From: Max Kellermann Date: Sat, 19 Jun 2010 15:25:08 +0000 (+0200) Subject: po: regenerate ncmpc.pot X-Git-Tag: release-0.17~5 X-Git-Url: https://git.tokkee.org/?p=ncmpc.git;a=commitdiff_plain;h=64debb868cf236646147a5230975765f36c11422 po: regenerate ncmpc.pot --- diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index f83cb15..e60dae2 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-01 09:24+0000\n" "Last-Translator: Vojtěch Trefný \n" "Language-Team: Czech \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Připojeno k %s" msgid "press %s for the key editor" msgstr "stiskněte %s pro otevření správce klávesových zkratek" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "Seznam skladeb zamíchán" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Album: %s - %s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "VÅ¡echny skladby interpreta: %s" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Načítám seznam skladeb: %s..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "Přidávám '%s' do seznamu skladeb" @@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "poznámka" msgid "file" msgstr "soubor" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "Název" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "Interpret" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "Stáhnout text pro aktuálně přehrávanou skladbu" msgid "Save lyrics" msgstr "Uložit text písně" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "Uložit text písně" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "Obrazovka výstupů" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "Povolit/zakázat výstup" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "Žádný text písně" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "Text písně" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "načítám..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "Text písně uložen" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "Seznam skladeb smazán" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "Uložit text písně" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -570,93 +585,93 @@ msgstr "Výstup '%s' zakázán" msgid "Outputs" msgstr "Výstupy" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "Prohlížeč skladeb" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Doleva" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "Skladatel" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "Název" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "Skladba" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "Žánr" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "Poznámka" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "Počet interpretů" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "Počet alb" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "Počet skladeb" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "Doba běhu" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "Čas přehrávání" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "Prohlížeč skladeb" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "MPD statistiky" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "Vybraná skladba" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "Právě přehrávaná skladba" @@ -1108,11 +1123,11 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 738439a..b852fbd 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 10:26+0200\n" "Last-Translator: Niels Anker \n" "Language-Team: da \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Forbundet til %s" msgid "press %s for the key editor" msgstr "tryk pÃ¥ %s for at redigere" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "Afspilninsglisten blandet" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Album: %s - %s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "Alle spor fra kunstneren: %s" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Henter %s..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "Tilføjer '%s' til listen" @@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "kommentar" msgid "file" msgstr "fil" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "Kunstner" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "Download tekst for det nummer der afspilles" msgid "Save lyrics" msgstr "Gem sagtekster" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "Gem sagtekster" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "Output skærm" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "SlÃ¥ output til/fra" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "Tastdefinitions skærm" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "Redigér tastdefinitioner for udvalgte kommandoer" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "Fjern valgte tastdefinitioner" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "GÃ¥ et niveau op" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "Anvend og gem ændringer" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Hjælp" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "Ingen sangtekster" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "Sangtekster" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "indlæser..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "Sangtekster gemt" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "Afspilningslisten slettet" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "Gem sagtekster" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -570,92 +585,92 @@ msgstr "Output '%s' slÃ¥et fra" msgid "Outputs" msgstr "Output" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "Sang viser" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "Komponist" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighed" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "Sti" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kb/sek" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "Antal kunstnere" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "Antal albums" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "Antal sange" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "Oppetid" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "Seneste db opdatering" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "Spilletid" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "DB spilletid" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "Sang viser" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "Sti" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kb/sek" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "MPD statistik" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "Valgt nummer" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "Nummer der afspilles" @@ -1102,11 +1117,11 @@ msgstr "" " Mikkel Kirkgaard Nielsen https://launchpad.net/~ncmpc\n" " Niels Anker https://launchpad.net/~nanker" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "Valg af interval slÃ¥et fra" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "Valg af interval slÃ¥et til" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 2bfaedf..739cba8 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-09 15:51+0000\n" "Last-Translator: BBO \n" "Language-Team: de \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Verbunden mit %s" msgid "press %s for the key editor" msgstr "drücke %s für den Tasteneditor" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "Playlist gemischt" @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Album: %s - %s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "Alle Lieder des Künstlers: %s" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Lade Playlist %s..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "Füge '%s' der Playlist hinzu" @@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "Anmerkung" msgid "file" msgstr "Datei" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "Künstler" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -504,59 +504,74 @@ msgstr "Liedtexte für aktuell laufendes Stück herunterladen" msgid "Save lyrics" msgstr "Liedtext speichern" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "Liedtext speichern" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "Anzeige der Ausgabegeräte" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "Ausgabegerät aktivieren/deaktivieren" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "Tastenbelegungsanzeige" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "Tastenbelegung für ausgewählten Befehl bearbeiten" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "Ausgewählte Tastenbelegung entfernen" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "Eine Ebene nach oben" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "Änderungen bestätigen und speichern" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Hilfe" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "Kein Liedtext verfügbar" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "Liedtexte" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "lade..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "Liedtext gespeichert" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "Playlist gelöscht" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "Liedtext speichern" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -571,92 +586,92 @@ msgstr "Ausgabegerät '%s' deaktiviert" msgid "Outputs" msgstr "Ausgabegeräte" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "Liedbetrachter" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "Komponist" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "Name" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "CD" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "Stück" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "Anmerkung" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "Pfad" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "Anzahl der Künstler" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "Anzahl der Alben" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "Anzahl der Lieder" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "Laufzeit" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "Letzte db-Aktualisierung" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "Spielzeit" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "DB Spielzeit" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "Liedbetrachter" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "Pfad" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "MPD Statistik" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "Lied anzeigen" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "Gerade laufendes Lied" @@ -1106,11 +1121,11 @@ msgstr "" " Monika Brinkert https://launchpad.net/~moni-sunpig\n" " Samuel Creshal https://launchpad.net/~samuel-creshal" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "Mehrfachauswahl deaktiviert" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "Mehrfachauswahl aktiviert" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 8d828a5..20ef296 