1 # Translation of Inkscape to Turkish.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc.
4 #
5 # Serdar Soytetir <sendirom@gmail.com>, 2005, 2010.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-05-02 16:42+0000\n"
12 "Last-Translator: \n"
13 "Language-Team: American English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Language: \n"
18 "X-Poedit-Language: Turkish\n"
19 "X-Poedit-Country: TURKEY\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n"
21 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
22 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=0;\n"
24 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
25 #, fuzzy
26 msgid "Add Nodes"
27 msgstr "Düğümler"
29 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
30 msgid "By max. segment length"
31 msgstr ""
33 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
34 #, fuzzy
35 msgid "By number of segments"
36 msgstr "Satır sayısı"
38 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
39 #, fuzzy
40 msgid "Division method:"
41 msgstr "Bö_lüm"
43 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
44 #, fuzzy
45 msgid "Maximum segment length (px):"
46 msgstr "Yeni üye düğümü"
48 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
49 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
50 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
51 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
52 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
53 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
54 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
55 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
56 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
57 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
58 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
59 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
60 msgid "Modify Path"
61 msgstr "Yolu Düzenle"
63 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
64 #, fuzzy
65 msgid "Number of segments:"
66 msgstr "Satır sayısı"
68 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
69 msgid "AI 8.0 Input"
70 msgstr ""
72 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
73 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
74 msgstr ""
76 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
77 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
78 msgstr ""
80 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
81 msgid "AI SVG Input"
82 msgstr ""
84 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
85 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
86 msgstr ""
88 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
89 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
90 msgstr ""
92 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
93 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
94 msgstr ""
96 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
97 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
98 msgstr ""
100 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
101 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
102 msgstr ""
104 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
105 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
106 msgstr ""
108 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
109 msgid "Corel DRAW Input"
110 msgstr ""
112 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
113 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
114 msgstr ""
116 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
117 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
118 msgstr ""
120 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
121 msgid "Corel DRAW templates input"
122 msgstr ""
124 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
125 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
126 msgstr ""
128 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
129 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
130 msgstr ""
132 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
133 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
134 msgstr ""
136 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
137 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
138 msgstr ""
140 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
141 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
142 msgstr ""
144 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
145 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
146 msgstr ""
148 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
149 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
150 msgstr ""
152 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
153 #, fuzzy
154 msgid "Black and White"
155 msgstr "Siyah"
157 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
158 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
159 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
160 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
170 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
171 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
172 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
173 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
174 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
175 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
176 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
182 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588
184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729
185 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
186 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160
187 msgid "Color"
188 msgstr "Renk"
190 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
191 #, fuzzy
192 msgid "Brighter"
193 msgstr "Parlaklık"
195 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
196 msgid ""
197 "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
198 "r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
199 "The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
200 " \n"
201 "Example (half the red, swap green and blue):\n"
202 " Red Function: r*0.5 \n"
203 " Green Function: b \n"
204 " Blue Function: g"
205 msgstr ""
207 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
208 #, fuzzy
209 msgid "Blue Function:"
210 msgstr "Seçim"
212 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843
213 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
214 #, fuzzy
215 msgid "Custom"
216 msgstr "_Özel"
218 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
219 #, fuzzy
220 msgid "Green Function:"
221 msgstr "Seçim"
223 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
224 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
225 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
226 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
227 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
228 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
229 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
230 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
231 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
232 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
233 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
234 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
235 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
236 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
237 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
238 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
239 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
240 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
241 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
242 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
243 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
244 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
245 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
246 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
247 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
248 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
249 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
250 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
251 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
252 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
253 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
254 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
255 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
256 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
257 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
258 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
259 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
260 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
261 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
262 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
263 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
264 #, fuzzy
265 msgid "Help"
266 msgstr "_Yardım"
268 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
269 msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
270 msgstr ""
272 #. ## end option page
273 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
274 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
275 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
276 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
277 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
278 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
279 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
280 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
281 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
282 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
283 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
284 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
285 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
286 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
287 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
288 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
289 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
290 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
291 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
292 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
293 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
294 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
295 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
296 msgid "Options"
297 msgstr ""
299 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
300 #, fuzzy
301 msgid "Red Function:"
302 msgstr "Çözünürlük:"
304 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
305 #, fuzzy
306 msgid "Darker"
307 msgstr "Damlalık"
309 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
311 #, fuzzy
312 msgid "Desaturate"
313 msgstr "Özellik"
315 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
316 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
317 msgid "Grayscale"
318 msgstr ""
320 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
321 msgid "Less Hue"
322 msgstr ""
324 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
325 msgid "Less Light"
326 msgstr ""
328 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
329 msgid "Less Saturation"
330 msgstr "Doygunluğu azalt"
332 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
333 msgid "More Hue"
334 msgstr "Daha fazla Ton"
336 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
337 msgid "More Light"
338 msgstr "Daha fazla Aydınlanma"
340 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
341 msgid "More Saturation"
342 msgstr "Daha fazla Doygunluk"
344 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
345 msgid "Negative"
346 msgstr ""
348 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
349 msgid ""
350 "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
351 "converts it back to RGB."
352 msgstr ""
354 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252
355 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
356 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
358 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
359 msgid "Hue"
360 msgstr "Ton"
362 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254
363 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461
366 msgid "Lightness"
367 msgstr "Parlaklık"
369 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
370 #, fuzzy
371 msgid "Randomize"
372 msgstr "Rastgeleleştir:"
374 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253
375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
376 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
377 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
380 msgid "Saturation"
381 msgstr "Doygunluk"
383 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
384 msgid "Remove Blue"
385 msgstr "Maviyi Kaldır"
387 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
388 msgid "Remove Green"
389 msgstr " Yeşili Kaldır"
391 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
392 msgid "Remove Red"
393 msgstr "Kırmızıyı Kaldır"
395 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
396 msgid "By color (RRGGBB hex):"
397 msgstr ""
399 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
400 #, fuzzy
401 msgid "Color to replace"
402 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
404 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
405 #, fuzzy
406 msgid "New color"
407 msgstr "Sonlandırma Rengi"
409 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
410 #, fuzzy
411 msgid "Replace color"
412 msgstr "Rengi Değiştir..."
414 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
415 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
416 msgstr ""
418 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
419 msgid "RGB Barrel"
420 msgstr ""
422 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
423 #, fuzzy
424 msgid "Convert to Dashes"
425 msgstr "_Metine Dönüştür"
427 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
428 msgid "A diagram created with the program Dia"
429 msgstr ""
431 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
432 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
433 msgstr ""
435 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
436 msgid "Dia Input"
437 msgstr ""
439 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
440 msgid ""
441 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed. You can get Dia "
442 "at http://live.gnome.org/Dia"
443 msgstr ""
445 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
446 msgid ""
447 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution. "
448 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
449 "Inkscape installation."
450 msgstr ""
452 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
453 #, fuzzy
454 msgid "Bounding box type :"
455 msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
457 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
458 #, fuzzy
459 msgid "Dimensions"
460 msgstr "Bö_lüm"
462 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
463 #, fuzzy
464 msgid "Geometric"
465 msgstr "Simetrik"
467 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
468 #, fuzzy
469 msgid "Visual"
470 msgstr "Yolu Canlandır"
472 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
473 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
474 msgid "Visualize Path"
475 msgstr "Yolu Canlandır"
477 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
478 #, fuzzy
479 msgid "X Offset:"
480 msgstr "Konum:"
482 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
483 #, fuzzy
484 msgid "Y Offset:"
485 msgstr "Konum:"
487 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
488 #, fuzzy
489 msgid "Dot size:"
490 msgstr "Nokta Boyutu"
492 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226
493 msgid "Font size:"
494 msgstr "Yazı tipi boyutu:"
496 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4
497 msgid "Number Nodes"
498 msgstr "Düğüm sayısı"
500 #: ../share/extensions/dots.inx.h:6
501 msgid "Starting dot number:"
502 msgstr ""
504 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7
505 #, fuzzy
506 msgid "Step:"
507 msgstr "Basamaklar"
509 #: ../share/extensions/dots.inx.h:8
510 msgid ""
511 "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
512 "to the following options:\n"
513 " * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
514 " * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
515 " * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
516 "first node of the path.\n"
517 " * Step: numbering step between two nodes."
518 msgstr ""
520 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
521 #, fuzzy
522 msgid "Altitudes"
523 msgstr "bitiş düğümü"
525 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
526 #, fuzzy
527 msgid "Angle Bisectors"
528 msgstr "Bö_lüm"
530 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
531 #, fuzzy
532 msgid "Centroid"
533 msgstr "Santimetre"
535 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
536 #, fuzzy
537 msgid "Circumcentre"
538 msgstr "Belgeyi kaydet"
540 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
541 msgid "Circumcircle"
542 msgstr ""
544 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
545 #, fuzzy
546 msgid "Common Objects"
547 msgstr "Nesneler"
549 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
550 #, fuzzy
551 msgid "Contact Triangle"
552 msgstr "Açı:"
554 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
555 msgid "Custom Point Specified By:"
556 msgstr ""
558 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
559 #, fuzzy
560 msgid "Custom Points and Options"
561 msgstr "Komut Satırı Seçenekleri"
563 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
564 msgid "Draw Circle Around This Point"
565 msgstr ""
567 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
568 #, fuzzy
569 msgid "Draw From Triangle"
570 msgstr "Açı:"
572 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
573 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
574 msgstr ""
576 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
577 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
578 msgstr ""
580 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
581 msgid "Draw Marker At This Point"
582 msgstr ""
584 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
585 #, fuzzy
586 msgid "Excentral Triangle"
587 msgstr "Açı:"
589 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
590 msgid "Excentres"
591 msgstr ""
593 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
594 msgid "Excircles"
595 msgstr ""
597 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
598 #, fuzzy
599 msgid "Extouch Triangle"
600 msgstr "Açı:"
602 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
603 #, fuzzy
604 msgid "Gergonne Point"
605 msgstr "Kenarlık rengi"
607 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
608 #, fuzzy
609 msgid "Incentre"
610 msgstr "Düğüme girinti ekle"
612 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
613 msgid "Incircle"
614 msgstr ""
616 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
617 #, fuzzy
618 msgid "Nagel Point"
619 msgstr "Siyah"
621 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
622 msgid "Nine-Point Centre"
623 msgstr ""
625 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
626 msgid "Nine-Point Circle"
627 msgstr ""
629 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
630 #, fuzzy
631 msgid "Orthic Triangle"
632 msgstr "Açı:"
634 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
635 #, fuzzy
636 msgid "Orthocentre"
637 msgstr "Metre"
639 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
640 #, fuzzy
641 msgid "Point At:"
642 msgstr "Nokta"
644 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
645 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
646 #, fuzzy
647 msgid "Radius (px):"
648 msgstr "_Yukarı Al"
650 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
651 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
652 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
653 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5
654 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
655 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
656 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
657 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
658 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
659 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
660 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
661 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
662 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
663 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
664 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
665 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
666 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
667 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
668 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
669 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
670 msgid "Render"
671 msgstr "Render"
673 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
674 #, fuzzy
675 msgid "Report this triangle's properties"
676 msgstr "Yazdırma Özellikleri"
678 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
679 #, fuzzy
680 msgid "Symmedial Triangle"
681 msgstr "Açı:"
683 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
684 #, fuzzy
685 msgid "Symmedian Point"
686 msgstr "Dikey yazı"
688 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
689 msgid "Symmedians"
690 msgstr ""
692 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
693 msgid ""
694 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
695 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
696 "your own ones.\n"
697 " \n"
698 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
699 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
700 "function.\n"
701 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
702 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
703 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
704 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
705 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
706 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
707 "\n"
708 "You can use any standard Python math function:\n"
709 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
710 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
711 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
712 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
713 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
714 "\n"
715 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
716 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
717 "\n"
718 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
719 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
720 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
721 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
722 " "
723 msgstr ""
725 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
726 #, fuzzy
727 msgid "Triangle Function"
728 msgstr "Seçim"
730 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
731 #, fuzzy
732 msgid "Trilinear Coordinates"
733 msgstr "İmleç koordinatları"
735 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
736 msgid ""
737 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
738 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
739 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
740 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
741 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
742 msgstr ""
744 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
745 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
746 msgstr ""
748 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
749 #, fuzzy
750 msgid "Character Encoding"
751 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
753 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
754 msgid "DXF Input"
755 msgstr ""
757 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
758 msgid "Gcodetools compatible point import"
759 msgstr ""
761 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
762 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
763 msgstr ""
765 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
766 msgid "Or, use manual scale factor"
767 msgstr ""
769 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
770 #, fuzzy
771 msgid "Text Font"
772 msgstr "_Metin ve Yazı tipi..."
774 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
775 msgid "Use automatic scaling to size A4"
776 msgstr ""
778 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
779 msgid ""
780 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
781 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
782 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
783 "- only line and spline elements are supported.\n"
784 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
785 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
786 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
787 "legacy version of the LINE output."
788 msgstr ""
790 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
791 msgid "Desktop Cutting Plotter"
792 msgstr ""
794 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
795 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
796 msgstr ""
798 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
799 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
800 msgstr ""
802 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
803 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
804 msgstr ""
806 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
807 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
808 msgstr ""
810 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
811 msgid "DXF Output"
812 msgstr "DXF Çıktı"
814 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
815 msgid "DXF file written by pstoedit"
816 msgstr ""
818 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
819 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
820 msgstr ""
822 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
823 #, fuzzy
824 msgid "Blur height:"
825 msgstr "Çubuk Yüksekliği:"
827 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
828 #, fuzzy
829 msgid "Blur stdDeviation:"
830 msgstr "Hedefi yazdır"
832 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
833 #, fuzzy
834 msgid "Blur width:"
835 msgstr "Eşit genişlik"
837 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
838 #, fuzzy
839 msgid "Edge 3D"
840 msgstr "Mavi"
842 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
843 msgid "Illumination Angle:"
844 msgstr ""
846 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
847 #, fuzzy
848 msgid "Only black and white:"
849 msgstr "Siyah"
851 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
852 #, fuzzy
853 msgid "Shades:"
854 msgstr "Şekiller"
856 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
857 #, fuzzy
858 msgid "Stroke width:"
859 msgstr "Çizgi kalınlığı"
861 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
862 #, fuzzy
863 msgid "Embed Images"
864 msgstr "Resimleri göm"
866 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
867 msgid "Embed only selected images"
868 msgstr "Sadece seçili resim göm"
870 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
871 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
872 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
873 msgid "Images"
874 msgstr "Resimler"
876 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
877 msgid "EPS Input"
878 msgstr ""
880 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
881 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
882 #, fuzzy
883 msgid "Encapsulated PostScript"
884 msgstr "Encapsulated Postscript Dosyası"
886 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
887 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
888 #, fuzzy
889 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
890 msgstr "Encapsulated Postscript (*.eps)"
892 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
893 msgid "Additional packages (comma-separated): "
894 msgstr ""
896 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
897 msgid "LaTeX formula"
898 msgstr ""
900 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
901 msgid "LaTeX formula: "
902 msgstr ""
904 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
905 msgid "Export as GIMP Palette"
906 msgstr ""
908 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
909 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
910 msgstr ""
912 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
913 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
914 msgstr ""
916 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
917 msgid ""
918 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
919 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
920 "home directory."
921 msgstr ""
923 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
924 msgid "Extract Image"
925 msgstr ""
927 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
928 msgid "Path to save image:"
929 msgstr ""
931 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
932 msgid "Extrude"
933 msgstr ""
935 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
936 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
937 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
938 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
939 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
940 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
941 msgid "Generate from Path"
942 msgstr "Yoldan Oluştur"
944 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
945 #, fuzzy
946 msgid "Lines"
947 msgstr "Lisans"
949 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
953 msgid "Mode:"
954 msgstr "Mod:"
956 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
957 #, fuzzy
958 msgid "Polygons"
959 msgstr "Çokgen"
961 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
962 msgid "Open files saved with XFIG"
963 msgstr ""
965 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
966 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
967 msgstr ""
969 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
970 msgid "XFIG Input"
971 msgstr ""
973 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
974 #, fuzzy
975 msgid "Flatness:"
976 msgstr "Düzlük"
978 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
979 msgid "Flatten Beziers"
980 msgstr "Düz Bezier"
982 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
983 #, fuzzy
984 msgid "Add Guide Lines"
985 msgstr "Rehber satırı"
987 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
988 #, fuzzy
989 msgid "Depth:"
990 msgstr "Metin"
992 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
993 msgid "Foldable Box"
994 msgstr ""
996 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
997 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
998 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
999 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
1000 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
1001 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
1002 msgid "Height:"
1003 msgstr "Yükseklik:"
1005 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
1006 msgid "Paper Thickness:"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
1010 msgid "Tab Proportion:"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
1014 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1015 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
1016 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Unit:"
1019 msgstr "Birimler:"
1021 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
1022 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1023 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
1024 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
1025 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
1026 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
1027 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
1028 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
1029 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
1030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
1031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
1032 msgid "Width:"
1033 msgstr "Genişlik:"
1035 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
1036 msgid "Fractalize"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Smoothness:"
1042 msgstr "Yumuşak"
1044 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Subdivisions:"
1047 msgstr "Altbölüm"
1049 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
1050 msgid "Add x-axis endpoints"
1051 msgstr ""
1053 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
1054 msgid "Calculate first derivative numerically"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
1058 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
1059 msgid "Draw Axes"
1060 msgstr "Balta Çiz"
1062 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
1063 #, fuzzy
1064 msgid "End X value:"
1065 msgstr "Değer"
1067 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
1068 #, fuzzy
1069 msgid "First derivative:"
1070 msgstr "İlk türev"
1072 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
1073 msgid "Function Plotter"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Function:"
1079 msgstr "Fonksiyon"
1081 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
1082 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
1083 msgid "Functions"
1084 msgstr "Fonksiyonlar"
1086 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
1087 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1088 msgid "Isotropic scaling"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
1092 msgid "Multiply X range by 2*pi"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Number of samples:"
1098 msgstr "Satır sayısı"
1100 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
1101 msgid "Range and sampling"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
1105 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
1106 msgid "Remove rectangle"
1107 msgstr "Dörtgeni Kaldır"
1109 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
1110 msgid ""
1111 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1112 "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
1113 "axis endpoints.\n"
1114 "\n"
1115 "With polar coordinates:\n"
1116 " Start and end X values define the angle range in radians.\n"
1117 " X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
1118 " Isotropic scaling is disabled.\n"
1119 " First derivative is always determined numerically."
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
1123 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
1124 msgid ""
1125 "Standard Python math functions are available:\n"
1126 "\n"
1127 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
1128 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
1129 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
1130 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1131 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1132 "\n"
1133 "The constants pi and e are also available."
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1137 #, fuzzy
1138 msgid "Start X value:"
1139 msgstr "Yatay başlama değeri"
1141 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1142 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
1143 msgid "Use"
1144 msgstr "Kullan"
1146 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1147 msgid "Use polar coordinates"
1148 msgstr "Polar koordinatları kullan"
1150 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1151 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1152 msgid ""
1153 "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Y value of rectangle's bottom:"
1159 msgstr "Dikdörtgenin üstünün değeri"
1161 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Y value of rectangle's top:"
1164 msgstr "Dikdörtgenin üstünün değeri"
1166 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1167 msgid "Circular pitch (px):"
1168 msgstr ""
1170 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1171 msgid "Gear"
1172 msgstr "Donatı"
1174 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Number of teeth:"
1177 msgstr "Diş Sayısı"
1179 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Pressure angle:"
1182 msgstr "Basınç Açısı"
1184 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
1185 msgid "Average size of cell (px):"
1186 msgstr ""
1188 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
1189 msgid ""
1190 "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
1191 "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
1192 "\n"
1193 "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
1194 "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
1195 "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
1196 "of the pattern and get an empty border."
1197 msgstr ""
1199 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
1200 msgid "Size of Border (px):"
1201 msgstr ""
1203 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Voronoi Pattern"
1206 msgstr "Örüntü"
1208 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1209 msgid "GIMP XCF"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1213 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Save Background"
1219 msgstr "Arkaplan:"
1221 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Save Grid"
1224 msgstr "_Rehberler"
1226 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Save Guides"
1229 msgstr "_Rehberler"
1231 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
1232 msgid ""
1233 "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
1234 "following options:\n"
1235 " * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
1236 " * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
1237 "that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
1238 " * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
1239 "\n"
1240 "Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
1241 "concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
1242 "Gimp layer."
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1246 msgid "Border Thickness (px):"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1250 #, fuzzy
1251 msgid "Cartesian Grid"
1252 msgstr "Izgara Oluştur"
1254 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1255 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1259 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1263 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1267 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Major X Division Spacing (px):"
1273 msgstr "Yatay Boşluk"
1275 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Major X Division Thickness (px):"
1278 msgstr "Bö_lüm"
1280 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1281 #, fuzzy
1282 msgid "Major X Divisions:"
1283 msgstr "Bö_lüm"
1285 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Major Y Division Spacing (px):"
1288 msgstr "Yatay Boşluk"
1290 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Major Y Division Thickness (px):"
1293 msgstr "Bö_lüm"
1295 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Major Y Divisions:"
1298 msgstr "Bö_lüm"
1300 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Minor X Division Thickness (px):"
1303 msgstr "Bö_lüm"
1305 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1306 #, fuzzy
1307 msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
1308 msgstr "Bö_lüm"
1310 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Subdivisions per Major X Division:"
1313 msgstr "Bö_lüm"
1315 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1316 #, fuzzy
1317 msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
1318 msgstr "Bö_lüm"
1320 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
1323 msgstr "Bö_lüm"
1325 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
1328 msgstr "Bö_lüm"
1330 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1331 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1335 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
1339 msgid "X Axis"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
1343 msgid "Y Axis"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Angle Divisions at Centre:"
1349 msgstr "Bö_lüm"
1351 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1352 #, fuzzy
1353 msgid "Angle Divisions:"
1354 msgstr "Bö_lüm"
1356 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1357 #, fuzzy
1358 msgid "Angular Divisions"
1359 msgstr "Bö_lüm"
1361 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1362 msgid "Centre Dot Diameter (px):"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1366 #, fuzzy
1367 msgid "Circular Divisions"
1368 msgstr "Bö_lüm"
1370 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1371 msgid "Circumferential Label Outset (px):"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1375 msgid "Circumferential Label Size (px):"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1379 msgid "Circumferential Labels:"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Degrees"
1385 msgstr "derece"
1387 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1388 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
1394 msgstr "Bö_lüm"
1396 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
1399 msgstr "Yatay Boşluk"
1401 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
1404 msgstr "Bö_lüm"
1406 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Major Circular Divisions:"
1409 msgstr "Bö_lüm"
1411 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1412 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
1418 msgstr "Bö_lüm"
1420 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
1423 msgstr "Bö_lüm"
1425 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
1426 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1427 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
1428 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
1430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
1431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
1434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
1435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
1436 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
1437 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225
1438 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
1439 msgid "None"
1440 msgstr "Hiçbiri"
1442 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1443 msgid "Polar Grid"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
1447 msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
1448 msgstr ""
1450 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
1451 msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
1452 msgstr ""
1454 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1455 msgid "1/10"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1459 msgid "1/2"
1460 msgstr ""
1462 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1463 msgid "1/3"
1464 msgstr ""
1466 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1467 msgid "1/4"
1468 msgstr ""
1470 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1471 msgid "1/5"
1472 msgstr ""
1474 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1475 msgid "1/6"
1476 msgstr ""
1478 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1479 msgid "1/7"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1483 msgid "1/8"
1484 msgstr ""
1486 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1487 msgid "1/9"
1488 msgstr ""
1490 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Custom..."
1493 msgstr "Özel"
1495 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1496 #, fuzzy
1497 msgid "Delete existing guides"
1498 msgstr "Varoaln rehberleri kaldır"
1500 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Golden ratio"
1503 msgstr "Dönüşümü depola:"
1505 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Guides creator"
1508 msgstr "Rehber rengi:"
1510 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Horizontal guide each:"
1513 msgstr "Yatay yazı"
1515 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1516 #, fuzzy
1517 msgid "Preset:"
1518 msgstr " _Sıfırla"
1520 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1521 msgid "Rule-of-third"
1522 msgstr ""
1524 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1525 #, fuzzy
1526 msgid "Start from edges"
1527 msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
1529 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Vertical guide each:"
1532 msgstr "Dikey Boşluk"
1534 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
1535 msgid "Directory to save images to"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
1539 msgid "Export"
1540 msgstr "Dışarı aktar"
1542 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
1543 #, fuzzy
1544 msgid "Guillotine"
1545 msgstr "Rehber çizgisi rengi"
1547 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
1548 msgid "Ignore these settings and use export hints?"
1549 msgstr ""
1551 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
1552 msgid "Image name (without extension)"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1556 msgid "Draw Handles"
1557 msgstr "Kulpları Göster"
1559 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1560 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1564 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1568 #, fuzzy
1569 msgid "HPGL Output"
1570 msgstr "SVG Çıktı"
1572 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1573 msgid "Mirror Y-axis"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Pen number"
1579 msgstr "Açı:"
1581 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1582 msgid "Plot invisible layers"
1583 msgstr "Görünmeyen katmanları çiz"
1585 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Resolution (dpi)"
1588 msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
1590 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1591 msgid "X-origin (px)"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1595 msgid "Y-origin (px)"
1596 msgstr ""
1598 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1599 msgid "hpgl output flatness"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1603 msgid "Ask Us a Question"
1604 msgstr "Soru Sorun"
1606 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1607 msgid "Command Line Options"
1608 msgstr "Komut Satırı Seçenekleri"
1610 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1611 msgid "FAQ"
1612 msgstr "S.S.S"
1614 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1615 msgid "Keys and Mouse Reference"
1616 msgstr "Tuş ve Fare Referansı"
1618 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
1619 msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
1620 msgstr ""
1622 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1623 msgid "Inkscape Manual"
1624 msgstr "Inkscape: Rehber"
1626 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1627 msgid "New in This Version"
1628 msgstr "Bu versiyondaki yenilikler"
1630 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1631 msgid "Report a Bug"
1632 msgstr "Hata Bildir"
1634 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1635 msgid "SVG 1.1 Specification"
1636 msgstr "SVG 1.1 Özellikleri"
1638 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1639 msgid "Duplicate endpaths"
1640 msgstr "Yol sonunun eşini yarat"
1642 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Exponent:"
1646 msgstr "Dışarı aktar"
1648 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1649 msgid "Interpolate"
1650 msgstr ""
1652 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Interpolate style"
1655 msgstr "Çizgi stili"
1657 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Interpolation method:"
1660 msgstr "Hedefi yazdır"
1662 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Interpolation steps:"
1665 msgstr "Çizgi stili"
1667 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1668 #, fuzzy
1669 msgid "Apply to:"
1670 msgstr "Katman Ekle"
1672 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
1673 #, fuzzy
1674 msgid "Attribute to Interpolate:"
1675 msgstr "Özellik adı"
1677 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1678 #, fuzzy
1679 msgid "End Value:"
1680 msgstr "Değer"
1682 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1683 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1684 msgid "Fill"
1685 msgstr "Doldur"
1687 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
1688 #, fuzzy
1689 msgid "Float Number"
1690 msgstr "<b>Açı:</b>"
1692 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1693 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
1694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Height"
1697 msgstr "Yükseklik:"
1699 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1700 msgid ""
1701 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1702 "this \"other\"."
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
1706 msgid "Integer Number"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1710 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1711 msgstr ""
1713 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1714 #, fuzzy
1715 msgid "No Unit"
1716 msgstr "Birim"
1718 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739
1720 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
1722 msgid "Opacity"
1723 msgstr "Matlık"
1725 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1726 #, fuzzy
1727 msgid "Other"
1728 msgstr "Metre"
1730 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1731 #, fuzzy
1732 msgid "Other Attribute type:"
1733 msgstr "Özellik adı"
1735 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1736 #, fuzzy
1737 msgid "Other Attribute:"
1738 msgstr "Özellik"
1740 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514
1742 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
1743 msgid "Scale"
1744 msgstr "Ölçekle"
1746 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Start Value:"
1749 msgstr "Yatay başlama değeri"
1751 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1752 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1753 msgid "Style"
1754 msgstr "Stil"
1756 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Tag"
1759 msgstr "Hedef:"
1761 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1762 msgid ""
1763 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1764 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1765 "selection."
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Transformation"
1771 msgstr "Dönüşümü depola:"
1773 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1774 #, fuzzy
1775 msgid "Translate X"
1776 msgstr "_Çevirmenler"
1778 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
1779 #, fuzzy
1780 msgid "Translate Y"
1781 msgstr "_Çevirmenler"
1783 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
1784 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
1785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
1786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Width"
1789 msgstr "Genişlik:"
1791 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
1792 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1793 msgstr ""
1795 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1796 msgid "Auto-Text:"
1797 msgstr ""
1799 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1800 msgid "Auto-texts"
1801 msgstr ""
1803 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1804 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1805 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1806 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1807 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1808 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1809 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1810 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1811 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1812 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1813 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1814 msgid "JessyInk"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1818 #, fuzzy
1819 msgid "None (remove)"
1820 msgstr " Kaldır"
1822 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1823 #, fuzzy
1824 msgid "Number of slides"
1825 msgstr "Satır sayısı"
1827 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1828 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1829 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1830 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1831 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1832 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Settings"
1835 msgstr "Başlangıç:"
1837 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1838 msgid "Slide number"
1839 msgstr ""
1841 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1842 msgid "Slide title"
1843 msgstr ""
1845 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1846 msgid ""
1847 "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
1848 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1849 "details."
1850 msgstr ""
1852 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1853 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1854 msgid "Appear"
1855 msgstr ""
1857 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Build-in effect"
1860 msgstr "Güncel katman"
1862 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Build-out effect"
1865 msgstr "Yatay Konum"
1867 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1868 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1869 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1870 msgid "Duration in seconds:"
1871 msgstr ""
1873 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Effects"
1876 msgstr "Efektler"
1878 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1879 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1880 msgid "Fade"
1881 msgstr ""
1883 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1884 #, fuzzy
1885 msgid "None (default)"
1886 msgstr "Varsayılan"
1888 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1889 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1890 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1891 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Order:"
1894 msgstr "Sıra"
1896 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1897 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Pop"
1900 msgstr "EnYk"
1902 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1903 msgid ""
1904 "This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
1905 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1906 "details."
1907 msgstr ""
1909 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1910 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1911 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1912 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1913 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1914 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1915 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239
1916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
1917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
1918 msgid "Type:"
1919 msgstr "Tip:"
1921 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1922 msgid ""
1923 "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
1924 "presentation."
1925 msgstr ""
1927 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1928 msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1932 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1936 msgid "PDF"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1940 msgid "PNG"
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1944 #, fuzzy
1945 msgid "Resolution:"
1946 msgstr "İlişki"
1948 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1949 msgid ""
1950 "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
1951 "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
1952 "more details."
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
1956 msgid "Install/update"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
1960 msgid ""
1961 "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
1962 "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
1963 "jessyink for more details."
1964 msgstr ""
1966 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Add slide:"
1969 msgstr "bitiş düğümü"
1971 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Back (with effects):"
1974 msgstr "Efektler"
1976 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
1977 msgid "Back (without effects):"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
1981 #, fuzzy
1982 msgid "Decrease number of columns:"
1983 msgstr "Sütun sayısı"
1985 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
1986 #, fuzzy
1987 msgid "Drawing mode"
1988 msgstr "Çizim"
1990 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Export presentation:"
1993 msgstr "Tuval yönü:"
1995 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
1996 #, fuzzy
1997 msgid "First slide:"
1998 msgstr "İlk seçilen"
2000 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Increase number of columns:"
2003 msgstr "Sütun sayısı"
2005 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Index mode"
2008 msgstr "Düğüme girinti ekle"
2010 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
2011 msgid "Key bindings"
2012 msgstr ""
2014 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Last slide:"
2017 msgstr "Son seçilen"
2019 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Next (with effects):"
2022 msgstr "Yatay Konum"
2024 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Next (without effects):"
2027 msgstr "Yatay Konum"
2029 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Next page:"
2032 msgstr "Sayfayı seç:"
2034 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Previous page:"
2037 msgstr "Önceki Etki"
2039 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Reset timer:"
2042 msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
2044 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
2045 msgid "Select the slide above:"
2046 msgstr ""
2048 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
2049 msgid "Select the slide below:"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Select the slide to the left:"
2055 msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
2057 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Select the slide to the right:"
2060 msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
2062 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Set duration:"
2065 msgstr "Doygunluk"
2067 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Set number of columns to default:"
2070 msgstr "Sütun sayısı"
2072 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Set path color to black:"
2075 msgstr "Son seçilen"
2077 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Set path color to blue:"
2080 msgstr "Son seçilen"
2082 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Set path color to cyan:"
2085 msgstr "Son seçilen"
2087 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Set path color to green:"
2090 msgstr "Son seçilen"
2092 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Set path color to magenta:"
2095 msgstr "Son seçilen"
2097 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Set path color to orange:"
2100 msgstr "Son seçilen"
2102 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Set path color to red:"
2105 msgstr "Son seçilen"
2107 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Set path color to white:"
2110 msgstr "Son seçilen"
2112 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Set path color to yellow:"
2115 msgstr "Son seçilen"
2117 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Set path width to 1:"
2120 msgstr "Çizgi kalınlığı"
2122 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Set path width to 3:"
2125 msgstr "Çizgi kalınlığı"
2127 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Set path width to 5:"
2130 msgstr "Çizgi kalınlığı"
2132 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
2133 #, fuzzy
2134 msgid "Set path width to 7:"
2135 msgstr "Çizgi kalınlığı"
2137 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Set path width to 9:"
2140 msgstr "Çizgi kalınlığı"
2142 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Set path width to default:"
2145 msgstr "Varsayılan ata"
2147 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Slide mode"
2150 msgstr "Düğümü yükselt"
2152 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Switch to drawing mode:"
2155 msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir"
2157 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Switch to index mode:"
2160 msgstr "Sonraki katmana taşındı."
2162 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Switch to slide mode:"
2165 msgstr "bitiş düğümü"
2167 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
2168 msgid ""
2169 "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
2170 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
2174 msgid "Toggle progress bar:"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Undo last path segment:"
2180 msgstr "Son hareketi geri alır"
2182 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
2183 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Master slide"
2189 msgstr "Boyut yapıştır"
2191 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
2192 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
2193 #, fuzzy
2194 msgid "Name of layer:"
2195 msgstr "Katman yeniden adlandır"
2197 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
2198 msgid ""
2199 "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
2200 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2201 msgstr ""
2203 #. File
2204 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
2205 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
2206 #: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228
2207 msgid "Default"
2208 msgstr "Varsayılan"
2210 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
2211 msgid "Dragging/zoom"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
2215 #, fuzzy
2216 msgid "Mouse handler"
2217 msgstr "Taşı %s"
2219 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Mouse settings:"
2222 msgstr "Sayfa ayarları"
2224 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
2225 msgid "No-click"
2226 msgstr ""
2228 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
2229 msgid ""
2230 "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
2231 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
2235 msgid "Summary"
2236 msgstr ""
2238 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
2239 msgid ""
2240 "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
2241 "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
2242 "com/p/jessyink for more details."
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
2246 msgid ""
2247 "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
2248 "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
2252 msgid "Transition in effect"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Transition out effect"
2258 msgstr "Canlı yol efekti yapıştır"
2260 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Transitions"
2263 msgstr "Dönüşümü depola:"
2265 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
2266 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
2267 msgstr ""
2269 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
2270 #, fuzzy
2271 msgid "Remove auto-texts"
2272 msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
2274 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Remove effects"
2277 msgstr "Yol efektini kaldır"
2279 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
2280 #, fuzzy
2281 msgid "Remove master slide assignment"
2282 msgstr "Seçimden maskeyi kaldır"
2284 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Remove script"
2287 msgstr " Kaldır"
2289 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Remove transitions"
2292 msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
2294 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
2295 #, fuzzy
2296 msgid "Remove views"
2297 msgstr " Kaldır"
2299 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
2300 msgid ""
2301 "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
2302 "google.com/p/jessyink for more details."
2303 msgstr ""
2305 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
2306 msgid "Uninstall/remove"
2307 msgstr ""
2309 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
2310 msgid ""
2311 "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
2312 "This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
2313 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2314 msgstr ""
2316 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
2317 msgid "Video"
2318 msgstr ""
2320 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
2321 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
2322 msgstr ""
2324 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Remove view"
2327 msgstr "Kırmızıyı Kaldır"
2329 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
2330 msgid ""
2331 "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
2332 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2333 msgstr ""
2335 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
2336 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2337 #, fuzzy
2338 msgid "View"
2339 msgstr "_Görünüm"
2341 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
2342 msgid ""
2343 "\n"
2344 "The path is generated by applying the \n"
2345 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2346 "Order times. The following commands are \n"
2347 "recognized in Axiom and Rules:\n"
2348 "\n"
2349 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2350 "\n"
2351 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2352 "\n"
2353 "+: turn left\n"
2354 "\n"
2355 "-: turn right\n"
2356 "\n"
2357 "|: turn 180 degrees\n"
2358 "\n"
2359 "[: remember point\n"
2360 "\n"
2361 "]: return to remembered point\n"
2362 msgstr ""
2364 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
2365 msgid "Axiom and rules"
2366 msgstr ""
2368 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
2369 msgid "Axiom:"
2370 msgstr ""
2372 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
2373 msgid "L-system"
2374 msgstr "L-Sistemi"
2376 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Left angle:"
2379 msgstr "Sol Açı"
2381 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
2382 #, fuzzy, no-c-format
2383 msgid "Randomize angle (%):"
2384 msgstr "Rastgele açı (%)"
2386 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
2387 #, fuzzy, no-c-format
2388 msgid "Randomize step (%):"
2389 msgstr "Rastgele adım (%)"
2391 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Right angle:"
2394 msgstr "Sağ Açı"
2396 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Rules:"
2399 msgstr "Cetveller"
2401 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
2402 msgid "Step length (px):"
2403 msgstr ""
2405 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2406 msgid "Lorem ipsum"
2407 msgstr ""
2409 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2410 #, fuzzy
2411 msgid "Number of paragraphs:"
2412 msgstr "Paragraf Sayısı"
2414 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2415 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
2416 msgstr ""
2418 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2419 msgid "Sentences per paragraph:"
2420 msgstr ""
2422 #. LPETool
2423 #. commented out, because the LPETool is not finished yet.
2424 #. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
2425 #. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
2426 #. Text
2427 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
2428 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
2429 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2430 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2431 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2432 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2433 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2434 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2435 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378
2436 #: ../src/selection-describer.cpp:68
2437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510
2438 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2439 msgid "Text"
2440 msgstr "Metin"
2442 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
2443 msgid ""
2444 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
2445 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
2446 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2447 msgstr ""
2449 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2450 msgid "Color Markers to Match Stroke"
2451 msgstr ""
2453 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2454 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
2455 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
2456 msgid "Area"
2457 msgstr ""
2459 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Font size (px):"
2462 msgstr "Yazı boyutu [px]"
2464 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Length"
2467 msgstr "Hedefi yazdır"
2469 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2470 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Length Unit:"
2473 msgstr "Hedefi yazdır"
2475 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2476 msgid "Measure"
2477 msgstr ""
2479 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2480 msgid "Measure Path"
2481 msgstr ""
2483 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2484 msgid "Measurement Type: "
2485 msgstr ""
2487 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Offset (px):"
2490 msgstr "Konum:"
2492 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Precision:"
2495 msgstr "Kesinlik"
2497 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2498 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2499 msgstr ""
2501 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2502 #, no-c-format
2503 msgid ""
2504 "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
2505 "as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2506 " \n"
2507 " * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
2508 "field.\n"
2509 " * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2510 " * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
2511 "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
2512 "must be set to 250.\n"
2513 " * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
2514 "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
2515 "0.03%."
2516 msgstr ""
2518 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
2519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
2520 msgid "Angle:"
2521 msgstr "Açı:"
2523 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Magnitude:"
2526 msgstr "Ölçü"
2528 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Motion"
2531 msgstr "Pozisyon:"
2533 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2534 msgid "ASCII Text with outline markup"
2535 msgstr ""
2537 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2538 msgid "Text Outline File (*.outline)"
2539 msgstr ""
2541 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2542 msgid "Text Outline Input"
2543 msgstr "Yazı Anahat Girdisi"
2545 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2546 #, fuzzy
2547 msgid "End t-value:"
2548 msgstr "Değer"
2550 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2551 msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
2552 msgstr ""
2554 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2555 msgid "Parametric Curves"
2556 msgstr ""
2558 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2559 msgid "Range and Sampling"
2560 msgstr ""
2562 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2563 #, fuzzy
2564 msgid "Samples:"
2565 msgstr "Örnekler"
2567 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2568 msgid ""
2569 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
2570 "scales.\n"
2571 "First derivatives are always determined numerically."
2572 msgstr ""
2574 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Start t-value:"
2577 msgstr "Yatay başlama değeri"
2579 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
2580 #, fuzzy
2581 msgid "x-Function:"
2582 msgstr "Fonksiyon"
2584 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2585 #, fuzzy
2586 msgid "x-value of rectangle's left:"
2587 msgstr "Dikdörtgenin üstünün değeri"
2589 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2590 #, fuzzy
2591 msgid "x-value of rectangle's right:"
2592 msgstr "Dikdörtgenin üstünün değeri"
2594 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2595 #, fuzzy
2596 msgid "y-Function:"
2597 msgstr "Fonksiyon"
2599 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2600 #, fuzzy
2601 msgid "y-value of rectangle's bottom:"
2602 msgstr "Dikdörtgenin üstünün değeri"
2604 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2605 #, fuzzy
2606 msgid "y-value of rectangle's top:"
2607 msgstr "Dikdörtgenin üstünün değeri"
2609 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2610 msgid "Copies of the pattern:"
2611 msgstr "Desenin kopyaları:"
2613 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2614 msgid "Deformation type:"
2615 msgstr "Deformasyın tipi:"
2617 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2618 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2619 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2620 msgstr "Şekil bozulmalarından once desenin eşini yarat"
2622 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2623 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2624 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2625 #, fuzzy
2626 msgid "Normal offset:"
2627 msgstr "Yatay Konum"
2629 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2630 msgid "Pattern along Path"
2631 msgstr "Yol boyunca desen"
2633 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2634 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2635 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Pattern is vertical"
2638 msgstr "Örüntü konumu"
2640 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2641 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2642 #, fuzzy
2643 msgid "Repeated"
2644 msgstr "Tekrar:"
2646 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2647 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2648 msgid "Repeated, stretched"
2649 msgstr ""
2651 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2652 msgid "Ribbon"
2653 msgstr ""
2655 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2656 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2657 #, fuzzy
2658 msgid "Single"
2659 msgstr "Açı:"
2661 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2662 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2663 msgid "Single, stretched"
2664 msgstr ""
2666 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Snake"
2669 msgstr "Eğ"
2671 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2672 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
2673 msgid "Space between copies:"
2674 msgstr ""
2676 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
2677 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
2678 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2679 #, fuzzy
2680 msgid "Tangential offset:"
2681 msgstr "Dikey Konum"
2683 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
2684 msgid ""
2685 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2686 "pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
2687 "clones... allowed)."
2688 msgstr ""
2690 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2691 #, fuzzy
2692 msgid "Cloned"
2693 msgstr "Kopyalar"
2695 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2696 #, fuzzy
2697 msgid "Copied"
2698 msgstr "_Birleştir"
2700 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2701 #, fuzzy
2702 msgid "Follow path orientation"
2703 msgstr "Tuval yönü:"
2705 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2706 msgid "If pattern is a group, pick group members"
2707 msgstr ""
2709 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Moved"
2712 msgstr "Taşı"
2714 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Original pattern will be:"
2717 msgstr "Örüntü konumu"
2719 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2720 msgid "Pick group members:"
2721 msgstr ""
2723 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Randomly"
2726 msgstr "Rastgeleleştir:"
2728 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55
2729 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
2730 #, fuzzy
2731 msgid "Scatter"
2732 msgstr "Örüntü"
2734 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
2735 #, fuzzy
2736 msgid "Sequentially"
2737 msgstr "Doldurmayı iptal et"
2739 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
2740 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2741 msgstr ""
2743 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
2744 msgid ""
2745 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2746 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
2747 "shapes, clones are allowed."
2748 msgstr ""
2750 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2751 msgid "Bleed (in):"
2752 msgstr ""
2754 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2755 msgid "Bond Weight #"
2756 msgstr ""
2758 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2759 msgid "Book Height (inches):"
2760 msgstr ""
2762 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2763 msgid "Book Properties"
2764 msgstr "Kitap Özellikleri"
2766 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2767 msgid "Book Width (inches):"
2768 msgstr ""
2770 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2771 msgid "Caliper (inches)"
2772 msgstr ""
2774 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2775 msgid "Cover"
2776 msgstr "Kapak"
2778 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2779 msgid "Cover Thickness Measurement:"
2780 msgstr ""
2782 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2783 msgid "Interior Pages"
2784 msgstr "İç sayfalar"
2786 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2787 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2788 msgstr ""
2790 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Number of Pages:"
2793 msgstr "Sayfa Sayısı"
2795 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2796 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2797 msgstr ""
2799 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2800 msgid "Paper Thickness Measurement:"
2801 msgstr ""
2803 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2804 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2805 msgstr ""
2807 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2808 msgid "Points"
2809 msgstr "Nokta"
2811 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2812 msgid "Remove existing guides"
2813 msgstr "Varoaln rehberleri kaldır"
2815 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2816 #, fuzzy
2817 msgid "Specify Width"
2818 msgstr "Sayfa _Genişliği"
2820 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2821 #, fuzzy
2822 msgid "Value:"
2823 msgstr "Değer"
2825 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2826 msgid "Perspective"
2827 msgstr "Perspektif"
2829 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2830 #, fuzzy
2831 msgid "PixelSnap"
2832 msgstr "Piksel"
2834 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2835 msgid ""
2836 "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
2837 "fills to full points."
2838 msgstr ""
2840 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2841 msgid "AutoCAD Plot Input"
2842 msgstr ""
2844 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2845 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2846 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2847 msgstr ""
2849 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Open HPGL plotter files"
2852 msgstr " Kaldır"
2854 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2855 msgid "AutoCAD Plot Output"
2856 msgstr ""
2858 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Save a file for plotters"
2861 msgstr "Dışarı aktarılacak dosyayı seçin"
2863 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2864 #, fuzzy
2865 msgid "3D Polyhedron"
2866 msgstr "Çokgen"
2868 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Clockwise wound object"
2871 msgstr "Obje kilidini aç"
2873 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2874 msgid "Cube"
2875 msgstr ""
2877 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Cuboctahedron"
2880 msgstr "Metre"
2882 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2883 msgid "Dodecahedron"
2884 msgstr ""
2886 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Draw back-facing polygons"
2889 msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur"
2891 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2892 msgid "Edge-Specified"
2893 msgstr ""
2895 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Edges"
2898 msgstr "Mavi"
2900 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2901 msgid "Face-Specified"
2902 msgstr ""
2904 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2905 #, fuzzy
2906 msgid "Faces"
2907 msgstr "Düzlük"
2909 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2910 #, fuzzy
2911 msgid "Filename:"
2912 msgstr "_Dosya adı"
2914 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2915 #, fuzzy
2916 msgid "Fill color, Blue:"
2917 msgstr "Düz renk"
2919 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Fill color, Green:"
2922 msgstr "Düz renk"
2924 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Fill color, Red:"
2927 msgstr "Düz renk"
2929 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2930 #, fuzzy, no-c-format
2931 msgid "Fill opacity (%):"
2932 msgstr "Matlık"
2934 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2935 msgid "Great Dodecahedron"
2936 msgstr ""
2938 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2939 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2940 msgstr ""
2942 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2943 msgid "Icosahedron"
2944 msgstr ""
2946 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2947 #, fuzzy
2948 msgid "Light X:"
2949 msgstr "Parlaklık"
2951 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Light Y:"
2954 msgstr "Parlaklık"
2956 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Light Z:"
2959 msgstr "Parlaklık"
2961 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Load from file"
2964 msgstr "Bağlantı Ö_zellikleri"
2966 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2967 #, fuzzy
2968 msgid "Maximum"
2969 msgstr "orta"
2971 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2972 msgid "Mean"
2973 msgstr ""
2975 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Minimum"
2978 msgstr "En küçük boyut"
2980 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Model file"
2983 msgstr "Tüm çeşitler"
2985 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Object Type:"
2988 msgstr "Nesne"
2990 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2991 #, fuzzy
2992 msgid "Object:"
2993 msgstr "Nesne"
2995 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Octahedron"
2998 msgstr "Metre"
3000 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3001 #, fuzzy
3002 msgid "Rotate around:"
3003 msgstr "Düğümü yükselt"
3005 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
3006 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
3007 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Rotation (deg):"
3010 msgstr "Döndürme(der)"
3012 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Scaling factor:"
3015 msgstr "Düz renk"
3017 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Shading"
3020 msgstr "Y aralığı:"
3022 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3023 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3024 msgid "Show:"
3025 msgstr "Göster:"
3027 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3028 msgid "Small Triambic Icosahedron"
3029 msgstr ""
3031 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
3032 msgid "Snub Cube"
3033 msgstr ""
3035 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
3036 msgid "Snub Dodecahedron"
3037 msgstr ""
3039 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
3040 #, fuzzy, no-c-format
3041 msgid "Stroke opacity (%):"
3042 msgstr "Kenarlık rengi"
3044 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
3045 #, fuzzy
3046 msgid "Stroke width (px):"
3047 msgstr "Çizgi kalınlığı"
3049 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
3050 msgid "Tetrahedron"
3051 msgstr ""
3053 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Then rotate around:"
3056 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
3058 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
3059 msgid "Truncated Cube"
3060 msgstr ""
3062 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
3063 msgid "Truncated Dodecahedron"
3064 msgstr ""
3066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
3067 msgid "Truncated Icosahedron"
3068 msgstr ""
3070 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
3071 msgid "Truncated Octahedron"
3072 msgstr ""
3074 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
3075 msgid "Truncated Tetrahedron"
3076 msgstr ""
3078 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Vertices"
3081 msgstr "_Dikey"
3083 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
3084 msgid "X-Axis"
3085 msgstr ""
3087 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
3088 msgid "Y-Axis"
3089 msgstr ""
3091 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
3092 msgid "Z-Axis"
3093 msgstr ""
3095 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
3096 msgid "Z-sort faces by:"
3097 msgstr ""
3099 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
3100 msgid "Bleed Margin"
3101 msgstr ""
3103 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
3104 #, fuzzy
3105 msgid "Bleed Marks"
3106 msgstr "Orta işaretleyicileri:"
3108 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Bottom:"
3111 msgstr "Kutu"
3113 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Canvas"
3116 msgstr "Camgöbeği (Siyan):"
3118 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
3119 #, fuzzy
3120 msgid "Color Bars"
3121 msgstr "Renkler:"
3123 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
3124 msgid "Crop Marks"
3125 msgstr ""
3127 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Left:"
3130 msgstr "Değer:"
3132 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
3133 #, fuzzy
3134 msgid "Marks"
3135 msgstr "İşaretle"
3137 #. Label
3138 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
3139 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3140 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
3141 msgid "Offset:"
3142 msgstr "Konum:"
3144 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Page Information"
3147 msgstr "Dönüşümü depola:"
3149 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Positioning"
3152 msgstr "Pozisyon:"
3154 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
3155 #, fuzzy
3156 msgid "Printing Marks"
3157 msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır"
3159 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
3160 msgid "Registration Marks"
3161 msgstr ""
3163 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Right:"
3166 msgstr "Haklar"
3168 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
3169 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
3170 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
3171 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686
3172 msgid "Selection"
3173 msgstr "Seçim"
3175 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Set crop marks to:"
3178 msgstr "Yığın"
3180 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Star Target"
3183 msgstr "Hedef:"
3185 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
3186 #, fuzzy
3187 msgid "Top:"
3188 msgstr "EnYk"
3190 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
3191 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
3192 #, fuzzy
3193 msgid "PostScript"
3194 msgstr "Dipnot"
3196 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3197 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
3198 #, fuzzy
3199 msgid "PostScript (*.ps)"
3200 msgstr "Postscript (*.ps)"
3202 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
3203 #, fuzzy
3204 msgid "PostScript Input"
3205 msgstr "Postscript Çıktı"
3207 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
3208 msgid "Jitter nodes"
3209 msgstr "Düğümü değiştir"
3211 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Maximum displacement in X (px):"
3214 msgstr "Yeni üye düğümü"
3216 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
3217 #, fuzzy
3218 msgid "Maximum displacement in Y (px):"
3219 msgstr "Yeni üye düğümü"
3221 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
3222 msgid "Shift node handles"
3223 msgstr ""
3225 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
3226 msgid "Shift nodes"
3227 msgstr "Düğümleri Kaydır"
3229 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
3230 msgid ""
3231 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
3232 "selected path."
3233 msgstr ""
3235 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
3236 msgid "Use normal distribution"
3237 msgstr ""
3239 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
3240 msgid "Alphabet Soup"
3241 msgstr ""
3243 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
3244 #, fuzzy
3245 msgid "Random Seed:"
3246 msgstr "Rastgele Ağaç"
3248 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3249 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
3250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Scale:"
3253 msgstr "Ölçekle"
3255 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3256 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
3257 #, fuzzy
3258 msgid "Text:"
3259 msgstr "Metin"
3261 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
3262 msgid "Bar Height:"
3263 msgstr "Çubuk Yüksekliği:"
3265 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
3266 msgid "Barcode"
3267 msgstr "Barkod"
3269 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
3270 msgid "Barcode Data:"
3271 msgstr "Barkod Veri:"
3273 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
3274 msgid "Barcode Type:"
3275 msgstr "Barkod Tipi:"
3277 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
3278 msgid "And replace with: "
3279 msgstr ""
3281 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
3282 msgid ""
3283 "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
3284 msgstr ""
3286 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
3287 #, fuzzy
3288 msgid "Entire drawing"
3289 msgstr "Aktarım süreci devam ediyor"
3291 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
3292 #, fuzzy
3293 msgid "Find and Replace font"
3294 msgstr "Belgedeki nesneleri bulur"
3296 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
3297 msgid "Find this font: "
3298 msgstr ""
3300 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
3301 #, fuzzy
3302 msgid "List all fonts"
3303 msgstr "SVG yazıtiplerini düzenle"
3305 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
3306 msgid "Replace all fonts with: "
3307 msgstr ""
3309 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Replace font"
3312 msgstr "Metni değiştir"
3314 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Selected objects only"
3317 msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür"
3319 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
3320 msgid "Work on:"
3321 msgstr ""
3323 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Arbitrary Angle"
3326 msgstr "Açı"
3328 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
3329 msgid "Arrange"
3330 msgstr "Düzenle"
3332 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
3333 #, fuzzy
3334 msgid "Bottom"
3335 msgstr "Kutu"
3337 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
3338 msgid "Bottom to Top (90)"
3339 msgstr ""
3341 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
3342 #, fuzzy
3343 msgid "Horizontal Point:"
3344 msgstr "Yatay yazı"
3346 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
3347 msgid "Left"
3348 msgstr ""
3350 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
3351 msgid "Left to Right (0)"
3352 msgstr ""
3354 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
3355 #, fuzzy
3356 msgid "Middle"
3357 msgstr "Başlık"
3359 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
3360 msgid "Radial Inward"
3361 msgstr "Dairesel İçeri"
3363 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
3364 msgid "Radial Outward"
3365 msgstr "Dairesel Dışarı"
3367 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
3368 #, fuzzy
3369 msgid "Restack"
3370 msgstr " _Sıfırla"
3372 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
3373 msgid "Restack Direction:"
3374 msgstr ""
3376 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Right"
3379 msgstr "Haklar"
3381 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
3382 msgid "Right to Left (180)"
3383 msgstr ""
3385 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
3386 msgid "Top"
3387 msgstr "EnYk"
3389 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
3390 #, fuzzy
3391 msgid "Top to Bottom (270)"
3392 msgstr "En _Aşağı Al"
3394 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
3395 #, fuzzy
3396 msgid "Vertical Point:"
3397 msgstr "Dikey yazı"
3399 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Initial size:"
3402 msgstr "İlk boyut"
3404 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
3405 #, fuzzy
3406 msgid "Minimum size:"
3407 msgstr "En küçük boyut"
3409 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
3410 msgid "Random Tree"
3411 msgstr "Rastgele Ağaç"
3413 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
3414 #, no-c-format
3415 msgid "Curve (%):"
3416 msgstr ""
3418 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
3419 #, fuzzy
3420 msgid "Rubber Stretch"
3421 msgstr "Diş Sayısı"
3423 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
3424 #, no-c-format
3425 msgid "Strength (%):"
3426 msgstr ""
3428 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Embed rasters"
3431 msgstr "Resimleri göm"
3433 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Enable id stripping"
3436 msgstr "Canlı Ön izleme"
3438 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
3439 #, fuzzy
3440 msgid "Enable viewboxing"
3441 msgstr "Canlı Ön izleme"
3443 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
3444 msgid "Group collapsing"
3445 msgstr ""
3447 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Indent"
3450 msgstr "Tanımlayıcı"
3452 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
3453 msgid "Keep editor data"
3454 msgstr ""
3456 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
3459 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
3461 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Optimized SVG Output"
3464 msgstr "SVG Çıktı"
3466 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Scalable Vector Graphics"
3469 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3471 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
3472 #, fuzzy
3473 msgid "Set precision"
3474 msgstr "Kesinlik"
3476 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Simplify colors"
3479 msgstr "Sadeleştir"
3481 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
3482 #, fuzzy
3483 msgid "Space"
3484 msgstr "Y aralığı:"
3486 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
3487 msgid "Strip xml prolog"
3488 msgstr ""
3490 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Style to xml"
3493 msgstr "_Stil:"
3495 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
3496 #, fuzzy
3497 msgid "Tab"
3498 msgstr "Başlık"
3500 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
3501 #, no-c-format
3502 msgid ""
3503 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
3504 " * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
3505 " * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
3506 " * Group collapsing: collapse group elements.\n"
3507 " * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
3508 " * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
3509 " * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
3510 "elements and attributes.\n"
3511 " * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
3512 " * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
3513 " * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
3514 " * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
3515 msgstr ""
3517 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
3520 msgstr "Inkscape Vektörel Grafik Düzenleyici"
3522 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
3523 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
3524 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
3525 msgstr ""
3527 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
3528 msgid "sK1 vector graphics files input"
3529 msgstr ""
3531 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
3532 #, fuzzy
3533 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
3534 msgstr "Inkscape Vektörel Grafik Düzenleyici"
3536 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
3537 msgid "sK1 vector graphics files output"
3538 msgstr ""
3540 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
3541 msgid "A diagram created with the program Sketch"
3542 msgstr ""
3544 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
3545 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
3546 msgstr ""
3548 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
3549 msgid "Sketch Input"
3550 msgstr ""
3552 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Gear Placement:"
3555 msgstr "Yeni üye düğümü"
3557 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
3558 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
3559 msgstr ""
3561 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
3562 msgid "Outside (Epitrochoid)"
3563 msgstr ""
3565 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3566 msgid "Quality (Default = 16):"
3567 msgstr ""
3569 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
3570 msgid "R - Ring Radius (px):"
3571 msgstr ""
3573 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
3574 msgid "Spirograph"
3575 msgstr "Girdap"
3577 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
3578 msgid "d - Pen Radius (px):"
3579 msgstr ""
3581 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
3582 msgid "r - Gear Radius (px):"
3583 msgstr ""
3585 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
3586 msgid "Preserve original text"
3587 msgstr ""
3589 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Split text"
3592 msgstr "Dikey yazı"
3594 #: ../share/extensions/split.inx.h:5
3595 msgid "Split:"
3596 msgstr ""
3598 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
3599 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
3600 msgstr ""
3602 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
3603 #, fuzzy
3604 msgctxt "split"
3605 msgid "Letters"
3606 msgstr "Metre"
3608 #: ../share/extensions/split.inx.h:9
3609 #, fuzzy
3610 msgctxt "split"
3611 msgid "Lines"
3612 msgstr "Lisans"
3614 #: ../share/extensions/split.inx.h:10
3615 #, fuzzy
3616 msgctxt "split"
3617 msgid "Words"
3618 msgstr "Anahtar kelimeler"
3620 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3621 msgid "Behavior:"
3622 msgstr ""
3624 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Percent:"
3627 msgstr "Yüzde"
3629 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3630 msgid "Straighten Segments"
3631 msgstr ""
3633 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3634 msgid "Envelope"
3635 msgstr ""
3637 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3638 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3639 msgstr ""
3641 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3642 msgid "Microsoft's GUI definition format"
3643 msgstr ""
3645 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3646 msgid "XAML Output"
3647 msgstr "XAML Çıktı"
3649 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3650 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3651 msgstr ""
3653 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3654 msgid ""
3655 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
3656 "files"
3657 msgstr ""
3659 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3660 msgid "ZIP Output"
3661 msgstr "ZIP Çıktı"
3663 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3664 msgid "Automatically set size and position"
3665 msgstr ""
3667 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Calendar"
3670 msgstr "_Temizle"
3672 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Char Encoding:"
3675 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
3677 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3678 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3679 #, fuzzy
3680 msgid "Colors"
3681 msgstr "Renkler:"
3683 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583
3684 #, fuzzy
3685 msgid "Configuration"
3686 msgstr "Yazdırma Ayarları"
3688 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3689 #, fuzzy
3690 msgid "Day color:"
3691 msgstr "Sonlandırma Rengi"
3693 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
3694 #, fuzzy
3695 msgid "Day names:"
3696 msgstr "Katman ismi:"
3698 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3699 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3700 msgstr ""
3702 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3703 msgid ""
3704 "January February March April May June July August September October November "
3705 "December"
3706 msgstr ""
3708 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
3709 msgid "Layout"
3710 msgstr "Yerleşim"
3712 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Localization"
3715 msgstr "Döndürme"
3717 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Monday"
3720 msgstr "Taşı"
3722 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3723 msgid "Month (0 for all):"
3724 msgstr ""
3726 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Month Margin:"
3729 msgstr "Sonlandırma Rengi"
3731 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3732 #, fuzzy
3733 msgid "Month Width:"
3734 msgstr "Sayfa _Genişliği"
3736 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3737 #, fuzzy
3738 msgid "Month color:"
3739 msgstr "Sonlandırma Rengi"
3741 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Month names:"
3744 msgstr "isimsiz"
3746 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Months per line:"
3749 msgstr "Santimetre"
3751 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Next month day color:"
3754 msgstr "Son seçilen"
3756 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Saturday"
3759 msgstr "Doygunluk"
3761 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
3762 msgid "Saturday and Sunday"
3763 msgstr ""
3765 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3766 msgid ""
3767 "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
3768 "library/codecs.html#standard-encodings."
3769 msgstr ""
3771 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3772 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3773 msgstr ""
3775 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Sunday"
3778 msgstr "Yıldız"
3780 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3781 msgid "The day names list must start from Sunday."
3782 msgstr ""
3784 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3785 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3786 msgstr ""
3788 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3789 msgid "Week start day"
3790 msgstr ""
3792 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Weekday name color:"
3795 msgstr "Son seçilen"
3797 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Weekend day color:"
3800 msgstr "Son seçilen"
3802 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Weekend:"
3805 msgstr "Hız:"
3807 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3808 msgid "Year (4 digits):"
3809 msgstr ""
3811 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Year color:"
3814 msgstr "Sonlandırma Rengi"
3816 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3817 msgid "You may change the names for other languages:"
3818 msgstr ""
3820 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3821 #, fuzzy
3822 msgid "Convert to Braille"
3823 msgstr "_Metine Dönüştür"
3825 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3826 msgid "fLIP cASE"
3827 msgstr ""
3829 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3830 msgid "lowercase"
3831 msgstr "küçük harf"
3833 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3834 msgid "rANdOm CasE"
3835 msgstr ""
3837 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3838 msgid "By:"
3839 msgstr ""
3841 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3842 #, fuzzy
3843 msgid "Replace text"
3844 msgstr "Metni değiştir"
3846 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3847 #, fuzzy
3848 msgid "Replace:"
3849 msgstr "_Tersini Al"
3851 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3852 msgid "Title Case"
3853 msgstr "Başlık Alanı"
3855 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3856 msgid "UPPERCASE"
3857 msgstr ""
3859 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3860 #, fuzzy
3861 msgid "Angle a (deg):"
3862 msgstr "derece"
3864 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3865 #, fuzzy
3866 msgid "Angle b (deg):"
3867 msgstr "derece"
3869 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3870 #, fuzzy
3871 msgid "Angle c (deg):"
3872 msgstr "derece"
3874 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3875 msgid "From Side a and Angles a, b"
3876 msgstr ""
3878 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3879 msgid "From Side c and Angles a, b"
3880 msgstr ""
3882 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3883 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3884 msgstr ""
3886 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3887 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3888 msgstr ""
3890 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3891 msgid "From Three Sides"
3892 msgstr ""
3894 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3895 msgid "Side Length a (px):"
3896 msgstr ""
3898 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3899 msgid "Side Length b (px):"
3900 msgstr ""
3902 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3903 msgid "Side Length c (px):"
3904 msgstr ""
3906 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3907 #, fuzzy
3908 msgid "Triangle"
3909 msgstr "Açı:"
3911 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3912 msgid "ASCII Text"
3913 msgstr ""
3915 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3916 msgid "Text File (*.txt)"
3917 msgstr ""
3919 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3920 msgid "Text Input"
3921 msgstr ""
3923 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3924 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Background color:"
3927 msgstr "Arkaplan rengi"
3929 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3930 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3931 #, fuzzy
3932 msgid "HTML class attribute:"
3933 msgstr "Özellik ata"
3935 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3936 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3937 #, fuzzy
3938 msgid "HTML id attribute:"
3939 msgstr "Özellik ata"
3941 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Height unit:"
3944 msgstr "Yükseklik:"
3946 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3947 msgid ""
3948 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3949 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3950 msgstr ""
3952 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3953 msgid "Percent (relative to parent size)"
3954 msgstr ""
3956 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3957 msgid "Pixel (fixed)"
3958 msgstr ""
3960 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3961 msgid "Set a layout group"
3962 msgstr ""
3964 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
3965 msgid "Slicer"
3966 msgstr ""
3968 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
3969 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3970 msgstr ""
3972 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
3973 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
3974 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
3975 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3976 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3977 msgid "Web"
3978 msgstr ""
3980 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
3981 #, fuzzy
3982 msgid "Width unit:"
3983 msgstr "Izgara birimi:"
3985 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3986 msgid ""
3987 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3988 "quality but least effective compression"
3989 msgstr ""
3991 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3992 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3993 msgstr ""
3995 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3996 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3997 msgstr ""
3999 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
4000 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
4001 msgstr ""
4003 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Bottom and Center"
4006 msgstr "Döndürme(der)"
4008 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Bottom and Left"
4011 msgstr "_Kopar"
4013 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Bottom and Right"
4016 msgstr "_Kopar"
4018 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Create a slicer rectangle"
4021 msgstr "Dörtgenleri ara"
4023 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
4024 msgid "DPI:"
4025 msgstr ""
4027 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
4028 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
4029 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
4030 msgstr ""
4032 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Force Dimension:"
4035 msgstr "Bö_lüm"
4037 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Format:"
4040 msgstr "Biçim"
4042 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
4043 #, fuzzy
4044 msgid "GIF specific options"
4045 msgstr "SVG 1.1 Özellikleri"
4047 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
4048 msgid "If set, this will replace DPI."
4049 msgstr ""
4051 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
4052 #, fuzzy
4053 msgid "JPG specific options"
4054 msgstr "SVG 1.1 Özellikleri"
4056 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
4057 msgid "Layout disposition:"
4058 msgstr ""
4060 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
4061 msgid "Left Floated Image"
4062 msgstr ""
4064 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
4065 msgid "Middle and Center"
4066 msgstr ""
4068 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
4069 msgid "Middle and Left"
4070 msgstr ""
4072 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
4073 msgid "Middle and Right"
4074 msgstr ""
4076 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
4077 #: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
4078 msgid "Name:"
4079 msgstr "İsim:"
4081 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
4082 msgid "Non Positioned Image"
4083 msgstr ""
4085 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
4086 msgid "Options for HTML export"
4087 msgstr ""
4089 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Palette"
4092 msgstr "_Yapıştır"
4094 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
4095 #, fuzzy
4096 msgid "Palette size:"
4097 msgstr "Boyut yapıştır"
4099 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
4100 #, fuzzy
4101 msgid "Position anchor:"
4102 msgstr "Pozisyon:"
4104 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Positioned Image"
4107 msgstr "Pozisyon:"
4109 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
4110 msgid "Positioned html block element with the image as Background"
4111 msgstr ""
4113 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Quality:"
4116 msgstr "Matlık"
4118 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Right Floated Image"
4121 msgstr "Sağ Açı"
4123 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
4124 msgid "Tiled Background (on parent group)"
4125 msgstr ""
4127 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Top and Center"
4130 msgstr "Döndürme(der)"
4132 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
4133 #, fuzzy
4134 msgid "Top and Left"
4135 msgstr "_Kopar"
4137 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Top and right"
4140 msgstr "İpuçları ve Önemli noktalar"
4142 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
4143 msgid ""
4144 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
4145 "configured and saved to one directory."
4146 msgstr ""
4148 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
4149 msgid "Create directory, if it does not exists"
4150 msgstr ""
4152 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
4153 msgid "Directory path to export:"
4154 msgstr ""
4156 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
4157 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
4158 msgstr ""
4160 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
4161 msgid "With HTML and CSS"
4162 msgstr ""
4164 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
4165 #, fuzzy
4166 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
4167 msgstr "Seçilen her nesnenin üst sol köşesinde bir baklava işareti var"
4169 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
4170 #, fuzzy
4171 msgid "Attribute to set:"
4172 msgstr "Özellik adı"
4174 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
4175 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
4176 msgid "Compatibility with previews code to this event:"
4177 msgstr ""
4179 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
4180 msgid ""
4181 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
4182 "space, and only with a space."
4183 msgstr ""
4185 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
4186 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564
4187 #, fuzzy
4188 msgid "Replace"
4189 msgstr "_Tersini Al"
4191 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
4192 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
4193 msgid "Run it after"
4194 msgstr ""
4196 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
4197 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
4198 msgid "Run it before"
4199 msgstr ""
4201 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
4202 #, fuzzy
4203 msgid "Set Attributes"
4204 msgstr "Özellik ata"
4206 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
4207 msgid "Source and destination of setting:"
4208 msgstr ""
4210 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
4211 #, fuzzy
4212 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
4213 msgstr "Seçilen her nesnenin üst sol köşesinde bir baklava işareti var"
4215 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
4216 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
4217 msgstr ""
4219 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
4220 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
4221 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
4222 msgstr ""
4224 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
4225 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
4226 msgid ""
4227 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
4228 "browser (like Firefox)."
4229 msgstr ""
4231 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
4232 msgid ""
4233 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
4234 "a defined event occurs on the first selected element."
4235 msgstr ""
4237 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Value to set:"
4240 msgstr "Değer"
4242 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
4243 msgid "When should the set be done:"
4244 msgstr ""
4246 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
4247 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
4248 #, fuzzy
4249 msgid "on activate"
4250 msgstr "Pasifleştirildi"
4252 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
4253 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
4254 msgid "on blur"
4255 msgstr ""
4257 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
4258 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
4259 msgid "on click"
4260 msgstr ""
4262 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
4263 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
4264 #, fuzzy
4265 msgid "on element loaded"
4266 msgstr "Yeni üye düğümü"
4268 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
4269 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
4270 msgid "on focus"
4271 msgstr ""
4273 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
4274 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
4275 msgid "on mouse down"
4276 msgstr ""
4278 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
4279 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
4280 msgid "on mouse move"
4281 msgstr ""
4283 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
4284 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
4285 msgid "on mouse out"
4286 msgstr "fare dışarı çıkınca"
4288 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
4289 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
4290 msgid "on mouse over"
4291 msgstr ""
4293 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
4294 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
4295 msgid "on mouse up"
4296 msgstr ""
4298 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
4299 #, fuzzy
4300 msgid "All selected ones transmit to the last one"
4301 msgstr "Seçilen her nesnenin üst sol köşesinde bir baklava işareti var"
4303 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Attribute to transmit:"
4306 msgstr "Özellik adı"
4308 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
4309 msgid ""
4310 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
4311 "with a space, and only with a space."
4312 msgstr ""
4314 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
4315 msgid "Source and destination of transmitting:"
4316 msgstr ""
4318 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
4319 msgid "The first selected transmits to all others"
4320 msgstr ""
4322 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
4323 msgid ""
4324 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
4325 "to the second when an event occurs."
4326 msgstr ""
4328 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Transmit Attributes"
4331 msgstr "Özellik ata"
4333 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
4334 #, fuzzy
4335 msgid "When to transmit:"
4336 msgstr "Hedefi yazdır"
4338 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Amount of whirl:"
4341 msgstr "%i sayfadan"
4343 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
4344 msgid "Rotation is clockwise"
4345 msgstr "Döndürme saat yönünde"
4347 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
4348 msgid "Whirl"
4349 msgstr "Sarmal"
4351 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
4352 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
4353 msgid "A popular graphics file format for clipart"
4354 msgstr "Clip-art için populer bir dosya biçimi"
4356 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
4357 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
4358 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
4359 msgstr "Windows Metafile (*.wmf)"
4361 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
4362 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
4363 msgid "Windows Metafile Input"
4364 msgstr "Windows Metafile Girdi"
4366 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
4367 msgid "XAML Input"
4368 msgstr ""
4370 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
4371 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
4372 msgstr "Ölçeklenebilir Vektör İmgeleri oluşturur ve düzenler"
4374 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
4375 msgid "Inkscape"
4376 msgstr "Inkscape"
4378 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
4379 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
4380 msgstr "Inkscape Vektörel Grafik Düzenleyici"
4382 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
4383 msgid "Vector Graphics Editor"
4384 msgstr "Vektörel Grafik Düzenleyici"
4386 #: ../share/extensions/dimension.py:105
4387 #, fuzzy
4388 msgid "Please select an object."
4389 msgstr "Seçili nesnelerin eşini yarat"
4391 #: ../share/extensions/dimension.py:130
4392 msgid "Unable to process this object. Try changing it into a path first."
4393 msgstr ""
4395 #. report to the Inkscape console using errormsg
4396 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
4397 msgid "Side Length 'a' (px): "
4398 msgstr ""
4400 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
4401 msgid "Side Length 'b' (px): "
4402 msgstr ""
4404 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
4405 msgid "Side Length 'c' (px): "
4406 msgstr ""
4408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
4409 msgid "Angle 'A' (radians): "
4410 msgstr ""
4412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
4413 msgid "Angle 'B' (radians): "
4414 msgstr ""
4416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
4417 msgid "Angle 'C' (radians): "
4418 msgstr ""
4420 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
4421 msgid "Semiperimeter (px): "
4422 msgstr ""
4424 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
4425 msgid "Area (px^2): "
4426 msgstr ""
4428 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
4429 msgid ""
4430 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4431 "required by this extension. Please install them and try again."
4432 msgstr ""
4434 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
4435 msgid ""
4436 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
4437 "an existing file! Unable to embed image."
4438 msgstr ""
4440 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
4441 #, python-format
4442 msgid "Sorry we could not locate %s"
4443 msgstr ""
4445 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
4446 #, python-format
4447 msgid ""
4448 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
4449 "or image/x-icon"
4450 msgstr ""
4452 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
4453 msgid ""
4454 "The export_gpl.py module requires PyXML. Please download the latest version "
4455 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
4456 msgstr ""
4458 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
4459 #, python-format
4460 msgid "Image extracted to: %s"
4461 msgstr ""
4463 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
4464 msgid "Unable to find image data."
4465 msgstr ""
4467 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
4468 #, fuzzy
4469 msgid ""
4470 "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
4471 "tab!"
4472 msgstr "%s klasörü henüz oluşturulmammış ya da bir klasör değil.\n"
4474 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
4475 #, fuzzy, python-format
4476 msgid ""
4477 "Can not write to specified file!\n"
4478 "%s"
4479 msgstr ""
4480 "Dosya yazılamadı %s.\n"
4481 "%s"
4483 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
4484 #, python-format
4485 msgid ""
4486 "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
4487 "orientation points using Orientation tab!"
4488 msgstr ""
4490 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
4491 #, python-format
4492 msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
4493 msgstr ""
4495 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
4496 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
4497 msgid ""
4498 "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
4499 "sould not be the same. If there are three orientation points they should not "
4500 "be in a straight line.)"
4501 msgstr ""
4503 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
4504 #, python-format
4505 msgid ""
4506 "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
4507 "be corrupt!"
4508 msgstr ""
4510 #. xgettext:no-pango-format
4511 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
4512 msgid ""
4513 "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
4514 "All other objects will be ignored!\n"
4515 "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
4516 "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
4517 "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
4518 "and File->Import this file."
4519 msgstr ""
4521 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3469
4522 #, python-format
4523 msgid ""
4524 "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
4525 "( type('%s') != type('%s') )."
4526 msgstr ""
4528 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
4529 #, python-format
4530 msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
4531 msgstr ""
4533 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
4534 #, python-format
4535 msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
4536 msgstr ""
4538 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
4539 #, python-format
4540 msgid ""
4541 "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
4542 msgstr ""
4544 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
4545 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
4546 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
4547 msgstr ""
4549 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
4550 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
4551 msgid ""
4552 "Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
4553 "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
4554 msgstr ""
4556 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3641
4557 msgid ""
4558 "Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
4559 "(dxfpoint) or clear point sign."
4560 msgstr ""
4562 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
4563 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
4564 #, fuzzy
4565 msgid "This extension requires at least one selected path."
4566 msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
4568 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
4569 #, python-format
4570 msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
4571 msgstr ""
4573 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
4574 msgid "Warning: omitting non-path"
4575 msgstr ""
4577 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
4578 #, python-format
4579 msgid "Tool '%s' has no shape!"
4580 msgstr ""
4582 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
4583 msgid "No need to engrave sharp angles."
4584 msgstr ""
4586 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4086
4587 msgid ""
4588 "Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
4589 "layer!"
4590 msgstr ""
4592 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
4593 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
4594 msgstr ""
4596 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
4597 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
4598 msgstr ""
4600 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
4601 msgid ""
4602 "Tutorials, manuals and support can be found at\n"
4603 "English support forum:\n"
4604 "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
4605 "and Russian support forum:\n"
4606 "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
4607 msgstr ""
4609 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
4610 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
4611 msgstr ""
4613 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4366
4614 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
4615 msgstr ""
4617 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4527
4618 msgid ""
4619 "Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
4620 "Orientation, Offset, Lathe or Tools library."
4621 msgstr ""
4623 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4533
4624 msgid ""
4625 "Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
4626 "points has been automatically added."
4627 msgstr ""
4629 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
4630 msgid ""
4631 "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
4632 "added."
4633 msgstr ""
4635 #: ../share/extensions/inkex.py:78
4636 #, python-format
4637 msgid ""
4638 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
4639 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
4640 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
4641 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
4642 "\n"
4643 "Technical details:\n"
4644 "%s"
4645 msgstr ""
4647 #: ../share/extensions/inkex.py:242
4648 #, python-format
4649 msgid "No matching node for expression: %s"
4650 msgstr ""
4652 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
4653 #, python-format
4654 msgid "No style attribute found for id: %s"
4655 msgstr ""
4657 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
4658 #, python-format
4659 msgid "unable to locate marker: %s"
4660 msgstr ""
4662 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
4663 #: ../share/extensions/pathscatter.py:220
4664 #: ../share/extensions/perspective.py:61
4665 #, fuzzy
4666 msgid "This extension requires two selected paths."
4667 msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
4669 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
4670 msgid ""
4671 "The total length of the pattern is too small :\n"
4672 "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
4673 msgstr ""
4675 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
4676 #, python-format
4677 msgid "Please first convert objects to paths! (Got [%s].)"
4678 msgstr "Lütfen önce nesneleri yollara dönüştürün! ([%s] bulundu.)"
4680 #: ../share/extensions/perspective.py:29
4681 msgid ""
4682 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4683 "required by this extension. Please install them and try again. On a Debian-"
4684 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
4685 "numpy."
4686 msgstr ""
4688 #: ../share/extensions/perspective.py:68
4689 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
4690 #, python-format
4691 msgid ""
4692 "The first selected object is of type '%s'.\n"
4693 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4694 msgstr ""
4696 #: ../share/extensions/perspective.py:74
4697 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
4698 msgid ""
4699 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
4700 msgstr ""
4702 #: ../share/extensions/perspective.py:99
4703 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
4704 msgid ""
4705 "The second selected object is a group, not a path.\n"
4706 "Try using the procedure Object->Ungroup."
4707 msgstr ""
4709 #: ../share/extensions/perspective.py:101
4710 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
4711 msgid ""
4712 "The second selected object is not a path.\n"
4713 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4714 msgstr ""
4716 #: ../share/extensions/perspective.py:104
4717 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
4718 msgid ""
4719 "The first selected object is not a path.\n"
4720 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4721 msgstr ""
4723 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
4724 msgid ""
4725 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
4726 "extension. Please install it and try again. On a Debian-like system this "
4727 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
4728 msgstr ""
4730 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
4731 msgid "No face data found in specified file."
4732 msgstr ""
4734 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
4735 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
4736 msgstr ""
4738 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
4739 msgid "No edge data found in specified file."
4740 msgstr ""
4742 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
4743 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
4744 msgstr ""
4746 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
4747 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
4748 msgid ""
4749 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
4750 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
4751 msgstr ""
4753 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
4754 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
4755 msgstr ""
4757 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
4758 #, fuzzy
4759 msgid ""
4760 "This extension requires two selected paths. \n"
4761 "The second path must be exactly four nodes long."
4762 msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
4764 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
4765 #, fuzzy, python-format
4766 msgid "Could not locate file: %s"
4767 msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
4769 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
4770 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
4771 msgstr ""
4773 #: ../share/extensions/web-set-att.py:56
4774 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
4775 msgid "You must select at least two elements."
