Code

po: regenerate ncmpc.pot
authorMax Kellermann <max@duempel.org>
Sat, 19 Jun 2010 15:25:08 +0000 (17:25 +0200)
committerMax Kellermann <max@duempel.org>
Sat, 19 Jun 2010 15:25:08 +0000 (17:25 +0200)
19 files changed:
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/eo.po
po/es.po
po/fr.po
po/gl.po
po/he.po
po/hu.po
po/ko.po
po/nb.po
po/ncmpc.pot
po/nl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index f83cb15fb2f50259782588bbbeac6bf9da8bbc3c..e60dae24e8c41d5b250a5966d241ceddce198d41 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-01 09:24+0000\n"
 "Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Připojeno k %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "stiskněte %s pro otevření správce klávesových zkratek"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Seznam skladeb zamíchán"
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Všechny skladby interpreta: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Načítám seznam skladeb: %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Přidávám '%s' do seznamu skladeb"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "poznámka"
 msgid "file"
 msgstr "soubor"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Interpret"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "Stáhnout text pro aktuálně přehrávanou skladbu"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Uložit text písně"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Uložit text písně"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Obrazovka výstupů"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Povolit/zakázat výstup"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Žádný text písně"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Text písně"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "načítám..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Text písně uložen"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Seznam skladeb smazán"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Uložit text písně"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,93 +585,93 @@ msgstr "Výstup '%s' zakázán"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Výstupy"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Prohlížeč skladeb"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "Doleva"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Skladatel"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Skladba"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Žánr"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Počet interpretů"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Počet alb"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Počet skladeb"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Doba běhu"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Čas přehrávání"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Prohlížeč skladeb"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD statistiky"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Vybraná skladba"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Právě přehrávaná skladba"
 
@@ -1108,11 +1123,11 @@ msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
 
index 738439a20f9df50c794fad96828c008926aafbfe..b852fbdb7f921f433413e3879dc81b67001dc868 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-24 10:26+0200\n"
 "Last-Translator: Niels Anker <nanker@webspeed.dk>\n"
 "Language-Team: da <da@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Forbundet til %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "tryk på %s for at redigere"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Afspilninsglisten blandet"
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Alle spor fra kunstneren: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Henter %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Tilføjer '%s' til listen"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "kommentar"
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Kunstner"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "Download tekst for det nummer der afspilles"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Gem sagtekster"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Gem sagtekster"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Output skærm"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Slå output til/fra"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Tastdefinitions skærm"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Redigér tastdefinitioner for udvalgte kommandoer"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Fjern valgte tastdefinitioner"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Gå et niveau op"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Anvend og gem ændringer"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Ingen sangtekster"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Sangtekster"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "indlæser..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Sangtekster gemt"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Afspilningslisten slettet"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Gem sagtekster"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,92 +585,92 @@ msgstr "Output '%s' slået fra"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Output"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Sang viser"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Længde"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Komponist"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bithastighed"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Sti"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kb/sek"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Antal kunstnere"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Antal albums"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Antal sange"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Oppetid"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Seneste db opdatering"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Spilletid"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "DB spilletid"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Sang viser"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kb/sek"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD statistik"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Valgt nummer"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Nummer der afspilles"
 
@@ -1102,11 +1117,11 @@ msgstr ""
 "  Mikkel Kirkgaard Nielsen https://launchpad.net/~ncmpc\n"
 "  Niels Anker https://launchpad.net/~nanker"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Valg af interval slået fra"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Valg af interval slået til"
 
index 2bfaedf5d531afdd356e78c38b9b8c55613dd28e..739cba81a4df2628e7a11f1d014b90287e9817ec 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: BBO <Unknown>\n"
 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Verbunden mit %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "drücke %s für den Tasteneditor"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Playlist gemischt"
 
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Alle Lieder des Künstlers: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Lade Playlist %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Füge '%s' der Playlist hinzu"
@@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "Anmerkung"
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Künstler"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -504,59 +504,74 @@ msgstr "Liedtexte für aktuell laufendes Stück herunterladen"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Liedtext speichern"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Liedtext speichern"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Anzeige der Ausgabegeräte"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Ausgabegerät aktivieren/deaktivieren"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Tastenbelegungsanzeige"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Tastenbelegung für ausgewählten Befehl bearbeiten"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Ausgewählte Tastenbelegung entfernen"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Eine Ebene nach oben"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Änderungen bestätigen und speichern"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Kein Liedtext verfügbar"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Liedtexte"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "lade..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Liedtext gespeichert"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Playlist gelöscht"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Liedtext speichern"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -571,92 +586,92 @@ msgstr "Ausgabegerät '%s' deaktiviert"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Ausgabegeräte"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Liedbetrachter"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Komponist"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "CD"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Stück"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Anmerkung"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Anzahl der Künstler"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Anzahl der Alben"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Anzahl der Lieder"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Laufzeit"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Letzte db-Aktualisierung"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Spielzeit"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "DB Spielzeit"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Liedbetrachter"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD Statistik"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Lied anzeigen"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Gerade laufendes Lied"
 
@@ -1106,11 +1121,11 @@ msgstr ""
 "  Monika Brinkert https://launchpad.net/~moni-sunpig\n"
 "  Samuel Creshal https://launchpad.net/~samuel-creshal"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Mehrfachauswahl deaktiviert"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Mehrfachauswahl aktiviert"
 
index 8d828a5676db5a8989651d53b2f6d13bb826dd8c..20ef296cd7667eb0febd4a2fbf1eafa87e0ddcf4 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-30 18:18+0000\n"
 "Last-Translator: Kristjan <Unknown>\n"
 "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Konektite al %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr ""
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr ""
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr ""
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr ""
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr ""
 msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -503,59 +503,71 @@ msgstr ""
 msgid "Save lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Helpo"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr ""
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr ""
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr ""
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr ""
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,92 +582,92 @@ msgstr ""
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr ""
 
@@ -1102,10 +1114,10 @@ msgstr ""
 "  Aleksej R. Serdjukov https://launchpad.net/~aleksejrs\n"
 "  Kristjan https://launchpad.net/~kristjan-eo"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
index 9e319f67978ee87c18241d10b3466dc36cd3c822..b0b8c27a8955a947979e496883d6ecc198649b75 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-30 17:58+0000\n"
 "Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
 "Language-Team: es\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Conectado a %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "pressiona %s para accer al editor de teclas"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lista de canciones barajada"
 
