Code

moving trunk for module inkscape
[inkscape.git] / src / ui / dialog / aboutbox.cpp
1 /**
2  * \brief AboutBox - the Inkscape about dialog
3  *
4  * Authors:
5  *   Derek P. Moore <derekm@hackunix.org>
6  *   MenTaLguY <mental@rydia.net>
7  *   Kees Cook <kees@outflux.net>
8  *   Jon Phillips <jon@rejon.org>
9  *
10  * Copyright (C) 2004 Derek P. Moore
11  * Copyright 2004 Kees Cook
12  * Copyright 2004 Jon Phillips
13  * Copyright 2005 MenTaLguY
14  *
15  * Released under GNU GPL.  Read the file 'COPYING' for more information.
16  */
18 #ifdef HAVE_CONFIG_H
19 # include <config.h>
20 #endif
22 #include <glibmm/i18n.h>
23 #include <gtkmm/notebook.h>
24 #include <gtkmm/scrolledwindow.h>
25 #include <gtkmm/aspectframe.h>
26 #include <gtkmm/textview.h>
27 #include <gtkmm/stock.h>
29 #include "path-prefix.h"
30 #include "document.h"
31 #include "svg-view-widget.h"
32 #include "sp-text.h"
33 #include "text-editing.h"
34 #include "ui/dialog/aboutbox.h"
36 #include "inkscape_version.h"
38 namespace Inkscape {
39 namespace UI {
40 namespace Dialog {
42 static Gtk::Widget *build_splash_widget();
43 static gchar const *authors_text();
44 static gchar const *translators_text();
45 static gchar const *license_text();
47 static Gtk::ScrolledWindow *make_scrolled_text(gchar const *contents);
49 static AboutBox *window=NULL;
51 void AboutBox::show_about() {
52     if (!window) {
53         window = new AboutBox();
54     }
55     window->show();
56 }
58 void AboutBox::hide_about() {
59     if (window) {
60         window->hide();
61     }
62 }
64 AboutBox::AboutBox() : Gtk::Dialog(_("About Inkscape")) {
65     Gtk::Notebook *tabs=new Gtk::Notebook();
67     tabs->set_scrollable();
69     Gtk::Widget *splash=build_splash_widget();
70     if (splash) {
71         tabs->append_page(*manage(splash), _("_Splash"), true);
72     }
73     tabs->append_page(*manage(make_scrolled_text(authors_text())), _("_Authors"), true);
74     tabs->append_page(*manage(make_scrolled_text(translators_text())), _("_Translators"), true);
75     tabs->append_page(*manage(make_scrolled_text(license_text())), _("_License"), true);
77     get_vbox()->pack_end(*manage(tabs), true, true);
78     tabs->show_all();
80     add_button(Gtk::Stock::CLOSE, Gtk::RESPONSE_CLOSE);
81     set_default_response(Gtk::RESPONSE_CLOSE);
83     Gtk::Label *label=new Gtk::Label();
84     gchar *label_text=g_strdup_printf("<small><i>Inkscape %s, built %s</i></small>", INKSCAPE_VERSION, __DATE__);
85     label->set_markup(label_text);
86     label->set_alignment(Gtk::ALIGN_RIGHT, Gtk::ALIGN_CENTER);
87     g_free(label_text);
88     label->set_selectable(true);
89     label->show();
91     get_vbox()->pack_start(*manage(label), false, false);
93     Gtk::Requisition requisition;
94     gtk_widget_size_request (reinterpret_cast<GtkWidget*>(gobj()), &requisition);
95     // allow window to shrink
96     set_size_request(0, 0);
97     set_default_size(requisition.width, requisition.height);
98 }
100 void AboutBox::on_response(int response_id) {
101     if ( response_id == Gtk::RESPONSE_CLOSE ) {
102         AboutBox::hide_about();
103     }
106 Gtk::Widget *build_splash_widget() {
107     /* TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
108        the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
109        the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
111        N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
112        the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
113        If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
114        string here should be changed.) */
116     // FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
117     // native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
118     // should be in UTF-*8..
