Code

update_po_files.sh
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-09-18 08:45+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
21 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
22 msgstr ""
24 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
25 #, fuzzy
26 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
27 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
29 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
30 msgid "Matte jelly"
31 msgstr ""
33 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
34 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
35 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
36 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
37 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
38 msgid "ABCs"
39 msgstr ""
41 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
42 msgid "Bulging, matte jelly covering"
43 msgstr ""
45 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
46 #, fuzzy
47 msgid "Smart jelly"
48 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
50 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
51 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
52 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
53 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
54 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
55 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
56 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
57 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
58 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
59 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
60 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
61 #, fuzzy
62 msgid "Bevels"
63 msgstr "Përsërite"
65 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
66 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
67 msgstr ""
69 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
70 #, fuzzy
71 msgid "Metal casting"
72 msgstr "Zgjedhja"
74 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
75 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
76 msgstr ""
78 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
79 msgid "Motion blur, horizontal"
80 msgstr ""
82 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
83 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
84 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
85 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
86 #, fuzzy
87 msgid "Blurs"
88 msgstr "Vlera"
90 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
91 msgid ""
92 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
93 "force"
94 msgstr ""
96 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
97 msgid "Motion blur, vertical"
98 msgstr ""
100 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
101 msgid ""
102 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
103 "force"
104 msgstr ""
106 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
107 msgid "Apparition"
108 msgstr ""
110 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
111 msgid "Edges are partly feathered out"
112 msgstr ""
114 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
115 #, fuzzy
116 msgid "Cutout"
117 msgstr "E personalizuar"
119 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
120 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
121 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
122 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
123 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
124 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
125 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
126 #, fuzzy
127 msgid "Shadows and Glows"
128 msgstr "Shfaq rrjetën"
130 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
131 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
132 msgstr ""
134 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
135 msgid "Jigsaw piece"
136 msgstr ""
138 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
139 msgid "Low, sharp bevel"
140 msgstr ""
142 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
143 #, fuzzy
144 msgid "Roughen"
145 msgstr "Modaliteti:"
147 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
148 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
149 msgstr ""
151 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
152 #, fuzzy
153 msgid "Rubber stamp"
154 msgstr "Vizato"
156 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
157 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
158 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
159 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
160 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
161 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
162 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
163 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
164 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
165 msgid "Overlays"
166 msgstr ""
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
169 msgid "Random whiteouts inside"
170 msgstr ""
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
173 #, fuzzy
174 msgid "Ink bleed"
175 msgstr "Vlera"
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
179 #, fuzzy
180 msgid "Protrusions"
181 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
183 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
184 msgid "Inky splotches underneath the object"
185 msgstr ""
187 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
188 #, fuzzy
189 msgid "Fire"
190 msgstr "File"
192 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
193 msgid "Edges of object are on fire"
194 msgstr ""
196 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
197 #, fuzzy
198 msgid "Bloom"
199 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
201 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
202 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
203 msgstr ""
205 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
206 #, fuzzy
207 msgid "Ridged border"
208 msgstr "Lëvize"
210 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
211 msgid "Ridged border with inner bevel"
212 msgstr ""
214 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
215 #, fuzzy
216 msgid "Ripple"
217 msgstr "Përpjestim"
219 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
220 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
221 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
222 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
223 #, fuzzy
224 msgid "Distort"
225 msgstr "Shpërndarja"
227 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
228 msgid "Horizontal rippling of edges"
229 msgstr ""
231 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
232 #, fuzzy
233 msgid "Speckle"
234 msgstr "Zgjidh"
236 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
237 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
238 msgstr ""
240 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
241 msgid "Oil slick"
242 msgstr ""
244 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
245 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
246 msgstr ""
248 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
249 #, fuzzy
250 msgid "Frost"
251 msgstr "Pikë"
253 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
254 msgid "Flake-like white splotches"
255 msgstr ""
257 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
258 msgid "Leopard fur"
259 msgstr ""
261 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
262 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
263 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
264 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
265 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
266 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
267 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
268 #, fuzzy
269 msgid "Materials"
270 msgstr "metra"
272 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
273 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
274 msgstr ""
276 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
277 msgid "Zebra"
278 msgstr ""
280 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
281 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
282 msgstr ""
284 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
285 #, fuzzy
286 msgid "Clouds"
287 msgstr "Mbyll"
289 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
290 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
291 msgstr ""
293 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
294 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
295 #, fuzzy
296 msgid "Sharpen"
297 msgstr "Ruaj"
299 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
301 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
302 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
303 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
306 #, fuzzy
307 msgid "Image effects"
308 msgstr "Krijo"
310 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
311 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
312 msgstr ""
314 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
315 #, fuzzy
316 msgid "Sharpen more"
317 msgstr "Ruaj"
319 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
320 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
321 msgstr ""
323 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
324 #, fuzzy
325 msgid "Oil painting"
326 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
328 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
329 msgid "Simulate oil painting style"
330 msgstr ""
332 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
333 #, fuzzy
334 msgid "Edge detect"
335 msgstr "Zgjedhja"
337 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
338 msgid "Detect color edges in object"
339 msgstr ""
341 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
342 #, fuzzy
343 msgid "Horizontal edge detect"
344 msgstr "Krijo"
346 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
347 msgid "Detect horizontal color edges in object"
348 msgstr ""
350 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
351 msgid "Vertical edge detect"
352 msgstr ""
354 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
355 msgid "Detect vertical color edges in object"
356 msgstr ""
358 #. Pencil
359 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:486 ../src/verbs.cpp:2516
361 msgid "Pencil"
362 msgstr ""
364 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
365 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
366 msgstr ""
368 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
369 #, fuzzy
370 msgid "Blueprint"
371 msgstr "Vlera"
373 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
374 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
375 msgstr ""
377 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
378 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
379 #, fuzzy
380 msgid "Desaturate"
381 msgstr "Shpërndarja"
383 #: ../share/filters/filters.svg.h:31 ../share/filters/filters.svg.h:32
384 #: ../share/filters/filters.svg.h:33 ../share/filters/filters.svg.h:72
385 #: ../share/filters/filters.svg.h:91 ../share/filters/filters.svg.h:98
386 #: ../share/filters/filters.svg.h:99 ../share/filters/filters.svg.h:157
387 #: ../share/filters/filters.svg.h:174 ../share/filters/filters.svg.h:196
388 #: ../share/filters/filters.svg.h:205 ../share/filters/filters.svg.h:215
389 #: ../share/filters/filters.svg.h:218 ../share/filters/filters.svg.h:219
390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
391 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
392 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
393 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
394 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
395 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
396 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
397 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
398 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
399 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
400 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
401 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
402 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
403 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
404 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
405 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
406 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
407 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
408 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
409 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
410 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
411 #, fuzzy
412 msgid "Color"
413 msgstr "Mbyll"
415 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
416 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
417 msgstr ""
419 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
420 msgid "Invert"
421 msgstr ""
423 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
424 #, fuzzy
425 msgid "Invert colors"
426 msgstr "Ngjite"
428 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
429 #, fuzzy
430 msgid "Sepia"
431 msgstr "Spirale"
433 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
434 msgid "Render in warm sepia tones"
435 msgstr ""
437 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
438 #, fuzzy
439 msgid "Age"
440 msgstr "Titulli:"
442 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
443 msgid "Imitate aged photograph"
444 msgstr ""
446 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
447 msgid "Organic"
448 msgstr ""
450 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
451 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
452 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
453 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
454 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
455 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
456 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
457 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
458 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
459 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
460 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
461 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
462 #, fuzzy
463 msgid "Textures"
464 msgstr "Teksti"
466 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
467 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
468 msgstr ""
470 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
471 msgid "Barbed wire"
472 msgstr ""
474 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
475 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
476 msgstr ""
478 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
479 #, fuzzy
480 msgid "Swiss cheese"
481 msgstr "Ngjite"
483 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
484 msgid "Random inner-bevel holes"
485 msgstr ""
487 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
488 #, fuzzy
489 msgid "Blue cheese"
490 msgstr "Pozicioni"
492 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
493 msgid "Marble-like bluish speckles"
494 msgstr ""
496 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
497 #, fuzzy
498 msgid "Button"
499 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
501 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
502 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
503 msgstr ""
505 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
506 #, fuzzy
507 msgid "Inset"
508 msgstr "Përpjestim"
510 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
511 msgid "Shadowy outer bevel"
512 msgstr ""
514 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
515 #, fuzzy
516 msgid "Dripping"
517 msgstr "Zgjedhja"
519 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
520 msgid "Random paint streaks downwards"
521 msgstr ""
523 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
524 #, fuzzy
525 msgid "Jam spread"
526 msgstr "Spirale"
528 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
529 msgid "Glossy clumpy jam spread"
530 msgstr ""
532 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
533 #, fuzzy
534 msgid "Pixel smear"
535 msgstr "Pixels"
537 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
538 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
539 msgstr ""
541 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
542 msgid "HSL Bumps"
543 msgstr ""
545 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
546 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
547 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
548 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
549 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
550 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
551 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
552 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
553 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
554 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
555 msgid "Bumps"
556 msgstr ""
558 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
559 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
560 msgstr ""
562 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
563 msgid "Cracked glass"
564 msgstr ""
566 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
567 msgid "Under a cracked glass"
568 msgstr ""
570 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
571 msgid "Bubbly Bumps"
572 msgstr ""
574 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
575 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
576 msgstr ""
578 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
579 msgid "Glowing bubble"
580 msgstr ""
582 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
583 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
584 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
585 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
586 #, fuzzy
587 msgid "Ridges"
588 msgstr "Lëvize"
590 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
591 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
592 msgstr ""
594 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
595 #, fuzzy
596 msgid "Neon"
597 msgstr "Asnjë"
599 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
600 #, fuzzy
601 msgid "Neon light effect"
602 msgstr "Krijo"
604 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
605 msgid "Molten metal"
606 msgstr ""
608 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
609 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
610 msgstr ""
612 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
613 #, fuzzy
614 msgid "Pressed steel"
615 msgstr "Teksti"
617 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
618 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
619 msgstr ""
621 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
622 #, fuzzy
623 msgid "Matte bevel"
624 msgstr "Ngjite"
626 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
627 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
628 msgstr ""
630 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
631 msgid "Thin Membrane"
632 msgstr ""
634 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
635 msgid "Thin like a soap membrane"
636 msgstr ""
638 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
639 #, fuzzy
640 msgid "Matte ridge"
641 msgstr "Ngjite"
643 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
644 #, fuzzy
645 msgid "Soft pastel ridge"
646 msgstr "Ngjite"
648 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
649 msgid "Glowing metal"
650 msgstr ""
652 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
653 msgid "Glowing metal texture"
654 msgstr ""
656 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
657 #, fuzzy
658 msgid "Leaves"
659 msgstr "Inferior"
661 #: ../share/filters/filters.svg.h:55 ../share/filters/filters.svg.h:77
662 #: ../share/filters/filters.svg.h:86 ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
663 #, fuzzy
664 msgid "Scatter"
665 msgstr "Ngjite"
667 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
668 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
669 msgstr ""
671 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
672 #, fuzzy
673 msgid "Translucent"
674 msgstr "Titulli:"
676 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
677 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
678 msgstr ""
680 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
681 msgid "Cross-smooth"
682 msgstr ""
684 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
685 #, fuzzy
686 msgid "Blur inner borders and intersections"
687 msgstr "Rreshto"
689 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
690 msgid "Iridescent beeswax"
691 msgstr ""
693 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
694 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
695 msgstr ""
697 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
698 msgid "Eroded metal"
699 msgstr ""
701 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
702 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
703 msgstr ""
705 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
706 msgid "Cracked Lava"
707 msgstr ""
709 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
710 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
711 msgstr ""
713 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
714 #, fuzzy
715 msgid "Bark"
716 msgstr "Pastro gjithçka"
718 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
719 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
720 msgstr ""
722 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
723 msgid "Lizard skin"
724 msgstr ""
726 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
727 msgid "Stylized reptile skin texture"
728 msgstr ""
730 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
731 #, fuzzy
732 msgid "Stone wall"
733 msgstr "Elemino"
735 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
736 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
737 msgstr ""
739 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
740 msgid "Silk carpet"
741 msgstr ""
743 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
744 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
745 msgstr ""
747 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
748 #, fuzzy
749 msgid "Refractive gel A"
750 msgstr "Përsërite"
752 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
753 msgid "Gel effect with light refraction"
754 msgstr ""
756 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
757 #, fuzzy
758 msgid "Refractive gel B"
759 msgstr "Përsërite"
761 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
762 msgid "Gel effect with strong refraction"
763 msgstr ""
765 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
766 #, fuzzy
767 msgid "Metallized paint"
768 msgstr "Zgjedhja"
770 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
771 msgid ""
772 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
773 msgstr ""
775 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
776 #, fuzzy
777 msgid "Dragee"
778 msgstr "Përqind"
780 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
781 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
782 msgstr ""
784 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
785 #, fuzzy
786 msgid "Raised border"
787 msgstr "Lëvize"
789 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
790 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
791 msgstr ""
793 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
794 msgid "Metallized ridge"
795 msgstr ""
797 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
798 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
799 msgstr ""
801 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
802 #, fuzzy
803 msgid "Fat oil"
804 msgstr "Krijo"
806 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
807 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
808 msgstr ""
810 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
811 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
812 #, fuzzy
813 msgid "Colorize"
814 msgstr "Mbyll"
816 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
817 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
818 msgstr ""
820 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
821 #, fuzzy
822 msgid "Parallel hollow"
823 msgstr "Krijo"
825 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
826 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
827 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
828 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
829 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
830 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
831 #: ../src/filter-enums.cpp:31
832 msgid "Morphology"
833 msgstr ""
835 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
836 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
837 msgstr ""
839 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
840 msgid "Hole"
841 msgstr ""
843 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
844 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
845 msgstr ""
847 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
848 #, fuzzy
849 msgid "Black hole"
850 msgstr "Pikë"
852 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
853 msgid "Creates a black light inside and outside"
854 msgstr ""
856 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
857 #, fuzzy
858 msgid "Smooth outline"
859 msgstr "Shfaq rrjetën"
861 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
862 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
863 msgstr ""
865 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
866 #, fuzzy
867 msgid "Cubes"
868 msgstr "Vizato"
870 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
871 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
872 msgstr ""
874 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
875 #, fuzzy
876 msgid "Peel off"
877 msgstr "Krijo"
879 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
880 msgid "Peeling painting on a wall"
881 msgstr ""
883 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
884 #, fuzzy
885 msgid "Gold splatter"
886 msgstr "Ngjite"
888 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
889 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
890 msgstr ""
892 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
893 #, fuzzy
894 msgid "Gold paste"
895 msgstr "Rrotullo"
897 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
898 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
899 msgstr ""
901 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
902 msgid "Crumpled plastic"
903 msgstr ""
905 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
906 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
907 msgstr ""
909 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
910 msgid "Enamel jewelry"
911 msgstr ""
913 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
914 msgid "Slightly cracked enameled texture"
915 msgstr ""
917 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
918 #, fuzzy
919 msgid "Rough paper"
920 msgstr "Modaliteti:"
922 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
923 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
924 msgstr ""
926 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
927 msgid "Rough and glossy"
928 msgstr ""
930 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
931 msgid ""
932 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
933 msgstr ""
935 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
936 #, fuzzy
937 msgid "In and Out"
938 msgstr "Pozicioni"
940 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
941 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
942 msgstr ""
944 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
945 msgid "Air spray"
946 msgstr ""
948 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
949 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
950 msgstr ""
952 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
953 msgid "Warm inside"
954 msgstr ""
956 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
957 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
958 msgstr ""
960 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
961 #, fuzzy
962 msgid "Cool outside"
963 msgstr "Shfaq rrjetën"
965 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
966 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
967 msgstr ""
969 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
970 msgid "Electronic microscopy"
971 msgstr ""
973 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
974 msgid ""
975 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
976 msgstr ""
978 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
979 #, fuzzy
980 msgid "Tartan"
981 msgstr "Objektivi:"
983 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
984 msgid "Checkered tartan pattern"
985 msgstr ""
987 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
988 #, fuzzy
989 msgid "Invert hue"
990 msgstr "Ruaj file"
992 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
993 msgid "Invert hue, or rotate it"
994 msgstr ""
996 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
997 #, fuzzy
998 msgid "Inner outline"
999 msgstr "Mbyll"
1001 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
1002 msgid "Draws an outline around"
1003 msgstr ""
1005 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1006 msgid "Outline, double"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
1010 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Fancy blur"
1016 msgstr "Elemino vlerën"
1018 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
1019 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
1020 msgstr ""
1022 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Glow"
1025 msgstr "Ngjyra e sfondit"
1027 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
1028 msgid "Glow of object's own color at the edges"
1029 msgstr ""
1031 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Outline"
1034 msgstr "Shfaq rrjetën"
1036 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
1037 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Color emboss"
1043 msgstr "Mbyll"
1045 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
1046 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1050 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:36
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Solarize"
1053 msgstr "Objektivi:"
1055 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
1056 msgid "Classical photographic solarization effect"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1060 #, fuzzy
1061 msgid "Moonarize"
1062 msgstr "Mbyll"
1064 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
1065 msgid ""
1066 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
1067 "lights"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1071 msgid "Soft focus lens"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
1075 msgid "Glowing image content without blurring it"
1076 msgstr ""
1078 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1079 msgid "Stained glass"
1080 msgstr ""
1082 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
1083 msgid "Illuminated stained glass effect"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1087 msgid "Dark glass"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
1091 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1095 msgid "HSL Bumps alpha"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
1099 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
1100 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
1101 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
1102 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
1103 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
1104 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Image effects, transparent"
1107 msgstr "Krijo"
1109 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
1110 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1114 msgid "Bubbly Bumps alpha"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
1118 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Smooth edges"
1124 msgstr "Rreshto"
1126 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
1127 msgid ""
1128 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Torn edges"
1134 msgstr "Rrotullo"
1136 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
1137 msgid ""
1138 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1142 #, fuzzy
1143 msgid "Feather"
1144 msgstr "Krijo"
1146 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
1147 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Blur content"
1153 msgstr "Përsërite"
1155 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
1156 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Specular light"
1162 msgstr "Eksporto"
1164 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
1165 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Roughen inside"
1171 msgstr "Modaliteti:"
1173 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
1174 msgid "Roughen all inside shapes"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1178 msgid "Evanescent"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
1182 msgid ""
1183 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
1184 "transparency at edges"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1188 msgid "Chalk and sponge"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
1192 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
1193 msgstr ""
1195 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1196 #, fuzzy
1197 msgid "People"
1198 msgstr "Përpjestim"
1200 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
1201 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1205 msgid "Scotland"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
1209 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1213 msgid "Noise transparency"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
1217 msgid "Basic noise transparency texture"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1221 #, fuzzy
1222 msgid "Noise fill"
1223 msgstr "Mbyll"
1225 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
1226 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1230 msgid "Garden of Delights"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
1234 msgid ""
1235 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
1236 msgstr ""
1238 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1239 #, fuzzy
1240 msgid "Diffuse light"
1241 msgstr "I dukshëm"
1243 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
1244 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
1245 msgstr ""
1247 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Cutout Glow"
1250 msgstr "E personalizuar"
1252 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
1253 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1257 msgid "HSL Bumps, matte"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
1261 msgid ""
1262 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1266 msgid "Dark Emboss"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
1270 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1274 msgid "Simple blur"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
1278 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1282 msgid "Bubbly Bumps, matte"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
1286 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1290 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
1291 msgid "Emboss"
1292 msgstr ""
1294 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
1295 msgid ""
1296 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
1297 "Blend"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1301 msgid "Blotting paper"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
1305 msgid "Inkblot on blotting paper"
1306 msgstr ""
1308 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1309 msgid "Wax print"
1310 msgstr ""
1312 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
1313 msgid "Wax print on tissue texture"
1314 msgstr ""
1316 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1317 msgid "Inkblot"
1318 msgstr ""
1320 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
1321 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Color outline, in"
1327 msgstr "Mbyll"
1329 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
1330 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1334 msgid "Liquid"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
1338 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1342 #, fuzzy
1343 msgid "Watercolor"
1344 msgstr "Ngjite"
1346 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
1347 msgid "Cloudy watercolor effect"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Felt"
1353 msgstr "Teksti"
1355 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
1356 msgid ""
1357 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
1358 msgstr ""
1360 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1361 #, fuzzy
1362 msgid "Ink paint"
1363 msgstr "Pozicioni"
1365 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
1366 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1370 msgid "Tinted rainbow"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
1374 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1378 msgid "Melted rainbow"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
1382 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1386 msgid "Flex metal"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
1390 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1394 msgid "Comics draft"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
1398 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
1399 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
1400 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
1401 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
1402 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
1403 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
1404 msgid "Non realistic 3D shaders"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
1408 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1412 msgid "Comics fading"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
1416 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Smooth shader"
1422 msgstr "Rreshto"
1424 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
1425 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1429 #, fuzzy
1430 msgid "Emboss shader"
1431 msgstr "Krijo"
1433 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
1434 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Smooth shader dark"
1440 msgstr "Rreshto"
1442 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
1443 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
1444 msgstr ""
1446 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1447 msgid "Comics"
1448 msgstr ""
1450 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
1451 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
1452 msgstr ""
1454 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Satin"
1457 msgstr "Objektivi:"
1459 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
1460 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Frosted glass"
1466 msgstr "Pastro gjithçka"
1468 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
1469 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
1470 msgstr ""
1472 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1473 #, fuzzy
1474 msgid "Smooth shader contour"
1475 msgstr "Rreshto"
1477 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
1478 msgid "Contouring version of smooth shader"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1482 msgid "Aluminium"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
1486 msgid "Brushed aluminium shader"
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1490 msgid "Comics fluid"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
1494 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1498 msgid "Chrome"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
1502 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1506 msgid "Chrome dark"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
1510 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1514 msgid "Wavy tartan"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
1518 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1522 msgid "3D marble"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
1526 msgid "3D warped marble texture"
1527 msgstr ""
1529 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1530 msgid "3D wood"
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
1534 msgid "3D warped, fibered wood texture"
1535 msgstr ""
1537 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1538 msgid "3D mother of pearl"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
1542 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
1543 msgstr ""
1545 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1546 msgid "Tiger fur"
1547 msgstr ""
1549 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
1550 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1554 msgid "Shaken liquid"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
1558 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
1559 msgstr ""
1561 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1562 msgid "Comics cream"
1563 msgstr ""
1565 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
1566 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1570 #, fuzzy
1571 msgid "Black Light"
1572 msgstr "Pikë"
1574 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
1575 msgid "Light areas turn to black"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1579 #, fuzzy
1580 msgid "Light eraser"
1581 msgstr "Lartësia:"
1583 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
1584 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
1585 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1586 msgid "Transparency utilities"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
1590 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Noisy blur"
1596 msgstr "Elemino vlerën"
1598 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
1599 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1603 msgid "Film grain"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
1607 msgid "Adds a small scale graininess"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1611 msgid "HSL Bumps, transparent"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
1615 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1619 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
1620 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1569
1621 msgid "Drawing"
1622 msgstr "Vizatim"
1624 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
1625 msgid ""
1626 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
1627 "images and material filled objects"
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1631 msgid "Velvet Bumps"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
1635 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1639 msgid "Alpha draw"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
1643 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
1644 msgstr ""
1646 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1647 msgid "Alpha draw, color"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
1651 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1655 msgid "Chewing gum"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
1659 msgid ""
1660 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
1661 "at their crossings"
1662 msgstr ""
1664 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Black outline"
1667 msgstr "Pikë"
1669 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
1670 msgid "Draws a black outline around"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Color outline"
1676 msgstr "Mbyll"
1678 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
1679 msgid "Draws a colored outline around"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1683 msgid "Inner Shadow"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
1687 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
1688 msgstr ""
1690 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1691 #, fuzzy
1692 msgid "Dark and Glow"
1693 msgstr "Shfaq rrjetën"
1695 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
1696 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
1697 msgstr ""
1699 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Darken edges"
1702 msgstr "Ngjite"
1704 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
1705 msgid "Darken the edges with an inner blur"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1709 msgid "Warped rainbow"
1710 msgstr ""
1712 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
1713 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
1714 msgstr ""
1716 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Rough and dilate"
1719 msgstr "Modaliteti:"
1721 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
1722 msgid "Create a turbulent contour around"
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1726 msgid "Quadritone fantasy"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
1730 #, fuzzy
1731 msgid "Replace hue by two colors"
1732 msgstr "Përpjestim"
1734 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1735 msgid "Old postcard"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
1739 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
1740 msgstr ""
1742 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1743 msgid "Fuzzy Glow"
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
1747 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
1748 msgstr ""
1750 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1751 msgid "Dots transparency"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
1755 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
1756 msgstr ""
1758 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1759 msgid "Canvas transparency"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
1763 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
1764 msgstr ""
1766 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1767 msgid "Smear transparency"
1768 msgstr ""
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
1771 msgid ""
1772 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Thick paint"
1778 msgstr "Pozicioni"
1780 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
1781 msgid "Thick painting effect with turbulence"
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1785 #, fuzzy
1786 msgid "Burst"
1787 msgstr "Vlera"
1789 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
1790 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
1791 msgstr ""
1793 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Embossed leather"
1796 msgstr "Krijo"
1798 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
1799 msgid ""
1800 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
1801 "texture"
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Carnaval"
1807 msgstr "Anullo"
1809 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
1810 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Plastify"
1816 msgstr "Ngjite"
1818 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
1819 msgid ""
1820 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
1821 "crumple"
1822 msgstr ""
1824 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1825 #, fuzzy
1826 msgid "Plaster"
1827 msgstr "Ngjite"
1829 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
1830 msgid ""
1831 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
1832 msgstr ""
1834 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1835 #, fuzzy
1836 msgid "Rough transparency"
1837 msgstr "Modaliteti:"
1839 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
1840 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
1841 msgstr ""
1843 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1844 msgid "Gouache"
1845 msgstr ""
1847 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
1848 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
1849 msgstr ""
1851 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1852 msgid "Alpha engraving"
1853 msgstr ""
1855 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
1856 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1860 msgid "Alpha draw, liquid"
1861 msgstr ""
1863 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
1864 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Liquid drawing"
1870 msgstr "Vizatim"
1872 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
1873 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1877 msgid "Marbled ink"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
1881 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
1882 msgstr ""
1884 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1885 msgid "Thick acrylic"
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
1889 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
1890 msgstr ""
1892 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1893 msgid "Alpha engraving B"
1894 msgstr ""
1896 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
1897 msgid ""
1898 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Lapping"
1904 msgstr "Rreshto"
1906 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
1907 msgid "Something like a water noise"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Monochrome transparency"
1913 msgstr "Modaliteti:"
1915 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
1916 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Duotone"
1922 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
1924 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
1925 msgid "Change colors to a duotone palette"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1929 msgid "Light eraser, negative"
1930 msgstr ""
1932 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
1933 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Alpha repaint"
1939 msgstr "Përsërit"
1941 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
1942 msgid "Repaint anything monochrome"
1943 msgstr ""
1945 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Saturation map"
1948 msgstr "Orientimi:"
1950 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
1951 msgid ""
1952 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
1953 "saturation levels"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1957 #, fuzzy
1958 msgid "Riddled"
1959 msgstr "Titulli:"
1961 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
1962 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1966 msgid "Wrinkled varnish"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
1970 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Canvas Bumps"
1976 msgstr "Anullo"
1978 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
1979 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1983 msgid "Canvas Bumps, matte"
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
1987 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1991 msgid "Canvas Bumps alpha"
1992 msgstr ""
1994 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
1995 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Lightness-Contrast"
2001 msgstr "Mbyll"
2003 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
2004 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
2005 msgstr ""
2007 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Clean edges"
2010 msgstr "Ngjite"
2012 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
2013 msgid ""
2014 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
2015 "some filters"
2016 msgstr ""
2018 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Bright metal"
2021 msgstr "Lartësia:"
2023 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
2024 msgid "Bright metallic effect for any color"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2028 msgid "Deep colors plastic"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
2032 msgid "Transparent plastic with deep colors"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2036 msgid "Melted jelly, matte"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
2040 msgid "Matte bevel with blurred edges"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Melted jelly"
2046 msgstr "Elemino"
2048 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
2049 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
2053 msgid "Combined lighting"
2054 msgstr ""
2056 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2057 msgid "Tinfoil"
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
2061 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
2062 msgstr ""
2064 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2065 msgid "Copper and chocolate"
2066 msgstr ""
2068 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
2069 msgid ""
2070 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
2071 "effects"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Inner Glow"
2077 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2079 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
2080 msgid "Adds a colorizable glow inside"
2081 msgstr ""
2083 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Soft colors"
2086 msgstr "Ngjyra e sfondit"
2088 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
2089 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Relief print"
2095 msgstr "Vlera"
2097 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
2098 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
2099 msgstr ""
2101 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2102 msgid "Growing cells"
2103 msgstr ""
2105 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
2106 msgid "Random rounded living cells like fill"
2107 msgstr ""
2109 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2110 msgid "Fluorescence"
2111 msgstr ""
2113 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
2114 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
2115 msgstr ""
2117 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Tritone"
2120 msgstr "Titulli:"
2122 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
2123 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
2124 msgstr ""
2126 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
2127 msgid "Stripes 1:1"
2128 msgstr ""
2130 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
2131 msgid "Stripes 1:1 white"
2132 msgstr ""
2134 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
2135 msgid "Stripes 1:1.5"
2136 msgstr ""
2138 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
2139 msgid "Stripes 1:1.5 white"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
2143 msgid "Stripes 1:2"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
2147 msgid "Stripes 1:2 white"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
2151 msgid "Stripes 1:3"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
2155 msgid "Stripes 1:3 white"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
2159 msgid "Stripes 1:4"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
2163 msgid "Stripes 1:4 white"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
2167 msgid "Stripes 1:5"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
2171 msgid "Stripes 1:5 white"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
2175 msgid "Stripes 1:8"
2176 msgstr ""
2178 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
2179 msgid "Stripes 1:8 white"
2180 msgstr ""
2182 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
2183 msgid "Stripes 1:10"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
2187 msgid "Stripes 1:10 white"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
2191 msgid "Stripes 1:16"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
2195 msgid "Stripes 1:16 white"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
2199 msgid "Stripes 1:32"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
2203 msgid "Stripes 1:32 white"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
2207 msgid "Stripes 1:64"
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
2211 msgid "Stripes 2:1"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
2215 msgid "Stripes 2:1 white"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
2219 msgid "Stripes 4:1"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
2223 msgid "Stripes 4:1 white"
2224 msgstr ""
2226 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
2227 msgid "Checkerboard"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
2231 msgid "Checkerboard white"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
2235 #, fuzzy
2236 msgid "Packed circles"
2237 msgstr "File"
2239 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
2240 msgid "Polka dots, small"
2241 msgstr ""
2243 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
2244 msgid "Polka dots, small white"
2245 msgstr ""
2247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
2248 msgid "Polka dots, medium"
2249 msgstr ""
2251 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
2252 msgid "Polka dots, medium white"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
2256 msgid "Polka dots, large"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
2260 msgid "Polka dots, large white"
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Wavy"
2266 msgstr "Ruaj"
2268 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
2269 msgid "Wavy white"
2270 msgstr ""
2272 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
2273 msgid "Camouflage"
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
2277 #, fuzzy
2278 msgid "Ermine"
2279 msgstr "Lidhje"
2281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
2282 #, fuzzy
2283 msgid "Sand (bitmap)"
2284 msgstr "Krijo"
2286 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
2287 #, fuzzy
2288 msgid "Cloth (bitmap)"
2289 msgstr "Krijo"
2291 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Old paint (bitmap)"
2294 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2296 #: ../src/arc-context.cpp:319
2297 msgid ""
2298 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
2299 msgstr ""
2301 #: ../src/arc-context.cpp:320 ../src/rect-context.cpp:362
2302 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
2303 msgstr ""
2305 #: ../src/arc-context.cpp:471
2306 #, c-format
2307 msgid ""
2308 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
2309 "to draw around the starting point"
2310 msgstr ""
2312 #: ../src/arc-context.cpp:473
2313 #, c-format
2314 msgid ""
2315 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
2316 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
2317 msgstr ""
2319 #: ../src/arc-context.cpp:499
2320 #, fuzzy
2321 msgid "Create ellipse"
2322 msgstr "Krijo"
2324 #: ../src/box3d-context.cpp:429 ../src/box3d-context.cpp:436
2325 #: ../src/box3d-context.cpp:443 ../src/box3d-context.cpp:450
2326 #: ../src/box3d-context.cpp:457 ../src/box3d-context.cpp:464
2327 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
2328 msgstr ""
2330 #. status text
2331 #: ../src/box3d-context.cpp:622
2332 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
2333 msgstr ""
2335 #: ../src/box3d-context.cpp:650
2336 #, fuzzy
2337 msgid "Create 3D box"
2338 msgstr "Krijo"
2340 #: ../src/box3d.cpp:315
2341 msgid "<b>3D Box</b>"
2342 msgstr ""
2344 #: ../src/connector-context.cpp:526
2345 msgid "Creating new connector"
2346 msgstr ""
2348 #: ../src/connector-context.cpp:775
2349 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
2350 msgstr ""
2352 #: ../src/connector-context.cpp:824
2353 msgid "Reroute connector"
2354 msgstr ""
2356 #. Flush pending updates
2357 #: ../src/connector-context.cpp:988
2358 msgid "Create connector"
2359 msgstr ""
2361 #: ../src/connector-context.cpp:1012
2362 msgid "Finishing connector"
2363 msgstr ""
2365 #: ../src/connector-context.cpp:1154
2366 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
2367 msgstr ""
2369 #: ../src/connector-context.cpp:1227
2370 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
2371 msgstr ""
2373 #: ../src/connector-context.cpp:1339
2374 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
2375 msgstr ""
2377 #: ../src/connector-context.cpp:1344 ../src/widgets/toolbox.cpp:6972
2378 msgid "Make connectors avoid selected objects"
2379 msgstr ""
2381 #: ../src/connector-context.cpp:1345 ../src/widgets/toolbox.cpp:6982
2382 msgid "Make connectors ignore selected objects"
2383 msgstr ""
2385 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
2386 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
2387 msgstr ""
2389 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
2390 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
2391 msgstr ""
2393 #: ../src/desktop.cpp:826
2394 msgid "No previous zoom."
2395 msgstr ""
2397 #: ../src/desktop.cpp:851
2398 msgid "No next zoom."
2399 msgstr ""
2401 #: ../src/desktop-events.cpp:187
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Create guide"
2404 msgstr "Krijo"
2406 #: ../src/desktop-events.cpp:391
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Move guide"
2409 msgstr "Shfaq rrjetën"
2411 #: ../src/desktop-events.cpp:398 ../src/desktop-events.cpp:445
2412 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
2413 #, fuzzy
2414 msgid "Delete guide"
2415 msgstr "Elemino"
2417 #: ../src/desktop-events.cpp:425
2418 #, fuzzy, c-format
2419 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
2420 msgstr "Rrjeta"
2422 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
2423 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
2424 msgstr ""
2426 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
2427 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
2428 msgstr ""
2430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
2431 #, c-format
2432 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
2433 msgstr ""
2435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
2436 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
2437 msgstr ""
2439 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
2440 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
2441 msgstr ""
2443 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
2444 msgid "Unclump tiled clones"
2445 msgstr ""
2447 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
2448 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
2449 msgstr ""
2451 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Delete tiled clones"
2454 msgstr "Zgjedhja"
2456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:1883
2457 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
2458 msgstr ""
2460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
2461 msgid ""
2462 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
2463 "group</b>."
2464 msgstr ""
2466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
2467 #, fuzzy
2468 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
2469 msgstr "Krijo"
2471 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Create tiled clones"
2474 msgstr "Krijo"
2476 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
2477 msgid "<small>Per row:</small>"
2478 msgstr ""
2480 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
2481 msgid "<small>Per column:</small>"
2482 msgstr ""
2484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
2485 msgid "<small>Randomize:</small>"
2486 msgstr ""
2488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
2489 msgid "_Symmetry"
2490 msgstr ""
2492 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
2493 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
2494 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
2495 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
2496 #.
2497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
2498 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
2499 msgstr ""
2501 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
2502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
2503 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
2504 msgstr ""
2506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
2507 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
2508 msgstr ""
2510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
2511 msgid "<b>PM</b>: reflection"
2512 msgstr ""
2514 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
2515 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
2516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
2517 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
2518 msgstr ""
2520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
2521 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
2522 msgstr ""
2524 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
2525 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
2526 msgstr ""
2528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
2529 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
2530 msgstr ""
2532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
2533 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
2534 msgstr ""
2536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
2537 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
2538 msgstr ""
2540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
2541 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
2542 msgstr ""
2544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
2545 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
2546 msgstr ""
2548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
2549 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
2550 msgstr ""
2552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
2553 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
2554 msgstr ""
2556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
2557 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
2558 msgstr ""
2560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
2561 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
2562 msgstr ""
2564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
2565 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
2566 msgstr ""
2568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
2569 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
2570 msgstr ""
2572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
2573 msgid "S_hift"
2574 msgstr ""
2576 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
2577 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
2578 #, no-c-format
2579 msgid "<b>Shift X:</b>"
2580 msgstr ""
2582 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
2583 #, no-c-format
2584 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
2585 msgstr ""
2587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
2588 #, no-c-format
2589 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
2590 msgstr ""
2592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
2593 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
2594 msgstr ""
2596 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
2597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
2598 #, no-c-format
2599 msgid "<b>Shift Y:</b>"
2600 msgstr ""
2602 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
2603 #, no-c-format
2604 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
2605 msgstr ""
2607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
2608 #, no-c-format
2609 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
2610 msgstr ""
2612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
2613 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
2614 msgstr ""
2616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
2617 msgid "<b>Exponent:</b>"
2618 msgstr ""
2620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
2621 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2622 msgstr ""
2624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
2625 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2626 msgstr ""
2628 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
2629 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
2630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
2631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
2632 msgid "<small>Alternate:</small>"
2633 msgstr ""
2635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
2636 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
2637 msgstr ""
2639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
2640 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
2641 msgstr ""
2643 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
2645 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
2646 msgid "<small>Cumulate:</small>"
2647 msgstr ""
2649 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
2650 msgid "Cumulate the shifts for each row"
2651 msgstr ""
2653 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
2654 msgid "Cumulate the shifts for each column"
2655 msgstr ""
2657 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
2658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
2659 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
2660 msgstr ""
2662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
2663 msgid "Exclude tile height in shift"
2664 msgstr ""
2666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
2667 msgid "Exclude tile width in shift"
2668 msgstr ""
2670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
2671 #, fuzzy
2672 msgid "Sc_ale"
2673 msgstr "Ruaj"
2675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
2676 msgid "<b>Scale X:</b>"
2677 msgstr ""
2679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
2680 #, no-c-format
2681 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
2682 msgstr ""
2684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
2685 #, no-c-format
2686 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
2687 msgstr ""
2689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
2690 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
2691 msgstr ""
2693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
2694 msgid "<b>Scale Y:</b>"
2695 msgstr ""
2697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
2698 #, no-c-format
2699 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
2700 msgstr ""
2702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
2703 #, no-c-format
2704 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
2705 msgstr ""
2707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
2708 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
2709 msgstr ""
2711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
2712 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2713 msgstr ""
2715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
2716 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
2717 msgstr ""
2719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
2720 msgid "<b>Base:</b>"
2721 msgstr ""
2723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
2724 msgid ""
2725 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
2726 msgstr ""
2728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
2729 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
2730 msgstr ""
2732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
2733 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
2734 msgstr ""
2736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
2737 msgid "Cumulate the scales for each row"
2738 msgstr ""
2740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
2741 msgid "Cumulate the scales for each column"
2742 msgstr ""
2744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
2745 #, fuzzy
2746 msgid "_Rotation"
2747 msgstr "Rrotullo"
2749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
2750 msgid "<b>Angle:</b>"
2751 msgstr ""
2753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
2754 #, no-c-format
2755 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
2756 msgstr ""
2758 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
2759 #, no-c-format
2760 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
2761 msgstr ""
2763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
2764 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
2765 msgstr ""
2767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
2768 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
2769 msgstr ""
2771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
2772 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
2773 msgstr ""
2775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
2776 msgid "Cumulate the rotation for each row"
2777 msgstr ""
2779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
2780 msgid "Cumulate the rotation for each column"
2781 msgstr ""
2783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
2784 msgid "_Blur & opacity"
2785 msgstr ""
2787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
2788 msgid "<b>Blur:</b>"
2789 msgstr ""
2791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
2792 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
2793 msgstr ""
2795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
2796 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
2797 msgstr ""
2799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
2800 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
2801 msgstr ""
2803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
2804 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
2805 msgstr ""
2807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
2808 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
2809 msgstr ""
2811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
2812 msgid "<b>Fade out:</b>"
2813 msgstr ""
2815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
2816 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
2817 msgstr ""
2819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
2820 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
2821 msgstr ""
2823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
2824 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
2825 msgstr ""
2827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
2828 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
2829 msgstr ""
2831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
2832 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
2833 msgstr ""
2835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
2836 msgid "Co_lor"
2837 msgstr ""
2839 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
2840 msgid "Initial color: "
2841 msgstr ""
2843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2844 msgid "Initial color of tiled clones"
2845 msgstr ""
2847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
2848 msgid ""
2849 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
2850 "stroke)"
2851 msgstr ""
2853 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
2854 msgid "<b>H:</b>"
2855 msgstr ""
2857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
2858 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
2859 msgstr ""
2861 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
2862 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
2863 msgstr ""
2865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
2866 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
2867 msgstr ""
2869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
2870 msgid "<b>S:</b>"
2871 msgstr ""
2873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
2874 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
2875 msgstr ""
2877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
2878 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
2879 msgstr ""
2881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
2882 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
2883 msgstr ""
2885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
2886 msgid "<b>L:</b>"
2887 msgstr ""
2889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
2890 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
2891 msgstr ""
2893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
2894 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
2895 msgstr ""
2897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
2898 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
2899 msgstr ""
2901 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
2902 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
2903 msgstr ""
2905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
2906 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
2907 msgstr ""
2909 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
2910 #, fuzzy
2911 msgid "_Trace"
2912 msgstr "Gjurma"
2914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
2915 msgid "Trace the drawing under the tiles"
2916 msgstr ""
2918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
2919 msgid ""
2920 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
2921 "apply it to the clone"
2922 msgstr ""
2924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
2925 msgid "1. Pick from the drawing:"
2926 msgstr ""
2928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
2929 msgid "Pick the visible color and opacity"
2930 msgstr ""
2932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
2933 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
2934 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
2935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326 ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
2936 msgid "Opacity"
2937 msgstr ""
2939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
2940 msgid "Pick the total accumulated opacity"
2941 msgstr ""
2943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
2944 msgid "R"
2945 msgstr ""
2947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
2948 msgid "Pick the Red component of the color"
2949 msgstr ""
2951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
2952 msgid "G"
2953 msgstr ""
2955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
2956 msgid "Pick the Green component of the color"
2957 msgstr ""
2959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
2960 msgid "B"
2961 msgstr ""
2963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
2964 msgid "Pick the Blue component of the color"
2965 msgstr ""
2967 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2968 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2969 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
2970 msgid "clonetiler|H"
2971 msgstr ""
2973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
2974 msgid "Pick the hue of the color"
2975 msgstr ""
2977 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2978 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
2980 msgid "clonetiler|S"
2981 msgstr ""
2983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
2984 msgid "Pick the saturation of the color"
2985 msgstr ""
2987 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
2988 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
2989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
2990 msgid "clonetiler|L"
2991 msgstr ""
2993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
2994 msgid "Pick the lightness of the color"
2995 msgstr ""
2997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
2998 msgid "2. Tweak the picked value:"
2999 msgstr ""
3001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
3002 msgid "Gamma-correct:"
3003 msgstr ""
3005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
3006 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
3007 msgstr ""
3009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
3010 msgid "Randomize:"
3011 msgstr ""
3013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
3014 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
3015 msgstr ""
3017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
3018 msgid "Invert:"
3019 msgstr ""
3021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
3022 msgid "Invert the picked value"
3023 msgstr ""
3025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
3026 msgid "3. Apply the value to the clones':"
3027 msgstr ""
3029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
3030 msgid "Presence"
3031 msgstr ""
3033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
3034 msgid ""
3035 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
3036 "that point"
3037 msgstr ""
3039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
3040 msgid "Size"
3041 msgstr ""
3043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
3044 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
3045 msgstr ""
3047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
3048 msgid ""
3049 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
3050 "or stroke)"
3051 msgstr ""
3053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
3054 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
3055 msgstr ""
3057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
3058 msgid "How many rows in the tiling"
3059 msgstr ""
3061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
3062 msgid "How many columns in the tiling"
3063 msgstr ""
3065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
3066 msgid "Width of the rectangle to be filled"
3067 msgstr ""
3069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
3070 msgid "Height of the rectangle to be filled"
3071 msgstr ""
3073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
3074 msgid "Rows, columns: "
3075 msgstr ""
3077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
3078 msgid "Create the specified number of rows and columns"
3079 msgstr ""
3081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
3082 msgid "Width, height: "
3083 msgstr ""
3085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
3086 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
3087 msgstr ""
3089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
3090 msgid "Use saved size and position of the tile"
3091 msgstr ""
3093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
3094 msgid ""
3095 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
3096 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
3097 msgstr ""
3099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
3100 msgid " <b>_Create</b> "
3101 msgstr ""
3103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
3104 msgid "Create and tile the clones of the selection"
3105 msgstr ""
3107 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
3108 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
3109 #. diagrams on the left in the following screenshot:
3110 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
3111 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
3112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
3113 msgid " _Unclump "
3114 msgstr ""
3116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
3117 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
3118 msgstr ""
3120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
3121 msgid " Re_move "
3122 msgstr ""
3124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
3125 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
3126 msgstr ""
3128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
3129 msgid " R_eset "
3130 msgstr ""
3132 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
3133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
3134 msgid ""
3135 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
3136 "to zero"
3137 msgstr ""
3139 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2623
3140 #, fuzzy
3141 msgid "_Page"
3142 msgstr "Ngjite"
3144 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2627
3145 #, fuzzy
3146 msgid "_Drawing"
3147 msgstr "Vizatim"
3149 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2629
3150 #, fuzzy
3151 msgid "_Selection"
3152 msgstr "Zgjedhja"
3154 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
3155 #, fuzzy
3156 msgid "_Custom"
3157 msgstr "E personalizuar"
3159 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
3160 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
3161 msgstr ""
3163 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
3164 msgid "Units:"
3165 msgstr ""
3167 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
3168 msgid "_x0:"
3169 msgstr ""
3171 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
3172 msgid "x_1:"
3173 msgstr ""
3175 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
3176 #, fuzzy
3177 msgid "Wid_th:"
3178 msgstr "Gjerësia:"
3180 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
3181 msgid "_y0:"
3182 msgstr ""
3184 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
3185 msgid "y_1:"
3186 msgstr ""
3188 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Hei_ght:"
3191 msgstr "Lartësia:"
3193 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
3194 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
3195 msgstr ""
3197 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
3198 #, fuzzy
3199 msgid "_Width:"
3200 msgstr "Gjerësia:"
3202 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
3203 #, fuzzy
3204 msgid "pixels at"
3205 msgstr "pixels"
3207 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
3208 #, fuzzy
3209 msgid "dp_i"
3210 msgstr "dpi"
3212 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
3213 #, fuzzy
3214 msgid "_Height:"
3215 msgstr "Lartësia:"
3217 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
3218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
3219 msgid "dpi"
3220 msgstr "dpi"
3222 #. true = has mnemonic
3223 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
3224 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
3225 msgstr ""
3227 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
3228 msgid "_Browse..."
3229 msgstr ""
3231 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
3232 msgid "Batch export all selected objects"
3233 msgstr ""
3235 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
3236 msgid ""
3237 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
3238 "(caution, overwrites without asking!)"
