Code

Workaround for GTK not scaling the color wheel to match available space.
[inkscape.git] / po / te_IN.po
1 # Veeven <veeven@gmail.com>, 2009, 2010.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: Inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2010-07-04 12:47+0530\n"
8 "Last-Translator: Veeven <veeven@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: e-Telugu Localization Team\n"
10 "Language: te\n"
11 "MIME-Version: 1.0\n"
12 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
14 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
15 "X-Generator: Virtaal 0.5.2\n"
16 "X-Poedit-Language: Telugu\n"
17 "X-Poedit-Country: India\n"
19 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20 msgid "Add Nodes"
21 msgstr ""
23 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
24 msgid "By max. segment length"
25 msgstr ""
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
28 msgid "By number of segments"
29 msgstr ""
31 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
32 msgid "Division method"
33 msgstr ""
35 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
36 msgid "Maximum segment length (px)"
37 msgstr ""
39 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
40 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
41 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
42 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
43 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
44 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
45 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
46 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
47 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
48 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
49 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
50 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
51 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
52 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
53 msgid "Modify Path"
54 msgstr ""
56 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
57 msgid "Number of segments"
58 msgstr ""
60 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
61 msgid "AI 8.0 Input"
62 msgstr ""
64 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
65 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
66 msgstr ""
68 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
69 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
70 msgstr ""
72 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
73 msgid "AI SVG Input"
74 msgstr ""
76 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
77 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
78 msgstr ""
80 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
81 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
82 msgstr ""
84 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
85 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
86 msgstr ""
88 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
89 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
90 msgstr ""
92 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
93 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
94 msgstr ""
96 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
97 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
98 msgstr ""
100 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
101 msgid "Corel DRAW Input"
102 msgstr ""
104 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
105 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
106 msgstr ""
108 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
109 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
110 msgstr ""
112 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
113 msgid "Corel DRAW templates input"
114 msgstr ""
116 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
117 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
118 msgstr ""
120 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
121 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
122 msgstr ""
124 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
125 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
126 msgstr ""
128 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
129 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
130 msgstr ""
132 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
133 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
134 msgstr ""
136 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
137 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
138 msgstr ""
140 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
141 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
142 msgstr ""
144 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
145 msgid "Black and White"
146 msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు"
148 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
149 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
150 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
151 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
152 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
153 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
154 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
166 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
184 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
185 msgid "Color"
186 msgstr "రంగు"
188 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
189 msgid "Brighter"
190 msgstr ""
192 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
193 msgid "Blue Function"
194 msgstr ""
196 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
197 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
199 msgid "Custom"
200 msgstr ""
202 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
203 msgid "Green Function"
204 msgstr ""
206 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
207 msgid "Red Function"
208 msgstr ""
210 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
211 msgid "Darker"
212 msgstr ""
214 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
216 msgid "Desaturate"
217 msgstr ""
219 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
220 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
221 msgid "Grayscale"
222 msgstr ""
224 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
225 msgid "Less Hue"
226 msgstr ""
228 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
229 msgid "Less Light"
230 msgstr ""
232 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
233 msgid "Less Saturation"
234 msgstr ""
236 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
237 msgid "More Hue"
238 msgstr ""
240 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
241 msgid "More Light"
242 msgstr ""
244 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
245 msgid "More Saturation"
246 msgstr ""
248 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
249 msgid "Negative"
250 msgstr ""
252 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
253 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
254 #: ../src/flood-context.cpp:250
255 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
256 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
257 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
258 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
260 msgid "Hue"
261 msgstr ""
263 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
264 #: ../src/flood-context.cpp:252
265 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
266 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
267 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445
268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
269 msgid "Lightness"
270 msgstr ""
272 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
273 msgid "Randomize"
274 msgstr ""
276 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
277 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
278 #: ../src/flood-context.cpp:251
279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
280 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
281 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
282 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
283 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442
284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
285 msgid "Saturation"
286 msgstr ""
288 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
289 msgid "Remove Blue"
290 msgstr ""
292 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
293 msgid "Remove Green"
294 msgstr ""
296 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
297 msgid "Remove Red"
298 msgstr ""
300 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
301 msgid "By color (RRGGBB hex):"
302 msgstr ""
304 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
305 msgid "Replace color"
306 msgstr ""
308 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
309 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
310 msgstr ""
312 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
313 msgid "RGB Barrel"
314 msgstr ""
316 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
317 msgid "Convert to Dashes"
318 msgstr ""
320 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
321 msgid "A diagram created with the program Dia"
322 msgstr ""
324 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
325 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
326 msgstr ""
328 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
329 msgid "Dia Input"
330 msgstr ""
332 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
333 msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
334 msgstr ""
336 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
337 msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
338 msgstr ""
340 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
341 msgid "Dimensions"
342 msgstr ""
344 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
345 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4
346 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2
347 #: ../share/extensions/measure.inx.h:20
348 msgid "Visualize Path"
349 msgstr ""
351 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
352 msgid "X Offset"
353 msgstr ""
355 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
356 msgid "Y Offset"
357 msgstr ""
359 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
360 msgid "Dot size"
361 msgstr "చుక్క పరిమాణం"
363 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
364 msgid "Font size"
365 msgstr "ఖతి పరిమాణం"
367 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
368 msgid "Number Nodes"
369 msgstr ""
371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
372 msgid "Altitudes"
373 msgstr ""
375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
376 msgid "Angle Bisectors"
377 msgstr ""
379 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
380 msgid "Centroid"
381 msgstr ""
383 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
384 msgid "Circumcentre"
385 msgstr ""
387 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
388 msgid "Circumcircle"
389 msgstr "పరివృత్తం"
391 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
392 msgid "Common Objects"
393 msgstr ""
395 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
396 msgid "Contact Triangle"
397 msgstr ""
399 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
400 msgid "Custom Point Specified By:"
401 msgstr ""
403 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
404 msgid "Custom Points and Options"
405 msgstr ""
407 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
408 msgid "Draw Circle Around This Point"
409 msgstr ""
411 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
412 msgid "Draw From Triangle"
413 msgstr ""
415 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
416 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
417 msgstr ""
419 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
420 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
421 msgstr ""
423 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
424 msgid "Draw Marker At This Point"
425 msgstr ""
427 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
428 msgid "Excentral Triangle"
429 msgstr ""
431 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
432 msgid "Excentres"
433 msgstr ""
435 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
436 msgid "Excircles"
437 msgstr "బహిర్‌వృత్తం"
439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
440 msgid "Extouch Triangle"
441 msgstr ""
443 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
444 msgid "Gergonne Point"
445 msgstr ""
447 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
448 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
449 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
450 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
451 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
452 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
453 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
454 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
455 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
456 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
457 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
458 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
459 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
460 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
461 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
462 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
463 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3
464 #: ../share/extensions/scour.inx.h:5
465 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
466 msgid "Help"
467 msgstr "సహాయం"
469 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
470 msgid "Incentre"
471 msgstr ""
473 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
474 msgid "Incircle"
475 msgstr "అంతర్‌వృత్తం"
477 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
478 msgid "Nagel Point"
479 msgstr ""
481 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
482 msgid "Nine-Point Centre"
483 msgstr ""
485 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
486 msgid "Nine-Point Circle"
487 msgstr ""
489 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
490 msgid "Orthic Triangle"
491 msgstr ""
493 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
494 msgid "Orthocentre"
495 msgstr ""
497 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
498 msgid "Point At"
499 msgstr ""
501 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
502 msgid "Radius / px"
503 msgstr "వ్యాసార్థం / px"
505 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
506 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
507 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
508 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
509 #: ../share/extensions/gears.inx.h:5
510 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
511 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
512 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
513 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
514 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
515 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
516 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
517 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
518 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
519 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
520 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
521 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
522 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
523 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
524 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
525 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
526 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
527 msgid "Render"
528 msgstr ""
530 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
531 msgid "Report this triangle's properties"
532 msgstr ""
534 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
535 msgid "Symmedial Triangle"
536 msgstr ""
538 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
539 msgid "Symmedian Point"
540 msgstr ""
542 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
543 msgid "Symmedians"
544 msgstr ""
546 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
547 msgid ""
548 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
549 "            \n"
550 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
551 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
552 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
553 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
554 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
555 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
556 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
557 "\n"
558 "You can use any standard Python math function:\n"
559 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
560 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
561 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
562 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
563 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
564 "\n"
565 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
566 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
567 "\n"
568 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
569 "            "
570 msgstr ""
572 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
573 msgid "Triangle Function"
574 msgstr ""
576 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
577 msgid "Trilinear Coordinates"
578 msgstr ""
580 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
581 msgid ""
582 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
583 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
584 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
585 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
586 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
587 msgstr ""
589 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
590 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
591 msgstr ""
593 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
594 msgid "Character Encoding"
595 msgstr ""
597 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
598 msgid "DXF Input"
599 msgstr ""
601 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
602 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
603 msgstr ""
605 #. ## end option page
606 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
607 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
608 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
609 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11
610 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
611 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
612 msgid "Options"
613 msgstr "ఎంపికలు"
615 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
616 msgid "Or, use manual scale factor"
617 msgstr ""
619 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
620 msgid "Use automatic scaling to size A4"
621 msgstr ""
623 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
624 msgid ""
625 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
626 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
627 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
628 "- only line and spline elements are supported.\n"
629 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
630 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output."
631 msgstr ""
633 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
634 msgid "Desktop Cutting Plotter"
635 msgstr ""
637 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
638 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
639 msgstr ""
641 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
642 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
643 msgstr ""
645 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
646 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
647 msgstr ""
649 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
650 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
651 msgstr ""
653 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
654 msgid "DXF Output"
655 msgstr ""
657 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
658 msgid "DXF file written by pstoedit"
659 msgstr ""
661 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
662 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
663 msgstr ""
665 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
666 msgid "Blur height"
667 msgstr ""
669 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
670 msgid "Blur stdDeviation"
671 msgstr ""
673 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
674 msgid "Blur width"
675 msgstr ""
677 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
678 msgid "Edge 3D"
679 msgstr ""
681 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
682 msgid "Illumination Angle"
683 msgstr ""
685 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
686 msgid "Only black and white"
687 msgstr "నలుపు మరియు తెలుపు మాత్రమే"
689 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
690 msgid "Shades"
691 msgstr "ఛాయలు"
693 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
694 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
695 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
696 msgid "Stroke width"
697 msgstr ""
699 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
700 msgid "Embed Images"
701 msgstr "చిత్రాలను పొదుగు"
703 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
704 msgid "Embed only selected images"
705 msgstr ""
707 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
708 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
709 #: ../src/dialogs/find.cpp:617
710 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
711 msgid "Images"
712 msgstr "చిత్రాలు"
714 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
715 msgid "EPS Input"
716 msgstr ""
718 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
719 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
720 msgid "Encapsulated PostScript"
721 msgstr ""
723 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
724 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
725 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
726 msgstr ""
728 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
729 msgid "Additional packages (comma-separated): "
730 msgstr ""
732 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
733 msgid "LaTeX formula"
734 msgstr ""
736 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
737 msgid "LaTeX formula: "
738 msgstr ""
740 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
741 msgid "Export as GIMP Palette"
742 msgstr ""
744 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
745 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
746 msgstr ""
748 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
749 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
750 msgstr ""
752 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
753 msgid ""
754 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
755 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
756 msgstr ""
758 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
759 msgid "Extract Image"
760 msgstr ""
762 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
763 msgid "Path to save image:"
764 msgstr ""
766 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
767 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
768 msgid "Extrude"
769 msgstr ""
771 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
772 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
773 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3
774 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
775 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
776 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
777 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
778 msgid "Generate from Path"
779 msgstr ""
781 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
782 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
783 msgid "Lines"
784 msgstr "గీతలు"
786 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
791 msgid "Mode:"
792 msgstr ""
794 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
795 msgid "Polygons"
796 msgstr "బహుభుజులు"
798 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
799 msgid "Open files saved with XFIG"
800 msgstr ""
802 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
803 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
804 msgstr ""
806 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
807 msgid "XFIG Input"
808 msgstr ""
810 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
811 msgid "Flatness"
812 msgstr ""
814 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
815 msgid "Flatten Beziers"
816 msgstr ""
818 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
819 msgid "Add Guide Lines"
820 msgstr ""
822 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
823 msgid "Depth"
824 msgstr "లోతు"
826 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
827 msgid "Foldable Box"
828 msgstr ""
830 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
831 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
832 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
833 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
834 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
835 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
836 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
838 msgid "Height"
839 msgstr "ఎత్తు"
841 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
842 msgid "Paper Thickness"
843 msgstr "కాగితపు మందం"
845 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
846 msgid "Tab Proportion"
847 msgstr ""
849 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
850 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
851 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
852 #: ../src/helper/units.cpp:37
853 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
854 msgid "Unit"
855 msgstr ""
857 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
858 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
859 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
860 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
861 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
862 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
863 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
864 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
865 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
866 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
870 msgid "Width"
871 msgstr "వెడల్పు"
873 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
874 msgid "Fractalize"
875 msgstr ""
877 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
878 msgid "Smoothness"
879 msgstr ""
881 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
882 msgid "Subdivisions"
883 msgstr ""
885 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
886 msgid "Calculate first derivative numerically"
887 msgstr ""
889 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
890 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
891 msgid "Draw Axes"
892 msgstr ""
894 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
895 msgid "End X value"
896 msgstr ""
898 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
899 msgid "First derivative"
900 msgstr ""
902 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
903 msgid "Function"
904 msgstr ""
906 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
907 msgid "Function Plotter"
908 msgstr ""
910 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
911 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
912 msgid "Functions"
913 msgstr ""
915 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
916 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
917 msgstr ""
919 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
920 msgid "Multiply X range by 2*pi"
921 msgstr ""
923 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
924 msgid "Number of samples"
925 msgstr "నమూనాల సంఖ్య"
927 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
928 msgid "Range and sampling"
929 msgstr ""
931 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
932 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
933 msgid "Remove rectangle"
934 msgstr ""
936 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
937 msgid ""
938 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
939 "it will determine X and Y scales.\n"
940 "\n"
941 "With polar coordinates:\n"
942 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
943 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
944 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
945 "   First derivative is always determined numerically."
946 msgstr ""
948 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
949 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
950 msgid ""
951 "Standard Python math functions are available:\n"
952 "\n"
953 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
954 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
955 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
956 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
957 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
958 "\n"
959 "The constants pi and e are also available."
960 msgstr ""
962 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
963 msgid "Start X value"
964 msgstr ""
966 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
967 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
968 msgid "Use"
969 msgstr "ఉపయోగించు"
971 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
972 msgid "Use polar coordinates"
973 msgstr ""
975 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
976 msgid "Y value of rectangle's bottom"
977 msgstr ""
979 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
980 msgid "Y value of rectangle's top"
981 msgstr ""
983 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
984 msgid "Circular pitch, px"
985 msgstr ""
987 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
988 msgid "Gear"
989 msgstr "పళ్ళచక్రం"
991 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
992 msgid "Number of teeth"
993 msgstr "పళ్ళ సంఖ్య"
995 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
996 msgid "Pressure angle"
997 msgstr "ఒత్తిడి కోణం"
999 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
1000 msgid "Average size of cell (px)"
1001 msgstr ""
1003 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
1004 msgid "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
1005 msgstr ""
1007 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
1008 msgid "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size of the pattern and get an empty border."
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
1012 msgid "Size of Border (px)"
1013 msgstr "హద్దు యొక్క పరిమాణం (px)"
1015 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
1016 msgid "Voronoi Pattern"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1020 msgid "GIMP XCF"
1021 msgstr ""
1023 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1024 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1025 msgstr ""
1027 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1028 msgid "Save Grid:"
1029 msgstr ""
1031 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1032 msgid "Save Guides:"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1036 msgid "Border Thickness [px]"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1040 msgid "Cartesian Grid"
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1044 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1048 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1049 msgstr ""
1051 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1052 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1056 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1060 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1064 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1068 msgid "Major X Divisions"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1072 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1076 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1080 msgid "Major Y Divisions"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1084 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1088 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1092 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1096 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1100 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1104 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1108 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1112 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1116 msgid "Angle Divisions"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1120 msgid "Angle Divisions at Centre"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1124 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1128 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1132 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1136 msgid "Circumferential Labels"
1137 msgstr ""
1139 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1140 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1141 msgid "Degrees"
1142 msgstr "డిగ్రీలు"
1144 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1145 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1149 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1150 msgstr ""
1152 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1153 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1157 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1161 msgid "Major Circular Divisions"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1165 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1169 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1173 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1177 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1178 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8
1179 #: ../src/filter-enums.cpp:96
1180 #: ../src/flood-context.cpp:264
1181 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1182 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
1187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
1188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
1189 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:601
1190 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
1191 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127
1192 #: ../src/verbs.cpp:2192
1193 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362
1194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
1195 msgid "None"
1196 msgstr "ఏమీలేదు"
1198 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1199 msgid "Polar Grid"
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1203 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1207 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1208 msgstr ""
1210 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1211 msgid "1/10"
1212 msgstr "1/10"
1214 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1215 msgid "1/2"
1216 msgstr "1/2"
1218 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1219 msgid "1/3"
1220 msgstr "1/3"
1222 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1223 msgid "1/4"
1224 msgstr "1/4"
1226 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1227 msgid "1/5"
1228 msgstr "1/5"
1230 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1231 msgid "1/6"
1232 msgstr "1/6"
1234 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1235 msgid "1/7"
1236 msgstr "1/7"
1238 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1239 msgid "1/8"
1240 msgstr "1/8"
1242 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1243 msgid "1/9"
1244 msgstr "1/9"
1246 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1247 msgid "Custom..."
1248 msgstr "అభిమత..."
1250 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1251 msgid "Delete existing guides"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1255 msgid "Golden ratio"
1256 msgstr "స్వర్ణ నిష్పత్తి"
1258 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1259 msgid "Guides creator"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1263 msgid "Horizontal guide each"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1267 msgid "Preset"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1271 msgid "Rule-of-third"
1272 msgstr ""
1274 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1275 msgid "Start from edges"
1276 msgstr "కొసల నుండి మెదలుపెట్టు"
1278 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1279 msgid "Vertical guide each"
1280 msgstr ""
1282 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1283 msgid "Draw Handles"
1284 msgstr ""
1286 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1287 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1288 msgstr ""
1290 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1291 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1295 msgid "HPGL Output"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1299 msgid "Mirror Y-axis"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1303 msgid "Pen number"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1307 msgid "Plot invisible layers"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1311 msgid "Resolution (dpi)"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1315 msgid "X-origin (px)"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1319 msgid "Y-origin (px)"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1323 msgid "hpgl output flatness"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1327 msgid "Ask Us a Question"
1328 msgstr "మమ్మల్ని ఒక ప్రశ్న అడగండి"
1330 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1331 msgid "Command Line Options"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1335 msgid "FAQ"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1339 msgid "Keys and Mouse Reference"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1343 msgid "Inkscape Manual"
1344 msgstr "ఇంక్‌స్కేప్ కరదీపిక"
1346 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1347 msgid "New in This Version"
1348 msgstr "ఈ సంచికలో కొత్తవి"
1350 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1351 msgid "Report a Bug"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1355 msgid "SVG 1.1 Specification"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1359 msgid "Duplicate endpaths"
1360 msgstr ""
1362 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1363 msgid "Exponent"
1364 msgstr ""
1366 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1367 msgid "Interpolate"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1371 msgid "Interpolate style"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1375 msgid "Interpolation method"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1379 msgid "Interpolation steps"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1383 msgid "Attribute to Interpolate"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1387 msgid "End Value"
1388 msgstr "అంతిమ విలువ"
1390 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1391 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1392 msgid "Fill"
1393 msgstr "పూరణ"
1395 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1396 msgid "Float Number"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1400 msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1404 msgid "Integer Number"
1405 msgstr "పూర్ణ సంఖ్య"
1407 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1408 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1412 msgid "No Unit"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
1417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1418 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1419 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
1421 msgid "Opacity"
1422 msgstr "అకిరణ్యత"
1424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1425 msgid "Other"
1426 msgstr "ఇతర"
1428 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1429 msgid "Other Attribute"
1430 msgstr ""
1432 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1433 msgid "Other Attribute type"
1434 msgstr ""
1436 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1437 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1438 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
1439 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1440 #: ../src/seltrans.cpp:527
1441 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1442 msgid "Scale"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1446 msgid "Start Value"
1447 msgstr "ఆరంభ విలువ"
1449 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1450 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1451 msgid "Style"
1452 msgstr "శైలి"
1454 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1455 msgid "Tag"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1459 msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection"
1460 msgstr ""
1462 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1463 #, fuzzy
1464 msgid "Transformation"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1468 msgid "Translate X"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1472 msgid "Translate Y"
1473 msgstr ""
1475 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1476 msgid "Where to apply?"
1477 msgstr "ఎక్కడ ఆపాదించాలి?"
1479 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1480 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1481 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1482 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1483 msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1485 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1486 msgid "Auto-Text:"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1490 msgid "Auto-texts"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1494 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1495 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1496 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
1497 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1498 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1499 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1500 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1501 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1502 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1503 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1504 msgid "JessyInk"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1508 msgid "None (remove)"
1509 msgstr "ఏమీలేవు (తొలగించు)"
1511 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1512 msgid "Number of slides"
1513 msgstr "ఫలకాల సంఖ్య"
1515 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1516 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1517 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1518 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1519 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1520 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1521 msgid "Settings"
1522 msgstr " అమరికలు"
1524 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1525 msgid "Slide number"
1526 msgstr "ఫలకపు సంఖ్య"
1528 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1529 msgid "Slide title"
1530 msgstr "ఫలకపు శీర్షిక"
1532 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1533 msgid "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1537 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1538 msgid "Appear"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1542 msgid "Build-in effect"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1546 msgid "Build-out effect"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1550 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1551 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1552 msgid "Duration in seconds:"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1556 msgid "Effects"
1557 msgstr " ప్రభావాలు"
1559 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1560 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1561 msgid "Fade"
1562 msgstr ""
1564 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1565 msgid "None (default)"
1566 msgstr "ఏమీలేదు (అప్రమేయం)"
1568 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1569 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1570 msgid "Order:"
1571 msgstr "క్రమం:"
1573 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1574 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1575 msgid "Pop"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1579 msgid "This extension allows you to install, update and remove object effects for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
1580 msgstr ""
1582 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1583 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1584 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1585 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1586 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1587 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
1589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
1590 msgid "Type:"
1591 msgstr "రకం:"
1593 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1594 msgid "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk presentation."
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1598 msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1602 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1606 msgid "PDF"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1610 msgid "PNG"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1614 msgid "Resolution:"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1618 msgid "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
1622 msgid "Install/update"
1623 msgstr "స్థాపించు/తాజాకరించు"
1625 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
1626 msgid "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
1627 msgstr ""
1629 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
1630 msgid "Add slide:"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
1634 msgid "Back (with effects):"
1635 msgstr ""
1637 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
1638 msgid "Back (without effects):"
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
1642 msgid "Decrease number of columns:"
1643 msgstr ""
1645 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
1646 msgid "Drawing mode"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
1650 msgid "First slide:"
1651 msgstr "మొదటి ఫలకం:"
1653 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
1654 msgid "Increase number of columns:"
1655 msgstr ""
1657 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
1658 msgid "Index mode"
1659 msgstr ""
1661 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1662 msgid "Key bindings"
1663 msgstr ""
1665 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
1666 msgid "Last slide:"
1667 msgstr "చివరి ఫలకం:"
1669 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
1670 msgid "Next (with effects):"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
1674 msgid "Next (without effects):"
1675 msgstr ""
1677 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
1678 msgid "Next page:"
1679 msgstr "తర్వాతి పుట:"
1681 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
1682 msgid "Previous page:"
1683 msgstr "క్రితం పుట:"
1685 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
1686 msgid "Reset timer:"
1687 msgstr ""
1689 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
1690 msgid "Select the slide above:"
1691 msgstr ""
1693 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
1694 msgid "Select the slide below:"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
1698 msgid "Select the slide to the left:"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
1702 msgid "Select the slide to the right:"
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
1706 msgid "Set duration:"
1707 msgstr "నిడివి:"
1709 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
1710 msgid "Set number of columns to default:"
1711 msgstr ""
1713 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
1714 msgid "Set path color to black:"
1715 msgstr ""
1717 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
1718 msgid "Set path color to blue:"
1719 msgstr ""
1721 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
1722 msgid "Set path color to cyan:"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
1726 msgid "Set path color to green:"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
1730 msgid "Set path color to magenta:"
1731 msgstr ""
1733 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
1734 msgid "Set path color to orange:"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
1738 msgid "Set path color to red:"
1739 msgstr ""
1741 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
1742 msgid "Set path color to white:"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
1746 msgid "Set path color to yellow:"
1747 msgstr ""
1749 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
1750 msgid "Set path width to 1:"
1751 msgstr ""
1753 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
1754 msgid "Set path width to 3:"
1755 msgstr ""
1757 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
1758 msgid "Set path width to 5:"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
1762 msgid "Set path width to 7:"
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
1766 msgid "Set path width to 9:"
1767 msgstr ""
1769 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
1770 msgid "Set path width to default:"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
1774 msgid "Slide mode"
1775 msgstr "ఫలకపు రీతి"
1777 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
1778 msgid "Switch to drawing mode:"
1779 msgstr ""
1781 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
1782 msgid "Switch to index mode:"
1783 msgstr ""
1785 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
1786 msgid "Switch to slide mode:"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
1790 msgid "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
1791 msgstr ""
1793 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
1794 msgid "Toggle progress bar:"
1795 msgstr ""
1797 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
1798 msgid "Undo last path segment:"
1799 msgstr ""
1801 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
1802 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
1803 msgstr ""
1805 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
1806 msgid "Master slide"
1807 msgstr ""
1809 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
1810 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
1811 msgid "Name of layer:"
1812 msgstr "పొర యొక్క పేరు:"
1814 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
1815 msgid "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
1816 msgstr ""
1818 #. File
1819 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
1820 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2
1821 #: ../src/filter-enums.cpp:72
1822 #: ../src/verbs.cpp:2195
1823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:988
1824 msgid "Default"
1825 msgstr "అప్రమేయం"
1827 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
1828 msgid "Dragging/zoom"
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
1832 msgid "Mouse handler"
1833 msgstr ""
1835 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
1836 msgid "Mouse settings:"
1837 msgstr "మూషికపు  అమరికలు:"
1839 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
1840 msgid "No-click"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
1844 msgid "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
1848 msgid "Summary"
1849 msgstr "సారాంశం"
1851 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
1852 msgid "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
1856 msgid "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
1860 msgid "Transition in effect"
1861 msgstr ""
1863 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
1864 msgid "Transition out effect"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
1868 msgid "Transitions"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
1872 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
1876 msgid "Remove auto-texts"
1877 msgstr ""
1879 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
1880 msgid "Remove effects"
1881 msgstr " ప్రభావాలని తొలగించు"
1883 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
1884 msgid "Remove master slide assignment"
1885 msgstr ""
1887 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
1888 msgid "Remove script"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
1892 msgid "Remove transitions"
1893 msgstr ""
1895 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
1896 msgid "Remove views"
1897 msgstr ""
1899 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
1900 msgid "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
1901 msgstr ""
1903 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
1904 msgid "Uninstall/remove"
1905 msgstr ""
1907 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
1908 msgid "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). This element allows you to integrate a video into your JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
1912 msgid "Video"
1913 msgstr "వీడియో"
1915 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
1916 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
1920 msgid "Remove view"
1921 msgstr ""
1923 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
1924 msgid "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
1925 msgstr ""
1927 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
1928 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
1929 msgid "View"
1930 msgstr ""
1932 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1933 msgid ""
1934 "\n"
1935 "The path is generated by applying the \n"
1936 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1937 "Order times. The following commands are \n"
1938 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1939 "\n"
1940 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1941 "\n"
1942 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1943 "\n"
1944 "+: turn left\n"
1945 "\n"
1946 "-: turn right\n"
1947 "\n"
1948 "|: turn 180 degrees\n"
1949 "\n"
1950 "[: remember point\n"
1951 "\n"
1952 "]: return to remembered point\n"
1953 msgstr ""
1955 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1956 msgid "Axiom"
1957 msgstr ""
1959 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1960 msgid "Axiom and rules"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1964 msgid "L-system"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1968 msgid "Left angle"
1969 msgstr "ఎడమ కోణం"
1971 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1972 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1973 msgid "Order"
1974 msgstr "క్రమం"
1976 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1977 #, no-c-format
1978 msgid "Randomize angle (%)"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1982 #, no-c-format
1983 msgid "Randomize step (%)"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1987 msgid "Right angle"
1988 msgstr "కుడి కోణం"
1990 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1991 msgid "Rules"
1992 msgstr "నియమాలు"
1994 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1995 msgid "Step length (px)"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1999 msgid "Lorem ipsum"
2000 msgstr ""
2002 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2003 msgid "Number of paragraphs"
2004 msgstr "గద్యల యొక్క సంఖ్య"
2006 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2007 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
2008 msgstr ""
2010 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2011 msgid "Sentences per paragraph"
2012 msgstr "గద్యకి వాక్యాలు"
2014 #. Text
2015 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2016 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
2017 #: ../share/extensions/split.inx.h:6
2018 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2019 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2020 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2021 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2022 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2023 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2024 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
2025 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
2026 #: ../src/selection-describer.cpp:69
2027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547
2028 #: ../src/verbs.cpp:2477
2029 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
2030 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2031 msgid "Text"
2032 msgstr "పాఠ్యం"
2034 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2035 msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2036 msgstr ""
2038 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2039 msgid "Color Markers to Match Stroke"
2040 msgstr ""
2042 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2043 msgid "Area"
2044 msgstr "ప్రదేశం"
2046 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2047 msgid "Font size [px]"
2048 msgstr "ఖతి పరిమాణం [px]"
2050 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2051 msgid "Length"
2052 msgstr "పొడవు"
2054 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2055 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2056 msgid "Length Unit: "
2057 msgstr ""
2059 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2060 msgid "Measure"
2061 msgstr ""
2063 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2064 msgid "Measure Path"
2065 msgstr ""
2067 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2068 msgid "Measurement Type: "
2069 msgstr ""
2071 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2072 msgid "Offset [px]"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2076 msgid "Precision"
2077 msgstr "ఖచ్చితత్వం"
2079 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2080 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2081 msgstr ""
2083 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2084 #, no-c-format
2085 msgid ""
2086 "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2087 "            \n"
2088 "  * The number of significant digits can be controlled by the Precision field.\n"
2089 "  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2090 "  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250.\n"
2091 "  * When calculating area, the result should be precise for polygons and Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as 0.03%."
2092 msgstr ""
2094 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
2095 #: ../share/extensions/restack.inx.h:1
2096 msgid "Angle"
2097 msgstr "కోణం"
2099 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2100 msgid "Magnitude"
2101 msgstr ""
2103 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2104 msgid "Motion"
2105 msgstr ""
2107 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2108 msgid "ASCII Text with outline markup"
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2112 msgid "Text Outline File (*.outline)"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2116 msgid "Text Outline Input"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2120 msgid "End t-value"
2121 msgstr ""
2123 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
2124 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2128 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2132 msgid "Parametric Curves"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2136 msgid "Range and Sampling"
2137 msgstr ""
2139 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2140 msgid "Samples"
2141 msgstr "నమూనాలు"
2143 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2144 msgid ""
2145 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
2146 "it will determine X and Y scales.\n"
2147 "\n"
2148 "First derivatives are always determined numerically."
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
2152 msgid "Start t-value"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2156 msgid "x-Function"
2157 msgstr ""
2159 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2160 msgid "x-value of rectangle's left"
2161 msgstr ""
2163 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2164 msgid "x-value of rectangle's right"
2165 msgstr ""
2167 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2168 msgid "y-Function"
2169 msgstr ""
2171 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2172 msgid "y-value of rectangle's bottom"
2173 msgstr ""
2175 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
2176 msgid "y-value of rectangle's top"
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2180 msgid "Copies of the pattern:"
2181 msgstr ""
2183 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2184 msgid "Deformation type:"
2185 msgstr ""
2187 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2188 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2189 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2190 msgstr ""
2192 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
2193 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2194 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2195 msgid "Normal offset"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2199 msgid "Pattern along Path"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
2203 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2204 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2205 msgid "Pattern is vertical"
2206 msgstr ""
2208 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2209 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2210 msgid "Repeated"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2214 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2215 msgid "Repeated, stretched"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2219 msgid "Ribbon"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2223 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2224 msgid "Single"
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2228 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2229 msgid "Single, stretched"
2230 msgstr ""
2232 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2233 msgid "Snake"
2234 msgstr "పాము"
2236 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2237 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2238 msgid "Space between copies:"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2242 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2243 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2244 msgid "Tangential offset"
2245 msgstr ""
2247 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2248 msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2252 msgid "Cloned"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2256 msgid "Copied"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2260 msgid "Follow path orientation"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
2264 msgid "Moved"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2268 msgid "Original pattern will be:"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
2272 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
2273 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
2274 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
2275 msgid "Scatter"
2276 msgstr ""
2278 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2279 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2280 msgstr ""
2282 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2283 msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
2284 msgstr ""
2286 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2287 msgid "Bleed (in)"
2288 msgstr ""
2290 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2291 msgid "Bond Weight #"
2292 msgstr ""
2294 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2295 msgid "Book Height (inches)"
2296 msgstr "పుస్తకపు ఎత్తు (అంగుళాలు)"
2298 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2299 msgid "Book Properties"
2300 msgstr "పుస్తకపు లక్షణాలు"
2302 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2303 msgid "Book Width (inches)"
2304 msgstr "పుస్తకపు వెడల్పు (అంగుళాలు)"
2306 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2307 msgid "Caliper (inches)"
2308 msgstr ""
2310 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2311 msgid "Cover"
2312 msgstr "అట్ట"
2314 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2315 msgid "Cover Thickness Measurement"
2316 msgstr "అట్ట మందపు కొలత"
2318 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2319 msgid "Interior Pages"
2320 msgstr ""
2322 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2323 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2324 msgstr ""
2326 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2327 msgid "Number of Pages"
2328 msgstr "పుటల సంఖ్య"
2330 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2331 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2332 msgstr ""
2334 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2335 msgid "Paper Thickness Measurement"
2336 msgstr ""
2338 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2339 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2340 msgstr ""
2342 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
2343 #: ../src/helper/units.cpp:38
2344 msgid "Points"
2345 msgstr ""
2347 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2348 msgid "Remove existing guides"
2349 msgstr ""
2351 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2352 msgid "Specify Width"
2353 msgstr ""
2355 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2356 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
2357 msgid "Value"
2358 msgstr "విలువ"
2360 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2361 msgid "Perspective"
2362 msgstr ""
2364 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2365 msgid "PixelSnap"
2366 msgstr ""
2368 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2369 msgid "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and fills to full points"
2370 msgstr ""
2372 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2373 msgid "AutoCAD Plot Input"
2374 msgstr ""
2376 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2377 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2378 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2379 msgstr ""
2381 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2382 msgid "Open HPGL plotter files"
2383 msgstr ""
2385 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2386 msgid "AutoCAD Plot Output"
2387 msgstr ""
2389 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2390 msgid "Save a file for plotters"
2391 msgstr ""
2393 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2394 msgid "3D Polyhedron"
2395 msgstr ""
2397 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2398 msgid "Clockwise wound object"
2399 msgstr ""
2401 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2402 msgid "Cube"
2403 msgstr ""
2405 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2406 msgid "Cuboctahedron"
2407 msgstr ""
2409 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2410 msgid "Dodecahedron"
2411 msgstr ""
2413 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2414 msgid "Draw back-facing polygons"
2415 msgstr ""
2417 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2418 msgid "Edge-Specified"
2419 msgstr ""
2421 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2422 msgid "Edges"
2423 msgstr "అంచులు"
2425 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2426 msgid "Face-Specified"
2427 msgstr ""
2429 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2430 msgid "Faces"
2431 msgstr "ముఖాలు"
2433 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2434 msgid "Filename:"
2435 msgstr "దస్త్రపుపేరు:"
2437 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2438 msgid "Fill color, Blue"
2439 msgstr ""
2441 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2442 msgid "Fill color, Green"
2443 msgstr ""
2445 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2446 msgid "Fill color, Red"
2447 msgstr ""
2449 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2450 #, no-c-format
2451 msgid "Fill opacity, %"
2452 msgstr ""
2454 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2455 msgid "Great Dodecahedron"
2456 msgstr ""
2458 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2459 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2460 msgstr ""
2462 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2463 msgid "Icosahedron"
2464 msgstr ""
2466 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2467 msgid "Light X"
2468 msgstr ""
2470 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2471 msgid "Light Y"
2472 msgstr ""
2474 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2475 msgid "Light Z"
2476 msgstr ""
2478 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2479 msgid "Load from file"
2480 msgstr ""
2482 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2483 msgid "Maximum"
2484 msgstr "గరిష్ఠం"
2486 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2487 msgid "Mean"
2488 msgstr "సగటు"
2490 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2491 msgid "Minimum"
2492 msgstr "కనిష్ఠం"
2494 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2495 msgid "Model file"
2496 msgstr ""
2498 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2499 msgid "Object Type"
2500 msgstr ""
2502 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2503 msgid "Object:"
2504 msgstr ""
2506 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2507 msgid "Octahedron"
2508 msgstr ""
2510 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2511 msgid "Rotate around:"
2512 msgstr ""
2514 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2515 msgid "Rotation, degrees"
2516 msgstr "భ్రమణం, డిగ్రీలు"
2518 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2519 msgid "Scaling factor"
2520 msgstr ""
2522 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2523 msgid "Shading"
2524 msgstr ""
2526 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2527 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2528 msgid "Show:"
2529 msgstr ""
2531 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2532 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2533 msgstr ""
2535 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2536 msgid "Snub Cube"
2537 msgstr ""
2539 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2540 msgid "Snub Dodecahedron"
2541 msgstr ""
2543 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2544 #, no-c-format
2545 msgid "Stroke opacity, %"
2546 msgstr "గీత అకిరణ్యత, %"
2548 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2549 msgid "Stroke width, px"
2550 msgstr "గీత వెడల్పు, px"
2552 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2553 msgid "Tetrahedron"
2554 msgstr ""
2556 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2557 msgid "Then rotate around:"
2558 msgstr ""
2560 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2561 msgid "Truncated Cube"
2562 msgstr ""
2564 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2565 msgid "Truncated Dodecahedron"
2566 msgstr ""
2568 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2569 msgid "Truncated Icosahedron"
2570 msgstr ""
2572 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2573 msgid "Truncated Octahedron"
2574 msgstr ""
2576 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2577 msgid "Truncated Tetrahedron"
2578 msgstr ""
2580 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2581 msgid "Vertices"
2582 msgstr "శీర్షాలు"
2584 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2585 msgid "X-Axis"
2586 msgstr "X-అక్షం"
2588 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2589 msgid "Y-Axis"
2590 msgstr "Y-అక్షం"
2592 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2593 msgid "Z-Axis"
2594 msgstr "Z-అక్షం"
2596 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2597 msgid "Z-sort faces by:"
2598 msgstr ""
2600 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2601 msgid "Bleed Margin"
2602 msgstr ""
2604 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2605 msgid "Bleed Marks"
2606 msgstr ""
2608 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2609 msgid "Bottom:"
2610 msgstr "క్రింద:"
2612 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2613 msgid "Canvas"
2614 msgstr ""
2616 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2617 msgid "Color Bars"
2618 msgstr "రంగుల పట్టీలు"
2620 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2621 msgid "Crop Marks"
2622 msgstr "కత్తిరింపు గుర్తులు"
2624 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2625 msgid "Left:"
2626 msgstr "ఎడమ:"
2628 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2629 msgid "Marks"
2630 msgstr "గుర్తులు"
2632 #. Label
2633 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2634 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2635 msgid "Offset:"
2636 msgstr ""
2638 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2639 msgid "Page Information"
2640 msgstr "పుట సమాచారం"
2642 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2643 msgid "Positioning"
2644 msgstr "స్థానం"
2646 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2647 msgid "Printing Marks"
2648 msgstr "ముద్రణ గుర్తులు"
2650 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2651 msgid "Registration Marks"
2652 msgstr "నమోదు గుర్తులు"
2654 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2655 msgid "Right:"
2656 msgstr "కుడి:"
2658 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2659 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2660 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2661 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
2662 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2663 msgid "Selection"
2664 msgstr "ఎంపిక"
2666 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2667 msgid "Set crop marks to"
2668 msgstr ""
2670 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2671 msgid "Star Target"
2672 msgstr ""
2674 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2675 msgid "Top:"
2676 msgstr "పైన:"
2678 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2679 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2680 msgid "PostScript"
2681 msgstr ""
2683 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2684 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2685 msgid "PostScript (*.ps)"
2686 msgstr ""
2688 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2689 msgid "PostScript Input"
2690 msgstr ""
2692 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2693 msgid "Jitter nodes"
2694 msgstr ""
2696 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2697 msgid "Maximum displacement in X, px"
2698 msgstr ""
2700 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2701 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2702 msgstr ""
2704 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2705 msgid "Shift node handles"
2706 msgstr ""
2708 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2709 msgid "Shift nodes"
2710 msgstr ""
2712 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2713 msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
2714 msgstr ""
2716 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2717 msgid "Use normal distribution"
2718 msgstr ""
2720 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2721 msgid "Alphabet Soup"
2722 msgstr ""
2724 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2725 msgid "Random Seed"
2726 msgstr ""
2728 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2729 msgid "Bar Height:"
2730 msgstr "పట్టీ ఎత్తు:"
2732 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2733 msgid "Barcode"
2734 msgstr ""
2736 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2737 msgid "Barcode Data:"
2738 msgstr ""
2740 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2741 msgid "Barcode Type:"
2742 msgstr ""
2744 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2745 msgid "Arbitrary Angle:"
2746 msgstr ""
2748 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2749 msgid "Arrange"
2750 msgstr ""
2752 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2753 msgid "Bottom"
2754 msgstr ""
2756 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2757 msgid "Bottom to Top (90)"
2758 msgstr "క్రింది నుండి పైకి (90)"
2760 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2761 msgid "Horizontal Point:"
2762 msgstr ""
2764 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
2765 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2766 msgid "Left"
2767 msgstr "ఎడమ"
2769 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2770 msgid "Left to Right (0)"
2771 msgstr "ఎడమ నుండి కుడికి (0)"
2773 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2774 msgid "Middle"
2775 msgstr ""
2777 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2778 msgid "Radial Inward"
2779 msgstr ""
2781 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2782 msgid "Radial Outward"
2783 msgstr ""
2785 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2786 msgid "Restack"
2787 msgstr ""
2789 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2790 msgid "Restack Direction:"
2791 msgstr ""
2793 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
2794 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2795 msgid "Right"
2796 msgstr "కుడి"
2798 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2799 msgid "Right to Left (180)"
2800 msgstr "కుడి నుండి ఎడమకి (180)"
2802 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2803 msgid "Top"
2804 msgstr "పైన"
2806 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2807 msgid "Top to Bottom (270)"
2808 msgstr "పై నుండి క్రిందికి (270)"
2810 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2811 msgid "Vertical Point:"
2812 msgstr ""
2814 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2815 msgid "Initial size"
2816 msgstr ""
2818 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2819 msgid "Minimum size"
2820 msgstr "కనిష్ఠ పరిమాణం"
2822 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2823 msgid "Random Tree"
2824 msgstr ""
2826 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2827 #, no-c-format
2828 msgid "Curve (%):"
2829 msgstr ""
2831 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2832 msgid "Rubber Stretch"
2833 msgstr ""
2835 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2836 #, no-c-format
2837 msgid "Strength (%):"
2838 msgstr ""
2840 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2841 msgid "Embed rasters"
2842 msgstr ""
2844 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2845 msgid "Enable id stripping"
2846 msgstr ""
2848 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2849 msgid "Enable viewboxing"
2850 msgstr ""
2852 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2853 msgid "Group collapsing"
2854 msgstr ""
2856 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2857 msgid "Indent"
2858 msgstr ""
2860 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2861 msgid "Keep editor data"
2862 msgstr ""
2864 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2865 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2866 msgstr ""
2868 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2869 msgid "Optimized SVG Output"
2870 msgstr ""
2872 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2873 msgid "Scalable Vector Graphics"
2874 msgstr ""
2876 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2877 msgid "Set precision"
2878 msgstr ""
2880 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2881 msgid "Simplify colors"
2882 msgstr "రంగులను తేలికపరుచు"
2884 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2885 msgid "Space"
2886 msgstr "ఖాళీ"
2888 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2889 msgid "Strip xml prolog"
2890 msgstr ""
2892 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2893 msgid "Style to xml"
2894 msgstr ""
2896 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2897 msgid "Tab"
2898 msgstr ""
2900 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2901 #, no-c-format
2902 msgid ""
2903 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
2904 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2905 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2906 "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
2907 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2908 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2909 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n"
2910 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
2911 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2912 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2913 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2914 msgstr ""
2916 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2917 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2918 msgstr ""
2920 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2921 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2922 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2923 msgstr ""
2925 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2926 msgid "sK1 vector graphics files input"
2927 msgstr ""
2929 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2930 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2931 msgstr ""
2933 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2934 msgid "sK1 vector graphics files output"
2935 msgstr ""
2937 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2938 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2939 msgstr ""
2941 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2942 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2943 msgstr ""
2945 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2946 msgid "Sketch Input"
2947 msgstr ""
2949 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2950 msgid "Gear Placement"
2951 msgstr ""
2953 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2954 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2955 msgstr ""
2957 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2958 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2959 msgstr ""
2961 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2962 msgid "Quality (Default = 16)"
2963 msgstr "నాణ్యత (అప్రమేయం = 16)"
2965 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2966 msgid "R - Ring Radius (px)"
2967 msgstr ""
2969 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2970 msgid "Rotation (deg)"
2971 msgstr "భ్రమణం (డిగ్రీలు)"
2973 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2974 msgid "Spirograph"
2975 msgstr ""
2977 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2978 msgid "d - Pen Radius (px)"
2979 msgstr ""
2981 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2982 msgid "r - Gear Radius (px)"
2983 msgstr ""
2985 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
2986 msgid "Letters"
2987 msgstr "అక్షరాలు"
2989 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
2990 msgid "Preserve original text?"
2991 msgstr ""
2993 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
2994 msgid "Split text"
2995 msgstr "పాఠ్యాన్ని చీల్చు"
2997 #: ../share/extensions/split.inx.h:5
2998 msgid "Split:"
2999 msgstr ""
3001 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
3002 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select below how your text should be splitted."
