Code

Fix in indonesian translation po
[inkscape.git] / po / id.po
1 # Indonesian translation for inkscape
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the inkscape package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-04-25 18:48+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-06-26 18:18+0730\n"
12 "Last-Translator: Waluyo Adi Siswanto <was.uthm@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Indonesian <id@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18 "X-Rosetta-Export-Date: 2007-02-07 06:34+0000\n"
20 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
21 msgid "Add Nodes"
22 msgstr "Tambahkan Node"
24 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
25 msgid "By max. segment length"
26 msgstr "Dari panjang segmen maksimal"
28 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
29 msgid "By number of segments"
30 msgstr "Dari jumlah segmen"
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
33 msgid "Division method"
34 msgstr "Metode pembagian"
36 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
37 msgid "Maximum segment length (px)"
38 msgstr "Panjang maksimum segmen (px)"
40 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
41 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
42 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6
43 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:3
44 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
45 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
46 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
47 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
48 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
49 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
50 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
51 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2
52 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:2
53 msgid "Modify Path"
54 msgstr "Ubah Tapak"
56 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
57 msgid "Number of segments"
58 msgstr "Jumlah segmen"
60 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
61 msgid "AI 8.0 Input"
62 msgstr "AI 8.0 Input"
64 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
65 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
66 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 kebawah (*.ai)"
68 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
69 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
70 msgstr "Buka berkas yang disimpan dengan Adobe Illustrator 8.0 atau yang lebih tua"
72 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
73 msgid "AI SVG Input"
74 msgstr "AI SVG Input"
76 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
77 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
78 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
80 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
81 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
82 msgstr ""
84 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
85 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
86 msgstr "Berkas Corel DRAW Compressed Exchange (.ccx)"
88 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
89 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
90 msgstr "Berkas masukan Corel DRAW Compressed Exchange"
92 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
93 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
94 msgstr " "
96 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
97 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
98 msgstr "Berkas Corel DRAW 7-X4 (*.cdr)"
100 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
101 msgid "Corel DRAW Input"
102 msgstr "Masukan Corel DRAW"
104 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
105 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
106 msgstr "Buka berkas yang disimpan dalam Corel DRAW 7-X4"
108 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
109 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
110 msgstr "Berkas templet Corel DRAW 7-13 (.cdt)"
112 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
113 msgid "Corel DRAW templates input"
114 msgstr "Templet masukan Corel DRAW"
116 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
117 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
118 msgstr "Buka berkas yang disimpan dalam Corel DRAW 7-13"
120 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
121 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
122 msgstr "Berkas Computer Graphics Metafile (.cgm)"
124 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
125 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
126 msgstr "Berkas masukan Computer Graphics Metafile"
128 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
129 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
130 msgstr "Berkas Open Computer Graphics Metafile"
132 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
133 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
134 msgstr "Berkas Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx)"
136 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
137 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
138 msgstr "Masukan  berkas Corel DRAW Presentation Exchange"
140 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
141 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
142 msgstr "Berkas Open presentation exchange disimpan di Corel DRAW"
144 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
145 msgid "Black and White"
146 msgstr "Hitam dan Putih"
148 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
149 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
150 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
151 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
152 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
153 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
154 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
166 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
184 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
185 msgid "Color"
186 msgstr "Warna"
188 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
189 msgid "Brighter"
190 msgstr "Lebih terang"
192 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
193 msgid "Blue Function"
194 msgstr "Fungsi Biru"
196 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
197 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:986
199 msgid "Custom"
200 msgstr "Kustom"
202 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
203 msgid "Green Function"
204 msgstr "Fungsi Hijau"
206 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
207 msgid "Red Function"
208 msgstr "Fungsi Merah"
210 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
211 msgid "Darker"
212 msgstr "Lebih gelap"
214 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
216 msgid "Desaturate"
217 msgstr "Desaturasi"
219 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
220 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
221 msgid "Grayscale"
222 msgstr "Skala kelabu"
224 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
225 msgid "Less Hue"
226 msgstr "Kurangi Warna-Warni"
228 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
229 msgid "Less Light"
230 msgstr "Kurangi Cahaya"
232 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
233 msgid "Less Saturation"
234 msgstr "Kurangi Penjenuhan"
236 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
237 msgid "More Hue"
238 msgstr "Tambah Warna-Warni"
240 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
241 msgid "More Light"
242 msgstr "Tambah Cahaya"
244 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
245 msgid "More Saturation"
246 msgstr "Tambah Penjenuhan"
248 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
249 msgid "Negative"
250 msgstr "Negatif"
252 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
253 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
254 #: ../src/flood-context.cpp:250
255 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
256 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
257 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
258 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4449
260 msgid "Hue"
261 msgstr "Warna-warni"
263 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
264 #: ../src/flood-context.cpp:252
265 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
266 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
267 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445
268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4481
269 msgid "Lightness"
270 msgstr "Pencahayaan"
272 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
273 msgid "Randomize"
274 msgstr "Warna Acak"
276 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
277 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
278 #: ../src/flood-context.cpp:251
279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
280 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
281 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
282 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
283 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442
284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4465
285 msgid "Saturation"
286 msgstr "Penjenuhan"
288 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
289 msgid "Remove Blue"
290 msgstr "Hapus Biru"
292 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
293 msgid "Remove Green"
294 msgstr "Hapus Hijau"
296 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
297 msgid "Remove Red"
298 msgstr "Hapus Merah"
300 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
301 msgid "By color (RRGGBB hex):"
302 msgstr ""
304 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
305 msgid "Replace color"
306 msgstr "Ganti warna"
308 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
309 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
310 msgstr ""
312 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
313 msgid "RGB Barrel"
314 msgstr "Pakai MHB"
316 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
317 msgid "Convert to Dashes"
318 msgstr "Konversikan ke Garis"
320 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
321 msgid "A diagram created with the program Dia"
322 msgstr ""
324 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
325 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
326 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
328 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
329 msgid "Dia Input"
330 msgstr "Masukan Dia"
332 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
333 msgid "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia at http://live.gnome.org/Dia"
334 msgstr "Untuk impor berkas Dia, program Dia harus dipasang. Anda dapat memperolehnya dari http://live.gnome.org/Dia"
336 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
337 msgid "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  If you do not have it, there is likely to be something wrong with your Inkscape installation."
338 msgstr ""
340 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
341 msgid "Dimensions"
342 msgstr "Dimensi"
344 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
345 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4
346 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2
347 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
348 msgid "Visualize Path"
349 msgstr "Penampaan Tapak"
351 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
352 msgid "X Offset"
353 msgstr ""
355 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
356 msgid "Y Offset"
357 msgstr ""
359 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
360 msgid "Dot size"
361 msgstr ""
363 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
364 msgid "Font size"
365 msgstr ""
367 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
368 msgid "Number Nodes"
369 msgstr ""
371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
372 msgid "Altitudes"
373 msgstr "Penampakan"
375 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
376 msgid "Angle Bisectors"
377 msgstr ""
379 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
380 msgid "Centroid"
381 msgstr ""
383 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
384 msgid "Circumcentre"
385 msgstr ""
387 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
388 msgid "Circumcircle"
389 msgstr ""
391 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
392 msgid "Common Objects"
393 msgstr "Obyek Umum"
395 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
396 msgid "Contact Triangle"
397 msgstr "Segitiga Kontak"
399 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
400 msgid "Custom Point Specified By:"
401 msgstr ""
403 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
404 msgid "Custom Points and Options"
405 msgstr ""
407 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
408 msgid "Draw Circle Around This Point"
409 msgstr ""
411 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
412 msgid "Draw From Triangle"
413 msgstr "Gambar Dari Segitiga"
415 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
416 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
417 msgstr ""
419 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
420 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
421 msgstr ""
423 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
424 msgid "Draw Marker At This Point"
425 msgstr ""
427 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
428 msgid "Excentral Triangle"
429 msgstr "Segitiga Eksentral"
431 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
432 msgid "Excentres"
433 msgstr ""
435 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
436 msgid "Excircles"
437 msgstr ""
439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
440 msgid "Extouch Triangle"
441 msgstr "Segitiga Extouch"
443 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
444 msgid "Gergonne Point"
445 msgstr "Poin Gergonne"
447 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
448 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
449 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
450 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
451 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
452 #: ../share/extensions/scour.inx.h:5
453 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
454 msgid "Help"
455 msgstr "Bantuan"
457 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
458 msgid "Incentre"
459 msgstr ""
461 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
462 msgid "Incircle"
463 msgstr ""
465 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
466 msgid "Nagel Point"
467 msgstr ""
469 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
470 msgid "Nine-Point Centre"
471 msgstr ""
473 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
474 msgid "Nine-Point Circle"
475 msgstr ""
477 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
478 msgid "Orthic Triangle"
479 msgstr "Segitiga Orthic"
481 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
482 msgid "Orthocentre"
483 msgstr ""
485 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
486 msgid "Point At"
487 msgstr "Tunjuk"
489 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
490 msgid "Radius / px"
491 msgstr "Radius / px"
493 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
494 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
495 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
496 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
497 #: ../share/extensions/gears.inx.h:5
498 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
499 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
500 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
501 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
502 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
503 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
504 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
505 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
506 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
507 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
508 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4
509 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
510 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
511 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
512 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
513 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
514 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
515 msgid "Render"
516 msgstr "Pencitraan"
518 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
519 msgid "Report this triangle's properties"
520 msgstr ""
522 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
523 msgid "Symmedial Triangle"
524 msgstr "Segitiga Symmedial"
526 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
527 msgid "Symmedian Point"
528 msgstr ""
530 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
531 msgid "Symmedians"
532 msgstr ""
534 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
535 msgid ""
536 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create your own ones.\n"
537 "            \n"
538 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
539 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre function.\n"
540 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
541 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
542 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
543 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
544 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
545 "\n"
546 "You can use any standard Python math function:\n"
547 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
548 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
549 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
550 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
551 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
552 "\n"
553 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
554 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
555 "\n"
556 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
557 "            "
558 msgstr ""
560 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
561 msgid "Triangle Function"
562 msgstr "Fungsi Segitiga"
564 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
565 msgid "Trilinear Coordinates"
566 msgstr "Koordinat Trilinear"
568 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
569 msgid ""
570 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
571 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
572 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
573 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
574 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
575 msgstr ""
577 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
578 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
579 msgstr "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
581 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
582 msgid "Character Encoding"
583 msgstr "Character Encoding"
585 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
586 msgid "DXF Input"
587 msgstr "Masukan DXF"
589 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
590 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
591 msgstr ""
593 #. ## end option page
594 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
595 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
596 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11
597 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
598 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
599 msgid "Options"
600 msgstr ""
602 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
603 msgid "Or, use manual scale factor"
604 msgstr ""
606 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
607 msgid "Use automatic scaling to size A4"
608 msgstr ""
610 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
611 msgid ""
612 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
613 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
614 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
615 "- only line and spline elements are supported.\n"
616 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
617 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a legacy version of the LINE output."
618 msgstr ""
620 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
621 msgid "Desktop Cutting Plotter"
622 msgstr ""
624 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
625 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
626 msgstr ""
628 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
629 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
630 msgstr ""
632 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
633 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
634 msgstr ""
636 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
637 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
638 msgstr "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
640 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
641 msgid "DXF Output"
642 msgstr "Keluaran DXF"
644 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
645 msgid "DXF file written by pstoedit"
646 msgstr ""
648 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
649 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
650 msgstr ""
652 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
653 msgid "Blur height"
654 msgstr "Tinggi Pengaburan"
656 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
657 msgid "Blur stdDeviation"
658 msgstr "stdDeviation Pengaburan"
660 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
661 msgid "Blur width"
662 msgstr ""
664 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
665 msgid "Edge 3D"
666 msgstr "3D Sudut"
668 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
669 msgid "Illumination Angle"
670 msgstr ""
672 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
673 msgid "Only black and white"
674 msgstr ""
676 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
677 msgid "Shades"
678 msgstr "Bayangan"
680 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
681 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
682 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
683 msgid "Stroke width"
684 msgstr "Lebar sapuan"
686 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
687 msgid "Embed Images"
688 msgstr "Gambar Cantuman"
690 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
691 msgid "Embed only selected images"
692 msgstr ""
694 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
695 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4
696 #: ../src/dialogs/find.cpp:617
697 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
698 msgid "Images"
699 msgstr "Gambar"
701 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
702 msgid "EPS Input"
703 msgstr "Masukan EPS"
705 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
706 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
707 msgid "Encapsulated PostScript"
708 msgstr "Encapsulated PostScript"
710 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
711 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
712 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
713 msgstr "Encapsulated PostScript (*.eps)"
715 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
716 msgid "Additional packages (comma-separated): "
717 msgstr ""
719 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
720 msgid "LaTeX formula"
721 msgstr "LaTeX formula"
723 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
724 msgid "LaTeX formula: "
725 msgstr "LaTeX formula: "
727 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
728 msgid "Export as GIMP Palette"
729 msgstr "Ekspor sebagai GIMP Palet"
731 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
732 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
733 msgstr ""
735 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
736 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
737 msgstr "GIMP Palet (*.gpl)"
739 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
740 msgid ""
741 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
742 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's home directory."
743 msgstr ""
745 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
746 msgid "Extract Image"
747 msgstr "Ekstrak Gambar"
749 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
750 msgid "Path to save image:"
751 msgstr ""
753 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1
754 #: ../src/live_effects/effect.cpp:94
755 msgid "Extrude"
756 msgstr ""
758 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
759 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3
760 #: ../share/extensions/motion.inx.h:2
761 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
762 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
763 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
764 msgid "Generate from Path"
765 msgstr "Membuat dari Tapak"
767 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
768 msgid "Lines"
769 msgstr "Garis"
771 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4417
775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4681
776 msgid "Mode:"
777 msgstr "Mode:"
779 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
780 msgid "Polygons"
781 msgstr "Poligon"
783 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
784 msgid "Open files saved with XFIG"
785 msgstr "Buka berkas hasil XFIG"
787 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
788 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
789 msgstr "Berkas Grafik XFIG (*.fig)"
791 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
792 msgid "XFIG Input"
793 msgstr "Masukan XFIG"
795 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
796 msgid "Flatness"
797 msgstr "Kegepengan"
799 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
800 msgid "Flatten Beziers"
801 msgstr ""
803 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
804 msgid "Add Guide Lines"
805 msgstr "Tambahkan Garis Bantu"
807 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
808 msgid "Depth"
809 msgstr "Kedalaman"
811 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
812 msgid "Foldable Box"
813 msgstr ""
815 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
816 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
817 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
818 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
819 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
820 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177
821 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
823 msgid "Height"
824 msgstr "Tinggi"
826 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
827 msgid "Paper Thickness"
828 msgstr ""
830 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
831 msgid "Tab Proportion"
832 msgstr ""
834 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
835 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
836 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
837 #: ../src/helper/units.cpp:37
838 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
839 msgid "Unit"
840 msgstr "Satuan"
842 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
843 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
844 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
845 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
846 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
847 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
848 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169
849 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
850 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
851 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
855 msgid "Width"
856 msgstr "Lebar"
858 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
859 msgid "Fractalize"
860 msgstr ""
862 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
863 msgid "Smoothness"
864 msgstr ""
866 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
867 msgid "Subdivisions"
868 msgstr ""
870 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
871 msgid "Calculate first derivative numerically"
872 msgstr ""
874 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
875 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
876 msgid "Draw Axes"
877 msgstr ""
879 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
880 msgid "End X value"
881 msgstr ""
883 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
884 msgid "First derivative"
885 msgstr ""
887 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
888 msgid "Function"
889 msgstr "Fungsi"
891 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
892 msgid "Function Plotter"
893 msgstr "Fungsi Ploter"
895 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
896 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
897 msgid "Functions"
898 msgstr "Fungsi-fungsi"
900 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
901 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
902 msgstr ""
904 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
905 msgid "Multiply X range by 2*pi"
906 msgstr ""
908 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
909 msgid "Number of samples"
910 msgstr ""
912 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
913 msgid "Range and sampling"
914 msgstr ""
916 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
917 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
918 msgid "Remove rectangle"
919 msgstr "Hilangkan persegi"
921 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
922 msgid ""
923 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
924 "it will determine X and Y scales.\n"
925 "\n"
926 "With polar coordinates:\n"
927 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
928 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
929 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
930 "   First derivative is always determined numerically."
931 msgstr ""
933 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
934 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
935 msgid ""
936 "Standard Python math functions are available:\n"
937 "\n"
938 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
939 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
940 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
941 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
942 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
943 "\n"
944 "The constants pi and e are also available."
945 msgstr ""
947 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
948 msgid "Start X value"
949 msgstr ""
951 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
952 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
953 msgid "Use"
954 msgstr ""
956 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
957 msgid "Use polar coordinates"
958 msgstr "Gunakan koordinat polar"
960 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
961 msgid "Y value of rectangle's bottom"
962 msgstr "Nilai Y dari bagian bawah"
964 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
965 msgid "Y value of rectangle's top"
966 msgstr "Nilai Y dari bagian atas"
968 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
969 msgid "Circular pitch, px"
970 msgstr ""
972 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
973 msgid "Gear"
974 msgstr "Gear"
976 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
977 msgid "Number of teeth"
978 msgstr ""
980 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
981 msgid "Pressure angle"
982 msgstr "Sudut Tekanan"
984 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
985 msgid "GIMP XCF"
986 msgstr "GIMP XCF"
988 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
989 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
990 msgstr "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
992 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
993 msgid "Save Grid:"
994 msgstr "Simpan Kisi:"
996 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
997 msgid "Save Guides:"
998 msgstr "Panduan:"
1000 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1001 msgid "Border Thickness [px]"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1005 msgid "Cartesian Grid"
1006 msgstr "Kisi Kartesian"
1008 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1009 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1013 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1014 msgstr ""
1016 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1017 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1018 msgstr ""
1020 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1021 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1022 msgstr ""
1024 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1025 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1026 msgstr ""
1028 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1029 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1030 msgstr ""
1032 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1033 msgid "Major X Divisions"
1034 msgstr ""
1036 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1037 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1041 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1042 msgstr ""
1044 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1045 msgid "Major Y Divisions"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1049 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1053 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1057 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1058 msgstr ""
1060 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1061 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1062 msgstr ""
1064 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1065 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1066 msgstr ""
1068 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1069 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1070 msgstr ""
1072 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1073 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1074 msgstr ""
1076 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1077 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1078 msgstr ""
1080 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1081 msgid "Angle Divisions"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1085 msgid "Angle Divisions at Centre"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1089 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1093 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1097 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1101 msgid "Circumferential Labels"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1105 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1106 msgid "Degrees"
1107 msgstr "Derajat"
1109 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1110 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1114 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1118 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1122 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1123 msgstr ""
1125 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1126 msgid "Major Circular Divisions"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1130 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1131 msgstr ""
1133 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1134 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1138 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1142 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1143 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8
1144 #: ../src/filter-enums.cpp:96
1145 #: ../src/flood-context.cpp:264
1146 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
1152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
1153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1280
1154 #: ../src/verbs.cpp:2192
1155 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362
1156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4067
1157 msgid "None"
1158 msgstr "Tidak ada"
1160 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1161 msgid "Polar Grid"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1165 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1169 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1173 msgid "1/10"
1174 msgstr "1/10"
1176 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1177 msgid "1/2"
1178 msgstr "1/2"
1180 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1181 msgid "1/3"
1182 msgstr "1/3"
1184 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1185 msgid "1/4"
1186 msgstr "1/4"
1188 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1189 msgid "1/5"
1190 msgstr "1/5"
1192 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1193 msgid "1/6"
1194 msgstr "1/6"
1196 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1197 msgid "1/7"
1198 msgstr "1/7"
1200 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1201 msgid "1/8"
1202 msgstr "1/8"
1204 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1205 msgid "1/9"
1206 msgstr "1/9"
1208 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1209 msgid "Custom..."
1210 msgstr "Kustom..."
1212 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1213 msgid "Delete existing guides"
1214 msgstr "Hapus bantuan yang ada"
1216 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1217 msgid "Golden ratio"
1218 msgstr "Golden ratio"
1220 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1221 msgid "Guides creator"
1222 msgstr "Pembuat bantuan"
1224 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1225 msgid "Horizontal guide each"
1226 msgstr "Masing-masing bantuan horisontal"
1228 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1229 msgid "Preset"
1230 msgstr "Preset"
1232 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1233 msgid "Rule-of-third"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1237 msgid "Start from edges"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1241 msgid "Vertical guide each"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1245 msgid "Draw Handles"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1249 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1253 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1254 msgstr "Berkas HP Graphics Language (*.hpgl)"
1256 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1257 msgid "HPGL Output"
1258 msgstr "Keluaran HPGL"
1260 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1261 msgid "Mirror Y-axis"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1265 msgid "Pen number"
1266 msgstr "Nomor pena"
1268 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1269 msgid "Plot invisible layers"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1273 msgid "Resolution (dpi)"
1274 msgstr "Resolusi (dpi)"
1276 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1277 msgid "X-origin (px)"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1281 msgid "Y-origin (px)"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1285 msgid "hpgl output flatness"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1289 msgid "Ask Us a Question"
1290 msgstr "Mengajukan Pertanyaan"
1292 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1293 msgid "Command Line Options"
1294 msgstr "Pilihan Perintah Baris"
1296 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1297 msgid "FAQ"
1298 msgstr "Pertanyaan Sering Muncul"
1300 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1301 msgid "Keys and Mouse Reference"
1302 msgstr "Referensi Pintasan dan Tetikus"
1304 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1305 msgid "Inkscape Manual"
1306 msgstr "Petunjuk Inkscape"
1308 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1309 msgid "New in This Version"
1310 msgstr "Hal Baru Versi Ini"
1312 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1313 msgid "Report a Bug"
1314 msgstr "Laporkan Kutu"
1316 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1317 msgid "SVG 1.1 Specification"
1318 msgstr "Spesifikasi SVG 1.1"
1320 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1321 msgid "Duplicate endpaths"
1322 msgstr ""
1324 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1325 msgid "Exponent"
1326 msgstr "Eksponen"
1328 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1329 msgid "Interpolate"
1330 msgstr ""
1332 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1333 msgid "Interpolate style"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1337 msgid "Interpolation method"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1341 msgid "Interpolation steps"
1342 msgstr ""
1344 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1345 msgid "Attribute to Interpolate"
1346 msgstr ""
1348 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1349 msgid "End Value"
1350 msgstr ""
1352 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1353 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1354 msgid "Fill"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1358 msgid "Float Number"
1359 msgstr "Penomoran Dasar"
1361 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1362 msgid "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here this \"other\":"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1366 msgid "Integer Number"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1370 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1374 msgid "No Unit"
1375 msgstr "Satuan"
1377 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615
1379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1380 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1381 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
1383 msgid "Opacity"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1387 msgid "Other"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1391 msgid "Other Attribute"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1395 msgid "Other Attribute type"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1399 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1400 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
1401 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1402 #: ../src/seltrans.cpp:531
1403 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
1405 msgid "Scale"
1406 msgstr "Skala"
1408 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1409 msgid "Start Value"
1410 msgstr "Nilai Awal"
1412 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1413 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1414 msgid "Style"
1415 msgstr ""
1417 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1418 msgid "Tag"
1419 msgstr "Tag"
1421 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1422 msgid "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all elements inside the selected group or for all elements in a multiple selection"
1423 msgstr ""
1425 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1426 msgid "Transformation"
1427 msgstr "Transformasi"
1429 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1430 msgid "Translate X"
1431 msgstr "Terjemahan X"
1433 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1434 msgid "Translate Y"
1435 msgstr "Terjemahan Y"
1437 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1438 msgid "Where to apply?"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1442 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1443 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1444 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1445 msgstr "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1447 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1448 msgid ""
1449 "\n"
1450 "The path is generated by applying the \n"
1451 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1452 "Order times. The following commands are \n"
1453 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1454 "\n"
1455 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1456 "\n"
1457 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1458 "\n"
1459 "+: turn left\n"
1460 "\n"
1461 "-: turn right\n"
1462 "\n"
1463 "|: turn 180 degrees\n"
1464 "\n"
1465 "[: remember point\n"
1466 "\n"
1467 "]: return to remembered point\n"
1468 msgstr ""
1470 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
1471 msgid "Axiom"
1472 msgstr ""
1474 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
1475 msgid "Axiom and rules"
1476 msgstr ""
1478 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
1479 msgid "L-system"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
1483 msgid "Left angle"
1484 msgstr "Sudut kiri"
1486 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1487 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1488 msgid "Order"
1489 msgstr ""
1491 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
1492 #, no-c-format
1493 msgid "Randomize angle (%)"
1494 msgstr ""
1496 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
1497 #, no-c-format
1498 msgid "Randomize step (%)"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
1502 msgid "Right angle"
1503 msgstr "Sudut kanan"
1505 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
1506 msgid "Rules"
1507 msgstr "Aturan"
1509 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
1510 msgid "Step length (px)"
1511 msgstr ""
1513 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
1514 msgid "Lorem ipsum"
1515 msgstr ""
1517 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
1518 msgid "Number of paragraphs"
1519 msgstr ""
1521 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
1522 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
1523 msgstr ""
1525 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
1526 msgid "Sentences per paragraph"
1527 msgstr ""
1529 #. Text
1530 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
1531 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
1532 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
1533 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
1534 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
1535 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
1536 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
1537 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
1538 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
1539 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
1540 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1
1541 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
1542 #: ../src/selection-describer.cpp:69
1543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548
1544 #: ../src/verbs.cpp:2477
1545 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
1546 msgid "Text"
1547 msgstr "Teks"
1549 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
1550 msgid "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
1554 msgid "Color Markers to Match Stroke"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
1558 msgid "Font size [px]"
1559 msgstr ""
1561 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
1562 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
1563 msgid "Length Unit: "
1564 msgstr "Satuan Panjang:"
1566 #: ../share/extensions/measure.inx.h:5
1567 msgid "Measure"
1568 msgstr ""
1570 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
1571 msgid "Measure Path"
1572 msgstr ""
1574 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
1575 msgid "Offset [px]"
1576 msgstr ""
1578 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
1579 msgid "Precision"
1580 msgstr ""
1582 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
1583 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
1584 msgstr ""
1586 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
1587 msgid "This effect measures the length of the selected path and adds it as a text-on-path object with the selected unit. The number of significant digits can be controlled by the Precision field. The Offset field controls the distance from the text to the path. The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale must be set to 250."
1588 msgstr ""
1590 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1
1591 #: ../share/extensions/restack.inx.h:1
1592 msgid "Angle"
1593 msgstr "Sudut"
1595 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
1596 msgid "Magnitude"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
1600 msgid "Motion"
1601 msgstr "Gerakan"
1603 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
1604 msgid "ASCII Text with outline markup"
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
1608 msgid "Text Outline File (*.outline)"
1609 msgstr "Berkas Text Outline (*.outline)"
1611 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
1612 msgid "Text Outline Input"
1613 msgstr "Masukan Text Outline"
1615 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
1616 msgid "End t-value"
1617 msgstr "Akhir nilai-t"
1619 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1620 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
1624 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
1628 msgid "Parametric Curves"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
1632 msgid "Range and Sampling"
1633 msgstr ""
1635 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
1636 msgid "Samples"
1637 msgstr "Sampel"
1639 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
1640 msgid ""
1641 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1642 "it will determine X and Y scales.\n"
1643 "\n"
1644 "First derivatives are always determined numerically."
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1648 msgid "Start t-value"
1649 msgstr "Awal nilai-t"
1651 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
1652 msgid "x-Function"
1653 msgstr "Fungsi-x"
1655 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
1656 msgid "x-value of rectangle's left"
1657 msgstr "Nilai-x dari kiri persegi"
1659 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
1660 msgid "x-value of rectangle's right"
1661 msgstr "Nilai-x dari kanan persegi"
1663 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
1664 msgid "y-Function"
1665 msgstr "Fungsi-y"
1667 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
1668 msgid "y-value of rectangle's bottom"
1669 msgstr "Nilai-y dari bawah persegi"
1671 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
1672 msgid "y-value of rectangle's top"
1673 msgstr "Nilai-y dari atas persegi"
1675 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
1676 msgid "Copies of the pattern:"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
1680 msgid "Deformation type:"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
1684 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
1685 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
1686 msgstr ""
1688 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
1689 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
1690 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
1691 msgid "Normal offset"
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
1695 msgid "Pattern along Path"
1696 msgstr ""
1698 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
1699 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
1700 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
1701 msgid "Pattern is vertical"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
1705 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
1706 msgid "Repeated"
1707 msgstr ""
1709 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
1710 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
1711 msgid "Repeated, stretched"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
1715 msgid "Ribbon"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
1719 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
1720 msgid "Single"
1721 msgstr "Single"
1723 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
1724 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
1725 msgid "Single, stretched"
1726 msgstr ""
1728 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Snake"
1731 msgstr "Bintang"
1733 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
1734 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
1735 msgid "Space between copies:"
1736 msgstr ""
1738 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
1739 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
1740 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
1741 msgid "Tangential offset"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
1745 msgid "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/clones... allowed)"
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
1749 msgid "Cloned"
1750 msgstr "Terduplikasi"
1752 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
1753 msgid "Copied"
1754 msgstr "Tersalin"
1756 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
1757 msgid "Follow path orientation"
1758 msgstr "ikuti orientasi jalur"
1760 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
1761 msgid "Moved"
1762 msgstr "Terpindah"
1764 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
1765 msgid "Original pattern will be:"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
1769 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
1770 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
1771 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
1772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
1773 msgid "Scatter"
1774 msgstr "Menyebar"
1776 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
1777 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
1778 msgstr ""
1780 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
1781 msgid "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, shapes, clones are allowed."
1782 msgstr ""
1784 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
1785 msgid "Bleed (in)"
1786 msgstr ""
1788 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
1789 msgid "Bond Weight #"
1790 msgstr ""
1792 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
1793 msgid "Book Height (inches)"
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
1797 msgid "Book Properties"
1798 msgstr ""
1800 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
1801 msgid "Book Width (inches)"
1802 msgstr ""
1804 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
1805 msgid "Caliper (inches)"
1806 msgstr ""
1808 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
1809 msgid "Cover"
1810 msgstr "Tutup"
1812 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
1813 msgid "Cover Thickness Measurement"
1814 msgstr ""
1816 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
1817 msgid "Interior Pages"
1818 msgstr ""
1820 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
1821 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
1822 msgstr ""
1824 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
1825 msgid "Number of Pages"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
1829 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
1830 msgstr ""
1832 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
1833 msgid "Paper Thickness Measurement"
1834 msgstr ""
1836 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
1837 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
1838 msgstr ""
1840 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15
1841 #: ../src/helper/units.cpp:38
1842 msgid "Points"
1843 msgstr ""
1845 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
1846 msgid "Remove existing guides"
1847 msgstr "Hapus bantuan yang ada"
1849 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
1850 msgid "Specify Width"
1851 msgstr "Lebar Spesifik"
1853 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
1854 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
1855 msgid "Value"
1856 msgstr ""
1858 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
1859 msgid "Perspective"
1860 msgstr ""
1862 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
1863 msgid "AutoCAD Plot Input"
1864 msgstr "Masukan AutoCAD Plot"
1866 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
1867 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
1868 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
1872 msgid "Open HPGL plotter files"
1873 msgstr "berkas Open HPGL plotter"
1875 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
1876 msgid "AutoCAD Plot Output"
1877 msgstr "Keluaran AutoCAD Plot"
1879 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
1880 msgid "Save a file for plotters"
1881 msgstr ""
1883 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
1884 msgid "3D Polyhedron"
1885 msgstr ""
1887 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
1888 msgid "Clockwise wound object"
1889 msgstr ""
1891 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
1892 msgid "Cube"
1893 msgstr "Kubus"
1895 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
1896 msgid "Cuboctahedron"
1897 msgstr ""
1899 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
1900 msgid "Dodecahedron"
1901 msgstr ""
1903 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
1904 msgid "Draw back-facing polygons"
1905 msgstr ""
1907 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
1908 msgid "Edge-Specified"
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
1912 msgid "Edges"
1913 msgstr "Sudut"
1915 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
1916 msgid "Face-Specified"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
1920 msgid "Faces"
1921 msgstr "Muka"
1923 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
1924 msgid "Filename:"
1925 msgstr "Nama berkas:"
1927 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
1928 msgid "Fill color, Blue"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
1932 msgid "Fill color, Green"
1933 msgstr ""
1935 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
1936 msgid "Fill color, Red"
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
1940 #, no-c-format
1941 msgid "Fill opacity, %"
1942 msgstr "Kejelasan isi, %"
1944 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
1945 msgid "Great Dodecahedron"
1946 msgstr ""
1948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
1949 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
1950 msgstr ""
1952 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
1953 msgid "Icosahedron"
1954 msgstr ""
1956 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
1957 msgid "Light X"
1958 msgstr "Nilai X Pencahayaan"
1960 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
1961 msgid "Light Y"
1962 msgstr "Nilai Y Pencahayaan"
1964 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
1965 msgid "Light Z"
1966 msgstr "Nilai Z Pencahayaan"
1968 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
1969 msgid "Load from file"
1970 msgstr ""
1972 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
1973 msgid "Maximum"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
1977 msgid "Mean"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
1981 msgid "Minimum"
1982 msgstr ""
1984 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
1985 msgid "Model file"
1986 msgstr "Berkas model"
1988 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
1989 msgid "Object Type"
1990 msgstr "Tipe Obyek"
1992 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
1993 msgid "Object:"
1994 msgstr "Obyek:"
1996 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
1997 msgid "Octahedron"
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2001 msgid "Rotate around:"
2002 msgstr "Putar:"
2004 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2005 msgid "Rotation, degrees"
2006 msgstr "Rotasi, sudut"
2008 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2009 msgid "Scaling factor"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2013 msgid "Shading"
2014 msgstr "Pembayangan"
2016 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2017 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2018 msgid "Show:"
2019 msgstr ""
2021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2022 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2023 msgstr ""
2025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2026 msgid "Snub Cube"
2027 msgstr ""
2029 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2030 msgid "Snub Dodecahedron"
2031 msgstr ""
2033 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2034 #, no-c-format
2035 msgid "Stroke opacity, %"
2036 msgstr "Kejelasan sapuan, %"
2038 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2039 msgid "Stroke width, px"
2040 msgstr "Ketebalan sapuan, px"
2042 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2043 msgid "Tetrahedron"
2044 msgstr ""
2046 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2047 msgid "Then rotate around:"
2048 msgstr "Kemudian putar:"
2050 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2051 msgid "Truncated Cube"
2052 msgstr ""
2054 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2055 msgid "Truncated Dodecahedron"
2056 msgstr ""
2058 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2059 msgid "Truncated Icosahedron"
2060 msgstr ""
2062 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2063 msgid "Truncated Octahedron"
2064 msgstr ""
2066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2067 msgid "Truncated Tetrahedron"
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2071 msgid "Vertices"
2072 msgstr ""
2074 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2075 msgid "View"
2076 msgstr ""
2078 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2079 msgid "X-Axis"
2080 msgstr "Sumbu-X"
2082 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2083 msgid "Y-Axis"
2084 msgstr "Sumbu-Y"
2086 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2087 msgid "Z-Axis"
2088 msgstr "Sumbu-Z"
2090 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2091 msgid "Z-sort faces by:"
2092 msgstr ""
2094 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2095 msgid "Bleed Margin"
2096 msgstr ""
2098 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2099 msgid "Bleed Marks"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2103 msgid "Bottom:"
2104 msgstr "Bawah/dasar:"
2106 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2107 msgid "Canvas"
2108 msgstr ""
2110 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2111 msgid "Color Bars"
2112 msgstr "Batang Warna"
2114 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2115 msgid "Crop Marks"
2116 msgstr ""
2118 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2119 msgid "Left:"
2120 msgstr "Kiri:"
2122 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2123 msgid "Marks"
2124 msgstr "Tanda"
2126 #. Label
2127 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2128 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2129 msgid "Offset:"
2130 msgstr ""
2132 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2133 msgid "Page Information"
2134 msgstr "Informasi Halaman"
2136 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2137 msgid "Positioning"
2138 msgstr "Pengaturan Posisi"
2140 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2141 msgid "Printing Marks"
2142 msgstr ""
2144 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2145 msgid "Registration Marks"
2146 msgstr ""
2148 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2149 msgid "Right:"
2150 msgstr "Kanan:"
2152 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2153 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2154 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2155 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:177
2156 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2157 msgid "Selection"
2158 msgstr "Pilihan"
2160 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2161 msgid "Set crop marks to"
2162 msgstr ""
2164 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2165 msgid "Star Target"
2166 msgstr "Target Bintang"
2168 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2169 msgid "Top:"
2170 msgstr ""
2172 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2173 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2174 msgid "PostScript"
2175 msgstr "PostScript"
2177 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2178 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2179 msgid "PostScript (*.ps)"
2180 msgstr "PostScript (*.ps)"
2182 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2183 msgid "PostScript Input"
2184 msgstr "Masukan PostScript"
2186 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2187 msgid "Jitter nodes"
2188 msgstr ""
2190 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2191 msgid "Maximum displacement in X, px"
2192 msgstr ""
2194 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2195 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2196 msgstr ""
2198 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2199 msgid "Shift node handles"
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2203 msgid "Shift nodes"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2207 msgid "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the selected path."
2208 msgstr ""
2210 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2211 msgid "Use normal distribution"
2212 msgstr ""
2214 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2215 msgid "Alphabet Soup"
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2219 msgid "Random Seed"
2220 msgstr ""
2222 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2223 msgid "Bar Height:"
2224 msgstr "Tinggi Batang"
2226 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2227 msgid "Barcode"
2228 msgstr ""
2230 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2231 msgid "Barcode Data:"
2232 msgstr ""
2234 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2235 msgid "Barcode Type:"
2236 msgstr "Tipe Barcode:"
2238 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2239 msgid "Arbitrary Angle:"
2240 msgstr "Sudut Arbitari:"
2242 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2243 msgid "Arrange"
2244 msgstr "Atur"
2246 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2247 msgid "Bottom"
2248 msgstr "Bawah/dasar"
2250 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2251 msgid "Bottom to Top (90)"
2252 msgstr ""
2254 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2255 msgid "Horizontal Point:"
2256 msgstr "Titik Horisontal"
2258 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7
2259 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2260 msgid "Left"
2261 msgstr "Kiri"
2263 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2264 msgid "Left to Right (0)"
2265 msgstr "Kiri ke Kanan (0)"
2267 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2268 msgid "Middle"
2269 msgstr "Tengah"
2271 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2272 msgid "Radial Inward"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2276 msgid "Radial Outward"
2277 msgstr ""
2279 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2280 msgid "Restack"
2281 msgstr "Tumpuk Ulang"
2283 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2284 msgid "Restack Direction:"
2285 msgstr ""
2287 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14
2288 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2289 msgid "Right"
2290 msgstr "Kanan"
2292 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2293 msgid "Right to Left (180)"
2294 msgstr ""
2296 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2297 msgid "Top"
2298 msgstr ""
2300 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2301 msgid "Top to Bottom (270)"
2302 msgstr ""
2304 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2305 msgid "Vertical Point:"
2306 msgstr ""
2308 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2309 msgid "Initial size"
2310 msgstr ""
2312 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2313 msgid "Minimum size"
2314 msgstr ""
2316 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2317 msgid "Random Tree"
2318 msgstr ""
2320 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2321 #, no-c-format
2322 msgid "Curve (%):"
2323 msgstr "Kurva (%):"
2325 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2326 msgid "Rubber Stretch"
2327 msgstr ""
2329 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2330 #, no-c-format
2331 msgid "Strength (%):"
2332 msgstr ""
2334 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2335 msgid "Embed rasters"
2336 msgstr "Tempel raster"
2338 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2339 msgid "Enable id stripping"
2340 msgstr ""
2342 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2343 msgid "Enable viewboxing"
2344 msgstr ""
2346 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2347 msgid "Group collapsing"
2348 msgstr ""
2350 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2351 msgid "Indent"
2352 msgstr "Indent"
2354 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2355 msgid "Keep editor data"
2356 msgstr ""
2358 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2359 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2360 msgstr ""
2362 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2363 msgid "Optimized SVG Output"
2364 msgstr "Optimalkan Hasil SVG"
2366 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2367 msgid "Scalable Vector Graphics"
2368 msgstr "Scalable Vector Graphics"
2370 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2371 msgid "Set precision"
2372 msgstr "Tetapkan presisi"
2374 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2375 msgid "Simplify colors"
2376 msgstr "Sederhanakan warna"
2378 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2379 msgid "Space"
2380 msgstr "Spasi Ruang"
2382 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2383 msgid "Strip xml prolog"
2384 msgstr ""
2386 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2387 msgid "Style to xml"
2388 msgstr ""
2390 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2391 msgid "Tab"
2392 msgstr "Tab"
2394 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2395 #, no-c-format
2396 msgid ""
2397 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
2398 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2399 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2400 "    * Group collapsing: collapse &lt;g&gt; elements.\n"
2401 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2402 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2403 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator elements and attributes.\n"
2404 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
2405 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2406 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2407 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2408 msgstr ""
2410 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2411 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2412 msgstr "Buka berkas yang disimpan dalam editor gambar vektor sK1"
2414 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2415 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2416 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2417 msgstr ""
2419 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2420 msgid "sK1 vector graphics files input"
2421 msgstr ""
2423 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2424 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2425 msgstr "Format berkas untuk digunakan dalam editor gambar vektor sK1"
2427 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2428 msgid "sK1 vector graphics files output"
2429 msgstr ""
2431 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
2432 msgid "A diagram created with the program Sketch"
2433 msgstr ""
2435 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
2436 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
2437 msgstr ""
2439 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
2440 msgid "Sketch Input"
2441 msgstr "Masukan Sketch"
2443 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
2444 msgid "Gear Placement"
2445 msgstr ""
2447 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
2448 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
2449 msgstr ""
2451 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
2452 msgid "Outside (Epitrochoid)"
2453 msgstr ""
2455 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
2456 msgid "Quality (Default = 16)"
2457 msgstr ""
2459 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
2460 msgid "R - Ring Radius (px)"
2461 msgstr "Radius Cincin - R (px)"
2463 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2464 msgid "Rotation (deg)"
2465 msgstr "Rotasi (derajat)"
2467 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
2468 msgid "Spirograph"
2469 msgstr "Spirograf"
2471 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
2472 msgid "d - Pen Radius (px)"
2473 msgstr "Radius Pena - d (px)"
2475 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
2476 msgid "r - Gear Radius (px)"
2477 msgstr "Radius Gear - r (px)"
2479 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
2480 msgid "Preserve original text?"
