Code

Add reviewed debconf template and package description, as well as all translations
[pkg-nagvis.git] / debian / po / de.po
1 # GERMAN TRANSLATION OF THE NAGVIS PO FILE.
2 # Copyright (C) 2012 Erik Pfannenstein
3 # This file is distributed under the same license as the nagvis package.
4 # Erik Pfannenstein <debianignatz@gmx.de>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: nagvis 1:1.6.4.dfsg.1-3\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: nagvis@packages.debian.org\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-06-03 19:19+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-06-04 18:12+0200\n"
12 "Last-Translator: Erik Pfannenstein <debianignatz@gmx.de>\n"
13 "Language-Team: de <debian-l10n-german@lists.debian.org>\n"
14 "Language: \n"
15 "MIME-Version: 1.0\n"
16 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 #. Type: select
20 #. Choices
21 #: ../nagvis.templates:2001
22 msgid "other"
23 msgstr "Andere"
25 #. Type: select
26 #. Description
27 #: ../nagvis.templates:2002
28 msgid "Monitoring suite used with NagVis:"
29 msgstr "Monitoring-Suite zur Verwendung mit NagVis:"
31 #. Type: select
32 #. Description
33 #: ../nagvis.templates:2002
34 msgid ""
35 "The NagVis package supports Icinga as well as Nagios, using the check-mk-"
36 "live broker backend."
37 msgstr ""
38 "Das NagVis-Paket unterstützt sowohl Icinga als auch Nagios und benutzt das "
39 "check-mk-live-Vermittlungs-Backend."
41 #. Type: select
42 #. Description
43 #: ../nagvis.templates:2002
44 msgid ""
45 "If you would like to use NagVis with a different backend or a different "
46 "monitoring suite, please choose \"other\". You'll have to configure it "
47 "manually."
48 msgstr ""
49 "Wenn Sie NagVis mit einem anderen Backend oder einer anderen Monitoring-"
50 "Suite verwenden wollen, wählen Sie bitte »Andere«. Sie werden es allerdings "
51 "per Hand konfigurieren müssen."
53 #. Type: boolean
54 #. Description
55 #: ../nagvis.templates:3001
56 msgid "Delete NagVis data when purging the package?"
57 msgstr ""
58 "NagVis-Daten beim vollständigen Entfernen des Pakets ebenfalls löschen?"
60 #. Type: boolean
61 #. Description
62 #: ../nagvis.templates:3001
63 msgid ""
64 "NagVis creates files in /var/cache/nagvis and /etc/nagvis (for instance "
65 "background images and map files), including a small database for "
66 "authentification. If you don't need any of these files, they can be removed "
67 "now, or you may want to keep them and clean up by hand later."
68 msgstr ""
69 "NagVis erstellt Dateien in /var/cache/nagvis und /etc/nagvis (beispielsweise "
70 "für Hintergründe und Kartendateien), einschließlich einer kleinen Datenbank "
71 "für die Authentifizierung. Wenn Sie keine dieser Dateien benötigen, können "
72 "sie jetzt gelöscht werden. Sie können sie auch behalten und später selbst "
73 "per Hand entfernen."