summary | shortlog | log | commit | commitdiff | tree
raw | patch | inline | side by side (parent: be392a9)
raw | patch | inline | side by side (parent: be392a9)
author | Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com> | |
Wed, 1 Apr 2009 09:57:14 +0000 (11:57 +0200) | ||
committer | Max Kellermann <max@duempel.org> | |
Wed, 1 Apr 2009 09:57:14 +0000 (11:57 +0200) |
po/cs.po | patch | blob | history |
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 686942cb95877cc1ebdf11f0d735811132ef141e..b0262c0deb648a51ec7d868a5bf86fd22fc98230 100644 (file)
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
"Project-Id-Version: ncmpc\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-03-31 21:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-03-30 15:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-01 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Vojtěch Trefný <vojtech.trefny@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-31 19:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-01 09:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
#: src/i18n.h:42
msgstr "Chyba: Příliš malá obrazovka"
#: src/screen.c:633
-#, fuzzy
msgid "Repeat mode is on"
msgstr "Opakování je zapnuto"
#: src/screen.c:634
-#, fuzzy
msgid "Repeat mode is off"
msgstr "Opakování je vypnuto"
#: src/screen.c:638
-#, fuzzy
msgid "Random mode is on"
msgstr "Náhodné přehrávání je zapnuto"
#: src/screen.c:639
-#, fuzzy
msgid "Random mode is off"
msgstr "Náhodné přehrávání je vypnuto"
msgstr "Klávesové zkratky nezměněny"
#: src/screen_keydef.c:82
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
msgstr "Chyba: Nemohu vytvořit adresář ~/.ncmpc - %s"
#: src/screen_help.c:156
msgid "Download lyrics for currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "Stáhnout text pro aktuálně přehrávanou skladbu"
#: src/screen_help.c:157
msgid "Save lyrics"
msgstr "Povolit/zakázat výstup"
#: src/screen_help.c:169
-#, fuzzy
msgid "Keydef screen"
-msgstr "Obrazovka nápovědy"
+msgstr ""
#: src/screen_help.c:171
-#, fuzzy
msgid "Edit keydefs for selected command"
-msgstr "Upravit klávesové zkratky pro %s"
+msgstr ""
#: src/screen_help.c:172
msgid "Remove selected keydef"
#: src/screen_song.c:201
msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "Bitrate"
#: src/screen_song.c:228
#, c-format
msgid "%d kbps"
-msgstr ""
+msgstr "%d kbps"
#: src/screen_song.c:244
-#, fuzzy
msgid "Number of artists"
-msgstr "Alba interpreta: %s"
+msgstr "Počet interpretů"
#: src/screen_song.c:245
msgid "Number of albums"
-msgstr ""
+msgstr "Počet alb"
#: src/screen_song.c:246
msgid "Number of songs"
-msgstr ""
+msgstr "Počet skladeb"
#: src/screen_song.c:247
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Doba běhu"
#: src/screen_song.c:248
msgid "Most recent db update"
msgstr ""
#: src/screen_song.c:249
-#, fuzzy
msgid "Playtime"
-msgstr "Přehrát"
+msgstr "Čas přehrávání"
#: src/screen_song.c:250
msgid "DB playtime"
#: src/screen_song.c:266
msgid "MPD statistics"
-msgstr ""
+msgstr "MPD statistiky"
#: src/screen_song.c:311
-#, fuzzy
msgid "Selected song"
-msgstr "Zobrazit skladbu"
+msgstr "Vybraná skladba"
#: src/screen_song.c:323
msgid "Currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "Právě přehrávaná skladba"
#: src/command.c:69
msgid "Key configuration screen"
msgstr "Posunout kurzoru dolů"
#: src/command.c:80
-#, fuzzy
msgid "Move cursor to top of screen"
-msgstr "Posunout kurzoru dolů"
+msgstr "Přesunout kurzor k horní části obrazovky"
#: src/command.c:82
-#, fuzzy
msgid "Move cursor to middle of screen"
-msgstr "Posunout kurzoru dolů"
+msgstr "Přesunout kurzor ke středu obrazovky"
#: src/command.c:84
msgid "Move cursor to bottom of screen"
-msgstr ""
+msgstr "Přesunout kurzor k dolní části obrazovky"
#: src/command.c:86 src/command.c:285
msgid "Home"
msgstr "Page down"
#: src/command.c:94
-#, fuzzy
msgid "Range selection"
-msgstr "Vizuální výběr"
+msgstr ""
#: src/command.c:96
msgid "Scroll up one line"
msgstr "Přepnout náhodný režim"
#: src/command.c:150
-#, fuzzy
msgid "Toggle single mode"
-msgstr "Přepnout na režim vyhledávání"
+msgstr ""
#: src/command.c:152
-#, fuzzy
msgid "Toggle consume mode"
-msgstr "Zapnout režim přerušení"
+msgstr ""
#: src/command.c:154
msgid "Toggle crossfade mode"
msgstr "Neznámé jméno obrazovky"
#: src/conf.c:339
-#, fuzzy
msgid "Invalid search mode"
-msgstr "Změnit režim hledání"
+msgstr ""
#: src/conf.c:362
-#, fuzzy
msgid "Unknown search mode"
-msgstr "Změnit režim hledání"
+msgstr ""
#: src/conf.c:517
msgid "Unknown configuration parameter"
" Vojtěch Trefný https://launchpad.net/~vojtech.trefny"
#: src/list_window.c:474
-#, fuzzy
msgid "Range selection disabled"
-msgstr "Vizuální výběr povolen"
+msgstr ""
#: src/list_window.c:480
-#, fuzzy
msgid "Range selection enabled"
-msgstr "Vizuální výběr zakázán"
+msgstr ""
#~ msgid "Explicitly download lyrics"
#~ msgstr "Výslověn stažený text psíně"