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "Álbum: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Todas las pistas del artista: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Cargando la lista %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Añadiendo '%s' a la lista de canciones"
@@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "comentario"
 msgid "file"
 msgstr "fichero"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
@@ -510,59 +510,74 @@ msgstr "Obtener las letras de la canción reproducida"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Guardar las letras"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Guardar las letras"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Pantalla de salidas"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Activar/desactivar la salida"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Pantalla de teclas de acceso"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Cambia las teclas de acceso rápido para el comando seleccionado"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "ELiminar la tecla de acceso rápido seleccionada"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Subir un nivel"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Aplicar y guardar los cambios"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "No hay letras disponibles"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Letras"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "cargando..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Letras guardadas"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Lista de reproducción borrada"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Guardar las letras"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -577,92 +592,92 @@ msgstr "Se desactivó la salida '%s'"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Salidas"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Visor de la canción"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositor"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Número de artistas"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Número de álbumes"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Número de canciones"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tiempo de ejecución"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Actualización más reciente de la BD"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Tiempo de reproducción"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Duración de la BD"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Visor de la canción"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Estadísticas del MPD"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Canción seleccionada"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Canción reproducida"
 
@@ -1109,11 +1124,11 @@ msgstr ""
 "  Feder Sáiz https://launchpad.net/~federsaiz\n"
 "  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Selección de rango desactivada"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Selección de rango activada"
 
index 719665ceb9471a0b66d9916751bc2097366babda..945e0f92351d271a14f284ac16f93076fc8c7ec7 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.14.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-03 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: François Blondel <Unknown>\n"
 "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Connecté à %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "appuyez sur %s pour l'éditeur de touches"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Liste de lecture aléatoire"
 
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Toutes les pistes de l'artiste : %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Chargement de la liste de lecture %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Ajout de '%s' à la liste de lecture"
@@ -298,15 +298,15 @@ msgstr "commentaire"
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiste"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -505,59 +505,74 @@ msgstr "Télécharger les paroles de la chanson en lecture"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Enregistrer les paroles"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Enregistrer les paroles"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Ecran des sorties"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Activer/désactiver une sortie"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Écran du paramétrage des raccourcis"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Éditer les raccourcis pour la commande sélectionnée"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Supprimer le raccourci sélectionné"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Aller au dossier parent"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Appliquer et sauvegarder les changements"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Pas de paroles"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Paroles"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "Chargement..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Paroles enregistrées"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Liste de lecture effacée"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Enregistrer les paroles"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -572,92 +587,92 @@ msgstr "Sortie %s désactivée"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Sorties"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Visualiseur de chanson"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Durée"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositeur"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Disque"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Style"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Débit"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Chemin"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Nombre d'artistes"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Nombre d'albums"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Nombre de chansons"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Temps de service"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Mise à jour de la BD la plus récente"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Temps de lecture"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Temps de lecture de la BD"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Visualiseur de chanson"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Statistiques MPD"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Chanson sélectionnée"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Chanson actuellement jouée"
 
@@ -1108,10 +1123,10 @@ msgstr ""
 "  Romain Bignon https://launchpad.net/~romain-peerfuse\n"
 "  Yann Cézard https://launchpad.net/~eesprit"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Sélection multi-ligne désactivée"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Sélection multi-ligne activée"
index 4bcf6fda664fd4a93300629860fa9bdb41f99c4e..c5926b0e11ffc9ca7e93be77f2fb37cddbcd01ab 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-01 16:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-08 13:58+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
 "Language-Team: galician\n"
@@ -43,36 +43,36 @@ msgstr "Conectado a %s"
 #. to translators: a key was bound twice in the key editor,
 #. and this is a hint for the user what to press to correct
 #. that
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:465
 #, c-format
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "prema %s para ir ao editor de atallos"
 
-#: src/player_command.c:170 src/screen_queue.c:749
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lista de reprodución aleatoria"
 
-#: src/player_command.c:180
+#: src/player_command.c:187
 msgid "Cleared playlist"
 msgstr "Lista limpada"
 
-#: src/screen.c:207 src/screen.c:271
+#: src/screen.c:205 src/screen.c:269
 msgid "Error: Screen too small"
 msgstr "Erro: A pantalla é moi pequena"
 
-#: src/screen.c:391
+#: src/screen.c:389
 msgid "Repeat mode is on"
 msgstr "Activado o modo de repetición"
 
-#: src/screen.c:392
+#: src/screen.c:390
 msgid "Repeat mode is off"
 msgstr "Modo repetición desactivado"
 
-#: src/screen.c:396
+#: src/screen.c:394
 msgid "Random mode is on"
 msgstr "Modo aleatório activado"
 
-#: src/screen.c:397
+#: src/screen.c:395
 msgid "Random mode is off"
 msgstr "Modo aleatório desactivado"
 
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Modo aleatório desactivado"
 #. automatically stop
 #. after playing one
 #. single song
-#: src/screen.c:406
+#: src/screen.c:404
 msgid "Single mode is on"
 msgstr "Modo compacto activado"
 
-#: src/screen.c:407
+#: src/screen.c:405
 msgid "Single mode is off"
 msgstr "Modo compacto desactivado"
 
@@ -93,69 +93,69 @@ msgstr "Modo compacto desactivado"
 #. that MPD removes each
 #. song which has
 #. finished playing
-#: src/screen.c:415
+#: src/screen.c:413
 msgid "Consume mode is on"
 msgstr "Modo completo activado"
 
-#: src/screen.c:416
+#: src/screen.c:414
 msgid "Consume mode is off"
 msgstr "Modo completo desactivado"
 
-#: src/screen.c:419
+#: src/screen.c:417
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "Esvaecemento cruzado %d segundos"
 
-#: src/screen.c:431
+#: src/screen.c:429
 msgid "Database updated"
 msgstr "Base de dados actualizada"
 
-#: src/screen.c:507
+#: src/screen.c:505
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "Modo de busca: Limitada"
 
-#: src/screen.c:508
+#: src/screen.c:506
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "Modo de busca: Normal"
 
-#: src/screen.c:513
+#: src/screen.c:511
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "Modo de autocentrado: activado"
 
-#: src/screen.c:514
+#: src/screen.c:512
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Modo de autocentrado: desactivado"
 
-#: src/screen_artist.c:73
+#: src/screen_artist.c:74 src/screen_artist.c:367
 msgid "All tracks"
 msgstr "Todas as pistas"
 
