Code

Fix issue2550606 (german translation bug) "an hour" is only used in the
[roundup.git] / locale / de.po
1 # German message file for Roundup Issue Tracker
2 # Initial work by Stefan Niederhauser <stefan.niederhauser@unibas.ch>, 2004.
3 # updated by Toni Mueller <toni@debian.org>
4 # updated by Tobias Herp <tobias.herp@gmx.de>
5 #
6 # $Id: de.po,v 1.9 2008-08-19 01:51:10 richard Exp $
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: Roundup 1.4.6\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: roundup-devel@lists.sourceforge.net\n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-03-12 11:58+0200\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-03-12 18:05+0200\n"
14 "Last-Translator: Tobias Herp <tobias.herp@gmx.de>\n"
15 "Language-Team: German Translators <roundup-devel@lists.sourceforge.net>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20 "X-Poedit-Bookmarks: 75,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
22 #: ../roundup/actions.py:53
23 #: ../roundup/cgi/actions.py:120
24 msgid "You may not retire the admin or anonymous user"
25 msgstr "Sie können den Administrator oder den Gast-Benutzer nicht löschen"
27 #: ../roundup/actions.py:66
28 #: ../roundup/cgi/actions.py:57
29 #, python-format
30 msgid "You do not have permission to %(action)s the %(classname)s class."
31 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, die Aktion(en) %(action)s auf die Klasse %(classname)s anzuwenden."
33 #: ../roundup/admin.py:83
34 #: ../roundup/admin.py:986
35 #: ../roundup/admin.py:1037
36 #: ../roundup/admin.py:1060
37 #: ../roundup/admin.py:83:986
38 #: :1037:1060
39 #, python-format
40 msgid "no such class \"%(classname)s\""
41 msgstr "Die Klasse \"%(classname)s\" existiert nicht"
43 # ../roundup/admin.py:93 :97
44 #: ../roundup/admin.py:93
45 #: ../roundup/admin.py:97
46 #: ../roundup/admin.py:93:97
47 #, python-format
48 msgid "argument \"%(arg)s\" not propname=value"
49 msgstr "Der Parameter \"%(arg)s\" entspricht nicht dem Format Eigenschaft=Wert"
51 #: ../roundup/admin.py:110
52 #, python-format
53 msgid ""
54 "Problem: %(message)s\n"
55 "\n"
56 msgstr ""
57 "Problem: %(message)s\n"
58 "\n"
60 #: ../roundup/admin.py:111
61 #, python-format
62 msgid ""
63 "%(message)sUsage: roundup-admin [options] [<command> <arguments>]\n"
64 "\n"
65 "Options:\n"
66 " -i instance home  -- specify the issue tracker \"home directory\" to administer\n"
67 " -u                -- the user[:password] to use for commands\n"
68 " -d                -- print full designators not just class id numbers\n"
69 " -c                -- when outputting lists of data, comma-separate them.\n"
70 "                      Same as '-S \",\"'.\n"
71 " -S <string>       -- when outputting lists of data, string-separate them\n"
72 " -s                -- when outputting lists of data, space-separate them.\n"
73 "                      Same as '-S \" \"'.\n"
74 " -V                -- be verbose when importing\n"
75 " -v                -- report Roundup and Python versions (and quit)\n"
76 "\n"
77 " Only one of -s, -c or -S can be specified.\n"
78 "\n"
79 "Help:\n"
80 " roundup-admin -h\n"
81 " roundup-admin help                       -- this help\n"
82 " roundup-admin help <command>             -- command-specific help\n"
83 " roundup-admin help all                   -- all available help\n"
84 msgstr ""
85 "%(message)sVerwendung: roundup-admin [Optionen] [<Befehl> <Parameter>]\n"
86 "\n"
87 "Optionen:\n"
88 " -i <Instanzverzeichnis> -- Tracker-Instanz zur Administration auswählen\n"
89 " -u                -- Benutzer[:Passwort] für das Ausführen von Befehlen\n"
90 " -d                -- lange Bezeichner statt Klassen-Ids anzeigen\n"
91 " -c                -- Komma-getrennte Listenausgabe (CSV).\n"
92 "                      Analog zu '-S \",\"'.\n"
93 " -S <Zeichenkette> -- Trennzeichen bei der Listenausgabe.\n"
94 " -s                -- Leerzeichen als Trennzeichen verwenden.\n"
95 "                      Analog zu '-S \" \"'.\n"
96 " -V                -- ausführliche Ausgaben (\"verbose\") beim Import\n"
97 " -v                -- Roundup- und Python-Version ausgeben (und beenden)\n"
98 "\n"
99 " Nur eine der Optionen -s, -c or -S kann gewählt werden.\n"
100 "\n"
101 "Hilfe:\n"
102 " roundup-admin -h\n"
103 " roundup-admin help                       -- diese Kurzhilfe anzeigen\n"
104 " roundup-admin help <Befehl>              -- Hilfe zu einem Befehl anzeigen\n"
105 " roundup-admin help all                   -- sämtliche Hilfen anzeigen\n"
107 #: ../roundup/admin.py:138
108 msgid "Commands:"
109 msgstr "Befehle:"
111 #: ../roundup/admin.py:145
112 msgid ""
113 "Commands may be abbreviated as long as the abbreviation\n"
114 "matches only one command, e.g. l == li == lis == list."
115 msgstr ""
116 "Befehle können abgekürzt werden, solange sie eindeutig bleiben, \n"
117 "z.B. l == li == lis == list."
119 #: ../roundup/admin.py:175
120 msgid ""
121 "\n"
122 "All commands (except help) require a tracker specifier. This is just\n"
123 "the path to the roundup tracker you're working with. A roundup tracker\n"
124 "is where roundup keeps the database and configuration file that defines\n"
125 "an issue tracker. It may be thought of as the issue tracker's \"home\n"
126 "directory\". It may be specified in the environment variable TRACKER_HOME\n"
127 "or on the command line as \"-i tracker\".\n"
128 "\n"
129 "A designator is a classname and a nodeid concatenated, eg. bug1, user10, ...\n"
130 "\n"
131 "Property values are represented as strings in command arguments and in the\n"
132 "printed results:\n"
133 " . Strings are, well, strings.\n"
134 " . Date values are printed in the full date format in the local time zone,\n"
135 "   and accepted in the full format or any of the partial formats explained\n"
136 "   below.\n"
137 " . Link values are printed as node designators. When given as an argument,\n"
138 "   node designators and key strings are both accepted.\n"
139 " . Multilink values are printed as lists of node designators joined\n"
140 "   by commas.  When given as an argument, node designators and key\n"
141 "   strings are both accepted; an empty string, a single node, or a list\n"
142 "   of nodes joined by commas is accepted.\n"
143 "\n"
144 "When property values must contain spaces, just surround the value with\n"
145 "quotes, either ' or \". A single space may also be backslash-quoted. If a\n"
146 "value must contain a quote character, it must be backslash-quoted or inside\n"
147 "quotes. Examples:\n"
148 "           hello world      (2 tokens: hello, world)\n"
149 "           \"hello world\"    (1 token: hello world)\n"
150 "           \"Roch'e\" Compaan (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
151 "           Roch\\'e Compaan  (2 tokens: Roch'e Compaan)\n"
152 "           address=\"1 2 3\"  (1 token: address=1 2 3)\n"
153 "           \\\\               (1 token: \\)\n"
154 "           \\n"
155 "\\r\\t           (1 token: a newline, carriage-return and tab)\n"
156 "\n"
157 "When multiple nodes are specified to the roundup get or roundup set\n"
158 "commands, the specified properties are retrieved or set on all the listed\n"
159 "nodes.\n"
160 "\n"
161 "When multiple results are returned by the roundup get or roundup find\n"
162 "commands, they are printed one per line (default) or joined by commas (with\n"
163 "the -c) option.\n"
164 "\n"
165 "Where the command changes data, a login name/password is required. The\n"
166 "login may be specified as either \"name\" or \"name:password\".\n"
167 " . ROUNDUP_LOGIN environment variable\n"
168 " . the -u command-line option\n"
169 "If either the name or password is not supplied, they are obtained from the\n"
170 "command-line.\n"
171 "\n"
172 "Date format examples:\n"
173 "  \"2000-04-17.03:45\" means <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
174 "  \"2000-04-17\" means <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
175 "  \"01-25\" means <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n"
176 "  \"08-13.22:13\" means <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n"
177 "  \"11-07.09:32:43\" means <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n"
178 "  \"14:25\" means <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n"
179 "  \"8:47:11\" means <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
180 "  \".\" means \"right now\"\n"
181 "\n"
182 "Command help:\n"
183 msgstr ""
184 "\n"
185 "Sie müssen für sämtliche Befehle - außer für die Hilfe - das Verzeichnis\n"
186 "einer Tracker-Instanz angeben. Dort wird die Konfiguration gespeichert und\n"
187 " - je nach Datenbank - auch die Daten. Das Tracker-Verzeichnis kann über\n"
188 "die Umgebungsvariable TRACKER_HOME oder die Option \"-i Verzeichnis\"\n"
189 "angegeben werden.\n"
190 "\n"
191 "Ein Bezeichner besteht aus einem Klassennamen und einer ID, zum Beispiel\n"
192 "\"issue12\"\n"
193 "\n"
194 "Eigenschaften werden als Zeichenketten übergeben und angezeigt.\n"
195 " . Eine Zeichenkette (\"String\") wird direkt ausgegeben.\n"
196 " . Datumswerte werden als vollständiges Datum in der lokalen Zeitzone\n"
197 "   ausgegeben und können im vollständigen Format oder in einem Teilformat\n"
198 "   eingeben werden (siehe unten).\n"
199 " . Links zu anderen Einträgen werden mit dem Bezeichner dargestellt.\n"
200 "   Bei der Eingabe wird entweder der Bezeichner oder nur der Schlüssel\n"
201 "   angegeben.\n"
202 " . Bei Mehrfach-Links werden die verlinkten Bezeichner mit Kommata getrennt\n"
203 "   ausgegeben. Bei der Eingabe können Bezeichner oder Schlüssel\n"
204 "   mit Kommata getrennt eingegeben werden.\n"
205 "\n"
206 "Falls Eigenschaften Leerzeichen enthalten, müssen die Werte in\n"
207 "\"Anführungszeichen\" eingeschlossen werden. Leerzeichen können auch mit\n"
208 "einem \\Backslash geschützt werden. Ebenso müssen Anführungszeichen im Wert\n"
209 "mit einem Backslash versehen werden, einfache ' wie doppelte \".\n"
210 "Beispiele:\n"
211 "           Hallo Welt          (2 Werte: Hallo, Welt)\n"
212 "           \"Hallo Welt\"      (1 Wert: Hallo Welt)\n"
213 "           \"Alfons'\" Welt    (2 Werte: Alfons', Welt)\n"
214 "           Alfons\\' Welt      (2 Werte: Alfons', Welt)\n"
215 "           Adresse=\"1 2 3\"   (1 Wert: Address=1 2 3)\n"
216 "           \\\\                (1 Wert: \\)\n"
217 "           \\n"
218 "\\r\\t           (1 Wert: Zeilenumbruch + CR + Tab)\n"
219 "\n"
220 "Wenn bei einer Abfrage oder einer Änderung mehrere Einträge angegeben\n"
221 "werden, so werden die gewünschten Eigenschaften aller Einträge angezeigt\n"
222 "bzw. geändert.\n"
223 "\n"
224 "Wenn ein Befehl \"get\" oder \"find\" mehrere Einträge zurückgibt, so \n"
225 "werden diese Zeile für Zeile oder (mit der Option -c) kommagetrennt\n"
226 "ausgegeben.\n"
227 "\n"
228 "Bei Änderungen wird ein Benutzername und ein Passwort benötigt.\n"
229 "Diese Angaben können in der Umgebungsvariable ROUNDUP_LOGIN oder mit der\n"
230 "Option -u gemacht werden, entweder als \"Benutzername\" oder als\n"
231 "\"benutzername:passwort\".\n"
232 "\n"
233 "Beispiele für Datumsformate:\n"
234 "  \"2000-04-17.03:45\" ergibt <Date 2000-04-17.08:45:00>\n"
235 "  \"2000-04-17\" ergibt <Date 2000-04-17.00:00:00>\n"
236 "  \"01-25\" ergibt <Date yyyy-01-25.00:00:00>\n"
237 "  \"08-13.22:13\" ergibt <Date yyyy-08-14.03:13:00>\n"
238 "  \"11-07.09:32:43\" ergibt <Date yyyy-11-07.14:32:43>\n"
239 "  \"14:25\" ergibt <Date yyyy-mm-dd.19:25:00>\n"
240 "  \"8:47:11\" ergibt <Date yyyy-mm-dd.13:47:11>\n"
241 "  \".\" ergibt \"jetzt\"\n"
242 "\n"
243 "Befehlshilfe:\n"
245 #: ../roundup/admin.py:238
246 #, python-format
247 msgid "%s:"
248 msgstr "%s:"
250 #: ../roundup/admin.py:243
251 msgid ""
252 "Usage: help topic\n"
253 "        Give help about topic.\n"
254 "\n"
255 "        commands  -- list commands\n"
256 "        <command> -- help specific to a command\n"
257 "        initopts  -- init command options\n"
258 "        all       -- all available help\n"
259 "        "
260 msgstr ""
261 "Verwendung: help Thema\n"
262 "        Zeigt die Hilfe für ein Thema ein.\n"
263 "\n"
264 "        commands  -- Befehle auflisten\n"
265 "        <command> -- Hilfe zu einem bestimmten Befehl\n"
266 "        initopts  -- Optionen zur Initialisierung\n"
267 "        all       -- sämtlichen Hilfetext anzeigen\n"
268 "        "
270 #: ../roundup/admin.py:266
271 #, python-format
272 msgid "Sorry, no help for \"%(topic)s\""
273 msgstr "Zum Thema \"%(topic)s\" existiert leider kein Hilfetext"
275 # ../roundup/admin.py:336 :382
276 #: ../roundup/admin.py:343
277 #: ../roundup/admin.py:399
278 #: ../roundup/admin.py:343:399
279 msgid "Templates:"
280 msgstr "Vorlagen:"
282 # ../roundup/admin.py:339 :393
283 #: ../roundup/admin.py:346
284 #: ../roundup/admin.py:410
285 #: ../roundup/admin.py:346:410
286 msgid "Back ends:"
287 msgstr "Datenbanken:"
289 #: ../roundup/admin.py:349
290 msgid ""
291 "Usage: install [template [backend [key=val[,key=val]]]]\n"
292 "        Install a new Roundup tracker.\n"
293 "\n"
294 "        The command will prompt for the tracker home directory\n"
295 "        (if not supplied through TRACKER_HOME or the -i option).\n"
296 "        The template and backend may be specified on the command-line\n"
297 "        as arguments, in that order.\n"
298 "\n"
299 "        Command line arguments following the backend allows you to\n"
300 "        pass initial values for config options.  For example, passing\n"
301 "        \"web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale\" will override defaults\n"
302 "        for options http_auth in section [web] and user in section [rdbms].\n"
303 "        Please be careful to not use spaces in this argument! (Enclose\n"
304 "        whole argument in quotes if you need spaces in option value).\n"
305 "\n"
306 "        The initialise command must be called after this command in order\n"
307 "        to initialise the tracker's database. You may edit the tracker's\n"
308 "        initial database contents before running that command by editing\n"
309 "        the tracker's dbinit.py module init() function.\n"
310 "\n"
311 "        See also initopts help.\n"
312 "        "
313 msgstr ""
314 "Verwendung: install [Vorlage [Datenbanktyp [Admin-Paßwort [opt=wert[,...]]]]]\n"
315 "        Installiert einen neuen Roundup-Tracker.\n"
316 "\n"
317 "        Sie werden aufgefordert, ein Tracker-Verzeichnis zu wählen\n"
318 "        (falls Sie keines mit TRACKER_HOME oder -i angegeben haben),\n"
319 "        sowie eine Vorlage, den Datenbanktyp und das Administrations-\n"
320 "        passwort anzugeben.\n"
321 "        Sie können auch die Vorlage, den Datenbanktyp und das Passwort\n"
322 "        in dieser Reihenfolge auf der Kommandozeile angegen.\n"
323 "\n"
324 "        Das letzte Argument erlaubt die Angabe von Konfigurations-Optionen.\n"
325 "        So wird zum Beispiel durch Angabe von\n"
326 "           \"web_http_auth=no,rdbms_user=dinsdale\"\n"
327 "        die Option http_auth in der Sektion [web] ausgeschaltet und der\n"
328 "        Name des Datenbank-Benutzers in der Sektion [rdbms] geändert.\n"
329 "        Vorsicht bitte mit Leerzeichen! Wenn sie Leerzeichen angeben müssen,\n"
330 "        schließen Sie das ganze Argument in Gänsefüßchen ein.\n"
331 "\n"
332 "        Nach der Installation müssen Sie die Datenbank mit dem Befehl \n"
333 "        \"initialise\" einrichten. Zuvor können Sie in der Datei\n"
334 "        \"dbinit.py\" die Funktion \"init()\" einen Anfangsbestand an\n"
335 "        Daten programmieren.\n"
336 "\n"
337 "        Siehe auch unter dem Hilfethema \"initopts\".\n"
338 "        "
340 # ../roundup/admin.py:358 :483 :562 :612 :682 :703 :731 :802 :869 :940 :988
341 # :1010 :1037 :1098 :1156
342 #: ../roundup/admin.py:372
343 #: ../roundup/admin.py:469
344 #: ../roundup/admin.py:530
345 #: ../roundup/admin.py:609
346 #: ../roundup/admin.py:660
347 #: ../roundup/admin.py:718
348 #: ../roundup/admin.py:739
349 #: ../roundup/admin.py:767
350 #: ../roundup/admin.py:839
351 #: ../roundup/admin.py:906
352 #: ../roundup/admin.py:977
353 #: ../roundup/admin.py:1027
354 #: ../roundup/admin.py:1050
355 #: ../roundup/admin.py:1081
356 #: ../roundup/admin.py:1177
357 #: ../roundup/admin.py:1250
358 #: ../roundup/admin.py:372:469
359 #: :1027:1050
360 #: :1081:1177
361 #: :1250
362 #: :530:609
363 #: :660:718
364 #: :739:767
365 #: :839:906
366 #: :977
367 msgid "Not enough arguments supplied"
368 msgstr "Zu wenig Parameter übergeben"
370 #: ../roundup/admin.py:378
371 #, python-format
372 msgid "Instance home parent directory \"%(parent)s\" does not exist"
373 msgstr "Das angegebene Tracker-Verzeichnis \"%(parent)s\" existiert nicht"
375 #: ../roundup/admin.py:386
376 #, python-format
377 msgid ""
378 "WARNING: There appears to be a tracker in \"%(tracker_home)s\"!\n"
379 "If you re-install it, you will lose all the data!\n"
380 "Erase it? Y/N: "
381 msgstr ""
382 "WARNUNG: Im Verzeichnis \"%(tracker_home)s\" scheint bereits ein Tracker\n"
383 "installiert zu sein! Eine erneute Installation löscht sämtliche Daten!\n"
384 "Wirklich löschen? Y/N: "
386 #: ../roundup/admin.py:401
387 msgid "Select template [classic]: "
388 msgstr "Template auswählen [classic]:"
390 #: ../roundup/admin.py:412
391 msgid "Select backend [anydbm]: "
392 msgstr "Datenbank auswählen [anydbm]"
394 #: ../roundup/admin.py:422
395 #, python-format
396 msgid "Error in configuration settings: \"%s\""
397 msgstr "Fehler in der Konfiguration: \"%s\""
399 #: ../roundup/admin.py:431
400 #, fuzzy, python-format
401 msgid ""
402 "\n"
403 "---------------------------------------------------------------------------\n"
404 " You should now edit the tracker configuration file:\n"
405 "   %(config_file)s"
406 msgstr ""
407 "\n"
408 " Sie sollten nun die Konfigurationsdatei des Trackers bearbeiten:\n"
409 "   %(config_file)s"
411 #: ../roundup/admin.py:441
412 msgid " ... at a minimum, you must set following options:"
413 msgstr " ... passen sie zumindest folgende Optionen an:"
415 #: ../roundup/admin.py:446
416 #, python-format
417 msgid ""
418 "\n"
419 " If you wish to modify the database schema,\n"
420 " you should also edit the schema file:\n"
421 "   %(database_config_file)s\n"
422 " You may also change the database initialisation file:\n"
423 "   %(database_init_file)s\n"
424 " ... see the documentation on customizing for more information.\n"
425 "\n"
426 " You MUST run the \"roundup-admin initialise\" command once you've performed\n"
427 " the above steps.\n"
428 "---------------------------------------------------------------------------\n"
429 msgstr ""
430 "\n"
431 " Um das Datenbank-Schema anzupassen, bearbeiten Sie die Datei:\n"
432 "   %(database_config_file)s\n"
433 " Sie können zudem auch den anfänglichen Datenbestand ändern:\n"
434 "   %(database_init_file)s\n"
435 " ... die Online-Dokumentation enthält ein eigenes Kapitel über Anpassungen.\n"
436 "\n"
437 " Anschließend MÜSSEN Sie \"roundup-admin initialise\" ausführen.\n"
438 "---------------------------------------------------------------------------\n"
440 #: ../roundup/admin.py:464
441 msgid ""
442 "Usage: genconfig <filename>\n"
443 "        Generate a new tracker config file (ini style) with default values\n"
444 "        in <filename>.\n"
445 "        "
446 msgstr ""
447 "Verwendung: genconfig <filename>\n"
448 "        Schreibt eine neue Tracker-Konfiguration (im \".ini\"-Format) mit \n"
449 "        Standard-Werten in die Datei <filename>.\n"
450 "        "
452 #. password
453 #: ../roundup/admin.py:474
454 msgid ""
455 "Usage: initialise [adminpw]\n"
456 "        Initialise a new Roundup tracker.\n"
457 "\n"
458 "        The administrator details will be set at this step.\n"
459 "\n"
460 "        Execute the tracker's initialisation function dbinit.init()\n"
461 "        "
462 msgstr ""
463 "Verwendung: initialise [Admin-Paßwort]\n"
464 "        Initialisieren eines neuen Roundup-Trackers.\n"
465 "\n"
466 "        Der Administrator-Benutzer wird eingerichtet.\n"
467 "\n"
468 "        Die Funktion dbinit.init() wird aufgerufen\n"
469 "        "
471 #: ../roundup/admin.py:488
472 msgid "Admin Password: "
473 msgstr "Administratorpasswort: "
475 #: ../roundup/admin.py:489
476 msgid "       Confirm: "
477 msgstr "  Wiederholen: "
479 #: ../roundup/admin.py:493
480 msgid "Instance home does not exist"
481 msgstr "Tracker-Verzeichnis existiert nicht"
483 #: ../roundup/admin.py:497
484 msgid "Instance has not been installed"
485 msgstr "Tracker-Instanz wurde nicht installiert"
487 #: ../roundup/admin.py:502
488 msgid ""
489 "WARNING: The database is already initialised!\n"
490 "If you re-initialise it, you will lose all the data!\n"
491 "Erase it? Y/N: "
492 msgstr ""
493 "WARNUNG: Die Datenbank ist schon initialisiert!\n"
494 "Eine erneute Initialisierung löscht sämtliche Daten!\n"
495 "Wirklich löschen? Y/N: "
497 #: ../roundup/admin.py:523
498 msgid ""
499 "Usage: get property designator[,designator]*\n"
500 "        Get the given property of one or more designator(s).\n"
501 "\n"
502 "        Retrieves the property value of the nodes specified\n"
503 "        by the designators.\n"
504 "        "
505 msgstr ""
506 "Verwendung: get Eigenschaft Bezeichner[,Bezeichner]*\n"
507 "        Gibt die Eigenschaft eines oder mehrerer Einträge zurück.\n"
508 "\n"
509 "        Diese Funktion zeigt Ihnen die Werte einer bestimmten\n"
510 "        Eigenschaft der gewünschten Einträge an.\n"
511 "        "
513 # ../roundup/admin.py:516 :531
514 #: ../roundup/admin.py:563
515 #: ../roundup/admin.py:578
516 #: ../roundup/admin.py:563:578
517 #, python-format
518 msgid "property %s is not of type Multilink or Link so -d flag does not apply."