120     char *about=g_build_filename(INKSCAPE_SCREENSDIR, _("about.svg"), NULL);
121     SPDocument *doc=sp_document_new (about, TRUE);
122     g_free(about);
123     g_return_val_if_fail(doc != NULL, NULL);
125     SPObject *version = doc->getObjectById("version");
126     if ( version && SP_IS_TEXT(version) ) {
127         sp_te_set_repr_text_multiline (SP_TEXT (version), INKSCAPE_VERSION);
128     }
129     sp_document_ensure_up_to_date(doc);
131     GtkWidget *v=sp_svg_view_widget_new(doc);
133     double width=sp_document_width(doc);
134     double height=sp_document_height(doc);
135     
136     sp_document_unref(doc);
138     sp_svg_view_widget_set_resize(SP_SVG_VIEW_WIDGET(v), FALSE, (int)width, (int)height);
140     Gtk::AspectFrame *frame=new Gtk::AspectFrame();
141     frame->unset_label();
142     frame->set_shadow_type(Gtk::SHADOW_NONE);
143     frame->property_ratio() = width / height;
144     frame->add(*manage(Glib::wrap(v)));
146     return frame;
149 static Gtk::ScrolledWindow *make_scrolled_text(gchar const *contents) {
150     // This attempts to emulate the AboutDialog child dialog settings as
151     // closely as possible.  Mostly, that's margin widths and shadows.  Size
152     // is probably set in some other way, but this looked close enough.
153     Gtk::ScrolledWindow *scrolled=new Gtk::ScrolledWindow(); 
155     scrolled->set_policy(Gtk::POLICY_AUTOMATIC, Gtk::POLICY_AUTOMATIC);
156     scrolled->set_shadow_type(Gtk::SHADOW_IN);
158     Gtk::TextView *textview=manage(new Gtk::TextView());
159     textview->set_editable(false);
160     textview->set_left_margin(10);
161     textview->set_right_margin(10);
162     textview->get_buffer()->set_text(contents);
163     scrolled->add(*textview);
165     return scrolled;
168 gchar const *authors_text() {
169     static gchar const text[]=
170         "Josh Andler\n"
171         "John Bintz\n"
172         "Arpad Biro\n"
173         "Daniel Borgmann\n"
174         "Hans Breuer\n"
175         "Nicu Buculei\n"
176         "Bulia Byak\n"
177         "Chema Celorio\n"
178         "Johan Ceuppens\n"
179         "Zbigniew Chyla\n"
180         "Alexander Clausen\n"
181         "John Cliff\n"
182         "Kees Cook\n"
183         "Ben Cromwell\n"
184         "Robert Crosbie\n"
185         "Jon Cruz\n"
186         "Daniel Díaz\n"
187         "Larry Doolittle\n"
188         "Tim Dwyer\n"
189         "Maxim V. Dziumanenko\n"
190         "Danilo Egan\n"
191         "Frank Felfe\n"
192         "Andrew Fitzsimon\n"
193         "Edward Flick\n"
194         "Fred\n"
195         "Ben Fowler\n"
196         "Ted Gould\n"
197         "Bryce Harrington\n"
198         "Carl Hetherington\n"
199         "Karl Ove Hufthammer\n"
200         "Richard Hughes\n"
201         "Nathan Hurst\n"
202         "Thomas Ingham\n"
203         "Bob Jamison\n"
204         "Lauris Kaplinski\n"
205         "Lynn Kerby\n"
206         "Petr Kovar\n"
207         "Raph Levien\n"
208         "Nicklas Lindgren\n"
209         "Vitaly Lipatov\n"
210         "Colin Marquardt\n"
211         "Dmitry G. Mastrukov\n"
212         "Matiphas\n"
213         "Michael Meeks\n"
214         "Federico Mena\n"
215         "MenTaLguY\n"
216         "Aubanel Monnier\n"
217         "Derek P. Moore\n"
218         "Peter Moulder\n"
219         "Jörg Müller\n"
220         "Yukihiro Nakai\n"
221         "Christian Neumair\n"
222         "Andreas Nilsson\n"
223         "Mitsuru Oka\n"
224         "Jon Phillips\n"
225         "Zdenko Podobny\n"
226         "Alexandre Prokoudine\n"
227         "Alexey Remizov\n"
228         "Frederic Rodrigo\n"
229         "Juarez Rudsatz\n"
230         "Xavier Conde Rueda\n"
231         "Christian Schaller\n"
232         "Tom von Schwerdtner\n"
233         "Shivaken\n"
234         "Boštjan Špetič\n"
235         "Aaron Spike\n"
236         "Kaushik Sridharan\n"
237         "Ralf Stephan\n"
238         "Dariusz Stojek\n"
239         "Pat Suwalski\n"
240         "Adib Taraben\n"
241         "David Turner\n"
242         "Aleksandar Urosevic\n"
243         "Lucas Vieites\n"
244         "Michael Wybrow\n"
245         "Daniel Yacob\n"
246         "David Yip\n"
247         "Masatake Yamato";
249     return text;
252 gchar const *translators_text() {
253     static char const text[]=
254         "Adib Taraben <theadib@yahoo.com>, 2004.\n"
255         "Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.\n"
256         "Aleksandar Urošević <urke@users.sourceforge.net>\n"
257         "Alessio Frusciante <algol@firenze.linux.it>, 2002, 2003.\n"
258         "Alexandre Prokoudine <alexandre.prokoudine@gmail.com>, 2005.\n"
259         "Alexey Remizov <alexey@remizov.pp.ru>, 2004.\n"
260         "Álvaro Lopes <alvieboy@alvie.com>, 2001, 2002\n"
261         "Andreas Hyden <a.hyden@cyberpoint.se>, 2000.\n"