-#: src/screen_artist.c:361
+#: src/screen_artist.c:399
 #, c-format
 msgid "All artists"
 msgstr "Todos os artistas"
 
-#: src/screen_artist.c:366
+#: src/screen_artist.c:404
 #, c-format
 msgid "Albums of artist: %s"
 msgstr "Álbumes do artista: %s"
 
-#: src/screen_artist.c:375
+#: src/screen_artist.c:413
 #, c-format
 msgid "Album: %s - %s"
 msgstr "Álbum: %s - %s"
 
-#: src/screen_artist.c:379
+#: src/screen_artist.c:417
 #, c-format
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Todas as pistas do artista: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Cargando a lista de reprodución %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Engadindo «%s» á lista de reprodución"
@@ -195,36 +195,36 @@ msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
 #. query the user for a filename
-#: src/screen_queue.c:238
+#: src/screen_queue.c:256
 msgid "Save playlist as"
 msgstr "Gardar a lista de reprodución como"
 
-#: src/screen_queue.c:272
+#: src/screen_queue.c:290
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Substituir %s [%s/%s] ? "
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:280 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
+#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
 msgid "Aborted"
 msgstr "Interrompido"
 
 #. success
-#: src/screen_queue.c:304
+#: src/screen_queue.c:322
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "Gardouse %s"
 
 #. get path
-#: src/screen_queue.c:379
+#: src/screen_queue.c:399
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
-#: src/screen_queue.c:490 src/title_bar.c:77
+#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodución"
 
-#: src/screen_queue.c:492
+#: src/screen_queue.c:508
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Lista de reprodución en %s"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "comentário"
 msgid "file"
 msgstr "ficheiro"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:207
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:206 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:208
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "Obter as letras da canción reproducida"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Guardar as letras"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Guardar as letras"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Pantalla de saída"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Activar/Desactivar a saída"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Pantalla de atallos"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Editar atallos para a orde seleccionada"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Eliminar o atallo seleccionado"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Subir un nivel"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Aplicar e gardar os cambios"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Sen letras"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Letras"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "cargando..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Letras gardadas"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Lista de reprodución borrada"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Guardar as letras"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -566,104 +581,104 @@ msgstr "Activouse a saída «%s»"
 msgid "Output '%s' disabled"
 msgstr "Desactivouse a saída «%s»"
 
-#: src/screen_outputs.c:174 src/title_bar.c:89
+#: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89
 msgid "Outputs"
 msgstr "Saídas"
 
-#: src/screen_song.c:123
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Visor da canción"
-
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositor"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
-#: src/screen_song.c:213
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/screen_song.c:214
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/screen_song.c:215
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Xénero"
 
-#: src/screen_song.c:216
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/screen_song.c:217
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
-#: src/screen_song.c:255
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
-
-#: src/screen_song.c:261
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:277
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Número de artistas"
 
-#: src/screen_song.c:278
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Número de álbumes"
 
-#: src/screen_song.c:279
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Número de cancións"
 
-#: src/screen_song.c:280
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tempo de execución"
 
-#: src/screen_song.c:281
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Actualización máis recente da BD"
 
-#: src/screen_song.c:282
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Tempo de reprodución"
 
-#: src/screen_song.c:283
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Duraciónacumulada da BD"
 
-#: src/screen_song.c:298
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Visor da canción"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Estatísticas do MPD"
 
-#: src/screen_song.c:355
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Canción seleccionada"
 
-#: src/screen_song.c:367
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Canción que se está reproducindo"
 
-#: src/status_bar.c:115
+#: src/status_bar.c:124
 msgid "Playing:"
 msgstr "Reproducindo:"
 
-#: src/status_bar.c:118
+#: src/status_bar.c:127
 msgid "[Paused]"
 msgstr "[En Pausa]"
 
@@ -1007,41 +1022,41 @@ msgstr "Inserir"
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "A tecla %s asignouse a %s e a %s"
 
-#: src/colors.c:174
+#: src/colors.c:156
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
 msgstr "Aviso: Cor descoñecida - %s\n"
 
-#: src/colors.c:217
+#: src/colors.c:196
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr "Aviso: Campo de cor descoñecido - %s\n"
 
-#: src/colors.c:250
+#: src/colors.c:229
 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
 msgstr "A terminal non admite o cambio das cores"
 
-#: src/colors.c:261
+#: src/colors.c:240
 msgid "Terminal lacks color capabilities"
 msgstr "A terminal non ten funcionalidades de cor"
 
 #. To translators: prefix for error messages
-#: src/conf.c:93
+#: src/conf.c:94
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/conf.c:101 src/conf.c:110
+#: src/conf.c:102 src/conf.c:111
 msgid "Malformed hotkey definition"
 msgstr "Definición incorrecta da tecla de acceso rápido."
 
 #. the hotkey configuration contains an unknown
 #. command
-#: src/conf.c:137
+#: src/conf.c:138
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Orde descoñecida"
 
 #. the hotkey configuration line is incomplete
-#: src/conf.c:150
+#: src/conf.c:151
 msgid "Incomplete hotkey configuration"
 msgstr "Configuraión incompleta da tecla de acceso rápido"
 
@@ -1049,53 +1064,53 @@ msgstr "Configuraión incompleta da tecla de acceso rápido"
 #. "elapsed" or "remaining" time of a song being
 #. played; in this case, the configuration file
 #. contained an invalid setting
-#: src/conf.c:184
+#: src/conf.c:185
 msgid "Bad time display type"
 msgstr "Configuración incorrecta da duración mostrada"
 
 #. an equals sign '=' was expected while parsing a
 #. configuration file line
-#: src/conf.c:199
+#: src/conf.c:200
 msgid "Missing '='"
 msgstr "Falta o signo «=»"
 
-#: src/conf.c:255
+#: src/conf.c:256
 msgid "Bad color name"
 msgstr "Nome de cor incorrecto"
 
-#: src/conf.c:264
+#: src/conf.c:265
 msgid "Incomplete color definition"
 msgstr "Definición incompleta da cor"
 
-#: src/conf.c:270
+#: src/conf.c:271
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Número incorrecto"
 
-#: src/conf.c:278
+#: src/conf.c:279
 msgid "Malformed color definition"
 msgstr "Definición incorrecta da cor"
 
