Code

Translations. po files update; fix Ahmaric header.
[inkscape.git] / po / mk.po
1 # Translation of Inkscape to Macedonian.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) Free Software Foundation, Inc.
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: inkscape\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 17:54+0100\n"
11 "Last-Translator: \n"
12 "Language-Team:  <mk@li.org>\n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Generator: KBabel 1.0\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural= n==1 || n%10==1 ? 0 : 1;\n"
19 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Add Nodes"
22 msgstr "Ништо"
24 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
25 msgid "By max. segment length"
26 msgstr ""
28 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "By number of segments"
31 msgstr "Зачувај документ"
33 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
34 msgid "Division method:"
35 msgstr ""
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38 msgid "Maximum segment length (px):"
39 msgstr ""
41 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
42 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
43 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
44 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
45 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
46 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
47 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
48 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
49 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
50 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
51 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
52 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
53 msgid "Modify Path"
54 msgstr ""
56 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
57 #, fuzzy
58 msgid "Number of segments:"
59 msgstr "Зачувај документ"
61 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
62 #, fuzzy
63 msgid "AI 8.0 Input"
64 msgstr "Внеси"
66 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
67 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
68 msgstr ""
70 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
71 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
72 msgstr ""
74 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
75 #, fuzzy
76 msgid "AI SVG Input"
77 msgstr "Внеси"
79 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
80 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
81 msgstr ""
83 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
84 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
85 msgstr ""
87 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
88 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
89 msgstr ""
91 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
92 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
93 msgstr ""
95 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
96 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
97 msgstr ""
99 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
100 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
101 msgstr ""
103 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
104 msgid "Corel DRAW Input"
105 msgstr ""
107 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
108 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
109 msgstr ""
111 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
112 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
113 msgstr ""
115 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
116 msgid "Corel DRAW templates input"
117 msgstr ""
119 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
120 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
121 msgstr ""
123 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
124 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
125 msgstr ""
127 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
128 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
129 msgstr ""
131 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
132 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
133 msgstr ""
135 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
136 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
137 msgstr ""
139 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
140 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
141 msgstr ""
143 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
144 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
145 msgstr ""
147 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
148 #, fuzzy
149 msgid "Black and White"
150 msgstr "Боја на подвлекување"
152 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
153 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
154 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
155 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
170 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
171 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588
179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729
180 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
181 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160
182 #, fuzzy
183 msgid "Color"
184 msgstr "Затвори"
186 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
187 #, fuzzy
188 msgid "Brighter"
189 msgstr "Висина:"
191 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
192 msgid ""
193 "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
194 "r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
195 "The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
196 " \n"
197 "Example (half the red, swap green and blue):\n"
198 "  Red Function: r*0.5 \n"
199 "  Green Function: b \n"
200 "  Blue Function: g"
201 msgstr ""
203 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
204 #, fuzzy
205 msgid "Blue Function:"
206 msgstr "Избор"
208 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843
209 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
210 #, fuzzy
211 msgid "Custom"
212 msgstr "Сопствено"
214 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
215 #, fuzzy
216 msgid "Green Function:"
217 msgstr "Избор"
219 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
220 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
221 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
222 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
223 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
224 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
225 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
226 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
227 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
228 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
229 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
230 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
231 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
232 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
233 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
234 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
235 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
236 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
237 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
238 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
239 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
240 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
241 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
242 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
243 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
244 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
245 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
246 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
247 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
248 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
249 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
250 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
251 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
252 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
253 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
254 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
255 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
256 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
257 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
258 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
259 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
260 #, fuzzy
261 msgid "Help"
262 msgstr "Водичи"
264 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
265 msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
266 msgstr ""
268 #. ## end option page
269 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
270 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
271 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
272 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
273 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
274 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
275 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
276 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
277 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
278 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
279 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
280 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
281 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
282 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
283 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
284 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
285 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
286 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
287 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
288 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
289 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
290 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
291 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
292 msgid "Options"
293 msgstr ""
295 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
296 #, fuzzy
297 msgid "Red Function:"
298 msgstr "Избор"
300 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
301 #, fuzzy
302 msgid "Darker"
303 msgstr "Вметни"
305 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
306 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
307 #, fuzzy
308 msgid "Desaturate"
309 msgstr "Дистрибуција"
311 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
312 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
313 msgid "Grayscale"
314 msgstr ""
316 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
317 msgid "Less Hue"
318 msgstr ""
320 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
321 msgid "Less Light"
322 msgstr ""
324 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
325 #, fuzzy
326 msgid "Less Saturation"
327 msgstr "Ориентација:"
329 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
330 #, fuzzy
331 msgid "More Hue"
332 msgstr "Премести"
334 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
335 #, fuzzy
336 msgid "More Light"
337 msgstr "Висина:"
339 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
340 msgid "More Saturation"
341 msgstr ""
343 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
344 msgid "Negative"
345 msgstr ""
347 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
348 msgid ""
349 "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
350 "converts it back to RGB."
351 msgstr ""
353 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252
354 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
355 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
356 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
358 msgid "Hue"
359 msgstr ""
361 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254
362 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
363 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461
365 #, fuzzy
366 msgid "Lightness"
367 msgstr "Висина:"
369 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
370 #, fuzzy
371 msgid "Randomize"
372 msgstr "Крени"
374 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253
375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
376 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
377 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
380 msgid "Saturation"
381 msgstr ""
383 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
384 #, fuzzy
385 msgid "Remove Blue"
386 msgstr "Датотека"
388 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
389 #, fuzzy
390 msgid "Remove Green"
391 msgstr "Датотека"
393 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
394 #, fuzzy
395 msgid "Remove Red"
396 msgstr "Датотека"
398 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
399 msgid "By color (RRGGBB hex):"
400 msgstr ""
402 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
403 #, fuzzy
404 msgid "Color to replace"
405 msgstr "Затвори"
407 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
408 #, fuzzy
409 msgid "New color"
410 msgstr "Затвори"
412 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
413 #, fuzzy
414 msgid "Replace color"
415 msgstr "Избор"
417 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
418 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
419 msgstr ""
421 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
422 msgid "RGB Barrel"
423 msgstr ""
425 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
426 #, fuzzy
427 msgid "Convert to Dashes"
428 msgstr "Безимено"
430 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
431 msgid "A diagram created with the program Dia"
432 msgstr ""
434 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
435 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
436 msgstr ""
438 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
439 #, fuzzy
440 msgid "Dia Input"
441 msgstr "Внеси"
443 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
444 msgid ""
445 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
446 "at http://live.gnome.org/Dia"
447 msgstr ""
449 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
450 msgid ""
451 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
452 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
453 "Inkscape installation."
454 msgstr ""
456 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
457 #, fuzzy
458 msgid "Bounding box type :"
459 msgstr "Промени големина"
461 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
462 msgid "Dimensions"
463 msgstr ""
465 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
466 #, fuzzy
467 msgid "Geometric"
468 msgstr "Зум"
470 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
471 #, fuzzy
472 msgid "Visual"
473 msgstr "Точка"
475 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
476 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
477 msgid "Visualize Path"
478 msgstr ""
480 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
481 #, fuzzy
482 msgid "X Offset:"
483 msgstr "Надвор"
485 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
486 #, fuzzy
487 msgid "Y Offset:"
488 msgstr "Надвор"
490 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
491 #, fuzzy
492 msgid "Dot size:"
493 msgstr "Големина на фонт:"
495 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226
496 #, fuzzy
497 msgid "Font size:"
498 msgstr "Големина на фонт:"
500 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4
501 msgid "Number Nodes"
502 msgstr ""
504 #: ../share/extensions/dots.inx.h:6
505 #, fuzzy
506 msgid "Starting dot number:"
507 msgstr "Агол"
509 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7
510 #, fuzzy
511 msgid "Step:"
512 msgstr "Стил"
514 #: ../share/extensions/dots.inx.h:8
515 msgid ""
516 "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
517 "to the following options:\n"
518 "    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
519 "    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
520 "    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
521 "first node of the path.\n"
522 "    * Step: numbering step between two nodes."
523 msgstr ""
525 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
526 #, fuzzy
527 msgid "Altitudes"
528 msgstr "Порамни"
530 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
531 msgid "Angle Bisectors"
532 msgstr ""
534 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
535 #, fuzzy
536 msgid "Centroid"
537 msgstr "Преврти вертикално"
539 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
540 #, fuzzy
541 msgid "Circumcentre"
542 msgstr "Документ"
544 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
545 #, fuzzy
546 msgid "Circumcircle"
547 msgstr "Датотека"
549 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
550 #, fuzzy
551 msgid "Common Objects"
552 msgstr "Објект"
554 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
555 #, fuzzy
556 msgid "Contact Triangle"
557 msgstr "Агол"
559 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
560 msgid "Custom Point Specified By:"
561 msgstr ""
563 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
564 #, fuzzy
565 msgid "Custom Points and Options"
566 msgstr "Големина и позиција"
568 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
569 msgid "Draw Circle Around This Point"
570 msgstr ""
572 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
573 #, fuzzy
574 msgid "Draw From Triangle"
575 msgstr "Агол"
577 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
578 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
579 msgstr ""
581 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
582 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
583 msgstr ""
585 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
586 msgid "Draw Marker At This Point"
587 msgstr ""
589 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
590 #, fuzzy
591 msgid "Excentral Triangle"
592 msgstr "Агол"
594 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
595 msgid "Excentres"
596 msgstr ""
598 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
599 #, fuzzy
600 msgid "Excircles"
601 msgstr "Датотека"
603 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
604 #, fuzzy
605 msgid "Extouch Triangle"
606 msgstr "Агол"
608 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
609 #, fuzzy
610 msgid "Gergonne Point"
611 msgstr "Ротирај"
613 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
614 msgid "Incentre"
615 msgstr ""
617 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
618 #, fuzzy
619 msgid "Incircle"
620 msgstr "Датотека"
622 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
623 #, fuzzy
624 msgid "Nagel Point"
625 msgstr "Боја на подвлекување"
627 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
628 msgid "Nine-Point Centre"
629 msgstr ""
631 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
632 msgid "Nine-Point Circle"
633 msgstr ""
635 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
636 #, fuzzy
637 msgid "Orthic Triangle"
638 msgstr "Агол"
640 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
641 #, fuzzy
642 msgid "Orthocentre"
643 msgstr "Редослед"
645 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
646 #, fuzzy
647 msgid "Point At:"
648 msgstr "Точки"
650 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
651 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
652 #, fuzzy
653 msgid "Radius (px):"
654 msgstr "Крени"
656 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
657 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
658 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
659 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5
660 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
661 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
662 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
663 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
664 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
665 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
666 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
667 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
668 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
669 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
670 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
671 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
672 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
673 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
674 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
675 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
676 #, fuzzy
677 msgid "Render"
678 msgstr "Повтори"
680 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
681 #, fuzzy
682 msgid "Report this triangle's properties"
683 msgstr "Правоаголник"
685 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
686 #, fuzzy
687 msgid "Symmedial Triangle"
688 msgstr "Агол"
690 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
691 #, fuzzy
692 msgid "Symmedian Point"
693 msgstr "Преврти вертикално"
695 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
696 msgid "Symmedians"
697 msgstr ""
699 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
700 msgid ""
701 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
702 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
703 "your own ones.\n"
704 "            \n"
705 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
706 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
707 "function.\n"
708 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
709 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
710 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
711 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
712 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
713 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
714 "\n"
715 "You can use any standard Python math function:\n"
716 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
717 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
718 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
719 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
720 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
721 "\n"
722 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
723 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
724 "\n"
725 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
726 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
727 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
728 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
729 "            "
730 msgstr ""
732 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
733 #, fuzzy
734 msgid "Triangle Function"
735 msgstr "Избор"
737 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
738 #, fuzzy
739 msgid "Trilinear Coordinates"
740 msgstr "Создади"
742 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
743 msgid ""
744 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
745 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
746 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
747 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
748 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
749 msgstr ""
751 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
752 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
753 msgstr ""
755 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
756 #, fuzzy
757 msgid "Character Encoding"
758 msgstr "Преврти вертикално"
760 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
761 #, fuzzy
762 msgid "DXF Input"
763 msgstr "Внеси"
765 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
766 msgid "Gcodetools compatible point import"
767 msgstr ""
769 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
770 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
771 msgstr ""
773 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
774 msgid "Or, use manual scale factor"
775 msgstr ""
777 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
778 #, fuzzy
779 msgid "Text Font"
780 msgstr "Внеси"
782 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
783 msgid "Use automatic scaling to size A4"
784 msgstr ""
786 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
787 msgid ""
788 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
789 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
790 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
791 "- only line and spline elements are supported.\n"
792 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
793 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
794 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
795 "legacy version of the LINE output."
796 msgstr ""
798 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
799 msgid "Desktop Cutting Plotter"
800 msgstr ""
802 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
803 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
804 msgstr ""
806 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
807 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
808 msgstr ""
810 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
811 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
812 msgstr ""
814 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
815 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
816 msgstr ""
818 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
819 #, fuzzy
820 msgid "DXF Output"
821 msgstr "Надвор"
823 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
824 msgid "DXF file written by pstoedit"
825 msgstr ""
827 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
828 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
829 msgstr ""
831 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
832 #, fuzzy
833 msgid "Blur height:"
834 msgstr "Висина:"
836 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
837 #, fuzzy
838 msgid "Blur stdDeviation:"
839 msgstr "Избор"
841 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
842 #, fuzzy
843 msgid "Blur width:"
844 msgstr "Ширина:"
846 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
847 #, fuzzy
848 msgid "Edge 3D"
849 msgstr "Вредност"
851 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
852 #, fuzzy
853 msgid "Illumination Angle:"
854 msgstr "Избор"
856 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
857 #, fuzzy
858 msgid "Only black and white:"
859 msgstr "Боја на подвлекување"
861 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
862 #, fuzzy
863 msgid "Shades:"
864 msgstr "Облик"
866 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
867 #, fuzzy
868 msgid "Stroke width:"
869 msgstr "Ротирај"
871 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
872 #, fuzzy
873 msgid "Embed Images"
874 msgstr "Слика"
876 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
877 #, fuzzy
878 msgid "Embed only selected images"
879 msgstr "Слика"
881 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
882 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
883 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
884 #, fuzzy
885 msgid "Images"
886 msgstr "Слика"
888 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
889 #, fuzzy
890 msgid "EPS Input"
891 msgstr "Внеси"
893 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
894 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
895 msgid "Encapsulated PostScript"
896 msgstr ""
898 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
899 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
900 #, fuzzy
901 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
902 msgstr "Точка"
904 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
905 msgid "Additional packages (comma-separated): "
906 msgstr ""
908 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
909 msgid "LaTeX formula"
910 msgstr ""
912 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
913 msgid "LaTeX formula: "
914 msgstr ""
916 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
917 msgid "Export as GIMP Palette"
918 msgstr ""
920 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
921 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
922 msgstr ""
924 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
925 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
926 msgstr ""
928 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
929 msgid ""
930 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
931 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
932 "home directory."
933 msgstr ""
935 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
936 msgid "Extract Image"
937 msgstr ""
939 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
940 msgid "Path to save image:"
941 msgstr ""
943 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
944 msgid "Extrude"
945 msgstr ""
947 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
948 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
949 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
950 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
951 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
952 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
953 msgid "Generate from Path"
954 msgstr ""
956 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
957 #, fuzzy
958 msgid "Lines"
959 msgstr "Затвори"
961 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
965 #, fuzzy
966 msgid "Mode:"
967 msgstr "Премести"
969 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
970 #, fuzzy
971 msgid "Polygons"
972 msgstr "Датотека"
974 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
975 msgid "Open files saved with XFIG"
976 msgstr ""
978 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
979 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
980 msgstr ""
982 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
983 #, fuzzy
984 msgid "XFIG Input"
985 msgstr "Внеси"
987 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
988 #, fuzzy
989 msgid "Flatness:"
990 msgstr "Големина на фонт:"
992 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
993 #, fuzzy
994 msgid "Flatten Beziers"
995 msgstr "Големина на фонт:"
997 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
998 #, fuzzy
999 msgid "Add Guide Lines"
1000 msgstr "Водичи"
1002 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
1003 #, fuzzy
1004 msgid "Depth:"
1005 msgstr "Текст"
1007 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
1008 msgid "Foldable Box"
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
1012 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
1013 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
1014 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
1015 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
1016 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Height:"
1019 msgstr "Висина:"
1021 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
1022 msgid "Paper Thickness:"
1023 msgstr ""
1025 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
1026 msgid "Tab Proportion:"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
1030 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1031 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
1032 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
1033 #, fuzzy
1034 msgid "Unit:"
1035 msgstr "Единица"
1037 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
1038 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1039 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
1040 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
1041 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
1042 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
1043 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
1044 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
1045 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
1046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
1047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
1048 #, fuzzy
1049 msgid "Width:"
1050 msgstr "Ширина:"
1052 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
1053 msgid "Fractalize"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
1057 #, fuzzy
1058 msgid "Smoothness:"
1059 msgstr "Преврти вертикално"
1061 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
1062 #, fuzzy
1063 msgid "Subdivisions:"
1064 msgstr "Избор"
1066 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
1067 msgid "Add x-axis endpoints"
1068 msgstr ""
1070 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
1071 msgid "Calculate first derivative numerically"
1072 msgstr ""
1074 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
1075 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
1076 msgid "Draw Axes"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
1080 #, fuzzy
1081 msgid "End X value:"
1082 msgstr "Вредност"
1084 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
1085 #, fuzzy
1086 msgid "First derivative:"
1087 msgstr "Големина на фонт:"
1089 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
1090 msgid "Function Plotter"
1091 msgstr ""
1093 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Function:"
1096 msgstr "Избор"
1098 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
1099 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
1100 #, fuzzy
1101 msgid "Functions"
1102 msgstr "Избор"
1104 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
1105 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1106 msgid "Isotropic scaling"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
1110 msgid "Multiply X range by 2*pi"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Number of samples:"
1116 msgstr "Зачувај документ"
1118 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
1119 msgid "Range and sampling"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
1123 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Remove rectangle"
1126 msgstr "Правоаголник"
1128 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
1129 msgid ""
1130 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1131 "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
1132 "axis endpoints.\n"
1133 "\n"
1134 "With polar coordinates:\n"
1135 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
1136 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
1137 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
1138 "   First derivative is always determined numerically."
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
1142 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
1143 msgid ""
1144 "Standard Python math functions are available:\n"
1145 "\n"
1146 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
1147 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
1148 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
1149 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1150 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1151 "\n"
1152 "The constants pi and e are also available."
1153 msgstr ""
1155 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Start X value:"
1158 msgstr "Исчисти ги сите"
1160 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1161 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Use"
1164 msgstr "Корисник"
1166 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1167 msgid "Use polar coordinates"
1168 msgstr ""
1170 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1171 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1172 msgid ""
1173 "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
1174 msgstr ""
1176 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Y value of rectangle's bottom:"
1179 msgstr "Правоаголник"
1181 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
1182 #, fuzzy
1183 msgid "Y value of rectangle's top:"
1184 msgstr "Правоаголник"
1186 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1187 msgid "Circular pitch (px):"
1188 msgstr ""
1190 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Gear"
1193 msgstr "Затвори"
1195 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1196 #, fuzzy
1197 msgid "Number of teeth:"
1198 msgstr "Зачувај документ"
1200 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Pressure angle:"
1203 msgstr "Правоаголник"
1205 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
1206 msgid "Average size of cell (px):"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
1210 msgid ""
1211 "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
1212 "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
1213 "\n"
1214 "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
1215 "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
1216 "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
1217 "of the pattern and get an empty border."
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
1221 msgid "Size of Border (px):"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Voronoi Pattern"
1227 msgstr "Вметни"
1229 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1230 msgid "GIMP XCF"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1234 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
1238 #, fuzzy
1239 msgid "Save Background"
1240 msgstr "Боја на решетка"
1242 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Save Grid"
1245 msgstr "Водичи"
1247 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
1248 #, fuzzy
1249 msgid "Save Guides"
1250 msgstr "Водичи"
1252 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
1253 msgid ""
1254 "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
1255 "following options:\n"
1256 "    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
1257 "    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
1258 "that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
1259 "    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
1260 "\n"
1261 "Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
1262 "concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
1263 "Gimp layer."
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1267 msgid "Border Thickness (px):"
1268 msgstr ""
1270 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Cartesian Grid"
1273 msgstr "Зачувај документ"
1275 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1276 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
1277 msgstr ""
1279 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1280 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
1281 msgstr ""
1283 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1284 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1285 msgstr ""
1287 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1288 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1289 msgstr ""
1291 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Major X Division Spacing (px):"
1294 msgstr "Преврти хоризонтално"
1296 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Major X Division Thickness (px):"
1299 msgstr "Преврти хоризонтално"
1301 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Major X Divisions:"
1304 msgstr "Преврти хоризонтално"
1306 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Major Y Division Spacing (px):"
1309 msgstr "Преврти хоризонтално"
1311 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Major Y Division Thickness (px):"
1314 msgstr "Преврти хоризонтално"
1316 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Major Y Divisions:"
1319 msgstr "Преврти хоризонтално"
1321 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Minor X Division Thickness (px):"
1324 msgstr "Преврти хоризонтално"
1326 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
1329 msgstr "Преврти хоризонтално"
1331 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1332 msgid "Subdivisions per Major X Division:"
1333 msgstr ""
1335 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1336 msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
1337 msgstr ""
1339 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
1342 msgstr "Преврти хоризонтално"
1344 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1345 #, fuzzy
1346 msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
1347 msgstr "Преврти хоризонтално"
1349 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1350 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1354 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
1358 msgid "X Axis"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
1362 msgid "Y Axis"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1366 msgid "Angle Divisions at Centre:"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1370 msgid "Angle Divisions:"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1374 msgid "Angular Divisions"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1378 msgid "Centre Dot Diameter (px):"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Circular Divisions"
1384 msgstr "Преврти хоризонтално"
1386 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1387 msgid "Circumferential Label Outset (px):"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1391 msgid "Circumferential Label Size (px):"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1395 msgid "Circumferential Labels:"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Degrees"
1401 msgstr "Избриши"
1403 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1404 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
1410 msgstr "Преврти хоризонтално"
1412 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
1415 msgstr "Преврти хоризонтално"
1417 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1418 #, fuzzy
1419 msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
1420 msgstr "Преврти хоризонтално"
1422 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1423 #, fuzzy
1424 msgid "Major Circular Divisions:"
1425 msgstr "Преврти хоризонтално"
1427 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1428 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
1434 msgstr "Преврти хоризонтално"
1436 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
1439 msgstr "Преврти хоризонтално"
1441 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
1442 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1443 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
1444 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1445 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
1446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
1447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1448 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
1450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
1451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
1452 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
1453 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225
1454 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
1455 #, fuzzy
1456 msgid "None"
1457 msgstr "Ништо"
1459 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1460 msgid "Polar Grid"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
1464 msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
1468 msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1472 msgid "1/10"
1473 msgstr ""
1475 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1476 msgid "1/2"
1477 msgstr ""
1479 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1480 msgid "1/3"
1481 msgstr ""
1483 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1484 msgid "1/4"
1485 msgstr ""
1487 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1488 msgid "1/5"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1492 msgid "1/6"
1493 msgstr ""
1495 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1496 msgid "1/7"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1500 msgid "1/8"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1504 msgid "1/9"
1505 msgstr ""
1507 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1508 #, fuzzy
1509 msgid "Custom..."
1510 msgstr "Сопствено"
1512 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1513 #, fuzzy
1514 msgid "Delete existing guides"
1515 msgstr "Правоаголник"
1517 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Golden ratio"
1520 msgstr "Ориентација:"
1522 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Guides creator"
1525 msgstr "Боја на мрежата:"
1527 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Horizontal guide each:"
1530 msgstr "Преврти хоризонтално"
1532 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Preset:"
1535 msgstr "Текст"
1537 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1538 msgid "Rule-of-third"
1539 msgstr ""
1541 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Start from edges"
1544 msgstr "Документ"
1546 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Vertical guide each:"
1549 msgstr "Преврти вертикално"
1551 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
1552 msgid "Directory to save images to"
1553 msgstr ""
1555 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
1556 #, fuzzy
1557 msgid "Export"
1558 msgstr "Извези"
1560 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
1561 #, fuzzy
1562 msgid "Guillotine"
1563 msgstr "Водичи"
1565 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
1566 msgid "Ignore these settings and use export hints?"
1567 msgstr ""
1569 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
1570 msgid "Image name (without extension)"
1571 msgstr ""
1573 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1574 msgid "Draw Handles"
1575 msgstr ""
1577 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1578 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1579 msgstr ""
1581 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1582 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1586 #, fuzzy
1587 msgid "HPGL Output"
1588 msgstr "Надвор"
1590 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1591 msgid "Mirror Y-axis"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Pen number"
1597 msgstr "Агол"
1599 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1600 #, fuzzy
1601 msgid "Plot invisible layers"
1602 msgstr "Избор"
1604 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1605 #, fuzzy
1606 msgid "Resolution (dpi)"
1607 msgstr "Избор"
1609 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1610 msgid "X-origin (px)"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1614 msgid "Y-origin (px)"
1615 msgstr ""
1617 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1618 msgid "hpgl output flatness"
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1622 msgid "Ask Us a Question"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Command Line Options"
1628 msgstr "Големина и позиција"
1630 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1631 msgid "FAQ"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1635 msgid "Keys and Mouse Reference"
1636 msgstr ""
1638 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
1639 msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Inkscape Manual"
1645 msgstr "Печати на екран"
1647 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1648 msgid "New in This Version"
1649 msgstr ""
1651 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1652 msgid "Report a Bug"
1653 msgstr ""
1655 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1656 msgid "SVG 1.1 Specification"
1657 msgstr ""
1659 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Duplicate endpaths"
1662 msgstr "Дуплицирај"
1664 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1665 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Exponent:"
1668 msgstr "Извези"
1670 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1671 msgid "Interpolate"
1672 msgstr ""
1674 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Interpolate style"
1677 msgstr "Вметни"
1679 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1680 #, fuzzy
1681 msgid "Interpolation method:"
1682 msgstr "Ориентација:"
1684 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1685 #, fuzzy
1686 msgid "Interpolation steps:"
1687 msgstr "Вметни"
1689 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Apply to:"
1692 msgstr "Долни"
1694 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
1695 #, fuzzy
1696 msgid "Attribute to Interpolate:"
1697 msgstr "Атрибут"
1699 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1700 #, fuzzy
1701 msgid "End Value:"
1702 msgstr "Вредност"
1704 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1705 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Fill"
1708 msgstr "Пополни"
1710 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
1711 #, fuzzy
1712 msgid "Float Number"
1713 msgstr "Правоаголник"
1715 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1716 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
1717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
1718 #, fuzzy
1719 msgid "Height"
1720 msgstr "Висина:"
1722 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1723 msgid ""
1724 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1725 "this \"other\"."
1726 msgstr ""
1728 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
1729 msgid "Integer Number"
1730 msgstr ""
1732 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1733 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1734 msgstr ""
1736 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1737 #, fuzzy
1738 msgid "No Unit"
1739 msgstr "Единица"
1741 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1742 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739
1743 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
1745 msgid "Opacity"
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Other"
1751 msgstr "Редослед"
1753 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1754 #, fuzzy
1755 msgid "Other Attribute type:"
1756 msgstr "Атрибут"
1758 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1759 #, fuzzy
1760 msgid "Other Attribute:"
1761 msgstr "Атрибут"
1763 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514
1765 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Scale"
1768 msgstr "Промени големина"
1770 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Start Value:"
1773 msgstr "Исчисти ги сите"
1775 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1776 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1777 #, fuzzy
1778 msgid "Style"
1779 msgstr "Стил"
1781 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Tag"
1784 msgstr "Страница"
1786 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1787 msgid ""
1788 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1789 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1790 "selection."
1791 msgstr ""
1793 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
1794 #, fuzzy
1795 msgid "Transformation"
1796 msgstr "Избор"
1798 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Translate X"
1801 msgstr "Ориентација:"
1803 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Translate Y"
1806 msgstr "Ориентација:"
1808 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
1809 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
1810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
1811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Width"
1814 msgstr "Ширина:"
1816 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
1817 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1818 msgstr ""
1820 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1821 msgid "Auto-Text:"
1822 msgstr ""
1824 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1825 msgid "Auto-texts"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1829 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1830 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1831 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1832 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1833 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1834 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1835 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1836 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1837 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1838 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1839 msgid "JessyInk"
1840 msgstr ""
1842 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1843 #, fuzzy
1844 msgid "None (remove)"
1845 msgstr "Датотека"
1847 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1848 #, fuzzy
1849 msgid "Number of slides"
1850 msgstr "Зачувај документ"
1852 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1853 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1854 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1855 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1856 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1857 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Settings"
1860 msgstr "Стил"
1862 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Slide number"
1865 msgstr "Агол"
1867 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1868 msgid "Slide title"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1872 msgid ""
1873 "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
1874 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1875 "details."
1876 msgstr ""
1878 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1879 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1880 #, fuzzy
1881 msgid "Appear"
1882 msgstr "Избор"
1884 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Build-in effect"
1887 msgstr "Документ"
1889 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Build-out effect"
1892 msgstr "Преврти хоризонтално"
1894 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1895 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1896 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1897 #, fuzzy
1898 msgid "Duration in seconds:"
1899 msgstr "Цртеж"
1901 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Effects"
1904 msgstr "Објект"
1906 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1907 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Fade"
1910 msgstr "Големина на фонт:"
1912 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1913 #, fuzzy
1914 msgid "None (default)"
1915 msgstr "Номинални"
1917 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1918 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1919 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1920 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Order:"
1923 msgstr "Редослед"
1925 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1926 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Pop"
1929 msgstr "Филтри"
1931 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1932 msgid ""
1933 "This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
1934 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1935 "details."
1936 msgstr ""
1938 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1939 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1940 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1941 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1942 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1943 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1944 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239
1945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
1946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
1947 #, fuzzy
1948 msgid "Type:"
1949 msgstr "Тип:"
1951 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1952 msgid ""
1953 "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
1954 "presentation."
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1958 msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1962 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1966 msgid "PDF"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1970 msgid "PNG"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Resolution:"
1976 msgstr "Избор"
1978 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1979 msgid ""
1980 "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
1981 "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
1982 "more details."
1983 msgstr ""
1985 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
1986 msgid "Install/update"
1987 msgstr ""
1989 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
1990 msgid ""
1991 "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
1992 "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
1993 "jessyink for more details."
1994 msgstr ""
1996 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Add slide:"
1999 msgstr "Ништо"
2001 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
2002 #, fuzzy
2003 msgid "Back (with effects):"
2004 msgstr "Објект"
2006 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
2007 msgid "Back (without effects):"
2008 msgstr ""
2010 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
2011 msgid "Decrease number of columns:"
2012 msgstr ""
2014 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Drawing mode"
2017 msgstr "Цртеж"
2019 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Export presentation:"
2022 msgstr "Ориентација:"
2024 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
2025 #, fuzzy
2026 msgid "First slide:"
2027 msgstr "Големина на фонт:"
2029 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
2030 msgid "Increase number of columns:"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Index mode"
2036 msgstr "Точка"
2038 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Key bindings"
2041 msgstr "Цртеж"
2043 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Last slide:"
2046 msgstr "Големина на фонт:"
2048 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Next (with effects):"
2051 msgstr "Преврти хоризонтално"
2053 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Next (without effects):"
2056 msgstr "Преврти хоризонтално"
2058 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Next page:"
2061 msgstr "Избор"
2063 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Previous page:"
2066 msgstr "Избриши"
2068 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
2069 #, fuzzy
2070 msgid "Reset timer:"
2071 msgstr "Документ"
2073 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
2074 msgid "Select the slide above:"
2075 msgstr ""
2077 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
2078 msgid "Select the slide below:"
2079 msgstr ""
2081 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
2082 msgid "Select the slide to the left:"
2083 msgstr ""
2085 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Select the slide to the right:"
2088 msgstr "Избор"
2090 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Set duration:"
2093 msgstr "Ориентација:"
2095 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
2096 msgid "Set number of columns to default:"
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Set path color to black:"
2102 msgstr "Избор"
2104 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Set path color to blue:"
2107 msgstr "Избор"
2109 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Set path color to cyan:"
2112 msgstr "Избор"
2114 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Set path color to green:"
2117 msgstr "Избор"
2119 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
2120 #, fuzzy
2121 msgid "Set path color to magenta:"
2122 msgstr "Избор"
2124 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Set path color to orange:"
2127 msgstr "Избор"
2129 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
2130 #, fuzzy
2131 msgid "Set path color to red:"
2132 msgstr "Избор"
2134 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
2135 #, fuzzy
2136 msgid "Set path color to white:"
2137 msgstr "Избор"
2139 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
2140 #, fuzzy
2141 msgid "Set path color to yellow:"
2142 msgstr "Избор"
2144 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
2145 #, fuzzy
2146 msgid "Set path width to 1:"
2147 msgstr "Датотека"
2149 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Set path width to 3:"
2152 msgstr "Датотека"
2154 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
2155 #, fuzzy
2156 msgid "Set path width to 5:"
2157 msgstr "Датотека"
2159 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Set path width to 7:"
2162 msgstr "Датотека"
2164 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
2165 #, fuzzy
2166 msgid "Set path width to 9:"
2167 msgstr "Датотека"
2169 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Set path width to default:"
2172 msgstr "Постави како основно"
2174 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Slide mode"
2177 msgstr "Промени големина"
2179 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Switch to drawing mode:"
2182 msgstr "Документ"
2184 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Switch to index mode:"
2187 msgstr "Документ"
2189 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Switch to slide mode:"
2192 msgstr "Преврти вертикално"
2194 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
2195 msgid ""
2196 "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
2197 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2198 msgstr ""
2200 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
2201 msgid "Toggle progress bar:"
2202 msgstr ""
2204 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Undo last path segment:"
2207 msgstr "Избриши"
2209 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
2210 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
2211 msgstr ""
2213 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Master slide"
2216 msgstr "Големина на фонт:"
2218 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
2219 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
2220 #, fuzzy
2221 msgid "Name of layer:"
2222 msgstr "Избриши"
2224 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
2225 msgid ""
2226 "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
2227 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2228 msgstr ""
2230 #. File
2231 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
2232 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
2233 #: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Default"
2236 msgstr "Номинални"
2238 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Dragging/zoom"
2241 msgstr "Цртеж"
2243 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Mouse handler"
2246 msgstr "Избор"
2248 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Mouse settings:"
2251 msgstr "Ориентација:"
2253 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
2254 msgid "No-click"
2255 msgstr ""
2257 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
2258 msgid ""
2259 "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
2260 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2261 msgstr ""
2263 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Summary"
2266 msgstr "Стил"
2268 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
2269 msgid ""
2270 "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
2271 "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
2272 "com/p/jessyink for more details."
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
2276 msgid ""
2277 "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
2278 "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2279 msgstr ""
2281 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
2282 msgid "Transition in effect"
2283 msgstr ""
2285 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
2286 msgid "Transition out effect"
2287 msgstr ""
2289 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
2290 #, fuzzy
2291 msgid "Transitions"
2292 msgstr "Избор"
2294 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
2295 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
2296 msgstr ""
2298 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
2299 #, fuzzy
2300 msgid "Remove auto-texts"
2301 msgstr "Датотека"
2303 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
2304 #, fuzzy
2305 msgid "Remove effects"
2306 msgstr "Датотека"
2308 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Remove master slide assignment"
2311 msgstr "Избриши"
2313 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Remove script"
2316 msgstr "Датотека"
2318 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Remove transitions"
2321 msgstr "Ориентација:"
2323 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Remove views"
2326 msgstr "Датотека"
2328 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
2329 msgid ""
2330 "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
2331 "google.com/p/jessyink for more details."
2332 msgstr ""
2334 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
2335 msgid "Uninstall/remove"
2336 msgstr ""
2338 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
2339 msgid ""
2340 "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
2341 "This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
2342 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2343 msgstr ""
2345 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Video"
2348 msgstr "Преглед"
2350 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
2351 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
2352 msgstr ""
2354 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
2355 #, fuzzy
2356 msgid "Remove view"
2357 msgstr "Датотека"
2359 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
2360 msgid ""
2361 "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
2362 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2363 msgstr ""
2365 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
2366 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2367 #, fuzzy
2368 msgid "View"
2369 msgstr "Преглед"
2371 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
2372 msgid ""
2373 "\n"
2374 "The path is generated by applying the \n"
2375 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2376 "Order times. The following commands are \n"
2377 "recognized in Axiom and Rules:\n"
2378 "\n"
2379 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2380 "\n"
2381 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2382 "\n"
2383 "+: turn left\n"
2384 "\n"
2385 "-: turn right\n"
2386 "\n"
2387 "|: turn 180 degrees\n"
2388 "\n"
2389 "[: remember point\n"
2390 "\n"
2391 "]: return to remembered point\n"
2392 msgstr ""
2394 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
2395 msgid "Axiom and rules"
2396 msgstr ""
2398 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
2399 msgid "Axiom:"
2400 msgstr ""
2402 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
2403 #, fuzzy
2404 msgid "L-system"
2405 msgstr "Елемент"
2407 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Left angle:"
2410 msgstr "Правоаголник"
2412 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
2413 #, fuzzy, no-c-format
2414 msgid "Randomize angle (%):"
2415 msgstr "Крени"
2417 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
2418 #, fuzzy, no-c-format
2419 msgid "Randomize step (%):"
2420 msgstr "Крени"
2422 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
2423 #, fuzzy
2424 msgid "Right angle:"
2425 msgstr "Правоаголник"
2427 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Rules:"
2430 msgstr "Филтри"
2432 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
2433 msgid "Step length (px):"
2434 msgstr ""
2436 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2437 msgid "Lorem ipsum"
2438 msgstr ""
2440 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Number of paragraphs:"
2443 msgstr "Зачувај документ"
2445 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2446 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
2447 msgstr ""
2449 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2450 msgid "Sentences per paragraph:"
2451 msgstr ""
2453 #. LPETool
2454 #. commented out, because the LPETool is not finished yet.
2455 #. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
2456 #. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
2457 #. Text
2458 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
2459 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
2460 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2461 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2462 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2463 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2464 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2465 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2466 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378
2467 #: ../src/selection-describer.cpp:68
2468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510
2469 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2470 #, fuzzy
2471 msgid "Text"
2472 msgstr "Текст"
2474 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
2475 msgid ""
2476 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
2477 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
2478 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2479 msgstr ""
2481 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2482 msgid "Color Markers to Match Stroke"
2483 msgstr ""
2485 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2486 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
2487 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Area"
2490 msgstr "Создади"
2492 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Font size (px):"
2495 msgstr "Големина на фонт:"
2497 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Length"
2500 msgstr "Ориентација:"
2502 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2503 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2504 #, fuzzy
2505 msgid "Length Unit:"
2506 msgstr "Ориентација:"
2508 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2509 msgid "Measure"
2510 msgstr ""
2512 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2513 msgid "Measure Path"
2514 msgstr ""
2516 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2517 #, fuzzy
2518 msgid "Measurement Type: "
2519 msgstr "Номинални"
2521 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Offset (px):"
2524 msgstr "Надвор"
2526 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Precision:"
2529 msgstr "Избор"
2531 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2532 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2533 msgstr ""
2535 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2536 #, no-c-format
2537 msgid ""
2538 "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
2539 "as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2540 "            \n"
2541 "  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
2542 "field.\n"
2543 "  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2544 "  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
2545 "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
2546 "must be set to 250.\n"
2547 "  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
2548 "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
2549 "0.03%."
2550 msgstr ""
2552 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
2553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
2554 msgid "Angle:"
2555 msgstr ""
2557 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2558 msgid "Magnitude:"
2559 msgstr ""
2561 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2562 #, fuzzy
2563 msgid "Motion"
2564 msgstr "Избор"
2566 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2567 msgid "ASCII Text with outline markup"
2568 msgstr ""
2570 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2571 msgid "Text Outline File (*.outline)"
2572 msgstr ""
2574 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2575 #, fuzzy
2576 msgid "Text Outline Input"
2577 msgstr "Внеси"
2579 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2580 #, fuzzy
2581 msgid "End t-value:"
2582 msgstr "Вредност"
2584 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2585 msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
2586 msgstr ""
2588 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2589 #, fuzzy
2590 msgid "Parametric Curves"
2591 msgstr "метри"
2593 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2594 msgid "Range and Sampling"
2595 msgstr ""
2597 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Samples:"
2600 msgstr "Облик"
2602 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2603 msgid ""
2604 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
2605 "scales.\n"
2606 "First derivatives are always determined numerically."
2607 msgstr ""
2609 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
2610 #, fuzzy
2611 msgid "Start t-value:"
2612 msgstr "Исчисти ги сите"
2614 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
2615 #, fuzzy
2616 msgid "x-Function:"
2617 msgstr "Избор"
2619 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2620 #, fuzzy
2621 msgid "x-value of rectangle's left:"
2622 msgstr "Правоаголник"
2624 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2625 #, fuzzy
2626 msgid "x-value of rectangle's right:"
2627 msgstr "Правоаголник"
2629 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2630 #, fuzzy
2631 msgid "y-Function:"
2632 msgstr "Избор"
2634 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2635 #, fuzzy
2636 msgid "y-value of rectangle's bottom:"
2637 msgstr "Правоаголник"
2639 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2640 #, fuzzy
2641 msgid "y-value of rectangle's top:"
2642 msgstr "Правоаголник"
2644 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Copies of the pattern:"
2647 msgstr "Правоаголник"
2649 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Deformation type:"
2652 msgstr "Избор"
2654 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2655 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2656 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2657 msgstr ""
2659 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2660 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2661 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Normal offset:"
2664 msgstr "Преврти хоризонтално"
2666 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Pattern along Path"
2669 msgstr "Вметни"
2671 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2672 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2673 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2674 #, fuzzy
2675 msgid "Pattern is vertical"
2676 msgstr "Вметни"
2678 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2679 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Repeated"
2682 msgstr "Филтри"
2684 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2685 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2686 msgid "Repeated, stretched"
2687 msgstr ""
2689 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2690 msgid "Ribbon"
2691 msgstr ""
2693 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2694 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Single"
2697 msgstr "Агол"
2699 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2700 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2701 msgid "Single, stretched"
2702 msgstr ""
2704 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Snake"
2707 msgstr "Стил"
2709 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2710 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
2711 msgid "Space between copies:"
2712 msgstr ""
2714 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
2715 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
2716 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Tangential offset:"
2719 msgstr "Преврти вертикално"
2721 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
2722 msgid ""
2723 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2724 "pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
2725 "clones... allowed)."
2726 msgstr ""
2728 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Cloned"
2731 msgstr "Затвори"
2733 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2734 #, fuzzy
2735 msgid "Copied"
2736 msgstr "Комбинирај"
2738 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2739 #, fuzzy
2740 msgid "Follow path orientation"
2741 msgstr "Ориентација:"
2743 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2744 msgid "If pattern is a group, pick group members"
2745 msgstr ""
2747 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Moved"
2750 msgstr "Премести"
2752 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Original pattern will be:"
2755 msgstr "Вметни"
2757 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2758 msgid "Pick group members:"
2759 msgstr ""
2761 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Randomly"
2764 msgstr "Крени"
2766 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55
2767 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Scatter"
2770 msgstr "Вметни"
2772 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Sequentially"
2775 msgstr "Безимено"
2777 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
2778 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2779 msgstr ""
2781 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
2782 msgid ""
2783 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2784 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
2785 "shapes, clones are allowed."
2786 msgstr ""
2788 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2789 msgid "Bleed (in):"
2790 msgstr ""
2792 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2793 msgid "Bond Weight #"
2794 msgstr ""
2796 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2797 msgid "Book Height (inches):"
2798 msgstr ""
2800 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2801 #, fuzzy
2802 msgid "Book Properties"
2803 msgstr "Правоаголник"
2805 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2806 msgid "Book Width (inches):"
2807 msgstr ""
2809 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2810 msgid "Caliper (inches)"
2811 msgstr ""
2813 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Cover"
2816 msgstr "Редослед"
2818 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2819 msgid "Cover Thickness Measurement:"
2820 msgstr ""
2822 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Interior Pages"
2825 msgstr "Безимено"
2827 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2828 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2829 msgstr ""
2831 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Number of Pages:"
2834 msgstr "Зачувај документ"
2836 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2837 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2838 msgstr ""
2840 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2841 msgid "Paper Thickness Measurement:"
2842 msgstr ""
2844 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2845 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2846 msgstr ""
2848 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Points"
2851 msgstr "Точки"
2853 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2854 #, fuzzy
2855 msgid "Remove existing guides"
2856 msgstr "Правоаголник"
2858 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2859 #, fuzzy
2860 msgid "Specify Width"
2861 msgstr "Ширина:"
2863 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Value:"
2866 msgstr "Вредност"
2868 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Perspective"
2871 msgstr "Правоаголник"
2873 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2874 #, fuzzy
2875 msgid "PixelSnap"
2876 msgstr "Пиксели"
2878 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2879 msgid ""
2880 "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
2881 "fills to full points."
2882 msgstr ""
2884 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2885 msgid "AutoCAD Plot Input"
2886 msgstr ""
2888 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2889 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2890 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2891 msgstr ""
2893 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Open HPGL plotter files"
2896 msgstr "Датотека"
2898 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2899 msgid "AutoCAD Plot Output"
2900 msgstr ""
2902 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2903 msgid "Save a file for plotters"
2904 msgstr ""
2906 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2907 msgid "3D Polyhedron"
2908 msgstr ""
2910 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2911 #, fuzzy
2912 msgid "Clockwise wound object"
2913 msgstr "Објект"
2915 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2916 msgid "Cube"
2917 msgstr ""
2919 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Cuboctahedron"
2922 msgstr "Редослед"
2924 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2925 msgid "Dodecahedron"
2926 msgstr ""
2928 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2929 msgid "Draw back-facing polygons"
2930 msgstr ""
2932 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2933 msgid "Edge-Specified"
2934 msgstr ""
2936 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2937 #, fuzzy
2938 msgid "Edges"
2939 msgstr "Вредност"
2941 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2942 msgid "Face-Specified"
2943 msgstr ""
2945 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Faces"
2948 msgstr "Големина на фонт:"
2950 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Filename:"
2953 msgstr "Датотека"
2955 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Fill color, Blue:"
2958 msgstr "Боја на подвлекување"
2960 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Fill color, Green:"
2963 msgstr "Боја на подвлекување"
2965 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Fill color, Red:"
2968 msgstr "Боја на подвлекување"
2970 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2971 #, fuzzy, no-c-format
2972 msgid "Fill opacity (%):"
2973 msgstr "Преврти вертикално"
2975 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2976 msgid "Great Dodecahedron"
2977 msgstr ""
2979 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2980 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2981 msgstr ""
2983 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2984 msgid "Icosahedron"
2985 msgstr ""
2987 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Light X:"
2990 msgstr "Висина:"
2992 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Light Y:"
2995 msgstr "Висина:"
2997 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Light Z:"
3000 msgstr "Висина:"
3002 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
3003 msgid "Load from file"
3004 msgstr ""
3006 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
3007 msgid "Maximum"
3008 msgstr ""
3010 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
3011 msgid "Mean"
3012 msgstr ""
3014 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Minimum"
3017 msgstr "Сопствено"
3019 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
3020 #, fuzzy
3021 msgid "Model file"
3022 msgstr "Големина на фонт:"
3024 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Object Type:"
3027 msgstr "Објект"
3029 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Object:"
3032 msgstr "Објект"
3034 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
3035 #, fuzzy
3036 msgid "Octahedron"
3037 msgstr "Редослед"
3039 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Rotate around:"
3042 msgstr "Ротирај"
3044 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
3045 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
3046 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
3047 #, fuzzy
3048 msgid "Rotation (deg):"
3049 msgstr "Избор"
3051 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
3052 #, fuzzy
3053 msgid "Scaling factor:"
3054 msgstr "Боја на подвлекување"
3056 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
3057 #, fuzzy
3058 msgid "Shading"
3059 msgstr "Преврти вертикално"
3061 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3062 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3063 msgid "Show:"
3064 msgstr ""
3066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3067 msgid "Small Triambic Icosahedron"
3068 msgstr ""
3070 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
3071 msgid "Snub Cube"
3072 msgstr ""
3074 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
3075 msgid "Snub Dodecahedron"
3076 msgstr ""
3078 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
3079 #, fuzzy, no-c-format
3080 msgid "Stroke opacity (%):"
3081 msgstr "Ротирај"
3083 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Stroke width (px):"
3086 msgstr "Ротирај"
3088 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
3089 msgid "Tetrahedron"
3090 msgstr ""
3092 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Then rotate around:"
3095 msgstr "Ротирај"
3097 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
3098 msgid "Truncated Cube"
3099 msgstr ""
3101 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
3102 msgid "Truncated Dodecahedron"
3103 msgstr ""
3105 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
3106 msgid "Truncated Icosahedron"
3107 msgstr ""
3109 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
3110 msgid "Truncated Octahedron"
3111 msgstr ""
3113 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
3114 msgid "Truncated Tetrahedron"
3115 msgstr ""
3117 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
3118 #, fuzzy
3119 msgid "Vertices"
3120 msgstr "Преврти вертикално"
3122 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
3123 msgid "X-Axis"
3124 msgstr ""
3126 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
3127 msgid "Y-Axis"
3128 msgstr ""
3130 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
3131 msgid "Z-Axis"
3132 msgstr ""
3134 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
3135 msgid "Z-sort faces by:"
3136 msgstr ""
3138 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
3139 msgid "Bleed Margin"
3140 msgstr ""
3142 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
3143 msgid "Bleed Marks"
3144 msgstr ""
3146 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Bottom:"
3149 msgstr "Зум"
3151 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
3152 #, fuzzy
3153 msgid "Canvas"
3154 msgstr "Откажи"
3156 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
3157 #, fuzzy
3158 msgid "Color Bars"
3159 msgstr "Затвори"
3161 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
3162 msgid "Crop Marks"
3163 msgstr ""
3165 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
3166 msgid "Left:"
3167 msgstr ""
3169 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
3170 #, fuzzy
3171 msgid "Marks"
3172 msgstr "Стил"
3174 #. Label
3175 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
3176 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3177 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
3178 msgid "Offset:"
3179 msgstr ""
3181 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Page Information"
3184 msgstr "Избор"
3186 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Positioning"
3189 msgstr "Избор"
3191 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
3192 msgid "Printing Marks"
3193 msgstr ""
3195 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
3196 msgid "Registration Marks"
3197 msgstr ""
3199 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
3200 #, fuzzy
3201 msgid "Right:"
3202 msgstr "Висина:"
3204 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
3205 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
3206 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
3207 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Selection"
3210 msgstr "Избор"
3212 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Set crop marks to:"
3215 msgstr "Стил"
3217 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Star Target"
3220 msgstr "Страница"
3222 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Top:"
3225 msgstr "Тип:"
3227 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
3228 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
3229 #, fuzzy
3230 msgid "PostScript"
3231 msgstr "Точка"
3233 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3234 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
3235 #, fuzzy
3236 msgid "PostScript (*.ps)"
3237 msgstr "Точка"
3239 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
3240 #, fuzzy
3241 msgid "PostScript Input"
3242 msgstr "Точка"
3244 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Jitter nodes"
3247 msgstr "Ротирај"
3249 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Maximum displacement in X (px):"
3252 msgstr "Зачувај документ"
3254 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
3255 #, fuzzy
3256 msgid "Maximum displacement in Y (px):"
3257 msgstr "Зачувај документ"
3259 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Shift node handles"
3262 msgstr "Избор"
3264 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Shift nodes"
3267 msgstr "Преврти вертикално"
3269 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
3270 msgid ""
3271 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
3272 "selected path."
3273 msgstr ""
3275 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
3276 msgid "Use normal distribution"
3277 msgstr ""
3279 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
3280 msgid "Alphabet Soup"
3281 msgstr ""
3283 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
3284 #, fuzzy
3285 msgid "Random Seed:"
3286 msgstr "Крени"
3288 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3289 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
3290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Scale:"
3293 msgstr "Промени големина"
3295 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3296 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
3297 #, fuzzy
3298 msgid "Text:"
3299 msgstr "Текст"
3301 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Bar Height:"
3304 msgstr "Висина:"
3306 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
3307 msgid "Barcode"
3308 msgstr ""
3310 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
3311 msgid "Barcode Data:"
3312 msgstr ""
3314 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
3315 #, fuzzy
3316 msgid "Barcode Type:"
3317 msgstr "Тип:"
3319 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
3320 msgid "And replace with: "
3321 msgstr ""
3323 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
3324 msgid ""
3325 "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
3326 msgstr ""
3328 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Entire drawing"
3331 msgstr "Избор"
3333 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Find and Replace font"
3336 msgstr "Зачувај документ"
3338 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
3339 msgid "Find this font: "
3340 msgstr ""
3342 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
3343 msgid "List all fonts"
3344 msgstr ""
3346 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
3347 msgid "Replace all fonts with: "
3348 msgstr ""
3350 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Replace font"
3353 msgstr "Филтри"
3355 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Selected objects only"
3358 msgstr "Преврти хоризонтално"
3360 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Work on:"
3363 msgstr "Премести"
3365 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
3366 #, fuzzy
3367 msgid "Arbitrary Angle"
3368 msgstr "Агол"
3370 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
3371 #, fuzzy
3372 msgid "Arrange"
3373 msgstr "Агол"
3375 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Bottom"
3378 msgstr "Зум"
3380 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
3381 msgid "Bottom to Top (90)"
3382 msgstr ""
3384 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
3385 #, fuzzy
3386 msgid "Horizontal Point:"
3387 msgstr "Преврти хоризонтално"
3389 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
3390 msgid "Left"
3391 msgstr ""
3393 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
3394 msgid "Left to Right (0)"
3395 msgstr ""
3397 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
3398 #, fuzzy
3399 msgid "Middle"
3400 msgstr "Наслов:"
3402 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
3403 msgid "Radial Inward"
3404 msgstr ""
3406 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
3407 msgid "Radial Outward"
3408 msgstr ""
3410 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
3411 #, fuzzy
3412 msgid "Restack"
3413 msgstr "Текст"
3415 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Restack Direction:"
3418 msgstr "Избор"
3420 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Right"
3423 msgstr "Висина:"
3425 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
3426 msgid "Right to Left (180)"
3427 msgstr ""
3429 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
3430 msgid "Top"
3431 msgstr ""
3433 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
3434 msgid "Top to Bottom (270)"
3435 msgstr ""
3437 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Vertical Point:"
3440 msgstr "Преврти вертикално"
3442 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Initial size:"
3445 msgstr "Големина на фонт:"
3447 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
3448 #, fuzzy
3449 msgid "Minimum size:"
3450 msgstr "Сопствено"
3452 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
3453 msgid "Random Tree"
3454 msgstr ""
3456 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
3457 #, no-c-format
3458 msgid "Curve (%):"
3459 msgstr ""
3461 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
3462 msgid "Rubber Stretch"
3463 msgstr ""
3465 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
3466 #, no-c-format
3467 msgid "Strength (%):"
3468 msgstr ""
3470 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
3471 #, fuzzy
3472 msgid "Embed rasters"
3473 msgstr "Слика"
3475 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
3476 #, fuzzy
3477 msgid "Enable id stripping"
3478 msgstr "Печати на екран"
3480 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
3481 #, fuzzy
3482 msgid "Enable viewboxing"
3483 msgstr "Печати на екран"
3485 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
3486 msgid "Group collapsing"
3487 msgstr ""
3489 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Indent"
3492 msgstr "Точка"
3494 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
3495 msgid "Keep editor data"
3496 msgstr ""
3498 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
3501 msgstr "Оптимизирај"
3503 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Optimized SVG Output"
3506 msgstr "Надвор"
3508 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
3509 msgid "Scalable Vector Graphics"
3510 msgstr ""
3512 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
3513 #, fuzzy
3514 msgid "Set precision"
3515 msgstr "Избор"
3517 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
3518 #, fuzzy
3519 msgid "Simplify colors"
3520 msgstr "Затвори"
3522 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Space"
3525 msgstr "Избор"
3527 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
3528 msgid "Strip xml prolog"
3529 msgstr ""
3531 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
3532 #, fuzzy
3533 msgid "Style to xml"
3534 msgstr "Стил"
3536 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Tab"
3539 msgstr "Вредност"
3541 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
3542 #, no-c-format
3543 msgid ""
3544 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
3545 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
3546 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
3547 "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
3548 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
3549 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
3550 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
3551 "elements and attributes.\n"
3552 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
3553 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
3554 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
3555 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
3556 msgstr ""
3558 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
3559 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
3560 msgstr ""
3562 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
3563 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
3564 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
3565 msgstr ""
3567 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
3568 msgid "sK1 vector graphics files input"
3569 msgstr ""
3571 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
3572 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
3573 msgstr ""
3575 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
3576 msgid "sK1 vector graphics files output"
3577 msgstr ""
3579 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
3580 msgid "A diagram created with the program Sketch"
3581 msgstr ""
3583 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
3584 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
3585 msgstr ""
3587 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
3588 msgid "Sketch Input"
3589 msgstr ""
3591 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
3592 msgid "Gear Placement:"
3593 msgstr ""
3595 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
3596 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
3597 msgstr ""
3599 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
3600 msgid "Outside (Epitrochoid)"
3601 msgstr ""
3603 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3604 msgid "Quality (Default = 16):"
3605 msgstr ""
3607 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
3608 msgid "R - Ring Radius (px):"
3609 msgstr ""
3611 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
3612 #, fuzzy
3613 msgid "Spirograph"
3614 msgstr "Спирала"
3616 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
3617 msgid "d - Pen Radius (px):"
3618 msgstr ""
3620 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
3621 msgid "r - Gear Radius (px):"
3622 msgstr ""
3624 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
3625 msgid "Preserve original text"
3626 msgstr ""
3628 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
3629 #, fuzzy
3630 msgid "Split text"
3631 msgstr "Избриши"
3633 #: ../share/extensions/split.inx.h:5
3634 msgid "Split:"
3635 msgstr ""
3637 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
3638 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
3639 msgstr ""
3641 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
3642 #, fuzzy
3643 msgctxt "split"
3644 msgid "Letters"
3645 msgstr "Метар"
3647 #: ../share/extensions/split.inx.h:9
3648 #, fuzzy
3649 msgctxt "split"
3650 msgid "Lines"
3651 msgstr "Затвори"
3653 #: ../share/extensions/split.inx.h:10
3654 #, fuzzy
3655 msgctxt "split"
3656 msgid "Words"
3657 msgstr "Премести"
3659 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3660 msgid "Behavior:"
3661 msgstr ""
3663 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
3664 #, fuzzy
3665 msgid "Percent:"
3666 msgstr "Процент"
3668 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3669 msgid "Straighten Segments"
3670 msgstr ""
3672 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3673 msgid "Envelope"
3674 msgstr ""
3676 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3677 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3678 msgstr ""
3680 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3681 msgid "Microsoft's GUI definition format"
3682 msgstr ""
3684 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3685 #, fuzzy
3686 msgid "XAML Output"
3687 msgstr "Надвор"
3689 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3690 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3691 msgstr ""
3693 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3694 msgid ""
3695 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
3696 "files"
3697 msgstr ""
3699 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3700 #, fuzzy
3701 msgid "ZIP Output"
3702 msgstr "Надвор"
3704 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3705 msgid "Automatically set size and position"
3706 msgstr ""
3708 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3709 #, fuzzy
3710 msgid "Calendar"
3711 msgstr "Затвори"
3713 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3714 #, fuzzy
3715 msgid "Char Encoding:"
3716 msgstr "Преврти вертикално"
3718 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3719 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Colors"
3722 msgstr "Затвори"
3724 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Configuration"
3727 msgstr "Ориентација:"
3729 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3730 #, fuzzy
3731 msgid "Day color:"
3732 msgstr "Затвори"
3734 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
3735 #, fuzzy
3736 msgid "Day names:"
3737 msgstr "Датотека"
3739 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3740 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3741 msgstr ""
3743 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3744 msgid ""
3745 "January February March April May June July August September October November "
3746 "December"
3747 msgstr ""
3749 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
3750 #, fuzzy
3751 msgid "Layout"
3752 msgstr "Изглед"
3754 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3755 #, fuzzy
3756 msgid "Localization"
3757 msgstr "Избор"
3759 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Monday"
3762 msgstr "Премести"
3764 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3765 msgid "Month (0 for all):"
3766 msgstr ""
3768 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Month Margin:"
3771 msgstr "Затвори"
3773 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Month Width:"
3776 msgstr "Ширина:"
3778 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3779 #, fuzzy
3780 msgid "Month color:"
3781 msgstr "Затвори"
3783 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3784 msgid "Month names:"
3785 msgstr ""
3787 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Months per line:"
3790 msgstr "Преврти вертикално"
3792 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Next month day color:"
3795 msgstr "Избор"
3797 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Saturday"
3800 msgstr "Дистрибуција"
3802 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
3803 msgid "Saturday and Sunday"
3804 msgstr ""
3806 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3807 msgid ""
3808 "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
3809 "library/codecs.html#standard-encodings."
3810 msgstr ""
3812 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3813 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3814 msgstr ""
3816 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Sunday"
3819 msgstr "Стил"
3821 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3822 msgid "The day names list must start from Sunday."
3823 msgstr ""
3825 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3826 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3827 msgstr ""
3829 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3830 msgid "Week start day"
3831 msgstr ""
3833 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3834 #, fuzzy
3835 msgid "Weekday name color:"
3836 msgstr "Избор"
3838 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3839 #, fuzzy
3840 msgid "Weekend day color:"
3841 msgstr "Избор"
3843 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Weekend:"
3846 msgstr "Избор"
3848 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3849 msgid "Year (4 digits):"
3850 msgstr ""
3852 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Year color:"
3855 msgstr "Затвори"
3857 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3858 msgid "You may change the names for other languages:"
3859 msgstr ""
3861 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3862 #, fuzzy
3863 msgid "Convert to Braille"
3864 msgstr "Безимено"
3866 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3867 msgid "fLIP cASE"
3868 msgstr ""
3870 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3871 #, fuzzy
3872 msgid "lowercase"
3873 msgstr "Долни"
3875 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3876 msgid "rANdOm CasE"
3877 msgstr ""
3879 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3880 msgid "By:"
3881 msgstr ""
3883 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Replace text"
3886 msgstr "Филтри"
3888 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Replace:"
3891 msgstr "Филтри"
3893 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Title Case"
3896 msgstr "Наслов:"
3898 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3899 msgid "UPPERCASE"
3900 msgstr ""
3902 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Angle a (deg):"
3905 msgstr "Агол"
3907 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3908 #, fuzzy
3909 msgid "Angle b (deg):"
3910 msgstr "Агол"
3912 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3913 #, fuzzy
3914 msgid "Angle c (deg):"
3915 msgstr "Агол"
3917 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3918 msgid "From Side a and Angles a, b"
3919 msgstr ""
3921 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3922 msgid "From Side c and Angles a, b"
3923 msgstr ""
3925 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3926 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3927 msgstr ""
3929 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3930 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3931 msgstr ""
3933 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3934 msgid "From Three Sides"
3935 msgstr ""
3937 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3938 msgid "Side Length a (px):"
3939 msgstr ""
3941 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3942 msgid "Side Length b (px):"
3943 msgstr ""
3945 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3946 msgid "Side Length c (px):"
3947 msgstr ""
3949 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3950 #, fuzzy
3951 msgid "Triangle"
3952 msgstr "Агол"
3954 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3955 msgid "ASCII Text"
3956 msgstr ""
3958 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3959 msgid "Text File (*.txt)"
3960 msgstr ""
3962 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Text Input"
3965 msgstr "Внеси"
3967 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3968 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Background color:"
3971 msgstr "Боја на решетка"
3973 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3974 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3975 #, fuzzy
3976 msgid "HTML class attribute:"
3977 msgstr "Дистрибуција"
3979 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3980 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3981 #, fuzzy
3982 msgid "HTML id attribute:"
3983 msgstr "Дистрибуција"
3985 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3986 #, fuzzy
3987 msgid "Height unit:"
3988 msgstr "Висина:"
3990 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3991 msgid ""
3992 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3993 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3994 msgstr ""
3996 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3997 msgid "Percent (relative to parent size)"
3998 msgstr ""
4000 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
4001 msgid "Pixel (fixed)"
4002 msgstr ""
4004 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
4005 msgid "Set a layout group"
4006 msgstr ""
4008 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Slicer"
4011 msgstr "Вметни"
4013 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
4014 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
4015 msgstr ""
4017 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
4018 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
4019 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
4020 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
4021 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
4022 msgid "Web"
4023 msgstr ""
4025 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
4026 #, fuzzy
4027 msgid "Width unit:"
4028 msgstr "Ширина:"
4030 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
4031 msgid ""
4032 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
4033 "quality but least effective compression"
4034 msgstr ""
4036 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
4037 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
4038 msgstr ""
4040 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
4041 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
4042 msgstr ""
4044 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
4045 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
4046 msgstr ""
4048 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
4049 #, fuzzy
4050 msgid "Bottom and Center"
4051 msgstr "Вметни"
4053 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
4054 #, fuzzy
4055 msgid "Bottom and Left"
4056 msgstr "Вметни"
4058 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
4059 #, fuzzy
4060 msgid "Bottom and Right"
4061 msgstr "Вметни"
4063 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Create a slicer rectangle"
4066 msgstr "Правоаголник"
4068 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
4069 #, fuzzy
4070 msgid "DPI:"
4071 msgstr "DPI"
4073 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
4074 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
4075 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
4076 msgstr ""
4078 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Force Dimension:"
4081 msgstr "Избриши"
4083 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236
4084 #, fuzzy
4085 msgid "Format:"
4086 msgstr "Точка"
4088 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
4089 msgid "GIF specific options"
4090 msgstr ""
4092 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
4093 msgid "If set, this will replace DPI."
4094 msgstr ""
4096 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
4097 msgid "JPG specific options"
4098 msgstr ""
4100 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
4101 #, fuzzy
4102 msgid "Layout disposition:"
4103 msgstr "Големина и позиција"
4105 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
4106 msgid "Left Floated Image"
4107 msgstr ""
4109 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
4110 msgid "Middle and Center"
4111 msgstr ""
4113 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
4114 #, fuzzy
4115 msgid "Middle and Left"
4116 msgstr "Вметни"
4118 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Middle and Right"
4121 msgstr "Вметни"
4123 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
4124 #: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
4125 msgid "Name:"
4126 msgstr ""
4128 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Non Positioned Image"
4131 msgstr "Избор"
4133 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
4134 msgid "Options for HTML export"
4135 msgstr ""
4137 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
4138 #, fuzzy
4139 msgid "Palette"
4140 msgstr "Вметни"
4142 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
4143 #, fuzzy
4144 msgid "Palette size:"
4145 msgstr "Големина на фонт:"
4147 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Position anchor:"
4150 msgstr "Избор"
4152 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
4153 #, fuzzy
4154 msgid "Positioned Image"
4155 msgstr "Избор"
4157 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
4158 msgid "Positioned html block element with the image as Background"
4159 msgstr ""
4161 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Quality:"
4164 msgstr "Преврти вертикално"
4166 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
4167 #, fuzzy
4168 msgid "Right Floated Image"
4169 msgstr "Правоаголник"
4171 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
4172 msgid "Tiled Background (on parent group)"
4173 msgstr ""
4175 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
4176 #, fuzzy
4177 msgid "Top and Center"
4178 msgstr "Вметни"
4180 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
4181 #, fuzzy
4182 msgid "Top and Left"
4183 msgstr "Вметни"
4185 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
4186 #, fuzzy
4187 msgid "Top and right"
4188 msgstr "Вметни"
4190 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
4191 msgid ""
4192 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
4193 "configured and saved to one directory."
4194 msgstr ""
4196 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
4197 msgid "Create directory, if it does not exists"
4198 msgstr ""
4200 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
4201 msgid "Directory path to export:"
4202 msgstr ""
4204 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
4205 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
4206 msgstr ""
4208 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
4209 msgid "With HTML and CSS"
4210 msgstr ""
4212 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
4213 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
4214 msgstr ""
4216 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
4217 #, fuzzy
4218 msgid "Attribute to set:"
4219 msgstr "Атрибут"
4221 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
4222 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
4223 msgid "Compatibility with previews code to this event:"
4224 msgstr ""
4226 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
4227 msgid ""
4228 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
4229 "space, and only with a space."
4230 msgstr ""
4232 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
4233 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Replace"
4236 msgstr "Филтри"
4238 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
4239 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
4240 msgid "Run it after"
4241 msgstr ""
4243 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
4244 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
4245 msgid "Run it before"
4246 msgstr ""
4248 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Set Attributes"
4251 msgstr "Атрибут"
4253 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
4254 msgid "Source and destination of setting:"
4255 msgstr ""
4257 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
4258 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
4259 msgstr ""
4261 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
4262 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
4263 msgstr ""
4265 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
4266 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
4267 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
4268 msgstr ""
4270 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
4271 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
4272 msgid ""
4273 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
4274 "browser (like Firefox)."
4275 msgstr ""
4277 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
4278 msgid ""
4279 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
4280 "a defined event occurs on the first selected element."
4281 msgstr ""
4283 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Value to set:"
4286 msgstr "Вредност"
4288 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
4289 msgid "When should the set be done:"
4290 msgstr ""
4292 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
4293 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
4294 msgid "on activate"
4295 msgstr ""
4297 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
4298 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
4299 #, fuzzy
4300 msgid "on blur"
4301 msgstr "Атрибут"
4303 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
4304 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
4305 msgid "on click"
4306 msgstr ""
4308 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
4309 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
4310 #, fuzzy
4311 msgid "on element loaded"
4312 msgstr "Зачувај документ"
4314 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
4315 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
4316 msgid "on focus"
4317 msgstr ""
4319 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
4320 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
4321 msgid "on mouse down"
4322 msgstr ""
4324 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
4325 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
4326 msgid "on mouse move"
4327 msgstr ""
4329 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
4330 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
4331 #, fuzzy
4332 msgid "on mouse out"
4333 msgstr "Зум"
4335 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
4336 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
4337 msgid "on mouse over"
4338 msgstr ""
4340 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
4341 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
4342 msgid "on mouse up"
4343 msgstr ""
4345 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
4346 #, fuzzy
4347 msgid "All selected ones transmit to the last one"
4348 msgstr "Преврти вертикално"
4350 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
4351 #, fuzzy
4352 msgid "Attribute to transmit:"
4353 msgstr "Атрибут"
4355 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
4356 msgid ""
4357 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
4358 "with a space, and only with a space."
4359 msgstr ""
4361 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
4362 msgid "Source and destination of transmitting:"
4363 msgstr ""
4365 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
4366 msgid "The first selected transmits to all others"
4367 msgstr ""
4369 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
4370 msgid ""
4371 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
4372 "to the second when an event occurs."
4373 msgstr ""
4375 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
4376 #, fuzzy
4377 msgid "Transmit Attributes"
4378 msgstr "Атрибут"
4380 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
4381 #, fuzzy
4382 msgid "When to transmit:"
4383 msgstr "Ориентација:"
4385 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
4386 #, fuzzy
4387 msgid "Amount of whirl:"
4388 msgstr "Точка"
4390 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
4391 #, fuzzy
4392 msgid "Rotation is clockwise"
4393 msgstr "Ротирај за 90 степени"
4395 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
4396 msgid "Whirl"
4397 msgstr ""
4399 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
4400 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
4401 msgid "A popular graphics file format for clipart"
4402 msgstr ""
4404 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
4405 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
4406 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
4407 msgstr ""
4409 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
4410 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
4411 msgid "Windows Metafile Input"
4412 msgstr ""
4414 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
4415 #, fuzzy
4416 msgid "XAML Input"
4417 msgstr "Внеси"
4419 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
4420 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
4421 msgstr ""
4423 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Inkscape"
4426 msgstr "Печати на екран"
4428 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
4429 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
4430 msgstr ""
4432 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
4433 msgid "Vector Graphics Editor"
4434 msgstr ""
4436 #: ../share/extensions/dimension.py:105
4437 #, fuzzy
4438 msgid "Please select an object."
4439 msgstr "Избор"
4441 #: ../share/extensions/dimension.py:130
4442 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
4443 msgstr ""
4445 #. report to the Inkscape console using errormsg
4446 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
4447 msgid "Side Length 'a' (px): "
4448 msgstr ""
4450 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
4451 msgid "Side Length 'b' (px): "
4452 msgstr ""
4454 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
4455 msgid "Side Length 'c' (px): "
4456 msgstr ""
4458 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
4459 msgid "Angle 'A' (radians): "
4460 msgstr ""
4462 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
4463 msgid "Angle 'B' (radians): "
4464 msgstr ""
4466 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
4467 msgid "Angle 'C' (radians): "
4468 msgstr ""
4470 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
4471 msgid "Semiperimeter (px): "
4472 msgstr ""
4474 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
4475 msgid "Area (px^2): "
4476 msgstr ""
4478 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
4479 msgid ""
4480 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4481 "required by this extension. Please install them and try again."
4482 msgstr ""
4484 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
4485 msgid ""
4486 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
4487 "an existing file! Unable to embed image."
4488 msgstr ""
4490 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
4491 #, python-format
4492 msgid "Sorry we could not locate %s"
4493 msgstr ""
4495 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
4496 #, python-format
4497 msgid ""
4498 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
4499 "or image/x-icon"
4500 msgstr ""
4502 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
4503 msgid ""
4504 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
4505 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
4506 msgstr ""
4508 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
4509 #, python-format
4510 msgid "Image extracted to: %s"
4511 msgstr ""
4513 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
4514 msgid "Unable to find image data."
4515 msgstr ""
4517 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
4518 msgid ""
4519 "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
4520 "tab!"
4521 msgstr ""
4523 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
4524 #, python-format
4525 msgid ""
4526 "Can not write to specified file!\n"
4527 "%s"
4528 msgstr ""
4530 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
4531 #, python-format
4532 msgid ""
4533 "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
4534 "orientation points using Orientation tab!"
4535 msgstr ""
4537 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
4538 #, python-format
4539 msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
4540 msgstr ""
4542 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
4543 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
4544 msgid ""
4545 "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
4546 "sould not be the same. If there are three orientation points they should not "
4547 "be in a straight line.)"
4548 msgstr ""
4550 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
4551 #, python-format
4552 msgid ""
4553 "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
4554 "be corrupt!"
4555 msgstr ""
4557 #. xgettext:no-pango-format
4558 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
4559 msgid ""
4560 "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
4561 "All other objects will be ignored!\n"
4562 "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
4563 "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
4564 "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
4565 "and File->Import this file."
4566 msgstr ""
4568 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3469
4569 #, python-format
4570 msgid ""
4571 "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
4572 "( type('%s') != type('%s') )."
4573 msgstr ""
4575 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
4576 #, python-format
4577 msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
4578 msgstr ""
4580 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
4581 #, python-format
4582 msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
4583 msgstr ""
4585 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
4586 #, python-format
4587 msgid ""
4588 "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
4589 msgstr ""
4591 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
4592 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
4593 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
4594 msgstr ""
4596 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
4597 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
4598 msgid ""
4599 "Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
4600 "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
4601 msgstr ""
4603 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3641
4604 msgid ""
4605 "Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
4606 "(dxfpoint) or clear point sign."
4607 msgstr ""
4609 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
4610 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
4611 #, fuzzy
4612 msgid "This extension requires at least one selected path."
4613 msgstr "Избор"
4615 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
4616 #, python-format
4617 msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
4618 msgstr ""
4620 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
4621 msgid "Warning: omitting non-path"
4622 msgstr ""
4624 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
4625 #, python-format
4626 msgid "Tool '%s' has no shape!"
