Code

po: regenerate ncmpc.pot
authorMax Kellermann <max@duempel.org>
Sat, 19 Jun 2010 15:25:08 +0000 (17:25 +0200)
committerMax Kellermann <max@duempel.org>
Sat, 19 Jun 2010 15:25:08 +0000 (17:25 +0200)
19 files changed:
po/cs.po
po/da.po
po/de.po
po/eo.po
po/es.po
po/fr.po
po/gl.po
po/he.po
po/hu.po
po/ko.po
po/nb.po
po/ncmpc.pot
po/nl.po
po/pt_BR.po
po/ru.po
po/sk.po
po/sv.po
po/uk.po
po/zh_CN.po

index f83cb15fb2f50259782588bbbeac6bf9da8bbc3c..e60dae24e8c41d5b250a5966d241ceddce198d41 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-01 09:24+0000\n"
 "Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-01 09:24+0000\n"
 "Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Připojeno k %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "stiskněte %s pro otevření správce klávesových zkratek"
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "stiskněte %s pro otevření správce klávesových zkratek"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Seznam skladeb zamíchán"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Seznam skladeb zamíchán"
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Všechny skladby interpreta: %s"
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Všechny skladby interpreta: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Načítám seznam skladeb: %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Načítám seznam skladeb: %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Přidávám '%s' do seznamu skladeb"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Přidávám '%s' do seznamu skladeb"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "poznámka"
 msgid "file"
 msgstr "soubor"
 
 msgid "file"
 msgstr "soubor"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Název"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Interpret"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Interpret"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "Stáhnout text pro aktuálně přehrávanou skladbu"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Uložit text písně"
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Uložit text písně"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Uložit text písně"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Obrazovka výstupů"
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Obrazovka výstupů"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Povolit/zakázat výstup"
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Povolit/zakázat výstup"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr ""
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "Nápověda"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Žádný text písně"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Žádný text písně"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Text písně"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Text písně"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "načítám..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "načítám..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Text písně uložen"
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Text písně uložen"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Seznam skladeb smazán"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Uložit text písně"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,93 +585,93 @@ msgstr "Výstup '%s' zakázán"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Výstupy"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Výstupy"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Prohlížeč skladeb"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "Doleva"
 
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "Doleva"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Skladatel"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Skladatel"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Název"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Skladba"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Skladba"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Žánr"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Žánr"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Poznámka"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Poznámka"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Počet interpretů"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Počet interpretů"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Počet alb"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Počet alb"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Počet skladeb"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Počet skladeb"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Doba běhu"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Doba běhu"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr ""
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Čas přehrávání"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "Čas přehrávání"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr ""
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Prohlížeč skladeb"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD statistiky"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD statistiky"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Vybraná skladba"
 
 msgid "Selected song"
 msgstr "Vybraná skladba"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Právě přehrávaná skladba"
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Právě přehrávaná skladba"
 
@@ -1108,11 +1123,11 @@ msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny"
 
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
 
index 738439a20f9df50c794fad96828c008926aafbfe..b852fbdb7f921f433413e3879dc81b67001dc868 100644 (file)
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-24 10:26+0200\n"
 "Last-Translator: Niels Anker <nanker@webspeed.dk>\n"
 "Language-Team: da <da@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-24 10:26+0200\n"
 "Last-Translator: Niels Anker <nanker@webspeed.dk>\n"
 "Language-Team: da <da@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Forbundet til %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "tryk på %s for at redigere"
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "tryk på %s for at redigere"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Afspilninsglisten blandet"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Afspilninsglisten blandet"
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Alle spor fra kunstneren: %s"
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Alle spor fra kunstneren: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Henter %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Henter %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Tilføjer '%s' til listen"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Tilføjer '%s' til listen"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "kommentar"
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Kunstner"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Kunstner"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "Download tekst for det nummer der afspilles"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Gem sagtekster"
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Gem sagtekster"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Gem sagtekster"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Output skærm"
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Output skærm"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Slå output til/fra"
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Slå output til/fra"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Tastdefinitions skærm"
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Tastdefinitions skærm"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Redigér tastdefinitioner for udvalgte kommandoer"
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Redigér tastdefinitioner for udvalgte kommandoer"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Fjern valgte tastdefinitioner"
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Fjern valgte tastdefinitioner"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Gå et niveau op"
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Gå et niveau op"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Anvend og gem ændringer"
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Anvend og gem ændringer"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "Hjælp"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Ingen sangtekster"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Ingen sangtekster"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Sangtekster"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Sangtekster"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "indlæser..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "indlæser..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Sangtekster gemt"
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Sangtekster gemt"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Afspilningslisten slettet"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Gem sagtekster"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,92 +585,92 @@ msgstr "Output '%s' slået fra"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Output"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Output"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Sang viser"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Længde"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Længde"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Komponist"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Komponist"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bithastighed"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bithastighed"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Sti"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kb/sek"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Antal kunstnere"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Antal kunstnere"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Antal albums"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Antal albums"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Antal sange"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Antal sange"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Oppetid"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Oppetid"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Seneste db opdatering"
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Seneste db opdatering"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Spilletid"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "Spilletid"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "DB spilletid"
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr "DB spilletid"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Sang viser"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Sti"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kb/sek"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD statistik"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD statistik"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Valgt nummer"
 
 msgid "Selected song"
 msgstr "Valgt nummer"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Nummer der afspilles"
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Nummer der afspilles"
 
@@ -1102,11 +1117,11 @@ msgstr ""
 "  Mikkel Kirkgaard Nielsen https://launchpad.net/~ncmpc\n"
 "  Niels Anker https://launchpad.net/~nanker"
 
 "  Mikkel Kirkgaard Nielsen https://launchpad.net/~ncmpc\n"
 "  Niels Anker https://launchpad.net/~nanker"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Valg af interval slået fra"
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Valg af interval slået fra"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Valg af interval slået til"
 
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Valg af interval slået til"
 
index 2bfaedf5d531afdd356e78c38b9b8c55613dd28e..739cba81a4df2628e7a11f1d014b90287e9817ec 100644 (file)
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: BBO <Unknown>\n"
 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-09 15:51+0000\n"
 "Last-Translator: BBO <Unknown>\n"
 "Language-Team: de <de@li.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Verbunden mit %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "drücke %s für den Tasteneditor"
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "drücke %s für den Tasteneditor"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Playlist gemischt"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Playlist gemischt"
 
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Alle Lieder des Künstlers: %s"
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Alle Lieder des Künstlers: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Lade Playlist %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Lade Playlist %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Füge '%s' der Playlist hinzu"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Füge '%s' der Playlist hinzu"
@@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "Anmerkung"
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
 msgid "file"
 msgstr "Datei"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Künstler"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Künstler"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -504,59 +504,74 @@ msgstr "Liedtexte für aktuell laufendes Stück herunterladen"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Liedtext speichern"
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Liedtext speichern"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Liedtext speichern"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Anzeige der Ausgabegeräte"
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Anzeige der Ausgabegeräte"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Ausgabegerät aktivieren/deaktivieren"
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Ausgabegerät aktivieren/deaktivieren"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Tastenbelegungsanzeige"
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Tastenbelegungsanzeige"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Tastenbelegung für ausgewählten Befehl bearbeiten"
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Tastenbelegung für ausgewählten Befehl bearbeiten"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Ausgewählte Tastenbelegung entfernen"
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Ausgewählte Tastenbelegung entfernen"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Eine Ebene nach oben"
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Eine Ebene nach oben"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Änderungen bestätigen und speichern"
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Änderungen bestätigen und speichern"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "Hilfe"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Kein Liedtext verfügbar"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Kein Liedtext verfügbar"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Liedtexte"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Liedtexte"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "lade..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "lade..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Liedtext gespeichert"
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Liedtext gespeichert"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Playlist gelöscht"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Liedtext speichern"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -571,92 +586,92 @@ msgstr "Ausgabegerät '%s' deaktiviert"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Ausgabegeräte"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Ausgabegeräte"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Liedbetrachter"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Länge"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Komponist"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Komponist"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "CD"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "CD"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Stück"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Stück"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Anmerkung"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Anmerkung"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Pfad"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Anzahl der Künstler"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Anzahl der Künstler"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Anzahl der Alben"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Anzahl der Alben"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Anzahl der Lieder"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Anzahl der Lieder"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Laufzeit"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Laufzeit"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Letzte db-Aktualisierung"
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Letzte db-Aktualisierung"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Spielzeit"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "Spielzeit"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "DB Spielzeit"
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr "DB Spielzeit"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Liedbetrachter"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Pfad"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD Statistik"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD Statistik"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Lied anzeigen"
 
 msgid "Selected song"
 msgstr "Lied anzeigen"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Gerade laufendes Lied"
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Gerade laufendes Lied"
 
@@ -1106,11 +1121,11 @@ msgstr ""
 "  Monika Brinkert https://launchpad.net/~moni-sunpig\n"
 "  Samuel Creshal https://launchpad.net/~samuel-creshal"
 
 "  Monika Brinkert https://launchpad.net/~moni-sunpig\n"
 "  Samuel Creshal https://launchpad.net/~samuel-creshal"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Mehrfachauswahl deaktiviert"
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Mehrfachauswahl deaktiviert"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Mehrfachauswahl aktiviert"
 
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Mehrfachauswahl aktiviert"
 
index 8d828a5676db5a8989651d53b2f6d13bb826dd8c..20ef296cd7667eb0febd4a2fbf1eafa87e0ddcf4 100644 (file)
--- a/po/eo.po
+++ b/po/eo.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-30 18:18+0000\n"
 "Last-Translator: Kristjan <Unknown>\n"
 "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-11-30 18:18+0000\n"
 "Last-Translator: Kristjan <Unknown>\n"
 "Language-Team: Esperanto <eo@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Konektite al %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr ""
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr ""
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr ""
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr ""
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr ""
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr ""
 msgid "file"
 msgstr ""
 
 msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -503,59 +503,71 @@ msgstr ""
 msgid "Save lyrics"
 msgstr ""
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr ""
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Helpo"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "Helpo"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr ""
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr ""
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr ""
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr ""
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr ""
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr ""
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr ""
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr ""
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,92 +582,92 @@ msgstr ""
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr ""
 
 msgid "Composer"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr ""
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr ""
 
 msgid "Playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr ""
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr ""
 
 msgid "Selected song"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr ""
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr ""
 
@@ -1102,10 +1114,10 @@ msgstr ""
 "  Aleksej R. Serdjukov https://launchpad.net/~aleksejrs\n"
 "  Kristjan https://launchpad.net/~kristjan-eo"
 
 "  Aleksej R. Serdjukov https://launchpad.net/~aleksejrs\n"
 "  Kristjan https://launchpad.net/~kristjan-eo"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
index 9e319f67978ee87c18241d10b3466dc36cd3c822..b0b8c27a8955a947979e496883d6ecc198649b75 100644 (file)
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-30 17:58+0000\n"
 "Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
 "Language-Team: es\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-30 17:58+0000\n"
 "Last-Translator: Paco Molinero <paco@byasl.com>\n"
 "Language-Team: es\n"
@@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Conectado a %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "pressiona %s para accer al editor de teclas"
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "pressiona %s para accer al editor de teclas"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lista de canciones barajada"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lista de canciones barajada"
 