 #. an unknown screen name was specified in the
 #. configuration file
-#: src/conf.c:312
+#: src/conf.c:313
 msgid "Unknown screen name"
 msgstr "Nome de pantalla descoñecido"
 
-#: src/conf.c:341
+#: src/conf.c:342
 msgid "Invalid search mode"
 msgstr "O modo de busca é incorrecto"
 
-#: src/conf.c:364
+#: src/conf.c:365
 msgid "Unknown search mode"
 msgstr "Modo de busca descoñecido"
 
-#: src/conf.c:527
+#: src/conf.c:534
 msgid "Unknown configuration parameter"
 msgstr "Parámetro de configuración descoñecido"
 
 #. To translators: these credits are shown
 #. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:220 src/options.c:223
+#: src/options.c:221 src/options.c:224
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ashtophet\n"
@@ -1104,11 +1119,11 @@ msgstr ""
 "  Johám-Luís Miguéns Vila https://launchpad.net/~galiza-ceive\n"
 "  Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "A selección de rango está desactivada"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "A selección de rango está sactivada"
 
index 3e5c0873e2440260733c98ccb633a1e2c4d0a012..0cb52316db9d6bd180a4c475af3cdf863cf4aeb2 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-04 12:58+0200\n"
 "Last-Translator: Itai Kloog <zeltak@gmail.com>\n"
 "Language-Team: he <he@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "מתחבר ל %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr " %s לעורך המקשים לחץ"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "רשימת שירים מעורבבת"
 
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "אלבום:%s-%s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "כל השירים של אומן: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "טוען רשימת שירים %s...."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "מוסיף %s לרשימת השירים"
@@ -291,15 +291,15 @@ msgstr "הערות"
 msgid "file"
 msgstr "קובץ"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "שם"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "אומן"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "אלבום"
 
@@ -498,59 +498,74 @@ msgstr "הורד מילים לשיר המנגן כרגע"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "שמור מילים לשיר"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "שמור מילים לשיר"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "מסך הפלט"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "אשר/אסור על פלט"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "מסך שוני מקשים"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "ערוך שוני מקשים לפקודות שונות"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "הסר שוני מקשים"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "עלה רמה אחת"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "ישם ושמור שינויים"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "אין מילים לשיר"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "מילים"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "טוען...."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "מילים לשיר נשמרו"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "רשימת שירים נמחקה"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "שמור מילים לשיר"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -565,93 +580,93 @@ msgstr "פלט  '%s' אינו אפשרי"
 msgid "Outputs"
 msgstr "פלטים"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "הצגת השיר"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "שמאלה"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "מלחון"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "דיסק"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "רצועה"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "ג'אנר"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "הערה"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ביטרייט"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "נתיב"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "מספר אומנים"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "מספר אלבומים"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "מספר שירים"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "זמן פעילות"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "עדכון עדכני אחרון של בסיב נתונים"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "זמן נגינה"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "זמן נגינה בסיס נתונים"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "הצגת השיר"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "נתיב"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "סטטיסטיקה MPD"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "בחר שיר"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "שיר עכשווי"
 
@@ -1095,10 +1110,10 @@ msgstr "פרמטר קונפיג לא ידוע"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "zeltak"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "טווח בחירה מאושר"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "טווח בחירה מבוטל"
index c5f53167fe6e55b2dc465ea4348ed157ba979faf..4ea12234ffde800ad2291153ec8f3760c40695aa 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-15 17:58+0000\n"
 "Last-Translator: Laszlo Ashin <kodest@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Csatlakoztatva ide: %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "nyomj %s-t a szerkesztéshez"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lejátszólista összekeverve"
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "%s előadó minden száma"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "%s lejátszólista betöltése..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "'%s' hozzáadása a lejátszólistához"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "megjegyzés"
 msgid "file"
 msgstr "fájl"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Előadó"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "Dalszöveg letöltése a jelenlegi zenéhez"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Dalszövegek mentése"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Dalszövegek mentése"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Kimenetek"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Kimenet engedélyezése/tiltása"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Billentyű beállító képernyő"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Billentyű szerkesztése a kiválasztott parancshoz"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Billentyű hozzárendelés megszűntetése"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Egy szinttel feljebb"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Alkalmaz és menti a változásokat"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Nincs dalszöveg"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Dalszövegek"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "betöltés..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Dalszövegek elmentve"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Lejátszólista törölve"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Dalszövegek mentése"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,93 +585,93 @@ msgstr "Kimenet tiltva: %s"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Kimenetek"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Szám néző"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "Left"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Zeneszerző"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Lemez"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Műfaj"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitráta"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Elérési út"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Előadók száma"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Albumok száma"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Zenék száma"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Üzemidő"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Legutóbbi adatbázis frissítés"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Lejátszási idő"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Teljes adatbázis lejátszási ideje"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Szám néző"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Elérési út"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD statisztika"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Kiválasztott zene"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Jelenlegi zene"
 
@@ -1103,11 +1118,11 @@ msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Laszlo Ashin https://launchpad.net/~kodest"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Tartomány kiválasztás letiltva"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Tartomány kiválasztás engedélyezve"
 
index fa9b85919544c39267ad3a91ee5bc65139f09d2a..56cdcb2f836b9448e02e3a407ee92aecdfb4b42e 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-16 17:35+0000\n"
 "Last-Translator: Jay Whang <jaypedia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "%s로 접속함"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "키 편집기 사용을 위하여 %s(을)를 누르십시오."
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "섞여진 연주목록"
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "앨범: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "아티스트의 모든 트랙: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "연주목록 %s(을)를 올리는 중..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "'%s'(을)를 연주목록에 더하기"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "주석"
 msgid "file"
 msgstr "파일"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "아티스트"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "앨범"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "현재 연주중인 노래의 가사를 다운로드"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "가사 저장하기"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "가사 저장하기"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "출력 화면"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "출력 사용하기/안하기"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "키설정 화면"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "선택한 명령을 위한 키설정 편집하기"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "선택한 키설정 삭제하기"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "한 단계 위로 가기"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "적용하고 변경사항을 저장하기"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "가사 없음"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "가사"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "올리는 중..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "가사를 저장하였습니다."
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "연주목록을 삭제하였습니다."
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "가사 저장하기"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,92 +585,92 @@ msgstr "출력 '%s'(을)를 사용 안합니다"
 msgid "Outputs"
 msgstr "출력"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "곡 보기"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "길이"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "작곡가"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "디스크"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "트랙"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "날짜"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "장르"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "주석"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "비트 전송률"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "경로"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "아티스트 수"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "앨범 수"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "곡 수"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "업타임"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "가장 최근의 데이타베이스 업데이트"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "연주시간"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "데이타베이스 연주시간"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "곡 보기"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "경로"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD 통계"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "선택한 곡"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "현재 연주중인 곡"
 