3239 msgstr ""
3241 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
3242 #, fuzzy
3243 msgid "Hide all except selected"
3244 msgstr "Zgjidh"
3246 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
3247 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
3248 msgstr ""
3250 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
3251 #, fuzzy
3252 msgid "_Export"
3253 msgstr "Eksporto"
3255 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
3256 msgid "Export the bitmap file with these settings"
3257 msgstr ""
3259 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
3260 #, c-format
3261 msgid "Batch export %d selected object"
3262 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
3263 msgstr[0] ""
3264 msgstr[1] ""
3266 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
3267 msgid "Export in progress"
3268 msgstr ""
3270 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
3271 #, c-format
3272 msgid "Exporting %d files"
3273 msgstr ""
3275 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
3276 #, c-format
3277 msgid "Could not export to filename %s.\n"
3278 msgstr ""
3280 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
3281 msgid "You have to enter a filename"
3282 msgstr ""
3284 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
3285 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
3286 msgstr ""
3288 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
3289 #, c-format
3290 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
3291 msgstr ""
3293 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
3294 #, c-format
3295 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
3296 msgstr ""
3298 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1362
3299 msgid "Select a filename for exporting"
3300 msgstr ""
3302 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
3303 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
3304 #, c-format
3305 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
3306 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
3307 msgstr[0] ""
3308 msgstr[1] ""
3310 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3311 #, fuzzy
3312 msgid "exact"
3313 msgstr "Teksti"
3315 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
3316 #, fuzzy
3317 msgid "partial"
3318 msgstr "Spirale"
3320 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
3321 msgid "No objects found"
3322 msgstr ""
3324 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
3325 #, fuzzy
3326 msgid "T_ype: "
3327 msgstr "Lloji:"
3329 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3330 msgid "Search in all object types"
3331 msgstr ""
3333 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
3334 #, fuzzy
3335 msgid "All types"
3336 msgstr "Lloji i file:"
3338 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3339 msgid "Search all shapes"
3340 msgstr ""
3342 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
3343 msgid "All shapes"
3344 msgstr ""
3346 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3347 msgid "Search rectangles"
3348 msgstr ""
3350 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
3351 msgid "Rectangles"
3352 msgstr ""
3354 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3355 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
3356 msgstr ""
3358 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
3359 msgid "Ellipses"
3360 msgstr ""
3362 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3363 msgid "Search stars and polygons"
3364 msgstr ""
3366 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
3367 msgid "Stars"
3368 msgstr ""
3370 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Search spirals"
3373 msgstr "Spirale"
3375 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Spirals"
3378 msgstr "Spirale"
3380 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
3381 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
3382 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3383 msgid "Search paths, lines, polylines"
3384 msgstr ""
3386 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
3387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
3388 #, fuzzy
3389 msgid "Paths"
3390 msgstr "Pozicioni"
3392 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3393 msgid "Search text objects"
3394 msgstr ""
3396 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Texts"
3399 msgstr "Teksti"
3401 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3402 msgid "Search groups"
3403 msgstr ""
3405 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
3406 msgid "Groups"
3407 msgstr ""
3409 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3410 msgid "Search clones"
3411 msgstr ""
3413 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
3414 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
3415 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
3416 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
3417 #, fuzzy
3418 msgid "find|Clones"
3419 msgstr "Mbyll"
3421 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3422 msgid "Search images"
3423 msgstr ""
3425 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
3426 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
3427 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:2
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Images"
3430 msgstr "Figura"
3432 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3433 msgid "Search offset objects"
3434 msgstr ""
3436 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
3437 msgid "Offsets"
3438 msgstr ""
3440 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3441 #, fuzzy
3442 msgid "_Text: "
3443 msgstr "Teksti"
3445 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
3446 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
3447 msgstr ""
3449 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3450 msgid "_ID: "
3451 msgstr ""
3453 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
3454 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
3455 msgstr ""
3457 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3458 #, fuzzy
3459 msgid "_Style: "
3460 msgstr "Stili"
3462 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
3463 msgid ""
3464 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
3465 msgstr ""
3467 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3468 #, fuzzy
3469 msgid "_Attribute: "
3470 msgstr "Pronësi"
3472 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
3473 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
3474 msgstr ""
3476 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3477 #, fuzzy
3478 msgid "Search in s_election"
3479 msgstr "Zgjedhja"
3481 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
3482 msgid "Limit search to the current selection"
3483 msgstr ""
3485 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3486 msgid "Search in current _layer"
3487 msgstr ""
3489 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
3490 msgid "Limit search to the current layer"
3491 msgstr ""
3493 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3494 msgid "Include _hidden"
3495 msgstr ""
3497 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
3498 msgid "Include hidden objects in search"
3499 msgstr ""
3501 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3502 msgid "Include l_ocked"
3503 msgstr ""
3505 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
3506 msgid "Include locked objects in search"
3507 msgstr ""
3509 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
3510 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
3511 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
3512 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
3513 #, fuzzy
3514 msgid "_Clear"
3515 msgstr "Pastro gjithçka"
3517 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Clear values"
3520 msgstr "Pastro gjithçka"
3522 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3523 msgid "_Find"
3524 msgstr ""
3526 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
3527 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
3528 msgstr ""
3530 #. Create the label for the object id
3531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
3532 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
3533 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
3534 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
3535 msgid "_Id"
3536 msgstr ""
3538 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
3539 msgid ""
3540 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
3541 msgstr ""
3543 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
3544 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2486
3545 #: ../src/verbs.cpp:2492
3546 #, fuzzy
3547 msgid "_Set"
3548 msgstr "Zgjidh"
3550 #. Create the label for the object label
3551 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
3552 msgid "_Label"
3553 msgstr ""
3555 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
3556 msgid "A freeform label for the object"
3557 msgstr ""
3559 #. Create the label for the object title
3560 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
3561 #, fuzzy
3562 msgid "_Title"
3563 msgstr "Titulli:"
3565 #. Create the frame for the object description
3566 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
3567 #, fuzzy
3568 msgid "_Description"
3569 msgstr "Zgjedhja"
3571 #. Hide
3572 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
3573 msgid "_Hide"
3574 msgstr ""
3576 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
3577 msgid "Check to make the object invisible"
3578 msgstr ""
3580 #. Lock
3581 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
3582 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
3583 msgid "L_ock"
3584 msgstr ""
3586 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
3587 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
3588 msgstr ""
3590 #. Create the frame for interactivity options
3591 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
3592 #, fuzzy
3593 msgid "_Interactivity"
3594 msgstr "Zgjedhja"
3596 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
3597 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
3598 msgid "Ref"
3599 msgstr ""
3601 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3602 msgid "Lock object"
3603 msgstr ""
3605 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
3606 msgid "Unlock object"
3607 msgstr ""
3609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3610 msgid "Hide object"
3611 msgstr ""
3613 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
3614 msgid "Unhide object"
3615 msgstr ""
3617 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
3618 msgid "Id invalid! "
3619 msgstr ""
3621 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
3622 msgid "Id exists! "
3623 msgstr ""
3625 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
3626 msgid "Set object ID"
3627 msgstr ""
3629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Set object label"
3632 msgstr "Ngjite"
3634 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Set object title"
3637 msgstr "Ngjite"
3639 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Set object description"
3642 msgstr "Zgjedhja"
3644 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
3645 msgid "Href:"
3646 msgstr ""
3648 #. default x:
3649 #. default y:
3650 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
3651 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
3652 msgid "Target:"
3653 msgstr "Objektivi:"
3655 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
3656 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
3657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
3658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
3659 msgid "Type:"
3660 msgstr "Lloji:"
3662 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
3663 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
3664 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
3665 msgid "Role:"
3666 msgstr ""
3668 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
3669 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
3670 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
3671 msgid "Arcrole:"
3672 msgstr ""
3674 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
3675 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
3676 msgid "Title:"
3677 msgstr "Titulli:"
3679 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3680 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3681 msgid "Show:"
3682 msgstr ""
3684 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
3685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
3686 msgid "Actuate:"
3687 msgstr ""
3689 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
3690 msgid "URL:"
3691 msgstr "URL:"
3693 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
3694 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
3695 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:504
3696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
3697 msgid "X:"
3698 msgstr "X:"
3700 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
3701 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
3702 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
3703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
3704 msgid "Y:"
3705 msgstr "Y:"
3707 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
3708 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
3709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
3710 msgid "Width:"
3711 msgstr "Gjerësia:"
3713 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
3714 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
3715 msgid "Height:"
3716 msgstr "Lartësia:"
3718 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
3719 #, c-format
3720 msgid "%s Properties"
3721 msgstr ""
3723 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
3724 #, c-format
3725 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
3726 msgstr ""
3728 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
3729 #, c-format
3730 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
3731 msgstr ""
3733 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
3734 #, c-format
3735 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
3736 msgstr ""
3738 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
3739 msgid "<i>Checking...</i>"
3740 msgstr ""
3742 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
3743 msgid "Fix spelling"
3744 msgstr ""
3746 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Suggestions:"
3749 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3751 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3752 msgid "_Accept"
3753 msgstr ""
3755 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
3756 msgid "Accept the chosen suggestion"
3757 msgstr ""
3759 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3760 #, fuzzy
3761 msgid "_Ignore once"
3762 msgstr "Asnjë"
3764 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
3765 msgid "Ignore this word only once"
3766 msgstr ""
3768 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3769 #, fuzzy
3770 msgid "_Ignore"
3771 msgstr "Asnjë"
3773 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
3774 msgid "Ignore this word in this session"
3775 msgstr ""
3777 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3778 msgid "A_dd to dictionary:"
3779 msgstr ""
3781 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
3782 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
3783 msgstr ""
3785 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3786 #, fuzzy
3787 msgid "_Stop"
3788 msgstr "Zgjidh"
3790 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
3791 msgid "Stop the check"
3792 msgstr ""
3794 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3795 #, fuzzy
3796 msgid "_Start"
3797 msgstr "Objektivi:"
3799 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
3800 msgid "Start the check"
3801 msgstr ""
3803 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Font"
3806 msgstr "Pikë"
3808 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221 ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3809 msgid "Layout"
3810 msgstr "Planimetria"
3812 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
3813 msgid "Align lines left"
3814 msgstr ""
3816 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
3817 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
3818 #, fuzzy
3819 msgid "Center lines"
3820 msgstr "Centimetra"
3822 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
3823 msgid "Align lines right"
3824 msgstr ""
3826 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
3827 msgid "Justify lines"
3828 msgstr ""
3830 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:6779
3831 msgid "Horizontal text"
3832 msgstr ""
3834 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:6791
3835 msgid "Vertical text"
3836 msgstr ""
3838 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
3839 msgid "Line spacing:"
3840 msgstr ""
3842 #. Text
3843 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375 ../src/selection-describer.cpp:69
3844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:522 ../src/verbs.cpp:2522
3845 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
3846 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3847 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
3848 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
3849 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
3850 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
3851 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
3852 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
3853 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
3854 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
3855 msgid "Text"
3856 msgstr "Teksti"
3858 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
3859 msgid "Set as default"
3860 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
3862 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1493
3863 #, fuzzy
3864 msgid "Set text style"
3865 msgstr "Ngjite"
3867 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
3868 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
3869 msgstr ""
3871 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
3872 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
3873 msgstr ""
3875 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
3876 #, c-format
3877 msgid ""
3878 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
3879 "commit changes."
3880 msgstr ""
3882 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
3883 msgid "Drag to reorder nodes"
3884 msgstr ""
3886 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
3887 msgid "New element node"
3888 msgstr ""
3890 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
3891 msgid "New text node"
3892 msgstr ""
3894 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
3895 #: ../src/nodepath.cpp:2249
3896 msgid "Duplicate node"
3897 msgstr ""
3899 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
3900 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
3901 msgstr ""
3903 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
3904 msgid "Unindent node"
3905 msgstr ""
3907 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
3908 msgid "Indent node"
3909 msgstr ""
3911 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
3912 msgid "Raise node"
3913 msgstr ""
3915 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
3916 msgid "Lower node"
3917 msgstr ""
3919 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
3920 msgid "Delete attribute"
3921 msgstr "Elemino vlerën"
3923 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3924 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
3925 msgid "Attribute name"
3926 msgstr ""
3928 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3929 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
3930 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
3931 msgid "Set attribute"
3932 msgstr ""
3934 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
3935 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
3936 #, fuzzy
3937 msgid "Set"
3938 msgstr "Zgjidh"
3940 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
3941 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
3942 msgid "Attribute value"
3943 msgstr ""
3945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
3946 msgid "Drag XML subtree"
3947 msgstr ""
3949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
3950 msgid "New element node..."
3951 msgstr ""
3953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
3954 msgid "Cancel"
3955 msgstr "Anullo"
3957 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
3958 msgid "Create"
3959 msgstr "Krijo"
3961 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
3962 msgid "Create new element node"
3963 msgstr ""
3965 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
3966 #, fuzzy
3967 msgid "Create new text node"
3968 msgstr "Elemino"
3970 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
3971 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
3972 msgstr ""
3974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
3975 #, fuzzy
3976 msgid "Change attribute"
3977 msgstr "Elemino vlerën"
3979 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
3980 msgid "Grid _units:"
3981 msgstr ""
3983 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3984 msgid "_Origin X:"
3985 msgstr ""
3987 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
3988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
3989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
3990 msgid "X coordinate of grid origin"
3991 msgstr ""
3993 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3994 msgid "O_rigin Y:"
3995 msgstr ""
3997 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
3998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
3999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
4000 msgid "Y coordinate of grid origin"
4001 msgstr ""
4003 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4004 msgid "Spacing _Y:"
4005 msgstr ""
4007 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
4008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
4009 msgid "Base length of z-axis"
4010 msgstr ""
4012 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
4015 msgid "Angle X:"
4016 msgstr ""
4018 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
4019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1005
4020 msgid "Angle of x-axis"
4021 msgstr ""
4023 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
4026 msgid "Angle Z:"
4027 msgstr ""
4029 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
4030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1006
4031 msgid "Angle of z-axis"
4032 msgstr ""
4034 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4035 msgid "Grid line _color:"
4036 msgstr ""
4038 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4039 msgid "Grid line color"
4040 msgstr ""
4042 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
4043 msgid "Color of grid lines"
4044 msgstr ""
4046 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4047 msgid "Ma_jor grid line color:"
4048 msgstr ""
4050 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
4051 msgid "Major grid line color"
4052 msgstr ""
4054 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
4055 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
4056 msgstr ""
4058 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4059 msgid "_Major grid line every:"
4060 msgstr ""
4062 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
4063 #, fuzzy
4064 msgid "lines"
4065 msgstr "Rreshto"
4067 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
4068 msgid "Rectangular grid"
4069 msgstr ""
4071 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
4072 msgid "Axonometric grid"
4073 msgstr ""
4075 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Create new grid"
4078 msgstr "Krijo"
4080 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
4081 #, fuzzy
4082 msgid "_Enabled"
4083 msgstr "Titulli:"
4085 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
4086 msgid ""
4087 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
4088 "grids."
4089 msgstr ""
4091 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
4092 msgid "Snap to visible _grid lines only"
4093 msgstr ""
4095 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
4096 msgid ""
4097 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
4098 "will be snapped to"
4099 msgstr ""
4101 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
4102 #, fuzzy
4103 msgid "_Visible"
4104 msgstr "I dukshëm"
4106 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
4107 msgid ""
4108 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
4109 "to invisible grids."
4110 msgstr ""
4112 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4113 msgid "Spacing _X:"
4114 msgstr ""
4116 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
4117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
4118 msgid "Distance between vertical grid lines"
4119 msgstr ""
4121 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
4122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
4123 msgid "Distance between horizontal grid lines"
4124 msgstr ""
4126 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
4127 msgid "_Show dots instead of lines"
4128 msgstr ""
4130 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
4131 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
4132 msgstr ""
4134 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
4135 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:60 ../src/display/snap-indicator.cpp:63
4136 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148 ../src/display/snap-indicator.cpp:151
4137 msgid "UNDEFINED"
4138 msgstr ""
4140 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:66
4141 #, fuzzy
4142 msgid "grid line"
4143 msgstr "Ngjyra e sfondit"
4145 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:69
4146 #, fuzzy
4147 msgid "grid intersection"
4148 msgstr "Zgjedhja"
4150 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:72
4151 #, fuzzy
4152 msgid "guide"
4153 msgstr "Rrjeta"
4155 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:75
4156 #, fuzzy
4157 msgid "guide intersection"
4158 msgstr "Zgjedhja"
4160 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:78
4161 #, fuzzy
4162 msgid "guide origin"
4163 msgstr "Rrjeta"
4165 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:81
4166 #, fuzzy
4167 msgid "grid-guide intersection"
4168 msgstr "Zgjedhja"
4170 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:84
4171 #, fuzzy
4172 msgid "cusp node"
4173 msgstr "Rreshto"
4175 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:87
4176 #, fuzzy
4177 msgid "smooth node"
4178 msgstr "Rreshto"
4180 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:90
4181 #, fuzzy
4182 msgid "path"
4183 msgstr "Pozicioni"
4185 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:93
4186 #, fuzzy
4187 msgid "path intersection"
4188 msgstr "Zgjedhja"
4190 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:96
4191 #, fuzzy
4192 msgid "bounding box corner"
4193 msgstr "Rreshto"
4195 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:99
4196 #, fuzzy
4197 msgid "bounding box side"
4198 msgstr "Rreshto"
4200 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:102
4201 #, fuzzy
4202 msgid "bounding box"
4203 msgstr "Rreshto"
4205 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:105
4206 #, fuzzy
4207 msgid "page border"
4208 msgstr "Shfaq rrjetën"
4210 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:108
4211 #, fuzzy
4212 msgid "line midpoint"
4213 msgstr "Gjerësia:"
4215 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:111
4216 #, fuzzy
4217 msgid "object midpoint"
4218 msgstr "Gjerësia:"
4220 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:114
4221 msgid "object rotation center"
4222 msgstr ""
4224 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:117
4225 #, fuzzy
4226 msgid "handle"
4227 msgstr "Ruaj"
4229 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:120
4230 #, fuzzy
4231 msgid "bounding box side midpoint"
4232 msgstr "Rreshto"
4234 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:123
4235 #, fuzzy
4236 msgid "bounding box midpoint"
4237 msgstr "Rreshto"
4239 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:126
4240 #, fuzzy
4241 msgid "page corner"
4242 msgstr "Shfaq rrjetën"
4244 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:129
4245 msgid "convex hull corner"
4246 msgstr ""
4248 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:132
4249 msgid "quadrant point"
4250 msgstr ""
4252 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:135
4253 #, fuzzy
4254 msgid "center"
4255 msgstr "Centimetër"
4257 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:138
4258 #, fuzzy
4259 msgid "corner"
4260 msgstr "Mbyll"
4262 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:141
4263 #, fuzzy
4264 msgid "text baseline"
4265 msgstr "Shpërndarja"
4267 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Bounding box corner"
4270 msgstr "Rreshto"
4272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:157
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Bounding box midpoint"
4275 msgstr "Rreshto"
4277 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:160
4278 #, fuzzy
4279 msgid "Bounding box side midpoint"
4280 msgstr "Rreshto"
4282 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:163
4283 #, fuzzy
4284 msgid "Smooth node"
4285 msgstr "Rreshto"
4287 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:166
4288 #, fuzzy
4289 msgid "Cusp node"
4290 msgstr "Rreshto"
4292 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:169
4293 #, fuzzy
4294 msgid "Line midpoint"
4295 msgstr "Gjerësia:"
4297 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:172
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Object midpoint"
4300 msgstr "Gjerësia:"
4302 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:175
4303 msgid "Object rotation center"
4304 msgstr ""
4306 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:178
4307 #, fuzzy
4308 msgid "Handle"
4309 msgstr "Titulli:"
4311 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:181
4312 #, fuzzy
4313 msgid "Path intersection"
4314 msgstr "Zgjedhja"
4316 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:184
4317 #, fuzzy
4318 msgid "Guide"
4319 msgstr "Rrjeta"
4321 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:187
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Guide origin"
4324 msgstr "Rrjeta"
4326 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:190
4327 msgid "Convex hull corner"
4328 msgstr ""
4330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
4331 msgid "Quadrant point"
4332 msgstr ""
4334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196 ../src/widgets/toolbox.cpp:6709
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Center"
4337 msgstr "Centimetër"
4339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
4340 #, fuzzy
4341 msgid "Corner"
4342 msgstr "Mbyll"
4344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
4345 #, fuzzy
4346 msgid "Text baseline"
4347 msgstr "Ngjite"
4349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:241
4350 msgid " to "
4351 msgstr ""
4353 #: ../src/document.cpp:441
4354 #, c-format
4355 msgid "New document %d"
4356 msgstr ""
4358 #: ../src/document.cpp:473
4359 #, c-format
4360 msgid "Memory document %d"
4361 msgstr ""
4363 #: ../src/document.cpp:628
4364 #, c-format
4365 msgid "Unnamed document %d"
4366 msgstr ""
4368 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
4369 #: ../src/draw-context.cpp:581
4370 msgid "Path is closed."
4371 msgstr ""
4373 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
4374 #: ../src/draw-context.cpp:596
4375 msgid "Closing path."
4376 msgstr ""
4378 #: ../src/draw-context.cpp:706
4379 #, fuzzy
4380 msgid "Draw path"
4381 msgstr "Vizato"
4383 #: ../src/draw-context.cpp:866
4384 #, fuzzy
4385 msgid "Creating single dot"
4386 msgstr "Krijo"
4388 #: ../src/draw-context.cpp:867
4389 #, fuzzy
4390 msgid "Create single dot"
4391 msgstr "Krijo"
4393 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
4394 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
4395 #: ../src/dropper-context.cpp:302
4396 #, c-format
4397 msgid " alpha %.3g"
4398 msgstr ""
4400 #. where the color is picked, to show in the statusbar
4401 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4402 #, c-format
4403 msgid ", averaged with radius %d"
4404 msgstr ""
4406 #: ../src/dropper-context.cpp:304
4407 #, c-format
4408 msgid " under cursor"
4409 msgstr ""
4411 #. message, to show in the statusbar
4412 #: ../src/dropper-context.cpp:306
4413 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
4414 msgstr ""
4416 #: ../src/dropper-context.cpp:306 ../src/tools-switch.cpp:208
4417 msgid ""
4418 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
4419 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
4420 "to copy the color under mouse to clipboard"
4421 msgstr ""
4423 #: ../src/dropper-context.cpp:344
4424 msgid "Set picked color"
4425 msgstr ""
4427 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
4428 msgid ""
4429 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
4430 msgstr ""
4432 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
4433 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
4434 msgstr ""
4436 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4437 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
4438 msgstr ""
4440 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
4441 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
4442 msgstr ""
4444 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
4445 #, fuzzy
4446 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
4447 msgstr "Krijo"
4449 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Draw calligraphic stroke"
4452 msgstr "Krijo"
4454 #: ../src/eraser-context.cpp:527
4455 #, fuzzy
4456 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
4457 msgstr "Krijo"
4459 #: ../src/eraser-context.cpp:830
4460 #, fuzzy
4461 msgid "Draw eraser stroke"
4462 msgstr "Krijo"
4464 #: ../src/event-context.cpp:618
4465 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
4466 msgstr ""
4468 #: ../src/event-log.cpp:37
4469 msgid "[Unchanged]"
4470 msgstr ""
4472 #. Edit
4473 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2276
4474 #, fuzzy
4475 msgid "_Undo"
4476 msgstr "Anullo"
4478 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2278
4479 #, fuzzy
4480 msgid "_Redo"
4481 msgstr "Përsërite"
4483 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
4484 msgid "Dependency:"
4485 msgstr ""
4487 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
4488 #, fuzzy
4489 msgid "  type: "
4490 msgstr "Lloji i file:"
4492 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
4493 msgid "  location: "
4494 msgstr ""
4496 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
4497 msgid "  string: "
4498 msgstr ""
4500 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
4501 msgid "  description: "
4502 msgstr ""
4504 #: ../src/extension/effect.cpp:39
4505 msgid " (No preferences)"
4506 msgstr ""
4508 #. This is some filler text, needs to change before relase
4509 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
4510 msgid ""
4511 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
4512 "span>\n"
4513 "\n"
4514 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
4515 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
4516 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
4517 msgstr ""
4519 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
4520 msgid "Show dialog on startup"
4521 msgstr ""
4523 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
4524 #, c-format
4525 msgid "'%s' working, please wait..."
4526 msgstr ""
4528 #. static int i = 0;
4529 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
4530 #: ../src/extension/extension.cpp:252
4531 msgid ""
4532 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
4533 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
4534 msgstr ""
4536 #: ../src/extension/extension.cpp:255
4537 msgid "an ID was not defined for it."
4538 msgstr ""
4540 #: ../src/extension/extension.cpp:259
4541 msgid "there was no name defined for it."
4542 msgstr ""
4544 #: ../src/extension/extension.cpp:263
4545 msgid "the XML description of it got lost."
4546 msgstr ""
4548 #: ../src/extension/extension.cpp:267
4549 msgid "no implementation was defined for the extension."
4550 msgstr ""
4552 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
4553 #: ../src/extension/extension.cpp:274
4554 msgid "a dependency was not met."
4555 msgstr ""
4557 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4558 #, fuzzy
4559 msgid "Extension \""
4560 msgstr "Prapashtesa"
4562 #: ../src/extension/extension.cpp:294
4563 msgid "\" failed to load because "
4564 msgstr ""
4566 #: ../src/extension/extension.cpp:625
4567 #, c-format
4568 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
4569 msgstr ""
4571 #: ../src/extension/extension.cpp:723
4572 msgid "Name:"
4573 msgstr ""
4575 #: ../src/extension/extension.cpp:724
4576 #, fuzzy
4577 msgid "ID:"
4578 msgstr "ID"
4580 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4581 #, fuzzy
4582 msgid "State:"
4583 msgstr "Rrotullo"
4585 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4586 msgid "Loaded"
4587 msgstr ""
4589 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Unloaded"
4592 msgstr "Pa titull"
4594 #: ../src/extension/extension.cpp:725
4595 msgid "Deactivated"
4596 msgstr ""
4598 #: ../src/extension/extension.cpp:756
4599 msgid ""
4600 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
4601 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
4602 "this extension."
4603 msgstr ""
4605 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:1060
4606 msgid ""
4607 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
4608 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
4609 "expected."
4610 msgstr ""
4612 #: ../src/extension/init.cpp:274
4613 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
4614 msgstr ""
4616 #: ../src/extension/init.cpp:288
4617 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
4618 #, c-format
4619 msgid ""
4620 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
4621 "will not be loaded."
4622 msgstr ""
4624 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
4625 msgid "Adaptive Threshold"
4626 msgstr ""
4628 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
4629 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
4630 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
4631 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
4632 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
4633 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
4634 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
4635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095 ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
4636 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
4637 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Width"
4640 msgstr "Gjerësia:"
4642 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
4643 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
4644 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
4645 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
4646 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
4647 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Height"
4650 msgstr "Lartësia:"
4652 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
4653 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:96
4654 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
4655 #, fuzzy
4656 msgid "Offset"
4657 msgstr "Zvogëlo"
4659 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
4660 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
4661 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
4662 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
4663 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
4664 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
4665 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
4666 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
4667 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
4668 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
4669 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
4670 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
4671 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
4672 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
4673 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
4674 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
4675 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
4676 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
4677 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
4678 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
4679 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
4680 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
4681 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
4682 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
4683 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
4684 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
4685 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
4686 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
4687 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:42
4688 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
4689 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
4690 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
4691 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Raster"
4695 msgstr "Përpjestim"
4697 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
4698 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
4699 msgstr ""
4701 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Add Noise"
4704 msgstr "Elemino"
4706 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Type"
4709 msgstr "Lloji:"
4711 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
4712 msgid "Uniform Noise"
4713 msgstr ""
4715 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
4716 msgid "Gaussian Noise"
4717 msgstr ""
4719 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
4720 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
4721 msgstr ""
4723 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
4724 msgid "Impulse Noise"
4725 msgstr ""
4727 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
4728 msgid "Laplacian Noise"
4729 msgstr ""
4731 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
4732 msgid "Poisson Noise"
4733 msgstr ""
4735 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
4736 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
4737 msgstr ""
4739 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
4740 #, fuzzy
4741 msgid "Blur"
4742 msgstr "Vlera"
4744 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
4745 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
4747 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
4748 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
4749 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
4750 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
4751 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Radius"
4754 msgstr "Përpjestim"
4756 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
4757 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
4758 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
4759 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
4760 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
4761 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
4762 msgid "Sigma"
4763 msgstr ""
4765 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Blur selected bitmap(s)"
4768 msgstr "Krijo"
4770 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
4771 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Channel"
4774 msgstr "Anullo"
4776 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
4777 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
4778 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
4779 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Layer"
4782 msgstr "Inferior"
4784 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
4785 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
4786 msgid "Red Channel"
4787 msgstr ""
4789 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
4790 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
4791 msgid "Green Channel"
4792 msgstr ""
4794 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
4795 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
4796 msgid "Blue Channel"
4797 msgstr ""
4799 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
4800 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Cyan Channel"
4803 msgstr "Krijo"
4805 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
4806 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
4807 msgid "Magenta Channel"
4808 msgstr ""
4810 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
4811 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
4812 msgid "Yellow Channel"
4813 msgstr ""
4815 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
4816 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
4817 msgid "Black Channel"
4818 msgstr ""
4820 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
4821 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
4822 msgid "Opacity Channel"
4823 msgstr ""
4825 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
4826 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
4827 msgid "Matte Channel"
4828 msgstr ""
4830 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
4831 msgid "Extract specific channel from image."
4832 msgstr ""
4834 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
4835 msgid "Charcoal"
4836 msgstr ""
4838 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
4839 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
4840 msgstr ""
4842 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
4843 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
4844 msgstr ""
4846 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Contrast"
4849 msgstr "Mbyll"
4851 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
4852 msgid "Adjust"
4853 msgstr ""
4855 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
4856 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
4857 msgstr ""
4859 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
4860 msgid "Cycle Colormap"
4861 msgstr ""
4863 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
4864 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
4865 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Amount"
4868 msgstr "Pikë"
4870 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
4871 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
4872 msgstr ""
4874 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Despeckle"
4877 msgstr "Zgjidh"
4879 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
4880 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
4881 msgstr ""
4883 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
4884 msgid "Edge"
4885 msgstr ""
4887 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
4890 msgstr "Krijo"
4892 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
4893 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
4894 msgstr ""
4896 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Enhance"
4899 msgstr "Anullo"
4901 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
4902 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
4903 msgstr ""
4905 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
4906 msgid "Equalize"
4907 msgstr ""
4909 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
4910 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
4911 msgstr ""
4913 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
4914 #: ../src/filter-enums.cpp:28
4915 msgid "Gaussian Blur"
4916 msgstr ""
4918 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
4919 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
4920 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4921 #, fuzzy
4922 msgid "Factor"
4923 msgstr "Krijo"
4925 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
4926 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
4927 msgstr ""
4929 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
4930 #, fuzzy
4931 msgid "Implode"
4932 msgstr "Importo"
4934 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
4935 msgid "Implode selected bitmap(s)."
4936 msgstr ""
4938 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
4939 msgid "Level (with Channel)"
4940 msgstr ""
4942 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
4943 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
4944 #, fuzzy
4945 msgid "Black Point"
4946 msgstr "Pikë"
4948 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
4949 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
4950 #, fuzzy
4951 msgid "White Point"
4952 msgstr "Pikë"
4954 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
4955 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
4956 msgid "Gamma Correction"
4957 msgstr ""
4959 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
4960 msgid ""
4961 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
4962 "between the given ranges to the full color range."
4963 msgstr ""
4965 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
4966 msgid "Level"
4967 msgstr ""
4969 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
4970 msgid ""
4971 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
4972 "to the full color range."
4973 msgstr ""
4975 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Median"
4978 msgstr "Elemino"
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
4981 msgid ""
4982 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
4983 "neighborhood."
4984 msgstr ""
4986 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
4987 msgid "HSB Adjust"
4988 msgstr ""
4990 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
4991 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
4992 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
4993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:426
4994 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:427 ../src/widgets/toolbox.cpp:4281
4995 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
4996 #, fuzzy
4997 msgid "Hue"
4998 msgstr "Tonaliteti:"
5000 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
5001 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
5002 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
5003 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
5004 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:429
5005 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430 ../src/widgets/toolbox.cpp:4296
5006 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
5007 msgid "Saturation"
5008 msgstr ""
5010 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
5011 #, fuzzy
5012 msgid "Brightness"
5013 msgstr "Lartësia:"
5015 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
5016 msgid ""
5017 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
5018 msgstr ""
5020 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
5021 #, fuzzy
5022 msgid "Negate"
5023 msgstr "Krijo"
5025 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
5026 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
5027 msgstr ""
5029 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Normalize"
5032 msgstr "Krijo"
5034 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
5035 msgid ""
5036 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
5037 "range of color."
5038 msgstr ""
5040 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
5041 msgid "Oil Paint"
5042 msgstr ""
5044 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
5045 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
5046 msgstr ""
5048 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
5049 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
5050 msgstr ""
5052 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
5053 msgid "Raise"
5054 msgstr "Përpjestim"
5056 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Raised"
5059 msgstr "Përpjestim"
5061 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
5062 msgid ""
5063 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
5064 "appearance."
5065 msgstr ""
5067 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
5068 msgid "Reduce Noise"
5069 msgstr ""
5071 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
5072 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
5073 msgid "Order"
5074 msgstr ""
5076 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
5077 msgid ""
5078 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
5079 msgstr ""
5081 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
5082 #, fuzzy
5083 msgid "Resample"
5084 msgstr "Ruaj"
5086 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
5087 msgid ""
5088 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
5089 msgstr ""
5091 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
5092 #, fuzzy
5093 msgid "Shade"
5094 msgstr "Ruaj"
5096 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
5097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
5098 msgid "Azimuth"
5099 msgstr ""
5101 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
5102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Elevation"
5105 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
5107 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
5108 msgid "Colored Shading"
5109 msgstr ""
5111 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
5112 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
5113 msgstr ""
5115 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
5116 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
5117 msgstr ""
5119 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
5120 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
5121 msgstr ""
5123 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Dither"
5126 msgstr "Ngjite"
5128 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
5129 msgid ""
5130 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
5131 "the original position"
5132 msgstr ""
5134 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Swirl"
5137 msgstr "Spirale"
5139 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
5140 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Degrees"
5143 msgstr "Elemino"
5145 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
5146 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
5147 msgstr ""
5149 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
5150 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
5151 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
5152 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
5153 msgid "Threshold"
5154 msgstr ""
5156 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
5157 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
5158 msgstr ""
5160 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
5161 msgid "Unsharp Mask"
5162 msgstr ""
5164 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
5165 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
5166 msgstr ""
5168 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
5169 #, fuzzy
5170 msgid "Wave"
5171 msgstr "Ruaj"
5173 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
5174 msgid "Amplitude"
5175 msgstr ""
5177 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
5178 msgid "Wavelength"
5179 msgstr ""
5181 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
5182 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
5183 msgstr ""
5185 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
5186 msgid "Inset/Outset Halo"
5187 msgstr ""
5189 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
5190 msgid "Width in px of the halo"
5191 msgstr ""
5193 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5194 msgid "Number of steps"
5195 msgstr ""
5197 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
5198 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
5199 msgstr ""
5201 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
5202 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2 ../share/extensions/interp.inx.h:3
5203 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
5204 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
5205 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
5206 msgid "Generate from Path"
5207 msgstr ""
5209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:274
5210 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
5211 msgid "PostScript"
5212 msgstr ""
5214 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:276
5215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:313
5216 msgid "Restrict to PS level"
5217 msgstr ""
5219 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:277
5220 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:314
5221 msgid "PostScript level 3"
5222 msgstr ""
5224 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:279
5225 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:316
5226 msgid "PostScript level 2"
5227 msgstr ""
5229 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:282
5230 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
5231 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:219
5232 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2430
5233 msgid "Convert texts to paths"
5234 msgstr ""
5236 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:283
5237 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
5238 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:220
5239 msgid "Rasterize filter effects"
5240 msgstr ""
5242 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:284
5243 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:321
5244 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:221
5245 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
5246 msgstr ""
5248 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:285
5249 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
5250 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:222
5251 #, fuzzy
5252 msgid "Export area is drawing"
5253 msgstr "Eksporto"
5255 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:286
5256 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:323
5257 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:223
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Export area is page"
5260 msgstr "Eksporto"
5262 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:287
5263 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:324
5264 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:224
5265 msgid "Limit export to the object with ID"
5266 msgstr ""
5268 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:291
5269 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
5270 msgid "PostScript (*.ps)"
5271 msgstr ""
5273 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:292
5274 msgid "PostScript File"
5275 msgstr ""
5277 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:311
5278 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
5279 msgid "Encapsulated PostScript"
5280 msgstr ""
5282 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
5283 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
5284 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
5285 msgstr ""
5287 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
5288 msgid "Encapsulated PostScript File"
5289 msgstr ""
5291 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:216
5292 msgid "Restrict to PDF version"
5293 msgstr ""
5295 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:217
5296 msgid "PDF 1.4"
5297 msgstr ""
5299 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2400
5300 #, fuzzy
5301 msgid "EMF Input"
5302 msgstr "Input"
5304 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2405
5305 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
5306 msgstr ""
5308 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
5309 msgid "Enhanced Metafiles"
5310 msgstr ""
5312 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2414
5313 #, fuzzy
5314 msgid "WMF Input"
5315 msgstr "Input"
5317 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2419
5318 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
5319 msgstr ""
5321 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
5322 msgid "Windows Metafiles"
5323 msgstr ""
5325 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2428
5326 #, fuzzy
5327 msgid "EMF Output"
5328 msgstr "Zvogëlo"
5330 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
5331 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
5332 msgstr ""
5334 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
5335 msgid "Enhanced Metafile"
5336 msgstr ""
5338 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
5339 msgid "Drop Shadow"
5340 msgstr ""
5342 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
5343 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
5344 msgid "Blur radius, px"
5345 msgstr ""
5347 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
5348 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
5349 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
5350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
5351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
5352 msgid "Opacity, %"
5353 msgstr ""
5355 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
5356 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Horizontal offset, px"
5359 msgstr "Krijo"
5361 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
5362 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
5363 #, fuzzy
5364 msgid "Vertical offset, px"
5365 msgstr "Krijo"
5367 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
5368 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
5369 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:206
5370 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
5371 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
5372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Filters"
5375 msgstr "Milimetra"
5377 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
5378 msgid "Black, blurred drop shadow"
5379 msgstr ""
5381 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Drop Glow"
5384 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5386 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
5387 msgid "White, blurred drop glow"
5388 msgstr ""
5390 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Bundled"
5393 msgstr "Modaliteti:"
5395 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
5396 msgid "Personal"
5397 msgstr ""
5399 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
5400 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
5401 msgstr ""
5403 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
5404 #, fuzzy
5405 msgid "Snow crest"
5406 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5408 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
5409 msgid "Drift Size"
5410 msgstr ""
5412 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
5413 #, fuzzy
5414 msgid "Snow has fallen on object"
5415 msgstr "Ngjite"
5417 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:127
5418 #, c-format
5419 msgid "%s GDK pixbuf Input"
5420 msgstr ""
5422 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
5423 msgid "GIMP Gradients"
5424 msgstr ""
5426 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
5427 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
5428 msgstr ""
5430 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
5431 msgid "Gradients used in GIMP"
5432 msgstr ""
5434 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:192 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
5435 msgid "Grid"
5436 msgstr "Rrjeta"
5438 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Line Width"
5441 msgstr "Gjerësia:"
5443 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:195
5444 msgid "Horizontal Spacing"
5445 msgstr ""
5447 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
5448 msgid "Vertical Spacing"
5449 msgstr ""
5451 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
5452 msgid "Horizontal Offset"
5453 msgstr ""
5455 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
5456 msgid "Vertical Offset"
5457 msgstr ""
5459 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
5460 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
5461 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
5462 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
5463 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
5464 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
5465 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
5466 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
5467 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
5468 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
5469 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
5470 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
5471 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
5472 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
5473 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
5474 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
5475 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
5476 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Render"
5479 msgstr "Përsërite"
5481 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
5482 msgid "Draw a path which is a grid"
5483 msgstr ""
5485 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:965
5486 #, fuzzy
5487 msgid "JavaFX Output"
5488 msgstr "Zvogëlo"
5490 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:970
5491 msgid "JavaFX (*.fx)"
5492 msgstr ""
5494 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
5495 msgid "JavaFX Raytracer File"
5496 msgstr ""
5498 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:337
5499 msgid "LaTeX Print"
5500 msgstr ""
5502 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
5503 msgid "LaTeX Output"
5504 msgstr ""
5506 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
5507 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
5508 msgstr ""
5510 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
5511 msgid "LaTeX PSTricks File"
5512 msgstr ""
5514 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
5515 msgid "OpenDocument Drawing Output"
5516 msgstr ""
5518 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
5519 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
5520 msgstr ""
5522 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
5523 msgid "OpenDocument drawing file"
5524 msgstr ""
5526 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
5527 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
5528 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
5529 msgid "media box"
5530 msgstr ""
5532 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
5533 msgid "crop box"
5534 msgstr ""
5536 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
5537 msgid "trim box"
5538 msgstr ""
5540 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
5541 msgid "bleed box"
5542 msgstr ""
5544 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
5545 msgid "art box"
5546 msgstr ""
5548 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Select page:"
5551 msgstr "Elemino"
5553 #. Display total number of pages
5554 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
5555 #, c-format
5556 msgid "out of %i"
5557 msgstr ""
5559 #. Crop settings
5560 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
5561 msgid "Clip to:"
5562 msgstr ""
5564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
5565 #, fuzzy
5566 msgid "Page settings"
5567 msgstr "Orientimi:"
5569 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
5570 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
5571 msgstr ""
5573 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
5574 msgid ""
5575 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
5576 "and slow performance."
5577 msgstr ""
5579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
5580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
5581 msgid "rough"
5582 msgstr ""
5584 #. Text options
5585 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
5586 msgid "Text handling:"
5587 msgstr ""
5589 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
5590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Import text as text"
5593 msgstr "Ngjite"
5595 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
5596 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
5597 msgstr ""
5599 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
5600 msgid "Embed images"
5601 msgstr ""
5603 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
5604 msgid "Import settings"
5605 msgstr ""
5607 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
5608 msgid "PDF Import Settings"
5609 msgstr ""
5611 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
5612 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
5613 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
5614 msgid "pdfinput|medium"
5615 msgstr ""
5617 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
5618 #, fuzzy
5619 msgid "fine"
5620 msgstr "Lidhje"
5622 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
5623 #, fuzzy
5624 msgid "very fine"
5625 msgstr "Ruaj file"
5627 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
5628 #, fuzzy
5629 msgid "PDF Input"
5630 msgstr "Input"
5632 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
5633 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
5634 msgstr ""
5636 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
5637 msgid "Adobe Portable Document Format"
5638 msgstr ""
5640 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
5641 #, fuzzy
5642 msgid "AI Input"
5643 msgstr "Input"
5645 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
5646 #, fuzzy
5647 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
5648 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
5650 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
5651 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
5652 msgstr ""
5654 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:677
5655 msgid "PovRay Output"
5656 msgstr ""
5658 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:682
5659 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
5660 msgstr ""
5662 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:683
5663 msgid "PovRay Raytracer File"
5664 msgstr ""
5666 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:55
5667 #, fuzzy
5668 msgid "SVG Input"
5669 msgstr "Input"
5671 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:60
5672 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:61
5676 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
5677 msgstr ""
5679 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:69
5680 msgid "SVG Output Inkscape"
5681 msgstr ""
5683 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:74
5684 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
5685 msgstr ""
5687 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:75
5688 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
5689 msgstr ""
5691 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:83
5692 msgid "SVG Output"
5693 msgstr ""
5695 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:88
5696 msgid "Plain SVG (*.svg)"
5697 msgstr ""
5699 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
5700 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
5701 msgstr ""
5703 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
5704 #, fuzzy
5705 msgid "SVGZ Input"
5706 msgstr "Input"
5708 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
5709 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
5710 msgstr ""
5712 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
5713 msgid "SVG file format compressed with GZip"
5714 msgstr ""
5716 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
5717 msgid "SVGZ Output"
5718 msgstr ""
5720 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
5721 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
5722 msgstr ""
5724 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
5725 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
5726 msgstr ""
5728 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
5729 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
5730 msgstr ""
5732 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
5733 msgid "Windows 32-bit Print"
5734 msgstr ""
5736 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
5737 #, fuzzy
5738 msgid "WPG Input"
5739 msgstr "Input"
5741 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
5742 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
5743 msgstr ""
5745 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
5746 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
5747 msgstr ""
5749 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5750 #, fuzzy
5751 msgid "Live preview"
5752 msgstr "Pamja e parë e printimit"
5754 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
5755 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
5756 msgstr ""
5758 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
5759 #. running from the console, in which case calling sp_ui
5760 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
5761 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
5762 #: ../src/extension/system.cpp:107
5763 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
5764 msgstr ""
5766 #. TRANSLATORS: default.svg is localizable - this is the name of the default document
5767 #. template. This way you can localize the default pagesize, translate the name of
5768 #. the default layer, etc. If you wish to localize this file, please create a
5769 #. localized share/templates/default.xx.svg file, where xx is your language code.
5770 #: ../src/file.cpp:156
5771 #, fuzzy
5772 msgid "default.svg"
5773 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
5775 #: ../src/file.cpp:248 ../src/file.cpp:1050
5776 #, c-format
5777 msgid "Failed to load the requested file %s"
5778 msgstr ""
5780 #: ../src/file.cpp:273
5781 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
5782 msgstr ""
5784 #: ../src/file.cpp:279
5785 #, c-format
5786 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
5787 msgstr ""
5789 #: ../src/file.cpp:308
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Document reverted."
5792 msgstr "Dokument"
5794 #: ../src/file.cpp:310
5795 msgid "Document not reverted."
5796 msgstr ""
5798 #: ../src/file.cpp:460
5799 msgid "Select file to open"
5800 msgstr ""
5802 #: ../src/file.cpp:547
5803 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
5804 msgstr ""
5806 #: ../src/file.cpp:552
5807 #, c-format
5808 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
5809 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
5810 msgstr[0] ""
5811 msgstr[1] ""
5813 #: ../src/file.cpp:557
5814 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
5815 msgstr ""
5817 #: ../src/file.cpp:588
5818 #, c-format
5819 msgid ""
5820 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
5821 "caused by an unknown filename extension."
5822 msgstr ""
5824 #: ../src/file.cpp:589 ../src/file.cpp:597 ../src/file.cpp:605
5825 #: ../src/file.cpp:611 ../src/file.cpp:616
5826 msgid "Document not saved."
5827 msgstr ""
5829 #: ../src/file.cpp:596
5830 #, c-format
5831 msgid ""
5832 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
5833 msgstr ""
5835 #: ../src/file.cpp:604
5836 #, c-format
5837 msgid "File %s could not be saved."
5838 msgstr ""
5840 #: ../src/file.cpp:621
5841 #, fuzzy
5842 msgid "Document saved."
5843 msgstr "Dokument"
5845 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
5846 #: ../src/file.cpp:753 ../src/file.cpp:1187 ../src/file.cpp:1308
5847 #, fuzzy, c-format
5848 msgid "drawing%s"
5849 msgstr "Vizatim"
5851 #: ../src/file.cpp:759
5852 #, fuzzy, c-format
5853 msgid "drawing-%d%s"
5854 msgstr "Vizatim"
5856 #: ../src/file.cpp:763
5857 #, fuzzy, c-format
5858 msgid "%s"
5859 msgstr "%"
5861 #: ../src/file.cpp:778
5862 msgid "Select file to save a copy to"
5863 msgstr ""
5865 #: ../src/file.cpp:780
5866 msgid "Select file to save to"
5867 msgstr ""
5869 #: ../src/file.cpp:871
5870 msgid "No changes need to be saved."
5871 msgstr ""
5873 #: ../src/file.cpp:888
5874 #, fuzzy
5875 msgid "Saving document..."
5876 msgstr "Ruaj dokumentin"
5878 #: ../src/file.cpp:1047
5879 #, fuzzy
5880 msgid "Import"
5881 msgstr "Importo"
5883 #: ../src/file.cpp:1097
5884 msgid "Select file to import"
5885 msgstr ""
5887 #: ../src/file.cpp:1209 ../src/file.cpp:1323
5888 msgid "Select file to export to"
5889 msgstr ""
5891 #: ../src/file.cpp:1355
5892 #, c-format
5893 msgid "Error saving a temporary copy"
5894 msgstr ""
5896 #: ../src/file.cpp:1375
5897 msgid "Open Clip Art Login"
5898 msgstr ""
5900 #: ../src/file.cpp:1401
5901 #, c-format
5902 msgid ""
5903 "Error exporting the document. Verify if the server name, username and "
5904 "password are correct, if the server has support for webdav and verify if you "
5905 "didn't forget to choose a license."
5906 msgstr ""
5908 #: ../src/file.cpp:1422
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Document exported..."
5911 msgstr "Dokument"
5913 #: ../src/file.cpp:1450 ../src/verbs.cpp:2265
5914 msgid "Import From Open Clip Art Library"
5915 msgstr ""
5917 #: ../src/filter-enums.cpp:20
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Blend"
5920 msgstr "Vlera"
5922 #: ../src/filter-enums.cpp:21
5923 msgid "Color Matrix"
5924 msgstr ""
5926 #: ../src/filter-enums.cpp:22
5927 msgid "Component Transfer"
5928 msgstr ""
5930 #: ../src/filter-enums.cpp:23
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Composite"
5933 msgstr "E personalizuar"
5935 #: ../src/filter-enums.cpp:24
5936 msgid "Convolve Matrix"
5937 msgstr ""
5939 #: ../src/filter-enums.cpp:25
5940 msgid "Diffuse Lighting"
5941 msgstr ""
5943 #: ../src/filter-enums.cpp:26
5944 msgid "Displacement Map"
5945 msgstr ""
5947 #: ../src/filter-enums.cpp:27
5948 msgid "Flood"
5949 msgstr ""
5951 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
5952 msgid "Image"
5953 msgstr "Figura"
5955 #: ../src/filter-enums.cpp:30
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Merge"
5958 msgstr "Objektivi:"
5960 #: ../src/filter-enums.cpp:33
5961 msgid "Specular Lighting"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/filter-enums.cpp:34
5965 #, fuzzy
5966 msgid "Tile"
5967 msgstr "Titulli:"
5969 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Turbulence"
5972 msgstr "Gjurma"
5974 #: ../src/filter-enums.cpp:40
5975 msgid "Source Graphic"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/filter-enums.cpp:41
5979 msgid "Source Alpha"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/filter-enums.cpp:42
5983 #, fuzzy
5984 msgid "Background Image"
5985 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5987 #: ../src/filter-enums.cpp:43
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Background Alpha"
5990 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5992 #: ../src/filter-enums.cpp:44
5993 msgid "Fill Paint"
5994 msgstr ""
5996 #: ../src/filter-enums.cpp:45
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Stroke Paint"
5999 msgstr "Rrotullo"
6001 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6002 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6003 #: ../src/filter-enums.cpp:53
6004 msgid "filterBlendMode|Normal"
6005 msgstr ""
6007 #: ../src/filter-enums.cpp:54
6008 msgid "Multiply"
6009 msgstr ""
6011 #: ../src/filter-enums.cpp:55
6012 msgid "Screen"
6013 msgstr ""
6015 #: ../src/filter-enums.cpp:56
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Darken"
6018 msgstr "Ngjite"
6020 #: ../src/filter-enums.cpp:57
6021 #, fuzzy
6022 msgid "Lighten"
6023 msgstr "Lartësia:"
6025 #: ../src/filter-enums.cpp:63
6026 msgid "Matrix"
6027 msgstr ""
6029 #: ../src/filter-enums.cpp:64
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Saturate"
6032 msgstr "Shpërndarja"
6034 #: ../src/filter-enums.cpp:65
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Hue Rotate"
6037 msgstr "Rrotullo"
6039 #: ../src/filter-enums.cpp:66
6040 msgid "Luminance to Alpha"
6041 msgstr ""
6043 #. File
6044 #: ../src/filter-enums.cpp:72 ../src/verbs.cpp:2242
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Default"
6047 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6049 #: ../src/filter-enums.cpp:73
6050 msgid "Over"
6051 msgstr ""
6053 #: ../src/filter-enums.cpp:74
6054 msgid "In"
6055 msgstr "Zmadho"
6057 #: ../src/filter-enums.cpp:75
6058 #, fuzzy
6059 msgid "Out"
6060 msgstr "Zvogëlo"
6062 #: ../src/filter-enums.cpp:76
6063 msgid "Atop"
6064 msgstr ""
6066 #: ../src/filter-enums.cpp:77
6067 msgid "XOR"
6068 msgstr ""
6070 #: ../src/filter-enums.cpp:78
6071 msgid "Arithmetic"
6072 msgstr ""
6074 #: ../src/filter-enums.cpp:84
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Identity"
6077 msgstr "Centimetër"
6079 #: ../src/filter-enums.cpp:85
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Table"
6082 msgstr "Titulli:"
6084 #: ../src/filter-enums.cpp:86
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Discrete"
6087 msgstr "Shpërndarja"
6089 #: ../src/filter-enums.cpp:87
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Linear"
6092 msgstr "Lidhje"
6094 #: ../src/filter-enums.cpp:88
6095 msgid "Gamma"
6096 msgstr ""
6098 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:316
6099 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:139
6100 msgid "Duplicate"
6101 msgstr "Dyfisho"
6103 #: ../src/filter-enums.cpp:95
6104 msgid "Wrap"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/filter-enums.cpp:96 ../src/flood-context.cpp:264
6108 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
6109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
6110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:468
6111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:259
6112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
6113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
6114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
6115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1211 ../src/verbs.cpp:2239
6116 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:765 ../src/widgets/toolbox.cpp:3887
6117 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
6118 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
6119 msgid "None"
6120 msgstr "Asnjë"
6122 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
6123 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6124 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:400
6125 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:401
6126 #, fuzzy
6127 msgid "Red"
6128 msgstr "Përsërite"
6130 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
6131 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6132 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:403
6133 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
6134 msgid "Green"
6135 msgstr ""
6137 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
6138 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
6139 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
6140 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Blue"
6143 msgstr "Vlera"
6145 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
6146 msgid "Alpha"
6147 msgstr ""
6149 #: ../src/filter-enums.cpp:111
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Erode"
6152 msgstr "Asnjë"
6154 #: ../src/filter-enums.cpp:112
6155 #, fuzzy
6156 msgid "Dilate"
6157 msgstr "Ngjite"
6159 #: ../src/filter-enums.cpp:118
6160 msgid "Fractal Noise"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/filter-enums.cpp:125
6164 msgid "Distant Light"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/filter-enums.cpp:126
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Point Light"
6170 msgstr "Rreshto"
6172 #: ../src/filter-enums.cpp:127
6173 msgid "Spot Light"
6174 msgstr ""
6176 #: ../src/flood-context.cpp:246
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Visible Colors"
6179 msgstr "I dukshëm"
6181 #: ../src/flood-context.cpp:252 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
6182 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432
6183 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433 ../src/widgets/toolbox.cpp:4311
6184 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
6185 msgid "Lightness"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6189 msgid "Small"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/flood-context.cpp:266
6193 msgid "Medium"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
6197 #, fuzzy
6198 msgid "Large"
6199 msgstr "Objektivi:"
6201 #: ../src/flood-context.cpp:469
6202 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
6203 msgstr ""
6205 #: ../src/flood-context.cpp:509
6206 #, c-format
6207 msgid ""
6208 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
6209 msgid_plural ""
6210 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
6211 msgstr[0] ""
6212 msgstr[1] ""
6214 #: ../src/flood-context.cpp:513
6215 #, c-format
6216 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
6217 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
6218 msgstr[0] ""
6219 msgstr[1] ""
6221 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
6222 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
6223 msgstr ""
6225 #: ../src/flood-context.cpp:1104
6226 msgid ""
6227 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
6228 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
6229 msgstr ""
6231 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
6232 msgid "Fill bounded area"
6233 msgstr ""
6235 #: ../src/flood-context.cpp:1142
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Set style on object"
6238 msgstr "Ngjite"
6240 #: ../src/flood-context.cpp:1201
6241 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:75
6245 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
6246 msgstr ""
6248 #. POINT_LG_BEGIN
6249 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:76
6250 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
6251 msgstr ""
6253 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:77
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
6256 msgstr "Elemino"
6258 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:78
6259 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
6260 msgstr ""
6262 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
6263 #: ../src/gradient-drag.cpp:79 ../src/gradient-drag.cpp:80
6264 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
6265 msgstr ""
6267 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:81
6268 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
6269 msgstr ""
6271 #. POINT_RG_FOCUS
6272 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
6273 #: ../src/gradient-drag.cpp:82 ../src/gradient-drag.cpp:83
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
6276 msgstr "Elemino"
6278 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
6279 #: ../src/gradient-context.cpp:165
6280 #, fuzzy, c-format
6281 msgid "%s selected"
6282 msgstr "Zgjidh"
6284 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
6285 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
6286 #, fuzzy, c-format
6287 msgid " out of %d gradient handle"
6288 msgid_plural " out of %d gradient handles"
6289 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
6290 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
6292 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
6293 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
6294 #: ../src/gradient-context.cpp:184
6295 #, c-format
6296 msgid " on %d selected object"
6297 msgid_plural " on %d selected objects"
6298 msgstr[0] ""
6299 msgstr[1] ""
6301 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
6302 #: ../src/gradient-context.cpp:174
6303 #, c-format
6304 msgid ""
6305 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6306 msgid_plural ""
6307 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
6308 msgstr[0] ""
6309 msgstr[1] ""
6311 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
6312 #: ../src/gradient-context.cpp:182
6313 #, c-format
6314 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
6315 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
6316 msgstr[0] ""
6317 msgstr[1] ""
6319 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
6320 #: ../src/gradient-context.cpp:189
6321 #, c-format
6322 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
6323 msgid_plural ""
6324 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
6325 msgstr[0] ""
6326 msgstr[1] ""
6328 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
6329 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:744
6330 msgid "Add gradient stop"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/gradient-context.cpp:457
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Simplify gradient"
6336 msgstr "Dyfisho"
6338 #: ../src/gradient-context.cpp:534
6339 msgid "Create default gradient"
6340 msgstr ""
6342 #: ../src/gradient-context.cpp:588
6343 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
6344 msgstr ""
6346 #: ../src/gradient-context.cpp:686
6347 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
6348 msgstr ""
6350 #: ../src/gradient-context.cpp:687
6351 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
6352 msgstr ""
6354 #: ../src/gradient-context.cpp:807
6355 msgid "Invert gradient"
6356 msgstr ""
6358 #: ../src/gradient-context.cpp:924
6359 #, c-format
6360 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6361 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6362 msgstr[0] ""
6363 msgstr[1] ""
6365 #: ../src/gradient-context.cpp:928
6366 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
6367 msgstr ""
6369 #: ../src/gradient-drag.cpp:591
6370 msgid "Merge gradient handles"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/gradient-drag.cpp:912
6374 msgid "Move gradient handle"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/gradient-drag.cpp:965 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:776
6378 #, fuzzy
6379 msgid "Delete gradient stop"
6380 msgstr "Elemino"
6382 #: ../src/gradient-drag.cpp:1129
6383 #, c-format
6384 msgid ""
6385 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
6386 "+Alt</b> to delete stop"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/gradient-drag.cpp:1133 ../src/gradient-drag.cpp:1140
6390 msgid " (stroke)"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/gradient-drag.cpp:1137
6394 #, c-format
6395 msgid ""
6396 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
6397 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
6398 msgstr ""
6400 #: ../src/gradient-drag.cpp:1145
6401 #, c-format
6402 msgid ""
6403 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
6404 "separate focus"
6405 msgstr ""
6407 #: ../src/gradient-drag.cpp:1148
6408 #, c-format
6409 msgid ""
6410 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
6411 "separate"
6412 msgid_plural ""
6413 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
6414 "separate"
6415 msgstr[0] ""
6416 msgstr[1] ""
6418 #: ../src/gradient-drag.cpp:1823
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Move gradient handle(s)"
6421 msgstr "Shfaq rrjetën"
6423 #: ../src/gradient-drag.cpp:1859
6424 #, fuzzy
6425 msgid "Move gradient mid stop(s)"
6426 msgstr "Elemino"
6428 #: ../src/gradient-drag.cpp:2147
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Delete gradient stop(s)"
6431 msgstr "Elemino"
6433 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
6434 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
6435 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
6436 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
6437 msgid "Unit"
6438 msgstr "Njësia"
6440 #. Add the units menu.