2481 msgstr ""
2483 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
2484 msgid "Split text"
2485 msgstr "Bagi teks"
2487 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
2488 msgid "Split:"
2489 msgstr ""
2491 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
2492 msgid "Behavior"
2493 msgstr ""
2495 #. You can add new elements from this point forward
2496 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
2497 #: ../src/helper/units.cpp:42
2498 msgid "Percent"
2499 msgstr ""
2501 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
2502 msgid "Straighten Segments"
2503 msgstr ""
2505 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
2506 msgid "Envelope"
2507 msgstr ""
2509 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1
2510 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
2511 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
2512 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
2514 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2
2515 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
2516 msgid "Microsoft's GUI definition format"
2517 msgstr ""
2519 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
2520 msgid "XAML Output"
2521 msgstr "Keluaran XAML"
2523 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
2524 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
2525 msgstr ""
2527 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
2528 msgid "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media files"
2529 msgstr ""
2531 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
2532 msgid "ZIP Output"
2533 msgstr "Keluaran ZIP"
2535 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
2536 msgid "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/library/codecs.html#standard-encodings)"
2537 msgstr ""
2539 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
2540 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
2541 msgstr ""
2543 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
2544 msgid "Automatically set size and position"
2545 msgstr ""
2547 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
2548 msgid "Calendar"
2549 msgstr "Kalender"
2551 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
2552 msgid "Char Encoding"
2553 msgstr "Enkoding karakter"
2555 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
2556 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
2557 msgid "Colors"
2558 msgstr "Warna"
2560 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
2561 msgid "Configuration"
2562 msgstr "Konfirugrasi"
2564 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
2565 msgid "Day color"
2566 msgstr "Warna hari"
2568 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
2569 msgid "Day names"
2570 msgstr "Nama Hari"
2572 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
2573 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
2574 msgstr ""
2576 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
2577 msgid "January February March April May June July August September October November December"
2578 msgstr "Januari Februari Maret April Mei Juni Juli Augustus September Oktober November Desember"
2580 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
2581 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
2582 msgid "Layout"
2583 msgstr "Tata letak"
2585 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
2586 msgid "Localization"
2587 msgstr "Lokalisasi"
2589 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
2590 msgid "Monday"
2591 msgstr "Senin"
2593 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
2594 msgid "Month (0 for all)"
2595 msgstr "Bulan (0 untuk semua)"
2597 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
2598 msgid "Month Margin"
2599 msgstr "Margin Bulan"
2601 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
2602 msgid "Month Width"
2603 msgstr "Lebar Bulan"
2605 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
2606 msgid "Month color"
2607 msgstr "Warna bulan"
2609 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
2610 msgid "Month names"
2611 msgstr "Nama Bulan"
2613 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
2614 msgid "Months per line"
2615 msgstr ""
2617 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
2618 msgid "Next month day color"
2619 msgstr ""
2621 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
2622 msgid "Saturday"
2623 msgstr "Sabtu"
2625 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
2626 msgid "Saturday and Sunday"
2627 msgstr "Sabtu dan Minggu"
2629 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
2630 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
2631 msgstr "Mng Sen Sel Rab Kam Jum Sab"
2633 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
2634 msgid "Sunday"
2635 msgstr "Minggu"
2637 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
2638 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
2639 msgstr ""
2641 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
2642 msgid "Week start day"
2643 msgstr ""
2645 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
2646 msgid "Weekday name color "
2647 msgstr "Warna nama hari satu minggu"
2649 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
2650 msgid "Weekend"
2651 msgstr ""
2653 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
2654 msgid "Weekend day color"
2655 msgstr ""
2657 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
2658 msgid "Year (0 for current)"
2659 msgstr ""
2661 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
2662 msgid "Year color"
2663 msgstr "Warna tahun"
2665 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
2666 msgid "You may change the names for other languages:"
2667 msgstr ""
2669 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
2670 msgid "Convert to Braille"
2671 msgstr "Konversi ke Braille"
2673 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
2674 msgid "fLIP cASE"
2675 msgstr ""
2677 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
2678 msgid "lowercase"
2679 msgstr ""
2681 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
2682 msgid "rANdOm CasE"
2683 msgstr ""
2685 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
2686 msgid "By:"
2687 msgstr ""
2689 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
2690 msgid "Replace text"
2691 msgstr "Gantikan teks"
2693 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
2694 msgid "Replace:"
2695 msgstr ""
2697 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
2698 msgid "Sentence case"
2699 msgstr ""
2701 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
2702 msgid "Title Case"
2703 msgstr ""
2705 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
2706 msgid "UPPERCASE"
2707 msgstr ""
2709 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
2710 msgid "Angle a / deg"
2711 msgstr "Sudut a / derajat"
2713 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
2714 msgid "Angle b / deg"
2715 msgstr "Sudut b / derajat"
2717 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
2718 msgid "Angle c / deg"
2719 msgstr "Sudut c / derajat"
2721 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
2722 msgid "From Side a and Angles a, b"
2723 msgstr ""
2725 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
2726 msgid "From Side c and Angles a, b"
2727 msgstr ""
2729 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
2730 msgid "From Sides a, b and Angle a"
2731 msgstr ""
2733 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
2734 msgid "From Sides a, b and Angle c"
2735 msgstr ""
2737 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
2738 msgid "From Three Sides"
2739 msgstr ""
2741 #. # end multiple scan
2742 #. ## end mode page
2743 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9
2744 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
2745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4416
2746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4680
2747 msgid "Mode"
2748 msgstr "Mode"
2750 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
2751 msgid "Side Length a / px"
2752 msgstr ""
2754 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
2755 msgid "Side Length b / px"
2756 msgstr ""
2758 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
2759 msgid "Side Length c / px"
2760 msgstr ""
2762 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
2763 msgid "Triangle"
2764 msgstr "Segitiga"
2766 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
2767 msgid "ASCII Text"
2768 msgstr "Teks ASCII"
2770 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
2771 msgid "Text File (*.txt)"
2772 msgstr "Berkas Teks (*.txt)"
2774 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
2775 msgid "Text Input"
2776 msgstr "Masukan Teks"
2778 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
2779 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
2780 msgid "HTML class atribute:"
2781 msgstr "Atribut HTML class"
2783 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
2784 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
2785 msgid "HTML id atribute:"
2786 msgstr "Atribut HTML id"
2788 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
2789 msgid "Height unit:"
2790 msgstr "Satuan tinggi:"
2792 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
2793 msgid "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
2794 msgstr ""
2796 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
2797 msgid "Percent (relative to parent size)"
2798 msgstr ""
2800 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
2801 msgid "Pixel (fixed)"
2802 msgstr "Piksel (tetap)"
2804 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
2805 msgid "Set a layout group"
2806 msgstr ""
2808 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
2809 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
2810 msgstr ""
2812 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
2813 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
2814 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
2815 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
2816 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
2817 msgid "Web"
2818 msgstr "Web"
2820 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
2821 msgid "Width unit:"
2822 msgstr "Satuan lebar:"
2824 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
2825 msgid "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best quality but least effective compression"
2826 msgstr ""
2828 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
2829 msgid "Background color:"
2830 msgstr "Warna latar belakang:"
2832 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
2833 msgid "Background â€” no repeat (on parent group)"
2834 msgstr ""
2836 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
2837 msgid "Background â€” repeat horizontally (on parent group)"
2838 msgstr ""
2840 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
2841 msgid "Background â€” repeat vertically (on parent group)"
2842 msgstr ""
2844 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
2845 msgid "Bottom and Left"
2846 msgstr "Bawah dan Kiri"
2848 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
2849 msgid "Bottom and Right"
2850 msgstr "Bawah dan Kanan"
2852 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
2853 msgid "Create a slicer rectangle"
2854 msgstr "Buat persegi pemotong"
2856 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
2857 msgid "DPI:"
2858 msgstr "DPI:"
2860 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
2861 msgid "Force Dimension must be set as \"&lt;width&gt;x&lt;height&gt;\""
2862 msgstr ""
2864 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:11
2865 msgid "Force Dimension:"
2866 msgstr ""
2868 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
2869 msgid "Format:"
2870 msgstr "Format:"
2872 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
2873 msgid "GIF specific options"
2874 msgstr ""
2876 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
2877 msgid "If set, this will replace DPI."
2878 msgstr ""
2880 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
2881 msgid "JPG specific options"
2882 msgstr ""
2884 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
2885 msgid "Layout disposition:"
2886 msgstr ""
2888 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
2889 msgid "Left Floated Image"
2890 msgstr ""
2892 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
2893 #: ../src/extension/extension.cpp:740
2894 msgid "Name:"
2895 msgstr "Nama:"
2897 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
2898 msgid "Non Positioned Image"
2899 msgstr "Gambar yang tidak terposisi"
2901 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
2902 msgid "Options for HTML export"
2903 msgstr ""
2905 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
2906 msgid "Palette"
2907 msgstr "Palet"
2909 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
2910 msgid "Palette size:"
2911 msgstr "Besar palet:"
2913 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
2914 msgid "Position anchor:"
2915 msgstr "Jangkar posisi:"
2917 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
2918 msgid "Positioned &lt;div&gt; with the image as Background"
2919 msgstr ""
2921 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
2922 msgid "Positioned Image"
2923 msgstr "Gambar Terposisi"
2925 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
2926 msgid "Quality:"
2927 msgstr "Kualitas:"
2929 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Right Floated Image"
2932 msgstr "Segi empat"
2934 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
2935 msgid "Tiled Background (on parent group)"
2936 msgstr ""
2938 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
2939 msgid "Top and Left"
2940 msgstr "Atas dan Kiri"
2942 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
2943 msgid "Top and right"
2944 msgstr "Ata dan kanan"
2946 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
2947 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
2948 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
2949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
2950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
2951 msgid "Type:"
2952 msgstr "Tipe:"
2954 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
2955 msgid "All sliced images, and optionally code, will be generated as you had configured and saved to one directory."
2956 msgstr ""
2958 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
2959 msgid "Create directory, if it does not exists"
2960 msgstr ""
2962 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
2963 msgid "Directory path to export:"
2964 msgstr ""
2966 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
2967 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
2968 msgstr ""
2970 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
2971 msgid "With HTML and CSS"
2972 msgstr ""
2974 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
2975 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
2976 msgstr "Semua yang dipilih mengatur atribut pada yang terakhir"
2978 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
2979 msgid "Attribute to set"
2980 msgstr "Atribut yang diatur"
2982 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
2983 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
2984 msgid "Compatibility with previews code to this event"
2985 msgstr ""
2987 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
2988 msgid "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a space, and only with a space."
2989 msgstr ""
2991 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
2992 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
2993 #: ../src/interface.cpp:1579
2994 msgid "Replace"
2995 msgstr "Ganti"
2997 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
2998 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
2999 msgid "Run it after"
3000 msgstr ""
3002 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3003 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3004 msgid "Run it before"
3005 msgstr ""
3007 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3008 msgid "Set Attributes"
3009 msgstr "Atur atribut"
3011 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3012 msgid "Source and destination of setting"
3013 msgstr ""
3015 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3016 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3017 msgstr "Yang pertama dipilih mengatur atribut semua yang lain"
3019 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3020 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3021 msgstr ""
3023 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3024 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3025 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3026 msgstr ""
3028 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3029 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3030 msgid "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web browser (like Firefox)."
3031 msgstr ""
3033 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3034 msgid "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when a defined event occurs on the first selected element."
3035 msgstr ""
3037 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3038 msgid "Value to set"
3039 msgstr ""
3041 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3042 msgid "When should the set be done?"
3043 msgstr ""
3045 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3046 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3047 msgid "on activate"
3048 msgstr ""
3050 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3051 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3052 msgid "on blur"
3053 msgstr ""
3055 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3056 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3057 msgid "on click"
3058 msgstr ""
3060 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3061 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3062 msgid "on element loaded"
3063 msgstr ""
3065 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3066 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3067 msgid "on focus"
3068 msgstr ""
3070 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3071 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3072 msgid "on mouse down"
3073 msgstr ""
3075 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3076 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3077 msgid "on mouse move"
3078 msgstr ""
3080 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3081 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3082 msgid "on mouse out"
3083 msgstr ""
3085 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3086 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3087 msgid "on mouse over"
3088 msgstr ""
3090 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3091 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3092 msgid "on mouse up"
3093 msgstr ""
3095 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3096 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3097 msgstr "Semua yang dipilih dipindahkan ke yang terakhir"
3099 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3100 msgid "Attribute to transmit"
3101 msgstr ""
3103 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3104 msgid "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this with a space, and only with a space."
3105 msgstr ""
3107 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3108 msgid "Source and destination of transmitting"
3109 msgstr ""
3111 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3112 msgid "The first selected transmits to all others"
3113 msgstr ""
3115 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3116 msgid "This effect transmits one or more attributes from the first selected element to the second when an event occurs."
3117 msgstr ""
3119 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3120 msgid "Transmit Attributes"
3121 msgstr "Pindahkan Atribut"
3123 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3124 msgid "When to transmit"
3125 msgstr "Kapan harus dipindahkan"
3127 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3128 msgid "Amount of whirl"
3129 msgstr ""
3131 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3132 msgid "Rotation is clockwise"
3133 msgstr ""
3135 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3136 msgid "Whirl"
3137 msgstr ""
3139 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3140 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3141 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3142 msgstr ""
3144 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3145 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3146 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3147 msgstr ""
3149 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3150 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3151 msgid "Windows Metafile Input"
3152 msgstr ""
3154 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3155 msgid "XAML Input"
3156 msgstr "Masukan XAML"
3158 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3159 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3160 msgstr "Membuat dan mengedit gambar Scalable Vector Graphics"
3162 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3163 msgid "Inkscape"
3164 msgstr "Inkscape"
3166 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3167 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3168 msgstr "Editor Grafis Vektor Inkscape"
3170 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3171 msgid "Vector Graphics Editor"
3172 msgstr "Editor Grafis Vektor"
3174 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3175 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3176 msgstr ""
3178 #. report to the Inkscape console using errormsg
3179 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3180 msgid "Side Length 'a'/px: "
3181 msgstr ""
3183 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3184 msgid "Side Length 'b'/px: "
3185 msgstr ""
3187 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3188 msgid "Side Length 'c'/px: "
3189 msgstr ""
3191 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3192 msgid "Angle 'A'/radians: "
3193 msgstr ""
3195 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3196 msgid "Angle 'B'/radians: "
3197 msgstr ""
3199 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3200 msgid "Angle 'C'/radians: "
3201 msgstr ""
3203 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3204 msgid "Semiperimeter/px: "
3205 msgstr ""
3207 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3208 msgid "Area /px^2: "
3209 msgstr ""
3211 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3212 msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again."
3213 msgstr ""
3215 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3216 msgid "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to an existing file! Unable to embed image."
3217 msgstr ""
3219 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3220 #, python-format
3221 msgid "Sorry we could not locate %s"
3222 msgstr ""
3224 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3225 #, python-format
3226 msgid "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, or image/x-icon"
3227 msgstr ""
3229 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3230 msgid "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version from http://pyxml.sourceforge.net/."
3231 msgstr ""
3233 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
3234 #, python-format
3235 msgid "Image extracted to: %s"
3236 msgstr ""
3238 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
3239 msgid "Unable to find image data."
3240 msgstr ""
3242 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3243 msgid "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore this extension. Please download and install the latest version from http://cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3244 msgstr ""
3246 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3247 #, python-format
3248 msgid "No matching node for expression: %s"
3249 msgstr ""
3251 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3252 #, python-format
3253 msgid "No style attribute found for id: %s"
3254 msgstr ""
3256 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3257 #, python-format
3258 msgid "unable to locate marker: %s"
3259 msgstr ""
3261 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3262 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3263 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3264 msgid "This extension requires two selected paths."
3265 msgstr ""
3267 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3268 #, python-format
3269 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3270 msgstr ""
3272 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3273 msgid "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-numpy."
3274 msgstr ""
3276 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3277 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3278 #, python-format
3279 msgid ""
3280 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3281 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3282 msgstr ""
3284 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3285 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3286 msgid "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3287 msgstr ""
3289 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3290 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3291 msgid ""
3292 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3293 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3294 msgstr ""
3296 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3297 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3298 msgid ""
3299 "The second selected object is not a path.\n"
3300 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3301 msgstr ""
3303 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3304 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3305 msgid ""
3306 "The first selected object is not a path.\n"
3307 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3308 msgstr ""
3310 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3311 msgid "Failed to import the numpy module. This module is required by this extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3312 msgstr ""
3314 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3315 msgid "No face data found in specified file."
3316 msgstr ""
3318 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3319 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3320 msgstr ""
3322 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3323 msgid "No edge data found in specified file."
3324 msgstr ""
3326 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3327 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3328 msgstr ""
3330 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3331 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3332 msgid "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3333 msgstr ""
3335 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3336 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3337 msgstr ""
3339 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3340 msgid ""
3341 "This extension requires two selected paths. \n"
3342 "The second path must be exactly four nodes long."
3343 msgstr ""
3345 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3346 #, python-format
3347 msgid "Could not locate file: %s"
3348 msgstr ""
3350 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3351 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
3352 msgstr ""
3354 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
3355 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
3356 msgid "You must select at least two elements."
3357 msgstr ""
3359 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3360 msgid "Matte jelly"
3361 msgstr "Tidak mengkilap"
3363 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3364 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3365 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
3366 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
3367 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
3368 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
3369 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
3370 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
3371 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
3372 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
3373 msgid "ABCs"
3374 msgstr "ABC"
3376 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
3377 msgid "Bulging, matte jelly covering"
3378 msgstr "Bentuk menonjol, dengan lapisan warna tidak mengkilap"
3380 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3381 msgid "Smart jelly"
3382 msgstr "Jeli cerdas"
3384 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3385 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3386 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3387 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3388 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3389 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3390 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3391 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3392 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
3393 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
3394 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
3395 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
3396 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
3397 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
3398 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
3399 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
3400 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
3401 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
3402 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
3403 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
3404 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
3405 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
3406 msgid "Bevels"
3407 msgstr "Cahaya condong"
3409 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
3410 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
3411 msgstr "Sama dengan jeli tidak memantul dengan kontrol tambahan"
3413 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3414 msgid "Metal casting"
3415 msgstr "Logam cor"
3417 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
3418 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
3419 msgstr ""
3421 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3422 msgid "Motion blur, horizontal"
3423 msgstr "Kabur bergerak, horisontal"
3425 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3426 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3427 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3428 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
3429 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
3430 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
3431 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
3432 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
3433 msgid "Blurs"
3434 msgstr "Kabur"
3436 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
3437 msgid "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary force"
3438 msgstr "Kaburkan seolah obyek bergerak horisontal: atur Standar Deviasi untuk mengatur gaya"
3440 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3441 msgid "Motion blur, vertical"
3442 msgstr "Kabur bergerak, vertikal"
3444 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
3445 msgid "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary force"
3446 msgstr "Kaburkan seolah obyek bergerak vertikal: atur Standar Deviasi untuk mengatur gaya"
3448 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3449 msgid "Apparition"
3450 msgstr "Bayangan putih"
3452 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
3453 msgid "Edges are partly feathered out"
3454 msgstr "Pinggiran sebagian tampak bulu putih"
3456 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3457 msgid "Cutout"
3458 msgstr "Perpotongan"
3460 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3461 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3462 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
3463 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
3464 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
3465 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
3466 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
3467 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
3468 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
3469 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
3470 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
3471 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
3472 msgid "Shadows and Glows"
3473 msgstr "Bayangan dan Nyala"
3475 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
3476 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
3477 msgstr "Bayangan dibawah perpotongan bentuk"
3479 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3480 msgid "Jigsaw piece"
3481 msgstr "Mata gergaji"
3483 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
3484 msgid "Low, sharp bevel"
3485 msgstr "Cahaya condong, rendah dan tajam"
3487 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3488 msgid "Roughen"
3489 msgstr "Dibuat kasar"
3491 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
3492 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
3493 msgstr "Pengaburan sedikit kasar di pinggir serta isi"
3495 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3496 msgid "Rubber stamp"
3497 msgstr "Stempel karet"
3499 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3500 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3501 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3502 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3503 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3504 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3505 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3506 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3507 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3508 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
3509 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
3510 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
3511 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
3512 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
3513 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
3514 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
3515 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
3516 msgid "Overlays"
3517 msgstr "Lapisan Atas"
3519 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
3520 msgid "Random whiteouts inside"
3521 msgstr "Dipenuhi dengan bercak putih acak"
3523 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3524 msgid "Ink bleed"
3525 msgstr "Tinta tumpah"
3527 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3528 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3529 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3530 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
3531 msgid "Protrusions"
3532 msgstr "Tonjolan cetak"
3534 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
3535 msgid "Inky splotches underneath the object"
3536 msgstr "Percikan tinta tumpah ke bagian bawah obyek"
3538 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3539 msgid "Fire"
3540 msgstr "Api"
3542 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
3543 msgid "Edges of object are on fire"
3544 msgstr "Bagian pinggiran obyek semuanya seperti terbakar"
3546 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3547 msgid "Bloom"
3548 msgstr "Mekar"
3550 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
3551 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
3552 msgstr ""
3554 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3555 msgid "Ridged border"
3556 msgstr "Pinggir menonjol"
3558 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
3559 msgid "Ridged border with inner bevel"
3560 msgstr "Pinggir menonjol dengan cahaya condong didalam"
3562 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3563 msgid "Ripple"
3564 msgstr "Riak"
3566 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3567 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3568 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
3569 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
3570 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
3571 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
3572 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
3573 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
3574 msgid "Distort"
3575 msgstr "Distorsi"
3577 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
3578 msgid "Horizontal rippling of edges"
3579 msgstr "Riak horizontal pada pinggiran"
3581 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3582 msgid "Speckle"
3583 msgstr "Bintik-bintik"
3585 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
3586 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
3587 msgstr "Memenuhi obyek dengan bintik-bintik transparan yang jarang-jarang"
3589 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3590 msgid "Oil slick"
3591 msgstr "Lapisan minyak"
3593 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
3594 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
3595 msgstr "Percikan minyak berwarna pelangi yang setengah transparan"
3597 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3598 msgid "Frost"
3599 msgstr "Beku"
3601 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
3602 msgid "Flake-like white splotches"
3603 msgstr "Percikan putih yang memberikan kesan beku"
3605 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3606 msgid "Leopard fur"
3607 msgstr "Bulu Leopard"
3609 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3610 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
3611 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
3612 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
3613 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
3614 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
3615 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
3616 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
3617 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
3618 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
3619 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
3620 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
3621 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
3622 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
3623 msgid "Materials"
3624 msgstr "Material"
3626 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
3627 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
3628 msgstr "Bintik khas dari bulu leopard (warna asli obyek dihilangkan)"
3630 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3631 msgid "Zebra"
3632 msgstr "Zebra"
3634 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
3635 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
3636 msgstr "Belang gelap tidak teratur (warna obyek sebelumnya akan hilang)"
3638 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3639 msgid "Clouds"
3640 msgstr "Awan"
3642 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
3643 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
3644 msgstr "Awan putih menyebar lembut mengapung"
3646 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3647 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
3648 msgid "Sharpen"
3649 msgstr "Tajam"
3651 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3652 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3653 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3654 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3655 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3656 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3657 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3658 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3659 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3660 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
3661 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
3662 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
3663 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
3664 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
3665 msgid "Image effects"
3666 msgstr "Efek gambar"
3668 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
3669 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
3670 msgstr "Menajamkan pinggiran dan batas pada obyek, gaya=0.15"
3672 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3673 msgid "Sharpen more"
3674 msgstr "Lebih Tajam"
3676 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
3677 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
3678 msgstr "Menajamkan pinggiran dan batas pada obyek, gaya=0.3"
3680 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3681 msgid "Oil painting"
3682 msgstr "Cat minyak"
3684 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
3685 msgid "Simulate oil painting style"
3686 msgstr "Memberikan kesan gaya melukis dengan cat minyak"
3688 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3689 msgid "Edge detect"
3690 msgstr "Deteksi pinggir"
3692 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
3693 msgid "Detect color edges in object"
3694 msgstr "Mendeteksi warna pinggir pada obyek"
3696 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3697 msgid "Horizontal edge detect"
3698 msgstr "Deteksi pinggiran horisontal"
3700 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
3701 msgid "Detect horizontal color edges in object"
3702 msgstr "Mendeteksi warna sisi horisontal dari obyek"
3704 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3705 msgid "Vertical edge detect"
3706 msgstr "Deteksi pinggiran vertikal"
3708 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
3709 msgid "Detect vertical color edges in object"
3710 msgstr "Mendeteksi warna pinggiran vertikal dari obyek"
3712 #. Pencil
3713 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:512
3715 #: ../src/verbs.cpp:2471
3716 msgid "Pencil"
3717 msgstr "Pensil"
3719 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
3720 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
3721 msgstr "Mendeteksi warna pinggiran dan merubahnya dengan warna skala kelabu"
3723 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3724 msgid "Blueprint"
3725 msgstr "Cetak biru"
3727 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
3728 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
3729 msgstr "Mendeteksi warna pinggiran dan merubahnya dengan warna biru"
3731 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
3732 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
3733 msgstr "Pencitraan warna abu-abu dengan mengatur saturasi ke nol"
3735 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3736 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
3737 msgid "Invert"
3738 msgstr "Membalik Warna"
3740 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
3741 msgid "Invert colors"
3742 msgstr "Warna terbalik"
3744 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3745 msgid "Sepia"
3746 msgstr "Sepia"
3748 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
3749 msgid "Render in warm sepia tones"
3750 msgstr "Pencitraan dengan warna sepia yang hangat"
3752 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3753 msgid "Age"
3754 msgstr "Penuaan"
3756 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
3757 msgid "Imitate aged photograph"
3758 msgstr "Memberikan kesan foto yand sudah tua"
3760 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3761 msgid "Organic"
3762 msgstr "Organik"
3764 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3765 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3766 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3767 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
3768 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
3769 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
3770 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
3771 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
3772 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
3773 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
3774 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
3775 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
3776 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
3777 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
3778 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
3779 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
3780 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
3781 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
3782 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
3783 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
3784 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
3785 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
3786 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
3787 msgid "Textures"
3788 msgstr "Tekstur"
3790 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
3791 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
3792 msgstr "Bergumpal, mempunyai simpul, permukaan tidak rata 3 dimensi"
3794 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3795 msgid "Barbed wire"
3796 msgstr "Jaringan tak teratur"
3798 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
3799 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
3800 msgstr "Jaringan tak teratur warna kelabu dengan bayangan"
3802 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3803 msgid "Swiss cheese"
3804 msgstr "Keju swiss"
3806 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
3807 msgid "Random inner-bevel holes"
3808 msgstr "Memenuhi dengan banyak lubang dengan cahaya kedalam, tampak keju swiss"
3810 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3811 msgid "Blue cheese"
3812 msgstr "Keju biru"
3814 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
3815 msgid "Marble-like bluish speckles"
3816 msgstr "Hamparan warna seperti marmer"
3818 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3819 msgid "Button"
3820 msgstr "Tombol"
3822 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
3823 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
3824 msgstr "Cahaya sedikit condong dengan penekanan ditengah"
3826 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3827 msgid "Inset"
3828 msgstr "Bayangan keluar"
3830 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
3831 msgid "Shadowy outer bevel"
3832 msgstr "Memberikan bayangan keluar dengan sinar condong"
3834 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3835 msgid "Dripping"
3836 msgstr "Tetesan"
3838 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
3839 msgid "Random paint streaks downwards"
3840 msgstr "Seperti cat menetes kebawah secara acak "
3842 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3843 msgid "Jam spread"
3844 msgstr "Olesan selai"
3846 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
3847 msgid "Glossy clumpy jam spread"
3848 msgstr "Olesan selai yang memantul dan menggumpal"
3850 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3851 msgid "Pixel smear"
3852 msgstr "Corengan Piksel"
3854 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
3855 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
3856 msgstr "Efek lukisan Van Gogh untuk bitmap"
3858 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3859 msgid "HSL Bumps"
3860 msgstr "Tonjolan HSL"
3862 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3863 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3864 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
3865 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
3866 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
3867 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
3868 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
3869 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
3870 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
3871 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
3872 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
3873 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
3874 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
3875 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
3876 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
3877 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
3878 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
3879 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
3880 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
3881 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
3882 msgid "Bumps"
3883 msgstr "Tonjolan"
3885 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
3886 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
3887 msgstr "Tonjolan fleksibel dengan gabungan pencahayaan condong dan pantulan"
3889 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3890 msgid "Cracked glass"
3891 msgstr "Kaca retak"
3893 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
3894 msgid "Under a cracked glass"
3895 msgstr "Dibawah kaca yang retak"
3897 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3898 msgid "Bubbly Bumps"
3899 msgstr "Tonjolan Bergelembung"
3901 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
3902 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
3903 msgstr "Efek gelembung fleksibel dengan berbagai jarak"
3905 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3906 msgid "Glowing bubble"
3907 msgstr "Gelembung bersinar"
3909 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3910 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
3911 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
3912 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
3913 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
3914 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
3915 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
3916 msgid "Ridges"
3917 msgstr "Bubungan"
3919 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
3920 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
3921 msgstr "Efek gelembung dengan pembiasan dan bersinar"
3923 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3924 msgid "Neon"
3925 msgstr "Neon"
3927 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
3928 msgid "Neon light effect"
3929 msgstr "Efek cahaya neon"
3931 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3932 msgid "Molten metal"
3933 msgstr "Metal meleleh"
3935 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
3936 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
3937 msgstr "Logam meleleh dengan sinar condong dan bercahaya"
3939 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
3940 msgid "Pressed steel"
3941 msgstr "Besi cetak"
3943 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
3944 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
3945 msgstr "Logam cetak dengan pinggiran di rol"
3947 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
3948 msgid "Matte bevel"
3949 msgstr "Cahaya tidak memantul"
3951 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
3952 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
3953 msgstr ""
3955 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
3956 msgid "Thin Membrane"
3957 msgstr "Membran tipis"
3959 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
3960 msgid "Thin like a soap membrane"
3961 msgstr "Tipis bagaikan membran sabun"
3963 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
3964 msgid "Matte ridge"
3965 msgstr "Bintil tanpa sinar"
3967 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
3968 msgid "Soft pastel ridge"
3969 msgstr "Bintil warna pastel lembut"
3971 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
3972 msgid "Glowing metal"
3973 msgstr "Logam bercahaya"
3975 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
3976 msgid "Glowing metal texture"
3977 msgstr "Tekstur logam bercahaya"
3979 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
3980 msgid "Leaves"
3981 msgstr "Dedaunan"
3983 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
3984 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
3985 msgstr "Dedaunan di tanah ketika musim gugur, atau dedaunan hidup"
3987 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
3988 msgid "Translucent"
3989 msgstr "Tembus pandang"
3991 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
3992 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
3993 msgstr "Plastik tembus pandang atau efek kaca yang disinari"
3995 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
3996 msgid "Cross-smooth"
3997 msgstr "Halus menyilang"
3999 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4000 msgid "Blur inner borders and intersections"
4001 msgstr "Kaburkan pinggir dalam dan perpotongan"
4003 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4004 msgid "Iridescent beeswax"
4005 msgstr "Lilin lebah berwarna"
4007 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4008 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4009 msgstr "Tekstur lilin dengan mempertahankan warna-warni pada isi warna obyek"
4011 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4012 msgid "Eroded metal"
4013 msgstr "Metal berkarat"
4015 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4016 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4017 msgstr "Tekstur metal berkarat dengan benjolan, lekukan, lubang dan tonjolan"
4019 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4020 msgid "Cracked Lava"
4021 msgstr "Lelahan Lava"
4023 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4024 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4025 msgstr "Tekstur vulkanik, tampak seperti kulit"
4027 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4028 msgid "Bark"
4029 msgstr "Kulit kayu"
4031 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4032 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4033 msgstr "Tekstur kulit kayu, vertikal, menggnakan warna dalam"
4035 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4036 msgid "Lizard skin"
4037 msgstr "Kulit Reptil"
4039 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4040 msgid "Stylized reptile skin texture"
4041 msgstr "Tekstur khusus dari kulit reptil umumnya"
4043 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4044 msgid "Stone wall"
4045 msgstr "Dinding batu"
4047 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4048 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4049 msgstr "Tekstur dinding batu untuk digunakan dengan warna yang tidak terlalu jenuh"
4051 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4052 msgid "Silk carpet"
4053 msgstr "Karpet sutra"
4055 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4056 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4057 msgstr "Tekstur karpet sutra, belang mendatar"
4059 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4060 msgid "Refractive gel A"
4061 msgstr "Pembiasan Jel A"
4063 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4064 msgid "Gel effect with light refraction"
4065 msgstr "Efek jel dengan sinar pembiasan lembut"
4067 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4068 msgid "Refractive gel B"
4069 msgstr "Pembiasan Jel B"
4071 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4072 msgid "Gel effect with strong refraction"
4073 msgstr "Efek jel dengan sinar pembiasan kuat"
4075 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4076 msgid "Metallized paint"
4077 msgstr "Cat Logam"
4079 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4080 msgid "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4081 msgstr "Efek logam dengan pencahayaan lembut, sedikit tembus pandang di bagian pinggir"
4083 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4084 msgid "Dragee"
4085 msgstr "Dragee"
4087 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4088 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4089 msgstr ""
4091 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4092 msgid "Raised border"
4093 msgstr "Naikkan batas pinggir"
4095 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4096 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4097 msgstr "Batas pinggiran dinaikkan dengan jelas pada permukaan rata"
4099 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4100 msgid "Metallized ridge"
4101 msgstr "Bintil logam"
4103 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4104 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4105 msgstr "Bintil jel logam di bagian atas"
4107 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4108 msgid "Fat oil"
4109 msgstr "Minyak pekat"
4111 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4112 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4113 msgstr "Minyak pekat dengan sedikit turbulensi"
4115 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4116 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4117 msgid "Colorize"
4118 msgstr "Atur ulang warna"
4120 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4121 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4122 msgstr "Gabung gambar atau obyek dengan membanjiri warna dan pengaturan terang dan kontras"
4124 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4125 msgid "Parallel hollow"
4126 msgstr "Lubang Paralel"
4128 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4129 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4130 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4131 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4132 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4133 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4134 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4135 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4136 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4137 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4138 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4139 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
4140 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4141 msgid "Morphology"
4142 msgstr "Morfologi"
4144 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4145 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4146 msgstr "Membuat lubang warna kabur sepanjang pinggiran dalam"
4148 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4149 msgid "Hole"
4150 msgstr "Lubang"
4152 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4153 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4154 msgstr "membuat lubang halus di dalam bentuk obyek"
4156 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4157 msgid "Black hole"
4158 msgstr "Lubang hitam"
4160 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4161 msgid "Creates a black light inside and outside"
4162 msgstr "Membuat cahaya hitam di dalam dan luar obyek"
4164 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4165 msgid "Smooth outline"
4166 msgstr "Garis luar halus"
4168 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4169 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4170 msgstr "memberikan garis luar dari garis yang ada dan menghaluskan perpotongannya"
4172 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4173 msgid "Cubes"
4174 msgstr "Kubus"
4176 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4177 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4178 msgstr "Kubus menyebar; atur dengan morfologi primitif untuk mengatur ukuran"
4180 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4181 msgid "Peel off"
4182 msgstr "Terkelupas"
4184 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4185 msgid "Peeling painting on a wall"
4186 msgstr "Cat terkelupas pada tembok"
4188 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4189 msgid "Gold splatter"
4190 msgstr "Percikan emas"
4192 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4193 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4194 msgstr "Logam cor yang diperciki warna keemasan"
4196 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4197 msgid "Gold paste"
4198 msgstr "Lapisan emas"
4200 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4201 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4202 msgstr "Logam cor yang dilapisi dengan warna keemasan"
4204 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4205 msgid "Crumpled plastic"
4206 msgstr "Plastik kisut"
4208 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4209 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4210 msgstr "Plastik kisut pudar, dengan pinggiran meleleh"
4212 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4213 msgid "Enamel jewelry"
4214 msgstr "Perhiasan enamel"
4216 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4217 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4218 msgstr "Ada efek tekstur enamel yang sedikit retak"
4220 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4221 msgid "Rough paper"
4222 msgstr "Kertas lecek"
4224 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4225 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4226 msgstr "Efek kertas lecek yang dapat digunakan untuk gambar dan obyek"
4228 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4229 msgid "Rough and glossy"
4230 msgstr "Kasar dan mengkilap"
4232 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4233 msgid "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4234 msgstr "Efek kertas lecek yang mengkilap yang dapat digunakan untuk gambar dan obyek"
4236 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4237 msgid "In and Out"
4238 msgstr "Kedalam dan Keluar"
4240 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4241 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4242 msgstr "Bayangan warna didalam, bayangan hitam keluar"
4244 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4245 msgid "Air spray"
4246 msgstr "Semprotan udara"
4248 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4249 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4250 msgstr "Mengubah menjadi partikel menyebar dengan berbagai ukuran"
4252 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4253 msgid "Warm inside"
4254 msgstr "Hangat di dalam"
4256 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4257 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4258 msgstr "Kontur pinggir berwarna kabur, isi bagian dalam obyek"
4260 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4261 msgid "Cool outside"
4262 msgstr "Dingin diluar"
4264 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4265 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4266 msgstr "Kontur pinggir berwarna kabur, bagian dalam obyek kosong"
4268 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4269 msgid "Electronic microscopy"
4270 msgstr "Mikroskopi elektronik"
4272 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4273 msgid "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4274 msgstr "Cahaya kasar condong menghilangkan warna dan memancar seperti mikroskopi elektronik"
4276 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4277 msgid "Tartan"
4278 msgstr "Pola kain Tartan"
4280 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4281 msgid "Checkered tartan pattern"
4282 msgstr "Pola khusus kain tartan kotak-kotak"
4284 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4285 msgid "Invert hue"
4286 msgstr "Membalik warna-warni"
4288 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4289 msgid "Invert hue, or rotate it"
4290 msgstr "Membalik warna-warni, atau memutar warna"
4292 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4293 msgid "Inner outline"
4294 msgstr "Garis luar bagian dalam"
4296 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4297 msgid "Draws an outline around"
4298 msgstr "Menggambar garis sekitar pinggiran obyek"
4300 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4301 msgid "Outline, double"
4302 msgstr "Garis luar, dua"
4304 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4305 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4306 msgstr "Menggambar garis pinggiran di dalam sehinga akan ada dua garis "
4308 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4309 msgid "Fancy blur"
4310 msgstr "Kabur fantasi"
4312 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4313 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4314 msgstr "Menghaluskan kontur warna mnghilangkan penjenuhan dan putaran warna-warni"
4316 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4317 msgid "Glow"
4318 msgstr "Nyala Warna Diri"
4320 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4321 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4322 msgstr "Obyek menyala dengan warnanya sendiri"
4324 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4325 msgid "Outline"
4326 msgstr "Garis luar"
4328 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4329 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4330 msgstr "Menambahkan sinar kabur dan menghilangkan bentuk"
4332 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4333 msgid "Color emboss"
4334 msgstr "Warna Timbul"
4336 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4337 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4338 msgstr "Efek klasik atau warna timbul: skalakelabu, warna dan corak 3D"
4340 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4341 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4342 msgid "Solarize"
4343 msgstr "Efek Matahari"
4345 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4346 msgid "Classical photographic solarization effect"
4347 msgstr "Efek fotografi klasik matahari"
4349 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4350 msgid "Moonarize"
4351 msgstr "Efek Bulan"
4353 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4354 msgid "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water lights"
4355 msgstr "Efek kebalikan efek matahari dan mempertahankan cahaya langit dan air"
4357 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4358 msgid "Soft focus lens"
4359 msgstr "Lensa fokus lembut"
4361 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4362 msgid "Glowing image content without blurring it"
4363 msgstr "Memancarkan isi gambar tanpa mengaburkannya"
4365 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4366 msgid "Stained glass"
4367 msgstr "Kaca kotor"
4369 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4370 msgid "Illuminated stained glass effect"
4371 msgstr "Efek gelas kotor yang disinari"
4373 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4374 msgid "Dark glass"
4375 msgstr "Kaca Gelap"
4377 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4378 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4379 msgstr "Efek kaca diterangi dengan cahaya dari belakang"
4381 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4382 msgid "HSL Bumps alpha"
4383 msgstr "Tonjolan HSL alfa"
4385 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4386 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4387 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
4388 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
4389 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
4390 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
4391 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
4392 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
4393 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
4394 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
4395 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
4396 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
4397 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4398 msgid "Image effects, transparent"
4399 msgstr "Efek gambar, transparansi"
4401 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4402 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4403 msgstr "Seperti Tonjolan HSL tetapi ada penekanan transparan"
4405 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4406 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4407 msgstr "Tonjolan Gelembung alfa"
4409 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4410 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4411 msgstr "Sama dengan Tonjolan Gelembung tetapi dengan penekanan transparan"
4413 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4414 msgid "Smooth edges"
4415 msgstr "Pinggiran halus"
4417 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4418 msgid "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4419 msgstr "Menghaluskan pingiran luar bentuk obyek dan gambar tanpa merubah isinya"
4421 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
4422 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
4423 msgid "Torn edges"
4424 msgstr "Pinggiran robek"
4426 #: ../share/filters/filters.svg.h:106
4427 #: ../share/filters/filters.svg.h:128
4428 msgid "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4429 msgstr "Buang bagian luar dari bentuk dan gambar tanpa merubah isinya"
4431 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4432 msgid "Feather"
4433 msgstr "Bulu"
4435 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
4436 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
4437 msgstr "Kaburkan pinggiran tutup tanpa merubah isi"
4439 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4440 msgid "Blur content"
4441 msgstr "Pengaburan isi"
4443 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
4444 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
4445 msgstr "Kaburkan isi dari obyek, dengan mempertahankan garis pinggir"
4447 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4448 msgid "Specular light"
4449 msgstr "Pantulan cahaya"
4451 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
4452 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
4453 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
4454 msgstr "Pantulan miring digunakan untuk membuat tekstur"
4456 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4457 msgid "Roughen inside"
4458 msgstr "Kasar didalam"
4460 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
4461 msgid "Roughen all inside shapes"
4462 msgstr "Memberikan efek kekasaran pada pinggiran obyek"
4464 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4465 msgid "Evanescent"
4466 msgstr "Menghilang"
4468 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
4469 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive transparency at edges"
4470 msgstr "Pengaburan isi obyek, mempertahankan garis luar dan menambah transparansi sedikit demi sedikit di pinggiran"
4472 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4473 msgid "Chalk and sponge"
4474 msgstr "Kabur dan busa"
4476 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
4477 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
4478 msgstr "Gabungan turbulensi rendah pada busa serta turbulensi tinggi pada kapur"
4480 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4481 msgid "People"
4482 msgstr "Kelompok manusia"
4484 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
4485 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
4486 msgstr "Percikan berwarna, seperti kelompok manusia jumlahnya banyak"
4488 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4489 msgid "Scotland"
4490 msgstr "Skotlandia"
4492 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
4493 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
4494 msgstr "Bagaikan diatas gunung yang dipenuhi dengan kabut"
4496 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4497 msgid "Noise transparency"
4498 msgstr "Derau transparan"
4500 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
4501 msgid "Basic noise transparency texture"
4502 msgstr "Teksture dasar derau transparan"
4504 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4505 msgid "Noise fill"
4506 msgstr "Isi derau"
4508 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
4509 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
4510 msgstr "Tekstur dasar isi derau; atur warna melalui Banjir"
4512 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4513 msgid "Garden of Delights"
4514 msgstr "Taman Indah"
4516 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
4517 msgid "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
4518 msgstr "Gumpalan turbulen pantasmagorikal, seperti yang ada di Taman Indah Hieronymus Bosch"
4520 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4521 msgid "Diffuse light"
4522 msgstr "Cahaya Miring"
4524 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
4525 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
4526 msgstr "Pencayaan miring digunakan untuk membuat tekstur"
4528 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4529 msgid "Cutout Glow"
4530 msgstr "Perpotongan Bersinar"
4532 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
4533 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
4534 msgstr "Sinar kedalam dan keluar, warna dan ofset dapat diatur"
4536 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4537 msgid "HSL Bumps, matte"
4538 msgstr "Tonjolan HSL, tanpa pantulan"
4540 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
4541 msgid "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
4542 msgstr "Sama dengan tonjolan HSL namun hanya dengan pencahayaan condong"
4544 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4545 msgid "Dark Emboss"
4546 msgstr ""
4548 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
4549 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
4550 msgstr ""
4552 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4553 msgid "Simple blur"
4554 msgstr "Kabur sederhana"
4556 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
4557 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
4558 msgstr "Kekaburan Gauss sederhana, seperti pengaturan melalui dialog Isi dan Sapuan"
4560 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4561 msgid "Bubbly Bumps, matte"
4562 msgstr "Tonjolan Gelembung, tidak memantul"
4564 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
4565 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
4566 msgstr "Beberapa tonjolan bergelembung dengan cahaya condong tidak memantul"
4568 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4569 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
4570 msgid "Emboss"
4571 msgstr "Timbul"
4573 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
4574 msgid "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by Blend"
4575 msgstr "Efek Timbul: Warna dari gambar asal dipertahankan atau diubah dengan Campuran"
4577 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4578 msgid "Blotting paper"
4579 msgstr "Kertas basah"
4581 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
4582 msgid "Inkblot on blotting paper"
4583 msgstr "Kertas yang basah kena tumpahan tinta"
4585 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4586 msgid "Wax print"
4587 msgstr "Cetakan lilin"
4589 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
4590 msgid "Wax print on tissue texture"
4591 msgstr "Cetakan lilin pada tekstur tisu"
4593 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4594 msgid "Inkblot"
4595 msgstr "Tumpahan tinta"
4597 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
4598 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
4599 msgstr "Tumpahan tinta pada tisu atau kertas kasar"
4601 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4602 msgid "Color outline, in"
4603 msgstr "Garis luar berwarna, masuk"
4605 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
4606 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
4607 msgstr "Tambahan garis berwarna di bagian dalam garis luar yang dapat diatur lebar dan kekaburan"
4609 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4610 msgid "Liquid"
4611 msgstr "Cairan"
4613 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
4614 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
4615 msgstr "Isian dengan warna dengan cairan transparan"
4617 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4618 msgid "Watercolor"
4619 msgstr "Cat air"
4621 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
4622 msgid "Cloudy watercolor effect"
4623 msgstr "Efek warna cat air seperti awan"
4625 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4626 msgid "Felt"
4627 msgstr "Lakan"
4629 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
4630 msgid "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
4631 msgstr "Tekstur seperti lakan dengan warna turbulensi dan sedikit gelap di pinggiran"
4633 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4634 msgid "Ink paint"
4635 msgstr "Cat tinta"
4637 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
4638 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
4639 msgstr "Cat tinta pada kertas dengan beberapa warna pergantian turbulen"
4641 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4642 msgid "Tinted rainbow"
4643 msgstr "Lapisan Pelangi"
4645 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
4646 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
4647 msgstr "Warna pelangi halus yang meleleh sepanjang pinggiran dan berwarna"
4649 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4650 msgid "Melted rainbow"
4651 msgstr "Pelangi meleleh"
4653 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
4654 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
4655 msgstr "Warna pelangi yang halus dan sedikit meleleh sepanjang pinggiran"
4657 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4658 msgid "Flex metal"
4659 msgstr "Metal lentur"
4661 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
4662 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
4663 msgstr "Terang, logam cor dipoles tidak rata, bisa diwarnai"
4665 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4666 msgid "Comics draft"
4667 msgstr "Komik konsep"
4669 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4670 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4671 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4672 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4673 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4674 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4675 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4676 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4677 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4678 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4679 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4680 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4681 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4682 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4683 msgid "Non realistic 3D shaders"
4684 msgstr "Penutup 3D tidak realistik"
4686 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
4687 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
4688 msgstr "Penutup konsep cat kartun dengan dengan tampilan seperti kaca"
4690 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4691 msgid "Comics fading"
4692 msgstr "Komik pucat"
4694 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
4695 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
4696 msgstr "Gaya melukis kartun dengan warna pucat di bagian pinggir"
4698 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4699 msgid "Smooth shader"
4700 msgstr "Penutup halus"
4702 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
4703 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
4704 msgstr "Penutup halus dengan pensil grafit abu-abu"
4706 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4707 msgid "Emboss shader"
4708 msgstr "Penutup timbul"
4710 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
4711 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
4712 msgstr "Kombinasi antara penutup halus dan timbul"
4714 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4715 msgid "Smooth shader dark"
4716 msgstr "Penutup halus gelap"
4718 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
4719 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
4720 msgstr "Versi warna gelap dari penutup halus tidak realistik"
4722 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4723 msgid "Comics"
4724 msgstr "Komik"
4726 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
4727 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
4728 msgstr "meniru penutup kartun dengan warna hitam putih"
4730 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4731 msgid "Satin"
4732 msgstr "Satin"
4734 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
4735 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
4736 msgstr "Penutup yang mendekati sutra dan mutiara"
4738 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4739 msgid "Frosted glass"
4740 msgstr "Gelas beku"
4742 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
4743 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
4744 msgstr "Imitasi tidak realistik untuk gelas beku"
4746 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4747 msgid "Smooth shader contour"
4748 msgstr "Penutup halus berwarna"
4750 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
4751 msgid "Contouring version of smooth shader"
4752 msgstr "Versi berwarna dari penutup halus"
4754 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4755 msgid "Aluminium"
4756 msgstr "Aluminium"
4758 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
4759 msgid "Brushed aluminium shader"
4760 msgstr "Lingkupi dengan lukisan cat aluminium"
4762 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4763 msgid "Comics fluid"
4764 msgstr "Komik Cair"
4766 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
4767 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
4768 msgstr "Menggambar kartun dengan sikat cair"
4770 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4771 msgid "Chrome"
4772 msgstr "Krom"
4774 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
4775 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
4776 msgstr "Penutup krom tidak realistik dengan pantulan kuat"
4778 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4779 msgid "Chrome dark"
4780 msgstr "Krom gelap"
4782 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
4783 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
4784 msgstr "Versi gelap dari penutup krom dengan simulasi pantulan tanah"
4786 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4787 msgid "Wavy tartan"
4788 msgstr "Kain tartan gelombang"
4790 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
4791 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
4792 msgstr "Pola kain tartan dengan garis bergelombang dan cahaya condong di pinggiran"
4794 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4795 msgid "3D marble"
4796 msgstr "Marmer 3D"
4798 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
4799 msgid "3D warped marble texture"
4800 msgstr "Menyelimuti dengan tekstur marmer 3 dimensi"
4802 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4803 msgid "3D wood"
4804 msgstr "Kayu 3D"
4806 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
4807 msgid "3D warped, fibered wood texture"
4808 msgstr "Menyelimuti dengan tektur serat kayu 3 dimensi"
4810 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4811 msgid "3D mother of pearl"
4812 msgstr "Mutiara asli 3D"
4814 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
4815 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
4816 msgstr "Menyelimuti dengan cangkang mutiara berwarna 3 dimensi"
4818 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4819 msgid "Tiger fur"
4820 msgstr "Bulu Harimau"
4822 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
4823 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
4824 msgstr "Pola bulu harimau dengan lipatan dan cahaya condong di pinggiran"
4826 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4827 msgid "Shaken liquid"
4828 msgstr "Cairan kocok"
4830 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
4831 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
4832 msgstr "Memberikan isian dalam dengan aliran seperti transparan"
4834 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4835 msgid "Comics cream"
4836 msgstr "Komik krim"
4838 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
4839 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
4840 msgstr "Penutup komik dengan gelombang krim transparan"
4842 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4843 msgid "Black Light"
4844 msgstr "Cahaya Hitam"
4846 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
4847 msgid "Light areas turn to black"
4848 msgstr "Area yang kena cahaya berubah hitam"
4850 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4851 msgid "Light eraser"
4852 msgstr "Penghapus cahaya"
4854 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4855 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
4856 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
4857 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
4858 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
4859 msgid "Transparency utilities"
4860 msgstr "Piranti Transparansi"
4862 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
4863 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
4864 msgstr "Membuat bagian yang paling ringan dari obyek menjadi transparan secara progresif"
4866 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
4867 msgid "Noisy blur"
4868 msgstr "Kabur derau"
4870 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
4871 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
4872 msgstr ""
4874 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
4875 msgid "Film grain"
4876 msgstr "Lapisan butiran"
4878 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
4879 msgid "Adds a small scale graininess"
4880 msgstr "Menambahkan butiran kecil"
4882 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
4883 msgid "HSL Bumps, transparent"
4884 msgstr "Tonjolan HSL, transparan"
4886 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
4887 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
4888 msgstr "Tonjolan yang sangat fleksibel dengan pantulan serta trasparan"
4890 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
4891 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
4892 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
4893 msgid "Drawing"
4894 msgstr "Gambar"
4896 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
4897 msgid "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to images and material filled objects"
4898 msgstr "Menggunakan pensil biasa atau kromolitografi atau mengukir atau efek lain pada gambar dan material yang berisi"
4900 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
4901 msgid "Velvet Bumps"
4902 msgstr "Tonjolan Beludru"
4904 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
4905 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
4906 msgstr "Membuat tonjolan halus seperti beludru"
4908 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
4909 msgid "Alpha draw"
4910 msgstr "Gambar Alfa"
4912 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
4913 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
4914 msgstr "Memberikan efek gambar transparan pada bitmap dan bahan"
4916 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
4917 msgid "Alpha draw, color"
4918 msgstr "Gambar alfa, warna"
4920 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
4921 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
4922 msgstr "Memberikan efek isi warna transparan pada bitmap dan material"
4924 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
4925 msgid "Chewing gum"
4926 msgstr "Permen karet"
4928 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
4929 msgid "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines at their crossings"
4930 msgstr "Membuat satu percikan besar berwarna yang dimulai dari pinggir yang perpotongan pinggirnya halus"
4932 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
4933 msgid "Black outline"
4934 msgstr "Garis luar hitam"
4936 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
4937 msgid "Draws a black outline around"
4938 msgstr ""
4940 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
4941 msgid "Color outline"
4942 msgstr "Garis luar berwarna"
4944 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
4945 msgid "Draws a colored outline around"
4946 msgstr "Menggambar pinggiran berwarna sekitar obyek"
4948 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
4949 msgid "Inner Shadow"
4950 msgstr "Bayangan didalam"
4952 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
4953 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
4954 msgstr "Menambah bayangan dengan warna didalam obyek"
4956 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
4957 msgid "Dark and Glow"
4958 msgstr "Gelap dan Nyala"
4960 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
4961 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
4962 msgstr "Gelapkan pinggiran dengan kabur didalam serta nyala yang fleksibel"
4964 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
4965 msgid "Darken edges"
4966 msgstr "Gelapkan pinggiran"
4968 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
4969 msgid "Darken the edges with an inner blur"
4970 msgstr "Gelapkan pinggirand dengan kabur didalam"
4972 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
4973 msgid "Warped rainbow"
4974 msgstr "Pelangi dibiaskan"
4976 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
4977 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
4978 msgstr "Warna pelangi halus dibelokkan sepanjang pinggiran dan berwarna"
4980 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
4981 msgid "Rough and dilate"
4982 msgstr "Kasar dan meluas"
4984 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
4985 msgid "Create a turbulent contour around"
4986 msgstr "membuat kontur turbulen disekitar obyek"
4988 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
4989 msgid "Quadritone fantasy"
4990 msgstr "Fantasi Quadritone"
4992 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
4993 msgid "Replace hue by two colors"
4994 msgstr "Ganti warna-warni dengan dua warna"
4996 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
4997 msgid "Old postcard"
4998 msgstr "Kartupos lama"
5000 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5001 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5002 msgstr "Sedikit memberikan efek kertas lama pada pinggiran seperti pada kartupos lama"
5004 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5005 msgid "Fuzzy Glow"
5006 msgstr "Nyala tidak jelas"
5008 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5009 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5010 msgstr "Hamparan salinan obyek semi transparan yang digeser ke obyek yang kabur"
5012 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5013 msgid "Dots transparency"
5014 msgstr "Noktah transparan"
5016 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5017 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5018 msgstr "Memberikan titik-titik transparan sensitif HSL"
5020 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5021 msgid "Canvas transparency"
5022 msgstr "Kanvas Transparan"
5024 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5025 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5026 msgstr "memberikan efek kanvas seperti transparansi sensitif HSL."
