Code

po: updated Russian translation
authorMax Arnold <lwarxx@gmail.com>
Wed, 1 Apr 2009 14:14:17 +0000 (16:14 +0200)
committerMax Kellermann <max@duempel.org>
Wed, 1 Apr 2009 14:14:17 +0000 (16:14 +0200)
po/ru.po

index cf280bd89b80d3438cae5269443ca955618d6bb1..330c734a86c24b8b5156888adb9fe7e698ccfd02 100644 (file)
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -101,40 +101,36 @@ msgid "Error: Screen too small"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ: üËÒÁΠÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌ"
 
 #: src/screen.c:633
-#, fuzzy
 msgid "Repeat mode is on"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ×ËÌÀÞÅÎ"
 
 #: src/screen.c:634
-#, fuzzy
 msgid "Repeat mode is off"
 msgstr "ðÏ×ÔÏÒ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
 
 #: src/screen.c:638
-#, fuzzy
 msgid "Random mode is on"
 msgstr "óÌÕÞÁÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ËÌÀÞÅÎ"
 
 #: src/screen.c:639
-#, fuzzy
 msgid "Random mode is off"
 msgstr "óÌÕÞÁÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
 
 #: src/screen.c:643
 msgid "Single mode is on"
-msgstr ""
+msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ËÌÀÞÅÎ"
 
 #: src/screen.c:644
 msgid "Single mode is off"
-msgstr ""
+msgstr "ïÄÉÎÏÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
 
 #: src/screen.c:648
 msgid "Consume mode is on"
-msgstr ""
+msgstr "òÅÖÉÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÑ ×ËÌÀÞÅÎ"
 
 #: src/screen.c:649
 msgid "Consume mode is off"
-msgstr ""
+msgstr "òÅÖÉÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÑ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
 
 #: src/screen.c:652
 #, c-format
@@ -221,7 +217,7 @@ msgstr "
 
 #: src/screen_utils.c:37
 msgid "Jump"
-msgstr ""
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ"
 
 #: src/screen_utils.c:118
 msgid "Password"
@@ -265,7 +261,6 @@ msgstr "
 #. for playlists; the user attempted to delete a song
 #. or a directory or something else
 #: src/screen_file.c:135
-#, fuzzy
 msgid "Deleting this item is not possible"
 msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ"
 
@@ -400,7 +395,6 @@ msgid "Keybindings unchanged."
 msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÎÅ ÉÚÍÅÎÉÌÉÓØ."
 
 #: src/screen_keydef.c:82
-#, fuzzy, c-format
 msgid "Error: Unable to create directory ~/.ncmpc - %s"
 msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ ÄÉÒÅËÔÏÒÉÀ ~/.ncmpc - %s"
 
@@ -520,7 +514,7 @@ msgstr "
 
 #: src/screen_help.c:156
 msgid "Download lyrics for currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÔÅËÓÔ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÍÏÊ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ"
 
 #: src/screen_help.c:157
 msgid "Save lyrics"
@@ -535,26 +529,24 @@ msgid "Enable/disable output"
 msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÁÕÄÉÏ×ÙÈÏÄ"
 
 #: src/screen_help.c:169
-#, fuzzy
 msgid "Keydef screen"
-msgstr "üËÒÁΠÐÏÍÏÝÉ"
+msgstr "üËÒÁΠËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ"
 
 #: src/screen_help.c:171
-#, fuzzy
 msgid "Edit keydefs for selected command"
-msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÅ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÊ ÄÌÑ %s"
+msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÉ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÍÁÎÄÙ"
 
 #: src/screen_help.c:172
 msgid "Remove selected keydef"
-msgstr ""
+msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ËÏÍÂÉÎÁÃÉÀ"
 
 #: src/screen_help.c:173
 msgid "Go up a level"
-msgstr ""
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÙÛÅ"
 
 #: src/screen_help.c:174
 msgid "Apply and save changes"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
 
 #. translators: no lyrics were found for the song
 #: src/screen_lyrics.c:104
@@ -617,60 +609,56 @@ msgstr "
 
 #: src/screen_song.c:200
 msgid "Path"
-msgstr ""
+msgstr "ðÕÔØ"
 
 #: src/screen_song.c:201
 msgid "Bitrate"
-msgstr ""
+msgstr "âÉÔÒÅÊÔ"
 
 #: src/screen_song.c:228
 #, c-format
 msgid "%d kbps"
-msgstr ""
+msgstr "%d ËÂÉÔ/Ó"
 
 #: src/screen_song.c:244
-#, fuzzy
 msgid "Number of artists"
-msgstr "áÌØÂÏÍÙ ÉÓÐÏÌÎÉÔÅÌÑ: %s"
+msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÉÓÐÏÌÎÉÔÅÌÅÊ"
 
 #: src/screen_song.c:245
 msgid "Number of albums"
-msgstr ""
+msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÁÌØÂÏÍÏ×"
 
 #: src/screen_song.c:246
 msgid "Number of songs"
-msgstr ""
+msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÍÐÏÚÉÃÉÊ"
 
 #: src/screen_song.c:247
 msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÒÅÍÑ ÒÁÂÏÔÙ"
 
 #: src/screen_song.c:248
-#, fuzzy
 msgid "Most recent db update"
-msgstr "üËÒÁΠÏÂÎÏ×ÌÅÎ!"
+msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÅÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ÂÁÚÙ"
 