262         "Arman Aksoy <armish@linux-sevenler.de>, 2003.\n"
263         "Arpad Biro <biro_arpad@yahoo.com>, 2004, 2005.\n"
264         "Benedikt Roth <Benedikt.Roth@gmx.net>, 2000\n"
265         "Boštjan Špetič <igzebedze@cyberpipe.org>, 2004, 2005.\n"
266         "Brisa Francesco <fbrisa@yahoo.it>, 2000.\n"
267         "bulia byak <buliabyak@users.sf.net>, 2004.\n"
268         "Christian Meyer <chrisime@gnome.org>, 2000-2002.\n"
269         "Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2002, 2003.\n"
270         "Christian Rose <menthos@menthos.com>, 2000, 2001, 2002, 2003.\n"
271         "Christophe Merlet (RedFox) <redfox@redfoxcenter.org>, 2000-2002.\n"
272         "Colin Marquardt <colin@marquardt-home.de>, 2004, 2005.\n"
273         "Daniel Díaz <yosoy@danieldiaz.org>, 2004\n"
274         "Александар Урошевић <urke@users.sourceforge.net>\n"
275         "Didier Conchaudron <conchaudron@free.fr>, 2003.\n"
276         "Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com> 2002,2003 (Maintainer)\n"
277         "Fatih Demir <kabalak@gtranslator.org>, 2000.\n"
278         "Francesc Dorca <f.dorca@filnet.es>, 2003. Traducció sodipodi.\n"
279         "Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.\n"
280         "Francisco Xosé Vázquez Grandal <fxvazquez@arrakis.es>, 2001.\n"
281         "Frederic Rodrigo <f.rodrigo free.fr>, 2004-2005.\n"
282         "Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>, 2002.\n"
283         "Jörg Müller <jfm@ram-brand.de>, 2005.\n"
284         "Jeroen van der Vegt <ajvdvegt (at) 123mail.org>, 2003, 2005.\n"
285         "Jose Antonio Salgueiro Aquino <developer@telefonica.net>, 2003.\n"
286         "Josef Vybiral <josef.vybiral@gmail.com>, 2005.\n"
287         "Juarez Rudsatz <juarez@correio.com>, 2004\n"
288         "Junichi Uekawa <dancer@debian.org>, 2002.\n"
289         "Kai Lahmann <kailahmann@01019freenet.de>, 2000\n"
290         "Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2004, 2005.\n"
291         "Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>, 2000-2001.\n"
292         "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>, 2000-2002.\n"
293         "Lauris Kaplinski <lauris@ariman.ee>, 2000.\n"
294         "Luca Bruno <luca.br@uno.it>, 2005.\n"
295         "Lucas Vieites Fariña<lucas@asixinformatica.com>, 2003-2005.\n"
296         "Martin Srebotnjak, <miles@filmsi.net>, 2005.\n"
297         "Masatake YAMATO <jet@gyve.org>, 2002.\n"
298         "Matiphas <matiphas _a_ free _point_ fr>, 2004.\n"
299         "Mattias Hultgren <mattias_hultgren@tele2.se>, 2005.\n"
300         "Maxim Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>, 2004\n"
301         "Mitsuru Oka <oka326@parkcity.ne.jp>, 2001-2002.\n"
302         "Mufit Eribol <meribol@ere.com.tr>, 2000.\n"
303         "Quico Llach <quico@softcatala.org>, 2000. Traducció sodipodi.\n"
304         "Raymond Ostertag <raymond@linuxgraphic.org>, 2002-2003.\n"
305         "shivaken <shivaken@owls-nest.net>, 2004.\n"
306         "Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001.\n"
307         "Takeshi Aihana <aihana@muc.biglobe.ne.jp>, 2000-2001.\n"
308         "Jose Antonio Salgueiro <developer@telefonica.net>.\n"
309         "Valek Filippov <frob@df.ru>, 2000, 2003.\n"
310         "Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2003.\n"
311         "Vital Khilko <dojlid@mova.org>, 2003\n"
312         "Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2002, 2004.\n"
313         "Wang Li <charlesw1234@163.com>, 2002\n"
314         "Xavier Conde Rueda <xavi.conde@gmail.com>, 2004, 2005\n"
315         "Yukihiro Nakai <nakai@gnome.gr.jp>, 2000, 2003.\n"
316         "Yuri Syrota <rasta@renome.rovno.ua>, 2000.\n"
317         "Zdenko Podobný <zdpo@mailbox.sk>, 2003, 2004.";
319     return text;
322 gchar const *license_text() {
323     static gchar const text[]= 
324 "            GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n\
325                Version 2, June 1991\n\
326 \n\
327  Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.\n\
328      59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n\
329  Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies\n\
330  of this license document, but changing it is not allowed.\n\
331 \n\
332                 Preamble\n\
333 \n\
334   The licenses for most software are designed to take away your\n\
335 freedom to share and change it.  By contrast, the GNU General Public\n\
336 License is intended to guarantee your freedom to share and change free\n\
337 software--to make sure the software is free for all its users.  This\n\
338 General Public License applies to most of the Free Software\n\
339 Foundation's software and to any other program whose authors commit to\n\
340 using it.  (Some other Free Software Foundation software is covered by\n\