5028 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5029 msgid "Smear transparency"
5030 msgstr "Kotor transparan"
5032 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5033 msgid "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5034 msgstr "Melukis dengan turbulensi transparan yang berbelok disekitar pinggiran obyek"
5036 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5037 msgid "Thick paint"
5038 msgstr "Cat tebal"
5040 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5041 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5042 msgstr "Efek cat tebal dengan turbulensi"
5044 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5045 msgid "Burst"
5046 msgstr "Ledakan"
5048 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5049 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5050 msgstr "Tekstur balon yang meledak koyak dengan lubang"
5052 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5053 msgid "Embossed leather"
5054 msgstr "Kulit Timbul"
5056 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5057 msgid "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable texture"
5058 msgstr "Gabungan deteksi tonjolan sisi HSL dengan tekstur kulit atau kayu yang berwarna"
5060 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5061 msgid "Carnaval"
5062 msgstr "Karnaval"
5064 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5065 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5066 msgstr "Hamparan percikan putih tidak merata pada seluruh permukaan"
5068 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5069 msgid "Plastify"
5070 msgstr "Efek plastik"
5072 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5073 msgid "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable crumple"
5074 msgstr "Deteksi tonjolon sisis HSL dengan efek pantulan bergelombang serta kusut tidak merata"
5076 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5077 msgid "Plaster"
5078 msgstr "Plester"
5080 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5081 msgid "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5082 msgstr "Gabungan deteksi tonjolan sisi HSL dengan efek permukaan kusut tanpa pantulan"
5084 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5085 msgid "Rough transparency"
5086 msgstr "Transparansi kasar"
5088 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5089 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5090 msgstr "Memberikan efek piggiran transparan dan secara bersamaan membuang piksel "
5092 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5093 msgid "Gouache"
5094 msgstr "Gouache"
5096 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5097 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5098 msgstr "Efek warna air sebagian gelap dengan darah"
5100 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5101 msgid "Alpha engraving"
5102 msgstr "Gravir alpha"
5104 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5105 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5106 msgstr "Mmeberikan efek gravir transparan dengan isi garis kasar"
5108 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5109 msgid "Alpha draw, liquid"
5110 msgstr "Gambar alfa, cairan"
5112 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5113 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5114 msgstr "Memberikan efek gambar cairan transparan dengan isi bergaris kasar"
5116 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5117 msgid "Liquid drawing"
5118 msgstr "Gambar cairan"
5120 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5121 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5122 msgstr "memberikan efek mengalir dan bergelombang pada gambar"
5124 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5125 msgid "Marbled ink"
5126 msgstr "Tinta marmer"
5128 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5129 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5130 msgstr "Efek transparansi marmer yang mengikuti pinggiran gambar"
5132 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5133 msgid "Thick acrylic"
5134 msgstr "Cat Akrilik Tebal"
5136 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5137 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5138 msgstr "Tekstur cat akrilik tebal dengan kedalaman yang lumayan"
5140 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5141 msgid "Alpha engraving B"
5142 msgstr "Gravir alfa B"
5144 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5145 msgid "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5146 msgstr "memberikan efek gravir kasar terkontrol pada bitmap dan material"
5148 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5149 msgid "Lapping"
5150 msgstr "Distorsi air"
5152 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5153 msgid "Something like a water noise"
5154 msgstr "Sesuatu yang menyerupai derau air"
5156 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5157 msgid "Monochrome transparency"
5158 msgstr "Transparansi monokrom"
5160 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5161 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5162 msgstr "Mengubah ke warna transparan positif atau negatif"
5164 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5165 msgid "Duotone"
5166 msgstr "Duotone"
5168 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5169 msgid "Change colors to a duotone palette"
5170 msgstr "Merubah warna yang ada sesuai palet duotone"
5172 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5173 msgid "Light eraser, negative"
5174 msgstr "Penghapus cahaya, negatif"
5176 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5177 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5178 msgstr "Seperti penghapus cahaya, tetapi mengubah menjadi negatif"
5180 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5181 msgid "Alpha repaint"
5182 msgstr "Cat ulang alfa"
5184 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5185 msgid "Repaint anything monochrome"
5186 msgstr "Mencat semuanya dengan monokrom"
5188 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5189 msgid "Saturation map"
5190 msgstr "Peta saturasi"
5192 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5193 msgid "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the saturation levels"
5194 msgstr "Membuat pendekatan semi transparan dan gambar warna dari tingkat saturasi"
5196 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5197 msgid "Riddled"
5198 msgstr "Berlubang lubang"
5200 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5201 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5202 msgstr "Permukaan berlubang serta menambah tonjolan pada gambar"
5204 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5205 msgid "Wrinkled varnish"
5206 msgstr "Pernis Kerut "
5208 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5209 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5210 msgstr "Tekstur mengkilap yang tebal serta transparan dengan kedalaman yang tampak"
5212 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5213 msgid "Canvas Bumps"
5214 msgstr "Tonjolan Kanvas"
5216 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5217 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5218 msgstr "Tektur kanvas dengan peta ketinggian sensitif HSL"
5220 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5221 msgid "Canvas Bumps, matte"
5222 msgstr "Tonjolan Kanvas, tidak memantul"
5224 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5225 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5226 msgstr "Seperti Tonjolan Kanvas dengan cahaya condong dan tidak memantul"
5228 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5229 msgid "Canvas Bumps alpha"
5230 msgstr "Tonjolan Kanvas Alfa"
5232 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5233 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5234 msgstr "Seperti Tonjolan Kanvas dengan sedikit transparan"
5236 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5237 msgid "Lightness-Contrast"
5238 msgstr "Pencahayaan-Kontras"
5240 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5241 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5242 msgstr "Menambah atau mengurangi pencahayaan serta kontras"
5244 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5245 msgid "Clean edges"
5246 msgstr "Pinggiran bersih"
5248 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5249 msgid "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying some filters"
5250 msgstr ""
5252 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5253 msgid "Bright metal"
5254 msgstr "Metal cerah"
5256 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5257 msgid "Bright metallic effect for any color"
5258 msgstr ""
5260 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5261 msgid "Deep colors plastic"
5262 msgstr "Plastik warna dalam"
5264 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5265 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5266 msgstr "Plastik transparan dengan warna di dalam"
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5269 msgid "Melted jelly, matte"
5270 msgstr "Jeli meleleh, tidak memantul"
5272 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5273 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5274 msgstr "condong, tidak memantul dengan pinggiran kabur"
5276 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5277 msgid "Melted jelly"
5278 msgstr "Jeli meleleh"
5280 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5281 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5282 msgstr "Bersinar condong dengan pinggiran kabur"
5284 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5285 msgid "Combined lighting"
5286 msgstr "Pencahayaan gabungan"
5288 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5289 msgid "Tinfoil"
5290 msgstr "Kertas perak"
5292 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5293 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5294 msgstr "Efek kertas logam perak menggabungkan dua tipe cahaya dan kusut tidak merata"
5296 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5297 msgid "Copper and chocolate"
5298 msgstr ""
5300 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5301 msgid "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic effects"
5302 msgstr ""
5304 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5305 msgid "Inner Glow"
5306 msgstr "Menyala didalam"
5308 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5309 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5310 msgstr "Menambah nyala dengan warna di bagian dalam"
5312 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5313 msgid "Soft colors"
5314 msgstr "Warna lembut"
5316 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5317 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5318 msgstr "Menambahkan pinggiran obyek yang ada warna agar bercahaya"
5320 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5321 msgid "Relief print"
5322 msgstr "Cetakan"
5324 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5325 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5326 msgstr "Efek tonjolan dengan warna penuh serta pencahayaan condong dan kompleks"
5328 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5329 msgid "Growing cells"
5330 msgstr "Sel Hidup"
5332 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5333 msgid "Random rounded living cells like fill"
5334 msgstr "Begaikan dipenuhi dengan sel bulat yang hidup dan berkembang"
5336 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5337 msgid "Fluorescence"
5338 msgstr "Pancaran Radiasi"
5340 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5341 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5342 msgstr "Tambahkan kejenuhan warna tertentu yang bisa memencarkan radiasi"
5344 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5345 msgid "Tritone"
5346 msgstr "Tritone"
5348 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5349 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5350 msgstr "Membuat palet tritone dengan warna-warni yang dipilih dari flood"
5352 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5353 msgid "Stripes 1:1"
5354 msgstr ""
5356 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5357 msgid "Stripes 1:1 white"
5358 msgstr ""
5360 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5361 msgid "Stripes 1:1.5"
5362 msgstr ""
5364 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5365 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5366 msgstr ""
5368 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5369 msgid "Stripes 1:2"
5370 msgstr ""
5372 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5373 msgid "Stripes 1:2 white"
5374 msgstr ""
5376 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5377 msgid "Stripes 1:3"
5378 msgstr ""
5380 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5381 msgid "Stripes 1:3 white"
5382 msgstr ""
5384 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5385 msgid "Stripes 1:4"
5386 msgstr ""
5388 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5389 msgid "Stripes 1:4 white"
5390 msgstr ""
5392 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5393 msgid "Stripes 1:5"
5394 msgstr ""
5396 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5397 msgid "Stripes 1:5 white"
5398 msgstr ""
5400 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5401 msgid "Stripes 1:8"
5402 msgstr ""
5404 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5405 msgid "Stripes 1:8 white"
5406 msgstr ""
5408 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5409 msgid "Stripes 1:10"
5410 msgstr ""
5412 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
5413 msgid "Stripes 1:10 white"
5414 msgstr ""
5416 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
5417 msgid "Stripes 1:16"
5418 msgstr ""
5420 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
5421 msgid "Stripes 1:16 white"
5422 msgstr ""
5424 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
5425 msgid "Stripes 1:32"
5426 msgstr ""
5428 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
5429 msgid "Stripes 1:32 white"
5430 msgstr ""
5432 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
5433 msgid "Stripes 1:64"
5434 msgstr ""
5436 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
5437 msgid "Stripes 2:1"
5438 msgstr ""
5440 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
5441 msgid "Stripes 2:1 white"
5442 msgstr ""
5444 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
5445 msgid "Stripes 4:1"
5446 msgstr ""
5448 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
5449 msgid "Stripes 4:1 white"
5450 msgstr ""
5452 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
5453 msgid "Checkerboard"
5454 msgstr ""
5456 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
5457 msgid "Checkerboard white"
5458 msgstr ""
5460 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
5461 msgid "Packed circles"
5462 msgstr ""
5464 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
5465 msgid "Polka dots, small"
5466 msgstr ""
5468 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
5469 msgid "Polka dots, small white"
5470 msgstr ""
5472 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
5473 msgid "Polka dots, medium"
5474 msgstr ""
5476 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
5477 msgid "Polka dots, medium white"
5478 msgstr ""
5480 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
5481 msgid "Polka dots, large"
5482 msgstr ""
5484 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
5485 msgid "Polka dots, large white"
5486 msgstr ""
5488 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
5489 msgid "Wavy"
5490 msgstr ""
5492 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
5493 msgid "Wavy white"
5494 msgstr ""
5496 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
5497 msgid "Camouflage"
5498 msgstr ""
5500 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Ermine"
5503 msgstr "Lisensi"
5505 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
5506 msgid "Sand (bitmap)"
5507 msgstr ""
5509 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
5510 msgid "Cloth (bitmap)"
5511 msgstr ""
5513 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
5514 msgid "Old paint (bitmap)"
5515 msgstr "Lukisan tua (bitmap)"
5517 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
5518 msgid "Add a new connection point"
5519 msgstr "Tambahkan poin koneksi baru"
5521 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
5522 msgid "Move a connection point"
5523 msgstr "Pindahkan titik koneksi"
5525 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
5526 msgid "Remove a connection point"
5527 msgstr "Hilangkan titik koneksi"
5529 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5530 msgid "Direction"
5531 msgstr "Arah"
5533 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:26
5534 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
5535 msgstr ""
5537 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378
5538 #: ../src/sp-text.cpp:427
5539 #: ../src/text-context.cpp:1604
5540 msgid " [truncated]"
5541 msgstr ""
5543 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
5544 #, c-format
5545 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
5546 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
5547 msgstr[0] ""
5549 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
5550 #, c-format
5551 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
5552 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
5553 msgstr[0] ""
5555 #: ../src/arc-context.cpp:324
5556 msgid "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
5557 msgstr "<b>Ctrl</b>: membuat lingkaran simetris/elips dengan rasio, pilih dengan menarik pointer berdasar sudut tertentu"
5559 #: ../src/arc-context.cpp:325
5560 #: ../src/rect-context.cpp:369
5561 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
5562 msgstr "<b>Shift</b>: menggambar dengan posisi awal pointer sebagai titik tengah"
5564 #: ../src/arc-context.cpp:476
5565 #, c-format
5566 msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5567 msgstr ""
5569 #: ../src/arc-context.cpp:478
5570 #, c-format
5571 msgid "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
5572 msgstr ""
5574 #: ../src/arc-context.cpp:504
5575 msgid "Create ellipse"
5576 msgstr ""
5578 #: ../src/box3d-context.cpp:440
5579 #: ../src/box3d-context.cpp:447
5580 #: ../src/box3d-context.cpp:454
5581 #: ../src/box3d-context.cpp:461
5582 #: ../src/box3d-context.cpp:468
5583 #: ../src/box3d-context.cpp:475
5584 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
5585 msgstr "Ganti perspektif (sudut PL)"
5587 #. status text
5588 #: ../src/box3d-context.cpp:643
5589 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
5590 msgstr ""
5592 #: ../src/box3d-context.cpp:671
5593 msgid "Create 3D box"
5594 msgstr "Buat kotak 3D"
5596 #: ../src/box3d.cpp:327
5597 msgid "<b>3D Box</b>"
5598 msgstr "<b>Kotak 3D</b>"
5600 #: ../src/connector-context.cpp:236
5601 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
5602 msgstr ""
5604 #: ../src/connector-context.cpp:237
5605 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
5606 msgstr ""
5608 #: ../src/connector-context.cpp:781
5609 msgid "Creating new connector"
5610 msgstr "Membuat konektor baru"
5612 #: ../src/connector-context.cpp:1159
5613 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
5614 msgstr ""
5616 #: ../src/connector-context.cpp:1189
5617 msgid "Connection point drag cancelled."
5618 msgstr ""
5620 #: ../src/connector-context.cpp:1307
5621 #, fuzzy
5622 msgid "Reroute connector"
5623 msgstr "Membuat konektor baru"
5625 #: ../src/connector-context.cpp:1480
5626 msgid "Create connector"
5627 msgstr "Buat konektor"
5629 #: ../src/connector-context.cpp:1503
5630 msgid "Finishing connector"
5631 msgstr ""
5633 #: ../src/connector-context.cpp:1790
5634 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
5635 msgstr ""
5637 #: ../src/connector-context.cpp:1931
5638 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
5639 msgstr "Pilih <b> setidaknya 1 obyek konektor</b>"
5641 #: ../src/connector-context.cpp:1936
5642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
5643 msgid "Make connectors avoid selected objects"
5644 msgstr ""
5646 #: ../src/connector-context.cpp:1937
5647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7761
5648 msgid "Make connectors ignore selected objects"
5649 msgstr ""
5651 #: ../src/context-fns.cpp:36
5652 #: ../src/context-fns.cpp:65
5653 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
5654 msgstr "<b>Layer ini disembunyikan</b>. Tampilkan layer agar bisa menggambar di layer ini"
5656 #: ../src/context-fns.cpp:42
5657 #: ../src/context-fns.cpp:71
5658 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
5659 msgstr "<b>Layer ini di kunci</b> Buka kuncian agar bisa menggambar di layer ini"
5661 #: ../src/desktop-events.cpp:189
5662 msgid "Create guide"
5663 msgstr ""
5665 #: ../src/desktop-events.cpp:402
5666 msgid "Move guide"
5667 msgstr "Pindahkan panduan"
5669 #: ../src/desktop-events.cpp:409
5670 #: ../src/desktop-events.cpp:455
5671 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
5672 msgid "Delete guide"
5673 msgstr ""
5675 #: ../src/desktop-events.cpp:435
5676 #, c-format
5677 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
5678 msgstr "<b>Panduan</b>: %s"
5680 #: ../src/desktop.cpp:843
5681 msgid "No previous zoom."
5682 msgstr "Tidak ada zoom terdahulu"
5684 #: ../src/desktop.cpp:868
5685 msgid "No next zoom."
5686 msgstr "Tidak ada zoom berikut"
5688 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
5689 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
5690 msgstr "<small>Tidak ada yg terpilih</small>"
5692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
5693 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
5694 msgstr "<small>Lebih dari satu obyek terpilih</small>"
5696 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
5697 #, c-format
5698 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
5699 msgstr "<small> Obyek mempunyai <b>%d</b> tiled clones.</small>"
5701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
5702 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
5703 msgstr "<small>Obyek tidak mempunyai tiled clones.</small>"
5705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
5706 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
5707 msgstr ""
5709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
5710 msgid "Unclump tiled clones"
5711 msgstr ""
5713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
5714 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
5715 msgstr "Pilih <b>satu obyek</b> yg tiled clones yg akan dihilangkan."
5717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
5718 msgid "Delete tiled clones"
5719 msgstr ""
5721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097
5722 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2023
5723 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
5724 msgstr "Pilih satu <b>obyek</b> untuk di clone"
5726 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
5727 msgid "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the group</b>."
5728 msgstr "Jika ingin mengklone beberapa obyek sekaligus, <b>grup</b> obyek tersebut dan <b>klone grup tersebut</b>."
5730 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
5731 #, fuzzy
5732 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
5733 msgstr "<small>Objek tidak mempunyai tiled clones.</small>"
5735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
5736 msgid "Create tiled clones"
5737 msgstr "Buat ubin penggandaan"
5739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
5740 msgid "<small>Per row:</small>"
5741 msgstr "<small>Per baris:</small>"
5743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
5744 msgid "<small>Per column:</small>"
5745 msgstr "<small>Per kolom:</small>"
5747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
5748 msgid "<small>Randomize:</small>"
5749 msgstr "<small>Acak:</small>"
5751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
5752 msgid "_Symmetry"
5753 msgstr "_simetri"
5755 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
5756 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
5757 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
5758 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
5759 #.
5760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
5761 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
5762 msgstr "Pilih salah 1 dari 17 grup simetri untuk tiling"
5764 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
5765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
5766 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
5767 msgstr "<b>P1</b>: tranlasi sederhana"
5769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
5770 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
5771 msgstr "<b>P2</b>: 180&#176; rotasi"
5773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
5774 msgid "<b>PM</b>: reflection"
5775 msgstr "<b>PM</b>: refleksi"
5777 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
5778 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
5779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
5780 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
5781 msgstr "<b>PG</b>: refleksi glide"
5783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
5784 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
5785 msgstr "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
5787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
5788 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
5789 msgstr "<b>PMM</b>: refleksi + refleksi"
5791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
5792 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
5793 msgstr "<b>PMG</b>: refleksi + 180&#176; rotasi"
5795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
5796 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
5797 msgstr "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotasi"
5799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
5800 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
5801 msgstr "<b>CMM</b>: refleksi + refleksi + 180&#176; rotasi"
5803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
5804 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
5805 msgstr "<b>P4</b>: 90&#176; rotasi"
5807 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
5808 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
5809 msgstr "<b>P4M</b>: 90&#176; rotasi + 45&#176; refleksi"
5811 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
5812 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
5813 msgstr "<b>P4G</b>: 90&#176; rotasi + 90&#176; refleksi"
5815 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
5816 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
5817 msgstr "<b>P3</b>: 120&#176; rotasi"
5819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
5820 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
5821 msgstr "<b>P31M</b>: refleksi + 120&#176; rotasi, dense"
5823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
5824 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
5825 msgstr "<b>P3M1</b>: refleksi + 120&#176; rotasi, sparse"
5827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
5828 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
5829 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; rotasi"
5831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
5832 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
5833 msgstr "<b>P6M</b>: refleksi + 60&#176; rotasi"
5835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
5836 msgid "S_hift"
5837 msgstr "S_hift"
5839 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
5840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
5841 #, no-c-format
5842 msgid "<b>Shift X:</b>"
5843 msgstr "<b>Geseran X:</b>"
5845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
5846 #, no-c-format
5847 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
5848 msgstr "Geseran horizontal per baris (dalam % dari lebar tile)"
5850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
5851 #, no-c-format
5852 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
5853 msgstr "Geseran horizontal per kolom (dalam % dari lebar tile)"
5855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
5856 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
5857 msgstr "Acak Geseran horizontal dengan persentase ini"
5859 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
5860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
5861 #, no-c-format
5862 msgid "<b>Shift Y:</b>"
5863 msgstr "<b>Geseran Y:</b>"
5865 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
5866 #, no-c-format
5867 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
5868 msgstr "Geseran vertikal per baris (dalam % dari lebar tile)"
5870 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
5871 #, no-c-format
5872 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
5873 msgstr "Geseran vertikal per kolom (dalam % dari lebar tile)"
5875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
5876 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
5877 msgstr "Acak Geseran vertikal dengan persentase ini"
5879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027
5880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
5881 msgid "<b>Exponent:</b>"
5882 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
5884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
5885 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5886 msgstr ""
5888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
5889 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5890 msgstr ""
5892 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
5893 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049
5894 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
5895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296
5896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
5897 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
5898 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
5899 msgid "<small>Alternate:</small>"
5900 msgstr "<small>Ubah/Ganti:</small>"
5902 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
5903 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
5904 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap baris"
5906 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
5907 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
5908 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap kolom"
5910 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
5911 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067
5912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
5913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
5914 #, fuzzy
5915 msgid "<small>Cumulate:</small>"
5916 msgstr "<small>Ubah/Ganti:</small>"
5918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Cumulate the shifts for each row"
5921 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap baris"
5923 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Cumulate the shifts for each column"
5926 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap kolom"
5928 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
5929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
5930 #, fuzzy
5931 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
5932 msgstr "<small>Ubah/Ganti:</small>"
5934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
5935 msgid "Exclude tile height in shift"
5936 msgstr ""
5938 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
5939 msgid "Exclude tile width in shift"
5940 msgstr ""
5942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
5943 msgid "Sc_ale"
5944 msgstr "Skala"
5946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
5947 msgid "<b>Scale X:</b>"
5948 msgstr "<b>Skala X:</b>"
5950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
5951 #, no-c-format
5952 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
5953 msgstr ""
5955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
5956 #, no-c-format
5957 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
5958 msgstr ""
5960 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
5961 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
5962 msgstr ""
5964 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
5965 msgid "<b>Scale Y:</b>"
5966 msgstr ""
5968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
5969 #, no-c-format
5970 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
5971 msgstr ""
5973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
5974 #, no-c-format
5975 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
5976 msgstr ""
5978 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
5979 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
5980 msgstr ""
5982 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
5983 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5984 msgstr ""
5986 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
5987 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
5988 msgstr ""
5990 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
5991 #, fuzzy
5992 msgid "<b>Base:</b>"
5993 msgstr "<b>Skala X:</b>"
5995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204
5996 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
5997 msgid "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
5998 msgstr ""
6000 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6001 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6002 msgstr ""
6004 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6005 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6006 msgstr ""
6008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Cumulate the scales for each row"
6011 msgstr "Rotasi tile terhadap sudut ini pada tiap baris"
6013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Cumulate the scales for each column"
6016 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap kolom"
6018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6019 msgid "_Rotation"
6020 msgstr "_Rotasi"
6022 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6023 msgid "<b>Angle:</b>"
6024 msgstr ""
6026 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6027 #, no-c-format
6028 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6029 msgstr "Rotasi tile terhadap sudut ini pada tiap baris"
6031 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6032 #, no-c-format
6033 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6034 msgstr ""
6036 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6037 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6038 msgstr ""
6040 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6041 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6042 msgstr ""
6044 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6045 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6046 msgstr ""
6048 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6049 #, fuzzy
6050 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6051 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap baris"
6053 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6054 #, fuzzy
6055 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6056 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap kolom"
6058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6059 msgid "_Blur & opacity"
6060 msgstr "_Pengaburan & Kejelasan"
6062 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6063 msgid "<b>Blur:</b>"
6064 msgstr "<b>Pengaburan:</b>"
6066 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6067 #, fuzzy
6068 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6069 msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap baris"
6071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6074 msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap kolom"
6076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6077 #, fuzzy
6078 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6079 msgstr "Acak Geseran vertikal dengan persentase ini"
6081 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6082 #, fuzzy
6083 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6084 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap baris"
6086 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6087 #, fuzzy
6088 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6089 msgstr "Ubah simbol dari geseran untuk tiap kolom"
6091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6092 msgid "<b>Fade out:</b>"
6093 msgstr ""
6095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6096 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6097 msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap baris"
6099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6100 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6101 msgstr "Kurangi opasitas tile berdasarkan persentase ini untuk setiap kolom"
6103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6104 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6105 msgstr ""
6107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6108 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6109 msgstr ""
6111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6112 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6113 msgstr ""
6115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6116 msgid "Co_lor"
6117 msgstr ""
6119 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6120 msgid "Initial color: "
6121 msgstr ""
6123 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6124 msgid "Initial color of tiled clones"
6125 msgstr ""
6127 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6128 msgid "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or stroke)"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6132 msgid "<b>H:</b>"
6133 msgstr ""
6135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6136 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6137 msgstr ""
6139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6140 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6141 msgstr ""
6143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6144 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6145 msgstr ""
6147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6148 msgid "<b>S:</b>"
6149 msgstr ""
6151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6152 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6156 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6157 msgstr ""
6159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6160 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6161 msgstr ""
6163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6164 msgid "<b>L:</b>"
6165 msgstr ""
6167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6168 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6169 msgstr ""
6171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6172 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6173 msgstr ""
6175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6176 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6177 msgstr ""
6179 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6180 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6181 msgstr ""
6183 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6184 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6185 msgstr ""
6187 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6188 msgid "_Trace"
6189 msgstr ""
6191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6192 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6193 msgstr ""
6195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6196 msgid "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and apply it to the clone"
6197 msgstr ""
6199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6200 msgid "1. Pick from the drawing:"
6201 msgstr ""
6203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6204 msgid "Pick the visible color and opacity"
6205 msgstr ""
6207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6208 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6209 msgstr ""
6211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6212 msgid "R"
6213 msgstr "M"
6215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6216 msgid "Pick the Red component of the color"
6217 msgstr "Pilih Komponen warna Merah "
6219 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6220 msgid "G"
6221 msgstr "H"
6223 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6224 msgid "Pick the Green component of the color"
6225 msgstr "Pilih komponen warna Hijau"
6227 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6228 msgid "B"
6229 msgstr "B"
6231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6232 msgid "Pick the Blue component of the color"
6233 msgstr "Pilih komponen warna Biru"
6235 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6236 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6238 msgid "clonetiler|H"
6239 msgstr ""
6241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6242 msgid "Pick the hue of the color"
6243 msgstr ""
6245 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6246 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6247 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6248 msgid "clonetiler|S"
6249 msgstr ""
6251 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6252 msgid "Pick the saturation of the color"
6253 msgstr ""
6255 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6256 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6258 msgid "clonetiler|L"
6259 msgstr ""
6261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6262 msgid "Pick the lightness of the color"
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6266 msgid "2. Tweak the picked value:"
6267 msgstr ""
6269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6270 msgid "Gamma-correct:"
6271 msgstr ""
6273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6274 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6275 msgstr ""
6277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6278 msgid "Randomize:"
6279 msgstr ""
6281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6282 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6283 msgstr ""
6285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6286 msgid "Invert:"
6287 msgstr ""
6289 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6290 msgid "Invert the picked value"
6291 msgstr ""
6293 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6294 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6295 msgstr ""
6297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6298 msgid "Presence"
6299 msgstr ""
6301 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6302 msgid "Each clone is created with the probability determined by the picked value in that point"
6303 msgstr ""
6305 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6306 msgid "Size"
6307 msgstr ""
6309 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6310 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6311 msgstr ""
6313 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6314 msgid "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill or stroke)"
6315 msgstr ""
6317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6318 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6322 msgid "How many rows in the tiling"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6326 msgid "How many columns in the tiling"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6330 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6334 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6338 msgid "Rows, columns: "
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6342 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6343 msgstr ""
6345 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6346 msgid "Width, height: "
6347 msgstr ""
6349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6350 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6351 msgstr ""
6353 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6354 msgid "Use saved size and position of the tile"
6355 msgstr ""
6357 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6358 msgid "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time you tiled it (if any), instead of using the current size"
6359 msgstr ""
6361 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6362 msgid " <b>_Create</b> "
6363 msgstr ""
6365 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6366 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6367 msgstr ""
6369 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6370 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6371 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6372 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6373 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6374 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6375 msgid " _Unclump "
6376 msgstr ""
6378 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6379 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6380 msgstr ""
6382 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6383 msgid " Re_move "
6384 msgstr ""
6386 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6387 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6388 msgstr ""
6390 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6391 msgid " R_eset "
6392 msgstr ""
6394 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6395 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6396 msgid "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog to zero"
6397 msgstr ""
6399 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6400 #: ../src/verbs.cpp:2582
6401 msgid "_Page"
6402 msgstr "_Halaman"
6404 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6405 #: ../src/verbs.cpp:2586
6406 msgid "_Drawing"
6407 msgstr "_Gambar"
6409 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6410 #: ../src/verbs.cpp:2588
6411 msgid "_Selection"
6412 msgstr "Pilihan"
6414 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6415 msgid "_Custom"
6416 msgstr ""
6418 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6419 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
6420 msgstr ""
6422 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
6423 msgid "Units:"
6424 msgstr "Unit (satuan)"
6426 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
6427 msgid "_x0:"
6428 msgstr "_x0:"
6430 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
6431 msgid "x_1:"
6432 msgstr "x_1:"
6434 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
6435 msgid "Wid_th:"
6436 msgstr "Leb_ar"
6438 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
6439 msgid "_y0:"
6440 msgstr "_y0:"
6442 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
6443 msgid "y_1:"
6444 msgstr "y_1:"
6446 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
6447 msgid "Hei_ght:"
6448 msgstr "Ting_gi"
6450 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
6451 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
6452 msgstr ""
6454 #: ../src/dialogs/export.cpp:484
6455 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
6456 msgid "_Width:"
6457 msgstr ""
6459 #: ../src/dialogs/export.cpp:484
6460 #: ../src/dialogs/export.cpp:498
6461 msgid "pixels at"
6462 msgstr "Piksel pada"
6464 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
6465 msgid "dp_i"
6466 msgstr "dp_i"
6468 #: ../src/dialogs/export.cpp:498
6469 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
6470 msgid "_Height:"
6471 msgstr "_Tinggi"
6473 #: ../src/dialogs/export.cpp:509
6474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
6475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
6476 msgid "dpi"
6477 msgstr "dpi"
6479 #. true = has mnemonic
6480 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
6481 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
6485 msgid "_Browse..."
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
6489 msgid "Batch export all selected objects"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
6493 msgid "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any (caution, overwrites without asking!)"
6494 msgstr ""
6496 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
6497 msgid "Hide all except selected"
6498 msgstr "Sembunyikan semua kecuali yang dipilih"
6500 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
6501 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
6502 msgstr ""
6504 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
6505 msgid "_Export"
6506 msgstr ""
6508 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
6509 msgid "Export the bitmap file with these settings"
6510 msgstr ""
6512 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
6513 #, c-format
6514 msgid "Batch export %d selected object"
6515 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
6516 msgstr[0] ""
6518 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
6519 msgid "Export in progress"
6520 msgstr ""
6522 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
6523 #, c-format
6524 msgid "Exporting %d files"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145
6528 #: ../src/dialogs/export.cpp:1222
6529 #, c-format
6530 msgid "Could not export to filename %s.\n"
6531 msgstr ""
6533 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
6534 msgid "You have to enter a filename"
6535 msgstr ""
6537 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
6538 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
6542 #, c-format
6543 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
6544 msgstr ""
6546 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
6547 #, c-format
6548 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331
6552 #: ../src/dialogs/export.cpp:1366
6553 msgid "Select a filename for exporting"
6554 msgstr ""
6556 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
6557 #: ../src/dialogs/find.cpp:362
6558 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:437
6559 #, c-format
6560 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
6561 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
6562 msgstr[0] ""
6564 #: ../src/dialogs/find.cpp:365
6565 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6566 msgid "exact"
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/dialogs/find.cpp:365
6570 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:440
6571 msgid "partial"
6572 msgstr ""
6574 #: ../src/dialogs/find.cpp:372
6575 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:447
6576 msgid "No objects found"
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
6580 msgid "T_ype: "
6581 msgstr "Tipe: "
6583 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
6584 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6585 msgid "Search in all object types"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/dialogs/find.cpp:537
6589 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:69
6590 msgid "All types"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/dialogs/find.cpp:548
6594 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6595 msgid "Search all shapes"
6596 msgstr ""
6598 #: ../src/dialogs/find.cpp:548
6599 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:70
6600 msgid "All shapes"
6601 msgstr ""
6603 #: ../src/dialogs/find.cpp:565
6604 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6605 msgid "Search rectangles"
6606 msgstr ""
6608 #: ../src/dialogs/find.cpp:565
6609 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:71
6610 msgid "Rectangles"
6611 msgstr ""
6613 #: ../src/dialogs/find.cpp:570
6614 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6615 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/dialogs/find.cpp:570
6619 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:72
6620 msgid "Ellipses"
6621 msgstr ""
6623 #: ../src/dialogs/find.cpp:575
6624 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6625 msgid "Search stars and polygons"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/dialogs/find.cpp:575
6629 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:73
6630 msgid "Stars"
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/dialogs/find.cpp:580
6634 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6635 msgid "Search spirals"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/dialogs/find.cpp:580
6639 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:74
6640 msgid "Spirals"
6641 msgstr ""
6643 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
6644 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
6645 #: ../src/dialogs/find.cpp:593
6646 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6647 msgid "Search paths, lines, polylines"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/dialogs/find.cpp:593
6651 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:75
6652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
6653 msgid "Paths"
6654 msgstr ""
6656 #: ../src/dialogs/find.cpp:598
6657 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6658 msgid "Search text objects"
6659 msgstr ""
6661 #: ../src/dialogs/find.cpp:598
6662 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:76
6663 msgid "Texts"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/dialogs/find.cpp:603
6667 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6668 msgid "Search groups"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/dialogs/find.cpp:603
6672 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:77
6673 msgid "Groups"
6674 msgstr ""
6676 #: ../src/dialogs/find.cpp:608
6677 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6678 msgid "Search clones"
6679 msgstr ""
6681 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6682 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6683 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
6684 #: ../src/dialogs/find.cpp:612
6685 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:82
6686 msgid "find|Clones"
6687 msgstr ""
6689 #: ../src/dialogs/find.cpp:617
6690 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
6691 msgid "Search images"
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/dialogs/find.cpp:622
6695 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6696 msgid "Search offset objects"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/dialogs/find.cpp:622
6700 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:84
6701 msgid "Offsets"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/dialogs/find.cpp:687
6705 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6706 msgid "_Text: "
6707 msgstr ""
6709 #: ../src/dialogs/find.cpp:687
6710 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:60
6711 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
6712 msgstr ""
6714 #: ../src/dialogs/find.cpp:688
6715 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6716 msgid "_ID: "
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/dialogs/find.cpp:688
6720 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:61
6721 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
6725 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6726 msgid "_Style: "
6727 msgstr ""
6729 #: ../src/dialogs/find.cpp:689
6730 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:62
6731 msgid "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
6732 msgstr ""
6734 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
6735 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6736 msgid "_Attribute: "
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/dialogs/find.cpp:690
6740 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:63
6741 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/dialogs/find.cpp:704
6745 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6746 msgid "Search in s_election"
6747 msgstr ""
6749 #: ../src/dialogs/find.cpp:708
6750 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:64
6751 msgid "Limit search to the current selection"
6752 msgstr ""
6754 #: ../src/dialogs/find.cpp:713
6755 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6756 msgid "Search in current _layer"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/dialogs/find.cpp:717
6760 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:65
6761 msgid "Limit search to the current layer"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/dialogs/find.cpp:722
6765 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6766 msgid "Include _hidden"
6767 msgstr ""
6769 #: ../src/dialogs/find.cpp:726
6770 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:66
6771 msgid "Include hidden objects in search"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/dialogs/find.cpp:731
6775 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6776 msgid "Include l_ocked"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/dialogs/find.cpp:735
6780 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:67
6781 msgid "Include locked objects in search"
6782 msgstr ""
6784 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
6785 #: ../src/dialogs/find.cpp:746
6786 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
6787 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
6788 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
6789 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
6790 msgid "_Clear"
6791 msgstr "_Clear"
6793 #: ../src/dialogs/find.cpp:746
6794 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86
6795 msgid "Clear values"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/dialogs/find.cpp:747
6799 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6800 msgid "_Find"
6801 msgstr "_Cari"
6803 #: ../src/dialogs/find.cpp:747
6804 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:87
6805 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
6806 msgstr ""
6808 #. Create the label for the object id
6809 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
6810 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
6811 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
6812 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
6813 msgid "_Id"
6814 msgstr "_Id"
6816 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
6817 msgid "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
6818 msgstr ""
6820 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
6821 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143
6822 #: ../src/verbs.cpp:2439
6823 #: ../src/verbs.cpp:2445
6824 msgid "_Set"
6825 msgstr "_Tetapkan"
6827 #. Create the label for the object label
6828 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
6829 msgid "_Label"
6830 msgstr "_Label"
6832 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
6833 msgid "A freeform label for the object"
6834 msgstr ""
6836 #. Create the label for the object title
6837 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
6838 msgid "_Title"
6839 msgstr "_Judul"
6841 #. Create the frame for the object description
6842 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
6843 msgid "_Description"
6844 msgstr "_Deskripsi"
6846 #. Hide
6847 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
6848 msgid "_Hide"
6849 msgstr ""
6851 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
6852 msgid "Check to make the object invisible"
6853 msgstr ""
6855 #. Lock
6856 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
6857 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
6858 msgid "L_ock"
6859 msgstr ""
6861 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
6862 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
6863 msgstr ""
6865 #. Create the frame for interactivity options
6866 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
6867 msgid "_Interactivity"
6868 msgstr "_Interaktivitas"
6870 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
6871 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
6872 msgid "Ref"
6873 msgstr ""
6875 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
6876 msgid "Lock object"
6877 msgstr ""
6879 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
6880 msgid "Unlock object"
6881 msgstr ""
6883 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
6884 msgid "Hide object"
6885 msgstr ""
6887 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
6888 msgid "Unhide object"
6889 msgstr ""
6891 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
6892 msgid "Id invalid! "
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
6896 msgid "Id exists! "
6897 msgstr ""
6899 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
6900 msgid "Set object ID"
6901 msgstr ""
6903 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
6904 msgid "Set object label"
6905 msgstr ""
6907 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
6908 msgid "Set object title"
6909 msgstr ""
6911 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
6912 msgid "Set object description"
6913 msgstr ""
6915 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
6916 msgid "Href:"
6917 msgstr ""
6919 #. default x:
6920 #. default y:
6921 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
6922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
6923 msgid "Target:"
6924 msgstr ""
6926 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
6927 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
6928 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
6929 msgid "Role:"
6930 msgstr ""
6932 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
6933 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
6934 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
6935 msgid "Arcrole:"
6936 msgstr ""
6938 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
6939 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
6940 msgid "Title:"
6941 msgstr ""
6943 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
6944 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
6945 msgid "Actuate:"
6946 msgstr ""
6948 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
6949 msgid "URL:"
6950 msgstr "URL:"
6952 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
6953 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59
6954 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
6955 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074
6956 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
6957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
6958 msgid "X:"
6959 msgstr "X:"
6961 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
6962 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60
6963 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
6964 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075
6965 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
6966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
6967 msgid "Y:"
6968 msgstr "Y:"
6970 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
6971 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
6972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
6973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
6974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
6975 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
6976 msgid "Width:"
6977 msgstr "Lebar:"
6979 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
6980 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
6981 msgid "Height:"
6982 msgstr "Tinggi:"
6984 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
6985 #, c-format
6986 msgid "%s Properties"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
6990 #, c-format
6991 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
6992 msgstr "<b>Selesai</b>, <b>%d</b> kata ditambahkan dalam kamus"
6994 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
6995 #, c-format
6996 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
6997 msgstr "<b>Selesai</b>, tidak ditemukan yang meragukan"
6999 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7000 #, c-format
7001 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7002 msgstr "Tidak ada dalam kamus (%s): <b>%s</b>"
7004 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7005 msgid "<i>Checking...</i>"
7006 msgstr "<i>Memeriksa...</i>"
7008 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7009 msgid "Fix spelling"
7010 msgstr "Benarkan ejaan"
7012 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7013 msgid "Suggestions:"
7014 msgstr "Saran:"
7016 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7017 msgid "_Accept"
7018 msgstr "Terim_a"
7020 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7021 msgid "Accept the chosen suggestion"
7022 msgstr "Terima saran yang dipilih"
7024 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7025 msgid "_Ignore once"
7026 msgstr "Lupakan Sekal_i"
7028 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7029 msgid "Ignore this word only once"
7030 msgstr "Lupakan kata ini sekali saja"
7032 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7033 msgid "_Ignore"
7034 msgstr "L_upakan"
7036 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7037 msgid "Ignore this word in this session"
7038 msgstr "Lupakan kata ini pada sesi sekarang"
7040 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7041 msgid "A_dd to dictionary:"
7042 msgstr "Tam_bahkan ke kamus:"
7044 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7045 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7046 msgstr "Tambahkan kata ini ke kamus yang dipilih"
7048 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7049 msgid "_Stop"
7050 msgstr "Ber_henti"
7052 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7053 msgid "Stop the check"
7054 msgstr "Hentikan memeriksa"
7056 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7057 msgid "_Start"
7058 msgstr "_Mulai"
7060 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7061 msgid "Start the check"
7062 msgstr "Mulai memeriksa"
7064 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7065 msgid "Font"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7069 msgid "Align lines left"
7070 msgstr ""
7072 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7073 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7074 msgid "Center lines"
7075 msgstr ""
7077 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7078 msgid "Align lines right"
7079 msgstr ""
7081 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7082 msgid "Justify lines"
7083 msgstr ""
7085 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300
7086 msgid "Horizontal text"
7087 msgstr ""
7089 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314
7090 msgid "Vertical text"
7091 msgstr ""
7093 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7094 msgid "Line spacing:"
7095 msgstr ""
7097 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7098 msgid "Set as default"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665
7102 #: ../src/text-context.cpp:1500
7103 msgid "Set text style"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7107 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7108 msgstr ""
7110 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7111 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7112 msgstr ""
7114 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7115 #, c-format
7116 msgid "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to commit changes."