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-11-30 18:18+0000\n" "Last-Translator: Kristjan \n" "Language-Team: Esperanto \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Konektite al %s" msgid "press %s for the key editor" msgstr "" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "" -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "" @@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "" @@ -503,59 +503,71 @@ msgstr "" msgid "Save lyrics" msgstr "" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Helpo" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "" #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "" +#: src/screen_lyrics.c:310 +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +msgid "No saved lyrics" +msgstr "" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -570,92 +582,92 @@ msgstr "" msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" msgstr "" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "" @@ -1102,10 +1114,10 @@ msgstr "" " Aleksej R. Serdjukov https://launchpad.net/~aleksejrs\n" " Kristjan https://launchpad.net/~kristjan-eo" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 9e319f6..b0b8c27 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-30 17:58+0000\n" "Last-Translator: Paco Molinero \n" "Language-Team: es\n" @@ -55,7 +55,7 @@ msgstr "Conectado a %s" msgid "press %s for the key editor" msgstr "pressiona %s para accer al editor de teclas" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "Lista de canciones barajada" @@ -157,12 +157,12 @@ msgstr "Álbum: %s - %s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "Todas las pistas del artista: %s" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Cargando la lista %s..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "Añadiendo '%s' a la lista de canciones" @@ -303,15 +303,15 @@ msgstr "comentario" msgid "file" msgstr "fichero" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -510,59 +510,74 @@ msgstr "Obtener las letras de la canción reproducida" msgid "Save lyrics" msgstr "Guardar las letras" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "Guardar las letras" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "Pantalla de salidas" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "Activar/desactivar la salida" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "Pantalla de teclas de acceso" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "Cambia las teclas de acceso rápido para el comando seleccionado" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "ELiminar la tecla de acceso rápido seleccionada" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "Subir un nivel" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "Aplicar y guardar los cambios" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Ayuda" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "No hay letras disponibles" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "cargando..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "Letras guardadas" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "Lista de reproducción borrada" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "Guardar las letras" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -577,92 +592,92 @@ msgstr "Se desactivó la salida '%s'" msgid "Outputs" msgstr "Salidas" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "Visor de la canción" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "Compositor" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "Estilo" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "Número de artistas" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "Número de álbumes" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "Número de canciones" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "Tiempo de ejecución" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "Actualización más reciente de la BD" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "Tiempo de reproducción" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "Duración de la BD" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "Visor de la canción" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "Estadísticas del MPD" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "Canción seleccionada" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "Canción reproducida" @@ -1109,11 +1124,11 @@ msgstr "" " Feder Sáiz https://launchpad.net/~federsaiz\n" " Paco Molinero https://launchpad.net/~franciscomol" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "Selección de rango desactivada" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "Selección de rango activada" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 719665c..945e0f9 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.14.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-03 19:42+0000\n" "Last-Translator: François Blondel \n" "Language-Team: \n" @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Connecté à %s" msgid "press %s for the key editor" msgstr "appuyez sur %s pour l'éditeur de touches" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "Liste de lecture aléatoire" @@ -152,12 +152,12 @@ msgstr "Album: %s - %s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "Toutes les pistes de l'artiste : %s" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Chargement de la liste de lecture %s..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "Ajout de '%s' à la liste de lecture" @@ -298,15 +298,15 @@ msgstr "commentaire" msgid "file" msgstr "fichier" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "Artiste" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -505,59 +505,74 @@ msgstr "Télécharger les paroles de la chanson en lecture" msgid "Save lyrics" msgstr "Enregistrer les paroles" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "Enregistrer les paroles" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "Ecran des sorties" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "Activer/désactiver une sortie" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "Écran du paramétrage des raccourcis" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "Éditer les raccourcis pour la commande sélectionnée" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "Supprimer le raccourci sélectionné" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "Aller au dossier parent" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "Appliquer et sauvegarder les changements" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Aide" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "Pas de paroles" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "Paroles" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "Chargement..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "Paroles enregistrées" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "Liste de lecture effacée" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "Enregistrer les paroles" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -572,92 +587,92 @@ msgstr "Sortie %s désactivée" msgid "Outputs" msgstr "Sorties" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "Visualiseur de chanson" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" msgstr "Durée" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "Nom" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "Disque" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "Piste" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "Date" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "Style" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "Débit" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "Chemin" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "Nombre d'artistes" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "Nombre d'albums" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "Nombre de chansons" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "Temps de service" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "Mise à jour de la BD la plus récente" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "Temps de lecture" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "Temps de lecture de la BD" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "Visualiseur de chanson" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "Chemin" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "Statistiques MPD" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "Chanson sélectionnée" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "Chanson actuellement jouée" @@ -1108,10 +1123,10 @@ msgstr "" " Romain Bignon https://launchpad.net/~romain-peerfuse\n" " Yann Cézard https://launchpad.net/~eesprit" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "Sélection multi-ligne désactivée" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "Sélection multi-ligne activée" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 4bcf6fd..c5926b0 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-01 16:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-08 13:58+0000\n" "Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada \n" "Language-Team: galician\n" @@ -43,36 +43,36 @@ msgstr "Conectado a %s" #. to translators: a key was bound twice in the key editor, #. and this is a hint for the user what to press to correct #. that -#: src/main.c:464 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "press %s for the key editor" msgstr "prema %s para ir ao editor de atallos" -#: src/player_command.c:170 src/screen_queue.c:749 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "Lista de reprodución aleatoria" -#: src/player_command.c:180 +#: src/player_command.c:187 msgid "Cleared playlist" msgstr "Lista limpada" -#: src/screen.c:207 src/screen.c:271 +#: src/screen.c:205 src/screen.c:269 msgid "Error: Screen too small" msgstr "Erro: A pantalla é moi pequena" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:389 msgid "Repeat mode is on" msgstr "Activado o modo de repetición" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:390 msgid "Repeat mode is off" msgstr "Modo repetición desactivado" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:394 msgid "Random mode is on" msgstr "Modo aleatório activado" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:395 msgid "Random mode is off" msgstr "Modo aleatório desactivado" @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Modo aleatório desactivado" #. automatically stop #. after playing one #. single song -#: src/screen.c:406 +#: src/screen.c:404 msgid "Single mode is on" msgstr "Modo compacto activado" -#: src/screen.c:407 +#: src/screen.c:405 msgid "Single mode is off" msgstr "Modo compacto desactivado" @@ -93,69 +93,69 @@ msgstr "Modo compacto desactivado" #. that MPD removes each #. song which has #. finished playing -#: src/screen.c:415 +#: src/screen.c:413 msgid "Consume mode is on" msgstr "Modo completo activado" -#: src/screen.c:416 +#: src/screen.c:414 msgid "Consume mode is off" msgstr "Modo completo desactivado" -#: src/screen.c:419 +#: src/screen.c:417 #, c-format msgid "Crossfade %d seconds" msgstr "Esvaecemento cruzado %d segundos" -#: src/screen.c:431 +#: src/screen.c:429 msgid "Database updated" msgstr "Base de dados actualizada" -#: src/screen.c:507 +#: src/screen.c:505 msgid "Find mode: Wrapped" msgstr "Modo de busca: Limitada" -#: src/screen.c:508 +#: src/screen.c:506 msgid "Find mode: Normal" msgstr "Modo de busca: Normal" -#: src/screen.c:513 +#: src/screen.c:511 msgid "Auto center mode: On" msgstr "Modo de autocentrado: activado" -#: src/screen.c:514 +#: src/screen.c:512 msgid "Auto center mode: Off" msgstr "Modo de autocentrado: desactivado" -#: src/screen_artist.c:73 +#: src/screen_artist.c:74 src/screen_artist.c:367 msgid "All tracks" msgstr "Todas as pistas" -#: src/screen_artist.c:361 +#: src/screen_artist.c:399 #, c-format msgid "All artists" msgstr "Todos os artistas" -#: src/screen_artist.c:366 +#: src/screen_artist.c:404 #, c-format msgid "Albums of artist: %s" msgstr "Álbumes do artista: %s" -#: src/screen_artist.c:375 +#: src/screen_artist.c:413 #, c-format msgid "Album: %s - %s" msgstr "Álbum: %s - %s" -#: src/screen_artist.c:379 +#: src/screen_artist.c:417 #, c-format msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "Todas as pistas do artista: %s" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Cargando a lista de reprodución %s..