Code

checkins for internationalization
[nagiosplug.git] / ABOUT-NLS
1 Notes on the Free Translation Project
2 *************************************
4    Free software is going international!  The Free Translation Project
5 is a way to get maintainers of free software, translators, and users all
6 together, so that will gradually become able to speak many languages.
7 A few packages already provide translations for their messages.
9    If you found this `ABOUT-NLS' file inside a distribution, you may
10 assume that the distributed package does use GNU `gettext' internally,
11 itself available at your nearest GNU archive site.  But you do _not_
12 need to install GNU `gettext' prior to configuring, installing or using
13 this package with messages translated.
15    Installers will find here some useful hints.  These notes also
16 explain how users should proceed for getting the programs to use the
17 available translations.  They tell how people wanting to contribute and
18 work at translations should contact the appropriate team.
20    When reporting bugs in the `intl/' directory or bugs which may be
21 related to internationalization, you should tell about the version of
22 `gettext' which is used.  The information can be found in the
23 `intl/VERSION' file, in internationalized packages.
25 Quick configuration advice
26 ==========================
28    If you want to exploit the full power of internationalization, you
29 should configure it using
31      ./configure --with-included-gettext
33 to force usage of internationalizing routines provided within this
34 package, despite the existence of internationalizing capabilities in the
35 operating system where this package is being installed.  So far, only
36 the `gettext' implementation in the GNU C library version 2 provides as
37 many features (such as locale alias, message inheritance, automatic
38 charset conversion or plural form handling) as the implementation here.
39 It is also not possible to offer this additional functionality on top
40 of a `catgets' implementation.  Future versions of GNU `gettext' will
41 very likely convey even more functionality.  So it might be a good idea
42 to change to GNU `gettext' as soon as possible.
44    So you need _not_ provide this option if you are using GNU libc 2 or
45 you have installed a recent copy of the GNU gettext package with the
46 included `libintl'.
48 INSTALL Matters
49 ===============
51    Some packages are "localizable" when properly installed; the
52 programs they contain can be made to speak your own native language.
53 Most such packages use GNU `gettext'.  Other packages have their own
54 ways to internationalization, predating GNU `gettext'.
56    By default, this package will be installed to allow translation of
57 messages.  It will automatically detect whether the system already
58 provides the GNU `gettext' functions.  If not, the GNU `gettext' own
59 library will be used.  This library is wholly contained within this
60 package, usually in the `intl/' subdirectory, so prior installation of
61 the GNU `gettext' package is _not_ required.  Installers may use
62 special options at configuration time for changing the default
63 behaviour.  The commands:
65      ./configure --with-included-gettext
66      ./configure --disable-nls
68 will respectively bypass any pre-existing `gettext' to use the
69 internationalizing routines provided within this package, or else,
70 _totally_ disable translation of messages.
72    When you already have GNU `gettext' installed on your system and run
73 configure without an option for your new package, `configure' will
74 probably detect the previously built and installed `libintl.a' file and
75 will decide to use this.  This might be not what is desirable.  You
76 should use the more recent version of the GNU `gettext' library.  I.e.
77 if the file `intl/VERSION' shows that the library which comes with this
78 package is more recent, you should use
80      ./configure --with-included-gettext
82 to prevent auto-detection.
84    The configuration process will not test for the `catgets' function
85 and therefore it will not be used.  The reason is that even an
86 emulation of `gettext' on top of `catgets' could not provide all the
87 extensions of the GNU `gettext' library.
89    Internationalized packages have usually many `po/LL.po' files, where
90 LL gives an ISO 639 two-letter code identifying the language.  Unless
91 translations have been forbidden at `configure' time by using the
92 `--disable-nls' switch, all available translations are installed
93 together with the package.  However, the environment variable `LINGUAS'
94 may be set, prior to configuration, to limit the installed set.
95 `LINGUAS' should then contain a space separated list of two-letter
96 codes, stating which languages are allowed.
98 Using This Package
99 ==================
101    As a user, if your language has been installed for this package, you
102 only have to set the `LANG' environment variable to the appropriate
103 `LL_CC' combination.  Here `LL' is an ISO 639 two-letter language code,
104 and `CC' is an ISO 3166 two-letter country code.  For example, let's
105 suppose that you speak German and live in Germany.  At the shell
106 prompt, merely execute `setenv LANG de_DE' (in `csh'),
107 `export LANG; LANG=de_DE' (in `sh') or `export LANG=de_DE' (in `bash').
108 This can be done from your `.login' or `.profile' file, once and for
109 all.
111    You might think that the country code specification is redundant.
112 But in fact, some languages have dialects in different countries.  For
113 example, `de_AT' is used for Austria, and `pt_BR' for Brazil.  The
114 country code serves to distinguish the dialects.
