Code

GSoC C++-ificiation merge and cleanup.
[inkscape.git] / po / sq.po
1 # Translation of Inkscape to Albanian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000-2006 Free Software Foundation, Inc.
4 # Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>, 2004.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:03+0100\n"
12 "Last-Translator: Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>\n"
13 "Language-Team: Albanian <gnome-albanian-perkthyesit@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
18 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21 msgid "Add Nodes"
22 msgstr ""
24 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
25 msgid "By max. segment length"
26 msgstr ""
28 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "By number of segments"
31 msgstr "Vizato"
33 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
34 msgid "Division method"
35 msgstr ""
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38 msgid "Maximum segment length (px)"
39 msgstr ""
41 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
42 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
43 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
44 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
45 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
46 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
47 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
48 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
49 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
50 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
51 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
52 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
53 msgid "Modify Path"
54 msgstr ""
56 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
57 #, fuzzy
58 msgid "Number of segments"
59 msgstr "Vizato"
61 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
62 #, fuzzy
63 msgid "AI 8.0 Input"
64 msgstr "Input"
66 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
67 #, fuzzy
68 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
69 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
71 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
72 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
73 msgstr ""
75 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
76 msgid "AI SVG Input"
77 msgstr ""
79 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
80 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
81 msgstr ""
83 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
84 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
85 msgstr ""
87 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
88 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
89 msgstr ""
91 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
92 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
93 msgstr ""
95 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
96 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
97 msgstr ""
99 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
100 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
101 msgstr ""
103 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
104 msgid "Corel DRAW Input"
105 msgstr ""
107 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
108 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
109 msgstr ""
111 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
112 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
113 msgstr ""
115 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
116 msgid "Corel DRAW templates input"
117 msgstr ""
119 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
120 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
121 msgstr ""
123 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
124 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
125 msgstr ""
127 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
128 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
129 msgstr ""
131 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
132 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
133 msgstr ""
135 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
136 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
137 msgstr ""
139 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
140 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
141 msgstr ""
143 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
144 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
145 msgstr ""
147 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
148 #, fuzzy
149 msgid "Black and White"
150 msgstr "Pikë"
152 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
153 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
154 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
155 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
170 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
171 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
180 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
181 #, fuzzy
182 msgid "Color"
183 msgstr "Mbyll"
185 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
186 msgid "Brighter"
187 msgstr ""
189 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
190 #, fuzzy
191 msgid "Blue Function"
192 msgstr "Zgjedhja"
194 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
195 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
197 #, fuzzy
198 msgid "Custom"
199 msgstr "E personalizuar"
201 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
202 #, fuzzy
203 msgid "Green Function"
204 msgstr "Zgjedhja"
206 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
207 #, fuzzy
208 msgid "Red Function"
209 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
211 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
212 #, fuzzy
213 msgid "Darker"
214 msgstr "Ngjite"
216 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
217 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
218 #, fuzzy
219 msgid "Desaturate"
220 msgstr "Shpërndarja"
222 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
223 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
224 msgid "Grayscale"
225 msgstr ""
227 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
228 msgid "Less Hue"
229 msgstr ""
231 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
232 msgid "Less Light"
233 msgstr ""
235 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
236 #, fuzzy
237 msgid "Less Saturation"
238 msgstr "Orientimi:"
240 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
241 #, fuzzy
242 msgid "More Hue"
243 msgstr "Shfaq rrjetën"
245 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
246 msgid "More Light"
247 msgstr ""
249 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
250 msgid "More Saturation"
251 msgstr ""
253 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
254 msgid "Negative"
255 msgstr ""
257 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
258 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
259 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
260 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
261 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
263 #, fuzzy
264 msgid "Hue"
265 msgstr "Tonaliteti:"
267 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
268 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
271 msgid "Lightness"
272 msgstr ""
274 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
275 #, fuzzy
276 msgid "Randomize"
277 msgstr "Përpjestim"
279 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
280 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
281 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
282 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
283 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
284 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
285 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
286 msgid "Saturation"
287 msgstr ""
289 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
290 #, fuzzy
291 msgid "Remove Blue"
292 msgstr "Ruaj file"
294 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
295 #, fuzzy
296 msgid "Remove Green"
297 msgstr "Përsërite"
299 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
300 #, fuzzy
301 msgid "Remove Red"
302 msgstr "Përsërite"
304 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
305 msgid "By color (RRGGBB hex):"
306 msgstr ""
308 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
309 #, fuzzy
310 msgid "Replace color"
311 msgstr "Përpjestim"
313 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
314 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
315 msgstr ""
317 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
318 msgid "RGB Barrel"
319 msgstr ""
321 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
322 #, fuzzy
323 msgid "Convert to Dashes"
324 msgstr "Ruaj file"
326 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
327 msgid "A diagram created with the program Dia"
328 msgstr ""
330 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
331 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
332 msgstr ""
334 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
335 #, fuzzy
336 msgid "Dia Input"
337 msgstr "Input"
339 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
340 msgid ""
341 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
342 "at http://live.gnome.org/Dia"
343 msgstr ""
345 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
346 msgid ""
347 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
348 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
349 "Inkscape installation."
350 msgstr ""
352 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
353 msgid "Dimensions"
354 msgstr ""
356 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
357 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
358 msgid "Visualize Path"
359 msgstr ""
361 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
362 #, fuzzy
363 msgid "X Offset"
364 msgstr "Zvogëlo"
366 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
367 #, fuzzy
368 msgid "Y Offset"
369 msgstr "Zvogëlo"
371 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
372 msgid "Dot size"
373 msgstr ""
375 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
376 #, fuzzy
377 msgid "Font size"
378 msgstr "Familja e gërmave"
380 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
381 msgid "Number Nodes"
382 msgstr ""
384 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
385 #, fuzzy
386 msgid "Altitudes"
387 msgstr "Rreshto"
389 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
390 msgid "Angle Bisectors"
391 msgstr ""
393 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
394 #, fuzzy
395 msgid "Centroid"
396 msgstr "Centimetër"
398 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
399 #, fuzzy
400 msgid "Circumcentre"
401 msgstr "Dokument"
403 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
404 #, fuzzy
405 msgid "Circumcircle"
406 msgstr "File"
408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
409 msgid "Common Objects"
410 msgstr ""
412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
413 #, fuzzy
414 msgid "Contact Triangle"
415 msgstr "Titulli:"
417 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
418 msgid "Custom Point Specified By:"
419 msgstr ""
421 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
422 msgid "Custom Points and Options"
423 msgstr ""
425 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
426 msgid "Draw Circle Around This Point"
427 msgstr ""
429 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
430 #, fuzzy
431 msgid "Draw From Triangle"
432 msgstr "Titulli:"
434 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
435 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
436 msgstr ""
438 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
439 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
440 msgstr ""
442 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
443 msgid "Draw Marker At This Point"
444 msgstr ""
446 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
447 #, fuzzy
448 msgid "Excentral Triangle"
449 msgstr "Titulli:"
451 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
452 msgid "Excentres"
453 msgstr ""
455 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
456 #, fuzzy
457 msgid "Excircles"
458 msgstr "File"
460 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
461 #, fuzzy
462 msgid "Extouch Triangle"
463 msgstr "Titulli:"
465 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
466 #, fuzzy
467 msgid "Gergonne Point"
468 msgstr "Rrotullo"
470 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
471 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
472 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
473 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
474 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
475 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
476 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
477 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
478 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
479 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
480 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
481 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
482 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
483 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
484 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
485 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
486 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
487 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
488 msgid "Help"
489 msgstr ""
491 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
492 msgid "Incentre"
493 msgstr ""
495 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
496 #, fuzzy
497 msgid "Incircle"
498 msgstr "File"
500 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
501 #, fuzzy
502 msgid "Nagel Point"
503 msgstr "Pikë"
505 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
506 msgid "Nine-Point Centre"
507 msgstr ""
509 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
510 msgid "Nine-Point Circle"
511 msgstr ""
513 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
514 #, fuzzy
515 msgid "Orthic Triangle"
516 msgstr "Titulli:"
518 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
519 msgid "Orthocentre"
520 msgstr ""
522 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
523 #, fuzzy
524 msgid "Point At"
525 msgstr "Pika"
527 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
528 #, fuzzy
529 msgid "Radius / px"
530 msgstr "Përpjestim"
532 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
533 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
534 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
535 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
536 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
537 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
538 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
539 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
540 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
541 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
542 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
543 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
544 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
545 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
546 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
547 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
548 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
549 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
550 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
551 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
552 #, fuzzy
553 msgid "Render"
554 msgstr "Përsërite"
556 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
557 msgid "Report this triangle's properties"
558 msgstr ""
560 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
561 #, fuzzy
562 msgid "Symmedial Triangle"
563 msgstr "Titulli:"
565 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
566 msgid "Symmedian Point"
567 msgstr ""
569 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
570 msgid "Symmedians"
571 msgstr ""
573 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
574 msgid ""
575 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
576 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
577 "your own ones.\n"
578 "            \n"
579 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
580 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
581 "function.\n"
582 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
583 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
584 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
585 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
586 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
587 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
588 "\n"
589 "You can use any standard Python math function:\n"
590 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
591 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
592 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
593 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
594 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
595 "\n"
596 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
597 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
598 "\n"
599 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
600 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
601 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
602 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
603 "            "
604 msgstr ""
606 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
607 #, fuzzy
608 msgid "Triangle Function"
609 msgstr "Zgjedhja"
611 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
612 #, fuzzy
613 msgid "Trilinear Coordinates"
614 msgstr "Krijo"
616 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
617 msgid ""
618 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
619 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
620 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
621 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
622 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
623 msgstr ""
625 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
626 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
627 msgstr ""
629 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
630 #, fuzzy
631 msgid "Character Encoding"
632 msgstr "Zgjedhja"
634 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
635 #, fuzzy
636 msgid "DXF Input"
637 msgstr "Input"
639 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
640 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
641 msgstr ""
643 #. ## end option page
644 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
645 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
646 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
647 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
648 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
649 msgid "Options"
650 msgstr ""
652 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
653 msgid "Or, use manual scale factor"
654 msgstr ""
656 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
657 msgid "Use automatic scaling to size A4"
658 msgstr ""
660 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
661 msgid ""
662 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
663 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
664 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
665 "- only line and spline elements are supported.\n"
666 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
667 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
668 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
669 "legacy version of the LINE output."
670 msgstr ""
672 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
673 msgid "Desktop Cutting Plotter"
674 msgstr ""
676 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
677 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
678 msgstr ""
680 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
681 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
682 msgstr ""
684 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
685 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
686 msgstr ""
688 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
689 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
690 msgstr ""
692 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
693 msgid "DXF Output"
694 msgstr ""
696 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
697 msgid "DXF file written by pstoedit"
698 msgstr ""
700 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
701 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
702 msgstr ""
704 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
705 #, fuzzy
706 msgid "Blur height"
707 msgstr "Lartësia:"
709 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
710 #, fuzzy
711 msgid "Blur stdDeviation"
712 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
714 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
715 msgid "Blur width"
716 msgstr ""
718 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
719 #, fuzzy
720 msgid "Edge 3D"
721 msgstr "Lëvize"
723 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
724 msgid "Illumination Angle"
725 msgstr ""
727 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
728 msgid "Only black and white"
729 msgstr ""
731 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
732 #, fuzzy
733 msgid "Shades"
734 msgstr "Ruaj"
736 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
737 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
738 msgid "Stroke width"
739 msgstr ""
741 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
742 #, fuzzy
743 msgid "Embed Images"
744 msgstr "Figura"
746 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
747 msgid "Embed only selected images"
748 msgstr ""
750 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
751 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
752 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
753 #, fuzzy
754 msgid "Images"
755 msgstr "Figura"
757 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
758 #, fuzzy
759 msgid "EPS Input"
760 msgstr "Input"
762 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
763 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
764 msgid "Encapsulated PostScript"
765 msgstr ""
767 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
768 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
769 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
770 msgstr ""
772 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
773 msgid "Additional packages (comma-separated): "
774 msgstr ""
776 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
777 msgid "LaTeX formula"
778 msgstr ""
780 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
781 msgid "LaTeX formula: "
782 msgstr ""
784 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
785 msgid "Export as GIMP Palette"
786 msgstr ""
788 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
789 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
790 msgstr ""
792 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
793 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
794 msgstr ""
796 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
797 msgid ""
798 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
799 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
800 "home directory."
801 msgstr ""
803 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
804 msgid "Extract Image"
805 msgstr ""
807 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
808 msgid "Path to save image:"
809 msgstr ""
811 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
812 msgid "Extrude"
813 msgstr ""
815 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
816 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
817 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
818 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
819 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
820 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
821 msgid "Generate from Path"
822 msgstr ""
824 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
825 #, fuzzy
826 msgid "Lines"
827 msgstr "Lidhje"
829 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
833 #, fuzzy
834 msgid "Mode:"
835 msgstr "Lëvize"
837 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
838 #, fuzzy
839 msgid "Polygons"
840 msgstr "Pikë"
842 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
843 msgid "Open files saved with XFIG"
844 msgstr ""
846 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
847 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
848 msgstr ""
850 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
851 #, fuzzy
852 msgid "XFIG Input"
853 msgstr "Input"
855 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
856 msgid "Flatness"
857 msgstr ""
859 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
860 msgid "Flatten Beziers"
861 msgstr ""
863 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
864 msgid "Add Guide Lines"
865 msgstr ""
867 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
868 #, fuzzy
869 msgid "Depth"
870 msgstr "Teksti"
872 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
873 msgid "Foldable Box"
874 msgstr ""
876 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
877 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
878 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
879 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
880 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
881 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
883 #, fuzzy
884 msgid "Height"
885 msgstr "Lartësia:"
887 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
888 msgid "Paper Thickness"
889 msgstr ""
891 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
892 msgid "Tab Proportion"
893 msgstr ""
895 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
896 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
897 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
898 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
899 msgid "Unit"
900 msgstr "Njësia"
902 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
903 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
904 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
905 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
906 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
907 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
909 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
910 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
913 #, fuzzy
914 msgid "Width"
915 msgstr "Gjerësia:"
917 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
918 msgid "Fractalize"
919 msgstr ""
921 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
922 msgid "Smoothness"
923 msgstr ""
925 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
926 msgid "Subdivisions"
927 msgstr ""
929 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
930 msgid "Calculate first derivative numerically"
931 msgstr ""
933 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
934 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
935 msgid "Draw Axes"
936 msgstr ""
938 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
939 msgid "End X value"
940 msgstr ""
942 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
943 msgid "First derivative"
944 msgstr ""
946 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
947 #, fuzzy
948 msgid "Function"
949 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
951 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
952 msgid "Function Plotter"
953 msgstr ""
955 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
956 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
957 #, fuzzy
958 msgid "Functions"
959 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
961 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
962 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
963 msgstr ""
965 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
966 msgid "Multiply X range by 2*pi"
967 msgstr ""
969 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
970 #, fuzzy
971 msgid "Number of samples"
972 msgstr "Vizato"
974 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
975 msgid "Range and sampling"
976 msgstr ""
978 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
979 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
980 #, fuzzy
981 msgid "Remove rectangle"
982 msgstr "Përsërite"
984 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
985 msgid ""
986 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
987 "it will determine X and Y scales.\n"
988 "\n"
989 "With polar coordinates:\n"
990 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
991 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
992 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
993 "   First derivative is always determined numerically."
994 msgstr ""
996 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
997 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
998 msgid ""
999 "Standard Python math functions are available:\n"
1000 "\n"
1001 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
1002 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
1003 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
1004 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1005 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1006 "\n"
1007 "The constants pi and e are also available."
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Start X value"
1013 msgstr "Pastro gjithçka"
1015 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1016 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Use"
1019 msgstr "Përdoruesi"
1021 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1022 msgid "Use polar coordinates"
1023 msgstr ""
1025 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1028 msgstr "Përsërite"
1030 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1031 #, fuzzy
1032 msgid "Y value of rectangle's top"
1033 msgstr "Përsërite"
1035 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1036 msgid "Circular pitch, px"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Gear"
1042 msgstr "Pastro gjithçka"
1044 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1045 msgid "Number of teeth"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1049 msgid "Pressure angle"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
1053 msgid "Average size of cell (px)"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
1057 msgid ""
1058 "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
1059 "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
1060 msgstr ""
1062 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
1063 msgid ""
1064 "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
1065 "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
1066 "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
1067 "of the pattern and get an empty border."
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
1071 msgid "Size of Border (px)"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
1075 #, fuzzy
1076 msgid "Voronoi Pattern"
1077 msgstr "Ngjite"
1079 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1080 msgid "GIMP XCF"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1084 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1088 msgid "Save Grid:"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1092 #, fuzzy
1093 msgid "Save Guides:"
1094 msgstr "Rrjeta"
1096 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1097 msgid "Border Thickness [px]"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Cartesian Grid"
1103 msgstr "Krijo"
1105 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1106 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1110 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1114 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1118 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1122 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1123 msgstr ""
1125 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1126 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1130 msgid "Major X Divisions"
1131 msgstr ""
1133 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1134 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1138 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1142 msgid "Major Y Divisions"
1143 msgstr ""
1145 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1146 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1147 msgstr ""
1149 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1150 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1151 msgstr ""
1153 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1154 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1158 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1159 msgstr ""
1161 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1162 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1166 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1170 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1174 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1178 msgid "Angle Divisions"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1182 msgid "Angle Divisions at Centre"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1186 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1190 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1194 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1198 msgid "Circumferential Labels"
1199 msgstr ""
1201 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1202 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Degrees"
1205 msgstr "Elemino"
1207 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1208 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1212 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1216 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1220 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1221 msgstr ""
1223 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1224 msgid "Major Circular Divisions"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1228 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1232 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1236 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1240 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1241 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1242 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1243 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
1248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
1249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
1250 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
1251 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
1252 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
1253 msgid "None"
1254 msgstr "Asnjë"
1256 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1257 msgid "Polar Grid"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1261 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1265 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1269 msgid "1/10"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1273 msgid "1/2"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1277 msgid "1/3"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1281 msgid "1/4"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1285 msgid "1/5"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1289 msgid "1/6"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1293 msgid "1/7"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1297 msgid "1/8"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1301 msgid "1/9"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Custom..."
1307 msgstr "E personalizuar"
1309 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Delete existing guides"
1312 msgstr "Përsërite"
1314 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Golden ratio"
1317 msgstr "Rrotullo"
1319 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Guides creator"
1322 msgstr "Rrjeta"
1324 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1325 msgid "Horizontal guide each"
1326 msgstr ""
1328 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Preset"
1331 msgstr "Teksti"
1333 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1334 msgid "Rule-of-third"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1338 msgid "Start from edges"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1342 msgid "Vertical guide each"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1346 msgid "Draw Handles"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1350 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1354 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1358 #, fuzzy
1359 msgid "HPGL Output"
1360 msgstr "Zvogëlo"
1362 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1363 msgid "Mirror Y-axis"
1364 msgstr ""
1366 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1367 #, fuzzy
1368 msgid "Pen number"
1369 msgstr "Krijo"
1371 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1372 #, fuzzy
1373 msgid "Plot invisible layers"
1374 msgstr "Zgjidh gjithçka"
1376 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Resolution (dpi)"
1379 msgstr "Rrotullo"
1381 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1382 msgid "X-origin (px)"
1383 msgstr ""
1385 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1386 msgid "Y-origin (px)"
1387 msgstr ""
1389 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1390 msgid "hpgl output flatness"
1391 msgstr ""
1393 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1394 msgid "Ask Us a Question"
1395 msgstr ""
1397 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1398 msgid "Command Line Options"
1399 msgstr ""
1401 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1402 msgid "FAQ"
1403 msgstr ""
1405 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1406 msgid "Keys and Mouse Reference"
1407 msgstr ""
1409 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1410 msgid "Inkscape Manual"
1411 msgstr ""
1413 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1414 msgid "New in This Version"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1418 msgid "Report a Bug"
1419 msgstr ""
1421 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1422 msgid "SVG 1.1 Specification"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Duplicate endpaths"
1428 msgstr "Dyfisho"
1430 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Exponent"
1433 msgstr "Eksporto"
1435 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1436 msgid "Interpolate"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Interpolate style"
1442 msgstr "Ngjite"
1444 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1445 msgid "Interpolation method"
1446 msgstr ""
1448 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1449 msgid "Interpolation steps"
1450 msgstr ""
1452 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1453 msgid "Attribute to Interpolate"
1454 msgstr ""
1456 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1457 #, fuzzy
1458 msgid "End Value"
1459 msgstr "Vlera"
1461 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1462 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1463 msgid "Fill"
1464 msgstr "Mbush (përshtat)"
1466 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1467 #, fuzzy
1468 msgid "Float Number"
1469 msgstr "Ngjite"
1471 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1472 msgid ""
1473 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1474 "this \"other\":"
1475 msgstr ""
1477 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1478 msgid "Integer Number"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1482 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1486 #, fuzzy
1487 msgid "No Unit"
1488 msgstr "Njësia"
1490 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1491 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1492 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1493 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
1495 msgid "Opacity"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1499 msgid "Other"
1500 msgstr ""
1502 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Other Attribute"
1505 msgstr "Pronësi"
1507 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Other Attribute type"
1510 msgstr "Pronësi"
1512 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1513 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1514 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1515 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1516 msgid "Scale"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Start Value"
1522 msgstr "Pastro gjithçka"
1524 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1525 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1526 msgid "Style"
1527 msgstr "Stili"
1529 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1530 #, fuzzy
1531 msgid "Tag"
1532 msgstr "Objektivi:"
1534 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1535 msgid ""
1536 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1537 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1538 "selection"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Transformation"
1544 msgstr "Orientimi:"
1546 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Translate X"
1549 msgstr "Titulli:"
1551 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Translate Y"
1554 msgstr "Titulli:"
1556 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1557 msgid "Where to apply?"
1558 msgstr ""
1560 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1561 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1562 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1563 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1564 msgstr ""
1566 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1567 msgid "Auto-Text:"
1568 msgstr ""
1570 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1571 msgid "Auto-texts"
1572 msgstr ""
1574 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1575 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1576 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1577 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
1578 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1579 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1580 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1581 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1582 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1583 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1584 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1585 msgid "JessyInk"
1586 msgstr ""
1588 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1589 #, fuzzy
1590 msgid "None (remove)"
1591 msgstr "Përsërite"
1593 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1594 #, fuzzy
1595 msgid "Number of slides"
1596 msgstr "Vizato"
1598 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1599 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1600 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1601 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1602 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1603 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1604 #, fuzzy
1605 msgid "Settings"
1606 msgstr "Objektivi:"
1608 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Slide number"
1611 msgstr "Krijo"
1613 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1614 msgid "Slide title"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1618 msgid ""
1619 "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
1620 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1621 "details."
1622 msgstr ""
1624 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1625 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Appear"
1628 msgstr "Zgjedhja"
1630 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1631 msgid "Build-in effect"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Build-out effect"
1637 msgstr "Krijo"
1639 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1640 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1641 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Duration in seconds:"
1644 msgstr "Vizatim"
1646 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Effects"
1649 msgstr "Ngjite"
1651 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1652 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Fade"
1655 msgstr "Gjurma"
1657 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1658 #, fuzzy
1659 msgid "None (default)"
1660 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
1662 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1663 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1664 msgid "Order:"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1668 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Pop"
1671 msgstr "Përpjestim"
1673 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1674 msgid ""
1675 "This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
1676 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1677 "details."
1678 msgstr ""
1680 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1681 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1682 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1683 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1684 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1685 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
1687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
1688 msgid "Type:"
1689 msgstr "Lloji:"
1691 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1692 msgid ""
1693 "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
1694 "presentation."
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1698 msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1699 msgstr ""
1701 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1702 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1703 msgstr ""
1705 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1706 msgid "PDF"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1710 msgid "PNG"
1711 msgstr ""
1713 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Resolution:"
1716 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
1718 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1719 msgid ""
1720 "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
1721 "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
1722 "more details."
1723 msgstr ""
1725 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
1726 msgid "Install/update"
1727 msgstr ""
1729 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
1730 msgid ""
1731 "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
1732 "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
1733 "jessyink for more details."
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Add slide:"
1739 msgstr "Elemino"
1741 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
1742 #, fuzzy
1743 msgid "Back (with effects):"
1744 msgstr "Ngjite"
1746 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
1747 msgid "Back (without effects):"
1748 msgstr ""
1750 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
1751 msgid "Decrease number of columns:"
1752 msgstr ""
1754 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
1755 #, fuzzy
1756 msgid "Drawing mode"
1757 msgstr "Vizatim"
1759 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
1760 msgid "First slide:"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
1764 msgid "Increase number of columns:"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Index mode"
1770 msgstr "Përpjestim"
1772 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Key bindings"
1775 msgstr "Vizatim"
1777 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Last slide:"
1780 msgstr "Ngjite"
1782 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Next (with effects):"
1785 msgstr "Krijo"
1787 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Next (without effects):"
1790 msgstr "Krijo"
1792 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
1793 #, fuzzy
1794 msgid "Next page:"
1795 msgstr "Elemino"
1797 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
1798 #, fuzzy
1799 msgid "Previous page:"
1800 msgstr "Prapashtesa"
1802 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
1803 #, fuzzy
1804 msgid "Reset timer:"
1805 msgstr "Ngjite"
1807 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
1808 msgid "Select the slide above:"
1809 msgstr ""
1811 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
1812 msgid "Select the slide below:"
1813 msgstr ""
1815 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
1816 msgid "Select the slide to the left:"
1817 msgstr ""
1819 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
1820 msgid "Select the slide to the right:"
1821 msgstr ""
1823 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Set duration:"
1826 msgstr "Orientimi:"
1828 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
1829 msgid "Set number of columns to default:"
1830 msgstr ""
1832 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Set path color to black:"
1835 msgstr "Ngjite"
1837 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Set path color to blue:"
1840 msgstr "Ngjite"
1842 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
1843 #, fuzzy
1844 msgid "Set path color to cyan:"
1845 msgstr "Ngjite"
1847 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Set path color to green:"
1850 msgstr "Ngjite"
1852 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Set path color to magenta:"
1855 msgstr "Ngjite"
1857 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Set path color to orange:"
1860 msgstr "Ngjite"
1862 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Set path color to red:"
1865 msgstr "Ngjite"
1867 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Set path color to white:"
1870 msgstr "Ngjite"
1872 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Set path color to yellow:"
1875 msgstr "Ngjite"
1877 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Set path width to 1:"
1880 msgstr "Gjurma"
1882 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Set path width to 3:"
1885 msgstr "Gjurma"
1887 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Set path width to 5:"
1890 msgstr "Gjurma"
1892 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Set path width to 7:"
1895 msgstr "Gjurma"
1897 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Set path width to 9:"
1900 msgstr "Gjurma"
1902 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Set path width to default:"
1905 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
1907 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Slide mode"
1910 msgstr "Ruaj"
1912 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Switch to drawing mode:"
1915 msgstr "Elemino"
1917 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Switch to index mode:"
1920 msgstr "Elemino"
1922 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
1923 #, fuzzy
1924 msgid "Switch to slide mode:"
1925 msgstr "Rreshto"
1927 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
1928 msgid ""
1929 "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
1930 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
1934 msgid "Toggle progress bar:"
1935 msgstr ""
1937 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
1938 #, fuzzy
1939 msgid "Undo last path segment:"
1940 msgstr "Elemino"
1942 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
1943 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
1944 msgstr ""
1946 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Master slide"
1949 msgstr "Ngjite"
1951 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
1952 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Name of layer:"
1955 msgstr "Përpjestim"
1957 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
1958 msgid ""
1959 "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
1960 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1961 msgstr ""
1963 #. File
1964 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
1965 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
1966 #: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
1967 #, fuzzy
1968 msgid "Default"
1969 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
1971 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Dragging/zoom"
1974 msgstr "Vizatim"
1976 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
1977 #, fuzzy
1978 msgid "Mouse handler"
1979 msgstr "Shfaq rrjetën"
1981 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Mouse settings:"
1984 msgstr "Orientimi:"
1986 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
1987 msgid "No-click"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
1991 msgid ""
1992 "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
1993 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Summary"
1999 msgstr "Ruaj"
2001 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
2002 msgid ""
2003 "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
2004 "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
2005 "com/p/jessyink for more details."
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
2009 msgid ""
2010 "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
2011 "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2012 msgstr ""
2014 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
2015 msgid "Transition in effect"
2016 msgstr ""
2018 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
2019 msgid "Transition out effect"
2020 msgstr ""
2022 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Transitions"
2025 msgstr "Orientimi:"
2027 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
2028 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
2032 #, fuzzy
2033 msgid "Remove auto-texts"
2034 msgstr "Ruaj file"
2036 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
2037 #, fuzzy
2038 msgid "Remove effects"
2039 msgstr "Përsërite"
2041 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
2042 msgid "Remove master slide assignment"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
2046 #, fuzzy
2047 msgid "Remove script"
2048 msgstr "Përsërite"
2050 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Remove transitions"
2053 msgstr "Ruaj file"
2055 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Remove views"
2058 msgstr "Ruaj file"
2060 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
2061 msgid ""
2062 "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
2063 "google.com/p/jessyink for more details."
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
2067 msgid "Uninstall/remove"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
2071 msgid ""
2072 "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
2073 "This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
2074 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2075 msgstr ""
2077 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
2078 #, fuzzy
2079 msgid "Video"
2080 msgstr "Shfaq rrjetën"
2082 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
2083 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
2084 msgstr ""
2086 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Remove view"
2089 msgstr "Përsërite"
2091 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
2092 msgid ""
2093 "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
2094 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2095 msgstr ""
2097 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
2098 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2099 msgid "View"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
2103 msgid ""
2104 "\n"
2105 "The path is generated by applying the \n"
2106 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2107 "Order times. The following commands are \n"
2108 "recognized in Axiom and Rules:\n"
2109 "\n"
2110 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2111 "\n"
2112 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2113 "\n"
2114 "+: turn left\n"
2115 "\n"
2116 "-: turn right\n"
2117 "\n"
2118 "|: turn 180 degrees\n"
2119 "\n"
2120 "[: remember point\n"
2121 "\n"
2122 "]: return to remembered point\n"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
2126 msgid "Axiom"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
2130 msgid "Axiom and rules"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
2134 msgid "L-system"
2135 msgstr ""
2137 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
2138 msgid "Left angle"
2139 msgstr ""
2141 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
2142 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2143 msgid "Order"
2144 msgstr ""
2146 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
2147 #, no-c-format
2148 msgid "Randomize angle (%)"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
2152 #, no-c-format
2153 msgid "Randomize step (%)"
2154 msgstr ""
2156 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
2157 msgid "Right angle"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Rules"
2163 msgstr "Modulët"
2165 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
2166 msgid "Step length (px)"
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
2170 msgid "Lorem ipsum"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2174 msgid "Number of paragraphs"
2175 msgstr ""
2177 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2178 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
2179 msgstr ""
2181 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2182 msgid "Sentences per paragraph"
2183 msgstr ""
2185 #. Text
2186 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2187 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
2188 #: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2189 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2190 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2191 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2192 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2193 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2194 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
2195 #: ../src/selection-describer.cpp:69
2196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
2197 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
2198 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2199 msgid "Text"
2200 msgstr "Teksti"
2202 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2203 msgid ""
2204 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
2205 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
2206 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2207 msgstr ""
2209 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2210 msgid "Color Markers to Match Stroke"
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Area"
2216 msgstr "Krijo"
2218 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2219 #, fuzzy
2220 msgid "Font size [px]"
2221 msgstr "Familja e gërmave"
2223 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Length"
2226 msgstr "Rreshto"
2228 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2229 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2230 msgid "Length Unit: "
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2234 msgid "Measure"
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2238 msgid "Measure Path"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Measurement Type: "
2244 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
2246 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2247 msgid "Offset [px]"
2248 msgstr ""
2250 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Precision"
2253 msgstr "Zgjedhja"
2255 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2256 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2260 #, no-c-format
2261 msgid ""
2262 "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
2263 "as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2264 "            \n"
2265 "  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
2266 "field.\n"
2267 "  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2268 "  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
2269 "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
2270 "must be set to 250.\n"
2271 "  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
2272 "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
2273 "0.03%."
2274 msgstr ""
2276 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
2277 msgid "Angle"
2278 msgstr ""
2280 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2281 msgid "Magnitude"
2282 msgstr ""
2284 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Motion"
2287 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2289 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2290 msgid "ASCII Text with outline markup"
2291 msgstr ""
2293 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2294 msgid "Text Outline File (*.outline)"
2295 msgstr ""
2297 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Text Outline Input"
2300 msgstr "Input"
2302 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2303 #, fuzzy
2304 msgid "End t-value"
2305 msgstr "Vlera"
2307 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
2308 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
2309 msgstr ""
2311 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2312 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
2313 msgstr ""
2315 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2316 #, fuzzy
2317 msgid "Parametric Curves"
2318 msgstr "metra"
2320 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2321 msgid "Range and Sampling"
2322 msgstr ""
2324 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2325 #, fuzzy
2326 msgid "Samples"
2327 msgstr "Ruaj"
2329 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2330 msgid ""
2331 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
2332 "it will determine X and Y scales.\n"
2333 "\n"
2334 "First derivatives are always determined numerically."
2335 msgstr ""
2337 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Start t-value"
2340 msgstr "Pastro gjithçka"
2342 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2343 #, fuzzy
2344 msgid "x-Function"
2345 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2347 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2348 #, fuzzy
2349 msgid "x-value of rectangle's left"
2350 msgstr "Përsërite"
2352 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2353 #, fuzzy
2354 msgid "x-value of rectangle's right"
2355 msgstr "Përsërite"
2357 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2358 #, fuzzy
2359 msgid "y-Function"
2360 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2362 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2363 #, fuzzy
2364 msgid "y-value of rectangle's bottom"
2365 msgstr "Përsërite"
2367 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
2368 #, fuzzy
2369 msgid "y-value of rectangle's top"
2370 msgstr "Përsërite"
2372 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2373 msgid "Copies of the pattern:"
2374 msgstr ""
2376 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2377 msgid "Deformation type:"
2378 msgstr ""
2380 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2381 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2382 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2383 msgstr ""
2385 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
2386 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2387 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Normal offset"
2390 msgstr "Krijo"
2392 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2393 msgid "Pattern along Path"
2394 msgstr ""
2396 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
2397 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2398 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2399 msgid "Pattern is vertical"
2400 msgstr ""
2402 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2403 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Repeated"
2406 msgstr "Përsërit"
2408 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2409 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2410 msgid "Repeated, stretched"
2411 msgstr ""
2413 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2414 msgid "Ribbon"
2415 msgstr ""
2417 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2418 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Single"
2421 msgstr "Titulli:"
2423 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2424 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2425 msgid "Single, stretched"
2426 msgstr ""
2428 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Snake"
2431 msgstr "Ruaj"
2433 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2434 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2435 msgid "Space between copies:"
2436 msgstr ""
2438 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2439 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2440 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2441 msgid "Tangential offset"
2442 msgstr ""
2444 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2445 msgid ""
2446 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2447 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
2448 "clones... allowed)"
2449 msgstr ""
2451 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2452 #, fuzzy
2453 msgid "Cloned"
2454 msgstr "Mbyll"
2456 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Copied"
2459 msgstr "E personalizuar"
2461 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Follow path orientation"
2464 msgstr "Orientimi:"
2466 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
2467 #, fuzzy
2468 msgid "Moved"
2469 msgstr "Lëvize"
2471 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2472 msgid "Original pattern will be:"
2473 msgstr ""
2475 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
2476 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Scatter"
2479 msgstr "Ngjite"
2481 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2482 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2483 msgstr ""
2485 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2486 msgid ""
2487 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2488 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
2489 "shapes, clones are allowed."
2490 msgstr ""
2492 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2493 msgid "Bleed (in)"
2494 msgstr ""
2496 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2497 msgid "Bond Weight #"
2498 msgstr ""
2500 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2501 msgid "Book Height (inches)"
2502 msgstr ""
2504 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2505 msgid "Book Properties"
2506 msgstr ""
2508 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2509 msgid "Book Width (inches)"
2510 msgstr ""
2512 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2513 msgid "Caliper (inches)"
2514 msgstr ""
2516 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Cover"
2519 msgstr "Lëvize"
2521 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2522 msgid "Cover Thickness Measurement"
2523 msgstr ""
2525 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2526 #, fuzzy
2527 msgid "Interior Pages"
2528 msgstr "Ruaj file"
2530 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2531 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2532 msgstr ""
2534 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2535 #, fuzzy
2536 msgid "Number of Pages"
2537 msgstr "Vizato"
2539 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2540 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2541 msgstr ""
2543 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2544 msgid "Paper Thickness Measurement"
2545 msgstr ""
2547 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2548 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2549 msgstr ""
2551 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2552 msgid "Points"
2553 msgstr "Pika"
2555 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2556 #, fuzzy
2557 msgid "Remove existing guides"
2558 msgstr "Përsërite"
2560 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2561 #, fuzzy
2562 msgid "Specify Width"
2563 msgstr "Gjerësia:"
2565 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2566 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
2567 msgid "Value"
2568 msgstr "Vlera"
2570 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2571 #, fuzzy
2572 msgid "Perspective"
2573 msgstr "I ndjeshëm"
2575 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2576 #, fuzzy
2577 msgid "PixelSnap"
2578 msgstr "Pixel"
2580 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2581 msgid ""
2582 "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
2583 "fills to full points"
2584 msgstr ""
2586 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2587 msgid "AutoCAD Plot Input"
2588 msgstr ""
2590 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2591 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2592 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2593 msgstr ""
2595 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Open HPGL plotter files"
2598 msgstr "Ruaj file"
2600 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2601 msgid "AutoCAD Plot Output"
2602 msgstr ""
2604 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2605 msgid "Save a file for plotters"
2606 msgstr ""
2608 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2609 msgid "3D Polyhedron"
2610 msgstr ""
2612 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2613 msgid "Clockwise wound object"
2614 msgstr ""
2616 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2617 msgid "Cube"
2618 msgstr ""
2620 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2621 msgid "Cuboctahedron"
2622 msgstr ""
2624 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2625 msgid "Dodecahedron"
2626 msgstr ""
2628 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2629 msgid "Draw back-facing polygons"
2630 msgstr ""
2632 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2633 msgid "Edge-Specified"
2634 msgstr ""
2636 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2637 #, fuzzy
2638 msgid "Edges"
2639 msgstr "Lëvize"
2641 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2642 msgid "Face-Specified"
2643 msgstr ""
2645 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2646 #, fuzzy
2647 msgid "Faces"
2648 msgstr "Gjurma"
2650 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2651 #, fuzzy
2652 msgid "Filename:"
2653 msgstr "Ruaj file"
2655 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2656 msgid "Fill color, Blue"
2657 msgstr ""
2659 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2660 msgid "Fill color, Green"
2661 msgstr ""
2663 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2664 msgid "Fill color, Red"
2665 msgstr ""
2667 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2668 #, no-c-format
2669 msgid "Fill opacity, %"
2670 msgstr ""
2672 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2673 msgid "Great Dodecahedron"
2674 msgstr ""
2676 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2677 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2678 msgstr ""
2680 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2681 msgid "Icosahedron"
2682 msgstr ""
2684 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2685 #, fuzzy
2686 msgid "Light X"
2687 msgstr "Lartësia:"
2689 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2690 #, fuzzy
2691 msgid "Light Y"
2692 msgstr "Lartësia:"
2694 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Light Z"
2697 msgstr "Lartësia:"
2699 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2700 msgid "Load from file"
2701 msgstr ""
2703 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2704 msgid "Maximum"
2705 msgstr ""
2707 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2708 msgid "Mean"
2709 msgstr ""
2711 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2712 msgid "Minimum"
2713 msgstr ""
2715 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2716 #, fuzzy
2717 msgid "Model file"
2718 msgstr "Lloji i file:"
2720 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2721 msgid "Object Type"
2722 msgstr ""
2724 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2725 msgid "Object:"
2726 msgstr ""
2728 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2729 msgid "Octahedron"
2730 msgstr ""
2732 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Rotate around:"
2735 msgstr "Rrotullo"
2737 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Rotation, degrees"
2740 msgstr "Rrotullo"
2742 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Scaling factor"
2745 msgstr "Zgjidh"
2747 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Shading"
2750 msgstr "Zgjedhja"
2752 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2753 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2754 msgid "Show:"
2755 msgstr ""
2757 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2758 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2759 msgstr ""
2761 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2762 msgid "Snub Cube"
2763 msgstr ""
2765 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2766 msgid "Snub Dodecahedron"
2767 msgstr ""
2769 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2770 #, fuzzy, no-c-format
2771 msgid "Stroke opacity, %"
2772 msgstr "Rrotullo"
2774 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2775 #, fuzzy
2776 msgid "Stroke width, px"
2777 msgstr "Rrotullo"
2779 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2780 msgid "Tetrahedron"
2781 msgstr ""
2783 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Then rotate around:"
2786 msgstr "Modaliteti:"
2788 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2789 msgid "Truncated Cube"
2790 msgstr ""
2792 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2793 msgid "Truncated Dodecahedron"
2794 msgstr ""
2796 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2797 msgid "Truncated Icosahedron"
2798 msgstr ""
2800 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2801 msgid "Truncated Octahedron"
2802 msgstr ""
2804 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2805 msgid "Truncated Tetrahedron"
2806 msgstr ""
2808 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Vertices"
2811 msgstr "Përqind"
2813 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2814 msgid "X-Axis"
2815 msgstr ""
2817 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2818 msgid "Y-Axis"
2819 msgstr ""
2821 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2822 msgid "Z-Axis"
2823 msgstr ""
2825 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2826 msgid "Z-sort faces by:"
2827 msgstr ""
2829 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2830 msgid "Bleed Margin"
2831 msgstr ""
2833 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2834 msgid "Bleed Marks"
2835 msgstr ""
2837 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2838 #, fuzzy
2839 msgid "Bottom:"
2840 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
2842 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2843 #, fuzzy
2844 msgid "Canvas"
2845 msgstr "Anullo"
2847 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2848 #, fuzzy
2849 msgid "Color Bars"
2850 msgstr "Mbyll"
2852 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2853 msgid "Crop Marks"
2854 msgstr ""
2856 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2857 msgid "Left:"
2858 msgstr ""
2860 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2861 #, fuzzy
2862 msgid "Marks"
2863 msgstr "Pastro gjithçka"
2865 #. Label
2866 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2867 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2868 msgid "Offset:"
2869 msgstr ""
2871 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2872 #, fuzzy
2873 msgid "Page Information"
2874 msgstr "Orientimi:"
2876 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Positioning"
2879 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
2881 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2882 msgid "Printing Marks"
2883 msgstr ""
2885 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2886 msgid "Registration Marks"
2887 msgstr ""
2889 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2890 #, fuzzy
2891 msgid "Right:"
2892 msgstr "Lartësia:"
2894 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2895 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2896 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2897 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
2898 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2899 msgid "Selection"
2900 msgstr "Zgjedhja"
2902 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2903 msgid "Set crop marks to"
2904 msgstr ""
2906 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2907 #, fuzzy
2908 msgid "Star Target"
2909 msgstr "Objektivi:"
2911 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2912 #, fuzzy
2913 msgid "Top:"
2914 msgstr "Lloji:"
2916 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2917 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2918 msgid "PostScript"
2919 msgstr ""
2921 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2922 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2923 msgid "PostScript (*.ps)"
2924 msgstr ""
2926 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2927 #, fuzzy
2928 msgid "PostScript Input"
2929 msgstr "Input"
2931 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2932 #, fuzzy
2933 msgid "Jitter nodes"
2934 msgstr "Rrotullo"
2936 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2937 msgid "Maximum displacement in X, px"
2938 msgstr ""
2940 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2941 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2942 msgstr ""
2944 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2945 msgid "Shift node handles"
2946 msgstr ""
2948 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Shift nodes"
2951 msgstr "Rreshto"
2953 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2954 msgid ""
2955 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2956 "selected path."
2957 msgstr ""
2959 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2960 msgid "Use normal distribution"
2961 msgstr ""
2963 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2964 msgid "Alphabet Soup"
2965 msgstr ""
2967 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2968 #, fuzzy
2969 msgid "Random Seed"
2970 msgstr "Përpjestim"
2972 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2973 #, fuzzy
2974 msgid "Bar Height:"
2975 msgstr "Lartësia:"
2977 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2978 msgid "Barcode"
2979 msgstr ""
2981 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2982 msgid "Barcode Data:"
2983 msgstr ""
2985 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Barcode Type:"
2988 msgstr "Lloji i file:"
2990 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2991 msgid "Arbitrary Angle:"
2992 msgstr ""
2994 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2995 msgid "Arrange"
2996 msgstr ""
2998 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Bottom"
3001 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
3003 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
3004 msgid "Bottom to Top (90)"
3005 msgstr ""
3007 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
3008 msgid "Horizontal Point:"
3009 msgstr ""
3011 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
3012 msgid "Left"
3013 msgstr ""
3015 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
3016 msgid "Left to Right (0)"
3017 msgstr ""
3019 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Middle"
3022 msgstr "Titulli:"
3024 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
3025 msgid "Radial Inward"
3026 msgstr ""
3028 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
3029 msgid "Radial Outward"
3030 msgstr ""
3032 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
3033 #, fuzzy
3034 msgid "Restack"
3035 msgstr "Teksti"
3037 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Restack Direction:"
3040 msgstr "Zgjedhja"
3042 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
3043 #, fuzzy
3044 msgid "Right"
3045 msgstr "Lartësia:"
3047 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
3048 msgid "Right to Left (180)"
3049 msgstr ""
3051 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
3052 msgid "Top"
3053 msgstr ""
3055 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
3056 msgid "Top to Bottom (270)"
3057 msgstr ""
3059 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
3060 msgid "Vertical Point:"
3061 msgstr ""
3063 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
3064 msgid "Initial size"
3065 msgstr ""
3067 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
3068 msgid "Minimum size"
3069 msgstr ""
3071 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
3072 msgid "Random Tree"
3073 msgstr ""
3075 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
3076 #, no-c-format
3077 msgid "Curve (%):"
3078 msgstr ""
3080 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
3081 msgid "Rubber Stretch"
3082 msgstr ""
3084 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
3085 #, no-c-format
3086 msgid "Strength (%):"
3087 msgstr ""
3089 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
3090 #, fuzzy
3091 msgid "Embed rasters"
3092 msgstr "Figura"
3094 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
3095 #, fuzzy
3096 msgid "Enable id stripping"
3097 msgstr "Pamja e parë e printimit"
3099 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Enable viewboxing"
3102 msgstr "Pamja e parë e printimit"
3104 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
3105 msgid "Group collapsing"
3106 msgstr ""
3108 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Indent"
3111 msgstr "Përpjestim"
3113 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
3114 msgid "Keep editor data"
3115 msgstr ""
3117 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
3118 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
3119 msgstr ""
3121 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Optimized SVG Output"
3124 msgstr "Input"
3126 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Scalable Vector Graphics"
3129 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
3131 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Set precision"
3134 msgstr "Zgjedhja"
3136 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
3137 #, fuzzy
3138 msgid "Simplify colors"
3139 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3141 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
3142 #, fuzzy
3143 msgid "Space"
3144 msgstr "Zgjidh"
3146 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
3147 msgid "Strip xml prolog"
3148 msgstr ""
3150 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
3151 #, fuzzy
3152 msgid "Style to xml"
3153 msgstr "Stili"
3155 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Tab"
3158 msgstr "Titulli:"
3160 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
3161 #, no-c-format
3162 msgid ""
3163 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
3164 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
3165 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
3166 "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
3167 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
3168 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
3169 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
3170 "elements and attributes.\n"
3171 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
3172 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
3173 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
3174 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
3175 msgstr ""
3177 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
3180 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
3182 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
3183 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
3184 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
3185 msgstr ""
3187 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
3188 msgid "sK1 vector graphics files input"
3189 msgstr ""
3191 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
3192 #, fuzzy
3193 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
3194 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
3196 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
3197 msgid "sK1 vector graphics files output"
3198 msgstr ""
3200 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
3201 msgid "A diagram created with the program Sketch"
3202 msgstr ""
3204 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
3205 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
3206 msgstr ""
3208 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
3209 msgid "Sketch Input"
3210 msgstr ""
3212 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
3213 msgid "Gear Placement"
3214 msgstr ""
3216 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
3217 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
3218 msgstr ""
3220 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
3221 msgid "Outside (Epitrochoid)"
3222 msgstr ""
3224 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3225 msgid "Quality (Default = 16)"
3226 msgstr ""
3228 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
3229 msgid "R - Ring Radius (px)"
3230 msgstr ""
3232 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Rotation (deg)"
3235 msgstr "Rrotullo"
3237 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
3238 #, fuzzy
3239 msgid "Spirograph"
3240 msgstr "Spirale"
3242 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
3243 msgid "d - Pen Radius (px)"
3244 msgstr ""
3246 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
3247 msgid "r - Gear Radius (px)"
3248 msgstr ""
3250 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Letters"
3253 msgstr "Ngjite"
3255 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
3256 msgid "Preserve original text?"
3257 msgstr ""
3259 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Split text"
3262 msgstr "Elemino"
3264 #: ../share/extensions/split.inx.h:5
3265 msgid "Split:"
3266 msgstr ""
3268 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
3269 msgid ""
3270 "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
3271 "below how your text should be splitted."
3272 msgstr ""
3274 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
3275 #, fuzzy
3276 msgid "Words"
3277 msgstr "Lëvize"
3279 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3280 msgid "Behavior"
3281 msgstr ""
3283 #. You can add new elements from this point forward
3284 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
3285 msgid "Percent"
3286 msgstr "Përqind"
3288 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3289 msgid "Straighten Segments"
3290 msgstr ""
3292 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3293 msgid "Envelope"
3294 msgstr ""
3296 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3297 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3298 msgstr ""
3300 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3301 msgid "Microsoft's GUI definition format"
3302 msgstr ""
3304 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3305 #, fuzzy
3306 msgid "XAML Output"
3307 msgstr "Zvogëlo"
3309 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3310 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3311 msgstr ""
3313 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3314 msgid ""
3315 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
3316 "files"
3317 msgstr ""
3319 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3320 msgid "ZIP Output"
3321 msgstr ""
3323 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3324 msgid ""
3325 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
3326 "library/codecs.html#standard-encodings)"
3327 msgstr ""
3329 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3330 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
3331 msgstr ""
3333 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3334 msgid "Automatically set size and position"
3335 msgstr ""
3337 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Calendar"
3340 msgstr "Pastro gjithçka"
3342 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Char Encoding"
3345 msgstr "Zgjedhja"
3347 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3348 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Colors"
3351 msgstr "Mbyll"
3353 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Configuration"
3356 msgstr "Orientimi:"
3358 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Day color"
3361 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3363 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3364 msgid "Day names"
3365 msgstr ""
3367 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
3368 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3369 msgstr ""
3371 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3372 msgid ""
3373 "January February March April May June July August September October November "
3374 "December"
3375 msgstr ""
3377 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3378 msgid "Layout"
3379 msgstr "Planimetria"
3381 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Localization"
3384 msgstr "Rrotullo"
3386 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3387 #, fuzzy
3388 msgid "Monday"
3389 msgstr "Lëvize"
3391 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3392 msgid "Month (0 for all)"
3393 msgstr ""
3395 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3396 #, fuzzy
3397 msgid "Month Margin"
3398 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3400 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3401 #, fuzzy
3402 msgid "Month Width"
3403 msgstr "Gjerësia:"
3405 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Month color"
3408 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3410 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3411 msgid "Month names"
3412 msgstr ""
3414 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
3415 #, fuzzy
3416 msgid "Months per line"
3417 msgstr "Centimetra"
3419 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3420 msgid "Next month day color"
3421 msgstr ""
3423 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3424 #, fuzzy
3425 msgid "Saturday"
3426 msgstr "Shpërndarja"
3428 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3429 msgid "Saturday and Sunday"
3430 msgstr ""
3432 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3433 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3434 msgstr ""
3436 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3437 #, fuzzy
3438 msgid "Sunday"
3439 msgstr "Ruaj"
3441 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3442 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3443 msgstr ""
3445 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3446 msgid "Week start day"
3447 msgstr ""
3449 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3450 msgid "Weekday name color "
3451 msgstr ""
3453 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3454 msgid "Weekend"
3455 msgstr ""
3457 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3458 msgid "Weekend day color"
3459 msgstr ""
3461 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3462 msgid "Year (0 for current)"
3463 msgstr ""
3465 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3466 #, fuzzy
3467 msgid "Year color"
3468 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3470 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3471 msgid "You may change the names for other languages:"
3472 msgstr ""
3474 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3475 #, fuzzy
3476 msgid "Convert to Braille"
3477 msgstr "Ruaj file"
3479 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3480 msgid "fLIP cASE"
3481 msgstr ""
3483 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3484 #, fuzzy
3485 msgid "lowercase"
3486 msgstr "Inferior"
3488 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3489 msgid "rANdOm CasE"
3490 msgstr ""
3492 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3493 msgid "By:"
3494 msgstr ""
3496 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Replace text"
3499 msgstr "Përpjestim"
3501 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Replace:"
3504 msgstr "Përpjestim"
3506 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3507 #, fuzzy
3508 msgid "Title Case"
3509 msgstr "Titulli:"
3511 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3512 msgid "UPPERCASE"
3513 msgstr ""
3515 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3516 #, fuzzy
3517 msgid "Angle a / deg"
3518 msgstr "Titulli:"
3520 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Angle b / deg"
3523 msgstr "Titulli:"
3525 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Angle c / deg"
3528 msgstr "Titulli:"
3530 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3531 msgid "From Side a and Angles a, b"
3532 msgstr ""
3534 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3535 msgid "From Side c and Angles a, b"
3536 msgstr ""
3538 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3539 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3540 msgstr ""
3542 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3543 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3544 msgstr ""
3546 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3547 msgid "From Three Sides"
3548 msgstr ""
3550 #. # end multiple scan
3551 #. ## end mode page
3552 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
3553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
3554 #, fuzzy
3555 msgid "Mode"
3556 msgstr "Lëvize"
3558 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3559 msgid "Side Length a / px"
3560 msgstr ""
3562 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3563 msgid "Side Length b / px"
3564 msgstr ""
3566 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3567 msgid "Side Length c / px"
3568 msgstr ""
3570 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Triangle"
3573 msgstr "Titulli:"
3575 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3576 msgid "ASCII Text"
3577 msgstr ""
3579 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3580 msgid "Text File (*.txt)"
3581 msgstr ""
3583 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3584 #, fuzzy
3585 msgid "Text Input"
3586 msgstr "Input"
3588 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3589 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Background color:"
3592 msgstr "Ngjyra e sfondit"
3594 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3595 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3596 #, fuzzy
3597 msgid "HTML class attribute:"
3598 msgstr "Shpërndarja"
3600 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3601 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3602 #, fuzzy
3603 msgid "HTML id attribute:"
3604 msgstr "Shpërndarja"
3606 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Height unit:"
3609 msgstr "Lartësia:"
3611 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
3612 msgid ""
3613 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3614 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3615 msgstr ""
3617 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3618 msgid "Percent (relative to parent size)"
3619 msgstr ""
3621 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
3622 msgid "Pixel (fixed)"
3623 msgstr ""
3625 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3626 msgid "Set a layout group"
3627 msgstr ""
3629 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Slicer"
3632 msgstr "Ngjite"
3634 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3635 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3636 msgstr ""
3638 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
3639 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
3640 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3641 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3642 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3643 msgid "Web"
3644 msgstr ""
3646 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Width unit:"
3649 msgstr "Gjerësia:"
3651 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3652 msgid ""
3653 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3654 "quality but least effective compression"
3655 msgstr ""
3657 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3658 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3659 msgstr ""
3661 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3662 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3663 msgstr ""
3665 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3666 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3667 msgstr ""
3669 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Bottom and Center"
3672 msgstr "Pozicioni"
3674 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Bottom and Left"
3677 msgstr "Pozicioni"
3679 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Bottom and Right"
3682 msgstr "Pozicioni"
3684 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Create a slicer rectangle"
3687 msgstr "Krijo"
3689 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3690 #, fuzzy
3691 msgid "DPI:"
3692 msgstr "DPI"
3694 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
3695 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3696 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
3697 msgstr ""
3699 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Force Dimension:"
3702 msgstr "Prapashtesa"
3704 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Format:"
3707 msgstr "Gjurma"
3709 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3710 msgid "GIF specific options"
3711 msgstr ""
3713 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3714 msgid "If set, this will replace DPI."