4776 msgstr ""
4778 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Matte jelly"
4781 msgstr "Donukluk Kanalı"
4783 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
4784 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
4785 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
4786 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
4787 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
4788 msgid "ABCs"
4789 msgstr "ABC'ler"
4791 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4792 msgid "Bulging, matte jelly covering"
4793 msgstr ""
4795 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Smart jelly"
4798 msgstr "Donukluk Kanalı"
4800 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
4801 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
4802 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
4803 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
4804 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
4805 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
4806 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
4807 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
4808 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
4809 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
4810 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
4811 #, fuzzy
4812 msgid "Bevels"
4813 msgstr "Seviye"
4815 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4816 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
4817 msgstr ""
4819 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Metal casting"
4822 msgstr "Sol Açı"
4824 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4825 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
4826 msgstr ""
4828 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Motion blur, horizontal"
4831 msgstr "Yatay"
4833 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
4834 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
4835 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
4836 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Blurs"
4839 msgstr "Mavi"
4841 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4842 #, fuzzy
4843 msgid ""
4844 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
4845 "force"
4846 msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür"
4848 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Motion blur, vertical"
4851 msgstr "Dikey"
4853 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4854 #, fuzzy
4855 msgid ""
4856 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
4857 "force"
4858 msgstr "Seçilen nesneleri dikey döndür"
4860 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Apparition"
4863 msgstr "Doygunluk"
4865 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4866 msgid "Edges are partly feathered out"
4867 msgstr ""
4869 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Cutout"
4872 msgstr "Fare"
4874 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
4875 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
4876 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
4877 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
4878 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
4879 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
4880 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
4881 #, fuzzy
4882 msgid "Shadows and Glows"
4883 msgstr "Serbest şekiller çizer"
4885 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4886 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
4887 msgstr ""
4889 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4890 msgid "Jigsaw piece"
4891 msgstr ""
4893 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4894 msgid "Low, sharp bevel"
4895 msgstr ""
4897 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4898 #, fuzzy
4899 msgid "Roughen"
4900 msgstr "bitiş düğümü"
4902 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
4905 msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler"
4907 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Rubber stamp"
4910 msgstr "Diş Sayısı"
4912 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
4913 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
4914 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
4915 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
4916 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
4917 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
4918 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
4919 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
4920 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Overlays"
4923 msgstr "Metre"
4925 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Random whiteouts inside"
4928 msgstr "Rastgeleleştir:"
4930 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Ink bleed"
4933 msgstr "Mavi"
4935 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
4936 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
4937 #, fuzzy
4938 msgid "Protrusions"
4939 msgstr "Pozisyon:"
4941 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4942 msgid "Inky splotches underneath the object"
4943 msgstr ""
4945 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Fire"
4948 msgstr "_Dosya"
4950 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4951 msgid "Edges of object are on fire"
4952 msgstr ""
4954 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Bloom"
4957 msgstr "Büyüt"
4959 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4960 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
4961 msgstr ""
4963 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Ridged border"
4966 msgstr "Taşı"
4968 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4969 msgid "Ridged border with inner bevel"
4970 msgstr ""
4972 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Ripple"
4975 msgstr "_Tersini Al"
4977 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
4978 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
4979 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
4980 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
4981 #, fuzzy
4982 msgid "Distort"
4983 msgstr "Bö_lüm"
4985 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Horizontal rippling of edges"
4988 msgstr ""
4989 "Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler"
4991 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4992 #, fuzzy
4993 msgid "Speckle"
4994 msgstr "Seçimi Bırak"
4996 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4997 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
4998 msgstr ""
5000 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
5001 #, fuzzy
5002 msgid "Oil slick"
5003 msgstr "Zayıf"
5005 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
5006 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
5007 msgstr ""
5009 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Frost"
5012 msgstr "Yazı tipi"
5014 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
5015 msgid "Flake-like white splotches"
5016 msgstr ""
5018 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
5019 msgid "Leopard fur"
5020 msgstr ""
5022 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
5023 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
5024 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
5025 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
5026 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
5027 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
5028 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Materials"
5031 msgstr "İşaretle"
5033 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
5034 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
5035 msgstr ""
5037 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
5038 msgid "Zebra"
5039 msgstr ""
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
5042 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
5043 msgstr ""
5045 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
5046 #, fuzzy
5047 msgid "Clouds"
5048 msgstr "_Kapat"
5050 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
5051 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
5052 msgstr ""
5054 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
5055 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Sharpen"
5058 msgstr "Şekiller"
5060 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
5061 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
5062 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
5063 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
5064 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
5065 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
5066 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Image effects"
5069 msgstr "Güncel katman"
5071 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
5072 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
5073 msgstr ""
5075 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Sharpen more"
5078 msgstr "Şekiller"
5080 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
5081 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
5082 msgstr ""
5084 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
5085 #, fuzzy
5086 msgid "Oil painting"
5087 msgstr "Yağlı Boya"
5089 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
5090 msgid "Simulate oil painting style"
5091 msgstr ""
5093 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Edge detect"
5096 msgstr "Kenar Tespiti"
5098 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
5099 msgid "Detect color edges in object"
5100 msgstr ""
5102 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Horizontal edge detect"
5105 msgstr "Yatay yazı"
5107 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
5108 msgid "Detect horizontal color edges in object"
5109 msgstr ""
5111 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Vertical edge detect"
5114 msgstr "Dikey yazı"
5116 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
5117 msgid "Detect vertical color edges in object"
5118 msgstr ""
5120 #. Pencil
5121 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
5122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504
5123 msgid "Pencil"
5124 msgstr "Kurşun Kalem"
5126 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
5127 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
5128 msgstr ""
5130 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Blueprint"
5133 msgstr "Eşit genişlik"
5135 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
5136 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
5137 msgstr ""
5139 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
5140 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
5141 msgstr ""
5143 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
5144 #, fuzzy
5145 msgid "Invert"
5146 msgstr "Tersine Çevir:"
5148 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Invert colors"
5151 msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi"
5153 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
5154 #, fuzzy
5155 msgid "Sepia"
5156 msgstr "Sarmal"
5158 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
5159 msgid "Render in warm sepia tones"
5160 msgstr ""
5162 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
5163 #, fuzzy
5164 msgid "Age"
5165 msgstr "Açı"
5167 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
5168 msgid "Imitate aged photograph"
5169 msgstr ""
5171 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Organic"
5174 msgstr "Orijin X:"
5176 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
5177 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
5178 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
5179 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
5180 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
5181 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
5182 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
5183 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
5184 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
5185 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
5186 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
5187 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Textures"
5190 msgstr "Metinler"
5192 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
5193 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
5194 msgstr ""
5196 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
5197 msgid "Barbed wire"
5198 msgstr ""
5200 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
5201 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
5202 msgstr ""
5204 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Swiss cheese"
5207 msgstr "Stil Yapıştır"
5209 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
5210 msgid "Random inner-bevel holes"
5211 msgstr ""
5213 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Blue cheese"
5216 msgstr "Mavi Kanal"
5218 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
5219 msgid "Marble-like bluish speckles"
5220 msgstr ""
5222 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
5223 #, fuzzy
5224 msgid "Button"
5225 msgstr "Kutu"
5227 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
5228 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
5229 msgstr ""
5231 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Inset"
5234 msgstr "B_üz"
5236 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
5237 msgid "Shadowy outer bevel"
5238 msgstr ""
5240 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Dripping"
5243 msgstr "_Betikler..."
5245 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
5246 msgid "Random paint streaks downwards"
5247 msgstr ""
5249 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
5250 #, fuzzy
5251 msgid "Jam spread"
5252 msgstr "Hız"
5254 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
5255 msgid "Glossy clumpy jam spread"
5256 msgstr ""
5258 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
5259 #, fuzzy
5260 msgid "Pixel smear"
5261 msgstr "Piksel"
5263 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
5266 msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
5269 #, fuzzy
5270 msgid "HSL Bumps"
5271 msgstr "Yığın"
5273 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
5274 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
5275 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
5276 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
5277 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
5278 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
5279 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
5280 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
5281 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
5282 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Bumps"
5285 msgstr "Yığın"
5287 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
5288 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
5289 msgstr ""
5291 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
5292 msgid "Cracked glass"
5293 msgstr ""
5295 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
5296 msgid "Under a cracked glass"
5297 msgstr ""
5299 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
5300 msgid "Bubbly Bumps"
5301 msgstr ""
5303 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
5304 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
5305 msgstr ""
5307 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
5308 msgid "Glowing bubble"
5309 msgstr ""
5311 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
5312 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
5313 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
5314 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Ridges"
5317 msgstr "Mavi"
5319 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
5320 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
5321 msgstr ""
5323 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Neon"
5326 msgstr "Hiçbiri"
5328 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Neon light effect"
5331 msgstr "Yatay Konum"
5333 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
5334 #, fuzzy
5335 msgid "Molten metal"
5336 msgstr "Dörtgenleri ara"
5338 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
5339 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
5340 msgstr ""
5342 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Pressed steel"
5345 msgstr " _Sıfırla"
5347 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
5350 msgstr "Yıldız Seçenekleri"
5352 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Matte bevel"
5355 msgstr "Stil Yapıştır"
5357 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
5358 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
5359 msgstr ""
5361 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
5362 msgid "Thin Membrane"
5363 msgstr ""
5365 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
5366 msgid "Thin like a soap membrane"
5367 msgstr ""
5369 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Matte ridge"
5372 msgstr "Eşit yükseklik"
5374 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Soft pastel ridge"
5377 msgstr "Tuval boyutu:"
5379 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
5380 msgid "Glowing metal"
5381 msgstr ""
5383 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Glowing metal texture"
5386 msgstr "Yatay yazı"
5388 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Leaves"
5391 msgstr "Seviye"
5393 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
5394 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
5395 msgstr ""
5397 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Translucent"
5400 msgstr "Açı:"
5402 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
5403 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
5404 msgstr ""
5406 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5407 #, fuzzy
5408 msgid "Cross-smooth"
5409 msgstr "düz"
5411 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Blur inner borders and intersections"
5414 msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
5416 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5417 msgid "Iridescent beeswax"
5418 msgstr ""
5420 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5421 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
5422 msgstr ""
5424 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Eroded metal"
5427 msgstr "Dörtgenleri ara"
5429 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5430 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
5431 msgstr ""
5433 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5434 msgid "Cracked Lava"
5435 msgstr ""
5437 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5438 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
5439 msgstr ""
5441 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Bark"
5444 msgstr "İşaretle"
5446 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5447 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
5448 msgstr ""
5450 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5451 msgid "Lizard skin"
5452 msgstr ""
5454 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5455 msgid "Stylized reptile skin texture"
5456 msgstr ""
5458 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5459 #, fuzzy
5460 msgid "Stone wall"
5461 msgstr "S_il"
5463 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5464 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
5465 msgstr ""
5467 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5468 msgid "Silk carpet"
5469 msgstr ""
5471 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5472 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
5473 msgstr ""
5475 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Refractive gel A"
5478 msgstr "Bağlantılı taşı"
5480 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5481 msgid "Gel effect with light refraction"
5482 msgstr ""
5484 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5485 #, fuzzy
5486 msgid "Refractive gel B"
5487 msgstr "Bağlantılı taşı"
5489 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5490 msgid "Gel effect with strong refraction"
5491 msgstr ""
5493 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5494 #, fuzzy
5495 msgid "Metallized paint"
5496 msgstr "Sol Açı"
5498 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5499 msgid ""
5500 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
5501 msgstr ""
5503 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5504 #, fuzzy
5505 msgid "Dragee"
5506 msgstr "Uzaklaşma"
5508 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5509 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
5510 msgstr ""
5512 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5513 #, fuzzy
5514 msgid "Raised border"
5515 msgstr "Düğümü yükselt"
5517 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5518 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
5519 msgstr ""
5521 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5522 msgid "Metallized ridge"
5523 msgstr ""
5525 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5526 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
5527 msgstr ""
5529 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Fat oil"
5532 msgstr "Düz renk"
5534 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5535 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
5536 msgstr ""
5538 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5539 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
5540 #, fuzzy
5541 msgid "Colorize"
5542 msgstr "_Renk"
5544 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5545 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
5546 msgstr ""
5548 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Parallel hollow"
5551 msgstr "Yatay Konum"
5553 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
5554 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
5555 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
5556 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
5557 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
5558 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
5559 #: ../src/filter-enums.cpp:31
5560 msgid "Morphology"
5561 msgstr ""
5563 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5564 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
5565 msgstr ""
5567 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5568 #, fuzzy
5569 msgid "Hole"
5570 msgstr "İşlev:"
5572 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5573 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
5574 msgstr ""
5576 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Black hole"
5579 msgstr "Düz renk"
5581 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5582 msgid "Creates a black light inside and outside"
5583 msgstr ""
5585 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5586 #, fuzzy
5587 msgid "Smooth outline"
5588 msgstr "Kutu çerçevesi"
5590 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5591 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
5592 msgstr ""
5594 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5595 #, fuzzy
5596 msgid "Cubes"
5597 msgstr "Düğüm sayısı"
5599 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5600 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
5601 msgstr ""
5603 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Peel off"
5606 msgstr "Yatay Konum"
5608 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5609 msgid "Peeling painting on a wall"
5610 msgstr ""
5612 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5613 #, fuzzy
5614 msgid "Gold splatter"
5615 msgstr "Desenler"
5617 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5618 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
5619 msgstr ""
5621 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Gold paste"
5624 msgstr "Dönüşümü depola:"
5626 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5627 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
5628 msgstr ""
5630 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5631 msgid "Crumpled plastic"
5632 msgstr ""
5634 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5635 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
5636 msgstr ""
5638 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5639 msgid "Enamel jewelry"
5640 msgstr ""
5642 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5643 msgid "Slightly cracked enameled texture"
5644 msgstr ""
5646 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Rough paper"
5649 msgstr "bitiş düğümü"
5651 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5652 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
5653 msgstr ""
5655 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5656 msgid "Rough and glossy"
5657 msgstr ""
5659 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5660 msgid ""
5661 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
5662 msgstr ""
5664 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5665 #, fuzzy
5666 msgid "In and Out"
5667 msgstr "Çizim yok"
5669 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5670 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
5671 msgstr ""
5673 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5674 msgid "Air spray"
5675 msgstr ""
5677 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5678 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
5679 msgstr ""
5681 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5682 msgid "Warm inside"
5683 msgstr ""
5685 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5686 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
5687 msgstr ""
5689 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Cool outside"
5692 msgstr "Kutu çerçevesi"
5694 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5695 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
5696 msgstr ""
5698 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5699 msgid "Electronic microscopy"
5700 msgstr ""
5702 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5703 msgid ""
5704 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
5705 msgstr ""
5707 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Tartan"
5710 msgstr "Hedef:"
5712 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5713 msgid "Checkered tartan pattern"
5714 msgstr ""
5716 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Invert hue"
5719 msgstr "Tersine Çevir:"
5721 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5722 msgid "Invert hue, or rotate it"
5723 msgstr ""
5725 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Inner outline"
5728 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
5730 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5731 msgid "Draws an outline around"
5732 msgstr ""
5734 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Outline, double"
5737 msgstr "_Anahat"
5739 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5740 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
5741 msgstr ""
5743 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5744 msgid "Fancy blur"
5745 msgstr ""
5747 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5748 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
5749 msgstr ""
5751 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Glow"
5754 msgstr "Sonlandırma Rengi"
5756 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5757 msgid "Glow of object's own color at the edges"
5758 msgstr ""
5760 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5761 #, fuzzy
5762 msgid "Outline"
5763 msgstr "_Anahat"
5765 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5766 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
5767 msgstr ""
5769 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5770 #, fuzzy
5771 msgid "Color emboss"
5772 msgstr "Renkler:"
5774 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5775 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
5776 msgstr ""
5778 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5779 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Solarize"
5782 msgstr "Boyut"
5784 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5785 msgid "Classical photographic solarization effect"
5786 msgstr ""
5788 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5789 #, fuzzy
5790 msgid "Moonarize"
5791 msgstr "_Renk"
5793 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5794 msgid ""
5795 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
5796 "lights"
5797 msgstr ""
5799 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5800 msgid "Soft focus lens"
5801 msgstr ""
5803 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5804 msgid "Glowing image content without blurring it"
5805 msgstr ""
5807 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5808 msgid "Stained glass"
5809 msgstr ""
5811 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5812 msgid "Illuminated stained glass effect"
5813 msgstr ""
5815 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5816 msgid "Dark glass"
5817 msgstr ""
5819 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5820 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
5821 msgstr ""
5823 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5824 #, fuzzy
5825 msgid "HSL Bumps alpha"
5826 msgstr "Yığın"
5828 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
5829 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
5830 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
5831 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
5832 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
5833 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
5834 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Image effects, transparent"
5837 msgstr "Güncel katman"
5839 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5840 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
5841 msgstr ""
5843 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5844 msgid "Bubbly Bumps alpha"
5845 msgstr ""
5847 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5848 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
5849 msgstr ""
5851 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Smooth edges"
5854 msgstr "Yumuşak"
5856 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5857 msgid ""
5858 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
5859 msgstr ""
5861 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5862 #, fuzzy
5863 msgid "Torn edges"
5864 msgstr "Taşı %s"
5866 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5867 msgid ""
5868 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
5869 msgstr ""
5871 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Feather"
5874 msgstr "Metre"
5876 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5877 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
5878 msgstr ""
5880 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Blur content"
5883 msgstr "bitiş düğümü"
5885 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5886 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
5887 msgstr ""
5889 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
5890 #, fuzzy
5891 msgid "Specular light"
5892 msgstr "Sonlandırma Rengi"
5894 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
5895 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
5896 msgstr ""
5898 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5899 #, fuzzy
5900 msgid "Roughen inside"
5901 msgstr "bitiş düğümü"
5903 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5904 msgid "Roughen all inside shapes"
5905 msgstr ""
5907 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5908 msgid "Evanescent"
5909 msgstr ""
5911 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5912 msgid ""
5913 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
5914 "transparency at edges"
5915 msgstr ""
5917 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5918 msgid "Chalk and sponge"
5919 msgstr ""
5921 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5922 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
5923 msgstr ""
5925 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5926 #, fuzzy
5927 msgid "People"
5928 msgstr "_Tersini Al"
5930 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5931 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
5932 msgstr ""
5934 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5935 #, fuzzy
5936 msgid "Scotland"
5937 msgstr "Zayıf"
5939 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5940 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
5941 msgstr ""
5943 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5944 msgid "Noise transparency"
5945 msgstr ""
5947 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5948 msgid "Basic noise transparency texture"
5949 msgstr ""
5951 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Noise fill"
5954 msgstr "Doldurmayı iptal et"
5956 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5957 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
5958 msgstr ""
5960 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5961 msgid "Garden of Delights"
5962 msgstr ""
5964 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5965 msgid ""
5966 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
5967 msgstr ""
5969 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Diffuse light"
5972 msgstr "Renkler:"
5974 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5975 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
5976 msgstr ""
5978 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Cutout Glow"
5981 msgstr "Fare"
5983 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5984 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
5985 msgstr ""
5987 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5988 #, fuzzy
5989 msgid "HSL Bumps, matte"
5990 msgstr "Yığın"
5992 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5993 msgid ""
5994 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
5995 msgstr ""
5997 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Dark Emboss"
6000 msgstr "Kabartma"
6002 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
6003 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
6004 msgstr ""
6006 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
6007 msgid "Simple blur"
6008 msgstr ""
6010 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
6011 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
6012 msgstr ""
6014 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
6015 msgid "Bubbly Bumps, matte"
6016 msgstr ""
6018 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
6019 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6020 msgstr ""
6022 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
6023 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
6024 msgid "Emboss"
6025 msgstr "Kabartma"
6027 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
6028 msgid ""
6029 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
6030 "Blend"
6031 msgstr ""
6033 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
6034 msgid "Blotting paper"
6035 msgstr ""
6037 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
6038 msgid "Inkblot on blotting paper"
6039 msgstr ""
6041 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Wax print"
6044 msgstr "LaTeX Baskı"
6046 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
6047 msgid "Wax print on tissue texture"
6048 msgstr ""
6050 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
6051 msgid "Inkblot"
6052 msgstr ""
6054 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
6055 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
6056 msgstr ""
6058 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
6059 #, fuzzy
6060 msgid "Color outline, in"
6061 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
6063 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
6064 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
6065 msgstr ""
6067 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
6068 msgid "Liquid"
6069 msgstr ""
6071 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
6072 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
6073 msgstr ""
6075 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Watercolor"
6078 msgstr "Düz renk"
6080 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
6081 msgid "Cloudy watercolor effect"
6082 msgstr ""
6084 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Felt"
6087 msgstr "ÖzgürSanat"
6089 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
6090 msgid ""
6091 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
6092 msgstr ""
6094 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Ink paint"
6097 msgstr "Çizim yok"
6099 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
6100 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
6101 msgstr ""
6103 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
6104 msgid "Tinted rainbow"
6105 msgstr ""
6107 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
6108 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
6109 msgstr ""
6111 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
6112 #, fuzzy
6113 msgid "Melted rainbow"
6114 msgstr "Sol Açı"
6116 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
6117 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
6118 msgstr ""
6120 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
6121 msgid "Flex metal"
6122 msgstr ""
6124 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
6125 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
6126 msgstr ""
6128 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
6129 msgid "Comics draft"
6130 msgstr ""
6132 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
6133 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
6134 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
6135 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
6136 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
6137 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
6138 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
6139 msgid "Non realistic 3D shaders"
6140 msgstr ""
6142 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
6143 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
6144 msgstr ""
6146 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
6147 msgid "Comics fading"
6148 msgstr ""
6150 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
6151 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
6152 msgstr ""
6154 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Smooth shader"
6157 msgstr "Yumuşak"
6159 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
6160 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
6161 msgstr ""
6163 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
6164 #, fuzzy
6165 msgid "Emboss shader"
6166 msgstr "Yatay Konum"
6168 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
6169 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
6170 msgstr ""
6172 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Smooth shader dark"
6175 msgstr "Yumuşak"
6177 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
6178 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
6179 msgstr ""
6181 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Comics"
6184 msgstr "_Birleştir"
6186 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
6187 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
6188 msgstr ""
6190 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Satin"
6193 msgstr "Başlangıç:"
6195 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
6196 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
6197 msgstr ""
6199 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
6200 #, fuzzy
6201 msgid "Frosted glass"
6202 msgstr "Boşlukları Kapat"
6204 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
6205 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
6206 msgstr ""
6208 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
6209 #, fuzzy
6210 msgid "Smooth shader contour"
6211 msgstr "Yumuşak"
6213 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
6214 msgid "Contouring version of smooth shader"
6215 msgstr ""
6217 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
6218 #, fuzzy
6219 msgid "Aluminium"
6220 msgstr "En küçük boyut"
6222 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
6223 msgid "Brushed aluminium shader"
6224 msgstr ""
6226 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
6227 msgid "Comics fluid"
6228 msgstr ""
6230 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
6231 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
6232 msgstr ""
6234 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
6235 #, fuzzy
6236 msgid "Chrome"
6237 msgstr "_Birleştir"
6239 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
6240 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
6241 msgstr ""
6243 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
6244 msgid "Chrome dark"
6245 msgstr ""
6247 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
6248 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
6249 msgstr ""
6251 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
6252 msgid "Wavy tartan"
6253 msgstr ""
6255 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
6256 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
6257 msgstr ""
6259 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
6260 msgid "3D marble"
6261 msgstr ""
6263 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
6264 msgid "3D warped marble texture"
6265 msgstr ""
6267 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
6268 #, fuzzy
6269 msgid "3D wood"
6270 msgstr "Kutu"
6272 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
6273 msgid "3D warped, fibered wood texture"
6274 msgstr ""
6276 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
6277 msgid "3D mother of pearl"
6278 msgstr ""
6280 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
6281 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
6282 msgstr ""
6284 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
6285 msgid "Tiger fur"
6286 msgstr ""
6288 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
6289 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
6290 msgstr ""
6292 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
6293 msgid "Shaken liquid"
6294 msgstr ""
6296 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
6297 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
6298 msgstr ""
6300 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
6301 msgid "Comics cream"
6302 msgstr ""
6304 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
6305 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
6306 msgstr ""
6308 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Black Light"
6311 msgstr "Siyah"
6313 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
6314 msgid "Light areas turn to black"
6315 msgstr ""
6317 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
6318 #, fuzzy
6319 msgid "Light eraser"
6320 msgstr "Parlaklık"
6322 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
6323 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
6324 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6325 msgid "Transparency utilities"
6326 msgstr ""
6328 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
6329 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
6330 msgstr ""
6332 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Noisy blur"
6335 msgstr "Doldurmayı iptal et"
6337 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
6338 #, fuzzy
6339 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
6340 msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler"
6342 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Film grain"
6345 msgstr "_Doldur ve Çiz"
6347 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
6348 msgid "Adds a small scale graininess"
6349 msgstr ""
6351 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
6352 msgid "HSL Bumps, transparent"
6353 msgstr ""
6355 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
6356 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
6357 msgstr ""
6359 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
6360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
6361 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682
6362 msgid "Drawing"
6363 msgstr "Çizim"
6365 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
6366 msgid ""
6367 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
6368 "images and material filled objects"
6369 msgstr ""
6371 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
6372 msgid "Velvet Bumps"
6373 msgstr ""
6375 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
6376 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
6377 msgstr ""
6379 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
6380 msgid "Alpha draw"
6381 msgstr ""
6383 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
6384 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
6385 msgstr ""
6387 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
6388 msgid "Alpha draw, color"
6389 msgstr ""
6391 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
6392 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
6393 msgstr ""
6395 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
6396 msgid "Chewing gum"
6397 msgstr ""
6399 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
6400 msgid ""
6401 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
6402 "at their crossings"
6403 msgstr ""
6405 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
6406 #, fuzzy
6407 msgid "Black outline"
6408 msgstr "Düz renk"
6410 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
6411 msgid "Draws a black outline around"
6412 msgstr ""
6414 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Color outline"
6417 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
6419 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6420 msgid "Draws a colored outline around"
6421 msgstr ""
6423 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Inner Shadow"
6426 msgstr "İç yarıçap:"
6428 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6429 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
6430 msgstr ""
6432 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Dark and Glow"
6435 msgstr "Serbest şekiller çizer"
6437 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6438 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
6439 msgstr ""
6441 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6442 #, fuzzy
6443 msgid "Darken edges"
6444 msgstr "Damlalık"
6446 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6447 msgid "Darken the edges with an inner blur"
6448 msgstr ""
6450 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6451 #, fuzzy
6452 msgid "Warped rainbow"
6453 msgstr "Sol Açı"
6455 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6456 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
6457 msgstr ""
6459 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6460 #, fuzzy
6461 msgid "Rough and dilate"
6462 msgstr "bitiş düğümü"
6464 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6465 msgid "Create a turbulent contour around"
6466 msgstr ""
6468 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6469 msgid "Quadritone fantasy"
6470 msgstr ""
6472 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Replace hue by two colors"
6475 msgstr "Rengi Değiştir..."
6477 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6478 msgid "Old postcard"
6479 msgstr ""
6481 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6482 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
6483 msgstr ""
6485 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6486 msgid "Fuzzy Glow"
6487 msgstr ""
6489 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6490 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
6491 msgstr ""
6493 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6494 msgid "Dots transparency"
6495 msgstr ""
6497 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6498 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
6499 msgstr ""
6501 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6502 msgid "Canvas transparency"
6503 msgstr ""
6505 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6506 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
6507 msgstr ""
6509 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6510 msgid "Smear transparency"
6511 msgstr ""
6513 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6514 msgid ""
6515 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
6516 msgstr ""
6518 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6519 #, fuzzy
6520 msgid "Thick paint"
6521 msgstr "Çizim yok"
6523 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6524 msgid "Thick painting effect with turbulence"
6525 msgstr ""
6527 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Burst"
6530 msgstr "Mavi"
6532 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6533 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
6534 msgstr ""
6536 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6537 #, fuzzy
6538 msgid "Embossed leather"
6539 msgstr "Yatay Konum"
6541 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6542 msgid ""
6543 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
6544 "texture"
6545 msgstr ""
6547 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Carnaval"
6550 msgstr "Camgöbeği (Siyan):"
6552 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6553 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
6554 msgstr ""
6556 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6557 #, fuzzy
6558 msgid "Plastify"
6559 msgstr "Yapıştır"
6561 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6562 msgid ""
6563 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
6564 "crumple"
6565 msgstr ""
6567 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Plaster"
6570 msgstr "Yapıştır"
6572 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6573 msgid ""
6574 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
6575 msgstr ""
6577 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Rough transparency"
6580 msgstr "bitiş düğümü"
6582 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6583 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
6584 msgstr ""
6586 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Gouache"
6589 msgstr "Kaynak"
6591 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6592 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
6593 msgstr ""
6595 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6596 msgid "Alpha engraving"
6597 msgstr ""
6599 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6600 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
6601 msgstr ""
6603 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6604 msgid "Alpha draw, liquid"
6605 msgstr ""
6607 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6608 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
6609 msgstr ""
6611 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Liquid drawing"
6614 msgstr "Çizim"
6616 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6617 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
6618 msgstr ""
6620 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6621 msgid "Marbled ink"
6622 msgstr ""
6624 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6625 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
6626 msgstr ""
6628 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6629 msgid "Thick acrylic"
6630 msgstr ""
6632 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6633 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
6634 msgstr ""
6636 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6637 msgid "Alpha engraving B"
6638 msgstr ""
6640 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6641 msgid ""
6642 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
6643 msgstr ""
6645 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6646 #, fuzzy
6647 msgid "Lapping"
6648 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
6650 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6651 msgid "Something like a water noise"
6652 msgstr ""
6654 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6655 #, fuzzy
6656 msgid "Monochrome transparency"
6657 msgstr "bitiş düğümü"
6659 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6660 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
6661 msgstr ""
6663 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Duotone"
6666 msgstr "Kutu"
6668 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6669 msgid "Change colors to a duotone palette"
6670 msgstr ""
6672 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6673 msgid "Light eraser, negative"
6674 msgstr ""
6676 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6677 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
6678 msgstr ""
6680 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6681 #, fuzzy
6682 msgid "Alpha repaint"
6683 msgstr "Alfa (matlık)"
6685 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6686 msgid "Repaint anything monochrome"
6687 msgstr ""
6689 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Saturation map"
6692 msgstr "Doygunluk"
6694 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6695 msgid ""
6696 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
6697 "saturation levels"
6698 msgstr ""
6700 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Riddled"
6703 msgstr "Başlık"
6705 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6706 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
6707 msgstr ""
6709 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6710 msgid "Wrinkled varnish"
6711 msgstr ""
6713 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6714 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
6715 msgstr ""
6717 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6718 #, fuzzy
6719 msgid "Canvas Bumps"
6720 msgstr "Camgöbeği (Siyan):"
6722 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6723 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
6724 msgstr ""
6726 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6727 msgid "Canvas Bumps, matte"
6728 msgstr ""
6730 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6731 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6732 msgstr ""
6734 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6735 msgid "Canvas Bumps alpha"
6736 msgstr ""
6738 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6739 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
6740 msgstr ""
6742 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Lightness-Contrast"
6745 msgstr "Parlaklık"
6747 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6748 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
6749 msgstr ""
6751 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6752 #, fuzzy
6753 msgid "Clean edges"
6754 msgstr "Damlalık"
6756 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6757 msgid ""
6758 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
6759 "some filters"
6760 msgstr ""
6762 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Bright metal"
6765 msgstr "Parlaklık"
6767 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6768 msgid "Bright metallic effect for any color"
6769 msgstr ""
6771 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6772 msgid "Deep colors plastic"
6773 msgstr ""
6775 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6776 msgid "Transparent plastic with deep colors"
6777 msgstr ""
6779 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Melted jelly, matte"
6782 msgstr "Donukluk Kanalı"
6784 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6785 msgid "Matte bevel with blurred edges"
6786 msgstr ""
6788 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Melted jelly"
6791 msgstr "Donukluk Kanalı"
6793 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
6796 msgstr "Yıldız Seçenekleri"
6798 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
6799 #, fuzzy
6800 msgid "Combined lighting"
6801 msgstr "_Birleştir"
6803 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6804 msgid "Tinfoil"
6805 msgstr ""
6807 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6808 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
6809 msgstr ""
6811 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6812 msgid "Copper and chocolate"
6813 msgstr ""
6815 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6816 msgid ""
6817 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
6818 "effects"
6819 msgstr ""
6821 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6822 #, fuzzy
6823 msgid "Inner Glow"
6824 msgstr "İç yarıçap:"
6826 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6827 msgid "Adds a colorizable glow inside"
6828 msgstr ""
6830 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Soft colors"
6833 msgstr "Sonlandırma Rengi"
6835 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6836 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
6837 msgstr ""
6839 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6840 #, fuzzy
6841 msgid "Relief print"
6842 msgstr "Eşit genişlik"
6844 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6845 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
6846 msgstr ""
6848 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6849 #, fuzzy
6850 msgid "Growing cells"
6851 msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor"
6853 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6854 msgid "Random rounded living cells like fill"
6855 msgstr ""
6857 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Fluorescence"
6860 msgstr "Korunmuş"
6862 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6863 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
6864 msgstr ""
6866 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6867 #, fuzzy
6868 msgid "Tritone"
6869 msgstr "Başlık"
6871 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6872 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
6873 msgstr ""
6875 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6876 #: ../share/palettes/palettes.h:4
6877 #, fuzzy
6878 msgctxt "Palette"
6879 msgid "Blue1"
6880 msgstr "Mavi"
6882 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6883 #: ../share/palettes/palettes.h:7
6884 #, fuzzy
6885 msgctxt "Palette"
6886 msgid "Blue2"
6887 msgstr "Mavi"
6889 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6890 #: ../share/palettes/palettes.h:10
6891 #, fuzzy
6892 msgctxt "Palette"
6893 msgid "Blue3"
6894 msgstr "Mavi"
6896 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6897 #: ../share/palettes/palettes.h:13
6898 #, fuzzy
6899 msgctxt "Palette"
6900 msgid "Red1"
6901 msgstr "Kırmızı"
6903 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6904 #: ../share/palettes/palettes.h:16
6905 #, fuzzy
6906 msgctxt "Palette"
6907 msgid "Red2"
6908 msgstr "Kırmızı"
6910 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6911 #: ../share/palettes/palettes.h:19
6912 #, fuzzy
6913 msgctxt "Palette"
6914 msgid "Red3"
6915 msgstr "Kırmızı"
6917 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6918 #: ../share/palettes/palettes.h:22
6919 #, fuzzy
6920 msgctxt "Palette"
6921 msgid "Orange1"
6922 msgstr "Düzenle"
6924 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6925 #: ../share/palettes/palettes.h:25
6926 #, fuzzy
6927 msgctxt "Palette"
6928 msgid "Orange2"
6929 msgstr "Düzenle"
6931 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6932 #: ../share/palettes/palettes.h:28
6933 #, fuzzy
6934 msgctxt "Palette"
6935 msgid "Orange3"
6936 msgstr "Düzenle"
6938 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6939 #: ../share/palettes/palettes.h:31
6940 msgctxt "Palette"
6941 msgid "Brown1"
6942 msgstr ""
6944 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6945 #: ../share/palettes/palettes.h:34
6946 msgctxt "Palette"
6947 msgid "Brown2"
6948 msgstr ""
6950 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6951 #: ../share/palettes/palettes.h:37
6952 msgctxt "Palette"
6953 msgid "Brown3"
6954 msgstr ""
6956 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6957 #: ../share/palettes/palettes.h:40
6958 #, fuzzy
6959 msgctxt "Palette"
6960 msgid "Green1"
6961 msgstr "Yeşil"
6963 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6964 #: ../share/palettes/palettes.h:43
6965 #, fuzzy
6966 msgctxt "Palette"
6967 msgid "Green2"
6968 msgstr "Yeşil"
6970 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6971 #: ../share/palettes/palettes.h:46
6972 #, fuzzy
6973 msgctxt "Palette"
6974 msgid "Green3"
6975 msgstr "Yeşil"
6977 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6978 #: ../share/palettes/palettes.h:49
6979 #, fuzzy
6980 msgctxt "Palette"
6981 msgid "Purple1"
6982 msgstr "_Tersini Al"
6984 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6985 #: ../share/palettes/palettes.h:52
6986 #, fuzzy
6987 msgctxt "Palette"
6988 msgid "Purple2"
6989 msgstr "_Tersini Al"
6991 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6992 #: ../share/palettes/palettes.h:55
6993 #, fuzzy
6994 msgctxt "Palette"
6995 msgid "Purple3"
6996 msgstr "_Tersini Al"
6998 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6999 #: ../share/palettes/palettes.h:58
7000 #, fuzzy
7001 msgctxt "Palette"
7002 msgid "Metalic1"
7003 msgstr "Macenta"
7005 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7006 #: ../share/palettes/palettes.h:61
7007 #, fuzzy
7008 msgctxt "Palette"
7009 msgid "Metalic2"
7010 msgstr "Macenta"
7012 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7013 #: ../share/palettes/palettes.h:64
7014 #, fuzzy
7015 msgctxt "Palette"
7016 msgid "Metalic3"
7017 msgstr "Macenta"
7019 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7020 #: ../share/palettes/palettes.h:67
7021 #, fuzzy
7022 msgctxt "Palette"
7023 msgid "Metalic4"
7024 msgstr "Macenta"
7026 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7027 #: ../share/palettes/palettes.h:70
7028 #, fuzzy
7029 msgctxt "Palette"
7030 msgid "Grey1"
7031 msgstr "Grafik"
7033 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7034 #: ../share/palettes/palettes.h:73
7035 #, fuzzy
7036 msgctxt "Palette"
7037 msgid "Grey2"
7038 msgstr "Grafik"
7040 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7041 #: ../share/palettes/palettes.h:76
7042 #, fuzzy
7043 msgctxt "Palette"
7044 msgid "Grey3"
7045 msgstr "Grafik"
7047 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7048 #: ../share/palettes/palettes.h:79
7049 #, fuzzy
7050 msgctxt "Palette"
7051 msgid "Grey4"
7052 msgstr "Grafik"
7054 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7055 #: ../share/palettes/palettes.h:82
7056 #, fuzzy
7057 msgctxt "Palette"
7058 msgid "Grey5"
7059 msgstr "Grafik"
7061 #. Palette: ./inkscape.gpl
7062 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
7063 #: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192
7064 #, fuzzy
7065 msgctxt "Palette"
7066 msgid "Black"
7067 msgstr "Siyah"
7069 #. Palette: ./inkscape.gpl
7070 #: ../share/palettes/palettes.h:89
7071 #, fuzzy, no-c-format
7072 msgctxt "Palette"
7073 msgid "90% Gray"
7074 msgstr "Grafik"
7076 #. Palette: ./inkscape.gpl
7077 #: ../share/palettes/palettes.h:93
7078 #, fuzzy, no-c-format
7079 msgctxt "Palette"
7080 msgid "80% Gray"
7081 msgstr "Grafik"
7083 #. Palette: ./inkscape.gpl
7084 #: ../share/palettes/palettes.h:97
7085 #, fuzzy, no-c-format
7086 msgctxt "Palette"
7087 msgid "70% Gray"
7088 msgstr "Grafik"
7090 #. Palette: ./inkscape.gpl
7091 #: ../share/palettes/palettes.h:101
7092 #, fuzzy, no-c-format
7093 msgctxt "Palette"
7094 msgid "60% Gray"
7095 msgstr "Grafik"
7097 #. Palette: ./inkscape.gpl
7098 #: ../share/palettes/palettes.h:105
7099 #, fuzzy, no-c-format
7100 msgctxt "Palette"
7101 msgid "50% Gray"
7102 msgstr "Grafik"
7104 #. Palette: ./inkscape.gpl
7105 #: ../share/palettes/palettes.h:109
7106 #, fuzzy, no-c-format
7107 msgctxt "Palette"
7108 msgid "40% Gray"
7109 msgstr "Grafik"
7111 #. Palette: ./inkscape.gpl
7112 #: ../share/palettes/palettes.h:113
7113 #, fuzzy, no-c-format
7114 msgctxt "Palette"
7115 msgid "30% Gray"
7116 msgstr "Grafik"
7118 #. Palette: ./inkscape.gpl
7119 #: ../share/palettes/palettes.h:117
7120 #, fuzzy, no-c-format
7121 msgctxt "Palette"
7122 msgid "20% Gray"
7123 msgstr "Grafik"
7125 #. Palette: ./inkscape.gpl
7126 #: ../share/palettes/palettes.h:121
7127 #, fuzzy, no-c-format
7128 msgctxt "Palette"
7129 msgid "10% Gray"
7130 msgstr "Grafik"
7132 #. Palette: ./inkscape.gpl
7133 #: ../share/palettes/palettes.h:125
7134 #, fuzzy, no-c-format
7135 msgctxt "Palette"
7136 msgid "7.5% Gray"
7137 msgstr "Grafik"
7139 #. Palette: ./inkscape.gpl
7140 #: ../share/palettes/palettes.h:129
7141 #, fuzzy, no-c-format
7142 msgctxt "Palette"
7143 msgid "5% Gray"
7144 msgstr "Grafik"
7146 #. Palette: ./inkscape.gpl
7147 #: ../share/palettes/palettes.h:133
7148 #, fuzzy, no-c-format
7149 msgctxt "Palette"
7150 msgid "2.5% Gray"
7151 msgstr "Grafik"
7153 #. Palette: ./inkscape.gpl
7154 #: ../share/palettes/palettes.h:136
7155 #, fuzzy
7156 msgctxt "Palette"
7157 msgid "White"
7158 msgstr "Beyaz tahta"
7160 #. Palette: ./inkscape.gpl
7161 #: ../share/palettes/palettes.h:139
7162 msgctxt "Palette"
7163 msgid "Maroon (#800000)"
7164 msgstr ""
7166 #. Palette: ./inkscape.gpl
7167 #: ../share/palettes/palettes.h:142
7168 msgctxt "Palette"
7169 msgid "Red (#FF0000)"
7170 msgstr ""
7172 #. Palette: ./inkscape.gpl
7173 #: ../share/palettes/palettes.h:145
7174 msgctxt "Palette"
7175 msgid "Olive (#808000)"
7176 msgstr ""
7178 #. Palette: ./inkscape.gpl
7179 #: ../share/palettes/palettes.h:148
7180 msgctxt "Palette"
7181 msgid "Yellow (#FFFF00)"
7182 msgstr ""
7184 #. Palette: ./inkscape.gpl
7185 #: ../share/palettes/palettes.h:151
7186 msgctxt "Palette"
7187 msgid "Green (#008000)"
7188 msgstr ""
7190 #. Palette: ./inkscape.gpl
7191 #: ../share/palettes/palettes.h:154
7192 msgctxt "Palette"
7193 msgid "Lime (#00FF00)"
7194 msgstr ""
7196 #. Palette: ./inkscape.gpl
7197 #: ../share/palettes/palettes.h:157
7198 msgctxt "Palette"
7199 msgid "Teal (#008080)"
7200 msgstr ""
7202 #. Palette: ./inkscape.gpl
7203 #: ../share/palettes/palettes.h:160
7204 msgctxt "Palette"
7205 msgid "Aqua (#00FFFF)"
7206 msgstr ""
7208 #. Palette: ./inkscape.gpl
7209 #: ../share/palettes/palettes.h:163
7210 msgctxt "Palette"
7211 msgid "Navy (#000080)"
7212 msgstr ""
7214 #. Palette: ./inkscape.gpl
7215 #: ../share/palettes/palettes.h:166
7216 msgctxt "Palette"
7217 msgid "Blue (#0000FF)"
7218 msgstr ""
7220 #. Palette: ./inkscape.gpl
7221 #: ../share/palettes/palettes.h:169
7222 msgctxt "Palette"
7223 msgid "Purple (#800080)"
7224 msgstr ""
7226 #. Palette: ./inkscape.gpl
7227 #: ../share/palettes/palettes.h:172
7228 msgctxt "Palette"
7229 msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
7230 msgstr ""
7232 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7233 #: ../share/palettes/palettes.h:175
7234 #, fuzzy
7235 msgctxt "Palette"
7236 msgid "default outer 1"
7237 msgstr "Varsayılan birimler:"
7239 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7240 #: ../share/palettes/palettes.h:178
7241 #, fuzzy
7242 msgctxt "Palette"
7243 msgid "default outer 2"
7244 msgstr "Varsayılan birimler:"
7246 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7247 #: ../share/palettes/palettes.h:181
7248 #, fuzzy
7249 msgctxt "Palette"
7250 msgid "default outer 3"
7251 msgstr "Varsayılan birimler:"
7253 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7254 #: ../share/palettes/palettes.h:184
7255 #, fuzzy
7256 msgctxt "Palette"
7257 msgid "default block"
7258 msgstr "Varsayılan"
7260 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7261 #: ../share/palettes/palettes.h:187
7262 msgctxt "Palette"
7263 msgid "default added blue"
7264 msgstr ""
7266 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7267 #: ../share/palettes/palettes.h:190
7268 msgctxt "Palette"
7269 msgid "default block header"
7270 msgstr ""
7272 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7273 #: ../share/palettes/palettes.h:193
7274 msgctxt "Palette"
7275 msgid "default alert block"
7276 msgstr ""
7278 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7279 #: ../share/palettes/palettes.h:196
7280 msgctxt "Palette"
7281 msgid "default added red"
7282 msgstr ""
7284 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7285 #: ../share/palettes/palettes.h:199
7286 msgctxt "Palette"
7287 msgid "default alert block header"
7288 msgstr ""
7290 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7291 #: ../share/palettes/palettes.h:202
7292 msgctxt "Palette"
7293 msgid "default example block"
7294 msgstr ""
7296 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7297 #: ../share/palettes/palettes.h:205
7298 msgctxt "Palette"
7299 msgid "default added green"
7300 msgstr ""
7302 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7303 #: ../share/palettes/palettes.h:208
7304 msgctxt "Palette"
7305 msgid "default example block header"
7306 msgstr ""
7308 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7309 #: ../share/palettes/palettes.h:211
7310 #, fuzzy
7311 msgctxt "Palette"
7312 msgid "default covered text"
7313 msgstr "Oluştur"
7315 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7316 #: ../share/palettes/palettes.h:214
7317 msgctxt "Palette"
7318 msgid "default covered bullet"
7319 msgstr ""
7321 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7322 #: ../share/palettes/palettes.h:217
7323 #, fuzzy
7324 msgctxt "Palette"
7325 msgid "default background"
7326 msgstr "Arkaplan:"
7328 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7329 #: ../share/palettes/palettes.h:220
7330 #, fuzzy
7331 msgctxt "Palette"
7332 msgid "default text"
7333 msgstr "Varsayılan birimler:"
7335 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7336 #: ../share/palettes/palettes.h:223
7337 msgctxt "Palette"
7338 msgid "default light outer 1"
7339 msgstr ""
7341 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7342 #: ../share/palettes/palettes.h:226
7343 msgctxt "Palette"
7344 msgid "default light outer 2"
7345 msgstr ""
7347 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7348 #: ../share/palettes/palettes.h:229
7349 msgctxt "Palette"
7350 msgid "default light outer 3"
7351 msgstr ""
7353 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7354 #: ../share/palettes/palettes.h:232
7355 #, fuzzy
7356 msgctxt "Palette"
7357 msgid "default light block"
7358 msgstr "Varsayılan birimler:"
7360 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7361 #: ../share/palettes/palettes.h:235
7362 msgctxt "Palette"
7363 msgid "default light block header"
7364 msgstr ""
7366 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7367 #: ../share/palettes/palettes.h:238
7368 msgctxt "Palette"
7369 msgid "default light block header text"
7370 msgstr ""
7372 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7373 #: ../share/palettes/palettes.h:241
7374 msgctxt "Palette"
7375 msgid "default light alert block"
7376 msgstr ""
7378 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7379 #: ../share/palettes/palettes.h:244
7380 msgctxt "Palette"
7381 msgid "default light alert block header"
7382 msgstr ""
7384 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7385 #: ../share/palettes/palettes.h:247
7386 msgctxt "Palette"
7387 msgid "default light alert block header text"
7388 msgstr ""
7390 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7391 #: ../share/palettes/palettes.h:250
7392 msgctxt "Palette"
7393 msgid "default light example block"
7394 msgstr ""
7396 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7397 #: ../share/palettes/palettes.h:253
7398 msgctxt "Palette"
7399 msgid "default light example block header"
7400 msgstr ""
7402 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7403 #: ../share/palettes/palettes.h:256
7404 msgctxt "Palette"
7405 msgid "default light example block header text"
7406 msgstr ""
7408 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7409 #: ../share/palettes/palettes.h:259
7410 #, fuzzy
7411 msgctxt "Palette"
7412 msgid "default light covered text"
7413 msgstr "Varsayılan birimler:"
7415 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7416 #: ../share/palettes/palettes.h:262
7417 msgctxt "Palette"
7418 msgid "default light covered bullet"
7419 msgstr ""
7421 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7422 #: ../share/palettes/palettes.h:265
7423 msgctxt "Palette"
7424 msgid "default light background"
7425 msgstr ""
7427 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7428 #: ../share/palettes/palettes.h:268
7429 #, fuzzy
7430 msgctxt "Palette"
7431 msgid "default light text"
7432 msgstr "Varsayılan birimler:"
7434 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7435 #: ../share/palettes/palettes.h:271
7436 msgctxt "Palette"
7437 msgid "beetle outer 1"
7438 msgstr ""
7440 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7441 #: ../share/palettes/palettes.h:274
7442 msgctxt "Palette"
7443 msgid "beetle outer 2"
7444 msgstr ""
7446 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7447 #: ../share/palettes/palettes.h:277
7448 msgctxt "Palette"
7449 msgid "beetle outer 3"
7450 msgstr ""
7452 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7453 #: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283
7454 #: ../share/palettes/palettes.h:286
7455 msgctxt "Palette"
7456 msgid "beetle added blue"
7457 msgstr ""
7459 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7460 #: ../share/palettes/palettes.h:289
7461 msgctxt "Palette"
7462 msgid "beetle added red"
7463 msgstr ""
7465 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7466 #: ../share/palettes/palettes.h:292
7467 msgctxt "Palette"
7468 msgid "beetle alert block header text"
7469 msgstr ""
7471 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7472 #: ../share/palettes/palettes.h:295
7473 #, fuzzy
7474 msgctxt "Palette"
7475 msgid "beetle added green"
7476 msgstr "Renk geçişleri oluşturur ve düzenler"
7478 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7479 #: ../share/palettes/palettes.h:298
7480 msgctxt "Palette"
7481 msgid "beetle example block header text"
7482 msgstr ""
7484 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7485 #: ../share/palettes/palettes.h:301
7486 #, fuzzy
7487 msgctxt "Palette"
7488 msgid "beetle header text"
7489 msgstr "Düğümü sil"
7491 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7492 #: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316
7493 msgctxt "Palette"
7494 msgid "beetle added grey"
7495 msgstr ""
7497 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7498 #: ../share/palettes/palettes.h:307
7499 msgctxt "Palette"
7500 msgid "beetle covered bullet"
7501 msgstr ""
7503 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7504 #: ../share/palettes/palettes.h:310
7505 #, fuzzy
7506 msgctxt "Palette"
7507 msgid "beetle background"
7508 msgstr "Arkaplan:"
7510 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7511 #: ../share/palettes/palettes.h:313
7512 #, fuzzy
7513 msgctxt "Palette"
7514 msgid "beetle covered text"
7515 msgstr "Oluştur"
7517 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7518 #: ../share/palettes/palettes.h:319
7519 #, fuzzy
7520 msgctxt "Palette"
7521 msgid "beetle text"
7522 msgstr "Düğümü sil"
7524 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7525 #: ../share/palettes/palettes.h:322
7526 msgctxt "Palette"
7527 msgid "albatross outer 1"
7528 msgstr ""
7530 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7531 #: ../share/palettes/palettes.h:325
7532 msgctxt "Palette"
7533 msgid "albatross outer 2"
7534 msgstr ""
7536 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7537 #: ../share/palettes/palettes.h:328
7538 msgctxt "Palette"
7539 msgid "albatross outer 3"
7540 msgstr ""
7542 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7543 #: ../share/palettes/palettes.h:331
7544 #, fuzzy
7545 msgctxt "Palette"
7546 msgid "albatross background"
7547 msgstr "Arkaplan:"
7549 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7550 #: ../share/palettes/palettes.h:334
7551 msgctxt "Palette"
7552 msgid "albatross block"
7553 msgstr ""
7555 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7556 #: ../share/palettes/palettes.h:337
7557 msgctxt "Palette"
7558 msgid "albatross block header"
7559 msgstr ""
7561 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7562 #: ../share/palettes/palettes.h:340
7563 msgctxt "Palette"
7564 msgid "albatross header text"
7565 msgstr ""
7567 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7568 #: ../share/palettes/palettes.h:343
7569 msgctxt "Palette"
7570 msgid "albatross bullet"
7571 msgstr ""
7573 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7574 #: ../share/palettes/palettes.h:346
7575 msgctxt "Palette"
7576 msgid "albatross covered bullet"
7577 msgstr ""
7579 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7580 #: ../share/palettes/palettes.h:349
7581 msgctxt "Palette"
7582 msgid "albatross covered text"
7583 msgstr ""
7585 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7586 #: ../share/palettes/palettes.h:352
7587 msgctxt "Palette"
7588 msgid "albatross added red"
7589 msgstr ""
7591 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7592 #: ../share/palettes/palettes.h:355
7593 msgctxt "Palette"
7594 msgid "albatross alert block header text"
7595 msgstr ""
7597 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7598 #: ../share/palettes/palettes.h:358
7599 msgctxt "Palette"
7600 msgid "albatross added green"
7601 msgstr ""
7603 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7604 #: ../share/palettes/palettes.h:361
7605 msgctxt "Palette"
7606 msgid "albatross example block header text"
7607 msgstr ""
7609 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7610 #: ../share/palettes/palettes.h:364
7611 msgctxt "Palette"
7612 msgid "albatross text"
7613 msgstr ""
7615 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7616 #: ../share/palettes/palettes.h:367
7617 msgctxt "Palette"
7618 msgid "albatross added yellow"
7619 msgstr ""
7621 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7622 #: ../share/palettes/palettes.h:370
7623 msgctxt "Palette"
7624 msgid "albatross added white"
7625 msgstr ""
7627 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7628 #: ../share/palettes/palettes.h:373
7629 #, fuzzy
7630 msgctxt "Palette"
7631 msgid "fly text"
7632 msgstr "Yazı gir"
7634 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7635 #: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385
7636 msgctxt "Palette"
7637 msgid "fly added grey"
7638 msgstr ""
7640 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7641 #: ../share/palettes/palettes.h:379
7642 #, fuzzy
7643 msgctxt "Palette"
7644 msgid "fly outer"
7645 msgstr "çizgiler"
7647 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7648 #: ../share/palettes/palettes.h:382
7649 #, fuzzy
7650 msgctxt "Palette"
7651 msgid "fly background"
7652 msgstr "Arkaplan:"
7654 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7655 #: ../share/palettes/palettes.h:388
7656 #, fuzzy
7657 msgctxt "Palette"
7658 msgid "fly header text"
7659 msgstr "Stil Yapıştır"
7661 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7662 #: ../share/palettes/palettes.h:391
7663 msgctxt "Palette"
7664 msgid "fly covered bullet"
7665 msgstr ""
7667 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7668 #: ../share/palettes/palettes.h:394
7669 msgctxt "Palette"
7670 msgid "fly covered text"
7671 msgstr ""
7673 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7674 #: ../share/palettes/palettes.h:397
7675 msgctxt "Palette"
7676 msgid "fly added red"
7677 msgstr ""
7679 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7680 #: ../share/palettes/palettes.h:400
7681 msgctxt "Palette"
7682 msgid "fly alert block header text"
7683 msgstr ""
7685 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7686 #: ../share/palettes/palettes.h:403
7687 msgctxt "Palette"
7688 msgid "fly added green"
7689 msgstr ""
7691 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7692 #: ../share/palettes/palettes.h:406
7693 msgctxt "Palette"
7694 msgid "fly example block header text"
7695 msgstr ""
7697 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7698 #: ../share/palettes/palettes.h:409
7699 msgctxt "Palette"
7700 msgid "fly added blue"
7701 msgstr ""
7703 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7704 #: ../share/palettes/palettes.h:412
7705 msgctxt "Palette"
7706 msgid "fly added default blue"
7707 msgstr ""
7709 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7710 #: ../share/palettes/palettes.h:415
7711 msgctxt "Palette"
7712 msgid "seagull outer 1"
7713 msgstr ""
7715 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7716 #: ../share/palettes/palettes.h:418
7717 msgctxt "Palette"
7718 msgid "seagull outer 2"
7719 msgstr ""
7721 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7722 #: ../share/palettes/palettes.h:421
7723 msgctxt "Palette"
7724 msgid "seagull outer 3"
7725 msgstr ""
7727 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7728 #: ../share/palettes/palettes.h:424
7729 msgctxt "Palette"
7730 msgid "seagull block"
7731 msgstr ""
7733 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7734 #: ../share/palettes/palettes.h:427
7735 msgctxt "Palette"
7736 msgid "seagull added grey"
7737 msgstr ""
7739 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7740 #: ../share/palettes/palettes.h:430
7741 msgctxt "Palette"
7742 msgid "seagull block header"
7743 msgstr ""
7745 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7746 #: ../share/palettes/palettes.h:433
7747 msgctxt "Palette"
7748 msgid "seagull covered text"
7749 msgstr ""
7751 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7752 #: ../share/palettes/palettes.h:436
7753 msgctxt "Palette"
7754 msgid "seagull covered bullet"
7755 msgstr ""
7757 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7758 #: ../share/palettes/palettes.h:439
7759 #, fuzzy
7760 msgctxt "Palette"
7761 msgid "seagull background"
7762 msgstr "Arkaplan:"
7764 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7765 #: ../share/palettes/palettes.h:442
7766 #, fuzzy
7767 msgctxt "Palette"
7768 msgid "seagull text"
7769 msgstr "Dikey yazı"
7771 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7772 #: ../share/palettes/palettes.h:445
7773 msgctxt "Palette"
7774 msgid "beaver outer frame"
7775 msgstr ""
7777 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7778 #: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451
7779 #: ../share/palettes/palettes.h:475
7780 msgctxt "Palette"
7781 msgid "beaver added red"
7782 msgstr ""
7784 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7785 #: ../share/palettes/palettes.h:454
7786 msgctxt "Palette"
7787 msgid "beaver outer 1"
7788 msgstr ""
7790 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7791 #: ../share/palettes/palettes.h:457
7792 msgctxt "Palette"
7793 msgid "beaver outer 2"
7794 msgstr ""
7796 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7797 #: ../share/palettes/palettes.h:460
7798 msgctxt "Palette"
7799 msgid "beaver outer 3"
7800 msgstr ""
7802 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7803 #: ../share/palettes/palettes.h:463
7804 msgctxt "Palette"
7805 msgid "beaver added blue"
7806 msgstr ""
7808 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7809 #: ../share/palettes/palettes.h:466
7810 #, fuzzy
7811 msgctxt "Palette"
7812 msgid "beaver block header text"
7813 msgstr "Oluştur"
7815 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7816 #: ../share/palettes/palettes.h:469
7817 #, fuzzy
7818 msgctxt "Palette"
7819 msgid "beaver added green"
7820 msgstr "Renk geçişleri oluşturur ve düzenler"
7822 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7823 #: ../share/palettes/palettes.h:472
7824 msgctxt "Palette"
7825 msgid "beaver example block header text"
7826 msgstr ""
7828 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7829 #: ../share/palettes/palettes.h:478
7830 msgctxt "Palette"
7831 msgid "beaver alert block header text"
7832 msgstr ""
7834 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7835 #: ../share/palettes/palettes.h:481
7836 #, fuzzy
7837 msgctxt "Palette"
7838 msgid "beaver covered text"
7839 msgstr "Oluştur"
7841 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7842 #: ../share/palettes/palettes.h:484
7843 msgctxt "Palette"
7844 msgid "beaver covered bullet"
7845 msgstr ""
7847 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7848 #: ../share/palettes/palettes.h:487
7849 #, fuzzy
7850 msgctxt "Palette"
7851 msgid "beaver background"
7852 msgstr "Arkaplan:"
7854 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7855 #: ../share/palettes/palettes.h:490
7856 #, fuzzy
7857 msgctxt "Palette"
7858 msgid "beaver text"
7859 msgstr "Düğümü sil"
7861 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7862 #: ../share/palettes/palettes.h:493
7863 #, fuzzy
7864 msgctxt "Palette"
7865 msgid "crane outer 1"
7866 msgstr "Açı:"
7868 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7869 #: ../share/palettes/palettes.h:496
7870 #, fuzzy
7871 msgctxt "Palette"
7872 msgid "crane outer 2"
7873 msgstr "Açı:"
7875 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7876 #: ../share/palettes/palettes.h:499
7877 #, fuzzy
7878 msgctxt "Palette"
7879 msgid "crane outer 3"
7880 msgstr "Açı:"
7882 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7883 #: ../share/palettes/palettes.h:502
7884 msgctxt "Palette"
7885 msgid "crane block"
7886 msgstr ""
7888 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7889 #: ../share/palettes/palettes.h:505
7890 #, fuzzy
7891 msgctxt "Palette"
7892 msgid "crane added orange"
7893 msgstr "Döndürme(der)"
7895 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7896 #: ../share/palettes/palettes.h:508
7897 #, fuzzy
7898 msgctxt "Palette"
7899 msgid "crane block header"
7900 msgstr "Katman kilidini aç"
7902 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7903 #: ../share/palettes/palettes.h:511
7904 msgctxt "Palette"
7905 msgid "crane alert block"
7906 msgstr ""
7908 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7909 #: ../share/palettes/palettes.h:514
7910 msgctxt "Palette"
7911 msgid "crane added red"
7912 msgstr ""
7914 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7915 #: ../share/palettes/palettes.h:517
7916 msgctxt "Palette"
7917 msgid "crane alert block header"
7918 msgstr ""
7920 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7921 #: ../share/palettes/palettes.h:520
7922 msgctxt "Palette"
7923 msgid "crane example block"
7924 msgstr ""
7926 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7927 #: ../share/palettes/palettes.h:523
7928 #, fuzzy
7929 msgctxt "Palette"
7930 msgid "crane added green"
7931 msgstr "Renk geçişleri oluşturur ve düzenler"
7933 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7934 #: ../share/palettes/palettes.h:526
7935 msgctxt "Palette"
7936 msgid "crane example block header"
7937 msgstr ""
7939 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7940 #: ../share/palettes/palettes.h:529
7941 #, fuzzy
7942 msgctxt "Palette"
7943 msgid "crane covered text"
7944 msgstr "Oluştur"
7946 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7947 #: ../share/palettes/palettes.h:532
7948 msgctxt "Palette"
7949 msgid "crane covered bullet"
7950 msgstr ""
7952 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7953 #: ../share/palettes/palettes.h:535
7954 msgctxt "Palette"
7955 msgid "crane bullet"
7956 msgstr ""
7958 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7959 #: ../share/palettes/palettes.h:538
7960 #, fuzzy
7961 msgctxt "Palette"
7962 msgid "crane background"
7963 msgstr "Arkaplan:"
7965 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7966 #: ../share/palettes/palettes.h:541
7967 #, fuzzy
7968 msgctxt "Palette"
7969 msgid "crane text"
7970 msgstr "Düğümü sil"
7972 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7973 #: ../share/palettes/palettes.h:544
7974 msgctxt "Palette"
7975 msgid "wolverine outer 1"
7976 msgstr ""
7978 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7979 #: ../share/palettes/palettes.h:547
7980 msgctxt "Palette"
7981 msgid "wolverine outer 2"
7982 msgstr ""
7984 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7985 #: ../share/palettes/palettes.h:550
7986 msgctxt "Palette"
7987 msgid "wolverine outer 3"
7988 msgstr ""
7990 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7991 #: ../share/palettes/palettes.h:553
7992 msgctxt "Palette"
7993 msgid "wolverine outer 4"
7994 msgstr ""
7996 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7997 #: ../share/palettes/palettes.h:556
7998 msgctxt "Palette"
7999 msgid "wolverine added yellow"
8000 msgstr ""
8002 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8003 #: ../share/palettes/palettes.h:559
8004 msgctxt "Palette"
8005 msgid "wolverine added blue"
8006 msgstr ""
8008 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8009 #: ../share/palettes/palettes.h:562
8010 msgctxt "Palette"
8011 msgid "wolverine header text"
8012 msgstr ""
8014 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8015 #: ../share/palettes/palettes.h:565
8016 msgctxt "Palette"
8017 msgid "wolverine added green"
8018 msgstr ""
8020 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8021 #: ../share/palettes/palettes.h:568
8022 msgctxt "Palette"
8023 msgid "wolverine example block title"
8024 msgstr ""
8026 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8027 #: ../share/palettes/palettes.h:571
8028 msgctxt "Palette"
8029 msgid "wolverine covered text"
8030 msgstr ""
8032 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8033 #: ../share/palettes/palettes.h:574
8034 msgctxt "Palette"
8035 msgid "wolverine covered bullet"
8036 msgstr ""
8038 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8039 #: ../share/palettes/palettes.h:577
8040 #, fuzzy
8041 msgctxt "Palette"
8042 msgid "wolverine background"
8043 msgstr "Arkaplan:"
8045 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8046 #: ../share/palettes/palettes.h:580
8047 #, fuzzy
8048 msgctxt "Palette"
8049 msgid "wolverine text"
8050 msgstr "Düğümü sil"
8052 #. Palette: ./svg.gpl
8053 #: ../share/palettes/palettes.h:583
8054 msgctxt "Palette"
8055 msgid "black (#000000)"
8056 msgstr ""
8058 #. Palette: ./svg.gpl
8059 #: ../share/palettes/palettes.h:586
8060 msgctxt "Palette"
8061 msgid "dimgray (#696969)"
8062 msgstr ""
8064 #. Palette: ./svg.gpl
8065 #: ../share/palettes/palettes.h:589
8066 msgctxt "Palette"
8067 msgid "gray (#808080)"
8068 msgstr ""
8070 #. Palette: ./svg.gpl
8071 #: ../share/palettes/palettes.h:592
8072 msgctxt "Palette"
8073 msgid "darkgray (#A9A9A9)"
8074 msgstr ""
8076 #. Palette: ./svg.gpl
8077 #: ../share/palettes/palettes.h:595
8078 msgctxt "Palette"
8079 msgid "silver (#C0C0C0)"
8080 msgstr ""
8082 #. Palette: ./svg.gpl
8083 #: ../share/palettes/palettes.h:598
8084 msgctxt "Palette"
8085 msgid "lightgray (#D3D3D3)"
8086 msgstr ""
8088 #. Palette: ./svg.gpl
8089 #: ../share/palettes/palettes.h:601
8090 msgctxt "Palette"
8091 msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
8092 msgstr ""
8094 #. Palette: ./svg.gpl
8095 #: ../share/palettes/palettes.h:604
8096 msgctxt "Palette"
8097 msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
8098 msgstr ""
8100 #. Palette: ./svg.gpl
8101 #: ../share/palettes/palettes.h:607
8102 msgctxt "Palette"
8103 msgid "white (#FFFFFF)"
8104 msgstr ""
8106 #. Palette: ./svg.gpl
8107 #: ../share/palettes/palettes.h:610
8108 msgctxt "Palette"
8109 msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
8110 msgstr ""
8112 #. Palette: ./svg.gpl
8113 #: ../share/palettes/palettes.h:613
8114 msgctxt "Palette"
8115 msgid "indianred (#CD5C5C)"
8116 msgstr ""
8118 #. Palette: ./svg.gpl
8119 #: ../share/palettes/palettes.h:616
8120 msgctxt "Palette"
8121 msgid "brown (#A52A2A)"
8122 msgstr ""
8124 #. Palette: ./svg.gpl
8125 #: ../share/palettes/palettes.h:619
8126 msgctxt "Palette"
8127 msgid "firebrick (#B22222)"
8128 msgstr ""
8130 #. Palette: ./svg.gpl
8131 #: ../share/palettes/palettes.h:622
8132 msgctxt "Palette"
8133 msgid "lightcoral (#F08080)"
8134 msgstr ""
8136 #. Palette: ./svg.gpl
8137 #: ../share/palettes/palettes.h:625
8138 msgctxt "Palette"
8139 msgid "maroon (#800000)"
8140 msgstr ""
8142 #. Palette: ./svg.gpl
8143 #: ../share/palettes/palettes.h:628
8144 msgctxt "Palette"
8145 msgid "darkred (#8B0000)"
8146 msgstr ""
8148 #. Palette: ./svg.gpl
8149 #: ../share/palettes/palettes.h:631
8150 msgctxt "Palette"
8151 msgid "red (#FF0000)"
8152 msgstr ""
8154 #. Palette: ./svg.gpl
8155 #: ../share/palettes/palettes.h:634
8156 msgctxt "Palette"
8157 msgid "snow (#FFFAFA)"
8158 msgstr ""
8160 #. Palette: ./svg.gpl
8161 #: ../share/palettes/palettes.h:637
8162 msgctxt "Palette"
8163 msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
8164 msgstr ""
8166 #. Palette: ./svg.gpl
8167 #: ../share/palettes/palettes.h:640
8168 msgctxt "Palette"
8169 msgid "salmon (#FA8072)"
8170 msgstr ""
8172 #. Palette: ./svg.gpl
8173 #: ../share/palettes/palettes.h:643
8174 msgctxt "Palette"
8175 msgid "tomato (#FF6347)"
8176 msgstr ""
8178 #. Palette: ./svg.gpl
8179 #: ../share/palettes/palettes.h:646
8180 msgctxt "Palette"
8181 msgid "darksalmon (#E9967A)"
8182 msgstr ""
8184 #. Palette: ./svg.gpl
8185 #: ../share/palettes/palettes.h:649
8186 msgctxt "Palette"
8187 msgid "coral (#FF7F50)"
8188 msgstr ""
8190 #. Palette: ./svg.gpl
8191 #: ../share/palettes/palettes.h:652
8192 msgctxt "Palette"
8193 msgid "orangered (#FF4500)"
8194 msgstr ""
8196 #. Palette: ./svg.gpl
8197 #: ../share/palettes/palettes.h:655
8198 msgctxt "Palette"
8199 msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
8200 msgstr ""
8202 #. Palette: ./svg.gpl
8203 #: ../share/palettes/palettes.h:658
8204 msgctxt "Palette"
8205 msgid "sienna (#A0522D)"
8206 msgstr ""
8208 #. Palette: ./svg.gpl
8209 #: ../share/palettes/palettes.h:661
8210 msgctxt "Palette"
8211 msgid "seashell (#FFF5EE)"
8212 msgstr ""
8214 #. Palette: ./svg.gpl
8215 #: ../share/palettes/palettes.h:664
8216 msgctxt "Palette"
8217 msgid "chocolate (#D2691E)"
8218 msgstr ""
8220 #. Palette: ./svg.gpl
8221 #: ../share/palettes/palettes.h:667
8222 msgctxt "Palette"
8223 msgid "saddlebrown (#8B4513)"
8224 msgstr ""
8226 #. Palette: ./svg.gpl
8227 #: ../share/palettes/palettes.h:670
8228 msgctxt "Palette"
8229 msgid "sandybrown (#F4A460)"
8230 msgstr ""
8232 #. Palette: ./svg.gpl
8233 #: ../share/palettes/palettes.h:673
8234 msgctxt "Palette"
8235 msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
8236 msgstr ""
8238 #. Palette: ./svg.gpl
8239 #: ../share/palettes/palettes.h:676
8240 msgctxt "Palette"
8241 msgid "peru (#CD853F)"
8242 msgstr ""
8244 #. Palette: ./svg.gpl
8245 #: ../share/palettes/palettes.h:679
8246 msgctxt "Palette"
8247 msgid "linen (#FAF0E6)"
8248 msgstr ""
8250 #. Palette: ./svg.gpl
8251 #: ../share/palettes/palettes.h:682
8252 msgctxt "Palette"
8253 msgid "bisque (#FFE4C4)"
8254 msgstr ""
8256 #. Palette: ./svg.gpl
8257 #: ../share/palettes/palettes.h:685
8258 msgctxt "Palette"
8259 msgid "darkorange (#FF8C00)"
8260 msgstr ""
8262 #. Palette: ./svg.gpl
8263 #: ../share/palettes/palettes.h:688
8264 msgctxt "Palette"
8265 msgid "burlywood (#DEB887)"
8266 msgstr ""
8268 #. Palette: ./svg.gpl
8269 #: ../share/palettes/palettes.h:691
8270 msgctxt "Palette"
8271 msgid "tan (#D2B48C)"
8272 msgstr ""
8274 #. Palette: ./svg.gpl
8275 #: ../share/palettes/palettes.h:694
8276 msgctxt "Palette"
8277 msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
8278 msgstr ""
8280 #. Palette: ./svg.gpl
8281 #: ../share/palettes/palettes.h:697
8282 msgctxt "Palette"
8283 msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
8284 msgstr ""
8286 #. Palette: ./svg.gpl
8287 #: ../share/palettes/palettes.h:700
8288 msgctxt "Palette"
8289 msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
8290 msgstr ""
8292 #. Palette: ./svg.gpl
8293 #: ../share/palettes/palettes.h:703
8294 msgctxt "Palette"
8295 msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
8296 msgstr ""
8298 #. Palette: ./svg.gpl
8299 #: ../share/palettes/palettes.h:706
8300 msgctxt "Palette"
8301 msgid "moccasin (#FFE4B5)"
8302 msgstr ""
8304 #. Palette: ./svg.gpl
8305 #: ../share/palettes/palettes.h:709
8306 msgctxt "Palette"
8307 msgid "orange (#FFA500)"
8308 msgstr ""
8310 #. Palette: ./svg.gpl
8311 #: ../share/palettes/palettes.h:712
8312 msgctxt "Palette"
8313 msgid "wheat (#F5DEB3)"
8314 msgstr ""
8316 #. Palette: ./svg.gpl
8317 #: ../share/palettes/palettes.h:715
8318 msgctxt "Palette"
8319 msgid "oldlace (#FDF5E6)"
8320 msgstr ""
8322 #. Palette: ./svg.gpl
8323 #: ../share/palettes/palettes.h:718
8324 msgctxt "Palette"
8325 msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
8326 msgstr ""
8328 #. Palette: ./svg.gpl
8329 #: ../share/palettes/palettes.h:721
8330 msgctxt "Palette"
8331 msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
8332 msgstr ""
8334 #. Palette: ./svg.gpl
8335 #: ../share/palettes/palettes.h:724
8336 msgctxt "Palette"
8337 msgid "goldenrod (#DAA520)"
8338 msgstr ""
8340 #. Palette: ./svg.gpl
8341 #: ../share/palettes/palettes.h:727
8342 msgctxt "Palette"
8343 msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
8344 msgstr ""
8346 #. Palette: ./svg.gpl
8347 #: ../share/palettes/palettes.h:730
8348 msgctxt "Palette"
8349 msgid "gold (#FFD700)"
8350 msgstr ""
8352 #. Palette: ./svg.gpl
8353 #: ../share/palettes/palettes.h:733
8354 msgctxt "Palette"
8355 msgid "khaki (#F0E68C)"
8356 msgstr ""
8358 #. Palette: ./svg.gpl
8359 #: ../share/palettes/palettes.h:736
8360 msgctxt "Palette"
8361 msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
8362 msgstr ""
8364 #. Palette: ./svg.gpl
8365 #: ../share/palettes/palettes.h:739
8366 msgctxt "Palette"
8367 msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
8368 msgstr ""
8370 #. Palette: ./svg.gpl
8371 #: ../share/palettes/palettes.h:742
8372 msgctxt "Palette"
8373 msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
8374 msgstr ""
8376 #. Palette: ./svg.gpl
8377 #: ../share/palettes/palettes.h:745
8378 msgctxt "Palette"
8379 msgid "beige (#F5F5DC)"
8380 msgstr ""
8382 #. Palette: ./svg.gpl
8383 #: ../share/palettes/palettes.h:748
8384 msgctxt "Palette"
8385 msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
8386 msgstr ""
8388 #. Palette: ./svg.gpl
8389 #: ../share/palettes/palettes.h:751
8390 msgctxt "Palette"
8391 msgid "olive (#808000)"
8392 msgstr ""
8394 #. Palette: ./svg.gpl
8395 #: ../share/palettes/palettes.h:754
8396 msgctxt "Palette"
8397 msgid "yellow (#FFFF00)"
8398 msgstr ""
8400 #. Palette: ./svg.gpl
8401 #: ../share/palettes/palettes.h:757
8402 msgctxt "Palette"
8403 msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
8404 msgstr ""
8406 #. Palette: ./svg.gpl
8407 #: ../share/palettes/palettes.h:760
8408 msgctxt "Palette"
8409 msgid "ivory (#FFFFF0)"
8410 msgstr ""
8412 #. Palette: ./svg.gpl
8413 #: ../share/palettes/palettes.h:763
8414 msgctxt "Palette"
8415 msgid "olivedrab (#6B8E23)"
8416 msgstr ""
8418 #. Palette: ./svg.gpl
8419 #: ../share/palettes/palettes.h:766
8420 msgctxt "Palette"
8421 msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
8422 msgstr ""
8424 #. Palette: ./svg.gpl
8425 #: ../share/palettes/palettes.h:769
8426 msgctxt "Palette"
8427 msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
8428 msgstr ""
8430 #. Palette: ./svg.gpl
8431 #: ../share/palettes/palettes.h:772
8432 msgctxt "Palette"
8433 msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
8434 msgstr ""
8436 #. Palette: ./svg.gpl
8437 #: ../share/palettes/palettes.h:775
8438 msgctxt "Palette"
8439 msgid "chartreuse (#7FFF00)"
8440 msgstr ""
8442 #. Palette: ./svg.gpl
8443 #: ../share/palettes/palettes.h:778
8444 msgctxt "Palette"
8445 msgid "lawngreen (#7CFC00)"
8446 msgstr ""
8448 #. Palette: ./svg.gpl
8449 #: ../share/palettes/palettes.h:781
8450 msgctxt "Palette"
8451 msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
8452 msgstr ""
8454 #. Palette: ./svg.gpl
8455 #: ../share/palettes/palettes.h:784
8456 msgctxt "Palette"
8457 msgid "forestgreen (#228B22)"
8458 msgstr ""
8460 #. Palette: ./svg.gpl
8461 #: ../share/palettes/palettes.h:787
8462 msgctxt "Palette"
8463 msgid "limegreen (#32CD32)"
8464 msgstr ""
8466 #. Palette: ./svg.gpl
8467 #: ../share/palettes/palettes.h:790
8468 msgctxt "Palette"
8469 msgid "lightgreen (#90EE90)"
8470 msgstr ""
8472 #. Palette: ./svg.gpl
8473 #: ../share/palettes/palettes.h:793
8474 msgctxt "Palette"
8475 msgid "palegreen (#98FB98)"
8476 msgstr ""
8478 #. Palette: ./svg.gpl
8479 #: ../share/palettes/palettes.h:796
8480 msgctxt "Palette"
8481 msgid "darkgreen (#006400)"
8482 msgstr ""
8484 #. Palette: ./svg.gpl
8485 #: ../share/palettes/palettes.h:799
8486 msgctxt "Palette"
8487 msgid "green (#008000)"
8488 msgstr ""
8490 #. Palette: ./svg.gpl
8491 #: ../share/palettes/palettes.h:802
8492 msgctxt "Palette"
8493 msgid "lime (#00FF00)"
8494 msgstr ""
8496 #. Palette: ./svg.gpl
8497 #: ../share/palettes/palettes.h:805
8498 msgctxt "Palette"
8499 msgid "honeydew (#F0FFF0)"
8500 msgstr ""
8502 #. Palette: ./svg.gpl
8503 #: ../share/palettes/palettes.h:808
8504 msgctxt "Palette"
8505 msgid "seagreen (#2E8B57)"
8506 msgstr ""
8508 #. Palette: ./svg.gpl
8509 #: ../share/palettes/palettes.h:811
8510 msgctxt "Palette"
8511 msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
8512 msgstr ""
8514 #. Palette: ./svg.gpl
8515 #: ../share/palettes/palettes.h:814
8516 msgctxt "Palette"
8517 msgid "springgreen (#00FF7F)"
8518 msgstr ""
8520 #. Palette: ./svg.gpl
8521 #: ../share/palettes/palettes.h:817
8522 msgctxt "Palette"
8523 msgid "mintcream (#F5FFFA)"
8524 msgstr ""
8526 #. Palette: ./svg.gpl
8527 #: ../share/palettes/palettes.h:820
8528 msgctxt "Palette"
8529 msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
8530 msgstr ""
8532 #. Palette: ./svg.gpl
8533 #: ../share/palettes/palettes.h:823
8534 msgctxt "Palette"
8535 msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
8536 msgstr ""
8538 #. Palette: ./svg.gpl
8539 #: ../share/palettes/palettes.h:826
8540 msgctxt "Palette"
8541 msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
8542 msgstr ""
8544 #. Palette: ./svg.gpl
8545 #: ../share/palettes/palettes.h:829
8546 msgctxt "Palette"
8547 msgid "turquoise (#40E0D0)"
8548 msgstr ""
8550 #. Palette: ./svg.gpl
8551 #: ../share/palettes/palettes.h:832
8552 msgctxt "Palette"
8553 msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
8554 msgstr ""
8556 #. Palette: ./svg.gpl
8557 #: ../share/palettes/palettes.h:835
8558 msgctxt "Palette"
8559 msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
8560 msgstr ""
8562 #. Palette: ./svg.gpl
8563 #: ../share/palettes/palettes.h:838
8564 msgctxt "Palette"
8565 msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
8566 msgstr ""
8568 #. Palette: ./svg.gpl
8569 #: ../share/palettes/palettes.h:841
8570 msgctxt "Palette"
8571 msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
8572 msgstr ""
8574 #. Palette: ./svg.gpl
8575 #: ../share/palettes/palettes.h:844
8576 msgctxt "Palette"
8577 msgid "teal (#008080)"
8578 msgstr ""
8580 #. Palette: ./svg.gpl
8581 #: ../share/palettes/palettes.h:847
8582 msgctxt "Palette"
8583 msgid "darkcyan (#008B8B)"
8584 msgstr ""
8586 #. Palette: ./svg.gpl
8587 #: ../share/palettes/palettes.h:850
8588 msgctxt "Palette"
8589 msgid "cyan (#00FFFF)"
8590 msgstr ""
8592 #. Palette: ./svg.gpl
8593 #: ../share/palettes/palettes.h:853
8594 msgctxt "Palette"
8595 msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
8596 msgstr ""
8598 #. Palette: ./svg.gpl
8599 #: ../share/palettes/palettes.h:856
8600 msgctxt "Palette"
8601 msgid "azure (#F0FFFF)"
8602 msgstr ""
8604 #. Palette: ./svg.gpl
8605 #: ../share/palettes/palettes.h:859
8606 msgctxt "Palette"
8607 msgid "darkturquoise (#00CED1)"
8608 msgstr ""
8610 #. Palette: ./svg.gpl
8611 #: ../share/palettes/palettes.h:862
8612 msgctxt "Palette"
8613 msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
8614 msgstr ""
8616 #. Palette: ./svg.gpl
8617 #: ../share/palettes/palettes.h:865
8618 msgctxt "Palette"
8619 msgid "powderblue (#B0E0E6)"
8620 msgstr ""
8622 #. Palette: ./svg.gpl
8623 #: ../share/palettes/palettes.h:868
8624 msgctxt "Palette"
8625 msgid "lightblue (#ADD8E6)"
8626 msgstr ""
8628 #. Palette: ./svg.gpl
8629 #: ../share/palettes/palettes.h:871
8630 msgctxt "Palette"
8631 msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
8632 msgstr ""
8634 #. Palette: ./svg.gpl
8635 #: ../share/palettes/palettes.h:874
8636 msgctxt "Palette"
8637 msgid "skyblue (#87CEEB)"
8638 msgstr ""
8640 #. Palette: ./svg.gpl
8641 #: ../share/palettes/palettes.h:877
8642 msgctxt "Palette"
8643 msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
8644 msgstr ""
8646 #. Palette: ./svg.gpl
8647 #: ../share/palettes/palettes.h:880
8648 msgctxt "Palette"
8649 msgid "steelblue (#4682B4)"
8650 msgstr ""
8652 #. Palette: ./svg.gpl
8653 #: ../share/palettes/palettes.h:883
8654 msgctxt "Palette"
8655 msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
8656 msgstr ""
8658 #. Palette: ./svg.gpl
8659 #: ../share/palettes/palettes.h:886
8660 msgctxt "Palette"
8661 msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
8662 msgstr ""
8664 #. Palette: ./svg.gpl
8665 #: ../share/palettes/palettes.h:889
8666 msgctxt "Palette"
8667 msgid "slategray (#708090)"
8668 msgstr ""
8670 #. Palette: ./svg.gpl
8671 #: ../share/palettes/palettes.h:892
8672 msgctxt "Palette"
8673 msgid "lightslategray (#778899)"
8674 msgstr ""
8676 #. Palette: ./svg.gpl
8677 #: ../share/palettes/palettes.h:895
8678 msgctxt "Palette"
8679 msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
8680 msgstr ""
8682 #. Palette: ./svg.gpl
8683 #: ../share/palettes/palettes.h:898
8684 msgctxt "Palette"
8685 msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
8686 msgstr ""
8688 #. Palette: ./svg.gpl
8689 #: ../share/palettes/palettes.h:901
8690 msgctxt "Palette"
8691 msgid "royalblue (#4169E1)"
8692 msgstr ""
8694 #. Palette: ./svg.gpl
8695 #: ../share/palettes/palettes.h:904
8696 msgctxt "Palette"
8697 msgid "midnightblue (#191970)"
8698 msgstr ""
8700 #. Palette: ./svg.gpl
8701 #: ../share/palettes/palettes.h:907
8702 msgctxt "Palette"
8703 msgid "lavender (#E6E6FA)"
8704 msgstr ""
8706 #. Palette: ./svg.gpl
8707 #: ../share/palettes/palettes.h:910
8708 msgctxt "Palette"
8709 msgid "navy (#000080)"
8710 msgstr ""
8712 #. Palette: ./svg.gpl
8713 #: ../share/palettes/palettes.h:913
8714 msgctxt "Palette"
8715 msgid "darkblue (#00008B)"
8716 msgstr ""
8718 #. Palette: ./svg.gpl
8719 #: ../share/palettes/palettes.h:916
8720 msgctxt "Palette"
8721 msgid "mediumblue (#0000CD)"
8722 msgstr ""
8724 #. Palette: ./svg.gpl
8725 #: ../share/palettes/palettes.h:919
8726 msgctxt "Palette"
8727 msgid "blue (#0000FF)"
8728 msgstr ""
8730 #. Palette: ./svg.gpl
8731 #: ../share/palettes/palettes.h:922
8732 msgctxt "Palette"
8733 msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
8734 msgstr ""
8736 #. Palette: ./svg.gpl
8737 #: ../share/palettes/palettes.h:925
8738 msgctxt "Palette"
8739 msgid "slateblue (#6A5ACD)"
8740 msgstr ""
8742 #. Palette: ./svg.gpl
8743 #: ../share/palettes/palettes.h:928
8744 msgctxt "Palette"
8745 msgid "darkslateblue (#483D8B)"
8746 msgstr ""
8748 #. Palette: ./svg.gpl
8749 #: ../share/palettes/palettes.h:931
8750 msgctxt "Palette"
8751 msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
8752 msgstr ""
8754 #. Palette: ./svg.gpl
8755 #: ../share/palettes/palettes.h:934
8756 msgctxt "Palette"
8757 msgid "mediumpurple (#9370DB)"
8758 msgstr ""
8760 #. Palette: ./svg.gpl
8761 #: ../share/palettes/palettes.h:937
8762 msgctxt "Palette"
8763 msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
8764 msgstr ""
8766 #. Palette: ./svg.gpl
8767 #: ../share/palettes/palettes.h:940
8768 msgctxt "Palette"
8769 msgid "indigo (#4B0082)"
8770 msgstr ""
8772 #. Palette: ./svg.gpl
8773 #: ../share/palettes/palettes.h:943
8774 msgctxt "Palette"
8775 msgid "darkorchid (#9932CC)"
8776 msgstr ""
8778 #. Palette: ./svg.gpl
8779 #: ../share/palettes/palettes.h:946
8780 msgctxt "Palette"
8781 msgid "darkviolet (#9400D3)"
8782 msgstr ""
8784 #. Palette: ./svg.gpl
8785 #: ../share/palettes/palettes.h:949
8786 msgctxt "Palette"
8787 msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
