Code

Add reviewed debconf template and package description, as well as all translations
[pkg-nagvis.git] / debian / po / pl.po
1 # Translation of nagvis debconf templates to Polish.
2 # Copyright (C) 2012
3 # This file is distributed under the same license as the nagvis package.
4 #
5 # Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>, 2012.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: nagvis\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: nagvis@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-06-03 19:19+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-07 15:38+0200\n"
12 "Last-Translator: Michał Kułach <michal.kulach@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Polish <debian-l10n-polish@lists.debian.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
20 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
22 #. Type: select
23 #. Choices
24 #: ../nagvis.templates:2001
25 msgid "other"
26 msgstr "inne"
28 #. Type: select
29 #. Description
30 #: ../nagvis.templates:2002
31 msgid "Monitoring suite used with NagVis:"
32 msgstr "Zestaw oprogramowania monitorującego używany z NagVis:"
34 #. Type: select
35 #. Description
36 #: ../nagvis.templates:2002
37 msgid ""
38 "The NagVis package supports Icinga as well as Nagios, using the check-mk-"
39 "live broker backend."
40 msgstr ""
41 "Pakiet NagVis obsługuje Icinga oraz Nagios przy użyciu backendu "
42 "pośredniczącego check-mk-live."
44 #. Type: select
45 #. Description
46 #: ../nagvis.templates:2002
47 msgid ""
48 "If you would like to use NagVis with a different backend or a different "
49 "monitoring suite, please choose \"other\". You'll have to configure it "
50 "manually."
51 msgstr ""
52 "Aby użyć NagVis z innym backendem lub innym oprogramowaniem monitorującym, "
53 "proszę wybrać \"inne\". Konieczna będzie wówczas ręczna konfiguracja."
55 #. Type: boolean
56 #. Description
57 #: ../nagvis.templates:3001
58 msgid "Delete NagVis data when purging the package?"
59 msgstr "Usunąć dane NagVis przy czyszczeniu pakietu?"
61 #. Type: boolean
62 #. Description
63 #: ../nagvis.templates:3001
64 msgid ""
65 "NagVis creates files in /var/cache/nagvis and /etc/nagvis (for instance "
66 "background images and map files), including a small database for "
67 "authentification. If you don't need any of these files, they can be removed "
68 "now, or you may want to keep them and clean up by hand later."
69 msgstr ""
70 "NagVis tworzy pliki w /var/cache/nagvis i /etc/nagvis (np. pliki tła i pliki "
71 "map), także małą bazę danych do uwierzytelniania. Jeśli pliki te nie są "
72 "potrzebne, mogą zostać usunięte; można również wybrać opcję zachowania ich i "
73 "ręcznego usunięcia później."