3715 msgstr ""
3717 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3718 msgid "JPG specific options"
3719 msgstr ""
3721 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3722 msgid "Layout disposition:"
3723 msgstr ""
3725 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3726 msgid "Left Floated Image"
3727 msgstr ""
3729 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3730 msgid "Middle and Center"
3731 msgstr ""
3733 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Middle and Left"
3736 msgstr "Pozicioni"
3738 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3739 #, fuzzy
3740 msgid "Middle and Right"
3741 msgstr "Pozicioni"
3743 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3744 #: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
3745 msgid "Name:"
3746 msgstr ""
3748 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3749 #, fuzzy
3750 msgid "Non Positioned Image"
3751 msgstr "Rrotullo"
3753 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3754 msgid "Options for HTML export"
3755 msgstr ""
3757 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Palette"
3760 msgstr "Ngjite"
3762 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3763 #, fuzzy
3764 msgid "Palette size:"
3765 msgstr "Ngjite"
3767 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3768 #, fuzzy
3769 msgid "Position anchor:"
3770 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3772 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3773 #, fuzzy
3774 msgid "Positioned Image"
3775 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
3777 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3778 msgid "Positioned html block element with the image as Background"
3779 msgstr ""
3781 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3782 msgid "Quality:"
3783 msgstr ""
3785 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3786 msgid "Right Floated Image"
3787 msgstr ""
3789 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
3790 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3791 msgstr ""
3793 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
3794 #, fuzzy
3795 msgid "Top and Center"
3796 msgstr "Pozicioni"
3798 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
3799 #, fuzzy
3800 msgid "Top and Left"
3801 msgstr "Pozicioni"
3803 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
3804 #, fuzzy
3805 msgid "Top and right"
3806 msgstr "Pozicioni"
3808 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3809 msgid ""
3810 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
3811 "configured and saved to one directory."
3812 msgstr ""
3814 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3815 msgid "Create directory, if it does not exists"
3816 msgstr ""
3818 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3819 msgid "Directory path to export"
3820 msgstr ""
3822 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3823 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3824 msgstr ""
3826 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3827 msgid "With HTML and CSS"
3828 msgstr ""
3830 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3831 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3832 msgstr ""
3834 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3835 #, fuzzy
3836 msgid "Attribute to set"
3837 msgstr "Pronësi"
3839 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3840 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3841 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3842 msgstr ""
3844 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3845 msgid ""
3846 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3847 "space, and only with a space."
3848 msgstr ""
3850 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3851 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3852 #, fuzzy
3853 msgid "Replace"
3854 msgstr "Përpjestim"
3856 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3857 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3858 msgid "Run it after"
3859 msgstr ""
3861 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3862 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3863 msgid "Run it before"
3864 msgstr ""
3866 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3867 #, fuzzy
3868 msgid "Set Attributes"
3869 msgstr "Pronësi"
3871 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3872 msgid "Source and destination of setting"
3873 msgstr ""
3875 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3876 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3877 msgstr ""
3879 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3880 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3881 msgstr ""
3883 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3884 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3885 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3886 msgstr ""
3888 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3889 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3890 msgid ""
3891 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3892 "browser (like Firefox)."
3893 msgstr ""
3895 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3896 msgid ""
3897 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3898 "a defined event occurs on the first selected element."
3899 msgstr ""
3901 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3902 #, fuzzy
3903 msgid "Value to set"
3904 msgstr "Vlera"
3906 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3907 msgid "When should the set be done?"
3908 msgstr ""
3910 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3911 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3912 msgid "on activate"
3913 msgstr ""
3915 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3916 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3917 #, fuzzy
3918 msgid "on blur"
3919 msgstr "Elemino vlerën"
3921 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3922 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3923 msgid "on click"
3924 msgstr ""
3926 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3927 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3928 msgid "on element loaded"
3929 msgstr ""
3931 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3932 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3933 msgid "on focus"
3934 msgstr ""
3936 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3937 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3938 msgid "on mouse down"
3939 msgstr ""
3941 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3942 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3943 msgid "on mouse move"
3944 msgstr ""
3946 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3947 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3948 #, fuzzy
3949 msgid "on mouse out"
3950 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
3952 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3953 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3954 msgid "on mouse over"
3955 msgstr ""
3957 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3958 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3959 msgid "on mouse up"
3960 msgstr ""
3962 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3963 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3964 msgstr ""
3966 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Attribute to transmit"
3969 msgstr "Pronësi"
3971 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3972 msgid ""
3973 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3974 "with a space, and only with a space."
3975 msgstr ""
3977 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3978 msgid "Source and destination of transmitting"
3979 msgstr ""
3981 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3982 msgid "The first selected transmits to all others"
3983 msgstr ""
3985 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3986 msgid ""
3987 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3988 "to the second when an event occurs."
3989 msgstr ""
3991 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Transmit Attributes"
3994 msgstr "Elemino vlerën"
3996 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3997 msgid "When to transmit"
3998 msgstr ""
4000 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
4001 msgid "Amount of whirl"
4002 msgstr ""
4004 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
4005 msgid "Rotation is clockwise"
4006 msgstr ""
4008 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
4009 msgid "Whirl"
4010 msgstr ""
4012 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
4013 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
4014 msgid "A popular graphics file format for clipart"
4015 msgstr ""
4017 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
4018 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
4019 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
4020 msgstr ""
4022 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
4023 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
4024 msgid "Windows Metafile Input"
4025 msgstr ""
4027 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
4028 #, fuzzy
4029 msgid "XAML Input"
4030 msgstr "Input"
4032 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
4033 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
4034 msgstr ""
4036 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Inkscape"
4039 msgstr "Përpjestim"
4041 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
4044 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
4046 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Vector Graphics Editor"
4049 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
4051 #: ../share/extensions/dimension.py:99
4052 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
4053 msgstr ""
4055 #. report to the Inkscape console using errormsg
4056 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
4057 msgid "Side Length 'a'/px: "
4058 msgstr ""
4060 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
4061 msgid "Side Length 'b'/px: "
4062 msgstr ""
4064 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
4065 msgid "Side Length 'c'/px: "
4066 msgstr ""
4068 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
4069 msgid "Angle 'A'/radians: "
4070 msgstr ""
4072 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
4073 msgid "Angle 'B'/radians: "
4074 msgstr ""
4076 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
4077 msgid "Angle 'C'/radians: "
4078 msgstr ""
4080 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
4081 msgid "Semiperimeter/px: "
4082 msgstr ""
4084 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
4085 msgid "Area /px^2: "
4086 msgstr ""
4088 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
4089 msgid ""
4090 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4091 "required by this extension. Please install them and try again."
4092 msgstr ""
4094 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
4095 msgid ""
4096 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
4097 "an existing file! Unable to embed image."
4098 msgstr ""
4100 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
4101 #, python-format
4102 msgid "Sorry we could not locate %s"
4103 msgstr ""
4105 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
4106 #, python-format
4107 msgid ""
4108 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
4109 "or image/x-icon"
4110 msgstr ""
4112 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
4113 msgid ""
4114 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
4115 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
4116 msgstr ""
4118 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
4119 #, python-format
4120 msgid "Image extracted to: %s"
4121 msgstr ""
4123 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
4124 msgid "Unable to find image data."
4125 msgstr ""
4127 #: ../share/extensions/inkex.py:67
4128 msgid ""
4129 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
4130 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
4131 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
4132 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
4133 msgstr ""
4135 #: ../share/extensions/inkex.py:230
4136 #, python-format
4137 msgid "No matching node for expression: %s"
4138 msgstr ""
4140 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
4141 #, python-format
4142 msgid "No style attribute found for id: %s"
4143 msgstr ""
4145 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
4146 #, python-format
4147 msgid "unable to locate marker: %s"
4148 msgstr ""
4150 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
4151 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
4152 #: ../share/extensions/perspective.py:61
4153 msgid "This extension requires two selected paths."
4154 msgstr ""
4156 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
4157 #, python-format
4158 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
4159 msgstr ""
4161 #: ../share/extensions/perspective.py:29
4162 msgid ""
4163 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4164 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
4165 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
4166 "numpy."
4167 msgstr ""
4169 #: ../share/extensions/perspective.py:68
4170 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
4171 #, python-format
4172 msgid ""
4173 "The first selected object is of type '%s'.\n"
4174 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4175 msgstr ""
4177 #: ../share/extensions/perspective.py:74
4178 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
4179 msgid ""
4180 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
4181 msgstr ""
4183 #: ../share/extensions/perspective.py:99
4184 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
4185 msgid ""
4186 "The second selected object is a group, not a path.\n"
4187 "Try using the procedure Object->Ungroup."
4188 msgstr ""
4190 #: ../share/extensions/perspective.py:101
4191 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
4192 msgid ""
4193 "The second selected object is not a path.\n"
4194 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4195 msgstr ""
4197 #: ../share/extensions/perspective.py:104
4198 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
4199 msgid ""
4200 "The first selected object is not a path.\n"
4201 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4202 msgstr ""
4204 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
4205 msgid ""
4206 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
4207 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
4208 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
4209 msgstr ""
4211 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
4212 msgid "No face data found in specified file."
4213 msgstr ""
4215 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
4216 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
4220 msgid "No edge data found in specified file."
4221 msgstr ""
4223 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
4224 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
4225 msgstr ""
4227 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
4228 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
4229 msgid ""
4230 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
4231 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
4232 msgstr ""
4234 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
4235 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
4236 msgstr ""
4238 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
4239 msgid ""
4240 "This extension requires two selected paths. \n"
4241 "The second path must be exactly four nodes long."
4242 msgstr ""
4244 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
4245 #, python-format
4246 msgid "Could not locate file: %s"
4247 msgstr ""
4249 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
4250 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
4251 msgstr ""
4253 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
4254 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
4255 msgid "You must select at least two elements."
4256 msgstr ""
4258 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4259 msgid "Matte jelly"
4260 msgstr ""
4262 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
4263 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
4264 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
4265 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
4266 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
4267 msgid "ABCs"
4268 msgstr ""
4270 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4271 msgid "Bulging, matte jelly covering"
4272 msgstr ""
4274 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4275 #, fuzzy
4276 msgid "Smart jelly"
4277 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
4279 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
4280 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
4281 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
4282 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
4283 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
4284 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
4285 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
4286 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
4287 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
4288 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
4289 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
4290 #, fuzzy
4291 msgid "Bevels"
4292 msgstr "Përsërite"
4294 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4295 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
4296 msgstr ""
4298 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Metal casting"
4301 msgstr "Zgjedhja"
4303 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4304 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
4305 msgstr ""
4307 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4308 msgid "Motion blur, horizontal"
4309 msgstr ""
4311 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
4312 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
4313 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
4314 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
4315 #, fuzzy
4316 msgid "Blurs"
4317 msgstr "Vlera"
4319 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4320 msgid ""
4321 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
4322 "force"
4323 msgstr ""
4325 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4326 msgid "Motion blur, vertical"
4327 msgstr ""
4329 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4330 msgid ""
4331 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
4332 "force"
4333 msgstr ""
4335 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4336 msgid "Apparition"
4337 msgstr ""
4339 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4340 msgid "Edges are partly feathered out"
4341 msgstr ""
4343 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Cutout"
4346 msgstr "E personalizuar"
4348 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
4349 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
4350 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
4351 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
4352 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
4353 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
4354 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
4355 #, fuzzy
4356 msgid "Shadows and Glows"
4357 msgstr "Shfaq rrjetën"
4359 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4360 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
4361 msgstr ""
4363 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4364 msgid "Jigsaw piece"
4365 msgstr ""
4367 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4368 msgid "Low, sharp bevel"
4369 msgstr ""
4371 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Roughen"
4374 msgstr "Modaliteti:"
4376 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4377 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
4378 msgstr ""
4380 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4381 #, fuzzy
4382 msgid "Rubber stamp"
4383 msgstr "Vizato"
4385 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
4386 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
4387 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
4388 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
4389 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
4390 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
4391 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
4392 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
4393 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
4394 msgid "Overlays"
4395 msgstr ""
4397 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4398 msgid "Random whiteouts inside"
4399 msgstr ""
4401 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4402 #, fuzzy
4403 msgid "Ink bleed"
4404 msgstr "Vlera"
4406 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
4407 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Protrusions"
4410 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
4412 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4413 msgid "Inky splotches underneath the object"
4414 msgstr ""
4416 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4417 #, fuzzy
4418 msgid "Fire"
4419 msgstr "File"
4421 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4422 msgid "Edges of object are on fire"
4423 msgstr ""
4425 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4426 #, fuzzy
4427 msgid "Bloom"
4428 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
4430 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4431 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
4432 msgstr ""
4434 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Ridged border"
4437 msgstr "Lëvize"
4439 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4440 msgid "Ridged border with inner bevel"
4441 msgstr ""
4443 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Ripple"
4446 msgstr "Përpjestim"
4448 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
4449 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
4450 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
4451 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
4452 #, fuzzy
4453 msgid "Distort"
4454 msgstr "Shpërndarja"
4456 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4457 msgid "Horizontal rippling of edges"
4458 msgstr ""
4460 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4461 #, fuzzy
4462 msgid "Speckle"
4463 msgstr "Zgjidh"
4465 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4466 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
4467 msgstr ""
4469 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4470 msgid "Oil slick"
4471 msgstr ""
4473 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4474 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
4475 msgstr ""
4477 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Frost"
4480 msgstr "Pikë"
4482 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4483 msgid "Flake-like white splotches"
4484 msgstr ""
4486 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4487 msgid "Leopard fur"
4488 msgstr ""
4490 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
4491 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
4492 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
4493 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
4494 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
4495 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
4496 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Materials"
4499 msgstr "metra"
4501 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4502 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
4503 msgstr ""
4505 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4506 msgid "Zebra"
4507 msgstr ""
4509 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4510 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
4511 msgstr ""
4513 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Clouds"
4516 msgstr "Mbyll"
4518 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4519 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
4520 msgstr ""
4522 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4523 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Sharpen"
4526 msgstr "Ruaj"
4528 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
4529 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
4530 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
4531 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
4532 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
4533 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
4534 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
4535 #, fuzzy
4536 msgid "Image effects"
4537 msgstr "Krijo"
4539 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4540 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
4541 msgstr ""
4543 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4544 #, fuzzy
4545 msgid "Sharpen more"
4546 msgstr "Ruaj"
4548 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4549 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
4550 msgstr ""
4552 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4553 #, fuzzy
4554 msgid "Oil painting"
4555 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
4557 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4558 msgid "Simulate oil painting style"
4559 msgstr ""
4561 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Edge detect"
4564 msgstr "Zgjedhja"
4566 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4567 msgid "Detect color edges in object"
4568 msgstr ""
4570 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4571 #, fuzzy
4572 msgid "Horizontal edge detect"
4573 msgstr "Krijo"
4575 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4576 msgid "Detect horizontal color edges in object"
4577 msgstr ""
4579 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4580 msgid "Vertical edge detect"
4581 msgstr ""
4583 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4584 msgid "Detect vertical color edges in object"
4585 msgstr ""
4587 #. Pencil
4588 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
4590 msgid "Pencil"
4591 msgstr ""
4593 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4594 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
4595 msgstr ""
4597 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Blueprint"
4600 msgstr "Vlera"
4602 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4603 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
4604 msgstr ""
4606 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
4607 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
4608 msgstr ""
4610 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
4611 msgid "Invert"
4612 msgstr ""
4614 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Invert colors"
4617 msgstr "Ngjite"
4619 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Sepia"
4622 msgstr "Spirale"
4624 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4625 msgid "Render in warm sepia tones"
4626 msgstr ""
4628 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Age"
4631 msgstr "Titulli:"
4633 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4634 msgid "Imitate aged photograph"
4635 msgstr ""
4637 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4638 msgid "Organic"
4639 msgstr ""
4641 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
4642 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
4643 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
4644 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
4645 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
4646 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
4647 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
4648 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
4649 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
4650 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
4651 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
4652 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4653 #, fuzzy
4654 msgid "Textures"
4655 msgstr "Teksti"
4657 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4658 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4659 msgstr ""
4661 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4662 msgid "Barbed wire"
4663 msgstr ""
4665 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4666 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4667 msgstr ""
4669 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4670 #, fuzzy
4671 msgid "Swiss cheese"
4672 msgstr "Ngjite"
4674 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4675 msgid "Random inner-bevel holes"
4676 msgstr ""
4678 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Blue cheese"
4681 msgstr "Pozicioni"
4683 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4684 msgid "Marble-like bluish speckles"
4685 msgstr ""
4687 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Button"
4690 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
4692 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4693 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4694 msgstr ""
4696 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Inset"
4699 msgstr "Përpjestim"
4701 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4702 msgid "Shadowy outer bevel"
4703 msgstr ""
4705 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4706 #, fuzzy
4707 msgid "Dripping"
4708 msgstr "Zgjedhja"
4710 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4711 msgid "Random paint streaks downwards"
4712 msgstr ""
4714 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Jam spread"
4717 msgstr "Spirale"
4719 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4720 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4721 msgstr ""
4723 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Pixel smear"
4726 msgstr "Pixels"
4728 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4729 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4730 msgstr ""
4732 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4733 msgid "HSL Bumps"
4734 msgstr ""
4736 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4737 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4738 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4739 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4740 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4741 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4742 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4743 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4744 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4745 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4746 msgid "Bumps"
4747 msgstr ""
4749 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4750 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4751 msgstr ""
4753 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4754 msgid "Cracked glass"
4755 msgstr ""
4757 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4758 msgid "Under a cracked glass"
4759 msgstr ""
4761 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4762 msgid "Bubbly Bumps"
4763 msgstr ""
4765 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4766 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4767 msgstr ""
4769 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4770 msgid "Glowing bubble"
4771 msgstr ""
4773 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4774 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4775 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4776 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4777 #, fuzzy
4778 msgid "Ridges"
4779 msgstr "Lëvize"
4781 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4782 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4783 msgstr ""
4785 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Neon"
4788 msgstr "Asnjë"
4790 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Neon light effect"
4793 msgstr "Krijo"
4795 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4796 msgid "Molten metal"
4797 msgstr ""
4799 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4800 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4801 msgstr ""
4803 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Pressed steel"
4806 msgstr "Teksti"
4808 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4809 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4810 msgstr ""
4812 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Matte bevel"
4815 msgstr "Ngjite"
4817 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4818 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4819 msgstr ""
4821 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4822 msgid "Thin Membrane"
4823 msgstr ""
4825 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4826 msgid "Thin like a soap membrane"
4827 msgstr ""
4829 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Matte ridge"
4832 msgstr "Ngjite"
4834 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Soft pastel ridge"
4837 msgstr "Ngjite"
4839 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4840 msgid "Glowing metal"
4841 msgstr ""
4843 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4844 msgid "Glowing metal texture"
4845 msgstr ""
4847 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4848 #, fuzzy
4849 msgid "Leaves"
4850 msgstr "Inferior"
4852 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4853 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4854 msgstr ""
4856 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Translucent"
4859 msgstr "Titulli:"
4861 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4862 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4863 msgstr ""
4865 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4866 msgid "Cross-smooth"
4867 msgstr ""
4869 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4870 #, fuzzy
4871 msgid "Blur inner borders and intersections"
4872 msgstr "Rreshto"
4874 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4875 msgid "Iridescent beeswax"
4876 msgstr ""
4878 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4879 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4880 msgstr ""
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4883 msgid "Eroded metal"
4884 msgstr ""
4886 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4887 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4888 msgstr ""
4890 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4891 msgid "Cracked Lava"
4892 msgstr ""
4894 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4895 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4896 msgstr ""
4898 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Bark"
4901 msgstr "Pastro gjithçka"
4903 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4904 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4905 msgstr ""
4907 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4908 msgid "Lizard skin"
4909 msgstr ""
4911 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4912 msgid "Stylized reptile skin texture"
4913 msgstr ""
4915 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4916 #, fuzzy
4917 msgid "Stone wall"
4918 msgstr "Elemino"
4920 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4921 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4922 msgstr ""
4924 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4925 msgid "Silk carpet"
4926 msgstr ""
4928 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4929 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4930 msgstr ""
4932 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4933 #, fuzzy
4934 msgid "Refractive gel A"
4935 msgstr "Përsërite"
4937 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4938 msgid "Gel effect with light refraction"
4939 msgstr ""
4941 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4942 #, fuzzy
4943 msgid "Refractive gel B"
4944 msgstr "Përsërite"
4946 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4947 msgid "Gel effect with strong refraction"
4948 msgstr ""
4950 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Metallized paint"
4953 msgstr "Zgjedhja"
4955 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4956 msgid ""
4957 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4958 msgstr ""
4960 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4961 #, fuzzy
4962 msgid "Dragee"
4963 msgstr "Përqind"
4965 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4966 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4967 msgstr ""
4969 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4970 #, fuzzy
4971 msgid "Raised border"
4972 msgstr "Lëvize"
4974 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4975 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4976 msgstr ""
4978 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4979 msgid "Metallized ridge"
4980 msgstr ""
4982 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4983 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4984 msgstr ""
4986 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4987 #, fuzzy
4988 msgid "Fat oil"
4989 msgstr "Krijo"
4991 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4992 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4993 msgstr ""
4995 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4996 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Colorize"
4999 msgstr "Mbyll"
5001 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5002 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
5003 msgstr ""
5005 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Parallel hollow"
5008 msgstr "Krijo"
5010 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
5011 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
5012 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
5013 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
5014 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
5015 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
5016 #: ../src/filter-enums.cpp:31
5017 msgid "Morphology"
5018 msgstr ""
5020 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5021 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
5022 msgstr ""
5024 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5025 msgid "Hole"
5026 msgstr ""
5028 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5029 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
5030 msgstr ""
5032 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Black hole"
5035 msgstr "Pikë"
5037 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5038 msgid "Creates a black light inside and outside"
5039 msgstr ""
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5042 #, fuzzy
5043 msgid "Smooth outline"
5044 msgstr "Shfaq rrjetën"
5046 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5047 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
5048 msgstr ""
5050 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Cubes"
5053 msgstr "Vizato"
5055 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5056 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
5057 msgstr ""
5059 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5060 #, fuzzy
5061 msgid "Peel off"
5062 msgstr "Krijo"
5064 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5065 msgid "Peeling painting on a wall"
5066 msgstr ""
5068 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Gold splatter"
5071 msgstr "Ngjite"
5073 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5074 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
5075 msgstr ""
5077 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Gold paste"
5080 msgstr "Rrotullo"
5082 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5083 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
5084 msgstr ""
5086 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5087 msgid "Crumpled plastic"
5088 msgstr ""
5090 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5091 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
5092 msgstr ""
5094 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5095 msgid "Enamel jewelry"
5096 msgstr ""
5098 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5099 msgid "Slightly cracked enameled texture"
5100 msgstr ""
5102 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Rough paper"
5105 msgstr "Modaliteti:"
5107 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5108 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
5109 msgstr ""
5111 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5112 msgid "Rough and glossy"
5113 msgstr ""
5115 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5116 msgid ""
5117 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
5118 msgstr ""
5120 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5121 #, fuzzy
5122 msgid "In and Out"
5123 msgstr "Pozicioni"
5125 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5126 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
5127 msgstr ""
5129 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5130 msgid "Air spray"
5131 msgstr ""
5133 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5134 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
5135 msgstr ""
5137 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5138 msgid "Warm inside"
5139 msgstr ""
5141 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5142 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
5143 msgstr ""
5145 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Cool outside"
5148 msgstr "Shfaq rrjetën"
5150 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5151 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
5152 msgstr ""
5154 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5155 msgid "Electronic microscopy"
5156 msgstr ""
5158 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5159 msgid ""
5160 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
5161 msgstr ""
5163 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Tartan"
5166 msgstr "Objektivi:"
5168 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5169 msgid "Checkered tartan pattern"
5170 msgstr ""
5172 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Invert hue"
5175 msgstr "Ruaj file"
5177 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5178 msgid "Invert hue, or rotate it"
5179 msgstr ""
5181 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Inner outline"
5184 msgstr "Mbyll"
5186 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5187 msgid "Draws an outline around"
5188 msgstr ""
5190 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5191 msgid "Outline, double"
5192 msgstr ""
5194 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5195 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
5196 msgstr ""
5198 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5199 #, fuzzy
5200 msgid "Fancy blur"
5201 msgstr "Elemino vlerën"
5203 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5204 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
5205 msgstr ""
5207 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5208 #, fuzzy
5209 msgid "Glow"
5210 msgstr "Ngjyra e sfondit"
5212 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5213 msgid "Glow of object's own color at the edges"
5214 msgstr ""
5216 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Outline"
5219 msgstr "Shfaq rrjetën"
5221 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5222 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
5223 msgstr ""
5225 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Color emboss"
5228 msgstr "Mbyll"
5230 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5231 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
5232 msgstr ""
5234 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5235 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Solarize"
5238 msgstr "Objektivi:"
5240 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5241 msgid "Classical photographic solarization effect"
5242 msgstr ""
5244 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5245 #, fuzzy
5246 msgid "Moonarize"
5247 msgstr "Mbyll"
5249 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5250 msgid ""
5251 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
5252 "lights"
5253 msgstr ""
5255 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5256 msgid "Soft focus lens"
5257 msgstr ""
5259 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5260 msgid "Glowing image content without blurring it"
5261 msgstr ""
5263 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5264 msgid "Stained glass"
5265 msgstr ""
5267 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5268 msgid "Illuminated stained glass effect"
5269 msgstr ""
5271 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5272 msgid "Dark glass"
5273 msgstr ""
5275 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5276 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
5277 msgstr ""
5279 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5280 msgid "HSL Bumps alpha"
5281 msgstr ""
5283 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
5284 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
5285 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
5286 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
5287 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
5288 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
5289 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Image effects, transparent"
5292 msgstr "Krijo"
5294 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5295 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
5296 msgstr ""
5298 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5299 msgid "Bubbly Bumps alpha"
5300 msgstr ""
5302 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5303 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
5304 msgstr ""
5306 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Smooth edges"
5309 msgstr "Rreshto"
5311 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5312 msgid ""
5313 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
5314 msgstr ""
5316 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Torn edges"
5319 msgstr "Rrotullo"
5321 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5322 msgid ""
5323 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
5324 msgstr ""
5326 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5327 #, fuzzy
5328 msgid "Feather"
5329 msgstr "Krijo"
5331 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5332 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
5333 msgstr ""
5335 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5336 #, fuzzy
5337 msgid "Blur content"
5338 msgstr "Përsërite"
5340 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5341 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
5342 msgstr ""
5344 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Specular light"
5347 msgstr "Eksporto"
5349 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
5350 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
5351 msgstr ""
5353 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5354 #, fuzzy
5355 msgid "Roughen inside"
5356 msgstr "Modaliteti:"
5358 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5359 msgid "Roughen all inside shapes"
5360 msgstr ""
5362 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5363 msgid "Evanescent"
5364 msgstr ""
5366 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5367 msgid ""
5368 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
5369 "transparency at edges"
5370 msgstr ""
5372 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5373 msgid "Chalk and sponge"
5374 msgstr ""
5376 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5377 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
5378 msgstr ""
5380 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5381 #, fuzzy
5382 msgid "People"
5383 msgstr "Përpjestim"
5385 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5386 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
5387 msgstr ""
5389 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5390 msgid "Scotland"
5391 msgstr ""
5393 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5394 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
5395 msgstr ""
5397 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5398 msgid "Noise transparency"
5399 msgstr ""
5401 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5402 msgid "Basic noise transparency texture"
5403 msgstr ""
5405 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5406 #, fuzzy
5407 msgid "Noise fill"
5408 msgstr "Mbyll"
5410 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5411 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
5412 msgstr ""
5414 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5415 msgid "Garden of Delights"
5416 msgstr ""
5418 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5419 msgid ""
5420 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
5421 msgstr ""
5423 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Diffuse light"
5426 msgstr "I dukshëm"
5428 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5429 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
5430 msgstr ""
5432 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5433 #, fuzzy
5434 msgid "Cutout Glow"
5435 msgstr "E personalizuar"
5437 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5438 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
5439 msgstr ""
5441 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5442 msgid "HSL Bumps, matte"
5443 msgstr ""
5445 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5446 msgid ""
5447 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
5448 msgstr ""
5450 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5451 msgid "Dark Emboss"
5452 msgstr ""
5454 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5455 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
5456 msgstr ""
5458 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5459 msgid "Simple blur"
5460 msgstr ""
5462 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5463 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
5464 msgstr ""
5466 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5467 msgid "Bubbly Bumps, matte"
5468 msgstr ""
5470 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5471 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5472 msgstr ""
5474 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5475 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
5476 msgid "Emboss"
5477 msgstr ""
5479 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5480 msgid ""
5481 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
5482 "Blend"
5483 msgstr ""
5485 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5486 msgid "Blotting paper"
5487 msgstr ""
5489 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5490 msgid "Inkblot on blotting paper"
5491 msgstr ""
5493 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5494 msgid "Wax print"
5495 msgstr ""
5497 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5498 msgid "Wax print on tissue texture"
5499 msgstr ""
5501 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5502 msgid "Inkblot"
5503 msgstr ""
5505 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5506 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
5507 msgstr ""
5509 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Color outline, in"
5512 msgstr "Mbyll"
5514 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5515 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
5516 msgstr ""
5518 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5519 msgid "Liquid"
5520 msgstr ""
5522 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5523 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
5524 msgstr ""
5526 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Watercolor"
5529 msgstr "Ngjite"
5531 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5532 msgid "Cloudy watercolor effect"
5533 msgstr ""
5535 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Felt"
5538 msgstr "Teksti"
5540 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5541 msgid ""
5542 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
5543 msgstr ""
5545 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Ink paint"
5548 msgstr "Pozicioni"
5550 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5551 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
5552 msgstr ""
5554 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5555 msgid "Tinted rainbow"
5556 msgstr ""
5558 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5559 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
5560 msgstr ""
5562 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5563 msgid "Melted rainbow"
5564 msgstr ""
5566 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5567 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
5568 msgstr ""
5570 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5571 msgid "Flex metal"
5572 msgstr ""
5574 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5575 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
5576 msgstr ""
5578 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5579 msgid "Comics draft"
5580 msgstr ""
5582 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
5583 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
5584 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
5585 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
5586 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
5587 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
5588 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
5589 msgid "Non realistic 3D shaders"
5590 msgstr ""
5592 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5593 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
5594 msgstr ""
5596 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5597 msgid "Comics fading"
5598 msgstr ""
5600 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5601 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
5602 msgstr ""
5604 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Smooth shader"
5607 msgstr "Rreshto"
5609 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5610 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
5611 msgstr ""
5613 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5614 #, fuzzy
5615 msgid "Emboss shader"
5616 msgstr "Krijo"
5618 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5619 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
5620 msgstr ""
5622 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Smooth shader dark"
5625 msgstr "Rreshto"
5627 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5628 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
5629 msgstr ""
5631 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5632 msgid "Comics"
5633 msgstr ""
5635 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5636 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
5637 msgstr ""
5639 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Satin"
5642 msgstr "Objektivi:"
5644 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5645 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5646 msgstr ""
5648 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5649 #, fuzzy
5650 msgid "Frosted glass"
5651 msgstr "Pastro gjithçka"
5653 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5654 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5655 msgstr ""
5657 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Smooth shader contour"
5660 msgstr "Rreshto"
5662 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5663 msgid "Contouring version of smooth shader"
5664 msgstr ""
5666 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5667 msgid "Aluminium"
5668 msgstr ""
5670 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5671 msgid "Brushed aluminium shader"
5672 msgstr ""
5674 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5675 msgid "Comics fluid"
5676 msgstr ""
5678 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5679 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5680 msgstr ""
5682 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5683 msgid "Chrome"
5684 msgstr ""
5686 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5687 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5688 msgstr ""
5690 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5691 msgid "Chrome dark"
5692 msgstr ""
5694 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5695 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5696 msgstr ""
5698 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5699 msgid "Wavy tartan"
5700 msgstr ""
5702 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5703 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5704 msgstr ""
5706 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5707 msgid "3D marble"
5708 msgstr ""
5710 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5711 msgid "3D warped marble texture"
5712 msgstr ""
5714 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5715 msgid "3D wood"
5716 msgstr ""
5718 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5719 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5720 msgstr ""
5722 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5723 msgid "3D mother of pearl"
5724 msgstr ""
5726 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5727 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5728 msgstr ""
5730 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5731 msgid "Tiger fur"
5732 msgstr ""
5734 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5735 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5736 msgstr ""
5738 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5739 msgid "Shaken liquid"
5740 msgstr ""
5742 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5743 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5744 msgstr ""
5746 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5747 msgid "Comics cream"
5748 msgstr ""
5750 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5751 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5752 msgstr ""
5754 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5755 #, fuzzy
5756 msgid "Black Light"
5757 msgstr "Pikë"
5759 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5760 msgid "Light areas turn to black"
5761 msgstr ""
5763 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Light eraser"
5766 msgstr "Lartësia:"
5768 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5769 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5770 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5771 msgid "Transparency utilities"
5772 msgstr ""
5774 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5775 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5776 msgstr ""
5778 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5779 #, fuzzy
5780 msgid "Noisy blur"
5781 msgstr "Elemino vlerën"
5783 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5784 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5785 msgstr ""
5787 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5788 msgid "Film grain"
5789 msgstr ""
5791 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5792 msgid "Adds a small scale graininess"
5793 msgstr ""
5795 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5796 msgid "HSL Bumps, transparent"
5797 msgstr ""
5799 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5800 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5801 msgstr ""
5803 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5804 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5805 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5806 msgid "Drawing"
5807 msgstr "Vizatim"
5809 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5810 msgid ""
5811 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5812 "images and material filled objects"
5813 msgstr ""
5815 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5816 msgid "Velvet Bumps"
5817 msgstr ""
5819 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5820 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5821 msgstr ""
5823 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5824 msgid "Alpha draw"
5825 msgstr ""
5827 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5828 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5829 msgstr ""
5831 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5832 msgid "Alpha draw, color"
5833 msgstr ""
5835 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5836 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5837 msgstr ""
5839 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5840 msgid "Chewing gum"
5841 msgstr ""
5843 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5844 msgid ""
5845 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5846 "at their crossings"
5847 msgstr ""
5849 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Black outline"
5852 msgstr "Pikë"
5854 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5855 msgid "Draws a black outline around"
5856 msgstr ""
5858 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Color outline"
5861 msgstr "Mbyll"
5863 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5864 msgid "Draws a colored outline around"
5865 msgstr ""
5867 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5868 msgid "Inner Shadow"
5869 msgstr ""
5871 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5872 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5873 msgstr ""
5875 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Dark and Glow"
5878 msgstr "Shfaq rrjetën"
5880 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5881 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5882 msgstr ""
5884 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5885 #, fuzzy
5886 msgid "Darken edges"
5887 msgstr "Ngjite"
5889 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5890 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5891 msgstr ""
5893 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5894 msgid "Warped rainbow"
5895 msgstr ""
5897 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5898 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5899 msgstr ""
5901 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Rough and dilate"
5904 msgstr "Modaliteti:"
5906 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5907 msgid "Create a turbulent contour around"
5908 msgstr ""
5910 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5911 msgid "Quadritone fantasy"
5912 msgstr ""
5914 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5915 #, fuzzy
5916 msgid "Replace hue by two colors"
5917 msgstr "Përpjestim"
5919 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5920 msgid "Old postcard"
5921 msgstr ""
5923 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5924 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5925 msgstr ""
5927 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5928 msgid "Fuzzy Glow"
5929 msgstr ""
5931 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5932 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5933 msgstr ""
5935 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5936 msgid "Dots transparency"
5937 msgstr ""
5939 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5940 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5941 msgstr ""
5943 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5944 msgid "Canvas transparency"
5945 msgstr ""
5947 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5948 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5949 msgstr ""
5951 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5952 msgid "Smear transparency"
5953 msgstr ""
5955 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5956 msgid ""
5957 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5958 msgstr ""
5960 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Thick paint"
5963 msgstr "Pozicioni"
5965 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5966 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5967 msgstr ""
5969 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5970 #, fuzzy
5971 msgid "Burst"
5972 msgstr "Vlera"
5974 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5975 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5976 msgstr ""
5978 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Embossed leather"
5981 msgstr "Krijo"
5983 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5984 msgid ""
5985 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5986 "texture"
5987 msgstr ""
5989 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5990 #, fuzzy
5991 msgid "Carnaval"
5992 msgstr "Anullo"
5994 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5995 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5996 msgstr ""
5998 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Plastify"
6001 msgstr "Ngjite"
6003 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6004 msgid ""
6005 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
6006 "crumple"
6007 msgstr ""
6009 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Plaster"
6012 msgstr "Ngjite"
6014 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6015 msgid ""
6016 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
6017 msgstr ""
6019 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6020 #, fuzzy
6021 msgid "Rough transparency"
6022 msgstr "Modaliteti:"
6024 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6025 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
6026 msgstr ""
6028 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6029 msgid "Gouache"
6030 msgstr ""
6032 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6033 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
6034 msgstr ""
6036 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6037 msgid "Alpha engraving"
6038 msgstr ""
6040 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6041 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
6042 msgstr ""
6044 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6045 msgid "Alpha draw, liquid"
6046 msgstr ""
6048 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6049 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
6050 msgstr ""
6052 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6053 #, fuzzy
6054 msgid "Liquid drawing"
6055 msgstr "Vizatim"
6057 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6058 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
6059 msgstr ""
6061 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6062 msgid "Marbled ink"
6063 msgstr ""
6065 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6066 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
6067 msgstr ""
6069 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6070 msgid "Thick acrylic"
6071 msgstr ""
6073 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6074 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
6075 msgstr ""
6077 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6078 msgid "Alpha engraving B"
6079 msgstr ""
6081 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6082 msgid ""
6083 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
6084 msgstr ""
6086 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Lapping"
6089 msgstr "Rreshto"
6091 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6092 msgid "Something like a water noise"
6093 msgstr ""
6095 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6096 #, fuzzy
6097 msgid "Monochrome transparency"
6098 msgstr "Modaliteti:"
6100 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6101 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
6102 msgstr ""
6104 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6105 #, fuzzy
6106 msgid "Duotone"
6107 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
6109 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6110 msgid "Change colors to a duotone palette"
6111 msgstr ""
6113 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6114 msgid "Light eraser, negative"
6115 msgstr ""
6117 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6118 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
6119 msgstr ""
6121 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6122 #, fuzzy
6123 msgid "Alpha repaint"
6124 msgstr "Përsërit"
6126 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6127 msgid "Repaint anything monochrome"
6128 msgstr ""
6130 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6131 #, fuzzy
6132 msgid "Saturation map"
6133 msgstr "Orientimi:"
6135 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6136 msgid ""
6137 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
6138 "saturation levels"
6139 msgstr ""
6141 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Riddled"
6144 msgstr "Titulli:"
6146 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6147 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
6148 msgstr ""
6150 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6151 msgid "Wrinkled varnish"
6152 msgstr ""
6154 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6155 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
6156 msgstr ""
6158 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Canvas Bumps"
6161 msgstr "Anullo"
6163 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6164 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
6165 msgstr ""
6167 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6168 msgid "Canvas Bumps, matte"
6169 msgstr ""
6171 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6172 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6173 msgstr ""
6175 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6176 msgid "Canvas Bumps alpha"
6177 msgstr ""
6179 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6180 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
6181 msgstr ""
6183 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6184 #, fuzzy
6185 msgid "Lightness-Contrast"
6186 msgstr "Mbyll"
6188 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6189 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
6190 msgstr ""
6192 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Clean edges"
6195 msgstr "Ngjite"
6197 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6198 msgid ""
6199 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
6200 "some filters"
6201 msgstr ""
6203 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Bright metal"
6206 msgstr "Lartësia:"
6208 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6209 msgid "Bright metallic effect for any color"
6210 msgstr ""
6212 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6213 msgid "Deep colors plastic"
6214 msgstr ""
6216 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6217 msgid "Transparent plastic with deep colors"
6218 msgstr ""
6220 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6221 msgid "Melted jelly, matte"
6222 msgstr ""
6224 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6225 msgid "Matte bevel with blurred edges"
6226 msgstr ""
6228 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Melted jelly"
6231 msgstr "Elemino"
6233 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6234 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
6235 msgstr ""
6237 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
6238 msgid "Combined lighting"
6239 msgstr ""
6241 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6242 msgid "Tinfoil"
6243 msgstr ""
6245 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6246 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
6247 msgstr ""
6249 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6250 msgid "Copper and chocolate"
6251 msgstr ""
6253 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6254 msgid ""
6255 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
6256 "effects"
6257 msgstr ""
6259 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6260 #, fuzzy
6261 msgid "Inner Glow"
6262 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6264 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6265 msgid "Adds a colorizable glow inside"
6266 msgstr ""
6268 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Soft colors"
6271 msgstr "Ngjyra e sfondit"
6273 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6274 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
6275 msgstr ""
6277 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6278 #, fuzzy
6279 msgid "Relief print"
6280 msgstr "Vlera"
6282 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6283 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
6284 msgstr ""
6286 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6287 msgid "Growing cells"
6288 msgstr ""
6290 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6291 msgid "Random rounded living cells like fill"
6292 msgstr ""
6294 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6295 msgid "Fluorescence"
6296 msgstr ""
6298 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6299 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
6300 msgstr ""
6302 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6303 #, fuzzy
6304 msgid "Tritone"
6305 msgstr "Titulli:"
6307 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6308 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
6309 msgstr ""
6311 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
6312 msgid "Stripes 1:1"
6313 msgstr ""
6315 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
6316 msgid "Stripes 1:1 white"
6317 msgstr ""
6319 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
6320 msgid "Stripes 1:1.5"
6321 msgstr ""
6323 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
6324 msgid "Stripes 1:1.5 white"
6325 msgstr ""
6327 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
6328 msgid "Stripes 1:2"
6329 msgstr ""
6331 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
6332 msgid "Stripes 1:2 white"
6333 msgstr ""
6335 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
6336 msgid "Stripes 1:3"
6337 msgstr ""
6339 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
6340 msgid "Stripes 1:3 white"
6341 msgstr ""
6343 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
6344 msgid "Stripes 1:4"
6345 msgstr ""
6347 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
6348 msgid "Stripes 1:4 white"
6349 msgstr ""
6351 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
6352 msgid "Stripes 1:5"
6353 msgstr ""
6355 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
6356 msgid "Stripes 1:5 white"
6357 msgstr ""
6359 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
6360 msgid "Stripes 1:8"
6361 msgstr ""
6363 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
6364 msgid "Stripes 1:8 white"
6365 msgstr ""
6367 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
6368 msgid "Stripes 1:10"
6369 msgstr ""
6371 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
6372 msgid "Stripes 1:10 white"
6373 msgstr ""
6375 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
6376 msgid "Stripes 1:16"
6377 msgstr ""
6379 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
6380 msgid "Stripes 1:16 white"
6381 msgstr ""
6383 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
6384 msgid "Stripes 1:32"
6385 msgstr ""
6387 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
6388 msgid "Stripes 1:32 white"
6389 msgstr ""
6391 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
6392 msgid "Stripes 1:64"
6393 msgstr ""
6395 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
6396 msgid "Stripes 2:1"
6397 msgstr ""
6399 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
6400 msgid "Stripes 2:1 white"
6401 msgstr ""
6403 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
6404 msgid "Stripes 4:1"
6405 msgstr ""
6407 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
6408 msgid "Stripes 4:1 white"
6409 msgstr ""
6411 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
6412 msgid "Checkerboard"
6413 msgstr ""
6415 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
6416 msgid "Checkerboard white"
6417 msgstr ""
6419 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
6420 #, fuzzy
6421 msgid "Packed circles"
6422 msgstr "File"
6424 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
6425 msgid "Polka dots, small"
6426 msgstr ""
6428 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
6429 msgid "Polka dots, small white"
6430 msgstr ""
6432 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
6433 msgid "Polka dots, medium"
6434 msgstr ""
6436 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
6437 msgid "Polka dots, medium white"
6438 msgstr ""
6440 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
6441 msgid "Polka dots, large"
6442 msgstr ""
6444 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
6445 msgid "Polka dots, large white"
6446 msgstr ""
6448 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
6449 #, fuzzy
6450 msgid "Wavy"
6451 msgstr "Ruaj"
6453 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
6454 msgid "Wavy white"
6455 msgstr ""
6457 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
6458 msgid "Camouflage"
6459 msgstr ""
6461 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Ermine"
6464 msgstr "Lidhje"
6466 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Sand (bitmap)"
6469 msgstr "Krijo"
6471 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Cloth (bitmap)"
6474 msgstr "Krijo"
6476 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Old paint (bitmap)"
6479 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
6481 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Add a new connection point"
6484 msgstr "Përsërite"
6486 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Move a connection point"
6489 msgstr "Përsërite"
6491 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Remove a connection point"
6494 msgstr "Përsërite"
6496 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Direction"
6499 msgstr "Zgjedhja"
6501 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6502 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
6503 msgstr ""
6505 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
6506 #: ../src/text-context.cpp:1604
6507 msgid " [truncated]"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
6511 #, c-format
6512 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
6513 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
6514 msgstr[0] ""
6515 msgstr[1] ""
6517 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
6518 #, c-format
6519 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
6520 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
6521 msgstr[0] ""
6522 msgstr[1] ""
6524 #: ../src/arc-context.cpp:324
6525 msgid ""
6526 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
6527 msgstr ""
6529 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
6530 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/arc-context.cpp:476
6534 #, c-format
6535 msgid ""
6536 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
6537 "to draw around the starting point"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/arc-context.cpp:478
6541 #, c-format
6542 msgid ""
6543 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6544 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/arc-context.cpp:504
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Create ellipse"
6550 msgstr "Krijo"
6552 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
6553 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
6554 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
6555 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
6556 msgstr ""
6558 #. status text
6559 #: ../src/box3d-context.cpp:643
6560 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/box3d-context.cpp:671
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Create 3D box"
6566 msgstr "Krijo"
6568 #: ../src/box3d.cpp:327
6569 msgid "<b>3D Box</b>"
6570 msgstr ""
6572 #: ../src/connector-context.cpp:236
6573 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
6574 msgstr ""
6576 #: ../src/connector-context.cpp:237
6577 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/connector-context.cpp:781
6581 msgid "Creating new connector"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/connector-context.cpp:1159
6585 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/connector-context.cpp:1189
6589 #, fuzzy
6590 msgid "Connection point drag cancelled."
6591 msgstr "Zgjedhja"
6593 #: ../src/connector-context.cpp:1307
6594 msgid "Reroute connector"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/connector-context.cpp:1480
6598 msgid "Create connector"
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/connector-context.cpp:1503
6602 msgid "Finishing connector"
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/connector-context.cpp:1790
6606 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/connector-context.cpp:1931
6610 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
6614 msgid "Make connectors avoid selected objects"
6615 msgstr ""
6617 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
6618 msgid "Make connectors ignore selected objects"
6619 msgstr ""
6621 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
6622 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
6626 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/desktop-events.cpp:189
6630 #, fuzzy
6631 msgid "Create guide"
6632 msgstr "Krijo"
6634 #: ../src/desktop-events.cpp:402
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Move guide"
6637 msgstr "Shfaq rrjetën"
6639 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
6640 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
6641 #, fuzzy
6642 msgid "Delete guide"
6643 msgstr "Elemino"
6645 #: ../src/desktop-events.cpp:435
6646 #, fuzzy, c-format
6647 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
6648 msgstr "Rrjeta"
6650 #: ../src/desktop.cpp:843
6651 msgid "No previous zoom."
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/desktop.cpp:868
6655 msgid "No next zoom."
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
6659 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6663 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6667 #, c-format
6668 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6672 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6676 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6677 msgstr ""
6679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6680 msgid "Unclump tiled clones"
6681 msgstr ""
6683 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6684 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6685 msgstr ""
6687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Delete tiled clones"
6690 msgstr "Zgjedhja"
6692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6693 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6694 msgstr ""
6696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6697 msgid ""
6698 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6699 "group</b>."
6700 msgstr ""
6702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6703 #, fuzzy
6704 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6705 msgstr "Krijo"
6707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6708 #, fuzzy
6709 msgid "Create tiled clones"
6710 msgstr "Krijo"
6712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6713 msgid "<small>Per row:</small>"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6717 msgid "<small>Per column:</small>"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6721 msgid "<small>Randomize:</small>"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6725 msgid "_Symmetry"
6726 msgstr ""
6728 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6729 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6730 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6731 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6732 #.
6733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6734 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6735 msgstr ""
6737 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6738 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6739 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6740 msgstr ""
6742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6743 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6744 msgstr ""
6746 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6747 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6748 msgstr ""
6750 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6751 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6753 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6757 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6761 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6765 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6769 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6770 msgstr ""
6772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6773 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6774 msgstr ""
6776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6777 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6781 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6782 msgstr ""
6784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6785 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6786 msgstr ""
6788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6789 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6790 msgstr ""
6792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6793 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6794 msgstr ""
6796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6797 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6801 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6802 msgstr ""
6804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6805 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6809 msgid "S_hift"
6810 msgstr ""
6812 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6814 #, no-c-format
6815 msgid "<b>Shift X:</b>"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6819 #, no-c-format
6820 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6824 #, no-c-format
6825 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6826 msgstr ""
6828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6829 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6830 msgstr ""
6832 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6834 #, no-c-format
6835 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6836 msgstr ""
6838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6839 #, no-c-format
6840 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6841 msgstr ""
6843 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6844 #, no-c-format
6845 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6849 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6853 msgid "<b>Exponent:</b>"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6857 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6861 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6862 msgstr ""
6864 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6866 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6868 msgid "<small>Alternate:</small>"
6869 msgstr ""
6871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6872 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6876 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6877 msgstr ""
6879 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6882 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6883 msgstr ""
6885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6886 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6887 msgstr ""
6889 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6890 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6891 msgstr ""
6893 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6895 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6896 msgstr ""
6898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6899 msgid "Exclude tile height in shift"
6900 msgstr ""
6902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6903 msgid "Exclude tile width in shift"
6904 msgstr ""
6906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6907 #, fuzzy
6908 msgid "Sc_ale"
6909 msgstr "Ruaj"
6911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6912 msgid "<b>Scale X:</b>"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6916 #, no-c-format
6917 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6921 #, no-c-format
6922 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6926 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6930 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6934 #, no-c-format
6935 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6936 msgstr ""
6938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6939 #, no-c-format
6940 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6944 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6948 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6952 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6956 msgid "<b>Base:</b>"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6960 msgid ""
6961 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6962 msgstr ""
6964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6965 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6969 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6970 msgstr ""
6972 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6973 msgid "Cumulate the scales for each row"
6974 msgstr ""
6976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6977 msgid "Cumulate the scales for each column"
6978 msgstr ""
6980 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6981 #, fuzzy
6982 msgid "_Rotation"
6983 msgstr "Rrotullo"
6985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6986 msgid "<b>Angle:</b>"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6990 #, no-c-format
6991 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6992 msgstr ""
6994 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6995 #, no-c-format
6996 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
7000 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
7004 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
7005 msgstr ""
7007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
7008 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
7009 msgstr ""
7011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
7012 msgid "Cumulate the rotation for each row"
7013 msgstr ""
7015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
7016 msgid "Cumulate the rotation for each column"
7017 msgstr ""
7019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
7020 msgid "_Blur & opacity"
7021 msgstr ""
7023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
7024 msgid "<b>Blur:</b>"
7025 msgstr ""
7027 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
7028 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
7029 msgstr ""
7031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
7032 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
7033 msgstr ""
7035 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
7036 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
7037 msgstr ""
7039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
7040 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
7041 msgstr ""
7043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
7044 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
7045 msgstr ""
7047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
7048 msgid "<b>Fade out:</b>"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
7052 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
7056 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
7060 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
7064 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
7068 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
7072 msgid "Co_lor"
7073 msgstr ""
7075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
7076 msgid "Initial color: "
7077 msgstr ""
7079 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
7080 msgid "Initial color of tiled clones"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
7084 msgid ""
7085 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
7086 "stroke)"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
7090 msgid "<b>H:</b>"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
7094 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
7098 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
7102 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
7103 msgstr ""
7105 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
7106 msgid "<b>S:</b>"
7107 msgstr ""
7109 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
7110 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
7111 msgstr ""
7113 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
7114 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
7115 msgstr ""
7117 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
7118 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
7122 msgid "<b>L:</b>"
7123 msgstr ""
7125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
7126 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
7130 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
7131 msgstr ""
7133 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
7134 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
7135 msgstr ""
7137 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
7138 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
7139 msgstr ""
7141 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
7142 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
7146 #, fuzzy
7147 msgid "_Trace"
7148 msgstr "Gjurma"
7150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
7151 msgid "Trace the drawing under the tiles"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
7155 msgid ""
7156 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
7157 "apply it to the clone"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
7161 msgid "1. Pick from the drawing:"
7162 msgstr ""
7164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
7165 msgid "Pick the visible color and opacity"
7166 msgstr ""
7168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
7169 msgid "Pick the total accumulated opacity"
7170 msgstr ""
7172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
7173 msgid "R"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
7177 msgid "Pick the Red component of the color"
7178 msgstr ""
7180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
7181 msgid "G"
7182 msgstr ""
7184 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
7185 msgid "Pick the Green component of the color"
7186 msgstr ""
7188 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
7189 msgid "B"
7190 msgstr ""
7192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
7193 msgid "Pick the Blue component of the color"
7194 msgstr ""
7196 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7197 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7198 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
7199 msgid "clonetiler|H"
7200 msgstr ""
7202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
7203 msgid "Pick the hue of the color"
7204 msgstr ""
7206 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7207 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
7209 msgid "clonetiler|S"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
7213 msgid "Pick the saturation of the color"
7214 msgstr ""
7216 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7217 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7218 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
7219 msgid "clonetiler|L"
7220 msgstr ""
7222 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
7223 msgid "Pick the lightness of the color"
7224 msgstr ""
7226 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
7227 msgid "2. Tweak the picked value:"
7228 msgstr ""
7230 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
7231 msgid "Gamma-correct:"
7232 msgstr ""
7234 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
7235 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
7236 msgstr ""
7238 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
7239 msgid "Randomize:"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
7243 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
7247 msgid "Invert:"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
7251 msgid "Invert the picked value"
7252 msgstr ""
7254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
7255 msgid "3. Apply the value to the clones':"
7256 msgstr ""
7258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
7259 msgid "Presence"
7260 msgstr ""
7262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
7263 msgid ""
7264 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
7265 "that point"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
7269 msgid "Size"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
7273 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
7277 msgid ""
7278 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
7279 "or stroke)"
7280 msgstr ""
7282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
7283 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
7284 msgstr ""
7286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
7287 msgid "How many rows in the tiling"
7288 msgstr ""
7290 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
7291 msgid "How many columns in the tiling"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
7295 msgid "Width of the rectangle to be filled"
7296 msgstr ""
7298 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
7299 msgid "Height of the rectangle to be filled"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
7303 msgid "Rows, columns: "
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
7307 msgid "Create the specified number of rows and columns"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
7311 msgid "Width, height: "
7312 msgstr ""
7314 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
7315 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
7316 msgstr ""
7318 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
7319 msgid "Use saved size and position of the tile"
7320 msgstr ""
7322 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
7323 msgid ""
7324 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
7325 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
7326 msgstr ""
7328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
7329 msgid " <b>_Create</b> "
7330 msgstr ""
7332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
7333 msgid "Create and tile the clones of the selection"
7334 msgstr ""
7336 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
7337 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
7338 #. diagrams on the left in the following screenshot:
7339 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
7340 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
7341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
7342 msgid " _Unclump "
7343 msgstr ""
7345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
7346 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
7347 msgstr ""
7349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
7350 msgid " Re_move "
7351 msgstr ""
7353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
7354 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
7355 msgstr ""
7357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
7358 msgid " R_eset "
7359 msgstr ""
7361 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
7362 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
7363 msgid ""
7364 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
7365 "to zero"
7366 msgstr ""
7368 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
7369 #, fuzzy
7370 msgid "_Page"
7371 msgstr "Ngjite"
7373 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
7374 #, fuzzy
7375 msgid "_Drawing"
7376 msgstr "Vizatim"
7378 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
7379 #, fuzzy
7380 msgid "_Selection"
7381 msgstr "Zgjedhja"
7383 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
7384 #, fuzzy
7385 msgid "_Custom"
7386 msgstr "E personalizuar"
7388 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
7389 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
7393 msgid "Units:"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
7397 msgid "_x0:"
7398 msgstr ""
7400 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
7401 msgid "x_1:"
7402 msgstr ""
7404 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Wid_th:"
7407 msgstr "Gjerësia:"
7409 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
7410 msgid "_y0:"
7411 msgstr ""
7413 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
7414 msgid "y_1:"
7415 msgstr ""
7417 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Hei_ght:"
7420 msgstr "Lartësia:"
7422 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
7423 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
7427 #, fuzzy
7428 msgid "_Width:"
7429 msgstr "Gjerësia:"
7431 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
7432 #, fuzzy
7433 msgid "pixels at"
7434 msgstr "pixels"
7436 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
7437 #, fuzzy
7438 msgid "dp_i"
7439 msgstr "dpi"
7441 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
7442 #, fuzzy
7443 msgid "_Height:"
7444 msgstr "Lartësia:"
7446 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
7447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
7448 msgid "dpi"
7449 msgstr "dpi"
7451 #. true = has mnemonic
7452 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
7453 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
7457 msgid "_Browse..."