4627 msgstr ""
4629 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
4630 msgid "No need to engrave sharp angles."
4631 msgstr ""
4633 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4086
4634 msgid ""
4635 "Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
4636 "layer!"
4637 msgstr ""
4639 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
4640 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
4641 msgstr ""
4643 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
4644 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
4645 msgstr ""
4647 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
4648 msgid ""
4649 "Tutorials, manuals and support can be found at\n"
4650 "English support forum:\n"
4651 "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
4652 "and Russian support forum:\n"
4653 "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
4654 msgstr ""
4656 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
4657 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
4658 msgstr ""
4660 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4366
4661 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
4662 msgstr ""
4664 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4527
4665 msgid ""
4666 "Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
4667 "Orientation, Offset, Lathe or Tools library."
4668 msgstr ""
4670 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4533
4671 msgid ""
4672 "Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
4673 "points has been automatically added."
4674 msgstr ""
4676 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
4677 msgid ""
4678 "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
4679 "added."
4680 msgstr ""
4682 #: ../share/extensions/inkex.py:78
4683 #, python-format
4684 msgid ""
4685 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
4686 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
4687 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
4688 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
4689 "\n"
4690 "Technical details:\n"
4691 "%s"
4692 msgstr ""
4694 #: ../share/extensions/inkex.py:242
4695 #, python-format
4696 msgid "No matching node for expression: %s"
4697 msgstr ""
4699 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
4700 #, python-format
4701 msgid "No style attribute found for id: %s"
4702 msgstr ""
4704 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
4705 #, python-format
4706 msgid "unable to locate marker: %s"
4707 msgstr ""
4709 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
4710 #: ../share/extensions/pathscatter.py:220
4711 #: ../share/extensions/perspective.py:61
4712 #, fuzzy
4713 msgid "This extension requires two selected paths."
4714 msgstr "Избор"
4716 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
4717 msgid ""
4718 "The total length of the pattern is too small :\n"
4719 "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
4720 msgstr ""
4722 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
4723 #, python-format
4724 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
4725 msgstr ""
4727 #: ../share/extensions/perspective.py:29
4728 msgid ""
4729 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4730 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
4731 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
4732 "numpy."
4733 msgstr ""
4735 #: ../share/extensions/perspective.py:68
4736 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
4737 #, python-format
4738 msgid ""
4739 "The first selected object is of type '%s'.\n"
4740 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4741 msgstr ""
4743 #: ../share/extensions/perspective.py:74
4744 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
4745 msgid ""
4746 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
4747 msgstr ""
4749 #: ../share/extensions/perspective.py:99
4750 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
4751 msgid ""
4752 "The second selected object is a group, not a path.\n"
4753 "Try using the procedure Object->Ungroup."
4754 msgstr ""
4756 #: ../share/extensions/perspective.py:101
4757 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
4758 msgid ""
4759 "The second selected object is not a path.\n"
4760 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4761 msgstr ""
4763 #: ../share/extensions/perspective.py:104
4764 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
4765 msgid ""
4766 "The first selected object is not a path.\n"
4767 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4768 msgstr ""
4770 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
4771 msgid ""
4772 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
4773 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
4774 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
4775 msgstr ""
4777 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
4778 msgid "No face data found in specified file."
4779 msgstr ""
4781 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
4782 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
4783 msgstr ""
4785 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
4786 msgid "No edge data found in specified file."
4787 msgstr ""
4789 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
4790 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
4791 msgstr ""
4793 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
4794 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
4795 msgid ""
4796 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
4797 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
4798 msgstr ""
4800 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
4801 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
4802 msgstr ""
4804 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
4805 #, fuzzy
4806 msgid ""
4807 "This extension requires two selected paths. \n"
4808 "The second path must be exactly four nodes long."
4809 msgstr "Избор"
4811 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
4812 #, python-format
4813 msgid "Could not locate file: %s"
4814 msgstr ""
4816 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
4817 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
4818 msgstr ""
4820 #: ../share/extensions/web-set-att.py:56
4821 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
4822 msgid "You must select at least two elements."
4823 msgstr ""
4825 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4826 msgid "Matte jelly"
4827 msgstr ""
4829 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
4830 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
4831 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
4832 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
4833 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
4834 msgid "ABCs"
4835 msgstr ""
4837 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4838 msgid "Bulging, matte jelly covering"
4839 msgstr ""
4841 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Smart jelly"
4844 msgstr "Промени големина"
4846 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
4847 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
4848 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
4849 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
4850 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
4851 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
4852 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
4853 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
4854 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
4855 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
4856 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
4857 #, fuzzy
4858 msgid "Bevels"
4859 msgstr "Датотека"
4861 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4862 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
4863 msgstr ""
4865 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4866 #, fuzzy
4867 msgid "Metal casting"
4868 msgstr "Правоаголник"
4870 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4871 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
4872 msgstr ""
4874 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Motion blur, horizontal"
4877 msgstr "Преврти хоризонтално"
4879 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
4880 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
4881 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
4883 #, fuzzy
4884 msgid "Blurs"
4885 msgstr "Вредност"
4887 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4888 #, fuzzy
4889 msgid ""
4890 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
4891 "force"
4892 msgstr "Преврти хоризонтално"
4894 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Motion blur, vertical"
4897 msgstr "Преврти вертикално"
4899 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4900 #, fuzzy
4901 msgid ""
4902 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
4903 "force"
4904 msgstr "Преврти вертикално"
4906 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4907 msgid "Apparition"
4908 msgstr ""
4910 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4911 msgid "Edges are partly feathered out"
4912 msgstr ""
4914 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Cutout"
4917 msgstr "Надвор"
4919 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
4920 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
4921 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
4922 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
4923 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
4924 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
4925 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Shadows and Glows"
4928 msgstr "Водичи"
4930 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4931 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
4932 msgstr ""
4934 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4935 msgid "Jigsaw piece"
4936 msgstr ""
4938 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4939 msgid "Low, sharp bevel"
4940 msgstr ""
4942 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Roughen"
4945 msgstr "Група"
4947 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
4950 msgstr "Промени големина"
4952 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Rubber stamp"
4955 msgstr "Стил"
4957 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
4958 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
4959 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
4960 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
4961 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
4962 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
4963 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
4964 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
4965 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Overlays"
4968 msgstr "Редослед"
4970 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Random whiteouts inside"
4973 msgstr "Големина и позиција"
4975 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Ink bleed"
4978 msgstr "Вредност"
4980 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
4981 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Protrusions"
4984 msgstr "Избор"
4986 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4987 msgid "Inky splotches underneath the object"
4988 msgstr ""
4990 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4991 #, fuzzy
4992 msgid "Fire"
4993 msgstr "Датотека"
4995 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4996 msgid "Edges of object are on fire"
4997 msgstr ""
4999 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Bloom"
5002 msgstr "Зум"
5004 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
5005 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
5006 msgstr ""
5008 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
5009 #, fuzzy
5010 msgid "Ridged border"
5011 msgstr "Премести"
5013 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
5014 msgid "Ridged border with inner bevel"
5015 msgstr ""
5017 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
5018 #, fuzzy
5019 msgid "Ripple"
5020 msgstr "Филтри"
5022 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
5023 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
5024 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
5025 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
5026 #, fuzzy
5027 msgid "Distort"
5028 msgstr "Дистрибуција"
5030 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Horizontal rippling of edges"
5033 msgstr "Преврти хоризонтално"
5035 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Speckle"
5038 msgstr "Избор"
5040 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
5041 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
5042 msgstr ""
5044 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Oil slick"
5047 msgstr "Стил"
5049 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
5050 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
5051 msgstr ""
5053 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
5054 #, fuzzy
5055 msgid "Frost"
5056 msgstr "Точка"
5058 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
5059 msgid "Flake-like white splotches"
5060 msgstr ""
5062 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
5063 msgid "Leopard fur"
5064 msgstr ""
5066 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
5067 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
5068 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
5069 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
5070 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
5071 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
5072 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Materials"
5075 msgstr "Метар"
5077 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
5078 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
5079 msgstr ""
5081 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
5082 msgid "Zebra"
5083 msgstr ""
5085 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
5086 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
5087 msgstr ""
5089 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
5090 #, fuzzy
5091 msgid "Clouds"
5092 msgstr "Затвори"
5094 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
5095 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
5096 msgstr ""
5098 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
5099 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
5100 #, fuzzy
5101 msgid "Sharpen"
5102 msgstr "Облик"
5104 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
5105 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
5106 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
5107 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
5108 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
5109 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
5110 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Image effects"
5113 msgstr "Документ"
5115 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
5116 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
5117 msgstr ""
5119 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Sharpen more"
5122 msgstr "Облик"
5124 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
5125 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
5126 msgstr ""
5128 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
5129 #, fuzzy
5130 msgid "Oil painting"
5131 msgstr "Пополни"
5133 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
5134 msgid "Simulate oil painting style"
5135 msgstr ""
5137 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
5138 #, fuzzy
5139 msgid "Edge detect"
5140 msgstr "Избор"
5142 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
5143 msgid "Detect color edges in object"
5144 msgstr ""
5146 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Horizontal edge detect"
5149 msgstr "Преврти хоризонтално"
5151 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
5152 msgid "Detect horizontal color edges in object"
5153 msgstr ""
5155 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Vertical edge detect"
5158 msgstr "Преврти вертикално"
5160 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
5161 msgid "Detect vertical color edges in object"
5162 msgstr ""
5164 #. Pencil
5165 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
5166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504
5167 msgid "Pencil"
5168 msgstr ""
5170 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
5171 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
5172 msgstr ""
5174 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Blueprint"
5177 msgstr "Ширина:"
5179 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
5180 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
5181 msgstr ""
5183 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
5184 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
5185 msgstr ""
5187 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
5188 msgid "Invert"
5189 msgstr ""
5191 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Invert colors"
5194 msgstr "Избор"
5196 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
5197 #, fuzzy
5198 msgid "Sepia"
5199 msgstr "Спирала"
5201 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
5202 msgid "Render in warm sepia tones"
5203 msgstr ""
5205 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
5206 #, fuzzy
5207 msgid "Age"
5208 msgstr "Агол"
5210 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
5211 msgid "Imitate aged photograph"
5212 msgstr ""
5214 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
5215 msgid "Organic"
5216 msgstr ""
5218 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
5219 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
5220 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
5221 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
5222 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
5223 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
5224 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
5225 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
5226 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
5227 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
5228 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
5229 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Textures"
5232 msgstr "Текст"
5234 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
5235 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
5236 msgstr ""
5238 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
5239 msgid "Barbed wire"
5240 msgstr ""
5242 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
5243 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
5244 msgstr ""
5246 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Swiss cheese"
5249 msgstr "Големина на фонт:"
5251 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
5252 msgid "Random inner-bevel holes"
5253 msgstr ""
5255 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
5256 #, fuzzy
5257 msgid "Blue cheese"
5258 msgstr "Вметни"
5260 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
5261 msgid "Marble-like bluish speckles"
5262 msgstr ""
5264 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
5265 #, fuzzy
5266 msgid "Button"
5267 msgstr "Зум"
5269 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
5270 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
5271 msgstr ""
5273 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Inset"
5276 msgstr "Точка"
5278 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
5279 msgid "Shadowy outer bevel"
5280 msgstr ""
5282 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Dripping"
5285 msgstr "Избор"
5287 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
5288 msgid "Random paint streaks downwards"
5289 msgstr ""
5291 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Jam spread"
5294 msgstr "Спирала"
5296 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
5297 msgid "Glossy clumpy jam spread"
5298 msgstr ""
5300 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Pixel smear"
5303 msgstr "Пиксели"
5305 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
5308 msgstr "Избор"
5310 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
5311 #, fuzzy
5312 msgid "HSL Bumps"
5313 msgstr "Стил"
5315 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
5316 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
5317 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
5318 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
5319 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
5320 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
5321 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
5322 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
5323 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
5324 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Bumps"
5327 msgstr "Стил"
5329 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
5330 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
5331 msgstr ""
5333 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
5334 msgid "Cracked glass"
5335 msgstr ""
5337 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
5338 msgid "Under a cracked glass"
5339 msgstr ""
5341 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
5342 msgid "Bubbly Bumps"
5343 msgstr ""
5345 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
5346 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
5347 msgstr ""
5349 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
5350 msgid "Glowing bubble"
5351 msgstr ""
5353 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
5354 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
5355 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
5356 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Ridges"
5359 msgstr "Вредност"
5361 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
5362 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
5363 msgstr ""
5365 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
5366 #, fuzzy
5367 msgid "Neon"
5368 msgstr "Ништо"
5370 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
5371 #, fuzzy
5372 msgid "Neon light effect"
5373 msgstr "Преврти хоризонтално"
5375 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Molten metal"
5378 msgstr "Правоаголник"
5380 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
5381 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
5382 msgstr ""
5384 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Pressed steel"
5387 msgstr "Текст"
5389 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
5390 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
5391 msgstr ""
5393 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
5394 #, fuzzy
5395 msgid "Matte bevel"
5396 msgstr "Големина на фонт:"
5398 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
5399 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
5400 msgstr ""
5402 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
5403 msgid "Thin Membrane"
5404 msgstr ""
5406 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
5407 msgid "Thin like a soap membrane"
5408 msgstr ""
5410 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Matte ridge"
5413 msgstr "Висина:"
5415 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
5416 #, fuzzy
5417 msgid "Soft pastel ridge"
5418 msgstr "Големина на фонт:"
5420 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
5421 msgid "Glowing metal"
5422 msgstr ""
5424 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Glowing metal texture"
5427 msgstr "Преврти хоризонтално"
5429 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Leaves"
5432 msgstr "Долни"
5434 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
5435 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
5436 msgstr ""
5438 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
5439 #, fuzzy
5440 msgid "Translucent"
5441 msgstr "Агол"
5443 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
5444 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
5445 msgstr ""
5447 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5448 msgid "Cross-smooth"
5449 msgstr ""
5451 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Blur inner borders and intersections"
5454 msgstr "Објект"
5456 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5457 msgid "Iridescent beeswax"
5458 msgstr ""
5460 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5461 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
5462 msgstr ""
5464 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Eroded metal"
5467 msgstr "Правоаголник"
5469 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5470 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
5471 msgstr ""
5473 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5474 msgid "Cracked Lava"
5475 msgstr ""
5477 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5478 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
5479 msgstr ""
5481 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Bark"
5484 msgstr "Стил"
5486 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5487 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
5488 msgstr ""
5490 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5491 msgid "Lizard skin"
5492 msgstr ""
5494 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5495 msgid "Stylized reptile skin texture"
5496 msgstr ""
5498 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Stone wall"
5501 msgstr "Избриши"
5503 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5504 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
5505 msgstr ""
5507 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5508 msgid "Silk carpet"
5509 msgstr ""
5511 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5512 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
5513 msgstr ""
5515 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5516 #, fuzzy
5517 msgid "Refractive gel A"
5518 msgstr "Избор"
5520 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5521 msgid "Gel effect with light refraction"
5522 msgstr ""
5524 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Refractive gel B"
5527 msgstr "Избор"
5529 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5530 msgid "Gel effect with strong refraction"
5531 msgstr ""
5533 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Metallized paint"
5536 msgstr "Правоаголник"
5538 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5539 msgid ""
5540 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
5541 msgstr ""
5543 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5544 #, fuzzy
5545 msgid "Dragee"
5546 msgstr "Процент"
5548 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5549 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
5550 msgstr ""
5552 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5553 #, fuzzy
5554 msgid "Raised border"
5555 msgstr "Премести"
5557 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5558 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
5559 msgstr ""
5561 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5562 msgid "Metallized ridge"
5563 msgstr ""
5565 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5566 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
5567 msgstr ""
5569 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Fat oil"
5572 msgstr "Боја на подвлекување"
5574 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5575 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
5576 msgstr ""
5578 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5579 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
5580 #, fuzzy
5581 msgid "Colorize"
5582 msgstr "Затвори"
5584 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5585 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
5586 msgstr ""
5588 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Parallel hollow"
5591 msgstr "Преврти хоризонтално"
5593 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
5594 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
5595 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
5596 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
5597 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
5598 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
5599 #: ../src/filter-enums.cpp:31
5600 msgid "Morphology"
5601 msgstr ""
5603 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5604 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
5605 msgstr ""
5607 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5608 msgid "Hole"
5609 msgstr ""
5611 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5612 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
5613 msgstr ""
5615 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5616 #, fuzzy
5617 msgid "Black hole"
5618 msgstr "Боја на подвлекување"
5620 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5621 msgid "Creates a black light inside and outside"
5622 msgstr ""
5624 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5625 #, fuzzy
5626 msgid "Smooth outline"
5627 msgstr "Затвори"
5629 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5630 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
5631 msgstr ""
5633 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Cubes"
5636 msgstr "Зачувај документ"
5638 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5639 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
5640 msgstr ""
5642 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Peel off"
5645 msgstr "Преврти хоризонтално"
5647 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5648 msgid "Peeling painting on a wall"
5649 msgstr ""
5651 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Gold splatter"
5654 msgstr "Вметни"
5656 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5657 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
5658 msgstr ""
5660 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5661 #, fuzzy
5662 msgid "Gold paste"
5663 msgstr "Ориентација:"
5665 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5666 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
5667 msgstr ""
5669 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5670 msgid "Crumpled plastic"
5671 msgstr ""
5673 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5674 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
5675 msgstr ""
5677 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5678 msgid "Enamel jewelry"
5679 msgstr ""
5681 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5682 msgid "Slightly cracked enameled texture"
5683 msgstr ""
5685 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5686 #, fuzzy
5687 msgid "Rough paper"
5688 msgstr "Група"
5690 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5691 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
5692 msgstr ""
5694 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5695 msgid "Rough and glossy"
5696 msgstr ""
5698 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5699 msgid ""
5700 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
5701 msgstr ""
5703 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5704 #, fuzzy
5705 msgid "In and Out"
5706 msgstr "Избор"
5708 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5709 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
5710 msgstr ""
5712 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5713 msgid "Air spray"
5714 msgstr ""
5716 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5717 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
5718 msgstr ""
5720 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5721 msgid "Warm inside"
5722 msgstr ""
5724 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5725 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
5726 msgstr ""
5728 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5729 #, fuzzy
5730 msgid "Cool outside"
5731 msgstr "Затвори"
5733 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5734 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
5735 msgstr ""
5737 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5738 msgid "Electronic microscopy"
5739 msgstr ""
5741 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5742 msgid ""
5743 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
5744 msgstr ""
5746 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Tartan"
5749 msgstr "Страница"
5751 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5752 msgid "Checkered tartan pattern"
5753 msgstr ""
5755 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Invert hue"
5758 msgstr "Безимено"
5760 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5761 msgid "Invert hue, or rotate it"
5762 msgstr ""
5764 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Inner outline"
5767 msgstr "Затвори"
5769 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5770 msgid "Draws an outline around"
5771 msgstr ""
5773 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Outline, double"
5776 msgstr "Затвори"
5778 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5779 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
5780 msgstr ""
5782 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Fancy blur"
5785 msgstr "Атрибут"
5787 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5788 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
5789 msgstr ""
5791 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Glow"
5794 msgstr "Затвори"
5796 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5797 msgid "Glow of object's own color at the edges"
5798 msgstr ""
5800 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Outline"
5803 msgstr "Затвори"
5805 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5806 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
5807 msgstr ""
5809 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5810 #, fuzzy
5811 msgid "Color emboss"
5812 msgstr "Затвори"
5814 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5815 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
5816 msgstr ""
5818 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5819 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Solarize"
5822 msgstr "Страница"
5824 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5825 msgid "Classical photographic solarization effect"
5826 msgstr ""
5828 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Moonarize"
5831 msgstr "Затвори"
5833 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5834 msgid ""
5835 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
5836 "lights"
5837 msgstr ""
5839 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5840 msgid "Soft focus lens"
5841 msgstr ""
5843 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5844 msgid "Glowing image content without blurring it"
5845 msgstr ""
5847 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5848 msgid "Stained glass"
5849 msgstr ""
5851 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5852 msgid "Illuminated stained glass effect"
5853 msgstr ""
5855 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5856 msgid "Dark glass"
5857 msgstr ""
5859 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5860 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
5861 msgstr ""
5863 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5864 #, fuzzy
5865 msgid "HSL Bumps alpha"
5866 msgstr "Стил"
5868 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
5869 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
5870 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
5871 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
5872 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
5873 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
5874 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5875 #, fuzzy
5876 msgid "Image effects, transparent"
5877 msgstr "Документ"
5879 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5880 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
5881 msgstr ""
5883 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5884 msgid "Bubbly Bumps alpha"
5885 msgstr ""
5887 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5888 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
5889 msgstr ""
5891 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Smooth edges"
5894 msgstr "Преврти вертикално"
5896 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5897 msgid ""
5898 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
5899 msgstr ""
5901 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Torn edges"
5904 msgstr "Премести"
5906 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5907 msgid ""
5908 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
5909 msgstr ""
5911 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5912 #, fuzzy
5913 msgid "Feather"
5914 msgstr "Метар"
5916 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5917 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
5918 msgstr ""
5920 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Blur content"
5923 msgstr "Датотека"
5925 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5926 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
5927 msgstr ""
5929 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
5930 #, fuzzy
5931 msgid "Specular light"
5932 msgstr "Извези"
5934 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
5935 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
5936 msgstr ""
5938 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Roughen inside"
5941 msgstr "Група"
5943 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5944 msgid "Roughen all inside shapes"
5945 msgstr ""
5947 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5948 msgid "Evanescent"
5949 msgstr ""
5951 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5952 msgid ""
5953 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
5954 "transparency at edges"
5955 msgstr ""
5957 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5958 msgid "Chalk and sponge"
5959 msgstr ""
5961 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5962 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
5963 msgstr ""
5965 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5966 #, fuzzy
5967 msgid "People"
5968 msgstr "Филтри"
5970 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5971 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
5972 msgstr ""
5974 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Scotland"
5977 msgstr "Стил"
5979 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5980 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
5981 msgstr ""
5983 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5984 msgid "Noise transparency"
5985 msgstr ""
5987 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5988 msgid "Basic noise transparency texture"
5989 msgstr ""
5991 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Noise fill"
5994 msgstr "Безимено"
5996 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5997 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
5998 msgstr ""
6000 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
6001 msgid "Garden of Delights"
6002 msgstr ""
6004 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
6005 msgid ""
6006 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
6007 msgstr ""
6009 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Diffuse light"
6012 msgstr "Затвори"
6014 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
6015 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
6016 msgstr ""
6018 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Cutout Glow"
6021 msgstr "Надвор"
6023 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
6024 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
6025 msgstr ""
6027 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
6028 #, fuzzy
6029 msgid "HSL Bumps, matte"
6030 msgstr "Стил"
6032 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
6033 msgid ""
6034 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
6035 msgstr ""
6037 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
6038 msgid "Dark Emboss"
6039 msgstr ""
6041 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
6042 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
6043 msgstr ""
6045 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
6046 msgid "Simple blur"
6047 msgstr ""
6049 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
6050 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
6051 msgstr ""
6053 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
6054 msgid "Bubbly Bumps, matte"
6055 msgstr ""
6057 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
6058 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6059 msgstr ""
6061 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
6062 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
6063 msgid "Emboss"
6064 msgstr ""
6066 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
6067 msgid ""
6068 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
6069 "Blend"
6070 msgstr ""
6072 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
6073 msgid "Blotting paper"
6074 msgstr ""
6076 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
6077 msgid "Inkblot on blotting paper"
6078 msgstr ""
6080 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
6081 msgid "Wax print"
6082 msgstr ""
6084 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
6085 msgid "Wax print on tissue texture"
6086 msgstr ""
6088 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
6089 msgid "Inkblot"
6090 msgstr ""
6092 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
6093 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
6094 msgstr ""
6096 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Color outline, in"
6099 msgstr "Затвори"
6101 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
6102 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
6103 msgstr ""
6105 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
6106 msgid "Liquid"
6107 msgstr ""
6109 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
6110 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
6111 msgstr ""
6113 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
6114 #, fuzzy
6115 msgid "Watercolor"
6116 msgstr "Боја на подвлекување"
6118 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
6119 msgid "Cloudy watercolor effect"
6120 msgstr ""
6122 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
6123 #, fuzzy
6124 msgid "Felt"
6125 msgstr "Текст"
6127 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
6128 msgid ""
6129 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
6130 msgstr ""
6132 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
6133 #, fuzzy
6134 msgid "Ink paint"
6135 msgstr "Избор"
6137 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
6138 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
6139 msgstr ""
6141 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
6142 msgid "Tinted rainbow"
6143 msgstr ""
6145 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
6146 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
6147 msgstr ""
6149 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
6150 #, fuzzy
6151 msgid "Melted rainbow"
6152 msgstr "Правоаголник"
6154 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
6155 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
6156 msgstr ""
6158 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
6159 msgid "Flex metal"
6160 msgstr ""
6162 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
6163 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
6164 msgstr ""
6166 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
6167 msgid "Comics draft"
6168 msgstr ""
6170 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
6171 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
6172 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
6173 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
6174 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
6175 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
6176 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
6177 msgid "Non realistic 3D shaders"
6178 msgstr ""
6180 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
6181 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
6182 msgstr ""
6184 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
6185 msgid "Comics fading"
6186 msgstr ""
6188 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
6189 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
6190 msgstr ""
6192 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Smooth shader"
6195 msgstr "Преврти вертикално"
6197 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
6198 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
6199 msgstr ""
6201 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Emboss shader"
6204 msgstr "Преврти хоризонтално"
6206 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
6207 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
6208 msgstr ""
6210 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
6211 #, fuzzy
6212 msgid "Smooth shader dark"
6213 msgstr "Преврти вертикално"
6215 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
6216 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
6217 msgstr ""
6219 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Comics"
6222 msgstr "Комбинирај"
6224 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
6225 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
6226 msgstr ""
6228 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
6229 #, fuzzy
6230 msgid "Satin"
6231 msgstr "Стил"
6233 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
6234 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
6235 msgstr ""
6237 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Frosted glass"
6240 msgstr "Затвори"
6242 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
6243 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
6244 msgstr ""
6246 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
6247 #, fuzzy
6248 msgid "Smooth shader contour"
6249 msgstr "Преврти вертикално"
6251 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
6252 msgid "Contouring version of smooth shader"
6253 msgstr ""
6255 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
6256 #, fuzzy
6257 msgid "Aluminium"
6258 msgstr "Сопствено"
6260 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
6261 msgid "Brushed aluminium shader"
6262 msgstr ""
6264 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
6265 msgid "Comics fluid"
6266 msgstr ""
6268 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
6271 msgstr "Избор"
6273 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Chrome"
6276 msgstr "Комбинирај"
6278 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
6279 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
6280 msgstr ""
6282 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
6283 msgid "Chrome dark"
6284 msgstr ""
6286 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
6287 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
6288 msgstr ""
6290 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
6291 msgid "Wavy tartan"
6292 msgstr ""
6294 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
6295 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
6296 msgstr ""
6298 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
6299 msgid "3D marble"
6300 msgstr ""
6302 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
6303 msgid "3D warped marble texture"
6304 msgstr ""
6306 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
6307 msgid "3D wood"
6308 msgstr ""
6310 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
6311 msgid "3D warped, fibered wood texture"
6312 msgstr ""
6314 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
6315 #, fuzzy
6316 msgid "3D mother of pearl"
6317 msgstr "Правоаголник"
6319 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
6320 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
6321 msgstr ""
6323 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
6324 msgid "Tiger fur"
6325 msgstr ""
6327 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
6328 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
6329 msgstr ""
6331 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
6332 msgid "Shaken liquid"
6333 msgstr ""
6335 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
6336 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
6337 msgstr ""
6339 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
6340 msgid "Comics cream"
6341 msgstr ""
6343 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
6344 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
6345 msgstr ""
6347 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
6348 #, fuzzy
6349 msgid "Black Light"
6350 msgstr "Боја на подвлекување"
6352 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
6353 msgid "Light areas turn to black"
6354 msgstr ""
6356 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
6357 #, fuzzy
6358 msgid "Light eraser"
6359 msgstr "Висина:"
6361 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
6362 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
6363 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6364 msgid "Transparency utilities"
6365 msgstr ""
6367 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
6368 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
6369 msgstr ""
6371 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
6372 #, fuzzy
6373 msgid "Noisy blur"
6374 msgstr "Атрибут"
6376 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
6377 #, fuzzy
6378 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
6379 msgstr "Промени големина"
6381 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Film grain"
6384 msgstr "Пополни"
6386 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
6387 msgid "Adds a small scale graininess"
6388 msgstr ""
6390 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
6391 msgid "HSL Bumps, transparent"
6392 msgstr ""
6394 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
6395 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
6396 msgstr ""
6398 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
6399 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
6400 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Drawing"
6403 msgstr "Цртеж"
6405 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
6406 msgid ""
6407 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
6408 "images and material filled objects"
6409 msgstr ""
6411 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
6412 msgid "Velvet Bumps"
6413 msgstr ""
6415 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
6416 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
6417 msgstr ""
6419 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
6420 msgid "Alpha draw"
6421 msgstr ""
6423 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
6424 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
6425 msgstr ""
6427 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
6428 msgid "Alpha draw, color"
6429 msgstr ""
6431 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
6432 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
6433 msgstr ""
6435 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
6436 msgid "Chewing gum"
6437 msgstr ""
6439 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
6440 msgid ""
6441 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
6442 "at their crossings"
6443 msgstr ""
6445 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Black outline"
6448 msgstr "Боја на подвлекување"
6450 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
6451 msgid "Draws a black outline around"
6452 msgstr ""
6454 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6455 #, fuzzy
6456 msgid "Color outline"
6457 msgstr "Затвори"
6459 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6460 msgid "Draws a colored outline around"
6461 msgstr ""
6463 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6464 #, fuzzy
6465 msgid "Inner Shadow"
6466 msgstr "Зачувај документ"
6468 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6469 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
6470 msgstr ""
6472 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6473 #, fuzzy
6474 msgid "Dark and Glow"
6475 msgstr "Водичи"
6477 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6478 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
6479 msgstr ""
6481 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Darken edges"
6484 msgstr "Вметни"
6486 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6487 msgid "Darken the edges with an inner blur"
6488 msgstr ""
6490 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Warped rainbow"
6493 msgstr "Правоаголник"
6495 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6496 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
6497 msgstr ""
6499 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Rough and dilate"
6502 msgstr "Група"
6504 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6505 msgid "Create a turbulent contour around"
6506 msgstr ""
6508 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6509 msgid "Quadritone fantasy"
6510 msgstr ""
6512 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Replace hue by two colors"
6515 msgstr "Избор"
6517 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6518 msgid "Old postcard"
6519 msgstr ""
6521 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6522 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
6523 msgstr ""
6525 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6526 msgid "Fuzzy Glow"
6527 msgstr ""
6529 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6530 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
6531 msgstr ""
6533 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6534 msgid "Dots transparency"
6535 msgstr ""
6537 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6538 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
6539 msgstr ""
6541 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6542 msgid "Canvas transparency"
6543 msgstr ""
6545 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6546 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
6547 msgstr ""
6549 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6550 msgid "Smear transparency"
6551 msgstr ""
6553 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6554 msgid ""
6555 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
6556 msgstr ""
6558 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6559 #, fuzzy
6560 msgid "Thick paint"
6561 msgstr "Избор"
6563 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6564 msgid "Thick painting effect with turbulence"
6565 msgstr ""
6567 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Burst"
6570 msgstr "Вредност"
6572 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6573 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
6574 msgstr ""
6576 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Embossed leather"
6579 msgstr "Преврти хоризонтално"
6581 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6582 msgid ""
6583 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
6584 "texture"
6585 msgstr ""
6587 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Carnaval"
6590 msgstr "Откажи"
6592 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6593 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
6594 msgstr ""
6596 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6597 #, fuzzy
6598 msgid "Plastify"
6599 msgstr "Вметни"
6601 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6602 msgid ""
6603 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
6604 "crumple"
6605 msgstr ""
6607 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6608 #, fuzzy
6609 msgid "Plaster"
6610 msgstr "Вметни"
6612 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6613 msgid ""
6614 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
6615 msgstr ""
6617 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6618 #, fuzzy
6619 msgid "Rough transparency"
6620 msgstr "Група"
6622 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6623 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
6624 msgstr ""
6626 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6627 msgid "Gouache"
6628 msgstr ""
6630 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6631 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
6632 msgstr ""
6634 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6635 msgid "Alpha engraving"
6636 msgstr ""
6638 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6639 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
6640 msgstr ""
6642 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6643 msgid "Alpha draw, liquid"
6644 msgstr ""
6646 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6647 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
6648 msgstr ""
6650 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Liquid drawing"
6653 msgstr "Цртеж"
6655 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6656 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
6657 msgstr ""
6659 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6660 msgid "Marbled ink"
6661 msgstr ""
6663 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6664 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
6665 msgstr ""
6667 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6668 msgid "Thick acrylic"
6669 msgstr ""
6671 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6672 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
6673 msgstr ""
6675 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6676 msgid "Alpha engraving B"
6677 msgstr ""
6679 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6680 msgid ""
6681 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
6682 msgstr ""
6684 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Lapping"
6687 msgstr "Избор"
6689 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6690 msgid "Something like a water noise"
6691 msgstr ""
6693 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Monochrome transparency"
6696 msgstr "Група"
6698 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6699 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
6700 msgstr ""
6702 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6703 #, fuzzy
6704 msgid "Duotone"
6705 msgstr "Зум"
6707 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6708 msgid "Change colors to a duotone palette"
6709 msgstr ""
6711 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6712 msgid "Light eraser, negative"
6713 msgstr ""
6715 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6716 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
6717 msgstr ""
6719 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Alpha repaint"
6722 msgstr "Филтри"
6724 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6725 msgid "Repaint anything monochrome"
6726 msgstr ""
6728 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6729 #, fuzzy
6730 msgid "Saturation map"
6731 msgstr "Ориентација:"
6733 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6734 msgid ""
6735 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
6736 "saturation levels"
6737 msgstr ""
6739 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Riddled"
6742 msgstr "Наслов:"
6744 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6745 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
6746 msgstr ""
6748 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6749 msgid "Wrinkled varnish"
6750 msgstr ""
6752 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6753 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
6754 msgstr ""
6756 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6757 #, fuzzy
6758 msgid "Canvas Bumps"
6759 msgstr "Откажи"
6761 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6762 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
6763 msgstr ""
6765 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6766 msgid "Canvas Bumps, matte"
6767 msgstr ""
6769 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6770 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6771 msgstr ""
6773 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6774 msgid "Canvas Bumps alpha"
6775 msgstr ""
6777 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6778 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
6779 msgstr ""
6781 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Lightness-Contrast"
6784 msgstr "Висина:"
6786 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6787 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
6788 msgstr ""
6790 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6791 #, fuzzy
6792 msgid "Clean edges"
6793 msgstr "Вметни"
6795 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6796 msgid ""
6797 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
6798 "some filters"
6799 msgstr ""
6801 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6802 #, fuzzy
6803 msgid "Bright metal"
6804 msgstr "Висина:"
6806 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6807 msgid "Bright metallic effect for any color"
6808 msgstr ""
6810 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6811 msgid "Deep colors plastic"
6812 msgstr ""
6814 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6815 msgid "Transparent plastic with deep colors"
6816 msgstr ""
6818 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6819 msgid "Melted jelly, matte"
6820 msgstr ""
6822 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6823 msgid "Matte bevel with blurred edges"
6824 msgstr ""
6826 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6827 #, fuzzy
6828 msgid "Melted jelly"
6829 msgstr "Избриши"
6831 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6832 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
6833 msgstr ""
6835 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
6836 #, fuzzy
6837 msgid "Combined lighting"
6838 msgstr "Комбинирај"
6840 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6841 msgid "Tinfoil"
6842 msgstr ""
6844 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6845 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
6846 msgstr ""
6848 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6849 msgid "Copper and chocolate"
6850 msgstr ""
6852 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6853 msgid ""
6854 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
6855 "effects"
6856 msgstr ""
6858 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6859 #, fuzzy
6860 msgid "Inner Glow"
6861 msgstr "Зачувај документ"
6863 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6864 msgid "Adds a colorizable glow inside"
6865 msgstr ""
6867 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Soft colors"
6870 msgstr "Затвори"
6872 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6873 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
6874 msgstr ""
6876 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Relief print"
6879 msgstr "Ширина:"
6881 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6882 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
6883 msgstr ""
6885 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Growing cells"
6888 msgstr "Избор"
6890 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6891 msgid "Random rounded living cells like fill"
6892 msgstr ""
6894 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6895 #, fuzzy
6896 msgid "Fluorescence"
6897 msgstr "Правоаголник"
6899 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6900 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
6901 msgstr ""
6903 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6904 #, fuzzy
6905 msgid "Tritone"
6906 msgstr "Наслов:"
6908 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6909 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
6910 msgstr ""
6912 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6913 #: ../share/palettes/palettes.h:4
6914 #, fuzzy
6915 msgctxt "Palette"
6916 msgid "Blue1"
6917 msgstr "Вредност"
6919 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6920 #: ../share/palettes/palettes.h:7
6921 #, fuzzy
6922 msgctxt "Palette"
6923 msgid "Blue2"
6924 msgstr "Вредност"
6926 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6927 #: ../share/palettes/palettes.h:10
6928 #, fuzzy
6929 msgctxt "Palette"
6930 msgid "Blue3"
6931 msgstr "Вредност"
6933 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6934 #: ../share/palettes/palettes.h:13
6935 #, fuzzy
6936 msgctxt "Palette"
6937 msgid "Red1"
6938 msgstr "Повтори"
6940 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6941 #: ../share/palettes/palettes.h:16
6942 #, fuzzy
6943 msgctxt "Palette"
6944 msgid "Red2"
6945 msgstr "Повтори"
6947 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6948 #: ../share/palettes/palettes.h:19
6949 #, fuzzy
6950 msgctxt "Palette"
6951 msgid "Red3"
6952 msgstr "Повтори"
6954 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6955 #: ../share/palettes/palettes.h:22
6956 #, fuzzy
6957 msgctxt "Palette"
6958 msgid "Orange1"
6959 msgstr "Агол"
6961 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6962 #: ../share/palettes/palettes.h:25
6963 #, fuzzy
6964 msgctxt "Palette"
6965 msgid "Orange2"
6966 msgstr "Агол"
6968 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6969 #: ../share/palettes/palettes.h:28
6970 #, fuzzy
6971 msgctxt "Palette"
6972 msgid "Orange3"
6973 msgstr "Агол"
6975 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6976 #: ../share/palettes/palettes.h:31
6977 msgctxt "Palette"
6978 msgid "Brown1"
6979 msgstr ""
6981 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6982 #: ../share/palettes/palettes.h:34
6983 msgctxt "Palette"
6984 msgid "Brown2"
6985 msgstr ""
6987 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6988 #: ../share/palettes/palettes.h:37
6989 msgctxt "Palette"
6990 msgid "Brown3"
6991 msgstr ""
6993 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6994 #: ../share/palettes/palettes.h:40
6995 #, fuzzy
6996 msgctxt "Palette"
6997 msgid "Green1"
6998 msgstr "Датотека"
7000 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7001 #: ../share/palettes/palettes.h:43
7002 #, fuzzy
7003 msgctxt "Palette"
7004 msgid "Green2"
7005 msgstr "Датотека"
7007 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7008 #: ../share/palettes/palettes.h:46
7009 #, fuzzy
7010 msgctxt "Palette"
7011 msgid "Green3"
7012 msgstr "Датотека"
7014 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7015 #: ../share/palettes/palettes.h:49
7016 #, fuzzy
7017 msgctxt "Palette"
7018 msgid "Purple1"
7019 msgstr "Филтри"
7021 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7022 #: ../share/palettes/palettes.h:52
7023 #, fuzzy
7024 msgctxt "Palette"
7025 msgid "Purple2"
7026 msgstr "Филтри"
7028 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7029 #: ../share/palettes/palettes.h:55
7030 #, fuzzy
7031 msgctxt "Palette"
7032 msgid "Purple3"
7033 msgstr "Филтри"
7035 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7036 #: ../share/palettes/palettes.h:58
7037 #, fuzzy
7038 msgctxt "Palette"
7039 msgid "Metalic1"
7040 msgstr "Метар"
7042 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7043 #: ../share/palettes/palettes.h:61
7044 #, fuzzy
7045 msgctxt "Palette"
7046 msgid "Metalic2"
7047 msgstr "Метар"
7049 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7050 #: ../share/palettes/palettes.h:64
7051 #, fuzzy
7052 msgctxt "Palette"
7053 msgid "Metalic3"
7054 msgstr "Метар"
7056 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7057 #: ../share/palettes/palettes.h:67
7058 #, fuzzy
7059 msgctxt "Palette"
7060 msgid "Metalic4"
7061 msgstr "Метар"
7063 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7064 #: ../share/palettes/palettes.h:70
7065 #, fuzzy
7066 msgctxt "Palette"
7067 msgid "Grey1"
7068 msgstr "Група"
7070 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7071 #: ../share/palettes/palettes.h:73
7072 #, fuzzy
7073 msgctxt "Palette"
7074 msgid "Grey2"
7075 msgstr "Група"
7077 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7078 #: ../share/palettes/palettes.h:76
7079 #, fuzzy
7080 msgctxt "Palette"
7081 msgid "Grey3"
7082 msgstr "Група"
7084 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7085 #: ../share/palettes/palettes.h:79
7086 #, fuzzy
7087 msgctxt "Palette"
7088 msgid "Grey4"
7089 msgstr "Група"
7091 #. Palette: ./echo-palette.gpl
7092 #: ../share/palettes/palettes.h:82
7093 #, fuzzy
7094 msgctxt "Palette"
7095 msgid "Grey5"
7096 msgstr "Група"
7098 #. Palette: ./inkscape.gpl
7099 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
7100 #: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192
7101 #, fuzzy
7102 msgctxt "Palette"
7103 msgid "Black"
7104 msgstr "Стил"
7106 #. Palette: ./inkscape.gpl
7107 #: ../share/palettes/palettes.h:89
7108 #, fuzzy, no-c-format
7109 msgctxt "Palette"
7110 msgid "90% Gray"
7111 msgstr "Група"
7113 #. Palette: ./inkscape.gpl
7114 #: ../share/palettes/palettes.h:93
7115 #, fuzzy, no-c-format
7116 msgctxt "Palette"
7117 msgid "80% Gray"
7118 msgstr "Група"
7120 #. Palette: ./inkscape.gpl
7121 #: ../share/palettes/palettes.h:97
7122 #, fuzzy, no-c-format
7123 msgctxt "Palette"
7124 msgid "70% Gray"
7125 msgstr "Група"
7127 #. Palette: ./inkscape.gpl
7128 #: ../share/palettes/palettes.h:101
7129 #, fuzzy, no-c-format
7130 msgctxt "Palette"
7131 msgid "60% Gray"
7132 msgstr "Група"
7134 #. Palette: ./inkscape.gpl
7135 #: ../share/palettes/palettes.h:105
7136 #, fuzzy, no-c-format
7137 msgctxt "Palette"
7138 msgid "50% Gray"
7139 msgstr "Група"
7141 #. Palette: ./inkscape.gpl
7142 #: ../share/palettes/palettes.h:109
7143 #, fuzzy, no-c-format
7144 msgctxt "Palette"
7145 msgid "40% Gray"
7146 msgstr "Група"
7148 #. Palette: ./inkscape.gpl
7149 #: ../share/palettes/palettes.h:113
7150 #, fuzzy, no-c-format
7151 msgctxt "Palette"
7152 msgid "30% Gray"
7153 msgstr "Група"
7155 #. Palette: ./inkscape.gpl
7156 #: ../share/palettes/palettes.h:117
7157 #, fuzzy, no-c-format
7158 msgctxt "Palette"
7159 msgid "20% Gray"
7160 msgstr "Група"
7162 #. Palette: ./inkscape.gpl
7163 #: ../share/palettes/palettes.h:121
7164 #, fuzzy, no-c-format
7165 msgctxt "Palette"
7166 msgid "10% Gray"
7167 msgstr "Група"
7169 #. Palette: ./inkscape.gpl
7170 #: ../share/palettes/palettes.h:125
7171 #, fuzzy, no-c-format
7172 msgctxt "Palette"
7173 msgid "7.5% Gray"
7174 msgstr "Група"
7176 #. Palette: ./inkscape.gpl
7177 #: ../share/palettes/palettes.h:129
7178 #, fuzzy, no-c-format
7179 msgctxt "Palette"
7180 msgid "5% Gray"
7181 msgstr "Група"
7183 #. Palette: ./inkscape.gpl
7184 #: ../share/palettes/palettes.h:133
7185 #, fuzzy, no-c-format
7186 msgctxt "Palette"
7187 msgid "2.5% Gray"
7188 msgstr "Група"
7190 #. Palette: ./inkscape.gpl
7191 #: ../share/palettes/palettes.h:136
7192 #, fuzzy
7193 msgctxt "Palette"
7194 msgid "White"
7195 msgstr "Уреди"
7197 #. Palette: ./inkscape.gpl
7198 #: ../share/palettes/palettes.h:139
7199 msgctxt "Palette"
7200 msgid "Maroon (#800000)"
7201 msgstr ""
7203 #. Palette: ./inkscape.gpl
7204 #: ../share/palettes/palettes.h:142
7205 msgctxt "Palette"
7206 msgid "Red (#FF0000)"
7207 msgstr ""
7209 #. Palette: ./inkscape.gpl
7210 #: ../share/palettes/palettes.h:145
7211 msgctxt "Palette"
7212 msgid "Olive (#808000)"
7213 msgstr ""
7215 #. Palette: ./inkscape.gpl
7216 #: ../share/palettes/palettes.h:148
7217 msgctxt "Palette"
7218 msgid "Yellow (#FFFF00)"
7219 msgstr ""
7221 #. Palette: ./inkscape.gpl
7222 #: ../share/palettes/palettes.h:151
7223 msgctxt "Palette"
7224 msgid "Green (#008000)"
7225 msgstr ""
7227 #. Palette: ./inkscape.gpl
7228 #: ../share/palettes/palettes.h:154
7229 msgctxt "Palette"
7230 msgid "Lime (#00FF00)"
7231 msgstr ""
7233 #. Palette: ./inkscape.gpl
7234 #: ../share/palettes/palettes.h:157
7235 msgctxt "Palette"
7236 msgid "Teal (#008080)"
7237 msgstr ""
7239 #. Palette: ./inkscape.gpl
7240 #: ../share/palettes/palettes.h:160
7241 msgctxt "Palette"
7242 msgid "Aqua (#00FFFF)"
7243 msgstr ""
7245 #. Palette: ./inkscape.gpl
7246 #: ../share/palettes/palettes.h:163
7247 msgctxt "Palette"
7248 msgid "Navy (#000080)"
7249 msgstr ""
7251 #. Palette: ./inkscape.gpl
7252 #: ../share/palettes/palettes.h:166
7253 msgctxt "Palette"
7254 msgid "Blue (#0000FF)"
7255 msgstr ""
7257 #. Palette: ./inkscape.gpl
7258 #: ../share/palettes/palettes.h:169
7259 msgctxt "Palette"
7260 msgid "Purple (#800080)"
7261 msgstr ""
7263 #. Palette: ./inkscape.gpl
7264 #: ../share/palettes/palettes.h:172
7265 msgctxt "Palette"
7266 msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
7267 msgstr ""
7269 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7270 #: ../share/palettes/palettes.h:175
7271 #, fuzzy
7272 msgctxt "Palette"
7273 msgid "default outer 1"
7274 msgstr "Номинални"
7276 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7277 #: ../share/palettes/palettes.h:178
7278 #, fuzzy
7279 msgctxt "Palette"
7280 msgid "default outer 2"
7281 msgstr "Номинални"
7283 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7284 #: ../share/palettes/palettes.h:181
7285 #, fuzzy
7286 msgctxt "Palette"
7287 msgid "default outer 3"
7288 msgstr "Номинални"
7290 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7291 #: ../share/palettes/palettes.h:184
7292 #, fuzzy
7293 msgctxt "Palette"
7294 msgid "default block"
7295 msgstr "Номинални"
7297 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7298 #: ../share/palettes/palettes.h:187
7299 msgctxt "Palette"
7300 msgid "default added blue"
7301 msgstr ""
7303 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7304 #: ../share/palettes/palettes.h:190
7305 msgctxt "Palette"
7306 msgid "default block header"
7307 msgstr ""
7309 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7310 #: ../share/palettes/palettes.h:193
7311 msgctxt "Palette"
7312 msgid "default alert block"
7313 msgstr ""
7315 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7316 #: ../share/palettes/palettes.h:196
7317 msgctxt "Palette"
7318 msgid "default added red"
7319 msgstr ""
7321 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7322 #: ../share/palettes/palettes.h:199
7323 msgctxt "Palette"
7324 msgid "default alert block header"
7325 msgstr ""
7327 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7328 #: ../share/palettes/palettes.h:202
7329 msgctxt "Palette"
7330 msgid "default example block"
7331 msgstr ""
7333 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7334 #: ../share/palettes/palettes.h:205
7335 msgctxt "Palette"
7336 msgid "default added green"
7337 msgstr ""
7339 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7340 #: ../share/palettes/palettes.h:208
7341 msgctxt "Palette"
7342 msgid "default example block header"
7343 msgstr ""
7345 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7346 #: ../share/palettes/palettes.h:211
7347 #, fuzzy
7348 msgctxt "Palette"
7349 msgid "default covered text"
7350 msgstr "Зачувај документ"
7352 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7353 #: ../share/palettes/palettes.h:214
7354 msgctxt "Palette"
7355 msgid "default covered bullet"
7356 msgstr ""
7358 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7359 #: ../share/palettes/palettes.h:217
7360 #, fuzzy
7361 msgctxt "Palette"
7362 msgid "default background"
7363 msgstr "Боја на решетка"
7365 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7366 #: ../share/palettes/palettes.h:220
7367 #, fuzzy
7368 msgctxt "Palette"
7369 msgid "default text"
7370 msgstr "Номинални"
7372 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7373 #: ../share/palettes/palettes.h:223
7374 msgctxt "Palette"
7375 msgid "default light outer 1"
7376 msgstr ""
7378 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7379 #: ../share/palettes/palettes.h:226
7380 msgctxt "Palette"
7381 msgid "default light outer 2"
7382 msgstr ""
7384 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7385 #: ../share/palettes/palettes.h:229
7386 msgctxt "Palette"
7387 msgid "default light outer 3"
7388 msgstr ""
7390 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7391 #: ../share/palettes/palettes.h:232
7392 #, fuzzy
7393 msgctxt "Palette"
7394 msgid "default light block"
7395 msgstr "Номинални"
7397 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7398 #: ../share/palettes/palettes.h:235
7399 msgctxt "Palette"
7400 msgid "default light block header"
7401 msgstr ""
7403 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7404 #: ../share/palettes/palettes.h:238
7405 msgctxt "Palette"
7406 msgid "default light block header text"
7407 msgstr ""
7409 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7410 #: ../share/palettes/palettes.h:241
7411 msgctxt "Palette"
7412 msgid "default light alert block"
7413 msgstr ""
7415 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7416 #: ../share/palettes/palettes.h:244
7417 msgctxt "Palette"
7418 msgid "default light alert block header"
7419 msgstr ""
7421 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7422 #: ../share/palettes/palettes.h:247
7423 msgctxt "Palette"
7424 msgid "default light alert block header text"
7425 msgstr ""
7427 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7428 #: ../share/palettes/palettes.h:250
7429 msgctxt "Palette"
7430 msgid "default light example block"
7431 msgstr ""
7433 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7434 #: ../share/palettes/palettes.h:253
7435 msgctxt "Palette"
7436 msgid "default light example block header"
7437 msgstr ""
7439 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7440 #: ../share/palettes/palettes.h:256
7441 msgctxt "Palette"
7442 msgid "default light example block header text"
7443 msgstr ""
7445 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7446 #: ../share/palettes/palettes.h:259
7447 #, fuzzy
7448 msgctxt "Palette"
7449 msgid "default light covered text"
7450 msgstr "Номинални"
7452 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7453 #: ../share/palettes/palettes.h:262
7454 msgctxt "Palette"
7455 msgid "default light covered bullet"
7456 msgstr ""
7458 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7459 #: ../share/palettes/palettes.h:265
7460 msgctxt "Palette"
7461 msgid "default light background"
7462 msgstr ""
7464 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7465 #: ../share/palettes/palettes.h:268
7466 #, fuzzy
7467 msgctxt "Palette"
7468 msgid "default light text"
7469 msgstr "Номинални"
7471 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7472 #: ../share/palettes/palettes.h:271
7473 msgctxt "Palette"
7474 msgid "beetle outer 1"
7475 msgstr ""
7477 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7478 #: ../share/palettes/palettes.h:274
7479 msgctxt "Palette"
7480 msgid "beetle outer 2"
7481 msgstr ""
7483 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7484 #: ../share/palettes/palettes.h:277
7485 msgctxt "Palette"
7486 msgid "beetle outer 3"
7487 msgstr ""
7489 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7490 #: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283
7491 #: ../share/palettes/palettes.h:286
7492 msgctxt "Palette"
7493 msgid "beetle added blue"
7494 msgstr ""
7496 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7497 #: ../share/palettes/palettes.h:289
7498 msgctxt "Palette"
7499 msgid "beetle added red"
7500 msgstr ""
7502 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7503 #: ../share/palettes/palettes.h:292
7504 msgctxt "Palette"
7505 msgid "beetle alert block header text"
7506 msgstr ""
7508 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7509 #: ../share/palettes/palettes.h:295
7510 #, fuzzy
7511 msgctxt "Palette"
7512 msgid "beetle added green"
7513 msgstr "Зачувај документ"
7515 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7516 #: ../share/palettes/palettes.h:298
7517 msgctxt "Palette"
7518 msgid "beetle example block header text"
7519 msgstr ""
7521 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7522 #: ../share/palettes/palettes.h:301
7523 #, fuzzy
7524 msgctxt "Palette"
7525 msgid "beetle header text"
7526 msgstr "Избриши"
7528 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7529 #: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316
7530 msgctxt "Palette"
7531 msgid "beetle added grey"
7532 msgstr ""
7534 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7535 #: ../share/palettes/palettes.h:307
7536 msgctxt "Palette"
7537 msgid "beetle covered bullet"
7538 msgstr ""
7540 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7541 #: ../share/palettes/palettes.h:310
7542 #, fuzzy
7543 msgctxt "Palette"
7544 msgid "beetle background"
7545 msgstr "Боја на решетка"
7547 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7548 #: ../share/palettes/palettes.h:313
7549 #, fuzzy
7550 msgctxt "Palette"
7551 msgid "beetle covered text"
7552 msgstr "Зачувај документ"
7554 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7555 #: ../share/palettes/palettes.h:319
7556 #, fuzzy
7557 msgctxt "Palette"
7558 msgid "beetle text"
7559 msgstr "Избриши"
7561 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7562 #: ../share/palettes/palettes.h:322
7563 msgctxt "Palette"
7564 msgid "albatross outer 1"
7565 msgstr ""
7567 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7568 #: ../share/palettes/palettes.h:325
7569 msgctxt "Palette"
7570 msgid "albatross outer 2"
7571 msgstr ""
7573 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7574 #: ../share/palettes/palettes.h:328
7575 msgctxt "Palette"
7576 msgid "albatross outer 3"
7577 msgstr ""
7579 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7580 #: ../share/palettes/palettes.h:331
7581 #, fuzzy
7582 msgctxt "Palette"
7583 msgid "albatross background"
7584 msgstr "Боја на решетка"
7586 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7587 #: ../share/palettes/palettes.h:334
7588 msgctxt "Palette"
7589 msgid "albatross block"
7590 msgstr ""
7592 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7593 #: ../share/palettes/palettes.h:337
7594 msgctxt "Palette"
7595 msgid "albatross block header"
7596 msgstr ""
7598 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7599 #: ../share/palettes/palettes.h:340
7600 msgctxt "Palette"
7601 msgid "albatross header text"
7602 msgstr ""
7604 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7605 #: ../share/palettes/palettes.h:343
7606 msgctxt "Palette"
7607 msgid "albatross bullet"
7608 msgstr ""
7610 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7611 #: ../share/palettes/palettes.h:346
7612 msgctxt "Palette"
7613 msgid "albatross covered bullet"
7614 msgstr ""
7616 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7617 #: ../share/palettes/palettes.h:349
7618 msgctxt "Palette"
7619 msgid "albatross covered text"
7620 msgstr ""
7622 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7623 #: ../share/palettes/palettes.h:352
7624 msgctxt "Palette"
7625 msgid "albatross added red"
7626 msgstr ""
7628 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7629 #: ../share/palettes/palettes.h:355
7630 msgctxt "Palette"
7631 msgid "albatross alert block header text"
7632 msgstr ""
7634 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7635 #: ../share/palettes/palettes.h:358
7636 msgctxt "Palette"
7637 msgid "albatross added green"
7638 msgstr ""
7640 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7641 #: ../share/palettes/palettes.h:361
7642 msgctxt "Palette"
7643 msgid "albatross example block header text"
7644 msgstr ""
7646 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7647 #: ../share/palettes/palettes.h:364
7648 msgctxt "Palette"
7649 msgid "albatross text"
7650 msgstr ""
7652 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7653 #: ../share/palettes/palettes.h:367
7654 msgctxt "Palette"
7655 msgid "albatross added yellow"
7656 msgstr ""
7658 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7659 #: ../share/palettes/palettes.h:370
7660 msgctxt "Palette"
7661 msgid "albatross added white"
7662 msgstr ""
7664 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7665 #: ../share/palettes/palettes.h:373
7666 #, fuzzy
7667 msgctxt "Palette"
7668 msgid "fly text"
7669 msgstr "Тип:"
7671 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7672 #: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385
7673 msgctxt "Palette"
7674 msgid "fly added grey"
7675 msgstr ""
7677 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7678 #: ../share/palettes/palettes.h:379
7679 #, fuzzy
7680 msgctxt "Palette"
7681 msgid "fly outer"
7682 msgstr "Големина на фонт:"
7684 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7685 #: ../share/palettes/palettes.h:382
7686 #, fuzzy
7687 msgctxt "Palette"
7688 msgid "fly background"
7689 msgstr "Боја на решетка"
7691 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7692 #: ../share/palettes/palettes.h:388
7693 #, fuzzy
7694 msgctxt "Palette"
7695 msgid "fly header text"
7696 msgstr "Вметни"
7698 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7699 #: ../share/palettes/palettes.h:391
7700 msgctxt "Palette"
7701 msgid "fly covered bullet"
7702 msgstr ""
7704 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7705 #: ../share/palettes/palettes.h:394
7706 msgctxt "Palette"
7707 msgid "fly covered text"
7708 msgstr ""
7710 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7711 #: ../share/palettes/palettes.h:397
7712 msgctxt "Palette"
7713 msgid "fly added red"
7714 msgstr ""
7716 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7717 #: ../share/palettes/palettes.h:400
7718 msgctxt "Palette"
7719 msgid "fly alert block header text"
7720 msgstr ""
7722 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7723 #: ../share/palettes/palettes.h:403
7724 msgctxt "Palette"
7725 msgid "fly added green"
7726 msgstr ""
7728 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7729 #: ../share/palettes/palettes.h:406
7730 msgctxt "Palette"
7731 msgid "fly example block header text"
7732 msgstr ""
7734 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7735 #: ../share/palettes/palettes.h:409
7736 msgctxt "Palette"
7737 msgid "fly added blue"
7738 msgstr ""
7740 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7741 #: ../share/palettes/palettes.h:412
7742 msgctxt "Palette"
7743 msgid "fly added default blue"
7744 msgstr ""
7746 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7747 #: ../share/palettes/palettes.h:415
7748 msgctxt "Palette"
7749 msgid "seagull outer 1"
7750 msgstr ""
7752 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7753 #: ../share/palettes/palettes.h:418
7754 msgctxt "Palette"
7755 msgid "seagull outer 2"
7756 msgstr ""
7758 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7759 #: ../share/palettes/palettes.h:421
7760 msgctxt "Palette"
7761 msgid "seagull outer 3"
7762 msgstr ""
7764 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7765 #: ../share/palettes/palettes.h:424
7766 msgctxt "Palette"
7767 msgid "seagull block"
7768 msgstr ""
7770 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7771 #: ../share/palettes/palettes.h:427
7772 msgctxt "Palette"
7773 msgid "seagull added grey"
7774 msgstr ""
7776 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7777 #: ../share/palettes/palettes.h:430
7778 msgctxt "Palette"
7779 msgid "seagull block header"
7780 msgstr ""
7782 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7783 #: ../share/palettes/palettes.h:433
7784 msgctxt "Palette"
7785 msgid "seagull covered text"
7786 msgstr ""
7788 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7789 #: ../share/palettes/palettes.h:436
7790 msgctxt "Palette"
7791 msgid "seagull covered bullet"
7792 msgstr ""
7794 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7795 #: ../share/palettes/palettes.h:439
7796 #, fuzzy
7797 msgctxt "Palette"
7798 msgid "seagull background"
7799 msgstr "Боја на решетка"
7801 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7802 #: ../share/palettes/palettes.h:442
7803 #, fuzzy
7804 msgctxt "Palette"
7805 msgid "seagull text"
7806 msgstr "Преврти вертикално"
7808 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7809 #: ../share/palettes/palettes.h:445
7810 msgctxt "Palette"
7811 msgid "beaver outer frame"
7812 msgstr ""
7814 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7815 #: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451
7816 #: ../share/palettes/palettes.h:475
7817 msgctxt "Palette"
7818 msgid "beaver added red"
7819 msgstr ""
7821 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7822 #: ../share/palettes/palettes.h:454
7823 msgctxt "Palette"
7824 msgid "beaver outer 1"
7825 msgstr ""
7827 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7828 #: ../share/palettes/palettes.h:457
7829 msgctxt "Palette"
7830 msgid "beaver outer 2"
7831 msgstr ""
7833 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7834 #: ../share/palettes/palettes.h:460
7835 msgctxt "Palette"
7836 msgid "beaver outer 3"
7837 msgstr ""
7839 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7840 #: ../share/palettes/palettes.h:463
7841 msgctxt "Palette"
7842 msgid "beaver added blue"
7843 msgstr ""
7845 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7846 #: ../share/palettes/palettes.h:466
7847 #, fuzzy
7848 msgctxt "Palette"
7849 msgid "beaver block header text"
7850 msgstr "Зачувај документ"
7852 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7853 #: ../share/palettes/palettes.h:469
7854 #, fuzzy
7855 msgctxt "Palette"
7856 msgid "beaver added green"
7857 msgstr "Зачувај документ"
7859 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7860 #: ../share/palettes/palettes.h:472
7861 msgctxt "Palette"
7862 msgid "beaver example block header text"
7863 msgstr ""
7865 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7866 #: ../share/palettes/palettes.h:478
7867 msgctxt "Palette"
7868 msgid "beaver alert block header text"
7869 msgstr ""
7871 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7872 #: ../share/palettes/palettes.h:481
7873 #, fuzzy
7874 msgctxt "Palette"
7875 msgid "beaver covered text"
7876 msgstr "Зачувај документ"
7878 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7879 #: ../share/palettes/palettes.h:484
7880 msgctxt "Palette"
7881 msgid "beaver covered bullet"
7882 msgstr ""
7884 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7885 #: ../share/palettes/palettes.h:487
7886 #, fuzzy
7887 msgctxt "Palette"
7888 msgid "beaver background"
7889 msgstr "Боја на решетка"
7891 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7892 #: ../share/palettes/palettes.h:490
7893 #, fuzzy
7894 msgctxt "Palette"
7895 msgid "beaver text"
7896 msgstr "Избриши"
7898 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7899 #: ../share/palettes/palettes.h:493
7900 #, fuzzy
7901 msgctxt "Palette"
7902 msgid "crane outer 1"
7903 msgstr "Агол"
7905 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7906 #: ../share/palettes/palettes.h:496
7907 #, fuzzy
7908 msgctxt "Palette"
7909 msgid "crane outer 2"
7910 msgstr "Агол"
7912 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7913 #: ../share/palettes/palettes.h:499
7914 #, fuzzy
7915 msgctxt "Palette"
7916 msgid "crane outer 3"
7917 msgstr "Агол"
7919 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7920 #: ../share/palettes/palettes.h:502
7921 msgctxt "Palette"
7922 msgid "crane block"
7923 msgstr ""
7925 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7926 #: ../share/palettes/palettes.h:505
7927 #, fuzzy
7928 msgctxt "Palette"
7929 msgid "crane added orange"
7930 msgstr "Избор"
7932 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7933 #: ../share/palettes/palettes.h:508
7934 #, fuzzy
7935 msgctxt "Palette"
7936 msgid "crane block header"
7937 msgstr "Долни"
7939 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7940 #: ../share/palettes/palettes.h:511
7941 msgctxt "Palette"
7942 msgid "crane alert block"
7943 msgstr ""
7945 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7946 #: ../share/palettes/palettes.h:514
7947 msgctxt "Palette"
7948 msgid "crane added red"
7949 msgstr ""
7951 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7952 #: ../share/palettes/palettes.h:517
7953 msgctxt "Palette"
7954 msgid "crane alert block header"
7955 msgstr ""
7957 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7958 #: ../share/palettes/palettes.h:520
7959 msgctxt "Palette"
7960 msgid "crane example block"
7961 msgstr ""
7963 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7964 #: ../share/palettes/palettes.h:523
7965 #, fuzzy
7966 msgctxt "Palette"
7967 msgid "crane added green"
7968 msgstr "Зачувај документ"
7970 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7971 #: ../share/palettes/palettes.h:526
7972 msgctxt "Palette"
7973 msgid "crane example block header"
7974 msgstr ""
7976 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7977 #: ../share/palettes/palettes.h:529
7978 #, fuzzy
7979 msgctxt "Palette"
7980 msgid "crane covered text"
7981 msgstr "Зачувај документ"
7983 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7984 #: ../share/palettes/palettes.h:532
7985 msgctxt "Palette"
7986 msgid "crane covered bullet"
7987 msgstr ""
7989 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7990 #: ../share/palettes/palettes.h:535
7991 msgctxt "Palette"
7992 msgid "crane bullet"
7993 msgstr ""
7995 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7996 #: ../share/palettes/palettes.h:538
7997 #, fuzzy
7998 msgctxt "Palette"
7999 msgid "crane background"
8000 msgstr "Боја на решетка"
8002 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8003 #: ../share/palettes/palettes.h:541
8004 #, fuzzy
8005 msgctxt "Palette"
8006 msgid "crane text"
8007 msgstr "Избриши"
8009 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8010 #: ../share/palettes/palettes.h:544
8011 msgctxt "Palette"
8012 msgid "wolverine outer 1"
8013 msgstr ""
8015 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8016 #: ../share/palettes/palettes.h:547
8017 msgctxt "Palette"
8018 msgid "wolverine outer 2"
8019 msgstr ""
8021 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8022 #: ../share/palettes/palettes.h:550
8023 msgctxt "Palette"
8024 msgid "wolverine outer 3"
8025 msgstr ""
8027 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8028 #: ../share/palettes/palettes.h:553
8029 msgctxt "Palette"
8030 msgid "wolverine outer 4"
8031 msgstr ""
8033 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8034 #: ../share/palettes/palettes.h:556
8035 msgctxt "Palette"
8036 msgid "wolverine added yellow"
8037 msgstr ""
8039 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8040 #: ../share/palettes/palettes.h:559
8041 msgctxt "Palette"
8042 msgid "wolverine added blue"
8043 msgstr ""
8045 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8046 #: ../share/palettes/palettes.h:562
8047 msgctxt "Palette"
8048 msgid "wolverine header text"
8049 msgstr ""
8051 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8052 #: ../share/palettes/palettes.h:565
8053 msgctxt "Palette"
8054 msgid "wolverine added green"
8055 msgstr ""