8788 msgstr ""
8790 #. Palette: ./svg.gpl
8791 #: ../share/palettes/palettes.h:952
8792 msgctxt "Palette"
8793 msgid "thistle (#D8BFD8)"
8794 msgstr ""
8796 #. Palette: ./svg.gpl
8797 #: ../share/palettes/palettes.h:955
8798 msgctxt "Palette"
8799 msgid "plum (#DDA0DD)"
8800 msgstr ""
8802 #. Palette: ./svg.gpl
8803 #: ../share/palettes/palettes.h:958
8804 msgctxt "Palette"
8805 msgid "violet (#EE82EE)"
8806 msgstr ""
8808 #. Palette: ./svg.gpl
8809 #: ../share/palettes/palettes.h:961
8810 msgctxt "Palette"
8811 msgid "purple (#800080)"
8812 msgstr ""
8814 #. Palette: ./svg.gpl
8815 #: ../share/palettes/palettes.h:964
8816 msgctxt "Palette"
8817 msgid "darkmagenta (#8B008B)"
8818 msgstr ""
8820 #. Palette: ./svg.gpl
8821 #: ../share/palettes/palettes.h:967
8822 msgctxt "Palette"
8823 msgid "magenta (#FF00FF)"
8824 msgstr ""
8826 #. Palette: ./svg.gpl
8827 #: ../share/palettes/palettes.h:970
8828 msgctxt "Palette"
8829 msgid "orchid (#DA70D6)"
8830 msgstr ""
8832 #. Palette: ./svg.gpl
8833 #: ../share/palettes/palettes.h:973
8834 msgctxt "Palette"
8835 msgid "mediumvioletred (#C71585)"
8836 msgstr ""
8838 #. Palette: ./svg.gpl
8839 #: ../share/palettes/palettes.h:976
8840 msgctxt "Palette"
8841 msgid "deeppink (#FF1493)"
8842 msgstr ""
8844 #. Palette: ./svg.gpl
8845 #: ../share/palettes/palettes.h:979
8846 msgctxt "Palette"
8847 msgid "hotpink (#FF69B4)"
8848 msgstr ""
8850 #. Palette: ./svg.gpl
8851 #: ../share/palettes/palettes.h:982
8852 msgctxt "Palette"
8853 msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
8854 msgstr ""
8856 #. Palette: ./svg.gpl
8857 #: ../share/palettes/palettes.h:985
8858 msgctxt "Palette"
8859 msgid "palevioletred (#DB7093)"
8860 msgstr ""
8862 #. Palette: ./svg.gpl
8863 #: ../share/palettes/palettes.h:988
8864 msgctxt "Palette"
8865 msgid "crimson (#DC143C)"
8866 msgstr ""
8868 #. Palette: ./svg.gpl
8869 #: ../share/palettes/palettes.h:991
8870 msgctxt "Palette"
8871 msgid "pink (#FFC0CB)"
8872 msgstr ""
8874 #. Palette: ./svg.gpl
8875 #: ../share/palettes/palettes.h:994
8876 msgctxt "Palette"
8877 msgid "lightpink (#FFB6C1)"
8878 msgstr ""
8880 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8881 #: ../share/palettes/palettes.h:997
8882 msgctxt "Palette"
8883 msgid "Butter 1"
8884 msgstr ""
8886 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8887 #: ../share/palettes/palettes.h:1000
8888 msgctxt "Palette"
8889 msgid "Butter 2"
8890 msgstr ""
8892 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8893 #: ../share/palettes/palettes.h:1003
8894 msgctxt "Palette"
8895 msgid "Butter 3"
8896 msgstr ""
8898 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8899 #: ../share/palettes/palettes.h:1006
8900 msgctxt "Palette"
8901 msgid "Chameleon 1"
8902 msgstr ""
8904 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8905 #: ../share/palettes/palettes.h:1009
8906 msgctxt "Palette"
8907 msgid "Chameleon 2"
8908 msgstr ""
8910 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8911 #: ../share/palettes/palettes.h:1012
8912 msgctxt "Palette"
8913 msgid "Chameleon 3"
8914 msgstr ""
8916 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8917 #: ../share/palettes/palettes.h:1015
8918 #, fuzzy
8919 msgctxt "Palette"
8920 msgid "Orange 1"
8921 msgstr "Düzenle"
8923 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8924 #: ../share/palettes/palettes.h:1018
8925 #, fuzzy
8926 msgctxt "Palette"
8927 msgid "Orange 2"
8928 msgstr "Düzenle"
8930 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8931 #: ../share/palettes/palettes.h:1021
8932 #, fuzzy
8933 msgctxt "Palette"
8934 msgid "Orange 3"
8935 msgstr "Düzenle"
8937 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8938 #: ../share/palettes/palettes.h:1024
8939 msgctxt "Palette"
8940 msgid "Sky Blue 1"
8941 msgstr ""
8943 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8944 #: ../share/palettes/palettes.h:1027
8945 msgctxt "Palette"
8946 msgid "Sky Blue 2"
8947 msgstr ""
8949 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8950 #: ../share/palettes/palettes.h:1030
8951 msgctxt "Palette"
8952 msgid "Sky Blue 3"
8953 msgstr ""
8955 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8956 #: ../share/palettes/palettes.h:1033
8957 msgctxt "Palette"
8958 msgid "Plum 1"
8959 msgstr ""
8961 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8962 #: ../share/palettes/palettes.h:1036
8963 msgctxt "Palette"
8964 msgid "Plum 2"
8965 msgstr ""
8967 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8968 #: ../share/palettes/palettes.h:1039
8969 msgctxt "Palette"
8970 msgid "Plum 3"
8971 msgstr ""
8973 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8974 #: ../share/palettes/palettes.h:1042
8975 msgctxt "Palette"
8976 msgid "Chocolate 1"
8977 msgstr ""
8979 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8980 #: ../share/palettes/palettes.h:1045
8981 msgctxt "Palette"
8982 msgid "Chocolate 2"
8983 msgstr ""
8985 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8986 #: ../share/palettes/palettes.h:1048
8987 msgctxt "Palette"
8988 msgid "Chocolate 3"
8989 msgstr ""
8991 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8992 #: ../share/palettes/palettes.h:1051
8993 #, fuzzy
8994 msgctxt "Palette"
8995 msgid "Scarlet Red 1"
8996 msgstr "Düğümü yükselt"
8998 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8999 #: ../share/palettes/palettes.h:1054
9000 #, fuzzy
9001 msgctxt "Palette"
9002 msgid "Scarlet Red 2"
9003 msgstr "Düğümü yükselt"
9005 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9006 #: ../share/palettes/palettes.h:1057
9007 #, fuzzy
9008 msgctxt "Palette"
9009 msgid "Scarlet Red 3"
9010 msgstr "Düğümü yükselt"
9012 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9013 #: ../share/palettes/palettes.h:1060
9014 #, fuzzy
9015 msgctxt "Palette"
9016 msgid "Aluminium 1"
9017 msgstr "En küçük boyut"
9019 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9020 #: ../share/palettes/palettes.h:1063
9021 #, fuzzy
9022 msgctxt "Palette"
9023 msgid "Aluminium 2"
9024 msgstr "En küçük boyut"
9026 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9027 #: ../share/palettes/palettes.h:1066
9028 #, fuzzy
9029 msgctxt "Palette"
9030 msgid "Aluminium 3"
9031 msgstr "En küçük boyut"
9033 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9034 #: ../share/palettes/palettes.h:1069
9035 #, fuzzy
9036 msgctxt "Palette"
9037 msgid "Aluminium 4"
9038 msgstr "En küçük boyut"
9040 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9041 #: ../share/palettes/palettes.h:1072
9042 #, fuzzy
9043 msgctxt "Palette"
9044 msgid "Aluminium 5"
9045 msgstr "En küçük boyut"
9047 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9048 #: ../share/palettes/palettes.h:1075
9049 #, fuzzy
9050 msgctxt "Palette"
9051 msgid "Aluminium 6"
9052 msgstr "En küçük boyut"
9054 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9055 #: ../share/palettes/palettes.h:1078
9056 #, fuzzy
9057 msgctxt "Palette"
9058 msgid "Orange Hilight"
9059 msgstr "Yükseklik:"
9061 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9062 #: ../share/palettes/palettes.h:1081
9063 #, fuzzy
9064 msgctxt "Palette"
9065 msgid "Orange"
9066 msgstr "Düzenle"
9068 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9069 #: ../share/palettes/palettes.h:1084
9070 msgctxt "Palette"
9071 msgid "Orange Base"
9072 msgstr ""
9074 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9075 #: ../share/palettes/palettes.h:1087
9076 #, fuzzy
9077 msgctxt "Palette"
9078 msgid "Orange Shadow"
9079 msgstr "İç yarıçap:"
9081 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9082 #: ../share/palettes/palettes.h:1090
9083 msgctxt "Palette"
9084 msgid "Accent Yellow Highlight"
9085 msgstr ""
9087 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9088 #: ../share/palettes/palettes.h:1093
9089 #, fuzzy
9090 msgctxt "Palette"
9091 msgid "Yellow"
9092 msgstr "Sarı"
9094 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9095 #: ../share/palettes/palettes.h:1096
9096 msgctxt "Palette"
9097 msgid "Accent Yellow Base"
9098 msgstr ""
9100 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9101 #: ../share/palettes/palettes.h:1099
9102 msgctxt "Palette"
9103 msgid "Accent Yellow Shadow"
9104 msgstr ""
9106 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9107 #: ../share/palettes/palettes.h:1102
9108 #, fuzzy
9109 msgctxt "Palette"
9110 msgid "Accent Orange"
9111 msgstr "Açı:"
9113 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9114 #: ../share/palettes/palettes.h:1105
9115 #, fuzzy
9116 msgctxt "Palette"
9117 msgid "Accent Red"
9118 msgstr "Santimetre"
9120 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9121 #: ../share/palettes/palettes.h:1108
9122 msgctxt "Palette"
9123 msgid "Accent Red Base"
9124 msgstr ""
9126 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9127 #: ../share/palettes/palettes.h:1111
9128 msgctxt "Palette"
9129 msgid "Accent Deep Red"
9130 msgstr ""
9132 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9133 #: ../share/palettes/palettes.h:1114
9134 msgctxt "Palette"
9135 msgid "Human Highlight"
9136 msgstr ""
9138 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9139 #: ../share/palettes/palettes.h:1117
9140 #, fuzzy
9141 msgctxt "Palette"
9142 msgid "Human"
9143 msgstr "Açı"
9145 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9146 #: ../share/palettes/palettes.h:1120
9147 msgctxt "Palette"
9148 msgid "Human Base"
9149 msgstr ""
9151 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9152 #: ../share/palettes/palettes.h:1123
9153 #, fuzzy
9154 msgctxt "Palette"
9155 msgid "Environmental Shadow"
9156 msgstr "İç yarıçap:"
9158 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9159 #: ../share/palettes/palettes.h:1126
9160 msgctxt "Palette"
9161 msgid "Environmental Blue Highlight"
9162 msgstr ""
9164 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9165 #: ../share/palettes/palettes.h:1129
9166 msgctxt "Palette"
9167 msgid "Environmental Blue Medium"
9168 msgstr ""
9170 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9171 #: ../share/palettes/palettes.h:1132
9172 msgctxt "Palette"
9173 msgid "Environmental Blue Base"
9174 msgstr ""
9176 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9177 #: ../share/palettes/palettes.h:1135
9178 msgctxt "Palette"
9179 msgid "Environmental Blue Shadow"
9180 msgstr ""
9182 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9183 #: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147
9184 #, fuzzy
9185 msgctxt "Palette"
9186 msgid "Accent Blue Shadow"
9187 msgstr "İç yarıçap:"
9189 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9190 #: ../share/palettes/palettes.h:1141
9191 msgctxt "Palette"
9192 msgid "Accent Blue"
9193 msgstr ""
9195 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9196 #: ../share/palettes/palettes.h:1144
9197 msgctxt "Palette"
9198 msgid "Accent Blue Base"
9199 msgstr ""
9201 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9202 #: ../share/palettes/palettes.h:1150
9203 msgctxt "Palette"
9204 msgid "Accent Green Highlight"
9205 msgstr ""
9207 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9208 #: ../share/palettes/palettes.h:1153
9209 #, fuzzy
9210 msgctxt "Palette"
9211 msgid "Accent Green"
9212 msgstr "Düğüme girinti ekle"
9214 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9215 #: ../share/palettes/palettes.h:1156
9216 msgctxt "Palette"
9217 msgid "Accent Green Base"
9218 msgstr ""
9220 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9221 #: ../share/palettes/palettes.h:1159
9222 msgctxt "Palette"
9223 msgid "Accent Green Shadow"
9224 msgstr ""
9226 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9227 #: ../share/palettes/palettes.h:1162
9228 msgctxt "Palette"
9229 msgid "Ubuntu Toner"
9230 msgstr ""
9232 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9233 #: ../share/palettes/palettes.h:1165
9234 msgctxt "Palette"
9235 msgid "Accent Magenta Highlight"
9236 msgstr ""
9238 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9239 #: ../share/palettes/palettes.h:1168
9240 #, fuzzy
9241 msgctxt "Palette"
9242 msgid "Accent Magenta"
9243 msgstr "Macenta"
9245 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9246 #: ../share/palettes/palettes.h:1171
9247 msgctxt "Palette"
9248 msgid "Accent Dark Violet"
9249 msgstr ""
9251 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9252 #: ../share/palettes/palettes.h:1174
9253 #, fuzzy
9254 msgctxt "Palette"
9255 msgid "Grey 1"
9256 msgstr "Grafik"
9258 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9259 #: ../share/palettes/palettes.h:1177
9260 #, fuzzy
9261 msgctxt "Palette"
9262 msgid "Grey 2"
9263 msgstr "Grafik"
9265 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9266 #: ../share/palettes/palettes.h:1180
9267 #, fuzzy
9268 msgctxt "Palette"
9269 msgid "Grey 3"
9270 msgstr "Grafik"
9272 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9273 #: ../share/palettes/palettes.h:1183
9274 #, fuzzy
9275 msgctxt "Palette"
9276 msgid "Grey 4"
9277 msgstr "Grafik"
9279 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9280 #: ../share/palettes/palettes.h:1186
9281 #, fuzzy
9282 msgctxt "Palette"
9283 msgid "Grey 5"
9284 msgstr "Grafik"
9286 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9287 #: ../share/palettes/palettes.h:1189
9288 #, fuzzy
9289 msgctxt "Palette"
9290 msgid "Grey 6"
9291 msgstr "Grafik"
9293 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
9294 msgid "Stripes 1:1"
9295 msgstr ""
9297 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
9298 msgid "Stripes 1:1 white"
9299 msgstr ""
9301 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
9302 msgid "Stripes 1:1.5"
9303 msgstr ""
9305 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
9306 msgid "Stripes 1:1.5 white"
9307 msgstr ""
9309 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
9310 msgid "Stripes 1:2"
9311 msgstr ""
9313 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
9314 msgid "Stripes 1:2 white"
9315 msgstr ""
9317 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
9318 msgid "Stripes 1:3"
9319 msgstr ""
9321 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
9322 msgid "Stripes 1:3 white"
9323 msgstr ""
9325 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
9326 msgid "Stripes 1:4"
9327 msgstr ""
9329 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
9330 msgid "Stripes 1:4 white"
9331 msgstr ""
9333 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
9334 msgid "Stripes 1:5"
9335 msgstr ""
9337 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
9338 msgid "Stripes 1:5 white"
9339 msgstr ""
9341 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
9342 msgid "Stripes 1:8"
9343 msgstr ""
9345 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
9346 msgid "Stripes 1:8 white"
9347 msgstr ""
9349 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
9350 msgid "Stripes 1:10"
9351 msgstr ""
9353 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
9354 msgid "Stripes 1:10 white"
9355 msgstr ""
9357 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
9358 msgid "Stripes 1:16"
9359 msgstr ""
9361 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
9362 msgid "Stripes 1:16 white"
9363 msgstr ""
9365 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
9366 msgid "Stripes 1:32"
9367 msgstr ""
9369 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
9370 msgid "Stripes 1:32 white"
9371 msgstr ""
9373 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
9374 msgid "Stripes 1:64"
9375 msgstr ""
9377 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
9378 msgid "Stripes 2:1"
9379 msgstr ""
9381 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
9382 msgid "Stripes 2:1 white"
9383 msgstr ""
9385 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
9386 msgid "Stripes 4:1"
9387 msgstr ""
9389 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
9390 msgid "Stripes 4:1 white"
9391 msgstr ""
9393 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
9394 #, fuzzy
9395 msgid "Checkerboard"
9396 msgstr "Beyaz tahta"
9398 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
9399 msgid "Checkerboard white"
9400 msgstr ""
9402 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
9403 msgid "Packed circles"
9404 msgstr ""
9406 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
9407 msgid "Polka dots, small"
9408 msgstr ""
9410 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
9411 msgid "Polka dots, small white"
9412 msgstr ""
9414 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
9415 msgid "Polka dots, medium"
9416 msgstr ""
9418 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
9419 msgid "Polka dots, medium white"
9420 msgstr ""
9422 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
9423 msgid "Polka dots, large"
9424 msgstr ""
9426 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
9427 msgid "Polka dots, large white"
9428 msgstr ""
9430 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
9431 #, fuzzy
9432 msgid "Wavy"
9433 msgstr "_Kaydet"
9435 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
9436 #, fuzzy
9437 msgid "Wavy white"
9438 msgstr "Beyaz tahta"
9440 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
9441 msgid "Camouflage"
9442 msgstr ""
9444 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Ermine"
9447 msgstr "_Birleştir"
9449 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Sand (bitmap)"
9452 msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
9454 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Cloth (bitmap)"
9457 msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
9459 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
9460 #, fuzzy
9461 msgid "Old paint (bitmap)"
9462 msgstr "Bitmap olarak yazdır"
9464 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239
9465 #, fuzzy
9466 msgid "Add a new connection point"
9467 msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
9469 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264
9470 msgid "Move a connection point"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284
9474 #, fuzzy
9475 msgid "Remove a connection point"
9476 msgstr "Seçimden maskeyi kaldır"
9478 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Direction"
9481 msgstr "Tanım"
9483 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
9484 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436
9488 #: ../src/text-context.cpp:1623
9489 msgid " [truncated]"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/sp-flowtext.cpp:385
9493 #, fuzzy, c-format
9494 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
9495 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
9496 msgstr[0] "<b>Metin</b> (%s, %s)"
9497 msgstr[1] "<b>Metin</b> (%s, %s)"
9499 #: ../src/sp-flowtext.cpp:387
9500 #, c-format
9501 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
9502 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
9503 msgstr[0] ""
9504 msgstr[1] ""
9506 #: ../src/arc-context.cpp:330
9507 msgid ""
9508 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
9509 msgstr ""
9510 "<b>Ctrl</b>: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle"
9512 #: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
9513 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
9514 msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
9516 #: ../src/arc-context.cpp:482
9517 #, fuzzy, c-format
9518 msgid ""
9519 "<b>Ellipse</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
9520 "to draw around the starting point"
9521 msgstr ""
9522 "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
9523 "elips yapar; <b>Shift</b> ile başlangıç noktası etrafında çizin"
9525 #: ../src/arc-context.cpp:484
9526 #, fuzzy, c-format
9527 msgid ""
9528 "<b>Ellipse</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9529 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9530 msgstr ""
9531 "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
9532 "elips yapar; <b>Shift</b> ile başlangıç noktası etrafında çizin"
9534 #: ../src/arc-context.cpp:510
9535 msgid "Create ellipse"
9536 msgstr "Elips Oluştur"
9538 #: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
9539 #: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
9540 #: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
9543 msgstr "Dörtgenleri ara"
9545 #. status text
9546 #: ../src/box3d-context.cpp:656
9547 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/box3d-context.cpp:684
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Create 3D box"
9553 msgstr "3B kutu oluştur"
9555 #: ../src/box3d.cpp:324
9556 #, fuzzy
9557 msgid "<b>3D Box</b>"
9558 msgstr "<b>Yeni:</b>"
9560 #: ../src/connector-context.cpp:239
9561 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
9562 msgstr ""
9563 "<b>Bağlantı noktası</b>:yeni bağlayıcı oluşturmak için tıklayın ya da "
9564 "sürükleyin"
9566 #: ../src/connector-context.cpp:240
9567 #, fuzzy
9568 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
9569 msgstr ""
9570 "<b>Bağlantı noktası</b>:yeni bağlayıcı oluşturmak için tıklayın ya da "
9571 "sürükleyin"
9573 #: ../src/connector-context.cpp:783
9574 msgid "Creating new connector"
9575 msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
9577 #: ../src/connector-context.cpp:1177
9578 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
9579 msgstr "Bağlayıcı bitiş noktası iptal edildi."
9581 #: ../src/connector-context.cpp:1207
9582 #, fuzzy
9583 msgid "Connection point drag cancelled."
9584 msgstr "Bağlayıcı bitiş noktası iptal edildi."
9586 #: ../src/connector-context.cpp:1320
9587 #, fuzzy
9588 msgid "Reroute connector"
9589 msgstr "Bağlayıcıyı yönlendir"
9591 #: ../src/connector-context.cpp:1491
9592 #, fuzzy
9593 msgid "Create connector"
9594 msgstr "Bağlayıcı oluştur"
9596 #: ../src/connector-context.cpp:1514
9597 msgid "Finishing connector"
9598 msgstr "Tamamlama bağlayıcısı"
9600 #: ../src/connector-context.cpp:1811
9601 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
9602 msgstr ""
9603 "<b>Bağlayıcı bitiş noktası</b>:fare ile sürükleyerek yeniden yönlendirin ya "
9604 "da yeni şekile bağlayın "
9606 #: ../src/connector-context.cpp:1960
9607 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
9608 msgstr "<b>En az bir bağlayıcı olmayan nesne seçin</b>."
9610 #: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145
9611 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9612 msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
9614 #: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155
9615 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9616 msgstr "Seçili nesneleri engelleyerek bağlayıcılar oluştur"
9618 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
9619 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
9620 msgstr ""
9621 "<b>Güncel katman gizli</b>. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce "
9622 "gizliliğni kaldırın."
9624 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
9625 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
9626 msgstr ""
9627 "<b>Güncel katman kilitli</b>. Bu katman üzerinde çizim yapabilmek için önce "
9628 "kilidi açın."
9630 #: ../src/desktop-events.cpp:192
9631 msgid "Create guide"
9632 msgstr "Rehber Oluştur"
9634 #: ../src/desktop-events.cpp:405
9635 msgid "Move guide"
9636 msgstr "Rehberi Taşı"
9638 #: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458
9639 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126
9640 msgid "Delete guide"
9641 msgstr "Rehberi sil"
9643 #: ../src/desktop-events.cpp:438
9644 #, fuzzy, c-format
9645 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
9646 msgstr "<b>Line</b>"
9648 #: ../src/desktop.cpp:847
9649 msgid "No previous zoom."
9650 msgstr "Önceki büyüklük yok."
9652 #: ../src/desktop.cpp:872
9653 msgid "No next zoom."
9654 msgstr "Sonraki büyüklük yok."
9656 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144
9657 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
9658 msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
9660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150
9661 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
9662 msgstr "<small>Birden fazla nesne seçildi.</small>"
9664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
9665 #, c-format
9666 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
9667 msgstr "<small>Nesnenin<b>%d</b> döşenmiş kopyası var.</small>"
9669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
9670 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
9671 msgstr "<small>Nesenenin döşenmiş kopyası yok.</small>"
9673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964
9674 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
9675 msgstr "Döşenmiş kopyalarını ayrıştırmak için <b>bir nesne</b> seçin."
9677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986
9678 #, fuzzy
9679 msgid "Unclump tiled clones"
9680 msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi"
9682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016
9683 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
9684 msgstr "Döşenmiş kopyalarını silmek için <b>bir nesne</b> seçin."
9686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Delete tiled clones"
9689 msgstr "Seçili düğümleri siler"
9691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035
9692 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
9693 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
9695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092
9696 msgid ""
9697 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
9698 "group</b>."
9699 msgstr ""
9700 "Birden fazla nesneyi kopyalamak isterseniz, <b>önce bu nesneleri gruplayın</"
9701 "b>sonra da <b>bu grubu kopyalayın</b>."
9703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101
9704 #, fuzzy
9705 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
9706 msgstr "<small>Nesenenin döşenmiş kopyası yok.</small>"
9708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
9709 #, fuzzy
9710 msgid "Create tiled clones"
9711 msgstr "Kopyaları döşe..."
9713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
9714 msgid "<small>Per row:</small>"
9715 msgstr "<small>Her Satır:</small>"
9717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
9718 msgid "<small>Per column:</small>"
9719 msgstr "<small>Her Sütun:</small>"
9721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
9722 msgid "<small>Randomize:</small>"
9723 msgstr "<small>Rastgeleleştir:</small>"
9725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
9726 msgid "_Symmetry"
9727 msgstr "_Simetrik"
9729 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
9730 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
9731 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
9732 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
9733 #.
9734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
9735 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
9736 msgstr "Döşemek için 17 simetri grubundan birini seçin"
9738 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
9739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
9740 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
9741 msgstr "<b>P1</b>: basit çeviri"
9743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889
9744 msgid "<b>P2</b>: 180° rotation"
9745 msgstr "<b>P2</b>: 180° döndür"
9747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
9748 msgid "<b>PM</b>: reflection"
9749 msgstr "<b>PM</b>: yansıma"
9751 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
9752 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
9753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
9754 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
9755 msgstr "<b>PG</b>: yavaş yansıma"
9757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
9758 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
9759 msgstr "<b>CM</b>: yansıma + yavaş yansıma"
9761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
9762 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
9763 msgstr "<b>PMM</b>: yansıma + yansıma"
9765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
9766 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180° rotation"
9767 msgstr "<b>PMG</b>: yansıma + 180° döndür"
9769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
9770 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180° rotation"
9771 msgstr "<b>PGG</b>: yavaş yansıma + 180° döndür"
9773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
9774 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180° rotation"
9775 msgstr "<b>CMM</b>: yansıma + yansıma+ 180° döndür"
9777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
9778 msgid "<b>P4</b>: 90° rotation"
9779 msgstr "<b>P4</b>: 90° döndür"
9781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
9782 msgid "<b>P4M</b>: 90° rotation + 45° reflection"
9783 msgstr "<b>P4M</b>: 90° döndür + 45° yansıma"
9785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
9786 msgid "<b>P4G</b>: 90° rotation + 90° reflection"
9787 msgstr "<b>P4G</b>: 90° döndür + 90° yansıma"
9789 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
9790 msgid "<b>P3</b>: 120° rotation"
9791 msgstr "<b>P3</b>: 120° döndür"
9793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
9794 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120° rotation, dense"
9795 msgstr "<b>P31M</b>: yansıma + 120° döndür, yoğunlaştır"
9797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
9798 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120° rotation, sparse"
9799 msgstr "<b>P3M1</b>: yansıma + 120° döndür, seyrelt"
9801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
9802 msgid "<b>P6</b>: 60° rotation"
9803 msgstr "<b>P6</b>: 60° döndür"
9805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
9806 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60° rotation"
9807 msgstr "<b>P6M</b>: yansıma + 60° döndür"
9809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
9810 msgid "S_hift"
9811 msgstr "Değiştir"
9813 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
9814 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
9815 #, no-c-format
9816 msgid "<b>Shift X:</b>"
9817 msgstr "<b>X Koordinatını Seç:</b>"
9819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
9820 #, no-c-format
9821 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
9822 msgstr "Her satırı yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)"
9824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
9825 #, no-c-format
9826 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
9827 msgstr "Her sütunu yatay seç(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)"
9829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
9830 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
9831 msgstr "Yatay seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
9833 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
9834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
9835 #, no-c-format
9836 msgid "<b>Shift Y:</b>"
9837 msgstr "<b>Y Koordinatını Seç:</b>"
9839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
9840 #, no-c-format
9841 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
9842 msgstr "Her satırı dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
9844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
9845 #, no-c-format
9846 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
9847 msgstr "Her sütunu dikey seç(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
9849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
9850 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
9851 msgstr "Dikey seçmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
9853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
9854 msgid "<b>Exponent:</b>"
9855 msgstr "<b>Katsayı:</b>"
9857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
9858 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9859 msgstr ""
9860 "Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)"
9862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
9863 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9864 msgstr ""
9865 "Aralıklı sütunların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)"
9867 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
9868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
9869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
9870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
9871 msgid "<small>Alternate:</small>"
9872 msgstr "<small>Değişme:</small>"
9874 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
9875 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
9876 msgstr "Her satır için seçim değerini değiştir"
9878 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
9879 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
9880 msgstr "Her sütun için seçim değerini değiştir"
9882 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
9883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
9884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
9885 #, fuzzy
9886 msgid "<small>Cumulate:</small>"
9887 msgstr "<small>Değişme:</small>"
9889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Cumulate the shifts for each row"
9892 msgstr "Her satır için seçim değerini değiştir"
9894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Cumulate the shifts for each column"
9897 msgstr "Her sütun için seçim değerini değiştir"
9899 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
9900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
9901 #, fuzzy
9902 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
9903 msgstr "<small>Değişme:</small>"
9905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
9906 msgid "Exclude tile height in shift"
9907 msgstr ""
9909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
9910 msgid "Exclude tile width in shift"
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
9914 msgid "Sc_ale"
9915 msgstr "Ce_tvel"
9917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
9918 msgid "<b>Scale X:</b>"
9919 msgstr "<b>X(Apsis)'te Ölçeklendir:</b>"
9921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
9922 #, no-c-format
9923 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
9924 msgstr "Her satırı yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine göre)"
9926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
9927 #, no-c-format
9928 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
9929 msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine "
9931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
9932 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
9933 msgstr "Yatay ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
9935 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
9936 msgid "<b>Scale Y:</b>"
9937 msgstr "<b>Y Koordinatını Ölçeklendir:</b>"
9939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
9940 #, no-c-format
9941 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
9942 msgstr "Her satırı dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
9944 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
9945 #, no-c-format
9946 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
9947 msgstr "Her sütunu dikey ölçeklendir(döşeme yüksekliğinin yüzdesine göre)"
9949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
9950 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
9951 msgstr "Dikey ölçeklendirmeyi bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
9953 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
9954 #, fuzzy
9955 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9956 msgstr ""
9957 "Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)"
9959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9962 msgstr ""
9963 "Aralıklı sütunların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)"
9965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
9966 #, fuzzy
9967 msgid "<b>Base:</b>"
9968 msgstr "<b>S :</b>"
9970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192
9971 #, fuzzy
9972 msgid ""
9973 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
9974 msgstr ""
9975 "Aralıklı satırların (1), bir noktada birleşip (<1) birleşemeyeceği (>1)"
9977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
9978 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
9979 msgstr "Her satır için ölçeklendirme değerini değiştir"
9981 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
9982 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
9983 msgstr "Her sütun için ölçeklendirme değerini değiştir"
9985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Cumulate the scales for each row"
9988 msgstr "Her satır için ölçeklendirme değerini değiştir"
9990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Cumulate the scales for each column"
9993 msgstr "Her sütun için ölçeklendirme değerini değiştir"
9995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
9996 msgid "_Rotation"
9997 msgstr "Döndürme"
9999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
10000 msgid "<b>Angle:</b>"
10001 msgstr "<b>Açı:</b>"
10003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
10004 #, no-c-format
10005 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
10006 msgstr "Her satır için döşemeleri bu açıya göre döndür"
10008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
10009 #, no-c-format
10010 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
10011 msgstr "Her sütun için döşemeleri bu açıya göre döndür"
10013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
10014 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
10015 msgstr "Döndürme açısını bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
10017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
10018 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
10019 msgstr "Her satır için döndürme yönünü değiştir"
10021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
10022 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
10023 msgstr "Her sütun için döndürme yönünü değiştir"
10025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Cumulate the rotation for each row"
10028 msgstr "Her satır için döndürme yönünü değiştir"
10030 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Cumulate the rotation for each column"
10033 msgstr "Her sütun için döndürme yönünü değiştir"
10035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
10036 #, fuzzy
10037 msgid "_Blur & opacity"
10038 msgstr "_Bulanıklık & opaklık"
10040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
10041 #, fuzzy
10042 msgid "<b>Blur:</b>"
10043 msgstr "<b>Bulanıklık :</b>"
10045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
10048 msgstr "Her satır için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
10050 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
10053 msgstr "Her sütun için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
10055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
10058 msgstr "Döşeme tonunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
10060 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
10063 msgstr "Her satır için renk değişikliği değerlerini değiştir"
10065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
10068 msgstr "Her sütun için renk değişikliği değerlerini değiştir"
10070 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373
10071 msgid "<b>Fade out:</b>"
10072 msgstr "<b>Kaybolma Efekti:</b>"
10074 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
10075 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
10076 msgstr "Her satır için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
10078 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
10079 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
10080 msgstr "Her sütun için donukluğu bu yüzdeye göre düşür"
10082 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
10083 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
10084 msgstr "Donukluğu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
10086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
10087 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
10088 msgstr "Her satır için donukluk değerini değiştir"
10090 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
10091 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
10092 msgstr "Her sütun için donukluk değerini değiştir"
10094 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
10095 msgid "Co_lor"
10096 msgstr "_Renk"
10098 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
10099 msgid "Initial color: "
10100 msgstr "İlk renk:"
10102 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
10103 msgid "Initial color of tiled clones"
10104 msgstr "Döşenmiş kopyalar için dolgu rengi"
10106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
10107 msgid ""
10108 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
10109 "stroke)"
10110 msgstr ""
10111 "Kopyalar için başlangıç rengi (eğer asıl olanı doldurulmamış veya çizilmemiş "
10112 "ise çalışır)"
10114 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
10115 msgid "<b>H:</b>"
10116 msgstr "<b>H:</b>"
10118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
10119 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
10120 msgstr "Her satır için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir"
10122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
10123 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
10124 msgstr "Her sütun için döşeme tonunu bu yüzdeye göre değiştir"
10126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
10127 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
10128 msgstr "Döşeme tonunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
10130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
10131 msgid "<b>S:</b>"
10132 msgstr "<b>S :</b>"
10134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
10135 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
10136 msgstr "Her satır için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir"
10138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
10139 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
10140 msgstr "Her sütun için döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre değiştir"
10142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
10143 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
10144 msgstr "Döşeme doygunluğunu bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
10146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504
10147 msgid "<b>L:</b>"
10148 msgstr "<b>L :</b>"
10150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
10151 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
10152 msgstr "Her satır için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir"
10154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
10155 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
10156 msgstr "Her sütunr için renk aydınlığını bu yüzdeye göre değiştir"
10158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
10159 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
10160 msgstr "Renk aydınlığını bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
10162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
10163 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
10164 msgstr "Her satır için renk değişikliği değerlerini değiştir"
10166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
10167 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
10168 msgstr "Her sütun için renk değişikliği değerlerini değiştir"
10170 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
10171 #, fuzzy
10172 msgid "_Trace"
10173 msgstr "_ResmiVektörelleştir"
10175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
10176 msgid "Trace the drawing under the tiles"
10177 msgstr "Resmi çizim hatlarının altından vektörelleştir"
10179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
10180 msgid ""
10181 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
10182 "apply it to the clone"
10183 msgstr "Her klon için, "
10185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
10186 msgid "1. Pick from the drawing:"
10187 msgstr "1. Çizimden al:"
10189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589
10190 msgid "Pick the visible color and opacity"
10191 msgstr "Görünen rengi ve matlığı al"
10193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
10194 msgid "Pick the total accumulated opacity"
10195 msgstr "Birikmiş toplam matlığı al"
10197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604
10198 #, fuzzy
10199 msgid "R"
10200 msgstr "_R"
10202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
10203 msgid "Pick the Red component of the color"
10204 msgstr "Rengin Kırmızı bileşenini al"
10206 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
10207 msgid "G"
10208 msgstr "G"
10210 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
10211 msgid "Pick the Green component of the color"
10212 msgstr "Rengin Yeşil bileşenini al"
10214 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
10215 msgid "B"
10216 msgstr "B"
10218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
10219 msgid "Pick the Blue component of the color"
10220 msgstr "Rengin Mavi bileşenini al"
10222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
10223 #, fuzzy
10224 msgctxt "Clonetiler color hue"
10225 msgid "H"
10226 msgstr "H"
10228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
10229 msgid "Pick the hue of the color"
10230 msgstr "Rengin tonunu al"
10232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
10233 #, fuzzy
10234 msgctxt "Clonetiler color saturation"
10235 msgid "S"
10236 msgstr "S"
10238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
10239 msgid "Pick the saturation of the color"
10240 msgstr "Resmin doygunluğunu seç"
10242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
10243 #, fuzzy
10244 msgctxt "Clonetiler color lightness"
10245 msgid "L"
10246 msgstr "L"
10248 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
10249 msgid "Pick the lightness of the color"
10250 msgstr "Rengin aydınlığını al"
10252 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
10253 msgid "2. Tweak the picked value:"
10254 msgstr "2. Seçilen değere ince ayar yap:"
10256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
10257 msgid "Gamma-correct:"
10258 msgstr "Gama-düzeltmesi:"
10260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
10261 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
10262 msgstr "Alınan değerin orta oranını yukarı (>0) ya da aşağı (<0) değiştir."
10264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
10265 msgid "Randomize:"
10266 msgstr "Rastgeleleştir:"
10268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
10269 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
10270 msgstr "Seçilen değeri bu yüzdeye göre rastgeleleştir"
10272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
10273 msgid "Invert:"
10274 msgstr "Tersine Çevir:"
10276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693
10277 msgid "Invert the picked value"
10278 msgstr "Alınan değeri tersine çevir"
10280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
10281 msgid "3. Apply the value to the clones':"
10282 msgstr "3. Değeri kopyalara uygula':"
10284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Presence"
10287 msgstr "Korunmuş"
10289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
10290 msgid ""
10291 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
10292 "that point"
10293 msgstr ""
10294 "Her klon/kopya alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel değerlere göre "
10295 "oluşturulur."
10297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
10298 msgid "Size"
10299 msgstr "Boyut"
10301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
10302 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
10303 msgstr ""
10304 "Her klon/kopyanın boyutu alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel "
10305 "değerlere göre oluşturulur."
10307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732
10308 msgid ""
10309 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
10310 "or stroke)"
10311 msgstr "Her klon/kopya alınan/seçilmiş renge boyanır."
10313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
10314 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
10315 msgstr ""
10316 "Her klon/kopyanın matlığı alındığı nokta tarafından belirlenen muhtemel "
10317 "değerlere göre oluşturulur."
10319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
10320 msgid "How many rows in the tiling"
10321 msgstr "Döşemede kaç satır var"
10323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
10324 msgid "How many columns in the tiling"
10325 msgstr "Döşemede kaç sütun var"
10327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819
10328 msgid "Width of the rectangle to be filled"
10329 msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin genişliği"
10331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
10332 msgid "Height of the rectangle to be filled"
10333 msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
10335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859
10336 msgid "Rows, columns: "
10337 msgstr "Satırlar, sütunlar: "
10339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860
10340 msgid "Create the specified number of rows and columns"
10341 msgstr "Belirlenmiş sayıda satır ve sütun oluştur"
10343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
10344 msgid "Width, height: "
10345 msgstr "Genişlik, yükseklik: "
10347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870
10348 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
10349 msgstr "Döşemeye belirlenen genişliği ve yüksekliği uygula"
10351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886
10352 msgid "Use saved size and position of the tile"
10353 msgstr "Şeklin kaydedilen boyutunu ve konumunu kullan"
10355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
10356 msgid ""
10357 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
10358 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
10359 msgstr ""
10360 "Geçerli boyut yerine, döşemenin konum ve boyutunu son döşemenin aynısına "
10361 "ayarla"
10363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913
10364 msgid " <b>_Create</b> "
10365 msgstr " <b>Oluştur</b> "
10367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
10368 msgid "Create and tile the clones of the selection"
10369 msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer"
10371 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
10372 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
10373 #. diagrams on the left in the following screenshot:
10374 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
10375 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
10376 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930
10377 msgid " _Unclump "
10378 msgstr " Grubu Çöz"
10380 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931
10381 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
10382 msgstr "Kopyaların kümelenmesini dağıt; tekrarlanarak uygulanabilir"
10384 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
10385 msgid " Re_move "
10386 msgstr " Kaldır"
10388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
10389 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
10390 msgstr "Seçilmiş nesnenin oluşturulmuş kopyalarını sil"
10392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954
10393 msgid " R_eset "
10394 msgstr " _Sıfırla"
10396 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
10397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
10398 msgid ""
10399 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
10400 "to zero"
10401 msgstr ""
10402 "Diyalog penceresi içerisindeki seçimleri,ölçekleri,döndürme ve matlık "
10403 "değerlerini,renk değişimlerini sıfıra ayarla."
10405 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615
10406 msgid "_Page"
10407 msgstr "S_ayfa"
10409 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619
10410 msgid "_Drawing"
10411 msgstr "_Çizim"
10413 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621
10414 msgid "_Selection"
10415 msgstr "_Seçim"
10417 #: ../src/dialogs/export.cpp:150
10418 msgid "_Custom"
10419 msgstr "_Özel"
10421 #: ../src/dialogs/export.cpp:275
10422 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
10423 msgstr "<big><b>Dışarı Aktarma Alanı</b></big>"
10425 #: ../src/dialogs/export.cpp:289
10426 msgid "Units:"
10427 msgstr "Birimler:"
10429 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
10430 msgid "_x0:"
10431 msgstr "_x0:"
10433 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
10434 msgid "x_1:"
10435 msgstr "x_1:"
10437 #: ../src/dialogs/export.cpp:327
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Wid_th:"
10440 msgstr "Genişlik:"
10442 #: ../src/dialogs/export.cpp:333
10443 msgid "_y0:"
10444 msgstr "_y0:"
10446 #: ../src/dialogs/export.cpp:338
10447 msgid "y_1:"
10448 msgstr "y_1:"
10450 #: ../src/dialogs/export.cpp:343
10451 #, fuzzy
10452 msgid "Hei_ght:"
10453 msgstr "Yükseklik:"
10455 #: ../src/dialogs/export.cpp:475
10456 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
10457 msgstr "<big><b>Resim Boyutu</b></big>"
10459 #: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
10460 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
10461 msgid "_Width:"
10462 msgstr "_Genişlik:"
10464 #: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502
10465 msgid "pixels at"
10466 msgstr "piksel"
10468 #: ../src/dialogs/export.cpp:496
10469 msgid "dp_i"
10470 msgstr "dp_i"
10472 #: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
10473 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10474 msgid "_Height:"
10475 msgstr "_Yükseklik:"
10477 #: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
10478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
10479 msgid "dpi"
10480 msgstr "dpi"
10482 #. true = has mnemonic
10483 #: ../src/dialogs/export.cpp:524
10484 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
10485 msgstr "<big><b>_Dosyaismi</b></big>"
10487 #: ../src/dialogs/export.cpp:594
10488 msgid "_Browse..."
10489 msgstr "_Gözat..."
10491 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
10492 #, fuzzy
10493 msgid "Batch export all selected objects"
10494 msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
10496 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
10497 msgid ""
10498 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
10499 "(caution, overwrites without asking!)"
10500 msgstr ""
10501 "Her durumda aktarı kullanarak, her seçilen nesneyi kendi PNG dosyasının "
10502 "içine aktar (dikkat, sormaksızın üzerine yazacaktır!)"
10504 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
10505 msgid "Hide all except selected"
10506 msgstr "Seçilen dışındakileri gizle"
10508 #: ../src/dialogs/export.cpp:639
10509 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
10510 msgstr "Dışarı aktarılan resimde,seçili objeler dışındakileri gizle"
10512 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
10513 #, fuzzy
10514 msgid "_Export"
10515 msgstr "Dışarı aktar"
10517 #: ../src/dialogs/export.cpp:660
10518 msgid "Export the bitmap file with these settings"
10519 msgstr "Bitmap dosyasını bu ayarlarla dışarı aktar"
10521 #: ../src/dialogs/export.cpp:686
10522 #, fuzzy, c-format
10523 msgid "Batch export %d selected object"
10524 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
10525 msgstr[0] "Seçili nesneleri gruplar"
10526 msgstr[1] "Seçili nesneleri gruplar"
10528 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
10529 msgid "Export in progress"
10530 msgstr "Aktarım süreci devam ediyor"
10532 #: ../src/dialogs/export.cpp:1105
10533 #, fuzzy, c-format
10534 msgid "Exporting %d files"
10535 msgstr "Aktarılıyor%s (%d x %d)"
10537 #: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226
10538 #, c-format
10539 msgid "Could not export to filename %s.\n"
10540 msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
10542 #: ../src/dialogs/export.cpp:1179
10543 msgid "You have to enter a filename"
10544 msgstr "Bir dosya adı girmelisiniz"
10546 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
10547 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
10548 msgstr "Seçilen alanın dışa aktarılması geçerli bir işlem değil"
10550 #: ../src/dialogs/export.cpp:1199
10551 #, c-format
10552 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
10553 msgstr "%s klasörü henüz oluşturulmammış ya da bir klasör değil.\n"
10555 #: ../src/dialogs/export.cpp:1211
10556 #, fuzzy, c-format
10557 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
10558 msgstr "Aktarılıyor%s (%d x %d)"
10560 #: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369
10561 msgid "Select a filename for exporting"
10562 msgstr "Dışarı aktarılacak dosyayı seçin"
10564 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
10565 #: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
10566 #, c-format
10567 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
10568 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
10569 msgstr[0] "<b>%d</b> nesne bulundu (<b>%d</b> nesnede), %s kez arandı."
10570 msgstr[1] "<b>%d</b> nesne bulundu (<b>%d</b> nesnede), %s kez arandı."
10572 #: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
10573 msgid "exact"
10574 msgstr "tam "
10576 #: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
10577 msgid "partial"
10578 msgstr "bölüm olarak"
10580 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
10581 msgid "No objects found"
10582 msgstr "Nesne bulunamadı"
10584 #: ../src/dialogs/find.cpp:532
10585 msgid "T_ype: "
10586 msgstr "Tip:"
10588 #: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
10589 msgid "Search in all object types"
10590 msgstr "Tüm nesne tipleri içerisinde ara"
10592 #: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
10593 msgid "All types"
10594 msgstr "Tüm çeşitler"
10596 #: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
10597 msgid "Search all shapes"
10598 msgstr "Tüm şekilleri ara"
10600 #: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
10601 msgid "All shapes"
10602 msgstr "Tüm şekiller"
10604 #: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
10605 msgid "Search rectangles"
10606 msgstr "Dörtgenleri ara"
10608 #: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
10609 msgid "Rectangles"
10610 msgstr "Dikdörtgenler"
10612 #: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
10615 msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur"
10617 #: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Ellipses"
10620 msgstr "Elips"
10622 #: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Search stars and polygons"
10625 msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur"
10627 #: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
10628 msgid "Stars"
10629 msgstr "Yıldızlar"
10631 #: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
10632 #, fuzzy
10633 msgid "Search spirals"
10634 msgstr "Resimleri ara"
10636 #: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
10637 msgid "Spirals"
10638 msgstr "Sarmallar"
10640 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
10641 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
10642 #: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
10643 msgid "Search paths, lines, polylines"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
10647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
10648 msgid "Paths"
10649 msgstr "Yollar"
10651 #: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
10652 msgid "Search text objects"
10653 msgstr "Yazı nesnelerini ara"
10655 #: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
10656 msgid "Texts"
10657 msgstr "Metinler"
10659 #: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
10660 msgid "Search groups"
10661 msgstr "Grupları ara"
10663 #: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
10664 msgid "Groups"
10665 msgstr "Gruplar"
10667 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
10668 msgid "Search clones"
10669 msgstr "Kopyaları Ara"
10671 #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
10672 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
10673 #, fuzzy
10674 msgctxt "Find dialog"
10675 msgid "Clones"
10676 msgstr "Kopyalar"
10678 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
10679 msgid "Search images"
10680 msgstr "Resimleri ara"
10682 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Search offset objects"
10685 msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
10687 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Offsets"
10690 msgstr "Konum:"
10692 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
10693 #, fuzzy
10694 msgid "_Text:"
10695 msgstr "_Metin:"
10697 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
10698 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
10699 msgstr "Objeleri yazı içeriğine göre ara(tam veya kısmi eşleşme)"
10701 #. Create the label for the object id
10702 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
10703 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
10704 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
10705 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
10706 #, fuzzy
10707 msgid "_ID:"
10708 msgstr "No:"
10710 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
10711 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
10715 #, fuzzy
10716 msgid "_Style:"
10717 msgstr "_Stil:"
10719 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
10720 msgid ""
10721 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
10725 #, fuzzy
10726 msgid "_Attribute:"
10727 msgstr "_Özellik:"
10729 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
10730 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
10734 msgid "Search in s_election"
10735 msgstr "Seçimde ara"
10737 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Limit search to the current selection"
10740 msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
10742 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Search in current _layer"
10745 msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
10747 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Limit search to the current layer"
10750 msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
10752 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
10753 msgid "Include _hidden"
10754 msgstr "Gizlileri İçer"
10756 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
10757 msgid "Include hidden objects in search"
10758 msgstr "Aramada gizli objeleri içer"
10760 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
10761 msgid "Include l_ocked"
10762 msgstr "Kilitlileri İçer"
10764 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
10765 #, fuzzy
10766 msgid "Include locked objects in search"
10767 msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
10769 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
10770 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
10771 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
10772 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10773 msgid "_Clear"
10774 msgstr "_Temizle"
10776 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
10777 msgid "Clear values"
10778 msgstr "Değerleri temizler"
10780 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
10781 msgid "_Find"
10782 msgstr "_Bul"
10784 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
10785 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
10786 msgstr ""
10788 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132
10789 msgid ""
10790 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
10791 msgstr ""
10793 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
10794 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472
10795 #: ../src/verbs.cpp:2478
10796 msgid "_Set"
10797 msgstr "_Ata"
10799 #. Create the label for the object label
10800 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
10801 #, fuzzy
10802 msgid "_Label:"
10803 msgstr "_Etiket"
10805 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
10806 msgid "A freeform label for the object"
10807 msgstr ""
10809 #. Create the label for the object title
10810 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
10811 #, fuzzy
10812 msgid "_Title:"
10813 msgstr "Başlık"
10815 #. Create the frame for the object description
10816 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
10817 #, fuzzy
10818 msgid "_Description"
10819 msgstr "Tanım"
10821 #. Hide
10822 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
10823 msgid "_Hide"
10824 msgstr "_Gizle"
10826 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
10827 msgid "Check to make the object invisible"
10828 msgstr ""
10830 #. Lock
10831 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
10832 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
10833 msgid "L_ock"
10834 msgstr "K_ilitle"
10836 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236
10837 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
10838 msgstr ""
10840 #. Create the frame for interactivity options
10841 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246
10842 #, fuzzy
10843 msgid "_Interactivity"
10844 msgstr "_Kesişim"
10846 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320
10847 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Ref"
10850 msgstr "Kırmızı"
10852 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
10853 msgid "Lock object"
10854 msgstr "Objeyi kitle"
10856 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
10857 msgid "Unlock object"
10858 msgstr "Obje kilidini aç"
10860 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
10861 msgid "Hide object"
10862 msgstr "Objeyi gizle"
10864 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
10865 msgid "Unhide object"
10866 msgstr "Objeyi göster"
10868 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
10869 msgid "Id invalid! "
10870 msgstr "Id geçersiz!"
10872 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
10873 msgid "Id exists! "
10874 msgstr "No mevcut!"
10876 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457
10877 msgid "Set object ID"
10878 msgstr "Nesne kimliği ayarla"
10880 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472
10881 msgid "Set object label"
10882 msgstr "Nesne etiketi ayarla"
10884 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480
10885 msgid "Set object title"
10886 msgstr "Nesne Başlığı ayarla"
10888 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490
10889 msgid "Set object description"
10890 msgstr "Nesne Tanımı ayarla"
10892 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
10893 msgid "Href:"
10894 msgstr "Değer:"
10896 #. default x:
10897 #. default y:
10898 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
10899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10900 msgid "Target:"
10901 msgstr "Hedef:"
10903 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
10904 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
10905 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
10906 msgid "Role:"
10907 msgstr "İşlev:"
10909 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
10910 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
10911 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
10912 msgid "Arcrole:"
10913 msgstr "Arcrole:"
10915 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
10916 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230
10917 msgid "Title:"
10918 msgstr "Başlık:"
10920 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
10921 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
10922 msgid "Actuate:"
10923 msgstr "Çalıştır:"
10925 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
10926 msgid "URL:"
10927 msgstr "Adres:"
10929 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
10930 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
10931 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
10932 msgid "X:"
10933 msgstr "X:"
10935 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
10936 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
10937 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
10938 msgid "Y:"
10939 msgstr "Y:"
10941 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
10942 #, fuzzy, c-format
10943 msgid "Link Properties"
10944 msgstr "Bağlantı Ö_zellikleri"
10946 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109
10947 #, fuzzy, c-format
10948 msgid "Image Properties"
10949 msgstr "Resim Özellikleri"
10951 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111
10952 #, c-format
10953 msgid "%s Properties"
10954 msgstr "%s Özellikleri"
10956 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450
10957 #, c-format
10958 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452
10962 #, c-format
10963 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
10964 msgstr ""
10966 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565
10967 #, c-format
10968 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
10969 msgstr ""
10971 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717
10972 msgid "<i>Checking...</i>"
10973 msgstr ""
10975 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787
10976 msgid "Fix spelling"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961
10980 #, fuzzy
10981 msgid "Suggestions:"
10982 msgstr "Çözünürlük:"
10984 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
10985 msgid "_Accept"
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
10989 msgid "Accept the chosen suggestion"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
10993 #, fuzzy
10994 msgid "_Ignore once"
10995 msgstr "Yoksay"
10997 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
10998 msgid "Ignore this word only once"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
11002 #, fuzzy
11003 msgid "_Ignore"
11004 msgstr "Yoksay"
11006 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
11007 msgid "Ignore this word in this session"
11008 msgstr ""
11010 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
11011 msgid "A_dd to dictionary:"
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
11015 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
11016 msgstr ""
11018 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
11019 #, fuzzy
11020 msgid "_Stop"
11021 msgstr "_Ata"
11023 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
11024 msgid "Stop the check"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
11028 #, fuzzy
11029 msgid "_Start"
11030 msgstr "Başlangıç:"
11032 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
11033 msgid "Start the check"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201
11037 msgid "Font"
11038 msgstr "Yazı tipi"
11040 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
11041 msgid "Align lines left"
11042 msgstr "Çizgileri Sola Hizala"
11044 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
11045 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253
11046 msgid "Center lines"
11047 msgstr "Orta çizgiler"
11049 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267
11050 msgid "Align lines right"
11051 msgstr "Çizglileri Sağa Hizala"
11053 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281
11054 msgid "Justify lines"
11055 msgstr "Çizgileri yasla"
11057 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
11058 msgid "Horizontal text"
11059 msgstr "Yatay yazı"
11061 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
11062 msgid "Vertical text"
11063 msgstr "Dikey yazı"
11065 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332
11066 msgid "Line spacing:"
11067 msgstr "Çizgi aralığı:"
11069 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425
11070 msgid "Set as default"
11071 msgstr "Varsayılan ata"
11073 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Set text style"
11076 msgstr "Çizgi stili"
11078 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156
11079 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
11083 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
11087 #, c-format
11088 msgid ""
11089 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
11090 "commit changes."
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
11094 msgid "Drag to reorder nodes"
11095 msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı"
11097 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
11098 msgid "New element node"
11099 msgstr "Yeni üye düğümü"
11101 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
11102 msgid "New text node"
11103 msgstr "Yeni metin düğümü"
11105 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
11106 msgid "Duplicate node"
11107 msgstr "Düğümün eşini yarat"
11109 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
11110 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
11111 msgstr ""
11113 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574
11114 msgid "Unindent node"
11115 msgstr "Düğümün girintisini al"
11117 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553
11118 msgid "Indent node"
11119 msgstr "Düğüme girinti ekle"
11121 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506
11122 msgid "Raise node"
11123 msgstr "Düğümü yükselt"
11125 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523
11126 msgid "Lower node"
11127 msgstr "Düğümü alçalt"
11129 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
11130 msgid "Delete attribute"
11131 msgstr "Özellik sil"
11133 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
11134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
11135 msgid "Attribute name"
11136 msgstr "Özellik adı"
11138 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
11139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161
11140 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768
11141 msgid "Set attribute"
11142 msgstr "Özellik ata"
11144 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
11145 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
11146 #, fuzzy
11147 msgid "Set"
11148 msgstr "_Ata"
11150 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
11151 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
11152 msgid "Attribute value"
11153 msgstr "Özellik değeri"
11155 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877
11156 msgid "Drag XML subtree"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
11160 msgid "New element node..."
11161 msgstr "Yeni üye düğümü..."
11163 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
11164 msgid "Cancel"
11165 msgstr "İptal"
11167 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344
11168 msgid "Create"
11169 msgstr "Oluştur"
11171 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378
11172 msgid "Create new element node"
11173 msgstr "Yeni üye düğümü oluştur"
11175 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
11176 msgid "Create new text node"
11177 msgstr "Yeni metin düğümü oluştur"
11179 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
11180 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Change attribute"
11186 msgstr "Özellik ata"
11188 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
11189 msgid "Grid _units:"
11190 msgstr "Izgara birimi:"
11192 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
11193 #, fuzzy
11194 msgid "_Origin X:"
11195 msgstr "Orijin X:"
11197 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
11198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
11199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
11200 #, fuzzy
11201 msgid "X coordinate of grid origin"
11202 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
11204 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
11205 #, fuzzy
11206 msgid "O_rigin Y:"
11207 msgstr "Orijin Y:"
11209 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
11210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
11211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Y coordinate of grid origin"
11214 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
11216 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Spacing _Y:"
11219 msgstr "Y aralığı:"
11221 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
11222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
11223 msgid "Base length of z-axis"
11224 msgstr ""
11226 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
11227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
11228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Angle X:"
11231 msgstr "Açı:"
11233 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
11234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
11235 msgid "Angle of x-axis"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
11239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
11240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Angle Z:"
11243 msgstr "Açı:"
11245 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
11246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
11247 msgid "Angle of z-axis"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Grid line _color:"
11253 msgstr "Izgara çizgi rengi:"
11255 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11256 msgid "Grid line color"
11257 msgstr "Izgara çizgi rengi"
11259 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11260 msgid "Color of grid lines"
11261 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
11263 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
11264 #, fuzzy
11265 msgid "Ma_jor grid line color:"
11266 msgstr "Rehber satırı rengi:"
11268 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
11269 #, fuzzy
11270 msgid "Major grid line color"
11271 msgstr "Rehber satırı rengi:"
11273 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
11276 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
11278 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
11279 #, fuzzy
11280 msgid "_Major grid line every:"
11281 msgstr "Rehber satırı rengi:"
11283 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
11284 msgid "lines"
11285 msgstr "çizgiler"
11287 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
11288 #, fuzzy
11289 msgid "Rectangular grid"
11290 msgstr "Dikdörtgen"
11292 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
11293 msgid "Axonometric grid"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
11297 msgid "Create new grid"
11298 msgstr "Izgara Oluştur"
11300 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
11301 #, fuzzy
11302 msgid "_Enabled"
11303 msgstr "Başlık"
11305 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
11306 msgid ""
11307 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
11308 "grids."
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
11312 msgid "Snap to visible _grid lines only"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
11316 msgid ""
11317 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
11318 "will be snapped to"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
11322 #, fuzzy
11323 msgid "_Visible"
11324 msgstr "Renkler:"
11326 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
11327 msgid ""
11328 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
11329 "to invisible grids."
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
11333 #, fuzzy
11334 msgid "Spacing _X:"
11335 msgstr "X aralığı:"
11337 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
11338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
11339 msgid "Distance between vertical grid lines"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
11343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
11344 #, fuzzy
11345 msgid "Distance between horizontal grid lines"
11346 msgstr "Yatay yazı"
11348 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
11349 msgid "_Show dots instead of lines"
11350 msgstr "Çizgiler yerine nokta göster"
11352 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
11353 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
11354 msgstr ""
11356 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
11357 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
11358 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
11359 msgid "UNDEFINED"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
11363 #, fuzzy
11364 msgid "grid line"
11365 msgstr "Rehber satırı"
11367 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
11368 #, fuzzy
11369 msgid "grid intersection"
11370 msgstr "_Kesişim"
11372 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
11373 #, fuzzy
11374 msgid "guide"
11375 msgstr "_Rehberler"
11377 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
11378 #, fuzzy
11379 msgid "guide intersection"
11380 msgstr "_Kesişim"
11382 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
11383 #, fuzzy
11384 msgid "guide origin"
11385 msgstr "Rehber çizgisi rengi"
11387 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
11388 #, fuzzy
11389 msgid "grid-guide intersection"
11390 msgstr "_Kesişim"
11392 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
11393 #, fuzzy
11394 msgid "cusp node"
11395 msgstr "Yeni düzenlenen düğümlere taşı"
11397 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
11398 #, fuzzy
11399 msgid "smooth node"
11400 msgstr "Yumuşak"
11402 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
11403 #, fuzzy
11404 msgid "path"
11405 msgstr "_Yol"
11407 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
11408 #, fuzzy
11409 msgid "path intersection"
11410 msgstr "_Kesişim"
11412 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
11413 #, fuzzy
11414 msgid "bounding box corner"
11415 msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
11417 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
11418 #, fuzzy
11419 msgid "bounding box side"
11420 msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
11422 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
11423 #, fuzzy
11424 msgid "page border"
11425 msgstr "Tuval kenarlık rengi"
11427 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
11428 #, fuzzy
11429 msgid "line midpoint"
11430 msgstr "Genişlik"
11432 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
11433 #, fuzzy
11434 msgid "object midpoint"
11435 msgstr "Nesneler"
11437 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
11438 #, fuzzy
11439 msgid "object rotation center"
11440 msgstr "Belgedeki nesneleri bulur"
11442 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
11443 #, fuzzy
11444 msgid "handle"
11445 msgstr "Şekiller"
11447 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
11448 #, fuzzy
11449 msgid "bounding box side midpoint"
11450 msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
11452 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
11453 #, fuzzy
11454 msgid "bounding box midpoint"
11455 msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
11457 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
11458 #, fuzzy
11459 msgid "page corner"
11460 msgstr "Tuval kenarlık rengi"
11462 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
11463 msgid "convex hull corner"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
11467 #, fuzzy
11468 msgid "quadrant point"
11469 msgstr "Çizgi aralığı:"
11471 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
11472 #, fuzzy
11473 msgid "center"
11474 msgstr "Santimetre"
11476 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
11477 #, fuzzy
11478 msgid "corner"
11479 msgstr "Köşeler:"
11481 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
11482 #, fuzzy
11483 msgid "text baseline"
11484 msgstr "Özellik adı"
11486 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
11487 #, fuzzy
11488 msgid "constrained angle"
11489 msgstr "Döndürme(der)"
11491 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
11492 #, fuzzy
11493 msgid "constraint"
11494 msgstr "Kopya Oluştur"
11496 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
11497 #, fuzzy
11498 msgid "Bounding box corner"
11499 msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
11501 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Bounding box midpoint"
11504 msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
11506 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Bounding box side midpoint"
11509 msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
11511 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Smooth node"
11514 msgstr "Yumuşak"
11516 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Cusp node"
11519 msgstr "Düğümü yükselt"
11521 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
11522 #, fuzzy
11523 msgid "Line midpoint"
11524 msgstr "Genişlik"
11526 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
11527 #, fuzzy
11528 msgid "Object midpoint"
11529 msgstr "Nesneler"
11531 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
11532 #, fuzzy
11533 msgid "Object rotation center"
11534 msgstr "Nesn_eden Örüntüye"
11536 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
11537 #, fuzzy
11538 msgid "Handle"
11539 msgstr "Açı"
11541 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Path intersection"
11544 msgstr "_Kesişim"
11546 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Guide"
11549 msgstr "_Rehberler"
11551 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
11552 #, fuzzy
11553 msgid "Guide origin"
11554 msgstr "Rehber çizgisi rengi"
11556 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
11557 msgid "Convex hull corner"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
11561 msgid "Quadrant point"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
11565 msgid "Center"
11566 msgstr "Ortala / Merkez"
11568 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Corner"
11571 msgstr "Köşeler:"
11573 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
11574 #, fuzzy
11575 msgid "Text baseline"
11576 msgstr "Nesne etiketi ayarla"
11578 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
11579 msgid "Multiple of grid spacing"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
11583 msgid " to "
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/document.cpp:468
11587 #, c-format
11588 msgid "New document %d"
11589 msgstr "Yeni belge %d"
11591 #: ../src/document.cpp:499
11592 #, c-format
11593 msgid "Memory document %d"
11594 msgstr "%d hafıza belgesi"
11596 #: ../src/document.cpp:691
11597 #, c-format
11598 msgid "Unnamed document %d"
11599 msgstr "İsimsiz %d belgesi"
11601 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
11602 #: ../src/draw-context.cpp:561
11603 msgid "Path is closed."
11604 msgstr "Yol kapandı."
11606 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
11607 #: ../src/draw-context.cpp:576
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Closing path."
11610 msgstr "Yeni yol oluştur"
11612 #: ../src/draw-context.cpp:686
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Draw path"
11615 msgstr "_Kopar"
11617 #: ../src/draw-context.cpp:847
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Creating single dot"
11620 msgstr "Yeni yol oluştur"
11622 #: ../src/draw-context.cpp:848
11623 #, fuzzy
11624 msgid "Create single dot"
11625 msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
11627 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
11628 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
11629 #: ../src/dropper-context.cpp:313
11630 #, c-format
11631 msgid " alpha %.3g"
11632 msgstr "şeffaflık %.3g"
11634 #. where the color is picked, to show in the statusbar
11635 #: ../src/dropper-context.cpp:315
11636 #, c-format
11637 msgid ", averaged with radius %d"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/dropper-context.cpp:315
11641 #, c-format
11642 msgid " under cursor"
11643 msgstr "farenin altında"
11645 #. message, to show in the statusbar
11646 #: ../src/dropper-context.cpp:317
11647 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
11648 msgstr "Rengi ayarlamak için <b> fareyi bırak </b>."
11650 #: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215
11651 msgid ""
11652 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
11653 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
11654 "to copy the color under mouse to clipboard"
11655 msgstr ""
11657 #: ../src/dropper-context.cpp:355
11658 #, fuzzy
11659 msgid "Set picked color"
11660 msgstr "Son seçilen"
11662 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
11663 msgid ""
11664 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
11668 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
11672 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
11676 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
11680 #, fuzzy
11681 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
11682 msgstr "El yazısı çigileri çizer"
11684 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
11685 msgid "Draw calligraphic stroke"
11686 msgstr "Hat yazısı çizgileri çizer"
11688 #: ../src/eraser-context.cpp:530
11689 #, fuzzy
11690 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
11691 msgstr "El yazısı çigileri çizer"
11693 #: ../src/eraser-context.cpp:836
11694 #, fuzzy
11695 msgid "Draw eraser stroke"
11696 msgstr "Hat yazısı çizgileri çizer"
11698 #: ../src/event-context.cpp:638
11699 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
11700 msgstr ""
11702 #: ../src/event-log.cpp:37
11703 msgid "[Unchanged]"
11704 msgstr ""
11706 #. Edit
11707 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262
11708 msgid "_Undo"
11709 msgstr "_Geri Al"
11711 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264
11712 msgid "_Redo"
11713 msgstr "_Yinele"
11715 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Dependency:"
11718 msgstr "Bağımlılık:"
11720 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
11721 #, fuzzy
11722 msgid " type: "
11723 msgstr "Tip:"
11725 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
11726 #, fuzzy
11727 msgid " location: "
11728 msgstr " tanımı:"
11730 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
11731 msgid " string: "
11732 msgstr " dizge:"
11734 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
11735 msgid " description: "
11736 msgstr " tanımı:"
11738 #: ../src/extension/effect.cpp:40
11739 msgid " (No preferences)"
11740 msgstr " (Seçenek yok)"
11742 #. This is some filler text, needs to change before relase
11743 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
11744 msgid ""
11745 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
11746 "span>\n"
11747 "\n"
11748 "The failed extensions have been skipped. Inkscape will continue to run "
11749 "normally but those extensions will be unavailable. For details to "
11750 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
11751 msgstr ""
11753 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
11754 msgid "Show dialog on startup"
11755 msgstr "Başlangıçta iletişim penceresini göster"
11757 #: ../src/extension/execution-env.cpp:135
11758 #, c-format
11759 msgid "'%s' working, please wait..."
11760 msgstr ""
11762 #. static int i = 0;
11763 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
11764 #: ../src/extension/extension.cpp:254
11765 msgid ""
11766 " This is caused by an improper .inx file for this extension. An improper ."
11767 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/extension/extension.cpp:257
11771 msgid "an ID was not defined for it."
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/extension/extension.cpp:261
11775 msgid "there was no name defined for it."
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/extension/extension.cpp:265
11779 msgid "the XML description of it got lost."
11780 msgstr ""
11782 #: ../src/extension/extension.cpp:269
11783 msgid "no implementation was defined for the extension."
11784 msgstr ""
11786 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
11787 #: ../src/extension/extension.cpp:276
11788 msgid "a dependency was not met."
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/extension/extension.cpp:296
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Extension \""
11794 msgstr "_Eklentiler Hakkında"
11796 #: ../src/extension/extension.cpp:296
11797 msgid "\" failed to load because "
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/extension/extension.cpp:640
11801 #, fuzzy, c-format
11802 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
11803 msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
11805 #: ../src/extension/extension.cpp:739
11806 msgid "ID:"
11807 msgstr "No:"
11809 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11810 #, fuzzy
11811 msgid "State:"
11812 msgstr "Başlangıç:"
11814 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11815 #, fuzzy
11816 msgid "Loaded"
11817 msgstr "Düğüm"
11819 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Unloaded"
11822 msgstr "isimsiz"
11824 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11825 msgid "Deactivated"
11826 msgstr "Pasifleştirildi"
11828 #: ../src/extension/extension.cpp:771
11829 msgid ""
11830 "Currently there is no help available for this Extension. Please look on the "
11831 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
11832 "this extension."
11833 msgstr ""
11835 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:989
11836 msgid ""
11837 "Inkscape has received additional data from the script executed. The script "
11838 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
11839 "expected."
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/extension/init.cpp:281
11843 msgid "Null external module directory name. Modules will not be loaded."
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/extension/init.cpp:295
11847 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
11848 #, c-format
11849 msgid ""
11850 "Modules directory (%s) is unavailable. External modules in that directory "
11851 "will not be loaded."
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
11855 #, fuzzy
11856 msgid "Adaptive Threshold"
11857 msgstr "Eşik"
11859 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
11860 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
11861 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
11862 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
11863 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
11864 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
11865 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
11866 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
11867 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
11868 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
11869 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
11870 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
11871 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
11872 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
11873 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
11874 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
11875 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
11876 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
11877 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
11878 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
11879 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
11880 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
11881 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
11882 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
11883 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
11884 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
11885 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
11886 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
11887 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
11888 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
11889 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
11890 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
11891 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
11892 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
11893 msgid "Raster"
11894 msgstr "Tarama"
11896 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
11899 msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
11901 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Add Noise"
11904 msgstr "Düğümler"
11906 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
11907 msgid "Uniform Noise"
11908 msgstr "Tekdüze Gürültüsü"
11910 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
11911 msgid "Gaussian Noise"
11912 msgstr "Gauss Gürültüsü"
11914 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
11915 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
11916 msgstr "Çarpımlı Gauss Gürültü"
11918 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
11919 msgid "Impulse Noise"
11920 msgstr "Nabız Gürültüsü"
11922 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
11923 msgid "Laplacian Noise"
11924 msgstr "Laplasyan Gürültüsü"
11926 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
11927 msgid "Poisson Noise"
11928 msgstr "Zehir Gürültüsü"
11930 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
11933 msgstr "Son seçilen"
11935 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Blur"
11938 msgstr "Mavi"
11940 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
11941 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
11942 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
11943 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
11944 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
11945 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
11946 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
11947 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
11948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Radius:"
11951 msgstr "_Yukarı Al"
11953 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
11954 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
11955 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
11956 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
11957 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
11958 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Sigma:"
11961 msgstr "küçük"
11963 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Blur selected bitmap(s)"
11966 msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
11968 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Channel"
11971 msgstr "İptal"
11973 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Layer:"
11976 msgstr "_Katman"
11978 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
11979 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
11980 msgid "Red Channel"
11981 msgstr "Kırmızı Kanal"
11983 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
11984 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
11985 msgid "Green Channel"
11986 msgstr "Yeşil Kanal"
11988 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
11989 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
11990 msgid "Blue Channel"
11991 msgstr "Mavi Kanal"
11993 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
11994 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Cyan Channel"
11997 msgstr "Dörtgenleri ara"
11999 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
12000 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Magenta Channel"
12003 msgstr "Macenta"
12005 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
12006 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Yellow Channel"
12009 msgstr "Sarı"
12011 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
12012 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Black Channel"
12015 msgstr "Siyah"
12017 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
12018 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
12019 #, fuzzy
12020 msgid "Opacity Channel"
12021 msgstr "Matlık"
12023 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
12024 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
12025 msgid "Matte Channel"
12026 msgstr "Donukluk Kanalı"
12028 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Extract specific channel from image"
12031 msgstr "Resimden özel bir kanal aç."
12033 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
12034 msgid "Charcoal"
12035 msgstr "Kömür"
12037 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
12040 msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
12042 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
12043 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Contrast"
12049 msgstr "Köşeler:"
12051 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
12052 msgid "Adjust:"
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
12056 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
12060 msgid "Cycle Colormap"
12061 msgstr "Renk Haritasını Döndür"
12063 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
12064 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
12065 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
12066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Amount:"
12069 msgstr "Yazı tipi"
12071 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
12074 msgstr "Seçilen resim(ler)in renk haritasını döndür"
12076 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Despeckle"
12079 msgstr "Seçimi Bırak"
12081 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
12084 msgstr "Seçilen resim(ler)in renk haritasını döndür"
12086 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Edge"
12089 msgstr "Mavi"
12091 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
12094 msgstr "Tüm Resimler"
12096 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
12097 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Enhance"
12103 msgstr "İptal"
12105 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
12108 msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
12110 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Equalize"
12113 msgstr "Eşit genişlik"
12115 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
12116 msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
12117 msgstr ""
12119 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
12120 #: ../src/filter-enums.cpp:28
12121 msgid "Gaussian Blur"
12122 msgstr "Gauss Bulanıklığı"
12124 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
12125 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
12126 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Factor:"
12129 msgstr "Düz renk"
12131 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
12134 msgstr "Seçilen resme Gauss bulanıklığı"
12136 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Implode"
12139 msgstr "İçeri _Aktar..."
12141 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Implode selected bitmap(s)"
12144 msgstr "Son seçilen"
12146 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
12147 msgid "Level"
12148 msgstr "Seviye"
12150 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
12151 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Black Point:"
12154 msgstr "Siyah"
12156 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
12157 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
12158 #, fuzzy
12159 msgid "White Point:"
12160 msgstr "Beyaz tahta"
12162 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
12163 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Gamma Correction:"
12166 msgstr "Gama-düzeltmesi:"
12168 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
12169 msgid ""
12170 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
12171 "to the full color range"
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
12175 msgid "Level (with Channel)"
12176 msgstr "Seviye (Kanalla)"
12178 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Channel:"
12181 msgstr "Kanallar:"
12183 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
12184 msgid ""
12185 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
12186 "between the given ranges to the full color range"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Median"
12192 msgstr "orta"
12194 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
12195 msgid ""
12196 "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
12200 msgid "HSB Adjust"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Hue:"
12206 msgstr "Ton"
12208 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
12209 #, fuzzy
12210 msgid "Saturation:"
12211 msgstr "Doygunluk"
12213 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Brightness:"
12216 msgstr "Parlaklık"
12218 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
12219 msgid ""
12220 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
12224 #, fuzzy
12225 msgid "Negate"
12226 msgstr "Oluştur"
12228 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
12229 #, fuzzy
12230 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
12231 msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
12233 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Normalize"
12236 msgstr "Normal"
12238 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
12239 msgid ""
12240 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
12241 "range of color"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
12245 msgid "Oil Paint"
12246 msgstr "Yağlı Boya"
12248 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
12249 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
12253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Opacity:"
12257 msgstr "Matlık"
12259 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
12260 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
12261 msgstr "Seçili bit eşlemlerin şeffaflık kanallarını düzenle."
12263 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Raise"
12266 msgstr "_Yukarı Al"
12268 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
12269 #, fuzzy
12270 msgid "Raised"
12271 msgstr "_Yukarı Al"
12273 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
12274 msgid ""
12275 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
12279 msgid "Reduce Noise"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
12283 msgid ""
12284 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Resample"
12290 msgstr "Şekiller"
12292 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
12293 msgid ""
12294 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Shade"
12300 msgstr "Şekiller"
12302 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Azimuth:"
12305 msgstr "Yazı tipi"
12307 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Elevation:"
12310 msgstr "İlişki"
12312 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
12313 msgid "Colored Shading"
12314 msgstr "Renkli Gölgelendirme"
12316 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
12319 msgstr ""
12320 "Keskin olmayan bit eşlemleri \"keskin olmayan maske algoritmaları\" ile "
12321 "keskinleştir."
12323 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
12326 msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
12328 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
12329 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Dither"
12335 msgstr "Metre"
12337 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
12338 msgid ""
12339 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
12340 "the original position"
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
12344 #, fuzzy
12345 msgid "Swirl"
12346 msgstr "Sarmal"
12348 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Degrees:"
12351 msgstr "derece"
12353 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
12354 #, fuzzy
12355 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
12356 msgstr ""
12357 "Keskin olmayan bit eşlemleri \"keskin olmayan maske algoritmaları\" ile "
12358 "keskinleştir."
12360 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
12361 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
12362 msgid "Threshold"
12363 msgstr "Eşik"
12365 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
12366 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
12367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12369 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
12370 msgid "Threshold:"
12371 msgstr "Eşik:"
12373 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
12374 #, fuzzy
12375 msgid "Threshold selected bitmap(s)"
12376 msgstr "Tüm Resimler"
12378 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
12379 msgid "Unsharp Mask"
12380 msgstr "Keskin Olmayan Maske"
12382 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
12385 msgstr ""
12386 "Keskin olmayan bit eşlemleri \"keskin olmayan maske algoritmaları\" ile "
12387 "keskinleştir."