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7120 msgid "Drag to reorder nodes"
7121 msgstr ""
7123 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7124 msgid "New element node"
7125 msgstr ""
7127 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7128 msgid "New text node"
7129 msgstr ""
7131 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326
7132 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7133 msgid "Duplicate node"
7134 msgstr ""
7136 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7137 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7138 msgstr ""
7140 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363
7141 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7142 msgid "Unindent node"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378
7146 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7147 msgid "Indent node"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390
7151 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7152 msgid "Raise node"
7153 msgstr ""
7155 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402
7156 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7157 msgid "Lower node"
7158 msgstr ""
7160 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447
7161 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7162 msgid "Delete attribute"
7163 msgstr ""
7165 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7166 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7167 msgid "Attribute name"
7168 msgstr ""
7170 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7171 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512
7172 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7173 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7174 msgid "Set attribute"
7175 msgstr ""
7177 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7178 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7179 msgid "Set"
7180 msgstr ""
7182 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7183 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7184 msgid "Attribute value"
7185 msgstr ""
7187 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7188 msgid "Drag XML subtree"
7189 msgstr ""
7191 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7192 msgid "New element node..."
7193 msgstr ""
7195 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7196 msgid "Cancel"
7197 msgstr ""
7199 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7200 msgid "Create"
7201 msgstr ""
7203 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7204 msgid "Create new element node"
7205 msgstr ""
7207 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7208 msgid "Create new text node"
7209 msgstr "Buat node teks baru"
7211 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7212 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7213 msgstr ""
7215 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7216 msgid "Change attribute"
7217 msgstr ""
7219 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396
7220 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7221 msgid "Grid _units:"
7222 msgstr "Satuan _grid:"
7224 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
7225 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7226 #, fuzzy
7227 msgid "_Origin X:"
7228 msgstr "Titik asal X"
7230 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398
7231 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
7233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7234 msgid "X coordinate of grid origin"
7235 msgstr ""
7237 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
7238 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7239 #, fuzzy
7240 msgid "O_rigin Y:"
7241 msgstr "Titik asal Y"
7243 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400
7244 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
7246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
7247 msgid "Y coordinate of grid origin"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7251 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7252 #, fuzzy
7253 msgid "Spacing _Y:"
7254 msgstr "Spasi Y"
7256 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
7258 msgid "Base length of z-axis"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
7264 msgid "Angle X:"
7265 msgstr "Sudut X:"
7267 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7269 msgid "Angle of x-axis"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
7275 msgid "Angle Z:"
7276 msgstr "Sudut Z:"
7278 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
7280 msgid "Angle of z-axis"
7281 msgstr ""
7283 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
7284 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Grid line _color:"
7287 msgstr "Warna Garis bantu"
7289 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
7290 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7291 msgid "Grid line color"
7292 msgstr ""
7294 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410
7295 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7296 msgid "Color of grid lines"
7297 msgstr ""
7299 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
7300 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7301 #, fuzzy
7302 msgid "Ma_jor grid line color:"
7303 msgstr "Warna utama garis grid"
7305 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415
7306 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7307 msgid "Major grid line color"
7308 msgstr ""
7310 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416
7311 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7312 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7313 msgstr ""
7315 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
7316 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7317 #, fuzzy
7318 msgid "_Major grid line every:"
7319 msgstr "Warna utama garis grid"
7321 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420
7322 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7323 msgid "lines"
7324 msgstr "baris"
7326 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Rectangular grid"
7329 msgstr "Segi empat"
7331 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7332 msgid "Axonometric grid"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7336 #, fuzzy
7337 msgid "Create new grid"
7338 msgstr "Membuat konektor baru"
7340 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7341 msgid "_Enabled"
7342 msgstr ""
7344 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7345 msgid "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible grids."
7346 msgstr ""
7348 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7349 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7350 msgstr ""
7352 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7353 msgid "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones will be snapped to"
7354 msgstr ""
7356 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7357 #, fuzzy
7358 msgid "_Visible"
7359 msgstr "Tutup"
7361 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7362 msgid "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped to invisible grids."
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7366 #, fuzzy
7367 msgid "Spacing _X:"
7368 msgstr "Spasi X"
7370 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7371 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
7372 msgid "Distance between vertical grid lines"
7373 msgstr ""
7375 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
7377 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7378 msgstr ""
7380 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7381 msgid "_Show dots instead of lines"
7382 msgstr ""
7384 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7385 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7386 msgstr ""
7388 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7389 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71
7390 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7391 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162
7392 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:165
7393 msgid "UNDEFINED"
7394 msgstr ""
7396 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
7397 #, fuzzy
7398 msgid "grid line"
7399 msgstr "Panduan"
7401 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
7402 #, fuzzy
7403 msgid "grid intersection"
7404 msgstr "Pilihan"
7406 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
7407 #, fuzzy
7408 msgid "guide"
7409 msgstr "Panduan"
7411 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
7412 #, fuzzy
7413 msgid "guide intersection"
7414 msgstr "Pilihan"
7416 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
7417 #, fuzzy
7418 msgid "guide origin"
7419 msgstr "Warna Garis bantu"
7421 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
7422 #, fuzzy
7423 msgid "grid-guide intersection"
7424 msgstr "Pilihan"
7426 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
7427 #, fuzzy
7428 msgid "cusp node"
7429 msgstr "Tampilkan border kanvas"
7431 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
7432 #, fuzzy
7433 msgid "smooth node"
7434 msgstr "Pindahkan %s"
7436 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
7437 #, fuzzy
7438 msgid "path"
7439 msgstr "Halaman"
7441 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
7442 #, fuzzy
7443 msgid "path intersection"
7444 msgstr "Pilihan"
7446 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
7447 #, fuzzy
7448 msgid "bounding box corner"
7449 msgstr "Tampilkan border kanvas"
7451 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
7452 #, fuzzy
7453 msgid "bounding box side"
7454 msgstr "Tampilkan border kanvas"
7456 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
7457 #, fuzzy
7458 msgid "page border"
7459 msgstr "Warna batas kanvas"
7461 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
7462 #, fuzzy
7463 msgid "line midpoint"
7464 msgstr "Bintang"
7466 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
7467 #, fuzzy
7468 msgid "object midpoint"
7469 msgstr "Objek"
7471 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
7472 msgid "object rotation center"
7473 msgstr ""
7475 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
7476 #, fuzzy
7477 msgid "handle"
7478 msgstr "Bentuk"
7480 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
7481 msgid "bounding box side midpoint"
7482 msgstr ""
7484 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
7485 #, fuzzy
7486 msgid "bounding box midpoint"
7487 msgstr "Tampilkan border kanvas"
7489 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
7490 #, fuzzy
7491 msgid "page corner"
7492 msgstr "Warna batas kanvas"
7494 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
7495 msgid "convex hull corner"
7496 msgstr ""
7498 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
7499 msgid "quadrant point"
7500 msgstr ""
7502 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
7503 #, fuzzy
7504 msgid "center"
7505 msgstr "Lisensi"
7507 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
7508 #, fuzzy
7509 msgid "corner"
7510 msgstr "Tutup"
7512 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
7513 msgid "text baseline"
7514 msgstr ""
7516 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
7517 #, fuzzy
7518 msgid "constrained angle"
7519 msgstr "_Rotasi"
7521 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
7522 #, fuzzy
7523 msgid "constraint"
7524 msgstr "Tutup"
7526 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Bounding box corner"
7529 msgstr "Tampilkan border kanvas"
7531 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
7532 msgid "Bounding box midpoint"
7533 msgstr ""
7535 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
7536 msgid "Bounding box side midpoint"
7537 msgstr ""
7539 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177
7540 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Smooth node"
7543 msgstr "Pindahkan %s"
7545 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180
7546 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
7547 #, fuzzy
7548 msgid "Cusp node"
7549 msgstr "baris"
7551 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
7552 #, fuzzy
7553 msgid "Line midpoint"
7554 msgstr "Bintang"
7556 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
7557 #, fuzzy
7558 msgid "Object midpoint"
7559 msgstr "Objek"
7561 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
7562 msgid "Object rotation center"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Handle"
7568 msgstr "Sudut:"
7570 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Path intersection"
7573 msgstr "Pilihan"
7575 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Guide"
7578 msgstr "Panduan"
7580 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Guide origin"
7583 msgstr "Warna Garis bantu"
7585 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
7586 msgid "Convex hull corner"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
7590 msgid "Quadrant point"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
7594 msgid "Center"
7595 msgstr ""
7597 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Corner"
7600 msgstr "Tutup"
7602 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
7603 msgid "Text baseline"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
7607 msgid "Multiple of grid spacing"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
7611 msgid " to "
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/document.cpp:478
7615 #, c-format
7616 msgid "New document %d"
7617 msgstr ""
7619 #: ../src/document.cpp:510
7620 #, c-format
7621 msgid "Memory document %d"
7622 msgstr ""
7624 #: ../src/document.cpp:740
7625 #, c-format
7626 msgid "Unnamed document %d"
7627 msgstr ""
7629 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
7630 #: ../src/draw-context.cpp:577
7631 msgid "Path is closed."
7632 msgstr ""
7634 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
7635 #: ../src/draw-context.cpp:592
7636 msgid "Closing path."
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/draw-context.cpp:702
7640 msgid "Draw path"
7641 msgstr ""
7643 #: ../src/draw-context.cpp:863
7644 #, fuzzy
7645 msgid "Creating single dot"
7646 msgstr "Membuat konektor baru"
7648 #: ../src/draw-context.cpp:864
7649 #, fuzzy
7650 msgid "Create single dot"
7651 msgstr "Membuat konektor baru"
7653 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
7654 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
7655 #: ../src/dropper-context.cpp:312
7656 #, c-format
7657 msgid " alpha %.3g"
7658 msgstr ""
7660 #. where the color is picked, to show in the statusbar
7661 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7662 #, c-format
7663 msgid ", averaged with radius %d"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/dropper-context.cpp:314
7667 #, c-format
7668 msgid " under cursor"
7669 msgstr ""
7671 #. message, to show in the statusbar
7672 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7673 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
7674 msgstr ""
7676 #: ../src/dropper-context.cpp:316
7677 #: ../src/tools-switch.cpp:215
7678 msgid "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> to copy the color under mouse to clipboard"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/dropper-context.cpp:354
7682 msgid "Set picked color"
7683 msgstr ""
7685 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
7686 msgid "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
7687 msgstr ""
7689 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
7690 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
7691 msgstr ""
7693 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7694 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
7695 msgstr ""
7697 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
7698 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
7699 msgstr ""
7701 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
7702 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
7703 msgstr ""
7705 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
7706 msgid "Draw calligraphic stroke"
7707 msgstr ""
7709 #: ../src/eraser-context.cpp:527
7710 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
7711 msgstr ""
7713 #: ../src/eraser-context.cpp:830
7714 msgid "Draw eraser stroke"
7715 msgstr ""
7717 #: ../src/event-context.cpp:615
7718 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
7719 msgstr ""
7721 #: ../src/event-log.cpp:37
7722 msgid "[Unchanged]"
7723 msgstr ""
7725 #. Edit
7726 #: ../src/event-log.cpp:264
7727 #: ../src/event-log.cpp:267
7728 #: ../src/verbs.cpp:2229
7729 msgid "_Undo"
7730 msgstr "_Tidak jadi"
7732 #: ../src/event-log.cpp:274
7733 #: ../src/event-log.cpp:278
7734 #: ../src/verbs.cpp:2231
7735 msgid "_Redo"
7736 msgstr "_Jadi lagi"
7738 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
7739 msgid "Dependency:"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
7743 msgid "  type: "
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
7747 msgid "  location: "
7748 msgstr ""
7750 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
7751 msgid "  string: "
7752 msgstr ""
7754 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
7755 msgid "  description: "
7756 msgstr ""
7758 #: ../src/extension/effect.cpp:39
7759 msgid " (No preferences)"
7760 msgstr ""
7762 #. This is some filler text, needs to change before relase
7763 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
7764 msgid ""
7765 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</span>\n"
7766 "\n"
7767 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run normally but those extensions will be unavailable.  For details to troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
7768 msgstr ""
7770 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
7771 msgid "Show dialog on startup"
7772 msgstr ""
7774 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
7775 #, c-format
7776 msgid "'%s' working, please wait..."
7777 msgstr ""
7779 #. static int i = 0;
7780 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
7781 #: ../src/extension/extension.cpp:254
7782 msgid "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper .inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
7783 msgstr ""
7785 #: ../src/extension/extension.cpp:257
7786 msgid "an ID was not defined for it."
7787 msgstr ""
7789 #: ../src/extension/extension.cpp:261
7790 msgid "there was no name defined for it."
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/extension/extension.cpp:265
7794 msgid "the XML description of it got lost."
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/extension/extension.cpp:269
7798 msgid "no implementation was defined for the extension."
7799 msgstr ""
7801 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
7802 #: ../src/extension/extension.cpp:276
7803 msgid "a dependency was not met."
7804 msgstr ""
7806 #: ../src/extension/extension.cpp:296
7807 msgid "Extension \""
7808 msgstr ""
7810 #: ../src/extension/extension.cpp:296
7811 msgid "\" failed to load because "
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/extension/extension.cpp:642
7815 #, c-format
7816 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
7817 msgstr ""
7819 #: ../src/extension/extension.cpp:741
7820 msgid "ID:"
7821 msgstr "ID:"
7823 #: ../src/extension/extension.cpp:742
7824 #, fuzzy
7825 msgid "State:"
7826 msgstr "Bintang"
7828 #: ../src/extension/extension.cpp:742
7829 #, fuzzy
7830 msgid "Loaded"
7831 msgstr "Node"
7833 #: ../src/extension/extension.cpp:742
7834 msgid "Unloaded"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/extension/extension.cpp:742
7838 msgid "Deactivated"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/extension/extension.cpp:773
7842 msgid "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding this extension."
7843 msgstr ""
7845 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:985
7846 msgid "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script did not return an error, but this may indicate the results will not be as expected."
7847 msgstr ""
7849 #: ../src/extension/init.cpp:276
7850 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
7851 msgstr ""
7853 #: ../src/extension/init.cpp:290
7854 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
7855 #, c-format
7856 msgid "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory will not be loaded."
7857 msgstr ""
7859 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
7860 msgid "Adaptive Threshold"
7861 msgstr ""
7863 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
7864 #: ../src/filter-enums.cpp:32
7865 #: ../src/live_effects/effect.cpp:98
7866 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
7867 msgid "Offset"
7868 msgstr ""
7870 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
7871 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
7872 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
7873 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
7874 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
7875 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
7876 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
7877 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
7878 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
7879 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
7880 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
7881 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
7882 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
7883 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
7884 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
7885 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
7886 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
7887 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
7888 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
7889 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
7890 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
7891 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
7892 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
7893 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
7894 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
7895 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
7896 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
7897 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
7898 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
7899 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
7900 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
7901 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
7902 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
7903 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
7904 msgid "Raster"
7905 msgstr "Raster"
7907 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
7908 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Add Noise"
7914 msgstr "Node"
7916 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46
7917 #: ../src/rdf.cpp:238
7918 msgid "Type"
7919 msgstr ""
7921 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
7922 msgid "Uniform Noise"
7923 msgstr ""
7925 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
7926 msgid "Gaussian Noise"
7927 msgstr ""
7929 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
7930 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
7931 msgstr ""
7933 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
7934 msgid "Impulse Noise"
7935 msgstr ""
7937 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
7938 msgid "Laplacian Noise"
7939 msgstr ""
7941 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
7942 msgid "Poisson Noise"
7943 msgstr ""
7945 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
7946 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
7947 msgstr ""
7949 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
7950 msgid "Blur"
7951 msgstr ""
7953 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
7954 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
7955 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
7956 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
7957 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
7958 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
7959 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
7960 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
7961 msgid "Radius"
7962 msgstr ""
7964 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
7965 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
7966 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
7967 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
7968 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
7969 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
7970 msgid "Sigma"
7971 msgstr ""
7973 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
7974 msgid "Blur selected bitmap(s)"
7975 msgstr ""
7977 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
7978 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
7979 msgid "Channel"
7980 msgstr ""
7982 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
7983 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
7984 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
7985 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
7986 #, fuzzy
7987 msgid "Layer"
7988 msgstr "Halaman"
7990 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
7991 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
7992 msgid "Red Channel"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
7996 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
7997 msgid "Green Channel"
7998 msgstr ""
8000 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8001 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8002 msgid "Blue Channel"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8006 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8007 msgid "Cyan Channel"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8011 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8012 msgid "Magenta Channel"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8016 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8017 msgid "Yellow Channel"
8018 msgstr ""
8020 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8021 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8022 msgid "Black Channel"
8023 msgstr ""
8025 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8026 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Opacity Channel"
8029 msgstr "_opasitas"
8031 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8032 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8033 msgid "Matte Channel"
8034 msgstr ""
8036 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8037 msgid "Extract specific channel from image."
8038 msgstr ""
8040 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8041 msgid "Charcoal"
8042 msgstr ""
8044 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8045 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8046 msgstr ""
8048 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8049 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8050 msgstr ""
8052 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8053 #, fuzzy
8054 msgid "Contrast"
8055 msgstr "Tutup"
8057 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8058 msgid "Adjust"
8059 msgstr ""
8061 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8062 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8063 msgstr ""
8065 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8066 msgid "Cycle Colormap"
8067 msgstr ""
8069 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8070 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8071 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
8073 msgid "Amount"
8074 msgstr ""
8076 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8077 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8078 msgstr ""
8080 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8081 msgid "Despeckle"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8085 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8086 msgstr ""
8088 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8089 msgid "Edge"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8095 msgstr "Terakhir dipilih"
8097 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8098 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8099 msgstr ""
8101 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8102 msgid "Enhance"
8103 msgstr ""
8105 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8106 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8107 msgstr ""
8109 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8110 msgid "Equalize"
8111 msgstr ""
8113 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8114 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8115 msgstr ""
8117 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8118 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8119 msgid "Gaussian Blur"
8120 msgstr ""
8122 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8123 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8124 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
8125 msgid "Factor"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8129 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8130 msgstr ""
8132 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8133 msgid "Implode"
8134 msgstr ""
8136 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8137 #, fuzzy
8138 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8139 msgstr "Terakhir dipilih"
8141 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8142 msgid "Level"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8146 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8147 msgid "Black Point"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8151 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8152 msgid "White Point"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8156 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8157 msgid "Gamma Correction"
8158 msgstr ""
8160 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8161 msgid "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
8162 msgstr ""
8164 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8165 msgid "Level (with Channel)"
8166 msgstr ""
8168 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8169 msgid "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges to the full color range."
8170 msgstr ""
8172 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Median"
8175 msgstr "_File"
8177 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8178 msgid "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood."
8179 msgstr ""
8181 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8182 msgid "HSB Adjust"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8186 msgid "Brightness"
8187 msgstr ""
8189 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8190 msgid "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8191 msgstr ""
8193 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8194 msgid "Negate"
8195 msgstr ""
8197 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8198 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8199 msgstr ""
8201 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8202 msgid "Normalize"
8203 msgstr ""
8205 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8206 msgid "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible range of color."
8207 msgstr ""
8209 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8210 msgid "Oil Paint"
8211 msgstr ""
8213 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8214 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8215 msgstr ""
8217 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8218 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8219 msgstr ""
8221 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8222 msgid "Raise"
8223 msgstr ""
8225 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8226 msgid "Raised"
8227 msgstr ""
8229 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8230 msgid "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance."
8231 msgstr ""
8233 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8234 msgid "Reduce Noise"
8235 msgstr ""
8237 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8238 msgid "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8242 #, fuzzy
8243 msgid "Resample"
8244 msgstr "Bentuk"
8246 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8247 msgid "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8248 msgstr ""
8250 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8251 #, fuzzy
8252 msgid "Shade"
8253 msgstr "Bentuk"
8255 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
8257 msgid "Azimuth"
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8261 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Elevation"
8264 msgstr "Pilihan"
8266 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8267 msgid "Colored Shading"
8268 msgstr ""
8270 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8271 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8272 msgstr ""
8274 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8275 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8276 msgstr ""
8278 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
8279 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Dither"
8285 msgstr "_File"
8287 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8288 msgid "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of the original position"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Swirl"
8294 msgstr "Spiral"
8296 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8297 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8298 msgstr ""
8300 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8301 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8302 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8303 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8304 msgid "Threshold"
8305 msgstr ""
8307 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8308 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8309 msgstr ""
8311 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8312 msgid "Unsharp Mask"
8313 msgstr ""
8315 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8316 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8317 msgstr ""
8319 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8320 msgid "Wave"
8321 msgstr ""
8323 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8324 msgid "Amplitude"
8325 msgstr ""
8327 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8328 msgid "Wavelength"
8329 msgstr ""
8331 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8332 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8333 msgstr ""
8335 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8336 msgid "Inset/Outset Halo"
8337 msgstr ""
8339 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8340 msgid "Width in px of the halo"
8341 msgstr ""
8343 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8344 msgid "Number of steps"
8345 msgstr ""
8347 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8348 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8349 msgstr ""
8351 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8352 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8353 msgid "Restrict to PS level"
8354 msgstr ""
8356 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8357 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8358 #, fuzzy
8359 msgid "PostScript level 3"
8360 msgstr "Potret"
8362 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8363 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8364 #, fuzzy
8365 msgid "PostScript level 2"
8366 msgstr "Potret"
8368 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8369 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8370 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8371 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8372 msgid "Convert texts to paths"
8373 msgstr ""
8375 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8376 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8377 msgstr ""
8379 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8380 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8381 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8382 msgid "Rasterize filter effects"
8383 msgstr ""
8385 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8386 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8387 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8388 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8392 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8393 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8394 msgid "Export area is drawing"
8395 msgstr ""
8397 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8398 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8399 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8400 msgid "Export area is page"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8404 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8405 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8406 msgid "Limit export to the object with ID"
8407 msgstr ""
8409 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8410 #, fuzzy
8411 msgid "PostScript File"
8412 msgstr "Potret"
8414 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8415 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8416 msgstr ""
8418 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8419 #, fuzzy
8420 msgid "Encapsulated PostScript File"
8421 msgstr "Potret"
8423 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8424 msgid "Restrict to PDF version"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8428 msgid "PDF 1.4"
8429 msgstr "PDF 1.4"
8431 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8432 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8433 msgstr ""
8435 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8436 msgid "EMF Input"
8437 msgstr "Masukan EMF"
8439 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8440 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8441 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8443 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8444 msgid "Enhanced Metafiles"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8448 msgid "WMF Input"
8449 msgstr "Masukan WMF"
8451 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8452 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8453 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
8455 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8456 msgid "Windows Metafiles"
8457 msgstr "Windows Metafiles"
8459 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8460 msgid "EMF Output"
8461 msgstr "Keluaran EMF"
8463 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8464 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8465 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
8467 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Enhanced Metafile"
8470 msgstr "Segi empat"
8472 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8473 msgid "Drop Shadow"
8474 msgstr "Bayangan"
8476 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8477 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:92
8478 msgid "Blur radius, px"
8479 msgstr ""
8481 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8482 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:93
8483 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8484 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8485 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Opacity, %"
8488 msgstr "_opasitas"
8490 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8491 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:94
8492 #, fuzzy
8493 msgid "Horizontal offset, px"
8494 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
8496 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8497 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8498 msgid "Vertical offset, px"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8502 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8503 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8504 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8505 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Filters"
8509 msgstr "_File"
8511 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8512 msgid "Black, blurred drop shadow"
8513 msgstr "Bayangan berwarna hitam dan kabur"
8515 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:90
8516 msgid "Drop Glow"
8517 msgstr "Nyala"
8519 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:103
8520 msgid "White, blurred drop glow"
8521 msgstr "Nyala berwarna putih dan kabur"
8523 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Bundled"
8526 msgstr "Node"
8528 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8529 msgid "Personal"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8533 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
8537 msgid "Snow crest"
8538 msgstr "Puncak salju"
8540 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
8541 msgid "Drift Size"
8542 msgstr "Ukuran timbunan"
8544 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
8545 msgid "Snow has fallen on object"
8546 msgstr "Salju telah jatuh ke obyek"
8548 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
8549 #, c-format
8550 msgid "%s GDK pixbuf Input"
8551 msgstr "Masukan %s GDK pixbuf"
8553 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
8554 msgid "Link or embed image:"
8555 msgstr ""
8557 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
8558 #, fuzzy
8559 msgid "embed"
8560 msgstr "Kecepatan"
8562 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
8563 msgid "link"
8564 msgstr "tautan"
8566 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
8567 msgid "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file outside this SVG document and all files must be moved together."
8568 msgstr ""
8570 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
8571 msgid "GIMP Gradients"
8572 msgstr ""
8574 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
8575 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
8576 msgstr "GIMP Gradient (*.ggr)"
8578 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
8579 msgid "Gradients used in GIMP"
8580 msgstr ""
8582 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:194
8583 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:112
8584 msgid "Grid"
8585 msgstr "Grid"
8587 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196
8588 msgid "Line Width"
8589 msgstr ""
8591 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:197
8592 msgid "Horizontal Spacing"
8593 msgstr ""
8595 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
8596 msgid "Vertical Spacing"
8597 msgstr ""
8599 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
8600 msgid "Horizontal Offset"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
8604 msgid "Vertical Offset"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
8608 msgid "Draw a path which is a grid"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
8612 msgid "JavaFX Output"
8613 msgstr "Keluaran JavaFX"
8615 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
8616 msgid "JavaFX (*.fx)"
8617 msgstr "JavaFX (*.fx)"
8619 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
8620 msgid "JavaFX Raytracer File"
8621 msgstr "Berkas JavaFX Raytracer"
8623 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
8624 msgid "LaTeX Output"
8625 msgstr "Keluaran LaTeX"
8627 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
8628 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
8632 msgid "LaTeX PSTricks File"
8633 msgstr "Berkas LaTeX PSTricks"
8635 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
8636 msgid "LaTeX Print"
8637 msgstr "Cetak LaTeX"
8639 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
8640 msgid "OpenDocument Drawing Output"
8641 msgstr "Keluaran OpenDocument Drawing"
8643 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
8644 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
8645 msgstr "OpenDocument drawing (*.odg)"
8647 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
8648 msgid "OpenDocument drawing file"
8649 msgstr "Berkas OpenDocument drawing"
8651 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
8652 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
8653 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
8654 msgid "media box"
8655 msgstr ""
8657 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
8658 msgid "crop box"
8659 msgstr ""
8661 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
8662 msgid "trim box"
8663 msgstr ""
8665 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
8666 msgid "bleed box"
8667 msgstr ""
8669 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
8670 msgid "art box"
8671 msgstr ""
8673 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
8674 #, fuzzy
8675 msgid "Select page:"
8676 msgstr "Pilihan"
8678 #. Display total number of pages
8679 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
8680 #, c-format
8681 msgid "out of %i"
8682 msgstr ""
8684 #. Crop settings
8685 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
8686 msgid "Clip to:"
8687 msgstr ""
8689 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
8690 #, fuzzy
8691 msgid "Page settings"
8692 msgstr "Orientasi kanvas"
8694 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
8695 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
8699 msgid "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file and slow performance."
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
8703 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
8704 msgid "rough"
8705 msgstr ""
8707 #. Text options
8708 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
8709 msgid "Text handling:"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
8713 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
8714 msgid "Import text as text"
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
8718 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
8722 msgid "Embed images"
8723 msgstr ""
8725 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
8726 msgid "Import settings"
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
8730 msgid "PDF Import Settings"
8731 msgstr ""
8733 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
8734 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
8735 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
8736 msgid "pdfinput|medium"
8737 msgstr ""
8739 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
8740 #, fuzzy
8741 msgid "fine"
8742 msgstr "Lisensi"
8744 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
8745 msgid "very fine"
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
8749 msgid "PDF Input"
8750 msgstr "Masukan PDF"
8752 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
8753 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
8754 msgstr "Adobe PDF (*.pdf)"
8756 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
8757 msgid "Adobe Portable Document Format"
8758 msgstr "Format Adobe Portable Document"
8760 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
8761 msgid "AI Input"
8762 msgstr "Masukan AI"
8764 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
8765 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
8766 msgstr "Adobe Illustrator 9.0 dan setelah (*.ai)"
8768 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
8769 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
8770 msgstr "Buka berkas yang disimpan Adobe Illustrator 9.0 dan versi setelahnya"
8772 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
8773 msgid "PovRay Output"
8774 msgstr "Keluaran PovRay"
8776 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
8777 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
8778 msgstr ""
8780 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
8781 msgid "PovRay Raytracer File"
8782 msgstr ""
8784 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
8785 msgid "SVG Input"
8786 msgstr "Masukan SVG"
8788 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
8789 #, fuzzy
8790 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
8791 msgstr "Membuat dan mengedit gambar Scalable Vector Graphics"
8793 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
8794 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
8798 #, fuzzy
8799 msgid "SVG Output Inkscape"
8800 msgstr "%s - Inkscape"
8802 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
8803 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
8804 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
8806 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
8807 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
8808 msgstr ""
8810 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
8811 msgid "SVG Output"
8812 msgstr ""
8814 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
8815 msgid "Plain SVG (*.svg)"
8816 msgstr "Plain SVG (*.svg)"
8818 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
8819 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
8820 msgstr ""
8822 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
8823 msgid "SVGZ Input"
8824 msgstr "Masukan SVGZ"
8826 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53
8827 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
8828 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
8829 msgstr "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
8831 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
8832 msgid "SVG file format compressed with GZip"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62
8836 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
8837 msgid "SVGZ Output"
8838 msgstr "Keluaran SVGZ"
8840 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
8841 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
8842 msgstr ""
8844 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
8845 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
8846 msgstr "Compressed plain SVG (*.svgz)"
8848 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
8849 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
8850 msgstr ""
8852 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
8853 msgid "Windows 32-bit Print"
8854 msgstr ""
8856 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
8857 msgid "WPG Input"
8858 msgstr "Masukan WPG"
8860 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
8861 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
8862 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
8864 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
8865 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
8866 msgstr ""
8868 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
8869 msgid "Live preview"
8870 msgstr "Pratampilan"
8872 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
8873 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
8874 msgstr ""
8876 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
8877 #. running from the console, in which case calling sp_ui
8878 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
8879 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
8880 #: ../src/extension/system.cpp:107
8881 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
8882 msgstr ""
8884 #: ../src/file.cpp:147
8885 msgid "default.svg"
8886 msgstr "default.svg"
8888 #: ../src/file.cpp:265
8889 #: ../src/file.cpp:1071
8890 #, c-format
8891 msgid "Failed to load the requested file %s"
8892 msgstr ""
8894 #: ../src/file.cpp:290
8895 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
8896 msgstr ""
8898 #: ../src/file.cpp:296
8899 #, c-format
8900 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
8901 msgstr ""
8903 #: ../src/file.cpp:325
8904 msgid "Document reverted."
8905 msgstr ""
8907 #: ../src/file.cpp:327
8908 msgid "Document not reverted."
8909 msgstr ""
8911 #: ../src/file.cpp:477
8912 msgid "Select file to open"
8913 msgstr ""
8915 #: ../src/file.cpp:564
8916 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
8917 msgstr ""
8919 #: ../src/file.cpp:569
8920 #, c-format
8921 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
8922 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
8923 msgstr[0] ""
8925 #: ../src/file.cpp:574
8926 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/file.cpp:605
8930 #, c-format
8931 msgid "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been caused by an unknown filename extension."
8932 msgstr ""
8934 #: ../src/file.cpp:606
8935 #: ../src/file.cpp:614
8936 #: ../src/file.cpp:622
8937 #: ../src/file.cpp:628
8938 #: ../src/file.cpp:633
8939 msgid "Document not saved."
8940 msgstr ""
8942 #: ../src/file.cpp:613
8943 #, c-format
8944 msgid "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/file.cpp:621
8948 #, c-format
8949 msgid "File %s could not be saved."
8950 msgstr ""
8952 #: ../src/file.cpp:638
8953 msgid "Document saved."
8954 msgstr ""
8956 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
8957 #: ../src/file.cpp:770
8958 #: ../src/file.cpp:1208
8959 #, c-format
8960 msgid "drawing%s"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/file.cpp:776
8964 #, c-format
8965 msgid "drawing-%d%s"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/file.cpp:780
8969 #, c-format
8970 msgid "%s"
8971 msgstr "%s"
8973 #: ../src/file.cpp:795
8974 msgid "Select file to save a copy to"
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/file.cpp:797
8978 msgid "Select file to save to"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/file.cpp:892
8982 msgid "No changes need to be saved."
8983 msgstr ""
8985 #: ../src/file.cpp:909
8986 msgid "Saving document..."
8987 msgstr ""
8989 #: ../src/file.cpp:1068
8990 msgid "Import"
8991 msgstr "Impor"
8993 #: ../src/file.cpp:1118
8994 msgid "Select file to import"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/file.cpp:1230
8998 msgid "Select file to export to"
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/file.cpp:1473
9002 #: ../src/verbs.cpp:2218
9003 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9007 msgid "Blend"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9011 msgid "Color Matrix"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9015 msgid "Component Transfer"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Composite"
9021 msgstr "Ukuran kanvas"
9023 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9024 msgid "Convolve Matrix"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9028 msgid "Diffuse Lighting"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9032 msgid "Displacement Map"
9033 msgstr ""
9035 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9036 msgid "Flood"
9037 msgstr ""
9039 #: ../src/filter-enums.cpp:29
9040 #: ../src/selection-describer.cpp:55
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Image"
9043 msgstr "Halaman"
9045 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Merge"
9048 msgstr "Pesan"
9050 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9051 msgid "Specular Lighting"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Tile"
9057 msgstr "_File"
9059 #: ../src/filter-enums.cpp:35
9060 #: ../src/filter-enums.cpp:119
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Turbulence"
9063 msgstr "Toleransi"
9065 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9066 msgid "Source Graphic"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9070 msgid "Source Alpha"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Background Image"
9076 msgstr "Warna latar belakang"
9078 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Background Alpha"
9081 msgstr "Warna latar belakang"
9083 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9084 msgid "Fill Paint"
9085 msgstr ""
9087 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Stroke Paint"
9090 msgstr "Bintang"
9092 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9093 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9094 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9095 msgid "filterBlendMode|Normal"
9096 msgstr ""
9098 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9099 msgid "Multiply"
9100 msgstr ""
9102 #: ../src/filter-enums.cpp:55
9103 msgid "Screen"
9104 msgstr ""
9106 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9107 #, fuzzy
9108 msgid "Darken"
9109 msgstr "Tanda"
9111 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9112 msgid "Lighten"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Matrix"
9118 msgstr "Tanda"
9120 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9121 #, fuzzy
9122 msgid "Saturate"
9123 msgstr "Bagi"
9125 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9126 #, fuzzy
9127 msgid "Hue Rotate"
9128 msgstr "_Rotasi"
9130 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9131 msgid "Luminance to Alpha"
9132 msgstr ""
9134 #. File
9135 #: ../src/filter-enums.cpp:72
9136 #: ../src/verbs.cpp:2195
9137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:980
9138 msgid "Default"
9139 msgstr "Bawaan"
9141 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9142 msgid "Over"
9143 msgstr ""
9145 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9146 msgid "In"
9147 msgstr ""
9149 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9150 msgid "Out"
9151 msgstr ""
9153 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9154 msgid "Atop"
9155 msgstr ""
9157 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9158 msgid "XOR"
9159 msgstr ""
9161 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9162 msgid "Arithmetic"
9163 msgstr ""
9165 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9166 msgid "Identity"
9167 msgstr ""
9169 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9170 msgid "Table"
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Discrete"
9176 msgstr "Bagi"
9178 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Linear"
9181 msgstr "Lisensi"
9183 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9184 msgid "Gamma"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/filter-enums.cpp:94
9188 #: ../src/selection-chemistry.cpp:425
9189 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
9190 msgid "Duplicate"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9194 msgid "Wrap"
9195 msgstr ""
9197 #: ../src/filter-enums.cpp:102
9198 #: ../src/flood-context.cpp:247
9199 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9200 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9201 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9202 msgid "Red"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/filter-enums.cpp:103
9206 #: ../src/flood-context.cpp:248
9207 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9208 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9209 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9210 msgid "Green"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/filter-enums.cpp:104
9214 #: ../src/flood-context.cpp:249
9215 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9216 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9217 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9218 msgid "Blue"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/filter-enums.cpp:105
9222 #: ../src/flood-context.cpp:253
9223 msgid "Alpha"
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Erode"
9229 msgstr "Node"
9231 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Dilate"
9234 msgstr "_File"
9236 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9237 msgid "Fractal Noise"
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9241 msgid "Distant Light"
9242 msgstr ""
9244 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Point Light"
9247 msgstr "Sejajar"
9249 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9250 msgid "Spot Light"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/flood-context.cpp:246
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Visible Colors"
9256 msgstr "Tutup"
9258 #: ../src/flood-context.cpp:265
9259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
9260 msgid "Small"
9261 msgstr ""
9263 #: ../src/flood-context.cpp:266
9264 msgid "Medium"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/flood-context.cpp:267
9268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Large"
9271 msgstr "Halaman"
9273 #: ../src/flood-context.cpp:469
9274 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/flood-context.cpp:509
9278 #, c-format
9279 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9280 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9281 msgstr[0] ""
9283 #: ../src/flood-context.cpp:513
9284 #, c-format
9285 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9286 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9287 msgstr[0] ""
9289 #: ../src/flood-context.cpp:785
9290 #: ../src/flood-context.cpp:1099
9291 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9292 msgstr ""
9294 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9295 msgid "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9296 msgstr ""
9298 #: ../src/flood-context.cpp:1122
9299 #: ../src/flood-context.cpp:1282
9300 msgid "Fill bounded area"
9301 msgstr ""
9303 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9304 msgid "Set style on object"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9308 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9309 msgstr ""
9311 #: ../src/gradient-context.cpp:132
9312 #: ../src/gradient-drag.cpp:76
9313 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9314 msgstr ""
9316 #. POINT_LG_BEGIN
9317 #: ../src/gradient-context.cpp:133
9318 #: ../src/gradient-drag.cpp:77
9319 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/gradient-context.cpp:134
9323 #: ../src/gradient-drag.cpp:78
9324 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/gradient-context.cpp:135
9328 #: ../src/gradient-drag.cpp:79
9329 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9330 msgstr ""
9332 #: ../src/gradient-context.cpp:136
9333 #: ../src/gradient-context.cpp:137
9334 #: ../src/gradient-drag.cpp:80
9335 #: ../src/gradient-drag.cpp:81
9336 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9337 msgstr ""
9339 #: ../src/gradient-context.cpp:138
9340 #: ../src/gradient-drag.cpp:82
9341 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9342 msgstr ""
9344 #. POINT_RG_FOCUS
9345 #: ../src/gradient-context.cpp:139
9346 #: ../src/gradient-context.cpp:140
9347 #: ../src/gradient-drag.cpp:83
9348 #: ../src/gradient-drag.cpp:84
9349 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9350 msgstr ""
9352 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9353 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9354 #, fuzzy, c-format
9355 msgid "%s selected"
9356 msgstr "Terakhir dipilih"
9358 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9359 #: ../src/gradient-context.cpp:167
9360 #: ../src/gradient-context.cpp:176
9361 #, c-format
9362 msgid " out of %d gradient handle"
9363 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9364 msgstr[0] ""
9366 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9367 #: ../src/gradient-context.cpp:168
9368 #: ../src/gradient-context.cpp:177
9369 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9370 #, fuzzy, c-format
9371 msgid " on %d selected object"
9372 msgid_plural " on %d selected objects"
9373 msgstr[0] "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
9375 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9376 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9377 #, c-format
9378 msgid "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9379 msgid_plural "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9380 msgstr[0] ""
9382 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9383 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9384 #, c-format
9385 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9386 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9387 msgstr[0] ""
9389 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9390 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9391 #, c-format
9392 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9393 msgid_plural "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9394 msgstr[0] ""
9396 #: ../src/gradient-context.cpp:389
9397 #: ../src/gradient-context.cpp:482
9398 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
9399 msgid "Add gradient stop"
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9403 msgid "Simplify gradient"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9407 msgid "Create default gradient"
9408 msgstr ""
9410 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9411 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/gradient-context.cpp:695
9415 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/gradient-context.cpp:696
9419 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9420 msgstr ""
9422 #: ../src/gradient-context.cpp:816
9423 msgid "Invert gradient"
9424 msgstr ""
9426 #: ../src/gradient-context.cpp:933
9427 #, c-format
9428 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9429 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9430 msgstr[0] ""
9432 #: ../src/gradient-context.cpp:937
9433 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
9437 msgid "Merge gradient handles"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
9441 msgid "Move gradient handle"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/gradient-drag.cpp:944
9445 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
9446 msgid "Delete gradient stop"
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
9450 #, c-format
9451 msgid "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl+Alt</b> to delete stop"
9452 msgstr ""
9454 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112
9455 #: ../src/gradient-drag.cpp:1119
9456 msgid " (stroke)"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
9460 #, c-format
9461 msgid "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
9465 #, c-format
9466 msgid "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to separate focus"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
9470 #, c-format
9471 msgid "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to separate"
9472 msgid_plural "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to separate"
9473 msgstr[0] ""
9475 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
9476 msgid "Move gradient handle(s)"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
9480 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
9484 msgid "Delete gradient stop(s)"
9485 msgstr ""
9487 #. Add the units menu.
9488 #: ../src/helper/units.cpp:37
9489 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1611
9491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3336
9492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6054
9493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
9494 msgid "Units"
9495 msgstr "Satuan"
9497 #: ../src/helper/units.cpp:38
9498 msgid "Point"
9499 msgstr "Poin"
9501 #: ../src/helper/units.cpp:38
9502 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9503 msgid "pt"
9504 msgstr "pt"
9506 #: ../src/helper/units.cpp:38
9507 msgid "Pt"
9508 msgstr "Pt"
9510 #: ../src/helper/units.cpp:39
9511 msgid "Pica"
9512 msgstr "Pika"
9514 #: ../src/helper/units.cpp:39
9515 msgid "pc"
9516 msgstr "pc"
9518 #: ../src/helper/units.cpp:39
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Picas"
9521 msgstr "Halaman"
9523 #: ../src/helper/units.cpp:39
9524 msgid "Pc"
9525 msgstr "Pc"
9527 #: ../src/helper/units.cpp:40
9528 msgid "Pixel"
9529 msgstr "Piksel"
9531 #: ../src/helper/units.cpp:40
9532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
9534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
9535 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9536 msgid "px"
9537 msgstr "px"
9539 #: ../src/helper/units.cpp:40
9540 msgid "Pixels"
9541 msgstr "Piksel"
9543 #: ../src/helper/units.cpp:40
9544 msgid "Px"
9545 msgstr "Px"
9547 #: ../src/helper/units.cpp:42
9548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
9549 msgid "%"
9550 msgstr "%"
9552 #: ../src/helper/units.cpp:42
9553 msgid "Percents"
9554 msgstr "Persen"
9556 #: ../src/helper/units.cpp:43
9557 msgid "Millimeter"
9558 msgstr "Milimeter"
9560 #: ../src/helper/units.cpp:43
9561 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9562 msgid "mm"
9563 msgstr "mm"
9565 #: ../src/helper/units.cpp:43
9566 msgid "Millimeters"
9567 msgstr "Milimeter"
9569 #: ../src/helper/units.cpp:44
9570 msgid "Centimeter"
9571 msgstr "Centimeter"
9573 #: ../src/helper/units.cpp:44
9574 msgid "cm"
9575 msgstr "cm"
9577 #: ../src/helper/units.cpp:44
9578 msgid "Centimeters"
9579 msgstr "Centimeter"
9581 #: ../src/helper/units.cpp:45
9582 msgid "Meter"
9583 msgstr "Meter"
9585 #: ../src/helper/units.cpp:45
9586 msgid "m"
9587 msgstr "m"
9589 #: ../src/helper/units.cpp:45
9590 msgid "Meters"
9591 msgstr "Meter"
9593 #. no svg_unit
9594 #: ../src/helper/units.cpp:46
9595 msgid "Inch"
9596 msgstr "Inchi"
9598 #: ../src/helper/units.cpp:46
9599 msgid "in"
9600 msgstr "in"
9602 #: ../src/helper/units.cpp:46
9603 msgid "Inches"
9604 msgstr "Inchi"
9606 #: ../src/helper/units.cpp:47
9607 msgid "Foot"
9608 msgstr "Kaki"
9610 #: ../src/helper/units.cpp:47
9611 msgid "ft"
9612 msgstr "ft"
9614 #: ../src/helper/units.cpp:47
9615 #, fuzzy
9616 msgid "Feet"
9617 msgstr "Teks"
9619 #. Volatiles do not have default, so there are none here
9620 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9621 #: ../src/helper/units.cpp:50
9622 msgid "Em square"
9623 msgstr "Em kuadrat"
9625 #: ../src/helper/units.cpp:50
9626 msgid "em"
9627 msgstr "em"
9629 #: ../src/helper/units.cpp:50
9630 msgid "Em squares"
9631 msgstr "Em kuadrat"
9633 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
9634 #: ../src/helper/units.cpp:52
9635 msgid "Ex square"
9636 msgstr "Ex kuadrat"
9638 #: ../src/helper/units.cpp:52
9639 msgid "ex"
9640 msgstr "ex"
9642 #: ../src/helper/units.cpp:52
9643 msgid "Ex squares"
9644 msgstr "Ex kuadrat"
9646 #: ../src/inkscape.cpp:328
9647 msgid "Autosaving documents..."