3003 msgstr ""
3005 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
3006 msgid "Words"
3007 msgstr "పదాలు"
3009 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3010 msgid "Behavior"
3011 msgstr "ప్రవర్తన"
3013 #. You can add new elements from this point forward
3014 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
3015 #: ../src/helper/units.cpp:42
3016 msgid "Percent"
3017 msgstr "శాతం"
3019 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3020 msgid "Straighten Segments"
3021 msgstr ""
3023 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3024 msgid "Envelope"
3025 msgstr ""
3027 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
3028 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3029 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3030 msgstr ""
3032 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
3033 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3034 msgid "Microsoft's GUI definition format"
3035 msgstr ""
3037 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3038 msgid "XAML Output"
3039 msgstr ""
3041 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3042 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3043 msgstr ""
3045 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3046 msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
3047 msgstr ""
3049 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3050 msgid "ZIP Output"
3051 msgstr ""
3053 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3054 msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
3055 msgstr ""
3057 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3058 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
3059 msgstr "(వారాల పేర్ల జాబితా ఆదివారంతో మొదలవ్వాలి)"
3061 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3062 msgid "Automatically set size and position"
3063 msgstr ""
3065 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3066 msgid "Calendar"
3067 msgstr "క్యాలెండర్"
3069 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
3070 msgid "Char Encoding"
3071 msgstr ""
3073 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3074 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3075 msgid "Colors"
3076 msgstr "రంగులు"
3078 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
3079 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:577
3080 msgid "Configuration"
3081 msgstr "స్వరూపణం"
3083 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3084 msgid "Day color"
3085 msgstr "రోజు రంగు"
3087 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3088 msgid "Day names"
3089 msgstr "వారాల పేర్లు"
3091 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
3092 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3093 msgstr ""
3095 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3096 msgid "January February March April May June July August September October November December"
3097 msgstr "జనవరి ఫిబ్రవరి మార్చి ఏప్రిల్ మే జూన్ జూలై ఆగస్ట్ సెప్టెంబర్ అక్టోబర్ నవంబర్ డిసెంబర్"
3099 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3100 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3101 msgid "Layout"
3102 msgstr "అమరిక"
3104 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3105 msgid "Localization"
3106 msgstr "స్థానికీకరణ"
3108 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3109 msgid "Monday"
3110 msgstr "సోమవారం"
3112 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3113 msgid "Month (0 for all)"
3114 msgstr "నెల (అన్నింటి కొరకు0)"
3116 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3117 msgid "Month Margin"
3118 msgstr ""
3120 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3121 msgid "Month Width"
3122 msgstr "నెల వెడల్పు"
3124 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3125 msgid "Month color"
3126 msgstr "నెల రంగు"
3128 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3129 msgid "Month names"
3130 msgstr "నెలల పేర్లు"
3132 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
3133 msgid "Months per line"
3134 msgstr "పంక్తికి ఎన్ని నెలలు"
3136 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3137 msgid "Next month day color"
3138 msgstr "తర్వాతి నెలలోని రోజుల రంగు"
3140 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3141 msgid "Saturday"
3142 msgstr "శనివారం"
3144 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3145 msgid "Saturday and Sunday"
3146 msgstr "శనివారం మరియు ఆదివారం"
3148 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3149 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3150 msgstr "ఆది సోమ మంగళ బుధ గురు శుక్ర శని"
3152 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3153 msgid "Sunday"
3154 msgstr "ఆదివారం"
3156 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3157 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3158 msgstr ""
3160 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3161 msgid "Week start day"
3162 msgstr "వారం మొదలయ్యే రోజు"
3164 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3165 msgid "Weekday name color "
3166 msgstr ""
3168 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3169 msgid "Weekend"
3170 msgstr "వారాంతం"
3172 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3173 msgid "Weekend day color"
3174 msgstr "వారాంతంలోని రోజుల రంగు"
3176 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3177 msgid "Year (0 for current)"
3178 msgstr "సంవత్సరం (ప్రస్తుత సంవత్సరానికి 0)"
3180 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3181 msgid "Year color"
3182 msgstr "సంవత్సరపు రంగు"
3184 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3185 msgid "You may change the names for other languages:"
3186 msgstr ""
3188 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3189 msgid "Convert to Braille"
3190 msgstr ""
3192 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3193 msgid "fLIP cASE"
3194 msgstr ""
3196 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3197 msgid "lowercase"
3198 msgstr ""
3200 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3201 msgid "rANdOm CasE"
3202 msgstr ""
3204 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3205 msgid "By:"
3206 msgstr ""
3208 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3209 msgid "Replace text"
3210 msgstr ""
3212 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3213 msgid "Replace:"
3214 msgstr ""
3216 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3217 msgid "Title Case"
3218 msgstr ""
3220 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3221 msgid "UPPERCASE"
3222 msgstr ""
3224 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3225 msgid "Angle a / deg"
3226 msgstr ""
3228 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3229 msgid "Angle b / deg"
3230 msgstr ""
3232 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3233 msgid "Angle c / deg"
3234 msgstr ""
3236 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3237 msgid "From Side a and Angles a, b"
3238 msgstr ""
3240 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3241 msgid "From Side c and Angles a, b"
3242 msgstr ""
3244 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3245 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3246 msgstr ""
3248 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3249 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3250 msgstr ""
3252 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3253 msgid "From Three Sides"
3254 msgstr ""
3256 #. # end multiple scan
3257 #. ## end mode page
3258 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
3259 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
3260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
3261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
3262 msgid "Mode"
3263 msgstr ""
3265 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3266 msgid "Side Length a / px"
3267 msgstr ""
3269 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3270 msgid "Side Length b / px"
3271 msgstr ""
3273 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3274 msgid "Side Length c / px"
3275 msgstr ""
3277 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3278 msgid "Triangle"
3279 msgstr "త్రిభుజం"
3281 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3282 msgid "ASCII Text"
3283 msgstr "ASCII పాఠ్యం"
3285 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3286 msgid "Text File (*.txt)"
3287 msgstr "పాఠ్య దస్త్రం (*.txt)"
3289 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3290 msgid "Text Input"
3291 msgstr ""
3293 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3294 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3295 msgid "Background color:"
3296 msgstr "నేపథ్యపు రంగు:"
3298 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3299 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3300 msgid "HTML class attribute:"
3301 msgstr ""
3303 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3304 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3305 msgid "HTML id attribute:"
3306 msgstr ""
3308 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3309 msgid "Height unit:"
3310 msgstr "ఎత్తు మానకం:"
3312 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
3313 msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3314 msgstr ""
3316 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3317 msgid "Percent (relative to parent size)"
3318 msgstr ""
3320 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
3321 msgid "Pixel (fixed)"
3322 msgstr ""
3324 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3325 msgid "Set a layout group"
3326 msgstr ""
3328 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3329 msgid "Slicer"
3330 msgstr ""
3332 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3333 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3334 msgstr ""
3336 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
3337 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
3338 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3339 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3340 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3341 msgid "Web"
3342 msgstr ""
3344 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
3345 msgid "Width unit:"
3346 msgstr "వెడల్పు మానకం:"
3348 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3349 msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
3350 msgstr ""
3352 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3353 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3354 msgstr ""
3356 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3357 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3358 msgstr ""
3360 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3361 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3362 msgstr ""
3364 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3365 msgid "Bottom and Center"
3366 msgstr "క్రింద మరియు మధ్య"
3368 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3369 msgid "Bottom and Left"
3370 msgstr "ఎడమవైపు క్రింద"
3372 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3373 msgid "Bottom and Right"
3374 msgstr "కుడివైపు క్రింద"
3376 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3377 msgid "Create a slicer rectangle"
3378 msgstr ""
3380 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3381 msgid "DPI:"
3382 msgstr ""
3384 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
3385 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3386 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
3387 msgstr ""
3389 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3390 msgid "Force Dimension:"
3391 msgstr ""
3393 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
3394 msgid "Format:"
3395 msgstr ""
3397 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3398 msgid "GIF specific options"
3399 msgstr ""
3401 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3402 msgid "If set, this will replace DPI."
3403 msgstr ""
3405 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3406 msgid "JPG specific options"
3407 msgstr ""
3409 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3410 msgid "Layout disposition:"
3411 msgstr ""
3413 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3414 msgid "Left Floated Image"
3415 msgstr ""
3417 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3418 msgid "Middle and Center"
3419 msgstr ""
3421 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3422 msgid "Middle and Left"
3423 msgstr ""
3425 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3426 msgid "Middle and Right"
3427 msgstr ""
3429 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3430 #: ../src/extension/extension.cpp:740
3431 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:586
3432 msgid "Name:"
3433 msgstr "పేరు:"
3435 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3436 msgid "Non Positioned Image"
3437 msgstr ""
3439 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3440 msgid "Options for HTML export"
3441 msgstr ""
3443 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3444 msgid "Palette"
3445 msgstr ""
3447 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3448 msgid "Palette size:"
3449 msgstr ""
3451 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3452 msgid "Position anchor:"
3453 msgstr ""
3455 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3456 msgid "Positioned Image"
3457 msgstr ""
3459 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3460 msgid "Positioned html block element with the image as Background"
3461 msgstr ""
3463 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3464 msgid "Quality:"
3465 msgstr "నాణ్యత:"
3467 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3468 msgid "Right Floated Image"
3469 msgstr ""
3471 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
3472 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3473 msgstr ""
3475 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
3476 msgid "Top and Center"
3477 msgstr "పైన మరియు మధ్య"
3479 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
3480 msgid "Top and Left"
3481 msgstr "పైన మరియు ఎడమవైపు"
3483 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
3484 msgid "Top and right"
3485 msgstr "పైన మరియు కుడివైపు"
3487 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3488 msgid "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
3489 msgstr ""
3491 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3492 msgid "Create directory, if it does not exists"
3493 msgstr ""
3495 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3496 msgid "Directory path to export"
3497 msgstr ""
3499 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3500 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3501 msgstr ""
3503 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3504 msgid "With HTML and CSS"
3505 msgstr ""
3507 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3508 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3509 msgstr ""
3511 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3512 msgid "Attribute to set"
3513 msgstr ""
3515 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3516 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3517 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3518 msgstr ""
3520 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3521 msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
3522 msgstr ""
3524 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3525 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
3526 #: ../src/interface.cpp:1579
3527 msgid "Replace"
3528 msgstr ""
3530 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3531 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3532 msgid "Run it after"
3533 msgstr ""
3535 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3536 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3537 msgid "Run it before"
3538 msgstr ""
3540 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3541 msgid "Set Attributes"
3542 msgstr ""
3544 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3545 msgid "Source and destination of setting"
3546 msgstr ""
3548 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3549 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3550 msgstr ""
3552 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3553 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3554 msgstr ""
3556 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3557 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3558 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3559 msgstr ""
3561 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3562 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3563 msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
3564 msgstr ""
3566 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3567 msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
3568 msgstr ""
3570 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3571 msgid "Value to set"
3572 msgstr ""
3574 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3575 msgid "When should the set be done?"
3576 msgstr ""
3578 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3579 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3580 msgid "on activate"
3581 msgstr ""
3583 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3584 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3585 msgid "on blur"
3586 msgstr ""
3588 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3589 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3590 msgid "on click"
3591 msgstr ""
3593 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3594 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3595 msgid "on element loaded"
3596 msgstr ""
3598 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3599 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3600 msgid "on focus"
3601 msgstr ""
3603 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3604 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3605 msgid "on mouse down"
3606 msgstr ""
3608 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3609 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3610 msgid "on mouse move"
3611 msgstr ""
3613 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3614 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3615 msgid "on mouse out"
3616 msgstr ""
3618 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3619 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3620 msgid "on mouse over"
3621 msgstr ""
3623 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3624 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3625 msgid "on mouse up"
3626 msgstr ""
3628 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3629 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3630 msgstr ""
3632 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3633 msgid "Attribute to transmit"
3634 msgstr ""
3636 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3637 msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
3638 msgstr ""
3640 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3641 msgid "Source and destination of transmitting"
3642 msgstr ""
3644 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3645 msgid "The first selected transmits to all others"
3646 msgstr ""
3648 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3649 msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
3650 msgstr ""
3652 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3653 msgid "Transmit Attributes"
3654 msgstr ""
3656 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3657 msgid "When to transmit"
3658 msgstr ""
3660 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3661 msgid "Amount of whirl"
3662 msgstr ""
3664 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3665 msgid "Rotation is clockwise"
3666 msgstr ""
3668 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3669 msgid "Whirl"
3670 msgstr ""
3672 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3673 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3674 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3675 msgstr ""
3677 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3678 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3679 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3680 msgstr ""
3682 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3683 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3684 msgid "Windows Metafile Input"
3685 msgstr ""
3687 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3688 msgid "XAML Input"
3689 msgstr ""
3691 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3692 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3693 msgstr "సదిశ రేఖాచిత్రాలని సృష్టించండి మరియు దిద్దుబాటు చేయండి"
3695 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3696 msgid "Inkscape"
3697 msgstr "ఇంక్‌స్కేప్"
3699 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3700 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3701 msgstr "ఇంక్‌స్కేప్ సదిశ రేఖాచిత్రాల కూర్పరి"
3703 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3704 msgid "Vector Graphics Editor"
3705 msgstr "సదిశ రేఖాచిత్రాల కూర్పరి"
3707 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3708 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3709 msgstr ""
3711 #. report to the Inkscape console using errormsg
3712 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3713 msgid "Side Length 'a'/px: "
3714 msgstr ""
3716 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3717 msgid "Side Length 'b'/px: "
3718 msgstr ""
3720 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3721 msgid "Side Length 'c'/px: "
3722 msgstr ""
3724 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3725 msgid "Angle 'A'/radians: "
3726 msgstr ""
3728 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3729 msgid "Angle 'B'/radians: "
3730 msgstr ""
3732 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3733 msgid "Angle 'C'/radians: "
3734 msgstr ""
3736 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3737 msgid "Semiperimeter/px: "
3738 msgstr ""
3740 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3741 msgid "Area /px^2: "
3742 msgstr ""
3744 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3745 msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
3746 msgstr ""
3748 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3749 msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
3750 msgstr ""
3752 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3753 #, python-format
3754 msgid "Sorry we could not locate %s"
3755 msgstr ""
3757 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3758 #, python-format
3759 msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
3760 msgstr ""
3762 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3763 msgid "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
3764 msgstr ""
3766 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
3767 #, python-format
3768 msgid "Image extracted to: %s"
3769 msgstr ""
3771 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
3772 msgid "Unable to find image data."
3773 msgstr ""
3775 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3776 msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3777 msgstr ""
3779 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3780 #, python-format
3781 msgid "No matching node for expression: %s"
3782 msgstr ""
3784 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3785 #, python-format
3786 msgid "No style attribute found for id: %s"
3787 msgstr ""
3789 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3790 #, python-format
3791 msgid "unable to locate marker: %s"
3792 msgstr ""
3794 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3795 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3796 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3797 msgid "This extension requires two selected paths."
3798 msgstr ""
3800 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3801 #, python-format
3802 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3803 msgstr ""
3805 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3806 msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
3807 msgstr ""
3809 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3810 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3811 #, python-format
3812 msgid ""
3813 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3814 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3815 msgstr ""
3817 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3818 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3819 msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3820 msgstr ""
3822 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3823 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3824 msgid ""
3825 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3826 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3827 msgstr ""
3829 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3830 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3831 msgid ""
3832 "The second selected object is not a path.\n"
3833 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3834 msgstr ""
3836 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3837 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3838 msgid ""
3839 "The first selected object is not a path.\n"
3840 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3841 msgstr ""
3843 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3844 msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3845 msgstr ""
3847 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3848 msgid "No face data found in specified file."
3849 msgstr ""
3851 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3852 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3853 msgstr ""
3855 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3856 msgid "No edge data found in specified file."
3857 msgstr ""
3859 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3860 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3861 msgstr ""
3863 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3864 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3865 msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3866 msgstr ""
3868 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3869 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3870 msgstr ""
3872 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3873 msgid ""
3874 "This extension requires two selected paths. \n"
3875 "The second path must be exactly four nodes long."
3876 msgstr ""
3878 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3879 #, python-format
3880 msgid "Could not locate file: %s"
3881 msgstr ""
3883 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3884 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3885 msgstr ""
3887 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3888 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3889 msgid "You must select at least two elements."
3890 msgstr ""
3892 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3893 msgid "Matte jelly"
3894 msgstr ""
3896 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3897 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3898 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
3899 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
3900 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
3901 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
3902 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
3903 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
3904 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
3905 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
3906 msgid "ABCs"
3907 msgstr ""
3909 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3910 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3911 msgstr ""
3913 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3914 msgid "Smart jelly"
3915 msgstr ""
3917 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3918 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3919 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3920 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3921 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3922 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3923 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3924 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3925 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
3926 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
3927 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
3928 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
3929 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
3930 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
3931 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
3932 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
3933 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
3934 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
3935 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
3936 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
3937 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
3938 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
3939 msgid "Bevels"
3940 msgstr ""
3942 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3943 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3944 msgstr ""
3946 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3947 msgid "Metal casting"
3948 msgstr ""
3950 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3951 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3952 msgstr ""
3954 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3955 msgid "Motion blur, horizontal"
3956 msgstr ""
3958 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3959 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3960 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3961 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
3962 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
3963 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
3964 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
3965 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
3966 msgid "Blurs"
3967 msgstr ""
3969 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3970 msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
3971 msgstr ""
3973 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3974 msgid "Motion blur, vertical"
3975 msgstr ""
3977 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3978 msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
3979 msgstr ""
3981 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3982 msgid "Apparition"
3983 msgstr ""
3985 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3986 msgid "Edges are partly feathered out"
3987 msgstr ""
3989 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3990 msgid "Cutout"
3991 msgstr ""
3993 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3994 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3995 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
3996 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
3997 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
3998 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
3999 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
4000 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
4001 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
4002 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
4003 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
4004 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
4005 msgid "Shadows and Glows"
4006 msgstr "నీడలు మరియు వెలుగులు"
4008 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4009 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
4010 msgstr ""
4012 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4013 msgid "Jigsaw piece"
4014 msgstr ""
4016 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4017 msgid "Low, sharp bevel"
4018 msgstr ""
4020 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4021 msgid "Roughen"
4022 msgstr ""
4024 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4025 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
4026 msgstr ""
4028 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4029 msgid "Rubber stamp"
4030 msgstr ""
4032 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4033 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4034 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4035 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4036 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4037 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4038 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4039 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4040 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4041 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4042 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4043 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4044 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4045 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4046 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4047 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
4048 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
4049 msgid "Overlays"
4050 msgstr ""
4052 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4053 msgid "Random whiteouts inside"
4054 msgstr ""
4056 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4057 msgid "Ink bleed"
4058 msgstr ""
4060 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4061 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4062 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4063 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
4064 msgid "Protrusions"
4065 msgstr ""
4067 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4068 msgid "Inky splotches underneath the object"
4069 msgstr ""
4071 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4072 msgid "Fire"
4073 msgstr "అగ్ని"
4075 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4076 msgid "Edges of object are on fire"
4077 msgstr "వస్తువు యొక్క అంచులు మండుతున్నాయి"
4079 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4080 msgid "Bloom"
4081 msgstr ""
4083 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4084 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
4085 msgstr ""
4087 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4088 msgid "Ridged border"
4089 msgstr ""
4091 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4092 msgid "Ridged border with inner bevel"
4093 msgstr ""
4095 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4096 msgid "Ripple"
4097 msgstr "అలలు"
4099 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4100 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4101 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
4102 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4103 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4104 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
4105 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
4106 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
4107 msgid "Distort"
4108 msgstr ""
4110 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4111 msgid "Horizontal rippling of edges"
4112 msgstr ""
4114 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4115 msgid "Speckle"
4116 msgstr ""
4118 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4119 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
4120 msgstr ""
4122 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4123 msgid "Oil slick"
4124 msgstr ""
4126 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4127 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
4128 msgstr ""
4130 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4131 msgid "Frost"
4132 msgstr ""
4134 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4135 msgid "Flake-like white splotches"
4136 msgstr ""
4138 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4139 msgid "Leopard fur"
4140 msgstr "చిరుత చర్మం"
4142 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4143 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4144 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4145 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4146 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4147 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4148 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4149 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4150 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4151 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4152 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4153 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4154 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4155 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4156 msgid "Materials"
4157 msgstr "పదార్థాలు"
4159 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4160 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
4161 msgstr ""
4163 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4164 msgid "Zebra"
4165 msgstr "జీబ్రా"
4167 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4168 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
4169 msgstr ""
4171 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4172 msgid "Clouds"
4173 msgstr "మేఘాలు"
4175 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4176 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
4177 msgstr ""
4179 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4180 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
4181 msgid "Sharpen"
4182 msgstr ""
4184 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4185 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4186 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4187 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4188 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4189 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4190 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4191 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4192 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4193 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4194 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
4195 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
4196 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
4197 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
4198 msgid "Image effects"
4199 msgstr "చిత్ర ప్రభావాలు"
4201 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4202 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
4203 msgstr ""
4205 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4206 msgid "Sharpen more"
4207 msgstr ""
4209 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4210 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
4211 msgstr ""
4213 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4214 msgid "Oil painting"
4215 msgstr "తైలవర్ణ చిత్రం"
4217 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4218 msgid "Simulate oil painting style"
4219 msgstr ""
4221 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4222 msgid "Edge detect"
4223 msgstr ""
4225 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4226 msgid "Detect color edges in object"
4227 msgstr ""
4229 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4230 msgid "Horizontal edge detect"
4231 msgstr ""
4233 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4234 msgid "Detect horizontal color edges in object"
4235 msgstr ""
4237 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4238 msgid "Vertical edge detect"
4239 msgstr ""
4241 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4242 msgid "Detect vertical color edges in object"
4243 msgstr ""
4245 #. Pencil
4246 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511
4248 #: ../src/verbs.cpp:2471
4249 msgid "Pencil"
4250 msgstr "పెన్సిల్"
4252 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4253 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
4254 msgstr ""
4256 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4257 msgid "Blueprint"
4258 msgstr ""
4260 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4261 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
4262 msgstr ""
4264 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
4265 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
4266 msgstr ""
4268 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
4269 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
4270 msgid "Invert"
4271 msgstr ""
4273 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
4274 msgid "Invert colors"
4275 msgstr ""
4277 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4278 msgid "Sepia"
4279 msgstr ""
4281 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4282 msgid "Render in warm sepia tones"
4283 msgstr ""
4285 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4286 msgid "Age"
4287 msgstr "వయసు"
4289 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4290 msgid "Imitate aged photograph"
4291 msgstr ""
4293 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4294 msgid "Organic"
4295 msgstr ""
4297 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4298 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4299 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4300 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4301 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4302 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4303 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4304 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4305 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4306 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4307 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4308 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4309 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4310 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4311 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4312 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4313 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4314 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4315 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4316 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
4317 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
4318 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
4319 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4320 msgid "Textures"
4321 msgstr ""
4323 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4324 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4325 msgstr ""
4327 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4328 msgid "Barbed wire"
4329 msgstr ""
4331 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4332 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4333 msgstr ""
4335 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4336 msgid "Swiss cheese"
4337 msgstr ""
4339 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4340 msgid "Random inner-bevel holes"
4341 msgstr ""
4343 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4344 msgid "Blue cheese"
4345 msgstr ""
4347 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4348 msgid "Marble-like bluish speckles"
4349 msgstr ""
4351 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4352 msgid "Button"
4353 msgstr ""
4355 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4356 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4357 msgstr ""
4359 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4360 msgid "Inset"
4361 msgstr ""
4363 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4364 msgid "Shadowy outer bevel"
4365 msgstr ""
4367 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4368 msgid "Dripping"
4369 msgstr ""
4371 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4372 msgid "Random paint streaks downwards"
4373 msgstr ""
4375 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4376 msgid "Jam spread"
4377 msgstr ""
4379 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4380 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4381 msgstr ""
4383 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4384 msgid "Pixel smear"
4385 msgstr ""
4387 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4388 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4389 msgstr ""
4391 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4392 msgid "HSL Bumps"
4393 msgstr ""
4395 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4396 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4397 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4398 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4399 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4400 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4401 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4402 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
4403 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
4404 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
4405 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
4406 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
4407 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
4408 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
4409 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
4410 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
4411 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
4412 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
4413 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
4414 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
4415 msgid "Bumps"
4416 msgstr ""
4418 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4419 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4420 msgstr ""
4422 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4423 msgid "Cracked glass"
4424 msgstr ""
4426 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4427 msgid "Under a cracked glass"
4428 msgstr ""
4430 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4431 msgid "Bubbly Bumps"
4432 msgstr ""
4434 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4435 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4436 msgstr ""
4438 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4439 msgid "Glowing bubble"
4440 msgstr ""
4442 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4443 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4444 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4445 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4446 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4447 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4448 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4449 msgid "Ridges"
4450 msgstr ""
4452 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4453 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4454 msgstr ""
4456 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4457 msgid "Neon"
4458 msgstr "నియాన్"
4460 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4461 msgid "Neon light effect"
4462 msgstr ""
4464 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4465 msgid "Molten metal"
4466 msgstr ""
4468 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4469 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4470 msgstr ""
4472 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4473 msgid "Pressed steel"
4474 msgstr ""
4476 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4477 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4478 msgstr ""
4480 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4481 msgid "Matte bevel"
4482 msgstr ""
4484 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4485 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4486 msgstr ""
4488 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4489 msgid "Thin Membrane"
4490 msgstr ""
4492 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4493 msgid "Thin like a soap membrane"
4494 msgstr ""
4496 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4497 msgid "Matte ridge"
4498 msgstr ""
4500 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4501 msgid "Soft pastel ridge"
4502 msgstr ""
4504 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4505 msgid "Glowing metal"
4506 msgstr ""
4508 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4509 msgid "Glowing metal texture"
4510 msgstr ""
4512 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4513 msgid "Leaves"
4514 msgstr "ఆకులు"
4516 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4517 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4518 msgstr ""
4520 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4521 msgid "Translucent"
4522 msgstr ""
4524 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4525 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4526 msgstr ""
4528 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4529 msgid "Cross-smooth"
4530 msgstr ""
4532 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4533 msgid "Blur inner borders and intersections"
4534 msgstr ""
4536 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4537 msgid "Iridescent beeswax"
4538 msgstr ""
4540 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4541 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4542 msgstr ""
4544 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4545 msgid "Eroded metal"
4546 msgstr ""
4548 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4549 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4550 msgstr ""
4552 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4553 msgid "Cracked Lava"
4554 msgstr ""
4556 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4557 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4558 msgstr ""
4560 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4561 msgid "Bark"
4562 msgstr "కలప"
4564 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4565 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4566 msgstr ""
4568 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4569 msgid "Lizard skin"
4570 msgstr ""
4572 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4573 msgid "Stylized reptile skin texture"
4574 msgstr ""
4576 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4577 msgid "Stone wall"
4578 msgstr "రాతి గోడ"
4580 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4581 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4582 msgstr ""
4584 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4585 msgid "Silk carpet"
4586 msgstr "సిల్కు తివాచీ"
4588 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4589 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4590 msgstr ""
4592 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4593 msgid "Refractive gel A"
4594 msgstr ""
4596 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4597 msgid "Gel effect with light refraction"
4598 msgstr ""
4600 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4601 msgid "Refractive gel B"
4602 msgstr ""
4604 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4605 msgid "Gel effect with strong refraction"
4606 msgstr ""
4608 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4609 msgid "Metallized paint"
4610 msgstr ""
4612 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4613 msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4614 msgstr ""
4616 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4617 msgid "Dragee"
4618 msgstr ""
4620 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4621 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4622 msgstr ""
4624 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4625 msgid "Raised border"
4626 msgstr ""
4628 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4629 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4630 msgstr ""
4632 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4633 msgid "Metallized ridge"
4634 msgstr ""
4636 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4637 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4638 msgstr ""
4640 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4641 msgid "Fat oil"
4642 msgstr ""
4644 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4645 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4646 msgstr ""
4648 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4649 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4650 msgid "Colorize"
4651 msgstr ""
4653 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4654 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4655 msgstr ""
4657 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4658 msgid "Parallel hollow"
4659 msgstr ""
4661 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4662 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4663 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4664 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4665 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4666 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4667 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4668 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4669 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4670 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4671 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4672 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
4673 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4674 msgid "Morphology"
4675 msgstr ""
4677 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4678 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4679 msgstr ""
4681 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4682 msgid "Hole"
4683 msgstr ""
4685 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4686 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4687 msgstr ""
4689 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4690 msgid "Black hole"
4691 msgstr "కృష్ణబిలం"
4693 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4694 msgid "Creates a black light inside and outside"
4695 msgstr ""
4697 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4698 msgid "Smooth outline"
4699 msgstr ""
4701 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4702 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4703 msgstr ""
4705 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4706 msgid "Cubes"
4707 msgstr ""
4709 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4710 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4711 msgstr ""
4713 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4714 msgid "Peel off"
4715 msgstr ""
4717 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4718 msgid "Peeling painting on a wall"
4719 msgstr ""
4721 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4722 msgid "Gold splatter"
4723 msgstr ""
4725 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4726 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4727 msgstr ""
4729 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4730 msgid "Gold paste"
4731 msgstr ""
4733 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4734 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4735 msgstr ""
4737 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4738 msgid "Crumpled plastic"
4739 msgstr ""
4741 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4742 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4743 msgstr ""
4745 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4746 msgid "Enamel jewelry"
4747 msgstr ""
4749 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4750 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4751 msgstr ""
4753 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4754 msgid "Rough paper"
4755 msgstr ""
4757 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4758 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4759 msgstr ""
4761 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4762 msgid "Rough and glossy"
4763 msgstr ""
4765 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4766 msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4767 msgstr ""
4769 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4770 msgid "In and Out"
4771 msgstr ""
4773 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4774 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4775 msgstr ""
4777 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4778 msgid "Air spray"
4779 msgstr ""
4781 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4782 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4783 msgstr ""
4785 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4786 msgid "Warm inside"
4787 msgstr ""
4789 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4790 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4791 msgstr ""
4793 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4794 msgid "Cool outside"
4795 msgstr ""
4797 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4798 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4799 msgstr ""
4801 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4802 msgid "Electronic microscopy"
4803 msgstr ""
4805 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4806 msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4807 msgstr ""
4809 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4810 msgid "Tartan"
4811 msgstr ""
4813 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4814 msgid "Checkered tartan pattern"
4815 msgstr ""
4817 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4818 msgid "Invert hue"
4819 msgstr ""
4821 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4822 msgid "Invert hue, or rotate it"
4823 msgstr ""
4825 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4826 msgid "Inner outline"
4827 msgstr ""
4829 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4830 msgid "Draws an outline around"
4831 msgstr ""
4833 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4834 msgid "Outline, double"
4835 msgstr ""
4837 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4838 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4839 msgstr ""
4841 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4842 msgid "Fancy blur"
4843 msgstr ""
4845 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4846 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4847 msgstr ""
4849 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4850 msgid "Glow"
4851 msgstr "వెలుగు"
4853 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4854 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4855 msgstr ""
4857 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4858 msgid "Outline"
4859 msgstr ""
4861 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4862 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4863 msgstr ""
4865 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4866 msgid "Color emboss"
4867 msgstr ""
4869 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4870 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4871 msgstr ""
4873 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4875 msgid "Solarize"
4876 msgstr ""
4878 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4879 msgid "Classical photographic solarization effect"
4880 msgstr ""
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4883 msgid "Moonarize"
4884 msgstr ""
4886 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4887 msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
4888 msgstr ""
4890 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4891 msgid "Soft focus lens"
4892 msgstr ""
4894 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4895 msgid "Glowing image content without blurring it"
4896 msgstr ""
4898 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4899 msgid "Stained glass"
4900 msgstr ""
4902 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4903 msgid "Illuminated stained glass effect"
4904 msgstr ""
4906 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4907 msgid "Dark glass"
4908 msgstr ""
4910 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4911 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4912 msgstr ""
4914 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4915 msgid "HSL Bumps alpha"
4916 msgstr ""
4918 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4919 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4920 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
4921 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
4922 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
4923 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
4924 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
4925 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
4926 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
4927 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
4928 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
4929 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
4930 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4931 msgid "Image effects, transparent"
4932 msgstr ""
4934 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4935 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4936 msgstr ""
4938 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4939 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4940 msgstr ""
4942 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4943 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4944 msgstr ""
4946 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4947 msgid "Smooth edges"
4948 msgstr ""
4950 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4951 msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4952 msgstr ""
4954 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
4955 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
4956 msgid "Torn edges"
4957 msgstr ""
4959 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
4960 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
4961 msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4962 msgstr ""
4964 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4965 msgid "Feather"
4966 msgstr ""
4968 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4969 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4970 msgstr ""
4972 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4973 msgid "Blur content"
4974 msgstr ""
4976 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4977 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4978 msgstr ""
4980 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4981 msgid "Specular light"
4982 msgstr ""
4984 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4985 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
4986 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4987 msgstr ""
4989 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4990 msgid "Roughen inside"
4991 msgstr ""
4993 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4994 msgid "Roughen all inside shapes"
4995 msgstr ""
4997 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4998 msgid "Evanescent"
4999 msgstr ""
5001 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5002 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
5003 msgstr ""
5005 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5006 msgid "Chalk and sponge"
5007 msgstr ""
5009 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5010 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
5011 msgstr ""
5013 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5014 msgid "People"
5015 msgstr "ప్రజలు"
5017 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5018 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
5019 msgstr ""
5021 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5022 msgid "Scotland"
5023 msgstr "స్కాట్లాండ్"
5025 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5026 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
5027 msgstr ""
5029 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5030 msgid "Noise transparency"
5031 msgstr ""
5033 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5034 msgid "Basic noise transparency texture"
5035 msgstr ""
5037 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5038 msgid "Noise fill"
5039 msgstr ""
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5042 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
5043 msgstr ""
5045 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5046 msgid "Garden of Delights"
5047 msgstr ""
5049 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5050 msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
5051 msgstr ""
5053 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5054 msgid "Diffuse light"
5055 msgstr ""
5057 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5058 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
5059 msgstr ""
5061 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5062 msgid "Cutout Glow"
5063 msgstr ""
5065 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5066 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
5067 msgstr ""
5069 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5070 msgid "HSL Bumps, matte"
5071 msgstr ""
5073 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5074 msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
5075 msgstr ""
5077 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5078 msgid "Dark Emboss"
5079 msgstr ""
5081 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5082 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
5083 msgstr ""
5085 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5086 msgid "Simple blur"
5087 msgstr ""
5089 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5090 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
5091 msgstr ""
5093 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5094 msgid "Bubbly Bumps, matte"
5095 msgstr ""
5097 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5098 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5099 msgstr ""
5101 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5102 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
5103 msgid "Emboss"
5104 msgstr ""
5106 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5107 msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
5108 msgstr ""
5110 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5111 msgid "Blotting paper"
5112 msgstr "బ్లాటింగ్ కాగితం"
5114 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5115 msgid "Inkblot on blotting paper"
5116 msgstr ""
5118 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5119 msgid "Wax print"
5120 msgstr ""
5122 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5123 msgid "Wax print on tissue texture"
5124 msgstr ""
5126 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5127 msgid "Inkblot"
5128 msgstr ""
5130 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5131 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
5132 msgstr ""
5134 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5135 msgid "Color outline, in"
5136 msgstr ""
5138 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5139 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
5140 msgstr ""
5142 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5143 msgid "Liquid"
5144 msgstr "ద్రవం"
5146 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5147 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
5148 msgstr ""
5150 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5151 msgid "Watercolor"
5152 msgstr ""
5154 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5155 msgid "Cloudy watercolor effect"
5156 msgstr ""
5158 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5159 msgid "Felt"
5160 msgstr ""
5162 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5163 msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
5164 msgstr ""
5166 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5167 msgid "Ink paint"
5168 msgstr ""
5170 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5171 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
5172 msgstr ""
5174 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5175 msgid "Tinted rainbow"
5176 msgstr ""
5178 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5179 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
5180 msgstr ""
5182 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5183 msgid "Melted rainbow"
5184 msgstr ""
5186 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5187 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
5188 msgstr ""
5190 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5191 msgid "Flex metal"
5192 msgstr ""
5194 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5195 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
5196 msgstr ""
5198 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5199 msgid "Comics draft"
5200 msgstr ""
5202 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5203 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5204 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5205 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5206 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5207 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5208 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5209 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5210 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5211 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5212 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5213 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5214 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5215 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5216 msgid "Non realistic 3D shaders"
5217 msgstr ""
5219 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5220 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
5221 msgstr ""
5223 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5224 msgid "Comics fading"
5225 msgstr ""
5227 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5228 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
5229 msgstr ""
5231 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5232 msgid "Smooth shader"
5233 msgstr ""
5235 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5236 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
5237 msgstr ""
5239 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5240 msgid "Emboss shader"
5241 msgstr ""
5243 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5244 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
5245 msgstr ""
5247 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5248 msgid "Smooth shader dark"
5249 msgstr ""
5251 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5252 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
5253 msgstr ""
5255 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5256 msgid "Comics"
5257 msgstr ""
5259 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5260 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
5261 msgstr ""
5263 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5264 msgid "Satin"
5265 msgstr ""
5267 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5268 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5269 msgstr ""
5271 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5272 msgid "Frosted glass"
5273 msgstr ""
5275 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5276 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5277 msgstr ""
5279 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5280 msgid "Smooth shader contour"
5281 msgstr ""
5283 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5284 msgid "Contouring version of smooth shader"
5285 msgstr ""
5287 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5288 msgid "Aluminium"
5289 msgstr "అల్యూమినియం"
5291 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5292 msgid "Brushed aluminium shader"
5293 msgstr ""
5295 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5296 msgid "Comics fluid"
5297 msgstr ""
5299 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5300 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5301 msgstr ""
5303 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5304 msgid "Chrome"
5305 msgstr ""
5307 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5308 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5309 msgstr ""
5311 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5312 msgid "Chrome dark"
5313 msgstr ""
5315 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5316 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5317 msgstr ""
5319 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5320 msgid "Wavy tartan"
5321 msgstr ""
5323 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5324 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5325 msgstr ""
5327 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5328 msgid "3D marble"
5329 msgstr ""
5331 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5332 msgid "3D warped marble texture"
5333 msgstr ""
5335 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5336 msgid "3D wood"
5337 msgstr "3D కలప"
5339 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5340 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5341 msgstr ""
5343 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5344 msgid "3D mother of pearl"
5345 msgstr ""
5347 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5348 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5349 msgstr ""
5351 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5352 msgid "Tiger fur"
5353 msgstr "పులి చర్మం"
5355 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5356 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5357 msgstr ""
5359 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5360 msgid "Shaken liquid"
5361 msgstr ""
5363 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5364 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5365 msgstr ""
5367 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5368 msgid "Comics cream"
5369 msgstr ""
5371 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5372 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5373 msgstr ""
5375 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5376 msgid "Black Light"
5377 msgstr "నల్ల కాంతి"
5379 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5380 msgid "Light areas turn to black"
5381 msgstr ""
5383 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5384 msgid "Light eraser"
5385 msgstr ""
5387 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5388 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5389 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5390 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5391 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5392 msgid "Transparency utilities"
5393 msgstr ""
5395 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5396 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5397 msgstr ""
5399 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5400 msgid "Noisy blur"
5401 msgstr ""
5403 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5404 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5405 msgstr ""
5407 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5408 msgid "Film grain"
5409 msgstr ""
5411 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5412 msgid "Adds a small scale graininess"
5413 msgstr ""
5415 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5416 msgid "HSL Bumps, transparent"
5417 msgstr ""
5419 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5420 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5421 msgstr ""
5423 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5424 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5425 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5426 msgid "Drawing"
5427 msgstr ""
5429 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5430 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects"
5431 msgstr ""
5433 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5434 msgid "Velvet Bumps"
5435 msgstr ""
5437 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5438 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5439 msgstr ""
5441 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5442 msgid "Alpha draw"
5443 msgstr ""
5445 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5446 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5447 msgstr ""
5449 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5450 msgid "Alpha draw, color"
5451 msgstr ""
5453 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5454 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5455 msgstr ""
5457 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5458 msgid "Chewing gum"
5459 msgstr ""
5461 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5462 msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
5463 msgstr ""
5465 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5466 msgid "Black outline"
5467 msgstr ""
5469 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5470 msgid "Draws a black outline around"
5471 msgstr ""
5473 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5474 msgid "Color outline"
5475 msgstr ""
5477 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5478 msgid "Draws a colored outline around"
5479 msgstr ""
5481 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5482 msgid "Inner Shadow"
5483 msgstr ""
5485 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5486 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5487 msgstr ""
5489 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5490 msgid "Dark and Glow"
5491 msgstr ""
5493 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5494 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5495 msgstr ""
5497 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5498 msgid "Darken edges"
5499 msgstr ""
5501 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5502 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5503 msgstr ""
5505 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5506 msgid "Warped rainbow"
5507 msgstr ""
5509 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5510 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5511 msgstr ""
5513 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5514 msgid "Rough and dilate"
5515 msgstr ""
5517 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5518 msgid "Create a turbulent contour around"
5519 msgstr ""
5521 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5522 msgid "Quadritone fantasy"
5523 msgstr ""
5525 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5526 msgid "Replace hue by two colors"
5527 msgstr ""
5529 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5530 msgid "Old postcard"
5531 msgstr "పాత పోస్టుకార్డు"
5533 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5534 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5535 msgstr ""
5537 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5538 msgid "Fuzzy Glow"
5539 msgstr ""
5541 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5542 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5543 msgstr ""
5545 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5546 msgid "Dots transparency"
5547 msgstr "చుక్కల పారదర్శకత"
5549 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5550 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5551 msgstr ""
5553 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5554 msgid "Canvas transparency"
5555 msgstr ""
5557 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5558 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5559 msgstr ""
5561 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5562 msgid "Smear transparency"
5563 msgstr ""
5565 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5566 msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5567 msgstr ""
5569 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5570 msgid "Thick paint"
5571 msgstr ""
5573 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5574 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5575 msgstr ""
5577 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5578 msgid "Burst"
5579 msgstr ""
5581 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5582 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5583 msgstr ""
5585 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5586 msgid "Embossed leather"
5587 msgstr ""
5589 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5590 msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
5591 msgstr ""
5593 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5594 msgid "Carnaval"
5595 msgstr ""
5597 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5598 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5599 msgstr ""
5601 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5602 msgid "Plastify"
5603 msgstr ""
5605 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5606 msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
5607 msgstr ""
5609 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5610 msgid "Plaster"
5611 msgstr ""
5613 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5614 msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5615 msgstr ""
5617 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5618 msgid "Rough transparency"
5619 msgstr ""
5621 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5622 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5623 msgstr ""
5625 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5626 msgid "Gouache"
5627 msgstr ""
5629 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5630 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5631 msgstr ""
5633 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5634 msgid "Alpha engraving"
5635 msgstr ""
5637 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5638 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5639 msgstr ""
5641 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5642 msgid "Alpha draw, liquid"
5643 msgstr ""
5645 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5646 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5647 msgstr ""
5649 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5650 msgid "Liquid drawing"
5651 msgstr ""
5653 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5654 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5655 msgstr ""
5657 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5658 msgid "Marbled ink"
5659 msgstr ""
5661 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5662 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5663 msgstr ""
5665 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5666 msgid "Thick acrylic"
5667 msgstr ""
5669 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5670 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5671 msgstr ""
5673 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5674 msgid "Alpha engraving B"
5675 msgstr ""
5677 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5678 msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5679 msgstr ""
5681 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5682 msgid "Lapping"
5683 msgstr ""
5685 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5686 msgid "Something like a water noise"
5687 msgstr ""
5689 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5690 msgid "Monochrome transparency"
5691 msgstr ""
5693 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5694 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5695 msgstr ""
5697 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5698 msgid "Duotone"
5699 msgstr ""
5701 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5702 msgid "Change colors to a duotone palette"
5703 msgstr ""
5705 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5706 msgid "Light eraser, negative"
5707 msgstr ""
5709 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5710 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5711 msgstr ""
5713 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5714 msgid "Alpha repaint"
5715 msgstr ""
5717 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5718 msgid "Repaint anything monochrome"
5719 msgstr ""
5721 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5722 msgid "Saturation map"
5723 msgstr ""
5725 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5726 msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
5727 msgstr ""
5729 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5730 msgid "Riddled"
5731 msgstr ""
5733 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5734 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5735 msgstr ""
5737 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5738 msgid "Wrinkled varnish"
5739 msgstr ""
5741 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5742 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5743 msgstr ""
5745 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5746 msgid "Canvas Bumps"
5747 msgstr ""
5749 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5750 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5751 msgstr ""
5753 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5754 msgid "Canvas Bumps, matte"
5755 msgstr ""
5757 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5758 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5759 msgstr ""
5761 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5762 msgid "Canvas Bumps alpha"
5763 msgstr ""
5765 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5766 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5767 msgstr ""
5769 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5770 msgid "Lightness-Contrast"
5771 msgstr ""
5773 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5774 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5775 msgstr ""
5777 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5778 msgid "Clean edges"
5779 msgstr "శుభ్రమైన అంచులు"
5781 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5782 msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
5783 msgstr ""
5785 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5786 msgid "Bright metal"
5787 msgstr ""
5789 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5790 msgid "Bright metallic effect for any color"
5791 msgstr ""
5793 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5794 msgid "Deep colors plastic"
5795 msgstr ""
5797 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5798 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5799 msgstr ""
5801 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5802 msgid "Melted jelly, matte"
5803 msgstr ""
5805 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5806 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5807 msgstr ""
5809 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5810 msgid "Melted jelly"
5811 msgstr ""
5813 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5814 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5815 msgstr ""
5817 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5818 msgid "Combined lighting"
5819 msgstr ""
5821 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5822 msgid "Tinfoil"
5823 msgstr ""
5825 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5826 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5827 msgstr ""
5829 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5830 msgid "Copper and chocolate"
5831 msgstr ""
5833 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5834 msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects"
5835 msgstr ""
5837 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5838 msgid "Inner Glow"
5839 msgstr ""
5841 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5842 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5843 msgstr ""
5845 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5846 msgid "Soft colors"
5847 msgstr ""
5849 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5850 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5851 msgstr ""
5853 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5854 msgid "Relief print"
5855 msgstr ""
5857 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5858 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5859 msgstr ""
5861 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5862 msgid "Growing cells"
5863 msgstr ""
5865 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5866 msgid "Random rounded living cells like fill"
5867 msgstr ""
5869 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5870 msgid "Fluorescence"
5871 msgstr ""
5873 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5874 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5875 msgstr ""
5877 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5878 msgid "Tritone"
5879 msgstr ""
5881 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5882 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5883 msgstr ""
5885 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5886 msgid "Stripes 1:1"
5887 msgstr "చారలు 1:1"
5889 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5890 msgid "Stripes 1:1 white"
5891 msgstr "చారలు 1:1 తెలుపు"
5893 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5894 msgid "Stripes 1:1.5"
5895 msgstr "చారలు 1:1.5"
5897 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5898 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5899 msgstr "చారలు 1:1.5 తెలుపు"
5901 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5902 msgid "Stripes 1:2"
5903 msgstr "చారలు 1:2"
5905 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5906 msgid "Stripes 1:2 white"
5907 msgstr "చారలు 1:2తెలుపు"
5909 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5910 msgid "Stripes 1:3"
5911 msgstr "చారలు 1:3"
5913 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5914 msgid "Stripes 1:3 white"
5915 msgstr "చారలు 1:3తెలుపు"
5917 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5918 msgid "Stripes 1:4"
5919 msgstr "చారలు 1:4"
5921 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5922 msgid "Stripes 1:4 white"
5923 msgstr "చారలు 1:4 తెలుపు"
5925 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5926 msgid "Stripes 1:5"
5927 msgstr "చారలు 1:5"
5929 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5930 msgid "Stripes 1:5 white"
5931 msgstr "చారలు 1:5 తెలుపు"
5933 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5934 msgid "Stripes 1:8"
5935 msgstr "చారలు 1:8"
5937 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5938 msgid "Stripes 1:8 white"
5939 msgstr "చారలు 1:8 తెలుపు"
5941 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5942 msgid "Stripes 1:10"
5943 msgstr "చారలు 1:10"
5945 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5946 msgid "Stripes 1:10 white"
5947 msgstr "చారలు 1:10 తెలుపు"
5949 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5950 msgid "Stripes 1:16"
5951 msgstr "చారలు 1:16"
5953 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5954 msgid "Stripes 1:16 white"
5955 msgstr "చారలు 1:16 తెలుపు"
5957 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5958 msgid "Stripes 1:32"
5959 msgstr "చారలు 1:32"
5961 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5962 msgid "Stripes 1:32 white"
5963 msgstr "చారలు 1:32 తెలుపు"
5965 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5966 msgid "Stripes 1:64"
5967 msgstr "చారలు 1:64"
5969 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5970 msgid "Stripes 2:1"
5971 msgstr "చారలు 2:1"
5973 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5974 msgid "Stripes 2:1 white"
5975 msgstr "చారలు 2:1 తెలుపు"
5977 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5978 msgid "Stripes 4:1"
5979 msgstr "చారలు 4:1"
5981 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5982 msgid "Stripes 4:1 white"
5983 msgstr "చారలు 4:1 తెలుపు"
5985 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5986 msgid "Checkerboard"
5987 msgstr "గళ్ళు"
5989 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5990 msgid "Checkerboard white"
5991 msgstr ""
5993 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5994 msgid "Packed circles"
5995 msgstr "నిండు వృత్తాలు"
5997 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5998 msgid "Polka dots, small"
5999 msgstr ""
6001 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
6002 msgid "Polka dots, small white"
6003 msgstr ""
6005 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
6006 msgid "Polka dots, medium"
6007 msgstr ""
6009 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
6010 msgid "Polka dots, medium white"
6011 msgstr ""
6013 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
6014 msgid "Polka dots, large"
6015 msgstr ""
6017 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
6018 msgid "Polka dots, large white"
6019 msgstr ""
6021 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
6022 msgid "Wavy"
6023 msgstr ""
6025 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
6026 msgid "Wavy white"
6027 msgstr ""
6029 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
6030 msgid "Camouflage"
6031 msgstr ""
6033 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
6034 msgid "Ermine"
6035 msgstr ""
6037 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
6038 msgid "Sand (bitmap)"
6039 msgstr ""
6041 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
6042 msgid "Cloth (bitmap)"
6043 msgstr "బట్ట (bitmap)"
6045 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
6046 msgid "Old paint (bitmap)"
6047 msgstr ""
6049 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
6050 msgid "Add a new connection point"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
6054 msgid "Move a connection point"
6055 msgstr ""
6057 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
6058 msgid "Remove a connection point"
6059 msgstr ""
6061 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6062 msgid "Direction"
6063 msgstr "దిశ"
6065 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6066 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
6067 msgstr ""
6069 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
6070 #: ../src/sp-text.cpp:427
6071 #: ../src/text-context.cpp:1604
6072 msgid " [truncated]"
6073 msgstr ""
6075 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
6076 #, c-format
6077 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
6078 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
6079 msgstr[0] "<b>ప్రవహిత పాఠ్యం</b> (%d అక్షరం%s)"
6080 msgstr[1] "<b>ప్రవహిత పాఠ్యం</b> (%d అక్షరాలు%s)"
6082 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
6083 #, c-format
6084 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
6085 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
6086 msgstr[0] ""
6087 msgstr[1] ""
6089 #: ../src/arc-context.cpp:324
6090 msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
6091 msgstr ""
6093 #: ../src/arc-context.cpp:325
6094 #: ../src/rect-context.cpp:369
6095 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/arc-context.cpp:476
6099 #, c-format
6100 msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6101 msgstr ""
6103 #: ../src/arc-context.cpp:478
6104 #, c-format
6105 msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/arc-context.cpp:504
6109 msgid "Create ellipse"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/box3d-context.cpp:440
6113 #: ../src/box3d-context.cpp:447
6114 #: ../src/box3d-context.cpp:454
6115 #: ../src/box3d-context.cpp:461
6116 #: ../src/box3d-context.cpp:468
6117 #: ../src/box3d-context.cpp:475
6118 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
6119 msgstr ""
6121 #. status text
6122 #: ../src/box3d-context.cpp:643
6123 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/box3d-context.cpp:671
6127 msgid "Create 3D box"
6128 msgstr ""
6130 #: ../src/box3d.cpp:327
6131 msgid "<b>3D Box</b>"
6132 msgstr "<b>3D డబ్బా</b>"
6134 #: ../src/connector-context.cpp:236
6135 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
6136 msgstr ""
6138 #: ../src/connector-context.cpp:237
6139 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
6140 msgstr ""
6142 #: ../src/connector-context.cpp:781
6143 msgid "Creating new connector"
6144 msgstr ""
6146 #: ../src/connector-context.cpp:1159
6147 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
6148 msgstr ""
6150 #: ../src/connector-context.cpp:1189
6151 msgid "Connection point drag cancelled."