341 the GNU Library General Public License instead.)  You can apply it to\n\
342 your programs, too.\n\
343 \n\
344   When we speak of free software, we are referring to freedom, not\n\
345 price.  Our General Public Licenses are designed to make sure that you\n\
346 have the freedom to distribute copies of free software (and charge for\n\
347 this service if you wish), that you receive source code or can get it\n\
348 if you want it, that you can change the software or use pieces of it\n\
349 in new free programs; and that you know you can do these things.\n\
350 \n\
351   To protect your rights, we need to make restrictions that forbid\n\
352 anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights.\n\
353 These restrictions translate to certain responsibilities for you if you\n\
354 distribute copies of the software, or if you modify it.\n\
355 \n\
356   For example, if you distribute copies of such a program, whether\n\
357 gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that\n\
358 you have.  You must make sure that they, too, receive or can get the\n\
359 source code.  And you must show them these terms so they know their\n\
360 rights.\n\
361 \n\
362   We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and\n\
363 (2) offer you this license which gives you legal permission to copy,\n\
364 distribute and/or modify the software.\n\
365 \n\
366   Also, for each author's protection and ours, we want to make certain\n\
367 that everyone understands that there is no warranty for this free\n\
368 software.  If the software is modified by someone else and passed on, we\n\
369 want its recipients to know that what they have is not the original, so\n\
370 that any problems introduced by others will not reflect on the original\n\
371 authors' reputations.\n\
372 \n\
373   Finally, any free program is threatened constantly by software\n\
374 patents.  We wish to avoid the danger that redistributors of a free\n\
375 program will individually obtain patent licenses, in effect making the\n\
376 program proprietary.  To prevent this, we have made it clear that any\n\
377 patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all.\n\
378 \n\
379   The precise terms and conditions for copying, distribution and\n\
380 modification follow.\n\
381 \n\
382             GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n\
383    TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION\n\
384 \n\
385   0. This License applies to any program or other work which contains\n\
386 a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed\n\
387 under the terms of this General Public License.  The \"Program\", below,\n\
388 refers to any such program or work, and a \"work based on the Program\"\n\
389 means either the Program or any derivative work under copyright law:\n\
390 that is to say, a work containing the Program or a portion of it,\n\
391 either verbatim or with modifications and/or translated into another\n\
392 language.  (Hereinafter, translation is included without limitation in\n\
393 the term \"modification\".)  Each licensee is addressed as \"you\".\n\
394 \n\
395 Activities other than copying, distribution and modification are not\n\
396 covered by this License; they are outside its scope.  The act of\n\
397 running the Program is not restricted, and the output from the Program\n\
398 is covered only if its contents constitute a work based on the\n\
399 Program (independent of having been made by running the Program).\n\
400 Whether that is true depends on what the Program does.\n\
401 \n\
402   1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's\n\
403 source code as you receive it, in any medium, provided that you\n\
404 conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate\n\
405 copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the\n\
406 notices that refer to this License and to the absence of any warranty;\n\
407 and give any other recipients of the Program a copy of this License\n\
408 along with the Program.\n\
409 \n\
410 You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and\n\
411 you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.\n\
412 \n\
413   2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion\n\
414 of it, thus forming a work based on the Program, and copy and\n\
415 distribute such modifications or work under the terms of Section 1\n\
416 above, provided that you also meet all of these conditions:\n\
417 \n\
418     a) You must cause the modified files to carry prominent notices\n\
419     stating that you changed the files and the date of any change.\n\
420 \n\
421     b) You must cause any work that you distribute or publish, that in\n\
422     whole or in part contains or is derived from the Program or any\n\
423     part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third\n\