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/inkscape.cpp:399
9651 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/inkscape.cpp:402
9655 #: ../src/inkscape.cpp:409
9656 #, c-format
9657 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
9658 msgstr ""
9660 #: ../src/inkscape.cpp:424
9661 msgid "Autosave complete."
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/inkscape.cpp:661
9665 msgid "Untitled document"
9666 msgstr ""
9668 #. Show nice dialog box
9669 #: ../src/inkscape.cpp:691
9670 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
9671 msgstr ""
9673 #: ../src/inkscape.cpp:692
9674 msgid "Automatic backups of unsaved documents were done to the following locations:\n"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/inkscape.cpp:693
9678 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
9679 msgstr ""
9681 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
9682 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
9683 #: ../src/interface.cpp:872
9684 msgid "Commands Bar"
9685 msgstr "Kotak Bantuan Perintah"
9687 #: ../src/interface.cpp:872
9688 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
9689 msgstr "Tampil atau sembunyikan Kotak Bantuan Perintah (dibawah menu)"
9691 #: ../src/interface.cpp:874
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Snap Controls Bar"
9694 msgstr "Bintang"
9696 #: ../src/interface.cpp:874
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Show or hide the snapping controls"
9699 msgstr "Tampilkan grid"
9701 #: ../src/interface.cpp:876
9702 msgid "Tool Controls Bar"
9703 msgstr "Kotak Bantuan Kontrol"
9705 #: ../src/interface.cpp:876
9706 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
9707 msgstr "Tampil stau sembunyikan Kotak Bantuan Kontrol"
9709 #: ../src/interface.cpp:878
9710 msgid "_Toolbox"
9711 msgstr "Kotak Bantuan Alat _Gambar"
9713 #: ../src/interface.cpp:878
9714 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
9715 msgstr "Tampil atau sembunyikan Kotak Bantuan Alat Gambar (di sebelah kiri)"
9717 #: ../src/interface.cpp:884
9718 msgid "_Palette"
9719 msgstr "Palet _Warna"
9721 #: ../src/interface.cpp:884
9722 msgid "Show or hide the color palette"
9723 msgstr "Tampil atau sembunyikan palet warna"
9725 #: ../src/interface.cpp:886
9726 msgid "_Statusbar"
9727 msgstr "Kotak _Status"
9729 #: ../src/interface.cpp:886
9730 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
9731 msgstr "Tampil atau sembunyikan kotak status (dibawah jendela kerja)"
9733 #: ../src/interface.cpp:960
9734 #, c-format
9735 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
9736 msgstr ""
9738 #: ../src/interface.cpp:1002
9739 msgid "Open _Recent"
9740 msgstr "Buka _Terkini"
9742 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
9743 #: ../src/interface.cpp:1103
9744 #, c-format
9745 msgid "Enter group #%s"
9746 msgstr ""
9748 #: ../src/interface.cpp:1114
9749 msgid "Go to parent"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/interface.cpp:1205
9753 #: ../src/interface.cpp:1291
9754 #: ../src/interface.cpp:1394
9755 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
9756 #, fuzzy
9757 msgid "Drop color"
9758 msgstr "Warna latar belakang"
9760 #: ../src/interface.cpp:1244
9761 #: ../src/interface.cpp:1354
9762 #, fuzzy
9763 msgid "Drop color on gradient"
9764 msgstr "Warna latar belakang"
9766 #: ../src/interface.cpp:1407
9767 msgid "Could not parse SVG data"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/interface.cpp:1446
9771 msgid "Drop SVG"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/interface.cpp:1480
9775 msgid "Drop bitmap image"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/interface.cpp:1572
9779 #, c-format
9780 msgid ""
9781 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?</span>\n"
9782 "\n"
9783 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/knot.cpp:431
9787 msgid "Node or handle drag canceled."
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/knotholder.cpp:150
9791 msgid "Change handle"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/knotholder.cpp:229
9795 msgid "Move handle"
9796 msgstr ""
9798 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
9799 #: ../src/knotholder.cpp:250
9800 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/knotholder.cpp:253
9804 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/knotholder.cpp:256
9808 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
9812 #, fuzzy
9813 msgid "Master"
9814 msgstr "Halaman"
9816 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
9817 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
9821 msgid "Dockbar style"
9822 msgstr ""
9824 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
9825 msgid "Dockbar style to show items on it"
9826 msgstr ""
9828 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
9829 msgid "Iconify"
9830 msgstr ""
9832 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
9833 msgid "Iconify this dock"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
9837 #, fuzzy
9838 msgid "Close"
9839 msgstr "Tutup"
9841 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
9842 msgid "Close this dock"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
9846 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
9847 msgid "Controlling dock item"
9848 msgstr ""
9850 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
9851 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
9852 msgstr ""
9854 #. Name
9855 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287
9856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7316
9857 #, fuzzy
9858 msgid "Orientation"
9859 msgstr "Orientasi kanvas"
9861 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
9862 msgid "Orientation of the docking item"
9863 msgstr ""
9865 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
9866 msgid "Resizable"
9867 msgstr ""
9869 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
9870 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
9871 msgstr ""
9873 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
9874 msgid "Item behavior"
9875 msgstr ""
9877 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
9878 msgid "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's locked, etc.)"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320
9882 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
9883 #, fuzzy
9884 msgid "Locked"
9885 msgstr "Node"
9887 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
9888 msgid "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
9892 msgid "Preferred width"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
9896 msgid "Preferred width for the dock item"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Preferred height"
9902 msgstr "Tinggi"
9904 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
9905 msgid "Preferred height for the dock item"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
9909 #, c-format
9910 msgid "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or some other compound dock object."
9911 msgstr ""
9913 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
9914 #, c-format
9915 msgid "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one widget at a time; it already contains a widget of type %s"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345
9919 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
9920 #, c-format
9921 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
9922 msgstr ""
9924 #. UnLock menuitem
9925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
9926 msgid "UnLock"
9927 msgstr ""
9929 #. Hide menuitem.
9930 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Hide"
9933 msgstr "Panduan"
9935 #. Lock menuitem
9936 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
9937 msgid "Lock"
9938 msgstr ""
9940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
9941 #, c-format
9942 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144
9946 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Default title"
9949 msgstr "Satuan standar"
9951 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
9952 msgid "Default title for newly created floating docks"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
9956 msgid "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's 0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160
9960 #: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
9961 msgid "Switcher Style"
9962 msgstr ""
9964 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161
9965 #: ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
9966 msgid "Switcher buttons style"
9967 msgstr ""
9969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
9970 #, fuzzy
9971 msgid "Expand direction"
9972 msgstr "Pilihan"
9974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
9975 msgid "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the given direction"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
9979 #, c-format
9980 msgid "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an item with that name (%p)."
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
9984 #, c-format
9985 msgid "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be named controller."
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
9989 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
9990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
9991 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
9992 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
9993 msgid "Page"
9994 msgstr "Halaman"
9996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
9997 msgid "The index of the current page"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120
10001 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:242
10002 msgid "Name"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10006 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10010 msgid "Long name"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10014 msgid "Human readable name for the dock object"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10018 msgid "Stock Icon"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10022 msgid "Stock icon for the dock object"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10026 msgid "Pixbuf Icon"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10030 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10034 msgid "Dock master"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10038 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10042 #, c-format
10043 msgid "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which hasn't implemented this method"
10044 msgstr ""
10046 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10047 #, c-format
10048 msgid "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might crash"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10052 #, c-format
10053 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10054 msgstr ""
10056 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10057 #, c-format
10058 msgid "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10062 #, fuzzy
10063 msgid "Position"
10064 msgstr "_Rotasi"
10066 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10067 msgid "Position of the divider in pixels"
10068 msgstr ""
10070 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10071 msgid "Sticky"
10072 msgstr ""
10074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10075 msgid "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when the host is redocked"
10076 msgstr ""
10078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10079 msgid "Host"
10080 msgstr ""
10082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10083 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10084 msgstr ""
10086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10087 msgid "Next placement"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10091 msgid "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock to us"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10095 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10099 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Floating Toplevel"
10105 msgstr "baris"
10107 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10108 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10109 msgstr ""
10111 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10112 #, fuzzy
10113 msgid "X-Coordinate"
10114 msgstr "Koordinat kursor"
10116 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10117 msgid "X coordinate for dock when floating"
10118 msgstr ""
10120 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Y-Coordinate"
10123 msgstr "Koordinat kursor"
10125 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10126 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10130 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10131 msgstr ""
10133 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10134 #, c-format
10135 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10136 msgstr ""
10138 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10139 #, c-format
10140 msgid "Something weird happened while getting the child placement for %p from parent %p"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10144 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175
10148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
10149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
10150 #, fuzzy
10151 msgid "Floating"
10152 msgstr "baris"
10154 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10155 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10159 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10163 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10167 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Float X"
10173 msgstr "baris"
10175 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10176 msgid "X coordinate for a floating dock"
10177 msgstr ""
10179 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Float Y"
10182 msgstr "baris"
10184 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10185 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10186 msgstr ""
10188 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10189 #, c-format
10190 msgid "Dock #%d"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
10194 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10198 msgid "doEffect stack test"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10202 msgid "Angle bisector"
10203 msgstr ""
10205 #. TRANSLATORS: boolean operations
10206 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Boolops"
10209 msgstr "Tutup"
10211 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10212 msgid "Circle (by center and radius)"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10216 msgid "Circle by 3 points"
10217 msgstr ""
10219 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10220 msgid "Dynamic stroke"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10224 #, fuzzy
10225 msgid "Lattice Deformation"
10226 msgstr "_Rotasi"
10228 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10229 #, fuzzy
10230 msgid "Line Segment"
10231 msgstr "Terakhir dipilih"
10233 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10234 msgid "Mirror symmetry"
10235 msgstr ""
10237 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10238 msgid "Parallel"
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10242 #, fuzzy
10243 msgid "Path length"
10244 msgstr "Orientasi kanvas"
10246 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10247 msgid "Perpendicular bisector"
10248 msgstr ""
10250 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Perspective path"
10253 msgstr "Halaman"
10255 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Rotate copies"
10258 msgstr "Halaman"
10260 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10261 msgid "Recursive skeleton"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10265 msgid "Tangent to curve"
10266 msgstr ""
10268 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10269 msgid "Text label"
10270 msgstr ""
10272 #. 0.46
10273 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10274 #, fuzzy
10275 msgid "Bend"
10276 msgstr "Warna latar belakang"
10278 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Gears"
10281 msgstr "_Clear"
10283 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Pattern Along Path"
10286 msgstr "Halaman"
10288 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10289 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10290 msgid "Stitch Sub-Paths"
10291 msgstr ""
10293 #. 0.47
10294 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10295 msgid "VonKoch"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10299 msgid "Knot"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Construct grid"
10305 msgstr "Tutup"
10307 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10308 msgid "Spiro spline"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Envelope Deformation"
10314 msgstr "_Rotasi"
10316 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10317 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10318 msgstr ""
10320 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10321 msgid "Hatches (rough)"
10322 msgstr ""
10324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10325 #, fuzzy
10326 msgid "Sketch"
10327 msgstr "Bintang"
10329 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10330 msgid "Ruler"
10331 msgstr "Penggaris"
10333 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Is visible?"
10336 msgstr "Tutup"
10338 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10339 msgid "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily disabled on canvas"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10343 msgid "No effect"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10347 #, c-format
10348 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10349 msgstr ""
10351 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10352 #, c-format
10353 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10354 msgstr ""
10356 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10357 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Bend path"
10363 msgstr "Halaman"
10365 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10366 msgid "Path along which to bend the original path"
10367 msgstr ""
10369 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10370 msgid "Width of the path"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10374 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10375 msgid "Width in units of length"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10379 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10383 msgid "Original path is vertical"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10387 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10391 msgid "Size X"
10392 msgstr ""
10394 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10395 msgid "The size of the grid in X direction."
10396 msgstr ""
10398 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10399 msgid "Size Y"
10400 msgstr ""
10402 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10403 msgid "The size of the grid in Y direction."
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10407 #, fuzzy
10408 msgid "Stitch path"
10409 msgstr "Bintang"
10411 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10412 msgid "The path that will be used as stitch."
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10416 msgid "Number of paths"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10420 msgid "The number of paths that will be generated."
10421 msgstr ""
10423 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10424 msgid "Start edge variance"
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10428 msgid "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside & outside the guide path"
10429 msgstr ""
10431 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10432 msgid "Start spacing variance"
10433 msgstr ""
10435 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10436 msgid "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back & forth along the guide path"
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10440 msgid "End edge variance"
10441 msgstr ""
10443 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10444 msgid "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & outside the guide path"
10445 msgstr ""
10447 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10448 msgid "End spacing variance"
10449 msgstr ""
10451 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10452 msgid "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & forth along the guide path"
10453 msgstr ""
10455 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10456 msgid "Scale width"
10457 msgstr ""
10459 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10460 msgid "Scale the width of the stitch path"
10461 msgstr ""
10463 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10464 msgid "Scale width relative to length"
10465 msgstr ""
10467 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10468 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10469 msgstr ""
10471 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Top bend path"
10474 msgstr "Halaman"
10476 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10477 msgid "Top path along which to bend the original path"
10478 msgstr ""
10480 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10481 #, fuzzy
10482 msgid "Right bend path"
10483 msgstr "Halaman"
10485 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10486 msgid "Right path along which to bend the original path"
10487 msgstr ""
10489 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10490 #, fuzzy
10491 msgid "Bottom bend path"
10492 msgstr "Halaman"
10494 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10495 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
10496 msgstr ""
10498 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10499 #, fuzzy
10500 msgid "Left bend path"
10501 msgstr "Halaman"
10503 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10504 msgid "Left path along which to bend the original path"
10505 msgstr ""
10507 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10508 msgid "Enable left & right paths"
10509 msgstr ""
10511 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10512 msgid "Enable the left and right deformation paths"
10513 msgstr ""
10515 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Enable top & bottom paths"
10518 msgstr "Bintang"
10520 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10521 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
10522 msgstr ""
10524 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10525 #, fuzzy
10526 msgid "Teeth"
10527 msgstr "Teks"
10529 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10530 msgid "The number of teeth"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10534 msgid "Phi"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10538 msgid "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in contact."
10539 msgstr ""
10541 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10542 msgid "Trajectory"
10543 msgstr ""
10545 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10546 msgid "Path along which intermediate steps are created."
10547 msgstr ""
10549 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
10551 msgid "Steps"
10552 msgstr "Langkah"
10554 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10555 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10559 msgid "Equidistant spacing"
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10563 msgid "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the trajectory path."
10564 msgstr ""
10566 #. initialise your parameters here:
10567 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Fixed width"
10570 msgstr "Lebar"
10572 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:329
10573 msgid "Size of hidden region of lower string"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10577 msgid "In units of stroke width"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:330
10581 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
10585 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10589 msgid "Crossing path stroke width"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10593 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Switcher size"
10599 msgstr "Ukuran kanvas"
10601 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
10602 msgid "Orientation indicator/switcher size"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10606 msgid "Crossing Signs"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
10610 msgid "Crossings signs"
10611 msgstr ""
10613 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
10614 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
10615 msgstr ""
10617 #. / @todo Is this the right verb?
10618 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:638
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Change knot crossing"
10621 msgstr "Membuat konektor baru"
10623 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
10624 #, fuzzy
10625 msgid "Pattern source"
10626 msgstr "Halaman"
10628 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
10629 msgid "Path to put along the skeleton path"
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Pattern copies"
10635 msgstr "Halaman"
10637 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
10638 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
10642 msgid "Width of the pattern"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
10646 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
10650 #, fuzzy
10651 msgid "Spacing"
10652 msgstr "Spasi X"
10654 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
10655 #, no-c-format
10656 msgid "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are limited to -90% of pattern width."
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
10660 msgid "Offsets in unit of pattern size"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
10664 msgid "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/height"
10665 msgstr ""
10667 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
10668 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
10669 msgstr ""
10671 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
10672 msgid "Fuse nearby ends"
10673 msgstr ""
10675 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
10676 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
10680 msgid "Frequency randomness"
10681 msgstr ""
10683 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
10684 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
10685 msgstr ""
10687 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
10688 msgid "Growth"
10689 msgstr ""
10691 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
10692 msgid "Growth of distance between hatches."
10693 msgstr ""
10695 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
10696 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
10697 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
10698 msgstr ""
10700 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
10701 msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
10702 msgstr ""
10704 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
10705 msgid "1st side, out"
10706 msgstr ""
10708 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
10709 msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, 1=default"
10710 msgstr ""
10712 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
10713 msgid "2nd side, in"
10714 msgstr ""
10716 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
10717 msgid "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
10718 msgstr ""
10720 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
10721 msgid "2nd side, out"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
10725 msgid "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, 1=default"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
10729 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
10733 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
10734 msgstr ""
10736 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
10737 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
10738 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
10739 msgid "2nd side"
10740 msgstr ""
10742 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
10743 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
10744 msgstr ""
10746 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
10747 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
10748 msgstr ""
10750 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
10751 msgid "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the boundary."
10752 msgstr ""
10754 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
10755 msgid "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to the boundary."
10756 msgstr ""
10758 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
10759 msgid "Variance: 1st side"
10760 msgstr ""
10762 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
10763 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
10764 msgstr ""
10766 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
10767 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
10768 msgstr ""
10771 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Generate thick/thin path"
10774 msgstr "Pilihan"
10776 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
10777 msgid "Simulate a stroke of varying width"
10778 msgstr ""
10780 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Bend hatches"
10783 msgstr "Halaman"
10785 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
10786 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
10790 msgid "Thickness: at 1st side"
10791 msgstr ""
10793 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
10794 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
10798 msgid "at 2nd side"
10799 msgstr ""
10801 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
10802 msgid "Width at 'top' half-turns"
10803 msgstr ""
10806 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
10807 msgid "from 2nd to 1st side"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
10811 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
10815 msgid "from 1st to 2nd side"
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
10819 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
10823 msgid "Hatches width and dir"
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
10827 msgid "Defines hatches frequency and direction"
10828 msgstr ""
10831 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
10832 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
10833 msgid "Global bending"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
10837 msgid "Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29
10841 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Both"
10844 msgstr "Kotak"
10846 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35
10847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
10848 #, fuzzy
10849 msgid "Start"
10850 msgstr "Bintang"
10852 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36
10853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
10854 msgid "End"
10855 msgstr ""
10857 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Mark distance"
10860 msgstr "Jarak snap"
10862 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
10863 msgid "Distance between successive ruler marks"
10864 msgstr ""
10866 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
10867 msgid "Major length"
10868 msgstr ""
10870 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
10871 msgid "Length of major ruler marks"
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Minor length"
10877 msgstr "Pilihan"
10879 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
10880 msgid "Length of minor ruler marks"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
10884 msgid "Major steps"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
10888 msgid "Draw a major mark every ... steps"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
10892 msgid "Shift marks by"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
10896 msgid "Shift marks by this many steps"
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Mark direction"
10902 msgstr "Pilihan"
10904 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
10905 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
10906 msgstr ""
10908 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
10909 msgid "Offset of first mark"
10910 msgstr ""
10912 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
10913 #, fuzzy
10914 msgid "Border marks"
10915 msgstr "Warna batas"
10917 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
10918 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
10919 msgstr ""
10921 #. initialise your parameters here:
10922 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
10923 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Strokes"
10926 msgstr "Bintang"
10928 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
10929 msgid "Draw that many approximating strokes"
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
10933 msgid "Max stroke length"
10934 msgstr ""
10936 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
10937 msgid "Maximum length of approximating strokes"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
10941 msgid "Stroke length variation"
10942 msgstr ""
10944 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
10945 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
10946 msgstr ""
10948 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
10949 msgid "Max. overlap"
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
10953 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
10957 msgid "Overlap variation"
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
10961 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
10965 msgid "Max. end tolerance"
10966 msgstr ""
10968 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
10969 msgid "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative to maximum length)"
10970 msgstr ""
10972 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
10973 msgid "Average offset"
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
10977 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
10978 msgstr ""
10980 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
10981 msgid "Max. tremble"
10982 msgstr ""
10984 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
10985 msgid "Maximum tremble magnitude"
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
10989 msgid "Tremble frequency"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
10993 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Construction lines"
10999 msgstr "Pilihan"
11001 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11002 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11006 msgid "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try 5*offset)"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11010 msgid "Max. length"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11014 msgid "Maximum length of construction lines"
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11018 msgid "Length variation"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11022 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11026 msgid "Placement randomness"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11030 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11031 msgstr ""
11033 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11034 msgid "k_min"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11038 msgid "min curvature"
11039 msgstr ""
11041 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11042 msgid "k_max"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11046 msgid "max curvature"
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11050 msgid "Nb of generations"
11051 msgstr ""
11053 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11054 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11055 msgstr ""
11057 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Generating path"
11060 msgstr "Pilihan"
11062 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11063 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11067 msgid "Use uniform transforms only"
11068 msgstr ""
11070 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11071 msgid "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only (otherwise, they define a general transform)."
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11075 msgid "Draw all generations"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11079 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11080 msgstr ""
11082 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11083 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11084 msgid "Reference segment"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11088 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11089 msgstr ""
11091 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11092 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11093 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11094 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11095 msgid "Max complexity"
11096 msgstr ""
11098 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11099 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11100 msgstr ""
11102 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11103 msgid "Change bool parameter"
11104 msgstr ""
11106 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11107 msgid "Change enumeration parameter"
11108 msgstr ""
11110 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11111 msgid "Change scalar parameter"
11112 msgstr ""
11114 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11115 msgid "Edit on-canvas"
11116 msgstr ""
11118 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Copy path"
11121 msgstr "Bintang"
11123 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11124 #, fuzzy
11125 msgid "Paste path"
11126 msgstr "Halaman"
11128 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11129 #, fuzzy
11130 msgid "Link to path"
11131 msgstr "Bintang"
11133 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11134 msgid "Paste path parameter"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11138 msgid "Link path parameter to path"
11139 msgstr ""
11141 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11142 msgid "Change point parameter"
11143 msgstr ""
11145 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11146 msgid "Change random parameter"
11147 msgstr ""
11149 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11150 msgid "Change text parameter"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11154 msgid "Change unit parameter"
11155 msgstr ""
11157 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
11158 #, fuzzy
11159 msgid "Change vector parameter"
11160 msgstr "Membuat konektor baru"
11162 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11163 #, c-format
11164 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11168 #, c-format
11169 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/main.cpp:269
11173 msgid "Print the Inkscape version number"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/main.cpp:274
11177 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/main.cpp:279
11181 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/main.cpp:284
11185 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/main.cpp:285
11189 #: ../src/main.cpp:290
11190 #: ../src/main.cpp:295
11191 #: ../src/main.cpp:362
11192 #: ../src/main.cpp:367
11193 #: ../src/main.cpp:372
11194 #: ../src/main.cpp:377
11195 #: ../src/main.cpp:388
11196 msgid "FILENAME"
11197 msgstr ""
11199 #: ../src/main.cpp:289
11200 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/main.cpp:294
11204 msgid "Export document to a PNG file"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/main.cpp:299
11208 msgid "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/EPS/PDF (default 90)"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/main.cpp:300
11212 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
11213 msgid "DPI"
11214 msgstr ""
11216 #: ../src/main.cpp:304
11217 msgid "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left corner)"
11218 msgstr ""
11220 #: ../src/main.cpp:305
11221 msgid "x0:y0:x1:y1"
11222 msgstr ""
11224 #: ../src/main.cpp:309
11225 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11226 msgstr ""
11228 #: ../src/main.cpp:314
11229 msgid "Exported area is the entire page"
11230 msgstr ""
11232 #: ../src/main.cpp:319
11233 msgid "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG user units)"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/main.cpp:324
11237 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/main.cpp:325
11241 msgid "WIDTH"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/main.cpp:329
11245 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/main.cpp:330
11249 msgid "HEIGHT"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/main.cpp:334
11253 msgid "The ID of the object to export"
11254 msgstr ""
11256 #: ../src/main.cpp:335
11257 #: ../src/main.cpp:433
11258 msgid "ID"
11259 msgstr "ID"
11261 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11262 #. See "man inkscape" for details.
11263 #: ../src/main.cpp:341
11264 msgid "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/main.cpp:346
11268 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/main.cpp:351
11272 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/main.cpp:352
11276 msgid "COLOR"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/main.cpp:356
11280 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
11281 msgstr ""
11283 #: ../src/main.cpp:357
11284 msgid "VALUE"
11285 msgstr ""
11287 #: ../src/main.cpp:361
11288 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
11289 msgstr ""
11291 #: ../src/main.cpp:366
11292 msgid "Export document to a PS file"
11293 msgstr ""
11295 #: ../src/main.cpp:371
11296 msgid "Export document to an EPS file"
11297 msgstr ""
11299 #: ../src/main.cpp:376
11300 msgid "Export document to a PDF file"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/main.cpp:381
11304 msgid "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/main.cpp:387
11308 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
11309 msgstr ""
11311 #: ../src/main.cpp:393
11312 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
11313 msgstr ""
11315 #: ../src/main.cpp:398
11316 msgid "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, PDF)"
11317 msgstr ""
11319 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11320 #: ../src/main.cpp:404
11321 msgid "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
11322 msgstr ""
11324 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11325 #: ../src/main.cpp:410
11326 msgid "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
11327 msgstr ""
11329 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11330 #: ../src/main.cpp:416
11331 msgid "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
11332 msgstr ""
11334 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11335 #: ../src/main.cpp:422
11336 msgid "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-id"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/main.cpp:427
11340 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/main.cpp:432
11344 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
11345 msgstr ""
11347 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
11348 #: ../src/main.cpp:438
11349 msgid "Print out the extension directory and exit"
11350 msgstr ""
11352 #: ../src/main.cpp:443
11353 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
11354 msgstr ""
11356 #: ../src/main.cpp:448
11357 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
11358 msgstr ""
11360 #: ../src/main.cpp:453
11361 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
11362 msgstr ""
11364 #: ../src/main.cpp:454
11365 msgid "VERB-ID"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/main.cpp:458
11369 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/main.cpp:459
11373 msgid "OBJECT-ID"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/main.cpp:463
11377 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
11378 msgstr ""
11380 #: ../src/main.cpp:796
11381 #: ../src/main.cpp:1122
11382 msgid ""
11383 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
11384 "\n"
11385 "Available options:"
11386 msgstr ""
11388 #. ## Add a menu for clear()
11389 #: ../src/menus-skeleton.h:16
11390 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
11391 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52
11392 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
11393 msgid "_File"
11394 msgstr "_Berkas"
11396 #: ../src/menus-skeleton.h:17
11397 msgid "_New"
11398 msgstr "_Baru"
11400 #: ../src/menus-skeleton.h:47
11401 #: ../src/verbs.cpp:2441
11402 #: ../src/verbs.cpp:2447
11403 msgid "_Edit"
11404 msgstr "_Sunting"
11406 #: ../src/menus-skeleton.h:57
11407 #: ../src/verbs.cpp:2241
11408 msgid "Paste Si_ze"
11409 msgstr "T_empel Ukuran"
11411 #: ../src/menus-skeleton.h:69
11412 msgid "Clo_ne"
11413 msgstr "Pen_ggandaan"
11415 #: ../src/menus-skeleton.h:89
11416 msgid "_View"
11417 msgstr "_Tampilan"
11419 #: ../src/menus-skeleton.h:90
11420 msgid "_Zoom"
11421 msgstr "Per_besar/perkecil"
11423 #: ../src/menus-skeleton.h:106
11424 msgid "_Display mode"
11425 msgstr "_Mode Tampilan"
11427 #: ../src/menus-skeleton.h:120
11428 msgid "Show/Hide"
11429 msgstr "Tampil/Sembunyi"
11431 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
11432 #. Not quite ready to be in the menus.
11433 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
11434 #: ../src/menus-skeleton.h:139
11435 msgid "_Layer"
11436 msgstr "_Lapis"
11438 #: ../src/menus-skeleton.h:159
11439 msgid "_Object"
11440 msgstr "_Obyek"
11442 #: ../src/menus-skeleton.h:166
11443 msgid "Cli_p"
11444 msgstr "Kli_p"
11446 #: ../src/menus-skeleton.h:170
11447 msgid "Mas_k"
11448 msgstr "T_utup"
11450 #: ../src/menus-skeleton.h:174
11451 msgid "Patter_n"
11452 msgstr "Pol_a"
11454 #: ../src/menus-skeleton.h:198
11455 msgid "_Path"
11456 msgstr "Ta_pak"
11458 #: ../src/menus-skeleton.h:225
11459 msgid "_Text"
11460 msgstr "T_eks"
11462 #: ../src/menus-skeleton.h:245
11463 msgid "Filter_s"
11464 msgstr "Penapi_s"
11466 #: ../src/menus-skeleton.h:251
11467 msgid "Exte_nsions"
11468 msgstr "Ekste_nsi"
11470 #: ../src/menus-skeleton.h:258
11471 msgid "Whiteboa_rd"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/menus-skeleton.h:262
11475 msgid "_Help"
11476 msgstr "_Bantuan"
11478 #: ../src/menus-skeleton.h:266
11479 msgid "Tutorials"
11480 msgstr "Tutorial"
11482 #: ../src/object-edit.cpp:439
11483 msgid "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the vertical radius the same"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/object-edit.cpp:443
11487 msgid "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the horizontal radius the same"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/object-edit.cpp:447
11491 #: ../src/object-edit.cpp:451
11492 msgid "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to lock ratio or stretch in one dimension only"
11493 msgstr ""
11495 #: ../src/object-edit.cpp:685
11496 #: ../src/object-edit.cpp:688
11497 #: ../src/object-edit.cpp:691
11498 #: ../src/object-edit.cpp:694
11499 msgid "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/object-edit.cpp:697
11503 #: ../src/object-edit.cpp:700
11504 #: ../src/object-edit.cpp:703
11505 #: ../src/object-edit.cpp:706
11506 msgid "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with <b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/object-edit.cpp:709
11510 msgid "Move the box in perspective"
11511 msgstr ""
11513 #: ../src/object-edit.cpp:927
11514 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11515 msgstr ""
11517 #: ../src/object-edit.cpp:930
11518 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/object-edit.cpp:933
11522 msgid "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/object-edit.cpp:937
11526 msgid "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for segment"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/object-edit.cpp:1076
11530 msgid "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/object-edit.cpp:1083
11534 msgid "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to randomize"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/object-edit.cpp:1272
11538 msgid "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Alt</b> to converge/diverge"
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/object-edit.cpp:1275
11542 msgid "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to scale/rotate"
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/object-edit.cpp:1319
11546 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
11547 msgstr ""
11549 #: ../src/object-edit.cpp:1355
11550 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
11551 msgstr ""
11553 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
11554 #, fuzzy
11555 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
11556 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
11558 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
11559 msgid "Combining paths..."
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
11563 msgid "Combine"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
11567 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
11568 msgstr ""
11570 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
11571 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
11572 msgstr ""
11574 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
11575 msgid "Breaking apart paths..."
11576 msgstr ""
11578 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
11579 msgid "Break apart"
11580 msgstr ""
11582 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
11583 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
11584 msgstr ""
11586 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
11587 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
11591 msgid "Converting objects to paths..."
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
11595 msgid "Object to path"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
11599 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
11603 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
11607 msgid "Reversing paths..."
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
11611 msgid "Reverse path"
11612 msgstr ""
11614 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
11615 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/pen-context.cpp:253
11619 #: ../src/pencil-context.cpp:551
11620 msgid "Drawing cancelled"
11621 msgstr ""
11623 #: ../src/pen-context.cpp:494
11624 #: ../src/pencil-context.cpp:278
11625 msgid "Continuing selected path"
11626 msgstr ""
11628 #: ../src/pen-context.cpp:504
11629 #: ../src/pencil-context.cpp:286
11630 msgid "Creating new path"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/pen-context.cpp:506
11634 #: ../src/pencil-context.cpp:289
11635 msgid "Appending to selected path"
11636 msgstr ""
11638 #: ../src/pen-context.cpp:666
11639 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/pen-context.cpp:676
11643 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/pen-context.cpp:1285
11647 #, c-format
11648 msgid "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/pen-context.cpp:1286
11652 #, c-format
11653 msgid "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/pen-context.cpp:1304
11657 #, c-format
11658 msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/pen-context.cpp:1326
11662 #, c-format
11663 msgid "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/pen-context.cpp:1327
11667 #, c-format
11668 msgid "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/pen-context.cpp:1375
11672 msgid "Drawing finished"
11673 msgstr "Gambar selesai"
11675 #: ../src/pencil-context.cpp:393
11676 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
11677 msgstr ""
11679 #: ../src/pencil-context.cpp:399
11680 msgid "Drawing a freehand path"
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/pencil-context.cpp:404
11684 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
11685 msgstr ""
11687 #. Write curves to object
11688 #: ../src/pencil-context.cpp:495
11689 msgid "Finishing freehand"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/pencil-context.cpp:601
11693 msgid "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. Release <b>Alt</b> to finalize."
11694 msgstr ""
11696 #: ../src/pencil-context.cpp:629
11697 msgid "Finishing freehand sketch"
11698 msgstr ""
11700 #: ../src/persp3d.cpp:345
11701 msgid "Toggle vanishing point"
11702 msgstr ""
11704 #: ../src/persp3d.cpp:356
11705 msgid "Toggle multiple vanishing points"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Dip pen"
11711 msgstr "Spasi X"
11713 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
11714 msgid "Marker"
11715 msgstr "Penanda"
11717 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
11718 msgid "Brush"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
11722 #, fuzzy
11723 msgid "Wiggly"
11724 msgstr "Sudut:"
11726 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
11727 msgid "Splotchy"
11728 msgstr ""
11730 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
11731 #, fuzzy
11732 msgid "Tracing"
11733 msgstr "Spasi X"
11735 #: ../src/preferences.cpp:130
11736 msgid "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
11737 msgstr ""
11739 #. the creation failed
11740 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
11741 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
11742 #: ../src/preferences.cpp:145
11743 #, c-format
11744 msgid "Cannot create profile directory %s."
11745 msgstr ""
11747 #. The profile dir is not actually a directory
11748 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
11749 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
11750 #: ../src/preferences.cpp:163
11751 #, c-format
11752 msgid "%s is not a valid directory."
11753 msgstr ""
11755 #. The write failed.
11756 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
11757 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
11758 #: ../src/preferences.cpp:174
11759 #, c-format
11760 msgid "Failed to create the preferences file %s."
11761 msgstr ""
11763 #: ../src/preferences.cpp:210
11764 #, c-format
11765 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/preferences.cpp:220
11769 #, c-format
11770 msgid "The preferences file %s could not be read."
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/preferences.cpp:231
11774 #, c-format
11775 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
11776 msgstr ""
11778 #: ../src/preferences.cpp:240
11779 #, c-format
11780 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/rdf.cpp:172
11784 msgid "CC Attribution"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/rdf.cpp:177
11788 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/rdf.cpp:182
11792 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/rdf.cpp:187
11796 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/rdf.cpp:192
11800 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/rdf.cpp:197
11804 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/rdf.cpp:202
11808 msgid "Public Domain"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/rdf.cpp:207
11812 msgid "FreeArt"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/rdf.cpp:212
11816 msgid "Open Font License"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/rdf.cpp:229
11820 msgid "Title"
11821 msgstr ""
11823 #: ../src/rdf.cpp:230
11824 msgid "Name by which this document is formally known."
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/rdf.cpp:232
11828 msgid "Date"
11829 msgstr ""
11831 #: ../src/rdf.cpp:233
11832 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
11833 msgstr ""
11835 #: ../src/rdf.cpp:235
11836 msgid "Format"
11837 msgstr ""
11839 #: ../src/rdf.cpp:236
11840 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
11841 msgstr ""
11843 #: ../src/rdf.cpp:239
11844 msgid "Type of document (DCMI Type)."
11845 msgstr ""
11847 #: ../src/rdf.cpp:242
11848 msgid "Creator"
11849 msgstr ""
11851 #: ../src/rdf.cpp:243
11852 msgid "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/rdf.cpp:245
11856 msgid "Rights"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/rdf.cpp:246
11860 msgid "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/rdf.cpp:248
11864 msgid "Publisher"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/rdf.cpp:249
11868 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/rdf.cpp:252
11872 msgid "Identifier"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/rdf.cpp:253
11876 msgid "Unique URI to reference this document."
11877 msgstr ""
11879 #: ../src/rdf.cpp:255
11880 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
11881 msgid "Source"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/rdf.cpp:256
11885 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
11886 msgstr ""
11888 #: ../src/rdf.cpp:258
11889 msgid "Relation"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/rdf.cpp:259
11893 msgid "Unique URI to a related document."
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/rdf.cpp:261
11897 msgid "Language"
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/rdf.cpp:262
11901 msgid "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this document.  (e.g. 'en-GB')"
11902 msgstr ""
11904 #: ../src/rdf.cpp:264
11905 msgid "Keywords"
11906 msgstr ""
11908 #: ../src/rdf.cpp:265
11909 msgid "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or classifications."
11910 msgstr ""
11912 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
11913 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
11914 #: ../src/rdf.cpp:269
11915 msgid "Coverage"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/rdf.cpp:270
11919 msgid "Extent or scope of this document."
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/rdf.cpp:273
11923 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
11924 msgid "Description"
11925 msgstr ""
11927 #: ../src/rdf.cpp:274
11928 msgid "A short account of the content of this document."
11929 msgstr ""
11931 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
11932 #: ../src/rdf.cpp:278
11933 msgid "Contributors"
11934 msgstr ""
11936 #: ../src/rdf.cpp:279
11937 msgid "Names of entities responsible for making contributions to the content of this document."
11938 msgstr ""
11940 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
11941 #: ../src/rdf.cpp:283
11942 msgid "URI"
11943 msgstr ""
11945 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
11946 #: ../src/rdf.cpp:285
11947 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
11948 msgstr ""
11950 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
11951 #: ../src/rdf.cpp:289
11952 msgid "Fragment"
11953 msgstr ""
11955 #: ../src/rdf.cpp:290
11956 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
11957 msgstr ""
11959 #: ../src/rect-context.cpp:368
11960 msgid "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner circular"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/rect-context.cpp:515
11964 #, c-format
11965 msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
11966 msgstr ""
11968 #: ../src/rect-context.cpp:518
11969 #, c-format
11970 msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
11971 msgstr ""
11973 #: ../src/rect-context.cpp:520
11974 #, c-format
11975 msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/rect-context.cpp:524
11979 #, c-format
11980 msgid "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
11981 msgstr ""
11983 #: ../src/rect-context.cpp:549
11984 #, fuzzy
11985 msgid "Create rectangle"
11986 msgstr "Segi empat"
11988 #: ../src/select-context.cpp:177
11989 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/select-context.cpp:178
11993 msgid "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
11994 msgstr "Tidak ada obyek yang dipilih, Klik, Shift+klik, atau pilih obyek dengan menyeret sekitar obyek"
11996 #: ../src/select-context.cpp:237
11997 msgid "Move canceled."
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/select-context.cpp:245
12001 msgid "Selection canceled."
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/select-context.cpp:560
12005 msgid "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to rubberband selection"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/select-context.cpp:562
12009 msgid "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to touch selection"
12010 msgstr ""
12012 #: ../src/select-context.cpp:727
12013 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12014 msgstr ""
12016 #: ../src/select-context.cpp:728
12017 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12018 msgstr ""
12020 #: ../src/select-context.cpp:729
12021 msgid "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12022 msgstr ""
12024 #: ../src/select-context.cpp:902
12025 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
12029 msgid "Delete text"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
12033 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330
12037 #: ../src/text-context.cpp:1002
12038 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220
12039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1400
12040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6146
12041 msgid "Delete"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
12045 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
12049 msgid "Delete all"
12050 msgstr ""
12052 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12055 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
12057 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651
12058 #: ../src/selection-describer.cpp:53
12059 msgid "Group"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
12063 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
12067 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712
12071 #: ../src/sp-item-group.cpp:500
12072 msgid "Ungroup"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
12076 #, fuzzy
12077 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12078 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
12080 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808
12081 #: ../src/selection-chemistry.cpp:870
12082 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904
12083 #: ../src/selection-chemistry.cpp:968
12084 msgid "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12085 msgstr ""
12087 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12088 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12089 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12090 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12091 #, fuzzy
12092 msgid "undo action|Raise"
12093 msgstr "Pilihan"
12095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
12096 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
12100 #, fuzzy
12101 msgid "Raise to top"
12102 msgstr "Relatif terhadap: "
12104 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
12105 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12109 msgid "Lower"
12110 msgstr ""
12112 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
12113 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12114 msgstr ""
12116 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
12117 msgid "Lower to bottom"
12118 msgstr ""
12120 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
12121 msgid "Nothing to undo."
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
12125 msgid "Nothing to redo."
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
12129 msgid "Paste"
12130 msgstr "Tempel"
12132 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
12133 msgid "Paste style"
12134 msgstr ""
12136 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
12137 msgid "Paste live path effect"
12138 msgstr ""
12140 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12143 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
12145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
12146 #, fuzzy
12147 msgid "Remove live path effect"
12148 msgstr "Segi empat"
12150 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12153 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
12155 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
12156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Remove filter"
12159 msgstr "Tampilkan panduan"
12161 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
12162 #, fuzzy
12163 msgid "Paste size"
12164 msgstr "Ukuran kanvas"
12166 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
12167 msgid "Paste size separately"
12168 msgstr ""
12170 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
12171 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12172 msgstr ""
12174 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
12175 msgid "Raise to next layer"
12176 msgstr ""
12178 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
12179 msgid "No more layers above."
12180 msgstr ""
12182 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
12183 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
12184 msgstr ""
12186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
12187 msgid "Lower to previous layer"
12188 msgstr ""
12190 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
12191 msgid "No more layers below."
12192 msgstr ""
12194 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
12195 msgid "Remove transform"
12196 msgstr ""
12198 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12199 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12203 msgid "Rotate 90&#176; CW"
12204 msgstr ""
12206 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580
12207 #: ../src/seltrans.cpp:534
12208 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
12209 msgid "Rotate"
12210 msgstr ""
12212 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
12213 msgid "Rotate by pixels"
12214 msgstr ""
12216 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
12217 msgid "Scale by whole factor"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
12221 msgid "Move vertically"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Move horizontally"
12227 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
12229 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703
12230 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1729
12231 #: ../src/seltrans.cpp:528
12232 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
12233 msgid "Move"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
12237 msgid "Move vertically by pixels"
12238 msgstr ""
12240 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
12241 msgid "Move horizontally by pixels"
12242 msgstr ""
12244 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
12245 msgid "The selection has no applied path effect."
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
12249 msgid "action|Clone"
12250 msgstr ""
12252 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
12253 #, fuzzy
12254 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
12255 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
12257 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
12258 #, fuzzy
12259 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
12260 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
12262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
12263 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Relink clone"
12269 msgstr "Pilihan"
12271 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
12272 #, fuzzy
12273 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
12274 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
12276 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
12277 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
12278 msgstr ""
12280 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
12281 msgid "Unlink clone"
12282 msgstr ""
12284 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
12285 msgid "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select a <b>flowed text</b> to go to its frame."
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
12289 msgid "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, flowed text?)"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
12293 msgid "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;defs&gt;)"
12294 msgstr ""
12296 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
12299 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
12301 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
12302 msgid "Objects to marker"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
12308 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
12310 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
12311 msgid "Objects to guides"
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
12315 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
12316 msgstr ""
12318 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
12319 msgid "Objects to pattern"
12320 msgstr ""
12322 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
12323 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
12324 msgstr ""
12326 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
12327 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
12328 msgstr ""
12330 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
12331 msgid "Pattern to objects"
12332 msgstr ""
12334 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
12335 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
12336 msgstr ""
12338 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
12339 msgid "Rendering bitmap..."