12389 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Wave"
12392 msgstr "_Kaydet"
12394 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
12395 #, fuzzy
12396 msgid "Amplitude:"
12397 msgstr "bitiş düğümü"
12399 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Wavelength:"
12402 msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
12404 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
12407 msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
12409 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
12410 #, fuzzy
12411 msgid "Inset/Outset Halo"
12412 msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
12414 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
12415 msgid "Width in px of the halo"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Number of steps:"
12421 msgstr "Satır sayısı"
12423 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
12424 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
12425 msgstr ""
12427 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
12428 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
12429 msgid "Restrict to PS level:"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
12433 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
12434 #, fuzzy
12435 msgid "PostScript level 3"
12436 msgstr "Postscript Dosyası"
12438 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
12439 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
12440 #, fuzzy
12441 msgid "PostScript level 2"
12442 msgstr "Postscript Dosyası"
12444 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
12445 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
12446 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
12447 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Convert texts to paths"
12450 msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
12452 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
12453 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
12457 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
12458 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
12459 msgid "Rasterize filter effects"
12460 msgstr "Tarama filtresi efektleri"
12462 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
12463 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
12464 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
12467 msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
12469 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
12470 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
12471 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Export area is drawing"
12474 msgstr "Aktarım süreci devam ediyor"
12476 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
12477 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
12478 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
12479 #, fuzzy
12480 msgid "Export area is page"
12481 msgstr "Aktarım süreci devam ediyor"
12483 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
12484 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
12485 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
12486 msgid "Limit export to the object with ID:"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
12490 #, fuzzy
12491 msgid "PostScript File"
12492 msgstr "Postscript Dosyası"
12494 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
12495 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Encapsulated PostScript File"
12501 msgstr "Encapsulated Postscript Dosyası"
12503 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
12504 msgid "Restrict to PDF version:"
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
12508 msgid "PDF 1.5"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
12512 msgid "PDF 1.4"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
12516 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404
12520 msgid "EMF Input"
12521 msgstr "EMF Girdi"
12523 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
12524 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
12525 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
12527 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410
12528 msgid "Enhanced Metafiles"
12529 msgstr "Enhanced Metafiles"
12531 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418
12532 msgid "WMF Input"
12533 msgstr "WMF giriş"
12535 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
12536 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
12537 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
12539 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424
12540 msgid "Windows Metafiles"
12541 msgstr "Windows Metafiles"
12543 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
12544 #, fuzzy
12545 msgid "EMF Output"
12546 msgstr "Çıktı"
12548 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
12549 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
12550 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
12552 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439
12553 #, fuzzy
12554 msgid "Enhanced Metafile"
12555 msgstr "Dörtgenleri ara"
12557 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
12558 #, fuzzy
12559 msgid "Drop Shadow"
12560 msgstr "SVG'yi bırak"
12562 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
12563 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
12564 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Blur radius (px):"
12567 msgstr "İç yarıçap:"
12569 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
12570 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
12571 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
12572 #, fuzzy
12573 msgid "Opacity (%):"
12574 msgstr "Matlık,%:"
12576 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
12577 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
12578 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Horizontal offset (px):"
12581 msgstr "Yatay Konum"
12583 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
12584 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
12585 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Vertical offset (px):"
12588 msgstr "Dikey Konum"
12590 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
12591 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
12592 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164
12593 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
12594 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
12595 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
12596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
12597 msgid "Filters"
12598 msgstr "Filtreler"
12600 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
12601 msgid "Black, blurred drop shadow"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Drop Glow"
12607 msgstr "Sonlandırma Rengi"
12609 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
12610 msgid "White, blurred drop glow"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155
12614 msgid "Drop shadow, color -EXP-"
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Experimental"
12620 msgstr "Dışarı aktar"
12622 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168
12623 msgid "Colorizable Drop shadow"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Bundled"
12629 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
12631 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
12632 msgid "Personal"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
12636 msgid "Null external module directory name. Filters will not be loaded."
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
12640 #, fuzzy
12641 msgid "Snow crest"
12642 msgstr "Ön izleme"
12644 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
12645 #, fuzzy
12646 msgid "Drift Size:"
12647 msgstr "Nokta Boyutu"
12649 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Snow has fallen on object"
12652 msgstr "Örüntüden Nesney_e"
12654 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
12655 #, c-format
12656 msgid "%s GDK pixbuf Input"
12657 msgstr "%s GDK pixbuf Girdi"
12659 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
12660 #, fuzzy
12661 msgid "Link or embed image:"
12662 msgstr "Resimleri göm"
12664 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
12665 msgid "embed"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
12669 msgid "link"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
12673 msgid ""
12674 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
12675 "outside this SVG document and all files must be moved together."
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
12679 msgid "GIMP Gradients"
12680 msgstr "GIMP Renk Geçişleri"
12682 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
12683 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
12684 msgstr "GIMP Gradyan (*.ggr)"
12686 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
12687 msgid "Gradients used in GIMP"
12688 msgstr "GIMP'te kullanılan renk geçişleri"
12690 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
12691 msgid "Grid"
12692 msgstr "Izgara"
12694 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Line Width:"
12697 msgstr "Genişlik"
12699 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Horizontal Spacing:"
12702 msgstr "Yatay Boşluk"
12704 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
12705 #, fuzzy
12706 msgid "Vertical Spacing:"
12707 msgstr "Dikey Boşluk"
12709 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
12710 #, fuzzy
12711 msgid "Horizontal Offset:"
12712 msgstr "Yatay Konum"
12714 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
12715 #, fuzzy
12716 msgid "Vertical Offset:"
12717 msgstr "Dikey Konum"
12719 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
12720 msgid "Draw a path which is a grid"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967
12724 #, fuzzy
12725 msgid "JavaFX Output"
12726 msgstr "LaTeX Çıktı"
12728 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
12729 msgid "JavaFX (*.fx)"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973
12733 #, fuzzy
12734 msgid "JavaFX Raytracer File"
12735 msgstr "PovRay Raytracer Dosyası"
12737 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107
12738 msgid "LaTeX Output"
12739 msgstr "LaTeX Çıktı"
12741 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
12742 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
12743 msgstr "PSTricks makroları ile LaTeX (*.tex)"
12745 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
12746 msgid "LaTeX PSTricks File"
12747 msgstr "LaTeX PSTricks Dosyası"
12749 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348
12750 msgid "LaTeX Print"
12751 msgstr "LaTeX Baskı"
12753 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
12754 msgid "OpenDocument Drawing Output"
12755 msgstr "OpenDocument Çizim Çıktısı"
12757 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
12758 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
12759 msgstr "OpenDocument çizimi (*.odg)"
12761 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
12762 msgid "OpenDocument drawing file"
12763 msgstr "OpenDocument çizim dosyası"
12765 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
12766 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
12767 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
12768 msgid "media box"
12769 msgstr "medya kutusu"
12771 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
12772 msgid "crop box"
12773 msgstr "kırpma kutusu"
12775 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
12776 msgid "trim box"
12777 msgstr "kesme kutusu"
12779 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
12780 msgid "bleed box"
12781 msgstr "kanama kutusu"
12783 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
12784 msgid "art box"
12785 msgstr "sanat kutusu"
12787 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
12788 msgid "Select page:"
12789 msgstr "Sayfayı seç:"
12791 #. Display total number of pages
12792 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
12793 #, c-format
12794 msgid "out of %i"
12795 msgstr "%i sayfadan"
12797 #. Crop settings
12798 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
12799 msgid "Clip to:"
12800 msgstr "Tuttur:"
12802 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
12803 msgid "Page settings"
12804 msgstr "Sayfa ayarları"
12806 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
12807 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
12811 msgid ""
12812 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
12813 "and slow performance."
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
12817 msgid "rough"
12818 msgstr "pürüzlü"
12820 #. Text options
12821 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
12822 msgid "Text handling:"
12823 msgstr "Yazı Aralığı:"
12825 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
12826 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
12827 #, fuzzy
12828 msgid "Import text as text"
12829 msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
12831 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
12832 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
12836 msgid "Embed images"
12837 msgstr "Resimleri göm"
12839 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
12840 msgid "Import settings"
12841 msgstr "İçeri Aktarma ayarları"
12843 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249
12844 msgid "PDF Import Settings"
12845 msgstr "PDF Aktarma Ayarları"
12847 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
12848 #, fuzzy
12849 msgctxt "PDF input precision"
12850 msgid "rough"
12851 msgstr "pürüzlü"
12853 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
12854 #, fuzzy
12855 msgctxt "PDF input precision"
12856 msgid "medium"
12857 msgstr "orta"
12859 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
12860 #, fuzzy
12861 msgctxt "PDF input precision"
12862 msgid "fine"
12863 msgstr "iyi"
12865 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
12866 #, fuzzy
12867 msgctxt "PDF input precision"
12868 msgid "very fine"
12869 msgstr "çok iyi"
12871 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
12872 #, fuzzy
12873 msgid "PDF Input"
12874 msgstr "EMF Girdi"
12876 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
12877 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
12881 msgid "Adobe Portable Document Format"
12882 msgstr ""
12884 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
12885 #, fuzzy
12886 msgid "AI Input"
12887 msgstr "EMF Girdi"
12889 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
12890 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
12894 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701
12898 #, fuzzy
12899 msgid "PovRay Output"
12900 msgstr "Çıktı"
12902 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
12903 #, fuzzy
12904 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
12905 msgstr "PovRay (*.pov)"
12907 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707
12908 msgid "PovRay Raytracer File"
12909 msgstr "PovRay Raytracer Dosyası"
12911 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
12912 msgid "SVG Input"
12913 msgstr "SVG Girdi"
12915 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
12916 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
12917 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
12919 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
12920 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
12921 msgstr "Özgün Inkscape dosya formatı ve W3C standardı"
12923 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
12924 msgid "SVG Output Inkscape"
12925 msgstr "SVG Çıktı Inkscape"
12927 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
12928 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
12929 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
12931 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
12932 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
12933 msgstr "Inkscape uzantılarıyla SVG formatı"
12935 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
12936 msgid "SVG Output"
12937 msgstr "SVG Çıktı"
12939 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
12940 msgid "Plain SVG (*.svg)"
12941 msgstr "Düz SVG (*.svg)"
12943 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
12944 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
12945 msgstr "W3C tarafından tanımlanan SVG"
12947 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
12948 msgid "SVGZ Input"
12949 msgstr "SVGZ Girdi"
12951 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
12952 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
12953 msgstr "Sıkıştırılmış Inkscape SVG (*.svgz)"
12955 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
12956 msgid "SVG file format compressed with GZip"
12957 msgstr "GZip ile sıkıştırılmış SVG formatı"
12959 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
12960 msgid "SVGZ Output"
12961 msgstr "SVGZ Çıktı"
12963 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
12964 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
12965 msgstr "GZip'le sıkıştırılmış özgün Inkscape formatı"
12967 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
12968 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
12969 msgstr "Sıkıştırılmış düz SVG (*.svgz)"
12971 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
12972 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
12976 msgid "Windows 32-bit Print"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
12980 msgid "WPG Input"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
12984 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
12988 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
12992 #, fuzzy
12993 msgid "Live preview"
12994 msgstr "Canlı Ön izleme"
12996 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
12997 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
12998 msgstr ""
13000 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
13001 #. running from the console, in which case calling sp_ui
13002 #. routines will cause a segfault. See bug 1000350 - bryce
13003 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
13004 #: ../src/extension/system.cpp:109
13005 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/file.cpp:148
13009 msgid "default.svg"
13010 msgstr "default.tr.svg"
13012 #: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061
13013 #, c-format
13014 msgid "Failed to load the requested file %s"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/file.cpp:286
13018 msgid "Document not saved yet. Cannot revert."
13019 msgstr ""
13021 #: ../src/file.cpp:292
13022 #, c-format
13023 msgid "Changes will be lost! Are you sure you want to reload document %s?"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/file.cpp:321
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Document reverted."
13029 msgstr "_Belge Seçenekleri..."
13031 #: ../src/file.cpp:323
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Document not reverted."
13034 msgstr "_Belge Seçenekleri..."
13036 #: ../src/file.cpp:473
13037 msgid "Select file to open"
13038 msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
13040 #: ../src/file.cpp:557
13041 #, fuzzy
13042 msgid "Vacuum <defs>"
13043 msgstr "Tanım Bölümünü Temizle"
13045 #: ../src/file.cpp:562
13046 #, c-format
13047 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in <defs>."
13048 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in <defs>."
13049 msgstr[0] ""
13050 msgstr[1] ""
13052 #: ../src/file.cpp:567
13053 msgid "No unused definitions in <defs>."
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/file.cpp:598
13057 #, c-format
13058 msgid ""
13059 "No Inkscape extension found to save document (%s). This may have been "
13060 "caused by an unknown filename extension."
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615
13064 #: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626
13065 msgid "Document not saved."
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/file.cpp:606
13069 #, c-format
13070 msgid ""
13071 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
13072 msgstr ""
13074 #: ../src/file.cpp:614
13075 #, c-format
13076 msgid "File %s could not be saved."
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/file.cpp:631
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Document saved."
13082 msgstr "Hiçbir belge seçilmedi"
13084 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
13085 #: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "drawing%s"
13088 msgstr "Çizim"
13090 #: ../src/file.cpp:770
13091 #, fuzzy, c-format
13092 msgid "drawing-%d%s"
13093 msgstr "Çizim"
13095 #: ../src/file.cpp:774
13096 #, fuzzy, c-format
13097 msgid "%s"
13098 msgstr "% "
13100 #: ../src/file.cpp:789
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Select file to save a copy to"
13103 msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
13105 #: ../src/file.cpp:791
13106 #, fuzzy
13107 msgid "Select file to save to"
13108 msgstr "Açılacak dosyayı seçin"
13110 #: ../src/file.cpp:886
13111 msgid "No changes need to be saved."
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/file.cpp:903
13115 #, fuzzy
13116 msgid "Saving document..."
13117 msgstr "Belgeyi kaydet"
13119 #: ../src/file.cpp:1058
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Import"
13122 msgstr "İçeri _Aktar..."
13124 #: ../src/file.cpp:1108
13125 msgid "Select file to import"
13126 msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
13128 #: ../src/file.cpp:1220
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Select file to export to"
13131 msgstr "İçeri aktarılacak dosyayı seçin"
13133 #: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251
13134 msgid "Import From Open Clip Art Library"
13135 msgstr "Open Clip Art Kütüphanesinden İçeri Aktar"
13137 #: ../src/filter-enums.cpp:20
13138 #, fuzzy
13139 msgid "Blend"
13140 msgstr "Mavi"
13142 #: ../src/filter-enums.cpp:21
13143 msgid "Color Matrix"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/filter-enums.cpp:22
13147 msgid "Component Transfer"
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/filter-enums.cpp:23
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Composite"
13153 msgstr "_Birleştir"
13155 #: ../src/filter-enums.cpp:24
13156 msgid "Convolve Matrix"
13157 msgstr ""
13159 #: ../src/filter-enums.cpp:25
13160 msgid "Diffuse Lighting"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/filter-enums.cpp:26
13164 msgid "Displacement Map"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/filter-enums.cpp:27
13168 msgid "Flood"
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
13172 #, fuzzy
13173 msgid "Image"
13174 msgstr "Resimler"
13176 #: ../src/filter-enums.cpp:30
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Merge"
13179 msgstr "İletiler"
13181 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Offset"
13184 msgstr "Konum:"
13186 #: ../src/filter-enums.cpp:33
13187 msgid "Specular Lighting"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/filter-enums.cpp:34
13191 #, fuzzy
13192 msgid "Tile"
13193 msgstr "Başlık"
13195 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
13196 #, fuzzy
13197 msgid "Turbulence"
13198 msgstr "Tolerans:"
13200 #: ../src/filter-enums.cpp:40
13201 #, fuzzy
13202 msgid "Source Graphic"
13203 msgstr "Eşit yükseklik"
13205 #: ../src/filter-enums.cpp:41
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Source Alpha"
13208 msgstr "Kaynak"
13210 #: ../src/filter-enums.cpp:42
13211 #, fuzzy
13212 msgid "Background Image"
13213 msgstr "Arkaplan:"
13215 #: ../src/filter-enums.cpp:43
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Background Alpha"
13218 msgstr "Arkaplan:"
13220 #: ../src/filter-enums.cpp:44
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Fill Paint"
13223 msgstr "_Doldur ve Çiz"
13225 #: ../src/filter-enums.cpp:45
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Stroke Paint"
13228 msgstr "Kenarlık rengi"
13230 #: ../src/filter-enums.cpp:51
13231 #, fuzzy
13232 msgctxt "Filter blend mode"
13233 msgid "Normal"
13234 msgstr "Normal"
13236 #: ../src/filter-enums.cpp:52
13237 #, fuzzy
13238 msgctxt "Filter blend mode"
13239 msgid "Multiply"
13240 msgstr "Çoklu stiller"
13242 #: ../src/filter-enums.cpp:53
13243 #, fuzzy
13244 msgctxt "Filter blend mode"
13245 msgid "Screen"
13246 msgstr "Yeşil"
13248 #: ../src/filter-enums.cpp:54
13249 #, fuzzy
13250 msgctxt "Filter blend mode"
13251 msgid "Darken"
13252 msgstr "Damlalık"
13254 #: ../src/filter-enums.cpp:55
13255 #, fuzzy
13256 msgctxt "Filter blend mode"
13257 msgid "Lighten"
13258 msgstr "Parlaklık"
13260 #: ../src/filter-enums.cpp:61
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Matrix"
13263 msgstr "İşaretle"
13265 #: ../src/filter-enums.cpp:62
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Saturate"
13268 msgstr "Doygunluk"
13270 #: ../src/filter-enums.cpp:63
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Hue Rotate"
13273 msgstr "Döndür"
13275 #: ../src/filter-enums.cpp:64
13276 msgid "Luminance to Alpha"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/filter-enums.cpp:71
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Over"
13282 msgstr "Metre"
13284 #: ../src/filter-enums.cpp:72
13285 #, fuzzy
13286 msgid "In"
13287 msgstr "İnç"
13289 #: ../src/filter-enums.cpp:73
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Out"
13292 msgstr "Çıktı"
13294 #: ../src/filter-enums.cpp:74
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Atop"
13297 msgstr "Sonlandırma ekle"
13299 #: ../src/filter-enums.cpp:75
13300 msgid "XOR"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/filter-enums.cpp:76
13304 msgid "Arithmetic"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/filter-enums.cpp:82
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Identity"
13310 msgstr "Tanımlayıcı"
13312 #: ../src/filter-enums.cpp:83
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Table"
13315 msgstr "Başlık"
13317 #: ../src/filter-enums.cpp:84
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Discrete"
13320 msgstr "Özellik"
13322 #: ../src/filter-enums.cpp:85
13323 #, fuzzy
13324 msgid "Linear"
13325 msgstr "Lisans"
13327 #: ../src/filter-enums.cpp:86
13328 msgid "Gamma"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
13332 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
13333 msgid "Duplicate"
13334 msgstr "Eşini Yarat"
13336 #: ../src/filter-enums.cpp:93
13337 msgid "Wrap"
13338 msgstr ""
13340 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
13341 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13342 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
13343 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
13344 msgid "Red"
13345 msgstr "Kırmızı"
13347 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
13348 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13349 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13350 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13351 msgid "Green"
13352 msgstr "Yeşil"
13354 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
13355 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13356 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
13357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
13358 msgid "Blue"
13359 msgstr "Mavi"
13361 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255
13362 msgid "Alpha"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/filter-enums.cpp:109
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Erode"
13368 msgstr "Düğüm"
13370 #: ../src/filter-enums.cpp:110
13371 #, fuzzy
13372 msgid "Dilate"
13373 msgstr "Tarih"
13375 #: ../src/filter-enums.cpp:116
13376 msgid "Fractal Noise"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/filter-enums.cpp:123
13380 #, fuzzy
13381 msgid "Distant Light"
13382 msgstr "Hedefi yazdır"
13384 #: ../src/filter-enums.cpp:124
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Point Light"
13387 msgstr "Eşit yükseklik"
13389 #: ../src/filter-enums.cpp:125
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Spot Light"
13392 msgstr "Eşit yükseklik"
13394 #: ../src/flood-context.cpp:248
13395 #, fuzzy
13396 msgid "Visible Colors"
13397 msgstr "Renkler:"
13399 #: ../src/flood-context.cpp:266
13400 #, fuzzy
13401 msgctxt "Flood autogap"
13402 msgid "None"
13403 msgstr "Hiçbiri"
13405 #: ../src/flood-context.cpp:267
13406 #, fuzzy
13407 msgctxt "Flood autogap"
13408 msgid "Small"
13409 msgstr "küçük"
13411 #: ../src/flood-context.cpp:268
13412 #, fuzzy
13413 msgctxt "Flood autogap"
13414 msgid "Medium"
13415 msgstr "orta"
13417 #: ../src/flood-context.cpp:269
13418 #, fuzzy
13419 msgctxt "Flood autogap"
13420 msgid "Large"
13421 msgstr "geniş"
13423 #: ../src/flood-context.cpp:471
13424 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/flood-context.cpp:511
13428 #, c-format
13429 msgid ""
13430 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
13431 msgid_plural ""
13432 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
13433 msgstr[0] ""
13434 msgstr[1] ""
13436 #: ../src/flood-context.cpp:515
13437 #, c-format
13438 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
13439 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
13440 msgstr[0] ""
13441 msgstr[1] ""
13443 #: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101
13444 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/flood-context.cpp:1106
13448 msgid ""
13449 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
13450 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
13454 msgid "Fill bounded area"
13455 msgstr "Sınırlandırılmış alanı doldur"
13457 #: ../src/flood-context.cpp:1143
13458 #, fuzzy
13459 msgid "Set style on object"
13460 msgstr "Örüntüden Nesney_e"
13462 #: ../src/flood-context.cpp:1202
13463 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77
13467 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
13468 msgstr "Doğrusal renk geçişi başlangıcı"
13470 #. POINT_LG_BEGIN
13471 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78
13472 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
13473 msgstr "Doğrusal renk geçişi sonu"
13475 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79
13476 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
13477 msgstr "Doğrusal renk geçişi orta durma noktası"
13479 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80
13480 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
13481 msgstr "Dairesel renk geçişi <b>merkezi</b>"
13483 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
13484 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
13485 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
13486 msgstr "Dairesel renk geçişi <b>çapı</b>"
13488 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83
13489 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
13490 msgstr "Dairesel renk geçişi <b>odağı</b>"
13492 #. POINT_RG_FOCUS
13493 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
13494 #: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85
13495 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
13496 msgstr "Dairesel renk geçişi <b>orta bitiş noktası</b>"
13498 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
13499 #: ../src/gradient-context.cpp:165
13500 #, fuzzy, c-format
13501 msgid "%s selected"
13502 msgstr "Son seçilen"
13504 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
13505 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
13506 #, c-format
13507 msgid " out of %d gradient handle"
13508 msgid_plural " out of %d gradient handles"
13509 msgstr[0] " %d renk geçişi tutacı dışarısında kaldı"
13510 msgstr[1] " %d renk geçişi tutaçları dışarısında kaldı"
13512 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
13513 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
13514 #: ../src/gradient-context.cpp:184
13515 #, fuzzy, c-format
13516 msgid " on %d selected object"
13517 msgid_plural " on %d selected objects"
13518 msgstr[0] "Seçili nesneleri gruplar"
13519 msgstr[1] "Seçili nesneleri gruplar"
13521 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
13522 #: ../src/gradient-context.cpp:174
13523 #, c-format
13524 msgid ""
13525 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
13526 msgid_plural ""
13527 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
13528 msgstr[0] ""
13529 msgstr[1] ""
13531 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
13532 #: ../src/gradient-context.cpp:182
13533 #, c-format
13534 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
13535 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
13536 msgstr[0] ""
13537 msgstr[1] ""
13539 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
13540 #: ../src/gradient-context.cpp:189
13541 #, c-format
13542 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
13543 msgid_plural ""
13544 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
13545 msgstr[0] ""
13546 msgstr[1] ""
13548 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
13549 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
13550 msgid "Add gradient stop"
13551 msgstr "Renk geçişi sonlandırması ekle"
13553 #: ../src/gradient-context.cpp:457
13554 msgid "Simplify gradient"
13555 msgstr "Renk geçişini basite indirge"
13557 #: ../src/gradient-context.cpp:534
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Create default gradient"
13560 msgstr "Düz geçiş oluştur"
13562 #: ../src/gradient-context.cpp:589
13563 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/gradient-context.cpp:698
13567 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/gradient-context.cpp:699
13571 #, fuzzy
13572 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
13573 msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
13575 #: ../src/gradient-context.cpp:819
13576 msgid "Invert gradient"
13577 msgstr "Renk geçişini tersine çevir"
13579 #: ../src/gradient-context.cpp:936
13580 #, c-format
13581 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13582 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13583 msgstr[0] ""
13584 msgstr[1] ""
13586 #: ../src/gradient-context.cpp:940
13587 #, fuzzy
13588 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
13589 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
13591 #: ../src/gradient-drag.cpp:629
13592 msgid "Merge gradient handles"
13593 msgstr "Renk geçişi tutaçlarını birleştir"
13595 #: ../src/gradient-drag.cpp:934
13596 msgid "Move gradient handle"
13597 msgstr "Renk Geçişi tutacını taşı"
13599 #: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
13600 #, fuzzy
13601 msgid "Delete gradient stop"
13602 msgstr "Sonlandırmayı sil"
13604 #: ../src/gradient-drag.cpp:1151
13605 #, c-format
13606 msgid ""
13607 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
13608 "+Alt</b> to delete stop"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162
13612 msgid " (stroke)"
13613 msgstr " (fırça darbesi)"
13615 #: ../src/gradient-drag.cpp:1159
13616 #, c-format
13617 msgid ""
13618 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
13619 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/gradient-drag.cpp:1167
13623 #, c-format
13624 msgid ""
13625 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
13626 "separate focus"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/gradient-drag.cpp:1170
13630 #, c-format
13631 msgid ""
13632 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
13633 "separate"
13634 msgid_plural ""
13635 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
13636 "separate"
13637 msgstr[0] ""
13638 msgstr[1] ""
13640 #: ../src/gradient-drag.cpp:1870
13641 msgid "Move gradient handle(s)"
13642 msgstr "Renk Geçişi tutacını veya tutaçlarını taşı"
13644 #: ../src/gradient-drag.cpp:1906
13645 #, fuzzy
13646 msgid "Move gradient mid stop(s)"
13647 msgstr "Sonlandırmayı sil"
13649 #: ../src/gradient-drag.cpp:2194
13650 #, fuzzy
13651 msgid "Delete gradient stop(s)"
13652 msgstr "Sonlandırmayı sil"
13654 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
13655 msgid "Unit"
13656 msgstr "Birim"
13658 #. Add the units menu.
13659 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
13660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
13661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403
13662 msgid "Units"
13663 msgstr "Birim"
13665 #: ../src/helper/units.cpp:38
13666 msgid "Point"
13667 msgstr "Nokta"
13669 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
13670 msgid "pt"
13671 msgstr "pt"
13673 #: ../src/helper/units.cpp:38
13674 msgid "Pt"
13675 msgstr "Pt"
13677 #: ../src/helper/units.cpp:39
13678 msgid "Pica"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/helper/units.cpp:39
13682 msgid "pc"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/helper/units.cpp:39
13686 #, fuzzy
13687 msgid "Picas"
13688 msgstr "Yollar"
13690 #: ../src/helper/units.cpp:39
13691 msgid "Pc"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/helper/units.cpp:40
13695 msgid "Pixel"
13696 msgstr "Piksel"
13698 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13701 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
13702 msgid "px"
13703 msgstr "px"
13705 #: ../src/helper/units.cpp:40
13706 msgid "Pixels"
13707 msgstr "Piksel"
13709 #: ../src/helper/units.cpp:40
13710 msgid "Px"
13711 msgstr "Px"
13713 #. You can add new elements from this point forward
13714 #: ../src/helper/units.cpp:42
13715 msgid "Percent"
13716 msgstr "Yüzde"
13718 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13719 msgid "%"
13720 msgstr "% "
13722 #: ../src/helper/units.cpp:42
13723 msgid "Percents"
13724 msgstr "Yüzde"
13726 #: ../src/helper/units.cpp:43
13727 msgid "Millimeter"
13728 msgstr "Milimetre"
13730 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
13731 msgid "mm"
13732 msgstr "mm"
13734 #: ../src/helper/units.cpp:43
13735 msgid "Millimeters"
13736 msgstr "Milimetre"
13738 #: ../src/helper/units.cpp:44
13739 msgid "Centimeter"
13740 msgstr "Santimetre"
13742 #: ../src/helper/units.cpp:44
13743 msgid "cm"
13744 msgstr "cm"
13746 #: ../src/helper/units.cpp:44
13747 msgid "Centimeters"
13748 msgstr "Santimetre"
13750 #: ../src/helper/units.cpp:45
13751 msgid "Meter"
13752 msgstr "Metre"
13754 #: ../src/helper/units.cpp:45
13755 msgid "m"
13756 msgstr "m"
13758 #: ../src/helper/units.cpp:45
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Meters"
13761 msgstr "Metre"
13763 #. no svg_unit
13764 #: ../src/helper/units.cpp:46
13765 msgid "Inch"
13766 msgstr "İnç"
13768 #: ../src/helper/units.cpp:46
13769 msgid "in"
13770 msgstr "in"
13772 #: ../src/helper/units.cpp:46
13773 msgid "Inches"
13774 msgstr "İnç"
13776 #: ../src/helper/units.cpp:47
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Foot"
13779 msgstr "Yazı tipi"
13781 #: ../src/helper/units.cpp:47
13782 msgid "ft"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/helper/units.cpp:47
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Feet"
13788 msgstr "ÖzgürSanat"
13790 #. Volatiles do not have default, so there are none here
13791 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
13792 #: ../src/helper/units.cpp:50
13793 msgid "Em square"
13794 msgstr "Metrekare"
13796 #: ../src/helper/units.cpp:50
13797 msgid "em"
13798 msgstr "em"
13800 #: ../src/helper/units.cpp:50
13801 msgid "Em squares"
13802 msgstr "Metrekare"
13804 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
13805 #: ../src/helper/units.cpp:52
13806 msgid "Ex square"
13807 msgstr "Ex square"
13809 #: ../src/helper/units.cpp:52
13810 msgid "ex"
13811 msgstr "ex"
13813 #: ../src/helper/units.cpp:52
13814 msgid "Ex squares"
13815 msgstr "Ex squares"
13817 #: ../src/inkscape.cpp:324
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Autosaving documents..."
13820 msgstr "Belgeyi kaydet"
13822 #: ../src/inkscape.cpp:395
13823 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
13827 #, c-format
13828 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/inkscape.cpp:420
13832 msgid "Autosave complete."
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/inkscape.cpp:670
13836 msgid "Untitled document"
13837 msgstr "İsimsiz belge"
13839 #. Show nice dialog box
13840 #: ../src/inkscape.cpp:702
13841 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/inkscape.cpp:703
13845 msgid ""
13846 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
13847 "locations:\n"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/inkscape.cpp:704
13851 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
13852 msgstr ""
13854 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
13855 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
13856 #: ../src/interface.cpp:820
13857 msgid "Commands Bar"
13858 msgstr "Komutlar Çubuğu"
13860 #: ../src/interface.cpp:820
13861 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
13862 msgstr "Yönerge çubuğunu göster veya gizle (menünün altındaki)"
13864 #: ../src/interface.cpp:822
13865 #, fuzzy
13866 msgid "Snap Controls Bar"
13867 msgstr "Araç Denetimleri"
13869 #: ../src/interface.cpp:822
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Show or hide the snapping controls"
13872 msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle"
13874 #: ../src/interface.cpp:824
13875 #, fuzzy
13876 msgid "Tool Controls Bar"
13877 msgstr "Araç Denetimleri"
13879 #: ../src/interface.cpp:824
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
13882 msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle"
13884 #: ../src/interface.cpp:826
13885 msgid "_Toolbox"
13886 msgstr "_Araç kutusu"
13888 #: ../src/interface.cpp:826
13889 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
13890 msgstr "Ana araç kutusunun gösterir veya gizler (soldaki)"
13892 #: ../src/interface.cpp:832
13893 #, fuzzy
13894 msgid "_Palette"
13895 msgstr "_Yapıştır"
13897 #: ../src/interface.cpp:832
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Show or hide the color palette"
13900 msgstr "Araç Denetim panelini göster veya gizle"
13902 #: ../src/interface.cpp:834
13903 msgid "_Statusbar"
13904 msgstr "_Durum çubuğu"
13906 #: ../src/interface.cpp:834
13907 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
13908 msgstr "Durum çubuğunu gösterir veya gizler (pencerenin en altındaki)"
13910 #: ../src/interface.cpp:842
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Default interface setup"
13913 msgstr "Varsayılan birimler:"
13915 #: ../src/interface.cpp:843
13916 msgid "Set the custom task"
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/interface.cpp:844
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Wide"
13922 msgstr "_Gizle"
13924 #: ../src/interface.cpp:844
13925 msgid "Setup for widescreen work"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/interface.cpp:941
13929 #, c-format
13930 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
13931 msgstr "Fiil \"%s\" Bilinmiyor"
13933 #: ../src/interface.cpp:983
13934 msgid "Open _Recent"
13935 msgstr "_Son Kullanılanlar"
13937 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
13938 #: ../src/interface.cpp:1088
13939 #, c-format
13940 msgid "Enter group #%s"
13941 msgstr "Gruba gir #%s"
13943 #: ../src/interface.cpp:1099
13944 msgid "Go to parent"
13945 msgstr "Üste git"
13947 #: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276
13948 #: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Drop color"
13951 msgstr "Sonlandırma Rengi"
13953 #: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339
13954 msgid "Drop color on gradient"
13955 msgstr "Renk geçişine renk bırakır"
13957 #: ../src/interface.cpp:1392
13958 msgid "Could not parse SVG data"
13959 msgstr "SVG verisi ayrıştırılamıyor"
13961 #: ../src/interface.cpp:1431
13962 msgid "Drop SVG"
13963 msgstr "SVG'yi bırak"
13965 #: ../src/interface.cpp:1465
13966 #, fuzzy
13967 msgid "Drop bitmap image"
13968 msgstr "Bitmap veya SVG dosyasını döküman içine aktarır"
13970 #: ../src/interface.cpp:1557
13971 #, c-format
13972 msgid ""
13973 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
13974 "you want to replace it?</span>\n"
13975 "\n"
13976 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/knot.cpp:432
13980 msgid "Node or handle drag canceled."
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/knotholder.cpp:152
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Change handle"
13986 msgstr "Dörtgenleri ara"
13988 #: ../src/knotholder.cpp:231
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Move handle"
13991 msgstr "Taşı %s"
13993 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
13994 #: ../src/knotholder.cpp:252
13995 #, fuzzy
13996 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
13997 msgstr "Örüntü doldurmalarını düzenli olarak<b>Ölçekle</b>"
13999 #: ../src/knotholder.cpp:255
14000 #, fuzzy
14001 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
14002 msgstr "Örüntü doldurmalarını düzenli olarak<b>Ölçekle</b>"
14004 #: ../src/knotholder.cpp:258
14005 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
14009 #, fuzzy
14010 msgid "Master"
14011 msgstr "_Yukarı Al"
14013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
14014 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
14018 #, fuzzy
14019 msgid "Dockbar style"
14020 msgstr "Ölçekle"
14022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
14023 msgid "Dockbar style to show items on it"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
14027 msgid "Iconify"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
14031 msgid "Iconify this dock"
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
14035 #, fuzzy
14036 msgid "Close"
14037 msgstr "_Kapat"
14039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
14040 #, fuzzy
14041 msgid "Close this dock"
14042 msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
14044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
14045 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
14046 msgid "Controlling dock item"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
14050 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
14051 msgstr ""
14053 #. Name
14054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
14055 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
14056 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Orientation"
14059 msgstr "Tuval yönü:"
14061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
14062 msgid "Orientation of the docking item"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
14066 msgid "Resizable"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
14070 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
14074 msgid "Item behavior"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
14078 msgid ""
14079 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
14080 "locked, etc.)"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
14084 #, fuzzy
14085 msgid "Locked"
14086 msgstr "K_ilitle"
14088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
14089 msgid ""
14090 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
14094 msgid "Preferred width"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
14098 msgid "Preferred width for the dock item"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Preferred height"
14104 msgstr "Daha fazla Aydınlanma"
14106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
14107 msgid "Preferred height for the dock item"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
14111 #, c-format
14112 msgid ""
14113 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
14114 "some other compound dock object."
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
14118 #, c-format
14119 msgid ""
14120 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
14121 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
14125 #, c-format
14126 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
14127 msgstr ""
14129 #. UnLock menuitem
14130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
14131 msgid "UnLock"
14132 msgstr "Kilidi Kaldır"
14134 #. Hide menuitem.
14135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
14136 #, fuzzy
14137 msgid "Hide"
14138 msgstr "_Gizle"
14140 #. Lock menuitem
14141 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
14142 msgid "Lock"
14143 msgstr "Kilitle"
14145 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
14146 #, c-format
14147 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Default title"
14153 msgstr "Varsayılan birimler:"
14155 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
14156 msgid "Default title for newly created floating docks"
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
14160 msgid ""
14161 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
14162 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
14166 #, fuzzy
14167 msgid "Switcher Style"
14168 msgstr "Stil Yapıştır"
14170 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Switcher buttons style"
14173 msgstr "Sonraki katmana taşındı."
14175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
14176 #, fuzzy
14177 msgid "Expand direction"
14178 msgstr "Çizgi aralığı:"
14180 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
14181 msgid ""
14182 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
14183 "given direction"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
14187 #, c-format
14188 msgid ""
14189 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash. There already is an "
14190 "item with that name (%p)."
14191 msgstr ""
14193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
14194 #, c-format
14195 msgid ""
14196 "The new dock controller %p is automatic. Only manual dock objects should be "
14197 "named controller."
14198 msgstr ""
14200 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
14201 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
14202 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
14203 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411
14204 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678
14205 msgid "Page"
14206 msgstr "Sayfa"
14208 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
14209 #, fuzzy
14210 msgid "The index of the current page"
14211 msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir"
14213 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
14214 msgid "Name"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
14218 msgid "Unique name for identifying the dock object"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
14222 #, fuzzy
14223 msgid "Long name"
14224 msgstr "isimsiz"
14226 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
14227 msgid "Human readable name for the dock object"
14228 msgstr ""
14230 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
14231 #, fuzzy
14232 msgid "Stock Icon"
14233 msgstr "Yığın"
14235 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
14236 msgid "Stock icon for the dock object"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
14240 msgid "Pixbuf Icon"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
14244 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Dock master"
14250 msgstr "Katmanı Kilitle"
14252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
14253 msgid "Dock master this dock object is bound to"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
14257 #, c-format
14258 msgid ""
14259 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
14260 "hasn't implemented this method"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
14264 #, c-format
14265 msgid ""
14266 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
14267 "crash"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
14271 #, c-format
14272 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
14276 #, c-format
14277 msgid ""
14278 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Position"
14284 msgstr "Pozisyon:"
14286 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
14287 msgid "Position of the divider in pixels"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Sticky"
14293 msgstr "in"
14295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
14296 msgid ""
14297 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
14298 "the host is redocked"
14299 msgstr ""
14301 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Host"
14304 msgstr "Fare"
14306 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
14307 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
14311 #, fuzzy
14312 msgid "Next placement"
14313 msgstr "Yeni üye düğümü"
14315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
14316 msgid ""
14317 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
14318 "to us"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
14322 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
14326 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
14330 #, fuzzy
14331 msgid "Floating Toplevel"
14332 msgstr "İlişki"
14334 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
14335 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
14339 #, fuzzy
14340 msgid "X-Coordinate"
14341 msgstr "İmleç koordinatları"
14343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
14344 #, fuzzy
14345 msgid "X coordinate for dock when floating"
14346 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
14348 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Y-Coordinate"
14351 msgstr "İmleç koordinatları"
14353 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Y coordinate for dock when floating"
14356 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
14358 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
14359 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
14363 #, c-format
14364 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
14368 #, c-format
14369 msgid ""
14370 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
14371 "parent %p"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
14375 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
14379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
14380 #, fuzzy
14381 msgid "Floating"
14382 msgstr "İlişki"
14384 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
14385 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
14389 msgid "Default title for the newly created floating docks"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
14393 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
14397 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Float X"
14403 msgstr "İlişki"
14405 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
14406 #, fuzzy
14407 msgid "X coordinate for a floating dock"
14408 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
14410 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
14411 #, fuzzy
14412 msgid "Float Y"
14413 msgstr "İlişki"
14415 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Y coordinate for a floating dock"
14418 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
14420 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
14421 #, c-format
14422 msgid "Dock #%d"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
14426 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
14430 msgid "doEffect stack test"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Angle bisector"
14436 msgstr "Bö_lüm"
14438 #. TRANSLATORS: boolean operations
14439 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
14440 #, fuzzy
14441 msgid "Boolops"
14442 msgstr "Araçlar"
14444 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
14445 msgid "Circle (by center and radius)"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
14449 msgid "Circle by 3 points"
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Dynamic stroke"
14455 msgstr "Düz renk"
14457 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Lattice Deformation"
14460 msgstr "Deformasyın tipi:"
14462 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Line Segment"
14465 msgstr "Seçimi siler"
14467 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
14468 msgid "Mirror symmetry"
14469 msgstr ""
14471 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
14472 #, fuzzy
14473 msgid "Parallel"
14474 msgstr "Yatay Konum"
14476 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Path length"
14479 msgstr "_Çizgiden yola"
14481 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
14482 msgid "Perpendicular bisector"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Perspective path"
14488 msgstr "Perspektif"
14490 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Power stroke"
14493 msgstr "Örüntü konumu"
14495 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
14496 #, fuzzy
14497 msgid "Rotate copies"
14498 msgstr "Düğümü yükselt"
14500 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
14501 msgid "Recursive skeleton"
14502 msgstr "Tekrarlayan iskelet"
14504 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
14505 #, fuzzy
14506 msgid "Tangent to curve"
14507 msgstr "Dikey Konum"
14509 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Text label"
14512 msgstr "Nesne etiketi ayarla"
14514 #. 0.46
14515 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Bend"
14518 msgstr "Mavi"
14520 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Gears"
14523 msgstr "_Temizle"
14525 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Pattern Along Path"
14528 msgstr "Yol boyunca desen"
14530 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
14531 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
14532 msgid "Stitch Sub-Paths"
14533 msgstr ""
14535 #. 0.47
14536 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
14537 msgid "VonKoch"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
14541 msgid "Knot"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Construct grid"
14547 msgstr "Katkıda bulunanlar"
14549 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
14550 msgid "Spiro spline"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
14554 #, fuzzy
14555 msgid "Envelope Deformation"
14556 msgstr "Dönüşümü depola:"
14558 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
14559 #, fuzzy
14560 msgid "Interpolate Sub-Paths"
14561 msgstr "Çizgi stili"
14563 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
14564 msgid "Hatches (rough)"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Sketch"
14570 msgstr "_Ata"
14572 #: ../src/live_effects/effect.cpp:123
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Ruler"
14575 msgstr "_Cetveller"
14577 #: ../src/live_effects/effect.cpp:282
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Is visible?"
14580 msgstr "Renkler:"
14582 #: ../src/live_effects/effect.cpp:282
14583 msgid ""
14584 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
14585 "disabled on canvas"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/live_effects/effect.cpp:303
14589 #, fuzzy
14590 msgid "No effect"
14591 msgstr "Yatay Konum"
14593 #: ../src/live_effects/effect.cpp:350
14594 #, c-format
14595 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/live_effects/effect.cpp:648
14599 #, fuzzy, c-format
14600 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
14601 msgstr "<b>Açı:</b>"
14603 #: ../src/live_effects/effect.cpp:653
14604 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
14605 msgstr ""
14606 "Uygulanan yol efektleri parametrelerinin hiçbiri çizim alanı üzerinde "
14607 "düzenlenemez"
14609 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Bend path:"
14612 msgstr "_Kopar"
14614 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Path along which to bend the original path"
14617 msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur"
14619 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
14620 #, fuzzy
14621 msgid "Width of the path"
14622 msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
14624 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
14625 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
14626 msgid "Width in units of length"
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
14630 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Original path is vertical"
14636 msgstr "Örüntü konumu"
14638 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
14639 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
14643 #, fuzzy
14644 msgid "Size X:"
14645 msgstr "Boyut"
14647 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
14648 msgid "The size of the grid in X direction."
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
14652 #, fuzzy
14653 msgid "Size Y:"
14654 msgstr "Boyut"
14656 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
14657 msgid "The size of the grid in Y direction."
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Stitch path:"
14663 msgstr "Kenarlık rengi"
14665 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
14666 msgid "The path that will be used as stitch."
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
14670 #, fuzzy
14671 msgid "Number of paths:"
14672 msgstr "Satır sayısı"
14674 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
14675 msgid "The number of paths that will be generated."
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
14679 #, fuzzy
14680 msgid "Start edge variance:"
14681 msgstr "Yıldız Seçenekleri"
14683 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
14684 msgid ""
14685 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
14686 "& outside the guide path"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
14690 #, fuzzy
14691 msgid "Start spacing variance:"
14692 msgstr "Doygunluk"
14694 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
14695 msgid ""
14696 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
14697 "& forth along the guide path"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
14701 #, fuzzy
14702 msgid "End edge variance:"
14703 msgstr "Yıldız Seçenekleri"
14705 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
14706 msgid ""
14707 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
14708 "outside the guide path"
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
14712 #, fuzzy
14713 msgid "End spacing variance:"
14714 msgstr "Doygunluk"
14716 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
14717 msgid ""
14718 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
14719 "forth along the guide path"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
14723 #, fuzzy
14724 msgid "Scale width:"
14725 msgstr "Çizgi kalınlığı"
14727 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Scale the width of the stitch path"
14730 msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
14732 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
14733 msgid "Scale width relative to length"
14734 msgstr ""
14736 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
14737 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Top bend path:"
14743 msgstr "_Kopar"
14745 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Top path along which to bend the original path"
14748 msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur"
14750 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Right bend path:"
14753 msgstr "_Kopar"
14755 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
14756 #, fuzzy
14757 msgid "Right path along which to bend the original path"
14758 msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur"
14760 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Bottom bend path:"
14763 msgstr "_Kopar"
14765 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
14768 msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur"
14770 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
14771 #, fuzzy
14772 msgid "Left bend path:"
14773 msgstr "_Kopar"
14775 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
14776 #, fuzzy
14777 msgid "Left path along which to bend the original path"
14778 msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur"
14780 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
14781 msgid "Enable left & right paths"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
14785 msgid "Enable the left and right deformation paths"
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Enable top & bottom paths"
14791 msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
14793 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
14794 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Teeth:"
14800 msgstr "Metin"
14802 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
14803 #, fuzzy
14804 msgid "The number of teeth"
14805 msgstr "Satır sayısı"
14807 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Phi:"
14810 msgstr "Phi"
14812 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
14813 msgid ""
14814 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg). The ratio of teeth not in "
14815 "contact."
14816 msgstr ""
14818 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Trajectory:"
14821 msgstr "Düz renk"
14823 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
14824 #, fuzzy
14825 msgid "Path along which intermediate steps are created."
14826 msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur"
14828 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Steps:"
14831 msgstr "Basamaklar"
14833 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
14834 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Equidistant spacing"
14840 msgstr "Çizgi aralığı:"
14842 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
14843 msgid ""
14844 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
14845 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
14846 "trajectory path."
14847 msgstr ""
14849 #. initialise your parameters here:
14850 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
14851 #, fuzzy
14852 msgid "Fixed width:"
14853 msgstr "Sayfa _Genişliği"
14855 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
14856 msgid "Size of hidden region of lower string"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
14860 #, fuzzy
14861 msgid "In units of stroke width"
14862 msgstr "Çizgi kalınlığı"
14864 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
14865 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690
14869 msgid "Stroke width"
14870 msgstr "Çizgi kalınlığı"
14872 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
14873 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
14877 #, fuzzy
14878 msgid "Crossing path stroke width"
14879 msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
14881 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
14882 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Switcher size:"
14888 msgstr "Stil Yapıştır"
14890 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
14891 msgid "Orientation indicator/switcher size"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
14895 msgid "Crossing Signs"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
14899 msgid "Crossings signs"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
14903 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
14904 msgstr ""
14906 #. / @todo Is this the right verb?
14907 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652
14908 #, fuzzy
14909 msgid "Change knot crossing"
14910 msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
14912 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
14913 #, fuzzy
14914 msgid "Pattern source:"
14915 msgstr "Örüntü konumu"
14917 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
14918 msgid "Path to put along the skeleton path"
14919 msgstr ""
14921 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Pattern copies:"
14924 msgstr "Örüntü"
14926 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
14927 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
14928 msgstr ""
14930 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
14931 #, fuzzy
14932 msgid "Width of the pattern"
14933 msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
14935 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
14936 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
14940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
14941 msgid "Spacing:"
14942 msgstr "Aralık:"
14944 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
14945 #, no-c-format
14946 msgid ""
14947 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
14948 "limited to -90% of pattern width."
14949 msgstr ""
14951 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Offsets in unit of pattern size"
14954 msgstr "Nesn_eden Örüntüye"
14956 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
14957 msgid ""
14958 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
14959 "height"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
14963 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
14967 msgid "Fuse nearby ends:"
14968 msgstr ""
14970 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
14971 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Frequency randomness:"
14977 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
14979 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
14980 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Growth:"
14986 msgstr "(kök)"
14988 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
14989 msgid "Growth of distance between hatches."
14990 msgstr ""
14992 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
14993 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
14994 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
14995 msgstr ""
14997 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
14998 msgid ""
14999 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
15000 "0=sharp, 1=default"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
15004 #, fuzzy
15005 msgid "1st side, out:"
15006 msgstr "Son seçilen"
15008 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
15009 msgid ""
15010 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
15011 "1=default"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
15015 #, fuzzy
15016 msgid "2nd side, in:"
15017 msgstr "bitiş düğümü"
15019 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
15020 msgid ""
15021 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
15022 "1=default"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
15026 #, fuzzy
15027 msgid "2nd side, out:"
15028 msgstr "bitiş düğümü"
15030 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
15031 msgid ""
15032 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
15033 "1=default"
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
15037 msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
15038 msgstr ""
15040 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
15041 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
15042 msgstr ""
15044 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
15045 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
15046 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
15047 #, fuzzy
15048 msgid "2nd side:"
15049 msgstr "bitiş düğümü"
15051 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
15052 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
15056 msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
15057 msgstr ""
15059 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
15060 msgid ""
15061 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
15062 "boundary."
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
15066 msgid ""
15067 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
15068 "the boundary."
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
15072 #, fuzzy
15073 msgid "Variance: 1st side:"
15074 msgstr "Son seçilen"
15076 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
15077 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
15081 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
15082 msgstr ""
15084 #.
15085 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Generate thick/thin path"
15088 msgstr "Yeni yol oluştur"
15090 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Simulate a stroke of varying width"
15093 msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
15095 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Bend hatches"
15098 msgstr "_Kopar"
15100 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
15101 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
15102 msgstr ""
15104 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
15105 msgid "Thickness: at 1st side:"
15106 msgstr ""
15108 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
15109 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
15113 #, fuzzy
15114 msgid "at 2nd side:"
15115 msgstr "bitiş düğümü"
15117 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
15118 msgid "Width at 'top' half-turns"
15119 msgstr ""
15121 #.
15122 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
15123 msgid "from 2nd to 1st side:"
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
15127 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
15131 msgid "from 1st to 2nd side:"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
15135 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Hatches width and dir"
15141 msgstr "Genişlik, yükseklik: "
15143 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
15144 msgid "Defines hatches frequency and direction"
15145 msgstr ""
15147 #.
15148 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
15149 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
15150 msgid "Global bending"
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
15154 msgid ""
15155 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
15156 "amount"
15157 msgstr ""
15159 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Both"
15162 msgstr "Kutu"
15164 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Start"
15167 msgstr "Başlangıç:"
15169 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
15170 #, fuzzy
15171 msgid "End"
15172 msgstr "Bitiş:"
15174 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Mark distance:"
15177 msgstr "Yakalama uzaklığı:"
15179 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
15180 msgid "Distance between successive ruler marks"
15181 msgstr ""
15183 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
15184 #, fuzzy
15185 msgid "Major length:"
15186 msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
15188 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
15189 msgid "Length of major ruler marks"
15190 msgstr ""
15192 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
15193 #, fuzzy
15194 msgid "Minor length:"
15195 msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
15197 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
15198 msgid "Length of minor ruler marks"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
15202 msgid "Major steps:"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
15206 msgid "Draw a major mark every ... steps"
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Shift marks by:"
15212 msgstr "Yığın"
15214 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
15215 msgid "Shift marks by this many steps"
15216 msgstr ""
15218 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
15219 #, fuzzy
15220 msgid "Mark direction:"
15221 msgstr "Çizgi aralığı:"
15223 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
15224 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
15228 msgid "Offset of first mark"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Border marks:"
15234 msgstr "Kenarlık rengi:"
15236 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
15237 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
15238 msgstr ""
15240 #. initialise your parameters here:
15241 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
15242 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Strokes:"
15245 msgstr "Çizgi kalınlığı"
15247 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
15248 msgid "Draw that many approximating strokes"
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Max stroke length:"
15254 msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
15256 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
15257 msgid "Maximum length of approximating strokes"
15258 msgstr ""
15260 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Stroke length variation:"
15263 msgstr "Yıldız Seçenekleri"
15265 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
15266 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
15270 msgid "Max. overlap:"
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
15274 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Overlap variation:"
15280 msgstr "Doygunluğu azalt"
15282 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
15283 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
15284 msgstr ""
15286 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
15287 #, fuzzy
15288 msgid "Max. end tolerance:"
15289 msgstr "Tolerans:"
15291 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
15292 msgid ""
15293 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
15294 "to maximum length)"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Average offset:"
15300 msgstr "Yatay Konum"
15302 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
15303 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
15304 msgstr ""
15306 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Max. tremble:"
15309 msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
15311 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
15312 msgid "Maximum tremble magnitude"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
15316 msgid "Tremble frequency:"
15317 msgstr ""
15319 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
15320 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
15324 #, fuzzy
15325 msgid "Construction lines:"
15326 msgstr "Santimetre"
15328 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
15329 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
15333 msgid ""
15334 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
15335 "5*offset)"
15336 msgstr ""
15338 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
15339 #, fuzzy
15340 msgid "Max. length:"
15341 msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
15343 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
15344 msgid "Maximum length of construction lines"
15345 msgstr ""
15347 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
15348 #, fuzzy
15349 msgid "Length variation:"
15350 msgstr "Doygunluğu azalt"
15352 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
15353 msgid "Random variation of the length of construction lines"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
15357 #, fuzzy
15358 msgid "Placement randomness:"
15359 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
15361 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
15362 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
15366 #, fuzzy
15367 msgid "k_min:"
15368 msgstr "_Birleştir"
15370 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
15371 msgid "min curvature"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
15375 #, fuzzy
15376 msgid "k_max:"
15377 msgstr "_x0:"
15379 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
15380 msgid "max curvature"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
15384 #, fuzzy
15385 msgid "Nb of generations:"
15386 msgstr "Dönme sayısı"
15388 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
15389 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Generating path:"
15395 msgstr "Yeni yol oluştur"
15397 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
15398 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
15402 msgid "Use uniform transforms only"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
15406 msgid ""
15407 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
15408 "(otherwise, they define a general transform)."
15409 msgstr ""
15411 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
15412 msgid "Draw all generations"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
15416 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
15417 msgstr ""
15419 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
15420 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Reference segment:"
15423 msgstr "Seçimi siler"
15425 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
15426 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
15427 msgstr ""
15429 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
15430 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
15431 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
15432 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
15433 msgid "Max complexity:"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
15437 msgid "Disable effect if the output is too complex"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Change bool parameter"
15443 msgstr "Ana _matlık:"
15445 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Change enumeration parameter"
15448 msgstr "Dönüşümü depola:"
15450 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Change scalar parameter"
15453 msgstr "Ana _matlık:"
15455 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159
15456 msgid "Edit on-canvas"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169
15460 #, fuzzy
15461 msgid "Copy path"
15462 msgstr "Yol Kes"
15464 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179
15465 msgid "Paste path"
15466 msgstr "Yolu yapıştır"
15468 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189
15469 #, fuzzy
15470 msgid "Link to path"
15471 msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
15473 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417
15474 msgid "Paste path parameter"
15475 msgstr "Yol parametresini yapıştır"
15477 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
15478 #, fuzzy
15479 msgid "Link path parameter to path"
15480 msgstr "Stil Yapıştır"
15482 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Change point parameter"
15485 msgstr "Sarmal oluşturur"
15487 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Change random parameter"
15490 msgstr "Dönüşümü depola:"
15492 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Change text parameter"
15495 msgstr "Sarmal oluşturur"
15497 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Change unit parameter"
15500 msgstr "Sarmal oluşturur"
15502 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Change vector parameter"
15505 msgstr "Sarmal oluşturur"
15507 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
15508 #, c-format
15509 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
15513 #, c-format
15514 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/main.cpp:267
15518 msgid "Print the Inkscape version number"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/main.cpp:272
15522 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
15523 msgstr "X sunucusunu kullanma (dosyaları yalnızca uçbirimden işle)"
15525 #: ../src/main.cpp:277
15526 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/main.cpp:282
15530 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
15531 msgstr "Belirtilen belge(ler)i aç (seçenek dizgesi hariç tutulabilir)"
15533 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293
15534 #: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370
15535 #: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386
15536 msgid "FILENAME"
15537 msgstr "DOSYA ADI"
15539 #: ../src/main.cpp:287
15540 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
15541 msgstr ""
15542 "Belge(ler)i belirtilen çıkış dosyasına yazdır (tünelleme için '| pragramadı' "
15543 "şeklinde kullanın)"
15545 #: ../src/main.cpp:292
15546 msgid "Export document to a PNG file"
15547 msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
15549 #: ../src/main.cpp:297
15550 msgid ""
15551 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
15552 "EPS/PDF (default 90)"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
15556 msgid "DPI"
15557 msgstr "DPI"
15559 #: ../src/main.cpp:302
15560 msgid ""
15561 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
15562 "corner)"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/main.cpp:303
15566 msgid "x0:y0:x1:y1"
15567 msgstr "x0:y0:x1:y1"
15569 #: ../src/main.cpp:307
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
15572 msgstr "Aktarım süreci devam ediyor"
15574 #: ../src/main.cpp:312
15575 #, fuzzy
15576 msgid "Exported area is the entire page"
15577 msgstr "Aktarım süreci devam ediyor"
15579 #: ../src/main.cpp:317
15580 msgid ""
15581 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
15582 "user units)"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/main.cpp:322
15586 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/main.cpp:323
15590 msgid "WIDTH"
15591 msgstr "GENİŞLİK"
15593 #: ../src/main.cpp:327
15594 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/main.cpp:328
15598 msgid "HEIGHT"
15599 msgstr "YÜKSEKLİK"
15601 #: ../src/main.cpp:332
15602 msgid "The ID of the object to export"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431
15606 msgid "ID"
15607 msgstr ""
15609 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
15610 #. See "man inkscape" for details.
15611 #: ../src/main.cpp:339
15612 msgid ""
15613 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
15614 msgstr ""
15616 #: ../src/main.cpp:344
15617 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
15618 msgstr ""
15620 #: ../src/main.cpp:349
15621 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/main.cpp:350
15625 msgid "COLOR"
15626 msgstr "RENK"
15628 #: ../src/main.cpp:354
15629 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/main.cpp:355
15633 msgid "VALUE"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/main.cpp:359
15637 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/main.cpp:364
15641 #, fuzzy
15642 msgid "Export document to a PS file"
15643 msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
15645 #: ../src/main.cpp:369
15646 #, fuzzy
15647 msgid "Export document to an EPS file"
15648 msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
15650 #: ../src/main.cpp:374
15651 #, fuzzy
15652 msgid "Export document to a PDF file"
15653 msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
15655 #: ../src/main.cpp:379
15656 msgid ""
15657 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
15658 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
15659 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/main.cpp:385
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
15665 msgstr "Belgeyi PNG dosyası olarak dışarı aktarır"
15667 #: ../src/main.cpp:391
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
15670 msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
15672 #: ../src/main.cpp:396
15673 msgid ""
15674 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
15675 "PDF)"
15676 msgstr ""
15678 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15679 #: ../src/main.cpp:402
15680 msgid ""
15681 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
15682 "query-id"
15683 msgstr ""
15685 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15686 #: ../src/main.cpp:408
15687 msgid ""
15688 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
15689 "query-id"
15690 msgstr ""
15692 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15693 #: ../src/main.cpp:414
15694 msgid ""
15695 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
15696 "id"
15697 msgstr ""
15699 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15700 #: ../src/main.cpp:420
15701 msgid ""
15702 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
15703 "id"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/main.cpp:425
15707 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/main.cpp:430
15711 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
15712 msgstr ""
15714 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
15715 #: ../src/main.cpp:436
15716 msgid "Print out the extension directory and exit"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/main.cpp:441
15720 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/main.cpp:446
15724 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/main.cpp:451
15728 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/main.cpp:452
15732 msgid "VERB-ID"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/main.cpp:456
15736 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
15737 msgstr ""
15739 #: ../src/main.cpp:457
15740 msgid "OBJECT-ID"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/main.cpp:461
15744 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
15745 msgstr ""
15747 #: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125
15748 msgid ""
15749 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
15750 "\n"
15751 "Available options:"
15752 msgstr ""
15753 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
15754 "\n"
15755 "Kullanılabilir Seçenekler:"
15757 #. ## Add a menu for clear()
15758 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
15759 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
15760 msgid "_File"
15761 msgstr "_Dosya"
15763 #: ../src/menus-skeleton.h:17
15764 msgid "_New"
15765 msgstr "_Yeni"
15767 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480
15768 msgid "_Edit"
15769 msgstr "_Düzen"
15771 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Paste Si_ze"
15774 msgstr "Stil Yapıştır"
15776 #: ../src/menus-skeleton.h:69
15777 msgid "Clo_ne"
15778 msgstr "Kopya Oluştur"
15780 #: ../src/menus-skeleton.h:89
15781 msgid "_View"
15782 msgstr "_Görünüm"
15784 #: ../src/menus-skeleton.h:90
15785 msgid "_Zoom"
15786 msgstr "_Yakınlaştırma"
15788 #: ../src/menus-skeleton.h:106
15789 msgid "_Display mode"
15790 msgstr "Görünüm Modu"
15792 #. Better location in menu needs to be found
15793 #. " <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
15794 #. " <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
15795 #: ../src/menus-skeleton.h:121
15796 msgid "Show/Hide"
15797 msgstr "Göster/Gizle"
15799 #. " <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
15800 #. Not quite ready to be in the menus.
15801 #. " <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
15802 #: ../src/menus-skeleton.h:142
15803 msgid "_Layer"
15804 msgstr "_Katman"
15806 #: ../src/menus-skeleton.h:162
15807 msgid "_Object"
15808 msgstr "_Nesne"
15810 #: ../src/menus-skeleton.h:169
15811 msgid "Cli_p"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/menus-skeleton.h:173
15815 msgid "Mas_k"
15816 msgstr "Maske"
15818 #: ../src/menus-skeleton.h:177
15819 msgid "Patter_n"
15820 msgstr "Desen"
15822 #: ../src/menus-skeleton.h:201
15823 msgid "_Path"
15824 msgstr "_Yol"
15826 #: ../src/menus-skeleton.h:228
15827 msgid "_Text"
15828 msgstr "_Metin"
15830 #: ../src/menus-skeleton.h:248
15831 msgid "Filter_s"
15832 msgstr "Filtreler"
15834 #: ../src/menus-skeleton.h:254
15835 msgid "Exte_nsions"
15836 msgstr "Ekle_ntiler"
15838 #: ../src/menus-skeleton.h:261
15839 msgid "Whiteboa_rd"
15840 msgstr "Beyaz tahta"
15842 #: ../src/menus-skeleton.h:265
15843 msgid "_Help"
15844 msgstr "_Yardım"
15846 #: ../src/menus-skeleton.h:269
15847 msgid "Tutorials"
15848 msgstr "Eğitim"
15850 #: ../src/object-edit.cpp:437
15851 msgid ""
15852 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
15853 "vertical radius the same"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/object-edit.cpp:441
15857 msgid ""
15858 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
15859 "horizontal radius the same"
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449
15863 msgid ""
15864 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
15865 "lock ratio or stretch in one dimension only"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686
15869 #: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692
15870 msgid ""
15871 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
15872 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698
15876 #: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704
15877 msgid ""
15878 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
15879 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/object-edit.cpp:707
15883 msgid "Move the box in perspective"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/object-edit.cpp:925
15887 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/object-edit.cpp:928
15891 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/object-edit.cpp:931
15895 msgid ""
15896 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
15897 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
15898 "segment"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/object-edit.cpp:935
15902 msgid ""
15903 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
15904 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
15905 "segment"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/object-edit.cpp:1074
15909 msgid ""
15910 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
15911 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/object-edit.cpp:1081
15915 msgid ""
15916 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
15917 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
15918 "randomize"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/object-edit.cpp:1270
15922 msgid ""
15923 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
15924 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
15925 msgstr ""
15927 #: ../src/object-edit.cpp:1273
15928 msgid ""
15929 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
15930 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/object-edit.cpp:1317
15934 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/object-edit.cpp:1353
15938 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
15939 msgstr ""
15941 #: ../src/path-chemistry.cpp:51
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
15944 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
15946 #: ../src/path-chemistry.cpp:55
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Combining paths..."
15949 msgstr "Yeni yol oluştur"
15951 #: ../src/path-chemistry.cpp:171
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Combine"
15954 msgstr "_Birleştir"
15956 #: ../src/path-chemistry.cpp:178
15957 #, fuzzy
15958 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
15959 msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
15961 #: ../src/path-chemistry.cpp:190
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
15964 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
15966 #: ../src/path-chemistry.cpp:194
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Breaking apart paths..."
15969 msgstr "_Kopar"
15971 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Break apart"
15974 msgstr "_Kopar"
15976 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
15977 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
15978 msgstr ""
15980 #: ../src/path-chemistry.cpp:297
15981 #, fuzzy
15982 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
15983 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
15985 #: ../src/path-chemistry.cpp:303
15986 msgid "Converting objects to paths..."
15987 msgstr "Nesneler yollara dönüştürülüyor..."
15989 #: ../src/path-chemistry.cpp:325
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Object to path"
15992 msgstr "_Nesneden Yola"
15994 #: ../src/path-chemistry.cpp:327
15995 #, fuzzy
15996 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
15997 msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
15999 #: ../src/path-chemistry.cpp:595
16000 #, fuzzy
16001 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
16002 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16004 #: ../src/path-chemistry.cpp:604
16005 #, fuzzy
16006 msgid "Reversing paths..."
16007 msgstr "_Tersini Al"
16009 #: ../src/path-chemistry.cpp:638
16010 #, fuzzy
16011 msgid "Reverse path"
16012 msgstr "_Tersini Al"
16014 #: ../src/path-chemistry.cpp:640
16015 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Drawing cancelled"
16021 msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor"
16023 #: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
16024 msgid "Continuing selected path"
16025 msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
16027 #: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
16028 msgid "Creating new path"
16029 msgstr "Yeni yol oluştur"
16031 #: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
16032 #, fuzzy
16033 msgid "Appending to selected path"
16034 msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
16036 #: ../src/pen-context.cpp:668
16037 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/pen-context.cpp:678
16041 msgid ""
16042 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/pen-context.cpp:1289
16046 #, fuzzy, c-format
16047 msgid ""
16048 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
16049 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
16050 msgstr ""
16051 "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
16052 "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
16054 #: ../src/pen-context.cpp:1290
16055 #, fuzzy, c-format
16056 msgid ""
16057 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f°, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
16058 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
16059 msgstr ""
16060 "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
16061 "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
16063 #: ../src/pen-context.cpp:1308
16064 #, c-format
16065 msgid ""
16066 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
16067 "angle"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/pen-context.cpp:1330
16071 #, fuzzy, c-format
16072 msgid ""
16073 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</"
16074 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
16075 msgstr ""
16076 "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
16077 "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
16079 #: ../src/pen-context.cpp:1331
16080 #, fuzzy, c-format
16081 msgid ""
16082 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f°, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
16083 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
16084 msgstr ""
16085 "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
16086 "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
16088 #: ../src/pen-context.cpp:1379
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Drawing finished"
16091 msgstr "Çizim"
16093 #: ../src/pencil-context.cpp:395
16094 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/pencil-context.cpp:401
16098 msgid "Drawing a freehand path"
16099 msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor"
16101 #: ../src/pencil-context.cpp:406
16102 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
16103 msgstr ""
16105 #. Write curves to object
16106 #: ../src/pencil-context.cpp:498
16107 msgid "Finishing freehand"
16108 msgstr "Serbest çizim bitirildi"
16110 #: ../src/pencil-context.cpp:604
16111 msgid ""
16112 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
16113 "Release <b>Alt</b> to finalize."
16114 msgstr ""
16116 #: ../src/pencil-context.cpp:632
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Finishing freehand sketch"
16119 msgstr "Serbest çizim bitirildi"
16121 #: ../src/persp3d.cpp:344
16122 msgid "Toggle vanishing point"
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/persp3d.cpp:355
16126 msgid "Toggle multiple vanishing points"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Dip pen"
16132 msgstr "_Betikler..."
16134 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
16135 #, fuzzy
16136 msgid "Marker"
16137 msgstr "Damlalık"
16139 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
16140 #, fuzzy
16141 msgid "Brush"
16142 msgstr "Mavi"
16144 #: ../src/preferences-skeleton.h:104
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Wiggly"
16147 msgstr "Başlık:"
16149 #: ../src/preferences-skeleton.h:105
16150 msgid "Splotchy"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/preferences-skeleton.h:106
16154 #, fuzzy
16155 msgid "Tracing"
16156 msgstr "Y aralığı:"
16158 #: ../src/preferences.cpp:130
16159 #, fuzzy
16160 msgid ""
16161 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
16162 msgstr ""
16163 "Inkscape öntanımlı ayarlarla çalışacak.\n"
16164 "Yeni ayarlar kaydedilemeyecek."
16166 #. the creation failed
16167 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
16168 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
16169 #: ../src/preferences.cpp:145
16170 #, fuzzy, c-format
16171 msgid "Cannot create profile directory %s."
16172 msgstr ""
16173 "Klasör oluşturulamadı %s.\n"
16174 "%s"
16176 #. The profile dir is not actually a directory
16177 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
16178 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
16179 #: ../src/preferences.cpp:163
16180 #, fuzzy, c-format
16181 msgid "%s is not a valid directory."
16182 msgstr ""
16183 "%s geçerli bir dizin değil.\n"
16184 "%s"
16186 #. The write failed.
16187 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
16188 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
16189 #: ../src/preferences.cpp:174
16190 #, fuzzy, c-format
16191 msgid "Failed to create the preferences file %s."
16192 msgstr ""
16193 "%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n"
16194 "%s"
16196 #: ../src/preferences.cpp:210
16197 #, fuzzy, c-format
16198 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
16199 msgstr ""
16200 "%s olağan bir dosya değil.\n"
16201 "%s"
16203 #: ../src/preferences.cpp:220
16204 #, c-format
16205 msgid "The preferences file %s could not be read."
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/preferences.cpp:231
16209 #, c-format
16210 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
16211 msgstr ""
16213 #: ../src/preferences.cpp:240
16214 #, fuzzy, c-format
16215 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
16216 msgstr ""
16217 "%s geçerli bir seçenekler dosyası değil.\n"
16218 "%s"
16220 #: ../src/rdf.cpp:173
16221 #, fuzzy
16222 msgid "CC Attribution"
16223 msgstr "Özellik"
16225 #: ../src/rdf.cpp:178
16226 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/rdf.cpp:183
16230 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/rdf.cpp:188
16234 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/rdf.cpp:193
16238 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/rdf.cpp:198
16242 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/rdf.cpp:203
16246 msgid "Public Domain"
16247 msgstr "İsmi Yayınla"
16249 #: ../src/rdf.cpp:208
16250 msgid "FreeArt"
16251 msgstr "ÖzgürSanat"
16253 #: ../src/rdf.cpp:213
16254 msgid "Open Font License"
16255 msgstr "Yazıtipi Lisansını Aç"
16257 #: ../src/rdf.cpp:231
16258 msgid "Name by which this document is formally known"
16259 msgstr ""
16261 #: ../src/rdf.cpp:233
16262 #, fuzzy
16263 msgid "Date:"
16264 msgstr "Tarih"
16266 #: ../src/rdf.cpp:234
16267 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/rdf.cpp:237
16271 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
16272 msgstr ""
16274 #: ../src/rdf.cpp:240
16275 #, fuzzy
16276 msgid "Type of document (DCMI Type)"
16277 msgstr "Belgenin çeişidi (DCMI Tipi)"
16279 #: ../src/rdf.cpp:243
16280 #, fuzzy
16281 msgid "Creator:"
16282 msgstr "Oluşturan"
16284 #: ../src/rdf.cpp:244
16285 #, fuzzy
16286 msgid ""
16287 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
16288 msgstr "Bu belgenin kaynağına ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
16290 #: ../src/rdf.cpp:246
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Rights:"
16293 msgstr "Haklar"
16295 #: ../src/rdf.cpp:247
16296 msgid ""
16297 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
16298 msgstr ""
16300 #: ../src/rdf.cpp:249
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Publisher:"
16303 msgstr "Yayıncı"
16305 #: ../src/rdf.cpp:250
16306 msgid "Name of entity responsible for making this document available"
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/rdf.cpp:253
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Identifier:"
16312 msgstr "Tanımlayıcı"
16314 #: ../src/rdf.cpp:254
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Unique URI to reference this document"
16317 msgstr "Bu belgeye ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
16319 #: ../src/rdf.cpp:256
16320 #, fuzzy
16321 msgid "Source:"
16322 msgstr "Kaynak"
16324 #: ../src/rdf.cpp:257
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Unique URI to reference the source of this document"
16327 msgstr "Bu belgenin kaynağına ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
16329 #: ../src/rdf.cpp:259
16330 #, fuzzy
16331 msgid "Relation:"
16332 msgstr "İlişki"
16334 #: ../src/rdf.cpp:260
16335 #, fuzzy
16336 msgid "Unique URI to a related document"
16337 msgstr "İlgili belgeye ulaşılacak eşsiz URI."
16339 #: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Language:"
16342 msgstr "Dil"
16344 #: ../src/rdf.cpp:263
16345 msgid ""
16346 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
16347 "document (e.g. 'en-GB')"
16348 msgstr ""
16350 #: ../src/rdf.cpp:265
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Keywords:"
16353 msgstr "Anahtar kelimeler"
16355 #: ../src/rdf.cpp:266
16356 msgid ""
16357 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
16358 "classifications"
16359 msgstr ""
16361 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
16362 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
16363 #: ../src/rdf.cpp:270
16364 #, fuzzy
16365 msgid "Coverage:"
16366 msgstr "Kapsama"
16368 #: ../src/rdf.cpp:271
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Extent or scope of this document"
16371 msgstr "Bu belgenin kaynağına ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
16373 #: ../src/rdf.cpp:274
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Description:"
16376 msgstr "Tanım"
16378 #: ../src/rdf.cpp:275
16379 #, fuzzy
16380 msgid "A short account of the content of this document"
16381 msgstr "Bu belgenin kaynağına ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
16383 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
16384 #: ../src/rdf.cpp:279
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Contributors:"
16387 msgstr "Katkıda bulunanlar"
16389 #: ../src/rdf.cpp:280
16390 #, fuzzy
16391 msgid ""
16392 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
16393 "this document"
16394 msgstr "Bu belgenin kaynağına ilişkin bilgilere ulaşılacak eşsiz URI."
16396 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
16397 #: ../src/rdf.cpp:284
16398 #, fuzzy
16399 msgid "URI:"
16400 msgstr "URI"
16402 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
16403 #: ../src/rdf.cpp:286
16404 msgid "URI to this document's license's namespace definition"
16405 msgstr ""
16407 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
16408 #: ../src/rdf.cpp:290
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Fragment:"
16411 msgstr "Fragman"
16413 #: ../src/rdf.cpp:291
16414 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/rect-context.cpp:374
16418 #, fuzzy
16419 msgid ""
16420 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
16421 "circular"
16422 msgstr ""
16423 "<b>Ctrl</b>: daire ya da tam oranlı elips yapar, snap arc/segment angle"
16425 #: ../src/rect-context.cpp:521
16426 #, fuzzy, c-format
16427 msgid ""
16428 "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
16429 "b> to draw around the starting point"
16430 msgstr ""
16431 "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
16432 "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
16434 #: ../src/rect-context.cpp:524
16435 #, fuzzy, c-format
16436 msgid ""
16437 "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
16438 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
16439 msgstr ""
16440 "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
16441 "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
16443 #: ../src/rect-context.cpp:526
16444 #, fuzzy, c-format
16445 msgid ""
16446 "<b>Rectangle</b>: %s × %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
16447 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
16448 msgstr ""
16449 "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
16450 "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
16452 #: ../src/rect-context.cpp:530
16453 #, fuzzy, c-format
16454 msgid ""
16455 "<b>Rectangle</b>: %s × %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
16456 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
16457 msgstr ""
16458 "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
16459 "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
16461 #: ../src/rect-context.cpp:555
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Create rectangle"
16464 msgstr "Dörtgenleri ara"
16466 #: ../src/select-context.cpp:178
16467 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/select-context.cpp:179
16471 msgid ""
16472 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
16473 msgstr ""
16474 "Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek için "
16475 "nesnelerin etrafında sürükleyin."
16477 #: ../src/select-context.cpp:238
16478 msgid "Move canceled."
16479 msgstr ""
16481 #: ../src/select-context.cpp:246
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Selection canceled."
16484 msgstr "Seçim ipuçlarını göster"
16486 #: ../src/select-context.cpp:561
16487 msgid ""
16488 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
16489 "rubberband selection"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/select-context.cpp:563
16493 msgid ""
16494 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
16495 "touch selection"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/select-context.cpp:728
16499 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/select-context.cpp:729
16503 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/select-context.cpp:730
16507 msgid ""
16508 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/select-context.cpp:903
16512 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:306
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Delete text"
16518 msgstr "Düğümü sil"
16520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:314
16521 #, fuzzy
16522 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
16523 msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
16525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027
16526 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
16527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Delete"
16530 msgstr "S_il"
16532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:360
16533 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
16534 msgstr "Eşini yaratmak için <b>nesne(ler)</b> seçin."
16536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:461
16537 #, fuzzy
16538 msgid "Delete all"
16539 msgstr "S_il"
16541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:647
16542 #, fuzzy
16543 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
16544 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Group"
16549 msgstr "_Grupla"
16551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:676
16552 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
16553 msgstr "Çözmek için bir grup seçin"
16555 #: ../src/selection-chemistry.cpp:717
16556 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
16557 msgstr "Seçimde çözülecek grup yok"
16559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501
16560 msgid "Ungroup"
16561 msgstr "Grubu çöz"
16563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:809
16564 #, fuzzy
16565 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
16566 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16568 #: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875
16569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973
16570 msgid ""
16571 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
16572 msgstr ""
16573 "Farklı gruplardan veya farklı katmanlardan olan nesneleri yükseltemez veya "
16574 "alçaltamazsınız"
16576 #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
16577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:855
16578 #, fuzzy
16579 msgctxt "Undo action"
16580 msgid "Raise"
16581 msgstr "_Yukarı Al"
16583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:867
16584 #, fuzzy
16585 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
16586 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16588 #: ../src/selection-chemistry.cpp:890
16589 #, fuzzy
16590 msgid "Raise to top"
16591 msgstr "En _Yukarı Al"
16593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:903
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
16596 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Lower"
16601 msgstr "_Aşağı Al"
16603 #: ../src/selection-chemistry.cpp:965
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
16606 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16608 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Lower to bottom"
16611 msgstr "En _Aşağı Al"
16613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
16614 msgid "Nothing to undo."
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
16618 msgid "Nothing to redo."
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
16622 msgid "Paste"
16623 msgstr "Yapıştır"
16625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Paste style"
16628 msgstr "Stil Yapıştır"
16630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
16631 msgid "Paste live path effect"
16632 msgstr "Canlı yol efekti yapıştır"
16634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
16635 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
16636 msgstr "Canlı yol efektini kaldırmak istediğiniz nesneleri seçin."
16638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
16639 msgid "Remove live path effect"
16640 msgstr "Canlı yol efektini kaldır"
16642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
16645 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
16648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348
16649 #, fuzzy
16650 msgid "Remove filter"
16651 msgstr " Kaldır"
16653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
16654 msgid "Paste size"
16655 msgstr "Boyut yapıştır"
16657 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
16658 msgid "Paste size separately"
16659 msgstr "Boyutu ayrı yapıştır"
16661 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
16662 #, fuzzy
16663 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
16664 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16666 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
16667 #, fuzzy
16668 msgid "Raise to next layer"
16669 msgstr "Sonraki katmana taşındı."
16671 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
16672 msgid "No more layers above."
16673 msgstr "Üzerinde daha fazla katman yok."
16675 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
16678 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Lower to previous layer"
16683 msgstr "Önceki katmana taşındı."
16685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
16686 msgid "No more layers below."
16687 msgstr "Altında daha fazla katman yok."
16689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
16690 #, fuzzy
16691 msgid "Remove transform"
16692 msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
16694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
16695 #, fuzzy
16696 msgid "Rotate 90° CCW"
16697 msgstr "SYT 90 Derece Döndür"
16699 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Rotate 90° CW"
16702 msgstr "SY 90 Derece Döndürür"
16704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517
16705 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
16706 msgid "Rotate"
16707 msgstr "Döndür"
16709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1635
16710 msgid "Rotate by pixels"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
16714 msgid "Scale by whole factor"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Move vertically"
16720 msgstr "Dikey"
16722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
16723 #, fuzzy
16724 msgid "Move horizontally"
16725 msgstr "Yatay"
16727 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
16728 #: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
16729 msgid "Move"
16730 msgstr "Taşı"
16732 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Move vertically by pixels"
16735 msgstr "Dikey"
16737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Move horizontally by pixels"
16740 msgstr "Yatay"
16742 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
16743 msgid "The selection has no applied path effect."