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "Álbum: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Todas las pistas del artista: %s"
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Todas las pistas del artista: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Cargando la lista %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Cargando la lista %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Añadiendo '%s' a la lista de canciones"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Añadiendo '%s' a la lista de canciones"
@@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "comentario"
 msgid "file"
 msgstr "fichero"
 
 msgid "file"
 msgstr "fichero"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
@@ -510,59 +510,74 @@ msgstr "Obtener las letras de la canción reproducida"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Guardar las letras"
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Guardar las letras"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Guardar las letras"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Pantalla de salidas"
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Pantalla de salidas"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Activar/desactivar la salida"
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Activar/desactivar la salida"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Pantalla de teclas de acceso"
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Pantalla de teclas de acceso"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Cambia las teclas de acceso rápido para el comando seleccionado"
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Cambia las teclas de acceso rápido para el comando seleccionado"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "ELiminar la tecla de acceso rápido seleccionada"
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "ELiminar la tecla de acceso rápido seleccionada"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Subir un nivel"
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Subir un nivel"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Aplicar y guardar los cambios"
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Aplicar y guardar los cambios"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "Ayuda"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "No hay letras disponibles"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "No hay letras disponibles"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Letras"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Letras"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "cargando..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "cargando..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Letras guardadas"
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Letras guardadas"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Lista de reproducción borrada"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Guardar las letras"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -577,92 +592,92 @@ msgstr "Se desactivó la salida '%s'"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Salidas"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Salidas"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Visor de la canción"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Duración"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositor"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositor"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nombre"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Estilo"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Número de artistas"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Número de artistas"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Número de álbumes"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Número de álbumes"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Número de canciones"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Número de canciones"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tiempo de ejecución"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tiempo de ejecución"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Actualización más reciente de la BD"
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Actualización más reciente de la BD"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Tiempo de reproducción"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "Tiempo de reproducción"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Duración de la BD"
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Duración de la BD"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Visor de la canción"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Estadísticas del MPD"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Estadísticas del MPD"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Canción seleccionada"
 
 msgid "Selected song"
 msgstr "Canción seleccionada"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Canción reproducida"
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Canción reproducida"
 
@@ -1109,11 +1124,11 @@ msgstr ""
 "  Feder Sáiz https://launchpad.net/~federsaiz\n"
 "  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol"
 
 "  Feder Sáiz https://launchpad.net/~federsaiz\n"
 "  Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Selección de rango desactivada"
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Selección de rango desactivada"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Selección de rango activada"
 
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Selección de rango activada"
 
index 719665ceb9471a0b66d9916751bc2097366babda..945e0f92351d271a14f284ac16f93076fc8c7ec7 100644 (file)
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.14.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.14.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-03 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: François Blondel <Unknown>\n"
 "Language-Team: <fr@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-03 19:42+0000\n"
 "Last-Translator: François Blondel <Unknown>\n"
 "Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Connecté à %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "appuyez sur %s pour l'éditeur de touches"
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "appuyez sur %s pour l'éditeur de touches"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Liste de lecture aléatoire"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Liste de lecture aléatoire"
 
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Toutes les pistes de l'artiste : %s"
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Toutes les pistes de l'artiste : %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Chargement de la liste de lecture %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Chargement de la liste de lecture %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Ajout de '%s' à la liste de lecture"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Ajout de '%s' à la liste de lecture"
@@ -298,15 +298,15 @@ msgstr "commentaire"
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
 msgid "file"
 msgstr "fichier"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titre"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiste"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiste"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -505,59 +505,74 @@ msgstr "Télécharger les paroles de la chanson en lecture"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Enregistrer les paroles"
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Enregistrer les paroles"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Enregistrer les paroles"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Ecran des sorties"
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Ecran des sorties"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Activer/désactiver une sortie"
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Activer/désactiver une sortie"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Écran du paramétrage des raccourcis"
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Écran du paramétrage des raccourcis"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Éditer les raccourcis pour la commande sélectionnée"
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Éditer les raccourcis pour la commande sélectionnée"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Supprimer le raccourci sélectionné"
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Supprimer le raccourci sélectionné"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Aller au dossier parent"
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Aller au dossier parent"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Appliquer et sauvegarder les changements"
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Appliquer et sauvegarder les changements"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "Aide"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Pas de paroles"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Pas de paroles"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Paroles"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Paroles"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "Chargement..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "Chargement..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Paroles enregistrées"
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Paroles enregistrées"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Liste de lecture effacée"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Enregistrer les paroles"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -572,92 +587,92 @@ msgstr "Sortie %s désactivée"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Sorties"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Sorties"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Visualiseur de chanson"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Durée"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Durée"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositeur"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositeur"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Disque"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disque"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Piste"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Style"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Style"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Commentaire"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Débit"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Débit"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Chemin"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Nombre d'artistes"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Nombre d'artistes"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Nombre d'albums"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Nombre d'albums"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Nombre de chansons"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Nombre de chansons"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Temps de service"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Temps de service"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Mise à jour de la BD la plus récente"
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Mise à jour de la BD la plus récente"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Temps de lecture"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "Temps de lecture"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Temps de lecture de la BD"
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Temps de lecture de la BD"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Visualiseur de chanson"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Chemin"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Statistiques MPD"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Statistiques MPD"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Chanson sélectionnée"
 
 msgid "Selected song"
 msgstr "Chanson sélectionnée"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Chanson actuellement jouée"
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Chanson actuellement jouée"
 
@@ -1108,10 +1123,10 @@ msgstr ""
 "  Romain Bignon https://launchpad.net/~romain-peerfuse\n"
 "  Yann Cézard https://launchpad.net/~eesprit"
 
 "  Romain Bignon https://launchpad.net/~romain-peerfuse\n"
 "  Yann Cézard https://launchpad.net/~eesprit"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Sélection multi-ligne désactivée"
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Sélection multi-ligne désactivée"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Sélection multi-ligne activée"
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Sélection multi-ligne activée"
index 4bcf6fda664fd4a93300629860fa9bdb41f99c4e..c5926b0e11ffc9ca7e93be77f2fb37cddbcd01ab 100644 (file)
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-01 16:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-08 13:58+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
 "Language-Team: galician\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-01-08 13:58+0000\n"
 "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
 "Language-Team: galician\n"
@@ -43,36 +43,36 @@ msgstr "Conectado a %s"
 #. to translators: a key was bound twice in the key editor,
 #. and this is a hint for the user what to press to correct
 #. that
 #. to translators: a key was bound twice in the key editor,
 #. and this is a hint for the user what to press to correct
 #. that
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:465
 #, c-format
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "prema %s para ir ao editor de atallos"
 
 #, c-format
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "prema %s para ir ao editor de atallos"
 
-#: src/player_command.c:170 src/screen_queue.c:749
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lista de reprodución aleatoria"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lista de reprodución aleatoria"
 
-#: src/player_command.c:180
+#: src/player_command.c:187
 msgid "Cleared playlist"
 msgstr "Lista limpada"
 
 msgid "Cleared playlist"
 msgstr "Lista limpada"
 
-#: src/screen.c:207 src/screen.c:271
+#: src/screen.c:205 src/screen.c:269
 msgid "Error: Screen too small"
 msgstr "Erro: A pantalla é moi pequena"
 
 msgid "Error: Screen too small"
 msgstr "Erro: A pantalla é moi pequena"
 
-#: src/screen.c:391
+#: src/screen.c:389
 msgid "Repeat mode is on"
 msgstr "Activado o modo de repetición"
 
 msgid "Repeat mode is on"
 msgstr "Activado o modo de repetición"
 
-#: src/screen.c:392
+#: src/screen.c:390
 msgid "Repeat mode is off"
 msgstr "Modo repetición desactivado"
 
 msgid "Repeat mode is off"
 msgstr "Modo repetición desactivado"
 
-#: src/screen.c:396
+#: src/screen.c:394
 msgid "Random mode is on"
 msgstr "Modo aleatório activado"
 
 msgid "Random mode is on"
 msgstr "Modo aleatório activado"
 
-#: src/screen.c:397
+#: src/screen.c:395
 msgid "Random mode is off"
 msgstr "Modo aleatório desactivado"
 
 msgid "Random mode is off"
 msgstr "Modo aleatório desactivado"
 
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Modo aleatório desactivado"
 #. automatically stop
 #. after playing one
 #. single song
 #. automatically stop
 #. after playing one
 #. single song
-#: src/screen.c:406
+#: src/screen.c:404
 msgid "Single mode is on"
 msgstr "Modo compacto activado"
 
 msgid "Single mode is on"
 msgstr "Modo compacto activado"
 
-#: src/screen.c:407
+#: src/screen.c:405
 msgid "Single mode is off"
 msgstr "Modo compacto desactivado"
 
 msgid "Single mode is off"
 msgstr "Modo compacto desactivado"
 
@@ -93,69 +93,69 @@ msgstr "Modo compacto desactivado"
 #. that MPD removes each
 #. song which has
 #. finished playing
 #. that MPD removes each
 #. song which has
 #. finished playing
-#: src/screen.c:415
+#: src/screen.c:413
 msgid "Consume mode is on"
 msgstr "Modo completo activado"
 
 msgid "Consume mode is on"
 msgstr "Modo completo activado"
 
-#: src/screen.c:416
+#: src/screen.c:414
 msgid "Consume mode is off"
 msgstr "Modo completo desactivado"
 
 msgid "Consume mode is off"
 msgstr "Modo completo desactivado"
 
-#: src/screen.c:419
+#: src/screen.c:417
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "Esvaecemento cruzado %d segundos"
 
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr "Esvaecemento cruzado %d segundos"
 
-#: src/screen.c:431
+#: src/screen.c:429
 msgid "Database updated"
 msgstr "Base de dados actualizada"
 
 msgid "Database updated"
 msgstr "Base de dados actualizada"
 
-#: src/screen.c:507
+#: src/screen.c:505
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "Modo de busca: Limitada"
 
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr "Modo de busca: Limitada"
 
-#: src/screen.c:508
+#: src/screen.c:506
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "Modo de busca: Normal"
 
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr "Modo de busca: Normal"
 
-#: src/screen.c:513
+#: src/screen.c:511
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "Modo de autocentrado: activado"
 
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr "Modo de autocentrado: activado"
 
-#: src/screen.c:514
+#: src/screen.c:512
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Modo de autocentrado: desactivado"
 
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Modo de autocentrado: desactivado"
 
-#: src/screen_artist.c:73
+#: src/screen_artist.c:74 src/screen_artist.c:367
 msgid "All tracks"
 msgstr "Todas as pistas"
 
 msgid "All tracks"
 msgstr "Todas as pistas"
 
-#: src/screen_artist.c:361
+#: src/screen_artist.c:399
 #, c-format
 msgid "All artists"
 msgstr "Todos os artistas"
 
 #, c-format
 msgid "All artists"
 msgstr "Todos os artistas"
 
-#: src/screen_artist.c:366
+#: src/screen_artist.c:404
 #, c-format
 msgid "Albums of artist: %s"
 msgstr "Álbumes do artista: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Albums of artist: %s"
 msgstr "Álbumes do artista: %s"
 
-#: src/screen_artist.c:375
+#: src/screen_artist.c:413
 #, c-format
 msgid "Album: %s - %s"
 msgstr "Álbum: %s - %s"
 
 #, c-format
 msgid "Album: %s - %s"
 msgstr "Álbum: %s - %s"
 
-#: src/screen_artist.c:379
+#: src/screen_artist.c:417
 #, c-format
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Todas as pistas do artista: %s"
 
 #, c-format
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Todas as pistas do artista: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Cargando a lista de reprodución %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Cargando a lista de reprodución %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Engadindo «%s» á lista de reprodución"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Engadindo «%s» á lista de reprodución"
@@ -195,36 +195,36 @@ msgid "Password"
 msgstr "Contrasinal"
 