6441 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
6442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1504 ../src/widgets/toolbox.cpp:3156
6443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5660 ../src/widgets/toolbox.cpp:7178
6444 msgid "Units"
6445 msgstr "Njësitë"
6447 #: ../src/helper/units.cpp:38
6448 msgid "Point"
6449 msgstr "Pikë"
6451 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
6452 msgid "pt"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
6456 msgid "Points"
6457 msgstr "Pika"
6459 #: ../src/helper/units.cpp:38
6460 msgid "Pt"
6461 msgstr "Pt"
6463 #: ../src/helper/units.cpp:39
6464 msgid "Pica"
6465 msgstr ""
6467 #: ../src/helper/units.cpp:39
6468 msgid "pc"
6469 msgstr ""
6471 #: ../src/helper/units.cpp:39
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Picas"
6474 msgstr "Pozicioni"
6476 #: ../src/helper/units.cpp:39
6477 msgid "Pc"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/helper/units.cpp:40
6481 msgid "Pixel"
6482 msgstr "Pixel"
6484 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
6485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
6486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
6487 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
6488 msgid "px"
6489 msgstr ""
6491 #: ../src/helper/units.cpp:40
6492 msgid "Pixels"
6493 msgstr "Pixels"
6495 #: ../src/helper/units.cpp:40
6496 msgid "Px"
6497 msgstr "Px"
6499 #. You can add new elements from this point forward
6500 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
6501 msgid "Percent"
6502 msgstr "Përqind"
6504 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
6505 msgid "%"
6506 msgstr "%"
6508 #: ../src/helper/units.cpp:42
6509 msgid "Percents"
6510 msgstr "Përqind"
6512 #: ../src/helper/units.cpp:43
6513 msgid "Millimeter"
6514 msgstr "Milimetër"
6516 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
6517 msgid "mm"
6518 msgstr "mm"
6520 #: ../src/helper/units.cpp:43
6521 msgid "Millimeters"
6522 msgstr "Milimetra"
6524 #: ../src/helper/units.cpp:44
6525 msgid "Centimeter"
6526 msgstr "Centimetër"
6528 #: ../src/helper/units.cpp:44
6529 msgid "cm"
6530 msgstr "cm"
6532 #: ../src/helper/units.cpp:44
6533 msgid "Centimeters"
6534 msgstr "Centimetra"
6536 #: ../src/helper/units.cpp:45
6537 msgid "Meter"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/helper/units.cpp:45
6541 msgid "m"
6542 msgstr "m"
6544 #: ../src/helper/units.cpp:45
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Meters"
6547 msgstr "metra"
6549 #. no svg_unit
6550 #: ../src/helper/units.cpp:46
6551 msgid "Inch"
6552 msgstr "Inch"
6554 #: ../src/helper/units.cpp:46
6555 msgid "in"
6556 msgstr "në"
6558 #: ../src/helper/units.cpp:46
6559 msgid "Inches"
6560 msgstr "Inches"
6562 #: ../src/helper/units.cpp:47
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Foot"
6565 msgstr "Pikë"
6567 #: ../src/helper/units.cpp:47
6568 msgid "ft"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/helper/units.cpp:47
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Feet"
6574 msgstr "Teksti"
6576 #. Volatiles do not have default, so there are none here
6577 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6578 #: ../src/helper/units.cpp:50
6579 msgid "Em square"
6580 msgstr ""
6582 #: ../src/helper/units.cpp:50
6583 msgid "em"
6584 msgstr ""
6586 #: ../src/helper/units.cpp:50
6587 msgid "Em squares"
6588 msgstr ""
6590 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
6591 #: ../src/helper/units.cpp:52
6592 msgid "Ex square"
6593 msgstr ""
6595 #: ../src/helper/units.cpp:52
6596 msgid "ex"
6597 msgstr ""
6599 #: ../src/helper/units.cpp:52
6600 msgid "Ex squares"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/inkscape.cpp:328
6604 #, fuzzy
6605 msgid "Autosaving documents..."
6606 msgstr "Ruaj dokumentin"
6608 #: ../src/inkscape.cpp:399
6609 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
6610 msgstr ""
6612 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
6613 #, c-format
6614 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/inkscape.cpp:424
6618 msgid "Autosave complete."
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/inkscape.cpp:661
6622 msgid "Untitled document"
6623 msgstr ""
6625 #. Show nice dialog box
6626 #: ../src/inkscape.cpp:691
6627 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/inkscape.cpp:692
6631 msgid ""
6632 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
6633 "locations:\n"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/inkscape.cpp:693
6637 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
6638 msgstr ""
6640 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
6641 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
6642 #: ../src/interface.cpp:868
6643 msgid "Commands Bar"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/interface.cpp:868
6647 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/interface.cpp:870
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Snap Controls Bar"
6653 msgstr "Rreshto"
6655 #: ../src/interface.cpp:870
6656 #, fuzzy
6657 msgid "Show or hide the snapping controls"
6658 msgstr "Shfaq rrjetën"
6660 #: ../src/interface.cpp:872
6661 msgid "Tool Controls Bar"
6662 msgstr ""
6664 #: ../src/interface.cpp:872
6665 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
6666 msgstr ""
6668 #: ../src/interface.cpp:874
6669 msgid "_Toolbox"
6670 msgstr ""
6672 #: ../src/interface.cpp:874
6673 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/interface.cpp:880
6677 #, fuzzy
6678 msgid "_Palette"
6679 msgstr "Ngjite"
6681 #: ../src/interface.cpp:880
6682 msgid "Show or hide the color palette"
6683 msgstr ""
6685 #: ../src/interface.cpp:882
6686 msgid "_Statusbar"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/interface.cpp:882
6690 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/interface.cpp:956
6694 #, c-format
6695 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/interface.cpp:995
6699 #, fuzzy
6700 msgid "Open _Recent"
6701 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
6703 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
6704 #: ../src/interface.cpp:1096
6705 #, c-format
6706 msgid "Enter group #%s"
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/interface.cpp:1107
6710 msgid "Go to parent"
6711 msgstr ""
6713 #: ../src/interface.cpp:1198 ../src/interface.cpp:1284
6714 #: ../src/interface.cpp:1387 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
6715 #, fuzzy
6716 msgid "Drop color"
6717 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6719 #: ../src/interface.cpp:1237 ../src/interface.cpp:1347
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Drop color on gradient"
6722 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6724 #: ../src/interface.cpp:1400
6725 msgid "Could not parse SVG data"
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/interface.cpp:1439
6729 msgid "Drop SVG"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/interface.cpp:1495
6733 msgid "Drop bitmap image"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/interface.cpp:1587
6737 #, c-format
6738 msgid ""
6739 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
6740 "you want to replace it?</span>\n"
6741 "\n"
6742 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
6743 msgstr ""
6745 #: ../src/interface.cpp:1594 ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
6746 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Replace"
6749 msgstr "Përpjestim"
6751 #: ../src/io/sys.cpp:446 ../src/io/sys.cpp:454
6752 #, c-format
6753 msgid "Failed to read from child pipe (%s)"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/io/sys.cpp:478
6757 #, c-format
6758 msgid "Failed to change to directory '%s' (%s)"
6759 msgstr ""
6761 #: ../src/io/sys.cpp:484 ../src/io/sys.cpp:710
6762 #, c-format
6763 msgid "Failed to execute child process (%s)"
6764 msgstr ""
6766 #: ../src/io/sys.cpp:657
6767 #, c-format
6768 msgid "Invalid program name: %s"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/io/sys.cpp:667 ../src/io/sys.cpp:956
6772 #, c-format
6773 msgid "Invalid string in argument vector at %d: %s"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/io/sys.cpp:678 ../src/io/sys.cpp:971
6777 #, c-format
6778 msgid "Invalid string in environment: %s"
6779 msgstr ""
6781 #: ../src/io/sys.cpp:739
6782 #, c-format
6783 msgid "Failed to create pipe for communicating with child process (%s)"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/io/sys.cpp:952
6787 #, c-format
6788 msgid "Invalid working directory: %s"
6789 msgstr ""
6791 #: ../src/io/sys.cpp:1020
6792 #, c-format
6793 msgid "Failed to execute helper program (%s)"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/knot.cpp:431
6797 msgid "Node or handle drag canceled."
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/knotholder.cpp:134
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Change handle"
6803 msgstr "Krijo"
6805 #: ../src/knotholder.cpp:213
6806 #, fuzzy
6807 msgid "Move handle"
6808 msgstr "Shfaq rrjetën"
6810 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
6811 #: ../src/knotholder.cpp:234
6812 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
6813 msgstr ""
6815 #: ../src/knotholder.cpp:237
6816 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill uniformly"
6817 msgstr ""
6819 #: ../src/knotholder.cpp:240
6820 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
6824 #, fuzzy
6825 msgid "Master"
6826 msgstr "Përpjestim"
6828 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
6829 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
6830 msgstr ""
6832 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
6833 msgid "Dockbar style"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
6837 msgid "Dockbar style to show items on it"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:549
6841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:570
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Floating"
6844 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6846 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
6847 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Default title"
6853 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
6855 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
6856 msgid "Default title for the newly created floating docks"
6857 msgstr ""
6859 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
6860 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
6861 msgstr ""
6863 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
6864 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
6865 msgstr ""
6867 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Float X"
6870 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6872 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
6873 msgid "X coordinate for a floating dock"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Float Y"
6879 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6881 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
6882 msgid "Y coordinate for a floating dock"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
6886 #, c-format
6887 msgid "Dock #%d"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Orientation"
6893 msgstr "Orientimi:"
6895 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
6896 msgid "Orientation of the docking item"
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
6900 msgid "Resizable"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
6904 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
6908 msgid "Item behavior"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
6912 msgid ""
6913 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
6914 "locked, etc.)"
6915 msgstr ""
6917 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
6918 #, fuzzy
6919 msgid "Locked"
6920 msgstr "Inferior"
6922 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
6923 msgid ""
6924 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
6925 msgstr ""
6927 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
6928 msgid "Preferred width"
6929 msgstr ""
6931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
6932 msgid "Preferred width for the dock item"
6933 msgstr ""
6935 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Preferred height"
6938 msgstr "Lartësia:"
6940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
6941 msgid "Preferred height for the dock item"
6942 msgstr ""
6944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
6945 #, c-format
6946 msgid ""
6947 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
6948 "some other compound dock object."
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
6952 #, c-format
6953 msgid ""
6954 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
6955 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
6956 msgstr ""
6958 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
6959 #, c-format
6960 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
6961 msgstr ""
6963 #. UnLock menuitem
6964 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
6965 #, fuzzy
6966 msgid "UnLock"
6967 msgstr "Inferior"
6969 #. Hide menuitem.
6970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
6971 #, fuzzy
6972 msgid "Hide"
6973 msgstr "Shfaq rrjetën"
6975 #. Lock menuitem
6976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
6977 msgid "Lock"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
6981 #, c-format
6982 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6986 msgid "Iconify"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
6990 msgid "Iconify this dock"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6994 #, fuzzy
6995 msgid "Close"
6996 msgstr "Mbyll"
6998 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
6999 msgid "Close this dock"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
7003 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
7004 msgid "Controlling dock item"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
7008 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
7012 msgid "Default title for newly created floating docks"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
7016 msgid ""
7017 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
7018 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
7022 msgid "Switcher Style"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
7026 #, fuzzy
7027 msgid "Switcher buttons style"
7028 msgstr "Elemino"
7030 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Expand direction"
7033 msgstr "Zgjedhja"
7035 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
7036 msgid ""
7037 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
7038 "given direction"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
7042 #, c-format
7043 msgid ""
7044 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
7045 "item with that name (%p)."
7046 msgstr ""
7048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
7049 #, c-format
7050 msgid ""
7051 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
7052 "named controller."
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
7056 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:919
7057 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
7058 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
7059 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1565
7060 msgid "Page"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
7064 msgid "The index of the current page"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:217
7068 msgid "Name"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
7072 msgid "Unique name for identifying the dock object"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
7076 msgid "Long name"
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
7080 msgid "Human readable name for the dock object"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
7084 msgid "Stock Icon"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
7088 msgid "Stock icon for the dock object"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
7092 msgid "Pixbuf Icon"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
7096 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
7100 #, fuzzy
7101 msgid "Dock master"
7102 msgstr "Inferior"
7104 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
7105 msgid "Dock master this dock object is bound to"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
7109 #, c-format
7110 msgid ""
7111 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
7112 "hasn't implemented this method"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
7116 #, c-format
7117 msgid ""
7118 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
7119 "crash"
7120 msgstr ""
7122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
7123 #, c-format
7124 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
7128 #, c-format
7129 msgid ""
7130 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
7134 #, fuzzy
7135 msgid "Position"
7136 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
7139 msgid "Position of the divider in pixels"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
7143 #, fuzzy
7144 msgid "Sticky"
7145 msgstr "në"
7147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
7148 msgid ""
7149 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
7150 "the host is redocked"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
7154 msgid "Host"
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
7158 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
7162 msgid "Next placement"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
7166 msgid ""
7167 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
7168 "to us"
7169 msgstr ""
7171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
7172 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
7173 msgstr ""
7175 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
7176 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
7177 msgstr ""
7179 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
7180 #, fuzzy
7181 msgid "Floating Toplevel"
7182 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7184 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
7185 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
7189 #, fuzzy
7190 msgid "X-Coordinate"
7191 msgstr "Krijo"
7193 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
7194 msgid "X coordinate for dock when floating"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
7198 #, fuzzy
7199 msgid "Y-Coordinate"
7200 msgstr "Krijo"
7202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
7203 msgid "Y coordinate for dock when floating"
7204 msgstr ""
7206 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
7207 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
7208 msgstr ""
7210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
7211 #, c-format
7212 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
7216 #, c-format
7217 msgid ""
7218 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
7219 "parent %p"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
7223 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:780
7227 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/live_effects/effect.cpp:86
7231 msgid "doEffect stack test"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
7235 msgid "Angle bisector"
7236 msgstr ""
7238 #. TRANSLATORS: boolean operations
7239 #: ../src/live_effects/effect.cpp:89
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Boolops"
7242 msgstr "Mbyll"
7244 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
7245 msgid "Circle (by center and radius)"
7246 msgstr ""
7248 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
7249 msgid "Circle by 3 points"
7250 msgstr ""
7252 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
7253 #, fuzzy
7254 msgid "Dynamic stroke"
7255 msgstr "Ngjite"
7257 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
7258 msgid "Lattice Deformation"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Line Segment"
7264 msgstr "Elemino"
7266 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
7267 msgid "Mirror symmetry"
7268 msgstr ""
7270 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Parallel"
7273 msgstr "Krijo"
7275 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7276 #, fuzzy
7277 msgid "Path length"
7278 msgstr "Ngjite"
7280 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
7281 msgid "Perpendicular bisector"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Perspective path"
7287 msgstr "I ndjeshëm"
7289 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
7290 #, fuzzy
7291 msgid "Rotate copies"
7292 msgstr "Rrotullo"
7294 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
7295 msgid "Recursive skeleton"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
7299 msgid "Tangent to curve"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Text label"
7305 msgstr "Ngjite"
7307 #. 0.46
7308 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Bend"
7311 msgstr "Vlera"
7313 #: ../src/live_effects/effect.cpp:108
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Gears"
7316 msgstr "Pastro gjithçka"
7318 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
7319 #, fuzzy
7320 msgid "Pattern Along Path"
7321 msgstr "Pozicioni"
7323 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
7324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
7325 msgid "Stitch Sub-Paths"
7326 msgstr ""
7328 #. 0.47
7329 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
7330 msgid "VonKoch"
7331 msgstr ""
7333 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
7334 msgid "Knot"
7335 msgstr ""
7337 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Construct grid"
7340 msgstr "Centimetra"
7342 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
7343 msgid "Spiro spline"
7344 msgstr ""
7346 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
7347 msgid "Envelope Deformation"
7348 msgstr ""
7350 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
7351 #, fuzzy
7352 msgid "Interpolate Sub-Paths"
7353 msgstr "Ngjite"
7355 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
7356 msgid "Hatches (rough)"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Sketch"
7362 msgstr "Zgjidh"
7364 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Ruler"
7367 msgstr "Modulët"
7369 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Is visible?"
7372 msgstr "I dukshëm"
7374 #: ../src/live_effects/effect.cpp:273
7375 msgid ""
7376 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
7377 "disabled on canvas"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/live_effects/effect.cpp:294
7381 #, fuzzy
7382 msgid "No effect"
7383 msgstr "Krijo"
7385 #: ../src/live_effects/effect.cpp:341
7386 #, c-format
7387 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
7388 msgstr ""
7390 #: ../src/live_effects/effect.cpp:639
7391 #, c-format
7392 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
7393 msgstr ""
7395 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
7396 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
7397 msgstr ""
7399 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Bend path"
7402 msgstr "Pozicioni"
7404 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
7405 msgid "Path along which to bend the original path"
7406 msgstr ""
7408 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
7409 msgid "Width of the path"
7410 msgstr ""
7412 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7413 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
7414 msgid "Width in units of length"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
7418 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
7419 msgstr ""
7421 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7422 msgid "Original path is vertical"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
7426 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7430 msgid "Size X"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:28
7434 msgid "The size of the grid in X direction."
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7438 msgid "Size Y"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:29
7442 msgid "The size of the grid in Y direction."
7443 msgstr ""
7445 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7446 #, fuzzy
7447 msgid "Stitch path"
7448 msgstr "Rrotullo"
7450 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
7451 msgid "The path that will be used as stitch."
7452 msgstr ""
7454 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Number of paths"
7457 msgstr "Vizato"
7459 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
7460 msgid "The number of paths that will be generated."
7461 msgstr ""
7463 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7464 msgid "Start edge variance"
7465 msgstr ""
7467 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
7468 msgid ""
7469 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
7470 "& outside the guide path"
7471 msgstr ""
7473 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Start spacing variance"
7476 msgstr "Orientimi:"
7478 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
7479 msgid ""
7480 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
7481 "& forth along the guide path"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7485 msgid "End edge variance"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
7489 msgid ""
7490 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
7491 "outside the guide path"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7495 #, fuzzy
7496 msgid "End spacing variance"
7497 msgstr "Orientimi:"
7499 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
7500 msgid ""
7501 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
7502 "forth along the guide path"
7503 msgstr ""
7505 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7506 msgid "Scale width"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
7510 msgid "Scale the width of the stitch path"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7514 msgid "Scale width relative to length"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
7518 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Top bend path"
7524 msgstr "Pozicioni"
7526 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
7527 msgid "Top path along which to bend the original path"
7528 msgstr ""
7530 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Right bend path"
7533 msgstr "Pozicioni"
7535 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
7536 msgid "Right path along which to bend the original path"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Bottom bend path"
7542 msgstr "Pozicioni"
7544 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
7545 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
7546 msgstr ""
7548 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Left bend path"
7551 msgstr "Pozicioni"
7553 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
7554 msgid "Left path along which to bend the original path"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7558 msgid "Enable left & right paths"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
7562 msgid "Enable the left and right deformation paths"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Enable top & bottom paths"
7568 msgstr "Rreshto"
7570 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
7571 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
7572 msgstr ""
7574 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Teeth"
7577 msgstr "Teksti"
7579 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
7580 msgid "The number of teeth"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7584 msgid "Phi"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
7588 msgid ""
7589 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
7590 "contact."
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Trajectory"
7596 msgstr "Krijo"
7598 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
7599 msgid "Path along which intermediate steps are created."
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
7604 #, fuzzy
7605 msgid "Steps"
7606 msgstr "Stili"
7608 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
7609 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
7610 msgstr ""
7612 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7613 msgid "Equidistant spacing"
7614 msgstr ""
7616 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
7617 msgid ""
7618 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
7619 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
7620 "trajectory path."
7621 msgstr ""
7623 #. initialise your parameters here:
7624 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Fixed width"
7627 msgstr "Gjerësia:"
7629 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:323
7630 msgid "Size of hidden region of lower string"
7631 msgstr ""
7633 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7634 #, fuzzy
7635 msgid "In units of stroke width"
7636 msgstr "Orientimi:"
7638 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:324
7639 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
7640 msgstr ""
7642 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1093
7643 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
7644 msgid "Stroke width"
7645 msgstr ""
7647 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:325
7648 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
7649 msgstr ""
7651 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7652 #, fuzzy
7653 msgid "Crossing path stroke width"
7654 msgstr "Orientimi:"
7656 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:326
7657 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
7658 msgstr ""
7660 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Switcher size"
7663 msgstr "Ngjite"
7665 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:327
7666 msgid "Orientation indicator/switcher size"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7670 msgid "Crossing Signs"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:328
7674 msgid "Crossings signs"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:339
7678 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
7682 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
7683 #, fuzzy
7684 msgid "Single"
7685 msgstr "Titulli:"
7687 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
7688 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
7689 msgid "Single, stretched"
7690 msgstr ""
7692 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
7693 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
7694 #, fuzzy
7695 msgid "Repeated"
7696 msgstr "Përsërit"
7698 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
7699 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
7700 msgid "Repeated, stretched"
7701 msgstr ""
7703 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7704 #, fuzzy
7705 msgid "Pattern source"
7706 msgstr "Ngjite"
7708 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
7709 msgid "Path to put along the skeleton path"
7710 msgstr ""
7712 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Pattern copies"
7715 msgstr "Ngjite"
7717 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
7718 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
7722 msgid "Width of the pattern"
7723 msgstr ""
7725 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
7726 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
7727 msgstr ""
7729 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Spacing"
7732 msgstr "Zgjedhja"
7734 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
7735 #, no-c-format
7736 msgid ""
7737 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
7738 "limited to -90% of pattern width."
7739 msgstr ""
7741 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
7742 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
7743 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Normal offset"
7746 msgstr "Krijo"
7748 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
7749 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
7750 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
7751 msgid "Tangential offset"
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
7755 msgid "Offsets in unit of pattern size"
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
7759 msgid ""
7760 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
7761 "height"
7762 msgstr ""
7764 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7765 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
7766 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
7767 msgid "Pattern is vertical"
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
7771 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7775 msgid "Fuse nearby ends"
7776 msgstr ""
7778 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
7779 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7783 msgid "Frequency randomness"
7784 msgstr ""
7786 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
7787 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
7788 msgstr ""
7790 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7791 msgid "Growth"
7792 msgstr ""
7794 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
7795 msgid "Growth of distance between hatches."
7796 msgstr ""
7798 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
7799 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7800 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
7801 msgstr ""
7803 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
7804 msgid ""
7805 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
7806 "0=sharp, 1=default"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7810 msgid "1st side, out"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
7814 msgid ""
7815 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
7816 "1=default"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7820 msgid "2nd side, in"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
7824 msgid ""
7825 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7826 "1=default"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7830 msgid "2nd side, out"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
7834 msgid ""
7835 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
7836 "1=default"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7840 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
7844 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7848 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7849 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7850 msgid "2nd side"
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
7854 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7858 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
7862 msgid ""
7863 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
7864 "boundary."
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
7868 msgid ""
7869 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
7870 "the boundary."
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7874 msgid "Variance: 1st side"
7875 msgstr ""
7877 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
7878 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
7882 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
7883 msgstr ""
7885 #.
7886 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Generate thick/thin path"
7889 msgstr "Përsërit"
7891 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
7892 msgid "Simulate a stroke of varying width"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Bend hatches"
7898 msgstr "Pozicioni"
7900 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
7901 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7905 msgid "Thickness: at 1st side"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
7909 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7913 msgid "at 2nd side"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
7917 msgid "Width at 'top' half-turns"
7918 msgstr ""
7920 #.
7921 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7922 msgid "from 2nd to 1st side"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
7926 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7930 msgid "from 1st to 2nd side"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
7934 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7938 msgid "Hatches width and dir"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
7942 msgid "Defines hatches frequency and direction"
7943 msgstr ""
7945 #.
7946 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
7947 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7948 msgid "Global bending"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
7952 msgid ""
7953 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
7954 "amount"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27 ../share/extensions/restack.inx.h:7
7958 msgid "Left"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28 ../share/extensions/restack.inx.h:14
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Right"
7964 msgstr "Lartësia:"
7966 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
7967 #, fuzzy
7968 msgid "Both"
7969 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
7971 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
7972 #, fuzzy
7973 msgid "Start"
7974 msgstr "Objektivi:"
7976 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
7977 msgid "End"
7978 msgstr ""
7980 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7981 #, fuzzy
7982 msgid "Mark distance"
7983 msgstr "Rreshto"
7985 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
7986 msgid "Distance between successive ruler marks"
7987 msgstr ""
7989 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7990 #, fuzzy
7991 msgid "Major length"
7992 msgstr "Ngjite"
7994 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
7995 msgid "Length of major ruler marks"
7996 msgstr ""
7998 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
7999 #, fuzzy
8000 msgid "Minor length"
8001 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
8003 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
8004 msgid "Length of minor ruler marks"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8008 msgid "Major steps"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
8012 msgid "Draw a major mark every ... steps"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8016 msgid "Shift marks by"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
8020 msgid "Shift marks by this many steps"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8024 #, fuzzy
8025 msgid "Mark direction"
8026 msgstr "Zgjedhja"
8028 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
8029 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
8030 msgstr ""
8032 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8033 msgid "Offset of first mark"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8037 #, fuzzy
8038 msgid "Border marks"
8039 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8041 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
8042 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
8043 msgstr ""
8045 #. initialise your parameters here:
8046 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
8047 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8048 #, fuzzy
8049 msgid "Strokes"
8050 msgstr "Rrotullo"
8052 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
8053 msgid "Draw that many approximating strokes"
8054 msgstr ""
8056 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Max stroke length"
8059 msgstr "Ngjite"
8061 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
8062 msgid "Maximum length of approximating strokes"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
8066 msgid "Stroke length variation"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
8070 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
8074 msgid "Max. overlap"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
8078 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
8082 msgid "Overlap variation"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
8086 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
8090 msgid "Max. end tolerance"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
8094 msgid ""
8095 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
8096 "to maximum length)"
8097 msgstr ""
8099 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Average offset"
8102 msgstr "Krijo"
8104 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
8105 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
8109 msgid "Max. tremble"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
8113 msgid "Maximum tremble magnitude"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
8117 msgid "Tremble frequency"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
8121 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
8125 #, fuzzy
8126 msgid "Construction lines"
8127 msgstr "Centimetra"
8129 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
8130 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
8131 msgstr ""
8133 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1516
8134 #: ../src/seltrans.cpp:530 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
8135 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
8136 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
8137 msgid "Scale"
8138 msgstr ""
8140 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
8141 msgid ""
8142 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
8143 "5*offset)"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8147 msgid "Max. length"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
8151 msgid "Maximum length of construction lines"
8152 msgstr ""
8154 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Length variation"
8157 msgstr "Orientimi:"
8159 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
8160 msgid "Random variation of the length of construction lines"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Placement randomness"
8166 msgstr "Modaliteti:"
8168 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
8169 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8173 msgid "k_min"
8174 msgstr ""
8176 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
8177 msgid "min curvature"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8181 msgid "k_max"
8182 msgstr ""
8184 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
8185 msgid "max curvature"
8186 msgstr ""
8188 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8189 msgid "Nb of generations"
8190 msgstr ""
8192 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
8193 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8197 #, fuzzy
8198 msgid "Generating path"
8199 msgstr "Përsërit"
8201 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
8202 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8206 msgid "Use uniform transforms only"
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
8210 msgid ""
8211 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
8212 "(otherwise, they define a general transform)."
8213 msgstr ""
8215 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8216 msgid "Draw all generations"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:50
8220 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
8221 msgstr ""
8223 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
8224 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Reference segment"
8227 msgstr "Elemino"
8229 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:52
8230 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
8231 msgstr ""
8233 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
8234 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
8235 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
8236 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8237 msgid "Max complexity"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:56
8241 msgid "Disable effect if the output is too complex"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
8245 msgid "Change bool parameter"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Change enumeration parameter"
8251 msgstr "Krijo"
8253 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Change scalar parameter"
8256 msgstr "Krijo"
8258 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:158
8259 msgid "Edit on-canvas"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:168
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Copy path"
8265 msgstr "Pozicioni"
8267 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:178
8268 #, fuzzy
8269 msgid "Paste path"
8270 msgstr "Pozicioni"
8272 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:188
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Link to path"
8275 msgstr "Rreshto"
8277 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:409
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Paste path parameter"
8280 msgstr "Ngjite"
8282 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:441
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Link path parameter to path"
8285 msgstr "Ngjite"
8287 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:90
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Change point parameter"
8290 msgstr "Krijo"
8292 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
8293 #, fuzzy
8294 msgid "Change random parameter"
8295 msgstr "Krijo"
8297 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Change text parameter"
8300 msgstr "Krijo"
8302 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
8303 #, fuzzy
8304 msgid "Change unit parameter"
8305 msgstr "Krijo"
8307 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
8308 #, c-format
8309 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
8310 msgstr ""
8312 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
8313 #, c-format
8314 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
8315 msgstr ""
8317 #: ../src/main.cpp:265
8318 msgid "Print the Inkscape version number"
8319 msgstr ""
8321 #: ../src/main.cpp:270
8322 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
8323 msgstr ""
8325 #: ../src/main.cpp:275
8326 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
8327 msgstr ""
8329 #: ../src/main.cpp:280
8330 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
8331 msgstr ""
8333 #: ../src/main.cpp:281 ../src/main.cpp:286 ../src/main.cpp:291
8334 #: ../src/main.cpp:358 ../src/main.cpp:363 ../src/main.cpp:368
8335 #: ../src/main.cpp:373 ../src/main.cpp:379
8336 msgid "FILENAME"
8337 msgstr "EMRIFILE"
8339 #: ../src/main.cpp:285
8340 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/main.cpp:290
8344 msgid "Export document to a PNG file"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/main.cpp:295
8348 msgid ""
8349 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
8350 "EPS/PDF (default 90)"
8351 msgstr ""
8353 #: ../src/main.cpp:296 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
8354 msgid "DPI"
8355 msgstr "DPI"
8357 #: ../src/main.cpp:300
8358 msgid ""
8359 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
8360 "corner)"
8361 msgstr ""
8363 #: ../src/main.cpp:301
8364 msgid "x0:y0:x1:y1"
8365 msgstr ""
8367 #: ../src/main.cpp:305
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
8370 msgstr "Eksporto"
8372 #: ../src/main.cpp:310
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Exported area is the entire page"
8375 msgstr "Eksporto"
8377 #: ../src/main.cpp:315
8378 msgid ""
8379 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
8380 "user units)"
8381 msgstr ""
8383 #: ../src/main.cpp:320
8384 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/main.cpp:321
8388 msgid "WIDTH"
8389 msgstr "GJERËSIA"
8391 #: ../src/main.cpp:325
8392 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/main.cpp:326
8396 msgid "HEIGHT"
8397 msgstr "LARTËSIA"
8399 #: ../src/main.cpp:330
8400 msgid "The ID of the object to export"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/main.cpp:331 ../src/main.cpp:424
8404 msgid "ID"
8405 msgstr "ID"
8407 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
8408 #. See "man inkscape" for details.
8409 #: ../src/main.cpp:337
8410 msgid ""
8411 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
8412 msgstr ""
8414 #: ../src/main.cpp:342
8415 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/main.cpp:347
8419 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
8420 msgstr ""
8422 #: ../src/main.cpp:348
8423 msgid "COLOR"
8424 msgstr ""
8426 #: ../src/main.cpp:352
8427 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
8428 msgstr ""
8430 #: ../src/main.cpp:353
8431 msgid "VALUE"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/main.cpp:357
8435 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
8436 msgstr ""
8438 #: ../src/main.cpp:362
8439 msgid "Export document to a PS file"
8440 msgstr ""
8442 #: ../src/main.cpp:367
8443 msgid "Export document to an EPS file"
8444 msgstr ""
8446 #: ../src/main.cpp:372
8447 msgid "Export document to a PDF file"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/main.cpp:378
8451 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
8452 msgstr ""
8454 #: ../src/main.cpp:384
8455 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
8456 msgstr ""
8458 #: ../src/main.cpp:389
8459 msgid ""
8460 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
8461 "PDF)"
8462 msgstr ""
8464 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8465 #: ../src/main.cpp:395
8466 msgid ""
8467 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8468 "query-id"
8469 msgstr ""
8471 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8472 #: ../src/main.cpp:401
8473 msgid ""
8474 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
8475 "query-id"
8476 msgstr ""
8478 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8479 #: ../src/main.cpp:407
8480 msgid ""
8481 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8482 "id"
8483 msgstr ""
8485 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
8486 #: ../src/main.cpp:413
8487 msgid ""
8488 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
8489 "id"
8490 msgstr ""
8492 #: ../src/main.cpp:418
8493 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/main.cpp:423
8497 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
8498 msgstr ""
8500 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
8501 #: ../src/main.cpp:429
8502 msgid "Print out the extension directory and exit"
8503 msgstr ""
8505 #: ../src/main.cpp:434
8506 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
8507 msgstr ""
8509 #: ../src/main.cpp:439
8510 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
8511 msgstr ""
8513 #: ../src/main.cpp:444
8514 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
8515 msgstr ""
8517 #: ../src/main.cpp:445
8518 msgid "VERB-ID"
8519 msgstr ""
8521 #: ../src/main.cpp:449
8522 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/main.cpp:450
8526 msgid "OBJECT-ID"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/main.cpp:454
8530 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/main.cpp:762 ../src/main.cpp:1088
8534 msgid ""
8535 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
8536 "\n"
8537 "Available options:"
8538 msgstr ""
8540 #. ## Add a menu for clear()
8541 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
8542 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
8543 #, fuzzy
8544 msgid "_File"
8545 msgstr "File"
8547 #: ../src/menus-skeleton.h:17
8548 #, fuzzy
8549 msgid "_New"
8550 msgstr "E re"
8552 #. TODO look at some dynamic option for changing the menu tree:
8553 #. "       <verb verb-id=\"DialogInput2\" />\n"
8554 #: ../src/menus-skeleton.h:49 ../src/verbs.cpp:2488 ../src/verbs.cpp:2494
8555 #, fuzzy
8556 msgid "_Edit"
8557 msgstr "Ndrysho"
8559 #: ../src/menus-skeleton.h:59 ../src/verbs.cpp:2288
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Paste Si_ze"
8562 msgstr "Ngjite"
8564 #: ../src/menus-skeleton.h:71
8565 #, fuzzy
8566 msgid "Clo_ne"
8567 msgstr "Mbyll"
8569 #: ../src/menus-skeleton.h:91
8570 msgid "_View"
8571 msgstr ""
8573 #: ../src/menus-skeleton.h:92
8574 #, fuzzy
8575 msgid "_Zoom"
8576 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
8578 #: ../src/menus-skeleton.h:108
8579 msgid "_Display mode"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/menus-skeleton.h:120
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Show/Hide"
8585 msgstr "Shfaq rrjetën"
8587 #. Not quite ready to be in the menus.
8588 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
8589 #: ../src/menus-skeleton.h:139
8590 msgid "_Layer"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/menus-skeleton.h:159
8594 msgid "_Object"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/menus-skeleton.h:166
8598 msgid "Cli_p"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/menus-skeleton.h:170
8602 msgid "Mas_k"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/menus-skeleton.h:174
8606 #, fuzzy
8607 msgid "Patter_n"
8608 msgstr "Ngjite"
8610 #: ../src/menus-skeleton.h:198
8611 #, fuzzy
8612 msgid "_Path"
8613 msgstr "Pozicioni"
8615 #: ../src/menus-skeleton.h:225
8616 #, fuzzy
8617 msgid "_Text"
8618 msgstr "Teksti"
8620 #: ../src/menus-skeleton.h:244
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Filter_s"
8623 msgstr "Milimetra"
8625 #: ../src/menus-skeleton.h:250
8626 #, fuzzy
8627 msgid "Exte_nsions"
8628 msgstr "Prapashtesa"
8630 #: ../src/menus-skeleton.h:257
8631 msgid "Whiteboa_rd"
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/menus-skeleton.h:261
8635 msgid "_Help"
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/menus-skeleton.h:265
8639 msgid "Tutorials"
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/node-context.cpp:228
8643 msgid ""
8644 "<b>Ctrl</b>: toggle node type, snap handle angle, move hor/vert; <b>Ctrl"
8645 "+Alt</b>: move along handles"
8646 msgstr ""
8648 #: ../src/node-context.cpp:229
8649 msgid ""
8650 "<b>Shift</b>: toggle node selection, disable snapping, rotate both handles"
8651 msgstr ""
8653 #: ../src/node-context.cpp:230
8654 msgid "<b>Alt</b>: lock handle length; <b>Ctrl+Alt</b>: move along handles"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/nodepath.cpp:755 ../src/seltrans.cpp:623
8658 msgid "Stamp"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/nodepath.cpp:1671 ../src/nodepath.cpp:1697
8662 msgid "Move nodes vertically"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/nodepath.cpp:1673 ../src/nodepath.cpp:1699
8666 msgid "Move nodes horizontally"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/nodepath.cpp:1675 ../src/nodepath.cpp:1701 ../src/nodepath.cpp:1716
8670 #: ../src/nodepath.cpp:3625
8671 msgid "Move nodes"
8672 msgstr ""
8674 #: ../src/nodepath.cpp:1754
8675 msgid ""
8676 "<b>Node handle</b>: drag to shape the curve; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8677 "with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both handles"
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/nodepath.cpp:1924
8681 #, fuzzy
8682 msgid "Align nodes"
8683 msgstr "Rreshto"
8685 #: ../src/nodepath.cpp:1986
8686 #, fuzzy
8687 msgid "Distribute nodes"
8688 msgstr "Shpërndarja"
8690 #: ../src/nodepath.cpp:2024
8691 msgid "Add nodes"
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/nodepath.cpp:2026 ../src/nodepath.cpp:2128
8695 msgid "Add node"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/nodepath.cpp:2220
8699 msgid "Break path"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/nodepath.cpp:2276
8703 msgid "Close subpath"
8704 msgstr ""
8706 #: ../src/nodepath.cpp:2337
8707 msgid "Join nodes"
8708 msgstr ""
8710 #: ../src/nodepath.cpp:2364
8711 msgid "Close subpath by segment"
8712 msgstr ""
8714 #: ../src/nodepath.cpp:2418
8715 msgid "Join nodes by segment"
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/nodepath.cpp:2431 ../src/nodepath.cpp:2446
8719 msgid "To join, you must have <b>two endnodes</b> selected."
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/nodepath.cpp:2603 ../src/nodepath.cpp:2639 ../src/nodepath.cpp:2643
8723 #, fuzzy
8724 msgid "Delete nodes"
8725 msgstr "Elemino"
8727 #: ../src/nodepath.cpp:2605
8728 msgid "Delete nodes preserving shape"
8729 msgstr ""
8731 #: ../src/nodepath.cpp:2662 ../src/nodepath.cpp:2676
8732 msgid ""
8733 "Select <b>two non-endpoint nodes</b> on a path between which to delete "
8734 "segments."
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/nodepath.cpp:2772
8738 msgid "Cannot find path between nodes."
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/nodepath.cpp:2804 ../src/widgets/toolbox.cpp:1343
8742 #, fuzzy
8743 msgid "Delete segment"
8744 msgstr "Elemino"
8746 #: ../src/nodepath.cpp:2825
8747 msgid "Change segment type"
8748 msgstr ""
8750 #: ../src/nodepath.cpp:2842 ../src/nodepath.cpp:3579
8751 msgid "Change node type"
8752 msgstr ""
8754 #: ../src/nodepath.cpp:3529 ../src/widgets/toolbox.cpp:1300
8755 msgid "Delete node"
8756 msgstr ""
8758 #: ../src/nodepath.cpp:3871
8759 msgid "Retract handle"
8760 msgstr ""
8762 #: ../src/nodepath.cpp:3926
8763 msgid "Move node handle"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/nodepath.cpp:4111
8767 #, c-format
8768 msgid ""
8769 "<b>Node handle</b>: angle %0.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
8770 "angle; with <b>Alt</b> to lock length; with <b>Shift</b> to rotate both "
8771 "handles"
8772 msgstr ""
8774 #: ../src/nodepath.cpp:4305
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Rotate nodes"
8777 msgstr "Rrotullo"
8779 #: ../src/nodepath.cpp:4420
8780 msgid "Cannot scale nodes when all are at the same location."
8781 msgstr ""
8783 #: ../src/nodepath.cpp:4446
8784 msgid "Scale nodes"
8785 msgstr ""
8787 #: ../src/nodepath.cpp:4490
8788 msgid "Flip nodes"
8789 msgstr ""
8791 #: ../src/nodepath.cpp:4659
8792 msgid ""
8793 "<b>Node</b>: drag to edit the path; with <b>Ctrl</b> to snap to horizontal/"
8794 "vertical; with <b>Ctrl+Alt</b> to snap to handles' directions"
8795 msgstr ""
8797 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8798 #: ../src/nodepath.cpp:4892
8799 msgid "end node"
8800 msgstr ""
8802 #. TRANSLATORS: "cusp" means "sharp" (cusp node); see also the Advanced Tutorial
8803 #: ../src/nodepath.cpp:4897
8804 msgid "cusp"
8805 msgstr ""
8807 #. TRANSLATORS: "smooth" is an adjective here
8808 #: ../src/nodepath.cpp:4900
8809 msgid "smooth"
8810 msgstr ""
8812 #: ../src/nodepath.cpp:4902
8813 #, fuzzy
8814 msgid "auto"
8815 msgstr "Planimetria"
8817 #: ../src/nodepath.cpp:4904
8818 msgid "symmetric"
8819 msgstr ""
8821 #. TRANSLATORS: "end" is an adjective here (NOT a verb)
8822 #: ../src/nodepath.cpp:4910
8823 msgid "end node, handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8824 msgstr ""
8826 #: ../src/nodepath.cpp:4912
8827 msgid "one handle retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/nodepath.cpp:4915
8831 msgid "both handles retracted (drag with <b>Shift</b> to extend)"
8832 msgstr ""
8834 #: ../src/nodepath.cpp:4927
8835 msgid ""
8836 "<b>Drag</b> nodes or node handles; <b>Alt+drag</b> nodes to sculpt; "
8837 "<b>arrow</b> keys to move nodes, <b>&lt; &gt;</b> to scale, <b>[ ]</b> to "
8838 "rotate"
8839 msgstr ""
8841 #: ../src/nodepath.cpp:4928
8842 msgid "<b>Drag</b> the node or its handles; <b>arrow</b> keys to move the node"
8843 msgstr ""
8845 #: ../src/nodepath.cpp:4954 ../src/nodepath.cpp:4966
8846 msgid "Select a single object to edit its nodes or handles."
8847 msgstr ""
8849 #: ../src/nodepath.cpp:4958
8850 #, c-format
8851 msgid ""
8852 "<b>0</b> out of <b>%i</b> node selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8853 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8854 msgid_plural ""
8855 "<b>0</b> out of <b>%i</b> nodes selected. <b>Click</b>, <b>Shift+click</b>, "
8856 "or <b>drag around</b> nodes to select."
8857 msgstr[0] ""
8858 msgstr[1] ""
8860 #: ../src/nodepath.cpp:4964
8861 msgid "Drag the handles of the object to modify it."
8862 msgstr ""
8864 #: ../src/nodepath.cpp:4972
8865 #, c-format
8866 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected; %s. %s."
8867 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected; %s. %s."
8868 msgstr[0] ""
8869 msgstr[1] ""
8871 #: ../src/nodepath.cpp:4979
8872 #, c-format
8873 msgid ""
8874 "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8875 msgid_plural ""
8876 "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected in <b>%i</b> of <b>%i</b> subpaths. %s."
8877 msgstr[0] ""
8878 msgstr[1] ""
8880 #: ../src/nodepath.cpp:4985
8881 #, c-format
8882 msgid "<b>%i</b> of <b>%i</b> node selected. %s."
8883 msgid_plural "<b>%i</b> of <b>%i</b> nodes selected. %s."
8884 msgstr[0] ""
8885 msgstr[1] ""
8887 #: ../src/object-edit.cpp:439
8888 msgid ""
8889 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8890 "vertical radius the same"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/object-edit.cpp:443
8894 msgid ""
8895 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
8896 "horizontal radius the same"
8897 msgstr ""
8899 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
8900 msgid ""
8901 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
8902 "lock ratio or stretch in one dimension only"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
8906 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
8907 msgid ""
8908 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
8909 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8910 msgstr ""
8912 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
8913 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
8914 msgid ""
8915 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
8916 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/object-edit.cpp:709
8920 msgid "Move the box in perspective"
8921 msgstr ""
8923 #: ../src/object-edit.cpp:927
8924 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8925 msgstr ""
8927 #: ../src/object-edit.cpp:930
8928 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
8929 msgstr ""
8931 #: ../src/object-edit.cpp:933
8932 msgid ""
8933 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8934 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8935 "segment"
8936 msgstr ""
8938 #: ../src/object-edit.cpp:937
8939 msgid ""
8940 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
8941 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
8942 "segment"
8943 msgstr ""
8945 #: ../src/object-edit.cpp:1076
8946 msgid ""
8947 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
8948 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/object-edit.cpp:1083
8952 msgid ""
8953 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
8954 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
8955 "randomize"
8956 msgstr ""
8958 #: ../src/object-edit.cpp:1272
8959 msgid ""
8960 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8961 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/object-edit.cpp:1275
8965 msgid ""
8966 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
8967 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/object-edit.cpp:1319
8971 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
8972 msgstr ""
8974 #: ../src/object-edit.cpp:1355
8975 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
8979 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
8983 msgid "Combining paths..."
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/path-chemistry.cpp:161
8987 msgid "Combine"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/path-chemistry.cpp:168
8991 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/path-chemistry.cpp:180
8995 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/path-chemistry.cpp:184
8999 msgid "Breaking apart paths..."
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/path-chemistry.cpp:271
9003 msgid "Break apart"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/path-chemistry.cpp:273
9007 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
9011 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/path-chemistry.cpp:291
9015 msgid "Converting objects to paths..."
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/path-chemistry.cpp:313
9019 msgid "Object to path"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/path-chemistry.cpp:315
9023 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/path-chemistry.cpp:551
9027 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/path-chemistry.cpp:560
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Reversing paths..."
9033 msgstr "Përsërit"
9035 #: ../src/path-chemistry.cpp:594
9036 #, fuzzy
9037 msgid "Reverse path"
9038 msgstr "Përsërit"
9040 #: ../src/path-chemistry.cpp:596
9041 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/pencil-context.cpp:269 ../src/pen-context.cpp:493
9045 msgid "Continuing selected path"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/pencil-context.cpp:277 ../src/pen-context.cpp:503
9049 msgid "Creating new path"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/pencil-context.cpp:280 ../src/pen-context.cpp:505
9053 msgid "Appending to selected path"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/pencil-context.cpp:381
9057 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/pencil-context.cpp:387
9061 msgid "Drawing a freehand path"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/pencil-context.cpp:392
9065 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
9066 msgstr ""
9068 #. Write curves to object
9069 #: ../src/pencil-context.cpp:466
9070 msgid "Finishing freehand"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/pencil-context.cpp:522 ../src/pen-context.cpp:253
9074 msgid "Drawing cancelled"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/pencil-context.cpp:572
9078 msgid ""
9079 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
9080 "Release <b>Alt</b> to finalize."