12340 msgstr ""
12342 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
12343 msgid "Create bitmap"
12344 msgstr ""
12346 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
12349 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
12351 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
12354 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
12356 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
12357 msgid "Set clipping path"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
12361 msgid "Set mask"
12362 msgstr ""
12364 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
12367 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
12369 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
12370 msgid "Release clipping path"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
12374 msgid "Release mask"
12375 msgstr ""
12377 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
12378 #, fuzzy
12379 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
12380 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
12382 #. Fit Page
12383 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193
12384 #: ../src/verbs.cpp:2688
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Fit Page to Selection"
12387 msgstr "Pilihan"
12389 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222
12390 #: ../src/verbs.cpp:2690
12391 msgid "Fit Page to Drawing"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243
12395 #: ../src/verbs.cpp:2692
12396 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12397 msgstr ""
12399 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12400 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12401 #. "Link" means internet link (anchor)
12402 #: ../src/selection-describer.cpp:45
12403 msgid "web|Link"
12404 msgstr ""
12406 #: ../src/selection-describer.cpp:47
12407 msgid "Circle"
12408 msgstr ""
12410 #. Ellipse
12411 #: ../src/selection-describer.cpp:49
12412 #: ../src/selection-describer.cpp:76
12413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:500
12414 #: ../src/verbs.cpp:2465
12415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4070
12416 msgid "Ellipse"
12417 msgstr "Elips"
12419 #: ../src/selection-describer.cpp:51
12420 msgid "Flowed text"
12421 msgstr ""
12423 #: ../src/selection-describer.cpp:57
12424 msgid "Line"
12425 msgstr "Garis"
12427 #: ../src/selection-describer.cpp:59
12428 msgid "Path"
12429 msgstr ""
12431 #: ../src/selection-describer.cpp:61
12432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2913
12433 msgid "Polygon"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/selection-describer.cpp:63
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Polyline"
12439 msgstr "baris"
12441 #. Rectangle
12442 #: ../src/selection-describer.cpp:65
12443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:490
12444 #: ../src/verbs.cpp:2461
12445 msgid "Rectangle"
12446 msgstr "Segi empat"
12448 #. 3D box
12449 #: ../src/selection-describer.cpp:67
12450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:495
12451 #: ../src/verbs.cpp:2463
12452 msgid "3D Box"
12453 msgstr "Kotak 3D"
12455 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12456 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12457 #. "Clone" is a noun, type of object
12458 #: ../src/selection-describer.cpp:74
12459 msgid "object|Clone"
12460 msgstr ""
12462 #: ../src/selection-describer.cpp:78
12463 msgid "Offset path"
12464 msgstr ""
12466 #. Spiral
12467 #: ../src/selection-describer.cpp:80
12468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:508
12469 #: ../src/verbs.cpp:2469
12470 msgid "Spiral"
12471 msgstr "Spiral"
12473 #. Star
12474 #: ../src/selection-describer.cpp:82
12475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:504
12476 #: ../src/verbs.cpp:2467
12477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2920
12478 msgid "Star"
12479 msgstr "Bintang"
12481 #: ../src/selection-describer.cpp:140
12482 msgid "root"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/selection-describer.cpp:152
12486 #, c-format
12487 msgid "layer <b>%s</b>"
12488 msgstr "lapis <b>%s</b>"
12490 #: ../src/selection-describer.cpp:154
12491 #, c-format
12492 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
12493 msgstr "lapis <b><i>%s</i></b>"
12495 #: ../src/selection-describer.cpp:163
12496 #, c-format
12497 msgid "<i>%s</i>"
12498 msgstr "<i>%s</i>"
12500 #: ../src/selection-describer.cpp:172
12501 #, c-format
12502 msgid " in %s"
12503 msgstr " pada %s"
12505 #: ../src/selection-describer.cpp:174
12506 #, c-format
12507 msgid " in group %s (%s)"
12508 msgstr " pada kelompok %s (%s)"
12510 #: ../src/selection-describer.cpp:176
12511 #, c-format
12512 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
12513 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
12514 msgstr[0] ""
12516 #: ../src/selection-describer.cpp:179
12517 #, c-format
12518 msgid " in <b>%i</b> layers"
12519 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
12520 msgstr[0] ""
12522 #: ../src/selection-describer.cpp:189
12523 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/selection-describer.cpp:193
12527 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/selection-describer.cpp:197
12531 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
12532 msgstr ""
12534 #. this is only used with 2 or more objects
12535 #: ../src/selection-describer.cpp:212
12536 #: ../src/spray-context.cpp:241
12537 #: ../src/tweak-context.cpp:201
12538 #, c-format
12539 msgid "<b>%i</b> object selected"
12540 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
12541 msgstr[0] ""
12543 #. this is only used with 2 or more objects
12544 #: ../src/selection-describer.cpp:217
12545 #, c-format
12546 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
12547 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
12548 msgstr[0] ""
12550 #. this is only used with 2 or more objects
12551 #: ../src/selection-describer.cpp:222
12552 #, c-format
12553 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12554 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12555 msgstr[0] ""
12557 #. this is only used with 2 or more objects
12558 #: ../src/selection-describer.cpp:227
12559 #, c-format
12560 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12561 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12562 msgstr[0] ""
12564 #. this is only used with 2 or more objects
12565 #: ../src/selection-describer.cpp:232
12566 #, c-format
12567 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
12568 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
12569 msgstr[0] ""
12571 #: ../src/selection-describer.cpp:237
12572 #, c-format
12573 msgid "%s%s. %s."
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/seltrans.cpp:537
12577 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
12578 msgid "Skew"
12579 msgstr ""
12581 #: ../src/seltrans.cpp:549
12582 msgid "Set center"
12583 msgstr ""
12585 #: ../src/seltrans.cpp:624
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Stamp"
12588 msgstr "Bintang"
12590 #: ../src/seltrans.cpp:646
12591 msgid "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with Shift also uses this center"
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/seltrans.cpp:673
12595 msgid "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/seltrans.cpp:674
12599 msgid "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/seltrans.cpp:678
12603 msgid "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to skew around the opposite side"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/seltrans.cpp:679
12607 msgid "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to rotate around the opposite corner"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/seltrans.cpp:813
12611 msgid "Reset center"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/seltrans.cpp:1046
12615 #: ../src/seltrans.cpp:1141
12616 #, c-format
12617 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
12618 msgstr ""
12620 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
12621 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
12622 #: ../src/seltrans.cpp:1253
12623 #, c-format
12624 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12625 msgstr ""
12627 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
12628 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
12629 #: ../src/seltrans.cpp:1313
12630 #, c-format
12631 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/seltrans.cpp:1355
12635 #, c-format
12636 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/seltrans.cpp:1528
12640 #, c-format
12641 msgid "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; with <b>Shift</b> to disable snapping"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
12645 #, c-format
12646 msgid "<b>Link</b> to %s"
12647 msgstr ""
12649 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
12650 msgid "<b>Link</b> without URI"
12651 msgstr ""
12653 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501
12654 #: ../src/sp-ellipse.cpp:878
12655 msgid "<b>Ellipse</b>"
12656 msgstr ""
12658 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
12659 msgid "<b>Circle</b>"
12660 msgstr ""
12662 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
12663 msgid "<b>Segment</b>"
12664 msgstr ""
12666 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
12667 msgid "<b>Arc</b>"
12668 msgstr ""
12670 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
12671 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
12672 #, c-format
12673 msgid "Flow region"
12674 msgstr ""
12676 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
12677 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
12678 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
12679 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
12680 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
12681 #, c-format
12682 msgid "Flow excluded region"
12683 msgstr ""
12685 #: ../src/sp-guide.cpp:287
12686 msgid "Guides Around Page"
12687 msgstr ""
12689 #: ../src/sp-guide.cpp:421
12690 msgid "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to delete"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/sp-guide.cpp:426
12694 #, c-format
12695 msgid "vertical, at %s"
12696 msgstr ""
12698 #: ../src/sp-guide.cpp:429
12699 #, fuzzy, c-format
12700 msgid "horizontal, at %s"
12701 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
12703 #: ../src/sp-guide.cpp:434
12704 #, c-format
12705 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
12706 msgstr ""
12708 #: ../src/sp-image.cpp:1134
12709 msgid "embedded"
12710 msgstr ""
12712 #: ../src/sp-image.cpp:1142
12713 #, c-format
12714 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/sp-image.cpp:1143
12718 #, c-format
12719 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
12720 msgstr ""
12722 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
12723 #, c-format
12724 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
12725 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
12726 msgstr[0] ""
12728 #: ../src/sp-item.cpp:1038
12729 msgid "Object"
12730 msgstr ""
12732 #: ../src/sp-item.cpp:1055
12733 #, c-format
12734 msgid "%s; <i>clipped</i>"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/sp-item.cpp:1060
12738 #, c-format
12739 msgid "%s; <i>masked</i>"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/sp-item.cpp:1068
12743 #, c-format
12744 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
12745 msgstr ""
12747 #: ../src/sp-item.cpp:1070
12748 #, c-format
12749 msgid "%s; <i>filtered</i>"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/sp-line.cpp:194
12753 msgid "<b>Line</b>"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
12757 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
12758 msgstr ""
12760 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
12761 #: ../src/sp-offset.cpp:426
12762 #, c-format
12763 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/sp-offset.cpp:427
12767 #: ../src/sp-offset.cpp:431
12768 msgid "outset"
12769 msgstr ""
12771 #: ../src/sp-offset.cpp:427
12772 #: ../src/sp-offset.cpp:431
12773 msgid "inset"
12774 msgstr ""
12776 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
12777 #: ../src/sp-offset.cpp:430
12778 #, c-format
12779 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
12780 msgstr ""
12782 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
12783 msgid "<b>Polygon</b>"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
12787 msgid "<b>Polyline</b>"
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/sp-rect.cpp:223
12791 msgid "<b>Rectangle</b>"
12792 msgstr ""
12794 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
12795 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
12796 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
12797 #, c-format
12798 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
12799 msgstr ""
12801 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
12802 #: ../src/sp-text.cpp:419
12803 msgid "&lt;no name found&gt;"
12804 msgstr ""
12806 #: ../src/sp-text.cpp:431
12807 #, fuzzy, c-format
12808 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
12809 msgstr "<b>Skala X:</b>"
12811 #: ../src/sp-text.cpp:432
12812 #, c-format
12813 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/sp-tref.cpp:368
12817 #, c-format
12818 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/sp-tref.cpp:369
12822 msgid " from "
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/sp-tref.cpp:374
12826 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
12827 msgstr ""
12829 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
12830 #, fuzzy
12831 msgid "<b>Text span</b>"
12832 msgstr "<b>Skala X:</b>"
12834 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
12835 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
12836 #: ../src/sp-use.cpp:327
12837 msgid "..."
12838 msgstr ""
12840 #: ../src/sp-use.cpp:335
12841 #, c-format
12842 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/sp-use.cpp:339
12846 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
12847 msgstr ""
12849 #: ../src/spiral-context.cpp:324
12850 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/spiral-context.cpp:326
12854 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
12855 msgstr ""
12857 #: ../src/spiral-context.cpp:458
12858 #, c-format
12859 msgid "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/spiral-context.cpp:484
12863 msgid "Create spiral"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/splivarot.cpp:66
12867 #: ../src/splivarot.cpp:72
12868 msgid "Union"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/splivarot.cpp:78
12872 #, fuzzy
12873 msgid "Intersection"
12874 msgstr "Pilihan"
12876 #: ../src/splivarot.cpp:84
12877 #: ../src/splivarot.cpp:90
12878 msgid "Difference"
12879 msgstr ""
12881 #: ../src/splivarot.cpp:96
12882 msgid "Exclusion"
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/splivarot.cpp:101
12886 msgid "Division"
12887 msgstr ""
12889 #: ../src/splivarot.cpp:106
12890 msgid "Cut path"
12891 msgstr ""
12893 #: ../src/splivarot.cpp:121
12894 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
12895 msgstr ""
12897 #: ../src/splivarot.cpp:125
12898 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
12899 msgstr ""
12901 #: ../src/splivarot.cpp:131
12902 msgid "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/splivarot.cpp:147
12906 #: ../src/splivarot.cpp:162
12907 msgid "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for difference, XOR, division, or path cut."
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/splivarot.cpp:192
12911 msgid "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/splivarot.cpp:877
12915 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/splivarot.cpp:1220
12919 msgid "Convert stroke to path"
12920 msgstr ""
12922 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
12923 #: ../src/splivarot.cpp:1223
12924 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/splivarot.cpp:1306
12928 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/splivarot.cpp:1425
12932 #: ../src/splivarot.cpp:1494
12933 msgid "Create linked offset"
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/splivarot.cpp:1426
12937 #: ../src/splivarot.cpp:1495
12938 msgid "Create dynamic offset"
12939 msgstr ""
12941 #: ../src/splivarot.cpp:1520
12942 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
12943 msgstr ""
12945 #: ../src/splivarot.cpp:1738
12946 msgid "Outset path"
12947 msgstr ""
12949 #: ../src/splivarot.cpp:1738
12950 msgid "Inset path"
12951 msgstr ""
12953 #: ../src/splivarot.cpp:1740
12954 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
12955 msgstr ""
12957 #: ../src/splivarot.cpp:1918
12958 msgid "Simplifying paths (separately):"
12959 msgstr ""
12961 #: ../src/splivarot.cpp:1920
12962 msgid "Simplifying paths:"
12963 msgstr ""
12965 #: ../src/splivarot.cpp:1957
12966 #, c-format
12967 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/splivarot.cpp:1969
12971 #, c-format
12972 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/splivarot.cpp:1983
12976 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/splivarot.cpp:1997
12980 msgid "Simplify"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/splivarot.cpp:1999
12984 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/spray-context.cpp:243
12988 #: ../src/tweak-context.cpp:203
12989 #, fuzzy, c-format
12990 msgid "<b>Nothing</b> selected"
12991 msgstr "Terakhir dipilih"
12993 #: ../src/spray-context.cpp:249
12994 #, c-format
12995 msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
12996 msgstr ""
12998 #: ../src/spray-context.cpp:252
12999 #, c-format
13000 msgid "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13001 msgstr ""
13003 #: ../src/spray-context.cpp:255
13004 #, c-format
13005 msgid "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial selection"
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/spray-context.cpp:773
13009 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/spray-context.cpp:881
13013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4661
13014 #, fuzzy
13015 msgid "Spray with copies"
13016 msgstr "Halaman"
13018 #: ../src/spray-context.cpp:885
13019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
13020 msgid "Spray with clones"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/spray-context.cpp:889
13024 #, fuzzy
13025 msgid "Spray in single path"
13026 msgstr "Membuat konektor baru"
13028 #: ../src/star-context.cpp:338
13029 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/star-context.cpp:469
13033 #, c-format
13034 msgid "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/star-context.cpp:470
13038 #, c-format
13039 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/star-context.cpp:503
13043 msgid "Create star"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13047 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13048 msgstr ""
13050 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13051 msgid "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13052 msgstr ""
13054 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13055 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13056 msgid "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to path first."
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13060 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/text-chemistry.cpp:192
13064 #: ../src/verbs.cpp:2317
13065 msgid "Put text on path"
13066 msgstr "Letakkan teks di tapak"
13068 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13069 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13073 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/text-chemistry.cpp:229
13077 #: ../src/verbs.cpp:2319
13078 msgid "Remove text from path"
13079 msgstr "Lepaskan teks dari tapak"
13081 #: ../src/text-chemistry.cpp:269
13082 #: ../src/text-chemistry.cpp:290
13083 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13084 msgstr ""
13086 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13087 msgid "Remove manual kerns"
13088 msgstr ""
13090 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
13091 msgid "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text into frame."
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
13095 msgid "Flow text into shape"
13096 msgstr ""
13098 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
13099 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13100 msgstr ""
13102 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
13103 msgid "Unflow flowed text"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
13107 #, fuzzy
13108 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13109 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
13111 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
13112 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13113 msgstr ""
13115 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
13116 msgid "Convert flowed text to text"
13117 msgstr ""
13119 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
13120 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/text-context.cpp:448
13124 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/text-context.cpp:450
13128 msgid "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/text-context.cpp:505
13132 msgid "Create text"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/text-context.cpp:529
13136 msgid "Non-printable character"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/text-context.cpp:544
13140 msgid "Insert Unicode character"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/text-context.cpp:579
13144 #, c-format
13145 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/text-context.cpp:581
13149 #: ../src/text-context.cpp:856
13150 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
13151 msgstr ""
13153 #: ../src/text-context.cpp:656
13154 #, c-format
13155 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/text-context.cpp:688
13159 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
13160 msgstr ""
13162 #: ../src/text-context.cpp:701
13163 msgid "Flowed text is created."
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/text-context.cpp:703
13167 msgid "Create flowed text"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/text-context.cpp:705
13171 msgid "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not created."
13172 msgstr ""
13174 #: ../src/text-context.cpp:841
13175 msgid "No-break space"
13176 msgstr ""
13178 #: ../src/text-context.cpp:843
13179 msgid "Insert no-break space"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/text-context.cpp:880
13183 msgid "Make bold"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/text-context.cpp:898
13187 msgid "Make italic"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/text-context.cpp:937
13191 msgid "New line"
13192 msgstr "Baris baru"
13194 #: ../src/text-context.cpp:971
13195 msgid "Backspace"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/text-context.cpp:1019
13199 msgid "Kern to the left"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/text-context.cpp:1044
13203 msgid "Kern to the right"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/text-context.cpp:1069
13207 msgid "Kern up"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/text-context.cpp:1095
13211 msgid "Kern down"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/text-context.cpp:1172
13215 msgid "Rotate counterclockwise"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/text-context.cpp:1193
13219 msgid "Rotate clockwise"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/text-context.cpp:1210
13223 msgid "Contract line spacing"
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/text-context.cpp:1218
13227 msgid "Contract letter spacing"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/text-context.cpp:1237
13231 msgid "Expand line spacing"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/text-context.cpp:1245
13235 msgid "Expand letter spacing"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/text-context.cpp:1375
13239 msgid "Paste text"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/text-context.cpp:1621
13243 #, c-format
13244 msgid "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new paragraph."
13245 msgstr ""
13247 #: ../src/text-context.cpp:1623
13248 #, c-format
13249 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
13250 msgstr ""
13252 #: ../src/text-context.cpp:1631
13253 #: ../src/tools-switch.cpp:197
13254 msgid "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; then type."
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/text-context.cpp:1741
13258 msgid "Type text"
13259 msgstr "Tipe Teks"
13261 #: ../src/text-editing.cpp:40
13262 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
13263 msgstr ""
13265 #: ../src/tools-switch.cpp:137
13266 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/tools-switch.cpp:143
13270 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/tools-switch.cpp:149
13274 msgid "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and resize. <b>Click</b> to select."
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/tools-switch.cpp:155
13278 msgid "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/tools-switch.cpp:161
13282 msgid "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or segment. <b>Click</b> to select."
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/tools-switch.cpp:167
13286 msgid "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. <b>Click</b> to select."
13287 msgstr ""
13289 #: ../src/tools-switch.cpp:173
13290 msgid "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral shape. <b>Click</b> to select."
13291 msgstr ""
13293 #: ../src/tools-switch.cpp:179
13294 msgid "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
13295 msgstr ""
13297 #: ../src/tools-switch.cpp:185
13298 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight line modes only)."
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/tools-switch.cpp:191
13302 msgid "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
13303 msgstr ""
13305 #: ../src/tools-switch.cpp:203
13306 msgid "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, <b>drag handles</b> to adjust gradients."
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/tools-switch.cpp:209
13310 msgid "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to zoom out."
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/tools-switch.cpp:221
13314 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/tools-switch.cpp:227
13318 msgid "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked object's fill and stroke to the current setting."
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/tools-switch.cpp:233
13322 msgid "<b>Drag</b> to erase."
13323 msgstr ""
13325 #: ../src/tools-switch.cpp:239
13326 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
13330 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
13331 #, c-format
13332 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/trace/trace.cpp:71
13336 #: ../src/trace/trace.cpp:136
13337 #: ../src/trace/trace.cpp:144
13338 #: ../src/trace/trace.cpp:243
13339 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/trace/trace.cpp:106
13343 #, fuzzy
13344 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
13345 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
13347 #: ../src/trace/trace.cpp:124
13348 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/trace/trace.cpp:234
13352 msgid "Trace: No active desktop"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/trace/trace.cpp:334
13356 msgid "Invalid SIOX result"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/trace/trace.cpp:439
13360 msgid "Trace: No active document"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/trace/trace.cpp:462
13364 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/trace/trace.cpp:469
13368 msgid "Trace: Starting trace..."
13369 msgstr ""
13371 #. ## inform the document, so we can undo
13372 #: ../src/trace/trace.cpp:571
13373 msgid "Trace bitmap"
13374 msgstr ""
13376 #: ../src/trace/trace.cpp:575
13377 #, c-format
13378 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
13379 msgstr ""
13381 #: ../src/tweak-context.cpp:209
13382 #, c-format
13383 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/tweak-context.cpp:213
13387 #, c-format
13388 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
13389 msgstr ""
13391 #: ../src/tweak-context.cpp:217
13392 #, c-format
13393 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/tweak-context.cpp:221
13397 #, c-format
13398 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
13399 msgstr ""
13401 #: ../src/tweak-context.cpp:225
13402 #, c-format
13403 msgid "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, <b>counterclockwise</b>."
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/tweak-context.cpp:229
13407 #, c-format
13408 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
13409 msgstr ""
13411 #: ../src/tweak-context.cpp:233
13412 #, c-format
13413 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/tweak-context.cpp:237
13417 #, c-format
13418 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
13419 msgstr ""
13421 #: ../src/tweak-context.cpp:245
13422 #, c-format
13423 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/tweak-context.cpp:253
13427 #, c-format
13428 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
13429 msgstr ""
13431 #: ../src/tweak-context.cpp:257
13432 #, c-format
13433 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/tweak-context.cpp:261
13437 #, c-format
13438 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/tweak-context.cpp:265
13442 #, c-format
13443 msgid "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
13444 msgstr ""
13446 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
13447 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
13448 msgstr ""
13450 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
13451 #, fuzzy
13452 msgid "Move tweak"
13453 msgstr "Pindahkan %s"
13455 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
13456 msgid "Move in/out tweak"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Move jitter tweak"
13462 msgstr "Halaman"
13464 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Scale tweak"
13467 msgstr "Sc_ale"
13469 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Rotate tweak"
13472 msgstr "_Rotasi"
13474 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
13475 msgid "Duplicate/delete tweak"
13476 msgstr ""
13478 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
13479 msgid "Push path tweak"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
13483 msgid "Shrink/grow path tweak"
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
13487 msgid "Attract/repel path tweak"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Roughen path tweak"
13493 msgstr "Halaman"
13495 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
13496 msgid "Color paint tweak"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
13500 msgid "Color jitter tweak"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
13504 msgid "Blur tweak"
13505 msgstr ""
13507 #. check whether something is selected
13508 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
13509 msgid "Nothing was copied."
13510 msgstr ""
13512 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333
13513 #: ../src/ui/clipboard.cpp:544
13514 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
13515 msgid "Nothing on the clipboard."
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
13519 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403
13523 #: ../src/ui/clipboard.cpp:421
13524 msgid "No style on the clipboard."
13525 msgstr ""
13527 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
13530 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
13532 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
13533 msgid "No size on the clipboard."
13534 msgstr ""
13536 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
13539 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
13541 #. no_effect:
13542 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
13543 msgid "No effect on the clipboard."
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551
13547 #: ../src/ui/clipboard.cpp:579
13548 msgid "Clipboard does not contain a path."
13549 msgstr ""
13551 #. Item dialog
13552 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
13553 msgid "Object _Properties"
13554 msgstr ""
13556 #. Select item
13557 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
13558 msgid "_Select This"
13559 msgstr ""
13561 #. Create link
13562 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
13563 msgid "_Create Link"
13564 msgstr ""
13566 #. Set mask
13567 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
13568 #, fuzzy
13569 msgid "Set Mask"
13570 msgstr "Bintang"
13572 #. Release mask
13573 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
13574 msgid "Release Mask"
13575 msgstr ""
13577 #. Set Clip
13578 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
13579 msgid "Set Clip"
13580 msgstr ""
13582 #. Release Clip
13583 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
13584 msgid "Release Clip"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
13588 msgid "Create link"
13589 msgstr ""
13591 #. "Ungroup"
13592 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306
13593 #: ../src/verbs.cpp:2313
13594 msgid "_Ungroup"
13595 msgstr "_Lepas Kelompok"
13597 #. Link dialog
13598 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
13599 msgid "Link _Properties"
13600 msgstr ""
13602 #. Select item
13603 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
13604 msgid "_Follow Link"
13605 msgstr ""
13607 #. Reset transformations
13608 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
13609 msgid "_Remove Link"
13610 msgstr ""
13612 #. Link dialog
13613 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
13614 msgid "Image _Properties"
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
13618 msgid "Edit Externally..."
13619 msgstr ""
13621 #. Item dialog
13622 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
13623 msgid "_Fill and Stroke"
13624 msgstr "_Isi dan Sapuan"
13626 #. *
13627 #. * Constructor
13629 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
13630 msgid "About Inkscape"
13631 msgstr ""
13633 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
13634 msgid "_Splash"
13635 msgstr ""
13637 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
13638 msgid "_Authors"
13639 msgstr ""
13641 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
13642 msgid "_Translators"
13643 msgstr ""
13645 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
13646 msgid "_License"
13647 msgstr ""
13649 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
13650 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
13651 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
13653 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
13654 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
13655 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
13656 #. string here should be changed.)
13657 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
13658 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
13659 #. should be in UTF-*8..
13660 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
13661 msgid "about.svg"
13662 msgstr ""
13664 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
13665 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
13666 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:371
13667 msgid "translator-credits"
13668 msgstr ""
13670 #. Tooltip
13671 #. StockID
13672 #. Model
13673 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
13674 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
13675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7279
13676 msgid "Align"
13677 msgstr "Sejajar"
13679 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
13680 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
13681 msgid "Distribute"
13682 msgstr "Bagi"
13684 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
13685 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
13686 msgstr ""
13688 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13689 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13690 #. "H:" stands for horizontal gap
13691 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
13692 msgid "gap|H:"
13693 msgstr ""
13695 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
13696 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
13697 msgstr ""
13699 #. TRANSLATORS: Vertical gap
13700 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
13701 msgid "V:"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
13705 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
13706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7848
13707 msgid "Remove overlaps"
13708 msgstr ""
13710 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
13711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7637
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Arrange connector network"
13714 msgstr "Membuat konektor baru"
13716 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
13717 msgid "Unclump"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
13721 msgid "Randomize positions"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
13725 msgid "Distribute text baselines"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
13729 msgid "Align text baselines"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
13733 msgid "Connector network layout"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
13737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
13738 msgid "Nodes"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
13742 msgid "Relative to: "
13743 msgstr "Relatif terhadap: "
13745 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
13746 msgid "Treat selection as group: "
13747 msgstr "Perlakukan pilihan sebagai kelompok:"
13749 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
13750 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
13751 msgstr "Rata sisi kanan dari obyek terhadap sisi kiri angkur"
13753 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
13754 msgid "Align left edges"
13755 msgstr "Rata sisi kiri"
13757 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
13758 msgid "Center on vertical axis"
13759 msgstr ""
13761 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
13762 msgid "Align right sides"
13763 msgstr "Rata sisi kanan"
13765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
13766 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
13770 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
13774 msgid "Align top edges"
13775 msgstr "Rata sisi atas"
13777 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
13778 msgid "Center on horizontal axis"
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
13782 msgid "Align bottom edges"
13783 msgstr "Rata sisi bawah"
13785 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
13786 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
13790 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
13794 msgid "Align baselines of texts"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
13798 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
13802 msgid "Distribute left edges equidistantly"
13803 msgstr ""
13805 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
13806 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
13810 msgid "Distribute right edges equidistantly"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
13814 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Distribute top edges equidistantly"
13820 msgstr "Bagi"
13822 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
13823 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
13827 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
13831 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
13832 msgstr ""
13834 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
13837 msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
13839 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
13840 msgid "Randomize centers in both dimensions"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
13844 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
13845 msgstr ""
13847 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
13848 msgid "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not overlap"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
13852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7810
13853 msgid "Nicely arrange selected connector network"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
13859 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
13861 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
13864 msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
13866 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
13867 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
13871 msgid "Distribute selected nodes vertically"
13872 msgstr ""
13874 #. Rest of the widgetry
13875 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
13876 msgid "Last selected"
13877 msgstr "Terakhir dipilih"
13879 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
13880 msgid "First selected"
13881 msgstr ""
13883 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
13884 #, fuzzy
13885 msgid "Biggest object"
13886 msgstr "Item paling besat"
13888 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
13889 #, fuzzy
13890 msgid "Smallest object"
13891 msgstr "Item terkecil"
13893 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
13894 msgid "Profile name:"
13895 msgstr ""
13897 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
13898 #. * update our running configuration
13899 #. *
13900 #. * FIXME!
13901 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
13902 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
13905 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13906 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
13908 #. -----------
13909 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
13910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1209
13911 msgid "Save"
13912 msgstr "Simpan"
13914 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
13915 msgid "Messages"
13916 msgstr "Pesan"
13918 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77
13919 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
13920 msgid "Capture log messages"
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79
13924 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
13925 msgid "Release log messages"
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
13929 msgid "Metadata"
13930 msgstr "Metadata"
13932 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
13933 msgid "License"
13934 msgstr "Lisensi"
13936 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
13937 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
13938 msgstr ""
13940 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
13941 msgid "<b>License</b>"
13942 msgstr "<b>Lisensi</b>"
13944 #. ---------------------------------------------------------------
13945 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Show page _border"
13948 msgstr "Tampilkan border kanvas"
13950 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
13951 msgid "If set, rectangular page border is shown"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Border on _top of drawing"
13957 msgstr "Batas pada bagian atas gambar"
13959 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
13960 #, fuzzy
13961 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
13962 msgstr "Batas pada bagian atas gambar"
13964 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
13965 msgid "_Show border shadow"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
13969 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
13973 #, fuzzy
13974 msgid "Back_ground:"
13975 msgstr "Warna latar belakang"
13977 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
13978 msgid "Background color"
13979 msgstr "Warna latar belakang"
13981 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
13982 msgid "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
13986 #, fuzzy
13987 msgid "Border _color:"
13988 msgstr "Warna batas"
13990 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Page border color"
13993 msgstr "Warna batas kanvas"
13995 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
13996 msgid "Color of the page border"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14000 #, fuzzy
14001 msgid "Default _units:"
14002 msgstr "Satuan standar"
14004 #. ---------------------------------------------------------------
14005 #. General snap options
14006 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14007 #, fuzzy
14008 msgid "Show _guides"
14009 msgstr "Tampilkan panduan"
14011 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14012 msgid "Show or hide guides"
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14016 msgid "_Snap guides while dragging"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14020 msgid "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small part of the guide near the cursor will snap)"
14021 msgstr ""
14023 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14024 #, fuzzy
14025 msgid "Guide co_lor:"
14026 msgstr "Warna Garis bantu"
14028 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14029 msgid "Guideline color"
14030 msgstr "Warna Garis bantu"
14032 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14033 msgid "Color of guidelines"
14034 msgstr ""
14036 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14037 msgid "_Highlight color:"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14041 msgid "Highlighted guideline color"
14042 msgstr ""
14044 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14045 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14046 msgstr ""
14048 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14049 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14050 #. "New" refers to grid
14051 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Grid|_New"
14054 msgstr "Grid"
14056 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Create new grid."
14059 msgstr "Membuat konektor baru"
14061 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14062 #, fuzzy
14063 msgid "_Remove"
14064 msgstr "Pindahkan %s"
14066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Remove selected grid."
14069 msgstr "Terakhir dipilih"
14071 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14072 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
14073 #, fuzzy
14074 msgid "Guides"
14075 msgstr "Panduan"
14077 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
14078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
14079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Grids"
14082 msgstr "Grid"
14084 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
14085 #: ../src/verbs.cpp:2544
14086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
14087 #, fuzzy
14088 msgid "Snap"
14089 msgstr "Bintang"
14091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
14092 msgid "Color Management"
14093 msgstr ""
14095 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
14096 #, fuzzy
14097 msgid "Scripting"
14098 msgstr "Spasi X"
14100 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
14101 #, fuzzy
14102 msgid "<b>General</b>"
14103 msgstr "<b>Skala X:</b>"
14105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
14106 #, fuzzy
14107 msgid "<b>Border</b>"
14108 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
14110 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
14111 #, fuzzy
14112 msgid "<b>Page Size</b>"
14113 msgstr "<b>Skala X:</b>"
14115 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
14116 #, fuzzy
14117 msgid "<b>Guides</b>"
14118 msgstr "Panduan"
14120 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14121 #, fuzzy
14122 msgid "Snap _distance"
14123 msgstr "Jarak snap"
14125 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14126 msgid "Snap only when _closer than:"
14127 msgstr ""
14129 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14130 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14131 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14132 msgid "Always snap"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14136 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14140 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
14144 msgid "If set, objects only snap to another object when it's within the range specified below"
14145 msgstr ""
14147 #. Options for snapping to grids
14148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14149 #, fuzzy
14150 msgid "Snap d_istance"
14151 msgstr "Jarak snap"
14153 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14154 msgid "Snap only when c_loser than:"
14155 msgstr ""
14157 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14158 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
14159 msgstr ""
14161 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14162 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
14163 msgstr ""
14165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
14166 msgid "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range specified below"
14167 msgstr ""
14169 #. Options for snapping to guides
14170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14171 #, fuzzy
14172 msgid "Snap dist_ance"
14173 msgstr "Jarak snap"
14175 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14176 msgid "Snap only when close_r than:"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14180 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14184 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
14188 msgid "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified below"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
14192 #, fuzzy
14193 msgid "<b>Snap to objects</b>"
14194 msgstr "Panduan"
14196 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
14197 #, fuzzy
14198 msgid "<b>Snap to grids</b>"
14199 msgstr "<b>Skala X:</b>"
14201 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
14202 #, fuzzy
14203 msgid "<b>Snap to guides</b>"
14204 msgstr "Panduan"
14206 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
14207 msgid "(invalid UTF-8 string)"
14208 msgstr ""
14210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
14211 #, c-format
14212 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
14213 msgstr ""
14215 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
14216 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
14217 #. inform the document, so we can undo
14218 #. Color Management
14219 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453
14220 #: ../src/verbs.cpp:2704
14221 msgid "Link Color Profile"
14222 msgstr ""
14224 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
14225 msgid "Remove linked color profile"
14226 msgstr ""
14228 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
14229 #, fuzzy
14230 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
14231 msgstr "<b>Skala X:</b>"
14233 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
14234 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
14238 msgid "Link Profile"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
14242 msgid "Profile Name"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
14246 #, fuzzy
14247 msgid "<b>External script files:</b>"
14248 msgstr "Panduan"
14250 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
14251 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
14252 msgid "Add"
14253 msgstr ""
14255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
14256 msgid "Filename"
14257 msgstr "Nama berkas"
14259 #. inform the document, so we can undo
14260 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
14261 msgid "Add external script..."
14262 msgstr ""
14264 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Remove external script"
14267 msgstr "Terakhir dipilih"
14269 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
14270 #, fuzzy
14271 msgid "<b>Creation</b>"
14272 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
14274 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
14275 #, fuzzy
14276 msgid "<b>Defined grids</b>"
14277 msgstr "<b>Skala X:</b>"
14279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:987
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Remove grid"
14282 msgstr "Tampilkan panduan"
14284 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
14285 msgid "Information"
14286 msgstr "Informasi"
14288 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
14289 msgid "Parameters"
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
14293 msgid "No preview"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
14297 msgid "too large for preview"
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
14301 msgid "Enable preview"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
14305 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
14306 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
14307 msgid "All Inkscape Files"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
14311 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
14312 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
14313 msgid "All Files"
14314 msgstr "Semua Berkas"
14316 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
14317 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
14318 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
14319 msgid "All Images"
14320 msgstr "Semua Gambar"
14322 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
14323 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
14324 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
14325 msgid "All Vectors"
14326 msgstr "Semua Vektor"
14328 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
14329 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
14330 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
14331 msgid "All Bitmaps"
14332 msgstr "Semua Bitmap"
14334 #. ###### File options
14335 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
14336 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
14337 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
14338 msgid "Append filename extension automatically"
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
14342 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
14343 msgid "Guess from extension"
14344 msgstr ""
14346 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
14347 msgid "Left edge of source"
14348 msgstr ""
14350 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
14351 msgid "Top edge of source"
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
14355 msgid "Right edge of source"
14356 msgstr ""
14358 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
14359 msgid "Bottom edge of source"
14360 msgstr ""
14362 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Source width"
14365 msgstr "Toleransi"
14367 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Source height"
14370 msgstr "Tinggi"
14372 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
14373 msgid "Destination width"
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
14377 msgid "Destination height"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
14381 msgid "Resolution (dots per inch)"
14382 msgstr ""
14384 #. #########################################
14385 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
14386 #. #########################################
14387 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
14388 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
14389 msgid "Document"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
14393 msgid "Cairo"
14394 msgstr "Cairo"
14396 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
14397 msgid "Antialias"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
14401 #, fuzzy
14402 msgid "Background"
14403 msgstr "Warna latar belakang"
14405 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
14406 #, fuzzy
14407 msgid "Destination"
14408 msgstr "_Rotasi"
14410 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
14411 msgid "Show Preview"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
14415 #, fuzzy
14416 msgid "No file selected"
14417 msgstr "Terakhir dipilih"
14419 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
14420 msgid "Stroke _paint"
14421 msgstr ""
14423 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
14424 msgid "Stroke st_yle"
14425 msgstr ""
14427 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
14428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
14429 msgid "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects one of the color components. Each column determines how much of each color component from the input is passed to the output. The last column does not depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
14433 #, fuzzy
14434 msgid "Image File"
14435 msgstr "Halaman"
14437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
14438 msgid "Selected SVG Element"
14439 msgstr ""
14441 #. TODO: any image, not just svg
14442 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
14443 msgid "Select an image to be used as feImage input"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
14447 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
14451 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
14455 msgid "Light Source:"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
14459 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
14460 msgstr ""
14462 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14463 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
14464 msgstr ""
14466 #. default x:
14467 #. default y:
14468 #. default z:
14469 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14471 msgid "Location"
14472 msgstr "Lokasi"
14474 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14475 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14477 msgid "X coordinate"
14478 msgstr "Koordinat X"
14480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14481 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14482 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14483 msgid "Y coordinate"
14484 msgstr "Koordinat Y"
14486 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14488 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14489 msgid "Z coordinate"
14490 msgstr "Koordinat Z"
14492 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14493 msgid "Points At"
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Specular Exponent"
14499 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
14501 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
14502 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
14503 msgstr ""
14505 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
14506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Cone Angle"
14509 msgstr "Sudut:"
14511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
14512 msgid "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the light source and the point to which it is pointing at) and the spot light cone. No light is projected outside this cone."
14513 msgstr ""
14515 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
14516 msgid "New light source"
14517 msgstr ""
14519 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
14520 msgid "_Duplicate"
14521 msgstr ""
14523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
14524 #, fuzzy
14525 msgid "_Filter"
14526 msgstr "_File"
14528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
14529 msgid "R_ename"
14530 msgstr ""
14532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
14533 #, fuzzy
14534 msgid "Rename filter"
14535 msgstr "Tampilkan panduan"
14537 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
14538 msgid "Apply filter"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
14542 #, fuzzy
14543 msgid "filter"
14544 msgstr "_File"
14546 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
14547 msgid "Add filter"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
14551 msgid "Duplicate filter"
14552 msgstr ""
14554 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
14555 msgid "_Effect"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
14559 msgid "Connections"
14560 msgstr "Koneksi"
14562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
14563 msgid "Remove filter primitive"
14564 msgstr ""
14566 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
14567 #, fuzzy
14568 msgid "Remove merge node"
14569 msgstr "Segi empat"
14571 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
14572 msgid "Reorder filter primitive"
14573 msgstr ""
14575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
14576 msgid "Add Effect:"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
14580 #, fuzzy
14581 msgid "No effect selected"
14582 msgstr "Terakhir dipilih"
14584 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
14585 #, fuzzy
14586 msgid "No filter selected"
14587 msgstr "Terakhir dipilih"
14589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
14590 msgid "Effect parameters"
14591 msgstr ""
14593 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
14594 msgid "Filter General Settings"
14595 msgstr ""
14597 #. default x:
14598 #. default y:
14599 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
14600 msgid "Coordinates:"
14601 msgstr "Koordinat:"
14603 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
14604 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
14605 msgstr ""
14607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
14608 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
14609 msgstr ""
14611 #. default width:
14612 #. default height:
14613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
14614 msgid "Dimensions:"
14615 msgstr ""
14617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
14618 msgid "Width of filter effects region"
14619 msgstr ""
14621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
14622 msgid "Height of filter effects region"
14623 msgstr ""
14625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
14626 msgid "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be performed without specifying a complete matrix."
14627 msgstr ""
14629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
14630 msgid "Value(s):"
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
14634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
14635 msgid "Operator:"
14636 msgstr "Operator:"
14638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
14639 msgid "K1:"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
14643 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
14644 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
14645 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
14646 msgid "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel values of the first and second inputs respectively."
14647 msgstr ""
14649 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
14650 msgid "K2:"
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
14654 msgid "K3:"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
14658 msgid "K4:"
14659 msgstr ""
14661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
14662 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
14663 msgid "Size:"
14664 msgstr ""
14666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
14667 msgid "width of the convolve matrix"
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
14671 msgid "height of the convolve matrix"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
14675 msgid "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
14676 msgstr ""
14678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
14679 msgid "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is applied to pixels around this point."
14680 msgstr ""
14682 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
14683 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
14684 msgid "Kernel:"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
14688 msgid "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input image in order to calculate the pixel colors at the output. Different arrangements of values in this matrix result in various possible visual effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value would lead to a common blur effect."
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
14692 #, fuzzy
14693 msgid "Divisor:"
14694 msgstr "Bagi"
14696 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
14697 msgid "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that number is divided by divisor to yield the final destination color value. A divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening effect on the overall color intensity of the result."
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
14701 #, fuzzy
14702 msgid "Bias:"
14703 msgstr "Halaman"
14705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
14706 msgid "This value is added to each component. This is useful to define a constant value as the zero response of the filter."
14707 msgstr ""
14709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
14710 #, fuzzy
14711 msgid "Edge Mode:"
14712 msgstr "Node"
14714 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
14715 msgid "Determines how to extend the input image as necessary with color values so that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at or near the edge of the input image."
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
14719 msgid "Preserve Alpha"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
14723 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
14724 msgstr ""
14726 #. default: white
14727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
14728 #, fuzzy
14729 msgid "Diffuse Color:"
14730 msgstr "Tutup"
14732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
14733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
14734 msgid "Defines the color of the light source"
14735 msgstr ""
14737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
14738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
14739 msgid "Surface Scale:"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
14743 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
14744 msgid "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha channel"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
14748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Constant:"
14751 msgstr "Tutup"
14753 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
14754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
14755 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
14756 msgstr ""
14758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
14759 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
14760 msgid "Kernel Unit Length:"
14761 msgstr ""
14763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
14764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4750
14765 msgid "Scale:"
14766 msgstr "Skala:"
14768 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
14769 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
14773 msgid "X displacement:"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
14777 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
14778 msgstr ""
14780 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
14781 msgid "Y displacement:"
14782 msgstr ""
14784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
14785 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
14786 msgstr ""
14788 #. default: black
14789 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
14790 #, fuzzy
14791 msgid "Flood Color:"
14792 msgstr "Warna batas"
14794 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
14795 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
14799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5694
14800 msgid "Opacity:"
14801 msgstr "Opasitas:"
14803 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
14804 msgid "Standard Deviation:"
14805 msgstr "Standar Deviasi:"
14807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
14808 msgid "The standard deviation for the blur operation."
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
14812 msgid ""
14813 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
14814 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
14815 msgstr ""
14817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
14818 msgid "Radius:"
14819 msgstr "Jejari:"
14821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
14822 msgid "Source of Image:"
14823 msgstr ""
14825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
14826 msgid "Delta X:"
14827 msgstr ""
14829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
14830 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
14834 msgid "Delta Y:"
14835 msgstr ""
14837 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
14838 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
14839 msgstr ""
14841 #. default: white
14842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Specular Color:"
14845 msgstr "<b>Eksponen:</b>"
14847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
14848 msgid "Exponent:"
14849 msgstr "Exponen:"
14851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
14852 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
14856 msgid "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence function."
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
14860 msgid "Base Frequency:"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
14864 msgid "Octaves:"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
14868 #, fuzzy
14869 msgid "Seed:"
14870 msgstr "Kecepatan"
14872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
14873 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
14877 msgid "Add filter primitive"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
14881 msgid "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, multiply, darken and lighten."
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
14885 msgid "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
14886 msgstr ""
14888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
14889 msgid "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's color components (red, green, blue, and alpha) according to particular transfer functions, allowing operations like brightness and contrast adjustment, color balance, and thresholding."
14890 msgstr ""
14892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
14893 msgid "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations between the corresponding pixel values of the images."
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
14897 msgid "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on the image. Common effects created using convolution matrices are blur, sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive is faster and resolution-independent."
14898 msgstr ""
14900 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
14901 msgid "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
14905 msgid "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the first input using the second input as a displacement map, that shows from how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch effects."
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
14909 msgid "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to a graphic."
14910 msgstr ""
14912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
14913 msgid "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
14917 msgid "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image or another part of the document."
14918 msgstr ""
14920 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
14921 msgid "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
14925 msgid "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it thicker."
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
14929 msgid "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in a slightly different position than the actual object."
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
14933 msgid "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create \"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower opacity areas recede away from the viewer."
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
14937 msgid "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
14941 msgid "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and smoke and in generating complex textures like marble or granite."