 #. query the user for a filename
 msgstr "Contrasinal"
 
 #. query the user for a filename
-#: src/screen_queue.c:238
+#: src/screen_queue.c:256
 msgid "Save playlist as"
 msgstr "Gardar a lista de reprodución como"
 
 msgid "Save playlist as"
 msgstr "Gardar a lista de reprodución como"
 
-#: src/screen_queue.c:272
+#: src/screen_queue.c:290
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Substituir %s [%s/%s] ? "
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Substituir %s [%s/%s] ? "
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:280 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
+#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
 msgid "Aborted"
 msgstr "Interrompido"
 
 #. success
 msgid "Aborted"
 msgstr "Interrompido"
 
 #. success
-#: src/screen_queue.c:304
+#: src/screen_queue.c:322
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "Gardouse %s"
 
 #. get path
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "Gardouse %s"
 
 #. get path
-#: src/screen_queue.c:379
+#: src/screen_queue.c:399
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Engadir"
 
-#: src/screen_queue.c:490 src/title_bar.c:77
+#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodución"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de reprodución"
 
-#: src/screen_queue.c:492
+#: src/screen_queue.c:508
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Lista de reprodución en %s"
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr "Lista de reprodución en %s"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "comentário"
 msgid "file"
 msgstr "ficheiro"
 
 msgid "file"
 msgstr "ficheiro"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:207
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:206 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:208
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "Obter as letras da canción reproducida"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Guardar as letras"
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Guardar as letras"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Guardar as letras"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Pantalla de saída"
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Pantalla de saída"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Activar/Desactivar a saída"
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Activar/Desactivar a saída"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Pantalla de atallos"
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Pantalla de atallos"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Editar atallos para a orde seleccionada"
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Editar atallos para a orde seleccionada"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Eliminar o atallo seleccionado"
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Eliminar o atallo seleccionado"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Subir un nivel"
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Subir un nivel"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Aplicar e gardar os cambios"
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Aplicar e gardar os cambios"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "Axuda"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Sen letras"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Sen letras"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Letras"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Letras"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "cargando..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "cargando..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Letras gardadas"
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Letras gardadas"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Lista de reprodución borrada"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Guardar as letras"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -566,104 +581,104 @@ msgstr "Activouse a saída «%s»"
 msgid "Output '%s' disabled"
 msgstr "Desactivouse a saída «%s»"
 
 msgid "Output '%s' disabled"
 msgstr "Desactivouse a saída «%s»"
 
-#: src/screen_outputs.c:174 src/title_bar.c:89
+#: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89
 msgid "Outputs"
 msgstr "Saídas"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Saídas"
 
-#: src/screen_song.c:123
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Visor da canción"
-
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Duración"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Duración"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositor"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositor"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
-#: src/screen_song.c:213
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Pista"
 
-#: src/screen_song.c:214
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/screen_song.c:215
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Xénero"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Xénero"
 
-#: src/screen_song.c:216
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentario"
 
-#: src/screen_song.c:217
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de bits"
 
-#: src/screen_song.c:255
-msgid "Path"
-msgstr "Ruta"
-
-#: src/screen_song.c:261
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:277
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Número de artistas"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Número de artistas"
 
-#: src/screen_song.c:278
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Número de álbumes"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Número de álbumes"
 
-#: src/screen_song.c:279
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Número de cancións"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Número de cancións"
 
-#: src/screen_song.c:280
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tempo de execución"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tempo de execución"
 
-#: src/screen_song.c:281
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Actualización máis recente da BD"
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Actualización máis recente da BD"
 
-#: src/screen_song.c:282
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Tempo de reprodución"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "Tempo de reprodución"
 
-#: src/screen_song.c:283
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Duraciónacumulada da BD"
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Duraciónacumulada da BD"
 
-#: src/screen_song.c:298
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Visor da canción"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Ruta"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Estatísticas do MPD"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Estatísticas do MPD"
 
-#: src/screen_song.c:355
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Canción seleccionada"
 
 msgid "Selected song"
 msgstr "Canción seleccionada"
 
-#: src/screen_song.c:367
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Canción que se está reproducindo"
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Canción que se está reproducindo"
 
-#: src/status_bar.c:115
+#: src/status_bar.c:124
 msgid "Playing:"
 msgstr "Reproducindo:"
 
 msgid "Playing:"
 msgstr "Reproducindo:"
 
-#: src/status_bar.c:118
+#: src/status_bar.c:127
 msgid "[Paused]"
 msgstr "[En Pausa]"
 
 msgid "[Paused]"
 msgstr "[En Pausa]"
 
@@ -1007,41 +1022,41 @@ msgstr "Inserir"
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "A tecla %s asignouse a %s e a %s"
 
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "A tecla %s asignouse a %s e a %s"
 
-#: src/colors.c:174
+#: src/colors.c:156
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
 msgstr "Aviso: Cor descoñecida - %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
 msgstr "Aviso: Cor descoñecida - %s\n"
 
-#: src/colors.c:217
+#: src/colors.c:196
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr "Aviso: Campo de cor descoñecido - %s\n"
 
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr "Aviso: Campo de cor descoñecido - %s\n"
 
-#: src/colors.c:250
+#: src/colors.c:229
 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
 msgstr "A terminal non admite o cambio das cores"
 
 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
 msgstr "A terminal non admite o cambio das cores"
 
-#: src/colors.c:261
+#: src/colors.c:240
 msgid "Terminal lacks color capabilities"
 msgstr "A terminal non ten funcionalidades de cor"
 
 #. To translators: prefix for error messages
 msgid "Terminal lacks color capabilities"
 msgstr "A terminal non ten funcionalidades de cor"
 
 #. To translators: prefix for error messages
-#: src/conf.c:93
+#: src/conf.c:94
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/conf.c:101 src/conf.c:110
+#: src/conf.c:102 src/conf.c:111
 msgid "Malformed hotkey definition"
 msgstr "Definición incorrecta da tecla de acceso rápido."
 
 #. the hotkey configuration contains an unknown
 #. command
 msgid "Malformed hotkey definition"
 msgstr "Definición incorrecta da tecla de acceso rápido."
 
 #. the hotkey configuration contains an unknown
 #. command
-#: src/conf.c:137
+#: src/conf.c:138
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Orde descoñecida"
 
 #. the hotkey configuration line is incomplete
 msgid "Unknown command"
 msgstr "Orde descoñecida"
 
 #. the hotkey configuration line is incomplete
-#: src/conf.c:150
+#: src/conf.c:151
 msgid "Incomplete hotkey configuration"
 msgstr "Configuraión incompleta da tecla de acceso rápido"
 
 msgid "Incomplete hotkey configuration"
 msgstr "Configuraión incompleta da tecla de acceso rápido"
 
@@ -1049,53 +1064,53 @@ msgstr "Configuraión incompleta da tecla de acceso rápido"
 #. "elapsed" or "remaining" time of a song being
 #. played; in this case, the configuration file
 #. contained an invalid setting
 #. "elapsed" or "remaining" time of a song being
 #. played; in this case, the configuration file
 #. contained an invalid setting
-#: src/conf.c:184
+#: src/conf.c:185
 msgid "Bad time display type"
 msgstr "Configuración incorrecta da duración mostrada"
 
 #. an equals sign '=' was expected while parsing a
 #. configuration file line
 msgid "Bad time display type"
 msgstr "Configuración incorrecta da duración mostrada"
 
 #. an equals sign '=' was expected while parsing a
 #. configuration file line
-#: src/conf.c:199
+#: src/conf.c:200
 msgid "Missing '='"
 msgstr "Falta o signo «=»"
 
 msgid "Missing '='"
 msgstr "Falta o signo «=»"
 
-#: src/conf.c:255
+#: src/conf.c:256
 msgid "Bad color name"
 msgstr "Nome de cor incorrecto"
 
 msgid "Bad color name"
 msgstr "Nome de cor incorrecto"
 
-#: src/conf.c:264
+#: src/conf.c:265
 msgid "Incomplete color definition"
 msgstr "Definición incompleta da cor"
 
 msgid "Incomplete color definition"
 msgstr "Definición incompleta da cor"
 
-#: src/conf.c:270
+#: src/conf.c:271
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Número incorrecto"
 
 msgid "Invalid number"
 msgstr "Número incorrecto"
 
-#: src/conf.c:278
+#: src/conf.c:279
 msgid "Malformed color definition"
 msgstr "Definición incorrecta da cor"
 
 #. an unknown screen name was specified in the
 #. configuration file
 msgid "Malformed color definition"
 msgstr "Definición incorrecta da cor"
 
 #. an unknown screen name was specified in the
 #. configuration file
-#: src/conf.c:312
+#: src/conf.c:313
 msgid "Unknown screen name"
 msgstr "Nome de pantalla descoñecido"
 
 msgid "Unknown screen name"
 msgstr "Nome de pantalla descoñecido"
 
-#: src/conf.c:341
+#: src/conf.c:342
 msgid "Invalid search mode"
 msgstr "O modo de busca é incorrecto"
 
 msgid "Invalid search mode"
 msgstr "O modo de busca é incorrecto"
 
-#: src/conf.c:364
+#: src/conf.c:365
 msgid "Unknown search mode"
 msgstr "Modo de busca descoñecido"
 
 msgid "Unknown search mode"
 msgstr "Modo de busca descoñecido"
 
-#: src/conf.c:527
+#: src/conf.c:534
 msgid "Unknown configuration parameter"
 msgstr "Parámetro de configuración descoñecido"
 
 #. To translators: these credits are shown
 #. when ncmpc is started with "--version"
 msgid "Unknown configuration parameter"
 msgstr "Parámetro de configuración descoñecido"
 
 #. To translators: these credits are shown
 #. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:220 src/options.c:223
+#: src/options.c:221 src/options.c:224
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ashtophet\n"
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "ashtophet\n"
@@ -1104,11 +1119,11 @@ msgstr ""
 "  Johám-Luís Miguéns Vila https://launchpad.net/~galiza-ceive\n"
 "  Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada"
 
 "  Johám-Luís Miguéns Vila https://launchpad.net/~galiza-ceive\n"
 "  Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "A selección de rango está desactivada"
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "A selección de rango está desactivada"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "A selección de rango está sactivada"
 
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "A selección de rango está sactivada"
 
index 3e5c0873e2440260733c98ccb633a1e2c4d0a012..0cb52316db9d6bd180a4c475af3cdf863cf4aeb2 100644 (file)
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-04 12:58+0200\n"
 "Last-Translator: Itai Kloog <zeltak@gmail.com>\n"
 "Language-Team: he <he@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-04 12:58+0200\n"
 "Last-Translator: Itai Kloog <zeltak@gmail.com>\n"
 "Language-Team: he <he@li.org>\n"
@@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "מתחבר ל %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr " %s לעורך המקשים לחץ"
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr " %s לעורך המקשים לחץ"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "רשימת שירים מעורבבת"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "רשימת שירים מעורבבת"
 
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "אלבום:%s-%s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "כל השירים של אומן: %s"
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "כל השירים של אומן: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "טוען רשימת שירים %s...."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "טוען רשימת שירים %s...."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "מוסיף %s לרשימת השירים"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "מוסיף %s לרשימת השירים"
@@ -291,15 +291,15 @@ msgstr "הערות"
 msgid "file"
 msgstr "קובץ"
 
 msgid "file"
 msgstr "קובץ"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "שם"
 
 msgid "Title"
 msgstr "שם"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "אומן"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "אומן"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "אלבום"
 
 msgid "Album"
 msgstr "אלבום"
 