9081 msgstr ""
9083 #: ../src/pencil-context.cpp:600
9084 msgid "Finishing freehand sketch"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/pen-context.cpp:662
9088 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
9089 msgstr ""
9091 #: ../src/pen-context.cpp:672
9092 msgid ""
9093 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/pen-context.cpp:1266
9097 #, c-format
9098 msgid ""
9099 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9100 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/pen-context.cpp:1267
9104 #, c-format
9105 msgid ""
9106 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
9107 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/pen-context.cpp:1285
9111 #, c-format
9112 msgid ""
9113 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9114 "angle"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/pen-context.cpp:1307
9118 #, c-format
9119 msgid ""
9120 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
9121 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9122 msgstr ""
9124 #: ../src/pen-context.cpp:1308
9125 #, c-format
9126 msgid ""
9127 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
9128 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/pen-context.cpp:1355
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Drawing finished"
9134 msgstr "Vizatim"
9136 #: ../src/persp3d.cpp:335
9137 msgid "Toggle vanishing point"
9138 msgstr ""
9140 #: ../src/persp3d.cpp:346
9141 msgid "Toggle multiple vanishing points"
9142 msgstr ""
9144 #: ../src/preferences.cpp:101
9145 msgid ""
9146 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
9147 msgstr ""
9149 #. the creation failed
9150 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
9151 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9152 #: ../src/preferences.cpp:116
9153 #, c-format
9154 msgid "Cannot create profile directory %s."
9155 msgstr ""
9157 #. The profile dir is not actually a directory
9158 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
9159 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
9160 #: ../src/preferences.cpp:134
9161 #, c-format
9162 msgid "%s is not a valid directory."
9163 msgstr ""
9165 #. The write failed.
9166 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
9167 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9168 #: ../src/preferences.cpp:145
9169 #, c-format
9170 msgid "Failed to create the preferences file %s."
9171 msgstr ""
9173 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a regular file."),
9174 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9175 #: ../src/preferences.cpp:163
9176 #, c-format
9177 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
9178 msgstr ""
9180 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 could not be read."),
9181 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9182 #: ../src/preferences.cpp:175
9183 #, c-format
9184 msgid "The preferences file %s could not be read."
9185 msgstr ""
9187 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The preferences file %1 is not a valid XML document."),
9188 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9189 #: ../src/preferences.cpp:188
9190 #, c-format
9191 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
9192 msgstr ""
9194 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("The file %1 is not a valid Inkscape preferences file."),
9195 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
9196 #: ../src/preferences.cpp:199
9197 #, c-format
9198 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
9199 msgstr ""
9201 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Dip pen"
9204 msgstr "Zgjedhja"
9206 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Marker"
9209 msgstr "Ngjite"
9211 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Brush"
9214 msgstr "Vlera"
9216 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
9217 #, fuzzy
9218 msgid "Wiggly"
9219 msgstr "Titulli:"
9221 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
9222 msgid "Splotchy"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Tracing"
9228 msgstr "Zgjedhja"
9230 #: ../src/rdf.cpp:172
9231 #, fuzzy
9232 msgid "CC Attribution"
9233 msgstr "Pronësi"
9235 #: ../src/rdf.cpp:177
9236 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
9237 msgstr ""
9239 #: ../src/rdf.cpp:182
9240 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
9241 msgstr ""
9243 #: ../src/rdf.cpp:187
9244 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
9245 msgstr ""
9247 #: ../src/rdf.cpp:192
9248 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/rdf.cpp:197
9252 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
9253 msgstr ""
9255 #: ../src/rdf.cpp:202
9256 msgid "Public Domain"
9257 msgstr ""
9259 #: ../src/rdf.cpp:207
9260 msgid "FreeArt"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/rdf.cpp:212
9264 msgid "Open Font License"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/rdf.cpp:229
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Title"
9270 msgstr "Titulli:"
9272 #: ../src/rdf.cpp:230
9273 msgid "Name by which this document is formally known."
9274 msgstr ""
9276 #: ../src/rdf.cpp:232
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Date"
9279 msgstr "Ngjite"
9281 #: ../src/rdf.cpp:233
9282 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/rdf.cpp:235
9286 msgid "Format"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/rdf.cpp:236
9290 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/rdf.cpp:239
9294 msgid "Type of document (DCMI Type)."
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/rdf.cpp:242
9298 #, fuzzy
9299 msgid "Creator"
9300 msgstr "Krijo"
9302 #: ../src/rdf.cpp:243
9303 msgid ""
9304 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/rdf.cpp:245
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Rights"
9310 msgstr "Lartësia:"
9312 #: ../src/rdf.cpp:246
9313 msgid ""
9314 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/rdf.cpp:248
9318 msgid "Publisher"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/rdf.cpp:249
9322 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/rdf.cpp:252
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Identifier"
9328 msgstr "Centimetër"
9330 #: ../src/rdf.cpp:253
9331 msgid "Unique URI to reference this document."
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
9335 msgid "Source"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/rdf.cpp:256
9339 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/rdf.cpp:258
9343 #, fuzzy
9344 msgid "Relation"
9345 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9347 #: ../src/rdf.cpp:259
9348 msgid "Unique URI to a related document."
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/rdf.cpp:261
9352 msgid "Language"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/rdf.cpp:262
9356 msgid ""
9357 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
9358 "document.  (e.g. 'en-GB')"
9359 msgstr ""
9361 #: ../src/rdf.cpp:264
9362 msgid "Keywords"
9363 msgstr ""
9365 #: ../src/rdf.cpp:265
9366 msgid ""
9367 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
9368 "classifications."
9369 msgstr ""
9371 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
9372 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
9373 #: ../src/rdf.cpp:269
9374 msgid "Coverage"
9375 msgstr ""
9377 #: ../src/rdf.cpp:270
9378 msgid "Extent or scope of this document."
9379 msgstr ""
9381 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:219
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Description"
9384 msgstr "Zgjedhja"
9386 #: ../src/rdf.cpp:274
9387 msgid "A short account of the content of this document."
9388 msgstr ""
9390 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
9391 #: ../src/rdf.cpp:278
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Contributors"
9394 msgstr "Centimetra"
9396 #: ../src/rdf.cpp:279
9397 msgid ""
9398 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
9399 "this document."
9400 msgstr ""
9402 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
9403 #: ../src/rdf.cpp:283
9404 msgid "URI"
9405 msgstr ""
9407 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
9408 #: ../src/rdf.cpp:285
9409 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
9410 msgstr ""
9412 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
9413 #: ../src/rdf.cpp:289
9414 msgid "Fragment"
9415 msgstr ""
9417 #: ../src/rdf.cpp:290
9418 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/rect-context.cpp:361
9422 msgid ""
9423 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
9424 "circular"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/rect-context.cpp:508
9428 #, c-format
9429 msgid ""
9430 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
9431 "b> to draw around the starting point"
9432 msgstr ""
9434 #: ../src/rect-context.cpp:511
9435 #, c-format
9436 msgid ""
9437 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
9438 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/rect-context.cpp:513
9442 #, c-format
9443 msgid ""
9444 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
9445 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/rect-context.cpp:517
9449 #, c-format
9450 msgid ""
9451 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9452 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/rect-context.cpp:542
9456 msgid "Create rectangle"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/select-context.cpp:233
9460 msgid "Move canceled."
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/select-context.cpp:241
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Selection canceled."
9466 msgstr "Zgjedhja"
9468 #: ../src/select-context.cpp:555
9469 msgid ""
9470 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
9471 "rubberband selection"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/select-context.cpp:557
9475 msgid ""
9476 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
9477 "touch selection"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/select-context.cpp:721
9481 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/select-context.cpp:722
9485 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/select-context.cpp:723
9489 msgid ""
9490 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/select-context.cpp:898
9494 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:195
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Delete text"
9500 msgstr "Elemino"
9502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:203
9503 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/selection-chemistry.cpp:221 ../src/text-context.cpp:995
9507 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:466 ../src/widgets/toolbox.cpp:1304
9508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5752
9509 msgid "Delete"
9510 msgstr "Elemino"
9512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:249
9513 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:341
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Delete all"
9519 msgstr "Elemino"
9521 #: ../src/selection-chemistry.cpp:464
9522 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/selection-chemistry.cpp:537 ../src/selection-describer.cpp:53
9526 msgid "Group"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:551
9530 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/selection-chemistry.cpp:592
9534 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/selection-chemistry.cpp:598 ../src/sp-item-group.cpp:515
9538 msgid "Ungroup"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:688
9542 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:694 ../src/selection-chemistry.cpp:756
9546 #: ../src/selection-chemistry.cpp:790 ../src/selection-chemistry.cpp:854
9547 msgid ""
9548 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
9549 msgstr ""
9551 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9552 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9553 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
9554 #: ../src/selection-chemistry.cpp:736
9555 #, fuzzy
9556 msgid "undo_action|Raise"
9557 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9559 #: ../src/selection-chemistry.cpp:748
9560 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
9561 msgstr ""
9563 #: ../src/selection-chemistry.cpp:771
9564 msgid "Raise to top"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/selection-chemistry.cpp:784
9568 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/selection-chemistry.cpp:834
9572 msgid "Lower"
9573 msgstr "Inferior"
9575 #: ../src/selection-chemistry.cpp:846
9576 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/selection-chemistry.cpp:881
9580 msgid "Lower to bottom"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/selection-chemistry.cpp:888
9584 msgid "Nothing to undo."
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:895
9588 msgid "Nothing to redo."
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:955
9592 msgid "Paste"
9593 msgstr "Ngjite"
9595 #: ../src/selection-chemistry.cpp:962
9596 #, fuzzy
9597 msgid "Paste style"
9598 msgstr "Ngjite"
9600 #: ../src/selection-chemistry.cpp:971
9601 msgid "Paste live path effect"
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:991
9605 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1003
9609 #, fuzzy
9610 msgid "Remove live path effect"
9611 msgstr "Përsërite"
9613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1014
9614 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1024
9618 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1336
9619 #, fuzzy
9620 msgid "Remove filter"
9621 msgstr "Ruaj file"
9623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1033
9624 #, fuzzy
9625 msgid "Paste size"
9626 msgstr "Ngjite"
9628 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1041
9629 msgid "Paste size separately"
9630 msgstr ""
9632 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1050
9633 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
9634 msgstr ""
9636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
9637 msgid "Raise to next layer"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1083
9641 msgid "No more layers above."
9642 msgstr ""
9644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1095
9645 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
9646 msgstr ""
9648 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1121
9649 msgid "Lower to previous layer"
9650 msgstr ""
9652 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1128
9653 msgid "No more layers below."
9654 msgstr ""
9656 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1315
9657 msgid "Remove transform"
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9661 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1418
9665 msgid "Rotate 90&#176; CW"
9666 msgstr ""
9668 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1439 ../src/seltrans.cpp:533
9669 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
9670 msgid "Rotate"
9671 msgstr "Rrotullo"
9673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1486
9674 msgid "Rotate by pixels"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1541
9678 msgid "Scale by whole factor"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1556
9682 msgid "Move vertically"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
9686 msgid "Move horizontally"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1562 ../src/selection-chemistry.cpp:1588
9690 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
9691 msgid "Move"
9692 msgstr "Lëvize"
9694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1582
9695 msgid "Move vertically by pixels"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1585
9699 msgid "Move horizontally by pixels"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1713
9703 msgid "The selection has no applied path effect."
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1760
9707 msgid "The selection has no applied clip path."
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1762
9711 msgid "The selection has no applied mask."
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1919
9715 msgid "action|Clone"
9716 msgstr ""
9718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1935
9719 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1942
9723 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1966
9727 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1969
9731 #, fuzzy
9732 msgid "Relink clone"
9733 msgstr "Zgjedhja"
9735 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1983
9736 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2032
9740 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2036
9744 msgid "Unlink clone"
9745 msgstr ""
9747 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2049
9748 msgid ""
9749 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
9750 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
9751 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
9752 msgstr ""
9754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2072
9755 msgid ""
9756 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
9757 "flowed text?)"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2078
9761 msgid ""
9762 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
9763 "defs&gt;)"
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2124
9767 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2192
9771 msgid "Objects to marker"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2220
9775 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2232
9779 msgid "Objects to guides"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2248
9783 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2336
9787 msgid "Objects to pattern"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2352
9791 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
9795 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2408
9799 msgid "Pattern to objects"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
9803 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2497
9807 #, fuzzy
9808 msgid "Rendering bitmap..."
9809 msgstr "Përsërit"
9811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2676
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Create bitmap"
9814 msgstr "Krijo"
9816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2708
9817 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2711
9821 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2818
9825 msgid "Set clipping path"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2820
9829 msgid "Set mask"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2833
9833 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2906
9837 msgid "Release clipping path"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2908
9841 msgid "Release mask"
9842 msgstr ""
9844 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2924
9845 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
9846 msgstr ""
9848 #. Fit Page
9849 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2944 ../src/verbs.cpp:2723
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Fit Page to Selection"
9852 msgstr "Zgjedhja"
9854 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2969 ../src/verbs.cpp:2725
9855 msgid "Fit Page to Drawing"
9856 msgstr ""
9858 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2985 ../src/verbs.cpp:2727
9859 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
9860 msgstr ""
9862 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9863 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9864 #. "Link" means internet link (anchor)
9865 #: ../src/selection-describer.cpp:45
9866 #, fuzzy
9867 msgid "web|Link"
9868 msgstr "Lidhje"
9870 #: ../src/selection-describer.cpp:47
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Circle"
9873 msgstr "File"
9875 #. ellipse
9876 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
9877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474 ../src/verbs.cpp:2510
9878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3890
9879 msgid "Ellipse"
9880 msgstr ""
9882 #: ../src/selection-describer.cpp:51
9883 msgid "Flowed text"
9884 msgstr ""
9886 #: ../src/selection-describer.cpp:57
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Line"
9889 msgstr "Lidhje"
9891 #: ../src/selection-describer.cpp:59
9892 msgid "Path"
9893 msgstr "Pozicioni"
9895 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2726
9896 msgid "Polygon"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/selection-describer.cpp:63
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Polyline"
9902 msgstr "Pikë"
9904 #. Rectangle
9905 #: ../src/selection-describer.cpp:65
9906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464 ../src/verbs.cpp:2506
9907 msgid "Rectangle"
9908 msgstr ""
9910 #. 3D box
9911 #: ../src/selection-describer.cpp:67
9912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:469 ../src/verbs.cpp:2508
9913 msgid "3D Box"
9914 msgstr ""
9916 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9917 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9918 #. "Clone" is a noun, type of object
9919 #: ../src/selection-describer.cpp:74
9920 msgid "object|Clone"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/selection-describer.cpp:78
9924 msgid "Offset path"
9925 msgstr ""
9927 #. spiral
9928 #: ../src/selection-describer.cpp:80
9929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:482 ../src/verbs.cpp:2514
9930 msgid "Spiral"
9931 msgstr "Spirale"
9933 #. star
9934 #: ../src/selection-describer.cpp:82
9935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2512
9936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2733
9937 msgid "Star"
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/selection-describer.cpp:128
9941 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
9942 msgstr ""
9944 #. no items
9945 #: ../src/selection-describer.cpp:130
9946 msgid ""
9947 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/selection-describer.cpp:139
9951 msgid "root"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/selection-describer.cpp:151
9955 #, c-format
9956 msgid "layer <b>%s</b>"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/selection-describer.cpp:153
9960 #, c-format
9961 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/selection-describer.cpp:162
9965 #, c-format
9966 msgid "<i>%s</i>"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/selection-describer.cpp:171
9970 #, c-format
9971 msgid " in %s"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/selection-describer.cpp:173
9975 #, c-format
9976 msgid " in group %s (%s)"
9977 msgstr ""
9979 #: ../src/selection-describer.cpp:175
9980 #, c-format
9981 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
9982 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
9983 msgstr[0] ""
9984 msgstr[1] ""
9986 #: ../src/selection-describer.cpp:178
9987 #, c-format
9988 msgid " in <b>%i</b> layers"
9989 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
9990 msgstr[0] ""
9991 msgstr[1] ""
9993 #: ../src/selection-describer.cpp:188
9994 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
9995 msgstr ""
9997 #: ../src/selection-describer.cpp:192
9998 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/selection-describer.cpp:196
10002 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
10003 msgstr ""
10005 #. this is only used with 2 or more objects
10006 #: ../src/selection-describer.cpp:211 ../src/tweak-context.cpp:202
10007 #, c-format
10008 msgid "<b>%i</b> object selected"
10009 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
10010 msgstr[0] ""
10011 msgstr[1] ""
10013 #. this is only used with 2 or more objects
10014 #: ../src/selection-describer.cpp:216
10015 #, c-format
10016 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
10017 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
10018 msgstr[0] ""
10019 msgstr[1] ""
10021 #. this is only used with 2 or more objects
10022 #: ../src/selection-describer.cpp:221
10023 #, c-format
10024 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10025 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10026 msgstr[0] ""
10027 msgstr[1] ""
10029 #. this is only used with 2 or more objects
10030 #: ../src/selection-describer.cpp:226
10031 #, c-format
10032 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10033 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
10034 msgstr[0] ""
10035 msgstr[1] ""
10037 #. this is only used with 2 or more objects
10038 #: ../src/selection-describer.cpp:231
10039 #, c-format
10040 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
10041 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
10042 msgstr[0] ""
10043 msgstr[1] ""
10045 #: ../src/selection-describer.cpp:236
10046 #, c-format
10047 msgid "%s%s. %s."
10048 msgstr ""
10050 #: ../src/seltrans.cpp:536 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
10051 msgid "Skew"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/seltrans.cpp:548
10055 #, fuzzy
10056 msgid "Set center"
10057 msgstr "Ruaj dokumentin"
10059 #: ../src/seltrans.cpp:645
10060 msgid ""
10061 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
10062 "Shift also uses this center"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/seltrans.cpp:672
10066 msgid ""
10067 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
10068 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/seltrans.cpp:673
10072 msgid ""
10073 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
10074 "b> to scale around rotation center"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/seltrans.cpp:677
10078 msgid ""
10079 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
10080 "skew around the opposite side"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/seltrans.cpp:678
10084 msgid ""
10085 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
10086 "to rotate around the opposite corner"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/seltrans.cpp:812
10090 msgid "Reset center"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/seltrans.cpp:1057 ../src/seltrans.cpp:1156
10094 #, c-format
10095 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
10096 msgstr ""
10098 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10099 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10100 #: ../src/seltrans.cpp:1268
10101 #, c-format
10102 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10103 msgstr ""
10105 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
10106 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
10107 #: ../src/seltrans.cpp:1328
10108 #, c-format
10109 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/seltrans.cpp:1370
10113 #, c-format
10114 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/seltrans.cpp:1540
10118 #, c-format
10119 msgid ""
10120 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
10121 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
10122 msgstr ""
10124 #: ../src/shape-editor.cpp:468
10125 msgid "Drag curve"
10126 msgstr ""
10128 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
10129 #, c-format
10130 msgid "<b>Link</b> to %s"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
10134 msgid "<b>Link</b> without URI"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
10138 msgid "<b>Ellipse</b>"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
10142 msgid "<b>Circle</b>"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
10146 msgid "<b>Segment</b>"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
10150 msgid "<b>Arc</b>"
10151 msgstr ""
10153 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
10154 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
10155 #, c-format
10156 msgid "Flow region"
10157 msgstr ""
10159 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
10160 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
10161 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
10162 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
10163 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
10164 #, c-format
10165 msgid "Flow excluded region"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/sp-flowtext.cpp:376
10169 #, c-format
10170 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character)"
10171 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters)"
10172 msgstr[0] ""
10173 msgstr[1] ""
10175 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
10176 #, c-format
10177 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character)"
10178 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters)"
10179 msgstr[0] ""
10180 msgstr[1] ""
10182 #: ../src/sp-guide.cpp:287
10183 msgid "Guides Around Page"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/sp-guide.cpp:421
10187 msgid ""
10188 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
10189 "delete"
10190 msgstr ""
10192 #: ../src/sp-guide.cpp:426
10193 #, c-format
10194 msgid "vertical, at %s"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/sp-guide.cpp:429
10198 #, c-format
10199 msgid "horizontal, at %s"
10200 msgstr ""
10202 #: ../src/sp-guide.cpp:434
10203 #, c-format
10204 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/sp-image.cpp:1128
10208 msgid "embedded"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/sp-image.cpp:1136
10212 #, c-format
10213 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/sp-image.cpp:1137
10217 #, c-format
10218 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
10219 msgstr ""
10221 #: ../src/spiral-context.cpp:319
10222 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/spiral-context.cpp:321
10226 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/spiral-context.cpp:453
10230 #, c-format
10231 msgid ""
10232 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/spiral-context.cpp:479
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Create spiral"
10238 msgstr "Krijo"
10240 #: ../src/sp-item.cpp:1035
10241 msgid "Object"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/sp-item.cpp:1052
10245 #, c-format
10246 msgid "%s; <i>clipped</i>"
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/sp-item.cpp:1057
10250 #, c-format
10251 msgid "%s; <i>masked</i>"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/sp-item.cpp:1065
10255 #, c-format
10256 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
10257 msgstr ""
10259 #: ../src/sp-item.cpp:1067
10260 #, c-format
10261 msgid "%s; <i>filtered</i>"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/sp-item-group.cpp:760
10265 #, c-format
10266 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
10267 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
10268 msgstr[0] ""
10269 msgstr[1] ""
10271 #: ../src/sp-line.cpp:194
10272 msgid "<b>Line</b>"
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
10276 msgid "Union"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/splivarot.cpp:78
10280 msgid "Intersection"
10281 msgstr ""
10283 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
10284 msgid "Difference"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/splivarot.cpp:96
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Exclusion"
10290 msgstr "Prapashtesa"
10292 #: ../src/splivarot.cpp:101
10293 msgid "Division"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/splivarot.cpp:106
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Cut path"
10299 msgstr "Pozicioni"
10301 #: ../src/splivarot.cpp:121
10302 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
10303 msgstr ""
10305 #: ../src/splivarot.cpp:125
10306 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/splivarot.cpp:131
10310 msgid ""
10311 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
10315 msgid ""
10316 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
10317 "difference, XOR, division, or path cut."
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/splivarot.cpp:192
10321 msgid ""
10322 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/splivarot.cpp:633
10326 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
10327 msgstr ""
10329 #: ../src/splivarot.cpp:954
10330 msgid "Convert stroke to path"
10331 msgstr ""
10333 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
10334 #: ../src/splivarot.cpp:957
10335 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/splivarot.cpp:1040
10339 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/splivarot.cpp:1159 ../src/splivarot.cpp:1228
10343 #, fuzzy
10344 msgid "Create linked offset"
10345 msgstr "Krijo"
10347 #: ../src/splivarot.cpp:1160 ../src/splivarot.cpp:1229
10348 msgid "Create dynamic offset"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/splivarot.cpp:1254
10352 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
10353 msgstr ""
10355 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Outset path"
10358 msgstr "Pozicioni"
10360 #: ../src/splivarot.cpp:1472
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Inset path"
10363 msgstr "Pozicioni"
10365 #: ../src/splivarot.cpp:1474
10366 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/splivarot.cpp:1652
10370 msgid "Simplifying paths (separately):"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/splivarot.cpp:1654
10374 msgid "Simplifying paths:"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/splivarot.cpp:1691
10378 #, c-format
10379 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/splivarot.cpp:1703
10383 #, c-format
10384 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
10385 msgstr ""
10387 #: ../src/splivarot.cpp:1717
10388 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
10389 msgstr ""
10391 #: ../src/splivarot.cpp:1731
10392 msgid "Simplify"
10393 msgstr ""
10395 #: ../src/splivarot.cpp:1733
10396 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
10397 msgstr ""
10399 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:348
10400 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
10401 msgstr ""
10403 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10404 #: ../src/sp-offset.cpp:426
10405 #, c-format
10406 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10410 msgid "outset"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
10414 #, fuzzy
10415 msgid "inset"
10416 msgstr "Përpjestim"
10418 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
10419 #: ../src/sp-offset.cpp:430
10420 #, c-format
10421 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/sp-path.cpp:156
10425 #, c-format
10426 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
10427 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
10428 msgstr[0] ""
10429 msgstr[1] ""
10431 #: ../src/sp-path.cpp:159
10432 #, c-format
10433 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
10434 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
10435 msgstr[0] ""
10436 msgstr[1] ""
10438 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
10439 msgid "<b>Polygon</b>"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
10443 msgid "<b>Polyline</b>"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/sp-rect.cpp:223
10447 msgid "<b>Rectangle</b>"
10448 msgstr ""
10450 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
10451 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
10452 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
10453 #, c-format
10454 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
10455 msgstr ""
10457 #: ../src/sp-star.cpp:309
10458 #, c-format
10459 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
10460 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
10461 msgstr[0] ""
10462 msgstr[1] ""
10464 #: ../src/sp-star.cpp:313
10465 #, c-format
10466 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
10467 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
10468 msgstr[0] ""
10469 msgstr[1] ""
10471 #: ../src/sp-switch.cpp:100
10472 #, c-format
10473 msgid "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> object"
10474 msgid_plural "<b>Conditional group</b> of <b>%d</b> objects"
10475 msgstr[0] ""
10476 msgstr[1] ""
10478 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
10479 #: ../src/sp-text.cpp:419
10480 msgid "&lt;no name found&gt;"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/sp-text.cpp:425
10484 #, c-format
10485 msgid "<b>Text on path</b> (%s, %s)"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/sp-text.cpp:426
10489 #, c-format
10490 msgid "<b>Text</b> (%s, %s)"
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/sp-tref.cpp:368
10494 #, c-format
10495 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/sp-tref.cpp:369
10499 msgid " from "
10500 msgstr ""
10502 #: ../src/sp-tref.cpp:374
10503 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
10504 msgstr ""
10506 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
10507 msgid "<b>Text span</b>"
10508 msgstr ""
10510 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
10511 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
10512 #: ../src/sp-use.cpp:327
10513 #, fuzzy
10514 msgid "..."
10515 msgstr "Hap..."
10517 #: ../src/sp-use.cpp:335
10518 #, c-format
10519 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
10520 msgstr ""
10522 #: ../src/sp-use.cpp:339
10523 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/star-context.cpp:333
10527 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/star-context.cpp:464
10531 #, c-format
10532 msgid ""
10533 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10534 msgstr ""
10536 #: ../src/star-context.cpp:465
10537 #, c-format
10538 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/star-context.cpp:494
10542 #, fuzzy
10543 msgid "Create star"
10544 msgstr "Krijo"
10546 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
10547 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
10551 msgid ""
10552 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
10553 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
10554 msgstr ""
10556 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
10557 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
10558 msgid ""
10559 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
10560 "path first."
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
10564 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
10565 msgstr ""
10567 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2364
10568 msgid "Put text on path"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
10572 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
10576 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2366
10580 msgid "Remove text from path"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
10584 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
10588 msgid "Remove manual kerns"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
10592 msgid ""
10593 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
10594 "into frame."
10595 msgstr ""
10597 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
10598 msgid "Flow text into shape"
10599 msgstr ""
10601 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
10602 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
10606 msgid "Unflow flowed text"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
10610 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
10614 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
10618 msgid "Convert flowed text to text"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
10622 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/text-context.cpp:441
10626 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
10627 msgstr ""
10629 #: ../src/text-context.cpp:443
10630 msgid ""
10631 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/text-context.cpp:498
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Create text"
10637 msgstr "Elemino"
10639 #: ../src/text-context.cpp:522
10640 msgid "Non-printable character"
10641 msgstr ""
10643 #: ../src/text-context.cpp:537
10644 msgid "Insert Unicode character"
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/text-context.cpp:572
10648 #, c-format
10649 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
10650 msgstr ""
10652 #: ../src/text-context.cpp:574 ../src/text-context.cpp:849
10653 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/text-context.cpp:649
10657 #, c-format
10658 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/text-context.cpp:681
10662 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/text-context.cpp:694
10666 msgid "Flowed text is created."
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/text-context.cpp:696
10670 #, fuzzy
10671 msgid "Create flowed text"
10672 msgstr "Krijo"
10674 #: ../src/text-context.cpp:698
10675 msgid ""
10676 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
10677 "created."
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/text-context.cpp:834
10681 msgid "No-break space"
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/text-context.cpp:836
10685 msgid "Insert no-break space"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/text-context.cpp:873
10689 msgid "Make bold"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/text-context.cpp:891
10693 msgid "Make italic"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/text-context.cpp:930
10697 #, fuzzy
10698 msgid "New line"
10699 msgstr "Rreshto"
10701 #: ../src/text-context.cpp:964
10702 msgid "Backspace"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/text-context.cpp:1012
10706 msgid "Kern to the left"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/text-context.cpp:1037
10710 msgid "Kern to the right"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/text-context.cpp:1062
10714 msgid "Kern up"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/text-context.cpp:1088
10718 msgid "Kern down"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/text-context.cpp:1165
10722 msgid "Rotate counterclockwise"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/text-context.cpp:1186
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Rotate clockwise"
10728 msgstr "Rrotullo"
10730 #: ../src/text-context.cpp:1203
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Contract line spacing"
10733 msgstr "Centimetra"
10735 #: ../src/text-context.cpp:1211
10736 msgid "Contract letter spacing"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/text-context.cpp:1230
10740 msgid "Expand line spacing"
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/text-context.cpp:1238
10744 msgid "Expand letter spacing"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/text-context.cpp:1368
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Paste text"
10750 msgstr "Ngjite"
10752 #: ../src/text-context.cpp:1602
10753 #, c-format
10754 msgid ""
10755 "Type or edit flowed text (%d characters); <b>Enter</b> to start new "
10756 "paragraph."
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/text-context.cpp:1604
10760 #, c-format
10761 msgid "Type or edit text (%d characters); <b>Enter</b> to start new line."
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/text-context.cpp:1612 ../src/tools-switch.cpp:190
10765 msgid ""
10766 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
10767 "then type."
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/text-context.cpp:1722
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Type text"
10773 msgstr "Lloji:"
10775 #: ../src/text-editing.cpp:40
10776 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/tools-switch.cpp:130
10780 msgid ""
10781 "To edit a path, <b>click</b>, <b>Shift+click</b>, or <b>drag around</b> "
10782 "nodes to select them, then <b>drag</b> nodes and handles. <b>Click</b> on an "
10783 "object to select."
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/tools-switch.cpp:136
10787 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/tools-switch.cpp:142
10791 msgid ""
10792 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
10793 "resize. <b>Click</b> to select."
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/tools-switch.cpp:148
10797 msgid ""
10798 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
10799 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/tools-switch.cpp:154
10803 msgid ""
10804 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
10805 "segment. <b>Click</b> to select."
10806 msgstr ""
10808 #: ../src/tools-switch.cpp:160
10809 msgid ""
10810 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
10811 "<b>Click</b> to select."
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/tools-switch.cpp:166
10815 msgid ""
10816 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
10817 "shape. <b>Click</b> to select."
10818 msgstr ""
10820 #: ../src/tools-switch.cpp:172
10821 msgid ""
10822 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
10823 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/tools-switch.cpp:178
10827 msgid ""
10828 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
10829 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
10830 "line modes only)."
10831 msgstr ""
10833 #: ../src/tools-switch.cpp:184
10834 msgid ""
10835 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
10836 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/tools-switch.cpp:196
10840 msgid ""
10841 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
10842 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
10843 msgstr ""
10845 #: ../src/tools-switch.cpp:202
10846 msgid ""
10847 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
10848 "zoom out."
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/tools-switch.cpp:214
10852 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/tools-switch.cpp:220
10856 msgid ""
10857 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
10858 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
10859 "object's fill and stroke to the current setting."
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/tools-switch.cpp:226
10863 msgid "<b>Drag</b> to erase."
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/tools-switch.cpp:232
10867 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
10871 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
10872 #, c-format
10873 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
10877 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
10878 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
10879 msgstr ""
10881 #: ../src/trace/trace.cpp:106
10882 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/trace/trace.cpp:124
10886 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/trace/trace.cpp:234
10890 msgid "Trace: No active desktop"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/trace/trace.cpp:334
10894 msgid "Invalid SIOX result"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/trace/trace.cpp:439
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Trace: No active document"
10900 msgstr "Ruaj dokumentin"
10902 #: ../src/trace/trace.cpp:462
10903 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/trace/trace.cpp:469
10907 msgid "Trace: Starting trace..."
10908 msgstr ""
10910 #. ## inform the document, so we can undo
10911 #: ../src/trace/trace.cpp:571
10912 #, fuzzy
10913 msgid "Trace bitmap"
10914 msgstr "Krijo"
10916 #: ../src/trace/trace.cpp:575
10917 #, c-format
10918 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/tweak-context.cpp:204
10922 #, fuzzy, c-format
10923 msgid "<b>Nothing</b> selected"
10924 msgstr "Zgjidh"
10926 #: ../src/tweak-context.cpp:210
10927 #, c-format
10928 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/tweak-context.cpp:214
10932 #, c-format
10933 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/tweak-context.cpp:218
10937 #, c-format
10938 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/tweak-context.cpp:222
10942 #, c-format
10943 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/tweak-context.cpp:226
10947 #, c-format
10948 msgid ""
10949 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
10950 "<b>counterclockwise</b>."
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/tweak-context.cpp:230
10954 #, c-format
10955 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
10956 msgstr ""
10958 #: ../src/tweak-context.cpp:234
10959 #, c-format
10960 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
10961 msgstr ""
10963 #: ../src/tweak-context.cpp:238
10964 #, c-format
10965 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/tweak-context.cpp:246
10969 #, c-format
10970 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/tweak-context.cpp:254
10974 #, c-format
10975 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
10976 msgstr ""
10978 #: ../src/tweak-context.cpp:258
10979 #, c-format
10980 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/tweak-context.cpp:262
10984 #, c-format
10985 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/tweak-context.cpp:266
10989 #, c-format
10990 msgid ""
10991 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/tweak-context.cpp:1223
10995 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/tweak-context.cpp:1259
10999 #, fuzzy
11000 msgid "Move tweak"
11001 msgstr "Lëvize"
11003 #: ../src/tweak-context.cpp:1263
11004 msgid "Move in/out tweak"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/tweak-context.cpp:1267
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Move jitter tweak"
11010 msgstr "Ngjite"
11012 #: ../src/tweak-context.cpp:1271
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Scale tweak"
11015 msgstr "Ruaj"
11017 #: ../src/tweak-context.cpp:1275
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Rotate tweak"
11020 msgstr "Rrotullo"
11022 #: ../src/tweak-context.cpp:1279
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Duplicate/delete tweak"
11025 msgstr "Dyfisho"
11027 #: ../src/tweak-context.cpp:1283
11028 msgid "Push path tweak"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/tweak-context.cpp:1287
11032 msgid "Shrink/grow path tweak"
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/tweak-context.cpp:1291
11036 msgid "Attract/repel path tweak"
11037 msgstr ""
11039 #: ../src/tweak-context.cpp:1295
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Roughen path tweak"
11042 msgstr "Pozicioni"
11044 #: ../src/tweak-context.cpp:1299
11045 msgid "Color paint tweak"
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/tweak-context.cpp:1303
11049 msgid "Color jitter tweak"
11050 msgstr ""
11052 #: ../src/tweak-context.cpp:1307
11053 #, fuzzy
11054 msgid "Blur tweak"
11055 msgstr "Ngjite"
11057 #. check whether something is selected
11058 #: ../src/ui/clipboard.cpp:257
11059 msgid "Nothing was copied."
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/ui/clipboard.cpp:318 ../src/ui/clipboard.cpp:520
11063 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
11064 msgid "Nothing on the clipboard."
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/ui/clipboard.cpp:374
11068 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/ui/clipboard.cpp:385 ../src/ui/clipboard.cpp:403
11072 msgid "No style on the clipboard."
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/ui/clipboard.cpp:425
11076 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/ui/clipboard.cpp:432
11080 msgid "No size on the clipboard."
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/ui/clipboard.cpp:483
11084 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
11085 msgstr ""
11087 #. no_effect:
11088 #: ../src/ui/clipboard.cpp:507
11089 msgid "No effect on the clipboard."
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/ui/clipboard.cpp:527 ../src/ui/clipboard.cpp:554
11093 msgid "Clipboard does not contain a path."
11094 msgstr ""
11096 #. Item dialog
11097 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
11098 msgid "Object _Properties"
11099 msgstr ""
11101 #. Select item
11102 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
11103 #, fuzzy
11104 msgid "_Select This"
11105 msgstr "Zgjidh"
11107 #. Create link
11108 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
11109 #, fuzzy
11110 msgid "_Create Link"
11111 msgstr "Krijo"
11113 #. Set mask
11114 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
11115 #, fuzzy
11116 msgid "Set Mask"
11117 msgstr "Zgjedhja"
11119 #. Release mask
11120 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Release Mask"
11123 msgstr "Përpjestim"
11125 #. Set Clip
11126 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
11127 #, fuzzy
11128 msgid "Set Clip"
11129 msgstr "Ruaj file"
11131 #. Release Clip
11132 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Release Clip"
11135 msgstr "Përpjestim"
11137 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Create link"
11140 msgstr "Krijo"
11142 #. "Ungroup"
11143 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2360
11144 msgid "_Ungroup"
11145 msgstr ""
11147 #. Link dialog
11148 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
11149 msgid "Link _Properties"
11150 msgstr ""
11152 #. Select item
11153 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
11154 msgid "_Follow Link"
11155 msgstr ""
11157 #. Reset transformations
11158 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
11159 msgid "_Remove Link"
11160 msgstr ""
11162 #. Link dialog
11163 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
11164 msgid "Image _Properties"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
11168 msgid "Edit Externally..."
11169 msgstr ""
11171 #. Item dialog
11172 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
11173 msgid "_Fill and Stroke"
11174 msgstr ""
11176 #. *
11177 #. * Constructor
11179 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
11180 msgid "About Inkscape"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
11184 msgid "_Splash"
11185 msgstr ""
11187 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
11188 msgid "_Authors"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
11192 msgid "_Translators"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
11196 msgid "_License"
11197 msgstr ""
11199 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
11200 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
11201 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
11203 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
11204 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
11205 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
11206 #. string here should be changed.)
11207 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
11208 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
11209 #. should be in UTF-*8..
11210 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
11211 msgid "about.svg"
11212 msgstr ""
11214 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
11215 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
11216 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
11217 msgid "translator-credits"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
11221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:787
11222 msgid "Align"
11223 msgstr "Rreshto"
11225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
11226 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:788
11227 msgid "Distribute"
11228 msgstr "Shpërndarja"
11230 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:466
11231 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
11232 msgstr ""
11234 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11235 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11236 #. "H:" stands for horizontal gap
11237 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
11238 msgid "gap|H:"
11239 msgstr ""
11241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
11242 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
11243 msgstr ""
11245 #. TRANSLATORS: Vertical gap
11246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
11247 msgid "V:"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
11251 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:789
11252 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7043
11253 msgid "Remove overlaps"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
11257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6906
11258 msgid "Arrange connector network"
11259 msgstr ""
11261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:571
11262 msgid "Unclump"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:642
11266 msgid "Randomize positions"
11267 msgstr ""
11269 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:739
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Distribute text baselines"
11272 msgstr "Shpërndarja"
11274 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:759
11275 msgid "Align text baselines"
11276 msgstr ""
11278 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:790
11279 msgid "Connector network layout"
11280 msgstr ""
11282 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:791
11283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
11284 msgid "Nodes"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
11288 msgid "Relative to: "
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:798
11292 msgid "Treat selection as group: "
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
11296 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:807
11300 #, fuzzy
11301 msgid "Align left edges"
11302 msgstr "Rreshto"
11304 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Center objects horizontally"
11307 msgstr "Ngjite"
11309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
11310 msgid "Align right sides"
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
11314 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
11318 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Align top edges"
11324 msgstr "Rreshto"
11326 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
11327 msgid "Center on horizontal axis"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Align bottom edges"
11333 msgstr "Rreshto"
11335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
11336 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:836
11340 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:839
11344 msgid "Align baselines of texts"
11345 msgstr ""
11347 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:844
11348 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
11349 msgstr ""
11351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:848
11352 #, fuzzy
11353 msgid "Distribute left edges equidistantly"
11354 msgstr "Shpërndarja"
11356 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:851
11357 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
11361 msgid "Distribute right edges equidistantly"
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:858
11365 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:862
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Distribute top edges equidistantly"
11371 msgstr "Shpërndarja"
11373 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:865
11374 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
11378 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:873
11382 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:876
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
11388 msgstr "Shpërndarja"
11390 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:881
11391 msgid "Randomize centers in both dimensions"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:884
11395 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
11399 msgid ""
11400 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
11401 "overlap"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:893
11405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7006
11406 msgid "Nicely arrange selected connector network"
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:901
11410 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:904
11414 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
11415 msgstr ""
11417 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
11418 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
11419 msgstr ""
11421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
11422 msgid "Distribute selected nodes vertically"
11423 msgstr ""
11425 #. Rest of the widgetry
11426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:915
11427 msgid "Last selected"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
11431 msgid "First selected"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Biggest object"
11437 msgstr "Ngjite"
11439 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:918
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Smallest object"
11442 msgstr "Ngjite"
11444 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
11445 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
11446 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:178
11447 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1573
11448 msgid "Selection"
11449 msgstr "Zgjedhja"
11451 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
11452 #, fuzzy
11453 msgid "Profile name:"
11454 msgstr "Ruaj file"
11456 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Save"
11459 msgstr "Ruaj"
11461 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
11462 msgid "Messages"
11463 msgstr ""
11465 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
11466 msgid "Capture log messages"
11467 msgstr ""
11469 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
11470 msgid "Release log messages"
11471 msgstr ""
11473 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
11474 msgid "Metadata"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
11478 msgid "License"
11479 msgstr ""
11481 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:154
11482 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
11483 msgstr ""
11485 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:176
11486 msgid "<b>License</b>"
11487 msgstr ""
11489 #. ---------------------------------------------------------------
11490 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11491 #, fuzzy
11492 msgid "Show page _border"
11493 msgstr "Shfaq rrjetën"
11495 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
11496 msgid "If set, rectangular page border is shown"
11497 msgstr ""
11499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11500 msgid "Border on _top of drawing"
11501 msgstr ""
11503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
11504 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
11505 msgstr ""
11507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11508 msgid "_Show border shadow"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
11512 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
11513 msgstr ""
11515 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11516 #, fuzzy
11517 msgid "Back_ground:"
11518 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11521 msgid "Background color"
11522 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
11525 msgid ""
11526 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11530 #, fuzzy
11531 msgid "Border _color:"
11532 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11535 msgid "Page border color"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
11539 msgid "Color of the page border"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Default _units:"
11545 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
11547 #. ---------------------------------------------------------------
11548 #. General snap options
11549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11550 #, fuzzy
11551 msgid "Show _guides"
11552 msgstr "Shfaq rrjetën"
11554 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
11555 msgid "Show or hide guides"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11559 msgid "_Snap guides while dragging"
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
11563 msgid ""
11564 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
11565 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
11566 "part of the guide near the cursor will snap)"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11570 msgid "Guide co_lor:"
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11574 msgid "Guideline color"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
11578 msgid "Color of guidelines"
11579 msgstr ""
11581 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11582 msgid "_Highlight color:"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11586 msgid "Highlighted guideline color"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
11590 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
11591 msgstr ""
11593 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
11594 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
11595 #. "New" refers to grid
11596 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Grid|_New"
11599 msgstr "Rrjeta"
11601 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Create new grid."
11604 msgstr "Krijo"
11606 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11607 #, fuzzy
11608 msgid "_Remove"
11609 msgstr "Përsërite"
11611 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
11612 msgid "Remove selected grid."
11613 msgstr ""
11615 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
11616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
11617 #, fuzzy
11618 msgid "Guides"
11619 msgstr "Rrjeta"
11621 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
11622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1014
11623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Grids"
11626 msgstr "Rrjeta"
11628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2587
11629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
11630 #, fuzzy
11631 msgid "Snap"
11632 msgstr "Ruaj"
11634 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
11635 msgid "Color Management"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Scripting"
11641 msgstr "Zgjedhja"
11643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
11644 msgid "<b>General</b>"
11645 msgstr ""
11647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
11648 msgid "<b>Border</b>"
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
11652 msgid "<b>Format</b>"
11653 msgstr ""
11655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
11656 msgid "<b>Guides</b>"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11660 msgid "Snap _distance"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11664 msgid "Snap only when _closer than:"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
11668 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11670 msgid "Always snap"
11671 msgstr ""
11673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11674 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
11675 msgstr ""
11677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
11678 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
11679 msgstr ""
11681 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
11682 msgid ""
11683 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
11684 "specified below"
11685 msgstr ""
11687 #. Options for snapping to grids
11688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11689 #, fuzzy
11690 msgid "Snap d_istance"
11691 msgstr "Rreshto"
11693 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
11694 msgid "Snap only when c_loser than:"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11698 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
11702 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
11706 msgid ""
11707 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
11708 "specified below"
11709 msgstr ""
11711 #. Options for snapping to guides
11712 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11713 msgid "Snap dist_ance"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
11717 msgid "Snap only when close_r than:"
11718 msgstr ""
11720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11721 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
11725 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
11729 msgid ""
11730 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
11731 "below"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
11735 #, fuzzy
11736 msgid "<b>Snap to objects</b>"
11737 msgstr "Rreshto"
11739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
11740 msgid "<b>Snap to grids</b>"
11741 msgstr ""
11743 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
11744 #, fuzzy
11745 msgid "<b>Snap to guides</b>"
11746 msgstr "Rreshto"
11748 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
11749 msgid "(invalid UTF-8 string)"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
11753 #, c-format
11754 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
11755 msgstr ""
11757 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
11758 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
11759 #. inform the document, so we can undo
11760 #. Color Management
11761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:416 ../src/verbs.cpp:2739
11762 msgid "Link Color Profile"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:489
11766 msgid "Remove linked color profile"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:503
11770 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:505
11774 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:507
11778 msgid "Link Profile"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:538
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Profile Name"
11784 msgstr "Ruaj file"
11786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:569
11787 #, fuzzy
11788 msgid "<b>External script files:</b>"
11789 msgstr "Rreshto"
11791 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:571
11792 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:458
11793 msgid "Add"
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:594
11797 #, fuzzy
11798 msgid "Filename"
11799 msgstr "Ruaj file"
11801 #. inform the document, so we can undo
11802 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:634
11803 msgid "Add external script..."
11804 msgstr ""
11806 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:658
11807 msgid "Remove external script"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:739
11811 msgid "<b>Creation</b>"
11812 msgstr ""
11814 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:740
11815 msgid "<b>Defined grids</b>"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:950
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Remove grid"
11821 msgstr "Përsërite"
11823 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
11824 msgid "Information"
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
11828 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
11829 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
11830 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
11831 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
11832 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
11833 msgid "Help"
11834 msgstr ""
11836 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
11837 #, fuzzy
11838 msgid "Parameters"
11839 msgstr "metra"
11841 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
11842 #, fuzzy
11843 msgid "No preview"
11844 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11846 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
11847 msgid "too large for preview"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Enable preview"
11853 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11855 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
11856 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
11857 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
11858 msgid "All Inkscape Files"
11859 msgstr ""
11861 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
11862 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
11863 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
11864 #, fuzzy
11865 msgid "All Files"
11866 msgstr "Lloji i file:"
11868 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
11869 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
11870 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
11871 #, fuzzy
11872 msgid "All Images"
11873 msgstr "Figura"
11875 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
11876 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
11877 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
11878 #, fuzzy
11879 msgid "All Vectors"
11880 msgstr "Zgjidh"
11882 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
11883 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
11884 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
11885 #, fuzzy
11886 msgid "All Bitmaps"
11887 msgstr "Lloji i file:"
11889 #. ###### File options
11890 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
11891 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
11892 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
11893 msgid "Append filename extension automatically"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
11897 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
11898 msgid "Guess from extension"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
11902 msgid "Left edge of source"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
11906 msgid "Top edge of source"
11907 msgstr ""
11909 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
11910 msgid "Right edge of source"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
11914 msgid "Bottom edge of source"
11915 msgstr ""
11917 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
11918 #, fuzzy
11919 msgid "Source width"
11920 msgstr "Gjurma"
11922 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Source height"
11925 msgstr "Lartësia:"
11927 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
11928 #, fuzzy
11929 msgid "Destination width"
11930 msgstr "Orientimi:"
11932 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Destination height"
11935 msgstr "Orientimi:"
11937 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
11938 msgid "Resolution (dots per inch)"
11939 msgstr ""
11941 #. #########################################
11942 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
11943 #. #########################################
11944 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
11945 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Document"
11948 msgstr "Dokument"
11950 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
11951 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
11952 #, fuzzy
11953 msgid "Custom"
11954 msgstr "E personalizuar"
11956 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
11957 msgid "Cairo"
11958 msgstr ""
11960 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
11961 msgid "Antialias"
11962 msgstr ""
11964 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
11965 #, fuzzy
11966 msgid "Background"
11967 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11969 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Destination"
11972 msgstr "Orientimi:"
11974 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
11975 #, fuzzy
11976 msgid "Show Preview"
11977 msgstr "Pamja e parë e printimit"
11979 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
11980 #, fuzzy
11981 msgid "No file selected"
11982 msgstr "Zgjidh"
11984 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:48
11985 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
11986 msgid "Fill"
11987 msgstr "Mbush (përshtat)"
11989 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:49
11990 msgid "Stroke _paint"
11991 msgstr ""
11993 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:50
11994 msgid "Stroke st_yle"
11995 msgstr ""
11997 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
11998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:465
11999 msgid ""
12000 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
12001 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
12002 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
12003 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:575
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Image File"
12009 msgstr "Figura"
12011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:578
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Selected SVG Element"
12014 msgstr "Elemino"
12016 #. TODO: any image, not just svg
12017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:648
12018 msgid "Select an image to be used as feImage input"
12019 msgstr ""
12021 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:740
12022 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
12026 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
12027 msgstr ""
12029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:938
12030 msgid "Light Source:"
12031 msgstr ""
12033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:955
12034 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
12035 msgstr ""
12037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:956
12038 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
12039 msgstr ""
12041 #. default x:
12042 #. default y:
12043 #. default z:
12044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12046 #, fuzzy
12047 msgid "Location"
12048 msgstr "Rrotullo"
12050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12053 #, fuzzy
12054 msgid "X coordinate"
12055 msgstr "Krijo"
12057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12058 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Y coordinate"
12062 msgstr "Krijo"
12064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:959
12065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
12066 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12067 #, fuzzy
12068 msgid "Z coordinate"
12069 msgstr "Krijo"
12071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Points At"
12074 msgstr "Pika"
12076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Specular Exponent"
12079 msgstr "Eksporto"
12081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:966
12082 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
12083 msgstr ""
12085 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
12086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12087 #, fuzzy
12088 msgid "Cone Angle"
12089 msgstr "Krijo"
12091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
12092 msgid ""
12093 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
12094 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
12095 "cone. No light is projected outside this cone."
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1029
12099 msgid "New light source"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1070
12103 #, fuzzy
12104 msgid "_Duplicate"
12105 msgstr "Dyfisho"
12107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1096
12108 #, fuzzy
12109 msgid "_Filter"
12110 msgstr "Milimetra"
12112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1110
12113 #, fuzzy
12114 msgid "R_ename"
12115 msgstr "Përpjestim"
12117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1213
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Rename filter"
12120 msgstr "Ruaj file"
12122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1249
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Apply filter"
12125 msgstr "Elemino"
12127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1318
12128 #, fuzzy
12129 msgid "filter"
12130 msgstr "Milimetra"
12132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1325
12133 #, fuzzy
12134 msgid "Add filter"
12135 msgstr "Elemino"
12137 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1351
12138 #, fuzzy
12139 msgid "Duplicate filter"
12140 msgstr "Dyfisho"
12142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1418
12143 msgid "_Effect"
12144 msgstr ""
12146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1426
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Connections"
12149 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1542
12152 msgid "Remove filter primitive"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1914
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Remove merge node"
12158 msgstr "Përsërite"
12160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2030
12161 msgid "Reorder filter primitive"
12162 msgstr ""
12164 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2064
12165 msgid "Add Effect:"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2065
12169 msgid "No effect selected"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2066
12173 msgid "No filter selected"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2104
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Effect parameters"
12179 msgstr "Ngjite"
12181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2105
12182 msgid "Filter General Settings"
12183 msgstr ""
12185 #. default x:
12186 #. default y:
12187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Coordinates:"
12190 msgstr "Krijo"
12192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12193 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2161
12197 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
12198 msgstr ""
12200 #. default width:
12201 #. default height:
12202 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Dimensions:"
12205 msgstr "Prapashtesa"
12207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12208 msgid "Width of filter effects region"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2162
12212 msgid "Height of filter effects region"
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2165
12216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859 ../src/widgets/toolbox.cpp:4250
12217 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
12218 #, fuzzy
12219 msgid "Mode:"
12220 msgstr "Lëvize"
12222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
12223 msgid ""
12224 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
12225 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
12226 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
12227 "performed without specifying a complete matrix."