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
7461 msgid "Batch export all selected objects"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
7465 msgid ""
7466 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
7467 "(caution, overwrites without asking!)"
7468 msgstr ""
7470 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Hide all except selected"
7473 msgstr "Zgjidh"
7475 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
7476 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
7480 #, fuzzy
7481 msgid "_Export"
7482 msgstr "Eksporto"
7484 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
7485 msgid "Export the bitmap file with these settings"
7486 msgstr ""
7488 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
7489 #, c-format
7490 msgid "Batch export %d selected object"
7491 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
7492 msgstr[0] ""
7493 msgstr[1] ""
7495 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
7496 msgid "Export in progress"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
7500 #, c-format
7501 msgid "Exporting %d files"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
7505 #, c-format
7506 msgid "Could not export to filename %s.\n"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
7510 msgid "You have to enter a filename"
7511 msgstr ""
7513 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
7514 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
7515 msgstr ""
7517 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
7518 #, c-format
7519 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
7520 msgstr ""
7522 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
7523 #, c-format
7524 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
7525 msgstr ""
7527 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
7528 msgid "Select a filename for exporting"
7529 msgstr ""
7531 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
7532 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
7533 #, c-format
7534 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
7535 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
7536 msgstr[0] ""
7537 msgstr[1] ""
7539 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7540 #, fuzzy
7541 msgid "exact"
7542 msgstr "Teksti"
7544 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7545 #, fuzzy
7546 msgid "partial"
7547 msgstr "Spirale"
7549 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
7550 msgid "No objects found"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
7554 #, fuzzy
7555 msgid "T_ype: "
7556 msgstr "Lloji:"
7558 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7559 msgid "Search in all object types"
7560 msgstr ""
7562 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7563 #, fuzzy
7564 msgid "All types"
7565 msgstr "Lloji i file:"
7567 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7568 msgid "Search all shapes"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7572 msgid "All shapes"
7573 msgstr ""
7575 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7576 msgid "Search rectangles"
7577 msgstr ""
7579 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7580 msgid "Rectangles"
7581 msgstr ""
7583 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7584 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
7585 msgstr ""
7587 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7588 msgid "Ellipses"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7592 msgid "Search stars and polygons"
7593 msgstr ""
7595 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7596 msgid "Stars"
7597 msgstr ""
7599 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Search spirals"
7602 msgstr "Spirale"
7604 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Spirals"
7607 msgstr "Spirale"
7609 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
7610 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
7611 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7612 msgid "Search paths, lines, polylines"
7613 msgstr ""
7615 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
7617 #, fuzzy
7618 msgid "Paths"
7619 msgstr "Pozicioni"
7621 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7622 msgid "Search text objects"
7623 msgstr ""
7625 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7626 #, fuzzy
7627 msgid "Texts"
7628 msgstr "Teksti"
7630 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7631 msgid "Search groups"
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7635 msgid "Groups"
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7639 msgid "Search clones"
7640 msgstr ""
7642 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7643 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7644 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
7645 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7646 #, fuzzy
7647 msgid "find|Clones"
7648 msgstr "Mbyll"
7650 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
7651 msgid "Search images"
7652 msgstr ""
7654 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7655 msgid "Search offset objects"
7656 msgstr ""
7658 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7659 msgid "Offsets"
7660 msgstr ""
7662 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7663 #, fuzzy
7664 msgid "_Text: "
7665 msgstr "Teksti"
7667 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7668 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7669 msgstr ""
7671 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7672 msgid "_ID: "
7673 msgstr ""
7675 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7676 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7677 msgstr ""
7679 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7680 #, fuzzy
7681 msgid "_Style: "
7682 msgstr "Stili"
7684 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7685 msgid ""
7686 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7690 #, fuzzy
7691 msgid "_Attribute: "
7692 msgstr "Pronësi"
7694 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7695 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Search in s_election"
7701 msgstr "Zgjedhja"
7703 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7704 msgid "Limit search to the current selection"
7705 msgstr ""
7707 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7708 msgid "Search in current _layer"
7709 msgstr ""
7711 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7712 msgid "Limit search to the current layer"
7713 msgstr ""
7715 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7716 msgid "Include _hidden"
7717 msgstr ""
7719 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7720 msgid "Include hidden objects in search"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7724 msgid "Include l_ocked"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7728 msgid "Include locked objects in search"
7729 msgstr ""
7731 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7732 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7733 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7734 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7735 #, fuzzy
7736 msgid "_Clear"
7737 msgstr "Pastro gjithçka"
7739 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Clear values"
7742 msgstr "Pastro gjithçka"
7744 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7745 msgid "_Find"
7746 msgstr ""
7748 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7749 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7750 msgstr ""
7752 #. Create the label for the object id
7753 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7754 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7755 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7756 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7757 msgid "_Id"
7758 msgstr ""
7760 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7761 msgid ""
7762 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7763 msgstr ""
7765 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7766 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7767 #: ../src/verbs.cpp:2445
7768 #, fuzzy
7769 msgid "_Set"
7770 msgstr "Zgjidh"
7772 #. Create the label for the object label
7773 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7774 msgid "_Label"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7778 msgid "A freeform label for the object"
7779 msgstr ""
7781 #. Create the label for the object title
7782 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7783 #, fuzzy
7784 msgid "_Title"
7785 msgstr "Titulli:"
7787 #. Create the frame for the object description
7788 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7789 #, fuzzy
7790 msgid "_Description"
7791 msgstr "Zgjedhja"
7793 #. Hide
7794 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7795 msgid "_Hide"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7799 msgid "Check to make the object invisible"
7800 msgstr ""
7802 #. Lock
7803 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7804 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7805 msgid "L_ock"
7806 msgstr ""
7808 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7809 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7810 msgstr ""
7812 #. Create the frame for interactivity options
7813 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7814 #, fuzzy
7815 msgid "_Interactivity"
7816 msgstr "Zgjedhja"
7818 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7819 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7820 msgid "Ref"
7821 msgstr ""
7823 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7824 msgid "Lock object"
7825 msgstr ""
7827 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7828 msgid "Unlock object"
7829 msgstr ""
7831 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7832 msgid "Hide object"
7833 msgstr ""
7835 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7836 msgid "Unhide object"
7837 msgstr ""
7839 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7840 msgid "Id invalid! "
7841 msgstr ""
7843 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7844 msgid "Id exists! "
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7848 msgid "Set object ID"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7852 #, fuzzy
7853 msgid "Set object label"
7854 msgstr "Ngjite"
7856 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7857 #, fuzzy
7858 msgid "Set object title"
7859 msgstr "Ngjite"
7861 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7862 #, fuzzy
7863 msgid "Set object description"
7864 msgstr "Zgjedhja"
7866 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7867 msgid "Href:"
7868 msgstr ""
7870 #. default x:
7871 #. default y:
7872 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7873 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
7874 msgid "Target:"
7875 msgstr "Objektivi:"
7877 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7878 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7879 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7880 msgid "Role:"
7881 msgstr ""
7883 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7884 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7885 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7886 msgid "Arcrole:"
7887 msgstr ""
7889 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7890 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7891 msgid "Title:"
7892 msgstr "Titulli:"
7894 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7895 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7896 msgid "Actuate:"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7900 msgid "URL:"
7901 msgstr "URL:"
7903 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7904 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7905 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
7907 msgid "X:"
7908 msgstr "X:"
7910 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7911 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7912 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
7914 msgid "Y:"
7915 msgstr "Y:"
7917 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7918 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
7919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
7920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
7921 msgid "Width:"
7922 msgstr "Gjerësia:"
7924 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7925 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7926 msgid "Height:"
7927 msgstr "Lartësia:"
7929 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7930 #, c-format
7931 msgid "%s Properties"
7932 msgstr ""
7934 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7935 #, c-format
7936 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7940 #, c-format
7941 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7945 #, c-format
7946 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7950 msgid "<i>Checking...</i>"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7954 msgid "Fix spelling"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7958 #, fuzzy
7959 msgid "Suggestions:"
7960 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
7962 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7963 msgid "_Accept"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7967 msgid "Accept the chosen suggestion"
7968 msgstr ""
7970 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7971 #, fuzzy
7972 msgid "_Ignore once"
7973 msgstr "Asnjë"
7975 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7976 msgid "Ignore this word only once"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7980 #, fuzzy
7981 msgid "_Ignore"
7982 msgstr "Asnjë"
7984 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7985 msgid "Ignore this word in this session"
7986 msgstr ""
7988 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7989 msgid "A_dd to dictionary:"
7990 msgstr ""
7992 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7993 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7994 msgstr ""
7996 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7997 #, fuzzy
7998 msgid "_Stop"
7999 msgstr "Zgjidh"
8001 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
8002 msgid "Stop the check"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
8006 #, fuzzy
8007 msgid "_Start"
8008 msgstr "Objektivi:"
8010 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
8011 msgid "Start the check"
8012 msgstr ""
8014 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Font"
8017 msgstr "Pikë"
8019 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
8020 msgid "Align lines left"
8021 msgstr ""
8023 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
8024 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Center lines"
8027 msgstr "Centimetra"
8029 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
8030 msgid "Align lines right"
8031 msgstr ""
8033 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
8034 msgid "Justify lines"
8035 msgstr ""
8037 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
8038 msgid "Horizontal text"
8039 msgstr ""
8041 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
8042 msgid "Vertical text"
8043 msgstr ""
8045 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
8046 msgid "Line spacing:"
8047 msgstr ""
8049 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
8050 msgid "Set as default"
8051 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
8053 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
8054 #, fuzzy
8055 msgid "Set text style"
8056 msgstr "Ngjite"
8058 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
8059 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
8063 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
8067 #, c-format
8068 msgid ""
8069 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
8070 "commit changes."
8071 msgstr ""
8073 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
8074 msgid "Drag to reorder nodes"
8075 msgstr ""
8077 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
8078 msgid "New element node"
8079 msgstr ""
8081 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
8082 msgid "New text node"
8083 msgstr ""
8085 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
8086 msgid "Duplicate node"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
8090 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
8091 msgstr ""
8093 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
8094 msgid "Unindent node"
8095 msgstr ""
8097 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
8098 msgid "Indent node"
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
8102 msgid "Raise node"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
8106 msgid "Lower node"
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
8110 msgid "Delete attribute"
8111 msgstr "Elemino vlerën"
8113 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
8114 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
8115 msgid "Attribute name"
8116 msgstr ""
8118 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
8119 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
8120 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
8121 msgid "Set attribute"
8122 msgstr ""
8124 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
8125 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
8126 #, fuzzy
8127 msgid "Set"
8128 msgstr "Zgjidh"
8130 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
8131 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
8132 msgid "Attribute value"
8133 msgstr ""
8135 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
8136 msgid "Drag XML subtree"
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
8140 msgid "New element node..."
8141 msgstr ""
8143 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
8144 msgid "Cancel"
8145 msgstr "Anullo"
8147 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
8148 msgid "Create"
8149 msgstr "Krijo"
8151 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
8152 msgid "Create new element node"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
8156 #, fuzzy
8157 msgid "Create new text node"
8158 msgstr "Elemino"
8160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
8161 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Change attribute"
8167 msgstr "Elemino vlerën"
8169 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
8170 msgid "Grid _units:"
8171 msgstr ""
8173 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
8174 msgid "_Origin X:"
8175 msgstr ""
8177 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
8178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
8179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
8180 msgid "X coordinate of grid origin"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
8184 msgid "O_rigin Y:"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
8188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
8189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
8190 msgid "Y coordinate of grid origin"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
8194 msgid "Spacing _Y:"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
8198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
8199 msgid "Base length of z-axis"
8200 msgstr ""
8202 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
8203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
8204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
8205 msgid "Angle X:"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
8209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
8210 msgid "Angle of x-axis"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
8214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
8215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
8216 msgid "Angle Z:"
8217 msgstr ""
8219 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
8220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
8221 msgid "Angle of z-axis"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8225 msgid "Grid line _color:"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8229 msgid "Grid line color"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8233 msgid "Color of grid lines"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
8237 msgid "Ma_jor grid line color:"
8238 msgstr ""
8240 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
8241 msgid "Major grid line color"
8242 msgstr ""
8244 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
8245 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
8246 msgstr ""
8248 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
8249 msgid "_Major grid line every:"
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
8253 #, fuzzy
8254 msgid "lines"
8255 msgstr "Rreshto"
8257 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
8258 msgid "Rectangular grid"
8259 msgstr ""
8261 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
8262 msgid "Axonometric grid"
8263 msgstr ""
8265 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Create new grid"
8268 msgstr "Krijo"
8270 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
8271 #, fuzzy
8272 msgid "_Enabled"
8273 msgstr "Titulli:"
8275 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
8276 msgid ""
8277 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
8278 "grids."
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
8282 msgid "Snap to visible _grid lines only"
8283 msgstr ""
8285 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
8286 msgid ""
8287 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
8288 "will be snapped to"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
8292 #, fuzzy
8293 msgid "_Visible"
8294 msgstr "I dukshëm"
8296 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
8297 msgid ""
8298 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
8299 "to invisible grids."
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
8303 msgid "Spacing _X:"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
8307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
8308 msgid "Distance between vertical grid lines"
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
8312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
8313 msgid "Distance between horizontal grid lines"
8314 msgstr ""
8316 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
8317 msgid "_Show dots instead of lines"
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
8321 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
8322 msgstr ""
8324 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
8325 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
8326 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
8327 msgid "UNDEFINED"
8328 msgstr ""
8330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
8331 #, fuzzy
8332 msgid "grid line"
8333 msgstr "Ngjyra e sfondit"
8335 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
8336 #, fuzzy
8337 msgid "grid intersection"
8338 msgstr "Zgjedhja"
8340 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
8341 #, fuzzy
8342 msgid "guide"
8343 msgstr "Rrjeta"
8345 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
8346 #, fuzzy
8347 msgid "guide intersection"
8348 msgstr "Zgjedhja"
8350 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
8351 #, fuzzy
8352 msgid "guide origin"
8353 msgstr "Rrjeta"
8355 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
8356 #, fuzzy
8357 msgid "grid-guide intersection"
8358 msgstr "Zgjedhja"
8360 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
8361 #, fuzzy
8362 msgid "cusp node"
8363 msgstr "Rreshto"
8365 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
8366 #, fuzzy
8367 msgid "smooth node"
8368 msgstr "Rreshto"
8370 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
8371 #, fuzzy
8372 msgid "path"
8373 msgstr "Pozicioni"
8375 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
8376 #, fuzzy
8377 msgid "path intersection"
8378 msgstr "Zgjedhja"
8380 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
8381 #, fuzzy
8382 msgid "bounding box corner"
8383 msgstr "Rreshto"
8385 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
8386 #, fuzzy
8387 msgid "bounding box side"
8388 msgstr "Rreshto"
8390 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
8391 #, fuzzy
8392 msgid "page border"
8393 msgstr "Shfaq rrjetën"
8395 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
8396 #, fuzzy
8397 msgid "line midpoint"
8398 msgstr "Gjerësia:"
8400 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
8401 #, fuzzy
8402 msgid "object midpoint"
8403 msgstr "Gjerësia:"
8405 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
8406 msgid "object rotation center"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
8410 #, fuzzy
8411 msgid "handle"
8412 msgstr "Ruaj"
8414 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
8415 #, fuzzy
8416 msgid "bounding box side midpoint"
8417 msgstr "Rreshto"
8419 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
8420 #, fuzzy
8421 msgid "bounding box midpoint"
8422 msgstr "Rreshto"
8424 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
8425 #, fuzzy
8426 msgid "page corner"
8427 msgstr "Shfaq rrjetën"
8429 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
8430 msgid "convex hull corner"
8431 msgstr ""
8433 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
8434 msgid "quadrant point"
8435 msgstr ""
8437 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
8438 #, fuzzy
8439 msgid "center"
8440 msgstr "Centimetër"
8442 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
8443 #, fuzzy
8444 msgid "corner"
8445 msgstr "Mbyll"
8447 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
8448 #, fuzzy
8449 msgid "text baseline"
8450 msgstr "Shpërndarja"
8452 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
8453 #, fuzzy
8454 msgid "constrained angle"
8455 msgstr "Rrotullo"
8457 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
8458 #, fuzzy
8459 msgid "constraint"
8460 msgstr "Mbyll"
8462 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Bounding box corner"
8465 msgstr "Rreshto"
8467 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Bounding box midpoint"
8470 msgstr "Rreshto"
8472 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Bounding box side midpoint"
8475 msgstr "Rreshto"
8477 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Smooth node"
8480 msgstr "Rreshto"
8482 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Cusp node"
8485 msgstr "Rreshto"
8487 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Line midpoint"
8490 msgstr "Gjerësia:"
8492 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Object midpoint"
8495 msgstr "Gjerësia:"
8497 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
8498 msgid "Object rotation center"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Handle"
8504 msgstr "Titulli:"
8506 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Path intersection"
8509 msgstr "Zgjedhja"
8511 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Guide"
8514 msgstr "Rrjeta"
8516 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
8517 #, fuzzy
8518 msgid "Guide origin"
8519 msgstr "Rrjeta"
8521 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
8522 msgid "Convex hull corner"
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
8526 msgid "Quadrant point"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Center"
8532 msgstr "Centimetër"
8534 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
8535 #, fuzzy
8536 msgid "Corner"
8537 msgstr "Mbyll"
8539 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
8540 #, fuzzy
8541 msgid "Text baseline"
8542 msgstr "Ngjite"
8544 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
8545 msgid "Multiple of grid spacing"
8546 msgstr ""
8548 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
8549 msgid " to "
8550 msgstr ""
8552 #: ../src/document.cpp:478
8553 #, c-format
8554 msgid "New document %d"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/document.cpp:510
8558 #, c-format
8559 msgid "Memory document %d"
8560 msgstr ""
8562 #: ../src/document.cpp:740
8563 #, c-format
8564 msgid "Unnamed document %d"
8565 msgstr ""
8567 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
8568 #: ../src/draw-context.cpp:577
8569 msgid "Path is closed."
8570 msgstr ""
8572 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
8573 #: ../src/draw-context.cpp:592
8574 msgid "Closing path."
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/draw-context.cpp:702
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Draw path"
8580 msgstr "Vizato"
8582 #: ../src/draw-context.cpp:863
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Creating single dot"
8585 msgstr "Krijo"
8587 #: ../src/draw-context.cpp:864
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Create single dot"
8590 msgstr "Krijo"
8592 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
8593 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
8594 #: ../src/dropper-context.cpp:312
8595 #, c-format
8596 msgid " alpha %.3g"
8597 msgstr ""
8599 #. where the color is picked, to show in the statusbar
8600 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8601 #, c-format
8602 msgid ", averaged with radius %d"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8606 #, c-format
8607 msgid " under cursor"
8608 msgstr ""
8610 #. message, to show in the statusbar
8611 #: ../src/dropper-context.cpp:316
8612 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
8616 msgid ""
8617 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
8618 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
8619 "to copy the color under mouse to clipboard"
8620 msgstr ""
8622 #: ../src/dropper-context.cpp:354
8623 msgid "Set picked color"
8624 msgstr ""
8626 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
8627 msgid ""
8628 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
8632 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8636 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8640 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
8641 msgstr ""
8643 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
8644 #, fuzzy
8645 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
8646 msgstr "Krijo"
8648 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Draw calligraphic stroke"
8651 msgstr "Krijo"
8653 #: ../src/eraser-context.cpp:527
8654 #, fuzzy
8655 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
8656 msgstr "Krijo"
8658 #: ../src/eraser-context.cpp:830
8659 #, fuzzy
8660 msgid "Draw eraser stroke"
8661 msgstr "Krijo"
8663 #: ../src/event-context.cpp:615
8664 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/event-log.cpp:37
8668 msgid "[Unchanged]"
8669 msgstr ""
8671 #. Edit
8672 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
8673 #, fuzzy
8674 msgid "_Undo"
8675 msgstr "Anullo"
8677 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
8678 #, fuzzy
8679 msgid "_Redo"
8680 msgstr "Përsërite"
8682 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8683 msgid "Dependency:"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8687 #, fuzzy
8688 msgid "  type: "
8689 msgstr "Lloji i file:"
8691 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8692 msgid "  location: "
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8696 msgid "  string: "
8697 msgstr ""
8699 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8700 msgid "  description: "
8701 msgstr ""
8703 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8704 msgid " (No preferences)"
8705 msgstr ""
8707 #. This is some filler text, needs to change before relase
8708 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8709 msgid ""
8710 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8711 "span>\n"
8712 "\n"
8713 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8714 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8715 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8716 msgstr ""
8718 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8719 msgid "Show dialog on startup"
8720 msgstr ""
8722 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8723 #, c-format
8724 msgid "'%s' working, please wait..."
8725 msgstr ""
8727 #. static int i = 0;
8728 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8729 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8730 msgid ""
8731 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8732 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8736 msgid "an ID was not defined for it."
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8740 msgid "there was no name defined for it."
8741 msgstr ""
8743 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8744 msgid "the XML description of it got lost."
8745 msgstr ""
8747 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8748 msgid "no implementation was defined for the extension."
8749 msgstr ""
8751 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8752 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8753 msgid "a dependency was not met."
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Extension \""
8759 msgstr "Prapashtesa"
8761 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8762 msgid "\" failed to load because "
8763 msgstr ""
8765 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8766 #, c-format
8767 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8771 #, fuzzy
8772 msgid "ID:"
8773 msgstr "ID"
8775 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8776 #, fuzzy
8777 msgid "State:"
8778 msgstr "Rrotullo"
8780 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8781 msgid "Loaded"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Unloaded"
8787 msgstr "Pa titull"
8789 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8790 msgid "Deactivated"
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8794 msgid ""
8795 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8796 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8797 "this extension."
8798 msgstr ""
8800 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
8801 msgid ""
8802 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8803 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8804 "expected."
8805 msgstr ""
8807 #: ../src/extension/init.cpp:276
8808 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/extension/init.cpp:290
8812 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8813 #, c-format
8814 msgid ""
8815 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8816 "will not be loaded."
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8820 msgid "Adaptive Threshold"
8821 msgstr ""
8823 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8824 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8825 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8826 #, fuzzy
8827 msgid "Offset"
8828 msgstr "Zvogëlo"
8830 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8831 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8832 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8833 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8834 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8835 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8836 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8837 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8838 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8839 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8840 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8841 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8842 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8843 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8844 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8845 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8846 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8847 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8848 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8849 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8850 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8851 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8852 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8853 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8854 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8855 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8856 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8857 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8858 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8859 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8860 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8861 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8862 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8863 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Raster"
8866 msgstr "Përpjestim"
8868 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8869 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8870 msgstr ""
8872 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8873 #, fuzzy
8874 msgid "Add Noise"
8875 msgstr "Elemino"
8877 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
8878 #, fuzzy
8879 msgid "Type"
8880 msgstr "Lloji:"
8882 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8883 msgid "Uniform Noise"
8884 msgstr ""
8886 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8887 msgid "Gaussian Noise"
8888 msgstr ""
8890 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8891 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8895 msgid "Impulse Noise"
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8899 msgid "Laplacian Noise"
8900 msgstr ""
8902 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8903 msgid "Poisson Noise"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8907 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8908 msgstr ""
8910 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8911 #, fuzzy
8912 msgid "Blur"
8913 msgstr "Vlera"
8915 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8916 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8917 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8918 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8919 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8920 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8921 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8922 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Radius"
8925 msgstr "Përpjestim"
8927 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8928 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8929 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8930 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8931 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8932 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8933 msgid "Sigma"
8934 msgstr ""
8936 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8939 msgstr "Krijo"
8941 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8942 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Channel"
8945 msgstr "Anullo"
8947 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8948 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8949 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8950 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8951 #, fuzzy
8952 msgid "Layer"
8953 msgstr "Inferior"
8955 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8956 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8957 msgid "Red Channel"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8961 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8962 msgid "Green Channel"
8963 msgstr ""
8965 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8966 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8967 msgid "Blue Channel"
8968 msgstr ""
8970 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8971 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Cyan Channel"
8974 msgstr "Krijo"
8976 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8977 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8978 msgid "Magenta Channel"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8982 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8983 msgid "Yellow Channel"
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8987 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8988 msgid "Black Channel"
8989 msgstr ""
8991 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8992 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8993 msgid "Opacity Channel"
8994 msgstr ""
8996 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8997 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8998 msgid "Matte Channel"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
9002 msgid "Extract specific channel from image."
9003 msgstr ""
9005 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
9006 msgid "Charcoal"
9007 msgstr ""
9009 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
9010 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
9011 msgstr ""
9013 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
9014 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
9015 msgstr ""
9017 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Contrast"
9020 msgstr "Mbyll"
9022 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
9023 msgid "Adjust"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
9027 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
9028 msgstr ""
9030 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
9031 msgid "Cycle Colormap"
9032 msgstr ""
9034 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
9035 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
9036 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
9037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
9038 #, fuzzy
9039 msgid "Amount"
9040 msgstr "Pikë"
9042 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
9043 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
9044 msgstr ""
9046 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
9047 #, fuzzy
9048 msgid "Despeckle"
9049 msgstr "Zgjidh"
9051 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
9052 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
9053 msgstr ""
9055 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
9056 msgid "Edge"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
9062 msgstr "Krijo"
9064 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
9065 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
9069 #, fuzzy
9070 msgid "Enhance"
9071 msgstr "Anullo"
9073 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
9074 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
9078 msgid "Equalize"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
9082 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
9086 #: ../src/filter-enums.cpp:28
9087 msgid "Gaussian Blur"
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
9091 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
9092 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
9093 #, fuzzy
9094 msgid "Factor"
9095 msgstr "Krijo"
9097 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
9098 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
9102 #, fuzzy
9103 msgid "Implode"
9104 msgstr "Importo"
9106 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
9107 msgid "Implode selected bitmap(s)."
9108 msgstr ""
9110 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
9111 msgid "Level"
9112 msgstr ""
9114 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
9115 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Black Point"
9118 msgstr "Pikë"
9120 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
9121 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
9122 #, fuzzy
9123 msgid "White Point"
9124 msgstr "Pikë"
9126 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
9127 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
9128 msgid "Gamma Correction"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
9132 msgid ""
9133 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
9134 "to the full color range."
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
9138 msgid "Level (with Channel)"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
9142 msgid ""
9143 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
9144 "between the given ranges to the full color range."
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Median"
9150 msgstr "Elemino"
9152 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
9153 msgid ""
9154 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
9155 "neighborhood."
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
9159 msgid "HSB Adjust"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Brightness"
9165 msgstr "Lartësia:"
9167 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
9168 msgid ""
9169 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
9170 msgstr ""
9172 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
9173 #, fuzzy
9174 msgid "Negate"
9175 msgstr "Krijo"
9177 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
9178 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
9182 #, fuzzy
9183 msgid "Normalize"
9184 msgstr "Krijo"
9186 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
9187 msgid ""
9188 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
9189 "range of color."
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
9193 msgid "Oil Paint"
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
9197 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
9198 msgstr ""
9200 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
9201 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
9202 msgstr ""
9204 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
9205 msgid "Raise"
9206 msgstr "Përpjestim"
9208 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Raised"
9211 msgstr "Përpjestim"
9213 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
9214 msgid ""
9215 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
9216 "appearance."
9217 msgstr ""
9219 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
9220 msgid "Reduce Noise"
9221 msgstr ""
9223 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
9224 msgid ""
9225 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
9229 #, fuzzy
9230 msgid "Resample"
9231 msgstr "Ruaj"
9233 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
9234 msgid ""
9235 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
9239 #, fuzzy
9240 msgid "Shade"
9241 msgstr "Ruaj"
9243 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
9244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
9245 msgid "Azimuth"
9246 msgstr ""
9248 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
9249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Elevation"
9252 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
9254 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
9255 msgid "Colored Shading"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
9259 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
9263 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
9267 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
9268 msgstr ""
9270 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Dither"
9273 msgstr "Ngjite"
9275 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
9276 msgid ""
9277 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
9278 "the original position"
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
9282 #, fuzzy
9283 msgid "Swirl"
9284 msgstr "Spirale"
9286 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
9287 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
9288 msgstr ""
9290 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
9291 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
9292 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
9293 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
9294 msgid "Threshold"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
9298 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
9302 msgid "Unsharp Mask"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
9306 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Wave"
9312 msgstr "Ruaj"
9314 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
9315 msgid "Amplitude"
9316 msgstr ""
9318 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
9319 msgid "Wavelength"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
9323 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
9327 msgid "Inset/Outset Halo"
9328 msgstr ""
9330 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
9331 msgid "Width in px of the halo"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
9335 msgid "Number of steps"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
9339 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
9340 msgstr ""
9342 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
9343 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
9344 msgid "Restrict to PS level"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
9348 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
9349 msgid "PostScript level 3"
9350 msgstr ""
9352 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
9353 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
9354 msgid "PostScript level 2"
9355 msgstr ""
9357 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
9358 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
9359 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
9360 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
9361 msgid "Convert texts to paths"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
9365 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
9369 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
9370 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
9371 msgid "Rasterize filter effects"
9372 msgstr ""
9374 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
9375 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
9376 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
9377 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
9381 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
9382 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Export area is drawing"
9385 msgstr "Eksporto"
9387 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
9388 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
9389 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Export area is page"
9392 msgstr "Eksporto"
9394 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
9395 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
9396 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
9397 msgid "Limit export to the object with ID"
9398 msgstr ""
9400 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
9401 msgid "PostScript File"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
9405 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
9409 msgid "Encapsulated PostScript File"
9410 msgstr ""
9412 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
9413 msgid "Restrict to PDF version"
9414 msgstr ""
9416 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
9417 msgid "PDF 1.4"
9418 msgstr ""
9420 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
9421 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
9422 msgstr ""
9424 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
9425 #, fuzzy
9426 msgid "EMF Input"
9427 msgstr "Input"
9429 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
9430 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
9434 msgid "Enhanced Metafiles"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
9438 #, fuzzy
9439 msgid "WMF Input"
9440 msgstr "Input"
9442 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
9443 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
9444 msgstr ""
9446 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
9447 msgid "Windows Metafiles"
9448 msgstr ""
9450 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
9451 #, fuzzy
9452 msgid "EMF Output"
9453 msgstr "Zvogëlo"
9455 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
9456 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
9460 msgid "Enhanced Metafile"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
9464 msgid "Drop Shadow"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
9468 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
9469 msgid "Blur radius, px"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
9473 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
9474 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
9475 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
9476 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
9477 msgid "Opacity, %"
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
9481 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
9482 #, fuzzy
9483 msgid "Horizontal offset, px"
9484 msgstr "Krijo"
9486 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
9487 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Vertical offset, px"
9490 msgstr "Krijo"
9492 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
9493 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
9494 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
9495 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
9496 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
9497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
9498 #, fuzzy
9499 msgid "Filters"
9500 msgstr "Milimetra"
9502 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
9503 msgid "Black, blurred drop shadow"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Drop Glow"
9509 msgstr "Ngjyra e sfondit"
9511 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
9512 msgid "White, blurred drop glow"
9513 msgstr ""
9515 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
9516 #, fuzzy
9517 msgid "Bundled"
9518 msgstr "Modaliteti:"
9520 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
9521 msgid "Personal"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
9525 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Snow crest"
9531 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9533 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
9534 msgid "Drift Size"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Snow has fallen on object"
9540 msgstr "Ngjite"
9542 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
9543 #, c-format
9544 msgid "%s GDK pixbuf Input"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
9548 msgid "Link or embed image:"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
9552 #, fuzzy
9553 msgid "embed"
9554 msgstr "Zgjidh"
9556 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
9557 #, fuzzy
9558 msgid "link"
9559 msgstr "Rreshto"
9561 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
9562 msgid ""
9563 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
9564 "outside this SVG document and all files must be moved together."
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
9568 msgid "GIMP Gradients"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
9572 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
9576 msgid "Gradients used in GIMP"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
9580 msgid "Grid"
9581 msgstr "Rrjeta"
9583 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Line Width"
9586 msgstr "Gjerësia:"
9588 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
9589 msgid "Horizontal Spacing"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
9593 msgid "Vertical Spacing"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
9597 msgid "Horizontal Offset"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
9601 msgid "Vertical Offset"
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
9605 msgid "Draw a path which is a grid"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
9609 #, fuzzy
9610 msgid "JavaFX Output"
9611 msgstr "Zvogëlo"
9613 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
9614 msgid "JavaFX (*.fx)"
9615 msgstr ""
9617 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
9618 msgid "JavaFX Raytracer File"
9619 msgstr ""
9621 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
9622 msgid "LaTeX Output"
9623 msgstr ""
9625 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
9626 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
9630 msgid "LaTeX PSTricks File"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
9634 msgid "LaTeX Print"
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
9638 msgid "OpenDocument Drawing Output"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
9642 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
9646 msgid "OpenDocument drawing file"
9647 msgstr ""
9649 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
9650 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
9651 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
9652 msgid "media box"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
9656 msgid "crop box"
9657 msgstr ""
9659 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
9660 msgid "trim box"
9661 msgstr ""
9663 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
9664 msgid "bleed box"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
9668 msgid "art box"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Select page:"
9674 msgstr "Elemino"
9676 #. Display total number of pages
9677 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9678 #, c-format
9679 msgid "out of %i"
9680 msgstr ""
9682 #. Crop settings
9683 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9684 msgid "Clip to:"
9685 msgstr ""
9687 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9688 #, fuzzy
9689 msgid "Page settings"
9690 msgstr "Orientimi:"
9692 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9693 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9694 msgstr ""
9696 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9697 msgid ""
9698 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9699 "and slow performance."
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9704 msgid "rough"
9705 msgstr ""
9707 #. Text options
9708 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9709 msgid "Text handling:"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9713 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Import text as text"
9716 msgstr "Ngjite"
9718 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9719 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9723 msgid "Embed images"
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9727 msgid "Import settings"
9728 msgstr ""
9730 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9731 msgid "PDF Import Settings"
9732 msgstr ""
9734 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9735 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9736 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9737 msgid "pdfinput|medium"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9741 #, fuzzy
9742 msgid "fine"
9743 msgstr "Lidhje"
9745 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9746 #, fuzzy
9747 msgid "very fine"
9748 msgstr "Ruaj file"
9750 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9751 #, fuzzy
9752 msgid "PDF Input"
9753 msgstr "Input"
9755 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9756 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9757 msgstr ""
9759 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9760 msgid "Adobe Portable Document Format"
9761 msgstr ""
9763 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9764 #, fuzzy
9765 msgid "AI Input"
9766 msgstr "Input"
9768 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9769 #, fuzzy
9770 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9771 msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
9773 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9774 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9778 msgid "PovRay Output"
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9782 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9786 msgid "PovRay Raytracer File"
9787 msgstr ""
9789 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9790 #, fuzzy
9791 msgid "SVG Input"
9792 msgstr "Input"
9794 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9795 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9796 msgstr ""
9798 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9799 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9800 msgstr ""
9802 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9803 msgid "SVG Output Inkscape"
9804 msgstr ""
9806 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9807 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9808 msgstr ""
9810 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9811 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9812 msgstr ""
9814 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9815 msgid "SVG Output"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9819 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9823 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9827 #, fuzzy
9828 msgid "SVGZ Input"
9829 msgstr "Input"
9831 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9832 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9836 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9840 msgid "SVGZ Output"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9844 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9848 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9852 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9856 msgid "Windows 32-bit Print"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9860 #, fuzzy
9861 msgid "WPG Input"
9862 msgstr "Input"
9864 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9865 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9869 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Live preview"
9875 msgstr "Pamja e parë e printimit"
9877 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9878 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9879 msgstr ""
9881 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9882 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9883 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9884 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9885 #: ../src/extension/system.cpp:107
9886 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9887 msgstr ""
9889 #: ../src/file.cpp:147
9890 #, fuzzy
9891 msgid "default.svg"
9892 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
9894 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9895 #, c-format
9896 msgid "Failed to load the requested file %s"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/file.cpp:290
9900 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/file.cpp:296
9904 #, c-format
9905 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/file.cpp:325
9909 #, fuzzy
9910 msgid "Document reverted."
9911 msgstr "Dokument"
9913 #: ../src/file.cpp:327
9914 msgid "Document not reverted."
9915 msgstr ""
9917 #: ../src/file.cpp:477
9918 msgid "Select file to open"
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/file.cpp:564
9922 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/file.cpp:569
9926 #, c-format
9927 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9928 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9929 msgstr[0] ""
9930 msgstr[1] ""
9932 #: ../src/file.cpp:574
9933 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9934 msgstr ""
9936 #: ../src/file.cpp:605
9937 #, c-format
9938 msgid ""
9939 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9940 "caused by an unknown filename extension."
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9944 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9945 msgid "Document not saved."
9946 msgstr ""
9948 #: ../src/file.cpp:613
9949 #, c-format
9950 msgid ""
9951 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/file.cpp:621
9955 #, c-format
9956 msgid "File %s could not be saved."
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/file.cpp:638
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Document saved."
9962 msgstr "Dokument"
9964 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9965 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9966 #, fuzzy, c-format
9967 msgid "drawing%s"
9968 msgstr "Vizatim"
9970 #: ../src/file.cpp:776
9971 #, fuzzy, c-format
9972 msgid "drawing-%d%s"
9973 msgstr "Vizatim"
9975 #: ../src/file.cpp:780
9976 #, fuzzy, c-format
9977 msgid "%s"
9978 msgstr "%"
9980 #: ../src/file.cpp:795
9981 msgid "Select file to save a copy to"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/file.cpp:797
9985 msgid "Select file to save to"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/file.cpp:892
9989 msgid "No changes need to be saved."
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/file.cpp:909
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Saving document..."
9995 msgstr "Ruaj dokumentin"
9997 #: ../src/file.cpp:1068
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Import"
10000 msgstr "Importo"
10002 #: ../src/file.cpp:1118
10003 msgid "Select file to import"
10004 msgstr ""
10006 #: ../src/file.cpp:1230
10007 msgid "Select file to export to"
10008 msgstr ""
10010 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
10011 msgid "Import From Open Clip Art Library"
10012 msgstr ""
10014 #: ../src/filter-enums.cpp:20
10015 #, fuzzy
10016 msgid "Blend"
10017 msgstr "Vlera"
10019 #: ../src/filter-enums.cpp:21
10020 msgid "Color Matrix"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/filter-enums.cpp:22
10024 msgid "Component Transfer"
10025 msgstr ""
10027 #: ../src/filter-enums.cpp:23
10028 #, fuzzy
10029 msgid "Composite"
10030 msgstr "E personalizuar"
10032 #: ../src/filter-enums.cpp:24
10033 msgid "Convolve Matrix"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/filter-enums.cpp:25
10037 msgid "Diffuse Lighting"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/filter-enums.cpp:26
10041 msgid "Displacement Map"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/filter-enums.cpp:27
10045 msgid "Flood"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
10049 msgid "Image"
10050 msgstr "Figura"
10052 #: ../src/filter-enums.cpp:30
10053 #, fuzzy
10054 msgid "Merge"
10055 msgstr "Objektivi:"
10057 #: ../src/filter-enums.cpp:33
10058 msgid "Specular Lighting"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/filter-enums.cpp:34
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Tile"
10064 msgstr "Titulli:"
10066 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Turbulence"
10069 msgstr "Gjurma"
10071 #: ../src/filter-enums.cpp:40
10072 msgid "Source Graphic"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/filter-enums.cpp:41
10076 msgid "Source Alpha"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/filter-enums.cpp:42
10080 #, fuzzy
10081 msgid "Background Image"
10082 msgstr "Ngjyra e sfondit"
10084 #: ../src/filter-enums.cpp:43
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Background Alpha"
10087 msgstr "Ngjyra e sfondit"
10089 #: ../src/filter-enums.cpp:44
10090 msgid "Fill Paint"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/filter-enums.cpp:45
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Stroke Paint"
10096 msgstr "Rrotullo"
10098 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10099 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10100 #: ../src/filter-enums.cpp:53
10101 msgid "filterBlendMode|Normal"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/filter-enums.cpp:54
10105 msgid "Multiply"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
10109 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
10110 msgid "Screen"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/filter-enums.cpp:56
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Darken"
10116 msgstr "Ngjite"
10118 #: ../src/filter-enums.cpp:57
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Lighten"
10121 msgstr "Lartësia:"
10123 #: ../src/filter-enums.cpp:63
10124 msgid "Matrix"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/filter-enums.cpp:64
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Saturate"
10130 msgstr "Shpërndarja"
10132 #: ../src/filter-enums.cpp:65
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Hue Rotate"
10135 msgstr "Rrotullo"
10137 #: ../src/filter-enums.cpp:66
10138 msgid "Luminance to Alpha"
10139 msgstr ""
10141 #: ../src/filter-enums.cpp:73
10142 msgid "Over"
10143 msgstr ""
10145 #: ../src/filter-enums.cpp:74
10146 msgid "In"
10147 msgstr "Zmadho"
10149 #: ../src/filter-enums.cpp:75
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Out"
10152 msgstr "Zvogëlo"
10154 #: ../src/filter-enums.cpp:76
10155 msgid "Atop"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/filter-enums.cpp:77
10159 msgid "XOR"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/filter-enums.cpp:78
10163 msgid "Arithmetic"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/filter-enums.cpp:84
10167 #, fuzzy
10168 msgid "Identity"
10169 msgstr "Centimetër"
10171 #: ../src/filter-enums.cpp:85
10172 #, fuzzy
10173 msgid "Table"
10174 msgstr "Titulli:"
10176 #: ../src/filter-enums.cpp:86
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Discrete"
10179 msgstr "Shpërndarja"
10181 #: ../src/filter-enums.cpp:87
10182 #, fuzzy
10183 msgid "Linear"
10184 msgstr "Lidhje"
10186 #: ../src/filter-enums.cpp:88
10187 msgid "Gamma"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
10191 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
10192 msgid "Duplicate"
10193 msgstr "Dyfisho"
10195 #: ../src/filter-enums.cpp:95
10196 msgid "Wrap"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
10200 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10201 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
10202 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
10203 #, fuzzy
10204 msgid "Red"
10205 msgstr "Përsërite"
10207 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
10208 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10209 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
10210 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
10211 msgid "Green"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
10215 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10216 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
10217 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Blue"
10220 msgstr "Vlera"
10222 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
10223 msgid "Alpha"
10224 msgstr ""
10226 #: ../src/filter-enums.cpp:111
10227 #, fuzzy
10228 msgid "Erode"
10229 msgstr "Asnjë"
10231 #: ../src/filter-enums.cpp:112
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Dilate"
10234 msgstr "Ngjite"
10236 #: ../src/filter-enums.cpp:118
10237 msgid "Fractal Noise"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/filter-enums.cpp:125
10241 msgid "Distant Light"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/filter-enums.cpp:126
10245 #, fuzzy
10246 msgid "Point Light"
10247 msgstr "Rreshto"
10249 #: ../src/filter-enums.cpp:127
10250 msgid "Spot Light"
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/flood-context.cpp:246
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Visible Colors"
10256 msgstr "I dukshëm"
10258 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
10259 msgid "Small"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/flood-context.cpp:266
10263 msgid "Medium"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
10267 #, fuzzy
10268 msgid "Large"
10269 msgstr "Objektivi:"
10271 #: ../src/flood-context.cpp:469
10272 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
10273 msgstr ""
10275 #: ../src/flood-context.cpp:509
10276 #, c-format
10277 msgid ""
10278 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
10279 msgid_plural ""
10280 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
10281 msgstr[0] ""
10282 msgstr[1] ""
10284 #: ../src/flood-context.cpp:513
10285 #, c-format
10286 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
10287 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
10288 msgstr[0] ""
10289 msgstr[1] ""
10291 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
10292 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
10293 msgstr ""
10295 #: ../src/flood-context.cpp:1104
10296 msgid ""
10297 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
10298 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
10299 msgstr ""
10301 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
10302 msgid "Fill bounded area"
10303 msgstr ""
10305 #: ../src/flood-context.cpp:1142
10306 #, fuzzy
10307 msgid "Set style on object"
10308 msgstr "Ngjite"
10310 #: ../src/flood-context.cpp:1201
10311 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
10312 msgstr ""
10314 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
10315 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
10316 msgstr ""
10318 #. POINT_LG_BEGIN
10319 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
10320 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
10324 #, fuzzy
10325 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
10326 msgstr "Elemino"
10328 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
10329 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
10333 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
10334 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
10335 msgstr ""
10337 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
10338 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
10339 msgstr ""
10341 #. POINT_RG_FOCUS
10342 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
10343 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
10346 msgstr "Elemino"
10348 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
10349 #: ../src/gradient-context.cpp:165
10350 #, fuzzy, c-format
10351 msgid "%s selected"
10352 msgstr "Zgjidh"
10354 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
10355 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
10356 #, fuzzy, c-format
10357 msgid " out of %d gradient handle"
10358 msgid_plural " out of %d gradient handles"
10359 msgstr[0] "Shfaq rrjetën"
10360 msgstr[1] "Shfaq rrjetën"
10362 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
10363 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
10364 #: ../src/gradient-context.cpp:184
10365 #, c-format
10366 msgid " on %d selected object"
10367 msgid_plural " on %d selected objects"
10368 msgstr[0] ""
10369 msgstr[1] ""
10371 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
10372 #: ../src/gradient-context.cpp:174
10373 #, c-format
10374 msgid ""
10375 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
10376 msgid_plural ""
10377 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
10378 msgstr[0] ""
10379 msgstr[1] ""
10381 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
10382 #: ../src/gradient-context.cpp:182
10383 #, c-format
10384 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
10385 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
10386 msgstr[0] ""
10387 msgstr[1] ""
10389 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
10390 #: ../src/gradient-context.cpp:189
10391 #, c-format
10392 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
10393 msgid_plural ""
10394 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
10395 msgstr[0] ""
10396 msgstr[1] ""
10398 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
10399 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
10400 msgid "Add gradient stop"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/gradient-context.cpp:457
10404 #, fuzzy
10405 msgid "Simplify gradient"
10406 msgstr "Dyfisho"
10408 #: ../src/gradient-context.cpp:534
10409 msgid "Create default gradient"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/gradient-context.cpp:588
10413 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/gradient-context.cpp:695
10417 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
10418 msgstr ""
10420 #: ../src/gradient-context.cpp:696
10421 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
10422 msgstr ""
10424 #: ../src/gradient-context.cpp:816
10425 msgid "Invert gradient"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/gradient-context.cpp:933
10429 #, c-format
10430 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10431 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10432 msgstr[0] ""
10433 msgstr[1] ""
10435 #: ../src/gradient-context.cpp:937
10436 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
10440 msgid "Merge gradient handles"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
10444 msgid "Move gradient handle"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Delete gradient stop"
10450 msgstr "Elemino"
10452 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
10453 #, c-format
10454 msgid ""
10455 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
10456 "+Alt</b> to delete stop"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
10460 msgid " (stroke)"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
10464 #, c-format
10465 msgid ""
10466 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
10467 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
10471 #, c-format
10472 msgid ""
10473 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
10474 "separate focus"
10475 msgstr ""
10477 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
10478 #, c-format
10479 msgid ""
10480 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
10481 "separate"
10482 msgid_plural ""
10483 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
10484 "separate"
10485 msgstr[0] ""
10486 msgstr[1] ""
10488 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Move gradient handle(s)"
10491 msgstr "Shfaq rrjetën"
10493 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Move gradient mid stop(s)"
10496 msgstr "Elemino"
10498 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Delete gradient stop(s)"
10501 msgstr "Elemino"
10503 #. Add the units menu.
10504 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
10505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
10506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
10507 msgid "Units"
10508 msgstr "Njësitë"
10510 #: ../src/helper/units.cpp:38
10511 msgid "Point"
10512 msgstr "Pikë"
10514 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
10515 msgid "pt"
10516 msgstr ""
10518 #: ../src/helper/units.cpp:38
10519 msgid "Pt"
10520 msgstr "Pt"
10522 #: ../src/helper/units.cpp:39
10523 msgid "Pica"
10524 msgstr ""
10526 #: ../src/helper/units.cpp:39
10527 msgid "pc"
10528 msgstr ""
10530 #: ../src/helper/units.cpp:39
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Picas"
10533 msgstr "Pozicioni"
10535 #: ../src/helper/units.cpp:39
10536 msgid "Pc"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/helper/units.cpp:40
10540 msgid "Pixel"
10541 msgstr "Pixel"
10543 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
10544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
10545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
10546 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
10547 msgid "px"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/helper/units.cpp:40
10551 msgid "Pixels"
10552 msgstr "Pixels"
10554 #: ../src/helper/units.cpp:40
10555 msgid "Px"
10556 msgstr "Px"
10558 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
10559 msgid "%"
10560 msgstr "%"
10562 #: ../src/helper/units.cpp:42
10563 msgid "Percents"
10564 msgstr "Përqind"
10566 #: ../src/helper/units.cpp:43
10567 msgid "Millimeter"
10568 msgstr "Milimetër"
10570 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
10571 msgid "mm"
10572 msgstr "mm"
10574 #: ../src/helper/units.cpp:43
10575 msgid "Millimeters"
10576 msgstr "Milimetra"
10578 #: ../src/helper/units.cpp:44
10579 msgid "Centimeter"
10580 msgstr "Centimetër"
10582 #: ../src/helper/units.cpp:44
10583 msgid "cm"
10584 msgstr "cm"
10586 #: ../src/helper/units.cpp:44
10587 msgid "Centimeters"
10588 msgstr "Centimetra"
10590 #: ../src/helper/units.cpp:45
10591 msgid "Meter"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/helper/units.cpp:45
10595 msgid "m"
10596 msgstr "m"
10598 #: ../src/helper/units.cpp:45
10599 #, fuzzy
10600 msgid "Meters"
10601 msgstr "metra"
10603 #. no svg_unit
10604 #: ../src/helper/units.cpp:46
10605 msgid "Inch"
10606 msgstr "Inch"
10608 #: ../src/helper/units.cpp:46
10609 msgid "in"
10610 msgstr "në"
10612 #: ../src/helper/units.cpp:46
10613 msgid "Inches"
10614 msgstr "Inches"
10616 #: ../src/helper/units.cpp:47
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Foot"
10619 msgstr "Pikë"
10621 #: ../src/helper/units.cpp:47
10622 msgid "ft"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/helper/units.cpp:47
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Feet"
10628 msgstr "Teksti"
10630 #. Volatiles do not have default, so there are none here
10631 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10632 #: ../src/helper/units.cpp:50
10633 msgid "Em square"
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/helper/units.cpp:50
10637 msgid "em"
10638 msgstr ""
10640 #: ../src/helper/units.cpp:50
10641 msgid "Em squares"
10642 msgstr ""
10644 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10645 #: ../src/helper/units.cpp:52
10646 msgid "Ex square"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/helper/units.cpp:52
10650 msgid "ex"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/helper/units.cpp:52
10654 msgid "Ex squares"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/inkscape.cpp:328
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Autosaving documents..."
10660 msgstr "Ruaj dokumentin"
10662 #: ../src/inkscape.cpp:399
10663 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
10667 #, c-format
10668 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/inkscape.cpp:424
10672 msgid "Autosave complete."
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/inkscape.cpp:665
10676 msgid "Untitled document"
10677 msgstr ""
10679 #. Show nice dialog box
10680 #: ../src/inkscape.cpp:697
10681 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10682 msgstr ""
10684 #: ../src/inkscape.cpp:698
10685 msgid ""
10686 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10687 "locations:\n"
10688 msgstr ""
10690 #: ../src/inkscape.cpp:699
10691 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10692 msgstr ""
10694 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10695 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10696 #: ../src/interface.cpp:872
10697 msgid "Commands Bar"
10698 msgstr ""
10700 #: ../src/interface.cpp:872
10701 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/interface.cpp:874
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Snap Controls Bar"
10707 msgstr "Rreshto"
10709 #: ../src/interface.cpp:874
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Show or hide the snapping controls"
10712 msgstr "Shfaq rrjetën"
10714 #: ../src/interface.cpp:876
10715 msgid "Tool Controls Bar"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/interface.cpp:876
10719 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/interface.cpp:878
10723 msgid "_Toolbox"
10724 msgstr ""
10726 #: ../src/interface.cpp:878
10727 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10728 msgstr ""
10730 #: ../src/interface.cpp:884
10731 #, fuzzy
10732 msgid "_Palette"
10733 msgstr "Ngjite"
10735 #: ../src/interface.cpp:884
10736 msgid "Show or hide the color palette"
10737 msgstr ""
10739 #: ../src/interface.cpp:886
10740 msgid "_Statusbar"
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/interface.cpp:886
10744 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/interface.cpp:960
10748 #, c-format
10749 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10750 msgstr ""
10752 #: ../src/interface.cpp:1002
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Open _Recent"
10755 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
10757 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10758 #: ../src/interface.cpp:1103
10759 #, c-format
10760 msgid "Enter group #%s"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/interface.cpp:1114
10764 msgid "Go to parent"
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
10768 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Drop color"
10771 msgstr "Ngjyra e sfondit"
10773 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Drop color on gradient"
10776 msgstr "Ngjyra e sfondit"
10778 #: ../src/interface.cpp:1407
10779 msgid "Could not parse SVG data"
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/interface.cpp:1446
10783 msgid "Drop SVG"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/interface.cpp:1480
10787 msgid "Drop bitmap image"
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/interface.cpp:1572
10791 #, c-format
10792 msgid ""
10793 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10794 "you want to replace it?</span>\n"
10795 "\n"
10796 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/knot.cpp:431
10800 msgid "Node or handle drag canceled."
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/knotholder.cpp:150
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Change handle"
10806 msgstr "Krijo"
10808 #: ../src/knotholder.cpp:229
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Move handle"
10811 msgstr "Shfaq rrjetën"
10813 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10814 #: ../src/knotholder.cpp:250
10815 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/knotholder.cpp:253
10819 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/knotholder.cpp:256
10823 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10827 #, fuzzy
10828 msgid "Master"
10829 msgstr "Përpjestim"
10831 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10832 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10836 msgid "Dockbar style"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10840 msgid "Dockbar style to show items on it"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10844 msgid "Iconify"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10848 msgid "Iconify this dock"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Close"
10854 msgstr "Mbyll"
10856 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10857 msgid "Close this dock"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10861 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10862 msgid "Controlling dock item"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10866 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10867 msgstr ""
10869 #. Name
10870 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
10871 #, fuzzy
10872 msgid "Orientation"
10873 msgstr "Orientimi:"
10875 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10876 msgid "Orientation of the docking item"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10880 msgid "Resizable"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10884 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10888 msgid "Item behavior"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10892 msgid ""
10893 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10894 "locked, etc.)"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Locked"
10900 msgstr "Inferior"
10902 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10903 msgid ""
10904 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10908 msgid "Preferred width"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10912 msgid "Preferred width for the dock item"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10916 #, fuzzy
10917 msgid "Preferred height"
10918 msgstr "Lartësia:"
10920 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10921 msgid "Preferred height for the dock item"
10922 msgstr ""
10924 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10925 #, c-format
10926 msgid ""
10927 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10928 "some other compound dock object."
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10932 #, c-format
10933 msgid ""
10934 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10935 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10939 #, c-format
10940 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10941 msgstr ""
10943 #. UnLock menuitem
10944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10945 #, fuzzy
10946 msgid "UnLock"
10947 msgstr "Inferior"
10949 #. Hide menuitem.
10950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10951 #, fuzzy
10952 msgid "Hide"
10953 msgstr "Shfaq rrjetën"
10955 #. Lock menuitem
10956 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10957 msgid "Lock"
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10961 #, c-format
10962 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Default title"
10968 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
10970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10971 msgid "Default title for newly created floating docks"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10975 msgid ""
10976 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10977 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10981 msgid "Switcher Style"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10985 #, fuzzy
10986 msgid "Switcher buttons style"
10987 msgstr "Elemino"
10989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10990 #, fuzzy
10991 msgid "Expand direction"
10992 msgstr "Zgjedhja"
10994 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10995 msgid ""
10996 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10997 "given direction"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
11001 #, c-format
11002 msgid ""
11003 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
11004 "item with that name (%p)."