16744 msgstr "Seçim içerisinde yol efekti bulunamadı"
16746 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
16747 #, fuzzy
16748 msgctxt "Action"
16749 msgid "Clone"
16750 msgstr "Kopyalar"
16752 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
16753 #, fuzzy
16754 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
16755 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
16758 #, fuzzy
16759 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
16760 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
16763 #, fuzzy
16764 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
16765 msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
16767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
16768 #, fuzzy
16769 msgid "Relink clone"
16770 msgstr "Kopya Bağını Kopar"
16772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
16775 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
16778 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2191
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Unlink clone"
16784 msgstr "Kopya Bağını Kopar"
16786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
16787 msgid ""
16788 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
16789 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
16790 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
16794 msgid ""
16795 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
16796 "flowed text?)"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
16800 msgid ""
16801 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in <"
16802 "defs>)"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2280
16806 #, fuzzy
16807 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
16808 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16810 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
16811 msgid "Objects to marker"
16812 msgstr "Nesnelerden işaretçiye"
16814 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
16817 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16819 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
16820 msgid "Objects to guides"
16821 msgstr "Nesnelerden kılavuzlara"
16823 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
16824 #, fuzzy
16825 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
16826 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
16829 msgid "Objects to pattern"
16830 msgstr "Nesnelerden Desene"
16832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2509
16833 #, fuzzy
16834 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
16835 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2562
16838 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
16842 msgid "Pattern to objects"
16843 msgstr "Desenden Nesnelere"
16845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
16846 #, fuzzy
16847 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
16848 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16850 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
16851 #, fuzzy
16852 msgid "Rendering bitmap..."
16853 msgstr "_Tersini Al"
16855 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2825
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Create bitmap"
16858 msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
16860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
16861 #, fuzzy
16862 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
16863 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16865 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2860
16866 #, fuzzy
16867 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
16868 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16870 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
16871 msgid "Set clipping path"
16872 msgstr ""
16874 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
16875 msgid "Set mask"
16876 msgstr "Maske Ayarla"
16878 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3058
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
16881 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16883 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
16884 msgid "Release clipping path"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3171
16888 msgid "Release mask"
16889 msgstr "Maskeyi bırak"
16891 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
16892 #, fuzzy
16893 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
16894 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
16896 #. Fit Page
16897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Fit Page to Selection"
16900 msgstr "Seçimden al"
16902 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723
16903 msgid "Fit Page to Drawing"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725
16907 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
16908 msgstr ""
16910 #. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
16911 #: ../src/selection-describer.cpp:44
16912 #, fuzzy
16913 msgctxt "Web"
16914 msgid "Link"
16915 msgstr "in"
16917 #: ../src/selection-describer.cpp:46
16918 msgid "Circle"
16919 msgstr ""
16921 #. Ellipse
16922 #: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
16923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498
16924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050
16925 msgid "Ellipse"
16926 msgstr "Elips"
16928 #: ../src/selection-describer.cpp:50
16929 msgid "Flowed text"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/selection-describer.cpp:56
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Line"
16935 msgstr "Lisans"
16937 #: ../src/selection-describer.cpp:58
16938 #, fuzzy
16939 msgid "Path"
16940 msgstr "_Yol"
16942 #: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
16943 msgid "Polygon"
16944 msgstr "Çokgen"
16946 #: ../src/selection-describer.cpp:62
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Polyline"
16949 msgstr "Çokgen"
16951 #. Rectangle
16952 #: ../src/selection-describer.cpp:64
16953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494
16954 msgid "Rectangle"
16955 msgstr "Dikdörtgen"
16957 #. 3D box
16958 #: ../src/selection-describer.cpp:66
16959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496
16960 #, fuzzy
16961 msgid "3D Box"
16962 msgstr "Kutu"
16964 #. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
16965 #: ../src/selection-describer.cpp:71
16966 #, fuzzy
16967 msgctxt "Object"
16968 msgid "Clone"
16969 msgstr "Kopyalar"
16971 #: ../src/selection-describer.cpp:75
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Offset path"
16974 msgstr "Konum:"
16976 #. Spiral
16977 #: ../src/selection-describer.cpp:77
16978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502
16979 msgid "Spiral"
16980 msgstr "Sarmal"
16982 #. Star
16983 #: ../src/selection-describer.cpp:79
16984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500
16985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
16986 msgid "Star"
16987 msgstr "Yıldız"
16989 #: ../src/selection-describer.cpp:137
16990 #, fuzzy
16991 msgid "root"
16992 msgstr "(kök)"
16994 #: ../src/selection-describer.cpp:149
16995 #, fuzzy, c-format
16996 msgid "layer <b>%s</b>"
16997 msgstr "Yükseltilmiş katman <b>%s</b>."
16999 #: ../src/selection-describer.cpp:151
17000 #, fuzzy, c-format
17001 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
17002 msgstr "Yükseltilmiş katman <b>%s</b>."
17004 #: ../src/selection-describer.cpp:160
17005 #, c-format
17006 msgid "<i>%s</i>"
17007 msgstr ""
17009 #: ../src/selection-describer.cpp:169
17010 #, c-format
17011 msgid " in %s"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/selection-describer.cpp:171
17015 #, fuzzy, c-format
17016 msgid " in group %s (%s)"
17017 msgstr "Gruba gir #%s"
17019 #: ../src/selection-describer.cpp:173
17020 #, c-format
17021 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
17022 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
17023 msgstr[0] ""
17024 msgstr[1] ""
17026 #: ../src/selection-describer.cpp:176
17027 #, c-format
17028 msgid " in <b>%i</b> layers"
17029 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
17030 msgstr[0] " <b>%i</b> katmanlarında"
17031 msgstr[1] ""
17033 #: ../src/selection-describer.cpp:186
17034 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/selection-describer.cpp:190
17038 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
17039 msgstr ""
17041 #: ../src/selection-describer.cpp:194
17042 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
17043 msgstr ""
17045 #. this is only used with 2 or more objects
17046 #: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243
17047 #: ../src/tweak-context.cpp:203
17048 #, c-format
17049 msgid "<b>%i</b> object selected"
17050 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
17051 msgstr[0] ""
17052 msgstr[1] ""
17054 #. this is only used with 2 or more objects
17055 #: ../src/selection-describer.cpp:214
17056 #, c-format
17057 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
17058 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
17059 msgstr[0] ""
17060 msgstr[1] ""
17062 #. this is only used with 2 or more objects
17063 #: ../src/selection-describer.cpp:219
17064 #, c-format
17065 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17066 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17067 msgstr[0] ""
17068 msgstr[1] ""
17070 #. this is only used with 2 or more objects
17071 #: ../src/selection-describer.cpp:224
17072 #, c-format
17073 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17074 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17075 msgstr[0] ""
17076 msgstr[1] ""
17078 #. this is only used with 2 or more objects
17079 #: ../src/selection-describer.cpp:229
17080 #, c-format
17081 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
17082 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
17083 msgstr[0] ""
17084 msgstr[1] ""
17086 #: ../src/selection-describer.cpp:234
17087 #, c-format
17088 msgid "%s%s. %s."
17089 msgstr ""
17091 #: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
17092 msgid "Skew"
17093 msgstr "Eğ"
17095 #: ../src/seltrans.cpp:532
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Set center"
17098 msgstr "Yazıcıyı seçin"
17100 #: ../src/seltrans.cpp:607
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Stamp"
17103 msgstr "Yıldız"
17105 #: ../src/seltrans.cpp:629
17106 msgid ""
17107 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
17108 "Shift also uses this center"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/seltrans.cpp:656
17112 #, fuzzy
17113 msgid ""
17114 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
17115 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
17116 msgstr ""
17117 "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
17118 "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
17120 #: ../src/seltrans.cpp:657
17121 #, fuzzy
17122 msgid ""
17123 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
17124 "b> to scale around rotation center"
17125 msgstr ""
17126 "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
17127 "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
17129 #: ../src/seltrans.cpp:661
17130 #, fuzzy
17131 msgid ""
17132 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
17133 "skew around the opposite side"
17134 msgstr ""
17135 "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
17136 "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
17138 #: ../src/seltrans.cpp:662
17139 #, fuzzy
17140 msgid ""
17141 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
17142 "to rotate around the opposite corner"
17143 msgstr ""
17144 "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
17145 "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
17147 #: ../src/seltrans.cpp:796
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Reset center"
17150 msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
17152 #: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131
17153 #, c-format
17154 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
17155 msgstr ""
17157 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
17158 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
17159 #: ../src/seltrans.cpp:1245
17160 #, c-format
17161 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17162 msgstr ""
17164 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
17165 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
17166 #: ../src/seltrans.cpp:1320
17167 #, c-format
17168 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/seltrans.cpp:1355
17172 #, fuzzy, c-format
17173 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
17174 msgstr "<b>Metin</b> (%s, %s)"
17176 #: ../src/seltrans.cpp:1530
17177 #, fuzzy, c-format
17178 msgid ""
17179 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
17180 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
17181 msgstr ""
17182 "<b>Elips</b>: %s × %s; genişliğinde. <b>Ctrl</b> daire ya da tam oranlı "
17183 "elips yapar; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
17185 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
17186 #, fuzzy, c-format
17187 msgid "<b>Link</b> to %s"
17188 msgstr "<b>Şunun kopyası</b>: %s"
17190 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
17191 msgid "<b>Link</b> without URI"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
17195 #, fuzzy
17196 msgid "<b>Ellipse</b>"
17197 msgstr "<b>Line</b>"
17199 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
17200 #, fuzzy
17201 msgid "<b>Circle</b>"
17202 msgstr "<b>Line</b>"
17204 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
17205 #, fuzzy
17206 msgid "<b>Segment</b>"
17207 msgstr "<b>S :</b>"
17209 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
17210 #, fuzzy
17211 msgid "<b>Arc</b>"
17212 msgstr "<b>S :</b>"
17214 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
17215 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
17216 #, fuzzy, c-format
17217 msgid "Flow region"
17218 msgstr "Bağlantıyı _Takip Et"
17220 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
17221 #. * flow excluded region. flowRegionExclude in SVG 1.2: see
17222 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
17223 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
17224 #: ../src/sp-flowregion.cpp:479
17225 #, c-format
17226 msgid "Flow excluded region"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/sp-guide.cpp:288
17230 msgid "Guides Around Page"
17231 msgstr "Sayfa Kılavuzları"
17233 #: ../src/sp-guide.cpp:420
17234 msgid ""
17235 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
17236 "delete"
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/sp-guide.cpp:425
17240 #, fuzzy, c-format
17241 msgid "vertical, at %s"
17242 msgstr "Dikey yazı"
17244 #: ../src/sp-guide.cpp:428
17245 #, fuzzy, c-format
17246 msgid "horizontal, at %s"
17247 msgstr "Yatay"
17249 #: ../src/sp-guide.cpp:433
17250 #, c-format
17251 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
17252 msgstr ""
17254 #: ../src/sp-image.cpp:1141
17255 msgid "embedded"
17256 msgstr ""
17258 #: ../src/sp-image.cpp:1149
17259 #, c-format
17260 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/sp-image.cpp:1150
17264 #, c-format
17265 msgid "<b>Image</b> %d × %d: %s"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
17269 #, c-format
17270 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
17271 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
17272 msgstr[0] ""
17273 msgstr[1] ""
17275 #: ../src/sp-item.cpp:988
17276 msgid "Object"
17277 msgstr "Nesne"
17279 #: ../src/sp-item.cpp:1001
17280 #, c-format
17281 msgid "%s; <i>clipped</i>"
17282 msgstr ""
17284 #: ../src/sp-item.cpp:1006
17285 #, c-format
17286 msgid "%s; <i>masked</i>"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/sp-item.cpp:1014
17290 #, c-format
17291 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
17292 msgstr ""
17294 #: ../src/sp-item.cpp:1016
17295 #, c-format
17296 msgid "%s; <i>filtered</i>"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/sp-line.cpp:175
17300 msgid "<b>Line</b>"
17301 msgstr "<b>Line</b>"
17303 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
17304 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
17305 msgstr ""
17307 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
17308 #: ../src/sp-offset.cpp:428
17309 #, c-format
17310 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
17314 #, fuzzy
17315 msgid "outset"
17316 msgstr "Fare"
17318 #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
17319 #, fuzzy
17320 msgid "inset"
17321 msgstr "Liste"
17323 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
17324 #: ../src/sp-offset.cpp:432
17325 #, c-format
17326 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/sp-path.cpp:155
17330 #, fuzzy, c-format
17331 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
17332 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
17333 msgstr[0] "<b>Yol</b> (%i düğüm)"
17334 msgstr[1] "<b>Yol</b> (%i düğümler)"
17336 #: ../src/sp-path.cpp:158
17337 #, c-format
17338 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
17339 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
17340 msgstr[0] "<b>Yol</b> (%i düğüm)"
17341 msgstr[1] "<b>Yol</b> (%i düğümler)"
17343 #: ../src/sp-polygon.cpp:225
17344 msgid "<b>Polygon</b>"
17345 msgstr "<b>Çokgen</b>"
17347 #: ../src/sp-polyline.cpp:156
17348 #, fuzzy
17349 msgid "<b>Polyline</b>"
17350 msgstr "<b>Çokgen</b>"
17352 #: ../src/sp-rect.cpp:223
17353 #, fuzzy
17354 msgid "<b>Rectangle</b>"
17355 msgstr "<b>Açı:</b>"
17357 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
17358 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
17359 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
17360 #, c-format
17361 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
17362 msgstr ""
17364 #: ../src/sp-star.cpp:308
17365 #, c-format
17366 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
17367 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
17368 msgstr[0] "%d köşeli <b>Yıldız</b>"
17369 msgstr[1] "%d köşeli <b>Yıldız</b>"
17371 #: ../src/sp-star.cpp:312
17372 #, c-format
17373 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
17374 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
17375 msgstr[0] "%d köşeli <b>Çokgen</b>"
17376 msgstr[1] "%d köşeli <b>Çokgen</b>"
17378 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
17379 #: ../src/sp-text.cpp:428
17380 msgid "<no name found>"
17381 msgstr "<isim bulunamadı>"
17383 #: ../src/sp-text.cpp:440
17384 #, fuzzy, c-format
17385 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
17386 msgstr "<b>İzdeki metin</b> (%s, %s)"
17388 #: ../src/sp-text.cpp:441
17389 #, fuzzy, c-format
17390 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
17391 msgstr "<b>Metin</b> (%s, %s)"
17393 #: ../src/sp-tref.cpp:368
17394 #, fuzzy, c-format
17395 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
17396 msgstr "<b>Şunun kopyası</b>: %s"
17398 #: ../src/sp-tref.cpp:369
17399 msgid " from "
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/sp-tref.cpp:374
17403 #, fuzzy
17404 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
17405 msgstr "<b>Tek kalan kopya</b>"
17407 #: ../src/sp-tspan.cpp:288
17408 #, fuzzy
17409 msgid "<b>Text span</b>"
17410 msgstr "<b>Açı:</b>"
17412 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
17413 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
17414 #: ../src/sp-use.cpp:334
17415 msgid "..."
17416 msgstr "..."
17418 #: ../src/sp-use.cpp:342
17419 #, c-format
17420 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
17421 msgstr "<b>Şunun kopyası</b>: %s"
17423 #: ../src/sp-use.cpp:346
17424 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
17425 msgstr "<b>Tek kalan kopya</b>"
17427 #: ../src/spiral-context.cpp:327
17428 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
17429 msgstr ""
17431 #: ../src/spiral-context.cpp:329
17432 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
17433 msgstr ""
17435 #: ../src/spiral-context.cpp:460
17436 #, c-format
17437 msgid ""
17438 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/spiral-context.cpp:486
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Create spiral"
17444 msgstr "Sarmal oluşturur"
17446 #: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Union"
17449 msgstr "_Birleşim"
17451 #: ../src/splivarot.cpp:79
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Intersection"
17454 msgstr "_Kesişim"
17456 #: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Difference"
17459 msgstr "_Fark"
17461 #: ../src/splivarot.cpp:97
17462 #, fuzzy
17463 msgid "Exclusion"
17464 msgstr "_Çıkartım"
17466 #: ../src/splivarot.cpp:102
17467 #, fuzzy
17468 msgid "Division"
17469 msgstr "Bö_lüm"
17471 #: ../src/splivarot.cpp:107
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Cut path"
17474 msgstr "Yol Kes"
17476 #: ../src/splivarot.cpp:122
17477 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/splivarot.cpp:126
17481 #, fuzzy
17482 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
17483 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
17485 #: ../src/splivarot.cpp:132
17486 #, fuzzy
17487 msgid ""
17488 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
17489 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
17491 #: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
17492 msgid ""
17493 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
17494 "difference, XOR, division, or path cut."
17495 msgstr ""
17497 #: ../src/splivarot.cpp:193
17498 msgid ""
17499 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/splivarot.cpp:881
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
17505 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
17507 #: ../src/splivarot.cpp:1228
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Convert stroke to path"
17510 msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
17512 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
17513 #: ../src/splivarot.cpp:1231
17514 #, fuzzy
17515 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
17516 msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
17518 #: ../src/splivarot.cpp:1314
17519 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505
17523 #, fuzzy
17524 msgid "Create linked offset"
17525 msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
17527 #: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506
17528 #, fuzzy
17529 msgid "Create dynamic offset"
17530 msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
17532 #: ../src/splivarot.cpp:1531
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
17535 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
17537 #: ../src/splivarot.cpp:1749
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Outset path"
17540 msgstr "Konum:"
17542 #: ../src/splivarot.cpp:1749
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Inset path"
17545 msgstr "Konum:"
17547 #: ../src/splivarot.cpp:1751
17548 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/splivarot.cpp:1929
17552 msgid "Simplifying paths (separately):"
17553 msgstr ""
17555 #: ../src/splivarot.cpp:1931
17556 #, fuzzy
17557 msgid "Simplifying paths:"
17558 msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
17560 #: ../src/splivarot.cpp:1968
17561 #, c-format
17562 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/splivarot.cpp:1980
17566 #, c-format
17567 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/splivarot.cpp:1994
17571 #, fuzzy
17572 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
17573 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
17575 #: ../src/splivarot.cpp:2008
17576 #, fuzzy
17577 msgid "Simplify"
17578 msgstr "Sadeleştir"
17580 #: ../src/splivarot.cpp:2010
17581 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205
17585 #, fuzzy, c-format
17586 msgid "<b>Nothing</b> selected"
17587 msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
17589 #: ../src/spray-context.cpp:251
17590 #, c-format
17591 msgid ""
17592 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/spray-context.cpp:254
17596 #, c-format
17597 msgid ""
17598 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
17599 msgstr ""
17601 #: ../src/spray-context.cpp:257
17602 #, c-format
17603 msgid ""
17604 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
17605 "selection"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/spray-context.cpp:775
17609 #, fuzzy
17610 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
17611 msgstr "<b>Seçili %d</b> nesneyi pürüzlüyor"
17613 #: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Spray with copies"
17616 msgstr "Düğümü yükselt"
17618 #: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
17619 #, fuzzy
17620 msgid "Spray with clones"
17621 msgstr "Kopyaları Ara"
17623 #: ../src/spray-context.cpp:891
17624 #, fuzzy
17625 msgid "Spray in single path"
17626 msgstr "Yeni yol oluştur"
17628 #: ../src/star-context.cpp:343
17629 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/star-context.cpp:474
17633 #, c-format
17634 msgid ""
17635 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17636 msgstr ""
17638 #: ../src/star-context.cpp:475
17639 #, c-format
17640 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g°; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/star-context.cpp:508
17644 #, fuzzy
17645 msgid "Create star"
17646 msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
17648 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
17649 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
17650 msgstr ""
17652 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
17653 msgid ""
17654 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
17655 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
17656 msgstr ""
17658 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
17659 #: ../src/text-chemistry.cpp:116
17660 msgid ""
17661 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
17662 "path first."
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/text-chemistry.cpp:126
17666 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350
17670 msgid "Put text on path"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/text-chemistry.cpp:205
17674 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/text-chemistry.cpp:227
17678 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352
17682 msgid "Remove text from path"
17683 msgstr ""
17685 #: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291
17686 #, fuzzy
17687 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
17688 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
17690 #: ../src/text-chemistry.cpp:294
17691 msgid "Remove manual kerns"
17692 msgstr "El ile sıkıştırılanları çıkar"
17694 #: ../src/text-chemistry.cpp:314
17695 msgid ""
17696 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
17697 "into frame."
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/text-chemistry.cpp:382
17701 #, fuzzy
17702 msgid "Flow text into shape"
17703 msgstr "_Çerçeveye doldur"
17705 #: ../src/text-chemistry.cpp:404
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
17708 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
17710 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
17711 msgid "Unflow flowed text"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/text-chemistry.cpp:490
17715 #, fuzzy
17716 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
17717 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
17719 #: ../src/text-chemistry.cpp:508
17720 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
17721 msgstr ""
17723 #: ../src/text-chemistry.cpp:536
17724 #, fuzzy
17725 msgid "Convert flowed text to text"
17726 msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
17728 #: ../src/text-chemistry.cpp:541
17729 #, fuzzy
17730 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
17731 msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
17733 #: ../src/text-context.cpp:449
17734 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/text-context.cpp:451
17738 msgid ""
17739 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/text-context.cpp:506
17743 #, fuzzy
17744 msgid "Create text"
17745 msgstr "Düğümü sil"
17747 #: ../src/text-context.cpp:530
17748 msgid "Non-printable character"
17749 msgstr "Yazdırılamaz karakter"
17751 #: ../src/text-context.cpp:545
17752 msgid "Insert Unicode character"
17753 msgstr ""
17755 #: ../src/text-context.cpp:580
17756 #, fuzzy, c-format
17757 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
17758 msgstr "<b>Metin</b> (%s, %s)"
17760 #: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881
17761 #, fuzzy
17762 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
17763 msgstr "<b>Metin</b> (%s, %s)"
17765 #: ../src/text-context.cpp:669
17766 #, c-format
17767 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s × %s"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/text-context.cpp:715
17771 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/text-context.cpp:726
17775 msgid "Flowed text is created."
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/text-context.cpp:728
17779 #, fuzzy
17780 msgid "Create flowed text"
17781 msgstr "Oluştur"
17783 #: ../src/text-context.cpp:730
17784 msgid ""
17785 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
17786 "created."
17787 msgstr ""
17789 #: ../src/text-context.cpp:866
17790 msgid "No-break space"
17791 msgstr ""
17793 #: ../src/text-context.cpp:868
17794 msgid "Insert no-break space"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/text-context.cpp:905
17798 #, fuzzy
17799 msgid "Make bold"
17800 msgstr "Şekli Tümleştir"
17802 #: ../src/text-context.cpp:923
17803 msgid "Make italic"
17804 msgstr ""
17806 #: ../src/text-context.cpp:962
17807 #, fuzzy
17808 msgid "New line"
17809 msgstr "çizgiler"
17811 #: ../src/text-context.cpp:996
17812 msgid "Backspace"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/text-context.cpp:1044
17816 msgid "Kern to the left"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/text-context.cpp:1069
17820 #, fuzzy
17821 msgid "Kern to the right"
17822 msgstr "Hedefi yazdır"
17824 #: ../src/text-context.cpp:1094
17825 msgid "Kern up"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/text-context.cpp:1119
17829 msgid "Kern down"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/text-context.cpp:1195
17833 #, fuzzy
17834 msgid "Rotate counterclockwise"
17835 msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür"
17837 #: ../src/text-context.cpp:1216
17838 #, fuzzy
17839 msgid "Rotate clockwise"
17840 msgstr "Seçimi 90 derece saat yönünde döndürür"
17842 #: ../src/text-context.cpp:1233
17843 #, fuzzy
17844 msgid "Contract line spacing"
17845 msgstr "Sütun aralığı:"
17847 #: ../src/text-context.cpp:1240
17848 msgid "Contract letter spacing"
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/text-context.cpp:1258
17852 #, fuzzy
17853 msgid "Expand line spacing"
17854 msgstr "Çizgi aralığı:"
17856 #: ../src/text-context.cpp:1265
17857 #, fuzzy
17858 msgid "Expand letter spacing"
17859 msgstr "Aralığı Ata:"
17861 #: ../src/text-context.cpp:1394
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Paste text"
17864 msgstr "Stil Yapıştır"
17866 #: ../src/text-context.cpp:1640
17867 #, c-format
17868 msgid ""
17869 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
17870 "paragraph."
17871 msgstr ""
17873 #: ../src/text-context.cpp:1642
17874 #, c-format
17875 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197
17879 msgid ""
17880 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
17881 "then type."
17882 msgstr ""
17884 #: ../src/text-context.cpp:1760
17885 msgid "Type text"
17886 msgstr "Yazı gir"
17888 #: ../src/text-editing.cpp:42
17889 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/tools-switch.cpp:137
17893 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/tools-switch.cpp:143
17897 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/tools-switch.cpp:149
17901 msgid ""
17902 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
17903 "resize. <b>Click</b> to select."
17904 msgstr ""
17906 #: ../src/tools-switch.cpp:155
17907 msgid ""
17908 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
17909 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/tools-switch.cpp:161
17913 msgid ""
17914 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
17915 "segment. <b>Click</b> to select."
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/tools-switch.cpp:167
17919 msgid ""
17920 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
17921 "<b>Click</b> to select."
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/tools-switch.cpp:173
17925 msgid ""
17926 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
17927 "shape. <b>Click</b> to select."
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/tools-switch.cpp:179
17931 msgid ""
17932 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
17933 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/tools-switch.cpp:185
17937 msgid ""
17938 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
17939 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
17940 "line modes only)."
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/tools-switch.cpp:191
17944 msgid ""
17945 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
17946 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/tools-switch.cpp:203
17950 msgid ""
17951 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
17952 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/tools-switch.cpp:209
17956 msgid ""
17957 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
17958 "zoom out."
17959 msgstr ""
17961 #: ../src/tools-switch.cpp:221
17962 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
17963 msgstr ""
17965 #: ../src/tools-switch.cpp:227
17966 msgid ""
17967 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
17968 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
17969 "object's fill and stroke to the current setting."
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/tools-switch.cpp:233
17973 #, fuzzy
17974 msgid "<b>Drag</b> to erase."
17975 msgstr "<b>Şunun kopyası</b>: %s"
17977 #: ../src/tools-switch.cpp:239
17978 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
17982 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
17983 #, c-format
17984 msgid "Trace: %d. %ld nodes"
17985 msgstr "İz: %d. %ld düğüm"
17987 #: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138
17988 #: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245
17989 #, fuzzy
17990 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
17991 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
17993 #: ../src/trace/trace.cpp:108
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
17996 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
17998 #: ../src/trace/trace.cpp:126
17999 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
18000 msgstr ""
18002 #: ../src/trace/trace.cpp:236
18003 msgid "Trace: No active desktop"
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/trace/trace.cpp:336
18007 msgid "Invalid SIOX result"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/trace/trace.cpp:441
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Trace: No active document"
18013 msgstr "Belgeyi kaydet"
18015 #: ../src/trace/trace.cpp:464
18016 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
18017 msgstr "İz: Resim bitmap verisi içermiyor"
18019 #: ../src/trace/trace.cpp:471
18020 msgid "Trace: Starting trace..."
18021 msgstr ""
18023 #. ## inform the document, so we can undo
18024 #: ../src/trace/trace.cpp:574
18025 #, fuzzy
18026 msgid "Trace bitmap"
18027 msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
18029 #: ../src/trace/trace.cpp:578
18030 #, fuzzy, c-format
18031 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
18032 msgstr "İz: %d. %ld düğüm"
18034 #: ../src/tweak-context.cpp:211
18035 #, c-format
18036 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/tweak-context.cpp:215
18040 #, c-format
18041 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/tweak-context.cpp:219
18045 #, c-format
18046 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
18047 msgstr ""
18049 #: ../src/tweak-context.cpp:223
18050 #, c-format
18051 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
18052 msgstr ""
18054 #: ../src/tweak-context.cpp:227
18055 #, c-format
18056 msgid ""
18057 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
18058 "<b>counterclockwise</b>."
18059 msgstr ""
18061 #: ../src/tweak-context.cpp:231
18062 #, c-format
18063 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
18064 msgstr ""
18066 #: ../src/tweak-context.cpp:235
18067 #, c-format
18068 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
18069 msgstr ""
18071 #: ../src/tweak-context.cpp:239
18072 #, c-format
18073 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
18074 msgstr ""
18076 #: ../src/tweak-context.cpp:247
18077 #, c-format
18078 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/tweak-context.cpp:255
18082 #, c-format
18083 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/tweak-context.cpp:259
18087 #, c-format
18088 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/tweak-context.cpp:263
18092 #, c-format
18093 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/tweak-context.cpp:267
18097 #, c-format
18098 msgid ""
18099 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
18100 msgstr ""
18102 #: ../src/tweak-context.cpp:1228
18103 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/tweak-context.cpp:1264
18107 #, fuzzy
18108 msgid "Move tweak"
18109 msgstr "Taşı %s"
18111 #: ../src/tweak-context.cpp:1268
18112 msgid "Move in/out tweak"
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/tweak-context.cpp:1272
18116 #, fuzzy
18117 msgid "Move jitter tweak"
18118 msgstr "Desenler"
18120 #: ../src/tweak-context.cpp:1276
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Scale tweak"
18123 msgstr "Ölçekle"
18125 #: ../src/tweak-context.cpp:1280
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Rotate tweak"
18128 msgstr "Düğümü yükselt"
18130 #: ../src/tweak-context.cpp:1284
18131 msgid "Duplicate/delete tweak"
18132 msgstr "İnce ayarın Eşini yarat/Sil"
18134 #: ../src/tweak-context.cpp:1288
18135 msgid "Push path tweak"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/tweak-context.cpp:1292
18139 msgid "Shrink/grow path tweak"
18140 msgstr ""
18142 #: ../src/tweak-context.cpp:1296
18143 msgid "Attract/repel path tweak"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/tweak-context.cpp:1300
18147 #, fuzzy
18148 msgid "Roughen path tweak"
18149 msgstr "_Kopar"
18151 #: ../src/tweak-context.cpp:1304
18152 msgid "Color paint tweak"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/tweak-context.cpp:1308
18156 msgid "Color jitter tweak"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/tweak-context.cpp:1312
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Blur tweak"
18162 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
18164 #. check whether something is selected
18165 #: ../src/ui/clipboard.cpp:262
18166 msgid "Nothing was copied."
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543
18170 #: ../src/ui/clipboard.cpp:566
18171 #, fuzzy
18172 msgid "Nothing on the clipboard."
18173 msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar"
18175 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
18176 #, fuzzy
18177 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
18178 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
18180 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420
18181 #, fuzzy
18182 msgid "No style on the clipboard."
18183 msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar"
18185 #: ../src/ui/clipboard.cpp:445
18186 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
18187 msgstr "Boyutu yapıştırmak için bir veya daha fazla <b>nesne</b> seçiniz."
18189 #: ../src/ui/clipboard.cpp:452
18190 #, fuzzy
18191 msgid "No size on the clipboard."
18192 msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar"
18194 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
18195 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
18196 msgstr "Canlı yol efekti yapıştırmak istediğiniz nesneleri seçin."
18198 #. no_effect:
18199 #: ../src/ui/clipboard.cpp:530
18200 #, fuzzy
18201 msgid "No effect on the clipboard."
18202 msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar"
18204 #: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577
18205 msgid "Clipboard does not contain a path."
18206 msgstr ""
18208 #. Item dialog
18209 #: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664
18210 msgid "_Object Properties..."
18211 msgstr "_Nesne Özellikleri..."
18213 #. Select item
18214 #: ../src/ui/context-menu.cpp:122
18215 msgid "_Select This"
18216 msgstr "Bunu _Seç"
18218 #. Create link
18219 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
18220 msgid "_Create Link"
18221 msgstr "Bağlantı _Oluştur"
18223 #. Set mask
18224 #: ../src/ui/context-menu.cpp:139
18225 msgid "Set Mask"
18226 msgstr "Maske Ayarla"
18228 #. Release mask
18229 #: ../src/ui/context-menu.cpp:150
18230 msgid "Release Mask"
18231 msgstr "Maskeyi Bırak"
18233 #. Set Clip
18234 #: ../src/ui/context-menu.cpp:161
18235 #, fuzzy
18236 msgid "Set _Clip"
18237 msgstr "Doldurmayı iptal et"
18239 #. Release Clip
18240 #: ../src/ui/context-menu.cpp:172
18241 #, fuzzy
18242 msgid "Release C_lip"
18243 msgstr "_Bırak"
18245 #: ../src/ui/context-menu.cpp:295
18246 msgid "Create link"
18247 msgstr "Bağlantı oluştur"
18249 #. "Ungroup"
18250 #: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346
18251 msgid "_Ungroup"
18252 msgstr "Gr_ubu çöz"
18254 #. Link dialog
18255 #: ../src/ui/context-menu.cpp:353
18256 #, fuzzy
18257 msgid "Link _Properties..."
18258 msgstr "Bağlantı Ö_zellikleri"
18260 #. Select item
18261 #: ../src/ui/context-menu.cpp:359
18262 msgid "_Follow Link"
18263 msgstr "Bağlantıyı _Takip Et"
18265 #. Reset transformations
18266 #: ../src/ui/context-menu.cpp:364
18267 msgid "_Remove Link"
18268 msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
18270 #. Link dialog
18271 #: ../src/ui/context-menu.cpp:412
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Image _Properties..."
18274 msgstr "Resim Özellikleri"
18276 #: ../src/ui/context-menu.cpp:418
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Edit Externally..."
18279 msgstr "Düzenle..."
18281 #. Item dialog
18282 #. Fill and Stroke dialog
18283 #: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569
18284 #: ../src/verbs.cpp:2631
18285 msgid "_Fill and Stroke..."
18286 msgstr "Doldur ve Çiz..."
18288 #. Edit Text dialog
18289 #: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646
18290 msgid "_Text and Font..."
18291 msgstr "_Metin ve Yazı tipi..."
18293 #. Spellcheck dialog
18294 #: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654
18295 msgid "Check Spellin_g..."
18296 msgstr "Yazım Denetimi"
18298 #. *
18299 #. * Constructor
18300 #.
18301 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78
18302 msgid "About Inkscape"
18303 msgstr "Inkscape Hakkında"
18305 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
18306 msgid "_Splash"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93
18310 msgid "_Authors"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
18314 msgid "_Translators"
18315 msgstr "_Çevirmenler"
18317 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
18318 #, fuzzy
18319 msgid "_License"
18320 msgstr "Lisans"
18322 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
18323 #. the `screens' directory. Thus the translation of "about.svg" should be
18324 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
18325 #.
18326 #. N.B. about.svg changes once per release. (We should probably rename
18327 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
18328 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
18329 #. string here should be changed.)
18330 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
18331 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
18332 #. should be in UTF-*8..
18333 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150
18334 msgid "about.svg"
18335 msgstr "about.svg"
18337 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
18338 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
18339 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384
18340 #, fuzzy
18341 msgid "translator-credits"
18342 msgstr "Dönüşümler"
18344 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239
18345 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
18346 msgid "Align"
18347 msgstr "Hizala"
18349 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
18350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
18351 #, fuzzy
18352 msgid "Distribute"
18353 msgstr "Özellik"
18355 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
18356 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
18357 msgstr ""
18359 #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
18360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
18361 #, fuzzy
18362 msgctxt "Gap"
18363 msgid "H:"
18364 msgstr "H"
18366 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
18367 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
18368 msgstr ""
18370 #. TRANSLATORS: Vertical gap
18371 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
18372 msgctxt "Gap"
18373 msgid "V:"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
18377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
18378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242
18379 msgid "Remove overlaps"
18380 msgstr ""
18382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
18383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Arrange connector network"
18386 msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır"
18388 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Exchange Positions"
18391 msgstr "Rastgeleleştir:"
18393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667
18394 #, fuzzy
18395 msgid "Unclump"
18396 msgstr " Grubu Çöz"
18398 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738
18399 #, fuzzy
18400 msgid "Randomize positions"
18401 msgstr "Rastgeleleştir:"
18403 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
18404 #, fuzzy
18405 msgid "Distribute text baselines"
18406 msgstr "Özellik adı"
18408 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
18409 msgid "Align text baselines"
18410 msgstr ""
18412 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
18413 #, fuzzy
18414 msgid "Rearrange"
18415 msgstr "Düzenle"
18417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
18418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
18419 msgid "Nodes"
18420 msgstr "Düğümler"
18422 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Relative to: "
18425 msgstr "Bağlantılı taşı"
18427 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Treat selection as group: "
18430 msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
18432 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
18433 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
18434 msgstr ""
18436 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
18437 #, fuzzy
18438 msgid "Align left edges"
18439 msgstr "Hizala"
18441 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
18442 #, fuzzy
18443 msgid "Center on vertical axis"
18444 msgstr "Örüntü konumu"
18446 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
18447 msgid "Align right sides"
18448 msgstr ""
18450 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
18451 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
18455 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
18459 #, fuzzy
18460 msgid "Align top edges"
18461 msgstr "Hizala"
18463 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
18464 msgid "Center on horizontal axis"
18465 msgstr ""
18467 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
18468 #, fuzzy
18469 msgid "Align bottom edges"
18470 msgstr "bitiş düğümü"
18472 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
18473 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
18477 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
18478 msgstr ""
18480 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
18481 #, fuzzy
18482 msgid "Align baselines of texts"
18483 msgstr "Çizgileri Sola Hizala"
18485 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
18486 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
18490 #, fuzzy
18491 msgid "Distribute left edges equidistantly"
18492 msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
18494 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952
18495 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Distribute right edges equidistantly"
18501 msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
18503 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
18504 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
18505 msgstr ""
18507 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
18508 #, fuzzy
18509 msgid "Distribute top edges equidistantly"
18510 msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
18512 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966
18513 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969
18517 #, fuzzy
18518 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
18519 msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
18521 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974
18522 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
18526 #, fuzzy
18527 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
18528 msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
18530 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
18531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Nicely arrange selected connector network"
18534 msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır"
18536 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
18537 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
18538 msgstr ""
18540 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
18541 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
18542 msgstr ""
18544 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
18545 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
18546 msgstr ""
18548 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
18549 msgid "Randomize centers in both dimensions"
18550 msgstr "Merkezleri iki boyut içerisinde rastgele hale getir"
18552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
18553 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
18554 msgstr ""
18556 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
18557 msgid ""
18558 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
18559 "overlap"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
18563 #, fuzzy
18564 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
18565 msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
18567 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
18568 #, fuzzy
18569 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
18570 msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
18572 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
18573 #, fuzzy
18574 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
18575 msgstr "Seçili düğümleri köşelere dönüştür"
18577 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
18578 #, fuzzy
18579 msgid "Distribute selected nodes vertically"
18580 msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
18582 #. Rest of the widgetry
18583 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
18584 msgid "Last selected"
18585 msgstr "Son seçilen"
18587 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
18588 msgid "First selected"
18589 msgstr "İlk seçilen"
18591 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Biggest object"
18594 msgstr "Objeyi gizle"
18596 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
18597 #, fuzzy
18598 msgid "Smallest object"
18599 msgstr "Nesne kimliği ayarla"
18601 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
18602 #, fuzzy
18603 msgid "Profile name:"
18604 msgstr "_Dosya adı"
18606 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
18607 #. * update our running configuration
18608 #. *
18609 #. * FIXME!
18610 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
18611 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
18612 #.
18613 #.
18614 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
18615 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
18616 #.
18617 #. -----------
18618 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
18619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
18620 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
18621 #, fuzzy
18622 msgid "Save"
18623 msgstr "_Kaydet"
18625 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
18626 #, c-format
18627 msgid ""
18628 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Change color definition"
18634 msgstr "Tuval yönü:"
18636 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Remove stroke color"
18639 msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
18641 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Remove fill color"
18644 msgstr "Dolguyu Kaldır"
18646 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
18647 #, fuzzy
18648 msgid "Set stroke color to none"
18649 msgstr "Son seçilen"
18651 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
18652 #, fuzzy
18653 msgid "Set fill color to none"
18654 msgstr "Son seçilen"
18656 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Set stroke color from swatch"
18659 msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
18661 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Set fill color from swatch"
18664 msgstr "Renk paletini görüntüler"
18666 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
18667 msgid "Messages"
18668 msgstr "İletiler"
18670 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
18671 msgid "Capture log messages"
18672 msgstr "Kayıt iletilerini yakala"
18674 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
18675 msgid "Release log messages"
18676 msgstr "Kayıt iletilerini çıkar"
18678 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
18679 msgid "Metadata"
18680 msgstr "Metaverisi"
18682 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
18683 msgid "License"
18684 msgstr "Lisans"
18686 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
18687 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
18691 #, fuzzy
18692 msgid "<b>License</b>"
18693 msgstr "<b>Line</b>"
18695 #. ---------------------------------------------------------------
18696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
18697 #, fuzzy
18698 msgid "Show page _border"
18699 msgstr "Tuval kenarlarını göster"
18701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
18702 msgid "If set, rectangular page border is shown"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Border on _top of drawing"
18708 msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster"
18710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
18711 #, fuzzy
18712 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
18713 msgstr "Çizim üzerinde kenarlık göster"
18715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
18716 #, fuzzy
18717 msgid "_Show border shadow"
18718 msgstr "Sayfa gölgesini göster"
18720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
18721 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
18725 #, fuzzy
18726 msgid "Back_ground:"
18727 msgstr "Arkaplan:"
18729 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
18730 msgid "Background color"
18731 msgstr "Arkaplan rengi"
18733 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
18734 msgid ""
18735 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
18736 msgstr ""
18737 "Sayfa arkaplanı rengi ve şeffaflığı (bitmap resimler için de kullanılır)"
18739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Border _color:"
18742 msgstr "Kenarlık rengi:"
18744 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
18745 #, fuzzy
18746 msgid "Page border color"
18747 msgstr "Tuval kenarlık rengi"
18749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Color of the page border"
18752 msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
18754 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
18755 #, fuzzy
18756 msgid "Default _units:"
18757 msgstr "Varsayılan birimler:"
18759 #. ---------------------------------------------------------------
18760 #. General snap options
18761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
18762 #, fuzzy
18763 msgid "Show _guides"
18764 msgstr "Rehberleri göster"
18766 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
18767 msgid "Show or hide guides"
18768 msgstr "Rehberleri gösterir veya gizler"
18770 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
18771 msgid "_Snap guides while dragging"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
18775 msgid ""
18776 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
18777 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
18778 "part of the guide near the cursor will snap)"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
18782 #, fuzzy
18783 msgid "Guide co_lor:"
18784 msgstr "Rehber rengi:"
18786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
18787 msgid "Guideline color"
18788 msgstr "Rehber çizgisi rengi"
18790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
18791 #, fuzzy
18792 msgid "Color of guidelines"
18793 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
18795 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
18796 #, fuzzy
18797 msgid "_Highlight color:"
18798 msgstr "Vurgu rengi:"
18800 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
18801 msgid "Highlighted guideline color"
18802 msgstr "Vurgulanan rehber çizgisi rengi"
18804 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
18805 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
18806 msgstr "Farenin altındaki rehber çizgilerini renklendir"
18808 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
18809 #, fuzzy
18810 msgctxt "Grid"
18811 msgid "_New"
18812 msgstr "_Yeni"
18814 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
18815 msgid "Create new grid."
18816 msgstr "Yeni ızgara oluştur"
18818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
18819 #, fuzzy
18820 msgctxt "Grid"
18821 msgid "_Remove"
18822 msgstr " Kaldır"
18824 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
18825 #, fuzzy
18826 msgid "Remove selected grid."
18827 msgstr "Son seçilen"
18829 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
18830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Guides"
18833 msgstr "_Rehberler"
18835 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
18836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
18837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
18838 #, fuzzy
18839 msgid "Grids"
18840 msgstr "Izgara"
18842 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577
18843 msgid "Snap"
18844 msgstr "Yakala"
18846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Color Management"
18849 msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
18851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
18852 #, fuzzy
18853 msgid "Scripting"
18854 msgstr "_Betikler..."
18856 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
18857 #, fuzzy
18858 msgid "<b>General</b>"
18859 msgstr "<b>Line</b>"
18861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
18862 #, fuzzy
18863 msgid "<b>Border</b>"
18864 msgstr "<b>Yeni:</b>"
18866 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
18867 #, fuzzy
18868 msgid "<b>Page Size</b>"
18869 msgstr "<b>Line</b>"
18871 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
18872 #, fuzzy
18873 msgid "<b>Guides</b>"
18874 msgstr "<b>Line</b>"
18876 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
18877 msgid "Snap _distance"
18878 msgstr "Yakalama uzaklığı"
18880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
18881 msgid "Snap only when _closer than:"
18882 msgstr ""
18884 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
18885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
18886 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
18887 msgid "Always snap"
18888 msgstr ""
18890 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
18891 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
18892 msgstr ""
18894 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
18895 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
18896 msgstr ""
18898 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
18899 msgid ""
18900 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
18901 "specified below"
18902 msgstr ""
18904 #. Options for snapping to grids
18905 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
18906 msgid "Snap d_istance"
18907 msgstr "Yakalama uzaklığı"
18909 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
18910 msgid "Snap only when c_loser than:"
18911 msgstr ""
18913 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
18914 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
18915 msgstr ""
18917 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
18918 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
18919 msgstr ""
18921 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
18922 msgid ""
18923 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
18924 "specified below"
18925 msgstr ""
18927 #. Options for snapping to guides
18928 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
18929 msgid "Snap dist_ance"
18930 msgstr "Yakalama uzaklığı"
18932 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
18933 msgid "Snap only when close_r than:"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
18937 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
18941 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
18945 msgid ""
18946 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
18947 "below"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
18951 #, fuzzy
18952 msgid "<b>Snap to objects</b>"
18953 msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
18955 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
18956 #, fuzzy
18957 msgid "<b>Snap to grids</b>"
18958 msgstr "<b>Line</b>"
18960 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
18961 #, fuzzy
18962 msgid "<b>Snap to guides</b>"
18963 msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
18965 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
18966 msgid "(invalid UTF-8 string)"
18967 msgstr ""
18969 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
18970 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
18971 #. inform the document, so we can undo
18972 #. Color Management
18973 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737
18974 #, fuzzy
18975 msgid "Link Color Profile"
18976 msgstr "Resimden renk al"
18978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
18979 msgid "Remove linked color profile"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520
18983 #, fuzzy
18984 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
18985 msgstr "<b>Line</b>"
18987 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
18988 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
18989 msgstr ""
18991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Link Profile"
18994 msgstr "Bağlantı Ö_zellikleri"
18996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Profile Name"
18999 msgstr "_Dosya adı"
19001 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586
19002 #, fuzzy
19003 msgid "<b>External script files:</b>"
19004 msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
19006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Add"
19009 msgstr "_Ekle"
19011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Filename"
19014 msgstr "_Dosya adı"
19016 #. inform the document, so we can undo
19017 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651
19018 #, fuzzy
19019 msgid "Add external script..."
19020 msgstr "Düzenle..."
19022 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
19023 #, fuzzy
19024 msgid "Remove external script"
19025 msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
19027 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
19028 #, fuzzy
19029 msgid "<b>Creation</b>"
19030 msgstr " <b>Oluştur</b> "
19032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759
19033 #, fuzzy
19034 msgid "<b>Defined grids</b>"
19035 msgstr "<b>Line</b>"
19037 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Remove grid"
19040 msgstr " Kaldır"
19042 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
19043 #, fuzzy
19044 msgid "Information"
19045 msgstr "Dönüşümü depola:"
19047 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
19048 msgid "Parameters"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384
19052 #, fuzzy
19053 msgid "No preview"
19054 msgstr "Ön izleme"
19056 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490
19057 msgid "too large for preview"
19058 msgstr ""
19060 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Enable preview"
19063 msgstr "Canlı Ön izleme"
19065 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
19066 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713
19067 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
19068 #, fuzzy
19069 msgid "All Inkscape Files"
19070 msgstr "Tüm şekiller"
19072 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
19073 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718
19074 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
19075 #, fuzzy
19076 msgid "All Files"
19077 msgstr "Tüm çeşitler"
19079 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
19080 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
19081 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
19082 #, fuzzy
19083 msgid "All Images"
19084 msgstr "Tüm Resimleri Göm"
19086 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
19087 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
19088 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
19089 #, fuzzy
19090 msgid "All Vectors"
19091 msgstr "Seçici"
19093 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
19094 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734
19095 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
19096 #, fuzzy
19097 msgid "All Bitmaps"
19098 msgstr "Yığın"
19100 #. ###### File options
19101 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
19102 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928
19103 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476
19104 msgid "Append filename extension automatically"
19105 msgstr ""
19107 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086
19108 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340
19109 #, fuzzy
19110 msgid "Guess from extension"
19111 msgstr "Seçimden al"
19113 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
19114 msgid "Left edge of source"
19115 msgstr ""
19117 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
19118 msgid "Top edge of source"
19119 msgstr ""
19121 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
19122 #, fuzzy
19123 msgid "Right edge of source"
19124 msgstr "Kaynak"
19126 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
19127 msgid "Bottom edge of source"
19128 msgstr ""
19130 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
19131 #, fuzzy
19132 msgid "Source width"
19133 msgstr "Çizgi kalınlığı"
19135 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
19136 #, fuzzy
19137 msgid "Source height"
19138 msgstr "Daha fazla Aydınlanma"
19140 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
19141 #, fuzzy
19142 msgid "Destination width"
19143 msgstr "Hedefi yazdır"
19145 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
19146 #, fuzzy
19147 msgid "Destination height"
19148 msgstr "Hedefi yazdır"
19150 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
19151 #, fuzzy
19152 msgid "Resolution (dots per inch)"
19153 msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
19155 #. #########################################
19156 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
19157 #. #########################################
19158 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
19159 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Document"
19162 msgstr "Belgeyi kaydet"
19164 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439
19165 msgid "Source"
19166 msgstr "Kaynak"
19168 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Cairo"
19171 msgstr "Kömür"
19173 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
19174 msgid "Antialias"
19175 msgstr ""
19177 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465
19178 #, fuzzy
19179 msgid "Background"
19180 msgstr "Arkaplan:"
19182 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
19183 #, fuzzy
19184 msgid "Destination"
19185 msgstr "Hedefi yazdır"
19187 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496
19188 #, fuzzy
19189 msgid "Show Preview"
19190 msgstr "Ön izleme"
19192 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631
19193 #, fuzzy
19194 msgid "No file selected"
19195 msgstr "Hiçbir belge seçilmedi"
19197 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
19198 msgid "Stroke _paint"
19199 msgstr "Kenarlık rengi"
19201 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
19202 msgid "Stroke st_yle"
19203 msgstr "Çizgi stili"
19205 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
19206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
19207 msgid ""
19208 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
19209 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
19210 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
19211 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
19212 msgstr ""
19214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
19215 #, fuzzy
19216 msgid "Image File"
19217 msgstr "Resimler"
19219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587
19220 #, fuzzy
19221 msgid "Selected SVG Element"
19222 msgstr "Seçimi siler"
19224 #. TODO: any image, not just svg
19225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
19226 msgid "Select an image to be used as feImage input"
19227 msgstr ""
19229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749
19230 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
19231 msgstr ""
19233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
19234 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Light Source:"
19240 msgstr "Kaynak"
19242 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
19243 msgid "Azimuth"
19244 msgstr ""
19246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
19247 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
19248 msgstr ""
19250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
19251 #, fuzzy
19252 msgid "Elevation"
19253 msgstr "İlişki"
19255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
19256 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
19257 msgstr ""
19259 #. default x:
19260 #. default y:
19261 #. default z:
19262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Location"
19266 msgstr "Döndürme"
19268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19271 #, fuzzy
19272 msgid "X coordinate"
19273 msgstr "İmleç koordinatları"
19275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19278 #, fuzzy
19279 msgid "Y coordinate"
19280 msgstr "İmleç koordinatları"
19282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19285 #, fuzzy
19286 msgid "Z coordinate"
19287 msgstr "İmleç koordinatları"
19289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19290 #, fuzzy
19291 msgid "Points At"
19292 msgstr "Nokta"
19294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
19295 #, fuzzy
19296 msgid "Specular Exponent"
19297 msgstr "Dışarı aktar"
19299 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
19300 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
19301 msgstr ""
19303 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
19304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
19305 #, fuzzy
19306 msgid "Cone Angle"
19307 msgstr "Açı:"
19309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
19310 msgid ""
19311 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
19312 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
19313 "cone. No light is projected outside this cone."
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040
19317 msgid "New light source"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081
19321 msgid "_Duplicate"
19322 msgstr "Eşini Yarat"
19324 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107
19325 #, fuzzy
19326 msgid "_Filter"
19327 msgstr "çizgiler"
19329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121
19330 #, fuzzy
19331 msgid "R_ename"
19332 msgstr "_Yeniden Adlandır"
19334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223
19335 #, fuzzy
19336 msgid "Rename filter"
19337 msgstr " Kaldır"
19339 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Apply filter"
19342 msgstr "Katman Ekle"
19344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
19345 #, fuzzy
19346 msgid "filter"
19347 msgstr "çizgiler"
19349 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
19350 #, fuzzy
19351 msgid "Add filter"
19352 msgstr "Katman Ekle"
19354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
19355 msgid "Duplicate filter"
19356 msgstr "Filtrenin eşini yarat"
19358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430
19359 #, fuzzy
19360 msgid "_Effect"
19361 msgstr "Efektler"
19363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438
19364 #, fuzzy
19365 msgid "Connections"
19366 msgstr "Sohbet odasına bağlan"
19368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557
19369 msgid "Remove filter primitive"
19370 msgstr ""
19372 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
19373 #, fuzzy
19374 msgid "Remove merge node"
19375 msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
19377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049
19378 msgid "Reorder filter primitive"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
19382 #, fuzzy
19383 msgid "Add Effect:"
19384 msgstr "Efektler"
19386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084
19387 #, fuzzy
19388 msgid "No effect selected"
19389 msgstr "Hiçbir belge seçilmedi"
19391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085
19392 #, fuzzy
19393 msgid "No filter selected"
19394 msgstr "Hiçbir belge seçilmedi"
19396 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
19397 #, fuzzy
19398 msgid "Effect parameters"
19399 msgstr "<b>Açı:</b>"
19401 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124
19402 msgid "Filter General Settings"
19403 msgstr ""
19405 #. default x:
19406 #. default y:
19407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Coordinates:"
19410 msgstr "İmleç koordinatları"
19412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
19413 #, fuzzy
19414 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
19415 msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer"
19417 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
19418 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
19419 msgstr ""
19421 #. default width:
19422 #. default height:
19423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
19424 #, fuzzy
19425 msgid "Dimensions:"
19426 msgstr "Bö_lüm"
19428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
19429 #, fuzzy
19430 msgid "Width of filter effects region"
19431 msgstr "Seçim ipuçlarını göster"
19433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
19434 #, fuzzy
19435 msgid "Height of filter effects region"
19436 msgstr "Seçimi siler"
19438 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
19439 msgid ""
19440 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
19441 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
19442 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
19443 "performed without specifying a complete matrix."
19444 msgstr ""
19446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
19447 #, fuzzy
19448 msgid "Value(s):"
19449 msgstr "Değer"
19451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
19452 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Operator:"
19455 msgstr "Oluşturan"
19457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
19458 msgid "K1:"
19459 msgstr ""
19461 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
19462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
19463 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
19464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
19465 msgid ""
19466 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
19467 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
19468 "values of the first and second inputs respectively."
19469 msgstr ""
19471 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
19472 msgid "K2:"
19473 msgstr ""
19475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
19476 msgid "K3:"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
19480 msgid "K4:"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
19484 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
19485 #, fuzzy
19486 msgid "Size:"
19487 msgstr "Boyut"
19489 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
19490 #, fuzzy
19491 msgid "width of the convolve matrix"
19492 msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
19494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
19495 #, fuzzy
19496 msgid "height of the convolve matrix"
19497 msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
19499 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
19500 msgid ""
19501 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
19502 "applied to pixels around this point."
19503 msgstr ""
19505 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
19506 msgid ""
19507 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
19508 "applied to pixels around this point."
19509 msgstr ""
19511 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
19512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
19513 #, fuzzy
19514 msgid "Kernel:"
19515 msgstr "_Yeniden Adlandır"
19517 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
19518 msgid ""
19519 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
19520 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
19521 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
19522 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
19523 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
19524 "would lead to a common blur effect."
19525 msgstr ""
19527 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Divisor:"
19530 msgstr "Bö_lüm"
19532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
19533 msgid ""
19534 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
19535 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
19536 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
19537 "effect on the overall color intensity of the result."
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
19541 #, fuzzy
19542 msgid "Bias:"
19543 msgstr "Yığın"
19545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
19546 msgid ""
19547 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
19548 "value as the zero response of the filter."
19549 msgstr ""
19551 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
19552 #, fuzzy
19553 msgid "Edge Mode:"
19554 msgstr "Taşı"
19556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
19557 msgid ""
19558 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
19559 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
19560 "or near the edge of the input image."
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Preserve Alpha"
19566 msgstr "Korunmuş"
19568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
19569 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
19570 msgstr ""
19572 #. default: white
19573 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
19574 #, fuzzy
19575 msgid "Diffuse Color:"
19576 msgstr "Renkler:"
19578 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
19579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
19580 msgid "Defines the color of the light source"
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
19584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
19585 msgid "Surface Scale:"
19586 msgstr ""
19588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
19589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
19590 msgid ""
19591 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
19592 "channel"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
19596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Constant:"
19599 msgstr "Kopya Oluştur"
19601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
19602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
19603 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
19604 msgstr ""
19606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
19607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
19608 msgid "Kernel Unit Length:"
19609 msgstr ""
19611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
19612 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
19616 #, fuzzy
19617 msgid "X displacement:"
19618 msgstr "Yeni üye düğümü"
19620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
19621 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
19625 #, fuzzy
19626 msgid "Y displacement:"
19627 msgstr "Yeni üye düğümü"
19629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
19630 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
19631 msgstr ""
19633 #. default: black
19634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
19635 #, fuzzy
19636 msgid "Flood Color:"
19637 msgstr "Sonlandırma Rengi"
19639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
19640 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
19641 msgstr ""
19643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
19644 #, fuzzy
19645 msgid "Standard Deviation:"
19646 msgstr "Hedefi yazdır"
19648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
19649 msgid "The standard deviation for the blur operation."
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
19653 msgid ""
19654 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
19655 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
19659 #, fuzzy
19660 msgid "Source of Image:"
19661 msgstr "Sayfa Sayısı"
19663 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
19664 #, fuzzy
19665 msgid "Delta X:"
19666 msgstr "S_il"
19668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
19669 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
19673 #, fuzzy
19674 msgid "Delta Y:"
19675 msgstr "S_il"
19677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
19678 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
19679 msgstr ""
19681 #. default: white
19682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
19683 #, fuzzy
19684 msgid "Specular Color:"
19685 msgstr "Sonlandırma Rengi"
19687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
19688 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
19692 msgid ""
19693 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
19694 "function."
19695 msgstr ""
19697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
19698 msgid "Base Frequency:"
19699 msgstr ""
19701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
19702 #, fuzzy
19703 msgid "Octaves:"
19704 msgstr "Çalıştır:"
19706 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
19707 #, fuzzy
19708 msgid "Seed:"
19709 msgstr "Hız:"
19711 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
19712 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
19716 msgid "Add filter primitive"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
19720 msgid ""
19721 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
19722 "multiply, darken and lighten."
19723 msgstr ""
19725 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
19726 msgid ""
19727 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
19728 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
19729 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
19730 msgstr ""
19732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
19733 msgid ""
19734 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
19735 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
19736 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
19737 "adjustment, color balance, and thresholding."
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
19741 msgid ""
19742 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
19743 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
19744 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
19745 "between the corresponding pixel values of the images."
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
19749 msgid ""
19750 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
19751 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
19752 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
19753 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
19754 "is faster and resolution-independent."
19755 msgstr ""
19757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
19758 msgid ""
19759 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
19760 "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
19761 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
19762 "opacity areas recede away from the viewer."
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
19766 msgid ""
19767 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
19768 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
19769 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
19770 "effects."
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
19774 msgid ""
19775 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
19776 "opacity. It is usually used as an input to other filters to apply color to "
19777 "a graphic."
19778 msgstr ""
19780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
19781 msgid ""
19782 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input. It is "
19783 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
19787 msgid ""
19788 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
19789 "or another part of the document."
19790 msgstr ""
19792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
19793 msgid ""
19794 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
19795 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
19796 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
19797 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
19798 msgstr ""
19800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342
19801 msgid ""
19802 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
19803 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
19804 "thicker."
19805 msgstr ""
19807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
19808 msgid ""
19809 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
19810 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
19811 "a slightly different position than the actual object."
19812 msgstr ""
19814 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
19815 msgid ""
19816 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
19817 "\"embossed\" shadings. The input's alpha channel is used to provide depth "
19818 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
19819 "opacity areas recede away from the viewer."
19820 msgstr ""
19822 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354
19823 msgid ""
19824 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
19825 msgstr ""
19827 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358
19828 msgid ""
19829 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
19830 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
19831 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
19832 msgstr ""
19834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377
19835 msgid "Duplicate filter primitive"
19836 msgstr "Filtre temellerinin eşini yarat"
19838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Set filter primitive attribute"
19841 msgstr "Özellik sil"
19843 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
19844 #, fuzzy
19845 msgid "all"
19846 msgstr "Başlık"
19848 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
19849 msgid "common"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
19853 msgid "inherited"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
19857 msgid "Arabic"
19858 msgstr ""
19860 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
19861 msgid "Armenian"
19862 msgstr ""
19864 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
19865 msgid "Bengali"
19866 msgstr ""
19868 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
19869 msgid "Bopomofo"
19870 msgstr ""
19872 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
19873 #, fuzzy
19874 msgid "Cherokee"
19875 msgstr "Düzenle..."
19877 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
19878 msgid "Coptic"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
19882 msgid "Cyrillic"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Deseret"
19888 msgstr "Korunmuş"
19890 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
19891 msgid "Devanagari"
19892 msgstr ""
19894 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
19895 msgid "Ethiopic"
19896 msgstr ""
19898 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
19899 msgid "Georgian"
19900 msgstr ""
19902 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
19903 msgid "Gothic"
19904 msgstr ""
19906 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Greek"
19909 msgstr "Yeşil"
19911 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
19912 msgid "Gujarati"
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
19916 msgid "Gurmukhi"
19917 msgstr ""
19919 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Han"
19922 msgstr "Açı"
19924 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
19925 msgid "Hangul"
19926 msgstr ""
19928 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
19929 msgid "Hebrew"
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
19933 msgid "Hiragana"
19934 msgstr ""
19936 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
19937 msgid "Kannada"
19938 msgstr ""
19940 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
19941 msgid "Katakana"
19942 msgstr ""
19944 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
19945 msgid "Khmer"
19946 msgstr ""
19948 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
19949 #, fuzzy
19950 msgid "Lao"
19951 msgstr "Yerleşim"
19953 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
19954 #, fuzzy
19955 msgid "Latin"
19956 msgstr "Başlangıç:"
19958 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
19959 msgid "Malayalam"
19960 msgstr ""
19962 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
19963 msgid "Mongolian"
19964 msgstr ""
19966 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
19967 msgid "Myanmar"
19968 msgstr ""
19970 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
19971 msgid "Ogham"
19972 msgstr ""
19974 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
19975 msgid "Old Italic"
19976 msgstr ""
19978 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
19979 msgid "Oriya"
19980 msgstr ""
19982 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
19983 msgid "Runic"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
19987 msgid "Sinhala"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
19991 msgid "Syriac"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
19995 msgid "Tamil"
19996 msgstr ""
19998 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
19999 msgid "Telugu"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
20003 msgid "Thaana"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
20007 msgid "Thai"
20008 msgstr ""
20010 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
20011 msgid "Tibetan"
20012 msgstr ""
20014 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
20015 msgid "Canadian Aboriginal"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
20019 msgid "Yi"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
20023 msgid "Tagalog"
20024 msgstr ""
20026 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
20027 msgid "Hanunoo"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
20031 msgid "Buhid"
20032 msgstr ""
20034 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
20035 msgid "Tagbanwa"
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
20039 msgid "Braille"
20040 msgstr ""
20042 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
20043 msgid "Cypriot"
20044 msgstr ""
20046 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
20047 msgid "Limbu"
20048 msgstr ""
20050 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
20051 msgid "Osmanya"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
20055 msgid "Shavian"
20056 msgstr ""
20058 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
20059 #, fuzzy
20060 msgid "Linear B"
20061 msgstr "Lisans"
20063 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
20064 msgid "Tai Le"
20065 msgstr ""
20067 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
20068 msgid "Ugaritic"
20069 msgstr ""
20071 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
20072 #, fuzzy
20073 msgid "New Tai Lue"
20074 msgstr "çizgiler"
20076 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Buginese"
20079 msgstr "çizgiler"
20081 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
20082 msgid "Glagolitic"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
20086 msgid "Tifinagh"
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
20090 msgid "Syloti Nagri"
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
20094 msgid "Old Persian"
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
20098 msgid "Kharoshthi"
20099 msgstr ""
20101 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
20102 #, fuzzy
20103 msgid "unassigned"
20104 msgstr "Hizala"
20106 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
20107 #, fuzzy
20108 msgid "Balinese"
20109 msgstr "çizgiler"
20111 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
20112 msgid "Cuneiform"
20113 msgstr ""
20115 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
20116 msgid "Phoenician"
20117 msgstr ""
20119 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
20120 msgid "Phags-pa"
20121 msgstr ""
20123 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
20124 msgid "N'Ko"
20125 msgstr ""
20127 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
20128 msgid "Kayah Li"
20129 msgstr ""
20131 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
20132 msgid "Lepcha"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
20136 msgid "Rejang"
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Sundanese"
20142 msgstr "Yıldız"
20144 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
20145 msgid "Saurashtra"
20146 msgstr ""
20148 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
20149 msgid "Cham"
20150 msgstr ""
20152 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
20153 msgid "Ol Chiki"
20154 msgstr ""
20156 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
20157 msgid "Vai"
20158 msgstr ""
20160 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
20161 msgid "Carian"
20162 msgstr ""
20164 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
20165 msgid "Lycian"
20166 msgstr ""
20168 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
20169 #, fuzzy
20170 msgid "Lydian"
20171 msgstr "orta"
20173 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
20174 msgid "Basic Latin"
20175 msgstr ""
20177 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
20178 #, fuzzy
20179 msgid "Latin-1 Supplement"
20180 msgstr "Seçimi siler"
20182 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
20183 msgid "Latin Extended-A"
20184 msgstr ""
20186 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
20187 msgid "Latin Extended-B"
20188 msgstr ""
20190 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
20191 #, fuzzy
20192 msgid "IPA Extensions"
20193 msgstr "Ekle_ntiler"
20195 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
20196 msgid "Spacing Modifier Letters"
20197 msgstr ""
20199 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
20200 msgid "Combining Diacritical Marks"
20201 msgstr ""
20203 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
20204 msgid "Greek and Coptic"
20205 msgstr ""
20207 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
20208 msgid "Cyrillic Supplement"
20209 msgstr ""
20211 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
20212 msgid "Arabic Supplement"
20213 msgstr ""
20215 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
20216 msgid "NKo"
20217 msgstr ""
20219 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
20220 msgid "Samaritan"
20221 msgstr ""
20223 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
20224 msgid "Hangul Jamo"
20225 msgstr ""
20227 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
20228 msgid "Ethiopic Supplement"
20229 msgstr ""
20231 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
20232 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
20236 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
20237 msgstr ""
20239 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
20240 msgid "Khmer Symbols"
20241 msgstr ""
20243 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
20244 msgid "Tai Tham"
20245 msgstr ""
20247 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
20248 #, fuzzy
20249 msgid "Vedic Extensions"
20250 msgstr "Ekle_ntiler"
20252 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Phonetic Extensions"
20255 msgstr "_Eklentiler Hakkında"
20257 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
20258 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
20262 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
20266 msgid "Latin Extended Additional"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
20270 msgid "Greek Extended"
20271 msgstr ""
20273 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
20274 #, fuzzy
20275 msgid "General Punctuation"
20276 msgstr "Seçim"
20278 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
20279 msgid "Superscripts and Subscripts"
20280 msgstr ""
20282 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
20283 msgid "Currency Symbols"
20284 msgstr ""
20286 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
20287 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
20291 msgid "Letterlike Symbols"
20292 msgstr ""
20294 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Number Forms"
20297 msgstr "Satır sayısı"
20299 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
20300 #, fuzzy
20301 msgid "Arrows"
20302 msgstr "dar"
20304 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
20305 msgid "Mathematical Operators"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Miscellaneous Technical"
20311 msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
20313 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Control Pictures"
20316 msgstr "Katkıda bulunanlar"
20318 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
20319 msgid "Optical Character Recognition"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
20323 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Box Drawing"
20329 msgstr "Çizim"
20331 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
20332 msgid "Block Elements"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
20336 msgid "Geometric Shapes"
20337 msgstr ""
20339 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Miscellaneous Symbols"
20342 msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
20344 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
20345 msgid "Dingbats"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
20349 #, fuzzy
20350 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20351 msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
20353 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
20354 msgid "Supplemental Arrows-A"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
20358 #, fuzzy
20359 msgid "Braille Patterns"
20360 msgstr "Desenler"
20362 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
20363 msgid "Supplemental Arrows-B"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
20367 #, fuzzy
20368 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
20369 msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
20371 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
20372 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
20373 msgstr ""
20375 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
20376 #, fuzzy
20377 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
20378 msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
20380 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
20381 msgid "Latin Extended-C"
20382 msgstr ""
20384 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
20385 msgid "Georgian Supplement"
20386 msgstr ""
20388 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
20389 msgid "Ethiopic Extended"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
20393 msgid "Cyrillic Extended-A"
20394 msgstr ""
20396 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
20397 msgid "Supplemental Punctuation"
20398 msgstr ""
20400 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
20401 msgid "CJK Radicals Supplement"
20402 msgstr ""
20404 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
20405 msgid "Kangxi Radicals"
20406 msgstr ""
20408 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
20409 msgid "Ideographic Description Characters"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
20413 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
20417 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20418 msgstr ""
20420 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
20421 msgid "Kanbun"
20422 msgstr ""
20424 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
20425 msgid "Bopomofo Extended"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
20429 #, fuzzy
20430 msgid "CJK Strokes"
20431 msgstr "Çizgi kalınlığı"
20433 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
20434 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
20435 msgstr ""
20437 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
20438 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20439 msgstr ""
20441 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
20442 msgid "CJK Compatibility"
20443 msgstr ""
20445 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
20446 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
20447 msgstr ""
20449 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
20450 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
20454 msgid "CJK Unified Ideographs"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
20458 msgid "Yi Syllables"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
20462 msgid "Yi Radicals"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
20466 msgid "Lisu"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
20470 msgid "Cyrillic Extended-B"
20471 msgstr ""
20473 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
20474 msgid "Bamum"
20475 msgstr ""
20477 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
20478 msgid "Modifier Tone Letters"
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
20482 msgid "Latin Extended-D"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
20486 msgid "Common Indic Number Forms"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
20490 msgid "Devanagari Extended"
20491 msgstr ""
20493 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
20494 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
20498 msgid "Javanese"
20499 msgstr ""
20501 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
20502 msgid "Myanmar Extended-A"
20503 msgstr ""
20505 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
20506 msgid "Tai Viet"
20507 msgstr ""
20509 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
20510 msgid "Meetei Mayek"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
20514 msgid "Hangul Syllables"
20515 msgstr ""
20517 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
20518 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
20519 msgstr ""
20521 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
20522 msgid "High Surrogates"
20523 msgstr ""
20525 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
20526 msgid "High Private Use Surrogates"
20527 msgstr ""
20529 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
20530 msgid "Low Surrogates"
20531 msgstr ""
20533 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
20534 msgid "Private Use Area"
20535 msgstr ""
20537 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
20538 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20539 msgstr ""
20541 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
20542 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20543 msgstr ""
20545 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
20546 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20547 msgstr ""
20549 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
20550 #, fuzzy
20551 msgid "Variation Selectors"
20552 msgstr "Seçimden al"
20554 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Vertical Forms"
20557 msgstr "Dikey Boşluk"
20559 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
20560 #, fuzzy
20561 msgid "Combining Half Marks"
20562 msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır"
20564 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
20565 msgid "CJK Compatibility Forms"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
20569 msgid "Small Form Variants"
20570 msgstr ""
20572 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
20573 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20574 msgstr ""
20576 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
20577 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20578 msgstr ""
20580 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Specials"
20583 msgstr "Seçimi Bırak"
20585 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Script: "
20588 msgstr "_Betikler..."
20590 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399
20591 msgid "Range: "
20592 msgstr ""
20594 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464
20595 msgid "Append"
20596 msgstr ""
20598 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Append text"
20601 msgstr "Yazı gir"
20603 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Angle (degrees):"
20606 msgstr "derece"
20608 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
20609 #, fuzzy
20610 msgid "Rela_tive change"
20611 msgstr "Bağlantılı taşı"
20613 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
20614 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
20615 msgstr ""
20617 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113
20618 #, fuzzy
20619 msgid "Set guide properties"
20620 msgstr "Yazdırma Özellikleri"
20622 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Guideline"
20625 msgstr "Rehber çizgisi rengi"
20627 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240
20628 #, fuzzy, c-format
20629 msgid "Guideline ID: %s"
20630 msgstr "Rehber satırı"
20632 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246
20633 #, fuzzy, c-format
20634 msgid "Current: %s"
20635 msgstr "Güncel katman"
20637 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146
20638 #, c-format
20639 msgid "%d x %d"
20640 msgstr ""
20642 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158
20643 #, fuzzy
20644 msgid "Magnified:"
20645 msgstr "Ölçü"
20647 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
20648 #, fuzzy
20649 msgid "Actual Size:"
20650 msgstr "Çalıştır:"
20652 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
20653 #, fuzzy
20654 msgctxt "Icon preview window"
20655 msgid "Sele_ction"
20656 msgstr "Seçim"
20658 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
20659 #, fuzzy
20660 msgid "Selection only or whole document"
20661 msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç"
20663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
20664 msgid "Mouse"
20665 msgstr "Fare"
20667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
20668 msgid "Grab sensitivity:"
20669 msgstr "Duyarlı hale getir:"
20671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
20672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
20673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
20674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
20675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
20676 msgid "pixels"
20677 msgstr "piksel"
20679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
20680 msgid ""
20681 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
20682 "with mouse (in screen pixels)"
20683 msgstr ""
20685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Click/drag threshold:"
20688 msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
20690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
20691 msgid ""
20692 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
20693 msgstr ""
20695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
20696 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
20697 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
20698 msgstr ""
20700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
20701 msgid ""
20702 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
20703 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
20704 "mouse)"
20705 msgstr ""
20707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
20708 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
20709 msgstr ""
20711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
20712 msgid ""
20713 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
20714 msgstr ""
20716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
20717 #, fuzzy
20718 msgid "Scrolling"
20719 msgstr "Kaydır"
20721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
20722 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
20723 msgstr "Fare tekeri kaydır:"
20725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
20726 msgid ""
20727 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
20728 "(horizontally with Shift)"
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
20732 msgid "Ctrl+arrows"
20733 msgstr "Ctrl+oklar"
20735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
20736 msgid "Scroll by:"
20737 msgstr "Kaydır:"
20739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
20740 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
20741 msgstr ""
20743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
20744 msgid "Acceleration:"
20745 msgstr "İvme:"
20747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
20748 msgid ""
20749 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
20750 "acceleration)"
20751 msgstr ""
20753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
20754 msgid "Autoscrolling"
20755 msgstr ""
20757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
20758 msgid "Speed:"
20759 msgstr "Hız:"
20761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
20762 msgid ""
20763 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
20764 "autoscroll off)"
20765 msgstr ""
20767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
20768 msgid ""
20769 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
20770 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
20771 msgstr ""
20773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
20774 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
20775 msgstr ""
20777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
20778 msgid ""
20779 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
20780 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
20781 "Selector tool (default)"
20782 msgstr ""
20784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
20785 msgid "Mouse wheel zooms by default"
20786 msgstr "Fare tekeri varsayılan olarak yakınlaştırır"
20788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
20789 msgid ""
20790 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
20791 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
20792 msgstr ""
20794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
20795 msgid "Enable snap indicator"
20796 msgstr ""
20798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
20799 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
20800 msgstr ""
20802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
20803 #, fuzzy
20804 msgid "Delay (in ms):"
20805 msgstr "Katman ismi:"
20807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
20808 msgid ""
20809 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
20810 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
20811 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
20812 msgstr ""
20814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
20815 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
20816 msgstr ""
20818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
20819 msgid ""
20820 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
20821 msgstr ""
20823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
20824 #, fuzzy
20825 msgid "Weight factor:"
20826 msgstr "Seçimi siler"
20828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
20829 msgid ""
20830 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
20831 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
20832 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
20833 msgstr ""
20835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
20836 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
20837 msgstr ""
20839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
20840 msgid ""
20841 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
20842 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
20843 "constraint line"
20844 msgstr ""
20846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
20847 #, fuzzy
20848 msgid "Snapping"
20849 msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
20851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
20852 msgid "Steps"
20853 msgstr "Basamaklar"
20855 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
20856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
20857 msgid "Arrow keys move by:"
20858 msgstr ""
20860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
20861 msgid ""
20862 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
20863 "(in px units)"
20864 msgstr ""
20866 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
20867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
20868 msgid "> and < scale by:"
20869 msgstr "> ve < ölçeklendir:"
20871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
20872 msgid ""
20873 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
20874 msgstr ""
20876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
20877 msgid "Inset/Outset by:"
20878 msgstr ""
20880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
20881 msgid ""
20882 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
20883 msgstr ""
20885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
20886 msgid "Compass-like display of angles"
20887 msgstr ""
20889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
20890 msgid ""
20891 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
20892 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
20893 "counterclockwise"
20894 msgstr ""
20896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
20897 msgid "Rotation snaps every:"
20898 msgstr ""
20900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
20901 msgid "degrees"
20902 msgstr "derece"
20904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
20905 msgid ""
20906 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
20907 "[ or ] rotates by this amount"
20908 msgstr ""
20910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
20911 msgid "Zoom in/out by:"
20912 msgstr "Küçült/Büyüt:"
20914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
20915 msgid ""
20916 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
20917 "multiplier"
20918 msgstr ""
20920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
20921 msgid "Show selection cue"
20922 msgstr "Seçim ipuçlarını göster"
20924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
20925 msgid ""
20926 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
20927 msgstr ""
20929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
20930 msgid "Enable gradient editing"
20931 msgstr "Artımlı düzenlemeyi etkinleştir"
20933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
20934 #, fuzzy
20935 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
20936 msgstr "Seçilen her nesne kutu çerçevesini gösterir"
20938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
20939 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
20940 msgstr ""
20942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
20943 msgid ""
20944 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
20945 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
20946 msgstr ""
20948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
20949 msgid "Ctrl+click dot size:"
20950 msgstr ""
20952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
20953 #, fuzzy
20954 msgid "times current stroke width"
20955 msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
20957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
20958 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
20959 msgstr ""
20961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
20962 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
20963 msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
20965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
20966 #, fuzzy
20967 msgid ""
20968 "<b>More than one object selected.</b> Cannot take style from multiple "
20969 "objects."
20970 msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
20972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
20973 #, fuzzy
20974 msgid "Style of new objects"
20975 msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
20977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
20978 #, fuzzy
20979 msgid "Last used style"
20980 msgstr "Stil Yapıştır"
20982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
20983 msgid "Apply the style you last set on an object"
20984 msgstr ""
20986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
20987 msgid "This tool's own style:"
20988 msgstr "Bu aracın kendi stili:"
20990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
20991 msgid ""
20992 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
20993 "the button below to set it."