12228 msgstr ""
12230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2169
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Value(s):"
12233 msgstr "Vlera"
12235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2183
12236 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12237 #, fuzzy
12238 msgid "Operator:"
12239 msgstr "Krijo"
12241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12242 msgid "K1:"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
12246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12249 msgid ""
12250 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
12251 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
12252 "values of the first and second inputs respectively."
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2185
12256 msgid "K2:"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2186
12260 msgid "K3:"
12261 msgstr ""
12263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
12264 msgid "K4:"
12265 msgstr ""
12267 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12268 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
12269 msgid "Size:"
12270 msgstr ""
12272 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12273 msgid "width of the convolve matrix"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
12277 msgid "height of the convolve matrix"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12281 msgid ""
12282 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12283 "applied to pixels around this point."
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
12287 msgid ""
12288 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
12289 "applied to pixels around this point."
12290 msgstr ""
12292 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
12293 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12294 msgid "Kernel:"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
12298 msgid ""
12299 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
12300 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
12301 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
12302 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
12303 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
12304 "would lead to a common blur effect."
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Divisor:"
12310 msgstr "Shpërndarja"
12312 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2195
12313 msgid ""
12314 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
12315 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
12316 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
12317 "effect on the overall color intensity of the result."
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Bias:"
12323 msgstr "Pozicioni"
12325 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
12326 msgid ""
12327 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
12328 "value as the zero response of the filter."
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12332 #, fuzzy
12333 msgid "Edge Mode:"
12334 msgstr "Lëvize"
12336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
12337 msgid ""
12338 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
12339 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
12340 "or near the edge of the input image."
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12344 msgid "Preserve Alpha"
12345 msgstr ""
12347 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2198
12348 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
12349 msgstr ""
12351 #. default: white
12352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Diffuse Color:"
12355 msgstr "I dukshëm"
12357 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
12358 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12359 msgid "Defines the color of the light source"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12364 msgid "Surface Scale:"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
12368 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2235
12369 msgid ""
12370 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
12371 "channel"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12375 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12376 #, fuzzy
12377 msgid "Constant:"
12378 msgstr "Mbyll"
12380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
12381 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
12382 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
12386 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2238
12387 msgid "Kernel Unit Length:"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Scale:"
12393 msgstr "Ruaj"
12395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
12396 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12400 msgid "X displacement:"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
12404 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
12405 msgstr ""
12407 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12408 msgid "Y displacement:"
12409 msgstr ""
12411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
12412 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
12413 msgstr ""
12415 #. default: black
12416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Flood Color:"
12419 msgstr "Mbyll"
12421 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
12422 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
12426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5299
12427 msgid "Opacity:"
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Standard Deviation:"
12433 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
12435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
12436 msgid "The standard deviation for the blur operation."
12437 msgstr ""
12439 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
12440 msgid ""
12441 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
12442 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
12446 #, fuzzy
12447 msgid "Radius:"
12448 msgstr "Përpjestim"
12450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2227
12451 #, fuzzy
12452 msgid "Source of Image:"
12453 msgstr "Vizato"
12455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Delta X:"
12458 msgstr "Elemino"
12460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
12461 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
12462 msgstr ""
12464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12465 #, fuzzy
12466 msgid "Delta Y:"
12467 msgstr "Elemino"
12469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2231
12470 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
12471 msgstr ""
12473 #. default: white
12474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Specular Color:"
12477 msgstr "Eksporto"
12479 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Exponent:"
12482 msgstr "Eksporto"
12484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
12485 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
12486 msgstr ""
12488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2246
12489 msgid ""
12490 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
12491 "function."
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
12495 msgid "Base Frequency:"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2248
12499 #, fuzzy
12500 msgid "Octaves:"
12501 msgstr "Aktiv"
12503 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Seed:"
12506 msgstr "Zgjidh"
12508 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2249
12509 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2261
12513 msgid "Add filter primitive"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2278
12517 msgid ""
12518 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
12519 "multiply, darken and lighten."
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2282
12523 msgid ""
12524 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
12525 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
12526 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2286
12530 msgid ""
12531 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
12532 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
12533 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
12534 "adjustment, color balance, and thresholding."
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2290
12538 msgid ""
12539 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
12540 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
12541 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
12542 "between the corresponding pixel values of the images."
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2294
12546 msgid ""
12547 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
12548 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
12549 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
12550 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
12551 "is faster and resolution-independent."
12552 msgstr ""
12554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
12555 msgid ""
12556 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
12557 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12558 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12559 "opacity areas recede away from the viewer."
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
12563 msgid ""
12564 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
12565 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
12566 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
12567 "effects."
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
12571 msgid ""
12572 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
12573 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
12574 "a graphic."
12575 msgstr ""
12577 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
12578 msgid ""
12579 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
12580 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
12581 msgstr ""
12583 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
12584 msgid ""
12585 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
12586 "or another part of the document."
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
12590 msgid ""
12591 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
12592 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
12593 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
12594 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
12598 msgid ""
12599 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
12600 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
12601 "thicker."
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
12605 msgid ""
12606 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
12607 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
12608 "a slightly different position than the actual object."
12609 msgstr ""
12611 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
12612 msgid ""
12613 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
12614 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
12615 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
12616 "opacity areas recede away from the viewer."
12617 msgstr ""
12619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
12620 msgid ""
12621 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
12622 msgstr ""
12624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
12625 msgid ""
12626 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
12627 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
12628 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2357
12632 msgid "Duplicate filter primitive"
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2410
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Set filter primitive attribute"
12638 msgstr "Elemino vlerën"
12640 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Unit:"
12643 msgstr "Njësia"
12645 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
12646 #, fuzzy
12647 msgid "Angle (degrees):"
12648 msgstr "Titulli:"
12650 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12651 #, fuzzy
12652 msgid "Rela_tive change"
12653 msgstr "Përsërite"
12655 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
12656 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
12660 msgid "Set guide properties"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
12664 #, fuzzy
12665 msgid "Guideline"
12666 msgstr "Rrjeta"
12668 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
12669 #, fuzzy, c-format
12670 msgid "Guideline ID: %s"
12671 msgstr "Rrjeta"
12673 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
12674 #, fuzzy, c-format
12675 msgid "Current: %s"
12676 msgstr "Orientimi:"
12678 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:130
12679 #, c-format
12680 msgid "%d x %d"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:180
12684 msgid "Selection only or whole document"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:188
12688 msgid "Refresh the icons"
12689 msgstr ""
12691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:169
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Mouse"
12694 msgstr "Modulët"
12696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12697 msgid "Grab sensitivity:"
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:171
12701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12705 msgid "pixels"
12706 msgstr "pixels"
12708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:172
12709 msgid ""
12710 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
12711 "with mouse (in screen pixels)"
12712 msgstr ""
12714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:174
12715 msgid "Click/drag threshold:"
12716 msgstr ""
12718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:175
12719 msgid ""
12720 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:177
12724 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
12725 msgstr ""
12727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
12728 msgid ""
12729 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
12730 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
12731 "mouse)"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
12735 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:183
12739 msgid ""
12740 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
12744 msgid "Scrolling"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
12748 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
12749 msgstr ""
12751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:191
12752 msgid ""
12753 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
12754 "(horizontally with Shift)"
12755 msgstr ""
12757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:192
12758 msgid "Ctrl+arrows"
12759 msgstr ""
12761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:194
12762 msgid "Scroll by:"
12763 msgstr ""
12765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
12766 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
12767 msgstr ""
12769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
12770 #, fuzzy
12771 msgid "Acceleration:"
12772 msgstr "Zgjedhja"
12774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
12775 msgid ""
12776 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
12777 "acceleration)"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
12781 msgid "Autoscrolling"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
12785 msgid "Speed:"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
12789 msgid ""
12790 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
12791 "autoscroll off)"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
12795 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
12797 msgid "Threshold:"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
12801 msgid ""
12802 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
12803 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
12807 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
12808 msgstr ""
12810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
12811 msgid ""
12812 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
12813 "canvas (as in Adobe Illustrator). When off, Space temporarily switches to "
12814 "Selector tool (default)."
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
12818 msgid "Mouse wheel zooms by default"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12822 msgid ""
12823 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
12824 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl."
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:217
12828 msgid "Enable snap indicator"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:219
12832 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
12833 msgstr ""
12835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:222
12836 msgid "Delay (in ms):"
12837 msgstr ""
12839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:223
12840 msgid ""
12841 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
12842 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
12843 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:225
12847 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:227
12851 msgid ""
12852 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
12856 msgid "Weight factor:"
12857 msgstr ""
12859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:231
12860 msgid ""
12861 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
12862 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
12863 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:233
12867 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:235
12871 msgid ""
12872 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
12873 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
12874 "constraint line"
12875 msgstr ""
12877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
12878 #, fuzzy
12879 msgid "Snapping"
12880 msgstr "Rreshto"
12882 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:246
12884 msgid "Arrow keys move by:"
12885 msgstr ""
12887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:247
12888 msgid ""
12889 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
12890 "(in px units)"
12891 msgstr ""
12893 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
12894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:250
12895 msgid "> and < scale by:"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:251
12899 msgid ""
12900 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12904 msgid "Inset/Outset by:"
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
12908 msgid ""
12909 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:255
12913 msgid "Compass-like display of angles"
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12917 msgid ""
12918 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
12919 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
12920 "counterclockwise"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12924 msgid "Rotation snaps every:"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:263
12928 msgid "degrees"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
12932 msgid ""
12933 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
12934 "[ or ] rotates by this amount"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
12938 msgid "Zoom in/out by:"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:267
12942 msgid ""
12943 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
12944 "multiplier"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12948 #, fuzzy
12949 msgid "Show selection cue"
12950 msgstr "Zgjedhja"
12952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
12953 msgid ""
12954 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
12958 msgid "Enable gradient editing"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
12962 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:286
12966 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
12970 msgid ""
12971 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
12972 "(imitating the object's shape), not along the bounding box."
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12976 msgid "Ctrl+click dot size:"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
12980 msgid "times current stroke width"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:295
12984 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:310
12988 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:319
12992 msgid ""
12993 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
12994 "objects."
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:352
12998 msgid "Create new objects with:"
12999 msgstr ""
13001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:354
13002 msgid "Last used style"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:356
13006 msgid "Apply the style you last set on an object"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
13010 msgid "This tool's own style:"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:365
13014 msgid ""
13015 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
13016 "the button below to set it."
13017 msgstr ""
13019 #. style swatch
13020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:369
13021 msgid "Take from selection"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:374
13025 msgid "This tool's style of new objects"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
13029 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:386
13033 msgid "Tools"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:389
13037 msgid "Bounding box to use:"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:390
13041 msgid "Visual bounding box"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:392
13045 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
13049 msgid "Geometric bounding box"
13050 msgstr ""
13052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:395
13053 msgid "This bounding box includes only the bare path"
13054 msgstr ""
13056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
13057 #, fuzzy
13058 msgid "Conversion to guides:"
13059 msgstr "Shfaq rrjetën"
13061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:398
13062 msgid "Keep objects after conversion to guides"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
13066 msgid ""
13067 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
13068 "conversion."
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:401
13072 #, fuzzy
13073 msgid "Treat groups as a single object"
13074 msgstr "Krijo"
13076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:403
13077 msgid ""
13078 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
13079 "converting each child separately."
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
13083 msgid "Average all sketches"
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:406
13087 msgid "Width is in absolute units"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Select new path"
13093 msgstr "Elemino"
13095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
13096 msgid "Don't attach connectors to text objects"
13097 msgstr ""
13099 #. Selector
13100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:411
13101 #, fuzzy
13102 msgid "Selector"
13103 msgstr "Zgjidh"
13105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
13106 msgid "When transforming, show:"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
13110 msgid "Objects"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:417
13114 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
13118 msgid "Box outline"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:420
13122 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
13126 msgid "Per-object selection cue:"
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
13130 msgid "No per-object selection indication"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
13134 msgid "Mark"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
13138 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
13142 msgid "Box"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:430
13146 msgid "Each selected object displays its bounding box"
13147 msgstr ""
13149 #. Node
13150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:433
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Node"
13153 msgstr "Asnjë"
13155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:436
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Path outline:"
13158 msgstr "Shfaq rrjetën"
13160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
13161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13162 #, fuzzy
13163 msgid "Path outline color"
13164 msgstr "Ngjite"
13166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:438
13167 msgid "Selects the color used for showing the path outline."
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:439
13171 msgid "Path outline flash on mouse-over"
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
13175 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline."
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:441
13179 msgid "Suppress path outline flash when one path selected"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:442
13183 msgid "If a path is selected, do not continue flashing path outlines."
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13187 msgid "Flash time"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
13191 msgid ""
13192 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
13193 "milliseconds). Specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
13194 "path."
13195 msgstr ""
13197 #. Tweak
13198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447 ../src/verbs.cpp:2504
13199 msgid "Tweak"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Paint objects with:"
13205 msgstr "Ngjite"
13207 #. Zoom
13208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
13209 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2526
13210 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:483
13211 msgid "Zoom"
13212 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
13214 #. Shapes
13215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:458
13216 #, fuzzy
13217 msgid "Shapes"
13218 msgstr "Ruaj"
13220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
13221 #, fuzzy
13222 msgid "Sketch mode"
13223 msgstr "Zgjidh"
13225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:492
13226 msgid ""
13227 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
13228 "instead of averaging the old result with the new sketch."
13229 msgstr ""
13231 #. Pen
13232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495 ../src/verbs.cpp:2518
13233 msgid "Pen"
13234 msgstr ""
13236 #. Calligraphy
13237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:501 ../src/verbs.cpp:2520
13238 msgid "Calligraphy"
13239 msgstr ""
13241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:505
13242 msgid ""
13243 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
13244 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507
13248 msgid ""
13249 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
13250 "selection)"
13251 msgstr ""
13253 #. Paint Bucket
13254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:509 ../src/verbs.cpp:2532
13255 msgid "Paint Bucket"
13256 msgstr ""
13258 #. Eraser
13259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:514 ../src/verbs.cpp:2536
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Eraser"
13262 msgstr "Përpjestim"
13264 #. LPETool
13265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518 ../src/verbs.cpp:2538
13266 msgid "LPE Tool"
13267 msgstr ""
13269 #. Gradient
13270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:528 ../src/verbs.cpp:2524
13271 msgid "Gradient"
13272 msgstr ""
13274 #. Connector
13275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532 ../src/verbs.cpp:2530
13276 msgid "Connector"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
13280 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
13281 msgstr ""
13283 #. Dropper
13284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:537 ../src/verbs.cpp:2528
13285 msgid "Dropper"
13286 msgstr ""
13288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
13289 msgid "Save and restore window geometry for each document"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:545
13293 #, fuzzy
13294 msgid "Remember and use last window's geometry"
13295 msgstr "Ruaj dokumentin"
13297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:546
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Don't save window geometry"
13300 msgstr "Ruaj dokumentin"
13302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
13303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
13304 msgid "Dockable"
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:551
13308 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
13312 msgid "Zoom when window is resized"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
13316 msgid "Show close button on dialogs"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:555
13320 msgid "Normal"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:556
13324 msgid "Aggressive"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558
13328 #, fuzzy
13329 msgid "Saving window geometry (size and position):"
13330 msgstr "Ruaj dokumentin"
13332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:560
13333 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
13334 msgstr ""
13336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562
13337 msgid ""
13338 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
13339 "preferences)"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:564
13343 msgid ""
13344 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
13345 "document)"
13346 msgstr ""
13348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
13349 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
13350 msgstr ""
13352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:573
13353 msgid "Dialogs on top:"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
13357 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
13361 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
13362 msgstr ""
13364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13365 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
13366 msgstr ""
13368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
13369 msgid "Dialog Transparency:"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
13373 msgid "Opacity when focused:"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
13377 msgid "Opacity when unfocused:"
13378 msgstr ""
13380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
13381 msgid "Time of opacity change animation:"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
13385 msgid "Miscellaneous:"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
13389 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
13393 msgid ""
13394 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
13395 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
13396 "above the right scrollbar)"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13400 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:602
13404 msgid "Windows"
13405 msgstr "Dritaret"
13407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
13408 msgid "Move in parallel"
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
13412 msgid "Stay unmoved"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
13416 msgid "Move according to transform"
13417 msgstr ""
13419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:613
13420 msgid "Are unlinked"
13421 msgstr ""
13423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
13424 msgid "Are deleted"
13425 msgstr ""
13427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
13428 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
13432 msgid "Clones are translated by the same vector as their original."
13433 msgstr ""
13435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:622
13436 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved."
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
13440 msgid ""
13441 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute. For "
13442 "example, a rotated clone will move in a different direction than its "
13443 "original."
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:625
13447 msgid "When the original is deleted, its clones:"
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
13451 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects."
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
13455 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original."
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
13459 msgid "When duplicating original+clones:"
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
13463 #, fuzzy
13464 msgid "Relink duplicated clones"
13465 msgstr "Zgjedhja"
13467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:635
13468 msgid ""
13469 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
13470 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
13471 "instead of the old original"
13472 msgstr ""
13474 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
13475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
13476 #, fuzzy
13477 msgid "Clones"
13478 msgstr "Mbyll"
13480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
13481 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
13482 msgstr ""
13484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
13485 msgid ""
13486 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
13490 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
13494 msgid ""
13495 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
13496 "drawing"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
13500 msgid "Clippaths and masks"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
13504 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
13505 msgid "Scale stroke width"
13506 msgstr ""
13508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
13509 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
13513 msgid "Transform gradients"
13514 msgstr ""
13516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
13517 msgid "Transform patterns"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
13521 msgid "Optimized"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
13525 msgid "Preserved"
13526 msgstr ""
13528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
13529 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
13530 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
13534 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
13535 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
13536 msgstr ""
13538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
13539 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
13540 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
13544 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
13545 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
13549 msgid "Store transformation:"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:671
13553 msgid ""
13554 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
13555 "attribute"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
13559 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
13563 msgid "Transforms"
13564 msgstr ""
13566 #. blur quality
13567 #. filter quality
13568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
13569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:705
13570 msgid "Best quality (slowest)"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
13574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
13575 msgid "Better quality (slower)"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
13579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
13580 msgid "Average quality"
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
13584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
13585 #, fuzzy
13586 msgid "Lower quality (faster)"
13587 msgstr "Inferior"
13589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:689
13590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:713
13591 msgid "Lowest quality (fastest)"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:692
13595 msgid "Gaussian blur quality for display:"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
13599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
13600 msgid ""
13601 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
13602 "always uses best quality)"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
13606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
13607 msgid "Better quality, but slower display"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
13611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
13612 msgid "Average quality, acceptable display speed"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
13616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
13617 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
13618 msgstr ""
13620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
13621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
13622 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
13626 msgid "Filter effects quality for display:"
13627 msgstr ""
13629 #. show infobox
13630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:729
13631 #, fuzzy
13632 msgid "Show filter primitives infobox"
13633 msgstr "Elemino vlerën"
13635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:731
13636 msgid ""
13637 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
13638 "filter effects dialog."
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Select in all layers"
13644 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
13647 msgid "Select only within current layer"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
13651 msgid "Select in current layer and sublayers"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
13655 #, fuzzy
13656 msgid "Ignore hidden objects and layers"
13657 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:743
13660 #, fuzzy
13661 msgid "Ignore locked objects and layers"
13662 msgstr "Zgjidh gjithçka"
13664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
13665 msgid "Deselect upon layer change"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
13669 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
13670 msgstr ""
13672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
13673 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
13677 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
13678 msgstr ""
13680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
13681 msgid ""
13682 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
13683 "its sublayers"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
13687 msgid ""
13688 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
13689 "themselves or by being in a hidden layer)"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:756
13693 msgid ""
13694 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
13695 "themselves or by being in a locked layer)"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
13699 msgid ""
13700 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
13701 "current layer changes"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Selecting"
13707 msgstr "Zgjedhja"
13709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
13710 msgid "Default export resolution:"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
13714 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
13718 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
13722 msgid ""
13723 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server. It's used by the "
13724 "Import and Export to OCAL function."
13725 msgstr ""
13727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
13728 msgid "Open Clip Art Library Username:"
13729 msgstr ""
13731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
13732 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library."
13733 msgstr ""
13735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
13736 msgid "Open Clip Art Library Password:"
13737 msgstr ""
13739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
13740 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library."
13741 msgstr ""
13743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:780
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Import/Export"
13746 msgstr "Importo"
13748 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
13749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13750 #, fuzzy
13751 msgid "Perceptual"
13752 msgstr "Përqind"
13754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13755 msgid "Relative Colorimetric"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
13759 msgid "Absolute Colorimetric"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
13763 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
13767 msgid "Display adjustment"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:848
13771 #, c-format
13772 msgid ""
13773 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
13774 "Searched directories:%s"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:849
13778 msgid "Display profile:"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:854
13782 msgid "Retrieve profile from display"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:857
13786 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC."
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:859
13790 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays."
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:864
13794 msgid "Display rendering intent:"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:865
13798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
13799 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output."
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:867
13803 #, fuzzy
13804 msgid "Proofing"
13805 msgstr "Pikë"
13807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:869
13808 msgid "Simulate output on screen"
13809 msgstr ""
13811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:871
13812 msgid "Simulates output of target device."
13813 msgstr ""
13815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:873
13816 msgid "Mark out of gamut colors"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:875
13820 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device."
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:880
13824 msgid "Out of gamut warning color:"
13825 msgstr ""
13827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:881
13828 msgid "Selects the color used for out of gamut warning."
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:883
13832 msgid "Device profile:"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:884
13836 msgid "The ICC profile to use to simulate device output."
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
13840 msgid "Device rendering intent:"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:890
13844 #, fuzzy
13845 msgid "Black point compensation"
13846 msgstr "Orientimi:"
13848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
13849 msgid "Enables black point compensation."
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:894
13853 msgid "Preserve black"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:899
13857 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:901
13861 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
13865 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
13866 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
13867 #, fuzzy
13868 msgid "<none>"
13869 msgstr "Asnjë"
13871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
13872 msgid "Color management"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:964
13876 msgid "Major grid line emphasizing"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:966
13880 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:967
13884 msgid ""
13885 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
13886 "of major grid line color."
13887 msgstr ""
13889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:969
13890 #, fuzzy
13891 msgid "Default grid settings"
13892 msgstr "Orientimi:"
13894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:975
13895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:996
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Grid units:"
13898 msgstr "Rrjeta"
13900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:978
13901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:999
13902 msgid "Origin X:"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:979
13906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1000
13907 msgid "Origin Y:"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:982
13911 #, fuzzy
13912 msgid "Spacing X:"
13913 msgstr "Zgjedhja"
13915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:983
13916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1002
13917 #, fuzzy
13918 msgid "Spacing Y:"
13919 msgstr "Zgjedhja"
13921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:985
13922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1007
13924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13925 #, fuzzy
13926 msgid "Grid line color:"
13927 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:986
13930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1008
13931 msgid "Color used for normal grid lines"
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:987
13935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1009
13937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Major grid line color:"
13940 msgstr "Ngjyra e sfondit"
13942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:988
13943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1010
13944 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:990
13948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1012
13949 msgid "Major grid line every:"
13950 msgstr ""
13952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:991
13953 msgid "Show dots instead of lines"
13954 msgstr ""
13956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:992
13957 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1019
13961 msgid "Use named colors"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1020
13965 msgid ""
13966 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
13967 "'magenta') instead of the numeric value"
13968 msgstr ""
13970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
13971 #, fuzzy
13972 msgid "XML formatting"
13973 msgstr "Orientimi:"
13975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
13976 #, fuzzy
13977 msgid "Inline attributes"
13978 msgstr "Elemino vlerën"
13980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
13981 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Indent, spaces:"
13987 msgstr "Pozicioni"
13989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1028
13990 msgid ""
13991 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
13992 "indentation"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1030
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Path data"
13998 msgstr "Pozicioni"
14000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
14001 msgid "Allow relative coordinates"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
14005 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
14009 msgid "Force repeat commands"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
14013 msgid ""
14014 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
14015 "of 'L 1,2 3,4')"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1038
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Numbers"
14021 msgstr "Vizato"
14023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Numeric precision:"
14026 msgstr "Zgjedhja"
14028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
14029 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14033 msgid "Minimum exponent:"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
14037 msgid ""
14038 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
14039 "anything smaller is written as zero."
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
14043 #, fuzzy
14044 msgid "SVG output"
14045 msgstr "Input"
14047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14048 #, fuzzy
14049 msgid "System default"
14050 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14053 msgid "Albanian (sq)"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14057 msgid "Amharic (am)"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14061 msgid "Arabic (ar)"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14065 msgid "Armenian (hy)"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14069 msgid "Azerbaijani (az)"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14073 msgid "Basque (eu)"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1051
14077 msgid "Belarusian (be)"
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14081 msgid "Bulgarian (bg)"
14082 msgstr ""
14084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14085 msgid "Bengali (bn)"
14086 msgstr ""
14088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14089 msgid "Breton (br)"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14093 msgid "Catalan (ca)"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14097 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1052
14101 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
14102 msgstr ""
14104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14105 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
14106 msgstr ""
14108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14109 msgid "Croatian (hr)"
14110 msgstr ""
14112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
14113 msgid "Czech (cs)"
14114 msgstr ""
14116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14117 msgid "Danish (da)"
14118 msgstr ""
14120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14121 msgid "Dutch (nl)"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14125 msgid "Dzongkha (dz)"
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14129 msgid "German (de)"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14133 msgid "Greek (el)"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14137 #, fuzzy
14138 msgid "English (en)"
14139 msgstr "Krijo"
14141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
14142 msgid "English/Australia (en_AU)"
14143 msgstr ""
14145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14146 msgid "English/Canada (en_CA)"
14147 msgstr ""
14149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14150 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
14151 msgstr ""
14153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1055
14154 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Esperanto (eo)"
14160 msgstr "Krijo"
14162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14163 msgid "Estonian (et)"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
14167 msgid "Finnish (fi)"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14171 msgid "French (fr)"
14172 msgstr ""
14174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14175 msgid "Irish (ga)"
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14179 msgid "Galician (gl)"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14183 msgid "Hebrew (he)"
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
14187 msgid "Hungarian (hu)"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14191 msgid "Indonesian (id)"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14195 msgid "Italian (it)"
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14199 msgid "Japanese (ja)"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14203 msgid "Khmer (km)"
14204 msgstr ""
14206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14207 msgid "Kinyarwanda (rw)"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14211 msgid "Korean (ko)"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14215 msgid "Lithuanian (lt)"
14216 msgstr ""
14218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
14219 msgid "Macedonian (mk)"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14223 msgid "Mongolian (mn)"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Nepali (ne)"
14229 msgstr "Rreshto"
14231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14232 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14236 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
14240 msgid "Panjabi (pa)"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14244 msgid "Polish (pl)"
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14248 msgid "Portuguese (pt)"
14249 msgstr ""
14251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14252 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14256 msgid "Romanian (ro)"
14257 msgstr ""
14259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
14260 msgid "Russian (ru)"
14261 msgstr ""
14263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14264 msgid "Serbian (sr)"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14268 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14272 msgid "Slovak (sk)"
14273 msgstr ""
14275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14276 msgid "Slovenian (sl)"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14280 msgid "Spanish (es)"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1061
14284 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14288 msgid "Swedish (sv)"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14292 msgid "Thai (th)"
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14296 msgid "Turkish (tr)"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14300 msgid "Ukrainian (uk)"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
14304 msgid "Vietnamese (vi)"
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
14308 msgid "Language (requires restart):"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
14312 msgid "Set the language for menus and number formats"
14313 msgstr ""
14315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Smaller"
14318 msgstr "Ruaj"
14320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
14321 msgid "Toolbox icon size"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
14325 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
14329 msgid "Control bar icon size"
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
14333 msgid ""
14334 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1084
14338 msgid "Secondary toolbar icon size"
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
14342 msgid ""
14343 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
14347 msgid "Work-around color sliders not drawing."
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
14351 msgid ""
14352 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
14353 "color sliders."
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
14357 #, fuzzy
14358 msgid "Clear list"
14359 msgstr "Pastro gjithçka"
14361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
14362 #, fuzzy
14363 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
14364 msgstr "Ruaj dokumentin"
14366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
14367 msgid ""
14368 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
14369 "the list"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1105
14373 msgid "Zoom correction factor (in %):"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1106
14377 msgid ""
14378 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
14379 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
14380 "display objects in their true sizes"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Interface"
14386 msgstr "Përpjestim"
14388 #. Autosave options
14389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Enable autosave (requires restart)"
14392 msgstr "Ruaj dokumentin"
14394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
14395 msgid ""
14396 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
14397 "minimizing loss in case of a crash"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14401 msgid "Interval (in minutes):"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
14405 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
14406 msgstr ""
14408 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14409 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14411 msgid "filesystem|Path:"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1122
14415 msgid "The directory where autosaves will be written"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Maximum number of autosaves:"
14421 msgstr "Ruaj dokumentin"
14423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1124
14424 msgid ""
14425 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
14426 msgstr ""
14428 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14429 #. * update our running configuration
14430 #. *
14431 #. * FIXME!
14432 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14433 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14436 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14437 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14439 #. -----------
14440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1140
14441 msgid "Autosave"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14445 msgid "2x2"
14446 msgstr ""
14448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14449 msgid "4x4"
14450 msgstr ""
14452 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14453 msgid "8x8"
14454 msgstr ""
14456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
14457 msgid "16x16"
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1150
14461 msgid "Oversample bitmaps:"
14462 msgstr ""
14464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
14465 msgid "Automatically reload bitmaps"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1155
14469 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
14473 msgid "Bitmap editor:"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1175
14477 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
14478 msgstr ""
14480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1176
14481 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
14485 msgid "Bitmaps"
14486 msgstr ""
14488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1230
14489 msgid "Language:"
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1231
14493 msgid "Set the main spell check language"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1234
14497 msgid "Second language:"
14498 msgstr ""
14500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1235
14501 msgid ""
14502 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
14503 "unknown in ALL chosen languages"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
14507 msgid "Third language:"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1239
14511 msgid ""
14512 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
14513 "in ALL chosen languages"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1241
14517 msgid "Ignore words with digits"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
14521 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
14525 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
14526 msgstr ""
14528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
14529 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1249
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Spellcheck"
14535 msgstr "Zgjidh"
14537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1268
14538 msgid "Add label comments to printing output"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1270
14542 msgid ""
14543 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
14544 "rendered output for an object with its label"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1272
14548 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1274
14552 msgid ""
14553 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
14554 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
14555 "may affect other objects using the same gradient"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1277
14559 msgid "Simplification threshold:"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
14563 msgid ""
14564 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
14565 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
14566 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14570 msgid "Latency skew:"
14571 msgstr ""
14573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1281
14574 msgid "(requires restart)"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1282
14578 msgid ""
14579 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
14580 "some systems)."
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1284
14584 msgid "Pre-render named icons"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1286
14588 msgid ""
14589 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
14590 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
14591 msgstr ""
14593 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
14594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1292
14595 msgid "User config: "
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1296
14599 msgid "User data: "
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
14603 #, fuzzy
14604 msgid "User cache: "
14605 msgstr "Përpjestim"
14607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
14608 msgid "System config: "
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
14612 #, fuzzy
14613 msgid "System data: "
14614 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
14617 msgid "PIXMAP: "
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
14621 msgid "DATA: "
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
14625 msgid "UI: "
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1327
14629 msgid "Icon theme: "
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14633 #, fuzzy
14634 msgid "System info"
14635 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
14637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
14638 #, fuzzy
14639 msgid "General system information"
14640 msgstr "Orientimi:"
14642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
14643 msgid "Misc"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
14647 msgid "Layer name:"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
14651 #, fuzzy
14652 msgid "Add layer"
14653 msgstr "Elemino"
14655 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
14656 #, fuzzy
14657 msgid "Above current"
14658 msgstr "Ruaj dokumentin"
14660 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
14661 msgid "Below current"
14662 msgstr ""
14664 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
14665 msgid "As sublayer of current"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
14669 #, fuzzy
14670 msgid "Position:"
14671 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
14673 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
14674 msgid "Rename Layer"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
14678 msgid "_Rename"
14679 msgstr ""
14681 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
14682 #, fuzzy
14683 msgid "Rename layer"
14684 msgstr "Përpjestim"
14686 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
14687 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
14688 msgid "Renamed layer"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
14692 msgid "Add Layer"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
14696 msgid "_Add"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
14700 msgid "New layer created."
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Unhide layer"
14706 msgstr "Përpjestim"
14708 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
14709 #, fuzzy
14710 msgid "Hide layer"
14711 msgstr "Përpjestim"
14713 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14714 #, fuzzy
14715 msgid "Lock layer"
14716 msgstr "Inferior"
14718 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
14719 #, fuzzy
14720 msgid "Unlock layer"
14721 msgstr "Inferior"
14723 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
14724 msgid "New"
14725 msgstr "E re"
14727 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14728 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14729 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
14730 #, fuzzy
14731 msgid "layers|Top"
14732 msgstr "Inferior"
14734 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
14735 msgid "Up"
14736 msgstr ""
14738 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
14739 msgid "Dn"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
14743 #, fuzzy
14744 msgid "Bot"
14745 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
14747 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
14748 #, fuzzy
14749 msgid "X"
14750 msgstr "X:"
14752 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
14753 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
14754 msgid "Apply new effect"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
14758 msgid "Current effect"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
14762 msgid "Effect list"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
14766 msgid "Unknown effect is applied"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
14770 msgid "No effect applied"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
14774 msgid "Item is not a path or shape"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
14778 msgid "Only one item can be selected"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
14782 #, fuzzy
14783 msgid "Empty selection"
14784 msgstr "Zgjedhja"
14786 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
14787 msgid "Create and apply path effect"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Remove path effect"
14793 msgstr "Përsërite"
14795 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
14796 #, fuzzy
14797 msgid "Move path effect up"
14798 msgstr "Përsërite"
14800 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Move path effect down"
14803 msgstr "Përsërite"
14805 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14806 #, fuzzy
14807 msgid "Activate path effect"
14808 msgstr "Përsërite"
14810 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
14811 #, fuzzy
14812 msgid "Deactivate path effect"
14813 msgstr "Përsërite"
14815 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
14816 msgid "Heap"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
14820 #, fuzzy
14821 msgid "In Use"
14822 msgstr "Përdoruesi"
14824 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
14825 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
14826 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
14827 msgid "Slack"
14828 msgstr ""
14830 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
14831 msgid "Total"
14832 msgstr ""
14834 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
14835 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
14836 msgid "Unknown"
14837 msgstr "Nuk njihet"
14839 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
14840 msgid "Combined"
14841 msgstr ""
14843 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
14844 msgid "Recalculate"
14845 msgstr ""
14847 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Ready."
14850 msgstr "Përsërite"
14852 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
14853 msgid ""
14854 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
14855 "preferences.xml"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:78
14859 #, fuzzy
14860 msgid "File"
14861 msgstr "File"
14863 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:176
14864 msgid "Username:"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:177
14868 msgid "Password:"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:404
14872 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:443
14876 msgid ""
14877 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
14878 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:457
14882 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
14883 msgstr ""
14885 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:548
14886 #, fuzzy
14887 msgid "Search for:"
14888 msgstr "Spirale"
14890 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:549
14891 msgid "No files matched your search"
14892 msgstr ""
14894 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:560
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Search"
14897 msgstr "Spirale"
14899 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:577
14900 msgid "Files found"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:93
14904 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:136
14908 msgid "Could not set up Document"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
14912 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
14913 msgstr ""
14915 #. set up dialog title, based on document name
14916 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:180
14917 #, fuzzy
14918 msgid "SVG Document"
14919 msgstr "Dokument"
14921 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:181
14922 #, fuzzy
14923 msgid "Print"
14924 msgstr "Pikë"
14926 #. build custom preferences tab
14927 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:215
14928 #, fuzzy
14929 msgid "Rendering"
14930 msgstr "Përsërite"
14932 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
14933 msgid "_Execute Javascript"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
14937 msgid "_Execute Python"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
14941 msgid "_Execute Ruby"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
14945 msgid "Script"
14946 msgstr ""
14948 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Output"
14951 msgstr "Zvogëlo"
14953 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
14954 msgid "Errors"
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
14958 #, fuzzy
14959 msgid "Set SVG Font attribute"
14960 msgstr "Elemino vlerën"
14962 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
14963 msgid "Adjust kerning value"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Family Name:"
14969 msgstr "Ruaj file"
14971 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
14972 #, fuzzy
14973 msgid "Set width:"
14974 msgstr "Gjurma"
14976 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
14977 msgid "glyph"
14978 msgstr ""
14980 #. SPGlyph* glyph =
14981 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Add glyph"
14984 msgstr "Elemino"
14986 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
14987 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
14988 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
14992 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
14993 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
14994 msgstr ""
14996 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
14997 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
14998 msgstr ""
15000 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
15001 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
15002 msgid "Set glyph curves"
15003 msgstr ""
15005 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
15006 msgid "Reset missing-glyph"
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
15010 msgid "Edit glyph name"
15011 msgstr ""
15013 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
15014 msgid "Set glyph unicode"
15015 msgstr ""
15017 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
15018 #, fuzzy
15019 msgid "Remove font"
15020 msgstr "Ruaj file"
15022 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
15023 #, fuzzy
15024 msgid "Remove glyph"
15025 msgstr "Ruaj file"
15027 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
15028 #, fuzzy
15029 msgid "Remove kerning pair"
15030 msgstr "Përsërite"
15032 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
15033 msgid "Missing Glyph:"
15034 msgstr ""
15036 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
15037 #, fuzzy
15038 msgid "From selection..."
15039 msgstr "Zgjedhja"
15041 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
15042 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
15043 #, fuzzy
15044 msgid "Reset"
15045 msgstr "Teksti"
15047 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
15048 msgid "Glyph name"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
15052 #, fuzzy
15053 msgid "Matching string"
15054 msgstr "Orientimi:"
15056 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
15057 #, fuzzy
15058 msgid "Add Glyph"
15059 msgstr "Elemino"
15061 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
15062 msgid "Get curves from selection..."
15063 msgstr ""
15065 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
15066 msgid "Add kerning pair"
15067 msgstr ""
15069 #. Kerning Setup:
15070 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
15071 msgid "Kerning Setup:"
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
15075 msgid "1st Glyph:"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
15079 msgid "2nd Glyph:"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
15083 #, fuzzy
15084 msgid "Add pair"
15085 msgstr "Elemino"
15087 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
15088 msgid "First Unicode range"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
15092 msgid "Second Unicode range"
15093 msgstr ""
15095 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
15096 #, fuzzy
15097 msgid "Kerning value:"
15098 msgstr "Pastro gjithçka"
15100 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
15101 #, fuzzy
15102 msgid "Set font family"
15103 msgstr "Familja e gërmave"
15105 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
15106 #, fuzzy
15107 msgid "font"
15108 msgstr "Pikë"
15110 #. select_font(font);
15111 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
15112 #, fuzzy
15113 msgid "Add font"
15114 msgstr "Elemino"
15116 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
15117 #, fuzzy
15118 msgid "_Font"
15119 msgstr "Pikë"
15121 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
15122 #, fuzzy
15123 msgid "_Global Settings"
15124 msgstr "Orientimi:"
15126 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
15127 msgid "_Glyphs"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
15131 #, fuzzy
15132 msgid "_Kerning"
15133 msgstr "Vizatim"
15135 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
15136 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
15137 #, fuzzy
15138 msgid "Sample Text"
15139 msgstr "Ruaj"
15141 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
15142 #, fuzzy
15143 msgid "Preview Text:"
15144 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15146 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:329
15147 #, c-format
15148 msgid ""
15149 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15150 msgstr ""
15152 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15153 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:438
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Set fill"
15156 msgstr "Ruaj file"
15158 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
15159 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:446
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Set stroke"
15162 msgstr "Zgjedhja"
15164 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:471 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:144
15165 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:466
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Edit..."
15168 msgstr "Ndrysho"
15170 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:483
15171 #, fuzzy
15172 msgid "Convert"
15173 msgstr "Lëvize"
15175 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:645
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Change color definition"
15178 msgstr "Orientimi:"
15180 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Remove stroke color"
15183 msgstr "Ngjite"
15185 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:846
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Remove fill color"
15188 msgstr "Ruaj file"
15190 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Set stroke color to none"
15193 msgstr "Ngjite"
15195 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:851
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Set fill color to none"
15198 msgstr "Ruaj file"
15200 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15201 msgid "Set stroke color from swatch"
15202 msgstr ""
15204 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:868
15205 msgid "Set fill color from swatch"
15206 msgstr ""
15208 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:1192
15209 #, c-format
15210 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
15211 msgstr ""
15213 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:346
15214 msgid "Arrange in a grid"
15215 msgstr ""
15217 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:652
15218 msgid "Rows:"
15219 msgstr ""
15221 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:660
15222 msgid "Number of rows"
15223 msgstr ""
15225 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:664
15226 msgid "Equal height"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:674
15230 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
15231 msgstr ""
15233 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
15234 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
15235 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680 ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Align:"
15238 msgstr "Rreshto"
15240 #. #### Number of columns ####
15241 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:722
15242 msgid "Columns:"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:730
15246 msgid "Number of columns"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:734
15250 msgid "Equal width"
15251 msgstr ""
15253 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:743
15254 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
15255 msgstr ""
15257 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
15258 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:789
15259 msgid "Fit into selection box"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
15263 msgid "Set spacing:"
15264 msgstr ""
15266 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:815
15267 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
15268 msgstr ""
15270 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:840
15271 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
15272 msgstr ""
15274 #. ## The OK button
15275 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:863
15276 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:864
15280 msgid "Arrange selected objects"
15281 msgstr ""
15283 #. #### begin left panel
15284 #. ### begin notebook
15285 #. ## begin mode page
15286 #. # begin single scan
15287 #. brightness
15288 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
15289 msgid "Brightness cutoff"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
15293 msgid "Trace by a given brightness level"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
15297 msgid "Brightness cutoff for black/white"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
15301 msgid "Single scan: creates a path"
15302 msgstr ""
15304 #. canny edge detection
15305 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
15306 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Edge detection"
15309 msgstr "Zgjedhja"
15311 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
15312 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
15313 msgstr ""
15315 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
15316 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
15317 msgstr ""
15319 #. quantization
15320 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
15321 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
15322 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
15323 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
15324 msgid "Color quantization"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
15328 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
15332 msgid "The number of reduced colors"
15333 msgstr ""
15335 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Colors:"
15338 msgstr "Mbyll"
15340 #. swap black and white
15341 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
15342 #, fuzzy
15343 msgid "Invert image"
15344 msgstr "Ruaj file"
15346 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
15347 msgid "Invert black and white regions"
15348 msgstr ""
15350 #. # end single scan
15351 #. # begin multiple scan
15352 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
15353 msgid "Brightness steps"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
15357 msgid "Trace the given number of brightness levels"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
15361 msgid "Scans:"
15362 msgstr ""
15364 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
15365 msgid "The desired number of scans"
15366 msgstr ""
15368 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
15369 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Colors"
15372 msgstr "Mbyll"
15374 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
15375 msgid "Trace the given number of reduced colors"
15376 msgstr ""
15378 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
15379 msgid "Grays"
15380 msgstr ""
15382 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
15383 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
15384 msgstr ""
15386 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
15387 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
15388 msgid "Smooth"
15389 msgstr ""
15391 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
15392 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
15393 msgstr ""
15395 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
15396 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
15397 msgid "Stack scans"
15398 msgstr ""
15400 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
15401 msgid ""
15402 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
15403 "gaps)"
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
15407 msgid "Remove background"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
15411 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
15415 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
15416 msgstr ""
15418 #. # end multiple scan
15419 #. ## end mode page
15420 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4249
15421 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
15422 #, fuzzy
15423 msgid "Mode"
15424 msgstr "Lëvize"
15426 #. ## begin option page
15427 #. # potrace parameters
15428 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
15429 msgid "Suppress speckles"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
15433 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
15437 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
15441 msgid "Smooth corners"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
15445 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
15449 msgid "Increase this to smooth corners more"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
15453 msgid "Optimize paths"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
15457 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
15461 msgid ""
15462 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
15463 "optimization"
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
15467 #, fuzzy
15468 msgid "Tolerance:"
15469 msgstr "Gjurma"
15471 #. ## end option page
15472 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
15473 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
15474 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
15475 msgid "Options"
15476 msgstr ""
15478 #. ### credits
15479 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
15480 msgid ""
15481 "Inkscape bitmap tracing\n"
15482 "is based on Potrace,\n"
15483 "created by Peter Selinger\n"
15484 "\n"
15485 "http://potrace.sourceforge.net"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Credits"
15491 msgstr "Krijo"
15493 #. #### begin right panel
15494 #. ## SIOX
15495 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
15496 msgid "SIOX foreground selection"
15497 msgstr ""
15499 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
15500 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
15501 msgstr ""
15503 #. ## preview
15504 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
15505 #, fuzzy
15506 msgid "Update"
15507 msgstr "Ngjite"
15509 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
15510 msgid ""
15511 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
15512 "tracing"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Preview"
15518 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15520 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
15521 msgid "Abort a trace in progress"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
15525 msgid "Execute the trace"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15529 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15530 msgid "_Horizontal"
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
15534 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15538 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15539 msgid "_Vertical"
15540 msgstr ""
15542 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
15543 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
15544 msgstr ""
15546 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15547 #, fuzzy
15548 msgid "_Width"
15549 msgstr "Gjerësia:"
15551 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
15552 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15556 #, fuzzy
15557 msgid "_Height"
15558 msgstr "Lartësia:"
15560 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
15561 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
15562 msgstr ""
15564 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15565 msgid "A_ngle"
15566 msgstr ""
15568 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
15569 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
15573 msgid ""
15574 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
15575 "displacement, or percentage displacement"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
15579 msgid ""
15580 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
15581 "or percentage displacement"
15582 msgstr ""
15584 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
15585 msgid "Transformation matrix element A"
15586 msgstr ""
15588 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
15589 msgid "Transformation matrix element B"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
15593 msgid "Transformation matrix element C"
15594 msgstr ""
15596 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
15597 msgid "Transformation matrix element D"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
15601 msgid "Transformation matrix element E"
15602 msgstr ""
15604 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
15605 msgid "Transformation matrix element F"
15606 msgstr ""
15608 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15609 msgid "Rela_tive move"
15610 msgstr ""
15612 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
15613 msgid ""
15614 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
15615 "edit the current absolute position directly"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15619 msgid "Scale proportionally"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
15623 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15627 msgid "Apply to each _object separately"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
15631 msgid ""
15632 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
15633 "transform the selection as a whole"
15634 msgstr ""
15636 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15637 msgid "Edit c_urrent matrix"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
15641 msgid ""
15642 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
15643 "this matrix"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
15647 #, fuzzy
15648 msgid "_Move"
15649 msgstr "Lëvize"
15651 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
15652 #, fuzzy
15653 msgid "_Scale"
15654 msgstr "Ruaj"
15656 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
15657 #, fuzzy
15658 msgid "_Rotate"
15659 msgstr "Rrotullo"
15661 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
15662 msgid "Ske_w"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
15666 msgid "Matri_x"
15667 msgstr ""
15669 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
15670 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
15674 msgid "Apply transformation to selection"
15675 msgstr ""
15677 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
15678 msgid "Edit transformation matrix"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
15682 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
15683 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
15684 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
15685 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
15686 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
15687 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
15688 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
15689 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
15690 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:379
15694 msgid "Zoom drawing if window size changes"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:503
15698 msgid "Cursor coordinates"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:518
15702 msgid "Z:"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
15706 msgid ""
15707 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
15708 "use selector (arrow) to move or transform them."
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:838
15712 #, c-format
15713 msgid ""
15714 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
15715 "closing?</span>\n"
15716 "\n"
15717 "If you close without saving, your changes will be discarded."
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
15721 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:845 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:902
15722 msgid "Close _without saving"
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:894
15726 #, c-format
15727 msgid ""
15728 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
15729 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
15730 "\n"
15731 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
15732 msgstr ""
15734 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:905
15735 msgid "_Save as SVG"
15736 msgstr ""
15738 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
15739 msgid "_Blend mode:"
15740 msgstr ""
15742 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
15743 #, fuzzy
15744 msgid "B_lur:"
15745 msgstr "Vlera"
15747 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
15748 msgid "Toggle current layer visibility"
15749 msgstr ""
15751 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
15752 msgid "Lock or unlock current layer"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
15756 msgid "Current layer"
15757 msgstr ""
15759 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
15760 msgid "(root)"
15761 msgstr ""
15763 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
15764 msgid "Proprietary"
15765 msgstr ""
15767 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
15768 msgid "MetadataLicence|Other"
15769 msgstr ""
15771 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
15772 #, fuzzy
15773 msgid "Change blur"
15774 msgstr "Elemino vlerën"
15776 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
15777 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
15778 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
15779 msgid "Change opacity"
15780 msgstr ""
15782 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:209
15783 #, fuzzy
15784 msgid "U_nits:"
15785 msgstr "Njësitë"
15787 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:210
15788 msgid "Width of paper"
15789 msgstr ""
15791 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:211
15792 msgid "Height of paper"
15793 msgstr ""
15795 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:257
15796 msgid "P_age size:"
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:265
15800 #, fuzzy
15801 msgid "Page orientation:"
15802 msgstr "Orientimi:"
15804 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:268
15805 msgid "_Landscape"
15806 msgstr ""
15808 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:273
15809 msgid "_Portrait"
15810 msgstr ""
15812 #. ## Set up custom size frame
15813 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:280
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Custom size"
15816 msgstr "E personalizuar"
15818 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
15819 msgid "_Fit page to selection"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
15823 msgid ""
15824 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
15825 "is no selection"
15826 msgstr ""
15828 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:357
15829 #, fuzzy
15830 msgid "Set page size"
15831 msgstr "Ngjite"
15833 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
15834 msgid "List"
15835 msgstr ""
15837 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15838 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15839 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
15840 #, fuzzy
15841 msgid "swatches|Size"
15842 msgstr "Ngjite"
15844 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
15845 #, fuzzy
15846 msgid "tiny"
15847 msgstr "në"
15849 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
15850 msgid "small"
15851 msgstr ""
15853 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15854 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15855 #. "medium" indicates size of colour swatches
15856 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
15857 msgid "swatchesHeight|medium"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
15861 #, fuzzy
15862 msgid "large"
15863 msgstr "Objektivi:"
15865 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
15866 msgid "huge"
15867 msgstr ""
15869 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15870 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15871 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
15872 msgid "swatches|Width"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
15876 #, fuzzy
15877 msgid "narrower"
15878 msgstr "Inferior"
15880 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
15881 msgid "narrow"
15882 msgstr ""
15884 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15885 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15886 #. "medium" indicates width of colour swatches
15887 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
15888 msgid "swatchesWidth|medium"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
15892 #, fuzzy
15893 msgid "wide"
15894 msgstr "Shfaq rrjetën"
15896 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
15897 #, fuzzy
15898 msgid "wider"
15899 msgstr "Shfaq rrjetën"
15901 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15902 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15903 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
15904 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
15905 msgid "swatches|Wrap"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
15909 msgid ""
15910 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
15911 "random numbers."