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
11008 #, c-format
11009 msgid ""
11010 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
11011 "named controller."
11012 msgstr ""
11014 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
11015 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
11016 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
11017 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
11018 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
11019 msgid "Page"
11020 msgstr ""
11022 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
11023 msgid "The index of the current page"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
11027 msgid "Name"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
11031 msgid "Unique name for identifying the dock object"
11032 msgstr ""
11034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
11035 msgid "Long name"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
11039 msgid "Human readable name for the dock object"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
11043 msgid "Stock Icon"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
11047 msgid "Stock icon for the dock object"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
11051 msgid "Pixbuf Icon"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
11055 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
11059 #, fuzzy
11060 msgid "Dock master"
11061 msgstr "Inferior"
11063 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
11064 msgid "Dock master this dock object is bound to"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
11068 #, c-format
11069 msgid ""
11070 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
11071 "hasn't implemented this method"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
11075 #, c-format
11076 msgid ""
11077 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
11078 "crash"
11079 msgstr ""
11081 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
11082 #, c-format
11083 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
11087 #, c-format
11088 msgid ""
11089 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Position"
11095 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
11098 msgid "Position of the divider in pixels"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Sticky"
11104 msgstr "në"
11106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
11107 msgid ""
11108 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
11109 "the host is redocked"
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
11113 msgid "Host"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
11117 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
11118 msgstr ""
11120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
11121 msgid "Next placement"
11122 msgstr ""
11124 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
11125 msgid ""
11126 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
11127 "to us"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
11131 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
11135 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
11139 #, fuzzy
11140 msgid "Floating Toplevel"
11141 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
11144 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
11145 msgstr ""
11147 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
11148 #, fuzzy
11149 msgid "X-Coordinate"
11150 msgstr "Krijo"
11152 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
11153 msgid "X coordinate for dock when floating"
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
11157 #, fuzzy
11158 msgid "Y-Coordinate"
11159 msgstr "Krijo"
11161 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
11162 msgid "Y coordinate for dock when floating"
11163 msgstr ""
11165 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
11166 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
11167 msgstr ""
11169 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
11170 #, c-format
11171 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
11175 #, c-format
11176 msgid ""
11177 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
11178 "parent %p"
11179 msgstr ""
11181 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
11182 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
11183 msgstr ""
11185 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Floating"
11189 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11191 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
11192 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
11193 msgstr ""
11195 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
11196 msgid "Default title for the newly created floating docks"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
11200 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
11204 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Float X"
11210 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11212 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
11213 msgid "X coordinate for a floating dock"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Float Y"
11219 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11221 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
11222 msgid "Y coordinate for a floating dock"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
11226 #, c-format
11227 msgid "Dock #%d"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
11231 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
11235 msgid "doEffect stack test"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
11239 msgid "Angle bisector"
11240 msgstr ""
11242 #. TRANSLATORS: boolean operations
11243 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
11244 #, fuzzy
11245 msgid "Boolops"
11246 msgstr "Mbyll"
11248 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
11249 msgid "Circle (by center and radius)"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
11253 msgid "Circle by 3 points"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Dynamic stroke"
11259 msgstr "Ngjite"
11261 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
11262 msgid "Lattice Deformation"
11263 msgstr ""
11265 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Line Segment"
11268 msgstr "Elemino"
11270 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
11271 msgid "Mirror symmetry"
11272 msgstr ""
11274 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Parallel"
11277 msgstr "Krijo"
11279 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Path length"
11282 msgstr "Ngjite"
11284 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
11285 msgid "Perpendicular bisector"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Perspective path"
11291 msgstr "I ndjeshëm"
11293 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
11294 #, fuzzy
11295 msgid "Rotate copies"
11296 msgstr "Rrotullo"
11298 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
11299 msgid "Recursive skeleton"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
11303 msgid "Tangent to curve"
11304 msgstr ""
11306 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
11307 #, fuzzy
11308 msgid "Text label"
11309 msgstr "Ngjite"
11311 #. 0.46
11312 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
11313 #, fuzzy
11314 msgid "Bend"
11315 msgstr "Vlera"
11317 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Gears"
11320 msgstr "Pastro gjithçka"
11322 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
11323 #, fuzzy
11324 msgid "Pattern Along Path"
11325 msgstr "Pozicioni"
11327 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
11328 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
11329 msgid "Stitch Sub-Paths"
11330 msgstr ""
11332 #. 0.47
11333 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
11334 msgid "VonKoch"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
11338 msgid "Knot"
11339 msgstr ""
11341 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
11342 #, fuzzy
11343 msgid "Construct grid"
11344 msgstr "Centimetra"
11346 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
11347 msgid "Spiro spline"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
11351 msgid "Envelope Deformation"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Interpolate Sub-Paths"
11357 msgstr "Ngjite"
11359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
11360 msgid "Hatches (rough)"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Sketch"
11366 msgstr "Zgjidh"
11368 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Ruler"
11371 msgstr "Modulët"
11373 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Is visible?"
11376 msgstr "I dukshëm"
11378 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
11379 msgid ""
11380 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
11381 "disabled on canvas"
11382 msgstr ""
11384 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
11385 #, fuzzy
11386 msgid "No effect"
11387 msgstr "Krijo"
11389 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
11390 #, c-format
11391 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
11395 #, c-format
11396 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
11400 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11404 #, fuzzy
11405 msgid "Bend path"
11406 msgstr "Pozicioni"
11408 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11409 msgid "Path along which to bend the original path"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
11413 msgid "Width of the path"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11417 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
11418 msgid "Width in units of length"
11419 msgstr ""
11421 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11422 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
11423 msgstr ""
11425 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11426 msgid "Original path is vertical"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11430 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
11431 msgstr ""
11433 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11434 msgid "Size X"
11435 msgstr ""
11437 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11438 msgid "The size of the grid in X direction."
11439 msgstr ""
11441 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11442 msgid "Size Y"
11443 msgstr ""
11445 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11446 msgid "The size of the grid in Y direction."
11447 msgstr ""
11449 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Stitch path"
11452 msgstr "Rrotullo"
11454 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11455 msgid "The path that will be used as stitch."
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Number of paths"
11461 msgstr "Vizato"
11463 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11464 msgid "The number of paths that will be generated."
11465 msgstr ""
11467 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11468 msgid "Start edge variance"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11472 msgid ""
11473 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
11474 "& outside the guide path"
11475 msgstr ""
11477 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Start spacing variance"
11480 msgstr "Orientimi:"
11482 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11483 msgid ""
11484 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
11485 "& forth along the guide path"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11489 msgid "End edge variance"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11493 msgid ""
11494 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
11495 "outside the guide path"
11496 msgstr ""
11498 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11499 #, fuzzy
11500 msgid "End spacing variance"
11501 msgstr "Orientimi:"
11503 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11504 msgid ""
11505 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
11506 "forth along the guide path"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11510 msgid "Scale width"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11514 msgid "Scale the width of the stitch path"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11518 msgid "Scale width relative to length"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11522 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Top bend path"
11528 msgstr "Pozicioni"
11530 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11531 msgid "Top path along which to bend the original path"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Right bend path"
11537 msgstr "Pozicioni"
11539 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11540 msgid "Right path along which to bend the original path"
11541 msgstr ""
11543 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11544 #, fuzzy
11545 msgid "Bottom bend path"
11546 msgstr "Pozicioni"
11548 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11549 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Left bend path"
11555 msgstr "Pozicioni"
11557 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11558 msgid "Left path along which to bend the original path"
11559 msgstr ""
11561 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11562 msgid "Enable left & right paths"
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11566 msgid "Enable the left and right deformation paths"
11567 msgstr ""
11569 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Enable top & bottom paths"
11572 msgstr "Rreshto"
11574 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11575 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11579 #, fuzzy
11580 msgid "Teeth"
11581 msgstr "Teksti"
11583 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11584 msgid "The number of teeth"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11588 msgid "Phi"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11592 msgid ""
11593 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11594 "contact."
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Trajectory"
11600 msgstr "Krijo"
11602 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11603 msgid "Path along which intermediate steps are created."
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11608 #, fuzzy
11609 msgid "Steps"
11610 msgstr "Stili"
11612 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11613 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11617 msgid "Equidistant spacing"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11621 msgid ""
11622 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11623 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11624 "trajectory path."
11625 msgstr ""
11627 #. initialise your parameters here:
11628 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Fixed width"
11631 msgstr "Gjerësia:"
11633 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11634 msgid "Size of hidden region of lower string"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11638 #, fuzzy
11639 msgid "In units of stroke width"
11640 msgstr "Orientimi:"
11642 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11643 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11647 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11648 msgstr ""
11650 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Crossing path stroke width"
11653 msgstr "Orientimi:"
11655 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11656 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11657 msgstr ""
11659 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Switcher size"
11662 msgstr "Ngjite"
11664 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
11665 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11666 msgstr ""
11668 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
11669 msgid "Crossing Signs"
11670 msgstr ""
11672 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
11673 msgid "Crossings signs"
11674 msgstr ""
11676 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
11677 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11678 msgstr ""
11680 #. / @todo Is this the right verb?
11681 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Change knot crossing"
11684 msgstr "Zgjedhja"
11686 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11687 #, fuzzy
11688 msgid "Pattern source"
11689 msgstr "Ngjite"
11691 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11692 msgid "Path to put along the skeleton path"
11693 msgstr ""
11695 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Pattern copies"
11698 msgstr "Ngjite"
11700 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11701 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11705 msgid "Width of the pattern"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11709 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11713 #, fuzzy
11714 msgid "Spacing"
11715 msgstr "Zgjedhja"
11717 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11718 #, no-c-format
11719 msgid ""
11720 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11721 "limited to -90% of pattern width."
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11725 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11729 msgid ""
11730 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11731 "height"
11732 msgstr ""
11734 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11735 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11736 msgstr ""
11738 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11739 msgid "Fuse nearby ends"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11743 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11747 msgid "Frequency randomness"
11748 msgstr ""
11750 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11751 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11752 msgstr ""
11754 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11755 msgid "Growth"
11756 msgstr ""
11758 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11759 msgid "Growth of distance between hatches."
11760 msgstr ""
11762 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11763 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11764 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11765 msgstr ""
11767 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11768 msgid ""
11769 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11770 "0=sharp, 1=default"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11774 msgid "1st side, out"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11778 msgid ""
11779 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11780 "1=default"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11784 msgid "2nd side, in"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11788 msgid ""
11789 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11790 "1=default"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11794 msgid "2nd side, out"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11798 msgid ""
11799 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11800 "1=default"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11804 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11808 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11812 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11813 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11814 msgid "2nd side"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11818 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11822 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11823 msgstr ""
11825 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11826 msgid ""
11827 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11828 "boundary."
11829 msgstr ""
11831 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11832 msgid ""
11833 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11834 "the boundary."
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11838 msgid "Variance: 1st side"
11839 msgstr ""
11841 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11842 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11843 msgstr ""
11845 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11846 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11847 msgstr ""
11850 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11851 #, fuzzy
11852 msgid "Generate thick/thin path"
11853 msgstr "Përsërit"
11855 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11856 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11860 #, fuzzy
11861 msgid "Bend hatches"
11862 msgstr "Pozicioni"
11864 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11865 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11866 msgstr ""
11868 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11869 msgid "Thickness: at 1st side"
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11873 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11874 msgstr ""
11876 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11877 msgid "at 2nd side"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11881 msgid "Width at 'top' half-turns"
11882 msgstr ""
11885 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11886 msgid "from 2nd to 1st side"
11887 msgstr ""
11889 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11890 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11894 msgid "from 1st to 2nd side"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11898 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11902 msgid "Hatches width and dir"
11903 msgstr ""
11905 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11906 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11907 msgstr ""
11910 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11911 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11912 msgid "Global bending"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11916 msgid ""
11917 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11918 "amount"
11919 msgstr ""
11921 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11922 #, fuzzy
11923 msgid "Both"
11924 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
11926 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
11927 #, fuzzy
11928 msgid "Start"
11929 msgstr "Objektivi:"
11931 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
11932 msgid "End"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11936 #, fuzzy
11937 msgid "Mark distance"
11938 msgstr "Rreshto"
11940 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11941 msgid "Distance between successive ruler marks"
11942 msgstr ""
11944 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Major length"
11947 msgstr "Ngjite"
11949 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11950 msgid "Length of major ruler marks"
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Minor length"
11956 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
11958 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11959 msgid "Length of minor ruler marks"
11960 msgstr ""
11962 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11963 msgid "Major steps"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11967 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11971 msgid "Shift marks by"
11972 msgstr ""
11974 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11975 msgid "Shift marks by this many steps"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11979 #, fuzzy
11980 msgid "Mark direction"
11981 msgstr "Zgjedhja"
11983 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11984 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11985 msgstr ""
11987 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11988 msgid "Offset of first mark"
11989 msgstr ""
11991 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Border marks"
11994 msgstr "Ngjyra e sfondit"
11996 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11997 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11998 msgstr ""
12000 #. initialise your parameters here:
12001 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
12002 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
12003 #, fuzzy
12004 msgid "Strokes"
12005 msgstr "Rrotullo"
12007 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
12008 msgid "Draw that many approximating strokes"
12009 msgstr ""
12011 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
12012 #, fuzzy
12013 msgid "Max stroke length"
12014 msgstr "Ngjite"
12016 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
12017 msgid "Maximum length of approximating strokes"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
12021 msgid "Stroke length variation"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
12025 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
12029 msgid "Max. overlap"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
12033 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
12037 msgid "Overlap variation"
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
12041 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
12045 msgid "Max. end tolerance"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
12049 msgid ""
12050 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
12051 "to maximum length)"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
12055 #, fuzzy
12056 msgid "Average offset"
12057 msgstr "Krijo"
12059 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
12060 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
12064 msgid "Max. tremble"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
12068 msgid "Maximum tremble magnitude"
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
12072 msgid "Tremble frequency"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
12076 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Construction lines"
12082 msgstr "Centimetra"
12084 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
12085 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
12086 msgstr ""
12088 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
12089 msgid ""
12090 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
12091 "5*offset)"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
12095 msgid "Max. length"
12096 msgstr ""
12098 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
12099 msgid "Maximum length of construction lines"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
12103 #, fuzzy
12104 msgid "Length variation"
12105 msgstr "Orientimi:"
12107 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
12108 msgid "Random variation of the length of construction lines"
12109 msgstr ""
12111 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Placement randomness"
12114 msgstr "Modaliteti:"
12116 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
12117 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
12121 msgid "k_min"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
12125 msgid "min curvature"
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
12129 msgid "k_max"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
12133 msgid "max curvature"
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
12137 msgid "Nb of generations"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
12141 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
12142 msgstr ""
12144 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Generating path"
12147 msgstr "Përsërit"
12149 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
12150 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
12154 msgid "Use uniform transforms only"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
12158 msgid ""
12159 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
12160 "(otherwise, they define a general transform)."
12161 msgstr ""
12163 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12164 msgid "Draw all generations"
12165 msgstr ""
12167 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12168 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
12169 msgstr ""
12171 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
12172 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Reference segment"
12175 msgstr "Elemino"
12177 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12178 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
12179 msgstr ""
12181 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
12182 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
12183 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
12184 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12185 msgid "Max complexity"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12189 msgid "Disable effect if the output is too complex"
12190 msgstr ""
12192 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
12193 msgid "Change bool parameter"
12194 msgstr ""
12196 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
12197 #, fuzzy
12198 msgid "Change enumeration parameter"
12199 msgstr "Krijo"
12201 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Change scalar parameter"
12204 msgstr "Krijo"
12206 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
12207 msgid "Edit on-canvas"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
12211 #, fuzzy
12212 msgid "Copy path"
12213 msgstr "Pozicioni"
12215 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
12216 #, fuzzy
12217 msgid "Paste path"
12218 msgstr "Pozicioni"
12220 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
12221 #, fuzzy
12222 msgid "Link to path"
12223 msgstr "Rreshto"
12225 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Paste path parameter"
12228 msgstr "Ngjite"
12230 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
12231 #, fuzzy
12232 msgid "Link path parameter to path"
12233 msgstr "Ngjite"
12235 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Change point parameter"
12238 msgstr "Krijo"
12240 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Change random parameter"
12243 msgstr "Krijo"
12245 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Change text parameter"
12248 msgstr "Krijo"
12250 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Change unit parameter"
12253 msgstr "Krijo"
12255 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Change vector parameter"
12258 msgstr "Krijo"
12260 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
12261 #, c-format
12262 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
12266 #, c-format
12267 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/main.cpp:269
12271 msgid "Print the Inkscape version number"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/main.cpp:274
12275 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/main.cpp:279
12279 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/main.cpp:284
12283 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
12287 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
12288 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
12289 msgid "FILENAME"
12290 msgstr "EMRIFILE"
12292 #: ../src/main.cpp:289
12293 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/main.cpp:294
12297 msgid "Export document to a PNG file"
12298 msgstr ""
12300 #: ../src/main.cpp:299
12301 msgid ""
12302 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
12303 "EPS/PDF (default 90)"
12304 msgstr ""
12306 #: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
12307 msgid "DPI"
12308 msgstr "DPI"
12310 #: ../src/main.cpp:304
12311 msgid ""
12312 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
12313 "corner)"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/main.cpp:305
12317 msgid "x0:y0:x1:y1"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/main.cpp:309
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
12323 msgstr "Eksporto"
12325 #: ../src/main.cpp:314
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Exported area is the entire page"
12328 msgstr "Eksporto"
12330 #: ../src/main.cpp:319
12331 msgid ""
12332 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
12333 "user units)"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/main.cpp:324
12337 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/main.cpp:325
12341 msgid "WIDTH"
12342 msgstr "GJERËSIA"
12344 #: ../src/main.cpp:329
12345 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/main.cpp:330
12349 msgid "HEIGHT"
12350 msgstr "LARTËSIA"
12352 #: ../src/main.cpp:334
12353 msgid "The ID of the object to export"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
12357 msgid "ID"
12358 msgstr "ID"
12360 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
12361 #. See "man inkscape" for details.
12362 #: ../src/main.cpp:341
12363 msgid ""
12364 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/main.cpp:346
12368 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/main.cpp:351
12372 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/main.cpp:352
12376 msgid "COLOR"
12377 msgstr ""
12379 #: ../src/main.cpp:356
12380 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
12381 msgstr ""
12383 #: ../src/main.cpp:357
12384 msgid "VALUE"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/main.cpp:361
12388 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/main.cpp:366
12392 msgid "Export document to a PS file"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/main.cpp:371
12396 msgid "Export document to an EPS file"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/main.cpp:376
12400 msgid "Export document to a PDF file"
12401 msgstr ""
12403 #: ../src/main.cpp:381
12404 msgid ""
12405 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
12406 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
12407 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
12408 msgstr ""
12410 #: ../src/main.cpp:387
12411 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12412 msgstr ""
12414 #: ../src/main.cpp:393
12415 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
12416 msgstr ""
12418 #: ../src/main.cpp:398
12419 msgid ""
12420 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12421 "PDF)"
12422 msgstr ""
12424 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12425 #: ../src/main.cpp:404
12426 msgid ""
12427 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12428 "query-id"
12429 msgstr ""
12431 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12432 #: ../src/main.cpp:410
12433 msgid ""
12434 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12435 "query-id"
12436 msgstr ""
12438 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12439 #: ../src/main.cpp:416
12440 msgid ""
12441 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12442 "id"
12443 msgstr ""
12445 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12446 #: ../src/main.cpp:422
12447 msgid ""
12448 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12449 "id"
12450 msgstr ""
12452 #: ../src/main.cpp:427
12453 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/main.cpp:432
12457 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12458 msgstr ""
12460 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12461 #: ../src/main.cpp:438
12462 msgid "Print out the extension directory and exit"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/main.cpp:443
12466 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/main.cpp:448
12470 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/main.cpp:453
12474 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12475 msgstr ""
12477 #: ../src/main.cpp:454
12478 msgid "VERB-ID"
12479 msgstr ""
12481 #: ../src/main.cpp:458
12482 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/main.cpp:459
12486 msgid "OBJECT-ID"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/main.cpp:463
12490 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
12494 msgid ""
12495 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12496 "\n"
12497 "Available options:"
12498 msgstr ""
12500 #. ## Add a menu for clear()
12501 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
12502 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
12503 #, fuzzy
12504 msgid "_File"
12505 msgstr "File"
12507 #: ../src/menus-skeleton.h:17
12508 #, fuzzy
12509 msgid "_New"
12510 msgstr "E re"
12512 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
12513 #, fuzzy
12514 msgid "_Edit"
12515 msgstr "Ndrysho"
12517 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
12518 #, fuzzy
12519 msgid "Paste Si_ze"
12520 msgstr "Ngjite"
12522 #: ../src/menus-skeleton.h:69
12523 #, fuzzy
12524 msgid "Clo_ne"
12525 msgstr "Mbyll"
12527 #: ../src/menus-skeleton.h:89
12528 msgid "_View"
12529 msgstr ""
12531 #: ../src/menus-skeleton.h:90
12532 #, fuzzy
12533 msgid "_Zoom"
12534 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
12536 #: ../src/menus-skeleton.h:106
12537 msgid "_Display mode"
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/menus-skeleton.h:120
12541 #, fuzzy
12542 msgid "Show/Hide"
12543 msgstr "Shfaq rrjetën"
12545 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12546 #. Not quite ready to be in the menus.
12547 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12548 #: ../src/menus-skeleton.h:139
12549 msgid "_Layer"
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/menus-skeleton.h:159
12553 msgid "_Object"
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/menus-skeleton.h:166
12557 msgid "Cli_p"
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/menus-skeleton.h:170
12561 msgid "Mas_k"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/menus-skeleton.h:174
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Patter_n"
12567 msgstr "Ngjite"
12569 #: ../src/menus-skeleton.h:198
12570 #, fuzzy
12571 msgid "_Path"
12572 msgstr "Pozicioni"
12574 #: ../src/menus-skeleton.h:225
12575 #, fuzzy
12576 msgid "_Text"
12577 msgstr "Teksti"
12579 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Filter_s"
12582 msgstr "Milimetra"
12584 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Exte_nsions"
12587 msgstr "Prapashtesa"
12589 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12590 msgid "Whiteboa_rd"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12594 msgid "_Help"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12598 msgid "Tutorials"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/object-edit.cpp:439
12602 msgid ""
12603 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12604 "vertical radius the same"
12605 msgstr ""
12607 #: ../src/object-edit.cpp:443
12608 msgid ""
12609 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12610 "horizontal radius the same"
12611 msgstr ""
12613 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12614 msgid ""
12615 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12616 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12617 msgstr ""
12619 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12620 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12621 msgid ""
12622 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12623 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12624 msgstr ""
12626 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12627 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12628 msgid ""
12629 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12630 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12631 msgstr ""
12633 #: ../src/object-edit.cpp:709
12634 msgid "Move the box in perspective"
12635 msgstr ""
12637 #: ../src/object-edit.cpp:927
12638 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12639 msgstr ""
12641 #: ../src/object-edit.cpp:930
12642 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12643 msgstr ""
12645 #: ../src/object-edit.cpp:933
12646 msgid ""
12647 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12648 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12649 "segment"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/object-edit.cpp:937
12653 msgid ""
12654 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12655 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12656 "segment"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12660 msgid ""
12661 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12662 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12666 msgid ""
12667 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12668 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12669 "randomize"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12673 msgid ""
12674 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12675 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12676 msgstr ""
12678 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12679 msgid ""
12680 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12681 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12685 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12689 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12690 msgstr ""
12692 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12693 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12694 msgstr ""
12696 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12697 msgid "Combining paths..."
12698 msgstr ""
12700 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12701 msgid "Combine"
12702 msgstr ""
12704 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12705 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12709 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12713 msgid "Breaking apart paths..."
12714 msgstr ""
12716 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12717 msgid "Break apart"
12718 msgstr ""
12720 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12721 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12722 msgstr ""
12724 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12725 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12726 msgstr ""
12728 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12729 msgid "Converting objects to paths..."
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12733 msgid "Object to path"
12734 msgstr ""
12736 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12737 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12738 msgstr ""
12740 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
12741 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Reversing paths..."
12747 msgstr "Përsërit"
12749 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
12750 #, fuzzy
12751 msgid "Reverse path"
12752 msgstr "Përsërit"
12754 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
12755 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12756 msgstr ""
12758 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
12759 msgid "Drawing cancelled"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
12763 msgid "Continuing selected path"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
12767 msgid "Creating new path"
12768 msgstr ""
12770 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
12771 msgid "Appending to selected path"
12772 msgstr ""
12774 #: ../src/pen-context.cpp:666
12775 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12776 msgstr ""
12778 #: ../src/pen-context.cpp:676
12779 msgid ""
12780 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12784 #, c-format
12785 msgid ""
12786 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12787 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12791 #, c-format
12792 msgid ""
12793 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12794 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12798 #, c-format
12799 msgid ""
12800 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12801 "angle"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12805 #, c-format
12806 msgid ""
12807 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12808 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12812 #, c-format
12813 msgid ""
12814 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12815 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Drawing finished"
12821 msgstr "Vizatim"
12823 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12824 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12825 msgstr ""
12827 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12828 msgid "Drawing a freehand path"
12829 msgstr ""
12831 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12832 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12833 msgstr ""
12835 #. Write curves to object
12836 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12837 msgid "Finishing freehand"
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12841 msgid ""
12842 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12843 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12847 msgid "Finishing freehand sketch"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/persp3d.cpp:345
12851 msgid "Toggle vanishing point"
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/persp3d.cpp:356
12855 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Dip pen"
12861 msgstr "Zgjedhja"
12863 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Marker"
12866 msgstr "Ngjite"
12868 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Brush"
12871 msgstr "Vlera"
12873 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Wiggly"
12876 msgstr "Titulli:"
12878 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12879 msgid "Splotchy"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12883 #, fuzzy
12884 msgid "Tracing"
12885 msgstr "Zgjedhja"
12887 #: ../src/preferences.cpp:130
12888 msgid ""
12889 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12890 msgstr ""
12892 #. the creation failed
12893 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12894 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12895 #: ../src/preferences.cpp:145
12896 #, c-format
12897 msgid "Cannot create profile directory %s."
12898 msgstr ""
12900 #. The profile dir is not actually a directory
12901 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12902 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12903 #: ../src/preferences.cpp:163
12904 #, c-format
12905 msgid "%s is not a valid directory."
12906 msgstr ""
12908 #. The write failed.
12909 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12910 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12911 #: ../src/preferences.cpp:174
12912 #, c-format
12913 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12914 msgstr ""
12916 #: ../src/preferences.cpp:210
12917 #, c-format
12918 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/preferences.cpp:220
12922 #, c-format
12923 msgid "The preferences file %s could not be read."
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/preferences.cpp:231
12927 #, c-format
12928 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/preferences.cpp:240
12932 #, c-format
12933 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/rdf.cpp:172
12937 #, fuzzy
12938 msgid "CC Attribution"
12939 msgstr "Pronësi"
12941 #: ../src/rdf.cpp:177
12942 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/rdf.cpp:182
12946 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/rdf.cpp:187
12950 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/rdf.cpp:192
12954 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/rdf.cpp:197
12958 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/rdf.cpp:202
12962 msgid "Public Domain"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/rdf.cpp:207
12966 msgid "FreeArt"
12967 msgstr ""
12969 #: ../src/rdf.cpp:212
12970 msgid "Open Font License"
12971 msgstr ""
12973 #: ../src/rdf.cpp:229
12974 #, fuzzy
12975 msgid "Title"
12976 msgstr "Titulli:"
12978 #: ../src/rdf.cpp:230
12979 msgid "Name by which this document is formally known."
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/rdf.cpp:232
12983 #, fuzzy
12984 msgid "Date"
12985 msgstr "Ngjite"
12987 #: ../src/rdf.cpp:233
12988 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12989 msgstr ""
12991 #: ../src/rdf.cpp:235
12992 msgid "Format"
12993 msgstr ""
12995 #: ../src/rdf.cpp:236
12996 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12997 msgstr ""
12999 #: ../src/rdf.cpp:239
13000 msgid "Type of document (DCMI Type)."
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/rdf.cpp:242
13004 #, fuzzy
13005 msgid "Creator"
13006 msgstr "Krijo"
13008 #: ../src/rdf.cpp:243
13009 msgid ""
13010 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/rdf.cpp:245
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Rights"
13016 msgstr "Lartësia:"
13018 #: ../src/rdf.cpp:246
13019 msgid ""
13020 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/rdf.cpp:248
13024 msgid "Publisher"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/rdf.cpp:249
13028 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/rdf.cpp:252
13032 #, fuzzy
13033 msgid "Identifier"
13034 msgstr "Centimetër"
13036 #: ../src/rdf.cpp:253
13037 msgid "Unique URI to reference this document."
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
13041 msgid "Source"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/rdf.cpp:256
13045 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/rdf.cpp:258
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Relation"
13051 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
13053 #: ../src/rdf.cpp:259
13054 msgid "Unique URI to a related document."
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/rdf.cpp:261
13058 msgid "Language"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/rdf.cpp:262
13062 msgid ""
13063 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
13064 "document.  (e.g. 'en-GB')"
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/rdf.cpp:264
13068 msgid "Keywords"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/rdf.cpp:265
13072 msgid ""
13073 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
13074 "classifications."
13075 msgstr ""
13077 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
13078 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
13079 #: ../src/rdf.cpp:269
13080 msgid "Coverage"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/rdf.cpp:270
13084 msgid "Extent or scope of this document."
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
13088 #, fuzzy
13089 msgid "Description"
13090 msgstr "Zgjedhja"
13092 #: ../src/rdf.cpp:274
13093 msgid "A short account of the content of this document."
13094 msgstr ""
13096 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
13097 #: ../src/rdf.cpp:278
13098 #, fuzzy
13099 msgid "Contributors"
13100 msgstr "Centimetra"
13102 #: ../src/rdf.cpp:279
13103 msgid ""
13104 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
13105 "this document."
13106 msgstr ""
13108 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
13109 #: ../src/rdf.cpp:283
13110 msgid "URI"
13111 msgstr ""
13113 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
13114 #: ../src/rdf.cpp:285
13115 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
13116 msgstr ""
13118 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
13119 #: ../src/rdf.cpp:289
13120 msgid "Fragment"
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/rdf.cpp:290
13124 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/rect-context.cpp:368
13128 msgid ""
13129 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
13130 "circular"
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/rect-context.cpp:515
13134 #, c-format
13135 msgid ""
13136 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
13137 "b> to draw around the starting point"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/rect-context.cpp:518
13141 #, c-format
13142 msgid ""
13143 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
13144 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/rect-context.cpp:520
13148 #, c-format
13149 msgid ""
13150 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
13151 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
13152 msgstr ""
13154 #: ../src/rect-context.cpp:524
13155 #, c-format
13156 msgid ""
13157 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
13158 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/rect-context.cpp:549
13162 msgid "Create rectangle"
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/select-context.cpp:177
13166 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/select-context.cpp:178
13170 msgid ""
13171 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/select-context.cpp:237
13175 msgid "Move canceled."
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/select-context.cpp:245
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Selection canceled."
13181 msgstr "Zgjedhja"
13183 #: ../src/select-context.cpp:560
13184 msgid ""
13185 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
13186 "rubberband selection"
13187 msgstr ""
13189 #: ../src/select-context.cpp:562
13190 msgid ""
13191 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
13192 "touch selection"
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/select-context.cpp:727
13196 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/select-context.cpp:728
13200 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
13201 msgstr ""
13203 #: ../src/select-context.cpp:729
13204 msgid ""
13205 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/select-context.cpp:902
13209 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Delete text"
13215 msgstr "Elemino"
13217 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
13218 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
13219 msgstr ""
13221 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
13222 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
13223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
13224 msgid "Delete"
13225 msgstr "Elemino"
13227 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
13228 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
13229 msgstr ""
13231 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Delete all"
13234 msgstr "Elemino"
13236 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
13237 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
13238 msgstr ""
13240 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
13241 msgid "Group"
13242 msgstr ""
13244 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
13245 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
13249 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
13253 msgid "Ungroup"
13254 msgstr ""
13256 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
13257 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
13261 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
13262 msgid ""
13263 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
13264 msgstr ""
13266 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13267 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13268 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
13269 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
13270 #, fuzzy
13271 msgid "undo action|Raise"
13272 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
13274 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
13275 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
13279 msgid "Raise to top"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
13283 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
13287 msgid "Lower"
13288 msgstr "Inferior"
13290 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
13291 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
13295 msgid "Lower to bottom"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
13299 msgid "Nothing to undo."
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
13303 msgid "Nothing to redo."
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
13307 msgid "Paste"
13308 msgstr "Ngjite"
13310 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Paste style"
13313 msgstr "Ngjite"
13315 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
13316 msgid "Paste live path effect"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
13320 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Remove live path effect"
13326 msgstr "Përsërite"
13328 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
13329 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
13333 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
13334 #, fuzzy
13335 msgid "Remove filter"
13336 msgstr "Ruaj file"
13338 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Paste size"
13341 msgstr "Ngjite"
13343 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
13344 msgid "Paste size separately"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
13348 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
13352 msgid "Raise to next layer"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
13356 msgid "No more layers above."
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
13360 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
13364 msgid "Lower to previous layer"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
13368 msgid "No more layers below."
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
13372 msgid "Remove transform"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13376 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13380 msgid "Rotate 90&#176; CW"
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
13384 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
13385 msgid "Rotate"
13386 msgstr "Rrotullo"
13388 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
13389 msgid "Rotate by pixels"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
13393 msgid "Scale by whole factor"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
13397 msgid "Move vertically"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
13401 msgid "Move horizontally"
13402 msgstr ""
13404 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
13405 #: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
13406 msgid "Move"
13407 msgstr "Lëvize"
13409 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
13410 msgid "Move vertically by pixels"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
13414 msgid "Move horizontally by pixels"
13415 msgstr ""
13417 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
13418 msgid "The selection has no applied path effect."
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
13422 msgid "action|Clone"
13423 msgstr ""
13425 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
13426 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
13430 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
13434 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13435 msgstr ""
13437 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
13438 #, fuzzy
13439 msgid "Relink clone"
13440 msgstr "Zgjedhja"
13442 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
13443 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
13447 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
13451 msgid "Unlink clone"
13452 msgstr ""
13454 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
13455 msgid ""
13456 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13457 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13458 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
13462 msgid ""
13463 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13464 "flowed text?)"
13465 msgstr ""
13467 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
13468 msgid ""
13469 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13470 "defs&gt;)"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
13474 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
13478 msgid "Objects to marker"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
13482 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13483 msgstr ""
13485 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
13486 msgid "Objects to guides"
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
13490 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
13494 msgid "Objects to pattern"
13495 msgstr ""
13497 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
13498 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13499 msgstr ""
13501 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
13502 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13503 msgstr ""
13505 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
13506 msgid "Pattern to objects"
13507 msgstr ""
13509 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
13510 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13511 msgstr ""
13513 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
13514 #, fuzzy
13515 msgid "Rendering bitmap..."
13516 msgstr "Përsërit"
13518 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
13519 #, fuzzy
13520 msgid "Create bitmap"
13521 msgstr "Krijo"
13523 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
13524 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
13528 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
13532 msgid "Set clipping path"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13536 msgid "Set mask"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
13540 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
13544 msgid "Release clipping path"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
13548 msgid "Release mask"
13549 msgstr ""
13551 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
13552 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13553 msgstr ""
13555 #. Fit Page
13556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Fit Page to Selection"
13559 msgstr "Zgjedhja"
13561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
13562 msgid "Fit Page to Drawing"
13563 msgstr ""
13565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
13566 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13567 msgstr ""
13569 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13570 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13571 #. "Link" means internet link (anchor)
13572 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13573 #, fuzzy
13574 msgid "web|Link"
13575 msgstr "Lidhje"
13577 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Circle"
13580 msgstr "File"
13582 #. Ellipse
13583 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
13585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
13586 msgid "Ellipse"
13587 msgstr ""
13589 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13590 msgid "Flowed text"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Line"
13596 msgstr "Lidhje"
13598 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13599 msgid "Path"
13600 msgstr "Pozicioni"
13602 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
13603 msgid "Polygon"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13607 #, fuzzy
13608 msgid "Polyline"
13609 msgstr "Pikë"
13611 #. Rectangle
13612 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
13614 msgid "Rectangle"
13615 msgstr ""
13617 #. 3D box
13618 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
13620 msgid "3D Box"
13621 msgstr ""
13623 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13624 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13625 #. "Clone" is a noun, type of object
13626 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13627 msgid "object|Clone"
13628 msgstr ""
13630 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13631 msgid "Offset path"
13632 msgstr ""
13634 #. Spiral
13635 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
13637 msgid "Spiral"
13638 msgstr "Spirale"
13640 #. Star
13641 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
13643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
13644 msgid "Star"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/selection-describer.cpp:140
13648 msgid "root"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/selection-describer.cpp:152
13652 #, c-format
13653 msgid "layer <b>%s</b>"
13654 msgstr ""
13656 #: ../src/selection-describer.cpp:154
13657 #, c-format
13658 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/selection-describer.cpp:163
13662 #, c-format
13663 msgid "<i>%s</i>"
13664 msgstr ""
13666 #: ../src/selection-describer.cpp:172
13667 #, c-format
13668 msgid " in %s"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/selection-describer.cpp:174
13672 #, c-format
13673 msgid " in group %s (%s)"
13674 msgstr ""
13676 #: ../src/selection-describer.cpp:176
13677 #, c-format
13678 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13679 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13680 msgstr[0] ""
13681 msgstr[1] ""
13683 #: ../src/selection-describer.cpp:179
13684 #, c-format
13685 msgid " in <b>%i</b> layers"
13686 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13687 msgstr[0] ""
13688 msgstr[1] ""
13690 #: ../src/selection-describer.cpp:189
13691 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13692 msgstr ""
13694 #: ../src/selection-describer.cpp:193
13695 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13696 msgstr ""
13698 #: ../src/selection-describer.cpp:197
13699 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13700 msgstr ""
13702 #. this is only used with 2 or more objects
13703 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
13704 #: ../src/tweak-context.cpp:201
13705 #, c-format
13706 msgid "<b>%i</b> object selected"
13707 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13708 msgstr[0] ""
13709 msgstr[1] ""
13711 #. this is only used with 2 or more objects
13712 #: ../src/selection-describer.cpp:217
13713 #, c-format
13714 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13715 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13716 msgstr[0] ""
13717 msgstr[1] ""
13719 #. this is only used with 2 or more objects
13720 #: ../src/selection-describer.cpp:222
13721 #, c-format
13722 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13723 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13724 msgstr[0] ""
13725 msgstr[1] ""
13727 #. this is only used with 2 or more objects
13728 #: ../src/selection-describer.cpp:227
13729 #, c-format
13730 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13731 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13732 msgstr[0] ""
13733 msgstr[1] ""
13735 #. this is only used with 2 or more objects
13736 #: ../src/selection-describer.cpp:232
13737 #, c-format
13738 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13739 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13740 msgstr[0] ""
13741 msgstr[1] ""
13743 #: ../src/selection-describer.cpp:237
13744 #, c-format
13745 msgid "%s%s. %s."
13746 msgstr ""
13748 #: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13749 msgid "Skew"
13750 msgstr ""
13752 #: ../src/seltrans.cpp:545
13753 #, fuzzy
13754 msgid "Set center"
13755 msgstr "Ruaj dokumentin"
13757 #: ../src/seltrans.cpp:620
13758 msgid "Stamp"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/seltrans.cpp:642
13762 msgid ""
13763 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13764 "Shift also uses this center"
13765 msgstr ""
13767 #: ../src/seltrans.cpp:669
13768 msgid ""
13769 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13770 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/seltrans.cpp:670
13774 msgid ""
13775 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13776 "b> to scale around rotation center"
13777 msgstr ""
13779 #: ../src/seltrans.cpp:674
13780 msgid ""
13781 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13782 "skew around the opposite side"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/seltrans.cpp:675
13786 msgid ""
13787 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13788 "to rotate around the opposite corner"
13789 msgstr ""
13791 #: ../src/seltrans.cpp:809
13792 msgid "Reset center"
13793 msgstr ""
13795 #: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
13796 #, c-format
13797 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13798 msgstr ""
13800 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13801 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13802 #: ../src/seltrans.cpp:1249
13803 #, c-format
13804 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13805 msgstr ""
13807 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13808 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13809 #: ../src/seltrans.cpp:1309
13810 #, c-format
13811 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13812 msgstr ""
13814 #: ../src/seltrans.cpp:1351
13815 #, c-format
13816 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/seltrans.cpp:1524
13820 #, c-format
13821 msgid ""
13822 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13823 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13827 #, c-format
13828 msgid "<b>Link</b> to %s"
13829 msgstr ""
13831 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13832 msgid "<b>Link</b> without URI"
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13836 msgid "<b>Ellipse</b>"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13840 msgid "<b>Circle</b>"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13844 msgid "<b>Segment</b>"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13848 msgid "<b>Arc</b>"
13849 msgstr ""
13851 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13852 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13853 #, c-format
13854 msgid "Flow region"
13855 msgstr ""
13857 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13858 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13859 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13860 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13861 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13862 #, c-format
13863 msgid "Flow excluded region"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13867 msgid "Guides Around Page"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13871 msgid ""
13872 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13873 "delete"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13877 #, c-format
13878 msgid "vertical, at %s"
13879 msgstr ""
13881 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13882 #, c-format
13883 msgid "horizontal, at %s"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13887 #, c-format
13888 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13889 msgstr ""
13891 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13892 msgid "embedded"
13893 msgstr ""
13895 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13896 #, c-format
13897 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13901 #, c-format
13902 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13903 msgstr ""
13905 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13906 #, c-format
13907 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13908 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13909 msgstr[0] ""
13910 msgstr[1] ""
13912 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13913 msgid "Object"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13917 #, c-format
13918 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13919 msgstr ""
13921 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13922 #, c-format
13923 msgid "%s; <i>masked</i>"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13927 #, c-format
13928 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13932 #, c-format
13933 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13934 msgstr ""
13936 #: ../src/sp-line.cpp:194
13937 msgid "<b>Line</b>"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13941 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13942 msgstr ""
13944 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13945 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13946 #, c-format
13947 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13948 msgstr ""
13950 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13951 msgid "outset"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13955 #, fuzzy
13956 msgid "inset"
13957 msgstr "Përpjestim"
13959 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13960 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13961 #, c-format
13962 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/sp-path.cpp:156
13966 #, c-format
13967 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
13968 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
13969 msgstr[0] ""
13970 msgstr[1] ""
13972 #: ../src/sp-path.cpp:159
13973 #, c-format
13974 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
13975 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
13976 msgstr[0] ""
13977 msgstr[1] ""
13979 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13980 msgid "<b>Polygon</b>"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13984 msgid "<b>Polyline</b>"
13985 msgstr ""
13987 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13988 msgid "<b>Rectangle</b>"
13989 msgstr ""
13991 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13992 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13993 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13994 #, c-format
13995 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/sp-star.cpp:309
13999 #, c-format
14000 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
14001 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
14002 msgstr[0] ""
14003 msgstr[1] ""
14005 #: ../src/sp-star.cpp:313
14006 #, c-format
14007 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
14008 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
14009 msgstr[0] ""
14010 msgstr[1] ""
14012 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
14013 #: ../src/sp-text.cpp:419
14014 msgid "&lt;no name found&gt;"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/sp-text.cpp:431
14018 #, c-format
14019 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
14020 msgstr ""
14022 #: ../src/sp-text.cpp:432
14023 #, c-format
14024 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/sp-tref.cpp:368
14028 #, c-format
14029 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/sp-tref.cpp:369
14033 msgid " from "
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/sp-tref.cpp:374
14037 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
14041 msgid "<b>Text span</b>"
14042 msgstr ""
14044 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
14045 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
14046 #: ../src/sp-use.cpp:334
14047 #, fuzzy
14048 msgid "..."
14049 msgstr "Hap..."
14051 #: ../src/sp-use.cpp:342
14052 #, c-format
14053 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
14054 msgstr ""
14056 #: ../src/sp-use.cpp:346
14057 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
14058 msgstr ""
14060 #: ../src/spiral-context.cpp:324
14061 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
14062 msgstr ""
14064 #: ../src/spiral-context.cpp:326
14065 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
14066 msgstr ""
14068 #: ../src/spiral-context.cpp:458
14069 #, c-format
14070 msgid ""
14071 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/spiral-context.cpp:484
14075 #, fuzzy
14076 msgid "Create spiral"
14077 msgstr "Krijo"
14079 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
14080 msgid "Union"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/splivarot.cpp:78
14084 msgid "Intersection"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
14088 msgid "Difference"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/splivarot.cpp:96
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Exclusion"
14094 msgstr "Prapashtesa"
14096 #: ../src/splivarot.cpp:101
14097 msgid "Division"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/splivarot.cpp:106
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Cut path"
14103 msgstr "Pozicioni"
14105 #: ../src/splivarot.cpp:121
14106 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/splivarot.cpp:125
14110 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/splivarot.cpp:131
14114 msgid ""
14115 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
14116 msgstr ""
14118 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
14119 msgid ""
14120 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
14121 "difference, XOR, division, or path cut."
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/splivarot.cpp:192
14125 msgid ""
14126 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/splivarot.cpp:877
14130 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
14131 msgstr ""
14133 #: ../src/splivarot.cpp:1220
14134 msgid "Convert stroke to path"
14135 msgstr ""
14137 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
14138 #: ../src/splivarot.cpp:1223
14139 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/splivarot.cpp:1306
14143 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Create linked offset"
14149 msgstr "Krijo"
14151 #: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
14152 msgid "Create dynamic offset"
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/splivarot.cpp:1520
14156 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/splivarot.cpp:1738
14160 #, fuzzy
14161 msgid "Outset path"
14162 msgstr "Pozicioni"
14164 #: ../src/splivarot.cpp:1738
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Inset path"
14167 msgstr "Pozicioni"
14169 #: ../src/splivarot.cpp:1740
14170 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/splivarot.cpp:1918
14174 msgid "Simplifying paths (separately):"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/splivarot.cpp:1920
14178 msgid "Simplifying paths:"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/splivarot.cpp:1957
14182 #, c-format
14183 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/splivarot.cpp:1969
14187 #, c-format
14188 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/splivarot.cpp:1983
14192 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/splivarot.cpp:1997
14196 msgid "Simplify"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/splivarot.cpp:1999
14200 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
14201 msgstr ""
14203 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
14204 #, fuzzy, c-format
14205 msgid "<b>Nothing</b> selected"
14206 msgstr "Zgjidh"
14208 #: ../src/spray-context.cpp:249
14209 #, c-format
14210 msgid ""
14211 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
14212 msgstr ""
14214 #: ../src/spray-context.cpp:252
14215 #, c-format
14216 msgid ""
14217 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
14218 msgstr ""
14220 #: ../src/spray-context.cpp:255
14221 #, c-format
14222 msgid ""
14223 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
14224 "selection"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/spray-context.cpp:773
14228 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Spray with copies"
14234 msgstr "Rrotullo"
14236 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Spray with clones"
14239 msgstr "Krijo"
14241 #: ../src/spray-context.cpp:889
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Spray in single path"
14244 msgstr "Krijo"
14246 #: ../src/star-context.cpp:338
14247 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/star-context.cpp:469
14251 #, c-format
14252 msgid ""
14253 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/star-context.cpp:470
14257 #, c-format
14258 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/star-context.cpp:503
14262 #, fuzzy
14263 msgid "Create star"
14264 msgstr "Krijo"
14266 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
14267 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
14271 msgid ""
14272 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
14273 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
14274 msgstr ""
14276 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
14277 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
14278 msgid ""
14279 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
14280 "path first."
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
14284 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
14288 msgid "Put text on path"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
14292 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
14296 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
14300 msgid "Remove text from path"
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
14304 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
14308 msgid "Remove manual kerns"
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
14312 msgid ""
14313 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
14314 "into frame."
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
14318 msgid "Flow text into shape"
14319 msgstr ""
14321 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
14322 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
14323 msgstr ""
14325 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
14326 msgid "Unflow flowed text"
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
14330 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
14331 msgstr ""
14333 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
14334 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
14338 msgid "Convert flowed text to text"
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
14342 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/text-context.cpp:448
14346 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/text-context.cpp:450
14350 msgid ""
14351 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/text-context.cpp:505
14355 #, fuzzy
14356 msgid "Create text"
14357 msgstr "Elemino"
14359 #: ../src/text-context.cpp:529
14360 msgid "Non-printable character"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/text-context.cpp:544
14364 msgid "Insert Unicode character"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/text-context.cpp:579
14368 #, c-format
14369 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
14373 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/text-context.cpp:656
14377 #, c-format
14378 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/text-context.cpp:688
14382 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/text-context.cpp:701
14386 msgid "Flowed text is created."
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/text-context.cpp:703
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Create flowed text"
14392 msgstr "Krijo"
14394 #: ../src/text-context.cpp:705
14395 msgid ""
14396 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
14397 "created."
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/text-context.cpp:841
14401 msgid "No-break space"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/text-context.cpp:843
14405 msgid "Insert no-break space"
14406 msgstr ""
14408 #: ../src/text-context.cpp:880
14409 msgid "Make bold"
14410 msgstr ""
14412 #: ../src/text-context.cpp:898
14413 msgid "Make italic"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/text-context.cpp:937
14417 #, fuzzy
14418 msgid "New line"
14419 msgstr "Rreshto"
14421 #: ../src/text-context.cpp:971
14422 msgid "Backspace"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/text-context.cpp:1019
14426 msgid "Kern to the left"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/text-context.cpp:1044
14430 msgid "Kern to the right"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/text-context.cpp:1069
14434 msgid "Kern up"
14435 msgstr ""
14437 #: ../src/text-context.cpp:1095
14438 msgid "Kern down"
14439 msgstr ""
14441 #: ../src/text-context.cpp:1172
14442 msgid "Rotate counterclockwise"
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/text-context.cpp:1193
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Rotate clockwise"
14448 msgstr "Rrotullo"
14450 #: ../src/text-context.cpp:1210
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Contract line spacing"
14453 msgstr "Centimetra"
14455 #: ../src/text-context.cpp:1218
14456 msgid "Contract letter spacing"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/text-context.cpp:1237
14460 msgid "Expand line spacing"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/text-context.cpp:1245
14464 msgid "Expand letter spacing"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/text-context.cpp:1375
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Paste text"
14470 msgstr "Ngjite"
14472 #: ../src/text-context.cpp:1621
14473 #, c-format
14474 msgid ""
14475 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
14476 "paragraph."
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/text-context.cpp:1623
14480 #, c-format
14481 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
14482 msgstr ""
14484 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
14485 msgid ""
14486 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
14487 "then type."
14488 msgstr ""
14490 #: ../src/text-context.cpp:1741
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Type text"
14493 msgstr "Lloji:"
14495 #: ../src/text-editing.cpp:40
14496 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/tools-switch.cpp:137
14500 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/tools-switch.cpp:143
14504 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/tools-switch.cpp:149
14508 msgid ""
14509 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
14510 "resize. <b>Click</b> to select."
14511 msgstr ""
14513 #: ../src/tools-switch.cpp:155
14514 msgid ""
14515 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
14516 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/tools-switch.cpp:161
14520 msgid ""
14521 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
14522 "segment. <b>Click</b> to select."
14523 msgstr ""
14525 #: ../src/tools-switch.cpp:167
14526 msgid ""
14527 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
14528 "<b>Click</b> to select."
14529 msgstr ""
14531 #: ../src/tools-switch.cpp:173
14532 msgid ""
14533 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
14534 "shape. <b>Click</b> to select."
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/tools-switch.cpp:179
14538 msgid ""
14539 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
14540 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
14541 msgstr ""
14543 #: ../src/tools-switch.cpp:185
14544 msgid ""
14545 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
14546 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
14547 "line modes only)."
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/tools-switch.cpp:191
14551 msgid ""
14552 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
14553 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/tools-switch.cpp:203
14557 msgid ""
14558 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
14559 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/tools-switch.cpp:209
14563 msgid ""
14564 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
14565 "zoom out."
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/tools-switch.cpp:221
14569 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/tools-switch.cpp:227
14573 msgid ""
14574 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
14575 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
14576 "object's fill and stroke to the current setting."
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/tools-switch.cpp:233
14580 msgid "<b>Drag</b> to erase."
14581 msgstr ""
14583 #: ../src/tools-switch.cpp:239
14584 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
14585 msgstr ""
14587 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
14588 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
14589 #, c-format
14590 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
14594 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
14595 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14599 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14603 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14607 msgid "Trace: No active desktop"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14611 msgid "Invalid SIOX result"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Trace: No active document"
14617 msgstr "Ruaj dokumentin"
14619 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14620 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14624 msgid "Trace: Starting trace..."
14625 msgstr ""
14627 #. ## inform the document, so we can undo
14628 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Trace bitmap"
14631 msgstr "Krijo"
14633 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14634 #, c-format
14635 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/tweak-context.cpp:209
14639 #, c-format
14640 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/tweak-context.cpp:213
14644 #, c-format
14645 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/tweak-context.cpp:217
14649 #, c-format
14650 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/tweak-context.cpp:221
14654 #, c-format
14655 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/tweak-context.cpp:225
14659 #, c-format
14660 msgid ""
14661 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14662 "<b>counterclockwise</b>."
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/tweak-context.cpp:229
14666 #, c-format
14667 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/tweak-context.cpp:233
14671 #, c-format
14672 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/tweak-context.cpp:237
14676 #, c-format
14677 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/tweak-context.cpp:245
14681 #, c-format
14682 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14683 msgstr ""
14685 #: ../src/tweak-context.cpp:253
14686 #, c-format
14687 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14688 msgstr ""
14690 #: ../src/tweak-context.cpp:257
14691 #, c-format
14692 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/tweak-context.cpp:261
14696 #, c-format
14697 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/tweak-context.cpp:265
14701 #, c-format
14702 msgid ""
14703 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
14707 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
14711 #, fuzzy
14712 msgid "Move tweak"
14713 msgstr "Lëvize"
14715 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
14716 msgid "Move in/out tweak"
14717 msgstr ""
14719 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
14720 #, fuzzy
14721 msgid "Move jitter tweak"
14722 msgstr "Ngjite"
14724 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
14725 #, fuzzy
14726 msgid "Scale tweak"
14727 msgstr "Ruaj"
14729 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Rotate tweak"
14732 msgstr "Rrotullo"
14734 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
14735 #, fuzzy
14736 msgid "Duplicate/delete tweak"
14737 msgstr "Dyfisho"
14739 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
14740 msgid "Push path tweak"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
14744 msgid "Shrink/grow path tweak"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
14748 msgid "Attract/repel path tweak"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Roughen path tweak"
14754 msgstr "Pozicioni"
14756 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
14757 msgid "Color paint tweak"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
14761 msgid "Color jitter tweak"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
14765 #, fuzzy
14766 msgid "Blur tweak"
14767 msgstr "Ngjite"
14769 #. check whether something is selected
14770 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14771 msgid "Nothing was copied."
14772 msgstr ""
14774 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
14775 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
14776 msgid "Nothing on the clipboard."
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
14780 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
14784 msgid "No style on the clipboard."
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
14788 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
14792 msgid "No size on the clipboard."
14793 msgstr ""
14795 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
14796 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14797 msgstr ""
14799 #. no_effect:
14800 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
14801 msgid "No effect on the clipboard."
14802 msgstr ""
14804 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
14805 msgid "Clipboard does not contain a path."
14806 msgstr ""
14808 #. Item dialog
14809 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14810 msgid "Object _Properties"
14811 msgstr ""
14813 #. Select item
14814 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14815 #, fuzzy
14816 msgid "_Select This"
14817 msgstr "Zgjidh"
14819 #. Create link
14820 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14821 #, fuzzy
14822 msgid "_Create Link"
14823 msgstr "Krijo"
14825 #. Set mask
14826 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14827 #, fuzzy
14828 msgid "Set Mask"
14829 msgstr "Zgjedhja"
14831 #. Release mask
14832 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Release Mask"
14835 msgstr "Përpjestim"
14837 #. Set Clip
14838 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14839 #, fuzzy
14840 msgid "Set Clip"
14841 msgstr "Ruaj file"
14843 #. Release Clip
14844 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Release Clip"
14847 msgstr "Përpjestim"
14849 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Create link"
14852 msgstr "Krijo"
14854 #. "Ungroup"
14855 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14856 msgid "_Ungroup"
14857 msgstr ""
14859 #. Link dialog
14860 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14861 msgid "Link _Properties"
14862 msgstr ""
14864 #. Select item
14865 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14866 msgid "_Follow Link"
14867 msgstr ""
14869 #. Reset transformations
14870 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14871 msgid "_Remove Link"
14872 msgstr ""
14874 #. Link dialog
14875 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14876 msgid "Image _Properties"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14880 msgid "Edit Externally..."