@@ -1102,11 +1117,11 @@ msgstr ""
 "  atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
 "  bluejay https://launchpad.net/~jaypedia"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "범위 선택 기능을 사용하지 않습니다."
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "범위 선택 기능을 사용합니다."
 
index 4ee8162e904b15ee240bb587f1654fe00f37598a..b1dbb553e7ba8cd278f979e8839feb7a327a22eb 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-24 10:26+0200\n"
 "Last-Translator: Niels Anker <nanker@webspeed.dk>\n"
 "Language-Team: no <no@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Koblet til %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "trykk %s for å rette"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Tilfeldigjort spillelisten"
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Alle spor fra artist: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Henter spilleliste %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Legger '%s' til spillelisten"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "kommentar"
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr ""
 msgid "Save lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Slett spilleliste"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Ingen sangtekst"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Sangtekster"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "laster..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Sangteksten er lagret"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Spillelisten slettet"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Ingen sangtekst"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,92 +585,92 @@ msgstr ""
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Komponist"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Plate"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Sjanger"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Antall artister"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Antall albumer"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Antall sanger"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Oppetid"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Nyeste db oppdatering"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Spilletid"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "DB spilletid"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD statestikk"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr ""
 
@@ -1104,10 +1119,10 @@ msgstr ""
 "  Ole R. Thorsen https://launchpad.net/~ole-rth\n"
 "  Niels Anker https://launchpad.net/~nanker"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
index 8b90cbc6431b88f2762e76d41749dab394921dc7..7c247513d2e02b8a24dd91508f2c32638e1ef42b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr ""
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr ""
 
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr ""
@@ -295,15 +295,15 @@ msgstr ""
 msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -502,59 +502,71 @@ msgstr ""
 msgid "Save lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr ""
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr ""
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr ""
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr ""
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -569,92 +581,92 @@ msgstr ""
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr ""
 
@@ -1098,10 +1110,10 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
index ee093e7af1d617b46f9fedccf7e235ab1f9b35ec..a51392d2583cecb30c0c9e93ccccf3d998d88792 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-01 16:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:17+0000\n"
 "Last-Translator: Tom Postma <tom-postma@hetnet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -43,36 +43,36 @@ msgstr "Verbonden met %s"
 #. to translators: a key was bound twice in the key editor,
 #. and this is a hint for the user what to press to correct
 #. that
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:465
 #, c-format
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr ""
 
-#: src/player_command.c:170 src/screen_queue.c:749
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/player_command.c:180
+#: src/player_command.c:187
 msgid "Cleared playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:207 src/screen.c:271
+#: src/screen.c:205 src/screen.c:269
 msgid "Error: Screen too small"
 msgstr "Fout: Scherm te klein"
 
-#: src/screen.c:391
+#: src/screen.c:389
 msgid "Repeat mode is on"
 msgstr "Herhaling modus aan"
 
-#: src/screen.c:392
+#: src/screen.c:390
 msgid "Repeat mode is off"
 msgstr "Herhaling modus uit"
 
-#: src/screen.c:396
+#: src/screen.c:394
 msgid "Random mode is on"
 msgstr "Willekeurige modus is aan"
 
-#: src/screen.c:397
+#: src/screen.c:395
 msgid "Random mode is off"
 msgstr "Willekeurige modus is uit"
 
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Willekeurige modus is uit"
 #. automatically stop
 #. after playing one
 #. single song
-#: src/screen.c:406
+#: src/screen.c:404
 msgid "Single mode is on"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:407
+#: src/screen.c:405
 msgid "Single mode is off"
 msgstr ""
 
@@ -93,69 +93,69 @@ msgstr ""
 #. that MPD removes each
 #. song which has
 #. finished playing
-#: src/screen.c:415
+#: src/screen.c:413
 msgid "Consume mode is on"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:416
+#: src/screen.c:414
 msgid "Consume mode is off"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:419
+#: src/screen.c:417
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:431
+#: src/screen.c:429
 msgid "Database updated"
 msgstr "Database bijgewerkt"
 
-#: src/screen.c:507
+#: src/screen.c:505
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:508
+#: src/screen.c:506
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:513
+#: src/screen.c:511
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:514
+#: src/screen.c:512
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_artist.c:73
+#: src/screen_artist.c:74 src/screen_artist.c:367
 msgid "All tracks"
 msgstr "Alle nummers"
 
-#: src/screen_artist.c:361
+#: src/screen_artist.c:399
 #, c-format
 msgid "All artists"
 msgstr "Alle artiesten"
 
-#: src/screen_artist.c:366
+#: src/screen_artist.c:404
 #, c-format
 msgid "Albums of artist: %s"
 msgstr "Albums van artiest: %s"
 
-#: src/screen_artist.c:375
+#: src/screen_artist.c:413
 #, c-format
 msgid "Album: %s - %s"
 msgstr "Album: %s - %s"
 
-#: src/screen_artist.c:379
+#: src/screen_artist.c:417
 #, c-format
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Alle nummers van artiest: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Laden afspeellijst %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Toevoegen '%s' aan afspeellijst"
@@ -195,36 +195,36 @@ msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 #. query the user for a filename
-#: src/screen_queue.c:238
+#: src/screen_queue.c:256
 msgid "Save playlist as"
 msgstr "Afspeellijst opslaan als"
 
-#: src/screen_queue.c:272
+#: src/screen_queue.c:290
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Vervang %s [%s/%s] ? "
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:280 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
+#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
 msgid "Aborted"
 msgstr "Afgebroken"
 
 #. success
-#: src/screen_queue.c:304
+#: src/screen_queue.c:322
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "Opgeslagen %s"
 
 #. get path
-#: src/screen_queue.c:379
+#: src/screen_queue.c:399
 msgid "Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
-#: src/screen_queue.c:490 src/title_bar.c:77
+#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
 