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "Engadindo «%s» á lista de reprodución" @@ -195,36 +195,36 @@ msgid "Password" msgstr "Contrasinal" #. query the user for a filename -#: src/screen_queue.c:238 +#: src/screen_queue.c:256 msgid "Save playlist as" msgstr "Gardar a lista de reprodución como" -#: src/screen_queue.c:272 +#: src/screen_queue.c:290 #, c-format msgid "Replace %s [%s/%s] ? " msgstr "Substituir %s [%s/%s] ? " #. translators: a dialog was aborted by the user -#: src/screen_queue.c:280 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165 +#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165 msgid "Aborted" msgstr "Interrompido" #. success -#: src/screen_queue.c:304 +#: src/screen_queue.c:322 #, c-format msgid "Saved %s" msgstr "Gardouse %s" #. get path -#: src/screen_queue.c:379 +#: src/screen_queue.c:399 msgid "Add" msgstr "Engadir" -#: src/screen_queue.c:490 src/title_bar.c:77 +#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77 msgid "Playlist" msgstr "Lista de reprodución" -#: src/screen_queue.c:492 +#: src/screen_queue.c:508 #, c-format msgid "Playlist on %s" msgstr "Lista de reprodución en %s" @@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "comentário" msgid "file" msgstr "ficheiro" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:207 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:206 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:208 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "Obter as letras da canción reproducida" msgid "Save lyrics" msgstr "Guardar as letras" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "Guardar as letras" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "Pantalla de saída" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "Activar/Desactivar a saída" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "Pantalla de atallos" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "Editar atallos para a orde seleccionada" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "Eliminar o atallo seleccionado" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "Subir un nivel" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "Aplicar e gardar os cambios" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Axuda" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "Sen letras" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "cargando..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "Letras gardadas" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "Lista de reprodución borrada" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "Guardar as letras" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -566,104 +581,104 @@ msgstr "Activouse a saída «%s»" msgid "Output '%s' disabled" msgstr "Desactivouse a saída «%s»" -#: src/screen_outputs.c:174 src/title_bar.c:89 +#: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89 msgid "Outputs" msgstr "Saídas" -#: src/screen_song.c:123 -msgid "Song viewer" -msgstr "Visor da canción" - -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" msgstr "Duración" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "Compositor" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: src/screen_song.c:213 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "Pista" -#: src/screen_song.c:214 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/screen_song.c:215 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "Xénero" -#: src/screen_song.c:216 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: src/screen_song.c:217 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de bits" -#: src/screen_song.c:255 -msgid "Path" -msgstr "Ruta" - -#: src/screen_song.c:261 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: src/screen_song.c:277 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "Número de artistas" -#: src/screen_song.c:278 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "Número de álbumes" -#: src/screen_song.c:279 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "Número de cancións" -#: src/screen_song.c:280 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "Tempo de execución" -#: src/screen_song.c:281 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "Actualización máis recente da BD" -#: src/screen_song.c:282 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "Tempo de reprodución" -#: src/screen_song.c:283 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "Duraciónacumulada da BD" -#: src/screen_song.c:298 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "Visor da canción" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "Ruta" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "Estatísticas do MPD" -#: src/screen_song.c:355 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "Canción seleccionada" -#: src/screen_song.c:367 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "Canción que se está reproducindo" -#: src/status_bar.c:115 +#: src/status_bar.c:124 msgid "Playing:" msgstr "Reproducindo:" -#: src/status_bar.c:118 +#: src/status_bar.c:127 msgid "[Paused]" msgstr "[En Pausa]" @@ -1007,41 +1022,41 @@ msgstr "Inserir" msgid "Key %s assigned to %s and %s" msgstr "A tecla %s asignouse a %s e a %s" -#: src/colors.c:174 +#: src/colors.c:156 #, c-format msgid "Warning: Unknown color - %s\n" msgstr "Aviso: Cor descoñecida - %s\n" -#: src/colors.c:217 +#: src/colors.c:196 #, c-format msgid "Warning: Unknown color field - %s\n" msgstr "Aviso: Campo de cor descoñecido - %s\n" -#: src/colors.c:250 +#: src/colors.c:229 msgid "Terminal lacks support for changing colors" msgstr "A terminal non admite o cambio das cores" -#: src/colors.c:261 +#: src/colors.c:240 msgid "Terminal lacks color capabilities" msgstr "A terminal non ten funcionalidades de cor" #. To translators: prefix for error messages -#: src/conf.c:93 +#: src/conf.c:94 msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/conf.c:101 src/conf.c:110 +#: src/conf.c:102 src/conf.c:111 msgid "Malformed hotkey definition" msgstr "Definición incorrecta da tecla de acceso rápido." #. the hotkey configuration contains an unknown #. command -#: src/conf.c:137 +#: src/conf.c:138 msgid "Unknown command" msgstr "Orde descoñecida" #. the hotkey configuration line is incomplete -#: src/conf.c:150 +#: src/conf.c:151 msgid "Incomplete hotkey configuration" msgstr "Configuraión incompleta da tecla de acceso rápido" @@ -1049,53 +1064,53 @@ msgstr "Configuraión incompleta da tecla de acceso rápido" #. "elapsed" or "remaining" time of a song being #. played; in this case, the configuration file #. contained an invalid setting -#: src/conf.c:184 +#: src/conf.c:185 msgid "Bad time display type" msgstr "Configuración incorrecta da duración mostrada" #. an equals sign '=' was expected while parsing a #. configuration file line -#: src/conf.c:199 +#: src/conf.c:200 msgid "Missing '='" msgstr "Falta o signo «=»" -#: src/conf.c:255 +#: src/conf.c:256 msgid "Bad color name" msgstr "Nome de cor incorrecto" -#: src/conf.c:264 +#: src/conf.c:265 msgid "Incomplete color definition" msgstr "Definición incompleta da cor" -#: src/conf.c:270 +#: src/conf.c:271 msgid "Invalid number" msgstr "Número incorrecto" -#: src/conf.c:278 +#: src/conf.c:279 msgid "Malformed color definition" msgstr "Definición incorrecta da cor" #. an unknown screen name was specified in the #. configuration file -#: src/conf.c:312 +#: src/conf.c:313 msgid "Unknown screen name" msgstr "Nome de pantalla descoñecido" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "Invalid search mode" msgstr "O modo de busca é incorrecto" -#: src/conf.c:364 +#: src/conf.c:365 msgid "Unknown search mode" msgstr "Modo de busca descoñecido" -#: src/conf.c:527 +#: src/conf.c:534 msgid "Unknown configuration parameter" msgstr "Parámetro de configuración descoñecido" #. To translators: these credits are shown #. when ncmpc is started with "--version" -#: src/options.c:220 src/options.c:223 +#: src/options.c:221 src/options.c:224 msgid "translator-credits" msgstr "" "ashtophet\n" @@ -1104,11 +1119,11 @@ msgstr "" " Johám-Luís Miguéns Vila https://launchpad.net/~galiza-ceive\n" " Miguel Anxo Bouzada https://launchpad.net/~mbouzada" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "A selección de rango está desactivada" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "A selección de rango está sactivada" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 3e5c087..0cb5231 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-04 12:58+0200\n" "Last-Translator: Itai Kloog \n" "Language-Team: he \n" @@ -43,7 +43,7 @@ msgstr "מתחבר ל %s" msgid "press %s for the key editor" msgstr " %s לעורך המקשים לחץ" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "רשימת שירים מעורבבת" @@ -145,12 +145,12 @@ msgstr "אלבום:%s-%s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "כל השירים של אומן: %s" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "טוען רשימת שירים %s...." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "מוסיף %s לרשימת השירים" @@ -291,15 +291,15 @@ msgstr "הערות" msgid "file" msgstr "קובץ" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "שם" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "אומן" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "אלבום" @@ -498,59 +498,74 @@ msgstr "הורד מילים לשיר המנגן כרגע" msgid "Save lyrics" msgstr "שמור מילים לשיר" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "שמור מילים לשיר" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "מסך הפלט" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "אשר/אסור על פלט" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "מסך שוני מקשים" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "ערוך שוני מקשים לפקודות שונות" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "הסר שוני מקשים" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "עלה רמה אחת" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "ישם ושמור שינויים" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "עזרה" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "אין מילים לשיר" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "מילים" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "טוען...." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "מילים לשיר נשמרו" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "רשימת שירים נמחקה" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "שמור מילים לשיר" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -565,93 +580,93 @@ msgstr "פלט '%s' אינו אפשרי" msgid "Outputs" msgstr "פלטים" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "הצגת השיר" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "שמאלה" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "מלחון" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "שם" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "דיסק" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "רצועה" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "תאריך" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "ג'אנר" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "הערה" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "ביטרייט" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "נתיב" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "מספר אומנים" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "מספר אלבומים" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "מספר שירים" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "זמן פעילות" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "עדכון עדכני אחרון של בסיב נתונים" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "זמן נגינה" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "זמן נגינה בסיס נתונים" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "הצגת השיר" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "נתיב" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "סטטיסטיקה MPD" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "בחר שיר" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "שיר עכשווי" @@ -1095,10 +1110,10 @@ msgstr "פרמטר קונפיג לא ידוע" msgid "translator-credits" msgstr "zeltak" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "טווח בחירה מאושר" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "טווח בחירה מבוטל" diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index c5f5316..4ea1223 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-15 17:58+0000\n" "Last-Translator: Laszlo Ashin \n" "Language-Team: Hungarian \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Csatlakoztatva ide: %s" msgid "press %s for the key editor" msgstr "nyomj %s-t a szerkesztéshez" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "Lejátszólista összekeverve" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Album: %s - %s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "%s előadó minden száma" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "%s lejátszólista betöltése..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "'%s' hozzáadása a lejátszólistához" @@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "megjegyzés" msgid "file" msgstr "fájl" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "Cím" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "Előadó" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "Dalszöveg letöltése a jelenlegi zenéhez" msgid "Save lyrics" msgstr "Dalszövegek mentése" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "Dalszövegek mentése" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "Kimenetek" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "Kimenet engedélyezése/tiltása" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "Billentyű beállító képernyő" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "Billentyű szerkesztése a kiválasztott parancshoz" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "Billentyű hozzárendelés megszűntetése" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "Egy szinttel feljebb" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "Alkalmaz és menti a változásokat" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Súgó" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "Nincs dalszöveg" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "Dalszövegek" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "betöltés..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "Dalszövegek elmentve" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "Lejátszólista törölve" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "Dalszövegek mentése" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -570,93 +585,93 @@ msgstr "Kimenet tiltva: %s" msgid "Outputs" msgstr "Kimenetek" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "Szám néző" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Left" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "Zeneszerző" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "Név" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "Lemez" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "Szám" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "Műfaj" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "Megjegyzés" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "Bitráta" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "Elérési út" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "Előadók száma" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "Albumok száma" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "Zenék száma" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "Üzemidő" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "Legutóbbi adatbázis frissítés" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "Lejátszási idő" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "Teljes adatbázis lejátszási ideje" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "Szám néző" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "Elérési út" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "MPD statisztika" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "Kiválasztott zene" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "Jelenlegi zene" @@ -1103,11 +1118,11 @@ msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Laszlo Ashin https://launchpad.net/~kodest" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "Tartomány kiválasztás letiltva" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "Tartomány kiválasztás engedélyezve" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index fa9b859..56cdcb2 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-16 17:35+0000\n" "Last-Translator: Jay Whang \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "%s로 접속함" msgid "press %s for the key editor" msgstr "키 편집기 사용을 위하여 %s(을)를 누르십시오." -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "섞여진 연주목록" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "앨범: %s - %s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "아티스트의 모든 트랙: %s" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "연주목록 %s(을)를 올리는 중..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "'%s'(을)를 연주목록에 더하기" @@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "주석" msgid "file" msgstr "파일" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "제목" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "아티스트" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "앨범" @@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "현재 연주중인 노래의 가사를 다운로드" msgid "Save lyrics" msgstr "가사 저장하기" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "가사 저장하기" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "출력 화면" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "출력 사용하기/안하기" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "키설정 화면" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "선택한 명령을 위한 키설정 편집하기" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "선택한 키설정 삭제하기" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "한 단계 위로 가기" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "적용하고 변경사항을 저장하기" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "도움말" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "가사 없음" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "가사" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "올리는 중..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "가사를 저장하였습니다." +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "연주목록을 삭제하였습니다." + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "가사 저장하기" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -570,92 +585,92 @@ msgstr "출력 '%s'(을)를 사용 안합니다" msgid "Outputs" msgstr "출력" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "곡 보기" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" msgstr "길이" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "작곡가" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "이름" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "디스크" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "트랙" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "날짜" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "장르" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "주석" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "비트 전송률" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "경로" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "아티스트 수" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "앨범 수" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "곡 수" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "업타임" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "가장 최근의 데이타베이스 업데이트" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "연주시간" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "데이타베이스 연주시간" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "곡 보기" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "경로" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "MPD 통계" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "선택한 곡" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "현재 연주중인 곡" @@ -1102,11 +1117,11 @@ msgstr "" " atie https://launchpad.net/~atie-at-matrix\n" " bluejay https://launchpad.net/~jaypedia" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "범위 선택 기능을 사용하지 않습니다." -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "범위 선택 기능을 사용합니다." diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 4ee8162..b1dbb55 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-24 10:26+0200\n" "Last-Translator: Niels Anker \n" "Language-Team: no \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Koblet til %s" msgid "press %s for the key editor" msgstr "trykk %s for å rette" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "Tilfeldigjort spillelisten" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Album: %s - %s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "Alle spor fra artist: %s" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Henter spilleliste %s..