6152 msgstr ""
6154 #: ../src/connector-context.cpp:1307
6155 msgid "Reroute connector"
6156 msgstr ""
6158 #: ../src/connector-context.cpp:1480
6159 msgid "Create connector"
6160 msgstr ""
6162 #: ../src/connector-context.cpp:1503
6163 msgid "Finishing connector"
6164 msgstr ""
6166 #: ../src/connector-context.cpp:1790
6167 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
6168 msgstr ""
6170 #: ../src/connector-context.cpp:1931
6171 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
6172 msgstr ""
6174 #: ../src/connector-context.cpp:1936
6175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
6176 msgid "Make connectors avoid selected objects"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/connector-context.cpp:1937
6180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
6181 msgid "Make connectors ignore selected objects"
6182 msgstr ""
6184 #: ../src/context-fns.cpp:36
6185 #: ../src/context-fns.cpp:65
6186 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
6187 msgstr ""
6189 #: ../src/context-fns.cpp:42
6190 #: ../src/context-fns.cpp:71
6191 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
6192 msgstr ""
6194 #: ../src/desktop-events.cpp:189
6195 msgid "Create guide"
6196 msgstr ""
6198 #: ../src/desktop-events.cpp:402
6199 msgid "Move guide"
6200 msgstr ""
6202 #: ../src/desktop-events.cpp:409
6203 #: ../src/desktop-events.cpp:455
6204 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
6205 msgid "Delete guide"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/desktop-events.cpp:435
6209 #, c-format
6210 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
6211 msgstr ""
6213 #: ../src/desktop.cpp:843
6214 msgid "No previous zoom."
6215 msgstr ""
6217 #: ../src/desktop.cpp:868
6218 msgid "No next zoom."
6219 msgstr ""
6221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
6222 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6226 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6227 msgstr ""
6229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6230 #, c-format
6231 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6232 msgstr ""
6234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6235 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6236 msgstr ""
6238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6239 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6240 msgstr ""
6242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6243 msgid "Unclump tiled clones"
6244 msgstr ""
6246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6247 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6248 msgstr ""
6250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6251 msgid "Delete tiled clones"
6252 msgstr ""
6254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097
6255 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6256 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6257 msgstr ""
6259 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6260 msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
6261 msgstr ""
6263 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6264 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6268 msgid "Create tiled clones"
6269 msgstr ""
6271 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6272 msgid "<small>Per row:</small>"
6273 msgstr ""
6275 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6276 msgid "<small>Per column:</small>"
6277 msgstr ""
6279 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6280 msgid "<small>Randomize:</small>"
6281 msgstr ""
6283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6284 msgid "_Symmetry"
6285 msgstr "సౌష్టవం (_S)"
6287 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6288 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6289 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6290 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6291 #.
6292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6293 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6294 msgstr ""
6296 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6298 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6302 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6306 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6307 msgstr ""
6309 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6310 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6312 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6316 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6317 msgstr ""
6319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6320 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6321 msgstr ""
6323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6324 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6325 msgstr ""
6327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6328 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6329 msgstr ""
6331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6332 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6333 msgstr ""
6335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6336 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6337 msgstr ""
6339 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6340 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6341 msgstr ""
6343 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6344 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6345 msgstr ""
6347 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6348 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6349 msgstr ""
6351 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6352 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6353 msgstr ""
6355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6356 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6360 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6364 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6365 msgstr ""
6367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6368 msgid "S_hift"
6369 msgstr ""
6371 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6372 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6373 #, no-c-format
6374 msgid "<b>Shift X:</b>"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6378 #, no-c-format
6379 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6383 #, no-c-format
6384 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6385 msgstr ""
6387 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6388 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6389 msgstr ""
6391 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6392 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6393 #, no-c-format
6394 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6398 #, no-c-format
6399 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6400 msgstr ""
6402 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6403 #, no-c-format
6404 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6408 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6409 msgstr ""
6411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
6412 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6413 msgid "<b>Exponent:</b>"
6414 msgstr ""
6416 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6417 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6418 msgstr ""
6420 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6421 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6422 msgstr ""
6424 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
6426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
6428 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6429 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
6430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6431 msgid "<small>Alternate:</small>"
6432 msgstr ""
6434 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6435 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6436 msgstr ""
6438 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6439 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6440 msgstr ""
6442 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
6444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6446 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6447 msgstr ""
6449 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6450 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6451 msgstr ""
6453 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6454 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6455 msgstr ""
6457 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6458 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6459 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6460 msgstr ""
6462 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6463 msgid "Exclude tile height in shift"
6464 msgstr ""
6466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6467 msgid "Exclude tile width in shift"
6468 msgstr ""
6470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6471 msgid "Sc_ale"
6472 msgstr ""
6474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6475 msgid "<b>Scale X:</b>"
6476 msgstr ""
6478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6479 #, no-c-format
6480 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6481 msgstr ""
6483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6484 #, no-c-format
6485 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6489 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6493 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6497 #, no-c-format
6498 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6499 msgstr ""
6501 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6502 #, no-c-format
6503 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6507 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6511 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6512 msgstr ""
6514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6515 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6516 msgstr ""
6518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6519 msgid "<b>Base:</b>"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
6523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6524 msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6528 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6532 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6536 msgid "Cumulate the scales for each row"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6540 msgid "Cumulate the scales for each column"
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6544 msgid "_Rotation"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6548 msgid "<b>Angle:</b>"
6549 msgstr "<b>కోణం:</b>"
6551 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6552 #, no-c-format
6553 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6554 msgstr ""
6556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6557 #, no-c-format
6558 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6562 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6566 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6570 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6574 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6578 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6582 msgid "_Blur & opacity"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6586 msgid "<b>Blur:</b>"
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6590 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6594 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6598 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6602 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6606 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6610 msgid "<b>Fade out:</b>"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6614 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6618 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6622 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6626 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6630 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6634 msgid "Co_lor"
6635 msgstr "రంగు (_l)"
6637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6638 msgid "Initial color: "
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6642 msgid "Initial color of tiled clones"
6643 msgstr ""
6645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6646 msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
6647 msgstr ""
6649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6650 msgid "<b>H:</b>"
6651 msgstr ""
6653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6654 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6655 msgstr ""
6657 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6658 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6662 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6663 msgstr ""
6665 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6666 msgid "<b>S:</b>"
6667 msgstr ""
6669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6670 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6671 msgstr ""
6673 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6674 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6678 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6679 msgstr ""
6681 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6682 msgid "<b>L:</b>"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6686 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6690 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6694 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6698 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6699 msgstr ""
6701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6702 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6703 msgstr ""
6705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6706 msgid "_Trace"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6710 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6714 msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6718 msgid "1. Pick from the drawing:"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6722 msgid "Pick the visible color and opacity"
6723 msgstr ""
6725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6726 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6730 msgid "R"
6731 msgstr ""
6733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6734 msgid "Pick the Red component of the color"
6735 msgstr ""
6737 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6738 msgid "G"
6739 msgstr ""
6741 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6742 msgid "Pick the Green component of the color"
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6746 msgid "B"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6750 msgid "Pick the Blue component of the color"
6751 msgstr ""
6753 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6754 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6756 msgid "clonetiler|H"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6760 msgid "Pick the hue of the color"
6761 msgstr ""
6763 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6764 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6766 msgid "clonetiler|S"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6770 msgid "Pick the saturation of the color"
6771 msgstr ""
6773 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6774 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6776 msgid "clonetiler|L"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6780 msgid "Pick the lightness of the color"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6784 msgid "2. Tweak the picked value:"
6785 msgstr ""
6787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6788 msgid "Gamma-correct:"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6792 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6796 msgid "Randomize:"
6797 msgstr ""
6799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6800 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6804 msgid "Invert:"
6805 msgstr ""
6807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6808 msgid "Invert the picked value"
6809 msgstr ""
6811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6812 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6816 msgid "Presence"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6820 msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6824 msgid "Size"
6825 msgstr "పరిమాణం"
6827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6828 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6832 msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6836 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6837 msgstr ""
6839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6840 msgid "How many rows in the tiling"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6844 msgid "How many columns in the tiling"
6845 msgstr ""
6847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6848 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6852 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6853 msgstr ""
6855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6856 msgid "Rows, columns: "
6857 msgstr "అడ్డు, నిలువు వరుసలు:"
6859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6860 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6864 msgid "Width, height: "
6865 msgstr "వెడల్పు, ఎత్తు:"
6867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6868 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6872 msgid "Use saved size and position of the tile"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6876 msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6880 msgid " <b>_Create</b> "
6881 msgstr " <b>సృష్టించు (_C)</b> "
6883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6884 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6885 msgstr ""
6887 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6888 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6889 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6890 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6891 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6893 msgid " _Unclump "
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6897 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6901 msgid " Re_move "
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6905 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6909 msgid " R_eset "
6910 msgstr ""
6912 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6914 msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6918 #: ../src/verbs.cpp:2582
6919 msgid "_Page"
6920 msgstr "పుట (_P)"
6922 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6923 #: ../src/verbs.cpp:2586
6924 msgid "_Drawing"
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6928 #: ../src/verbs.cpp:2588
6929 msgid "_Selection"
6930 msgstr "ఎంపిక (_S)"
6932 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6933 msgid "_Custom"
6934 msgstr "అభిమత (_C)"
6936 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6937 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6938 msgstr "<big><b>ఎగుమతి ప్రదేశం</b></big>"
6940 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6941 msgid "Units:"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6945 msgid "_x0:"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6949 msgid "x_1:"
6950 msgstr ""
6952 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6953 msgid "Wid_th:"
6954 msgstr "వెడల్పు (_t):"
6956 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6957 msgid "_y0:"
6958 msgstr ""
6960 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6961 msgid "y_1:"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6965 msgid "Hei_ght:"
6966 msgstr "ఎత్తు (_g):"
6968 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6969 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/dialogs/export.cpp:484
6973 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6974 msgid "_Width:"
6975 msgstr "_వెడల్పు:"
6977 #: ../src/dialogs/export.cpp:484
6978 #: ../src/dialogs/export.cpp:498
6979 msgid "pixels at"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6983 msgid "dp_i"
6984 msgstr ""
6986 #: ../src/dialogs/export.cpp:498
6987 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
6988 msgid "_Height:"
6989 msgstr "ఎత్తు (_H):"
6991 #: ../src/dialogs/export.cpp:509
6992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
6993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
6994 msgid "dpi"
6995 msgstr ""
6997 #. true = has mnemonic
6998 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6999 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
7000 msgstr "<big><b>దస్త్రపుపేరు(_F)</b></big>"
7002 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
7003 msgid "_Browse..."
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
7007 msgid "Batch export all selected objects"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
7011 msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
7015 msgid "Hide all except selected"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
7019 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
7023 msgid "_Export"
7024 msgstr "ఎగుమతించు (_E)"
7026 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
7027 msgid "Export the bitmap file with these settings"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
7031 #, c-format
7032 msgid "Batch export %d selected object"
7033 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
7034 msgstr[0] ""
7035 msgstr[1] ""
7037 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
7038 msgid "Export in progress"
7039 msgstr "ఎగుమతి జరుగుతోంది"
7041 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
7042 #, c-format
7043 msgid "Exporting %d files"
7044 msgstr "%d దస్త్రాలను ఎగుమతిస్తూన్నాం"
7046 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145
7047 #: ../src/dialogs/export.cpp:1222
7048 #, c-format
7049 msgid "Could not export to filename %s.\n"
7050 msgstr ""
7052 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
7053 msgid "You have to enter a filename"
7054 msgstr "మీరు తప్పనిసరిగా ఓ దస్త్రపుపేరుని ఇవ్వాలి"
7056 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
7057 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
7061 #, c-format
7062 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
7063 msgstr ""
7065 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
7066 #, c-format
7067 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
7068 msgstr ""
7070 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331
7071 #: ../src/dialogs/export.cpp:1366
7072 msgid "Select a filename for exporting"
7073 msgstr ""
7075 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
7076 #: ../src/dialogs/find.cpp:362
7077 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
7078 #, c-format
7079 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
7080 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
7081 msgstr[0] ""
7082 msgstr[1] ""
7084 #: ../src/dialogs/find.cpp:365
7085 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7086 msgid "exact"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/dialogs/find.cpp:365
7090 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7091 msgid "partial"
7092 msgstr "పాక్షికం"
7094 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
7095 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:447
7096 msgid "No objects found"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
7100 msgid "T_ype: "
7101 msgstr "_రకం: "
7103 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
7104 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7105 msgid "Search in all object types"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
7109 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7110 msgid "All types"
7111 msgstr "అన్ని రకాలూ"
7113 #: ../src/dialogs/find.cpp:548
7114 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7115 msgid "Search all shapes"
7116 msgstr ""
7118 #: ../src/dialogs/find.cpp:548
7119 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7120 msgid "All shapes"
7121 msgstr "అన్ని ఆకృతులూ"
7123 #: ../src/dialogs/find.cpp:565
7124 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7125 msgid "Search rectangles"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/dialogs/find.cpp:565
7129 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7130 msgid "Rectangles"
7131 msgstr "చతుర్భుజులు"
7133 #: ../src/dialogs/find.cpp:570
7134 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7135 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/dialogs/find.cpp:570
7139 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7140 msgid "Ellipses"
7141 msgstr "వృత్తాలు"
7143 #: ../src/dialogs/find.cpp:575
7144 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7145 msgid "Search stars and polygons"
7146 msgstr ""
7148 #: ../src/dialogs/find.cpp:575
7149 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7150 msgid "Stars"
7151 msgstr "నక్షత్రాలు"
7153 #: ../src/dialogs/find.cpp:580
7154 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7155 msgid "Search spirals"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/dialogs/find.cpp:580
7159 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7160 msgid "Spirals"
7161 msgstr ""
7163 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
7164 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
7165 #: ../src/dialogs/find.cpp:593
7166 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7167 msgid "Search paths, lines, polylines"
7168 msgstr ""
7170 #: ../src/dialogs/find.cpp:593
7171 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
7173 msgid "Paths"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/dialogs/find.cpp:598
7177 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7178 msgid "Search text objects"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/dialogs/find.cpp:598
7182 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7183 msgid "Texts"
7184 msgstr "పాఠ్యాలు"
7186 #: ../src/dialogs/find.cpp:603
7187 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7188 msgid "Search groups"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/dialogs/find.cpp:603
7192 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7193 msgid "Groups"
7194 msgstr "సమూహాలు"
7196 #: ../src/dialogs/find.cpp:608
7197 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7198 msgid "Search clones"
7199 msgstr ""
7201 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7202 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7203 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
7204 #: ../src/dialogs/find.cpp:612
7205 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7206 msgid "find|Clones"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/dialogs/find.cpp:617
7210 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
7211 msgid "Search images"
7212 msgstr ""
7214 #: ../src/dialogs/find.cpp:622
7215 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7216 msgid "Search offset objects"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/dialogs/find.cpp:622
7220 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7221 msgid "Offsets"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/dialogs/find.cpp:687
7225 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7226 msgid "_Text: "
7227 msgstr "పాఠ్యం (_T): "
7229 #: ../src/dialogs/find.cpp:687
7230 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7231 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/dialogs/find.cpp:688
7235 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7236 msgid "_ID: "
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/dialogs/find.cpp:688
7240 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7241 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7242 msgstr ""
7244 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
7245 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7246 msgid "_Style: "
7247 msgstr "శైలి (_S): "
7249 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
7250 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7251 msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
7255 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7256 msgid "_Attribute: "
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
7260 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7261 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/dialogs/find.cpp:704
7265 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7266 msgid "Search in s_election"
7267 msgstr ""
7269 #: ../src/dialogs/find.cpp:708
7270 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7271 msgid "Limit search to the current selection"
7272 msgstr ""
7274 #: ../src/dialogs/find.cpp:713
7275 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7276 msgid "Search in current _layer"
7277 msgstr ""
7279 #: ../src/dialogs/find.cpp:717
7280 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7281 msgid "Limit search to the current layer"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/dialogs/find.cpp:722
7285 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7286 msgid "Include _hidden"
7287 msgstr ""
7289 #: ../src/dialogs/find.cpp:726
7290 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7291 msgid "Include hidden objects in search"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/dialogs/find.cpp:731
7295 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7296 msgid "Include l_ocked"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/dialogs/find.cpp:735
7300 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7301 msgid "Include locked objects in search"
7302 msgstr ""
7304 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7305 #: ../src/dialogs/find.cpp:746
7306 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7307 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7308 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7309 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7310 msgid "_Clear"
7311 msgstr ""
7313 #: ../src/dialogs/find.cpp:746
7314 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7315 msgid "Clear values"
7316 msgstr "విలువలని తుడిచివేయి"
7318 #: ../src/dialogs/find.cpp:747
7319 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7320 msgid "_Find"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/dialogs/find.cpp:747
7324 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7325 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7326 msgstr ""
7328 #. Create the label for the object id
7329 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7330 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7331 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7332 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7333 msgid "_Id"
7334 msgstr ""
7336 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7337 msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7338 msgstr ""
7340 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7341 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
7342 #: ../src/verbs.cpp:2439
7343 #: ../src/verbs.cpp:2445
7344 msgid "_Set"
7345 msgstr ""
7347 #. Create the label for the object label
7348 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7349 msgid "_Label"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7353 msgid "A freeform label for the object"
7354 msgstr ""
7356 #. Create the label for the object title
7357 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7358 msgid "_Title"
7359 msgstr "శీర్షిక (_T)"
7361 #. Create the frame for the object description
7362 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7363 msgid "_Description"
7364 msgstr "వివరణ(_D)"
7366 #. Hide
7367 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7368 msgid "_Hide"
7369 msgstr "దాచు (_H)"
7371 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7372 msgid "Check to make the object invisible"
7373 msgstr ""
7375 #. Lock
7376 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7377 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7378 msgid "L_ock"
7379 msgstr ""
7381 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7382 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7383 msgstr ""
7385 #. Create the frame for interactivity options
7386 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7387 msgid "_Interactivity"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7391 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7392 msgid "Ref"
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7396 msgid "Lock object"
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7400 msgid "Unlock object"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7404 msgid "Hide object"
7405 msgstr ""
7407 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7408 msgid "Unhide object"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7412 msgid "Id invalid! "
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7416 msgid "Id exists! "
7417 msgstr ""
7419 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7420 msgid "Set object ID"
7421 msgstr ""
7423 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7424 msgid "Set object label"
7425 msgstr ""
7427 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7428 msgid "Set object title"
7429 msgstr ""
7431 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7432 msgid "Set object description"
7433 msgstr ""
7435 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7436 msgid "Href:"
7437 msgstr ""
7439 #. default x:
7440 #. default y:
7441 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
7443 msgid "Target:"
7444 msgstr "లక్ష్యం:"
7446 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7447 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7448 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7449 msgid "Role:"
7450 msgstr "పాత్ర:"
7452 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7453 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7454 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7455 msgid "Arcrole:"
7456 msgstr ""
7458 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7459 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7460 msgid "Title:"
7461 msgstr "శీర్షిక:"
7463 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7464 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7465 msgid "Actuate:"
7466 msgstr ""
7468 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7469 msgid "URL:"
7470 msgstr ""
7472 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7473 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
7474 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7475 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074
7476 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
7478 msgid "X:"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7482 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
7483 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7484 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075
7485 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
7487 msgid "Y:"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7491 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
7492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
7493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
7494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
7495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
7496 msgid "Width:"
7497 msgstr "వెడల్పు:"
7499 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7500 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7501 msgid "Height:"
7502 msgstr "ఎత్తు:"
7504 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7505 #, c-format
7506 msgid "%s Properties"
7507 msgstr "%s లక్షణాలు"
7509 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7510 #, c-format
7511 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7515 #, c-format
7516 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7520 #, c-format
7521 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7525 msgid "<i>Checking...</i>"
7526 msgstr ""
7528 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7529 msgid "Fix spelling"
7530 msgstr ""
7532 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7533 msgid "Suggestions:"
7534 msgstr "సలహాలు:"
7536 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7537 msgid "_Accept"
7538 msgstr "అంగీకరించు (_A)"
7540 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7541 msgid "Accept the chosen suggestion"
7542 msgstr ""
7544 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7545 msgid "_Ignore once"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7549 msgid "Ignore this word only once"
7550 msgstr ""
7552 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7553 msgid "_Ignore"
7554 msgstr ""
7556 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7557 msgid "Ignore this word in this session"
7558 msgstr ""
7560 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7561 msgid "A_dd to dictionary:"
7562 msgstr ""
7564 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7565 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7566 msgstr ""
7568 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7569 msgid "_Stop"
7570 msgstr ""
7572 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7573 msgid "Stop the check"
7574 msgstr ""
7576 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7577 msgid "_Start"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7581 msgid "Start the check"
7582 msgstr ""
7584 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7585 msgid "Font"
7586 msgstr "ఖతి"
7588 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7589 msgid "Align lines left"
7590 msgstr ""
7592 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7593 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7594 msgid "Center lines"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7598 msgid "Align lines right"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7602 msgid "Justify lines"
7603 msgstr ""
7605 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
7606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
7607 msgid "Horizontal text"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
7611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
7612 msgid "Vertical text"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7616 msgid "Line spacing:"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7620 msgid "Set as default"
7621 msgstr ""
7623 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
7624 #: ../src/text-context.cpp:1500
7625 msgid "Set text style"
7626 msgstr ""
7628 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7629 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7630 msgstr ""
7632 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7633 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7634 msgstr ""
7636 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7637 #, c-format
7638 msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
7639 msgstr ""
7641 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7642 msgid "Drag to reorder nodes"
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7646 msgid "New element node"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7650 msgid "New text node"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
7654 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7655 msgid "Duplicate node"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7659 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363
7663 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7664 msgid "Unindent node"
7665 msgstr ""
7667 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378
7668 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7669 msgid "Indent node"
7670 msgstr ""
7672 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390
7673 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7674 msgid "Raise node"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402
7678 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7679 msgid "Lower node"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447
7683 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7684 msgid "Delete attribute"
7685 msgstr ""
7687 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7688 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7689 msgid "Attribute name"
7690 msgstr ""
7692 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7693 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512
7694 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7695 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7696 msgid "Set attribute"
7697 msgstr ""
7699 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7700 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7701 msgid "Set"
7702 msgstr ""
7704 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7705 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7706 msgid "Attribute value"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7710 msgid "Drag XML subtree"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7714 msgid "New element node..."
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7718 msgid "Cancel"
7719 msgstr "రద్దుచేయి"
7721 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7722 msgid "Create"
7723 msgstr "సృష్టించు"
7725 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7726 msgid "Create new element node"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7730 msgid "Create new text node"
7731 msgstr ""
7733 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7734 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7735 msgstr ""
7737 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7738 msgid "Change attribute"
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
7742 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7743 msgid "Grid _units:"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
7747 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7748 msgid "_Origin X:"
7749 msgstr ""
7751 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
7752 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
7754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7755 msgid "X coordinate of grid origin"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
7759 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7760 msgid "O_rigin Y:"
7761 msgstr ""
7763 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
7764 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
7766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7767 msgid "Y coordinate of grid origin"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7771 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7772 msgid "Spacing _Y:"
7773 msgstr ""
7775 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
7777 msgid "Base length of z-axis"
7778 msgstr ""
7780 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
7782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
7783 msgid "Angle X:"
7784 msgstr "కోణం X:"
7786 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
7788 msgid "Angle of x-axis"
7789 msgstr "x-అక్షం యొక్క కోణం"
7791 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
7794 msgid "Angle Z:"
7795 msgstr "కోణం Z:"
7797 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7799 msgid "Angle of z-axis"
7800 msgstr "z-అక్షం యొక్క కోణం"
7802 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
7803 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7804 msgid "Grid line _color:"
7805 msgstr ""
7807 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
7808 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7809 msgid "Grid line color"
7810 msgstr ""
7812 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
7813 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7814 msgid "Color of grid lines"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
7818 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7819 msgid "Ma_jor grid line color:"
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
7823 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7824 msgid "Major grid line color"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416
7828 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7829 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7830 msgstr ""
7832 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
7833 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7834 msgid "_Major grid line every:"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
7838 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7839 msgid "lines"
7840 msgstr "గీతలు"
7842 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7843 msgid "Rectangular grid"
7844 msgstr ""
7846 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7847 msgid "Axonometric grid"
7848 msgstr ""
7850 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7851 msgid "Create new grid"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7855 msgid "_Enabled"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7859 msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
7860 msgstr ""
7862 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7863 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7864 msgstr ""
7866 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7867 msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7871 msgid "_Visible"
7872 msgstr ""
7874 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7875 msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
7876 msgstr ""
7878 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7879 msgid "Spacing _X:"
7880 msgstr ""
7882 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
7884 msgid "Distance between vertical grid lines"
7885 msgstr ""
7887 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
7889 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7890 msgstr ""
7892 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7893 msgid "_Show dots instead of lines"
7894 msgstr ""
7896 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7897 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7898 msgstr ""
7900 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7901 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
7902 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7903 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
7904 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
7905 msgid "UNDEFINED"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
7909 msgid "grid line"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
7913 msgid "grid intersection"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
7917 msgid "guide"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
7921 msgid "guide intersection"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
7925 msgid "guide origin"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
7929 msgid "grid-guide intersection"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
7933 msgid "cusp node"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
7937 msgid "smooth node"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
7941 msgid "path"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
7945 msgid "path intersection"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
7949 msgid "bounding box corner"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
7953 msgid "bounding box side"
7954 msgstr ""
7956 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
7957 msgid "page border"
7958 msgstr "పుట సరిహద్దు"
7960 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
7961 msgid "line midpoint"
7962 msgstr "గీత మధ్యబిందువు"
7964 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
7965 msgid "object midpoint"
7966 msgstr ""
7968 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
7969 msgid "object rotation center"
7970 msgstr ""
7972 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
7973 msgid "handle"
7974 msgstr ""
7976 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
7977 msgid "bounding box side midpoint"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
7981 msgid "bounding box midpoint"
7982 msgstr ""
7984 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
7985 msgid "page corner"
7986 msgstr "పేజీ మూల"
7988 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
7989 msgid "convex hull corner"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
7993 msgid "quadrant point"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
7997 msgid "center"
7998 msgstr "మధ్య"
8000 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
8001 msgid "corner"
8002 msgstr "మూల"
8004 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
8005 msgid "text baseline"
8006 msgstr ""
8008 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
8009 msgid "constrained angle"
8010 msgstr ""
8012 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
8013 msgid "constraint"
8014 msgstr ""
8016 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
8017 msgid "Bounding box corner"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
8021 msgid "Bounding box midpoint"
8022 msgstr ""
8024 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
8025 msgid "Bounding box side midpoint"
8026 msgstr ""
8028 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
8029 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1191
8030 msgid "Smooth node"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
8034 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1190
8035 msgid "Cusp node"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
8039 msgid "Line midpoint"
8040 msgstr "గీత మధ్యబిందువు"
8042 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
8043 msgid "Object midpoint"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
8047 msgid "Object rotation center"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
8051 msgid "Handle"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
8055 msgid "Path intersection"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
8059 msgid "Guide"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
8063 msgid "Guide origin"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
8067 msgid "Convex hull corner"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
8071 msgid "Quadrant point"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
8075 msgid "Center"
8076 msgstr "మధ్య"
8078 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
8079 msgid "Corner"
8080 msgstr "మూల"
8082 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
8083 msgid "Text baseline"
8084 msgstr ""
8086 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
8087 msgid "Multiple of grid spacing"
8088 msgstr ""
8090 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
8091 msgid " to "
8092 msgstr ""
8094 #: ../src/document.cpp:478
8095 #, c-format
8096 msgid "New document %d"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/document.cpp:510
8100 #, c-format
8101 msgid "Memory document %d"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/document.cpp:740
8105 #, c-format
8106 msgid "Unnamed document %d"
8107 msgstr ""
8109 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
8110 #: ../src/draw-context.cpp:577
8111 msgid "Path is closed."
8112 msgstr ""
8114 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
8115 #: ../src/draw-context.cpp:592
8116 msgid "Closing path."
8117 msgstr ""
8119 #: ../src/draw-context.cpp:702
8120 msgid "Draw path"
8121 msgstr ""
8123 #: ../src/draw-context.cpp:863
8124 msgid "Creating single dot"
8125 msgstr ""
8127 #: ../src/draw-context.cpp:864
8128 msgid "Create single dot"
8129 msgstr ""
8131 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
8132 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
8133 #: ../src/dropper-context.cpp:312
8134 #, c-format
8135 msgid " alpha %.3g"
8136 msgstr ""
8138 #. where the color is picked, to show in the statusbar
8139 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8140 #, c-format
8141 msgid ", averaged with radius %d"
8142 msgstr ""
8144 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8145 #, c-format
8146 msgid " under cursor"
8147 msgstr ""
8149 #. message, to show in the statusbar
8150 #: ../src/dropper-context.cpp:316
8151 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/dropper-context.cpp:316
8155 #: ../src/tools-switch.cpp:215
8156 msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/dropper-context.cpp:354
8160 msgid "Set picked color"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
8164 msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
8168 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8172 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8176 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
8180 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
8184 msgid "Draw calligraphic stroke"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/eraser-context.cpp:527
8188 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/eraser-context.cpp:830
8192 msgid "Draw eraser stroke"
8193 msgstr ""
8195 #: ../src/event-context.cpp:615
8196 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8197 msgstr ""
8199 #: ../src/event-log.cpp:37
8200 msgid "[Unchanged]"
8201 msgstr ""
8203 #. Edit
8204 #: ../src/event-log.cpp:264
8205 #: ../src/event-log.cpp:267
8206 #: ../src/verbs.cpp:2229
8207 msgid "_Undo"
8208 msgstr ""
8210 #: ../src/event-log.cpp:274
8211 #: ../src/event-log.cpp:278
8212 #: ../src/verbs.cpp:2231
8213 msgid "_Redo"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8217 msgid "Dependency:"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8221 msgid "  type: "
8222 msgstr "  రకం: "
8224 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8225 msgid "  location: "
8226 msgstr "  ప్రాంతం: "
8228 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8229 msgid "  string: "
8230 msgstr "  పదబంధం: "
8232 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8233 msgid "  description: "
8234 msgstr "  వివరణ:"
8236 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8237 msgid " (No preferences)"
8238 msgstr ""
8240 #. This is some filler text, needs to change before relase
8241 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8242 msgid ""
8243 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
8244 "\n"
8245 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable.  For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8249 msgid "Show dialog on startup"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8253 #, c-format
8254 msgid "'%s' working, please wait..."
8255 msgstr ""
8257 #. static int i = 0;
8258 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8259 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8260 msgid "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8261 msgstr ""
8263 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8264 msgid "an ID was not defined for it."
8265 msgstr ""
8267 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8268 msgid "there was no name defined for it."
8269 msgstr ""
8271 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8272 msgid "the XML description of it got lost."
8273 msgstr ""
8275 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8276 msgid "no implementation was defined for the extension."
8277 msgstr ""
8279 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8280 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8281 msgid "a dependency was not met."
8282 msgstr ""
8284 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8285 msgid "Extension \""
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8289 msgid "\" failed to load because "
8290 msgstr ""
8292 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8293 #, c-format
8294 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8295 msgstr ""
8297 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8298 msgid "ID:"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8302 msgid "State:"
8303 msgstr ""
8305 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8306 msgid "Loaded"
8307 msgstr ""
8309 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8310 msgid "Unloaded"
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8314 msgid "Deactivated"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8318 msgid "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
8322 msgid "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/extension/init.cpp:276
8326 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/extension/init.cpp:290
8330 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8331 #, c-format
8332 msgid "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory will not be loaded."
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8336 msgid "Adaptive Threshold"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8340 #: ../src/filter-enums.cpp:32
8341 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
8342 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8343 msgid "Offset"
8344 msgstr ""
8346 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8347 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8348 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8349 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8350 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8351 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8352 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8353 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8354 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8355 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8356 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8357 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8358 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8359 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8360 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8361 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8362 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8363 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8364 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8365 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8366 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8367 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8368 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8369 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8370 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8371 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8372 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8373 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8374 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8375 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8376 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8377 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8378 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8379 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8380 msgid "Raster"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8384 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8388 msgid "Add Noise"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
8392 #: ../src/rdf.cpp:238
8393 msgid "Type"
8394 msgstr "రకం"
8396 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8397 msgid "Uniform Noise"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8401 msgid "Gaussian Noise"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8405 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8409 msgid "Impulse Noise"
8410 msgstr ""
8412 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8413 msgid "Laplacian Noise"
8414 msgstr ""
8416 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8417 msgid "Poisson Noise"
8418 msgstr ""
8420 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8421 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8422 msgstr ""
8424 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8425 msgid "Blur"
8426 msgstr ""
8428 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8429 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8430 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8431 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8432 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8433 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8434 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8435 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8436 msgid "Radius"
8437 msgstr "వ్యాసార్థం"
8439 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8440 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8441 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8442 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8443 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8444 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8445 msgid "Sigma"
8446 msgstr ""
8448 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8449 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8450 msgstr ""
8452 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8453 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8454 msgid "Channel"
8455 msgstr ""
8457 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8458 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8459 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8460 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8461 msgid "Layer"
8462 msgstr "పొర"
8464 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8465 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8466 msgid "Red Channel"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8470 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8471 msgid "Green Channel"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8475 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8476 msgid "Blue Channel"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8480 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8481 msgid "Cyan Channel"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8485 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8486 msgid "Magenta Channel"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8490 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8491 msgid "Yellow Channel"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8495 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8496 msgid "Black Channel"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8500 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8501 msgid "Opacity Channel"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8505 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8506 msgid "Matte Channel"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8510 msgid "Extract specific channel from image."
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8514 msgid "Charcoal"
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8518 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8522 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8526 msgid "Contrast"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8530 msgid "Adjust"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8534 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8535 msgstr ""
8537 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8538 msgid "Cycle Colormap"
8539 msgstr ""
8541 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8542 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8543 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
8545 msgid "Amount"
8546 msgstr "మొత్తం"
8548 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8549 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8553 msgid "Despeckle"
8554 msgstr ""
8556 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8557 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8558 msgstr ""
8560 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8561 msgid "Edge"
8562 msgstr "అంచు"
8564 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8565 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8569 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8573 msgid "Enhance"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8577 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8578 msgstr ""
8580 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8581 msgid "Equalize"
8582 msgstr ""
8584 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8585 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8589 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8590 msgid "Gaussian Blur"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8594 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8595 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
8596 msgid "Factor"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8600 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8604 msgid "Implode"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8608 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8612 msgid "Level"
8613 msgstr "స్థాయి"
8615 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8616 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8617 msgid "Black Point"
8618 msgstr "నల్లని బిందువు"
8620 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8621 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8622 msgid "White Point"
8623 msgstr "తెల్లని బిందువు"
8625 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8626 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8627 msgid "Gamma Correction"
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8631 msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8635 msgid "Level (with Channel)"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8639 msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8643 msgid "Median"
8644 msgstr ""
8646 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8647 msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
8648 msgstr ""
8650 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8651 msgid "HSB Adjust"
8652 msgstr ""
8654 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8655 msgid "Brightness"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8659 msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8660 msgstr ""
8662 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8663 msgid "Negate"
8664 msgstr ""
8666 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8667 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8668 msgstr ""
8670 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8671 msgid "Normalize"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8675 msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
8676 msgstr ""
8678 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8679 msgid "Oil Paint"
8680 msgstr "తైల వర్ణం"
8682 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8683 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8687 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8691 msgid "Raise"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8695 msgid "Raised"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8699 msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8703 msgid "Reduce Noise"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8707 msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8711 msgid "Resample"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8715 msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8719 msgid "Shade"
8720 msgstr "నీడ"
8722 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8723 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
8724 msgid "Azimuth"
8725 msgstr ""
8727 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
8729 msgid "Elevation"
8730 msgstr ""
8732 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8733 msgid "Colored Shading"
8734 msgstr ""
8736 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8737 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8741 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
8745 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8749 msgid "Dither"
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8753 msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8757 msgid "Swirl"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8761 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8762 msgstr ""
8764 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8765 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8766 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8767 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8768 msgid "Threshold"
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8772 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8773 msgstr ""
8775 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8776 msgid "Unsharp Mask"
8777 msgstr ""
8779 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8780 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8784 msgid "Wave"
8785 msgstr "తరంగం"
8787 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8788 msgid "Amplitude"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8792 msgid "Wavelength"
8793 msgstr "తరంగదైర్ఘ్యం"
8795 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8796 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8797 msgstr ""
8799 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8800 msgid "Inset/Outset Halo"
8801 msgstr ""
8803 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8804 msgid "Width in px of the halo"
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8808 msgid "Number of steps"
8809 msgstr "అంచెల సంఖ్య"
8811 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8812 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8816 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8817 msgid "Restrict to PS level"
8818 msgstr ""
8820 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8821 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8822 msgid "PostScript level 3"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8826 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8827 msgid "PostScript level 2"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8831 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8832 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8833 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8834 msgid "Convert texts to paths"
8835 msgstr ""
8837 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8838 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8842 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8843 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8844 msgid "Rasterize filter effects"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8848 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8849 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8850 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8851 msgstr ""
8853 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8854 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8855 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8856 msgid "Export area is drawing"
8857 msgstr ""
8859 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8860 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8861 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8862 msgid "Export area is page"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8866 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8867 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8868 msgid "Limit export to the object with ID"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8872 msgid "PostScript File"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8876 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8877 msgstr ""
8879 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8880 msgid "Encapsulated PostScript File"
8881 msgstr ""
8883 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8884 msgid "Restrict to PDF version"
8885 msgstr ""
8887 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8888 msgid "PDF 1.4"
8889 msgstr ""
8891 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8892 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8893 msgstr ""
8895 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8896 msgid "EMF Input"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8900 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8904 msgid "Enhanced Metafiles"
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8908 msgid "WMF Input"
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8912 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8916 msgid "Windows Metafiles"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8920 msgid "EMF Output"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8924 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8928 msgid "Enhanced Metafile"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8932 msgid "Drop Shadow"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8936 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
8937 msgid "Blur radius, px"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8941 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
8942 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8943 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8944 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8945 msgid "Opacity, %"
8946 msgstr "అకిరణ్యత, %"
8948 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8949 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8950 msgid "Horizontal offset, px"
8951 msgstr ""
8953 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8954 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
8955 msgid "Vertical offset, px"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8959 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
8960 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8961 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8962 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
8964 msgid "Filters"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8968 msgid "Black, blurred drop shadow"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8972 msgid "Drop Glow"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
8976 msgid "White, blurred drop glow"
8977 msgstr ""
8979 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8980 msgid "Bundled"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8984 msgid "Personal"
8985 msgstr ""
8987 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8988 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8992 msgid "Snow crest"
8993 msgstr ""
8995 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8996 msgid "Drift Size"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
9000 msgid "Snow has fallen on object"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
9004 #, c-format
9005 msgid "%s GDK pixbuf Input"
9006 msgstr ""
9008 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
9009 msgid "Link or embed image:"
9010 msgstr ""
9012 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
9013 msgid "embed"
9014 msgstr ""
9016 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
9017 msgid "link"
9018 msgstr "లంకె"
9020 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
9021 msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
9022 msgstr ""
9024 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
9025 msgid "GIMP Gradients"
9026 msgstr ""
9028 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
9029 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
9030 msgstr ""
9032 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
9033 msgid "Gradients used in GIMP"
9034 msgstr ""
9036 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
9037 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
9038 msgid "Grid"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
9042 msgid "Line Width"
9043 msgstr "గీత వెడల్పు"
9045 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
9046 msgid "Horizontal Spacing"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
9050 msgid "Vertical Spacing"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
9054 msgid "Horizontal Offset"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
9058 msgid "Vertical Offset"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
9062 msgid "Draw a path which is a grid"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
9066 msgid "JavaFX Output"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
9070 msgid "JavaFX (*.fx)"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
9074 msgid "JavaFX Raytracer File"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
9078 msgid "LaTeX Output"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
9082 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
9086 msgid "LaTeX PSTricks File"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
9090 msgid "LaTeX Print"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
9094 msgid "OpenDocument Drawing Output"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
9098 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
9102 msgid "OpenDocument drawing file"
9103 msgstr ""
9105 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
9106 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
9107 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
9108 msgid "media box"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
9112 msgid "crop box"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
9116 msgid "trim box"
9117 msgstr ""
9119 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
9120 msgid "bleed box"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
9124 msgid "art box"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9128 msgid "Select page:"
9129 msgstr ""
9131 #. Display total number of pages
9132 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9133 #, c-format
9134 msgid "out of %i"
9135 msgstr ""
9137 #. Crop settings
9138 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9139 msgid "Clip to:"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9143 msgid "Page settings"
9144 msgstr "పేజీ అమరికలు"
9146 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9147 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9148 msgstr ""
9150 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9151 msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9155 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9156 msgid "rough"
9157 msgstr ""
9159 #. Text options
9160 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9161 msgid "Text handling:"
9162 msgstr ""
9164 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9165 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9166 msgid "Import text as text"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9170 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9174 msgid "Embed images"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9178 msgid "Import settings"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9182 msgid "PDF Import Settings"
9183 msgstr ""
9185 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9186 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9187 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9188 msgid "pdfinput|medium"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9192 msgid "fine"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9196 msgid "very fine"
9197 msgstr ""
9199 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9200 msgid "PDF Input"
9201 msgstr ""
9203 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9204 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9208 msgid "Adobe Portable Document Format"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9212 msgid "AI Input"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9216 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9220 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9224 msgid "PovRay Output"
9225 msgstr ""
9227 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9228 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9229 msgstr ""
9231 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9232 msgid "PovRay Raytracer File"
9233 msgstr ""
9235 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9236 msgid "SVG Input"
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9240 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9244 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9248 msgid "SVG Output Inkscape"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9252 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9256 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9260 msgid "SVG Output"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9264 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9268 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9272 msgid "SVGZ Input"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
9276 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9277 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9278 msgstr ""
9280 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9281 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9282 msgstr ""
9284 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
9285 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9286 msgid "SVGZ Output"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9290 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9294 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9298 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9302 msgid "Windows 32-bit Print"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9306 msgid "WPG Input"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9310 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9314 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9318 msgid "Live preview"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9322 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9323 msgstr ""
9325 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9326 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9327 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9328 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9329 #: ../src/extension/system.cpp:107
9330 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9331 msgstr ""
9333 #: ../src/file.cpp:147
9334 msgid "default.svg"
9335 msgstr ""
9337 #: ../src/file.cpp:265
9338 #: ../src/file.cpp:1071
9339 #, c-format
9340 msgid "Failed to load the requested file %s"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/file.cpp:290
9344 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/file.cpp:296
9348 #, c-format
9349 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/file.cpp:325
9353 msgid "Document reverted."
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/file.cpp:327
9357 msgid "Document not reverted."
9358 msgstr ""
9360 #: ../src/file.cpp:477
9361 msgid "Select file to open"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/file.cpp:564
9365 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/file.cpp:569
9369 #, c-format
9370 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9371 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9372 msgstr[0] ""
9373 msgstr[1] ""
9375 #: ../src/file.cpp:574
9376 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/file.cpp:605
9380 #, c-format
9381 msgid "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been caused by an unknown filename extension."
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/file.cpp:606
9385 #: ../src/file.cpp:614
9386 #: ../src/file.cpp:622
9387 #: ../src/file.cpp:628
9388 #: ../src/file.cpp:633
9389 msgid "Document not saved."
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/file.cpp:613
9393 #, c-format
9394 msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/file.cpp:621
9398 #, c-format
9399 msgid "File %s could not be saved."
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/file.cpp:638
9403 msgid "Document saved."
9404 msgstr ""
9406 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9407 #: ../src/file.cpp:770
9408 #: ../src/file.cpp:1208
9409 #, c-format
9410 msgid "drawing%s"
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/file.cpp:776
9414 #, c-format
9415 msgid "drawing-%d%s"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/file.cpp:780
9419 #, c-format
9420 msgid "%s"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/file.cpp:795
9424 msgid "Select file to save a copy to"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/file.cpp:797
9428 msgid "Select file to save to"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/file.cpp:892
9432 msgid "No changes need to be saved."
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/file.cpp:909
9436 msgid "Saving document..."