-#: src/screen_queue.c:492
+#: src/screen_queue.c:508
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr ""
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "opmerking"
 msgid "file"
 msgstr "bestand"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:207
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:206 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiest"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:208
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -503,59 +503,73 @@ msgstr ""
 msgid "Save lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Afspeellijst verwijderen"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Documentatie"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Songteksten"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "laden..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr ""
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Songteksten"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr ""
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -566,104 +580,104 @@ msgstr ""
 msgid "Output '%s' disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_outputs.c:174 src/title_bar.c:89
+#: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89
 msgid "Outputs"
 msgstr "Uitvoerapparaten"
 
-#: src/screen_song.c:123
-msgid "Song viewer"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Componist"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Schijf"
 
-#: src/screen_song.c:213
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/screen_song.c:214
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/screen_song.c:215
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/screen_song.c:216
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
-#: src/screen_song.c:217
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitsnelheid"
 
-#: src/screen_song.c:255
-msgid "Path"
-msgstr "Locatie"
-
-#: src/screen_song.c:261
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:277
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Aantal artiesten"
 
-#: src/screen_song.c:278
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Aantal albums"
 
-#: src/screen_song.c:279
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Aantal nummers"
 
-#: src/screen_song.c:280
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:281
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:282
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:283
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:298
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Locatie"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:355
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:367
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr ""
 
-#: src/status_bar.c:115
+#: src/status_bar.c:124
 msgid "Playing:"
 msgstr "Speelt:"
 
-#: src/status_bar.c:118
+#: src/status_bar.c:127
 msgid "[Paused]"
 msgstr ""
 
@@ -1007,41 +1021,41 @@ msgstr ""
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: src/colors.c:174
+#: src/colors.c:156
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/colors.c:217
+#: src/colors.c:196
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/colors.c:250
+#: src/colors.c:229
 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
 msgstr ""
 
-#: src/colors.c:261
+#: src/colors.c:240
 msgid "Terminal lacks color capabilities"
 msgstr ""
 
 #. To translators: prefix for error messages
-#: src/conf.c:93
+#: src/conf.c:94
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:101 src/conf.c:110
+#: src/conf.c:102 src/conf.c:111
 msgid "Malformed hotkey definition"
 msgstr ""
 
 #. the hotkey configuration contains an unknown
 #. command
-#: src/conf.c:137
+#: src/conf.c:138
 msgid "Unknown command"
 msgstr ""
 
 #. the hotkey configuration line is incomplete
-#: src/conf.c:150
+#: src/conf.c:151
 msgid "Incomplete hotkey configuration"
 msgstr ""
 
@@ -1049,63 +1063,63 @@ msgstr ""
 #. "elapsed" or "remaining" time of a song being
 #. played; in this case, the configuration file
 #. contained an invalid setting
-#: src/conf.c:184
+#: src/conf.c:185
 msgid "Bad time display type"
 msgstr ""
 
 #. an equals sign '=' was expected while parsing a
 #. configuration file line
-#: src/conf.c:199
+#: src/conf.c:200
 msgid "Missing '='"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:255
+#: src/conf.c:256
 msgid "Bad color name"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:264
+#: src/conf.c:265
 msgid "Incomplete color definition"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:270
+#: src/conf.c:271
 msgid "Invalid number"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:278
+#: src/conf.c:279
 msgid "Malformed color definition"
 msgstr ""
 
 #. an unknown screen name was specified in the
 #. configuration file
-#: src/conf.c:312
+#: src/conf.c:313
 msgid "Unknown screen name"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:341
+#: src/conf.c:342
 msgid "Invalid search mode"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:364
+#: src/conf.c:365
 msgid "Unknown search mode"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:527
+#: src/conf.c:534
 msgid "Unknown configuration parameter"
 msgstr ""
 
 #. To translators: these credits are shown
 #. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:220 src/options.c:223
+#: src/options.c:221 src/options.c:224
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Hipska https://launchpad.net/~hipska\n"
 "  Tom Postma https://launchpad.net/~bluegen89"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
index 353f2a9e0625707e0021fd17fd699e5684b06427..46765d888b27c36b2d9b9a241ef784c00d4f516f 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Carlos Eduardo C. B. Shinagawa <cadu.coelho@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -44,8 +44,7 @@ msgstr "Conectado à %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "press %s para o editor de teclas"
 
-#: src/player_command.c:177
-#: src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução misturada"
 
@@ -53,8 +52,7 @@ msgstr "Lista de Reprodução misturada"
 msgid "Cleared playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução apagada"
 
-#: src/screen.c:205
-#: src/screen.c:269
+#: src/screen.c:205 src/screen.c:269
 msgid "Error: Screen too small"
 msgstr "Erro: Tela é muito pequena"
 
@@ -124,8 +122,7 @@ msgstr "Modo de Auto-Centralização: Ligado"
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Modo de Auto-Centralização: Desligado"
 
-#: src/screen_artist.c:74
-#: src/screen_artist.c:367
+#: src/screen_artist.c:74 src/screen_artist.c:367
 msgid "All tracks"
 msgstr "Todas as faixas"
 
@@ -149,14 +146,12 @@ msgstr "Álbum: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Todas as faixas do artista: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Carregando Lista de Reprodução %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170
-#: src/screen_browser.c:265
-#: src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Adicionando '%s' á Lista de Reprodução"
@@ -206,9 +201,7 @@ msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Substituir %s [%s/%s] ?"
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:298
-#: src/screen_file.c:238
-#: src/screen_keydef.c:165
+#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
@@ -223,8 +216,7 @@ msgstr "%s salvo"
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: src/screen_queue.c:506
-#: src/title_bar.c:77
+#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução"
 
@@ -252,8 +244,7 @@ msgid "Playlist deleted"
 msgstr "Lista de Reprodução deletada"
 
 #. translators: caption of the browser screen
-#: src/screen_file.c:305
-#: src/title_bar.c:78
+#: src/screen_file.c:305 src/title_bar.c:78
 msgid "Browse"
 msgstr "Navegar"
 
@@ -301,19 +292,15 @@ msgstr "comentário"
 msgid "file"
 msgstr "arquivo"
 
-#: src/screen_search.c:83
-#: src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/screen_search.c:84
-#: src/screen_song.c:201
-#: src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: src/screen_search.c:85
-#: src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
@@ -335,9 +322,7 @@ msgstr "Tag de pesquisa ruim %s"
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "Sem argumento para tag de pesquisa %s"
 
-#: src/screen_search.c:344
-#: src/screen_help.c:145
-#: src/title_bar.c:83
+#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:145 src/title_bar.c:83
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisa"
 