20994 msgstr ""
20996 #. style swatch
20997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
20998 msgid "Take from selection"
20999 msgstr "Seçimden al"
21001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
21002 #, fuzzy
21003 msgid "This tool's style of new objects"
21004 msgstr "Bu aracın kendi stili:"
21006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
21007 #, fuzzy
21008 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
21009 msgstr "Seçilmiş nesnenin oluşturulmuş kopyalarını sil"
21011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
21012 msgid "Tools"
21013 msgstr "Araçlar"
21015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
21016 #, fuzzy
21017 msgid "Bounding box to use:"
21018 msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
21020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
21021 #, fuzzy
21022 msgid "Visual bounding box"
21023 msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi"
21025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
21026 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
21027 msgstr ""
21029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Geometric bounding box"
21032 msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi"
21034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
21035 msgid "This bounding box includes only the bare path"
21036 msgstr ""
21038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
21039 #, fuzzy
21040 msgid "Conversion to guides:"
21041 msgstr "Varoaln rehberleri kaldır"
21043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
21044 msgid "Keep objects after conversion to guides"
21045 msgstr ""
21047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
21048 msgid ""
21049 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
21050 "conversion"
21051 msgstr ""
21053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
21054 #, fuzzy
21055 msgid "Treat groups as a single object"
21056 msgstr "Yeni yol oluştur"
21058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
21059 msgid ""
21060 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
21061 "converting each child separately"
21062 msgstr ""
21064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
21065 msgid "Average all sketches"
21066 msgstr ""
21068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
21069 msgid "Width is in absolute units"
21070 msgstr ""
21072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Select new path"
21075 msgstr "Düğümü sil"
21077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
21078 #, fuzzy
21079 msgid "Don't attach connectors to text objects"
21080 msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
21082 #. Selector
21083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
21084 msgid "Selector"
21085 msgstr "Seçici"
21087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
21088 msgid "When transforming, show:"
21089 msgstr "Dönüştürürken göster:"
21091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
21092 msgid "Objects"
21093 msgstr "Nesneler"
21095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
21096 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
21097 msgstr "Taşırken ve dönüştrürken nesnelerin özgün halini göster"
21099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
21100 msgid "Box outline"
21101 msgstr "Kutu çerçevesi"
21103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
21104 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
21105 msgstr "Taşırken ve dönüştrürken nesnelerin sadece kutu çerçevesini göster"
21107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
21108 msgid "Per-object selection cue:"
21109 msgstr "Her nesne için seçim ipucu:"
21111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
21112 msgid "No per-object selection indication"
21113 msgstr "Her nesne için seçim gösterme"
21115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
21116 msgid "Mark"
21117 msgstr "İşaretle"
21119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
21120 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
21121 msgstr "Seçilen her nesnenin üst sol köşesinde bir baklava işareti var"
21123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
21124 msgid "Box"
21125 msgstr "Kutu"
21127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
21128 msgid "Each selected object displays its bounding box"
21129 msgstr "Seçilen her nesne kutu çerçevesini gösterir"
21131 #. Node
21132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
21133 msgid "Node"
21134 msgstr "Düğüm"
21136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
21137 #, fuzzy
21138 msgid "Path outline"
21139 msgstr "Kutu çerçevesi"
21141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Path outline color"
21144 msgstr "Düz renk"
21146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
21147 #, fuzzy
21148 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
21149 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
21151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
21152 #, fuzzy
21153 msgid "Always show outline"
21154 msgstr "_Anahat"
21156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
21157 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
21158 msgstr ""
21160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
21161 msgid "Update outline when dragging nodes"
21162 msgstr ""
21164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
21165 msgid ""
21166 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
21167 "outline will only update when completing a drag"
21168 msgstr ""
21170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
21171 msgid "Update paths when dragging nodes"
21172 msgstr ""
21174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
21175 msgid ""
21176 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
21177 "only be updated when completing a drag"
21178 msgstr ""
21180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
21181 msgid "Show path direction on outlines"
21182 msgstr ""
21184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
21185 msgid ""
21186 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
21187 "middle of each outline segment"
21188 msgstr ""
21190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Show temporary path outline"
21193 msgstr "Kutu çerçevesi"
21195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
21196 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
21197 msgstr ""
21199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
21200 #, fuzzy
21201 msgid "Show temporary outline for selected paths"
21202 msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
21204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
21205 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
21206 msgstr ""
21208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
21209 #, fuzzy
21210 msgid "Flash time:"
21211 msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
21213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
21214 msgid ""
21215 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
21216 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
21217 "path"
21218 msgstr ""
21220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
21221 #, fuzzy
21222 msgid "Editing preferences"
21223 msgstr "Renk Geçişi Seçenekleri"
21225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
21226 #, fuzzy
21227 msgid "Show transform handles for single nodes"
21228 msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir"
21230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
21231 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
21232 msgstr ""
21234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
21235 msgid "Deleting nodes preserves shape"
21236 msgstr ""
21238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
21239 msgid ""
21240 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
21241 "get the other behavior"
21242 msgstr ""
21244 #. Tweak
21245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490
21246 msgid "Tweak"
21247 msgstr ""
21249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
21250 #, fuzzy
21251 msgid "Object paint style"
21252 msgstr "Nesneler"
21254 #. Spray
21255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492
21256 msgid "Spray"
21257 msgstr ""
21259 #. Zoom
21260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
21261 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488
21262 msgid "Zoom"
21263 msgstr "Yakınlaştır"
21265 #. Shapes
21266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
21267 msgid "Shapes"
21268 msgstr "Şekiller"
21270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Sketch mode"
21273 msgstr "_Ata"
21275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
21276 msgid ""
21277 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
21278 "instead of averaging the old result with the new sketch"
21279 msgstr ""
21281 #. Pen
21282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
21283 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506
21284 msgid "Pen"
21285 msgstr "Kalem"
21287 #. Calligraphy
21288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508
21289 msgid "Calligraphy"
21290 msgstr "El yazısı"
21292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
21293 msgid ""
21294 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
21295 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
21296 msgstr ""
21298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
21299 msgid ""
21300 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
21301 "selection)"
21302 msgstr ""
21304 #. Paint Bucket
21305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520
21306 #, fuzzy
21307 msgid "Paint Bucket"
21308 msgstr "Belgeyi yazdır"
21310 #. Eraser
21311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524
21312 #, fuzzy
21313 msgid "Eraser"
21314 msgstr "_Yukarı Al"
21316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
21317 msgid "Show font samples in the drop-down list"
21318 msgstr ""
21320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
21321 msgid ""
21322 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
21323 msgstr ""
21325 #. Gradient
21326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512
21327 msgid "Gradient"
21328 msgstr "Renk Geçişi"
21330 #. Connector
21331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518
21332 #, fuzzy
21333 msgid "Connector"
21334 msgstr "Sohbet odasına bağlan"
21336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
21337 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
21338 msgstr ""
21340 #. Dropper
21341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516
21342 msgid "Dropper"
21343 msgstr "Damlalık"
21345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
21346 msgid "Save and restore window geometry for each document"
21347 msgstr ""
21349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
21350 #, fuzzy
21351 msgid "Remember and use last window's geometry"
21352 msgstr "Pencere ölçülerini kaydet"
21354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
21355 #, fuzzy
21356 msgid "Don't save window geometry"
21357 msgstr "Pencere ölçülerini kaydet"
21359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
21360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Dockable"
21363 msgstr "Ölçekle"
21365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
21366 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
21367 msgstr ""
21369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
21370 msgid "Zoom when window is resized"
21371 msgstr "Pencere yeniden boyutlandırıldığında yakınlaştır"
21373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
21374 msgid "Show close button on dialogs"
21375 msgstr ""
21377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
21378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
21379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
21380 msgid "Normal"
21381 msgstr "Normal"
21383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
21384 msgid "Aggressive"
21385 msgstr ""
21387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
21388 #, fuzzy
21389 msgid "Saving window geometry (size and position)"
21390 msgstr "Pencere ölçülerini kaydet"
21392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
21393 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
21394 msgstr ""
21396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
21397 msgid ""
21398 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
21399 "preferences)"
21400 msgstr ""
21402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
21403 msgid ""
21404 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
21405 "document)"
21406 msgstr ""
21408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
21409 #, fuzzy
21410 msgid "Dialog behavior (requires restart)"
21411 msgstr "Belgeyi kaydet"
21413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
21414 msgid "Dialogs on top:"
21415 msgstr "Diyaloglar üstte:"
21417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
21418 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
21419 msgstr ""
21421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
21424 msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer"
21426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
21427 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
21428 msgstr ""
21430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
21431 #, fuzzy
21432 msgid "Dialog Transparency"
21433 msgstr "bitiş düğümü"
21435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Opacity when focused:"
21438 msgstr "Matlık"
21440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
21441 #, fuzzy
21442 msgid "Opacity when unfocused:"
21443 msgstr "Matlık"
21445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
21446 msgid "Time of opacity change animation:"
21447 msgstr ""
21449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Miscellaneous"
21452 msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
21454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
21455 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
21456 msgstr ""
21458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
21459 msgid ""
21460 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
21461 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
21462 "above the right scrollbar)"
21463 msgstr ""
21465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
21466 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
21467 msgstr ""
21469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
21470 msgid "Windows"
21471 msgstr "Pencereler"
21473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
21474 msgid "Move in parallel"
21475 msgstr ""
21477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
21478 msgid "Stay unmoved"
21479 msgstr ""
21481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
21482 msgid "Move according to transform"
21483 msgstr ""
21485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
21486 msgid "Are unlinked"
21487 msgstr "Bağlantısızlaştırılır"
21489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
21490 msgid "Are deleted"
21491 msgstr "Silindi"
21493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
21494 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
21495 msgstr ""
21497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
21498 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
21499 msgstr ""
21501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
21502 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
21503 msgstr ""
21505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
21506 msgid ""
21507 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
21508 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
21509 msgstr ""
21511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
21512 msgid "When the original is deleted, its clones:"
21513 msgstr ""
21515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
21516 #, fuzzy
21517 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
21518 msgstr ""
21519 "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
21521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
21522 #, fuzzy
21523 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
21524 msgstr ""
21525 "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
21527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
21528 msgid "When duplicating original+clones:"
21529 msgstr ""
21531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
21532 msgid "Relink duplicated clones"
21533 msgstr "Eşi yaratılmış kopyaları yeniden bağla"
21535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
21536 msgid ""
21537 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
21538 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
21539 "instead of the old original"
21540 msgstr ""
21542 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
21543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
21544 msgid "Clones"
21545 msgstr "Kopyalar"
21547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
21548 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
21549 msgstr ""
21551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
21552 msgid ""
21553 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
21554 msgstr ""
21556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
21557 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
21558 msgstr ""
21560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
21561 msgid ""
21562 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
21563 "drawing"
21564 msgstr ""
21566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
21567 #, fuzzy
21568 msgid "Before applying"
21569 msgstr "Sol Açı"
21571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
21572 msgid "Do not group clipped/masked objects"
21573 msgstr ""
21575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
21576 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
21577 msgstr ""
21579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
21580 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
21581 msgstr ""
21583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
21584 msgid "Apply clippath/mask to every object"
21585 msgstr ""
21587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
21588 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
21589 msgstr ""
21591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
21592 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
21593 msgstr ""
21595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
21596 msgid "After releasing"
21597 msgstr ""
21599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
21600 #, fuzzy
21601 msgid "Ungroup automatically created groups"
21602 msgstr "Seçili nesnelerin gruplandırmasını çözer"
21604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
21605 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
21606 msgstr ""
21608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
21609 msgid "Clippaths and masks"
21610 msgstr "Tutma yolları ve Maskeler"
21612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
21613 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
21614 msgid "Scale stroke width"
21615 msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
21617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
21618 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
21619 msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler"
21621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
21622 msgid "Transform gradients"
21623 msgstr "Renk geçişlerini dönüştür"
21625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
21626 msgid "Transform patterns"
21627 msgstr "Örüntüleri dönüştür"
21629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
21630 msgid "Optimized"
21631 msgstr "Optimize Edilmiş"
21633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
21634 msgid "Preserved"
21635 msgstr "Korunmuş"
21637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
21638 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539
21639 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
21640 msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler"
21642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
21643 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550
21644 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
21645 msgstr ""
21646 "Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler"
21648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
21649 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561
21650 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
21651 msgstr ""
21652 "Nesne boyunca renk geçişlerini dönüştürür (doldurma veya kenar "
21653 "çizgilerindeki)"
21655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
21656 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
21657 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
21658 msgstr ""
21659 "Nesne boyunca örüntüleri dönüştürür (doldurma veya kenar özelliklerindeki)"
21661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
21662 #, fuzzy
21663 msgid "Store transformation"
21664 msgstr "Dönüşümü depola:"
21666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
21667 msgid ""
21668 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
21669 "attribute"
21670 msgstr ""
21672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
21673 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
21674 msgstr ""
21676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
21677 msgid "Transforms"
21678 msgstr "Dönüşümler"
21680 #. blur quality
21681 #. filter quality
21682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
21683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
21684 msgid "Best quality (slowest)"
21685 msgstr ""
21687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
21688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
21689 msgid "Better quality (slower)"
21690 msgstr ""
21692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
21693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
21694 msgid "Average quality"
21695 msgstr ""
21697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
21698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Lower quality (faster)"
21701 msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
21703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
21704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
21705 msgid "Lowest quality (fastest)"
21706 msgstr ""
21708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
21709 msgid "Gaussian blur quality for display"
21710 msgstr ""
21712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
21713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
21714 msgid ""
21715 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
21716 "always uses best quality)"
21717 msgstr ""
21719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
21720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
21721 msgid "Better quality, but slower display"
21722 msgstr ""
21724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
21725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
21726 msgid "Average quality, acceptable display speed"
21727 msgstr ""
21729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
21730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
21731 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
21732 msgstr ""
21734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
21735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
21736 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
21737 msgstr ""
21739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
21740 msgid "Filter effects quality for display"
21741 msgstr ""
21743 #. show infobox
21744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
21745 #, fuzzy
21746 msgid "Show filter primitives infobox"
21747 msgstr "Özellik sil"
21749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
21750 msgid ""
21751 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
21752 "filter effects dialog"
21753 msgstr ""
21755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
21756 #, fuzzy
21757 msgid "Number of Threads:"
21758 msgstr "Satır sayısı"
21760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
21761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
21762 msgid "(requires restart)"
21763 msgstr ""
21765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
21766 msgid ""
21767 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
21768 msgstr ""
21770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
21771 msgid "Select in all layers"
21772 msgstr "Bütün katmanlarda seç"
21774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
21775 msgid "Select only within current layer"
21776 msgstr "Sadece bu katman içerisinde seç"
21778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
21779 msgid "Select in current layer and sublayers"
21780 msgstr "Bu katman ve alt katmanlarda seç"
21782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
21783 #, fuzzy
21784 msgid "Ignore hidden objects and layers"
21785 msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
21787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
21788 #, fuzzy
21789 msgid "Ignore locked objects and layers"
21790 msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
21792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
21793 msgid "Deselect upon layer change"
21794 msgstr ""
21796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
21797 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
21798 msgstr ""
21800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
21801 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
21802 msgstr ""
21804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
21805 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
21806 msgstr ""
21808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
21809 msgid ""
21810 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
21811 "its sublayers"
21812 msgstr ""
21814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
21815 msgid ""
21816 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
21817 "themselves or by being in a hidden layer)"
21818 msgstr ""
21820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
21821 msgid ""
21822 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
21823 "themselves or by being in a locked layer)"
21824 msgstr ""
21826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
21827 msgid ""
21828 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
21829 "current layer changes"
21830 msgstr ""
21832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
21833 #, fuzzy
21834 msgid "Selecting"
21835 msgstr "Seçim"
21837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
21838 msgid "Default export resolution:"
21839 msgstr ""
21841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
21842 #, fuzzy
21843 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
21844 msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
21846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
21847 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
21848 msgstr ""
21850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
21851 msgid ""
21852 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
21853 "Import and Export to OCAL function"
21854 msgstr ""
21856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
21857 msgid "Open Clip Art Library Username:"
21858 msgstr ""
21860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
21861 #, fuzzy
21862 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
21863 msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar"
21865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
21866 msgid "Open Clip Art Library Password:"
21867 msgstr ""
21869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
21870 #, fuzzy
21871 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
21872 msgstr "Belge veya seçimi PNG resmi olarak aktar"
21874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Import/Export"
21877 msgstr "İçeri _Aktar..."
21879 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
21880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Perceptual"
21883 msgstr "Yüzde"
21885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
21886 #, fuzzy
21887 msgid "Relative Colorimetric"
21888 msgstr "Bağlantılı taşı"
21890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
21891 msgid "Absolute Colorimetric"
21892 msgstr ""
21894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
21895 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
21896 msgstr ""
21898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
21899 msgid "Display adjustment"
21900 msgstr ""
21902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
21903 #, c-format
21904 msgid ""
21905 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
21906 "Searched directories:%s"
21907 msgstr ""
21909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
21910 msgid "Display profile:"
21911 msgstr ""
21913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
21914 msgid "Retrieve profile from display"
21915 msgstr ""
21917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
21918 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
21919 msgstr ""
21921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
21922 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
21923 msgstr ""
21925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
21926 msgid "Display rendering intent:"
21927 msgstr ""
21929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
21930 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
21931 msgstr ""
21933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Proofing"
21936 msgstr "Nokta"
21938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
21939 msgid "Simulate output on screen"
21940 msgstr ""
21942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
21943 msgid "Simulates output of target device"
21944 msgstr ""
21946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
21947 msgid "Mark out of gamut colors"
21948 msgstr ""
21950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
21951 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
21952 msgstr ""
21954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
21955 msgid "Out of gamut warning color:"
21956 msgstr ""
21958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21959 #, fuzzy
21960 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
21961 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
21963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
21964 msgid "Device profile:"
21965 msgstr ""
21967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21968 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
21969 msgstr ""
21971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21972 msgid "Device rendering intent:"
21973 msgstr ""
21975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21976 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
21977 msgstr ""
21979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Black point compensation"
21982 msgstr "Hedefi yazdır"
21984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Enables black point compensation"
21987 msgstr "Hedefi yazdır"
21989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
21990 #, fuzzy
21991 msgid "Preserve black"
21992 msgstr "Korunmuş"
21994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
21995 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
21996 msgstr ""
21998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
21999 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
22000 msgstr ""
22002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
22003 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
22004 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
22005 #, fuzzy
22006 msgid "<none>"
22007 msgstr "hiçbiri"
22009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Color management"
22012 msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
22014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
22015 #, fuzzy
22016 msgid "Major grid line emphasizing"
22017 msgstr "Rehber satırı rengi:"
22019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
22020 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
22021 msgstr ""
22023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
22024 msgid ""
22025 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
22026 "of major grid line color"
22027 msgstr ""
22029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
22030 #, fuzzy
22031 msgid "Default grid settings"
22032 msgstr "Sayfa ayarları"
22034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
22035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
22036 #, fuzzy
22037 msgid "Grid units:"
22038 msgstr "Izgara birimi:"
22040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
22041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
22042 #, fuzzy
22043 msgid "Origin X:"
22044 msgstr "Orijin X:"
22046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
22047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
22048 #, fuzzy
22049 msgid "Origin Y:"
22050 msgstr "Orijin Y:"
22052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
22053 #, fuzzy
22054 msgid "Spacing X:"
22055 msgstr "X aralığı:"
22057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
22058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
22059 #, fuzzy
22060 msgid "Spacing Y:"
22061 msgstr "Y aralığı:"
22063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
22064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
22065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
22066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
22067 #, fuzzy
22068 msgid "Grid line color:"
22069 msgstr "Izgara çizgi rengi:"
22071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
22072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
22073 #, fuzzy
22074 msgid "Color used for normal grid lines"
22075 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
22077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
22078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
22079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
22080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
22081 #, fuzzy
22082 msgid "Major grid line color:"
22083 msgstr "Rehber satırı rengi:"
22085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
22086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
22087 #, fuzzy
22088 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
22089 msgstr "Izgara çizgi renkleri"
22091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
22092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
22093 #, fuzzy
22094 msgid "Major grid line every:"
22095 msgstr "Rehber satırı rengi:"
22097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
22098 #, fuzzy
22099 msgid "Show dots instead of lines"
22100 msgstr "Çizgiler yerine nokta göster"
22102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
22103 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
22104 msgstr ""
22106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
22107 #, fuzzy
22108 msgid "Use named colors"
22109 msgstr "Son seçilen"
22111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
22112 msgid ""
22113 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
22114 "'magenta') instead of the numeric value"
22115 msgstr ""
22117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
22118 #, fuzzy
22119 msgid "XML formatting"
22120 msgstr "Dönüşümü depola:"
22122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Inline attributes"
22125 msgstr "Özellik ata"
22127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
22128 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
22129 msgstr ""
22131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
22132 #, fuzzy
22133 msgid "Indent, spaces:"
22134 msgstr "Düğüme girinti ekle"
22136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
22137 msgid ""
22138 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
22139 "indentation"
22140 msgstr ""
22142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
22143 #, fuzzy
22144 msgid "Path data"
22145 msgstr "Sayfa _Genişliği"
22147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
22148 #, fuzzy
22149 msgid "Allow relative coordinates"
22150 msgstr "Polar koordinatları kullan"
22152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
22153 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
22154 msgstr ""
22156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
22157 msgid "Force repeat commands"
22158 msgstr ""
22160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
22161 msgid ""
22162 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
22163 "of 'L 1,2 3,4')"
22164 msgstr ""
22166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Numbers"
22169 msgstr "Düğüm sayısı"
22171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Numeric precision:"
22174 msgstr "Kesinlik"
22176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
22177 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
22178 msgstr ""
22180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
22181 #, fuzzy
22182 msgid "Minimum exponent:"
22183 msgstr "En küçük boyut"
22185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
22186 msgid ""
22187 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
22188 "anything smaller is written as zero"
22189 msgstr ""
22191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
22192 #, fuzzy
22193 msgid "SVG output"
22194 msgstr "SVG Çıktı"
22196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22197 #, fuzzy
22198 msgid "System default"
22199 msgstr "Varsayılan ata"
22201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22202 msgid "Albanian (sq)"
22203 msgstr ""
22205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22206 msgid "Amharic (am)"
22207 msgstr ""
22209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22210 msgid "Arabic (ar)"
22211 msgstr ""
22213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22214 msgid "Armenian (hy)"
22215 msgstr ""
22217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22218 msgid "Azerbaijani (az)"
22219 msgstr ""
22221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22222 msgid "Basque (eu)"
22223 msgstr ""
22225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22226 msgid "Belarusian (be)"
22227 msgstr ""
22229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22230 msgid "Bulgarian (bg)"
22231 msgstr ""
22233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22234 msgid "Bengali (bn)"
22235 msgstr ""
22237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22238 msgid "Breton (br)"
22239 msgstr ""
22241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22242 msgid "Catalan (ca)"
22243 msgstr ""
22245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22246 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
22247 msgstr ""
22249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22250 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
22251 msgstr ""
22253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
22254 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
22255 msgstr ""
22257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
22258 msgid "Croatian (hr)"
22259 msgstr ""
22261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
22262 msgid "Czech (cs)"
22263 msgstr ""
22265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22266 msgid "Danish (da)"
22267 msgstr ""
22269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22270 msgid "Dutch (nl)"
22271 msgstr ""
22273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22274 msgid "Dzongkha (dz)"
22275 msgstr ""
22277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22278 msgid "German (de)"
22279 msgstr ""
22281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22282 #, fuzzy
22283 msgid "Greek (el)"
22284 msgstr "Yeşil Kanal"
22286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22287 #, fuzzy
22288 msgid "English (en)"
22289 msgstr "Açı:"
22291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22292 msgid "English/Australia (en_AU)"
22293 msgstr ""
22295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
22296 msgid "English/Canada (en_CA)"
22297 msgstr ""
22299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
22300 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
22301 msgstr ""
22303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
22304 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
22305 msgstr ""
22307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22308 #, fuzzy
22309 msgid "Esperanto (eo)"
22310 msgstr "Oluşturan"
22312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22313 msgid "Estonian (et)"
22314 msgstr ""
22316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22317 msgid "Farsi (fa)"
22318 msgstr ""
22320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22321 msgid "Finnish (fi)"
22322 msgstr ""
22324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22325 msgid "French (fr)"
22326 msgstr ""
22328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22329 msgid "Irish (ga)"
22330 msgstr ""
22332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22333 msgid "Galician (gl)"
22334 msgstr ""
22336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22337 msgid "Hebrew (he)"
22338 msgstr ""
22340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22341 msgid "Hungarian (hu)"
22342 msgstr ""
22344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22345 msgid "Indonesian (id)"
22346 msgstr ""
22348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22349 msgid "Italian (it)"
22350 msgstr ""
22352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22353 msgid "Japanese (ja)"
22354 msgstr ""
22356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22357 msgid "Khmer (km)"
22358 msgstr ""
22360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22361 msgid "Kinyarwanda (rw)"
22362 msgstr ""
22364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22365 msgid "Korean (ko)"
22366 msgstr ""
22368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22369 msgid "Lithuanian (lt)"
22370 msgstr ""
22372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22373 msgid "Macedonian (mk)"
22374 msgstr ""
22376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22377 msgid "Mongolian (mn)"
22378 msgstr ""
22380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22381 #, fuzzy
22382 msgid "Nepali (ne)"
22383 msgstr "çizgiler"
22385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22386 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
22387 msgstr ""
22389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22390 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
22391 msgstr ""
22393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22394 msgid "Panjabi (pa)"
22395 msgstr ""
22397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22398 msgid "Polish (pl)"
22399 msgstr ""
22401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22402 msgid "Portuguese (pt)"
22403 msgstr ""
22405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22406 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
22407 msgstr ""
22409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22410 msgid "Romanian (ro)"
22411 msgstr ""
22413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22414 #, fuzzy
22415 msgid "Russian (ru)"
22416 msgstr "Gauss Bulanıklığı"
22418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22419 msgid "Serbian (sr)"
22420 msgstr ""
22422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22423 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
22424 msgstr ""
22426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22427 msgid "Slovak (sk)"
22428 msgstr ""
22430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22431 msgid "Slovenian (sl)"
22432 msgstr ""
22434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22435 msgid "Spanish (es)"
22436 msgstr ""
22438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22439 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
22440 msgstr ""
22442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22443 msgid "Swedish (sv)"
22444 msgstr ""
22446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22447 msgid "Telugu (te_IN)"
22448 msgstr ""
22450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22451 msgid "Thai (th)"
22452 msgstr ""
22454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22455 msgid "Turkish (tr)"
22456 msgstr ""
22458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22459 msgid "Ukrainian (uk)"
22460 msgstr ""
22462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22463 msgid "Vietnamese (vi)"
22464 msgstr ""
22466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
22467 msgid "Language (requires restart):"
22468 msgstr ""
22470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
22471 msgid "Set the language for menus and number formats"
22472 msgstr ""
22474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
22475 #, fuzzy
22476 msgid "Large"
22477 msgstr "geniş"
22479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
22480 #, fuzzy
22481 msgid "Small"
22482 msgstr "küçük"
22484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
22485 #, fuzzy
22486 msgid "Smaller"
22487 msgstr "küçük"
22489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Toolbox icon size:"
22492 msgstr "Araç Denetimleri"
22494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
22495 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
22496 msgstr ""
22498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
22499 #, fuzzy
22500 msgid "Control bar icon size:"
22501 msgstr "Araç Denetimleri"
22503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
22504 msgid ""
22505 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
22506 msgstr ""
22508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
22509 #, fuzzy
22510 msgid "Secondary toolbar icon size:"
22511 msgstr "Araç Denetimleri"
22513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
22514 msgid ""
22515 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
22516 msgstr ""
22518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
22519 msgid "Work-around color sliders not drawing"
22520 msgstr ""
22522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
22523 msgid ""
22524 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
22525 "color sliders"
22526 msgstr ""
22528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
22529 #, fuzzy
22530 msgid "Clear list"
22531 msgstr "Değerleri temizler"
22533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
22534 #, fuzzy
22535 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
22536 msgstr "En çok güncel belge saysı"
22538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
22539 msgid ""
22540 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
22541 "the list"
22542 msgstr ""
22544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
22545 msgid "Zoom correction factor (in %):"
22546 msgstr "Yakınlaştırma düzeltme katsayısı (% cinsinden):"
22548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
22549 msgid ""
22550 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
22551 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
22552 "display objects in their true sizes"
22553 msgstr ""
22555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
22556 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
22557 msgstr ""
22559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
22560 msgid ""
22561 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
22562 "finished being refactored"
22563 msgstr ""
22565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
22566 #, fuzzy
22567 msgid "Interface"
22568 msgstr "_Kesişim"
22570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
22571 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
22572 msgstr ""
22574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
22575 msgid ""
22576 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
22577 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
22578 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
22579 msgstr ""
22581 #. Autosave options
22582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
22583 #, fuzzy
22584 msgid "Enable autosave (requires restart)"
22585 msgstr "Belgeyi kaydet"
22587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
22588 msgid ""
22589 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
22590 "minimizing loss in case of a crash"
22591 msgstr ""
22593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
22594 msgid "Interval (in minutes):"
22595 msgstr ""
22597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
22598 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
22599 msgstr ""
22601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
22602 #, fuzzy
22603 msgctxt "Filesystem"
22604 msgid "Path:"
22605 msgstr "_Yol"
22607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
22608 msgid "The directory where autosaves will be written"
22609 msgstr ""
22611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
22612 #, fuzzy
22613 msgid "Maximum number of autosaves:"
22614 msgstr "En çok güncel belge saysı"
22616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
22617 msgid ""
22618 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
22619 msgstr ""
22621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22622 msgid "2x2"
22623 msgstr "2x2"
22625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22626 msgid "4x4"
22627 msgstr "4x4"
22629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22630 msgid "8x8"
22631 msgstr "8x8"
22633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22634 msgid "16x16"
22635 msgstr "16x16"
22637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
22638 msgid "Oversample bitmaps:"
22639 msgstr "Örnek bitmapler:"
22641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
22642 msgid "Automatically reload bitmaps"
22643 msgstr ""
22645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
22646 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
22647 msgstr ""
22649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
22650 msgid "Bitmap editor:"
22651 msgstr "Bit eşlem düzenleyicisi:"
22653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
22654 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
22655 msgstr ""
22657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
22658 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
22659 msgstr ""
22661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
22662 #, fuzzy
22663 msgid "Bitmaps"
22664 msgstr "Yığın"
22666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
22667 msgid "Set the main spell check language"
22668 msgstr ""
22670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
22671 msgid "Second language:"
22672 msgstr ""
22674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
22675 msgid ""
22676 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
22677 "unknown in ALL chosen languages"
22678 msgstr ""
22680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
22681 #, fuzzy
22682 msgid "Third language:"
22683 msgstr "Dil"
22685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
22686 msgid ""
22687 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
22688 "in ALL chosen languages"
22689 msgstr ""
22691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
22692 msgid "Ignore words with digits"
22693 msgstr ""
22695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
22696 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
22697 msgstr ""
22699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
22700 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
22701 msgstr ""
22703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
22704 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
22705 msgstr ""
22707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Spellcheck"
22710 msgstr "Seç"
22712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
22713 msgid "Add label comments to printing output"
22714 msgstr ""
22716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
22717 msgid ""
22718 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
22719 "rendered output for an object with its label"
22720 msgstr ""
22722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
22723 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
22724 msgstr ""
22726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
22727 msgid ""
22728 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
22729 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
22730 "may affect other objects using the same gradient"
22731 msgstr ""
22733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
22734 #, fuzzy
22735 msgid "Simplification threshold:"
22736 msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
22738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
22739 msgid ""
22740 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
22741 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
22742 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
22743 msgstr ""
22745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
22746 msgid "Latency skew:"
22747 msgstr ""
22749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
22750 msgid ""
22751 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
22752 "some systems)"
22753 msgstr ""
22755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
22756 msgid "Pre-render named icons"
22757 msgstr ""
22759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
22760 msgid ""
22761 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
22762 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
22763 msgstr ""
22765 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
22766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
22767 msgid "User config: "
22768 msgstr ""
22770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
22771 #, fuzzy
22772 msgid "User data: "
22773 msgstr "_Yeniden Adlandır"
22775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
22776 #, fuzzy
22777 msgid "User cache: "
22778 msgstr "_Yeniden Adlandır"
22780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
22781 msgid "System config: "
22782 msgstr ""
22784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
22785 #, fuzzy
22786 msgid "System data: "
22787 msgstr "Varsayılan ata"
22789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
22790 msgid "PIXMAP: "
22791 msgstr ""
22793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
22794 msgid "DATA: "
22795 msgstr ""
22797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
22798 msgid "UI: "
22799 msgstr ""
22801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
22802 msgid "Icon theme: "
22803 msgstr ""
22805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
22806 #, fuzzy
22807 msgid "System info"
22808 msgstr "Sistem"
22810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
22811 #, fuzzy
22812 msgid "General system information"
22813 msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
22815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
22816 msgid "Misc"
22817 msgstr ""
22819 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
22820 #, fuzzy
22821 msgid "Disabled"
22822 msgstr "Başlık"
22824 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362
22825 #, fuzzy
22826 msgid "Screen"
22827 msgstr "Yeşil"
22829 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
22830 #, fuzzy
22831 msgid "Window"
22832 msgstr "Pencereler"
22834 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
22835 msgid "Test Area"
22836 msgstr ""
22838 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
22839 msgid "Hardware"
22840 msgstr ""
22842 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
22843 #, fuzzy
22844 msgid "Link:"
22845 msgstr "in"
22847 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
22848 msgid "Axes count:"
22849 msgstr ""
22851 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:640
22852 msgid "axis:"
22853 msgstr ""
22855 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:652
22856 #, fuzzy
22857 msgid "Button count:"
22858 msgstr "Kutu"
22860 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:810
22861 #, fuzzy
22862 msgid "Tablet"
22863 msgstr "Başlık"
22865 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572
22866 msgid "pad"
22867 msgstr ""
22869 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
22870 msgid "Layer name:"
22871 msgstr "Katman ismi:"
22873 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110
22874 msgid "Add layer"
22875 msgstr "Katman Ekle "
22877 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148
22878 msgid "Above current"
22879 msgstr "Şu ankinin altına"
22881 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152
22882 msgid "Below current"
22883 msgstr "Şu ankinin üstüne"
22885 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155
22886 msgid "As sublayer of current"
22887 msgstr ""
22889 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
22890 msgid "Position:"
22891 msgstr "Pozisyon:"
22893 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177
22894 msgid "Rename Layer"
22895 msgstr "Katmanı Yeniden Adlandır"
22897 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
22898 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
22899 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
22900 #, fuzzy
22901 msgid "Layer"
22902 msgstr "_Katman"
22904 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
22905 msgid "_Rename"
22906 msgstr "_Yeniden Adlandır"
22908 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193
22909 msgid "Rename layer"
22910 msgstr "Katman yeniden adlandır"
22912 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
22913 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195
22914 msgid "Renamed layer"
22915 msgstr "Katman yeniden adlandırılmış"
22917 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199
22918 msgid "Add Layer"
22919 msgstr "Katman Ekle"
22921 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202
22922 msgid "_Add"
22923 msgstr "_Ekle"
22925 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226
22926 msgid "New layer created."
22927 msgstr "Yeni katman oluşturuldu."
22929 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
22930 msgid "Unhide layer"
22931 msgstr "Katmanı göster"
22933 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
22934 msgid "Hide layer"
22935 msgstr "katmanı gizle"
22937 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
22938 msgid "Lock layer"
22939 msgstr "Katmanı Kilitle"
22941 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
22942 msgid "Unlock layer"
22943 msgstr "Katman kilidini aç"
22945 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635
22946 #, fuzzy
22947 msgctxt "Layers"
22948 msgid "New"
22949 msgstr "Yeni"
22951 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640
22952 #, fuzzy
22953 msgctxt "Layers"
22954 msgid "Top"
22955 msgstr "EnYk"
22957 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646
22958 #, fuzzy
22959 msgctxt "Layers"
22960 msgid "Up"
22961 msgstr "Yk"
22963 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
22964 #, fuzzy
22965 msgctxt "Layers"
22966 msgid "Dn"
22967 msgstr "Aş"
22969 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658
22970 #, fuzzy
22971 msgctxt "Layers"
22972 msgid "Bot"
22973 msgstr "Kutu"
22975 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668
22976 msgid "X"
22977 msgstr "X"
22979 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
22980 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
22981 msgid "Apply new effect"
22982 msgstr ""
22984 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
22985 #, fuzzy
22986 msgid "Current effect"
22987 msgstr "Güncel katman"
22989 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82
22990 #, fuzzy
22991 msgid "Effect list"
22992 msgstr "Efektler"
22994 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
22995 msgid "Unknown effect is applied"
22996 msgstr ""
22998 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274
22999 msgid "No effect applied"
23000 msgstr ""
23002 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278
23003 msgid "Item is not a path or shape"
23004 msgstr ""
23006 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282
23007 msgid "Only one item can be selected"
23008 msgstr ""
23010 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286
23011 #, fuzzy
23012 msgid "Empty selection"
23013 msgstr "Seçimi siler"
23015 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
23016 #, fuzzy
23017 msgid "Unknown effect"
23018 msgstr "Yatay Konum"
23020 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381
23021 #, fuzzy
23022 msgid "Create and apply path effect"
23023 msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
23025 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399
23026 msgid "Remove path effect"
23027 msgstr "Yol efektini kaldır"
23029 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415
23030 #, fuzzy
23031 msgid "Move path effect up"
23032 msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
23034 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Move path effect down"
23037 msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
23039 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
23040 #, fuzzy
23041 msgid "Activate path effect"
23042 msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
23044 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
23045 #, fuzzy
23046 msgid "Deactivate path effect"
23047 msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
23049 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
23050 msgid "Heap"
23051 msgstr "Küme"
23053 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
23054 msgid "In Use"
23055 msgstr "Kullanımda"
23057 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
23058 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
23059 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
23060 msgid "Slack"
23061 msgstr "Zayıf"
23063 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
23064 msgid "Total"
23065 msgstr "Toplam"
23067 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
23068 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
23069 msgid "Unknown"
23070 msgstr "Bilinmeyen"
23072 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
23073 #, fuzzy
23074 msgid "Combined"
23075 msgstr "_Birleştir"
23077 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
23078 msgid "Recalculate"
23079 msgstr "Yeniden hesapla"
23081 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
23082 msgid "Ready."
23083 msgstr "Hazır."
23085 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
23086 msgid ""
23087 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
23088 "preferences.xml"
23089 msgstr ""
23091 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
23092 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
23093 msgstr ""
23095 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
23096 msgid ""
23097 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
23098 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
23099 msgstr ""
23101 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
23102 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
23103 msgstr ""
23105 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
23106 #, fuzzy
23107 msgid "Search for:"
23108 msgstr "Resimleri ara"
23110 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
23111 msgid "No files matched your search"
23112 msgstr ""
23114 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
23115 #, fuzzy
23116 msgid "Search"
23117 msgstr "Resimleri ara"
23119 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
23120 msgid "Files found"
23121 msgstr ""
23123 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:98
23124 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
23125 msgstr ""
23127 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Could not set up Document"
23130 msgstr "%s dosyası aktarılamadı.\n"
23132 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
23133 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
23134 msgstr ""
23136 #. set up dialog title, based on document name
23137 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
23138 #, fuzzy
23139 msgid "SVG Document"
23140 msgstr "Belgeyi kaydet"
23142 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:186
23143 #, fuzzy
23144 msgid "Print"
23145 msgstr "Nokta"
23147 #. build custom preferences tab
23148 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
23149 #, fuzzy
23150 msgid "Rendering"
23151 msgstr "Render"
23153 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
23154 msgid "_Execute Javascript"
23155 msgstr ""
23157 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
23158 msgid "_Execute Python"
23159 msgstr ""
23161 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
23162 msgid "_Execute Ruby"
23163 msgstr ""
23165 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
23166 #, fuzzy
23167 msgid "Script"
23168 msgstr "_Betikler..."
23170 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
23171 msgid "Output"
23172 msgstr "Çıktı"
23174 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
23175 msgid "Errors"
23176 msgstr ""
23178 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123
23179 msgid "Set SVG Font attribute"
23180 msgstr "SVG Yazıtipi özelliği ayarla"
23182 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178
23183 msgid "Adjust kerning value"
23184 msgstr ""
23186 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368
23187 #, fuzzy
23188 msgid "Family Name:"
23189 msgstr "_Dosya adı"
23191 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378
23192 #, fuzzy
23193 msgid "Set width:"
23194 msgstr "Çizgi kalınlığı"
23196 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437
23197 msgid "glyph"
23198 msgstr ""
23200 #. SPGlyph* glyph =
23201 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
23202 #, fuzzy
23203 msgid "Add glyph"
23204 msgstr "Katman Ekle "
23206 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485
23207 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
23208 #, fuzzy
23209 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
23210 msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
23212 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493
23213 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538
23214 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
23215 msgstr ""
23217 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508
23218 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
23219 msgstr ""
23221 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514
23222 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558
23223 msgid "Set glyph curves"
23224 msgstr ""
23226 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578
23227 msgid "Reset missing-glyph"
23228 msgstr ""
23230 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594
23231 msgid "Edit glyph name"
23232 msgstr ""
23234 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
23235 msgid "Set glyph unicode"
23236 msgstr ""
23238 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
23239 #, fuzzy
23240 msgid "Remove font"
23241 msgstr " Kaldır"
23243 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
23244 #, fuzzy
23245 msgid "Remove glyph"
23246 msgstr "Dolguyu Kaldır"
23248 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
23249 #, fuzzy
23250 msgid "Remove kerning pair"
23251 msgstr "Varoaln rehberleri kaldır"
23253 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
23254 msgid "Missing Glyph:"
23255 msgstr ""
23257 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
23258 #, fuzzy
23259 msgid "From selection..."
23260 msgstr "Seçimden al"
23262 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
23263 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
23264 #, fuzzy
23265 msgid "Reset"
23266 msgstr " _Sıfırla"
23268 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
23269 #, fuzzy
23270 msgid "Glyph name"
23271 msgstr "Katman ismi:"
23273 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682
23274 #, fuzzy
23275 msgid "Matching string"
23276 msgstr " dizge:"
23278 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685
23279 #, fuzzy
23280 msgid "Add Glyph"
23281 msgstr "Katman Ekle "
23283 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
23284 msgid "Get curves from selection..."
23285 msgstr "Seçimden eğrileri al..."
23287 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
23288 msgid "Add kerning pair"
23289 msgstr ""
23291 #. Kerning Setup:
23292 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
23293 #, fuzzy
23294 msgid "Kerning Setup"
23295 msgstr "_Çizim"
23297 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751
23298 msgid "1st Glyph:"
23299 msgstr ""
23301 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
23302 msgid "2nd Glyph:"
23303 msgstr ""
23305 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
23306 #, fuzzy
23307 msgid "Add pair"
23308 msgstr "Katman Ekle "
23310 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
23311 #, fuzzy
23312 msgid "First Unicode range"
23313 msgstr "İlk türev"
23315 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
23316 msgid "Second Unicode range"
23317 msgstr ""
23319 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
23320 #, fuzzy
23321 msgid "Kerning value:"
23322 msgstr "Değerleri temizler"
23324 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834
23325 #, fuzzy
23326 msgid "Set font family"
23327 msgstr "Yazı tipi ailesi"
23329 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
23330 #, fuzzy
23331 msgid "font"
23332 msgstr "Yazı tipi"
23334 #. select_font(font);
23335 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858
23336 #, fuzzy
23337 msgid "Add font"
23338 msgstr "Katman Ekle"
23340 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
23341 #, fuzzy
23342 msgid "_Font"
23343 msgstr "Yazı tipi"
23345 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
23346 #, fuzzy
23347 msgid "_Global Settings"
23348 msgstr "Sayfa ayarları"
23350 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
23351 msgid "_Glyphs"
23352 msgstr ""
23354 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
23355 #, fuzzy
23356 msgid "_Kerning"
23357 msgstr "_Çizim"
23359 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
23360 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
23361 #, fuzzy
23362 msgid "Sample Text"
23363 msgstr "Ölçekle"
23365 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900
23366 #, fuzzy
23367 msgid "Preview Text:"
23368 msgstr "Ön izleme"
23370 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
23371 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
23372 #, fuzzy
23373 msgid "Set fill"
23374 msgstr "Doldurmayı iptal et"
23376 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
23377 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
23378 #, fuzzy
23379 msgid "Set stroke"
23380 msgstr "Kenarlığı iptal et"
23382 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
23383 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
23384 msgid "Edit..."
23385 msgstr "Düzenle..."
23387 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Convert"
23390 msgstr "Kapak"
23392 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
23393 #, c-format
23394 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
23395 msgstr "Paletler klasörü(%s) erişilebilir değil."
23397 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
23398 msgid "Arrange in a grid"
23399 msgstr "Bir ızgarada düzenle"
23401 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
23402 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
23403 msgid "Rows:"
23404 msgstr "Satırlar:"
23406 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667
23407 msgid "Number of rows"
23408 msgstr "Satır sayısı"
23410 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671
23411 msgid "Equal height"
23412 msgstr "Eşit yükseklik"
23414 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681
23415 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
23416 msgstr ""
23418 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
23419 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
23420 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757
23421 msgid "Align:"
23422 msgstr "Hizalama:"
23424 #. #### Number of columns ####
23425 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729
23426 msgid "Columns:"
23427 msgstr "Sütunlar:"
23429 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737
23430 msgid "Number of columns"
23431 msgstr "Sütun sayısı"
23433 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741
23434 msgid "Equal width"
23435 msgstr "Eşit genişlik"
23437 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
23438 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
23439 msgstr ""
23441 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
23442 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796
23443 msgid "Fit into selection box"
23444 msgstr "Penceredeki seçime sığdır"
23446 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802
23447 msgid "Set spacing:"
23448 msgstr "Aralığı Ata:"
23450 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822
23451 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
23452 msgstr ""
23454 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847
23455 #, fuzzy
23456 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
23457 msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine "
23459 #. ## The OK button
23460 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
23461 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
23462 msgstr ""
23464 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Arrange selected objects"
23467 msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
23469 #. #### begin left panel
23470 #. ### begin notebook
23471 #. ## begin mode page
23472 #. # begin single scan
23473 #. brightness
23474 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
23475 #, fuzzy
23476 msgid "Brightness cutoff"
23477 msgstr "Parlaklık"
23479 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
23480 msgid "Trace by a given brightness level"
23481 msgstr ""
23483 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
23484 msgid "Brightness cutoff for black/white"
23485 msgstr ""
23487 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Single scan: creates a path"
23490 msgstr "Serbest kalem çizimi yapılıyor"
23492 #. canny edge detection
23493 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
23494 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
23495 #, fuzzy
23496 msgid "Edge detection"
23497 msgstr "Kenar Tespiti"
23499 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
23500 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
23501 msgstr ""
23503 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
23504 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
23505 msgstr ""
23507 #. quantization
23508 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
23509 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
23510 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
23511 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
23512 msgid "Color quantization"
23513 msgstr ""
23515 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
23516 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
23517 msgstr ""
23519 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
23520 #, fuzzy
23521 msgid "The number of reduced colors"
23522 msgstr "Dönme sayısı"
23524 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
23525 msgid "Colors:"
23526 msgstr "Renkler:"
23528 #. swap black and white
23529 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
23530 #, fuzzy
23531 msgid "Invert image"
23532 msgstr "Tersine Çevir:"
23534 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
23535 msgid "Invert black and white regions"
23536 msgstr ""
23538 #. # end single scan
23539 #. # begin multiple scan
23540 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
23541 #, fuzzy
23542 msgid "Brightness steps"
23543 msgstr "Parlaklık"
23545 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
23546 msgid "Trace the given number of brightness levels"
23547 msgstr ""
23549 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
23550 msgid "Scans:"
23551 msgstr ""
23553 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
23554 msgid "The desired number of scans"
23555 msgstr ""
23557 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
23558 #, fuzzy
23559 msgid "Trace the given number of reduced colors"
23560 msgstr "Belirlenmiş sayıda satır ve sütun oluştur"
23562 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
23563 msgid "Grays"
23564 msgstr ""
23566 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
23567 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
23568 msgstr ""
23570 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
23571 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
23572 #, fuzzy
23573 msgid "Smooth"
23574 msgstr "düz"
23576 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
23577 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
23578 msgstr ""
23580 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
23581 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
23582 #, fuzzy
23583 msgid "Stack scans"
23584 msgstr "Yığın"
23586 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
23587 msgid ""
23588 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
23589 "gaps)"
23590 msgstr ""
23592 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
23593 #, fuzzy
23594 msgid "Remove background"
23595 msgstr "Arkaplan:"
23597 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
23598 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
23599 msgstr ""
23601 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
23602 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
23603 msgstr ""
23605 #. # end multiple scan
23606 #. ## end mode page
23607 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
23608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
23609 #, fuzzy
23610 msgid "Mode"
23611 msgstr "Taşı"
23613 #. ## begin option page
23614 #. # potrace parameters
23615 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
23616 msgid "Suppress speckles"
23617 msgstr ""
23619 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
23620 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
23621 msgstr ""
23623 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
23624 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
23625 msgstr ""
23627 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
23628 #, fuzzy
23629 msgid "Smooth corners"
23630 msgstr "düz"
23632 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
23633 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
23634 msgstr ""
23636 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
23637 msgid "Increase this to smooth corners more"
23638 msgstr ""
23640 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
23641 #, fuzzy
23642 msgid "Optimize paths"
23643 msgstr "Optimize Edilmiş"
23645 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
23646 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
23647 msgstr ""
23649 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
23650 msgid ""
23651 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
23652 "optimization"
23653 msgstr ""
23655 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
23656 msgid "Tolerance:"
23657 msgstr "Tolerans:"
23659 #. ### credits
23660 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
23661 #, fuzzy
23662 msgid ""
23663 "Inkscape bitmap tracing\n"
23664 "is based on Potrace,\n"
23665 "created by Peter Selinger\n"
23666 "\n"
23667 "http://potrace.sourceforge.net"
23668 msgstr "Peter Selinger'e teşekkürler, http://potrace.sourceforge.net"
23670 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
23671 msgid "Credits"
23672 msgstr "Katkıda bulunanlar"
23674 #. #### begin right panel
23675 #. ## SIOX
23676 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
23677 #, fuzzy
23678 msgid "SIOX foreground selection"
23679 msgstr "Seçimden al"
23681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
23682 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
23683 msgstr ""
23685 #. ## preview
23686 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
23687 #, fuzzy
23688 msgid "Update"
23689 msgstr "Tarih"
23691 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
23692 msgid ""
23693 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
23694 "tracing"
23695 msgstr ""
23697 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
23698 msgid "Preview"
23699 msgstr "Ön izleme"
23701 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
23702 #, fuzzy
23703 msgid "Abort a trace in progress"
23704 msgstr "Aktarım süreci devam ediyor"
23706 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
23707 msgid "Execute the trace"
23708 msgstr ""
23710 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
23711 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
23712 #, fuzzy
23713 msgid "_Horizontal:"
23714 msgstr "_Yatay"
23716 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
23717 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
23718 msgstr ""
23720 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
23721 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
23722 #, fuzzy
23723 msgid "_Vertical:"
23724 msgstr "_Dikey"
23726 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
23727 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
23728 msgstr ""
23730 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
23731 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
23732 msgstr ""
23734 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
23735 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
23736 msgstr ""
23738 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
23739 #, fuzzy
23740 msgid "A_ngle:"
23741 msgstr "A_çı"
23743 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
23744 #, fuzzy
23745 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
23746 msgstr "Seçimi saat yönünün tersinde 90 derece döndürür"
23748 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
23749 msgid ""
23750 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
23751 "displacement, or percentage displacement"
23752 msgstr ""
23754 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
23755 msgid ""
23756 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
23757 "or percentage displacement"
23758 msgstr ""
23760 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
23761 #, fuzzy
23762 msgid "Transformation matrix element A"
23763 msgstr "Dönüşüm matrisi"
23765 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
23766 #, fuzzy
23767 msgid "Transformation matrix element B"
23768 msgstr "Dönüşüm matrisi"
23770 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
23771 #, fuzzy
23772 msgid "Transformation matrix element C"
23773 msgstr "Dönüşüm matrisi"
23775 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
23776 #, fuzzy
23777 msgid "Transformation matrix element D"
23778 msgstr "Dönüşüm matrisi"
23780 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
23781 #, fuzzy
23782 msgid "Transformation matrix element E"
23783 msgstr "Dönüşüm matrisi"
23785 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
23786 #, fuzzy
23787 msgid "Transformation matrix element F"
23788 msgstr "Dönüşüm matrisi"
23790 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
23791 #, fuzzy
23792 msgid "Rela_tive move"
23793 msgstr "Bağlantılı taşı"
23795 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
23796 msgid ""
23797 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
23798 "edit the current absolute position directly"
23799 msgstr ""
23801 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
23802 msgid "Scale proportionally"
23803 msgstr ""
23805 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
23806 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
23807 msgstr ""
23809 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
23810 msgid "Apply to each _object separately"
23811 msgstr ""
23813 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
23814 msgid ""
23815 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
23816 "transform the selection as a whole"
23817 msgstr ""
23819 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
23820 msgid "Edit c_urrent matrix"
23821 msgstr "Ge_çerli matrisi düzenle"
23823 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
23824 msgid ""
23825 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
23826 "this matrix"
23827 msgstr ""
23829 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
23830 msgid "_Move"
23831 msgstr "_Taşı"
23833 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
23834 msgid "_Scale"
23835 msgstr "_Ölçekle"
23837 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
23838 msgid "_Rotate"
23839 msgstr "_Döndür"
23841 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
23842 msgid "Ske_w"
23843 msgstr "E_ğ"
23845 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
23846 msgid "Matri_x"
23847 msgstr ""
23849 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
23850 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
23851 msgstr ""
23853 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
23854 #, fuzzy
23855 msgid "Apply transformation to selection"
23856 msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
23858 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
23859 #, fuzzy
23860 msgid "Edit transformation matrix"
23861 msgstr "Dönüşüm matrisi"
23863 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
23864 msgid "Drag curve"
23865 msgstr ""
23867 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
23868 #, fuzzy
23869 msgid "Add node"
23870 msgstr "bitiş düğümü"
23872 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
23873 msgctxt "Path segment tip"
23874 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
23875 msgstr ""
23877 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
23878 msgctxt "Path segment tip"
23879 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
23880 msgstr ""
23882 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
23883 msgctxt "Path segment tip"
23884 msgid ""
23885 "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
23886 "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
23887 msgstr ""
23889 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
23890 msgctxt "Path segment tip"
23891 msgid ""
23892 "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
23893 "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
23894 msgstr ""
23896 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
23897 #, fuzzy
23898 msgid "Retract handles"
23899 msgstr "Dikdörtgen"
23901 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
23902 msgid "Change node type"
23903 msgstr ""
23905 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254
23906 #, fuzzy
23907 msgid "Straighten segments"
23908 msgstr "Seçimi siler"
23910 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256
23911 #, fuzzy
23912 msgid "Make segments curves"
23913 msgstr "Seçili parçaları eğrilere dönüştürür"
23915 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263
23916 #, fuzzy
23917 msgid "Add nodes"
23918 msgstr "bitiş düğümü"
23920 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269
23921 #, fuzzy
23922 msgid "Duplicate nodes"
23923 msgstr "Düğümün eşini yarat"
23925 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331
23926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
23927 #, fuzzy
23928 msgid "Join nodes"
23929 msgstr "bitiş düğümü"
23931 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338
23932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
23933 #, fuzzy
23934 msgid "Break nodes"
23935 msgstr "Taşı %s"
23937 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345
23938 #, fuzzy
23939 msgid "Delete nodes"
23940 msgstr "Düğümü sil"
23942 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663
23943 #, fuzzy
23944 msgid "Move nodes"
23945 msgstr "Taşı %s"
23947 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666
23948 msgid "Move nodes horizontally"
23949 msgstr ""
23951 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670
23952 msgid "Move nodes vertically"
23953 msgstr ""
23955 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674
23956 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677
23957 #, fuzzy
23958 msgid "Rotate nodes"
23959 msgstr "Düğümü yükselt"
23961 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681
23962 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687
23963 #, fuzzy
23964 msgid "Scale nodes uniformly"
23965 msgstr "Düğümü yükselt"
23967 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684
23968 #, fuzzy
23969 msgid "Scale nodes"
23970 msgstr "Düğümü yükselt"
23972 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691
23973 #, fuzzy
23974 msgid "Scale nodes horizontally"
23975 msgstr "Yatay"
23977 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695
23978 #, fuzzy
23979 msgid "Scale nodes vertically"
23980 msgstr "Dikey"
23982 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699
23983 #, fuzzy
23984 msgid "Flip nodes horizontally"
23985 msgstr "Yatay"
23987 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702
23988 #, fuzzy
23989 msgid "Flip nodes vertically"
23990 msgstr "Dikey"
23992 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553
23993 msgctxt "Node tool tip"
23994 msgid ""
23995 "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
23996 "selection"
23997 msgstr ""
23999 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
24000 #, fuzzy
24001 msgctxt "Node tool tip"
24002 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
24003 msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
24005 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566
24006 #, fuzzy, c-format
24007 msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
24008 msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
24009 msgstr[0] "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
24010 msgstr[1] "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
24012 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571
24013 #, fuzzy, c-format
24014 msgctxt "Node tool tip"
24015 msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
24016 msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer"
24018 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
24019 #, fuzzy, c-format
24020 msgctxt "Node tool tip"
24021 msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
24022 msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer"
24024 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586
24025 msgctxt "Node tool tip"
24026 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
24027 msgstr ""
24029 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589
24030 #, fuzzy
24031 msgctxt "Node tool tip"
24032 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
24033 msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer"
24035 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
24036 msgctxt "Node tool tip"
24037 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
24038 msgstr ""
24040 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597
24041 #, fuzzy
24042 msgctxt "Node tool tip"
24043 msgid "Drag to select objects to edit"
24044 msgstr "Seçilen nesneyi yola dönüştür"
24046 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
24047 #, fuzzy
24048 msgid "Cusp node handle"
24049 msgstr "Düğümü yükselt"
24051 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
24052 #, fuzzy
24053 msgid "Smooth node handle"
24054 msgstr "Yumuşak"
24056 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
24057 #, fuzzy
24058 msgid "Symmetric node handle"
24059 msgstr "Dikdörtgen"
24061 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
24062 #, fuzzy
24063 msgid "Auto-smooth node handle"
24064 msgstr "Yumuşak"
24066 #: ../src/ui/tool/node.cpp:341
24067 msgctxt "Path handle tip"
24068 msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
24069 msgstr ""
24071 #: ../src/ui/tool/node.cpp:343
24072 msgctxt "Path handle tip"
24073 msgid "more: Ctrl, Alt"
24074 msgstr ""
24076 #: ../src/ui/tool/node.cpp:349
24077 #, c-format
24078 msgctxt "Path handle tip"
24079 msgid ""
24080 "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
24081 "increments while rotating both handles"
24082 msgstr ""
24084 #: ../src/ui/tool/node.cpp:354
24085 #, c-format
24086 msgctxt "Path handle tip"
24087 msgid ""
24088 "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
24089 msgstr ""
24091 #: ../src/ui/tool/node.cpp:360
24092 msgctxt "Path handle tip"
24093 msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
24094 msgstr ""
24096 #: ../src/ui/tool/node.cpp:363
24097 msgctxt "Path handle tip"
24098 msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
24099 msgstr ""
24101 #: ../src/ui/tool/node.cpp:370
24102 #, c-format
24103 msgctxt "Path handle tip"
24104 msgid ""
24105 "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
24106 "handles"
24107 msgstr ""
24109 #: ../src/ui/tool/node.cpp:374
24110 #, c-format
24111 msgctxt "Path handle tip"
24112 msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
24113 msgstr ""
24115 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
24116 #, fuzzy
24117 msgctxt "Path hande tip"
24118 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
24119 msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
24121 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
24122 #, c-format
24123 msgctxt "Path handle tip"
24124 msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
24125 msgstr ""
24127 #: ../src/ui/tool/node.cpp:389
24128 #, c-format
24129 msgctxt "Path handle tip"
24130 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
24131 msgstr ""
24133 #: ../src/ui/tool/node.cpp:405
24134 #, c-format
24135 msgctxt "Path handle tip"
24136 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
24137 msgstr ""
24139 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1145
24140 #, fuzzy
24141 msgctxt "Path node tip"
24142 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
24143 msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
24145 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
24146 #, fuzzy
24147 msgctxt "Path node tip"
24148 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
24149 msgstr "<b>CM</b>: yansıma + yavaş yansıma"
24151 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1152
24152 msgctxt "Path node tip"
24153 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
24154 msgstr ""
24156 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1155
24157 msgctxt "Path node tip"
24158 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
24159 msgstr ""
24161 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1159
24162 #, fuzzy
24163 msgctxt "Path node tip"
24164 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
24165 msgstr "<b>Yol</b> (%i düğüm)"
24167 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1167
24168 #, c-format
24169 msgctxt "Path node tip"
24170 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
24171 msgstr ""
24173 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1170
24174 #, c-format
24175 msgctxt "Path node tip"
24176 msgid ""
24177 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
24178 "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
24179 msgstr ""
24181 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
24182 #, c-format
24183 msgctxt "Path node tip"
24184 msgid ""
24185 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
24186 "Shift, Ctrl, Alt)"
24187 msgstr ""
24189 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1181
24190 #, fuzzy, c-format
24191 msgctxt "Path node tip"
24192 msgid "Move node by %s, %s"
24193 msgstr "Taşı %s"
24195 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
24196 #, fuzzy
24197 msgid "Symmetric node"
24198 msgstr "Simetrik"
24200 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
24201 #, fuzzy
24202 msgid "Auto-smooth node"
24203 msgstr "Yumuşak"
24205 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797
24206 #, fuzzy
24207 msgid "Scale handle"
24208 msgstr "Düğümü yükselt"
24210 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821
24211 #, fuzzy
24212 msgid "Rotate handle"
24213 msgstr "Dikdörtgen"
24215 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
24216 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
24217 msgid "Delete node"
24218 msgstr "Düğümü sil"
24220 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339
24221 #, fuzzy
24222 msgid "Cycle node type"
24223 msgstr "Düğümü yükselt"
24225 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354
24226 #, fuzzy
24227 msgid "Drag handle"
24228 msgstr "Kulpları Göster"
24230 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363
24231 #, fuzzy
24232 msgid "Retract handle"
24233 msgstr "Dikdörtgen"
24235 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
24236 #, fuzzy
24237 msgctxt "Transform handle tip"
24238 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
24239 msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
24241 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
24242 msgctxt "Transform handle tip"
24243 msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
24244 msgstr ""
24246 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
24247 #, fuzzy
24248 msgctxt "Transform handle tip"
24249 msgid ""
24250 "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
24251 msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
24253 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
24254 #, fuzzy
24255 msgctxt "Transform handle tip"
24256 msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
24257 msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
24259 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
24260 msgctxt "Transform handle tip"
24261 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
24262 msgstr ""
24264 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
24265 #, fuzzy
24266 msgctxt "Transform handle tip"
24267 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
24268 msgstr "Stilin alınabileceği<b>hiçbir nesne seçilmedi</b>"
24270 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
24271 #, c-format
24272 msgctxt "Transform handle tip"
24273 msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
24274 msgstr ""
24276 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
24277 #, c-format
24278 msgctxt "Transform handle tip"
24279 msgid ""
24280 "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
24281 "increments"
24282 msgstr ""
24284 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
24285 #, fuzzy
24286 msgctxt "Transform handle tip"
24287 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
24288 msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
24290 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
24291 #, c-format
24292 msgctxt "Transform handle tip"
24293 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
24294 msgstr ""
24296 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
24297 msgctxt "Transform handle tip"
24298 msgid ""
24299 "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
24300 "center"
24301 msgstr ""
24303 #. event
24304 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
24305 #, c-format
24306 msgctxt "Transform handle tip"
24307 msgid "Rotate by %.2f°"
24308 msgstr ""
24310 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
24311 #, c-format
24312 msgctxt "Transform handle tip"
24313 msgid ""
24314 "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
24315 "increments"
24316 msgstr ""
24318 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
24319 #, fuzzy
24320 msgctxt "Transform handle tip"
24321 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
24322 msgstr "<b>Shift</b>başlangıç noktası etrafında çizim yapar"
24324 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
24325 #, c-format
24326 msgctxt "Transform handle tip"
24327 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
24328 msgstr ""
24330 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
24331 msgctxt "Transform handle tip"
24332 msgid ""
24333 "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
24334 msgstr ""
24336 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
24337 #, fuzzy, c-format
24338 msgctxt "Transform handle tip"
24339 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
24340 msgstr "Yatay"
24342 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
24343 #, fuzzy, c-format
24344 msgctxt "Transform handle tip"
24345 msgid "Skew vertically by %.2f°"
24346 msgstr "Dikey"
24348 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
24349 msgctxt "Transform handle tip"
24350 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
24351 msgstr ""
24353 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
24354 msgid "_Blend mode:"
24355 msgstr "Harmanlama modu"
24357 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
24358 #, fuzzy
24359 msgid "Blur:"
24360 msgstr "Bu_lanıklaştır:"
24362 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
24363 msgid "Toggle current layer visibility"
24364 msgstr "Güncel katman görünürlülüğünü tersle"
24366 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136
24367 msgid "Lock or unlock current layer"
24368 msgstr "Güncel katmanı kilitle veya kilidini aç"
24370 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
24371 msgid "Current layer"
24372 msgstr "Güncel katman"
24374 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567
24375 msgid "(root)"
24376 msgstr "(kök)"
24378 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
24379 msgid "Proprietary"
24380 msgstr "Özel"
24382 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
24383 msgid "MetadataLicence|Other"
24384 msgstr ""
24386 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
24387 msgid "Change blur"
24388 msgstr ""
24390 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213
24391 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858
24392 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152
24393 msgid "Change opacity"
24394 msgstr "Şeffaflığı değiştir"
24396 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
24397 msgid "U_nits:"
24398 msgstr "B_irimler:"
24400 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
24401 msgid "Width of paper"
24402 msgstr ""
24404 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
24405 msgid "Height of paper"
24406 msgstr ""
24408 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
24409 msgid "T_op margin:"
24410 msgstr ""
24412 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
24413 #, fuzzy
24414 msgid "Top margin"
24415 msgstr "Sonlandırma Rengi"
24417 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
24418 #, fuzzy
24419 msgid "L_eft:"
24420 msgstr "Değer:"
24422 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
24423 #, fuzzy
24424 msgid "Left margin"
24425 msgstr "Sol Açı"
24427 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
24428 #, fuzzy
24429 msgid "Ri_ght:"
24430 msgstr "Haklar"
24432 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
24433 #, fuzzy
24434 msgid "Right margin"
24435 msgstr "Sağ Açı"
24437 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
24438 #, fuzzy
24439 msgid "Botto_m:"
24440 msgstr "Kutu"
24442 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
24443 #, fuzzy
24444 msgid "Bottom margin"
24445 msgstr "Sonlandırma Rengi"
24447 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
24448 msgid "Description"
24449 msgstr "Tanım"
24451 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
24452 #, fuzzy
24453 msgid "Orientation:"
24454 msgstr "Tuval yönü:"
24456 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290
24457 msgid "_Landscape"
24458 msgstr "Yatay"
24460 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295
24461 msgid "_Portrait"
24462 msgstr "Dikey"
24464 #. ## Set up custom size frame
24465 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
24466 msgid "Custom size"
24467 msgstr "Özel boyut"
24469 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334
24470 msgid "Resi_ze page to content..."
24471 msgstr ""
24473 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
24474 #, fuzzy
24475 msgid "_Resize page to drawing or selection"
24476 msgstr "Sayfayı seçili alana sığdır"
24478 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361
24479 msgid ""
24480 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
24481 "is no selection"
24482 msgstr ""
24484 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
24485 msgid "Set page size"
24486 msgstr "Sayfa boyutunu ayarla"
24488 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
24489 msgid "List"
24490 msgstr "Liste"
24492 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
24493 #, fuzzy
24494 msgctxt "Swatches"
24495 msgid "Size"
24496 msgstr "Boyut"
24498 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
24499 #, fuzzy
24500 msgctxt "Swatches height"
24501 msgid "Tiny"
24502 msgstr "çok küçük"
24504 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
24505 #, fuzzy
24506 msgctxt "Swatches height"
24507 msgid "Small"
24508 msgstr "küçük"
24510 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
24511 #, fuzzy
24512 msgctxt "Swatches height"
24513 msgid "Medium"
24514 msgstr "orta"
24516 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
24517 #, fuzzy
24518 msgctxt "Swatches height"
24519 msgid "Large"
24520 msgstr "geniş"
24522 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
24523 #, fuzzy
24524 msgctxt "Swatches height"
24525 msgid "Huge"
24526 msgstr "Ton"
24528 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
24529 #, fuzzy
24530 msgctxt "Swatches"
24531 msgid "Width"
24532 msgstr "Genişlik:"
24534 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
24535 #, fuzzy
24536 msgctxt "Swatches width"
24537 msgid "Narrower"
24538 msgstr "daha dar"
24540 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
24541 #, fuzzy
24542 msgctxt "Swatches width"
24543 msgid "Narrow"
24544 msgstr "dar"
24546 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
24547 #, fuzzy
24548 msgctxt "Swatches width"
24549 msgid "Medium"
24550 msgstr "orta"
24552 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
24553 #, fuzzy
24554 msgctxt "Swatches width"
24555 msgid "Wide"
24556 msgstr "_Gizle"
24558 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
24559 #, fuzzy
24560 msgctxt "Swatches width"
24561 msgid "Wider"
24562 msgstr "_Gizle"
24564 #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
24565 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
24566 #, fuzzy
24567 msgctxt "Swatches"
24568 msgid "Wrap"
24569 msgstr "Grafik"
24571 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
24572 msgid ""
24573 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
24574 "random numbers."
24575 msgstr ""
24577 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
24578 msgid "Backend"
24579 msgstr "Arka Uç"
24581 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
24582 msgid "Vector"
24583 msgstr "Vektör"
24585 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
24586 msgid "Bitmap"
24587 msgstr "Bit eşlem"
24589 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
24590 msgid "Bitmap options"
24591 msgstr "Bit eşlem seçenekleri"
24593 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
24594 #, fuzzy
24595 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
24596 msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
24598 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
24599 #, fuzzy
24600 msgid ""
24601 "Render using Cairo vector operations. The resulting image is usually "
24602 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
24603 "will not be correctly rendered."
24604 msgstr ""
24605 "Postcript vektör işleçlerini kullanır. Sonuçtaki resim genellikle boyut "
24606 "olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık değeri "
24607 "ve örüntüler kaybolacaktır."
24609 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
24610 #, fuzzy
24611 msgid ""
24612 "Render everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
24613 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
24614 "will be rendered exactly as displayed."
24615 msgstr ""
24616 "Heşeyi bitmap olarak yazdırır. Sonuçtaki resim genellikle boyut olarak "
24617 "büyüktür ve kalite kaybı olmaksızın keyfi olarak ölçeklenemez, fakat tüm "
24618 "nesneler tamamen göründüğü gibi oluşturulur."
24620 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
24621 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
24622 msgid "Fill:"
24623 msgstr "Doldur:"
24625 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
24626 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
24627 msgid "Stroke:"
24628 msgstr "Çizgi:"
24630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
24631 msgid "O:"
24632 msgstr ""
24634 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
24635 msgid "N/A"
24636 msgstr ""
24638 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
24639 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
24640 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
24641 msgid "Nothing selected"
24642 msgstr "Hiçbir şey seçili değil"
24644 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
24645 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
24646 msgid "<i>None</i>"
24647 msgstr "<i>Hiç</i>"
24649 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
24650 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
24651 msgid "No fill"
24652 msgstr ""
24654 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
24655 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
24656 #, fuzzy
24657 msgid "No stroke"
24658 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
24660 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
24661 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
24662 msgid "Pattern"
24663 msgstr "Örüntü"
24665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
24666 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
24667 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028
24668 msgid "Pattern fill"
24669 msgstr "Örüntü doldur"
24671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
24672 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
24673 #, fuzzy
24674 msgid "Pattern stroke"
24675 msgstr "Örüntü konumu"
24677 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
24678 #, fuzzy
24679 msgid "<b>L</b>"
24680 msgstr "<b>L :</b>"
24682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
24683 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
24684 msgid "Linear gradient fill"
24685 msgstr "Doğrusal renk geçişi ile doldur"
24687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
24688 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
24689 msgid "Linear gradient stroke"
24690 msgstr "Doğrusal renk geçişi"
24692 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
24693 #, fuzzy
24694 msgid "<b>R</b>"
24695 msgstr "<b>S :</b>"
24697 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
24698 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
24699 msgid "Radial gradient fill"
24700 msgstr "Dairesel renk geçişi ile doldur"
24702 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
24703 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
24704 msgid "Radial gradient stroke"
24705 msgstr "Dairesel renk geçişi darbesi"
24707 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
24708 #, fuzzy
24709 msgid "Different"
24710 msgstr "_Fark"
24712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
24713 #, fuzzy
24714 msgid "Different fills"
24715 msgstr "_Fark"
24717 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
24718 #, fuzzy
24719 msgid "Different strokes"
24720 msgstr "_Fark"
24722 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
24723 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
24724 #, fuzzy
24725 msgid "<b>Unset</b>"
24726 msgstr "<b>Line</b>"
24728 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
24729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
24730 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
24731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
24732 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
24733 msgid "Unset fill"
24734 msgstr "Doldurmayı iptal et"
24736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
24737 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
24738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
24739 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
24740 msgid "Unset stroke"
24741 msgstr "Kenarlığı iptal et"
24743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
24744 #, fuzzy
24745 msgid "Flat color fill"
24746 msgstr "Düz renk"
24748 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
24749 #, fuzzy
24750 msgid "Flat color stroke"
24751 msgstr "Düz renk"
24753 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
24754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
24755 #, fuzzy
24756 msgid "<b>a</b>"
24757 msgstr "<b>S :</b>"
24759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
24760 #, fuzzy
24761 msgid "Fill is averaged over selected objects"
24762 msgstr "Seçili nesneleri özel veya işlemine tabi tutar"
24764 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
24765 #, fuzzy
24766 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
24767 msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
24769 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
24770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
24771 #, fuzzy
24772 msgid "<b>m</b>"
24773 msgstr "<b>S :</b>"
24775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
24776 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
24777 msgstr ""
24779 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
24780 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
24781 msgstr ""
24783 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
24784 #, fuzzy
24785 msgid "Edit fill..."
24786 msgstr "Düzenle..."
24788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
24789 #, fuzzy
24790 msgid "Edit stroke..."
24791 msgstr "Düzenle..."
24793 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
24794 #, fuzzy
24795 msgid "Last set color"
24796 msgstr "Düz renk"
24798 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
24799 #, fuzzy
24800 msgid "Last selected color"
24801 msgstr "Son seçilen"
24803 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
24804 #, fuzzy
24805 msgid "White"
24806 msgstr "Beyaz tahta"
24808 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
24809 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
24810 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
24811 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
24812 msgid "Black"
24813 msgstr "Siyah"
24815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
24816 #, fuzzy
24817 msgid "Copy color"
24818 msgstr "Sonlandırma Rengi"
24820 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
24821 #, fuzzy
24822 msgid "Paste color"
24823 msgstr "Düz renk"
24825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
24826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
24827 #, fuzzy
24828 msgid "Swap fill and stroke"
24829 msgstr "_Doldur ve Çiz"
24831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
24832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525
24833 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
24834 msgid "Make fill opaque"
24835 msgstr ""
24837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
24838 msgid "Make stroke opaque"
24839 msgstr ""
24841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
24842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
24843 msgid "Remove fill"
24844 msgstr "Dolguyu Kaldır"
24846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
24847 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
24848 #, fuzzy
24849 msgid "Remove stroke"
24850 msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
24852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315
24853 #, fuzzy
24854 msgid "Remove"
24855 msgstr " Kaldır"
24857 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546
24858 #, fuzzy
24859 msgid "Apply last set color to fill"
24860 msgstr "Düz renk"
24862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
24863 #, fuzzy
24864 msgid "Apply last set color to stroke"
24865 msgstr "Düz renk"
24867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
24868 #, fuzzy
24869 msgid "Apply last selected color to fill"
24870 msgstr "Son seçilen"
24872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
24873 #, fuzzy
24874 msgid "Apply last selected color to stroke"
24875 msgstr "Son seçilen"
24877 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
24878 #, fuzzy
24879 msgid "Invert fill"
24880 msgstr "Tersine Çevir:"
24882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
24883 #, fuzzy
24884 msgid "Invert stroke"
24885 msgstr "Bağlantıyı Kaldır"
24887 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
24888 #, fuzzy
24889 msgid "White fill"
24890 msgstr "Beyaz tahta"
24892 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
24893 #, fuzzy
24894 msgid "White stroke"
24895 msgstr "Düzenle..."
24897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656
24898 msgid "Black fill"
24899 msgstr "Siyah Doldur"
24901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
24902 #, fuzzy
24903 msgid "Black stroke"
24904 msgstr "Düz renk"
24906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711
24907 #, fuzzy
24908 msgid "Paste fill"
24909 msgstr "Örüntü doldur"
24911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
24912 #, fuzzy
24913 msgid "Paste stroke"
24914 msgstr "Örüntü konumu"
24916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
24917 #, fuzzy
24918 msgid "Change stroke width"
24919 msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
24921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988
24922 msgid ", drag to adjust"
24923 msgstr ""
24925 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
24926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
24927 #, fuzzy
24928 msgid "Opacity (%)"
24929 msgstr "Matlık"
24931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
24932 #, fuzzy, c-format
24933 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
24934 msgstr "Çizgi kalınlığı"
24936 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
24937 msgid " (averaged)"
24938 msgstr " (ortalama)"
24940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101
24941 msgid "0 (transparent)"
24942 msgstr ""
24944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125
24945 msgid "100% (opaque)"
24946 msgstr ""
24948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
24949 #, fuzzy
24950 msgid "Adjust saturation"
24951 msgstr "Doygunluk"
24953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281
24954 #, c-format
24955 msgid ""
24956 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
24957 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
24958 msgstr ""
24960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
24961 #, fuzzy
24962 msgid "Adjust lightness"
24963 msgstr "Parlaklık"
24965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287
24966 #, c-format
24967 msgid ""
24968 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
24969 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
24970 msgstr ""
24972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
24973 msgid "Adjust hue"
24974 msgstr ""
24976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293
24977 #, c-format
24978 msgid ""
24979 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
24980 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
24981 msgstr ""
24983 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
24984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416
24985 #, fuzzy
24986 msgid "Adjust stroke width"
24987 msgstr "Çizgi kalınlığı"
24989 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
24990 #, c-format
24991 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
24992 msgstr ""
24994 #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
24995 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
24996 #, fuzzy
24997 msgctxt "Sliders"
24998 msgid "Link"
24999 msgstr "in"
25001 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
25002 msgid "L Gradient"
25003 msgstr "L Renk geçişi"
25005 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
25006 msgid "R Gradient"
25007 msgstr "R Renk Geçişi"
25009 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
25010 #, c-format
25011 msgid "Fill: %06x/%.3g"
25012 msgstr ""
25014 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
25015 #, c-format
25016 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
25017 msgstr "Çizgi: %06x/%.3g"
25019 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
25020 #, fuzzy, c-format
25021 msgid "Stroke width: %.5g%s"
25022 msgstr "Çizgi kalınlığı"
25024 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
25025 #, c-format
25026 msgid "O:%.3g"
25027 msgstr ""
25029 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
25030 #, c-format
25031 msgid "O:.%d"
25032 msgstr ""
25034 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
25035 #, fuzzy, c-format
25036 msgid "Opacity: %.3g"
25037 msgstr "Matlık"
25039 #: ../src/vanishing-point.cpp:126
25040 msgid "Split vanishing points"
25041 msgstr ""
25043 #: ../src/vanishing-point.cpp:171
25044 msgid "Merge vanishing points"
25045 msgstr ""
25047 #: ../src/vanishing-point.cpp:237
25048 msgid "3D box: Move vanishing point"
25049 msgstr ""
25051 #: ../src/vanishing-point.cpp:318
25052 #, c-format
25053 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
25054 msgid_plural ""
25055 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
25056 "b> to separate selected box(es)"
25057 msgstr[0] ""
25058 msgstr[1] ""
25060 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
25061 #. but currently we update the status message anyway
25062 #: ../src/vanishing-point.cpp:325
25063 #, c-format
25064 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
25065 msgid_plural ""
25066 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
25067 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
25068 msgstr[0] ""
25069 msgstr[1] ""
25071 #: ../src/vanishing-point.cpp:333
25072 #, c-format
25073 msgid ""
25074 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
25075 msgid_plural ""
25076 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
25077 "(es)"
25078 msgstr[0] ""
25079 msgstr[1] ""
25081 #: ../src/verbs.cpp:1134
25082 #, fuzzy
25083 msgid "Switch to next layer"
25084 msgstr "Sonraki katmana taşındı."
25086 #: ../src/verbs.cpp:1135
25087 #, fuzzy
25088 msgid "Switched to next layer."
25089 msgstr "Sonraki katmana taşındı."
25091 #: ../src/verbs.cpp:1137
25092 #, fuzzy
25093 msgid "Cannot go past last layer."
25094 msgstr "Katman daha fazla taşınamaz."
25096 #: ../src/verbs.cpp:1146
25097 #, fuzzy
25098 msgid "Switch to previous layer"
25099 msgstr "Önceki katmana taşındı."
25101 #: ../src/verbs.cpp:1147
25102 #, fuzzy
25103 msgid "Switched to previous layer."
25104 msgstr "Önceki katmana taşındı."
25106 #: ../src/verbs.cpp:1149
25107 #, fuzzy
25108 msgid "Cannot go before first layer."
25109 msgstr "Katman daha fazla taşınamaz."
25111 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295
25112 #: ../src/verbs.cpp:1301
25113 msgid "No current layer."
25114 msgstr "Güncel katman yok."
25116 #: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
25117 #, c-format
25118 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
25119 msgstr "Yükseltilmiş katman <b>%s</b>."
25121 #: ../src/verbs.cpp:1196
25122 #, fuzzy
25123 msgid "Layer to top"
25124 msgstr "_En Üste Taşı"
25126 #: ../src/verbs.cpp:1200
25127 #, fuzzy
25128 msgid "Raise layer"
25129 msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
25131 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
25132 #, c-format
25133 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
25134 msgstr "Alçaltılmış katman <b>%s</b>."
25136 #: ../src/verbs.cpp:1204
25137 #, fuzzy
25138 msgid "Layer to bottom"
25139 msgstr "E_n Alta Taşı"
25141 #: ../src/verbs.cpp:1208
25142 #, fuzzy
25143 msgid "Lower layer"
25144 msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
25146 #: ../src/verbs.cpp:1217
25147 msgid "Cannot move layer any further."
25148 msgstr "Katman daha fazla taşınamaz."
25150 #: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250
25151 #, c-format
25152 msgid "%s copy"
25153 msgstr ""
25155 #: ../src/verbs.cpp:1258
25156 msgid "Duplicate layer"
25157 msgstr "Katmanın eşini yarat"
25159 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
25160 #: ../src/verbs.cpp:1261
25161 msgid "Duplicated layer."
25162 msgstr "Eşi yaratılmış katman."
25164 #: ../src/verbs.cpp:1290
25165 #, fuzzy
25166 msgid "Delete layer"
25167 msgstr "Silinmiş Katman."
25169 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
25170 #: ../src/verbs.cpp:1293
25171 msgid "Deleted layer."
25172 msgstr "Silinmiş Katman."
25174 #: ../src/verbs.cpp:1304
25175 #, fuzzy
25176 msgid "Toggle layer solo"
25177 msgstr "Güncel katman görünürlülüğünü tersle"
25179 #: ../src/verbs.cpp:1365
25180 #, fuzzy
25181 msgid "Flip horizontally"
25182 msgstr "Yatay"
25184 #: ../src/verbs.cpp:1370
25185 #, fuzzy
25186 msgid "Flip vertically"
25187 msgstr "Dikey"
25189 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
25190 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
25191 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
25192 #: ../src/verbs.cpp:1894
25193 msgid "tutorial-basic.svg"
25194 msgstr "tutorial-basic.tr.svg"
25196 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25197 #: ../src/verbs.cpp:1898
25198 msgid "tutorial-shapes.svg"
25199 msgstr "tutorial-shapes.svg"
25201 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25202 #: ../src/verbs.cpp:1902
25203 msgid "tutorial-advanced.svg"
25204 msgstr "tutorial-advanced.svg"
25206 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25207 #: ../src/verbs.cpp:1906
25208 msgid "tutorial-tracing.svg"
25209 msgstr "tutorial-tracing.svg"
25211 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25212 #: ../src/verbs.cpp:1910
25213 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
25214 msgstr "tutorial-calligraphy.svg"
25216 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25217 #: ../src/verbs.cpp:1914
25218 #, fuzzy
25219 msgid "tutorial-interpolate.svg"
25220 msgstr "tutorial-tips.svg"
25222 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25223 #: ../src/verbs.cpp:1918
25224 msgid "tutorial-elements.svg"
25225 msgstr "tutorial-elements.svg"
25227 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25228 #: ../src/verbs.cpp:1922
25229 msgid "tutorial-tips.svg"
25230 msgstr "tutorial-tips.svg"
25232 #: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729
25233 #, fuzzy
25234 msgid "Unlock all objects in the current layer"
25235 msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir"
25237 #: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731
25238 msgid "Unlock all objects in all layers"
25239 msgstr "Bütün katmanlarda bütün nesnelerin kilidini kaldır"
25241 #: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733
25242 msgid "Unhide all objects in the current layer"
25243 msgstr "Güncel katmandaki bütün nesneleri görünür yap"
25245 #: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735
25246 msgid "Unhide all objects in all layers"
25247 msgstr "Bütün nesneleri bütün katmanlarda görünür yap"
25249 #: ../src/verbs.cpp:2225
25250 msgid "Does nothing"
25251 msgstr "Hiçbirşey yapmaz"
25253 #: ../src/verbs.cpp:2228
25254 msgid "Create new document from the default template"
25255 msgstr "Varsayılan şablondan yeni bir belge oluşturur"
25257 #: ../src/verbs.cpp:2230
25258 msgid "_Open..."
25259 msgstr "_Aç..."