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/file.cpp:1068
9440 msgid "Import"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/file.cpp:1118
9444 msgid "Select file to import"
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/file.cpp:1230
9448 msgid "Select file to export to"
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/file.cpp:1473
9452 #: ../src/verbs.cpp:2218
9453 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9457 msgid "Blend"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9461 msgid "Color Matrix"
9462 msgstr "రంగుల మాత్రిక"
9464 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9465 msgid "Component Transfer"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9469 msgid "Composite"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9473 msgid "Convolve Matrix"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9477 msgid "Diffuse Lighting"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9481 msgid "Displacement Map"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9485 msgid "Flood"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/filter-enums.cpp:29
9489 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9490 msgid "Image"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9494 msgid "Merge"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9498 msgid "Specular Lighting"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9502 msgid "Tile"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/filter-enums.cpp:35
9506 #: ../src/filter-enums.cpp:119
9507 msgid "Turbulence"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9511 msgid "Source Graphic"
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9515 msgid "Source Alpha"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9519 msgid "Background Image"
9520 msgstr "నేపథ్య చిత్రం"
9522 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9523 msgid "Background Alpha"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9527 msgid "Fill Paint"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9531 msgid "Stroke Paint"
9532 msgstr ""
9534 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9535 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9536 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9537 msgid "filterBlendMode|Normal"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9541 msgid "Multiply"
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9545 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:347
9546 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
9547 msgid "Screen"
9548 msgstr "తెర"
9550 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9551 msgid "Darken"
9552 msgstr ""
9554 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9555 msgid "Lighten"
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9559 msgid "Matrix"
9560 msgstr "మాత్రిక"
9562 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9563 msgid "Saturate"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9567 msgid "Hue Rotate"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9571 msgid "Luminance to Alpha"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9575 msgid "Over"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9579 msgid "In"
9580 msgstr ""
9582 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9583 msgid "Out"
9584 msgstr ""
9586 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9587 msgid "Atop"
9588 msgstr ""
9590 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9591 msgid "XOR"
9592 msgstr ""
9594 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9595 msgid "Arithmetic"
9596 msgstr ""
9598 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9599 msgid "Identity"
9600 msgstr ""
9602 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9603 msgid "Table"
9604 msgstr "పట్టిక"
9606 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9607 msgid "Discrete"
9608 msgstr "విలక్ష‌ణ"
9610 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9611 msgid "Linear"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9615 msgid "Gamma"
9616 msgstr "గామా"
9618 #: ../src/filter-enums.cpp:94
9619 #: ../src/selection-chemistry.cpp:425
9620 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
9621 msgid "Duplicate"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9625 msgid "Wrap"
9626 msgstr ""
9628 #: ../src/filter-enums.cpp:102
9629 #: ../src/flood-context.cpp:247
9630 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9631 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9632 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9633 msgid "Red"
9634 msgstr "ఎరుపు"
9636 #: ../src/filter-enums.cpp:103
9637 #: ../src/flood-context.cpp:248
9638 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9639 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9640 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9641 msgid "Green"
9642 msgstr "ఆకుపచ్చ"
9644 #: ../src/filter-enums.cpp:104
9645 #: ../src/flood-context.cpp:249
9646 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9647 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9648 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9649 msgid "Blue"
9650 msgstr "నీలం"
9652 #: ../src/filter-enums.cpp:105
9653 #: ../src/flood-context.cpp:253
9654 msgid "Alpha"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9658 msgid "Erode"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9662 msgid "Dilate"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9666 msgid "Fractal Noise"
9667 msgstr ""
9669 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9670 msgid "Distant Light"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9674 msgid "Point Light"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9678 msgid "Spot Light"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/flood-context.cpp:246
9682 msgid "Visible Colors"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/flood-context.cpp:265
9686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
9687 msgid "Small"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/flood-context.cpp:266
9691 msgid "Medium"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/flood-context.cpp:267
9695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
9696 msgid "Large"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/flood-context.cpp:469
9700 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/flood-context.cpp:509
9704 #, c-format
9705 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9706 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9707 msgstr[0] ""
9708 msgstr[1] ""
9710 #: ../src/flood-context.cpp:513
9711 #, c-format
9712 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9713 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9714 msgstr[0] ""
9715 msgstr[1] ""
9717 #: ../src/flood-context.cpp:785
9718 #: ../src/flood-context.cpp:1099
9719 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9723 msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/flood-context.cpp:1122
9727 #: ../src/flood-context.cpp:1282
9728 msgid "Fill bounded area"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9732 msgid "Set style on object"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9736 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/gradient-context.cpp:132
9740 #: ../src/gradient-drag.cpp:76
9741 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9742 msgstr ""
9744 #. POINT_LG_BEGIN
9745 #: ../src/gradient-context.cpp:133
9746 #: ../src/gradient-drag.cpp:77
9747 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9748 msgstr ""
9750 #: ../src/gradient-context.cpp:134
9751 #: ../src/gradient-drag.cpp:78
9752 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9753 msgstr ""
9755 #: ../src/gradient-context.cpp:135
9756 #: ../src/gradient-drag.cpp:79
9757 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/gradient-context.cpp:136
9761 #: ../src/gradient-context.cpp:137
9762 #: ../src/gradient-drag.cpp:80
9763 #: ../src/gradient-drag.cpp:81
9764 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9765 msgstr ""
9767 #: ../src/gradient-context.cpp:138
9768 #: ../src/gradient-drag.cpp:82
9769 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9770 msgstr ""
9772 #. POINT_RG_FOCUS
9773 #: ../src/gradient-context.cpp:139
9774 #: ../src/gradient-context.cpp:140
9775 #: ../src/gradient-drag.cpp:83
9776 #: ../src/gradient-drag.cpp:84
9777 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9778 msgstr ""
9780 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9781 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9782 #, c-format
9783 msgid "%s selected"
9784 msgstr ""
9786 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9787 #: ../src/gradient-context.cpp:167
9788 #: ../src/gradient-context.cpp:176
9789 #, c-format
9790 msgid " out of %d gradient handle"
9791 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9792 msgstr[0] ""
9793 msgstr[1] ""
9795 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9796 #: ../src/gradient-context.cpp:168
9797 #: ../src/gradient-context.cpp:177
9798 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9799 #, c-format
9800 msgid " on %d selected object"
9801 msgid_plural " on %d selected objects"
9802 msgstr[0] ""
9803 msgstr[1] ""
9805 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9806 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9807 #, c-format
9808 msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9809 msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9810 msgstr[0] ""
9811 msgstr[1] ""
9813 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9814 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9815 #, c-format
9816 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9817 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9818 msgstr[0] ""
9819 msgstr[1] ""
9821 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9822 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9823 #, c-format
9824 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9825 msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9826 msgstr[0] ""
9827 msgstr[1] ""
9829 #: ../src/gradient-context.cpp:389
9830 #: ../src/gradient-context.cpp:482
9831 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
9832 msgid "Add gradient stop"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9836 msgid "Simplify gradient"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9840 msgid "Create default gradient"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9844 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/gradient-context.cpp:695
9848 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/gradient-context.cpp:696
9852 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/gradient-context.cpp:816
9856 msgid "Invert gradient"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/gradient-context.cpp:933
9860 #, c-format
9861 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9862 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9863 msgstr[0] ""
9864 msgstr[1] ""
9866 #: ../src/gradient-context.cpp:937
9867 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
9871 msgid "Merge gradient handles"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
9875 msgid "Move gradient handle"
9876 msgstr ""
9878 #: ../src/gradient-drag.cpp:944
9879 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
9880 msgid "Delete gradient stop"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
9884 #, c-format
9885 msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112
9889 #: ../src/gradient-drag.cpp:1119
9890 msgid " (stroke)"
9891 msgstr ""
9893 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
9894 #, c-format
9895 msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9896 msgstr ""
9898 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
9899 #, c-format
9900 msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
9904 #, c-format
9905 msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
9906 msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
9907 msgstr[0] ""
9908 msgstr[1] ""
9910 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
9911 msgid "Move gradient handle(s)"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
9915 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
9919 msgid "Delete gradient stop(s)"
9920 msgstr ""
9922 #. Add the units menu.
9923 #: ../src/helper/units.cpp:37
9924 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619
9926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
9927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082
9928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
9929 msgid "Units"
9930 msgstr ""
9932 #: ../src/helper/units.cpp:38
9933 msgid "Point"
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/helper/units.cpp:38
9937 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9938 msgid "pt"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/helper/units.cpp:38
9942 msgid "Pt"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/helper/units.cpp:39
9946 msgid "Pica"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/helper/units.cpp:39
9950 msgid "pc"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/helper/units.cpp:39
9954 msgid "Picas"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/helper/units.cpp:39
9958 msgid "Pc"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/helper/units.cpp:40
9962 msgid "Pixel"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/helper/units.cpp:40
9966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
9968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
9969 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9970 msgid "px"
9971 msgstr ""
9973 #: ../src/helper/units.cpp:40
9974 msgid "Pixels"
9975 msgstr ""
9977 #: ../src/helper/units.cpp:40
9978 msgid "Px"
9979 msgstr ""
9981 #: ../src/helper/units.cpp:42
9982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
9983 msgid "%"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/helper/units.cpp:42
9987 msgid "Percents"
9988 msgstr "శాతాలు"
9990 #: ../src/helper/units.cpp:43
9991 msgid "Millimeter"
9992 msgstr "మిల్లీమీటరు"
9994 #: ../src/helper/units.cpp:43
9995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9996 msgid "mm"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/helper/units.cpp:43
10000 msgid "Millimeters"
10001 msgstr "మిల్లీమీటర్లు"
10003 #: ../src/helper/units.cpp:44
10004 msgid "Centimeter"
10005 msgstr "సెంటీమీటరు"
10007 #: ../src/helper/units.cpp:44
10008 msgid "cm"
10009 msgstr "సెంమీ"
10011 #: ../src/helper/units.cpp:44
10012 msgid "Centimeters"
10013 msgstr "సెంటీమీటర్లు"
10015 #: ../src/helper/units.cpp:45
10016 msgid "Meter"
10017 msgstr "మీటరు"
10019 #: ../src/helper/units.cpp:45
10020 msgid "m"
10021 msgstr "మీ"
10023 #: ../src/helper/units.cpp:45
10024 msgid "Meters"
10025 msgstr "మీటర్లు"
10027 #. no svg_unit
10028 #: ../src/helper/units.cpp:46
10029 msgid "Inch"
10030 msgstr "అంగుళం"
10032 #: ../src/helper/units.cpp:46
10033 msgid "in"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/helper/units.cpp:46
10037 msgid "Inches"
10038 msgstr "అంగుళాలు"
10040 #: ../src/helper/units.cpp:47
10041 msgid "Foot"
10042 msgstr "అడుగు"
10044 #: ../src/helper/units.cpp:47
10045 msgid "ft"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/helper/units.cpp:47
10049 msgid "Feet"
10050 msgstr "అడుగులు"
10052 #. Volatiles do not have default, so there are none here
10053 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10054 #: ../src/helper/units.cpp:50
10055 msgid "Em square"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/helper/units.cpp:50
10059 msgid "em"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/helper/units.cpp:50
10063 msgid "Em squares"
10064 msgstr ""
10066 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10067 #: ../src/helper/units.cpp:52
10068 msgid "Ex square"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/helper/units.cpp:52
10072 msgid "ex"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/helper/units.cpp:52
10076 msgid "Ex squares"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/inkscape.cpp:328
10080 msgid "Autosaving documents..."
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/inkscape.cpp:399
10084 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
10085 msgstr ""
10087 #: ../src/inkscape.cpp:402
10088 #: ../src/inkscape.cpp:409
10089 #, c-format
10090 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/inkscape.cpp:424
10094 msgid "Autosave complete."
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/inkscape.cpp:665
10098 msgid "Untitled document"
10099 msgstr ""
10101 #. Show nice dialog box
10102 #: ../src/inkscape.cpp:697
10103 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/inkscape.cpp:698
10107 msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
10108 msgstr ""
10110 #: ../src/inkscape.cpp:699
10111 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10112 msgstr ""
10114 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10115 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10116 #: ../src/interface.cpp:872
10117 msgid "Commands Bar"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/interface.cpp:872
10121 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/interface.cpp:874
10125 msgid "Snap Controls Bar"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/interface.cpp:874
10129 msgid "Show or hide the snapping controls"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/interface.cpp:876
10133 msgid "Tool Controls Bar"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/interface.cpp:876
10137 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/interface.cpp:878
10141 msgid "_Toolbox"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/interface.cpp:878
10145 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/interface.cpp:884
10149 msgid "_Palette"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/interface.cpp:884
10153 msgid "Show or hide the color palette"
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/interface.cpp:886
10157 msgid "_Statusbar"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/interface.cpp:886
10161 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/interface.cpp:960
10165 #, c-format
10166 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/interface.cpp:1002
10170 msgid "Open _Recent"
10171 msgstr ""
10173 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10174 #: ../src/interface.cpp:1103
10175 #, c-format
10176 msgid "Enter group #%s"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/interface.cpp:1114
10180 msgid "Go to parent"
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/interface.cpp:1205
10184 #: ../src/interface.cpp:1291
10185 #: ../src/interface.cpp:1394
10186 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10187 msgid "Drop color"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/interface.cpp:1244
10191 #: ../src/interface.cpp:1354
10192 msgid "Drop color on gradient"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/interface.cpp:1407
10196 msgid "Could not parse SVG data"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/interface.cpp:1446
10200 msgid "Drop SVG"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/interface.cpp:1480
10204 msgid "Drop bitmap image"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/interface.cpp:1572
10208 #, c-format
10209 msgid ""
10210 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
10211 "\n"
10212 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/knot.cpp:431
10216 msgid "Node or handle drag canceled."
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/knotholder.cpp:150
10220 msgid "Change handle"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/knotholder.cpp:229
10224 msgid "Move handle"
10225 msgstr ""
10227 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10228 #: ../src/knotholder.cpp:250
10229 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/knotholder.cpp:253
10233 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/knotholder.cpp:256
10237 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10241 msgid "Master"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10245 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10249 msgid "Dockbar style"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10253 msgid "Dockbar style to show items on it"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10257 msgid "Iconify"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10261 msgid "Iconify this dock"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10265 msgid "Close"
10266 msgstr "మూసివేయి"
10268 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10269 msgid "Close this dock"
10270 msgstr ""
10272 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10273 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10274 msgid "Controlling dock item"
10275 msgstr ""
10277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10278 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10279 msgstr ""
10281 #. Name
10282 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
10283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
10284 msgid "Orientation"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10288 msgid "Orientation of the docking item"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10292 msgid "Resizable"
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10296 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10297 msgstr ""
10299 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10300 msgid "Item behavior"
10301 msgstr ""
10303 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10304 msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
10308 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10309 msgid "Locked"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10313 msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10317 msgid "Preferred width"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10321 msgid "Preferred width for the dock item"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10325 msgid "Preferred height"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10329 msgid "Preferred height for the dock item"
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10333 #, c-format
10334 msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10338 #, c-format
10339 msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
10343 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10344 #, c-format
10345 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10346 msgstr ""
10348 #. UnLock menuitem
10349 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10350 msgid "UnLock"
10351 msgstr ""
10353 #. Hide menuitem.
10354 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10355 msgid "Hide"
10356 msgstr ""
10358 #. Lock menuitem
10359 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10360 msgid "Lock"
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10364 #, c-format
10365 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
10369 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10370 msgid "Default title"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10374 msgid "Default title for newly created floating docks"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10378 msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
10382 #: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10383 msgid "Switcher Style"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
10387 #: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10388 msgid "Switcher buttons style"
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10392 msgid "Expand direction"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10396 msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10400 #, c-format
10401 msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an item with that name (%p)."
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10405 #, c-format
10406 msgid "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be named controller."
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10410 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10412 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10413 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10414 msgid "Page"
10415 msgstr "పేజీ"
10417 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10418 msgid "The index of the current page"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
10422 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
10423 msgid "Name"
10424 msgstr "పేరు"
10426 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10427 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10431 msgid "Long name"
10432 msgstr "పొడవు పేరు"
10434 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10435 msgid "Human readable name for the dock object"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10439 msgid "Stock Icon"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10443 msgid "Stock icon for the dock object"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10447 msgid "Pixbuf Icon"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10451 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10455 msgid "Dock master"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10459 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10463 #, c-format
10464 msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10468 #, c-format
10469 msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
10470 msgstr ""
10472 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10473 #, c-format
10474 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10478 #, c-format
10479 msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10483 msgid "Position"
10484 msgstr "స్థానం"
10486 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10487 msgid "Position of the divider in pixels"
10488 msgstr ""
10490 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10491 msgid "Sticky"
10492 msgstr ""
10494 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10495 msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10499 msgid "Host"
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10503 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10507 msgid "Next placement"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10511 msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
10512 msgstr ""
10514 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10515 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10519 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10523 msgid "Floating Toplevel"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10527 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10531 msgid "X-Coordinate"
10532 msgstr ""
10534 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10535 msgid "X coordinate for dock when floating"
10536 msgstr ""
10538 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10539 msgid "Y-Coordinate"
10540 msgstr ""
10542 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10543 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10544 msgstr ""
10546 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10547 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10551 #, c-format
10552 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10556 #, c-format
10557 msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10561 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
10565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
10566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
10567 msgid "Floating"
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10571 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10575 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10579 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10583 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10587 msgid "Float X"
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10591 msgid "X coordinate for a floating dock"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10595 msgid "Float Y"
10596 msgstr ""
10598 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10599 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10600 msgstr ""
10602 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10603 #, c-format
10604 msgid "Dock #%d"
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
10608 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10612 msgid "doEffect stack test"
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10616 msgid "Angle bisector"
10617 msgstr ""
10619 #. TRANSLATORS: boolean operations
10620 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10621 msgid "Boolops"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10625 msgid "Circle (by center and radius)"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10629 msgid "Circle by 3 points"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10633 msgid "Dynamic stroke"
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10637 msgid "Lattice Deformation"
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10641 msgid "Line Segment"
10642 msgstr ""
10644 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10645 msgid "Mirror symmetry"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10649 msgid "Parallel"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10653 msgid "Path length"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10657 msgid "Perpendicular bisector"
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10661 msgid "Perspective path"
10662 msgstr ""
10664 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10665 msgid "Rotate copies"
10666 msgstr ""
10668 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10669 msgid "Recursive skeleton"
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10673 msgid "Tangent to curve"
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10677 msgid "Text label"
10678 msgstr ""
10680 #. 0.46
10681 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10682 msgid "Bend"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10686 msgid "Gears"
10687 msgstr "పళ్ళచక్రాలు"
10689 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10690 msgid "Pattern Along Path"
10691 msgstr ""
10693 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10694 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10695 msgid "Stitch Sub-Paths"
10696 msgstr ""
10698 #. 0.47
10699 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10700 msgid "VonKoch"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10704 msgid "Knot"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10708 msgid "Construct grid"
10709 msgstr ""
10711 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10712 msgid "Spiro spline"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10716 msgid "Envelope Deformation"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10720 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10721 msgstr ""
10723 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10724 msgid "Hatches (rough)"
10725 msgstr ""
10727 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10728 msgid "Sketch"
10729 msgstr ""
10731 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10732 msgid "Ruler"
10733 msgstr ""
10735 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10736 msgid "Is visible?"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10740 msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10744 msgid "No effect"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10748 #, c-format
10749 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10753 #, c-format
10754 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10755 msgstr ""
10757 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10758 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10762 msgid "Bend path"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10766 msgid "Path along which to bend the original path"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10770 msgid "Width of the path"
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10774 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10775 msgid "Width in units of length"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10779 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10783 msgid "Original path is vertical"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10787 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10791 msgid "Size X"
10792 msgstr "పరిమాణం X"
10794 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10795 msgid "The size of the grid in X direction."
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10799 msgid "Size Y"
10800 msgstr "పరిమాణం Y"
10802 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10803 msgid "The size of the grid in Y direction."
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10807 msgid "Stitch path"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10811 msgid "The path that will be used as stitch."
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10815 msgid "Number of paths"
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10819 msgid "The number of paths that will be generated."
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10823 msgid "Start edge variance"
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10827 msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10831 msgid "Start spacing variance"
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10835 msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10839 msgid "End edge variance"
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10843 msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10847 msgid "End spacing variance"
10848 msgstr ""
10850 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10851 msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10855 msgid "Scale width"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10859 msgid "Scale the width of the stitch path"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10863 msgid "Scale width relative to length"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10867 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10871 msgid "Top bend path"
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10875 msgid "Top path along which to bend the original path"
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10879 msgid "Right bend path"
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10883 msgid "Right path along which to bend the original path"
10884 msgstr ""
10886 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10887 msgid "Bottom bend path"
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10891 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10895 msgid "Left bend path"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10899 msgid "Left path along which to bend the original path"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10903 msgid "Enable left & right paths"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10907 msgid "Enable the left and right deformation paths"
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10911 msgid "Enable top & bottom paths"
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10915 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
10916 msgstr ""
10918 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10919 msgid "Teeth"
10920 msgstr "పళ్ళు"
10922 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10923 msgid "The number of teeth"
10924 msgstr "పళ్ళ సంఖ్య"
10926 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10927 msgid "Phi"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10931 msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in contact."
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10935 msgid "Trajectory"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10939 msgid "Path along which intermediate steps are created."
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
10944 msgid "Steps"
10945 msgstr "అంచెలు"
10947 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10948 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10952 msgid "Equidistant spacing"
10953 msgstr ""
10955 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10956 msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
10957 msgstr ""
10959 #. initialise your parameters here:
10960 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
10961 msgid "Fixed width"
10962 msgstr "స్థిర వెడల్పు"
10964 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
10965 msgid "Size of hidden region of lower string"
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10969 msgid "In units of stroke width"
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10973 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10977 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10981 msgid "Crossing path stroke width"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10985 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
10989 msgid "Switcher size"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
10993 msgid "Orientation indicator/switcher size"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
10997 msgid "Crossing Signs"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
11001 msgid "Crossings signs"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
11005 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11006 msgstr ""
11008 #. / @todo Is this the right verb?
11009 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
11010 msgid "Change knot crossing"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11014 msgid "Pattern source"
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11018 msgid "Path to put along the skeleton path"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11022 msgid "Pattern copies"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11026 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11030 msgid "Width of the pattern"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11034 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11038 msgid "Spacing"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11042 #, no-c-format
11043 msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11047 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11051 msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11055 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11059 msgid "Fuse nearby ends"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11063 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11067 msgid "Frequency randomness"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11071 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11075 msgid "Growth"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11079 msgid "Growth of distance between hatches."
11080 msgstr ""
11082 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11083 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11084 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11088 msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11092 msgid "1st side, out"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11096 msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11100 msgid "2nd side, in"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11104 msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11108 msgid "2nd side, out"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11112 msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11116 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11120 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11124 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11125 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11126 msgid "2nd side"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11130 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11134 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11138 msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11142 msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11146 msgid "Variance: 1st side"
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11150 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11154 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11155 msgstr ""
11158 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11159 msgid "Generate thick/thin path"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11163 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11167 msgid "Bend hatches"
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11171 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11175 msgid "Thickness: at 1st side"
11176 msgstr ""
11178 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11179 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11180 msgstr ""
11182 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11183 msgid "at 2nd side"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11187 msgid "Width at 'top' half-turns"
11188 msgstr ""
11191 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11192 msgid "from 2nd to 1st side"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11196 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11200 msgid "from 1st to 2nd side"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11204 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11208 msgid "Hatches width and dir"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11212 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11213 msgstr ""
11216 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11217 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11218 msgid "Global bending"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11222 msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
11226 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11227 msgid "Both"
11228 msgstr "రెండూ"
11230 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
11231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
11232 msgid "Start"
11233 msgstr "మొదలు"
11235 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
11236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
11237 msgid "End"
11238 msgstr "చివర"
11240 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11241 msgid "Mark distance"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11245 msgid "Distance between successive ruler marks"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11249 msgid "Major length"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11253 msgid "Length of major ruler marks"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11257 msgid "Minor length"
11258 msgstr ""
11260 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11261 msgid "Length of minor ruler marks"
11262 msgstr ""
11264 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11265 msgid "Major steps"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11269 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11273 msgid "Shift marks by"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11277 msgid "Shift marks by this many steps"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11281 msgid "Mark direction"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11285 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11289 msgid "Offset of first mark"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11293 msgid "Border marks"
11294 msgstr "సరిహద్దు గుర్తులు"
11296 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11297 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11298 msgstr ""
11300 #. initialise your parameters here:
11301 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11302 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11303 msgid "Strokes"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11307 msgid "Draw that many approximating strokes"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11311 msgid "Max stroke length"
11312 msgstr ""
11314 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11315 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11316 msgstr ""
11318 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11319 msgid "Stroke length variation"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11323 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11327 msgid "Max. overlap"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11331 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11332 msgstr ""
11334 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11335 msgid "Overlap variation"
11336 msgstr ""
11338 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11339 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11343 msgid "Max. end tolerance"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11347 msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11351 msgid "Average offset"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11355 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11359 msgid "Max. tremble"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11363 msgid "Maximum tremble magnitude"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11367 msgid "Tremble frequency"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11371 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11375 msgid "Construction lines"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11379 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11383 msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11387 msgid "Max. length"
11388 msgstr "గరిష్ఠ పొడవు"
11390 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11391 msgid "Maximum length of construction lines"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11395 msgid "Length variation"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11399 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11403 msgid "Placement randomness"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11407 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11411 msgid "k_min"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11415 msgid "min curvature"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11419 msgid "k_max"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11423 msgid "max curvature"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11427 msgid "Nb of generations"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11431 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11435 msgid "Generating path"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11439 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11443 msgid "Use uniform transforms only"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11447 msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11451 msgid "Draw all generations"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11455 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11456 msgstr ""
11458 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11459 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11460 msgid "Reference segment"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11464 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11465 msgstr ""
11467 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11468 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11469 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11470 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11471 msgid "Max complexity"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11475 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11479 msgid "Change bool parameter"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11483 msgid "Change enumeration parameter"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11487 msgid "Change scalar parameter"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11491 msgid "Edit on-canvas"
11492 msgstr ""
11494 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11495 msgid "Copy path"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11499 msgid "Paste path"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11503 msgid "Link to path"
11504 msgstr ""
11506 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11507 msgid "Paste path parameter"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11511 msgid "Link path parameter to path"
11512 msgstr ""
11514 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11515 msgid "Change point parameter"
11516 msgstr ""
11518 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11519 msgid "Change random parameter"
11520 msgstr ""
11522 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11523 msgid "Change text parameter"
11524 msgstr ""
11526 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11527 msgid "Change unit parameter"
11528 msgstr ""
11530 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
11531 msgid "Change vector parameter"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11535 #, c-format
11536 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11537 msgstr ""
11539 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11540 #, c-format
11541 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/main.cpp:269
11545 msgid "Print the Inkscape version number"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/main.cpp:274
11549 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/main.cpp:279
11553 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/main.cpp:284
11557 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/main.cpp:285
11561 #: ../src/main.cpp:290
11562 #: ../src/main.cpp:295
11563 #: ../src/main.cpp:362
11564 #: ../src/main.cpp:367
11565 #: ../src/main.cpp:372
11566 #: ../src/main.cpp:377
11567 #: ../src/main.cpp:388
11568 msgid "FILENAME"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/main.cpp:289
11572 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/main.cpp:294
11576 msgid "Export document to a PNG file"
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/main.cpp:299
11580 msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/main.cpp:300
11584 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
11585 msgid "DPI"
11586 msgstr ""
11588 #: ../src/main.cpp:304
11589 msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
11590 msgstr ""
11592 #: ../src/main.cpp:305
11593 msgid "x0:y0:x1:y1"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/main.cpp:309
11597 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/main.cpp:314
11601 msgid "Exported area is the entire page"
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/main.cpp:319
11605 msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/main.cpp:324
11609 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/main.cpp:325
11613 msgid "WIDTH"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/main.cpp:329
11617 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/main.cpp:330
11621 msgid "HEIGHT"
11622 msgstr ""
11624 #: ../src/main.cpp:334
11625 msgid "The ID of the object to export"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/main.cpp:335
11629 #: ../src/main.cpp:433
11630 msgid "ID"
11631 msgstr ""
11633 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11634 #. See "man inkscape" for details.
11635 #: ../src/main.cpp:341
11636 msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11637 msgstr ""
11639 #: ../src/main.cpp:346
11640 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11641 msgstr ""
11643 #: ../src/main.cpp:351
11644 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11645 msgstr ""
11647 #: ../src/main.cpp:352
11648 msgid "COLOR"
11649 msgstr "రంగు"
11651 #: ../src/main.cpp:356
11652 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
11653 msgstr ""
11655 #: ../src/main.cpp:357
11656 msgid "VALUE"
11657 msgstr "విలువ"
11659 #: ../src/main.cpp:361
11660 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/main.cpp:366
11664 msgid "Export document to a PS file"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/main.cpp:371
11668 msgid "Export document to an EPS file"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/main.cpp:376
11672 msgid "Export document to a PDF file"
11673 msgstr ""
11675 #: ../src/main.cpp:381
11676 msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/main.cpp:387
11680 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/main.cpp:393
11684 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/main.cpp:398
11688 msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
11689 msgstr ""
11691 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11692 #: ../src/main.cpp:404
11693 msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
11694 msgstr ""
11696 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11697 #: ../src/main.cpp:410
11698 msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
11699 msgstr ""
11701 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11702 #: ../src/main.cpp:416
11703 msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
11704 msgstr ""
11706 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11707 #: ../src/main.cpp:422
11708 msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/main.cpp:427
11712 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/main.cpp:432
11716 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
11717 msgstr ""
11719 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
11720 #: ../src/main.cpp:438
11721 msgid "Print out the extension directory and exit"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/main.cpp:443
11725 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/main.cpp:448
11729 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/main.cpp:453
11733 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/main.cpp:454
11737 msgid "VERB-ID"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/main.cpp:458
11741 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/main.cpp:459
11745 msgid "OBJECT-ID"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/main.cpp:463
11749 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/main.cpp:796
11753 #: ../src/main.cpp:1122
11754 msgid ""
11755 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
11756 "\n"
11757 "Available options:"
11758 msgstr ""
11760 #. ## Add a menu for clear()
11761 #: ../src/menus-skeleton.h:16
11762 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
11763 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52
11764 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
11765 msgid "_File"
11766 msgstr "దస్త్రం (_F)"
11768 #: ../src/menus-skeleton.h:17
11769 msgid "_New"
11770 msgstr ""
11772 #: ../src/menus-skeleton.h:47
11773 #: ../src/verbs.cpp:2441
11774 #: ../src/verbs.cpp:2447
11775 msgid "_Edit"
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/menus-skeleton.h:57
11779 #: ../src/verbs.cpp:2241
11780 msgid "Paste Si_ze"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/menus-skeleton.h:69
11784 msgid "Clo_ne"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/menus-skeleton.h:89
11788 msgid "_View"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/menus-skeleton.h:90
11792 msgid "_Zoom"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/menus-skeleton.h:106
11796 msgid "_Display mode"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/menus-skeleton.h:120
11800 msgid "Show/Hide"
11801 msgstr ""
11803 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
11804 #. Not quite ready to be in the menus.
11805 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
11806 #: ../src/menus-skeleton.h:139
11807 msgid "_Layer"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/menus-skeleton.h:159
11811 msgid "_Object"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/menus-skeleton.h:166
11815 msgid "Cli_p"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/menus-skeleton.h:170
11819 msgid "Mas_k"
11820 msgstr ""
11822 #: ../src/menus-skeleton.h:174
11823 msgid "Patter_n"
11824 msgstr ""
11826 #: ../src/menus-skeleton.h:198
11827 msgid "_Path"
11828 msgstr ""
11830 #: ../src/menus-skeleton.h:225
11831 msgid "_Text"
11832 msgstr "పాఠ్యం (_T)"
11834 #: ../src/menus-skeleton.h:245
11835 msgid "Filter_s"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/menus-skeleton.h:251
11839 msgid "Exte_nsions"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/menus-skeleton.h:258
11843 msgid "Whiteboa_rd"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/menus-skeleton.h:262
11847 msgid "_Help"
11848 msgstr "సహాయం (_H)"
11850 #: ../src/menus-skeleton.h:266
11851 msgid "Tutorials"
11852 msgstr "పాఠాలు"
11854 #: ../src/object-edit.cpp:439
11855 msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/object-edit.cpp:443
11859 msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/object-edit.cpp:447
11863 #: ../src/object-edit.cpp:451
11864 msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/object-edit.cpp:685
11868 #: ../src/object-edit.cpp:688
11869 #: ../src/object-edit.cpp:691
11870 #: ../src/object-edit.cpp:694
11871 msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/object-edit.cpp:697
11875 #: ../src/object-edit.cpp:700
11876 #: ../src/object-edit.cpp:703
11877 #: ../src/object-edit.cpp:706
11878 msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11879 msgstr ""
11881 #: ../src/object-edit.cpp:709
11882 msgid "Move the box in perspective"
11883 msgstr ""
11885 #: ../src/object-edit.cpp:927
11886 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/object-edit.cpp:930
11890 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/object-edit.cpp:933
11894 msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/object-edit.cpp:937
11898 msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/object-edit.cpp:1076
11902 msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/object-edit.cpp:1083
11906 msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/object-edit.cpp:1272
11910 msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/object-edit.cpp:1275
11914 msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/object-edit.cpp:1319
11918 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/object-edit.cpp:1355
11922 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
11926 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
11927 msgstr ""
11929 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
11930 msgid "Combining paths..."
11931 msgstr ""
11933 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
11934 msgid "Combine"
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
11938 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
11939 msgstr ""
11941 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
11942 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
11946 msgid "Breaking apart paths..."
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
11950 msgid "Break apart"
11951 msgstr "విరగ్గొట్టు"
11953 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
11954 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
11955 msgstr ""
11957 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
11958 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
11959 msgstr ""
11961 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
11962 msgid "Converting objects to paths..."
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
11966 msgid "Object to path"
11967 msgstr ""
11969 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
11970 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
11974 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
11975 msgstr ""
11977 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
11978 msgid "Reversing paths..."
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
11982 msgid "Reverse path"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
11986 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
11987 msgstr ""
11989 #: ../src/pen-context.cpp:253
11990 #: ../src/pencil-context.cpp:551
11991 msgid "Drawing cancelled"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/pen-context.cpp:494
11995 #: ../src/pencil-context.cpp:278
11996 msgid "Continuing selected path"
11997 msgstr ""
11999 #: ../src/pen-context.cpp:504
12000 #: ../src/pencil-context.cpp:286
12001 msgid "Creating new path"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/pen-context.cpp:506
12005 #: ../src/pencil-context.cpp:289
12006 msgid "Appending to selected path"
12007 msgstr ""
12009 #: ../src/pen-context.cpp:666
12010 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12011 msgstr ""
12013 #: ../src/pen-context.cpp:676
12014 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12015 msgstr ""
12017 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12018 #, c-format
12019 msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12023 #, c-format
12024 msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12028 #, c-format
12029 msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12033 #, c-format
12034 msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12038 #, c-format
12039 msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12043 msgid "Drawing finished"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12047 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12051 msgid "Drawing a freehand path"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12055 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12056 msgstr ""
12058 #. Write curves to object
12059 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12060 msgid "Finishing freehand"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12064 msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize."
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12068 msgid "Finishing freehand sketch"
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/persp3d.cpp:345
12072 msgid "Toggle vanishing point"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/persp3d.cpp:356
12076 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12080 msgid "Dip pen"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12084 msgid "Marker"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12088 msgid "Brush"
12089 msgstr "కుంచె"
12091 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12092 msgid "Wiggly"
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12096 msgid "Splotchy"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12100 msgid "Tracing"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/preferences.cpp:130
12104 msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12105 msgstr ""
12107 #. the creation failed
12108 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12109 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12110 #: ../src/preferences.cpp:145
12111 #, c-format
12112 msgid "Cannot create profile directory %s."
12113 msgstr ""
12115 #. The profile dir is not actually a directory
12116 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12117 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12118 #: ../src/preferences.cpp:163
12119 #, c-format
12120 msgid "%s is not a valid directory."
12121 msgstr ""
12123 #. The write failed.
12124 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12125 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12126 #: ../src/preferences.cpp:174
12127 #, c-format
12128 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12129 msgstr ""
12131 #: ../src/preferences.cpp:210
12132 #, c-format
12133 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/preferences.cpp:220
12137 #, c-format
12138 msgid "The preferences file %s could not be read."
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/preferences.cpp:231
12142 #, c-format
12143 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/preferences.cpp:240
12147 #, c-format
12148 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/rdf.cpp:172
12152 msgid "CC Attribution"
12153 msgstr "CC ఆపాదింపు"
12155 #: ../src/rdf.cpp:177
12156 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12157 msgstr ""
12159 #: ../src/rdf.cpp:182
12160 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/rdf.cpp:187
12164 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/rdf.cpp:192
12168 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12169 msgstr ""
12171 #: ../src/rdf.cpp:197
12172 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12173 msgstr ""
12175 #: ../src/rdf.cpp:202
12176 msgid "Public Domain"
12177 msgstr ""
12179 #: ../src/rdf.cpp:207
12180 msgid "FreeArt"
12181 msgstr ""
12183 #: ../src/rdf.cpp:212
12184 msgid "Open Font License"
12185 msgstr ""
12187 #: ../src/rdf.cpp:229
12188 msgid "Title"
12189 msgstr "శీర్షిక"
12191 #: ../src/rdf.cpp:230
12192 msgid "Name by which this document is formally known."
12193 msgstr ""
12195 #: ../src/rdf.cpp:232
12196 msgid "Date"
12197 msgstr "తేదీ"
12199 #: ../src/rdf.cpp:233
12200 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/rdf.cpp:235
12204 msgid "Format"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/rdf.cpp:236
12208 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/rdf.cpp:239
12212 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/rdf.cpp:242
12216 msgid "Creator"
12217 msgstr "కృతికర్త"
12219 #: ../src/rdf.cpp:243
12220 msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12221 msgstr ""
12223 #: ../src/rdf.cpp:245
12224 msgid "Rights"
12225 msgstr "హక్కులు"
12227 #: ../src/rdf.cpp:246
12228 msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12229 msgstr ""
12231 #: ../src/rdf.cpp:248
12232 msgid "Publisher"
12233 msgstr "ప్రచురణకర్త"
12235 #: ../src/rdf.cpp:249
12236 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12237 msgstr ""
12239 #: ../src/rdf.cpp:252
12240 msgid "Identifier"
12241 msgstr ""
12243 #: ../src/rdf.cpp:253
12244 msgid "Unique URI to reference this document."
12245 msgstr ""
12247 #: ../src/rdf.cpp:255
12248 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12249 msgid "Source"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/rdf.cpp:256
12253 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12254 msgstr ""
12256 #: ../src/rdf.cpp:258
12257 msgid "Relation"
12258 msgstr "సంబంధం"
12260 #: ../src/rdf.cpp:259
12261 msgid "Unique URI to a related document."
12262 msgstr ""
12264 #: ../src/rdf.cpp:261
12265 msgid "Language"
12266 msgstr "భాష"
12268 #: ../src/rdf.cpp:262
12269 msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document.  (e.g. 'en-GB')"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/rdf.cpp:264
12273 msgid "Keywords"
12274 msgstr "కీపదాలు"
12276 #: ../src/rdf.cpp:265
12277 msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
12278 msgstr ""
12280 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12281 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12282 #: ../src/rdf.cpp:269
12283 msgid "Coverage"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/rdf.cpp:270
12287 msgid "Extent or scope of this document."
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/rdf.cpp:273
12291 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
12292 msgid "Description"
12293 msgstr "వివరణ"
12295 #: ../src/rdf.cpp:274
12296 msgid "A short account of the content of this document."
12297 msgstr ""
12299 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12300 #: ../src/rdf.cpp:278
12301 msgid "Contributors"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/rdf.cpp:279
12305 msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
12306 msgstr ""
12308 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12309 #: ../src/rdf.cpp:283
12310 msgid "URI"
12311 msgstr ""
12313 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12314 #: ../src/rdf.cpp:285
12315 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12316 msgstr ""
12318 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12319 #: ../src/rdf.cpp:289
12320 msgid "Fragment"
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/rdf.cpp:290
12324 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/rect-context.cpp:368
12328 msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/rect-context.cpp:515
12332 #, c-format
12333 msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/rect-context.cpp:518
12337 #, c-format
12338 msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12339 msgstr ""
12341 #: ../src/rect-context.cpp:520
12342 #, c-format
12343 msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/rect-context.cpp:524
12347 #, c-format
12348 msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12349 msgstr ""
12351 #: ../src/rect-context.cpp:549
12352 msgid "Create rectangle"
12353 msgstr ""
12355 #: ../src/select-context.cpp:177
12356 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12357 msgstr ""
12359 #: ../src/select-context.cpp:178
12360 msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
12361 msgstr ""
12363 #: ../src/select-context.cpp:237
12364 msgid "Move canceled."
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/select-context.cpp:245
12368 msgid "Selection canceled."
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/select-context.cpp:560
12372 msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/select-context.cpp:562
12376 msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/select-context.cpp:727
12380 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/select-context.cpp:728
12384 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/select-context.cpp:729
12388 msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/select-context.cpp:902
12392 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
12396 msgid "Delete text"
12397 msgstr "పాఠ్యాన్ని తొలగించు"
12399 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
12400 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330
12404 #: ../src/text-context.cpp:1002
12405 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220
12406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
12407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
12408 msgid "Delete"
12409 msgstr "తొలగించు"
12411 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
12412 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12413 msgstr ""
12415 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
12416 msgid "Delete all"
12417 msgstr "అన్నింటినీ తొలగించు"
12419 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
12420 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651
12424 #: ../src/selection-describer.cpp:53
12425 msgid "Group"
12426 msgstr "సమూహించు"
12428 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
12429 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
12433 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712
12437 #: ../src/sp-item-group.cpp:500
12438 msgid "Ungroup"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
12442 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808
12446 #: ../src/selection-chemistry.cpp:870
12447 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904
12448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:968
12449 msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12450 msgstr ""
12452 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12453 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12454 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12455 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12456 msgid "undo action|Raise"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
12460 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
12464 msgid "Raise to top"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
12468 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12469 msgstr ""
12471 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12472 msgid "Lower"
12473 msgstr ""
12475 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
12476 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
12480 msgid "Lower to bottom"
12481 msgstr ""
12483 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
12484 msgid "Nothing to undo."
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
12488 msgid "Nothing to redo."
12489 msgstr ""
12491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
12492 msgid "Paste"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
12496 msgid "Paste style"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
12500 msgid "Paste live path effect"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
12504 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
12508 msgid "Remove live path effect"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
12512 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
12516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
12517 msgid "Remove filter"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
12521 msgid "Paste size"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
12525 msgid "Paste size separately"
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
12529 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
12533 msgid "Raise to next layer"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
12537 msgid "No more layers above."
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
12541 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
12545 msgid "Lower to previous layer"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
12549 msgid "No more layers below."
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
12553 msgid "Remove transform"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12557 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12561 msgid "Rotate 90&#176; CW"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
12565 #: ../src/seltrans.cpp:530
12566 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
12567 msgid "Rotate"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
12571 msgid "Rotate by pixels"
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
12575 msgid "Scale by whole factor"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
12579 msgid "Move vertically"
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
12583 msgid "Move horizontally"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
12587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1729
12588 #: ../src/seltrans.cpp:524
12589 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
12590 msgid "Move"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
12594 msgid "Move vertically by pixels"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
12598 msgid "Move horizontally by pixels"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
12602 msgid "The selection has no applied path effect."
12603 msgstr ""
12605 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
12606 msgid "action|Clone"
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
12610 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
12614 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
12615 msgstr ""
12617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
12618 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
12622 msgid "Relink clone"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
12626 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
12627 msgstr ""
12629 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
12630 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
12634 msgid "Unlink clone"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
12638 msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
12642 msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
12646 msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
12650 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
12654 msgid "Objects to marker"
12655 msgstr ""
12657 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
12658 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
12662 msgid "Objects to guides"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
12666 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
12670 msgid "Objects to pattern"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
12674 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
12675 msgstr ""
12677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
12678 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
12679 msgstr ""
12681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
12682 msgid "Pattern to objects"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
12686 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
12690 msgid "Rendering bitmap..."
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
12694 msgid "Create bitmap"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
12698 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
12702 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
12706 msgid "Set clipping path"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
12710 msgid "Set mask"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
12714 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
12718 msgid "Release clipping path"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
12722 msgid "Release mask"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
12726 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
12727 msgstr ""
12729 #. Fit Page
12730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193
12731 #: ../src/verbs.cpp:2688
12732 msgid "Fit Page to Selection"
12733 msgstr ""
12735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222
12736 #: ../src/verbs.cpp:2690
12737 msgid "Fit Page to Drawing"
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243
12741 #: ../src/verbs.cpp:2692
12742 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12743 msgstr ""
12745 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12746 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12747 #. "Link" means internet link (anchor)
12748 #: ../src/selection-describer.cpp:45
12749 msgid "web|Link"
12750 msgstr "లంకె"
12752 #: ../src/selection-describer.cpp:47
12753 msgid "Circle"
12754 msgstr "వృత్తం"
12756 #. Ellipse
12757 #: ../src/selection-describer.cpp:49
12758 #: ../src/selection-describer.cpp:76
12759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499
12760 #: ../src/verbs.cpp:2465
12761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
12762 msgid "Ellipse"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/selection-describer.cpp:51
12766 msgid "Flowed text"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/selection-describer.cpp:57
12770 msgid "Line"
12771 msgstr "గీత"
12773 #: ../src/selection-describer.cpp:59
12774 msgid "Path"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/selection-describer.cpp:61
12778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
12779 msgid "Polygon"
12780 msgstr "బహుభుజి"
12782 #: ../src/selection-describer.cpp:63
12783 msgid "Polyline"
12784 msgstr ""
12786 #. Rectangle
12787 #: ../src/selection-describer.cpp:65
12788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489
12789 #: ../src/verbs.cpp:2461
12790 msgid "Rectangle"
12791 msgstr "చతుర్భుజి"
12793 #. 3D box
12794 #: ../src/selection-describer.cpp:67
12795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494
12796 #: ../src/verbs.cpp:2463
12797 msgid "3D Box"
12798 msgstr ""
12800 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12801 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12802 #. "Clone" is a noun, type of object
12803 #: ../src/selection-describer.cpp:74
12804 msgid "object|Clone"
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/selection-describer.cpp:78
12808 msgid "Offset path"
12809 msgstr ""
12811 #. Spiral
12812 #: ../src/selection-describer.cpp:80
12813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
12814 #: ../src/verbs.cpp:2469
12815 msgid "Spiral"
12816 msgstr ""
12818 #. Star
12819 #: ../src/selection-describer.cpp:82
12820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503
12821 #: ../src/verbs.cpp:2467
12822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
12823 msgid "Star"
12824 msgstr ""
12826 #: ../src/selection-describer.cpp:140
12827 msgid "root"
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/selection-describer.cpp:152
12831 #, c-format
12832 msgid "layer <b>%s</b>"
12833 msgstr "పొర <b>%s</b>"
12835 #: ../src/selection-describer.cpp:154
12836 #, c-format
12837 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
12838 msgstr "పొర <b><i>%s</i></b>"
12840 #: ../src/selection-describer.cpp:163
12841 #, c-format
12842 msgid "<i>%s</i>"
12843 msgstr "<i>%s</i>"
12845 #: ../src/selection-describer.cpp:172
12846 #, c-format
12847 msgid " in %s"
12848 msgstr "%s లో"
12850 #: ../src/selection-describer.cpp:174
12851 #, c-format
12852 msgid " in group %s (%s)"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/selection-describer.cpp:176
12856 #, c-format
12857 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
12858 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
12859 msgstr[0] ""
12860 msgstr[1] ""
12862 #: ../src/selection-describer.cpp:179
12863 #, c-format
12864 msgid " in <b>%i</b> layers"
12865 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
12866 msgstr[0] ""
12867 msgstr[1] ""
12869 #: ../src/selection-describer.cpp:189
12870 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
12871 msgstr ""
12873 #: ../src/selection-describer.cpp:193
12874 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/selection-describer.cpp:197
12878 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
12879 msgstr ""
12881 #. this is only used with 2 or more objects
12882 #: ../src/selection-describer.cpp:212
12883 #: ../src/spray-context.cpp:241
12884 #: ../src/tweak-context.cpp:201
12885 #, c-format
12886 msgid "<b>%i</b> object selected"
12887 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
12888 msgstr[0] ""
12889 msgstr[1] ""
12891 #. this is only used with 2 or more objects
12892 #: ../src/selection-describer.cpp:217
12893 #, c-format
12894 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
12895 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
12896 msgstr[0] ""
12897 msgstr[1] ""
12899 #. this is only used with 2 or more objects
12900 #: ../src/selection-describer.cpp:222
12901 #, c-format
12902 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12903 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12904 msgstr[0] ""
12905 msgstr[1] ""
12907 #. this is only used with 2 or more objects
12908 #: ../src/selection-describer.cpp:227
12909 #, c-format
12910 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12911 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12912 msgstr[0] ""
12913 msgstr[1] ""
12915 #. this is only used with 2 or more objects
12916 #: ../src/selection-describer.cpp:232
12917 #, c-format
12918 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
12919 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
12920 msgstr[0] ""
12921 msgstr[1] ""
12923 #: ../src/selection-describer.cpp:237
12924 #, c-format
12925 msgid "%s%s. %s."