116    The locale naming convention of `LL_CC', with `LL' denoting the
117 language and `CC' denoting the country, is the one use on systems based
118 on GNU libc.  On other systems, some variations of this scheme are
119 used, such as `LL' or `LL_CC.ENCODING'.  You can get the list of
120 locales supported by your system for your country by running the command
121 `locale -a | grep '^LL''.
123    Not all programs have translations for all languages.  By default, an
124 English message is shown in place of a nonexistent translation.  If you
125 understand other languages, you can set up a priority list of languages.
126 This is done through a different environment variable, called
127 `LANGUAGE'.  GNU `gettext' gives preference to `LANGUAGE' over `LANG'
128 for the purpose of message handling, but you still need to have `LANG'
129 set to the primary language; this is required by other parts of the
130 system libraries.  For example, some Swedish users who would rather
131 read translations in German than English for when Swedish is not
132 available, set `LANGUAGE' to `sv:de' while leaving `LANG' to `sv_SE'.
134    In the `LANGUAGE' environment variable, but not in the `LANG'
135 environment variable, `LL_CC' combinations can be abbreviated as `LL'
136 to denote the language's main dialect.  For example, `de' is equivalent
137 to `de_DE' (German as spoken in Germany), and `pt' to `pt_PT'
138 (Portuguese as spoken in Portugal) in this context.
140 Translating Teams
141 =================
143    For the Free Translation Project to be a success, we need interested
144 people who like their own language and write it well, and who are also
145 able to synergize with other translators speaking the same language.
146 Each translation team has its own mailing list.  The up-to-date list of
147 teams can be found at the Free Translation Project's homepage,
148 `http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/', in the "National teams"
149 area.
151    If you'd like to volunteer to _work_ at translating messages, you
152 should become a member of the translating team for your own language.
153 The subscribing address is _not_ the same as the list itself, it has
154 `-request' appended.  For example, speakers of Swedish can send a
155 message to `sv-request@li.org', having this message body:
157      subscribe
159    Keep in mind that team members are expected to participate
160 _actively_ in translations, or at solving translational difficulties,
161 rather than merely lurking around.  If your team does not exist yet and
162 you want to start one, or if you are unsure about what to do or how to
163 get started, please write to `translation@iro.umontreal.ca' to reach the
164 coordinator for all translator teams.
166    The English team is special.  It works at improving and uniformizing
167 the terminology in use.  Proven linguistic skill are praised more than
168 programming skill, here.
170 Available Packages
171 ==================
173    Languages are not equally supported in all packages.  The following
174 matrix shows the current state of internationalization, as of July
175 2002.  The matrix shows, in regard of each package, for which languages
176 PO files have been submitted to translation coordination, with a
177 translation percentage of at least 50%.
179      Ready PO files    be bg ca cs da de el en eo es et fi fr
180                      +----------------------------------------+
181      a2ps            |             [] []             []    [] |
182      bash            |                []       [] []       [] |
183      bfd             |                            []       [] |
184      binutils        |                            []       [] |
185      bison           |                []          [] []    [] |
186      clisp           |                []    []    []       [] |
187      clisp           |                                        |
188      clisplow        |                                        |
189      cpio            |             [] []          []       [] |
190      darkstat        |             ()                         |
191      diffutils       |          [] [] []       [] []       [] |
192      enscript        |                []                   [] |
193      error           |                []          []       [] |
194      fetchmail       |       [] () [] []          []       () |
195      fileutils       |             [] []          [] []    [] |
196      findutils       |             [] []       [] [] []    [] |
197      flex            |       []    [] []          []       [] |
198      gas             |                            []       [] |
199      gawk            |                []          []       [] |
200      gcal            |       []                            [] |
201      gcc             |                            []       [] |
202      gettext         |       []    [] []          []       [] |
203      gnupg           |       []       [] []    [] [] []    [] |
204      gprof           |                            []       [] |
205      gpsdrive        |             () ()    ()    ()       () |
206      grep            |    [] []       [] []       [] []    [] |
207      gretl           |                            []          |
208      gthumb          |                ()          ()       () |
209      hello           |       []    [] [] []    [] [] [] [] [] |
210      id-utils        |             [] []                   [] |
211      indent          |       []       []       []    []    [] |
212      jpilot          |          () [] []                   [] |
213      jwhois          |                            []       [] |
214      kbd             |                []          []       [] |
215      ld              |                            []       [] |
216      libc            |       [] [] [] [] []       []       [] |
217      libiconv        |       []       []       [] []          |
218      lifelines       |                ()                   () |
219      lilypond        |             []             []       [] |
220      lingoteach      |                         []          [] |
221      lingoteach_lessons|                ()          ()          |
222      lynx            |       [] [] [] []             []       |
223      m4              |          [] [] [] []                [] |
224      make            |             [] []          []       [] |
225      man-db          |       [] () () []          ()       () |
226      mysecretdiary   |                []          []       [] |
227      nano            |       [] () [] []          []       [] |
