Code

po: updated Ukrainian translation
authorOleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>
Tue, 14 Apr 2009 04:41:46 +0000 (06:41 +0200)
committerMax Kellermann <max@duempel.org>
Tue, 14 Apr 2009 04:41:46 +0000 (06:41 +0200)
po/uk.po

index cc458c37ab992bf5213d168a37556bf66794d5c2..fe42dab0fc6b0514534c50327f0f4e9c8bf00238 100644 (file)
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,14 +7,13 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: ncmpc\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2009-04-09 12:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-04-07 21:57+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-04-09 18:47+0300\n"
 "Last-Translator: Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 "X-Poedit-Language: Ukrainian\n"
 "X-Poedit-Country: UKRAINE\n"
 
@@ -49,33 +48,43 @@ msgstr "Встановлене з'єднання з %s"
 msgid "press %s for the key editor"
 msgstr "натисніть %s щоб редагувати клавіші"
 
-#: src/screen.c:175 src/screen_help.c:246
+#: src/screen.c:175
+#: src/screen_help.c:246
 msgid "Help"
 msgstr "Допомога"
 
-#: src/screen.c:177 src/screen_play.c:503
+#: src/screen.c:177
+#: src/screen_play.c:503
 msgid "Playlist"
 msgstr "Перелік програвання"
 
 #. translators: caption of the browser screen
-#: src/screen.c:178 src/screen_file.c:214
+#: src/screen.c:178
+#: src/screen_file.c:214
 msgid "Browse"
 msgstr "Огляд"
 
-#: src/screen.c:180 src/screen_search.c:80 src/screen_song.c:190
+#: src/screen.c:180
+#: src/screen_search.c:80
+#: src/screen_song.c:190
 msgid "Artist"
 msgstr "Виконавець"
 
-#: src/screen.c:183 src/screen_search.c:309 src/screen_help.c:143
+#: src/screen.c:183
+#: src/screen_search.c:309
+#: src/screen_help.c:143
 msgid "Search"
 msgstr "Пошук"
 
-#: src/screen.c:186 src/screen_lyrics.c:203 src/screen_lyrics.c:211
+#: src/screen.c:186
+#: src/screen_lyrics.c:203
+#: src/screen_lyrics.c:211
 #: src/screen_lyrics.c:215
 msgid "Lyrics"
 msgstr "Тексти пісень"
 
-#: src/screen.c:189 src/screen_outputs.c:162
+#: src/screen.c:189
+#: src/screen_outputs.c:162
 msgid "Outputs"
 msgstr "Виходи"
 
@@ -97,7 +106,8 @@ msgstr "Програється:"
 msgid "[Paused]"
 msgstr "[Призупинено]"
 
-#: src/screen.c:433 src/screen.c:506
+#: src/screen.c:433
+#: src/screen.c:506
 msgid "Error: Screen too small"
 msgstr "Помилка: екран занадто маленький"
 
@@ -151,7 +161,8 @@ msgstr "Плавний перехід: %dс"
 msgid "Database updated"
 msgstr "База даних оновлена"
 
-#: src/screen.c:799 src/screen_play.c:638
+#: src/screen.c:799
+#: src/screen_play.c:638
 msgid "Shuffled playlist"
 msgstr "Перемішаний перелік програвання"
 
@@ -159,11 +170,13 @@ msgstr "Перемішаний перелік програвання"
 msgid "Cleared playlist"
 msgstr "Очищений перелік програвання"
 
-#: src/screen.c:826 src/screen_file.c:274
+#: src/screen.c:826
+#: src/screen_file.c:274
 msgid "Database update started"
 msgstr "Початок оновлення бази даних"
 
-#: src/screen.c:828 src/screen_file.c:281
+#: src/screen.c:828
+#: src/screen_file.c:281
 msgid "Database update running..."
 msgstr "Працює оновлення бази даних..."
 
@@ -212,7 +225,9 @@ msgstr "Всі доріжки виконавця: %s"
 msgid "Loading playlist %s..."
 msgstr "Завантажується перелік програвання %s..."
 
-#: src/screen_browser.c:259 src/screen_browser.c:327 src/screen_browser.c:353
+#: src/screen_browser.c:259
+#: src/screen_browser.c:327
+#: src/screen_browser.c:353
 #, c-format
 msgid "Adding '%s' to playlist"
 msgstr "Додається '%s' до переліку програвання"
@@ -248,7 +263,9 @@ msgid "Replace %s [%s/%s] ? "
 msgstr "Замінити %s [%s/%s] ? "
 
 #. translators: a dialog was aborted by the user
-#: src/screen_play.c:313 src/screen_file.c:148 src/screen_keydef.c:163
+#: src/screen_play.c:313
+#: src/screen_file.c:148
+#: src/screen_keydef.c:163
 msgid "Aborted"
 msgstr "Перервано"
 
@@ -334,11 +351,13 @@ msgstr "comment"
 msgid "file"
 msgstr "file"
 
-#: src/screen_search.c:79 src/screen_song.c:191
+#: src/screen_search.c:79
+#: src/screen_song.c:191
 msgid "Title"
 msgstr "Назва"
 
-#: src/screen_search.c:81 src/screen_song.c:192
+#: src/screen_search.c:81
+#: src/screen_song.c:192
 msgid "Album"
 msgstr "Альбом"
 