519 msgstr "Die Eigenschaft %s ist kein Multilink oder Link; die Option -d wird deshalb hier nicht ausgewertet."
521 # ../roundup/admin.py:539 :951 :1000 :1022
522 #: ../roundup/admin.py:586
523 #: ../roundup/admin.py:988
524 #: ../roundup/admin.py:1039
525 #: ../roundup/admin.py:1062
526 #: ../roundup/admin.py:586:988
527 #: :1039:1062
528 #, python-format
529 msgid "no such %(classname)s node \"%(nodeid)s\""
530 msgstr "Es existiert kein Eintrag der Klasse %(classname)s mit der ID \"%(nodeid)s\""
532 #: ../roundup/admin.py:588
533 #, python-format
534 msgid "no such %(classname)s property \"%(propname)s\""
535 msgstr "Die Eigenschaft \"%(propname)s\" ist für die Klasse \"%(classname)s\" nicht definiert"
537 #: ../roundup/admin.py:597
538 msgid ""
539 "Usage: set items property=value property=value ...\n"
540 "        Set the given properties of one or more items(s).\n"
541 "\n"
542 "        The items are specified as a class or as a comma-separated\n"
543 "        list of item designators (ie \"designator[,designator,...]\").\n"
544 "\n"
545 "        This command sets the properties to the values for all designators\n"
546 "        given. If the value is missing (ie. \"property=\") then the property\n"
547 "        is un-set. If the property is a multilink, you specify the linked\n"
548 "        ids for the multilink as comma-separated numbers (ie \"1,2,3\").\n"
549 "        "
550 msgstr ""
551 "Verwendung: set Einträge Eigenschaft=Wert Eigenschaft=Wert ...\n"
552 "        Bearbeitet den Eigenschaftswert eines oder mehrerer Einträge.\n"
553 "\n"
554 "        Für \"Einträge\" können Sie eine Klasse angeben oder eine Liste\n"
555 "        von einem oder mehreren mit Kommata getrennten Bezeichnern aufführen\n"
556 "        (\"Bezeichner[,Bezeichner]*\").\n"
557 "\n"
558 "        Der Wert der Eigenschaft wird für alle angegebenen Einträge gesetzt.\n"
559 "        Wenn der Wert fehlt (Eigenschaft=), wird die Eigenschaft gelöscht.\n"
560 "        Wenn die Eigenschaft ein Link/Multilink ist, werden die verlinkten\n"
561 "        Einträge als mit Kommata getrennte ID-Nummern angegeben (\"1,2,3\").\n"
562 "        "
564 #: ../roundup/admin.py:652
565 msgid ""
566 "Usage: find classname propname=value ...\n"
567 "        Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
568 "\n"
569 "        Find the nodes of the given class with a given link property value.\n"
570 "        The value may be either the nodeid of the linked node, or its key\n"
571 "        value.\n"
572 "        "
573 msgstr ""
574 "Verwendung: find Klassenname Eigenschaft=Wert ...\n"
575 "        Findet Einträge, welche die angegebene Verlinkung aufweisen.\n"
576 "\n"
577 "        Findet sämtliche Einträge einer Klasse, bei welchen die Link-\n"
578 "        Eigenschaft den angegebenen Wert enthält. Der Wert kann entweder\n"
579 "        als ID oder als Bezeichner (\"msg23\") spezifiziert werden.\n"
580 "        "
582 # ../roundup/admin.py:631 :669 :822 :834 :888
583 #: ../roundup/admin.py:705
584 #: ../roundup/admin.py:859
585 #: ../roundup/admin.py:871
586 #: ../roundup/admin.py:925
587 #: ../roundup/admin.py:705:859
588 #: :871:925
589 #, python-format
590 msgid "%(classname)s has no property \"%(propname)s\""
591 msgstr "Die Klasse \"%(classname)s\" hat keine Eigenschaft \"%(propname)s\""
593 #: ../roundup/admin.py:712
594 msgid ""
595 "Usage: specification classname\n"
596 "        Show the properties for a classname.\n"
597 "\n"
598 "        This lists the properties for a given class.\n"
599 "        "
600 msgstr ""
601 "Verwendung: specification Klassenname\n"
602 "        Gibt die Attribute der Klasse aus.\n"
603 "\n"
604 "        Zeigt sämtliche Eigenschaften der Klasse auf.\n"
605 "        "
607 #: ../roundup/admin.py:727
608 #, python-format
609 msgid "%(key)s: %(value)s (key property)"
610 msgstr "%(key)s: %(value)s (Schlüsseleigenschaft)"
612 #: ../roundup/admin.py:729
613 #: ../roundup/admin.py:756
614 #: ../roundup/admin.py:729:756
615 #, python-format
616 msgid "%(key)s: %(value)s"
617 msgstr "%(key)s: %(value)s"
619 #: ../roundup/admin.py:732
620 msgid ""
621 "Usage: display designator[,designator]*\n"
622 "        Show the property values for the given node(s).\n"
623 "\n"
624 "        This lists the properties and their associated values for the given\n"
625 "        node.\n"
626 "        "
627 msgstr ""
628 "Verwendung: display Bezeichner[,Bezeichner]*\n"
629 "        Zeigt alle Eigenschaften eines oder mehrerer Eintrage an.\n"
630 "\n"
631 "        Der Befehl zeigt die Eigenschaften und ihre Werte des\n"
632 "        gewählten Eintrags an.\n"
633 "        "
635 #: ../roundup/admin.py:759
636 msgid ""
637 "Usage: create classname property=value ...\n"
638 "        Create a new entry of a given class.\n"
639 "\n"
640 "        This creates a new entry of the given class using the property\n"
641 "        name=value arguments provided on the command line after the \"create\"\n"
642 "        command.\n"
643 "        "
644 msgstr ""
645 "Verwendung: create Klassenname Eigenschaft=Wert ...\n"
646 "        Erstellt einen neuen Eintrag der angegebenen Klasse.\n"
647 "\n"
648 "        Ein neuer Eintrag der Klasse wird erstellt, und die Eigenschaften\n"
649 "        werden mit den Werten initialisiert\n"
650 "        "
652 #: ../roundup/admin.py:786
653 #, python-format
654 msgid "%(propname)s (Password): "
655 msgstr "%(propname)s (Passwort):"
657 #: ../roundup/admin.py:788
658 #, python-format
659 msgid "   %(propname)s (Again): "
660 msgstr "   %(propname)s (Wiederholen):"
662 #: ../roundup/admin.py:790
663 msgid "Sorry, try again..."
664 msgstr "Bitte erneut versuchen..."
666 #: ../roundup/admin.py:794
667 #, python-format
668 msgid "%(propname)s (%(proptype)s): "
669 msgstr "%(propname)s (%(proptype)s): "
671 #: ../roundup/admin.py:812
672 #, python-format
673 msgid "you must provide the \"%(propname)s\" property."
674 msgstr "Sie müssen einen Wert für \"%(propname)s\" angeben."
676 #: ../roundup/admin.py:824
677 msgid ""
678 "Usage: list classname [property]\n"
679 "        List the instances of a class.\n"
680 "\n"
681 "        Lists all instances of the given class. If the property is not\n"
682 "        specified, the  \"label\" property is used. The label property is\n"
683 "        tried in order: the key, \"name\", \"title\" and then the first\n"
684 "        property, alphabetically.\n"
685 "\n"
686 "        With -c, -S or -s print a list of item id's if no property\n"
687 "        specified.  If property specified, print list of that property\n"
688 "        for every class instance.\n"
689 "        "
690 msgstr ""
691 "Usage: list Klassenname [Eigenschaft]\n"
692 "        Listet sämtliche Einträge einer Klasse auf.\n"
693 "\n"
694 "        Es werden sämtliche Einträge der Klasse ausgegeben. Wird keine\n"
695 "        Eigenschaft angegeben, so wird ein Bezeichner aus der folgenden\n"
696 "        Liste generiert, mit absteigender Priorität:\n"
697 "        Schlüsselfeld, ein Feld namens \"name\" oder \"title\". Falls\n"
698 "        auch diese Felder nicht existieren, wird das \n"
699 "        erste Feld alphabetisch sortiert angezeigt.\n"
700 "\n"
701 "        Mit den Optionen -c, -S or -s wird eine Liste von IDs ausgegeben,\n"
702 "        falls keine Eigenschaft angegeben wird. Sonst werden die Werte\n"
703 "        dieser Eigenschaften sämtlicher Instanzen dieser Klasse aufgelistet.\n"
704 "        "
706 #: ../roundup/admin.py:837
707 msgid "Too many arguments supplied"
708 msgstr "Sie haben zuviele Argumente übergeben"
710 #: ../roundup/admin.py:873
711 #, python-format
712 msgid "%(nodeid)4s: %(value)s"
713 msgstr "%(nodeid)4s: %(value)s"
715 #: ../roundup/admin.py:877
716 msgid ""
717 "Usage: table classname [property[,property]*]\n"
718 "        List the instances of a class in tabular form.\n"
719 "\n"
720 "        Lists all instances of the given class. If the properties are not\n"
721 "        specified, all properties are displayed. By default, the column\n"
722 "        widths are the width of the largest value. The width may be\n"
723 "        explicitly defined by defining the property as \"name:width\".\n"
724 "        For example::\n"
725 "\n"
726 "          roundup> table priority id,name:10\n"
727 "          Id Name\n"
728 "          1  fatal-bug\n"
729 "          2  bug\n"
730 "          3  usability\n"
731 "          4  feature\n"
732 "\n"
733 "        Also to make the width of the column the width of the label,\n"
734 "        leave a trailing : without a width on the property. For example::\n"
735 "\n"
736 "          roundup> table priority id,name:\n"
737 "          Id Name\n"
738 "          1  fata\n"
739 "          2  bug\n"
740 "          3  usab\n"
741 "          4  feat\n"
742 "\n"
743 "        will result in a the 4 character wide \"Name\" column.\n"
744 "        "
745 msgstr ""
746 "Verwendung: table Klassenname [Eigenschaft[,Eigenschaft]*]\n"
747 "        Listet die Einträge einer Klasse in tabellarischer Form.\n"
748 "\n"
749 "        Dieser Befehl gibt eine Liste sämtlicher Instanzen einer Klasse aus.\n"
750 "        Werden die Eigenschaften nicht explizit angegeben, so werden\n"
751 "        alle angezeigt. Die Spaltenbreite wird automatisch nach dem \n"
752 "        grössten Wert jeder Spalte berechnet, oder sie kann explizit\n"
753 "        als \"Eigenschaft:Breite\" angegeben werden.\n"
754 "        Beispiel:\n"
755 "\n"
756 "          roundup> table priority id,name:10\n"
757 "          Id Name\n"
758 "          1  fatal-bug\n"
759 "          2  bug\n"
760 "          3  usability\n"
761 "          4  feature\n"
762 "\n"
763 "        Um die Spaltenbreite auf die Grösse des Spaltentitels zu bechränken,\n"
764 "        lassen Sie die Breitenangabe hinter dem Doppelpunkt weg.\n"
765 "        Beispiel:\n"
766 "\n"
767 "          roundup> table priority id,name:\n"
768 "          Id Name\n"
769 "          1  fata\n"
770 "          2  bug\n"
771 "          3  usab\n"
772 "          4  feat\n"
773 "\n"
774 "        "
776 #: ../roundup/admin.py:921
777 #, python-format
778 msgid "\"%(spec)s\" not name:width"
779 msgstr "\"%(spec)s\" entspricht nicht dem Format Eigenschaft:Breite"
781 #: ../roundup/admin.py:971
782 msgid ""
783 "Usage: history designator\n"
784 "        Show the history entries of a designator.\n"
785 "\n"
786 "        Lists the journal entries for the node identified by the designator.\n"
787 "        "
788 msgstr ""
789 "Verwendung: history Bezeichner\n"
790 "        Zeigt den Verlauf eines Eintrags an.\n"
791 "\n"
792 "        Listet das Bearbeitungs-Journal des Eintrags mit dem angegebenen\n"
793 "        Bezeichner auf.\n"
794 "        "
796 #: ../roundup/admin.py:992
797 msgid ""
798 "Usage: commit\n"
799 "        Commit changes made to the database during an interactive session.\n"
800 "\n"
801 "        The changes made during an interactive session are not\n"
802 "        automatically written to the database - they must be committed\n"
803 "        using this command.\n"
804 "\n"
805 "        One-off commands on the command-line are automatically committed if\n"
806 "        they are successful.\n"
807 "        "
808 msgstr ""
809 "Verwendung: commit\n"
810 "        Speichern der Datenbank-Änderungen.\n"
811 "\n"
812 "        Falls die Datenbank Transaktionen unterstützt, werden Änderungen\n"
813 "        während einer Bearbeitungs-Session erst nach einem \"commit\" an die\n"
814 "        Datenbank übermittelt.\n"
815 "\n"
816 "        Einzelbefehle über die Kommandozeile werden sofort in die Datenbank\n"
817 "        geschrieben.\n"
818 "        "
820 #: ../roundup/admin.py:1007
821 msgid ""
822 "Usage: rollback\n"
823 "        Undo all changes that are pending commit to the database.\n"
824 "\n"
825 "        The changes made during an interactive session are not\n"
826 "        automatically written to the database - they must be committed\n"
827 "        manually. This command undoes all those changes, so a commit\n"
828 "        immediately after would make no changes to the database.\n"
829 "        "
830 msgstr ""
831 "Verwendung: rollback\n"
832 "        Sämtliche nicht gespeicherte Änderungen werden verworfen.\n"
833 "\n"
834 "        Falls die Datenbank Transaktionen unterstützt, werden dadurch\n"
835 "        sämtliche noch nicht gespeicherte Änderungen (siehe \"commit\")\n"
836 "        verworfen.\n"
837 "        "
839 #: ../roundup/admin.py:1020
840 msgid ""
841 "Usage: retire designator[,designator]*\n"
842 "        Retire the node specified by designator.\n"
843 "\n"
844 "        This action indicates that a particular node is not to be retrieved\n"
845 "        by the list or find commands, and its key value may be re-used.\n"
846 "        "
847 msgstr ""
848 "Verwendung: retire Bezeichner[,Bezeichner]*\n"
849 "        Verbirgt einen oder mehrere Einträge.\n"
850 "\n"
851 "        Das Verbergen eines Eintrags bewirkt, dass dieser bei einer Suche\n"
852 "        nicht mehr angezeigt wird. Der Schlüssel des verborgenen Eintrags\n"
853 "        kann zudem wiederverwendet werden.\n"
854 "        "
856 #: ../roundup/admin.py:1044
857 msgid ""
858 "Usage: restore designator[,designator]*\n"
859 "        Restore the retired node specified by designator.\n"
860 "\n"
861 "        The given nodes will become available for users again.\n"
862 "        "
863 msgstr ""
864 "Verwendung: restore Bezeichner[,Bezeichner]*\n"
865 "        Ein oder mehrere verborgene Einträge werden wiederhergestellt.\n"
866 "\n"
867 "        Ein verborgener Eintrag wird wiederhergestellt und ist danach\n"
868 "        für die Benutzer wieder sichtbar.\n"
869 "        "
871 #. grab the directory to export to
872 #: ../roundup/admin.py:1067
873 msgid ""
874 "Usage: export [[-]class[,class]] export_dir\n"
875 "        Export the database to colon-separated-value files.\n"
876 "        To exclude the files (e.g. for the msg or file class),\n"
877 "        use the exporttables command.\n"
878 "\n"
879 "        Optionally limit the export to just the named classes\n"
880 "        or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
881 "\n"
882 "        This action exports the current data from the database into\n"
883 "        colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
884 "        destination directory.\n"
885 "        "
886 msgstr ""
887 "Verwendung: export [Klasse[,Klasse]] Exportverzeichnis\n"
888 "        Exportiert die Datenbank in ein Verzeichnis mit CSV-Dateien.\n"
889 "        Um die im Dateisystem abgelegten Daten fortzulassen (z. B.\n"
890 "        die Klassen msg und file), verwenden Sie \"exporttables\".\n"
891 "\n"
892 "        Wenn Sie Klassennamen übergeben, wird der Export auf diese beschränkt\n"
893 "        bzw. (wenn der ersten Klasse ein '-' vorgestellt wird) diese fortgelassen.\n"
894 "\n"
895 "        Die Daten werden als kommagetrennte Dateien in das angegebene\n"
896 "        Exportverzeichnis geschrieben.\n"
897 "        "
899 #: ../roundup/admin.py:1142
900 msgid ""
901 "Usage: exporttables [[-]class[,class]] export_dir\n"
902 "        Export the database to colon-separated-value files, excluding the\n"