8057 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8058 #: ../share/palettes/palettes.h:568
8059 msgctxt "Palette"
8060 msgid "wolverine example block title"
8061 msgstr ""
8063 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8064 #: ../share/palettes/palettes.h:571
8065 msgctxt "Palette"
8066 msgid "wolverine covered text"
8067 msgstr ""
8069 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8070 #: ../share/palettes/palettes.h:574
8071 msgctxt "Palette"
8072 msgid "wolverine covered bullet"
8073 msgstr ""
8075 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8076 #: ../share/palettes/palettes.h:577
8077 #, fuzzy
8078 msgctxt "Palette"
8079 msgid "wolverine background"
8080 msgstr "Боја на решетка"
8082 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
8083 #: ../share/palettes/palettes.h:580
8084 #, fuzzy
8085 msgctxt "Palette"
8086 msgid "wolverine text"
8087 msgstr "Избриши"
8089 #. Palette: ./svg.gpl
8090 #: ../share/palettes/palettes.h:583
8091 msgctxt "Palette"
8092 msgid "black (#000000)"
8093 msgstr ""
8095 #. Palette: ./svg.gpl
8096 #: ../share/palettes/palettes.h:586
8097 msgctxt "Palette"
8098 msgid "dimgray (#696969)"
8099 msgstr ""
8101 #. Palette: ./svg.gpl
8102 #: ../share/palettes/palettes.h:589
8103 msgctxt "Palette"
8104 msgid "gray (#808080)"
8105 msgstr ""
8107 #. Palette: ./svg.gpl
8108 #: ../share/palettes/palettes.h:592
8109 msgctxt "Palette"
8110 msgid "darkgray (#A9A9A9)"
8111 msgstr ""
8113 #. Palette: ./svg.gpl
8114 #: ../share/palettes/palettes.h:595
8115 msgctxt "Palette"
8116 msgid "silver (#C0C0C0)"
8117 msgstr ""
8119 #. Palette: ./svg.gpl
8120 #: ../share/palettes/palettes.h:598
8121 msgctxt "Palette"
8122 msgid "lightgray (#D3D3D3)"
8123 msgstr ""
8125 #. Palette: ./svg.gpl
8126 #: ../share/palettes/palettes.h:601
8127 msgctxt "Palette"
8128 msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
8129 msgstr ""
8131 #. Palette: ./svg.gpl
8132 #: ../share/palettes/palettes.h:604
8133 msgctxt "Palette"
8134 msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
8135 msgstr ""
8137 #. Palette: ./svg.gpl
8138 #: ../share/palettes/palettes.h:607
8139 msgctxt "Palette"
8140 msgid "white (#FFFFFF)"
8141 msgstr ""
8143 #. Palette: ./svg.gpl
8144 #: ../share/palettes/palettes.h:610
8145 msgctxt "Palette"
8146 msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
8147 msgstr ""
8149 #. Palette: ./svg.gpl
8150 #: ../share/palettes/palettes.h:613
8151 msgctxt "Palette"
8152 msgid "indianred (#CD5C5C)"
8153 msgstr ""
8155 #. Palette: ./svg.gpl
8156 #: ../share/palettes/palettes.h:616
8157 msgctxt "Palette"
8158 msgid "brown (#A52A2A)"
8159 msgstr ""
8161 #. Palette: ./svg.gpl
8162 #: ../share/palettes/palettes.h:619
8163 msgctxt "Palette"
8164 msgid "firebrick (#B22222)"
8165 msgstr ""
8167 #. Palette: ./svg.gpl
8168 #: ../share/palettes/palettes.h:622
8169 msgctxt "Palette"
8170 msgid "lightcoral (#F08080)"
8171 msgstr ""
8173 #. Palette: ./svg.gpl
8174 #: ../share/palettes/palettes.h:625
8175 msgctxt "Palette"
8176 msgid "maroon (#800000)"
8177 msgstr ""
8179 #. Palette: ./svg.gpl
8180 #: ../share/palettes/palettes.h:628
8181 msgctxt "Palette"
8182 msgid "darkred (#8B0000)"
8183 msgstr ""
8185 #. Palette: ./svg.gpl
8186 #: ../share/palettes/palettes.h:631
8187 msgctxt "Palette"
8188 msgid "red (#FF0000)"
8189 msgstr ""
8191 #. Palette: ./svg.gpl
8192 #: ../share/palettes/palettes.h:634
8193 msgctxt "Palette"
8194 msgid "snow (#FFFAFA)"
8195 msgstr ""
8197 #. Palette: ./svg.gpl
8198 #: ../share/palettes/palettes.h:637
8199 msgctxt "Palette"
8200 msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
8201 msgstr ""
8203 #. Palette: ./svg.gpl
8204 #: ../share/palettes/palettes.h:640
8205 msgctxt "Palette"
8206 msgid "salmon (#FA8072)"
8207 msgstr ""
8209 #. Palette: ./svg.gpl
8210 #: ../share/palettes/palettes.h:643
8211 msgctxt "Palette"
8212 msgid "tomato (#FF6347)"
8213 msgstr ""
8215 #. Palette: ./svg.gpl
8216 #: ../share/palettes/palettes.h:646
8217 msgctxt "Palette"
8218 msgid "darksalmon (#E9967A)"
8219 msgstr ""
8221 #. Palette: ./svg.gpl
8222 #: ../share/palettes/palettes.h:649
8223 msgctxt "Palette"
8224 msgid "coral (#FF7F50)"
8225 msgstr ""
8227 #. Palette: ./svg.gpl
8228 #: ../share/palettes/palettes.h:652
8229 msgctxt "Palette"
8230 msgid "orangered (#FF4500)"
8231 msgstr ""
8233 #. Palette: ./svg.gpl
8234 #: ../share/palettes/palettes.h:655
8235 msgctxt "Palette"
8236 msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
8237 msgstr ""
8239 #. Palette: ./svg.gpl
8240 #: ../share/palettes/palettes.h:658
8241 msgctxt "Palette"
8242 msgid "sienna (#A0522D)"
8243 msgstr ""
8245 #. Palette: ./svg.gpl
8246 #: ../share/palettes/palettes.h:661
8247 msgctxt "Palette"
8248 msgid "seashell (#FFF5EE)"
8249 msgstr ""
8251 #. Palette: ./svg.gpl
8252 #: ../share/palettes/palettes.h:664
8253 msgctxt "Palette"
8254 msgid "chocolate (#D2691E)"
8255 msgstr ""
8257 #. Palette: ./svg.gpl
8258 #: ../share/palettes/palettes.h:667
8259 msgctxt "Palette"
8260 msgid "saddlebrown (#8B4513)"
8261 msgstr ""
8263 #. Palette: ./svg.gpl
8264 #: ../share/palettes/palettes.h:670
8265 msgctxt "Palette"
8266 msgid "sandybrown (#F4A460)"
8267 msgstr ""
8269 #. Palette: ./svg.gpl
8270 #: ../share/palettes/palettes.h:673
8271 msgctxt "Palette"
8272 msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
8273 msgstr ""
8275 #. Palette: ./svg.gpl
8276 #: ../share/palettes/palettes.h:676
8277 msgctxt "Palette"
8278 msgid "peru (#CD853F)"
8279 msgstr ""
8281 #. Palette: ./svg.gpl
8282 #: ../share/palettes/palettes.h:679
8283 msgctxt "Palette"
8284 msgid "linen (#FAF0E6)"
8285 msgstr ""
8287 #. Palette: ./svg.gpl
8288 #: ../share/palettes/palettes.h:682
8289 msgctxt "Palette"
8290 msgid "bisque (#FFE4C4)"
8291 msgstr ""
8293 #. Palette: ./svg.gpl
8294 #: ../share/palettes/palettes.h:685
8295 msgctxt "Palette"
8296 msgid "darkorange (#FF8C00)"
8297 msgstr ""
8299 #. Palette: ./svg.gpl
8300 #: ../share/palettes/palettes.h:688
8301 msgctxt "Palette"
8302 msgid "burlywood (#DEB887)"
8303 msgstr ""
8305 #. Palette: ./svg.gpl
8306 #: ../share/palettes/palettes.h:691
8307 msgctxt "Palette"
8308 msgid "tan (#D2B48C)"
8309 msgstr ""
8311 #. Palette: ./svg.gpl
8312 #: ../share/palettes/palettes.h:694
8313 msgctxt "Palette"
8314 msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
8315 msgstr ""
8317 #. Palette: ./svg.gpl
8318 #: ../share/palettes/palettes.h:697
8319 msgctxt "Palette"
8320 msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
8321 msgstr ""
8323 #. Palette: ./svg.gpl
8324 #: ../share/palettes/palettes.h:700
8325 msgctxt "Palette"
8326 msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
8327 msgstr ""
8329 #. Palette: ./svg.gpl
8330 #: ../share/palettes/palettes.h:703
8331 msgctxt "Palette"
8332 msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
8333 msgstr ""
8335 #. Palette: ./svg.gpl
8336 #: ../share/palettes/palettes.h:706
8337 msgctxt "Palette"
8338 msgid "moccasin (#FFE4B5)"
8339 msgstr ""
8341 #. Palette: ./svg.gpl
8342 #: ../share/palettes/palettes.h:709
8343 msgctxt "Palette"
8344 msgid "orange (#FFA500)"
8345 msgstr ""
8347 #. Palette: ./svg.gpl
8348 #: ../share/palettes/palettes.h:712
8349 msgctxt "Palette"
8350 msgid "wheat (#F5DEB3)"
8351 msgstr ""
8353 #. Palette: ./svg.gpl
8354 #: ../share/palettes/palettes.h:715
8355 msgctxt "Palette"
8356 msgid "oldlace (#FDF5E6)"
8357 msgstr ""
8359 #. Palette: ./svg.gpl
8360 #: ../share/palettes/palettes.h:718
8361 msgctxt "Palette"
8362 msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
8363 msgstr ""
8365 #. Palette: ./svg.gpl
8366 #: ../share/palettes/palettes.h:721
8367 msgctxt "Palette"
8368 msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
8369 msgstr ""
8371 #. Palette: ./svg.gpl
8372 #: ../share/palettes/palettes.h:724
8373 msgctxt "Palette"
8374 msgid "goldenrod (#DAA520)"
8375 msgstr ""
8377 #. Palette: ./svg.gpl
8378 #: ../share/palettes/palettes.h:727
8379 msgctxt "Palette"
8380 msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
8381 msgstr ""
8383 #. Palette: ./svg.gpl
8384 #: ../share/palettes/palettes.h:730
8385 msgctxt "Palette"
8386 msgid "gold (#FFD700)"
8387 msgstr ""
8389 #. Palette: ./svg.gpl
8390 #: ../share/palettes/palettes.h:733
8391 msgctxt "Palette"
8392 msgid "khaki (#F0E68C)"
8393 msgstr ""
8395 #. Palette: ./svg.gpl
8396 #: ../share/palettes/palettes.h:736
8397 msgctxt "Palette"
8398 msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
8399 msgstr ""
8401 #. Palette: ./svg.gpl
8402 #: ../share/palettes/palettes.h:739
8403 msgctxt "Palette"
8404 msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
8405 msgstr ""
8407 #. Palette: ./svg.gpl
8408 #: ../share/palettes/palettes.h:742
8409 msgctxt "Palette"
8410 msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
8411 msgstr ""
8413 #. Palette: ./svg.gpl
8414 #: ../share/palettes/palettes.h:745
8415 msgctxt "Palette"
8416 msgid "beige (#F5F5DC)"
8417 msgstr ""
8419 #. Palette: ./svg.gpl
8420 #: ../share/palettes/palettes.h:748
8421 msgctxt "Palette"
8422 msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
8423 msgstr ""
8425 #. Palette: ./svg.gpl
8426 #: ../share/palettes/palettes.h:751
8427 msgctxt "Palette"
8428 msgid "olive (#808000)"
8429 msgstr ""
8431 #. Palette: ./svg.gpl
8432 #: ../share/palettes/palettes.h:754
8433 msgctxt "Palette"
8434 msgid "yellow (#FFFF00)"
8435 msgstr ""
8437 #. Palette: ./svg.gpl
8438 #: ../share/palettes/palettes.h:757
8439 msgctxt "Palette"
8440 msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
8441 msgstr ""
8443 #. Palette: ./svg.gpl
8444 #: ../share/palettes/palettes.h:760
8445 msgctxt "Palette"
8446 msgid "ivory (#FFFFF0)"
8447 msgstr ""
8449 #. Palette: ./svg.gpl
8450 #: ../share/palettes/palettes.h:763
8451 msgctxt "Palette"
8452 msgid "olivedrab (#6B8E23)"
8453 msgstr ""
8455 #. Palette: ./svg.gpl
8456 #: ../share/palettes/palettes.h:766
8457 msgctxt "Palette"
8458 msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
8459 msgstr ""
8461 #. Palette: ./svg.gpl
8462 #: ../share/palettes/palettes.h:769
8463 msgctxt "Palette"
8464 msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
8465 msgstr ""
8467 #. Palette: ./svg.gpl
8468 #: ../share/palettes/palettes.h:772
8469 msgctxt "Palette"
8470 msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
8471 msgstr ""
8473 #. Palette: ./svg.gpl
8474 #: ../share/palettes/palettes.h:775
8475 msgctxt "Palette"
8476 msgid "chartreuse (#7FFF00)"
8477 msgstr ""
8479 #. Palette: ./svg.gpl
8480 #: ../share/palettes/palettes.h:778
8481 msgctxt "Palette"
8482 msgid "lawngreen (#7CFC00)"
8483 msgstr ""
8485 #. Palette: ./svg.gpl
8486 #: ../share/palettes/palettes.h:781
8487 msgctxt "Palette"
8488 msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
8489 msgstr ""
8491 #. Palette: ./svg.gpl
8492 #: ../share/palettes/palettes.h:784
8493 msgctxt "Palette"
8494 msgid "forestgreen (#228B22)"
8495 msgstr ""
8497 #. Palette: ./svg.gpl
8498 #: ../share/palettes/palettes.h:787
8499 msgctxt "Palette"
8500 msgid "limegreen (#32CD32)"
8501 msgstr ""
8503 #. Palette: ./svg.gpl
8504 #: ../share/palettes/palettes.h:790
8505 msgctxt "Palette"
8506 msgid "lightgreen (#90EE90)"
8507 msgstr ""
8509 #. Palette: ./svg.gpl
8510 #: ../share/palettes/palettes.h:793
8511 msgctxt "Palette"
8512 msgid "palegreen (#98FB98)"
8513 msgstr ""
8515 #. Palette: ./svg.gpl
8516 #: ../share/palettes/palettes.h:796
8517 msgctxt "Palette"
8518 msgid "darkgreen (#006400)"
8519 msgstr ""
8521 #. Palette: ./svg.gpl
8522 #: ../share/palettes/palettes.h:799
8523 msgctxt "Palette"
8524 msgid "green (#008000)"
8525 msgstr ""
8527 #. Palette: ./svg.gpl
8528 #: ../share/palettes/palettes.h:802
8529 msgctxt "Palette"
8530 msgid "lime (#00FF00)"
8531 msgstr ""
8533 #. Palette: ./svg.gpl
8534 #: ../share/palettes/palettes.h:805
8535 msgctxt "Palette"
8536 msgid "honeydew (#F0FFF0)"
8537 msgstr ""
8539 #. Palette: ./svg.gpl
8540 #: ../share/palettes/palettes.h:808
8541 msgctxt "Palette"
8542 msgid "seagreen (#2E8B57)"
8543 msgstr ""
8545 #. Palette: ./svg.gpl
8546 #: ../share/palettes/palettes.h:811
8547 msgctxt "Palette"
8548 msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
8549 msgstr ""
8551 #. Palette: ./svg.gpl
8552 #: ../share/palettes/palettes.h:814
8553 msgctxt "Palette"
8554 msgid "springgreen (#00FF7F)"
8555 msgstr ""
8557 #. Palette: ./svg.gpl
8558 #: ../share/palettes/palettes.h:817
8559 msgctxt "Palette"
8560 msgid "mintcream (#F5FFFA)"
8561 msgstr ""
8563 #. Palette: ./svg.gpl
8564 #: ../share/palettes/palettes.h:820
8565 msgctxt "Palette"
8566 msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
8567 msgstr ""
8569 #. Palette: ./svg.gpl
8570 #: ../share/palettes/palettes.h:823
8571 msgctxt "Palette"
8572 msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
8573 msgstr ""
8575 #. Palette: ./svg.gpl
8576 #: ../share/palettes/palettes.h:826
8577 msgctxt "Palette"
8578 msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
8579 msgstr ""
8581 #. Palette: ./svg.gpl
8582 #: ../share/palettes/palettes.h:829
8583 msgctxt "Palette"
8584 msgid "turquoise (#40E0D0)"
8585 msgstr ""
8587 #. Palette: ./svg.gpl
8588 #: ../share/palettes/palettes.h:832
8589 msgctxt "Palette"
8590 msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
8591 msgstr ""
8593 #. Palette: ./svg.gpl
8594 #: ../share/palettes/palettes.h:835
8595 msgctxt "Palette"
8596 msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
8597 msgstr ""
8599 #. Palette: ./svg.gpl
8600 #: ../share/palettes/palettes.h:838
8601 msgctxt "Palette"
8602 msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
8603 msgstr ""
8605 #. Palette: ./svg.gpl
8606 #: ../share/palettes/palettes.h:841
8607 msgctxt "Palette"
8608 msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
8609 msgstr ""
8611 #. Palette: ./svg.gpl
8612 #: ../share/palettes/palettes.h:844
8613 msgctxt "Palette"
8614 msgid "teal (#008080)"
8615 msgstr ""
8617 #. Palette: ./svg.gpl
8618 #: ../share/palettes/palettes.h:847
8619 msgctxt "Palette"
8620 msgid "darkcyan (#008B8B)"
8621 msgstr ""
8623 #. Palette: ./svg.gpl
8624 #: ../share/palettes/palettes.h:850
8625 msgctxt "Palette"
8626 msgid "cyan (#00FFFF)"
8627 msgstr ""
8629 #. Palette: ./svg.gpl
8630 #: ../share/palettes/palettes.h:853
8631 msgctxt "Palette"
8632 msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
8633 msgstr ""
8635 #. Palette: ./svg.gpl
8636 #: ../share/palettes/palettes.h:856
8637 msgctxt "Palette"
8638 msgid "azure (#F0FFFF)"
8639 msgstr ""
8641 #. Palette: ./svg.gpl
8642 #: ../share/palettes/palettes.h:859
8643 msgctxt "Palette"
8644 msgid "darkturquoise (#00CED1)"
8645 msgstr ""
8647 #. Palette: ./svg.gpl
8648 #: ../share/palettes/palettes.h:862
8649 msgctxt "Palette"
8650 msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
8651 msgstr ""
8653 #. Palette: ./svg.gpl
8654 #: ../share/palettes/palettes.h:865
8655 msgctxt "Palette"
8656 msgid "powderblue (#B0E0E6)"
8657 msgstr ""
8659 #. Palette: ./svg.gpl
8660 #: ../share/palettes/palettes.h:868
8661 msgctxt "Palette"
8662 msgid "lightblue (#ADD8E6)"
8663 msgstr ""
8665 #. Palette: ./svg.gpl
8666 #: ../share/palettes/palettes.h:871
8667 msgctxt "Palette"
8668 msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
8669 msgstr ""
8671 #. Palette: ./svg.gpl
8672 #: ../share/palettes/palettes.h:874
8673 msgctxt "Palette"
8674 msgid "skyblue (#87CEEB)"
8675 msgstr ""
8677 #. Palette: ./svg.gpl
8678 #: ../share/palettes/palettes.h:877
8679 msgctxt "Palette"
8680 msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
8681 msgstr ""
8683 #. Palette: ./svg.gpl
8684 #: ../share/palettes/palettes.h:880
8685 msgctxt "Palette"
8686 msgid "steelblue (#4682B4)"
8687 msgstr ""
8689 #. Palette: ./svg.gpl
8690 #: ../share/palettes/palettes.h:883
8691 msgctxt "Palette"
8692 msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
8693 msgstr ""
8695 #. Palette: ./svg.gpl
8696 #: ../share/palettes/palettes.h:886
8697 msgctxt "Palette"
8698 msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
8699 msgstr ""
8701 #. Palette: ./svg.gpl
8702 #: ../share/palettes/palettes.h:889
8703 msgctxt "Palette"
8704 msgid "slategray (#708090)"
8705 msgstr ""
8707 #. Palette: ./svg.gpl
8708 #: ../share/palettes/palettes.h:892
8709 msgctxt "Palette"
8710 msgid "lightslategray (#778899)"
8711 msgstr ""
8713 #. Palette: ./svg.gpl
8714 #: ../share/palettes/palettes.h:895
8715 msgctxt "Palette"
8716 msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
8717 msgstr ""
8719 #. Palette: ./svg.gpl
8720 #: ../share/palettes/palettes.h:898
8721 msgctxt "Palette"
8722 msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
8723 msgstr ""
8725 #. Palette: ./svg.gpl
8726 #: ../share/palettes/palettes.h:901
8727 msgctxt "Palette"
8728 msgid "royalblue (#4169E1)"
8729 msgstr ""
8731 #. Palette: ./svg.gpl
8732 #: ../share/palettes/palettes.h:904
8733 msgctxt "Palette"
8734 msgid "midnightblue (#191970)"
8735 msgstr ""
8737 #. Palette: ./svg.gpl
8738 #: ../share/palettes/palettes.h:907
8739 msgctxt "Palette"
8740 msgid "lavender (#E6E6FA)"
8741 msgstr ""
8743 #. Palette: ./svg.gpl
8744 #: ../share/palettes/palettes.h:910
8745 msgctxt "Palette"
8746 msgid "navy (#000080)"
8747 msgstr ""
8749 #. Palette: ./svg.gpl
8750 #: ../share/palettes/palettes.h:913
8751 msgctxt "Palette"
8752 msgid "darkblue (#00008B)"
8753 msgstr ""
8755 #. Palette: ./svg.gpl
8756 #: ../share/palettes/palettes.h:916
8757 msgctxt "Palette"
8758 msgid "mediumblue (#0000CD)"
8759 msgstr ""
8761 #. Palette: ./svg.gpl
8762 #: ../share/palettes/palettes.h:919
8763 msgctxt "Palette"
8764 msgid "blue (#0000FF)"
8765 msgstr ""
8767 #. Palette: ./svg.gpl
8768 #: ../share/palettes/palettes.h:922
8769 msgctxt "Palette"
8770 msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
8771 msgstr ""
8773 #. Palette: ./svg.gpl
8774 #: ../share/palettes/palettes.h:925
8775 msgctxt "Palette"
8776 msgid "slateblue (#6A5ACD)"
8777 msgstr ""
8779 #. Palette: ./svg.gpl
8780 #: ../share/palettes/palettes.h:928
8781 msgctxt "Palette"
8782 msgid "darkslateblue (#483D8B)"
8783 msgstr ""
8785 #. Palette: ./svg.gpl
8786 #: ../share/palettes/palettes.h:931
8787 msgctxt "Palette"
8788 msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
8789 msgstr ""
8791 #. Palette: ./svg.gpl
8792 #: ../share/palettes/palettes.h:934
8793 msgctxt "Palette"
8794 msgid "mediumpurple (#9370DB)"
8795 msgstr ""
8797 #. Palette: ./svg.gpl
8798 #: ../share/palettes/palettes.h:937
8799 msgctxt "Palette"
8800 msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
8801 msgstr ""
8803 #. Palette: ./svg.gpl
8804 #: ../share/palettes/palettes.h:940
8805 msgctxt "Palette"
8806 msgid "indigo (#4B0082)"
8807 msgstr ""
8809 #. Palette: ./svg.gpl
8810 #: ../share/palettes/palettes.h:943
8811 msgctxt "Palette"
8812 msgid "darkorchid (#9932CC)"
8813 msgstr ""
8815 #. Palette: ./svg.gpl
8816 #: ../share/palettes/palettes.h:946
8817 msgctxt "Palette"
8818 msgid "darkviolet (#9400D3)"
8819 msgstr ""
8821 #. Palette: ./svg.gpl
8822 #: ../share/palettes/palettes.h:949
8823 msgctxt "Palette"
8824 msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
8825 msgstr ""
8827 #. Palette: ./svg.gpl
8828 #: ../share/palettes/palettes.h:952
8829 msgctxt "Palette"
8830 msgid "thistle (#D8BFD8)"
8831 msgstr ""
8833 #. Palette: ./svg.gpl
8834 #: ../share/palettes/palettes.h:955
8835 msgctxt "Palette"
8836 msgid "plum (#DDA0DD)"
8837 msgstr ""
8839 #. Palette: ./svg.gpl
8840 #: ../share/palettes/palettes.h:958
8841 msgctxt "Palette"
8842 msgid "violet (#EE82EE)"
8843 msgstr ""
8845 #. Palette: ./svg.gpl
8846 #: ../share/palettes/palettes.h:961
8847 msgctxt "Palette"
8848 msgid "purple (#800080)"
8849 msgstr ""
8851 #. Palette: ./svg.gpl
8852 #: ../share/palettes/palettes.h:964
8853 msgctxt "Palette"
8854 msgid "darkmagenta (#8B008B)"
8855 msgstr ""
8857 #. Palette: ./svg.gpl
8858 #: ../share/palettes/palettes.h:967
8859 msgctxt "Palette"
8860 msgid "magenta (#FF00FF)"
8861 msgstr ""
8863 #. Palette: ./svg.gpl
8864 #: ../share/palettes/palettes.h:970
8865 msgctxt "Palette"
8866 msgid "orchid (#DA70D6)"
8867 msgstr ""
8869 #. Palette: ./svg.gpl
8870 #: ../share/palettes/palettes.h:973
8871 msgctxt "Palette"
8872 msgid "mediumvioletred (#C71585)"
8873 msgstr ""
8875 #. Palette: ./svg.gpl
8876 #: ../share/palettes/palettes.h:976
8877 msgctxt "Palette"
8878 msgid "deeppink (#FF1493)"
8879 msgstr ""
8881 #. Palette: ./svg.gpl
8882 #: ../share/palettes/palettes.h:979
8883 msgctxt "Palette"
8884 msgid "hotpink (#FF69B4)"
8885 msgstr ""
8887 #. Palette: ./svg.gpl
8888 #: ../share/palettes/palettes.h:982
8889 msgctxt "Palette"
8890 msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
8891 msgstr ""
8893 #. Palette: ./svg.gpl
8894 #: ../share/palettes/palettes.h:985
8895 msgctxt "Palette"
8896 msgid "palevioletred (#DB7093)"
8897 msgstr ""
8899 #. Palette: ./svg.gpl
8900 #: ../share/palettes/palettes.h:988
8901 msgctxt "Palette"
8902 msgid "crimson (#DC143C)"
8903 msgstr ""
8905 #. Palette: ./svg.gpl
8906 #: ../share/palettes/palettes.h:991
8907 msgctxt "Palette"
8908 msgid "pink (#FFC0CB)"
8909 msgstr ""
8911 #. Palette: ./svg.gpl
8912 #: ../share/palettes/palettes.h:994
8913 msgctxt "Palette"
8914 msgid "lightpink (#FFB6C1)"
8915 msgstr ""
8917 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8918 #: ../share/palettes/palettes.h:997
8919 msgctxt "Palette"
8920 msgid "Butter 1"
8921 msgstr ""
8923 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8924 #: ../share/palettes/palettes.h:1000
8925 msgctxt "Palette"
8926 msgid "Butter 2"
8927 msgstr ""
8929 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8930 #: ../share/palettes/palettes.h:1003
8931 msgctxt "Palette"
8932 msgid "Butter 3"
8933 msgstr ""
8935 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8936 #: ../share/palettes/palettes.h:1006
8937 msgctxt "Palette"
8938 msgid "Chameleon 1"
8939 msgstr ""
8941 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8942 #: ../share/palettes/palettes.h:1009
8943 msgctxt "Palette"
8944 msgid "Chameleon 2"
8945 msgstr ""
8947 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8948 #: ../share/palettes/palettes.h:1012
8949 msgctxt "Palette"
8950 msgid "Chameleon 3"
8951 msgstr ""
8953 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8954 #: ../share/palettes/palettes.h:1015
8955 #, fuzzy
8956 msgctxt "Palette"
8957 msgid "Orange 1"
8958 msgstr "Агол"
8960 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8961 #: ../share/palettes/palettes.h:1018
8962 #, fuzzy
8963 msgctxt "Palette"
8964 msgid "Orange 2"
8965 msgstr "Агол"
8967 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8968 #: ../share/palettes/palettes.h:1021
8969 #, fuzzy
8970 msgctxt "Palette"
8971 msgid "Orange 3"
8972 msgstr "Агол"
8974 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8975 #: ../share/palettes/palettes.h:1024
8976 msgctxt "Palette"
8977 msgid "Sky Blue 1"
8978 msgstr ""
8980 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8981 #: ../share/palettes/palettes.h:1027
8982 msgctxt "Palette"
8983 msgid "Sky Blue 2"
8984 msgstr ""
8986 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8987 #: ../share/palettes/palettes.h:1030
8988 msgctxt "Palette"
8989 msgid "Sky Blue 3"
8990 msgstr ""
8992 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8993 #: ../share/palettes/palettes.h:1033
8994 msgctxt "Palette"
8995 msgid "Plum 1"
8996 msgstr ""
8998 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8999 #: ../share/palettes/palettes.h:1036
9000 msgctxt "Palette"
9001 msgid "Plum 2"
9002 msgstr ""
9004 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9005 #: ../share/palettes/palettes.h:1039
9006 msgctxt "Palette"
9007 msgid "Plum 3"
9008 msgstr ""
9010 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9011 #: ../share/palettes/palettes.h:1042
9012 msgctxt "Palette"
9013 msgid "Chocolate 1"
9014 msgstr ""
9016 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9017 #: ../share/palettes/palettes.h:1045
9018 msgctxt "Palette"
9019 msgid "Chocolate 2"
9020 msgstr ""
9022 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9023 #: ../share/palettes/palettes.h:1048
9024 msgctxt "Palette"
9025 msgid "Chocolate 3"
9026 msgstr ""
9028 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9029 #: ../share/palettes/palettes.h:1051
9030 #, fuzzy
9031 msgctxt "Palette"
9032 msgid "Scarlet Red 1"
9033 msgstr "Промени големина"
9035 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9036 #: ../share/palettes/palettes.h:1054
9037 #, fuzzy
9038 msgctxt "Palette"
9039 msgid "Scarlet Red 2"
9040 msgstr "Промени големина"
9042 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9043 #: ../share/palettes/palettes.h:1057
9044 #, fuzzy
9045 msgctxt "Palette"
9046 msgid "Scarlet Red 3"
9047 msgstr "Промени големина"
9049 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9050 #: ../share/palettes/palettes.h:1060
9051 #, fuzzy
9052 msgctxt "Palette"
9053 msgid "Aluminium 1"
9054 msgstr "Сопствено"
9056 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9057 #: ../share/palettes/palettes.h:1063
9058 #, fuzzy
9059 msgctxt "Palette"
9060 msgid "Aluminium 2"
9061 msgstr "Сопствено"
9063 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9064 #: ../share/palettes/palettes.h:1066
9065 #, fuzzy
9066 msgctxt "Palette"
9067 msgid "Aluminium 3"
9068 msgstr "Сопствено"
9070 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9071 #: ../share/palettes/palettes.h:1069
9072 #, fuzzy
9073 msgctxt "Palette"
9074 msgid "Aluminium 4"
9075 msgstr "Сопствено"
9077 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9078 #: ../share/palettes/palettes.h:1072
9079 #, fuzzy
9080 msgctxt "Palette"
9081 msgid "Aluminium 5"
9082 msgstr "Сопствено"
9084 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
9085 #: ../share/palettes/palettes.h:1075
9086 #, fuzzy
9087 msgctxt "Palette"
9088 msgid "Aluminium 6"
9089 msgstr "Сопствено"
9091 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9092 #: ../share/palettes/palettes.h:1078
9093 #, fuzzy
9094 msgctxt "Palette"
9095 msgid "Orange Hilight"
9096 msgstr "Висина:"
9098 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9099 #: ../share/palettes/palettes.h:1081
9100 #, fuzzy
9101 msgctxt "Palette"
9102 msgid "Orange"
9103 msgstr "Агол"
9105 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9106 #: ../share/palettes/palettes.h:1084
9107 msgctxt "Palette"
9108 msgid "Orange Base"
9109 msgstr ""
9111 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9112 #: ../share/palettes/palettes.h:1087
9113 #, fuzzy
9114 msgctxt "Palette"
9115 msgid "Orange Shadow"
9116 msgstr "Зачувај документ"
9118 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9119 #: ../share/palettes/palettes.h:1090
9120 msgctxt "Palette"
9121 msgid "Accent Yellow Highlight"
9122 msgstr ""
9124 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9125 #: ../share/palettes/palettes.h:1093
9126 #, fuzzy
9127 msgctxt "Palette"
9128 msgid "Yellow"
9129 msgstr "Затвори"
9131 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9132 #: ../share/palettes/palettes.h:1096
9133 msgctxt "Palette"
9134 msgid "Accent Yellow Base"
9135 msgstr ""
9137 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9138 #: ../share/palettes/palettes.h:1099
9139 msgctxt "Palette"
9140 msgid "Accent Yellow Shadow"
9141 msgstr ""
9143 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9144 #: ../share/palettes/palettes.h:1102
9145 #, fuzzy
9146 msgctxt "Palette"
9147 msgid "Accent Orange"
9148 msgstr "Агол"
9150 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9151 #: ../share/palettes/palettes.h:1105
9152 #, fuzzy
9153 msgctxt "Palette"
9154 msgid "Accent Red"
9155 msgstr "Преврти вертикално"
9157 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9158 #: ../share/palettes/palettes.h:1108
9159 msgctxt "Palette"
9160 msgid "Accent Red Base"
9161 msgstr ""
9163 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9164 #: ../share/palettes/palettes.h:1111
9165 msgctxt "Palette"
9166 msgid "Accent Deep Red"
9167 msgstr ""
9169 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9170 #: ../share/palettes/palettes.h:1114
9171 msgctxt "Palette"
9172 msgid "Human Highlight"
9173 msgstr ""
9175 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9176 #: ../share/palettes/palettes.h:1117
9177 #, fuzzy
9178 msgctxt "Palette"
9179 msgid "Human"
9180 msgstr "Агол"
9182 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9183 #: ../share/palettes/palettes.h:1120
9184 msgctxt "Palette"
9185 msgid "Human Base"
9186 msgstr ""
9188 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9189 #: ../share/palettes/palettes.h:1123
9190 #, fuzzy
9191 msgctxt "Palette"
9192 msgid "Environmental Shadow"
9193 msgstr "Зачувај документ"
9195 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9196 #: ../share/palettes/palettes.h:1126
9197 msgctxt "Palette"
9198 msgid "Environmental Blue Highlight"
9199 msgstr ""
9201 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9202 #: ../share/palettes/palettes.h:1129
9203 msgctxt "Palette"
9204 msgid "Environmental Blue Medium"
9205 msgstr ""
9207 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9208 #: ../share/palettes/palettes.h:1132
9209 msgctxt "Palette"
9210 msgid "Environmental Blue Base"
9211 msgstr ""
9213 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9214 #: ../share/palettes/palettes.h:1135
9215 msgctxt "Palette"
9216 msgid "Environmental Blue Shadow"
9217 msgstr ""
9219 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9220 #: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147
9221 #, fuzzy
9222 msgctxt "Palette"
9223 msgid "Accent Blue Shadow"
9224 msgstr "Зачувај документ"
9226 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9227 #: ../share/palettes/palettes.h:1141
9228 msgctxt "Palette"
9229 msgid "Accent Blue"
9230 msgstr ""
9232 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9233 #: ../share/palettes/palettes.h:1144
9234 msgctxt "Palette"
9235 msgid "Accent Blue Base"
9236 msgstr ""
9238 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9239 #: ../share/palettes/palettes.h:1150
9240 msgctxt "Palette"
9241 msgid "Accent Green Highlight"
9242 msgstr ""
9244 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9245 #: ../share/palettes/palettes.h:1153
9246 msgctxt "Palette"
9247 msgid "Accent Green"
9248 msgstr ""
9250 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9251 #: ../share/palettes/palettes.h:1156
9252 msgctxt "Palette"
9253 msgid "Accent Green Base"
9254 msgstr ""
9256 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9257 #: ../share/palettes/palettes.h:1159
9258 msgctxt "Palette"
9259 msgid "Accent Green Shadow"
9260 msgstr ""
9262 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9263 #: ../share/palettes/palettes.h:1162
9264 msgctxt "Palette"
9265 msgid "Ubuntu Toner"
9266 msgstr ""
9268 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9269 #: ../share/palettes/palettes.h:1165
9270 msgctxt "Palette"
9271 msgid "Accent Magenta Highlight"
9272 msgstr ""
9274 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9275 #: ../share/palettes/palettes.h:1168
9276 msgctxt "Palette"
9277 msgid "Accent Magenta"
9278 msgstr ""
9280 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9281 #: ../share/palettes/palettes.h:1171
9282 msgctxt "Palette"
9283 msgid "Accent Dark Violet"
9284 msgstr ""
9286 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9287 #: ../share/palettes/palettes.h:1174
9288 #, fuzzy
9289 msgctxt "Palette"
9290 msgid "Grey 1"
9291 msgstr "Група"
9293 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9294 #: ../share/palettes/palettes.h:1177
9295 #, fuzzy
9296 msgctxt "Palette"
9297 msgid "Grey 2"
9298 msgstr "Група"
9300 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9301 #: ../share/palettes/palettes.h:1180
9302 #, fuzzy
9303 msgctxt "Palette"
9304 msgid "Grey 3"
9305 msgstr "Група"
9307 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9308 #: ../share/palettes/palettes.h:1183
9309 #, fuzzy
9310 msgctxt "Palette"
9311 msgid "Grey 4"
9312 msgstr "Група"
9314 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9315 #: ../share/palettes/palettes.h:1186
9316 #, fuzzy
9317 msgctxt "Palette"
9318 msgid "Grey 5"
9319 msgstr "Група"
9321 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9322 #: ../share/palettes/palettes.h:1189
9323 #, fuzzy
9324 msgctxt "Palette"
9325 msgid "Grey 6"
9326 msgstr "Група"
9328 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
9329 msgid "Stripes 1:1"
9330 msgstr ""
9332 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
9333 msgid "Stripes 1:1 white"
9334 msgstr ""
9336 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
9337 msgid "Stripes 1:1.5"
9338 msgstr ""
9340 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
9341 msgid "Stripes 1:1.5 white"
9342 msgstr ""
9344 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
9345 msgid "Stripes 1:2"
9346 msgstr ""
9348 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
9349 msgid "Stripes 1:2 white"
9350 msgstr ""
9352 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
9353 msgid "Stripes 1:3"
9354 msgstr ""
9356 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
9357 msgid "Stripes 1:3 white"
9358 msgstr ""
9360 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
9361 msgid "Stripes 1:4"
9362 msgstr ""
9364 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
9365 msgid "Stripes 1:4 white"
9366 msgstr ""
9368 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
9369 msgid "Stripes 1:5"
9370 msgstr ""
9372 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
9373 msgid "Stripes 1:5 white"
9374 msgstr ""
9376 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
9377 msgid "Stripes 1:8"
9378 msgstr ""
9380 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
9381 msgid "Stripes 1:8 white"
9382 msgstr ""
9384 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
9385 msgid "Stripes 1:10"
9386 msgstr ""
9388 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
9389 msgid "Stripes 1:10 white"
9390 msgstr ""
9392 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
9393 msgid "Stripes 1:16"
9394 msgstr ""
9396 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
9397 msgid "Stripes 1:16 white"
9398 msgstr ""
9400 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
9401 msgid "Stripes 1:32"
9402 msgstr ""
9404 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
9405 msgid "Stripes 1:32 white"
9406 msgstr ""
9408 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
9409 msgid "Stripes 1:64"
9410 msgstr ""
9412 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
9413 msgid "Stripes 2:1"
9414 msgstr ""
9416 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
9417 msgid "Stripes 2:1 white"
9418 msgstr ""
9420 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
9421 msgid "Stripes 4:1"
9422 msgstr ""
9424 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
9425 msgid "Stripes 4:1 white"
9426 msgstr ""
9428 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
9429 msgid "Checkerboard"
9430 msgstr ""
9432 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
9433 msgid "Checkerboard white"
9434 msgstr ""
9436 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Packed circles"
9439 msgstr "Датотека"
9441 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
9442 msgid "Polka dots, small"
9443 msgstr ""
9445 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
9446 msgid "Polka dots, small white"
9447 msgstr ""
9449 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
9450 msgid "Polka dots, medium"
9451 msgstr ""
9453 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
9454 msgid "Polka dots, medium white"
9455 msgstr ""
9457 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
9458 msgid "Polka dots, large"
9459 msgstr ""
9461 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
9462 msgid "Polka dots, large white"
9463 msgstr ""
9465 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Wavy"
9468 msgstr "Зачувај"
9470 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
9471 msgid "Wavy white"
9472 msgstr ""
9474 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
9475 msgid "Camouflage"
9476 msgstr ""
9478 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
9479 #, fuzzy
9480 msgid "Ermine"
9481 msgstr "Комбинирај"
9483 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Sand (bitmap)"
9486 msgstr "Спирала"
9488 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Cloth (bitmap)"
9491 msgstr "Спирала"
9493 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Old paint (bitmap)"
9496 msgstr "Пополни"
9498 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Add a new connection point"
9501 msgstr "Зачувај документ"
9503 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Move a connection point"
9506 msgstr "Зачувај документ"
9508 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284
9509 #, fuzzy
9510 msgid "Remove a connection point"
9511 msgstr "Зачувај документ"
9513 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
9514 #, fuzzy
9515 msgid "Direction"
9516 msgstr "Избор"
9518 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
9519 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436
9523 #: ../src/text-context.cpp:1623
9524 msgid " [truncated]"
9525 msgstr ""
9527 #: ../src/sp-flowtext.cpp:385
9528 #, c-format
9529 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
9530 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
9531 msgstr[0] ""
9532 msgstr[1] ""
9533 msgstr[2] ""
9535 #: ../src/sp-flowtext.cpp:387
9536 #, c-format
9537 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
9538 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
9539 msgstr[0] ""
9540 msgstr[1] ""
9541 msgstr[2] ""
9543 #: ../src/arc-context.cpp:330
9544 msgid ""
9545 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
9549 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/arc-context.cpp:482
9553 #, c-format
9554 msgid ""
9555 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
9556 "to draw around the starting point"
9557 msgstr ""
9559 #: ../src/arc-context.cpp:484
9560 #, c-format
9561 msgid ""
9562 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9563 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9564 msgstr ""
9566 #: ../src/arc-context.cpp:510
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Create ellipse"
9569 msgstr "Зачувај документ"
9571 #: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
9572 #: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
9573 #: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
9574 #, fuzzy
9575 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
9576 msgstr "Правоаголник"
9578 #. status text
9579 #: ../src/box3d-context.cpp:656
9580 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/box3d-context.cpp:684
9584 #, fuzzy
9585 msgid "Create 3D box"
9586 msgstr "Затвори"
9588 #: ../src/box3d.cpp:324
9589 #, fuzzy
9590 msgid "<b>3D Box</b>"
9591 msgstr "Датотека"
9593 #: ../src/connector-context.cpp:239
9594 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/connector-context.cpp:240
9598 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/connector-context.cpp:783
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Creating new connector"
9604 msgstr "Зачувај документ"
9606 #: ../src/connector-context.cpp:1177
9607 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/connector-context.cpp:1207
9611 #, fuzzy
9612 msgid "Connection point drag cancelled."
9613 msgstr "Избор"
9615 #: ../src/connector-context.cpp:1320
9616 #, fuzzy
9617 msgid "Reroute connector"
9618 msgstr "Зачувај документ"
9620 #: ../src/connector-context.cpp:1491
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Create connector"
9623 msgstr "Зачувај документ"
9625 #: ../src/connector-context.cpp:1514
9626 msgid "Finishing connector"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/connector-context.cpp:1811
9630 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/connector-context.cpp:1960
9634 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
9635 msgstr ""
9637 #: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145
9638 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9639 msgstr ""
9641 #: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155
9642 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9643 msgstr ""
9645 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
9646 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
9647 msgstr ""
9649 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
9650 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
9651 msgstr ""
9653 #: ../src/desktop-events.cpp:192
9654 #, fuzzy
9655 msgid "Create guide"
9656 msgstr "Зачувај документ"
9658 #: ../src/desktop-events.cpp:405
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Move guide"
9661 msgstr "Премести"
9663 #: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458
9664 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Delete guide"
9667 msgstr "Избриши"
9669 #: ../src/desktop-events.cpp:438
9670 #, fuzzy, c-format
9671 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
9672 msgstr "Водичи"
9674 #: ../src/desktop.cpp:847
9675 msgid "No previous zoom."
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/desktop.cpp:872
9679 msgid "No next zoom."
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144
9683 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150
9687 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
9691 #, c-format
9692 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
9696 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964
9700 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
9701 msgstr ""
9703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986
9704 msgid "Unclump tiled clones"
9705 msgstr ""
9707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016
9708 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
9709 msgstr ""
9711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Delete tiled clones"
9714 msgstr "Избриши"
9716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035
9717 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
9718 msgstr ""
9720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092
9721 msgid ""
9722 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
9723 "group</b>."
9724 msgstr ""
9726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101
9727 #, fuzzy
9728 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
9729 msgstr "Затвори"
9731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Create tiled clones"
9734 msgstr "Затвори"
9736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
9737 msgid "<small>Per row:</small>"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
9741 msgid "<small>Per column:</small>"
9742 msgstr ""
9744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
9745 msgid "<small>Randomize:</small>"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
9749 msgid "_Symmetry"
9750 msgstr ""
9752 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
9753 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
9754 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
9755 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
9756 #.
9757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
9758 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
9759 msgstr ""
9761 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
9762 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
9763 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889
9767 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
9771 msgid "<b>PM</b>: reflection"
9772 msgstr ""
9774 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
9775 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
9776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
9777 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
9778 msgstr ""
9780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
9781 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
9782 msgstr ""
9784 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
9785 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
9786 msgstr ""
9788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
9789 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
9793 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
9794 msgstr ""
9796 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
9797 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
9798 msgstr ""
9800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
9801 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
9805 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
9809 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
9813 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
9817 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
9821 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
9825 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
9829 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
9833 msgid "S_hift"
9834 msgstr ""
9836 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
9837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
9838 #, no-c-format
9839 msgid "<b>Shift X:</b>"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
9843 #, no-c-format
9844 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
9848 #, no-c-format
9849 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
9853 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
9854 msgstr ""
9856 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
9857 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
9858 #, no-c-format
9859 msgid "<b>Shift Y:</b>"
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
9863 #, no-c-format
9864 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
9868 #, no-c-format
9869 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
9873 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
9877 #, fuzzy
9878 msgid "<b>Exponent:</b>"
9879 msgstr "Елипса"
9881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
9882 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
9886 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9887 msgstr ""
9889 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
9890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
9891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
9892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
9893 msgid "<small>Alternate:</small>"
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
9897 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
9901 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
9902 msgstr ""
9904 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
9905 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
9906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
9907 msgid "<small>Cumulate:</small>"
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
9911 msgid "Cumulate the shifts for each row"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
9915 msgid "Cumulate the shifts for each column"
9916 msgstr ""
9918 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
9919 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
9920 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
9921 msgstr ""
9923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
9924 msgid "Exclude tile height in shift"
9925 msgstr ""
9927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
9928 msgid "Exclude tile width in shift"
9929 msgstr ""
9931 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
9932 #, fuzzy
9933 msgid "Sc_ale"
9934 msgstr "Промени големина"
9936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
9937 #, fuzzy
9938 msgid "<b>Scale X:</b>"
9939 msgstr "Датотека"
9941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
9942 #, no-c-format
9943 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
9947 #, no-c-format
9948 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
9952 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
9956 #, fuzzy
9957 msgid "<b>Scale Y:</b>"
9958 msgstr "Датотека"
9960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
9961 #, no-c-format
9962 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
9963 msgstr ""
9965 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
9966 #, no-c-format
9967 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
9971 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
9975 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
9979 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
9983 #, fuzzy
9984 msgid "<b>Base:</b>"
9985 msgstr "Елипса"
9987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192
9988 msgid ""
9989 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
9993 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
9997 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
10001 msgid "Cumulate the scales for each row"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
10005 msgid "Cumulate the scales for each column"
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
10009 #, fuzzy
10010 msgid "_Rotation"
10011 msgstr "Избор"
10013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
10014 #, fuzzy
10015 msgid "<b>Angle:</b>"
10016 msgstr "Правоаголник"
10018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
10019 #, no-c-format
10020 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
10021 msgstr ""
10023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
10024 #, no-c-format
10025 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
10029 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
10033 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
10037 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
10041 msgid "Cumulate the rotation for each row"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
10045 msgid "Cumulate the rotation for each column"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
10049 msgid "_Blur & opacity"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
10053 #, fuzzy
10054 msgid "<b>Blur:</b>"
10055 msgstr "Елипса"
10057 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
10058 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
10062 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
10066 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359
10070 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
10074 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373
10078 msgid "<b>Fade out:</b>"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
10082 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
10086 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
10090 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
10091 msgstr ""
10093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
10094 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
10098 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
10102 #, fuzzy
10103 msgid "Co_lor"
10104 msgstr "Затвори"
10106 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Initial color: "
10109 msgstr "Боја на мрежата:"
10111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
10112 msgid "Initial color of tiled clones"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
10116 msgid ""
10117 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
10118 "stroke)"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
10122 #, fuzzy
10123 msgid "<b>H:</b>"
10124 msgstr "Елипса"
10126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
10127 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
10131 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
10135 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
10139 #, fuzzy
10140 msgid "<b>S:</b>"
10141 msgstr "Елипса"
10143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
10144 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
10148 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
10152 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504
10156 #, fuzzy
10157 msgid "<b>L:</b>"
10158 msgstr "Елипса"
10160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
10161 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
10165 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
10169 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
10173 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
10174 msgstr ""
10176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
10177 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
10178 msgstr ""
10180 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
10181 #, fuzzy
10182 msgid "_Trace"
10183 msgstr "Создади"
10185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
10186 msgid "Trace the drawing under the tiles"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
10190 msgid ""
10191 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
10192 "apply it to the clone"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
10196 msgid "1. Pick from the drawing:"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589
10200 msgid "Pick the visible color and opacity"
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
10204 msgid "Pick the total accumulated opacity"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604
10208 msgid "R"
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
10212 msgid "Pick the Red component of the color"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
10216 msgid "G"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
10220 msgid "Pick the Green component of the color"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
10224 msgid "B"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
10228 msgid "Pick the Blue component of the color"
10229 msgstr ""
10231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
10232 msgctxt "Clonetiler color hue"
10233 msgid "H"
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
10237 msgid "Pick the hue of the color"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
10241 msgctxt "Clonetiler color saturation"
10242 msgid "S"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
10246 msgid "Pick the saturation of the color"
10247 msgstr ""
10249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
10250 msgctxt "Clonetiler color lightness"
10251 msgid "L"
10252 msgstr ""
10254 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
10255 msgid "Pick the lightness of the color"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
10259 msgid "2. Tweak the picked value:"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
10263 msgid "Gamma-correct:"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
10267 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
10271 msgid "Randomize:"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
10275 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Invert:"
10281 msgstr "Точка"
10283 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693
10284 msgid "Invert the picked value"
10285 msgstr ""
10287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
10288 msgid "3. Apply the value to the clones':"
10289 msgstr ""
10291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Presence"
10294 msgstr "Правоаголник"
10296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
10297 msgid ""
10298 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
10299 "that point"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
10303 msgid "Size"
10304 msgstr ""
10306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
10307 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
10308 msgstr ""
10310 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732
10311 msgid ""
10312 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
10313 "or stroke)"
10314 msgstr ""
10316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
10317 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
10321 msgid "How many rows in the tiling"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
10325 msgid "How many columns in the tiling"
10326 msgstr ""
10328 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819
10329 msgid "Width of the rectangle to be filled"
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
10333 msgid "Height of the rectangle to be filled"
10334 msgstr ""
10336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Rows, columns: "
10339 msgstr "Датотека"
10341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860
10342 msgid "Create the specified number of rows and columns"
10343 msgstr ""
10345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
10346 msgid "Width, height: "
10347 msgstr ""
10349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870
10350 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886
10354 msgid "Use saved size and position of the tile"
10355 msgstr ""
10357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
10358 msgid ""
10359 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
10360 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
10361 msgstr ""
10363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913
10364 #, fuzzy
10365 msgid " <b>_Create</b> "
10366 msgstr "Датотека"
10368 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
10369 msgid "Create and tile the clones of the selection"
10370 msgstr ""
10372 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
10373 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
10374 #. diagrams on the left in the following screenshot:
10375 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
10376 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
10377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930
10378 msgid " _Unclump "
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931
10382 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
10386 msgid " Re_move "
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
10390 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954
10394 msgid " R_eset "
10395 msgstr ""
10397 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
10398 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
10399 msgid ""
10400 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
10401 "to zero"
10402 msgstr ""
10404 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615
10405 #, fuzzy
10406 msgid "_Page"
10407 msgstr "Страница"
10409 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619
10410 #, fuzzy
10411 msgid "_Drawing"
10412 msgstr "Цртеж"
10414 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621
10415 #, fuzzy
10416 msgid "_Selection"
10417 msgstr "Избор"
10419 #: ../src/dialogs/export.cpp:150
10420 #, fuzzy
10421 msgid "_Custom"
10422 msgstr "Сопствено"
10424 #: ../src/dialogs/export.cpp:275
10425 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/dialogs/export.cpp:289
10429 msgid "Units:"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
10433 msgid "_x0:"
10434 msgstr ""
10436 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
10437 msgid "x_1:"
10438 msgstr ""
10440 #: ../src/dialogs/export.cpp:327
10441 #, fuzzy
10442 msgid "Wid_th:"
10443 msgstr "Ширина:"
10445 #: ../src/dialogs/export.cpp:333
10446 msgid "_y0:"
10447 msgstr ""
10449 #: ../src/dialogs/export.cpp:338
10450 msgid "y_1:"
10451 msgstr ""
10453 #: ../src/dialogs/export.cpp:343
10454 #, fuzzy
10455 msgid "Hei_ght:"
10456 msgstr "Висина:"
10458 #: ../src/dialogs/export.cpp:475
10459 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
10463 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
10464 #, fuzzy
10465 msgid "_Width:"
10466 msgstr "Ширина:"
10468 #: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502
10469 #, fuzzy
10470 msgid "pixels at"
10471 msgstr "пиксели"
10473 #: ../src/dialogs/export.cpp:496
10474 #, fuzzy
10475 msgid "dp_i"
10476 msgstr "dpi"
10478 #: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
10479 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10480 #, fuzzy
10481 msgid "_Height:"
10482 msgstr "Висина:"
10484 #: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
10485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
10486 #, fuzzy
10487 msgid "dpi"
10488 msgstr "dpi"
10490 #. true = has mnemonic
10491 #: ../src/dialogs/export.cpp:524
10492 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/dialogs/export.cpp:594
10496 msgid "_Browse..."
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Batch export all selected objects"
10502 msgstr "Избор"
10504 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
10505 msgid ""
10506 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
10507 "(caution, overwrites without asking!)"
10508 msgstr ""
10510 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Hide all except selected"
10513 msgstr "Избор"
10515 #: ../src/dialogs/export.cpp:639
10516 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
10517 msgstr ""
10519 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
10520 #, fuzzy
10521 msgid "_Export"
10522 msgstr "Извези"
10524 #: ../src/dialogs/export.cpp:660
10525 msgid "Export the bitmap file with these settings"
10526 msgstr ""
10528 #: ../src/dialogs/export.cpp:686
10529 #, fuzzy, c-format
10530 msgid "Batch export %d selected object"
10531 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
10532 msgstr[0] "Избор"
10533 msgstr[1] "Избор"
10534 msgstr[2] "Избор"
10536 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
10537 msgid "Export in progress"
10538 msgstr ""
10540 #: ../src/dialogs/export.cpp:1105
10541 #, c-format
10542 msgid "Exporting %d files"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226
10546 #, c-format
10547 msgid "Could not export to filename %s.\n"
10548 msgstr ""
10550 #: ../src/dialogs/export.cpp:1179
10551 msgid "You have to enter a filename"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
10555 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/dialogs/export.cpp:1199
10559 #, c-format
10560 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/dialogs/export.cpp:1211
10564 #, c-format
10565 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369
10569 msgid "Select a filename for exporting"
10570 msgstr ""
10572 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
10573 #: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
10574 #, c-format
10575 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
10576 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
10577 msgstr[0] ""
10578 msgstr[1] ""
10580 #: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
10581 #, fuzzy
10582 msgid "exact"
10583 msgstr "Текст"
10585 #: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
10586 #, fuzzy
10587 msgid "partial"
10588 msgstr "Спирала"
10590 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
10591 #, fuzzy
10592 msgid "No objects found"
10593 msgstr "Зачувај документ"
10595 #: ../src/dialogs/find.cpp:532
10596 #, fuzzy
10597 msgid "T_ype: "
10598 msgstr "Тип:"
10600 #: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
10601 msgid "Search in all object types"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
10605 msgid "All types"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
10609 msgid "Search all shapes"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
10613 msgid "All shapes"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Search rectangles"
10619 msgstr "Правоаголник"
10621 #: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Rectangles"
10624 msgstr "Правоаголник"
10626 #: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
10627 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
10631 #, fuzzy
10632 msgid "Ellipses"
10633 msgstr "Елипса"
10635 #: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
10636 msgid "Search stars and polygons"
10637 msgstr ""
10639 #: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Stars"
10642 msgstr "Стил"
10644 #: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Search spirals"
10647 msgstr "Спирала"
10649 #: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Spirals"
10652 msgstr "Спирала"
10654 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
10655 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
10656 #: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
10657 msgid "Search paths, lines, polylines"
10658 msgstr ""
10660 #: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
10661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Paths"
10664 msgstr "Вметни"
10666 #: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
10667 msgid "Search text objects"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Texts"
10673 msgstr "Текст"
10675 #: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
10676 msgid "Search groups"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Groups"
10682 msgstr "Група"
10684 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
10685 msgid "Search clones"
10686 msgstr ""
10688 #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
10689 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
10690 #, fuzzy
10691 msgctxt "Find dialog"
10692 msgid "Clones"
10693 msgstr "Затвори"
10695 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
10696 msgid "Search images"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
10700 msgid "Search offset objects"
10701 msgstr ""
10703 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
10704 msgid "Offsets"
10705 msgstr ""
10707 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
10708 #, fuzzy
10709 msgid "_Text:"
10710 msgstr "Текст"
10712 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
10713 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
10714 msgstr ""
10716 #. Create the label for the object id
10717 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
10718 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
10719 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
10720 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
10721 msgid "_ID:"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
10725 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
10729 #, fuzzy
10730 msgid "_Style:"
10731 msgstr "Стил"
10733 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
10734 msgid ""
10735 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
10736 msgstr ""
10738 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
10739 #, fuzzy
10740 msgid "_Attribute:"
10741 msgstr "Атрибут"
10743 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
10744 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
10748 #, fuzzy
10749 msgid "Search in s_election"
10750 msgstr "Избор"
10752 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
10753 msgid "Limit search to the current selection"
10754 msgstr ""
10756 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Search in current _layer"
10759 msgstr "Документ"
10761 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
10762 #, fuzzy
10763 msgid "Limit search to the current layer"
10764 msgstr "Документ"
10766 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
10767 msgid "Include _hidden"
10768 msgstr ""
10770 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
10771 msgid "Include hidden objects in search"
10772 msgstr ""
10774 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
10775 msgid "Include l_ocked"
10776 msgstr ""
10778 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
10779 msgid "Include locked objects in search"
10780 msgstr ""
10782 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
10783 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
10784 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
10785 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10786 #, fuzzy
10787 msgid "_Clear"
10788 msgstr "Затвори"
10790 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Clear values"
10793 msgstr "Исчисти ги сите"
10795 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
10796 #, fuzzy
10797 msgid "_Find"
10798 msgstr "Решетка"
10800 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
10801 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
10802 msgstr ""
10804 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132
10805 msgid ""
10806 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
10807 msgstr ""
10809 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
10810 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472
10811 #: ../src/verbs.cpp:2478
10812 #, fuzzy
10813 msgid "_Set"
10814 msgstr "Избор"
10816 #. Create the label for the object label
10817 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
10818 #, fuzzy
10819 msgid "_Label:"
10820 msgstr "Долни"
10822 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
10823 msgid "A freeform label for the object"
10824 msgstr ""
10826 #. Create the label for the object title
10827 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
10828 #, fuzzy
10829 msgid "_Title:"
10830 msgstr "Наслов:"
10832 #. Create the frame for the object description
10833 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
10834 #, fuzzy
10835 msgid "_Description"
10836 msgstr "Избор"
10838 #. Hide
10839 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
10840 #, fuzzy
10841 msgid "_Hide"
10842 msgstr "Водичи"
10844 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
10845 msgid "Check to make the object invisible"
10846 msgstr ""
10848 #. Lock
10849 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
10850 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
10851 msgid "L_ock"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236
10855 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
10856 msgstr ""
10858 #. Create the frame for interactivity options
10859 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246
10860 #, fuzzy
10861 msgid "_Interactivity"
10862 msgstr "Избор"
10864 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320
10865 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
10866 msgid "Ref"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
10870 #, fuzzy
10871 msgid "Lock object"
10872 msgstr "Објект"
10874 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Unlock object"
10877 msgstr "Објект"
10879 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Hide object"
10882 msgstr "Објект"
10884 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Unhide object"
10887 msgstr "Објект"
10889 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
10890 msgid "Id invalid! "
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
10894 msgid "Id exists! "
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Set object ID"
10900 msgstr "Објект"
10902 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472
10903 #, fuzzy
10904 msgid "Set object label"
10905 msgstr "Вметни"
10907 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Set object title"
10910 msgstr "Вметни"
10912 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Set object description"
10915 msgstr "Избор"
10917 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
10918 msgid "Href:"
10919 msgstr ""
10921 #. default x:
10922 #. default y:
10923 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
10924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10925 msgid "Target:"
10926 msgstr ""
10928 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
10929 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
10930 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
10931 msgid "Role:"
10932 msgstr ""
10934 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
10935 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
10936 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
10937 msgid "Arcrole:"
10938 msgstr ""
10940 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
10941 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230
10942 #, fuzzy
10943 msgid "Title:"
10944 msgstr "Наслов:"
10946 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
10947 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
10948 msgid "Actuate:"
10949 msgstr ""
10951 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
10952 #, fuzzy
10953 msgid "URL:"
10954 msgstr "URL:"
10956 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
10957 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
10958 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
10959 msgid "X:"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
10963 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
10964 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
10965 #, fuzzy
10966 msgid "Y:"
10967 msgstr "Y:"
10969 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
10970 #, fuzzy, c-format
10971 msgid "Link Properties"
10972 msgstr "Правоаголник"
10974 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109
10975 #, fuzzy, c-format
10976 msgid "Image Properties"
10977 msgstr "Правоаголник"
10979 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111
10980 #, fuzzy, c-format
10981 msgid "%s Properties"
10982 msgstr "Правоаголник"
10984 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450
10985 #, c-format
10986 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452
10990 #, c-format
10991 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565
10995 #, c-format
10996 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717
11000 msgid "<i>Checking...</i>"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787
11004 msgid "Fix spelling"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Suggestions:"
11010 msgstr "Избор"
11012 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
11013 msgid "_Accept"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
11017 msgid "Accept the chosen suggestion"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
11021 #, fuzzy
11022 msgid "_Ignore once"
11023 msgstr "Ништо"
11025 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
11026 msgid "Ignore this word only once"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
11030 #, fuzzy
11031 msgid "_Ignore"
11032 msgstr "Ништо"
11034 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
11035 msgid "Ignore this word in this session"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
11039 msgid "A_dd to dictionary:"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
11043 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
11047 #, fuzzy
11048 msgid "_Stop"
11049 msgstr "Избор"
11051 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
11052 msgid "Stop the check"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
11056 #, fuzzy
11057 msgid "_Start"
11058 msgstr "Стил"
11060 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
11061 msgid "Start the check"
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201
11065 #, fuzzy
11066 msgid "Font"
11067 msgstr "Точка"
11069 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
11070 msgid "Align lines left"
11071 msgstr ""
11073 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
11074 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Center lines"
11077 msgstr "Преврти вертикално"
11079 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267
11080 msgid "Align lines right"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281
11084 msgid "Justify lines"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Horizontal text"
11090 msgstr "Преврти хоризонтално"
11092 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Vertical text"
11095 msgstr "Преврти вертикално"
11097 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332
11098 msgid "Line spacing:"
11099 msgstr ""
11101 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425
11102 #, fuzzy
11103 msgid "Set as default"
11104 msgstr "Постави како основно"
11106 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Set text style"
11109 msgstr "Вметни"
11111 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156
11112 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
11113 msgstr ""
11115 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
11116 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
11117 msgstr ""
11119 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
11120 #, c-format
11121 msgid ""
11122 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
11123 "commit changes."
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
11127 msgid "Drag to reorder nodes"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
11131 msgid "New element node"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
11135 msgid "New text node"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
11139 msgid "Duplicate node"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
11143 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574
11147 msgid "Unindent node"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553
11151 msgid "Indent node"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506
11155 msgid "Raise node"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523
11159 msgid "Lower node"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
11163 msgid "Delete attribute"
11164 msgstr ""
11166 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
11167 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
11168 msgid "Attribute name"
11169 msgstr ""
11171 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
11172 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161
11173 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768
11174 msgid "Set attribute"
11175 msgstr ""
11177 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
11178 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Set"
11181 msgstr "Избор"
11183 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
11184 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
11185 msgid "Attribute value"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877
11189 msgid "Drag XML subtree"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
11193 msgid "New element node..."
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
11197 #, fuzzy
11198 msgid "Cancel"
11199 msgstr "Откажи"
11201 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Create"
11204 msgstr "Создади"
11206 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Create new element node"
11209 msgstr "Зачувај документ"
11211 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Create new text node"
11214 msgstr "Избриши"
11216 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
11217 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Change attribute"
11223 msgstr "Атрибут"
11225 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
11226 msgid "Grid _units:"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
11230 msgid "_Origin X:"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
11234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
11235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
11236 msgid "X coordinate of grid origin"
11237 msgstr ""
11239 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
11240 msgid "O_rigin Y:"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
11244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
11245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
11246 msgid "Y coordinate of grid origin"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
11250 #, fuzzy
11251 msgid "Spacing _Y:"
11252 msgstr "Преврти вертикално"
11254 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
11255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
11256 msgid "Base length of z-axis"
11257 msgstr ""
11259 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
11260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
11261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Angle X:"
11264 msgstr "Агол"
11266 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
11267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
11268 msgid "Angle of x-axis"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
11272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
11273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Angle Z:"
11276 msgstr "Агол"
11278 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
11279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
11280 msgid "Angle of z-axis"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Grid line _color:"
11286 msgstr "Боја на мрежата:"
11288 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Grid line color"
11291 msgstr "Боја на решетка"
11293 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11294 msgid "Color of grid lines"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
11298 #, fuzzy
11299 msgid "Ma_jor grid line color:"
11300 msgstr "Боја на мрежата:"
11302 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Major grid line color"
11305 msgstr "Боја на мрежата:"
11307 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
11308 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
11312 #, fuzzy
11313 msgid "_Major grid line every:"
11314 msgstr "Боја на мрежата:"
11316 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
11317 #, fuzzy
11318 msgid "lines"
11319 msgstr "Затвори"
11321 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Rectangular grid"
11324 msgstr "Правоаголник"
11326 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
11327 msgid "Axonometric grid"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Create new grid"
11333 msgstr "Зачувај документ"
11335 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
11336 #, fuzzy
11337 msgid "_Enabled"
11338 msgstr "Вредност"
11340 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
11341 msgid ""
11342 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
11343 "grids."
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
11347 msgid "Snap to visible _grid lines only"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
11351 msgid ""
11352 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
11353 "will be snapped to"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
11357 #, fuzzy
11358 msgid "_Visible"
11359 msgstr "Затвори"
11361 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
11362 msgid ""
11363 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
11364 "to invisible grids."
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
11368 #, fuzzy
11369 msgid "Spacing _X:"
11370 msgstr "Преврти вертикално"
11372 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
11373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
11374 msgid "Distance between vertical grid lines"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
11378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
11379 msgid "Distance between horizontal grid lines"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
11383 msgid "_Show dots instead of lines"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
11387 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
11388 msgstr ""
11390 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
11391 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
11392 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
11393 msgid "UNDEFINED"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
11397 #, fuzzy
11398 msgid "grid line"
11399 msgstr "Водичи"
11401 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
11402 #, fuzzy
11403 msgid "grid intersection"
11404 msgstr "Избор"
11406 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
11407 #, fuzzy
11408 msgid "guide"
11409 msgstr "Водичи"
11411 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
11412 #, fuzzy
11413 msgid "guide intersection"
11414 msgstr "Избор"
11416 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
11417 #, fuzzy
11418 msgid "guide origin"
11419 msgstr "Водичи"
11421 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
11422 #, fuzzy
11423 msgid "grid-guide intersection"
11424 msgstr "Избор"
11426 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
11427 #, fuzzy
11428 msgid "cusp node"
11429 msgstr "Промени големина"
11431 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
11432 #, fuzzy
11433 msgid "smooth node"
11434 msgstr "Преврти вертикално"
11436 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
11437 #, fuzzy
11438 msgid "path"
11439 msgstr "Вметни"
11441 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
11442 #, fuzzy
11443 msgid "path intersection"
11444 msgstr "Избор"
11446 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
11447 #, fuzzy
11448 msgid "bounding box corner"
11449 msgstr "Промени големина"
11451 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
11452 #, fuzzy
11453 msgid "bounding box side"
11454 msgstr "Промени големина"
11456 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
11457 #, fuzzy
11458 msgid "page border"
11459 msgstr "Боја на мрежата:"
11461 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
11462 #, fuzzy
11463 msgid "line midpoint"
11464 msgstr "Ширина:"
11466 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
11467 #, fuzzy
11468 msgid "object midpoint"
11469 msgstr "Објект"
11471 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
11472 #, fuzzy
11473 msgid "object rotation center"
11474 msgstr "Зачувај документ"
11476 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
11477 #, fuzzy
11478 msgid "handle"
11479 msgstr "Облик"
11481 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
11482 #, fuzzy
11483 msgid "bounding box side midpoint"
11484 msgstr "Промени големина"
11486 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
11487 #, fuzzy
11488 msgid "bounding box midpoint"
11489 msgstr "Промени големина"
11491 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
11492 #, fuzzy
11493 msgid "page corner"
11494 msgstr "Боја на мрежата:"
11496 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
11497 msgid "convex hull corner"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
11501 #, fuzzy
11502 msgid "quadrant point"
11503 msgstr "Преврти вертикално"
11505 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
11506 #, fuzzy
11507 msgid "center"
11508 msgstr "Преврти вертикално"
11510 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
11511 #, fuzzy
11512 msgid "corner"
11513 msgstr "Затвори"
11515 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
11516 #, fuzzy
11517 msgid "text baseline"
11518 msgstr "Порамни"
11520 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
11521 #, fuzzy
11522 msgid "constrained angle"
11523 msgstr "Избор"
11525 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
11526 #, fuzzy
11527 msgid "constraint"
11528 msgstr "Затвори"
11530 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
11531 #, fuzzy
11532 msgid "Bounding box corner"
11533 msgstr "Промени големина"
11535 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
11536 #, fuzzy
11537 msgid "Bounding box midpoint"
11538 msgstr "Промени големина"
11540 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
11541 #, fuzzy
11542 msgid "Bounding box side midpoint"
11543 msgstr "Промени големина"
11545 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
11546 #, fuzzy
11547 msgid "Smooth node"
11548 msgstr "Преврти вертикално"
11550 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Cusp node"
11553 msgstr "Затвори"
11555 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
11556 #, fuzzy
11557 msgid "Line midpoint"
11558 msgstr "Ширина:"
11560 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
11561 #, fuzzy
11562 msgid "Object midpoint"
11563 msgstr "Објект"
11565 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
11566 #, fuzzy
11567 msgid "Object rotation center"
11568 msgstr "Правоаголник"
11570 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
11571 #, fuzzy
11572 msgid "Handle"
11573 msgstr "Агол"
11575 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Path intersection"
11578 msgstr "Избор"
11580 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Guide"
11583 msgstr "Водичи"
11585 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Guide origin"
11588 msgstr "Водичи"
11590 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
11591 msgid "Convex hull corner"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
11595 msgid "Quadrant point"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
11599 #, fuzzy
11600 msgid "Center"
11601 msgstr "Преврти вертикално"
11603 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
11604 #, fuzzy
11605 msgid "Corner"
11606 msgstr "Затвори"
11608 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Text baseline"
11611 msgstr "Порамни"
11613 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
11614 msgid "Multiple of grid spacing"
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
11618 msgid " to "
11619 msgstr ""
11621 #: ../src/document.cpp:468
11622 #, c-format
11623 msgid "New document %d"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/document.cpp:499
11627 #, c-format
11628 msgid "Memory document %d"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/document.cpp:691
11632 #, c-format
11633 msgid "Unnamed document %d"
11634 msgstr ""
11636 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
11637 #: ../src/draw-context.cpp:561
11638 msgid "Path is closed."
11639 msgstr ""
11641 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
11642 #: ../src/draw-context.cpp:576
11643 msgid "Closing path."
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/draw-context.cpp:686
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Draw path"
11649 msgstr "Зачувај документ"
11651 #: ../src/draw-context.cpp:847
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Creating single dot"
11654 msgstr "Зачувај документ"
11656 #: ../src/draw-context.cpp:848
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Create single dot"
11659 msgstr "Затвори"
11661 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
11662 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
11663 #: ../src/dropper-context.cpp:313
11664 #, c-format
11665 msgid " alpha %.3g"
11666 msgstr ""
11668 #. where the color is picked, to show in the statusbar
11669 #: ../src/dropper-context.cpp:315
11670 #, c-format
11671 msgid ", averaged with radius %d"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/dropper-context.cpp:315
11675 #, c-format
11676 msgid " under cursor"
11677 msgstr ""
11679 #. message, to show in the statusbar
11680 #: ../src/dropper-context.cpp:317
11681 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215
11685 msgid ""
11686 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
11687 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
11688 "to copy the color under mouse to clipboard"
11689 msgstr ""
11691 #: ../src/dropper-context.cpp:355
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Set picked color"
11694 msgstr "Избор"
11696 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
11697 msgid ""
11698 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
11702 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
11706 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
11710 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
11714 #, fuzzy
11715 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
11716 msgstr "Зачувај документ"
11718 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Draw calligraphic stroke"
11721 msgstr "Зачувај документ"
11723 #: ../src/eraser-context.cpp:530
11724 #, fuzzy
11725 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
11726 msgstr "Зачувај документ"
11728 #: ../src/eraser-context.cpp:836
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Draw eraser stroke"
11731 msgstr "Зачувај документ"
11733 #: ../src/event-context.cpp:638
11734 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/event-log.cpp:37
11738 msgid "[Unchanged]"
11739 msgstr ""
11741 #. Edit
11742 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262
11743 #, fuzzy
11744 msgid "_Undo"
11745 msgstr "Врати"
11747 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264
11748 #, fuzzy
11749 msgid "_Redo"
11750 msgstr "Повтори"
11752 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
11753 msgid "Dependency:"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
11757 #, fuzzy
11758 msgid "  type: "
11759 msgstr "Тип:"
11761 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
11762 #, fuzzy
11763 msgid "  location: "
11764 msgstr "Избор"
11766 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
11767 msgid "  string: "
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
11771 #, fuzzy
11772 msgid "  description: "
11773 msgstr "Избор"
11775 #: ../src/extension/effect.cpp:40
11776 #, fuzzy
11777 msgid " (No preferences)"
11778 msgstr "Правоаголник"
11780 #. This is some filler text, needs to change before relase
11781 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
11782 msgid ""
11783 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
11784 "span>\n"
11785 "\n"
11786 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
11787 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
11788 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
11792 msgid "Show dialog on startup"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/extension/execution-env.cpp:135
11796 #, c-format
11797 msgid "'%s' working, please wait..."
11798 msgstr ""
11800 #. static int i = 0;
11801 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
11802 #: ../src/extension/extension.cpp:254
11803 msgid ""
11804 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
11805 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
11806 msgstr ""
11808 #: ../src/extension/extension.cpp:257
11809 msgid "an ID was not defined for it."
11810 msgstr ""
11812 #: ../src/extension/extension.cpp:261
11813 msgid "there was no name defined for it."
11814 msgstr ""
11816 #: ../src/extension/extension.cpp:265
11817 msgid "the XML description of it got lost."
11818 msgstr ""
11820 #: ../src/extension/extension.cpp:269
11821 msgid "no implementation was defined for the extension."
11822 msgstr ""
11824 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
11825 #: ../src/extension/extension.cpp:276
11826 msgid "a dependency was not met."
11827 msgstr ""
11829 #: ../src/extension/extension.cpp:296
11830 msgid "Extension \""
11831 msgstr ""
11833 #: ../src/extension/extension.cpp:296
11834 msgid "\" failed to load because "
11835 msgstr ""
11837 #: ../src/extension/extension.cpp:640
11838 #, c-format
11839 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/extension/extension.cpp:739
11843 msgid "ID:"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11847 #, fuzzy
11848 msgid "State:"
11849 msgstr "Ротирај"
11851 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Loaded"
11854 msgstr "Ништо"
11856 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Unloaded"
11859 msgstr "Безимено"
11861 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11862 msgid "Deactivated"
11863 msgstr ""
11865 #: ../src/extension/extension.cpp:771
11866 msgid ""
11867 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
11868 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
11869 "this extension."
11870 msgstr ""
11872 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:989
11873 msgid ""
11874 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
11875 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
11876 "expected."
11877 msgstr ""
11879 #: ../src/extension/init.cpp:281
11880 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/extension/init.cpp:295
11884 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
11885 #, c-format
11886 msgid ""
11887 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
11888 "will not be loaded."
