# GERMAN TRANSLATION OF THE NAGVIS PO FILE. # Copyright (C) 2012 Erik Pfannenstein # This file is distributed under the same license as the nagvis package. # Erik Pfannenstein , 2012. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nagvis 1:1.6.4.dfsg.1-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nagvis@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2012-06-03 19:19+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-06-04 18:12+0200\n" "Last-Translator: Erik Pfannenstein \n" "Language-Team: de \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Choices #: ../nagvis.templates:2001 msgid "other" msgstr "Andere" #. Type: select #. Description #: ../nagvis.templates:2002 msgid "Monitoring suite used with NagVis:" msgstr "Monitoring-Suite zur Verwendung mit NagVis:" #. Type: select #. Description #: ../nagvis.templates:2002 msgid "" "The NagVis package supports Icinga as well as Nagios, using the check-mk-" "live broker backend." msgstr "" "Das NagVis-Paket unterstützt sowohl Icinga als auch Nagios und benutzt das " "check-mk-live-Vermittlungs-Backend." #. Type: select #. Description #: ../nagvis.templates:2002 msgid "" "If you would like to use NagVis with a different backend or a different " "monitoring suite, please choose \"other\". You'll have to configure it " "manually." msgstr "" "Wenn Sie NagVis mit einem anderen Backend oder einer anderen Monitoring-" "Suite verwenden wollen, wählen Sie bitte »Andere«. Sie werden es allerdings " "per Hand konfigurieren müssen." #. Type: boolean #. Description #: ../nagvis.templates:3001 msgid "Delete NagVis data when purging the package?" msgstr "" "NagVis-Daten beim vollständigen Entfernen des Pakets ebenfalls löschen?" #. Type: boolean #. Description #: ../nagvis.templates:3001 msgid "" "NagVis creates files in /var/cache/nagvis and /etc/nagvis (for instance " "background images and map files), including a small database for " "authentification. If you don't need any of these files, they can be removed " "now, or you may want to keep them and clean up by hand later." msgstr "" "NagVis erstellt Dateien in /var/cache/nagvis und /etc/nagvis (beispielsweise " "für Hintergründe und Kartendateien), einschließlich einer kleinen Datenbank " "für die Authentifizierung. Wenn Sie keine dieser Dateien benötigen, können " "sie jetzt gelöscht werden. Sie können sie auch behalten und später selbst " "per Hand entfernen."