@@ -498,59 +498,74 @@ msgstr "הורד מילים לשיר המנגן כרגע"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "שמור מילים לשיר"
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "שמור מילים לשיר"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "שמור מילים לשיר"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "מסך הפלט"
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "מסך הפלט"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "אשר/אסור על פלט"
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "אשר/אסור על פלט"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "מסך שוני מקשים"
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "מסך שוני מקשים"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "ערוך שוני מקשים לפקודות שונות"
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "ערוך שוני מקשים לפקודות שונות"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "הסר שוני מקשים"
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "הסר שוני מקשים"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "עלה רמה אחת"
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr "עלה רמה אחת"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "ישם ושמור שינויים"
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "ישם ושמור שינויים"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "עזרה"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "אין מילים לשיר"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "אין מילים לשיר"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "מילים"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "מילים"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "טוען...."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "טוען...."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "מילים לשיר נשמרו"
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "מילים לשיר נשמרו"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "רשימת שירים נמחקה"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "שמור מילים לשיר"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -565,93 +580,93 @@ msgstr "פלט  '%s' אינו אפשרי"
 msgid "Outputs"
 msgstr "פלטים"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "פלטים"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "הצגת השיר"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "שמאלה"
 
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "שמאלה"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "מלחון"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "מלחון"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
 msgid "Name"
 msgstr "שם"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "דיסק"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "דיסק"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "רצועה"
 
 msgid "Track"
 msgstr "רצועה"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "ג'אנר"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "ג'אנר"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "הערה"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "הערה"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ביטרייט"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "ביטרייט"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "נתיב"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "מספר אומנים"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "מספר אומנים"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "מספר אלבומים"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "מספר אלבומים"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "מספר שירים"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "מספר שירים"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "זמן פעילות"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "זמן פעילות"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "עדכון עדכני אחרון של בסיב נתונים"
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "עדכון עדכני אחרון של בסיב נתונים"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "זמן נגינה"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "זמן נגינה"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "זמן נגינה בסיס נתונים"
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr "זמן נגינה בסיס נתונים"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "הצגת השיר"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "נתיב"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "סטטיסטיקה MPD"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "סטטיסטיקה MPD"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "בחר שיר"
 
 msgid "Selected song"
 msgstr "בחר שיר"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "שיר עכשווי"
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "שיר עכשווי"
 
@@ -1095,10 +1110,10 @@ msgstr "פרמטר קונפיג לא ידוע"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "zeltak"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "zeltak"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "טווח בחירה מאושר"
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "טווח בחירה מאושר"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "טווח בחירה מבוטל"
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "טווח בחירה מבוטל"
index c5f53167fe6e55b2dc465ea4348ed157ba979faf..4ea12234ffde800ad2291153ec8f3760c40695aa 100644 (file)
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-15 17:58+0000\n"
 "Last-Translator: Laszlo Ashin <kodest@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-15 17:58+0000\n"
 "Last-Translator: Laszlo Ashin <kodest@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Csatlakoztatva ide: %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "nyomj %s-t a szerkesztéshez"
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "nyomj %s-t a szerkesztéshez"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lejátszólista összekeverve"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lejátszólista összekeverve"
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "%s előadó minden száma"
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "%s előadó minden száma"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "%s lejátszólista betöltése..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "%s lejátszólista betöltése..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "'%s' hozzáadása a lejátszólistához"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "'%s' hozzáadása a lejátszólistához"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "megjegyzés"
 msgid "file"
 msgstr "fájl"
 
 msgid "file"
 msgstr "fájl"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Cím"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Előadó"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Előadó"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "Dalszöveg letöltése a jelenlegi zenéhez"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Dalszövegek mentése"
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Dalszövegek mentése"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Dalszövegek mentése"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Kimenetek"
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Kimenetek"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Kimenet engedélyezése/tiltása"
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Kimenet engedélyezése/tiltása"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Billentyű beállító képernyő"
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Billentyű beállító képernyő"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Billentyű szerkesztése a kiválasztott parancshoz"
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Billentyű szerkesztése a kiválasztott parancshoz"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Billentyű hozzárendelés megszűntetése"
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Billentyű hozzárendelés megszűntetése"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Egy szinttel feljebb"
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Egy szinttel feljebb"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Alkalmaz és menti a változásokat"
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Alkalmaz és menti a változásokat"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "Súgó"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Nincs dalszöveg"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Nincs dalszöveg"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Dalszövegek"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Dalszövegek"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "betöltés..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "betöltés..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Dalszövegek elmentve"
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Dalszövegek elmentve"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Lejátszólista törölve"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Dalszövegek mentése"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,93 +585,93 @@ msgstr "Kimenet tiltva: %s"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Kimenetek"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Kimenetek"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Szám néző"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "Left"
 
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "Left"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Zeneszerző"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Zeneszerző"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Név"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Lemez"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Lemez"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Szám"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Szám"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Műfaj"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Műfaj"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Megjegyzés"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitráta"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitráta"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Elérési út"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Előadók száma"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Előadók száma"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Albumok száma"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Albumok száma"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Zenék száma"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Zenék száma"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Üzemidő"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Üzemidő"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Legutóbbi adatbázis frissítés"
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Legutóbbi adatbázis frissítés"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Lejátszási idő"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "Lejátszási idő"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Teljes adatbázis lejátszási ideje"
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Teljes adatbázis lejátszási ideje"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Szám néző"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Elérési út"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD statisztika"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD statisztika"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Kiválasztott zene"
 
 msgid "Selected song"
 msgstr "Kiválasztott zene"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Jelenlegi zene"
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Jelenlegi zene"
 
@@ -1103,11 +1118,11 @@ msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Laszlo Ashin https://launchpad.net/~kodest"
 
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Laszlo Ashin https://launchpad.net/~kodest"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Tartomány kiválasztás letiltva"
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Tartomány kiválasztás letiltva"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Tartomány kiválasztás engedélyezve"
 
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Tartomány kiválasztás engedélyezve"
 
index fa9b85919544c39267ad3a91ee5bc65139f09d2a..56cdcb2f836b9448e02e3a407ee92aecdfb4b42e 100644 (file)
--- a/po/ko.po
+++ b/po/ko.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-16 17:35+0000\n"
 "Last-Translator: Jay Whang <jaypedia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-16 17:35+0000\n"
 "Last-Translator: Jay Whang <jaypedia@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Korean <ko@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "%s로 접속함"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "키 편집기 사용을 위하여 %s(을)를 누르십시오."
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "키 편집기 사용을 위하여 %s(을)를 누르십시오."
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "섞여진 연주목록"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "섞여진 연주목록"
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "앨범: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "아티스트의 모든 트랙: %s"
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "아티스트의 모든 트랙: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "연주목록 %s(을)를 올리는 중..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "연주목록 %s(을)를 올리는 중..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "'%s'(을)를 연주목록에 더하기"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "'%s'(을)를 연주목록에 더하기"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "주석"
 msgid "file"
 msgstr "파일"
 
 msgid "file"
 msgstr "파일"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
 msgid "Title"
 msgstr "제목"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "아티스트"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "아티스트"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "앨범"
 
 msgid "Album"
 msgstr "앨범"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "현재 연주중인 노래의 가사를 다운로드"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "가사 저장하기"
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "가사 저장하기"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "가사 저장하기"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "출력 화면"
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "출력 화면"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "출력 사용하기/안하기"
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "출력 사용하기/안하기"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "키설정 화면"
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "키설정 화면"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "선택한 명령을 위한 키설정 편집하기"
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "선택한 명령을 위한 키설정 편집하기"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "선택한 키설정 삭제하기"
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "선택한 키설정 삭제하기"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "한 단계 위로 가기"
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr "한 단계 위로 가기"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "적용하고 변경사항을 저장하기"
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "적용하고 변경사항을 저장하기"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "도움말"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "가사 없음"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "가사 없음"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "가사"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "가사"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "올리는 중..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "올리는 중..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "가사를 저장하였습니다."
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "가사를 저장하였습니다."
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "연주목록을 삭제하였습니다."
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "가사 저장하기"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,92 +585,92 @@ msgstr "출력 '%s'(을)를 사용 안합니다"
 msgid "Outputs"
 msgstr "출력"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "출력"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "곡 보기"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "길이"
 
 msgid "Length"
 msgstr "길이"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "작곡가"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "작곡가"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
 msgid "Name"
 msgstr "이름"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "디스크"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "디스크"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "트랙"
 
 msgid "Track"
 msgstr "트랙"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "날짜"
 
 msgid "Date"
 msgstr "날짜"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "장르"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "장르"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "주석"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "주석"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "비트 전송률"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "비트 전송률"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "경로"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "아티스트 수"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "아티스트 수"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "앨범 수"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "앨범 수"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "곡 수"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "곡 수"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "업타임"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "업타임"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "가장 최근의 데이타베이스 업데이트"
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "가장 최근의 데이타베이스 업데이트"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "연주시간"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "연주시간"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "데이타베이스 연주시간"
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr "데이타베이스 연주시간"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "곡 보기"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "경로"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD 통계"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD 통계"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "선택한 곡"
 
 msgid "Selected song"
 msgstr "선택한 곡"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "현재 연주중인 곡"
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "현재 연주중인 곡"
 
@@ -1102,11 +1117,11 @@ msgstr ""
 "  atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
 "  bluejay https://launchpad.net/~jaypedia"
 
 "  atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n"
 "  bluejay https://launchpad.net/~jaypedia"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "범위 선택 기능을 사용하지 않습니다."
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "범위 선택 기능을 사용하지 않습니다."
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "범위 선택 기능을 사용합니다."
 
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "범위 선택 기능을 사용합니다."
 
index 4ee8162e904b15ee240bb587f1654fe00f37598a..b1dbb553e7ba8cd278f979e8839feb7a327a22eb 100644 (file)
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-24 10:26+0200\n"
 "Last-Translator: Niels Anker <nanker@webspeed.dk>\n"
 "Language-Team: no <no@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-24 10:26+0200\n"
 "Last-Translator: Niels Anker <nanker@webspeed.dk>\n"
 "Language-Team: no <no@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Koblet til %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "trykk %s for å rette"
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "trykk %s for å rette"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Tilfeldigjort spillelisten"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Tilfeldigjort spillelisten"
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Alle spor fra artist: %s"
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Alle spor fra artist: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Henter spilleliste %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Henter spilleliste %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Legger '%s' til spillelisten"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Legger '%s' til spillelisten"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "kommentar"
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Tittel"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr ""
 msgid "Save lyrics"
 msgstr ""
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Slett spilleliste"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr ""
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "Hjelp"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Ingen sangtekst"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Ingen sangtekst"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Sangtekster"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Sangtekster"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "laster..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "laster..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Sangteksten er lagret"
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Sangteksten er lagret"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Spillelisten slettet"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Ingen sangtekst"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,92 +585,92 @@ msgstr ""
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Komponist"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Komponist"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Navn"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Plate"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Plate"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Spor"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Sjanger"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Sjanger"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitrate"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Antall artister"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Antall artister"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Antall albumer"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Antall albumer"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Antall sanger"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Antall sanger"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Oppetid"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Oppetid"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Nyeste db oppdatering"
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Nyeste db oppdatering"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Spilletid"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "Spilletid"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "DB spilletid"
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr "DB spilletid"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD statestikk"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD statestikk"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr ""
 
 msgid "Selected song"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr ""
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr ""
 