424     parties under the terms of this License.\n\
425 \n\
426     c) If the modified program normally reads commands interactively\n\
427     when run, you must cause it, when started running for such\n\
428     interactive use in the most ordinary way, to print or display an\n\
429     announcement including an appropriate copyright notice and a\n\
430     notice that there is no warranty (or else, saying that you provide\n\
431     a warranty) and that users may redistribute the program under\n\
432     these conditions, and telling the user how to view a copy of this\n\
433     License.  (Exception: if the Program itself is interactive but\n\
434     does not normally print such an announcement, your work based on\n\
435     the Program is not required to print an announcement.)\n\
436 \n\
437 These requirements apply to the modified work as a whole.  If\n\
438 identifiable sections of that work are not derived from the Program,\n\
439 and can be reasonably considered independent and separate works in\n\
440 themselves, then this License, and its terms, do not apply to those\n\
441 sections when you distribute them as separate works.  But when you\n\
442 distribute the same sections as part of a whole which is a work based\n\
443 on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of\n\
444 this License, whose permissions for other licensees extend to the\n\
445 entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.\n\
446 \n\
447 Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest\n\
448 your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to\n\
449 exercise the right to control the distribution of derivative or\n\
450 collective works based on the Program.\n\
451 \n\
452 In addition, mere aggregation of another work not based on the Program\n\
453 with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of\n\
454 a storage or distribution medium does not bring the other work under\n\
455 the scope of this License.\n\
456 \n\
457   3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it,\n\
458 under Section 2) in object code or executable form under the terms of\n\
459 Sections 1 and 2 above provided that you also do one of the following:\n\
460 \n\
461     a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable\n\
462     source code, which must be distributed under the terms of Sections\n\
463     1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or,\n\
464 \n\
465     b) Accompany it with a written offer, valid for at least three\n\
466     years, to give any third party, for a charge no more than your\n\
467     cost of physically performing source distribution, a complete\n\
468     machine-readable copy of the corresponding source code, to be\n\
469     distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium\n\
470     customarily used for software interchange; or,\n\
471 \n\
472     c) Accompany it with the information you received as to the offer\n\
473     to distribute corresponding source code.  (This alternative is\n\
474     allowed only for noncommercial distribution and only if you\n\
475     received the program in object code or executable form with such\n\
476     an offer, in accord with Subsection b above.)\n\
477 \n\
478 The source code for a work means the preferred form of the work for\n\
479 making modifications to it.  For an executable work, complete source\n\
480 code means all the source code for all modules it contains, plus any\n\
481 associated interface definition files, plus the scripts used to\n\
482 control compilation and installation of the executable.  However, as a\n\
483 special exception, the source code distributed need not include\n\
484 anything that is normally distributed (in either source or binary\n\
485 form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the\n\
486 operating system on which the executable runs, unless that component\n\
487 itself accompanies the executable.\n\
488 \n\
489 If distribution of executable or object code is made by offering\n\
490 access to copy from a designated place, then offering equivalent\n\
491 access to copy the source code from the same place counts as\n\
492 distribution of the source code, even though third parties are not\n\
493 compelled to copy the source along with the object code.\n\
494 \n\
495   4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program\n\
496 except as expressly provided under this License.  Any attempt\n\
497 otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is\n\
498 void, and will automatically terminate your rights under this License.\n\
499 However, parties who have received copies, or rights, from you under\n\
500 this License will not have their licenses terminated so long as such\n\
501 parties remain in full compliance.\n\