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
11892 msgid "Adaptive Threshold"
11893 msgstr ""
11895 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
11896 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
11897 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
11898 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
11899 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
11900 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
11901 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
11902 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
11903 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
11904 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
11905 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
11906 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
11907 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
11908 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
11909 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
11910 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
11911 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
11912 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
11913 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
11914 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
11915 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
11916 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
11917 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
11918 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
11919 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
11920 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
11921 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
11922 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
11923 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
11924 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
11925 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
11926 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
11927 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
11928 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Raster"
11931 msgstr "Крени"
11933 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
11936 msgstr "Слика"
11938 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
11939 #, fuzzy
11940 msgid "Add Noise"
11941 msgstr "Ништо"
11943 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
11944 msgid "Uniform Noise"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
11948 msgid "Gaussian Noise"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
11952 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
11956 msgid "Impulse Noise"
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
11960 msgid "Laplacian Noise"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
11964 msgid "Poisson Noise"
11965 msgstr ""
11967 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
11968 #, fuzzy
11969 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
11970 msgstr "Избор"
11972 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
11973 #, fuzzy
11974 msgid "Blur"
11975 msgstr "Вредност"
11977 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
11978 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
11979 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
11980 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
11981 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
11982 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
11983 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
11984 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
11985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
11986 #, fuzzy
11987 msgid "Radius:"
11988 msgstr "Крени"
11990 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
11991 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
11992 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
11993 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
11994 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
11995 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Sigma:"
11998 msgstr "Промени големина"
12000 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
12001 #, fuzzy
12002 msgid "Blur selected bitmap(s)"
12003 msgstr "Слика"
12005 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Channel"
12008 msgstr "Откажи"
12010 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Layer:"
12013 msgstr "Долни"
12015 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
12016 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
12017 msgid "Red Channel"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
12021 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
12022 msgid "Green Channel"
12023 msgstr ""
12025 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
12026 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
12027 msgid "Blue Channel"
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
12031 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Cyan Channel"
12034 msgstr "Правоаголник"
12036 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
12037 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
12038 msgid "Magenta Channel"
12039 msgstr ""
12041 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
12042 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
12043 msgid "Yellow Channel"
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
12047 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Black Channel"
12050 msgstr "Боја на подвлекување"
12052 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
12053 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Opacity Channel"
12056 msgstr "Преврти вертикално"
12058 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
12059 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
12060 msgid "Matte Channel"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
12064 msgid "Extract specific channel from image"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
12068 msgid "Charcoal"
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
12074 msgstr "Слика"
12076 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
12077 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
12078 msgstr ""
12080 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
12081 #, fuzzy
12082 msgid "Contrast"
12083 msgstr "Затвори"
12085 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
12086 msgid "Adjust:"
12087 msgstr ""
12089 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
12090 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
12091 msgstr ""
12093 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
12094 msgid "Cycle Colormap"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
12098 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
12099 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
12100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Amount:"
12103 msgstr "Точка"
12105 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
12108 msgstr "Слика"
12110 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Despeckle"
12113 msgstr "Избор"
12115 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
12116 #, fuzzy
12117 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
12118 msgstr "Избор"
12120 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Edge"
12123 msgstr "Вредност"
12125 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
12128 msgstr "Слика"
12130 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
12131 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Enhance"
12137 msgstr "Откажи"
12139 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
12140 #, fuzzy
12141 msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
12142 msgstr "Слика"
12144 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
12145 #, fuzzy
12146 msgid "Equalize"
12147 msgstr "Ширина:"
12149 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
12150 msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
12154 #: ../src/filter-enums.cpp:28
12155 msgid "Gaussian Blur"
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
12159 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
12160 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Factor:"
12163 msgstr "Боја на подвлекување"
12165 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
12166 #, fuzzy
12167 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
12168 msgstr "Слика"
12170 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
12171 #, fuzzy
12172 msgid "Implode"
12173 msgstr "Увези"
12175 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
12176 #, fuzzy
12177 msgid "Implode selected bitmap(s)"
12178 msgstr "Избор"
12180 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
12181 msgid "Level"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
12185 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Black Point:"
12188 msgstr "Боја на подвлекување"
12190 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
12191 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
12192 #, fuzzy
12193 msgid "White Point:"
12194 msgstr "Уреди"
12196 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
12197 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
12198 msgid "Gamma Correction:"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
12202 msgid ""
12203 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
12204 "to the full color range"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
12208 msgid "Level (with Channel)"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Channel:"
12214 msgstr "Откажи"
12216 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
12217 msgid ""
12218 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
12219 "between the given ranges to the full color range"
12220 msgstr ""
12222 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
12223 #, fuzzy
12224 msgid "Median"
12225 msgstr "Долни"
12227 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
12228 msgid ""
12229 "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
12233 msgid "HSB Adjust"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
12237 msgid "Hue:"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Saturation:"
12243 msgstr "Ориентација:"
12245 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Brightness:"
12248 msgstr "Висина:"
12250 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
12251 msgid ""
12252 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
12256 #, fuzzy
12257 msgid "Negate"
12258 msgstr "Создади"
12260 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
12261 #, fuzzy
12262 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
12263 msgstr "Слика"
12265 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
12266 #, fuzzy
12267 msgid "Normalize"
12268 msgstr "Преврти хоризонтално"
12270 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
12271 msgid ""
12272 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
12273 "range of color"
12274 msgstr ""
12276 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
12277 msgid "Oil Paint"
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
12281 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
12285 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Opacity:"
12289 msgstr "Преврти вертикално"
12291 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
12292 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
12293 msgstr ""
12295 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Raise"
12298 msgstr "Крени"
12300 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
12301 #, fuzzy
12302 msgid "Raised"
12303 msgstr "Крени"
12305 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
12306 msgid ""
12307 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
12308 msgstr ""
12310 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
12311 msgid "Reduce Noise"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
12315 msgid ""
12316 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Resample"
12322 msgstr "Облик"
12324 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
12325 msgid ""
12326 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Shade"
12332 msgstr "Облик"
12334 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Azimuth:"
12337 msgstr "Точка"
12339 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Elevation:"
12342 msgstr "Избор"
12344 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
12345 msgid "Colored Shading"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
12349 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
12353 #, fuzzy
12354 msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
12355 msgstr "Слика"
12357 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
12358 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
12362 #, fuzzy
12363 msgid "Dither"
12364 msgstr "Редослед"
12366 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
12367 msgid ""
12368 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
12369 "the original position"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
12373 #, fuzzy
12374 msgid "Swirl"
12375 msgstr "Спирала"
12377 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Degrees:"
12380 msgstr "Избриши"
12382 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
12383 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
12384 msgstr ""
12386 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
12387 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
12388 msgid "Threshold"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
12392 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
12393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12394 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12395 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
12396 msgid "Threshold:"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Threshold selected bitmap(s)"
12402 msgstr "Слика"
12404 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
12405 msgid "Unsharp Mask"
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
12409 #, fuzzy
12410 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
12411 msgstr "Слика"
12413 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Wave"
12416 msgstr "Зачувај"
12418 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Amplitude:"
12421 msgstr "Порамни"
12423 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Wavelength:"
12426 msgstr "Избор"
12428 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
12431 msgstr "Слика"
12433 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Inset/Outset Halo"
12436 msgstr "Избор"
12438 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
12439 msgid "Width in px of the halo"
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Number of steps:"
12445 msgstr "Зачувај документ"
12447 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
12448 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
12452 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
12453 msgid "Restrict to PS level:"
12454 msgstr ""
12456 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
12457 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
12458 #, fuzzy
12459 msgid "PostScript level 3"
12460 msgstr "Точка"
12462 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
12463 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
12464 #, fuzzy
12465 msgid "PostScript level 2"
12466 msgstr "Точка"
12468 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
12469 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
12470 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
12471 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
12472 #, fuzzy
12473 msgid "Convert texts to paths"
12474 msgstr "Избор"
12476 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
12477 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
12481 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
12482 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Rasterize filter effects"
12485 msgstr "Правоаголник"
12487 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
12488 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
12489 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
12492 msgstr "Избор"
12494 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
12495 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
12496 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Export area is drawing"
12499 msgstr "Избор"
12501 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
12502 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
12503 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
12504 #, fuzzy
12505 msgid "Export area is page"
12506 msgstr "Избор"
12508 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
12509 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
12510 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
12511 msgid "Limit export to the object with ID:"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
12515 #, fuzzy
12516 msgid "PostScript File"
12517 msgstr "Точка"
12519 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
12520 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Encapsulated PostScript File"
12526 msgstr "Точка"
12528 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
12529 msgid "Restrict to PDF version:"
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
12533 msgid "PDF 1.5"
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
12537 msgid "PDF 1.4"
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
12541 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404
12545 #, fuzzy
12546 msgid "EMF Input"
12547 msgstr "Внеси"
12549 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
12550 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410
12554 msgid "Enhanced Metafiles"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418
12558 #, fuzzy
12559 msgid "WMF Input"
12560 msgstr "Внеси"
12562 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
12563 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424
12567 msgid "Windows Metafiles"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
12571 #, fuzzy
12572 msgid "EMF Output"
12573 msgstr "Надвор"
12575 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
12576 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
12577 msgstr ""
12579 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439
12580 #, fuzzy
12581 msgid "Enhanced Metafile"
12582 msgstr "Правоаголник"
12584 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
12585 msgid "Drop Shadow"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
12589 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
12590 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157
12591 msgid "Blur radius (px):"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
12595 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
12596 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
12597 #, fuzzy
12598 msgid "Opacity (%):"
12599 msgstr "Преврти вертикално"
12601 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
12602 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
12603 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158
12604 #, fuzzy
12605 msgid "Horizontal offset (px):"
12606 msgstr "Преврти хоризонтално"
12608 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
12609 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
12610 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159
12611 #, fuzzy
12612 msgid "Vertical offset (px):"
12613 msgstr "Преврти вертикално"
12615 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
12616 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
12617 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164
12618 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
12619 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
12620 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
12621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
12622 #, fuzzy
12623 msgid "Filters"
12624 msgstr "Големина на фонт:"
12626 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
12627 msgid "Black, blurred drop shadow"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
12631 #, fuzzy
12632 msgid "Drop Glow"
12633 msgstr "Затвори"
12635 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
12636 msgid "White, blurred drop glow"
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155
12640 msgid "Drop shadow, color -EXP-"
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Experimental"
12646 msgstr "Извези"
12648 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168
12649 msgid "Colorizable Drop shadow"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
12653 #, fuzzy
12654 msgid "Bundled"
12655 msgstr "Ништо"
12657 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
12658 msgid "Personal"
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
12662 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
12666 #, fuzzy
12667 msgid "Snow crest"
12668 msgstr "Печати на екран"
12670 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Drift Size:"
12673 msgstr "Големина на фонт:"
12675 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
12676 #, fuzzy
12677 msgid "Snow has fallen on object"
12678 msgstr "Вметни"
12680 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
12681 #, c-format
12682 msgid "%s GDK pixbuf Input"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Link or embed image:"
12688 msgstr "Слика"
12690 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
12691 #, fuzzy
12692 msgid "embed"
12693 msgstr "Комбинирај"
12695 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
12696 #, fuzzy
12697 msgid "link"
12698 msgstr "Затвори"
12700 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
12701 msgid ""
12702 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
12703 "outside this SVG document and all files must be moved together."
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
12707 #, fuzzy
12708 msgid "GIMP Gradients"
12709 msgstr "Аргумент:"
12711 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
12712 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
12713 msgstr ""
12715 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
12716 msgid "Gradients used in GIMP"
12717 msgstr ""
12719 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
12720 #, fuzzy
12721 msgid "Grid"
12722 msgstr "Решетка"
12724 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Line Width:"
12727 msgstr "Ширина:"
12729 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Horizontal Spacing:"
12732 msgstr "Преврти хоризонтално"
12734 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Vertical Spacing:"
12737 msgstr "Преврти вертикално"
12739 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
12740 #, fuzzy
12741 msgid "Horizontal Offset:"
12742 msgstr "Преврти хоризонтално"
12744 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
12745 #, fuzzy
12746 msgid "Vertical Offset:"
12747 msgstr "Преврти вертикално"
12749 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
12750 msgid "Draw a path which is a grid"
12751 msgstr ""
12753 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967
12754 #, fuzzy
12755 msgid "JavaFX Output"
12756 msgstr "Надвор"
12758 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
12759 msgid "JavaFX (*.fx)"
12760 msgstr ""
12762 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973
12763 msgid "JavaFX Raytracer File"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107
12767 #, fuzzy
12768 msgid "LaTeX Output"
12769 msgstr "Надвор"
12771 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
12772 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
12773 msgstr ""
12775 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
12776 msgid "LaTeX PSTricks File"
12777 msgstr ""
12779 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348
12780 msgid "LaTeX Print"
12781 msgstr ""
12783 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
12784 msgid "OpenDocument Drawing Output"
12785 msgstr ""
12787 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
12788 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
12789 msgstr ""
12791 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
12792 msgid "OpenDocument drawing file"
12793 msgstr ""
12795 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
12796 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
12797 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
12798 msgid "media box"
12799 msgstr ""
12801 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
12802 msgid "crop box"
12803 msgstr ""
12805 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
12806 msgid "trim box"
12807 msgstr ""
12809 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
12810 msgid "bleed box"
12811 msgstr ""
12813 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
12814 msgid "art box"
12815 msgstr ""
12817 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Select page:"
12820 msgstr "Избор"
12822 #. Display total number of pages
12823 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
12824 #, c-format
12825 msgid "out of %i"
12826 msgstr ""
12828 #. Crop settings
12829 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
12830 msgid "Clip to:"
12831 msgstr ""
12833 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Page settings"
12836 msgstr "Ориентација:"
12838 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
12839 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
12843 msgid ""
12844 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
12845 "and slow performance."
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
12849 #, fuzzy
12850 msgid "rough"
12851 msgstr "Група"
12853 #. Text options
12854 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
12855 #, fuzzy
12856 msgid "Text handling:"
12857 msgstr "Преврти вертикално"
12859 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
12860 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
12861 #, fuzzy
12862 msgid "Import text as text"
12863 msgstr "Избор"
12865 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
12866 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Embed images"
12872 msgstr "Слика"
12874 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
12875 msgid "Import settings"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249
12879 msgid "PDF Import Settings"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
12883 #, fuzzy
12884 msgctxt "PDF input precision"
12885 msgid "rough"
12886 msgstr "Група"
12888 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
12889 msgctxt "PDF input precision"
12890 msgid "medium"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
12894 #, fuzzy
12895 msgctxt "PDF input precision"
12896 msgid "fine"
12897 msgstr "Затвори"
12899 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
12900 #, fuzzy
12901 msgctxt "PDF input precision"
12902 msgid "very fine"
12903 msgstr "Безимено"
12905 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
12906 #, fuzzy
12907 msgid "PDF Input"
12908 msgstr "Внеси"
12910 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
12911 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
12915 msgid "Adobe Portable Document Format"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
12919 #, fuzzy
12920 msgid "AI Input"
12921 msgstr "Внеси"
12923 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
12924 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
12928 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701
12932 #, fuzzy
12933 msgid "PovRay Output"
12934 msgstr "Надвор"
12936 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
12937 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707
12941 msgid "PovRay Raytracer File"
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
12945 #, fuzzy
12946 msgid "SVG Input"
12947 msgstr "Внеси"
12949 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
12950 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
12954 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
12958 #, fuzzy
12959 msgid "SVG Output Inkscape"
12960 msgstr "Надвор"
12962 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
12963 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
12967 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
12971 #, fuzzy
12972 msgid "SVG Output"
12973 msgstr "Надвор"
12975 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
12976 msgid "Plain SVG (*.svg)"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
12980 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
12984 #, fuzzy
12985 msgid "SVGZ Input"
12986 msgstr "Внеси"
12988 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
12989 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
12993 msgid "SVG file format compressed with GZip"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
12997 #, fuzzy
12998 msgid "SVGZ Output"
12999 msgstr "Надвор"
13001 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
13002 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
13006 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
13007 msgstr ""
13009 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
13010 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
13011 msgstr ""
13013 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
13014 msgid "Windows 32-bit Print"
13015 msgstr ""
13017 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
13018 #, fuzzy
13019 msgid "WPG Input"
13020 msgstr "Внеси"
13022 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
13023 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
13024 msgstr ""
13026 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
13027 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
13028 msgstr ""
13030 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Live preview"
13033 msgstr "Печати на екран"
13035 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
13036 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
13037 msgstr ""
13039 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
13040 #. running from the console, in which case calling sp_ui
13041 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
13042 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
13043 #: ../src/extension/system.cpp:109
13044 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/file.cpp:148
13048 #, fuzzy
13049 msgid "default.svg"
13050 msgstr "Номинални"
13052 #: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061
13053 #, c-format
13054 msgid "Failed to load the requested file %s"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/file.cpp:286
13058 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/file.cpp:292
13062 #, c-format
13063 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/file.cpp:321
13067 #, fuzzy
13068 msgid "Document reverted."
13069 msgstr "Документ"
13071 #: ../src/file.cpp:323
13072 msgid "Document not reverted."
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/file.cpp:473
13076 msgid "Select file to open"
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/file.cpp:557
13080 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/file.cpp:562
13084 #, c-format
13085 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
13086 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
13087 msgstr[0] ""
13088 msgstr[1] ""
13090 #: ../src/file.cpp:567
13091 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/file.cpp:598
13095 #, c-format
13096 msgid ""
13097 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
13098 "caused by an unknown filename extension."
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615
13102 #: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626
13103 msgid "Document not saved."
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/file.cpp:606
13107 #, c-format
13108 msgid ""
13109 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/file.cpp:614
13113 #, c-format
13114 msgid "File %s could not be saved."
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/file.cpp:631
13118 #, fuzzy
13119 msgid "Document saved."
13120 msgstr "Документ"
13122 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
13123 #: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198
13124 #, fuzzy, c-format
13125 msgid "drawing%s"
13126 msgstr "Цртеж"
13128 #: ../src/file.cpp:770
13129 #, fuzzy, c-format
13130 msgid "drawing-%d%s"
13131 msgstr "Цртеж"
13133 #: ../src/file.cpp:774
13134 #, fuzzy, c-format
13135 msgid "%s"
13136 msgstr "%"
13138 #: ../src/file.cpp:789
13139 msgid "Select file to save a copy to"
13140 msgstr ""
13142 #: ../src/file.cpp:791
13143 msgid "Select file to save to"
13144 msgstr ""
13146 #: ../src/file.cpp:886
13147 msgid "No changes need to be saved."
13148 msgstr ""
13150 #: ../src/file.cpp:903
13151 #, fuzzy
13152 msgid "Saving document..."
13153 msgstr "Зачувај документ"
13155 #: ../src/file.cpp:1058
13156 #, fuzzy
13157 msgid "Import"
13158 msgstr "Увези"
13160 #: ../src/file.cpp:1108
13161 msgid "Select file to import"
13162 msgstr ""
13164 #: ../src/file.cpp:1220
13165 msgid "Select file to export to"
13166 msgstr ""
13168 #: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251
13169 msgid "Import From Open Clip Art Library"
13170 msgstr ""
13172 #: ../src/filter-enums.cpp:20
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Blend"
13175 msgstr "Вредност"
13177 #: ../src/filter-enums.cpp:21
13178 msgid "Color Matrix"
13179 msgstr ""
13181 #: ../src/filter-enums.cpp:22
13182 msgid "Component Transfer"
13183 msgstr ""
13185 #: ../src/filter-enums.cpp:23
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Composite"
13188 msgstr "Комбинирај"
13190 #: ../src/filter-enums.cpp:24
13191 msgid "Convolve Matrix"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/filter-enums.cpp:25
13195 msgid "Diffuse Lighting"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/filter-enums.cpp:26
13199 msgid "Displacement Map"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/filter-enums.cpp:27
13203 msgid "Flood"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
13207 #, fuzzy
13208 msgid "Image"
13209 msgstr "Слика"
13211 #: ../src/filter-enums.cpp:30
13212 #, fuzzy
13213 msgid "Merge"
13214 msgstr "Страница"
13216 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Offset"
13219 msgstr "Надвор"
13221 #: ../src/filter-enums.cpp:33
13222 msgid "Specular Lighting"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/filter-enums.cpp:34
13226 #, fuzzy
13227 msgid "Tile"
13228 msgstr "Наслов:"
13230 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
13231 msgid "Turbulence"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/filter-enums.cpp:40
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Source Graphic"
13237 msgstr "Висина:"
13239 #: ../src/filter-enums.cpp:41
13240 #, fuzzy
13241 msgid "Source Alpha"
13242 msgstr "Датотека"
13244 #: ../src/filter-enums.cpp:42
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Background Image"
13247 msgstr "Боја на решетка"
13249 #: ../src/filter-enums.cpp:43
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Background Alpha"
13252 msgstr "Боја на решетка"
13254 #: ../src/filter-enums.cpp:44
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Fill Paint"
13257 msgstr "Пополни"
13259 #: ../src/filter-enums.cpp:45
13260 #, fuzzy
13261 msgid "Stroke Paint"
13262 msgstr "Ротирај"
13264 #: ../src/filter-enums.cpp:51
13265 #, fuzzy
13266 msgctxt "Filter blend mode"
13267 msgid "Normal"
13268 msgstr "Преврти хоризонтално"
13270 #: ../src/filter-enums.cpp:52
13271 msgctxt "Filter blend mode"
13272 msgid "Multiply"
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/filter-enums.cpp:53
13276 #, fuzzy
13277 msgctxt "Filter blend mode"
13278 msgid "Screen"
13279 msgstr "Облик"
13281 #: ../src/filter-enums.cpp:54
13282 #, fuzzy
13283 msgctxt "Filter blend mode"
13284 msgid "Darken"
13285 msgstr "Вметни"
13287 #: ../src/filter-enums.cpp:55
13288 #, fuzzy
13289 msgctxt "Filter blend mode"
13290 msgid "Lighten"
13291 msgstr "Висина:"
13293 #: ../src/filter-enums.cpp:61
13294 msgid "Matrix"
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/filter-enums.cpp:62
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Saturate"
13300 msgstr "Дистрибуција"
13302 #: ../src/filter-enums.cpp:63
13303 #, fuzzy
13304 msgid "Hue Rotate"
13305 msgstr "Ротирај"
13307 #: ../src/filter-enums.cpp:64
13308 msgid "Luminance to Alpha"
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/filter-enums.cpp:71
13312 #, fuzzy
13313 msgid "Over"
13314 msgstr "Редослед"
13316 #: ../src/filter-enums.cpp:72
13317 #, fuzzy
13318 msgid "In"
13319 msgstr "Во"
13321 #: ../src/filter-enums.cpp:73
13322 #, fuzzy
13323 msgid "Out"
13324 msgstr "Надвор"
13326 #: ../src/filter-enums.cpp:74
13327 msgid "Atop"
13328 msgstr ""
13330 #: ../src/filter-enums.cpp:75
13331 msgid "XOR"
13332 msgstr ""
13334 #: ../src/filter-enums.cpp:76
13335 msgid "Arithmetic"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/filter-enums.cpp:82
13339 #, fuzzy
13340 msgid "Identity"
13341 msgstr "Сантиметар"
13343 #: ../src/filter-enums.cpp:83
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Table"
13346 msgstr "Вредност"
13348 #: ../src/filter-enums.cpp:84
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Discrete"
13351 msgstr "Дистрибуција"
13353 #: ../src/filter-enums.cpp:85
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Linear"
13356 msgstr "Затвори"
13358 #: ../src/filter-enums.cpp:86
13359 msgid "Gamma"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
13363 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
13364 #, fuzzy
13365 msgid "Duplicate"
13366 msgstr "Дуплицирај"
13368 #: ../src/filter-enums.cpp:93
13369 msgid "Wrap"
13370 msgstr ""
13372 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
13373 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
13375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Red"
13378 msgstr "Повтори"
13380 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
13381 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13382 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13383 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13384 msgid "Green"
13385 msgstr ""
13387 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
13388 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13389 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
13390 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Blue"
13393 msgstr "Вредност"
13395 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255
13396 msgid "Alpha"
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/filter-enums.cpp:109
13400 #, fuzzy
13401 msgid "Erode"
13402 msgstr "Ништо"
13404 #: ../src/filter-enums.cpp:110
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Dilate"
13407 msgstr "Вметни"
13409 #: ../src/filter-enums.cpp:116
13410 msgid "Fractal Noise"
13411 msgstr ""
13413 #: ../src/filter-enums.cpp:123
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Distant Light"
13416 msgstr "Ориентација:"
13418 #: ../src/filter-enums.cpp:124
13419 #, fuzzy
13420 msgid "Point Light"
13421 msgstr "Висина:"
13423 #: ../src/filter-enums.cpp:125
13424 #, fuzzy
13425 msgid "Spot Light"
13426 msgstr "Висина:"
13428 #: ../src/flood-context.cpp:248
13429 #, fuzzy
13430 msgid "Visible Colors"
13431 msgstr "Затвори"
13433 #: ../src/flood-context.cpp:266
13434 #, fuzzy
13435 msgctxt "Flood autogap"
13436 msgid "None"
13437 msgstr "Ништо"
13439 #: ../src/flood-context.cpp:267
13440 #, fuzzy
13441 msgctxt "Flood autogap"
13442 msgid "Small"
13443 msgstr "Промени големина"
13445 #: ../src/flood-context.cpp:268
13446 #, fuzzy
13447 msgctxt "Flood autogap"
13448 msgid "Medium"
13449 msgstr "Долни"
13451 #: ../src/flood-context.cpp:269
13452 #, fuzzy
13453 msgctxt "Flood autogap"
13454 msgid "Large"
13455 msgstr "Страница"
13457 #: ../src/flood-context.cpp:471
13458 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
13459 msgstr ""
13461 #: ../src/flood-context.cpp:511
13462 #, c-format
13463 msgid ""
13464 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
13465 msgid_plural ""
13466 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
13467 msgstr[0] ""
13468 msgstr[1] ""
13469 msgstr[2] ""
13471 #: ../src/flood-context.cpp:515
13472 #, c-format
13473 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
13474 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
13475 msgstr[0] ""
13476 msgstr[1] ""
13477 msgstr[2] ""
13479 #: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101
13480 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/flood-context.cpp:1106
13484 msgid ""
13485 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
13486 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
13487 msgstr ""
13489 #: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
13490 msgid "Fill bounded area"
13491 msgstr ""
13493 #: ../src/flood-context.cpp:1143
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Set style on object"
13496 msgstr "Вметни"
13498 #: ../src/flood-context.cpp:1202
13499 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77
13503 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
13504 msgstr ""
13506 #. POINT_LG_BEGIN
13507 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78
13508 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
13514 msgstr "Зачувај документ"
13516 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80
13517 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
13521 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
13522 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83
13526 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
13527 msgstr ""
13529 #. POINT_RG_FOCUS
13530 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
13531 #: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
13534 msgstr "Зачувај документ"
13536 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
13537 #: ../src/gradient-context.cpp:165
13538 #, fuzzy, c-format
13539 msgid "%s selected"
13540 msgstr "Избор"
13542 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
13543 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
13544 #, fuzzy, c-format
13545 msgid " out of %d gradient handle"
13546 msgid_plural " out of %d gradient handles"
13547 msgstr[0] "Избор"
13548 msgstr[1] "Избор"
13549 msgstr[2] "Избор"
13551 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
13552 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
13553 #: ../src/gradient-context.cpp:184
13554 #, fuzzy, c-format
13555 msgid " on %d selected object"
13556 msgid_plural " on %d selected objects"
13557 msgstr[0] "Избор"
13558 msgstr[1] "Избор"
13559 msgstr[2] "Избор"
13561 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
13562 #: ../src/gradient-context.cpp:174
13563 #, c-format
13564 msgid ""
13565 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
13566 msgid_plural ""
13567 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
13568 msgstr[0] ""
13569 msgstr[1] ""
13570 msgstr[2] ""
13572 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
13573 #: ../src/gradient-context.cpp:182
13574 #, c-format
13575 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
13576 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
13577 msgstr[0] ""
13578 msgstr[1] ""
13579 msgstr[2] ""
13581 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
13582 #: ../src/gradient-context.cpp:189
13583 #, c-format
13584 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
13585 msgid_plural ""
13586 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
13587 msgstr[0] ""
13588 msgstr[1] ""
13589 msgstr[2] ""
13591 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
13592 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
13593 #, fuzzy
13594 msgid "Add gradient stop"
13595 msgstr "Зачувај документ"
13597 #: ../src/gradient-context.cpp:457
13598 #, fuzzy
13599 msgid "Simplify gradient"
13600 msgstr "Дуплицирај"
13602 #: ../src/gradient-context.cpp:534
13603 #, fuzzy
13604 msgid "Create default gradient"
13605 msgstr "Зачувај документ"
13607 #: ../src/gradient-context.cpp:589
13608 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/gradient-context.cpp:698
13612 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/gradient-context.cpp:699
13616 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
13617 msgstr ""
13619 #: ../src/gradient-context.cpp:819
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Invert gradient"
13622 msgstr "Зачувај документ"
13624 #: ../src/gradient-context.cpp:936
13625 #, c-format
13626 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13627 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13628 msgstr[0] ""
13629 msgstr[1] ""
13631 #: ../src/gradient-context.cpp:940
13632 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/gradient-drag.cpp:629
13636 #, fuzzy
13637 msgid "Merge gradient handles"
13638 msgstr "Избор"
13640 #: ../src/gradient-drag.cpp:934
13641 #, fuzzy
13642 msgid "Move gradient handle"
13643 msgstr "Избор"
13645 #: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
13646 #, fuzzy
13647 msgid "Delete gradient stop"
13648 msgstr "Избриши"
13650 #: ../src/gradient-drag.cpp:1151
13651 #, c-format
13652 msgid ""
13653 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
13654 "+Alt</b> to delete stop"
13655 msgstr ""
13657 #: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162
13658 msgid " (stroke)"
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/gradient-drag.cpp:1159
13662 #, c-format
13663 msgid ""
13664 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
13665 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/gradient-drag.cpp:1167
13669 #, c-format
13670 msgid ""
13671 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
13672 "separate focus"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/gradient-drag.cpp:1170
13676 #, c-format
13677 msgid ""
13678 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
13679 "separate"
13680 msgid_plural ""
13681 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
13682 "separate"
13683 msgstr[0] ""
13684 msgstr[1] ""
13686 #: ../src/gradient-drag.cpp:1870
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Move gradient handle(s)"
13689 msgstr "Избор"
13691 #: ../src/gradient-drag.cpp:1906
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Move gradient mid stop(s)"
13694 msgstr "Избриши"
13696 #: ../src/gradient-drag.cpp:2194
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Delete gradient stop(s)"
13699 msgstr "Избриши"
13701 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Unit"
13704 msgstr "Единица"
13706 #. Add the units menu.
13707 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
13708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
13709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Units"
13712 msgstr "Единици"
13714 #: ../src/helper/units.cpp:38
13715 #, fuzzy
13716 msgid "Point"
13717 msgstr "Точка"
13719 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
13720 msgid "pt"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/helper/units.cpp:38
13724 #, fuzzy
13725 msgid "Pt"
13726 msgstr "Pt"
13728 #: ../src/helper/units.cpp:39
13729 msgid "Pica"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/helper/units.cpp:39
13733 msgid "pc"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/helper/units.cpp:39
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Picas"
13739 msgstr "Вметни"
13741 #: ../src/helper/units.cpp:39
13742 msgid "Pc"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/helper/units.cpp:40
13746 msgid "Pixel"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13752 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
13753 #, fuzzy
13754 msgid "px"
13755 msgstr "px"
13757 #: ../src/helper/units.cpp:40
13758 #, fuzzy
13759 msgid "Pixels"
13760 msgstr "Пиксели"
13762 #: ../src/helper/units.cpp:40
13763 msgid "Px"
13764 msgstr ""
13766 #. You can add new elements from this point forward
13767 #: ../src/helper/units.cpp:42
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Percent"
13770 msgstr "Процент"
13772 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13773 #, fuzzy
13774 msgid "%"
13775 msgstr "%"
13777 #: ../src/helper/units.cpp:42
13778 msgid "Percents"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/helper/units.cpp:43
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Millimeter"
13784 msgstr "Милиметар"
13786 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
13787 #, fuzzy
13788 msgid "mm"
13789 msgstr "mm"
13791 #: ../src/helper/units.cpp:43
13792 #, fuzzy
13793 msgid "Millimeters"
13794 msgstr "Милиметри"
13796 #: ../src/helper/units.cpp:44
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Centimeter"
13799 msgstr "Сантиметар"
13801 #: ../src/helper/units.cpp:44
13802 #, fuzzy
13803 msgid "cm"
13804 msgstr "см"
13806 #: ../src/helper/units.cpp:44
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Centimeters"
13809 msgstr "Сантиметри"
13811 #: ../src/helper/units.cpp:45
13812 #, fuzzy
13813 msgid "Meter"
13814 msgstr "Метар"
13816 #: ../src/helper/units.cpp:45
13817 #, fuzzy
13818 msgid "m"
13819 msgstr "м"
13821 #: ../src/helper/units.cpp:45
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Meters"
13824 msgstr "Метар"
13826 #. no svg_unit
13827 #: ../src/helper/units.cpp:46
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Inch"
13830 msgstr "Инч"
13832 #: ../src/helper/units.cpp:46
13833 #, fuzzy
13834 msgid "in"
13835 msgstr "во"
13837 #: ../src/helper/units.cpp:46
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Inches"
13840 msgstr "Инчи"
13842 #: ../src/helper/units.cpp:47
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Foot"
13845 msgstr "Точка"
13847 #: ../src/helper/units.cpp:47
13848 msgid "ft"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/helper/units.cpp:47
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Feet"
13854 msgstr "Текст"
13856 #. Volatiles do not have default, so there are none here
13857 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
13858 #: ../src/helper/units.cpp:50
13859 msgid "Em square"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/helper/units.cpp:50
13863 msgid "em"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/helper/units.cpp:50
13867 msgid "Em squares"
13868 msgstr ""
13870 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
13871 #: ../src/helper/units.cpp:52
13872 msgid "Ex square"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/helper/units.cpp:52
13876 msgid "ex"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/helper/units.cpp:52
13880 msgid "Ex squares"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/inkscape.cpp:324
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Autosaving documents..."
13886 msgstr "Зачувај документ"
13888 #: ../src/inkscape.cpp:395
13889 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
13893 #, c-format
13894 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/inkscape.cpp:420
13898 msgid "Autosave complete."
13899 msgstr ""
13901 #: ../src/inkscape.cpp:670
13902 msgid "Untitled document"
13903 msgstr ""
13905 #. Show nice dialog box
13906 #: ../src/inkscape.cpp:702
13907 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
13908 msgstr ""
13910 #: ../src/inkscape.cpp:703
13911 msgid ""
13912 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
13913 "locations:\n"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/inkscape.cpp:704
13917 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
13918 msgstr ""
13920 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
13921 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
13922 #: ../src/interface.cpp:820
13923 msgid "Commands Bar"
13924 msgstr ""
13926 #: ../src/interface.cpp:820
13927 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
13928 msgstr ""
13930 #: ../src/interface.cpp:822
13931 #, fuzzy
13932 msgid "Snap Controls Bar"
13933 msgstr "Избор"
13935 #: ../src/interface.cpp:822
13936 msgid "Show or hide the snapping controls"
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/interface.cpp:824
13940 msgid "Tool Controls Bar"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/interface.cpp:824
13944 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
13945 msgstr ""
13947 #: ../src/interface.cpp:826
13948 msgid "_Toolbox"
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/interface.cpp:826
13952 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/interface.cpp:832
13956 #, fuzzy
13957 msgid "_Palette"
13958 msgstr "Вметни"
13960 #: ../src/interface.cpp:832
13961 msgid "Show or hide the color palette"
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/interface.cpp:834
13965 msgid "_Statusbar"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/interface.cpp:834
13969 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/interface.cpp:842
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Default interface setup"
13975 msgstr "Номинални"
13977 #: ../src/interface.cpp:843
13978 msgid "Set the custom task"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/interface.cpp:844
13982 #, fuzzy
13983 msgid "Wide"
13984 msgstr "Водичи"
13986 #: ../src/interface.cpp:844
13987 msgid "Setup for widescreen work"
13988 msgstr ""
13990 #: ../src/interface.cpp:941
13991 #, c-format
13992 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
13993 msgstr ""
13995 #: ../src/interface.cpp:983
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Open _Recent"
13998 msgstr "Отвори"
14000 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
14001 #: ../src/interface.cpp:1088
14002 #, fuzzy, c-format
14003 msgid "Enter group #%s"
14004 msgstr "Уреди"
14006 #: ../src/interface.cpp:1099
14007 msgid "Go to parent"
14008 msgstr ""
14010 #: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276
14011 #: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
14012 #, fuzzy
14013 msgid "Drop color"
14014 msgstr "Затвори"
14016 #: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Drop color on gradient"
14019 msgstr "Затвори"
14021 #: ../src/interface.cpp:1392
14022 msgid "Could not parse SVG data"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/interface.cpp:1431
14026 msgid "Drop SVG"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/interface.cpp:1465
14030 msgid "Drop bitmap image"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/interface.cpp:1557
14034 #, c-format
14035 msgid ""
14036 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
14037 "you want to replace it?</span>\n"
14038 "\n"
14039 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/knot.cpp:432
14043 msgid "Node or handle drag canceled."
14044 msgstr ""
14046 #: ../src/knotholder.cpp:152
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Change handle"
14049 msgstr "Правоаголник"
14051 #: ../src/knotholder.cpp:231
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Move handle"
14054 msgstr "Избор"
14056 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
14057 #: ../src/knotholder.cpp:252
14058 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/knotholder.cpp:255
14062 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/knotholder.cpp:258
14066 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
14070 #, fuzzy
14071 msgid "Master"
14072 msgstr "Крени"
14074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
14075 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
14079 #, fuzzy
14080 msgid "Dockbar style"
14081 msgstr "Промени големина"
14083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
14084 msgid "Dockbar style to show items on it"
14085 msgstr ""
14087 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
14088 msgid "Iconify"
14089 msgstr ""
14091 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
14092 msgid "Iconify this dock"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Close"
14098 msgstr "Затвори"
14100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Close this dock"
14103 msgstr "Зачувај документ"
14105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
14106 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
14107 msgid "Controlling dock item"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
14111 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
14112 msgstr ""
14114 #. Name
14115 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
14116 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
14117 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
14118 #, fuzzy
14119 msgid "Orientation"
14120 msgstr "Ориентација:"
14122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
14123 msgid "Orientation of the docking item"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
14127 msgid "Resizable"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
14131 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
14135 msgid "Item behavior"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
14139 msgid ""
14140 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
14141 "locked, etc.)"
14142 msgstr ""
14144 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
14145 #, fuzzy
14146 msgid "Locked"
14147 msgstr "Ништо"
14149 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
14150 msgid ""
14151 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
14155 msgid "Preferred width"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
14159 msgid "Preferred width for the dock item"
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Preferred height"
14165 msgstr "Висина:"
14167 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
14168 msgid "Preferred height for the dock item"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
14172 #, c-format
14173 msgid ""
14174 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
14175 "some other compound dock object."
14176 msgstr ""
14178 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
14179 #, c-format
14180 msgid ""
14181 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
14182 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
14186 #, c-format
14187 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
14188 msgstr ""
14190 #. UnLock menuitem
14191 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
14192 #, fuzzy
14193 msgid "UnLock"
14194 msgstr "Долни"
14196 #. Hide menuitem.
14197 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Hide"
14200 msgstr "Водичи"
14202 #. Lock menuitem
14203 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
14204 msgid "Lock"
14205 msgstr ""
14207 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
14208 #, c-format
14209 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
14210 msgstr ""
14212 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
14213 #, fuzzy
14214 msgid "Default title"
14215 msgstr "Номинални"
14217 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
14218 msgid "Default title for newly created floating docks"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
14222 msgid ""
14223 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
14224 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
14225 msgstr ""
14227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
14228 msgid "Switcher Style"
14229 msgstr ""
14231 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Switcher buttons style"
14234 msgstr "Документ"
14236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Expand direction"
14239 msgstr "Избор"
14241 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
14242 msgid ""
14243 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
14244 "given direction"
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
14248 #, c-format
14249 msgid ""
14250 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
14251 "item with that name (%p)."
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
14255 #, c-format
14256 msgid ""
14257 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
14258 "named controller."
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
14262 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
14263 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
14264 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411
14265 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Page"
14268 msgstr "Страница"
14270 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
14271 #, fuzzy
14272 msgid "The index of the current page"
14273 msgstr "Документ"
14275 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
14276 msgid "Name"
14277 msgstr ""
14279 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
14280 msgid "Unique name for identifying the dock object"
14281 msgstr ""
14283 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
14284 msgid "Long name"
14285 msgstr ""
14287 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
14288 msgid "Human readable name for the dock object"
14289 msgstr ""
14291 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
14292 #, fuzzy
14293 msgid "Stock Icon"
14294 msgstr "Стил"
14296 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
14297 msgid "Stock icon for the dock object"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
14301 msgid "Pixbuf Icon"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
14305 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
14309 #, fuzzy
14310 msgid "Dock master"
14311 msgstr "Долни"
14313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
14314 msgid "Dock master this dock object is bound to"
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
14318 #, c-format
14319 msgid ""
14320 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
14321 "hasn't implemented this method"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
14325 #, c-format
14326 msgid ""
14327 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
14328 "crash"
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
14332 #, c-format
14333 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
14337 #, c-format
14338 msgid ""
14339 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Position"
14345 msgstr "Избор"
14347 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
14348 msgid "Position of the divider in pixels"
14349 msgstr ""
14351 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
14352 #, fuzzy
14353 msgid "Sticky"
14354 msgstr "во"
14356 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
14357 msgid ""
14358 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
14359 "the host is redocked"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Host"
14365 msgstr "Надвор"
14367 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
14368 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
14372 msgid "Next placement"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
14376 msgid ""
14377 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
14378 "to us"
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
14382 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
14386 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Floating Toplevel"
14392 msgstr "Избор"
14394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
14395 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
14399 #, fuzzy
14400 msgid "X-Coordinate"
14401 msgstr "Создади"
14403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
14404 msgid "X coordinate for dock when floating"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Y-Coordinate"
14410 msgstr "Создади"
14412 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
14413 msgid "Y coordinate for dock when floating"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
14417 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
14421 #, c-format
14422 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
14423 msgstr ""
14425 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
14426 #, c-format
14427 msgid ""
14428 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
14429 "parent %p"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
14433 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
14437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
14438 #, fuzzy
14439 msgid "Floating"
14440 msgstr "Избор"
14442 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
14443 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
14447 msgid "Default title for the newly created floating docks"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
14451 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
14455 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Float X"
14461 msgstr "Избор"
14463 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
14464 msgid "X coordinate for a floating dock"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Float Y"
14470 msgstr "Избор"
14472 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
14473 msgid "Y coordinate for a floating dock"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
14477 #, c-format
14478 msgid "Dock #%d"
14479 msgstr ""
14481 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
14482 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
14486 msgid "doEffect stack test"
14487 msgstr ""
14489 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
14490 msgid "Angle bisector"
14491 msgstr ""
14493 #. TRANSLATORS: boolean operations
14494 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Boolops"
14497 msgstr "Затвори"
14499 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
14500 msgid "Circle (by center and radius)"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
14504 msgid "Circle by 3 points"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
14508 #, fuzzy
14509 msgid "Dynamic stroke"
14510 msgstr "Боја на подвлекување"
14512 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
14513 #, fuzzy
14514 msgid "Lattice Deformation"
14515 msgstr "Избор"
14517 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
14518 #, fuzzy
14519 msgid "Line Segment"
14520 msgstr "Избриши"
14522 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
14523 msgid "Mirror symmetry"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Parallel"
14529 msgstr "Преврти хоризонтално"
14531 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Path length"
14534 msgstr "Избор"
14536 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
14537 msgid "Perpendicular bisector"
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Perspective path"
14543 msgstr "Правоаголник"
14545 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Power stroke"
14548 msgstr "Вметни"
14550 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Rotate copies"
14553 msgstr "Ротирај"
14555 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
14556 #, fuzzy
14557 msgid "Recursive skeleton"
14558 msgstr "Избриши"
14560 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
14561 #, fuzzy
14562 msgid "Tangent to curve"
14563 msgstr "Преврти вертикално"
14565 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Text label"
14568 msgstr "Вметни"
14570 #. 0.46
14571 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
14572 #, fuzzy
14573 msgid "Bend"
14574 msgstr "Вредност"
14576 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Gears"
14579 msgstr "Затвори"
14581 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Pattern Along Path"
14584 msgstr "Вметни"
14586 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
14587 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
14588 msgid "Stitch Sub-Paths"
14589 msgstr ""
14591 #. 0.47
14592 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
14593 msgid "VonKoch"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
14597 msgid "Knot"
14598 msgstr ""
14600 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
14601 #, fuzzy
14602 msgid "Construct grid"
14603 msgstr "Сантиметри"
14605 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
14606 msgid "Spiro spline"
14607 msgstr ""
14609 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Envelope Deformation"
14612 msgstr "Избор"
14614 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
14615 #, fuzzy
14616 msgid "Interpolate Sub-Paths"
14617 msgstr "Вметни"
14619 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
14620 msgid "Hatches (rough)"
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
14624 #, fuzzy
14625 msgid "Sketch"
14626 msgstr "Избор"
14628 #: ../src/live_effects/effect.cpp:123
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Ruler"
14631 msgstr "Филтри"
14633 #: ../src/live_effects/effect.cpp:282
14634 #, fuzzy
14635 msgid "Is visible?"
14636 msgstr "Затвори"
14638 #: ../src/live_effects/effect.cpp:282
14639 msgid ""
14640 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
14641 "disabled on canvas"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/live_effects/effect.cpp:303
14645 #, fuzzy
14646 msgid "No effect"
14647 msgstr "Преврти хоризонтално"
14649 #: ../src/live_effects/effect.cpp:350
14650 #, c-format
14651 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/live_effects/effect.cpp:648
14655 #, fuzzy, c-format
14656 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
14657 msgstr "Правоаголник"
14659 #: ../src/live_effects/effect.cpp:653
14660 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Bend path:"
14666 msgstr "Вметни"
14668 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
14669 msgid "Path along which to bend the original path"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Width of the path"
14675 msgstr "Правоаголник"
14677 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
14678 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
14679 msgid "Width in units of length"
14680 msgstr ""
14682 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
14683 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
14684 msgstr ""
14686 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
14687 #, fuzzy
14688 msgid "Original path is vertical"
14689 msgstr "Вметни"
14691 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
14692 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
14696 msgid "Size X:"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
14700 msgid "The size of the grid in X direction."
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
14704 msgid "Size Y:"
14705 msgstr ""
14707 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
14708 msgid "The size of the grid in Y direction."
14709 msgstr ""
14711 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
14712 #, fuzzy
14713 msgid "Stitch path:"
14714 msgstr "Ротирај"
14716 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
14717 msgid "The path that will be used as stitch."
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
14721 #, fuzzy
14722 msgid "Number of paths:"
14723 msgstr "Зачувај документ"
14725 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
14726 msgid "The number of paths that will be generated."
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
14730 #, fuzzy
14731 msgid "Start edge variance:"
14732 msgstr "Исчисти ги сите"
14734 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
14735 msgid ""
14736 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
14737 "& outside the guide path"
14738 msgstr ""
14740 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Start spacing variance:"
14743 msgstr "Преврти вертикално"
14745 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
14746 msgid ""
14747 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
14748 "& forth along the guide path"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
14752 msgid "End edge variance:"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
14756 msgid ""
14757 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
14758 "outside the guide path"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
14762 msgid "End spacing variance:"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
14766 msgid ""
14767 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
14768 "forth along the guide path"
14769 msgstr ""
14771 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
14772 #, fuzzy
14773 msgid "Scale width:"
14774 msgstr "Датотека"
14776 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Scale the width of the stitch path"
14779 msgstr "Правоаголник"
14781 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
14782 msgid "Scale width relative to length"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
14786 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
14787 msgstr ""
14789 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Top bend path:"
14792 msgstr "Вметни"
14794 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
14795 msgid "Top path along which to bend the original path"
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Right bend path:"
14801 msgstr "Вметни"
14803 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
14804 msgid "Right path along which to bend the original path"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Bottom bend path:"
14810 msgstr "Вметни"
14812 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
14813 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
14814 msgstr ""
14816 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
14817 #, fuzzy
14818 msgid "Left bend path:"
14819 msgstr "Вметни"
14821 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
14822 msgid "Left path along which to bend the original path"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
14826 msgid "Enable left & right paths"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
14830 msgid "Enable the left and right deformation paths"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
14834 #, fuzzy
14835 msgid "Enable top & bottom paths"
14836 msgstr "Избор"
14838 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
14839 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Teeth:"
14845 msgstr "Текст"
14847 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
14848 msgid "The number of teeth"
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Phi:"
14854 msgstr "Вметни"
14856 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
14857 msgid ""
14858 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
14859 "contact."
14860 msgstr ""
14862 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
14863 #, fuzzy
14864 msgid "Trajectory:"
14865 msgstr "Боја на подвлекување"
14867 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
14868 msgid "Path along which intermediate steps are created."
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Steps:"
14874 msgstr "Стил"
14876 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
14877 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
14881 #, fuzzy
14882 msgid "Equidistant spacing"
14883 msgstr "Преврти вертикално"
14885 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
14886 msgid ""
14887 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
14888 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
14889 "trajectory path."
14890 msgstr ""
14892 #. initialise your parameters here:
14893 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Fixed width:"
14896 msgstr "Ширина:"
14898 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
14899 msgid "Size of hidden region of lower string"
14900 msgstr ""
14902 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
14903 #, fuzzy
14904 msgid "In units of stroke width"
14905 msgstr "Избор"
14907 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
14908 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690
14912 msgid "Stroke width"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
14916 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
14920 #, fuzzy
14921 msgid "Crossing path stroke width"
14922 msgstr "Избор"
14924 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
14925 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Switcher size:"
14931 msgstr "Големина на фонт:"
14933 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
14934 msgid "Orientation indicator/switcher size"
14935 msgstr ""
14937 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
14938 msgid "Crossing Signs"
14939 msgstr ""
14941 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
14942 msgid "Crossings signs"
14943 msgstr ""
14945 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
14946 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
14947 msgstr ""
14949 #. / @todo Is this the right verb?
14950 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652
14951 #, fuzzy
14952 msgid "Change knot crossing"
14953 msgstr "Зачувај документ"
14955 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Pattern source:"
14958 msgstr "Вметни"
14960 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
14961 msgid "Path to put along the skeleton path"
14962 msgstr ""
14964 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Pattern copies:"
14967 msgstr "Вметни"
14969 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
14970 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Width of the pattern"
14976 msgstr "Правоаголник"
14978 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
14979 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
14983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
14984 #, fuzzy
14985 msgid "Spacing:"
14986 msgstr "Преврти вертикално"
14988 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
14989 #, no-c-format
14990 msgid ""
14991 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
14992 "limited to -90% of pattern width."
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Offsets in unit of pattern size"
14998 msgstr "Правоаголник"
15000 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
15001 msgid ""
15002 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
15003 "height"
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
15007 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
15011 msgid "Fuse nearby ends:"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
15015 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
15019 msgid "Frequency randomness:"
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
15023 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
15027 #, fuzzy
15028 msgid "Growth:"
15029 msgstr "Зум"
15031 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
15032 msgid "Growth of distance between hatches."
15033 msgstr ""
15035 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
15036 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
15037 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
15038 msgstr ""
15040 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
15041 msgid ""
15042 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
15043 "0=sharp, 1=default"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
15047 #, fuzzy
15048 msgid "1st side, out:"
15049 msgstr "Големина на фонт:"
15051 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
15052 msgid ""
15053 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
15054 "1=default"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
15058 #, fuzzy
15059 msgid "2nd side, in:"
15060 msgstr "Ништо"
15062 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
15063 msgid ""
15064 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
15065 "1=default"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
15069 #, fuzzy
15070 msgid "2nd side, out:"
15071 msgstr "Зум"
15073 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
15074 msgid ""
15075 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
15076 "1=default"
15077 msgstr ""
15079 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
15080 msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
15081 msgstr ""
15083 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
15084 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
15085 msgstr ""
15087 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
15088 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
15089 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
15090 #, fuzzy
15091 msgid "2nd side:"
15092 msgstr "Ништо"
15094 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
15095 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
15099 msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
15103 msgid ""
15104 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
15105 "boundary."
15106 msgstr ""
15108 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
15109 msgid ""
15110 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
15111 "the boundary."
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
15115 #, fuzzy
15116 msgid "Variance: 1st side:"
15117 msgstr "Големина на фонт:"
15119 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
15120 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
15124 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
15125 msgstr ""
15128 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Generate thick/thin path"
15131 msgstr "Зачувај документ"
15133 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
15134 msgid "Simulate a stroke of varying width"
15135 msgstr ""
15137 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
15138 #, fuzzy
15139 msgid "Bend hatches"
15140 msgstr "Вметни"
15142 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
15143 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
15147 msgid "Thickness: at 1st side:"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
15151 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
15155 #, fuzzy
15156 msgid "at 2nd side:"
15157 msgstr "Големина на фонт:"
15159 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
15160 msgid "Width at 'top' half-turns"
15161 msgstr ""
15164 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
15165 msgid "from 2nd to 1st side:"
15166 msgstr ""
15168 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
15169 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
15170 msgstr ""
15172 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
15173 msgid "from 1st to 2nd side:"
15174 msgstr ""
15176 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
15177 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
15178 msgstr ""
15180 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
15181 msgid "Hatches width and dir"
15182 msgstr ""
15184 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
15185 msgid "Defines hatches frequency and direction"
15186 msgstr ""
15189 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
15190 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
15191 msgid "Global bending"
15192 msgstr ""
15194 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
15195 msgid ""
15196 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
15197 "amount"
15198 msgstr ""
15200 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Both"
15203 msgstr "Зум"
15205 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Start"
15208 msgstr "Стил"
15210 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
15211 msgid "End"
15212 msgstr ""
15214 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Mark distance:"
15217 msgstr "Избор"
15219 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
15220 msgid "Distance between successive ruler marks"
15221 msgstr ""
15223 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
15224 #, fuzzy
15225 msgid "Major length:"
15226 msgstr "Избор"
15228 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
15229 msgid "Length of major ruler marks"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
15233 #, fuzzy
15234 msgid "Minor length:"
15235 msgstr "Затвори"
15237 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
15238 msgid "Length of minor ruler marks"
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
15242 msgid "Major steps:"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
15246 msgid "Draw a major mark every ... steps"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
15250 #, fuzzy
15251 msgid "Shift marks by:"
15252 msgstr "Стил"
15254 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
15255 msgid "Shift marks by this many steps"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
15259 #, fuzzy
15260 msgid "Mark direction:"
15261 msgstr "Избор"
15263 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
15264 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
15268 msgid "Offset of first mark"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Border marks:"
15274 msgstr "Боја на мрежата:"
15276 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
15277 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
15278 msgstr ""
15280 #. initialise your parameters here:
15281 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
15282 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
15283 #, fuzzy
15284 msgid "Strokes:"
15285 msgstr "Ротирај"
15287 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
15288 msgid "Draw that many approximating strokes"
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
15292 #, fuzzy
15293 msgid "Max stroke length:"
15294 msgstr "Избор"
15296 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
15297 msgid "Maximum length of approximating strokes"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Stroke length variation:"
15303 msgstr "Ориентација:"
15305 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
15306 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
15307 msgstr ""
15309 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
15310 msgid "Max. overlap:"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
15314 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
15318 #, fuzzy
15319 msgid "Overlap variation:"
15320 msgstr "Ориентација:"
15322 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
15323 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
15327 msgid "Max. end tolerance:"
15328 msgstr ""
15330 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
15331 msgid ""
15332 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
15333 "to maximum length)"
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
15337 #, fuzzy
15338 msgid "Average offset:"
15339 msgstr "Преврти хоризонтално"
15341 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
15342 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Max. tremble:"
15348 msgstr "Избор"
15350 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
15351 msgid "Maximum tremble magnitude"
15352 msgstr ""
15354 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
15355 msgid "Tremble frequency:"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
15359 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
15363 #, fuzzy
15364 msgid "Construction lines:"
15365 msgstr "Преврти вертикално"
15367 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
15368 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
15372 msgid ""
15373 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
15374 "5*offset)"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
15378 #, fuzzy
15379 msgid "Max. length:"
15380 msgstr "Избор"
15382 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
15383 msgid "Maximum length of construction lines"
15384 msgstr ""
15386 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
15387 #, fuzzy
15388 msgid "Length variation:"
15389 msgstr "Ориентација:"
15391 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
15392 msgid "Random variation of the length of construction lines"
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
15396 msgid "Placement randomness:"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
15400 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
15404 #, fuzzy
15405 msgid "k_min:"
15406 msgstr "Комбинирај"
15408 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
15409 msgid "min curvature"
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
15413 msgid "k_max:"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
15417 msgid "max curvature"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Nb of generations:"
15423 msgstr "Зачувај документ"
15425 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
15426 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
15427 msgstr ""
15429 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Generating path:"
15432 msgstr "Зачувај документ"
15434 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
15435 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
15439 msgid "Use uniform transforms only"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
15443 msgid ""
15444 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
15445 "(otherwise, they define a general transform)."
15446 msgstr ""
15448 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
15449 msgid "Draw all generations"
15450 msgstr ""
15452 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
15453 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
15454 msgstr ""
15456 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
15457 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Reference segment:"
15460 msgstr "Избриши"
15462 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
15463 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
15464 msgstr ""
15466 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
15467 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
15468 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
15469 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
15470 msgid "Max complexity:"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
15474 msgid "Disable effect if the output is too complex"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
15478 msgid "Change bool parameter"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Change enumeration parameter"
15484 msgstr "Правоаголник"
15486 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Change scalar parameter"
15489 msgstr "Спирала"
15491 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159
15492 msgid "Edit on-canvas"
15493 msgstr ""
15495 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Copy path"
15498 msgstr "Вметни"
15500 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179
15501 #, fuzzy
15502 msgid "Paste path"
15503 msgstr "Ширина:"
15505 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Link to path"
15508 msgstr "Избор"
15510 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Paste path parameter"
15513 msgstr "Вметни"
15515 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Link path parameter to path"
15518 msgstr "Вметни"
15520 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Change point parameter"
15523 msgstr "Спирала"
15525 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Change random parameter"
15528 msgstr "Правоаголник"
15530 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
15531 #, fuzzy
15532 msgid "Change text parameter"
15533 msgstr "Спирала"
15535 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Change unit parameter"
15538 msgstr "Спирала"
15540 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
15541 #, fuzzy
15542 msgid "Change vector parameter"
15543 msgstr "Спирала"
15545 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
15546 #, c-format
15547 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
15551 #, c-format
15552 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
15553 msgstr ""
15555 #: ../src/main.cpp:267
15556 msgid "Print the Inkscape version number"
15557 msgstr ""
15559 #: ../src/main.cpp:272
15560 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
15561 msgstr ""
15563 #: ../src/main.cpp:277
15564 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
15565 msgstr ""
15567 #: ../src/main.cpp:282
15568 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
15569 msgstr ""
15571 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293
15572 #: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370
15573 #: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386
15574 #, fuzzy
15575 msgid "FILENAME"
15576 msgstr "ИМЕ НА ДАТОТЕКА"
15578 #: ../src/main.cpp:287
15579 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/main.cpp:292
15583 msgid "Export document to a PNG file"
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/main.cpp:297
15587 msgid ""
15588 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
15589 "EPS/PDF (default 90)"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
15593 #, fuzzy
15594 msgid "DPI"
15595 msgstr "DPI"
15597 #: ../src/main.cpp:302
15598 msgid ""
15599 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
15600 "corner)"
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/main.cpp:303
15604 msgid "x0:y0:x1:y1"
15605 msgstr ""
15607 #: ../src/main.cpp:307
15608 #, fuzzy
15609 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
15610 msgstr "Избор"
15612 #: ../src/main.cpp:312
15613 #, fuzzy
15614 msgid "Exported area is the entire page"
15615 msgstr "Избор"
15617 #: ../src/main.cpp:317
15618 msgid ""
15619 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
15620 "user units)"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/main.cpp:322
15624 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/main.cpp:323
15628 msgid "WIDTH"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/main.cpp:327
15632 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
15633 msgstr ""
15635 #: ../src/main.cpp:328
15636 msgid "HEIGHT"
15637 msgstr ""
15639 #: ../src/main.cpp:332
15640 msgid "The ID of the object to export"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431
15644 msgid "ID"
15645 msgstr ""
15647 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
15648 #. See "man inkscape" for details.
15649 #: ../src/main.cpp:339
15650 msgid ""
15651 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/main.cpp:344
15655 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/main.cpp:349
15659 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/main.cpp:350
15663 msgid "COLOR"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/main.cpp:354
15667 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/main.cpp:355
15671 msgid "VALUE"
15672 msgstr ""
15674 #: ../src/main.cpp:359
15675 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/main.cpp:364
15679 msgid "Export document to a PS file"
15680 msgstr ""
15682 #: ../src/main.cpp:369
15683 msgid "Export document to an EPS file"
15684 msgstr ""
15686 #: ../src/main.cpp:374
15687 msgid "Export document to a PDF file"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/main.cpp:379
15691 msgid ""
15692 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
15693 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
15694 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
15695 msgstr ""
15697 #: ../src/main.cpp:385
15698 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
15699 msgstr ""
15701 #: ../src/main.cpp:391
15702 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
15703 msgstr ""
15705 #: ../src/main.cpp:396
15706 msgid ""
15707 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
15708 "PDF)"
15709 msgstr ""
15711 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15712 #: ../src/main.cpp:402
15713 msgid ""
15714 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
15715 "query-id"
15716 msgstr ""
15718 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15719 #: ../src/main.cpp:408
15720 msgid ""
15721 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
15722 "query-id"
15723 msgstr ""
15725 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15726 #: ../src/main.cpp:414
15727 msgid ""
15728 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
15729 "id"
15730 msgstr ""
15732 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15733 #: ../src/main.cpp:420
15734 msgid ""
15735 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
15736 "id"
15737 msgstr ""
15739 #: ../src/main.cpp:425
15740 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
15741 msgstr ""
15743 #: ../src/main.cpp:430
15744 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
15745 msgstr ""
15747 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
15748 #: ../src/main.cpp:436
15749 msgid "Print out the extension directory and exit"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/main.cpp:441
15753 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/main.cpp:446
15757 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/main.cpp:451
15761 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/main.cpp:452
15765 msgid "VERB-ID"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/main.cpp:456
15769 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/main.cpp:457
15773 msgid "OBJECT-ID"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/main.cpp:461
15777 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125
15781 msgid ""
15782 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
15783 "\n"
15784 "Available options:"
15785 msgstr ""
15787 #. ## Add a menu for clear()
15788 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
15789 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
15790 #, fuzzy
15791 msgid "_File"
15792 msgstr "Датотека"
15794 #: ../src/menus-skeleton.h:17
15795 #, fuzzy
15796 msgid "_New"
15797 msgstr "Ново"
15799 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480
15800 #, fuzzy
15801 msgid "_Edit"
15802 msgstr "Уреди"
15804 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274
15805 #, fuzzy
15806 msgid "Paste Si_ze"
15807 msgstr "Големина на фонт:"
15809 #: ../src/menus-skeleton.h:69
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Clo_ne"
15812 msgstr "Затвори"
15814 #: ../src/menus-skeleton.h:89
15815 #, fuzzy
15816 msgid "_View"
15817 msgstr "Преглед"
15819 #: ../src/menus-skeleton.h:90
15820 #, fuzzy
15821 msgid "_Zoom"
15822 msgstr "Зум"
15824 #: ../src/menus-skeleton.h:106
15825 #, fuzzy
15826 msgid "_Display mode"
15827 msgstr "Прикажи"
15829 #. Better location in menu needs to be found
15830 #. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
15831 #. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
15832 #: ../src/menus-skeleton.h:121
15833 #, fuzzy
15834 msgid "Show/Hide"
15835 msgstr "Водичи"
15837 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
15838 #. Not quite ready to be in the menus.
15839 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
15840 #: ../src/menus-skeleton.h:142
15841 #, fuzzy
15842 msgid "_Layer"
15843 msgstr "Долни"
15845 #: ../src/menus-skeleton.h:162
15846 #, fuzzy
15847 msgid "_Object"
15848 msgstr "Објект"
15850 #: ../src/menus-skeleton.h:169
15851 msgid "Cli_p"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/menus-skeleton.h:173
15855 msgid "Mas_k"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/menus-skeleton.h:177
15859 #, fuzzy
15860 msgid "Patter_n"
15861 msgstr "Вметни"
15863 #: ../src/menus-skeleton.h:201
15864 #, fuzzy
15865 msgid "_Path"
15866 msgstr "Вметни"
15868 #: ../src/menus-skeleton.h:228
15869 #, fuzzy
15870 msgid "_Text"
15871 msgstr "Текст"
15873 #: ../src/menus-skeleton.h:248
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Filter_s"
15876 msgstr "Големина на фонт:"
15878 #: ../src/menus-skeleton.h:254
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Exte_nsions"
15881 msgstr "Избриши"
15883 #: ../src/menus-skeleton.h:261
15884 msgid "Whiteboa_rd"
15885 msgstr ""
15887 #: ../src/menus-skeleton.h:265
15888 #, fuzzy
15889 msgid "_Help"
15890 msgstr "Водичи"
15892 #: ../src/menus-skeleton.h:269
15893 msgid "Tutorials"
15894 msgstr ""
15896 #: ../src/object-edit.cpp:437
15897 msgid ""
15898 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
15899 "vertical radius the same"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/object-edit.cpp:441
15903 msgid ""
15904 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
15905 "horizontal radius the same"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449
15909 msgid ""
15910 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
15911 "lock ratio or stretch in one dimension only"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686
15915 #: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692
15916 msgid ""
15917 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
15918 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698
15922 #: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704
15923 msgid ""
15924 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
15925 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/object-edit.cpp:707
15929 msgid "Move the box in perspective"
15930 msgstr ""
15932 #: ../src/object-edit.cpp:925
15933 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
15934 msgstr ""
15936 #: ../src/object-edit.cpp:928
15937 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/object-edit.cpp:931
15941 msgid ""
15942 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
15943 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
15944 "segment"
15945 msgstr ""
15947 #: ../src/object-edit.cpp:935
15948 msgid ""
15949 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
15950 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
15951 "segment"
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/object-edit.cpp:1074
15955 msgid ""
15956 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
15957 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/object-edit.cpp:1081
15961 msgid ""
15962 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
15963 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
15964 "randomize"
15965 msgstr ""
15967 #: ../src/object-edit.cpp:1270
15968 msgid ""
15969 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
15970 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/object-edit.cpp:1273
15974 msgid ""
15975 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
15976 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
15977 msgstr ""
15979 #: ../src/object-edit.cpp:1317
15980 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
15981 msgstr ""
15983 #: ../src/object-edit.cpp:1353
15984 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
15985 msgstr ""
15987 #: ../src/path-chemistry.cpp:51
15988 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
15989 msgstr ""
15991 #: ../src/path-chemistry.cpp:55
15992 msgid "Combining paths..."
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/path-chemistry.cpp:171
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Combine"
15998 msgstr "Комбинирај"
16000 #: ../src/path-chemistry.cpp:178
16001 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
16002 msgstr ""
16004 #: ../src/path-chemistry.cpp:190
16005 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/path-chemistry.cpp:194
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Breaking apart paths..."
16011 msgstr "Зачувај документ"
16013 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
16014 msgid "Break apart"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
16018 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/path-chemistry.cpp:297
16022 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/path-chemistry.cpp:303
16026 #, fuzzy
16027 msgid "Converting objects to paths..."
16028 msgstr "Избор"
16030 #: ../src/path-chemistry.cpp:325
16031 #, fuzzy
16032 msgid "Object to path"
16033 msgstr "Текст"
16035 #: ../src/path-chemistry.cpp:327
16036 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/path-chemistry.cpp:595
16040 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/path-chemistry.cpp:604
16044 #, fuzzy
16045 msgid "Reversing paths..."
16046 msgstr "Филтри"
16048 #: ../src/path-chemistry.cpp:638
16049 #, fuzzy
16050 msgid "Reverse path"
16051 msgstr "Филтри"
16053 #: ../src/path-chemistry.cpp:640
16054 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
16058 #, fuzzy
16059 msgid "Drawing cancelled"
16060 msgstr "Избор"
16062 #: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
16063 #, fuzzy
16064 msgid "Continuing selected path"
16065 msgstr "Избор"
16067 #: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
16068 #, fuzzy
16069 msgid "Creating new path"
16070 msgstr "Зачувај документ"
16072 #: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
16073 msgid "Appending to selected path"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/pen-context.cpp:668
16077 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
16078 msgstr ""
16080 #: ../src/pen-context.cpp:678
16081 msgid ""
16082 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
16083 msgstr ""
16085 #: ../src/pen-context.cpp:1289
16086 #, c-format
16087 msgid ""
16088 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
16089 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
16090 msgstr ""
16092 #: ../src/pen-context.cpp:1290
16093 #, c-format
16094 msgid ""
16095 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
16096 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/pen-context.cpp:1308
16100 #, c-format
16101 msgid ""
16102 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
16103 "angle"
16104 msgstr ""
16106 #: ../src/pen-context.cpp:1330
16107 #, c-format
16108 msgid ""
16109 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
16110 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/pen-context.cpp:1331
16114 #, c-format
16115 msgid ""
16116 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
16117 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
16118 msgstr ""
16120 #: ../src/pen-context.cpp:1379
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Drawing finished"
16123 msgstr "Цртеж"
16125 #: ../src/pencil-context.cpp:395
16126 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/pencil-context.cpp:401
16130 #, fuzzy
16131 msgid "Drawing a freehand path"
16132 msgstr "Зачувај документ"
16134 #: ../src/pencil-context.cpp:406
16135 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
16136 msgstr ""
16138 #. Write curves to object
16139 #: ../src/pencil-context.cpp:498
16140 msgid "Finishing freehand"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/pencil-context.cpp:604
16144 msgid ""
16145 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
16146 "Release <b>Alt</b> to finalize."
16147 msgstr ""
16149 #: ../src/pencil-context.cpp:632
16150 #, fuzzy
16151 msgid "Finishing freehand sketch"
16152 msgstr "Зачувај документ"
16154 #: ../src/persp3d.cpp:344
16155 msgid "Toggle vanishing point"
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/persp3d.cpp:355
16159 msgid "Toggle multiple vanishing points"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
16163 #, fuzzy
16164 msgid "Dip pen"
16165 msgstr "Избор"
16167 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
16168 #, fuzzy
16169 msgid "Marker"
16170 msgstr "Вметни"
16172 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
16173 #, fuzzy
16174 msgid "Brush"
16175 msgstr "Вредност"
16177 #: ../src/preferences-skeleton.h:104
16178 #, fuzzy
16179 msgid "Wiggly"
16180 msgstr "Наслов:"
16182 #: ../src/preferences-skeleton.h:105
16183 msgid "Splotchy"
16184 msgstr ""
16186 #: ../src/preferences-skeleton.h:106
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Tracing"
16189 msgstr "Преврти вертикално"
16191 #: ../src/preferences.cpp:130
16192 msgid ""
16193 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
16194 msgstr ""
16196 #. the creation failed
16197 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
16198 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
16199 #: ../src/preferences.cpp:145
16200 #, c-format
16201 msgid "Cannot create profile directory %s."
16202 msgstr ""
16204 #. The profile dir is not actually a directory
16205 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
16206 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
16207 #: ../src/preferences.cpp:163
16208 #, c-format
16209 msgid "%s is not a valid directory."
16210 msgstr ""
16212 #. The write failed.
16213 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
16214 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
16215 #: ../src/preferences.cpp:174
16216 #, c-format
16217 msgid "Failed to create the preferences file %s."
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/preferences.cpp:210
16221 #, c-format
16222 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/preferences.cpp:220
16226 #, c-format
16227 msgid "The preferences file %s could not be read."
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/preferences.cpp:231
16231 #, c-format
16232 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
16233 msgstr ""
16235 #: ../src/preferences.cpp:240
16236 #, fuzzy, c-format
16237 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
16238 msgstr "Правоаголник"
16240 #: ../src/rdf.cpp:173
16241 #, fuzzy
16242 msgid "CC Attribution"
16243 msgstr "Атрибут"
16245 #: ../src/rdf.cpp:178
16246 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/rdf.cpp:183
16250 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/rdf.cpp:188
16254 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
16255 msgstr ""
16257 #: ../src/rdf.cpp:193
16258 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
16259 msgstr ""
16261 #: ../src/rdf.cpp:198
16262 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
16263 msgstr ""
16265 #: ../src/rdf.cpp:203
16266 msgid "Public Domain"
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/rdf.cpp:208
16270 msgid "FreeArt"
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/rdf.cpp:213
16274 msgid "Open Font License"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/rdf.cpp:231
16278 msgid "Name by which this document is formally known"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/rdf.cpp:233
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Date:"
16284 msgstr "Вметни"
16286 #: ../src/rdf.cpp:234
16287 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
16288 msgstr ""
16290 #: ../src/rdf.cpp:237
16291 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
16292 msgstr ""
16294 #: ../src/rdf.cpp:240
16295 msgid "Type of document (DCMI Type)"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/rdf.cpp:243
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Creator:"
16301 msgstr "Создади"
16303 #: ../src/rdf.cpp:244
16304 msgid ""
16305 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/rdf.cpp:246
16309 #, fuzzy
16310 msgid "Rights:"
16311 msgstr "Висина:"
16313 #: ../src/rdf.cpp:247
16314 msgid ""
16315 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/rdf.cpp:249
16319 msgid "Publisher:"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/rdf.cpp:250
16323 msgid "Name of entity responsible for making this document available"
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/rdf.cpp:253
16327 #, fuzzy
16328 msgid "Identifier:"
16329 msgstr "Сантиметар"
16331 #: ../src/rdf.cpp:254
16332 msgid "Unique URI to reference this document"
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/rdf.cpp:256
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Source:"
16338 msgstr "Точка"
16340 #: ../src/rdf.cpp:257
16341 msgid "Unique URI to reference the source of this document"
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/rdf.cpp:259
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Relation:"
16347 msgstr "Избор"
16349 #: ../src/rdf.cpp:260
16350 msgid "Unique URI to a related document"
16351 msgstr ""
16353 #: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
16354 msgid "Language:"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/rdf.cpp:263
16358 msgid ""
16359 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
16360 "document (e.g. 'en-GB')"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/rdf.cpp:265
16364 msgid "Keywords:"
16365 msgstr ""
16367 #: ../src/rdf.cpp:266
16368 msgid ""
16369 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
16370 "classifications"
16371 msgstr ""
16373 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
16374 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
16375 #: ../src/rdf.cpp:270
16376 #, fuzzy
16377 msgid "Coverage:"
16378 msgstr "Редослед"
16380 #: ../src/rdf.cpp:271
16381 #, fuzzy
16382 msgid "Extent or scope of this document"
16383 msgstr "Зачувај документ"
16385 #: ../src/rdf.cpp:274
16386 #, fuzzy
16387 msgid "Description:"
16388 msgstr "Избор"
16390 #: ../src/rdf.cpp:275
16391 msgid "A short account of the content of this document"
16392 msgstr ""
16394 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
16395 #: ../src/rdf.cpp:279
16396 #, fuzzy
16397 msgid "Contributors:"
16398 msgstr "Сантиметри"
16400 #: ../src/rdf.cpp:280
16401 msgid ""
16402 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
16403 "this document"
16404 msgstr ""
16406 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
16407 #: ../src/rdf.cpp:284
16408 #, fuzzy
16409 msgid "URI:"
16410 msgstr "URL:"
16412 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
16413 #: ../src/rdf.cpp:286
16414 msgid "URI to this document's license's namespace definition"
16415 msgstr ""
16417 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
16418 #: ../src/rdf.cpp:290
16419 #, fuzzy
16420 msgid "Fragment:"
16421 msgstr "Аргумент:"
16423 #: ../src/rdf.cpp:291
16424 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/rect-context.cpp:374
16428 msgid ""
16429 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
16430 "circular"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/rect-context.cpp:521
16434 #, c-format
16435 msgid ""
16436 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
16437 "b> to draw around the starting point"
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/rect-context.cpp:524
16441 #, c-format
16442 msgid ""
16443 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
16444 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/rect-context.cpp:526
16448 #, c-format
16449 msgid ""
16450 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
16451 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/rect-context.cpp:530
16455 #, c-format
16456 msgid ""
16457 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
16458 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
16459 msgstr ""
16461 #: ../src/rect-context.cpp:555
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Create rectangle"
16464 msgstr "Правоаголник"
16466 #: ../src/select-context.cpp:178
16467 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/select-context.cpp:179
16471 msgid ""
16472 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/select-context.cpp:238
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Move canceled."
16478 msgstr "Избор"
16480 #: ../src/select-context.cpp:246
16481 #, fuzzy
16482 msgid "Selection canceled."
16483 msgstr "Избор"
16485 #: ../src/select-context.cpp:561
16486 msgid ""
16487 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
16488 "rubberband selection"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/select-context.cpp:563
16492 msgid ""
16493 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
16494 "touch selection"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/select-context.cpp:728
16498 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/select-context.cpp:729
16502 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/select-context.cpp:730
16506 msgid ""
16507 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/select-context.cpp:903
16511 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/selection-chemistry.cpp:306
16515 #, fuzzy
16516 msgid "Delete text"
16517 msgstr "Избриши"
16519 #: ../src/selection-chemistry.cpp:314
16520 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027
16524 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
16525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
16526 #, fuzzy
16527 msgid "Delete"
16528 msgstr "Избриши"
16530 #: ../src/selection-chemistry.cpp:360
16531 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/selection-chemistry.cpp:461
16535 #, fuzzy
16536 msgid "Delete all"
16537 msgstr "Избриши"
16539 #: ../src/selection-chemistry.cpp:647
16540 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Group"
16546 msgstr "Група"
16548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:676
16549 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/selection-chemistry.cpp:717
16553 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501
16557 #, fuzzy
16558 msgid "Ungroup"
16559 msgstr "Одгрупирај"
16561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:809
16562 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
16563 msgstr ""
16565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875
16566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973
16567 msgid ""
16568 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
16569 msgstr ""
16571 #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
16572 #: ../src/selection-chemistry.cpp:855
16573 #, fuzzy
16574 msgctxt "Undo action"
16575 msgid "Raise"
16576 msgstr "Крени"
16578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:867
16579 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
16580 msgstr ""
16582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:890
16583 #, fuzzy
16584 msgid "Raise to top"
16585 msgstr "Избор"
16587 #: ../src/selection-chemistry.cpp:903
16588 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
16589 msgstr ""
16591 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Lower"
16594 msgstr "Долни"
16596 #: ../src/selection-chemistry.cpp:965
16597 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
16601 msgid "Lower to bottom"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
16605 msgid "Nothing to undo."
16606 msgstr ""
16608 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
16609 #, fuzzy
16610 msgid "Nothing to redo."
16611 msgstr "Донеси Напред"
16613 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
16614 #, fuzzy
16615 msgid "Paste"
16616 msgstr "Вметни"
16618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
16619 #, fuzzy
16620 msgid "Paste style"
16621 msgstr "Вметни"
16623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
16624 msgid "Paste live path effect"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
16628 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
16632 #, fuzzy
16633 msgid "Remove live path effect"
16634 msgstr "Датотека"
16636 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
16637 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
16641 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348
16642 #, fuzzy
16643 msgid "Remove filter"
16644 msgstr "Датотека"
16646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
16647 #, fuzzy
16648 msgid "Paste size"
16649 msgstr "Големина на фонт:"
16651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
16652 msgid "Paste size separately"
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
16656 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Raise to next layer"
16662 msgstr "Документ"
16664 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
16665 #, fuzzy
16666 msgid "No more layers above."
16667 msgstr "Документ"
16669 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
16670 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Lower to previous layer"
16676 msgstr "Избор"
16678 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
16679 #, fuzzy
16680 msgid "No more layers below."
16681 msgstr "Документ"
16683 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Remove transform"
16686 msgstr "Ориентација:"
16688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
16691 msgstr "Ротирај за 90 степени"
16693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Rotate 90&#176; CW"
16696 msgstr "Ротирај за 90 степени"
16698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517
16699 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
16700 #, fuzzy
16701 msgid "Rotate"
16702 msgstr "Ротирај"
16704 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1635
16705 #, fuzzy
16706 msgid "Rotate by pixels"
16707 msgstr "Ротирај за 90 степени"
16709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
16710 msgid "Scale by whole factor"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
16714 #, fuzzy
16715 msgid "Move vertically"
16716 msgstr "Преврти вертикално"
16718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
16719 #, fuzzy
16720 msgid "Move horizontally"
16721 msgstr "Преврти хоризонтално"
16723 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
16724 #: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
16725 #, fuzzy
16726 msgid "Move"
16727 msgstr "Премести"
16729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Move vertically by pixels"
16732 msgstr "Преврти вертикално"
16734 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
16735 #, fuzzy
16736 msgid "Move horizontally by pixels"
16737 msgstr "Преврти хоризонтално"
16739 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
16740 #, fuzzy
16741 msgid "The selection has no applied path effect."