903 "        files below $TRACKER_HOME/db/files/ (which can be archived separately).\n"
904 "        To include the files, use the export command.\n"
905 "\n"
906 "        Optionally limit the export to just the named classes\n"
907 "        or exclude the named classes, if the 1st argument starts with '-'.\n"
908 "\n"
909 "        This action exports the current data from the database into\n"
910 "        colon-separated-value files that are placed in the nominated\n"
911 "        destination directory.\n"
912 "        "
913 msgstr ""
914 "Verwendung: exporttables [Klasse[,Klasse]] Exportverzeichnis\n"
915 "        Exportiert die Datenbank in ein Verzeichnis mit CSV-Dateien,\n"
916 "        unter Fortlassung der im Dateisystem unter $TRACKER_HOME/db/files\n"
917 "        abgelegten Daten; um diese mitzuexportieren, verwenden Sie \"export\".\n"
918 "\n"
919 "        Wenn Sie Klassennamen übergeben, wird der Export auf diese beschränkt\n"
920 "        bzw. (wenn der ersten Klasse ein '-' vorgestellt wird) diese fortgelassen.\n"
921 "\n"
922 "        Die Daten werden als kommagetrennte Dateien in das angegebene\n"
923 "        Exportverzeichnis geschrieben.\n"
924 "        "
926 #: ../roundup/admin.py:1157
927 msgid ""
928 "Usage: import import_dir\n"
929 "        Import a database from the directory containing CSV files,\n"
930 "        two per class to import.\n"
931 "\n"
932 "        The files used in the import are:\n"
933 "\n"
934 "        <class>.csv\n"
935 "          This must define the same properties as the class (including\n"
936 "          having a \"header\" line with those property names.)\n"
937 "        <class>-journals.csv\n"
938 "          This defines the journals for the items being imported.\n"
939 "\n"
940 "        The imported nodes will have the same nodeid as defined in the\n"
941 "        import file, thus replacing any existing content.\n"
942 "\n"
943 "        The new nodes are added to the existing database - if you want to\n"
944 "        create a new database using the imported data, then create a new\n"
945 "        database (or, tediously, retire all the old data.)\n"
946 "        "
947 msgstr ""
948 "Verwendung: import Importverzeichnis\n"
949 "        Importiert Datensätze aus einem Verzeichnis mit CSV-Dateien\n"
950 "\n"
951 "        Folgende Dateien werden beim Import verwendet:\n"
952 "\n"
953 "        <Klasse>.csv\n"
954 "          In dieser Datei sind die Daten zu den Einträgen einer Klasse.\n"
955 "          Für sämtliche Eigenschaften der Klasse muss eine Spalte \n"
956 "          exisitieren. In der ersten Zeile stehen die Eigenschaftsnamen.\n"
957 "        <Klasse>-journals.csv\n"
958 "          In dieser Datei wird der Bearbeitungs-Verlauf der Einträge\n"
959 "          beschrieben.\n"
960 "\n"
961 "        Importierte Einträge übernehmen die IDs, welche in den Dateien\n"
962 "        definiert sind. Existierende Einträge mit denselben IDs werden\n"
963 "        überschrieben.\n"
964 "        Die Einträge werden in die existierende Datenbank geschrieben.\n"
965 "        Falls eine neue, leere Datenbank verwendet werden soll, so müssen\n"
966 "        Sie diese zuerst erstellen (oder sämtliche bestehenden Inhalte \n"
967 "        verbergen).\n"
968 "        "
970 #: ../roundup/admin.py:1232
971 msgid ""
972 "Usage: pack period | date\n"
973 "\n"
974 "        Remove journal entries older than a period of time specified or\n"
975 "        before a certain date.\n"
976 "\n"
977 "        A period is specified using the suffixes \"y\", \"m\", and \"d\". The\n"
978 "        suffix \"w\" (for \"week\") means 7 days.\n"
979 "\n"
980 "              \"3y\" means three years\n"
981 "              \"2y 1m\" means two years and one month\n"
982 "              \"1m 25d\" means one month and 25 days\n"
983 "              \"2w 3d\" means two weeks and three days\n"
984 "\n"
985 "        Date format is \"YYYY-MM-DD\" eg:\n"
986 "            2001-01-01\n"
987 "\n"
988 "        "
989 msgstr ""
990 "Verwendung: pack Periode | Datum\n"
991 "        Entfernt den Bearbeitungsverlauf ab einem gewissen Datum.\n"
992 "\n"
993 "        Das Datum kann als rückläufige Periode spezifiziert werden:\n"
994 "           \"y\", \"m\", and \"d\".         wobei \"w\" (Woche) für 7 Tage steht.\n"
995 "\n"
996 "        Beispiele:\n"
997 "              \"3y\" steht für 3 Jahre\n"
998 "              \"2y 1m\" steht für 2 Jahre und ein Monat\n"
999 "              \"1m 25d\" steht für 1 Monat und 25 Tage\n"
1000 "              \"2w 3d\" steht für 2 Wochen und 3 Tage\n"
1001 "\n"
1002 "        Das Datumsformat lautet \"JJJJ-MM-TT\", z.B:\n"
1003 "            2001-06-27\n"
1004 "\n"
1005 "        "
1007 #: ../roundup/admin.py:1260
1008 msgid "Invalid format"
1009 msgstr "Ungültiges Format"
1011 #: ../roundup/admin.py:1271
1012 msgid ""
1013 "Usage: reindex [classname|designator]*\n"
1014 "        Re-generate a tracker's search indexes.\n"
1015 "\n"
1016 "        This will re-generate the search indexes for a tracker.\n"
1017 "        This will typically happen automatically.\n"
1018 "        "
1019 msgstr ""
1020 "Verwendung: reindex [Klasse|Bezeichner]*\n"
1021 "        Der Volltext-Index eines Trackers wird neu erstellt.\n"
1022 "\n"
1023 "        Der Volltext-Index wird neu generiert. Dies geschieht \n"
1024 "        normalerweise automatisch.\n"
1025 "        "
1027 #: ../roundup/admin.py:1285
1028 #, python-format
1029 msgid "no such item \"%(designator)s\""
1030 msgstr "Der Eintrag \"%(designator)s\" existiert nicht"
1032 #: ../roundup/admin.py:1295
1033 msgid ""
1034 "Usage: security [Role name]\n"
1035 "        Display the Permissions available to one or all Roles.\n"
1036 "        "
1037 msgstr ""
1038 "Verwendung: security [Rollenname]\n"
1039 "        Zeigt die Berechtigungen einer oder aller Rollen an.\n"
1040 "        "
1042 #: ../roundup/admin.py:1303
1043 #, python-format
1044 msgid "No such Role \"%(role)s\""
1045 msgstr "Die Rolle \"%(role)s\" existiert nicht "
1047 #: ../roundup/admin.py:1309
1048 #, python-format
1049 msgid "New Web users get the Roles \"%(role)s\""
1050 msgstr "Neue Web-Benutzer erhalten die Rollen \"%(role)s\""
1052 #: ../roundup/admin.py:1311
1053 #, python-format
1054 msgid "New Web users get the Role \"%(role)s\""
1055 msgstr "Neue Web-Benutzer erhalten die Rolle \"%(role)s\""
1057 #: ../roundup/admin.py:1314
1058 #, python-format
1059 msgid "New Email users get the Roles \"%(role)s\""
1060 msgstr "Neue E-Mail-Benutzer erhalten die Rollen \"%(role)s\""
1062 #: ../roundup/admin.py:1316
1063 #, python-format
1064 msgid "New Email users get the Role \"%(role)s\""
1065 msgstr "Neue E-Mail-Benutzer erhalten die Rolle \"%(role)s\""
1067 #: ../roundup/admin.py:1319
1068 #, python-format
1069 msgid "Role \"%(name)s\":"
1070 msgstr "Rolle \"%(name)s\":"
1072 #: ../roundup/admin.py:1324
1073 #, python-format
1074 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\": %(properties)s only)"
1075 msgstr " %(description)s (%(name)s für \"%(klass)s\": ausschließlich %(properties)s)"
1077 #: ../roundup/admin.py:1327
1078 #, python-format
1079 msgid " %(description)s (%(name)s for \"%(klass)s\" only)"
1080 msgstr "%(description)s (%(name)s einzig für \"%(klass)s\")"
1082 #: ../roundup/admin.py:1330
1083 #, python-format
1084 msgid " %(description)s (%(name)s)"
1085 msgstr " %(description)s (%(name)s)"
1087 #: ../roundup/admin.py:1335
1088 msgid ""
1089 "Usage: migrate\n"
1090 "        Update a tracker's database to be compatible with the Roundup\n"
1091 "        codebase.\n"
1092 "\n"
1093 "        You should run the \"migrate\" command for your tracker once you've\n"
1094 "        installed the latest codebase. \n"
1095 "\n"
1096 "        Do this before you use the web, command-line or mail interface and\n"
1097 "        before any users access the tracker.\n"
1098 "\n"
1099 "        This command will respond with either \"Tracker updated\" (if you've\n"
1100 "        not previously run it on an RDBMS backend) or \"No migration action\n"
1101 "        required\" (if you have run it, or have used another interface to the\n"
1102 "        tracker, or possibly because you are using anydbm).\n"
1103 "\n"
1104 "        It's safe to run this even if it's not required, so just get into\n"
1105 "        the habit.\n"
1106 "        "
1107 msgstr ""
1108 "Verwendung: migrate\n"
1109 "        Aktualisiert die Datenbank eines Trackers, um sie mit dem aktuellen\n"
1110 "        Roundup-Code kompatibel zu machen\n"
1111 "\n"
1112 "        Sie sollten \"migrate\" einmalig ausführen, wenn Sie auf die neueste        Roundup-Version aktualisiert haben.\n"
1113 "\n"
1114 "        Tun Sie das, bevor Sie per Web (Internet-Browser), Kommandozeile\n"
1115 "        oder Mail auf den Tracker zugreifen.\n"
1116 "\n"
1117 "        Das Kommando wird anschließend \"Tracker aktualisiert\" antworten\n"
1118 "        (sofern Sie es nicht schon vorher ausgeführt haben) oder\n"
1119 "        \"Keine Migration notwendig\" (wenn Sie es schon ausgeführt hatten,\n"
1120 "        oder ein anderes Datenbank-Backend verwendet haben, oder\n"
1121 "        vielleicht weil Sie anydbm verwenden.\n"
1122 "\n"
1123 "        Es kann nicht schaden, dieses Kommando auszuführen, selbst wenn\n"
1124 "        es nicht nötig ist; also gewöhnen Sie es sich einfach an.\n"
1125 "        "
1127 #: ../roundup/admin.py:1354
1128 msgid "Tracker updated"
1129 msgstr "Tracker aktualisiert"
1131 #: ../roundup/admin.py:1357
1132 msgid "No migration action required"
1133 msgstr "Keine Migration notwendig"
1135 #: ../roundup/admin.py:1386
1136 #, python-format
1137 msgid "Unknown command \"%(command)s\" (\"help commands\" for a list)"
1138 msgstr "Der Befehl \"%(command)s\" existiert nicht (siehe \"help commands\")"
1140 #: ../roundup/admin.py:1392
1141 #, python-format
1142 msgid "Multiple commands match \"%(command)s\": %(list)s"
1143 msgstr "Zur Abkürzung \"%(command)s\" passen mehrere Befehle: %(list)s"
1145 #: ../roundup/admin.py:1399
1146 msgid "Enter tracker home: "
1147 msgstr "Tracker-Verzeichnis: "
1149 # ../roundup/admin.py:1263 :1269 :1289
1150 #: ../roundup/admin.py:1406
1151 #: ../roundup/admin.py:1412
1152 #: ../roundup/admin.py:1432
1153 #: ../roundup/admin.py:1406:1412
1154 #: :1432
1155 #, python-format
1156 msgid "Error: %(message)s"
1157 msgstr "Fehler: %(message)s"
1159 #: ../roundup/admin.py:1420
1160 #, python-format
1161 msgid "Error: Couldn't open tracker: %(message)s"
1162 msgstr "Fehler: Die Tracker-Instanz konnte nicht geöffnet werden: %(message)s"
1164 #: ../roundup/admin.py:1445
1165 #, python-format
1166 msgid ""
1167 "Roundup %s ready for input.\n"
1168 "Type \"help\" for help."
1169 msgstr ""
1170 "Roundup %s ist bereit.\n"
1171 "Schreiben Sie \"help\", um zur Hilfe zu gelangen."
1173 #: ../roundup/admin.py:1450
1174 msgid "Note: command history and editing not available"
1175 msgstr "Bemerkung: Befehlsverlauf/-bearbeitung möglicherweise nicht verfügbar"
1177 #: ../roundup/admin.py:1454
1178 msgid "roundup> "
1179 msgstr "roundup> "
1181 #: ../roundup/admin.py:1456
1182 msgid "exit..."
1183 msgstr "beenden..."
1185 #: ../roundup/admin.py:1466
1186 msgid "There are unsaved changes. Commit them (y/N)? "
1187 msgstr "Es gibt noch ungespeicherte Änderungen. Änderungen speichern (y/N)?"
1189 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:218
1190 #: ../roundup/backends/sessions_dbm.py:50
1191 msgid "Couldn't identify database type"
1192 msgstr "Konnte den Datenbanktyp nicht ermitteln"
1194 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:244
1195 #, python-format
1196 msgid "Couldn't open database - the required module '%s' is not available"
1197 msgstr "Konnte die Datenbank nicht öffnen - das erforderliche Modul '%s' ist nicht verfügbar"
1199 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:799
1200 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1074
1201 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1271
1202 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1289
1203 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1335
1204 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:1905
1205 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:799:1074
1206 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1396
1207 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1625
1208 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1831
1209 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1851
1210 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1904
1211 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:2512
1212 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1396:1625
1213 #: :1271:1289
1214 #: :1335:1905
1215 #: :1831:1851
1216 #: :1904:2512
1217 msgid "Database open read-only"
1218 msgstr "Datenbank nur zum Lesen geöffnet"
1220 #: ../roundup/backends/back_anydbm.py:2007
1221 #, python-format
1222 msgid "WARNING: invalid date tuple %r"
1223 msgstr "WARNUNG: ungültiges Datums-Tupel %r"
1225 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1525
1226 msgid "create"
1227 msgstr "erstellt"
1229 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1691
1230 msgid "unlink"
1231 msgstr "Link gelöscht"
1233 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1695
1234 msgid "link"
1235 msgstr "verlinkt"
1237 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1817
1238 msgid "set"
1239 msgstr "geändert"
1241 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1841
1242 msgid "retired"
1243 msgstr "verborgen"
1245 #: ../roundup/backends/rdbms_common.py:1871
1246 msgid "restored"
1247 msgstr "wiederhergestellt"
1249 #: ../roundup/cgi/actions.py:88
1250 msgid "No type specified"
1251 msgstr "Typ nicht spezifiziert"
1253 #: ../roundup/cgi/actions.py:90
1254 msgid "No ID entered"
1255 msgstr "keine ID spezifiziert"
1257 #: ../roundup/cgi/actions.py:96
1258 #, python-format
1259 msgid "\"%(input)s\" is not an ID (%(classname)s ID required)"
1260 msgstr "\"%(input)s\" ist keine ID (%(classname)s ID wird erwartet)"
1262 #: ../roundup/cgi/actions.py:108
1263 #: ../roundup/cgi/actions.py:287
1264 #: ../roundup/cgi/actions.py:590
1265 #: ../roundup/cgi/actions.py:636
1266 #: ../roundup/cgi/actions.py:822
1267 #: ../roundup/cgi/actions.py:940
1268 #: ../roundup/cgi/actions.py:108:287
1269 #: :590:636
1270 #: :822:940
1271 msgid "Invalid request"
1272 msgstr "Ungültige Anforderung"
1274 #: ../roundup/cgi/actions.py:126
1275 #: ../roundup/cgi/actions.py:382
1276 #: ../roundup/cgi/actions.py:126:382
1277 #, python-format
1278 msgid "You do not have permission to retire %(class)s"
1279 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Einträge der Klasse \"%(class)s\" zu löschen"
1281 #: ../roundup/cgi/actions.py:134
1282 #, python-format
1283 msgid "%(classname)s %(itemid)s has been retired"
1284 msgstr "%(classname)s %(itemid)s wurde gelöscht"
1286 # ../roundup/cgi/actions.py:174 :202
1287 #: ../roundup/cgi/actions.py:175
1288 #: ../roundup/cgi/actions.py:203
1289 #: ../roundup/cgi/actions.py:175:203
1290 msgid "You do not have permission to edit queries"
1291 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, Abfragen zu bearbeiten."