502 \n\
503   5. You are not required to accept this License, since you have not\n\
504 signed it.  However, nothing else grants you permission to modify or\n\
505 distribute the Program or its derivative works.  These actions are\n\
506 prohibited by law if you do not accept this License.  Therefore, by\n\
507 modifying or distributing the Program (or any work based on the\n\
508 Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and\n\
509 all its terms and conditions for copying, distributing or modifying\n\
510 the Program or works based on it.\n\
511 \n\
512   6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the\n\
513 Program), the recipient automatically receives a license from the\n\
514 original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to\n\
515 these terms and conditions.  You may not impose any further\n\
516 restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein.\n\
517 You are not responsible for enforcing compliance by third parties to\n\
518 this License.\n\
519 \n\
520   7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent\n\
521 infringement or for any other reason (not limited to patent issues),\n\
522 conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or\n\
523 otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not\n\
524 excuse you from the conditions of this License.  If you cannot\n\
525 distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this\n\
526 License and any other pertinent obligations, then as a consequence you\n\
527 may not distribute the Program at all.  For example, if a patent\n\
528 license would not permit royalty-free redistribution of the Program by\n\
529 all those who receive copies directly or indirectly through you, then\n\
530 the only way you could satisfy both it and this License would be to\n\
531 refrain entirely from distribution of the Program.\n\
532 \n\
533 If any portion of this section is held invalid or unenforceable under\n\
534 any particular circumstance, the balance of the section is intended to\n\
535 apply and the section as a whole is intended to apply in other\n\
536 circumstances.\n\
537 \n\
538 It is not the purpose of this section to induce you to infringe any\n\
539 patents or other property right claims or to contest validity of any\n\
540 such claims; this section has the sole purpose of protecting the\n\
541 integrity of the free software distribution system, which is\n\
542 implemented by public license practices.  Many people have made\n\
543 generous contributions to the wide range of software distributed\n\
544 through that system in reliance on consistent application of that\n\
545 system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing\n\
546 to distribute software through any other system and a licensee cannot\n\
547 impose that choice.\n\
548 \n\
549 This section is intended to make thoroughly clear what is believed to\n\
550 be a consequence of the rest of this License.\n\
551 \n\
552   8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in\n\
553 certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the\n\
554 original copyright holder who places the Program under this License\n\
555 may add an explicit geographical distribution limitation excluding\n\
556 those countries, so that distribution is permitted only in or among\n\
557 countries not thus excluded.  In such case, this License incorporates\n\
558 the limitation as if written in the body of this License.\n\
559 \n\
560   9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions\n\
561 of the General Public License from time to time.  Such new versions will\n\
562 be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to\n\
563 address new problems or concerns.\n\
564 \n\
565 Each version is given a distinguishing version number.  If the Program\n\
566 specifies a version number of this License which applies to it and \"any\n\
567 later version\", you have the option of following the terms and conditions\n\
568 either of that version or of any later version published by the Free\n\
569 Software Foundation.  If the Program does not specify a version number of\n\
570 this License, you may choose any version ever published by the Free Software\n\
571 Foundation.\n\
572 \n\
573   10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free\n\
574 programs whose distribution conditions are different, write to the author\n\
575 to ask for permission.  For software which is copyrighted by the Free\n\
576 Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes\n\
577 make exceptions for this.  Our decision will be guided by the two goals\n\
578 of preserving the free status of all derivatives of our free software and\n\
579 of promoting the sharing and reuse of software generally.\n\
580 \n\
581                 NO WARRANTY\n\
582 \n\