25261 #: ../src/verbs.cpp:2231
25262 msgid "Open an existing document"
25263 msgstr "Varolan bir belgeyi aç"
25265 #: ../src/verbs.cpp:2232
25266 msgid "Re_vert"
25267 msgstr "Geri _Dön"
25269 #: ../src/verbs.cpp:2233
25270 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
25271 msgstr "Belgenin Son kaydedilen haline döner (değişiklikler kaybolacaktır)"
25273 #: ../src/verbs.cpp:2234
25274 msgid "_Save"
25275 msgstr "_Kaydet"
25277 #: ../src/verbs.cpp:2234
25278 msgid "Save document"
25279 msgstr "Belgeyi kaydet"
25281 #: ../src/verbs.cpp:2236
25282 msgid "Save _As..."
25283 msgstr "_Farklı kaydet"
25285 #: ../src/verbs.cpp:2237
25286 #, fuzzy
25287 msgid "Save document under a new name"
25288 msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet"
25290 #: ../src/verbs.cpp:2238
25291 msgid "Save a Cop_y..."
25292 msgstr "Bir Kopyasını Ka_ydet..."
25294 #: ../src/verbs.cpp:2239
25295 #, fuzzy
25296 msgid "Save a copy of the document under a new name"
25297 msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet"
25299 #: ../src/verbs.cpp:2240
25300 msgid "_Print..."
25301 msgstr "_Yazdır..."
25303 #: ../src/verbs.cpp:2240
25304 msgid "Print document"
25305 msgstr "Belgeyi yazdır"
25307 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
25308 #: ../src/verbs.cpp:2243
25309 msgid "Vac_uum Defs"
25310 msgstr "Tanım Bölümünü Temizle"
25312 #: ../src/verbs.cpp:2243
25313 msgid ""
25314 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the <"
25315 "defs> of the document"
25316 msgstr ""
25318 #: ../src/verbs.cpp:2245
25319 msgid "Print Previe_w"
25320 msgstr "_Baskı Önizleme"
25322 #: ../src/verbs.cpp:2246
25323 msgid "Preview document printout"
25324 msgstr "Belge Çıktısı Ön görünümü"
25326 #: ../src/verbs.cpp:2247
25327 msgid "_Import..."
25328 msgstr "İçeri _Aktar..."
25330 #: ../src/verbs.cpp:2248
25331 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
25332 msgstr "Belge içine Bit eşlem veya SVG dosyası aktar"
25334 #: ../src/verbs.cpp:2249
25335 msgid "_Export Bitmap..."
25336 msgstr "_Dışarı Aktar..."
25338 #: ../src/verbs.cpp:2250
25339 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
25340 msgstr "Belgeyi veya seçili alanı bit eşlem resmi olarak dışa aktar"
25342 #: ../src/verbs.cpp:2251
25343 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
25344 msgstr "Open Clip Art Kütüphanesinden bir belgeyi içe aktar"
25346 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
25347 #: ../src/verbs.cpp:2253
25348 msgid "N_ext Window"
25349 msgstr "_Sonraki Pencere"
25351 #: ../src/verbs.cpp:2254
25352 msgid "Switch to the next document window"
25353 msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer"
25355 #: ../src/verbs.cpp:2255
25356 msgid "P_revious Window"
25357 msgstr "Ö_nceki Pencere"
25359 #: ../src/verbs.cpp:2256
25360 msgid "Switch to the previous document window"
25361 msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
25363 #: ../src/verbs.cpp:2257
25364 msgid "_Close"
25365 msgstr "_Kapat"
25367 #: ../src/verbs.cpp:2258
25368 #, fuzzy
25369 msgid "Close this document window"
25370 msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
25372 #: ../src/verbs.cpp:2259
25373 msgid "_Quit"
25374 msgstr "Çı_kış"
25376 #: ../src/verbs.cpp:2259
25377 msgid "Quit Inkscape"
25378 msgstr "Inkscape'den Çıkar"
25380 #: ../src/verbs.cpp:2262
25381 msgid "Undo last action"
25382 msgstr "Son hareketi geri alır"
25384 #: ../src/verbs.cpp:2265
25385 #, fuzzy
25386 msgid "Do again the last undone action"
25387 msgstr "Son geri alınmış hareketi tekrar yapar"
25389 #: ../src/verbs.cpp:2266
25390 msgid "Cu_t"
25391 msgstr "_Kes"
25393 #: ../src/verbs.cpp:2267
25394 msgid "Cut selection to clipboard"
25395 msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır"
25397 #: ../src/verbs.cpp:2268
25398 msgid "_Copy"
25399 msgstr "Kop_yala"
25401 #: ../src/verbs.cpp:2269
25402 msgid "Copy selection to clipboard"
25403 msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar"
25405 #: ../src/verbs.cpp:2270
25406 msgid "_Paste"
25407 msgstr "_Yapıştır"
25409 #: ../src/verbs.cpp:2271
25410 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
25411 msgstr ""
25413 #: ../src/verbs.cpp:2272
25414 msgid "Paste _Style"
25415 msgstr "Stil Yapıştır"
25417 #: ../src/verbs.cpp:2273
25418 #, fuzzy
25419 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
25420 msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular"
25422 #: ../src/verbs.cpp:2275
25423 #, fuzzy
25424 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
25425 msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır"
25427 #: ../src/verbs.cpp:2276
25428 msgid "Paste _Width"
25429 msgstr "_Genişliği Yapıştır"
25431 #: ../src/verbs.cpp:2277
25432 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
25433 msgstr ""
25435 #: ../src/verbs.cpp:2278
25436 msgid "Paste _Height"
25437 msgstr "_Yüksekliği Yapıştır"
25439 #: ../src/verbs.cpp:2279
25440 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
25441 msgstr ""
25443 #: ../src/verbs.cpp:2280
25444 msgid "Paste Size Separately"
25445 msgstr "Boyutu Ayrı Yapıştır"
25447 #: ../src/verbs.cpp:2281
25448 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
25449 msgstr ""
25451 #: ../src/verbs.cpp:2282
25452 msgid "Paste Width Separately"
25453 msgstr "Genişliği Ayrı Yapıştır"
25455 #: ../src/verbs.cpp:2283
25456 msgid ""
25457 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
25458 "object"
25459 msgstr ""
25461 #: ../src/verbs.cpp:2284
25462 msgid "Paste Height Separately"
25463 msgstr "Yüksekliği Ayrı Yapıştır"
25465 #: ../src/verbs.cpp:2285
25466 msgid ""
25467 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
25468 "object"
25469 msgstr ""
25471 #: ../src/verbs.cpp:2286
25472 msgid "Paste _In Place"
25473 msgstr "_Yerine Yapıştır"
25475 #: ../src/verbs.cpp:2287
25476 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
25477 msgstr ""
25479 #: ../src/verbs.cpp:2288
25480 msgid "Paste Path _Effect"
25481 msgstr "Yol Efektini Yapıştır"
25483 #: ../src/verbs.cpp:2289
25484 #, fuzzy
25485 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
25486 msgstr "Kopyalanmış nesnenin stilini seçime uygular"
25488 #: ../src/verbs.cpp:2290
25489 msgid "Remove Path _Effect"
25490 msgstr "Yol Efektini Kaldır"
25492 #: ../src/verbs.cpp:2291
25493 msgid "Remove any path effects from selected objects"
25494 msgstr "Seçili nesnelerden yol efektlerini kaldır"
25496 #: ../src/verbs.cpp:2292
25497 #, fuzzy
25498 msgid "Remove Filters"
25499 msgstr " Kaldır"
25501 #: ../src/verbs.cpp:2293
25502 #, fuzzy
25503 msgid "Remove any filters from selected objects"
25504 msgstr "Seçimden maskeyi kaldır"
25506 #: ../src/verbs.cpp:2294
25507 msgid "_Delete"
25508 msgstr "S_il"
25510 #: ../src/verbs.cpp:2295
25511 msgid "Delete selection"
25512 msgstr "Seçimi siler"
25514 #: ../src/verbs.cpp:2296
25515 msgid "Duplic_ate"
25516 msgstr "Eşini Oluştur"
25518 #: ../src/verbs.cpp:2297
25519 msgid "Duplicate selected objects"
25520 msgstr "Seçili nesnelerin eşini yarat"
25522 #: ../src/verbs.cpp:2298
25523 #, fuzzy
25524 msgid "Create Clo_ne"
25525 msgstr "Oluştur"
25527 #: ../src/verbs.cpp:2299
25528 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
25529 msgstr ""
25530 "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
25532 #: ../src/verbs.cpp:2300
25533 msgid "Unlin_k Clone"
25534 msgstr "Kopya Bağını Kopar"
25536 #: ../src/verbs.cpp:2301
25537 msgid ""
25538 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
25539 "standalone objects"
25540 msgstr "Kopyanın aslı ile olan bağlantısını keser"
25542 #: ../src/verbs.cpp:2302
25543 msgid "Relink to Copied"
25544 msgstr ""
25546 #: ../src/verbs.cpp:2303
25547 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
25548 msgstr ""
25550 #: ../src/verbs.cpp:2304
25551 msgid "Select _Original"
25552 msgstr "Aslını Seç"
25554 #: ../src/verbs.cpp:2305
25555 #, fuzzy
25556 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
25557 msgstr "Kopyasının bağlı olduğu nesneyi seçer"
25559 #: ../src/verbs.cpp:2306
25560 msgid "Objects to _Marker"
25561 msgstr "Nesnelerden İşaretçiye"
25563 #: ../src/verbs.cpp:2307
25564 #, fuzzy
25565 msgid "Convert selection to a line marker"
25566 msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır"
25568 #: ../src/verbs.cpp:2308
25569 msgid "Objects to Gu_ides"
25570 msgstr "Nesnelerden Kılavuzlara"
25572 #: ../src/verbs.cpp:2309
25573 msgid ""
25574 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
25575 "edges"
25576 msgstr ""
25578 #: ../src/verbs.cpp:2310
25579 msgid "Objects to Patter_n"
25580 msgstr "Nesnelerden Desene"
25582 #: ../src/verbs.cpp:2311
25583 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
25584 msgstr "Seçimi döşenmiş örüntülü bir dikdörtgene dönüştürür"
25586 #: ../src/verbs.cpp:2312
25587 msgid "Pattern to _Objects"
25588 msgstr "Desenden Nesnelere"
25590 #: ../src/verbs.cpp:2313
25591 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
25592 msgstr "Nesneleri döşenmiş bir örüntü alanından çıkarır"
25594 #: ../src/verbs.cpp:2314
25595 msgid "Clea_r All"
25596 msgstr "Tümünü Temizle"
25598 #: ../src/verbs.cpp:2315
25599 #, fuzzy
25600 msgid "Delete all objects from document"
25601 msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
25603 #: ../src/verbs.cpp:2316
25604 msgid "Select Al_l"
25605 msgstr "Tümünü Seç"
25607 #: ../src/verbs.cpp:2317
25608 msgid "Select all objects or all nodes"
25609 msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
25611 #: ../src/verbs.cpp:2318
25612 msgid "Select All in All La_yers"
25613 msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
25615 #: ../src/verbs.cpp:2319
25616 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
25617 msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seç"
25619 #: ../src/verbs.cpp:2320
25620 msgid "In_vert Selection"
25621 msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
25623 #: ../src/verbs.cpp:2321
25624 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
25625 msgstr ""
25627 #: ../src/verbs.cpp:2322
25628 #, fuzzy
25629 msgid "Invert in All Layers"
25630 msgstr "Tüm _Katmanlardaki Herşeyi Seç"
25632 #: ../src/verbs.cpp:2323
25633 #, fuzzy
25634 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
25635 msgstr "Tüm görünür ve kilitli katmanlardaki nesneleri seçer"
25637 #: ../src/verbs.cpp:2324
25638 #, fuzzy
25639 msgid "Select Next"
25640 msgstr "Düğümü sil"
25642 #: ../src/verbs.cpp:2325
25643 #, fuzzy
25644 msgid "Select next object or node"
25645 msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
25647 #: ../src/verbs.cpp:2326
25648 #, fuzzy
25649 msgid "Select Previous"
25650 msgstr "Seçim"
25652 #: ../src/verbs.cpp:2327
25653 #, fuzzy
25654 msgid "Select previous object or node"
25655 msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
25657 #: ../src/verbs.cpp:2328
25658 msgid "D_eselect"
25659 msgstr "Seçimi Bırak"
25661 #: ../src/verbs.cpp:2329
25662 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
25663 msgstr "Herhangi seçili nesne veya düğümün seçimini bırakır"
25665 #: ../src/verbs.cpp:2330
25666 msgid "_Guides Around Page"
25667 msgstr "Sayfa Kılavuzları"
25669 #: ../src/verbs.cpp:2331
25670 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
25671 msgstr ""
25673 #: ../src/verbs.cpp:2332
25674 msgid "Next path effect parameter"
25675 msgstr "Sonraki yol efekti parametresi"
25677 #: ../src/verbs.cpp:2333
25678 #, fuzzy
25679 msgid "Show next editable path effect parameter"
25680 msgstr "Sonraki yol efekti parametresi"
25682 #. Selection
25683 #: ../src/verbs.cpp:2336
25684 msgid "Raise to _Top"
25685 msgstr "En _Yukarı Al"
25687 #: ../src/verbs.cpp:2337
25688 msgid "Raise selection to top"
25689 msgstr "Seçimi en yukarı getirir"
25691 #: ../src/verbs.cpp:2338
25692 msgid "Lower to _Bottom"
25693 msgstr "En _Aşağı Al"
25695 #: ../src/verbs.cpp:2339
25696 msgid "Lower selection to bottom"
25697 msgstr "Seçimi en aşağı alır"
25699 #: ../src/verbs.cpp:2340
25700 msgid "_Raise"
25701 msgstr "_Yukarı Al"
25703 #: ../src/verbs.cpp:2341
25704 msgid "Raise selection one step"
25705 msgstr "Seçimi bir basamak yukarı alır"
25707 #: ../src/verbs.cpp:2342
25708 msgid "_Lower"
25709 msgstr "_Aşağı Al"
25711 #: ../src/verbs.cpp:2343
25712 msgid "Lower selection one step"
25713 msgstr "Seçimi bir basamak aşağı alır"
25715 #: ../src/verbs.cpp:2344
25716 msgid "_Group"
25717 msgstr "_Grupla"
25719 #: ../src/verbs.cpp:2345
25720 msgid "Group selected objects"
25721 msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
25723 #: ../src/verbs.cpp:2347
25724 msgid "Ungroup selected groups"
25725 msgstr "Seçili nesnelerin gruplandırmasını çözer"
25727 #: ../src/verbs.cpp:2349
25728 msgid "_Put on Path"
25729 msgstr "Yola Ekle"
25731 #: ../src/verbs.cpp:2351
25732 msgid "_Remove from Path"
25733 msgstr "Yoldan Çıkar"
25735 #: ../src/verbs.cpp:2353
25736 msgid "Remove Manual _Kerns"
25737 msgstr "El İle Sıkıştırılanları Çıkar"
25739 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
25740 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
25741 #: ../src/verbs.cpp:2356
25742 #, fuzzy
25743 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
25744 msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
25746 #: ../src/verbs.cpp:2358
25747 msgid "_Union"
25748 msgstr "_Birleşim"
25750 #: ../src/verbs.cpp:2359
25751 #, fuzzy
25752 msgid "Create union of selected paths"
25753 msgstr "Seçili yollara devam ediliyor"
25755 #: ../src/verbs.cpp:2360
25756 msgid "_Intersection"
25757 msgstr "_Kesişim"
25759 #: ../src/verbs.cpp:2361
25760 #, fuzzy
25761 msgid "Create intersection of selected paths"
25762 msgstr "Seçili nesnelerin kesişimi"
25764 #: ../src/verbs.cpp:2362
25765 msgid "_Difference"
25766 msgstr "_Fark"
25768 #: ../src/verbs.cpp:2363
25769 #, fuzzy
25770 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
25771 msgstr "Seçili nesnelerin farkı (alt eksi üst)"
25773 #: ../src/verbs.cpp:2364
25774 msgid "E_xclusion"
25775 msgstr "_Çıkartım"
25777 #: ../src/verbs.cpp:2365
25778 msgid ""
25779 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
25780 "path)"
25781 msgstr ""
25783 #: ../src/verbs.cpp:2366
25784 msgid "Di_vision"
25785 msgstr "Bö_lüm"
25787 #: ../src/verbs.cpp:2367
25788 #, fuzzy
25789 msgid "Cut the bottom path into pieces"
25790 msgstr "Alttaki nesneyi parçalara ayırır"
25792 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
25793 #. Advanced tutorial for more info
25794 #: ../src/verbs.cpp:2370
25795 msgid "Cut _Path"
25796 msgstr "Yol Kes"
25798 #: ../src/verbs.cpp:2371
25799 #, fuzzy
25800 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
25801 msgstr "Alttaki nesne çizgisini parçalara keser, dolguyu kaldırır"
25803 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
25804 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
25805 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
25806 #: ../src/verbs.cpp:2375
25807 msgid "Outs_et"
25808 msgstr "Şişi_r"
25810 #: ../src/verbs.cpp:2376
25811 msgid "Outset selected paths"
25812 msgstr "Seçili yolları şişir"
25814 #: ../src/verbs.cpp:2378
25815 msgid "O_utset Path by 1 px"
25816 msgstr ""
25818 #: ../src/verbs.cpp:2379
25819 msgid "Outset selected paths by 1 px"
25820 msgstr ""
25822 #: ../src/verbs.cpp:2381
25823 msgid "O_utset Path by 10 px"
25824 msgstr ""
25826 #: ../src/verbs.cpp:2382
25827 msgid "Outset selected paths by 10 px"
25828 msgstr ""
25830 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
25831 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
25832 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
25833 #: ../src/verbs.cpp:2386
25834 msgid "I_nset"
25835 msgstr "B_üz"
25837 #: ../src/verbs.cpp:2387
25838 msgid "Inset selected paths"
25839 msgstr "Seçili yolları büz"
25841 #: ../src/verbs.cpp:2389
25842 msgid "I_nset Path by 1 px"
25843 msgstr ""
25845 #: ../src/verbs.cpp:2390
25846 msgid "Inset selected paths by 1 px"
25847 msgstr "Seçili yolları 1 px büz"
25849 #: ../src/verbs.cpp:2392
25850 msgid "I_nset Path by 10 px"
25851 msgstr ""
25853 #: ../src/verbs.cpp:2393
25854 msgid "Inset selected paths by 10 px"
25855 msgstr "Seçili yolları 10 px büz"
25857 #: ../src/verbs.cpp:2395
25858 msgid "D_ynamic Offset"
25859 msgstr "Devingen Konum"
25861 #: ../src/verbs.cpp:2395
25862 msgid "Create a dynamic offset object"
25863 msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
25865 #: ../src/verbs.cpp:2397
25866 msgid "_Linked Offset"
25867 msgstr "_Bağlı Konum"
25869 #: ../src/verbs.cpp:2398
25870 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
25871 msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur"
25873 #: ../src/verbs.cpp:2400
25874 msgid "_Stroke to Path"
25875 msgstr "_Çizgiden yola"
25877 #: ../src/verbs.cpp:2401
25878 #, fuzzy
25879 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
25880 msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
25882 #: ../src/verbs.cpp:2402
25883 msgid "Si_mplify"
25884 msgstr "Sadeleştir"
25886 #: ../src/verbs.cpp:2403
25887 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
25888 msgstr ""
25890 #: ../src/verbs.cpp:2404
25891 msgid "_Reverse"
25892 msgstr "_Tersini Al"
25894 #: ../src/verbs.cpp:2405
25895 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
25896 msgstr ""
25898 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
25899 #: ../src/verbs.cpp:2407
25900 msgid "_Trace Bitmap..."
25901 msgstr "Resmi vektörize et ..."
25903 #: ../src/verbs.cpp:2408
25904 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
25905 msgstr ""
25907 #: ../src/verbs.cpp:2409
25908 msgid "_Make a Bitmap Copy"
25909 msgstr "_Bir Bitmap Kopyası Yap"
25911 #: ../src/verbs.cpp:2410
25912 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
25913 msgstr "Seçimi bir bitmap'e aktarıp belgeye ekler"
25915 #: ../src/verbs.cpp:2411
25916 msgid "_Combine"
25917 msgstr "_Birleştir"
25919 #: ../src/verbs.cpp:2412
25920 msgid "Combine several paths into one"
25921 msgstr "Birçok yolu tek bir yola birleştirir"
25923 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
25924 #. Advanced tutorial for more info
25925 #: ../src/verbs.cpp:2415
25926 msgid "Break _Apart"
25927 msgstr "_Kopar"
25929 #: ../src/verbs.cpp:2416
25930 #, fuzzy
25931 msgid "Break selected paths into subpaths"
25932 msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
25934 #: ../src/verbs.cpp:2417
25935 msgid "Rows and Columns..."
25936 msgstr "Satırlar ve Sütunlar..."
25938 #: ../src/verbs.cpp:2418
25939 #, fuzzy
25940 msgid "Arrange selected objects in a table"
25941 msgstr "Seçimi Izgaralı örüntü içerisinde düzelt"
25943 #. Layer
25944 #: ../src/verbs.cpp:2420
25945 msgid "_Add Layer..."
25946 msgstr "_Katman Ekle..."
25948 #: ../src/verbs.cpp:2421
25949 msgid "Create a new layer"
25950 msgstr "Yeni bir katman oluşturur"
25952 #: ../src/verbs.cpp:2422
25953 msgid "Re_name Layer..."
25954 msgstr "Katmanı _Yeniden Adlandır"
25956 #: ../src/verbs.cpp:2423
25957 msgid "Rename the current layer"
25958 msgstr "Güncel katmanın ismini değiştirir"
25960 #: ../src/verbs.cpp:2424
25961 msgid "Switch to Layer Abov_e"
25962 msgstr "Ü_st Katman ile Değiştir"
25964 #: ../src/verbs.cpp:2425
25965 msgid "Switch to the layer above the current"
25966 msgstr "Güncel katmanı üzerindeki ile değiştirir"
25968 #: ../src/verbs.cpp:2426
25969 msgid "Switch to Layer Belo_w"
25970 msgstr "_Alt Katman ile Değiştir"
25972 #: ../src/verbs.cpp:2427
25973 msgid "Switch to the layer below the current"
25974 msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir"
25976 #: ../src/verbs.cpp:2428
25977 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
25978 msgstr "Seçimi Üs_t Katmana Taşı"
25980 #: ../src/verbs.cpp:2429
25981 msgid "Move selection to the layer above the current"
25982 msgstr "Seçimi güncel katmanın bir üstündeki katmana taşır"
25984 #: ../src/verbs.cpp:2430
25985 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
25986 msgstr "Seçimi A_lt Katmana Taşı"
25988 #: ../src/verbs.cpp:2431
25989 msgid "Move selection to the layer below the current"
25990 msgstr "Seçimi güncel katmanın bir altındaki katmana taşır"
25992 #: ../src/verbs.cpp:2432
25993 msgid "Layer to _Top"
25994 msgstr "_En Üste Taşı"
25996 #: ../src/verbs.cpp:2433
25997 msgid "Raise the current layer to the top"
25998 msgstr "Güncel katmanı en üst katmana taşır"
26000 #: ../src/verbs.cpp:2434
26001 msgid "Layer to _Bottom"
26002 msgstr "E_n Alta Taşı"
26004 #: ../src/verbs.cpp:2435
26005 msgid "Lower the current layer to the bottom"
26006 msgstr "Güncel katmanı en alt katmana taşır"
26008 #: ../src/verbs.cpp:2436
26009 msgid "_Raise Layer"
26010 msgstr "Katmanı _Yukarı Al"
26012 #: ../src/verbs.cpp:2437
26013 msgid "Raise the current layer"
26014 msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
26016 #: ../src/verbs.cpp:2438
26017 msgid "_Lower Layer"
26018 msgstr "Katmanı Aşağı _Al"
26020 #: ../src/verbs.cpp:2439
26021 msgid "Lower the current layer"
26022 msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
26024 #: ../src/verbs.cpp:2440
26025 msgid "Duplicate Current Layer"
26026 msgstr "Güncel Katmanın Eşini Yarat"
26028 #: ../src/verbs.cpp:2441
26029 msgid "Duplicate an existing layer"
26030 msgstr "Varolan katmanın eşini yarat"
26032 #: ../src/verbs.cpp:2442
26033 msgid "_Delete Current Layer"
26034 msgstr "Güncel Katmanı _Sil"
26036 #: ../src/verbs.cpp:2443
26037 msgid "Delete the current layer"
26038 msgstr "Güncel katmanı siler"
26040 #: ../src/verbs.cpp:2444
26041 msgid "_Show/hide other layers"
26042 msgstr "Diğer katmanları göster/gizle"
26044 #: ../src/verbs.cpp:2445
26045 #, fuzzy
26046 msgid "Solo the current layer"
26047 msgstr "Güncel katmanı aşağı alır"
26049 #. Object
26050 #: ../src/verbs.cpp:2448
26051 msgid "Rotate _90° CW"
26052 msgstr "SY _90° Döndür"
26054 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
26055 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
26056 #: ../src/verbs.cpp:2451
26057 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
26058 msgstr "Seçimi 90° saat yönünde döndürür"
26060 #: ../src/verbs.cpp:2452
26061 msgid "Rotate 9_0° CCW"
26062 msgstr "SYT 9_0° Döndür"
26064 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
26065 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
26066 #: ../src/verbs.cpp:2455
26067 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
26068 msgstr "Seçimi saat yönünün 90 derece döndürür"
26070 #: ../src/verbs.cpp:2456
26071 msgid "Remove _Transformations"
26072 msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
26074 #: ../src/verbs.cpp:2457
26075 msgid "Remove transformations from object"
26076 msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
26078 #: ../src/verbs.cpp:2458
26079 msgid "_Object to Path"
26080 msgstr "_Nesneden Yola"
26082 #: ../src/verbs.cpp:2459
26083 msgid "Convert selected object to path"
26084 msgstr "Seçilen nesneyi yola dönüştür"
26086 #: ../src/verbs.cpp:2460
26087 msgid "_Flow into Frame"
26088 msgstr "_Çerçeveye doldur"
26090 #: ../src/verbs.cpp:2461
26091 msgid ""
26092 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
26093 "frame object"
26094 msgstr ""
26096 #: ../src/verbs.cpp:2462
26097 msgid "_Unflow"
26098 msgstr "_Akma"
26100 #: ../src/verbs.cpp:2463
26101 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
26102 msgstr "Metni çerçeveden kaldır (tek satırlık metin nesnesi oluşturur)"
26104 #: ../src/verbs.cpp:2464
26105 msgid "_Convert to Text"
26106 msgstr "_Metine Dönüştür"
26108 #: ../src/verbs.cpp:2465
26109 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
26110 msgstr ""
26112 #: ../src/verbs.cpp:2467
26113 msgid "Flip _Horizontal"
26114 msgstr "_Yatay Döndür"
26116 #: ../src/verbs.cpp:2467
26117 msgid "Flip selected objects horizontally"
26118 msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür"
26120 #: ../src/verbs.cpp:2470
26121 msgid "Flip _Vertical"
26122 msgstr "_Dikey Döndür"
26124 #: ../src/verbs.cpp:2470
26125 msgid "Flip selected objects vertically"
26126 msgstr "Seçilen nesneleri dikey döndür"
26128 #: ../src/verbs.cpp:2473
26129 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
26130 msgstr ""
26132 #: ../src/verbs.cpp:2475
26133 msgid "Edit mask"
26134 msgstr "Maskeyi düzenle"
26136 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482
26137 msgid "_Release"
26138 msgstr "_Bırak"
26140 #: ../src/verbs.cpp:2477
26141 msgid "Remove mask from selection"
26142 msgstr "Seçimden maskeyi kaldır"
26144 #: ../src/verbs.cpp:2479
26145 msgid ""
26146 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
26147 msgstr ""
26149 #: ../src/verbs.cpp:2481
26150 #, fuzzy
26151 msgid "Edit clipping path"
26152 msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
26154 #: ../src/verbs.cpp:2483
26155 msgid "Remove clipping path from selection"
26156 msgstr ""
26158 #. Tools
26159 #: ../src/verbs.cpp:2486
26160 msgid "Select"
26161 msgstr "Seç"
26163 #: ../src/verbs.cpp:2487
26164 msgid "Select and transform objects"
26165 msgstr "Nesneleri seçer ve dönüştürür"
26167 #: ../src/verbs.cpp:2488
26168 msgid "Node Edit"
26169 msgstr "Düğüm Düzenle"
26171 #: ../src/verbs.cpp:2489
26172 msgid "Edit paths by nodes"
26173 msgstr "Düğümleri kullanarak yolu düzenle"
26175 #: ../src/verbs.cpp:2491
26176 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
26177 msgstr "Nesneleri yontarak veya boyayarak ince ayar yapar"
26179 #: ../src/verbs.cpp:2493
26180 #, fuzzy
26181 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
26182 msgstr "Nesneleri yontarak veya boyayarak ince ayar yapar"
26184 #: ../src/verbs.cpp:2495
26185 msgid "Create rectangles and squares"
26186 msgstr "Dikdörtgenler ve kareler oluşturur"
26188 #: ../src/verbs.cpp:2497
26189 msgid "Create 3D boxes"
26190 msgstr "3B kutu oluştur"
26192 #: ../src/verbs.cpp:2499
26193 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
26194 msgstr "Çemberler, elipsler ve yaylar oluşturur"
26196 #: ../src/verbs.cpp:2501
26197 msgid "Create stars and polygons"
26198 msgstr "Yıldızlar ve çokgenler oluşturur"
26200 #: ../src/verbs.cpp:2503
26201 msgid "Create spirals"
26202 msgstr "Sarmal oluşturur"
26204 #: ../src/verbs.cpp:2505
26205 msgid "Draw freehand lines"
26206 msgstr "Serbest şekiller çizer"
26208 #: ../src/verbs.cpp:2507
26209 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
26210 msgstr "Bezier eğrileri ve düz çizgiler çizer"
26212 #: ../src/verbs.cpp:2509
26213 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
26214 msgstr "Hat yazısı veya fırça çizgileri çizer"
26216 #: ../src/verbs.cpp:2511
26217 msgid "Create and edit text objects"
26218 msgstr "Metin nesnelerini oluşturur ve düzenler"
26220 #: ../src/verbs.cpp:2513
26221 msgid "Create and edit gradients"
26222 msgstr "Renk geçişleri oluşturur ve düzenler"
26224 #: ../src/verbs.cpp:2515
26225 msgid "Zoom in or out"
26226 msgstr "Yakınlaştır veya uzaklaştır"
26228 #: ../src/verbs.cpp:2517
26229 msgid "Pick colors from image"
26230 msgstr "Resimden renk al"
26232 #: ../src/verbs.cpp:2519
26233 msgid "Create diagram connectors"
26234 msgstr "Diyagram bağlayıcı oluştur"
26236 #: ../src/verbs.cpp:2521
26237 msgid "Fill bounded areas"
26238 msgstr "Sınırlandırılmış alanları doldur"
26240 #: ../src/verbs.cpp:2522
26241 #, fuzzy
26242 msgid "LPE Edit"
26243 msgstr "_Düzen"
26245 #: ../src/verbs.cpp:2523
26246 #, fuzzy
26247 msgid "Edit Path Effect parameters"
26248 msgstr "Stil Yapıştır"
26250 #: ../src/verbs.cpp:2525
26251 msgid "Erase existing paths"
26252 msgstr "Varolan yolları siler"
26254 #: ../src/verbs.cpp:2526
26255 #, fuzzy
26256 msgid "LPE Tool"
26257 msgstr "Araçlar"
26259 #: ../src/verbs.cpp:2527
26260 msgid "Do geometric constructions"
26261 msgstr ""
26263 #. Tool prefs
26264 #: ../src/verbs.cpp:2529
26265 msgid "Selector Preferences"
26266 msgstr "Seçici Seçenekleri"
26268 #: ../src/verbs.cpp:2530
26269 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
26270 msgstr ""
26272 #: ../src/verbs.cpp:2531
26273 msgid "Node Tool Preferences"
26274 msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri"
26276 #: ../src/verbs.cpp:2532
26277 msgid "Open Preferences for the Node tool"
26278 msgstr ""
26280 #: ../src/verbs.cpp:2533
26281 msgid "Tweak Tool Preferences"
26282 msgstr "Bükme Aracı Seçenekleri"
26284 #: ../src/verbs.cpp:2534
26285 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
26286 msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç"
26288 #: ../src/verbs.cpp:2535
26289 #, fuzzy
26290 msgid "Spray Tool Preferences"
26291 msgstr "Sarmal Seçenekleri"
26293 #: ../src/verbs.cpp:2536
26294 #, fuzzy
26295 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
26296 msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç"
26298 #: ../src/verbs.cpp:2537
26299 msgid "Rectangle Preferences"
26300 msgstr "Dikdörtgen Seçenekleri"
26302 #: ../src/verbs.cpp:2538
26303 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
26304 msgstr ""
26306 #: ../src/verbs.cpp:2539
26307 msgid "3D Box Preferences"
26308 msgstr "3B Kutu Seçenekleri"
26310 #: ../src/verbs.cpp:2540
26311 #, fuzzy
26312 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
26313 msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
26315 #: ../src/verbs.cpp:2541
26316 msgid "Ellipse Preferences"
26317 msgstr "Elips Seçenekleri"
26319 #: ../src/verbs.cpp:2542
26320 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
26321 msgstr ""
26323 #: ../src/verbs.cpp:2543
26324 msgid "Star Preferences"
26325 msgstr "Yıldız Seçenekleri"
26327 #: ../src/verbs.cpp:2544
26328 msgid "Open Preferences for the Star tool"
26329 msgstr ""
26331 #: ../src/verbs.cpp:2545
26332 msgid "Spiral Preferences"
26333 msgstr "Sarmal Seçenekleri"
26335 #: ../src/verbs.cpp:2546
26336 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
26337 msgstr ""
26339 #: ../src/verbs.cpp:2547
26340 msgid "Pencil Preferences"
26341 msgstr "Kurşun Kalem Seçenekleri"
26343 #: ../src/verbs.cpp:2548
26344 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
26345 msgstr ""
26347 #: ../src/verbs.cpp:2549
26348 msgid "Pen Preferences"
26349 msgstr "Kalem Seçenekleri"
26351 #: ../src/verbs.cpp:2550
26352 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
26353 msgstr ""
26355 #: ../src/verbs.cpp:2551
26356 msgid "Calligraphic Preferences"
26357 msgstr "El Yazısı Seçenekleri"
26359 #: ../src/verbs.cpp:2552
26360 #, fuzzy
26361 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
26362 msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
26364 #: ../src/verbs.cpp:2553
26365 msgid "Text Preferences"
26366 msgstr "Metin Seçenekleri"
26368 #: ../src/verbs.cpp:2554
26369 msgid "Open Preferences for the Text tool"
26370 msgstr ""
26372 #: ../src/verbs.cpp:2555
26373 msgid "Gradient Preferences"
26374 msgstr "Renk Geçişi Seçenekleri"
26376 #: ../src/verbs.cpp:2556
26377 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
26378 msgstr ""
26380 #: ../src/verbs.cpp:2557
26381 msgid "Zoom Preferences"
26382 msgstr "Yakınlaştırma Seçenekleri"
26384 #: ../src/verbs.cpp:2558
26385 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
26386 msgstr ""
26388 #: ../src/verbs.cpp:2559
26389 msgid "Dropper Preferences"
26390 msgstr "Damlalık Seçenekleri"
26392 #: ../src/verbs.cpp:2560
26393 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
26394 msgstr ""
26396 #: ../src/verbs.cpp:2561
26397 #, fuzzy
26398 msgid "Connector Preferences"
26399 msgstr "Seçici Seçenekleri"
26401 #: ../src/verbs.cpp:2562
26402 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
26403 msgstr ""
26405 #: ../src/verbs.cpp:2563
26406 msgid "Paint Bucket Preferences"
26407 msgstr "Boya Kovası Seçenekleri"
26409 #: ../src/verbs.cpp:2564
26410 #, fuzzy
26411 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
26412 msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
26414 #: ../src/verbs.cpp:2565
26415 #, fuzzy
26416 msgid "Eraser Preferences"
26417 msgstr "Yıldız Seçenekleri"
26419 #: ../src/verbs.cpp:2566
26420 #, fuzzy
26421 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
26422 msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç"
26424 #: ../src/verbs.cpp:2567
26425 #, fuzzy
26426 msgid "LPE Tool Preferences"
26427 msgstr "Düğüm Aracı Seçenekleri"
26429 #: ../src/verbs.cpp:2568
26430 #, fuzzy
26431 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
26432 msgstr "Bükme Aracının Seçeneklerini Aç"
26434 #. Zoom/View
26435 #: ../src/verbs.cpp:2571
26436 msgid "Zoom In"
26437 msgstr "Yakınlaştır"
26439 #: ../src/verbs.cpp:2571
26440 msgid "Zoom in"
26441 msgstr "Yakınlaştır"
26443 #: ../src/verbs.cpp:2572
26444 msgid "Zoom Out"
26445 msgstr "Uzaklaştır"
26447 #: ../src/verbs.cpp:2572
26448 msgid "Zoom out"
26449 msgstr "Küçült"
26451 #: ../src/verbs.cpp:2573
26452 msgid "_Rulers"
26453 msgstr "_Cetveller"
26455 #: ../src/verbs.cpp:2573
26456 msgid "Show or hide the canvas rulers"
26457 msgstr "Tuval cetvellerini gösterir veya gizler"
26459 #: ../src/verbs.cpp:2574
26460 msgid "Scroll_bars"
26461 msgstr "_Kaydırma çubukları"
26463 #: ../src/verbs.cpp:2574
26464 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
26465 msgstr "Tuval kaydırma çubuklarını gösterir veya gizler"
26467 #: ../src/verbs.cpp:2575
26468 msgid "_Grid"
26469 msgstr "_Izgara"
26471 #: ../src/verbs.cpp:2575
26472 #, fuzzy
26473 msgid "Show or hide the grid"
26474 msgstr "Izgarayı gösterir veya gizler"
26476 #: ../src/verbs.cpp:2576
26477 msgid "G_uides"
26478 msgstr "_Rehberler"
26480 #: ../src/verbs.cpp:2576
26481 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
26482 msgstr ""
26484 #: ../src/verbs.cpp:2577
26485 #, fuzzy
26486 msgid "Enable snapping"
26487 msgstr "Canlı Ön izleme"
26489 #: ../src/verbs.cpp:2578
26490 msgid "Nex_t Zoom"
26491 msgstr "_Sonraki Yakınlaştırma"
26493 #: ../src/verbs.cpp:2578
26494 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
26495 msgstr "Sonraki Yakınlaştırma (yakınlaştırma geçmişinden)"
26497 #: ../src/verbs.cpp:2580
26498 msgid "Pre_vious Zoom"
26499 msgstr "_Önceki Yakınlaştırma"
26501 #: ../src/verbs.cpp:2580
26502 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
26503 msgstr "Önceki yakınlaştırma (yakınlaştırma geçmişinden)"
26505 #: ../src/verbs.cpp:2582
26506 msgid "Zoom 1:_1"
26507 msgstr "1:1 oranında yakınlaştır"
26509 #: ../src/verbs.cpp:2582
26510 msgid "Zoom to 1:1"
26511 msgstr "1:1 oranında yakınlaştır"
26513 #: ../src/verbs.cpp:2584
26514 msgid "Zoom 1:_2"
26515 msgstr "1:2 oranında yakınlaştır"
26517 #: ../src/verbs.cpp:2584
26518 msgid "Zoom to 1:2"
26519 msgstr "1:2 oranında yakınlaştır"
26521 #: ../src/verbs.cpp:2586
26522 msgid "_Zoom 2:1"
26523 msgstr "2:1 oranında yakınlaştır"
26525 #: ../src/verbs.cpp:2586
26526 msgid "Zoom to 2:1"
26527 msgstr "2:1 oranında yakınlaştır"
26529 #: ../src/verbs.cpp:2589
26530 msgid "_Fullscreen"
26531 msgstr "_Tam Ekran"
26533 #: ../src/verbs.cpp:2589
26534 msgid "Stretch this document window to full screen"
26535 msgstr "Belge penceresini tam ekrana yayar"
26537 #: ../src/verbs.cpp:2592
26538 msgid "Toggle _Focus Mode"
26539 msgstr ""
26541 #: ../src/verbs.cpp:2592
26542 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
26543 msgstr ""
26545 #: ../src/verbs.cpp:2594
26546 msgid "Duplic_ate Window"
26547 msgstr "Pencerenin Eşini Oluştur"
26549 #: ../src/verbs.cpp:2594
26550 msgid "Open a new window with the same document"
26551 msgstr "Aynı belge ile yeni bir pencere açar"
26553 #: ../src/verbs.cpp:2596
26554 msgid "_New View Preview"
26555 msgstr "_Yeni Görünüm Önizlemesi"
26557 #: ../src/verbs.cpp:2597
26558 msgid "New View Preview"
26559 msgstr "Yeni Görünüm Önizlemesi"
26561 #. "view_new_preview"
26562 #: ../src/verbs.cpp:2599
26563 msgid "_Normal"
26564 msgstr "_Normal"
26566 #: ../src/verbs.cpp:2600
26567 msgid "Switch to normal display mode"
26568 msgstr ""
26570 #: ../src/verbs.cpp:2601
26571 #, fuzzy
26572 msgid "No _Filters"
26573 msgstr "çizgiler"
26575 #: ../src/verbs.cpp:2602
26576 msgid "Switch to normal display without filters"
26577 msgstr ""
26579 #: ../src/verbs.cpp:2603
26580 msgid "_Outline"
26581 msgstr "_Anahat"
26583 #: ../src/verbs.cpp:2604
26584 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
26585 msgstr ""
26587 #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
26588 #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
26589 #: ../src/verbs.cpp:2607
26590 msgid "_Toggle"
26591 msgstr "_Düğme"
26593 #: ../src/verbs.cpp:2608
26594 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
26595 msgstr ""
26597 #: ../src/verbs.cpp:2610
26598 msgid "Color-managed view"
26599 msgstr ""
26601 #: ../src/verbs.cpp:2611
26602 #, fuzzy
26603 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
26604 msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
26606 #: ../src/verbs.cpp:2613
26607 msgid "Ico_n Preview..."
26608 msgstr "Simge Ö_nizleme..."
26610 #: ../src/verbs.cpp:2614
26611 #, fuzzy
26612 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
26613 msgstr "Öğeleri farklı çözünürlüklerde görüntülemek için bir pencere açar"
26615 #: ../src/verbs.cpp:2616
26616 msgid "Zoom to fit page in window"
26617 msgstr "Sayfayı pencereye sığdıracak kadar yakınlaştır"
26619 #: ../src/verbs.cpp:2617
26620 msgid "Page _Width"
26621 msgstr "Sayfa _Genişliği"
26623 #: ../src/verbs.cpp:2618
26624 msgid "Zoom to fit page width in window"
26625 msgstr "Sayfa genişliğini pencereye sığdıracak kadar yakınlaştır"
26627 #: ../src/verbs.cpp:2620
26628 msgid "Zoom to fit drawing in window"
26629 msgstr "Penceredeki çizime uyacak kadar yakınlaştır"
26631 #: ../src/verbs.cpp:2622
26632 msgid "Zoom to fit selection in window"
26633 msgstr "Penceredeki seçime uyacak kadar yakınlaştır"
26635 #. Dialogs
26636 #: ../src/verbs.cpp:2625
26637 msgid "In_kscape Preferences..."
26638 msgstr "In_kscape Seçenekleri..."
26640 #: ../src/verbs.cpp:2626
26641 #, fuzzy
26642 msgid "Edit global Inkscape preferences"
26643 msgstr "Küresel Inkscape seçenekleri"
26645 #: ../src/verbs.cpp:2627
26646 msgid "_Document Properties..."
26647 msgstr "_Belge Seçenekleri..."
26649 #: ../src/verbs.cpp:2628
26650 #, fuzzy
26651 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
26652 msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler"
26654 #: ../src/verbs.cpp:2629
26655 msgid "Document _Metadata..."
26656 msgstr "Belge Üstverisi"
26658 #: ../src/verbs.cpp:2630
26659 #, fuzzy
26660 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
26661 msgstr "Belge ile kaydedilen seçenekler"
26663 #: ../src/verbs.cpp:2632
26664 msgid ""
26665 "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
26666 "properties..."
26667 msgstr ""
26669 #: ../src/verbs.cpp:2633
26670 msgid "Glyphs..."
26671 msgstr ""
26673 #: ../src/verbs.cpp:2634
26674 msgid "Select characters from a glyphs palette"
26675 msgstr ""
26677 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
26678 #: ../src/verbs.cpp:2636
26679 msgid "S_watches..."
26680 msgstr "Örnek _renkler..."
26682 #: ../src/verbs.cpp:2637
26683 msgid "Select colors from a swatches palette"
26684 msgstr ""
26686 #: ../src/verbs.cpp:2638
26687 msgid "Transfor_m..."
26688 msgstr "Dönüştür..."
26690 #: ../src/verbs.cpp:2639
26691 msgid "Precisely control objects' transformations"
26692 msgstr ""
26694 #: ../src/verbs.cpp:2640
26695 msgid "_Align and Distribute..."
26696 msgstr "_Hizalama ve Dağılım..."
26698 #: ../src/verbs.cpp:2641
26699 #, fuzzy
26700 msgid "Align and distribute objects"
26701 msgstr "Hizalama ve dağılım iletişim penceresi"
26703 #: ../src/verbs.cpp:2642
26704 msgid "_Spray options..."
26705 msgstr ""
26707 #: ../src/verbs.cpp:2643
26708 #, fuzzy
26709 msgid "Some options for the spray"
26710 msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
26712 #: ../src/verbs.cpp:2644
26713 msgid "Undo _History..."
26714 msgstr "Geri Alma Geçmişi"
26716 #: ../src/verbs.cpp:2645
26717 msgid "Undo History"
26718 msgstr ""
26720 #: ../src/verbs.cpp:2647
26721 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
26722 msgstr ""
26724 #: ../src/verbs.cpp:2648
26725 msgid "_XML Editor..."
26726 msgstr "_XML Düzenleyici"
26728 #: ../src/verbs.cpp:2649
26729 msgid "View and edit the XML tree of the document"
26730 msgstr ""
26732 #: ../src/verbs.cpp:2650
26733 msgid "_Find..."
26734 msgstr "_Bul..."
26736 #: ../src/verbs.cpp:2651
26737 msgid "Find objects in document"
26738 msgstr "Belgedeki nesneleri bulur"
26740 #: ../src/verbs.cpp:2652
26741 msgid "Find and _Replace Text..."
26742 msgstr ""
26744 #: ../src/verbs.cpp:2653
26745 #, fuzzy
26746 msgid "Find and replace text in document"
26747 msgstr "Belgedeki nesneleri bulur"
26749 #: ../src/verbs.cpp:2655
26750 msgid "Check spelling of text in document"
26751 msgstr "Belgedeki yazının yazım denetimini yapar"
26753 #: ../src/verbs.cpp:2656
26754 msgid "_Messages..."
26755 msgstr "_İletiler..."
26757 #: ../src/verbs.cpp:2657
26758 msgid "View debug messages"
26759 msgstr "Ayıklama iletilerini görüntüler"
26761 #: ../src/verbs.cpp:2658
26762 msgid "S_cripts..."
26763 msgstr "_Betikler..."
26765 #: ../src/verbs.cpp:2659
26766 msgid "Run scripts"
26767 msgstr "Betikleri çalıştırır"
26769 #: ../src/verbs.cpp:2660
26770 msgid "Show/Hide D_ialogs"
26771 msgstr "İletişim Pencerelerini Göster/Gizle"
26773 #: ../src/verbs.cpp:2661
26774 #, fuzzy
26775 msgid "Show or hide all open dialogs"
26776 msgstr "Tüm etkin iletişim pencerelerini gösterir veya gizler"
26778 #: ../src/verbs.cpp:2662
26779 #, fuzzy
26780 msgid "Create Tiled Clones..."
26781 msgstr "Kopyaları döşe..."
26783 #: ../src/verbs.cpp:2663
26784 #, fuzzy
26785 msgid ""
26786 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
26787 "scattering"
26788 msgstr ""
26789 "Seçili nesnenin bir kopyasını oluşturur (aslına bağlanmış bir kopyasını)"
26791 #: ../src/verbs.cpp:2665
26792 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
26793 msgstr ""
26795 #. #ifdef WITH_INKBOARD
26796 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
26797 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
26798 #. #endif
26799 #: ../src/verbs.cpp:2670
26800 msgid "_Input Devices..."
26801 msgstr "_Girdi Aygıtları..."
26803 #: ../src/verbs.cpp:2671
26804 #, fuzzy
26805 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
26806 msgstr "İleri girdi aygıtlarını yapılandır"
26808 #: ../src/verbs.cpp:2672
26809 msgid "_Extensions..."
26810 msgstr "Eklentiler"
26812 #: ../src/verbs.cpp:2673
26813 msgid "Query information about extensions"
26814 msgstr ""
26816 #: ../src/verbs.cpp:2674
26817 msgid "Layer_s..."
26818 msgstr "Katmanlar..."
26820 #: ../src/verbs.cpp:2675
26821 msgid "View Layers"
26822 msgstr "Katmanları Görüntüle"
26824 #: ../src/verbs.cpp:2676
26825 msgid "Path Effect Editor..."
26826 msgstr "Yol Efekti Düzenleyici"
26828 #: ../src/verbs.cpp:2677
26829 #, fuzzy
26830 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
26831 msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
26833 #: ../src/verbs.cpp:2678
26834 #, fuzzy
26835 msgid "Filter Editor..."
26836 msgstr "_XML Düzenleyici"
26838 #: ../src/verbs.cpp:2679
26839 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
26840 msgstr ""
26842 #: ../src/verbs.cpp:2680
26843 msgid "SVG Font Editor..."
26844 msgstr "SVG Yazıtipi Düzenleyici"
26846 #: ../src/verbs.cpp:2681
26847 msgid "Edit SVG fonts"
26848 msgstr "SVG yazıtiplerini düzenle"
26850 #: ../src/verbs.cpp:2682
26851 #, fuzzy
26852 msgid "Print Colors..."
26853 msgstr "_Yazdır..."
26855 #: ../src/verbs.cpp:2683
26856 msgid ""
26857 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
26858 msgstr ""
26860 #. Help
26861 #: ../src/verbs.cpp:2686
26862 msgid "About E_xtensions"
26863 msgstr "_Eklentiler Hakkında"
26865 #: ../src/verbs.cpp:2687
26866 msgid "Information on Inkscape extensions"
26867 msgstr ""
26869 #: ../src/verbs.cpp:2688
26870 msgid "About _Memory"
26871 msgstr "Bellek Kullanımı"
26873 #: ../src/verbs.cpp:2689
26874 #, fuzzy
26875 msgid "Memory usage information"
26876 msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
26878 #: ../src/verbs.cpp:2690
26879 msgid "_About Inkscape"
26880 msgstr "Inkscape _Hakkında"
26882 #: ../src/verbs.cpp:2691
26883 msgid "Inkscape version, authors, license"
26884 msgstr ""
26886 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
26887 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
26888 #. Tutorials
26889 #: ../src/verbs.cpp:2696
26890 msgid "Inkscape: _Basic"
26891 msgstr "Inkscape: _Temel"
26893 #: ../src/verbs.cpp:2697
26894 msgid "Getting started with Inkscape"
26895 msgstr "Inkscape'e başlarken"
26897 #. "tutorial_basic"
26898 #: ../src/verbs.cpp:2698
26899 msgid "Inkscape: _Shapes"
26900 msgstr "Inkscape: _Şekiller"
26902 #: ../src/verbs.cpp:2699
26903 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
26904 msgstr "Şekilleri oluştutup ve düzenlemek için şekil araçlarının kullanımı"
26906 #: ../src/verbs.cpp:2700
26907 msgid "Inkscape: _Advanced"
26908 msgstr "Inkscape: Gelişmiş"
26910 #: ../src/verbs.cpp:2701
26911 msgid "Advanced Inkscape topics"
26912 msgstr "Gelişmiş Inkscape konuları"
26914 #. "tutorial_advanced"
26915 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
26916 #: ../src/verbs.cpp:2703
26917 msgid "Inkscape: T_racing"
26918 msgstr "Inkscape: _İz bulma"
26920 #: ../src/verbs.cpp:2704
26921 msgid "Using bitmap tracing"
26922 msgstr "Bitmap iz takibinin kullanımı"
26924 #. "tutorial_tracing"
26925 #: ../src/verbs.cpp:2705
26926 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
26927 msgstr "Inkscape: _El yazısı"
26929 #: ../src/verbs.cpp:2706
26930 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
26931 msgstr "El yazısı kalem aracını kullanma"
26933 #: ../src/verbs.cpp:2707
26934 #, fuzzy
26935 msgid "Inkscape: _Interpolate"
26936 msgstr "Inkscape: _Şekiller"
26938 #: ../src/verbs.cpp:2708
26939 msgid "Using the interpolate extension"
26940 msgstr ""
26942 #. "tutorial_interpolate"
26943 #: ../src/verbs.cpp:2709
26944 msgid "_Elements of Design"
26945 msgstr "_Tasarım Öğeleri"
26947 #: ../src/verbs.cpp:2710
26948 msgid "Principles of design in the tutorial form"
26949 msgstr "Öğetici şeklinde tasarım ilkeleri"
26951 #. "tutorial_design"
26952 #: ../src/verbs.cpp:2711
26953 msgid "_Tips and Tricks"
26954 msgstr "İpuçları ve Önemli noktalar"
26956 #: ../src/verbs.cpp:2712
26957 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
26958 msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
26960 #. "tutorial_tips"
26961 #. Effect -- renamed Extension
26962 #: ../src/verbs.cpp:2715
26963 msgid "Previous Extension"
26964 msgstr "Önceki Eklenti"
26966 #: ../src/verbs.cpp:2716
26967 #, fuzzy
26968 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
26969 msgstr "Önceki etkiyi aynı ayarlar ile tekrarlar"
26971 #: ../src/verbs.cpp:2717
26972 msgid "Previous Extension Settings..."
26973 msgstr "Önceki Eklenti Ayarları..."
26975 #: ../src/verbs.cpp:2718
26976 #, fuzzy
26977 msgid "Repeat the last extension with new settings"
26978 msgstr "Son etkiyi yeni ayarlar ile tekrarlar"
26980 #: ../src/verbs.cpp:2722
26981 #, fuzzy
26982 msgid "Fit the page to the current selection"
26983 msgstr "Güncel katmanı altındaki ile değiştirir"
26985 #: ../src/verbs.cpp:2724
26986 msgid "Fit the page to the drawing"
26987 msgstr ""
26989 #: ../src/verbs.cpp:2726
26990 msgid ""
26991 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
26992 msgstr ""
26994 #. LockAndHide
26995 #: ../src/verbs.cpp:2728
26996 msgid "Unlock All"
26997 msgstr "Her Şeyin Kilidini Kaldır"
26999 #: ../src/verbs.cpp:2730
27000 msgid "Unlock All in All Layers"
27001 msgstr "Bütün katmanlarda herşeyin kilidini kaldır"
27003 #: ../src/verbs.cpp:2732
27004 msgid "Unhide All"
27005 msgstr "Hepsini Göster"
27007 #: ../src/verbs.cpp:2734
27008 msgid "Unhide All in All Layers"
27009 msgstr "Her şeyi tüm katmanlarda görünür yap"
27011 #: ../src/verbs.cpp:2738
27012 msgid "Link an ICC color profile"
27013 msgstr ""
27015 #: ../src/verbs.cpp:2739
27016 #, fuzzy
27017 msgid "Remove Color Profile"
27018 msgstr " Kaldır"
27020 #: ../src/verbs.cpp:2740
27021 msgid "Remove a linked ICC color profile"
27022 msgstr ""
27024 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
27025 msgid "Dash pattern"
27026 msgstr "Çizgi örüntüsü"
27028 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
27029 msgid "Pattern offset"
27030 msgstr "Örüntü konumu"
27032 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384
27033 msgid "Zoom drawing if window size changes"
27034 msgstr "Pencere boyutu değiştiğinde çizimi yeniden boyutlandır"
27036 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
27037 msgid "Cursor coordinates"
27038 msgstr "İmleç koordinatları"
27040 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523
27041 msgid "Z:"
27042 msgstr ""
27044 #. display the initial welcome message in the statusbar
27045 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
27046 msgid ""
27047 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
27048 "use selector (arrow) to move or transform them."
27049 msgstr ""
27050 "<b>Inkscape'e Hoşgeldiniz!</b> Şekil veya serbest çizim araçlarını kullanın; "
27051 "seçiciyi (ok) kullanarak taşıyın veya dönüştürün."
27053 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
27054 #, fuzzy, c-format
27055 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
27056 msgstr "%s: %d - Inkscape"
27058 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
27059 #, fuzzy, c-format
27060 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
27061 msgstr "%s: %d - Inkscape"
27063 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
27064 #, fuzzy, c-format
27065 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
27066 msgstr "%s: %d - Inkscape"
27068 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630
27069 #, c-format
27070 msgid "%s: %d - Inkscape"
27071 msgstr "%s: %d - Inkscape"
27073 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
27074 #, fuzzy, c-format
27075 msgid "%s (outline) - Inkscape"
27076 msgstr "%s - Inkscape"
27078 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
27079 #, fuzzy, c-format
27080 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
27081 msgstr "%s - Inkscape"
27083 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
27084 #, fuzzy, c-format
27085 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
27086 msgstr "%s - Inkscape"
27088 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
27089 #, c-format
27090 msgid "%s - Inkscape"
27091 msgstr "%s - Inkscape"
27093 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
27094 #, fuzzy
27095 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
27096 msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
27098 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
27099 #, fuzzy
27100 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
27101 msgstr "Önceki belge pencerisine geçer"
27103 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
27104 #, c-format
27105 msgid ""
27106 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
27107 "closing?</span>\n"
27108 "\n"
27109 "If you close without saving, your changes will be discarded."
27110 msgstr ""
27111 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Kapatmadan önce \"%s\" belgesinin "
27112 "verilerini kaydetmek ister misiniz?</span>\n"
27113 "\n"
27114 "Kaydetmeden kapatırsanız, değişiklikleriniz yoksayılacaktır."
27116 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
27117 msgid "Close _without saving"
27118 msgstr "_Kaydetmeden kapat"
27120 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
27121 #, c-format
27122 msgid ""
27123 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
27124 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
27125 "\n"
27126 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
27127 msgstr ""
27129 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926
27130 msgid "_Save as SVG"
27131 msgstr "SVG Olarak Kaydet"
27133 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
27134 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
27135 msgid "none"
27136 msgstr "hiçbiri"
27138 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
27139 #, fuzzy
27140 msgid "remove"
27141 msgstr " Kaldır"
27143 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:337
27144 msgid "Change fill rule"
27145 msgstr "Doldurma kuralını değiştir"
27147 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
27148 #, fuzzy
27149 msgid "Set fill color"
27150 msgstr "Son seçilen"
27152 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
27153 #, fuzzy
27154 msgid "Set stroke color"
27155 msgstr "Son seçilen"
27157 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
27158 msgid "Set gradient on fill"
27159 msgstr "Doldurulan alan üzerinde renk geçişi oluştur"
27161 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
27162 msgid "Set gradient on stroke"
27163 msgstr "Kenarlıklarda renk geçişi oluştur"
27165 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
27166 #, fuzzy
27167 msgid "Set pattern on fill"
27168 msgstr "Örüntü doldur"
27170 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:657
27171 #, fuzzy
27172 msgid "Set pattern on stroke"
27173 msgstr "Örüntü konumu"
27175 #. Family frame
27176 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
27177 msgid "Font family"
27178 msgstr "Yazı tipi ailesi"
27180 #. Style frame
27181 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
27182 #, fuzzy
27183 msgctxt "Font selector"
27184 msgid "Style"
27185 msgstr "Stil"
27187 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
27188 #. * text has been entered) to get a preview of the font. Choose
27189 #. * some representative characters that users of your locale will be
27190 #. * interested in.
27191 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
27192 #, fuzzy
27193 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
27194 msgstr "AaBbCcIiPpQq12368.;/()"
27196 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
27197 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
27198 msgid ""
27199 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
27200 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
27201 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
27202 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
27203 msgstr ""
27205 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
27206 msgid "reflected"
27207 msgstr "yansıyan"
27209 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
27210 msgid "direct"
27211 msgstr "doğrudan"
27213 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
27214 msgid "Repeat:"
27215 msgstr "Tekrar:"
27217 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
27218 #, fuzzy
27219 msgid "Assign gradient to object"
27220 msgstr "Hizalama ve dağılım iletişim penceresi"
27222 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191
27223 #, fuzzy
27224 msgid "<small>No gradients</small>"
27225 msgstr "<small>Rastgeleleştir:</small>"
27227 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201
27228 #, fuzzy
27229 msgid "<small>Nothing selected</small>"
27230 msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
27232 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212
27233 #, fuzzy
27234 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
27235 msgstr "<small>Hiçbirşey seçilmedi.</small>"
27237 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222
27238 #, fuzzy
27239 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
27240 msgstr "<small>Değişme:</small>"
27242 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
27243 msgid "Edit the stops of the gradient"
27244 msgstr "Renk Geçişi sonlandırmalarını düzenle"
27246 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
27247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
27248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
27249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
27250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
27251 msgid "<b>New:</b>"
27252 msgstr "<b>Yeni:</b>"
27254 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
27255 msgid "Create linear gradient"
27256 msgstr "Düz geçiş oluştur"
27258 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
27259 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
27260 msgstr "Merkezden çevreye doğru geçiş oluştur"
27262 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
27263 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
27264 msgid "on"
27265 msgstr "üstünde"
27267 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
27268 msgid "Create gradient in the fill"
27269 msgstr "Doldurulan alanda renk geçişi yarat"
27271 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
27272 msgid "Create gradient in the stroke"
27273 msgstr "Çizgide renk geçişi oluştur"
27275 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
27276 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
27277 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
27278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225
27279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866
27280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
27281 msgid "<b>Change:</b>"
27282 msgstr "<b>Değiştir:</b>"
27284 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
27285 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419
27286 msgid "No document selected"
27287 msgstr "Hiçbir belge seçilmedi"
27289 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
27290 msgid "No gradients in document"
27291 msgstr "Belgede renk geçişi yok"
27293 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
27294 msgid "No gradient selected"
27295 msgstr "Hiçbir renk geçişi seçilmedi"
27297 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
27298 msgid "No stops in gradient"
27299 msgstr "Renk Geçişinde sonlandırma yok"
27301 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
27302 #, fuzzy
27303 msgid "Change gradient stop offset"
27304 msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
27306 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
27307 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
27308 msgid "Add stop"
27309 msgstr "Sonlandırma ekle"
27311 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
27312 msgid "Add another control stop to gradient"
27313 msgstr "Renk geçişine bir başka denetim sonladırması ekler"
27315 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
27316 msgid "Delete stop"
27317 msgstr "Sonlandırmayı sil"
27319 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
27320 msgid "Delete current control stop from gradient"
27321 msgstr "Güncel denetim sonlandırmasını renk geçişinden siler"
27323 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
27324 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
27325 msgid "Stop Color"
27326 msgstr "Sonlandırma Rengi"
27328 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
27329 msgid "Gradient editor"
27330 msgstr "Renk geçişi düzenleyicisi"
27332 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
27333 #, fuzzy
27334 msgid "Change gradient stop color"
27335 msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
27337 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
27338 msgid "No paint"
27339 msgstr "Çizim yok"
27341 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679
27342 msgid "Flat color"
27343 msgstr "Düz renk"
27345 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
27346 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
27347 msgid "Linear gradient"
27348 msgstr "Doğrusal renk geçişi"
27350 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
27351 msgid "Radial gradient"
27352 msgstr "Dairesel renk geçişi geçiş"
27354 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
27355 #, fuzzy
27356 msgid "Swatch"
27357 msgstr "Örnek _renkler..."
27359 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
27360 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
27361 msgstr ""
27363 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
27364 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256
27365 msgid ""
27366 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
27367 "evenodd)"
27368 msgstr ""
27370 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
27371 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267
27372 msgid ""
27373 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
27374 msgstr ""
27376 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582
27377 msgid "No objects"
27378 msgstr "Nesne yok"
27380 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593
27381 msgid "Multiple styles"
27382 msgstr "Çoklu stiller"
27384 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604
27385 msgid "Paint is undefined"
27386 msgstr ""
27388 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015
27389 #, fuzzy
27390 msgid ""
27391 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
27392 "pattern on canvas. Use <b>Object > Pattern > Objects to Pattern</b> to "
27393 "create a new pattern from selection."
27394 msgstr ""
27395 "Seçimden yeni örüntü oluşturmak için <b>Düzen > Nesneden Örüntü </b> "
27396 "yolunu kullanın."
27398 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
27399 #, fuzzy
27400 msgid "Swatch fill"
27401 msgstr "Doldurmayı iptal et"
27403 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249
27404 #, fuzzy
27405 msgid "Transform by toolbar"
27406 msgstr "Örüntüleri dönüştür"
27408 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
27409 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
27410 msgstr ""
27412 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
27413 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
27414 msgstr ""
27416 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
27417 msgid ""
27418 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
27419 "scaled."
27420 msgstr ""
27422 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
27423 msgid ""
27424 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
27425 "are scaled."
27426 msgstr ""
27428 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
27429 msgid ""
27430 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
27431 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
27432 msgstr ""
27434 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
27435 msgid ""
27436 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
27437 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
27438 msgstr ""
27440 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
27441 msgid ""
27442 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
27443 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
27444 msgstr ""
27446 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
27447 msgid ""
27448 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
27449 "scaled, rotated, or skewed)."
27450 msgstr ""
27452 #. four spinbuttons
27453 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
27454 #, fuzzy
27455 msgctxt "Select toolbar"
27456 msgid "X position"
27457 msgstr "Pozisyon:"
27459 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
27460 #, fuzzy
27461 msgctxt "Select toolbar"
27462 msgid "X:"
27463 msgstr "X:"
27465 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
27466 msgid "Horizontal coordinate of selection"
27467 msgstr ""
27469 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
27470 #, fuzzy
27471 msgctxt "Select toolbar"
27472 msgid "Y position"
27473 msgstr "Pozisyon:"
27475 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
27476 #, fuzzy
27477 msgctxt "Select toolbar"
27478 msgid "Y:"
27479 msgstr "Y:"
27481 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
27482 msgid "Vertical coordinate of selection"
27483 msgstr ""
27485 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
27486 #, fuzzy
27487 msgctxt "Select toolbar"
27488 msgid "Width"
27489 msgstr "Genişlik:"
27491 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
27492 msgctxt "Select toolbar"
27493 msgid "W:"
27494 msgstr ""
27496 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
27497 #, fuzzy
27498 msgid "Width of selection"
27499 msgstr "Seçim ipuçlarını göster"
27501 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
27502 #, fuzzy
27503 msgid "Lock width and height"
27504 msgstr "Genişlik, yükseklik: "
27506 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
27507 #, fuzzy
27508 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
27509 msgstr "Nesneleri ölçeklerken, çizgi kalınlığını da aynı oranda ölçekler"
27511 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
27512 #, fuzzy
27513 msgctxt "Select toolbar"
27514 msgid "Height"
27515 msgstr "Yükseklik:"
27517 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
27518 #, fuzzy
27519 msgctxt "Select toolbar"
27520 msgid "H:"
27521 msgstr "H"
27523 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493
27524 #, fuzzy
27525 msgid "Height of selection"
27526 msgstr "Seçimi siler"
27528 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
27529 #, fuzzy
27530 msgid "Affect:"
27531 msgstr "Konum:"
27533 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
27534 msgid ""
27535 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
27536 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
27537 msgstr ""
27539 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549
27540 #, fuzzy
27541 msgid "Scale rounded corners"
27542 msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler"
27544 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560
27545 msgid "Move gradients"
27546 msgstr "Renk Geçişlerini taşı"
27548 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
27549 #, fuzzy
27550 msgid "Move patterns"
27551 msgstr "Desenler"
27553 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
27554 msgid "System"
27555 msgstr "Sistem"
27557 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
27558 msgid "CMS"
27559 msgstr ""
27561 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
27562 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
27563 #, fuzzy
27564 msgid "_R:"
27565 msgstr "_R"
27567 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
27568 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
27569 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
27570 #, fuzzy
27571 msgid "_G:"
27572 msgstr "_G"
27574 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
27575 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
27576 #, fuzzy
27577 msgid "_B:"
27578 msgstr "_B"
27580 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
27581 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
27582 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
27583 #, fuzzy
27584 msgid "_H:"
27585 msgstr "_H"
27587 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
27588 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
27589 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
27590 #, fuzzy
27591 msgid "_S:"
27592 msgstr "_S"
27594 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
27595 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
27596 #, fuzzy
27597 msgid "_L:"
27598 msgstr "_L"
27600 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
27601 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
27602 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
27603 #, fuzzy
27604 msgid "_C:"
27605 msgstr "_C"
27607 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
27608 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
27609 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
27610 #, fuzzy
27611 msgid "_M:"
27612 msgstr "_M"
27614 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
27615 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
27616 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
27617 #, fuzzy
27618 msgid "_Y:"
27619 msgstr "Y:"
27621 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
27622 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
27623 #, fuzzy
27624 msgid "_K:"
27625 msgstr "_K"
27627 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
27628 #, fuzzy
27629 msgid "Gray"
27630 msgstr "Grafik"
27632 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
27633 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
27634 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
27635 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
27636 msgid "Cyan"
27637 msgstr "Camgöbeği (Siyan):"
27639 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
27640 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
27641 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
27642 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
27643 msgid "Magenta"
27644 msgstr "Macenta"
27646 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
27647 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
27648 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
27649 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
27650 msgid "Yellow"
27651 msgstr "Sarı"
27653 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
27654 msgid "Fix"
27655 msgstr ""
27657 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
27658 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
27659 msgstr ""
27661 #. Label
27662 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
27663 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
27664 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
27665 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
27666 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177
27667 #, fuzzy
27668 msgid "_A:"
27669 msgstr "_A"
27671 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
27672 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
27673 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
27674 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
27675 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
27676 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
27677 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
27678 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
27679 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187
27680 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199
27681 msgid "Alpha (opacity)"
27682 msgstr "Alfa (matlık)"
27684 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
27685 #, fuzzy
27686 msgid "Color Managed"
27687 msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
27689 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
27690 msgid "Out of gamut!"
27691 msgstr ""
27693 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
27694 msgid "Too much ink!"
27695 msgstr ""
27697 #. Create RGBA entry and color preview
27698 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
27699 msgid "RGBA_:"
27700 msgstr "RGBA_:"
27702 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
27703 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
27704 msgstr "Rengin onaltılık RGBA değeri"
27706 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
27707 msgid "RGB"
27708 msgstr "RGB"
27710 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
27711 msgid "HSL"
27712 msgstr "TDP (HSL)"
27714 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
27715 msgid "CMYK"
27716 msgstr "CMYK"
27718 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
27719 msgid "Unnamed"
27720 msgstr "isimsiz"
27722 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
27723 msgid "Wheel"
27724 msgstr "Tekerlek"
27726 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
27727 msgid "Attribute"
27728 msgstr "Özellik"
27730 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
27731 msgid "Value"
27732 msgstr "Değer"
27734 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170
27735 msgid "Type text in a text node"
27736 msgstr ""
27738 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504
27739 #, fuzzy
27740 msgid "Set markers"
27741 msgstr "Yığın"
27743 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676
27744 #, fuzzy
27745 msgctxt "Stroke width"
27746 msgid "Width:"
27747 msgstr "Genişlik:"
27749 #. Join type
27750 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
27751 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
27752 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714
27753 msgid "Join:"
27754 msgstr "Eklen:"
27756 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
27757 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
27758 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
27759 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726
27760 msgid "Miter join"
27761 msgstr "Koni Ekle"
27763 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
27764 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
27765 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
27766 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736
27767 msgid "Round join"
27768 msgstr "Yuvarlak Ekle"
27770 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
27771 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
27772 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
27773 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746
27774 msgid "Bevel join"
27775 msgstr "Kabartma Ekle"
27777 #. Miterlimit
27778 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
27779 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
27780 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
27781 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
27782 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
27783 #. when they become too long.
27784 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758
27785 msgid "Miter limit:"
27786 msgstr "Koni limiti:"
27788 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766
27789 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
27790 msgstr ""
27792 #. Cap type
27793 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
27794 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778
27795 msgid "Cap:"
27796 msgstr "Kapak:"
27798 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
27799 #. of the line; the ends of the line are square
27800 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790
27801 msgid "Butt cap"
27802 msgstr ""
27804 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
27805 #. line; the ends of the line are rounded
27806 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798
27807 #, fuzzy
27808 msgid "Round cap"
27809 msgstr "Betikleri çalıştırır"
27811 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
27812 #. line; the ends of the line are square
27813 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806
27814 msgid "Square cap"
27815 msgstr ""
27817 #. Dash
27818 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812
27819 #, fuzzy
27820 msgid "Dashes:"
27821 msgstr "Büyük:"
27823 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
27824 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
27825 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
27826 msgid "Start Markers:"
27827 msgstr "Başlangıç işaretleyicileri:"
27829 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831
27830 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
27831 msgstr ""
27833 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
27834 msgid "Mid Markers:"
27835 msgstr "Orta işaretleyicileri:"
27837 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842
27838 msgid ""
27839 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
27840 "last nodes"
27841 msgstr ""
27843 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
27844 msgid "End Markers:"
27845 msgstr "Bitiş işaretleyicileri:"
27847 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
27848 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
27849 msgstr ""
27851 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303
27852 #, fuzzy
27853 msgid "Set stroke style"
27854 msgstr "Çizgi stili"
27856 #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
27857 #, fuzzy
27858 msgid "Change swatch color"
27859 msgstr "Çizgisel artımlı geçiş"
27861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
27862 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
27863 msgstr ""
27865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
27866 msgid "Style of new stars"
27867 msgstr ""
27869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
27870 #, fuzzy
27871 msgid "Style of new rectangles"
27872 msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
27874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
27875 #, fuzzy
27876 msgid "Style of new 3D boxes"
27877 msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
27879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
27880 msgid "Style of new ellipses"
27881 msgstr ""
27883 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
27884 msgid "Style of new spirals"
27885 msgstr ""
27887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
27888 msgid "Style of new paths created by Pencil"
27889 msgstr ""
27891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
27892 msgid "Style of new paths created by Pen"
27893 msgstr ""
27895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
27896 msgid "Style of new calligraphic strokes"
27897 msgstr "Yeni Hat yazısının biçimi"
27899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233
27900 msgid "TBD"
27901 msgstr ""
27903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:243
27904 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
27905 msgstr ""
27907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
27908 #, fuzzy
27909 msgid "Insert node"
27910 msgstr "Düğüme girinti ekle"
27912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350
27913 msgid "Insert new nodes into selected segments"
27914 msgstr "Seçili parçaların arasına yeni düğümler ekler"
27916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
27917 #, fuzzy
27918 msgid "Insert"
27919 msgstr "Tersine Çevir:"
27921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361
27922 msgid "Delete selected nodes"
27923 msgstr "Seçili düğümleri siler"
27925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
27926 #, fuzzy
27927 msgid "Join selected nodes"
27928 msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir"
27930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
27931 msgid "Join"
27932 msgstr "Ekle"
27934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
27935 msgid "Break path at selected nodes"
27936 msgstr "Seçili düğümlerdeki yolu keser"
27938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
27939 #, fuzzy
27940 msgid "Join with segment"
27941 msgstr "Seçimi siler"
27943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
27944 #, fuzzy
27945 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
27946 msgstr "Yeni parça ile seçili düğümlerdeki yolları birleştirir"
27948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
27949 #, fuzzy
27950 msgid "Delete segment"
27951 msgstr "Seçimi siler"
27953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
27954 #, fuzzy
27955 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
27956 msgstr "İki adet uç olmayan düğüm arasındaki yolu ayırır"
27958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
27959 #, fuzzy
27960 msgid "Node Cusp"
27961 msgstr "Düğümler"
27963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
27964 msgid "Make selected nodes corner"
27965 msgstr "Seçili düğümleri köşelere dönüştür"
27967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
27968 #, fuzzy
27969 msgid "Node Smooth"
27970 msgstr "düz"
27972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
27973 msgid "Make selected nodes smooth"
27974 msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
27976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
27977 #, fuzzy
27978 msgid "Node Symmetric"
27979 msgstr "Simetrik"
27981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
27982 msgid "Make selected nodes symmetric"
27983 msgstr "Seçili düğümleri simetrik yapar"
27985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
27986 #, fuzzy
27987 msgid "Node Auto"
27988 msgstr "Düğüm Düzenle"
27990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
27991 #, fuzzy
27992 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
27993 msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
27995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
27996 #, fuzzy
27997 msgid "Node Line"
27998 msgstr "çizgiler"
28000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
28001 msgid "Make selected segments lines"
28002 msgstr "Seçili parçaları çizgilere dönüştürür"
28004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
28005 #, fuzzy
28006 msgid "Node Curve"
28007 msgstr "Önizleme yok"
28009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
28010 msgid "Make selected segments curves"
28011 msgstr "Seçili parçaları eğrilere dönüştürür"
28013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
28014 #, fuzzy
28015 msgid "Show Transform Handles"
28016 msgstr "Serbest şekiller çizer"
28018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
28019 #, fuzzy
28020 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
28021 msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir"
28023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
28024 #, fuzzy
28025 msgid "Show Handles"
28026 msgstr "Serbest şekiller çizer"
28028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
28029 #, fuzzy
28030 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
28031 msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir"
28033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
28034 #, fuzzy
28035 msgid "Show Outline"
28036 msgstr "_Anahat"
28038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
28039 #, fuzzy
28040 msgid "Show path outline (without path effects)"
28041 msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
28043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
28044 #, fuzzy
28045 msgid "Edit clipping paths"
28046 msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
28048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519
28049 #, fuzzy
28050 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
28051 msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
28053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
28054 #, fuzzy
28055 msgid "Edit masks"
28056 msgstr "Maskeyi düzenle"
28058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530
28059 #, fuzzy
28060 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
28061 msgstr "Seçilen resim(ler)in renk haritasını döndür"
28063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
28064 #, fuzzy
28065 msgid "X coordinate:"
28066 msgstr "İmleç koordinatları"
28068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
28069 #, fuzzy
28070 msgid "X coordinate of selected node(s)"
28071 msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir"
28073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
28074 #, fuzzy
28075 msgid "Y coordinate:"
28076 msgstr "İmleç koordinatları"
28078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
28079 #, fuzzy
28080 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
28081 msgstr "Seçili düğümlerdeki yolları birleştirir"
28083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
28084 #, fuzzy
28085 msgid "Bounding box"
28086 msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
28088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
28089 #, fuzzy
28090 msgid "Snap bounding box corners"
28091 msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
28093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
28094 #, fuzzy
28095 msgid "Bounding box edges"
28096 msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
28098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
28099 #, fuzzy
28100 msgid "Snap to edges of a bounding box"
28101 msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
28103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
28104 #, fuzzy
28105 msgid "Bounding box corners"
28106 msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
28108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
28109 msgid "Snap to bounding box corners"
28110 msgstr "Sınırlandırılmış kutu köşelerini yakala"
28112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
28113 msgid "BBox Edge Midpoints"
28114 msgstr ""
28116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
28117 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
28118 msgstr "Sınırlandırılmış kutu kenarlarının orta noktalarından yakala"
28120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
28121 msgid "BBox Centers"
28122 msgstr "BBox Merkezleri"
28124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
28125 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
28126 msgstr ""
28127 "Sınırlandırılmış kutulardan veya sınırlandırılmış kutu merkezlerinden yakala"
28129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
28130 msgid "Snap nodes or handles"
28131 msgstr "Düğüm veya tutaçları yakala"
28133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
28134 #, fuzzy
28135 msgid "Snap to paths"
28136 msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
28138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
28139 #, fuzzy
28140 msgid "Path intersections"
28141 msgstr "_Kesişim"
28143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
28144 #, fuzzy
28145 msgid "Snap to path intersections"
28146 msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
28148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
28149 #, fuzzy
28150 msgid "To nodes"
28151 msgstr "Taşı %s"
28153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
28154 msgid "Snap to cusp nodes"
28155 msgstr "Sivri düğümleri yakala"
28157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
28158 #, fuzzy
28159 msgid "Smooth nodes"
28160 msgstr "Yumuşak"
28162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
28163 msgid "Snap to smooth nodes"
28164 msgstr "Yumuşak düğümleri yakala"
28166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
28167 #, fuzzy
28168 msgid "Line Midpoints"
28169 msgstr "Genişlik"
28171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
28172 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
28173 msgstr ""
28175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
28176 #, fuzzy
28177 msgid "Object Centers"
28178 msgstr "_Nesne Özellikleri"
28180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
28181 #, fuzzy
28182 msgid "Snap from and to centers of objects"
28183 msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
28185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
28186 #, fuzzy
28187 msgid "Rotation Centers"
28188 msgstr "Döndürme(der)"
28190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
28191 #, fuzzy
28192 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
28193 msgstr "Kilitli nesneleri engelle"
28195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
28196 #, fuzzy
28197 msgid "Page border"
28198 msgstr "Tuval kenarlık rengi"
28200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
28201 msgid "Snap to the page border"
28202 msgstr "Sayfa kenarlığını yakala"
28204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
28205 #, fuzzy
28206 msgid "Snap to grids"
28207 msgstr "<b>Line</b>"
28209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
28210 #, fuzzy
28211 msgid "Snap to guides"
28212 msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
28214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
28215 msgid "Star: Change number of corners"
28216 msgstr ""
28218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582
28219 #, fuzzy
28220 msgid "Star: Change spoke ratio"
28221 msgstr "Dönüşümü depola:"
28223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
28224 #, fuzzy
28225 msgid "Make polygon"
28226 msgstr "Şekli Tümleştir"
28228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
28229 #, fuzzy
28230 msgid "Make star"
28231 msgstr "_Bitmap'i Dönüştür"
28233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
28234 msgid "Star: Change rounding"
28235 msgstr ""
28237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700
28238 #, fuzzy
28239 msgid "Star: Change randomization"
28240 msgstr "Dönüşümü depola:"
28242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
28243 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
28244 msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) "
28246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901
28247 #, fuzzy
28248 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
28249 msgstr "Bir yıldız yerine düzgün çokgen (bir tutamaç ile) "
28251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28252 msgid "triangle/tri-star"
28253 msgstr ""
28255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28256 msgid "square/quad-star"
28257 msgstr ""
28259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28260 msgid "pentagon/five-pointed star"
28261 msgstr ""
28263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28264 msgid "hexagon/six-pointed star"
28265 msgstr ""
28267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
28268 #, fuzzy
28269 msgid "Corners"
28270 msgstr "Köşeler:"
28272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
28273 msgid "Corners:"
28274 msgstr "Köşeler:"
28276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
28277 msgid "Number of corners of a polygon or star"
28278 msgstr "Bir çokgen ya da yıldızın köşe sayısı"
28280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28281 msgid "thin-ray star"
28282 msgstr ""
28284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28285 msgid "pentagram"
28286 msgstr ""
28288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28289 msgid "hexagram"
28290 msgstr ""
28292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28293 msgid "heptagram"
28294 msgstr ""
28296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28297 msgid "octagram"
28298 msgstr ""
28300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28301 #, fuzzy
28302 msgid "regular polygon"
28303 msgstr "Şekli Tümleştir"
28305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
28306 #, fuzzy
28307 msgid "Spoke ratio"
28308 msgstr "Dönüşümü depola:"
28310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
28311 #, fuzzy
28312 msgid "Spoke ratio:"
28313 msgstr "Dönüşümü depola:"
28315 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
28316 #. Base radius is the same for the closest handle.