228      nano_1_0        |       [] () [] []          []       [] |
229      opcodes         |             []             []       [] |
230      parted          |       []    [] []          []       [] |
231      ptx             |             [] []       [] [] [] [] [] |
232      python          |                                        |
233      recode          |             [] [] []    [] []       [] |
234      sed             |       [] [] [] [] []    [] [] []    [] |
235      sh-utils        |                []          [] []    [] |
236      sharutils       |          [] [] [] []       []       [] |
237      sketch          |                ()          []       () |
238      soundtracker    |                []          []       [] |
239      sp              |                []                      |
240      tar             |          [] [] []          [] []    [] |
241      texinfo         |          [] [] []       []          [] |
242      textutils       |       []    [] []          []       [] |
243      util-linux      |          [] [] []          [] []    [] |
244      vorbis-tools    |                                     [] |
245      wastesedge      |                                        |
246      wdiff           |       []    [] []          [] []    [] |
247      wget            |    [] [] [] [] [] []       [] [] [] [] |
248                      +----------------------------------------+
249                        be bg ca cs da de el en eo es et fi fr
250                         0  2 19 10 30 44  9  1 12 45 16  3 53
251      
252                        gl he hr hu id it ja ko lv nb nl nn
253                      +-------------------------------------+
254      a2ps            |                ()    ()       []    |
255      bash            |          []                         |
256      bfd             |                   []                |
257      binutils        |                   []                |
258      bison           |       []       [] []          []    |
259      clisp           |                               []    |
260      clisp           |                                     |
261      clisplow        |                                     |
262      cpio            | []       []          []       []    |
263      darkstat        |       ()                            |
264      diffutils       | [] []    [] []    []                |
265      enscript        |       []                      []    |
266      error           |          []                         |
267      fetchmail       |                   []                |
268      fileutils       |          []    [] []                |
269      findutils       | []    [] [] [] [] [] []       []    |
270      flex            |                      []             |
271      gas             |                                     |
272      gawk            |    []                               |
273      gcal            |                                     |
274      gcc             |                   []                |
275      gettext         |                   [] []             |
276      gnupg           | []          [] [] []                |
277      gprof           |                                     |
278      gpsdrive        |          []    ()             ()    |
279      grep            | [] [] [] [] [] [] []                |
280      gretl           |                                     |
281      gthumb          |                () ()                |
282      hello           | [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] |
283      id-utils        |          []                   []    |
284      indent          | []       []       []          []    |
285      jpilot          |                   ()          ()    |
286      jwhois          |          [] []                      |
287      kbd             |                                     |
288      ld              |                                     |
289      libc            | []                [] []    []       |
290      libiconv        | []    [] []                         |
291      lifelines       |                                     |
292      lilypond        |                   []          []    |
293      lingoteach      |          []                         |
294      lingoteach_lessons|                                     |
295      lynx            |          []    [] []          []    |
296      m4              | []          []    []          []    |
297      make            | [] [] []          [] []       []    |
298      man-db          |                () ()                |
299      mysecretdiary   |             []                      |
300      nano            | []          [] []          [] [] [] |
301      nano_1_0        | []          [] []          []    [] |
302      opcodes         |             []                []    |
303      parted          | []                []             [] |
304      ptx             | []       [] []             [] []    |
305      python          |                                     |
306      recode          | [] []          []                   |
307      sed             | [] [] []    [] [] [] []       []    |
308      sh-utils        |                [] []       []       |
309      sharutils       | []                []          []    |
310      sketch          |                ()                   |
311      soundtracker    | []    []                            |
312      sp              |                                     |
313      tar             | []    []       [] []       []       |
314      texinfo         |    [] []          []                |
315      textutils       | []                   []    []       |
316      util-linux      |                () []                |
317      vorbis-tools    |                                     |
318      wastesedge      |                                     |
319      wdiff           | []       [] []                      |
320      wget            | [] [] [] []       []          []    |
321                      +-------------------------------------+
322                        gl he hr hu id it ja ko lv nb nl nn
323                        23  9 12 18 14 13 26  9  1  8 19  4
324      
325                        no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh_TW
326                      +----------------------------------------+
327      a2ps            | () () ()  []   []    [] [] []          | 10
328      bash            |           []                           |  6