@@ -1104,10 +1119,10 @@ msgstr ""
 "  Ole R. Thorsen https://launchpad.net/~ole-rth\n"
 "  Niels Anker https://launchpad.net/~nanker"
 
 "  Ole R. Thorsen https://launchpad.net/~ole-rth\n"
 "  Niels Anker https://launchpad.net/~nanker"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
index 8b90cbc6431b88f2762e76d41749dab394921dc7..7c247513d2e02b8a24dd91508f2c32638e1ef42b 100644 (file)
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr ""
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr ""
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr ""
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr ""
 
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr ""
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr ""
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr ""
@@ -295,15 +295,15 @@ msgstr ""
 msgid "file"
 msgstr ""
 
 msgid "file"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
 msgid "Title"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
 msgid "Artist"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
 msgid "Album"
 msgstr ""
 
@@ -502,59 +502,71 @@ msgstr ""
 msgid "Save lyrics"
 msgstr ""
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr ""
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr ""
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr ""
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr ""
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr ""
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr ""
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr ""
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr ""
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr ""
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr ""
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -569,92 +581,92 @@ msgstr ""
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr ""
 
 msgid "Composer"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
 msgid "Disc"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
 msgid "Track"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
 msgid "Genre"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
 msgid "Comment"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr ""
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr ""
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr ""
 
 msgid "Playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr ""
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr ""
 
 msgid "Selected song"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr ""
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr ""
 
@@ -1098,10 +1110,10 @@ msgstr ""
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
index ee093e7af1d617b46f9fedccf7e235ab1f9b35ec..a51392d2583cecb30c0c9e93ccccf3d998d88792 100644 (file)
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-01 16:19+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:17+0000\n"
 "Last-Translator: Tom Postma <tom-postma@hetnet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:17+0000\n"
 "Last-Translator: Tom Postma <tom-postma@hetnet.nl>\n"
 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
@@ -43,36 +43,36 @@ msgstr "Verbonden met %s"
 #. to translators: a key was bound twice in the key editor,
 #. and this is a hint for the user what to press to correct
 #. that
 #. to translators: a key was bound twice in the key editor,
 #. and this is a hint for the user what to press to correct
 #. that
-#: src/main.c:464
+#: src/main.c:465
 #, c-format
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr ""
 
-#: src/player_command.c:170 src/screen_queue.c:749
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/player_command.c:180
+#: src/player_command.c:187
 msgid "Cleared playlist"
 msgstr ""
 
 msgid "Cleared playlist"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:207 src/screen.c:271
+#: src/screen.c:205 src/screen.c:269
 msgid "Error: Screen too small"
 msgstr "Fout: Scherm te klein"
 
 msgid "Error: Screen too small"
 msgstr "Fout: Scherm te klein"
 
-#: src/screen.c:391
+#: src/screen.c:389
 msgid "Repeat mode is on"
 msgstr "Herhaling modus aan"
 
 msgid "Repeat mode is on"
 msgstr "Herhaling modus aan"
 
-#: src/screen.c:392
+#: src/screen.c:390
 msgid "Repeat mode is off"
 msgstr "Herhaling modus uit"
 
 msgid "Repeat mode is off"
 msgstr "Herhaling modus uit"
 
-#: src/screen.c:396
+#: src/screen.c:394
 msgid "Random mode is on"
 msgstr "Willekeurige modus is aan"
 
 msgid "Random mode is on"
 msgstr "Willekeurige modus is aan"
 
-#: src/screen.c:397
+#: src/screen.c:395
 msgid "Random mode is off"
 msgstr "Willekeurige modus is uit"
 
 msgid "Random mode is off"
 msgstr "Willekeurige modus is uit"
 
@@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Willekeurige modus is uit"
 #. automatically stop
 #. after playing one
 #. single song
 #. automatically stop
 #. after playing one
 #. single song
-#: src/screen.c:406
+#: src/screen.c:404
 msgid "Single mode is on"
 msgstr ""
 
 msgid "Single mode is on"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:407
+#: src/screen.c:405
 msgid "Single mode is off"
 msgstr ""
 
 msgid "Single mode is off"
 msgstr ""
 
@@ -93,69 +93,69 @@ msgstr ""
 #. that MPD removes each
 #. song which has
 #. finished playing
 #. that MPD removes each
 #. song which has
 #. finished playing
-#: src/screen.c:415
+#: src/screen.c:413
 msgid "Consume mode is on"
 msgstr ""
 
 msgid "Consume mode is on"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:416
+#: src/screen.c:414
 msgid "Consume mode is off"
 msgstr ""
 
 msgid "Consume mode is off"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:419
+#: src/screen.c:417
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Crossfade %d seconds"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:431
+#: src/screen.c:429
 msgid "Database updated"
 msgstr "Database bijgewerkt"
 
 msgid "Database updated"
 msgstr "Database bijgewerkt"
 
-#: src/screen.c:507
+#: src/screen.c:505
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr ""
 
 msgid "Find mode: Wrapped"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:508
+#: src/screen.c:506
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr ""
 
 msgid "Find mode: Normal"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:513
+#: src/screen.c:511
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto center mode: On"
 msgstr ""
 
-#: src/screen.c:514
+#: src/screen.c:512
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr ""
 
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_artist.c:73
+#: src/screen_artist.c:74 src/screen_artist.c:367
 msgid "All tracks"
 msgstr "Alle nummers"
 
 msgid "All tracks"
 msgstr "Alle nummers"
 
-#: src/screen_artist.c:361
+#: src/screen_artist.c:399
 #, c-format
 msgid "All artists"
 msgstr "Alle artiesten"
 
 #, c-format
 msgid "All artists"
 msgstr "Alle artiesten"
 
-#: src/screen_artist.c:366
+#: src/screen_artist.c:404
 #, c-format
 msgid "Albums of artist: %s"
 msgstr "Albums van artiest: %s"
 
 #, c-format
 msgid "Albums of artist: %s"
 msgstr "Albums van artiest: %s"
 
-#: src/screen_artist.c:375
+#: src/screen_artist.c:413
 #, c-format
 msgid "Album: %s - %s"
 msgstr "Album: %s - %s"
 
 #, c-format
 msgid "Album: %s - %s"
 msgstr "Album: %s - %s"
 
-#: src/screen_artist.c:379
+#: src/screen_artist.c:417
 #, c-format
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Alle nummers van artiest: %s"
 
 #, c-format
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Alle nummers van artiest: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Laden afspeellijst %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Laden afspeellijst %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Toevoegen '%s' aan afspeellijst"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Toevoegen '%s' aan afspeellijst"
@@ -195,36 +195,36 @@ msgid "Password"
 msgstr "Wachtwoord"
 
 #. query the user for a filename
 msgstr "Wachtwoord"
 
 #. query the user for a filename
-#: src/screen_queue.c:238
+#: src/screen_queue.c:256
 msgid "Save playlist as"
 msgstr "Afspeellijst opslaan als"
 
 msgid "Save playlist as"
 msgstr "Afspeellijst opslaan als"
 
-#: src/screen_queue.c:272
+#: src/screen_queue.c:290
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Vervang %s [%s/%s] ? "
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
 #, c-format
 msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Vervang %s [%s/%s] ? "
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:280 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
+#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
 msgid "Aborted"
 msgstr "Afgebroken"
 
 #. success
 msgid "Aborted"
 msgstr "Afgebroken"
 
 #. success
-#: src/screen_queue.c:304
+#: src/screen_queue.c:322
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "Opgeslagen %s"
 
 #. get path
 #, c-format
 msgid "Saved %s"
 msgstr "Opgeslagen %s"
 
 #. get path
-#: src/screen_queue.c:379
+#: src/screen_queue.c:399
 msgid "Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
-#: src/screen_queue.c:490 src/title_bar.c:77
+#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Afspeellijst"
 
-#: src/screen_queue.c:492
+#: src/screen_queue.c:508
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr ""
 #, c-format
 msgid "Playlist on %s"
 msgstr ""
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "opmerking"
 msgid "file"
 msgstr "bestand"
 
 msgid "file"
 msgstr "bestand"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:207
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:206 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiest"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artiest"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:208
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -503,59 +503,73 @@ msgstr ""
 msgid "Save lyrics"
 msgstr ""
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Afspeellijst verwijderen"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr ""
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr ""
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr ""
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Documentatie"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "Documentatie"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr ""
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Songteksten"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Songteksten"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "laden..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "laden..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr ""
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr ""
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Songteksten"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr ""
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -566,104 +580,104 @@ msgstr ""
 msgid "Output '%s' disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Output '%s' disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_outputs.c:174 src/title_bar.c:89
+#: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89
 msgid "Outputs"
 msgstr "Uitvoerapparaten"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Uitvoerapparaten"
 
-#: src/screen_song.c:123
-msgid "Song viewer"
-msgstr ""
-
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
 msgid "Length"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Componist"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Componist"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Schijf"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Schijf"
 
-#: src/screen_song.c:213
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Nummer"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Nummer"
 
-#: src/screen_song.c:214
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/screen_song.c:215
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/screen_song.c:216
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Opmerking"
 
-#: src/screen_song.c:217
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitsnelheid"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitsnelheid"
 
-#: src/screen_song.c:255
-msgid "Path"
-msgstr "Locatie"
-
-#: src/screen_song.c:261
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:277
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Aantal artiesten"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Aantal artiesten"
 
-#: src/screen_song.c:278
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Aantal albums"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Aantal albums"
 
-#: src/screen_song.c:279
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Aantal nummers"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Aantal nummers"
 
-#: src/screen_song.c:280
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
 msgid "Uptime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:281
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr ""
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:282
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr ""
 
 msgid "Playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:283
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr ""
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:298
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr ""
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Locatie"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr ""
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:355
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr ""
 
 msgid "Selected song"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:367
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr ""
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr ""
 
-#: src/status_bar.c:115
+#: src/status_bar.c:124
 msgid "Playing:"
 msgstr "Speelt:"
 
 msgid "Playing:"
 msgstr "Speelt:"
 
-#: src/status_bar.c:118
+#: src/status_bar.c:127
 msgid "[Paused]"
 msgstr ""
 
 msgid "[Paused]"
 msgstr ""
 
@@ -1007,41 +1021,41 @@ msgstr ""
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr ""
 
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr ""
 
-#: src/colors.c:174
+#: src/colors.c:156
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/colors.c:217
+#: src/colors.c:196
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr ""
 
 #, c-format
 msgid "Warning: Unknown color field - %s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/colors.c:250
+#: src/colors.c:229
 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
 msgstr ""
 
 msgid "Terminal lacks support for changing colors"
 msgstr ""
 
-#: src/colors.c:261
+#: src/colors.c:240
 msgid "Terminal lacks color capabilities"
 msgstr ""
 
 #. To translators: prefix for error messages
 msgid "Terminal lacks color capabilities"
 msgstr ""
 
 #. To translators: prefix for error messages
-#: src/conf.c:93
+#: src/conf.c:94
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
 msgid "Error"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:101 src/conf.c:110
+#: src/conf.c:102 src/conf.c:111
 msgid "Malformed hotkey definition"
 msgstr ""
 
 #. the hotkey configuration contains an unknown
 #. command
 msgid "Malformed hotkey definition"
 msgstr ""
 
 #. the hotkey configuration contains an unknown
 #. command
-#: src/conf.c:137
+#: src/conf.c:138
 msgid "Unknown command"
 msgstr ""
 