14881 msgstr ""
14883 #. Item dialog
14884 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14885 msgid "_Fill and Stroke"
14886 msgstr ""
14888 #. *
14889 #. * Constructor
14891 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14892 msgid "About Inkscape"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14896 msgid "_Splash"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14900 msgid "_Authors"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14904 msgid "_Translators"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14908 msgid "_License"
14909 msgstr ""
14911 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14912 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14913 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14915 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14916 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14917 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14918 #. string here should be changed.)
14919 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14920 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14921 #. should be in UTF-*8..
14922 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14923 msgid "about.svg"
14924 msgstr ""
14926 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14927 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14928 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
14929 msgid "translator-credits"
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14933 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14934 msgid "Align"
14935 msgstr "Rreshto"
14937 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14938 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14939 msgid "Distribute"
14940 msgstr "Shpërndarja"
14942 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14943 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14944 msgstr ""
14946 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14947 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14948 #. "H:" stands for horizontal gap
14949 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14950 msgid "gap|H:"
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14954 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14955 msgstr ""
14957 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14958 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14959 msgid "V:"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14963 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
14965 msgid "Remove overlaps"
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
14970 msgid "Arrange connector network"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14974 msgid "Unclump"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14978 msgid "Randomize positions"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Distribute text baselines"
14984 msgstr "Shpërndarja"
14986 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14987 msgid "Align text baselines"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14991 msgid "Connector network layout"
14992 msgstr ""
14994 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
14996 msgid "Nodes"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
15000 msgid "Relative to: "
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
15004 msgid "Treat selection as group: "
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
15008 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
15012 #, fuzzy
15013 msgid "Align left edges"
15014 msgstr "Rreshto"
15016 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
15017 msgid "Center on vertical axis"
15018 msgstr ""
15020 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
15021 msgid "Align right sides"
15022 msgstr ""
15024 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
15025 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
15026 msgstr ""
15028 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
15029 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
15030 msgstr ""
15032 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
15033 #, fuzzy
15034 msgid "Align top edges"
15035 msgstr "Rreshto"
15037 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
15038 msgid "Center on horizontal axis"
15039 msgstr ""
15041 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
15042 #, fuzzy
15043 msgid "Align bottom edges"
15044 msgstr "Rreshto"
15046 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
15047 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
15051 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
15055 msgid "Align baselines of texts"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
15059 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Distribute left edges equidistantly"
15065 msgstr "Shpërndarja"
15067 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
15068 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
15072 msgid "Distribute right edges equidistantly"
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
15076 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
15077 msgstr ""
15079 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
15080 #, fuzzy
15081 msgid "Distribute top edges equidistantly"
15082 msgstr "Shpërndarja"
15084 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
15085 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
15086 msgstr ""
15088 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
15089 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
15090 msgstr ""
15092 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
15093 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
15094 msgstr ""
15096 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
15097 #, fuzzy
15098 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
15099 msgstr "Shpërndarja"
15101 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
15102 msgid "Randomize centers in both dimensions"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
15106 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
15110 msgid ""
15111 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
15112 "overlap"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
15116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
15117 msgid "Nicely arrange selected connector network"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
15121 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
15125 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
15129 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
15133 msgid "Distribute selected nodes vertically"
15134 msgstr ""
15136 #. Rest of the widgetry
15137 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
15138 msgid "Last selected"
15139 msgstr ""
15141 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
15142 msgid "First selected"
15143 msgstr ""
15145 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
15146 #, fuzzy
15147 msgid "Biggest object"
15148 msgstr "Ngjite"
15150 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Smallest object"
15153 msgstr "Ngjite"
15155 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Profile name:"
15158 msgstr "Ruaj file"
15160 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15161 #. * update our running configuration
15162 #. *
15163 #. * FIXME!
15164 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15165 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15168 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15169 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15171 #. -----------
15172 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
15173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
15174 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Save"
15177 msgstr "Ruaj"
15179 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
15180 #, c-format
15181 msgid ""
15182 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
15186 #, fuzzy
15187 msgid "Change color definition"
15188 msgstr "Orientimi:"
15190 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
15191 #, fuzzy
15192 msgid "Remove stroke color"
15193 msgstr "Ngjite"
15195 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Remove fill color"
15198 msgstr "Ruaj file"
15200 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Set stroke color to none"
15203 msgstr "Ngjite"
15205 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Set fill color to none"
15208 msgstr "Ruaj file"
15210 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Set stroke color from swatch"
15213 msgstr "Ngjite"
15215 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Set fill color from swatch"
15218 msgstr "Ruaj file"
15220 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
15221 msgid "Messages"
15222 msgstr ""
15224 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
15225 msgid "Capture log messages"
15226 msgstr ""
15228 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
15229 msgid "Release log messages"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
15233 msgid "Metadata"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
15237 msgid "License"
15238 msgstr ""
15240 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
15241 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
15242 msgstr ""
15244 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
15245 msgid "<b>License</b>"
15246 msgstr ""
15248 #. ---------------------------------------------------------------
15249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Show page _border"
15252 msgstr "Shfaq rrjetën"
15254 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15255 msgid "If set, rectangular page border is shown"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15259 msgid "Border on _top of drawing"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15263 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
15264 msgstr ""
15266 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15267 msgid "_Show border shadow"
15268 msgstr ""
15270 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15271 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
15272 msgstr ""
15274 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Back_ground:"
15277 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15280 msgid "Background color"
15281 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15283 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15284 msgid ""
15285 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15289 #, fuzzy
15290 msgid "Border _color:"
15291 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15293 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15294 msgid "Page border color"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15298 msgid "Color of the page border"
15299 msgstr ""
15301 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
15302 #, fuzzy
15303 msgid "Default _units:"
15304 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
15306 #. ---------------------------------------------------------------
15307 #. General snap options
15308 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15309 #, fuzzy
15310 msgid "Show _guides"
15311 msgstr "Shfaq rrjetën"
15313 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15314 msgid "Show or hide guides"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15318 msgid "_Snap guides while dragging"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15322 msgid ""
15323 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
15324 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
15325 "part of the guide near the cursor will snap)"
15326 msgstr ""
15328 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15329 msgid "Guide co_lor:"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15333 msgid "Guideline color"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15337 msgid "Color of guidelines"
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15341 msgid "_Highlight color:"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15345 msgid "Highlighted guideline color"
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15349 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
15350 msgstr ""
15352 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15353 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15354 #. "New" refers to grid
15355 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Grid|_New"
15358 msgstr "Rrjeta"
15360 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15361 #, fuzzy
15362 msgid "Create new grid."
15363 msgstr "Krijo"
15365 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15366 #, fuzzy
15367 msgid "_Remove"
15368 msgstr "Përsërite"
15370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15371 msgid "Remove selected grid."
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
15375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Guides"
15378 msgstr "Rrjeta"
15380 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
15381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
15382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
15383 #, fuzzy
15384 msgid "Grids"
15385 msgstr "Rrjeta"
15387 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
15388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
15389 #, fuzzy
15390 msgid "Snap"
15391 msgstr "Ruaj"
15393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
15394 msgid "Color Management"
15395 msgstr ""
15397 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
15398 #, fuzzy
15399 msgid "Scripting"
15400 msgstr "Zgjedhja"
15402 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
15403 msgid "<b>General</b>"
15404 msgstr ""
15406 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
15407 msgid "<b>Border</b>"
15408 msgstr ""
15410 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
15411 msgid "<b>Page Size</b>"
15412 msgstr ""
15414 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
15415 msgid "<b>Guides</b>"
15416 msgstr ""
15418 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15419 msgid "Snap _distance"
15420 msgstr ""
15422 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15423 msgid "Snap only when _closer than:"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15427 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15429 msgid "Always snap"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15433 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15437 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
15441 msgid ""
15442 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
15443 "specified below"
15444 msgstr ""
15446 #. Options for snapping to grids
15447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Snap d_istance"
15450 msgstr "Rreshto"
15452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15453 msgid "Snap only when c_loser than:"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15457 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15461 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
15462 msgstr ""
15464 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
15465 msgid ""
15466 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
15467 "specified below"
15468 msgstr ""
15470 #. Options for snapping to guides
15471 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15472 msgid "Snap dist_ance"
15473 msgstr ""
15475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15476 msgid "Snap only when close_r than:"
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15480 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15484 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
15488 msgid ""
15489 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
15490 "below"
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
15494 #, fuzzy
15495 msgid "<b>Snap to objects</b>"
15496 msgstr "Rreshto"
15498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
15499 msgid "<b>Snap to grids</b>"
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
15503 #, fuzzy
15504 msgid "<b>Snap to guides</b>"
15505 msgstr "Rreshto"
15507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
15508 msgid "(invalid UTF-8 string)"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
15512 #, c-format
15513 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
15514 msgstr ""
15516 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
15517 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
15518 #. inform the document, so we can undo
15519 #. Color Management
15520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
15521 msgid "Link Color Profile"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
15525 msgid "Remove linked color profile"
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
15529 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
15533 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
15537 msgid "Link Profile"
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Profile Name"
15543 msgstr "Ruaj file"
15545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
15546 #, fuzzy
15547 msgid "<b>External script files:</b>"
15548 msgstr "Rreshto"
15550 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
15551 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
15552 msgid "Add"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Filename"
15558 msgstr "Ruaj file"
15560 #. inform the document, so we can undo
15561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
15562 msgid "Add external script..."
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
15566 msgid "Remove external script"
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
15570 msgid "<b>Creation</b>"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
15574 msgid "<b>Defined grids</b>"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Remove grid"
15580 msgstr "Përsërite"
15582 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
15583 msgid "Information"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
15587 #, fuzzy
15588 msgid "Parameters"
15589 msgstr "metra"
15591 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
15592 #, fuzzy
15593 msgid "No preview"
15594 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15596 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
15597 msgid "too large for preview"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Enable preview"
15603 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15605 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
15606 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
15607 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
15608 msgid "All Inkscape Files"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
15612 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
15613 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
15614 #, fuzzy
15615 msgid "All Files"
15616 msgstr "Lloji i file:"
15618 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
15619 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
15620 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
15621 #, fuzzy
15622 msgid "All Images"
15623 msgstr "Figura"
15625 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
15626 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
15627 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
15628 #, fuzzy
15629 msgid "All Vectors"
15630 msgstr "Zgjidh"
15632 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
15633 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
15634 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
15635 #, fuzzy
15636 msgid "All Bitmaps"
15637 msgstr "Lloji i file:"
15639 #. ###### File options
15640 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
15641 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
15642 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
15643 msgid "Append filename extension automatically"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
15647 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
15648 msgid "Guess from extension"
15649 msgstr ""
15651 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
15652 msgid "Left edge of source"
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
15656 msgid "Top edge of source"
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
15660 msgid "Right edge of source"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
15664 msgid "Bottom edge of source"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Source width"
15670 msgstr "Gjurma"
15672 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15673 #, fuzzy
15674 msgid "Source height"
15675 msgstr "Lartësia:"
15677 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15678 #, fuzzy
15679 msgid "Destination width"
15680 msgstr "Orientimi:"
15682 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Destination height"
15685 msgstr "Orientimi:"
15687 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15688 msgid "Resolution (dots per inch)"
15689 msgstr ""
15691 #. #########################################
15692 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15693 #. #########################################
15694 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15695 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15696 #, fuzzy
15697 msgid "Document"
15698 msgstr "Dokument"
15700 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15701 msgid "Cairo"
15702 msgstr ""
15704 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15705 msgid "Antialias"
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Background"
15711 msgstr "Ngjyra e sfondit"
15713 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Destination"
15716 msgstr "Orientimi:"
15718 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Show Preview"
15721 msgstr "Pamja e parë e printimit"
15723 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15724 #, fuzzy
15725 msgid "No file selected"
15726 msgstr "Zgjidh"
15728 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
15729 msgid "Stroke _paint"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
15733 msgid "Stroke st_yle"
15734 msgstr ""
15736 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
15738 msgid ""
15739 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15740 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15741 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15742 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15743 msgstr ""
15745 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Image File"
15748 msgstr "Figura"
15750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
15751 #, fuzzy
15752 msgid "Selected SVG Element"
15753 msgstr "Elemino"
15755 #. TODO: any image, not just svg
15756 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
15757 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15761 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
15765 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
15769 msgid "Light Source:"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
15773 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15777 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15778 msgstr ""
15780 #. default x:
15781 #. default y:
15782 #. default z:
15783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15785 #, fuzzy
15786 msgid "Location"
15787 msgstr "Rrotullo"
15789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15792 #, fuzzy
15793 msgid "X coordinate"
15794 msgstr "Krijo"
15796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15799 #, fuzzy
15800 msgid "Y coordinate"
15801 msgstr "Krijo"
15803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Z coordinate"
15808 msgstr "Krijo"
15810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15811 #, fuzzy
15812 msgid "Points At"
15813 msgstr "Pika"
15815 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Specular Exponent"
15818 msgstr "Eksporto"
15820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15821 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15822 msgstr ""
15824 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Cone Angle"
15828 msgstr "Krijo"
15830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15831 msgid ""
15832 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15833 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15834 "cone. No light is projected outside this cone."
15835 msgstr ""
15837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
15838 msgid "New light source"
15839 msgstr ""
15841 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
15842 #, fuzzy
15843 msgid "_Duplicate"
15844 msgstr "Dyfisho"
15846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
15847 #, fuzzy
15848 msgid "_Filter"
15849 msgstr "Milimetra"
15851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
15852 #, fuzzy
15853 msgid "R_ename"
15854 msgstr "Përpjestim"
15856 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Rename filter"
15859 msgstr "Ruaj file"
15861 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Apply filter"
15864 msgstr "Elemino"
15866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
15867 #, fuzzy
15868 msgid "filter"
15869 msgstr "Milimetra"
15871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Add filter"
15874 msgstr "Elemino"
15876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
15877 #, fuzzy
15878 msgid "Duplicate filter"
15879 msgstr "Dyfisho"
15881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
15882 msgid "_Effect"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
15886 #, fuzzy
15887 msgid "Connections"
15888 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
15890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
15891 msgid "Remove filter primitive"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Remove merge node"
15897 msgstr "Përsërite"
15899 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
15900 msgid "Reorder filter primitive"
15901 msgstr ""
15903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
15904 msgid "Add Effect:"
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
15908 msgid "No effect selected"
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
15912 msgid "No filter selected"
15913 msgstr ""
15915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Effect parameters"
15918 msgstr "Ngjite"
15920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
15921 msgid "Filter General Settings"
15922 msgstr ""
15924 #. default x:
15925 #. default y:
15926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Coordinates:"
15929 msgstr "Krijo"
15931 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15932 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15936 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15937 msgstr ""
15939 #. default width:
15940 #. default height:
15941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15942 #, fuzzy
15943 msgid "Dimensions:"
15944 msgstr "Prapashtesa"
15946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15947 msgid "Width of filter effects region"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15951 msgid "Height of filter effects region"
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
15955 msgid ""
15956 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15957 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15958 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15959 "performed without specifying a complete matrix."
15960 msgstr ""
15962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Value(s):"
15965 msgstr "Vlera"
15967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
15968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Operator:"
15971 msgstr "Krijo"
15973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15974 msgid "K1:"
15975 msgstr ""
15977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15981 msgid ""
15982 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15983 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15984 "values of the first and second inputs respectively."
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15988 msgid "K2:"
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15992 msgid "K3:"
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15996 msgid "K4:"
15997 msgstr ""
15999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16000 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
16001 msgid "Size:"
16002 msgstr ""
16004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16005 msgid "width of the convolve matrix"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
16009 msgid "height of the convolve matrix"
16010 msgstr ""
16012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
16013 msgid ""
16014 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
16015 "applied to pixels around this point."
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
16019 msgid ""
16020 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
16021 "applied to pixels around this point."
16022 msgstr ""
16024 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
16025 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
16026 msgid "Kernel:"
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
16030 msgid ""
16031 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
16032 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
16033 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
16034 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
16035 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
16036 "would lead to a common blur effect."
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
16040 #, fuzzy
16041 msgid "Divisor:"
16042 msgstr "Shpërndarja"
16044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
16045 msgid ""
16046 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
16047 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
16048 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
16049 "effect on the overall color intensity of the result."
16050 msgstr ""
16052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
16053 #, fuzzy
16054 msgid "Bias:"
16055 msgstr "Pozicioni"
16057 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
16058 msgid ""
16059 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
16060 "value as the zero response of the filter."
16061 msgstr ""
16063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Edge Mode:"
16066 msgstr "Lëvize"
16068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
16069 msgid ""
16070 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
16071 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
16072 "or near the edge of the input image."
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
16076 msgid "Preserve Alpha"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
16080 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
16081 msgstr ""
16083 #. default: white
16084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
16085 #, fuzzy
16086 msgid "Diffuse Color:"
16087 msgstr "I dukshëm"
16089 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
16090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
16091 msgid "Defines the color of the light source"
16092 msgstr ""
16094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
16095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
16096 msgid "Surface Scale:"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
16100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
16101 msgid ""
16102 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
16103 "channel"
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
16107 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
16108 #, fuzzy
16109 msgid "Constant:"
16110 msgstr "Mbyll"
16112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
16113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
16114 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
16118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
16119 msgid "Kernel Unit Length:"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Scale:"
16125 msgstr "Ruaj"
16127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
16128 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
16132 msgid "X displacement:"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
16136 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
16137 msgstr ""
16139 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
16140 msgid "Y displacement:"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
16144 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
16145 msgstr ""
16147 #. default: black
16148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Flood Color:"
16151 msgstr "Mbyll"
16153 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
16154 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
16158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
16159 msgid "Opacity:"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Standard Deviation:"
16165 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
16167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
16168 msgid "The standard deviation for the blur operation."
16169 msgstr ""
16171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
16172 msgid ""
16173 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
16174 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Radius:"
16180 msgstr "Përpjestim"
16182 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Source of Image:"
16185 msgstr "Vizato"
16187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16188 #, fuzzy
16189 msgid "Delta X:"
16190 msgstr "Elemino"
16192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16193 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16197 #, fuzzy
16198 msgid "Delta Y:"
16199 msgstr "Elemino"
16201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16202 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
16203 msgstr ""
16205 #. default: white
16206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
16207 #, fuzzy
16208 msgid "Specular Color:"
16209 msgstr "Eksporto"
16211 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
16212 #, fuzzy
16213 msgid "Exponent:"
16214 msgstr "Eksporto"
16216 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
16217 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
16221 msgid ""
16222 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
16223 "function."
16224 msgstr ""
16226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
16227 msgid "Base Frequency:"
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
16231 #, fuzzy
16232 msgid "Octaves:"
16233 msgstr "Aktiv"
16235 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
16236 #, fuzzy
16237 msgid "Seed:"
16238 msgstr "Zgjidh"
16240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
16241 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
16245 msgid "Add filter primitive"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
16249 msgid ""
16250 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
16251 "multiply, darken and lighten."
16252 msgstr ""
16254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
16255 msgid ""
16256 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
16257 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
16258 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
16259 msgstr ""
16261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
16262 msgid ""
16263 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
16264 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
16265 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
16266 "adjustment, color balance, and thresholding."
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
16270 msgid ""
16271 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
16272 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
16273 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
16274 "between the corresponding pixel values of the images."
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
16278 msgid ""
16279 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
16280 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
16281 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
16282 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
16283 "is faster and resolution-independent."
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
16287 msgid ""
16288 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
16289 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16290 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16291 "opacity areas recede away from the viewer."
16292 msgstr ""
16294 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
16295 msgid ""
16296 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
16297 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
16298 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
16299 "effects."
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
16303 msgid ""
16304 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
16305 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
16306 "a graphic."
16307 msgstr ""
16309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
16310 msgid ""
16311 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
16312 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
16313 msgstr ""
16315 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
16316 msgid ""
16317 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
16318 "or another part of the document."
16319 msgstr ""
16321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
16322 msgid ""
16323 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
16324 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
16325 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
16326 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
16330 msgid ""
16331 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
16332 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
16333 "thicker."
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
16337 msgid ""
16338 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
16339 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
16340 "a slightly different position than the actual object."
16341 msgstr ""
16343 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
16344 msgid ""
16345 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
16346 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16347 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16348 "opacity areas recede away from the viewer."
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
16352 msgid ""
16353 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
16357 msgid ""
16358 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
16359 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
16360 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
16364 msgid "Duplicate filter primitive"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
16368 #, fuzzy
16369 msgid "Set filter primitive attribute"
16370 msgstr "Elemino vlerën"
16372 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
16373 #, fuzzy
16374 msgid "all"
16375 msgstr "Titulli:"
16377 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
16378 msgid "common"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
16382 msgid "inherited"
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
16386 msgid "Arabic"
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
16390 msgid "Armenian"
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
16394 msgid "Bengali"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Bopomofo"
16400 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
16402 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
16403 msgid "Cherokee"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Coptic"
16409 msgstr "E personalizuar"
16411 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
16412 msgid "Cyrillic"
16413 msgstr ""
16415 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Deseret"
16418 msgstr "Zgjidh"
16420 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
16421 msgid "Devanagari"
16422 msgstr ""
16424 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
16425 msgid "Ethiopic"
16426 msgstr ""
16428 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
16429 #, fuzzy
16430 msgid "Georgian"
16431 msgstr "Rrjeta"
16433 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
16434 #, fuzzy
16435 msgid "Gothic"
16436 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
16438 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Greek"
16441 msgstr "Përsërite"
16443 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
16444 msgid "Gujarati"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
16448 msgid "Gurmukhi"
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
16452 #, fuzzy
16453 msgid "Han"
16454 msgstr "Titulli:"
16456 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
16457 #, fuzzy
16458 msgid "Hangul"
16459 msgstr "Titulli:"
16461 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
16462 msgid "Hebrew"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
16466 msgid "Hiragana"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
16470 msgid "Kannada"
16471 msgstr ""
16473 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
16474 msgid "Katakana"
16475 msgstr ""
16477 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
16478 msgid "Khmer"
16479 msgstr ""
16481 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Lao"
16484 msgstr "Planimetria"
16486 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Latin"
16489 msgstr "Objektivi:"
16491 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
16492 msgid "Malayalam"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
16496 msgid "Mongolian"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
16500 msgid "Myanmar"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
16504 msgid "Ogham"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
16508 msgid "Old Italic"
16509 msgstr ""
16511 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
16512 msgid "Oriya"
16513 msgstr ""
16515 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Runic"
16518 msgstr "Modaliteti:"
16520 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
16521 #, fuzzy
16522 msgid "Sinhala"
16523 msgstr "Titulli:"
16525 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
16526 msgid "Syriac"
16527 msgstr ""
16529 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
16530 #, fuzzy
16531 msgid "Tamil"
16532 msgstr "Titulli:"
16534 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
16535 msgid "Telugu"
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Thaana"
16541 msgstr "Objektivi:"
16543 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
16544 msgid "Thai"
16545 msgstr ""
16547 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
16548 #, fuzzy
16549 msgid "Tibetan"
16550 msgstr "Objektivi:"
16552 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
16553 msgid "Canadian Aboriginal"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
16557 msgid "Yi"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
16561 #, fuzzy
16562 msgid "Tagalog"
16563 msgstr "Objektivi:"
16565 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
16566 msgid "Hanunoo"
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Buhid"
16572 msgstr "Rrjeta"
16574 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
16575 msgid "Tagbanwa"
16576 msgstr ""
16578 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
16579 #, fuzzy
16580 msgid "Braille"
16581 msgstr "Krijo"
16583 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
16584 msgid "Cypriot"
16585 msgstr ""
16587 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
16588 msgid "Limbu"
16589 msgstr ""
16591 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
16592 msgid "Osmanya"
16593 msgstr ""
16595 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
16596 #, fuzzy
16597 msgid "Shavian"
16598 msgstr "Zgjedhja"
16600 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
16601 #, fuzzy
16602 msgid "Linear B"
16603 msgstr "Lidhje"
16605 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
16606 #, fuzzy
16607 msgid "Tai Le"
16608 msgstr "Titulli:"
16610 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
16611 msgid "Ugaritic"
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
16615 #, fuzzy
16616 msgid "New Tai Lue"
16617 msgstr "Rreshto"
16619 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Buginese"
16622 msgstr "Lidhje"
16624 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
16625 msgid "Glagolitic"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
16629 msgid "Tifinagh"
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
16633 msgid "Syloti Nagri"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
16637 msgid "Old Persian"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
16641 msgid "Kharoshthi"
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
16645 #, fuzzy
16646 msgid "unassigned"
16647 msgstr "Rreshto"
16649 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
16650 #, fuzzy
16651 msgid "Balinese"
16652 msgstr "Rreshto"
16654 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
16655 msgid "Cuneiform"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
16659 msgid "Phoenician"
16660 msgstr ""
16662 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
16663 msgid "Phags-pa"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
16667 msgid "N'Ko"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
16671 msgid "Kayah Li"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
16675 msgid "Lepcha"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
16679 msgid "Rejang"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
16683 #, fuzzy
16684 msgid "Sundanese"
16685 msgstr "Ruaj"
16687 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
16688 #, fuzzy
16689 msgid "Saurashtra"
16690 msgstr "Shpërndarja"
16692 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
16693 msgid "Cham"
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
16697 msgid "Ol Chiki"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
16701 msgid "Vai"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Carian"
16707 msgstr "Objektivi:"
16709 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
16710 #, fuzzy
16711 msgid "Lycian"
16712 msgstr "Lidhje"
16714 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
16715 #, fuzzy
16716 msgid "Lydian"
16717 msgstr "Elemino"
16719 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
16720 msgid "Basic Latin"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Latin-1 Supplement"
16726 msgstr "Elemino"
16728 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
16729 msgid "Latin Extended-A"
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
16733 msgid "Latin Extended-B"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
16737 #, fuzzy
16738 msgid "IPA Extensions"
16739 msgstr "Prapashtesa"
16741 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
16742 msgid "Spacing Modifier Letters"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
16746 msgid "Combining Diacritical Marks"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
16750 msgid "Greek and Coptic"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
16754 msgid "Cyrillic Supplement"
16755 msgstr ""
16757 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
16758 msgid "Arabic Supplement"
16759 msgstr ""
16761 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
16762 msgid "NKo"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Samaritan"
16768 msgstr "Objektivi:"
16770 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
16771 msgid "Hangul Jamo"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
16775 msgid "Ethiopic Supplement"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
16779 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
16780 msgstr ""
16782 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
16783 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
16787 msgid "Khmer Symbols"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
16791 msgid "Tai Tham"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Vedic Extensions"
16797 msgstr "Prapashtesa"
16799 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Phonetic Extensions"
16802 msgstr "Prapashtesa"
16804 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
16805 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
16806 msgstr ""
16808 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
16809 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
16810 msgstr ""
16812 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
16813 msgid "Latin Extended Additional"
16814 msgstr ""
16816 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
16817 msgid "Greek Extended"
16818 msgstr ""
16820 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
16821 #, fuzzy
16822 msgid "General Punctuation"
16823 msgstr "Zgjedhja"
16825 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
16826 msgid "Superscripts and Subscripts"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
16830 msgid "Currency Symbols"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
16834 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
16838 msgid "Letterlike Symbols"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
16842 #, fuzzy
16843 msgid "Number Forms"
16844 msgstr "Vizato"
16846 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
16847 msgid "Arrows"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
16851 msgid "Mathematical Operators"
16852 msgstr ""
16854 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
16855 msgid "Miscellaneous Technical"
16856 msgstr ""
16858 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
16859 #, fuzzy
16860 msgid "Control Pictures"
16861 msgstr "Centimetra"
16863 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
16864 msgid "Optical Character Recognition"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
16868 msgid "Enclosed Alphanumerics"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Box Drawing"
16874 msgstr "Vizatim"
16876 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
16877 msgid "Block Elements"
16878 msgstr ""
16880 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
16881 msgid "Geometric Shapes"
16882 msgstr ""
16884 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
16885 msgid "Miscellaneous Symbols"
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
16889 msgid "Dingbats"
16890 msgstr ""
16892 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
16893 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
16894 msgstr ""
16896 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
16897 msgid "Supplemental Arrows-A"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Braille Patterns"
16903 msgstr "Ngjite"
16905 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
16906 msgid "Supplemental Arrows-B"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
16910 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
16914 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
16918 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
16919 msgstr ""
16921 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
16922 msgid "Latin Extended-C"
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
16926 msgid "Georgian Supplement"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
16930 msgid "Ethiopic Extended"
16931 msgstr ""
16933 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
16934 msgid "Cyrillic Extended-A"
16935 msgstr ""
16937 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
16938 msgid "Supplemental Punctuation"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
16942 msgid "CJK Radicals Supplement"
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
16946 msgid "Kangxi Radicals"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
16950 msgid "Ideographic Description Characters"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
16954 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
16958 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
16962 msgid "Kanbun"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
16966 msgid "Bopomofo Extended"
16967 msgstr ""
16969 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
16970 #, fuzzy
16971 msgid "CJK Strokes"
16972 msgstr "Rrotullo"
16974 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
16975 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
16979 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
16983 msgid "CJK Compatibility"
16984 msgstr ""
16986 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
16987 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
16991 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
16995 msgid "CJK Unified Ideographs"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
16999 msgid "Yi Syllables"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
17003 msgid "Yi Radicals"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
17007 #, fuzzy
17008 msgid "Lisu"
17009 msgstr "Lidhje"
17011 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
17012 msgid "Cyrillic Extended-B"
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
17016 msgid "Bamum"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
17020 msgid "Modifier Tone Letters"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
17024 msgid "Latin Extended-D"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
17028 msgid "Common Indic Number Forms"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
17032 msgid "Devanagari Extended"
17033 msgstr ""
17035 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
17036 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
17040 msgid "Javanese"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
17044 msgid "Myanmar Extended-A"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
17048 msgid "Tai Viet"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Meetei Mayek"
17054 msgstr "Elemino"
17056 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
17057 msgid "Hangul Syllables"
17058 msgstr ""
17060 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
17061 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
17062 msgstr ""
17064 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
17065 msgid "High Surrogates"
17066 msgstr ""
17068 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
17069 msgid "High Private Use Surrogates"
17070 msgstr ""
17072 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
17073 msgid "Low Surrogates"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
17077 msgid "Private Use Area"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
17081 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
17085 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
17089 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17090 msgstr ""
17092 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
17093 #, fuzzy
17094 msgid "Variation Selectors"
17095 msgstr "Zgjedhja"
17097 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Vertical Forms"
17100 msgstr "Krijo"
17102 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
17103 msgid "Combining Half Marks"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
17107 msgid "CJK Compatibility Forms"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
17111 msgid "Small Form Variants"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
17115 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
17119 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Specials"
17125 msgstr "Spirale"
17127 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Script: "
17130 msgstr "Zgjedhja"
17132 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Range: "
17135 msgstr "Titulli:"
17137 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Append"
17140 msgstr "Zgjedhja"
17142 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
17143 #, fuzzy
17144 msgid "Append text"
17145 msgstr "Lloji:"
17147 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
17148 #, fuzzy
17149 msgid "Unit:"
17150 msgstr "Njësia"
17152 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
17153 #, fuzzy
17154 msgid "Angle (degrees):"
17155 msgstr "Titulli:"
17157 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
17158 #, fuzzy
17159 msgid "Rela_tive change"
17160 msgstr "Përsërite"
17162 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
17163 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
17167 msgid "Set guide properties"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
17171 #, fuzzy
17172 msgid "Guideline"
17173 msgstr "Rrjeta"
17175 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
17176 #, fuzzy, c-format
17177 msgid "Guideline ID: %s"
17178 msgstr "Rrjeta"
17180 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
17181 #, fuzzy, c-format
17182 msgid "Current: %s"
17183 msgstr "Orientimi:"
17185 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
17186 #, c-format
17187 msgid "%d x %d"
17188 msgstr ""
17190 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
17191 msgid "Magnified:"
17192 msgstr ""
17194 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
17195 msgid "Actual Size:"
17196 msgstr ""
17198 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
17199 msgid "Selection only or whole document"
17200 msgstr ""
17202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Mouse"
17205 msgstr "Modulët"
17207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
17208 msgid "Grab sensitivity:"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
17212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
17213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
17216 msgid "pixels"
17217 msgstr "pixels"
17219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
17220 msgid ""
17221 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
17222 "with mouse (in screen pixels)"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
17226 msgid "Click/drag threshold:"
17227 msgstr ""
17229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
17230 msgid ""
17231 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
17235 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
17236 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
17240 msgid ""
17241 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
17242 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
17243 "mouse)"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
17247 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
17251 msgid ""
17252 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
17253 msgstr ""
17255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
17256 msgid "Scrolling"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17260 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
17264 msgid ""
17265 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
17266 "(horizontally with Shift)"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
17270 msgid "Ctrl+arrows"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17274 msgid "Scroll by:"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
17278 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
17282 #, fuzzy
17283 msgid "Acceleration:"
17284 msgstr "Zgjedhja"
17286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
17287 msgid ""
17288 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
17289 "acceleration)"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
17293 msgid "Autoscrolling"
17294 msgstr ""
17296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
17297 msgid "Speed:"
17298 msgstr ""
17300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
17301 msgid ""
17302 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
17303 "autoscroll off)"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
17307 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
17308 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
17309 msgid "Threshold:"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
17313 msgid ""
17314 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
17315 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
17316 msgstr ""
17318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
17319 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
17320 msgstr ""
17322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
17323 msgid ""
17324 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
17325 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
17326 "Selector tool (default)"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
17330 msgid "Mouse wheel zooms by default"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
17334 msgid ""
17335 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
17336 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
17340 msgid "Enable snap indicator"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
17344 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
17348 msgid "Delay (in ms):"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
17352 msgid ""
17353 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
17354 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
17355 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
17359 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
17360 msgstr ""
17362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
17363 msgid ""
17364 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
17365 msgstr ""
17367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
17368 msgid "Weight factor:"
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
17372 msgid ""
17373 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
17374 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
17375 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
17379 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
17380 msgstr ""
17382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
17383 msgid ""
17384 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
17385 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
17386 "constraint line"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
17390 #, fuzzy
17391 msgid "Snapping"
17392 msgstr "Rreshto"
17394 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
17395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
17396 msgid "Arrow keys move by:"
17397 msgstr ""
17399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
17400 msgid ""
17401 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
17402 "(in px units)"
17403 msgstr ""
17405 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
17406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
17407 msgid "> and < scale by:"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
17411 msgid ""
17412 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
17413 msgstr ""
17415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
17416 msgid "Inset/Outset by:"
17417 msgstr ""
17419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
17420 msgid ""
17421 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
17425 msgid "Compass-like display of angles"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
17429 msgid ""
17430 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
17431 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
17432 "counterclockwise"
17433 msgstr ""
17435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
17436 msgid "Rotation snaps every:"
17437 msgstr ""
17439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
17440 msgid "degrees"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
17444 msgid ""
17445 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
17446 "[ or ] rotates by this amount"
17447 msgstr ""
17449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
17450 msgid "Zoom in/out by:"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
17454 msgid ""
17455 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
17456 "multiplier"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
17460 #, fuzzy
17461 msgid "Show selection cue"
17462 msgstr "Zgjedhja"
17464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
17465 msgid ""
17466 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
17467 msgstr ""
17469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
17470 msgid "Enable gradient editing"
17471 msgstr ""
17473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
17474 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
17475 msgstr ""
17477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
17478 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
17482 msgid ""
17483 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
17484 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
17485 msgstr ""
17487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
17488 msgid "Ctrl+click dot size:"
17489 msgstr ""
17491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
17492 msgid "times current stroke width"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
17496 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
17500 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
17504 msgid ""
17505 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
17506 "objects."
17507 msgstr ""
17509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
17510 msgid "Create new objects with:"
17511 msgstr ""
17513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
17514 msgid "Last used style"
17515 msgstr ""
17517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
17518 msgid "Apply the style you last set on an object"
17519 msgstr ""
17521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
17522 msgid "This tool's own style:"
17523 msgstr ""
17525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
17526 msgid ""
17527 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
17528 "the button below to set it."
17529 msgstr ""
17531 #. style swatch
17532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
17533 msgid "Take from selection"
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
17537 msgid "This tool's style of new objects"
17538 msgstr ""
17540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
17541 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
17542 msgstr ""
17544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
17545 msgid "Tools"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
17549 msgid "Bounding box to use:"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
17553 msgid "Visual bounding box"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
17557 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
17561 msgid "Geometric bounding box"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
17565 msgid "This bounding box includes only the bare path"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
17569 #, fuzzy
17570 msgid "Conversion to guides:"
17571 msgstr "Shfaq rrjetën"
17573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
17574 msgid "Keep objects after conversion to guides"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
17578 msgid ""
17579 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
17580 "conversion"
17581 msgstr ""
17583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Treat groups as a single object"
17586 msgstr "Krijo"
17588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
17589 msgid ""
17590 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
17591 "converting each child separately"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
17595 msgid "Average all sketches"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
17599 msgid "Width is in absolute units"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
17603 #, fuzzy
17604 msgid "Select new path"
17605 msgstr "Elemino"
17607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
17608 msgid "Don't attach connectors to text objects"
17609 msgstr ""
17611 #. Selector
17612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
17613 #, fuzzy
17614 msgid "Selector"
17615 msgstr "Zgjidh"
17617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
17618 msgid "When transforming, show:"
17619 msgstr ""
17621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
17622 msgid "Objects"
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
17626 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
17630 msgid "Box outline"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
17634 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
17638 msgid "Per-object selection cue:"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
17642 msgid "No per-object selection indication"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
17646 msgid "Mark"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
17650 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
17654 msgid "Box"
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
17658 msgid "Each selected object displays its bounding box"
17659 msgstr ""
17661 #. Node
17662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
17663 #, fuzzy
17664 msgid "Node"
17665 msgstr "Asnjë"
17667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
17668 #, fuzzy
17669 msgid "Path outline"
17670 msgstr "Shfaq rrjetën"
17672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
17673 #, fuzzy
17674 msgid "Path outline color"
17675 msgstr "Ngjite"
17677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
17678 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
17679 msgstr ""
17681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
17682 #, fuzzy
17683 msgid "Always show outline"
17684 msgstr "Shfaq rrjetën"
17686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
17687 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
17691 msgid "Update outline when dragging nodes"
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
17695 msgid ""
17696 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
17697 "outline will only update when completing a drag"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
17701 msgid "Update paths when dragging nodes"
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
17705 msgid ""
17706 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
17707 "only be updated when completing a drag"
17708 msgstr ""
17710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
17711 msgid "Show path direction on outlines"
17712 msgstr ""
17714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
17715 msgid ""
17716 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
17717 "middle of each outline segment"
17718 msgstr ""
17720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
17721 #, fuzzy
17722 msgid "Show temporary path outline"
17723 msgstr "Shfaq rrjetën"
17725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
17726 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
17730 msgid "Show temporary outline for selected paths"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
17734 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
17735 msgstr ""
17737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17738 msgid "Flash time"
17739 msgstr ""
17741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17742 msgid ""
17743 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
17744 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
17745 "path"
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
17749 msgid "Editing preferences"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
17753 msgid "Show transform handles for single nodes"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
17757 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
17761 msgid "Deleting nodes preserves shape"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
17765 msgid ""
17766 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
17767 "get the other behavior"
17768 msgstr ""
17770 #. Tweak
17771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
17772 msgid "Tweak"
17773 msgstr ""
17775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
17776 #, fuzzy
17777 msgid "Paint objects with:"
17778 msgstr "Ngjite"
17780 #. Spray
17781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
17782 #, fuzzy
17783 msgid "Spray"
17784 msgstr "Spirale"
17786 #. Zoom
17787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
17788 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
17789 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
17790 msgid "Zoom"
17791 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
17793 #. Shapes
17794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
17795 #, fuzzy
17796 msgid "Shapes"
17797 msgstr "Ruaj"
17799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
17800 #, fuzzy
17801 msgid "Sketch mode"
17802 msgstr "Zgjidh"
17804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
17805 msgid ""
17806 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
17807 "instead of averaging the old result with the new sketch"
17808 msgstr ""
17810 #. Pen
17811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
17812 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
17813 msgid "Pen"
17814 msgstr ""
17816 #. Calligraphy
17817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
17818 msgid "Calligraphy"
17819 msgstr ""
17821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
17822 msgid ""
17823 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
17824 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
17828 msgid ""
17829 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
17830 "selection)"
17831 msgstr ""
17833 #. Paint Bucket
17834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
17835 msgid "Paint Bucket"
17836 msgstr ""
17838 #. Eraser
17839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Eraser"
17842 msgstr "Përpjestim"
17844 #. LPETool
17845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
17846 msgid "LPE Tool"
17847 msgstr ""
17849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
17850 msgid "Show font samples in the drop-down list"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
17854 msgid ""
17855 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
17856 msgstr ""
17858 #. Gradient
17859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
17860 msgid "Gradient"
17861 msgstr ""
17863 #. Connector
17864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
17865 msgid "Connector"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
17869 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
17870 msgstr ""
17872 #. Dropper
17873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
17874 msgid "Dropper"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
17878 msgid "Save and restore window geometry for each document"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Remember and use last window's geometry"
17884 msgstr "Ruaj dokumentin"
17886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Don't save window geometry"
17889 msgstr "Ruaj dokumentin"
17891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
17892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
17893 msgid "Dockable"
17894 msgstr ""
17896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
17897 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
17901 msgid "Zoom when window is resized"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
17905 msgid "Show close button on dialogs"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
17909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
17910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
17911 msgid "Normal"
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
17915 msgid "Aggressive"
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
17919 #, fuzzy
17920 msgid "Saving window geometry (size and position):"
17921 msgstr "Ruaj dokumentin"
17923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
17924 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
17928 msgid ""
17929 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
17930 "preferences)"
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
17934 msgid ""
17935 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
17936 "document)"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
17940 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
17944 msgid "Dialogs on top:"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
17948 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
17952 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
17956 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
17960 msgid "Dialog Transparency:"
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
17964 msgid "Opacity when focused:"
17965 msgstr ""
17967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
17968 msgid "Opacity when unfocused:"
17969 msgstr ""
17971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
17972 msgid "Time of opacity change animation:"
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
17976 msgid "Miscellaneous:"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
17980 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
17984 msgid ""
17985 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
17986 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
17987 "above the right scrollbar)"
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
17991 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
17992 msgstr ""
17994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
17995 msgid "Windows"
17996 msgstr "Dritaret"
17998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
17999 msgid "Move in parallel"
18000 msgstr ""
18002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
18003 msgid "Stay unmoved"
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
18007 msgid "Move according to transform"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
18011 msgid "Are unlinked"
18012 msgstr ""
18014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
18015 msgid "Are deleted"
18016 msgstr ""
18018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
18019 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
18020 msgstr ""
18022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
18023 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
18027 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
18031 msgid ""
18032 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
18033 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
18037 msgid "When the original is deleted, its clones:"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
18041 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
18045 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
18049 msgid "When duplicating original+clones:"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Relink duplicated clones"
18055 msgstr "Zgjedhja"
18057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
18058 msgid ""
18059 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
18060 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
18061 "instead of the old original"
18062 msgstr ""
18064 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
18065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Clones"
18068 msgstr "Mbyll"
18070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
18071 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
18072 msgstr ""
18074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
18075 msgid ""
18076 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
18077 msgstr ""
18079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
18080 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
18084 msgid ""
18085 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
18086 "drawing"
18087 msgstr ""
18089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
18090 msgid "Before applying clippath/mask:"
18091 msgstr ""
18093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
18094 msgid "Do not group clipped/masked objects"
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
18098 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
18102 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
18103 msgstr ""
18105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
18106 msgid "Apply clippath/mask to every object"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
18110 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
18114 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
18115 msgstr ""
18117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
18118 msgid "After releasing clippath/mask:"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
18122 msgid "Ungroup automatically created groups"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
18126 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
18127 msgstr ""
18129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
18130 msgid "Clippaths and masks"
18131 msgstr ""
18133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
18134 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
18135 msgid "Scale stroke width"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
18139 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
18140 msgstr ""
18142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
18143 msgid "Transform gradients"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
18147 msgid "Transform patterns"
18148 msgstr ""
18150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
18151 msgid "Optimized"
18152 msgstr ""
18154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
18155 msgid "Preserved"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
18159 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
18160 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
18164 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
18165 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
18166 msgstr ""
18168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
18169 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
18170 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
18174 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
18175 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
18176 msgstr ""
18178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
18179 msgid "Store transformation:"
18180 msgstr ""
18182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
18183 msgid ""
18184 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
18185 "attribute"
18186 msgstr ""
18188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
18189 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
18193 msgid "Transforms"
18194 msgstr ""
18196 #. blur quality
18197 #. filter quality
18198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
18199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
18200 msgid "Best quality (slowest)"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
18204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
18205 msgid "Better quality (slower)"
18206 msgstr ""
18208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
18209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
18210 msgid "Average quality"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
18214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
18215 #, fuzzy
18216 msgid "Lower quality (faster)"
18217 msgstr "Inferior"
18219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
18220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
18221 msgid "Lowest quality (fastest)"
18222 msgstr ""
18224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
18225 msgid "Gaussian blur quality for display:"
18226 msgstr ""
18228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
18229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
18230 msgid ""
18231 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
18232 "always uses best quality)"
18233 msgstr ""
18235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
18236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
18237 msgid "Better quality, but slower display"
18238 msgstr ""
18240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
18241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
18242 msgid "Average quality, acceptable display speed"
18243 msgstr ""
18245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
18246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
18247 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
18251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
18252 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
18253 msgstr ""
18255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
18256 msgid "Filter effects quality for display:"
18257 msgstr ""
18259 #. show infobox
18260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
18261 #, fuzzy
18262 msgid "Show filter primitives infobox"
18263 msgstr "Elemino vlerën"
18265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
18266 msgid ""
18267 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
18268 "filter effects dialog"
18269 msgstr ""
18271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
18272 #, fuzzy
18273 msgid "Number of Threads:"
18274 msgstr "Vizato"
18276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
18277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
18278 msgid "(requires restart)"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
18282 msgid ""
18283 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
18284 msgstr ""
18286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Select in all layers"
18289 msgstr "Zgjidh gjithçka"
18291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
18292 msgid "Select only within current layer"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
18296 msgid "Select in current layer and sublayers"
18297 msgstr ""
18299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Ignore hidden objects and layers"
18302 msgstr "Zgjidh gjithçka"
18304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
18305 #, fuzzy
18306 msgid "Ignore locked objects and layers"
18307 msgstr "Zgjidh gjithçka"
18309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
18310 msgid "Deselect upon layer change"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
18314 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
18318 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
18322 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
18323 msgstr ""
18325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
18326 msgid ""
18327 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
18328 "its sublayers"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
18332 msgid ""
18333 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
18334 "themselves or by being in a hidden layer)"
18335 msgstr ""
18337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
18338 msgid ""
18339 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
18340 "themselves or by being in a locked layer)"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
18344 msgid ""
18345 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
18346 "current layer changes"
18347 msgstr ""
18349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
18350 #, fuzzy
18351 msgid "Selecting"
18352 msgstr "Zgjedhja"
18354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
18355 msgid "Default export resolution:"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
18359 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
18363 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
18367 msgid ""
18368 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
18369 "Import and Export to OCAL function"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
18373 msgid "Open Clip Art Library Username:"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
18377 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
18378 msgstr ""
18380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
18381 msgid "Open Clip Art Library Password:"
18382 msgstr ""
18384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
18385 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
18386 msgstr ""
18388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Import/Export"
18391 msgstr "Importo"
18393 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
18394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18395 #, fuzzy
18396 msgid "Perceptual"
18397 msgstr "Përqind"
18399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18400 msgid "Relative Colorimetric"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18404 msgid "Absolute Colorimetric"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
18408 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
18412 msgid "Display adjustment"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
18416 #, c-format
18417 msgid ""
18418 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
18419 "Searched directories:%s"
18420 msgstr ""
18422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
18423 msgid "Display profile:"
18424 msgstr ""
18426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
18427 msgid "Retrieve profile from display"
18428 msgstr ""
18430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
18431 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
18435 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
18439 msgid "Display rendering intent:"
18440 msgstr ""
18442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
18443 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
18444 msgstr ""
18446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
18447 #, fuzzy
18448 msgid "Proofing"
18449 msgstr "Pikë"
18451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
18452 msgid "Simulate output on screen"
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
18456 msgid "Simulates output of target device"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
18460 msgid "Mark out of gamut colors"
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
18464 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
18465 msgstr ""
18467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
18468 msgid "Out of gamut warning color:"
18469 msgstr ""
18471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
18472 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
18473 msgstr ""
18475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
18476 msgid "Device profile:"
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
18480 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
18481 msgstr ""
18483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
18484 msgid "Device rendering intent:"
18485 msgstr ""
18487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
18488 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
18489 msgstr ""
18491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
18492 #, fuzzy
18493 msgid "Black point compensation"
18494 msgstr "Orientimi:"
18496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
18497 #, fuzzy
18498 msgid "Enables black point compensation"
18499 msgstr "Orientimi:"
18501 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
18502 msgid "Preserve black"
18503 msgstr ""
18505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
18506 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
18507 msgstr ""
18509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
18510 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
18514 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
18515 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
18516 #, fuzzy
18517 msgid "<none>"
18518 msgstr "Asnjë"
18520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
18521 msgid "Color management"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
18525 msgid "Major grid line emphasizing"
18526 msgstr ""
18528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
18529 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
18530 msgstr ""
18532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
18533 msgid ""
18534 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
18535 "of major grid line color"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Default grid settings"
18541 msgstr "Orientimi:"
18543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
18544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
18545 #, fuzzy
18546 msgid "Grid units:"
18547 msgstr "Rrjeta"
18549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
18550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
18551 msgid "Origin X:"
18552 msgstr ""
18554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
18555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
18556 msgid "Origin Y:"
18557 msgstr ""
18559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
18560 #, fuzzy
18561 msgid "Spacing X:"
18562 msgstr "Zgjedhja"
18564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
18565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
18566 #, fuzzy
18567 msgid "Spacing Y:"
18568 msgstr "Zgjedhja"
18570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
18571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
18572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
18573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
18574 #, fuzzy
18575 msgid "Grid line color:"
18576 msgstr "Ngjyra e sfondit"
18578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
18579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
18580 msgid "Color used for normal grid lines"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
18584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
18585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
18586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
18587 #, fuzzy
18588 msgid "Major grid line color:"
18589 msgstr "Ngjyra e sfondit"
18591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
18592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
18593 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
18597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
18598 msgid "Major grid line every:"
18599 msgstr ""
18601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
18602 msgid "Show dots instead of lines"
18603 msgstr ""
18605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
18606 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
18607 msgstr ""
18609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
18610 msgid "Use named colors"
18611 msgstr ""
18613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18614 msgid ""
18615 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
18616 "'magenta') instead of the numeric value"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
18620 #, fuzzy
18621 msgid "XML formatting"
18622 msgstr "Orientimi:"
18624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18625 #, fuzzy
18626 msgid "Inline attributes"
18627 msgstr "Elemino vlerën"
18629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18630 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
18631 msgstr ""
18633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18634 #, fuzzy
18635 msgid "Indent, spaces:"
18636 msgstr "Pozicioni"
18638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18639 msgid ""
18640 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
18641 "indentation"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
18645 #, fuzzy
18646 msgid "Path data"
18647 msgstr "Pozicioni"
18649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
18650 msgid "Allow relative coordinates"
18651 msgstr ""
18653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
18654 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
18655 msgstr ""
18657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
18658 msgid "Force repeat commands"
18659 msgstr ""
18661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
18662 msgid ""
18663 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
18664 "of 'L 1,2 3,4')"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
18668 #, fuzzy
18669 msgid "Numbers"
18670 msgstr "Vizato"
18672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
18673 #, fuzzy
18674 msgid "Numeric precision:"
18675 msgstr "Zgjedhja"
18677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
18678 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
18682 msgid "Minimum exponent:"
18683 msgstr ""
18685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
18686 msgid ""
18687 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
18688 "anything smaller is written as zero"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
18692 #, fuzzy
18693 msgid "SVG output"
18694 msgstr "Input"
18696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18697 #, fuzzy
18698 msgid "System default"
18699 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
18701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18702 msgid "Albanian (sq)"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18706 msgid "Amharic (am)"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18710 msgid "Arabic (ar)"
18711 msgstr ""
18713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18714 msgid "Armenian (hy)"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18718 msgid "Azerbaijani (az)"
18719 msgstr ""
18721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18722 msgid "Basque (eu)"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18726 msgid "Belarusian (be)"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18730 msgid "Bulgarian (bg)"
18731 msgstr ""
18733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18734 msgid "Bengali (bn)"
18735 msgstr ""
18737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18738 msgid "Breton (br)"
18739 msgstr ""
18741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18742 msgid "Catalan (ca)"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18746 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18750 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
18751 msgstr ""
18753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18754 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
18755 msgstr ""
18757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18758 msgid "Croatian (hr)"
18759 msgstr ""
18761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18762 msgid "Czech (cs)"
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18766 msgid "Danish (da)"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18770 msgid "Dutch (nl)"
18771 msgstr ""
18773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18774 msgid "Dzongkha (dz)"
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18778 msgid "German (de)"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18782 msgid "Greek (el)"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18786 #, fuzzy
18787 msgid "English (en)"
18788 msgstr "Krijo"
18790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18791 msgid "English/Australia (en_AU)"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18795 msgid "English/Canada (en_CA)"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18799 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
18800 msgstr ""
18802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18803 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
18804 msgstr ""
18806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18807 #, fuzzy
18808 msgid "Esperanto (eo)"
18809 msgstr "Krijo"
18811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18812 msgid "Estonian (et)"
18813 msgstr ""
18815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18816 msgid "Farsi (fa)"
18817 msgstr ""
18819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18820 msgid "Finnish (fi)"
18821 msgstr ""
18823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18824 msgid "French (fr)"
18825 msgstr ""
18827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18828 msgid "Irish (ga)"
18829 msgstr ""
18831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18832 msgid "Galician (gl)"
18833 msgstr ""
18835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18836 msgid "Hebrew (he)"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18840 msgid "Hungarian (hu)"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18844 msgid "Indonesian (id)"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18848 msgid "Italian (it)"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18852 msgid "Japanese (ja)"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18856 msgid "Khmer (km)"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18860 msgid "Kinyarwanda (rw)"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18864 msgid "Korean (ko)"
18865 msgstr ""
18867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18868 msgid "Lithuanian (lt)"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18872 msgid "Macedonian (mk)"
18873 msgstr ""
18875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18876 msgid "Mongolian (mn)"
18877 msgstr ""
18879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18880 #, fuzzy
18881 msgid "Nepali (ne)"
18882 msgstr "Rreshto"
18884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18885 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
18886 msgstr ""
18888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18889 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
18890 msgstr ""
18892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18893 msgid "Panjabi (pa)"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18897 msgid "Polish (pl)"
18898 msgstr ""
18900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18901 msgid "Portuguese (pt)"
18902 msgstr ""
18904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18905 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
18906 msgstr ""
18908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18909 msgid "Romanian (ro)"
18910 msgstr ""
18912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18913 msgid "Russian (ru)"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18917 msgid "Serbian (sr)"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18921 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18925 msgid "Slovak (sk)"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18929 msgid "Slovenian (sl)"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18933 msgid "Spanish (es)"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18937 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18941 msgid "Swedish (sv)"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18945 msgid "Thai (th)"
18946 msgstr ""
18948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18949 msgid "Turkish (tr)"
18950 msgstr ""
18952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18953 msgid "Ukrainian (uk)"
18954 msgstr ""
18956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18957 msgid "Vietnamese (vi)"
18958 msgstr ""
18960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
18961 msgid "Language (requires restart):"
18962 msgstr ""
18964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
18965 msgid "Set the language for menus and number formats"
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
18969 #, fuzzy
18970 msgid "Smaller"
18971 msgstr "Ruaj"
18973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
18974 msgid "Toolbox icon size:"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
18978 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
18982 msgid "Control bar icon size:"
18983 msgstr ""
18985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
18986 msgid ""
18987 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
18991 msgid "Secondary toolbar icon size:"
18992 msgstr ""
18994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
18995 msgid ""
18996 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
18997 msgstr ""
18999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
19000 msgid "Work-around color sliders not drawing"
19001 msgstr ""
19003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
19004 msgid ""
19005 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
19006 "color sliders"
19007 msgstr ""
19009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Clear list"
19012 msgstr "Pastro gjithçka"
19014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
19017 msgstr "Ruaj dokumentin"
19019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
19020 msgid ""
19021 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
19022 "the list"
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
19026 msgid "Zoom correction factor (in %):"
19027 msgstr ""
19029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
19030 msgid ""
19031 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
19032 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
19033 "display objects in their true sizes"
19034 msgstr ""
19036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
19037 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
19038 msgstr ""
19040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
19041 msgid ""
19042 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
19043 "finished being refactored"
19044 msgstr ""
19046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
19047 #, fuzzy
19048 msgid "Interface"
19049 msgstr "Përpjestim"
19051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
19052 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
19053 msgstr ""
19055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
19056 msgid ""
19057 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
19058 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
19059 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
19060 msgstr ""
19062 #. Autosave options
19063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
19064 #, fuzzy
19065 msgid "Enable autosave (requires restart)"
19066 msgstr "Ruaj dokumentin"
19068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
19069 msgid ""
19070 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
19071 "minimizing loss in case of a crash"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
19075 msgid "Interval (in minutes):"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
19079 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
19080 msgstr ""
19082 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19083 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
19085 msgid "filesystem|Path:"
19086 msgstr ""
19088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
19089 msgid "The directory where autosaves will be written"
19090 msgstr ""
19092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
19093 #, fuzzy
19094 msgid "Maximum number of autosaves:"
19095 msgstr "Ruaj dokumentin"
19097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
19098 msgid ""
19099 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19103 msgid "2x2"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19107 msgid "4x4"
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19111 msgid "8x8"
19112 msgstr ""
19114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19115 msgid "16x16"
19116 msgstr ""
19118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
19119 msgid "Oversample bitmaps:"
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
19123 msgid "Automatically reload bitmaps"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
19127 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
19128 msgstr ""
19130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
19131 msgid "Bitmap editor:"
19132 msgstr ""
19134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
19135 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
19136 msgstr ""
19138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
19139 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
19140 msgstr ""
19142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
19143 msgid "Bitmaps"
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
19147 msgid "Language:"
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
19151 msgid "Set the main spell check language"
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
19155 msgid "Second language:"
19156 msgstr ""
19158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
19159 msgid ""
19160 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
19161 "unknown in ALL chosen languages"
19162 msgstr ""
19164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
19165 msgid "Third language:"
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
19169 msgid ""
19170 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
19171 "in ALL chosen languages"
19172 msgstr ""
19174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
19175 msgid "Ignore words with digits"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
19179 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
19183 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
19187 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
19188 msgstr ""
19190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
19191 #, fuzzy
19192 msgid "Spellcheck"
19193 msgstr "Zgjidh"
19195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
19196 msgid "Add label comments to printing output"
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
19200 msgid ""
19201 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
19202 "rendered output for an object with its label"
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
19206 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
19210 msgid ""
19211 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
19212 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
19213 "may affect other objects using the same gradient"
19214 msgstr ""
19216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
19217 msgid "Simplification threshold:"
19218 msgstr ""
19220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
19221 msgid ""
19222 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
19223 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
19224 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
19225 msgstr ""
19227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
19228 msgid "Latency skew:"
19229 msgstr ""
19231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
19232 msgid ""
19233 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
19234 "some systems)"
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
19238 msgid "Pre-render named icons"
19239 msgstr ""
19241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
19242 msgid ""
19243 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
19244 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
19245 msgstr ""
19247 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
19248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
19249 msgid "User config: "
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
19253 msgid "User data: "
19254 msgstr ""
19256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
19257 #, fuzzy
19258 msgid "User cache: "
19259 msgstr "Përpjestim"
19261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
19262 msgid "System config: "
19263 msgstr ""
19265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
19266 #, fuzzy
19267 msgid "System data: "
19268 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
19270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
19271 msgid "PIXMAP: "
19272 msgstr ""
19274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
19275 msgid "DATA: "
19276 msgstr ""
19278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
19279 msgid "UI: "
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
19283 msgid "Icon theme: "
19284 msgstr ""
19286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
19287 #, fuzzy
19288 msgid "System info"
19289 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
19291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
19292 #, fuzzy
19293 msgid "General system information"
19294 msgstr "Orientimi:"
19296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
19297 msgid "Misc"
19298 msgstr ""
19300 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Disabled"
19303 msgstr "Titulli:"
19305 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Window"
19308 msgstr "Dritaret"
19310 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
19311 msgid "Test Area"
19312 msgstr ""
19314 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
19315 msgid "Hardware"
19316 msgstr ""
19318 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
19319 #, fuzzy
19320 msgid "Link:"
19321 msgstr "Lidhje"
19323 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Axes count:"
19326 msgstr "Pikë"
19328 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
19329 #, fuzzy
19330 msgid "axis:"
19331 msgstr "Përpjestim"
19333 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
19334 #, fuzzy
19335 msgid "Button count:"
19336 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
19338 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
19339 #, fuzzy
19340 msgid "Tablet"
19341 msgstr "Titulli:"
19343 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
19344 msgid "pad"
19345 msgstr ""
19347 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
19348 msgid "Layer name:"
19349 msgstr ""
19351 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
19352 #, fuzzy
19353 msgid "Add layer"
19354 msgstr "Elemino"
19356 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
19357 #, fuzzy
19358 msgid "Above current"
19359 msgstr "Ruaj dokumentin"
19361 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
19362 msgid "Below current"
19363 msgstr ""
19365 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
19366 msgid "As sublayer of current"
19367 msgstr ""
19369 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Position:"
19372 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
19374 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
19375 msgid "Rename Layer"
19376 msgstr ""
19378 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
19379 msgid "_Rename"
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
19383 #, fuzzy
19384 msgid "Rename layer"
19385 msgstr "Përpjestim"
19387 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
19388 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
19389 msgid "Renamed layer"
19390 msgstr ""
19392 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
19393 msgid "Add Layer"
19394 msgstr ""
19396 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
19397 msgid "_Add"
19398 msgstr ""
19400 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
19401 msgid "New layer created."