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "Legger '%s' til spillelisten" @@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "kommentar" msgid "file" msgstr "fil" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "" msgid "Save lyrics" msgstr "" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "Slett spilleliste" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Hjelp" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "Ingen sangtekst" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "Sangtekster" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "laster..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "Sangteksten er lagret" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "Spillelisten slettet" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "Ingen sangtekst" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -570,92 +585,92 @@ msgstr "" msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" msgstr "" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "Komponist" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "Navn" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "Plate" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "Spor" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "Dato" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "Sjanger" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "Antall artister" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "Antall albumer" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "Antall sanger" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "Oppetid" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "Nyeste db oppdatering" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "Spilletid" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "DB spilletid" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "MPD statestikk" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "" @@ -1104,10 +1119,10 @@ msgstr "" " Ole R. Thorsen https://launchpad.net/~ole-rth\n" " Niels Anker https://launchpad.net/~nanker" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "" diff --git a/po/ncmpc.pot b/po/ncmpc.pot index 8b90cbc..7c24751 100644 --- a/po/ncmpc.pot +++ b/po/ncmpc.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "" msgid "press %s for the key editor" msgstr "" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "" @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "" -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "" @@ -295,15 +295,15 @@ msgstr "" msgid "file" msgstr "" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "" @@ -502,59 +502,71 @@ msgstr "" msgid "Save lyrics" msgstr "" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "" #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "" +#: src/screen_lyrics.c:310 +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +msgid "No saved lyrics" +msgstr "" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -569,92 +581,92 @@ msgstr "" msgid "Outputs" msgstr "" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" msgstr "" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "" @@ -1098,10 +1110,10 @@ msgstr "" msgid "translator-credits" msgstr "" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index ee093e7..a51392d 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-01 16:19+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-02-24 11:17+0000\n" "Last-Translator: Tom Postma \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -43,36 +43,36 @@ msgstr "Verbonden met %s" #. to translators: a key was bound twice in the key editor, #. and this is a hint for the user what to press to correct #. that -#: src/main.c:464 +#: src/main.c:465 #, c-format msgid "press %s for the key editor" msgstr "" -#: src/player_command.c:170 src/screen_queue.c:749 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "" -#: src/player_command.c:180 +#: src/player_command.c:187 msgid "Cleared playlist" msgstr "" -#: src/screen.c:207 src/screen.c:271 +#: src/screen.c:205 src/screen.c:269 msgid "Error: Screen too small" msgstr "Fout: Scherm te klein" -#: src/screen.c:391 +#: src/screen.c:389 msgid "Repeat mode is on" msgstr "Herhaling modus aan" -#: src/screen.c:392 +#: src/screen.c:390 msgid "Repeat mode is off" msgstr "Herhaling modus uit" -#: src/screen.c:396 +#: src/screen.c:394 msgid "Random mode is on" msgstr "Willekeurige modus is aan" -#: src/screen.c:397 +#: src/screen.c:395 msgid "Random mode is off" msgstr "Willekeurige modus is uit" @@ -81,11 +81,11 @@ msgstr "Willekeurige modus is uit" #. automatically stop #. after playing one #. single song -#: src/screen.c:406 +#: src/screen.c:404 msgid "Single mode is on" msgstr "" -#: src/screen.c:407 +#: src/screen.c:405 msgid "Single mode is off" msgstr "" @@ -93,69 +93,69 @@ msgstr "" #. that MPD removes each #. song which has #. finished playing -#: src/screen.c:415 +#: src/screen.c:413 msgid "Consume mode is on" msgstr "" -#: src/screen.c:416 +#: src/screen.c:414 msgid "Consume mode is off" msgstr "" -#: src/screen.c:419 +#: src/screen.c:417 #, c-format msgid "Crossfade %d seconds" msgstr "" -#: src/screen.c:431 +#: src/screen.c:429 msgid "Database updated" msgstr "Database bijgewerkt" -#: src/screen.c:507 +#: src/screen.c:505 msgid "Find mode: Wrapped" msgstr "" -#: src/screen.c:508 +#: src/screen.c:506 msgid "Find mode: Normal" msgstr "" -#: src/screen.c:513 +#: src/screen.c:511 msgid "Auto center mode: On" msgstr "" -#: src/screen.c:514 +#: src/screen.c:512 msgid "Auto center mode: Off" msgstr "" -#: src/screen_artist.c:73 +#: src/screen_artist.c:74 src/screen_artist.c:367 msgid "All tracks" msgstr "Alle nummers" -#: src/screen_artist.c:361 +#: src/screen_artist.c:399 #, c-format msgid "All artists" msgstr "Alle artiesten" -#: src/screen_artist.c:366 +#: src/screen_artist.c:404 #, c-format msgid "Albums of artist: %s" msgstr "Albums van artiest: %s" -#: src/screen_artist.c:375 +#: src/screen_artist.c:413 #, c-format msgid "Album: %s - %s" msgstr "Album: %s - %s" -#: src/screen_artist.c:379 +#: src/screen_artist.c:417 #, c-format msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "Alle nummers van artiest: %s" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Laden afspeellijst %s..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "Toevoegen '%s' aan afspeellijst" @@ -195,36 +195,36 @@ msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #. query the user for a filename -#: src/screen_queue.c:238 +#: src/screen_queue.c:256 msgid "Save playlist as" msgstr "Afspeellijst opslaan als" -#: src/screen_queue.c:272 +#: src/screen_queue.c:290 #, c-format msgid "Replace %s [%s/%s] ? " msgstr "Vervang %s [%s/%s] ? " #. translators: a dialog was aborted by the user -#: src/screen_queue.c:280 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165 +#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165 msgid "Aborted" msgstr "Afgebroken" #. success -#: src/screen_queue.c:304 +#: src/screen_queue.c:322 #, c-format msgid "Saved %s" msgstr "Opgeslagen %s" #. get path -#: src/screen_queue.c:379 +#: src/screen_queue.c:399 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" -#: src/screen_queue.c:490 src/title_bar.c:77 +#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77 msgid "Playlist" msgstr "Afspeellijst" -#: src/screen_queue.c:492 +#: src/screen_queue.c:508 #, c-format msgid "Playlist on %s" msgstr "" @@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "opmerking" msgid "file" msgstr "bestand" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:207 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:206 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "Artiest" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:208 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -503,59 +503,73 @@ msgstr "" msgid "Save lyrics" msgstr "" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "Afspeellijst verwijderen" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Documentatie" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "Songteksten" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "laden..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "Songteksten" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +msgid "No saved lyrics" +msgstr "" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -566,104 +580,104 @@ msgstr "" msgid "Output '%s' disabled" msgstr "" -#: src/screen_outputs.c:174 src/title_bar.c:89 +#: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89 msgid "Outputs" msgstr "Uitvoerapparaten" -#: src/screen_song.c:123 -msgid "Song viewer" -msgstr "" - -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" msgstr "" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "Componist" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "Schijf" -#: src/screen_song.c:213 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "Nummer" -#: src/screen_song.c:214 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/screen_song.c:215 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/screen_song.c:216 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "Opmerking" -#: src/screen_song.c:217 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "Bitsnelheid" -#: src/screen_song.c:255 -msgid "Path" -msgstr "Locatie" - -#: src/screen_song.c:261 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: src/screen_song.c:277 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "Aantal artiesten" -#: src/screen_song.c:278 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "Aantal albums" -#: src/screen_song.c:279 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "Aantal nummers" -#: src/screen_song.c:280 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "" -#: src/screen_song.c:281 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "" -#: src/screen_song.c:282 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "" -#: src/screen_song.c:283 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "" -#: src/screen_song.c:298 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "Locatie" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "" -#: src/screen_song.c:355 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "" -#: src/screen_song.c:367 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "" -#: src/status_bar.c:115 +#: src/status_bar.c:124 msgid "Playing:" msgstr "Speelt:" -#: src/status_bar.c:118 +#: src/status_bar.c:127 msgid "[Paused]" msgstr "" @@ -1007,41 +1021,41 @@ msgstr "" msgid "Key %s assigned to %s and %s" msgstr "" -#: src/colors.c:174 +#: src/colors.c:156 #, c-format msgid "Warning: Unknown color - %s\n" msgstr "" -#: src/colors.c:217 +#: src/colors.c:196 #, c-format msgid "Warning: Unknown color field - %s\n" msgstr "" -#: src/colors.c:250 +#: src/colors.c:229 msgid "Terminal lacks support for changing colors" msgstr "" -#: src/colors.c:261 +#: src/colors.c:240 msgid "Terminal lacks color capabilities" msgstr "" #. To translators: prefix for error messages -#: src/conf.c:93 +#: src/conf.c:94 msgid "Error" msgstr "" -#: src/conf.c:101 src/conf.c:110 +#: src/conf.c:102 src/conf.c:111 msgid "Malformed hotkey definition" msgstr "" #. the hotkey configuration contains an unknown #. command -#: src/conf.c:137 +#: src/conf.c:138 msgid "Unknown command" msgstr "" #. the hotkey configuration line is incomplete -#: src/conf.c:150 +#: src/conf.c:151 msgid "Incomplete hotkey configuration" msgstr "" @@ -1049,63 +1063,63 @@ msgstr "" #. "elapsed" or "remaining" time of a song being #. played; in this case, the configuration file #. contained an invalid setting -#: src/conf.c:184 +#: src/conf.c:185 msgid "Bad time display type" msgstr "" #. an equals sign '=' was expected while parsing a #. configuration file line -#: src/conf.c:199 +#: src/conf.c:200 msgid "Missing '='" msgstr "" -#: src/conf.c:255 +#: src/conf.c:256 msgid "Bad color name" msgstr "" -#: src/conf.c:264 +#: src/conf.c:265 msgid "Incomplete color definition" msgstr "" -#: src/conf.c:270 +#: src/conf.c:271 msgid "Invalid number" msgstr "" -#: src/conf.c:278 +#: src/conf.c:279 msgid "Malformed color definition" msgstr "" #. an unknown screen name was specified in the #. configuration file -#: src/conf.c:312 +#: src/conf.c:313 msgid "Unknown screen name" msgstr "" -#: src/conf.c:341 +#: src/conf.c:342 msgid "Invalid search mode" msgstr "" -#: src/conf.c:364 +#: src/conf.c:365 msgid "Unknown search mode" msgstr "" -#: src/conf.c:527 +#: src/conf.c:534 msgid "Unknown configuration parameter" msgstr "" #. To translators: these credits are shown #. when ncmpc is started with "--version" -#: src/options.c:220 src/options.c:223 +#: src/options.c:221 src/options.c:224 msgid "translator-credits" msgstr "" "Launchpad Contributions:\n" " Hipska https://launchpad.net/~hipska\n" " Tom Postma https://launchpad.net/~bluegen89" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 353f2a9..46765d8 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Carlos Eduardo C. B. Shinagawa \n" "Language-Team: \n" @@ -44,8 +44,7 @@ msgstr "Conectado à %s" msgid "press %s for the key editor" msgstr "press %s para o editor de teclas" -#: src/player_command.c:177 -#: src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "Lista de Reprodução misturada" @@ -53,8 +52,7 @@ msgstr "Lista de Reprodução misturada" msgid "Cleared playlist" msgstr "Lista de Reprodução apagada" -#: src/screen.c:205 -#: src/screen.c:269 +#: src/screen.c:205 src/screen.c:269 msgid "Error: Screen too small" msgstr "Erro: Tela é muito pequena" @@ -124,8 +122,7 @@ msgstr "Modo de Auto-Centralização: Ligado" msgid "Auto center mode: Off" msgstr "Modo de Auto-Centralização: Desligado" -#: src/screen_artist.c:74 -#: src/screen_artist.c:367 +#: src/screen_artist.c:74 src/screen_artist.c:367 msgid "All tracks" msgstr "Todas as faixas" @@ -149,14 +146,12 @@ msgstr "Álbum: %s - %s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "Todas as faixas do artista: %s" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Carregando Lista de Reprodução %s..." -#: src/screen_browser.c:170 -#: src/screen_browser.c:265 -#: src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "Adicionando '%s' á Lista de Reprodução" @@ -206,9 +201,7 @@ msgid "Replace %s [%s/%s] ? " msgstr "Substituir %s [%s/%s] ?" #. translators: a dialog was aborted by the user -#: src/screen_queue.c:298 -#: src/screen_file.c:238 -#: src/screen_keydef.c:165 +#: src/screen_queue.c:298 src/screen_file.c:238 src/screen_keydef.c:165 msgid "Aborted" msgstr "Abortado" @@ -223,8 +216,7 @@ msgstr "%s salvo" msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: src/screen_queue.c:506 -#: src/title_bar.c:77 +#: src/screen_queue.c:506 src/title_bar.c:77 msgid "Playlist" msgstr "Lista de Reprodução" @@ -252,8 +244,7 @@ msgid "Playlist deleted" msgstr "Lista de Reprodução deletada" #. translators: caption of the browser screen -#: src/screen_file.c:305 -#: src/title_bar.c:78 +#: src/screen_file.c:305 src/title_bar.c:78 msgid "Browse" msgstr "Navegar" @@ -301,19 +292,15 @@ msgstr "comentário" msgid "file" msgstr "arquivo" -#: src/screen_search.c:83 -#: src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "Título" -#: src/screen_search.c:84 -#: src/screen_song.c:201 -#: src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "Artista" -#: src/screen_search.c:85 -#: src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "Álbum" @@ -335,9 +322,7 @@ msgstr "Tag de pesquisa ruim %s" msgid "No argument for search tag %s" msgstr "Sem argumento para tag de pesquisa %s" -#: src/screen_search.c:344 -#: src/screen_help.c:145 -#: src/title_bar.c:83 +#: src/screen_search.c:344 src/screen_help.c:145 src/title_bar.c:83 msgid "Search" msgstr "Pesquisa" @@ -390,8 +375,7 @@ msgstr "Teclas de atalho inalteradas." msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s" msgstr "Erro: Não foi possível criar diretório ~/.ncmpc - %s" -#: src/screen_keydef.c:92 -#: src/screen_keydef.c:99 +#: src/screen_keydef.c:92 src/screen_keydef.c:99 #, c-format msgid "Error: %s - %s" msgstr "Erro: %s - %s" @@ -445,8 +429,7 @@ msgstr "Movimento" msgid "Global" msgstr "Global" -#: src/screen_help.c:114 -#: src/command.c:111 +#: src/screen_help.c:114 src/command.c:111 msgid "Playlist screen" msgstr "Tela da Lista de Reprodução" @@ -466,8 +449,7 @@ msgstr "Mover faixa para baixo" msgid "Center" msgstr "Centralizar" -#: src/screen_help.c:129 -#: src/command.c:113 +#: src/screen_help.c:129 src/command.c:113 msgid "Browse screen" msgstr "Tela de Navegação" @@ -475,8 +457,7 @@ msgstr "Tela de Navegação" msgid "Enter directory/Select and play song" msgstr "Adentrar diretório/Selecionar e reproduzir trilha" -#: src/screen_help.c:133 -#: src/screen_help.c:148 +#: src/screen_help.c:133 src/screen_help.c:148 msgid "Append song to playlist" msgstr "Adicionar trilha à Lista de Reprodução" @@ -484,8 +465,7 @@ msgstr "Adicionar trilha à Lista de Reprodução" msgid "Delete playlist" msgstr "Deletar Lista de Reprodução" -#: src/screen_help.c:143 -#: src/command.c:224 +#: src/screen_help.c:143 src/command.c:224 msgid "Search screen" msgstr "Tela de pesquisa" @@ -493,8 +473,7 @@ msgstr "Tela de pesquisa" msgid "Select and play" msgstr "Selecionar e reproduzir" -#: src/screen_help.c:155 -#: src/command.c:234 +#: src/screen_help.c:155 src/command.c:234 msgid "Lyrics screen" msgstr "Tela de Letra de Música" @@ -521,65 +500,76 @@ msgstr "Baixar letra de música da faixa em reprodução" msgid "Save lyrics" msgstr "Salvar letra de música." -#: src/screen_help.c:168 -#: src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "Salvar letra de música." + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "Tela de Saídas" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "Habilitar/desabilitar saída" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 #, fuzzy msgid "Keydef screen" msgstr "Tela de Keydef" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 #, fuzzy msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "Editar keydefs para comando selecionado" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "Remover keydef selecionado" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "Subir um nível" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "Aplicar mudanças e salvar" -#: src/screen_help.c:226 -#: src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "Sem letra de música" -#: src/screen_lyrics.c:244 -#: src/screen_lyrics.c:252 -#: src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "Letra de Música" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "carregando..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "Letra de Música salva" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "Lista de Reprodução deletada" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "Salvar letra de música." + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -590,97 +580,96 @@ msgstr "Saída '%s' habilitada" msgid "Output '%s' disabled" msgstr "Saída '%s' desabilitada" -#: src/screen_outputs.c:176 -#: src/title_bar.c:89 +#: src/screen_outputs.c:176 src/title_bar.c:89 msgid "Outputs" msgstr "Saídas" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "Visualizador de Trilha" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "Compositor" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "Nome" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "Disco" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "Faixa" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "Data" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "Estilo" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "Taxa de Amostragem" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "Caminho" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "Número de artistas" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "Número de álbuns" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "Número de faixas" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "Tempo rodando" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "Atualização do BD mais recente" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "Tempo de reprodução" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "Tempo de reprodução do BD" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "Visualizador de Trilha" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "Caminho" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "Estatísticas do MPD" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "Faixa selecionada" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "Faixa atualmente em reprodução" @@ -1027,8 +1016,7 @@ msgstr "Esc" msgid "Insert" msgstr "Insert" -#: src/command.c:503 -#: src/command.c:509 +#: src/command.c:503 src/command.c:509 #, c-format msgid "Key %s assigned to %s and %s" msgstr "Tecla %s definida para %s e %s" @@ -1056,8 +1044,7 @@ msgstr "Terminal não tem capacidade para trabalhar com cores" msgid "Error" msgstr "Erro" -#: src/conf.c:102 -#: src/conf.c:111 +#: src/conf.c:102 src/conf.c:111 msgid "Malformed hotkey definition" msgstr "Definição de tecla de atalho malformada" @@ -1122,16 +1109,15 @@ msgstr "Parâmetro de configuração desconhecido" #. To translators: these credits are shown #. when ncmpc is started with "--version" -#: src/options.c:221 -#: src/options.c:224 +#: src/options.c:221 src/options.c:224 msgid "translator-credits" -msgstr "Traduzido por Carlos Eduardo C. B. Shinagawa " +msgstr "" +"Traduzido por Carlos Eduardo C. B. Shinagawa " -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "Seleção de intervalo desabilitada" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "Seleção de intervalo habilitada" - diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 05a1c6f..faeb6cd 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-10-15 20:21+0700\n" "Last-Translator: Max Arnold \n" "Language-Team: ru \n" @@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Подключено к %s" msgid "press %s for the key editor" msgstr "%s - редактор клавиш" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "Плейлист перемешан" @@ -149,12 +149,12 @@ msgstr "Альбом: %s - %s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "Все композиции исполнителя: %s" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Загружается плейлист %s..