 #. the hotkey configuration line is incomplete
 msgid "Unknown command"
 msgstr ""
 
 #. the hotkey configuration line is incomplete
-#: src/conf.c:150
+#: src/conf.c:151
 msgid "Incomplete hotkey configuration"
 msgstr ""
 
 msgid "Incomplete hotkey configuration"
 msgstr ""
 
@@ -1049,63 +1063,63 @@ msgstr ""
 #. "elapsed" or "remaining" time of a song being
 #. played; in this case, the configuration file
 #. contained an invalid setting
 #. "elapsed" or "remaining" time of a song being
 #. played; in this case, the configuration file
 #. contained an invalid setting
-#: src/conf.c:184
+#: src/conf.c:185
 msgid "Bad time display type"
 msgstr ""
 
 #. an equals sign '=' was expected while parsing a
 #. configuration file line
 msgid "Bad time display type"
 msgstr ""
 
 #. an equals sign '=' was expected while parsing a
 #. configuration file line
-#: src/conf.c:199
+#: src/conf.c:200
 msgid "Missing '='"
 msgstr ""
 
 msgid "Missing '='"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:255
+#: src/conf.c:256
 msgid "Bad color name"
 msgstr ""
 
 msgid "Bad color name"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:264
+#: src/conf.c:265
 msgid "Incomplete color definition"
 msgstr ""
 
 msgid "Incomplete color definition"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:270
+#: src/conf.c:271
 msgid "Invalid number"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid number"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:278
+#: src/conf.c:279
 msgid "Malformed color definition"
 msgstr ""
 
 #. an unknown screen name was specified in the
 #. configuration file
 msgid "Malformed color definition"
 msgstr ""
 
 #. an unknown screen name was specified in the
 #. configuration file
-#: src/conf.c:312
+#: src/conf.c:313
 msgid "Unknown screen name"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown screen name"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:341
+#: src/conf.c:342
 msgid "Invalid search mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Invalid search mode"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:364
+#: src/conf.c:365
 msgid "Unknown search mode"
 msgstr ""
 
 msgid "Unknown search mode"
 msgstr ""
 
-#: src/conf.c:527
+#: src/conf.c:534
 msgid "Unknown configuration parameter"
 msgstr ""
 
 #. To translators: these credits are shown
 #. when ncmpc is started with "--version"
 msgid "Unknown configuration parameter"
 msgstr ""
 
 #. To translators: these credits are shown
 #. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:220 src/options.c:223
+#: src/options.c:221 src/options.c:224
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Hipska https://launchpad.net/~hipska\n"
 "  Tom Postma https://launchpad.net/~bluegen89"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr ""
 "Launchpad Contributions:\n"
 "  Hipska https://launchpad.net/~hipska\n"
 "  Tom Postma https://launchpad.net/~bluegen89"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
index 353f2a9e0625707e0021fd17fd699e5684b06427..46765d888b27c36b2d9b9a241ef784c00d4f516f 100644 (file)
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Carlos Eduardo C. B. Shinagawa <cadu.coelho@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "PO-Revision-Date: \n"
 "Last-Translator: Carlos Eduardo C. B. Shinagawa <cadu.coelho@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -44,8 +44,7 @@ msgstr "Conectado à %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "press %s para o editor de teclas"
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "press %s para o editor de teclas"
 
-#: src/player_command.c:177
-#: src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução misturada"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução misturada"
 
@@ -53,8 +52,7 @@ msgstr "Lista de Reprodução misturada"
 msgid "Cleared playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução apagada"
 
 msgid "Cleared playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução apagada"
 
-#: src/screen.c:205
-#: src/screen.c:269
+#: src/screen.c:205 src/screen.c:269
 msgid "Error: Screen too small"
 msgstr "Erro: Tela é muito pequena"
 
 msgid "Error: Screen too small"
 msgstr "Erro: Tela é muito pequena"
 
@@ -124,8 +122,7 @@ msgstr "Modo de Auto-Centralização: Ligado"
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Modo de Auto-Centralização: Desligado"
 
 msgid "Auto center mode: Off"
 msgstr "Modo de Auto-Centralização: Desligado"
 
-#: src/screen_artist.c:74
-#: src/screen_artist.c:367
+#: src/screen_artist.c:74 src/screen_artist.c:367
 msgid "All tracks"
 msgstr "Todas as faixas"
 
 msgid "All tracks"
 msgstr "Todas as faixas"
 
@@ -149,14 +146,12 @@ msgstr "Álbum: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Todas as faixas do artista: %s"
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Todas as faixas do artista: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Carregando Lista de Reprodução %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Carregando Lista de Reprodução %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170
-#: src/screen_browser.c:265
-#: src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Adicionando '%s' á Lista de Reprodução"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Adicionando '%s' á Lista de Reprodução"
@@ -206,9 +201,7 @@ msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Substituir %s [%s/%s] ?"
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
 msgstr "Substituir %s [%s/%s] ?"
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_queue.c:298
-#: src/screen_file.c:238
-#: src/screen_keydef.c:165
+#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
 msgid "Aborted"
 msgstr "Abortado"
 
@@ -223,8 +216,7 @@ msgstr "%s salvo"
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
 msgid "Add"
 msgstr "Adicionar"
 
-#: src/screen_queue.c:506
-#: src/title_bar.c:77
+#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução"
 
 msgid "Playlist"
 msgstr "Lista de Reprodução"
 
@@ -252,8 +244,7 @@ msgid "Playlist deleted"
 msgstr "Lista de Reprodução deletada"
 
 #. translators: caption of the browser screen
 msgstr "Lista de Reprodução deletada"
 
 #. translators: caption of the browser screen
-#: src/screen_file.c:305
-#: src/title_bar.c:78
+#: src/screen_file.c:305 src/title_bar.c:78
 msgid "Browse"
 msgstr "Navegar"
 
 msgid "Browse"
 msgstr "Navegar"
 
@@ -301,19 +292,15 @@ msgstr "comentário"
 msgid "file"
 msgstr "arquivo"
 
 msgid "file"
 msgstr "arquivo"
 
-#: src/screen_search.c:83
-#: src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Título"
 
-#: src/screen_search.c:84
-#: src/screen_song.c:201
-#: src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artista"
 
-#: src/screen_search.c:85
-#: src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Álbum"
 
@@ -335,9 +322,7 @@ msgstr "Tag de pesquisa ruim %s"
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "Sem argumento para tag de pesquisa %s"
 
 msgid "No argument for search tag %s"
 msgstr "Sem argumento para tag de pesquisa %s"
 
-#: src/screen_search.c:344
-#: src/screen_help.c:145
-#: src/title_bar.c:83
+#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:145 src/title_bar.c:83
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisa"
 
 msgid "Search"
 msgstr "Pesquisa"
 
@@ -390,8 +375,7 @@ msgstr "Teclas de atalho inalteradas."
 msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
 msgstr "Erro: Não foi possível criar diretório ~/.ncmpc - %s"
 
 msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
 msgstr "Erro: Não foi possível criar diretório ~/.ncmpc - %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:92
-#: src/screen_keydef.c:99
+#: src/screen_keydef.c:92 src/screen_keydef.c:99
 #, c-format
 msgid "Error: %s - %s"
 msgstr "Erro: %s - %s"
 #, c-format
 msgid "Error: %s - %s"
 msgstr "Erro: %s - %s"
@@ -445,8 +429,7 @@ msgstr "Movimento"
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
 msgid "Global"
 msgstr "Global"
 
-#: src/screen_help.c:114
-#: src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:114 src/command.c:111
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Tela da Lista de Reprodução"
 
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Tela da Lista de Reprodução"
 
@@ -466,8 +449,7 @@ msgstr "Mover faixa para baixo"
 msgid "Center"
 msgstr "Centralizar"
 
 msgid "Center"
 msgstr "Centralizar"
 
-#: src/screen_help.c:129
-#: src/command.c:113
+#: src/screen_help.c:129 src/command.c:113
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Tela de Navegação"
 
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Tela de Navegação"
 
@@ -475,8 +457,7 @@ msgstr "Tela de Navegação"
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Adentrar diretório/Selecionar e reproduzir trilha"
 
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Adentrar diretório/Selecionar e reproduzir trilha"
 
-#: src/screen_help.c:133
-#: src/screen_help.c:148
+#: src/screen_help.c:133 src/screen_help.c:148
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Adicionar trilha à Lista de Reprodução"
 
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Adicionar trilha à Lista de Reprodução"
 
@@ -484,8 +465,7 @@ msgstr "Adicionar trilha à Lista de Reprodução"
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Deletar Lista de Reprodução"
 
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Deletar Lista de Reprodução"
 
-#: src/screen_help.c:143
-#: src/command.c:224
+#: src/screen_help.c:143 src/command.c:224
 msgid "Search screen"
 msgstr "Tela de pesquisa"
 
 msgid "Search screen"
 msgstr "Tela de pesquisa"
 
@@ -493,8 +473,7 @@ msgstr "Tela de pesquisa"
 msgid "Select and play"
 msgstr "Selecionar e reproduzir"
 
 msgid "Select and play"
 msgstr "Selecionar e reproduzir"
 
-#: src/screen_help.c:155
-#: src/command.c:234
+#: src/screen_help.c:155 src/command.c:234
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "Tela de Letra de Música"
 
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "Tela de Letra de Música"
 
@@ -521,65 +500,76 @@ msgstr "Baixar letra de música da faixa em reprodução"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Salvar letra de música."
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Salvar letra de música."
 
-#: src/screen_help.c:168
-#: src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Salvar letra de música."
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Tela de Saídas"
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Tela de Saídas"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Habilitar/desabilitar saída"
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Habilitar/desabilitar saída"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 #, fuzzy
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Tela de Keydef"
 
 #, fuzzy
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Tela de Keydef"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 #, fuzzy
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Editar keydefs para comando selecionado"
 
 #, fuzzy
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Editar keydefs para comando selecionado"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Remover keydef selecionado"
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Remover keydef selecionado"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Subir um nível"
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Subir um nível"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Aplicar mudanças e salvar"
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Aplicar mudanças e salvar"
 
-#: src/screen_help.c:226
-#: src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "Ajuda"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Sem letra de música"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Sem letra de música"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244
-#: src/screen_lyrics.c:252
-#: src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Letra de Música"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Letra de Música"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "carregando..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "carregando..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Letra de Música salva"
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Letra de Música salva"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Lista de Reprodução deletada"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Salvar letra de música."
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -590,97 +580,96 @@ msgstr "Saída '%s' habilitada"
 msgid "Output '%s' disabled"
 msgstr "Saída '%s' desabilitada"
 
 msgid "Output '%s' disabled"
 msgstr "Saída '%s' desabilitada"
 
-#: src/screen_outputs.c:176
-#: src/title_bar.c:89
+#: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89
 msgid "Outputs"
 msgstr "Saídas"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Saídas"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Visualizador de Trilha"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Duração"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Duração"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositor"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Compositor"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Nome"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disco"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Faixa"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Faixa"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Estilo"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de Amostragem"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Taxa de Amostragem"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Caminho"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Número de artistas"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Número de artistas"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Número de álbuns"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Número de álbuns"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Número de faixas"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Número de faixas"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tempo rodando"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Tempo rodando"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Atualização do BD mais recente"
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Atualização do BD mais recente"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Tempo de reprodução"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "Tempo de reprodução"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Tempo de reprodução do BD"
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Tempo de reprodução do BD"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Visualizador de Trilha"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Caminho"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Estatísticas do MPD"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Estatísticas do MPD"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Faixa selecionada"
 
 msgid "Selected song"
 msgstr "Faixa selecionada"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Faixa atualmente em reprodução"
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Faixa atualmente em reprodução"
 