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Backend"
15917 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15919 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
15920 #, fuzzy
15921 msgid "Vector"
15922 msgstr "Zgjidh"
15924 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
15925 msgid "Bitmap"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
15929 msgid "Bitmap options"
15930 msgstr ""
15932 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
15933 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
15937 msgid ""
15938 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
15939 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
15940 "will not be correctly rendered."
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
15944 msgid ""
15945 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
15946 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
15947 "will be rendered exactly as displayed."
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
15951 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Fill:"
15954 msgstr "Mbush (përshtat)"
15956 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
15957 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Stroke:"
15960 msgstr "Rrotullo"
15962 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
15963 msgid "O:"
15964 msgstr ""
15966 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
15967 msgid "N/A"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
15971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
15972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
15973 msgid "Nothing selected"
15974 msgstr ""
15976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
15977 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
15978 msgid "<i>None</i>"
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15982 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15983 msgid "No fill"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
15987 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
15988 msgid "No stroke"
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
15992 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:189
15993 #, fuzzy
15994 msgid "Pattern"
15995 msgstr "Ngjite"
15997 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
15998 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279 ../src/widgets/paint-selector.cpp:997
15999 msgid "Pattern fill"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
16003 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
16004 msgid "Pattern stroke"
16005 msgstr ""
16007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
16008 msgid "<b>L</b>"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16012 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16013 msgid "Linear gradient fill"
16014 msgstr ""
16016 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
16017 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
16018 msgid "Linear gradient stroke"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
16022 msgid "<b>R</b>"
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16026 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16027 msgid "Radial gradient fill"
16028 msgstr ""
16030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
16031 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
16032 msgid "Radial gradient stroke"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Different"
16038 msgstr "Përqind"
16040 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16041 msgid "Different fills"
16042 msgstr ""
16044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
16045 msgid "Different strokes"
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
16049 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
16050 msgid "<b>Unset</b>"
16051 msgstr ""
16053 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
16054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
16057 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:528
16058 msgid "Unset fill"
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
16062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
16063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
16064 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/stroke-style.cpp:462
16065 msgid "Unset stroke"
16066 msgstr ""
16068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16069 msgid "Flat color fill"
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
16073 msgid "Flat color stroke"
16074 msgstr ""
16076 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
16077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
16078 msgid "<b>a</b>"
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16082 msgid "Fill is averaged over selected objects"
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
16086 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
16087 msgstr ""
16089 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
16090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
16091 msgid "<b>m</b>"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16095 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
16096 msgstr ""
16098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
16099 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
16100 msgstr ""
16102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16103 msgid "Edit fill..."
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
16107 msgid "Edit stroke..."
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
16111 msgid "Last set color"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
16115 msgid "Last selected color"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
16119 msgid "White"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
16123 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
16124 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
16125 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
16126 msgid "Black"
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
16130 msgid "Copy color"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Paste color"
16136 msgstr "Ngjite"
16138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
16139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
16140 msgid "Swap fill and stroke"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
16145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
16146 msgid "Make fill opaque"
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
16150 msgid "Make stroke opaque"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:385
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Remove fill"
16157 msgstr "Ruaj file"
16159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
16160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/stroke-style.cpp:336
16161 msgid "Remove stroke"
16162 msgstr ""
16164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
16165 #, fuzzy
16166 msgid "Remove"
16167 msgstr "Përsërite"
16169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
16170 msgid "Apply last set color to fill"
16171 msgstr ""
16173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
16174 msgid "Apply last set color to stroke"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
16178 msgid "Apply last selected color to fill"
16179 msgstr ""
16181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
16182 msgid "Apply last selected color to stroke"
16183 msgstr ""
16185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Invert fill"
16188 msgstr "Ruaj file"
16190 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Invert stroke"
16193 msgstr "Zgjedhja"
16195 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
16196 msgid "White fill"
16197 msgstr ""
16199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
16200 msgid "White stroke"
16201 msgstr ""
16203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
16204 msgid "Black fill"
16205 msgstr ""
16207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
16208 msgid "Black stroke"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Paste fill"
16214 msgstr "Ngjite"
16216 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
16217 #, fuzzy
16218 msgid "Paste stroke"
16219 msgstr "Ngjite"
16221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
16222 msgid "Change stroke width"
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
16226 msgid ", drag to adjust"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
16230 #, c-format
16231 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
16235 msgid " (averaged)"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
16239 msgid "0 (transparent)"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
16243 msgid "100% (opaque)"
16244 msgstr ""
16246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Adjust saturation"
16249 msgstr "Orientimi:"
16251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
16252 #, c-format
16253 msgid ""
16254 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16255 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
16256 msgstr ""
16258 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Adjust lightness"
16261 msgstr "Lartësia:"
16263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
16264 #, c-format
16265 msgid ""
16266 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
16267 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
16271 msgid "Adjust hue"
16272 msgstr ""
16274 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
16275 #, c-format
16276 msgid ""
16277 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
16278 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
16282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
16283 #, fuzzy
16284 msgid "Adjust stroke width"
16285 msgstr "Orientimi:"
16287 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
16288 #, c-format
16289 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
16290 msgstr ""
16292 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
16293 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
16294 #. "Link" means to _link_ two sliders together
16295 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
16296 msgid "sliders|Link"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
16300 msgid "L Gradient"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
16304 msgid "R Gradient"
16305 msgstr ""
16307 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
16308 #, c-format
16309 msgid "Fill: %06x/%.3g"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
16313 #, c-format
16314 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
16318 #, c-format
16319 msgid "Stroke width: %.5g%s"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
16323 #, c-format
16324 msgid "O:%.3g"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
16328 #, c-format
16329 msgid "O:.%d"
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
16333 #, c-format
16334 msgid "Opacity: %.3g"
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
16338 msgid "Split vanishing points"
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
16342 msgid "Merge vanishing points"
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
16346 msgid "3D box: Move vanishing point"
16347 msgstr ""
16349 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
16350 #, c-format
16351 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16352 msgid_plural ""
16353 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
16354 "b> to separate selected box(es)"
16355 msgstr[0] ""
16356 msgstr[1] ""
16358 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
16359 #. but currently we update the status message anyway
16360 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
16361 #, c-format
16362 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
16363 msgid_plural ""
16364 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
16365 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16366 msgstr[0] ""
16367 msgstr[1] ""
16369 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
16370 #, c-format
16371 msgid ""
16372 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
16373 msgid_plural ""
16374 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
16375 "(es)"
16376 msgstr[0] ""
16377 msgstr[1] ""
16379 #: ../src/verbs.cpp:1140
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Switch to next layer"
16382 msgstr "Elemino"
16384 #: ../src/verbs.cpp:1141
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Switched to next layer."
16387 msgstr "Elemino"
16389 #: ../src/verbs.cpp:1143
16390 msgid "Cannot go past last layer."
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/verbs.cpp:1152
16394 msgid "Switch to previous layer"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/verbs.cpp:1153
16398 msgid "Switched to previous layer."
16399 msgstr ""
16401 #: ../src/verbs.cpp:1155
16402 msgid "Cannot go before first layer."
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/verbs.cpp:1172 ../src/verbs.cpp:1268 ../src/verbs.cpp:1300
16406 #: ../src/verbs.cpp:1306
16407 msgid "No current layer."
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/verbs.cpp:1201 ../src/verbs.cpp:1205
16411 #, c-format
16412 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
16413 msgstr ""
16415 #: ../src/verbs.cpp:1202
16416 msgid "Layer to top"
16417 msgstr ""
16419 #: ../src/verbs.cpp:1206
16420 #, fuzzy
16421 msgid "Raise layer"
16422 msgstr "Përpjestim"
16424 #: ../src/verbs.cpp:1209 ../src/verbs.cpp:1213
16425 #, c-format
16426 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/verbs.cpp:1210
16430 msgid "Layer to bottom"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/verbs.cpp:1214
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Lower layer"
16436 msgstr "Inferior"
16438 #: ../src/verbs.cpp:1223
16439 msgid "Cannot move layer any further."
16440 msgstr ""
16442 #: ../src/verbs.cpp:1237 ../src/verbs.cpp:1255
16443 #, c-format
16444 msgid "%s copy"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/verbs.cpp:1263
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Duplicate layer"
16450 msgstr "Dyfisho"
16452 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
16453 #: ../src/verbs.cpp:1266
16454 #, fuzzy
16455 msgid "Duplicated layer."
16456 msgstr "Dyfisho"
16458 #: ../src/verbs.cpp:1295
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Delete layer"
16461 msgstr "Elemino"
16463 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
16464 #: ../src/verbs.cpp:1298
16465 #, fuzzy
16466 msgid "Deleted layer."
16467 msgstr "Elemino"
16469 #: ../src/verbs.cpp:1309
16470 msgid "Toggle layer solo"
16471 msgstr ""
16473 #: ../src/verbs.cpp:1389
16474 msgid "Flip horizontally"
16475 msgstr ""
16477 #: ../src/verbs.cpp:1404
16478 msgid "Flip vertically"
16479 msgstr ""
16481 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.svg file to your language,
16482 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svg" (where LANG is your language
16483 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
16484 #: ../src/verbs.cpp:1912
16485 msgid "tutorial-basic.svg"
16486 msgstr ""
16488 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16489 #: ../src/verbs.cpp:1916
16490 msgid "tutorial-shapes.svg"
16491 msgstr ""
16493 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16494 #: ../src/verbs.cpp:1920
16495 msgid "tutorial-advanced.svg"
16496 msgstr ""
16498 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16499 #: ../src/verbs.cpp:1924
16500 msgid "tutorial-tracing.svg"
16501 msgstr ""
16503 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16504 #: ../src/verbs.cpp:1928
16505 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
16506 msgstr ""
16508 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16509 #: ../src/verbs.cpp:1932
16510 msgid "tutorial-elements.svg"
16511 msgstr ""
16513 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
16514 #: ../src/verbs.cpp:1936
16515 msgid "tutorial-tips.svg"
16516 msgstr ""
16518 #: ../src/verbs.cpp:2212 ../src/verbs.cpp:2731
16519 msgid "Unlock all objects in the current layer"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/verbs.cpp:2216 ../src/verbs.cpp:2733
16523 #, fuzzy
16524 msgid "Unlock all objects in all layers"
16525 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16527 #: ../src/verbs.cpp:2220 ../src/verbs.cpp:2735
16528 msgid "Unhide all objects in the current layer"
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/verbs.cpp:2224 ../src/verbs.cpp:2737
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Unhide all objects in all layers"
16534 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16536 #: ../src/verbs.cpp:2239
16537 msgid "Does nothing"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/verbs.cpp:2242
16541 msgid "Create new document from the default template"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/verbs.cpp:2244
16545 #, fuzzy
16546 msgid "_Open..."
16547 msgstr "Hap..."
16549 #: ../src/verbs.cpp:2245
16550 msgid "Open an existing document"
16551 msgstr ""
16553 #: ../src/verbs.cpp:2246
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Re_vert"
16556 msgstr "Përsërit"
16558 #: ../src/verbs.cpp:2247
16559 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
16560 msgstr ""
16562 #: ../src/verbs.cpp:2248
16563 #, fuzzy
16564 msgid "_Save"
16565 msgstr "Ruaj"
16567 #: ../src/verbs.cpp:2248
16568 msgid "Save document"
16569 msgstr "Ruaj dokumentin"
16571 #: ../src/verbs.cpp:2250
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Save _As..."
16574 msgstr "Ruaj Si..."
16576 #: ../src/verbs.cpp:2251
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Save document under a new name"
16579 msgstr "Ruaj dokumentin"
16581 #: ../src/verbs.cpp:2252
16582 #, fuzzy
16583 msgid "Save a Cop_y..."
16584 msgstr "Ruaj Si..."
16586 #: ../src/verbs.cpp:2253
16587 #, fuzzy
16588 msgid "Save a copy of the document under a new name"
16589 msgstr "Ruaj dokumentin"
16591 #: ../src/verbs.cpp:2254
16592 msgid "_Print..."
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/verbs.cpp:2254
16596 msgid "Print document"
16597 msgstr ""
16599 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
16600 #: ../src/verbs.cpp:2257
16601 msgid "Vac_uum Defs"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/verbs.cpp:2257
16605 msgid ""
16606 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
16607 "defs&gt; of the document"
16608 msgstr ""
16610 #: ../src/verbs.cpp:2259
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Print Previe_w"
16613 msgstr "Pamja e parë e printimit"
16615 #: ../src/verbs.cpp:2260
16616 msgid "Preview document printout"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/verbs.cpp:2261
16620 #, fuzzy
16621 msgid "_Import..."
16622 msgstr "Importo"
16624 #: ../src/verbs.cpp:2262
16625 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/verbs.cpp:2263
16629 msgid "_Export Bitmap..."
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/verbs.cpp:2264
16633 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/verbs.cpp:2265
16637 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/verbs.cpp:2266
16641 msgid "Export To Open Clip Art Library"
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/verbs.cpp:2266
16645 msgid "Export this document to Open Clip Art Library"
16646 msgstr ""
16648 #: ../src/verbs.cpp:2267
16649 #, fuzzy
16650 msgid "N_ext Window"
16651 msgstr "Dritaret"
16653 #: ../src/verbs.cpp:2268
16654 msgid "Switch to the next document window"
16655 msgstr ""
16657 #: ../src/verbs.cpp:2269
16658 msgid "P_revious Window"
16659 msgstr ""
16661 #: ../src/verbs.cpp:2270
16662 msgid "Switch to the previous document window"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/verbs.cpp:2271
16666 #, fuzzy
16667 msgid "_Close"
16668 msgstr "Mbyll"
16670 #: ../src/verbs.cpp:2272
16671 msgid "Close this document window"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/verbs.cpp:2273
16675 msgid "_Quit"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/verbs.cpp:2273
16679 msgid "Quit Inkscape"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/verbs.cpp:2276
16683 msgid "Undo last action"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/verbs.cpp:2279
16687 msgid "Do again the last undone action"
16688 msgstr ""
16690 #: ../src/verbs.cpp:2280
16691 #, fuzzy
16692 msgid "Cu_t"
16693 msgstr "Preje"
16695 #: ../src/verbs.cpp:2281
16696 msgid "Cut selection to clipboard"
16697 msgstr ""
16699 #: ../src/verbs.cpp:2282
16700 #, fuzzy
16701 msgid "_Copy"
16702 msgstr "Kopjo"
16704 #: ../src/verbs.cpp:2283
16705 msgid "Copy selection to clipboard"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/verbs.cpp:2284
16709 #, fuzzy
16710 msgid "_Paste"
16711 msgstr "Ngjite"
16713 #: ../src/verbs.cpp:2285
16714 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/verbs.cpp:2286
16718 msgid "Paste _Style"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/verbs.cpp:2287
16722 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/verbs.cpp:2289
16726 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/verbs.cpp:2290
16730 msgid "Paste _Width"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/verbs.cpp:2291
16734 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/verbs.cpp:2292
16738 #, fuzzy
16739 msgid "Paste _Height"
16740 msgstr "Lartësia:"
16742 #: ../src/verbs.cpp:2293
16743 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
16744 msgstr ""
16746 #: ../src/verbs.cpp:2294
16747 msgid "Paste Size Separately"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/verbs.cpp:2295
16751 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/verbs.cpp:2296
16755 msgid "Paste Width Separately"
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/verbs.cpp:2297
16759 msgid ""
16760 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
16761 "object"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/verbs.cpp:2298
16765 msgid "Paste Height Separately"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/verbs.cpp:2299
16769 msgid ""
16770 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
16771 "object"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/verbs.cpp:2300
16775 msgid "Paste _In Place"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/verbs.cpp:2301
16779 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
16780 msgstr ""
16782 #: ../src/verbs.cpp:2302
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Paste Path _Effect"
16785 msgstr "Ngjite"
16787 #: ../src/verbs.cpp:2303
16788 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
16789 msgstr ""
16791 #: ../src/verbs.cpp:2304
16792 #, fuzzy
16793 msgid "Remove Path _Effect"
16794 msgstr "Përsërite"
16796 #: ../src/verbs.cpp:2305
16797 msgid "Remove any path effects from selected objects"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/verbs.cpp:2306
16801 #, fuzzy
16802 msgid "Remove Filters"
16803 msgstr "Ruaj file"
16805 #: ../src/verbs.cpp:2307
16806 msgid "Remove any filters from selected objects"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/verbs.cpp:2308
16810 #, fuzzy
16811 msgid "_Delete"
16812 msgstr "Elemino"
16814 #: ../src/verbs.cpp:2309
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Delete selection"
16817 msgstr "Zgjedhja"
16819 #: ../src/verbs.cpp:2310
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Duplic_ate"
16822 msgstr "Dyfisho"
16824 #: ../src/verbs.cpp:2311
16825 msgid "Duplicate selected objects"
16826 msgstr ""
16828 #: ../src/verbs.cpp:2312
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Create Clo_ne"
16831 msgstr "Krijo"
16833 #: ../src/verbs.cpp:2313
16834 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/verbs.cpp:2314
16838 msgid "Unlin_k Clone"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/verbs.cpp:2315
16842 msgid ""
16843 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
16844 "standalone objects"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/verbs.cpp:2316
16848 msgid "Relink to Copied"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/verbs.cpp:2317
16852 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/verbs.cpp:2318
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Select _Original"
16858 msgstr "Zgjedhja"
16860 #: ../src/verbs.cpp:2319
16861 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/verbs.cpp:2320
16865 msgid "Objects to _Marker"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/verbs.cpp:2321
16869 msgid "Convert selection to a line marker"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/verbs.cpp:2322
16873 msgid "Objects to Gu_ides"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/verbs.cpp:2323
16877 msgid ""
16878 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
16879 "edges"
16880 msgstr ""
16882 #: ../src/verbs.cpp:2324
16883 msgid "Objects to Patter_n"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/verbs.cpp:2325
16887 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/verbs.cpp:2326
16891 msgid "Pattern to _Objects"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/verbs.cpp:2327
16895 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
16896 msgstr ""
16898 #: ../src/verbs.cpp:2328
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Clea_r All"
16901 msgstr "Pastro gjithçka"
16903 #: ../src/verbs.cpp:2329
16904 msgid "Delete all objects from document"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/verbs.cpp:2330
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Select Al_l"
16910 msgstr "Zgjidh gjithçka"
16912 #: ../src/verbs.cpp:2331
16913 msgid "Select all objects or all nodes"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/verbs.cpp:2332
16917 msgid "Select All in All La_yers"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/verbs.cpp:2333
16921 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/verbs.cpp:2334
16925 #, fuzzy
16926 msgid "In_vert Selection"
16927 msgstr "Zgjedhja"
16929 #: ../src/verbs.cpp:2335
16930 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/verbs.cpp:2336
16934 msgid "Invert in All Layers"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/verbs.cpp:2337
16938 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/verbs.cpp:2338
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Select Next"
16944 msgstr "Elemino"
16946 #: ../src/verbs.cpp:2339
16947 msgid "Select next object or node"
16948 msgstr ""
16950 #: ../src/verbs.cpp:2340
16951 #, fuzzy
16952 msgid "Select Previous"
16953 msgstr "Zgjedhja"
16955 #: ../src/verbs.cpp:2341
16956 msgid "Select previous object or node"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/verbs.cpp:2342
16960 #, fuzzy
16961 msgid "D_eselect"
16962 msgstr "Zgjidh"
16964 #: ../src/verbs.cpp:2343
16965 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
16966 msgstr ""
16968 #: ../src/verbs.cpp:2344
16969 msgid "_Guides Around Page"
16970 msgstr ""
16972 #: ../src/verbs.cpp:2345
16973 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
16974 msgstr ""
16976 #: ../src/verbs.cpp:2346
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Next Path Effect Parameter"
16979 msgstr "Ngjite"
16981 #: ../src/verbs.cpp:2347
16982 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
16983 msgstr ""
16985 #. Selection
16986 #: ../src/verbs.cpp:2350
16987 msgid "Raise to _Top"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/verbs.cpp:2351
16991 msgid "Raise selection to top"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/verbs.cpp:2352
16995 msgid "Lower to _Bottom"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/verbs.cpp:2353
16999 msgid "Lower selection to bottom"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/verbs.cpp:2354
17003 #, fuzzy
17004 msgid "_Raise"
17005 msgstr "Përpjestim"
17007 #: ../src/verbs.cpp:2355
17008 msgid "Raise selection one step"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/verbs.cpp:2356
17012 #, fuzzy
17013 msgid "_Lower"
17014 msgstr "Inferior"
17016 #: ../src/verbs.cpp:2357
17017 msgid "Lower selection one step"
17018 msgstr ""
17020 #: ../src/verbs.cpp:2358
17021 msgid "_Group"
17022 msgstr ""
17024 #: ../src/verbs.cpp:2359
17025 msgid "Group selected objects"
17026 msgstr ""
17028 #: ../src/verbs.cpp:2361
17029 msgid "Ungroup selected groups"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/verbs.cpp:2363
17033 msgid "_Put on Path"
17034 msgstr ""
17036 #: ../src/verbs.cpp:2365
17037 msgid "_Remove from Path"
17038 msgstr ""
17040 #: ../src/verbs.cpp:2367
17041 msgid "Remove Manual _Kerns"
17042 msgstr ""
17044 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
17045 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
17046 #: ../src/verbs.cpp:2370
17047 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/verbs.cpp:2372
17051 #, fuzzy
17052 msgid "_Union"
17053 msgstr "Nuk njihet"
17055 #: ../src/verbs.cpp:2373
17056 msgid "Create union of selected paths"
17057 msgstr ""
17059 #: ../src/verbs.cpp:2374
17060 #, fuzzy
17061 msgid "_Intersection"
17062 msgstr "Zgjedhja"
17064 #: ../src/verbs.cpp:2375
17065 msgid "Create intersection of selected paths"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/verbs.cpp:2376
17069 msgid "_Difference"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/verbs.cpp:2377
17073 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/verbs.cpp:2378
17077 #, fuzzy
17078 msgid "E_xclusion"
17079 msgstr "Prapashtesa"
17081 #: ../src/verbs.cpp:2379
17082 msgid ""
17083 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
17084 "path)"
17085 msgstr ""
17087 #: ../src/verbs.cpp:2380
17088 msgid "Di_vision"
17089 msgstr ""
17091 #: ../src/verbs.cpp:2381
17092 msgid "Cut the bottom path into pieces"
17093 msgstr ""
17095 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17096 #. Advanced tutorial for more info
17097 #: ../src/verbs.cpp:2384
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Cut _Path"
17100 msgstr "Pozicioni"
17102 #: ../src/verbs.cpp:2385
17103 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
17104 msgstr ""
17106 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
17107 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17108 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17109 #: ../src/verbs.cpp:2389
17110 #, fuzzy
17111 msgid "Outs_et"
17112 msgstr "Zvogëlo"
17114 #: ../src/verbs.cpp:2390
17115 msgid "Outset selected paths"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/verbs.cpp:2392
17119 msgid "O_utset Path by 1 px"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/verbs.cpp:2393
17123 msgid "Outset selected paths by 1 px"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/verbs.cpp:2395
17127 msgid "O_utset Path by 10 px"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/verbs.cpp:2396
17131 msgid "Outset selected paths by 10 px"
17132 msgstr ""
17134 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
17135 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
17136 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
17137 #: ../src/verbs.cpp:2400
17138 msgid "I_nset"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/verbs.cpp:2401
17142 msgid "Inset selected paths"
17143 msgstr ""
17145 #: ../src/verbs.cpp:2403
17146 msgid "I_nset Path by 1 px"
17147 msgstr ""
17149 #: ../src/verbs.cpp:2404
17150 msgid "Inset selected paths by 1 px"
17151 msgstr ""
17153 #: ../src/verbs.cpp:2406
17154 msgid "I_nset Path by 10 px"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/verbs.cpp:2407
17158 msgid "Inset selected paths by 10 px"
17159 msgstr ""
17161 #: ../src/verbs.cpp:2409
17162 msgid "D_ynamic Offset"
17163 msgstr ""
17165 #: ../src/verbs.cpp:2409
17166 msgid "Create a dynamic offset object"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/verbs.cpp:2411
17170 msgid "_Linked Offset"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/verbs.cpp:2412
17174 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
17175 msgstr ""
17177 #: ../src/verbs.cpp:2414
17178 msgid "_Stroke to Path"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/verbs.cpp:2415
17182 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/verbs.cpp:2416
17186 msgid "Si_mplify"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/verbs.cpp:2417
17190 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/verbs.cpp:2418
17194 msgid "_Reverse"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/verbs.cpp:2419
17198 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
17199 msgstr ""
17201 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
17202 #: ../src/verbs.cpp:2421
17203 msgid "_Trace Bitmap..."
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/verbs.cpp:2422
17207 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/verbs.cpp:2423
17211 msgid "_Make a Bitmap Copy"
17212 msgstr ""
17214 #: ../src/verbs.cpp:2424
17215 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/verbs.cpp:2425
17219 msgid "_Combine"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/verbs.cpp:2426
17223 msgid "Combine several paths into one"
17224 msgstr ""
17226 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
17227 #. Advanced tutorial for more info
17228 #: ../src/verbs.cpp:2429
17229 msgid "Break _Apart"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/verbs.cpp:2430
17233 msgid "Break selected paths into subpaths"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/verbs.cpp:2431
17237 msgid "Rows and Columns..."
17238 msgstr ""
17240 #: ../src/verbs.cpp:2432
17241 msgid "Arrange selected objects in a table"
17242 msgstr ""
17244 #. Layer
17245 #: ../src/verbs.cpp:2434
17246 msgid "_Add Layer..."
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/verbs.cpp:2435
17250 msgid "Create a new layer"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/verbs.cpp:2436
17254 msgid "Re_name Layer..."
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/verbs.cpp:2437
17258 msgid "Rename the current layer"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/verbs.cpp:2438
17262 msgid "Switch to Layer Abov_e"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/verbs.cpp:2439
17266 msgid "Switch to the layer above the current"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/verbs.cpp:2440
17270 msgid "Switch to Layer Belo_w"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/verbs.cpp:2441
17274 msgid "Switch to the layer below the current"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/verbs.cpp:2442
17278 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/verbs.cpp:2443
17282 msgid "Move selection to the layer above the current"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/verbs.cpp:2444
17286 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/verbs.cpp:2445
17290 msgid "Move selection to the layer below the current"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/verbs.cpp:2446
17294 msgid "Layer to _Top"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/verbs.cpp:2447
17298 msgid "Raise the current layer to the top"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/verbs.cpp:2448
17302 msgid "Layer to _Bottom"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/verbs.cpp:2449
17306 msgid "Lower the current layer to the bottom"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/verbs.cpp:2450
17310 msgid "_Raise Layer"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/verbs.cpp:2451
17314 msgid "Raise the current layer"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/verbs.cpp:2452
17318 msgid "_Lower Layer"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/verbs.cpp:2453
17322 msgid "Lower the current layer"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/verbs.cpp:2454
17326 #, fuzzy
17327 msgid "Duplicate Current Layer"
17328 msgstr "Dyfisho"
17330 #: ../src/verbs.cpp:2455
17331 #, fuzzy
17332 msgid "Duplicate an existing layer"
17333 msgstr "Dyfisho"
17335 #: ../src/verbs.cpp:2456
17336 msgid "_Delete Current Layer"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/verbs.cpp:2457
17340 msgid "Delete the current layer"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/verbs.cpp:2458
17344 #, fuzzy
17345 msgid "_Show/hide other layers"
17346 msgstr "Shfaq rrjetën"
17348 #: ../src/verbs.cpp:2459
17349 msgid "Solo the current layer"
17350 msgstr ""
17352 #. Object
17353 #: ../src/verbs.cpp:2462
17354 msgid "Rotate _90&#176; CW"
17355 msgstr ""
17357 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17358 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17359 #: ../src/verbs.cpp:2465
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
17362 msgstr "Rrotullo"
17364 #: ../src/verbs.cpp:2466
17365 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
17366 msgstr ""
17368 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
17369 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
17370 #: ../src/verbs.cpp:2469
17371 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
17372 msgstr ""
17374 #: ../src/verbs.cpp:2470
17375 msgid "Remove _Transformations"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/verbs.cpp:2471
17379 msgid "Remove transformations from object"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/verbs.cpp:2472
17383 msgid "_Object to Path"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/verbs.cpp:2473
17387 msgid "Convert selected object to path"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/verbs.cpp:2474
17391 msgid "_Flow into Frame"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/verbs.cpp:2475
17395 msgid ""
17396 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
17397 "frame object"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/verbs.cpp:2476
17401 msgid "_Unflow"
17402 msgstr ""
17404 #: ../src/verbs.cpp:2477
17405 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/verbs.cpp:2478
17409 msgid "_Convert to Text"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/verbs.cpp:2479
17413 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/verbs.cpp:2481
17417 msgid "Flip _Horizontal"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/verbs.cpp:2481
17421 msgid "Flip selected objects horizontally"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/verbs.cpp:2484
17425 msgid "Flip _Vertical"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/verbs.cpp:2484
17429 msgid "Flip selected objects vertically"
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/verbs.cpp:2487
17433 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
17434 msgstr ""
17436 #: ../src/verbs.cpp:2489
17437 msgid "Edit mask"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/verbs.cpp:2490 ../src/verbs.cpp:2496
17441 #, fuzzy
17442 msgid "_Release"
17443 msgstr "Përpjestim"
17445 #: ../src/verbs.cpp:2491
17446 msgid "Remove mask from selection"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/verbs.cpp:2493
17450 msgid ""
17451 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/verbs.cpp:2495 ../src/widgets/toolbox.cpp:1446
17455 msgid "Edit clipping path"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/verbs.cpp:2497
17459 msgid "Remove clipping path from selection"
17460 msgstr ""
17462 #. Tools
17463 #: ../src/verbs.cpp:2500
17464 msgid "Select"
17465 msgstr "Zgjidh"
17467 #: ../src/verbs.cpp:2501
17468 msgid "Select and transform objects"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/verbs.cpp:2502
17472 #, fuzzy
17473 msgid "Node Edit"
17474 msgstr "Ndrysho"
17476 #: ../src/verbs.cpp:2503
17477 msgid "Edit paths by nodes"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/verbs.cpp:2505
17481 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/verbs.cpp:2507
17485 msgid "Create rectangles and squares"
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/verbs.cpp:2509
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Create 3D boxes"
17491 msgstr "Krijo"
17493 #: ../src/verbs.cpp:2511
17494 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
17495 msgstr ""
17497 #: ../src/verbs.cpp:2513
17498 msgid "Create stars and polygons"
17499 msgstr ""
17501 #: ../src/verbs.cpp:2515
17502 msgid "Create spirals"
17503 msgstr ""
17505 #: ../src/verbs.cpp:2517
17506 msgid "Draw freehand lines"
17507 msgstr ""
17509 #: ../src/verbs.cpp:2519
17510 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
17511 msgstr ""
17513 #: ../src/verbs.cpp:2521
17514 #, fuzzy
17515 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
17516 msgstr "Krijo"
17518 #: ../src/verbs.cpp:2523
17519 msgid "Create and edit text objects"
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/verbs.cpp:2525
17523 msgid "Create and edit gradients"
17524 msgstr ""
17526 #: ../src/verbs.cpp:2527
17527 msgid "Zoom in or out"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/verbs.cpp:2529
17531 msgid "Pick colors from image"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/verbs.cpp:2531
17535 #, fuzzy
17536 msgid "Create diagram connectors"
17537 msgstr "Krijo"
17539 #: ../src/verbs.cpp:2533
17540 msgid "Fill bounded areas"
17541 msgstr ""
17543 #: ../src/verbs.cpp:2534
17544 #, fuzzy
17545 msgid "LPE Edit"
17546 msgstr "Ndrysho"
17548 #: ../src/verbs.cpp:2535
17549 #, fuzzy
17550 msgid "Edit Path Effect parameters"
17551 msgstr "Ngjite"
17553 #: ../src/verbs.cpp:2537
17554 #, fuzzy
17555 msgid "Erase existing paths"
17556 msgstr "Përsërit"
17558 #: ../src/verbs.cpp:2539
17559 msgid "Do geometric constructions"
17560 msgstr ""
17562 #. Tool prefs
17563 #: ../src/verbs.cpp:2541
17564 msgid "Selector Preferences"
17565 msgstr ""
17567 #: ../src/verbs.cpp:2542
17568 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/verbs.cpp:2543
17572 msgid "Node Tool Preferences"
17573 msgstr ""
17575 #: ../src/verbs.cpp:2544
17576 msgid "Open Preferences for the Node tool"
17577 msgstr ""
17579 #: ../src/verbs.cpp:2545
17580 msgid "Tweak Tool Preferences"
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/verbs.cpp:2546
17584 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
17585 msgstr ""
17587 #: ../src/verbs.cpp:2547
17588 msgid "Rectangle Preferences"
17589 msgstr ""
17591 #: ../src/verbs.cpp:2548
17592 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
17593 msgstr ""
17595 #: ../src/verbs.cpp:2549
17596 msgid "3D Box Preferences"
17597 msgstr ""
17599 #: ../src/verbs.cpp:2550
17600 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
17601 msgstr ""
17603 #: ../src/verbs.cpp:2551
17604 msgid "Ellipse Preferences"
17605 msgstr ""
17607 #: ../src/verbs.cpp:2552
17608 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/verbs.cpp:2553
17612 msgid "Star Preferences"
17613 msgstr ""
17615 #: ../src/verbs.cpp:2554
17616 msgid "Open Preferences for the Star tool"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/verbs.cpp:2555
17620 msgid "Spiral Preferences"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/verbs.cpp:2556
17624 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
17625 msgstr ""
17627 #: ../src/verbs.cpp:2557
17628 msgid "Pencil Preferences"
17629 msgstr ""
17631 #: ../src/verbs.cpp:2558
17632 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/verbs.cpp:2559
17636 msgid "Pen Preferences"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/verbs.cpp:2560
17640 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/verbs.cpp:2561
17644 msgid "Calligraphic Preferences"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/verbs.cpp:2562
17648 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/verbs.cpp:2563
17652 msgid "Text Preferences"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/verbs.cpp:2564
17656 msgid "Open Preferences for the Text tool"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/verbs.cpp:2565
17660 msgid "Gradient Preferences"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/verbs.cpp:2566
17664 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
17665 msgstr ""
17667 #: ../src/verbs.cpp:2567
17668 msgid "Zoom Preferences"
17669 msgstr ""
17671 #: ../src/verbs.cpp:2568
17672 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/verbs.cpp:2569
17676 msgid "Dropper Preferences"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/verbs.cpp:2570
17680 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/verbs.cpp:2571
17684 msgid "Connector Preferences"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/verbs.cpp:2572
17688 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/verbs.cpp:2573
17692 msgid "Paint Bucket Preferences"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/verbs.cpp:2574
17696 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/verbs.cpp:2575
17700 msgid "Eraser Preferences"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/verbs.cpp:2576
17704 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/verbs.cpp:2577
17708 msgid "LPE Tool Preferences"
17709 msgstr ""
17711 #: ../src/verbs.cpp:2578
17712 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
17713 msgstr ""
17715 #. Zoom/View
17716 #: ../src/verbs.cpp:2581
17717 #, fuzzy
17718 msgid "Zoom In"
17719 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17721 #: ../src/verbs.cpp:2581
17722 #, fuzzy
17723 msgid "Zoom in"
17724 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17726 #: ../src/verbs.cpp:2582
17727 #, fuzzy
17728 msgid "Zoom Out"
17729 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17731 #: ../src/verbs.cpp:2582
17732 #, fuzzy
17733 msgid "Zoom out"
17734 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17736 #: ../src/verbs.cpp:2583
17737 msgid "_Rulers"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/verbs.cpp:2583
17741 msgid "Show or hide the canvas rulers"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/verbs.cpp:2584
17745 msgid "Scroll_bars"
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/verbs.cpp:2584
17749 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/verbs.cpp:2585
17753 #, fuzzy
17754 msgid "_Grid"
17755 msgstr "Rrjeta"
17757 #: ../src/verbs.cpp:2585
17758 #, fuzzy
17759 msgid "Show or hide the grid"
17760 msgstr "Shfaq rrjetën"
17762 #: ../src/verbs.cpp:2586
17763 msgid "G_uides"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/verbs.cpp:2586
17767 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/verbs.cpp:2587
17771 msgid "Toggle snapping on or off"
17772 msgstr ""
17774 #: ../src/verbs.cpp:2588
17775 msgid "Nex_t Zoom"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/verbs.cpp:2588
17779 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
17780 msgstr ""
17782 #: ../src/verbs.cpp:2590
17783 msgid "Pre_vious Zoom"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/verbs.cpp:2590
17787 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/verbs.cpp:2592
17791 #, fuzzy
17792 msgid "Zoom 1:_1"
17793 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17795 #: ../src/verbs.cpp:2592
17796 msgid "Zoom to 1:1"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/verbs.cpp:2594
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Zoom 1:_2"
17802 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17804 #: ../src/verbs.cpp:2594
17805 msgid "Zoom to 1:2"
17806 msgstr ""
17808 #: ../src/verbs.cpp:2596
17809 #, fuzzy
17810 msgid "_Zoom 2:1"
17811 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17813 #: ../src/verbs.cpp:2596
17814 msgid "Zoom to 2:1"
17815 msgstr ""
17817 #: ../src/verbs.cpp:2599
17818 msgid "_Fullscreen"
17819 msgstr ""
17821 #: ../src/verbs.cpp:2599
17822 msgid "Stretch this document window to full screen"
17823 msgstr ""
17825 #: ../src/verbs.cpp:2602
17826 msgid "Toggle _Focus Mode"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/verbs.cpp:2602
17830 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/verbs.cpp:2604
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Duplic_ate Window"
17836 msgstr "Dyfisho"
17838 #: ../src/verbs.cpp:2604
17839 msgid "Open a new window with the same document"
17840 msgstr ""
17842 #: ../src/verbs.cpp:2606
17843 #, fuzzy
17844 msgid "_New View Preview"
17845 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17847 #: ../src/verbs.cpp:2607
17848 #, fuzzy
17849 msgid "New View Preview"
17850 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17852 #. "view_new_preview"
17853 #: ../src/verbs.cpp:2609
17854 msgid "_Normal"
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/verbs.cpp:2610
17858 msgid "Switch to normal display mode"
17859 msgstr ""
17861 #: ../src/verbs.cpp:2611
17862 #, fuzzy
17863 msgid "No _Filters"
17864 msgstr "Milimetra"
17866 #: ../src/verbs.cpp:2612
17867 msgid "Switch to normal display without filters"
17868 msgstr ""
17870 #: ../src/verbs.cpp:2613
17871 msgid "_Outline"
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/verbs.cpp:2614
17875 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/verbs.cpp:2615
17879 msgid "_Toggle"
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/verbs.cpp:2616
17883 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
17884 msgstr ""
17886 #: ../src/verbs.cpp:2618
17887 msgid "Color-managed view"
17888 msgstr ""
17890 #: ../src/verbs.cpp:2619
17891 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
17892 msgstr ""
17894 #: ../src/verbs.cpp:2621
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Ico_n Preview..."
17897 msgstr "Pamja e parë e printimit"
17899 #: ../src/verbs.cpp:2622
17900 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/verbs.cpp:2624
17904 msgid "Zoom to fit page in window"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/verbs.cpp:2625
17908 msgid "Page _Width"
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/verbs.cpp:2626
17912 msgid "Zoom to fit page width in window"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/verbs.cpp:2628
17916 msgid "Zoom to fit drawing in window"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/verbs.cpp:2630
17920 msgid "Zoom to fit selection in window"
17921 msgstr ""
17923 #. Dialogs
17924 #: ../src/verbs.cpp:2633
17925 msgid "In_kscape Preferences..."
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/verbs.cpp:2634
17929 msgid "Edit global Inkscape preferences"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/verbs.cpp:2635
17933 msgid "_Document Properties..."
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/verbs.cpp:2636
17937 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
17938 msgstr ""
17940 #: ../src/verbs.cpp:2637
17941 msgid "Document _Metadata..."
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/verbs.cpp:2638
17945 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
17946 msgstr ""
17948 #: ../src/verbs.cpp:2639
17949 msgid "_Fill and Stroke..."
17950 msgstr ""
17952 #: ../src/verbs.cpp:2640
17953 msgid ""
17954 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
17955 msgstr ""
17957 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
17958 #: ../src/verbs.cpp:2642
17959 #, fuzzy
17960 msgid "S_watches..."
17961 msgstr "Ruaj Si..."
17963 #: ../src/verbs.cpp:2643
17964 msgid "Select colors from a swatches palette"
17965 msgstr ""
17967 #: ../src/verbs.cpp:2644
17968 msgid "Transfor_m..."
17969 msgstr ""
17971 #: ../src/verbs.cpp:2645
17972 msgid "Precisely control objects' transformations"
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/verbs.cpp:2646
17976 msgid "_Align and Distribute..."
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/verbs.cpp:2647
17980 msgid "Align and distribute objects"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/verbs.cpp:2648
17984 msgid "Undo _History..."
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/verbs.cpp:2649
17988 msgid "Undo History"
17989 msgstr ""
17991 #: ../src/verbs.cpp:2650
17992 msgid "_Text and Font..."
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/verbs.cpp:2651
17996 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/verbs.cpp:2652
18000 #, fuzzy
18001 msgid "_XML Editor..."
18002 msgstr "Editori XML"
18004 #: ../src/verbs.cpp:2653
18005 msgid "View and edit the XML tree of the document"
18006 msgstr ""
18008 #: ../src/verbs.cpp:2654
18009 msgid "_Find..."
18010 msgstr ""
18012 #: ../src/verbs.cpp:2655
18013 msgid "Find objects in document"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/verbs.cpp:2656
18017 msgid "Find and _Replace Text..."
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/verbs.cpp:2657
18021 msgid "Find and replace text in document"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/verbs.cpp:2658
18025 msgid "Check Spellin_g..."
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/verbs.cpp:2659
18029 msgid "Check spelling of text in document"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/verbs.cpp:2660
18033 msgid "_Messages..."
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/verbs.cpp:2661
18037 msgid "View debug messages"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/verbs.cpp:2662
18041 msgid "S_cripts..."
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/verbs.cpp:2663
18045 msgid "Run scripts"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/verbs.cpp:2664
18049 msgid "Show/Hide D_ialogs"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/verbs.cpp:2665
18053 msgid "Show or hide all open dialogs"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/verbs.cpp:2666
18057 msgid "Create Tiled Clones..."
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/verbs.cpp:2667
18061 msgid ""
18062 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
18063 "scattering"
18064 msgstr ""
18066 #: ../src/verbs.cpp:2668
18067 msgid "_Object Properties..."
18068 msgstr ""
18070 #: ../src/verbs.cpp:2669
18071 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/verbs.cpp:2672
18075 msgid "_Instant Messaging..."
18076 msgstr ""
18078 #: ../src/verbs.cpp:2672
18079 msgid "Jabber Instant Messaging Client"
18080 msgstr ""
18082 #: ../src/verbs.cpp:2674
18083 msgid "_Input Devices..."
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/verbs.cpp:2675 ../src/verbs.cpp:2677
18087 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/verbs.cpp:2676
18091 msgid "_Input Devices (new)..."
18092 msgstr ""
18094 #: ../src/verbs.cpp:2678
18095 #, fuzzy
18096 msgid "_Extensions..."
18097 msgstr "Prapashtesa"
18099 #: ../src/verbs.cpp:2679
18100 msgid "Query information about extensions"
18101 msgstr ""
18103 #: ../src/verbs.cpp:2680
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Layer_s..."
18106 msgstr "Ruaj Si..."
18108 #: ../src/verbs.cpp:2681
18109 msgid "View Layers"
18110 msgstr ""
18112 #: ../src/verbs.cpp:2682
18113 #, fuzzy
18114 msgid "Path Effect Editor..."
18115 msgstr "Ngjite"
18117 #: ../src/verbs.cpp:2683
18118 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/verbs.cpp:2684
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Filter Editor..."
18124 msgstr "Editori XML"
18126 #: ../src/verbs.cpp:2685
18127 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
18128 msgstr ""
18130 #: ../src/verbs.cpp:2686
18131 #, fuzzy
18132 msgid "SVG Font Editor..."
18133 msgstr "Editori XML"
18135 #: ../src/verbs.cpp:2687
18136 msgid "Edit SVG fonts"
18137 msgstr ""
18139 #. Help
18140 #: ../src/verbs.cpp:2690
18141 #, fuzzy
18142 msgid "About E_xtensions"
18143 msgstr "Prapashtesa"
18145 #: ../src/verbs.cpp:2691
18146 msgid "Information on Inkscape extensions"
18147 msgstr ""
18149 #: ../src/verbs.cpp:2692
18150 msgid "About _Memory"
18151 msgstr ""
18153 #: ../src/verbs.cpp:2693
18154 msgid "Memory usage information"
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/verbs.cpp:2694
18158 msgid "_About Inkscape"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/verbs.cpp:2695
18162 msgid "Inkscape version, authors, license"
18163 msgstr ""
18165 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
18166 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
18167 #. Tutorials
18168 #: ../src/verbs.cpp:2700
18169 msgid "Inkscape: _Basic"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/verbs.cpp:2701
18173 msgid "Getting started with Inkscape"
18174 msgstr ""
18176 #. "tutorial_basic"
18177 #: ../src/verbs.cpp:2702
18178 msgid "Inkscape: _Shapes"
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/verbs.cpp:2703
18182 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/verbs.cpp:2704
18186 msgid "Inkscape: _Advanced"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/verbs.cpp:2705
18190 msgid "Advanced Inkscape topics"
18191 msgstr ""
18193 #. "tutorial_advanced"
18194 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
18195 #: ../src/verbs.cpp:2707
18196 msgid "Inkscape: T_racing"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/verbs.cpp:2708
18200 msgid "Using bitmap tracing"
18201 msgstr ""
18203 #. "tutorial_tracing"
18204 #: ../src/verbs.cpp:2709
18205 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/verbs.cpp:2710
18209 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/verbs.cpp:2711
18213 msgid "_Elements of Design"
18214 msgstr ""
18216 #: ../src/verbs.cpp:2712
18217 msgid "Principles of design in the tutorial form"
18218 msgstr ""
18220 #. "tutorial_design"
18221 #: ../src/verbs.cpp:2713
18222 msgid "_Tips and Tricks"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/verbs.cpp:2714
18226 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
18227 msgstr ""
18229 #. "tutorial_tips"
18230 #. Effect -- renamed Extension
18231 #: ../src/verbs.cpp:2717
18232 #, fuzzy
18233 msgid "Previous Extension"
18234 msgstr "Prapashtesa"
18236 #: ../src/verbs.cpp:2718
18237 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
18238 msgstr ""
18240 #: ../src/verbs.cpp:2719
18241 msgid "Previous Extension Settings..."
18242 msgstr ""
18244 #: ../src/verbs.cpp:2720
18245 msgid "Repeat the last extension with new settings"
18246 msgstr ""
18248 #: ../src/verbs.cpp:2724
18249 msgid "Fit the page to the current selection"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/verbs.cpp:2726
18253 msgid "Fit the page to the drawing"
18254 msgstr ""
18256 #: ../src/verbs.cpp:2728
18257 msgid ""
18258 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
18259 msgstr ""
18261 #. LockAndHide
18262 #: ../src/verbs.cpp:2730
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Unlock All"
18265 msgstr "Inferior"
18267 #: ../src/verbs.cpp:2732
18268 #, fuzzy
18269 msgid "Unlock All in All Layers"
18270 msgstr "Inferior"
18272 #: ../src/verbs.cpp:2734
18273 #, fuzzy
18274 msgid "Unhide All"
18275 msgstr "Përpjestim"
18277 #: ../src/verbs.cpp:2736
18278 #, fuzzy
18279 msgid "Unhide All in All Layers"
18280 msgstr "Përpjestim"
18282 #: ../src/verbs.cpp:2740
18283 msgid "Link an ICC color profile"
18284 msgstr ""
18286 #: ../src/verbs.cpp:2741
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Remove Color Profile"
18289 msgstr "Ruaj file"
18291 #: ../src/verbs.cpp:2742
18292 msgid "Remove a linked ICC color profile"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
18296 msgid "Dash pattern"
18297 msgstr ""
18299 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
18300 msgid "Pattern offset"
18301 msgstr ""
18303 #. display the initial welcome message in the statusbar
18304 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:551
18305 msgid ""
18306 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
18307 "use selector (arrow) to move or transform them."
18308 msgstr ""
18310 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:615
18311 #, c-format
18312 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:617
18316 #, c-format
18317 msgid "%s: %d - Inkscape"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:621
18321 #, c-format
18322 msgid "%s (outline) - Inkscape"
18323 msgstr ""
18325 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
18326 #, c-format
18327 msgid "%s - Inkscape"
18328 msgstr ""
18330 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
18331 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:167
18332 #, fuzzy
18333 msgid "none"
18334 msgstr "Asnjë"
18336 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
18337 #, fuzzy
18338 msgid "remove"
18339 msgstr "Përsërite"
18341 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:283
18342 msgid "Change fill rule"
18343 msgstr ""
18345 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:323 ../src/widgets/fill-style.cpp:397
18346 msgid "Set fill color"
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:466
18350 msgid "Set gradient on fill"
18351 msgstr ""
18353 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:513
18354 msgid "Set pattern on fill"
18355 msgstr ""
18357 #. Family frame
18358 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
18359 msgid "Font family"
18360 msgstr "Familja e gërmave"
18362 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18363 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18364 #. Style frame
18365 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
18366 msgid "fontselector|Style"
18367 msgstr ""
18369 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
18370 msgid "Font size:"
18371 msgstr ""
18373 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
18374 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
18375 #. * some representative characters that users of your locale will be
18376 #. * interested in.
18377 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641 ../src/widgets/toolbox.cpp:6497
18378 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
18379 msgstr ""
18381 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
18382 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:161
18383 msgid ""
18384 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
18385 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
18386 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
18387 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:171
18391 #, fuzzy
18392 msgid "reflected"
18393 msgstr "Zgjidh"
18395 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:175
18396 #, fuzzy
18397 msgid "direct"
18398 msgstr "Ndrysho"
18400 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:183
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Repeat:"
18403 msgstr "Përsërit"
18405 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
18406 msgid "Assign gradient to object"
18407 msgstr ""
18409 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:189
18410 msgid "<small>No gradients</small>"
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:198
18414 msgid "<small>Nothing selected</small>"
18415 msgstr ""
18417 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:209
18418 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
18419 msgstr ""
18421 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:219
18422 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:467
18426 msgid "Edit the stops of the gradient"
18427 msgstr ""
18429 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:527 ../src/widgets/toolbox.cpp:2630
18430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2708 ../src/widgets/toolbox.cpp:3039
18431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3077 ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
18432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3716 ../src/widgets/toolbox.cpp:5130
18433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
18434 msgid "<b>New:</b>"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:540
18438 msgid "Create linear gradient"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:554
18442 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
18443 msgstr ""
18445 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
18446 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:569
18447 #, fuzzy
18448 msgid "on"
18449 msgstr "Asnjë"
18451 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:582
18452 msgid "Create gradient in the fill"
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:596
18456 msgid "Create gradient in the stroke"
18457 msgstr ""
18459 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
18460 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
18461 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:610 ../src/widgets/toolbox.cpp:2632
18462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3047 ../src/widgets/toolbox.cpp:3065
18463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3694 ../src/widgets/toolbox.cpp:3705
18464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:5144
18465 msgid "<b>Change:</b>"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:270
18469 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:885 ../src/widgets/stroke-style.cpp:820
18470 msgid "No document selected"
18471 msgstr ""
18473 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:276
18474 msgid "No gradients in document"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:282
18478 msgid "No gradient selected"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:547
18482 msgid "No stops in gradient"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
18486 msgid "Change gradient stop offset"
18487 msgstr ""
18489 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18490 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
18491 msgid "Add stop"
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:814
18495 msgid "Add another control stop to gradient"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Delete stop"
18501 msgstr "Elemino"
18503 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:819
18504 msgid "Delete current control stop from gradient"
18505 msgstr ""
18507 #. Label
18508 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:830
18509 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
18510 msgid "Offset:"
18511 msgstr ""
18513 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
18514 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:875
18515 msgid "Stop Color"
18516 msgstr ""
18518 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:905
18519 msgid "Gradient editor"
18520 msgstr ""
18522 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1192
18523 msgid "Change gradient stop color"
18524 msgstr ""
18526 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:181 ../src/widgets/paint-selector.cpp:564
18527 msgid "No paint"
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:183 ../src/widgets/paint-selector.cpp:636
18531 msgid "Flat color"
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:185 ../src/widgets/paint-selector.cpp:707
18535 msgid "Linear gradient"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:187 ../src/widgets/paint-selector.cpp:710
18539 msgid "Radial gradient"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:191
18543 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
18544 msgstr ""
18546 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18547 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:203
18548 msgid ""
18549 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
18550 "evenodd)"
18551 msgstr ""
18553 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
18554 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:214
18555 msgid ""
18556 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
18557 msgstr ""
18559 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:531
18560 msgid "No objects"
18561 msgstr ""
18563 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:542
18564 msgid "Multiple styles"
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:553
18568 msgid "Paint is undefined"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:984
18572 msgid ""
18573 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
18574 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
18575 "create a new pattern from selection."