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "В плейлист добавляется '%s'" @@ -295,15 +295,15 @@ msgstr "comment" msgid "file" msgstr "file" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "Композиция" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "Исполнитель" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -502,59 +502,74 @@ msgstr "Загрузить текст проигрываемой компози msgid "Save lyrics" msgstr "Сохранить текст" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "Сохранить текст" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "Экран аудиовыходов" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "Вкл/выкл аудиовыход" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "Экран клавиатурных комбинаций" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "Изменить комбинации для выбранной команды" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "Удалить выбранную комбинацию" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "Перейти на уровень выше" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "Применить и сохранить изменения" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Помощь" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "Текст отсутствует" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "Текст" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "загружается..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "Текст сохранен" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "Плейлист удален" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "Сохранить текст" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -569,93 +584,93 @@ msgstr "Аудиовыход '%s' выключен" msgid "Outputs" msgstr "Аудиовыходы" -# Several translations for Song Viewer: -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "Информация о композиции" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" msgstr "Длительность" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "Композитор" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "Название" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "Дорожка" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "Комментарий" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "Битрейт" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "Путь" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d кбит/с" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "Количество исполнителей" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "Количество альбомов" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "Количество композиций" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "Время работы" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "Последнее обновление базы" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "Время воспроизведения" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "Время воспроизведения базы" -#: src/screen_song.c:291 +# Several translations for Song Viewer: +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "Информация о композиции" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "Путь" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d кбит/с" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "Статистика MPD" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "Выбранная композиция" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "Проигрываемая композиция" @@ -1099,11 +1114,11 @@ msgstr "Неизвестный параметр конфигурации" msgid "translator-credits" msgstr "Перевод: Max Arnold " -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "Выбор диапазона выключен" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "Выбор диапазона включен" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 126d783..b1b3c3f 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.11.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-04-15 22:29+0200\n" "Last-Translator: Jozef Riha \n" "Language-Team: sk \n" @@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Pripojený k %s" msgid "press %s for the key editor" msgstr "stlačte %s pre editor klávesov" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "ZamieÅ¡aný playlist" @@ -148,12 +148,12 @@ msgstr "Album: %s - %s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "VÅ¡etky stopy od interpreta: %s" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Nahrávam playlist %s..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "Pridávam '%s' do playlistu" @@ -294,15 +294,15 @@ msgstr "komentár" msgid "file" msgstr "súbor" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "Názov" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "Interpret" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -501,59 +501,74 @@ msgstr "StiahnuÅ¥ text pre momentálne prehrávanú pieseň" msgid "Save lyrics" msgstr "UložiÅ¥ text piesne" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "UložiÅ¥ text piesne" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "Obrazovka výstupov" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "PovoliÅ¥/vypnúť výstup" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "Obrazovka s nastavením kláves" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "UpraviÅ¥ kláves pre vybraný príkaz" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "OdstrániÅ¥ vybrané nastavenie kláves" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "PrejsÅ¥ o úroveň vyÅ¡Å¡ie" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "PoužiÅ¥ a uložiÅ¥ zmeny" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "Bez textu" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "Text piesne" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "načítam..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "Text piesne uložený" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "Playlist vymazaný" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "UložiÅ¥ text piesne" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -568,93 +583,93 @@ msgstr "Výstup '%s' vypnutý" msgid "Outputs" msgstr "Výstupy" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "Prehliadač piesní" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 #, fuzzy msgid "Length" msgstr "Vľavo" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "Skladateľ" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "Názov" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "Disk" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "Stopa" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "Dátum" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "Žáner" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "Komentár" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "Bitový tok" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "Cesta" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "Počet interpretov" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "Počet albumov" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "Počet piesní" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "Uptime" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "Najčerstvejší update databáze" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "Čas hrania" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "Čas hrania databáze" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "Prehliadač piesní" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "Cesta" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "Å tatistiky MPD" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "Vybraná pieseň" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "Momentálne prehrávaná pieseň" @@ -1099,11 +1114,11 @@ msgstr "Neznámy parameter konfigurácie" msgid "translator-credits" msgstr "Jozef Riha " -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "Výber rozsahu vypnutý" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "Výber rozsahu zapnutý" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 8ffc07e..a3f6250 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc 0.12\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:15+0000\n" "Last-Translator: nanker \n" "Language-Team: sv \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "Ansluten till %s" msgid "press %s for the key editor" msgstr "tryck pÃ¥ %s för att korrigera" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "Spellistan slumpsorterades" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "Album: %s - %s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "Alla spÃ¥r av artist: %s" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Laddar spellista %s..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "Lägger till '%s' till spellista" @@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "kommentar" msgid "file" msgstr "fil" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "Titel" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "Artist" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "Album" @@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "Ladda ner texter till lÃ¥ten som spelas just nu" msgid "Save lyrics" msgstr "Spara texter" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "Spara texter" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "UtgÃ¥ngar" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "SlÃ¥ pÃ¥/av utgÃ¥ng" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "GÃ¥ upp en nivÃ¥" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "Verkställ och spara förändringar" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Hjälp" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "Ingen text" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "Texter" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "laddar..