@@ -409,7 +428,8 @@ msgstr "Прив'язки клавіш не змінені."
 msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
 msgstr "Помилка: неможливо створити теку ~/.ncmpc - %s"
 
-#: src/screen_keydef.c:91 src/screen_keydef.c:98
+#: src/screen_keydef.c:91
+#: src/screen_keydef.c:98
 #, c-format
 msgid "Error: %s - %s"
 msgstr "Помилка: %s - %s"
@@ -463,7 +483,8 @@ msgstr "Переміщення"
 msgid "Global"
 msgstr "Загальні"
 
-#: src/screen_help.c:113 src/command.c:109
+#: src/screen_help.c:113
+#: src/command.c:109
 msgid "Playlist screen"
 msgstr "Екран переліку програвання"
 
@@ -483,7 +504,8 @@ msgstr "Перемістити пісню вниз"
 msgid "Center"
 msgstr "По центру"
 
-#: src/screen_help.c:127 src/command.c:111
+#: src/screen_help.c:127
+#: src/command.c:111
 msgid "Browse screen"
 msgstr "Екран перегляду"
 
@@ -491,7 +513,8 @@ msgstr "Екран перегляду"
 msgid "Enter directory/Select and play song"
 msgstr "Ввести теку чи вибрати та програти пісню"
 
-#: src/screen_help.c:131 src/screen_help.c:146
+#: src/screen_help.c:131
+#: src/screen_help.c:146
 msgid "Append song to playlist"
 msgstr "Долучити пісню до переліку програвання"
 
@@ -499,7 +522,8 @@ msgstr "Долучити пісню до переліку програвання
 msgid "Delete playlist"
 msgstr "Видалити перелік програвання"
 
-#: src/screen_help.c:141 src/command.c:222
+#: src/screen_help.c:141
+#: src/command.c:222
 msgid "Search screen"
 msgstr "Екран пошуку"
 
@@ -507,7 +531,8 @@ msgstr "Екран пошуку"
 msgid "Select and play"
 msgstr "Вибрати та програти"
 
-#: src/screen_help.c:153 src/command.c:232
+#: src/screen_help.c:153
+#: src/command.c:232
 msgid "Lyrics screen"
 msgstr "Екран текстів пісень"
 
@@ -531,7 +556,8 @@ msgstr "Завантажити текст для пісні, що зараз п
 msgid "Save lyrics"
 msgstr "Зберегти текст пісні"
 
-#: src/screen_help.c:164 src/command.c:243
+#: src/screen_help.c:164
+#: src/command.c:243
 msgid "Outputs screen"
 msgstr "Екран виходів"
 
@@ -687,29 +713,24 @@ msgid "Move cursor down"
 msgstr "Перемістити курсор донизу"
 
 #: src/command.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Move cursor to the top of screen"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð´Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82кÑ\83 екрану"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82ок екрану"
 
 #: src/command.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Move cursor to the middle of screen"
 msgstr "Перемістити курсор до середини екрану"
 
 #: src/command.c:84
-#, fuzzy
 msgid "Move cursor to the bottom of screen"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð´Ð¾ Ð½Ð¸Ð·Ñ\83 екрану"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð² ÐºÑ\96неÑ\86Ñ\8c екрану"
 
 #: src/command.c:86
-#, fuzzy
 msgid "Move cursor to the top of the list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð´Ð¾ Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82кÑ\83 ÐµÐºÑ\80ану"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð½Ð° Ð¿Ð¾Ñ\87аÑ\82ок Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96ку"
 
 #: src/command.c:88
-#, fuzzy
 msgid "Move cursor to the bottom of the list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð´Ð¾ Ð½Ð¸Ð·Ñ\83 ÐµÐºÑ\80ану"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емÑ\96Ñ\81Ñ\82иÑ\82и ÐºÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ð² ÐºÑ\96неÑ\86Ñ\8c Ð¿ÐµÑ\80елÑ\96ку"
 
 #: src/command.c:90
 msgid "Page up"
@@ -996,7 +1017,8 @@ msgstr "Esc"
 msgid "Insert"
 msgstr "Insert"
 
-#: src/command.c:510 src/command.c:516
+#: src/command.c:510
+#: src/command.c:516
 #, c-format
 msgid "Key %s assigned to %s and %s"
 msgstr "Клавіша %s призначена до %s та %s"
@@ -1024,7 +1046,8 @@ msgstr "Терміналу бракує підтримки можливосте
 msgid "Error"
 msgstr "Помилка"
 
-#: src/conf.c:100 src/conf.c:109
+#: src/conf.c:100
+#: src/conf.c:109
 msgid "Malformed hotkey definition"
 msgstr "Невірно сформоване визначення гарячої клавіші"
 
@@ -1089,7 +1112,8 @@ msgstr "Невідомий конфігураційний параметр"
 
 #. To translators: these credits are shown
 #. when ncmpc is started with "--version"
-#: src/options.c:221 src/options.c:224
+#: src/options.c:221
+#: src/options.c:224
 msgid "translator-credits"
 msgstr "Oleksandr Kovalenko <alx.kovalenko@gmail.com>"
 
@@ -1100,3 +1124,4 @@ msgstr "Вибір обсягу вимкнений"
 #: src/list_window.c:510
 msgid "Range selection enabled"
 msgstr "Вибір обсягу увімкнений"
+