19402 msgstr ""
19404 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
19405 #, fuzzy
19406 msgid "Unhide layer"
19407 msgstr "Përpjestim"
19409 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
19410 #, fuzzy
19411 msgid "Hide layer"
19412 msgstr "Përpjestim"
19414 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
19415 #, fuzzy
19416 msgid "Lock layer"
19417 msgstr "Inferior"
19419 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
19420 #, fuzzy
19421 msgid "Unlock layer"
19422 msgstr "Inferior"
19424 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
19425 msgid "New"
19426 msgstr "E re"
19428 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19429 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19430 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
19431 #, fuzzy
19432 msgid "layers|Top"
19433 msgstr "Inferior"
19435 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
19436 msgid "Up"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
19440 msgid "Dn"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
19444 #, fuzzy
19445 msgid "Bot"
19446 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
19448 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
19449 #, fuzzy
19450 msgid "X"
19451 msgstr "X:"
19453 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
19454 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
19455 msgid "Apply new effect"
19456 msgstr ""
19458 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
19459 msgid "Current effect"
19460 msgstr ""
19462 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
19463 msgid "Effect list"
19464 msgstr ""
19466 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
19467 msgid "Unknown effect is applied"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
19471 msgid "No effect applied"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
19475 msgid "Item is not a path or shape"
19476 msgstr ""
19478 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
19479 msgid "Only one item can be selected"
19480 msgstr ""
19482 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Empty selection"
19485 msgstr "Zgjedhja"
19487 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Unknown effect"
19490 msgstr "Krijo"
19492 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
19493 msgid "Create and apply path effect"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
19497 #, fuzzy
19498 msgid "Remove path effect"
19499 msgstr "Përsërite"
19501 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
19502 #, fuzzy
19503 msgid "Move path effect up"
19504 msgstr "Përsërite"
19506 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Move path effect down"
19509 msgstr "Përsërite"
19511 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Activate path effect"
19514 msgstr "Përsërite"
19516 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
19517 #, fuzzy
19518 msgid "Deactivate path effect"
19519 msgstr "Përsërite"
19521 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
19522 msgid "Heap"
19523 msgstr ""
19525 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
19526 #, fuzzy
19527 msgid "In Use"
19528 msgstr "Përdoruesi"
19530 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
19531 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
19532 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
19533 msgid "Slack"
19534 msgstr ""
19536 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
19537 msgid "Total"
19538 msgstr ""
19540 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
19541 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
19542 msgid "Unknown"
19543 msgstr "Nuk njihet"
19545 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
19546 msgid "Combined"
19547 msgstr ""
19549 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
19550 msgid "Recalculate"
19551 msgstr ""
19553 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
19554 #, fuzzy
19555 msgid "Ready."
19556 msgstr "Përsërite"
19558 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
19559 msgid ""
19560 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
19561 "preferences.xml"
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
19565 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
19566 msgstr ""
19568 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
19569 msgid ""
19570 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
19571 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
19572 msgstr ""
19574 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
19575 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
19579 #, fuzzy
19580 msgid "Search for:"
19581 msgstr "Spirale"
19583 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
19584 msgid "No files matched your search"
19585 msgstr ""
19587 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
19588 #, fuzzy
19589 msgid "Search"
19590 msgstr "Spirale"
19592 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
19593 msgid "Files found"
19594 msgstr ""
19596 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
19597 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
19601 msgid "Could not set up Document"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
19605 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
19606 msgstr ""
19608 #. set up dialog title, based on document name
19609 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
19610 #, fuzzy
19611 msgid "SVG Document"
19612 msgstr "Dokument"
19614 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
19615 #, fuzzy
19616 msgid "Print"
19617 msgstr "Pikë"
19619 #. build custom preferences tab
19620 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
19621 #, fuzzy
19622 msgid "Rendering"
19623 msgstr "Përsërite"
19625 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
19626 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19627 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19628 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19629 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19630 #, fuzzy
19631 msgid "Cyan"
19632 msgstr "Anullo"
19634 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
19635 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19636 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19637 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
19638 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
19639 msgid "Magenta"
19640 msgstr ""
19642 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
19643 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19644 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19645 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
19646 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
19647 msgid "Yellow"
19648 msgstr ""
19650 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
19651 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
19652 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19653 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
19654 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
19655 msgid "Black"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
19659 msgid "_Execute Javascript"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
19663 msgid "_Execute Python"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
19667 msgid "_Execute Ruby"
19668 msgstr ""
19670 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
19671 msgid "Script"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Output"
19677 msgstr "Zvogëlo"
19679 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
19680 msgid "Errors"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
19684 #, fuzzy
19685 msgid "Set SVG Font attribute"
19686 msgstr "Elemino vlerën"
19688 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
19689 msgid "Adjust kerning value"
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
19693 #, fuzzy
19694 msgid "Family Name:"
19695 msgstr "Ruaj file"
19697 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
19698 #, fuzzy
19699 msgid "Set width:"
19700 msgstr "Gjurma"
19702 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
19703 msgid "glyph"
19704 msgstr ""
19706 #. SPGlyph* glyph =
19707 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
19708 #, fuzzy
19709 msgid "Add glyph"
19710 msgstr "Elemino"
19712 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
19713 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
19714 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
19715 msgstr ""
19717 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
19718 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
19719 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
19720 msgstr ""
19722 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
19723 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
19724 msgstr ""
19726 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
19727 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
19728 msgid "Set glyph curves"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
19732 msgid "Reset missing-glyph"
19733 msgstr ""
19735 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
19736 msgid "Edit glyph name"
19737 msgstr ""
19739 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
19740 msgid "Set glyph unicode"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
19744 #, fuzzy
19745 msgid "Remove font"
19746 msgstr "Ruaj file"
19748 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Remove glyph"
19751 msgstr "Ruaj file"
19753 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
19754 #, fuzzy
19755 msgid "Remove kerning pair"
19756 msgstr "Përsërite"
19758 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
19759 msgid "Missing Glyph:"
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
19763 #, fuzzy
19764 msgid "From selection..."
19765 msgstr "Zgjedhja"
19767 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
19768 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
19769 #, fuzzy
19770 msgid "Reset"
19771 msgstr "Teksti"
19773 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
19774 msgid "Glyph name"
19775 msgstr ""
19777 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
19778 #, fuzzy
19779 msgid "Matching string"
19780 msgstr "Orientimi:"
19782 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
19783 #, fuzzy
19784 msgid "Add Glyph"
19785 msgstr "Elemino"
19787 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
19788 msgid "Get curves from selection..."
19789 msgstr ""
19791 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
19792 msgid "Add kerning pair"
19793 msgstr ""
19795 #. Kerning Setup:
19796 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
19797 msgid "Kerning Setup:"
19798 msgstr ""
19800 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
19801 msgid "1st Glyph:"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
19805 msgid "2nd Glyph:"
19806 msgstr ""
19808 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
19809 #, fuzzy
19810 msgid "Add pair"
19811 msgstr "Elemino"
19813 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
19814 msgid "First Unicode range"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
19818 msgid "Second Unicode range"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
19822 #, fuzzy
19823 msgid "Kerning value:"
19824 msgstr "Pastro gjithçka"
19826 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
19827 #, fuzzy
19828 msgid "Set font family"
19829 msgstr "Familja e gërmave"
19831 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
19832 #, fuzzy
19833 msgid "font"
19834 msgstr "Pikë"
19836 #. select_font(font);
19837 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
19838 #, fuzzy
19839 msgid "Add font"
19840 msgstr "Elemino"
19842 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
19843 #, fuzzy
19844 msgid "_Font"
19845 msgstr "Pikë"
19847 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
19848 #, fuzzy
19849 msgid "_Global Settings"
19850 msgstr "Orientimi:"
19852 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
19853 msgid "_Glyphs"
19854 msgstr ""
19856 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
19857 #, fuzzy
19858 msgid "_Kerning"
19859 msgstr "Vizatim"
19861 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
19862 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
19863 #, fuzzy
19864 msgid "Sample Text"
19865 msgstr "Ruaj"
19867 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
19868 #, fuzzy
19869 msgid "Preview Text:"
19870 msgstr "Pamja e parë e printimit"
19872 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19873 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
19874 #, fuzzy
19875 msgid "Set fill"
19876 msgstr "Ruaj file"
19878 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19879 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
19880 #, fuzzy
19881 msgid "Set stroke"
19882 msgstr "Zgjedhja"
19884 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
19885 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
19886 #, fuzzy
19887 msgid "Edit..."
19888 msgstr "Ndrysho"
19890 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Convert"
19893 msgstr "Lëvize"
19895 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
19896 #, c-format
19897 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
19901 msgid "Arrange in a grid"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
19905 msgid "Rows:"
19906 msgstr ""
19908 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
19909 msgid "Number of rows"
19910 msgstr ""
19912 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
19913 msgid "Equal height"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
19917 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
19918 msgstr ""
19920 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
19921 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
19922 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
19923 #, fuzzy
19924 msgid "Align:"
19925 msgstr "Rreshto"
19927 #. #### Number of columns ####
19928 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
19929 msgid "Columns:"
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
19933 msgid "Number of columns"
19934 msgstr ""
19936 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
19937 msgid "Equal width"
19938 msgstr ""
19940 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
19941 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
19942 msgstr ""
19944 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
19945 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
19946 msgid "Fit into selection box"
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
19950 msgid "Set spacing:"
19951 msgstr ""
19953 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
19954 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
19955 msgstr ""
19957 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
19958 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
19959 msgstr ""
19961 #. ## The OK button
19962 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
19963 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
19964 msgstr ""
19966 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
19967 msgid "Arrange selected objects"
19968 msgstr ""
19970 #. #### begin left panel
19971 #. ### begin notebook
19972 #. ## begin mode page
19973 #. # begin single scan
19974 #. brightness
19975 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
19976 msgid "Brightness cutoff"
19977 msgstr ""
19979 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
19980 msgid "Trace by a given brightness level"
19981 msgstr ""
19983 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
19984 msgid "Brightness cutoff for black/white"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
19988 msgid "Single scan: creates a path"
19989 msgstr ""
19991 #. canny edge detection
19992 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
19993 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
19994 #, fuzzy
19995 msgid "Edge detection"
19996 msgstr "Zgjedhja"
19998 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
19999 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
20003 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
20004 msgstr ""
20006 #. quantization
20007 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
20008 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
20009 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
20010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
20011 msgid "Color quantization"
20012 msgstr ""
20014 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
20015 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
20019 msgid "The number of reduced colors"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
20023 #, fuzzy
20024 msgid "Colors:"
20025 msgstr "Mbyll"
20027 #. swap black and white
20028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
20029 #, fuzzy
20030 msgid "Invert image"
20031 msgstr "Ruaj file"
20033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
20034 msgid "Invert black and white regions"
20035 msgstr ""
20037 #. # end single scan
20038 #. # begin multiple scan
20039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
20040 msgid "Brightness steps"
20041 msgstr ""
20043 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
20044 msgid "Trace the given number of brightness levels"
20045 msgstr ""
20047 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
20048 msgid "Scans:"
20049 msgstr ""
20051 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
20052 msgid "The desired number of scans"
20053 msgstr ""
20055 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
20056 msgid "Trace the given number of reduced colors"
20057 msgstr ""
20059 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
20060 msgid "Grays"
20061 msgstr ""
20063 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
20064 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
20065 msgstr ""
20067 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
20068 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
20069 msgid "Smooth"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
20073 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
20074 msgstr ""
20076 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
20077 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
20078 msgid "Stack scans"
20079 msgstr ""
20081 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
20082 msgid ""
20083 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
20084 "gaps)"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
20088 msgid "Remove background"
20089 msgstr ""
20091 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
20092 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
20093 msgstr ""
20095 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
20096 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
20097 msgstr ""
20099 #. ## begin option page
20100 #. # potrace parameters
20101 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
20102 msgid "Suppress speckles"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
20106 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
20107 msgstr ""
20109 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
20110 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
20111 msgstr ""
20113 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
20114 msgid "Smooth corners"
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
20118 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
20119 msgstr ""
20121 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
20122 msgid "Increase this to smooth corners more"
20123 msgstr ""
20125 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
20126 msgid "Optimize paths"
20127 msgstr ""
20129 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
20130 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
20131 msgstr ""
20133 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
20134 msgid ""
20135 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
20136 "optimization"
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
20140 #, fuzzy
20141 msgid "Tolerance:"
20142 msgstr "Gjurma"
20144 #. ### credits
20145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
20146 msgid ""
20147 "Inkscape bitmap tracing\n"
20148 "is based on Potrace,\n"
20149 "created by Peter Selinger\n"
20150 "\n"
20151 "http://potrace.sourceforge.net"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
20155 #, fuzzy
20156 msgid "Credits"
20157 msgstr "Krijo"
20159 #. #### begin right panel
20160 #. ## SIOX
20161 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
20162 msgid "SIOX foreground selection"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
20166 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
20167 msgstr ""
20169 #. ## preview
20170 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
20171 #, fuzzy
20172 msgid "Update"
20173 msgstr "Ngjite"
20175 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
20176 msgid ""
20177 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
20178 "tracing"
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
20182 #, fuzzy
20183 msgid "Preview"
20184 msgstr "Pamja e parë e printimit"
20186 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
20187 msgid "Abort a trace in progress"
20188 msgstr ""
20190 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
20191 msgid "Execute the trace"
20192 msgstr ""
20194 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
20195 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
20196 msgid "_Horizontal"
20197 msgstr ""
20199 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
20200 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
20201 msgstr ""
20203 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
20204 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
20205 msgid "_Vertical"
20206 msgstr ""
20208 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
20209 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
20213 #, fuzzy
20214 msgid "_Width"
20215 msgstr "Gjerësia:"
20217 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
20218 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
20219 msgstr ""
20221 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
20222 #, fuzzy
20223 msgid "_Height"
20224 msgstr "Lartësia:"
20226 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
20227 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
20228 msgstr ""
20230 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
20231 msgid "A_ngle"
20232 msgstr ""
20234 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
20235 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
20236 msgstr ""
20238 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
20239 msgid ""
20240 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
20241 "displacement, or percentage displacement"
20242 msgstr ""
20244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
20245 msgid ""
20246 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
20247 "or percentage displacement"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
20251 msgid "Transformation matrix element A"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
20255 msgid "Transformation matrix element B"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
20259 msgid "Transformation matrix element C"
20260 msgstr ""
20262 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
20263 msgid "Transformation matrix element D"
20264 msgstr ""
20266 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
20267 msgid "Transformation matrix element E"
20268 msgstr ""
20270 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
20271 msgid "Transformation matrix element F"
20272 msgstr ""
20274 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
20275 msgid "Rela_tive move"
20276 msgstr ""
20278 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
20279 msgid ""
20280 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
20281 "edit the current absolute position directly"
20282 msgstr ""
20284 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
20285 msgid "Scale proportionally"
20286 msgstr ""
20288 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
20289 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
20293 msgid "Apply to each _object separately"
20294 msgstr ""
20296 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
20297 msgid ""
20298 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
20299 "transform the selection as a whole"
20300 msgstr ""
20302 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
20303 msgid "Edit c_urrent matrix"
20304 msgstr ""
20306 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
20307 msgid ""
20308 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
20309 "this matrix"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
20313 #, fuzzy
20314 msgid "_Move"
20315 msgstr "Lëvize"
20317 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
20318 #, fuzzy
20319 msgid "_Scale"
20320 msgstr "Ruaj"
20322 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
20323 #, fuzzy
20324 msgid "_Rotate"
20325 msgstr "Rrotullo"
20327 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
20328 msgid "Ske_w"
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
20332 msgid "Matri_x"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
20336 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
20337 msgstr ""
20339 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
20340 msgid "Apply transformation to selection"
20341 msgstr ""
20343 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
20344 msgid "Edit transformation matrix"
20345 msgstr ""
20347 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
20348 msgid "Drag curve"
20349 msgstr ""
20351 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
20352 msgid "Add node"
20353 msgstr ""
20355 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
20356 msgctxt "Path segment tip"
20357 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
20358 msgstr ""
20360 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
20361 msgctxt "Path segment tip"
20362 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
20363 msgstr ""
20365 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
20366 msgctxt "Path segment tip"
20367 msgid ""
20368 "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
20369 "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
20373 msgctxt "Path segment tip"
20374 msgid ""
20375 "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
20376 "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
20377 msgstr ""
20379 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
20380 msgid "Change node type"
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
20384 #, fuzzy
20385 msgid "Straighten segments"
20386 msgstr "Elemino"
20388 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
20389 msgid "Make segments curves"
20390 msgstr ""
20392 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
20393 msgid "Add nodes"
20394 msgstr ""
20396 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
20397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
20398 msgid "Join nodes"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
20402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
20403 #, fuzzy
20404 msgid "Break nodes"
20405 msgstr "Elemino"
20407 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
20408 #, fuzzy
20409 msgid "Delete nodes"
20410 msgstr "Elemino"
20412 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
20413 msgid "Move nodes"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
20417 msgid "Move nodes horizontally"
20418 msgstr ""
20420 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
20421 msgid "Move nodes vertically"
20422 msgstr ""
20424 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
20425 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
20426 #, fuzzy
20427 msgid "Rotate nodes"
20428 msgstr "Rrotullo"
20430 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
20431 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
20432 msgid "Scale nodes uniformly"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
20436 msgid "Scale nodes"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
20440 #, fuzzy
20441 msgid "Scale nodes horizontally"
20442 msgstr "Ngjite"
20444 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
20445 msgid "Scale nodes vertically"
20446 msgstr ""
20448 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
20449 #, fuzzy
20450 msgid "Flip nodes horizontally"
20451 msgstr "Ngjite"
20453 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
20454 msgid "Flip nodes vertically"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
20458 msgctxt "Node tool tip"
20459 msgid ""
20460 "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
20461 "selection"
20462 msgstr ""
20464 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
20465 msgctxt "Node tool tip"
20466 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
20470 #, c-format
20471 msgctxt "Node tool tip"
20472 msgid ""
20473 "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
20474 "this object (more: Shift)"
20475 msgstr ""
20477 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
20478 #, c-format
20479 msgctxt "Node tool tip"
20480 msgid ""
20481 "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
20482 "selection"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
20486 msgctxt "Node tool tip"
20487 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
20488 msgstr ""
20490 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
20491 msgctxt "Node tool tip"
20492 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
20496 msgctxt "Node tool tip"
20497 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
20498 msgstr ""
20500 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
20501 msgctxt "Node tool tip"
20502 msgid "Drag to select objects to edit"
20503 msgstr ""
20505 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
20506 #, fuzzy
20507 msgid "Cusp node handle"
20508 msgstr "Rreshto"
20510 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
20511 #, fuzzy
20512 msgid "Smooth node handle"
20513 msgstr "Rreshto"
20515 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
20516 #, fuzzy
20517 msgid "Symmetric node handle"
20518 msgstr "Rreshto"
20520 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
20521 #, fuzzy
20522 msgid "Auto-smooth node handle"
20523 msgstr "Rreshto"
20525 #: ../src/ui/tool/node.cpp:341
20526 msgctxt "Path handle tip"
20527 msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
20528 msgstr ""
20530 #: ../src/ui/tool/node.cpp:343
20531 msgctxt "Path handle tip"
20532 msgid "more: Ctrl, Alt"
20533 msgstr ""
20535 #: ../src/ui/tool/node.cpp:349
20536 #, c-format
20537 msgctxt "Path handle tip"
20538 msgid ""
20539 "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
20540 "increments while rotating both handles"
20541 msgstr ""
20543 #: ../src/ui/tool/node.cpp:354
20544 #, c-format
20545 msgctxt "Path handle tip"
20546 msgid ""
20547 "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
20548 msgstr ""
20550 #: ../src/ui/tool/node.cpp:360
20551 msgctxt "Path handle tip"
20552 msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
20553 msgstr ""
20555 #: ../src/ui/tool/node.cpp:363
20556 msgctxt "Path handle tip"
20557 msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
20558 msgstr ""
20560 #: ../src/ui/tool/node.cpp:370
20561 #, c-format
20562 msgctxt "Path handle tip"
20563 msgid ""
20564 "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
20565 "handles"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/ui/tool/node.cpp:374
20569 #, c-format
20570 msgctxt "Path handle tip"
20571 msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
20572 msgstr ""
20574 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
20575 msgctxt "Path hande tip"
20576 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
20577 msgstr ""
20579 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
20580 #, c-format
20581 msgctxt "Path handle tip"
20582 msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/ui/tool/node.cpp:389
20586 #, c-format
20587 msgctxt "Path handle tip"
20588 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
20589 msgstr ""
20591 #: ../src/ui/tool/node.cpp:405
20592 #, c-format
20593 msgctxt "Path handle tip"
20594 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
20595 msgstr ""
20597 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
20598 msgctxt "Path node tip"
20599 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
20600 msgstr ""
20602 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
20603 msgctxt "Path node tip"
20604 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
20605 msgstr ""
20607 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
20608 msgctxt "Path node tip"
20609 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
20610 msgstr ""
20612 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
20613 msgctxt "Path node tip"
20614 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
20615 msgstr ""
20617 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
20618 msgctxt "Path node tip"
20619 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
20620 msgstr ""
20622 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
20623 #, c-format
20624 msgctxt "Path node tip"
20625 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
20626 msgstr ""
20628 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
20629 #, c-format
20630 msgctxt "Path node tip"
20631 msgid ""
20632 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
20633 "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
20634 msgstr ""
20636 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
20637 #, c-format
20638 msgctxt "Path node tip"
20639 msgid ""
20640 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
20641 "Shift, Ctrl, Alt)"
20642 msgstr ""
20644 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
20645 #, c-format
20646 msgctxt "Path node tip"
20647 msgid "Move node by %s, %s"
20648 msgstr ""
20650 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
20651 #, fuzzy
20652 msgid "Symmetric node"
20653 msgstr "Rreshto"
20655 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
20656 #, fuzzy
20657 msgid "Auto-smooth node"
20658 msgstr "Rreshto"
20660 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
20661 #, fuzzy
20662 msgid "Scale handle"
20663 msgstr "Ruaj"
20665 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
20666 #, fuzzy
20667 msgid "Rotate handle"
20668 msgstr "Rrotullo"
20670 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
20671 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
20672 msgid "Delete node"
20673 msgstr ""
20675 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
20676 #, fuzzy
20677 msgid "Cycle node type"
20678 msgstr "Lloji i file:"
20680 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
20681 #, fuzzy
20682 msgid "Drag handle"
20683 msgstr "Krijo"
20685 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
20686 msgid "Retract handle"
20687 msgstr ""
20689 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
20690 msgctxt "Transform handle tip"
20691 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
20692 msgstr ""
20694 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
20695 msgctxt "Transform handle tip"
20696 msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
20697 msgstr ""
20699 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
20700 msgctxt "Transform handle tip"
20701 msgid ""
20702 "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
20703 msgstr ""
20705 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
20706 msgctxt "Transform handle tip"
20707 msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
20708 msgstr ""
20710 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
20711 msgctxt "Transform handle tip"
20712 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
20713 msgstr ""
20715 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
20716 msgctxt "Transform handle tip"
20717 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
20718 msgstr ""
20720 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
20721 #, c-format
20722 msgctxt "Transform handle tip"
20723 msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
20724 msgstr ""
20726 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
20727 #, c-format
20728 msgctxt "Transform handle tip"
20729 msgid ""
20730 "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
20731 "increments"
20732 msgstr ""
20734 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
20735 msgctxt "Transform handle tip"
20736 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
20737 msgstr ""
20739 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
20740 #, c-format
20741 msgctxt "Transform handle tip"
20742 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
20743 msgstr ""
20745 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
20746 msgctxt "Transform handle tip"
20747 msgid ""
20748 "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
20749 "center"
20750 msgstr ""
20752 #. event
20753 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
20754 #, c-format
20755 msgctxt "Transform handle tip"
20756 msgid "Rotate by %.2f°"
20757 msgstr ""
20759 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
20760 #, c-format
20761 msgctxt "Transform handle tip"
20762 msgid ""
20763 "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
20764 "increments"
20765 msgstr ""
20767 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
20768 msgctxt "Transform handle tip"
20769 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
20770 msgstr ""
20772 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
20773 #, c-format
20774 msgctxt "Transform handle tip"
20775 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
20776 msgstr ""
20778 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
20779 msgctxt "Transform handle tip"
20780 msgid ""
20781 "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
20782 msgstr ""
20784 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
20785 #, c-format
20786 msgctxt "Transform handle tip"
20787 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
20788 msgstr ""
20790 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
20791 #, c-format
20792 msgctxt "Transform handle tip"
20793 msgid "Skew vertically by %.2f°"
20794 msgstr ""
20796 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
20797 msgctxt "Transform handle tip"
20798 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
20799 msgstr ""
20801 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
20802 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
20803 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
20804 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
20805 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
20806 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
20807 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
20808 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
20809 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
20810 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
20811 msgstr ""
20813 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
20814 msgid "Zoom drawing if window size changes"
20815 msgstr ""
20817 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
20818 msgid "Cursor coordinates"
20819 msgstr ""
20821 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
20822 msgid "Z:"
20823 msgstr ""
20825 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
20826 msgid ""
20827 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
20828 "use selector (arrow) to move or transform them."
20829 msgstr ""
20831 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
20832 #, c-format
20833 msgid ""
20834 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
20835 "closing?</span>\n"
20836 "\n"
20837 "If you close without saving, your changes will be discarded."
20838 msgstr ""
20840 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
20841 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
20842 msgid "Close _without saving"
20843 msgstr ""
20845 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
20846 #, c-format
20847 msgid ""
20848 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
20849 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
20850 "\n"
20851 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
20852 msgstr ""
20854 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
20855 msgid "_Save as SVG"
20856 msgstr ""
20858 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
20859 msgid "_Blend mode:"
20860 msgstr ""
20862 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
20863 #, fuzzy
20864 msgid "B_lur:"
20865 msgstr "Vlera"
20867 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
20868 msgid "Toggle current layer visibility"
20869 msgstr ""
20871 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
20872 msgid "Lock or unlock current layer"
20873 msgstr ""
20875 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
20876 msgid "Current layer"
20877 msgstr ""
20879 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
20880 msgid "(root)"
20881 msgstr ""
20883 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
20884 msgid "Proprietary"
20885 msgstr ""
20887 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
20888 msgid "MetadataLicence|Other"
20889 msgstr ""
20891 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Change blur"
20894 msgstr "Elemino vlerën"
20896 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
20897 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
20898 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
20899 msgid "Change opacity"
20900 msgstr ""
20902 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
20903 #, fuzzy
20904 msgid "U_nits:"
20905 msgstr "Njësitë"
20907 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
20908 msgid "Width of paper"
20909 msgstr ""
20911 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
20912 msgid "Height of paper"
20913 msgstr ""
20915 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20916 msgid "T_op margin:"
20917 msgstr ""
20919 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20920 #, fuzzy
20921 msgid "Top margin"
20922 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20924 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20925 #, fuzzy
20926 msgid "L_eft:"
20927 msgstr "Teksti"
20929 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20930 #, fuzzy
20931 msgid "Left margin"
20932 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20934 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20935 #, fuzzy
20936 msgid "Ri_ght:"
20937 msgstr "Lartësia:"
20939 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20940 msgid "Right margin"
20941 msgstr ""
20943 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
20944 #, fuzzy
20945 msgid "Botto_m:"
20946 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
20948 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
20949 #, fuzzy
20950 msgid "Bottom margin"
20951 msgstr "Ngjyra e sfondit"
20953 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
20954 #, fuzzy
20955 msgid "Orientation:"
20956 msgstr "Orientimi:"
20958 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
20959 msgid "_Landscape"
20960 msgstr ""
20962 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
20963 msgid "_Portrait"
20964 msgstr ""
20966 #. ## Set up custom size frame
20967 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
20968 #, fuzzy
20969 msgid "Custom size"
20970 msgstr "E personalizuar"
20972 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
20973 msgid "Resi_ze page to content..."
20974 msgstr ""
20976 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
20977 msgid "_Resize page to drawing or selection"
20978 msgstr ""
20980 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
20981 msgid ""
20982 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
20983 "is no selection"
20984 msgstr ""
20986 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Set page size"
20989 msgstr "Ngjite"
20991 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
20992 msgid "List"
20993 msgstr ""
20995 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20996 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20997 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
20998 #, fuzzy
20999 msgid "swatches|Size"
21000 msgstr "Ngjite"
21002 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
21003 #, fuzzy
21004 msgid "tiny"
21005 msgstr "në"
21007 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
21008 msgid "small"
21009 msgstr ""
21011 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21012 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21013 #. "medium" indicates size of colour swatches
21014 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
21015 msgid "swatchesHeight|medium"
21016 msgstr ""
21018 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
21019 #, fuzzy
21020 msgid "large"
21021 msgstr "Objektivi:"
21023 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
21024 msgid "huge"
21025 msgstr ""
21027 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21028 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21029 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
21030 msgid "swatches|Width"
21031 msgstr ""
21033 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
21034 #, fuzzy
21035 msgid "narrower"
21036 msgstr "Inferior"
21038 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
21039 msgid "narrow"
21040 msgstr ""
21042 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21043 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21044 #. "medium" indicates width of colour swatches
21045 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
21046 msgid "swatchesWidth|medium"
21047 msgstr ""
21049 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
21050 #, fuzzy
21051 msgid "wide"
21052 msgstr "Shfaq rrjetën"
21054 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
21055 #, fuzzy
21056 msgid "wider"
21057 msgstr "Shfaq rrjetën"
21059 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21060 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21061 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
21062 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
21063 msgid "swatches|Wrap"
21064 msgstr ""
21066 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
21067 msgid ""
21068 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
21069 "random numbers."
21070 msgstr ""
21072 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
21073 #, fuzzy
21074 msgid "Backend"
21075 msgstr "Ngjyra e sfondit"
21077 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
21078 #, fuzzy
21079 msgid "Vector"
21080 msgstr "Zgjidh"
21082 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
21083 msgid "Bitmap"
21084 msgstr ""
21086 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
21087 msgid "Bitmap options"
21088 msgstr ""
21090 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
21091 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
21092 msgstr ""
21094 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
21095 msgid ""
21096 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
21097 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
21098 "will not be correctly rendered."
21099 msgstr ""
21101 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
21102 msgid ""
21103 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
21104 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
21105 "will be rendered exactly as displayed."
21106 msgstr ""
21108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
21109 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
21110 #, fuzzy
21111 msgid "Fill:"
21112 msgstr "Mbush (përshtat)"
21114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
21115 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
21116 #, fuzzy
21117 msgid "Stroke:"
21118 msgstr "Rrotullo"
21120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
21121 msgid "O:"
21122 msgstr ""
21124 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
21125 msgid "N/A"
21126 msgstr ""
21128 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
21129 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
21130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
21131 msgid "Nothing selected"
21132 msgstr ""
21134 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
21135 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
21136 msgid "<i>None</i>"
21137 msgstr ""
21139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
21140 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
21141 msgid "No fill"
21142 msgstr ""
21144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
21145 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
21146 msgid "No stroke"
21147 msgstr ""
21149 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
21150 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
21151 #, fuzzy
21152 msgid "Pattern"
21153 msgstr "Ngjite"
21155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
21156 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
21157 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
21158 msgid "Pattern fill"
21159 msgstr ""
21161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
21162 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
21163 msgid "Pattern stroke"
21164 msgstr ""
21166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
21167 msgid "<b>L</b>"
21168 msgstr ""
21170 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
21171 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
21172 msgid "Linear gradient fill"
21173 msgstr ""
21175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
21176 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
21177 msgid "Linear gradient stroke"
21178 msgstr ""
21180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
21181 msgid "<b>R</b>"
21182 msgstr ""
21184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
21185 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
21186 msgid "Radial gradient fill"
21187 msgstr ""
21189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
21190 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
21191 msgid "Radial gradient stroke"
21192 msgstr ""
21194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
21195 #, fuzzy
21196 msgid "Different"
21197 msgstr "Përqind"
21199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
21200 msgid "Different fills"
21201 msgstr ""
21203 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
21204 msgid "Different strokes"
21205 msgstr ""
21207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
21208 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
21209 msgid "<b>Unset</b>"
21210 msgstr ""
21212 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
21213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
21214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
21215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
21216 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
21217 msgid "Unset fill"
21218 msgstr ""
21220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
21221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
21222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
21223 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
21224 msgid "Unset stroke"
21225 msgstr ""
21227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
21228 msgid "Flat color fill"
21229 msgstr ""
21231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
21232 msgid "Flat color stroke"
21233 msgstr ""
21235 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
21236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
21237 msgid "<b>a</b>"
21238 msgstr ""
21240 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
21241 msgid "Fill is averaged over selected objects"
21242 msgstr ""
21244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
21245 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
21246 msgstr ""
21248 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
21249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
21250 msgid "<b>m</b>"
21251 msgstr ""
21253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
21254 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
21255 msgstr ""
21257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
21258 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
21259 msgstr ""
21261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
21262 msgid "Edit fill..."
21263 msgstr ""
21265 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
21266 msgid "Edit stroke..."
21267 msgstr ""
21269 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
21270 msgid "Last set color"
21271 msgstr ""
21273 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
21274 msgid "Last selected color"
21275 msgstr ""
21277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
21278 msgid "White"
21279 msgstr ""
21281 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
21282 msgid "Copy color"
21283 msgstr ""
21285 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
21286 #, fuzzy
21287 msgid "Paste color"
21288 msgstr "Ngjite"
21290 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
21291 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
21292 msgid "Swap fill and stroke"
21293 msgstr ""
21295 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
21296 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
21297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
21298 msgid "Make fill opaque"
21299 msgstr ""
21301 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
21302 msgid "Make stroke opaque"
21303 msgstr ""
21305 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
21306 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
21307 #, fuzzy
21308 msgid "Remove fill"
21309 msgstr "Ruaj file"
21311 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
21312 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
21313 msgid "Remove stroke"
21314 msgstr ""
21316 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
21317 #, fuzzy
21318 msgid "Remove"
21319 msgstr "Përsërite"
21321 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
21322 msgid "Apply last set color to fill"
21323 msgstr ""
21325 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
21326 msgid "Apply last set color to stroke"
21327 msgstr ""
21329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
21330 msgid "Apply last selected color to fill"
21331 msgstr ""
21333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
21334 msgid "Apply last selected color to stroke"
21335 msgstr ""
21337 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
21338 #, fuzzy
21339 msgid "Invert fill"
21340 msgstr "Ruaj file"
21342 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
21343 #, fuzzy
21344 msgid "Invert stroke"
21345 msgstr "Zgjedhja"
21347 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
21348 msgid "White fill"
21349 msgstr ""
21351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
21352 msgid "White stroke"
21353 msgstr ""
21355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
21356 msgid "Black fill"
21357 msgstr ""
21359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
21360 msgid "Black stroke"
21361 msgstr ""
21363 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
21364 #, fuzzy
21365 msgid "Paste fill"
21366 msgstr "Ngjite"
21368 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
21369 #, fuzzy
21370 msgid "Paste stroke"
21371 msgstr "Ngjite"
21373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
21374 msgid "Change stroke width"
21375 msgstr ""
21377 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
21378 msgid ", drag to adjust"
21379 msgstr ""
21381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
21382 #, c-format
21383 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
21384 msgstr ""
21386 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
21387 msgid " (averaged)"
21388 msgstr ""
21390 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
21391 msgid "0 (transparent)"
21392 msgstr ""
21394 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
21395 msgid "100% (opaque)"
21396 msgstr ""
21398 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
21399 #, fuzzy
21400 msgid "Adjust saturation"
21401 msgstr "Orientimi:"
21403 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
21404 #, c-format
21405 msgid ""
21406 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
21407 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
21408 msgstr ""
21410 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
21411 #, fuzzy
21412 msgid "Adjust lightness"
21413 msgstr "Lartësia:"
21415 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
21416 #, c-format
21417 msgid ""
21418 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
21419 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
21420 msgstr ""
21422 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
21423 msgid "Adjust hue"
21424 msgstr ""
21426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
21427 #, c-format
21428 msgid ""
21429 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
21430 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
21431 msgstr ""
21433 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
21434 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
21435 #, fuzzy
21436 msgid "Adjust stroke width"
21437 msgstr "Orientimi:"
21439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
21440 #, c-format
21441 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
21442 msgstr ""
21444 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21445 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21446 #. "Link" means to _link_ two sliders together
21447 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
21448 msgid "sliders|Link"
21449 msgstr ""
21451 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
21452 msgid "L Gradient"
21453 msgstr ""
21455 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
21456 msgid "R Gradient"
21457 msgstr ""
21459 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
21460 #, c-format
21461 msgid "Fill: %06x/%.3g"
21462 msgstr ""
21464 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
21465 #, c-format
21466 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
21467 msgstr ""
21469 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
21470 #, c-format
21471 msgid "Stroke width: %.5g%s"
21472 msgstr ""
21474 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
21475 #, c-format
21476 msgid "O:%.3g"
21477 msgstr ""
21479 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
21480 #, c-format
21481 msgid "O:.%d"
21482 msgstr ""
21484 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
21485 #, c-format
21486 msgid "Opacity: %.3g"
21487 msgstr ""
21489 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
21490 msgid "Split vanishing points"
21491 msgstr ""
21493 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
21494 msgid "Merge vanishing points"
21495 msgstr ""
21497 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
21498 msgid "3D box: Move vanishing point"
21499 msgstr ""
21501 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
21502 #, c-format
21503 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
21504 msgid_plural ""
21505 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
21506 "b> to separate selected box(es)"
21507 msgstr[0] ""
21508 msgstr[1] ""
21510 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
21511 #. but currently we update the status message anyway
21512 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
21513 #, c-format
21514 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
21515 msgid_plural ""
21516 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
21517 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
21518 msgstr[0] ""
21519 msgstr[1] ""
21521 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
21522 #, c-format
21523 msgid ""
21524 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
21525 msgid_plural ""
21526 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
21527 "(es)"
21528 msgstr[0] ""
21529 msgstr[1] ""
21531 #: ../src/verbs.cpp:1102
21532 #, fuzzy
21533 msgid "Switch to next layer"
21534 msgstr "Elemino"
21536 #: ../src/verbs.cpp:1103
21537 #, fuzzy
21538 msgid "Switched to next layer."
21539 msgstr "Elemino"
21541 #: ../src/verbs.cpp:1105
21542 msgid "Cannot go past last layer."
21543 msgstr ""
21545 #: ../src/verbs.cpp:1114
21546 msgid "Switch to previous layer"
21547 msgstr ""
21549 #: ../src/verbs.cpp:1115
21550 msgid "Switched to previous layer."
21551 msgstr ""
21553 #: ../src/verbs.cpp:1117
21554 msgid "Cannot go before first layer."
21555 msgstr ""
21557 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
21558 #: ../src/verbs.cpp:1268
21559 msgid "No current layer."
21560 msgstr ""
21562 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
21563 #, c-format
21564 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
21565 msgstr ""
21567 #: ../src/verbs.cpp:1164
21568 msgid "Layer to top"
21569 msgstr ""
21571 #: ../src/verbs.cpp:1168
21572 #, fuzzy
21573 msgid "Raise layer"
21574 msgstr "Përpjestim"
21576 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
21577 #, c-format
21578 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
21579 msgstr ""
21581 #: ../src/verbs.cpp:1172
21582 msgid "Layer to bottom"
21583 msgstr ""
21585 #: ../src/verbs.cpp:1176
21586 #, fuzzy
21587 msgid "Lower layer"
21588 msgstr "Inferior"
21590 #: ../src/verbs.cpp:1185
21591 msgid "Cannot move layer any further."
21592 msgstr ""
21594 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
21595 #, c-format
21596 msgid "%s copy"
21597 msgstr ""
21599 #: ../src/verbs.cpp:1225
21600 #, fuzzy
21601 msgid "Duplicate layer"
21602 msgstr "Dyfisho"
21604 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
21605 #: ../src/verbs.cpp:1228
21606 #, fuzzy
21607 msgid "Duplicated layer."
21608 msgstr "Dyfisho"
21610 #: ../src/verbs.cpp:1257
21611 #, fuzzy
21612 msgid "Delete layer"
21613 msgstr "Elemino"
21615 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
21616 #: ../src/verbs.cpp:1260
21617 #, fuzzy
21618 msgid "Deleted layer."
21619 msgstr "Elemino"
21621 #: ../src/verbs.cpp:1271
21622 msgid "Toggle layer solo"
21623 msgstr ""
21625 #: ../src/verbs.cpp:1332
21626 msgid "Flip horizontally"
21627 msgstr ""
21629 #: ../src/verbs.cpp:1337
21630 msgid "Flip vertically"
21631 msgstr ""
21633 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
21634 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
21635 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
21636 #: ../src/verbs.cpp:1861
21637 msgid "tutorial-basic.svg"
21638 msgstr ""
21640 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21641 #: ../src/verbs.cpp:1865
21642 msgid "tutorial-shapes.svg"
21643 msgstr ""
21645 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21646 #: ../src/verbs.cpp:1869
21647 msgid "tutorial-advanced.svg"
21648 msgstr ""
21650 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21651 #: ../src/verbs.cpp:1873
21652 msgid "tutorial-tracing.svg"
21653 msgstr ""
21655 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21656 #: ../src/verbs.cpp:1877
21657 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
21658 msgstr ""
21660 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21661 #: ../src/verbs.cpp:1881
21662 msgid "tutorial-interpolate.svg"
21663 msgstr ""
21665 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21666 #: ../src/verbs.cpp:1885
21667 msgid "tutorial-elements.svg"
21668 msgstr ""
21670 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21671 #: ../src/verbs.cpp:1889
21672 msgid "tutorial-tips.svg"
21673 msgstr ""
21675 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
21676 msgid "Unlock all objects in the current layer"
21677 msgstr ""
21679 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Unlock all objects in all layers"
21682 msgstr "Zgjidh gjithçka"
21684 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
21685 msgid "Unhide all objects in the current layer"
21686 msgstr ""
21688 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Unhide all objects in all layers"
21691 msgstr "Zgjidh gjithçka"
21693 #: ../src/verbs.cpp:2192
21694 msgid "Does nothing"
21695 msgstr ""
21697 #: ../src/verbs.cpp:2195
21698 msgid "Create new document from the default template"
21699 msgstr ""
21701 #: ../src/verbs.cpp:2197
21702 #, fuzzy
21703 msgid "_Open..."
21704 msgstr "Hap..."
21706 #: ../src/verbs.cpp:2198
21707 msgid "Open an existing document"
21708 msgstr ""
21710 #: ../src/verbs.cpp:2199
21711 #, fuzzy
21712 msgid "Re_vert"
21713 msgstr "Përsërit"
21715 #: ../src/verbs.cpp:2200
21716 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
21717 msgstr ""
21719 #: ../src/verbs.cpp:2201
21720 #, fuzzy
21721 msgid "_Save"
21722 msgstr "Ruaj"
21724 #: ../src/verbs.cpp:2201
21725 msgid "Save document"
21726 msgstr "Ruaj dokumentin"
21728 #: ../src/verbs.cpp:2203
21729 #, fuzzy
21730 msgid "Save _As..."
21731 msgstr "Ruaj Si..."
21733 #: ../src/verbs.cpp:2204
21734 #, fuzzy
21735 msgid "Save document under a new name"
21736 msgstr "Ruaj dokumentin"
21738 #: ../src/verbs.cpp:2205
21739 #, fuzzy
21740 msgid "Save a Cop_y..."
21741 msgstr "Ruaj Si..."
21743 #: ../src/verbs.cpp:2206
21744 #, fuzzy
21745 msgid "Save a copy of the document under a new name"
21746 msgstr "Ruaj dokumentin"
21748 #: ../src/verbs.cpp:2207
21749 msgid "_Print..."
21750 msgstr ""
21752 #: ../src/verbs.cpp:2207
21753 msgid "Print document"
21754 msgstr ""
21756 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
21757 #: ../src/verbs.cpp:2210
21758 msgid "Vac_uum Defs"
21759 msgstr ""
21761 #: ../src/verbs.cpp:2210
21762 msgid ""
21763 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
21764 "defs&gt; of the document"
21765 msgstr ""
21767 #: ../src/verbs.cpp:2212
21768 #, fuzzy
21769 msgid "Print Previe_w"
21770 msgstr "Pamja e parë e printimit"
21772 #: ../src/verbs.cpp:2213
21773 msgid "Preview document printout"
21774 msgstr ""
21776 #: ../src/verbs.cpp:2214
21777 #, fuzzy
21778 msgid "_Import..."
21779 msgstr "Importo"
21781 #: ../src/verbs.cpp:2215
21782 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
21783 msgstr ""
21785 #: ../src/verbs.cpp:2216
21786 msgid "_Export Bitmap..."