18576 msgstr ""
18578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
18579 msgid "Transform by toolbar"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
18583 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
18584 msgstr ""
18586 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
18587 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
18588 msgstr ""
18590 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
18591 msgid ""
18592 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
18593 "scaled."
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
18597 msgid ""
18598 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
18599 "are scaled."
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
18603 msgid ""
18604 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18605 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
18609 msgid ""
18610 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
18611 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
18612 msgstr ""
18614 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
18615 msgid ""
18616 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
18617 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
18621 msgid ""
18622 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
18623 "scaled, rotated, or skewed)."
18624 msgstr ""
18626 #. four spinbuttons
18627 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18628 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18629 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18630 msgid "select_toolbar|X position"
18631 msgstr ""
18633 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
18634 msgid "select_toolbar|X"
18635 msgstr ""
18637 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
18638 msgid "Horizontal coordinate of selection"
18639 msgstr ""
18641 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18642 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18643 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18644 msgid "select_toolbar|Y position"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
18648 msgid "select_toolbar|Y"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
18652 msgid "Vertical coordinate of selection"
18653 msgstr ""
18655 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18656 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18657 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18658 msgid "select_toolbar|Width"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
18662 msgid "select_toolbar|W"
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
18666 msgid "Width of selection"
18667 msgstr ""
18669 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
18670 msgid "Lock width and height"
18671 msgstr ""
18673 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
18674 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
18675 msgstr ""
18677 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18678 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18679 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18680 msgid "select_toolbar|Height"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
18684 msgid "select_toolbar|H"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
18688 msgid "Height of selection"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18692 msgid "Affect:"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
18696 msgid ""
18697 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
18698 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
18702 msgid "Scale rounded corners"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Move gradients"
18708 msgstr "Shfaq rrjetën"
18710 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
18711 #, fuzzy
18712 msgid "Move patterns"
18713 msgstr "Ngjite"
18715 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
18716 msgid "System"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
18720 msgid "CMS"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18724 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:399
18725 msgid "_R"
18726 msgstr ""
18728 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18729 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
18730 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:402
18731 msgid "_G"
18732 msgstr ""
18734 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
18735 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
18736 msgid "_B"
18737 msgstr ""
18739 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18740 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18741 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:425
18742 msgid "_H"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
18746 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18747 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:428
18748 msgid "_S"
18749 msgstr ""
18751 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
18752 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
18753 msgid "_L"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18757 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18758 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:453
18759 msgid "_C"
18760 msgstr ""
18762 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18763 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18764 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:456
18765 msgid "_M"
18766 msgstr ""
18768 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18769 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
18770 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
18771 msgid "_Y"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
18775 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
18776 msgid "_K"
18777 msgstr ""
18779 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
18780 msgid "Gray"
18781 msgstr ""
18783 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18784 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18785 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:454
18786 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:455
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Cyan"
18789 msgstr "Anullo"
18791 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18792 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18793 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:457
18794 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
18795 msgid "Magenta"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18799 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18800 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
18801 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
18802 msgid "Yellow"
18803 msgstr ""
18805 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
18806 msgid "Fix"
18807 msgstr ""
18809 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
18810 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
18811 msgstr ""
18813 #. Label
18814 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
18815 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
18816 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
18817 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
18818 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:134
18819 msgid "_A"
18820 msgstr ""
18822 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
18823 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
18824 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
18825 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
18826 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435
18827 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
18828 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18829 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18830 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:144
18831 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:156
18832 msgid "Alpha (opacity)"
18833 msgstr ""
18835 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:330
18836 msgid "RGBA_:"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:338
18840 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18844 msgid "RGB"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18848 msgid "HSL"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:79
18852 msgid "CMYK"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
18856 msgid "Unnamed"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:61
18860 msgid "Wheel"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
18864 msgid "Attribute"
18865 msgstr "Pronësi"
18867 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
18868 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
18869 msgid "Value"
18870 msgstr "Vlera"
18872 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
18873 msgid "Type text in a text node"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:286 ../src/widgets/stroke-style.cpp:345
18877 #, fuzzy
18878 msgid "Set stroke color"
18879 msgstr "Ngjite"
18881 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:397
18882 msgid "Set gradient on stroke"
18883 msgstr ""
18885 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:441
18886 #, fuzzy
18887 msgid "Set pattern on stroke"
18888 msgstr "Ngjite"
18890 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:904
18891 msgid "Set markers"
18892 msgstr ""
18894 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18895 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18896 #. Stroke width
18897 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1079
18898 msgid "StrokeWidth|Width:"
18899 msgstr ""
18901 #. Join type
18902 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
18903 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
18904 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1117
18905 msgid "Join:"
18906 msgstr ""
18908 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
18909 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18910 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18911 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1129
18912 msgid "Miter join"
18913 msgstr ""
18915 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
18916 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18917 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18918 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1139
18919 msgid "Round join"
18920 msgstr ""
18922 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
18923 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
18924 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
18925 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1149
18926 msgid "Bevel join"
18927 msgstr ""
18929 #. Miterlimit
18930 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
18931 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
18932 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
18933 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
18934 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
18935 #. when they become too long.
18936 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1161
18937 msgid "Miter limit:"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1169
18941 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
18942 msgstr ""
18944 #. Cap type
18945 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
18946 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1181
18947 msgid "Cap:"
18948 msgstr ""
18950 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
18951 #. of the line; the ends of the line are square
18952 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1193
18953 msgid "Butt cap"
18954 msgstr ""
18956 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
18957 #. line; the ends of the line are rounded
18958 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1201
18959 msgid "Round cap"
18960 msgstr ""
18962 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
18963 #. line; the ends of the line are square
18964 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1209
18965 msgid "Square cap"
18966 msgstr ""
18968 #. Dash
18969 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1215
18970 msgid "Dashes:"
18971 msgstr ""
18973 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
18974 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
18975 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1232
18976 msgid "Start Markers:"
18977 msgstr ""
18979 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1234
18980 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
18981 msgstr ""
18983 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1243
18984 msgid "Mid Markers:"
18985 msgstr ""
18987 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1245
18988 msgid ""
18989 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
18990 "last nodes"
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1254
18994 msgid "End Markers:"
18995 msgstr ""
18997 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1256
18998 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
18999 msgstr ""
19001 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1605 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1701
19002 #, fuzzy
19003 msgid "Set stroke style"
19004 msgstr "Ngjite"
19006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:183
19007 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
19008 msgstr ""
19010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:187
19011 msgid "Style of new stars"
19012 msgstr ""
19014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:189
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Style of new rectangles"
19017 msgstr "Përsërite"
19019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:191
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Style of new 3D boxes"
19022 msgstr "Përsërite"
19024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:193
19025 msgid "Style of new ellipses"
19026 msgstr ""
19028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:195
19029 msgid "Style of new spirals"
19030 msgstr ""
19032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:197
19033 msgid "Style of new paths created by Pencil"
19034 msgstr ""
19036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:199
19037 msgid "Style of new paths created by Pen"
19038 msgstr ""
19040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:201
19041 #, fuzzy
19042 msgid "Style of new calligraphic strokes"
19043 msgstr "Krijo"
19045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:203 ../src/widgets/toolbox.cpp:205
19046 msgid "TBD"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
19050 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
19051 msgstr ""
19053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1289
19054 #, fuzzy
19055 msgid "Insert node"
19056 msgstr "Përpjestim"
19058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1290
19059 msgid "Insert new nodes into selected segments"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1293
19063 #, fuzzy
19064 msgid "Insert"
19065 msgstr "Përpjestim"
19067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1301
19068 msgid "Delete selected nodes"
19069 msgstr ""
19071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1311
19072 #, fuzzy
19073 msgid "Join endnodes"
19074 msgstr "Rreshto"
19076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1312
19077 msgid "Join selected endnodes"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1315
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Join"
19083 msgstr "Pikë"
19085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1322
19086 #, fuzzy
19087 msgid "Break nodes"
19088 msgstr "Elemino"
19090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1323
19091 msgid "Break path at selected nodes"
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1333
19095 #, fuzzy
19096 msgid "Join with segment"
19097 msgstr "Elemino"
19099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1334
19100 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
19101 msgstr ""
19103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1344
19104 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
19105 msgstr ""
19107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
19108 #, fuzzy
19109 msgid "Node Cusp"
19110 msgstr "Asnjë"
19112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1354
19113 msgid "Make selected nodes corner"
19114 msgstr ""
19116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1363
19117 #, fuzzy
19118 msgid "Node Smooth"
19119 msgstr "Ndrysho"
19121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364
19122 msgid "Make selected nodes smooth"
19123 msgstr ""
19125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1373
19126 msgid "Node Symmetric"
19127 msgstr ""
19129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1374
19130 msgid "Make selected nodes symmetric"
19131 msgstr ""
19133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
19134 #, fuzzy
19135 msgid "Node Auto"
19136 msgstr "Ndrysho"
19138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1384
19139 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
19140 msgstr ""
19142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
19143 #, fuzzy
19144 msgid "Node Line"
19145 msgstr "Rreshto"
19147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
19148 msgid "Make selected segments lines"
19149 msgstr ""
19151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
19152 #, fuzzy
19153 msgid "Node Curve"
19154 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19157 msgid "Make selected segments curves"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
19161 #, fuzzy
19162 msgid "Show Handles"
19163 msgstr "Shfaq rrjetën"
19165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
19166 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
19170 #, fuzzy
19171 msgid "Show Outline"
19172 msgstr "Shfaq rrjetën"
19174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1425
19175 msgid "Show the outline of the path"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1435
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Next path effect parameter"
19181 msgstr "Ngjite"
19183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1436
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Show next path effect parameter for editing"
19186 msgstr "Ngjite"
19188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
19189 msgid "Edit the clipping path of the object"
19190 msgstr ""
19192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
19193 msgid "Edit mask path"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
19197 msgid "Edit the mask of the object"
19198 msgstr ""
19200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19201 msgid "X coordinate:"
19202 msgstr ""
19204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1472
19205 msgid "X coordinate of selected node(s)"
19206 msgstr ""
19208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19209 msgid "Y coordinate:"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
19213 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2028
19217 #, fuzzy
19218 msgid "Enable snapping"
19219 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19222 msgid "Bounding box"
19223 msgstr ""
19225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2037
19226 #, fuzzy
19227 msgid "Snap bounding box corners"
19228 msgstr "Rreshto"
19230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19231 #, fuzzy
19232 msgid "Bounding box edges"
19233 msgstr "Rreshto"
19235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2046
19236 #, fuzzy
19237 msgid "Snap to edges of a bounding box"
19238 msgstr "Rreshto"
19240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19241 msgid "Bounding box corners"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2055
19245 #, fuzzy
19246 msgid "Snap to bounding box corners"
19247 msgstr "Rreshto"
19249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19250 msgid "BBox Edge Midpoints"
19251 msgstr ""
19253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2064
19254 #, fuzzy
19255 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
19256 msgstr "Rreshto"
19258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19259 #, fuzzy
19260 msgid "BBox Centers"
19261 msgstr "Centimetër"
19263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2074
19264 #, fuzzy
19265 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
19266 msgstr "Rreshto"
19268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2083
19269 #, fuzzy
19270 msgid "Snap nodes or handles"
19271 msgstr "Rreshto"
19273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2091
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Snap to paths"
19276 msgstr "Rreshto"
19278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19279 #, fuzzy
19280 msgid "Path intersections"
19281 msgstr "Zgjedhja"
19283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2100
19284 #, fuzzy
19285 msgid "Snap to path intersections"
19286 msgstr "Rreshto"
19288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19289 #, fuzzy
19290 msgid "To nodes"
19291 msgstr "Rrotullo"
19293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2109
19294 #, fuzzy
19295 msgid "Snap to cusp nodes"
19296 msgstr "Rreshto"
19298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19299 #, fuzzy
19300 msgid "Smooth nodes"
19301 msgstr "Rreshto"
19303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2118
19304 #, fuzzy
19305 msgid "Snap to smooth nodes"
19306 msgstr "Rreshto"
19308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19309 #, fuzzy
19310 msgid "Line Midpoints"
19311 msgstr "Gjerësia:"
19313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2127
19314 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
19315 msgstr ""
19317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Object Centers"
19320 msgstr "Ruaj dokumentin"
19322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2136
19323 #, fuzzy
19324 msgid "Snap from and to centers of objects"
19325 msgstr "Rreshto"
19327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19328 #, fuzzy
19329 msgid "Rotation Centers"
19330 msgstr "Rrotullo"
19332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2145
19333 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Page border"
19339 msgstr "Shfaq rrjetën"
19341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2154
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Snap to the page border"
19344 msgstr "Shfaq rrjetën"
19346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2163
19347 #, fuzzy
19348 msgid "Snap to grids"
19349 msgstr "Rreshto"
19351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2172
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Snap to guides"
19354 msgstr "Rreshto"
19356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2377
19357 msgid "Star: Change number of corners"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2422
19361 #, fuzzy
19362 msgid "Star: Change spoke ratio"
19363 msgstr "Orientimi:"
19365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19366 msgid "Make polygon"
19367 msgstr ""
19369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2465
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Make star"
19372 msgstr "Krijo"
19374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2501
19375 msgid "Star: Change rounding"
19376 msgstr ""
19378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2536
19379 msgid "Star: Change randomization"
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2727
19383 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2734
19387 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19391 msgid "triangle/tri-star"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19395 msgid "square/quad-star"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19399 msgid "pentagon/five-pointed star"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2755
19403 msgid "hexagon/six-pointed star"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Corners"
19409 msgstr "Mbyll"
19411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19412 msgid "Corners:"
19413 msgstr ""
19415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2758
19416 msgid "Number of corners of a polygon or star"
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19420 msgid "thin-ray star"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19424 msgid "pentagram"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19428 msgid "hexagram"
19429 msgstr ""
19431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19432 msgid "heptagram"
19433 msgstr ""
19435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19436 msgid "octagram"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2771
19440 msgid "regular polygon"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Spoke ratio"
19446 msgstr "Rrotullo"
19448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2774
19449 msgid "Spoke ratio:"
19450 msgstr ""
19452 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
19453 #. Base radius is the same for the closest handle.
19454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2777
19455 msgid "Base radius to tip radius ratio"
19456 msgstr ""
19458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19459 msgid "stretched"
19460 msgstr ""
19462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19463 msgid "twisted"
19464 msgstr ""
19466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19467 msgid "slightly pinched"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19471 #, fuzzy
19472 msgid "NOT rounded"
19473 msgstr "Modaliteti:"
19475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19476 msgid "slightly rounded"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19480 msgid "visibly rounded"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19484 #, fuzzy
19485 msgid "well rounded"
19486 msgstr "Modaliteti:"
19488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
19489 msgid "amply rounded"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2795 ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19493 msgid "blown up"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Rounded"
19499 msgstr "Modaliteti:"
19501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Rounded:"
19504 msgstr "Modaliteti:"
19506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2798
19507 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19511 msgid "NOT randomized"
19512 msgstr ""
19514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19515 msgid "slightly irregular"
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19519 msgid "visibly randomized"
19520 msgstr ""
19522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2810
19523 msgid "strongly randomized"
19524 msgstr ""
19526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19527 #, fuzzy
19528 msgid "Randomized"
19529 msgstr "Përpjestim"
19531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19532 msgid "Randomized:"
19533 msgstr ""
19535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2813
19536 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2828 ../src/widgets/toolbox.cpp:3767
19540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4027 ../src/widgets/toolbox.cpp:7224
19541 msgid "Defaults"
19542 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2829 ../src/widgets/toolbox.cpp:3768
19545 msgid ""
19546 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19547 "change defaults)"
19548 msgstr ""
19550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2902
19551 msgid "Change rectangle"
19552 msgstr ""
19554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19555 msgid "W:"
19556 msgstr ""
19558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3095
19559 msgid "Width of rectangle"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19563 #, fuzzy
19564 msgid "H:"
19565 msgstr "Tonaliteti:"
19567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3112
19568 msgid "Height of rectangle"
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3126 ../src/widgets/toolbox.cpp:3141
19572 #, fuzzy
19573 msgid "not rounded"
19574 msgstr "Modaliteti:"
19576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19577 msgid "Horizontal radius"
19578 msgstr ""
19580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19581 msgid "Rx:"
19582 msgstr ""
19584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3129
19585 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
19586 msgstr ""
19588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19589 msgid "Vertical radius"
19590 msgstr ""
19592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19593 msgid "Ry:"
19594 msgstr ""
19596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3144
19597 msgid "Vertical radius of rounded corners"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3163
19601 msgid "Not rounded"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3164
19605 msgid "Make corners sharp"
19606 msgstr ""
19608 #. TODO: use the correct axis here, too
19609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3352
19610 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3422
19614 msgid "Angle in X direction"
19615 msgstr ""
19617 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3424
19619 msgid "Angle of PLs in X direction"
19620 msgstr ""
19622 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3446
19624 msgid "State of VP in X direction"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3447
19628 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19632 msgid "Angle in Y direction"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3462
19636 msgid "Angle Y:"
19637 msgstr ""
19639 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3464
19641 msgid "Angle of PLs in Y direction"
19642 msgstr ""
19644 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3485
19646 msgid "State of VP in Y direction"
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3486
19650 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19651 msgstr ""
19653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3501
19654 msgid "Angle in Z direction"
19655 msgstr ""
19657 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
19658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3503
19659 msgid "Angle of PLs in Z direction"
19660 msgstr ""
19662 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
19663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3524
19664 msgid "State of VP in Z direction"
19665 msgstr ""
19667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3525
19668 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3583
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Change spiral"
19674 msgstr "Krijo"
19676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19677 msgid "just a curve"
19678 msgstr ""
19680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3724
19681 msgid "one full revolution"
19682 msgstr ""
19684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19685 #, fuzzy
19686 msgid "Number of turns"
19687 msgstr "Vizato"
19689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19690 msgid "Turns:"
19691 msgstr ""
19693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3727
19694 msgid "Number of revolutions"
19695 msgstr ""
19697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19698 #, fuzzy
19699 msgid "circle"
19700 msgstr "File"
19702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19703 msgid "edge is much denser"
19704 msgstr ""
19706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19707 msgid "edge is denser"
19708 msgstr ""
19710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19711 #, fuzzy
19712 msgid "even"
19713 msgstr "Përsërite"
19715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19716 #, fuzzy
19717 msgid "center is denser"
19718 msgstr "Centimetra"
19720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3738
19721 msgid "center is much denser"
19722 msgstr ""
19724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19725 #, fuzzy
19726 msgid "Divergence"
19727 msgstr "Përqind"
19729 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19730 msgid "Divergence:"
19731 msgstr ""
19733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3741
19734 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
19735 msgstr ""
19737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19738 msgid "starts from center"
19739 msgstr ""
19741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19742 msgid "starts mid-way"
19743 msgstr ""
19745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3752
19746 msgid "starts near edge"
19747 msgstr ""
19749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19750 msgid "Inner radius"
19751 msgstr ""
19753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19754 msgid "Inner radius:"
19755 msgstr ""
19757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3755
19758 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3828
19762 msgid "Bezier"
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3829
19766 msgid "Create regular Bezier path"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3835
19770 #, fuzzy
19771 msgid "Spiro"
19772 msgstr "Spirale"
19774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3836
19775 #, fuzzy
19776 msgid "Create Spiro path"
19777 msgstr "Krijo"
19779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3843
19780 msgid "Zigzag"
19781 msgstr ""
19783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3844
19784 msgid "Create a sequence of straight line segments"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3850
19788 #, fuzzy
19789 msgid "Paraxial"
19790 msgstr "Spirale"
19792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3851
19793 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
19794 msgstr ""
19796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3859
19797 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
19798 msgstr ""
19800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Triangle in"
19803 msgstr "Titulli:"
19805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3889
19806 #, fuzzy
19807 msgid "Triangle out"
19808 msgstr "Titulli:"
19810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3891
19811 msgid "From clipboard"
19812 msgstr ""
19814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916 ../src/widgets/toolbox.cpp:3917
19815 #, fuzzy
19816 msgid "Shape:"
19817 msgstr "Ruaj"
19819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
19820 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
19821 msgstr ""
19823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19824 msgid "(many nodes, rough)"
19825 msgstr ""
19827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001 ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138 ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
19829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
19830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
19831 #, fuzzy
19832 msgid "(default)"
19833 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
19835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4001
19836 #, fuzzy
19837 msgid "(few nodes, smooth)"
19838 msgstr "Ndrysho"
19840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19841 msgid "Smoothing:"
19842 msgstr ""
19844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
19845 msgid "Smoothing: "
19846 msgstr ""
19848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4005
19849 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
19850 msgstr ""
19852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4028
19853 msgid ""
19854 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
19855 "change defaults)"
19856 msgstr ""
19858 #. Width
19859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19860 msgid "(pinch tweak)"
19861 msgstr ""
19863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4121
19864 #, fuzzy
19865 msgid "(broad tweak)"
19866 msgstr "Ngjite"
19868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4124
19869 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
19870 msgstr ""
19872 #. Force
19873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19874 msgid "(minimum force)"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4138
19878 msgid "(maximum force)"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19882 #, fuzzy
19883 msgid "Force"
19884 msgstr "Gjurma"
19886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Force:"
19889 msgstr "Gjurma"
19891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4141
19892 msgid "The force of the tweak action"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4159
19896 #, fuzzy
19897 msgid "Move mode"
19898 msgstr "Shfaq rrjetën"
19900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
19901 #, fuzzy
19902 msgid "Move objects in any direction"
19903 msgstr "Zgjedhja"
19905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4166
19906 #, fuzzy
19907 msgid "Move in/out mode"
19908 msgstr "Shfaq rrjetën"
19910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4167
19911 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
19912 msgstr ""
19914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4173
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Move jitter mode"
19917 msgstr "Rrotullo"
19919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4174
19920 msgid "Move objects in random directions"
19921 msgstr ""
19923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Scale mode"
19926 msgstr "Ruaj"
19928 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4181
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
19931 msgstr "Ngjite"
19933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4187
19934 #, fuzzy
19935 msgid "Rotate mode"
19936 msgstr "Rrotullo"
19938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4188
19939 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4194
19943 #, fuzzy
19944 msgid "Duplicate/delete mode"
19945 msgstr "Dyfisho"
19947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4195
19948 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
19949 msgstr ""
19951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4201
19952 msgid "Push mode"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
19956 msgid "Push parts of paths in any direction"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4208
19960 #, fuzzy
19961 msgid "Shrink/grow mode"
19962 msgstr "Rreshto"
19964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4209
19965 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
19966 msgstr ""
19968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4215
19969 #, fuzzy
19970 msgid "Attract/repel mode"
19971 msgstr "Përsërite"
19973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4216
19974 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4222
19978 #, fuzzy
19979 msgid "Roughen mode"
19980 msgstr "Modaliteti:"
19982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4223
19983 msgid "Roughen parts of paths"
19984 msgstr ""
19986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4229
19987 msgid "Color paint mode"
19988 msgstr ""
19990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4230
19991 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4236
19995 #, fuzzy
19996 msgid "Color jitter mode"
19997 msgstr "Rrotullo"
19999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4237
20000 msgid "Jitter the colors of selected objects"
20001 msgstr ""
20003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4243
20004 #, fuzzy
20005 msgid "Blur mode"
20006 msgstr "Përsërite"
20008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4244
20009 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Channels:"
20015 msgstr "Anullo"
20017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4282
20018 msgid "In color mode, act on objects' hue"
20019 msgstr ""
20021 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
20022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4286
20023 #, fuzzy
20024 msgid "H"
20025 msgstr "Tonaliteti:"
20027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4297
20028 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
20029 msgstr ""
20031 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
20032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4301
20033 msgid "S"
20034 msgstr ""
20036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4312
20037 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
20038 msgstr ""
20040 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
20041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4316
20042 msgid "L"
20043 msgstr ""
20045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
20046 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
20047 msgstr ""
20049 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
20050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4331
20051 msgid "O"
20052 msgstr ""
20054 #. Fidelity
20055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20056 msgid "(rough, simplified)"
20057 msgstr ""
20059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
20060 msgid "(fine, but many nodes)"
20061 msgstr ""
20063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20064 #, fuzzy
20065 msgid "Fidelity"
20066 msgstr "Centimetër"
20068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4344
20069 msgid "Fidelity:"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4345
20073 msgid ""
20074 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
20075 "generate a lot of new nodes"
20076 msgstr ""
20078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4863
20079 msgid "Pressure"
20080 msgstr ""
20082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
20083 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
20084 msgstr ""
20086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4543
20087 #, fuzzy
20088 msgid "No preset"
20089 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4561
20092 #, fuzzy
20093 msgid "Save..."
20094 msgstr "Ruaj Si..."
20096 #. Width
20097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20098 msgid "(hairline)"
20099 msgstr ""
20101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:5731
20102 #, fuzzy
20103 msgid "(broad stroke)"
20104 msgstr "Ngjite"
20106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715 ../src/widgets/toolbox.cpp:5734
20107 #, fuzzy
20108 msgid "Pen Width"
20109 msgstr "Gjerësia:"
20111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4716
20112 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
20113 msgstr ""
20115 #. Thinning
20116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20117 msgid "(speed blows up stroke)"
20118 msgstr ""
20120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20121 msgid "(slight widening)"
20122 msgstr ""
20124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20125 msgid "(constant width)"
20126 msgstr ""
20128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20129 msgid "(slight thinning, default)"
20130 msgstr ""
20132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
20133 msgid "(speed deflates stroke)"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20137 #, fuzzy
20138 msgid "Stroke Thinning"
20139 msgstr "Rrotullo"
20141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
20142 msgid "Thinning:"
20143 msgstr ""
20145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4733
20146 msgid ""
20147 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
20148 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
20149 msgstr ""
20151 #. Angle
20152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20153 msgid "(left edge up)"
20154 msgstr ""
20156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20157 msgid "(horizontal)"
20158 msgstr ""
20160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
20161 msgid "(right edge up)"
20162 msgstr ""
20164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20165 #, fuzzy
20166 msgid "Pen Angle"
20167 msgstr "Krijo"
20169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4748
20170 msgid "Angle:"
20171 msgstr ""
20173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4749
20174 msgid ""
20175 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
20176 "fixation = 0)"
20177 msgstr ""
20179 #. Fixation
20180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20181 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
20182 msgstr ""
20184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20185 msgid "(almost fixed, default)"
20186 msgstr ""
20188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4763
20189 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
20190 msgstr ""
20192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20193 #, fuzzy
20194 msgid "Fixation"
20195 msgstr "Orientimi:"
20197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4766
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Fixation:"
20200 msgstr "Orientimi:"
20202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4767
20203 msgid ""
20204 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
20205 "fixed angle)"
20206 msgstr ""
20208 #. Cap Rounding
20209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20210 #, fuzzy
20211 msgid "(blunt caps, default)"
20212 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
20214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20215 msgid "(slightly bulging)"
20216 msgstr ""
20218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20219 msgid "(approximately round)"
20220 msgstr ""
20222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4779
20223 msgid "(long protruding caps)"
20224 msgstr ""
20226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20227 msgid "Cap rounding"
20228 msgstr ""
20230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4783
20231 msgid "Caps:"
20232 msgstr ""
20234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4784
20235 msgid ""
20236 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
20237 "round caps)"
20238 msgstr ""
20240 #. Tremor
20241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20242 msgid "(smooth line)"
20243 msgstr ""
20245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20246 msgid "(slight tremor)"
20247 msgstr ""
20249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20250 msgid "(noticeable tremor)"
20251 msgstr ""
20253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4796
20254 msgid "(maximum tremor)"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20258 #, fuzzy
20259 msgid "Stroke Tremor"
20260 msgstr "Ngjite"
20262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4799
20263 msgid "Tremor:"
20264 msgstr ""
20266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4800
20267 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
20268 msgstr ""
20270 #. Wiggle
20271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20272 msgid "(no wiggle)"
20273 msgstr ""
20275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20276 msgid "(slight deviation)"
20277 msgstr ""
20279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4814
20280 msgid "(wild waves and curls)"
20281 msgstr ""
20283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20284 #, fuzzy
20285 msgid "Pen Wiggle"
20286 msgstr "Titulli:"
20288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4817
20289 #, fuzzy
20290 msgid "Wiggle:"
20291 msgstr "Titulli:"
20293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4818
20294 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
20295 msgstr ""
20297 #. Mass
20298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20299 msgid "(no inertia)"
20300 msgstr ""
20302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20303 msgid "(slight smoothing, default)"
20304 msgstr ""
20306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20307 msgid "(noticeable lagging)"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4831
20311 msgid "(maximum inertia)"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20315 msgid "Pen Mass"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4834
20319 msgid "Mass:"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4835
20323 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4850
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Trace Background"
20329 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4851
20332 msgid ""
20333 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
20334 "minimum width, black - maximum width)"
20335 msgstr ""
20337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4864
20338 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
20339 msgstr ""
20341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4876
20342 #, fuzzy
20343 msgid "Tilt"
20344 msgstr "Titulli:"
20346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4877
20347 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
20348 msgstr ""
20350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4890
20351 #, fuzzy
20352 msgid "Choose a preset"
20353 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4978
20356 msgid "Arc: Change start/end"
20357 msgstr ""
20359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5042
20360 msgid "Arc: Change open/closed"
20361 msgstr ""
20363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5168
20364 #, fuzzy
20365 msgid "Start:"
20366 msgstr "Objektivi:"
20368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
20369 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
20373 msgid "End:"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5182
20377 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
20378 msgstr ""
20380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5198
20381 #, fuzzy
20382 msgid "Closed arc"
20383 msgstr "Pastro gjithçka"
20385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5199
20386 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5205
20390 #, fuzzy
20391 msgid "Open Arc"
20392 msgstr "Hap"
20394 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5206
20395 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
20396 msgstr ""
20398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5229
20399 msgid "Make whole"
20400 msgstr ""
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5230
20403 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
20404 msgstr ""
20406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5306
20407 msgid "Pick opacity"
20408 msgstr ""
20410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5307
20411 msgid ""
20412 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
20413 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
20417 #, fuzzy
20418 msgid "Pick"
20419 msgstr "Pozicioni"
20421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5319
20422 msgid "Assign opacity"
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5320
20426 msgid ""
20427 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5323
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Assign"
20433 msgstr "Rreshto"
20435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
20436 #, fuzzy
20437 msgid "Closed"
20438 msgstr "Mbyll"
20440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5511
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Open start"
20443 msgstr "Hap"
20445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5513
20446 #, fuzzy
20447 msgid "Open end"
20448 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
20450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5515
20451 msgid "Open both"
20452 msgstr ""
20454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
20455 msgid "All inactive"
20456 msgstr ""
20458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
20459 msgid "No geometric tool is active"
20460 msgstr ""
20462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Show limiting bounding box"
20465 msgstr "Elemino vlerën"
20467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
20468 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
20472 msgid "Get limiting bounding box from selection"
20473 msgstr ""
20475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5621
20476 msgid ""
20477 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
20478 "of current selection"
20479 msgstr ""
20481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5633
20482 msgid "Choose a line segment type"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5649
20486 msgid "Display measuring info"
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
20490 msgid "Display measuring info for selected items"
20491 msgstr ""
20493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5670
20494 msgid "Open LPE dialog"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5671
20498 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
20499 msgstr ""
20501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5735
20502 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
20503 msgstr ""
20505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5753
20506 msgid "Delete objects touched by the eraser"
20507 msgstr ""
20509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5759
20510 #, fuzzy
20511 msgid "Cut"
20512 msgstr "Preje"
20514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5760
20515 #, fuzzy
20516 msgid "Cut out from objects"
20517 msgstr "Ngjite"
20519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6104
20520 msgid "Text: Change font family"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
20524 msgid "Text: Change alignment"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6253
20528 msgid "Text: Change font style"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6300
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Text: Change orientation"
20534 msgstr "Orientimi:"
20536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6414
20537 msgid "Text: Change font size"
20538 msgstr ""
20540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6625
20541 msgid "Select font family (Alt+X to access)"
20542 msgstr ""
20544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6662
20545 msgid ""
20546 "This font is currently not installed on your system. Inkscape will use the "
20547 "default font instead."
20548 msgstr ""
20550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6698
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Align left"
20553 msgstr "Rreshto"
20555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6720
20556 #, fuzzy
20557 msgid "Align right"
20558 msgstr "Rreshto"
20560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6731
20561 msgid "Justify"
20562 msgstr ""
20564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6746
20565 msgid "Bold"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6757
20569 msgid "Italic"
20570 msgstr ""
20572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6888
20573 msgid "Change connector spacing"
20574 msgstr ""
20576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6971
20577 msgid "Avoid"
20578 msgstr ""
20580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6981
20581 #, fuzzy
20582 msgid "Ignore"
20583 msgstr "Asnjë"
20585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20586 #, fuzzy
20587 msgid "Connector Spacing"
20588 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6993
20591 msgid "Spacing:"
20592 msgstr ""
20594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6994
20595 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
20596 msgstr ""
20598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7005
20599 msgid "Graph"
20600 msgstr ""
20602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Connector Length"
20605 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
20607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7015
20608 msgid "Length:"
20609 msgstr ""
20611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7016
20612 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
20613 msgstr ""
20615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7028
20616 msgid "Downwards"
20617 msgstr ""
20619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7029
20620 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
20621 msgstr ""
20623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7044
20624 msgid "Do not allow overlapping shapes"
20625 msgstr ""
20627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7147
20628 #, fuzzy
20629 msgid "Fill by"
20630 msgstr "Mbush (përshtat)"
20632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7148
20633 #, fuzzy
20634 msgid "Fill by:"
20635 msgstr "Mbush (përshtat)"
20637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7160
20638 msgid "Fill Threshold"
20639 msgstr ""
20641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7161
20642 msgid ""
20643 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
20644 "pixels to be counted in the fill"
20645 msgstr ""
20647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20648 msgid "Grow/shrink by"
20649 msgstr ""
20651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7186
20652 msgid "Grow/shrink by:"
20653 msgstr ""
20655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7187
20656 msgid ""
20657 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
20658 msgstr ""
20660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7212
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Close gaps"
20663 msgstr "Pastro gjithçka"
20665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7213
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Close gaps:"
20668 msgstr "Pastro gjithçka"
20670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7225
20671 msgid ""
20672 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
20673 "to change defaults)"
20674 msgstr ""
20676 #: ../share/extensions/dimension.py:99
20677 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
20678 msgstr ""
20680 #. report to the Inkscape console using errormsg
20681 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
20682 msgid "Side Length 'a'/px: "
20683 msgstr ""
20685 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
20686 msgid "Side Length 'b'/px: "
20687 msgstr ""
20689 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
20690 msgid "Side Length 'c'/px: "
20691 msgstr ""
20693 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
20694 msgid "Angle 'A'/radians: "
20695 msgstr ""
20697 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
20698 msgid "Angle 'B'/radians: "
20699 msgstr ""
20701 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
20702 msgid "Angle 'C'/radians: "
20703 msgstr ""
20705 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
20706 msgid "Semiperimeter/px: "
20707 msgstr ""
20709 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
20710 msgid "Area /px^2: "
20711 msgstr ""
20713 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:33
20714 msgid ""
20715 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20716 "required by this extension. Please install them and try again."
20717 msgstr ""
20719 #: ../share/extensions/embedimage.py:74
20720 msgid ""
20721 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
20722 "an existing file! Unable to embed image."
20723 msgstr ""
20725 #: ../share/extensions/embedimage.py:76
20726 #, python-format
20727 msgid "Sorry we could not locate %s"
20728 msgstr ""
20730 #: ../share/extensions/embedimage.py:101
20731 #, python-format
20732 msgid ""
20733 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
20734 "or image/x-icon"
20735 msgstr ""
20737 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
20738 msgid ""
20739 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
20740 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
20741 msgstr ""
20743 #: ../share/extensions/extractimage.py:66
20744 msgid "Unable to find image data."
20745 msgstr ""
20747 #: ../share/extensions/inkex.py:66
20748 msgid ""
20749 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
20750 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
20751 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
20752 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
20753 msgstr ""
20755 #: ../share/extensions/inkex.py:222
20756 #, python-format
20757 msgid "No matching node for expression: %s"
20758 msgstr ""
20760 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
20761 #, python-format
20762 msgid "No style attribute found for id: %s"
20763 msgstr ""
20765 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
20766 #, python-format
20767 msgid "unable to locate marker: %s"
20768 msgstr ""
20770 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
20771 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
20772 #: ../share/extensions/perspective.py:61
20773 msgid "This extension requires two selected paths."
20774 msgstr ""
20776 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
20777 #, python-format
20778 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
20779 msgstr ""
20781 #: ../share/extensions/perspective.py:29
20782 msgid ""
20783 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
20784 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
20785 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
20786 "numpy."
20787 msgstr ""
20789 #: ../share/extensions/perspective.py:68
20790 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
20791 #, python-format
20792 msgid ""
20793 "The first selected object is of type '%s'.\n"
20794 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20795 msgstr ""
20797 #: ../share/extensions/perspective.py:74
20798 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
20799 msgid ""
20800 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
20801 msgstr ""
20803 #: ../share/extensions/perspective.py:99
20804 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
20805 msgid ""
20806 "The second selected object is a group, not a path.\n"
20807 "Try using the procedure Object->Ungroup."
20808 msgstr ""
20810 #: ../share/extensions/perspective.py:101
20811 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
20812 msgid ""
20813 "The second selected object is not a path.\n"
20814 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20815 msgstr ""
20817 #: ../share/extensions/perspective.py:104
20818 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
20819 msgid ""
20820 "The first selected object is not a path.\n"
20821 "Try using the procedure Path->Object to Path."
20822 msgstr ""
20824 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
20825 msgid ""
20826 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
20827 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
20828 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
20829 msgstr ""
20831 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
20832 msgid "No face data found in specified file."
20833 msgstr ""
20835 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
20836 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
20837 msgstr ""
20839 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
20840 msgid "No edge data found in specified file."
20841 msgstr ""
20843 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
20844 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
20845 msgstr ""
20847 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
20848 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
20849 msgid ""
20850 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
20851 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
20852 msgstr ""
20854 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
20855 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
20856 msgstr ""
20858 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
20859 msgid ""
20860 "This extension requires two selected paths. \n"
20861 "The second path must be exactly four nodes long."
20862 msgstr ""
20864 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:125
20865 #, python-format
20866 msgid "Could not locate file: %s"
20867 msgstr ""
20869 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
20870 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
20871 msgstr ""
20873 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
20874 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
20875 msgid "You must select at least two elements."
20876 msgstr ""
20878 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20879 msgid "Add Nodes"
20880 msgstr ""
20882 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
20883 msgid "By max. segment length"
20884 msgstr ""
20886 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
20887 #, fuzzy
20888 msgid "By number of segments"
20889 msgstr "Vizato"
20891 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
20892 msgid "Division method"
20893 msgstr ""
20895 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
20896 msgid "Maximum segment length (px)"
20897 msgstr ""
20899 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
20900 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
20901 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
20902 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
20903 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
20904 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
20905 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
20906 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
20907 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
20908 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
20909 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
20910 msgid "Modify Path"
20911 msgstr ""
20913 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
20914 #, fuzzy
20915 msgid "Number of segments"
20916 msgstr "Vizato"
20918 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
20919 #, fuzzy
20920 msgid "AI 8.0 Input"
20921 msgstr "Input"
20923 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
20926 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
20928 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
20929 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
20930 msgstr ""
20932 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
20933 msgid "AI SVG Input"
20934 msgstr ""
20936 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
20937 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
20938 msgstr ""
20940 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
20941 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
20942 msgstr ""
20944 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
20945 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
20946 msgstr ""
20948 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
20949 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
20950 msgstr ""
20952 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
20953 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
20954 msgstr ""
20956 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
20957 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
20958 msgstr ""
20960 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
20961 msgid "Corel DRAW Input"
20962 msgstr ""
20964 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
20965 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
20966 msgstr ""
20968 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
20969 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
20970 msgstr ""
20972 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
20973 msgid "Corel DRAW templates input"
20974 msgstr ""
20976 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
20977 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
20978 msgstr ""
20980 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
20981 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
20982 msgstr ""
20984 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
20985 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
20986 msgstr ""
20988 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
20989 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
20990 msgstr ""
20992 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
20993 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
20994 msgstr ""
20996 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
20997 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
20998 msgstr ""
21000 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
21001 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
21002 msgstr ""
21004 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
21005 msgid "Brighter"
21006 msgstr ""
21008 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
21009 #, fuzzy
21010 msgid "Blue Function"
21011 msgstr "Zgjedhja"
21013 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
21014 #, fuzzy
21015 msgid "Green Function"
21016 msgstr "Zgjedhja"
21018 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
21019 #, fuzzy
21020 msgid "Red Function"
21021 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21023 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
21024 #, fuzzy
21025 msgid "Darker"
21026 msgstr "Ngjite"
21028 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
21029 msgid "Grayscale"
21030 msgstr ""
21032 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
21033 msgid "Less Hue"
21034 msgstr ""
21036 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
21037 msgid "Less Light"
21038 msgstr ""
21040 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
21041 #, fuzzy
21042 msgid "Less Saturation"
21043 msgstr "Orientimi:"
21045 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
21046 #, fuzzy
21047 msgid "More Hue"
21048 msgstr "Shfaq rrjetën"
21050 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
21051 msgid "More Light"
21052 msgstr ""
21054 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
21055 msgid "More Saturation"
21056 msgstr ""
21058 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
21059 msgid "Negative"
21060 msgstr ""
21062 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
21063 #, fuzzy
21064 msgid "Randomize"
21065 msgstr "Përpjestim"
21067 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
21068 #, fuzzy
21069 msgid "Remove Blue"
21070 msgstr "Ruaj file"
21072 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Remove Green"
21075 msgstr "Përsërite"
21077 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
21078 #, fuzzy
21079 msgid "Remove Red"
21080 msgstr "Përsërite"
21082 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
21083 msgid "By color (RRGGBB hex):"
21084 msgstr ""
21086 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
21087 #, fuzzy
21088 msgid "Replace color"
21089 msgstr "Përpjestim"
21091 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
21092 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
21093 msgstr ""
21095 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
21096 msgid "RGB Barrel"
21097 msgstr ""
21099 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
21100 #, fuzzy
21101 msgid "Convert to Dashes"
21102 msgstr "Ruaj file"
21104 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
21105 msgid "A diagram created with the program Dia"
21106 msgstr ""
21108 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
21109 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
21110 msgstr ""
21112 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
21113 #, fuzzy
21114 msgid "Dia Input"
21115 msgstr "Input"
21117 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
21118 msgid ""
21119 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
21120 "at http://live.gnome.org/Dia"
21121 msgstr ""
21123 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
21124 msgid ""
21125 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
21126 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
21127 "Inkscape installation."
21128 msgstr ""
21130 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
21131 msgid "Dimensions"
21132 msgstr ""
21134 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
21135 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:11
21136 msgid "Visualize Path"
21137 msgstr ""
21139 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
21140 #, fuzzy
21141 msgid "X Offset"
21142 msgstr "Zvogëlo"
21144 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
21145 #, fuzzy
21146 msgid "Y Offset"
21147 msgstr "Zvogëlo"
21149 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
21150 msgid "Dot size"
21151 msgstr ""
21153 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Font size"
21156 msgstr "Familja e gërmave"
21158 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
21159 msgid "Number Nodes"
21160 msgstr ""
21162 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Altitudes"
21165 msgstr "Rreshto"
21167 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
21168 msgid "Angle Bisectors"
21169 msgstr ""
21171 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
21172 #, fuzzy
21173 msgid "Centroid"
21174 msgstr "Centimetër"
21176 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
21177 #, fuzzy
21178 msgid "Circumcentre"
21179 msgstr "Dokument"
21181 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
21182 #, fuzzy
21183 msgid "Circumcircle"
21184 msgstr "File"
21186 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
21187 msgid "Common Objects"
21188 msgstr ""
21190 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Contact Triangle"
21193 msgstr "Titulli:"
21195 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
21196 msgid "Custom Point Specified By:"
21197 msgstr ""
21199 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
21200 msgid "Custom Points and Options"
21201 msgstr ""
21203 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
21204 msgid "Draw Circle Around This Point"
21205 msgstr ""
21207 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
21208 #, fuzzy
21209 msgid "Draw From Triangle"
21210 msgstr "Titulli:"
21212 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
21213 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
21214 msgstr ""
21216 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
21217 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
21218 msgstr ""
21220 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
21221 msgid "Draw Marker At This Point"
21222 msgstr ""
21224 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
21225 #, fuzzy
21226 msgid "Excentral Triangle"
21227 msgstr "Titulli:"
21229 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
21230 msgid "Excentres"
21231 msgstr ""
21233 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
21234 #, fuzzy
21235 msgid "Excircles"
21236 msgstr "File"
21238 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Extouch Triangle"
21241 msgstr "Titulli:"
21243 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
21244 #, fuzzy
21245 msgid "Gergonne Point"
21246 msgstr "Rrotullo"
21248 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
21249 msgid "Incentre"
21250 msgstr ""
21252 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
21253 #, fuzzy
21254 msgid "Incircle"
21255 msgstr "File"
21257 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
21258 #, fuzzy
21259 msgid "Nagel Point"
21260 msgstr "Pikë"
21262 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
21263 msgid "Nine-Point Centre"
21264 msgstr ""
21266 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
21267 msgid "Nine-Point Circle"
21268 msgstr ""
21270 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
21271 #, fuzzy
21272 msgid "Orthic Triangle"
21273 msgstr "Titulli:"
21275 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
21276 msgid "Orthocentre"
21277 msgstr ""
21279 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Point At"
21282 msgstr "Pika"
21284 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Radius / px"
21287 msgstr "Përpjestim"
21289 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
21290 msgid "Report this triangle's properties"
21291 msgstr ""
21293 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
21294 #, fuzzy
21295 msgid "Symmedial Triangle"
21296 msgstr "Titulli:"
21298 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
21299 msgid "Symmedian Point"
21300 msgstr ""
21302 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
21303 msgid "Symmedians"
21304 msgstr ""
21306 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
21307 msgid ""
21308 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
21309 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
21310 "your own ones.\n"
21311 "            \n"
21312 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
21313 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
21314 "function.\n"
21315 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
21316 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
21317 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
21318 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
21319 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
21320 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
21321 "\n"
21322 "You can use any standard Python math function:\n"
21323 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21324 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21325 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21326 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21327 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
21328 "\n"
21329 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
21330 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
21331 "\n"
21332 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
21333 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
21334 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
21335 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
21336 "            "
21337 msgstr ""
21339 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
21340 #, fuzzy
21341 msgid "Triangle Function"
21342 msgstr "Zgjedhja"
21344 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
21345 #, fuzzy
21346 msgid "Trilinear Coordinates"
21347 msgstr "Krijo"
21349 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
21350 msgid ""
21351 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
21352 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21353 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21354 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
21355 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
21356 msgstr ""
21358 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
21359 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
21360 msgstr ""
21362 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Character Encoding"
21365 msgstr "Zgjedhja"
21367 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
21368 #, fuzzy
21369 msgid "DXF Input"
21370 msgstr "Input"
21372 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
21373 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
21374 msgstr ""
21376 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
21377 msgid "Or, use manual scale factor"
21378 msgstr ""
21380 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
21381 msgid "Use automatic scaling to size A4"
21382 msgstr ""
21384 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
21385 msgid ""
21386 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
21387 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
21388 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
21389 "- only LWPOLYLINE and SPLINE elements are supported.\n"
21390 "- ROBO-Master option is a specialized spline readable only by ROBO-Master "
21391 "and AutoDesk viewers, not Inkscape."
21392 msgstr ""
21394 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:6
21395 msgid "Desktop Cutting Plotter"
21396 msgstr ""
21398 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
21399 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
21400 msgstr ""
21402 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
21403 msgid "enable ROBO-Master output"
21404 msgstr ""
21406 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
21407 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
21408 msgstr ""
21410 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
21411 msgid "DXF Output"
21412 msgstr ""
21414 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
21415 msgid "DXF file written by pstoedit"
21416 msgstr ""
21418 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
21419 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
21420 msgstr ""
21422 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
21423 #, fuzzy
21424 msgid "Blur height"
21425 msgstr "Lartësia:"
21427 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
21428 #, fuzzy
21429 msgid "Blur stdDeviation"
21430 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21432 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
21433 msgid "Blur width"
21434 msgstr ""
21436 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
21437 #, fuzzy
21438 msgid "Edge 3D"
21439 msgstr "Lëvize"
21441 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
21442 msgid "Illumination Angle"
21443 msgstr ""
21445 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
21446 msgid "Only black and white"
21447 msgstr ""
21449 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
21450 #, fuzzy
21451 msgid "Shades"
21452 msgstr "Ruaj"
21454 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
21455 #, fuzzy
21456 msgid "Embed Images"
21457 msgstr "Figura"
21459 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
21460 msgid "Embed only selected images"
21461 msgstr ""
21463 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
21464 #, fuzzy
21465 msgid "EPS Input"
21466 msgstr "Input"
21468 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
21469 msgid "LaTeX formula"
21470 msgstr ""
21472 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
21473 msgid "LaTeX formula: "
21474 msgstr ""
21476 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
21477 msgid "Export as GIMP Palette"
21478 msgstr ""
21480 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
21481 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
21482 msgstr ""
21484 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
21485 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
21486 msgstr ""
21488 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
21489 msgid "Extract Image"
21490 msgstr ""
21492 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
21493 msgid "Note: The file extension is appended automatically."
21494 msgstr ""
21496 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
21497 msgid "Path to save image"
21498 msgstr ""
21500 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
21501 msgid "Extrude"
21502 msgstr ""
21504 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
21505 #, fuzzy
21506 msgid "Lines"
21507 msgstr "Lidhje"
21509 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Polygons"
21512 msgstr "Pikë"
21514 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
21515 msgid "Open files saved with XFIG"
21516 msgstr ""
21518 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
21519 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
21520 msgstr ""
21522 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
21523 #, fuzzy
21524 msgid "XFIG Input"
21525 msgstr "Input"
21527 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
21528 msgid "Flatness"
21529 msgstr ""
21531 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
21532 msgid "Flatten Beziers"
21533 msgstr ""
21535 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
21536 msgid "Add Guide Lines"
21537 msgstr ""
21539 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
21540 #, fuzzy
21541 msgid "Depth"
21542 msgstr "Teksti"
21544 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
21545 msgid "Foldable Box"
21546 msgstr ""
21548 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
21549 msgid "Paper Thickness"
21550 msgstr ""
21552 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
21553 msgid "Tab Proportion"
21554 msgstr ""
21556 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
21557 msgid "Fractalize"
21558 msgstr ""
21560 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
21561 msgid "Smoothness"
21562 msgstr ""
21564 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
21565 msgid "Subdivisions"
21566 msgstr ""
21568 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
21569 msgid "Calculate first derivative numerically"
21570 msgstr ""
21572 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
21573 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
21574 msgid "Draw Axes"
21575 msgstr ""
21577 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
21578 msgid "End X value"
21579 msgstr ""
21581 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
21582 msgid "First derivative"
21583 msgstr ""
21585 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
21586 #, fuzzy
21587 msgid "Function"
21588 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21590 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
21591 msgid "Function Plotter"
21592 msgstr ""
21594 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
21595 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
21596 #, fuzzy
21597 msgid "Functions"
21598 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
21600 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
21601 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
21602 msgstr ""
21604 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
21605 msgid "Multiply X range by 2*pi"
21606 msgstr ""
21608 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
21609 #, fuzzy
21610 msgid "Number of samples"
21611 msgstr "Vizato"
21613 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
21614 msgid "Range and sampling"
21615 msgstr ""
21617 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
21618 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Remove rectangle"
21621 msgstr "Përsërite"
21623 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
21624 msgid ""
21625 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
21626 "it will determine X and Y scales.\n"
21627 "\n"
21628 "With polar coordinates:\n"
21629 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
21630 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
21631 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
21632 "   First derivative is always determined numerically."