1293 # ../roundup/cgi/actions.py:180 :209
1294 #: ../roundup/cgi/actions.py:181
1295 #: ../roundup/cgi/actions.py:210
1296 #: ../roundup/cgi/actions.py:181:210
1297 msgid "You do not have permission to store queries"
1298 msgstr "Sie haben keine Berechtigung, Abfragen zu speichern."
1300 #: ../roundup/cgi/actions.py:321
1301 #: ../roundup/cgi/actions.py:507
1302 #: ../roundup/cgi/actions.py:321:507
1303 #, python-format
1304 msgid "You do not have permission to create %(class)s"
1305 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Einträge der Klasse \"%(class)s\" zu erstellen"
1307 #: ../roundup/cgi/actions.py:329
1308 #, python-format
1309 msgid "Not enough values on line %(line)s"
1310 msgstr "Nicht genügend Werte in Zeile %(line)s"
1312 #: ../roundup/cgi/actions.py:339
1313 #: ../roundup/cgi/actions.py:495
1314 #: ../roundup/cgi/actions.py:339:495
1315 #, python-format
1316 msgid "You do not have permission to edit %(class)s"
1317 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Einträge der Klasse \"%(class)s\" zu bearbeiten"
1319 #: ../roundup/cgi/actions.py:389
1320 msgid "Items edited OK"
1321 msgstr "Die Einträge wurden aktualisiert"
1323 #: ../roundup/cgi/actions.py:448
1324 #, python-format
1325 msgid "%(class)s %(id)s %(properties)s edited ok"
1326 msgstr "Eigenschaft \"%(properties)s\" bei \"%(class)s %(id)s\" bearbeitet"
1328 #: ../roundup/cgi/actions.py:451
1329 #, python-format
1330 msgid "%(class)s %(id)s - nothing changed"
1331 msgstr "%(class)s %(id)s - keine Änderungen"
1333 #: ../roundup/cgi/actions.py:463
1334 #, python-format
1335 msgid "%(class)s %(id)s created"
1336 msgstr "Der Eintrag \"%(class)s%(id)s\" wurde erstellt"
1338 #: ../roundup/cgi/actions.py:575
1339 #, python-format
1340 msgid "Edit Error: someone else has edited this %s (%s). View <a target=\"new\" href=\"%s%s\">their changes</a> in a new window."
1341 msgstr "Fehler: Jemand anders hat dieses %s bearbeitet (%s). Sehen Sie <a target=\"_new\" href=\"%s%s\">dessen Änderungen</a> in einem neuen Fenster."
1343 #: ../roundup/cgi/actions.py:607
1344 #, python-format
1345 msgid "Edit Error: %s"
1346 msgstr "Fehler bei der Bearbeitung: %s"
1348 # ../roundup/cgi/actions.py:546 :556
1349 #: ../roundup/cgi/actions.py:642
1350 #: ../roundup/cgi/actions.py:658
1351 #: ../roundup/cgi/actions.py:828
1352 #: ../roundup/cgi/actions.py:847
1353 #: ../roundup/cgi/actions.py:642:658
1354 #: :828:847
1355 #, python-format
1356 msgid "Error: %s"
1357 msgstr "Fehler: %s"
1359 #: ../roundup/cgi/actions.py:684
1360 msgid ""
1361 "Invalid One Time Key!\n"
1362 "(a Mozilla bug may cause this message to show up erroneously, please check your email)"
1363 msgstr ""
1364 "Ungültiger Authentifizierungscode!\n"
1365 "(Ein Fehler in Mozilla kann diese Meldung hervorrufen, bitte prüfen Sie Ihr E-Mail-Konto)"
1367 #: ../roundup/cgi/actions.py:726
1368 #, python-format
1369 msgid "Password reset and email sent to %s"
1370 msgstr "Ihr Passwort wurde zurückgesetzt und per E-Mail an %s versandt"
1372 #: ../roundup/cgi/actions.py:735
1373 msgid "Unknown username"
1374 msgstr "Benutzername unbekannt"
1376 #: ../roundup/cgi/actions.py:743
1377 msgid "Unknown email address"
1378 msgstr "E-Mail-Adresse unbekannt"
1380 #: ../roundup/cgi/actions.py:748
1381 msgid "You need to specify a username or address"
1382 msgstr "Sie müssen einen Benutzernamen oder eine E-Mail-Adresse angeben"
1384 #: ../roundup/cgi/actions.py:773
1385 #, python-format
1386 msgid "Email sent to %s"
1387 msgstr "Eine E-Mail wurde an %s versandt"
1389 #: ../roundup/cgi/actions.py:787
1390 msgid "You are now registered, welcome!"
1391 msgstr "Sie sind nun registriert. Willkommen!"
1393 #: ../roundup/cgi/actions.py:836
1394 msgid "It is not permitted to supply roles at registration."
1395 msgstr "Bei der Registrierung dürfen keine Rollen angegeben werden"
1397 #: ../roundup/cgi/actions.py:923
1398 msgid "You are logged out"
1399 msgstr "Sie wurden vom System abgemeldet"
1401 #: ../roundup/cgi/actions.py:944
1402 msgid "Username required"
1403 msgstr "Benutzername notwendig"
1405 #: ../roundup/cgi/actions.py:978
1406 #: ../roundup/cgi/actions.py:982
1407 #: ../roundup/cgi/actions.py:978:982
1408 msgid "Invalid login"
1409 msgstr "Ungültiger Benutzername"
1411 #: ../roundup/cgi/actions.py:988
1412 msgid "You do not have permission to login"
1413 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, sich anzumelden"
1415 #: ../roundup/cgi/actions.py:1047
1416 #, python-format
1417 msgid "You do not have permission to view %(class)s"
1418 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Einträge der Klasse \"%(class)s\" zu lesen"
1420 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:49
1421 #, python-format
1422 msgid ""
1423 "<h1>Templating Error</h1>\n"
1424 "<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n"
1425 "<p class=\"help\">Debugging information follows</p>"
1426 msgstr ""
1427 "<h1>Fehler in einer Vorlage:</h1>\n"
1428 "<p><b>%(exc_type)s</b>: %(exc_value)s</p>\n"
1429 "<p class=\"help\">Es folgen Informationen zum Fehler:</p>"
1431 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:64
1432 #, python-format
1433 msgid "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
1434 msgstr "<li>\"%(name)s\" (%(info)s)</li>"
1436 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:67
1437 #, python-format
1438 msgid "<li>Looking for \"%(name)s\", current path:<ol>%(path)s</ol></li>"
1439 msgstr "<li>Suche nach \"%(name)s\", aktuelles Verzeichnis:<ol>%(path)s</ol></li>"
1441 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:71
1442 #, python-format
1443 msgid "<li>In %s</li>"
1444 msgstr "<li>In %s</li>"
1446 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:76
1447 #, python-format
1448 msgid "A problem occurred in your template \"%s\"."
1449 msgstr "Ein Problem ist in der Vorlage \"%s\" aufgetreten."
1451 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:84
1452 #, python-format
1453 msgid ""
1454 "\n"
1455 "<li>While evaluating the %(info)r expression on line %(line)d\n"
1456 "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
1457 " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Current variables:</th></tr>\n"
1458 " %(globals)s\n"
1459 " %(locals)s\n"
1460 "</table></li>\n"
1461 msgstr ""
1462 "\n"
1463 "<li>Beim Ausführen von %(info)r auf Zeile %(line)d\n"
1464 "<table class=\"otherinfo\" style=\"font-size: 90%%\">\n"
1465 " <tr><th colspan=\"2\" class=\"header\">Aktuelle Variablen:</th></tr>\n"
1466 " %(globals)s\n"
1467 " %(locals)s\n"
1468 "</table></li>\n"
1470 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:103
1471 msgid "Full traceback:"
1472 msgstr "Vollständiger Traceback:"
1474 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:116
1475 #, python-format
1476 msgid "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
1477 msgstr "<font size=+1><strong>%(exc_type)s</strong>: %(exc_value)s</font>"
1479 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:120
1480 msgid "<p>A problem occurred while running a Python script. Here is the sequence of function calls leading up to the error, with the most recent (innermost) call first. The exception attributes are:"
1481 msgstr "<p>Ein Problem trat auf, als ein Python-Script ausgeführt wurde. Hier sehen Sie die Aufrufe, welche zu dem Fehler führten. Der letzte (innerste) Aufruf erscheint dabei zuoberst. Der Fehler hat folgende Attribute: "
1483 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:129
1484 msgid "&lt;file is None - probably inside <tt>eval</tt> or <tt>exec</tt>&gt;"
1485 msgstr "&lt;file ist None - Wahrscheinlich in einem <tt>eval</tt> oder einem <tt>exec</tt>&gt;"
1487 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:138
1488 #, python-format
1489 msgid "in <strong>%s</strong>"
1490 msgstr "in <strong>%s</strong>"
1492 # ../roundup/cgi/cgitb.py:145 :151
1493 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172
1494 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:178
1495 #: ../roundup/cgi/cgitb.py:172:178
1496 msgid "<em>undefined</em>"
1497 msgstr "<em>nicht definiert</em>"
1499 #: ../roundup/cgi/client.py:517
1500 msgid "Form Error: "
1501 msgstr "Formular-Fehler: "
1503 #: ../roundup/cgi/client.py:575
1504 #, python-format
1505 msgid "Unrecognized charset: %r"
1506 msgstr "Zeichensatz nicht erkannt: %r"
1508 #: ../roundup/cgi/client.py:696
1509 msgid "Anonymous users are not allowed to use the web interface"
1510 msgstr "Gast-Benutzer sind nicht berechtigt, das Web-Interface zu benutzen."
1512 #: ../roundup/cgi/client.py:851
1513 msgid "You are not allowed to view this file."
1514 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite anzuzeigen."
1516 #: ../roundup/cgi/client.py:968
1517 #, python-format
1518 msgid "%(starttag)sTime elapsed: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
1519 msgstr "%(starttag)sBenötigte Zeit: %(seconds)fs%(endtag)s\n"
1521 #: ../roundup/cgi/client.py:972
1522 #, python-format
1523 msgid "%(starttag)sCache hits: %(cache_hits)d, misses %(cache_misses)d. Loading items: %(get_items)f secs. Filtering: %(filtering)f secs.%(endtag)s\n"
1524 msgstr "%(starttag)sCache benutzt: %(cache_hits)d, verfehlt: %(cache_misses)d. Einträge laden: %(get_items)fs; filtern: %(filtering)fs.%(endtag)s\n"
1526 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:283
1527 #, python-format
1528 msgid "link \"%(key)s\" value \"%(entry)s\" not a designator"
1529 msgstr "Der Wert \"%(entry)s\" ist kein gültiger Bezeichner für die Verknüpfung \"%(key)s\""
1531 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:301
1532 #, python-format
1533 msgid "%(class)s %(property)s is not a link or multilink property"
1534 msgstr "%(class)s %(property)s ist weder ein Link noch ein Mehrfachlink"
1536 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:313
1537 #, python-format
1538 msgid "The form action claims to require property \"%(property)s\" which doesn't exist"
1539 msgstr "Die Aktion erfordert die fehlende Angabe \"%(property)s\""
1541 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:335
1542 #, python-format
1543 msgid "You have submitted a %(action)s action for the property \"%(property)s\" which doesn't exist"
1544 msgstr "Die Aktion %(action)s gilt nicht für die Eigenschaft \"%(property)s\" "
1546 # ../roundup/cgi/form_parser.py:331 :357
1547 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354
1548 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:380
1549 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:354:380
1550 #, python-format
1551 msgid "You have submitted more than one value for the %s property"
1552 msgstr "Sie haben mehr als einen Wert für die Eigenschaft \"%s\" übermittelt"
1554 # ../roundup/cgi/form_parser.py:354 :360
1555 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:377
1556 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:383
1557 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:377:383
1558 msgid "Password and confirmation text do not match"
1559 msgstr "Die beiden Passwortfelder stimmen nicht überein"
1561 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:418
1562 #, python-format
1563 msgid "property \"%(propname)s\": \"%(value)s\" not currently in list"
1564 msgstr "Der Wert \"%(value)s\" ist nicht in der Liste für \"%(propname)s\""
1566 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:557
1567 #, python-format
1568 msgid "Required %(class)s property %(property)s not supplied"
1569 msgid_plural "Required %(class)s properties %(property)s not supplied"
1570 msgstr[0] "Die Eigenschaft \"%(property)s\" muss für die Klasse \"%(class)s\" angegeben werden"
1571 msgstr[1] "Die Eigenschaften \"%(property)s\" müssen für die Klasse \"%(class)s\" angegeben werden"
1573 #: ../roundup/cgi/form_parser.py:580
1574 msgid "File is empty"
1575 msgstr "Die ausgewählte Datei ist leer"
1577 #: ../roundup/cgi/templating.py:77
1578 #, python-format
1579 msgid "You are not allowed to %(action)s items of class %(class)s"
1580 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, die Aktion  \"%(action)s\" auf Einträge der Klasse \"%(class)s\" anzuwenden"
1582 #: ../roundup/cgi/templating.py:664
1583 msgid "(list)"
1584 msgstr "(Liste)"
1586 #: ../roundup/cgi/templating.py:733
1587 msgid "Submit New Entry"
1588 msgstr "Eintrag speichern"
1590 #: ../roundup/cgi/templating.py:747
1591 #: ../roundup/cgi/templating.py:886
1592 #: ../roundup/cgi/templating.py:1358
1593 #: ../roundup/cgi/templating.py:1387
1594 #: ../roundup/cgi/templating.py:1407
1595 #: ../roundup/cgi/templating.py:1420
1596 #: ../roundup/cgi/templating.py:1471
1597 #: ../roundup/cgi/templating.py:1494
1598 #: ../roundup/cgi/templating.py:1530
1599 #: ../roundup/cgi/templating.py:1567
1600 #: ../roundup/cgi/templating.py:1620
1601 #: ../roundup/cgi/templating.py:1637
1602 #: ../roundup/cgi/templating.py:1721
1603 #: ../roundup/cgi/templating.py:1741
1604 #: ../roundup/cgi/templating.py:1759
1605 #: ../roundup/cgi/templating.py:1791
1606 #: ../roundup/cgi/templating.py:1801
1607 #: ../roundup/cgi/templating.py:1853
1608 #: ../roundup/cgi/templating.py:2069
1609 #: ../roundup/cgi/templating.py:747:886
1610 #: :1358:1387
1611 #: :1407:1420
1612 #: :1471:1494
1613 #: :1530:1567
1614 #: :1620:1637
1615 #: :1721:1741
1616 #: :1759:1791
1617 #: :1801:1853
1618 #: :2069
1619 msgid "[hidden]"
1620 msgstr "[verborgen]"
1622 #: ../roundup/cgi/templating.py:748
1623 msgid "New node - no history"
1624 msgstr "Neuer Eintrag - Noch kein Verlauf"
1626 #: ../roundup/cgi/templating.py:868
1627 msgid "Submit Changes"
1628 msgstr "Speichern"
1630 #: ../roundup/cgi/templating.py:950
1631 msgid "<em>The indicated property no longer exists</em>"
1632 msgstr "<em>Die gewählte Eigenschaft existiert nicht mehr</em>"
1634 #: ../roundup/cgi/templating.py:951
1635 #, python-format
1636 msgid "<em>%s: %s</em>\n"
1637 msgstr "<em>%s: %s</em>\n"
1639 #: ../roundup/cgi/templating.py:964
1640 #, python-format
1641 msgid "The linked class %(classname)s no longer exists"
1642 msgstr "Die verlinkte Klasse \"%(classname)s\" existiert nicht mehr"
1644 # ../roundup/cgi/templating.py:905 :926
1645 #: ../roundup/cgi/templating.py:998
1646 #: ../roundup/cgi/templating.py:1023
1647 #: ../roundup/cgi/templating.py:998:1023
1648 msgid "<strike>The linked node no longer exists</strike>"
1649 msgstr "<strike>Der verknüpfte Eintrag existiert nicht mehr</strike>"
1651 #: ../roundup/cgi/templating.py:1077
1652 #, python-format
1653 msgid "%s: (no value)"
1654 msgstr "%s: (kein Wert)"
1656 #: ../roundup/cgi/templating.py:1089
1657 msgid "<strong><em>This event is not handled by the history display!</em></strong>"
1658 msgstr "<strong><em>Dieses Ereignis kann nicht im Verlauf angezeigt werden!</em></strong>"
1660 #: ../roundup/cgi/templating.py:1101
1661 msgid "<tr><td colspan=4><strong>Note:</strong></td></tr>"
1662 msgstr "<tr><td colspan=\"4\"><strong>Bitte beachten:</strong></td></tr>"
1664 #: ../roundup/cgi/templating.py:1110
1665 msgid "History"
1666 msgstr "Verlauf"
1668 #: ../roundup/cgi/templating.py:1112
1669 msgid "<th>Date</th>"
1670 msgstr "<th>Datum</th>"
1672 #: ../roundup/cgi/templating.py:1113
1673 msgid "<th>User</th>"
1674 msgstr "<th>Benutzer</th>"
1676 #: ../roundup/cgi/templating.py:1114
1677 msgid "<th>Action</th>"
1678 msgstr "<th>Aktion</th>"
1680 #: ../roundup/cgi/templating.py:1115
1681 msgid "<th>Args</th>"
1682 msgstr "<th>Argumente</th>"
1684 #: ../roundup/cgi/templating.py:1160
1685 #, python-format
1686 msgid "Copy of %(class)s %(id)s"
1687 msgstr "Kopie von %(class)s %(id)s"
1689 #: ../roundup/cgi/templating.py:1498
1690 msgid "*encrypted*"
1691 msgstr "*verschlüsselt*"
1693 #: ../roundup/cgi/templating.py:1571
1694 #: ../roundup/cgi/templating.py:1592
1695 #: ../roundup/cgi/templating.py:1598
1696 #: ../roundup/cgi/templating.py:1066:1571
1697 #: :1592:1598
1698 msgid "No"
1699 msgstr "Nein"
1701 #: ../roundup/cgi/templating.py:1571
1702 #: ../roundup/cgi/templating.py:1590
1703 #: ../roundup/cgi/templating.py:1595
1704 #: ../roundup/cgi/templating.py:1066:1571
1705 #: :1590:1595
1706 msgid "Yes"
1707 msgstr "Ja"
1709 #: ../roundup/cgi/templating.py:1684
1710 msgid "default value for DateHTMLProperty must be either DateHTMLProperty or string date representation."
1711 msgstr ""
1712 "Der voreingestellte Wert einer DateHTML-Eigenschaft muss entweder ein\n"
1713 "DateHTML-Objekt sein oder ein Datum repräsentieren."