329      bfd             |                         [] []          |  5
330      binutils        |                         [] []          |  5
331      bison           |                []       [] []          | 11
332      clisp           |                                        |  5
333      clisp           |                                        |  0
334      clisplow        |                                        |  0
335      cpio            |    []     []   []       []             | 12
336      darkstat        |           []                      ()   |  1
337      diffutils       |    []     []   []       [] []     []   | 17
338      enscript        |           []   []       [] []          |  8
339      error           |                   []       []     []   |  7
340      fetchmail       |    ()     ()               []          |  6
341      fileutils       |                []    [] [] []     []   | 13
342      findutils       |    []     []   [] [] [] [] []          | 21
343      flex            |                []       [] []          |  9
344      gas             |                            []          |  3
345      gawk            |                         [] []          |  6
346      gcal            |                         [] []          |  4
347      gcc             |                            []          |  4
348      gettext         |                [] [] [] [] []     []   | 13
349      gnupg           |    []                   [] []          | 14
350      gprof           |                         [] []          |  4
351      gpsdrive        |                   []    [] ()          |  3
352      grep            |    []          []    []    []          | 18
353      gretl           |                                        |  1
354      gthumb          |           ()   ()       []             |  1
355      hello           | [] []          [] []    [] [] []       | 28
356      id-utils        |           []   []       [] []          |  9
357      indent          |           []   [] []    [] []          | 14
358      jpilot          | ()                      () []          |  4
359      jwhois          |           []   ()       () []     []   |  7
360      kbd             |                         [] []          |  5
361      ld              |                         [] []          |  4
362      libc            | [] []     []      []    [] []          | 17
363      libiconv        |           []      []    [] []          | 11
364      lifelines       |                         []             |  1
365      lilypond        |                         []             |  6
366      lingoteach      |           []            []             |  5
367      lingoteach_lessons|                                        |  0
368      lynx            |           []   []       [] []          | 13
369      m4              |    []          []       []             | 12
370      make            |    []     []   []          []          | 14
371      man-db          |                                        |  3
372      mysecretdiary   |           []            [] []          |  7
373      nano            |    []          []       []    []       | 15
374      nano_1_0        |    []          []       []    []       | 14
375      opcodes         |                         [] []          |  7
376      parted          |       []  []            []             | 11
377      ptx             | [] [] []  []   []       [] []          | 19
378      python          |                                        |  0
379      recode          |    []     []   []    [] [] []          | 15
380      sed             |           []   [] [] [] [] []          | 23
381      sh-utils        |                            []          |  8
382      sharutils       |                []       [] []     []   | 13
383      sketch          |           []   ()       []             |  4
384      soundtracker    |                         []             |  6
385      sp              |                                        |  1
386      tar             | [] []     []      [] [] [] []          | 18
387      texinfo         |                []       []             | 10
388      textutils       |                []    [] [] []     []   | 13
389      util-linux      |           []            [] []          | 10
390      vorbis-tools    |                         []             |  2
391      wastesedge      |                                        |  0
392      wdiff           |           []   [] []    [] []          | 14
393      wget            |    []          [] [] [] [] [] []  []   | 24
394                      +----------------------------------------+
395        36 teams        no pl pt pt_BR ru sk sl sv tr uk zh_TW
396        67 domains       4 15  2  24   26 12 10 47 42  4   8    594
398    Some counters in the preceding matrix are higher than the number of
399 visible blocks let us expect.  This is because a few extra PO files are
400 used for implementing regional variants of languages, or language
401 dialects.
403    For a PO file in the matrix above to be effective, the package to
404 which it applies should also have been internationalized and
405 distributed as such by its maintainer.  There might be an observable
406 lag between the mere existence a PO file and its wide availability in a
407 distribution.
409    If July 2002 seems to be old, you may fetch a more recent copy of
410 this `ABOUT-NLS' file on most GNU archive sites.  The most up-to-date
411 matrix with full percentage details can be found at
412 `http://www.iro.umontreal.ca/contrib/po/HTML/matrix.html'.
414 Using `gettext' in new packages
415 ===============================
417    If you are writing a freely available program and want to
418 internationalize it you are welcome to use GNU `gettext' in your
419 package.  Of course you have to respect the GNU Library General Public
420 License which covers the use of the GNU `gettext' library.  This means
421 in particular that even non-free programs can use `libintl' as a shared
422 library, whereas only free software can use `libintl' as a static
423 library or use modified versions of `libintl'.
425    Once the sources are changed appropriately and the setup can handle
426 to use of `gettext' the only thing missing are the translations.  The
427 Free Translation Project is also available for packages which are not
428 developed inside the GNU project.  Therefore the information given above
429 applies also for every other Free Software Project.  Contact
430 `translation@iro.umontreal.ca' to make the `.pot' files available to
431 the translation teams.