21787 msgstr ""
21789 #: ../src/verbs.cpp:2217
21790 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
21791 msgstr ""
21793 #: ../src/verbs.cpp:2218
21794 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
21795 msgstr ""
21797 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
21798 #: ../src/verbs.cpp:2220
21799 #, fuzzy
21800 msgid "N_ext Window"
21801 msgstr "Dritaret"
21803 #: ../src/verbs.cpp:2221
21804 msgid "Switch to the next document window"
21805 msgstr ""
21807 #: ../src/verbs.cpp:2222
21808 msgid "P_revious Window"
21809 msgstr ""
21811 #: ../src/verbs.cpp:2223
21812 msgid "Switch to the previous document window"
21813 msgstr ""
21815 #: ../src/verbs.cpp:2224
21816 #, fuzzy
21817 msgid "_Close"
21818 msgstr "Mbyll"
21820 #: ../src/verbs.cpp:2225
21821 msgid "Close this document window"
21822 msgstr ""
21824 #: ../src/verbs.cpp:2226
21825 msgid "_Quit"
21826 msgstr ""
21828 #: ../src/verbs.cpp:2226
21829 msgid "Quit Inkscape"
21830 msgstr ""
21832 #: ../src/verbs.cpp:2229
21833 msgid "Undo last action"
21834 msgstr ""
21836 #: ../src/verbs.cpp:2232
21837 msgid "Do again the last undone action"
21838 msgstr ""
21840 #: ../src/verbs.cpp:2233
21841 #, fuzzy
21842 msgid "Cu_t"
21843 msgstr "Preje"
21845 #: ../src/verbs.cpp:2234
21846 msgid "Cut selection to clipboard"
21847 msgstr ""
21849 #: ../src/verbs.cpp:2235
21850 #, fuzzy
21851 msgid "_Copy"
21852 msgstr "Kopjo"
21854 #: ../src/verbs.cpp:2236
21855 msgid "Copy selection to clipboard"
21856 msgstr ""
21858 #: ../src/verbs.cpp:2237
21859 #, fuzzy
21860 msgid "_Paste"
21861 msgstr "Ngjite"
21863 #: ../src/verbs.cpp:2238
21864 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
21865 msgstr ""
21867 #: ../src/verbs.cpp:2239
21868 msgid "Paste _Style"
21869 msgstr ""
21871 #: ../src/verbs.cpp:2240
21872 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
21873 msgstr ""
21875 #: ../src/verbs.cpp:2242
21876 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
21877 msgstr ""
21879 #: ../src/verbs.cpp:2243
21880 msgid "Paste _Width"
21881 msgstr ""
21883 #: ../src/verbs.cpp:2244
21884 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
21885 msgstr ""
21887 #: ../src/verbs.cpp:2245
21888 #, fuzzy
21889 msgid "Paste _Height"
21890 msgstr "Lartësia:"
21892 #: ../src/verbs.cpp:2246
21893 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
21894 msgstr ""
21896 #: ../src/verbs.cpp:2247
21897 msgid "Paste Size Separately"
21898 msgstr ""
21900 #: ../src/verbs.cpp:2248
21901 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
21902 msgstr ""
21904 #: ../src/verbs.cpp:2249
21905 msgid "Paste Width Separately"
21906 msgstr ""
21908 #: ../src/verbs.cpp:2250
21909 msgid ""
21910 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
21911 "object"
21912 msgstr ""
21914 #: ../src/verbs.cpp:2251
21915 msgid "Paste Height Separately"
21916 msgstr ""
21918 #: ../src/verbs.cpp:2252
21919 msgid ""
21920 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
21921 "object"
21922 msgstr ""
21924 #: ../src/verbs.cpp:2253
21925 msgid "Paste _In Place"
21926 msgstr ""
21928 #: ../src/verbs.cpp:2254
21929 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
21930 msgstr ""
21932 #: ../src/verbs.cpp:2255
21933 #, fuzzy
21934 msgid "Paste Path _Effect"
21935 msgstr "Ngjite"
21937 #: ../src/verbs.cpp:2256
21938 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
21939 msgstr ""
21941 #: ../src/verbs.cpp:2257
21942 #, fuzzy
21943 msgid "Remove Path _Effect"
21944 msgstr "Përsërite"
21946 #: ../src/verbs.cpp:2258
21947 msgid "Remove any path effects from selected objects"
21948 msgstr ""
21950 #: ../src/verbs.cpp:2259
21951 #, fuzzy
21952 msgid "Remove Filters"
21953 msgstr "Ruaj file"
21955 #: ../src/verbs.cpp:2260
21956 msgid "Remove any filters from selected objects"
21957 msgstr ""
21959 #: ../src/verbs.cpp:2261
21960 #, fuzzy
21961 msgid "_Delete"
21962 msgstr "Elemino"
21964 #: ../src/verbs.cpp:2262
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Delete selection"
21967 msgstr "Zgjedhja"
21969 #: ../src/verbs.cpp:2263
21970 #, fuzzy
21971 msgid "Duplic_ate"
21972 msgstr "Dyfisho"
21974 #: ../src/verbs.cpp:2264
21975 msgid "Duplicate selected objects"
21976 msgstr ""
21978 #: ../src/verbs.cpp:2265
21979 #, fuzzy
21980 msgid "Create Clo_ne"
21981 msgstr "Krijo"
21983 #: ../src/verbs.cpp:2266
21984 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
21985 msgstr ""
21987 #: ../src/verbs.cpp:2267
21988 msgid "Unlin_k Clone"
21989 msgstr ""
21991 #: ../src/verbs.cpp:2268
21992 msgid ""
21993 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
21994 "standalone objects"
21995 msgstr ""
21997 #: ../src/verbs.cpp:2269
21998 msgid "Relink to Copied"
21999 msgstr ""
22001 #: ../src/verbs.cpp:2270
22002 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
22003 msgstr ""
22005 #: ../src/verbs.cpp:2271
22006 #, fuzzy
22007 msgid "Select _Original"
22008 msgstr "Zgjedhja"
22010 #: ../src/verbs.cpp:2272
22011 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
22012 msgstr ""
22014 #: ../src/verbs.cpp:2273
22015 msgid "Objects to _Marker"
22016 msgstr ""
22018 #: ../src/verbs.cpp:2274
22019 msgid "Convert selection to a line marker"
22020 msgstr ""
22022 #: ../src/verbs.cpp:2275
22023 msgid "Objects to Gu_ides"
22024 msgstr ""
22026 #: ../src/verbs.cpp:2276
22027 msgid ""
22028 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
22029 "edges"
22030 msgstr ""
22032 #: ../src/verbs.cpp:2277
22033 msgid "Objects to Patter_n"
22034 msgstr ""
22036 #: ../src/verbs.cpp:2278
22037 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
22038 msgstr ""
22040 #: ../src/verbs.cpp:2279
22041 msgid "Pattern to _Objects"
22042 msgstr ""
22044 #: ../src/verbs.cpp:2280
22045 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
22046 msgstr ""
22048 #: ../src/verbs.cpp:2281
22049 #, fuzzy
22050 msgid "Clea_r All"
22051 msgstr "Pastro gjithçka"
22053 #: ../src/verbs.cpp:2282
22054 msgid "Delete all objects from document"
22055 msgstr ""
22057 #: ../src/verbs.cpp:2283
22058 #, fuzzy
22059 msgid "Select Al_l"
22060 msgstr "Zgjidh gjithçka"
22062 #: ../src/verbs.cpp:2284
22063 msgid "Select all objects or all nodes"
22064 msgstr ""
22066 #: ../src/verbs.cpp:2285
22067 msgid "Select All in All La_yers"
22068 msgstr ""
22070 #: ../src/verbs.cpp:2286
22071 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
22072 msgstr ""
22074 #: ../src/verbs.cpp:2287
22075 #, fuzzy
22076 msgid "In_vert Selection"
22077 msgstr "Zgjedhja"
22079 #: ../src/verbs.cpp:2288
22080 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
22081 msgstr ""
22083 #: ../src/verbs.cpp:2289
22084 msgid "Invert in All Layers"
22085 msgstr ""
22087 #: ../src/verbs.cpp:2290
22088 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
22089 msgstr ""
22091 #: ../src/verbs.cpp:2291
22092 #, fuzzy
22093 msgid "Select Next"
22094 msgstr "Elemino"
22096 #: ../src/verbs.cpp:2292
22097 msgid "Select next object or node"
22098 msgstr ""
22100 #: ../src/verbs.cpp:2293
22101 #, fuzzy
22102 msgid "Select Previous"
22103 msgstr "Zgjedhja"
22105 #: ../src/verbs.cpp:2294
22106 msgid "Select previous object or node"
22107 msgstr ""
22109 #: ../src/verbs.cpp:2295
22110 #, fuzzy
22111 msgid "D_eselect"
22112 msgstr "Zgjidh"
22114 #: ../src/verbs.cpp:2296
22115 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
22116 msgstr ""
22118 #: ../src/verbs.cpp:2297
22119 msgid "_Guides Around Page"
22120 msgstr ""
22122 #: ../src/verbs.cpp:2298
22123 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
22124 msgstr ""
22126 #: ../src/verbs.cpp:2299
22127 #, fuzzy
22128 msgid "Next Path Effect Parameter"
22129 msgstr "Ngjite"
22131 #: ../src/verbs.cpp:2300
22132 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
22133 msgstr ""
22135 #. Selection
22136 #: ../src/verbs.cpp:2303
22137 msgid "Raise to _Top"
22138 msgstr ""
22140 #: ../src/verbs.cpp:2304
22141 msgid "Raise selection to top"
22142 msgstr ""
22144 #: ../src/verbs.cpp:2305
22145 msgid "Lower to _Bottom"
22146 msgstr ""
22148 #: ../src/verbs.cpp:2306
22149 msgid "Lower selection to bottom"
22150 msgstr ""
22152 #: ../src/verbs.cpp:2307
22153 #, fuzzy
22154 msgid "_Raise"
22155 msgstr "Përpjestim"
22157 #: ../src/verbs.cpp:2308
22158 msgid "Raise selection one step"
22159 msgstr ""
22161 #: ../src/verbs.cpp:2309
22162 #, fuzzy
22163 msgid "_Lower"
22164 msgstr "Inferior"
22166 #: ../src/verbs.cpp:2310
22167 msgid "Lower selection one step"
22168 msgstr ""
22170 #: ../src/verbs.cpp:2311
22171 msgid "_Group"
22172 msgstr ""
22174 #: ../src/verbs.cpp:2312
22175 msgid "Group selected objects"
22176 msgstr ""
22178 #: ../src/verbs.cpp:2314
22179 msgid "Ungroup selected groups"
22180 msgstr ""
22182 #: ../src/verbs.cpp:2316
22183 msgid "_Put on Path"
22184 msgstr ""
22186 #: ../src/verbs.cpp:2318
22187 msgid "_Remove from Path"
22188 msgstr ""
22190 #: ../src/verbs.cpp:2320
22191 msgid "Remove Manual _Kerns"
22192 msgstr ""
22194 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
22195 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
22196 #: ../src/verbs.cpp:2323
22197 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
22198 msgstr ""
22200 #: ../src/verbs.cpp:2325
22201 #, fuzzy
22202 msgid "_Union"
22203 msgstr "Nuk njihet"
22205 #: ../src/verbs.cpp:2326
22206 msgid "Create union of selected paths"
22207 msgstr ""
22209 #: ../src/verbs.cpp:2327
22210 #, fuzzy
22211 msgid "_Intersection"
22212 msgstr "Zgjedhja"
22214 #: ../src/verbs.cpp:2328
22215 msgid "Create intersection of selected paths"
22216 msgstr ""
22218 #: ../src/verbs.cpp:2329
22219 msgid "_Difference"
22220 msgstr ""
22222 #: ../src/verbs.cpp:2330
22223 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
22224 msgstr ""
22226 #: ../src/verbs.cpp:2331
22227 #, fuzzy
22228 msgid "E_xclusion"
22229 msgstr "Prapashtesa"
22231 #: ../src/verbs.cpp:2332
22232 msgid ""
22233 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
22234 "path)"
22235 msgstr ""
22237 #: ../src/verbs.cpp:2333
22238 msgid "Di_vision"
22239 msgstr ""
22241 #: ../src/verbs.cpp:2334
22242 msgid "Cut the bottom path into pieces"
22243 msgstr ""
22245 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
22246 #. Advanced tutorial for more info
22247 #: ../src/verbs.cpp:2337
22248 #, fuzzy
22249 msgid "Cut _Path"
22250 msgstr "Pozicioni"
22252 #: ../src/verbs.cpp:2338
22253 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
22254 msgstr ""
22256 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
22257 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
22258 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
22259 #: ../src/verbs.cpp:2342
22260 #, fuzzy
22261 msgid "Outs_et"
22262 msgstr "Zvogëlo"
22264 #: ../src/verbs.cpp:2343
22265 msgid "Outset selected paths"
22266 msgstr ""
22268 #: ../src/verbs.cpp:2345
22269 msgid "O_utset Path by 1 px"
22270 msgstr ""
22272 #: ../src/verbs.cpp:2346
22273 msgid "Outset selected paths by 1 px"
22274 msgstr ""
22276 #: ../src/verbs.cpp:2348
22277 msgid "O_utset Path by 10 px"
22278 msgstr ""
22280 #: ../src/verbs.cpp:2349
22281 msgid "Outset selected paths by 10 px"
22282 msgstr ""
22284 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
22285 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
22286 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
22287 #: ../src/verbs.cpp:2353
22288 msgid "I_nset"
22289 msgstr ""
22291 #: ../src/verbs.cpp:2354
22292 msgid "Inset selected paths"
22293 msgstr ""
22295 #: ../src/verbs.cpp:2356
22296 msgid "I_nset Path by 1 px"
22297 msgstr ""
22299 #: ../src/verbs.cpp:2357
22300 msgid "Inset selected paths by 1 px"
22301 msgstr ""
22303 #: ../src/verbs.cpp:2359
22304 msgid "I_nset Path by 10 px"
22305 msgstr ""
22307 #: ../src/verbs.cpp:2360
22308 msgid "Inset selected paths by 10 px"
22309 msgstr ""
22311 #: ../src/verbs.cpp:2362
22312 msgid "D_ynamic Offset"
22313 msgstr ""
22315 #: ../src/verbs.cpp:2362
22316 msgid "Create a dynamic offset object"
22317 msgstr ""
22319 #: ../src/verbs.cpp:2364
22320 msgid "_Linked Offset"
22321 msgstr ""
22323 #: ../src/verbs.cpp:2365
22324 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
22325 msgstr ""
22327 #: ../src/verbs.cpp:2367
22328 msgid "_Stroke to Path"
22329 msgstr ""
22331 #: ../src/verbs.cpp:2368
22332 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
22333 msgstr ""
22335 #: ../src/verbs.cpp:2369
22336 msgid "Si_mplify"
22337 msgstr ""
22339 #: ../src/verbs.cpp:2370
22340 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
22341 msgstr ""
22343 #: ../src/verbs.cpp:2371
22344 msgid "_Reverse"
22345 msgstr ""
22347 #: ../src/verbs.cpp:2372
22348 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
22349 msgstr ""
22351 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
22352 #: ../src/verbs.cpp:2374
22353 msgid "_Trace Bitmap..."
22354 msgstr ""
22356 #: ../src/verbs.cpp:2375
22357 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
22358 msgstr ""
22360 #: ../src/verbs.cpp:2376
22361 msgid "_Make a Bitmap Copy"
22362 msgstr ""
22364 #: ../src/verbs.cpp:2377
22365 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
22366 msgstr ""
22368 #: ../src/verbs.cpp:2378
22369 msgid "_Combine"
22370 msgstr ""
22372 #: ../src/verbs.cpp:2379
22373 msgid "Combine several paths into one"
22374 msgstr ""
22376 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
22377 #. Advanced tutorial for more info
22378 #: ../src/verbs.cpp:2382
22379 msgid "Break _Apart"
22380 msgstr ""
22382 #: ../src/verbs.cpp:2383
22383 msgid "Break selected paths into subpaths"
22384 msgstr ""
22386 #: ../src/verbs.cpp:2384
22387 msgid "Rows and Columns..."
22388 msgstr ""
22390 #: ../src/verbs.cpp:2385
22391 msgid "Arrange selected objects in a table"
22392 msgstr ""
22394 #. Layer
22395 #: ../src/verbs.cpp:2387
22396 msgid "_Add Layer..."
22397 msgstr ""
22399 #: ../src/verbs.cpp:2388
22400 msgid "Create a new layer"
22401 msgstr ""
22403 #: ../src/verbs.cpp:2389
22404 msgid "Re_name Layer..."
22405 msgstr ""
22407 #: ../src/verbs.cpp:2390
22408 msgid "Rename the current layer"
22409 msgstr ""
22411 #: ../src/verbs.cpp:2391
22412 msgid "Switch to Layer Abov_e"
22413 msgstr ""
22415 #: ../src/verbs.cpp:2392
22416 msgid "Switch to the layer above the current"
22417 msgstr ""
22419 #: ../src/verbs.cpp:2393
22420 msgid "Switch to Layer Belo_w"
22421 msgstr ""
22423 #: ../src/verbs.cpp:2394
22424 msgid "Switch to the layer below the current"
22425 msgstr ""
22427 #: ../src/verbs.cpp:2395
22428 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
22429 msgstr ""
22431 #: ../src/verbs.cpp:2396
22432 msgid "Move selection to the layer above the current"
22433 msgstr ""
22435 #: ../src/verbs.cpp:2397
22436 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
22437 msgstr ""
22439 #: ../src/verbs.cpp:2398
22440 msgid "Move selection to the layer below the current"
22441 msgstr ""
22443 #: ../src/verbs.cpp:2399
22444 msgid "Layer to _Top"
22445 msgstr ""
22447 #: ../src/verbs.cpp:2400
22448 msgid "Raise the current layer to the top"
22449 msgstr ""
22451 #: ../src/verbs.cpp:2401
22452 msgid "Layer to _Bottom"
22453 msgstr ""
22455 #: ../src/verbs.cpp:2402
22456 msgid "Lower the current layer to the bottom"
22457 msgstr ""
22459 #: ../src/verbs.cpp:2403
22460 msgid "_Raise Layer"
22461 msgstr ""
22463 #: ../src/verbs.cpp:2404
22464 msgid "Raise the current layer"
22465 msgstr ""
22467 #: ../src/verbs.cpp:2405
22468 msgid "_Lower Layer"
22469 msgstr ""
22471 #: ../src/verbs.cpp:2406
22472 msgid "Lower the current layer"
22473 msgstr ""
22475 #: ../src/verbs.cpp:2407
22476 #, fuzzy
22477 msgid "Duplicate Current Layer"
22478 msgstr "Dyfisho"
22480 #: ../src/verbs.cpp:2408
22481 #, fuzzy
22482 msgid "Duplicate an existing layer"
22483 msgstr "Dyfisho"
22485 #: ../src/verbs.cpp:2409
22486 msgid "_Delete Current Layer"
22487 msgstr ""
22489 #: ../src/verbs.cpp:2410
22490 msgid "Delete the current layer"
22491 msgstr ""
22493 #: ../src/verbs.cpp:2411
22494 #, fuzzy
22495 msgid "_Show/hide other layers"
22496 msgstr "Shfaq rrjetën"
22498 #: ../src/verbs.cpp:2412
22499 msgid "Solo the current layer"
22500 msgstr ""
22502 #. Object
22503 #: ../src/verbs.cpp:2415
22504 msgid "Rotate _90&#176; CW"
22505 msgstr ""
22507 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
22508 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
22509 #: ../src/verbs.cpp:2418
22510 #, fuzzy
22511 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
22512 msgstr "Rrotullo"
22514 #: ../src/verbs.cpp:2419
22515 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
22516 msgstr ""
22518 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
22519 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
22520 #: ../src/verbs.cpp:2422
22521 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
22522 msgstr ""
22524 #: ../src/verbs.cpp:2423
22525 msgid "Remove _Transformations"
22526 msgstr ""
22528 #: ../src/verbs.cpp:2424
22529 msgid "Remove transformations from object"
22530 msgstr ""
22532 #: ../src/verbs.cpp:2425
22533 msgid "_Object to Path"
22534 msgstr ""
22536 #: ../src/verbs.cpp:2426
22537 msgid "Convert selected object to path"
22538 msgstr ""
22540 #: ../src/verbs.cpp:2427
22541 msgid "_Flow into Frame"
22542 msgstr ""
22544 #: ../src/verbs.cpp:2428
22545 msgid ""
22546 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
22547 "frame object"
22548 msgstr ""
22550 #: ../src/verbs.cpp:2429
22551 msgid "_Unflow"
22552 msgstr ""
22554 #: ../src/verbs.cpp:2430
22555 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
22556 msgstr ""
22558 #: ../src/verbs.cpp:2431
22559 msgid "_Convert to Text"
22560 msgstr ""
22562 #: ../src/verbs.cpp:2432
22563 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
22564 msgstr ""
22566 #: ../src/verbs.cpp:2434
22567 msgid "Flip _Horizontal"
22568 msgstr ""
22570 #: ../src/verbs.cpp:2434
22571 msgid "Flip selected objects horizontally"
22572 msgstr ""
22574 #: ../src/verbs.cpp:2437
22575 msgid "Flip _Vertical"
22576 msgstr ""
22578 #: ../src/verbs.cpp:2437
22579 msgid "Flip selected objects vertically"
22580 msgstr ""
22582 #: ../src/verbs.cpp:2440
22583 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
22584 msgstr ""
22586 #: ../src/verbs.cpp:2442
22587 msgid "Edit mask"
22588 msgstr ""
22590 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
22591 #, fuzzy
22592 msgid "_Release"
22593 msgstr "Përpjestim"
22595 #: ../src/verbs.cpp:2444
22596 msgid "Remove mask from selection"
22597 msgstr ""
22599 #: ../src/verbs.cpp:2446
22600 msgid ""
22601 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
22602 msgstr ""
22604 #: ../src/verbs.cpp:2448
22605 msgid "Edit clipping path"
22606 msgstr ""
22608 #: ../src/verbs.cpp:2450
22609 msgid "Remove clipping path from selection"
22610 msgstr ""
22612 #. Tools
22613 #: ../src/verbs.cpp:2453
22614 msgid "Select"
22615 msgstr "Zgjidh"
22617 #: ../src/verbs.cpp:2454
22618 msgid "Select and transform objects"
22619 msgstr ""
22621 #: ../src/verbs.cpp:2455
22622 #, fuzzy
22623 msgid "Node Edit"
22624 msgstr "Ndrysho"
22626 #: ../src/verbs.cpp:2456
22627 msgid "Edit paths by nodes"
22628 msgstr ""
22630 #: ../src/verbs.cpp:2458
22631 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
22632 msgstr ""
22634 #: ../src/verbs.cpp:2460
22635 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
22636 msgstr ""
22638 #: ../src/verbs.cpp:2462
22639 msgid "Create rectangles and squares"
22640 msgstr ""
22642 #: ../src/verbs.cpp:2464
22643 #, fuzzy
22644 msgid "Create 3D boxes"
22645 msgstr "Krijo"
22647 #: ../src/verbs.cpp:2466
22648 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
22649 msgstr ""
22651 #: ../src/verbs.cpp:2468
22652 msgid "Create stars and polygons"
22653 msgstr ""
22655 #: ../src/verbs.cpp:2470
22656 msgid "Create spirals"
22657 msgstr ""
22659 #: ../src/verbs.cpp:2472
22660 msgid "Draw freehand lines"
22661 msgstr ""
22663 #: ../src/verbs.cpp:2474
22664 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
22665 msgstr ""
22667 #: ../src/verbs.cpp:2476
22668 #, fuzzy
22669 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
22670 msgstr "Krijo"
22672 #: ../src/verbs.cpp:2478
22673 msgid "Create and edit text objects"
22674 msgstr ""
22676 #: ../src/verbs.cpp:2480
22677 msgid "Create and edit gradients"
22678 msgstr ""
22680 #: ../src/verbs.cpp:2482
22681 msgid "Zoom in or out"
22682 msgstr ""
22684 #: ../src/verbs.cpp:2484
22685 msgid "Pick colors from image"
22686 msgstr ""
22688 #: ../src/verbs.cpp:2486
22689 #, fuzzy
22690 msgid "Create diagram connectors"
22691 msgstr "Krijo"
22693 #: ../src/verbs.cpp:2488
22694 msgid "Fill bounded areas"
22695 msgstr ""
22697 #: ../src/verbs.cpp:2489
22698 #, fuzzy
22699 msgid "LPE Edit"
22700 msgstr "Ndrysho"
22702 #: ../src/verbs.cpp:2490
22703 #, fuzzy
22704 msgid "Edit Path Effect parameters"
22705 msgstr "Ngjite"
22707 #: ../src/verbs.cpp:2492
22708 #, fuzzy
22709 msgid "Erase existing paths"
22710 msgstr "Përsërit"
22712 #: ../src/verbs.cpp:2494
22713 msgid "Do geometric constructions"
22714 msgstr ""
22716 #. Tool prefs
22717 #: ../src/verbs.cpp:2496
22718 msgid "Selector Preferences"
22719 msgstr ""
22721 #: ../src/verbs.cpp:2497
22722 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
22723 msgstr ""
22725 #: ../src/verbs.cpp:2498
22726 msgid "Node Tool Preferences"
22727 msgstr ""
22729 #: ../src/verbs.cpp:2499
22730 msgid "Open Preferences for the Node tool"
22731 msgstr ""
22733 #: ../src/verbs.cpp:2500
22734 msgid "Tweak Tool Preferences"
22735 msgstr ""
22737 #: ../src/verbs.cpp:2501
22738 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
22739 msgstr ""
22741 #: ../src/verbs.cpp:2502
22742 msgid "Spray Tool Preferences"
22743 msgstr ""
22745 #: ../src/verbs.cpp:2503
22746 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
22747 msgstr ""
22749 #: ../src/verbs.cpp:2504
22750 msgid "Rectangle Preferences"
22751 msgstr ""
22753 #: ../src/verbs.cpp:2505
22754 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
22755 msgstr ""
22757 #: ../src/verbs.cpp:2506
22758 msgid "3D Box Preferences"
22759 msgstr ""
22761 #: ../src/verbs.cpp:2507
22762 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
22763 msgstr ""
22765 #: ../src/verbs.cpp:2508
22766 msgid "Ellipse Preferences"
22767 msgstr ""
22769 #: ../src/verbs.cpp:2509
22770 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
22771 msgstr ""
22773 #: ../src/verbs.cpp:2510
22774 msgid "Star Preferences"
22775 msgstr ""
22777 #: ../src/verbs.cpp:2511
22778 msgid "Open Preferences for the Star tool"
22779 msgstr ""
22781 #: ../src/verbs.cpp:2512
22782 msgid "Spiral Preferences"
22783 msgstr ""
22785 #: ../src/verbs.cpp:2513
22786 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
22787 msgstr ""
22789 #: ../src/verbs.cpp:2514
22790 msgid "Pencil Preferences"
22791 msgstr ""
22793 #: ../src/verbs.cpp:2515
22794 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
22795 msgstr ""
22797 #: ../src/verbs.cpp:2516
22798 msgid "Pen Preferences"
22799 msgstr ""
22801 #: ../src/verbs.cpp:2517
22802 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
22803 msgstr ""
22805 #: ../src/verbs.cpp:2518
22806 msgid "Calligraphic Preferences"
22807 msgstr ""
22809 #: ../src/verbs.cpp:2519
22810 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
22811 msgstr ""
22813 #: ../src/verbs.cpp:2520
22814 msgid "Text Preferences"
22815 msgstr ""
22817 #: ../src/verbs.cpp:2521
22818 msgid "Open Preferences for the Text tool"
22819 msgstr ""
22821 #: ../src/verbs.cpp:2522
22822 msgid "Gradient Preferences"
22823 msgstr ""
22825 #: ../src/verbs.cpp:2523
22826 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
22827 msgstr ""
22829 #: ../src/verbs.cpp:2524
22830 msgid "Zoom Preferences"
22831 msgstr ""
22833 #: ../src/verbs.cpp:2525
22834 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
22835 msgstr ""
22837 #: ../src/verbs.cpp:2526
22838 msgid "Dropper Preferences"
22839 msgstr ""
22841 #: ../src/verbs.cpp:2527
22842 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
22843 msgstr ""
22845 #: ../src/verbs.cpp:2528
22846 msgid "Connector Preferences"
22847 msgstr ""
22849 #: ../src/verbs.cpp:2529
22850 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
22851 msgstr ""
22853 #: ../src/verbs.cpp:2530
22854 msgid "Paint Bucket Preferences"
22855 msgstr ""
22857 #: ../src/verbs.cpp:2531
22858 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
22859 msgstr ""
22861 #: ../src/verbs.cpp:2532
22862 msgid "Eraser Preferences"
22863 msgstr ""
22865 #: ../src/verbs.cpp:2533
22866 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
22867 msgstr ""
22869 #: ../src/verbs.cpp:2534
22870 msgid "LPE Tool Preferences"
22871 msgstr ""
22873 #: ../src/verbs.cpp:2535
22874 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
22875 msgstr ""
22877 #. Zoom/View
22878 #: ../src/verbs.cpp:2538
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Zoom In"
22881 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22883 #: ../src/verbs.cpp:2538
22884 #, fuzzy
22885 msgid "Zoom in"
22886 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22888 #: ../src/verbs.cpp:2539
22889 #, fuzzy
22890 msgid "Zoom Out"
22891 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22893 #: ../src/verbs.cpp:2539
22894 #, fuzzy
22895 msgid "Zoom out"
22896 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22898 #: ../src/verbs.cpp:2540
22899 msgid "_Rulers"
22900 msgstr ""
22902 #: ../src/verbs.cpp:2540
22903 msgid "Show or hide the canvas rulers"
22904 msgstr ""
22906 #: ../src/verbs.cpp:2541
22907 msgid "Scroll_bars"
22908 msgstr ""
22910 #: ../src/verbs.cpp:2541
22911 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
22912 msgstr ""
22914 #: ../src/verbs.cpp:2542
22915 #, fuzzy
22916 msgid "_Grid"
22917 msgstr "Rrjeta"
22919 #: ../src/verbs.cpp:2542
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Show or hide the grid"
22922 msgstr "Shfaq rrjetën"
22924 #: ../src/verbs.cpp:2543
22925 msgid "G_uides"
22926 msgstr ""
22928 #: ../src/verbs.cpp:2543
22929 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
22930 msgstr ""
22932 #: ../src/verbs.cpp:2544
22933 msgid "Toggle snapping on or off"
22934 msgstr ""
22936 #: ../src/verbs.cpp:2545
22937 msgid "Nex_t Zoom"
22938 msgstr ""
22940 #: ../src/verbs.cpp:2545
22941 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
22942 msgstr ""
22944 #: ../src/verbs.cpp:2547
22945 msgid "Pre_vious Zoom"
22946 msgstr ""
22948 #: ../src/verbs.cpp:2547
22949 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
22950 msgstr ""
22952 #: ../src/verbs.cpp:2549
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Zoom 1:_1"
22955 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22957 #: ../src/verbs.cpp:2549
22958 msgid "Zoom to 1:1"
22959 msgstr ""
22961 #: ../src/verbs.cpp:2551
22962 #, fuzzy
22963 msgid "Zoom 1:_2"
22964 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22966 #: ../src/verbs.cpp:2551
22967 msgid "Zoom to 1:2"
22968 msgstr ""
22970 #: ../src/verbs.cpp:2553
22971 #, fuzzy
22972 msgid "_Zoom 2:1"
22973 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
22975 #: ../src/verbs.cpp:2553
22976 msgid "Zoom to 2:1"
22977 msgstr ""
22979 #: ../src/verbs.cpp:2556
22980 msgid "_Fullscreen"
22981 msgstr ""
22983 #: ../src/verbs.cpp:2556
22984 msgid "Stretch this document window to full screen"
22985 msgstr ""
22987 #: ../src/verbs.cpp:2559
22988 msgid "Toggle _Focus Mode"
22989 msgstr ""
22991 #: ../src/verbs.cpp:2559
22992 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
22993 msgstr ""
22995 #: ../src/verbs.cpp:2561
22996 #, fuzzy
22997 msgid "Duplic_ate Window"
22998 msgstr "Dyfisho"
23000 #: ../src/verbs.cpp:2561
23001 msgid "Open a new window with the same document"
23002 msgstr ""
23004 #: ../src/verbs.cpp:2563
23005 #, fuzzy
23006 msgid "_New View Preview"
23007 msgstr "Pamja e parë e printimit"
23009 #: ../src/verbs.cpp:2564
23010 #, fuzzy
23011 msgid "New View Preview"
23012 msgstr "Pamja e parë e printimit"
23014 #. "view_new_preview"
23015 #: ../src/verbs.cpp:2566
23016 msgid "_Normal"
23017 msgstr ""
23019 #: ../src/verbs.cpp:2567
23020 msgid "Switch to normal display mode"
23021 msgstr ""
23023 #: ../src/verbs.cpp:2568
23024 #, fuzzy
23025 msgid "No _Filters"
23026 msgstr "Milimetra"
23028 #: ../src/verbs.cpp:2569
23029 msgid "Switch to normal display without filters"
23030 msgstr ""
23032 #: ../src/verbs.cpp:2570
23033 msgid "_Outline"
23034 msgstr ""
23036 #: ../src/verbs.cpp:2571
23037 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
23038 msgstr ""
23040 #: ../src/verbs.cpp:2572
23041 #, fuzzy
23042 msgid "_Print Colors Preview"
23043 msgstr "Pamja e parë e printimit"
23045 #: ../src/verbs.cpp:2573
23046 msgid "Switch to print colors preview mode"
23047 msgstr ""
23049 #: ../src/verbs.cpp:2574
23050 msgid "_Toggle"
23051 msgstr ""
23053 #: ../src/verbs.cpp:2575
23054 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
23055 msgstr ""
23057 #: ../src/verbs.cpp:2577
23058 msgid "Color-managed view"
23059 msgstr ""
23061 #: ../src/verbs.cpp:2578
23062 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
23063 msgstr ""
23065 #: ../src/verbs.cpp:2580
23066 #, fuzzy
23067 msgid "Ico_n Preview..."
23068 msgstr "Pamja e parë e printimit"
23070 #: ../src/verbs.cpp:2581
23071 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
23072 msgstr ""
23074 #: ../src/verbs.cpp:2583
23075 msgid "Zoom to fit page in window"
23076 msgstr ""
23078 #: ../src/verbs.cpp:2584
23079 msgid "Page _Width"
23080 msgstr ""
23082 #: ../src/verbs.cpp:2585
23083 msgid "Zoom to fit page width in window"
23084 msgstr ""
23086 #: ../src/verbs.cpp:2587
23087 msgid "Zoom to fit drawing in window"
23088 msgstr ""
23090 #: ../src/verbs.cpp:2589
23091 msgid "Zoom to fit selection in window"
23092 msgstr ""
23094 #. Dialogs
23095 #: ../src/verbs.cpp:2592
23096 msgid "In_kscape Preferences..."
23097 msgstr ""
23099 #: ../src/verbs.cpp:2593
23100 msgid "Edit global Inkscape preferences"
23101 msgstr ""
23103 #: ../src/verbs.cpp:2594
23104 msgid "_Document Properties..."
23105 msgstr ""
23107 #: ../src/verbs.cpp:2595
23108 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
23109 msgstr ""
23111 #: ../src/verbs.cpp:2596
23112 msgid "Document _Metadata..."
23113 msgstr ""
23115 #: ../src/verbs.cpp:2597
23116 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
23117 msgstr ""
23119 #: ../src/verbs.cpp:2598
23120 msgid "_Fill and Stroke..."
23121 msgstr ""
23123 #: ../src/verbs.cpp:2599
23124 msgid ""
23125 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
23126 msgstr ""
23128 #: ../src/verbs.cpp:2600
23129 msgid "Glyphs..."
23130 msgstr ""
23132 #: ../src/verbs.cpp:2601
23133 msgid "Select characters from a glyphs palette"
23134 msgstr ""
23136 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
23137 #: ../src/verbs.cpp:2603
23138 #, fuzzy
23139 msgid "S_watches..."
23140 msgstr "Ruaj Si..."
23142 #: ../src/verbs.cpp:2604
23143 msgid "Select colors from a swatches palette"
23144 msgstr ""
23146 #: ../src/verbs.cpp:2605
23147 msgid "Transfor_m..."
23148 msgstr ""
23150 #: ../src/verbs.cpp:2606
23151 msgid "Precisely control objects' transformations"
23152 msgstr ""
23154 #: ../src/verbs.cpp:2607
23155 msgid "_Align and Distribute..."
23156 msgstr ""
23158 #: ../src/verbs.cpp:2608
23159 msgid "Align and distribute objects"
23160 msgstr ""
23162 #: ../src/verbs.cpp:2609
23163 msgid "_Spray options..."
23164 msgstr ""
23166 #: ../src/verbs.cpp:2610
23167 msgid "Some options for the spray"
23168 msgstr ""
23170 #: ../src/verbs.cpp:2611
23171 msgid "Undo _History..."
23172 msgstr ""
23174 #: ../src/verbs.cpp:2612
23175 msgid "Undo History"
23176 msgstr ""
23178 #: ../src/verbs.cpp:2613
23179 msgid "_Text and Font..."
23180 msgstr ""
23182 #: ../src/verbs.cpp:2614
23183 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
23184 msgstr ""
23186 #: ../src/verbs.cpp:2615
23187 #, fuzzy
23188 msgid "_XML Editor..."
23189 msgstr "Editori XML"
23191 #: ../src/verbs.cpp:2616
23192 msgid "View and edit the XML tree of the document"
23193 msgstr ""
23195 #: ../src/verbs.cpp:2617
23196 msgid "_Find..."
23197 msgstr ""
23199 #: ../src/verbs.cpp:2618
23200 msgid "Find objects in document"
23201 msgstr ""
23203 #: ../src/verbs.cpp:2619
23204 msgid "Find and _Replace Text..."
23205 msgstr ""
23207 #: ../src/verbs.cpp:2620
23208 msgid "Find and replace text in document"
23209 msgstr ""
23211 #: ../src/verbs.cpp:2621
23212 msgid "Check Spellin_g..."
23213 msgstr ""
23215 #: ../src/verbs.cpp:2622
23216 msgid "Check spelling of text in document"
23217 msgstr ""
23219 #: ../src/verbs.cpp:2623
23220 msgid "_Messages..."
23221 msgstr ""
23223 #: ../src/verbs.cpp:2624
23224 msgid "View debug messages"
23225 msgstr ""
23227 #: ../src/verbs.cpp:2625
23228 msgid "S_cripts..."
23229 msgstr ""
23231 #: ../src/verbs.cpp:2626
23232 msgid "Run scripts"
23233 msgstr ""
23235 #: ../src/verbs.cpp:2627
23236 msgid "Show/Hide D_ialogs"
23237 msgstr ""
23239 #: ../src/verbs.cpp:2628
23240 msgid "Show or hide all open dialogs"
23241 msgstr ""
23243 #: ../src/verbs.cpp:2629
23244 msgid "Create Tiled Clones..."
23245 msgstr ""
23247 #: ../src/verbs.cpp:2630
23248 msgid ""
23249 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
23250 "scattering"
23251 msgstr ""
23253 #: ../src/verbs.cpp:2631
23254 msgid "_Object Properties..."
23255 msgstr ""
23257 #: ../src/verbs.cpp:2632
23258 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
23259 msgstr ""
23261 #. #ifdef WITH_INKBOARD
23262 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
23263 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
23264 #. #endif
23265 #: ../src/verbs.cpp:2637
23266 msgid "_Input Devices..."
23267 msgstr ""
23269 #: ../src/verbs.cpp:2638
23270 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
23271 msgstr ""
23273 #: ../src/verbs.cpp:2639
23274 #, fuzzy
23275 msgid "_Extensions..."
23276 msgstr "Prapashtesa"
23278 #: ../src/verbs.cpp:2640
23279 msgid "Query information about extensions"
23280 msgstr ""
23282 #: ../src/verbs.cpp:2641
23283 #, fuzzy
23284 msgid "Layer_s..."
23285 msgstr "Ruaj Si..."
23287 #: ../src/verbs.cpp:2642
23288 msgid "View Layers"
23289 msgstr ""
23291 #: ../src/verbs.cpp:2643
23292 #, fuzzy
23293 msgid "Path Effect Editor..."
23294 msgstr "Ngjite"
23296 #: ../src/verbs.cpp:2644
23297 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
23298 msgstr ""
23300 #: ../src/verbs.cpp:2645
23301 #, fuzzy
23302 msgid "Filter Editor..."
23303 msgstr "Editori XML"
23305 #: ../src/verbs.cpp:2646
23306 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
23307 msgstr ""
23309 #: ../src/verbs.cpp:2647
23310 #, fuzzy
23311 msgid "SVG Font Editor..."
23312 msgstr "Editori XML"
23314 #: ../src/verbs.cpp:2648
23315 msgid "Edit SVG fonts"
23316 msgstr ""
23318 #: ../src/verbs.cpp:2649
23319 msgid "Print Colors..."
23320 msgstr ""
23322 #: ../src/verbs.cpp:2650
23323 msgid ""
23324 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
23325 msgstr ""
23327 #. Help
23328 #: ../src/verbs.cpp:2653
23329 #, fuzzy
23330 msgid "About E_xtensions"
23331 msgstr "Prapashtesa"
23333 #: ../src/verbs.cpp:2654
23334 msgid "Information on Inkscape extensions"
23335 msgstr ""
23337 #: ../src/verbs.cpp:2655
23338 msgid "About _Memory"
23339 msgstr ""
23341 #: ../src/verbs.cpp:2656
23342 msgid "Memory usage information"
23343 msgstr ""
23345 #: ../src/verbs.cpp:2657
23346 msgid "_About Inkscape"
23347 msgstr ""
23349 #: ../src/verbs.cpp:2658
23350 msgid "Inkscape version, authors, license"
23351 msgstr ""
23353 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
23354 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
23355 #. Tutorials
23356 #: ../src/verbs.cpp:2663
23357 msgid "Inkscape: _Basic"
23358 msgstr ""
23360 #: ../src/verbs.cpp:2664
23361 msgid "Getting started with Inkscape"
23362 msgstr ""
23364 #. "tutorial_basic"
23365 #: ../src/verbs.cpp:2665
23366 msgid "Inkscape: _Shapes"
23367 msgstr ""
23369 #: ../src/verbs.cpp:2666
23370 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
23371 msgstr ""
23373 #: ../src/verbs.cpp:2667
23374 msgid "Inkscape: _Advanced"
23375 msgstr ""
23377 #: ../src/verbs.cpp:2668
23378 msgid "Advanced Inkscape topics"
23379 msgstr ""
23381 #. "tutorial_advanced"
23382 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
23383 #: ../src/verbs.cpp:2670
23384 msgid "Inkscape: T_racing"
23385 msgstr ""
23387 #: ../src/verbs.cpp:2671
23388 msgid "Using bitmap tracing"
23389 msgstr ""
23391 #. "tutorial_tracing"
23392 #: ../src/verbs.cpp:2672
23393 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
23394 msgstr ""
23396 #: ../src/verbs.cpp:2673
23397 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
23398 msgstr ""
23400 #: ../src/verbs.cpp:2674
23401 msgid "Inkscape: _Interpolate"
23402 msgstr ""
23404 #: ../src/verbs.cpp:2675
23405 msgid "Using the interpolate extension"
23406 msgstr ""
23408 #. "tutorial_interpolate"
23409 #: ../src/verbs.cpp:2676
23410 msgid "_Elements of Design"
23411 msgstr ""
23413 #: ../src/verbs.cpp:2677
23414 msgid "Principles of design in the tutorial form"
23415 msgstr ""
23417 #. "tutorial_design"
23418 #: ../src/verbs.cpp:2678
23419 msgid "_Tips and Tricks"
23420 msgstr ""
23422 #: ../src/verbs.cpp:2679
23423 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
23424 msgstr ""
23426 #. "tutorial_tips"
23427 #. Effect -- renamed Extension
23428 #: ../src/verbs.cpp:2682
23429 #, fuzzy
23430 msgid "Previous Extension"
23431 msgstr "Prapashtesa"
23433 #: ../src/verbs.cpp:2683
23434 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
23435 msgstr ""
23437 #: ../src/verbs.cpp:2684
23438 msgid "Previous Extension Settings..."
23439 msgstr ""
23441 #: ../src/verbs.cpp:2685
23442 msgid "Repeat the last extension with new settings"
23443 msgstr ""
23445 #: ../src/verbs.cpp:2689
23446 msgid "Fit the page to the current selection"
23447 msgstr ""
23449 #: ../src/verbs.cpp:2691
23450 msgid "Fit the page to the drawing"
23451 msgstr ""
23453 #: ../src/verbs.cpp:2693
23454 msgid ""
23455 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
23456 msgstr ""
23458 #. LockAndHide
23459 #: ../src/verbs.cpp:2695
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Unlock All"
23462 msgstr "Inferior"
23464 #: ../src/verbs.cpp:2697
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Unlock All in All Layers"
23467 msgstr "Inferior"
23469 #: ../src/verbs.cpp:2699
23470 #, fuzzy
23471 msgid "Unhide All"
23472 msgstr "Përpjestim"
23474 #: ../src/verbs.cpp:2701
23475 #, fuzzy
23476 msgid "Unhide All in All Layers"
23477 msgstr "Përpjestim"
23479 #: ../src/verbs.cpp:2705
23480 msgid "Link an ICC color profile"
23481 msgstr ""
23483 #: ../src/verbs.cpp:2706
23484 #, fuzzy
23485 msgid "Remove Color Profile"
23486 msgstr "Ruaj file"
23488 #: ../src/verbs.cpp:2707
23489 msgid "Remove a linked ICC color profile"
23490 msgstr ""
23492 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
23493 msgid "Dash pattern"
23494 msgstr ""
23496 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
23497 msgid "Pattern offset"
23498 msgstr ""
23500 #. display the initial welcome message in the statusbar
23501 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
23502 msgid ""
23503 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
23504 "use selector (arrow) to move or transform them."
23505 msgstr ""
23507 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
23508 #, c-format
23509 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
23510 msgstr ""
23512 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
23513 #, c-format
23514 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
23515 msgstr ""
23517 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
23518 #, c-format
23519 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
23520 msgstr ""
23522 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
23523 #, c-format
23524 msgid "%s: %d - Inkscape"
23525 msgstr ""
23527 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
23528 #, c-format
23529 msgid "%s (outline) - Inkscape"
23530 msgstr ""
23532 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
23533 #, c-format
23534 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
23535 msgstr ""
23537 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
23538 #, c-format
23539 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
23540 msgstr ""
23542 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
23543 #, c-format
23544 msgid "%s - Inkscape"
23545 msgstr ""
23547 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
23548 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
23549 msgstr ""
23551 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
23552 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
23553 msgstr ""
23555 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
23556 #, c-format
23557 msgid ""
23558 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
23559 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
23560 "\n"
23561 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
23562 msgstr ""
23564 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
23565 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
23566 #, fuzzy
23567 msgid "none"
23568 msgstr "Asnjë"
23570 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
23571 #, fuzzy
23572 msgid "remove"
23573 msgstr "Përsërite"
23575 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
23576 msgid "Change fill rule"
23577 msgstr ""
23579 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
23580 msgid "Set fill color"
23581 msgstr ""
23583 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
23584 #, fuzzy
23585 msgid "Set stroke color"
23586 msgstr "Ngjite"
23588 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
23589 msgid "Set gradient on fill"
23590 msgstr ""
23592 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
23593 msgid "Set gradient on stroke"
23594 msgstr ""
23596 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
23597 msgid "Set pattern on fill"
23598 msgstr ""
23600 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
23601 #, fuzzy
23602 msgid "Set pattern on stroke"
23603 msgstr "Ngjite"
23605 #. Family frame
23606 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
23607 msgid "Font family"
23608 msgstr "Familja e gërmave"
23610 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23611 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23612 #. Style frame
23613 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
23614 msgid "fontselector|Style"
23615 msgstr ""
23617 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
23618 msgid "Font size:"
23619 msgstr ""
23621 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
23622 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
23623 #. * some representative characters that users of your locale will be
23624 #. * interested in.
23625 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
23626 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
23627 msgstr ""
23629 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
23630 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
23631 msgid ""
23632 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
23633 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
23634 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
23635 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
23636 msgstr ""
23638 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
23639 #, fuzzy
23640 msgid "reflected"
23641 msgstr "Zgjidh"
23643 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
23644 #, fuzzy
23645 msgid "direct"
23646 msgstr "Ndrysho"
23648 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
23649 #, fuzzy
23650 msgid "Repeat:"
23651 msgstr "Përsërit"
23653 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
23654 msgid "Assign gradient to object"
23655 msgstr ""
23657 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
23658 msgid "<small>No gradients</small>"
23659 msgstr ""
23661 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
23662 msgid "<small>Nothing selected</small>"
23663 msgstr ""
23665 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
23666 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
23667 msgstr ""
23669 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
23670 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
23671 msgstr ""
23673 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
23674 msgid "Edit the stops of the gradient"
23675 msgstr ""
23677 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
23678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
23679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
23680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
23681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
23682 msgid "<b>New:</b>"
23683 msgstr ""
23685 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
23686 msgid "Create linear gradient"
23687 msgstr ""
23689 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
23690 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
23691 msgstr ""
23693 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
23694 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
23695 #, fuzzy
23696 msgid "on"
23697 msgstr "Asnjë"
23699 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
23700 msgid "Create gradient in the fill"
23701 msgstr ""
23703 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
23704 msgid "Create gradient in the stroke"
23705 msgstr ""
23707 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
23708 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
23709 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
23710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
23711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
23712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
23713 msgid "<b>Change:</b>"
23714 msgstr ""
23716 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
23717 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
23718 msgid "No document selected"
23719 msgstr ""
23721 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
23722 msgid "No gradients in document"
23723 msgstr ""
23725 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
23726 msgid "No gradient selected"
23727 msgstr ""
23729 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
23730 msgid "No stops in gradient"
23731 msgstr ""
23733 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
23734 msgid "Change gradient stop offset"
23735 msgstr ""
23737 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23738 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
23739 msgid "Add stop"
23740 msgstr ""
23742 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
23743 msgid "Add another control stop to gradient"
23744 msgstr ""
23746 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
23747 #, fuzzy
23748 msgid "Delete stop"
23749 msgstr "Elemino"
23751 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
23752 msgid "Delete current control stop from gradient"
23753 msgstr ""
23755 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23756 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
23757 msgid "Stop Color"
23758 msgstr ""
23760 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
23761 msgid "Gradient editor"
23762 msgstr ""
23764 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
23765 msgid "Change gradient stop color"
23766 msgstr ""
23768 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
23769 msgid "No paint"
23770 msgstr ""
23772 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
23773 msgid "Flat color"
23774 msgstr ""
23776 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
23777 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
23778 msgid "Linear gradient"
23779 msgstr ""
23781 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
23782 msgid "Radial gradient"
23783 msgstr ""
23785 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
23786 #, fuzzy
23787 msgid "Swatch"
23788 msgstr "Zgjidh"
23790 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
23791 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
23792 msgstr ""
23794 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
23795 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
23796 msgid ""
23797 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
23798 "evenodd)"
23799 msgstr ""
23801 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
23802 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
23803 msgid ""
23804 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
23805 msgstr ""
23807 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
23808 msgid "No objects"
23809 msgstr ""
23811 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
23812 msgid "Multiple styles"
23813 msgstr ""
23815 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
23816 msgid "Paint is undefined"
23817 msgstr ""
23819 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
23820 msgid ""
23821 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
23822 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
23823 "create a new pattern from selection."
23824 msgstr ""
23826 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
23827 #, fuzzy
23828 msgid "Swatch fill"
23829 msgstr "Ruaj file"
23831 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
23832 msgid "Transform by toolbar"
23833 msgstr ""
23835 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
23836 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
23837 msgstr ""
23839 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
23840 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
23841 msgstr ""
23843 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
23844 msgid ""
23845 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
23846 "scaled."
23847 msgstr ""
23849 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
23850 msgid ""
23851 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
23852 "are scaled."
23853 msgstr ""
23855 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
23856 msgid ""
23857 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23858 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23859 msgstr ""
23861 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
23862 msgid ""
23863 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
23864 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
23865 msgstr ""
23867 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
23868 msgid ""
23869 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23870 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23871 msgstr ""
23873 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
23874 msgid ""
23875 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
23876 "scaled, rotated, or skewed)."
23877 msgstr ""
23879 #. four spinbuttons
23880 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23881 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23882 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23883 #, fuzzy
23884 msgid "select toolbar|X position"
23885 msgstr "Zgjedhja"
23887 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23888 msgid "select toolbar|X"
23889 msgstr ""
23891 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
23892 msgid "Horizontal coordinate of selection"
23893 msgstr ""
23895 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23896 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23897 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23898 #, fuzzy
23899 msgid "select toolbar|Y position"
23900 msgstr "Zgjedhja"
23902 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23903 msgid "select toolbar|Y"
23904 msgstr ""
23906 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
23907 msgid "Vertical coordinate of selection"
23908 msgstr ""
23910 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23911 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23912 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23913 msgid "select toolbar|Width"
23914 msgstr ""
23916 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23917 msgid "select toolbar|W"
23918 msgstr ""
23920 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
23921 msgid "Width of selection"
23922 msgstr ""
23924 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
23925 msgid "Lock width and height"
23926 msgstr ""
23928 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
23929 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
23930 msgstr ""
23932 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23933 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23934 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23935 msgid "select toolbar|Height"
23936 msgstr ""
23938 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23939 msgid "select toolbar|H"
23940 msgstr ""
23942 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
23943 msgid "Height of selection"
23944 msgstr ""
23946 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23947 msgid "Affect:"
23948 msgstr ""
23950 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23951 msgid ""
23952 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
23953 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
23954 msgstr ""
23956 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
23957 msgid "Scale rounded corners"
23958 msgstr ""
23960 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
23961 #, fuzzy
23962 msgid "Move gradients"
23963 msgstr "Shfaq rrjetën"
23965 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
23966 #, fuzzy
23967 msgid "Move patterns"
23968 msgstr "Ngjite"
23970 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
23971 msgid "System"
23972 msgstr ""
23974 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
23975 msgid "CMS"
23976 msgstr ""
23978 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23979 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
23980 msgid "_R"
23981 msgstr ""
23983 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23984 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
23985 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
23986 msgid "_G"
23987 msgstr ""
23989 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23990 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
23991 msgid "_B"
23992 msgstr ""
23994 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
23995 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23996 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
23997 msgid "_H"
23998 msgstr ""
24000 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
24001 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
24002 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
24003 msgid "_S"
24004 msgstr ""
24006 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
24007 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
24008 msgid "_L"
24009 msgstr ""
24011 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24012 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
24013 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
24014 msgid "_C"
24015 msgstr ""
24017 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24018 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
24019 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
24020 msgid "_M"
24021 msgstr ""
24023 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24024 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
24025 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
24026 msgid "_Y"
24027 msgstr ""
24029 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
24030 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
24031 msgid "_K"
24032 msgstr ""
24034 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
24035 msgid "Gray"
24036 msgstr ""
24038 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
24039 msgid "Fix"
24040 msgstr ""
24042 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
24043 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
24044 msgstr ""
24046 #. Label
24047 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
24048 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
24049 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
24050 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
24051 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
24052 msgid "_A"
24053 msgstr ""
24055 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
24056 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
24057 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
24058 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
24059 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
24060 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
24061 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
24062 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
24063 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
24064 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
24065 msgid "Alpha (opacity)"
24066 msgstr ""
24068 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
24069 #, fuzzy
24070 msgid "Color Managed"
24071 msgstr "Mbyll"
24073 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
24074 msgid "Out of gamut!"
24075 msgstr ""
24077 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
24078 #, fuzzy
24079 msgid "Too much ink!"
24080 msgstr "Shkalla e zmadhimit"
24082 #. Create RGBA entry and color preview
24083 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
24084 msgid "RGBA_:"
24085 msgstr ""
24087 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
24088 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
24089 msgstr ""
24091 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
24092 msgid "RGB"
24093 msgstr ""
24095 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
24096 msgid "HSL"
24097 msgstr ""
24099 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
24100 msgid "CMYK"
24101 msgstr ""
24103 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
24104 msgid "Unnamed"
24105 msgstr ""
24107 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
24108 msgid "Wheel"
24109 msgstr ""
24111 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
24112 msgid "Attribute"
24113 msgstr "Pronësi"
24115 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
24116 msgid "Type text in a text node"
24117 msgstr ""
24119 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
24120 msgid "Set markers"
24121 msgstr ""
24123 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24124 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24125 #. Stroke width
24126 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
24127 msgid "StrokeWidth|Width:"
24128 msgstr ""
24130 #. Join type
24131 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
24132 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
24133 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
24134 msgid "Join:"
24135 msgstr ""
24137 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
24138 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
24139 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
24140 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
24141 msgid "Miter join"
24142 msgstr ""
24144 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
24145 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
24146 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
24147 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
24148 msgid "Round join"
24149 msgstr ""
24151 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
24152 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
24153 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
24154 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
24155 msgid "Bevel join"
24156 msgstr ""
24158 #. Miterlimit
24159 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
24160 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
24161 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
24162 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
24163 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
24164 #. when they become too long.