1715 #: ../roundup/cgi/templating.py:1844
1716 #, python-format
1717 msgid "Attempt to look up %(attr)s on a missing value"
1718 msgstr "Versuch, das Attribut %(attr)s eines nicht vorhandenen Werts abzufragen"
1720 #: ../roundup/cgi/templating.py:1929
1721 #, python-format
1722 msgid "<option %svalue=\"-1\">- no selection -</option>"
1723 msgstr "<option %svalue=\"-1\">- nichts ausgewählt -</option>"
1725 #: ../roundup/date.py:292
1726 msgid "Not a date spec: \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
1727 msgstr "Kein gültiges Datum: \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" oder \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
1729 #: ../roundup/date.py:315
1730 msgid "Could not determine granularity"
1731 msgstr "Konnte Körnigkeit nicht ermitteln"
1733 #: ../roundup/date.py:365
1734 #, python-format
1735 msgid "%r not a date / time spec \"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" or \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\""
1736 msgstr "%r ist keine Datums- oder Zeitangabe (\"yyyy-mm-dd\", \"mm-dd\", \"HH:MM\", \"HH:MM:SS\" oder \"yyyy-mm-dd.HH:MM:SS.SSS\")"
1738 #: ../roundup/date.py:677
1739 msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [date spec]"
1740 msgstr "Keine gültige Intervall-Angabe: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS] [Datum]"
1742 #: ../roundup/date.py:699
1743 msgid "Not an interval spec: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]"
1744 msgstr "Keine gültige Intervall-Angabe: [+-] [#y] [#m] [#w] [#d] [[[H]H:MM]:SS]"
1746 #: ../roundup/date.py:836
1747 #, python-format
1748 msgid "%(number)s year"
1749 msgid_plural "%(number)s years"
1750 msgstr[0] "%(number)s Jahr"
1751 msgstr[1] "%(number)s Jahren"
1753 #: ../roundup/date.py:840
1754 #, python-format
1755 msgid "%(number)s month"
1756 msgid_plural "%(number)s months"
1757 msgstr[0] "%(number)s Monat"
1758 msgstr[1] "%(number)s Monaten"
1760 #: ../roundup/date.py:844
1761 #, python-format
1762 msgid "%(number)s week"
1763 msgid_plural "%(number)s weeks"
1764 msgstr[0] "%(number)s Woche"
1765 msgstr[1] "%(number)s Wochen"
1767 #: ../roundup/date.py:848
1768 #, python-format
1769 msgid "%(number)s day"
1770 msgid_plural "%(number)s days"
1771 msgstr[0] "%(number)s Tag"
1772 msgstr[1] "%(number)s Tagen"
1774 #: ../roundup/date.py:852
1775 msgid "tomorrow"
1776 msgstr "morgen"
1778 #: ../roundup/date.py:854
1779 msgid "yesterday"
1780 msgstr "gestern"
1782 #: ../roundup/date.py:857
1783 #, python-format
1784 msgid "%(number)s hour"
1785 msgid_plural "%(number)s hours"
1786 msgstr[0] "%(number)s Stunde"
1787 msgstr[1] "%(number)s Stunden"
1789 #: ../roundup/date.py:861
1790 msgid "an hour"
1791 msgstr "einer Stunde"
1793 #: ../roundup/date.py:863
1794 msgid "1 1/2 hours"
1795 msgstr "1 1/2 Stunden"
1797 #: ../roundup/date.py:865
1798 #, python-format
1799 msgid "1 %(number)s/4 hours"
1800 msgid_plural "1 %(number)s/4 hours"
1801 msgstr[0] "1 %(number)s/4 Stunde"
1802 msgstr[1] "1 %(number)s/4 Stunden"
1804 #: ../roundup/date.py:869
1805 msgid "in a moment"
1806 msgstr "in Kürze"
1808 #: ../roundup/date.py:871
1809 msgid "just now"
1810 msgstr "soeben"
1812 #: ../roundup/date.py:874
1813 msgid "1 minute"
1814 msgstr "1 Minute"
1816 #: ../roundup/date.py:877
1817 #, python-format
1818 msgid "%(number)s minute"
1819 msgid_plural "%(number)s minutes"
1820 msgstr[0] "%(number)s Minute"
1821 msgstr[1] "%(number)s Minuten"
1823 #: ../roundup/date.py:880
1824 msgid "1/2 an hour"
1825 msgstr "1/2 Stunde"
1827 #: ../roundup/date.py:882
1828 #, python-format
1829 msgid "%(number)s/4 hour"
1830 msgid_plural "%(number)s/4 hours"
1831 msgstr[0] "%(number)s/4 Stunde"
1832 msgstr[1] "%(number)s/4 Stunden"
1834 #: ../roundup/date.py:886
1835 #, python-format
1836 msgid "%s ago"
1837 msgstr "vor %s"
1839 #: ../roundup/date.py:888
1840 #, python-format
1841 msgid "in %s"
1842 msgstr "in %s"
1844 #: ../roundup/hyperdb.py:91
1845 #, python-format
1846 msgid "property %s: %s"
1847 msgstr "Eigenschaft %s: %s"
1849 #: ../roundup/hyperdb.py:111
1850 #, python-format
1851 msgid "property %s: %r is an invalid date (%s)"
1852 msgstr "Eigenschaft %s: %r ist kein gültiges Datum (%s)"
1854 #: ../roundup/hyperdb.py:128
1855 #, python-format
1856 msgid "property %s: %r is an invalid date interval (%s)"
1857 msgstr "Eigenschaft %s: %r ist kein gültiges Datumsintervall (%s)"
1859 #: ../roundup/hyperdb.py:223
1860 #, python-format
1861 msgid "property %s: %r is not currently an element"
1862 msgstr "Eigenschaft %s: %r ist derzeit kein Element"
1864 #: ../roundup/hyperdb.py:267
1865 #, python-format
1866 msgid "property %s: %r is not a number"
1867 msgstr "Eigenschaft %s: %r ist keine Zahl"
1869 #: ../roundup/hyperdb.py:280
1870 #, python-format
1871 msgid "\"%s\" not a node designator"
1872 msgstr "\"%s\" ist kein gültiger Bezeichner"
1874 #: ../roundup/hyperdb.py:953
1875 #: ../roundup/hyperdb.py:961
1876 #: ../roundup/hyperdb.py:953:961
1877 #, python-format
1878 msgid "Not a property name: %s"
1879 msgstr "Keine Eigenschaft: %s"
1881 #: ../roundup/hyperdb.py:1244
1882 #, python-format
1883 msgid "property %s: %r is not a %s."
1884 msgstr "Eigenschaft %s: %r ist kein %s."
1886 #: ../roundup/hyperdb.py:1247
1887 #, python-format
1888 msgid "you may only enter ID values for property %s"
1889 msgstr "Sie können für die Eigenschaft %s  nur IDs eingeben"
1891 #: ../roundup/hyperdb.py:1277
1892 #, python-format
1893 msgid "%r is not a property of %s"
1894 msgstr "%r ist keine Eigenschaft von %s"
1896 #: ../roundup/init.py:136
1897 #, python-format
1898 msgid ""
1899 "WARNING: directory '%s'\n"
1900 "\tcontains old-style template - ignored"
1901 msgstr ""
1902 "WARNUNG: Das Verzeichnis '%s'\n"
1903 "\tenthält Templates im alten Format, die ignoriert werden."
1905 #: ../roundup/mailgw.py:201
1906 #: ../roundup/mailgw.py:213
1907 #: ../roundup/mailgw.py:201:213
1908 #, python-format
1909 msgid "Message signed with unknown key: %s"
1910 msgstr "Nachricht signiert mit unbekanntem Schlüssel: %s"
1912 #: ../roundup/mailgw.py:204
1913 #, python-format
1914 msgid "Message signed with an expired key: %s"
1915 msgstr "Nachricht signiert mit abgelaufenem Schlüssel: %s"
1917 #: ../roundup/mailgw.py:207
1918 #, python-format
1919 msgid "Message signed with a revoked key: %s"
1920 msgstr "Nachricht signiert mit zurückgezogenem Schlüssel: %s"
1922 #: ../roundup/mailgw.py:210
1923 msgid "Invalid PGP signature detected."
1924 msgstr "Ungültige PGP-Signatur festgestellt."
1926 #: ../roundup/mailgw.py:464
1927 msgid "Unknown multipart/encrypted version."
1928 msgstr "Unbekannte Version von multipart/encrypted."
1930 #: ../roundup/mailgw.py:473
1931 msgid "Unable to decrypt your message."
1932 msgstr "Kann Ihre Nachricht nicht entschlüsseln"
1934 #: ../roundup/mailgw.py:502
1935 msgid "No PGP signature found in message."
1936 msgstr "Keine PGP-Signatur in Nachricht gefunden"
1938 #: ../roundup/mailgw.py:812
1939 msgid ""
1940 "\n"
1941 "Emails to Roundup trackers must include a Subject: line!\n"
1942 msgstr ""
1943 "\n"
1944 "Mails an Roundup müssen eine Subject-Zeile haben (Betreff)!\n"
1946 #: ../roundup/mailgw.py:936
1947 #, python-format
1948 msgid ""
1949 "\n"
1950 "The message you sent to roundup did not contain a properly formed subject\n"
1951 "line. The subject must contain a class name or designator to indicate the\n"
1952 "'topic' of the message. For example:\n"
1953 "    Subject: [issue] This is a new issue\n"
1954 "      - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n"
1955 "        a new issue'.\n"
1956 "    Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n"
1957 "      - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n"
1958 "        in the tracker.\n"
1959 "\n"
1960 "Subject was: '%(subject)s'\n"
1961 msgstr ""
1962 "\n"
1963 "Ihre Nachricht an Roundup enthielt keine gültige Betreffzeile (subject).\n"
1964 "Der Betreff muß einen Klassennamen oder Bezeichner enthalten, um\n"
1965 "anzuzeigen, worum es geht. Zum Beispiel:\n"
1966 "  Betreff: [issue] Ein neues Thema\n"
1967 "   - dadurch wird ein neuer issue-Eintrag mit dem Titel\n"
1968 "     'Ein neues Thema' angelegt\n"
1969 "  Betreff: [issue1234] Vorhandenes Thema 1234\n"
1970 "   - dadurch wird dem vorhandenen 'issue' mit der Nummer 1234\n"
1971 "     eine neue Nachricht hinzugefügt\n"
1972 "\n"
1973 "Der Betreff war: '%(subject)s'\n"
1975 #: ../roundup/mailgw.py:974
1976 #, python-format
1977 msgid ""
1978 "\n"
1979 "The class name you identified in the subject line (\"%(classname)s\") does\n"
1980 "not exist in the database.\n"
1981 "\n"
1982 "Valid class names are: %(validname)s\n"
1983 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
1984 msgstr ""
1985 "\n"
1986 "Der von Ihnen in der Betreffzeile angegebene Klassenname (\"%(classname)s\")existiert in der Datenbank nicht.\n"
1987 "Gültige Klassen sind: %(validname)s\n"
1988 "Die Betreffzeile war: \"%(subject)s\"\n"
1990 #: ../roundup/mailgw.py:982
1991 #, python-format
1992 msgid ""
1993 "\n"
1994 "You did not identify a class name in the subject line and there is no\n"
1995 "default set for this tracker. The subject must contain a class name or\n"
1996 "designator to indicate the 'topic' of the message. For example:\n"
1997 "    Subject: [issue] This is a new issue\n"
1998 "      - this will create a new issue in the tracker with the title 'This is\n"
1999 "        a new issue'.\n"
2000 "    Subject: [issue1234] This is a followup to issue 1234\n"
2001 "      - this will append the message's contents to the existing issue 1234\n"
2002 "        in the tracker.\n"
2003 "\n"
2004 "Subject was: '%(subject)s'\n"
2005 msgstr ""
2006 "\n"
2007 "Sie haben in der Betreffzeile keinen Klassennamen angegeben, und es ist für\n"
2008 "diesen Tracker kein Standardwert gesetzt. Die Betreffzeile muß eine Klasse\n"
2009 "oder einen Bezeichner des Gegenstands Ihrer Nachricht enthalten;\n"
2010 "zum Beispiel:\n"
2011 "    Subject: [issue] Dies ist ein neues Issue\n"
2012 "      - dies erzeugt ein neues Issue im Tracker mit dem Titel 'Dies\n"
2013 "        ist ein neues Issue'.\n"
2014 "    Subject: [issue1234] Dies bezieht sich auf Issue 1234\n"
2015 "      - fügt den Inhalt der Nachricht dem existierenden Issue 1234 hinzu\n"
2016 "\n"
2017 "Die Betreffzeile (Subject) war:\n"
2018 "   '%(subject)s'\n"
2020 #: ../roundup/mailgw.py:1023
2021 #, python-format
2022 msgid ""
2023 "\n"
2024 "I cannot match your message to a node in the database - you need to either\n"
2025 "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\") or keep the\n"
2026 "previous subject title intact so I can match that.\n"
2027 "\n"
2028 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2029 msgstr ""
2030 "\n"
2031 "Ich kann Ihre Nachricht keinem Eintrag in der Datenbank zuordnen - Sie müssen\n"
2032 "entweder einen vollen Bezeichner angeben (mit Nummer, z. B. \"[issue123]\")\n"
2033 "oder die Betreffzeile intakt lassen, so daß ich diese zuordnen kann.\n"
2034 "\n"
2035 "Die Betreffzeile (Subject) war:\n"
2036 "   '%(subject)s'\n"
2038 #: ../roundup/mailgw.py:1056
2039 #, python-format
2040 msgid ""
2041 "\n"
2042 "The node specified by the designator in the subject of your message\n"
2043 "(\"%(nodeid)s\") does not exist.\n"
2044 "\n"
2045 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2046 msgstr ""
2047 "\n"
2048 "Der in der Betreffzeile Ihre Nachricht bezeichnete Eintrag\n"
2049 "(\"%(nodeid)s\") existiert nicht.\n"
2050 "\n"
2051 "Die Betreffzeile (Subject) war:\n"
2052 "   '%(subject)s'\n"
2054 #: ../roundup/mailgw.py:1084
2055 #, python-format
2056 msgid ""
2057 "\n"
2058 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
2059 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect class specified as:\n"
2060 "  %(current_class)s\n"
2061 msgstr ""
2062 "\n"
2063 "Das Mail-Gateway ist nicht korrekt eingerichtet. Bitte wenden\n"
2064 "Sie sich an %(mailadmin)s und bitten Sie um Korrektur der\n"
2065 "fehlerhaften Klasse:  %(current_class)s\n"
2067 #: ../roundup/mailgw.py:1107
2068 #, python-format
2069 msgid ""
2070 "\n"
2071 "The mail gateway is not properly set up. Please contact\n"
2072 "%(mailadmin)s and have them fix the incorrect properties:\n"
2073 "  %(errors)s\n"
2074 msgstr ""
2075 "\n"
2076 "Das Mail-Gateway ist nicht korrekt eingerichtet. Bitte wenden\n"
2077 "Sie sich an %(mailadmin)s und bitten Sie um Korrektur der\n"
2078 "fehlerhaften Eigenschaften:  %(errors)s\n"
2080 #: ../roundup/mailgw.py:1147
2081 #, python-format
2082 msgid ""
2083 "\n"
2084 "You are not a registered user.%(registration_info)s\n"
2085 "\n"
2086 "Unknown address: %(from_address)s\n"
2087 msgstr ""
2088 "\n"
2089 "Sie sind kein registrierter Anwender.%(registration_info)s\n"
2090 "\n"
2091 "Unbekannte Adresse: %(from_address)s\n"
2093 #: ../roundup/mailgw.py:1155
2094 msgid "You are not permitted to access this tracker."
2095 msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf diesen Tracker."
2097 #: ../roundup/mailgw.py:1162
2098 #, python-format
2099 msgid "You are not permitted to edit %(classname)s."
2100 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, die Klasse \"%(classname)s\" zu bearbeiten"
2102 #: ../roundup/mailgw.py:1166
2103 #, python-format
2104 msgid "You are not permitted to create %(classname)s."
2105 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, ein \"%(classname)s\" zu erzeugen"
2107 #: ../roundup/mailgw.py:1213
2108 #, python-format
2109 msgid ""
2110 "\n"
2111 "There were problems handling your subject line argument list:\n"
2112 "- %(errors)s\n"
2113 "\n"
2114 "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
2115 msgstr ""
2116 "\n"
2117 "Es sind Probleme aufgetreten bei der Verarbeitung Ihrer Betreffzeile:\n"
2118 "- %(errors)s\n"
2119 "\n"
2120 "Die Betreffzeile war: \"%(subject)s\"\n"
2122 #: ../roundup/mailgw.py:1266
2123 msgid ""
2124 "\n"
2125 "This tracker has been configured to require all email be PGP signed or\n"
2126 "encrypted."
2127 msgstr ""
2128 "\n"
2129 "Dieser Tracker wurde konfiguriert, Email-Nachrichten nur PGP-signiert oder\n"
2130 "verschlüsselt entgegenzunehmen."
2132 #: ../roundup/mailgw.py:1273
2133 msgid ""
2134 "\n"
2135 "Roundup requires the submission to be plain text. The message parser could\n"
2136 "not find a text/plain part to use.\n"
2137 msgstr ""
2138 "\n"
2139 "Dieser Tracker akzeptiert nur einfache Textnachrichten. Der Mail-Parser konnte\n"
2140 "keinen entsprechenden Teil (\"text/plain\") finden.\n"
2142 #: ../roundup/mailgw.py:1290
2143 msgid "You are not permitted to create files."
2144 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Dateien zu erzeugen."
2146 #: ../roundup/mailgw.py:1304
2147 #, python-format
2148 msgid "You are not permitted to add files to %(classname)s."
2149 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Dateien zu %(classname)s hinzuzufügen."
2151 #: ../roundup/mailgw.py:1322
2152 msgid "You are not permitted to create messages."
2153 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Nachrichten zu erzeugen"
2155 #: ../roundup/mailgw.py:1330
2156 #, python-format
2157 msgid ""
2158 "\n"
2159 "Mail message was rejected by a detector.\n"
2160 "%(error)s\n"
2161 msgstr ""
2162 "\n"
2163 "Die Mail-Nachricht wurde von einem Detektor zurückgewiesen.\n"
2164 "%(error)s\n"
2166 #: ../roundup/mailgw.py:1338
2167 #, python-format
2168 msgid "You are not permitted to add messages to %(classname)s."
2169 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Kommentare zu %(classname)s hinzuzufügen."
2171 #: ../roundup/mailgw.py:1365
2172 #, python-format
2173 msgid "You are not permitted to edit property %(prop)s of class %(classname)s."
2174 msgstr ""
2175 "Sie sind nicht berechtigt, die Eigenschaft %(prop)s der Klasse %(classname)s\n"
2176 "zu bearbeiten."
2178 #: ../roundup/mailgw.py:1374
2179 #, python-format
2180 msgid ""
2181 "\n"
2182 "There was a problem with the message you sent:\n"
2183 "   %(message)s\n"
2184 msgstr ""
2185 "\n"
2186 "Es gab ein Problem mit Ihrer Nachricht:\n"
2187 "   %(message)s\n"
2189 #: ../roundup/mailgw.py:1396
2190 msgid "not of form [arg=value,value,...;arg=value,value,...]"