21633 msgstr ""
21635 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
21636 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
21637 msgid ""
21638 "Standard Python math functions are available:\n"
21639 "\n"
21640 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
21641 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
21642 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
21643 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
21644 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
21645 "\n"
21646 "The constants pi and e are also available."
21647 msgstr ""
21649 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
21650 #, fuzzy
21651 msgid "Start X value"
21652 msgstr "Pastro gjithçka"
21654 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
21655 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
21656 #, fuzzy
21657 msgid "Use"
21658 msgstr "Përdoruesi"
21660 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
21661 msgid "Use polar coordinates"
21662 msgstr ""
21664 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
21665 #, fuzzy
21666 msgid "Y value of rectangle's bottom"
21667 msgstr "Përsërite"
21669 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
21670 #, fuzzy
21671 msgid "Y value of rectangle's top"
21672 msgstr "Përsërite"
21674 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
21675 msgid "Circular pitch, px"
21676 msgstr ""
21678 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
21679 #, fuzzy
21680 msgid "Gear"
21681 msgstr "Pastro gjithçka"
21683 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
21684 msgid "Number of teeth"
21685 msgstr ""
21687 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
21688 msgid "Pressure angle"
21689 msgstr ""
21691 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
21692 msgid "GIMP XCF"
21693 msgstr ""
21695 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
21696 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
21697 msgstr ""
21699 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
21700 msgid "Save Grid:"
21701 msgstr ""
21703 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
21704 #, fuzzy
21705 msgid "Save Guides:"
21706 msgstr "Rrjeta"
21708 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
21709 msgid "Border Thickness [px]"
21710 msgstr ""
21712 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
21713 #, fuzzy
21714 msgid "Cartesian Grid"
21715 msgstr "Krijo"
21717 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
21718 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21719 msgstr ""
21721 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
21722 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
21723 msgstr ""
21725 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
21726 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
21727 msgstr ""
21729 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
21730 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
21731 msgstr ""
21733 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
21734 msgid "Major X Division Spacing [px]"
21735 msgstr ""
21737 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
21738 msgid "Major X Division Thickness [px]"
21739 msgstr ""
21741 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
21742 msgid "Major X Divisions"
21743 msgstr ""
21745 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
21746 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
21747 msgstr ""
21749 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
21750 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
21751 msgstr ""
21753 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
21754 msgid "Major Y Divisions"
21755 msgstr ""
21757 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
21758 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
21759 msgstr ""
21761 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
21762 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
21763 msgstr ""
21765 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
21766 msgid "Subdivisions per Major X Division"
21767 msgstr ""
21769 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
21770 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
21771 msgstr ""
21773 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
21774 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
21775 msgstr ""
21777 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
21778 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
21779 msgstr ""
21781 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
21782 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
21783 msgstr ""
21785 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
21786 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
21787 msgstr ""
21789 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
21790 msgid "Angle Divisions"
21791 msgstr ""
21793 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
21794 msgid "Angle Divisions at Centre"
21795 msgstr ""
21797 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
21798 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
21799 msgstr ""
21801 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
21802 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
21803 msgstr ""
21805 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
21806 msgid "Circumferential Label Size [px]"
21807 msgstr ""
21809 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
21810 msgid "Circumferential Labels"
21811 msgstr ""
21813 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
21814 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
21815 msgstr ""
21817 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
21818 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
21819 msgstr ""
21821 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
21822 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
21823 msgstr ""
21825 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
21826 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
21827 msgstr ""
21829 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
21830 msgid "Major Circular Divisions"
21831 msgstr ""
21833 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
21834 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
21835 msgstr ""
21837 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
21838 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
21839 msgstr ""
21841 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
21842 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
21843 msgstr ""
21845 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
21846 msgid "Polar Grid"
21847 msgstr ""
21849 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
21850 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
21851 msgstr ""
21853 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
21854 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
21855 msgstr ""
21857 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
21858 msgid "1/10"
21859 msgstr ""
21861 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
21862 msgid "1/2"
21863 msgstr ""
21865 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
21866 msgid "1/3"
21867 msgstr ""
21869 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
21870 msgid "1/4"
21871 msgstr ""
21873 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
21874 msgid "1/5"
21875 msgstr ""
21877 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
21878 msgid "1/6"
21879 msgstr ""
21881 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
21882 msgid "1/7"
21883 msgstr ""
21885 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
21886 msgid "1/8"
21887 msgstr ""
21889 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
21890 msgid "1/9"
21891 msgstr ""
21893 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Custom..."
21896 msgstr "E personalizuar"
21898 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
21899 #, fuzzy
21900 msgid "Delete existing guides"
21901 msgstr "Përsërite"
21903 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
21904 #, fuzzy
21905 msgid "Golden ratio"
21906 msgstr "Rrotullo"
21908 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
21909 #, fuzzy
21910 msgid "Guides creator"
21911 msgstr "Rrjeta"
21913 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
21914 msgid "Horizontal guide each"
21915 msgstr ""
21917 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
21918 #, fuzzy
21919 msgid "Preset"
21920 msgstr "Teksti"
21922 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
21923 msgid "Rule-of-third"
21924 msgstr ""
21926 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
21927 msgid "Start from edges"
21928 msgstr ""
21930 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
21931 msgid "Vertical guide each"
21932 msgstr ""
21934 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
21935 msgid "Draw Handles"
21936 msgstr ""
21938 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
21939 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
21940 msgstr ""
21942 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
21943 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
21944 msgstr ""
21946 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
21947 #, fuzzy
21948 msgid "HPGL Output"
21949 msgstr "Zvogëlo"
21951 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
21952 msgid "Mirror Y-axis"
21953 msgstr ""
21955 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
21956 #, fuzzy
21957 msgid "Plot invisible layers"
21958 msgstr "Zgjidh gjithçka"
21960 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
21961 msgid "X-origin (px)"
21962 msgstr ""
21964 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
21965 msgid "Y-origin (px)"
21966 msgstr ""
21968 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
21969 msgid "hpgl output flatness"
21970 msgstr ""
21972 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
21973 msgid "Ask Us a Question"
21974 msgstr ""
21976 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
21977 msgid "Command Line Options"
21978 msgstr ""
21980 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
21981 msgid "FAQ"
21982 msgstr ""
21984 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
21985 msgid "Keys and Mouse Reference"
21986 msgstr ""
21988 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
21989 msgid "Inkscape Manual"
21990 msgstr ""
21992 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
21993 msgid "New in This Version"
21994 msgstr ""
21996 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
21997 msgid "Report a Bug"
21998 msgstr ""
22000 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
22001 msgid "SVG 1.1 Specification"
22002 msgstr ""
22004 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
22005 msgid "Attribute to Interpolate"
22006 msgstr ""
22008 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
22009 #, fuzzy
22010 msgid "End Value"
22011 msgstr "Vlera"
22013 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Float Number"
22016 msgstr "Ngjite"
22018 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
22019 msgid ""
22020 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
22021 "this \"other\":"
22022 msgstr ""
22024 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
22025 msgid "Integer Number"
22026 msgstr ""
22028 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
22029 msgid "Interpolate Attribute in a group"
22030 msgstr ""
22032 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
22033 #, fuzzy
22034 msgid "No Unit"
22035 msgstr "Njësia"
22037 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
22038 msgid "Other"
22039 msgstr ""
22041 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
22042 #, fuzzy
22043 msgid "Other Attribute"
22044 msgstr "Pronësi"
22046 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
22047 #, fuzzy
22048 msgid "Other Attribute type"
22049 msgstr "Pronësi"
22051 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Start Value"
22054 msgstr "Pastro gjithçka"
22056 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
22057 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
22058 msgid "Style"
22059 msgstr "Stili"
22061 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Tag"
22064 msgstr "Objektivi:"
22066 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
22067 msgid ""
22068 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
22069 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
22070 "selection"
22071 msgstr ""
22073 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
22074 #, fuzzy
22075 msgid "Transformation"
22076 msgstr "Orientimi:"
22078 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
22079 #, fuzzy
22080 msgid "Translate X"
22081 msgstr "Titulli:"
22083 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
22084 #, fuzzy
22085 msgid "Translate Y"
22086 msgstr "Titulli:"
22088 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
22089 msgid "Where to apply?"
22090 msgstr ""
22092 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
22093 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
22094 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
22095 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
22096 msgstr ""
22098 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
22099 #, fuzzy
22100 msgid "Duplicate endpaths"
22101 msgstr "Dyfisho"
22103 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
22104 #, fuzzy
22105 msgid "Exponent"
22106 msgstr "Eksporto"
22108 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
22109 msgid "Interpolate"
22110 msgstr ""
22112 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
22113 #, fuzzy
22114 msgid "Interpolate style"
22115 msgstr "Ngjite"
22117 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
22118 msgid "Interpolation method"
22119 msgstr ""
22121 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
22122 msgid "Interpolation steps"
22123 msgstr ""
22125 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
22126 msgid ""
22127 "\n"
22128 "The path is generated by applying the \n"
22129 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
22130 "Order times. The following commands are \n"
22131 "recognized in Axiom and Rules:\n"
22132 "\n"
22133 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
22134 "\n"
22135 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
22136 "\n"
22137 "+: turn left\n"
22138 "\n"
22139 "-: turn right\n"
22140 "\n"
22141 "|: turn 180 degrees\n"
22142 "\n"
22143 "[: remember point\n"
22144 "\n"
22145 "]: return to remembered point\n"
22146 msgstr ""
22148 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
22149 msgid "Axiom"
22150 msgstr ""
22152 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
22153 msgid "Axiom and rules"
22154 msgstr ""
22156 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
22157 msgid "L-system"
22158 msgstr ""
22160 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
22161 msgid "Left angle"
22162 msgstr ""
22164 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
22165 #, no-c-format
22166 msgid "Randomize angle (%)"
22167 msgstr ""
22169 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
22170 #, no-c-format
22171 msgid "Randomize step (%)"
22172 msgstr ""
22174 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
22175 msgid "Right angle"
22176 msgstr ""
22178 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
22179 #, fuzzy
22180 msgid "Rules"
22181 msgstr "Modulët"
22183 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
22184 msgid "Step length (px)"
22185 msgstr ""
22187 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
22188 msgid "Lorem ipsum"
22189 msgstr ""
22191 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
22192 msgid "Number of paragraphs"
22193 msgstr ""
22195 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
22196 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
22197 msgstr ""
22199 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
22200 msgid "Sentences per paragraph"
22201 msgstr ""
22203 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
22204 msgid ""
22205 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
22206 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
22207 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
22208 msgstr ""
22210 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
22211 msgid "Color Markers to Match Stroke"
22212 msgstr ""
22214 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
22215 #, fuzzy
22216 msgid "Font size [px]"
22217 msgstr "Familja e gërmave"
22219 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
22220 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
22221 msgid "Length Unit: "
22222 msgstr ""
22224 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
22225 msgid "Measure"
22226 msgstr ""
22228 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
22229 msgid "Measure Path"
22230 msgstr ""
22232 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
22233 msgid "Offset [px]"
22234 msgstr ""
22236 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
22237 #, fuzzy
22238 msgid "Precision"
22239 msgstr "Zgjedhja"
22241 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
22242 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
22243 msgstr ""
22245 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
22246 msgid ""
22247 "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-"
22248 "on-path object with the selected unit. The number of significant digits can "
22249 "be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance "
22250 "from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements "
22251 "in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the "
22252 "real world, Scale must be set to 250."
22253 msgstr ""
22255 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
22256 msgid "Angle"
22257 msgstr ""
22259 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
22260 msgid "Magnitude"
22261 msgstr ""
22263 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
22264 #, fuzzy
22265 msgid "Motion"
22266 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22268 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
22269 msgid "ASCII Text with outline markup"
22270 msgstr ""
22272 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
22273 msgid "Text Outline File (*.outline)"
22274 msgstr ""
22276 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
22277 #, fuzzy
22278 msgid "Text Outline Input"
22279 msgstr "Input"
22281 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
22282 #, fuzzy
22283 msgid "End t-value"
22284 msgstr "Vlera"
22286 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
22287 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
22288 msgstr ""
22290 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
22291 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
22292 msgstr ""
22294 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
22295 #, fuzzy
22296 msgid "Parametric Curves"
22297 msgstr "metra"
22299 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
22300 msgid "Range and Sampling"
22301 msgstr ""
22303 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
22304 #, fuzzy
22305 msgid "Samples"
22306 msgstr "Ruaj"
22308 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
22309 msgid ""
22310 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
22311 "it will determine X and Y scales.\n"
22312 "\n"
22313 "First derivatives are always determined numerically."
22314 msgstr ""
22316 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
22317 #, fuzzy
22318 msgid "Start t-value"
22319 msgstr "Pastro gjithçka"
22321 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
22322 #, fuzzy
22323 msgid "x-Function"
22324 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22326 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
22327 #, fuzzy
22328 msgid "x-value of rectangle's left"
22329 msgstr "Përsërite"
22331 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
22332 #, fuzzy
22333 msgid "x-value of rectangle's right"
22334 msgstr "Përsërite"
22336 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
22337 #, fuzzy
22338 msgid "y-Function"
22339 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22341 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
22342 #, fuzzy
22343 msgid "y-value of rectangle's bottom"
22344 msgstr "Përsërite"
22346 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
22347 #, fuzzy
22348 msgid "y-value of rectangle's top"
22349 msgstr "Përsërite"
22351 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
22352 msgid "Copies of the pattern:"
22353 msgstr ""
22355 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
22356 msgid "Deformation type:"
22357 msgstr ""
22359 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
22360 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
22361 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
22362 msgstr ""
22364 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
22365 msgid "Pattern along Path"
22366 msgstr ""
22368 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
22369 msgid "Ribbon"
22370 msgstr ""
22372 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Snake"
22375 msgstr "Ruaj"
22377 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
22378 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
22379 msgid "Space between copies:"
22380 msgstr ""
22382 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
22383 msgid ""
22384 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22385 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22386 "clones... allowed)"
22387 msgstr ""
22389 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
22390 #, fuzzy
22391 msgid "Cloned"
22392 msgstr "Mbyll"
22394 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
22395 #, fuzzy
22396 msgid "Copied"
22397 msgstr "E personalizuar"
22399 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Follow path orientation"
22402 msgstr "Orientimi:"
22404 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
22405 #, fuzzy
22406 msgid "Moved"
22407 msgstr "Lëvize"
22409 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
22410 msgid "Original pattern will be:"
22411 msgstr ""
22413 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
22414 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
22415 msgstr ""
22417 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
22418 msgid ""
22419 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
22420 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
22421 "clones... allowed)"
22422 msgstr ""
22424 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
22425 msgid "Bleed (in)"
22426 msgstr ""
22428 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
22429 msgid "Bond Weight #"
22430 msgstr ""
22432 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
22433 msgid "Book Height (inches)"
22434 msgstr ""
22436 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
22437 msgid "Book Properties"
22438 msgstr ""
22440 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
22441 msgid "Book Width (inches)"
22442 msgstr ""
22444 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
22445 msgid "Caliper (inches)"
22446 msgstr ""
22448 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Cover"
22451 msgstr "Lëvize"
22453 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
22454 msgid "Cover Thickness Measurement"
22455 msgstr ""
22457 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Interior Pages"
22460 msgstr "Ruaj file"
22462 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
22463 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
22464 msgstr ""
22466 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
22467 #, fuzzy
22468 msgid "Number of Pages"
22469 msgstr "Vizato"
22471 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
22472 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
22473 msgstr ""
22475 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
22476 msgid "Paper Thickness Measurement"
22477 msgstr ""
22479 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
22480 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
22481 msgstr ""
22483 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
22484 #, fuzzy
22485 msgid "Remove existing guides"
22486 msgstr "Përsërite"
22488 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
22489 #, fuzzy
22490 msgid "Specify Width"
22491 msgstr "Gjerësia:"
22493 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
22494 #, fuzzy
22495 msgid "Perspective"
22496 msgstr "I ndjeshëm"
22498 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
22499 msgid "AutoCAD Plot Input"
22500 msgstr ""
22502 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
22503 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
22504 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
22505 msgstr ""
22507 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
22508 #, fuzzy
22509 msgid "Open HPGL plotter files"
22510 msgstr "Ruaj file"
22512 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
22513 msgid "AutoCAD Plot Output"
22514 msgstr ""
22516 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
22517 msgid "Save a file for plotters"
22518 msgstr ""
22520 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
22521 msgid "3D Polyhedron"
22522 msgstr ""
22524 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
22525 msgid "Clockwise Wound Object"
22526 msgstr ""
22528 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
22529 msgid "Cube"
22530 msgstr ""
22532 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
22533 msgid "Cuboctahedron"
22534 msgstr ""
22536 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
22537 msgid "Dodecahedron"
22538 msgstr ""
22540 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
22541 msgid "Draw Back-Facing Polygons"
22542 msgstr ""
22544 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
22545 msgid "Edge-Specified"
22546 msgstr ""
22548 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Edges"
22551 msgstr "Lëvize"
22553 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
22554 msgid "Face-Specified"
22555 msgstr ""
22557 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
22558 #, fuzzy
22559 msgid "Faces"
22560 msgstr "Gjurma"
22562 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
22563 #, fuzzy
22564 msgid "Filename:"
22565 msgstr "Ruaj file"
22567 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
22568 msgid "Fill Color (Blue)"
22569 msgstr ""
22571 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
22572 msgid "Fill Color (Green)"
22573 msgstr ""
22575 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
22576 msgid "Fill Color (Red)"
22577 msgstr ""
22579 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
22580 #, no-c-format
22581 msgid "Fill Opacity/ %"
22582 msgstr ""
22584 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
22585 msgid "Great Dodecahedron"
22586 msgstr ""
22588 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
22589 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
22590 msgstr ""
22592 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
22593 msgid "Icosahedron"
22594 msgstr ""
22596 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
22597 #, fuzzy
22598 msgid "Light x-Position"
22599 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22601 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
22602 #, fuzzy
22603 msgid "Light y-Position"
22604 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22606 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
22607 #, fuzzy
22608 msgid "Light z-Position"
22609 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22611 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
22612 msgid "Line Thickness / px"
22613 msgstr ""
22615 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
22616 msgid "Load From File"
22617 msgstr ""
22619 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
22620 msgid "Maximum"
22621 msgstr ""
22623 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
22624 msgid "Mean"
22625 msgstr ""
22627 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
22628 msgid "Minimum"
22629 msgstr ""
22631 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
22632 #, fuzzy
22633 msgid "Model File"
22634 msgstr "Lloji i file:"
22636 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
22637 msgid "Object Type"
22638 msgstr ""
22640 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
22641 msgid "Object:"
22642 msgstr ""
22644 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
22645 msgid "Octahedron"
22646 msgstr ""
22648 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
22649 #, fuzzy
22650 msgid "Rotate Around:"
22651 msgstr "Rrotullo"
22653 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
22654 #, fuzzy
22655 msgid "Rotation / Degrees"
22656 msgstr "Rrotullo"
22658 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
22659 #, fuzzy
22660 msgid "Scaling Factor"
22661 msgstr "Zgjidh"
22663 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
22664 #, fuzzy
22665 msgid "Shading"
22666 msgstr "Zgjedhja"
22668 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
22669 msgid "Small Triambic Icosahedron"
22670 msgstr ""
22672 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
22673 msgid "Snub Cube"
22674 msgstr ""
22676 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:40
22677 msgid "Snub Dodecahedron"
22678 msgstr ""
22680 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
22681 #, fuzzy, no-c-format
22682 msgid "Stroke Opacity/ %"
22683 msgstr "Rrotullo"
22685 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
22686 msgid "Tetrahedron"
22687 msgstr ""
22689 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
22690 #, fuzzy
22691 msgid "Then Rotate Around:"
22692 msgstr "Modaliteti:"
22694 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
22695 msgid "Truncated Cube"
22696 msgstr ""
22698 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
22699 msgid "Truncated Dodecahedron"
22700 msgstr ""
22702 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
22703 msgid "Truncated Icosahedron"
22704 msgstr ""
22706 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
22707 msgid "Truncated Octahedron"
22708 msgstr ""
22710 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
22711 msgid "Truncated Tetrahedron"
22712 msgstr ""
22714 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
22715 #, fuzzy
22716 msgid "Vertices"
22717 msgstr "Përqind"
22719 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
22720 msgid "View"
22721 msgstr ""
22723 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
22724 msgid "X-Axis"
22725 msgstr ""
22727 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
22728 msgid "Y-Axis"
22729 msgstr ""
22731 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
22732 msgid "Z-Axis"
22733 msgstr ""
22735 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
22736 msgid "Z-Sort Faces By:"
22737 msgstr ""
22739 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
22740 msgid "Bleed Margin"
22741 msgstr ""
22743 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
22744 msgid "Bleed Marks"
22745 msgstr ""
22747 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
22748 #, fuzzy
22749 msgid "Bottom:"
22750 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22752 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
22753 #, fuzzy
22754 msgid "Canvas"
22755 msgstr "Anullo"
22757 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Color Bars"
22760 msgstr "Mbyll"
22762 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
22763 msgid "Crop Marks"
22764 msgstr ""
22766 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
22767 msgid "Left:"
22768 msgstr ""
22770 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
22771 #, fuzzy
22772 msgid "Marks"
22773 msgstr "Pastro gjithçka"
22775 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
22776 #, fuzzy
22777 msgid "Page Information"
22778 msgstr "Orientimi:"
22780 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
22781 #, fuzzy
22782 msgid "Positioning"
22783 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
22785 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
22786 msgid "Printing Marks"
22787 msgstr ""
22789 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
22790 msgid "Registration Marks"
22791 msgstr ""
22793 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
22794 #, fuzzy
22795 msgid "Right:"
22796 msgstr "Lartësia:"
22798 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
22799 msgid "Set crop marks to"
22800 msgstr ""
22802 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
22803 #, fuzzy
22804 msgid "Star Target"
22805 msgstr "Objektivi:"
22807 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
22808 #, fuzzy
22809 msgid "Top:"
22810 msgstr "Lloji:"
22812 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
22813 #, fuzzy
22814 msgid "PostScript Input"
22815 msgstr "Input"
22817 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
22818 #, fuzzy
22819 msgid "Jitter nodes"
22820 msgstr "Rrotullo"
22822 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
22823 msgid "Maximum displacement in X, px"
22824 msgstr ""
22826 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
22827 msgid "Maximum displacement in Y, px"
22828 msgstr ""
22830 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
22831 msgid "Shift node handles"
22832 msgstr ""
22834 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
22835 #, fuzzy
22836 msgid "Shift nodes"
22837 msgstr "Rreshto"
22839 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
22840 msgid ""
22841 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
22842 "selected path."
22843 msgstr ""
22845 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
22846 msgid "Use normal distribution"
22847 msgstr ""
22849 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
22850 msgid "Alphabet Soup"
22851 msgstr ""
22853 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
22854 #, fuzzy
22855 msgid "Random Seed"
22856 msgstr "Përpjestim"
22858 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
22859 #, fuzzy
22860 msgid "Bar Height:"
22861 msgstr "Lartësia:"
22863 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
22864 msgid "Barcode"
22865 msgstr ""
22867 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
22868 msgid "Barcode Data:"
22869 msgstr ""
22871 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
22872 #, fuzzy
22873 msgid "Barcode Type:"
22874 msgstr "Lloji i file:"
22876 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
22877 msgid "Arbitrary Angle:"
22878 msgstr ""
22880 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
22881 msgid "Arrange"
22882 msgstr ""
22884 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
22885 #, fuzzy
22886 msgid "Bottom"
22887 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22889 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
22890 msgid "Bottom to Top (90)"
22891 msgstr ""
22893 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
22894 msgid "Horizontal Point:"
22895 msgstr ""
22897 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
22898 msgid "Left to Right (0)"
22899 msgstr ""
22901 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
22902 #, fuzzy
22903 msgid "Middle"
22904 msgstr "Titulli:"
22906 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
22907 msgid "Radial Inward"
22908 msgstr ""
22910 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
22911 msgid "Radial Outward"
22912 msgstr ""
22914 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
22915 #, fuzzy
22916 msgid "Restack"
22917 msgstr "Teksti"
22919 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Restack Direction:"
22922 msgstr "Zgjedhja"
22924 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
22925 msgid "Right to Left (180)"
22926 msgstr ""
22928 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
22929 msgid "Top"
22930 msgstr ""
22932 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
22933 msgid "Top to Bottom (270)"
22934 msgstr ""
22936 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
22937 msgid "Vertical Point:"
22938 msgstr ""
22940 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
22941 msgid "Initial size"
22942 msgstr ""
22944 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
22945 msgid "Minimum size"
22946 msgstr ""
22948 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
22949 msgid "Random Tree"
22950 msgstr ""
22952 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
22953 #, no-c-format
22954 msgid "Curve (%):"
22955 msgstr ""
22957 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
22958 msgid "Rubber Stretch"
22959 msgstr ""
22961 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
22962 #, no-c-format
22963 msgid "Strength (%):"
22964 msgstr ""
22966 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
22967 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
22968 msgstr ""
22970 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
22971 #, fuzzy
22972 msgid "Optimized SVG Output"
22973 msgstr "Input"
22975 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Scalable Vector Graphics"
22978 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22980 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
22981 #, fuzzy
22982 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
22983 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22985 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
22986 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
22987 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
22988 msgstr ""
22990 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
22991 msgid "sK1 vector graphics files input"
22992 msgstr ""
22994 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
22995 #, fuzzy
22996 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
22997 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
22999 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
23000 msgid "sK1 vector graphics files output"
23001 msgstr ""
23003 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
23004 msgid "A diagram created with the program Sketch"
23005 msgstr ""
23007 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
23008 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
23009 msgstr ""
23011 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
23012 msgid "Sketch Input"
23013 msgstr ""
23015 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
23016 msgid "Gear Placement"
23017 msgstr ""
23019 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
23020 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
23021 msgstr ""
23023 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
23024 msgid "Outside (Epitrochoid)"
23025 msgstr ""
23027 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
23028 msgid "Quality (Default = 16)"
23029 msgstr ""
23031 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
23032 msgid "R - Ring Radius (px)"
23033 msgstr ""
23035 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
23036 #, fuzzy
23037 msgid "Rotation (deg)"
23038 msgstr "Rrotullo"
23040 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
23041 #, fuzzy
23042 msgid "Spirograph"
23043 msgstr "Spirale"
23045 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
23046 msgid "d - Pen Radius (px)"
23047 msgstr ""
23049 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
23050 msgid "r - Gear Radius (px)"
23051 msgstr ""
23053 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
23054 msgid "Behavior"
23055 msgstr ""
23057 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
23058 msgid "Straighten Segments"
23059 msgstr ""
23061 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
23062 msgid "Envelope"
23063 msgstr ""
23065 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
23066 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
23067 msgstr ""
23069 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
23070 msgid "Microsoft's GUI definition format"
23071 msgstr ""
23073 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
23074 #, fuzzy
23075 msgid "XAML Output"
23076 msgstr "Zvogëlo"
23078 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
23079 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
23080 msgstr ""
23082 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
23083 msgid ""
23084 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
23085 "files"
23086 msgstr ""
23088 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
23089 msgid "ZIP Output"
23090 msgstr ""
23092 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
23093 msgid ""
23094 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
23095 "library/codecs.html#standard-encodings)"
23096 msgstr ""
23098 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
23099 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
23100 msgstr ""
23102 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
23103 msgid "Automatically set size and position"
23104 msgstr ""
23106 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
23107 #, fuzzy
23108 msgid "Calendar"
23109 msgstr "Pastro gjithçka"
23111 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
23112 #, fuzzy
23113 msgid "Char Encoding"
23114 msgstr "Zgjedhja"
23116 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
23117 #, fuzzy
23118 msgid "Configuration"
23119 msgstr "Orientimi:"
23121 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
23122 #, fuzzy
23123 msgid "Day color"
23124 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23126 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
23127 msgid "Day names"
23128 msgstr ""
23130 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
23131 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
23132 msgstr ""
23134 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
23135 msgid ""
23136 "January February March April May June July August September October November "
23137 "December"
23138 msgstr ""
23140 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
23141 #, fuzzy
23142 msgid "Localization"
23143 msgstr "Rrotullo"
23145 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
23146 #, fuzzy
23147 msgid "Monday"
23148 msgstr "Lëvize"
23150 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
23151 msgid "Month (0 for all)"
23152 msgstr ""
23154 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
23155 #, fuzzy
23156 msgid "Month Margin"
23157 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23159 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
23160 #, fuzzy
23161 msgid "Month Width"
23162 msgstr "Gjerësia:"
23164 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
23165 #, fuzzy
23166 msgid "Month color"
23167 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23169 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
23170 msgid "Month names"
23171 msgstr ""
23173 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
23174 #, fuzzy
23175 msgid "Months per line"
23176 msgstr "Centimetra"
23178 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
23179 msgid "Next month day color"
23180 msgstr ""
23182 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Saturday"
23185 msgstr "Shpërndarja"
23187 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
23188 msgid "Saturday and Sunday"
23189 msgstr ""
23191 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
23192 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
23193 msgstr ""
23195 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
23196 #, fuzzy
23197 msgid "Sunday"
23198 msgstr "Ruaj"
23200 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
23201 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
23202 msgstr ""
23204 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
23205 msgid "Week start day"
23206 msgstr ""
23208 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
23209 msgid "Weekday name color "
23210 msgstr ""
23212 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
23213 msgid "Weekend"
23214 msgstr ""
23216 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
23217 msgid "Weekend day color"
23218 msgstr ""
23220 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
23221 msgid "Year (0 for current)"
23222 msgstr ""
23224 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
23225 #, fuzzy
23226 msgid "Year color"
23227 msgstr "Ngjyra e sfondit"
23229 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
23230 msgid "You may change the names for other languages:"
23231 msgstr ""
23233 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
23234 #, fuzzy
23235 msgid "Convert to Braille"
23236 msgstr "Ruaj file"
23238 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
23239 msgid "fLIP cASE"
23240 msgstr ""
23242 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
23243 #, fuzzy
23244 msgid "lowercase"
23245 msgstr "Inferior"
23247 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
23248 msgid "rANdOm CasE"
23249 msgstr ""
23251 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
23252 msgid "By:"
23253 msgstr ""
23255 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
23256 #, fuzzy
23257 msgid "Replace text"
23258 msgstr "Përpjestim"
23260 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
23261 #, fuzzy
23262 msgid "Replace:"
23263 msgstr "Përpjestim"
23265 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
23266 msgid "Sentence case"
23267 msgstr ""
23269 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
23270 #, fuzzy
23271 msgid "Title Case"
23272 msgstr "Titulli:"
23274 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
23275 msgid "UPPERCASE"
23276 msgstr ""
23278 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
23279 #, fuzzy
23280 msgid "Angle a / deg"
23281 msgstr "Titulli:"
23283 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
23284 #, fuzzy
23285 msgid "Angle b / deg"
23286 msgstr "Titulli:"
23288 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
23289 #, fuzzy
23290 msgid "Angle c / deg"
23291 msgstr "Titulli:"
23293 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
23294 msgid "From Side a and Angles a, b"
23295 msgstr ""
23297 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
23298 msgid "From Side c and Angles a, b"
23299 msgstr ""
23301 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
23302 msgid "From Sides a, b and Angle a"
23303 msgstr ""
23305 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
23306 msgid "From Sides a, b and Angle c"
23307 msgstr ""
23309 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
23310 msgid "From Three Sides"
23311 msgstr ""
23313 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
23314 msgid "Side Length a / px"
23315 msgstr ""
23317 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
23318 msgid "Side Length b / px"
23319 msgstr ""
23321 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
23322 msgid "Side Length c / px"
23323 msgstr ""
23325 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
23326 #, fuzzy
23327 msgid "Triangle"
23328 msgstr "Titulli:"
23330 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
23331 msgid "ASCII Text"
23332 msgstr ""
23334 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
23335 msgid "Text File (*.txt)"
23336 msgstr ""
23338 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
23339 #, fuzzy
23340 msgid "Text Input"
23341 msgstr "Input"
23343 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
23344 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
23345 msgstr ""
23347 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Attribute to set"
23350 msgstr "Pronësi"
23352 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
23353 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
23354 msgid "Compatibility with previews code to this event"
23355 msgstr ""
23357 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
23358 msgid ""
23359 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
23360 "space, and only with a space."
23361 msgstr ""
23363 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
23364 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
23365 msgid "Run it after"
23366 msgstr ""
23368 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
23369 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
23370 msgid "Run it before"
23371 msgstr ""
23373 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
23374 #, fuzzy
23375 msgid "Set Attributes"
23376 msgstr "Pronësi"
23378 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
23379 msgid "Source and destination of setting"
23380 msgstr ""
23382 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
23383 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
23384 msgstr ""
23386 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
23387 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
23388 msgstr ""
23390 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
23391 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
23392 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
23393 msgstr ""
23395 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
23396 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
23397 msgid ""
23398 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
23399 "browser (like Firefox)."
23400 msgstr ""
23402 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
23403 msgid ""
23404 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
23405 "a defined event occurs on the first selected element."
23406 msgstr ""
23408 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
23409 #, fuzzy
23410 msgid "Value to set"
23411 msgstr "Vlera"
23413 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
23414 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
23415 msgid "Web"
23416 msgstr ""
23418 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
23419 msgid "When should the set be done?"
23420 msgstr ""
23422 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
23423 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
23424 msgid "on activate"
23425 msgstr ""
23427 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
23428 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
23429 #, fuzzy
23430 msgid "on blur"
23431 msgstr "Elemino vlerën"
23433 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
23434 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
23435 msgid "on click"
23436 msgstr ""
23438 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
23439 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
23440 msgid "on element loaded"
23441 msgstr ""
23443 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
23444 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
23445 msgid "on focus"
23446 msgstr ""
23448 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
23449 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
23450 msgid "on mouse down"
23451 msgstr ""
23453 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
23454 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
23455 msgid "on mouse move"
23456 msgstr ""
23458 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
23459 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
23460 #, fuzzy
23461 msgid "on mouse out"
23462 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23464 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
23465 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
23466 msgid "on mouse over"
23467 msgstr ""
23469 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
23470 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
23471 msgid "on mouse up"
23472 msgstr ""
23474 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
23475 msgid "All selected ones transmit to the last one"
23476 msgstr ""
23478 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
23479 #, fuzzy
23480 msgid "Attribute to transmit"
23481 msgstr "Pronësi"
23483 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
23484 msgid ""
23485 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
23486 "with a space, and only with a space."
23487 msgstr ""
23489 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
23490 msgid "Source and destination of transmitting"
23491 msgstr ""
23493 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
23494 msgid "The first selected transmits to all others"
23495 msgstr ""
23497 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
23498 msgid ""
23499 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
23500 "to the second when an event occurs."
23501 msgstr ""
23503 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
23504 #, fuzzy
23505 msgid "Transmit Attributes"
23506 msgstr "Elemino vlerën"
23508 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
23509 msgid "When to transmit"
23510 msgstr ""
23512 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
23513 msgid "Amount of whirl"
23514 msgstr ""
23516 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
23517 msgid "Rotation is clockwise"
23518 msgstr ""
23520 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
23521 msgid "Whirl"
23522 msgstr ""
23524 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
23525 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
23526 msgid "A popular graphics file format for clipart"
23527 msgstr ""
23529 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
23530 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
23531 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
23532 msgstr ""
23534 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
23535 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
23536 msgid "Windows Metafile Input"
23537 msgstr ""
23539 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
23540 #, fuzzy
23541 msgid "XAML Input"
23542 msgstr "Input"
23544 #, fuzzy
23545 #~ msgid "restack|Bottom"
23546 #~ msgstr "Shkalla e zmadhimit"
23548 #, fuzzy
23549 #~ msgid "restack|Left"
23550 #~ msgstr "Teksti"
23552 #, fuzzy
23553 #~ msgid "restack|Middle"
23554 #~ msgstr "Titulli:"
23556 #, fuzzy
23557 #~ msgid "restack|Right"
23558 #~ msgstr "Teksti"
23560 #, fuzzy
23561 #~ msgid "restack|Top"
23562 #~ msgstr "Teksti"
23564 #, fuzzy
23565 #~ msgid "Gelatine"
23566 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23568 #, fuzzy
23569 #~ msgid "Punch hole"
23570 #~ msgstr "Pikë"
23572 #, fuzzy
23573 #~ msgid "Burnt edges"
23574 #~ msgstr "Rreshto"
23576 #, fuzzy
23577 #~ msgid "Interruption width"
23578 #~ msgstr "Orientimi:"
23580 #, fuzzy
23581 #~ msgid "AI 8.0 Output"
23582 #~ msgstr "Zvogëlo"
23584 #, fuzzy
23585 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
23586 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23588 #, fuzzy
23589 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
23590 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23592 #, fuzzy
23593 #~ msgid "Export canvas"
23594 #~ msgstr "Eksporto"
23596 #, fuzzy
23597 #~ msgid "Open files saved for plotters"
23598 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
23600 #, fuzzy
23601 #~ msgid "Badge"
23602 #~ msgstr "Ngjite"
23604 #, fuzzy
23605 #~ msgid "Ghost outline"
23606 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
23608 #, fuzzy
23609 #~ msgid "Flow inside"
23610 #~ msgstr "Modaliteti:"
23612 #, fuzzy
23613 #~ msgid "Set filename"
23614 #~ msgstr "Ruaj file"
23616 #, fuzzy
23617 #~ msgid "Decline invitation"
23618 #~ msgstr "Orientimi:"
23620 #, fuzzy
23621 #~ msgid "Length right"
23622 #~ msgstr "Rreshto"
23624 #, fuzzy
23625 #~ msgid "Intersect"
23626 #~ msgstr "Zgjedhja"
23628 #, fuzzy
23629 #~ msgid "Identity A"
23630 #~ msgstr "Centimetër"
23632 #, fuzzy
23633 #~ msgid "Identity B"
23634 #~ msgstr "Centimetër"
23636 #, fuzzy
23637 #~ msgid "2nd path"
23638 #~ msgstr "Pozicioni"
23640 #, fuzzy
23641 #~ msgid "Boolop type"
23642 #~ msgstr "Lloji i file:"
23644 #, fuzzy
23645 #~ msgid "Starting"
23646 #~ msgstr "Objektivi:"
23648 #, fuzzy
23649 #~ msgid "Rotation angle"
23650 #~ msgstr "Rrotullo"
23652 #, fuzzy
23653 #~ msgid "Number of copies"
23654 #~ msgstr "Vizato"
23656 #, fuzzy
23657 #~ msgid "Origin of the rotation"
23658 #~ msgstr "Orientimi:"
23660 #, fuzzy
23661 #~ msgid "Adjust the starting angle"
23662 #~ msgstr "Orientimi:"
23664 #, fuzzy
23665 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
23666 #~ msgstr "Orientimi:"
23668 #, fuzzy
23669 #~ msgid "Sharp"
23670 #~ msgstr "Ruaj"
23672 #, fuzzy
23673 #~ msgid "Round"
23674 #~ msgstr "Modaliteti:"
23676 #, fuzzy
23677 #~ msgid "Method"
23678 #~ msgstr "metra"
23680 #, fuzzy
23681 #~ msgid "Maximal stroke width"
23682 #~ msgstr "Ngjite"
23684 #, fuzzy
23685 #~ msgid "Pen roundness"
23686 #~ msgstr "Modaliteti:"
23688 #, fuzzy
23689 #~ msgid "angle"
23690 #~ msgstr "Titulli:"
23692 #, fuzzy
23693 #~ msgid "Round ends"
23694 #~ msgstr "Modaliteti:"
23696 #, fuzzy
23697 #~ msgid "Control handle 0"
23698 #~ msgstr "Krijo"
23700 #, fuzzy
23701 #~ msgid "Control handle 1"
23702 #~ msgstr "Krijo"
23704 #, fuzzy
23705 #~ msgid "Control handle 2"
23706 #~ msgstr "Krijo"
23708 #, fuzzy
23709 #~ msgid "Control handle 3"
23710 #~ msgstr "Krijo"
23712 #, fuzzy
23713 #~ msgid "Control handle 4"
23714 #~ msgstr "Krijo"
23716 #, fuzzy
23717 #~ msgid "Control handle 5"
23718 #~ msgstr "Krijo"
23720 #, fuzzy
23721 #~ msgid "Control handle 6"
23722 #~ msgstr "Krijo"
23724 #, fuzzy
23725 #~ msgid "Control handle 7"
23726 #~ msgstr "Krijo"
23728 #, fuzzy
23729 #~ msgid "Control handle 8"
23730 #~ msgstr "Krijo"
23732 #, fuzzy
23733 #~ msgid "Control handle 9"
23734 #~ msgstr "Krijo"
23736 #, fuzzy
23737 #~ msgid "Control handle 10"
23738 #~ msgstr "Krijo"
23740 #, fuzzy
23741 #~ msgid "Control handle 11"
23742 #~ msgstr "Krijo"
23744 #, fuzzy
23745 #~ msgid "Control handle 12"
23746 #~ msgstr "Krijo"
23748 #, fuzzy
23749 #~ msgid "Control handle 13"
23750 #~ msgstr "Krijo"
23752 #, fuzzy
23753 #~ msgid "Control handle 14"
23754 #~ msgstr "Krijo"
23756 #, fuzzy
23757 #~ msgid "Control handle 15"
23758 #~ msgstr "Krijo"
23760 #, fuzzy
23761 #~ msgid "End type"
23762 #~ msgstr "Lloji i file:"
23764 #, fuzzy
23765 #~ msgid "Reflection line"
23766 #~ msgstr "Zgjedhja"
23768 #, fuzzy
23769 #~ msgid "Adjust the offset"
23770 #~ msgstr "Orientimi:"
23772 #, fuzzy
23773 #~ msgid "Scaling factor"
23774 #~ msgstr "Zgjidh"
23776 #, fuzzy
23777 #~ msgid "Scale x"
23778 #~ msgstr "Ruaj"
23780 #, fuzzy
23781 #~ msgid "Scale y"
23782 #~ msgstr "Ruaj"
23784 #, fuzzy
23785 #~ msgid "Offset x"
23786 #~ msgstr "Zvogëlo"
23788 #, fuzzy
23789 #~ msgid "Offset y"
23790 #~ msgstr "Zvogëlo"
23792 #, fuzzy
23793 #~ msgid "Adjust the origin"
23794 #~ msgstr "Orientimi:"
23796 #, fuzzy
23797 #~ msgid "Iterations"
23798 #~ msgstr "Zgjedhja"
23800 #, fuzzy
23801 #~ msgid "Float parameter"
23802 #~ msgstr "Ngjite"
23804 #, fuzzy
23805 #~ msgid "Stack step"
23806 #~ msgstr "Rrotullo"
23808 #, fuzzy
23809 #~ msgid "point param"
23810 #~ msgstr "Krijo"
23812 #, fuzzy
23813 #~ msgid "path param"
23814 #~ msgstr "Krijo"
23816 #, fuzzy
23817 #~ msgid "Label"
23818 #~ msgstr "Inferior"
23820 #, fuzzy
23821 #~ msgid "All Image Files"
23822 #~ msgstr "Figura"
23824 #, fuzzy
23825 #~ msgid "Target"
23826 #~ msgstr "Objektivi:"
23828 #, fuzzy
23829 #~ msgid "Path:"
23830 #~ msgstr "Pozicioni"
23832 #, fuzzy
23833 #~ msgid "Session file"
23834 #~ msgstr "Ruaj file"
23836 #, fuzzy
23837 #~ msgid "Message information"
23838 #~ msgstr "Orientimi:"
23840 #, fuzzy
23841 #~ msgid "Close file"
23842 #~ msgstr "Mbyll"
23844 #, fuzzy
23845 #~ msgid "Rewind"
23846 #~ msgstr "Përsërite"
23848 #, fuzzy
23849 #~ msgid "Pause"
23850 #~ msgstr "Ngjite"
23852 #, fuzzy
23853 #~ msgid "_Register"
23854 #~ msgstr "Përpjestim"
23856 #, fuzzy
23857 #~ msgid "_Server:"
23858 #~ msgstr "Ruaj"
23860 #, fuzzy
23861 #~ msgid "_Username:"
23862 #~ msgstr "Përpjestim"
23864 #, fuzzy
23865 #~ msgid "P_ort:"
23866 #~ msgstr "Eksporto"
23868 #, fuzzy
23869 #~ msgid "Connect"
23870 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
23872 #, fuzzy
23873 #~ msgid "Chatroom _handle:"
23874 #~ msgstr "Krijo"
23876 #, fuzzy
23877 #~ msgid "_Cancel"
23878 #~ msgstr "Anullo"
23880 #, fuzzy
23881 #~ msgid "Organization"
23882 #~ msgstr "Orientimi:"
23884 #, fuzzy
23885 #~ msgid "Comics rounded"
23886 #~ msgstr "Modaliteti:"
23888 #, fuzzy
23889 #~ msgid "Unicode"
23890 #~ msgstr "Pa titull"
23892 #, fuzzy
23893 #~ msgid "gradient level"
23894 #~ msgstr "Krijo"
23896 #, fuzzy
23897 #~ msgid "Specular bump"
23898 #~ msgstr "Eksporto"
23900 #, fuzzy
23901 #~ msgid "Kilt"
23902 #~ msgstr "Titulli:"
23904 #, fuzzy
23905 #~ msgid "Path Effects"
23906 #~ msgstr "Ngjite"
23908 #, fuzzy
23909 #~ msgid "el Greek"
23910 #~ msgstr "Përsërite"
23912 #, fuzzy
23913 #~ msgid "Convolve"
23914 #~ msgstr "Mbyll"
23916 #, fuzzy
23917 #~ msgid "Modulate"
23918 #~ msgstr "Lëvize"
23920 #, fuzzy
23921 #~ msgid "Cairo PDF Output"
23922 #~ msgstr "Zvogëlo"
23924 #, fuzzy
23925 #~ msgid "PDF File"
23926 #~ msgstr "File"
23928 #, fuzzy
23929 #~ msgid "Cairo PS Output"
23930 #~ msgstr "Zvogëlo"
23932 #, fuzzy
23933 #~ msgid "Yes, more descriptions"
23934 #~ msgstr "Zgjedhja"
23936 #, fuzzy
23937 #~ msgid "Artist text"
23938 #~ msgstr "Ngjite"
23940 #, fuzzy
23941 #~ msgid "Amount of Blur"
23942 #~ msgstr "Pikë"
23944 #, fuzzy
23945 #~ msgid "I hate text"
23946 #~ msgstr "Ngjite"
23948 #, fuzzy
23949 #~ msgid "PatternedGlass"
23950 #~ msgstr "Ngjite"
23952 #, fuzzy
23953 #~ msgid "Print Destination"
23954 #~ msgstr "Orientimi:"
23956 #, fuzzy
23957 #~ msgid "Mirror reflection"
23958 #~ msgstr "Zgjedhja"
23960 #, fuzzy
23961 #~ msgid "Lolo"
23962 #~ msgstr "Mbyll"
23964 #, fuzzy
23965 #~ msgid "Last gen. segment"
23966 #~ msgstr "Elemino"
23968 #, fuzzy
23969 #~ msgid "Reference"
23970 #~ msgstr "Përqind"
23972 #, fuzzy
23973 #~ msgid "Change LPE point parameter"
23974 #~ msgstr "Krijo"
23976 #, fuzzy
23977 #~ msgid "_Nodes"
23978 #~ msgstr "Asnjë"
23980 #, fuzzy
23981 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
23982 #~ msgstr "Rreshto"
23984 #~ msgid "Export"
23985 #~ msgstr "Eksporto"
23987 #, fuzzy
23988 #~ msgid "Angle Z"
23989 #~ msgstr "Titulli:"
23991 #, fuzzy
23992 #~ msgid "Inline the XML attributes"
23993 #~ msgstr "Elemino vlerën"
23995 #, fuzzy
23996 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
23997 #~ msgstr "Rreshto"
23999 #, fuzzy
24000 #~ msgid "Spiro splines mode"
24001 #~ msgstr "Rreshto"
24003 #, fuzzy
24004 #~ msgid "Change calligraphic profile"
24005 #~ msgstr "Krijo"
24007 #, fuzzy
24008 #~ msgid "Save current settings as new profile"
24009 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
24011 #, fuzzy
24012 #~ msgid "Bend Path"
24013 #~ msgstr "Pozicioni"
24015 #, fuzzy
24016 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24017 #~ msgstr "Rreshto"
24019 #, fuzzy
24020 #~ msgid "Tall"
24021 #~ msgstr "Titulli:"
24023 #, fuzzy
24024 #~ msgid "Square"
24025 #~ msgstr "Ruaj"
24027 #, fuzzy
24028 #~ msgid "Wide"
24029 #~ msgstr "Gjerësia:"
24031 #, fuzzy
24032 #~ msgid "Delete Segment"
24033 #~ msgstr "Elemino"
24035 #, fuzzy
24036 #~ msgid "Select option: "
24037 #~ msgstr "Zgjedhja"
24039 #, fuzzy
24040 #~ msgid "Select second option: "
24041 #~ msgstr "Zgjedhja"
24043 #, fuzzy
24044 #~ msgid "X Channel"
24045 #~ msgstr "Anullo"
24047 #, fuzzy
24048 #~ msgid "Y Channel"
24049 #~ msgstr "Anullo"
24051 #, fuzzy
24052 #~ msgid "Search Tag"
24053 #~ msgstr "Spirale"
24055 #, fuzzy
24056 #~ msgid "Measure unit:"
24057 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24059 #, fuzzy
24060 #~ msgid "Degrees:"
24061 #~ msgstr "Elemino"
24063 #, fuzzy
24064 #~ msgid "Slope"
24065 #~ msgstr "Stili"
24067 #, fuzzy
24068 #~ msgid "Date:"
24069 #~ msgstr "Ngjite"
24071 #, fuzzy
24072 #~ msgid "Format:"
24073 #~ msgstr "Gjurma"
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "Creator:"
24077 #~ msgstr "Krijo"
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "Identifier:"
24081 #~ msgstr "Centimetër"
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "Relation:"
24085 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "Coverage:"
24089 #~ msgstr "Lëvize"
24091 #, fuzzy
24092 #~ msgid "Contributor:"
24093 #~ msgstr "Centimetra"
24095 #, fuzzy
24096 #~ msgid "Default Metadata"
24097 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24099 #, fuzzy
24100 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
24101 #~ msgstr "Pronësi"
24103 #, fuzzy
24104 #~ msgid "Default License"
24105 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24107 #, fuzzy
24108 #~ msgid "Angle Y"
24109 #~ msgstr "Titulli:"
24111 #, fuzzy
24112 #~ msgid "Move by:"
24113 #~ msgstr "Lëvize"
24115 #, fuzzy
24116 #~ msgid "unknown error"
24117 #~ msgstr "Nuk njihet"
24119 #, fuzzy
24120 #~ msgid "Print Preview not available"
24121 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
24123 #, fuzzy
24124 #~ msgid "Gridtype"
24125 #~ msgstr "Lloji i file:"
24127 #, fuzzy
24128 #~ msgid "Print _Direct"
24129 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"