16742 msgstr "Зачувај документ"
16744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
16745 #, fuzzy
16746 msgctxt "Action"
16747 msgid "Clone"
16748 msgstr "Затвори"
16750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
16751 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
16752 msgstr ""
16754 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
16755 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
16756 msgstr ""
16758 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
16759 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
16763 #, fuzzy
16764 msgid "Relink clone"
16765 msgstr "Избор"
16767 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
16768 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
16769 msgstr ""
16771 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
16772 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
16773 msgstr ""
16775 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2191
16776 msgid "Unlink clone"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
16780 msgid ""
16781 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
16782 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
16783 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
16787 msgid ""
16788 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
16789 "flowed text?)"
16790 msgstr ""
16792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
16793 msgid ""
16794 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
16795 "defs&gt;)"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2280
16799 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Objects to marker"
16805 msgstr "Правоаголник"
16807 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
16808 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
16812 #, fuzzy
16813 msgid "Objects to guides"
16814 msgstr "Правоаголник"
16816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
16817 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
16818 msgstr ""
16820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
16821 #, fuzzy
16822 msgid "Objects to pattern"
16823 msgstr "Правоаголник"
16825 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2509
16826 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2562
16830 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
16834 #, fuzzy
16835 msgid "Pattern to objects"
16836 msgstr "Вметни"
16838 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
16839 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
16840 msgstr ""
16842 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Rendering bitmap..."
16845 msgstr "Филтри"
16847 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2825
16848 #, fuzzy
16849 msgid "Create bitmap"
16850 msgstr "Спирала"
16852 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
16853 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2860
16857 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
16861 msgid "Set clipping path"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
16865 #, fuzzy
16866 msgid "Set mask"
16867 msgstr "Стил"
16869 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3058
16870 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
16874 msgid "Release clipping path"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3171
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Release mask"
16880 msgstr "Филтри"
16882 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
16883 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
16884 msgstr ""
16886 #. Fit Page
16887 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Fit Page to Selection"
16890 msgstr "Избор"
16892 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723
16893 #, fuzzy
16894 msgid "Fit Page to Drawing"
16895 msgstr "Избор"
16897 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725
16898 #, fuzzy
16899 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
16900 msgstr "Избор"
16902 #. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
16903 #: ../src/selection-describer.cpp:44
16904 #, fuzzy
16905 msgctxt "Web"
16906 msgid "Link"
16907 msgstr "Затвори"
16909 #: ../src/selection-describer.cpp:46
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Circle"
16912 msgstr "Датотека"
16914 #. Ellipse
16915 #: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
16916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498
16917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Ellipse"
16920 msgstr "Елипса"
16922 #: ../src/selection-describer.cpp:50
16923 msgid "Flowed text"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/selection-describer.cpp:56
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Line"
16929 msgstr "Затвори"
16931 #: ../src/selection-describer.cpp:58
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Path"
16934 msgstr "Вметни"
16936 #: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
16937 msgid "Polygon"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/selection-describer.cpp:62
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Polyline"
16943 msgstr "Елипса"
16945 #. Rectangle
16946 #: ../src/selection-describer.cpp:64
16947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494
16948 #, fuzzy
16949 msgid "Rectangle"
16950 msgstr "Правоаголник"
16952 #. 3D box
16953 #: ../src/selection-describer.cpp:66
16954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496
16955 msgid "3D Box"
16956 msgstr ""
16958 #. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
16959 #: ../src/selection-describer.cpp:71
16960 #, fuzzy
16961 msgctxt "Object"
16962 msgid "Clone"
16963 msgstr "Затвори"
16965 #: ../src/selection-describer.cpp:75
16966 msgid "Offset path"
16967 msgstr ""
16969 #. Spiral
16970 #: ../src/selection-describer.cpp:77
16971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Spiral"
16974 msgstr "Спирала"
16976 #. Star
16977 #: ../src/selection-describer.cpp:79
16978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500
16979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
16980 msgid "Star"
16981 msgstr ""
16983 #: ../src/selection-describer.cpp:137
16984 msgid "root"
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/selection-describer.cpp:149
16988 #, fuzzy, c-format
16989 msgid "layer <b>%s</b>"
16990 msgstr "Елипса"
16992 #: ../src/selection-describer.cpp:151
16993 #, c-format
16994 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
16995 msgstr ""
16997 #: ../src/selection-describer.cpp:160
16998 #, c-format
16999 msgid "<i>%s</i>"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/selection-describer.cpp:169
17003 #, c-format
17004 msgid " in %s"
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/selection-describer.cpp:171
17008 #, fuzzy, c-format
17009 msgid " in group %s (%s)"
17010 msgstr "Уреди"
17012 #: ../src/selection-describer.cpp:173
17013 #, c-format
17014 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
17015 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
17016 msgstr[0] ""
17017 msgstr[1] ""
17019 #: ../src/selection-describer.cpp:176
17020 #, c-format
17021 msgid " in <b>%i</b> layers"
17022 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
17023 msgstr[0] ""
17024 msgstr[1] ""
17026 #: ../src/selection-describer.cpp:186
17027 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/selection-describer.cpp:190
17031 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
17032 msgstr ""
17034 #: ../src/selection-describer.cpp:194
17035 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
17036 msgstr ""
17038 #. this is only used with 2 or more objects
17039 #: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243
17040 #: ../src/tweak-context.cpp:203
17041 #, c-format
17042 msgid "<b>%i</b> object selected"
17043 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
17044 msgstr[0] ""
17045 msgstr[1] ""
17047 #. this is only used with 2 or more objects
17048 #: ../src/selection-describer.cpp:214
17049 #, c-format
17050 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
17051 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
17052 msgstr[0] ""
17053 msgstr[1] ""
17055 #. this is only used with 2 or more objects
17056 #: ../src/selection-describer.cpp:219
17057 #, c-format
17058 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17059 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17060 msgstr[0] ""
17061 msgstr[1] ""
17063 #. this is only used with 2 or more objects
17064 #: ../src/selection-describer.cpp:224
17065 #, c-format
17066 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17067 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
17068 msgstr[0] ""
17069 msgstr[1] ""
17071 #. this is only used with 2 or more objects
17072 #: ../src/selection-describer.cpp:229
17073 #, c-format
17074 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
17075 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
17076 msgstr[0] ""
17077 msgstr[1] ""
17079 #: ../src/selection-describer.cpp:234
17080 #, c-format
17081 msgid "%s%s. %s."
17082 msgstr ""
17084 #: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
17085 msgid "Skew"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/seltrans.cpp:532
17089 #, fuzzy
17090 msgid "Set center"
17091 msgstr "Датотека"
17093 #: ../src/seltrans.cpp:607
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Stamp"
17096 msgstr "Стил"
17098 #: ../src/seltrans.cpp:629
17099 msgid ""
17100 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
17101 "Shift also uses this center"
17102 msgstr ""
17104 #: ../src/seltrans.cpp:656
17105 msgid ""
17106 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
17107 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/seltrans.cpp:657
17111 msgid ""
17112 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
17113 "b> to scale around rotation center"
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/seltrans.cpp:661
17117 msgid ""
17118 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
17119 "skew around the opposite side"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/seltrans.cpp:662
17123 msgid ""
17124 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
17125 "to rotate around the opposite corner"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/seltrans.cpp:796
17129 #, fuzzy
17130 msgid "Reset center"
17131 msgstr "Документ"
17133 #: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131
17134 #, c-format
17135 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
17136 msgstr ""
17138 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
17139 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
17140 #: ../src/seltrans.cpp:1245
17141 #, c-format
17142 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17143 msgstr ""
17145 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
17146 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
17147 #: ../src/seltrans.cpp:1320
17148 #, c-format
17149 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/seltrans.cpp:1355
17153 #, c-format
17154 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/seltrans.cpp:1530
17158 #, c-format
17159 msgid ""
17160 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
17161 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
17165 #, c-format
17166 msgid "<b>Link</b> to %s"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
17170 msgid "<b>Link</b> without URI"
17171 msgstr ""
17173 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
17174 #, fuzzy
17175 msgid "<b>Ellipse</b>"
17176 msgstr "Елипса"
17178 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
17179 #, fuzzy
17180 msgid "<b>Circle</b>"
17181 msgstr "Датотека"
17183 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
17184 #, fuzzy
17185 msgid "<b>Segment</b>"
17186 msgstr "Елипса"
17188 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
17189 msgid "<b>Arc</b>"
17190 msgstr ""
17192 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
17193 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
17194 #, c-format
17195 msgid "Flow region"
17196 msgstr ""
17198 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
17199 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
17200 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
17201 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
17202 #: ../src/sp-flowregion.cpp:479
17203 #, c-format
17204 msgid "Flow excluded region"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/sp-guide.cpp:288
17208 msgid "Guides Around Page"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/sp-guide.cpp:420
17212 msgid ""
17213 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
17214 "delete"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/sp-guide.cpp:425
17218 #, fuzzy, c-format
17219 msgid "vertical, at %s"
17220 msgstr "Преврти вертикално"
17222 #: ../src/sp-guide.cpp:428
17223 #, fuzzy, c-format
17224 msgid "horizontal, at %s"
17225 msgstr "Преврти хоризонтално"
17227 #: ../src/sp-guide.cpp:433
17228 #, c-format
17229 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/sp-image.cpp:1141
17233 msgid "embedded"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/sp-image.cpp:1149
17237 #, c-format
17238 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/sp-image.cpp:1150
17242 #, c-format
17243 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
17247 #, c-format
17248 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
17249 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
17250 msgstr[0] ""
17251 msgstr[1] ""
17253 #: ../src/sp-item.cpp:988
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Object"
17256 msgstr "Објект"
17258 #: ../src/sp-item.cpp:1001
17259 #, c-format
17260 msgid "%s; <i>clipped</i>"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/sp-item.cpp:1006
17264 #, c-format
17265 msgid "%s; <i>masked</i>"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/sp-item.cpp:1014
17269 #, c-format
17270 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/sp-item.cpp:1016
17274 #, c-format
17275 msgid "%s; <i>filtered</i>"
17276 msgstr ""
17278 #: ../src/sp-line.cpp:175
17279 #, fuzzy
17280 msgid "<b>Line</b>"
17281 msgstr "Елипса"
17283 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
17284 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
17285 msgstr ""
17287 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
17288 #: ../src/sp-offset.cpp:428
17289 #, c-format
17290 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
17294 #, fuzzy
17295 msgid "outset"
17296 msgstr "Надвор"
17298 #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
17299 #, fuzzy
17300 msgid "inset"
17301 msgstr "Точка"
17303 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
17304 #: ../src/sp-offset.cpp:432
17305 #, c-format
17306 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/sp-path.cpp:155
17310 #, c-format
17311 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
17312 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
17313 msgstr[0] ""
17314 msgstr[1] ""
17315 msgstr[2] ""
17317 #: ../src/sp-path.cpp:158
17318 #, c-format
17319 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
17320 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
17321 msgstr[0] ""
17322 msgstr[1] ""
17323 msgstr[2] ""
17325 #: ../src/sp-polygon.cpp:225
17326 #, fuzzy
17327 msgid "<b>Polygon</b>"
17328 msgstr "Датотека"
17330 #: ../src/sp-polyline.cpp:156
17331 #, fuzzy
17332 msgid "<b>Polyline</b>"
17333 msgstr "Елипса"
17335 #: ../src/sp-rect.cpp:223
17336 #, fuzzy
17337 msgid "<b>Rectangle</b>"
17338 msgstr "Правоаголник"
17340 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
17341 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
17342 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
17343 #, c-format
17344 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/sp-star.cpp:308
17348 #, c-format
17349 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
17350 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
17351 msgstr[0] ""
17352 msgstr[1] ""
17353 msgstr[2] ""
17355 #: ../src/sp-star.cpp:312
17356 #, fuzzy, c-format
17357 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
17358 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
17359 msgstr[0] "Датотека"
17360 msgstr[1] "Датотека"
17361 msgstr[2] "Датотека"
17363 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
17364 #: ../src/sp-text.cpp:428
17365 msgid "&lt;no name found&gt;"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/sp-text.cpp:440
17369 #, fuzzy, c-format
17370 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
17371 msgstr "Правоаголник"
17373 #: ../src/sp-text.cpp:441
17374 #, c-format
17375 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
17376 msgstr ""
17378 #: ../src/sp-tref.cpp:368
17379 #, fuzzy, c-format
17380 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
17381 msgstr "Датотека"
17383 #: ../src/sp-tref.cpp:369
17384 msgid " from "
17385 msgstr ""
17387 #: ../src/sp-tref.cpp:374
17388 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
17389 msgstr ""
17391 #: ../src/sp-tspan.cpp:288
17392 #, fuzzy
17393 msgid "<b>Text span</b>"
17394 msgstr "Правоаголник"
17396 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
17397 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
17398 #: ../src/sp-use.cpp:334
17399 #, fuzzy
17400 msgid "..."
17401 msgstr "Отвори..."
17403 #: ../src/sp-use.cpp:342
17404 #, fuzzy, c-format
17405 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
17406 msgstr "Датотека"
17408 #: ../src/sp-use.cpp:346
17409 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
17410 msgstr ""
17412 #: ../src/spiral-context.cpp:327
17413 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/spiral-context.cpp:329
17417 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/spiral-context.cpp:460
17421 #, c-format
17422 msgid ""
17423 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/spiral-context.cpp:486
17427 #, fuzzy
17428 msgid "Create spiral"
17429 msgstr "Спирала"
17431 #: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
17432 #, fuzzy
17433 msgid "Union"
17434 msgstr "Непознато"
17436 #: ../src/splivarot.cpp:79
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Intersection"
17439 msgstr "Избор"
17441 #: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91
17442 #, fuzzy
17443 msgid "Difference"
17444 msgstr "Процент"
17446 #: ../src/splivarot.cpp:97
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Exclusion"
17449 msgstr "Наставка"
17451 #: ../src/splivarot.cpp:102
17452 msgid "Division"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/splivarot.cpp:107
17456 #, fuzzy
17457 msgid "Cut path"
17458 msgstr "Вметни"
17460 #: ../src/splivarot.cpp:122
17461 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/splivarot.cpp:126
17465 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/splivarot.cpp:132
17469 msgid ""
17470 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
17471 msgstr ""
17473 #: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
17474 msgid ""
17475 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
17476 "difference, XOR, division, or path cut."
17477 msgstr ""
17479 #: ../src/splivarot.cpp:193
17480 msgid ""
17481 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
17482 msgstr ""
17484 #: ../src/splivarot.cpp:881
17485 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
17486 msgstr ""
17488 #: ../src/splivarot.cpp:1228
17489 #, fuzzy
17490 msgid "Convert stroke to path"
17491 msgstr "Избор"
17493 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
17494 #: ../src/splivarot.cpp:1231
17495 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/splivarot.cpp:1314
17499 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505
17503 #, fuzzy
17504 msgid "Create linked offset"
17505 msgstr "Создади"
17507 #: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506
17508 #, fuzzy
17509 msgid "Create dynamic offset"
17510 msgstr "Зачувај документ"
17512 #: ../src/splivarot.cpp:1531
17513 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
17514 msgstr ""
17516 #: ../src/splivarot.cpp:1749
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Outset path"
17519 msgstr "Вметни"
17521 #: ../src/splivarot.cpp:1749
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Inset path"
17524 msgstr "Избор"
17526 #: ../src/splivarot.cpp:1751
17527 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/splivarot.cpp:1929
17531 msgid "Simplifying paths (separately):"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/splivarot.cpp:1931
17535 msgid "Simplifying paths:"
17536 msgstr ""
17538 #: ../src/splivarot.cpp:1968
17539 #, c-format
17540 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
17541 msgstr ""
17543 #: ../src/splivarot.cpp:1980
17544 #, c-format
17545 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/splivarot.cpp:1994
17549 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/splivarot.cpp:2008
17553 msgid "Simplify"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/splivarot.cpp:2010
17557 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205
17561 #, fuzzy, c-format
17562 msgid "<b>Nothing</b> selected"
17563 msgstr "Избор"
17565 #: ../src/spray-context.cpp:251
17566 #, c-format
17567 msgid ""
17568 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
17569 msgstr ""
17571 #: ../src/spray-context.cpp:254
17572 #, c-format
17573 msgid ""
17574 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/spray-context.cpp:257
17578 #, c-format
17579 msgid ""
17580 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
17581 "selection"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/spray-context.cpp:775
17585 #, fuzzy
17586 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
17587 msgstr "Избор"
17589 #: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
17590 #, fuzzy
17591 msgid "Spray with copies"
17592 msgstr "Ротирај"
17594 #: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
17595 #, fuzzy
17596 msgid "Spray with clones"
17597 msgstr "Затвори"
17599 #: ../src/spray-context.cpp:891
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Spray in single path"
17602 msgstr "Зачувај документ"
17604 #: ../src/star-context.cpp:343
17605 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/star-context.cpp:474
17609 #, c-format
17610 msgid ""
17611 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17612 msgstr ""
17614 #: ../src/star-context.cpp:475
17615 #, c-format
17616 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/star-context.cpp:508
17620 #, fuzzy
17621 msgid "Create star"
17622 msgstr "Спирала"
17624 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
17625 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
17629 msgid ""
17630 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
17631 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
17632 msgstr ""
17634 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
17635 #: ../src/text-chemistry.cpp:116
17636 msgid ""
17637 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
17638 "path first."
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/text-chemistry.cpp:126
17642 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350
17646 msgid "Put text on path"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/text-chemistry.cpp:205
17650 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/text-chemistry.cpp:227
17654 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
17655 msgstr ""
17657 #: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352
17658 msgid "Remove text from path"
17659 msgstr ""
17661 #: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291
17662 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/text-chemistry.cpp:294
17666 msgid "Remove manual kerns"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/text-chemistry.cpp:314
17670 msgid ""
17671 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
17672 "into frame."
17673 msgstr ""
17675 #: ../src/text-chemistry.cpp:382
17676 msgid "Flow text into shape"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/text-chemistry.cpp:404
17680 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
17684 msgid "Unflow flowed text"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/text-chemistry.cpp:490
17688 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/text-chemistry.cpp:508
17692 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/text-chemistry.cpp:536
17696 #, fuzzy
17697 msgid "Convert flowed text to text"
17698 msgstr "Избор"
17700 #: ../src/text-chemistry.cpp:541
17701 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/text-context.cpp:449
17705 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
17706 msgstr ""
17708 #: ../src/text-context.cpp:451
17709 msgid ""
17710 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/text-context.cpp:506
17714 #, fuzzy
17715 msgid "Create text"
17716 msgstr "Избриши"
17718 #: ../src/text-context.cpp:530
17719 msgid "Non-printable character"
17720 msgstr ""
17722 #: ../src/text-context.cpp:545
17723 msgid "Insert Unicode character"
17724 msgstr ""
17726 #: ../src/text-context.cpp:580
17727 #, c-format
17728 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881
17732 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/text-context.cpp:669
17736 #, c-format
17737 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/text-context.cpp:715
17741 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/text-context.cpp:726
17745 msgid "Flowed text is created."
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/text-context.cpp:728
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Create flowed text"
17751 msgstr "Зачувај документ"
17753 #: ../src/text-context.cpp:730
17754 msgid ""
17755 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
17756 "created."
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/text-context.cpp:866
17760 msgid "No-break space"
17761 msgstr ""
17763 #: ../src/text-context.cpp:868
17764 msgid "Insert no-break space"
17765 msgstr ""
17767 #: ../src/text-context.cpp:905
17768 msgid "Make bold"
17769 msgstr ""
17771 #: ../src/text-context.cpp:923
17772 msgid "Make italic"
17773 msgstr ""
17775 #: ../src/text-context.cpp:962
17776 #, fuzzy
17777 msgid "New line"
17778 msgstr "Затвори"
17780 #: ../src/text-context.cpp:996
17781 msgid "Backspace"
17782 msgstr ""
17784 #: ../src/text-context.cpp:1044
17785 msgid "Kern to the left"
17786 msgstr ""
17788 #: ../src/text-context.cpp:1069
17789 #, fuzzy
17790 msgid "Kern to the right"
17791 msgstr "Ориентација:"
17793 #: ../src/text-context.cpp:1094
17794 msgid "Kern up"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/text-context.cpp:1119
17798 msgid "Kern down"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/text-context.cpp:1195
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Rotate counterclockwise"
17804 msgstr "Ротирај за 90 степени"
17806 #: ../src/text-context.cpp:1216
17807 #, fuzzy
17808 msgid "Rotate clockwise"
17809 msgstr "Ротирај за 90 степени"
17811 #: ../src/text-context.cpp:1233
17812 #, fuzzy
17813 msgid "Contract line spacing"
17814 msgstr "Преврти хоризонтално"
17816 #: ../src/text-context.cpp:1240
17817 msgid "Contract letter spacing"
17818 msgstr ""
17820 #: ../src/text-context.cpp:1258
17821 msgid "Expand line spacing"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/text-context.cpp:1265
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Expand letter spacing"
17827 msgstr "Преврти вертикално"
17829 #: ../src/text-context.cpp:1394
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Paste text"
17832 msgstr "Вметни"
17834 #: ../src/text-context.cpp:1640
17835 #, c-format
17836 msgid ""
17837 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
17838 "paragraph."
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/text-context.cpp:1642
17842 #, c-format
17843 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197
17847 msgid ""
17848 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
17849 "then type."
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/text-context.cpp:1760
17853 #, fuzzy
17854 msgid "Type text"
17855 msgstr "Тип:"
17857 #: ../src/text-editing.cpp:42
17858 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
17859 msgstr ""
17861 #: ../src/tools-switch.cpp:137
17862 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
17863 msgstr ""
17865 #: ../src/tools-switch.cpp:143
17866 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
17867 msgstr ""
17869 #: ../src/tools-switch.cpp:149
17870 msgid ""
17871 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
17872 "resize. <b>Click</b> to select."
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/tools-switch.cpp:155
17876 msgid ""
17877 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
17878 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/tools-switch.cpp:161
17882 msgid ""
17883 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
17884 "segment. <b>Click</b> to select."
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/tools-switch.cpp:167
17888 msgid ""
17889 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
17890 "<b>Click</b> to select."
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/tools-switch.cpp:173
17894 msgid ""
17895 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
17896 "shape. <b>Click</b> to select."
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/tools-switch.cpp:179
17900 msgid ""
17901 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
17902 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/tools-switch.cpp:185
17906 msgid ""
17907 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
17908 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
17909 "line modes only)."
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/tools-switch.cpp:191
17913 msgid ""
17914 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
17915 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
17916 msgstr ""
17918 #: ../src/tools-switch.cpp:203
17919 msgid ""
17920 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
17921 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/tools-switch.cpp:209
17925 msgid ""
17926 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
17927 "zoom out."
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/tools-switch.cpp:221
17931 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/tools-switch.cpp:227
17935 msgid ""
17936 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
17937 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
17938 "object's fill and stroke to the current setting."
17939 msgstr ""
17941 #: ../src/tools-switch.cpp:233
17942 msgid "<b>Drag</b> to erase."
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/tools-switch.cpp:239
17946 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
17950 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
17951 #, c-format
17952 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138
17956 #: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245
17957 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
17958 msgstr ""
17960 #: ../src/trace/trace.cpp:108
17961 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/trace/trace.cpp:126
17965 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/trace/trace.cpp:236
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Trace: No active desktop"
17971 msgstr "Зачувај документ"
17973 #: ../src/trace/trace.cpp:336
17974 msgid "Invalid SIOX result"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/trace/trace.cpp:441
17978 #, fuzzy
17979 msgid "Trace: No active document"
17980 msgstr "Зачувај документ"
17982 #: ../src/trace/trace.cpp:464
17983 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/trace/trace.cpp:471
17987 msgid "Trace: Starting trace..."
17988 msgstr ""
17990 #. ## inform the document, so we can undo
17991 #: ../src/trace/trace.cpp:574
17992 #, fuzzy
17993 msgid "Trace bitmap"
17994 msgstr "Спирала"
17996 #: ../src/trace/trace.cpp:578
17997 #, c-format
17998 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/tweak-context.cpp:211
18002 #, c-format
18003 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/tweak-context.cpp:215
18007 #, c-format
18008 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/tweak-context.cpp:219
18012 #, c-format
18013 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/tweak-context.cpp:223
18017 #, c-format
18018 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
18019 msgstr ""
18021 #: ../src/tweak-context.cpp:227
18022 #, c-format
18023 msgid ""
18024 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
18025 "<b>counterclockwise</b>."
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/tweak-context.cpp:231
18029 #, c-format
18030 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/tweak-context.cpp:235
18034 #, c-format
18035 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/tweak-context.cpp:239
18039 #, c-format
18040 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/tweak-context.cpp:247
18044 #, c-format
18045 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/tweak-context.cpp:255
18049 #, c-format
18050 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
18051 msgstr ""
18053 #: ../src/tweak-context.cpp:259
18054 #, c-format
18055 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/tweak-context.cpp:263
18059 #, c-format
18060 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/tweak-context.cpp:267
18064 #, c-format
18065 msgid ""
18066 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/tweak-context.cpp:1228
18070 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/tweak-context.cpp:1264
18074 #, fuzzy
18075 msgid "Move tweak"
18076 msgstr "Премести"
18078 #: ../src/tweak-context.cpp:1268
18079 msgid "Move in/out tweak"
18080 msgstr ""
18082 #: ../src/tweak-context.cpp:1272
18083 #, fuzzy
18084 msgid "Move jitter tweak"
18085 msgstr "Вметни"
18087 #: ../src/tweak-context.cpp:1276
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Scale tweak"
18090 msgstr "Промени големина"
18092 #: ../src/tweak-context.cpp:1280
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Rotate tweak"
18095 msgstr "Ротирај"
18097 #: ../src/tweak-context.cpp:1284
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Duplicate/delete tweak"
18100 msgstr "Избор"
18102 #: ../src/tweak-context.cpp:1288
18103 msgid "Push path tweak"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/tweak-context.cpp:1292
18107 msgid "Shrink/grow path tweak"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/tweak-context.cpp:1296
18111 msgid "Attract/repel path tweak"
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/tweak-context.cpp:1300
18115 #, fuzzy
18116 msgid "Roughen path tweak"
18117 msgstr "Вметни"
18119 #: ../src/tweak-context.cpp:1304
18120 msgid "Color paint tweak"
18121 msgstr ""
18123 #: ../src/tweak-context.cpp:1308
18124 msgid "Color jitter tweak"
18125 msgstr ""
18127 #: ../src/tweak-context.cpp:1312
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Blur tweak"
18130 msgstr "Боја на подвлекување"
18132 #. check whether something is selected
18133 #: ../src/ui/clipboard.cpp:262
18134 msgid "Nothing was copied."
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543
18138 #: ../src/ui/clipboard.cpp:566
18139 #, fuzzy
18140 msgid "Nothing on the clipboard."
18141 msgstr "Донеси Напред"
18143 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
18144 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
18145 msgstr ""
18147 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420
18148 #, fuzzy
18149 msgid "No style on the clipboard."
18150 msgstr "Донеси Напред"
18152 #: ../src/ui/clipboard.cpp:445
18153 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/ui/clipboard.cpp:452
18157 #, fuzzy
18158 msgid "No size on the clipboard."
18159 msgstr "Донеси Напред"
18161 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
18162 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
18163 msgstr ""
18165 #. no_effect:
18166 #: ../src/ui/clipboard.cpp:530
18167 #, fuzzy
18168 msgid "No effect on the clipboard."
18169 msgstr "Донеси Напред"
18171 #: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577
18172 msgid "Clipboard does not contain a path."
18173 msgstr ""
18175 #. Item dialog
18176 #: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664
18177 msgid "_Object Properties..."
18178 msgstr ""
18180 #. Select item
18181 #: ../src/ui/context-menu.cpp:122
18182 #, fuzzy
18183 msgid "_Select This"
18184 msgstr "Избор"
18186 #. Create link
18187 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
18188 #, fuzzy
18189 msgid "_Create Link"
18190 msgstr "Создади"
18192 #. Set mask
18193 #: ../src/ui/context-menu.cpp:139
18194 #, fuzzy
18195 msgid "Set Mask"
18196 msgstr "Стил"
18198 #. Release mask
18199 #: ../src/ui/context-menu.cpp:150
18200 #, fuzzy
18201 msgid "Release Mask"
18202 msgstr "Филтри"
18204 #. Set Clip
18205 #: ../src/ui/context-menu.cpp:161
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Set _Clip"
18208 msgstr "Безимено"
18210 #. Release Clip
18211 #: ../src/ui/context-menu.cpp:172
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Release C_lip"
18214 msgstr "Филтри"
18216 #: ../src/ui/context-menu.cpp:295
18217 #, fuzzy
18218 msgid "Create link"
18219 msgstr "Создади"
18221 #. "Ungroup"
18222 #: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346
18223 #, fuzzy
18224 msgid "_Ungroup"
18225 msgstr "Одгрупирај"
18227 #. Link dialog
18228 #: ../src/ui/context-menu.cpp:353
18229 #, fuzzy
18230 msgid "Link _Properties..."
18231 msgstr "Документ"
18233 #. Select item
18234 #: ../src/ui/context-menu.cpp:359
18235 msgid "_Follow Link"
18236 msgstr ""
18238 #. Reset transformations
18239 #: ../src/ui/context-menu.cpp:364
18240 msgid "_Remove Link"
18241 msgstr ""
18243 #. Link dialog
18244 #: ../src/ui/context-menu.cpp:412
18245 #, fuzzy
18246 msgid "Image _Properties..."
18247 msgstr "Документ"
18249 #: ../src/ui/context-menu.cpp:418
18250 #, fuzzy
18251 msgid "Edit Externally..."
18252 msgstr "Уреди"
18254 #. Item dialog
18255 #. Fill and Stroke dialog
18256 #: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569
18257 #: ../src/verbs.cpp:2631
18258 msgid "_Fill and Stroke..."
18259 msgstr ""
18261 #. Edit Text dialog
18262 #: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646
18263 msgid "_Text and Font..."
18264 msgstr ""
18266 #. Spellcheck dialog
18267 #: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654
18268 msgid "Check Spellin_g..."
18269 msgstr ""
18271 #. *
18272 #. * Constructor
18274 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78
18275 msgid "About Inkscape"
18276 msgstr ""
18278 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
18279 msgid "_Splash"
18280 msgstr ""
18282 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93
18283 msgid "_Authors"
18284 msgstr ""
18286 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
18287 #, fuzzy
18288 msgid "_Translators"
18289 msgstr "Ориентација:"
18291 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
18292 #, fuzzy
18293 msgid "_License"
18294 msgstr "Линк"
18296 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
18297 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
18298 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
18300 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
18301 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
18302 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
18303 #. string here should be changed.)
18304 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
18305 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
18306 #. should be in UTF-*8..
18307 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150
18308 msgid "about.svg"
18309 msgstr ""
18311 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
18312 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
18313 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384
18314 #, fuzzy
18315 msgid "translator-credits"
18316 msgstr "Ориентација:"
18318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239
18319 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
18320 #, fuzzy
18321 msgid "Align"
18322 msgstr "Порамни"
18324 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
18325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
18326 #, fuzzy
18327 msgid "Distribute"
18328 msgstr "Дистрибуција"
18330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
18331 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
18332 msgstr ""
18334 #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
18335 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
18336 msgctxt "Gap"
18337 msgid "H:"
18338 msgstr ""
18340 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
18341 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
18342 msgstr ""
18344 #. TRANSLATORS: Vertical gap
18345 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
18346 msgctxt "Gap"
18347 msgid "V:"
18348 msgstr ""
18350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
18351 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
18352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242
18353 msgid "Remove overlaps"
18354 msgstr ""
18356 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
18357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Arrange connector network"
18360 msgstr "Избор"
18362 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Exchange Positions"
18365 msgstr "Големина и позиција"
18367 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667
18368 msgid "Unclump"
18369 msgstr ""
18371 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Randomize positions"
18374 msgstr "Големина и позиција"
18376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
18377 #, fuzzy
18378 msgid "Distribute text baselines"
18379 msgstr "Дистрибуција"
18381 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
18382 #, fuzzy
18383 msgid "Align text baselines"
18384 msgstr "Порамни"
18386 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
18387 #, fuzzy
18388 msgid "Rearrange"
18389 msgstr "Агол"
18391 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
18392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
18393 #, fuzzy
18394 msgid "Nodes"
18395 msgstr "Ништо"
18397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
18398 #, fuzzy
18399 msgid "Relative to: "
18400 msgstr "Избор"
18402 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
18403 #, fuzzy
18404 msgid "Treat selection as group: "
18405 msgstr "Зачувај документ"
18407 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
18408 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
18412 #, fuzzy
18413 msgid "Align left edges"
18414 msgstr "Порамни"
18416 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
18417 #, fuzzy
18418 msgid "Center on vertical axis"
18419 msgstr "Вметни"
18421 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
18422 #, fuzzy
18423 msgid "Align right sides"
18424 msgstr "Порамни"
18426 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
18427 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
18428 msgstr ""
18430 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
18431 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Align top edges"
18437 msgstr "Порамни"
18439 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
18440 msgid "Center on horizontal axis"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
18444 #, fuzzy
18445 msgid "Align bottom edges"
18446 msgstr "Порамни"
18448 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
18449 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
18450 msgstr ""
18452 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
18453 #, fuzzy
18454 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
18455 msgstr "Преврти хоризонтално"
18457 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
18458 #, fuzzy
18459 msgid "Align baselines of texts"
18460 msgstr "Преврти вертикално"
18462 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
18463 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
18467 #, fuzzy
18468 msgid "Distribute left edges equidistantly"
18469 msgstr "Преврти вертикално"
18471 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952
18472 #, fuzzy
18473 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
18474 msgstr "Преврти хоризонтално"
18476 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
18477 #, fuzzy
18478 msgid "Distribute right edges equidistantly"
18479 msgstr "Преврти вертикално"
18481 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
18482 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
18486 #, fuzzy
18487 msgid "Distribute top edges equidistantly"
18488 msgstr "Преврти вертикално"
18490 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
18493 msgstr "Преврти вертикално"
18495 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969
18496 #, fuzzy
18497 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
18498 msgstr "Преврти вертикално"
18500 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974
18501 #, fuzzy
18502 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
18503 msgstr "Преврти хоризонтално"
18505 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
18506 #, fuzzy
18507 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
18508 msgstr "Преврти вертикално"
18510 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
18511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Nicely arrange selected connector network"
18514 msgstr "Избор"
18516 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
18517 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
18521 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
18525 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
18526 msgstr ""
18528 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
18529 msgid "Randomize centers in both dimensions"
18530 msgstr ""
18532 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
18533 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
18534 msgstr ""
18536 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
18537 msgid ""
18538 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
18539 "overlap"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
18543 #, fuzzy
18544 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
18545 msgstr "Преврти хоризонтално"
18547 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
18548 #, fuzzy
18549 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
18550 msgstr "Преврти вертикално"
18552 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
18553 #, fuzzy
18554 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
18555 msgstr "Преврти хоризонтално"
18557 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
18558 #, fuzzy
18559 msgid "Distribute selected nodes vertically"
18560 msgstr "Преврти вертикално"
18562 #. Rest of the widgetry
18563 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
18564 msgid "Last selected"
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
18568 msgid "First selected"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Biggest object"
18574 msgstr "Објект"
18576 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Smallest object"
18579 msgstr "Објект"
18581 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Profile name:"
18584 msgstr "Датотека"
18586 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
18587 #. * update our running configuration
18588 #. *
18589 #. * FIXME!
18590 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
18591 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
18594 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
18595 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
18597 #. -----------
18598 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
18599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
18600 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
18601 #, fuzzy
18602 msgid "Save"
18603 msgstr "Зачувај"
18605 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
18606 #, c-format
18607 msgid ""
18608 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
18612 #, fuzzy
18613 msgid "Change color definition"
18614 msgstr "Ориентација:"
18616 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
18617 #, fuzzy
18618 msgid "Remove stroke color"
18619 msgstr "Избор"
18621 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
18622 #, fuzzy
18623 msgid "Remove fill color"
18624 msgstr "Избор"
18626 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
18627 #, fuzzy
18628 msgid "Set stroke color to none"
18629 msgstr "Избор"
18631 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
18632 #, fuzzy
18633 msgid "Set fill color to none"
18634 msgstr "Избор"
18636 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
18637 #, fuzzy
18638 msgid "Set stroke color from swatch"
18639 msgstr "Избор"
18641 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
18642 #, fuzzy
18643 msgid "Set fill color from swatch"
18644 msgstr "Избор"
18646 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
18647 msgid "Messages"
18648 msgstr ""
18650 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
18651 msgid "Capture log messages"
18652 msgstr ""
18654 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
18655 msgid "Release log messages"
18656 msgstr ""
18658 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
18659 msgid "Metadata"
18660 msgstr ""
18662 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
18663 msgid "License"
18664 msgstr ""
18666 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
18667 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
18671 #, fuzzy
18672 msgid "<b>License</b>"
18673 msgstr "Елипса"
18675 #. ---------------------------------------------------------------
18676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
18677 msgid "Show page _border"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
18681 msgid "If set, rectangular page border is shown"
18682 msgstr ""
18684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
18685 msgid "Border on _top of drawing"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
18689 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
18693 msgid "_Show border shadow"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
18697 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
18701 #, fuzzy
18702 msgid "Back_ground:"
18703 msgstr "Боја на решетка"
18705 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
18706 #, fuzzy
18707 msgid "Background color"
18708 msgstr "Боја на решетка"
18710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
18711 msgid ""
18712 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
18716 #, fuzzy
18717 msgid "Border _color:"
18718 msgstr "Боја на мрежата:"
18720 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Page border color"
18723 msgstr "Боја на мрежата:"
18725 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
18726 msgid "Color of the page border"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Default _units:"
18732 msgstr "Номинални"
18734 #. ---------------------------------------------------------------
18735 #. General snap options
18736 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
18737 #, fuzzy
18738 msgid "Show _guides"
18739 msgstr "Водичи"
18741 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
18742 msgid "Show or hide guides"
18743 msgstr ""
18745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
18746 msgid "_Snap guides while dragging"
18747 msgstr ""
18749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
18750 msgid ""
18751 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
18752 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
18753 "part of the guide near the cursor will snap)"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
18757 #, fuzzy
18758 msgid "Guide co_lor:"
18759 msgstr "Боја на мрежата:"
18761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
18762 msgid "Guideline color"
18763 msgstr ""
18765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
18766 msgid "Color of guidelines"
18767 msgstr ""
18769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
18770 #, fuzzy
18771 msgid "_Highlight color:"
18772 msgstr "Боја на подвлекување"
18774 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
18775 msgid "Highlighted guideline color"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
18779 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
18783 #, fuzzy
18784 msgctxt "Grid"
18785 msgid "_New"
18786 msgstr "Ново"
18788 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
18789 #, fuzzy
18790 msgid "Create new grid."
18791 msgstr "Зачувај документ"
18793 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
18794 #, fuzzy
18795 msgctxt "Grid"
18796 msgid "_Remove"
18797 msgstr "Датотека"
18799 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Remove selected grid."
18802 msgstr "Избор"
18804 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
18805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
18806 #, fuzzy
18807 msgid "Guides"
18808 msgstr "Водичи"
18810 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
18811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
18812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
18813 #, fuzzy
18814 msgid "Grids"
18815 msgstr "Решетка"
18817 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577
18818 #, fuzzy
18819 msgid "Snap"
18820 msgstr "Стил"
18822 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
18823 msgid "Color Management"
18824 msgstr ""
18826 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
18827 #, fuzzy
18828 msgid "Scripting"
18829 msgstr "Избор"
18831 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
18832 #, fuzzy
18833 msgid "<b>General</b>"
18834 msgstr "Елипса"
18836 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
18837 #, fuzzy
18838 msgid "<b>Border</b>"
18839 msgstr "Датотека"
18841 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
18842 #, fuzzy
18843 msgid "<b>Page Size</b>"
18844 msgstr "Елипса"
18846 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
18847 #, fuzzy
18848 msgid "<b>Guides</b>"
18849 msgstr "Елипса"
18851 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
18852 msgid "Snap _distance"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
18856 msgid "Snap only when _closer than:"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
18860 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
18861 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
18862 msgid "Always snap"
18863 msgstr ""
18865 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
18866 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
18867 msgstr ""
18869 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
18870 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
18871 msgstr ""
18873 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
18874 msgid ""
18875 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
18876 "specified below"
18877 msgstr ""
18879 #. Options for snapping to grids
18880 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
18881 #, fuzzy
18882 msgid "Snap d_istance"
18883 msgstr "Избор"
18885 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
18886 msgid "Snap only when c_loser than:"
18887 msgstr ""
18889 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
18890 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
18891 msgstr ""
18893 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
18894 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
18898 msgid ""
18899 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
18900 "specified below"
18901 msgstr ""
18903 #. Options for snapping to guides
18904 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
18905 msgid "Snap dist_ance"
18906 msgstr ""
18908 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
18909 msgid "Snap only when close_r than:"
18910 msgstr ""
18912 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
18913 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
18917 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
18921 msgid ""
18922 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
18923 "below"
18924 msgstr ""
18926 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
18927 #, fuzzy
18928 msgid "<b>Snap to objects</b>"
18929 msgstr "Објект"
18931 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
18932 #, fuzzy
18933 msgid "<b>Snap to grids</b>"
18934 msgstr "Елипса"
18936 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
18937 #, fuzzy
18938 msgid "<b>Snap to guides</b>"
18939 msgstr "Правоаголник"
18941 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
18942 msgid "(invalid UTF-8 string)"
18943 msgstr ""
18945 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
18946 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
18947 #. inform the document, so we can undo
18948 #. Color Management
18949 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737
18950 msgid "Link Color Profile"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
18954 msgid "Remove linked color profile"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520
18958 #, fuzzy
18959 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
18960 msgstr "Елипса"
18962 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
18963 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
18964 msgstr ""
18966 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
18967 msgid "Link Profile"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Profile Name"
18973 msgstr "Датотека"
18975 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586
18976 #, fuzzy
18977 msgid "<b>External script files:</b>"
18978 msgstr "Правоаголник"
18980 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
18981 #, fuzzy
18982 msgid "Add"
18983 msgstr "Додај"
18985 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611
18986 #, fuzzy
18987 msgid "Filename"
18988 msgstr "Датотека"
18990 #. inform the document, so we can undo
18991 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651
18992 #, fuzzy
18993 msgid "Add external script..."
18994 msgstr "Уреди"
18996 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
18997 #, fuzzy
18998 msgid "Remove external script"
18999 msgstr "Ориентација:"
19001 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
19002 #, fuzzy
19003 msgid "<b>Creation</b>"
19004 msgstr "Датотека"
19006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759
19007 #, fuzzy
19008 msgid "<b>Defined grids</b>"
19009 msgstr "Елипса"
19011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970
19012 #, fuzzy
19013 msgid "Remove grid"
19014 msgstr "Датотека"
19016 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
19017 #, fuzzy
19018 msgid "Information"
19019 msgstr "Избор"
19021 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
19022 #, fuzzy
19023 msgid "Parameters"
19024 msgstr "метри"
19026 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384
19027 #, fuzzy
19028 msgid "No preview"
19029 msgstr "Печати на екран"
19031 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490
19032 msgid "too large for preview"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Enable preview"
19038 msgstr "Печати на екран"
19040 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
19041 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713
19042 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
19043 #, fuzzy
19044 msgid "All Inkscape Files"
19045 msgstr "Печати на екран"
19047 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
19048 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718
19049 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
19050 #, fuzzy
19051 msgid "All Files"
19052 msgstr "Големина на фонт:"
19054 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
19055 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
19056 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
19057 #, fuzzy
19058 msgid "All Images"
19059 msgstr "Слика"
19061 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
19062 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
19063 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
19064 #, fuzzy
19065 msgid "All Vectors"
19066 msgstr "Избор"
19068 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
19069 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734
19070 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
19071 #, fuzzy
19072 msgid "All Bitmaps"
19073 msgstr "Стил"
19075 #. ###### File options
19076 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
19077 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928
19078 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476
19079 msgid "Append filename extension automatically"
19080 msgstr ""
19082 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086
19083 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340
19084 #, fuzzy
19085 msgid "Guess from extension"
19086 msgstr "Избриши"
19088 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
19089 msgid "Left edge of source"
19090 msgstr ""
19092 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
19093 msgid "Top edge of source"
19094 msgstr ""
19096 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
19097 msgid "Right edge of source"
19098 msgstr ""
19100 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
19101 msgid "Bottom edge of source"
19102 msgstr ""
19104 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Source width"
19107 msgstr "Датотека"
19109 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
19110 #, fuzzy
19111 msgid "Source height"
19112 msgstr "Висина:"
19114 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
19115 #, fuzzy
19116 msgid "Destination width"
19117 msgstr "Ориентација:"
19119 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
19120 #, fuzzy
19121 msgid "Destination height"
19122 msgstr "Ориентација:"
19124 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
19125 msgid "Resolution (dots per inch)"
19126 msgstr ""
19128 #. #########################################
19129 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
19130 #. #########################################
19131 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
19132 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407
19133 #, fuzzy
19134 msgid "Document"
19135 msgstr "Документ"
19137 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439
19138 msgid "Source"
19139 msgstr ""
19141 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459
19142 msgid "Cairo"
19143 msgstr ""
19145 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
19146 msgid "Antialias"
19147 msgstr ""
19149 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465
19150 #, fuzzy
19151 msgid "Background"
19152 msgstr "Боја на решетка"
19154 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
19155 #, fuzzy
19156 msgid "Destination"
19157 msgstr "Ориентација:"
19159 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496
19160 #, fuzzy
19161 msgid "Show Preview"
19162 msgstr "Печати на екран"
19164 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631
19165 #, fuzzy
19166 msgid "No file selected"
19167 msgstr "Избор"
19169 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
19170 msgid "Stroke _paint"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
19174 msgid "Stroke st_yle"
19175 msgstr ""
19177 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
19178 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
19179 msgid ""
19180 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
19181 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
19182 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
19183 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Image File"
19189 msgstr "Слика"
19191 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587
19192 #, fuzzy
19193 msgid "Selected SVG Element"
19194 msgstr "Избриши"
19196 #. TODO: any image, not just svg
19197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
19198 msgid "Select an image to be used as feImage input"
19199 msgstr ""
19201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749
19202 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
19206 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947
19210 msgid "Light Source:"
19211 msgstr ""
19213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
19214 msgid "Azimuth"
19215 msgstr ""
19217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
19218 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
19219 msgstr ""
19221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
19222 #, fuzzy
19223 msgid "Elevation"
19224 msgstr "Избор"
19226 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
19227 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
19228 msgstr ""
19230 #. default x:
19231 #. default y:
19232 #. default z:
19233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19234 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19235 #, fuzzy
19236 msgid "Location"
19237 msgstr "Избор"
19239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19240 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19241 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19242 #, fuzzy
19243 msgid "X coordinate"
19244 msgstr "Создади"
19246 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19249 #, fuzzy
19250 msgid "Y coordinate"
19251 msgstr "Создади"
19253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
19254 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
19255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Z coordinate"
19258 msgstr "Создади"
19260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Points At"
19263 msgstr "Точки"
19265 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
19266 #, fuzzy
19267 msgid "Specular Exponent"
19268 msgstr "Извези"
19270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
19271 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
19272 msgstr ""
19274 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
19275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Cone Angle"
19278 msgstr "Агол"
19280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
19281 msgid ""
19282 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
19283 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
19284 "cone. No light is projected outside this cone."
19285 msgstr ""
19287 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040
19288 msgid "New light source"
19289 msgstr ""
19291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081
19292 #, fuzzy
19293 msgid "_Duplicate"
19294 msgstr "Дуплицирај"
19296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107
19297 #, fuzzy
19298 msgid "_Filter"
19299 msgstr "Големина на фонт:"
19301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121
19302 #, fuzzy
19303 msgid "R_ename"
19304 msgstr "Датотека"
19306 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223
19307 #, fuzzy
19308 msgid "Rename filter"
19309 msgstr "Датотека"
19311 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
19312 #, fuzzy
19313 msgid "Apply filter"
19314 msgstr "Долни"
19316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
19317 #, fuzzy
19318 msgid "filter"
19319 msgstr "Големина на фонт:"
19321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
19322 #, fuzzy
19323 msgid "Add filter"
19324 msgstr "Долни"
19326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
19327 #, fuzzy
19328 msgid "Duplicate filter"
19329 msgstr "Дуплицирај"
19331 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430
19332 #, fuzzy
19333 msgid "_Effect"
19334 msgstr "Објект"
19336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438
19337 #, fuzzy
19338 msgid "Connections"
19339 msgstr "Затвори"
19341 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557
19342 msgid "Remove filter primitive"
19343 msgstr ""
19345 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
19346 #, fuzzy
19347 msgid "Remove merge node"
19348 msgstr "Датотека"
19350 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049
19351 msgid "Reorder filter primitive"
19352 msgstr ""
19354 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
19355 #, fuzzy
19356 msgid "Add Effect:"
19357 msgstr "Објект"
19359 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084
19360 #, fuzzy
19361 msgid "No effect selected"
19362 msgstr "Избор"
19364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085
19365 #, fuzzy
19366 msgid "No filter selected"
19367 msgstr "Избор"
19369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
19370 #, fuzzy
19371 msgid "Effect parameters"
19372 msgstr "Правоаголник"
19374 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124
19375 msgid "Filter General Settings"
19376 msgstr ""
19378 #. default x:
19379 #. default y:
19380 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
19381 #, fuzzy
19382 msgid "Coordinates:"
19383 msgstr "Создади"
19385 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
19386 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
19387 msgstr ""
19389 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
19390 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
19391 msgstr ""
19393 #. default width:
19394 #. default height:
19395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
19396 #, fuzzy
19397 msgid "Dimensions:"
19398 msgstr "Избриши"
19400 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
19401 #, fuzzy
19402 msgid "Width of filter effects region"
19403 msgstr "Правоаголник"
19405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
19406 #, fuzzy
19407 msgid "Height of filter effects region"
19408 msgstr "Правоаголник"
19410 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
19411 msgid ""
19412 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
19413 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
19414 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
19415 "performed without specifying a complete matrix."
19416 msgstr ""
19418 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
19419 #, fuzzy
19420 msgid "Value(s):"
19421 msgstr "Вредност"
19423 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
19424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Operator:"
19427 msgstr "Создади"
19429 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
19430 msgid "K1:"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
19434 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
19435 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
19436 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
19437 msgid ""
19438 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
19439 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
19440 "values of the first and second inputs respectively."
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
19444 msgid "K2:"
19445 msgstr ""
19447 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
19448 msgid "K3:"
19449 msgstr ""
19451 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
19452 msgid "K4:"
19453 msgstr ""
19455 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
19456 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
19457 msgid "Size:"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
19461 #, fuzzy
19462 msgid "width of the convolve matrix"
19463 msgstr "Правоаголник"
19465 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
19466 msgid "height of the convolve matrix"
19467 msgstr ""
19469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
19470 msgid ""
19471 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
19472 "applied to pixels around this point."
19473 msgstr ""
19475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
19476 msgid ""
19477 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
19478 "applied to pixels around this point."
19479 msgstr ""
19481 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
19482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
19483 #, fuzzy
19484 msgid "Kernel:"
19485 msgstr "Датотека"
19487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
19488 msgid ""
19489 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
19490 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
19491 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
19492 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
19493 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
19494 "would lead to a common blur effect."
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Divisor:"
19500 msgstr "Дистрибуција"
19502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
19503 msgid ""
19504 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
19505 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
19506 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
19507 "effect on the overall color intensity of the result."
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Bias:"
19513 msgstr "Стил"
19515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
19516 msgid ""
19517 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
19518 "value as the zero response of the filter."
19519 msgstr ""
19521 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
19522 #, fuzzy
19523 msgid "Edge Mode:"
19524 msgstr "Премести"
19526 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
19527 msgid ""
19528 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
19529 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
19530 "or near the edge of the input image."
19531 msgstr ""
19533 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
19534 msgid "Preserve Alpha"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
19538 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
19539 msgstr ""
19541 #. default: white
19542 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Diffuse Color:"
19545 msgstr "Затвори"
19547 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
19548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
19549 msgid "Defines the color of the light source"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
19553 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
19554 msgid "Surface Scale:"
19555 msgstr ""
19557 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
19558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
19559 msgid ""
19560 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
19561 "channel"
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
19565 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
19566 #, fuzzy
19567 msgid "Constant:"
19568 msgstr "Затвори"
19570 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
19571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
19572 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
19573 msgstr ""
19575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
19576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
19577 msgid "Kernel Unit Length:"
19578 msgstr ""
19580 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
19581 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
19582 msgstr ""
19584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
19585 msgid "X displacement:"
19586 msgstr ""
19588 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
19589 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
19590 msgstr ""
19592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
19593 msgid "Y displacement:"
19594 msgstr ""
19596 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
19597 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
19598 msgstr ""
19600 #. default: black
19601 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
19602 #, fuzzy
19603 msgid "Flood Color:"
19604 msgstr "Боја на подвлекување"
19606 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
19607 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
19611 #, fuzzy
19612 msgid "Standard Deviation:"
19613 msgstr "Избор"
19615 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
19616 msgid "The standard deviation for the blur operation."
19617 msgstr ""
19619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
19620 msgid ""
19621 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
19622 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
19623 msgstr ""
19625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
19626 #, fuzzy
19627 msgid "Source of Image:"
19628 msgstr "Зачувај документ"
19630 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Delta X:"
19633 msgstr "Избриши"
19635 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
19636 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
19640 #, fuzzy
19641 msgid "Delta Y:"
19642 msgstr "Избриши"
19644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
19645 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
19646 msgstr ""
19648 #. default: white
19649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
19650 #, fuzzy
19651 msgid "Specular Color:"
19652 msgstr "Извези"
19654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
19655 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
19659 msgid ""
19660 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
19661 "function."
19662 msgstr ""
19664 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
19665 msgid "Base Frequency:"
19666 msgstr ""
19668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
19669 #, fuzzy
19670 msgid "Octaves:"
19671 msgstr "Активен"
19673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
19674 #, fuzzy
19675 msgid "Seed:"
19676 msgstr "Избор"
19678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
19679 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
19680 msgstr ""
19682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
19683 msgid "Add filter primitive"
19684 msgstr ""
19686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
19687 msgid ""
19688 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
19689 "multiply, darken and lighten."
19690 msgstr ""
19692 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
19693 msgid ""
19694 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
19695 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
19696 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
19700 msgid ""
19701 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
19702 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
19703 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
19704 "adjustment, color balance, and thresholding."
19705 msgstr ""
19707 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
19708 msgid ""
19709 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
19710 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
19711 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
19712 "between the corresponding pixel values of the images."
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
19716 msgid ""
19717 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
19718 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
19719 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
19720 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
19721 "is faster and resolution-independent."
19722 msgstr ""
19724 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
19725 msgid ""
19726 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
19727 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
19728 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
19729 "opacity areas recede away from the viewer."
19730 msgstr ""
19732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
19733 msgid ""
19734 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
19735 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
19736 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
19737 "effects."
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
19741 msgid ""
19742 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
19743 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
19744 "a graphic."
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
19748 msgid ""
19749 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
19750 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
19751 msgstr ""
19753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
19754 msgid ""
19755 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
19756 "or another part of the document."
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
19760 msgid ""
19761 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
19762 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
19763 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
19764 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
19765 msgstr ""
19767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342
19768 msgid ""
19769 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
19770 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
19771 "thicker."
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
19775 msgid ""
19776 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
19777 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
19778 "a slightly different position than the actual object."
19779 msgstr ""
19781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
19782 msgid ""
19783 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
19784 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
19785 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
19786 "opacity areas recede away from the viewer."
19787 msgstr ""
19789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354
19790 msgid ""
19791 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
19792 msgstr ""
19794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358
19795 msgid ""
19796 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
19797 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
19798 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
19799 msgstr ""
19801 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377
19802 msgid "Duplicate filter primitive"
19803 msgstr ""
19805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430
19806 msgid "Set filter primitive attribute"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
19810 #, fuzzy
19811 msgid "all"
19812 msgstr "Вредност"
19814 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
19815 msgid "common"
19816 msgstr ""
19818 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
19819 msgid "inherited"
19820 msgstr ""
19822 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
19823 msgid "Arabic"
19824 msgstr ""
19826 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
19827 msgid "Armenian"
19828 msgstr ""
19830 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
19831 msgid "Bengali"
19832 msgstr ""
19834 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
19835 #, fuzzy
19836 msgid "Bopomofo"
19837 msgstr "Зум"
19839 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
19840 #, fuzzy
19841 msgid "Cherokee"
19842 msgstr "Комбинирај"
19844 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
19845 #, fuzzy
19846 msgid "Coptic"
19847 msgstr "Комбинирај"
19849 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
19850 msgid "Cyrillic"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
19854 #, fuzzy
19855 msgid "Deseret"
19856 msgstr "Избор"
19858 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
19859 msgid "Devanagari"
19860 msgstr ""
19862 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
19863 msgid "Ethiopic"
19864 msgstr ""
19866 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
19867 #, fuzzy
19868 msgid "Georgian"
19869 msgstr "Водичи"
19871 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
19872 #, fuzzy
19873 msgid "Gothic"
19874 msgstr "Зум"
19876 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
19877 #, fuzzy
19878 msgid "Greek"
19879 msgstr "Датотека"
19881 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
19882 msgid "Gujarati"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
19886 msgid "Gurmukhi"
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
19890 #, fuzzy
19891 msgid "Han"
19892 msgstr "Агол"
19894 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
19895 #, fuzzy
19896 msgid "Hangul"
19897 msgstr "Агол"
19899 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
19900 msgid "Hebrew"
19901 msgstr ""
19903 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
19904 msgid "Hiragana"
19905 msgstr ""
19907 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
19908 msgid "Kannada"
19909 msgstr ""
19911 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
19912 msgid "Katakana"
19913 msgstr ""
19915 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
19916 #, fuzzy
19917 msgid "Khmer"
19918 msgstr "Редослед"
19920 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
19921 #, fuzzy
19922 msgid "Lao"
19923 msgstr "Изглед"
19925 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Latin"
19928 msgstr "Стил"
19930 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
19931 msgid "Malayalam"
19932 msgstr ""
19934 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
19935 msgid "Mongolian"
19936 msgstr ""
19938 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
19939 msgid "Myanmar"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
19943 msgid "Ogham"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
19947 #, fuzzy
19948 msgid "Old Italic"
19949 msgstr "Стил"
19951 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
19952 msgid "Oriya"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
19956 #, fuzzy
19957 msgid "Runic"
19958 msgstr "Ништо"
19960 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Sinhala"
19963 msgstr "Агол"
19965 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
19966 msgid "Syriac"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
19970 #, fuzzy
19971 msgid "Tamil"
19972 msgstr "Наслов:"
19974 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
19975 msgid "Telugu"
19976 msgstr ""
19978 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
19979 #, fuzzy
19980 msgid "Thaana"
19981 msgstr "Страница"
19983 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
19984 msgid "Thai"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
19988 #, fuzzy
19989 msgid "Tibetan"
19990 msgstr "Страница"
19992 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
19993 msgid "Canadian Aboriginal"
19994 msgstr ""
19996 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
19997 msgid "Yi"
19998 msgstr ""
20000 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
20001 #, fuzzy
20002 msgid "Tagalog"
20003 msgstr "Страница"
20005 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
20006 msgid "Hanunoo"
20007 msgstr ""
20009 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
20010 #, fuzzy
20011 msgid "Buhid"
20012 msgstr "Водичи"
20014 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
20015 msgid "Tagbanwa"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Braille"
20021 msgstr "Преврти хоризонтално"
20023 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
20024 msgid "Cypriot"
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
20028 msgid "Limbu"
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
20032 msgid "Osmanya"
20033 msgstr ""
20035 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
20036 #, fuzzy
20037 msgid "Shavian"
20038 msgstr "Преврти вертикално"
20040 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
20041 #, fuzzy
20042 msgid "Linear B"
20043 msgstr "Затвори"
20045 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
20046 #, fuzzy
20047 msgid "Tai Le"
20048 msgstr "Наслов:"
20050 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
20051 msgid "Ugaritic"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
20055 #, fuzzy
20056 msgid "New Tai Lue"
20057 msgstr "Затвори"
20059 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
20060 #, fuzzy
20061 msgid "Buginese"
20062 msgstr "Затвори"
20064 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
20065 msgid "Glagolitic"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
20069 msgid "Tifinagh"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
20073 msgid "Syloti Nagri"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
20077 msgid "Old Persian"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
20081 msgid "Kharoshthi"
20082 msgstr ""
20084 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
20085 #, fuzzy
20086 msgid "unassigned"
20087 msgstr "Порамни"
20089 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Balinese"
20092 msgstr "Затвори"
20094 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
20095 msgid "Cuneiform"
20096 msgstr ""
20098 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
20099 msgid "Phoenician"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
20103 msgid "Phags-pa"
20104 msgstr ""
20106 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
20107 msgid "N'Ko"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
20111 msgid "Kayah Li"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
20115 msgid "Lepcha"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
20119 #, fuzzy
20120 msgid "Rejang"
20121 msgstr "Правоаголник"
20123 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Sundanese"
20126 msgstr "Стил"
20128 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
20129 #, fuzzy
20130 msgid "Saurashtra"
20131 msgstr "Дистрибуција"
20133 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
20134 #, fuzzy
20135 msgid "Cham"
20136 msgstr "Комбинирај"
20138 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
20139 msgid "Ol Chiki"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
20143 msgid "Vai"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
20147 #, fuzzy
20148 msgid "Carian"
20149 msgstr "Страница"
20151 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
20152 #, fuzzy
20153 msgid "Lycian"
20154 msgstr "Затвори"
20156 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
20157 #, fuzzy
20158 msgid "Lydian"
20159 msgstr "Долни"
20161 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
20162 msgid "Basic Latin"
20163 msgstr ""
20165 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
20166 #, fuzzy
20167 msgid "Latin-1 Supplement"
20168 msgstr "Избриши"
20170 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
20171 msgid "Latin Extended-A"
20172 msgstr ""
20174 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
20175 msgid "Latin Extended-B"
20176 msgstr ""
20178 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
20179 #, fuzzy
20180 msgid "IPA Extensions"
20181 msgstr "Избриши"
20183 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
20184 msgid "Spacing Modifier Letters"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
20188 msgid "Combining Diacritical Marks"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
20192 msgid "Greek and Coptic"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
20196 msgid "Cyrillic Supplement"
20197 msgstr ""
20199 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
20200 msgid "Arabic Supplement"
20201 msgstr ""
20203 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
20204 msgid "NKo"
20205 msgstr ""
20207 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
20208 #, fuzzy
20209 msgid "Samaritan"
20210 msgstr "Страница"
20212 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
20213 msgid "Hangul Jamo"
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
20217 msgid "Ethiopic Supplement"
20218 msgstr ""
20220 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
20221 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
20222 msgstr ""
20224 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
20225 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
20226 msgstr ""
20228 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
20229 msgid "Khmer Symbols"
20230 msgstr ""
20232 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
20233 msgid "Tai Tham"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
20237 #, fuzzy
20238 msgid "Vedic Extensions"
20239 msgstr "Избриши"
20241 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
20242 #, fuzzy
20243 msgid "Phonetic Extensions"
20244 msgstr "Избриши"
20246 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
20247 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
20251 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
20255 msgid "Latin Extended Additional"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
20259 msgid "Greek Extended"
20260 msgstr ""
20262 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
20263 #, fuzzy
20264 msgid "General Punctuation"
20265 msgstr "Избор"
20267 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
20268 msgid "Superscripts and Subscripts"
20269 msgstr ""
20271 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
20272 msgid "Currency Symbols"
20273 msgstr ""
20275 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
20276 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
20277 msgstr ""
20279 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
20280 msgid "Letterlike Symbols"
20281 msgstr ""
20283 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
20284 #, fuzzy
20285 msgid "Number Forms"
20286 msgstr "Зачувај документ"
20288 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
20289 msgid "Arrows"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
20293 msgid "Mathematical Operators"
20294 msgstr ""
20296 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
20297 #, fuzzy
20298 msgid "Miscellaneous Technical"
20299 msgstr "Елипса"
20301 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
20302 #, fuzzy
20303 msgid "Control Pictures"
20304 msgstr "Сантиметри"
20306 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
20307 msgid "Optical Character Recognition"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
20311 msgid "Enclosed Alphanumerics"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
20315 #, fuzzy
20316 msgid "Box Drawing"
20317 msgstr "Цртеж"
20319 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
20320 msgid "Block Elements"
20321 msgstr ""
20323 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
20324 msgid "Geometric Shapes"
20325 msgstr ""
20327 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Miscellaneous Symbols"
20330 msgstr "Елипса"
20332 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
20333 msgid "Dingbats"
20334 msgstr ""
20336 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
20337 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
20338 msgstr ""
20340 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
20341 msgid "Supplemental Arrows-A"
20342 msgstr ""
20344 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Braille Patterns"
20347 msgstr "Вметни"
20349 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
20350 msgid "Supplemental Arrows-B"
20351 msgstr ""
20353 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
20354 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
20355 msgstr ""
20357 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
20358 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
20359 msgstr ""
20361 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
20362 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
20363 msgstr ""
20365 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
20366 msgid "Latin Extended-C"
20367 msgstr ""
20369 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
20370 msgid "Georgian Supplement"
20371 msgstr ""
20373 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
20374 msgid "Ethiopic Extended"
20375 msgstr ""
20377 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
20378 msgid "Cyrillic Extended-A"
20379 msgstr ""
20381 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
20382 msgid "Supplemental Punctuation"
20383 msgstr ""
20385 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
20386 msgid "CJK Radicals Supplement"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
20390 msgid "Kangxi Radicals"
20391 msgstr ""
20393 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
20394 msgid "Ideographic Description Characters"
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
20398 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
20402 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
20403 msgstr ""
20405 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
20406 msgid "Kanbun"
20407 msgstr ""
20409 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
20410 msgid "Bopomofo Extended"
20411 msgstr ""
20413 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
20414 #, fuzzy
20415 msgid "CJK Strokes"
20416 msgstr "Ротирај"
20418 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
20419 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
20423 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
20424 msgstr ""
20426 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
20427 msgid "CJK Compatibility"
20428 msgstr ""
20430 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
20431 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
20432 msgstr ""
20434 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
20435 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
20436 msgstr ""
20438 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
20439 msgid "CJK Unified Ideographs"
20440 msgstr ""
20442 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
20443 msgid "Yi Syllables"
20444 msgstr ""
20446 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
20447 msgid "Yi Radicals"
20448 msgstr ""
20450 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
20451 #, fuzzy
20452 msgid "Lisu"
20453 msgstr "Точка"
20455 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
20456 msgid "Cyrillic Extended-B"
20457 msgstr ""
20459 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
20460 #, fuzzy
20461 msgid "Bamum"
20462 msgstr "Стил"
20464 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
20465 msgid "Modifier Tone Letters"
20466 msgstr ""
20468 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
20469 msgid "Latin Extended-D"
20470 msgstr ""
20472 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
20473 msgid "Common Indic Number Forms"
20474 msgstr ""
20476 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
20477 msgid "Devanagari Extended"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
20481 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
20482 msgstr ""
20484 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
20485 msgid "Javanese"
20486 msgstr ""
20488 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
20489 msgid "Myanmar Extended-A"
20490 msgstr ""
20492 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
20493 msgid "Tai Viet"
20494 msgstr ""
20496 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
20497 #, fuzzy
20498 msgid "Meetei Mayek"
20499 msgstr "Избриши"
20501 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
20502 msgid "Hangul Syllables"
20503 msgstr ""
20505 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
20506 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
20507 msgstr ""
20509 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
20510 msgid "High Surrogates"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
20514 msgid "High Private Use Surrogates"
20515 msgstr ""
20517 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
20518 msgid "Low Surrogates"
20519 msgstr ""
20521 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
20522 msgid "Private Use Area"
20523 msgstr ""
20525 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
20526 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20527 msgstr ""
20529 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
20530 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20531 msgstr ""
20533 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
20534 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20535 msgstr ""
20537 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Variation Selectors"
20540 msgstr "Избор"
20542 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
20543 #, fuzzy
20544 msgid "Vertical Forms"
20545 msgstr "Преврти вертикално"
20547 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
20548 msgid "Combining Half Marks"
20549 msgstr ""
20551 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
20552 msgid "CJK Compatibility Forms"
20553 msgstr ""
20555 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
20556 msgid "Small Form Variants"
20557 msgstr ""
20559 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
20560 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20561 msgstr ""
20563 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
20564 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20565 msgstr ""
20567 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
20568 #, fuzzy
20569 msgid "Specials"
20570 msgstr "Спирала"
20572 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
20573 #, fuzzy
20574 msgid "Script: "
20575 msgstr "Избор"
20577 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Range: "
20580 msgstr "Агол"
20582 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464
20583 #, fuzzy
20584 msgid "Append"
20585 msgstr "Избор"
20587 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Append text"
20590 msgstr "Тип:"
20592 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
20593 #, fuzzy
20594 msgid "Angle (degrees):"
20595 msgstr "Агол"
20597 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Rela_tive change"
20600 msgstr "Избор"
20602 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
20603 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
20604 msgstr ""
20606 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113
20607 #, fuzzy
20608 msgid "Set guide properties"
20609 msgstr "Правоаголник"
20611 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152
20612 #, fuzzy
20613 msgid "Guideline"
20614 msgstr "Водичи"
20616 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240
20617 #, fuzzy, c-format
20618 msgid "Guideline ID: %s"
20619 msgstr "Водичи"
20621 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246
20622 #, fuzzy, c-format
20623 msgid "Current: %s"
20624 msgstr "Ориентација:"
20626 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146
20627 #, c-format
20628 msgid "%d x %d"
20629 msgstr ""
20631 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158
20632 msgid "Magnified:"
20633 msgstr ""
20635 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
20636 #, fuzzy
20637 msgid "Actual Size:"
20638 msgstr "Ширина:"
20640 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
20641 #, fuzzy
20642 msgctxt "Icon preview window"
20643 msgid "Sele_ction"
20644 msgstr "Избор"
20646 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
20647 #, fuzzy
20648 msgid "Selection only or whole document"
20649 msgstr "Документ"
20651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
20652 #, fuzzy
20653 msgid "Mouse"
20654 msgstr "Премести"
20656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
20657 msgid "Grab sensitivity:"
20658 msgstr ""
20660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
20661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
20662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
20663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
20664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
20665 #, fuzzy
20666 msgid "pixels"
20667 msgstr "пиксели"
20669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
20670 msgid ""
20671 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
20672 "with mouse (in screen pixels)"
20673 msgstr ""
20675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
20676 msgid "Click/drag threshold:"
20677 msgstr ""
20679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
20680 msgid ""
20681 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
20682 msgstr ""
20684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
20685 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
20686 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
20687 msgstr ""
20689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
20690 msgid ""
20691 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
20692 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
20693 "mouse)"
20694 msgstr ""
20696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
20697 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
20698 msgstr ""
20700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
20701 msgid ""
20702 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
20703 msgstr ""
20705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
20706 msgid "Scrolling"
20707 msgstr ""
20709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
20710 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
20711 msgstr ""
20713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
20714 msgid ""
20715 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
20716 "(horizontally with Shift)"
20717 msgstr ""
20719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
20720 msgid "Ctrl+arrows"
20721 msgstr ""
20723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
20724 msgid "Scroll by:"
20725 msgstr ""
20727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
20728 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
20729 msgstr ""
20731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Acceleration:"
20734 msgstr "Избор"
20736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
20737 msgid ""
20738 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
20739 "acceleration)"
20740 msgstr ""
20742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
20743 msgid "Autoscrolling"
20744 msgstr ""
20746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
20747 msgid "Speed:"
20748 msgstr ""
20750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
20751 msgid ""
20752 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
20753 "autoscroll off)"
20754 msgstr ""
20756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
20757 msgid ""
20758 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
20759 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
20760 msgstr ""
20762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
20763 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
20764 msgstr ""
20766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
20767 msgid ""
20768 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
20769 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
20770 "Selector tool (default)"
20771 msgstr ""
20773 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
20774 msgid "Mouse wheel zooms by default"
20775 msgstr ""
20777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
20778 msgid ""
20779 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
20780 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
20781 msgstr ""
20783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
20784 msgid "Enable snap indicator"
20785 msgstr ""
20787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
20788 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
20789 msgstr ""
20791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
20792 msgid "Delay (in ms):"
20793 msgstr ""
20795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
20796 msgid ""
20797 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
20798 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
20799 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
20800 msgstr ""
20802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
20803 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
20804 msgstr ""
20806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
20807 msgid ""
20808 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
20809 msgstr ""
20811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
20812 #, fuzzy
20813 msgid "Weight factor:"
20814 msgstr "Правоаголник"
20816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
20817 msgid ""
20818 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
20819 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
20820 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
20821 msgstr ""
20823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
20824 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
20825 msgstr ""
20827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
20828 msgid ""
20829 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
20830 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
20831 "constraint line"
20832 msgstr ""
20834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
20835 #, fuzzy
20836 msgid "Snapping"
20837 msgstr "Избор"
20839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
20840 #, fuzzy
20841 msgid "Steps"
20842 msgstr "Стил"
20844 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
20845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
20846 msgid "Arrow keys move by:"
20847 msgstr ""
20849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
20850 msgid ""
20851 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
20852 "(in px units)"
20853 msgstr ""
20855 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
20856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
20857 msgid "> and < scale by:"
20858 msgstr ""
20860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
20861 msgid ""
20862 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
20863 msgstr ""
20865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
20866 msgid "Inset/Outset by:"
20867 msgstr ""
20869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
20870 msgid ""
20871 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
20872 msgstr ""
20874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
20875 msgid "Compass-like display of angles"
20876 msgstr ""
20878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
20879 msgid ""
20880 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
20881 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
20882 "counterclockwise"
20883 msgstr ""
20885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
20886 msgid "Rotation snaps every:"
20887 msgstr ""
20889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
20890 msgid "degrees"
20891 msgstr ""
20893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
20894 msgid ""
20895 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
20896 "[ or ] rotates by this amount"
20897 msgstr ""
20899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
20900 msgid "Zoom in/out by:"
20901 msgstr ""
20903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
20904 msgid ""
20905 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
20906 "multiplier"
20907 msgstr ""
20909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
20910 #, fuzzy
20911 msgid "Show selection cue"
20912 msgstr "Избор"
20914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
20915 msgid ""
20916 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
20917 msgstr ""
20919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
20920 msgid "Enable gradient editing"
20921 msgstr ""
20923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
20924 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
20925 msgstr ""
20927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
20928 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
20929 msgstr ""
20931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
20932 msgid ""
20933 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
20934 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
20935 msgstr ""
20937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
20938 msgid "Ctrl+click dot size:"
20939 msgstr ""
20941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
20942 #, fuzzy
20943 msgid "times current stroke width"
20944 msgstr "Избор"
20946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
20947 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
20948 msgstr ""
20950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
20951 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
20952 msgstr ""
20954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
20955 msgid ""
20956 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
20957 "objects."
20958 msgstr ""
20960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
20961 #, fuzzy
20962 msgid "Style of new objects"
20963 msgstr "Правоаголник"
20965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
20966 msgid "Last used style"
20967 msgstr ""
20969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
20970 msgid "Apply the style you last set on an object"
20971 msgstr ""
20973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
20974 msgid "This tool's own style:"
20975 msgstr ""
20977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
20978 msgid ""
20979 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
20980 "the button below to set it."