2191 msgstr "entspricht nicht der Form [arg=wert,wert,...;arg=wert,wert,...]"
2193 #: ../roundup/roundupdb.py:174
2194 msgid "files"
2195 msgstr "Dateien"
2197 #: ../roundup/roundupdb.py:174
2198 msgid "messages"
2199 msgstr "Kommentare"
2201 #: ../roundup/roundupdb.py:174
2202 msgid "nosy"
2203 msgstr "Interessenten"
2205 #: ../roundup/roundupdb.py:174
2206 msgid "superseder"
2207 msgstr "ersetzt durch"
2209 #: ../roundup/roundupdb.py:174
2210 msgid "title"
2211 msgstr "Titel"
2213 #: ../roundup/roundupdb.py:175
2214 msgid "assignedto"
2215 msgstr "zugewiesen"
2217 #: ../roundup/roundupdb.py:175
2218 msgid "keyword"
2219 msgstr "Schlagwort"
2221 #: ../roundup/roundupdb.py:175
2222 msgid "priority"
2223 msgstr "Prioriät"
2225 #: ../roundup/roundupdb.py:175
2226 msgid "status"
2227 msgstr "Status"
2229 #: ../roundup/roundupdb.py:178
2230 msgid "activity"
2231 msgstr "Aktivität"
2233 #. following properties are common for all hyperdb classes
2234 #. they are listed here to keep things in one place
2235 #: ../roundup/roundupdb.py:178
2236 msgid "actor"
2237 msgstr "Akteur"
2239 #: ../roundup/roundupdb.py:178
2240 msgid "creation"
2241 msgstr "Erstellungsdatum"
2243 #: ../roundup/roundupdb.py:178
2244 msgid "creator"
2245 msgstr "Ersteller"
2247 #: ../roundup/roundupdb.py:335
2248 #, python-format
2249 msgid "New submission from %(authname)s%(authaddr)s:"
2250 msgstr "Neue Nachricht von %(authname)s%(authaddr)s:"
2252 #: ../roundup/roundupdb.py:338
2253 #, python-format
2254 msgid "%(authname)s%(authaddr)s added the comment:"
2255 msgstr "%(authname)s%(authaddr)s merkte an:"
2257 #: ../roundup/roundupdb.py:341
2258 #, python-format
2259 msgid "Change by %(authname)s%(authaddr)s:"
2260 msgstr "Änderung von %(authname)s%(authaddr)s:"
2262 #: ../roundup/roundupdb.py:361
2263 #, python-format
2264 msgid "File '%(filename)s' not attached - you can download it from %(link)s."
2265 msgstr ""
2266 "Die Datei '%(filename)s' ist nicht beigefügt - Sie können Sie unter\n"
2267 "%(link)s herunterladen."
2269 #: ../roundup/roundupdb.py:661
2270 #, python-format
2271 msgid ""
2272 "\n"
2273 "Now:\n"
2274 "%(new)s\n"
2275 "Was:\n"
2276 "%(old)s"
2277 msgstr ""
2278 "\n"
2279 "Jetzt:\n"
2280 "%(new)s\n"
2281 "Vorher:\n"
2282 "%(old)s"
2284 #: ../roundup/scripts/roundup_demo.py:32
2285 #, python-format
2286 msgid "Enter directory path to create demo tracker [%s]: "
2287 msgstr "Verzeichnis für Tracker-Demo eingeben [%s]: "
2289 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:22
2290 #, python-format
2291 msgid "Usage: %(program)s <tracker home>"
2292 msgstr "Verwendung: %(program)s <Tracker-Verzeichnis>"
2294 #: ../roundup/scripts/roundup_gettext.py:37
2295 #, python-format
2296 msgid "No tracker templates found in directory %s"
2297 msgstr "Keine Tracker-Vorlage gefunden im Verzeichnis %s"
2299 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:36
2300 #, python-format
2301 msgid ""
2302 "Usage: %(program)s [-v] [-c class] [[-C class] -S field=value]* <instance home> [method]\n"
2303 "\n"
2304 "Options:\n"
2305 " -v: print version and exit\n"
2306 " -c: default class of item to create (else the tracker's MAIL_DEFAULT_CLASS)\n"
2307 " -C / -S: see below\n"
2308 "\n"
2309 "The roundup mail gateway may be called in one of four ways:\n"
2310 " . with an instance home as the only argument,\n"
2311 " . with both an instance home and a mail spool file,\n"
2312 " . with both an instance home and a POP/APOP server account, or\n"
2313 " . with both an instance home and a IMAP/IMAPS server account.\n"
2314 "\n"
2315 "It also supports optional -C and -S arguments that allows you to set a\n"
2316 "fields for a class created by the roundup-mailgw. The default class if\n"
2317 "not specified is msg, but the other classes: issue, file, user can\n"
2318 "also be used. The -S or --set options uses the same\n"
2319 "property=value[;property=value] notation accepted by the command line\n"
2320 "roundup command or the commands that can be given on the Subject line\n"
2321 "of an email message.\n"
2322 "\n"
2323 "It can let you set the type of the message on a per email address basis.\n"
2324 "\n"
2325 "PIPE:\n"
2326 " In the first case, the mail gateway reads a single message from the\n"
2327 " standard input and submits the message to the roundup.mailgw module.\n"
2328 "\n"
2329 "UNIX mailbox:\n"
2330 " In the second case, the gateway reads all messages from the mail spool\n"
2331 " file and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The file is\n"
2332 " emptied once all messages have been successfully handled. The file is\n"
2333 " specified as:\n"
2334 "   mailbox /path/to/mailbox\n"
2335 "\n"
2336 "In all of the following the username and password can be stored in a\n"
2337 "~/.netrc file. In this case only the server name need be specified on\n"
2338 "the command-line.\n"
2339 "\n"
2340 "The username and/or password will be prompted for if not supplied on\n"
2341 "the command-line or in ~/.netrc.\n"
2342 "\n"
2343 "POP:\n"
2344 " In the third case, the gateway reads all messages from the POP server\n"
2345 " specified and submits each in turn to the roundup.mailgw module. The\n"
2346 " server is specified as:\n"
2347 "    pop username:password@server\n"
2348 " Alternatively, one can omit one or both of username and password:\n"
2349 "    pop username@server\n"
2350 "    pop server\n"
2351 " are both valid.\n"
2352 "\n"
2353 "POPS:\n"
2354 " Connect to a POP server over ssl. This requires python 2.4 or later.\n"
2355 " This supports the same notation as POP.\n"
2356 "\n"
2357 "APOP:\n"
2358 " Same as POP, but using Authenticated POP:\n"
2359 "    apop username:password@server\n"
2360 "\n"
2361 "IMAP:\n"
2362 " Connect to an IMAP server. This supports the same notation as that of\n"
2363 " POP mail.\n"
2364 "    imap username:password@server\n"
2365 " It also allows you to specify a specific mailbox other than INBOX using\n"
2366 " this format:\n"
2367 "    imap username:password@server mailbox\n"
2368 "\n"
2369 "IMAPS:\n"
2370 " Connect to an IMAP server over ssl.\n"
2371 " This supports the same notation as IMAP.\n"
2372 "    imaps username:password@server [mailbox]\n"
2373 "\n"
2374 msgstr ""
2375 "Verwendung: %(program)s [-v] [[-C Klasse] -S Eigenschaft=Wert]* <Tracker-Verzeichnis> [Methode]\n"
2376 "\n"
2377 "Optionen:\n"
2378 " -v: Versionsnummer ausgeben und beenden\n"
2379 " -c: Vorgegebene Klasse beim Erstellen eines Eintrags (sonst: MAIL_DEFAULT_CLASS)\n"
2380 " -C / -S: siehe unten\n"
2381 "\n"
2382 "Das Roundup Mailgateway kann auf vier verschiedene Arten aufgerufen werden:\n"
2383 " . mit einem Tracker-Verzeichnis als einziges Argument,\n"
2384 " . mit einem Tracker-Verzeichnis und einer Mailbox-Datei,\n"
2385 " . mit einem Tracker-Verzeichnis und einem POP/APOP-Konto, oder\n"
2386 " . mit einem Tracker-Verzeichnis und einem IMAP/IMAPS-Konto.\n"
2387 "\n"
2388 "Optional kann mit -C die Klasse des zu erstellenden Eintrags spezifiziert \n"
2389 "werden. Zudem können Sie mit -S oder --set Eigenschaften der Einträge\n"
2390 "als Eigenschaft=Wert[;Eigenschaft=Wert]* setzen, analog zum Roundup-\n"
2391 "Kommandozeilen Programm, resp. zur Syntax in der Betreffszeile einer E-Mail.\n"
2392 "Voreingestellt ist die Klasse \"msg\", aber auch Klassen wie \"issue\",\n"
2393 "\"user\" oder \"file\" können verwendet werden.\n"
2394 "\n"
2395 "Sie können dadurch mehrere E-Mail-Konten für einen Tracker verwenden und\n"
2396 "unterschiedliche Eintragstypen aus den Nachrichten erstellen.\n"
2397 "\n"
2398 "PIPE:\n"
2399 " Das Mail-Gateway liest eine Nachricht von der Standardeingabe und\n"
2400 " übergibt sie an das Modul roundup.mailgw.\n"
2401 "\n"
2402 "UNIX-Mailbox:\n"
2403 " Die angegebene Mailbox-Datei wird ausgelesen, und alle Nachrichten werden\n"
2404 " an das Modul roundup.mailgw übergeben. Nach erfolgreicher Verarbeitung \n"
2405 " wird die Mail-Spooldatei geleert.\n"
2406 " Die Mailbox-Datei wird folgendermaßen angegeben:  mailbox /pfad/zur/mailbox\n"
2407 "\n"
2408 "POP:\n"
2409 " Das Gateway liest alle Nachrichten vom POP3-Konto und leitet sie weiter an \n"
2410 " das Modul roundup.mailgw. \n"
2411 " Das Konto wird folgendermaßen angegeben:\n"
2412 "    pop benutzername:passwort@server\n"
2413 " Benutzername und Passwort können weggelassen werden:\n"
2414 "    pop benutzername@server\n"
2415 "    pop server\n"
2416 " In diesem Fall werden die Anmeldungs-Daten zur Laufzeit erfragt.\n"
2417 "\n"
2418 "POPS:\n"
2419 " Mit einem POP3-Server über SSL verbinden; dies erfordert Python 2.4 oder\n"
2420 " neuer. Argumente wie bei POP.\n"
2421 "\n"
2422 "APOP:\n"
2423 " Wie POP, aber unter Verwendung von authentifiziertem POP:\n"
2424 "    apop benutzername:passwort@server\n"
2425 "\n"
2426 "IMAP:\n"
2427 " Verbindung mit einem IMAP-Server. Die Syntax entspricht der POP-\n"
2428 " Spezifikation:\n"
2429 "    imap benutzername:passwort@server\n"
2430 " Um eine andere Mailbox anstelle von \"INBOX\" zu verwenden, benutzen Sie:\n"
2431 "    imap benutzername:passwort@server mailbox\n"
2432 "\n"
2433 "IMAPS:\n"
2434 " Verbindung zu einem IMAP-Server über eine sichere SSL-Verbindung.\n"
2435 " Die Syntax entspricht der IMAP-Spezifikation:\n"
2436 "    imaps benutzername:passwort@server [mailbox]\n"
2437 "\n"
2439 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:157
2440 msgid "Error: not enough source specification information"
2441 msgstr "Sie haben nicht genügend Angaben zur E-Mail-Quelle gemacht"
2443 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:186
2444 #, python-format
2445 msgid "Error: %s specification not valid"
2446 msgstr "Fehler: %s-Optionen ungültig"
2448 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:192
2449 msgid "Error: a later version of python is required"
2450 msgstr "Fehler: eine neuere Python-Version wird benötigt"
2452 #: ../roundup/scripts/roundup_mailgw.py:203
2453 msgid "Error: The source must be either \"mailbox\", \"pop\", \"pops\", \"apop\", \"imap\" or \"imaps\""
2454 msgstr "Fehler: Als E-Mail-Quelle muss \"mailbox\", \"pop\", \"pops\", \"apop\", \"imap\" oder \"imaps\" gewählt werden"
2456 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:76
2457 msgid "WARNING: generating temporary SSL certificate"
2458 msgstr "WARNUNG: erzeuge temporäres SSL-Zertifikat"
2460 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:253
2461 msgid ""
2462 "<html><head><title>Roundup trackers index</title></head>\n"
2463 "<body><h1>Roundup trackers index</h1><ol>\n"
2464 msgstr ""
2465 "<html><head><title>Roundup Tracker-Liste</title></head>\n"
2466 "<body><h1>Roundup Tracker-Liste</h1><ol>\n"
2468 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:389
2469 #, python-format
2470 msgid "Error: %s: %s"
2471 msgstr "Fehler: %s: %s"
2473 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:399
2474 msgid "WARNING: ignoring \"-g\" argument, not root"
2475 msgstr "WARNUNG: die Option \"-g\" wird ignoriert, da Sie nicht Administrator sind"
2477 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:405
2478 msgid "Can't change groups - no grp module"
2479 msgstr "Die Gruppe kann nicht gewechselt werden - das Modul grp fehlt"
2481 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:414
2482 #, python-format
2483 msgid "Group %(group)s doesn't exist"
2484 msgstr "Die Gruppe %(group)s existiert nicht"
2486 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:425
2487 msgid "Can't run as root!"
2488 msgstr "Dieser Prozess kann nicht unter dem Administrator-Konto (\"root\") laufen!"
2490 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:428
2491 msgid "WARNING: ignoring \"-u\" argument, not root"
2492 msgstr "WARNUNG: die Option \"-u\" wird ignoriert, da Sie nicht Administrator sind"
2494 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:434
2495 msgid "Can't change users - no pwd module"
2496 msgstr "Der Benutzer kann nicht gewechselt werden - das Modul pwd fehlt"
2498 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:443
2499 #, python-format
2500 msgid "User %(user)s doesn't exist"
2501 msgstr "Der Benutzer %(user)s existiert nicht"
2503 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:592
2504 #, python-format
2505 msgid "Multiprocess mode \"%s\" is not available, switching to single-process"
2506 msgstr "Der Multiprozessmodus \"%s\" ist nicht verfügbar, Einprozessmodus aktiviert"
2508 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:620
2509 #, python-format
2510 msgid "Unable to bind to port %s, port already in use."
2511 msgstr "Start des Servers auf Port %s schlug fehl. Port bereits verwendet."
2513 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:688
2514 msgid ""
2515 " -c <Command>  Windows Service options.\n"
2516 "               If you want to run the server as a Windows Service, you\n"
2517 "               must use configuration file to specify tracker homes.\n"
2518 "               Logfile option is required to run Roundup Tracker service.\n"
2519 "               Typing \"roundup-server -c help\" shows Windows Services\n"
2520 "               specifics."
2521 msgstr ""
2522 " -c <Befehl>   Windows Service Optionen.\n"
2523 "               Um den Roundup-Server als Windows Service zu starten,\n"
2524 "               benutzen Sie eine Server-Konfiguration, in der die Tracker-\n"
2525 "               Instanzen angegeben werden.\n"
2526 "               Zudem müssen Sie die Logfile-Option aktivieren.\n"
2527 "               \"roundup-server -c help\" zeigt eine weitere Hilfe zum Thema."
2529 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:695
2530 msgid ""
2531 " -u <UID>      runs the Roundup web server as this UID\n"
2532 " -g <GID>      runs the Roundup web server as this GID\n"
2533 " -d <PIDfile>  run the server in the background and write the server's PID\n"
2534 "               to the file indicated by PIDfile. The -l option *must* be\n"
2535 "               specified if -d is used."
2536 msgstr ""
2537 " -u <UID>      Startet den Roundup-Server mit dieser Benutzernummer\n"
2538 " -g <GID>      Startet den Roundup-Server mit dieser Gruppennummer\n"
2539 " -d <PIDDatei> Startet den Server als Hintergrundprozess und schreibt\n"
2540 "               die Prozess-ID in die Datei PIDDatei.\n"
2541 "               Die Option -l muss dann auch angegeben werden."