@@ -390,8 +375,7 @@ msgstr "Teclas de atalho inalteradas."
 msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
 msgstr "Erro: Não foi possível criar diretório ~/.ncmpc - %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:92
-#: src/screen_keydef.c:99
+#: src/screen_keydef.c:92 src/screen_keydef.c:99
 #, c-format
 msgid "Error: %s - %s"
 msgstr "Erro: %s - %s"
@@ -445,8 +429,7 @@ msgstr "Movimento"
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: src/screen_help.c:114
-#: src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:114 src/command.c:111
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Tela da Lista de Reprodução"
 
@@ -466,8 +449,7 @@ msgstr "Mover faixa para baixo"
 msgid "Center"
 msgstr "Centralizar"
 
-#: src/screen_help.c:129
-#: src/command.c:113
+#: src/screen_help.c:129 src/command.c:113
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Tela de Navegação"
 
@@ -475,8 +457,7 @@ msgstr "Tela de Navegação"
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Adentrar diretório/Selecionar e reproduzir trilha"
 
-#: src/screen_help.c:133
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:133 src/screen_help.c:148
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Adicionar trilha à Lista de Reprodução"
 
@@ -484,8 +465,7 @@ msgstr "Adicionar trilha à Lista de Reprodução"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Deletar Lista de Reprodução"
 
-#: src/screen_help.c:143
-#: src/command.c:224
+#: src/screen_help.c:143 src/command.c:224
 msgid "Search screen"
 msgstr "Tela de pesquisa"
 
@@ -493,8 +473,7 @@ msgstr "Tela de pesquisa"
 msgid "Select and play"
 msgstr "Selecionar e reproduzir"
 
-#: src/screen_help.c:155
-#: src/command.c:234
+#: src/screen_help.c:155 src/command.c:234
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "Tela de Letra de Música"
 
@@ -521,65 +500,76 @@ msgstr "Baixar letra de música da faixa em reprodução"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Salvar letra de música."
 
-#: src/screen_help.c:168
-#: src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Salvar letra de música."
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Tela de Saídas"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Habilitar/desabilitar saída"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Tela de Keydef"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Editar keydefs para comando selecionado"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Remover keydef selecionado"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Subir um nível"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Aplicar mudanças e salvar"
 
-#: src/screen_help.c:226
-#: src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Sem letra de música"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244
-#: src/screen_lyrics.c:252
-#: src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Letra de Música"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "carregando..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Letra de Música salva"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Lista de Reprodução deletada"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Salvar letra de música."
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -590,97 +580,96 @@ msgstr "Saída '%s' habilitada"
 msgid "Output '%s' disabled"
 msgstr "Saída '%s' desabilitada"
 
-#: src/screen_outputs.c:176
-#: src/title_bar.c:89
+#: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89
 msgid "Outputs"
 msgstr "Saídas"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Visualizador de Trilha"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Duração"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositor"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Faixa"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de Amostragem"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Caminho"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Número de artistas"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Número de álbuns"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Número de faixas"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tempo rodando"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Atualização do BD mais recente"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Tempo de reprodução"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Tempo de reprodução do BD"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Visualizador de Trilha"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Estatísticas do MPD"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Faixa selecionada"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Faixa atualmente em reprodução"
 
@@ -1027,8 +1016,7 @@ msgstr "Esc"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/command.c:503
-#: src/command.c:509
+#: src/command.c:503 src/command.c:509
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "Tecla %s definida para %s e %s"
@@ -1056,8 +1044,7 @@ msgstr "Terminal não tem capacidade para trabalhar com cores"
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/conf.c:102
-#: src/conf.c:111
+#: src/conf.c:102 src/conf.c:111
 msgid "Malformed hotkey definition"
 msgstr "Definição de tecla de atalho malformada"
 
@@ -1122,16 +1109,15 @@ msgstr "Parâmetro de configuração desconhecido"
 
 #. To translators: these credits are shown
 #. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:221
-#: src/options.c:224
+#: src/options.c:221 src/options.c:224
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Traduzido por Carlos Eduardo C. B. Shinagawa <cadu.coelho at gmail.com>"
+msgstr ""
+"Traduzido por Carlos Eduardo C. B. Shinagawa <cadu.coelho at gmail.com>"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Seleção de intervalo desabilitada"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Seleção de intervalo habilitada"
-
index 05a1c6f32ff3c614af0cbf6156d3e7ffed64105b..faeb6cd3ec8b8ea760ceb85c3512d29a3303e3cc 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-15 20:21+0700\n"
 "Last-Translator: Max Arnold <lwarxx@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Подключено к %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "%s - редактор клавиш"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Плейлист перемешан"
 
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Альбом: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Все композиции исполнителя: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Загружается плейлист %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "В плейлист добавляется '%s'"
@@ -295,15 +295,15 @@ msgstr "comment"
 msgid "file"
 msgstr "file"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Композиция"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Исполнитель"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
@@ -502,59 +502,74 @@ msgstr "Загрузить текст проигрываемой компози
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Сохранить текст"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Сохранить текст"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Экран аудиовыходов"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Вкл/выкл аудиовыход"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Экран клавиатурных комбинаций"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Изменить комбинации для выбранной команды"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Удалить выбранную комбинацию"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Перейти на уровень выше"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Применить и сохранить изменения"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Текст отсутствует"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Текст"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "загружается..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Текст сохранен"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Плейлист удален"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Сохранить текст"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -569,93 +584,93 @@ msgstr "Аудиовыход '%s' выключен"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Аудиовыходы"
 
-# Several translations for Song Viewer:
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Информация о композиции"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Длительность"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Композитор"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Путь"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d кбит/с"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Количество исполнителей"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Количество альбомов"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Количество композиций"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Время работы"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Последнее обновление базы"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Время воспроизведения"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Время воспроизведения базы"
 
-#: src/screen_song.c:291
+# Several translations for Song Viewer:
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Информация о композиции"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Путь"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d кбит/с"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Статистика MPD"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Выбранная композиция"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Проигрываемая композиция"
 
@@ -1099,11 +1114,11 @@ msgstr "Неизвестный параметр конфигурации"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Перевод: Max Arnold <lwarxx@gmail.com>"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Выбор диапазона выключен"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Выбор диапазона включен"
 
index 126d783b4461530936578bedd812b70cd7622a08..b1b3c3f8025b2c267f23e53b41503c26544d3a0d 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-15 22:29+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
 "Language-Team: sk <sk@li.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Pripojený k %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "stlačte %s pre editor klávesov"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Zamiešaný playlist"
 