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/seltrans.cpp:533
12929 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
12930 msgid "Skew"
12931 msgstr ""
12933 #: ../src/seltrans.cpp:545
12934 msgid "Set center"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/seltrans.cpp:620
12938 msgid "Stamp"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/seltrans.cpp:642
12942 msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/seltrans.cpp:669
12946 msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/seltrans.cpp:670
12950 msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/seltrans.cpp:674
12954 msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/seltrans.cpp:675
12958 msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/seltrans.cpp:809
12962 msgid "Reset center"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/seltrans.cpp:1042
12966 #: ../src/seltrans.cpp:1137
12967 #, c-format
12968 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
12969 msgstr ""
12971 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
12972 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
12973 #: ../src/seltrans.cpp:1249
12974 #, c-format
12975 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12976 msgstr ""
12978 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
12979 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
12980 #: ../src/seltrans.cpp:1309
12981 #, c-format
12982 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12983 msgstr ""
12985 #: ../src/seltrans.cpp:1351
12986 #, c-format
12987 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
12988 msgstr ""
12990 #: ../src/seltrans.cpp:1524
12991 #, c-format
12992 msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
12996 #, c-format
12997 msgid "<b>Link</b> to %s"
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13001 msgid "<b>Link</b> without URI"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501
13005 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
13006 msgid "<b>Ellipse</b>"
13007 msgstr "<b>దీర్ఘవృత్తం</b>"
13009 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13010 msgid "<b>Circle</b>"
13011 msgstr "<b>వృత్తం</b>"
13013 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13014 msgid "<b>Segment</b>"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13018 msgid "<b>Arc</b>"
13019 msgstr ""
13021 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13022 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13023 #, c-format
13024 msgid "Flow region"
13025 msgstr ""
13027 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13028 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13029 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13030 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13031 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13032 #, c-format
13033 msgid "Flow excluded region"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13037 msgid "Guides Around Page"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13041 msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13045 #, c-format
13046 msgid "vertical, at %s"
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13050 #, c-format
13051 msgid "horizontal, at %s"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13055 #, c-format
13056 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13060 msgid "embedded"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13064 #, c-format
13065 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13069 #, c-format
13070 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13071 msgstr ""
13073 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13074 #, c-format
13075 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13076 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13077 msgstr[0] ""
13078 msgstr[1] ""
13080 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13081 msgid "Object"
13082 msgstr ""
13084 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13085 #, c-format
13086 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13090 #, c-format
13091 msgid "%s; <i>masked</i>"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13095 #, c-format
13096 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13097 msgstr ""
13099 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13100 #, c-format
13101 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/sp-line.cpp:194
13105 msgid "<b>Line</b>"
13106 msgstr "<b>గీత</b>"
13108 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13109 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13110 msgstr ""
13112 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13113 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13114 #, c-format
13115 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/sp-offset.cpp:427
13119 #: ../src/sp-offset.cpp:431
13120 msgid "outset"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/sp-offset.cpp:427
13124 #: ../src/sp-offset.cpp:431
13125 msgid "inset"
13126 msgstr ""
13128 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13129 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13130 #, c-format
13131 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13132 msgstr ""
13134 #: ../src/sp-path.cpp:156
13135 #, c-format
13136 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
13137 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
13138 msgstr[0] ""
13139 msgstr[1] ""
13141 #: ../src/sp-path.cpp:159
13142 #, c-format
13143 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
13144 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
13145 msgstr[0] ""
13146 msgstr[1] ""
13148 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13149 msgid "<b>Polygon</b>"
13150 msgstr "<b>బహుభుజి</b>"
13152 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13153 msgid "<b>Polyline</b>"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13157 msgid "<b>Rectangle</b>"
13158 msgstr "<b>చతుర్భుజి</b>"
13160 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13161 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13162 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13163 #, c-format
13164 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/sp-star.cpp:309
13168 #, c-format
13169 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
13170 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
13171 msgstr[0] ""
13172 msgstr[1] ""
13174 #: ../src/sp-star.cpp:313
13175 #, c-format
13176 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
13177 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
13178 msgstr[0] ""
13179 msgstr[1] ""
13181 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13182 #: ../src/sp-text.cpp:419
13183 msgid "&lt;no name found&gt;"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/sp-text.cpp:431
13187 #, c-format
13188 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13189 msgstr "<b>తోవపై పాఠ్యం</b>%s (%s, %s)"
13191 #: ../src/sp-text.cpp:432
13192 #, c-format
13193 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13194 msgstr "<b>పాఠ్యం</b>%s (%s, %s)"
13196 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13197 #, c-format
13198 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13202 msgid " from "
13203 msgstr ""
13205 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13206 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13210 msgid "<b>Text span</b>"
13211 msgstr ""
13213 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13214 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13215 #: ../src/sp-use.cpp:334
13216 msgid "..."
13217 msgstr ""
13219 #: ../src/sp-use.cpp:342
13220 #, c-format
13221 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13222 msgstr ""
13224 #: ../src/sp-use.cpp:346
13225 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13226 msgstr ""
13228 #: ../src/spiral-context.cpp:324
13229 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13230 msgstr ""
13232 #: ../src/spiral-context.cpp:326
13233 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13234 msgstr ""
13236 #: ../src/spiral-context.cpp:458
13237 #, c-format
13238 msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/spiral-context.cpp:484
13242 msgid "Create spiral"
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/splivarot.cpp:66
13246 #: ../src/splivarot.cpp:72
13247 msgid "Union"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/splivarot.cpp:78
13251 msgid "Intersection"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/splivarot.cpp:84
13255 #: ../src/splivarot.cpp:90
13256 msgid "Difference"
13257 msgstr ""
13259 #: ../src/splivarot.cpp:96
13260 msgid "Exclusion"
13261 msgstr ""
13263 #: ../src/splivarot.cpp:101
13264 msgid "Division"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/splivarot.cpp:106
13268 msgid "Cut path"
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/splivarot.cpp:121
13272 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/splivarot.cpp:125
13276 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/splivarot.cpp:131
13280 msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13281 msgstr ""
13283 #: ../src/splivarot.cpp:147
13284 #: ../src/splivarot.cpp:162
13285 msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/splivarot.cpp:192
13289 msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/splivarot.cpp:877
13293 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/splivarot.cpp:1220
13297 msgid "Convert stroke to path"
13298 msgstr ""
13300 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13301 #: ../src/splivarot.cpp:1223
13302 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/splivarot.cpp:1306
13306 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/splivarot.cpp:1425
13310 #: ../src/splivarot.cpp:1494
13311 msgid "Create linked offset"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/splivarot.cpp:1426
13315 #: ../src/splivarot.cpp:1495
13316 msgid "Create dynamic offset"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/splivarot.cpp:1520
13320 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13324 msgid "Outset path"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13328 msgid "Inset path"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/splivarot.cpp:1740
13332 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/splivarot.cpp:1918
13336 msgid "Simplifying paths (separately):"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/splivarot.cpp:1920
13340 msgid "Simplifying paths:"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/splivarot.cpp:1957
13344 #, c-format
13345 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/splivarot.cpp:1969
13349 #, c-format
13350 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13351 msgstr ""
13353 #: ../src/splivarot.cpp:1983
13354 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13355 msgstr ""
13357 #: ../src/splivarot.cpp:1997
13358 msgid "Simplify"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/splivarot.cpp:1999
13362 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/spray-context.cpp:243
13366 #: ../src/tweak-context.cpp:203
13367 #, c-format
13368 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/spray-context.cpp:249
13372 #, c-format
13373 msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/spray-context.cpp:252
13377 #, c-format
13378 msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/spray-context.cpp:255
13382 #, c-format
13383 msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/spray-context.cpp:773
13387 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/spray-context.cpp:881
13391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
13392 msgid "Spray with copies"
13393 msgstr ""
13395 #: ../src/spray-context.cpp:885
13396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
13397 msgid "Spray with clones"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/spray-context.cpp:889
13401 msgid "Spray in single path"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/star-context.cpp:338
13405 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13406 msgstr ""
13408 #: ../src/star-context.cpp:469
13409 #, c-format
13410 msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/star-context.cpp:470
13414 #, c-format
13415 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/star-context.cpp:503
13419 msgid "Create star"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13423 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13427 msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13428 msgstr ""
13430 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13431 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13432 msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13436 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/text-chemistry.cpp:192
13440 #: ../src/verbs.cpp:2317
13441 msgid "Put text on path"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13445 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13449 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/text-chemistry.cpp:229
13453 #: ../src/verbs.cpp:2319
13454 msgid "Remove text from path"
13455 msgstr ""
13457 #: ../src/text-chemistry.cpp:269
13458 #: ../src/text-chemistry.cpp:290
13459 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13463 msgid "Remove manual kerns"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
13467 msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
13471 msgid "Flow text into shape"
13472 msgstr ""
13474 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
13475 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
13479 msgid "Unflow flowed text"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
13483 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
13487 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
13491 msgid "Convert flowed text to text"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
13495 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/text-context.cpp:448
13499 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/text-context.cpp:450
13503 msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/text-context.cpp:505
13507 msgid "Create text"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/text-context.cpp:529
13511 msgid "Non-printable character"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/text-context.cpp:544
13515 msgid "Insert Unicode character"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/text-context.cpp:579
13519 #, c-format
13520 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
13521 msgstr ""
13523 #: ../src/text-context.cpp:581
13524 #: ../src/text-context.cpp:856
13525 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/text-context.cpp:656
13529 #, c-format
13530 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/text-context.cpp:688
13534 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
13535 msgstr ""
13537 #: ../src/text-context.cpp:701
13538 msgid "Flowed text is created."
13539 msgstr ""
13541 #: ../src/text-context.cpp:703
13542 msgid "Create flowed text"
13543 msgstr ""
13545 #: ../src/text-context.cpp:705
13546 msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
13547 msgstr ""
13549 #: ../src/text-context.cpp:841
13550 msgid "No-break space"
13551 msgstr ""
13553 #: ../src/text-context.cpp:843
13554 msgid "Insert no-break space"
13555 msgstr ""
13557 #: ../src/text-context.cpp:880
13558 msgid "Make bold"
13559 msgstr "బొద్దుగా చేయి"
13561 #: ../src/text-context.cpp:898
13562 msgid "Make italic"
13563 msgstr "వాలుగా చేయి"
13565 #: ../src/text-context.cpp:937
13566 msgid "New line"
13567 msgstr "కొత్త పంక్తి"
13569 #: ../src/text-context.cpp:971
13570 msgid "Backspace"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/text-context.cpp:1019
13574 msgid "Kern to the left"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/text-context.cpp:1044
13578 msgid "Kern to the right"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/text-context.cpp:1069
13582 msgid "Kern up"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/text-context.cpp:1095
13586 msgid "Kern down"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/text-context.cpp:1172
13590 msgid "Rotate counterclockwise"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/text-context.cpp:1193
13594 msgid "Rotate clockwise"
13595 msgstr ""
13597 #: ../src/text-context.cpp:1210
13598 msgid "Contract line spacing"
13599 msgstr ""
13601 #: ../src/text-context.cpp:1218
13602 msgid "Contract letter spacing"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/text-context.cpp:1237
13606 msgid "Expand line spacing"
13607 msgstr ""
13609 #: ../src/text-context.cpp:1245
13610 msgid "Expand letter spacing"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/text-context.cpp:1375
13614 msgid "Paste text"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/text-context.cpp:1621
13618 #, c-format
13619 msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/text-context.cpp:1623
13623 #, c-format
13624 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
13625 msgstr ""
13627 #: ../src/text-context.cpp:1631
13628 #: ../src/tools-switch.cpp:197
13629 msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
13630 msgstr ""
13632 #: ../src/text-context.cpp:1741
13633 msgid "Type text"
13634 msgstr ""
13636 #: ../src/text-editing.cpp:40
13637 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/tools-switch.cpp:137
13641 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
13642 msgstr ""
13644 #: ../src/tools-switch.cpp:143
13645 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
13646 msgstr ""
13648 #: ../src/tools-switch.cpp:149
13649 msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
13650 msgstr ""
13652 #: ../src/tools-switch.cpp:155
13653 msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/tools-switch.cpp:161
13657 msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/tools-switch.cpp:167
13661 msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/tools-switch.cpp:173
13665 msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/tools-switch.cpp:179
13669 msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/tools-switch.cpp:185
13673 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/tools-switch.cpp:191
13677 msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/tools-switch.cpp:203
13681 msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/tools-switch.cpp:209
13685 msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/tools-switch.cpp:221
13689 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/tools-switch.cpp:227
13693 msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/tools-switch.cpp:233
13697 msgid "<b>Drag</b> to erase."
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/tools-switch.cpp:239
13701 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
13705 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
13706 #, c-format
13707 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/trace/trace.cpp:71
13711 #: ../src/trace/trace.cpp:136
13712 #: ../src/trace/trace.cpp:144
13713 #: ../src/trace/trace.cpp:243
13714 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/trace/trace.cpp:106
13718 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/trace/trace.cpp:124
13722 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/trace/trace.cpp:234
13726 msgid "Trace: No active desktop"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/trace/trace.cpp:334
13730 msgid "Invalid SIOX result"
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/trace/trace.cpp:439
13734 msgid "Trace: No active document"
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/trace/trace.cpp:462
13738 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/trace/trace.cpp:469
13742 msgid "Trace: Starting trace..."
13743 msgstr ""
13745 #. ## inform the document, so we can undo
13746 #: ../src/trace/trace.cpp:571
13747 msgid "Trace bitmap"
13748 msgstr ""
13750 #: ../src/trace/trace.cpp:575
13751 #, c-format
13752 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/tweak-context.cpp:209
13756 #, c-format
13757 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/tweak-context.cpp:213
13761 #, c-format
13762 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/tweak-context.cpp:217
13766 #, c-format
13767 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/tweak-context.cpp:221
13771 #, c-format
13772 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/tweak-context.cpp:225
13776 #, c-format
13777 msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/tweak-context.cpp:229
13781 #, c-format
13782 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/tweak-context.cpp:233
13786 #, c-format
13787 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/tweak-context.cpp:237
13791 #, c-format
13792 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/tweak-context.cpp:245
13796 #, c-format
13797 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
13798 msgstr ""
13800 #: ../src/tweak-context.cpp:253
13801 #, c-format
13802 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/tweak-context.cpp:257
13806 #, c-format
13807 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/tweak-context.cpp:261
13811 #, c-format
13812 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/tweak-context.cpp:265
13816 #, c-format
13817 msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
13821 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
13825 msgid "Move tweak"
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
13829 msgid "Move in/out tweak"
13830 msgstr ""
13832 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
13833 msgid "Move jitter tweak"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
13837 msgid "Scale tweak"
13838 msgstr ""
13840 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
13841 msgid "Rotate tweak"
13842 msgstr ""
13844 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
13845 msgid "Duplicate/delete tweak"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
13849 msgid "Push path tweak"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
13853 msgid "Shrink/grow path tweak"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
13857 msgid "Attract/repel path tweak"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
13861 msgid "Roughen path tweak"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
13865 msgid "Color paint tweak"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
13869 msgid "Color jitter tweak"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
13873 msgid "Blur tweak"
13874 msgstr ""
13876 #. check whether something is selected
13877 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
13878 msgid "Nothing was copied."
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333
13882 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
13883 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
13884 msgid "Nothing on the clipboard."
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
13888 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403
13892 #: ../src/ui/clipboard.cpp:421
13893 msgid "No style on the clipboard."
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
13897 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
13901 msgid "No size on the clipboard."
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
13905 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
13906 msgstr ""
13908 #. no_effect:
13909 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
13910 msgid "No effect on the clipboard."
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551
13914 #: ../src/ui/clipboard.cpp:579
13915 msgid "Clipboard does not contain a path."
13916 msgstr ""
13918 #. Item dialog
13919 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
13920 msgid "Object _Properties"
13921 msgstr ""
13923 #. Select item
13924 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
13925 msgid "_Select This"
13926 msgstr ""
13928 #. Create link
13929 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
13930 msgid "_Create Link"
13931 msgstr ""
13933 #. Set mask
13934 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
13935 msgid "Set Mask"
13936 msgstr ""
13938 #. Release mask
13939 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
13940 msgid "Release Mask"
13941 msgstr ""
13943 #. Set Clip
13944 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
13945 msgid "Set Clip"
13946 msgstr ""
13948 #. Release Clip
13949 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
13950 msgid "Release Clip"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
13954 msgid "Create link"
13955 msgstr ""
13957 #. "Ungroup"
13958 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306
13959 #: ../src/verbs.cpp:2313
13960 msgid "_Ungroup"
13961 msgstr ""
13963 #. Link dialog
13964 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
13965 msgid "Link _Properties"
13966 msgstr ""
13968 #. Select item
13969 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
13970 msgid "_Follow Link"
13971 msgstr ""
13973 #. Reset transformations
13974 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
13975 msgid "_Remove Link"
13976 msgstr ""
13978 #. Link dialog
13979 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
13980 msgid "Image _Properties"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
13984 msgid "Edit Externally..."
13985 msgstr ""
13987 #. Item dialog
13988 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
13989 msgid "_Fill and Stroke"
13990 msgstr ""
13992 #. *
13993 #. * Constructor
13995 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
13996 msgid "About Inkscape"
13997 msgstr "ఇంక్‌స్కేప్ గురించి"
13999 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14000 msgid "_Splash"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14004 msgid "_Authors"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14008 msgid "_Translators"
14009 msgstr "అనువాదకులు (_T)"
14011 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14012 msgid "_License"
14013 msgstr "లైసెన్సు (_L)"
14015 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14016 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14017 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14019 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14020 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14021 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14022 #. string here should be changed.)
14023 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14024 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14025 #. should be in UTF-*8..
14026 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14027 msgid "about.svg"
14028 msgstr ""
14030 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14031 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14032 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
14033 msgid "translator-credits"
14034 msgstr "Veeven (veeven@gmail.com)"
14036 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14037 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14038 msgid "Align"
14039 msgstr ""
14041 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14042 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14043 msgid "Distribute"
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14047 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14048 msgstr ""
14050 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14051 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14052 #. "H:" stands for horizontal gap
14053 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14054 msgid "gap|H:"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14058 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14059 msgstr ""
14061 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14062 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14063 msgid "V:"
14064 msgstr ""
14066 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14067 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
14069 msgid "Remove overlaps"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
14074 msgid "Arrange connector network"
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14078 msgid "Unclump"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14082 msgid "Randomize positions"
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14086 msgid "Distribute text baselines"
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14090 msgid "Align text baselines"
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14094 msgid "Connector network layout"
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
14099 msgid "Nodes"
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14103 msgid "Relative to: "
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14107 msgid "Treat selection as group: "
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14111 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14112 msgstr ""
14114 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14115 msgid "Align left edges"
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14119 msgid "Center on vertical axis"
14120 msgstr ""
14122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14123 msgid "Align right sides"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14127 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14131 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14135 msgid "Align top edges"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14139 msgid "Center on horizontal axis"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14143 msgid "Align bottom edges"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14147 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14151 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14155 msgid "Align baselines of texts"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14159 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14163 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14167 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14171 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14175 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14179 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14183 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14187 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14191 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14195 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14199 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14203 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14207 msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
14212 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14213 msgstr ""
14215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14216 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14217 msgstr ""
14219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14220 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14221 msgstr ""
14223 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14224 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14228 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14229 msgstr ""
14231 #. Rest of the widgetry
14232 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14233 msgid "Last selected"
14234 msgstr ""
14236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14237 msgid "First selected"
14238 msgstr ""
14240 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14241 msgid "Biggest object"
14242 msgstr ""
14244 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14245 msgid "Smallest object"
14246 msgstr ""
14248 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14249 msgid "Profile name:"
14250 msgstr ""
14252 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14253 #. * update our running configuration
14254 #. *
14255 #. * FIXME!
14256 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14257 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14260 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14261 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14263 #. -----------
14264 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
14266 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
14267 msgid "Save"
14268 msgstr "భద్రపరచు"
14270 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
14271 #, c-format
14272 msgid "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
14276 msgid "Change color definition"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
14280 msgid "Remove stroke color"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
14284 msgid "Remove fill color"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
14288 msgid "Set stroke color to none"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
14292 msgid "Set fill color to none"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
14296 msgid "Set stroke color from swatch"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
14300 msgid "Set fill color from swatch"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14304 msgid "Messages"
14305 msgstr "సందేశాలు"
14307 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77
14308 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14309 msgid "Capture log messages"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
14313 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14314 msgid "Release log messages"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14318 msgid "Metadata"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14322 msgid "License"
14323 msgstr "లైసెన్సు"
14325 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
14326 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
14330 msgid "<b>License</b>"
14331 msgstr "<b>లైసెన్సు</b>"
14333 #. ---------------------------------------------------------------
14334 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14335 msgid "Show page _border"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14339 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14343 msgid "Border on _top of drawing"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14347 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14351 msgid "_Show border shadow"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14355 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14359 msgid "Back_ground:"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14363 msgid "Background color"
14364 msgstr "నేపథ్యపు రంగు"
14366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14367 msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14368 msgstr ""
14370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14371 msgid "Border _color:"
14372 msgstr "సరిహద్దు రంగు (_c):"
14374 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14375 msgid "Page border color"
14376 msgstr "పేజీ సరిహద్దు రంగు"
14378 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14379 msgid "Color of the page border"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14383 msgid "Default _units:"
14384 msgstr ""
14386 #. ---------------------------------------------------------------
14387 #. General snap options
14388 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14389 msgid "Show _guides"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14393 msgid "Show or hide guides"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14397 msgid "_Snap guides while dragging"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14401 msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14405 msgid "Guide co_lor:"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14409 msgid "Guideline color"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14413 msgid "Color of guidelines"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14417 msgid "_Highlight color:"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14421 msgid "Highlighted guideline color"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14425 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14426 msgstr ""
14428 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14429 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14430 #. "New" refers to grid
14431 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14432 msgid "Grid|_New"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14436 msgid "Create new grid."
14437 msgstr ""
14439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14440 msgid "_Remove"
14441 msgstr "తొలగించు (_R)"
14443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14444 msgid "Remove selected grid."
14445 msgstr ""
14447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
14449 msgid "Guides"
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
14453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
14454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
14455 msgid "Grids"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
14459 #: ../src/verbs.cpp:2544
14460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
14461 msgid "Snap"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
14465 msgid "Color Management"
14466 msgstr "రంగుల నిర్వహణ"
14468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
14469 msgid "Scripting"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
14473 msgid "<b>General</b>"
14474 msgstr "<b>సాధారణం</b>"
14476 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
14477 msgid "<b>Border</b>"
14478 msgstr "<b>సరిహద్దు</b>"
14480 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
14481 msgid "<b>Page Size</b>"
14482 msgstr "<b>పుట పరిమాణం</b>"
14484 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
14485 msgid "<b>Guides</b>"
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14489 msgid "Snap _distance"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14493 msgid "Snap only when _closer than:"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14497 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14499 msgid "Always snap"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14503 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14507 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
14511 msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
14512 msgstr ""
14514 #. Options for snapping to grids
14515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14516 msgid "Snap d_istance"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14520 msgid "Snap only when c_loser than:"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14524 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
14525 msgstr ""
14527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14528 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
14529 msgstr ""
14531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
14532 msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
14533 msgstr ""
14535 #. Options for snapping to guides
14536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14537 msgid "Snap dist_ance"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14541 msgid "Snap only when close_r than:"
14542 msgstr ""
14544 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14545 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
14546 msgstr ""
14548 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14549 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
14553 msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
14557 msgid "<b>Snap to objects</b>"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
14561 msgid "<b>Snap to grids</b>"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
14565 msgid "<b>Snap to guides</b>"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
14569 msgid "(invalid UTF-8 string)"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
14573 #, c-format
14574 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
14575 msgstr ""
14577 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
14578 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
14579 #. inform the document, so we can undo
14580 #. Color Management
14581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453
14582 #: ../src/verbs.cpp:2704
14583 msgid "Link Color Profile"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
14587 msgid "Remove linked color profile"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
14591 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
14595 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
14599 msgid "Link Profile"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
14603 msgid "Profile Name"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
14607 msgid "<b>External script files:</b>"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
14611 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
14612 msgid "Add"
14613 msgstr "చేర్చు"
14615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
14616 msgid "Filename"
14617 msgstr "దస్త్రపుపేరు"
14619 #. inform the document, so we can undo
14620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
14621 msgid "Add external script..."
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
14625 msgid "Remove external script"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
14629 msgid "<b>Creation</b>"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
14633 msgid "<b>Defined grids</b>"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
14637 msgid "Remove grid"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
14641 msgid "Information"
14642 msgstr "సమాచారం"
14644 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
14645 msgid "Parameters"
14646 msgstr "పరామితులు"
14648 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
14649 msgid "No preview"
14650 msgstr "మునుజూపు లేదు"
14652 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
14653 msgid "too large for preview"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
14657 msgid "Enable preview"
14658 msgstr ""
14660 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
14661 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
14662 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
14663 msgid "All Inkscape Files"
14664 msgstr "అన్ని ఇంక్‌స్కేప్ ఫైళ్ళూ"
14666 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
14667 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
14668 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
14669 msgid "All Files"
14670 msgstr "అన్ని దస్త్రాలూ"
14672 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
14673 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
14674 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
14675 msgid "All Images"
14676 msgstr "అన్ని చిత్రాలూ"
14678 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
14679 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
14680 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
14681 msgid "All Vectors"
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
14685 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
14686 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
14687 msgid "All Bitmaps"
14688 msgstr ""
14690 #. ###### File options
14691 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
14692 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
14693 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
14694 msgid "Append filename extension automatically"
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
14698 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
14699 msgid "Guess from extension"
14700 msgstr ""
14702 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
14703 msgid "Left edge of source"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
14707 msgid "Top edge of source"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
14711 msgid "Right edge of source"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
14715 msgid "Bottom edge of source"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
14719 msgid "Source width"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
14723 msgid "Source height"
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
14727 msgid "Destination width"
14728 msgstr ""
14730 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
14731 msgid "Destination height"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
14735 msgid "Resolution (dots per inch)"
14736 msgstr ""
14738 #. #########################################
14739 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
14740 #. #########################################
14741 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
14742 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
14743 msgid "Document"
14744 msgstr ""
14746 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
14747 msgid "Cairo"
14748 msgstr "కైరో"
14750 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
14751 msgid "Antialias"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
14755 msgid "Background"
14756 msgstr "నేపథ్యం"
14758 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
14759 msgid "Destination"
14760 msgstr ""
14762 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
14763 msgid "Show Preview"
14764 msgstr "మునుజూపుని చూపించు"
14766 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
14767 msgid "No file selected"
14768 msgstr ""
14770 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
14771 msgid "Stroke _paint"
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
14775 msgid "Stroke st_yle"
14776 msgstr ""
14778 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
14779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
14780 msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
14784 msgid "Image File"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
14788 msgid "Selected SVG Element"
14789 msgstr ""
14791 #. TODO: any image, not just svg
14792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
14793 msgid "Select an image to be used as feImage input"
14794 msgstr ""
14796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
14797 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
14801 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
14805 msgid "Light Source:"
14806 msgstr ""
14808 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
14809 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
14810 msgstr ""
14812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14813 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
14814 msgstr ""
14816 #. default x:
14817 #. default y:
14818 #. default z:
14819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14821 msgid "Location"
14822 msgstr "ప్రాంతం"
14824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14826 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14827 msgid "X coordinate"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14832 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14833 msgid "Y coordinate"
14834 msgstr ""
14836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14839 msgid "Z coordinate"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14843 msgid "Points At"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
14847 msgid "Specular Exponent"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
14851 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
14852 msgstr ""
14854 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
14855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
14856 msgid "Cone Angle"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
14860 msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
14864 msgid "New light source"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
14868 msgid "_Duplicate"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
14872 msgid "_Filter"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
14876 msgid "R_ename"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
14880 msgid "Rename filter"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
14884 msgid "Apply filter"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
14888 msgid "filter"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
14892 msgid "Add filter"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
14896 msgid "Duplicate filter"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
14900 msgid "_Effect"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
14904 msgid "Connections"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
14908 msgid "Remove filter primitive"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
14912 msgid "Remove merge node"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
14916 msgid "Reorder filter primitive"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
14920 msgid "Add Effect:"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
14924 msgid "No effect selected"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
14928 msgid "No filter selected"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
14932 msgid "Effect parameters"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
14936 msgid "Filter General Settings"
14937 msgstr ""
14939 #. default x:
14940 #. default y:
14941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
14942 msgid "Coordinates:"
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
14946 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
14950 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
14951 msgstr ""
14953 #. default width:
14954 #. default height:
14955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
14956 msgid "Dimensions:"
14957 msgstr ""
14959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
14960 msgid "Width of filter effects region"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
14964 msgid "Height of filter effects region"
14965 msgstr ""
14967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
14968 msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
14969 msgstr ""
14971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
14972 msgid "Value(s):"
14973 msgstr "విలువ(లు):"
14975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
14976 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
14977 msgid "Operator:"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
14981 msgid "K1:"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
14985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
14986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
14987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
14988 msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
14992 msgid "K2:"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
14996 msgid "K3:"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15000 msgid "K4:"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15004 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15005 msgid "Size:"
15006 msgstr "పరిమాణం:"
15008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15009 msgid "width of the convolve matrix"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15013 msgid "height of the convolve matrix"
15014 msgstr ""
15016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15017 msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15021 msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
15022 msgstr ""
15024 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15026 msgid "Kernel:"
15027 msgstr ""
15029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15030 msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
15031 msgstr ""
15033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15034 msgid "Divisor:"
15035 msgstr ""
15037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15038 msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15042 msgid "Bias:"
15043 msgstr ""
15045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15046 msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
15047 msgstr ""
15049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15050 msgid "Edge Mode:"
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15054 msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15058 msgid "Preserve Alpha"
15059 msgstr ""
15061 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15062 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15063 msgstr ""
15065 #. default: white
15066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15067 msgid "Diffuse Color:"
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15072 msgid "Defines the color of the light source"
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15077 msgid "Surface Scale:"
15078 msgstr ""
15080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15082 msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15087 msgid "Constant:"
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15092 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
15097 msgid "Kernel Unit Length:"
15098 msgstr ""
15100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15101 msgid "Scale:"
15102 msgstr ""
15104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15105 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15106 msgstr ""
15108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15109 msgid "X displacement:"
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15113 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15117 msgid "Y displacement:"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15121 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15122 msgstr ""
15124 #. default: black
15125 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15126 msgid "Flood Color:"
15127 msgstr ""
15129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15130 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15131 msgstr ""
15133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
15134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
15135 msgid "Opacity:"
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15139 msgid "Standard Deviation:"
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15143 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15147 msgid ""
15148 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15149 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15150 msgstr ""
15152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15153 msgid "Radius:"
15154 msgstr "వ్యాసార్థం:"
15156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
15157 msgid "Source of Image:"
15158 msgstr ""
15160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15161 msgid "Delta X:"
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15165 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15169 msgid "Delta Y:"
15170 msgstr ""
15172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15173 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15174 msgstr ""
15176 #. default: white
15177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15178 msgid "Specular Color:"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15182 msgid "Exponent:"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15186 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
15190 msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
15194 msgid "Base Frequency:"
15195 msgstr ""
15197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
15198 msgid "Octaves:"
15199 msgstr ""
15201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15202 msgid "Seed:"
15203 msgstr ""
15205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15206 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
15210 msgid "Add filter primitive"
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
15214 msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
15218 msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
15222 msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
15226 msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
15230 msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
15234 msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
15238 msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
15242 msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
15246 msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
15250 msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
15254 msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
15255 msgstr ""
15257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
15258 msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
15259 msgstr ""
15261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
15262 msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
15266 msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
15270 msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
15271 msgstr ""
15273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
15274 msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
15275 msgstr ""
15277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
15278 msgid "Duplicate filter primitive"
15279 msgstr ""
15281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
15282 msgid "Set filter primitive attribute"
15283 msgstr ""
15285 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
15286 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
15287 msgid "all"
15288 msgstr "అన్నీ"
15290 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
15291 msgid "common"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
15295 msgid "inherited"
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
15299 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
15300 msgid "Arabic"
15301 msgstr "అరబిక్"
15303 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61
15304 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
15305 msgid "Armenian"
15306 msgstr "ఆర్మేనియన్"
15308 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62
15309 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
15310 msgid "Bengali"
15311 msgstr "బెంగాలీ"
15313 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
15314 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
15315 msgid "Bopomofo"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
15319 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
15320 msgid "Cherokee"
15321 msgstr ""
15323 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
15324 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
15325 msgid "Coptic"
15326 msgstr ""
15328 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66
15329 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
15330 msgid "Cyrillic"
15331 msgstr "సిరిలిక్"
15333 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
15334 msgid "Deseret"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
15338 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
15339 msgid "Devanagari"
15340 msgstr "దేవనాగరి"
15342 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
15343 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
15344 msgid "Ethiopic"
15345 msgstr "ఇథియోపిక్"
15347 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
15348 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
15349 msgid "Georgian"
15350 msgstr "జార్జియన్"
15352 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
15353 msgid "Gothic"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
15357 msgid "Greek"
15358 msgstr "గ్రీకు"
15360 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
15361 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
15362 msgid "Gujarati"
15363 msgstr "గుజరాతీ"
15365 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
15366 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
15367 msgid "Gurmukhi"
15368 msgstr "గురుముఖి"
15370 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
15371 msgid "Han"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
15375 msgid "Hangul"
15376 msgstr ""
15378 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
15379 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
15380 msgid "Hebrew"
15381 msgstr "హిబ్రూ"
15383 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78
15384 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
15385 msgid "Hiragana"
15386 msgstr ""
15388 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
15389 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
15390 msgid "Kannada"
15391 msgstr "కన్నడం"
15393 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
15394 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
15395 msgid "Katakana"
15396 msgstr ""
15398 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
15399 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
15400 msgid "Khmer"
15401 msgstr "ఖ్మెర్"
15403 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82
15404 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
15405 msgid "Lao"
15406 msgstr "లావో"
15408 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
15409 msgid "Latin"
15410 msgstr "లాటిన్"
15412 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
15413 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
15414 msgid "Malayalam"
15415 msgstr "మలయాళం"
15417 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
15418 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
15419 msgid "Mongolian"
15420 msgstr "మంగోలియన్"
15422 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
15423 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
15424 msgid "Myanmar"
15425 msgstr "మియన్మార్"
15427 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87
15428 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
15429 msgid "Ogham"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
15433 msgid "Old Italic"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
15437 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
15438 msgid "Oriya"
15439 msgstr "ఒరియా"
15441 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90
15442 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
15443 msgid "Runic"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
15447 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
15448 msgid "Sinhala"
15449 msgstr "సింహళం"
15451 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92
15452 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
15453 msgid "Syriac"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93
15457 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
15458 msgid "Tamil"
15459 msgstr "తమిళం"
15461 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94
15462 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
15463 msgid "Telugu"
15464 msgstr "తెలుగు"
15466 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
15467 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
15468 msgid "Thaana"
15469 msgstr ""
15471 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
15472 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
15473 msgid "Thai"
15474 msgstr "థాయి"
15476 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
15477 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
15478 msgid "Tibetan"
15479 msgstr "టిబెటియన్"
15481 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
15482 msgid "Canadian Aboriginal"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
15486 msgid "Yi"
15487 msgstr ""
15489 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
15490 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
15491 msgid "Tagalog"
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
15495 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
15496 msgid "Hanunoo"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
15500 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
15501 msgid "Buhid"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
15505 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
15506 msgid "Tagbanwa"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
15510 msgid "Braille"
15511 msgstr ""
15513 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
15514 msgid "Cypriot"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
15518 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
15519 msgid "Limbu"
15520 msgstr ""
15522 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
15523 msgid "Osmanya"
15524 msgstr ""
15526 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
15527 msgid "Shavian"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
15531 msgid "Linear B"
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
15535 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
15536 msgid "Tai Le"
15537 msgstr ""
15539 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
15540 msgid "Ugaritic"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
15544 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
15545 msgid "New Tai Lue"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
15549 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
15550 msgid "Buginese"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
15554 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
15555 msgid "Glagolitic"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
15559 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
15560 msgid "Tifinagh"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
15564 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
15565 msgid "Syloti Nagri"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
15569 msgid "Old Persian"
15570 msgstr "పాత పర్షియన్"
15572 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
15573 msgid "Kharoshthi"
15574 msgstr ""
15576 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
15577 msgid "unassigned"
15578 msgstr ""
15580 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
15581 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
15582 msgid "Balinese"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
15586 msgid "Cuneiform"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
15590 msgid "Phoenician"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
15594 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
15595 msgid "Phags-pa"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
15599 msgid "N'Ko"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127
15603 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
15604 msgid "Kayah Li"
15605 msgstr ""
15607 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128
15608 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
15609 msgid "Lepcha"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
15613 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
15614 msgid "Rejang"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
15618 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
15619 msgid "Sundanese"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
15623 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
15624 msgid "Saurashtra"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
15628 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
15629 msgid "Cham"
15630 msgstr ""
15632 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
15633 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
15634 msgid "Ol Chiki"
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
15638 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
15639 msgid "Vai"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
15643 msgid "Carian"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
15647 msgid "Lycian"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
15651 msgid "Lydian"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
15655 msgid "Basic Latin"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
15659 msgid "Latin-1 Supplement"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
15663 msgid "Latin Extended-A"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
15667 msgid "Latin Extended-B"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
15671 msgid "IPA Extensions"
15672 msgstr ""
15674 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
15675 msgid "Spacing Modifier Letters"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
15679 msgid "Combining Diacritical Marks"
15680 msgstr ""
15682 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
15683 msgid "Greek and Coptic"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
15687 msgid "Cyrillic Supplement"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
15691 msgid "Arabic Supplement"
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
15695 msgid "NKo"
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
15699 msgid "Samaritan"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
15703 msgid "Hangul Jamo"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
15707 msgid "Ethiopic Supplement"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
15711 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
15715 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
15719 msgid "Khmer Symbols"
15720 msgstr ""
15722 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
15723 msgid "Tai Tham"
15724 msgstr ""
15726 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
15727 msgid "Vedic Extensions"
15728 msgstr ""
15730 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
15731 msgid "Phonetic Extensions"
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
15735 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
15739 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
15743 msgid "Latin Extended Additional"
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
15747 msgid "Greek Extended"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
15751 msgid "General Punctuation"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
15755 msgid "Superscripts and Subscripts"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
15759 msgid "Currency Symbols"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
15763 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
15764 msgstr ""
15766 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
15767 msgid "Letterlike Symbols"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
15771 msgid "Number Forms"
15772 msgstr ""
15774 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
15775 msgid "Arrows"
15776 msgstr "బాణాలు"
15778 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
15779 msgid "Mathematical Operators"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
15783 msgid "Miscellaneous Technical"
15784 msgstr ""
15786 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
15787 msgid "Control Pictures"
15788 msgstr ""
15790 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
15791 msgid "Optical Character Recognition"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
15795 msgid "Enclosed Alphanumerics"
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
15799 msgid "Box Drawing"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
15803 msgid "Block Elements"
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
15807 msgid "Geometric Shapes"
15808 msgstr ""
15810 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
15811 msgid "Miscellaneous Symbols"
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
15815 msgid "Dingbats"
15816 msgstr ""
15818 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
15819 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
15823 msgid "Supplemental Arrows-A"
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
15827 msgid "Braille Patterns"
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
15831 msgid "Supplemental Arrows-B"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
15835 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
15839 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
15843 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
15847 msgid "Latin Extended-C"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
15851 msgid "Georgian Supplement"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
15855 msgid "Ethiopic Extended"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
15859 msgid "Cyrillic Extended-A"
15860 msgstr ""
15862 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
15863 msgid "Supplemental Punctuation"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
15867 msgid "CJK Radicals Supplement"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
15871 msgid "Kangxi Radicals"
15872 msgstr ""
15874 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
15875 msgid "Ideographic Description Characters"
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
15879 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
15883 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
15884 msgstr ""
15886 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
15887 msgid "Kanbun"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
15891 msgid "Bopomofo Extended"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
15895 msgid "CJK Strokes"
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
15899 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
15903 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
15907 msgid "CJK Compatibility"
15908 msgstr ""
15910 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
15911 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
15915 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
15919 msgid "CJK Unified Ideographs"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
15923 msgid "Yi Syllables"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
15927 msgid "Yi Radicals"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
15931 msgid "Lisu"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
15935 msgid "Cyrillic Extended-B"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
15939 msgid "Bamum"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
15943 msgid "Modifier Tone Letters"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
15947 msgid "Latin Extended-D"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
15951 msgid "Common Indic Number Forms"
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
15955 msgid "Devanagari Extended"
15956 msgstr ""
15958 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
15959 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
15963 msgid "Javanese"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
15967 msgid "Myanmar Extended-A"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
15971 msgid "Tai Viet"
15972 msgstr ""
15974 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
15975 msgid "Meetei Mayek"
15976 msgstr ""
15978 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
15979 msgid "Hangul Syllables"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
15983 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
15987 msgid "High Surrogates"
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
15991 msgid "High Private Use Surrogates"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
15995 msgid "Low Surrogates"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
15999 msgid "Private Use Area"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
16003 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
16007 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
16008 msgstr ""
16010 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
16011 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
16015 msgid "Variation Selectors"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
16019 msgid "Vertical Forms"
16020 msgstr ""
16022 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
16023 msgid "Combining Half Marks"
16024 msgstr ""
16026 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
16027 msgid "CJK Compatibility Forms"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
16031 msgid "Small Form Variants"
16032 msgstr ""
16034 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
16035 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
16036 msgstr ""
16038 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
16039 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
16040 msgstr ""
16042 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
16043 msgid "Specials"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
16047 msgid "Script: "
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
16051 msgid "Range: "
16052 msgstr ""
16054 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
16055 msgid "Append"
16056 msgstr ""
16058 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
16059 msgid "Append text"
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
16063 msgid "Unit:"
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
16067 msgid "Angle (degrees):"
16068 msgstr "కోణం (డిగ్రీలు):"
16070 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16071 msgid "Rela_tive change"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16075 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
16079 msgid "Set guide properties"
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
16083 msgid "Guideline"
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
16087 #, c-format
16088 msgid "Guideline ID: %s"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
16092 #, c-format
16093 msgid "Current: %s"
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
16097 #, c-format
16098 msgid "%d x %d"
16099 msgstr "%d x %d"
16101 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
16102 msgid "Magnified:"
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
16106 msgid "Actual Size:"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
16110 msgid "Selection only or whole document"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
16114 msgid "Mouse"
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16118 msgid "Grab sensitivity:"
16119 msgstr ""
16121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16126 msgid "pixels"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
16130 msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16134 msgid "Click/drag threshold:"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
16138 msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
16139 msgstr ""
16141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
16142 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
16143 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
16147 msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
16151 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
16152 msgstr ""
16154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16155 msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
16159 msgid "Scrolling"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16163 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
16167 msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
16171 msgid "Ctrl+arrows"
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16175 msgid "Scroll by:"
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
16179 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
16180 msgstr ""
16182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16183 msgid "Acceleration:"
16184 msgstr ""
16186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
16187 msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
16188 msgstr ""
16190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
16191 msgid "Autoscrolling"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
16195 msgid "Speed:"
16196 msgstr "వేగం:"
16198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
16199 msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16203 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
16204 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
16205 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
16206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
16207 msgid "Threshold:"
16208 msgstr ""
16210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
16211 msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
16212 msgstr ""
16214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
16215 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
16219 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"
16220 msgstr ""
16222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
16223 msgid "Mouse wheel zooms by default"
16224 msgstr ""
16226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
16227 msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
16231 msgid "Enable snap indicator"
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
16235 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
16239 msgid "Delay (in ms):"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
16243 msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
16247 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
16248 msgstr ""
16250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
16251 msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
16252 msgstr ""
16254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
16255 msgid "Weight factor:"
16256 msgstr ""
16258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
16259 msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
16260 msgstr ""
16262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
16263 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
16267 msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
16271 msgid "Snapping"
16272 msgstr ""
16274 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
16276 msgid "Arrow keys move by:"
16277 msgstr ""
16279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
16280 msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
16281 msgstr ""
16283 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
16285 msgid "> and < scale by:"
16286 msgstr ""
16288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
16289 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
16290 msgstr ""
16292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
16293 msgid "Inset/Outset by:"
16294 msgstr ""
16296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
16297 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
16298 msgstr ""
16300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
16301 msgid "Compass-like display of angles"
16302 msgstr ""
16304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
16305 msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
16309 msgid "Rotation snaps every:"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
16313 msgid "degrees"
16314 msgstr "డిగ్రీలు"
16316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
16317 msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
16321 msgid "Zoom in/out by:"
16322 msgstr ""
16324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
16325 msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16329 msgid "Show selection cue"
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16333 msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16337 msgid "Enable gradient editing"
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
16341 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
16345 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16346 msgstr ""
16348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16349 msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box"
16350 msgstr ""
16352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
16353 msgid "Ctrl+click dot size:"
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
16357 msgid "times current stroke width"
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
16361 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
16365 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16366 msgstr ""
16368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
16369 msgid "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple objects."