24165 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
24166 msgid "Miter limit:"
24167 msgstr ""
24169 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
24170 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
24171 msgstr ""
24173 #. Cap type
24174 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
24175 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
24176 msgid "Cap:"
24177 msgstr ""
24179 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
24180 #. of the line; the ends of the line are square
24181 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
24182 msgid "Butt cap"
24183 msgstr ""
24185 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
24186 #. line; the ends of the line are rounded
24187 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
24188 msgid "Round cap"
24189 msgstr ""
24191 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
24192 #. line; the ends of the line are square
24193 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
24194 msgid "Square cap"
24195 msgstr ""
24197 #. Dash
24198 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
24199 msgid "Dashes:"
24200 msgstr ""
24202 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
24203 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
24204 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
24205 msgid "Start Markers:"
24206 msgstr ""
24208 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
24209 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
24210 msgstr ""
24212 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
24213 msgid "Mid Markers:"
24214 msgstr ""
24216 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
24217 msgid ""
24218 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
24219 "last nodes"
24220 msgstr ""
24222 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
24223 msgid "End Markers:"
24224 msgstr ""
24226 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
24227 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
24228 msgstr ""
24230 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
24231 #, fuzzy
24232 msgid "Set stroke style"
24233 msgstr "Ngjite"
24235 #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
24236 #, fuzzy
24237 msgid "Change swatch color"
24238 msgstr "Krijo"
24240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
24241 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
24242 msgstr ""
24244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
24245 msgid "Style of new stars"
24246 msgstr ""
24248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
24249 #, fuzzy
24250 msgid "Style of new rectangles"
24251 msgstr "Përsërite"
24253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
24254 #, fuzzy
24255 msgid "Style of new 3D boxes"
24256 msgstr "Përsërite"
24258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
24259 msgid "Style of new ellipses"
24260 msgstr ""
24262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
24263 msgid "Style of new spirals"
24264 msgstr ""
24266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
24267 msgid "Style of new paths created by Pencil"
24268 msgstr ""
24270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
24271 msgid "Style of new paths created by Pen"
24272 msgstr ""
24274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
24275 #, fuzzy
24276 msgid "Style of new calligraphic strokes"
24277 msgstr "Krijo"
24279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
24280 msgid "TBD"
24281 msgstr ""
24283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
24284 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
24285 msgstr ""
24287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
24288 #, fuzzy
24289 msgid "Default interface setup"
24290 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
24293 msgid "Set the custom task"
24294 msgstr ""
24296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
24297 #, fuzzy
24298 msgid "Wide"
24299 msgstr "Gjerësia:"
24301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
24302 msgid "Setup for widescreen work"
24303 msgstr ""
24305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
24306 msgid "Task"
24307 msgstr ""
24309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
24310 #, fuzzy
24311 msgid "Task:"
24312 msgstr "Pozicioni"
24314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
24315 #, fuzzy
24316 msgid "Insert node"
24317 msgstr "Përpjestim"
24319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
24320 msgid "Insert new nodes into selected segments"
24321 msgstr ""
24323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
24324 #, fuzzy
24325 msgid "Insert"
24326 msgstr "Përpjestim"
24328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
24329 msgid "Delete selected nodes"
24330 msgstr ""
24332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
24333 #, fuzzy
24334 msgid "Join selected nodes"
24335 msgstr "Rreshto"
24337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
24338 #, fuzzy
24339 msgid "Join"
24340 msgstr "Pikë"
24342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
24343 msgid "Break path at selected nodes"
24344 msgstr ""
24346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
24347 #, fuzzy
24348 msgid "Join with segment"
24349 msgstr "Elemino"
24351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
24352 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
24353 msgstr ""
24355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
24356 #, fuzzy
24357 msgid "Delete segment"
24358 msgstr "Elemino"
24360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
24361 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
24362 msgstr ""
24364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
24365 #, fuzzy
24366 msgid "Node Cusp"
24367 msgstr "Asnjë"
24369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
24370 msgid "Make selected nodes corner"
24371 msgstr ""
24373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
24374 #, fuzzy
24375 msgid "Node Smooth"
24376 msgstr "Ndrysho"
24378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
24379 msgid "Make selected nodes smooth"
24380 msgstr ""
24382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
24383 msgid "Node Symmetric"
24384 msgstr ""
24386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
24387 msgid "Make selected nodes symmetric"
24388 msgstr ""
24390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
24391 #, fuzzy
24392 msgid "Node Auto"
24393 msgstr "Ndrysho"
24395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
24396 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
24397 msgstr ""
24399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
24400 #, fuzzy
24401 msgid "Node Line"
24402 msgstr "Rreshto"
24404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
24405 msgid "Make selected segments lines"
24406 msgstr ""
24408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
24409 #, fuzzy
24410 msgid "Node Curve"
24411 msgstr "Pamja e parë e printimit"
24413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
24414 msgid "Make selected segments curves"
24415 msgstr ""
24417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
24418 #, fuzzy
24419 msgid "Show Transform Handles"
24420 msgstr "Shfaq rrjetën"
24422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
24423 #, fuzzy
24424 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
24425 msgstr "Rreshto"
24427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
24428 #, fuzzy
24429 msgid "Show Handles"
24430 msgstr "Shfaq rrjetën"
24432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
24433 #, fuzzy
24434 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
24435 msgstr "Rreshto"
24437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
24438 #, fuzzy
24439 msgid "Show Outline"
24440 msgstr "Shfaq rrjetën"
24442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
24443 msgid "Show path outline (without path effects)"
24444 msgstr ""
24446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
24447 #, fuzzy
24448 msgid "Next path effect parameter"
24449 msgstr "Ngjite"
24451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
24452 #, fuzzy
24453 msgid "Show next editable path effect parameter"
24454 msgstr "Ngjite"
24456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
24457 #, fuzzy
24458 msgid "Edit clipping paths"
24459 msgstr "Përsërit"
24461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
24462 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
24463 msgstr ""
24465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
24466 msgid "Edit masks"
24467 msgstr ""
24469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
24470 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
24471 msgstr ""
24473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
24474 msgid "X coordinate:"
24475 msgstr ""
24477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
24478 msgid "X coordinate of selected node(s)"
24479 msgstr ""
24481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
24482 msgid "Y coordinate:"
24483 msgstr ""
24485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
24486 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
24487 msgstr ""
24489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
24490 #, fuzzy
24491 msgid "Enable snapping"
24492 msgstr "Pamja e parë e printimit"
24494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
24495 msgid "Bounding box"
24496 msgstr ""
24498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
24499 #, fuzzy
24500 msgid "Snap bounding box corners"
24501 msgstr "Rreshto"
24503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
24504 #, fuzzy
24505 msgid "Bounding box edges"
24506 msgstr "Rreshto"
24508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
24509 #, fuzzy
24510 msgid "Snap to edges of a bounding box"
24511 msgstr "Rreshto"
24513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
24514 msgid "Bounding box corners"
24515 msgstr ""
24517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
24518 #, fuzzy
24519 msgid "Snap to bounding box corners"
24520 msgstr "Rreshto"
24522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
24523 msgid "BBox Edge Midpoints"
24524 msgstr ""
24526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
24527 #, fuzzy
24528 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
24529 msgstr "Rreshto"
24531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
24532 #, fuzzy
24533 msgid "BBox Centers"
24534 msgstr "Centimetër"
24536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
24537 #, fuzzy
24538 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
24539 msgstr "Rreshto"
24541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
24542 #, fuzzy
24543 msgid "Snap nodes or handles"
24544 msgstr "Rreshto"
24546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
24547 #, fuzzy
24548 msgid "Snap to paths"
24549 msgstr "Rreshto"
24551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
24552 #, fuzzy
24553 msgid "Path intersections"
24554 msgstr "Zgjedhja"
24556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
24557 #, fuzzy
24558 msgid "Snap to path intersections"
24559 msgstr "Rreshto"
24561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
24562 #, fuzzy
24563 msgid "To nodes"
24564 msgstr "Rrotullo"
24566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
24567 #, fuzzy
24568 msgid "Snap to cusp nodes"
24569 msgstr "Rreshto"
24571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
24572 #, fuzzy
24573 msgid "Smooth nodes"
24574 msgstr "Rreshto"
24576 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
24577 #, fuzzy
24578 msgid "Snap to smooth nodes"
24579 msgstr "Rreshto"
24581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
24582 #, fuzzy
24583 msgid "Line Midpoints"
24584 msgstr "Gjerësia:"
24586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
24587 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
24588 msgstr ""
24590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
24591 #, fuzzy
24592 msgid "Object Centers"
24593 msgstr "Ruaj dokumentin"
24595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
24596 #, fuzzy
24597 msgid "Snap from and to centers of objects"
24598 msgstr "Rreshto"
24600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
24601 #, fuzzy
24602 msgid "Rotation Centers"
24603 msgstr "Rrotullo"
24605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
24606 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
24607 msgstr ""
24609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
24610 #, fuzzy
24611 msgid "Page border"
24612 msgstr "Shfaq rrjetën"
24614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
24615 #, fuzzy
24616 msgid "Snap to the page border"
24617 msgstr "Shfaq rrjetën"
24619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
24620 #, fuzzy
24621 msgid "Snap to grids"
24622 msgstr "Rreshto"
24624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
24625 #, fuzzy
24626 msgid "Snap to guides"
24627 msgstr "Rreshto"
24629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
24630 msgid "Star: Change number of corners"
24631 msgstr ""
24633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
24634 #, fuzzy
24635 msgid "Star: Change spoke ratio"
24636 msgstr "Orientimi:"
24638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
24639 msgid "Make polygon"
24640 msgstr ""
24642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
24643 #, fuzzy
24644 msgid "Make star"
24645 msgstr "Krijo"
24647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
24648 msgid "Star: Change rounding"
24649 msgstr ""
24651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
24652 msgid "Star: Change randomization"
24653 msgstr ""
24655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
24656 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
24657 msgstr ""
24659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
24660 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
24661 msgstr ""
24663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24664 msgid "triangle/tri-star"
24665 msgstr ""
24667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24668 msgid "square/quad-star"
24669 msgstr ""
24671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24672 msgid "pentagon/five-pointed star"
24673 msgstr ""
24675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24676 msgid "hexagon/six-pointed star"
24677 msgstr ""
24679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
24680 #, fuzzy
24681 msgid "Corners"
24682 msgstr "Mbyll"
24684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
24685 msgid "Corners:"
24686 msgstr ""
24688 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
24689 msgid "Number of corners of a polygon or star"
24690 msgstr ""
24692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24693 msgid "thin-ray star"
24694 msgstr ""
24696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24697 msgid "pentagram"
24698 msgstr ""
24700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24701 msgid "hexagram"
24702 msgstr ""
24704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24705 msgid "heptagram"
24706 msgstr ""
24708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24709 msgid "octagram"
24710 msgstr ""
24712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24713 msgid "regular polygon"
24714 msgstr ""
24716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
24717 #, fuzzy
24718 msgid "Spoke ratio"
24719 msgstr "Rrotullo"
24721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
24722 msgid "Spoke ratio:"
24723 msgstr ""
24725 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
24726 #. Base radius is the same for the closest handle.
24727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
24728 msgid "Base radius to tip radius ratio"
24729 msgstr ""
24731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24732 msgid "stretched"
24733 msgstr ""
24735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24736 msgid "twisted"
24737 msgstr ""
24739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24740 msgid "slightly pinched"
24741 msgstr ""
24743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24744 #, fuzzy
24745 msgid "NOT rounded"
24746 msgstr "Modaliteti:"
24748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24749 msgid "slightly rounded"
24750 msgstr ""
24752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24753 msgid "visibly rounded"
24754 msgstr ""
24756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24757 #, fuzzy
24758 msgid "well rounded"
24759 msgstr "Modaliteti:"
24761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24762 msgid "amply rounded"
24763 msgstr ""
24765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24766 msgid "blown up"
24767 msgstr ""
24769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
24770 #, fuzzy
24771 msgid "Rounded"
24772 msgstr "Modaliteti:"
24774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
24775 #, fuzzy
24776 msgid "Rounded:"
24777 msgstr "Modaliteti:"
24779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
24780 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
24781 msgstr ""
24783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24784 msgid "NOT randomized"
24785 msgstr ""
24787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24788 msgid "slightly irregular"
24789 msgstr ""
24791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24792 msgid "visibly randomized"
24793 msgstr ""
24795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24796 msgid "strongly randomized"
24797 msgstr ""
24799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
24800 #, fuzzy
24801 msgid "Randomized"
24802 msgstr "Përpjestim"
24804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
24805 msgid "Randomized:"
24806 msgstr ""
24808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
24809 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
24810 msgstr ""
24812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
24813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
24814 msgid "Defaults"
24815 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
24817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
24818 msgid ""
24819 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24820 "change defaults)"
24821 msgstr ""
24823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
24824 msgid "Change rectangle"
24825 msgstr ""
24827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
24828 msgid "W:"
24829 msgstr ""
24831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
24832 msgid "Width of rectangle"
24833 msgstr ""
24835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
24836 #, fuzzy
24837 msgid "H:"
24838 msgstr "Tonaliteti:"
24840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
24841 msgid "Height of rectangle"
24842 msgstr ""
24844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
24845 #, fuzzy
24846 msgid "not rounded"
24847 msgstr "Modaliteti:"
24849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
24850 msgid "Horizontal radius"
24851 msgstr ""
24853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
24854 msgid "Rx:"
24855 msgstr ""
24857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
24858 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
24859 msgstr ""
24861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
24862 msgid "Vertical radius"
24863 msgstr ""
24865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
24866 msgid "Ry:"
24867 msgstr ""
24869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
24870 msgid "Vertical radius of rounded corners"
24871 msgstr ""
24873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
24874 msgid "Not rounded"
24875 msgstr ""
24877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
24878 msgid "Make corners sharp"
24879 msgstr ""
24881 #. TODO: use the correct axis here, too
24882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
24883 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
24884 msgstr ""
24886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
24887 msgid "Angle in X direction"
24888 msgstr ""
24890 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
24892 msgid "Angle of PLs in X direction"
24893 msgstr ""
24895 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
24897 msgid "State of VP in X direction"
24898 msgstr ""
24900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
24901 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24902 msgstr ""
24904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
24905 msgid "Angle in Y direction"
24906 msgstr ""
24908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
24909 msgid "Angle Y:"
24910 msgstr ""
24912 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
24914 msgid "Angle of PLs in Y direction"
24915 msgstr ""
24917 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
24919 msgid "State of VP in Y direction"
24920 msgstr ""
24922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
24923 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24924 msgstr ""
24926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
24927 msgid "Angle in Z direction"
24928 msgstr ""
24930 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
24932 msgid "Angle of PLs in Z direction"
24933 msgstr ""
24935 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
24937 msgid "State of VP in Z direction"
24938 msgstr ""
24940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
24941 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24942 msgstr ""
24944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
24945 #, fuzzy
24946 msgid "Change spiral"
24947 msgstr "Krijo"
24949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
24950 msgid "just a curve"
24951 msgstr ""
24953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
24954 msgid "one full revolution"
24955 msgstr ""
24957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
24958 #, fuzzy
24959 msgid "Number of turns"
24960 msgstr "Vizato"
24962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
24963 msgid "Turns:"
24964 msgstr ""
24966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
24967 msgid "Number of revolutions"
24968 msgstr ""
24970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24971 #, fuzzy
24972 msgid "circle"
24973 msgstr "File"
24975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24976 msgid "edge is much denser"
24977 msgstr ""
24979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24980 msgid "edge is denser"
24981 msgstr ""
24983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24984 #, fuzzy
24985 msgid "even"
24986 msgstr "Përsërite"
24988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24989 #, fuzzy
24990 msgid "center is denser"
24991 msgstr "Centimetra"
24993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24994 msgid "center is much denser"
24995 msgstr ""
24997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
24998 #, fuzzy
24999 msgid "Divergence"
25000 msgstr "Përqind"
25002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
25003 msgid "Divergence:"
25004 msgstr ""
25006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
25007 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
25008 msgstr ""
25010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
25011 msgid "starts from center"
25012 msgstr ""
25014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
25015 msgid "starts mid-way"
25016 msgstr ""
25018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
25019 msgid "starts near edge"
25020 msgstr ""
25022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
25023 msgid "Inner radius"
25024 msgstr ""
25026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
25027 msgid "Inner radius:"
25028 msgstr ""
25030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
25031 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
25032 msgstr ""
25034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
25035 msgid "Bezier"
25036 msgstr ""
25038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
25039 msgid "Create regular Bezier path"
25040 msgstr ""
25042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
25043 #, fuzzy
25044 msgid "Spiro"
25045 msgstr "Spirale"
25047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
25048 #, fuzzy
25049 msgid "Create Spiro path"
25050 msgstr "Krijo"
25052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
25053 msgid "Zigzag"
25054 msgstr ""
25056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
25057 msgid "Create a sequence of straight line segments"
25058 msgstr ""
25060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
25061 #, fuzzy
25062 msgid "Paraxial"
25063 msgstr "Spirale"
25065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
25066 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
25067 msgstr ""
25069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
25070 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
25071 msgstr ""
25073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
25074 #, fuzzy
25075 msgid "Triangle in"
25076 msgstr "Titulli:"
25078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
25079 #, fuzzy
25080 msgid "Triangle out"
25081 msgstr "Titulli:"
25083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
25084 msgid "From clipboard"
25085 msgstr ""
25087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
25088 #, fuzzy
25089 msgid "Shape:"
25090 msgstr "Ruaj"
25092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
25093 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
25094 msgstr ""
25096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
25097 msgid "(many nodes, rough)"
25098 msgstr ""
25100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
25101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
25102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
25103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25107 #, fuzzy
25108 msgid "(default)"
25109 msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
25111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
25112 #, fuzzy
25113 msgid "(few nodes, smooth)"
25114 msgstr "Ndrysho"
25116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
25117 msgid "Smoothing:"
25118 msgstr ""
25120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
25121 msgid "Smoothing: "
25122 msgstr ""
25124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
25125 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
25126 msgstr ""
25128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
25129 msgid ""
25130 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
25131 "change defaults)"
25132 msgstr ""
25134 #. Width
25135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
25136 msgid "(pinch tweak)"
25137 msgstr ""
25139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
25140 #, fuzzy
25141 msgid "(broad tweak)"
25142 msgstr "Ngjite"
25144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
25145 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
25146 msgstr ""
25148 #. Force
25149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
25150 msgid "(minimum force)"
25151 msgstr ""
25153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
25154 msgid "(maximum force)"
25155 msgstr ""
25157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
25158 #, fuzzy
25159 msgid "Force"
25160 msgstr "Gjurma"
25162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
25163 #, fuzzy
25164 msgid "Force:"
25165 msgstr "Gjurma"
25167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
25168 msgid "The force of the tweak action"
25169 msgstr ""
25171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
25172 #, fuzzy
25173 msgid "Move mode"
25174 msgstr "Shfaq rrjetën"
25176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
25177 #, fuzzy
25178 msgid "Move objects in any direction"
25179 msgstr "Zgjedhja"
25181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
25182 #, fuzzy
25183 msgid "Move in/out mode"
25184 msgstr "Shfaq rrjetën"
25186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
25187 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
25188 msgstr ""
25190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
25191 #, fuzzy
25192 msgid "Move jitter mode"
25193 msgstr "Rrotullo"
25195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
25196 msgid "Move objects in random directions"
25197 msgstr ""
25199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
25200 #, fuzzy
25201 msgid "Scale mode"
25202 msgstr "Ruaj"
25204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
25205 #, fuzzy
25206 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
25207 msgstr "Ngjite"
25209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
25210 #, fuzzy
25211 msgid "Rotate mode"
25212 msgstr "Rrotullo"
25214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
25215 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
25216 msgstr ""
25218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
25219 #, fuzzy
25220 msgid "Duplicate/delete mode"
25221 msgstr "Dyfisho"
25223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
25224 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
25225 msgstr ""
25227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
25228 msgid "Push mode"
25229 msgstr ""
25231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
25232 msgid "Push parts of paths in any direction"
25233 msgstr ""
25235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
25236 #, fuzzy
25237 msgid "Shrink/grow mode"
25238 msgstr "Rreshto"
25240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
25241 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
25242 msgstr ""
25244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
25245 #, fuzzy
25246 msgid "Attract/repel mode"
25247 msgstr "Përsërite"
25249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
25250 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
25251 msgstr ""
25253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
25254 #, fuzzy
25255 msgid "Roughen mode"
25256 msgstr "Modaliteti:"
25258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
25259 msgid "Roughen parts of paths"
25260 msgstr ""
25262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
25263 msgid "Color paint mode"
25264 msgstr ""
25266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
25267 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
25268 msgstr ""
25270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
25271 #, fuzzy
25272 msgid "Color jitter mode"
25273 msgstr "Rrotullo"
25275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
25276 msgid "Jitter the colors of selected objects"
25277 msgstr ""
25279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
25280 #, fuzzy
25281 msgid "Blur mode"
25282 msgstr "Përsërite"
25284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
25285 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
25286 msgstr ""
25288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
25289 #, fuzzy
25290 msgid "Channels:"
25291 msgstr "Anullo"
25293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
25294 msgid "In color mode, act on objects' hue"
25295 msgstr ""
25297 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
25298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
25299 #, fuzzy
25300 msgid "H"
25301 msgstr "Tonaliteti:"
25303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
25304 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
25305 msgstr ""
25307 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
25308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
25309 msgid "S"
25310 msgstr ""
25312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
25313 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
25314 msgstr ""
25316 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
25317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
25318 msgid "L"
25319 msgstr ""
25321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
25322 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
25323 msgstr ""
25325 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
25326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
25327 msgid "O"
25328 msgstr ""
25330 #. Fidelity
25331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
25332 msgid "(rough, simplified)"
25333 msgstr ""
25335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
25336 msgid "(fine, but many nodes)"
25337 msgstr ""
25339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
25340 #, fuzzy
25341 msgid "Fidelity"
25342 msgstr "Centimetër"
25344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
25345 msgid "Fidelity:"
25346 msgstr ""
25348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
25349 msgid ""
25350 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
25351 "generate a lot of new nodes"
25352 msgstr ""
25354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
25355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
25356 msgid "Pressure"
25357 msgstr ""
25359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
25360 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
25361 msgstr ""
25363 #. Width
25364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
25365 #, fuzzy
25366 msgid "(narrow spray)"
25367 msgstr "Inferior"
25369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
25370 #, fuzzy
25371 msgid "(broad spray)"
25372 msgstr "Ngjite"
25374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
25375 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
25376 msgstr ""
25378 #. Mean
25379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
25380 msgid "(minimum mean)"
25381 msgstr ""
25383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
25384 msgid "(maximum mean)"
25385 msgstr ""
25387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
25388 #, fuzzy
25389 msgid "Focus"
25390 msgstr "Pikë"
25392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
25393 #, fuzzy
25394 msgid "Focus:"
25395 msgstr "Gjurma"
25397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
25398 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
25399 msgstr ""
25401 #. Standard_deviation
25402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
25403 msgid "(minimum scatter)"
25404 msgstr ""
25406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
25407 msgid "(maximum scatter)"
25408 msgstr ""
25410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
25411 #, fuzzy
25412 msgid "Toolbox|Scatter"
25413 msgstr "Ngjite"
25415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
25416 #, fuzzy
25417 msgid "Toolbox|Scatter:"
25418 msgstr "Ngjite"
25420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
25421 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
25422 msgstr ""
25424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
25425 #, fuzzy
25426 msgid "Spray copies of the initial selection"
25427 msgstr "Rreshto"
25429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
25430 msgid "Spray clones of the initial selection"
25431 msgstr ""
25433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
25434 #, fuzzy
25435 msgid "Spray single path"
25436 msgstr "Përsërit"
25438 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
25439 msgid "Spray objects in a single path"
25440 msgstr ""
25442 #. Population
25443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25444 msgid "(low population)"
25445 msgstr ""
25447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25448 msgid "(high population)"
25449 msgstr ""
25451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
25452 #, fuzzy
25453 msgid "Amount:"
25454 msgstr "Pikë"
25456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
25457 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
25458 msgstr ""
25460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
25461 msgid ""
25462 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
25463 msgstr ""
25465 #. Rotation
25466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
25467 msgid "(low rotation variation)"
25468 msgstr ""
25470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
25471 msgid "(high rotation variation)"
25472 msgstr ""
25474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
25475 #, fuzzy
25476 msgid "Rotation"
25477 msgstr "Rrotullo"
25479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
25480 #, fuzzy
25481 msgid "Rotation:"
25482 msgstr "Rrotullo"
25484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
25485 #, no-c-format
25486 msgid ""
25487 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
25488 "than the original object."
25489 msgstr ""
25491 #. Scale
25492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25493 #, fuzzy
25494 msgid "(low scale variation)"
25495 msgstr "Rrotullo"
25497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25498 #, fuzzy
25499 msgid "(high scale variation)"
25500 msgstr "Orientimi:"
25502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
25503 msgid "Toolbox|Scale"
25504 msgstr ""
25506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
25507 #, fuzzy
25508 msgid "Toolbox|Scale:"
25509 msgstr "Ruaj"
25511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
25512 #, no-c-format
25513 msgid ""
25514 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
25515 "the original object."
25516 msgstr ""
25518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
25519 #, fuzzy
25520 msgid "No preset"
25521 msgstr "Pamja e parë e printimit"
25523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
25524 #, fuzzy
25525 msgid "Save..."
25526 msgstr "Ruaj Si..."
25528 #. Width
25529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25530 msgid "(hairline)"
25531 msgstr ""
25533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25534 #, fuzzy
25535 msgid "(broad stroke)"
25536 msgstr "Ngjite"
25538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
25539 #, fuzzy
25540 msgid "Pen Width"
25541 msgstr "Gjerësia:"
25543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
25544 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
25545 msgstr ""
25547 #. Thinning
25548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25549 msgid "(speed blows up stroke)"
25550 msgstr ""
25552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25553 msgid "(slight widening)"
25554 msgstr ""
25556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25557 msgid "(constant width)"
25558 msgstr ""
25560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25561 msgid "(slight thinning, default)"
25562 msgstr ""
25564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25565 msgid "(speed deflates stroke)"
25566 msgstr ""
25568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
25569 #, fuzzy
25570 msgid "Stroke Thinning"
25571 msgstr "Rrotullo"
25573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
25574 msgid "Thinning:"
25575 msgstr ""
25577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
25578 msgid ""
25579 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
25580 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
25581 msgstr ""
25583 #. Angle
25584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25585 msgid "(left edge up)"
25586 msgstr ""
25588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25589 msgid "(horizontal)"
25590 msgstr ""
25592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25593 msgid "(right edge up)"
25594 msgstr ""
25596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
25597 #, fuzzy
25598 msgid "Pen Angle"
25599 msgstr "Krijo"
25601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
25602 msgid "Angle:"
25603 msgstr ""
25605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
25606 msgid ""
25607 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
25608 "fixation = 0)"
25609 msgstr ""
25611 #. Fixation
25612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
25613 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
25614 msgstr ""
25616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
25617 msgid "(almost fixed, default)"
25618 msgstr ""
25620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
25621 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
25622 msgstr ""
25624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
25625 #, fuzzy
25626 msgid "Fixation"
25627 msgstr "Orientimi:"
25629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
25630 #, fuzzy
25631 msgid "Fixation:"
25632 msgstr "Orientimi:"
25634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
25635 msgid ""
25636 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
25637 "fixed angle)"
25638 msgstr ""
25640 #. Cap Rounding
25641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25642 #, fuzzy
25643 msgid "(blunt caps, default)"
25644 msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
25646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25647 msgid "(slightly bulging)"
25648 msgstr ""
25650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25651 msgid "(approximately round)"
25652 msgstr ""
25654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25655 msgid "(long protruding caps)"
25656 msgstr ""
25658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
25659 msgid "Cap rounding"
25660 msgstr ""
25662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
25663 msgid "Caps:"
25664 msgstr ""
25666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
25667 msgid ""
25668 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
25669 "round caps)"
25670 msgstr ""
25672 #. Tremor
25673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25674 msgid "(smooth line)"
25675 msgstr ""
25677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25678 msgid "(slight tremor)"
25679 msgstr ""
25681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25682 msgid "(noticeable tremor)"
25683 msgstr ""
25685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25686 msgid "(maximum tremor)"
25687 msgstr ""
25689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
25690 #, fuzzy
25691 msgid "Stroke Tremor"
25692 msgstr "Ngjite"
25694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
25695 msgid "Tremor:"
25696 msgstr ""
25698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
25699 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
25700 msgstr ""
25702 #. Wiggle
25703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
25704 msgid "(no wiggle)"
25705 msgstr ""
25707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
25708 msgid "(slight deviation)"
25709 msgstr ""
25711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
25712 msgid "(wild waves and curls)"
25713 msgstr ""
25715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
25716 #, fuzzy
25717 msgid "Pen Wiggle"
25718 msgstr "Titulli:"
25720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
25721 #, fuzzy
25722 msgid "Wiggle:"
25723 msgstr "Titulli:"
25725 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
25726 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
25727 msgstr ""
25729 #. Mass
25730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25731 msgid "(no inertia)"
25732 msgstr ""
25734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25735 msgid "(slight smoothing, default)"
25736 msgstr ""
25738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25739 msgid "(noticeable lagging)"
25740 msgstr ""
25742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25743 msgid "(maximum inertia)"
25744 msgstr ""
25746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
25747 msgid "Pen Mass"
25748 msgstr ""
25750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
25751 msgid "Mass:"
25752 msgstr ""
25754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
25755 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
25756 msgstr ""
25758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
25759 #, fuzzy
25760 msgid "Trace Background"
25761 msgstr "Ngjyra e sfondit"
25763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
25764 msgid ""
25765 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
25766 "minimum width, black - maximum width)"
25767 msgstr ""
25769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
25770 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
25771 msgstr ""
25773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
25774 #, fuzzy
25775 msgid "Tilt"
25776 msgstr "Titulli:"
25778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
25779 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
25780 msgstr ""
25782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
25783 #, fuzzy
25784 msgid "Choose a preset"
25785 msgstr "Pamja e parë e printimit"
25787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
25788 msgid "Arc: Change start/end"
25789 msgstr ""
25791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
25792 msgid "Arc: Change open/closed"
25793 msgstr ""
25795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
25796 #, fuzzy
25797 msgid "Start:"
25798 msgstr "Objektivi:"
25800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
25801 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
25802 msgstr ""
25804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
25805 msgid "End:"
25806 msgstr ""
25808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
25809 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
25810 msgstr ""
25812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
25813 #, fuzzy
25814 msgid "Closed arc"
25815 msgstr "Pastro gjithçka"
25817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
25818 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
25819 msgstr ""
25821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
25822 #, fuzzy
25823 msgid "Open Arc"
25824 msgstr "Hap"
25826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
25827 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
25828 msgstr ""
25830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
25831 msgid "Make whole"
25832 msgstr ""
25834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
25835 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
25836 msgstr ""
25838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
25839 msgid "Pick opacity"
25840 msgstr ""
25842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
25843 msgid ""
25844 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
25845 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
25846 msgstr ""
25848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
25849 #, fuzzy
25850 msgid "Pick"
25851 msgstr "Pozicioni"
25853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
25854 msgid "Assign opacity"
25855 msgstr ""
25857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
25858 msgid ""
25859 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
25860 msgstr ""
25862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
25863 #, fuzzy
25864 msgid "Assign"
25865 msgstr "Rreshto"
25867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
25868 #, fuzzy
25869 msgid "Closed"
25870 msgstr "Mbyll"
25872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
25873 #, fuzzy
25874 msgid "Open start"
25875 msgstr "Hap"
25877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
25878 #, fuzzy
25879 msgid "Open end"
25880 msgstr "Hap të fundit të përdorur"
25882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
25883 msgid "Open both"
25884 msgstr ""
25886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
25887 msgid "All inactive"
25888 msgstr ""
25890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
25891 msgid "No geometric tool is active"
25892 msgstr ""
25894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
25895 #, fuzzy
25896 msgid "Show limiting bounding box"
25897 msgstr "Elemino vlerën"
25899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
25900 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
25901 msgstr ""
25903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
25904 msgid "Get limiting bounding box from selection"
25905 msgstr ""
25907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
25908 msgid ""
25909 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
25910 "of current selection"
25911 msgstr ""
25913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
25914 msgid "Choose a line segment type"
25915 msgstr ""
25917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
25918 msgid "Display measuring info"
25919 msgstr ""
25921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
25922 msgid "Display measuring info for selected items"
25923 msgstr ""
25925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
25926 msgid "Open LPE dialog"
25927 msgstr ""
25929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
25930 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
25931 msgstr ""
25933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
25934 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
25935 msgstr ""
25937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
25938 msgid "Delete objects touched by the eraser"
25939 msgstr ""
25941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
25942 #, fuzzy
25943 msgid "Cut"
25944 msgstr "Preje"
25946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
25947 #, fuzzy
25948 msgid "Cut out from objects"
25949 msgstr "Ngjite"
25951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
25952 msgid "Text: Change font family"
25953 msgstr ""
25955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
25956 msgid "Text: Change font size"
25957 msgstr ""
25959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
25960 msgid "Text: Change font style"
25961 msgstr ""
25963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
25964 msgid "Text: Change superscript or subscript"
25965 msgstr ""
25967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
25968 msgid "Text: Change alignment"
25969 msgstr ""
25971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
25972 #, fuzzy
25973 msgid "Text: Change line-height"
25974 msgstr "Orientimi:"
25976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
25977 #, fuzzy
25978 msgid "Text: Change word-spacing"
25979 msgstr "Orientimi:"
25981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
25982 #, fuzzy
25983 msgid "Text: Change letter-spacing"
25984 msgstr "Orientimi:"
25986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
25987 #, fuzzy
25988 msgid "Text: Change dx (kern)"
25989 msgstr "Orientimi:"
25991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
25992 #, fuzzy
25993 msgid "Text: Change dy"
25994 msgstr "Orientimi:"
25996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
25997 #, fuzzy
25998 msgid "Text: Change rotate"
25999 msgstr "Orientimi:"
26001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
26002 #, fuzzy
26003 msgid "Text: Change orientation"
26004 msgstr "Orientimi:"
26006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
26007 #, fuzzy
26008 msgid "Font Family"
26009 msgstr "Familja e gërmave"
26011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
26012 #, fuzzy
26013 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
26014 msgstr "Familja e gërmave"
26016 #. Entry width
26017 #. Extra list width
26018 #. Cell layout
26019 #. Enable entry completion
26020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
26021 msgid "Font not found on system"
26022 msgstr ""
26024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
26025 #, fuzzy
26026 msgid "Font Size"
26027 msgstr "Familja e gërmave"
26029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
26030 #, fuzzy
26031 msgid "Font size (px)"
26032 msgstr "Familja e gërmave"
26034 #. Name
26035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
26036 msgid "Toggle Bold"
26037 msgstr ""
26039 #. Label
26040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
26041 msgid "Toggle bold or normal weight"
26042 msgstr ""
26044 #. Name
26045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
26046 msgid "Toggle Italic/Oblique"
26047 msgstr ""
26049 #. Label
26050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
26051 msgid "Toggle italic/oblique style"
26052 msgstr ""
26054 #. Name
26055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
26056 msgid "Toggle Superscript"
26057 msgstr ""
26059 #. Label
26060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
26061 msgid "Toggle superscript"
26062 msgstr ""
26064 #. Name
26065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
26066 msgid "Toggle Subscript"
26067 msgstr ""
26069 #. Label
26070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
26071 msgid "Toggle subscript"
26072 msgstr ""
26074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
26075 #, fuzzy
26076 msgid "Align left"
26077 msgstr "Rreshto"
26079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
26080 #, fuzzy
26081 msgid "Align center"
26082 msgstr "Rreshto"
26084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
26085 #, fuzzy
26086 msgid "Align right"
26087 msgstr "Rreshto"
26089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
26090 msgid "Justify"
26091 msgstr ""
26093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
26094 msgid "Justify (only flowed text)"
26095 msgstr ""
26097 #. Name
26098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
26099 #, fuzzy
26100 msgid "Alignment"
26101 msgstr "Rreshto"
26103 #. Label
26104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
26105 #, fuzzy
26106 msgid "Text alignment"
26107 msgstr "Input"
26109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
26110 #, fuzzy
26111 msgid "Horizontal"
26112 msgstr "Krijo"
26114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
26115 #, fuzzy
26116 msgid "Vertical"
26117 msgstr "Përqind"
26119 #. Label
26120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
26121 #, fuzzy
26122 msgid "Text orientation"
26123 msgstr "Orientimi:"
26125 #. Drop down menu
26126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
26127 #, fuzzy
26128 msgid "Smaller spacing"
26129 msgstr "Zgjedhja"
26131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
26132 msgid "Larger spacing"
26133 msgstr ""
26135 #. name
26136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
26137 #, fuzzy
26138 msgid "Line Height"
26139 msgstr "Lartësia:"
26141 #. label
26142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
26143 #, fuzzy
26144 msgid "Line:"
26145 msgstr "Lidhje"
26147 #. short label
26148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
26149 msgid "Spacing between lines (times font size)"
26150 msgstr ""
26152 #. Drop down menu
26153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
26154 #, fuzzy
26155 msgid "Negative spacing"
26156 msgstr "Centimetra"
26158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
26159 #, fuzzy
26160 msgid "Positive spacing"
26161 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
26163 #. name
26164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
26165 #, fuzzy
26166 msgid "Word spacing"
26167 msgstr "Zgjedhja"
26169 #. label
26170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
26171 #, fuzzy
26172 msgid "Word:"
26173 msgstr "Lëvize"
26175 #. short label
26176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
26177 msgid "Spacing between words (px)"
26178 msgstr ""
26180 #. name
26181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
26182 #, fuzzy
26183 msgid "Letter spacing"
26184 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
26186 #. label
26187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
26188 #, fuzzy
26189 msgid "Letter:"
26190 msgstr "Ngjite"
26192 #. short label
26193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
26194 msgid "Spacing between letters (px)"
26195 msgstr ""
26197 #. name
26198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
26199 #, fuzzy
26200 msgid "Kerning"
26201 msgstr "Vizatim"
26203 #. label
26204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
26205 #, fuzzy
26206 msgid "Kern:"
26207 msgstr "Vizatim"
26209 #. short label
26210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
26211 #, fuzzy
26212 msgid "Horizontal kerning (px)"
26213 msgstr "Krijo"
26215 #. name
26216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
26217 #, fuzzy
26218 msgid "Vertical Shift"
26219 msgstr "Krijo"
26221 #. label
26222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
26223 #, fuzzy
26224 msgid "Vert:"
26225 msgstr "Përqind"
26227 #. short label
26228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
26229 #, fuzzy
26230 msgid "Vertical shift (px)"
26231 msgstr "Krijo"
26233 #. name
26234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
26235 #, fuzzy
26236 msgid "Letter rotation"
26237 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
26239 #. label
26240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
26241 #, fuzzy
26242 msgid "Rot:"
26243 msgstr "Rrotullo"
26245 #. short label
26246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
26247 #, fuzzy
26248 msgid "Character rotation (degrees)"
26249 msgstr "Rrotullo"
26251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
26252 msgid "Set connector type: orthogonal"
26253 msgstr ""
26255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
26256 msgid "Set connector type: polyline"
26257 msgstr ""
26259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
26260 #, fuzzy
26261 msgid "Change connector curvature"
26262 msgstr "Krijo"
26264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
26265 msgid "Change connector spacing"
26266 msgstr ""
26268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
26269 #, fuzzy
26270 msgid "EditMode"
26271 msgstr "Lëvize"
26273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
26274 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
26275 msgstr ""
26277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
26278 msgid "Avoid"
26279 msgstr ""
26281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
26282 #, fuzzy
26283 msgid "Ignore"
26284 msgstr "Asnjë"
26286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
26287 msgid "Orthogonal"
26288 msgstr ""
26290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
26291 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
26292 msgstr ""
26294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
26295 #, fuzzy
26296 msgid "Connector Curvature"
26297 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
26299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
26300 #, fuzzy
26301 msgid "Curvature:"
26302 msgstr "Krijo"
26304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
26305 msgid "The amount of connectors curvature"
26306 msgstr ""
26308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
26309 #, fuzzy
26310 msgid "Connector Spacing"
26311 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
26313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
26314 msgid "Spacing:"
26315 msgstr ""
26317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
26318 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
26319 msgstr ""
26321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
26322 msgid "Graph"
26323 msgstr ""
26325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
26326 #, fuzzy
26327 msgid "Connector Length"
26328 msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
26330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
26331 msgid "Length:"
26332 msgstr ""
26334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
26335 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
26336 msgstr ""
26338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
26339 msgid "Downwards"
26340 msgstr ""
26342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
26343 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
26344 msgstr ""
26346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
26347 msgid "Do not allow overlapping shapes"
26348 msgstr ""
26350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
26351 msgid "New connection point"
26352 msgstr ""
26354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
26355 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
26356 msgstr ""
26358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
26359 #, fuzzy
26360 msgid "Remove connection point"
26361 msgstr "Përsërite"
26363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
26364 msgid "Remove the currently selected connection point"
26365 msgstr ""
26367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
26368 #, fuzzy
26369 msgid "Fill by"
26370 msgstr "Mbush (përshtat)"
26372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
26373 #, fuzzy
26374 msgid "Fill by:"
26375 msgstr "Mbush (përshtat)"
26377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
26378 msgid "Fill Threshold"
26379 msgstr ""
26381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
26382 msgid ""
26383 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
26384 "pixels to be counted in the fill"
26385 msgstr ""
26387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
26388 msgid "Grow/shrink by"
26389 msgstr ""
26391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
26392 msgid "Grow/shrink by:"
26393 msgstr ""
26395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
26396 msgid ""
26397 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
26398 msgstr ""
26400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
26401 #, fuzzy
26402 msgid "Close gaps"
26403 msgstr "Pastro gjithçka"
26405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
26406 #, fuzzy
26407 msgid "Close gaps:"
26408 msgstr "Pastro gjithçka"
26410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
26411 msgid ""
26412 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
26413 "to change defaults)"
26414 msgstr ""
26417 #. Local Variables:
26418 #. mode:c++
26419 #. c-file-style:"stroustrup"
26420 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
26421 #. indent-tabs-mode:nil
26422 #. fill-column:99
26423 #. End:
26425 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
26426 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
26427 msgid "Barcode - Datamatrix"
26428 msgstr ""
26430 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
26431 #, fuzzy
26432 msgid "Cols"
26433 msgstr "Mbyll"
26435 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
26436 msgid "Rows"
26437 msgstr ""
26439 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
26440 msgid "Square Size / px"
26441 msgstr ""
26443 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
26444 msgid "Sentence case"
26445 msgstr ""
26447 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
26448 msgid "Hide lines behind the sphere"
26449 msgstr ""
26451 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
26452 msgid "Lines of latitude"
26453 msgstr ""
26455 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
26456 msgid "Lines of longitude"
26457 msgstr ""
26459 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
26460 #, fuzzy
26461 msgid "Radius [px]"
26462 msgstr "Përpjestim"
26464 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
26465 #, fuzzy
26466 msgid "Rotation [deg]"
26467 msgstr "Rrotullo"
26469 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
26470 msgid "Tilt [deg]"
26471 msgstr ""
26473 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
26474 msgid "Wireframe Sphere"
26475 msgstr ""
26477 #, fuzzy
26478 #~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
26479 #~ msgstr "Ngjite"
26481 #, fuzzy
26482 #~ msgid "Select Font Size"
26483 #~ msgstr "Zgjedhja"
26485 #, fuzzy
26486 #~ msgid "_Write session file:"
26487 #~ msgstr "Ruaj file"
26489 #, fuzzy
26490 #~ msgid "Select a location and filename"
26491 #~ msgstr "Zgjidh gjithçka"
26493 #, fuzzy
26494 #~ msgid "Set filename"
26495 #~ msgstr "Ruaj file"
26497 #, fuzzy
26498 #~ msgid "Accept invitation"
26499 #~ msgstr "Orientimi:"
26501 #, fuzzy
26502 #~ msgid "Decline invitation"
26503 #~ msgstr "Orientimi:"
26505 #, fuzzy
26506 #~ msgid "Length right"
26507 #~ msgstr "Rreshto"
26509 #, fuzzy
26510 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
26511 #~ msgstr "Orientimi:"
26513 #, fuzzy
26514 #~ msgid "Intersect"
26515 #~ msgstr "Zgjedhja"
26517 #, fuzzy
26518 #~ msgid "Identity A"
26519 #~ msgstr "Centimetër"
26521 #, fuzzy
26522 #~ msgid "Identity B"
26523 #~ msgstr "Centimetër"
26525 #, fuzzy
26526 #~ msgid "2nd path"
26527 #~ msgstr "Pozicioni"
26529 #, fuzzy
26530 #~ msgid "Boolop type"
26531 #~ msgstr "Lloji i file:"
26533 #, fuzzy
26534 #~ msgid "Rotation angle"
26535 #~ msgstr "Rrotullo"
26537 #, fuzzy
26538 #~ msgid "Number of copies"
26539 #~ msgstr "Vizato"
26541 #, fuzzy
26542 #~ msgid "Number of copies of the original path"
26543 #~ msgstr "Vizato"
26545 #, fuzzy
26546 #~ msgid "Origin of the rotation"
26547 #~ msgstr "Orientimi:"
26549 #, fuzzy
26550 #~ msgid "Adjust the starting angle"
26551 #~ msgstr "Orientimi:"
26553 #, fuzzy
26554 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
26555 #~ msgstr "Orientimi:"
26557 #, fuzzy
26558 #~ msgid "Sharp"
26559 #~ msgstr "Ruaj"
26561 #, fuzzy
26562 #~ msgid "Method"
26563 #~ msgstr "metra"
26565 #, fuzzy
26566 #~ msgid "Choose pen type"
26567 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
26569 #, fuzzy
26570 #~ msgid "Pen width"
26571 #~ msgstr "Gjerësia:"
26573 #, fuzzy
26574 #~ msgid "Maximal stroke width"
26575 #~ msgstr "Ngjite"
26577 #, fuzzy
26578 #~ msgid "Pen roundness"
26579 #~ msgstr "Modaliteti:"
26581 #, fuzzy
26582 #~ msgid "Round ends"
26583 #~ msgstr "Modaliteti:"
26585 #, fuzzy
26586 #~ msgid "Capping"
26587 #~ msgstr "Rreshto"
26589 #, fuzzy
26590 #~ msgid "left capping"
26591 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
26593 #, fuzzy
26594 #~ msgid "Control handle 0"
26595 #~ msgstr "Krijo"
26597 #, fuzzy
26598 #~ msgid "Control handle 1"
26599 #~ msgstr "Krijo"
26601 #, fuzzy
26602 #~ msgid "Control handle 2"
26603 #~ msgstr "Krijo"
26605 #, fuzzy
26606 #~ msgid "Control handle 3"
26607 #~ msgstr "Krijo"
26609 #, fuzzy
26610 #~ msgid "Control handle 4"
26611 #~ msgstr "Krijo"
26613 #, fuzzy
26614 #~ msgid "Control handle 5"
26615 #~ msgstr "Krijo"
26617 #, fuzzy
26618 #~ msgid "Control handle 6"
26619 #~ msgstr "Krijo"
26621 #, fuzzy
26622 #~ msgid "Control handle 7"
26623 #~ msgstr "Krijo"
26625 #, fuzzy
26626 #~ msgid "Control handle 8"
26627 #~ msgstr "Krijo"
26629 #, fuzzy
26630 #~ msgid "Control handle 9"
26631 #~ msgstr "Krijo"
26633 #, fuzzy
26634 #~ msgid "Control handle 10"
26635 #~ msgstr "Krijo"
26637 #, fuzzy
26638 #~ msgid "Control handle 11"
26639 #~ msgstr "Krijo"
26641 #, fuzzy
26642 #~ msgid "Control handle 12"
26643 #~ msgstr "Krijo"
26645 #, fuzzy
26646 #~ msgid "Control handle 13"
26647 #~ msgstr "Krijo"
26649 #, fuzzy
26650 #~ msgid "Control handle 14"
26651 #~ msgstr "Krijo"
26653 #, fuzzy
26654 #~ msgid "Control handle 15"
26655 #~ msgstr "Krijo"
26657 #, fuzzy
26658 #~ msgid "End type"
26659 #~ msgstr "Lloji i file:"
26661 #, fuzzy
26662 #~ msgid "Adjust the offset"
26663 #~ msgstr "Orientimi:"
26665 #, fuzzy
26666 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
26667 #~ msgstr "Orientimi:"
26669 #, fuzzy
26670 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
26671 #~ msgstr "Orientimi:"
26673 #, fuzzy
26674 #~ msgid "Scale x"
26675 #~ msgstr "Ruaj"
26677 #, fuzzy
26678 #~ msgid "Scale factor in x direction"
26679 #~ msgstr "Zgjedhja"
26681 #, fuzzy
26682 #~ msgid "Scale y"
26683 #~ msgstr "Ruaj"
26685 #, fuzzy
26686 #~ msgid "Scale factor in y direction"
26687 #~ msgstr "Zgjedhja"
26689 #, fuzzy
26690 #~ msgid "Offset x"
26691 #~ msgstr "Zvogëlo"
26693 #, fuzzy
26694 #~ msgid "Offset in x direction"
26695 #~ msgstr "Zgjedhja"
26697 #, fuzzy
26698 #~ msgid "Offset y"
26699 #~ msgstr "Zvogëlo"
26701 #, fuzzy
26702 #~ msgid "Offset in y direction"
26703 #~ msgstr "Zgjedhja"
26705 #, fuzzy
26706 #~ msgid "Adjust the origin"
26707 #~ msgstr "Orientimi:"
26709 #, fuzzy
26710 #~ msgid "Iterations"
26711 #~ msgstr "Zgjedhja"
26713 #, fuzzy
26714 #~ msgid "Float parameter"
26715 #~ msgstr "Ngjite"
26717 #, fuzzy
26718 #~ msgid "Location along curve"
26719 #~ msgstr "Rrotullo"
26721 #, fuzzy
26722 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
26723 #~ msgstr "Orientimi:"
26725 #, fuzzy
26726 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
26727 #~ msgstr "Orientimi:"
26729 #, fuzzy
26730 #~ msgid "Stack step"
26731 #~ msgstr "Rrotullo"
26733 #, fuzzy
26734 #~ msgid "point param"
26735 #~ msgstr "Krijo"
26737 #, fuzzy
26738 #~ msgid "path param"
26739 #~ msgstr "Krijo"
26741 #, fuzzy
26742 #~ msgid "Label"
26743 #~ msgstr "Inferior"
26745 #, fuzzy
26746 #~ msgid "Transform Handles:"
26747 #~ msgstr "Orientimi:"
26749 #, fuzzy
26750 #~ msgid "Session file"
26751 #~ msgstr "Ruaj file"
26753 #, fuzzy
26754 #~ msgid "Message information"
26755 #~ msgstr "Orientimi:"
26757 #, fuzzy
26758 #~ msgid "Active session file:"
26759 #~ msgstr "Ruaj file"
26761 #, fuzzy
26762 #~ msgid "Close file"
26763 #~ msgstr "Mbyll"
26765 #, fuzzy
26766 #~ msgid "Open new file"
26767 #~ msgstr "Ruaj file"
26769 #, fuzzy
26770 #~ msgid "Set delay"
26771 #~ msgstr "Vendose si të prezgjedhur"
26773 #, fuzzy
26774 #~ msgid "Rewind"
26775 #~ msgstr "Përsërite"
26777 #, fuzzy
26778 #~ msgid "Pause"
26779 #~ msgstr "Ngjite"
26781 #, fuzzy
26782 #~ msgid "Play"
26783 #~ msgstr "Ngjite"
26785 #, fuzzy
26786 #~ msgid "Open session file"
26787 #~ msgstr "Ruaj file"
26789 #, fuzzy
26790 #~ msgid "_Register"
26791 #~ msgstr "Përpjestim"
26793 #, fuzzy
26794 #~ msgid "_Server:"
26795 #~ msgstr "Ruaj"
26797 #, fuzzy
26798 #~ msgid "_Username:"
26799 #~ msgstr "Përpjestim"
26801 #, fuzzy
26802 #~ msgid "P_ort:"
26803 #~ msgstr "Eksporto"
26805 #, fuzzy
26806 #~ msgid "Connect"
26807 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
26809 #, fuzzy
26810 #~ msgid "Chatroom _name:"
26811 #~ msgstr "Krijo"
26813 #, fuzzy
26814 #~ msgid "Chatroom _server:"
26815 #~ msgstr "Krijo"
26817 #, fuzzy
26818 #~ msgid "Chatroom _password:"
26819 #~ msgstr "Krijo"
26821 #, fuzzy
26822 #~ msgid "Chatroom _handle:"
26823 #~ msgstr "Krijo"
26825 #, fuzzy
26826 #~ msgid "_Invite user"
26827 #~ msgstr "Ruaj file"
26829 #, fuzzy
26830 #~ msgid "_Cancel"
26831 #~ msgstr "Anullo"
26833 #, fuzzy
26834 #~ msgid "bounding box"
26835 #~ msgstr "Rreshto"
26837 #, fuzzy
26838 #~ msgid "Align nodes"
26839 #~ msgstr "Rreshto"
26841 #, fuzzy
26842 #~ msgid "Distribute nodes"
26843 #~ msgstr "Shpërndarja"
26845 #, fuzzy
26846 #~ msgid "auto"
26847 #~ msgstr "Planimetria"
26849 #, fuzzy
26850 #~ msgid "Page orientation:"
26851 #~ msgstr "Orientimi:"
26853 #, fuzzy
26854 #~ msgid "Document exported..."
26855 #~ msgstr "Dokument"
26857 #, fuzzy
26858 #~ msgid "File"
26859 #~ msgstr "File"
26861 #, fuzzy
26862 #~ msgid "Light x-Position"
26863 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
26865 #, fuzzy
26866 #~ msgid "Light y-Position"
26867 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
26869 #, fuzzy
26870 #~ msgid "Light z-Position"
26871 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
26873 #, fuzzy
26874 #~ msgid "Scaling Factor"
26875 #~ msgstr "Zgjidh"
26877 #, fuzzy
26878 #~ msgid "restack|Bottom"
26879 #~ msgstr "Shkalla e zmadhimit"
26881 #, fuzzy
26882 #~ msgid "restack|Left"
26883 #~ msgstr "Teksti"
26885 #, fuzzy
26886 #~ msgid "restack|Middle"
26887 #~ msgstr "Titulli:"
26889 #, fuzzy
26890 #~ msgid "restack|Right"
26891 #~ msgstr "Teksti"
26893 #, fuzzy
26894 #~ msgid "restack|Top"
26895 #~ msgstr "Teksti"
26897 #, fuzzy
26898 #~ msgid "Gelatine"
26899 #~ msgstr "Thellësia e ngjyrave:"
26901 #, fuzzy
26902 #~ msgid "Punch hole"
26903 #~ msgstr "Pikë"
26905 #, fuzzy
26906 #~ msgid "Burnt edges"
26907 #~ msgstr "Rreshto"
26909 #, fuzzy
26910 #~ msgid "Interruption width"
26911 #~ msgstr "Orientimi:"
26913 #, fuzzy
26914 #~ msgid "AI 8.0 Output"
26915 #~ msgstr "Zvogëlo"
26917 #, fuzzy
26918 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
26919 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
26921 #, fuzzy
26922 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
26923 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
26925 #, fuzzy
26926 #~ msgid "Export canvas"
26927 #~ msgstr "Eksporto"
26929 #, fuzzy
26930 #~ msgid "Open files saved for plotters"
26931 #~ msgstr "Ilustrues vektorësh SVG"
26933 #, fuzzy
26934 #~ msgid "Badge"
26935 #~ msgstr "Ngjite"
26937 #, fuzzy
26938 #~ msgid "Ghost outline"
26939 #~ msgstr "Shfaq rrjetën"
26941 #, fuzzy
26942 #~ msgid "Flow inside"
26943 #~ msgstr "Modaliteti:"
26945 #, fuzzy
26946 #~ msgid "All Image Files"
26947 #~ msgstr "Figura"
26949 #, fuzzy
26950 #~ msgid "Target"
26951 #~ msgstr "Objektivi:"
26953 #, fuzzy
26954 #~ msgid "Path:"
26955 #~ msgstr "Pozicioni"
26957 #, fuzzy
26958 #~ msgid "Organization"
26959 #~ msgstr "Orientimi:"
26961 #, fuzzy
26962 #~ msgid "Comics rounded"
26963 #~ msgstr "Modaliteti:"
26965 #, fuzzy
26966 #~ msgid "Unicode"
26967 #~ msgstr "Pa titull"
26969 #, fuzzy
26970 #~ msgid "gradient level"
26971 #~ msgstr "Krijo"
26973 #, fuzzy
26974 #~ msgid "Specular bump"
26975 #~ msgstr "Eksporto"
26977 #, fuzzy
26978 #~ msgid "Kilt"
26979 #~ msgstr "Titulli:"
26981 #, fuzzy
26982 #~ msgid "Convolve"
26983 #~ msgstr "Mbyll"
26985 #, fuzzy
26986 #~ msgid "Modulate"
26987 #~ msgstr "Lëvize"
26989 #, fuzzy
26990 #~ msgid "Cairo PDF Output"
26991 #~ msgstr "Zvogëlo"
26993 #, fuzzy
26994 #~ msgid "PDF File"
26995 #~ msgstr "File"
26997 #, fuzzy
26998 #~ msgid "Cairo PS Output"
26999 #~ msgstr "Zvogëlo"
27001 #, fuzzy
27002 #~ msgid "Yes, more descriptions"
27003 #~ msgstr "Zgjedhja"
27005 #, fuzzy
27006 #~ msgid "Artist text"
27007 #~ msgstr "Ngjite"
27009 #, fuzzy
27010 #~ msgid "Amount of Blur"
27011 #~ msgstr "Pikë"
27013 #, fuzzy
27014 #~ msgid "I hate text"
27015 #~ msgstr "Ngjite"
27017 #, fuzzy
27018 #~ msgid "PatternedGlass"
27019 #~ msgstr "Ngjite"
27021 #, fuzzy
27022 #~ msgid "Print Destination"
27023 #~ msgstr "Orientimi:"
27025 #, fuzzy
27026 #~ msgid "Mirror reflection"
27027 #~ msgstr "Zgjedhja"
27029 #, fuzzy
27030 #~ msgid "Lolo"
27031 #~ msgstr "Mbyll"
27033 #, fuzzy
27034 #~ msgid "Reference"
27035 #~ msgstr "Përqind"
27037 #, fuzzy
27038 #~ msgid "Change LPE point parameter"
27039 #~ msgstr "Krijo"
27041 #, fuzzy
27042 #~ msgid "_Nodes"
27043 #~ msgstr "Asnjë"
27045 #, fuzzy
27046 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
27047 #~ msgstr "Rreshto"
27049 #~ msgid "Export"
27050 #~ msgstr "Eksporto"
27052 #, fuzzy
27053 #~ msgid "Angle Z"
27054 #~ msgstr "Titulli:"
27056 #, fuzzy
27057 #~ msgid "Inline the XML attributes"
27058 #~ msgstr "Elemino vlerën"
27060 #, fuzzy
27061 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
27062 #~ msgstr "Rreshto"
27064 #, fuzzy
27065 #~ msgid "Change calligraphic profile"
27066 #~ msgstr "Krijo"
27068 #, fuzzy
27069 #~ msgid "Save current settings as new profile"
27070 #~ msgstr "Ruaj dokumentin"
27072 #, fuzzy
27073 #~ msgid "Bend Path"
27074 #~ msgstr "Pozicioni"
27076 #, fuzzy
27077 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
27078 #~ msgstr "Rreshto"
27080 #, fuzzy
27081 #~ msgid "Square"
27082 #~ msgstr "Ruaj"
27084 #, fuzzy
27085 #~ msgid "Delete Segment"
27086 #~ msgstr "Elemino"
27088 #, fuzzy
27089 #~ msgid "Select second option: "
27090 #~ msgstr "Zgjedhja"
27092 #, fuzzy
27093 #~ msgid "X Channel"
27094 #~ msgstr "Anullo"
27096 #, fuzzy
27097 #~ msgid "Y Channel"
27098 #~ msgstr "Anullo"
27100 #, fuzzy
27101 #~ msgid "Search Tag"
27102 #~ msgstr "Spirale"
27104 #, fuzzy
27105 #~ msgid "Degrees:"
27106 #~ msgstr "Elemino"
27108 #, fuzzy
27109 #~ msgid "Slope"
27110 #~ msgstr "Stili"
27112 #, fuzzy
27113 #~ msgid "Date:"
27114 #~ msgstr "Ngjite"
27116 #, fuzzy
27117 #~ msgid "Identifier:"
27118 #~ msgstr "Centimetër"
27120 #, fuzzy
27121 #~ msgid "Coverage:"
27122 #~ msgstr "Lëvize"
27124 #, fuzzy
27125 #~ msgid "Contributor:"
27126 #~ msgstr "Centimetra"
27128 #, fuzzy
27129 #~ msgid "Default Metadata"
27130 #~ msgstr "Vlerat e prezgjedhura"
27132 #, fuzzy
27133 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
27134 #~ msgstr "Pronësi"
27136 #, fuzzy
27137 #~ msgid "Angle Y"
27138 #~ msgstr "Titulli:"
27140 #, fuzzy
27141 #~ msgid "Move by:"
27142 #~ msgstr "Lëvize"
27144 #, fuzzy
27145 #~ msgid "unknown error"
27146 #~ msgstr "Nuk njihet"
27148 #, fuzzy
27149 #~ msgid "Print Preview not available"
27150 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"
27152 #, fuzzy
27153 #~ msgid "Gridtype"
27154 #~ msgstr "Lloji i file:"
27156 #, fuzzy
27157 #~ msgid "Print _Direct"
27158 #~ msgstr "Pamja e parë e printimit"