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Všetky stopy od interpreta: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Nahrávam playlist %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Pridávam '%s' do playlistu"
@@ -294,15 +294,15 @@ msgstr "komentár"
 msgid "file"
 msgstr "súbor"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Názov"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Interpret"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -501,59 +501,74 @@ msgstr "Stiahnuť text pre momentálne prehrávanú pieseň"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Uložiť text piesne"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Uložiť text piesne"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Obrazovka výstupov"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Povoliť/vypnúť výstup"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Obrazovka s nastavením kláves"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Upraviť kláves pre vybraný príkaz"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Odstrániť vybrané nastavenie kláves"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Prejsť o úroveň vyššie"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Použiť a uložiť zmeny"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Bez textu"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Text piesne"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "načítam..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Text piesne uložený"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Playlist vymazaný"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Uložiť text piesne"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -568,93 +583,93 @@ msgstr "Výstup '%s' vypnutý"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Výstupy"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Prehliadač piesní"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Skladateľ"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Žáner"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitový tok"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Počet interpretov"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Počet albumov"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Počet piesní"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Uptime"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Najčerstvejší update databáze"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Čas hrania"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Čas hrania databáze"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Prehliadač piesní"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Štatistiky MPD"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Vybraná pieseň"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Momentálne prehrávaná pieseň"
 
@@ -1099,11 +1114,11 @@ msgstr "Neznámy parameter konfigurácie"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jozef Riha <jose1711@gmail.com>"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Výber rozsahu vypnutý"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Výber rozsahu zapnutý"
 
index 8ffc07e311a717761f2c330e5d33a5378c4b6a12..a3f6250bc3153e7e06848980e454934637b6edbe 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:15+0000\n"
 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
 "Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Ansluten till %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "tryck på %s för att korrigera"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Spellistan slumpsorterades"
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Alla spår av artist: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Laddar spellista %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Lägger till '%s' till spellista"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "kommentar"
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "Ladda ner texter till låten som spelas just nu"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Spara texter"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Spara texter"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Utgångar"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Slå på/av utgång"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Gå upp en nivå"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Verkställ och spara förändringar"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Ingen text"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Texter"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "laddar..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Text sparad"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Spellista borttagen"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Spara texter"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,92 +585,92 @@ msgstr "Utgång '%s' avslagen"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Utgångar"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Spår"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Längd"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Kompositör"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Skiva"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Spår"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bithastighet"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Sökväg"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Antal artister"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Antal album"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Antal låtar"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Upptid"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Senaste databasuppdateringen"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Speltid"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Spår"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD-statistik"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Markerad låt"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr ""
 
@@ -1103,10 +1118,10 @@ msgstr ""
 "  Kalle Wallin https://launchpad.net/~kaw\n"
 "  nanker https://launchpad.net/~nanker"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
index 9751cd463ebcf5885c4d52fc3eac578aab14d414..e6c5b20c907b5f9cdbb4828e5f69bc1437a3d1ce 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:41+0300\n"
 "Last-Translator: Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Встановлене з'єднання з %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "натисніть %s щоб редагувати клавіші"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Перемішаний перелік програвання"
 
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Альбом: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Всі доріжки виконавця: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Завантажується перелік програвання %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Додається '%s' до переліку програвання"
@@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "comment"
 msgid "file"
 msgstr "file"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Виконавець"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
@@ -504,59 +504,74 @@ msgstr "Завантажити текст для пісні, що зараз п
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Зберегти текст пісні"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Зберегти текст пісні"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Екран виходів"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Увімкнути/вимкнути вихід"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Екран призначення клавіш"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Редагувати призначену клавішу для вибраної команди"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Вилучити вибране призначення клавіші"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "На рівень вище"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Застосувати та зберегти зміни"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Допомога"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Немає тексту пісні"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Тексти пісень"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "завантаження..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Текст пісні збережений"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Перелік програвання видалений"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Зберегти текст пісні"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -571,92 +586,92 @@ msgstr "Вихід '%s' вимкнений"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Виходи"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Переглядач пісень"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Тривалість"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Композитор"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Доріжка"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Примітка"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Бітрейт"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d кбіт/с"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Кількість виконавців"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Кількість альбомів"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Кількість пісень"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Час роботи"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Останнє оновлення бази даних"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Час програвання"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Час програвання всієї БД"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Переглядач пісень"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d кбіт/с"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Статистика MPD"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Вибрана пісня"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Пісня, що зараз програється"
 
@@ -1100,10 +1115,10 @@ msgstr "Невідомий конфігураційний параметр"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Вибір обсягу вимкнений"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Вибір обсягу увімкнений"
index 0ee46be01e7981db6fc073eff02a0d51193daa54..cc0a181cc9e921d18cb2c62045da625db5aae2d8 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-28 08:09+0000\n"
 "Last-Translator: Kyle WANG <waxaca@163.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "连接到 %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "按 %s 编辑快捷键"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "乱序播放列表"
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "专辑: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "%s 的所有曲目"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "加载播放列表 %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "添加 '%s' 到播放列表"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "注释"
 msgid "file"
 msgstr "文件"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "艺术家"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "专辑"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "为当前曲目下载歌词"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "保存歌词"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "保存歌词"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "输出页面"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "启用/禁用音频输出"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "键定义页面"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "为选择的命令定义快捷键"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "去除选择的快捷键设定"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "上一级"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "保存设置"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "无歌词"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "歌词"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "正在载入..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "歌词已保存"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "播放列表已删除"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "保存歌词"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,92 +585,92 @@ msgstr "禁用 '%s' 输出"
 msgid "Outputs"
 msgstr "输出"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "歌曲查看器"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "时长"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "作曲"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "碟片"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "音轨"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "流派"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "注释"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "比特率"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "艺术家总数"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "专辑总数"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "歌曲总数"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "启动时间"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "最新DB更新"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "播放时间"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "DB 播放时间"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "歌曲查看器"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD统计"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "选中曲目"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "当前播放曲目"
 
@@ -1102,11 +1117,11 @@ msgstr ""
 "  Gao Jie https://launchpad.net/~kindmail\n"
 "  Kyle WANG https://launchpad.net/~osfans"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "禁用区段选取"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "开启区段选取"