20981 msgstr ""
20983 #. style swatch
20984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
20985 #, fuzzy
20986 msgid "Take from selection"
20987 msgstr "Избриши"
20989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
20990 msgid "This tool's style of new objects"
20991 msgstr ""
20993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
20994 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
20995 msgstr ""
20997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
20998 msgid "Tools"
20999 msgstr ""
21001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
21002 msgid "Bounding box to use:"
21003 msgstr ""
21005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
21006 msgid "Visual bounding box"
21007 msgstr ""
21009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
21010 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
21011 msgstr ""
21013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
21014 msgid "Geometric bounding box"
21015 msgstr ""
21017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
21018 msgid "This bounding box includes only the bare path"
21019 msgstr ""
21021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
21022 #, fuzzy
21023 msgid "Conversion to guides:"
21024 msgstr "Премести"
21026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
21027 msgid "Keep objects after conversion to guides"
21028 msgstr ""
21030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
21031 msgid ""
21032 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
21033 "conversion"
21034 msgstr ""
21036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
21037 #, fuzzy
21038 msgid "Treat groups as a single object"
21039 msgstr "Зачувај документ"
21041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
21042 msgid ""
21043 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
21044 "converting each child separately"
21045 msgstr ""
21047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
21048 msgid "Average all sketches"
21049 msgstr ""
21051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
21052 msgid "Width is in absolute units"
21053 msgstr ""
21055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
21056 #, fuzzy
21057 msgid "Select new path"
21058 msgstr "Избор"
21060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
21061 msgid "Don't attach connectors to text objects"
21062 msgstr ""
21064 #. Selector
21065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
21066 #, fuzzy
21067 msgid "Selector"
21068 msgstr "Избор"
21070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
21071 msgid "When transforming, show:"
21072 msgstr ""
21074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Objects"
21077 msgstr "Објект"
21079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
21080 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
21081 msgstr ""
21083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
21084 msgid "Box outline"
21085 msgstr ""
21087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
21088 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
21089 msgstr ""
21091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
21092 msgid "Per-object selection cue:"
21093 msgstr ""
21095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
21096 msgid "No per-object selection indication"
21097 msgstr ""
21099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
21100 msgid "Mark"
21101 msgstr ""
21103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
21104 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
21105 msgstr ""
21107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
21108 msgid "Box"
21109 msgstr ""
21111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
21112 msgid "Each selected object displays its bounding box"
21113 msgstr ""
21115 #. Node
21116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Node"
21119 msgstr "Ништо"
21121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Path outline"
21124 msgstr "Затвори"
21126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
21127 #, fuzzy
21128 msgid "Path outline color"
21129 msgstr "Боја на подвлекување"
21131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
21132 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
21133 msgstr ""
21135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
21136 #, fuzzy
21137 msgid "Always show outline"
21138 msgstr "Затвори"
21140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
21141 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
21142 msgstr ""
21144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
21145 msgid "Update outline when dragging nodes"
21146 msgstr ""
21148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
21149 msgid ""
21150 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
21151 "outline will only update when completing a drag"
21152 msgstr ""
21154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
21155 msgid "Update paths when dragging nodes"
21156 msgstr ""
21158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
21159 msgid ""
21160 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
21161 "only be updated when completing a drag"
21162 msgstr ""
21164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
21165 msgid "Show path direction on outlines"
21166 msgstr ""
21168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
21169 msgid ""
21170 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
21171 "middle of each outline segment"
21172 msgstr ""
21174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Show temporary path outline"
21177 msgstr "Затвори"
21179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
21180 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
21181 msgstr ""
21183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
21184 #, fuzzy
21185 msgid "Show temporary outline for selected paths"
21186 msgstr "Правоаголник"
21188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
21189 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
21190 msgstr ""
21192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Flash time:"
21195 msgstr "Документ"
21197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
21198 msgid ""
21199 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
21200 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
21201 "path"
21202 msgstr ""
21204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
21205 #, fuzzy
21206 msgid "Editing preferences"
21207 msgstr "Правоаголник"
21209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
21210 msgid "Show transform handles for single nodes"
21211 msgstr ""
21213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
21214 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
21215 msgstr ""
21217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
21218 msgid "Deleting nodes preserves shape"
21219 msgstr ""
21221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
21222 msgid ""
21223 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
21224 "get the other behavior"
21225 msgstr ""
21227 #. Tweak
21228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490
21229 msgid "Tweak"
21230 msgstr ""
21232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
21233 #, fuzzy
21234 msgid "Object paint style"
21235 msgstr "Објект"
21237 #. Spray
21238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492
21239 #, fuzzy
21240 msgid "Spray"
21241 msgstr "Спирала"
21243 #. Zoom
21244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
21245 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Zoom"
21248 msgstr "Зум"
21250 #. Shapes
21251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
21252 #, fuzzy
21253 msgid "Shapes"
21254 msgstr "Облик"
21256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
21257 #, fuzzy
21258 msgid "Sketch mode"
21259 msgstr "Избор"
21261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
21262 msgid ""
21263 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
21264 "instead of averaging the old result with the new sketch"
21265 msgstr ""
21267 #. Pen
21268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
21269 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Pen"
21272 msgstr "Пенкало"
21274 #. Calligraphy
21275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508
21276 msgid "Calligraphy"
21277 msgstr ""
21279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
21280 msgid ""
21281 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
21282 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
21283 msgstr ""
21285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
21286 msgid ""
21287 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
21288 "selection)"
21289 msgstr ""
21291 #. Paint Bucket
21292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520
21293 msgid "Paint Bucket"
21294 msgstr ""
21296 #. Eraser
21297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524
21298 #, fuzzy
21299 msgid "Eraser"
21300 msgstr "Крени"
21302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
21303 msgid "Show font samples in the drop-down list"
21304 msgstr ""
21306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
21307 msgid ""
21308 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
21309 msgstr ""
21311 #. Gradient
21312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512
21313 #, fuzzy
21314 msgid "Gradient"
21315 msgstr "Аргумент:"
21317 #. Connector
21318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518
21319 #, fuzzy
21320 msgid "Connector"
21321 msgstr "Затвори"
21323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
21324 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
21325 msgstr ""
21327 #. Dropper
21328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516
21329 msgid "Dropper"
21330 msgstr ""
21332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
21333 msgid "Save and restore window geometry for each document"
21334 msgstr ""
21336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
21337 #, fuzzy
21338 msgid "Remember and use last window's geometry"
21339 msgstr "Зачувај документ"
21341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
21342 #, fuzzy
21343 msgid "Don't save window geometry"
21344 msgstr "Зачувај документ"
21346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
21347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
21348 #, fuzzy
21349 msgid "Dockable"
21350 msgstr "Промени големина"
21352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
21353 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
21354 msgstr ""
21356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
21357 msgid "Zoom when window is resized"
21358 msgstr ""
21360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
21361 msgid "Show close button on dialogs"
21362 msgstr ""
21364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
21365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
21366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
21367 msgid "Normal"
21368 msgstr ""
21370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
21371 msgid "Aggressive"
21372 msgstr ""
21374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
21375 #, fuzzy
21376 msgid "Saving window geometry (size and position)"
21377 msgstr "Зачувај документ"
21379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
21380 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
21381 msgstr ""
21383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
21384 msgid ""
21385 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
21386 "preferences)"
21387 msgstr ""
21389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
21390 msgid ""
21391 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
21392 "document)"
21393 msgstr ""
21395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Dialog behavior (requires restart)"
21398 msgstr "Зачувај документ"
21400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
21401 msgid "Dialogs on top:"
21402 msgstr ""
21404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
21405 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
21406 msgstr ""
21408 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
21409 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
21410 msgstr ""
21412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
21413 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
21414 msgstr ""
21416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
21417 #, fuzzy
21418 msgid "Dialog Transparency"
21419 msgstr "Група"
21421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Opacity when focused:"
21424 msgstr "Преврти вертикално"
21426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Opacity when unfocused:"
21429 msgstr "Преврти вертикално"
21431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
21432 msgid "Time of opacity change animation:"
21433 msgstr ""
21435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
21436 #, fuzzy
21437 msgid "Miscellaneous"
21438 msgstr "Елипса"
21440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
21441 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
21442 msgstr ""
21444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
21445 msgid ""
21446 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
21447 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
21448 "above the right scrollbar)"
21449 msgstr ""
21451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
21452 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
21453 msgstr ""
21455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
21456 msgid "Windows"
21457 msgstr ""
21459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
21460 msgid "Move in parallel"
21461 msgstr ""
21463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
21464 msgid "Stay unmoved"
21465 msgstr ""
21467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
21468 msgid "Move according to transform"
21469 msgstr ""
21471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
21472 msgid "Are unlinked"
21473 msgstr ""
21475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
21476 #, fuzzy
21477 msgid "Are deleted"
21478 msgstr "Избор"
21480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
21481 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
21482 msgstr ""
21484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
21485 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
21486 msgstr ""
21488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
21489 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
21490 msgstr ""
21492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
21493 msgid ""
21494 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
21495 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
21496 msgstr ""
21498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
21499 msgid "When the original is deleted, its clones:"
21500 msgstr ""
21502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
21503 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
21504 msgstr ""
21506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
21507 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
21508 msgstr ""
21510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
21511 msgid "When duplicating original+clones:"
21512 msgstr ""
21514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Relink duplicated clones"
21517 msgstr "Избриши"
21519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
21520 msgid ""
21521 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
21522 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
21523 "instead of the old original"
21524 msgstr ""
21526 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
21527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Clones"
21530 msgstr "Затвори"
21532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
21533 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
21534 msgstr ""
21536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
21537 msgid ""
21538 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
21539 msgstr ""
21541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
21542 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
21543 msgstr ""
21545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
21546 msgid ""
21547 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
21548 "drawing"
21549 msgstr ""
21551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
21552 #, fuzzy
21553 msgid "Before applying"
21554 msgstr "Правоаголник"
21556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
21557 msgid "Do not group clipped/masked objects"
21558 msgstr ""
21560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
21561 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
21562 msgstr ""
21564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
21565 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
21566 msgstr ""
21568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
21569 msgid "Apply clippath/mask to every object"
21570 msgstr ""
21572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
21573 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
21574 msgstr ""
21576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
21577 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
21578 msgstr ""
21580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
21581 msgid "After releasing"
21582 msgstr ""
21584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
21585 msgid "Ungroup automatically created groups"
21586 msgstr ""
21588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
21589 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
21590 msgstr ""
21592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
21593 msgid "Clippaths and masks"
21594 msgstr ""
21596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
21597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
21598 msgid "Scale stroke width"
21599 msgstr ""
21601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
21602 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
21603 msgstr ""
21605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
21606 msgid "Transform gradients"
21607 msgstr ""
21609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
21610 msgid "Transform patterns"
21611 msgstr ""
21613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
21614 #, fuzzy
21615 msgid "Optimized"
21616 msgstr "Оптимизирај"
21618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
21619 msgid "Preserved"
21620 msgstr ""
21622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
21623 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539
21624 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
21625 msgstr ""
21627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
21628 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550
21629 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
21630 msgstr ""
21632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
21633 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561
21634 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
21635 msgstr ""
21637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
21638 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
21639 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
21640 msgstr ""
21642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
21643 #, fuzzy
21644 msgid "Store transformation"
21645 msgstr "Избор"
21647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
21648 msgid ""
21649 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
21650 "attribute"
21651 msgstr ""
21653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
21654 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
21655 msgstr ""
21657 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
21658 msgid "Transforms"
21659 msgstr ""
21661 #. blur quality
21662 #. filter quality
21663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
21664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
21665 msgid "Best quality (slowest)"
21666 msgstr ""
21668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
21669 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
21670 msgid "Better quality (slower)"
21671 msgstr ""
21673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
21674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
21675 msgid "Average quality"
21676 msgstr ""
21678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
21679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Lower quality (faster)"
21682 msgstr "Долни"
21684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
21685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
21686 msgid "Lowest quality (fastest)"
21687 msgstr ""
21689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
21690 msgid "Gaussian blur quality for display"
21691 msgstr ""
21693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
21694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
21695 msgid ""
21696 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
21697 "always uses best quality)"
21698 msgstr ""
21700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
21701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
21702 msgid "Better quality, but slower display"
21703 msgstr ""
21705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
21706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
21707 msgid "Average quality, acceptable display speed"
21708 msgstr ""
21710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
21711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
21712 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
21713 msgstr ""
21715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
21716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
21717 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
21718 msgstr ""
21720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
21721 msgid "Filter effects quality for display"
21722 msgstr ""
21724 #. show infobox
21725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
21726 msgid "Show filter primitives infobox"
21727 msgstr ""
21729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
21730 msgid ""
21731 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
21732 "filter effects dialog"
21733 msgstr ""
21735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
21736 #, fuzzy
21737 msgid "Number of Threads:"
21738 msgstr "Зачувај документ"
21740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
21741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
21742 msgid "(requires restart)"
21743 msgstr ""
21745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
21746 msgid ""
21747 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
21748 msgstr ""
21750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
21751 #, fuzzy
21752 msgid "Select in all layers"
21753 msgstr "Избор"
21755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
21756 #, fuzzy
21757 msgid "Select only within current layer"
21758 msgstr "Документ"
21760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
21761 #, fuzzy
21762 msgid "Select in current layer and sublayers"
21763 msgstr "Документ"
21765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
21766 #, fuzzy
21767 msgid "Ignore hidden objects and layers"
21768 msgstr "Избор"
21770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
21771 #, fuzzy
21772 msgid "Ignore locked objects and layers"
21773 msgstr "Избор"
21775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
21776 msgid "Deselect upon layer change"
21777 msgstr ""
21779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
21780 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
21781 msgstr ""
21783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
21784 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
21785 msgstr ""
21787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
21788 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
21789 msgstr ""
21791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
21792 msgid ""
21793 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
21794 "its sublayers"
21795 msgstr ""
21797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
21798 msgid ""
21799 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
21800 "themselves or by being in a hidden layer)"
21801 msgstr ""
21803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
21804 msgid ""
21805 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
21806 "themselves or by being in a locked layer)"
21807 msgstr ""
21809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
21810 msgid ""
21811 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
21812 "current layer changes"
21813 msgstr ""
21815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
21816 #, fuzzy
21817 msgid "Selecting"
21818 msgstr "Избор"
21820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
21821 msgid "Default export resolution:"
21822 msgstr ""
21824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
21825 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
21826 msgstr ""
21828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
21829 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
21830 msgstr ""
21832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
21833 msgid ""
21834 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
21835 "Import and Export to OCAL function"
21836 msgstr ""
21838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
21839 msgid "Open Clip Art Library Username:"
21840 msgstr ""
21842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
21843 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
21844 msgstr ""
21846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
21847 msgid "Open Clip Art Library Password:"
21848 msgstr ""
21850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
21851 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
21852 msgstr ""
21854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
21855 #, fuzzy
21856 msgid "Import/Export"
21857 msgstr "Увези"
21859 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
21860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
21861 #, fuzzy
21862 msgid "Perceptual"
21863 msgstr "Процент"
21865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Relative Colorimetric"
21868 msgstr "Избор"
21870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
21871 msgid "Absolute Colorimetric"
21872 msgstr ""
21874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
21875 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
21876 msgstr ""
21878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
21879 #, fuzzy
21880 msgid "Display adjustment"
21881 msgstr "Прикажи"
21883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
21884 #, c-format
21885 msgid ""
21886 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
21887 "Searched directories:%s"
21888 msgstr ""
21890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
21891 #, fuzzy
21892 msgid "Display profile:"
21893 msgstr "Прикажи"
21895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
21896 msgid "Retrieve profile from display"
21897 msgstr ""
21899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
21900 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
21901 msgstr ""
21903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
21904 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
21905 msgstr ""
21907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
21908 #, fuzzy
21909 msgid "Display rendering intent:"
21910 msgstr "Прикажи"
21912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
21913 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
21914 msgstr ""
21916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
21917 #, fuzzy
21918 msgid "Proofing"
21919 msgstr "Точка"
21921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
21922 msgid "Simulate output on screen"
21923 msgstr ""
21925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
21926 msgid "Simulates output of target device"
21927 msgstr ""
21929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
21930 msgid "Mark out of gamut colors"
21931 msgstr ""
21933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
21934 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
21935 msgstr ""
21937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
21938 msgid "Out of gamut warning color:"
21939 msgstr ""
21941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21942 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
21943 msgstr ""
21945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
21946 msgid "Device profile:"
21947 msgstr ""
21949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21950 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
21951 msgstr ""
21953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21954 msgid "Device rendering intent:"
21955 msgstr ""
21957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21958 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
21959 msgstr ""
21961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
21962 #, fuzzy
21963 msgid "Black point compensation"
21964 msgstr "Ориентација:"
21966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
21967 #, fuzzy
21968 msgid "Enables black point compensation"
21969 msgstr "Ориентација:"
21971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
21972 msgid "Preserve black"
21973 msgstr ""
21975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
21976 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
21977 msgstr ""
21979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
21980 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
21981 msgstr ""
21983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
21984 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
21985 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
21986 #, fuzzy
21987 msgid "<none>"
21988 msgstr "Ништо"
21990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
21991 msgid "Color management"
21992 msgstr ""
21994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
21995 #, fuzzy
21996 msgid "Major grid line emphasizing"
21997 msgstr "Боја на мрежата:"
21999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
22000 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
22001 msgstr ""
22003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
22004 msgid ""
22005 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
22006 "of major grid line color"
22007 msgstr ""
22009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
22010 #, fuzzy
22011 msgid "Default grid settings"
22012 msgstr "Ориентација:"
22014 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
22015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Grid units:"
22018 msgstr "Решетка"
22020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
22021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
22022 msgid "Origin X:"
22023 msgstr ""
22025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
22026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
22027 msgid "Origin Y:"
22028 msgstr ""
22030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
22031 #, fuzzy
22032 msgid "Spacing X:"
22033 msgstr "Преврти вертикално"
22035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
22036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
22037 #, fuzzy
22038 msgid "Spacing Y:"
22039 msgstr "Преврти вертикално"
22041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
22042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
22043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
22044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
22045 #, fuzzy
22046 msgid "Grid line color:"
22047 msgstr "Боја на мрежата:"
22049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
22050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
22051 msgid "Color used for normal grid lines"
22052 msgstr ""
22054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
22055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
22056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
22057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
22058 #, fuzzy
22059 msgid "Major grid line color:"
22060 msgstr "Боја на мрежата:"
22062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
22063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
22064 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
22065 msgstr ""
22067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
22068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
22069 #, fuzzy
22070 msgid "Major grid line every:"
22071 msgstr "Боја на мрежата:"
22073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
22074 msgid "Show dots instead of lines"
22075 msgstr ""
22077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
22078 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
22079 msgstr ""
22081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
22082 #, fuzzy
22083 msgid "Use named colors"
22084 msgstr "Избор"
22086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
22087 msgid ""
22088 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
22089 "'magenta') instead of the numeric value"
22090 msgstr ""
22092 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
22093 #, fuzzy
22094 msgid "XML formatting"
22095 msgstr "Избор"
22097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
22098 #, fuzzy
22099 msgid "Inline attributes"
22100 msgstr "Атрибут"
22102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
22103 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
22104 msgstr ""
22106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
22107 #, fuzzy
22108 msgid "Indent, spaces:"
22109 msgstr "Избор"
22111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
22112 msgid ""
22113 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
22114 "indentation"
22115 msgstr ""
22117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
22118 #, fuzzy
22119 msgid "Path data"
22120 msgstr "Ширина:"
22122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
22123 msgid "Allow relative coordinates"
22124 msgstr ""
22126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
22127 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
22128 msgstr ""
22130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
22131 msgid "Force repeat commands"
22132 msgstr ""
22134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
22135 msgid ""
22136 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
22137 "of 'L 1,2 3,4')"
22138 msgstr ""
22140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Numbers"
22143 msgstr "Зачувај документ"
22145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
22146 #, fuzzy
22147 msgid "Numeric precision:"
22148 msgstr "Избор"
22150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
22151 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
22152 msgstr ""
22154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
22155 #, fuzzy
22156 msgid "Minimum exponent:"
22157 msgstr "Сопствено"
22159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
22160 msgid ""
22161 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
22162 "anything smaller is written as zero"
22163 msgstr ""
22165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
22166 #, fuzzy
22167 msgid "SVG output"
22168 msgstr "Надвор"
22170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22171 #, fuzzy
22172 msgid "System default"
22173 msgstr "Постави како основно"
22175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22176 msgid "Albanian (sq)"
22177 msgstr ""
22179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22180 msgid "Amharic (am)"
22181 msgstr ""
22183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22184 msgid "Arabic (ar)"
22185 msgstr ""
22187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22188 msgid "Armenian (hy)"
22189 msgstr ""
22191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22192 msgid "Azerbaijani (az)"
22193 msgstr ""
22195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22196 msgid "Basque (eu)"
22197 msgstr ""
22199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
22200 msgid "Belarusian (be)"
22201 msgstr ""
22203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22204 msgid "Bulgarian (bg)"
22205 msgstr ""
22207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22208 msgid "Bengali (bn)"
22209 msgstr ""
22211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22212 msgid "Breton (br)"
22213 msgstr ""
22215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22216 msgid "Catalan (ca)"
22217 msgstr ""
22219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22220 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
22221 msgstr ""
22223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
22224 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
22225 msgstr ""
22227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
22228 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
22229 msgstr ""
22231 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
22232 msgid "Croatian (hr)"
22233 msgstr ""
22235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
22236 msgid "Czech (cs)"
22237 msgstr ""
22239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22240 msgid "Danish (da)"
22241 msgstr ""
22243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22244 msgid "Dutch (nl)"
22245 msgstr ""
22247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22248 msgid "Dzongkha (dz)"
22249 msgstr ""
22251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22252 msgid "German (de)"
22253 msgstr ""
22255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22256 msgid "Greek (el)"
22257 msgstr ""
22259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22260 #, fuzzy
22261 msgid "English (en)"
22262 msgstr "Агол"
22264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
22265 msgid "English/Australia (en_AU)"
22266 msgstr ""
22268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
22269 msgid "English/Canada (en_CA)"
22270 msgstr ""
22272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
22273 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
22274 msgstr ""
22276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
22277 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
22278 msgstr ""
22280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22281 #, fuzzy
22282 msgid "Esperanto (eo)"
22283 msgstr "Создади"
22285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22286 msgid "Estonian (et)"
22287 msgstr ""
22289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22290 msgid "Farsi (fa)"
22291 msgstr ""
22293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
22294 msgid "Finnish (fi)"
22295 msgstr ""
22297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22298 msgid "French (fr)"
22299 msgstr ""
22301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22302 msgid "Irish (ga)"
22303 msgstr ""
22305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22306 msgid "Galician (gl)"
22307 msgstr ""
22309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22310 msgid "Hebrew (he)"
22311 msgstr ""
22313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
22314 msgid "Hungarian (hu)"
22315 msgstr ""
22317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22318 msgid "Indonesian (id)"
22319 msgstr ""
22321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22322 msgid "Italian (it)"
22323 msgstr ""
22325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22326 msgid "Japanese (ja)"
22327 msgstr ""
22329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22330 msgid "Khmer (km)"
22331 msgstr ""
22333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22334 msgid "Kinyarwanda (rw)"
22335 msgstr ""
22337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22338 msgid "Korean (ko)"
22339 msgstr ""
22341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22342 msgid "Lithuanian (lt)"
22343 msgstr ""
22345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
22346 msgid "Macedonian (mk)"
22347 msgstr ""
22349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22350 msgid "Mongolian (mn)"
22351 msgstr ""
22353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22354 #, fuzzy
22355 msgid "Nepali (ne)"
22356 msgstr "Затвори"
22358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22359 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
22360 msgstr ""
22362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22363 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
22364 msgstr ""
22366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
22367 msgid "Panjabi (pa)"
22368 msgstr ""
22370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22371 msgid "Polish (pl)"
22372 msgstr ""
22374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22375 msgid "Portuguese (pt)"
22376 msgstr ""
22378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22379 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
22380 msgstr ""
22382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22383 msgid "Romanian (ro)"
22384 msgstr ""
22386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
22387 msgid "Russian (ru)"
22388 msgstr ""
22390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22391 msgid "Serbian (sr)"
22392 msgstr ""
22394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22395 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
22396 msgstr ""
22398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22399 msgid "Slovak (sk)"
22400 msgstr ""
22402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22403 msgid "Slovenian (sl)"
22404 msgstr ""
22406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22407 msgid "Spanish (es)"
22408 msgstr ""
22410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
22411 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
22412 msgstr ""
22414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22415 msgid "Swedish (sv)"
22416 msgstr ""
22418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22419 msgid "Telugu (te_IN)"
22420 msgstr ""
22422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22423 msgid "Thai (th)"
22424 msgstr ""
22426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22427 msgid "Turkish (tr)"
22428 msgstr ""
22430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22431 msgid "Ukrainian (uk)"
22432 msgstr ""
22434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
22435 msgid "Vietnamese (vi)"
22436 msgstr ""
22438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
22439 msgid "Language (requires restart):"
22440 msgstr ""
22442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
22443 msgid "Set the language for menus and number formats"
22444 msgstr ""
22446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Large"
22449 msgstr "Страница"
22451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
22452 #, fuzzy
22453 msgid "Small"
22454 msgstr "Промени големина"
22456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
22457 #, fuzzy
22458 msgid "Smaller"
22459 msgstr "Промени големина"
22461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
22462 #, fuzzy
22463 msgid "Toolbox icon size:"
22464 msgstr "Големина и позиција"
22466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
22467 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
22468 msgstr ""
22470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
22471 #, fuzzy
22472 msgid "Control bar icon size:"
22473 msgstr "Големина и позиција"
22475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
22476 msgid ""
22477 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
22478 msgstr ""
22480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
22481 #, fuzzy
22482 msgid "Secondary toolbar icon size:"
22483 msgstr "Големина и позиција"
22485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
22486 msgid ""
22487 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
22488 msgstr ""
22490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
22491 msgid "Work-around color sliders not drawing"
22492 msgstr ""
22494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
22495 msgid ""
22496 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
22497 "color sliders"
22498 msgstr ""
22500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
22501 #, fuzzy
22502 msgid "Clear list"
22503 msgstr "Исчисти ги сите"
22505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
22506 #, fuzzy
22507 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
22508 msgstr "Зачувај документ"
22510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
22511 msgid ""
22512 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
22513 "the list"
22514 msgstr ""
22516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
22517 msgid "Zoom correction factor (in %):"
22518 msgstr ""
22520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
22521 msgid ""
22522 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
22523 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
22524 "display objects in their true sizes"
22525 msgstr ""
22527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
22528 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
22529 msgstr ""
22531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
22532 msgid ""
22533 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
22534 "finished being refactored"
22535 msgstr ""
22537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
22538 #, fuzzy
22539 msgid "Interface"
22540 msgstr "Избор"
22542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
22543 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
22544 msgstr ""
22546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
22547 msgid ""
22548 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
22549 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
22550 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
22551 msgstr ""
22553 #. Autosave options
22554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
22555 #, fuzzy
22556 msgid "Enable autosave (requires restart)"
22557 msgstr "Зачувај документ"
22559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
22560 msgid ""
22561 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
22562 "minimizing loss in case of a crash"
22563 msgstr ""
22565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
22566 msgid "Interval (in minutes):"
22567 msgstr ""
22569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
22570 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
22571 msgstr ""
22573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
22574 #, fuzzy
22575 msgctxt "Filesystem"
22576 msgid "Path:"
22577 msgstr "Вметни"
22579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
22580 msgid "The directory where autosaves will be written"
22581 msgstr ""
22583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Maximum number of autosaves:"
22586 msgstr "Зачувај документ"
22588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
22589 msgid ""
22590 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
22591 msgstr ""
22593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22594 msgid "2x2"
22595 msgstr ""
22597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22598 msgid "4x4"
22599 msgstr ""
22601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22602 msgid "8x8"
22603 msgstr ""
22605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22606 msgid "16x16"
22607 msgstr ""
22609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
22610 msgid "Oversample bitmaps:"
22611 msgstr ""
22613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
22614 msgid "Automatically reload bitmaps"
22615 msgstr ""
22617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
22618 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
22619 msgstr ""
22621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
22622 msgid "Bitmap editor:"
22623 msgstr ""
22625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
22626 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
22627 msgstr ""
22629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
22630 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
22631 msgstr ""
22633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
22634 #, fuzzy
22635 msgid "Bitmaps"
22636 msgstr "Стил"
22638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
22639 msgid "Set the main spell check language"
22640 msgstr ""
22642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
22643 msgid "Second language:"
22644 msgstr ""
22646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
22647 msgid ""
22648 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
22649 "unknown in ALL chosen languages"
22650 msgstr ""
22652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
22653 msgid "Third language:"
22654 msgstr ""
22656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
22657 msgid ""
22658 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
22659 "in ALL chosen languages"
22660 msgstr ""
22662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
22663 msgid "Ignore words with digits"
22664 msgstr ""
22666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
22667 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
22668 msgstr ""
22670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
22671 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
22672 msgstr ""
22674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
22675 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
22676 msgstr ""
22678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Spellcheck"
22681 msgstr "Избор"
22683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
22684 msgid "Add label comments to printing output"
22685 msgstr ""
22687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
22688 msgid ""
22689 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
22690 "rendered output for an object with its label"
22691 msgstr ""
22693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
22694 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
22695 msgstr ""
22697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
22698 msgid ""
22699 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
22700 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
22701 "may affect other objects using the same gradient"
22702 msgstr ""
22704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
22705 msgid "Simplification threshold:"
22706 msgstr ""
22708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
22709 msgid ""
22710 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
22711 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
22712 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
22713 msgstr ""
22715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
22716 msgid "Latency skew:"
22717 msgstr ""
22719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
22720 msgid ""
22721 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
22722 "some systems)"
22723 msgstr ""
22725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
22726 msgid "Pre-render named icons"
22727 msgstr ""
22729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
22730 msgid ""
22731 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
22732 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
22733 msgstr ""
22735 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
22736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
22737 msgid "User config: "
22738 msgstr ""
22740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
22741 #, fuzzy
22742 msgid "User data: "
22743 msgstr "Датотека"
22745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
22746 #, fuzzy
22747 msgid "User cache: "
22748 msgstr "Датотека"
22750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
22751 msgid "System config: "
22752 msgstr ""
22754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
22755 #, fuzzy
22756 msgid "System data: "
22757 msgstr "Постави како основно"
22759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
22760 msgid "PIXMAP: "
22761 msgstr ""
22763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
22764 msgid "DATA: "
22765 msgstr ""
22767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
22768 msgid "UI: "
22769 msgstr ""
22771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
22772 msgid "Icon theme: "
22773 msgstr ""
22775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
22776 #, fuzzy
22777 msgid "System info"
22778 msgstr "Елемент"
22780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
22781 #, fuzzy
22782 msgid "General system information"
22783 msgstr "Избор"
22785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
22786 msgid "Misc"
22787 msgstr ""
22789 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
22790 #, fuzzy
22791 msgid "Disabled"
22792 msgstr "Вредност"
22794 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362
22795 msgid "Screen"
22796 msgstr ""
22798 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
22799 #, fuzzy
22800 msgid "Window"
22801 msgstr "Преглед"
22803 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
22804 msgid "Test Area"
22805 msgstr ""
22807 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
22808 msgid "Hardware"
22809 msgstr ""
22811 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
22812 #, fuzzy
22813 msgid "Link:"
22814 msgstr "Затвори"
22816 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
22817 #, fuzzy
22818 msgid "Axes count:"
22819 msgstr "Точка"
22821 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:640
22822 #, fuzzy
22823 msgid "axis:"
22824 msgstr "Крени"
22826 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:652
22827 #, fuzzy
22828 msgid "Button count:"
22829 msgstr "Зум"
22831 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:810
22832 #, fuzzy
22833 msgid "Tablet"
22834 msgstr "Вредност"
22836 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572
22837 msgid "pad"
22838 msgstr ""
22840 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
22841 msgid "Layer name:"
22842 msgstr ""
22844 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110
22845 #, fuzzy
22846 msgid "Add layer"
22847 msgstr "Долни"
22849 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148
22850 #, fuzzy
22851 msgid "Above current"
22852 msgstr "Зачувај документ"
22854 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152
22855 #, fuzzy
22856 msgid "Below current"
22857 msgstr "Документ"
22859 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155
22860 msgid "As sublayer of current"
22861 msgstr ""
22863 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Position:"
22866 msgstr "Избор"
22868 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177
22869 #, fuzzy
22870 msgid "Rename Layer"
22871 msgstr "Избриши"
22873 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
22874 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
22875 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
22876 #, fuzzy
22877 msgid "Layer"
22878 msgstr "Долни"
22880 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
22881 #, fuzzy
22882 msgid "_Rename"
22883 msgstr "Датотека"
22885 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193
22886 #, fuzzy
22887 msgid "Rename layer"
22888 msgstr "Избриши"
22890 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
22891 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195
22892 #, fuzzy
22893 msgid "Renamed layer"
22894 msgstr "Избриши"
22896 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199
22897 #, fuzzy
22898 msgid "Add Layer"
22899 msgstr "Долни"
22901 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202
22902 #, fuzzy
22903 msgid "_Add"
22904 msgstr "Додај"
22906 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226
22907 msgid "New layer created."
22908 msgstr ""
22910 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
22911 #, fuzzy
22912 msgid "Unhide layer"
22913 msgstr "Крени"
22915 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
22916 #, fuzzy
22917 msgid "Hide layer"
22918 msgstr "Крени"
22920 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
22921 #, fuzzy
22922 msgid "Lock layer"
22923 msgstr "Долни"
22925 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
22926 #, fuzzy
22927 msgid "Unlock layer"
22928 msgstr "Долни"
22930 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635
22931 #, fuzzy
22932 msgctxt "Layers"
22933 msgid "New"
22934 msgstr "Ново"
22936 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640
22937 #, fuzzy
22938 msgctxt "Layers"
22939 msgid "Top"
22940 msgstr "Тип:"
22942 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646
22943 msgctxt "Layers"
22944 msgid "Up"
22945 msgstr ""
22947 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
22948 msgctxt "Layers"
22949 msgid "Dn"
22950 msgstr ""
22952 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658
22953 #, fuzzy
22954 msgctxt "Layers"
22955 msgid "Bot"
22956 msgstr "Зум"
22958 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668
22959 msgid "X"
22960 msgstr ""
22962 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
22963 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
22964 msgid "Apply new effect"
22965 msgstr ""
22967 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
22968 #, fuzzy
22969 msgid "Current effect"
22970 msgstr "Документ"
22972 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82
22973 #, fuzzy
22974 msgid "Effect list"
22975 msgstr "Објект"
22977 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
22978 msgid "Unknown effect is applied"
22979 msgstr ""
22981 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274
22982 msgid "No effect applied"
22983 msgstr ""
22985 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278
22986 msgid "Item is not a path or shape"
22987 msgstr ""
22989 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282
22990 msgid "Only one item can be selected"
22991 msgstr ""
22993 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286
22994 #, fuzzy
22995 msgid "Empty selection"
22996 msgstr "Избриши"
22998 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
22999 #, fuzzy
23000 msgid "Unknown effect"
23001 msgstr "Преврти хоризонтално"
23003 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381
23004 #, fuzzy
23005 msgid "Create and apply path effect"
23006 msgstr "Зачувај документ"
23008 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399
23009 #, fuzzy
23010 msgid "Remove path effect"
23011 msgstr "Датотека"
23013 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415
23014 #, fuzzy
23015 msgid "Move path effect up"
23016 msgstr "Датотека"
23018 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431
23019 #, fuzzy
23020 msgid "Move path effect down"
23021 msgstr "Датотека"
23023 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
23024 #, fuzzy
23025 msgid "Activate path effect"
23026 msgstr "Датотека"
23028 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
23029 #, fuzzy
23030 msgid "Deactivate path effect"
23031 msgstr "Датотека"
23033 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
23034 msgid "Heap"
23035 msgstr ""
23037 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
23038 #, fuzzy
23039 msgid "In Use"
23040 msgstr "Точка"
23042 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
23043 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
23044 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
23045 #, fuzzy
23046 msgid "Slack"
23047 msgstr "Стил"
23049 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
23050 #, fuzzy
23051 msgid "Total"
23052 msgstr "Наслов:"
23054 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
23055 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
23056 #, fuzzy
23057 msgid "Unknown"
23058 msgstr "Непознато"
23060 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
23061 #, fuzzy
23062 msgid "Combined"
23063 msgstr "Комбинирај"
23065 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
23066 #, fuzzy
23067 msgid "Recalculate"
23068 msgstr "Правоаголник"
23070 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
23071 #, fuzzy
23072 msgid "Ready."
23073 msgstr "Повтори"
23075 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
23076 msgid ""
23077 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
23078 "preferences.xml"
23079 msgstr ""
23081 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
23082 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
23083 msgstr ""
23085 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
23086 msgid ""
23087 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
23088 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
23089 msgstr ""
23091 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
23092 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
23093 msgstr ""
23095 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Search for:"
23098 msgstr "Спирала"
23100 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
23101 msgid "No files matched your search"
23102 msgstr ""
23104 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
23105 #, fuzzy
23106 msgid "Search"
23107 msgstr "Спирала"
23109 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
23110 msgid "Files found"
23111 msgstr ""
23113 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:98
23114 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
23115 msgstr ""
23117 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
23118 msgid "Could not set up Document"
23119 msgstr ""
23121 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
23122 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
23123 msgstr ""
23125 #. set up dialog title, based on document name
23126 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
23127 #, fuzzy
23128 msgid "SVG Document"
23129 msgstr "Документ"
23131 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:186
23132 #, fuzzy
23133 msgid "Print"
23134 msgstr "Точка"
23136 #. build custom preferences tab
23137 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
23138 #, fuzzy
23139 msgid "Rendering"
23140 msgstr "Повтори"
23142 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
23143 msgid "_Execute Javascript"
23144 msgstr ""
23146 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
23147 msgid "_Execute Python"
23148 msgstr ""
23150 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
23151 msgid "_Execute Ruby"
23152 msgstr ""
23154 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
23155 msgid "Script"
23156 msgstr ""
23158 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
23159 #, fuzzy
23160 msgid "Output"
23161 msgstr "Надвор"
23163 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
23164 msgid "Errors"
23165 msgstr ""
23167 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123
23168 msgid "Set SVG Font attribute"
23169 msgstr ""
23171 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178
23172 msgid "Adjust kerning value"
23173 msgstr ""
23175 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368
23176 #, fuzzy
23177 msgid "Family Name:"
23178 msgstr "Датотека"
23180 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378
23181 #, fuzzy
23182 msgid "Set width:"
23183 msgstr "Датотека"
23185 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437
23186 msgid "glyph"
23187 msgstr ""
23189 #. SPGlyph* glyph =
23190 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Add glyph"
23193 msgstr "Долни"
23195 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485
23196 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
23197 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
23198 msgstr ""
23200 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493
23201 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538
23202 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
23203 msgstr ""
23205 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508
23206 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
23207 msgstr ""
23209 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514
23210 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558
23211 msgid "Set glyph curves"
23212 msgstr ""
23214 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578
23215 msgid "Reset missing-glyph"
23216 msgstr ""
23218 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594
23219 msgid "Edit glyph name"
23220 msgstr ""
23222 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
23223 msgid "Set glyph unicode"
23224 msgstr ""
23226 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
23227 #, fuzzy
23228 msgid "Remove font"
23229 msgstr "Датотека"
23231 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
23232 #, fuzzy
23233 msgid "Remove glyph"
23234 msgstr "Датотека"
23236 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
23237 #, fuzzy
23238 msgid "Remove kerning pair"
23239 msgstr "Правоаголник"
23241 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
23242 msgid "Missing Glyph:"
23243 msgstr ""
23245 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
23246 #, fuzzy
23247 msgid "From selection..."
23248 msgstr "Избриши"
23250 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
23251 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
23252 #, fuzzy
23253 msgid "Reset"
23254 msgstr "Текст"
23256 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
23257 msgid "Glyph name"
23258 msgstr ""
23260 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682
23261 #, fuzzy
23262 msgid "Matching string"
23263 msgstr "Ориентација:"
23265 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685
23266 #, fuzzy
23267 msgid "Add Glyph"
23268 msgstr "Долни"
23270 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Get curves from selection..."
23273 msgstr "Избриши"
23275 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
23276 msgid "Add kerning pair"
23277 msgstr ""
23279 #. Kerning Setup:
23280 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
23281 #, fuzzy
23282 msgid "Kerning Setup"
23283 msgstr "Цртеж"
23285 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751
23286 msgid "1st Glyph:"
23287 msgstr ""
23289 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
23290 msgid "2nd Glyph:"
23291 msgstr ""
23293 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
23294 #, fuzzy
23295 msgid "Add pair"
23296 msgstr "Долни"
23298 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
23299 msgid "First Unicode range"
23300 msgstr ""
23302 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
23303 msgid "Second Unicode range"
23304 msgstr ""
23306 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Kerning value:"
23309 msgstr "Исчисти ги сите"
23311 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834
23312 #, fuzzy
23313 msgid "Set font family"
23314 msgstr "Група на фонтови"
23316 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
23317 #, fuzzy
23318 msgid "font"
23319 msgstr "Точка"
23321 #. select_font(font);
23322 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Add font"
23325 msgstr "Долни"
23327 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
23328 #, fuzzy
23329 msgid "_Font"
23330 msgstr "Точка"
23332 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
23333 #, fuzzy
23334 msgid "_Global Settings"
23335 msgstr "Ориентација:"
23337 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
23338 msgid "_Glyphs"
23339 msgstr ""
23341 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
23342 #, fuzzy
23343 msgid "_Kerning"
23344 msgstr "Цртеж"
23346 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
23347 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
23348 #, fuzzy
23349 msgid "Sample Text"
23350 msgstr "Промени големина"
23352 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900
23353 #, fuzzy
23354 msgid "Preview Text:"
23355 msgstr "Печати на екран"
23357 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
23358 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
23359 #, fuzzy
23360 msgid "Set fill"
23361 msgstr "Безимено"
23363 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
23364 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
23365 #, fuzzy
23366 msgid "Set stroke"
23367 msgstr "Вметни"
23369 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
23370 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
23371 #, fuzzy
23372 msgid "Edit..."
23373 msgstr "Уреди"
23375 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
23376 #, fuzzy
23377 msgid "Convert"
23378 msgstr "Редослед"
23380 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
23381 #, c-format
23382 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
23383 msgstr ""
23385 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
23386 msgid "Arrange in a grid"
23387 msgstr ""
23389 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
23390 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
23391 msgid "Rows:"
23392 msgstr ""
23394 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667
23395 msgid "Number of rows"
23396 msgstr ""
23398 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671
23399 #, fuzzy
23400 msgid "Equal height"
23401 msgstr "Висина:"
23403 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681
23404 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
23405 msgstr ""
23407 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
23408 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
23409 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757
23410 #, fuzzy
23411 msgid "Align:"
23412 msgstr "Порамни"
23414 #. #### Number of columns ####
23415 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729
23416 #, fuzzy
23417 msgid "Columns:"
23418 msgstr "Датотека"
23420 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737
23421 msgid "Number of columns"
23422 msgstr ""
23424 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741
23425 #, fuzzy
23426 msgid "Equal width"
23427 msgstr "Ширина:"
23429 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
23430 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
23431 msgstr ""
23433 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
23434 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796
23435 #, fuzzy
23436 msgid "Fit into selection box"
23437 msgstr "Избор"
23439 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802
23440 #, fuzzy
23441 msgid "Set spacing:"
23442 msgstr "Преврти вертикално"
23444 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822
23445 #, fuzzy
23446 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
23447 msgstr "Преврти вертикално"
23449 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847
23450 #, fuzzy
23451 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
23452 msgstr "Преврти хоризонтално"
23454 #. ## The OK button
23455 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
23456 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
23457 msgstr ""
23459 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Arrange selected objects"
23462 msgstr "Избор"
23464 #. #### begin left panel
23465 #. ### begin notebook
23466 #. ## begin mode page
23467 #. # begin single scan
23468 #. brightness
23469 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
23470 #, fuzzy
23471 msgid "Brightness cutoff"
23472 msgstr "Висина:"
23474 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
23475 msgid "Trace by a given brightness level"
23476 msgstr ""
23478 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
23479 msgid "Brightness cutoff for black/white"
23480 msgstr ""
23482 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
23483 #, fuzzy
23484 msgid "Single scan: creates a path"
23485 msgstr "Зачувај документ"
23487 #. canny edge detection
23488 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
23489 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Edge detection"
23492 msgstr "Избор"
23494 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
23495 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
23496 msgstr ""
23498 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
23499 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
23500 msgstr ""
23502 #. quantization
23503 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
23504 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
23505 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
23506 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
23507 msgid "Color quantization"
23508 msgstr ""
23510 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
23511 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
23512 msgstr ""
23514 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
23515 msgid "The number of reduced colors"
23516 msgstr ""
23518 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
23519 #, fuzzy
23520 msgid "Colors:"
23521 msgstr "Затвори"
23523 #. swap black and white
23524 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Invert image"
23527 msgstr "Безимено"
23529 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
23530 msgid "Invert black and white regions"
23531 msgstr ""
23533 #. # end single scan
23534 #. # begin multiple scan
23535 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
23536 #, fuzzy
23537 msgid "Brightness steps"
23538 msgstr "Висина:"
23540 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
23541 msgid "Trace the given number of brightness levels"
23542 msgstr ""
23544 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
23545 #, fuzzy
23546 msgid "Scans:"
23547 msgstr "Облик"
23549 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
23550 msgid "The desired number of scans"
23551 msgstr ""
23553 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
23554 msgid "Trace the given number of reduced colors"
23555 msgstr ""
23557 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
23558 msgid "Grays"
23559 msgstr ""
23561 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
23562 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
23563 msgstr ""
23565 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
23566 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
23567 msgid "Smooth"
23568 msgstr ""
23570 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
23571 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
23572 msgstr ""
23574 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
23575 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
23576 #, fuzzy
23577 msgid "Stack scans"
23578 msgstr "Стил"
23580 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
23581 msgid ""
23582 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
23583 "gaps)"
23584 msgstr ""
23586 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
23587 #, fuzzy
23588 msgid "Remove background"
23589 msgstr "Боја на решетка"
23591 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
23592 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
23593 msgstr ""
23595 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
23596 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
23597 msgstr ""
23599 #. # end multiple scan
23600 #. ## end mode page
23601 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
23602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
23603 #, fuzzy
23604 msgid "Mode"
23605 msgstr "Премести"
23607 #. ## begin option page
23608 #. # potrace parameters
23609 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
23610 msgid "Suppress speckles"
23611 msgstr ""
23613 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
23614 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
23615 msgstr ""
23617 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
23618 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
23619 msgstr ""
23621 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
23622 msgid "Smooth corners"
23623 msgstr ""
23625 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
23626 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
23627 msgstr ""
23629 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
23630 msgid "Increase this to smooth corners more"
23631 msgstr ""
23633 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
23634 #, fuzzy
23635 msgid "Optimize paths"
23636 msgstr "Оптимизирај"
23638 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
23639 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
23640 msgstr ""
23642 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
23643 msgid ""
23644 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
23645 "optimization"
23646 msgstr ""
23648 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
23649 msgid "Tolerance:"
23650 msgstr ""
23652 #. ### credits
23653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
23654 msgid ""
23655 "Inkscape bitmap tracing\n"
23656 "is based on Potrace,\n"
23657 "created by Peter Selinger\n"
23658 "\n"
23659 "http://potrace.sourceforge.net"
23660 msgstr ""
23662 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
23663 #, fuzzy
23664 msgid "Credits"
23665 msgstr "Создади"
23667 #. #### begin right panel
23668 #. ## SIOX
23669 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
23670 #, fuzzy
23671 msgid "SIOX foreground selection"
23672 msgstr "Избор"
23674 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
23675 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
23676 msgstr ""
23678 #. ## preview
23679 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
23680 #, fuzzy
23681 msgid "Update"
23682 msgstr "Вметни"
23684 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
23685 msgid ""
23686 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
23687 "tracing"
23688 msgstr ""
23690 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
23691 #, fuzzy
23692 msgid "Preview"
23693 msgstr "Печати на екран"
23695 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
23696 msgid "Abort a trace in progress"
23697 msgstr ""
23699 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
23700 msgid "Execute the trace"
23701 msgstr ""
23703 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
23704 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
23705 #, fuzzy
23706 msgid "_Horizontal:"
23707 msgstr "Преврти хоризонтално"
23709 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
23710 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
23711 msgstr ""
23713 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
23714 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
23715 #, fuzzy
23716 msgid "_Vertical:"
23717 msgstr "Преврти вертикално"
23719 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
23720 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
23721 msgstr ""
23723 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
23724 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
23725 msgstr ""
23727 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
23728 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
23729 msgstr ""
23731 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
23732 #, fuzzy
23733 msgid "A_ngle:"
23734 msgstr "Агол"
23736 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
23737 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
23738 msgstr ""
23740 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
23741 msgid ""
23742 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
23743 "displacement, or percentage displacement"
23744 msgstr ""
23746 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
23747 msgid ""
23748 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
23749 "or percentage displacement"
23750 msgstr ""
23752 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
23753 #, fuzzy
23754 msgid "Transformation matrix element A"
23755 msgstr "Правоаголник"
23757 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
23758 #, fuzzy
23759 msgid "Transformation matrix element B"
23760 msgstr "Правоаголник"
23762 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
23763 #, fuzzy
23764 msgid "Transformation matrix element C"
23765 msgstr "Правоаголник"
23767 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
23768 #, fuzzy
23769 msgid "Transformation matrix element D"
23770 msgstr "Правоаголник"
23772 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
23773 #, fuzzy
23774 msgid "Transformation matrix element E"
23775 msgstr "Правоаголник"
23777 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
23778 #, fuzzy
23779 msgid "Transformation matrix element F"
23780 msgstr "Правоаголник"
23782 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
23783 #, fuzzy
23784 msgid "Rela_tive move"
23785 msgstr "Избор"
23787 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
23788 msgid ""
23789 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
23790 "edit the current absolute position directly"
23791 msgstr ""
23793 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
23794 msgid "Scale proportionally"
23795 msgstr ""
23797 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
23798 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
23799 msgstr ""
23801 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
23802 msgid "Apply to each _object separately"
23803 msgstr ""
23805 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
23806 msgid ""
23807 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
23808 "transform the selection as a whole"
23809 msgstr ""
23811 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
23812 msgid "Edit c_urrent matrix"
23813 msgstr ""
23815 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
23816 msgid ""
23817 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
23818 "this matrix"
23819 msgstr ""
23821 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
23822 #, fuzzy
23823 msgid "_Move"
23824 msgstr "Премести"
23826 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
23827 #, fuzzy
23828 msgid "_Scale"
23829 msgstr "Промени големина"
23831 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
23832 #, fuzzy
23833 msgid "_Rotate"
23834 msgstr "Ротирај"
23836 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
23837 msgid "Ske_w"
23838 msgstr ""
23840 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
23841 msgid "Matri_x"
23842 msgstr ""
23844 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
23845 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
23846 msgstr ""
23848 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
23849 msgid "Apply transformation to selection"
23850 msgstr ""
23852 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
23853 #, fuzzy
23854 msgid "Edit transformation matrix"
23855 msgstr "Правоаголник"
23857 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
23858 msgid "Drag curve"
23859 msgstr ""
23861 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
23862 #, fuzzy
23863 msgid "Add node"
23864 msgstr "Ништо"
23866 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
23867 msgctxt "Path segment tip"
23868 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
23869 msgstr ""
23871 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
23872 msgctxt "Path segment tip"
23873 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
23874 msgstr ""
23876 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
23877 msgctxt "Path segment tip"
23878 msgid ""
23879 "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
23880 "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
23881 msgstr ""
23883 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
23884 msgctxt "Path segment tip"
23885 msgid ""
23886 "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
23887 "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
23888 msgstr ""
23890 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Retract handles"
23893 msgstr "Правоаголник"
23895 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
23896 msgid "Change node type"
23897 msgstr ""
23899 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254
23900 #, fuzzy
23901 msgid "Straighten segments"
23902 msgstr "Избриши"
23904 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256
23905 #, fuzzy
23906 msgid "Make segments curves"
23907 msgstr "Преврти вертикално"
23909 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263
23910 #, fuzzy
23911 msgid "Add nodes"
23912 msgstr "Ништо"
23914 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269
23915 #, fuzzy
23916 msgid "Duplicate nodes"
23917 msgstr "Дуплицирај"
23919 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331
23920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
23921 #, fuzzy
23922 msgid "Join nodes"
23923 msgstr "Преврти вертикално"
23925 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338
23926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
23927 #, fuzzy
23928 msgid "Break nodes"
23929 msgstr "Премести"
23931 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345
23932 #, fuzzy
23933 msgid "Delete nodes"
23934 msgstr "Избриши"
23936 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663
23937 #, fuzzy
23938 msgid "Move nodes"
23939 msgstr "Премести"
23941 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666
23942 #, fuzzy
23943 msgid "Move nodes horizontally"
23944 msgstr "Преврти хоризонтално"
23946 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670
23947 #, fuzzy
23948 msgid "Move nodes vertically"
23949 msgstr "Преврти вертикално"
23951 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674
23952 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677
23953 #, fuzzy
23954 msgid "Rotate nodes"
23955 msgstr "Ротирај"
23957 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681
23958 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687
23959 #, fuzzy
23960 msgid "Scale nodes uniformly"
23961 msgstr "Промени големина"
23963 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684
23964 #, fuzzy
23965 msgid "Scale nodes"
23966 msgstr "Промени големина"
23968 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691
23969 #, fuzzy
23970 msgid "Scale nodes horizontally"
23971 msgstr "Преврти хоризонтално"
23973 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695
23974 #, fuzzy
23975 msgid "Scale nodes vertically"
23976 msgstr "Преврти вертикално"
23978 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699
23979 #, fuzzy
23980 msgid "Flip nodes horizontally"
23981 msgstr "Преврти хоризонтално"
23983 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702
23984 #, fuzzy
23985 msgid "Flip nodes vertically"
23986 msgstr "Преврти вертикално"
23988 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553
23989 msgctxt "Node tool tip"
23990 msgid ""
23991 "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
23992 "selection"
23993 msgstr ""
23995 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
23996 msgctxt "Node tool tip"
23997 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
23998 msgstr ""
24000 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566
24001 #, fuzzy, c-format
24002 msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
24003 msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
24004 msgstr[0] "Избор"
24005 msgstr[1] "Избор"
24006 msgstr[2] "Избор"
24008 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571
24009 #, c-format
24010 msgctxt "Node tool tip"
24011 msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
24012 msgstr ""
24014 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
24015 #, c-format
24016 msgctxt "Node tool tip"
24017 msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
24018 msgstr ""
24020 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586
24021 msgctxt "Node tool tip"
24022 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
24023 msgstr ""
24025 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589
24026 msgctxt "Node tool tip"
24027 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
24028 msgstr ""
24030 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
24031 msgctxt "Node tool tip"
24032 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
24033 msgstr ""
24035 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597
24036 #, fuzzy
24037 msgctxt "Node tool tip"
24038 msgid "Drag to select objects to edit"
24039 msgstr "Избор"
24041 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
24042 #, fuzzy
24043 msgid "Cusp node handle"
24044 msgstr "Избор"
24046 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
24047 #, fuzzy
24048 msgid "Smooth node handle"
24049 msgstr "Избор"
24051 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
24052 #, fuzzy
24053 msgid "Symmetric node handle"
24054 msgstr "Избор"
24056 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
24057 #, fuzzy
24058 msgid "Auto-smooth node handle"
24059 msgstr "Избор"
24061 #: ../src/ui/tool/node.cpp:341
24062 msgctxt "Path handle tip"
24063 msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
24064 msgstr ""
24066 #: ../src/ui/tool/node.cpp:343
24067 msgctxt "Path handle tip"
24068 msgid "more: Ctrl, Alt"
24069 msgstr ""
24071 #: ../src/ui/tool/node.cpp:349
24072 #, c-format
24073 msgctxt "Path handle tip"
24074 msgid ""
24075 "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
24076 "increments while rotating both handles"
24077 msgstr ""
24079 #: ../src/ui/tool/node.cpp:354
24080 #, c-format
24081 msgctxt "Path handle tip"
24082 msgid ""
24083 "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
24084 msgstr ""
24086 #: ../src/ui/tool/node.cpp:360
24087 msgctxt "Path handle tip"
24088 msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
24089 msgstr ""
24091 #: ../src/ui/tool/node.cpp:363
24092 msgctxt "Path handle tip"
24093 msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
24094 msgstr ""
24096 #: ../src/ui/tool/node.cpp:370
24097 #, c-format
24098 msgctxt "Path handle tip"
24099 msgid ""
24100 "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
24101 "handles"
24102 msgstr ""
24104 #: ../src/ui/tool/node.cpp:374
24105 #, c-format
24106 msgctxt "Path handle tip"
24107 msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
24108 msgstr ""
24110 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
24111 msgctxt "Path hande tip"
24112 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
24113 msgstr ""
24115 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
24116 #, c-format
24117 msgctxt "Path handle tip"
24118 msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
24119 msgstr ""
24121 #: ../src/ui/tool/node.cpp:389
24122 #, c-format
24123 msgctxt "Path handle tip"
24124 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
24125 msgstr ""
24127 #: ../src/ui/tool/node.cpp:405
24128 #, c-format
24129 msgctxt "Path handle tip"
24130 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
24131 msgstr ""
24133 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1145
24134 msgctxt "Path node tip"
24135 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
24136 msgstr ""
24138 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
24139 msgctxt "Path node tip"
24140 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
24141 msgstr ""
24143 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1152
24144 msgctxt "Path node tip"
24145 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
24146 msgstr ""
24148 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1155
24149 msgctxt "Path node tip"
24150 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
24151 msgstr ""
24153 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1159
24154 msgctxt "Path node tip"
24155 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
24156 msgstr ""
24158 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1167
24159 #, c-format
24160 msgctxt "Path node tip"
24161 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
24162 msgstr ""
24164 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1170
24165 #, c-format
24166 msgctxt "Path node tip"
24167 msgid ""
24168 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
24169 "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
24170 msgstr ""
24172 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
24173 #, c-format
24174 msgctxt "Path node tip"
24175 msgid ""
24176 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
24177 "Shift, Ctrl, Alt)"
24178 msgstr ""
24180 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1181
24181 #, fuzzy, c-format
24182 msgctxt "Path node tip"
24183 msgid "Move node by %s, %s"
24184 msgstr "Премести"
24186 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
24187 #, fuzzy
24188 msgid "Symmetric node"
24189 msgstr "Преврти вертикално"
24191 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
24192 #, fuzzy
24193 msgid "Auto-smooth node"
24194 msgstr "Преврти вертикално"
24196 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797
24197 #, fuzzy
24198 msgid "Scale handle"
24199 msgstr "Промени големина"
24201 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821
24202 #, fuzzy
24203 msgid "Rotate handle"
24204 msgstr "Правоаголник"
24206 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
24207 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
24208 msgid "Delete node"
24209 msgstr ""
24211 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339
24212 #, fuzzy
24213 msgid "Cycle node type"
24214 msgstr "Промени големина"
24216 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354
24217 #, fuzzy
24218 msgid "Drag handle"
24219 msgstr "Правоаголник"
24221 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363
24222 #, fuzzy
24223 msgid "Retract handle"
24224 msgstr "Правоаголник"
24226 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
24227 msgctxt "Transform handle tip"
24228 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
24229 msgstr ""
24231 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
24232 msgctxt "Transform handle tip"
24233 msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
24234 msgstr ""
24236 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
24237 msgctxt "Transform handle tip"
24238 msgid ""
24239 "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
24240 msgstr ""
24242 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
24243 msgctxt "Transform handle tip"
24244 msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
24245 msgstr ""
24247 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
24248 msgctxt "Transform handle tip"
24249 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
24250 msgstr ""
24252 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
24253 msgctxt "Transform handle tip"
24254 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
24255 msgstr ""
24257 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
24258 #, c-format
24259 msgctxt "Transform handle tip"
24260 msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
24261 msgstr ""
24263 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
24264 #, c-format
24265 msgctxt "Transform handle tip"
24266 msgid ""
24267 "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
24268 "increments"
24269 msgstr ""
24271 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
24272 msgctxt "Transform handle tip"
24273 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
24274 msgstr ""
24276 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
24277 #, c-format
24278 msgctxt "Transform handle tip"
24279 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
24280 msgstr ""
24282 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
24283 msgctxt "Transform handle tip"
24284 msgid ""
24285 "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
24286 "center"
24287 msgstr ""
24289 #. event
24290 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
24291 #, fuzzy, c-format
24292 msgctxt "Transform handle tip"
24293 msgid "Rotate by %.2f°"
24294 msgstr "Ротирај за 90 степени"
24296 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
24297 #, c-format
24298 msgctxt "Transform handle tip"
24299 msgid ""
24300 "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
24301 "increments"
24302 msgstr ""
24304 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
24305 msgctxt "Transform handle tip"
24306 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
24307 msgstr ""
24309 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
24310 #, c-format
24311 msgctxt "Transform handle tip"
24312 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
24313 msgstr ""
24315 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
24316 msgctxt "Transform handle tip"
24317 msgid ""
24318 "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
24319 msgstr ""
24321 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
24322 #, fuzzy, c-format
24323 msgctxt "Transform handle tip"
24324 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
24325 msgstr "Преврти хоризонтално"
24327 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
24328 #, fuzzy, c-format
24329 msgctxt "Transform handle tip"
24330 msgid "Skew vertically by %.2f°"
24331 msgstr "Преврти вертикално"
24333 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
24334 msgctxt "Transform handle tip"
24335 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
24336 msgstr ""
24338 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
24339 msgid "_Blend mode:"
24340 msgstr ""
24342 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
24343 #, fuzzy
24344 msgid "Blur:"
24345 msgstr "Вредност"
24347 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
24348 #, fuzzy
24349 msgid "Toggle current layer visibility"
24350 msgstr "Документ"
24352 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136
24353 #, fuzzy
24354 msgid "Lock or unlock current layer"
24355 msgstr "Документ"
24357 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
24358 #, fuzzy
24359 msgid "Current layer"
24360 msgstr "Документ"
24362 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567
24363 msgid "(root)"
24364 msgstr ""
24366 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
24367 msgid "Proprietary"
24368 msgstr ""
24370 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
24371 msgid "MetadataLicence|Other"
24372 msgstr ""
24374 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
24375 #, fuzzy
24376 msgid "Change blur"
24377 msgstr "Атрибут"
24379 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213
24380 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858
24381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152
24382 msgid "Change opacity"
24383 msgstr ""
24385 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
24386 #, fuzzy
24387 msgid "U_nits:"
24388 msgstr "Единици"
24390 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
24391 #, fuzzy
24392 msgid "Width of paper"
24393 msgstr "Правоаголник"
24395 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
24396 #, fuzzy
24397 msgid "Height of paper"
24398 msgstr "Правоаголник"
24400 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
24401 msgid "T_op margin:"
24402 msgstr ""
24404 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
24405 #, fuzzy
24406 msgid "Top margin"
24407 msgstr "Затвори"
24409 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
24410 #, fuzzy
24411 msgid "L_eft:"
24412 msgstr "Текст"
24414 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
24415 #, fuzzy
24416 msgid "Left margin"
24417 msgstr "Правоаголник"
24419 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
24420 #, fuzzy
24421 msgid "Ri_ght:"
24422 msgstr "Висина:"
24424 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
24425 #, fuzzy
24426 msgid "Right margin"
24427 msgstr "Правоаголник"
24429 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
24430 #, fuzzy
24431 msgid "Botto_m:"
24432 msgstr "Зум"
24434 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
24435 #, fuzzy
24436 msgid "Bottom margin"
24437 msgstr "Затвори"
24439 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
24440 #, fuzzy
24441 msgid "Description"
24442 msgstr "Избор"
24444 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
24445 #, fuzzy
24446 msgid "Orientation:"
24447 msgstr "Ориентација:"
24449 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290
24450 #, fuzzy
24451 msgid "_Landscape"
24452 msgstr "Печати на екран"
24454 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295
24455 #, fuzzy
24456 msgid "_Portrait"
24457 msgstr "Точка"
24459 #. ## Set up custom size frame
24460 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
24461 #, fuzzy
24462 msgid "Custom size"
24463 msgstr "Сопствено"
24465 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334
24466 msgid "Resi_ze page to content..."
24467 msgstr ""
24469 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
24470 #, fuzzy
24471 msgid "_Resize page to drawing or selection"
24472 msgstr "Избор"
24474 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361
24475 msgid ""
24476 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
24477 "is no selection"
24478 msgstr ""
24480 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
24481 #, fuzzy
24482 msgid "Set page size"
24483 msgstr "Големина на фонт:"
24485 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
24486 #, fuzzy
24487 msgid "List"
24488 msgstr "Точка"
24490 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
24491 #, fuzzy
24492 msgctxt "Swatches"
24493 msgid "Size"
24494 msgstr "Страница"
24496 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
24497 #, fuzzy
24498 msgctxt "Swatches height"
24499 msgid "Tiny"
24500 msgstr "во"
24502 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
24503 #, fuzzy
24504 msgctxt "Swatches height"
24505 msgid "Small"
24506 msgstr "Промени големина"
24508 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
24509 #, fuzzy
24510 msgctxt "Swatches height"
24511 msgid "Medium"
24512 msgstr "Долни"
24514 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
24515 #, fuzzy
24516 msgctxt "Swatches height"
24517 msgid "Large"
24518 msgstr "Страница"
24520 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
24521 msgctxt "Swatches height"
24522 msgid "Huge"
24523 msgstr ""
24525 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
24526 #, fuzzy
24527 msgctxt "Swatches"
24528 msgid "Width"
24529 msgstr "Ширина:"
24531 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
24532 #, fuzzy
24533 msgctxt "Swatches width"
24534 msgid "Narrower"
24535 msgstr "Долни"
24537 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
24538 #, fuzzy
24539 msgctxt "Swatches width"
24540 msgid "Narrow"
24541 msgstr "Долни"
24543 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
24544 #, fuzzy
24545 msgctxt "Swatches width"
24546 msgid "Medium"
24547 msgstr "Долни"
24549 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
24550 #, fuzzy
24551 msgctxt "Swatches width"
24552 msgid "Wide"
24553 msgstr "Водичи"
24555 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
24556 #, fuzzy
24557 msgctxt "Swatches width"
24558 msgid "Wider"
24559 msgstr "Водичи"
24561 #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
24562 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
24563 #, fuzzy
24564 msgctxt "Swatches"
24565 msgid "Wrap"
24566 msgstr "Група"
24568 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
24569 msgid ""
24570 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
24571 "random numbers."
24572 msgstr ""
24574 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
24575 #, fuzzy
24576 msgid "Backend"
24577 msgstr "Боја на решетка"
24579 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
24580 #, fuzzy
24581 msgid "Vector"
24582 msgstr "Избор"
24584 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
24585 msgid "Bitmap"
24586 msgstr ""
24588 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
24589 msgid "Bitmap options"
24590 msgstr ""
24592 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
24593 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
24594 msgstr ""
24596 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
24597 msgid ""
24598 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
24599 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
24600 "will not be correctly rendered."
24601 msgstr ""
24603 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
24604 msgid ""
24605 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
24606 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
24607 "will be rendered exactly as displayed."
24608 msgstr ""
24610 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
24611 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
24612 #, fuzzy
24613 msgid "Fill:"
24614 msgstr "Пополни"
24616 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
24617 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
24618 #, fuzzy
24619 msgid "Stroke:"
24620 msgstr "Ротирај"
24622 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
24623 msgid "O:"
24624 msgstr ""
24626 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
24627 msgid "N/A"
24628 msgstr ""
24630 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
24631 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
24632 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
24633 #, fuzzy
24634 msgid "Nothing selected"
24635 msgstr "Избор"
24637 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
24638 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
24639 #, fuzzy
24640 msgid "<i>None</i>"
24641 msgstr "Елипса"
24643 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
24644 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
24645 msgid "No fill"
24646 msgstr ""
24648 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
24649 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
24650 msgid "No stroke"
24651 msgstr ""
24653 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
24654 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
24655 #, fuzzy
24656 msgid "Pattern"
24657 msgstr "Вметни"
24659 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
24660 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
24661 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028
24662 msgid "Pattern fill"
24663 msgstr ""
24665 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
24666 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
24667 #, fuzzy
24668 msgid "Pattern stroke"
24669 msgstr "Вметни"
24671 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
24672 #, fuzzy
24673 msgid "<b>L</b>"
24674 msgstr "Елипса"
24676 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
24677 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
24678 #, fuzzy
24679 msgid "Linear gradient fill"
24680 msgstr "Зачувај документ"
24682 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
24683 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
24684 #, fuzzy
24685 msgid "Linear gradient stroke"
24686 msgstr "Зачувај документ"
24688 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
24689 #, fuzzy
24690 msgid "<b>R</b>"
24691 msgstr "Елипса"
24693 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
24694 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
24695 msgid "Radial gradient fill"
24696 msgstr ""
24698 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
24699 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
24700 msgid "Radial gradient stroke"
24701 msgstr ""
24703 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
24704 #, fuzzy
24705 msgid "Different"
24706 msgstr "Процент"
24708 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
24709 msgid "Different fills"
24710 msgstr ""
24712 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
24713 msgid "Different strokes"
24714 msgstr ""
24716 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
24717 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
24718 #, fuzzy
24719 msgid "<b>Unset</b>"
24720 msgstr "Елипса"
24722 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
24723 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
24724 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
24725 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
24726 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
24727 #, fuzzy
24728 msgid "Unset fill"
24729 msgstr "Безимено"
24731 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
24732 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
24733 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
24734 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
24735 msgid "Unset stroke"
24736 msgstr ""
24738 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
24739 #, fuzzy
24740 msgid "Flat color fill"
24741 msgstr "Боја на подвлекување"
24743 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
24744 #, fuzzy
24745 msgid "Flat color stroke"
24746 msgstr "Боја на подвлекување"
24748 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
24749 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
24750 #, fuzzy
24751 msgid "<b>a</b>"
24752 msgstr "Елипса"
24754 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
24755 #, fuzzy
24756 msgid "Fill is averaged over selected objects"
24757 msgstr "Избор"
24759 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
24760 #, fuzzy
24761 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
24762 msgstr "Избор"
24764 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
24765 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
24766 #, fuzzy
24767 msgid "<b>m</b>"
24768 msgstr "Елипса"
24770 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
24771 #, fuzzy
24772 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
24773 msgstr "Преврти вертикално"
24775 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
24776 #, fuzzy
24777 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
24778 msgstr "Преврти вертикално"
24780 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
24781 #, fuzzy
24782 msgid "Edit fill..."
24783 msgstr "Уреди"
24785 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
24786 #, fuzzy
24787 msgid "Edit stroke..."
24788 msgstr "Уреди"
24790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
24791 #, fuzzy
24792 msgid "Last set color"
24793 msgstr "Боја на подвлекување"
24795 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
24796 #, fuzzy
24797 msgid "Last selected color"
24798 msgstr "Избор"
24800 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
24801 msgid "White"
24802 msgstr ""
24804 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
24805 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
24806 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
24807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
24808 msgid "Black"
24809 msgstr ""
24811 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
24812 #, fuzzy
24813 msgid "Copy color"
24814 msgstr "Затвори"
24816 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
24817 #, fuzzy
24818 msgid "Paste color"
24819 msgstr "Боја на подвлекување"
24821 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
24822 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
24823 msgid "Swap fill and stroke"
24824 msgstr ""
24826 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
24827 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525
24828 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
24829 msgid "Make fill opaque"
24830 msgstr ""
24832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
24833 msgid "Make stroke opaque"
24834 msgstr ""
24836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
24837 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
24838 msgid "Remove fill"
24839 msgstr ""
24841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
24842 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
24843 msgid "Remove stroke"
24844 msgstr ""
24846 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315
24847 #, fuzzy
24848 msgid "Remove"
24849 msgstr "Датотека"
24851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546
24852 #, fuzzy
24853 msgid "Apply last set color to fill"
24854 msgstr "Боја на подвлекување"
24856 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
24857 #, fuzzy
24858 msgid "Apply last set color to stroke"
24859 msgstr "Боја на подвлекување"
24861 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
24862 #, fuzzy
24863 msgid "Apply last selected color to fill"
24864 msgstr "Избор"
24866 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
24867 #, fuzzy
24868 msgid "Apply last selected color to stroke"
24869 msgstr "Избор"
24871 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
24872 #, fuzzy
24873 msgid "Invert fill"
24874 msgstr "Безимено"
24876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
24877 #, fuzzy
24878 msgid "Invert stroke"
24879 msgstr "Вметни"
24881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
24882 #, fuzzy
24883 msgid "White fill"
24884 msgstr "Уреди"
24886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
24887 #, fuzzy
24888 msgid "White stroke"
24889 msgstr "Уреди"
24891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656
24892 #, fuzzy
24893 msgid "Black fill"
24894 msgstr "Боја на подвлекување"
24896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
24897 #, fuzzy
24898 msgid "Black stroke"
24899 msgstr "Боја на подвлекување"
24901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711
24902 #, fuzzy
24903 msgid "Paste fill"
24904 msgstr "Безимено"
24906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
24907 #, fuzzy
24908 msgid "Paste stroke"
24909 msgstr "Вметни"
24911 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
24912 #, fuzzy
24913 msgid "Change stroke width"
24914 msgstr "Избор"
24916 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988
24917 msgid ", drag to adjust"
24918 msgstr ""
24920 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
24921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
24922 #, fuzzy
24923 msgid "Opacity (%)"
24924 msgstr "Преврти вертикално"
24926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
24927 #, c-format
24928 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
24929 msgstr ""
24931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
24932 msgid " (averaged)"
24933 msgstr ""
24935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101
24936 msgid "0 (transparent)"
24937 msgstr ""
24939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125
24940 msgid "100% (opaque)"
24941 msgstr ""
24943 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
24944 #, fuzzy
24945 msgid "Adjust saturation"
24946 msgstr "Ориентација:"
24948 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281
24949 #, c-format
24950 msgid ""
24951 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
24952 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
24953 msgstr ""
24955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
24956 #, fuzzy
24957 msgid "Adjust lightness"
24958 msgstr "Висина:"
24960 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287
24961 #, c-format
24962 msgid ""
24963 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
24964 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
24965 msgstr ""
24967 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
24968 msgid "Adjust hue"
24969 msgstr ""
24971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293
24972 #, c-format
24973 msgid ""
24974 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
24975 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
24976 msgstr ""
24978 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
24979 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416
24980 #, fuzzy
24981 msgid "Adjust stroke width"
24982 msgstr "Избор"
24984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
24985 #, c-format
24986 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
24987 msgstr ""
24989 #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
24990 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
24991 #, fuzzy
24992 msgctxt "Sliders"
24993 msgid "Link"
24994 msgstr "Затвори"
24996 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
24997 #, fuzzy
24998 msgid "L Gradient"
24999 msgstr "Аргумент:"
25001 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
25002 #, fuzzy
25003 msgid "R Gradient"
25004 msgstr "Аргумент:"
25006 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
25007 #, c-format
25008 msgid "Fill: %06x/%.3g"
25009 msgstr ""
25011 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
25012 #, c-format
25013 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
25014 msgstr ""
25016 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
25017 #, c-format
25018 msgid "Stroke width: %.5g%s"
25019 msgstr ""
25021 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
25022 #, c-format
25023 msgid "O:%.3g"
25024 msgstr ""
25026 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
25027 #, c-format
25028 msgid "O:.%d"
25029 msgstr ""
25031 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
25032 #, c-format
25033 msgid "Opacity: %.3g"
25034 msgstr ""
25036 #: ../src/vanishing-point.cpp:126
25037 msgid "Split vanishing points"
25038 msgstr ""
25040 #: ../src/vanishing-point.cpp:171
25041 msgid "Merge vanishing points"
25042 msgstr ""
25044 #: ../src/vanishing-point.cpp:237
25045 msgid "3D box: Move vanishing point"
25046 msgstr ""
25048 #: ../src/vanishing-point.cpp:318
25049 #, c-format
25050 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
25051 msgid_plural ""
25052 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
25053 "b> to separate selected box(es)"
25054 msgstr[0] ""
25055 msgstr[1] ""
25056 msgstr[2] ""
25058 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
25059 #. but currently we update the status message anyway
25060 #: ../src/vanishing-point.cpp:325
25061 #, c-format
25062 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
25063 msgid_plural ""
25064 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
25065 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
25066 msgstr[0] ""
25067 msgstr[1] ""
25068 msgstr[2] ""
25070 #: ../src/vanishing-point.cpp:333
25071 #, c-format
25072 msgid ""
25073 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
25074 msgid_plural ""
25075 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
25076 "(es)"
25077 msgstr[0] ""
25078 msgstr[1] ""
25079 msgstr[2] ""
25081 #: ../src/verbs.cpp:1134
25082 #, fuzzy
25083 msgid "Switch to next layer"
25084 msgstr "Документ"
25086 #: ../src/verbs.cpp:1135
25087 #, fuzzy
25088 msgid "Switched to next layer."