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
16373 msgid "Create new objects with:"
16374 msgstr ""
16376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16377 msgid "Last used style"
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
16381 msgid "Apply the style you last set on an object"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
16385 msgid "This tool's own style:"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
16389 msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
16390 msgstr ""
16392 #. style swatch
16393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
16394 msgid "Take from selection"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16398 msgid "This tool's style of new objects"
16399 msgstr ""
16401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
16402 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16406 msgid "Tools"
16407 msgstr "పనిముట్లు"
16409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
16410 msgid "Bounding box to use:"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16414 msgid "Visual bounding box"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
16418 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16422 msgid "Geometric bounding box"
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
16426 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
16430 msgid "Conversion to guides:"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16434 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16435 msgstr ""
16437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16438 msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
16439 msgstr ""
16441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16442 msgid "Treat groups as a single object"
16443 msgstr ""
16445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
16446 msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately"
16447 msgstr ""
16449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
16450 msgid "Average all sketches"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
16454 msgid "Width is in absolute units"
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16458 msgid "Select new path"
16459 msgstr ""
16461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16462 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16463 msgstr ""
16465 #. Selector
16466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16467 msgid "Selector"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16471 msgid "When transforming, show:"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
16475 msgid "Objects"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16479 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16480 msgstr ""
16482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16483 msgid "Box outline"
16484 msgstr ""
16486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16487 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16488 msgstr ""
16490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16491 msgid "Per-object selection cue:"
16492 msgstr ""
16494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
16495 msgid "No per-object selection indication"
16496 msgstr ""
16498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
16499 msgid "Mark"
16500 msgstr ""
16502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
16503 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
16507 msgid "Box"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16511 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16512 msgstr ""
16514 #. Node
16515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16516 msgid "Node"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16520 msgid "Path outline"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16524 msgid "Path outline color"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16528 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16532 msgid "Always show outline"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
16536 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16540 msgid "Update outline when dragging nodes"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16544 msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag"
16545 msgstr ""
16547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16548 msgid "Update paths when dragging nodes"
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
16552 msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag"
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
16556 msgid "Show path direction on outlines"
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16560 msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
16564 msgid "Show temporary path outline"
16565 msgstr ""
16567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
16568 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
16569 msgstr ""
16571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
16572 msgid "Show temporary outline for selected paths"
16573 msgstr ""
16575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
16576 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
16580 msgid "Flash time"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
16584 msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
16588 msgid "Editing preferences"
16589 msgstr ""
16591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
16592 msgid "Show transform handles for single nodes"
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
16596 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
16597 msgstr ""
16599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
16600 msgid "Deleting nodes preserves shape"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
16604 msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
16605 msgstr ""
16607 #. Tweak
16608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
16609 #: ../src/verbs.cpp:2457
16610 msgid "Tweak"
16611 msgstr ""
16613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
16614 msgid "Paint objects with:"
16615 msgstr ""
16617 #. Spray
16618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
16619 #: ../src/verbs.cpp:2459
16620 msgid "Spray"
16621 msgstr ""
16623 #. Zoom
16624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
16625 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
16626 #: ../src/verbs.cpp:2481
16627 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
16628 msgid "Zoom"
16629 msgstr ""
16631 #. Shapes
16632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
16633 msgid "Shapes"
16634 msgstr "ఆకృతులు"
16636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
16637 msgid "Sketch mode"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
16641 msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch"
16642 msgstr ""
16644 #. Pen
16645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
16646 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042
16647 #: ../src/verbs.cpp:2473
16648 msgid "Pen"
16649 msgstr ""
16651 #. Calligraphy
16652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526
16653 #: ../src/verbs.cpp:2475
16654 msgid "Calligraphy"
16655 msgstr ""
16657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
16658 msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
16662 msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
16663 msgstr ""
16665 #. Paint Bucket
16666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534
16667 #: ../src/verbs.cpp:2487
16668 msgid "Paint Bucket"
16669 msgstr ""
16671 #. Eraser
16672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539
16673 #: ../src/verbs.cpp:2491
16674 msgid "Eraser"
16675 msgstr ""
16677 #. LPETool
16678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543
16679 #: ../src/verbs.cpp:2493
16680 msgid "LPE Tool"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
16684 msgid "Show font samples in the drop-down list"
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
16688 msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
16689 msgstr ""
16691 #. Gradient
16692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
16693 #: ../src/verbs.cpp:2479
16694 msgid "Gradient"
16695 msgstr ""
16697 #. Connector
16698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
16699 #: ../src/verbs.cpp:2485
16700 msgid "Connector"
16701 msgstr ""
16703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
16704 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
16705 msgstr ""
16707 #. Dropper
16708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567
16709 #: ../src/verbs.cpp:2483
16710 msgid "Dropper"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
16714 msgid "Save and restore window geometry for each document"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
16718 msgid "Remember and use last window's geometry"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
16722 msgid "Don't save window geometry"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
16726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
16727 msgid "Dockable"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
16731 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
16732 msgstr ""
16734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
16735 msgid "Zoom when window is resized"
16736 msgstr ""
16738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
16739 msgid "Show close button on dialogs"
16740 msgstr ""
16742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
16743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
16744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
16745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
16746 msgid "Normal"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
16750 msgid "Aggressive"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
16754 msgid "Saving window geometry (size and position):"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
16758 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
16762 msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
16766 msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
16770 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
16771 msgstr ""
16773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
16774 msgid "Dialogs on top:"
16775 msgstr ""
16777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
16778 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
16782 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
16783 msgstr ""
16785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
16786 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
16787 msgstr ""
16789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
16790 msgid "Dialog Transparency:"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
16794 msgid "Opacity when focused:"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
16798 msgid "Opacity when unfocused:"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
16802 msgid "Time of opacity change animation:"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
16806 msgid "Miscellaneous:"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
16810 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
16814 msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
16818 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
16822 msgid "Windows"
16823 msgstr "కిటికీలు"
16825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
16826 msgid "Move in parallel"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
16830 msgid "Stay unmoved"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
16834 msgid "Move according to transform"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
16838 msgid "Are unlinked"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
16842 msgid "Are deleted"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
16846 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
16850 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
16851 msgstr ""
16853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
16854 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
16858 msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
16862 msgid "When the original is deleted, its clones:"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
16866 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
16870 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
16874 msgid "When duplicating original+clones:"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
16878 msgid "Relink duplicated clones"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
16882 msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
16883 msgstr ""
16885 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
16886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
16887 msgid "Clones"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
16891 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
16895 msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
16899 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
16900 msgstr ""
16902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
16903 msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
16904 msgstr ""
16906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
16907 msgid "Before applying clippath/mask:"
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
16911 msgid "Do not group clipped/masked objects"
16912 msgstr ""
16914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
16915 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
16916 msgstr ""
16918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
16919 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
16923 msgid "Apply clippath/mask to every object"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
16927 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
16931 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
16935 msgid "After releasing clippath/mask:"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
16939 msgid "Ungroup automatically created groups"
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
16943 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
16947 msgid "Clippaths and masks"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
16951 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
16952 msgid "Scale stroke width"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
16956 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
16960 msgid "Transform gradients"
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
16964 msgid "Transform patterns"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
16968 msgid "Optimized"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
16972 msgid "Preserved"
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
16976 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
16977 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
16981 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
16982 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
16986 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
16987 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
16991 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
16992 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
16993 msgstr ""
16995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
16996 msgid "Store transformation:"
16997 msgstr ""
16999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
17000 msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
17001 msgstr ""
17003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
17004 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
17008 msgid "Transforms"
17009 msgstr ""
17011 #. blur quality
17012 #. filter quality
17013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
17014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
17015 msgid "Best quality (slowest)"
17016 msgstr "అత్యుత్తమ నాణ్యత (అత్యంత నెమ్మది)"
17018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
17019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
17020 msgid "Better quality (slower)"
17021 msgstr "ఉత్తమ నాణ్యత (నెమ్మది)"
17023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
17024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
17025 msgid "Average quality"
17026 msgstr "సగటు నాణ్యత"
17028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
17029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
17030 msgid "Lower quality (faster)"
17031 msgstr "తక్కువ నాణ్యత (వేగం)"
17033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
17034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
17035 msgid "Lowest quality (fastest)"
17036 msgstr "అత్యంత తక్కువ నాణ్యత (అత్యంత వేగం)"
17038 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
17039 msgid "Gaussian blur quality for display:"
17040 msgstr ""
17042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
17043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
17044 msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
17048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
17049 msgid "Better quality, but slower display"
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
17053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
17054 msgid "Average quality, acceptable display speed"
17055 msgstr ""
17057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
17058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
17059 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
17063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
17064 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
17065 msgstr ""
17067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
17068 msgid "Filter effects quality for display:"
17069 msgstr ""
17071 #. show infobox
17072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
17073 msgid "Show filter primitives infobox"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
17077 msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
17081 msgid "Number of Threads:"
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
17085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
17086 msgid "(requires restart)"
17087 msgstr ""
17089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
17090 msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
17091 msgstr ""
17093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
17094 msgid "Select in all layers"
17095 msgstr ""
17097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
17098 msgid "Select only within current layer"
17099 msgstr ""
17101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
17102 msgid "Select in current layer and sublayers"
17103 msgstr ""
17105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
17106 msgid "Ignore hidden objects and layers"
17107 msgstr ""
17109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
17110 msgid "Ignore locked objects and layers"
17111 msgstr ""
17113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
17114 msgid "Deselect upon layer change"
17115 msgstr ""
17117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
17118 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
17122 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
17123 msgstr ""
17125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
17126 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
17130 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
17134 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
17138 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
17142 msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
17146 msgid "Selecting"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
17150 msgid "Default export resolution:"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
17154 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
17158 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
17162 msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
17166 msgid "Open Clip Art Library Username:"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
17170 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
17174 msgid "Open Clip Art Library Password:"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
17178 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
17182 msgid "Import/Export"
17183 msgstr ""
17185 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
17186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
17187 msgid "Perceptual"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
17191 msgid "Relative Colorimetric"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
17195 msgid "Absolute Colorimetric"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
17199 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
17203 msgid "Display adjustment"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
17207 #, c-format
17208 msgid ""
17209 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
17210 "Searched directories:%s"
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
17214 msgid "Display profile:"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
17218 msgid "Retrieve profile from display"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
17222 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
17226 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
17230 msgid "Display rendering intent:"
17231 msgstr ""
17233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
17234 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
17235 msgstr ""
17237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
17238 msgid "Proofing"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
17242 msgid "Simulate output on screen"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
17246 msgid "Simulates output of target device"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
17250 msgid "Mark out of gamut colors"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
17254 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
17258 msgid "Out of gamut warning color:"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
17262 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
17266 msgid "Device profile:"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
17270 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
17274 msgid "Device rendering intent:"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
17278 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
17282 msgid "Black point compensation"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
17286 msgid "Enables black point compensation"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
17290 msgid "Preserve black"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
17294 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
17298 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
17302 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
17303 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
17304 msgid "<none>"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
17308 msgid "Color management"
17309 msgstr "రంగుల నిర్వహణ"
17311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
17312 msgid "Major grid line emphasizing"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
17316 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
17320 msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color"
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
17324 msgid "Default grid settings"
17325 msgstr ""
17327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
17328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
17329 msgid "Grid units:"
17330 msgstr ""
17332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
17333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
17334 msgid "Origin X:"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
17338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
17339 msgid "Origin Y:"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
17343 msgid "Spacing X:"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
17347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
17348 msgid "Spacing Y:"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
17352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
17354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
17355 msgid "Grid line color:"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
17360 msgid "Color used for normal grid lines"
17361 msgstr ""
17363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
17364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
17365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
17366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17367 msgid "Major grid line color:"
17368 msgstr ""
17370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
17371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17372 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17373 msgstr ""
17375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
17376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
17377 msgid "Major grid line every:"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
17381 msgid "Show dots instead of lines"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
17385 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17389 msgid "Use named colors"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17393 msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17397 msgid "XML formatting"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17401 msgid "Inline attributes"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17405 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17409 msgid "Indent, spaces:"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17413 msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
17417 msgid "Path data"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
17421 msgid "Allow relative coordinates"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
17425 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17429 msgid "Force repeat commands"
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
17433 msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17437 msgid "Numbers"
17438 msgstr "అంకెలు"
17440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
17441 msgid "Numeric precision:"
17442 msgstr ""
17444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
17445 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
17446 msgstr ""
17448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
17449 msgid "Minimum exponent:"
17450 msgstr ""
17452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
17453 msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
17454 msgstr ""
17456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17457 msgid "SVG output"
17458 msgstr ""
17460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17461 msgid "System default"
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17465 msgid "Albanian (sq)"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17469 msgid "Amharic (am)"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17473 msgid "Arabic (ar)"
17474 msgstr "అరబిక్ (ar)"
17476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17477 msgid "Armenian (hy)"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17481 msgid "Azerbaijani (az)"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17485 msgid "Basque (eu)"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17489 msgid "Belarusian (be)"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17493 msgid "Bulgarian (bg)"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17497 msgid "Bengali (bn)"
17498 msgstr "బెంగాలీ (bn)"
17500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17501 msgid "Breton (br)"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17505 msgid "Catalan (ca)"
17506 msgstr "కేటలాన్ (ca)"
17508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17509 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17513 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17514 msgstr "చైనీ/చైనా (zh_CN)"
17516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17517 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17518 msgstr "చైనీ/తైవాన్ (zh_TW)"
17520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17521 msgid "Croatian (hr)"
17522 msgstr "క్రొయేషిన్ (hr)"
17524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17525 msgid "Czech (cs)"
17526 msgstr ""
17528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17529 msgid "Danish (da)"
17530 msgstr "డానిష్ (da)"
17532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17533 msgid "Dutch (nl)"
17534 msgstr "డచ్ (nl)"
17536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17537 msgid "Dzongkha (dz)"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17541 msgid "German (de)"
17542 msgstr "జర్మన్ (de)"
17544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17545 msgid "Greek (el)"
17546 msgstr "గ్రీకు (el)"
17548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17549 msgid "English (en)"
17550 msgstr "ఆంగ్లం (en)"
17552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17553 msgid "English/Australia (en_AU)"
17554 msgstr "ఆంగ్లం/ఆష్ట్రేలియా (en_AU)"
17556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17557 msgid "English/Canada (en_CA)"
17558 msgstr "ఆంగ్లం/కెనడా (en_CA)"
17560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17561 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17565 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17569 msgid "Esperanto (eo)"
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17573 msgid "Estonian (et)"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17577 msgid "Farsi (fa)"
17578 msgstr "ఫార్శీ (fa)"
17580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17581 msgid "Finnish (fi)"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17585 msgid "French (fr)"
17586 msgstr "ఫ్రెంచ్ (fr)"
17588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17589 msgid "Irish (ga)"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17593 msgid "Galician (gl)"
17594 msgstr ""
17596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17597 msgid "Hebrew (he)"
17598 msgstr ""
17600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17601 msgid "Hungarian (hu)"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17605 msgid "Indonesian (id)"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17609 msgid "Italian (it)"
17610 msgstr "ఇటాలియన్ (it)"
17612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17613 msgid "Japanese (ja)"
17614 msgstr ""
17616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17617 msgid "Khmer (km)"
17618 msgstr ""
17620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17621 msgid "Kinyarwanda (rw)"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17625 msgid "Korean (ko)"
17626 msgstr "కొరియన్ (ko)"
17628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17629 msgid "Lithuanian (lt)"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17633 msgid "Macedonian (mk)"
17634 msgstr ""
17636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17637 msgid "Mongolian (mn)"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17641 msgid "Nepali (ne)"
17642 msgstr "నేపాలీ (ne)"
17644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17645 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17649 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
17650 msgstr ""
17652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17653 msgid "Panjabi (pa)"
17654 msgstr "పంజాబీ (pa)"
17656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17657 msgid "Polish (pl)"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17661 msgid "Portuguese (pt)"
17662 msgstr "పోర్చుగీస్ (pt)"
17664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17665 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
17666 msgstr "పోర్చుగీస్/బ్రెజిల్ (pt_BR)"
17668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17669 msgid "Romanian (ro)"
17670 msgstr ""
17672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17673 msgid "Russian (ru)"
17674 msgstr "రష్యన్ (ru)"
17676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17677 msgid "Serbian (sr)"
17678 msgstr "సెర్బియన్ (sr)"
17680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17681 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
17682 msgstr ""
17684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17685 msgid "Slovak (sk)"
17686 msgstr ""
17688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17689 msgid "Slovenian (sl)"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17693 msgid "Spanish (es)"
17694 msgstr "స్పానిష్ (es)"
17696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17697 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
17698 msgstr "స్పానిష్/మెక్సికో (es_MX)"
17700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17701 msgid "Swedish (sv)"
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17705 msgid "Thai (th)"
17706 msgstr "థాయి (th)"
17708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17709 msgid "Turkish (tr)"
17710 msgstr "టర్కిష్ (tr)"
17712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17713 msgid "Ukrainian (uk)"
17714 msgstr "ఉక్రేనియన్ (uk)"
17716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17717 msgid "Vietnamese (vi)"
17718 msgstr "వియెత్నామీ (vi)"
17720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
17721 msgid "Language (requires restart):"
17722 msgstr "భాష (పునఃప్రారంభం అవసరం):"
17724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
17725 msgid "Set the language for menus and number formats"
17726 msgstr ""
17728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
17729 msgid "Smaller"
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
17733 msgid "Toolbox icon size:"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
17737 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
17741 msgid "Control bar icon size:"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
17745 msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
17749 msgid "Secondary toolbar icon size:"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
17753 msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
17757 msgid "Work-around color sliders not drawing"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
17761 msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
17765 msgid "Clear list"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
17769 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
17773 msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
17774 msgstr ""
17776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
17777 msgid "Zoom correction factor (in %):"
17778 msgstr ""
17780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
17781 msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
17785 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
17789 msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
17793 msgid "Interface"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
17797 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
17798 msgstr ""
17800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
17801 msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog"
17802 msgstr ""
17804 #. Autosave options
17805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
17806 msgid "Enable autosave (requires restart)"
17807 msgstr ""
17809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
17810 msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
17811 msgstr ""
17813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
17814 msgid "Interval (in minutes):"
17815 msgstr ""
17817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
17818 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
17819 msgstr ""
17821 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17822 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
17824 msgid "filesystem|Path:"
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
17828 msgid "The directory where autosaves will be written"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
17832 msgid "Maximum number of autosaves:"
17833 msgstr ""
17835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
17836 msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
17840 msgid "2x2"
17841 msgstr "2x2"
17843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
17844 msgid "4x4"
17845 msgstr "4x4"
17847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
17848 msgid "8x8"
17849 msgstr "8x8"
17851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
17852 msgid "16x16"
17853 msgstr "16x16"
17855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
17856 msgid "Oversample bitmaps:"
17857 msgstr ""
17859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
17860 msgid "Automatically reload bitmaps"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
17864 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
17868 msgid "Bitmap editor:"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
17872 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
17876 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
17880 msgid "Bitmaps"
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
17884 msgid "Language:"
17885 msgstr "భాష:"
17887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
17888 msgid "Set the main spell check language"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
17892 msgid "Second language:"
17893 msgstr "ద్వితీయ భాష:"
17895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
17896 msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
17900 msgid "Third language:"
17901 msgstr "తృతీయ భాష:"
17903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
17904 msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
17908 msgid "Ignore words with digits"
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
17912 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
17916 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
17920 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
17921 msgstr ""
17923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
17924 msgid "Spellcheck"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
17928 msgid "Add label comments to printing output"
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
17932 msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
17936 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
17940 msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
17944 msgid "Simplification threshold:"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
17948 msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
17952 msgid "Latency skew:"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
17956 msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
17960 msgid "Pre-render named icons"
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
17964 msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
17965 msgstr ""
17967 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
17968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
17969 msgid "User config: "
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
17973 msgid "User data: "
17974 msgstr "వాడుకరి భోగట్టా:"
17976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
17977 msgid "User cache: "
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
17981 msgid "System config: "
17982 msgstr ""
17984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
17985 msgid "System data: "
17986 msgstr ""
17988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
17989 msgid "PIXMAP: "
17990 msgstr ""
17992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
17993 msgid "DATA: "
17994 msgstr ""
17996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
17997 msgid "UI: "
17998 msgstr ""
18000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
18001 msgid "Icon theme: "
18002 msgstr ""
18004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
18005 msgid "System info"
18006 msgstr ""
18008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
18009 msgid "General system information"
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
18013 msgid "Misc"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:346
18017 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:358
18018 msgid "Disabled"
18019 msgstr "అచేతనం"
18021 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348
18022 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:360
18023 msgid "Window"
18024 msgstr "కిటికీ"
18026 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
18027 msgid "Test Area"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:578
18031 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:728
18032 msgid "Hardware"
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
18036 msgid "Link:"
18037 msgstr "లంకె:"
18039 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
18040 msgid "Axes count:"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
18044 msgid "axis:"
18045 msgstr "అక్షం:"
18047 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
18048 msgid "Button count:"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
18052 msgid "Tablet"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:752
18056 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
18057 msgid "pad"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
18061 msgid "Layer name:"
18062 msgstr "పొర పేరు:"
18064 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
18065 msgid "Add layer"
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
18069 msgid "Above current"
18070 msgstr ""
18072 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
18073 msgid "Below current"
18074 msgstr ""
18076 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
18077 msgid "As sublayer of current"
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
18081 msgid "Position:"
18082 msgstr "స్థానం:"
18084 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
18085 msgid "Rename Layer"
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
18089 msgid "_Rename"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
18093 msgid "Rename layer"
18094 msgstr ""
18096 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
18097 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
18098 msgid "Renamed layer"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
18102 msgid "Add Layer"
18103 msgstr ""
18105 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
18106 msgid "_Add"
18107 msgstr "చేర్చు (_A)"
18109 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
18110 msgid "New layer created."
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472
18114 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18115 msgid "Unhide layer"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472
18119 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18120 msgid "Hide layer"
18121 msgstr ""
18123 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483
18124 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18125 msgid "Lock layer"
18126 msgstr ""
18128 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483
18129 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18130 msgid "Unlock layer"
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
18134 msgid "New"
18135 msgstr "కొత్త"
18137 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18138 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18139 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
18140 msgid "layers|Top"
18141 msgstr ""
18143 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
18144 msgid "Up"
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
18148 msgid "Dn"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
18152 msgid "Bot"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
18156 msgid "X"
18157 msgstr ""
18159 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
18160 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
18161 msgid "Apply new effect"
18162 msgstr ""
18164 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
18165 msgid "Current effect"
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
18169 msgid "Effect list"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
18173 msgid "Unknown effect is applied"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
18177 msgid "No effect applied"
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
18181 msgid "Item is not a path or shape"
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
18185 msgid "Only one item can be selected"
18186 msgstr ""
18188 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
18189 msgid "Empty selection"
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
18193 msgid "Unknown effect"
18194 msgstr ""
18196 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
18197 msgid "Create and apply path effect"
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
18201 msgid "Remove path effect"
18202 msgstr ""
18204 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
18205 msgid "Move path effect up"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
18209 msgid "Move path effect down"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
18213 msgid "Activate path effect"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
18217 msgid "Deactivate path effect"
18218 msgstr ""
18220 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
18221 msgid "Heap"
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
18225 msgid "In Use"
18226 msgstr ""
18228 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
18229 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
18230 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
18231 msgid "Slack"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
18235 msgid "Total"
18236 msgstr "మొత్తం"
18238 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
18239 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
18240 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
18241 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
18242 msgid "Unknown"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
18246 msgid "Combined"
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
18250 msgid "Recalculate"
18251 msgstr ""
18253 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
18254 msgid "Ready."
18255 msgstr ""
18257 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
18258 msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
18262 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
18263 msgstr ""
18265 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
18266 msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
18267 msgstr ""
18269 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
18270 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
18274 msgid "Search for:"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
18278 msgid "No files matched your search"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
18282 msgid "Search"
18283 msgstr "వెతుకు"
18285 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
18286 msgid "Files found"
18287 msgstr "దొరికిన ఫైళ్ళు"
18289 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
18290 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
18291 msgstr ""
18293 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
18294 msgid "Could not set up Document"
18295 msgstr ""
18297 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
18298 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18299 msgstr ""
18301 #. set up dialog title, based on document name
18302 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
18303 msgid "SVG Document"
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18307 msgid "Print"
18308 msgstr "ముద్రించు"
18310 #. build custom preferences tab
18311 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18312 msgid "Rendering"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18316 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18317 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18318 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18319 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18320 msgid "Cyan"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18324 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18325 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18326 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18327 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18328 msgid "Magenta"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18332 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18333 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18334 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18335 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18336 msgid "Yellow"
18337 msgstr "పసుపుపచ్చ"
18339 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18341 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18342 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18343 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18344 msgid "Black"
18345 msgstr "నలుపు"
18347 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18348 msgid "_Execute Javascript"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18352 msgid "_Execute Python"
18353 msgstr ""
18355 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18356 msgid "_Execute Ruby"
18357 msgstr ""
18359 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18360 msgid "Script"
18361 msgstr ""
18363 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18364 msgid "Output"
18365 msgstr ""
18367 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18368 msgid "Errors"
18369 msgstr ""
18371 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18372 msgid "Set SVG Font attribute"
18373 msgstr ""
18375 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18376 msgid "Adjust kerning value"
18377 msgstr ""
18379 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18380 msgid "Family Name:"
18381 msgstr "కుటుంబపుపేరు:"
18383 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18384 msgid "Set width:"
18385 msgstr ""
18387 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18388 msgid "glyph"
18389 msgstr ""
18391 #. SPGlyph* glyph =
18392 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18393 msgid "Add glyph"
18394 msgstr ""
18396 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18397 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18398 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18399 msgstr ""
18401 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18402 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18403 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18407 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18411 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18412 msgid "Set glyph curves"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18416 msgid "Reset missing-glyph"
18417 msgstr ""
18419 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18420 msgid "Edit glyph name"
18421 msgstr ""
18423 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18424 msgid "Set glyph unicode"
18425 msgstr ""
18427 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18428 msgid "Remove font"
18429 msgstr ""
18431 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
18432 msgid "Remove glyph"
18433 msgstr ""
18435 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
18436 msgid "Remove kerning pair"
18437 msgstr ""
18439 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
18440 msgid "Missing Glyph:"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
18444 msgid "From selection..."
18445 msgstr ""
18447 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18448 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
18449 msgid "Reset"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
18453 msgid "Glyph name"
18454 msgstr ""
18456 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
18457 msgid "Matching string"
18458 msgstr ""
18460 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
18461 msgid "Add Glyph"
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
18465 msgid "Get curves from selection..."
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
18469 msgid "Add kerning pair"
18470 msgstr ""
18472 #. Kerning Setup:
18473 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
18474 msgid "Kerning Setup:"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
18478 msgid "1st Glyph:"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
18482 msgid "2nd Glyph:"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
18486 msgid "Add pair"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
18490 msgid "First Unicode range"
18491 msgstr ""
18493 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
18494 msgid "Second Unicode range"
18495 msgstr ""
18497 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
18498 msgid "Kerning value:"
18499 msgstr ""
18501 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
18502 msgid "Set font family"
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
18506 msgid "font"
18507 msgstr "ఖతి"
18509 #. select_font(font);
18510 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
18511 msgid "Add font"
18512 msgstr ""
18514 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
18515 msgid "_Font"
18516 msgstr "ఖతి (_F)"
18518 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
18519 msgid "_Global Settings"
18520 msgstr "సార్వత్రిక అమరికలు (_G)"
18522 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
18523 msgid "_Glyphs"
18524 msgstr ""
18526 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
18527 msgid "_Kerning"
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
18531 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
18532 msgid "Sample Text"
18533 msgstr "నమూనా పాఠ్యం"
18535 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
18536 msgid "Preview Text:"
18537 msgstr ""
18539 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18540 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
18541 msgid "Set fill"
18542 msgstr ""
18544 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18545 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
18546 msgid "Set stroke"
18547 msgstr ""
18549 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225
18550 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
18551 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
18552 msgid "Edit..."
18553 msgstr "మార్చు..."
18555 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
18556 msgid "Convert"
18557 msgstr ""
18559 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
18560 #, c-format
18561 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
18565 msgid "Arrange in a grid"
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
18569 msgid "Rows:"
18570 msgstr "వరుసలు:"
18572 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
18573 msgid "Number of rows"
18574 msgstr ""
18576 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
18577 msgid "Equal height"
18578 msgstr "సరిసమాన ఎత్తు"
18580 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
18581 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
18582 msgstr ""
18584 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
18585 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
18586 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686
18587 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
18588 msgid "Align:"
18589 msgstr ""
18591 #. #### Number of columns ####
18592 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
18593 msgid "Columns:"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
18597 msgid "Number of columns"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
18601 msgid "Equal width"
18602 msgstr "సరిసమాన వెడల్పు"
18604 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
18605 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
18606 msgstr ""
18608 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
18609 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
18610 msgid "Fit into selection box"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
18614 msgid "Set spacing:"
18615 msgstr ""
18617 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
18618 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
18619 msgstr ""
18621 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
18622 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
18623 msgstr ""
18625 #. ## The OK button
18626 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
18627 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
18631 msgid "Arrange selected objects"
18632 msgstr ""
18634 #. #### begin left panel
18635 #. ### begin notebook
18636 #. ## begin mode page
18637 #. # begin single scan
18638 #. brightness
18639 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
18640 msgid "Brightness cutoff"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
18644 msgid "Trace by a given brightness level"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
18648 msgid "Brightness cutoff for black/white"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
18652 msgid "Single scan: creates a path"
18653 msgstr ""
18655 #. canny edge detection
18656 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
18657 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
18658 msgid "Edge detection"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
18662 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
18666 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
18667 msgstr ""
18669 #. quantization
18670 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
18671 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
18672 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
18673 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
18674 msgid "Color quantization"
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
18678 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
18682 msgid "The number of reduced colors"
18683 msgstr ""
18685 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
18686 msgid "Colors:"
18687 msgstr "రంగులు:"
18689 #. swap black and white
18690 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
18691 msgid "Invert image"
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
18695 msgid "Invert black and white regions"
18696 msgstr ""
18698 #. # end single scan
18699 #. # begin multiple scan
18700 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
18701 msgid "Brightness steps"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
18705 msgid "Trace the given number of brightness levels"
18706 msgstr ""
18708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
18709 msgid "Scans:"
18710 msgstr ""
18712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
18713 msgid "The desired number of scans"
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
18717 msgid "Trace the given number of reduced colors"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
18721 msgid "Grays"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
18725 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
18726 msgstr ""
18728 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
18729 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
18730 msgid "Smooth"
18731 msgstr ""
18733 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
18734 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
18735 msgstr ""
18737 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
18738 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
18739 msgid "Stack scans"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
18743 msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
18747 msgid "Remove background"
18748 msgstr ""
18750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
18751 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
18752 msgstr ""
18754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
18755 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
18756 msgstr ""
18758 #. ## begin option page
18759 #. # potrace parameters
18760 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
18761 msgid "Suppress speckles"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
18765 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
18766 msgstr ""
18768 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
18769 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
18770 msgstr ""
18772 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
18773 msgid "Smooth corners"
18774 msgstr ""
18776 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
18777 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
18781 msgid "Increase this to smooth corners more"
18782 msgstr ""
18784 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
18785 msgid "Optimize paths"
18786 msgstr ""
18788 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
18789 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
18790 msgstr ""
18792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
18793 msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
18794 msgstr ""
18796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
18797 msgid "Tolerance:"
18798 msgstr ""
18800 #. ### credits
18801 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
18802 msgid ""
18803 "Inkscape bitmap tracing\n"
18804 "is based on Potrace,\n"
18805 "created by Peter Selinger\n"
18806 "\n"
18807 "http://potrace.sourceforge.net"
18808 msgstr ""
18810 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
18811 msgid "Credits"
18812 msgstr ""
18814 #. #### begin right panel
18815 #. ## SIOX
18816 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
18817 msgid "SIOX foreground selection"
18818 msgstr ""
18820 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
18821 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
18822 msgstr ""
18824 #. ## preview
18825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
18826 msgid "Update"
18827 msgstr ""
18829 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
18830 msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
18831 msgstr ""
18833 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
18834 msgid "Preview"
18835 msgstr "మునుజూపు"
18837 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
18838 msgid "Abort a trace in progress"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
18842 msgid "Execute the trace"
18843 msgstr ""
18845 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18846 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18847 msgid "_Horizontal"
18848 msgstr ""
18850 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18851 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
18852 msgstr ""
18854 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18855 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18856 msgid "_Vertical"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18860 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18864 msgid "_Width"
18865 msgstr "వెడల్పు (_W)"
18867 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18868 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18872 msgid "_Height"
18873 msgstr "ఎత్తు (_H)"
18875 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18876 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
18877 msgstr ""
18879 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18880 msgid "A_ngle"
18881 msgstr "కోణం (_n)"
18883 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18884 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18888 msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
18889 msgstr ""
18891 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18892 msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
18893 msgstr ""
18895 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
18896 msgid "Transformation matrix element A"
18897 msgstr ""
18899 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
18900 msgid "Transformation matrix element B"
18901 msgstr ""
18903 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
18904 msgid "Transformation matrix element C"
18905 msgstr ""
18907 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
18908 msgid "Transformation matrix element D"
18909 msgstr ""
18911 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
18912 msgid "Transformation matrix element E"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
18916 msgid "Transformation matrix element F"
18917 msgstr ""
18919 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
18920 msgid "Rela_tive move"
18921 msgstr ""
18923 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
18924 msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
18925 msgstr ""
18927 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
18928 msgid "Scale proportionally"
18929 msgstr ""
18931 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
18932 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
18933 msgstr ""
18935 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
18936 msgid "Apply to each _object separately"
18937 msgstr ""
18939 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
18940 msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
18941 msgstr ""
18943 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
18944 msgid "Edit c_urrent matrix"
18945 msgstr ""
18947 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
18948 msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
18949 msgstr ""
18951 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
18952 msgid "_Move"
18953 msgstr ""
18955 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
18956 msgid "_Scale"
18957 msgstr ""
18959 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
18960 msgid "_Rotate"
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
18964 msgid "Ske_w"
18965 msgstr ""
18967 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
18968 msgid "Matri_x"
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
18972 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
18973 msgstr ""
18975 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
18976 msgid "Apply transformation to selection"
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
18980 msgid "Edit transformation matrix"
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
18984 msgid "Drag curve"
18985 msgstr ""
18987 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
18988 msgid "Add node"
18989 msgstr ""
18991 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
18992 msgctxt "Path segment tip"
18993 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
18997 msgctxt "Path segment tip"
18998 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
18999 msgstr ""
19001 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
19002 msgctxt "Path segment tip"
19003 msgid "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
19007 msgctxt "Path segment tip"
19008 msgid "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
19009 msgstr ""
19011 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
19012 msgid "Change node type"
19013 msgstr ""
19015 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
19016 msgid "Straighten segments"
19017 msgstr ""
19019 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
19020 msgid "Make segments curves"
19021 msgstr ""
19023 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
19024 msgid "Add nodes"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
19029 msgid "Join nodes"
19030 msgstr ""
19032 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
19033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
19034 msgid "Break nodes"
19035 msgstr ""
19037 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
19038 msgid "Delete nodes"
19039 msgstr ""
19041 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
19042 msgid "Move nodes"
19043 msgstr ""
19045 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
19046 msgid "Move nodes horizontally"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
19050 msgid "Move nodes vertically"
19051 msgstr ""
19053 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
19054 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
19055 msgid "Rotate nodes"
19056 msgstr ""
19058 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
19059 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
19060 msgid "Scale nodes uniformly"
19061 msgstr ""
19063 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
19064 msgid "Scale nodes"
19065 msgstr ""
19067 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
19068 msgid "Scale nodes horizontally"
19069 msgstr ""
19071 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
19072 msgid "Scale nodes vertically"
19073 msgstr ""
19075 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
19076 msgid "Flip nodes horizontally"
19077 msgstr ""
19079 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
19080 msgid "Flip nodes vertically"
19081 msgstr ""
19083 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
19084 msgctxt "Node tool tip"
19085 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object selection"
19086 msgstr ""
19088 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
19089 msgctxt "Node tool tip"
19090 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
19094 #, c-format
19095 msgctxt "Node tool tip"
19096 msgid "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
19097 msgstr ""
19099 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
19100 #, c-format
19101 msgctxt "Node tool tip"
19102 msgid "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the selection"
19103 msgstr ""
19105 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
19106 msgctxt "Node tool tip"
19107 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
19111 msgctxt "Node tool tip"
19112 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
19113 msgstr ""
19115 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
19116 msgctxt "Node tool tip"
19117 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
19118 msgstr ""
19120 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
19121 msgctxt "Node tool tip"
19122 msgid "Drag to select objects to edit"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
19126 msgid "Cusp node handle"
19127 msgstr ""
19129 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
19130 msgid "Smooth node handle"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
19134 msgid "Symmetric node handle"
19135 msgstr ""
19137 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
19138 msgid "Auto-smooth node handle"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/ui/tool/node.cpp:341
19142 msgctxt "Path handle tip"
19143 msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/ui/tool/node.cpp:343
19147 msgctxt "Path handle tip"
19148 msgid "more: Ctrl, Alt"
19149 msgstr ""
19151 #: ../src/ui/tool/node.cpp:349
19152 #, c-format
19153 msgctxt "Path handle tip"
19154 msgid "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments while rotating both handles"
19155 msgstr ""
19157 #: ../src/ui/tool/node.cpp:354
19158 #, c-format
19159 msgctxt "Path handle tip"
19160 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
19161 msgstr ""
19163 #: ../src/ui/tool/node.cpp:360
19164 msgctxt "Path handle tip"
19165 msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/ui/tool/node.cpp:363
19169 msgctxt "Path handle tip"
19170 msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/ui/tool/node.cpp:370
19174 #, c-format
19175 msgctxt "Path handle tip"
19176 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both handles"
19177 msgstr ""
19179 #: ../src/ui/tool/node.cpp:374
19180 #, c-format
19181 msgctxt "Path handle tip"
19182 msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
19183 msgstr ""
19185 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
19186 msgctxt "Path hande tip"
19187 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
19191 #, c-format
19192 msgctxt "Path handle tip"
19193 msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/ui/tool/node.cpp:389
19197 #, c-format
19198 msgctxt "Path handle tip"
19199 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
19200 msgstr ""
19202 #: ../src/ui/tool/node.cpp:405
19203 #, c-format
19204 msgctxt "Path handle tip"
19205 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
19209 msgctxt "Path node tip"
19210 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
19211 msgstr ""
19213 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
19214 msgctxt "Path node tip"
19215 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
19216 msgstr ""
19218 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
19219 msgctxt "Path node tip"
19220 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
19221 msgstr ""
19223 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
19224 msgctxt "Path node tip"
19225 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
19226 msgstr ""
19228 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
19229 msgctxt "Path node tip"
19230 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
19231 msgstr ""
19233 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
19234 #, c-format
19235 msgctxt "Path node tip"
19236 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
19237 msgstr ""
19239 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
19240 #, c-format
19241 msgctxt "Path node tip"
19242 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles (more: Shift, Ctrl, Alt)"
19243 msgstr ""
19245 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
19246 #, c-format
19247 msgctxt "Path node tip"
19248 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: Shift, Ctrl, Alt)"
19249 msgstr ""
19251 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
19252 #, c-format
19253 msgctxt "Path node tip"
19254 msgid "Move node by %s, %s"
19255 msgstr ""
19257 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
19258 msgid "Symmetric node"
19259 msgstr ""
19261 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
19262 msgid "Auto-smooth node"
19263 msgstr ""
19265 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
19266 msgid "Scale handle"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
19270 msgid "Rotate handle"
19271 msgstr ""
19273 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
19274 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290
19275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19276 msgid "Delete node"
19277 msgstr ""
19279 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
19280 msgid "Cycle node type"
19281 msgstr ""
19283 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
19284 msgid "Drag handle"
19285 msgstr ""
19287 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
19288 msgid "Retract handle"
19289 msgstr ""
19291 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
19292 msgctxt "Transform handle tip"
19293 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
19297 msgctxt "Transform handle tip"
19298 msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
19299 msgstr ""
19301 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
19302 msgctxt "Transform handle tip"
19303 msgid "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
19307 msgctxt "Transform handle tip"
19308 msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
19309 msgstr ""
19311 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
19312 msgctxt "Transform handle tip"
19313 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
19317 msgctxt "Transform handle tip"
19318 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
19319 msgstr ""
19321 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
19322 #, c-format
19323 msgctxt "Transform handle tip"
19324 msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
19325 msgstr ""
19327 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
19328 #, c-format
19329 msgctxt "Transform handle tip"
19330 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° increments"
19331 msgstr ""
19333 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
19334 msgctxt "Transform handle tip"
19335 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
19336 msgstr ""
19338 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
19339 #, c-format
19340 msgctxt "Transform handle tip"
19341 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
19345 msgctxt "Transform handle tip"
19346 msgid "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation center"
19347 msgstr ""
19349 #. event
19350 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
19351 #, c-format
19352 msgctxt "Transform handle tip"
19353 msgid "Rotate by %.2f°"
19354 msgstr ""
19356 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
19357 #, c-format
19358 msgctxt "Transform handle tip"
19359 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° increments"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
19363 msgctxt "Transform handle tip"
19364 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
19365 msgstr ""
19367 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
19368 #, c-format
19369 msgctxt "Transform handle tip"
19370 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
19371 msgstr ""
19373 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
19374 msgctxt "Transform handle tip"
19375 msgid "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
19376 msgstr ""
19378 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
19379 #, c-format
19380 msgctxt "Transform handle tip"
19381 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
19382 msgstr ""
19384 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
19385 #, c-format
19386 msgctxt "Transform handle tip"
19387 msgid "Skew vertically by %.2f°"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
19391 msgctxt "Transform handle tip"
19392 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
19396 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
19397 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
19398 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
19399 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
19400 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
19401 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
19402 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
19403 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400
19404 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
19405 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412
19406 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
19407 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420
19408 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
19409 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761
19410 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
19411 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871
19412 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
19413 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
19414 msgstr ""
19416 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051
19417 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
19418 msgid "Zoom drawing if window size changes"
19419 msgstr ""
19421 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072
19422 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
19423 msgid "Cursor coordinates"
19424 msgstr ""
19426 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082
19427 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
19428 msgid "Z:"
19429 msgstr ""
19431 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
19432 msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
19433 msgstr ""
19435 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200
19436 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
19437 #, c-format
19438 msgid ""
19439 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
19440 "\n"
19441 "If you close without saving, your changes will be discarded."
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
19445 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
19446 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865
19447 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
19448 msgid "Close _without saving"
19449 msgstr ""
19451 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
19452 #, c-format
19453 msgid ""
19454 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19455 "\n"
19456 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
19457 msgstr ""
19459 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262
19460 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
19461 msgid "_Save as SVG"
19462 msgstr ""
19464 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
19465 msgid "_Blend mode:"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
19469 msgid "B_lur:"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
19473 msgid "Toggle current layer visibility"
19474 msgstr ""
19476 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
19477 msgid "Lock or unlock current layer"
19478 msgstr ""
19480 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
19481 msgid "Current layer"
19482 msgstr ""
19484 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
19485 msgid "(root)"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
19489 msgid "Proprietary"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
19493 msgid "MetadataLicence|Other"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
19497 msgid "Change blur"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
19501 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
19502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
19503 msgid "Change opacity"
19504 msgstr ""
19506 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
19507 msgid "U_nits:"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
19511 msgid "Width of paper"
19512 msgstr "కాగితం యొక్క వెడల్పు"
19514 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19515 msgid "Height of paper"
19516 msgstr "కాగితం యొక్క ఎత్తు"
19518 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19519 msgid "T_op margin:"
19520 msgstr ""
19522 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19523 msgid "Top margin"
19524 msgstr ""
19526 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19527 msgid "L_eft:"
19528 msgstr "ఎడమ (_e):"
19530 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19531 msgid "Left margin"
19532 msgstr ""
19534 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19535 msgid "Ri_ght:"
19536 msgstr "కుడి (_g):"
19538 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19539 msgid "Right margin"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
19543 msgid "Botto_m:"
19544 msgstr ""
19546 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
19547 msgid "Bottom margin"
19548 msgstr ""
19550 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
19551 msgid "Orientation:"
19552 msgstr "దిశ:"
19554 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
19555 msgid "_Landscape"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
19559 msgid "_Portrait"
19560 msgstr ""
19562 #. ## Set up custom size frame
19563 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
19564 msgid "Custom size"
19565 msgstr ""
19567 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
19568 msgid "Resi_ze page to content..."
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
19572 msgid "_Resize page to drawing or selection"
19573 msgstr ""
19575 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
19576 msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
19577 msgstr ""
19579 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
19580 msgid "Set page size"
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
19584 msgid "List"
19585 msgstr ""
19587 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19588 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19589 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19590 msgid "swatches|Size"
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19594 msgid "tiny"
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19598 msgid "small"
19599 msgstr ""
19601 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19602 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19603 #. "medium" indicates size of colour swatches
19604 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19605 msgid "swatchesHeight|medium"
19606 msgstr ""
19608 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19609 msgid "large"
19610 msgstr ""
19612 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19613 msgid "huge"
19614 msgstr ""
19616 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19617 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19618 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19619 msgid "swatches|Width"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
19623 msgid "narrower"
19624 msgstr ""
19626 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
19627 msgid "narrow"
19628 msgstr ""
19630 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19631 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19632 #. "medium" indicates width of colour swatches
19633 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
19634 msgid "swatchesWidth|medium"
19635 msgstr ""
19637 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
19638 msgid "wide"
19639 msgstr ""
19641 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
19642 msgid "wider"
19643 msgstr ""
19645 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19646 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19647 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
19648 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
19649 msgid "swatches|Wrap"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
19653 msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
19657 msgid "Backend"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
19661 msgid "Vector"
19662 msgstr ""
19664 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
19665 msgid "Bitmap"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
19669 msgid "Bitmap options"
19670 msgstr ""
19672 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
19673 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
19674 msgstr ""
19676 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
19677 msgid "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
19681 msgid "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
19685 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
19686 msgid "Fill:"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
19690 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
19691 msgid "Stroke:"
19692 msgstr ""
19694 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
19695 msgid "O:"
19696 msgstr ""
19698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
19699 msgid "N/A"
19700 msgstr ""
19702 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
19703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
19704 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
19705 msgid "Nothing selected"
19706 msgstr ""
19708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
19709 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
19710 msgid "<i>None</i>"
19711 msgstr ""
19713 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19714 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19715 msgid "No fill"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19719 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19720 msgid "No stroke"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
19724 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
19725 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
19726 msgid "Pattern"
19727 msgstr ""
19729 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19730 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19731 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
19732 msgid "Pattern fill"
19733 msgstr ""
19735 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19736 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19737 msgid "Pattern stroke"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
19741 msgid "<b>L</b>"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19745 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19746 msgid "Linear gradient fill"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19750 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19751 msgid "Linear gradient stroke"
19752 msgstr ""
19754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
19755 msgid "<b>R</b>"
19756 msgstr ""
19758 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19759 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19760 msgid "Radial gradient fill"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19764 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19765 msgid "Radial gradient stroke"
19766 msgstr ""
19768 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
19769 msgid "Different"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19773 msgid "Different fills"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19777 msgid "Different strokes"
19778 msgstr ""
19780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
19781 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
19782 msgid "<b>Unset</b>"
19783 msgstr ""
19785 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
19786 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19787 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19788 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
19789 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
19790 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19791 msgid "Unset fill"
19792 msgstr ""
19794 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19796 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
19797 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
19798 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19799 msgid "Unset stroke"
19800 msgstr ""
19802 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19803 msgid "Flat color fill"
19804 msgstr ""
19806 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19807 msgid "Flat color stroke"
19808 msgstr ""
19810 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
19811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
19812 msgid "<b>a</b>"
19813 msgstr ""
19815 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19816 msgid "Fill is averaged over selected objects"
19817 msgstr ""
19819 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19820 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
19821 msgstr ""
19823 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
19824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
19825 msgid "<b>m</b>"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19829 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19833 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
19834 msgstr ""
19836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19837 msgid "Edit fill..."
19838 msgstr ""
19840 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19841 msgid "Edit stroke..."
19842 msgstr ""
19844 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
19845 msgid "Last set color"
19846 msgstr ""
19848 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
19849 msgid "Last selected color"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
19853 msgid "White"
19854 msgstr "తెలుపు"
19856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
19857 msgid "Copy color"
19858 msgstr ""
19860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
19861 msgid "Paste color"
19862 msgstr ""
19864 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
19865 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
19866 msgid "Swap fill and stroke"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
19871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
19872 msgid "Make fill opaque"
19873 msgstr ""
19875 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19876 msgid "Make stroke opaque"
19877 msgstr ""
19879 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481
19881 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19882 msgid "Remove fill"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490
19887 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19888 msgid "Remove stroke"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
19892 msgid "Remove"
19893 msgstr "తొలగించు"
19895 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
19896 msgid "Apply last set color to fill"
19897 msgstr ""
19899 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
19900 msgid "Apply last set color to stroke"
19901 msgstr ""
19903 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
19904 msgid "Apply last selected color to fill"
19905 msgstr ""
19907 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
19908 msgid "Apply last selected color to stroke"
19909 msgstr ""
19911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
19912 msgid "Invert fill"
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
19916 msgid "Invert stroke"
19917 msgstr ""
19919 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
19920 msgid "White fill"
19921 msgstr ""
19923 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
19924 msgid "White stroke"
19925 msgstr ""
19927 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
19928 msgid "Black fill"
19929 msgstr ""
19931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
19932 msgid "Black stroke"
19933 msgstr ""
19935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
19936 msgid "Paste fill"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
19940 msgid "Paste stroke"
19941 msgstr ""
19943 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
19944 msgid "Change stroke width"
19945 msgstr ""
19947 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
19948 msgid ", drag to adjust"
19949 msgstr ""
19951 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
19952 #, c-format
19953 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
19954 msgstr ""
19956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
19957 msgid " (averaged)"
19958 msgstr " (నగటు)"
19960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
19961 msgid "0 (transparent)"
19962 msgstr "0 (పారదర్శకం)"
19964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
19965 msgid "100% (opaque)"
19966 msgstr "100% (అకిరణ్యం)"
19968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
19969 msgid "Adjust saturation"
19970 msgstr ""
19972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
19973 #, c-format
19974 msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
19978 msgid "Adjust lightness"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
19982 #, c-format
19983 msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
19987 msgid "Adjust hue"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
19991 #, c-format
19992 msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
19993 msgstr ""
19995 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
19996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
19997 msgid "Adjust stroke width"
19998 msgstr ""
20000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
20001 #, c-format
20002 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
20003 msgstr ""
20005 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20006 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20007 #. "Link" means to _link_ two sliders together
20008 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
20009 msgid "sliders|Link"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
20013 msgid "L Gradient"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
20017 msgid "R Gradient"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
20021 #, c-format
20022 msgid "Fill: %06x/%.3g"
20023 msgstr ""
20025 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
20026 #, c-format
20027 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
20031 #, c-format
20032 msgid "Stroke width: %.5g%s"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
20036 #, c-format
20037 msgid "O:%.3g"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
20041 #, c-format
20042 msgid "O:.%d"
20043 msgstr ""
20045 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
20046 #, c-format
20047 msgid "Opacity: %.3g"
20048 msgstr "అకిరణ్యత: %.3g"
20050 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
20051 msgid "Split vanishing points"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
20055 msgid "Merge vanishing points"
20056 msgstr ""
20058 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
20059 msgid "3D box: Move vanishing point"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
20063 #, c-format
20064 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20065 msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20066 msgstr[0] ""
20067 msgstr[1] ""
20069 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
20070 #. but currently we update the status message anyway
20071 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
20072 #, c-format
20073 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20074 msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20075 msgstr[0] ""
20076 msgstr[1] ""
20078 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
20079 #, c-format
20080 msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20081 msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20082 msgstr[0] ""
20083 msgstr[1] ""
20085 #: ../src/verbs.cpp:1102
20086 msgid "Switch to next layer"
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/verbs.cpp:1103
20090 msgid "Switched to next layer."