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "Text sparad" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "Spellista borttagen" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "Spara texter" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -570,92 +585,92 @@ msgstr "UtgÃ¥ng '%s' avslagen" msgid "Outputs" msgstr "UtgÃ¥ngar" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "SpÃ¥r" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" msgstr "Längd" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "Namn" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "Skiva" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "SpÃ¥r" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "Genre" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "Bithastighet" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "Sökväg" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kb/s" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "Antal artister" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "Antal album" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "Antal lÃ¥tar" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "Upptid" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "Senaste databasuppdateringen" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "Speltid" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "SpÃ¥r" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "Sökväg" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kb/s" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "MPD-statistik" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "Markerad lÃ¥t" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "" @@ -1103,10 +1118,10 @@ msgstr "" " Kalle Wallin https://launchpad.net/~kaw\n" " nanker https://launchpad.net/~nanker" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 9751cd4..e6c5b20 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-22 20:41+0300\n" "Last-Translator: Oleksandr Kovalenko \n" "Language-Team: Ukrainian \n" @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "Встановлене з'єднання з %s" msgid "press %s for the key editor" msgstr "натисніть %s щоб редагувати клавіші" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "Перемішаний перелік програвання" @@ -151,12 +151,12 @@ msgstr "Альбом: %s - %s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "Всі доріжки виконавця: %s" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "Завантажується перелік програвання %s..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "Додається '%s' до переліку програвання" @@ -297,15 +297,15 @@ msgstr "comment" msgid "file" msgstr "file" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "Назва" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "Виконавець" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "Альбом" @@ -504,59 +504,74 @@ msgstr "Завантажити текст для пісні, що зараз п msgid "Save lyrics" msgstr "Зберегти текст пісні" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "Зберегти текст пісні" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "Екран виходів" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "Увімкнути/вимкнути вихід" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "Екран призначення клавіш" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "Редагувати призначену клавішу для вибраної команди" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "Вилучити вибране призначення клавіші" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "На рівень вище" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "Застосувати та зберегти зміни" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "Допомога" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "Немає тексту пісні" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "Тексти пісень" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "завантаження..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "Текст пісні збережений" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "Перелік програвання видалений" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "Зберегти текст пісні" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -571,92 +586,92 @@ msgstr "Вихід '%s' вимкнений" msgid "Outputs" msgstr "Виходи" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "Переглядач пісень" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" msgstr "Тривалість" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "Композитор" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "Назва" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "Диск" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "Доріжка" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "Дата" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "Жанр" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "Примітка" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "Бітрейт" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "Шлях" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d кбіт/с" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "Кількість виконавців" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "Кількість альбомів" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "Кількість пісень" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "Час роботи" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "Останнє оновлення бази даних" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "Час програвання" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "Час програвання всієї БД" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "Переглядач пісень" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "Шлях" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d кбіт/с" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "Статистика MPD" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "Вибрана пісня" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "Пісня, що зараз програється" @@ -1100,10 +1115,10 @@ msgstr "Невідомий конфігураційний параметр" msgid "translator-credits" msgstr "Oleksandr Kovalenko " -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "Вибір обсягу вимкнений" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "Вибір обсягу увімкнений" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 0ee46be..cc0a181 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ncmpc\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-12-25 12:54+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-06-19 17:24+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-28 08:09+0000\n" "Last-Translator: Kyle WANG \n" "Language-Team: Simplified Chinese \n" @@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "连接到 %s" msgid "press %s for the key editor" msgstr "按 %s 编辑快捷键" -#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:746 +#: src/player_command.c:177 src/screen_queue.c:750 msgid "Shuffled playlist" msgstr "乱序播放列表" @@ -150,12 +150,12 @@ msgstr "专辑: %s - %s" msgid "All tracks of artist: %s" msgstr "%s 的所有曲目" -#: src/screen_browser.c:132 +#: src/screen_browser.c:131 #, c-format msgid "Loading playlist %s..." msgstr "加载播放列表 %s..." -#: src/screen_browser.c:170 src/screen_browser.c:265 src/screen_browser.c:290 +#: src/screen_browser.c:172 src/screen_browser.c:267 src/screen_browser.c:292 #, c-format msgid "Adding '%s' to playlist" msgstr "添加 '%s' 到播放列表" @@ -296,15 +296,15 @@ msgstr "注释" msgid "file" msgstr "文件" -#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:202 +#: src/screen_search.c:83 src/screen_song.c:44 msgid "Title" msgstr "标题" -#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:201 src/title_bar.c:80 +#: src/screen_search.c:84 src/screen_song.c:43 src/title_bar.c:80 msgid "Artist" msgstr "艺术家" -#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:203 +#: src/screen_search.c:85 src/screen_song.c:45 msgid "Album" msgstr "专辑" @@ -503,59 +503,74 @@ msgstr "为当前曲目下载歌词" msgid "Save lyrics" msgstr "保存歌词" -#: src/screen_help.c:168 src/command.c:245 +#: src/screen_help.c:164 +#, fuzzy +msgid "Delete saved lyrics" +msgstr "保存歌词" + +#: src/screen_help.c:169 src/command.c:245 msgid "Outputs screen" msgstr "输出页面" -#: src/screen_help.c:170 +#: src/screen_help.c:171 msgid "Enable/disable output" msgstr "启用/禁用音频输出" -#: src/screen_help.c:175 +#: src/screen_help.c:176 msgid "Keydef screen" msgstr "键定义页面" -#: src/screen_help.c:177 +#: src/screen_help.c:178 msgid "Edit keydefs for selected command" msgstr "为选择的命令定义快捷键" -#: src/screen_help.c:178 +#: src/screen_help.c:179 msgid "Remove selected keydef" msgstr "去除选择的快捷键设定" -#: src/screen_help.c:179 +#: src/screen_help.c:180 msgid "Go up a level" msgstr "上一级" -#: src/screen_help.c:180 +#: src/screen_help.c:181 msgid "Apply and save changes" msgstr "保存设置" -#: src/screen_help.c:226 src/title_bar.c:75 +#: src/screen_help.c:227 src/title_bar.c:75 msgid "Help" msgstr "帮助" #. translators: no lyrics were found for the song -#: src/screen_lyrics.c:161 +#: src/screen_lyrics.c:182 msgid "No lyrics" msgstr "无歌词" -#: src/screen_lyrics.c:244 src/screen_lyrics.c:252 src/screen_lyrics.c:256 +#: src/screen_lyrics.c:265 src/screen_lyrics.c:273 src/screen_lyrics.c:277 #: src/title_bar.c:86 msgid "Lyrics" msgstr "歌词" #. translators: this message is displayed #. while data is retrieved -#: src/screen_lyrics.c:247 +#: src/screen_lyrics.c:268 msgid "loading..." msgstr "正在载入..." #. lyrics for the song were saved on hard disk -#: src/screen_lyrics.c:282 +#: src/screen_lyrics.c:303 msgid "Lyrics saved" msgstr "歌词已保存" +#: src/screen_lyrics.c:310 +#, fuzzy +msgid "Lyrics deleted" +msgstr "播放列表已删除" + +#: src/screen_lyrics.c:313 +#, fuzzy +msgid "No saved lyrics" +msgstr "保存歌词" + #: src/screen_outputs.c:73 #, c-format msgid "Output '%s' enabled" @@ -570,92 +585,92 @@ msgstr "禁用 '%s' 输出" msgid "Outputs" msgstr "输出" -#: src/screen_song.c:116 -msgid "Song viewer" -msgstr "歌曲查看器" - -#: src/screen_song.c:204 +#: src/screen_song.c:46 msgid "Length" msgstr "时长" -#: src/screen_song.c:205 +#: src/screen_song.c:47 msgid "Composer" msgstr "作曲" -#: src/screen_song.c:206 +#: src/screen_song.c:48 msgid "Name" msgstr "名字" -#: src/screen_song.c:207 +#: src/screen_song.c:49 msgid "Disc" msgstr "碟片" -#: src/screen_song.c:208 +#: src/screen_song.c:50 msgid "Track" msgstr "音轨" -#: src/screen_song.c:209 +#: src/screen_song.c:51 msgid "Date" msgstr "日期" -#: src/screen_song.c:210 +#: src/screen_song.c:52 msgid "Genre" msgstr "流派" -#: src/screen_song.c:211 +#: src/screen_song.c:53 msgid "Comment" msgstr "注释" -#: src/screen_song.c:212 +#: src/screen_song.c:54 msgid "Bitrate" msgstr "比特率" -#: src/screen_song.c:250 -msgid "Path" -msgstr "路径" - -#: src/screen_song.c:254 -#, c-format -msgid "%d kbps" -msgstr "%d kbps" - -#: src/screen_song.c:270 +#: src/screen_song.c:70 msgid "Number of artists" msgstr "艺术家总数" -#: src/screen_song.c:271 +#: src/screen_song.c:71 msgid "Number of albums" msgstr "专辑总数" -#: src/screen_song.c:272 +#: src/screen_song.c:72 msgid "Number of songs" msgstr "歌曲总数" -#: src/screen_song.c:273 +#: src/screen_song.c:73 msgid "Uptime" msgstr "启动时间" -#: src/screen_song.c:274 +#: src/screen_song.c:74 msgid "Most recent db update" msgstr "最新DB更新" -#: src/screen_song.c:275 +#: src/screen_song.c:75 msgid "Playtime" msgstr "播放时间" -#: src/screen_song.c:276 +#: src/screen_song.c:76 msgid "DB playtime" msgstr "DB 播放时间" -#: src/screen_song.c:291 +#: src/screen_song.c:178 +msgid "Song viewer" +msgstr "歌曲查看器" + +#: src/screen_song.c:284 +msgid "Path" +msgstr "路径" + +#: src/screen_song.c:289 +#, c-format +msgid "%d kbps" +msgstr "%d kbps" + +#: src/screen_song.c:314 msgid "MPD statistics" msgstr "MPD统计" -#: src/screen_song.c:346 +#: src/screen_song.c:369 msgid "Selected song" msgstr "选中曲目" -#: src/screen_song.c:356 +#: src/screen_song.c:379 msgid "Currently playing song" msgstr "当前播放曲目" @@ -1102,11 +1117,11 @@ msgstr "" " Gao Jie https://launchpad.net/~kindmail\n" " Kyle WANG https://launchpad.net/~osfans" -#: src/list_window.c:563 +#: src/list_window.c:566 msgid "Range selection disabled" msgstr "禁用区段选取" -#: src/list_window.c:568 +#: src/list_window.c:571 msgid "Range selection enabled" msgstr "开启区段选取"