@@ -1027,8 +1016,7 @@ msgstr "Esc"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/command.c:503
-#: src/command.c:509
+#: src/command.c:503 src/command.c:509
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "Tecla %s definida para %s e %s"
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "Tecla %s definida para %s e %s"
@@ -1056,8 +1044,7 @@ msgstr "Terminal não tem capacidade para trabalhar com cores"
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/conf.c:102
-#: src/conf.c:111
+#: src/conf.c:102 src/conf.c:111
 msgid "Malformed hotkey definition"
 msgstr "Definição de tecla de atalho malformada"
 
 msgid "Malformed hotkey definition"
 msgstr "Definição de tecla de atalho malformada"
 
@@ -1122,16 +1109,15 @@ msgstr "Parâmetro de configuração desconhecido"
 
 #. To translators: these credits are shown
 #. when ncmpc is started with "--version"
 
 #. To translators: these credits are shown
 #. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:221
-#: src/options.c:224
+#: src/options.c:221 src/options.c:224
 msgid "translator-credits"
 msgid "translator-credits"
-msgstr "Traduzido por Carlos Eduardo C. B. Shinagawa <cadu.coelho at gmail.com>"
+msgstr ""
+"Traduzido por Carlos Eduardo C. B. Shinagawa <cadu.coelho at gmail.com>"
 
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Seleção de intervalo desabilitada"
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Seleção de intervalo desabilitada"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Seleção de intervalo habilitada"
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Seleção de intervalo habilitada"
-
index 05a1c6f32ff3c614af0cbf6156d3e7ffed64105b..faeb6cd3ec8b8ea760ceb85c3512d29a3303e3cc 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-15 20:21+0700\n"
 "Last-Translator: Max Arnold <lwarxx@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-15 20:21+0700\n"
 "Last-Translator: Max Arnold <lwarxx@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ru <ru@li.org>\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Подключено к %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "%s - редактор клавиш"
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "%s - редактор клавиш"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Плейлист перемешан"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Плейлист перемешан"
 
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Альбом: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Все композиции исполнителя: %s"
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Все композиции исполнителя: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Загружается плейлист %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Загружается плейлист %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "В плейлист добавляется '%s'"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "В плейлист добавляется '%s'"
@@ -295,15 +295,15 @@ msgstr "comment"
 msgid "file"
 msgstr "file"
 
 msgid "file"
 msgstr "file"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Композиция"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Композиция"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Исполнитель"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Исполнитель"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
@@ -502,59 +502,74 @@ msgstr "Загрузить текст проигрываемой компози
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Сохранить текст"
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Сохранить текст"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Сохранить текст"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Экран аудиовыходов"
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Экран аудиовыходов"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Вкл/выкл аудиовыход"
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Вкл/выкл аудиовыход"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Экран клавиатурных комбинаций"
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Экран клавиатурных комбинаций"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Изменить комбинации для выбранной команды"
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Изменить комбинации для выбранной команды"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Удалить выбранную комбинацию"
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Удалить выбранную комбинацию"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Перейти на уровень выше"
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Перейти на уровень выше"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Применить и сохранить изменения"
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Применить и сохранить изменения"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "Помощь"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Текст отсутствует"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Текст отсутствует"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Текст"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Текст"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "загружается..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "загружается..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Текст сохранен"
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Текст сохранен"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Плейлист удален"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Сохранить текст"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -569,93 +584,93 @@ msgstr "Аудиовыход '%s' выключен"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Аудиовыходы"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Аудиовыходы"
 
-# Several translations for Song Viewer:
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Информация о композиции"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Длительность"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Длительность"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Композитор"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Композитор"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Название"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Дорожка"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Битрейт"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Путь"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d кбит/с"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Количество исполнителей"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Количество исполнителей"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Количество альбомов"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Количество альбомов"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Количество композиций"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Количество композиций"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Время работы"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Время работы"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Последнее обновление базы"
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Последнее обновление базы"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Время воспроизведения"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "Время воспроизведения"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Время воспроизведения базы"
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Время воспроизведения базы"
 
-#: src/screen_song.c:291
+# Several translations for Song Viewer:
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Информация о композиции"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Путь"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d кбит/с"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Статистика MPD"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Статистика MPD"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Выбранная композиция"
 
 msgid "Selected song"
 msgstr "Выбранная композиция"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Проигрываемая композиция"
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Проигрываемая композиция"
 
@@ -1099,11 +1114,11 @@ msgstr "Неизвестный параметр конфигурации"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Перевод: Max Arnold <lwarxx@gmail.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Перевод: Max Arnold <lwarxx@gmail.com>"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Выбор диапазона выключен"
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Выбор диапазона выключен"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Выбор диапазона включен"
 
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Выбор диапазона включен"
 
index 126d783b4461530936578bedd812b70cd7622a08..b1b3c3f8025b2c267f23e53b41503c26544d3a0d 100644 (file)
--- a/po/sk.po
+++ b/po/sk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-15 22:29+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
 "Language-Team: sk <sk@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-04-15 22:29+0200\n"
 "Last-Translator: Jozef Riha <jose1711@gmail.com>\n"
 "Language-Team: sk <sk@li.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Pripojený k %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "stlačte %s pre editor klávesov"
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "stlačte %s pre editor klávesov"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Zamiešaný playlist"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Zamiešaný playlist"
 
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Všetky stopy od interpreta: %s"
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Všetky stopy od interpreta: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Nahrávam playlist %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Nahrávam playlist %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Pridávam '%s' do playlistu"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Pridávam '%s' do playlistu"
@@ -294,15 +294,15 @@ msgstr "komentár"
 msgid "file"
 msgstr "súbor"
 
 msgid "file"
 msgstr "súbor"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Názov"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Názov"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Interpret"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Interpret"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -501,59 +501,74 @@ msgstr "Stiahnuť text pre momentálne prehrávanú pieseň"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Uložiť text piesne"
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Uložiť text piesne"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Uložiť text piesne"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Obrazovka výstupov"
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Obrazovka výstupov"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Povoliť/vypnúť výstup"
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Povoliť/vypnúť výstup"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Obrazovka s nastavením kláves"
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Obrazovka s nastavením kláves"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Upraviť kláves pre vybraný príkaz"
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Upraviť kláves pre vybraný príkaz"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Odstrániť vybrané nastavenie kláves"
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Odstrániť vybrané nastavenie kláves"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Prejsť o úroveň vyššie"
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Prejsť o úroveň vyššie"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Použiť a uložiť zmeny"
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Použiť a uložiť zmeny"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "Pomoc"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Bez textu"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Bez textu"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Text piesne"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Text piesne"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "načítam..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "načítam..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Text piesne uložený"
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Text piesne uložený"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Playlist vymazaný"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Uložiť text piesne"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -568,93 +583,93 @@ msgstr "Výstup '%s' vypnutý"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Výstupy"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Výstupy"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Prehliadač piesní"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "Vľavo"
 
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "Vľavo"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Skladateľ"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Skladateľ"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Názov"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Disk"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Stopa"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Žáner"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Žáner"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Komentár"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitový tok"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bitový tok"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Cesta"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Počet interpretov"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Počet interpretov"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Počet albumov"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Počet albumov"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Počet piesní"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Počet piesní"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Uptime"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Uptime"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Najčerstvejší update databáze"
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Najčerstvejší update databáze"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Čas hrania"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "Čas hrania"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Čas hrania databáze"
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Čas hrania databáze"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Prehliadač piesní"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Cesta"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Štatistiky MPD"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Štatistiky MPD"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Vybraná pieseň"
 
 msgid "Selected song"
 msgstr "Vybraná pieseň"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Momentálne prehrávaná pieseň"
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Momentálne prehrávaná pieseň"
 
@@ -1099,11 +1114,11 @@ msgstr "Neznámy parameter konfigurácie"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jozef Riha <jose1711@gmail.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Jozef Riha <jose1711@gmail.com>"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Výber rozsahu vypnutý"
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Výber rozsahu vypnutý"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Výber rozsahu zapnutý"
 
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Výber rozsahu zapnutý"
 
index 8ffc07e311a717761f2c330e5d33a5378c4b6a12..a3f6250bc3153e7e06848980e454934637b6edbe 100644 (file)
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:15+0000\n"
 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
 "Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:15+0000\n"
 "Last-Translator: nanker <Unknown>\n"
 "Language-Team: sv <sv@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Ansluten till %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "tryck på %s för att korrigera"
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "tryck på %s för att korrigera"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Spellistan slumpsorterades"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Spellistan slumpsorterades"
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Album: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Alla spår av artist: %s"
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Alla spår av artist: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Laddar spellista %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Laddar spellista %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Lägger till '%s' till spellista"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Lägger till '%s' till spellista"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "kommentar"
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
 msgid "file"
 msgstr "fil"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Artist"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Album"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "Ladda ner texter till låten som spelas just nu"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Spara texter"
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Spara texter"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Spara texter"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Utgångar"
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Utgångar"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Slå på/av utgång"
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Slå på/av utgång"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Gå upp en nivå"
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr "Gå upp en nivå"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Verkställ och spara förändringar"
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Verkställ och spara förändringar"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "Hjälp"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Ingen text"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Ingen text"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Texter"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Texter"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "laddar..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "laddar..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Text sparad"
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Text sparad"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Spellista borttagen"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Spara texter"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,92 +585,92 @@ msgstr "Utgång '%s' avslagen"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Utgångar"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Utgångar"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Spår"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Längd"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Längd"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Kompositör"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Kompositör"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Skiva"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Skiva"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Spår"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Spår"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Genre"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Kommentar"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bithastighet"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Bithastighet"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Sökväg"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kb/s"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Antal artister"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Antal artister"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Antal album"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Antal album"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Antal låtar"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Antal låtar"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Upptid"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Upptid"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Senaste databasuppdateringen"
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Senaste databasuppdateringen"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Speltid"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "Speltid"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr ""
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr ""
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Spår"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Sökväg"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kb/s"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD-statistik"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD-statistik"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Markerad låt"
 
 msgid "Selected song"
 msgstr "Markerad låt"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr ""
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr ""
 
@@ -1103,10 +1118,10 @@ msgstr ""
 "  Kalle Wallin https://launchpad.net/~kaw\n"
 "  nanker https://launchpad.net/~nanker"
 
 "  Kalle Wallin https://launchpad.net/~kaw\n"
 "  nanker https://launchpad.net/~nanker"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr ""
index 9751cd463ebcf5885c4d52fc3eac578aab14d414..e6c5b20c907b5f9cdbb4828e5f69bc1437a3d1ce 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:41+0300\n"
 "Last-Translator: Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:41+0300\n"
 "Last-Translator: Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
@@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Встановлене з'єднання з %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "натисніть %s щоб редагувати клавіші"
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "натисніть %s щоб редагувати клавіші"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Перемішаний перелік програвання"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Перемішаний перелік програвання"
 