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/verbs.cpp:1105
20094 msgid "Cannot go past last layer."
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/verbs.cpp:1114
20098 msgid "Switch to previous layer"
20099 msgstr ""
20101 #: ../src/verbs.cpp:1115
20102 msgid "Switched to previous layer."
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/verbs.cpp:1117
20106 msgid "Cannot go before first layer."
20107 msgstr ""
20109 #: ../src/verbs.cpp:1134
20110 #: ../src/verbs.cpp:1230
20111 #: ../src/verbs.cpp:1262
20112 #: ../src/verbs.cpp:1268
20113 msgid "No current layer."
20114 msgstr ""
20116 #: ../src/verbs.cpp:1163
20117 #: ../src/verbs.cpp:1167
20118 #, c-format
20119 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/verbs.cpp:1164
20123 msgid "Layer to top"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/verbs.cpp:1168
20127 msgid "Raise layer"
20128 msgstr ""
20130 #: ../src/verbs.cpp:1171
20131 #: ../src/verbs.cpp:1175
20132 #, c-format
20133 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/verbs.cpp:1172
20137 msgid "Layer to bottom"
20138 msgstr ""
20140 #: ../src/verbs.cpp:1176
20141 msgid "Lower layer"
20142 msgstr ""
20144 #: ../src/verbs.cpp:1185
20145 msgid "Cannot move layer any further."
20146 msgstr ""
20148 #: ../src/verbs.cpp:1199
20149 #: ../src/verbs.cpp:1217
20150 #, c-format
20151 msgid "%s copy"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/verbs.cpp:1225
20155 msgid "Duplicate layer"
20156 msgstr ""
20158 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
20159 #: ../src/verbs.cpp:1228
20160 msgid "Duplicated layer."
20161 msgstr ""
20163 #: ../src/verbs.cpp:1257
20164 msgid "Delete layer"
20165 msgstr ""
20167 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
20168 #: ../src/verbs.cpp:1260
20169 msgid "Deleted layer."
20170 msgstr ""
20172 #: ../src/verbs.cpp:1271
20173 msgid "Toggle layer solo"
20174 msgstr ""
20176 #: ../src/verbs.cpp:1332
20177 msgid "Flip horizontally"
20178 msgstr ""
20180 #: ../src/verbs.cpp:1337
20181 msgid "Flip vertically"
20182 msgstr ""
20184 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
20185 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
20186 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
20187 #: ../src/verbs.cpp:1861
20188 msgid "tutorial-basic.svg"
20189 msgstr ""
20191 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20192 #: ../src/verbs.cpp:1865
20193 msgid "tutorial-shapes.svg"
20194 msgstr ""
20196 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20197 #: ../src/verbs.cpp:1869
20198 msgid "tutorial-advanced.svg"
20199 msgstr ""
20201 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20202 #: ../src/verbs.cpp:1873
20203 msgid "tutorial-tracing.svg"
20204 msgstr ""
20206 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20207 #: ../src/verbs.cpp:1877
20208 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
20209 msgstr ""
20211 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20212 #: ../src/verbs.cpp:1881
20213 msgid "tutorial-interpolate.svg"
20214 msgstr ""
20216 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20217 #: ../src/verbs.cpp:1885
20218 msgid "tutorial-elements.svg"
20219 msgstr ""
20221 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20222 #: ../src/verbs.cpp:1889
20223 msgid "tutorial-tips.svg"
20224 msgstr ""
20226 #: ../src/verbs.cpp:2165
20227 #: ../src/verbs.cpp:2696
20228 msgid "Unlock all objects in the current layer"
20229 msgstr ""
20231 #: ../src/verbs.cpp:2169
20232 #: ../src/verbs.cpp:2698
20233 msgid "Unlock all objects in all layers"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/verbs.cpp:2173
20237 #: ../src/verbs.cpp:2700
20238 msgid "Unhide all objects in the current layer"
20239 msgstr ""
20241 #: ../src/verbs.cpp:2177
20242 #: ../src/verbs.cpp:2702
20243 msgid "Unhide all objects in all layers"
20244 msgstr ""
20246 #: ../src/verbs.cpp:2192
20247 msgid "Does nothing"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/verbs.cpp:2195
20251 msgid "Create new document from the default template"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/verbs.cpp:2197
20255 msgid "_Open..."
20256 msgstr "తెరువు (_O)..."
20258 #: ../src/verbs.cpp:2198
20259 msgid "Open an existing document"
20260 msgstr ""
20262 #: ../src/verbs.cpp:2199
20263 msgid "Re_vert"
20264 msgstr ""
20266 #: ../src/verbs.cpp:2200
20267 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
20268 msgstr ""
20270 #: ../src/verbs.cpp:2201
20271 msgid "_Save"
20272 msgstr "భద్రపరచు (_S)"
20274 #: ../src/verbs.cpp:2201
20275 msgid "Save document"
20276 msgstr ""
20278 #: ../src/verbs.cpp:2203
20279 msgid "Save _As..."
20280 msgstr ""
20282 #: ../src/verbs.cpp:2204
20283 msgid "Save document under a new name"
20284 msgstr ""
20286 #: ../src/verbs.cpp:2205
20287 msgid "Save a Cop_y..."
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/verbs.cpp:2206
20291 msgid "Save a copy of the document under a new name"
20292 msgstr ""
20294 #: ../src/verbs.cpp:2207
20295 msgid "_Print..."
20296 msgstr ""
20298 #: ../src/verbs.cpp:2207
20299 msgid "Print document"
20300 msgstr ""
20302 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
20303 #: ../src/verbs.cpp:2210
20304 msgid "Vac_uum Defs"
20305 msgstr ""
20307 #: ../src/verbs.cpp:2210
20308 msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
20309 msgstr ""
20311 #: ../src/verbs.cpp:2212
20312 msgid "Print Previe_w"
20313 msgstr ""
20315 #: ../src/verbs.cpp:2213
20316 msgid "Preview document printout"
20317 msgstr ""
20319 #: ../src/verbs.cpp:2214
20320 msgid "_Import..."
20321 msgstr ""
20323 #: ../src/verbs.cpp:2215
20324 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
20325 msgstr ""
20327 #: ../src/verbs.cpp:2216
20328 msgid "_Export Bitmap..."
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/verbs.cpp:2217
20332 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/verbs.cpp:2218
20336 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
20337 msgstr ""
20339 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
20340 #: ../src/verbs.cpp:2220
20341 msgid "N_ext Window"
20342 msgstr ""
20344 #: ../src/verbs.cpp:2221
20345 msgid "Switch to the next document window"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/verbs.cpp:2222
20349 msgid "P_revious Window"
20350 msgstr ""
20352 #: ../src/verbs.cpp:2223
20353 msgid "Switch to the previous document window"
20354 msgstr ""
20356 #: ../src/verbs.cpp:2224
20357 msgid "_Close"
20358 msgstr ""
20360 #: ../src/verbs.cpp:2225
20361 msgid "Close this document window"
20362 msgstr ""
20364 #: ../src/verbs.cpp:2226
20365 msgid "_Quit"
20366 msgstr ""
20368 #: ../src/verbs.cpp:2226
20369 msgid "Quit Inkscape"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/verbs.cpp:2229
20373 msgid "Undo last action"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/verbs.cpp:2232
20377 msgid "Do again the last undone action"
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/verbs.cpp:2233
20381 msgid "Cu_t"
20382 msgstr ""
20384 #: ../src/verbs.cpp:2234
20385 msgid "Cut selection to clipboard"
20386 msgstr ""
20388 #: ../src/verbs.cpp:2235
20389 msgid "_Copy"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/verbs.cpp:2236
20393 msgid "Copy selection to clipboard"
20394 msgstr ""
20396 #: ../src/verbs.cpp:2237
20397 msgid "_Paste"
20398 msgstr ""
20400 #: ../src/verbs.cpp:2238
20401 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
20402 msgstr ""
20404 #: ../src/verbs.cpp:2239
20405 msgid "Paste _Style"
20406 msgstr ""
20408 #: ../src/verbs.cpp:2240
20409 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/verbs.cpp:2242
20413 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/verbs.cpp:2243
20417 msgid "Paste _Width"
20418 msgstr ""
20420 #: ../src/verbs.cpp:2244
20421 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
20422 msgstr ""
20424 #: ../src/verbs.cpp:2245
20425 msgid "Paste _Height"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/verbs.cpp:2246
20429 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/verbs.cpp:2247
20433 msgid "Paste Size Separately"
20434 msgstr ""
20436 #: ../src/verbs.cpp:2248
20437 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
20438 msgstr ""
20440 #: ../src/verbs.cpp:2249
20441 msgid "Paste Width Separately"
20442 msgstr ""
20444 #: ../src/verbs.cpp:2250
20445 msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/verbs.cpp:2251
20449 msgid "Paste Height Separately"
20450 msgstr ""
20452 #: ../src/verbs.cpp:2252
20453 msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/verbs.cpp:2253
20457 msgid "Paste _In Place"
20458 msgstr ""
20460 #: ../src/verbs.cpp:2254
20461 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
20462 msgstr ""
20464 #: ../src/verbs.cpp:2255
20465 msgid "Paste Path _Effect"
20466 msgstr ""
20468 #: ../src/verbs.cpp:2256
20469 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
20470 msgstr ""
20472 #: ../src/verbs.cpp:2257
20473 msgid "Remove Path _Effect"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/verbs.cpp:2258
20477 msgid "Remove any path effects from selected objects"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/verbs.cpp:2259
20481 msgid "Remove Filters"
20482 msgstr ""
20484 #: ../src/verbs.cpp:2260
20485 msgid "Remove any filters from selected objects"
20486 msgstr ""
20488 #: ../src/verbs.cpp:2261
20489 msgid "_Delete"
20490 msgstr "తొలగించు (_D)"
20492 #: ../src/verbs.cpp:2262
20493 msgid "Delete selection"
20494 msgstr ""
20496 #: ../src/verbs.cpp:2263
20497 msgid "Duplic_ate"
20498 msgstr ""
20500 #: ../src/verbs.cpp:2264
20501 msgid "Duplicate selected objects"
20502 msgstr ""
20504 #: ../src/verbs.cpp:2265
20505 msgid "Create Clo_ne"
20506 msgstr ""
20508 #: ../src/verbs.cpp:2266
20509 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/verbs.cpp:2267
20513 msgid "Unlin_k Clone"
20514 msgstr ""
20516 #: ../src/verbs.cpp:2268
20517 msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
20518 msgstr ""
20520 #: ../src/verbs.cpp:2269
20521 msgid "Relink to Copied"
20522 msgstr ""
20524 #: ../src/verbs.cpp:2270
20525 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
20526 msgstr ""
20528 #: ../src/verbs.cpp:2271
20529 msgid "Select _Original"
20530 msgstr ""
20532 #: ../src/verbs.cpp:2272
20533 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
20534 msgstr ""
20536 #: ../src/verbs.cpp:2273
20537 msgid "Objects to _Marker"
20538 msgstr ""
20540 #: ../src/verbs.cpp:2274
20541 msgid "Convert selection to a line marker"
20542 msgstr ""
20544 #: ../src/verbs.cpp:2275
20545 msgid "Objects to Gu_ides"
20546 msgstr ""
20548 #: ../src/verbs.cpp:2276
20549 msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
20550 msgstr ""
20552 #: ../src/verbs.cpp:2277
20553 msgid "Objects to Patter_n"
20554 msgstr ""
20556 #: ../src/verbs.cpp:2278
20557 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20558 msgstr ""
20560 #: ../src/verbs.cpp:2279
20561 msgid "Pattern to _Objects"
20562 msgstr ""
20564 #: ../src/verbs.cpp:2280
20565 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/verbs.cpp:2281
20569 msgid "Clea_r All"
20570 msgstr ""
20572 #: ../src/verbs.cpp:2282
20573 msgid "Delete all objects from document"
20574 msgstr ""
20576 #: ../src/verbs.cpp:2283
20577 msgid "Select Al_l"
20578 msgstr ""
20580 #: ../src/verbs.cpp:2284
20581 msgid "Select all objects or all nodes"
20582 msgstr ""
20584 #: ../src/verbs.cpp:2285
20585 msgid "Select All in All La_yers"
20586 msgstr ""
20588 #: ../src/verbs.cpp:2286
20589 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
20590 msgstr ""
20592 #: ../src/verbs.cpp:2287
20593 msgid "In_vert Selection"
20594 msgstr ""
20596 #: ../src/verbs.cpp:2288
20597 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
20598 msgstr ""
20600 #: ../src/verbs.cpp:2289
20601 msgid "Invert in All Layers"
20602 msgstr ""
20604 #: ../src/verbs.cpp:2290
20605 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
20606 msgstr ""
20608 #: ../src/verbs.cpp:2291
20609 msgid "Select Next"
20610 msgstr ""
20612 #: ../src/verbs.cpp:2292
20613 msgid "Select next object or node"
20614 msgstr ""
20616 #: ../src/verbs.cpp:2293
20617 msgid "Select Previous"
20618 msgstr ""
20620 #: ../src/verbs.cpp:2294
20621 msgid "Select previous object or node"
20622 msgstr ""
20624 #: ../src/verbs.cpp:2295
20625 msgid "D_eselect"
20626 msgstr ""
20628 #: ../src/verbs.cpp:2296
20629 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
20630 msgstr ""
20632 #: ../src/verbs.cpp:2297
20633 msgid "_Guides Around Page"
20634 msgstr ""
20636 #: ../src/verbs.cpp:2298
20637 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
20638 msgstr ""
20640 #: ../src/verbs.cpp:2299
20641 msgid "Next Path Effect Parameter"
20642 msgstr ""
20644 #: ../src/verbs.cpp:2300
20645 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
20646 msgstr ""
20648 #. Selection
20649 #: ../src/verbs.cpp:2303
20650 msgid "Raise to _Top"
20651 msgstr ""
20653 #: ../src/verbs.cpp:2304
20654 msgid "Raise selection to top"
20655 msgstr ""
20657 #: ../src/verbs.cpp:2305
20658 msgid "Lower to _Bottom"
20659 msgstr ""
20661 #: ../src/verbs.cpp:2306
20662 msgid "Lower selection to bottom"
20663 msgstr ""
20665 #: ../src/verbs.cpp:2307
20666 msgid "_Raise"
20667 msgstr ""
20669 #: ../src/verbs.cpp:2308
20670 msgid "Raise selection one step"
20671 msgstr ""
20673 #: ../src/verbs.cpp:2309
20674 msgid "_Lower"
20675 msgstr ""
20677 #: ../src/verbs.cpp:2310
20678 msgid "Lower selection one step"
20679 msgstr ""
20681 #: ../src/verbs.cpp:2311
20682 msgid "_Group"
20683 msgstr "గుంపు (_G)"
20685 #: ../src/verbs.cpp:2312
20686 msgid "Group selected objects"
20687 msgstr ""
20689 #: ../src/verbs.cpp:2314
20690 msgid "Ungroup selected groups"
20691 msgstr ""
20693 #: ../src/verbs.cpp:2316
20694 msgid "_Put on Path"
20695 msgstr ""
20697 #: ../src/verbs.cpp:2318
20698 msgid "_Remove from Path"
20699 msgstr ""
20701 #: ../src/verbs.cpp:2320
20702 msgid "Remove Manual _Kerns"
20703 msgstr ""
20705 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
20706 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
20707 #: ../src/verbs.cpp:2323
20708 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
20709 msgstr ""
20711 #: ../src/verbs.cpp:2325
20712 msgid "_Union"
20713 msgstr ""
20715 #: ../src/verbs.cpp:2326
20716 msgid "Create union of selected paths"
20717 msgstr ""
20719 #: ../src/verbs.cpp:2327
20720 msgid "_Intersection"
20721 msgstr ""
20723 #: ../src/verbs.cpp:2328
20724 msgid "Create intersection of selected paths"
20725 msgstr ""
20727 #: ../src/verbs.cpp:2329
20728 msgid "_Difference"
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/verbs.cpp:2330
20732 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
20733 msgstr ""
20735 #: ../src/verbs.cpp:2331
20736 msgid "E_xclusion"
20737 msgstr ""
20739 #: ../src/verbs.cpp:2332
20740 msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
20741 msgstr ""
20743 #: ../src/verbs.cpp:2333
20744 msgid "Di_vision"
20745 msgstr ""
20747 #: ../src/verbs.cpp:2334
20748 msgid "Cut the bottom path into pieces"
20749 msgstr ""
20751 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20752 #. Advanced tutorial for more info
20753 #: ../src/verbs.cpp:2337
20754 msgid "Cut _Path"
20755 msgstr ""
20757 #: ../src/verbs.cpp:2338
20758 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
20759 msgstr ""
20761 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
20762 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20763 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20764 #: ../src/verbs.cpp:2342
20765 msgid "Outs_et"
20766 msgstr ""
20768 #: ../src/verbs.cpp:2343
20769 msgid "Outset selected paths"
20770 msgstr ""
20772 #: ../src/verbs.cpp:2345
20773 msgid "O_utset Path by 1 px"
20774 msgstr ""
20776 #: ../src/verbs.cpp:2346
20777 msgid "Outset selected paths by 1 px"
20778 msgstr ""
20780 #: ../src/verbs.cpp:2348
20781 msgid "O_utset Path by 10 px"
20782 msgstr ""
20784 #: ../src/verbs.cpp:2349
20785 msgid "Outset selected paths by 10 px"
20786 msgstr ""
20788 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
20789 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20790 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20791 #: ../src/verbs.cpp:2353
20792 msgid "I_nset"
20793 msgstr ""
20795 #: ../src/verbs.cpp:2354
20796 msgid "Inset selected paths"
20797 msgstr ""
20799 #: ../src/verbs.cpp:2356
20800 msgid "I_nset Path by 1 px"
20801 msgstr ""
20803 #: ../src/verbs.cpp:2357
20804 msgid "Inset selected paths by 1 px"
20805 msgstr ""
20807 #: ../src/verbs.cpp:2359
20808 msgid "I_nset Path by 10 px"
20809 msgstr ""
20811 #: ../src/verbs.cpp:2360
20812 msgid "Inset selected paths by 10 px"
20813 msgstr ""
20815 #: ../src/verbs.cpp:2362
20816 msgid "D_ynamic Offset"
20817 msgstr ""
20819 #: ../src/verbs.cpp:2362
20820 msgid "Create a dynamic offset object"
20821 msgstr ""
20823 #: ../src/verbs.cpp:2364
20824 msgid "_Linked Offset"
20825 msgstr ""
20827 #: ../src/verbs.cpp:2365
20828 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
20829 msgstr ""
20831 #: ../src/verbs.cpp:2367
20832 msgid "_Stroke to Path"
20833 msgstr ""
20835 #: ../src/verbs.cpp:2368
20836 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
20837 msgstr ""
20839 #: ../src/verbs.cpp:2369
20840 msgid "Si_mplify"
20841 msgstr ""
20843 #: ../src/verbs.cpp:2370
20844 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
20845 msgstr ""
20847 #: ../src/verbs.cpp:2371
20848 msgid "_Reverse"
20849 msgstr ""
20851 #: ../src/verbs.cpp:2372
20852 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
20853 msgstr ""
20855 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
20856 #: ../src/verbs.cpp:2374
20857 msgid "_Trace Bitmap..."
20858 msgstr ""
20860 #: ../src/verbs.cpp:2375
20861 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
20862 msgstr ""
20864 #: ../src/verbs.cpp:2376
20865 msgid "_Make a Bitmap Copy"
20866 msgstr ""
20868 #: ../src/verbs.cpp:2377
20869 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
20870 msgstr ""
20872 #: ../src/verbs.cpp:2378
20873 msgid "_Combine"
20874 msgstr ""
20876 #: ../src/verbs.cpp:2379
20877 msgid "Combine several paths into one"
20878 msgstr ""
20880 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20881 #. Advanced tutorial for more info
20882 #: ../src/verbs.cpp:2382
20883 msgid "Break _Apart"
20884 msgstr ""
20886 #: ../src/verbs.cpp:2383
20887 msgid "Break selected paths into subpaths"
20888 msgstr ""
20890 #: ../src/verbs.cpp:2384
20891 msgid "Rows and Columns..."
20892 msgstr ""
20894 #: ../src/verbs.cpp:2385
20895 msgid "Arrange selected objects in a table"
20896 msgstr ""
20898 #. Layer
20899 #: ../src/verbs.cpp:2387
20900 msgid "_Add Layer..."
20901 msgstr ""
20903 #: ../src/verbs.cpp:2388
20904 msgid "Create a new layer"
20905 msgstr ""
20907 #: ../src/verbs.cpp:2389
20908 msgid "Re_name Layer..."
20909 msgstr ""
20911 #: ../src/verbs.cpp:2390
20912 msgid "Rename the current layer"
20913 msgstr ""
20915 #: ../src/verbs.cpp:2391
20916 msgid "Switch to Layer Abov_e"
20917 msgstr ""
20919 #: ../src/verbs.cpp:2392
20920 msgid "Switch to the layer above the current"
20921 msgstr ""
20923 #: ../src/verbs.cpp:2393
20924 msgid "Switch to Layer Belo_w"
20925 msgstr ""
20927 #: ../src/verbs.cpp:2394
20928 msgid "Switch to the layer below the current"
20929 msgstr ""
20931 #: ../src/verbs.cpp:2395
20932 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
20933 msgstr ""
20935 #: ../src/verbs.cpp:2396
20936 msgid "Move selection to the layer above the current"
20937 msgstr ""
20939 #: ../src/verbs.cpp:2397
20940 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
20941 msgstr ""
20943 #: ../src/verbs.cpp:2398
20944 msgid "Move selection to the layer below the current"
20945 msgstr ""
20947 #: ../src/verbs.cpp:2399
20948 msgid "Layer to _Top"
20949 msgstr ""
20951 #: ../src/verbs.cpp:2400
20952 msgid "Raise the current layer to the top"
20953 msgstr ""
20955 #: ../src/verbs.cpp:2401
20956 msgid "Layer to _Bottom"
20957 msgstr ""
20959 #: ../src/verbs.cpp:2402
20960 msgid "Lower the current layer to the bottom"
20961 msgstr ""
20963 #: ../src/verbs.cpp:2403
20964 msgid "_Raise Layer"
20965 msgstr ""
20967 #: ../src/verbs.cpp:2404
20968 msgid "Raise the current layer"
20969 msgstr ""
20971 #: ../src/verbs.cpp:2405
20972 msgid "_Lower Layer"
20973 msgstr ""
20975 #: ../src/verbs.cpp:2406
20976 msgid "Lower the current layer"
20977 msgstr ""
20979 #: ../src/verbs.cpp:2407
20980 msgid "Duplicate Current Layer"
20981 msgstr ""
20983 #: ../src/verbs.cpp:2408
20984 msgid "Duplicate an existing layer"
20985 msgstr ""
20987 #: ../src/verbs.cpp:2409
20988 msgid "_Delete Current Layer"
20989 msgstr ""
20991 #: ../src/verbs.cpp:2410
20992 msgid "Delete the current layer"
20993 msgstr ""
20995 #: ../src/verbs.cpp:2411
20996 msgid "_Show/hide other layers"
20997 msgstr ""
20999 #: ../src/verbs.cpp:2412
21000 msgid "Solo the current layer"
21001 msgstr ""
21003 #. Object
21004 #: ../src/verbs.cpp:2415
21005 msgid "Rotate _90&#176; CW"
21006 msgstr ""
21008 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21009 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21010 #: ../src/verbs.cpp:2418
21011 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
21012 msgstr ""
21014 #: ../src/verbs.cpp:2419
21015 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
21016 msgstr ""
21018 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21019 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21020 #: ../src/verbs.cpp:2422
21021 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
21022 msgstr ""
21024 #: ../src/verbs.cpp:2423
21025 msgid "Remove _Transformations"
21026 msgstr ""
21028 #: ../src/verbs.cpp:2424
21029 msgid "Remove transformations from object"
21030 msgstr ""
21032 #: ../src/verbs.cpp:2425
21033 msgid "_Object to Path"
21034 msgstr ""
21036 #: ../src/verbs.cpp:2426
21037 msgid "Convert selected object to path"
21038 msgstr ""
21040 #: ../src/verbs.cpp:2427
21041 msgid "_Flow into Frame"
21042 msgstr ""
21044 #: ../src/verbs.cpp:2428
21045 msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
21046 msgstr ""
21048 #: ../src/verbs.cpp:2429
21049 msgid "_Unflow"
21050 msgstr ""
21052 #: ../src/verbs.cpp:2430
21053 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
21054 msgstr ""
21056 #: ../src/verbs.cpp:2431
21057 msgid "_Convert to Text"
21058 msgstr ""
21060 #: ../src/verbs.cpp:2432
21061 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
21062 msgstr ""
21064 #: ../src/verbs.cpp:2434
21065 msgid "Flip _Horizontal"
21066 msgstr ""
21068 #: ../src/verbs.cpp:2434
21069 msgid "Flip selected objects horizontally"
21070 msgstr ""
21072 #: ../src/verbs.cpp:2437
21073 msgid "Flip _Vertical"
21074 msgstr ""
21076 #: ../src/verbs.cpp:2437
21077 msgid "Flip selected objects vertically"
21078 msgstr ""
21080 #: ../src/verbs.cpp:2440
21081 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
21082 msgstr ""
21084 #: ../src/verbs.cpp:2442
21085 msgid "Edit mask"
21086 msgstr ""
21088 #: ../src/verbs.cpp:2443
21089 #: ../src/verbs.cpp:2449
21090 msgid "_Release"
21091 msgstr ""
21093 #: ../src/verbs.cpp:2444
21094 msgid "Remove mask from selection"
21095 msgstr ""
21097 #: ../src/verbs.cpp:2446
21098 msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
21099 msgstr ""
21101 #: ../src/verbs.cpp:2448
21102 msgid "Edit clipping path"
21103 msgstr ""
21105 #: ../src/verbs.cpp:2450
21106 msgid "Remove clipping path from selection"
21107 msgstr ""
21109 #. Tools
21110 #: ../src/verbs.cpp:2453
21111 msgid "Select"
21112 msgstr ""
21114 #: ../src/verbs.cpp:2454
21115 msgid "Select and transform objects"
21116 msgstr ""
21118 #: ../src/verbs.cpp:2455
21119 msgid "Node Edit"
21120 msgstr ""
21122 #: ../src/verbs.cpp:2456
21123 msgid "Edit paths by nodes"
21124 msgstr ""
21126 #: ../src/verbs.cpp:2458
21127 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
21128 msgstr ""
21130 #: ../src/verbs.cpp:2460
21131 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
21132 msgstr ""
21134 #: ../src/verbs.cpp:2462
21135 msgid "Create rectangles and squares"
21136 msgstr ""
21138 #: ../src/verbs.cpp:2464
21139 msgid "Create 3D boxes"
21140 msgstr ""
21142 #: ../src/verbs.cpp:2466
21143 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
21144 msgstr ""
21146 #: ../src/verbs.cpp:2468
21147 msgid "Create stars and polygons"
21148 msgstr ""
21150 #: ../src/verbs.cpp:2470
21151 msgid "Create spirals"
21152 msgstr ""
21154 #: ../src/verbs.cpp:2472
21155 msgid "Draw freehand lines"
21156 msgstr ""
21158 #: ../src/verbs.cpp:2474
21159 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
21160 msgstr ""
21162 #: ../src/verbs.cpp:2476
21163 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
21164 msgstr ""
21166 #: ../src/verbs.cpp:2478
21167 msgid "Create and edit text objects"
21168 msgstr ""
21170 #: ../src/verbs.cpp:2480
21171 msgid "Create and edit gradients"
21172 msgstr ""
21174 #: ../src/verbs.cpp:2482
21175 msgid "Zoom in or out"
21176 msgstr ""
21178 #: ../src/verbs.cpp:2484
21179 msgid "Pick colors from image"
21180 msgstr ""
21182 #: ../src/verbs.cpp:2486
21183 msgid "Create diagram connectors"
21184 msgstr ""
21186 #: ../src/verbs.cpp:2488
21187 msgid "Fill bounded areas"
21188 msgstr ""
21190 #: ../src/verbs.cpp:2489
21191 msgid "LPE Edit"
21192 msgstr ""
21194 #: ../src/verbs.cpp:2490
21195 msgid "Edit Path Effect parameters"
21196 msgstr ""
21198 #: ../src/verbs.cpp:2492
21199 msgid "Erase existing paths"
21200 msgstr ""
21202 #: ../src/verbs.cpp:2494
21203 msgid "Do geometric constructions"
21204 msgstr ""
21206 #. Tool prefs
21207 #: ../src/verbs.cpp:2496
21208 msgid "Selector Preferences"
21209 msgstr ""
21211 #: ../src/verbs.cpp:2497
21212 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
21213 msgstr ""
21215 #: ../src/verbs.cpp:2498
21216 msgid "Node Tool Preferences"
21217 msgstr ""
21219 #: ../src/verbs.cpp:2499
21220 msgid "Open Preferences for the Node tool"
21221 msgstr ""
21223 #: ../src/verbs.cpp:2500
21224 msgid "Tweak Tool Preferences"
21225 msgstr ""
21227 #: ../src/verbs.cpp:2501
21228 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
21229 msgstr ""
21231 #: ../src/verbs.cpp:2502
21232 msgid "Spray Tool Preferences"
21233 msgstr ""
21235 #: ../src/verbs.cpp:2503
21236 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
21237 msgstr ""
21239 #: ../src/verbs.cpp:2504
21240 msgid "Rectangle Preferences"
21241 msgstr ""
21243 #: ../src/verbs.cpp:2505
21244 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
21245 msgstr ""
21247 #: ../src/verbs.cpp:2506
21248 msgid "3D Box Preferences"
21249 msgstr ""
21251 #: ../src/verbs.cpp:2507
21252 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
21253 msgstr ""
21255 #: ../src/verbs.cpp:2508
21256 msgid "Ellipse Preferences"
21257 msgstr ""
21259 #: ../src/verbs.cpp:2509
21260 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
21261 msgstr ""
21263 #: ../src/verbs.cpp:2510
21264 msgid "Star Preferences"
21265 msgstr ""
21267 #: ../src/verbs.cpp:2511
21268 msgid "Open Preferences for the Star tool"
21269 msgstr ""
21271 #: ../src/verbs.cpp:2512
21272 msgid "Spiral Preferences"
21273 msgstr ""
21275 #: ../src/verbs.cpp:2513
21276 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
21277 msgstr ""
21279 #: ../src/verbs.cpp:2514
21280 msgid "Pencil Preferences"
21281 msgstr ""
21283 #: ../src/verbs.cpp:2515
21284 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
21285 msgstr ""
21287 #: ../src/verbs.cpp:2516
21288 msgid "Pen Preferences"
21289 msgstr ""
21291 #: ../src/verbs.cpp:2517
21292 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
21293 msgstr ""
21295 #: ../src/verbs.cpp:2518
21296 msgid "Calligraphic Preferences"
21297 msgstr ""
21299 #: ../src/verbs.cpp:2519
21300 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
21301 msgstr ""
21303 #: ../src/verbs.cpp:2520
21304 msgid "Text Preferences"
21305 msgstr ""
21307 #: ../src/verbs.cpp:2521
21308 msgid "Open Preferences for the Text tool"
21309 msgstr ""
21311 #: ../src/verbs.cpp:2522
21312 msgid "Gradient Preferences"
21313 msgstr ""
21315 #: ../src/verbs.cpp:2523
21316 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/verbs.cpp:2524
21320 msgid "Zoom Preferences"
21321 msgstr ""
21323 #: ../src/verbs.cpp:2525
21324 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
21325 msgstr ""
21327 #: ../src/verbs.cpp:2526
21328 msgid "Dropper Preferences"
21329 msgstr ""
21331 #: ../src/verbs.cpp:2527
21332 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
21333 msgstr ""
21335 #: ../src/verbs.cpp:2528
21336 msgid "Connector Preferences"
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/verbs.cpp:2529
21340 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
21341 msgstr ""
21343 #: ../src/verbs.cpp:2530
21344 msgid "Paint Bucket Preferences"
21345 msgstr ""
21347 #: ../src/verbs.cpp:2531
21348 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
21349 msgstr ""
21351 #: ../src/verbs.cpp:2532
21352 msgid "Eraser Preferences"
21353 msgstr ""
21355 #: ../src/verbs.cpp:2533
21356 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
21357 msgstr ""
21359 #: ../src/verbs.cpp:2534
21360 msgid "LPE Tool Preferences"
21361 msgstr ""
21363 #: ../src/verbs.cpp:2535
21364 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
21365 msgstr ""
21367 #. Zoom/View
21368 #: ../src/verbs.cpp:2538
21369 msgid "Zoom In"
21370 msgstr ""
21372 #: ../src/verbs.cpp:2538
21373 msgid "Zoom in"
21374 msgstr ""
21376 #: ../src/verbs.cpp:2539
21377 msgid "Zoom Out"
21378 msgstr ""
21380 #: ../src/verbs.cpp:2539
21381 msgid "Zoom out"
21382 msgstr ""
21384 #: ../src/verbs.cpp:2540
21385 msgid "_Rulers"
21386 msgstr ""
21388 #: ../src/verbs.cpp:2540
21389 msgid "Show or hide the canvas rulers"
21390 msgstr ""
21392 #: ../src/verbs.cpp:2541
21393 msgid "Scroll_bars"
21394 msgstr ""
21396 #: ../src/verbs.cpp:2541
21397 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
21398 msgstr ""
21400 #: ../src/verbs.cpp:2542
21401 msgid "_Grid"
21402 msgstr ""
21404 #: ../src/verbs.cpp:2542
21405 msgid "Show or hide the grid"
21406 msgstr ""
21408 #: ../src/verbs.cpp:2543
21409 msgid "G_uides"
21410 msgstr ""
21412 #: ../src/verbs.cpp:2543
21413 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
21414 msgstr ""
21416 #: ../src/verbs.cpp:2544
21417 msgid "Toggle snapping on or off"
21418 msgstr ""
21420 #: ../src/verbs.cpp:2545
21421 msgid "Nex_t Zoom"
21422 msgstr ""
21424 #: ../src/verbs.cpp:2545
21425 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
21426 msgstr ""
21428 #: ../src/verbs.cpp:2547
21429 msgid "Pre_vious Zoom"
21430 msgstr ""
21432 #: ../src/verbs.cpp:2547
21433 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
21434 msgstr ""
21436 #: ../src/verbs.cpp:2549
21437 msgid "Zoom 1:_1"
21438 msgstr ""
21440 #: ../src/verbs.cpp:2549
21441 msgid "Zoom to 1:1"
21442 msgstr ""
21444 #: ../src/verbs.cpp:2551
21445 msgid "Zoom 1:_2"
21446 msgstr ""
21448 #: ../src/verbs.cpp:2551
21449 msgid "Zoom to 1:2"
21450 msgstr ""
21452 #: ../src/verbs.cpp:2553
21453 msgid "_Zoom 2:1"
21454 msgstr ""
21456 #: ../src/verbs.cpp:2553
21457 msgid "Zoom to 2:1"
21458 msgstr ""
21460 #: ../src/verbs.cpp:2556
21461 msgid "_Fullscreen"
21462 msgstr "నిండుతెర (_F)"
21464 #: ../src/verbs.cpp:2556
21465 msgid "Stretch this document window to full screen"
21466 msgstr ""
21468 #: ../src/verbs.cpp:2559
21469 msgid "Toggle _Focus Mode"
21470 msgstr ""
21472 #: ../src/verbs.cpp:2559
21473 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
21474 msgstr ""
21476 #: ../src/verbs.cpp:2561
21477 msgid "Duplic_ate Window"
21478 msgstr ""
21480 #: ../src/verbs.cpp:2561
21481 msgid "Open a new window with the same document"
21482 msgstr ""
21484 #: ../src/verbs.cpp:2563
21485 msgid "_New View Preview"
21486 msgstr ""
21488 #: ../src/verbs.cpp:2564
21489 msgid "New View Preview"
21490 msgstr ""
21492 #. "view_new_preview"
21493 #: ../src/verbs.cpp:2566
21494 msgid "_Normal"
21495 msgstr ""
21497 #: ../src/verbs.cpp:2567
21498 msgid "Switch to normal display mode"
21499 msgstr ""
21501 #: ../src/verbs.cpp:2568
21502 msgid "No _Filters"
21503 msgstr ""
21505 #: ../src/verbs.cpp:2569
21506 msgid "Switch to normal display without filters"
21507 msgstr ""
21509 #: ../src/verbs.cpp:2570
21510 msgid "_Outline"
21511 msgstr ""
21513 #: ../src/verbs.cpp:2571
21514 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
21515 msgstr ""
21517 #: ../src/verbs.cpp:2572
21518 msgid "_Print Colors Preview"
21519 msgstr ""
21521 #: ../src/verbs.cpp:2573
21522 msgid "Switch to print colors preview mode"
21523 msgstr ""
21525 #: ../src/verbs.cpp:2574
21526 msgid "_Toggle"
21527 msgstr ""
21529 #: ../src/verbs.cpp:2575
21530 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
21531 msgstr ""
21533 #: ../src/verbs.cpp:2577
21534 msgid "Color-managed view"
21535 msgstr ""
21537 #: ../src/verbs.cpp:2578
21538 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
21539 msgstr ""
21541 #: ../src/verbs.cpp:2580
21542 msgid "Ico_n Preview..."
21543 msgstr ""
21545 #: ../src/verbs.cpp:2581
21546 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
21547 msgstr ""
21549 #: ../src/verbs.cpp:2583
21550 msgid "Zoom to fit page in window"
21551 msgstr ""
21553 #: ../src/verbs.cpp:2584
21554 msgid "Page _Width"
21555 msgstr ""
21557 #: ../src/verbs.cpp:2585
21558 msgid "Zoom to fit page width in window"
21559 msgstr ""
21561 #: ../src/verbs.cpp:2587
21562 msgid "Zoom to fit drawing in window"
21563 msgstr ""
21565 #: ../src/verbs.cpp:2589
21566 msgid "Zoom to fit selection in window"
21567 msgstr ""
21569 #. Dialogs
21570 #: ../src/verbs.cpp:2592
21571 msgid "In_kscape Preferences..."
21572 msgstr ""
21574 #: ../src/verbs.cpp:2593
21575 msgid "Edit global Inkscape preferences"
21576 msgstr ""
21578 #: ../src/verbs.cpp:2594
21579 msgid "_Document Properties..."
21580 msgstr ""
21582 #: ../src/verbs.cpp:2595
21583 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
21584 msgstr ""
21586 #: ../src/verbs.cpp:2596
21587 msgid "Document _Metadata..."
21588 msgstr ""
21590 #: ../src/verbs.cpp:2597
21591 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
21592 msgstr ""
21594 #: ../src/verbs.cpp:2598
21595 msgid "_Fill and Stroke..."
21596 msgstr ""
21598 #: ../src/verbs.cpp:2599
21599 msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
21600 msgstr ""
21602 #: ../src/verbs.cpp:2600
21603 msgid "Glyphs..."
21604 msgstr ""
21606 #: ../src/verbs.cpp:2601
21607 msgid "Select characters from a glyphs palette"
21608 msgstr ""
21610 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
21611 #: ../src/verbs.cpp:2603
21612 msgid "S_watches..."
21613 msgstr ""
21615 #: ../src/verbs.cpp:2604
21616 msgid "Select colors from a swatches palette"
21617 msgstr ""
21619 #: ../src/verbs.cpp:2605
21620 msgid "Transfor_m..."
21621 msgstr ""
21623 #: ../src/verbs.cpp:2606
21624 msgid "Precisely control objects' transformations"
21625 msgstr ""
21627 #: ../src/verbs.cpp:2607
21628 msgid "_Align and Distribute..."
21629 msgstr ""
21631 #: ../src/verbs.cpp:2608
21632 msgid "Align and distribute objects"
21633 msgstr ""
21635 #: ../src/verbs.cpp:2609
21636 msgid "_Spray options..."
21637 msgstr ""
21639 #: ../src/verbs.cpp:2610
21640 msgid "Some options for the spray"
21641 msgstr ""
21643 #: ../src/verbs.cpp:2611
21644 msgid "Undo _History..."
21645 msgstr ""
21647 #: ../src/verbs.cpp:2612
21648 msgid "Undo History"
21649 msgstr ""
21651 #: ../src/verbs.cpp:2613
21652 msgid "_Text and Font..."
21653 msgstr ""
21655 #: ../src/verbs.cpp:2614
21656 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
21657 msgstr ""
21659 #: ../src/verbs.cpp:2615
21660 msgid "_XML Editor..."
21661 msgstr ""
21663 #: ../src/verbs.cpp:2616
21664 msgid "View and edit the XML tree of the document"
21665 msgstr ""
21667 #: ../src/verbs.cpp:2617
21668 msgid "_Find..."
21669 msgstr ""
21671 #: ../src/verbs.cpp:2618
21672 msgid "Find objects in document"
21673 msgstr ""
21675 #: ../src/verbs.cpp:2619
21676 msgid "Find and _Replace Text..."
21677 msgstr ""
21679 #: ../src/verbs.cpp:2620
21680 msgid "Find and replace text in document"
21681 msgstr ""
21683 #: ../src/verbs.cpp:2621
21684 msgid "Check Spellin_g..."
21685 msgstr ""
21687 #: ../src/verbs.cpp:2622
21688 msgid "Check spelling of text in document"
21689 msgstr ""
21691 #: ../src/verbs.cpp:2623
21692 msgid "_Messages..."
21693 msgstr ""
21695 #: ../src/verbs.cpp:2624
21696 msgid "View debug messages"
21697 msgstr ""
21699 #: ../src/verbs.cpp:2625
21700 msgid "S_cripts..."
21701 msgstr ""
21703 #: ../src/verbs.cpp:2626
21704 msgid "Run scripts"
21705 msgstr ""
21707 #: ../src/verbs.cpp:2627
21708 msgid "Show/Hide D_ialogs"
21709 msgstr ""
21711 #: ../src/verbs.cpp:2628
21712 msgid "Show or hide all open dialogs"
21713 msgstr ""
21715 #: ../src/verbs.cpp:2629
21716 msgid "Create Tiled Clones..."
21717 msgstr ""
21719 #: ../src/verbs.cpp:2630
21720 msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
21721 msgstr ""
21723 #: ../src/verbs.cpp:2631
21724 msgid "_Object Properties..."
21725 msgstr ""
21727 #: ../src/verbs.cpp:2632
21728 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
21729 msgstr ""
21731 #. #ifdef WITH_INKBOARD
21732 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
21733 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
21734 #. #endif
21735 #: ../src/verbs.cpp:2637
21736 msgid "_Input Devices..."
21737 msgstr ""
21739 #: ../src/verbs.cpp:2638
21740 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
21741 msgstr ""
21743 #: ../src/verbs.cpp:2639
21744 msgid "_Extensions..."
21745 msgstr ""
21747 #: ../src/verbs.cpp:2640
21748 msgid "Query information about extensions"
21749 msgstr ""
21751 #: ../src/verbs.cpp:2641
21752 msgid "Layer_s..."
21753 msgstr ""
21755 #: ../src/verbs.cpp:2642
21756 msgid "View Layers"
21757 msgstr ""
21759 #: ../src/verbs.cpp:2643
21760 msgid "Path Effect Editor..."
21761 msgstr ""
21763 #: ../src/verbs.cpp:2644
21764 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
21765 msgstr ""
21767 #: ../src/verbs.cpp:2645
21768 msgid "Filter Editor..."
21769 msgstr ""
21771 #: ../src/verbs.cpp:2646
21772 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
21773 msgstr ""
21775 #: ../src/verbs.cpp:2647
21776 msgid "SVG Font Editor..."
21777 msgstr ""
21779 #: ../src/verbs.cpp:2648
21780 msgid "Edit SVG fonts"
21781 msgstr ""
21783 #: ../src/verbs.cpp:2649
21784 msgid "Print Colors..."
21785 msgstr ""
21787 #: ../src/verbs.cpp:2650
21788 msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
21789 msgstr ""
21791 #. Help
21792 #: ../src/verbs.cpp:2653
21793 msgid "About E_xtensions"
21794 msgstr ""
21796 #: ../src/verbs.cpp:2654
21797 msgid "Information on Inkscape extensions"
21798 msgstr ""
21800 #: ../src/verbs.cpp:2655
21801 msgid "About _Memory"
21802 msgstr ""
21804 #: ../src/verbs.cpp:2656
21805 msgid "Memory usage information"
21806 msgstr ""
21808 #: ../src/verbs.cpp:2657
21809 msgid "_About Inkscape"
21810 msgstr ""
21812 #: ../src/verbs.cpp:2658
21813 msgid "Inkscape version, authors, license"
21814 msgstr ""
21816 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
21817 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
21818 #. Tutorials
21819 #: ../src/verbs.cpp:2663
21820 msgid "Inkscape: _Basic"
21821 msgstr ""
21823 #: ../src/verbs.cpp:2664
21824 msgid "Getting started with Inkscape"
21825 msgstr ""
21827 #. "tutorial_basic"
21828 #: ../src/verbs.cpp:2665
21829 msgid "Inkscape: _Shapes"
21830 msgstr ""
21832 #: ../src/verbs.cpp:2666
21833 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
21834 msgstr ""
21836 #: ../src/verbs.cpp:2667
21837 msgid "Inkscape: _Advanced"
21838 msgstr ""
21840 #: ../src/verbs.cpp:2668
21841 msgid "Advanced Inkscape topics"
21842 msgstr ""
21844 #. "tutorial_advanced"
21845 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21846 #: ../src/verbs.cpp:2670
21847 msgid "Inkscape: T_racing"
21848 msgstr ""
21850 #: ../src/verbs.cpp:2671
21851 msgid "Using bitmap tracing"
21852 msgstr ""
21854 #. "tutorial_tracing"
21855 #: ../src/verbs.cpp:2672
21856 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
21857 msgstr ""
21859 #: ../src/verbs.cpp:2673
21860 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
21861 msgstr ""
21863 #: ../src/verbs.cpp:2674
21864 msgid "Inkscape: _Interpolate"
21865 msgstr ""
21867 #: ../src/verbs.cpp:2675
21868 msgid "Using the interpolate extension"
21869 msgstr ""
21871 #. "tutorial_interpolate"
21872 #: ../src/verbs.cpp:2676
21873 msgid "_Elements of Design"
21874 msgstr ""
21876 #: ../src/verbs.cpp:2677
21877 msgid "Principles of design in the tutorial form"
21878 msgstr ""
21880 #. "tutorial_design"
21881 #: ../src/verbs.cpp:2678
21882 msgid "_Tips and Tricks"
21883 msgstr ""
21885 #: ../src/verbs.cpp:2679
21886 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
21887 msgstr ""
21889 #. "tutorial_tips"
21890 #. Effect -- renamed Extension
21891 #: ../src/verbs.cpp:2682
21892 msgid "Previous Extension"
21893 msgstr ""
21895 #: ../src/verbs.cpp:2683
21896 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
21897 msgstr ""
21899 #: ../src/verbs.cpp:2684
21900 msgid "Previous Extension Settings..."