28317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
28318 msgid "Base radius to tip radius ratio"
28319 msgstr ""
28321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28322 msgid "stretched"
28323 msgstr ""
28325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28326 msgid "twisted"
28327 msgstr ""
28329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28330 msgid "slightly pinched"
28331 msgstr ""
28333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28334 #, fuzzy
28335 msgid "NOT rounded"
28336 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
28338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28339 #, fuzzy
28340 msgid "slightly rounded"
28341 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
28343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28344 #, fuzzy
28345 msgid "visibly rounded"
28346 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
28348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28349 #, fuzzy
28350 msgid "well rounded"
28351 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
28353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28354 #, fuzzy
28355 msgid "amply rounded"
28356 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
28358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28359 msgid "blown up"
28360 msgstr ""
28362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
28363 #, fuzzy
28364 msgid "Rounded"
28365 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
28367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
28368 #, fuzzy
28369 msgid "Rounded:"
28370 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
28372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
28373 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
28374 msgstr ""
28376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28377 #, fuzzy
28378 msgid "NOT randomized"
28379 msgstr "Rastgeleleştir:"
28381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28382 msgid "slightly irregular"
28383 msgstr ""
28385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28386 #, fuzzy
28387 msgid "visibly randomized"
28388 msgstr "Rastgeleleştir:"
28390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28391 #, fuzzy
28392 msgid "strongly randomized"
28393 msgstr "Rastgeleleştir:"
28395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
28396 #, fuzzy
28397 msgid "Randomized"
28398 msgstr "Rastgeleleştir:"
28400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
28401 #, fuzzy
28402 msgid "Randomized:"
28403 msgstr "Rastgeleleştir:"
28405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
28406 #, fuzzy
28407 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
28408 msgstr "Dikdörtgenlerdeki yuvarlatılmış köşeleri ölçekler"
28410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928
28411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
28412 msgid "Defaults"
28413 msgstr "Varsayılanlar"
28415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
28416 msgid ""
28417 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
28418 "change defaults)"
28419 msgstr ""
28421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
28422 #, fuzzy
28423 msgid "Change rectangle"
28424 msgstr "Dörtgenleri ara"
28426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
28427 msgid "W:"
28428 msgstr ""
28430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
28431 #, fuzzy
28432 msgid "Width of rectangle"
28433 msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin genişliği"
28435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
28436 msgid "H:"
28437 msgstr ""
28439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
28440 #, fuzzy
28441 msgid "Height of rectangle"
28442 msgstr "Doldurulacak dikdörtgenin yüksekliği"
28444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301
28445 #, fuzzy
28446 msgid "not rounded"
28447 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
28449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
28450 #, fuzzy
28451 msgid "Horizontal radius"
28452 msgstr "Yatay Boşluk"
28454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
28455 msgid "Rx:"
28456 msgstr ""
28458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
28459 #, fuzzy
28460 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
28461 msgstr ""
28462 "Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler"
28464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
28465 #, fuzzy
28466 msgid "Vertical radius"
28467 msgstr "Dikey Boşluk"
28469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
28470 msgid "Ry:"
28471 msgstr ""
28473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
28474 #, fuzzy
28475 msgid "Vertical radius of rounded corners"
28476 msgstr ""
28477 "Dikdörtgenleri ölçeklerken, yuvarlatılmış köşelerin yarıçaplarını ölçekler"
28479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
28480 msgid "Not rounded"
28481 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
28483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
28484 msgid "Make corners sharp"
28485 msgstr "Köşeleri keskinleştir"
28487 #. TODO: use the correct axis here, too
28488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519
28489 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
28490 msgstr ""
28492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
28493 msgid "Angle in X direction"
28494 msgstr ""
28496 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
28497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
28498 msgid "Angle of PLs in X direction"
28499 msgstr ""
28501 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
28502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
28503 msgid "State of VP in X direction"
28504 msgstr ""
28506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
28507 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
28508 msgstr ""
28510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
28511 msgid "Angle in Y direction"
28512 msgstr ""
28514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
28515 #, fuzzy
28516 msgid "Angle Y:"
28517 msgstr "Açı:"
28519 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
28520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
28521 msgid "Angle of PLs in Y direction"
28522 msgstr ""
28524 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
28525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
28526 msgid "State of VP in Y direction"
28527 msgstr ""
28529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
28530 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
28531 msgstr ""
28533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
28534 msgid "Angle in Z direction"
28535 msgstr ""
28537 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
28538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
28539 msgid "Angle of PLs in Z direction"
28540 msgstr ""
28542 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
28543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688
28544 msgid "State of VP in Z direction"
28545 msgstr ""
28547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689
28548 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
28549 msgstr ""
28551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
28552 #, fuzzy
28553 msgid "Change spiral"
28554 msgstr "Sarmal oluşturur"
28556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
28557 msgid "just a curve"
28558 msgstr ""
28560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
28561 #, fuzzy
28562 msgid "one full revolution"
28563 msgstr "Dönme sayısı"
28565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
28566 #, fuzzy
28567 msgid "Number of turns"
28568 msgstr "Satır sayısı"
28570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
28571 msgid "Turns:"
28572 msgstr ""
28574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
28575 msgid "Number of revolutions"
28576 msgstr "Dönme sayısı"
28578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28579 msgid "circle"
28580 msgstr ""
28582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28583 msgid "edge is much denser"
28584 msgstr ""
28586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28587 msgid "edge is denser"
28588 msgstr ""
28590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28591 #, fuzzy
28592 msgid "even"
28593 msgstr "Yeşil"
28595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28596 #, fuzzy
28597 msgid "center is denser"
28598 msgstr "Santimetre"
28600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28601 msgid "center is much denser"
28602 msgstr ""
28604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
28605 #, fuzzy
28606 msgid "Divergence"
28607 msgstr "Uzaklaşma"
28609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
28610 msgid "Divergence:"
28611 msgstr "Uzaklaşma"
28613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
28614 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
28615 msgstr ""
28617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
28618 #, fuzzy
28619 msgid "starts from center"
28620 msgstr "Güncel katmanı yukarı alır"
28622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
28623 msgid "starts mid-way"
28624 msgstr ""
28626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
28627 msgid "starts near edge"
28628 msgstr ""
28630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
28631 #, fuzzy
28632 msgid "Inner radius"
28633 msgstr "İç yarıçap:"
28635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
28636 msgid "Inner radius:"
28637 msgstr "İç yarıçap:"
28639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
28640 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
28641 msgstr ""
28643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
28644 msgid "Bezier"
28645 msgstr ""
28647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
28648 #, fuzzy
28649 msgid "Create regular Bezier path"
28650 msgstr "Yeni yol oluştur"
28652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
28653 #, fuzzy
28654 msgid "Spiro"
28655 msgstr "Sarmal"
28657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
28658 #, fuzzy
28659 msgid "Create Spiro path"
28660 msgstr "Sarmal oluşturur"
28662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
28663 msgid "Zigzag"
28664 msgstr ""
28666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
28667 msgid "Create a sequence of straight line segments"
28668 msgstr ""
28670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
28671 #, fuzzy
28672 msgid "Paraxial"
28673 msgstr "bölüm olarak"
28675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
28676 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
28677 msgstr ""
28679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
28680 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
28681 msgstr ""
28683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
28684 #, fuzzy
28685 msgid "Triangle in"
28686 msgstr "Açı:"
28688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
28689 #, fuzzy
28690 msgid "Triangle out"
28691 msgstr "Açı:"
28693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051
28694 msgid "From clipboard"
28695 msgstr ""
28697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077
28698 msgid "Shape:"
28699 msgstr "Şekil:"
28701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
28702 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
28703 msgstr ""
28705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
28706 msgid "(many nodes, rough)"
28707 msgstr ""
28709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
28710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
28711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
28712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
28713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
28714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
28715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
28716 #, fuzzy
28717 msgid "(default)"
28718 msgstr "Varsayılan"
28720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
28721 #, fuzzy
28722 msgid "(few nodes, smooth)"
28723 msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
28725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
28726 msgid "Smoothing:"
28727 msgstr "Yumuşatma:"
28729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
28730 msgid "Smoothing: "
28731 msgstr "Yumuşatma: "
28733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
28734 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
28735 msgstr ""
28737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
28738 msgid ""
28739 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
28740 "change defaults)"
28741 msgstr ""
28743 #. Width
28744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
28745 msgid "(pinch tweak)"
28746 msgstr ""
28748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
28749 #, fuzzy
28750 msgid "(broad tweak)"
28751 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
28753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
28754 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
28755 msgstr ""
28757 #. Force
28758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
28759 msgid "(minimum force)"
28760 msgstr ""
28762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
28763 msgid "(maximum force)"
28764 msgstr ""
28766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
28767 #, fuzzy
28768 msgid "Force"
28769 msgstr "Kaynak"
28771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
28772 #, fuzzy
28773 msgid "Force:"
28774 msgstr "Kaynak"
28776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
28777 msgid "The force of the tweak action"
28778 msgstr ""
28780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
28781 #, fuzzy
28782 msgid "Move mode"
28783 msgstr "Taşı %s"
28785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
28786 #, fuzzy
28787 msgid "Move objects in any direction"
28788 msgstr "Her nesne için seçim gösterme"
28790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
28791 #, fuzzy
28792 msgid "Move in/out mode"
28793 msgstr "Taşı %s"
28795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
28796 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
28797 msgstr ""
28799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
28800 #, fuzzy
28801 msgid "Move jitter mode"
28802 msgstr "Düğümü yükselt"
28804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
28805 msgid "Move objects in random directions"
28806 msgstr ""
28808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
28809 #, fuzzy
28810 msgid "Scale mode"
28811 msgstr "Düğümü yükselt"
28813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
28814 #, fuzzy
28815 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
28816 msgstr "Nesne Başlığı ayarla"
28818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
28819 #, fuzzy
28820 msgid "Rotate mode"
28821 msgstr "Düğümü yükselt"
28823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
28824 #, fuzzy
28825 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
28826 msgstr "Seçimi saat yönünün 90 derece döndürür"
28828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
28829 msgid "Duplicate/delete mode"
28830 msgstr "Modun Eşini yarat/Sil"
28832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
28833 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
28834 msgstr "Shift delete ile nesnelerin eşini yarat"
28836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
28837 msgid "Push mode"
28838 msgstr ""
28840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
28841 msgid "Push parts of paths in any direction"
28842 msgstr ""
28844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
28845 #, fuzzy
28846 msgid "Shrink/grow mode"
28847 msgstr "bitiş düğümü"
28849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
28850 #, fuzzy
28851 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
28852 msgstr "Seçili düğümleri düzgünleştir"
28854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
28855 #, fuzzy
28856 msgid "Attract/repel mode"
28857 msgstr "Özellik adı"
28859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
28860 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
28861 msgstr ""
28863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
28864 #, fuzzy
28865 msgid "Roughen mode"
28866 msgstr "bitiş düğümü"
28868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
28869 msgid "Roughen parts of paths"
28870 msgstr ""
28872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
28873 #, fuzzy
28874 msgid "Color paint mode"
28875 msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
28877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
28878 #, fuzzy
28879 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
28880 msgstr "Seçili nesnelerden kaçınarak bağlayıcılar oluştur"
28882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
28883 #, fuzzy
28884 msgid "Color jitter mode"
28885 msgstr "Düğümü yükselt"
28887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
28888 #, fuzzy
28889 msgid "Jitter the colors of selected objects"
28890 msgstr "Seçili nesnelerin birleşimi"
28892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
28893 #, fuzzy
28894 msgid "Blur mode"
28895 msgstr "bitiş düğümü"
28897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
28898 #, fuzzy
28899 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
28900 msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür"
28902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
28903 msgid "Channels:"
28904 msgstr "Kanallar:"
28906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430
28907 msgid "In color mode, act on objects' hue"
28908 msgstr ""
28910 #. TRANSLATORS: "H" here stands for hue
28911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
28912 msgid "H"
28913 msgstr "H"
28915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
28916 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
28917 msgstr ""
28919 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
28920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
28921 msgid "S"
28922 msgstr "S"
28924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462
28925 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
28926 msgstr ""
28928 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
28929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
28930 msgid "L"
28931 msgstr "L"
28933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
28934 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
28935 msgstr ""
28937 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
28938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
28939 msgid "O"
28940 msgstr ""
28942 #. Fidelity
28943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
28944 msgid "(rough, simplified)"
28945 msgstr ""
28947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
28948 msgid "(fine, but many nodes)"
28949 msgstr ""
28951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
28952 #, fuzzy
28953 msgid "Fidelity"
28954 msgstr "Tanımlayıcı"
28956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
28957 msgid "Fidelity:"
28958 msgstr ""
28960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
28961 msgid ""
28962 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
28963 "generate a lot of new nodes"
28964 msgstr ""
28966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
28967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239
28968 msgid "Pressure"
28969 msgstr "Basınç"
28971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
28972 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
28973 msgstr ""
28975 #. Width
28976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
28977 #, fuzzy
28978 msgid "(narrow spray)"
28979 msgstr "daha dar"
28981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
28982 #, fuzzy
28983 msgid "(broad spray)"
28984 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
28986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
28987 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
28988 msgstr ""
28990 #. Mean
28991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
28992 #, fuzzy
28993 msgid "(minimum mean)"
28994 msgstr "En küçük boyut"
28996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
28997 msgid "(maximum mean)"
28998 msgstr ""
29000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
29001 msgid "Focus"
29002 msgstr ""
29004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
29005 msgid "Focus:"
29006 msgstr ""
29008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
29009 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
29010 msgstr ""
29012 #. Standard_deviation
29013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
29014 #, fuzzy
29015 msgid "(minimum scatter)"
29016 msgstr "En küçük boyut"
29018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
29019 msgid "(maximum scatter)"
29020 msgstr ""
29022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
29023 #, fuzzy
29024 msgid "Toolbox|Scatter"
29025 msgstr "Örüntü"
29027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
29028 #, fuzzy
29029 msgid "Toolbox|Scatter:"
29030 msgstr "Örüntü"
29032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
29033 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
29034 msgstr ""
29036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
29037 #, fuzzy
29038 msgid "Spray copies of the initial selection"
29039 msgstr "Nesneden dönüşümleri kaldır"
29041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
29042 #, fuzzy
29043 msgid "Spray clones of the initial selection"
29044 msgstr "Seçimin kopyasını oluşturur ve döşer"
29046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
29047 #, fuzzy
29048 msgid "Spray single path"
29049 msgstr "Varolan yolları siler"
29051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
29052 msgid "Spray objects in a single path"
29053 msgstr ""
29055 #. Population
29056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
29057 msgid "(low population)"
29058 msgstr ""
29060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
29061 #, fuzzy
29062 msgid "(high population)"
29063 msgstr "Hedefi yazdır"
29065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
29066 #, fuzzy
29067 msgid "Amount"
29068 msgstr "Yazı tipi"
29070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
29071 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
29072 msgstr ""
29074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
29075 msgid ""
29076 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
29077 msgstr ""
29079 #. Rotation
29080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
29081 msgid "(low rotation variation)"
29082 msgstr ""
29084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
29085 #, fuzzy
29086 msgid "(high rotation variation)"
29087 msgstr "Hedefi yazdır"
29089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
29090 #, fuzzy
29091 msgid "Rotation"
29092 msgstr "Döndürme"
29094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
29095 #, fuzzy
29096 msgid "Rotation:"
29097 msgstr "Döndürme"
29099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
29100 #, no-c-format
29101 msgid ""
29102 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
29103 "than the original object."
29104 msgstr ""
29106 #. Scale
29107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
29108 #, fuzzy
29109 msgid "(low scale variation)"
29110 msgstr "Yıldız Seçenekleri"
29112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
29113 #, fuzzy
29114 msgid "(high scale variation)"
29115 msgstr "Hedefi yazdır"
29117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
29118 #, fuzzy
29119 msgid "Toolbox|Scale"
29120 msgstr "_Araç kutusu"
29122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
29123 #, fuzzy
29124 msgid "Toolbox|Scale:"
29125 msgstr "_Araç kutusu"
29127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
29128 #, no-c-format
29129 msgid ""
29130 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
29131 "the original object."
29132 msgstr ""
29134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912
29135 #, fuzzy
29136 msgid "No preset"
29137 msgstr "Ön izleme"
29139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
29140 #, fuzzy
29141 msgid "Save..."
29142 msgstr "_Farklı kaydet"
29144 #. Width
29145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
29146 msgid "(hairline)"
29147 msgstr ""
29149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
29150 #, fuzzy
29151 msgid "(broad stroke)"
29152 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
29154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
29155 #, fuzzy
29156 msgid "Pen Width"
29157 msgstr "Sayfa _Genişliği"
29159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
29160 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
29161 msgstr ""
29163 #. Thinning
29164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29165 msgid "(speed blows up stroke)"
29166 msgstr ""
29168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29169 msgid "(slight widening)"
29170 msgstr ""
29172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29173 #, fuzzy
29174 msgid "(constant width)"
29175 msgstr "Hedefi yazdır"
29177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29178 msgid "(slight thinning, default)"
29179 msgstr ""
29181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29182 msgid "(speed deflates stroke)"
29183 msgstr ""
29185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
29186 #, fuzzy
29187 msgid "Stroke Thinning"
29188 msgstr "Kenarlık rengi"
29190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
29191 msgid "Thinning:"
29192 msgstr "İncelme:"
29194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
29195 msgid ""
29196 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
29197 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
29198 msgstr ""
29200 #. Angle
29201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
29202 msgid "(left edge up)"
29203 msgstr ""
29205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
29206 #, fuzzy
29207 msgid "(horizontal)"
29208 msgstr "Yatay"
29210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
29211 msgid "(right edge up)"
29212 msgstr ""
29214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
29215 #, fuzzy
29216 msgid "Pen Angle"
29217 msgstr "Açı:"
29219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
29220 msgid ""
29221 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
29222 "fixation = 0)"
29223 msgstr ""
29225 #. Fixation
29226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
29227 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
29228 msgstr ""
29230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
29231 msgid "(almost fixed, default)"
29232 msgstr ""
29234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
29235 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
29236 msgstr ""
29238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
29239 #, fuzzy
29240 msgid "Fixation"
29241 msgstr "İlişki"
29243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
29244 msgid "Fixation:"
29245 msgstr ""
29247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
29248 msgid ""
29249 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
29250 "fixed angle)"
29251 msgstr ""
29253 #. Cap Rounding
29254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29255 #, fuzzy
29256 msgid "(blunt caps, default)"
29257 msgstr "Varsayılan ata"
29259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29260 msgid "(slightly bulging)"
29261 msgstr ""
29263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29264 msgid "(approximately round)"
29265 msgstr ""
29267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29268 msgid "(long protruding caps)"
29269 msgstr ""
29271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
29272 #, fuzzy
29273 msgid "Cap rounding"
29274 msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
29276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
29277 #, fuzzy
29278 msgid "Caps:"
29279 msgstr "Kapak:"
29281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
29282 msgid ""
29283 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
29284 "round caps)"
29285 msgstr ""
29287 #. Tremor
29288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29289 #, fuzzy
29290 msgid "(smooth line)"
29291 msgstr "düz"
29293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29294 msgid "(slight tremor)"
29295 msgstr ""
29297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29298 msgid "(noticeable tremor)"
29299 msgstr ""
29301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29302 msgid "(maximum tremor)"
29303 msgstr ""
29305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
29306 #, fuzzy
29307 msgid "Stroke Tremor"
29308 msgstr "Son seçilen"
29310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
29311 msgid "Tremor:"
29312 msgstr ""
29314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
29315 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
29316 msgstr ""
29318 #. Wiggle
29319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
29320 msgid "(no wiggle)"
29321 msgstr ""
29323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
29324 #, fuzzy
29325 msgid "(slight deviation)"
29326 msgstr "Hedefi yazdır"
29328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
29329 msgid "(wild waves and curls)"
29330 msgstr ""
29332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
29333 #, fuzzy
29334 msgid "Pen Wiggle"
29335 msgstr "Başlık:"
29337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
29338 #, fuzzy
29339 msgid "Wiggle:"
29340 msgstr "Başlık:"
29342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194
29343 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
29344 msgstr ""
29346 #. Mass
29347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29348 msgid "(no inertia)"
29349 msgstr ""
29351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29352 msgid "(slight smoothing, default)"
29353 msgstr ""
29355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29356 msgid "(noticeable lagging)"
29357 msgstr ""
29359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29360 msgid "(maximum inertia)"
29361 msgstr ""
29363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
29364 #, fuzzy
29365 msgid "Pen Mass"
29366 msgstr "Büyük:"
29368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
29369 msgid "Mass:"
29370 msgstr "Büyük:"
29372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
29373 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
29374 msgstr ""
29376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
29377 #, fuzzy
29378 msgid "Trace Background"
29379 msgstr "Arkaplan:"
29381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
29382 msgid ""
29383 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
29384 "minimum width, black - maximum width)"
29385 msgstr ""
29387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
29388 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
29389 msgstr ""
29391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
29392 #, fuzzy
29393 msgid "Tilt"
29394 msgstr "Başlık"
29396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
29397 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
29398 msgstr ""
29400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
29401 #, fuzzy
29402 msgid "Choose a preset"
29403 msgstr "Ön izleme"
29405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357
29406 msgid "Arc: Change start/end"
29407 msgstr ""
29409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
29410 msgid "Arc: Change open/closed"
29411 msgstr ""
29413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
29414 msgid "Start:"
29415 msgstr "Başlangıç:"
29417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548
29418 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
29419 msgstr ""
29421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
29422 msgid "End:"
29423 msgstr "Bitiş:"
29425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
29426 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
29427 msgstr ""
29429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
29430 #, fuzzy
29431 msgid "Closed arc"
29432 msgstr "_Temizle"
29434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
29435 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
29436 msgstr ""
29438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584
29439 #, fuzzy
29440 msgid "Open Arc"
29441 msgstr "_Son Kullanılanlar"
29443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
29444 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
29445 msgstr ""
29447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
29448 msgid "Make whole"
29449 msgstr "Şekli Tümleştir"
29451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
29452 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
29453 msgstr ""
29455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687
29456 #, fuzzy
29457 msgid "Pick opacity"
29458 msgstr "Matlık"
29460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688
29461 msgid ""
29462 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
29463 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
29464 msgstr ""
29466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
29467 #, fuzzy
29468 msgid "Pick"
29469 msgstr "Yollar"
29471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
29472 #, fuzzy
29473 msgid "Assign opacity"
29474 msgstr "Ana _matlık:"
29476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
29477 msgid ""
29478 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
29479 msgstr ""
29481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704
29482 #, fuzzy
29483 msgid "Assign"
29484 msgstr "Hizala"
29486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
29487 #, fuzzy
29488 msgid "Closed"
29489 msgstr "_Kapat"
29491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
29492 #, fuzzy
29493 msgid "Open start"
29494 msgstr "_Son Kullanılanlar"
29496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
29497 #, fuzzy
29498 msgid "Open end"
29499 msgstr "_Son Kullanılanlar"
29501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895
29502 msgid "Open both"
29503 msgstr ""
29505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
29506 msgid "All inactive"
29507 msgstr ""
29509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955
29510 msgid "No geometric tool is active"
29511 msgstr ""
29513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988
29514 #, fuzzy
29515 msgid "Show limiting bounding box"
29516 msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi"
29518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989
29519 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
29520 msgstr ""
29522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
29523 msgid "Get limiting bounding box from selection"
29524 msgstr ""
29526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001
29527 #, fuzzy
29528 msgid ""
29529 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
29530 "of current selection"
29531 msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
29533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013
29534 msgid "Choose a line segment type"
29535 msgstr ""
29537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
29538 msgid "Display measuring info"
29539 msgstr ""
29541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
29542 msgid "Display measuring info for selected items"
29543 msgstr ""
29545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
29546 msgid "Open LPE dialog"
29547 msgstr ""
29549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051
29550 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
29551 msgstr ""
29553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
29554 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
29555 msgstr ""
29557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133
29558 msgid "Delete objects touched by the eraser"
29559 msgstr ""
29561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
29562 #, fuzzy
29563 msgid "Cut"
29564 msgstr "_Kes"
29566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140
29567 #, fuzzy
29568 msgid "Cut out from objects"
29569 msgstr "Örüntüden Nesney_e"
29571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389
29572 #, fuzzy
29573 msgid "Text: Change font family"
29574 msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi"
29576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436
29577 #, fuzzy
29578 msgid "Text: Change font size"
29579 msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi"
29581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582
29582 #, fuzzy
29583 msgid "Text: Change font style"
29584 msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi"
29586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659
29587 msgid "Text: Change superscript or subscript"
29588 msgstr ""
29590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803
29591 msgid "Text: Change alignment"
29592 msgstr ""
29594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842
29595 #, fuzzy
29596 msgid "Text: Change line-height"
29597 msgstr "Tuval yönü:"
29599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
29600 #, fuzzy
29601 msgid "Text: Change word-spacing"
29602 msgstr "Tuval yönü:"
29604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920
29605 #, fuzzy
29606 msgid "Text: Change letter-spacing"
29607 msgstr "Aralığı Ata:"
29609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
29610 #, fuzzy
29611 msgid "Text: Change dx (kern)"
29612 msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi"
29614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
29615 #, fuzzy
29616 msgid "Text: Change dy"
29617 msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi"
29619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027
29620 #, fuzzy
29621 msgid "Text: Change rotate"
29622 msgstr "Metin ve Yazı tipi iletişim penceresi"
29624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
29625 #, fuzzy
29626 msgid "Text: Change orientation"
29627 msgstr "Tuval yönü:"
29629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
29630 #, fuzzy
29631 msgid "Font Family"
29632 msgstr "Yazı tipi ailesi"
29634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437
29635 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
29636 msgstr ""
29638 #. Entry width
29639 #. Extra list width
29640 #. Cell layout
29641 #. Enable entry completion
29642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444
29643 msgid "Font not found on system"
29644 msgstr ""
29646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
29647 #, fuzzy
29648 msgid "Font Size"
29649 msgstr "Yazı tipi boyutu"
29651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477
29652 #, fuzzy
29653 msgid "Font size (px)"
29654 msgstr "Yazı boyutu [px]"
29656 #. Name
29657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
29658 #, fuzzy
29659 msgid "Toggle Bold"
29660 msgstr "_Düğme"
29662 #. Label
29663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
29664 msgid "Toggle bold or normal weight"
29665 msgstr ""
29667 #. Name
29668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502
29669 msgid "Toggle Italic/Oblique"
29670 msgstr ""
29672 #. Label
29673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
29674 msgid "Toggle italic/oblique style"
29675 msgstr ""
29677 #. Name
29678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515
29679 msgid "Toggle Superscript"
29680 msgstr ""
29682 #. Label
29683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516
29684 msgid "Toggle superscript"
29685 msgstr ""
29687 #. Name
29688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528
29689 msgid "Toggle Subscript"
29690 msgstr ""
29692 #. Label
29693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
29694 msgid "Toggle subscript"
29695 msgstr ""
29697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
29698 msgid "Align left"
29699 msgstr "Sola Hizala"
29701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
29702 #, fuzzy
29703 msgid "Align center"
29704 msgstr "Sola Hizala"
29706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
29707 msgid "Align right"
29708 msgstr "Sağa hizala"
29710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
29711 msgid "Justify"
29712 msgstr "Yasla"
29714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
29715 msgid "Justify (only flowed text)"
29716 msgstr ""
29718 #. Name
29719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
29720 #, fuzzy
29721 msgid "Alignment"
29722 msgstr "Sola Hizala"
29724 #. Label
29725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
29726 #, fuzzy
29727 msgid "Text alignment"
29728 msgstr "Nesne etiketi ayarla"
29730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
29731 #, fuzzy
29732 msgid "Horizontal"
29733 msgstr "_Yatay"
29735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
29736 #, fuzzy
29737 msgid "Vertical"
29738 msgstr "_Dikey"
29740 #. Label
29741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
29742 #, fuzzy
29743 msgid "Text orientation"
29744 msgstr "Tuval yönü:"
29746 #. Drop down menu
29747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
29748 #, fuzzy
29749 msgid "Smaller spacing"
29750 msgstr "Aralığı Ata:"
29752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
29753 #, fuzzy
29754 msgid "Larger spacing"
29755 msgstr "Çizgi aralığı:"
29757 #. name
29758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
29759 #, fuzzy
29760 msgid "Line Height"
29761 msgstr "Yükseklik:"
29763 #. label
29764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
29765 #, fuzzy
29766 msgid "Line:"
29767 msgstr "Lisans"
29769 #. short label
29770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
29771 msgid "Spacing between lines (times font size)"
29772 msgstr ""
29774 #. Drop down menu
29775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
29776 #, fuzzy
29777 msgid "Negative spacing"
29778 msgstr "Aralığı Ata:"
29780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
29781 #, fuzzy
29782 msgid "Positive spacing"
29783 msgstr "Çizgi aralığı:"
29785 #. name
29786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
29787 #, fuzzy
29788 msgid "Word spacing"
29789 msgstr "Aralığı Ata:"
29791 #. label
29792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679
29793 msgid "Word:"
29794 msgstr ""
29796 #. short label
29797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680
29798 #, fuzzy
29799 msgid "Spacing between words (px)"
29800 msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine "
29802 #. name
29803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
29804 #, fuzzy
29805 msgid "Letter spacing"
29806 msgstr "Aralığı Ata:"
29808 #. label
29809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710
29810 msgid "Letter:"
29811 msgstr ""
29813 #. short label
29814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711
29815 #, fuzzy
29816 msgid "Spacing between letters (px)"
29817 msgstr "Her sütunu yatay ölçeklendir(döşeme genişliğinin yüzdesine "
29819 #. name
29820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
29821 #, fuzzy
29822 msgid "Kerning"
29823 msgstr "_Çizim"
29825 #. label
29826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741
29827 #, fuzzy
29828 msgid "Kern:"
29829 msgstr "_Yeniden Adlandır"
29831 #. short label
29832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742
29833 #, fuzzy
29834 msgid "Horizontal kerning (px)"
29835 msgstr "Yatay yazı"
29837 #. name
29838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
29839 #, fuzzy
29840 msgid "Vertical Shift"
29841 msgstr "Dikey Konum"
29843 #. label
29844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
29845 #, fuzzy
29846 msgid "Vert:"
29847 msgstr "Tersine Çevir:"
29849 #. short label
29850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773
29851 #, fuzzy
29852 msgid "Vertical shift (px)"
29853 msgstr "Dikey Konum"
29855 #. name
29856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
29857 #, fuzzy
29858 msgid "Letter rotation"
29859 msgstr "Deformasyın tipi:"
29861 #. label
29862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803
29863 msgid "Rot:"
29864 msgstr ""
29866 #. short label
29867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804
29868 #, fuzzy
29869 msgid "Character rotation (degrees)"
29870 msgstr "Döndürme(der)"
29872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
29873 msgid "Set connector type: orthogonal"
29874 msgstr ""
29876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
29877 msgid "Set connector type: polyline"
29878 msgstr ""
29880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967
29881 #, fuzzy
29882 msgid "Change connector curvature"
29883 msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
29885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015
29886 #, fuzzy
29887 msgid "Change connector spacing"
29888 msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
29890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129
29891 #, fuzzy
29892 msgid "EditMode"
29893 msgstr "Taşı"
29895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130
29896 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
29897 msgstr ""
29899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144
29900 msgid "Avoid"
29901 msgstr ""
29903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154
29904 msgid "Ignore"
29905 msgstr "Yoksay"
29907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165
29908 msgid "Orthogonal"
29909 msgstr ""
29911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166
29912 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
29913 msgstr ""
29915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
29916 #, fuzzy
29917 msgid "Connector Curvature"
29918 msgstr "Seçici Seçenekleri"
29920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
29921 msgid "Curvature:"
29922 msgstr ""
29924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181
29925 msgid "The amount of connectors curvature"
29926 msgstr ""
29928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
29929 #, fuzzy
29930 msgid "Connector Spacing"
29931 msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
29933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
29934 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
29935 msgstr ""
29937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203
29938 msgid "Graph"
29939 msgstr "Grafik"
29941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
29942 #, fuzzy
29943 msgid "Connector Length"
29944 msgstr "Sohbet odasına bağlan"
29946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
29947 msgid "Length:"
29948 msgstr ""
29950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
29951 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
29952 msgstr ""
29954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
29955 msgid "Downwards"
29956 msgstr ""
29958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
29959 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
29960 msgstr ""
29962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243
29963 msgid "Do not allow overlapping shapes"
29964 msgstr ""
29966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258
29967 #, fuzzy
29968 msgid "New connection point"
29969 msgstr "Yeni bağlayıcı oluşturuluyor"
29971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
29972 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
29973 msgstr ""
29975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
29976 #, fuzzy
29977 msgid "Remove connection point"
29978 msgstr "Bağlayıcıyı yönlendir"
29980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
29981 msgid "Remove the currently selected connection point"
29982 msgstr ""
29984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371
29985 #, fuzzy
29986 msgid "Fill by"
29987 msgstr "Doldur:"
29989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372
29990 msgid "Fill by:"
29991 msgstr "Doldur:"
29993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
29994 #, fuzzy
29995 msgid "Fill Threshold"
29996 msgstr "Eşik"
29998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385
29999 msgid ""
30000 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
30001 "pixels to be counted in the fill"
30002 msgstr ""
30004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
30005 msgid "Grow/shrink by"
30006 msgstr ""
30008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
30009 msgid "Grow/shrink by:"
30010 msgstr ""
30012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412
30013 msgid ""
30014 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
30015 msgstr ""
30017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437
30018 #, fuzzy
30019 msgid "Close gaps"
30020 msgstr "Boşlukları Kapat"
30022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438
30023 msgid "Close gaps:"
30024 msgstr "Boşlukları Kapat"
30026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
30027 msgid ""
30028 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
30029 "to change defaults)"
30030 msgstr ""
30032 #.
30033 #. Local Variables:
30034 #. mode:c++
30035 #. c-file-style:"stroustrup"
30036 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
30037 #. indent-tabs-mode:nil
30038 #. fill-column:99
30039 #. End:
30040 #.
30041 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
30042 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1
30043 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
30044 msgid ""
30045 "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
30046 "original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
30047 "\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
30048 "the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
30049 "be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
30050 msgstr ""
30052 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2
30053 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
30054 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
30055 msgstr ""
30057 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3
30058 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
30059 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
30060 msgstr ""
30062 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4
30063 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
30064 #, fuzzy
30065 msgid "Action:"
30066 msgstr "İvme:"
30068 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5
30069 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
30070 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
30071 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
30072 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
30073 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
30074 msgid "Add numeric suffix to filename"
30075 msgstr ""
30077 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
30078 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
30079 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
30080 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
30081 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
30082 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
30083 msgid "Additional post-processor:"
30084 msgstr ""
30086 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
30087 #, fuzzy
30088 msgid "All in one"
30089 msgstr "bitiş düğümü"
30091 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9
30092 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
30093 msgid "Area artefacts"
30094 msgstr ""
30096 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10
30097 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
30098 #, fuzzy
30099 msgid "Area width:"
30100 msgstr "Çizgi kalınlığı"
30102 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11
30103 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
30104 msgid "Artefact diameter:"
30105 msgstr ""
30107 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12
30108 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
30109 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
30110 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
30111 msgid ""
30112 "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
30113 "approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
30114 "between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation "
30115 "tolerance."
30116 msgstr ""
30118 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13
30119 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
30120 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
30121 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
30122 msgid "Biarc interpolation tolerance:"
30123 msgstr ""
30125 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14
30126 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
30127 msgid ""
30128 "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
30129 "you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
30130 "used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
30131 "and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
30132 msgstr ""
30134 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15
30135 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
30136 #, fuzzy
30137 msgid "Convert selection:"
30138 msgstr "Seçimi Tersine Çevir"
30140 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16
30141 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
30142 #, fuzzy
30143 msgid "DXF points"
30144 msgstr "PDF Baskı"
30146 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17
30147 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
30148 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
30149 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
30150 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
30151 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
30152 #, fuzzy
30153 msgid "Directory:"
30154 msgstr "Tanım"
30156 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18
30157 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
30158 msgstr ""
30160 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19
30161 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
30162 #, fuzzy
30163 msgid "Engraving"
30164 msgstr "Çizim"
30166 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20
30167 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
30168 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
30169 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
30170 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
30171 #, fuzzy
30172 msgid "File:"
30173 msgstr "_Dosya"
30175 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21
30176 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
30177 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
30178 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
30179 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
30180 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
30181 #, fuzzy
30182 msgid "Full path to log file:"
30183 msgstr "Düz renk"
30185 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22
30186 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
30187 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
30188 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
30189 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
30190 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
30191 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
30192 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
30193 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
30194 msgid "Gcodetools"
30195 msgstr ""
30197 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23
30198 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
30199 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
30200 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
30201 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
30202 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
30203 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
30204 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
30205 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
30206 msgid ""
30207 "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
30208 "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
30209 "in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
30210 "when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
30211 "forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
30212 "www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
30213 "John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01"
30214 msgstr ""
30216 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24
30217 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
30218 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
30219 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
30220 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
30221 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
30222 #, fuzzy
30223 msgid "Generate log file"
30224 msgstr "Yoldan Oluştur"
30226 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26
30227 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
30228 msgid "Just check tools"
30229 msgstr ""
30231 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27
30232 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
30233 msgid "Maximum area cutting curves:"
30234 msgstr ""
30236 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28
30237 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
30238 #, fuzzy
30239 msgid "Maximum distance for engraving:"
30240 msgstr "Yeni üye düğümü"
30242 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29
30243 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
30244 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
30245 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
30246 #, fuzzy
30247 msgid "Maximum splitting depth:"
30248 msgstr "Başlangıcı Tıkla/Sürükle "
30250 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30
30251 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
30252 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
30253 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
30254 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
30255 #, fuzzy
30256 msgid "Minimum arc radius:"
30257 msgstr "İç yarıçap:"
30259 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31
30260 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
30261 msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
30262 msgstr ""
30264 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32
30265 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
30266 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
30267 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
30268 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
30269 msgid "Offset along Z axis:"
30270 msgstr ""
30272 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35
30273 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
30274 msgid ""
30275 "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
30276 "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
30277 "into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
30278 "values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
30279 "points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
30280 "ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
30281 "the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
30282 "(independent set for each layer)."
30283 msgstr ""
30285 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36
30286 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
30287 #, fuzzy
30288 msgid "Orientation type:"
30289 msgstr "Tuval yönü:"
30291 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37
30292 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
30293 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
30294 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
30295 #, fuzzy
30296 msgid "Path to Gcode"
30297 msgstr "Yol kapandı."
30299 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38
30300 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
30301 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
30302 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
30303 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
30304 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
30305 msgid "Post-processor:"
30306 msgstr ""
30308 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39
30309 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
30310 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
30311 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
30312 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
30313 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
30314 #, fuzzy
30315 msgid "Preferences"
30316 msgstr "Kalem Seçenekleri"
30318 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40
30319 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
30320 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
30321 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
30322 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
30323 msgid "Scale along Z axis:"
30324 msgstr ""
30326 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41
30327 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
30328 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
30329 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
30330 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
30331 msgid "Select all paths if nothing is selected"
30332 msgstr ""
30334 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42
30335 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
30336 msgid ""
30337 "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
30338 "values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
30339 "active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
30340 "taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
30341 msgstr ""
30343 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43
30344 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
30345 msgid "Sharp angle tolerance:"
30346 msgstr ""
30348 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44
30349 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
30350 msgid ""
30351 "This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function "
30352 "is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: "
30353 "w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: "
30354 "math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,"
30355 "r**2-w**2))*4"
30356 msgstr ""
30358 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45
30359 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
30360 msgid "Tools library"
30361 msgstr ""
30363 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46
30364 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
30365 #, fuzzy
30366 msgid "Tools type:"
30367 msgstr "Tüm çeşitler"
30369 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47
30370 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
30371 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
30372 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
30373 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
30374 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
30375 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
30376 msgid "Units (mm or in):"
30377 msgstr ""
30379 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48
30380 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
30381 msgid ""
30382 "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
30383 "+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
30384 "colored arrows."
30385 msgstr ""
30387 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49
30388 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
30389 #, fuzzy
30390 msgid "Z depth:"
30391 msgstr "Metin"
30393 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50
30394 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
30395 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
30396 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
30397 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
30398 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
30399 msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
30400 msgstr ""
30402 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51
30403 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
30404 msgid "Z surface:"
30405 msgstr ""
30407 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52
30408 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
30409 msgid "clear dxfpoint sign"
30410 msgstr ""
30412 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53
30413 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
30414 #, fuzzy
30415 msgid "cone"
30416 msgstr "Köşeler:"
30418 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54
30419 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
30420 #, fuzzy
30421 msgid "cylinder"
30422 msgstr "Çokgen"
30424 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55
30425 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
30426 #, fuzzy
30427 msgid "default"
30428 msgstr "Varsayılan"
30430 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56
30431 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
30432 #, fuzzy
30433 msgid "delete"
30434 msgstr "S_il"
30436 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57
30437 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
30438 msgid "lathe cutter"
30439 msgstr ""
30441 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58
30442 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
30443 msgid "mark with an arrow"
30444 msgstr ""
30446 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59
30447 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
30448 #, fuzzy
30449 msgid "mark with style"
30450 msgstr "Stil Yapıştır"
30452 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60
30453 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
30454 msgid "plasma"
30455 msgstr ""
30457 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61
30458 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
30459 msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
30460 msgstr ""
30462 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62
30463 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
30464 msgid "set as dxfpoint and save shape"
30465 msgstr ""
30467 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63
30468 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
30469 #, fuzzy
30470 msgid "tangent knife"
30471 msgstr "Dikey Konum"
30473 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
30474 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
30475 msgstr ""
30477 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
30478 msgid "Check for updates"
30479 msgstr ""
30481 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
30482 #, fuzzy
30483 msgid "DXF Points"
30484 msgstr "Nokta"
30486 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
30487 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path"
30488 msgstr ""
30490 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
30491 #, fuzzy
30492 msgid "Create fine cut using:"
30493 msgstr "Bununla yeni nesneler oluştur:"
30495 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
30496 #, fuzzy
30497 msgid "File"
30498 msgstr "_Dosya"
30500 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
30501 #, fuzzy
30502 msgid "Fine cut count:"
30503 msgstr "Kutu"
30505 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
30506 #, fuzzy
30507 msgid "Fine cut width:"
30508 msgstr "Çizgi kalınlığı"
30510 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
30511 #, fuzzy
30512 msgid "Lathe"
30513 msgstr "Metre"
30515 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
30516 msgid "Lathe X axis remap:"
30517 msgstr ""
30519 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
30520 msgid "Lathe Z axis remap:"
30521 msgstr ""
30523 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
30524 #, fuzzy
30525 msgid "Lathe width:"
30526 msgstr "Çizgi kalınlığı"
30528 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
30529 #, fuzzy
30530 msgid "Orientation points"
30531 msgstr "Tuval yönü:"
30533 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
30534 #, fuzzy
30535 msgid "Barcode - Datamatrix"
30536 msgstr "Barkod Veri:"
30538 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
30539 #, fuzzy
30540 msgid "Cols:"
30541 msgstr "Renkler:"
30543 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
30544 msgid "Square Size (px):"
30545 msgstr ""
30547 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
30548 msgid "Sentence case"
30549 msgstr ""
30551 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
30552 msgid "Hide lines behind the sphere"
30553 msgstr ""
30555 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
30556 #, fuzzy
30557 msgid "Lines of latitude:"
30558 msgstr "Desenin kopyaları:"
30560 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
30561 msgid "Lines of longitude:"
30562 msgstr ""
30564 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
30565 msgid "Tilt (deg):"
30566 msgstr ""
30568 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
30569 msgid "Wireframe Sphere"
30570 msgstr ""
30572 #~ msgid "Font size"
30573 #~ msgstr "Yazı tipi boyutu"
30575 #~ msgid "Order"
30576 #~ msgstr "Sıra"
30578 #~ msgid "Font size [px]"
30579 #~ msgstr "Yazı boyutu [px]"
30581 #~ msgid "Offset [px]"
30582 #~ msgstr "Konum [px]"
30584 #~ msgid "Angle"
30585 #~ msgstr "Açı"
30587 #, fuzzy
30588 #~ msgid "Rotation, degrees"
30589 #~ msgstr "Döndürme(der)"
30591 #, fuzzy
30592 #~ msgid "Year (0 for current)"
30593 #~ msgstr "Şu ankinin üstüne"
30595 #~ msgid "clonetiler|H"
30596 #~ msgstr "klonlayıcı|H"
30598 #~ msgid "clonetiler|S"
30599 #~ msgstr "klonlayıcı|S"
30601 #~ msgid "clonetiler|L"
30602 #~ msgstr "klonlayıcı|L"
30604 #, fuzzy
30605 #~ msgid "find|Clones"
30606 #~ msgstr "Kopyalar"
30608 #~ msgid "_Id"
30609 #~ msgstr "_No"
30611 #~ msgid "Type"
30612 #~ msgstr "Tip"
30614 #, fuzzy
30615 #~ msgid "Radius"
30616 #~ msgstr "_Yukarı Al"
30618 #, fuzzy
30619 #~ msgid "Spacing"
30620 #~ msgstr "Y aralığı:"
30622 #~ msgid "Title"
30623 #~ msgstr "Başlık"
30625 #~ msgid "Format"
30626 #~ msgstr "Biçim"
30628 #~ msgid "Rights"
30629 #~ msgstr "Haklar"
30631 #~ msgid "Language"
30632 #~ msgstr "Dil"
30634 #, fuzzy
30635 #~ msgid "undo action|Raise"
30636 #~ msgstr "Fonksiyonlar"
30638 #, fuzzy
30639 #~ msgid "web|Link"
30640 #~ msgstr "in"
30642 #~ msgid "Object _Properties"
30643 #~ msgstr "_Nesne Özellikleri"
30645 #~ msgid "_Fill and Stroke"
30646 #~ msgstr "_Doldur ve Çiz"
30648 #, fuzzy
30649 #~ msgid "gap|H:"
30650 #~ msgstr "Kapak:"
30652 #, fuzzy
30653 #~ msgid "Connector network layout"
30654 #~ msgstr "Sohbet odasına bağlan"
30656 #, fuzzy
30657 #~ msgid "Grid|_New"
30658 #~ msgstr "Izgara"
30660 #, fuzzy
30661 #~ msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
30662 #~ msgstr "Paletler klasörü(%s) erişilebilir değil."
30664 #, fuzzy
30665 #~ msgid "Paint objects with:"
30666 #~ msgstr "Bununla yeni nesneler oluştur:"
30668 #~ msgid "layers|Top"
30669 #~ msgstr "katmanlar|Üst"
30671 #~ msgid "_Width"
30672 #~ msgstr "_Genişlik"
30674 #~ msgid "_Height"
30675 #~ msgstr "_Yükseklik"
30677 #~ msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
30678 #~ msgstr "PLACEHOLDER, do not translate"
30680 #, fuzzy
30681 #~ msgid ""
30682 #~ "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
30683 #~ "use selector (arrow) to move or transform them."
30684 #~ msgstr ""
30685 #~ "<b>Inkscape'e Hoşgeldiniz!</b> Şekil veya serbest çizim araçlarını "
30686 #~ "kullanın; seçiciyi (ok) kullanarak taşıyın veya dönüştürün."
30688 #~ msgid "swatches|Size"
30689 #~ msgstr "örnekler|Boyut"
30691 #~ msgid "small"
30692 #~ msgstr "küçük"
30694 #~ msgid "swatchesHeight|medium"
30695 #~ msgstr "örneklerinYüksekliği|orta"
30697 #~ msgid "large"
30698 #~ msgstr "geniş"
30700 #~ msgid "huge"
30701 #~ msgstr "büyük"
30703 #~ msgid "swatches|Width"
30704 #~ msgstr "örnekler|Genişlik"
30706 #~ msgid "wide"
30707 #~ msgstr "geniş"
30709 #~ msgid "wider"
30710 #~ msgstr "daha geniş"
30712 #~ msgid "swatches|Wrap"
30713 #~ msgstr "örnekler|Sarmala"
30715 #~ msgid "Next Path Effect Parameter"
30716 #~ msgstr "Sonraki Yol Efekti Parametresi"
30718 #~ msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
30719 #~ msgstr "Düzenlemek için sonraki yol efekti parametresini göster"
30721 #, fuzzy
30722 #~ msgid "select toolbar|X position"
30723 #~ msgstr "Seçim Yapın:"
30725 #, fuzzy
30726 #~ msgid "select toolbar|X"
30727 #~ msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır"
30729 #, fuzzy
30730 #~ msgid "select toolbar|Y position"
30731 #~ msgstr "Seçim Yapın:"
30733 #, fuzzy
30734 #~ msgid "select toolbar|Y"
30735 #~ msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır"
30737 #, fuzzy
30738 #~ msgid "select toolbar|Width"
30739 #~ msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır"
30741 #, fuzzy
30742 #~ msgid "select toolbar|W"
30743 #~ msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır"
30745 #, fuzzy
30746 #~ msgid "select toolbar|H"
30747 #~ msgstr "Seçili nesneleri panoya taşır"
30749 #~ msgid "_Y"
30750 #~ msgstr "_Y"
30752 #, fuzzy
30753 #~ msgid "StrokeWidth|Width:"
30754 #~ msgstr "Çizgi kalınlığı"
30756 #, fuzzy
30757 #~ msgid "Rows"
30758 #~ msgstr "Satırlar:"
30760 #, fuzzy
30761 #~ msgid "Radius [px]"
30762 #~ msgstr "_Yukarı Al"
30764 #, fuzzy
30765 #~ msgid "Rotation [deg]"
30766 #~ msgstr "Döndürme(der)"
30768 #, fuzzy
30769 #~ msgid "bounding box"
30770 #~ msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
30772 #, fuzzy
30773 #~ msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
30774 #~ msgstr ""
30775 #~ "Klasör oluşturulamadı %s.\n"
30776 #~ "%s"
30778 #, fuzzy
30779 #~ msgid "Invalid working directory: %s"
30780 #~ msgstr ""
30781 #~ "%s geçerli bir dizin değil.\n"
30782 #~ "%s"
30784 #, fuzzy
30785 #~ msgid "Distribute nodes"
30786 #~ msgstr "Özellik adı"
30788 #, fuzzy
30789 #~ msgid "Break path"
30790 #~ msgstr "_Kopar"
30792 #~ msgid "Cannot find path between nodes."
30793 #~ msgstr "Düğümler arasında yol bulunamadı."
30795 #, fuzzy
30796 #~ msgid "Flip nodes"
30797 #~ msgstr "çizgiler"
30799 #~ msgid "end node"
30800 #~ msgstr "bitiş düğümü"
30802 #~ msgid "cusp"
30803 #~ msgstr "zirve"
30805 #~ msgid "smooth"
30806 #~ msgstr "düz"
30808 #, fuzzy
30809 #~ msgid "auto"
30810 #~ msgstr "Yerleşim"
30812 #, fuzzy
30813 #~ msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
30814 #~ msgstr "Tüm nesneleri veya tüm düğümleri seçer"
30816 #, fuzzy
30817 #~ msgid ""
30818 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
30819 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
30820 #~ msgid_plural ""
30821 #~ "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</"
30822 #~ "b>, or <b>drag around</b> nodes to select."
30823 #~ msgstr[0] ""
30824 #~ "Hiçbir nesne seçilmedi. Fareyi ile tıklayın, Shift+tıklayın veya seçmek "
30825 #~ "için nesnelerin etrafında sürükleyin."
30826 #~ msgstr[1] ""
30828 #, fuzzy
30829 #~ msgid "Drag the handles of the object to modify it."
30830 #~ msgstr "Nesne sınırlandırma kutusunun gölgesini ayır"
30832 #, fuzzy
30833 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
30834 #~ msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
30836 #, fuzzy
30837 #~ msgid "The selection has no applied mask."
30838 #~ msgstr "Bir devingen konum nesnesi oluturur"
30840 #, fuzzy
30841 #~ msgid "Center objects horizontally"
30842 #~ msgstr "Seçilen nesneleri yatay döndür"
30844 #, fuzzy
30845 #~ msgid "<b>Format</b>"
30846 #~ msgstr " <b>Oluştur</b> "
30848 #~ msgid "Refresh the icons"
30849 #~ msgstr "Simgeleri Tazele"
30851 #~ msgid "P_age size:"
30852 #~ msgstr "Sayfa boyutu:"
30854 #~ msgid "Page orientation:"
30855 #~ msgstr "Sayfa yönü:"
30857 #, fuzzy
30858 #~ msgid "_Input Devices (new)..."
30859 #~ msgstr "_Girdi Aygıtları..."
30861 #, fuzzy
30862 #~ msgid "Join endnodes"
30863 #~ msgstr "bitiş düğümü"
30865 #~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
30866 #~ msgstr "Düzenlemek için sonraki yol efekti parametresini göster"
30868 #~ msgid "Edit mask path"
30869 #~ msgstr "Maske yolunu düzenle"
30871 #~ msgid "Edit the mask of the object"
30872 #~ msgstr "Nesne maskesini düzenle"
30874 #, fuzzy
30875 #~ msgid "_Instant Messaging..."
30876 #~ msgstr "_İletiler..."
30878 #, fuzzy
30879 #~ msgid "Document exported..."
30880 #~ msgstr "_Belge Seçenekleri..."
30882 #, fuzzy
30883 #~ msgid "Username:"
30884 #~ msgstr "_Yeniden Adlandır"
30886 #, fuzzy
30887 #~ msgid "Password:"
30888 #~ msgstr "Sohbet Odası Parolası:"
30890 #, fuzzy
30891 #~ msgid "Light x-Position"
30892 #~ msgstr "Pozisyon:"
30894 #, fuzzy
30895 #~ msgid "Light y-Position"
30896 #~ msgstr "Pozisyon:"
30898 #, fuzzy
30899 #~ msgid "Light z-Position"
30900 #~ msgstr "Pozisyon:"
30902 #, fuzzy
30903 #~ msgid "Scaling Factor"
30904 #~ msgstr "Düz renk"
30906 #, fuzzy
30907 #~ msgid "polyhedron|Show:"
30908 #~ msgstr "Çokgen"
30910 #, fuzzy
30911 #~ msgid "restack|Bottom"
30912 #~ msgstr "Kutu"
30914 #, fuzzy
30915 #~ msgid "restack|Left"
30916 #~ msgstr " _Sıfırla"
30918 #, fuzzy
30919 #~ msgid "restack|Middle"
30920 #~ msgstr "Başlık"
30922 #, fuzzy
30923 #~ msgid "restack|Right"
30924 #~ msgstr " _Sıfırla"
30926 #, fuzzy
30927 #~ msgid "restack|Top"
30928 #~ msgstr " _Sıfırla"
30930 #, fuzzy
30931 #~ msgid "Gelatine"
30932 #~ msgstr "İlişki"
30934 #, fuzzy
30935 #~ msgid "Repaint"
30936 #~ msgstr "Tekrar:"
30938 #, fuzzy
30939 #~ msgid "Punch hole"
30940 #~ msgstr "Düz renk"
30942 #, fuzzy
30943 #~ msgid "Burnt edges"
30944 #~ msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
30946 #, fuzzy
30947 #~ msgid "AI 8.0 Output"
30948 #~ msgstr "Çıktı"
30950 #~ msgid "EPSI Output"
30951 #~ msgstr "EPSI Çıktı"
30953 #, fuzzy
30954 #~ msgid "Export area is whole canvas"
30955 #~ msgstr "Dışarı aktar"
30957 #, fuzzy
30958 #~ msgid "Export canvas"
30959 #~ msgstr "Dışarı aktar"
30961 #, fuzzy
30962 #~ msgid "Open files saved for plotters"
30963 #~ msgstr "Inkscape Vektörel Grafik Düzenleyici"
30965 #, fuzzy
30966 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
30967 #~ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
30969 #, fuzzy
30970 #~ msgid "Melt and glow"
30971 #~ msgstr "Sol Açı"
30973 #, fuzzy
30974 #~ msgid "Badge"
30975 #~ msgstr "Mavi"
30977 #, fuzzy
30978 #~ msgid "Ghost outline"
30979 #~ msgstr "Kutu çerçevesi"
30981 #, fuzzy
30982 #~ msgid "Flow inside"
30983 #~ msgstr "bitiş düğümü"
30985 #, fuzzy
30986 #~ msgid "_Write session file:"
30987 #~ msgstr "_Oturum dosyası aç"
30989 #, fuzzy
30990 #~ msgid "Set filename"
30991 #~ msgstr "_Dosya adı"
30993 #~ msgid "<b>%1</b> has invited you to a whiteboard session."
30994 #~ msgstr "<b>%1</b> sizi beyaz tahta oturumuna davet etti."
30996 #~ msgid "Do you wish to accept <b>%1</b>'s whiteboard session invitation?"
30997 #~ msgstr ""
30998 #~ "<b>%1</b>kullanıcısının beyaz tahta oturumunu kabul etmek ister misiniz?"
31000 #~ msgid "Accept invitation"
31001 #~ msgstr "Daveti Kabul Et"
31003 #~ msgid "Decline invitation"
31004 #~ msgstr "Daveti Reddet"
31006 #, fuzzy
31007 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
31008 #~ msgstr "Rengin aydınlığını al"
31010 #, fuzzy
31011 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
31012 #~ msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor"
31014 #, fuzzy
31015 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
31016 #~ msgstr "Rengin aydınlığını al"
31018 #, fuzzy
31019 #~ msgid "Intersect"
31020 #~ msgstr "_Kesişim"
31022 #, fuzzy
31023 #~ msgid "Identity A"
31024 #~ msgstr "Tanımlayıcı"
31026 #, fuzzy
31027 #~ msgid "Identity B"
31028 #~ msgstr "Tanımlayıcı"
31030 #, fuzzy
31031 #~ msgid "2nd path"
31032 #~ msgstr "_Kopar"
31034 #, fuzzy
31035 #~ msgid "Path to which the original path will be boolop'ed."
31036 #~ msgstr "Asıl yola bağlı devingen konum nesnesi oluşturur"
31038 #, fuzzy
31039 #~ msgid "Number of copies"
31040 #~ msgstr "Satır sayısı"
31042 #, fuzzy
31043 #~ msgid "Number of copies of the original path"
31044 #~ msgstr "Bir çokgen ya da yıldızın köşe sayısı"
31046 #, fuzzy
31047 #~ msgid "Origin"
31048 #~ msgstr "Orijin X:"
31050 #, fuzzy
31051 #~ msgid "Origin of the rotation"
31052 #~ msgstr "Tuval yönü:"
31054 #, fuzzy
31055 #~ msgid "Adjust the starting angle"
31056 #~ msgstr "Doygunluk"
31058 #, fuzzy
31059 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
31060 #~ msgstr "Doygunluk"
31062 #, fuzzy
31063 #~ msgid "Elliptic Pen"
31064 #~ msgstr "Elips"
31066 #, fuzzy
31067 #~ msgid "Sharp"
31068 #~ msgstr "Şekiller"
31070 #, fuzzy
31071 #~ msgid "Round"
31072 #~ msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
31074 #, fuzzy
31075 #~ msgid "Method"
31076 #~ msgstr "Metre"
31078 #, fuzzy
31079 #~ msgid "Maximal stroke width"
31080 #~ msgstr "Çizgi kalınlığını ölçekler"
31082 #, fuzzy
31083 #~ msgid "Pen roundness"
31084 #~ msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
31086 #, fuzzy
31087 #~ msgid "angle"
31088 #~ msgstr "Açı"
31090 #, fuzzy
31091 #~ msgid "Grow for"
31092 #~ msgstr "Düğümü alçalt"
31094 #, fuzzy
31095 #~ msgid "Round ends"
31096 #~ msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
31098 #, fuzzy
31099 #~ msgid "Control handle 0"
31100 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31102 #, fuzzy
31103 #~ msgid "Control handle 1"
31104 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31106 #, fuzzy
31107 #~ msgid "Control handle 2"
31108 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31110 #, fuzzy
31111 #~ msgid "Control handle 3"
31112 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31114 #, fuzzy
31115 #~ msgid "Control handle 4"
31116 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31118 #, fuzzy
31119 #~ msgid "Control handle 5"
31120 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31122 #, fuzzy
31123 #~ msgid "Control handle 6"
31124 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31126 #, fuzzy
31127 #~ msgid "Control handle 7"
31128 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31130 #, fuzzy
31131 #~ msgid "Control handle 8"
31132 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31134 #, fuzzy
31135 #~ msgid "Control handle 9"
31136 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31138 #, fuzzy
31139 #~ msgid "Control handle 10"
31140 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31142 #, fuzzy
31143 #~ msgid "Control handle 11"
31144 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31146 #, fuzzy
31147 #~ msgid "Control handle 12"
31148 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31150 #, fuzzy
31151 #~ msgid "Control handle 13"
31152 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31154 #, fuzzy
31155 #~ msgid "Control handle 14"
31156 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31158 #, fuzzy
31159 #~ msgid "Control handle 15"
31160 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31162 #, fuzzy
31163 #~ msgid "End type"
31164 #~ msgstr "Tip:"
31166 #, fuzzy
31167 #~ msgid "Reflection line"
31168 #~ msgstr "Seçim"
31170 #, fuzzy
31171 #~ msgid "Adjust the offset"
31172 #~ msgstr "Örüntü konumu"
31174 #, fuzzy
31175 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
31176 #~ msgstr "Rengin aydınlığını al"
31178 #, fuzzy
31179 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
31180 #~ msgstr "Rengin aydınlığını al"
31182 #, fuzzy
31183 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
31184 #~ msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor"
31186 #, fuzzy
31187 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
31188 #~ msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor"
31190 #, fuzzy
31191 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
31192 #~ msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor"
31194 #, fuzzy
31195 #~ msgid "Scale x"
31196 #~ msgstr "Ölçekle"
31198 #, fuzzy
31199 #~ msgid "Scale y"
31200 #~ msgstr "Ölçekle"
31202 #, fuzzy
31203 #~ msgid "Offset y"
31204 #~ msgstr "Konum:"
31206 #, fuzzy
31207 #~ msgid "Adjust the origin"
31208 #~ msgstr "Doygunluk"
31210 #, fuzzy
31211 #~ msgid "Iterations"
31212 #~ msgstr "_Kesişim"
31214 #, fuzzy
31215 #~ msgid "Float parameter"
31216 #~ msgstr "<b>Açı:</b>"
31218 #, fuzzy
31219 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
31220 #~ msgstr "Artımlı geçişte sonlandırma bulunmuyor"
31222 #, fuzzy
31223 #~ msgid "Stack step"
31224 #~ msgstr "Yığın"
31226 #, fuzzy
31227 #~ msgid "point param"
31228 #~ msgstr "Sarmal oluşturur"
31230 #, fuzzy
31231 #~ msgid "path param"
31232 #~ msgstr "Sarmal oluşturur"
31234 #, fuzzy
31235 #~ msgid "Label"
31236 #~ msgstr "_Etiket"
31238 #, fuzzy
31239 #~ msgid "All Image Files"
31240 #~ msgstr "Tüm Resimleri Göm"
31242 #, fuzzy
31243 #~ msgid "Target"
31244 #~ msgstr "Hedef:"
31246 #, fuzzy
31247 #~ msgid "Seed"
31248 #~ msgstr "Hız"
31250 #, fuzzy
31251 #~ msgid "Session file"
31252 #~ msgstr "_Oturum dosyası aç"
31254 #, fuzzy
31255 #~ msgid "Message information"
31256 #~ msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
31258 #, fuzzy
31259 #~ msgid "Active session file:"
31260 #~ msgstr "_Oturum dosyası aç"
31262 #, fuzzy
31263 #~ msgid "Close file"
31264 #~ msgstr "_Kapat"
31266 #, fuzzy
31267 #~ msgid "Set delay"
31268 #~ msgstr "Varsayılan ata"
31270 #, fuzzy
31271 #~ msgid "Rewind"
31272 #~ msgstr "Render"
31274 #, fuzzy
31275 #~ msgid "Pause"
31276 #~ msgstr "Yapıştır"
31278 #, fuzzy
31279 #~ msgid "Open session file"
31280 #~ msgstr "_Oturum dosyası aç"
31282 #, fuzzy
31283 #~ msgid "_Register"
31284 #~ msgstr "_Yukarı Al"
31286 #, fuzzy
31287 #~ msgid "_Server:"
31288 #~ msgstr "_Tersini Al"
31290 #, fuzzy
31291 #~ msgid "_Username:"
31292 #~ msgstr "_Yeniden Adlandır"
31294 #, fuzzy
31295 #~ msgid "_Password:"
31296 #~ msgstr "Sohbet Odası Parolası:"
31298 #, fuzzy
31299 #~ msgid "P_ort:"
31300 #~ msgstr "Dışarı aktar"
31302 #, fuzzy
31303 #~ msgid "Connect"
31304 #~ msgstr "Sohbet odasına bağlan"
31306 #, fuzzy
31307 #~ msgid "Chatroom _name:"
31308 #~ msgstr "Katman ismi:"
31310 #, fuzzy
31311 #~ msgid "Chatroom _handle:"
31312 #~ msgstr "Dörtgenleri ara"
31314 #, fuzzy
31315 #~ msgid "Connect to chatroom"
31316 #~ msgstr "Sohbet odasına bağlan"
31318 #, fuzzy
31319 #~ msgid "_Cancel"
31320 #~ msgstr "İptal"
31322 #, fuzzy
31323 #~ msgid "Organization"
31324 #~ msgstr "Tuval yönü:"
31326 #, fuzzy
31327 #~ msgid "Comics rounded"
31328 #~ msgstr "Yuvarlaklaştırılmamış"
31330 #, fuzzy
31331 #~ msgid "Preferred resolution (DPI) of bitmaps"
31332 #~ msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
31334 #, fuzzy
31335 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
31336 #~ msgstr "Pasifleştirildi"
31338 #, fuzzy
31339 #~ msgid "Unicode"
31340 #~ msgstr "isimsiz"
31342 #, fuzzy
31343 #~ msgid "gradient level"
31344 #~ msgstr "Artımlı Geçiş seçilmedi"
31346 #, fuzzy
31347 #~ msgid "Specular bump"
31348 #~ msgstr "Dışarı aktar"
31350 #, fuzzy
31351 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
31352 #~ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
31354 #, fuzzy
31355 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
31356 #~ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
31358 #, fuzzy
31359 #~ msgid "Kilt"
31360 #~ msgstr "Başlık"
31362 #, fuzzy
31363 #~ msgid "Bump for bitmaps"
31364 #~ msgstr "Yığın"
31366 #~ msgid "Biggest item"
31367 #~ msgstr "En büyük öğe"
31369 #~ msgid "Smallest item"
31370 #~ msgstr "En küçük öğe"
31372 #, fuzzy
31373 #~ msgid "Median Filter"
31374 #~ msgstr "Katman Ekle"
31376 #, fuzzy
31377 #~ msgid "el Greek"
31378 #~ msgstr "Yeşil"
31380 #, fuzzy
31381 #~ msgid "Commands bar icon size"
31382 #~ msgstr "Komutlar Çubuğu"
31384 #, fuzzy
31385 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
31386 #~ msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
31388 #~ msgid "Embed All Images"
31389 #~ msgstr "Tüm Resimleri Göm"
31391 #, fuzzy
31392 #~ msgid "Major Y Division Spacing"
31393 #~ msgstr "Yatay Boşluk"
31395 #, fuzzy
31396 #~ msgid "Convolve"
31397 #~ msgstr "Kopyalar"
31399 #, fuzzy
31400 #~ msgid "Modulate"
31401 #~ msgstr "Taşı"
31403 #, fuzzy
31404 #~ msgid "Cairo PDF Output"
31405 #~ msgstr "DXF Çıktı"
31407 #, fuzzy
31408 #~ msgid "PDF File"
31409 #~ msgstr "_Dosya"
31411 #, fuzzy
31412 #~ msgid "Cairo PS Output"
31413 #~ msgstr "DXF Çıktı"
31415 #, fuzzy
31416 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
31417 #~ msgstr "Postscript (*.ps)"
31419 #~ msgid "Encapsulated Postscript Output"
31420 #~ msgstr "Encapsulated Postscript Çıktı"
31422 #, fuzzy
31423 #~ msgid "Make bounding box around full page"
31424 #~ msgstr "Karşıt kutu çerçeve gölgesi"
31426 #~ msgid "Embed fonts (Type 1 only)"
31427 #~ msgstr "Fontları göm (Sadece tip 1 )"
31429 #, fuzzy
31430 #~ msgid "Yes, more descriptions"
31431 #~ msgstr "Nesne Tanımı ayarla"
31433 #, fuzzy
31434 #~ msgid "Iron Man vector objects"
31435 #~ msgstr "Seçili nesneleri gruplar"
31437 #, fuzzy
31438 #~ msgid "PatternedGlass"
31439 #~ msgstr "Örüntü"
31441 #, fuzzy
31442 #~ msgid "Snow"
31443 #~ msgstr "Göster:"
31445 #~ msgid "Print Destination"
31446 #~ msgstr "Hedefi yazdır"
31448 #~ msgid "Print properties"
31449 #~ msgstr "Yazdırma Özellikleri"
31451 #, fuzzy
31452 #~ msgid ""
31453 #~ "Use PDF vector operators. The resulting image is usually smaller in file "
31454 #~ "size and can be arbitrarily scaled, but patterns will be lost."
31455 #~ msgstr ""
31456 #~ "Postcript vektör işleçlerini kullanır. Sonuçtaki resim genellikle boyut "
31457 #~ "olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık "
31458 #~ "değeri ve örüntüler kaybolacaktır."
31460 #~ msgid ""
31461 #~ "Print everything as bitmap. The resulting image is usually larger in file "
31462 #~ "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all "
31463 #~ "objects will be rendered exactly as displayed."
31464 #~ msgstr ""
31465 #~ "Heşeyi bitmap olarak yazdırır. Sonuçtaki resim genellikle boyut olarak "
31466 #~ "büyüktür ve kalite kaybı olmaksızın keyfi olarak ölçeklenemez, fakat tüm "
31467 #~ "nesneler tamamen göründüğü gibi oluşturulur."
31469 #~ msgid "Preferred resolution (dots per inch) of bitmap"
31470 #~ msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
31472 #~ msgid "Print destination"
31473 #~ msgstr "Hedefi yazdır"
31475 #, fuzzy
31476 #~ msgid ""
31477 #~ "Printer name (as given by lpstat -p);\n"
31478 #~ "leave empty to use the system default printer.\n"
31479 #~ "Use '> filename' to print to file.\n"
31480 #~ "Use '| prog arg...' to pipe to a program."
31481 #~ msgstr ""
31482 #~ "Dosyaya yazmak için '>dosyaadi' \n"
31483 #~ "Programa yönlendirmek için '|' kullanın"
31485 #~ msgid "Print using PostScript operators"
31486 #~ msgstr "PostScript işleçlerini kullanarak yazdır"
31488 #~ msgid ""
31489 #~ "Use PostScript vector operators. The resulting image is usually smaller "
31490 #~ "in file size and can be arbitrarily scaled, but alpha transparency and "
31491 #~ "patterns will be lost."
31492 #~ msgstr ""
31493 #~ "Postcript vektör işleçlerini kullanır. Sonuçtaki resim genellikle boyut "
31494 #~ "olarak küçüktür ve keyfi olarak ölçeklenebilir, fakat alfa şeffaflık "
31495 #~ "değeri ve örüntüler kaybolacaktır."
31497 #~ msgid "Postscript Print"
31498 #~ msgstr "Postscript Baskı"
31500 #~ msgid ""
31501 #~ "Cannot create file %s.\n"
31502 #~ "%s"
31503 #~ msgstr ""
31504 #~ "Dosya oluşturulamadı %s.\n"
31505 #~ "%s"
31507 #, fuzzy
31508 #~ msgid ""
31509 #~ "Although Inkscape will run, it will use default settings,\n"
31510 #~ "and any changes made in preferences will not be saved."
31511 #~ msgstr ""
31512 #~ "Inkscape öntanımlı ayarlarla çalışacak.\n"
31513 #~ "Yeni ayarlar kaydedilemeyecek."
31515 #~ msgid ""
31516 #~ "%s not a valid XML file, or\n"
31517 #~ "you don't have read permissions on it.\n"
31518 #~ "%s"
31519 #~ msgstr ""
31520 #~ "%s geçerli bir XML dosyası değil, ya da\n"
31521 #~ "bu dosyayı okuma izniniz yok.\n"
31522 #~ "%s"
31524 #~ msgid ""
31525 #~ "%s is not a valid menus file.\n"
31526 #~ "%s"
31527 #~ msgstr ""
31528 #~ "%s geçerli menü dosyası değil.\n"
31529 #~ "%s"
31531 #~ msgid ""
31532 #~ "Inkscape will run with default menus.\n"
31533 #~ "New menus will not be saved."
31534 #~ msgstr ""
31535 #~ "Inkscape öntanımlı menülerle çalışacak.\n"
31536 #~ "Yeni menüler kaydedilemeyecek."
31538 #, fuzzy
31539 #~ msgid "Mirror reflection"
31540 #~ msgstr "<b>PM</b>: yansıma"
31542 #, fuzzy
31543 #~ msgid "Gap width"
31544 #~ msgstr "Eşit genişlik"
31546 #, fuzzy
31547 #~ msgid "Lala"
31548 #~ msgstr "_Etiket"
31550 #, fuzzy
31551 #~ msgid "Lolo"
31552 #~ msgstr "Renk"
31554 #, fuzzy
31555 #~ msgid "Reference"
31556 #~ msgstr "_Fark"
31558 #, fuzzy
31559 #~ msgid "Change LPE point parameter"
31560 #~ msgstr "Sarmal oluşturur"
31562 #, fuzzy
31563 #~ msgid "Select <b>at least two objects</b> to combine."
31564 #~ msgstr "Kopyalamak için bir<b>nesne</b> seçin."
31566 #, fuzzy
31567 #~ msgid "Fit page to selection"
31568 #~ msgstr "Seçimden al"
31570 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
31571 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
31572 #~ msgstr[0] "<b>Seçili %d</b> nesneyi itiyor"
31573 #~ msgstr[1] "<b>Seçili %d</b> nesneyi itiyor"
31575 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
31576 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
31577 #~ msgstr[0] "<b>Seçili %d</b> nesneyi büzüyor"
31578 #~ msgstr[1] "<b>Seçili %d</b> nesneyi büzüyor"
31580 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
31581 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
31582 #~ msgstr[0] "<b>Seçili %d</b> nesneyi şişiriyor"
31583 #~ msgstr[1] "<b>Seçili %d</b> nesneyi şişiriyor"
31585 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
31586 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
31587 #~ msgstr[0] "<b>Seçili %d</b> nesneyi çekiyor"
31588 #~ msgstr[1] "<b>Seçili %d</b> nesneyi çekiyor"
31590 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
31591 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
31592 #~ msgstr[0] "<b>Seçili %d</b> nesneyi püskürtüyor"
31593 #~ msgstr[1] "<b>Seçili %d</b> nesneyi püskürtüyor"
31595 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
31596 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
31597 #~ msgstr[0] "<b>Seçili %d</b> nesneyi boyuyor"
31598 #~ msgstr[1] "<b>Seçili %d</b> nesneyi boyuyor"
31600 #~ msgid "<b>Jittering colors in %d</b> selected object"
31601 #~ msgid_plural "<b>Jittering colors in %d</b> selected objects"
31602 #~ msgstr[0] "<b>Seçili %d</b> nesneyi tonluyor"
31603 #~ msgstr[1] "<b>Seçili %d</b> nesneyi tonluyor"
31605 #, fuzzy
31606 #~ msgid "_Nodes"
31607 #~ msgstr "Düğümler"
31609 #, fuzzy
31610 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
31611 #~ msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
31613 #, fuzzy
31614 #~ msgid "Snap bounding box corners and nodes to the page border"
31615 #~ msgstr "Sınırlandırılmış kutuları ızgaraya ayır"
31617 #, fuzzy
31618 #~ msgid "_Grid with guides"
31619 #~ msgstr "Rehberler"
31621 #, fuzzy
31622 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
31623 #~ msgstr "<b>Değiştir:</b>"
31625 #, fuzzy
31626 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
31627 #~ msgstr "<b>Açı:</b>"
31629 #, fuzzy
31630 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
31631 #~ msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
31633 #, fuzzy
31634 #~ msgid "Grid units"
31635 #~ msgstr "Izgara birimi:"
31637 #, fuzzy
31638 #~ msgid "Origin Y"
31639 #~ msgstr "Orijin Y:"
31641 #, fuzzy
31642 #~ msgid "Spacing X"
31643 #~ msgstr "X aralığı:"
31645 #, fuzzy
31646 #~ msgid "Spacing Y"
31647 #~ msgstr "Y aralığı:"
31649 #, fuzzy
31650 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
31651 #~ msgstr "Izgara çizgi renkleri"
31653 #, fuzzy
31654 #~ msgid "Major grid line every"
31655 #~ msgstr "Rehber satırı rengi:"
31657 #, fuzzy
31658 #~ msgid "Angle X"
31659 #~ msgstr "Açı:"
31661 #, fuzzy
31662 #~ msgid "Angle Z"
31663 #~ msgstr "Açı:"
31665 #, fuzzy
31666 #~ msgid "Inline the XML attributes"
31667 #~ msgstr "Özellik sil"
31669 #, fuzzy
31670 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
31671 #~ msgstr "<b>Yeni:</b>"
31673 #, fuzzy
31674 #~ msgid "Repel mode"
31675 #~ msgstr " Kaldır"
31677 #, fuzzy
31678 #~ msgid "Change calligraphic profile"
31679 #~ msgstr "Hat yazısı çizgileri çizer"
31681 #, fuzzy
31682 #~ msgid "Save current settings as new profile"
31683 #~ msgstr "Belgeyi yeni bir isimle kaydet"
31685 #, fuzzy
31686 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
31687 #~ msgstr "Dönüşümleri _Kaldır"
31689 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
31690 #~ msgstr "Postscript (*.ps)"
31692 #, fuzzy
31693 #~ msgid "Bend Path"
31694 #~ msgstr "_Kopar"
31696 #, fuzzy
31697 #~ msgid "Space between copies of the pattern"
31698 #~ msgstr "Tuval kenarlığının rengi"
31700 #, fuzzy
31701 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
31702 #~ msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar"
31704 #, fuzzy
31705 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
31706 #~ msgstr "Seçili nesneleri panoya kopyalar"
31708 #, fuzzy
31709 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
31710 #~ msgstr "Düğümleri ızgaraya ayır"
31712 #, fuzzy
31713 #~ msgid "Dialogs stay on top (experimental!)"
31714 #~ msgstr "Sonraki belge pencerisine geçer"
31716 #, fuzzy
31717 #~ msgid "Square"
31718 #~ msgstr "Kaynak"
31720 #, fuzzy
31721 #~ msgid "Delete Segment"
31722 #~ msgstr "Seçimi siler"
31724 #~ msgid "Select second option: "
31725 #~ msgstr "İkinci seçim:"
31727 #~ msgid "Random Point"
31728 #~ msgstr "Rastgele Nokta"
31730 #, fuzzy
31731 #~ msgid "X Channel"
31732 #~ msgstr "İptal"
31734 #, fuzzy
31735 #~ msgid "Y Channel"
31736 #~ msgstr "İptal"
31738 #, fuzzy
31739 #~ msgid "Preferred resolution (dpi) of bitmaps"
31740 #~ msgstr "Bitma için tercih edilen çözünürlük (inç başına nokta)"
31742 #, fuzzy
31743 #~ msgid "Search Tag"
31744 #~ msgstr "Resimleri ara"
31746 #~ msgid "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
31747 #~ msgstr "PLACEHOLDER, DO NOT TRANSLATE"
31749 #~ msgid "%s at %s"
31750 #~ msgstr "%s de %s"
31752 #, fuzzy
31753 #~ msgid "Move by:"
31754 #~ msgstr "Taşı %s"
31756 #, fuzzy
31757 #~ msgid "Moving %s %s"
31758 #~ msgstr "Taşı %s"
31760 #~ msgid "Change layer opacity"
31761 #~ msgstr "Katman saydamlığını değiştir"
31763 #, fuzzy
31764 #~ msgid "Pattern along path"
31765 #~ msgstr "_Çizgiden yola"
31767 #~ msgid "???"
31768 #~ msgstr "???"
31770 #, fuzzy
31771 #~ msgid "unknown error"
31772 #~ msgstr "Bilinmeyen"
31774 #, fuzzy
31775 #~ msgid "Print Preview not available"
31776 #~ msgstr "_Baskı Önizleme"
31778 #, fuzzy
31779 #~ msgid "Snap details"
31780 #~ msgstr "Bitmap nesnesini yollara dönüştürür"
31782 #, fuzzy
31783 #~ msgid "Snap at any d_istance"
31784 #~ msgstr "Yakalama uzaklığı:"
31786 #, fuzzy
31787 #~ msgid "Snap di_stance"
31788 #~ msgstr "Yakalama uzaklığı:"
31790 #, fuzzy
31791 #~ msgid "Snap at any dis_tance"
31792 #~ msgstr "Yakalama uzaklığı:"
31794 #, fuzzy
31795 #~ msgid "Snap at any distan_ce"
31796 #~ msgstr "Yakalama uzaklığı:"
31798 #, fuzzy
31799 #~ msgid "<b>Miscellaneous</b>"
31800 #~ msgstr "Çeşitli ipuçları ve önemli noktalar"
31802 #, fuzzy
31803 #~ msgid "Gridtype"
31804 #~ msgstr "Tip:"
31806 #, fuzzy
31807 #~ msgid "Slope"
31808 #~ msgstr "Ölçekle"
31810 #~ msgid "Print _Direct"
31811 #~ msgstr "_Doğrudan Yazdır"
31813 #~ msgid "Gri_d Arrange..."
31814 #~ msgstr "Izgara_yı Ayarla..."
31816 #~ msgid "Gradients"
31817 #~ msgstr "Artımlı geçişler"
31819 #, fuzzy
31820 #~ msgid "Vertical kerning"
31821 #~ msgstr "Dikey yazı"