 #: src/screen_song.c:249
-#, fuzzy
 msgid "Playtime"
-msgstr "÷ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
+msgstr "÷ÒÅÍÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
 
 #: src/screen_song.c:250
 msgid "DB playtime"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÒÅÍÑ ×ÏÓÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ ÂÁÚÙ"
 
 #: src/screen_song.c:266
 msgid "MPD statistics"
-msgstr ""
+msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ MPD"
 
 #: src/screen_song.c:311
-#, fuzzy
 msgid "Selected song"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ"
+msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÑ"
 
 #: src/screen_song.c:323
 msgid "Currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÍÁÑ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÑ"
 
 #: src/command.c:69
 msgid "Key configuration screen"
@@ -689,18 +677,16 @@ msgid "Move cursor down"
 msgstr "ëÕÒÓÏÒ ×ÎÉÚ"
 
 #: src/command.c:80
-#, fuzzy
 msgid "Move cursor to top of screen"
-msgstr "ëÕÒÓÏÒ ×ÎÉÚ"
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ × ×ÅÒÈ ÜËÒÁÎÁ"
 
 #: src/command.c:82
-#, fuzzy
 msgid "Move cursor to middle of screen"
-msgstr "ëÕÒÓÏÒ ×ÎÉÚ"
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ × ÓÅÒÅÄÉÎÕ ÜËÒÁÎÁ"
 
 #: src/command.c:84
 msgid "Move cursor to bottom of screen"
-msgstr ""
+msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ËÕÒÓÏÒ × ÎÉÚ ÜËÒÁÎÁ"
 
 #: src/command.c:86 src/command.c:285
 msgid "Home"
@@ -720,23 +706,23 @@ msgstr "
 
 #: src/command.c:94
 msgid "Range selection"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÙÂÏÒ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ"
 
 #: src/command.c:96
 msgid "Scroll up one line"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ ××ÅÒÈ"
 
 #: src/command.c:98
 msgid "Scroll down one line"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÎÁ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ ×ÎÉÚ"
 
 #: src/command.c:100
 msgid "Scroll up half a screen"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÎÁ ÐÏÌÏ×ÉÎÕ ÜËÒÁÎÁ ××ÅÒÈ"
 
 #: src/command.c:102
 msgid "Scroll down half a screen"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÏËÒÕÔËÁ ÎÁ ÐÏÌÏ×ÉÎÕ ÜËÒÁÎÁ ×ÎÉÚ"
 
 #: src/command.c:107
 msgid "Help screen"
@@ -784,7 +770,7 @@ msgstr "
 
 #: src/command.c:136
 msgid "Select/deselect song in playlist"
-msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ/õÂÒÁÔØ ÐÏÍÅÔËÕ Ó ËÏÍÐÏÚÉÃÉÉ"
+msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ/ÕÂÒÁÔØ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÀ ÉÚ ÐÌÅÊÌÉÓÔÁ"
 
 #: src/command.c:138
 msgid "Select all listed items"
@@ -811,14 +797,12 @@ msgid "Toggle random mode"
 msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÌÕÞÁÊÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
 
 #: src/command.c:150
-#, fuzzy
 msgid "Toggle single mode"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ"
+msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÏÄÉÎÏÞÎÙÊ ÒÅÖÉÍ"
 
 #: src/command.c:152
-#, fuzzy
 msgid "Toggle consume mode"
-msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ ÐÌÁ×ÎÏÇÏ ÐÅÒÅÈÏÄÁ"
+msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÒÅÖÉÍ ÕÄÁÌÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÎÉÑ"
 
 #: src/command.c:154
 msgid "Toggle crossfade mode"
@@ -882,7 +866,7 @@ msgstr "
 
 #: src/command.c:196
 msgid "Swap to most recent screen"
-msgstr ""
+msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÓÅÝ£ÎÎÙÊ ÜËÒÁÎ"
 
 #: src/command.c:201
 msgid "Forward find"
@@ -905,7 +889,7 @@ msgstr "
 #. * to the entry which begins with this string
 #: src/command.c:212
 msgid "Jump to"
-msgstr ""
+msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë"
 
 #: src/command.c:218
 msgid "Artist screen"
@@ -917,7 +901,7 @@ msgstr "
 
 #: src/command.c:228
 msgid "View the selected and the currently playing song"
-msgstr ""
+msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ É ÐÒÏÉÇÒÙ×ÁÅÍÏÊ ËÏÍÐÏÚÉÃÉÊ"
 
 #. translators: interrupt the current background action,
 #. e.g. stop loading lyrics from the internet
@@ -1069,17 +1053,14 @@ msgid "Unknown screen name"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÜËÒÁÎÁ"
 
 #: src/conf.c:339
-#, fuzzy
 msgid "Invalid search mode"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
+msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ"
 
 #: src/conf.c:362
-#, fuzzy
 msgid "Unknown search mode"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÐÏÌÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ"
+msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÒÅÖÉÍ ÐÏÉÓËÁ"
 
 #: src/conf.c:517
-#, fuzzy
 msgid "Unknown configuration parameter"
 msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
 
@@ -1091,11 +1072,11 @@ msgstr "
 
 #: src/list_window.c:474
 msgid "Range selection disabled"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÙÂÏÒ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ×ÙËÌÀÞÅÎ"
 
 #: src/list_window.c:480
 msgid "Range selection enabled"
-msgstr ""
+msgstr "÷ÙÂÏÒ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ×ËÌÀÞÅÎ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "DB last updated"