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
14945 msgid "Duplicate filter primitive"
14946 msgstr ""
14948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
14949 msgid "Set filter primitive attribute"
14950 msgstr ""
14952 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57
14953 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
14954 msgid "all"
14955 msgstr "semua"
14957 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
14958 msgid "common"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
14962 msgid "inherited"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
14966 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
14967 msgid "Arabic"
14968 msgstr "Arab"
14970 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61
14971 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
14972 msgid "Armenian"
14973 msgstr "Armenian"
14975 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62
14976 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
14977 msgid "Bengali"
14978 msgstr "Bengali"
14980 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63
14981 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Bopomofo"
14984 msgstr "Perbesar/perkecil"
14986 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64
14987 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
14988 msgid "Cherokee"
14989 msgstr "Cherokee"
14991 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65
14992 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
14993 msgid "Coptic"
14994 msgstr "Koptik"
14996 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66
14997 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
14998 msgid "Cyrillic"
14999 msgstr "Cyrillic"
15001 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
15002 #, fuzzy
15003 msgid "Deseret"
15004 msgstr "Bagi"
15006 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
15007 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
15008 msgid "Devanagari"
15009 msgstr "Devanagari"
15011 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69
15012 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
15013 msgid "Ethiopic"
15014 msgstr "Ethiopic"
15016 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70
15017 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
15018 msgid "Georgian"
15019 msgstr "Georgian"
15021 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
15022 msgid "Gothic"
15023 msgstr "Gothic"
15025 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
15026 msgid "Greek"
15027 msgstr "Yunani"
15029 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
15030 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
15031 msgid "Gujarati"
15032 msgstr "Gujarati"
15034 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74
15035 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
15036 msgid "Gurmukhi"
15037 msgstr "Gurmukhi"
15039 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
15040 msgid "Han"
15041 msgstr "Han"
15043 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
15044 msgid "Hangul"
15045 msgstr "Hangul"
15047 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
15048 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
15049 msgid "Hebrew"
15050 msgstr "Yahudi"
15052 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78
15053 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
15054 msgid "Hiragana"
15055 msgstr "Hiragana"
15057 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79
15058 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
15059 msgid "Kannada"
15060 msgstr "Kannada"
15062 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80
15063 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
15064 msgid "Katakana"
15065 msgstr "Katakana"
15067 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81
15068 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
15069 msgid "Khmer"
15070 msgstr "Khmer"
15072 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82
15073 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
15074 msgid "Lao"
15075 msgstr "Lao"
15077 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
15078 msgid "Latin"
15079 msgstr "Latin"
15081 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
15082 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
15083 msgid "Malayalam"
15084 msgstr "Malayalam"
15086 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85
15087 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
15088 msgid "Mongolian"
15089 msgstr "Mongolian"
15091 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86
15092 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
15093 msgid "Myanmar"
15094 msgstr "Myanmar"
15096 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87
15097 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
15098 msgid "Ogham"
15099 msgstr "Ogham"
15101 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
15102 msgid "Old Italic"
15103 msgstr "Italic kuno"
15105 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
15106 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
15107 msgid "Oriya"
15108 msgstr "Oriya"
15110 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90
15111 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
15112 msgid "Runic"
15113 msgstr "Runic"
15115 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91
15116 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
15117 msgid "Sinhala"
15118 msgstr "Sinhala"
15120 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92
15121 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
15122 msgid "Syriac"
15123 msgstr "Syriac"
15125 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93
15126 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
15127 msgid "Tamil"
15128 msgstr "Tamil"
15130 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94
15131 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
15132 msgid "Telugu"
15133 msgstr "Telugu"
15135 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95
15136 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
15137 msgid "Thaana"
15138 msgstr "Thaana"
15140 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96
15141 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
15142 msgid "Thai"
15143 msgstr "Thai"
15145 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97
15146 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
15147 msgid "Tibetan"
15148 msgstr "Tibetan"
15150 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
15151 msgid "Canadian Aboriginal"
15152 msgstr "Canadian Aboriginal"
15154 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
15155 msgid "Yi"
15156 msgstr "Yi"
15158 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
15159 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
15160 msgid "Tagalog"
15161 msgstr "Tagalog"
15163 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101
15164 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
15165 msgid "Hanunoo"
15166 msgstr "Hanunoo"
15168 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102
15169 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
15170 msgid "Buhid"
15171 msgstr "Buhid"
15173 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103
15174 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
15175 msgid "Tagbanwa"
15176 msgstr "Tagbanwa"
15178 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
15179 msgid "Braille"
15180 msgstr "Braille"
15182 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
15183 msgid "Cypriot"
15184 msgstr "Cypriot"
15186 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
15187 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
15188 msgid "Limbu"
15189 msgstr "Limbu"
15191 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
15192 msgid "Osmanya"
15193 msgstr "Osmanya"
15195 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
15196 msgid "Shavian"
15197 msgstr "Shavian"
15199 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Linear B"
15202 msgstr "Lisensi"
15204 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
15205 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
15206 msgid "Tai Le"
15207 msgstr "Tai Le"
15209 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
15210 msgid "Ugaritic"
15211 msgstr "Ugaritic"
15213 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
15214 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
15215 msgid "New Tai Lue"
15216 msgstr "Tai Lue Baru"
15218 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113
15219 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
15220 msgid "Buginese"
15221 msgstr "Bugis"
15223 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114
15224 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
15225 msgid "Glagolitic"
15226 msgstr "Glagolitic"
15228 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115
15229 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
15230 msgid "Tifinagh"
15231 msgstr "Tifinagh"
15233 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116
15234 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
15235 msgid "Syloti Nagri"
15236 msgstr "Syloti Nagri"
15238 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
15239 msgid "Old Persian"
15240 msgstr "Persian kuno"
15242 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
15243 msgid "Kharoshthi"
15244 msgstr "Kharoshthi"
15246 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
15247 #, fuzzy
15248 msgid "unassigned"
15249 msgstr "Sejajar"
15251 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
15252 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
15253 msgid "Balinese"
15254 msgstr "Bali"
15256 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
15257 msgid "Cuneiform"
15258 msgstr "Cuneiform"
15260 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Phoenician"
15263 msgstr "Pensil"
15265 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
15266 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
15267 msgid "Phags-pa"
15268 msgstr "Phags-pa"
15270 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
15271 msgid "N'Ko"
15272 msgstr "N'Ko"
15274 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127
15275 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
15276 msgid "Kayah Li"
15277 msgstr "Kayah Li"
15279 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128
15280 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
15281 msgid "Lepcha"
15282 msgstr "Lepcha"
15284 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129
15285 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
15286 msgid "Rejang"
15287 msgstr "Rejang"
15289 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130
15290 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
15291 msgid "Sundanese"
15292 msgstr "Sunda"
15294 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131
15295 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
15296 #, fuzzy
15297 msgid "Saurashtra"
15298 msgstr "Bagi"
15300 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132
15301 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
15302 msgid "Cham"
15303 msgstr "Cham"
15305 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133
15306 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
15307 msgid "Ol Chiki"
15308 msgstr "Ol Chiki"
15310 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134
15311 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
15312 msgid "Vai"
15313 msgstr "Vai"
15315 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Carian"
15318 msgstr "Halaman"
15320 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
15321 #, fuzzy
15322 msgid "Lycian"
15323 msgstr "Lisensi"
15325 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
15326 #, fuzzy
15327 msgid "Lydian"
15328 msgstr "_File"
15330 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
15331 msgid "Basic Latin"
15332 msgstr "Latin Utama"
15334 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
15335 #, fuzzy
15336 msgid "Latin-1 Supplement"
15337 msgstr "Terakhir dipilih"
15339 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
15340 msgid "Latin Extended-A"
15341 msgstr "Latin Tambahan-A"
15343 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
15344 msgid "Latin Extended-B"
15345 msgstr "Latin Tambahan-B"
15347 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
15348 msgid "IPA Extensions"
15349 msgstr "Tambahan IPA"
15351 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
15352 msgid "Spacing Modifier Letters"
15353 msgstr "Huruf Spacing Modifier"
15355 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
15356 msgid "Combining Diacritical Marks"
15357 msgstr "Tanda Diakritikal Gabungan"
15359 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
15360 msgid "Greek and Coptic"
15361 msgstr "Yunani dan Koptikc"
15363 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
15364 msgid "Cyrillic Supplement"
15365 msgstr "Cyrillic Tambahan"
15367 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
15368 msgid "Arabic Supplement"
15369 msgstr "Arabic Tambahan"
15371 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
15372 msgid "NKo"
15373 msgstr "NKo"
15375 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Samaritan"
15378 msgstr "Halaman"
15380 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
15381 msgid "Hangul Jamo"
15382 msgstr "Hangul Jamo"
15384 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
15385 msgid "Ethiopic Supplement"
15386 msgstr "Ethiopic Tambahan"
15388 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
15389 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
15393 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
15397 msgid "Khmer Symbols"
15398 msgstr "Simbol Khmer"
15400 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
15401 msgid "Tai Tham"
15402 msgstr "Tai Tham"
15404 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
15405 msgid "Vedic Extensions"
15406 msgstr "Vedic Tambahan"
15408 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
15409 #, fuzzy
15410 msgid "Phonetic Extensions"
15411 msgstr "Pilihan"
15413 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
15414 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
15415 msgstr "Ekstensi Phonetic Tambahan"
15417 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
15418 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
15419 msgstr ""
15421 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
15422 msgid "Latin Extended Additional"
15423 msgstr "Tambahan Ekstensi Latin"
15425 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
15426 msgid "Greek Extended"
15427 msgstr "Yunani Tambahan"
15429 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
15430 #, fuzzy
15431 msgid "General Punctuation"
15432 msgstr "Pilihan"
15434 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
15435 msgid "Superscripts and Subscripts"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
15439 msgid "Currency Symbols"
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
15443 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
15447 msgid "Letterlike Symbols"
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Number Forms"
15453 msgstr "Halaman"
15455 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
15456 msgid "Arrows"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
15460 msgid "Mathematical Operators"
15461 msgstr ""
15463 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
15464 #, fuzzy
15465 msgid "Miscellaneous Technical"
15466 msgstr "Lisensi"
15468 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
15469 msgid "Control Pictures"
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
15473 msgid "Optical Character Recognition"
15474 msgstr ""
15476 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
15477 msgid "Enclosed Alphanumerics"
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
15481 msgid "Box Drawing"
15482 msgstr "Gambar Kotak"
15484 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
15485 msgid "Block Elements"
15486 msgstr ""
15488 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
15489 msgid "Geometric Shapes"
15490 msgstr ""
15492 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Miscellaneous Symbols"
15495 msgstr "Lisensi"
15497 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
15498 msgid "Dingbats"
15499 msgstr ""
15501 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
15502 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
15503 msgstr ""
15505 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
15506 msgid "Supplemental Arrows-A"
15507 msgstr ""
15509 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
15510 msgid "Braille Patterns"
15511 msgstr "Pola Braille"
15513 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
15514 msgid "Supplemental Arrows-B"
15515 msgstr ""
15517 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
15518 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
15522 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
15526 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
15527 msgstr ""
15529 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
15530 msgid "Latin Extended-C"
15531 msgstr ""
15533 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
15534 msgid "Georgian Supplement"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
15538 msgid "Ethiopic Extended"
15539 msgstr ""
15541 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
15542 msgid "Cyrillic Extended-A"
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
15546 msgid "Supplemental Punctuation"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
15550 msgid "CJK Radicals Supplement"
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
15554 msgid "Kangxi Radicals"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
15558 msgid "Ideographic Description Characters"
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
15562 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
15566 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
15570 msgid "Kanbun"
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
15574 msgid "Bopomofo Extended"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
15578 msgid "CJK Strokes"
15579 msgstr "Sapuan CJK"
15581 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
15582 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
15586 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
15590 msgid "CJK Compatibility"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
15594 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
15598 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
15599 msgstr ""
15601 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
15602 msgid "CJK Unified Ideographs"
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
15606 msgid "Yi Syllables"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
15610 msgid "Yi Radicals"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
15614 #, fuzzy
15615 msgid "Lisu"
15616 msgstr "Lisensi"
15618 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
15619 msgid "Cyrillic Extended-B"
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
15623 msgid "Bamum"
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
15627 msgid "Modifier Tone Letters"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
15631 msgid "Latin Extended-D"
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
15635 msgid "Common Indic Number Forms"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
15639 msgid "Devanagari Extended"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
15643 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
15647 msgid "Javanese"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
15651 msgid "Myanmar Extended-A"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
15655 msgid "Tai Viet"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
15659 #, fuzzy
15660 msgid "Meetei Mayek"
15661 msgstr "Bintang"
15663 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
15664 msgid "Hangul Syllables"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
15668 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
15672 msgid "High Surrogates"
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
15676 msgid "High Private Use Surrogates"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
15680 msgid "Low Surrogates"
15681 msgstr ""
15683 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
15684 msgid "Private Use Area"
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
15688 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
15692 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
15693 msgstr ""
15695 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
15696 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Variation Selectors"
15702 msgstr "Pilihan"
15704 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
15705 msgid "Vertical Forms"
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
15709 msgid "Combining Half Marks"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
15713 msgid "CJK Compatibility Forms"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
15717 msgid "Small Form Variants"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
15721 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
15725 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Specials"
15731 msgstr "Spiral"
15733 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
15734 msgid "Script: "
15735 msgstr "Skrip: "
15737 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Range: "
15740 msgstr "Sudut:"
15742 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Append"
15745 msgstr "Spasi X"
15747 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Append text"
15750 msgstr "Teks"
15752 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
15753 msgid "Unit:"
15754 msgstr "Satuan:"
15756 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
15757 #, fuzzy
15758 msgid "Angle (degrees):"
15759 msgstr "derajat"
15761 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15762 #, fuzzy
15763 msgid "Rela_tive change"
15764 msgstr "Relatif terhadap: "
15766 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
15767 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
15768 msgstr ""
15770 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
15771 msgid "Set guide properties"
15772 msgstr ""
15774 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
15775 #, fuzzy
15776 msgid "Guideline"
15777 msgstr "Warna Garis bantu"
15779 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
15780 #, fuzzy, c-format
15781 msgid "Guideline ID: %s"
15782 msgstr "Panduan"
15784 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
15785 #, fuzzy, c-format
15786 msgid "Current: %s"
15787 msgstr "Orientasi kanvas"
15789 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:129
15790 #, c-format
15791 msgid "%d x %d"
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:179
15795 msgid "Selection only or whole document"
15796 msgstr ""
15798 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:187
15799 msgid "Refresh the icons"
15800 msgstr ""
15802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
15803 msgid "Mouse"
15804 msgstr ""
15806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
15807 msgid "Grab sensitivity:"
15808 msgstr ""
15810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
15811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
15812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
15813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
15814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
15815 msgid "pixels"
15816 msgstr "piksel"
15818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
15819 msgid "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it with mouse (in screen pixels)"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
15823 msgid "Click/drag threshold:"
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
15827 msgid "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
15831 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
15835 msgid "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a mouse)"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
15839 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
15843 msgid "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
15847 msgid "Scrolling"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
15851 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
15855 msgid "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels (horizontally with Shift)"
15856 msgstr ""
15858 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
15859 msgid "Ctrl+arrows"
15860 msgstr "Ctrl+tanda panah"
15862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
15863 msgid "Scroll by:"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
15867 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
15868 msgstr ""
15870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
15871 msgid "Acceleration:"
15872 msgstr ""
15874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
15875 msgid "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no acceleration)"
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
15879 msgid "Autoscrolling"
15880 msgstr ""
15882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
15883 msgid "Speed:"
15884 msgstr "Kecepatan:"
15886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
15887 msgid "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn autoscroll off)"
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
15891 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420
15892 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
15893 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596
15894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
15895 msgid "Threshold:"
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
15899 msgid "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
15903 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
15907 msgid "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to Selector tool (default)"
15908 msgstr ""
15910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
15911 msgid "Mouse wheel zooms by default"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
15915 msgid "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
15919 msgid "Enable snap indicator"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
15923 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
15927 msgid "Delay (in ms):"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
15931 msgid "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an additional fraction of a second. This additional delay is specified here. When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
15935 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
15939 msgid "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
15943 msgid "Weight factor:"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
15947 msgid "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was initially the closest to the pointer (when set to 1)"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
15951 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
15952 msgstr ""
15954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
15955 msgid "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the constraint line"
15956 msgstr ""
15958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Snapping"
15961 msgstr "Bintang"
15963 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
15964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
15965 msgid "Arrow keys move by:"
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
15969 msgid "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance (in px units)"
15970 msgstr ""
15972 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
15973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
15974 msgid "> and < scale by:"
15975 msgstr "> dan < di skala pada"
15977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
15978 msgid "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
15982 msgid "Inset/Outset by:"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
15986 msgid "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
15987 msgstr ""
15989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
15990 msgid "Compass-like display of angles"
15991 msgstr ""
15993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
15994 msgid "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive counterclockwise"
15995 msgstr ""
15997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
15998 msgid "Rotation snaps every:"
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
16002 msgid "degrees"
16003 msgstr "derajat"
16005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
16006 msgid "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing [ or ] rotates by this amount"
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
16010 msgid "Zoom in/out by:"
16011 msgstr "Perbesar/Perkecil pada"
16013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
16014 msgid "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this multiplier"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16018 msgid "Show selection cue"
16019 msgstr ""
16021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16022 msgid "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16023 msgstr ""
16025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16026 msgid "Enable gradient editing"
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
16030 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16031 msgstr ""
16033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
16034 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16038 msgid "Converting an object to guides places these along the object's true edges (imitating the object's shape), not along the bounding box"
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
16042 msgid "Ctrl+click dot size:"
16043 msgstr ""
16045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
16046 msgid "times current stroke width"
16047 msgstr ""
16049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
16050 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16051 msgstr ""
16053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
16054 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16055 msgstr ""
16057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
16058 msgid "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple objects."
16059 msgstr ""
16061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
16062 msgid "Create new objects with:"
16063 msgstr ""
16065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Last used style"
16068 msgstr "Terakhir dipilih"
16070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
16071 msgid "Apply the style you last set on an object"
16072 msgstr ""
16074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
16075 msgid "This tool's own style:"
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
16079 msgid "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use the button below to set it."
16080 msgstr ""
16082 #. style swatch
16083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
16084 msgid "Take from selection"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16088 msgid "This tool's style of new objects"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
16092 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16096 msgid "Tools"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
16100 msgid "Bounding box to use:"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16104 msgid "Visual bounding box"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
16108 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16112 msgid "Geometric bounding box"
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
16116 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
16120 #, fuzzy
16121 msgid "Conversion to guides:"
16122 msgstr "Tampilkan panduan"
16124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16127 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
16129 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16130 msgid "When converting an object to guides, don't delete the object after the conversion"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Treat groups as a single object"
16136 msgstr "Membuat konektor baru"
16138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
16139 msgid "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than converting each child separately"
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
16143 msgid "Average all sketches"
16144 msgstr ""
16146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
16147 msgid "Width is in absolute units"
16148 msgstr ""
16150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Select new path"
16153 msgstr "Pilihan"
16155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16156 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16157 msgstr ""
16159 #. Selector
16160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16161 msgid "Selector"
16162 msgstr ""
16164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16165 msgid "When transforming, show:"
16166 msgstr "Saat mentransformasi, tampilkan:"
16168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
16169 msgid "Objects"
16170 msgstr "Obyek"
16172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16173 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16174 msgstr "Tampilkan obyek ketika memindahkan atau mentransformasi"
16176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16177 msgid "Box outline"
16178 msgstr ""
16180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16181 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16182 msgstr ""
16184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16185 msgid "Per-object selection cue:"
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
16189 msgid "No per-object selection indication"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
16193 msgid "Mark"
16194 msgstr "Tanda"
16196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
16197 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16198 msgstr "Setiap obyek yang dipilih memiliki tanda wajik pada bagian sudut kiri atas"
16200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
16201 msgid "Box"
16202 msgstr "Kotak"
16204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16205 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16206 msgstr ""
16208 #. Node
16209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16210 msgid "Node"
16211 msgstr "Node"
16213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16214 #, fuzzy
16215 msgid "Path outline"
16216 msgstr "baris"
16218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16219 #, fuzzy
16220 msgid "Path outline color"
16221 msgstr "Warna batas kanvas"
16223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16224 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
16225 msgstr ""
16227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Always show outline"
16230 msgstr "baris"
16232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
16233 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16234 msgstr ""
16236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16237 msgid "Update outline when dragging nodes"
16238 msgstr ""
16240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16241 msgid "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the outline will only update when completing a drag"
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16245 msgid "Update paths when dragging nodes"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
16249 msgid "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will only be updated when completing a drag"
16250 msgstr ""
16252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
16253 msgid "Show path direction on outlines"
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16257 msgid "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the middle of each outline segment"
16258 msgstr ""
16260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
16261 #, fuzzy
16262 msgid "Show temporary path outline"
16263 msgstr "baris"
16265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
16266 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
16267 msgstr ""
16269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
16270 msgid "Show temporary outline for selected paths"
16271 msgstr ""
16273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
16274 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
16278 msgid "Flash time"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
16282 msgid "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the path"
16283 msgstr ""
16285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
16286 msgid "Editing preferences"
16287 msgstr ""
16289 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
16290 msgid "Show transform handles for single nodes"
16291 msgstr ""
16293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
16294 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
16295 msgstr ""
16297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
16298 msgid "Deleting nodes preserves shape"
16299 msgstr ""
16301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
16302 msgid "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to get the other behavior"
16303 msgstr ""
16305 #. Tweak
16306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467
16307 #: ../src/verbs.cpp:2457
16308 msgid "Tweak"
16309 msgstr ""
16311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
16312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:474
16313 msgid "Paint objects with:"
16314 msgstr ""
16316 #. Spray
16317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473
16318 #: ../src/verbs.cpp:2459
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Spray"
16321 msgstr "Spiral"
16323 #. Zoom
16324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:479
16325 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062
16326 #: ../src/verbs.cpp:2481
16327 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
16328 msgid "Zoom"
16329 msgstr "Perbesar/perkecil"
16331 #. Shapes
16332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:484
16333 msgid "Shapes"
16334 msgstr "Bentuk"
16336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:516
16337 #, fuzzy
16338 msgid "Sketch mode"
16339 msgstr "Bintang"
16341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:518
16342 msgid "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, instead of averaging the old result with the new sketch"
16343 msgstr ""
16345 #. Pen
16346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:521
16347 #: ../src/verbs.cpp:2473
16348 msgid "Pen"
16349 msgstr "Pena"
16351 #. Calligraphy
16352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:527
16353 #: ../src/verbs.cpp:2475
16354 msgid "Calligraphy"
16355 msgstr "Kaligrafi"
16357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:531
16358 msgid "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:533
16362 msgid "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous selection)"
16363 msgstr ""
16365 #. Paint Bucket
16366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:535
16367 #: ../src/verbs.cpp:2487
16368 msgid "Paint Bucket"
16369 msgstr ""
16371 #. Eraser
16372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:540
16373 #: ../src/verbs.cpp:2491
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Eraser"
16376 msgstr "Halaman"
16378 #. LPETool
16379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:544
16380 #: ../src/verbs.cpp:2493
16381 msgid "LPE Tool"
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
16385 msgid "Show font samples in the drop-down list"
16386 msgstr ""
16388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
16389 msgid "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
16390 msgstr ""
16392 #. Gradient
16393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559
16394 #: ../src/verbs.cpp:2479
16395 msgid "Gradient"
16396 msgstr ""
16398 #. Connector
16399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563
16400 #: ../src/verbs.cpp:2485
16401 msgid "Connector"
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
16405 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
16406 msgstr ""
16408 #. Dropper
16409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568
16410 #: ../src/verbs.cpp:2483
16411 msgid "Dropper"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
16415 msgid "Save and restore window geometry for each document"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
16419 msgid "Remember and use last window's geometry"
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
16423 msgid "Don't save window geometry"
16424 msgstr ""
16426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
16427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
16428 msgid "Dockable"
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
16432 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
16436 msgid "Zoom when window is resized"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
16440 msgid "Show close button on dialogs"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
16444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
16445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
16446 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
16447 msgid "Normal"
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
16451 msgid "Aggressive"
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
16455 msgid "Saving window geometry (size and position):"
16456 msgstr ""
16458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
16459 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
16463 msgid "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user preferences)"
16464 msgstr ""
16466 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
16467 msgid "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the document)"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
16471 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
16472 msgstr ""
16474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
16475 msgid "Dialogs on top:"
16476 msgstr ""
16478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
16479 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
16480 msgstr ""
16482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
16483 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
16484 msgstr ""
16486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
16487 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
16488 msgstr ""
16490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
16491 msgid "Dialog Transparency:"
16492 msgstr ""
16494 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
16495 #, fuzzy
16496 msgid "Opacity when focused:"
16497 msgstr "_opasitas"
16499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
16500 #, fuzzy
16501 msgid "Opacity when unfocused:"
16502 msgstr "_opasitas"
16504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
16505 msgid "Time of opacity change animation:"
16506 msgstr ""
16508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
16509 msgid "Miscellaneous:"
16510 msgstr ""
16512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
16513 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
16517 msgid "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible (this is the default which can be changed in any window using the button above the right scrollbar)"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
16521 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
16522 msgstr ""
16524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
16525 msgid "Windows"
16526 msgstr "Jendela"
16528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
16529 msgid "Move in parallel"
16530 msgstr ""
16532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
16533 msgid "Stay unmoved"
16534 msgstr ""
16536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
16537 msgid "Move according to transform"
16538 msgstr ""
16540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
16541 msgid "Are unlinked"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
16545 msgid "Are deleted"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
16549 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
16550 msgstr ""
16552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
16553 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
16557 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
16561 msgid "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
16565 msgid "When the original is deleted, its clones:"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
16569 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
16573 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
16577 msgid "When duplicating original+clones:"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
16581 msgid "Relink duplicated clones"
16582 msgstr ""
16584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
16585 msgid "When duplicating a selection containing both a clone and its original (possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original instead of the old original"
16586 msgstr ""
16588 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
16589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
16590 msgid "Clones"
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
16594 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
16595 msgstr ""
16597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
16598 msgid "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
16599 msgstr ""
16601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
16602 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
16603 msgstr ""
16605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
16606 msgid "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the drawing"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
16610 msgid "Before applying clippath/mask:"
16611 msgstr ""
16613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
16614 msgid "Do not group clipped/masked objects"
16615 msgstr ""
16617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
16618 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
16619 msgstr ""
16621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
16622 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
16623 msgstr ""
16625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
16626 msgid "Apply clippath/mask to every object"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
16630 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
16634 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
16638 msgid "After releasing clippath/mask:"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
16642 msgid "Ungroup automatically created groups"
16643 msgstr ""
16645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
16646 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
16647 msgstr ""
16649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
16650 msgid "Clippaths and masks"
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
16654 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
16655 msgid "Scale stroke width"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
16659 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
16660 msgstr ""
16662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
16663 msgid "Transform gradients"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
16667 msgid "Transform patterns"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
16671 msgid "Optimized"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
16675 msgid "Preserved"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
16679 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
16680 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
16684 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
16685 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
16689 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
16690 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
16694 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
16695 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
16696 msgstr ""
16698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
16699 msgid "Store transformation:"
16700 msgstr ""
16702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
16703 msgid "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= attribute"
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
16707 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
16711 msgid "Transforms"
16712 msgstr ""
16714 #. blur quality
16715 #. filter quality
16716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
16717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
16718 msgid "Best quality (slowest)"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
16722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
16723 msgid "Better quality (slower)"
16724 msgstr ""
16726 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
16727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
16728 msgid "Average quality"
16729 msgstr ""
16731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
16732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
16733 msgid "Lower quality (faster)"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
16737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
16738 msgid "Lowest quality (fastest)"
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
16742 msgid "Gaussian blur quality for display:"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
16746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
16747 msgid "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export always uses best quality)"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
16751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
16752 msgid "Better quality, but slower display"
16753 msgstr ""
16755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
16756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
16757 msgid "Average quality, acceptable display speed"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
16761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
16762 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
16766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
16767 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
16768 msgstr ""
16770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
16771 msgid "Filter effects quality for display:"
16772 msgstr ""
16774 #. show infobox
16775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
16776 msgid "Show filter primitives infobox"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
16780 msgid "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the filter effects dialog"
16781 msgstr ""
16783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
16784 #, fuzzy
16785 msgid "Number of Threads:"
16786 msgstr "Halaman"
16788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
16789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
16790 msgid "(requires restart)"
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
16794 msgid "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
16795 msgstr ""
16797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
16798 msgid "Select in all layers"
16799 msgstr ""
16801 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
16802 msgid "Select only within current layer"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
16806 msgid "Select in current layer and sublayers"
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
16810 msgid "Ignore hidden objects and layers"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
16814 msgid "Ignore locked objects and layers"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
16818 msgid "Deselect upon layer change"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
16822 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
16826 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
16827 msgstr ""
16829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
16830 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
16834 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all its sublayers"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
16838 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by themselves or by being in a hidden layer)"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
16842 msgid "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by themselves or by being in a locked layer)"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
16846 msgid "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the current layer changes"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
16850 msgid "Selecting"
16851 msgstr ""
16853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
16854 msgid "Default export resolution:"
16855 msgstr ""
16857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
16858 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
16859 msgstr ""
16861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
16862 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
16863 msgstr ""
16865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
16866 msgid "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the Import and Export to OCAL function"
16867 msgstr ""
16869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
16870 msgid "Open Clip Art Library Username:"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
16874 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
16875 msgstr ""
16877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
16878 msgid "Open Clip Art Library Password:"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
16882 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
16883 msgstr ""
16885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
16886 msgid "Import/Export"
16887 msgstr ""
16889 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
16890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
16891 msgid "Perceptual"
16892 msgstr ""
16894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Relative Colorimetric"
16897 msgstr "Relatif terhadap: "
16899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
16900 msgid "Absolute Colorimetric"
16901 msgstr ""
16903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
16904 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
16905 msgstr ""
16907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
16908 msgid "Display adjustment"
16909 msgstr ""
16911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
16912 #, c-format
16913 msgid ""
16914 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
16915 "Searched directories:%s"
16916 msgstr ""
16918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
16919 msgid "Display profile:"
16920 msgstr ""
16922 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
16923 msgid "Retrieve profile from display"
16924 msgstr ""
16926 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
16927 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
16931 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
16932 msgstr ""
16934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
16935 msgid "Display rendering intent:"
16936 msgstr ""
16938 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
16939 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
16940 msgstr ""
16942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
16943 #, fuzzy
16944 msgid "Proofing"
16945 msgstr "Potret"
16947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
16948 msgid "Simulate output on screen"
16949 msgstr ""
16951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
16952 msgid "Simulates output of target device"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
16956 msgid "Mark out of gamut colors"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
16960 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
16961 msgstr ""
16963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
16964 msgid "Out of gamut warning color:"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
16968 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
16969 msgstr ""
16971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
16972 msgid "Device profile:"
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
16976 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
16977 msgstr ""
16979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
16980 msgid "Device rendering intent:"
16981 msgstr ""
16983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
16984 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
16988 msgid "Black point compensation"
16989 msgstr ""
16991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
16992 msgid "Enables black point compensation"
16993 msgstr ""
16995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
16996 msgid "Preserve black"
16997 msgstr ""
16999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
17000 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
17001 msgstr ""
17003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
17004 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
17008 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
17009 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
17010 msgid "<none>"
17011 msgstr "<tidak ada>"
17013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
17014 msgid "Color management"
17015 msgstr ""
17017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
17018 #, fuzzy
17019 msgid "Major grid line emphasizing"
17020 msgstr "Warna utama garis grid"
17022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
17023 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
17027 msgid "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead of major grid line color"
17028 msgstr ""
17030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
17031 #, fuzzy
17032 msgid "Default grid settings"
17033 msgstr "Orientasi kanvas"
17035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
17036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Grid units:"
17039 msgstr "Unit grid"
17041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
17042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
17043 msgid "Origin X:"
17044 msgstr "Titik asal X:"
17046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
17047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
17048 msgid "Origin Y:"
17049 msgstr "Titik asal Y:"
17051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Spacing X:"
17054 msgstr "Spasi X"
17056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
17057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
17058 #, fuzzy
17059 msgid "Spacing Y:"
17060 msgstr "Spasi Y"
17062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
17064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
17065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
17066 #, fuzzy
17067 msgid "Grid line color:"
17068 msgstr "Warna Garis bantu"
17070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
17071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
17072 msgid "Color used for normal grid lines"
17073 msgstr ""
17075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
17076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
17077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
17079 #, fuzzy
17080 msgid "Major grid line color:"
17081 msgstr "Warna utama garis grid"
17083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
17084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
17085 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17086 msgstr ""
17088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
17089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
17090 #, fuzzy
17091 msgid "Major grid line every:"
17092 msgstr "Warna utama garis grid"
17094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
17095 msgid "Show dots instead of lines"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
17099 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Use named colors"
17105 msgstr "Warna batas kanvas"
17107 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
17108 msgid "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or 'magenta') instead of the numeric value"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
17112 #, fuzzy
17113 msgid "XML formatting"
17114 msgstr "_Rotasi"
17116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17117 msgid "Inline attributes"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
17121 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
17125 msgid "Indent, spaces:"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
17129 msgid "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no indentation"
17130 msgstr ""
17132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Path data"
17135 msgstr "Halaman"
17137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
17138 #, fuzzy
17139 msgid "Allow relative coordinates"
17140 msgstr "Koordinat kursor"
17142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
17143 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
17147 msgid "Force repeat commands"
17148 msgstr ""
17150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
17151 msgid "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead of 'L 1,2 3,4')"
17152 msgstr ""
17154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
17155 msgid "Numbers"
17156 msgstr ""
17158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
17159 msgid "Numeric precision:"
17160 msgstr ""
17162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
17163 msgid "How many digits to write after the decimal dot"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17167 msgid "Minimum exponent:"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
17171 msgid "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; anything smaller is written as zero"
17172 msgstr ""
17174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
17175 msgid "SVG output"
17176 msgstr "Keluaran SVG"
17178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17179 msgid "System default"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17183 msgid "Albanian (sq)"
17184 msgstr "Albania (sq)"
17186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17187 msgid "Amharic (am)"
17188 msgstr "Amharic (am)"
17190 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17191 msgid "Arabic (ar)"
17192 msgstr "Arabi (ar)"
17194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17195 msgid "Armenian (hy)"
17196 msgstr "Armenia (hy)"
17198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17199 msgid "Azerbaijani (az)"
17200 msgstr "Azerbaijan (az)"
17202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17203 msgid "Basque (eu)"
17204 msgstr "Basque (eu)"
17206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17207 msgid "Belarusian (be)"
17208 msgstr "Belarusia (be)"
17210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17211 msgid "Bulgarian (bg)"
17212 msgstr "Bulgaria (bg)"
17214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17215 msgid "Bengali (bn)"
17216 msgstr "Bengali (bn)"
17218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17219 msgid "Breton (br)"
17220 msgstr "Breton (br)"
17222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17223 msgid "Catalan (ca)"
17224 msgstr "Catalan (ca)"
17226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17227 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17228 msgstr "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17231 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17232 msgstr "Chinese/China (zh_CN)"
17234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17235 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17236 msgstr "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17239 msgid "Croatian (hr)"
17240 msgstr "Kroasia (hr)"
17242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17243 msgid "Czech (cs)"
17244 msgstr "Czech (cs)"
17246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17247 msgid "Danish (da)"
17248 msgstr "Danish (da)"
17250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17251 msgid "Dutch (nl)"
17252 msgstr "Belanda (nl)"
17254 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17255 msgid "Dzongkha (dz)"
17256 msgstr "Dzongkha (dz)"
17258 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17259 msgid "German (de)"
17260 msgstr "Jerman (de)"
17262 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17263 msgid "Greek (el)"
17264 msgstr "Yunani (el)"
17266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17267 msgid "English (en)"
17268 msgstr "Inggris (en)"
17270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17271 msgid "English/Australia (en_AU)"
17272 msgstr "Inggris/Australia (en_AU)"
17274 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17275 msgid "English/Canada (en_CA)"
17276 msgstr "Inggris/Canada (en_CA)"
17278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17279 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
17280 msgstr "Inggris/Inggris Raya (en_GB)"
17282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17283 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
17284 msgstr "Pig Latin (en_US@piglatin)"
17286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17287 msgid "Esperanto (eo)"
17288 msgstr "Esperanto (eo)"
17290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17291 msgid "Estonian (et)"
17292 msgstr "Estonia (et)"
17294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17295 msgid "Farsi (fa)"
17296 msgstr "Farsi (fa)"
17298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17299 msgid "Finnish (fi)"
17300 msgstr "Finlandia (fi)"
17302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17303 msgid "French (fr)"
17304 msgstr "Perancis (fr)"
17306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17307 msgid "Irish (ga)"
17308 msgstr "Irlandia (ga)"
17310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17311 msgid "Galician (gl)"
17312 msgstr "Galisia (gl)"
17314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17315 msgid "Hebrew (he)"
17316 msgstr "Yahudi (he)"
17318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17319 msgid "Hungarian (hu)"
17320 msgstr "Hungaria (hu)"
17322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17323 msgid "Indonesian (id)"
17324 msgstr "Indonesia (id)"
17326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17327 msgid "Italian (it)"
17328 msgstr "Italia (it)"
17330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17331 msgid "Japanese (ja)"
17332 msgstr "Jepang (ja)"
17334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17335 msgid "Khmer (km)"
17336 msgstr "Khmer (km)"
17338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17339 msgid "Kinyarwanda (rw)"
17340 msgstr "Kinyarwanda (rw)"
17342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17343 msgid "Korean (ko)"
17344 msgstr "Korea (ko)"
17346 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17347 msgid "Lithuanian (lt)"
17348 msgstr "Lithuania (lt)"
17350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17351 msgid "Macedonian (mk)"
17352 msgstr "Makedonia (mk)"
17354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17355 msgid "Mongolian (mn)"
17356 msgstr "Mongolia (mn)"
17358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17359 msgid "Nepali (ne)"
17360 msgstr "Nepal (ne)"
17362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17363 msgid "Norwegian BokmÃ¥l (nb)"
17364 msgstr "Norwegia BokmÃ¥l (nb)"
17366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17367 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
17368 msgstr "Norwegia Ninorski (nn)"
17370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17371 msgid "Panjabi (pa)"
17372 msgstr "Panjabi (pa)"
17374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17375 msgid "Polish (pl)"
17376 msgstr "Polandia (pl)"
17378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17379 msgid "Portuguese (pt)"
17380 msgstr "Portugis (pt)"
17382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17383 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
17384 msgstr "Portugis/Brazil (pt_BR)"
17386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17387 msgid "Romanian (ro)"
17388 msgstr "Romania (ro)"
17390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17391 msgid "Russian (ru)"
17392 msgstr "Rusia (ru)"
17394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17395 msgid "Serbian (sr)"
17396 msgstr "Serbia (sr)"
17398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17399 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
17400 msgstr "Serbia dengan skrip Latin (sr@latin)"
17402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17403 msgid "Slovak (sk)"
17404 msgstr "Slovakia (sk)"
17406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17407 msgid "Slovenian (sl)"
17408 msgstr "Slovenia (sl)"
17410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17411 msgid "Spanish (es)"
17412 msgstr "Spanyol (es)"
17414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
17415 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
17416 msgstr "Spanyol/Meksiko (es_MX)"
17418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17419 msgid "Swedish (sv)"
17420 msgstr "Swedia (sv)"
17422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17423 msgid "Thai (th)"
17424 msgstr "Thai (th)"
17426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17427 msgid "Turkish (tr)"
17428 msgstr "Turki (tr)"
17430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17431 msgid "Ukrainian (uk)"
17432 msgstr "Ukraina (uk)"
17434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
17435 msgid "Vietnamese (vi)"
17436 msgstr "Vietnam (vi)"
17438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
17439 msgid "Language (requires restart):"
17440 msgstr "Bahasa (perlu jalan ulang):"
17442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
17443 msgid "Set the language for menus and number formats"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
17447 #, fuzzy
17448 msgid "Smaller"
17449 msgstr "Sc_ale"
17451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
17452 msgid "Toolbox icon size:"
17453 msgstr ""
17455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
17456 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
17457 msgstr ""
17459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
17460 msgid "Control bar icon size:"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
17464 msgid "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
17465 msgstr ""
17467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
17468 msgid "Secondary toolbar icon size:"
17469 msgstr ""
17471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
17472 msgid "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
17473 msgstr ""
17475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
17476 msgid "Work-around color sliders not drawing"
17477 msgstr ""
17479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
17480 msgid "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing color sliders"
17481 msgstr ""
17483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
17484 #, fuzzy
17485 msgid "Clear list"
17486 msgstr "_Clear"
17488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
17489 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
17493 msgid "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear the list"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
17497 msgid "Zoom correction factor (in %):"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
17501 msgid "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to display objects in their true sizes"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
17505 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
17509 msgid "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely finished being refactored"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Interface"
17515 msgstr "Pilihan"
17517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
17518 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
17519 msgstr ""
17521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
17522 msgid "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the directory where the currently open document is; when it's off, it will open in the directory where you last saved a file using that dialog"
17523 msgstr ""
17525 #. Autosave options
17526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
17527 msgid "Enable autosave (requires restart)"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
17531 msgid "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus minimizing loss in case of a crash"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
17535 msgid "Interval (in minutes):"
17536 msgstr ""
17538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
17539 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
17540 msgstr ""
17542 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17543 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
17545 msgid "filesystem|Path:"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
17549 msgid "The directory where autosaves will be written"
17550 msgstr ""
17552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
17553 msgid "Maximum number of autosaves:"
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1193
17557 msgid "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
17558 msgstr ""
17560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
17561 msgid "2x2"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
17565 msgid "4x4"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
17569 msgid "8x8"
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1215
17573 msgid "16x16"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1219
17577 msgid "Oversample bitmaps:"
17578 msgstr ""
17580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
17581 msgid "Automatically reload bitmaps"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1224
17585 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1238
17589 msgid "Bitmap editor:"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
17593 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
17594 msgstr ""
17596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
17597 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
17598 msgstr ""
17600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1247
17601 msgid "Bitmaps"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
17605 msgid "Language:"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1300
17609 msgid "Set the main spell check language"
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
17613 msgid "Second language:"
17614 msgstr ""
17616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1304
17617 msgid "Set the second spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
17618 msgstr ""
17620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
17621 msgid "Third language:"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
17625 msgid "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown in ALL chosen languages"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
17629 msgid "Ignore words with digits"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
17633 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
17634 msgstr ""
17636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
17637 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
17638 msgstr ""
17640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
17641 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1318
17645 msgid "Spellcheck"
17646 msgstr ""
17648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
17649 msgid "Add label comments to printing output"
17650 msgstr ""
17652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
17653 msgid "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the rendered output for an object with its label"
17654 msgstr ""
17656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
17657 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1343
17661 msgid "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object may affect other objects using the same gradient"
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
17665 msgid "Simplification threshold:"
17666 msgstr ""
17668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1347
17669 msgid "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke this command several times in quick succession, it will act more and more aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
17670 msgstr ""
17672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
17673 msgid "Latency skew:"
17674 msgstr ""
17676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
17677 msgid "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on some systems)"
17678 msgstr ""
17680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
17681 msgid "Pre-render named icons"
17682 msgstr ""
17684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1355
17685 msgid "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for working around bugs in GTK+ named icon notification"
17686 msgstr ""
17688 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
17689 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1361
17690 msgid "User config: "
17691 msgstr ""
17693 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1365
17694 msgid "User data: "
17695 msgstr ""
17697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1369
17698 msgid "User cache: "
17699 msgstr ""
17701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1373
17702 msgid "System config: "
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1376
17706 msgid "System data: "
17707 msgstr ""
17709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1379
17710 msgid "PIXMAP: "
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1383
17714 msgid "DATA: "
17715 msgstr "DATA: "
17717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1387
17718 msgid "UI: "
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1396
17722 msgid "Icon theme: "
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
17726 msgid "System info"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
17730 #, fuzzy
17731 msgid "General system information"
17732 msgstr "_Rotasi"
17734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1413
17735 msgid "Misc"
17736 msgstr ""
17738 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
17739 msgid "Layer name:"
17740 msgstr ""
17742 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
17743 msgid "Add layer"
17744 msgstr ""
17746 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
17747 msgid "Above current"
17748 msgstr ""
17750 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
17751 msgid "Below current"
17752 msgstr ""
17754 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
17755 msgid "As sublayer of current"
17756 msgstr ""
17758 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
17759 msgid "Position:"
17760 msgstr ""
17762 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
17763 msgid "Rename Layer"
17764 msgstr ""
17766 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
17767 msgid "_Rename"
17768 msgstr ""
17770 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
17771 msgid "Rename layer"
17772 msgstr ""
17774 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
17775 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
17776 msgid "Renamed layer"
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
17780 msgid "Add Layer"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
17784 msgid "_Add"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
17788 msgid "New layer created."
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495
17792 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
17793 msgid "Unhide layer"
17794 msgstr ""
17796 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:495
17797 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
17798 msgid "Hide layer"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506
17802 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
17803 msgid "Lock layer"
17804 msgstr ""
17806 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:506
17807 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
17808 msgid "Unlock layer"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:656
17812 msgid "New"
17813 msgstr ""
17815 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
17816 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
17817 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:663
17818 #, fuzzy
17819 msgid "layers|Top"
17820 msgstr "Halaman"
17822 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
17823 msgid "Up"
17824 msgstr ""
17826 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:675
17827 msgid "Dn"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:681
17831 #, fuzzy
17832 msgid "Bot"
17833 msgstr "Kotak"
17835 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:691
17836 msgid "X"
17837 msgstr "X"
17839 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
17840 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:78
17841 msgid "Apply new effect"
17842 msgstr ""
17844 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
17845 msgid "Current effect"
17846 msgstr ""
17848 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
17849 msgid "Effect list"
17850 msgstr ""
17852 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:269
17853 msgid "Unknown effect is applied"
17854 msgstr ""
17856 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:272
17857 msgid "No effect applied"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:276
17861 msgid "Item is not a path or shape"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:280
17865 msgid "Only one item can be selected"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:284
17869 #, fuzzy
17870 msgid "Empty selection"
17871 msgstr "Pilihan"
17873 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:308
17874 msgid "Unknown effect"
17875 msgstr ""
17877 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:374
17878 msgid "Create and apply path effect"
17879 msgstr ""
17881 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:391
17882 #, fuzzy
17883 msgid "Remove path effect"
17884 msgstr "Segi empat"
17886 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:407
17887 #, fuzzy
17888 msgid "Move path effect up"
17889 msgstr "Segi empat"
17891 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:423
17892 #, fuzzy
17893 msgid "Move path effect down"
17894 msgstr "Segi empat"
17896 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
17897 #, fuzzy
17898 msgid "Activate path effect"
17899 msgstr "Segi empat"
17901 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:462
17902 #, fuzzy
17903 msgid "Deactivate path effect"
17904 msgstr "Segi empat"
17906 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
17907 msgid "Heap"
17908 msgstr ""
17910 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
17911 msgid "In Use"
17912 msgstr ""
17914 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
17915 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
17916 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
17917 msgid "Slack"
17918 msgstr ""
17920 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
17921 msgid "Total"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139
17925 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
17926 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152
17927 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
17928 msgid "Unknown"
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
17932 msgid "Combined"
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
17936 msgid "Recalculate"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
17940 msgid "Ready."
17941 msgstr "Sedia."