2543 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:702
2544 #, python-format
2545 msgid ""
2546 "%(message)sUsage: roundup-server [options] [name=tracker home]*\n"
2547 "\n"
2548 "Options:\n"
2549 " -v            print the Roundup version number and exit\n"
2550 " -h            print this text and exit\n"
2551 " -S            create or update configuration file and exit\n"
2552 " -C <fname>    use configuration file <fname>\n"
2553 " -n <name>     set the host name of the Roundup web server instance\n"
2554 " -p <port>     set the port to listen on (default: %(port)s)\n"
2555 " -l <fname>    log to the file indicated by fname instead of stderr/stdout\n"
2556 " -N            log client machine names instead of IP addresses (much slower)\n"
2557 " -i <fname>    set tracker index template\n"
2558 " -s            enable SSL\n"
2559 " -e <fname>    PEM file containing SSL key and certificate\n"
2560 " -t <mode>     multiprocess mode (default: %(mp_def)s).\n"
2561 "               Allowed values: %(mp_types)s.\n"
2562 "%(os_part)s\n"
2563 "\n"
2564 "Long options:\n"
2565 " --version          print the Roundup version number and exit\n"
2566 " --help             print this text and exit\n"
2567 " --save-config      create or update configuration file and exit\n"
2568 " --config <fname>   use configuration file <fname>\n"
2569 " All settings of the [main] section of the configuration file\n"
2570 " also may be specified in form --<name>=<value>\n"
2571 "\n"
2572 "Examples:\n"
2573 "\n"
2574 " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n"
2575 "    -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n"
2576 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2577 "\n"
2578 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
2579 "\n"
2580 " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2581 "\n"
2582 " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n"
2583 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2584 "\n"
2585 "Configuration file format:\n"
2586 "   Roundup Server configuration file has common .ini file format.\n"
2587 "   Configuration file created with 'roundup-server -S' contains\n"
2588 "   detailed explanations for each option.  Please see that file\n"
2589 "   for option descriptions.\n"
2590 "\n"
2591 "How to use \"name=tracker home\":\n"
2592 "   These arguments set the tracker home(s) to use. The name is how the\n"
2593 "   tracker is identified in the URL (it's the first part of the URL path).\n"
2594 "   The tracker home is the directory that was identified when you did\n"
2595 "   \"roundup-admin init\". You may specify any number of these name=home\n"
2596 "   pairs on the command-line. Make sure the name part doesn't include\n"
2597 "   any url-unsafe characters like spaces, as these confuse IE.\n"
2598 msgstr ""
2599 "%(message)sBenutzung: roundup-server [Optionen] [Tracker-Name=Tracker-Verzeichnis]*\n"
2600 "\n"
2601 "Optionen:\n"
2602 " -v            Versionsnummer ausgeben und beenden\n"
2603 " -h            Diese Hilfe ausgeben und beenden\n"
2604 " -S            Konfiguration erstellen oder aktualiseren und beenden\n"
2605 " -C <Datei>    Konfiguration in <Datei> verwenden\n"
2606 " -n            Hostnamen des Serverprozesses bestimmen\n"
2607 " -p            Port bestimmen (Voreinstellung: %(port)s)\n"
2608 " -l            Logdatei bestimmen (anstelle \"stderr\" / \"stdout\")\n"
2609 " -N            Domainnamen in der Logdatei auflösen (viel langsamer)\n"
2610 " -t <Modus>    Multiprozessmodus (Voreinstellung: %(mp_def)s).\n"
2611 "               Verfügbare Modi: %(mp_types)s.\n"
2612 "%(os_part)s\n"
2613 "\n"
2614 "Lange Optionen:\n"
2615 " --version          Roundup Versionsnummer ausgeben und beenden\n"
2616 " --help             Diese Hilfe ausgeben und beenden\n"
2617 " --save-config      Konfiguration erstellen oder aktualiseren und beenden\n"
2618 " --config <fname>   Konfiguration <Datei> verwenden\n"
2619 " Die Einstellungen in der Sektion [main] der Konfigurationsdatei können Sie\n"
2620 " auch in der Form --<Name>=<Wert> angegeben.\n"
2621 "\n"
2622 "Beispiele:\n"
2623 "\n"
2624 " roundup-server -S -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini \\\n"
2625 "    -n localhost -p 8917 -l /var/log/roundup.log \\\n"
2626 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2627 "\n"
2628 " roundup-server -C /opt/roundup/etc/roundup-server.ini\n"
2629 "\n"
2630 " roundup-server support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2631 "\n"
2632 " roundup-server -d /var/run/roundup.pid -l /var/log/roundup.log \\\n"
2633 "    support=/var/spool/roundup-trackers/support\n"
2634 "\n"
2635 "Konfigurations-Format:\n"
2636 "   Roundup Server benutzt das standardisierte .ini Format.\n"
2637 "   Konfigurationen, welche mit 'roundup-server -S' erstellt werden, \n"
2638 "   enthalten detaillierte Erklärungen zu jeder Option. Bitte konsultieren\n"
2639 "   Sie diese Datei für weitere Angaben.\n"
2640 "\n"
2641 "Tracker-Name=Tracker-Verzeichnis:\n"
2642 "   Gibt an, welche Tracker-Instanz(en) verwendet werden. Der Tracker-Name\n"
2643 "   bestimmt den URL-Pfad im Web. Das Tracker-Verzeichnis gibt an, in \n"
2644 "   welchem Verzeichnis die Tracker-Konfiguration gespeichert wurde.\n"
2645 "   Sie können mehrere Tracker-Instanzen auf der Kommandozeile angeben oder\n"
2646 "   alternativ die Variable TRACKER_HOME in der roundup-server Datei \n"
2647 "   anpassen. \n"
2648 "   ACHTUNG: Der Tracker-Name darf keine Sonderzeichen enthalten, welche in \n"
2649 "   URLs Probleme bereiten könnten. Am besten verwenden Sie nur Buchstaben, \n"
2650 "   Zahlen und \"-_\".\n"
2652 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:860
2653 msgid "Instances must be name=home"
2654 msgstr "Instanzen müssen als Tracker-Name=Tracker-Verzeichnis angegeben werden"
2656 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:874
2657 #, python-format
2658 msgid "Configuration saved to %s"
2659 msgstr "Konfiguration in der Datei %s gespeichert"
2661 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:892
2662 msgid "Sorry, you can't run the server as a daemon on this Operating System"
2663 msgstr "Auf diesem Betriebssystem kann der Server nicht als Hintergrundprozess laufen"
2665 #: ../roundup/scripts/roundup_server.py:907
2666 #, python-format
2667 msgid "Roundup server started on %(HOST)s:%(PORT)s"
2668 msgstr "Der Roundup-Server wurde unter %(HOST)s:%(PORT)s gestartet"
2670 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:4
2671 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:4
2672 msgid "${class} Edit Collision - ${tracker}"
2673 msgstr "Kollision bei der Bearbeitung - ${tracker}"
2675 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:7
2676 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:7
2677 msgid "${class} Edit Collision"
2678 msgstr "Kollision bei der Bearbeitung"
2680 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.collision.html:14
2681 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.collision.html:14
2682 msgid ""
2683 "\n"
2684 "  There has been a collision. Another user updated this node\n"
2685 "  while you were editing. Please <a href='${context}'>reload</a>\n"
2686 "  the node and review your edits.\n"
2687 msgstr ""
2688 "\n"
2689 "  Eine Kollision wurde festgestellt. Während Ihrer Bearbeitung\n"
2690 "  hat ein anderer Benutzer diesen Eintrag aktualisiert. Bitte   <a href='${context}'>laden Sie diese Seite neu</a> \n"
2691 "  und fügen Sie Ihre Änderungen erneut ein.\n"
2693 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-empty.html:6
2694 msgid "Please specify your search parameters!"
2695 msgstr "Bitte geben Sie Ihre Suchparameter an!"
2697 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-list.html:20
2698 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:14
2699 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:12
2700 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:9
2701 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:16
2702 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:28
2703 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:26
2704 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:9
2705 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:35
2706 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:14
2707 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:12
2708 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:9
2709 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:35
2710 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:14
2711 msgid "You are not allowed to view this page."
2712 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, diese Seite anzuzeigen."
2714 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-list.html:34
2715 msgid "1..25 out of 50"
2716 msgstr "1..25 von 50"
2718 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-search.html:9
2719 msgid "Generic template ${template} or version for class ${classname} is not yet implemented"
2720 msgstr "Die generische Vorlage ${template} bzw. die Version für die Klasse ${classname} ist noch nicht implementiert"
2722 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-submit.html:57
2723 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:31
2724 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:31
2725 msgid " Cancel "
2726 msgstr " Abbrechen "
2728 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help-submit.html:63
2729 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:34
2730 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:34
2731 msgid " Apply "
2732 msgstr " Anwenden "
2734 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:9
2735 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help.html:13
2736 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:9
2737 msgid "${property} help - ${tracker}"
2738 msgstr "Hilfe zu \"${property}\" - ${tracker}"
2740 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:41
2741 #: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:21
2742 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:81
2743 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:41
2744 msgid "&lt;&lt; previous"
2745 msgstr "&lt;&lt; zurück"
2747 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:53
2748 #: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:28
2749 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:89
2750 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:53
2751 msgid "${start}..${end} out of ${total}"
2752 msgstr "${start}..${end} von ${total}"
2754 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.help.html:57
2755 #: ../share/roundup/templates/classic/html/help.html:32
2756 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:92
2757 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.help.html:57
2758 msgid "next &gt;&gt;"
2759 msgstr "weiter &gt;&gt;"
2761 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:6
2762 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:4
2763 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:6
2764 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:4
2765 msgid "${class} editing - ${tracker}"
2766 msgstr "Klasse bearbeiten - ${tracker}"
2768 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:9
2769 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:7
2770 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:9
2771 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:7
2772 msgid "${class} editing"
2773 msgstr "\"${class}\" bearbeiten"
2775 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:19
2776 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.item.html:16
2777 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:13
2778 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:20
2779 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:32
2780 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:30
2781 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:13
2782 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:39
2783 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:19
2784 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.item.html:17
2785 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:13
2786 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:39
2787 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:17
2788 msgid "Please login with your username and password."
2789 msgstr "Bitte melden Sie sich an mit Ihrem Benutzernamen und Paßwort"
2791 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:28
2792 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:28
2793 msgid "<p class=\"form-help\"> You may edit the contents of the ${classname} class using this form. Commas, newlines and double quotes (\") must be handled delicately. You may include commas and newlines by enclosing the values in double-quotes (\"). Double quotes themselves must be quoted by doubling (\"\"). </p> <p class=\"form-help\"> Multilink properties have their multiple values colon (\":\") separated (... ,\"one:two:three\", ...) </p> <p class=\"form-help\"> Remove entries by deleting their line. Add new entries by appending them to the table - put an X in the id column. </p>"
2794 msgstr "<p class=\"form-help\">Sie können hier die Einträge der Klasse \"${classname}\" bearbeiten. <strong>Hinweise:</strong></p><ul><li> Kommata, Zeilenumbrüche und Anführungszeichen (\") mit Vorsicht verwenden:<ul><li> Kommata und Zeilenumbrüche dürfen nur in Anführungszeichen (\") verwendet werden.<li> Um Anführungszeichen in Werten zu verwenden, müssen sie verdoppelt werden (<q><tt>\"\"</tt></q>)</ul><li>Mehrfachlinks werden durch Doppelpunkt (<q><tt>:</tt></q>) getrennt <tt>(... ,\"eins:zwei:drei\", ...)</tt><li> Einträge können gelöscht werden, indem Sie Zeilen entfernen.<li>Für neue Einträge fügen Sie Zeilen ein; geben Sie bei der ID-Spalte ein großes <tt>X</tt> an. </ul><p>"
2796 #: ../share/roundup/templates/classic/html/_generic.index.html:50
2797 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/_generic.index.html:50
2798 msgid "Edit Items"
2799 msgstr "Einträge bearbeiten"
2801 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:4
2802 msgid "List of files - ${tracker}"
2803 msgstr "Dateiliste - ${tracker}"
2805 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:5
2806 msgid "List of files"
2807 msgstr "Dateiliste"
2809 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:10
2810 msgid "Download"
2811 msgstr "Herunterladen"
2813 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:11
2814 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:27
2815 msgid "Content Type"
2816 msgstr "Inhaltstyp"
2818 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:12
2819 msgid "Uploaded By"
2820 msgstr "Hochgeladen von"
2822 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.index.html:13
2823 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:48
2824 msgid "Date"
2825 msgstr "Datum"
2827 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:2
2828 msgid "File display - ${tracker}"
2829 msgstr "Datei anzeigen - ${tracker}"
2831 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:4
2832 msgid "File display"
2833 msgstr "Datei anzeigen"
2835 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:23
2836 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:17
2837 msgid "Name"
2838 msgstr "Name"
2840 #: ../share/roundup/templates/classic/html/file.item.html:45
2841 msgid "download"
2842 msgstr "herunterladen"
2844 #: ../share/roundup/templates/classic/html/home.classlist.html:2
2845 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.classlist.html:2
2846 msgid "List of classes - ${tracker}"
2847 msgstr "Klassenliste - ${tracker}"
2849 #: ../share/roundup/templates/classic/html/home.classlist.html:4
2850 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.classlist.html:4
2851 msgid "List of classes"
2852 msgstr "Klassenliste"
2854 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:4
2855 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:10
2856 msgid "List of issues"
2857 msgstr "Aufgabenliste"
2859 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:27
2860 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:49
2861 msgid "Priority"
2862 msgstr "Priorität"
2864 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:28
2865 msgid "ID"
2866 msgstr "ID"
2868 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:29
2869 msgid "Creation"
2870 msgstr "Erstellungsdatum"
2872 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:30
2873 msgid "Activity"
2874 msgstr "Aktivität"
2876 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:31
2877 msgid "Actor"
2878 msgstr "Akteur"
2880 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:32
2881 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:37
2882 msgid "Keyword"
2883 msgstr "Schlagwort"
2885 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:33
2886 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:44
2887 msgid "Title"
2888 msgstr "Titel"
2890 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:34
2891 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:51
2892 msgid "Status"
2893 msgstr "Status"
2895 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:35
2896 msgid "Creator"
2897 msgstr "Ersteller"
2899 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:36
2900 msgid "Assigned&nbsp;To"
2901 msgstr "Zugewiesen"
2903 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:105
2904 msgid "Download as CSV"
2905 msgstr "Als CSV-Datei herunterladen"
2907 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:115
2908 msgid "Sort on:"
2909 msgstr "Sortieren:"
2911 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:119
2912 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:140
2913 msgid "- nothing -"
2914 msgstr "- nichts -"
2916 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:127
2917 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:148
2918 msgid "Descending:"
2919 msgstr "Absteigend:"
2921 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:136
2922 msgid "Group on:"
2923 msgstr "Gruppieren:"
2925 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.index.html:155
2926 msgid "Redisplay"
2927 msgstr "Aktualisieren"
2929 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:7
2930 msgid "Issue ${id}: ${title} - ${tracker}"
2931 msgstr "Aufgabe ${id}: ${title} - ${tracker}"
2933 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:10
2934 msgid "New Issue - ${tracker}"
2935 msgstr "Neue Aufgabe - ${tracker}"
2937 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:14
2938 msgid "New Issue"
2939 msgstr "Neue Aufgabe"
2941 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:16
2942 msgid "New Issue Editing"
2943 msgstr "Neue Aufgabe bearbeiten"
2945 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:19
2946 msgid "Issue${id}"
2947 msgstr "Aufgabe${id}"
2949 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:22
2950 msgid "Issue${id} Editing"
2951 msgstr "Aufgabe ${id} bearbeiten"
2953 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:56
2954 msgid "Superseder"
2955 msgstr "Ersetzt durch"
2957 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:61
2958 msgid "View:"
2959 msgstr "Anzeigen:"
2961 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:67
2962 msgid "Nosy List"
2963 msgstr "Interessenten"
2965 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:76
2966 msgid "Assigned To"
2967 msgstr "Zugewiesen"
2969 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:78
2970 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:103
2971 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:102
2972 msgid "Keywords"
2973 msgstr "Schlagwörter"
2975 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:86
2976 msgid "Change Note"
2977 msgstr "Änderungsnotiz"
2979 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:94
2980 msgid "File"
2981 msgstr "Datei"
2983 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:106
2984 msgid "Make a copy"
2985 msgstr "kopieren"
2987 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:114
2988 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:153
2989 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:69
2990 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:153
2991 msgid "<table class=\"form\"> <tr> <td>Note:&nbsp;</td> <th class=\"required\">highlighted</th> <td>&nbsp;fields are required.</td> </tr> </table>"
2992 msgstr "<table class=\"form\"> <tr> <td>Achtung:&nbsp;</td> <th class=\"required\">Fett markierte</th> <td>&nbsp;Felder sind immer auszufüllen. </td> </tr> </table>"
2994 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:128
2995 #, fuzzy
2996 msgid "Created on ${creation} by ${creator}, last changed ${activity} by ${actor}."
2997 msgstr "Erstellt am <b>${creation}</b> durch <b>${creator}</b>, geändert am <b>${activity}</b> durch <b>${actor}</b>."
2999 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:132
3000 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:61
3001 msgid "Files"
3002 msgstr "Dateien"
3004 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:134
3005 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:63
3006 msgid "File name"
3007 msgstr "Dateiname"
3009 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:135
3010 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:64
3011 msgid "Uploaded"
3012 msgstr "Hochgeladen"
3014 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:136
3015 msgid "Type"
3016 msgstr "Typ"
3018 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:137
3019 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:30
3020 msgid "Edit"
3021 msgstr "bearbeiten"
3023 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:138
3024 msgid "Remove"
3025 msgstr "verbergen"
3027 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:158
3028 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:179
3029 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:50
3030 msgid "remove"
3031 msgstr "verbergen"
3033 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:165
3034 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:9
3035 msgid "Messages"
3036 msgstr "Kommentare"
3038 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:169
3039 msgid "msg${id} (view)"
3040 msgstr "Kommentar msg${id} (betrachten)"
3042 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:170
3043 msgid "Author: ${author}"
3044 msgstr "Autor: ${author}"
3046 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.item.html:172
3047 msgid "Date: ${date}"
3048 msgstr "Datum: ${date}"
3050 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:2
3051 msgid "Issue searching - ${tracker}"
3052 msgstr "Aufgaben suchen - ${tracker}"
3054 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:4
3055 msgid "Issue searching"
3056 msgstr "Aufgaben suchen"
3058 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:31
3059 msgid "Filter on"
3060 msgstr "Filtern"
3062 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:32
3063 msgid "Display"
3064 msgstr "anzeigen"
3066 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:33
3067 msgid "Sort on"
3068 msgstr "sortieren"
3070 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:34
3071 msgid "Group on"
3072 msgstr "gruppieren"
3074 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:38
3075 msgid "All text*:"
3076 msgstr "Volltext*:"
3078 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:46
3079 msgid "Title:"
3080 msgstr "Titel:"
3082 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:56
3083 msgid "Keyword:"
3084 msgstr "Schlagwort:"
3086 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:58
3087 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:123
3088 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:139
3089 msgid "not selected"
3090 msgstr "nicht ausgewählt"
3092 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:67
3093 msgid "ID:"
3094 msgstr "ID:"
3096 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:75
3097 msgid "Creation Date:"
3098 msgstr "Erstellungsdatum:"
3100 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:86
3101 msgid "Creator:"
3102 msgstr "Ersteller:"
3104 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:88
3105 msgid "created by me"
3106 msgstr "von mir erstellt"
3108 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:97
3109 msgid "Activity:"
3110 msgstr "Aktivität:"
3112 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:108
3113 msgid "Actor:"
3114 msgstr "Akteur:"
3116 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:110
3117 msgid "done by me"
3118 msgstr "von mir zuletzt geändert"
3120 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:121
3121 msgid "Priority:"
3122 msgstr "Priorität:"
3124 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:134
3125 msgid "Status:"
3126 msgstr "Status:"
3128 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:137
3129 msgid "not resolved"
3130 msgstr "ungelöst"
3132 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:152
3133 msgid "Assigned to:"
3134 msgstr "Zugewiesen:"
3136 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:155
3137 msgid "assigned to me"
3138 msgstr "mir zugewiesen"
3140 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:157
3141 msgid "unassigned"
3142 msgstr "nicht zugewiesen"
3144 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:167
3145 msgid "No Sort or group:"
3146 msgstr "Nicht sortieren/gruppieren:"
3148 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:175
3149 msgid "Pagesize:"
3150 msgstr "Einträge/Seite:"
3152 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:181
3153 msgid "Start With:"
3154 msgstr "Starten bei:"
3156 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:187
3157 msgid "Sort Descending:"
3158 msgstr "Absteigend sortieren:"
3160 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:194
3161 msgid "Group Descending:"
3162 msgstr "Absteigend gruppieren:"
3164 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:201
3165 msgid "Query name**:"
3166 msgstr "Speichern unter**:"
3168 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:213
3169 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:43
3170 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:92
3171 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help-search.html:69
3172 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:43
3173 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:91
3174 msgid "Search"
3175 msgstr "Suchen"
3177 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:218
3178 msgid "*: The \"all text\" field will look in message bodies and issue titles"
3179 msgstr "*: Das Feld \"Volltext\" durchsucht Titel von Aufgaben und Kommentartexte"
3181 #: ../share/roundup/templates/classic/html/issue.search.html:221
3182 msgid "**: If you supply a name, the query will be saved off and available as a link in the sidebar"
3183 msgstr "**: Geben Sie einen Namen für diese Abfrage ein, um sie in der Seitenleiste zu speichern. "
3185 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:3
3186 msgid "Keyword editing - ${tracker}"
3187 msgstr "Schlagwort bearbeiten - ${tracker}"
3189 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:5
3190 msgid "Keyword editing"
3191 msgstr "Schlagwörter bearbeiten"
3193 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:11
3194 msgid "Existing Keywords"
3195 msgstr "Vorhandene Schlagwörter"
3197 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:20
3198 msgid "To edit an existing keyword (for spelling or typing errors), click on its entry above."