583   11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY\n\
584 FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW.  EXCEPT WHEN\n\
585 OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES\n\
586 PROVIDE THE PROGRAM \"AS IS\" WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED\n\
587 OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF\n\
588 MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  THE ENTIRE RISK AS\n\
589 TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU.  SHOULD THE\n\
590 PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING,\n\
591 REPAIR OR CORRECTION.\n\
592 \n\
593   12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING\n\
594 WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR\n\
595 REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES,\n\
596 INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING\n\
597 OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED\n\
598 TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY\n\
599 YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER\n\
600 PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE\n\
601 POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.\n\
602 \n\
603              END OF TERMS AND CONDITIONS\n\
604 \n\
605         How to Apply These Terms to Your New Programs\n\
606 \n\
607   If you develop a new program, and you want it to be of the greatest\n\
608 possible use to the public, the best way to achieve this is to make it\n\
609 free software which everyone can redistribute and change under these terms.\n\
610 \n\
611   To do so, attach the following notices to the program.  It is safest\n\
612 to attach them to the start of each source file to most effectively\n\
613 convey the exclusion of warranty; and each file should have at least\n\
614 the \"copyright\" line and a pointer to where the full notice is found.\n\
615 \n\
616     <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>\n\
617     Copyright (C) <year>  <name of author>\n\
618 \n\
619     This program is free software; you can redistribute it and/or modify\n\
620     it under the terms of the GNU General Public License as published by\n\
621     the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or\n\
622     (at your option) any later version.\n\
623 \n\
624     This program is distributed in the hope that it will be useful,\n\
625     but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n\
626     MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the\n\
627     GNU General Public License for more details.\n\
628 \n\
629     You should have received a copy of the GNU General Public License\n\
630     along with this program; if not, write to the Free Software\n\
631     Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA  02111-1307  USA\n\
632 \n\
633 \n\
634 Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.\n\
635 \n\
636 If the program is interactive, make it output a short notice like this\n\
637 when it starts in an interactive mode:\n\
638 \n\
639     Gnomovision version 69, Copyright (C) year  name of author\n\
640     Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.\n\
641     This is free software, and you are welcome to redistribute it\n\
642     under certain conditions; type `show c' for details.\n\
643 \n\
644 The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate\n\
645 parts of the General Public License.  Of course, the commands you use may\n\
646 be called something other than `show w' and `show c'; they could even be\n\
647 mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.\n\
648 \n\
649 You should also get your employer (if you work as a programmer) or your\n\
650 school, if any, to sign a \"copyright disclaimer\" for the program, if\n\
651 necessary.  Here is a sample; alter the names:\n\
652 \n\
653   Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program\n\
654   `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker.\n\
655 \n\
656   <signature of Ty Coon>, 1 April 1989\n\
657   Ty Coon, President of Vice\n\
658 \n\
659 This General Public License does not permit incorporating your program into\n\
660 proprietary programs.  If your program is a subroutine library, you may\n\
661 consider it more useful to permit linking proprietary applications with the\n\
662 library.  If this is what you want to do, use the GNU Library General\n\
663 Public License instead of this License.";
665     return text;
669 } // namespace Dialog
670 } // namespace UI
671 } // namespace Inkscape
673 /* 
674   Local Variables:
675   mode:c++
676   c-file-style:"stroustrup"
677   c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0))
678   indent-tabs-mode:nil
679   fill-column:99
680   End:
681 */
682 // vim: filetype=c++:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4 :