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Альбом: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Всі доріжки виконавця: %s"
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "Всі доріжки виконавця: %s"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Завантажується перелік програвання %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Завантажується перелік програвання %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Додається '%s' до переліку програвання"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Додається '%s' до переліку програвання"
@@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "comment"
 msgid "file"
 msgstr "file"
 
 msgid "file"
 msgstr "file"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "Виконавець"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "Виконавець"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
@@ -504,59 +504,74 @@ msgstr "Завантажити текст для пісні, що зараз п
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Зберегти текст пісні"
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Зберегти текст пісні"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "Зберегти текст пісні"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Екран виходів"
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Екран виходів"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Увімкнути/вимкнути вихід"
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "Увімкнути/вимкнути вихід"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Екран призначення клавіш"
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "Екран призначення клавіш"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Редагувати призначену клавішу для вибраної команди"
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "Редагувати призначену клавішу для вибраної команди"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Вилучити вибране призначення клавіші"
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "Вилучити вибране призначення клавіші"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "На рівень вище"
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr "На рівень вище"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Застосувати та зберегти зміни"
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "Застосувати та зберегти зміни"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "Допомога"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "Допомога"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Немає тексту пісні"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "Немає тексту пісні"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Тексти пісень"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Тексти пісень"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "завантаження..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "завантаження..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Текст пісні збережений"
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "Текст пісні збережений"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "Перелік програвання видалений"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "Зберегти текст пісні"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -571,92 +586,92 @@ msgstr "Вихід '%s' вимкнений"
 msgid "Outputs"
 msgstr "Виходи"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "Виходи"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "Переглядач пісень"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "Тривалість"
 
 msgid "Length"
 msgstr "Тривалість"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "Композитор"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "Композитор"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
 msgid "Name"
 msgstr "Назва"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "Диск"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "Доріжка"
 
 msgid "Track"
 msgstr "Доріжка"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "Жанр"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "Примітка"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "Примітка"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Бітрейт"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "Бітрейт"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "Шлях"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d кбіт/с"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Кількість виконавців"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "Кількість виконавців"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Кількість альбомів"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "Кількість альбомів"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Кількість пісень"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "Кількість пісень"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "Час роботи"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "Час роботи"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Останнє оновлення бази даних"
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "Останнє оновлення бази даних"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "Час програвання"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "Час програвання"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Час програвання всієї БД"
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr "Час програвання всієї БД"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "Переглядач пісень"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "Шлях"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d кбіт/с"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Статистика MPD"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "Статистика MPD"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "Вибрана пісня"
 
 msgid "Selected song"
 msgstr "Вибрана пісня"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Пісня, що зараз програється"
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "Пісня, що зараз програється"
 
@@ -1100,10 +1115,10 @@ msgstr "Невідомий конфігураційний параметр"
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>"
 
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Вибір обсягу вимкнений"
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "Вибір обсягу вимкнений"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Вибір обсягу увімкнений"
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Вибір обсягу увімкнений"
index 0ee46be01e7981db6fc073eff02a0d51193daa54..cc0a181cc9e921d18cb2c62045da625db5aae2d8 100644 (file)
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-28 08:09+0000\n"
 "Last-Translator: Kyle WANG <waxaca@163.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-09-28 08:09+0000\n"
 "Last-Translator: Kyle WANG <waxaca@163.com>\n"
 "Language-Team: Simplified Chinese <zh_CN@li.org>\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "连接到 %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "按 %s 编辑快捷键"
 
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "按 %s 编辑快捷键"
 
-#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746
+#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "乱序播放列表"
 
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "乱序播放列表"
 
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "专辑: %s - %s"
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "%s 的所有曲目"
 
 msgid "All tracks of artist: %s"
 msgstr "%s 的所有曲目"
 
-#: src/screen_browser.c:132
+#: src/screen_browser.c:131
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "加载播放列表 %s..."
 
 #, c-format
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "加载播放列表 %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290
+#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "添加 '%s' 到播放列表"
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "添加 '%s' 到播放列表"
@@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "注释"
 msgid "file"
 msgstr "文件"
 
 msgid "file"
 msgstr "文件"
 
-#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202
+#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
 msgid "Title"
 msgstr "标题"
 
-#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80
+#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80
 msgid "Artist"
 msgstr "艺术家"
 
 msgid "Artist"
 msgstr "艺术家"
 
-#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203
+#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45
 msgid "Album"
 msgstr "专辑"
 
 msgid "Album"
 msgstr "专辑"
 
@@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "为当前曲目下载歌词"
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "保存歌词"
 
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "保存歌词"
 
-#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245
+#: src/screen_help.c:164
+#, fuzzy
+msgid "Delete saved lyrics"
+msgstr "保存歌词"
+
+#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "输出页面"
 
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "输出页面"
 
-#: src/screen_help.c:170
+#: src/screen_help.c:171
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "启用/禁用音频输出"
 
 msgid "Enable/disable output"
 msgstr "启用/禁用音频输出"
 
-#: src/screen_help.c:175
+#: src/screen_help.c:176
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "键定义页面"
 
 msgid "Keydef screen"
 msgstr "键定义页面"
 
-#: src/screen_help.c:177
+#: src/screen_help.c:178
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "为选择的命令定义快捷键"
 
 msgid "Edit keydefs for selected command"
 msgstr "为选择的命令定义快捷键"
 
-#: src/screen_help.c:178
+#: src/screen_help.c:179
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "去除选择的快捷键设定"
 
 msgid "Remove selected keydef"
 msgstr "去除选择的快捷键设定"
 
-#: src/screen_help.c:179
+#: src/screen_help.c:180
 msgid "Go up a level"
 msgstr "上一级"
 
 msgid "Go up a level"
 msgstr "上一级"
 
-#: src/screen_help.c:180
+#: src/screen_help.c:181
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "保存设置"
 
 msgid "Apply and save changes"
 msgstr "保存设置"
 
-#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75
+#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 msgid "Help"
 msgstr "帮助"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
-#: src/screen_lyrics.c:161
+#: src/screen_lyrics.c:182
 msgid "No lyrics"
 msgstr "无歌词"
 
 msgid "No lyrics"
 msgstr "无歌词"
 
-#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256
+#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "歌词"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
 #: src/title_bar.c:86
 msgid "Lyrics"
 msgstr "歌词"
 
 #. translators: this message is displayed
 #. while data is retrieved
-#: src/screen_lyrics.c:247
+#: src/screen_lyrics.c:268
 msgid "loading..."
 msgstr "正在载入..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
 msgid "loading..."
 msgstr "正在载入..."
 
 #. lyrics for the song were saved on hard disk
-#: src/screen_lyrics.c:282
+#: src/screen_lyrics.c:303
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "歌词已保存"
 
 msgid "Lyrics saved"
 msgstr "歌词已保存"
 
+#: src/screen_lyrics.c:310
+#, fuzzy
+msgid "Lyrics deleted"
+msgstr "播放列表已删除"
+
+#: src/screen_lyrics.c:313
+#, fuzzy
+msgid "No saved lyrics"
+msgstr "保存歌词"
+
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
 #: src/screen_outputs.c:73
 #, c-format
 msgid "Output '%s' enabled"
@@ -570,92 +585,92 @@ msgstr "禁用 '%s' 输出"
 msgid "Outputs"
 msgstr "输出"
 
 msgid "Outputs"
 msgstr "输出"
 
-#: src/screen_song.c:116
-msgid "Song viewer"
-msgstr "歌曲查看器"
-
-#: src/screen_song.c:204
+#: src/screen_song.c:46
 msgid "Length"
 msgstr "时长"
 
 msgid "Length"
 msgstr "时长"
 
-#: src/screen_song.c:205
+#: src/screen_song.c:47
 msgid "Composer"
 msgstr "作曲"
 
 msgid "Composer"
 msgstr "作曲"
 
-#: src/screen_song.c:206
+#: src/screen_song.c:48
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
 msgid "Name"
 msgstr "名字"
 
-#: src/screen_song.c:207
+#: src/screen_song.c:49
 msgid "Disc"
 msgstr "碟片"
 
 msgid "Disc"
 msgstr "碟片"
 
-#: src/screen_song.c:208
+#: src/screen_song.c:50
 msgid "Track"
 msgstr "音轨"
 
 msgid "Track"
 msgstr "音轨"
 
-#: src/screen_song.c:209
+#: src/screen_song.c:51
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: src/screen_song.c:210
+#: src/screen_song.c:52
 msgid "Genre"
 msgstr "流派"
 
 msgid "Genre"
 msgstr "流派"
 
-#: src/screen_song.c:211
+#: src/screen_song.c:53
 msgid "Comment"
 msgstr "注释"
 
 msgid "Comment"
 msgstr "注释"
 
-#: src/screen_song.c:212
+#: src/screen_song.c:54
 msgid "Bitrate"
 msgstr "比特率"
 
 msgid "Bitrate"
 msgstr "比特率"
 
-#: src/screen_song.c:250
-msgid "Path"
-msgstr "路径"
-
-#: src/screen_song.c:254
-#, c-format
-msgid "%d kbps"
-msgstr "%d kbps"
-
-#: src/screen_song.c:270
+#: src/screen_song.c:70
 msgid "Number of artists"
 msgstr "艺术家总数"
 
 msgid "Number of artists"
 msgstr "艺术家总数"
 
-#: src/screen_song.c:271
+#: src/screen_song.c:71
 msgid "Number of albums"
 msgstr "专辑总数"
 
 msgid "Number of albums"
 msgstr "专辑总数"
 
-#: src/screen_song.c:272
+#: src/screen_song.c:72
 msgid "Number of songs"
 msgstr "歌曲总数"
 
 msgid "Number of songs"
 msgstr "歌曲总数"
 
-#: src/screen_song.c:273
+#: src/screen_song.c:73
 msgid "Uptime"
 msgstr "启动时间"
 
 msgid "Uptime"
 msgstr "启动时间"
 
-#: src/screen_song.c:274
+#: src/screen_song.c:74
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "最新DB更新"
 
 msgid "Most recent db update"
 msgstr "最新DB更新"
 
-#: src/screen_song.c:275
+#: src/screen_song.c:75
 msgid "Playtime"
 msgstr "播放时间"
 
 msgid "Playtime"
 msgstr "播放时间"
 
-#: src/screen_song.c:276
+#: src/screen_song.c:76
 msgid "DB playtime"
 msgstr "DB 播放时间"
 
 msgid "DB playtime"
 msgstr "DB 播放时间"
 
-#: src/screen_song.c:291
+#: src/screen_song.c:178
+msgid "Song viewer"
+msgstr "歌曲查看器"
+
+#: src/screen_song.c:284
+msgid "Path"
+msgstr "路径"
+
+#: src/screen_song.c:289
+#, c-format
+msgid "%d kbps"
+msgstr "%d kbps"
+
+#: src/screen_song.c:314
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD统计"
 
 msgid "MPD statistics"
 msgstr "MPD统计"
 
-#: src/screen_song.c:346
+#: src/screen_song.c:369
 msgid "Selected song"
 msgstr "选中曲目"
 
 msgid "Selected song"
 msgstr "选中曲目"
 
-#: src/screen_song.c:356
+#: src/screen_song.c:379
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "当前播放曲目"
 
 msgid "Currently playing song"
 msgstr "当前播放曲目"
 
@@ -1102,11 +1117,11 @@ msgstr ""
 "  Gao Jie https://launchpad.net/~kindmail\n"
 "  Kyle WANG https://launchpad.net/~osfans"
 
 "  Gao Jie https://launchpad.net/~kindmail\n"
 "  Kyle WANG https://launchpad.net/~osfans"
 
-#: src/list_window.c:563
+#: src/list_window.c:566
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "禁用区段选取"
 
 msgid "Range selection disabled"
 msgstr "禁用区段选取"
 
-#: src/list_window.c:568
+#: src/list_window.c:571
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "开启区段选取"
 
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "开启区段选取"