21901 msgstr ""
21903 #: ../src/verbs.cpp:2685
21904 msgid "Repeat the last extension with new settings"
21905 msgstr ""
21907 #: ../src/verbs.cpp:2689
21908 msgid "Fit the page to the current selection"
21909 msgstr ""
21911 #: ../src/verbs.cpp:2691
21912 msgid "Fit the page to the drawing"
21913 msgstr ""
21915 #: ../src/verbs.cpp:2693
21916 msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
21917 msgstr ""
21919 #. LockAndHide
21920 #: ../src/verbs.cpp:2695
21921 msgid "Unlock All"
21922 msgstr ""
21924 #: ../src/verbs.cpp:2697
21925 msgid "Unlock All in All Layers"
21926 msgstr ""
21928 #: ../src/verbs.cpp:2699
21929 msgid "Unhide All"
21930 msgstr ""
21932 #: ../src/verbs.cpp:2701
21933 msgid "Unhide All in All Layers"
21934 msgstr ""
21936 #: ../src/verbs.cpp:2705
21937 msgid "Link an ICC color profile"
21938 msgstr ""
21940 #: ../src/verbs.cpp:2706
21941 msgid "Remove Color Profile"
21942 msgstr ""
21944 #: ../src/verbs.cpp:2707
21945 msgid "Remove a linked ICC color profile"
21946 msgstr ""
21948 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
21949 msgid "Dash pattern"
21950 msgstr ""
21952 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
21953 msgid "Pattern offset"
21954 msgstr ""
21956 #. display the initial welcome message in the statusbar
21957 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
21958 msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
21959 msgstr ""
21961 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
21962 #, c-format
21963 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
21964 msgstr ""
21966 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
21967 #, c-format
21968 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
21969 msgstr ""
21971 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
21972 #, c-format
21973 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
21974 msgstr ""
21976 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
21977 #, c-format
21978 msgid "%s: %d - Inkscape"
21979 msgstr "%s: %d - ఇంక్‌స్కేప్"
21981 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
21982 #, c-format
21983 msgid "%s (outline) - Inkscape"
21984 msgstr ""
21986 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
21987 #, c-format
21988 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
21989 msgstr ""
21991 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
21992 #, c-format
21993 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
21994 msgstr ""
21996 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
21997 #, c-format
21998 msgid "%s - Inkscape"
21999 msgstr "%s - ఇంక్‌స్కేప్"
22001 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
22002 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
22003 msgstr ""
22005 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
22006 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
22007 msgstr ""
22009 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
22010 #, c-format
22011 msgid ""
22012 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
22013 "\n"
22014 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
22015 msgstr ""
22017 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70
22018 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
22019 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
22020 msgid "none"
22021 msgstr ""
22023 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
22024 msgid "remove"
22025 msgstr "తొలగించు"
22027 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
22028 msgid "Change fill rule"
22029 msgstr ""
22031 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
22032 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22033 msgid "Set fill color"
22034 msgstr ""
22036 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
22037 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22038 msgid "Set stroke color"
22039 msgstr ""
22041 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22042 msgid "Set gradient on fill"
22043 msgstr ""
22045 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22046 msgid "Set gradient on stroke"
22047 msgstr ""
22049 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
22050 msgid "Set pattern on fill"
22051 msgstr ""
22053 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
22054 msgid "Set pattern on stroke"
22055 msgstr ""
22057 #. Family frame
22058 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
22059 msgid "Font family"
22060 msgstr ""
22062 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22063 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22064 #. Style frame
22065 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
22066 msgid "fontselector|Style"
22067 msgstr ""
22069 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
22070 msgid "Font size:"
22071 msgstr "ఖతి పరిమాణం:"
22073 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
22074 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
22075 #. * some representative characters that users of your locale will be
22076 #. * interested in.
22077 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
22078 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22079 msgstr ""
22081 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
22082 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
22083 msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
22084 msgstr ""
22086 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
22087 msgid "reflected"
22088 msgstr ""
22090 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
22091 msgid "direct"
22092 msgstr ""
22094 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
22095 msgid "Repeat:"
22096 msgstr ""
22098 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
22099 msgid "Assign gradient to object"
22100 msgstr ""
22102 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
22103 msgid "<small>No gradients</small>"
22104 msgstr ""
22106 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
22107 msgid "<small>Nothing selected</small>"
22108 msgstr ""
22110 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
22111 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
22112 msgstr ""
22114 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
22115 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
22116 msgstr ""
22118 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
22119 msgid "Edit the stops of the gradient"
22120 msgstr ""
22122 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547
22123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
22124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917
22125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
22126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279
22127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
22128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
22129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
22130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
22131 msgid "<b>New:</b>"
22132 msgstr ""
22134 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
22135 msgid "Create linear gradient"
22136 msgstr ""
22138 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
22139 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
22140 msgstr ""
22142 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
22143 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
22144 msgid "on"
22145 msgstr ""
22147 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
22148 msgid "Create gradient in the fill"
22149 msgstr ""
22151 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
22152 msgid "Create gradient in the stroke"
22153 msgstr ""
22155 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
22156 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
22157 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630
22158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
22159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249
22160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
22161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
22162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
22163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554
22164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
22165 msgid "<b>Change:</b>"
22166 msgstr ""
22168 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
22169 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914
22170 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
22171 msgid "No document selected"
22172 msgstr ""
22174 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
22175 msgid "No gradients in document"
22176 msgstr ""
22178 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
22179 msgid "No gradient selected"
22180 msgstr ""
22182 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
22183 msgid "No stops in gradient"
22184 msgstr ""
22186 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
22187 msgid "Change gradient stop offset"
22188 msgstr ""
22190 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22191 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
22192 msgid "Add stop"
22193 msgstr ""
22195 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
22196 msgid "Add another control stop to gradient"
22197 msgstr ""
22199 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
22200 msgid "Delete stop"
22201 msgstr ""
22203 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
22204 msgid "Delete current control stop from gradient"
22205 msgstr ""
22207 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22208 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
22209 msgid "Stop Color"
22210 msgstr ""
22212 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
22213 msgid "Gradient editor"
22214 msgstr ""
22216 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
22217 msgid "Change gradient stop color"
22218 msgstr ""
22220 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
22221 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
22222 msgid "No paint"
22223 msgstr ""
22225 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
22226 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
22227 msgid "Flat color"
22228 msgstr ""
22230 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
22231 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
22232 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
22233 msgid "Linear gradient"
22234 msgstr ""
22236 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
22237 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
22238 msgid "Radial gradient"
22239 msgstr ""
22241 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
22242 msgid "Swatch"
22243 msgstr ""
22245 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
22246 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
22247 msgstr ""
22249 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22250 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
22251 msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
22252 msgstr ""
22254 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22255 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
22256 msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
22257 msgstr ""
22259 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
22260 msgid "No objects"
22261 msgstr ""
22263 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
22264 msgid "Multiple styles"
22265 msgstr ""
22267 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
22268 msgid "Paint is undefined"
22269 msgstr ""
22271 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
22272 msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
22273 msgstr ""
22275 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
22276 msgid "Swatch fill"
22277 msgstr ""
22279 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
22280 msgid "Transform by toolbar"
22281 msgstr ""
22283 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
22284 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
22285 msgstr ""
22287 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
22288 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
22289 msgstr ""
22291 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
22292 msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
22293 msgstr ""
22295 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
22296 msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
22297 msgstr ""
22299 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
22300 msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22301 msgstr ""
22303 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
22304 msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22305 msgstr ""
22307 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
22308 msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22309 msgstr ""
22311 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
22312 msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22313 msgstr ""
22315 #. four spinbuttons
22316 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22317 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22318 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22319 msgid "select toolbar|X position"
22320 msgstr ""
22322 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22323 msgid "select toolbar|X"
22324 msgstr ""
22326 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
22327 msgid "Horizontal coordinate of selection"
22328 msgstr ""
22330 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22331 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22332 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22333 msgid "select toolbar|Y position"
22334 msgstr ""
22336 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22337 msgid "select toolbar|Y"
22338 msgstr ""
22340 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
22341 msgid "Vertical coordinate of selection"
22342 msgstr ""
22344 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22345 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22346 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22347 msgid "select toolbar|Width"
22348 msgstr ""
22350 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22351 msgid "select toolbar|W"
22352 msgstr ""
22354 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
22355 msgid "Width of selection"
22356 msgstr ""
22358 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
22359 msgid "Lock width and height"
22360 msgstr ""
22362 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
22363 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
22364 msgstr ""
22366 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22367 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22368 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22369 msgid "select toolbar|Height"
22370 msgstr ""
22372 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22373 msgid "select toolbar|H"
22374 msgstr ""
22376 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
22377 msgid "Height of selection"
22378 msgstr ""
22380 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22381 msgid "Affect:"
22382 msgstr ""
22384 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22385 msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
22386 msgstr ""
22388 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
22389 msgid "Scale rounded corners"
22390 msgstr ""
22392 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
22393 msgid "Move gradients"
22394 msgstr ""
22396 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
22397 msgid "Move patterns"
22398 msgstr ""
22400 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
22401 msgid "System"
22402 msgstr ""
22404 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
22405 msgid "CMS"
22406 msgstr ""
22408 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22409 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
22410 msgid "_R"
22411 msgstr ""
22413 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22414 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
22415 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
22416 msgid "_G"
22417 msgstr ""
22419 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22420 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
22421 msgid "_B"
22422 msgstr ""
22424 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22425 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22426 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
22427 msgid "_H"
22428 msgstr ""
22430 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22431 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22432 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
22433 msgid "_S"
22434 msgstr ""
22436 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22437 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
22438 msgid "_L"
22439 msgstr ""
22441 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22442 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22443 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
22444 msgid "_C"
22445 msgstr ""
22447 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22448 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22449 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
22450 msgid "_M"
22451 msgstr ""
22453 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22454 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22455 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
22456 msgid "_Y"
22457 msgstr ""
22459 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22460 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
22461 msgid "_K"
22462 msgstr ""
22464 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
22465 msgid "Gray"
22466 msgstr ""
22468 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
22469 msgid "Fix"
22470 msgstr ""
22472 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
22473 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
22474 msgstr ""
22476 #. Label
22477 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
22478 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
22479 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
22480 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
22481 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
22482 msgid "_A"
22483 msgstr ""
22485 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
22486 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
22487 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
22488 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
22489 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
22490 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
22491 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
22492 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
22493 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
22494 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
22495 msgid "Alpha (opacity)"
22496 msgstr ""
22498 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
22499 msgid "Color Managed"
22500 msgstr ""
22502 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
22503 msgid "Out of gamut!"
22504 msgstr ""
22506 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
22507 msgid "Too much ink!"
22508 msgstr ""
22510 #. Create RGBA entry and color preview
22511 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
22512 msgid "RGBA_:"
22513 msgstr ""
22515 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
22516 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
22517 msgstr ""
22519 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22520 msgid "RGB"
22521 msgstr ""
22523 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22524 msgid "HSL"
22525 msgstr ""
22527 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22528 msgid "CMYK"
22529 msgstr ""
22531 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
22532 msgid "Unnamed"
22533 msgstr ""
22535 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
22536 msgid "Wheel"
22537 msgstr "చక్రం"
22539 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
22540 msgid "Attribute"
22541 msgstr ""
22543 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
22544 msgid "Type text in a text node"
22545 msgstr ""
22547 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
22548 msgid "Set markers"
22549 msgstr ""
22551 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22552 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22553 #. Stroke width
22554 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
22555 msgid "StrokeWidth|Width:"
22556 msgstr ""
22558 #. Join type
22559 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
22560 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
22561 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
22562 msgid "Join:"
22563 msgstr ""
22565 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
22566 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22567 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22568 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
22569 msgid "Miter join"
22570 msgstr ""
22572 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
22573 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22574 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22575 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
22576 msgid "Round join"
22577 msgstr ""
22579 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
22580 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22581 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22582 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
22583 msgid "Bevel join"
22584 msgstr ""
22586 #. Miterlimit
22587 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
22588 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
22589 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
22590 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
22591 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
22592 #. when they become too long.
22593 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
22594 msgid "Miter limit:"
22595 msgstr ""
22597 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
22598 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
22599 msgstr ""
22601 #. Cap type
22602 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
22603 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
22604 msgid "Cap:"
22605 msgstr ""
22607 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
22608 #. of the line; the ends of the line are square
22609 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
22610 msgid "Butt cap"
22611 msgstr ""
22613 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
22614 #. line; the ends of the line are rounded
22615 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
22616 msgid "Round cap"
22617 msgstr ""
22619 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
22620 #. line; the ends of the line are square
22621 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
22622 msgid "Square cap"
22623 msgstr ""
22625 #. Dash
22626 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
22627 msgid "Dashes:"
22628 msgstr ""
22630 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
22631 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
22632 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
22633 msgid "Start Markers:"
22634 msgstr ""
22636 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
22637 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
22638 msgstr ""
22640 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
22641 msgid "Mid Markers:"
22642 msgstr ""
22644 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
22645 msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
22646 msgstr ""
22648 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
22649 msgid "End Markers:"
22650 msgstr ""
22652 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
22653 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
22654 msgstr ""
22656 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
22657 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
22658 msgid "Set stroke style"
22659 msgstr ""
22661 #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
22662 msgid "Change swatch color"
22663 msgstr ""
22665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
22666 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
22667 msgstr ""
22669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
22670 msgid "Style of new stars"
22671 msgstr ""
22673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
22674 msgid "Style of new rectangles"
22675 msgstr ""
22677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
22678 msgid "Style of new 3D boxes"
22679 msgstr ""
22681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
22682 msgid "Style of new ellipses"
22683 msgstr ""
22685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
22686 msgid "Style of new spirals"
22687 msgstr ""
22689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
22690 msgid "Style of new paths created by Pencil"
22691 msgstr ""
22693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
22694 msgid "Style of new paths created by Pen"
22695 msgstr ""
22697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
22698 msgid "Style of new calligraphic strokes"
22699 msgstr ""
22701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:238
22702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:240
22703 msgid "TBD"
22704 msgstr ""
22706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
22707 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
22708 msgstr ""
22710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
22711 msgid "Default interface setup"
22712 msgstr ""
22714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
22715 msgid "Set the custom task"
22716 msgstr ""
22718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
22719 msgid "Wide"
22720 msgstr ""
22722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
22723 msgid "Setup for widescreen work"
22724 msgstr ""
22726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
22727 msgid "Task"
22728 msgstr ""
22730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
22731 msgid "Task:"
22732 msgstr ""
22734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
22735 msgid "Insert node"
22736 msgstr ""
22738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
22739 msgid "Insert new nodes into selected segments"
22740 msgstr ""
22742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
22743 msgid "Insert"
22744 msgstr ""
22746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
22747 msgid "Delete selected nodes"
22748 msgstr ""
22750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
22751 msgid "Join selected nodes"
22752 msgstr ""
22754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
22755 msgid "Join"
22756 msgstr ""
22758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
22759 msgid "Break path at selected nodes"
22760 msgstr ""
22762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
22763 msgid "Join with segment"
22764 msgstr ""
22766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
22767 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
22768 msgstr ""
22770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
22771 msgid "Delete segment"
22772 msgstr ""
22774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
22775 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
22776 msgstr ""
22778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
22779 msgid "Node Cusp"
22780 msgstr ""
22782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
22783 msgid "Make selected nodes corner"
22784 msgstr ""
22786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
22787 msgid "Node Smooth"
22788 msgstr ""
22790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
22791 msgid "Make selected nodes smooth"
22792 msgstr ""
22794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
22795 msgid "Node Symmetric"
22796 msgstr ""
22798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
22799 msgid "Make selected nodes symmetric"
22800 msgstr ""
22802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
22803 msgid "Node Auto"
22804 msgstr ""
22806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
22807 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
22808 msgstr ""
22810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
22811 msgid "Node Line"
22812 msgstr ""
22814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
22815 msgid "Make selected segments lines"
22816 msgstr ""
22818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
22819 msgid "Node Curve"
22820 msgstr ""
22822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
22823 msgid "Make selected segments curves"
22824 msgstr ""
22826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
22827 msgid "Show Transform Handles"
22828 msgstr ""
22830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
22831 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
22832 msgstr ""
22834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
22835 msgid "Show Handles"
22836 msgstr ""
22838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
22839 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
22840 msgstr ""
22842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
22843 msgid "Show Outline"
22844 msgstr ""
22846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
22847 msgid "Show path outline (without path effects)"
22848 msgstr ""
22850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
22851 msgid "Next path effect parameter"
22852 msgstr ""
22854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
22855 msgid "Show next editable path effect parameter"
22856 msgstr ""
22858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
22859 msgid "Edit clipping paths"
22860 msgstr ""
22862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
22863 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
22864 msgstr ""
22866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
22867 msgid "Edit masks"
22868 msgstr ""
22870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
22871 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
22872 msgstr ""
22874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
22875 msgid "X coordinate:"
22876 msgstr ""
22878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
22879 msgid "X coordinate of selected node(s)"
22880 msgstr ""
22882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
22883 msgid "Y coordinate:"
22884 msgstr ""
22886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
22887 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
22888 msgstr ""
22890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
22891 msgid "Enable snapping"
22892 msgstr ""
22894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
22895 msgid "Bounding box"
22896 msgstr ""
22898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
22899 msgid "Snap bounding box corners"
22900 msgstr ""
22902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
22903 msgid "Bounding box edges"
22904 msgstr ""
22906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
22907 msgid "Snap to edges of a bounding box"
22908 msgstr ""
22910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
22911 msgid "Bounding box corners"
22912 msgstr ""
22914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
22915 msgid "Snap to bounding box corners"
22916 msgstr ""
22918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
22919 msgid "BBox Edge Midpoints"
22920 msgstr ""
22922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
22923 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
22924 msgstr ""
22926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
22927 msgid "BBox Centers"
22928 msgstr ""
22930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
22931 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
22932 msgstr ""
22934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
22935 msgid "Snap nodes or handles"
22936 msgstr ""
22938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
22939 msgid "Snap to paths"
22940 msgstr ""
22942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
22943 msgid "Path intersections"
22944 msgstr ""
22946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
22947 msgid "Snap to path intersections"
22948 msgstr ""
22950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
22951 msgid "To nodes"
22952 msgstr ""
22954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
22955 msgid "Snap to cusp nodes"
22956 msgstr ""
22958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
22959 msgid "Smooth nodes"
22960 msgstr ""
22962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
22963 msgid "Snap to smooth nodes"
22964 msgstr ""
22966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
22967 msgid "Line Midpoints"
22968 msgstr ""
22970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
22971 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
22972 msgstr ""
22974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
22975 msgid "Object Centers"
22976 msgstr ""
22978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
22979 msgid "Snap from and to centers of objects"
22980 msgstr ""
22982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
22983 msgid "Rotation Centers"
22984 msgstr ""
22986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
22987 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
22988 msgstr ""
22990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
22991 msgid "Page border"
22992 msgstr "పుట సరిహద్దు"
22994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
22995 msgid "Snap to the page border"
22996 msgstr ""
22998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
22999 msgid "Snap to grids"
23000 msgstr ""
23002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
23003 msgid "Snap to guides"
23004 msgstr ""
23006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
23007 msgid "Star: Change number of corners"
23008 msgstr ""
23010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
23011 msgid "Star: Change spoke ratio"
23012 msgstr ""
23014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
23015 msgid "Make polygon"
23016 msgstr ""
23018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
23019 msgid "Make star"
23020 msgstr ""
23022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
23023 msgid "Star: Change rounding"
23024 msgstr ""
23026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
23027 msgid "Star: Change randomization"
23028 msgstr ""
23030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
23031 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
23032 msgstr ""
23034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
23035 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
23036 msgstr ""
23038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
23039 msgid "triangle/tri-star"
23040 msgstr ""
23042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
23043 msgid "square/quad-star"
23044 msgstr ""
23046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
23047 msgid "pentagon/five-pointed star"
23048 msgstr ""
23050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
23051 msgid "hexagon/six-pointed star"
23052 msgstr ""
23054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
23055 msgid "Corners"
23056 msgstr "మూలలు"
23058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
23059 msgid "Corners:"
23060 msgstr "మూలలు:"
23062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
23063 msgid "Number of corners of a polygon or star"
23064 msgstr ""
23066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
23067 msgid "thin-ray star"
23068 msgstr ""
23070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
23071 msgid "pentagram"
23072 msgstr "పంచభుజి"
23074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
23075 msgid "hexagram"
23076 msgstr "షడ్భుజి"
23078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
23079 msgid "heptagram"
23080 msgstr ""
23082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
23083 msgid "octagram"
23084 msgstr ""
23086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
23087 msgid "regular polygon"
23088 msgstr ""
23090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
23091 msgid "Spoke ratio"
23092 msgstr ""
23094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
23095 msgid "Spoke ratio:"
23096 msgstr ""
23098 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
23099 #. Base radius is the same for the closest handle.
23100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
23101 msgid "Base radius to tip radius ratio"
23102 msgstr ""
23104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23105 msgid "stretched"
23106 msgstr ""
23108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23109 msgid "twisted"
23110 msgstr ""
23112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23113 msgid "slightly pinched"
23114 msgstr ""
23116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23117 msgid "NOT rounded"
23118 msgstr ""
23120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23121 msgid "slightly rounded"
23122 msgstr ""
23124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23125 msgid "visibly rounded"
23126 msgstr ""
23128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23129 msgid "well rounded"
23130 msgstr ""
23132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23133 msgid "amply rounded"
23134 msgstr ""
23136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
23138 msgid "blown up"
23139 msgstr ""
23141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
23142 msgid "Rounded"
23143 msgstr ""
23145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
23146 msgid "Rounded:"
23147 msgstr ""
23149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
23150 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
23151 msgstr ""
23153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
23154 msgid "NOT randomized"
23155 msgstr ""
23157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
23158 msgid "slightly irregular"
23159 msgstr ""
23161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
23162 msgid "visibly randomized"
23163 msgstr ""
23165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
23166 msgid "strongly randomized"
23167 msgstr ""
23169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
23170 msgid "Randomized"
23171 msgstr ""
23173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
23174 msgid "Randomized:"
23175 msgstr ""
23177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
23178 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
23179 msgstr ""
23181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037
23182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
23183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225
23184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
23185 msgid "Defaults"
23186 msgstr "అప్రమేయాలు"
23188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038
23189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
23190 msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
23191 msgstr ""
23193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
23194 msgid "Change rectangle"
23195 msgstr ""
23197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
23198 msgid "W:"
23199 msgstr ""
23201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
23202 msgid "Width of rectangle"
23203 msgstr ""
23205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
23206 msgid "H:"
23207 msgstr ""
23209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
23210 msgid "Height of rectangle"
23211 msgstr ""
23213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328
23214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
23215 msgid "not rounded"
23216 msgstr ""
23218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
23219 msgid "Horizontal radius"
23220 msgstr ""
23222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
23223 msgid "Rx:"
23224 msgstr ""
23226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
23227 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
23228 msgstr ""
23230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
23231 msgid "Vertical radius"
23232 msgstr ""
23234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
23235 msgid "Ry:"
23236 msgstr ""
23238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
23239 msgid "Vertical radius of rounded corners"
23240 msgstr ""
23242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
23243 msgid "Not rounded"
23244 msgstr ""
23246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
23247 msgid "Make corners sharp"
23248 msgstr ""
23250 #. TODO: use the correct axis here, too
23251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
23252 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
23253 msgstr ""
23255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
23256 msgid "Angle in X direction"
23257 msgstr ""
23259 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
23261 msgid "Angle of PLs in X direction"
23262 msgstr ""
23264 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
23266 msgid "State of VP in X direction"
23267 msgstr ""
23269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
23270 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23271 msgstr ""
23273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
23274 msgid "Angle in Y direction"
23275 msgstr ""
23277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
23278 msgid "Angle Y:"
23279 msgstr ""
23281 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
23283 msgid "Angle of PLs in Y direction"
23284 msgstr ""
23286 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
23288 msgid "State of VP in Y direction"
23289 msgstr ""
23291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
23292 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23293 msgstr ""
23295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
23296 msgid "Angle in Z direction"
23297 msgstr ""
23299 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
23301 msgid "Angle of PLs in Z direction"
23302 msgstr ""
23304 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
23306 msgid "State of VP in Z direction"
23307 msgstr ""
23309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
23310 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23311 msgstr ""
23313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
23314 msgid "Change spiral"
23315 msgstr ""
23317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
23318 msgid "just a curve"
23319 msgstr ""
23321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
23322 msgid "one full revolution"
23323 msgstr ""
23325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
23326 msgid "Number of turns"
23327 msgstr ""
23329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
23330 msgid "Turns:"
23331 msgstr ""
23333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
23334 msgid "Number of revolutions"
23335 msgstr ""
23337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
23338 msgid "circle"
23339 msgstr "వృత్తం"
23341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
23342 msgid "edge is much denser"
23343 msgstr ""
23345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
23346 msgid "edge is denser"
23347 msgstr ""
23349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
23350 msgid "even"
23351 msgstr ""
23353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
23354 msgid "center is denser"
23355 msgstr ""
23357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
23358 msgid "center is much denser"
23359 msgstr ""
23361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
23362 msgid "Divergence"
23363 msgstr ""
23365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
23366 msgid "Divergence:"
23367 msgstr ""
23369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
23370 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
23371 msgstr ""
23373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
23374 msgid "starts from center"
23375 msgstr ""
23377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
23378 msgid "starts mid-way"
23379 msgstr ""
23381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
23382 msgid "starts near edge"
23383 msgstr ""
23385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
23386 msgid "Inner radius"
23387 msgstr ""
23389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
23390 msgid "Inner radius:"
23391 msgstr ""
23393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
23394 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
23395 msgstr ""
23397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
23398 msgid "Bezier"
23399 msgstr ""
23401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
23402 msgid "Create regular Bezier path"
23403 msgstr ""
23405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
23406 msgid "Spiro"
23407 msgstr ""
23409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
23410 msgid "Create Spiro path"
23411 msgstr ""
23413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
23414 msgid "Zigzag"
23415 msgstr ""
23417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
23418 msgid "Create a sequence of straight line segments"
23419 msgstr ""
23421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
23422 msgid "Paraxial"
23423 msgstr ""
23425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
23426 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
23427 msgstr ""
23429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
23430 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
23431 msgstr ""
23433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
23434 msgid "Triangle in"
23435 msgstr ""
23437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
23438 msgid "Triangle out"
23439 msgstr ""
23441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
23442 msgid "From clipboard"
23443 msgstr ""
23445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
23446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
23447 msgid "Shape:"
23448 msgstr "ఆకృతి:"
23450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
23451 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
23452 msgstr ""
23454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
23455 msgid "(many nodes, rough)"
23456 msgstr ""
23458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
23459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
23460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
23461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
23462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
23463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
23464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
23465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
23466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
23467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
23468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
23469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
23470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
23471 msgid "(default)"
23472 msgstr ""
23474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
23475 msgid "(few nodes, smooth)"
23476 msgstr ""
23478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
23479 msgid "Smoothing:"
23480 msgstr ""
23482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
23483 msgid "Smoothing: "
23484 msgstr ""
23486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
23487 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
23488 msgstr ""
23490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
23491 msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
23492 msgstr ""
23494 #. Width
23495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
23496 msgid "(pinch tweak)"
23497 msgstr ""
23499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
23500 msgid "(broad tweak)"
23501 msgstr ""
23503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
23504 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
23505 msgstr ""
23507 #. Force
23508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
23509 msgid "(minimum force)"
23510 msgstr ""
23512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
23513 msgid "(maximum force)"
23514 msgstr ""
23516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
23517 msgid "Force"
23518 msgstr ""
23520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
23521 msgid "Force:"
23522 msgstr ""
23524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
23525 msgid "The force of the tweak action"
23526 msgstr ""
23528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
23529 msgid "Move mode"
23530 msgstr ""
23532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
23533 msgid "Move objects in any direction"
23534 msgstr ""
23536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
23537 msgid "Move in/out mode"
23538 msgstr ""
23540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
23541 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
23542 msgstr ""
23544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
23545 msgid "Move jitter mode"
23546 msgstr ""
23548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
23549 msgid "Move objects in random directions"
23550 msgstr ""
23552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
23553 msgid "Scale mode"
23554 msgstr ""
23556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
23557 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
23558 msgstr ""
23560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
23561 msgid "Rotate mode"
23562 msgstr ""
23564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
23565 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
23566 msgstr ""
23568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
23569 msgid "Duplicate/delete mode"
23570 msgstr ""
23572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
23573 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
23574 msgstr ""
23576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
23577 msgid "Push mode"
23578 msgstr ""
23580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
23581 msgid "Push parts of paths in any direction"
23582 msgstr ""
23584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
23585 msgid "Shrink/grow mode"
23586 msgstr ""
23588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
23589 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
23590 msgstr ""
23592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
23593 msgid "Attract/repel mode"
23594 msgstr ""
23596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
23597 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
23598 msgstr ""
23600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
23601 msgid "Roughen mode"
23602 msgstr ""
23604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
23605 msgid "Roughen parts of paths"
23606 msgstr ""
23608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
23609 msgid "Color paint mode"
23610 msgstr ""
23612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
23613 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
23614 msgstr ""
23616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
23617 msgid "Color jitter mode"
23618 msgstr ""
23620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
23621 msgid "Jitter the colors of selected objects"
23622 msgstr ""
23624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
23625 msgid "Blur mode"
23626 msgstr ""
23628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
23629 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
23630 msgstr ""
23632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
23633 msgid "Channels:"
23634 msgstr ""
23636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
23637 msgid "In color mode, act on objects' hue"
23638 msgstr ""
23640 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
23641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
23642 msgid "H"
23643 msgstr ""
23645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
23646 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
23647 msgstr ""
23649 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
23650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
23651 msgid "S"
23652 msgstr ""
23654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
23655 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
23656 msgstr ""
23658 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
23659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
23660 msgid "L"
23661 msgstr ""
23663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
23664 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
23665 msgstr ""
23667 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
23668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
23669 msgid "O"
23670 msgstr ""
23672 #. Fidelity
23673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
23674 msgid "(rough, simplified)"
23675 msgstr ""
23677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
23678 msgid "(fine, but many nodes)"
23679 msgstr ""
23681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
23682 msgid "Fidelity"
23683 msgstr ""
23685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
23686 msgid "Fidelity:"
23687 msgstr ""
23689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
23690 msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
23691 msgstr ""
23693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557
23694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
23695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
23696 msgid "Pressure"
23697 msgstr ""
23699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
23700 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
23701 msgstr ""
23703 #. Width
23704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
23705 msgid "(narrow spray)"
23706 msgstr ""
23708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
23709 msgid "(broad spray)"
23710 msgstr ""
23712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
23713 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
23714 msgstr ""
23716 #. Mean
23717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
23718 msgid "(minimum mean)"
23719 msgstr ""
23721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
23722 msgid "(maximum mean)"
23723 msgstr ""
23725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
23726 msgid "Focus"
23727 msgstr ""
23729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
23730 msgid "Focus:"
23731 msgstr ""
23733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
23734 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
23735 msgstr ""
23737 #. Standard_deviation
23738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
23739 msgid "(minimum scatter)"
23740 msgstr ""
23742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
23743 msgid "(maximum scatter)"
23744 msgstr ""
23746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
23747 msgid "Toolbox|Scatter"
23748 msgstr ""
23750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
23751 msgid "Toolbox|Scatter:"
23752 msgstr ""
23754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
23755 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
23756 msgstr ""
23758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
23759 msgid "Spray copies of the initial selection"
23760 msgstr ""
23762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
23763 msgid "Spray clones of the initial selection"
23764 msgstr ""
23766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
23767 msgid "Spray single path"
23768 msgstr ""
23770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
23771 msgid "Spray objects in a single path"
23772 msgstr ""
23774 #. Population
23775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
23776 msgid "(low population)"
23777 msgstr ""
23779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
23780 msgid "(high population)"
23781 msgstr ""
23783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
23784 msgid "Amount:"
23785 msgstr "మొత్తం:"
23787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
23788 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
23789 msgstr ""
23791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
23792 msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
23793 msgstr ""
23795 #. Rotation
23796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
23797 msgid "(low rotation variation)"
23798 msgstr ""
23800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
23801 msgid "(high rotation variation)"
23802 msgstr ""
23804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
23805 msgid "Rotation"
23806 msgstr "భ్రమణం"
23808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
23809 msgid "Rotation:"
23810 msgstr "భ్రమణం:"
23812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
23813 #, no-c-format
23814 msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object."
23815 msgstr ""
23817 #. Scale
23818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
23819 msgid "(low scale variation)"
23820 msgstr ""
23822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
23823 msgid "(high scale variation)"
23824 msgstr ""
23826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
23827 msgid "Toolbox|Scale"
23828 msgstr ""
23830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
23831 msgid "Toolbox|Scale:"
23832 msgstr ""
23834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
23835 #, no-c-format
23836 msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object."
23837 msgstr ""
23839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
23840 msgid "No preset"
23841 msgstr ""
23843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
23844 msgid "Save..."
23845 msgstr "భద్రపరచు..."
23847 #. Width
23848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
23849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
23850 msgid "(hairline)"
23851 msgstr ""
23853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
23854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
23855 msgid "(broad stroke)"
23856 msgstr ""
23858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
23859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
23860 msgid "Pen Width"
23861 msgstr ""
23863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
23864 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
23865 msgstr ""
23867 #. Thinning
23868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
23869 msgid "(speed blows up stroke)"
23870 msgstr ""
23872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
23873 msgid "(slight widening)"
23874 msgstr ""
23876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
23877 msgid "(constant width)"
23878 msgstr ""
23880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
23881 msgid "(slight thinning, default)"
23882 msgstr ""
23884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
23885 msgid "(speed deflates stroke)"
23886 msgstr ""
23888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
23889 msgid "Stroke Thinning"
23890 msgstr ""
23892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
23893 msgid "Thinning:"
23894 msgstr ""
23896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
23897 msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
23898 msgstr ""
23900 #. Angle
23901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
23902 msgid "(left edge up)"
23903 msgstr ""
23905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
23906 msgid "(horizontal)"
23907 msgstr ""
23909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
23910 msgid "(right edge up)"
23911 msgstr ""
23913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
23914 msgid "Pen Angle"
23915 msgstr ""
23917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
23918 msgid "Angle:"
23919 msgstr "కోణం:"
23921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
23922 msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
23923 msgstr ""
23925 #. Fixation
23926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
23927 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
23928 msgstr ""
23930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
23931 msgid "(almost fixed, default)"
23932 msgstr ""
23934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
23935 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
23936 msgstr ""
23938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
23939 msgid "Fixation"
23940 msgstr ""
23942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
23943 msgid "Fixation:"
23944 msgstr ""
23946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
23947 msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
23948 msgstr ""
23950 #. Cap Rounding
23951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
23952 msgid "(blunt caps, default)"
23953 msgstr ""
23955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
23956 msgid "(slightly bulging)"
23957 msgstr ""
23959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
23960 msgid "(approximately round)"
23961 msgstr ""
23963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
23964 msgid "(long protruding caps)"
23965 msgstr ""
23967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
23968 msgid "Cap rounding"
23969 msgstr ""
23971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
23972 msgid "Caps:"
23973 msgstr ""
23975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
23976 msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
23977 msgstr ""
23979 #. Tremor
23980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
23981 msgid "(smooth line)"
23982 msgstr ""
23984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
23985 msgid "(slight tremor)"
23986 msgstr ""
23988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
23989 msgid "(noticeable tremor)"
23990 msgstr ""
23992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
23993 msgid "(maximum tremor)"
23994 msgstr ""
23996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
23997 msgid "Stroke Tremor"
23998 msgstr ""
24000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
24001 msgid "Tremor:"
24002 msgstr ""
24004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
24005 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
24006 msgstr ""
24008 #. Wiggle
24009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
24010 msgid "(no wiggle)"
24011 msgstr ""
24013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
24014 msgid "(slight deviation)"
24015 msgstr ""
24017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
24018 msgid "(wild waves and curls)"
24019 msgstr ""
24021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
24022 msgid "Pen Wiggle"
24023 msgstr ""
24025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
24026 msgid "Wiggle:"
24027 msgstr ""
24029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
24030 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
24031 msgstr ""
24033 #. Mass
24034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
24035 msgid "(no inertia)"
24036 msgstr ""
24038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
24039 msgid "(slight smoothing, default)"
24040 msgstr ""
24042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
24043 msgid "(noticeable lagging)"
24044 msgstr ""
24046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
24047 msgid "(maximum inertia)"
24048 msgstr ""
24050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
24051 msgid "Pen Mass"
24052 msgstr ""
24054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
24055 msgid "Mass:"
24056 msgstr ""
24058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
24059 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
24060 msgstr ""
24062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
24063 msgid "Trace Background"
24064 msgstr ""
24066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
24067 msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
24068 msgstr ""
24070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
24071 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
24072 msgstr ""
24074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
24075 msgid "Tilt"
24076 msgstr ""
24078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
24079 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
24080 msgstr ""
24082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
24083 msgid "Choose a preset"
24084 msgstr ""
24086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
24087 msgid "Arc: Change start/end"
24088 msgstr ""
24090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
24091 msgid "Arc: Change open/closed"
24092 msgstr ""
24094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
24095 msgid "Start:"
24096 msgstr ""
24098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
24099 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
24100 msgstr ""
24102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
24103 msgid "End:"
24104 msgstr ""
24106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
24107 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
24108 msgstr ""
24110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
24111 msgid "Closed arc"
24112 msgstr ""
24114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
24115 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
24116 msgstr ""
24118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
24119 msgid "Open Arc"
24120 msgstr ""
24122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
24123 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
24124 msgstr ""
24126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
24127 msgid "Make whole"
24128 msgstr ""
24130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
24131 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
24132 msgstr ""
24134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
24135 msgid "Pick opacity"
24136 msgstr ""
24138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
24139 msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
24140 msgstr ""
24142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
24143 msgid "Pick"
24144 msgstr ""
24146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
24147 msgid "Assign opacity"
24148 msgstr ""
24150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
24151 msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
24152 msgstr ""
24154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
24155 msgid "Assign"
24156 msgstr ""
24158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
24159 msgid "Closed"
24160 msgstr ""
24162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
24163 msgid "Open start"
24164 msgstr ""
24166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
24167 msgid "Open end"
24168 msgstr ""
24170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
24171 msgid "Open both"
24172 msgstr ""
24174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
24175 msgid "All inactive"
24176 msgstr ""
24178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
24179 msgid "No geometric tool is active"
24180 msgstr ""
24182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
24183 msgid "Show limiting bounding box"
24184 msgstr ""
24186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
24187 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
24188 msgstr ""
24190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
24191 msgid "Get limiting bounding box from selection"
24192 msgstr ""
24194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
24195 msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
24196 msgstr ""
24198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
24199 msgid "Choose a line segment type"
24200 msgstr ""
24202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
24203 msgid "Display measuring info"
24204 msgstr ""
24206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
24207 msgid "Display measuring info for selected items"
24208 msgstr ""
24210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
24211 msgid "Open LPE dialog"
24212 msgstr ""
24214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
24215 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
24216 msgstr ""
24218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
24219 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
24220 msgstr ""
24222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
24223 msgid "Delete objects touched by the eraser"
24224 msgstr ""
24226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
24227 msgid "Cut"
24228 msgstr ""
24230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
24231 msgid "Cut out from objects"
24232 msgstr ""
24234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
24235 msgid "Text: Change font family"
24236 msgstr ""
24238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
24239 msgid "Text: Change font size"
24240 msgstr ""
24242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
24243 msgid "Text: Change font style"
24244 msgstr ""
24246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
24247 msgid "Text: Change superscript or subscript"
24248 msgstr ""
24250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
24251 msgid "Text: Change alignment"
24252 msgstr ""
24254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
24255 msgid "Text: Change line-height"
24256 msgstr ""
24258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
24259 msgid "Text: Change word-spacing"
24260 msgstr ""
24262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
24263 msgid "Text: Change letter-spacing"
24264 msgstr ""
24266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
24267 msgid "Text: Change dx (kern)"
24268 msgstr ""
24270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
24271 msgid "Text: Change dy"
24272 msgstr ""
24274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
24275 msgid "Text: Change rotate"
24276 msgstr ""
24278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
24279 msgid "Text: Change orientation"
24280 msgstr ""
24282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
24283 msgid "Font Family"
24284 msgstr ""
24286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
24287 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
24288 msgstr ""
24290 #. Entry width
24291 #. Extra list width
24292 #. Cell layout
24293 #. Enable entry completion
24294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
24295 msgid "Font not found on system"
24296 msgstr ""
24298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
24299 msgid "Font Size"
24300 msgstr "ఖతి పరిమాణం"
24302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
24303 msgid "Font size (px)"
24304 msgstr "ఖతి పరిమాణం (px)"
24306 #. Name
24307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
24308 msgid "Toggle Bold"
24309 msgstr ""
24311 #. Label
24312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
24313 msgid "Toggle bold or normal weight"
24314 msgstr ""
24316 #. Name
24317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
24318 msgid "Toggle Italic/Oblique"
24319 msgstr ""
24321 #. Label
24322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
24323 msgid "Toggle italic/oblique style"
24324 msgstr ""
24326 #. Name
24327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
24328 msgid "Toggle Superscript"
24329 msgstr ""
24331 #. Label
24332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
24333 msgid "Toggle superscript"
24334 msgstr ""
24336 #. Name
24337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
24338 msgid "Toggle Subscript"
24339 msgstr ""
24341 #. Label
24342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
24343 msgid "Toggle subscript"
24344 msgstr ""
24346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588
24347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
24348 msgid "Align left"
24349 msgstr ""
24351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596
24352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
24353 msgid "Align center"
24354 msgstr ""
24356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604
24357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
24358 msgid "Align right"
24359 msgstr ""
24361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
24362 msgid "Justify"
24363 msgstr ""
24365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
24366 msgid "Justify (only flowed text)"
24367 msgstr ""
24369 #. Name
24370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
24371 msgid "Alignment"
24372 msgstr ""
24374 #. Label
24375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
24376 msgid "Text alignment"
24377 msgstr ""
24379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
24380 msgid "Horizontal"
24381 msgstr ""
24383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
24384 msgid "Vertical"
24385 msgstr ""
24387 #. Label
24388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
24389 msgid "Text orientation"
24390 msgstr ""
24392 #. Drop down menu
24393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
24394 msgid "Smaller spacing"
24395 msgstr ""
24397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
24398 msgid "Larger spacing"
24399 msgstr ""
24401 #. name
24402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
24403 msgid "Line Height"
24404 msgstr "పంక్తి ఎత్తు"
24406 #. label
24407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
24408 msgid "Line:"
24409 msgstr "పంక్తి:"
24411 #. short label
24412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
24413 msgid "Spacing between lines (times font size)"
24414 msgstr ""
24416 #. Drop down menu
24417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
24418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
24419 msgid "Negative spacing"
24420 msgstr ""
24422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
24423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
24424 msgid "Positive spacing"
24425 msgstr ""
24427 #. name
24428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
24429 msgid "Word spacing"
24430 msgstr ""
24432 #. label
24433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
24434 msgid "Word:"
24435 msgstr "పదం:"
24437 #. short label
24438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
24439 msgid "Spacing between words (px)"
24440 msgstr ""
24442 #. name
24443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
24444 msgid "Letter spacing"
24445 msgstr ""
24447 #. label
24448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
24449 msgid "Letter:"
24450 msgstr ""
24452 #. short label
24453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
24454 msgid "Spacing between letters (px)"
24455 msgstr ""
24457 #. name
24458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
24459 msgid "Kerning"
24460 msgstr ""
24462 #. label
24463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
24464 msgid "Kern:"
24465 msgstr ""
24467 #. short label
24468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
24469 msgid "Horizontal kerning (px)"
24470 msgstr ""
24472 #. name
24473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
24474 msgid "Vertical Shift"
24475 msgstr ""
24477 #. label
24478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
24479 msgid "Vert:"
24480 msgstr ""
24482 #. short label
24483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
24484 msgid "Vertical shift (px)"
24485 msgstr ""
24487 #. name
24488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
24489 msgid "Letter rotation"
24490 msgstr "అక్షరాల భ్రమణం"
24492 #. label
24493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
24494 msgid "Rot:"
24495 msgstr ""
24497 #. short label
24498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
24499 msgid "Character rotation (degrees)"
24500 msgstr ""
24502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
24503 msgid "Set connector type: orthogonal"
24504 msgstr ""
24506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
24507 msgid "Set connector type: polyline"
24508 msgstr ""
24510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
24511 msgid "Change connector curvature"
24512 msgstr ""
24514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
24515 msgid "Change connector spacing"
24516 msgstr ""
24518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
24519 msgid "EditMode"
24520 msgstr ""
24522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
24523 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
24524 msgstr ""
24526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
24527 msgid "Avoid"
24528 msgstr ""
24530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
24531 msgid "Ignore"
24532 msgstr ""
24534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
24535 msgid "Orthogonal"
24536 msgstr ""
24538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
24539 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
24540 msgstr ""
24542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
24543 msgid "Connector Curvature"
24544 msgstr ""
24546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
24547 msgid "Curvature:"
24548 msgstr ""
24550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
24551 msgid "The amount of connectors curvature"
24552 msgstr ""
24554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
24555 msgid "Connector Spacing"
24556 msgstr ""
24558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
24559 msgid "Spacing:"
24560 msgstr ""
24562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
24563 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
24564 msgstr ""
24566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
24567 msgid "Graph"
24568 msgstr ""
24570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
24571 msgid "Connector Length"
24572 msgstr ""
24574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
24575 msgid "Length:"
24576 msgstr "పొడవు:"
24578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
24579 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
24580 msgstr ""
24582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
24583 msgid "Downwards"
24584 msgstr ""
24586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
24587 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
24588 msgstr ""
24590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
24591 msgid "Do not allow overlapping shapes"
24592 msgstr ""
24594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
24595 msgid "New connection point"
24596 msgstr ""
24598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
24599 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
24600 msgstr ""
24602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
24603 msgid "Remove connection point"
24604 msgstr ""
24606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
24607 msgid "Remove the currently selected connection point"
24608 msgstr ""
24610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
24611 msgid "Fill by"
24612 msgstr ""
24614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
24615 msgid "Fill by:"
24616 msgstr ""
24618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
24619 msgid "Fill Threshold"
24620 msgstr ""
24622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
24623 msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
24624 msgstr ""
24626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
24627 msgid "Grow/shrink by"
24628 msgstr ""
24630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
24631 msgid "Grow/shrink by:"
24632 msgstr ""
24634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
24635 msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
24636 msgstr ""
24638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
24639 msgid "Close gaps"
24640 msgstr ""
24642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
24643 msgid "Close gaps:"
24644 msgstr ""
24646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
24647 msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
24648 msgstr ""
24651 #. Local Variables:
24652 #. mode:c++
24653 #. c-file-style:"stroustrup"
24654 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
24655 #. indent-tabs-mode:nil
24656 #. fill-column:99
24657 #. End:
24659 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
24660 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
24661 msgid "Barcode - Datamatrix"
24662 msgstr ""
24664 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
24665 msgid "Cols"
24666 msgstr ""
24668 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
24669 msgid "Rows"
24670 msgstr "వరుసలు"
24672 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
24673 msgid "Square Size / px"
24674 msgstr ""
24676 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
24677 msgid "Sentence case"
24678 msgstr ""
24680 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
24681 msgid "Hide lines behind the sphere"
24682 msgstr ""
24684 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
24685 msgid "Lines of latitude"
24686 msgstr ""
24688 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
24689 msgid "Lines of longitude"
24690 msgstr ""
24692 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
24693 msgid "Radius [px]"
24694 msgstr "వ్యాసార్థం [px]"
24696 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
24697 msgid "Rotation [deg]"
24698 msgstr ""
24700 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
24701 msgid "Tilt [deg]"
24702 msgstr ""
24704 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
24705 msgid "Wireframe Sphere"
24706 msgstr ""
24708 #, fuzzy
24709 #~ msgid "auto"
24710 #~ msgstr "అమరిక"
24711 #~ msgid "Bold"
24712 #~ msgstr "బొద్దు"
24713 #~ msgid "PDF File"
24714 #~ msgstr "PDF ఫైలు"
24715 #~ msgid "Print properties"
24716 #~ msgstr "ముద్రణ లక్షణాలు"
24717 #~ msgid "Angle X"
24718 #~ msgstr "కోణం X"
24719 #~ msgid "Angle Z"
24720 #~ msgstr "కోణం Z"
24721 #~ msgid "Password:"
24722 #~ msgstr "సంకేతపదం:"