3199 msgstr "Um ein bestehendes Schlagwort zu bearbeiten, klicken Sie darauf."
3201 #: ../share/roundup/templates/classic/html/keyword.item.html:27
3202 msgid "To create a new keyword, enter it below and click \"Submit New Entry\"."
3203 msgstr "Um ein neues Schlagwort hinzufügen, tragen Sie es hier ein und klicken Sie auf \"Eintrag speichern\"."
3205 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:3
3206 msgid "List of messages - ${tracker}"
3207 msgstr "Kommentare - ${tracker}"
3209 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.index.html:5
3210 msgid "Message listing"
3211 msgstr "Kommentare"
3213 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:6
3214 msgid "Message ${id} - ${tracker}"
3215 msgstr "Kommentar ${id} - ${tracker}"
3217 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:9
3218 msgid "New Message - ${tracker}"
3219 msgstr "Neuer Kommentar - ${tracker}"
3221 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:13
3222 msgid "New Message"
3223 msgstr "Neuer Kommentar"
3225 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:15
3226 msgid "New Message Editing"
3227 msgstr "Neuen Kommentar bearbeiten"
3229 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:18
3230 msgid "Message${id}"
3231 msgstr "Kommentar ${id}"
3233 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:21
3234 msgid "Message${id} Editing"
3235 msgstr "Kommentar ${id} bearbeiten"
3237 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:38
3238 msgid "Author"
3239 msgstr "Autor"
3241 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:43
3242 msgid "Recipients"
3243 msgstr "Empfänger"
3245 #: ../share/roundup/templates/classic/html/msg.item.html:54
3246 msgid "Content"
3247 msgstr "Inhalt"
3249 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:54
3250 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:53
3251 msgid "<b>Your Queries</b> (<a href=\"query?@template=edit\">edit</a>)"
3252 msgstr "<b>Abfragen</b> (<a href=\"query?@template=edit\">bearbeiten</a>)"
3254 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:65
3255 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:64
3256 msgid "Issues"
3257 msgstr "Aufgaben"
3259 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:67
3260 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:105
3261 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:66
3262 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:104
3263 msgid "Create New"
3264 msgstr "neuer Eintrag"
3266 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:69
3267 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:68
3268 msgid "Show Unassigned"
3269 msgstr "nicht zugewiesen"
3271 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:81
3272 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:80
3273 msgid "Show All"
3274 msgstr "alle anzeigen"
3276 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:93
3277 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:92
3278 msgid "Show issue:"
3279 msgstr "Aufgabe anzeigen:"
3281 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:108
3282 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:107
3283 msgid "Edit Existing"
3284 msgstr "bearbeiten"
3286 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:114
3287 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:113
3288 msgid "Administration"
3289 msgstr "Administration"
3291 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:116
3292 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:115
3293 msgid "Class List"
3294 msgstr "Klassenliste"
3296 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:120
3297 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:119
3298 msgid "User List"
3299 msgstr "Benutzerliste"
3301 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:122
3302 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:121
3303 msgid "Add User"
3304 msgstr "Benutzer hinzufügen"
3306 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:129
3307 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:135
3308 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:128
3309 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:134
3310 msgid "Login"
3311 msgstr "anmelden"
3313 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:134
3314 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:133
3315 msgid "Remember me?"
3316 msgstr "dauerhaft anmelden?"
3318 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:138
3319 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:63
3320 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:137
3321 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:61
3322 msgid "Register"
3323 msgstr "registrieren"
3325 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:141
3326 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:140
3327 msgid "Lost&nbsp;your&nbsp;login?"
3328 msgstr "Passwort&nbsp;vergessen?"
3330 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:146
3331 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:145
3332 msgid "Hello, ${user}"
3333 msgstr "Hallo, ${user}"
3335 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:148
3336 msgid "Your Issues"
3337 msgstr "Ihre Aufgaben"
3339 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:160
3340 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:147
3341 msgid "Your Details"
3342 msgstr "Ihr Konto"
3344 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:162
3345 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:149
3346 msgid "Logout"
3347 msgstr "abmelden"
3349 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:166
3350 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:153
3351 msgid "Help"
3352 msgstr "Hilfe"
3354 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:167
3355 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:154
3356 msgid "Roundup docs"
3357 msgstr "Roundup-Handbuch"
3359 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:177
3360 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:164
3361 msgid "clear this message"
3362 msgstr "diese Nachricht löschen"
3364 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:241
3365 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:256
3366 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:270
3367 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:228
3368 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:243
3369 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:257
3370 msgid "don't care"
3371 msgstr "egal"
3373 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:243
3374 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:258
3375 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:271
3376 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:230
3377 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:245
3378 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:258
3379 msgid "------------"
3380 msgstr "------------"
3382 #: ../share/roundup/templates/classic/html/page.html:299
3383 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/page.html:286
3384 msgid "no value"
3385 msgstr "kein Wert"
3387 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:4
3388 msgid "\"Your Queries\" Editing - ${tracker}"
3389 msgstr "Abfragen bearbeiten - ${tracker}"
3391 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:6
3392 msgid "\"Your Queries\" Editing"
3393 msgstr "Abfragen bearbeiten"
3395 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:11
3396 msgid "You are not allowed to edit queries."
3397 msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Abfragen zu bearbeiten."
3399 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:28
3400 msgid "Query"
3401 msgstr "Abfrage"
3403 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:29
3404 msgid "Include in \"Your Queries\""
3405 msgstr "Unter \"Abfragen\" aufführen"
3407 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:31
3408 msgid "Private to you?"
3409 msgstr "Nur für Sie?"
3411 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:44
3412 msgid "leave out"
3413 msgstr "weglassen"
3415 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:45
3416 msgid "include"
3417 msgstr "anfügen"
3419 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:49
3420 msgid "leave in"
3421 msgstr "belassen"
3423 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:54
3424 msgid "[query is retired]"
3425 msgstr "[Abfrage ist verborgen]"
3427 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:67
3428 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:94
3429 msgid "edit"
3430 msgstr "bearbeiten"
3432 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:71
3433 msgid "yes"
3434 msgstr "ja"
3436 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:73
3437 msgid "no"
3438 msgstr "nein"
3440 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:79
3441 msgid "Delete"
3442 msgstr "Löschen"
3444 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:96
3445 msgid "[not yours to edit]"
3446 msgstr "[nicht Ihr Eintrag]"
3448 #: ../share/roundup/templates/classic/html/query.edit.html:104
3449 msgid "Save Selection"
3450 msgstr "Auswahl speichern"
3452 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:3
3453 msgid "Password reset request - ${tracker}"
3454 msgstr "Passwort zurücksetzen - ${tracker}"
3456 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:5
3457 msgid "Password reset request"
3458 msgstr "Passwort zurücksetzen"
3460 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:9
3461 msgid "You have two options if you have forgotten your password. If you know the email address you registered with, enter it below."
3462 msgstr "Um Ihr Passwort zurückzusetzen, geben Sie entweder die E-Mail-Adresse an, mit der Sie sich registriert haben..."
3464 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:16
3465 msgid "Email Address:"
3466 msgstr "E-Mail-Adresse"
3468 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:24
3469 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:34
3470 msgid "Request password reset"
3471 msgstr "Passwort zurücksetzen"
3473 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:30
3474 msgid "Or, if you know your username, then enter it below."
3475 msgstr "... oder Ihren Benutzernamen."
3477 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:33
3478 msgid "Username:"
3479 msgstr "Benutzername:"
3481 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.forgotten.html:39
3482 msgid "A confirmation email will be sent to you - please follow the instructions within it to complete the reset process."
3483 msgstr "Danach wird eine Bestätigungs-E-Mail verschickt. Bitte folgen Sie den Anweisungen darin, um ihr Passwort zurückzusetzen."
3485 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help-search.html:73
3486 msgid "Pagesize"
3487 msgstr "Einträge/Seite"
3489 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.help.html:43
3490 msgid "Your browser is not capable of using frames; you should be redirected immediately, or visit ${link}."
3491 msgstr "Ihr Browser unterstützt keine Frames; Sie sollten gleich weitergeleitetwerden, oder besuchen Sie ${link}."
3493 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:3
3494 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:3
3495 msgid "User listing - ${tracker}"
3496 msgstr "Benutzerliste - ${tracker}"
3498 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:5
3499 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:5
3500 msgid "User listing"
3501 msgstr "Benutzerliste"
3503 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:19
3504 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:19
3505 msgid "Username"
3506 msgstr "Benutzername"
3508 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:20
3509 msgid "Real name"
3510 msgstr "Name"
3512 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:21
3513 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:45
3514 msgid "Organisation"
3515 msgstr "Organisation"
3517 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:22
3518 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.index.html:20
3519 msgid "Email address"
3520 msgstr "E-Mail-Adresse"
3522 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:23
3523 msgid "Phone number"
3524 msgstr "Telefonnummer"
3526 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:24
3527 msgid "Retire"
3528 msgstr "Entfernen"
3530 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.index.html:41
3531 msgid "retire"
3532 msgstr "entfernen"
3534 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:9
3535 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:9
3536 msgid "User ${id}: ${title} - ${tracker}"
3537 msgstr "Benutzer ${id}: ${title} - ${tracker}"
3539 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:12
3540 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:12
3541 msgid "New User - ${tracker}"
3542 msgstr "Neuer Benutzer - ${tracker}"
3544 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:21
3545 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:21
3546 msgid "New User"
3547 msgstr "Neuer Benutzer"
3549 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:23
3550 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:23
3551 msgid "New User Editing"
3552 msgstr "Neuen Benutzer bearbeiten"
3554 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:26
3555 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:26
3556 msgid "User${id}"
3557 msgstr "Benutzer${id}"
3559 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:29
3560 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:29
3561 msgid "User${id} Editing"
3562 msgstr "Benutzer ${id} bearbeiten"
3564 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:80
3565 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:33
3566 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:80
3567 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:41
3568 msgid "Roles"
3569 msgstr "Rollen"
3571 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:88
3572 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:88
3573 msgid "(to give the user more than one role, enter a comma,separated,list)"
3574 msgstr "<tt>Verwenden,Sie,Kommata</tt>, um einem Benutzer mehrere Rollen zuzuteilen"
3576 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:109
3577 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:109
3578 msgid "(this is a numeric hour offset, the default is ${zone})"
3579 msgstr "(als Differenz zu GMT/UTC in Stunden - Voreinstellung: ${zone})"
3581 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.item.html:130
3582 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:53
3583 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.item.html:130
3584 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:53
3585 msgid "Alternate E-mail addresses<br>One address per line"
3586 msgstr "<div title=\"alle, von denen E-Mails an den Bugtracker geschickt werden sollen\">Alternative E-Mail-Adressen</div><i>(eine pro Zeile)</i>"
3588 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:4
3589 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:7
3590 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:4
3591 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:7
3592 msgid "Registering with ${tracker}"
3593 msgstr "Registrieren für ${tracker}"
3595 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:21
3596 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:29
3597 msgid "Login Name"
3598 msgstr "Benutzername"
3600 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:25
3601 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:33
3602 msgid "Login Password"
3603 msgstr "Paßwort"
3605 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:29
3606 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:37
3607 msgid "Confirm Password"
3608 msgstr "Paßwort bestätigen"
3610 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:41
3611 msgid "Phone"
3612 msgstr "Telefon"
3614 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.register.html:49
3615 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.register.html:49
3616 msgid "E-mail address"
3617 msgstr "Email-Adresse"
3619 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:4
3620 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:4
3621 msgid "Registration in progress - ${tracker}"
3622 msgstr "Die Registrierung ist im Gange - ${tracker}"
3624 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:6
3625 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:6
3626 msgid "Registration in progress..."
3627 msgstr "Die Registrierung ist im Gange..."
3629 #: ../share/roundup/templates/classic/html/user.rego_progress.html:10
3630 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/user.rego_progress.html:10
3631 msgid "You will shortly receive an email to confirm your registration. To complete the registration process, visit the link indicated in the email."
3632 msgstr "Sie werden in Kürze eine Bestätigungs-E-Mail erhalten. Um die Registrierung abzuschließen, klicken Sie auf den enthaltenen Link."
3634 # priority translations:
3635 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:5
3636 msgid "critical"
3637 msgstr "Fehler (KRITISCH)"
3639 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:6
3640 msgid "urgent"
3641 msgstr "Fehler (dringend)"
3643 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:7
3644 msgid "bug"
3645 msgstr "Fehler"
3647 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:8
3648 msgid "feature"
3649 msgstr "Anforderung"
3651 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:9
3652 msgid "wish"
3653 msgstr "Wunsch"
3655 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:12
3656 msgid "unread"
3657 msgstr "ungelesen"
3659 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:13
3660 msgid "deferred"
3661 msgstr "zurückgestellt"
3663 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:14
3664 msgid "chatting"
3665 msgstr "in Diskussion"
3667 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:15
3668 msgid "need-eg"
3669 msgstr "Beispiel erbeten"
3671 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:16
3672 msgid "in-progress"
3673 msgstr "in Arbeit"
3675 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:17
3676 msgid "testing"
3677 msgstr "im Test"
3679 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:18
3680 msgid "done-cbb"
3681 msgstr "erledigt (provisorisch)"
3683 #: ../share/roundup/templates/classic/initial_data.py:19
3684 msgid "resolved"
3685 msgstr "erledigt"
3687 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:2
3688 msgid "Tracker home - ${tracker}"
3689 msgstr "Tracker-Startseite - ${tracker}"
3691 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:4
3692 msgid "Tracker home"
3693 msgstr "Tracker-Startseite"
3695 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:16
3696 msgid "Please select from one of the menu options on the left."
3697 msgstr "Bitte wählen Sie links eine Menu-Option."
3699 #: ../share/roundup/templates/minimal/html/home.html:19
3700 msgid "Please log in or register."
3701 msgstr "Bitte anmelden oder registrieren"
3703 #~ msgid "%(key)s: %(value)r"
3704 #~ msgstr "%(key)s: %(value)r"
3705 #~ msgid "You do not have permission to edit user roles"
3706 #~ msgstr "Sie sind nicht berechtigt, Benutzer-Rollen zu ändern"
3707 #~ msgid ""
3708 #~ "<html><head><title>An error has occurred</title></head>\n"
3709 #~ "<body><h1>An error has occurred</h1>\n"
3710 #~ "<p>A problem was encountered processing your request.\n"
3711 #~ "The tracker maintainers have been notified of the problem.</p>\n"
3712 #~ "</body></html>"
3713 #~ msgstr ""
3714 #~ "<html><head><title>Ein Fehler ist aufgetreten</title></head>\n"
3715 #~ "<body><h1>Ein Fehler ist aufgetreten</h1>\n"
3716 #~ "<p>Bei der Bearbeitung Ihrer Daten ist ein Fehler aufgetreten. Die "
3717 #~ "Admistratoren wurden benachrichtigt.</p>\n"
3718 #~ "</body></html>"
3719 #~ msgid "Not a date spec: %s"
3720 #~ msgstr "Kein gültiges Datum: %s"
3721 #~ msgid ""
3722 #~ "\n"
3723 #~ "I cannot match your message to a node in the database - you need to "
3724 #~ "either\n"
3725 #~ "supply a full designator (with number, eg \"[issue123]\" or keep the\n"
3726 #~ "previous subject title intact so I can match that.\n"
3727 #~ "\n"
3728 #~ "Subject was: \"%(subject)s\"\n"
3729 #~ msgstr ""
3730 #~ "\n"
3731 #~ "Ich kann Ihre Nachricht keinem Eintrag in der Datenbank zuordnen - Sie "
3732 #~ "müssen\n"
3733 #~ "entweder einen vollen Bezeichner angeben (mit Nummer, z. B. \"[issue123]"
3734 #~ "\")\n"
3735 #~ "oder die Betreffzeile intakt lassen, so daß ich diese zuordnen kann.\n"
3736 #~ "\n"
3737 #~ "Die Betreffzeile (Subject) war:\n"
3738 #~ "   '%(subject)s'\n"
3739 #~ msgid ""
3740 #~ "\n"
3741 #~ "You are not a registered user.\n"
3742 #~ "\n"
3743 #~ "Unknown address: %(from_address)s\n"
3744 #~ msgstr ""
3745 #~ "\n"
3746 #~ "Sie sind kein registrierter Anwender.\n"
3747 #~ "\n"
3748 #~ "Unbekannte Adresse: %(from_address)s\n"
3749 #~ msgid "topic"
3750 #~ msgstr "Schlagwort"
3751 #~ msgid "Error: apop specification not valid"
3752 #~ msgstr "Fehler: apop Optionen ungültig"
3753 #~ msgid "List of issues - ${tracker}"
3754 #~ msgstr "Aufgabenliste - ${tracker}"
3755 #~ msgid "List of issues - ${query} - ${tracker}"
3756 #~ msgstr "Aufgabenliste - ${query} - ${tracker}"
3757 #~ msgid "List of issues - ${query}"
3758 #~ msgstr "Aufgabenliste - ${query}"
3759 #~ msgid "Topic"
3760 #~ msgstr "Schlagwort"
3761 #~ msgid "View: ${link}"
3762 #~ msgstr "Anzeigen: ${link}"
3763 #~ msgid "Topics"
3764 #~ msgstr "Schlagwörter"
3765 #~ msgid "Topic:"
3766 #~ msgstr "Schlagwort:"
3767 #~ msgid "Timezone"
3768 #~ msgstr "Zeitzone"
3769 #~ msgid "Hello,<br>${user}"
3770 #~ msgstr "Hallo,<br>${user}"
3771 #~ msgid "User editing - ${tracker}"
3772 #~ msgstr "Benutzer bearbeiten - ${tracker}"
3773 #~ msgid "Copy item"
3774 #~ msgstr "kopieren"
3775 #~ msgid "sort descending"
3776 #~ msgstr "absteigend sortieren"
3777 #~ msgid "group descending"
3778 #~ msgstr "absteigend gruppieren"
3779 #~ msgid "don't sort"
3780 #~ msgstr "nicht sortieren"
3781 #~ msgid "don't group"
3782 #~ msgstr "nicht gruppieren"
3783 #~ msgid "Sort/Group Descending:"
3784 #~ msgstr "absteigend sortieren/gruppieren:"
3785 #~ msgid "Paged Output:"
3786 #~ msgstr "seitenweise ausgeben:"
3787 #~ msgid "username"
3788 #~ msgstr "Benutzername"
3789 #~ msgid "realname"
3790 #~ msgstr "Name"
3791 #~ msgid "firstname"
3792 #~ msgstr "Vorname"
3793 #~ msgid "lastname"
3794 #~ msgstr "Nachname"
3795 #~ msgid "address"
3796 #~ msgstr "Mail-Adresse"
3797 #~ msgid "(cal)"
3798 #~ msgstr "(Kal.)"