25089 msgstr "Документ"
25091 #: ../src/verbs.cpp:1137
25092 msgid "Cannot go past last layer."
25093 msgstr ""
25095 #: ../src/verbs.cpp:1146
25096 #, fuzzy
25097 msgid "Switch to previous layer"
25098 msgstr "Избор"
25100 #: ../src/verbs.cpp:1147
25101 #, fuzzy
25102 msgid "Switched to previous layer."
25103 msgstr "Избор"
25105 #: ../src/verbs.cpp:1149
25106 msgid "Cannot go before first layer."
25107 msgstr ""
25109 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295
25110 #: ../src/verbs.cpp:1301
25111 #, fuzzy
25112 msgid "No current layer."
25113 msgstr "Документ"
25115 #: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
25116 #, c-format
25117 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
25118 msgstr ""
25120 #: ../src/verbs.cpp:1196
25121 #, fuzzy
25122 msgid "Layer to top"
25123 msgstr "Избор"
25125 #: ../src/verbs.cpp:1200
25126 #, fuzzy
25127 msgid "Raise layer"
25128 msgstr "Крени"
25130 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
25131 #, c-format
25132 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
25133 msgstr ""
25135 #: ../src/verbs.cpp:1204
25136 #, fuzzy
25137 msgid "Layer to bottom"
25138 msgstr "Избор"
25140 #: ../src/verbs.cpp:1208
25141 #, fuzzy
25142 msgid "Lower layer"
25143 msgstr "Долни"
25145 #: ../src/verbs.cpp:1217
25146 msgid "Cannot move layer any further."
25147 msgstr ""
25149 #: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250
25150 #, c-format
25151 msgid "%s copy"
25152 msgstr ""
25154 #: ../src/verbs.cpp:1258
25155 #, fuzzy
25156 msgid "Duplicate layer"
25157 msgstr "Дуплицирај"
25159 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
25160 #: ../src/verbs.cpp:1261
25161 #, fuzzy
25162 msgid "Duplicated layer."
25163 msgstr "Дуплицирај"
25165 #: ../src/verbs.cpp:1290
25166 #, fuzzy
25167 msgid "Delete layer"
25168 msgstr "Избриши"
25170 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
25171 #: ../src/verbs.cpp:1293
25172 #, fuzzy
25173 msgid "Deleted layer."
25174 msgstr "Избриши"
25176 #: ../src/verbs.cpp:1304
25177 #, fuzzy
25178 msgid "Toggle layer solo"
25179 msgstr "Документ"
25181 #: ../src/verbs.cpp:1365
25182 #, fuzzy
25183 msgid "Flip horizontally"
25184 msgstr "Преврти хоризонтално"
25186 #: ../src/verbs.cpp:1370
25187 #, fuzzy
25188 msgid "Flip vertically"
25189 msgstr "Преврти вертикално"
25191 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
25192 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
25193 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
25194 #: ../src/verbs.cpp:1894
25195 msgid "tutorial-basic.svg"
25196 msgstr ""
25198 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25199 #: ../src/verbs.cpp:1898
25200 msgid "tutorial-shapes.svg"
25201 msgstr ""
25203 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25204 #: ../src/verbs.cpp:1902
25205 msgid "tutorial-advanced.svg"
25206 msgstr ""
25208 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25209 #: ../src/verbs.cpp:1906
25210 msgid "tutorial-tracing.svg"
25211 msgstr ""
25213 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25214 #: ../src/verbs.cpp:1910
25215 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
25216 msgstr ""
25218 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25219 #: ../src/verbs.cpp:1914
25220 msgid "tutorial-interpolate.svg"
25221 msgstr ""
25223 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25224 #: ../src/verbs.cpp:1918
25225 msgid "tutorial-elements.svg"
25226 msgstr ""
25228 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
25229 #: ../src/verbs.cpp:1922
25230 msgid "tutorial-tips.svg"
25231 msgstr ""
25233 #: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729
25234 #, fuzzy
25235 msgid "Unlock all objects in the current layer"
25236 msgstr "Документ"
25238 #: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731
25239 #, fuzzy
25240 msgid "Unlock all objects in all layers"
25241 msgstr "Избор"
25243 #: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733
25244 #, fuzzy
25245 msgid "Unhide all objects in the current layer"
25246 msgstr "Документ"
25248 #: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735
25249 #, fuzzy
25250 msgid "Unhide all objects in all layers"
25251 msgstr "Избор"
25253 #: ../src/verbs.cpp:2225
25254 msgid "Does nothing"
25255 msgstr ""
25257 #: ../src/verbs.cpp:2228
25258 #, fuzzy
25259 msgid "Create new document from the default template"
25260 msgstr "Зачувај документ"
25262 #: ../src/verbs.cpp:2230
25263 #, fuzzy
25264 msgid "_Open..."
25265 msgstr "Отвори..."
25267 #: ../src/verbs.cpp:2231
25268 #, fuzzy
25269 msgid "Open an existing document"
25270 msgstr "Зачувај документ"
25272 #: ../src/verbs.cpp:2232
25273 msgid "Re_vert"
25274 msgstr ""
25276 #: ../src/verbs.cpp:2233
25277 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
25278 msgstr ""
25280 #: ../src/verbs.cpp:2234
25281 #, fuzzy
25282 msgid "_Save"
25283 msgstr "Зачувај"
25285 #: ../src/verbs.cpp:2234
25286 #, fuzzy
25287 msgid "Save document"
25288 msgstr "Зачувај документ"
25290 #: ../src/verbs.cpp:2236
25291 #, fuzzy
25292 msgid "Save _As..."
25293 msgstr "Зачувај како..."
25295 #: ../src/verbs.cpp:2237
25296 #, fuzzy
25297 msgid "Save document under a new name"
25298 msgstr "Зачувај документ"
25300 #: ../src/verbs.cpp:2238
25301 #, fuzzy
25302 msgid "Save a Cop_y..."
25303 msgstr "Зачувај како..."
25305 #: ../src/verbs.cpp:2239
25306 #, fuzzy
25307 msgid "Save a copy of the document under a new name"
25308 msgstr "Зачувај документ"
25310 #: ../src/verbs.cpp:2240
25311 #, fuzzy
25312 msgid "_Print..."
25313 msgstr "Печати..."
25315 #: ../src/verbs.cpp:2240
25316 msgid "Print document"
25317 msgstr ""
25319 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
25320 #: ../src/verbs.cpp:2243
25321 msgid "Vac_uum Defs"
25322 msgstr ""
25324 #: ../src/verbs.cpp:2243
25325 msgid ""
25326 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
25327 "defs&gt; of the document"
25328 msgstr ""
25330 #: ../src/verbs.cpp:2245
25331 #, fuzzy
25332 msgid "Print Previe_w"
25333 msgstr "Печати на екран"
25335 #: ../src/verbs.cpp:2246
25336 msgid "Preview document printout"
25337 msgstr ""
25339 #: ../src/verbs.cpp:2247
25340 #, fuzzy
25341 msgid "_Import..."
25342 msgstr "Увези"
25344 #: ../src/verbs.cpp:2248
25345 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
25346 msgstr ""
25348 #: ../src/verbs.cpp:2249
25349 msgid "_Export Bitmap..."
25350 msgstr ""
25352 #: ../src/verbs.cpp:2250
25353 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
25354 msgstr ""
25356 #: ../src/verbs.cpp:2251
25357 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
25358 msgstr ""
25360 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
25361 #: ../src/verbs.cpp:2253
25362 #, fuzzy
25363 msgid "N_ext Window"
25364 msgstr "Преглед"
25366 #: ../src/verbs.cpp:2254
25367 msgid "Switch to the next document window"
25368 msgstr ""
25370 #: ../src/verbs.cpp:2255
25371 #, fuzzy
25372 msgid "P_revious Window"
25373 msgstr "Преглед"
25375 #: ../src/verbs.cpp:2256
25376 msgid "Switch to the previous document window"
25377 msgstr ""
25379 #: ../src/verbs.cpp:2257
25380 #, fuzzy
25381 msgid "_Close"
25382 msgstr "Затвори"
25384 #: ../src/verbs.cpp:2258
25385 #, fuzzy
25386 msgid "Close this document window"
25387 msgstr "Зачувај документ"
25389 #: ../src/verbs.cpp:2259
25390 msgid "_Quit"
25391 msgstr ""
25393 #: ../src/verbs.cpp:2259
25394 msgid "Quit Inkscape"
25395 msgstr ""
25397 #: ../src/verbs.cpp:2262
25398 msgid "Undo last action"
25399 msgstr ""
25401 #: ../src/verbs.cpp:2265
25402 msgid "Do again the last undone action"
25403 msgstr ""
25405 #: ../src/verbs.cpp:2266
25406 #, fuzzy
25407 msgid "Cu_t"
25408 msgstr "Исечи"
25410 #: ../src/verbs.cpp:2267
25411 msgid "Cut selection to clipboard"
25412 msgstr ""
25414 #: ../src/verbs.cpp:2268
25415 #, fuzzy
25416 msgid "_Copy"
25417 msgstr "Копирај"
25419 #: ../src/verbs.cpp:2269
25420 msgid "Copy selection to clipboard"
25421 msgstr ""
25423 #: ../src/verbs.cpp:2270
25424 #, fuzzy
25425 msgid "_Paste"
25426 msgstr "Вметни"
25428 #: ../src/verbs.cpp:2271
25429 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
25430 msgstr ""
25432 #: ../src/verbs.cpp:2272
25433 msgid "Paste _Style"
25434 msgstr ""
25436 #: ../src/verbs.cpp:2273
25437 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
25438 msgstr ""
25440 #: ../src/verbs.cpp:2275
25441 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
25442 msgstr ""
25444 #: ../src/verbs.cpp:2276
25445 #, fuzzy
25446 msgid "Paste _Width"
25447 msgstr "Ширина:"
25449 #: ../src/verbs.cpp:2277
25450 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
25451 msgstr ""
25453 #: ../src/verbs.cpp:2278
25454 #, fuzzy
25455 msgid "Paste _Height"
25456 msgstr "Висина:"
25458 #: ../src/verbs.cpp:2279
25459 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
25460 msgstr ""
25462 #: ../src/verbs.cpp:2280
25463 msgid "Paste Size Separately"
25464 msgstr ""
25466 #: ../src/verbs.cpp:2281
25467 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
25468 msgstr ""
25470 #: ../src/verbs.cpp:2282
25471 msgid "Paste Width Separately"
25472 msgstr ""
25474 #: ../src/verbs.cpp:2283
25475 msgid ""
25476 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
25477 "object"
25478 msgstr ""
25480 #: ../src/verbs.cpp:2284
25481 msgid "Paste Height Separately"
25482 msgstr ""
25484 #: ../src/verbs.cpp:2285
25485 msgid ""
25486 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
25487 "object"
25488 msgstr ""
25490 #: ../src/verbs.cpp:2286
25491 msgid "Paste _In Place"
25492 msgstr ""
25494 #: ../src/verbs.cpp:2287
25495 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
25496 msgstr ""
25498 #: ../src/verbs.cpp:2288
25499 #, fuzzy
25500 msgid "Paste Path _Effect"
25501 msgstr "Вметни"
25503 #: ../src/verbs.cpp:2289
25504 #, fuzzy
25505 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
25506 msgstr "Документ"
25508 #: ../src/verbs.cpp:2290
25509 #, fuzzy
25510 msgid "Remove Path _Effect"
25511 msgstr "Датотека"
25513 #: ../src/verbs.cpp:2291
25514 #, fuzzy
25515 msgid "Remove any path effects from selected objects"
25516 msgstr "Избриши"
25518 #: ../src/verbs.cpp:2292
25519 #, fuzzy
25520 msgid "Remove Filters"
25521 msgstr "Датотека"
25523 #: ../src/verbs.cpp:2293
25524 #, fuzzy
25525 msgid "Remove any filters from selected objects"
25526 msgstr "Избриши"
25528 #: ../src/verbs.cpp:2294
25529 #, fuzzy
25530 msgid "_Delete"
25531 msgstr "Избриши"
25533 #: ../src/verbs.cpp:2295
25534 #, fuzzy
25535 msgid "Delete selection"
25536 msgstr "Избриши"
25538 #: ../src/verbs.cpp:2296
25539 #, fuzzy
25540 msgid "Duplic_ate"
25541 msgstr "Дуплицирај"
25543 #: ../src/verbs.cpp:2297
25544 #, fuzzy
25545 msgid "Duplicate selected objects"
25546 msgstr "Избор"
25548 #: ../src/verbs.cpp:2298
25549 #, fuzzy
25550 msgid "Create Clo_ne"
25551 msgstr "Зачувај документ"
25553 #: ../src/verbs.cpp:2299
25554 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
25555 msgstr ""
25557 #: ../src/verbs.cpp:2300
25558 msgid "Unlin_k Clone"
25559 msgstr ""
25561 #: ../src/verbs.cpp:2301
25562 msgid ""
25563 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
25564 "standalone objects"
25565 msgstr ""
25567 #: ../src/verbs.cpp:2302
25568 msgid "Relink to Copied"
25569 msgstr ""
25571 #: ../src/verbs.cpp:2303
25572 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
25573 msgstr ""
25575 #: ../src/verbs.cpp:2304
25576 #, fuzzy
25577 msgid "Select _Original"
25578 msgstr "Избор"
25580 #: ../src/verbs.cpp:2305
25581 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
25582 msgstr ""
25584 #: ../src/verbs.cpp:2306
25585 #, fuzzy
25586 msgid "Objects to _Marker"
25587 msgstr "Правоаголник"
25589 #: ../src/verbs.cpp:2307
25590 #, fuzzy
25591 msgid "Convert selection to a line marker"
25592 msgstr "Документ"
25594 #: ../src/verbs.cpp:2308
25595 #, fuzzy
25596 msgid "Objects to Gu_ides"
25597 msgstr "Правоаголник"
25599 #: ../src/verbs.cpp:2309
25600 msgid ""
25601 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
25602 "edges"
25603 msgstr ""
25605 #: ../src/verbs.cpp:2310
25606 msgid "Objects to Patter_n"
25607 msgstr ""
25609 #: ../src/verbs.cpp:2311
25610 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
25611 msgstr ""
25613 #: ../src/verbs.cpp:2312
25614 #, fuzzy
25615 msgid "Pattern to _Objects"
25616 msgstr "Вметни"
25618 #: ../src/verbs.cpp:2313
25619 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
25620 msgstr ""
25622 #: ../src/verbs.cpp:2314
25623 #, fuzzy
25624 msgid "Clea_r All"
25625 msgstr "Исчисти ги сите"
25627 #: ../src/verbs.cpp:2315
25628 msgid "Delete all objects from document"
25629 msgstr ""
25631 #: ../src/verbs.cpp:2316
25632 #, fuzzy
25633 msgid "Select Al_l"
25634 msgstr "Избери ги сите"
25636 #: ../src/verbs.cpp:2317
25637 msgid "Select all objects or all nodes"
25638 msgstr ""
25640 #: ../src/verbs.cpp:2318
25641 #, fuzzy
25642 msgid "Select All in All La_yers"
25643 msgstr "Избор"
25645 #: ../src/verbs.cpp:2319
25646 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
25647 msgstr ""
25649 #: ../src/verbs.cpp:2320
25650 #, fuzzy
25651 msgid "In_vert Selection"
25652 msgstr "Избор"
25654 #: ../src/verbs.cpp:2321
25655 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
25656 msgstr ""
25658 #: ../src/verbs.cpp:2322
25659 msgid "Invert in All Layers"
25660 msgstr ""
25662 #: ../src/verbs.cpp:2323
25663 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
25664 msgstr ""
25666 #: ../src/verbs.cpp:2324
25667 #, fuzzy
25668 msgid "Select Next"
25669 msgstr "Избор"
25671 #: ../src/verbs.cpp:2325
25672 msgid "Select next object or node"
25673 msgstr ""
25675 #: ../src/verbs.cpp:2326
25676 #, fuzzy
25677 msgid "Select Previous"
25678 msgstr "Избор"
25680 #: ../src/verbs.cpp:2327
25681 msgid "Select previous object or node"
25682 msgstr ""
25684 #: ../src/verbs.cpp:2328
25685 #, fuzzy
25686 msgid "D_eselect"
25687 msgstr "Избор"
25689 #: ../src/verbs.cpp:2329
25690 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
25691 msgstr ""
25693 #: ../src/verbs.cpp:2330
25694 msgid "_Guides Around Page"
25695 msgstr ""
25697 #: ../src/verbs.cpp:2331
25698 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
25699 msgstr ""
25701 #: ../src/verbs.cpp:2332
25702 #, fuzzy
25703 msgid "Next path effect parameter"
25704 msgstr "Вметни"
25706 #: ../src/verbs.cpp:2333
25707 #, fuzzy
25708 msgid "Show next editable path effect parameter"
25709 msgstr "Вметни"
25711 #. Selection
25712 #: ../src/verbs.cpp:2336
25713 msgid "Raise to _Top"
25714 msgstr ""
25716 #: ../src/verbs.cpp:2337
25717 msgid "Raise selection to top"
25718 msgstr ""
25720 #: ../src/verbs.cpp:2338
25721 msgid "Lower to _Bottom"
25722 msgstr ""
25724 #: ../src/verbs.cpp:2339
25725 msgid "Lower selection to bottom"
25726 msgstr ""
25728 #: ../src/verbs.cpp:2340
25729 #, fuzzy
25730 msgid "_Raise"
25731 msgstr "Крени"
25733 #: ../src/verbs.cpp:2341
25734 msgid "Raise selection one step"
25735 msgstr ""
25737 #: ../src/verbs.cpp:2342
25738 #, fuzzy
25739 msgid "_Lower"
25740 msgstr "Долни"
25742 #: ../src/verbs.cpp:2343
25743 msgid "Lower selection one step"
25744 msgstr ""
25746 #: ../src/verbs.cpp:2344
25747 #, fuzzy
25748 msgid "_Group"
25749 msgstr "Група"
25751 #: ../src/verbs.cpp:2345
25752 msgid "Group selected objects"
25753 msgstr ""
25755 #: ../src/verbs.cpp:2347
25756 msgid "Ungroup selected groups"
25757 msgstr ""
25759 #: ../src/verbs.cpp:2349
25760 msgid "_Put on Path"
25761 msgstr ""
25763 #: ../src/verbs.cpp:2351
25764 msgid "_Remove from Path"
25765 msgstr ""
25767 #: ../src/verbs.cpp:2353
25768 msgid "Remove Manual _Kerns"
25769 msgstr ""
25771 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
25772 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
25773 #: ../src/verbs.cpp:2356
25774 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
25775 msgstr ""
25777 #: ../src/verbs.cpp:2358
25778 #, fuzzy
25779 msgid "_Union"
25780 msgstr "Непознато"
25782 #: ../src/verbs.cpp:2359
25783 #, fuzzy
25784 msgid "Create union of selected paths"
25785 msgstr "Избор"
25787 #: ../src/verbs.cpp:2360
25788 #, fuzzy
25789 msgid "_Intersection"
25790 msgstr "Избор"
25792 #: ../src/verbs.cpp:2361
25793 #, fuzzy
25794 msgid "Create intersection of selected paths"
25795 msgstr "Избор"
25797 #: ../src/verbs.cpp:2362
25798 msgid "_Difference"
25799 msgstr ""
25801 #: ../src/verbs.cpp:2363
25802 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
25803 msgstr ""
25805 #: ../src/verbs.cpp:2364
25806 #, fuzzy
25807 msgid "E_xclusion"
25808 msgstr "Наставка"
25810 #: ../src/verbs.cpp:2365
25811 msgid ""
25812 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
25813 "path)"
25814 msgstr ""
25816 #: ../src/verbs.cpp:2366
25817 msgid "Di_vision"
25818 msgstr ""
25820 #: ../src/verbs.cpp:2367
25821 msgid "Cut the bottom path into pieces"
25822 msgstr ""
25824 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
25825 #. Advanced tutorial for more info
25826 #: ../src/verbs.cpp:2370
25827 msgid "Cut _Path"
25828 msgstr ""
25830 #: ../src/verbs.cpp:2371
25831 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
25832 msgstr ""
25834 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
25835 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
25836 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
25837 #: ../src/verbs.cpp:2375
25838 #, fuzzy
25839 msgid "Outs_et"
25840 msgstr "Надвор"
25842 #: ../src/verbs.cpp:2376
25843 #, fuzzy
25844 msgid "Outset selected paths"
25845 msgstr "Избор"
25847 #: ../src/verbs.cpp:2378
25848 msgid "O_utset Path by 1 px"
25849 msgstr ""
25851 #: ../src/verbs.cpp:2379
25852 msgid "Outset selected paths by 1 px"
25853 msgstr ""
25855 #: ../src/verbs.cpp:2381
25856 msgid "O_utset Path by 10 px"
25857 msgstr ""
25859 #: ../src/verbs.cpp:2382
25860 msgid "Outset selected paths by 10 px"
25861 msgstr ""
25863 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
25864 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
25865 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
25866 #: ../src/verbs.cpp:2386
25867 msgid "I_nset"
25868 msgstr ""
25870 #: ../src/verbs.cpp:2387
25871 #, fuzzy
25872 msgid "Inset selected paths"
25873 msgstr "Избор"
25875 #: ../src/verbs.cpp:2389
25876 msgid "I_nset Path by 1 px"
25877 msgstr ""
25879 #: ../src/verbs.cpp:2390
25880 #, fuzzy
25881 msgid "Inset selected paths by 1 px"
25882 msgstr "Избор"
25884 #: ../src/verbs.cpp:2392
25885 msgid "I_nset Path by 10 px"
25886 msgstr ""
25888 #: ../src/verbs.cpp:2393
25889 #, fuzzy
25890 msgid "Inset selected paths by 10 px"
25891 msgstr "Избор"
25893 #: ../src/verbs.cpp:2395
25894 msgid "D_ynamic Offset"
25895 msgstr ""
25897 #: ../src/verbs.cpp:2395
25898 msgid "Create a dynamic offset object"
25899 msgstr ""
25901 #: ../src/verbs.cpp:2397
25902 msgid "_Linked Offset"
25903 msgstr ""
25905 #: ../src/verbs.cpp:2398
25906 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
25907 msgstr ""
25909 #: ../src/verbs.cpp:2400
25910 msgid "_Stroke to Path"
25911 msgstr ""
25913 #: ../src/verbs.cpp:2401
25914 #, fuzzy
25915 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
25916 msgstr "Избор"
25918 #: ../src/verbs.cpp:2402
25919 msgid "Si_mplify"
25920 msgstr ""
25922 #: ../src/verbs.cpp:2403
25923 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
25924 msgstr ""
25926 #: ../src/verbs.cpp:2404
25927 #, fuzzy
25928 msgid "_Reverse"
25929 msgstr "Филтри"
25931 #: ../src/verbs.cpp:2405
25932 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
25933 msgstr ""
25935 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
25936 #: ../src/verbs.cpp:2407
25937 msgid "_Trace Bitmap..."
25938 msgstr ""
25940 #: ../src/verbs.cpp:2408
25941 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
25942 msgstr ""
25944 #: ../src/verbs.cpp:2409
25945 msgid "_Make a Bitmap Copy"
25946 msgstr ""
25948 #: ../src/verbs.cpp:2410
25949 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
25950 msgstr ""
25952 #: ../src/verbs.cpp:2411
25953 #, fuzzy
25954 msgid "_Combine"
25955 msgstr "Комбинирај"
25957 #: ../src/verbs.cpp:2412
25958 msgid "Combine several paths into one"
25959 msgstr ""
25961 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
25962 #. Advanced tutorial for more info
25963 #: ../src/verbs.cpp:2415
25964 msgid "Break _Apart"
25965 msgstr ""
25967 #: ../src/verbs.cpp:2416
25968 msgid "Break selected paths into subpaths"
25969 msgstr ""
25971 #: ../src/verbs.cpp:2417
25972 #, fuzzy
25973 msgid "Rows and Columns..."
25974 msgstr "Датотека"
25976 #: ../src/verbs.cpp:2418
25977 #, fuzzy
25978 msgid "Arrange selected objects in a table"
25979 msgstr "Избор"
25981 #. Layer
25982 #: ../src/verbs.cpp:2420
25983 #, fuzzy
25984 msgid "_Add Layer..."
25985 msgstr "Долни"
25987 #: ../src/verbs.cpp:2421
25988 #, fuzzy
25989 msgid "Create a new layer"
25990 msgstr "Зачувај документ"
25992 #: ../src/verbs.cpp:2422
25993 #, fuzzy
25994 msgid "Re_name Layer..."
25995 msgstr "Избриши"
25997 #: ../src/verbs.cpp:2423
25998 #, fuzzy
25999 msgid "Rename the current layer"
26000 msgstr "Документ"
26002 #: ../src/verbs.cpp:2424
26003 msgid "Switch to Layer Abov_e"
26004 msgstr ""
26006 #: ../src/verbs.cpp:2425
26007 msgid "Switch to the layer above the current"
26008 msgstr ""
26010 #: ../src/verbs.cpp:2426
26011 msgid "Switch to Layer Belo_w"
26012 msgstr ""
26014 #: ../src/verbs.cpp:2427
26015 msgid "Switch to the layer below the current"
26016 msgstr ""
26018 #: ../src/verbs.cpp:2428
26019 #, fuzzy
26020 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
26021 msgstr "Документ"
26023 #: ../src/verbs.cpp:2429
26024 msgid "Move selection to the layer above the current"
26025 msgstr ""
26027 #: ../src/verbs.cpp:2430
26028 #, fuzzy
26029 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
26030 msgstr "Документ"
26032 #: ../src/verbs.cpp:2431
26033 msgid "Move selection to the layer below the current"
26034 msgstr ""
26036 #: ../src/verbs.cpp:2432
26037 msgid "Layer to _Top"
26038 msgstr ""
26040 #: ../src/verbs.cpp:2433
26041 msgid "Raise the current layer to the top"
26042 msgstr ""
26044 #: ../src/verbs.cpp:2434
26045 msgid "Layer to _Bottom"
26046 msgstr ""
26048 #: ../src/verbs.cpp:2435
26049 msgid "Lower the current layer to the bottom"
26050 msgstr ""
26052 #: ../src/verbs.cpp:2436
26053 #, fuzzy
26054 msgid "_Raise Layer"
26055 msgstr "Крени"
26057 #: ../src/verbs.cpp:2437
26058 msgid "Raise the current layer"
26059 msgstr ""
26061 #: ../src/verbs.cpp:2438
26062 #, fuzzy
26063 msgid "_Lower Layer"
26064 msgstr "Долни"
26066 #: ../src/verbs.cpp:2439
26067 msgid "Lower the current layer"
26068 msgstr ""
26070 #: ../src/verbs.cpp:2440
26071 #, fuzzy
26072 msgid "Duplicate Current Layer"
26073 msgstr "Документ"
26075 #: ../src/verbs.cpp:2441
26076 #, fuzzy
26077 msgid "Duplicate an existing layer"
26078 msgstr "Дуплицирај"
26080 #: ../src/verbs.cpp:2442
26081 #, fuzzy
26082 msgid "_Delete Current Layer"
26083 msgstr "Документ"
26085 #: ../src/verbs.cpp:2443
26086 msgid "Delete the current layer"
26087 msgstr ""
26089 #: ../src/verbs.cpp:2444
26090 msgid "_Show/hide other layers"
26091 msgstr ""
26093 #: ../src/verbs.cpp:2445
26094 #, fuzzy
26095 msgid "Solo the current layer"
26096 msgstr "Документ"
26098 #. Object
26099 #: ../src/verbs.cpp:2448
26100 #, fuzzy
26101 msgid "Rotate _90&#176; CW"
26102 msgstr "Ротирај за 90 степени"
26104 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
26105 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
26106 #: ../src/verbs.cpp:2451
26107 #, fuzzy
26108 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
26109 msgstr "Ротирај за 90 степени"
26111 #: ../src/verbs.cpp:2452
26112 #, fuzzy
26113 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
26114 msgstr "Ротирај за 90 степени"
26116 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
26117 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
26118 #: ../src/verbs.cpp:2455
26119 #, fuzzy
26120 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
26121 msgstr "Ротирај за 90 степени"
26123 #: ../src/verbs.cpp:2456
26124 msgid "Remove _Transformations"
26125 msgstr ""
26127 #: ../src/verbs.cpp:2457
26128 msgid "Remove transformations from object"
26129 msgstr ""
26131 #: ../src/verbs.cpp:2458
26132 msgid "_Object to Path"
26133 msgstr ""
26135 #: ../src/verbs.cpp:2459
26136 #, fuzzy
26137 msgid "Convert selected object to path"
26138 msgstr "Избор"
26140 #: ../src/verbs.cpp:2460
26141 msgid "_Flow into Frame"
26142 msgstr ""
26144 #: ../src/verbs.cpp:2461
26145 msgid ""
26146 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
26147 "frame object"
26148 msgstr ""
26150 #: ../src/verbs.cpp:2462
26151 #, fuzzy
26152 msgid "_Unflow"
26153 msgstr "Врати"
26155 #: ../src/verbs.cpp:2463
26156 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
26157 msgstr ""
26159 #: ../src/verbs.cpp:2464
26160 msgid "_Convert to Text"
26161 msgstr ""
26163 #: ../src/verbs.cpp:2465
26164 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
26165 msgstr ""
26167 #: ../src/verbs.cpp:2467
26168 #, fuzzy
26169 msgid "Flip _Horizontal"
26170 msgstr "Преврти хоризонтално"
26172 #: ../src/verbs.cpp:2467
26173 #, fuzzy
26174 msgid "Flip selected objects horizontally"
26175 msgstr "Преврти хоризонтално"
26177 #: ../src/verbs.cpp:2470
26178 #, fuzzy
26179 msgid "Flip _Vertical"
26180 msgstr "Преврти вертикално"
26182 #: ../src/verbs.cpp:2470
26183 #, fuzzy
26184 msgid "Flip selected objects vertically"
26185 msgstr "Преврти вертикално"
26187 #: ../src/verbs.cpp:2473
26188 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
26189 msgstr ""
26191 #: ../src/verbs.cpp:2475
26192 #, fuzzy
26193 msgid "Edit mask"
26194 msgstr "Стил"
26196 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482
26197 #, fuzzy
26198 msgid "_Release"
26199 msgstr "Филтри"
26201 #: ../src/verbs.cpp:2477
26202 #, fuzzy
26203 msgid "Remove mask from selection"
26204 msgstr "Избриши"
26206 #: ../src/verbs.cpp:2479
26207 msgid ""
26208 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
26209 msgstr ""
26211 #: ../src/verbs.cpp:2481
26212 #, fuzzy
26213 msgid "Edit clipping path"
26214 msgstr "Вметни"
26216 #: ../src/verbs.cpp:2483
26217 msgid "Remove clipping path from selection"
26218 msgstr ""
26220 #. Tools
26221 #: ../src/verbs.cpp:2486
26222 #, fuzzy
26223 msgid "Select"
26224 msgstr "Избор"
26226 #: ../src/verbs.cpp:2487
26227 msgid "Select and transform objects"
26228 msgstr ""
26230 #: ../src/verbs.cpp:2488
26231 #, fuzzy
26232 msgid "Node Edit"
26233 msgstr "Уреди"
26235 #: ../src/verbs.cpp:2489
26236 msgid "Edit paths by nodes"
26237 msgstr ""
26239 #: ../src/verbs.cpp:2491
26240 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
26241 msgstr ""
26243 #: ../src/verbs.cpp:2493
26244 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
26245 msgstr ""
26247 #: ../src/verbs.cpp:2495
26248 msgid "Create rectangles and squares"
26249 msgstr ""
26251 #: ../src/verbs.cpp:2497
26252 #, fuzzy
26253 msgid "Create 3D boxes"
26254 msgstr "Затвори"
26256 #: ../src/verbs.cpp:2499
26257 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
26258 msgstr ""
26260 #: ../src/verbs.cpp:2501
26261 msgid "Create stars and polygons"
26262 msgstr ""
26264 #: ../src/verbs.cpp:2503
26265 #, fuzzy
26266 msgid "Create spirals"
26267 msgstr "Спирала"
26269 #: ../src/verbs.cpp:2505
26270 msgid "Draw freehand lines"
26271 msgstr ""
26273 #: ../src/verbs.cpp:2507
26274 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
26275 msgstr ""
26277 #: ../src/verbs.cpp:2509
26278 #, fuzzy
26279 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
26280 msgstr "Зачувај документ"
26282 #: ../src/verbs.cpp:2511
26283 msgid "Create and edit text objects"
26284 msgstr ""
26286 #: ../src/verbs.cpp:2513
26287 #, fuzzy
26288 msgid "Create and edit gradients"
26289 msgstr "Зачувај документ"
26291 #: ../src/verbs.cpp:2515
26292 #, fuzzy
26293 msgid "Zoom in or out"
26294 msgstr "Зум"
26296 #: ../src/verbs.cpp:2517
26297 msgid "Pick colors from image"
26298 msgstr ""
26300 #: ../src/verbs.cpp:2519
26301 #, fuzzy
26302 msgid "Create diagram connectors"
26303 msgstr "Зачувај документ"
26305 #: ../src/verbs.cpp:2521
26306 msgid "Fill bounded areas"
26307 msgstr ""
26309 #: ../src/verbs.cpp:2522
26310 #, fuzzy
26311 msgid "LPE Edit"
26312 msgstr "Уреди"
26314 #: ../src/verbs.cpp:2523
26315 #, fuzzy
26316 msgid "Edit Path Effect parameters"
26317 msgstr "Вметни"
26319 #: ../src/verbs.cpp:2525
26320 #, fuzzy
26321 msgid "Erase existing paths"
26322 msgstr "Филтри"
26324 #: ../src/verbs.cpp:2526
26325 msgid "LPE Tool"
26326 msgstr ""
26328 #: ../src/verbs.cpp:2527
26329 msgid "Do geometric constructions"
26330 msgstr ""
26332 #. Tool prefs
26333 #: ../src/verbs.cpp:2529
26334 msgid "Selector Preferences"
26335 msgstr ""
26337 #: ../src/verbs.cpp:2530
26338 #, fuzzy
26339 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
26340 msgstr "Правоаголник"
26342 #: ../src/verbs.cpp:2531
26343 msgid "Node Tool Preferences"
26344 msgstr ""
26346 #: ../src/verbs.cpp:2532
26347 #, fuzzy
26348 msgid "Open Preferences for the Node tool"
26349 msgstr "Правоаголник"
26351 #: ../src/verbs.cpp:2533
26352 #, fuzzy
26353 msgid "Tweak Tool Preferences"
26354 msgstr "Правоаголник"
26356 #: ../src/verbs.cpp:2534
26357 #, fuzzy
26358 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
26359 msgstr "Правоаголник"
26361 #: ../src/verbs.cpp:2535
26362 #, fuzzy
26363 msgid "Spray Tool Preferences"
26364 msgstr "Правоаголник"
26366 #: ../src/verbs.cpp:2536
26367 #, fuzzy
26368 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
26369 msgstr "Правоаголник"
26371 #: ../src/verbs.cpp:2537
26372 #, fuzzy
26373 msgid "Rectangle Preferences"
26374 msgstr "Правоаголник"
26376 #: ../src/verbs.cpp:2538
26377 #, fuzzy
26378 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
26379 msgstr "Правоаголник"
26381 #: ../src/verbs.cpp:2539
26382 #, fuzzy
26383 msgid "3D Box Preferences"
26384 msgstr "Правоаголник"
26386 #: ../src/verbs.cpp:2540
26387 #, fuzzy
26388 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
26389 msgstr "Правоаголник"
26391 #: ../src/verbs.cpp:2541
26392 msgid "Ellipse Preferences"
26393 msgstr ""
26395 #: ../src/verbs.cpp:2542
26396 #, fuzzy
26397 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
26398 msgstr "Правоаголник"
26400 #: ../src/verbs.cpp:2543
26401 msgid "Star Preferences"
26402 msgstr ""
26404 #: ../src/verbs.cpp:2544
26405 #, fuzzy
26406 msgid "Open Preferences for the Star tool"
26407 msgstr "Правоаголник"
26409 #: ../src/verbs.cpp:2545
26410 msgid "Spiral Preferences"
26411 msgstr ""
26413 #: ../src/verbs.cpp:2546
26414 #, fuzzy
26415 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
26416 msgstr "Правоаголник"
26418 #: ../src/verbs.cpp:2547
26419 msgid "Pencil Preferences"
26420 msgstr ""
26422 #: ../src/verbs.cpp:2548
26423 #, fuzzy
26424 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
26425 msgstr "Правоаголник"
26427 #: ../src/verbs.cpp:2549
26428 msgid "Pen Preferences"
26429 msgstr ""
26431 #: ../src/verbs.cpp:2550
26432 #, fuzzy
26433 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
26434 msgstr "Правоаголник"
26436 #: ../src/verbs.cpp:2551
26437 msgid "Calligraphic Preferences"
26438 msgstr ""
26440 #: ../src/verbs.cpp:2552
26441 #, fuzzy
26442 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
26443 msgstr "Правоаголник"
26445 #: ../src/verbs.cpp:2553
26446 msgid "Text Preferences"
26447 msgstr ""
26449 #: ../src/verbs.cpp:2554
26450 #, fuzzy
26451 msgid "Open Preferences for the Text tool"
26452 msgstr "Правоаголник"
26454 #: ../src/verbs.cpp:2555
26455 #, fuzzy
26456 msgid "Gradient Preferences"
26457 msgstr "Правоаголник"
26459 #: ../src/verbs.cpp:2556
26460 #, fuzzy
26461 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
26462 msgstr "Правоаголник"
26464 #: ../src/verbs.cpp:2557
26465 msgid "Zoom Preferences"
26466 msgstr ""
26468 #: ../src/verbs.cpp:2558
26469 #, fuzzy
26470 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
26471 msgstr "Правоаголник"
26473 #: ../src/verbs.cpp:2559
26474 msgid "Dropper Preferences"
26475 msgstr ""
26477 #: ../src/verbs.cpp:2560
26478 #, fuzzy
26479 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
26480 msgstr "Правоаголник"
26482 #: ../src/verbs.cpp:2561
26483 #, fuzzy
26484 msgid "Connector Preferences"
26485 msgstr "Правоаголник"
26487 #: ../src/verbs.cpp:2562
26488 #, fuzzy
26489 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
26490 msgstr "Правоаголник"
26492 #: ../src/verbs.cpp:2563
26493 #, fuzzy
26494 msgid "Paint Bucket Preferences"
26495 msgstr "Правоаголник"
26497 #: ../src/verbs.cpp:2564
26498 #, fuzzy
26499 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
26500 msgstr "Правоаголник"
26502 #: ../src/verbs.cpp:2565
26503 #, fuzzy
26504 msgid "Eraser Preferences"
26505 msgstr "Правоаголник"
26507 #: ../src/verbs.cpp:2566
26508 #, fuzzy
26509 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
26510 msgstr "Правоаголник"
26512 #: ../src/verbs.cpp:2567
26513 #, fuzzy
26514 msgid "LPE Tool Preferences"
26515 msgstr "Правоаголник"
26517 #: ../src/verbs.cpp:2568
26518 #, fuzzy
26519 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
26520 msgstr "Правоаголник"
26522 #. Zoom/View
26523 #: ../src/verbs.cpp:2571
26524 #, fuzzy
26525 msgid "Zoom In"
26526 msgstr "Зум"
26528 #: ../src/verbs.cpp:2571
26529 #, fuzzy
26530 msgid "Zoom in"
26531 msgstr "Зум"
26533 #: ../src/verbs.cpp:2572
26534 #, fuzzy
26535 msgid "Zoom Out"
26536 msgstr "Зум"
26538 #: ../src/verbs.cpp:2572
26539 #, fuzzy
26540 msgid "Zoom out"
26541 msgstr "Зум"
26543 #: ../src/verbs.cpp:2573
26544 #, fuzzy
26545 msgid "_Rulers"
26546 msgstr "Филтри"
26548 #: ../src/verbs.cpp:2573
26549 msgid "Show or hide the canvas rulers"
26550 msgstr ""
26552 #: ../src/verbs.cpp:2574
26553 msgid "Scroll_bars"
26554 msgstr ""
26556 #: ../src/verbs.cpp:2574
26557 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
26558 msgstr ""
26560 #: ../src/verbs.cpp:2575
26561 #, fuzzy
26562 msgid "_Grid"
26563 msgstr "Решетка"
26565 #: ../src/verbs.cpp:2575
26566 msgid "Show or hide the grid"
26567 msgstr ""
26569 #: ../src/verbs.cpp:2576
26570 #, fuzzy
26571 msgid "G_uides"
26572 msgstr "Водичи"
26574 #: ../src/verbs.cpp:2576
26575 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
26576 msgstr ""
26578 #: ../src/verbs.cpp:2577
26579 #, fuzzy
26580 msgid "Enable snapping"
26581 msgstr "Печати на екран"
26583 #: ../src/verbs.cpp:2578
26584 msgid "Nex_t Zoom"
26585 msgstr ""
26587 #: ../src/verbs.cpp:2578
26588 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
26589 msgstr ""
26591 #: ../src/verbs.cpp:2580
26592 msgid "Pre_vious Zoom"
26593 msgstr ""
26595 #: ../src/verbs.cpp:2580
26596 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
26597 msgstr ""
26599 #: ../src/verbs.cpp:2582
26600 #, fuzzy
26601 msgid "Zoom 1:_1"
26602 msgstr "Зум"
26604 #: ../src/verbs.cpp:2582
26605 msgid "Zoom to 1:1"
26606 msgstr ""
26608 #: ../src/verbs.cpp:2584
26609 #, fuzzy
26610 msgid "Zoom 1:_2"
26611 msgstr "Зум"
26613 #: ../src/verbs.cpp:2584
26614 msgid "Zoom to 1:2"
26615 msgstr ""
26617 #: ../src/verbs.cpp:2586
26618 #, fuzzy
26619 msgid "_Zoom 2:1"
26620 msgstr "Зум"
26622 #: ../src/verbs.cpp:2586
26623 msgid "Zoom to 2:1"
26624 msgstr ""
26626 #: ../src/verbs.cpp:2589
26627 msgid "_Fullscreen"
26628 msgstr ""
26630 #: ../src/verbs.cpp:2589
26631 msgid "Stretch this document window to full screen"
26632 msgstr ""
26634 #: ../src/verbs.cpp:2592
26635 msgid "Toggle _Focus Mode"
26636 msgstr ""
26638 #: ../src/verbs.cpp:2592
26639 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
26640 msgstr ""
26642 #: ../src/verbs.cpp:2594
26643 #, fuzzy
26644 msgid "Duplic_ate Window"
26645 msgstr "Дуплицирај"
26647 #: ../src/verbs.cpp:2594
26648 msgid "Open a new window with the same document"
26649 msgstr ""
26651 #: ../src/verbs.cpp:2596
26652 #, fuzzy
26653 msgid "_New View Preview"
26654 msgstr "Печати на екран"
26656 #: ../src/verbs.cpp:2597
26657 #, fuzzy
26658 msgid "New View Preview"
26659 msgstr "Печати на екран"
26661 #. "view_new_preview"
26662 #: ../src/verbs.cpp:2599
26663 msgid "_Normal"
26664 msgstr ""
26666 #: ../src/verbs.cpp:2600
26667 msgid "Switch to normal display mode"
26668 msgstr ""
26670 #: ../src/verbs.cpp:2601
26671 #, fuzzy
26672 msgid "No _Filters"
26673 msgstr "Големина на фонт:"
26675 #: ../src/verbs.cpp:2602
26676 msgid "Switch to normal display without filters"
26677 msgstr ""
26679 #: ../src/verbs.cpp:2603
26680 #, fuzzy
26681 msgid "_Outline"
26682 msgstr "Затвори"
26684 #: ../src/verbs.cpp:2604
26685 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
26686 msgstr ""
26688 #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
26689 #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
26690 #: ../src/verbs.cpp:2607
26691 #, fuzzy
26692 msgid "_Toggle"
26693 msgstr "Агол"
26695 #: ../src/verbs.cpp:2608
26696 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
26697 msgstr ""
26699 #: ../src/verbs.cpp:2610
26700 msgid "Color-managed view"
26701 msgstr ""
26703 #: ../src/verbs.cpp:2611
26704 #, fuzzy
26705 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
26706 msgstr "Зачувај документ"
26708 #: ../src/verbs.cpp:2613
26709 #, fuzzy
26710 msgid "Ico_n Preview..."
26711 msgstr "Печати на екран"
26713 #: ../src/verbs.cpp:2614
26714 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
26715 msgstr ""
26717 #: ../src/verbs.cpp:2616
26718 msgid "Zoom to fit page in window"
26719 msgstr ""
26721 #: ../src/verbs.cpp:2617
26722 msgid "Page _Width"
26723 msgstr ""
26725 #: ../src/verbs.cpp:2618
26726 msgid "Zoom to fit page width in window"
26727 msgstr ""
26729 #: ../src/verbs.cpp:2620
26730 msgid "Zoom to fit drawing in window"
26731 msgstr ""
26733 #: ../src/verbs.cpp:2622
26734 msgid "Zoom to fit selection in window"
26735 msgstr ""
26737 #. Dialogs
26738 #: ../src/verbs.cpp:2625
26739 msgid "In_kscape Preferences..."
26740 msgstr ""
26742 #: ../src/verbs.cpp:2626
26743 #, fuzzy
26744 msgid "Edit global Inkscape preferences"
26745 msgstr "Правоаголник"
26747 #: ../src/verbs.cpp:2627
26748 #, fuzzy
26749 msgid "_Document Properties..."
26750 msgstr "Документ"
26752 #: ../src/verbs.cpp:2628
26753 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
26754 msgstr ""
26756 #: ../src/verbs.cpp:2629
26757 #, fuzzy
26758 msgid "Document _Metadata..."
26759 msgstr "Документ"
26761 #: ../src/verbs.cpp:2630
26762 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
26763 msgstr ""
26765 #: ../src/verbs.cpp:2632
26766 msgid ""
26767 "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
26768 "properties..."
26769 msgstr ""
26771 #: ../src/verbs.cpp:2633
26772 msgid "Glyphs..."
26773 msgstr ""
26775 #: ../src/verbs.cpp:2634
26776 msgid "Select characters from a glyphs palette"
26777 msgstr ""
26779 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
26780 #: ../src/verbs.cpp:2636
26781 #, fuzzy
26782 msgid "S_watches..."
26783 msgstr "Зачувај како..."
26785 #: ../src/verbs.cpp:2637
26786 msgid "Select colors from a swatches palette"
26787 msgstr ""
26789 #: ../src/verbs.cpp:2638
26790 msgid "Transfor_m..."
26791 msgstr ""
26793 #: ../src/verbs.cpp:2639
26794 msgid "Precisely control objects' transformations"
26795 msgstr ""
26797 #: ../src/verbs.cpp:2640
26798 msgid "_Align and Distribute..."
26799 msgstr ""
26801 #: ../src/verbs.cpp:2641
26802 #, fuzzy
26803 msgid "Align and distribute objects"
26804 msgstr "Дистрибуција"
26806 #: ../src/verbs.cpp:2642
26807 msgid "_Spray options..."
26808 msgstr ""
26810 #: ../src/verbs.cpp:2643
26811 #, fuzzy
26812 msgid "Some options for the spray"
26813 msgstr "Правоаголник"
26815 #: ../src/verbs.cpp:2644
26816 msgid "Undo _History..."
26817 msgstr ""
26819 #: ../src/verbs.cpp:2645
26820 msgid "Undo History"
26821 msgstr ""
26823 #: ../src/verbs.cpp:2647
26824 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
26825 msgstr ""
26827 #: ../src/verbs.cpp:2648
26828 msgid "_XML Editor..."
26829 msgstr ""
26831 #: ../src/verbs.cpp:2649
26832 msgid "View and edit the XML tree of the document"
26833 msgstr ""
26835 #: ../src/verbs.cpp:2650
26836 #, fuzzy
26837 msgid "_Find..."
26838 msgstr "Печати..."
26840 #: ../src/verbs.cpp:2651
26841 #, fuzzy
26842 msgid "Find objects in document"
26843 msgstr "Зачувај документ"
26845 #: ../src/verbs.cpp:2652
26846 msgid "Find and _Replace Text..."
26847 msgstr ""
26849 #: ../src/verbs.cpp:2653
26850 #, fuzzy
26851 msgid "Find and replace text in document"
26852 msgstr "Зачувај документ"
26854 #: ../src/verbs.cpp:2655
26855 #, fuzzy
26856 msgid "Check spelling of text in document"
26857 msgstr "Зачувај документ"
26859 #: ../src/verbs.cpp:2656
26860 msgid "_Messages..."
26861 msgstr ""
26863 #: ../src/verbs.cpp:2657
26864 msgid "View debug messages"
26865 msgstr ""
26867 #: ../src/verbs.cpp:2658
26868 #, fuzzy
26869 msgid "S_cripts..."
26870 msgstr "Печати..."
26872 #: ../src/verbs.cpp:2659
26873 msgid "Run scripts"
26874 msgstr ""
26876 #: ../src/verbs.cpp:2660
26877 msgid "Show/Hide D_ialogs"
26878 msgstr ""
26880 #: ../src/verbs.cpp:2661
26881 msgid "Show or hide all open dialogs"
26882 msgstr ""
26884 #: ../src/verbs.cpp:2662
26885 #, fuzzy
26886 msgid "Create Tiled Clones..."
26887 msgstr "Затвори"
26889 #: ../src/verbs.cpp:2663
26890 msgid ""
26891 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
26892 "scattering"
26893 msgstr ""
26895 #: ../src/verbs.cpp:2665
26896 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
26897 msgstr ""
26899 #. #ifdef WITH_INKBOARD
26900 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
26901 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
26902 #. #endif
26903 #: ../src/verbs.cpp:2670
26904 msgid "_Input Devices..."
26905 msgstr ""
26907 #: ../src/verbs.cpp:2671
26908 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
26909 msgstr ""
26911 #: ../src/verbs.cpp:2672
26912 #, fuzzy
26913 msgid "_Extensions..."
26914 msgstr "Избриши"
26916 #: ../src/verbs.cpp:2673
26917 msgid "Query information about extensions"
26918 msgstr ""
26920 #: ../src/verbs.cpp:2674
26921 #, fuzzy
26922 msgid "Layer_s..."
26923 msgstr "Долни"
26925 #: ../src/verbs.cpp:2675
26926 #, fuzzy
26927 msgid "View Layers"
26928 msgstr "Крени"
26930 #: ../src/verbs.cpp:2676
26931 #, fuzzy
26932 msgid "Path Effect Editor..."
26933 msgstr "Објект"
26935 #: ../src/verbs.cpp:2677
26936 #, fuzzy
26937 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
26938 msgstr "Зачувај документ"
26940 #: ../src/verbs.cpp:2678
26941 #, fuzzy
26942 msgid "Filter Editor..."
26943 msgstr "Уреди"
26945 #: ../src/verbs.cpp:2679
26946 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
26947 msgstr ""
26949 #: ../src/verbs.cpp:2680
26950 msgid "SVG Font Editor..."
26951 msgstr ""
26953 #: ../src/verbs.cpp:2681
26954 msgid "Edit SVG fonts"
26955 msgstr ""
26957 #: ../src/verbs.cpp:2682
26958 #, fuzzy
26959 msgid "Print Colors..."
26960 msgstr "Печати..."
26962 #: ../src/verbs.cpp:2683
26963 msgid ""
26964 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
26965 msgstr ""
26967 #. Help
26968 #: ../src/verbs.cpp:2686
26969 #, fuzzy
26970 msgid "About E_xtensions"
26971 msgstr "Избриши"
26973 #: ../src/verbs.cpp:2687
26974 msgid "Information on Inkscape extensions"
26975 msgstr ""
26977 #: ../src/verbs.cpp:2688
26978 msgid "About _Memory"
26979 msgstr ""
26981 #: ../src/verbs.cpp:2689
26982 msgid "Memory usage information"
26983 msgstr ""
26985 #: ../src/verbs.cpp:2690
26986 msgid "_About Inkscape"
26987 msgstr ""
26989 #: ../src/verbs.cpp:2691
26990 msgid "Inkscape version, authors, license"
26991 msgstr ""
26993 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
26994 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
26995 #. Tutorials
26996 #: ../src/verbs.cpp:2696
26997 msgid "Inkscape: _Basic"
26998 msgstr ""
27000 #: ../src/verbs.cpp:2697
27001 msgid "Getting started with Inkscape"
27002 msgstr ""
27004 #. "tutorial_basic"
27005 #: ../src/verbs.cpp:2698
27006 msgid "Inkscape: _Shapes"
27007 msgstr ""
27009 #: ../src/verbs.cpp:2699
27010 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
27011 msgstr ""
27013 #: ../src/verbs.cpp:2700
27014 msgid "Inkscape: _Advanced"
27015 msgstr ""
27017 #: ../src/verbs.cpp:2701
27018 msgid "Advanced Inkscape topics"
27019 msgstr ""
27021 #. "tutorial_advanced"
27022 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
27023 #: ../src/verbs.cpp:2703
27024 #, fuzzy
27025 msgid "Inkscape: T_racing"
27026 msgstr "Печати на екран"
27028 #: ../src/verbs.cpp:2704
27029 msgid "Using bitmap tracing"
27030 msgstr ""
27032 #. "tutorial_tracing"
27033 #: ../src/verbs.cpp:2705
27034 #, fuzzy
27035 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
27036 msgstr "Печати на екран"
27038 #: ../src/verbs.cpp:2706
27039 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
27040 msgstr ""
27042 #: ../src/verbs.cpp:2707
27043 #, fuzzy
27044 msgid "Inkscape: _Interpolate"
27045 msgstr "Печати на екран"
27047 #: ../src/verbs.cpp:2708
27048 msgid "Using the interpolate extension"
27049 msgstr ""
27051 #. "tutorial_interpolate"
27052 #: ../src/verbs.cpp:2709
27053 msgid "_Elements of Design"
27054 msgstr ""
27056 #: ../src/verbs.cpp:2710
27057 msgid "Principles of design in the tutorial form"
27058 msgstr ""
27060 #. "tutorial_design"
27061 #: ../src/verbs.cpp:2711
27062 msgid "_Tips and Tricks"
27063 msgstr ""
27065 #: ../src/verbs.cpp:2712
27066 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
27067 msgstr ""
27069 #. "tutorial_tips"
27070 #. Effect -- renamed Extension
27071 #: ../src/verbs.cpp:2715
27072 #, fuzzy
27073 msgid "Previous Extension"
27074 msgstr "Избриши"
27076 #: ../src/verbs.cpp:2716
27077 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
27078 msgstr ""
27080 #: ../src/verbs.cpp:2717
27081 msgid "Previous Extension Settings..."
27082 msgstr ""
27084 #: ../src/verbs.cpp:2718
27085 msgid "Repeat the last extension with new settings"
27086 msgstr ""
27088 #: ../src/verbs.cpp:2722
27089 #, fuzzy
27090 msgid "Fit the page to the current selection"
27091 msgstr "Документ"
27093 #: ../src/verbs.cpp:2724
27094 #, fuzzy
27095 msgid "Fit the page to the drawing"
27096 msgstr "Избор"
27098 #: ../src/verbs.cpp:2726
27099 msgid ""
27100 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
27101 msgstr ""
27103 #. LockAndHide
27104 #: ../src/verbs.cpp:2728
27105 #, fuzzy
27106 msgid "Unlock All"
27107 msgstr "Долни"
27109 #: ../src/verbs.cpp:2730
27110 #, fuzzy
27111 msgid "Unlock All in All Layers"
27112 msgstr "Избор"
27114 #: ../src/verbs.cpp:2732
27115 #, fuzzy
27116 msgid "Unhide All"
27117 msgstr "Крени"
27119 #: ../src/verbs.cpp:2734
27120 #, fuzzy
27121 msgid "Unhide All in All Layers"
27122 msgstr "Избор"
27124 #: ../src/verbs.cpp:2738
27125 msgid "Link an ICC color profile"
27126 msgstr ""
27128 #: ../src/verbs.cpp:2739
27129 #, fuzzy
27130 msgid "Remove Color Profile"
27131 msgstr "Датотека"
27133 #: ../src/verbs.cpp:2740
27134 msgid "Remove a linked ICC color profile"
27135 msgstr ""
27137 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
27138 msgid "Dash pattern"
27139 msgstr ""
27141 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
27142 msgid "Pattern offset"
27143 msgstr ""
27145 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384
27146 msgid "Zoom drawing if window size changes"
27147 msgstr ""
27149 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
27150 msgid "Cursor coordinates"
27151 msgstr ""
27153 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523
27154 msgid "Z:"
27155 msgstr ""
27157 #. display the initial welcome message in the statusbar
27158 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
27159 msgid ""
27160 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
27161 "use selector (arrow) to move or transform them."
27162 msgstr ""
27164 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
27165 #, c-format
27166 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
27167 msgstr ""
27169 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
27170 #, c-format
27171 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
27172 msgstr ""
27174 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
27175 #, c-format
27176 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
27177 msgstr ""
27179 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630
27180 #, c-format
27181 msgid "%s: %d - Inkscape"
27182 msgstr ""
27184 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
27185 #, c-format
27186 msgid "%s (outline) - Inkscape"
27187 msgstr ""
27189 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
27190 #, c-format
27191 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
27192 msgstr ""
27194 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
27195 #, c-format
27196 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
27197 msgstr ""
27199 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
27200 #, c-format
27201 msgid "%s - Inkscape"
27202 msgstr ""
27204 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
27205 #, fuzzy
27206 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
27207 msgstr "Зачувај документ"
27209 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
27210 #, fuzzy
27211 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
27212 msgstr "Зачувај документ"
27214 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
27215 #, c-format
27216 msgid ""
27217 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
27218 "closing?</span>\n"
27219 "\n"
27220 "If you close without saving, your changes will be discarded."
27221 msgstr ""
27223 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
27224 msgid "Close _without saving"
27225 msgstr ""
27227 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
27228 #, c-format
27229 msgid ""
27230 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
27231 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
27232 "\n"
27233 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
27234 msgstr ""
27236 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926
27237 msgid "_Save as SVG"
27238 msgstr ""
27240 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
27241 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
27242 #, fuzzy
27243 msgid "none"
27244 msgstr "Ништо"
27246 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
27247 #, fuzzy
27248 msgid "remove"
27249 msgstr "Датотека"
27251 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:337
27252 msgid "Change fill rule"
27253 msgstr ""
27255 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
27256 #, fuzzy
27257 msgid "Set fill color"
27258 msgstr "Избор"
27260 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
27261 #, fuzzy
27262 msgid "Set stroke color"
27263 msgstr "Избор"
27265 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
27266 #, fuzzy
27267 msgid "Set gradient on fill"
27268 msgstr "Зачувај документ"
27270 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
27271 #, fuzzy
27272 msgid "Set gradient on stroke"
27273 msgstr "Зачувај документ"
27275 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
27276 msgid "Set pattern on fill"
27277 msgstr ""
27279 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:657
27280 #, fuzzy
27281 msgid "Set pattern on stroke"
27282 msgstr "Вметни"
27284 #. Family frame
27285 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
27286 #, fuzzy
27287 msgid "Font family"
27288 msgstr "Група на фонтови"
27290 #. Style frame
27291 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
27292 #, fuzzy
27293 msgctxt "Font selector"
27294 msgid "Style"
27295 msgstr "Стил"
27297 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
27298 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
27299 #. * some representative characters that users of your locale will be
27300 #. * interested in.
27301 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
27302 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
27303 msgstr ""
27305 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
27306 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
27307 msgid ""
27308 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
27309 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
27310 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
27311 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
27312 msgstr ""
27314 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
27315 #, fuzzy
27316 msgid "reflected"
27317 msgstr "Избор"
27319 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
27320 #, fuzzy
27321 msgid "direct"
27322 msgstr "Уреди"
27324 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
27325 msgid "Repeat:"
27326 msgstr ""
27328 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
27329 #, fuzzy
27330 msgid "Assign gradient to object"
27331 msgstr "Дистрибуција"
27333 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191
27334 msgid "<small>No gradients</small>"
27335 msgstr ""
27337 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201
27338 msgid "<small>Nothing selected</small>"
27339 msgstr ""
27341 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212
27342 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
27343 msgstr ""
27345 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222
27346 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
27347 msgstr ""
27349 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
27350 msgid "Edit the stops of the gradient"
27351 msgstr ""
27353 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
27354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
27355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
27356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
27357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
27358 msgid "<b>New:</b>"
27359 msgstr ""
27361 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
27362 #, fuzzy
27363 msgid "Create linear gradient"
27364 msgstr "Зачувај документ"
27366 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
27367 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
27368 msgstr ""
27370 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
27371 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
27372 #, fuzzy
27373 msgid "on"
27374 msgstr "Ништо"
27376 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
27377 msgid "Create gradient in the fill"
27378 msgstr ""
27380 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
27381 msgid "Create gradient in the stroke"
27382 msgstr ""
27384 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
27385 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
27386 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
27387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225
27388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866
27389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
27390 msgid "<b>Change:</b>"
27391 msgstr ""
27393 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
27394 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419
27395 msgid "No document selected"
27396 msgstr ""
27398 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
27399 msgid "No gradients in document"
27400 msgstr ""
27402 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
27403 msgid "No gradient selected"
27404 msgstr ""
27406 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
27407 msgid "No stops in gradient"
27408 msgstr ""
27410 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
27411 #, fuzzy
27412 msgid "Change gradient stop offset"
27413 msgstr "Зачувај документ"
27415 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
27416 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
27417 msgid "Add stop"
27418 msgstr ""
27420 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
27421 msgid "Add another control stop to gradient"
27422 msgstr ""
27424 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
27425 #, fuzzy
27426 msgid "Delete stop"
27427 msgstr "Избриши"
27429 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
27430 msgid "Delete current control stop from gradient"
27431 msgstr ""
27433 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
27434 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
27435 msgid "Stop Color"
27436 msgstr ""
27438 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
27439 msgid "Gradient editor"
27440 msgstr ""
27442 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
27443 #, fuzzy
27444 msgid "Change gradient stop color"
27445 msgstr "Зачувај документ"
27447 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
27448 msgid "No paint"
27449 msgstr ""
27451 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679
27452 #, fuzzy
27453 msgid "Flat color"
27454 msgstr "Боја на подвлекување"
27456 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
27457 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
27458 msgid "Linear gradient"
27459 msgstr ""
27461 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
27462 msgid "Radial gradient"
27463 msgstr ""
27465 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
27466 #, fuzzy
27467 msgid "Swatch"
27468 msgstr "Избор"
27470 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
27471 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
27472 msgstr ""
27474 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
27475 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256
27476 msgid ""
27477 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
27478 "evenodd)"
27479 msgstr ""
27481 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
27482 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267
27483 msgid ""
27484 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
27485 msgstr ""
27487 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582
27488 msgid "No objects"
27489 msgstr ""
27491 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593
27492 msgid "Multiple styles"
27493 msgstr ""
27495 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604
27496 msgid "Paint is undefined"
27497 msgstr ""
27499 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015
27500 msgid ""
27501 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
27502 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
27503 "create a new pattern from selection."
27504 msgstr ""
27506 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
27507 #, fuzzy
27508 msgid "Swatch fill"
27509 msgstr "Безимено"
27511 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249
27512 msgid "Transform by toolbar"
27513 msgstr ""
27515 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
27516 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
27517 msgstr ""
27519 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
27520 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
27521 msgstr ""
27523 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
27524 msgid ""
27525 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
27526 "scaled."
27527 msgstr ""
27529 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
27530 msgid ""
27531 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
27532 "are scaled."
27533 msgstr ""
27535 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
27536 msgid ""
27537 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
27538 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
27539 msgstr ""
27541 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
27542 msgid ""
27543 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
27544 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
27545 msgstr ""
27547 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
27548 msgid ""
27549 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
27550 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
27551 msgstr ""
27553 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
27554 msgid ""
27555 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
27556 "scaled, rotated, or skewed)."
27557 msgstr ""
27559 #. four spinbuttons
27560 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
27561 #, fuzzy
27562 msgctxt "Select toolbar"
27563 msgid "X position"
27564 msgstr "Избор"
27566 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
27567 msgctxt "Select toolbar"
27568 msgid "X:"
27569 msgstr ""
27571 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
27572 msgid "Horizontal coordinate of selection"
27573 msgstr ""
27575 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
27576 #, fuzzy
27577 msgctxt "Select toolbar"
27578 msgid "Y position"
27579 msgstr "Избор"
27581 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
27582 #, fuzzy
27583 msgctxt "Select toolbar"
27584 msgid "Y:"
27585 msgstr "Y:"
27587 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
27588 msgid "Vertical coordinate of selection"
27589 msgstr ""
27591 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
27592 #, fuzzy
27593 msgctxt "Select toolbar"
27594 msgid "Width"
27595 msgstr "Ширина:"
27597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
27598 msgctxt "Select toolbar"
27599 msgid "W:"
27600 msgstr ""
27602 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
27603 msgid "Width of selection"
27604 msgstr ""
27606 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
27607 msgid "Lock width and height"
27608 msgstr ""
27610 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
27611 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
27612 msgstr ""
27614 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
27615 #, fuzzy
27616 msgctxt "Select toolbar"
27617 msgid "Height"
27618 msgstr "Висина:"
27620 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
27621 msgctxt "Select toolbar"
27622 msgid "H:"
27623 msgstr ""
27625 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493
27626 msgid "Height of selection"
27627 msgstr ""
27629 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
27630 #, fuzzy
27631 msgid "Affect:"
27632 msgstr "Објект"
27634 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
27635 msgid ""
27636 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
27637 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
27638 msgstr ""
27640 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549
27641 #, fuzzy
27642 msgid "Scale rounded corners"
27643 msgstr "Промени големина"
27645 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560
27646 #, fuzzy
27647 msgid "Move gradients"
27648 msgstr "Избор"
27650 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
27651 #, fuzzy
27652 msgid "Move patterns"
27653 msgstr "Вметни"
27655 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
27656 #, fuzzy
27657 msgid "System"
27658 msgstr "Елемент"
27660 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
27661 msgid "CMS"
27662 msgstr ""
27664 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
27665 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
27666 msgid "_R:"
27667 msgstr ""
27669 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
27670 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
27671 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
27672 msgid "_G:"
27673 msgstr ""
27675 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
27676 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
27677 msgid "_B:"
27678 msgstr ""
27680 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
27681 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
27682 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
27683 msgid "_H:"
27684 msgstr ""
27686 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
27687 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
27688 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
27689 msgid "_S:"
27690 msgstr ""
27692 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
27693 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
27694 msgid "_L:"
27695 msgstr ""
27697 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
27698 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
27699 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
27700 msgid "_C:"
27701 msgstr ""
27703 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
27704 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
27705 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
27706 msgid "_M:"
27707 msgstr ""
27709 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
27710 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
27711 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
27712 #, fuzzy
27713 msgid "_Y:"
27714 msgstr "Y:"
27716 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
27717 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
27718 msgid "_K:"
27719 msgstr ""
27721 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
27722 #, fuzzy
27723 msgid "Gray"
27724 msgstr "Група"
27726 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
27727 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
27728 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
27729 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
27730 #, fuzzy
27731 msgid "Cyan"
27732 msgstr "Откажи"
27734 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
27735 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
27736 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
27737 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
27738 msgid "Magenta"
27739 msgstr ""
27741 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
27742 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
27743 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
27744 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
27745 msgid "Yellow"
27746 msgstr ""
27748 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
27749 msgid "Fix"
27750 msgstr ""
27752 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
27753 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
27754 msgstr ""
27756 #. Label
27757 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
27758 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
27759 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
27760 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
27761 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177
27762 msgid "_A:"
27763 msgstr ""
27765 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
27766 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
27767 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
27768 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
27769 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
27770 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
27771 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
27772 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
27773 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187
27774 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199
27775 msgid "Alpha (opacity)"
27776 msgstr ""
27778 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
27779 #, fuzzy
27780 msgid "Color Managed"
27781 msgstr "Затвори"
27783 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
27784 msgid "Out of gamut!"
27785 msgstr ""
27787 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
27788 #, fuzzy
27789 msgid "Too much ink!"
27790 msgstr "Зум"
27792 #. Create RGBA entry and color preview
27793 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
27794 #, fuzzy
27795 msgid "RGBA_:"
27796 msgstr "RGB"
27798 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
27799 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
27800 msgstr ""
27802 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
27803 #, fuzzy
27804 msgid "RGB"
27805 msgstr "RGB"
27807 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
27808 msgid "HSL"
27809 msgstr ""
27811 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
27812 #, fuzzy
27813 msgid "CMYK"
27814 msgstr "CMYK"
27816 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
27817 msgid "Unnamed"
27818 msgstr ""
27820 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
27821 msgid "Wheel"
27822 msgstr ""
27824 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
27825 #, fuzzy
27826 msgid "Attribute"
27827 msgstr "Атрибут"
27829 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
27830 #, fuzzy
27831 msgid "Value"
27832 msgstr "Вредност"
27834 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170
27835 msgid "Type text in a text node"
27836 msgstr ""
27838 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504
27839 #, fuzzy
27840 msgid "Set markers"
27841 msgstr "Стил"
27843 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676
27844 #, fuzzy
27845 msgctxt "Stroke width"
27846 msgid "Width:"
27847 msgstr "Ширина:"
27849 #. Join type
27850 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
27851 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
27852 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714
27853 msgid "Join:"
27854 msgstr ""
27856 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
27857 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
27858 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
27859 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726
27860 msgid "Miter join"
27861 msgstr ""
27863 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
27864 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
27865 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
27866 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736
27867 msgid "Round join"
27868 msgstr ""
27870 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
27871 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
27872 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
27873 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746
27874 msgid "Bevel join"
27875 msgstr ""
27877 #. Miterlimit
27878 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
27879 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
27880 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
27881 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
27882 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
27883 #. when they become too long.
27884 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758
27885 msgid "Miter limit:"
27886 msgstr ""
27888 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766
27889 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
27890 msgstr ""
27892 #. Cap type
27893 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
27894 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778
27895 msgid "Cap:"
27896 msgstr ""
27898 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
27899 #. of the line; the ends of the line are square
27900 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790
27901 msgid "Butt cap"
27902 msgstr ""
27904 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
27905 #. line; the ends of the line are rounded
27906 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798
27907 msgid "Round cap"
27908 msgstr ""
27910 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
27911 #. line; the ends of the line are square
27912 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806
27913 msgid "Square cap"
27914 msgstr ""
27916 #. Dash
27917 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812
27918 msgid "Dashes:"
27919 msgstr ""
27921 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
27922 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
27923 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
27924 msgid "Start Markers:"
27925 msgstr ""
27927 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831
27928 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
27929 msgstr ""
27931 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
27932 msgid "Mid Markers:"
27933 msgstr ""
27935 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842
27936 msgid ""
27937 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
27938 "last nodes"
27939 msgstr ""
27941 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
27942 msgid "End Markers:"
27943 msgstr ""
27945 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
27946 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
27947 msgstr ""
27949 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303
27950 #, fuzzy
27951 msgid "Set stroke style"
27952 msgstr "Вметни"
27954 #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
27955 #, fuzzy
27956 msgid "Change swatch color"
27957 msgstr "Зачувај документ"
27959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
27960 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
27961 msgstr ""
27963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
27964 msgid "Style of new stars"
27965 msgstr ""
27967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
27968 #, fuzzy
27969 msgid "Style of new rectangles"
27970 msgstr "Правоаголник"
27972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
27973 #, fuzzy
27974 msgid "Style of new 3D boxes"
27975 msgstr "Правоаголник"
27977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
27978 msgid "Style of new ellipses"
27979 msgstr ""
27981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
27982 msgid "Style of new spirals"
27983 msgstr ""
27985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
27986 msgid "Style of new paths created by Pencil"
27987 msgstr ""
27989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
27990 msgid "Style of new paths created by Pen"
27991 msgstr ""
27993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
27994 #, fuzzy
27995 msgid "Style of new calligraphic strokes"
27996 msgstr "Зачувај документ"
27998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233
27999 msgid "TBD"
28000 msgstr ""
28002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:243
28003 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
28004 msgstr ""
28006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
28007 #, fuzzy
28008 msgid "Insert node"
28009 msgstr "Точка"
28011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350
28012 msgid "Insert new nodes into selected segments"
28013 msgstr ""
28015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
28016 #, fuzzy
28017 msgid "Insert"
28018 msgstr "Точка"
28020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361
28021 msgid "Delete selected nodes"
28022 msgstr ""
28024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
28025 #, fuzzy
28026 msgid "Join selected nodes"
28027 msgstr "Преврти вертикално"
28029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
28030 #, fuzzy
28031 msgid "Join"
28032 msgstr "во"
28034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
28035 msgid "Break path at selected nodes"
28036 msgstr ""
28038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
28039 #, fuzzy
28040 msgid "Join with segment"
28041 msgstr "Избриши"
28043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
28044 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
28045 msgstr ""
28047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
28048 #, fuzzy
28049 msgid "Delete segment"
28050 msgstr "Избриши"
28052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
28053 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
28054 msgstr ""
28056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
28057 #, fuzzy
28058 msgid "Node Cusp"
28059 msgstr "Ништо"
28061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
28062 msgid "Make selected nodes corner"
28063 msgstr ""
28065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
28066 #, fuzzy
28067 msgid "Node Smooth"
28068 msgstr "Уреди"
28070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
28071 msgid "Make selected nodes smooth"
28072 msgstr ""
28074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
28075 msgid "Node Symmetric"
28076 msgstr ""
28078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
28079 msgid "Make selected nodes symmetric"
28080 msgstr ""
28082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
28083 #, fuzzy
28084 msgid "Node Auto"
28085 msgstr "Уреди"
28087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
28088 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
28089 msgstr ""
28091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
28092 #, fuzzy
28093 msgid "Node Line"
28094 msgstr "Затвори"
28096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
28097 msgid "Make selected segments lines"
28098 msgstr ""
28100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
28101 #, fuzzy
28102 msgid "Node Curve"
28103 msgstr "Печати на екран"
28105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
28106 msgid "Make selected segments curves"
28107 msgstr ""
28109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
28110 #, fuzzy
28111 msgid "Show Transform Handles"
28112 msgstr "Водичи"
28114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
28115 #, fuzzy
28116 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
28117 msgstr "Избор"
28119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
28120 #, fuzzy
28121 msgid "Show Handles"
28122 msgstr "Водичи"
28124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
28125 #, fuzzy
28126 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
28127 msgstr "Преврти вертикално"
28129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
28130 #, fuzzy
28131 msgid "Show Outline"
28132 msgstr "Затвори"
28134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
28135 #, fuzzy
28136 msgid "Show path outline (without path effects)"
28137 msgstr "Правоаголник"
28139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
28140 #, fuzzy
28141 msgid "Edit clipping paths"
28142 msgstr "Вметни"
28144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519
28145 #, fuzzy
28146 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
28147 msgstr "Вметни"
28149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
28150 #, fuzzy
28151 msgid "Edit masks"
28152 msgstr "Стил"
28154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530
28155 #, fuzzy
28156 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
28157 msgstr "Избор"
28159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
28160 msgid "X coordinate:"
28161 msgstr ""
28163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
28164 #, fuzzy
28165 msgid "X coordinate of selected node(s)"
28166 msgstr "Преврти вертикално"
28168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
28169 msgid "Y coordinate:"
28170 msgstr ""
28172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
28173 #, fuzzy
28174 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
28175 msgstr "Преврти вертикално"
28177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
28178 msgid "Bounding box"
28179 msgstr ""
28181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
28182 #, fuzzy
28183 msgid "Snap bounding box corners"
28184 msgstr "Промени големина"
28186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
28187 #, fuzzy
28188 msgid "Bounding box edges"
28189 msgstr "Промени големина"
28191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
28192 #, fuzzy
28193 msgid "Snap to edges of a bounding box"
28194 msgstr "Промени големина"
28196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
28197 msgid "Bounding box corners"
28198 msgstr ""
28200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
28201 #, fuzzy
28202 msgid "Snap to bounding box corners"
28203 msgstr "Промени големина"
28205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
28206 msgid "BBox Edge Midpoints"
28207 msgstr ""
28209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
28210 #, fuzzy
28211 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
28212 msgstr "Промени големина"
28214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
28215 #, fuzzy
28216 msgid "BBox Centers"
28217 msgstr "Преврти вертикално"
28219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
28220 #, fuzzy
28221 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
28222 msgstr "Промени големина"
28224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
28225 #, fuzzy
28226 msgid "Snap nodes or handles"
28227 msgstr "Избор"
28229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
28230 #, fuzzy
28231 msgid "Snap to paths"
28232 msgstr "Избор"
28234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
28235 #, fuzzy
28236 msgid "Path intersections"
28237 msgstr "Избор"
28239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
28240 #, fuzzy
28241 msgid "Snap to path intersections"
28242 msgstr "Објект"
28244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
28245 #, fuzzy
28246 msgid "To nodes"
28247 msgstr "Премести"
28249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
28250 #, fuzzy
28251 msgid "Snap to cusp nodes"
28252 msgstr "Промени големина"
28254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
28255 #, fuzzy
28256 msgid "Smooth nodes"
28257 msgstr "Преврти вертикално"
28259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
28260 #, fuzzy
28261 msgid "Snap to smooth nodes"
28262 msgstr "Промени големина"
28264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
28265 #, fuzzy
28266 msgid "Line Midpoints"
28267 msgstr "Ширина:"
28269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
28270 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
28271 msgstr ""
28273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
28274 #, fuzzy
28275 msgid "Object Centers"
28276 msgstr "Правоаголник"
28278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
28279 #, fuzzy
28280 msgid "Snap from and to centers of objects"
28281 msgstr "Објект"
28283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
28284 #, fuzzy
28285 msgid "Rotation Centers"
28286 msgstr "Избор"
28288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
28289 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
28290 msgstr ""
28292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
28293 #, fuzzy
28294 msgid "Page border"
28295 msgstr "Боја на мрежата:"
28297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
28298 #, fuzzy
28299 msgid "Snap to the page border"
28300 msgstr "Промени големина"
28302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
28303 #, fuzzy
28304 msgid "Snap to grids"
28305 msgstr "Елипса"
28307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
28308 #, fuzzy
28309 msgid "Snap to guides"
28310 msgstr "Правоаголник"
28312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
28313 msgid "Star: Change number of corners"
28314 msgstr ""
28316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582
28317 #, fuzzy
28318 msgid "Star: Change spoke ratio"
28319 msgstr "Ориентација:"
28321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
28322 msgid "Make polygon"
28323 msgstr ""
28325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
28326 #, fuzzy
28327 msgid "Make star"
28328 msgstr "Спирала"
28330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
28331 msgid "Star: Change rounding"
28332 msgstr ""
28334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700
28335 msgid "Star: Change randomization"
28336 msgstr ""
28338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
28339 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
28340 msgstr ""
28342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901
28343 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
28344 msgstr ""
28346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28347 msgid "triangle/tri-star"
28348 msgstr ""
28350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28351 msgid "square/quad-star"
28352 msgstr ""
28354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28355 msgid "pentagon/five-pointed star"
28356 msgstr ""
28358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
28359 msgid "hexagon/six-pointed star"
28360 msgstr ""
28362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
28363 #, fuzzy
28364 msgid "Corners"
28365 msgstr "Затвори"
28367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
28368 msgid "Corners:"
28369 msgstr ""
28371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
28372 msgid "Number of corners of a polygon or star"
28373 msgstr ""
28375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28376 msgid "thin-ray star"
28377 msgstr ""
28379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28380 msgid "pentagram"
28381 msgstr ""
28383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28384 msgid "hexagram"
28385 msgstr ""
28387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28388 msgid "heptagram"
28389 msgstr ""
28391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28392 msgid "octagram"
28393 msgstr ""
28395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
28396 msgid "regular polygon"
28397 msgstr ""
28399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
28400 #, fuzzy
28401 msgid "Spoke ratio"
28402 msgstr "Ориентација:"
28404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
28405 #, fuzzy
28406 msgid "Spoke ratio:"
28407 msgstr "Ориентација:"
28409 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
28410 #. Base radius is the same for the closest handle.
28411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
28412 msgid "Base radius to tip radius ratio"
28413 msgstr ""
28415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28416 msgid "stretched"
28417 msgstr ""
28419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28420 msgid "twisted"
28421 msgstr ""
28423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28424 msgid "slightly pinched"
28425 msgstr ""
28427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28428 msgid "NOT rounded"
28429 msgstr ""
28431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28432 msgid "slightly rounded"
28433 msgstr ""
28435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28436 msgid "visibly rounded"
28437 msgstr ""
28439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28440 msgid "well rounded"
28441 msgstr ""
28443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
28444 msgid "amply rounded"
28445 msgstr ""
28447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28448 msgid "blown up"
28449 msgstr ""
28451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
28452 #, fuzzy
28453 msgid "Rounded"
28454 msgstr "Ништо"
28456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
28457 msgid "Rounded:"
28458 msgstr ""
28460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
28461 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
28462 msgstr ""
28464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28465 msgid "NOT randomized"
28466 msgstr ""
28468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28469 msgid "slightly irregular"
28470 msgstr ""
28472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28473 msgid "visibly randomized"
28474 msgstr ""
28476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
28477 #, fuzzy
28478 msgid "strongly randomized"
28479 msgstr "Позиција и големина"
28481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
28482 #, fuzzy
28483 msgid "Randomized"
28484 msgstr "Крени"
28486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
28487 msgid "Randomized:"
28488 msgstr ""
28490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
28491 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
28492 msgstr ""
28494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928
28495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
28496 #, fuzzy
28497 msgid "Defaults"
28498 msgstr "Номинални"
28500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
28501 msgid ""
28502 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
28503 "change defaults)"
28504 msgstr ""
28506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
28507 #, fuzzy
28508 msgid "Change rectangle"
28509 msgstr "Правоаголник"
28511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
28512 msgid "W:"
28513 msgstr ""
28515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
28516 #, fuzzy
28517 msgid "Width of rectangle"
28518 msgstr "Правоаголник"
28520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
28521 msgid "H:"
28522 msgstr ""
28524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
28525 #, fuzzy
28526 msgid "Height of rectangle"
28527 msgstr "Правоаголник"
28529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301
28530 msgid "not rounded"
28531 msgstr ""
28533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
28534 #, fuzzy
28535 msgid "Horizontal radius"
28536 msgstr "Преврти хоризонтално"
28538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
28539 msgid "Rx:"
28540 msgstr ""
28542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
28543 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
28544 msgstr ""
28546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
28547 #, fuzzy
28548 msgid "Vertical radius"
28549 msgstr "Преврти вертикално"
28551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
28552 msgid "Ry:"
28553 msgstr ""
28555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
28556 msgid "Vertical radius of rounded corners"
28557 msgstr ""
28559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
28560 msgid "Not rounded"
28561 msgstr ""
28563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
28564 msgid "Make corners sharp"
28565 msgstr ""
28567 #. TODO: use the correct axis here, too
28568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519
28569 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
28570 msgstr ""
28572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
28573 msgid "Angle in X direction"
28574 msgstr ""
28576 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
28577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
28578 msgid "Angle of PLs in X direction"
28579 msgstr ""
28581 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
28582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
28583 msgid "State of VP in X direction"
28584 msgstr ""
28586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
28587 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
28588 msgstr ""
28590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
28591 msgid "Angle in Y direction"
28592 msgstr ""
28594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
28595 #, fuzzy
28596 msgid "Angle Y:"
28597 msgstr "Агол"
28599 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
28600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
28601 msgid "Angle of PLs in Y direction"
28602 msgstr ""
28604 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
28605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
28606 msgid "State of VP in Y direction"
28607 msgstr ""
28609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
28610 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
28611 msgstr ""
28613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
28614 msgid "Angle in Z direction"
28615 msgstr ""
28617 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
28618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
28619 msgid "Angle of PLs in Z direction"
28620 msgstr ""
28622 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
28623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688
28624 msgid "State of VP in Z direction"
28625 msgstr ""
28627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689
28628 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
28629 msgstr ""
28631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
28632 #, fuzzy
28633 msgid "Change spiral"
28634 msgstr "Спирала"
28636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
28637 msgid "just a curve"
28638 msgstr ""
28640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
28641 msgid "one full revolution"
28642 msgstr ""
28644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
28645 #, fuzzy
28646 msgid "Number of turns"
28647 msgstr "Зачувај документ"
28649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
28650 msgid "Turns:"
28651 msgstr ""
28653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
28654 msgid "Number of revolutions"
28655 msgstr ""
28657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28658 #, fuzzy
28659 msgid "circle"
28660 msgstr "Датотека"
28662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28663 msgid "edge is much denser"
28664 msgstr ""
28666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28667 msgid "edge is denser"
28668 msgstr ""
28670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28671 #, fuzzy
28672 msgid "even"
28673 msgstr "Датотека"
28675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28676 #, fuzzy
28677 msgid "center is denser"
28678 msgstr "Преврти вертикално"
28680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
28681 msgid "center is much denser"
28682 msgstr ""
28684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
28685 #, fuzzy
28686 msgid "Divergence"
28687 msgstr "Процент"
28689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
28690 msgid "Divergence:"
28691 msgstr ""
28693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
28694 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
28695 msgstr ""
28697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
28698 #, fuzzy
28699 msgid "starts from center"
28700 msgstr "Документ"
28702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
28703 msgid "starts mid-way"
28704 msgstr ""
28706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
28707 msgid "starts near edge"
28708 msgstr ""
28710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
28711 #, fuzzy
28712 msgid "Inner radius"
28713 msgstr "Зачувај документ"
28715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
28716 msgid "Inner radius:"
28717 msgstr ""
28719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
28720 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
28721 msgstr ""
28723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
28724 msgid "Bezier"
28725 msgstr ""
28727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
28728 #, fuzzy
28729 msgid "Create regular Bezier path"
28730 msgstr "Зачувај документ"
28732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
28733 #, fuzzy
28734 msgid "Spiro"
28735 msgstr "Спирала"
28737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
28738 #, fuzzy
28739 msgid "Create Spiro path"
28740 msgstr "Спирала"
28742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
28743 msgid "Zigzag"
28744 msgstr ""
28746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
28747 msgid "Create a sequence of straight line segments"
28748 msgstr ""
28750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
28751 #, fuzzy
28752 msgid "Paraxial"
28753 msgstr "Спирала"
28755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
28756 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
28757 msgstr ""
28759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
28760 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
28761 msgstr ""
28763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
28764 #, fuzzy
28765 msgid "Triangle in"
28766 msgstr "Агол"
28768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
28769 #, fuzzy
28770 msgid "Triangle out"
28771 msgstr "Агол"
28773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051
28774 msgid "From clipboard"
28775 msgstr ""
28777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077
28778 #, fuzzy
28779 msgid "Shape:"
28780 msgstr "Облик"
28782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
28783 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
28784 msgstr ""
28786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
28787 msgid "(many nodes, rough)"
28788 msgstr ""
28790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
28791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
28792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
28793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
28794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
28795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
28796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
28797 #, fuzzy
28798 msgid "(default)"
28799 msgstr "Номинални"
28801 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
28802 #, fuzzy
28803 msgid "(few nodes, smooth)"
28804 msgstr "Уреди"
28806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
28807 msgid "Smoothing:"
28808 msgstr ""
28810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
28811 msgid "Smoothing: "
28812 msgstr ""
28814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
28815 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
28816 msgstr ""
28818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
28819 msgid ""
28820 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
28821 "change defaults)"
28822 msgstr ""
28824 #. Width
28825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
28826 msgid "(pinch tweak)"
28827 msgstr ""
28829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
28830 #, fuzzy
28831 msgid "(broad tweak)"
28832 msgstr "Боја на подвлекување"
28834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
28835 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
28836 msgstr ""
28838 #. Force
28839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
28840 msgid "(minimum force)"
28841 msgstr ""
28843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
28844 msgid "(maximum force)"
28845 msgstr ""
28847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
28848 #, fuzzy
28849 msgid "Force"
28850 msgstr "Точка"
28852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
28853 #, fuzzy
28854 msgid "Force:"
28855 msgstr "Точка"
28857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
28858 msgid "The force of the tweak action"
28859 msgstr ""
28861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
28862 #, fuzzy
28863 msgid "Move mode"
28864 msgstr "Премести"
28866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
28867 #, fuzzy
28868 msgid "Move objects in any direction"
28869 msgstr "Избор"
28871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
28872 #, fuzzy
28873 msgid "Move in/out mode"
28874 msgstr "Премести"
28876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
28877 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
28878 msgstr ""
28880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
28881 #, fuzzy
28882 msgid "Move jitter mode"
28883 msgstr "Ротирај"
28885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
28886 msgid "Move objects in random directions"
28887 msgstr ""
28889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
28890 #, fuzzy
28891 msgid "Scale mode"
28892 msgstr "Промени големина"
28894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
28895 #, fuzzy
28896 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
28897 msgstr "Вметни"
28899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
28900 #, fuzzy
28901 msgid "Rotate mode"
28902 msgstr "Ротирај"
28904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
28905 #, fuzzy
28906 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
28907 msgstr "Ротирај за 90 степени"
28909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
28910 #, fuzzy
28911 msgid "Duplicate/delete mode"
28912 msgstr "Избор"
28914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
28915 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
28916 msgstr ""
28918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
28919 msgid "Push mode"
28920 msgstr ""
28922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
28923 msgid "Push parts of paths in any direction"
28924 msgstr ""
28926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
28927 #, fuzzy
28928 msgid "Shrink/grow mode"
28929 msgstr "Преврти вертикално"
28931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
28932 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
28933 msgstr ""
28935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
28936 #, fuzzy
28937 msgid "Attract/repel mode"
28938 msgstr "Правоаголник"
28940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
28941 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
28942 msgstr ""
28944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
28945 msgid "Roughen mode"
28946 msgstr ""
28948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
28949 msgid "Roughen parts of paths"
28950 msgstr ""
28952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
28953 msgid "Color paint mode"
28954 msgstr ""
28956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
28957 #, fuzzy
28958 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
28959 msgstr "Избор"
28961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
28962 #, fuzzy
28963 msgid "Color jitter mode"
28964 msgstr "Ротирај"
28966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
28967 #, fuzzy
28968 msgid "Jitter the colors of selected objects"
28969 msgstr "Избор"
28971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
28972 #, fuzzy
28973 msgid "Blur mode"
28974 msgstr "Датотека"
28976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
28977 #, fuzzy
28978 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
28979 msgstr "Преврти хоризонтално"
28981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
28982 #, fuzzy
28983 msgid "Channels:"
28984 msgstr "Откажи"
28986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430
28987 msgid "In color mode, act on objects' hue"
28988 msgstr ""
28990 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
28991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
28992 msgid "H"
28993 msgstr ""
28995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
28996 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
28997 msgstr ""
28999 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
29000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
29001 msgid "S"
29002 msgstr ""
29004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462
29005 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
29006 msgstr ""
29008 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
29009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
29010 msgid "L"
29011 msgstr ""
29013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
29014 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
29015 msgstr ""
29017 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
29018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
29019 msgid "O"
29020 msgstr ""
29022 #. Fidelity
29023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
29024 msgid "(rough, simplified)"
29025 msgstr ""
29027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
29028 msgid "(fine, but many nodes)"
29029 msgstr ""
29031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
29032 #, fuzzy
29033 msgid "Fidelity"
29034 msgstr "Сантиметар"
29036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
29037 msgid "Fidelity:"
29038 msgstr ""
29040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
29041 msgid ""
29042 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
29043 "generate a lot of new nodes"
29044 msgstr ""
29046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
29047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239
29048 #, fuzzy
29049 msgid "Pressure"
29050 msgstr "Правоаголник"
29052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
29053 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
29054 msgstr ""
29056 #. Width
29057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
29058 #, fuzzy
29059 msgid "(narrow spray)"
29060 msgstr "Долни"
29062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
29063 #, fuzzy
29064 msgid "(broad spray)"
29065 msgstr "Боја на подвлекување"
29067 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
29068 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
29069 msgstr ""
29071 #. Mean
29072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
29073 #, fuzzy
29074 msgid "(minimum mean)"
29075 msgstr "Сопствено"
29077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
29078 msgid "(maximum mean)"
29079 msgstr ""
29081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
29082 #, fuzzy
29083 msgid "Focus"
29084 msgstr "Точка"
29086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
29087 #, fuzzy
29088 msgid "Focus:"
29089 msgstr "Точка"
29091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
29092 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
29093 msgstr ""
29095 #. Standard_deviation
29096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
29097 #, fuzzy
29098 msgid "(minimum scatter)"
29099 msgstr "Сопствено"
29101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
29102 msgid "(maximum scatter)"
29103 msgstr ""
29105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
29106 #, fuzzy
29107 msgid "Toolbox|Scatter"
29108 msgstr "Вметни"
29110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
29111 #, fuzzy
29112 msgid "Toolbox|Scatter:"
29113 msgstr "Вметни"
29115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
29116 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
29117 msgstr ""
29119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
29120 #, fuzzy
29121 msgid "Spray copies of the initial selection"
29122 msgstr "Објект"
29124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
29125 msgid "Spray clones of the initial selection"
29126 msgstr ""
29128 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
29129 #, fuzzy
29130 msgid "Spray single path"
29131 msgstr "Филтри"
29133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
29134 msgid "Spray objects in a single path"
29135 msgstr ""
29137 #. Population
29138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
29139 msgid "(low population)"
29140 msgstr ""
29142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
29143 msgid "(high population)"
29144 msgstr ""
29146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
29147 #, fuzzy
29148 msgid "Amount"
29149 msgstr "Точка"
29151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
29152 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
29153 msgstr ""
29155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
29156 msgid ""
29157 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
29158 msgstr ""
29160 #. Rotation
29161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
29162 msgid "(low rotation variation)"
29163 msgstr ""
29165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
29166 msgid "(high rotation variation)"
29167 msgstr ""
29169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
29170 #, fuzzy
29171 msgid "Rotation"
29172 msgstr "Избор"
29174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
29175 #, fuzzy
29176 msgid "Rotation:"
29177 msgstr "Избор"
29179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
29180 #, no-c-format
29181 msgid ""
29182 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
29183 "than the original object."
29184 msgstr ""
29186 #. Scale
29187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
29188 #, fuzzy
29189 msgid "(low scale variation)"
29190 msgstr "Избор"
29192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
29193 #, fuzzy
29194 msgid "(high scale variation)"
29195 msgstr "Ориентација:"
29197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
29198 msgid "Toolbox|Scale"
29199 msgstr ""
29201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
29202 #, fuzzy
29203 msgid "Toolbox|Scale:"
29204 msgstr "Големина и позиција"
29206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
29207 #, no-c-format
29208 msgid ""
29209 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
29210 "the original object."
29211 msgstr ""
29213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912
29214 #, fuzzy
29215 msgid "No preset"
29216 msgstr "Печати на екран"
29218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
29219 #, fuzzy
29220 msgid "Save..."
29221 msgstr "Зачувај како..."
29223 #. Width
29224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
29225 msgid "(hairline)"
29226 msgstr ""
29228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
29229 #, fuzzy
29230 msgid "(broad stroke)"
29231 msgstr "Боја на подвлекување"
29233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
29234 #, fuzzy
29235 msgid "Pen Width"
29236 msgstr "Ширина:"
29238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
29239 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
29240 msgstr ""
29242 #. Thinning
29243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29244 msgid "(speed blows up stroke)"
29245 msgstr ""
29247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29248 msgid "(slight widening)"
29249 msgstr ""
29251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29252 #, fuzzy
29253 msgid "(constant width)"
29254 msgstr "Ориентација:"
29256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29257 msgid "(slight thinning, default)"
29258 msgstr ""
29260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
29261 msgid "(speed deflates stroke)"
29262 msgstr ""
29264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
29265 #, fuzzy
29266 msgid "Stroke Thinning"
29267 msgstr "Ротирај"
29269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
29270 msgid "Thinning:"
29271 msgstr ""
29273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
29274 msgid ""
29275 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
29276 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
29277 msgstr ""
29279 #. Angle
29280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
29281 msgid "(left edge up)"
29282 msgstr ""
29284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
29285 #, fuzzy
29286 msgid "(horizontal)"
29287 msgstr "Преврти хоризонтално"
29289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
29290 msgid "(right edge up)"
29291 msgstr ""
29293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
29294 #, fuzzy
29295 msgid "Pen Angle"
29296 msgstr "Агол"
29298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
29299 msgid ""
29300 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
29301 "fixation = 0)"
29302 msgstr ""
29304 #. Fixation
29305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
29306 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
29307 msgstr ""
29309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
29310 msgid "(almost fixed, default)"
29311 msgstr ""
29313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
29314 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
29315 msgstr ""
29317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
29318 #, fuzzy
29319 msgid "Fixation"
29320 msgstr "Ориентација:"
29322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
29323 #, fuzzy
29324 msgid "Fixation:"
29325 msgstr "Ориентација:"
29327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
29328 msgid ""
29329 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
29330 "fixed angle)"
29331 msgstr ""
29333 #. Cap Rounding
29334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29335 #, fuzzy
29336 msgid "(blunt caps, default)"
29337 msgstr "Постави како основно"
29339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29340 msgid "(slightly bulging)"
29341 msgstr ""
29343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29344 msgid "(approximately round)"
29345 msgstr ""
29347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
29348 msgid "(long protruding caps)"
29349 msgstr ""
29351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
29352 msgid "Cap rounding"
29353 msgstr ""
29355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
29356 msgid "Caps:"
29357 msgstr ""
29359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
29360 msgid ""
29361 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
29362 "round caps)"
29363 msgstr ""
29365 #. Tremor
29366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29367 msgid "(smooth line)"
29368 msgstr ""
29370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29371 msgid "(slight tremor)"
29372 msgstr ""
29374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29375 msgid "(noticeable tremor)"
29376 msgstr ""
29378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
29379 msgid "(maximum tremor)"
29380 msgstr ""
29382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
29383 #, fuzzy
29384 msgid "Stroke Tremor"
29385 msgstr "Избор"
29387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
29388 msgid "Tremor:"
29389 msgstr ""
29391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
29392 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
29393 msgstr ""
29395 #. Wiggle
29396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
29397 msgid "(no wiggle)"
29398 msgstr ""
29400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
29401 msgid "(slight deviation)"
29402 msgstr ""
29404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
29405 msgid "(wild waves and curls)"
29406 msgstr ""
29408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
29409 #, fuzzy
29410 msgid "Pen Wiggle"
29411 msgstr "Наслов:"
29413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
29414 #, fuzzy
29415 msgid "Wiggle:"
29416 msgstr "Наслов:"
29418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194
29419 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
29420 msgstr ""
29422 #. Mass
29423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29424 msgid "(no inertia)"
29425 msgstr ""
29427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29428 msgid "(slight smoothing, default)"
29429 msgstr ""
29431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29432 msgid "(noticeable lagging)"
29433 msgstr ""
29435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
29436 msgid "(maximum inertia)"
29437 msgstr ""
29439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
29440 msgid "Pen Mass"
29441 msgstr ""
29443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
29444 msgid "Mass:"
29445 msgstr ""
29447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
29448 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
29449 msgstr ""
29451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
29452 #, fuzzy
29453 msgid "Trace Background"
29454 msgstr "Боја на решетка"
29456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
29457 msgid ""
29458 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
29459 "minimum width, black - maximum width)"
29460 msgstr ""
29462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
29463 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
29464 msgstr ""
29466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
29467 #, fuzzy
29468 msgid "Tilt"
29469 msgstr "Наслов:"
29471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
29472 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
29473 msgstr ""
29475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
29476 #, fuzzy
29477 msgid "Choose a preset"
29478 msgstr "Печати на екран"
29480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357
29481 msgid "Arc: Change start/end"
29482 msgstr ""
29484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
29485 msgid "Arc: Change open/closed"
29486 msgstr ""
29488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
29489 msgid "Start:"
29490 msgstr ""
29492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548
29493 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
29494 msgstr ""
29496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
29497 msgid "End:"
29498 msgstr ""
29500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
29501 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
29502 msgstr ""
29504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
29505 #, fuzzy
29506 msgid "Closed arc"
29507 msgstr "Затвори"
29509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
29510 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
29511 msgstr ""
29513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584
29514 #, fuzzy
29515 msgid "Open Arc"
29516 msgstr "Отвори"
29518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
29519 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
29520 msgstr ""
29522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
29523 msgid "Make whole"
29524 msgstr ""
29526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
29527 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
29528 msgstr ""
29530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687
29531 msgid "Pick opacity"
29532 msgstr ""
29534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688
29535 msgid ""
29536 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
29537 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
29538 msgstr ""
29540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
29541 #, fuzzy
29542 msgid "Pick"
29543 msgstr "Вметни"
29545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
29546 msgid "Assign opacity"
29547 msgstr ""
29549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
29550 msgid ""
29551 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
29552 msgstr ""
29554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704
29555 #, fuzzy
29556 msgid "Assign"
29557 msgstr "Порамни"
29559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
29560 #, fuzzy
29561 msgid "Closed"
29562 msgstr "Затвори"
29564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
29565 #, fuzzy
29566 msgid "Open start"
29567 msgstr "Отвори"
29569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
29570 #, fuzzy
29571 msgid "Open end"
29572 msgstr "Отвори"
29574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895
29575 msgid "Open both"
29576 msgstr ""
29578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
29579 msgid "All inactive"
29580 msgstr ""
29582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955
29583 msgid "No geometric tool is active"
29584 msgstr ""
29586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988
29587 #, fuzzy
29588 msgid "Show limiting bounding box"
29589 msgstr "Промени големина"
29591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989
29592 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
29593 msgstr ""
29595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
29596 msgid "Get limiting bounding box from selection"
29597 msgstr ""
29599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001
29600 msgid ""
29601 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
29602 "of current selection"
29603 msgstr ""
29605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013
29606 msgid "Choose a line segment type"
29607 msgstr ""
29609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
29610 #, fuzzy
29611 msgid "Display measuring info"
29612 msgstr "Прикажи"
29614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
29615 msgid "Display measuring info for selected items"
29616 msgstr ""
29618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
29619 msgid "Open LPE dialog"
29620 msgstr ""
29622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051
29623 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
29624 msgstr ""
29626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
29627 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
29628 msgstr ""
29630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133
29631 msgid "Delete objects touched by the eraser"
29632 msgstr ""
29634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
29635 #, fuzzy
29636 msgid "Cut"
29637 msgstr "Исечи"
29639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140
29640 #, fuzzy
29641 msgid "Cut out from objects"
29642 msgstr "Вметни"
29644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389
29645 msgid "Text: Change font family"
29646 msgstr ""
29648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436
29649 msgid "Text: Change font size"
29650 msgstr ""
29652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582
29653 msgid "Text: Change font style"
29654 msgstr ""
29656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659
29657 msgid "Text: Change superscript or subscript"
29658 msgstr ""
29660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803
29661 msgid "Text: Change alignment"
29662 msgstr ""
29664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842
29665 #, fuzzy
29666 msgid "Text: Change line-height"
29667 msgstr "Ориентација:"
29669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
29670 #, fuzzy
29671 msgid "Text: Change word-spacing"
29672 msgstr "Ориентација:"
29674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920
29675 #, fuzzy
29676 msgid "Text: Change letter-spacing"
29677 msgstr "Преврти вертикално"
29679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
29680 #, fuzzy
29681 msgid "Text: Change dx (kern)"
29682 msgstr "Преврти вертикално"
29684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
29685 #, fuzzy
29686 msgid "Text: Change dy"
29687 msgstr "Ориентација:"
29689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027
29690 #, fuzzy
29691 msgid "Text: Change rotate"
29692 msgstr "Ориентација:"
29694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
29695 #, fuzzy
29696 msgid "Text: Change orientation"
29697 msgstr "Ориентација:"
29699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
29700 #, fuzzy
29701 msgid "Font Family"
29702 msgstr "Група на фонтови"
29704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437
29705 #, fuzzy
29706 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
29707 msgstr "Група на фонтови"
29709 #. Entry width
29710 #. Extra list width
29711 #. Cell layout
29712 #. Enable entry completion
29713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444
29714 msgid "Font not found on system"
29715 msgstr ""
29717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
29718 #, fuzzy
29719 msgid "Font Size"
29720 msgstr "Големина на фонт:"
29722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477
29723 #, fuzzy
29724 msgid "Font size (px)"
29725 msgstr "Големина на фонт:"
29727 #. Name
29728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
29729 #, fuzzy
29730 msgid "Toggle Bold"
29731 msgstr "Агол"
29733 #. Label
29734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
29735 msgid "Toggle bold or normal weight"
29736 msgstr ""
29738 #. Name
29739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502
29740 msgid "Toggle Italic/Oblique"
29741 msgstr ""
29743 #. Label
29744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
29745 msgid "Toggle italic/oblique style"
29746 msgstr ""
29748 #. Name
29749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515
29750 msgid "Toggle Superscript"
29751 msgstr ""
29753 #. Label
29754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516
29755 msgid "Toggle superscript"
29756 msgstr ""
29758 #. Name
29759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528
29760 msgid "Toggle Subscript"
29761 msgstr ""
29763 #. Label
29764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
29765 #, fuzzy
29766 msgid "Toggle subscript"
29767 msgstr "Точка"
29769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
29770 #, fuzzy
29771 msgid "Align left"
29772 msgstr "Порамни"
29774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
29775 #, fuzzy
29776 msgid "Align center"
29777 msgstr "Порамни"
29779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
29780 #, fuzzy
29781 msgid "Align right"
29782 msgstr "Порамни"
29784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
29785 msgid "Justify"
29786 msgstr ""
29788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
29789 msgid "Justify (only flowed text)"
29790 msgstr ""
29792 #. Name
29793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
29794 #, fuzzy
29795 msgid "Alignment"
29796 msgstr "Порамни"
29798 #. Label
29799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
29800 #, fuzzy
29801 msgid "Text alignment"
29802 msgstr "Внеси"
29804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
29805 #, fuzzy
29806 msgid "Horizontal"
29807 msgstr "Преврти хоризонтално"
29809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
29810 #, fuzzy
29811 msgid "Vertical"
29812 msgstr "Преврти вертикално"
29814 #. Label
29815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
29816 #, fuzzy
29817 msgid "Text orientation"
29818 msgstr "Ориентација:"
29820 #. Drop down menu
29821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
29822 #, fuzzy
29823 msgid "Smaller spacing"
29824 msgstr "Преврти вертикално"
29826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
29827 #, fuzzy
29828 msgid "Larger spacing"
29829 msgstr "Преврти вертикално"
29831 #. name
29832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
29833 #, fuzzy
29834 msgid "Line Height"
29835 msgstr "Висина:"
29837 #. label
29838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
29839 #, fuzzy
29840 msgid "Line:"
29841 msgstr "Затвори"
29843 #. short label
29844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
29845 #, fuzzy
29846 msgid "Spacing between lines (times font size)"
29847 msgstr "Правоаголник"
29849 #. Drop down menu
29850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
29851 #, fuzzy
29852 msgid "Negative spacing"
29853 msgstr "Преврти вертикално"
29855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
29856 #, fuzzy
29857 msgid "Positive spacing"
29858 msgstr "Избор"
29860 #. name
29861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
29862 #, fuzzy
29863 msgid "Word spacing"
29864 msgstr "Преврти вертикално"
29866 #. label
29867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679
29868 #, fuzzy
29869 msgid "Word:"
29870 msgstr "Премести"
29872 #. short label
29873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680
29874 #, fuzzy
29875 msgid "Spacing between words (px)"
29876 msgstr "Правоаголник"
29878 #. name
29879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
29880 #, fuzzy
29881 msgid "Letter spacing"
29882 msgstr "Преврти вертикално"
29884 #. label
29885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710
29886 #, fuzzy
29887 msgid "Letter:"
29888 msgstr "Метар"
29890 #. short label
29891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711
29892 #, fuzzy
29893 msgid "Spacing between letters (px)"
29894 msgstr "Правоаголник"
29896 #. name
29897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
29898 #, fuzzy
29899 msgid "Kerning"
29900 msgstr "Цртеж"
29902 #. label
29903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741
29904 #, fuzzy
29905 msgid "Kern:"
29906 msgstr "Датотека"
29908 #. short label
29909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742
29910 #, fuzzy
29911 msgid "Horizontal kerning (px)"
29912 msgstr "Преврти хоризонтално"
29914 #. name
29915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
29916 #, fuzzy
29917 msgid "Vertical Shift"
29918 msgstr "Преврти вертикално"
29920 #. label
29921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
29922 #, fuzzy
29923 msgid "Vert:"
29924 msgstr "Точка"
29926 #. short label
29927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773
29928 #, fuzzy
29929 msgid "Vertical shift (px)"
29930 msgstr "Преврти вертикално"
29932 #. name
29933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
29934 #, fuzzy
29935 msgid "Letter rotation"
29936 msgstr "Преврти вертикално"
29938 #. label
29939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803
29940 #, fuzzy
29941 msgid "Rot:"
29942 msgstr "Избор"
29944 #. short label
29945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804
29946 #, fuzzy
29947 msgid "Character rotation (degrees)"
29948 msgstr "Избор"
29950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
29951 msgid "Set connector type: orthogonal"
29952 msgstr ""
29954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
29955 msgid "Set connector type: polyline"
29956 msgstr ""
29958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967
29959 #, fuzzy
29960 msgid "Change connector curvature"
29961 msgstr "Зачувај документ"
29963 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015
29964 #, fuzzy
29965 msgid "Change connector spacing"
29966 msgstr "Зачувај документ"
29968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129
29969 #, fuzzy
29970 msgid "EditMode"
29971 msgstr "Премести"
29973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130
29974 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
29975 msgstr ""
29977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144
29978 msgid "Avoid"
29979 msgstr ""
29981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154
29982 #, fuzzy
29983 msgid "Ignore"
29984 msgstr "Ништо"
29986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165
29987 msgid "Orthogonal"
29988 msgstr ""
29990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166
29991 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
29992 msgstr ""
29994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
29995 #, fuzzy
29996 msgid "Connector Curvature"
29997 msgstr "Правоаголник"
29999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
30000 #, fuzzy
30001 msgid "Curvature:"
30002 msgstr "Создади"
30004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181
30005 msgid "The amount of connectors curvature"
30006 msgstr ""
30008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
30009 #, fuzzy
30010 msgid "Connector Spacing"
30011 msgstr "Зачувај документ"
30013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
30014 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
30015 msgstr ""
30017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203
30018 #, fuzzy
30019 msgid "Graph"
30020 msgstr "Група"
30022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
30023 #, fuzzy
30024 msgid "Connector Length"
30025 msgstr "Затвори"
30027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
30028 msgid "Length:"
30029 msgstr ""
30031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
30032 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
30033 msgstr ""
30035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
30036 msgid "Downwards"
30037 msgstr ""
30039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
30040 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
30041 msgstr ""
30043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243
30044 msgid "Do not allow overlapping shapes"
30045 msgstr ""
30047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258
30048 #, fuzzy
30049 msgid "New connection point"
30050 msgstr "Зачувај документ"
30052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
30053 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
30054 msgstr ""
30056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
30057 #, fuzzy
30058 msgid "Remove connection point"
30059 msgstr "Зачувај документ"
30061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
30062 msgid "Remove the currently selected connection point"
30063 msgstr ""
30065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371
30066 #, fuzzy
30067 msgid "Fill by"
30068 msgstr "Пополни"
30070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372
30071 #, fuzzy
30072 msgid "Fill by:"
30073 msgstr "Пополни"
30075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
30076 msgid "Fill Threshold"
30077 msgstr ""
30079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385
30080 msgid ""
30081 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
30082 "pixels to be counted in the fill"
30083 msgstr ""
30085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
30086 msgid "Grow/shrink by"
30087 msgstr ""
30089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
30090 msgid "Grow/shrink by:"
30091 msgstr ""
30093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412
30094 msgid ""
30095 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
30096 msgstr ""
30098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437
30099 #, fuzzy
30100 msgid "Close gaps"
30101 msgstr "Затвори"
30103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438
30104 #, fuzzy
30105 msgid "Close gaps:"
30106 msgstr "Затвори"
30108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
30109 msgid ""
30110 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
30111 "to change defaults)"
30112 msgstr ""
30115 #. Local Variables:
30116 #. mode:c++
30117 #. c-file-style:"stroustrup"
30118 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
30119 #. indent-tabs-mode:nil
30120 #. fill-column:99
30121 #. End:
30123 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
30124 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1
30125 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
30126 msgid ""
30127 "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
30128 "original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
30129 "\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
30130 "the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
30131 "be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
30132 msgstr ""
30134 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2
30135 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
30136 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
30137 msgstr ""
30139 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3
30140 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
30141 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
30142 msgstr ""
30144 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4
30145 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
30146 #, fuzzy
30147 msgid "Action:"
30148 msgstr "Избор"
30150 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5
30151 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
30152 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
30153 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
30154 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
30155 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
30156 msgid "Add numeric suffix to filename"
30157 msgstr ""
30159 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
30160 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
30161 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
30162 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
30163 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
30164 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
30165 msgid "Additional post-processor:"
30166 msgstr ""
30168 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
30169 #, fuzzy
30170 msgid "All in one"
30171 msgstr "Порамни"
30173 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9
30174 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
30175 msgid "Area artefacts"
30176 msgstr ""
30178 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10
30179 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
30180 #, fuzzy
30181 msgid "Area width:"
30182 msgstr "Датотека"
30184 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11
30185 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
30186 msgid "Artefact diameter:"
30187 msgstr ""
30189 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12
30190 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
30191 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
30192 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
30193 msgid ""
30194 "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
30195 "approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
30196 "between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation "
30197 "tolerance."
30198 msgstr ""
30200 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13
30201 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
30202 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
30203 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
30204 msgid "Biarc interpolation tolerance:"
30205 msgstr ""
30207 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14
30208 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
30209 msgid ""
30210 "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
30211 "you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
30212 "used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
30213 "and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
30214 msgstr ""
30216 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15
30217 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
30218 #, fuzzy
30219 msgid "Convert selection:"
30220 msgstr "Избор"
30222 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16
30223 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
30224 #, fuzzy
30225 msgid "DXF points"
30226 msgstr "Внеси"
30228 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17
30229 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
30230 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
30231 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
30232 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
30233 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
30234 #, fuzzy
30235 msgid "Directory:"
30236 msgstr "Избор"
30238 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18
30239 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
30240 msgstr ""
30242 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19
30243 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
30244 #, fuzzy
30245 msgid "Engraving"
30246 msgstr "Цртеж"
30248 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20
30249 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
30250 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
30251 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
30252 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
30253 #, fuzzy
30254 msgid "File:"
30255 msgstr "Датотека"
30257 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21
30258 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
30259 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
30260 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
30261 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
30262 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
30263 #, fuzzy
30264 msgid "Full path to log file:"
30265 msgstr "Боја на подвлекување"
30267 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22
30268 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
30269 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
30270 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
30271 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
30272 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
30273 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
30274 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
30275 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
30276 msgid "Gcodetools"
30277 msgstr ""
30279 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23
30280 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
30281 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
30282 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
30283 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
30284 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
30285 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
30286 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
30287 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
30288 msgid ""
30289 "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
30290 "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
30291 "in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
30292 "when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
30293 "forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
30294 "www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
30295 "John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01"
30296 msgstr ""
30298 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24
30299 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
30300 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
30301 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
30302 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
30303 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
30304 #, fuzzy
30305 msgid "Generate log file"
30306 msgstr "Датотека"
30308 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26
30309 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
30310 msgid "Just check tools"
30311 msgstr ""
30313 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27
30314 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
30315 msgid "Maximum area cutting curves:"
30316 msgstr ""
30318 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28
30319 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
30320 msgid "Maximum distance for engraving:"
30321 msgstr ""
30323 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29
30324 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
30325 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
30326 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
30327 msgid "Maximum splitting depth:"
30328 msgstr ""
30330 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30
30331 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
30332 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
30333 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
30334 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
30335 msgid "Minimum arc radius:"
30336 msgstr ""
30338 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31
30339 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
30340 msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
30341 msgstr ""
30343 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32
30344 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
30345 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
30346 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
30347 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
30348 msgid "Offset along Z axis:"
30349 msgstr ""
30351 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35
30352 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
30353 msgid ""
30354 "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
30355 "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
30356 "into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
30357 "values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
30358 "points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
30359 "ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
30360 "the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
30361 "(independent set for each layer)."
30362 msgstr ""
30364 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36
30365 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
30366 #, fuzzy
30367 msgid "Orientation type:"
30368 msgstr "Ориентација:"
30370 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37
30371 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
30372 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
30373 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
30374 msgid "Path to Gcode"
30375 msgstr ""
30377 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38
30378 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
30379 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
30380 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
30381 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
30382 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
30383 msgid "Post-processor:"
30384 msgstr ""
30386 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39
30387 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
30388 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
30389 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
30390 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
30391 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
30392 #, fuzzy
30393 msgid "Preferences"
30394 msgstr "Процент"
30396 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40
30397 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
30398 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
30399 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
30400 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
30401 msgid "Scale along Z axis:"
30402 msgstr ""
30404 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41
30405 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
30406 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
30407 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
30408 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
30409 msgid "Select all paths if nothing is selected"
30410 msgstr ""
30412 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42
30413 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
30414 msgid ""
30415 "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
30416 "values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
30417 "active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
30418 "taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
30419 msgstr ""
30421 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43
30422 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
30423 msgid "Sharp angle tolerance:"
30424 msgstr ""
30426 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44
30427 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
30428 msgid ""
30429 "This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function "
30430 "is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: "
30431 "w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: "
30432 "math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,"
30433 "r**2-w**2))*4"
30434 msgstr ""
30436 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45
30437 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
30438 msgid "Tools library"
30439 msgstr ""
30441 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46
30442 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
30443 #, fuzzy
30444 msgid "Tools type:"
30445 msgstr "Затвори"
30447 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47
30448 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
30449 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
30450 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
30451 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
30452 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
30453 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
30454 msgid "Units (mm or in):"
30455 msgstr ""
30457 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48
30458 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
30459 msgid ""
30460 "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
30461 "+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
30462 "colored arrows."
30463 msgstr ""
30465 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49
30466 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
30467 #, fuzzy
30468 msgid "Z depth:"
30469 msgstr "Текст"
30471 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50
30472 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
30473 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
30474 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
30475 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
30476 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
30477 msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
30478 msgstr ""
30480 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51
30481 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
30482 msgid "Z surface:"
30483 msgstr ""
30485 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52
30486 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
30487 msgid "clear dxfpoint sign"
30488 msgstr ""
30490 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53
30491 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
30492 #, fuzzy
30493 msgid "cone"
30494 msgstr "Затвори"
30496 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54
30497 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
30498 #, fuzzy
30499 msgid "cylinder"
30500 msgstr "Елипса"
30502 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55
30503 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
30504 #, fuzzy
30505 msgid "default"
30506 msgstr "Номинални"
30508 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56
30509 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
30510 #, fuzzy
30511 msgid "delete"
30512 msgstr "Избриши"
30514 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57
30515 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
30516 msgid "lathe cutter"
30517 msgstr ""
30519 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58
30520 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
30521 msgid "mark with an arrow"
30522 msgstr ""
30524 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59
30525 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
30526 #, fuzzy
30527 msgid "mark with style"
30528 msgstr "Вметни"
30530 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60
30531 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
30532 msgid "plasma"
30533 msgstr ""
30535 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61
30536 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
30537 msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
30538 msgstr ""
30540 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62
30541 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
30542 msgid "set as dxfpoint and save shape"
30543 msgstr ""
30545 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63
30546 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
30547 #, fuzzy
30548 msgid "tangent knife"
30549 msgstr "Преврти вертикално"
30551 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
30552 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
30553 msgstr ""
30555 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
30556 msgid "Check for updates"
30557 msgstr ""
30559 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
30560 #, fuzzy
30561 msgid "DXF Points"
30562 msgstr "Точки"
30564 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
30565 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path"
30566 msgstr ""
30568 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
30569 #, fuzzy
30570 msgid "Create fine cut using:"
30571 msgstr "Зачувај документ"
30573 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
30574 #, fuzzy
30575 msgid "File"
30576 msgstr "Датотека"
30578 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
30579 #, fuzzy
30580 msgid "Fine cut count:"
30581 msgstr "Зум"
30583 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
30584 #, fuzzy
30585 msgid "Fine cut width:"
30586 msgstr "Датотека"
30588 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
30589 #, fuzzy
30590 msgid "Lathe"
30591 msgstr "Метар"
30593 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
30594 msgid "Lathe X axis remap:"
30595 msgstr ""
30597 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
30598 msgid "Lathe Z axis remap:"
30599 msgstr ""
30601 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
30602 #, fuzzy
30603 msgid "Lathe width:"
30604 msgstr "Датотека"
30606 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
30607 #, fuzzy
30608 msgid "Orientation points"
30609 msgstr "Ориентација:"
30611 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
30612 msgid "Barcode - Datamatrix"
30613 msgstr ""
30615 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
30616 #, fuzzy
30617 msgid "Cols:"
30618 msgstr "Затвори"
30620 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
30621 msgid "Square Size (px):"
30622 msgstr ""
30624 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
30625 msgid "Sentence case"
30626 msgstr ""
30628 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
30629 msgid "Hide lines behind the sphere"
30630 msgstr ""
30632 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
30633 #, fuzzy
30634 msgid "Lines of latitude:"
30635 msgstr "Правоаголник"
30637 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
30638 msgid "Lines of longitude:"
30639 msgstr ""
30641 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
30642 msgid "Tilt (deg):"
30643 msgstr ""
30645 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
30646 msgid "Wireframe Sphere"
30647 msgstr ""
30649 #, fuzzy
30650 #~ msgid "Font size"
30651 #~ msgstr "Големина на фонт:"
30653 #, fuzzy
30654 #~ msgid "Font size [px]"
30655 #~ msgstr "Големина на фонт:"
30657 #, fuzzy
30658 #~ msgid "Angle"
30659 #~ msgstr "Агол"
30661 #, fuzzy
30662 #~ msgid "Rotation, degrees"
30663 #~ msgstr "Избор"
30665 #, fuzzy
30666 #~ msgid "Year (0 for current)"
30667 #~ msgstr "Документ"
30669 #, fuzzy
30670 #~ msgid "find|Clones"
30671 #~ msgstr "Затвори"
30673 #, fuzzy
30674 #~ msgid "Type"
30675 #~ msgstr "Тип:"
30677 #, fuzzy
30678 #~ msgid "Radius"
30679 #~ msgstr "Крени"
30681 #, fuzzy
30682 #~ msgid "Spacing"
30683 #~ msgstr "Преврти вертикално"
30685 #, fuzzy
30686 #~ msgid "Title"
30687 #~ msgstr "Наслов:"
30689 #, fuzzy
30690 #~ msgid "Date"
30691 #~ msgstr "Вметни"
30693 #, fuzzy
30694 #~ msgid "Rights"
30695 #~ msgstr "Висина:"
30697 #, fuzzy
30698 #~ msgid "Identifier"
30699 #~ msgstr "Сантиметар"
30701 #, fuzzy
30702 #~ msgid "undo action|Raise"
30703 #~ msgstr "Избор"
30705 #, fuzzy
30706 #~ msgid "web|Link"
30707 #~ msgstr "во"
30709 #, fuzzy
30710 #~ msgid "Object _Properties"
30711 #~ msgstr "Правоаголник"
30713 #, fuzzy
30714 #~ msgid "Connector network layout"
30715 #~ msgstr "Затвори"
30717 #, fuzzy
30718 #~ msgid "Grid|_New"
30719 #~ msgstr "Решетка"
30721 #, fuzzy
30722 #~ msgid "Paint objects with:"
30723 #~ msgstr "Зачувај документ"
30725 #, fuzzy
30726 #~ msgid "layers|Top"
30727 #~ msgstr "Долни"
30729 #, fuzzy
30730 #~ msgid "_Width"
30731 #~ msgstr "Ширина:"
30733 #, fuzzy
30734 #~ msgid "_Height"
30735 #~ msgstr "Висина:"
30737 #, fuzzy
30738 #~ msgid "swatches|Size"
30739 #~ msgstr "Големина на фонт:"
30741 #, fuzzy
30742 #~ msgid "large"
30743 #~ msgstr "Страница"
30745 #, fuzzy
30746 #~ msgid "swatches|Width"
30747 #~ msgstr "Ширина:"
30749 #, fuzzy
30750 #~ msgid "wide"
30751 #~ msgstr "Водичи"
30753 #, fuzzy
30754 #~ msgid "wider"
30755 #~ msgstr "Водичи"
30757 #, fuzzy
30758 #~ msgid "Next Path Effect Parameter"
30759 #~ msgstr "Вметни"
30761 #, fuzzy
30762 #~ msgid "_Print Colors Preview"
30763 #~ msgstr "Печати на екран"
30765 #, fuzzy
30766 #~ msgid "select toolbar|X position"
30767 #~ msgstr "Избор"
30769 #, fuzzy
30770 #~ msgid "select toolbar|X"
30771 #~ msgstr "Избор"
30773 #, fuzzy
30774 #~ msgid "select toolbar|Y position"
30775 #~ msgstr "Избор"
30777 #, fuzzy
30778 #~ msgid "select toolbar|Y"
30779 #~ msgstr "Избор"
30781 #, fuzzy
30782 #~ msgid "select toolbar|Width"
30783 #~ msgstr "Избор"
30785 #, fuzzy
30786 #~ msgid "select toolbar|W"
30787 #~ msgstr "Избор"
30789 #, fuzzy
30790 #~ msgid "select toolbar|Height"
30791 #~ msgstr "Избор"
30793 #, fuzzy
30794 #~ msgid "select toolbar|H"
30795 #~ msgstr "Избор"
30797 #, fuzzy
30798 #~ msgid "Task:"
30799 #~ msgstr "Стил"
30801 #, fuzzy
30802 #~ msgid "Radius [px]"
30803 #~ msgstr "Крени"
30805 #, fuzzy
30806 #~ msgid "Rotation [deg]"
30807 #~ msgstr "Избор"
30809 #, fuzzy
30810 #~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
30811 #~ msgstr "Вметни"
30813 #, fuzzy
30814 #~ msgid "Select Font Size"
30815 #~ msgstr "Избор"
30817 #, fuzzy
30818 #~ msgid "Horizontal Text"
30819 #~ msgstr "Преврти хоризонтално"
30821 #, fuzzy
30822 #~ msgid "Vertical Text"
30823 #~ msgstr "Преврти вертикално"
30825 #, fuzzy
30826 #~ msgid "_Write session file:"
30827 #~ msgstr "Безимено"
30829 #, fuzzy
30830 #~ msgid "Select a location and filename"
30831 #~ msgstr "Избор"
30833 #, fuzzy
30834 #~ msgid "Set filename"
30835 #~ msgstr "Датотека"
30837 #, fuzzy
30838 #~ msgid "Accept invitation"
30839 #~ msgstr "Избор"
30841 #, fuzzy
30842 #~ msgid "Decline invitation"
30843 #~ msgstr "Избор"
30845 #, fuzzy
30846 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
30847 #~ msgstr "Вметни"
30849 #, fuzzy
30850 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
30851 #~ msgstr "Вметни"
30853 #, fuzzy
30854 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
30855 #~ msgstr "Вметни"
30857 #, fuzzy
30858 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
30859 #~ msgstr "Вметни"
30861 #, fuzzy
30862 #~ msgid "Intersect"
30863 #~ msgstr "Избор"
30865 #, fuzzy
30866 #~ msgid "Identity A"
30867 #~ msgstr "Сантиметар"
30869 #, fuzzy
30870 #~ msgid "Identity B"
30871 #~ msgstr "Сантиметар"
30873 #, fuzzy
30874 #~ msgid "2nd path"
30875 #~ msgstr "Вметни"
30877 #, fuzzy
30878 #~ msgid "Number of copies"
30879 #~ msgstr "Зачувај документ"
30881 #, fuzzy
30882 #~ msgid "Number of copies of the original path"
30883 #~ msgstr "Зачувај документ"
30885 #, fuzzy
30886 #~ msgid "Origin of the rotation"
30887 #~ msgstr "Ориентација:"
30889 #, fuzzy
30890 #~ msgid "Adjust the starting angle"
30891 #~ msgstr "Ориентација:"
30893 #, fuzzy
30894 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
30895 #~ msgstr "Ориентација:"
30897 #, fuzzy
30898 #~ msgid "Elliptic Pen"
30899 #~ msgstr "Елипса"
30901 #, fuzzy
30902 #~ msgid "Sharp"
30903 #~ msgstr "Облик"
30905 #, fuzzy
30906 #~ msgid "Method"
30907 #~ msgstr "Метар"
30909 #, fuzzy
30910 #~ msgid "Choose pen type"
30911 #~ msgstr "Печати на екран"
30913 #, fuzzy
30914 #~ msgid "Pen width"
30915 #~ msgstr "Ширина:"
30917 #, fuzzy
30918 #~ msgid "Maximal stroke width"
30919 #~ msgstr "Избор"
30921 #, fuzzy
30922 #~ msgid "Round ends"
30923 #~ msgstr "Ништо"
30925 #, fuzzy
30926 #~ msgid "Capping"
30927 #~ msgstr "Избор"
30929 #, fuzzy
30930 #~ msgid "Control handle 0"
30931 #~ msgstr "Избор"
30933 #, fuzzy
30934 #~ msgid "Control handle 1"
30935 #~ msgstr "Избор"
30937 #, fuzzy
30938 #~ msgid "Control handle 2"
30939 #~ msgstr "Избор"
30941 #, fuzzy
30942 #~ msgid "Control handle 3"
30943 #~ msgstr "Избор"
30945 #, fuzzy
30946 #~ msgid "Control handle 4"
30947 #~ msgstr "Избор"
30949 #, fuzzy
30950 #~ msgid "Control handle 5"
30951 #~ msgstr "Избор"
30953 #, fuzzy
30954 #~ msgid "Control handle 6"
30955 #~ msgstr "Избор"
30957 #, fuzzy
30958 #~ msgid "Control handle 7"
30959 #~ msgstr "Избор"
30961 #, fuzzy
30962 #~ msgid "Control handle 8"
30963 #~ msgstr "Избор"
30965 #, fuzzy
30966 #~ msgid "Control handle 9"
30967 #~ msgstr "Избор"
30969 #, fuzzy
30970 #~ msgid "Control handle 10"
30971 #~ msgstr "Избор"
30973 #, fuzzy
30974 #~ msgid "Control handle 11"
30975 #~ msgstr "Избор"
30977 #, fuzzy
30978 #~ msgid "Control handle 12"
30979 #~ msgstr "Избор"
30981 #, fuzzy
30982 #~ msgid "Control handle 13"
30983 #~ msgstr "Избор"
30985 #, fuzzy
30986 #~ msgid "Control handle 14"
30987 #~ msgstr "Избор"
30989 #, fuzzy
30990 #~ msgid "Control handle 15"
30991 #~ msgstr "Избор"
30993 #, fuzzy
30994 #~ msgid "End type"
30995 #~ msgstr "Тип:"
30997 #, fuzzy
30998 #~ msgid "Adjust the offset"
30999 #~ msgstr "Избор"
31001 #, fuzzy
31002 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
31003 #~ msgstr "Вметни"
31005 #, fuzzy
31006 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
31007 #~ msgstr "Вметни"
31009 #, fuzzy
31010 #~ msgid "Display unit"
31011 #~ msgstr "Прикажи"
31013 #, fuzzy
31014 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
31015 #~ msgstr "Избор"
31017 #, fuzzy
31018 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
31019 #~ msgstr "Ориентација:"
31021 #, fuzzy
31022 #~ msgid "Scale x"
31023 #~ msgstr "Промени големина"
31025 #, fuzzy
31026 #~ msgid "Scale factor in x direction"
31027 #~ msgstr "Избор"
31029 #, fuzzy
31030 #~ msgid "Scale y"
31031 #~ msgstr "Промени големина"
31033 #, fuzzy
31034 #~ msgid "Scale factor in y direction"
31035 #~ msgstr "Избор"
31037 #, fuzzy
31038 #~ msgid "Offset in x direction"
31039 #~ msgstr "Избор"
31041 #, fuzzy
31042 #~ msgid "Offset y"
31043 #~ msgstr "Надвор"
31045 #, fuzzy
31046 #~ msgid "Offset in y direction"
31047 #~ msgstr "Избор"
31049 #, fuzzy
31050 #~ msgid "Adjust the origin"
31051 #~ msgstr "Ориентација:"
31053 #, fuzzy
31054 #~ msgid "Iterations"
31055 #~ msgstr "Избор"
31057 #, fuzzy
31058 #~ msgid "Float parameter"
31059 #~ msgstr "Правоаголник"
31061 #, fuzzy
31062 #~ msgid "Location along curve"
31063 #~ msgstr "Избор"
31065 #, fuzzy
31066 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
31067 #~ msgstr "Вметни"
31069 #, fuzzy
31070 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
31071 #~ msgstr "Вметни"
31073 #, fuzzy
31074 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
31075 #~ msgstr "Вметни"
31077 #, fuzzy
31078 #~ msgid "Stack step"
31079 #~ msgstr "Стил"
31081 #, fuzzy
31082 #~ msgid "point param"
31083 #~ msgstr "Спирала"
31085 #, fuzzy
31086 #~ msgid "path param"
31087 #~ msgstr "Спирала"
31089 #, fuzzy
31090 #~ msgid "Label"
31091 #~ msgstr "Долни"
31093 #, fuzzy
31094 #~ msgid "Transform Handles:"
31095 #~ msgstr "Избор"
31097 #, fuzzy
31098 #~ msgid "Session file"
31099 #~ msgstr "Безимено"
31101 #, fuzzy
31102 #~ msgid "Message information"
31103 #~ msgstr "Избор"
31105 #, fuzzy
31106 #~ msgid "Active session file:"
31107 #~ msgstr "Безимено"
31109 #, fuzzy
31110 #~ msgid "Close file"
31111 #~ msgstr "Затвори"
31113 #, fuzzy
31114 #~ msgid "Open new file"
31115 #~ msgstr "Датотека"
31117 #, fuzzy
31118 #~ msgid "Set delay"
31119 #~ msgstr "Постави како основно"
31121 #, fuzzy
31122 #~ msgid "Rewind"
31123 #~ msgstr "Повтори"
31125 #, fuzzy
31126 #~ msgid "Pause"
31127 #~ msgstr "Вметни"
31129 #, fuzzy
31130 #~ msgid "Play"
31131 #~ msgstr "Вметни"
31133 #, fuzzy
31134 #~ msgid "Open session file"
31135 #~ msgstr "Безимено"
31137 #, fuzzy
31138 #~ msgid "_Register"
31139 #~ msgstr "Крени"
31141 #, fuzzy
31142 #~ msgid "_Server:"
31143 #~ msgstr "Филтри"
31145 #, fuzzy
31146 #~ msgid "_Username:"
31147 #~ msgstr "Датотека"
31149 #, fuzzy
31150 #~ msgid "P_ort:"
31151 #~ msgstr "Извези"
31153 #, fuzzy
31154 #~ msgid "Connect"
31155 #~ msgstr "Затвори"
31157 #, fuzzy
31158 #~ msgid "Chatroom _name:"
31159 #~ msgstr "Правоаголник"
31161 #, fuzzy
31162 #~ msgid "Chatroom _server:"
31163 #~ msgstr "Правоаголник"
31165 #, fuzzy
31166 #~ msgid "Chatroom _password:"
31167 #~ msgstr "Правоаголник"
31169 #, fuzzy
31170 #~ msgid "Chatroom _handle:"
31171 #~ msgstr "Правоаголник"
31173 #, fuzzy
31174 #~ msgid "Connect to chatroom"
31175 #~ msgstr "Затвори"
31177 #, fuzzy
31178 #~ msgid "_Invite user"
31179 #~ msgstr "Безимено"
31181 #, fuzzy
31182 #~ msgid "_Cancel"
31183 #~ msgstr "Откажи"
31185 #, fuzzy
31186 #~ msgid "bounding box"
31187 #~ msgstr "Промени големина"
31189 #, fuzzy
31190 #~ msgid "Distribute nodes"
31191 #~ msgstr "Дистрибуција"
31193 #, fuzzy
31194 #~ msgid "Flip nodes"
31195 #~ msgstr "Затвори"
31197 #, fuzzy
31198 #~ msgid "auto"
31199 #~ msgstr "Изглед"
31201 #, fuzzy
31202 #~ msgid "The selection has no applied clip path."
31203 #~ msgstr "Зачувај документ"
31205 #, fuzzy
31206 #~ msgid "The selection has no applied mask."
31207 #~ msgstr "Зачувај документ"
31209 #, fuzzy
31210 #~ msgid "Center objects horizontally"
31211 #~ msgstr "Преврти хоризонтално"
31213 #, fuzzy
31214 #~ msgid "<b>Format</b>"
31215 #~ msgstr "Датотека"
31217 #, fuzzy
31218 #~ msgid "P_age size:"
31219 #~ msgstr "Големина на фонт:"
31221 #, fuzzy
31222 #~ msgid "Page orientation:"
31223 #~ msgstr "Ориентација:"
31225 #, fuzzy
31226 #~ msgid "Join endnodes"
31227 #~ msgstr "Преврти вертикално"
31229 #, fuzzy
31230 #~ msgid "Edit mask path"
31231 #~ msgstr "Стил"
31233 #, fuzzy
31234 #~ msgid "Edit the mask of the object"
31235 #~ msgstr "Избор"
31237 #, fuzzy
31238 #~ msgid "Document exported..."
31239 #~ msgstr "Документ"
31241 #, fuzzy
31242 #~ msgid "Username:"
31243 #~ msgstr "Датотека"
31245 #, fuzzy
31246 #~ msgid "Light x-Position"
31247 #~ msgstr "Избор"
31249 #, fuzzy
31250 #~ msgid "Light y-Position"
31251 #~ msgstr "Избор"
31253 #, fuzzy
31254 #~ msgid "Light z-Position"
31255 #~ msgstr "Избор"
31257 #, fuzzy
31258 #~ msgid "Scaling Factor"
31259 #~ msgstr "Боја на подвлекување"
31261 #, fuzzy
31262 #~ msgid "restack|Bottom"
31263 #~ msgstr "Зум"
31265 #, fuzzy
31266 #~ msgid "restack|Left"
31267 #~ msgstr "Текст"
31269 #, fuzzy
31270 #~ msgid "restack|Middle"
31271 #~ msgstr "Наслов:"
31273 #, fuzzy
31274 #~ msgid "restack|Right"
31275 #~ msgstr "Текст"
31277 #, fuzzy
31278 #~ msgid "restack|Top"
31279 #~ msgstr "Текст"
31281 #, fuzzy
31282 #~ msgid "Gelatine"
31283 #~ msgstr "Избор"
31285 #, fuzzy
31286 #~ msgid "Punch hole"
31287 #~ msgstr "Боја на подвлекување"
31289 #, fuzzy
31290 #~ msgid "Burnt edges"
31291 #~ msgstr "Промени големина"
31293 #, fuzzy
31294 #~ msgid "AI 8.0 Output"
31295 #~ msgstr "Надвор"
31297 #, fuzzy
31298 #~ msgid "EPSI Output"
31299 #~ msgstr "Надвор"
31301 #, fuzzy
31302 #~ msgid "Export area is whole canvas"
31303 #~ msgstr "Извези"
31305 #, fuzzy
31306 #~ msgid "Export canvas"
31307 #~ msgstr "Извези"
31309 #, fuzzy
31310 #~ msgid "Glossy painting effect for bitmaps"
31311 #~ msgstr "Избор"
31313 #, fuzzy
31314 #~ msgid "Melt and glow"
31315 #~ msgstr "Правоаголник"
31317 #, fuzzy
31318 #~ msgid "Badge"
31319 #~ msgstr "Вредност"
31321 #, fuzzy
31322 #~ msgid "Ghost outline"
31323 #~ msgstr "Затвори"
31325 #, fuzzy
31326 #~ msgid "Flow inside"
31327 #~ msgstr "Група"
31329 #, fuzzy
31330 #~ msgid "All Image Files"
31331 #~ msgstr "Слика"
31333 #, fuzzy
31334 #~ msgid "Target"
31335 #~ msgstr "Страница"
31337 #, fuzzy
31338 #~ msgid "Organization"
31339 #~ msgstr "Ориентација:"
31341 #, fuzzy
31342 #~ msgid "Comics rounded"
31343 #~ msgstr "Комбинирај"
31345 #, fuzzy
31346 #~ msgid "Unicode"
31347 #~ msgstr "Безимено"
31349 #, fuzzy
31350 #~ msgid "gradient level"
31351 #~ msgstr "Зачувај документ"
31353 #, fuzzy
31354 #~ msgid "Specular bump"
31355 #~ msgstr "Извези"
31357 #, fuzzy
31358 #~ msgid "Under glass effect for bitmaps"
31359 #~ msgstr "Избор"
31361 #, fuzzy
31362 #~ msgid "HSL-sensitive Bubbles effect for bitmaps"
31363 #~ msgstr "Избор"
31365 #, fuzzy
31366 #~ msgid "Kilt"
31367 #~ msgstr "Наслов:"
31369 #, fuzzy
31370 #~ msgid "Bump for bitmaps"
31371 #~ msgstr "Стил"
31373 #, fuzzy
31374 #~ msgid "Snap nodes"
31375 #~ msgstr "Промени големина"
31377 #, fuzzy
31378 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
31379 #~ msgstr "Објект"
31381 #, fuzzy
31382 #~ msgid "Embed All Images"
31383 #~ msgstr "Слика"
31385 #, fuzzy
31386 #~ msgid "Convolve"
31387 #~ msgstr "Затвори"
31389 #, fuzzy
31390 #~ msgid "Modulate"
31391 #~ msgstr "Премести"
31393 #, fuzzy
31394 #~ msgid "Cairo PDF Output"
31395 #~ msgstr "Надвор"
31397 #, fuzzy
31398 #~ msgid "PDF File"
31399 #~ msgstr "Датотека"
31401 #, fuzzy
31402 #~ msgid "Cairo PS Output"
31403 #~ msgstr "Надвор"
31405 #, fuzzy
31406 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
31407 #~ msgstr "Точка"
31409 #, fuzzy
31410 #~ msgid "Yes, more descriptions"
31411 #~ msgstr "Избор"
31413 #, fuzzy
31414 #~ msgid "Artist text"
31415 #~ msgstr "Преврти вертикално"
31417 #, fuzzy
31418 #~ msgid "Iron Man vector objects"
31419 #~ msgstr "Избор"
31421 #, fuzzy
31422 #~ msgid "PatternedGlass"
31423 #~ msgstr "Вметни"
31425 #, fuzzy
31426 #~ msgid "Print Destination"
31427 #~ msgstr "Ориентација:"
31429 #, fuzzy
31430 #~ msgid "Print properties"
31431 #~ msgstr "Печати на екран"
31433 #, fuzzy
31434 #~ msgid "Postscript Print"
31435 #~ msgstr "Точка"
31437 #, fuzzy
31438 #~ msgid "Mirror reflection"
31439 #~ msgstr "Избор"
31441 #, fuzzy
31442 #~ msgid "Gap width"
31443 #~ msgstr "Ширина:"
31445 #, fuzzy
31446 #~ msgid "Lala"
31447 #~ msgstr "Долни"
31449 #, fuzzy
31450 #~ msgid "Lolo"
31451 #~ msgstr "Затвори"
31453 #, fuzzy
31454 #~ msgid "Change LPE point parameter"
31455 #~ msgstr "Спирала"
31457 #, fuzzy
31458 #~ msgid "Fit page to selection"
31459 #~ msgstr "Избор"
31461 #, fuzzy
31462 #~ msgid "<b>Pushing %d</b> selected object"
31463 #~ msgid_plural "<b>Pushing %d</b> selected objects"
31464 #~ msgstr[0] "Избор"
31465 #~ msgstr[1] "Избор"
31467 #, fuzzy
31468 #~ msgid "<b>Shrinking %d</b> selected object"
31469 #~ msgid_plural "<b>Shrinking %d</b> selected objects"
31470 #~ msgstr[0] "Избор"
31471 #~ msgstr[1] "Избор"
31473 #, fuzzy
31474 #~ msgid "<b>Growing %d</b> selected object"
31475 #~ msgid_plural "<b>Growing %d</b> selected objects"
31476 #~ msgstr[0] "Избор"
31477 #~ msgstr[1] "Избор"
31479 #, fuzzy
31480 #~ msgid "<b>Attracting %d</b> selected object"
31481 #~ msgid_plural "<b>Attracting %d</b> selected objects"
31482 #~ msgstr[0] "Избор"
31483 #~ msgstr[1] "Избор"
31485 #, fuzzy
31486 #~ msgid "<b>Repelling %d</b> selected object"
31487 #~ msgid_plural "<b>Repelling %d</b> selected objects"
31488 #~ msgstr[0] "Избор"
31489 #~ msgstr[1] "Избор"
31491 #, fuzzy
31492 #~ msgid "<b>Painting %d</b> selected object"
31493 #~ msgid_plural "<b>Painting %d</b> selected objects"
31494 #~ msgstr[0] "Избор"
31495 #~ msgstr[1] "Избор"
31497 #, fuzzy
31498 #~ msgid "_Nodes"
31499 #~ msgstr "Ништо"
31501 #, fuzzy
31502 #~ msgid "Snap nodes to object paths"
31503 #~ msgstr "Објект"
31505 #, fuzzy
31506 #~ msgid "_Grid with guides"
31507 #~ msgstr "Водичи"
31509 #, fuzzy
31510 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
31511 #~ msgstr "Правоаголник"
31513 #, fuzzy
31514 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
31515 #~ msgstr "Правоаголник"
31517 #, fuzzy
31518 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
31519 #~ msgstr "Правоаголник"
31521 #, fuzzy
31522 #~ msgid "Spacing X"
31523 #~ msgstr "Преврти вертикално"
31525 #, fuzzy
31526 #~ msgid "Spacing Y"
31527 #~ msgstr "Преврти вертикално"
31529 #, fuzzy
31530 #~ msgid "Major grid line every"
31531 #~ msgstr "Боја на мрежата:"
31533 #, fuzzy
31534 #~ msgid "Angle X"
31535 #~ msgstr "Агол"
31537 #, fuzzy
31538 #~ msgid "Angle Z"
31539 #~ msgstr "Агол"
31541 #, fuzzy
31542 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
31543 #~ msgstr "Датотека"
31545 #, fuzzy
31546 #~ msgid "Change calligraphic profile"
31547 #~ msgstr "Зачувај документ"
31549 #, fuzzy
31550 #~ msgid "Save current settings as new profile"
31551 #~ msgstr "Зачувај документ"
31553 #, fuzzy
31554 #~ msgid "Bend Path"
31555 #~ msgstr "Вметни"
31557 #, fuzzy
31558 #~ msgid "Nothing in the clipboard."
31559 #~ msgstr "Донеси Напред"
31561 #, fuzzy
31562 #~ msgid "Nothing on the style clipboard."
31563 #~ msgstr "Донеси Напред"
31565 #, fuzzy
31566 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
31567 #~ msgstr "Објект"
31569 #, fuzzy
31570 #~ msgid "Square"
31571 #~ msgstr "Облик"
31573 #, fuzzy
31574 #~ msgid "Delete Segment"
31575 #~ msgstr "Избриши"
31577 #, fuzzy
31578 #~ msgid "Select option: "
31579 #~ msgstr "Избор"
31581 #, fuzzy
31582 #~ msgid "Select second option: "
31583 #~ msgstr "Избриши"
31585 #, fuzzy
31586 #~ msgid "X Channel"
31587 #~ msgstr "Откажи"
31589 #, fuzzy
31590 #~ msgid "Y Channel"
31591 #~ msgstr "Откажи"
31593 #, fuzzy
31594 #~ msgid "Search Tag"
31595 #~ msgstr "Правоаголник"
31597 #, fuzzy
31598 #~ msgid "Pin Dialog"
31599 #~ msgstr "Извези"
31601 #, fuzzy
31602 #~ msgid "Slope"
31603 #~ msgstr "Промени големина"
31605 #, fuzzy
31606 #~ msgid "Subject:"
31607 #~ msgstr "Објект"
31609 #, fuzzy
31610 #~ msgid "Contributor:"
31611 #~ msgstr "Сантиметри"
31613 #, fuzzy
31614 #~ msgid "Default Metadata"
31615 #~ msgstr "Документ"
31617 #, fuzzy
31618 #~ msgid "Creative Commons: Attribution"
31619 #~ msgstr "Атрибут"
31621 #, fuzzy
31622 #~ msgid "Angle Y"
31623 #~ msgstr "Агол"
31625 #, fuzzy
31626 #~ msgid "Move by:"
31627 #~ msgstr "Премести"
31629 #, fuzzy
31630 #~ msgid "Moving %s %s"
31631 #~ msgstr "Премести"
31633 #, fuzzy
31634 #~ msgid "Pattern along path"
31635 #~ msgstr "Вметни"
31637 #, fuzzy
31638 #~ msgid "unknown error"
31639 #~ msgstr "Непознато"
31641 #, fuzzy
31642 #~ msgid "Print Preview not available"
31643 #~ msgstr "Печати на екран"
31645 #, fuzzy
31646 #~ msgid "Gridtype"
31647 #~ msgstr "Тип:"
31649 #, fuzzy
31650 #~ msgid "Print _Direct"
31651 #~ msgstr "Печати на екран"
31653 #, fuzzy
31654 #~ msgid "Gradients"
31655 #~ msgstr "Аргумент:"
31657 #, fuzzy
31658 #~ msgid "Vertical kerning"
31659 #~ msgstr "Преврти вертикално"