17943 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
17944 msgid "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in preferences.xml"
17945 msgstr "Mengaktifkan tampilan log dengan mengatur atribut dialogs.debug 'redirect' ke 1 di preferences.xml"
17947 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
17948 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
17952 msgid "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
17956 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
17960 #, fuzzy
17961 msgid "Search for:"
17962 msgstr "Bintang"
17964 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
17965 msgid "No files matched your search"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
17969 #, fuzzy
17970 msgid "Search"
17971 msgstr "Bintang"
17973 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
17974 msgid "Files found"
17975 msgstr ""
17977 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
17978 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
17979 msgstr ""
17981 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
17982 msgid "Could not set up Document"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
17986 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
17987 msgstr ""
17989 #. set up dialog title, based on document name
17990 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
17991 msgid "SVG Document"
17992 msgstr ""
17994 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
17995 msgid "Print"
17996 msgstr "Cetak"
17998 #. build custom preferences tab
17999 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18000 msgid "Rendering"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18004 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18005 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18006 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18007 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18008 msgid "Cyan"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18012 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18013 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18014 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18015 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18016 msgid "Magenta"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18020 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18021 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18022 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18023 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18024 msgid "Yellow"
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18029 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18030 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18031 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18032 msgid "Black"
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18036 msgid "_Execute Javascript"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18040 msgid "_Execute Python"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18044 msgid "_Execute Ruby"
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18048 msgid "Script"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18052 msgid "Output"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18056 msgid "Errors"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18060 msgid "Set SVG Font attribute"
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18064 msgid "Adjust kerning value"
18065 msgstr ""
18067 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18068 #, fuzzy
18069 msgid "Family Name:"
18070 msgstr "_File"
18072 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Set width:"
18075 msgstr "Toleransi"
18077 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18078 msgid "glyph"
18079 msgstr ""
18081 #. SPGlyph* glyph =
18082 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18083 msgid "Add glyph"
18084 msgstr ""
18086 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18087 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18090 msgstr "Pilih satu <b>objek</b> untuk di clone"
18092 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18093 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18094 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18098 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18102 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18103 msgid "Set glyph curves"
18104 msgstr ""
18106 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18107 msgid "Reset missing-glyph"
18108 msgstr ""
18110 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18111 msgid "Edit glyph name"
18112 msgstr ""
18114 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18115 msgid "Set glyph unicode"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Remove font"
18121 msgstr "Tampilkan panduan"
18123 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
18124 #, fuzzy
18125 msgid "Remove glyph"
18126 msgstr "Tampilkan panduan"
18128 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
18129 #, fuzzy
18130 msgid "Remove kerning pair"
18131 msgstr "Segi empat"
18133 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
18134 msgid "Missing Glyph:"
18135 msgstr ""
18137 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
18138 #, fuzzy
18139 msgid "From selection..."
18140 msgstr "Pilihan"
18142 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18143 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
18144 msgid "Reset"
18145 msgstr "Atur Ulang"
18147 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
18148 msgid "Glyph name"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
18152 msgid "Matching string"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
18156 msgid "Add Glyph"
18157 msgstr ""
18159 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
18160 msgid "Get curves from selection..."
18161 msgstr ""
18163 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
18164 msgid "Add kerning pair"
18165 msgstr ""
18167 #. Kerning Setup:
18168 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
18169 msgid "Kerning Setup:"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
18173 msgid "1st Glyph:"
18174 msgstr ""
18176 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
18177 msgid "2nd Glyph:"
18178 msgstr ""
18180 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
18181 msgid "Add pair"
18182 msgstr ""
18184 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
18185 msgid "First Unicode range"
18186 msgstr ""
18188 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
18189 msgid "Second Unicode range"
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
18193 msgid "Kerning value:"
18194 msgstr ""
18196 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
18197 msgid "Set font family"
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
18201 msgid "font"
18202 msgstr ""
18204 #. select_font(font);
18205 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
18206 msgid "Add font"
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
18210 msgid "_Font"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
18214 #, fuzzy
18215 msgid "_Global Settings"
18216 msgstr "Orientasi kanvas"
18218 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
18219 msgid "_Glyphs"
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
18223 msgid "_Kerning"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
18227 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
18228 #, fuzzy
18229 msgid "Sample Text"
18230 msgstr "Sc_ale"
18232 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
18233 msgid "Preview Text:"
18234 msgstr ""
18236 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18237 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
18238 msgid "Set fill"
18239 msgstr ""
18241 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18242 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
18243 #, fuzzy
18244 msgid "Set stroke"
18245 msgstr "Bintang"
18247 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225
18248 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
18249 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
18250 msgid "Edit..."
18251 msgstr ""
18253 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
18254 #, fuzzy
18255 msgid "Convert"
18256 msgstr "Tutup"
18258 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
18259 #, c-format
18260 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
18261 msgstr ""
18263 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
18264 msgid "Arrange in a grid"
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
18268 msgid "Rows:"
18269 msgstr ""
18271 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
18272 msgid "Number of rows"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
18276 msgid "Equal height"
18277 msgstr ""
18279 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
18280 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
18281 msgstr ""
18283 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
18284 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
18285 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686
18286 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
18287 msgid "Align:"
18288 msgstr ""
18290 #. #### Number of columns ####
18291 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
18292 msgid "Columns:"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
18296 msgid "Number of columns"
18297 msgstr ""
18299 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
18300 msgid "Equal width"
18301 msgstr ""
18303 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
18304 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
18305 msgstr ""
18307 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
18308 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
18309 msgid "Fit into selection box"
18310 msgstr ""
18312 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
18313 msgid "Set spacing:"
18314 msgstr ""
18316 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
18317 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
18323 msgstr "Geseran horizontal per kolom (dalam % dari lebar tile)"
18325 #. ## The OK button
18326 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
18327 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
18328 msgstr ""
18330 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
18331 msgid "Arrange selected objects"
18332 msgstr "Pengaturan Obyek yang dipilih"
18334 #. #### begin left panel
18335 #. ### begin notebook
18336 #. ## begin mode page
18337 #. # begin single scan
18338 #. brightness
18339 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
18340 msgid "Brightness cutoff"
18341 msgstr ""
18343 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
18344 msgid "Trace by a given brightness level"
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
18348 msgid "Brightness cutoff for black/white"
18349 msgstr ""
18351 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
18352 msgid "Single scan: creates a path"
18353 msgstr ""
18355 #. canny edge detection
18356 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
18357 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
18358 #, fuzzy
18359 msgid "Edge detection"
18360 msgstr "Pilihan"
18362 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
18363 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
18367 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
18368 msgstr ""
18370 #. quantization
18371 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
18372 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
18373 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
18374 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
18375 msgid "Color quantization"
18376 msgstr ""
18378 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
18379 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
18380 msgstr ""
18382 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
18383 msgid "The number of reduced colors"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
18387 msgid "Colors:"
18388 msgstr ""
18390 #. swap black and white
18391 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
18392 msgid "Invert image"
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
18396 msgid "Invert black and white regions"
18397 msgstr ""
18399 #. # end single scan
18400 #. # begin multiple scan
18401 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
18402 msgid "Brightness steps"
18403 msgstr ""
18405 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
18406 msgid "Trace the given number of brightness levels"
18407 msgstr ""
18409 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
18410 msgid "Scans:"
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
18414 msgid "The desired number of scans"
18415 msgstr ""
18417 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
18418 msgid "Trace the given number of reduced colors"
18419 msgstr ""
18421 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
18422 msgid "Grays"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
18426 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
18427 msgstr ""
18429 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
18430 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
18431 msgid "Smooth"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
18435 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
18436 msgstr ""
18438 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
18439 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
18440 msgid "Stack scans"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
18444 msgid "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with gaps)"
18445 msgstr ""
18447 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
18448 msgid "Remove background"
18449 msgstr ""
18451 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
18452 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
18456 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
18457 msgstr ""
18459 #. ## begin option page
18460 #. # potrace parameters
18461 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
18462 msgid "Suppress speckles"
18463 msgstr ""
18465 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
18466 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
18467 msgstr ""
18469 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
18470 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
18471 msgstr ""
18473 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
18474 msgid "Smooth corners"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
18478 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
18479 msgstr ""
18481 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
18482 msgid "Increase this to smooth corners more"
18483 msgstr ""
18485 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
18486 msgid "Optimize paths"
18487 msgstr ""
18489 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
18490 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
18491 msgstr ""
18493 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
18494 msgid "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive optimization"
18495 msgstr ""
18497 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
18498 msgid "Tolerance:"
18499 msgstr "Toleransi:"
18501 #. ### credits
18502 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
18503 msgid ""
18504 "Inkscape bitmap tracing\n"
18505 "is based on Potrace,\n"
18506 "created by Peter Selinger\n"
18507 "\n"
18508 "http://potrace.sourceforge.net"
18509 msgstr ""
18511 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
18512 msgid "Credits"
18513 msgstr ""
18515 #. #### begin right panel
18516 #. ## SIOX
18517 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
18518 msgid "SIOX foreground selection"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
18522 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
18523 msgstr ""
18525 #. ## preview
18526 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
18527 msgid "Update"
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
18531 msgid "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual tracing"
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
18535 msgid "Preview"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
18539 msgid "Abort a trace in progress"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
18543 msgid "Execute the trace"
18544 msgstr ""
18546 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18547 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18548 msgid "_Horizontal"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
18552 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
18553 msgstr ""
18555 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18556 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18557 msgid "_Vertical"
18558 msgstr ""
18560 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
18561 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
18562 msgstr ""
18564 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18565 #, fuzzy
18566 msgid "_Width"
18567 msgstr "Lebar"
18569 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
18570 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18574 #, fuzzy
18575 msgid "_Height"
18576 msgstr "Tinggi"
18578 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
18579 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18583 #, fuzzy
18584 msgid "A_ngle"
18585 msgstr "Sudut:"
18587 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
18588 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
18592 msgid "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
18596 msgid "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, or percentage displacement"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
18600 msgid "Transformation matrix element A"
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
18604 msgid "Transformation matrix element B"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
18608 msgid "Transformation matrix element C"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
18612 msgid "Transformation matrix element D"
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
18616 msgid "Transformation matrix element E"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
18620 msgid "Transformation matrix element F"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
18624 #, fuzzy
18625 msgid "Rela_tive move"
18626 msgstr "Relatif terhadap: "
18628 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
18629 msgid "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, edit the current absolute position directly"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
18633 msgid "Scale proportionally"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
18637 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
18641 msgid "Apply to each _object separately"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
18645 msgid "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, transform the selection as a whole"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
18649 msgid "Edit c_urrent matrix"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
18653 msgid "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by this matrix"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
18657 #, fuzzy
18658 msgid "_Move"
18659 msgstr "Pindahkan %s"
18661 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
18662 #, fuzzy
18663 msgid "_Scale"
18664 msgstr "Sc_ale"
18666 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
18667 #, fuzzy
18668 msgid "_Rotate"
18669 msgstr "_Rotasi"
18671 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
18672 msgid "Ske_w"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
18676 msgid "Matri_x"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
18680 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
18684 msgid "Apply transformation to selection"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
18688 msgid "Edit transformation matrix"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
18692 msgid "Drag curve"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
18696 msgid "Add node"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
18700 msgid "Change node type"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
18704 msgid "Straighten segments"
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
18708 msgid "Make segments curves"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
18712 msgid "Add nodes"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
18716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1407
18717 msgid "Join nodes"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
18721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1418
18722 #, fuzzy
18723 msgid "Break nodes"
18724 msgstr "Pindahkan %s"
18726 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
18727 msgid "Delete nodes"
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
18731 #, fuzzy
18732 msgid "Move nodes"
18733 msgstr "Pindahkan %s"
18735 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
18736 #, fuzzy
18737 msgid "Move nodes horizontally"
18738 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
18740 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Move nodes vertically"
18743 msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
18745 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
18746 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
18747 msgid "Rotate nodes"
18748 msgstr ""
18750 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
18751 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
18752 msgid "Scale nodes uniformly"
18753 msgstr ""
18755 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
18756 msgid "Scale nodes"
18757 msgstr ""
18759 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
18760 #, fuzzy
18761 msgid "Scale nodes horizontally"
18762 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
18764 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
18765 #, fuzzy
18766 msgid "Scale nodes vertically"
18767 msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
18769 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
18770 #, fuzzy
18771 msgid "Flip nodes horizontally"
18772 msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
18774 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
18775 #, fuzzy
18776 msgid "Flip nodes vertically"
18777 msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
18779 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Cusp node handle"
18782 msgstr "baris"
18784 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
18785 #, fuzzy
18786 msgid "Smooth node handle"
18787 msgstr "Pindahkan %s"
18789 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Symmetric node handle"
18792 msgstr "Segi empat"
18794 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
18795 #, fuzzy
18796 msgid "Auto-smooth node handle"
18797 msgstr "Pindahkan %s"
18799 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
18800 #, fuzzy
18801 msgid "Symmetric node"
18802 msgstr "_simetri"
18804 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1195
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Auto-smooth node"
18807 msgstr "Pindahkan %s"
18809 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
18810 #, fuzzy
18811 msgid "Scale handle"
18812 msgstr "Sc_ale"
18814 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
18815 #, fuzzy
18816 msgid "Rotate handle"
18817 msgstr "Segi empat"
18819 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
18820 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290
18821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1396
18822 msgid "Delete node"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Cycle node type"
18828 msgstr "Unit grid"
18830 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Drag handle"
18833 msgstr "Segi empat"
18835 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Retract handle"
18838 msgstr "Segi empat"
18840 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330
18841 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
18842 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343
18843 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
18844 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353
18845 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
18846 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381
18847 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
18848 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400
18849 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
18850 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412
18851 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
18852 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420
18853 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
18854 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761
18855 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
18856 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871
18857 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
18858 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051
18862 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
18863 msgid "Zoom drawing if window size changes"
18864 msgstr "Perbesar/perkecil gambar jika ukuran window berubah-ubah"
18866 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072
18867 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
18868 msgid "Cursor coordinates"
18869 msgstr "Koordinat kursor"
18871 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082
18872 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
18873 msgid "Z:"
18874 msgstr ""
18876 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
18877 #, fuzzy
18878 msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
18879 msgstr "<b>Selamat datang di Inkscape!</b> Gunakan shape atau freehand untuk membuat objek; gunakan selektor (panah) untuk memindahkan atau mengubah objek."
18881 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200
18882 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
18883 #, c-format
18884 msgid ""
18885 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before closing?</span>\n"
18886 "\n"
18887 "If you close without saving, your changes will be discarded."
18888 msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Simpan perubahan ke dokumen \"%s\" sebelum ditutup?</span>↵↵"
18890 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211
18891 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
18892 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865
18893 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
18894 msgid "Close _without saving"
18895 msgstr "Tutup _tanpa menyimpan"
18897 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
18898 #, fuzzy, c-format
18899 msgid ""
18900 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
18901 "\n"
18902 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
18903 msgstr ""
18904 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">File \"%s\" disimpan dengan format (%s) dapat mengakibatkan hilangnya data!</span>↵\n"
18905 "↵"
18907 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262
18908 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
18909 msgid "_Save as SVG"
18910 msgstr ""
18912 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
18913 msgid "_Blend mode:"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
18917 msgid "B_lur:"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
18921 msgid "Toggle current layer visibility"
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
18925 msgid "Lock or unlock current layer"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
18929 msgid "Current layer"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
18933 msgid "(root)"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
18937 msgid "Proprietary"
18938 msgstr "Hak kepemilikan"
18940 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
18941 msgid "MetadataLicence|Other"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
18945 msgid "Change blur"
18946 msgstr ""
18948 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
18949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
18950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
18951 msgid "Change opacity"
18952 msgstr ""
18954 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:229
18955 msgid "U_nits:"
18956 msgstr "Satuan:"
18958 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
18959 msgid "Width of paper"
18960 msgstr ""
18962 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
18963 msgid "Height of paper"
18964 msgstr ""
18966 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
18967 msgid "T_op margin:"
18968 msgstr ""
18970 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
18971 #, fuzzy
18972 msgid "Top margin"
18973 msgstr "Warna latar belakang"
18975 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
18976 msgid "L_eft:"
18977 msgstr "Ki_ri:"
18979 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
18980 #, fuzzy
18981 msgid "Left margin"
18982 msgstr "Segi empat"
18984 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
18985 msgid "Ri_ght:"
18986 msgstr "Ka_nan:"
18988 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
18989 #, fuzzy
18990 msgid "Right margin"
18991 msgstr "Segi empat"
18993 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
18994 #, fuzzy
18995 msgid "Botto_m:"
18996 msgstr "Kotak"
18998 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
18999 #, fuzzy
19000 msgid "Bottom margin"
19001 msgstr "Warna latar belakang"
19003 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:285
19004 msgid "Orientation:"
19005 msgstr "Orientasi:"
19007 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:288
19008 msgid "_Landscape"
19009 msgstr "Bentang"
19011 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:293
19012 msgid "_Portrait"
19013 msgstr "Tegak"
19015 #. ## Set up custom size frame
19016 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:300
19017 msgid "Custom size"
19018 msgstr "Ukuran Kustom"
19020 #. ## Set up fit page expander
19021 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:314
19022 msgid "Resi_ze page to content..."
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:341
19026 msgid "_Resize page to drawing or selection"
19027 msgstr ""
19029 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:342
19030 msgid "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there is no selection"
19031 msgstr ""
19033 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:406
19034 msgid "Set page size"
19035 msgstr ""
19037 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
19038 msgid "List"
19039 msgstr ""
19041 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19042 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19043 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19044 msgid "swatches|Size"
19045 msgstr "sampel|Ukuran"
19047 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19048 msgid "tiny"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19052 msgid "small"
19053 msgstr ""
19055 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19056 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19057 #. "medium" indicates size of colour swatches
19058 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19059 msgid "swatchesHeight|medium"
19060 msgstr ""
19062 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19063 msgid "large"
19064 msgstr ""
19066 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19067 msgid "huge"
19068 msgstr ""
19070 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19071 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19072 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19073 msgid "swatches|Width"
19074 msgstr ""
19076 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
19077 msgid "narrower"
19078 msgstr ""
19080 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
19081 msgid "narrow"
19082 msgstr ""
19084 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19085 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19086 #. "medium" indicates width of colour swatches
19087 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
19088 msgid "swatchesWidth|medium"
19089 msgstr ""
19091 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
19092 msgid "wide"
19093 msgstr "Lebar"
19095 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
19096 msgid "wider"
19097 msgstr "Lebih lebar"
19099 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19100 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19101 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
19102 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
19103 msgid "swatches|Wrap"
19104 msgstr ""
19106 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
19107 msgid "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of random numbers."
19108 msgstr ""
19110 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
19111 msgid "Backend"
19112 msgstr "Latar"
19114 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
19115 msgid "Vector"
19116 msgstr ""
19118 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
19119 msgid "Bitmap"
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
19123 msgid "Bitmap options"
19124 msgstr ""
19126 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
19127 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
19128 msgstr ""
19130 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
19131 msgid "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects will not be correctly rendered."
19132 msgstr ""
19134 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
19135 msgid "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects will be rendered exactly as displayed."
19136 msgstr ""
19138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
19139 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
19140 msgid "Fill:"
19141 msgstr "Isi:"
19143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
19144 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
19145 msgid "Stroke:"
19146 msgstr "Sapuan:"
19148 #. Tooltip
19149 #. StockID
19150 #. Model
19151 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
19152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7321
19153 msgid "O:"
19154 msgstr ""
19156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
19157 msgid "N/A"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
19161 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
19162 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
19163 msgid "Nothing selected"
19164 msgstr "Tidak ada yang dipilih"
19166 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
19167 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
19168 msgid "<i>None</i>"
19169 msgstr ""
19171 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19172 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19173 msgid "No fill"
19174 msgstr ""
19176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
19177 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
19178 msgid "No stroke"
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
19182 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277
19183 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
19184 msgid "Pattern"
19185 msgstr ""
19187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19188 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19189 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
19190 msgid "Pattern fill"
19191 msgstr ""
19193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
19194 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
19195 msgid "Pattern stroke"
19196 msgstr ""
19198 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
19199 msgid "<b>L</b>"
19200 msgstr "<b>L</b>"
19202 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19203 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19204 msgid "Linear gradient fill"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
19208 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
19209 msgid "Linear gradient stroke"
19210 msgstr ""
19212 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
19213 msgid "<b>R</b>"
19214 msgstr "<b>R</b>"
19216 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19217 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19218 msgid "Radial gradient fill"
19219 msgstr ""
19221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
19222 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
19223 msgid "Radial gradient stroke"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
19227 msgid "Different"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19231 msgid "Different fills"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
19235 msgid "Different strokes"
19236 msgstr ""
19238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
19239 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
19240 msgid "<b>Unset</b>"
19241 msgstr "<b>Unset</b>"
19243 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
19244 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19245 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
19247 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
19248 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19249 msgid "Unset fill"
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
19253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
19254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
19255 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303
19256 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:674
19257 msgid "Unset stroke"
19258 msgstr ""
19260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19261 msgid "Flat color fill"
19262 msgstr ""
19264 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
19265 msgid "Flat color stroke"
19266 msgstr ""
19268 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
19269 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
19270 msgid "<b>a</b>"
19271 msgstr "<b>a</b>"
19273 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19274 msgid "Fill is averaged over selected objects"
19275 msgstr ""
19277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
19278 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
19279 msgstr ""
19281 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
19282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
19283 msgid "<b>m</b>"
19284 msgstr "<b>m</b>"
19286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19287 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
19291 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19295 msgid "Edit fill..."
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
19299 msgid "Edit stroke..."
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
19303 msgid "Last set color"
19304 msgstr "Set warna terakhir"
19306 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
19307 msgid "Last selected color"
19308 msgstr "Warna yang terakhir dipilih"
19310 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
19311 msgid "White"
19312 msgstr ""
19314 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
19315 msgid "Copy color"
19316 msgstr "Salin warna"
19318 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
19319 msgid "Paste color"
19320 msgstr "Tempel warna"
19322 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
19323 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
19324 msgid "Swap fill and stroke"
19325 msgstr ""
19327 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
19329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
19330 msgid "Make fill opaque"
19331 msgstr ""
19333 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
19334 msgid "Make stroke opaque"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19338 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481
19339 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19340 msgid "Remove fill"
19341 msgstr ""
19343 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
19344 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490
19345 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:484
19346 msgid "Remove stroke"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
19350 msgid "Remove"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
19354 msgid "Apply last set color to fill"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
19358 msgid "Apply last set color to stroke"
19359 msgstr ""
19361 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
19362 msgid "Apply last selected color to fill"
19363 msgstr ""
19365 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
19366 msgid "Apply last selected color to stroke"
19367 msgstr ""
19369 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
19370 msgid "Invert fill"
19371 msgstr ""
19373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
19374 msgid "Invert stroke"
19375 msgstr ""
19377 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
19378 msgid "White fill"
19379 msgstr ""
19381 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
19382 msgid "White stroke"
19383 msgstr ""
19385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
19386 msgid "Black fill"
19387 msgstr ""
19389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
19390 msgid "Black stroke"
19391 msgstr ""
19393 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
19394 msgid "Paste fill"
19395 msgstr ""
19397 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
19398 msgid "Paste stroke"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
19402 msgid "Change stroke width"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
19406 msgid ", drag to adjust"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
19410 #, c-format
19411 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
19412 msgstr ""
19414 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
19415 msgid " (averaged)"
19416 msgstr ""
19418 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
19419 msgid "0 (transparent)"
19420 msgstr ""
19422 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
19423 msgid "100% (opaque)"
19424 msgstr ""
19426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
19427 msgid "Adjust saturation"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
19431 #, c-format
19432 msgid "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
19433 msgstr ""
19435 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
19436 msgid "Adjust lightness"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
19440 #, c-format
19441 msgid "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
19445 msgid "Adjust hue"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
19449 #, c-format
19450 msgid "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
19451 msgstr ""
19453 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
19454 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
19455 msgid "Adjust stroke width"
19456 msgstr ""
19458 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
19459 #, c-format
19460 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
19461 msgstr ""
19463 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19464 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19465 #. "Link" means to _link_ two sliders together
19466 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
19467 msgid "sliders|Link"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
19471 msgid "L Gradient"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
19475 msgid "R Gradient"
19476 msgstr ""
19478 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
19479 #, c-format
19480 msgid "Fill: %06x/%.3g"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
19484 #, c-format
19485 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
19489 #, c-format
19490 msgid "Stroke width: %.5g%s"
19491 msgstr ""
19493 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
19494 #, c-format
19495 msgid "O:%.3g"
19496 msgstr ""
19498 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
19499 #, c-format
19500 msgid "O:.%d"
19501 msgstr ""
19503 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
19504 #, c-format
19505 msgid "Opacity: %.3g"
19506 msgstr "Opasitas: %.3g"
19508 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
19509 msgid "Split vanishing points"
19510 msgstr ""
19512 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
19513 msgid "Merge vanishing points"
19514 msgstr ""
19516 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
19517 msgid "3D box: Move vanishing point"
19518 msgstr ""
19520 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
19521 #, c-format
19522 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
19523 msgid_plural "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
19524 msgstr[0] ""
19526 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
19527 #. but currently we update the status message anyway
19528 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
19529 #, c-format
19530 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
19531 msgid_plural "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
19532 msgstr[0] ""
19534 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
19535 #, c-format
19536 msgid "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
19537 msgid_plural "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
19538 msgstr[0] ""
19540 #: ../src/verbs.cpp:1102
19541 msgid "Switch to next layer"
19542 msgstr ""
19544 #: ../src/verbs.cpp:1103
19545 msgid "Switched to next layer."
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/verbs.cpp:1105
19549 msgid "Cannot go past last layer."
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/verbs.cpp:1114
19553 msgid "Switch to previous layer"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/verbs.cpp:1115
19557 msgid "Switched to previous layer."
19558 msgstr ""
19560 #: ../src/verbs.cpp:1117
19561 msgid "Cannot go before first layer."
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/verbs.cpp:1134
19565 #: ../src/verbs.cpp:1230
19566 #: ../src/verbs.cpp:1262
19567 #: ../src/verbs.cpp:1268
19568 msgid "No current layer."
19569 msgstr ""
19571 #: ../src/verbs.cpp:1163
19572 #: ../src/verbs.cpp:1167
19573 #, c-format
19574 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
19575 msgstr ""
19577 #: ../src/verbs.cpp:1164
19578 msgid "Layer to top"
19579 msgstr ""
19581 #: ../src/verbs.cpp:1168
19582 msgid "Raise layer"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/verbs.cpp:1171
19586 #: ../src/verbs.cpp:1175
19587 #, c-format
19588 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/verbs.cpp:1172
19592 msgid "Layer to bottom"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/verbs.cpp:1176
19596 msgid "Lower layer"
19597 msgstr ""
19599 #: ../src/verbs.cpp:1185
19600 msgid "Cannot move layer any further."
19601 msgstr ""
19603 #: ../src/verbs.cpp:1199
19604 #: ../src/verbs.cpp:1217
19605 #, c-format
19606 msgid "%s copy"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/verbs.cpp:1225
19610 msgid "Duplicate layer"
19611 msgstr ""
19613 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
19614 #: ../src/verbs.cpp:1228
19615 msgid "Duplicated layer."
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/verbs.cpp:1257
19619 msgid "Delete layer"
19620 msgstr ""
19622 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
19623 #: ../src/verbs.cpp:1260
19624 msgid "Deleted layer."
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/verbs.cpp:1271
19628 msgid "Toggle layer solo"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/verbs.cpp:1332
19632 msgid "Flip horizontally"
19633 msgstr "Balik horisontal"
19635 #: ../src/verbs.cpp:1337
19636 msgid "Flip vertically"
19637 msgstr ""
19639 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
19640 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
19641 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
19642 #: ../src/verbs.cpp:1861
19643 msgid "tutorial-basic.svg"
19644 msgstr "tutorial-basic.id.svg"
19646 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19647 #: ../src/verbs.cpp:1865
19648 msgid "tutorial-shapes.svg"
19649 msgstr ""
19651 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19652 #: ../src/verbs.cpp:1869
19653 msgid "tutorial-advanced.svg"
19654 msgstr ""
19656 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19657 #: ../src/verbs.cpp:1873
19658 msgid "tutorial-tracing.svg"
19659 msgstr ""
19661 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19662 #: ../src/verbs.cpp:1877
19663 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
19664 msgstr ""
19666 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19667 #: ../src/verbs.cpp:1881
19668 msgid "tutorial-interpolate.svg"
19669 msgstr ""
19671 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19672 #: ../src/verbs.cpp:1885
19673 msgid "tutorial-elements.svg"
19674 msgstr ""
19676 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
19677 #: ../src/verbs.cpp:1889
19678 msgid "tutorial-tips.svg"
19679 msgstr ""
19681 #: ../src/verbs.cpp:2165
19682 #: ../src/verbs.cpp:2696
19683 msgid "Unlock all objects in the current layer"
19684 msgstr ""
19686 #: ../src/verbs.cpp:2169
19687 #: ../src/verbs.cpp:2698
19688 msgid "Unlock all objects in all layers"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/verbs.cpp:2173
19692 #: ../src/verbs.cpp:2700
19693 msgid "Unhide all objects in the current layer"
19694 msgstr ""
19696 #: ../src/verbs.cpp:2177
19697 #: ../src/verbs.cpp:2702
19698 msgid "Unhide all objects in all layers"
19699 msgstr ""
19701 #: ../src/verbs.cpp:2192
19702 msgid "Does nothing"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/verbs.cpp:2195
19706 msgid "Create new document from the default template"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/verbs.cpp:2197
19710 msgid "_Open..."
19711 msgstr "B_uka..."
19713 #: ../src/verbs.cpp:2198
19714 msgid "Open an existing document"
19715 msgstr "Buka dokumen yang sudah ada"
19717 #: ../src/verbs.cpp:2199
19718 msgid "Re_vert"
19719 msgstr "Kemba_li"
19721 #: ../src/verbs.cpp:2200
19722 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
19723 msgstr "Kembali ke versi dokumen yang disimpan terakhir (perubahan akan hilang)"
19725 #: ../src/verbs.cpp:2201
19726 msgid "_Save"
19727 msgstr "Simpan"
19729 #: ../src/verbs.cpp:2201
19730 msgid "Save document"
19731 msgstr "Simpan dokumen"
19733 #: ../src/verbs.cpp:2203
19734 msgid "Save _As..."
19735 msgstr "Simpan _Sebagai..."
19737 #: ../src/verbs.cpp:2204
19738 msgid "Save document under a new name"
19739 msgstr "Simpan dokumen dengan nama baru"
19741 #: ../src/verbs.cpp:2205
19742 msgid "Save a Cop_y..."
19743 msgstr "Si_mpan Salinan..."
19745 #: ../src/verbs.cpp:2206
19746 msgid "Save a copy of the document under a new name"
19747 msgstr "Simpan salinan dokumen dengan nama baru"
19749 #: ../src/verbs.cpp:2207
19750 msgid "_Print..."
19751 msgstr "_Cetak..."
19753 #: ../src/verbs.cpp:2207
19754 msgid "Print document"
19755 msgstr "Cetak dokumen"
19757 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
19758 #: ../src/verbs.cpp:2210
19759 msgid "Vac_uum Defs"
19760 msgstr "Kosongkan Definisi"
19762 #: ../src/verbs.cpp:2210
19763 msgid "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;defs&gt; of the document"
19764 msgstr "Hapus definisi yang tidak berguna (seperti gradien dan jalur kliping) dari &lt;definisi&gt; dokumen"
19766 #: ../src/verbs.cpp:2212
19767 msgid "Print Previe_w"
19768 msgstr "Pratampilan Cetak"
19770 #: ../src/verbs.cpp:2213
19771 msgid "Preview document printout"
19772 msgstr "Pratampilan hasil cetak"
19774 #: ../src/verbs.cpp:2214
19775 msgid "_Import..."
19776 msgstr "_Impor..."
19778 #: ../src/verbs.cpp:2215
19779 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
19780 msgstr "Import gambar bitmap atau SVG ke dokumen ini"
19782 #: ../src/verbs.cpp:2216
19783 msgid "_Export Bitmap..."
19784 msgstr "_Ekspor Bitmap..."
19786 #: ../src/verbs.cpp:2217
19787 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
19788 msgstr "Eksport dokumen ini atau yang dipilih ke gambar bitmap"
19790 #: ../src/verbs.cpp:2218
19791 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
19792 msgstr "Import dokumen dari Pustaka Open Clip Art"
19794 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
19795 #: ../src/verbs.cpp:2220
19796 msgid "N_ext Window"
19797 msgstr "_Jendela Berikutnya"
19799 #: ../src/verbs.cpp:2221
19800 msgid "Switch to the next document window"
19801 msgstr "Pindah ke jendela dokumen berikutnya"
19803 #: ../src/verbs.cpp:2222
19804 msgid "P_revious Window"
19805 msgstr "Jendela _Sebelumnya"
19807 #: ../src/verbs.cpp:2223
19808 msgid "Switch to the previous document window"
19809 msgstr "Pindah je jendela dokumen sebelumnya"
19811 #: ../src/verbs.cpp:2224
19812 msgid "_Close"
19813 msgstr "Tutu_p"
19815 #: ../src/verbs.cpp:2225
19816 msgid "Close this document window"
19817 msgstr "Tutup jendela dokumen ini"
19819 #: ../src/verbs.cpp:2226
19820 msgid "_Quit"
19821 msgstr "Kelua_r"
19823 #: ../src/verbs.cpp:2226
19824 msgid "Quit Inkscape"
19825 msgstr "Keluar Inkscape"
19827 #: ../src/verbs.cpp:2229
19828 msgid "Undo last action"
19829 msgstr "Hal terakhir tidak jadi"
19831 #: ../src/verbs.cpp:2232
19832 msgid "Do again the last undone action"
19833 msgstr "Jadikan lagi yang terakhir"
19835 #: ../src/verbs.cpp:2233
19836 msgid "Cu_t"
19837 msgstr "_Potong"
19839 #: ../src/verbs.cpp:2234
19840 msgid "Cut selection to clipboard"
19841 msgstr "Potong yang dipilih dan disimpan dalam papan klip"
19843 #: ../src/verbs.cpp:2235
19844 msgid "_Copy"
19845 msgstr "_Salin"
19847 #: ../src/verbs.cpp:2236
19848 msgid "Copy selection to clipboard"
19849 msgstr "Salin yang dipilih dan disimpan dalam papan klip"
19851 #: ../src/verbs.cpp:2237
19852 msgid "_Paste"
19853 msgstr "Tempe_l"
19855 #: ../src/verbs.cpp:2238
19856 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
19857 msgstr "Tempelkan obyek dari papan klip ke tempat kursor, atau tempelkan teks"
19859 #: ../src/verbs.cpp:2239
19860 msgid "Paste _Style"
19861 msgstr "Tempelkan _Gaya"
19863 #: ../src/verbs.cpp:2240
19864 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
19865 msgstr "Tempelkan gaya dari obyek yang disalin ke yang dipilih"
19867 #: ../src/verbs.cpp:2242
19868 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
19869 msgstr ""
19871 #: ../src/verbs.cpp:2243
19872 msgid "Paste _Width"
19873 msgstr "Tempel Lebar"
19875 #: ../src/verbs.cpp:2244
19876 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
19877 msgstr ""
19879 #: ../src/verbs.cpp:2245
19880 msgid "Paste _Height"
19881 msgstr "Tempel _Tinggi"
19883 #: ../src/verbs.cpp:2246
19884 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/verbs.cpp:2247
19888 msgid "Paste Size Separately"
19889 msgstr "Tempel Ukuran Terpisah"
19891 #: ../src/verbs.cpp:2248
19892 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
19893 msgstr ""
19895 #: ../src/verbs.cpp:2249
19896 msgid "Paste Width Separately"
19897 msgstr "Tempel Lebar Terpisah"
19899 #: ../src/verbs.cpp:2250
19900 msgid "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied object"
19901 msgstr ""
19903 #: ../src/verbs.cpp:2251
19904 msgid "Paste Height Separately"
19905 msgstr "Tempel Tinggi Terpisah"
19907 #: ../src/verbs.cpp:2252
19908 msgid "Scale each selected object vertically to match the height of the copied object"
19909 msgstr ""
19911 #: ../src/verbs.cpp:2253
19912 msgid "Paste _In Place"
19913 msgstr "Tempel ke _Asal"
19915 #: ../src/verbs.cpp:2254
19916 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
19917 msgstr "Tempelkan obyek dari papan klip ke lokasi asal"
19919 #: ../src/verbs.cpp:2255
19920 msgid "Paste Path _Effect"
19921 msgstr "Tempel E_fek Tapak"
19923 #: ../src/verbs.cpp:2256
19924 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
19925 msgstr "Terapkan efek tapak dari salinan obyek ke yang dipilih"
19927 #: ../src/verbs.cpp:2257
19928 msgid "Remove Path _Effect"
19929 msgstr "_Hapus Efek Tapak"
19931 #: ../src/verbs.cpp:2258
19932 msgid "Remove any path effects from selected objects"
19933 msgstr ""
19935 #: ../src/verbs.cpp:2259
19936 msgid "Remove Filters"
19937 msgstr "Hapus penapis"
19939 #: ../src/verbs.cpp:2260
19940 msgid "Remove any filters from selected objects"
19941 msgstr "Hilangkan semua efek penapis dari obyek yang dipilih"
19943 #: ../src/verbs.cpp:2261
19944 msgid "_Delete"
19945 msgstr "_Hapus"
19947 #: ../src/verbs.cpp:2262
19948 msgid "Delete selection"
19949 msgstr "Hapus yang dipilih"
19951 #: ../src/verbs.cpp:2263
19952 msgid "Duplic_ate"
19953 msgstr "Menir_u"
19955 #: ../src/verbs.cpp:2264
19956 msgid "Duplicate selected objects"
19957 msgstr "Meniru obyek yang dipilih"
19959 #: ../src/verbs.cpp:2265
19960 msgid "Create Clo_ne"
19961 msgstr "Buat Pengandaan"
19963 #: ../src/verbs.cpp:2266
19964 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
19965 msgstr "Menggandakan (menyalin terkait dengan aslinya) dari obyek yang dipilih"
19967 #: ../src/verbs.cpp:2267
19968 msgid "Unlin_k Clone"
19969 msgstr "Putus tautan penggandaan"
19971 #: ../src/verbs.cpp:2268
19972 msgid "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into standalone objects"
19973 msgstr "Putuskan hubungan penggandaan yang dipilih dari aslinya, dan merubah ke obyek sendiri"
19975 #: ../src/verbs.cpp:2269
19976 msgid "Relink to Copied"
19977 msgstr "Tautkan lagi ke salinan"
19979 #: ../src/verbs.cpp:2270
19980 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
19981 msgstr "Tautkan kembali gandaan terpilih ke obyek yang ada di papan klip"
19983 #: ../src/verbs.cpp:2271
19984 msgid "Select _Original"
19985 msgstr "Pilih sebagai Asli"
19987 #: ../src/verbs.cpp:2272
19988 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
19989 msgstr "Pilih obyek yang akan ditautkan dari gandaan terpilih"
19991 #: ../src/verbs.cpp:2273
19992 msgid "Objects to _Marker"
19993 msgstr ""
19995 #: ../src/verbs.cpp:2274
19996 msgid "Convert selection to a line marker"
19997 msgstr ""
19999 #: ../src/verbs.cpp:2275
20000 msgid "Objects to Gu_ides"
20001 msgstr "Oby_ek ke Pemandu"
20003 #: ../src/verbs.cpp:2276
20004 msgid "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their edges"
20005 msgstr "Merubah obyek yang dipilih menjadi koleksi garis panduan mengikuti garis pinggir obyek"
20007 #: ../src/verbs.cpp:2277
20008 msgid "Objects to Patter_n"
20009 msgstr "Obyek ke Pola"
20011 #: ../src/verbs.cpp:2278
20012 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20013 msgstr ""
20015 #: ../src/verbs.cpp:2279
20016 msgid "Pattern to _Objects"
20017 msgstr "Pola ke Ob_yek"
20019 #: ../src/verbs.cpp:2280
20020 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20021 msgstr "Ekstrak obyek dari pola isi"
20023 #: ../src/verbs.cpp:2281
20024 msgid "Clea_r All"
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/verbs.cpp:2282
20028 msgid "Delete all objects from document"
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/verbs.cpp:2283
20032 msgid "Select Al_l"
20033 msgstr "P_ilih Semua"
20035 #: ../src/verbs.cpp:2284
20036 msgid "Select all objects or all nodes"
20037 msgstr "Pilih semua obyek atau semua nodal"
20039 #: ../src/verbs.cpp:2285
20040 msgid "Select All in All La_yers"
20041 msgstr "Pilih Semua dari Semua La_yar"
20043 #: ../src/verbs.cpp:2286
20044 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
20045 msgstr "Pilih semua obyek dari semua lapis yang tampak dan tidak terkunci"
20047 #: ../src/verbs.cpp:2287
20048 msgid "In_vert Selection"
20049 msgstr "Membali_k Pilihan"
20051 #: ../src/verbs.cpp:2288
20052 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
20053 msgstr "Membalik pilihan (melepas semua yang dipilih dan memilih yang belum dipilih)"
20055 #: ../src/verbs.cpp:2289
20056 msgid "Invert in All Layers"
20057 msgstr ""
20059 #: ../src/verbs.cpp:2290
20060 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
20061 msgstr ""
20063 #: ../src/verbs.cpp:2291
20064 msgid "Select Next"
20065 msgstr "Pilih Berikutnya"
20067 #: ../src/verbs.cpp:2292
20068 msgid "Select next object or node"
20069 msgstr "Pilih obyek atau node berikutnya"
20071 #: ../src/verbs.cpp:2293
20072 msgid "Select Previous"
20073 msgstr "Pilih Sebelumnya"
20075 #: ../src/verbs.cpp:2294
20076 msgid "Select previous object or node"
20077 msgstr "Pilih obyek atau node sebelumnya"
20079 #: ../src/verbs.cpp:2295
20080 msgid "D_eselect"
20081 msgstr "Batalka_n pilihan"
20083 #: ../src/verbs.cpp:2296
20084 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
20085 msgstr "Batalkan semua obyek atau nodal yang dipilih"
20087 #: ../src/verbs.cpp:2297
20088 msgid "_Guides Around Page"
20089 msgstr "Panduan Seke_liling"
20091 #: ../src/verbs.cpp:2298
20092 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
20093 msgstr "Mrmbuat empat garis panduan sejajar dengan batas halaman"
20095 #: ../src/verbs.cpp:2299
20096 msgid "Next Path Effect Parameter"
20097 msgstr ""
20099 #: ../src/verbs.cpp:2300
20100 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
20101 msgstr ""
20103 #. Selection
20104 #: ../src/verbs.cpp:2303
20105 msgid "Raise to _Top"
20106 msgstr "Naik Palin_g Atas"
20108 #: ../src/verbs.cpp:2304
20109 msgid "Raise selection to top"
20110 msgstr "Naikkan obyek yang dilih ke paling atas"
20112 #: ../src/verbs.cpp:2305
20113 msgid "Lower to _Bottom"
20114 msgstr "Turun Paling _Bawah"
20116 #: ../src/verbs.cpp:2306
20117 msgid "Lower selection to bottom"
20118 msgstr "Turunkan obyek yang dipilih ke paling bawah"
20120 #: ../src/verbs.cpp:2307
20121 msgid "_Raise"
20122 msgstr "_naik"
20124 #: ../src/verbs.cpp:2308
20125 msgid "Raise selection one step"
20126 msgstr "Naikkan obyek yang dipilih satu langkah"
20128 #: ../src/verbs.cpp:2309
20129 msgid "_Lower"
20130 msgstr "Tu_run"
20132 #: ../src/verbs.cpp:2310
20133 msgid "Lower selection one step"
20134 msgstr "Turunkan obyek yang dipilih satu langkah"
20136 #: ../src/verbs.cpp:2311
20137 msgid "_Group"
20138 msgstr "_Kelompok"
20140 #: ../src/verbs.cpp:2312
20141 msgid "Group selected objects"
20142 msgstr "Satukan obyek yang dipilih menjadi satu kelompok"
20144 #: ../src/verbs.cpp:2314
20145 msgid "Ungroup selected groups"
20146 msgstr "Lepaskan obyek dari kelompok"
20148 #: ../src/verbs.cpp:2316
20149 msgid "_Put on Path"
20150 msgstr "_Letak di Tapak"
20152 #: ../src/verbs.cpp:2318
20153 msgid "_Remove from Path"
20154 msgstr "Lepa_skan dari Tapak"
20156 #: ../src/verbs.cpp:2320
20157 msgid "Remove Manual _Kerns"
20158 msgstr "Hapus Kern Manual"
20160 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
20161 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
20162 #: ../src/verbs.cpp:2323
20163 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
20164 msgstr "Hapus semua kern manual serta rotasi glif dari obyek teks"
20166 #: ../src/verbs.cpp:2325
20167 msgid "_Union"
20168 msgstr "Pen_yatuan"
20170 #: ../src/verbs.cpp:2326
20171 msgid "Create union of selected paths"
20172 msgstr "Membuat obyek dengan menyatukan beberapa tapak yang dipilih"
20174 #: ../src/verbs.cpp:2327
20175 msgid "_Intersection"
20176 msgstr "_Interseksi"
20178 #: ../src/verbs.cpp:2328
20179 msgid "Create intersection of selected paths"
20180 msgstr "Membuat obyek dari interseksi beberapa tapak yang dipilih"
20182 #: ../src/verbs.cpp:2329
20183 msgid "_Difference"
20184 msgstr "_Perbedaan"
20186 #: ../src/verbs.cpp:2330
20187 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
20188 msgstr "Membuat obyek dari perbedaan tapak (bawah dikurangi atas)"
20190 #: ../src/verbs.cpp:2331
20191 msgid "E_xclusion"
20192 msgstr "_Eksklusi"
20194 #: ../src/verbs.cpp:2332
20195 msgid "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one path)"
20196 msgstr "Membuat obyek yang hanya mempunyai satu tapak (lawan dari interseksi)"
20198 #: ../src/verbs.cpp:2333
20199 msgid "Di_vision"
20200 msgstr "_Divisi"
20202 #: ../src/verbs.cpp:2334
20203 msgid "Cut the bottom path into pieces"
20204 msgstr "Menghilangkan tapak depan yang tidak masuk tapak belakang"
20206 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20207 #. Advanced tutorial for more info
20208 #: ../src/verbs.cpp:2337
20209 msgid "Cut _Path"
20210 msgstr "Potong _tapak"
20212 #: ../src/verbs.cpp:2338
20213 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
20214 msgstr "Melakukan divisi, menghilangkan isi dan memecah sapuan tapak"
20216 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
20217 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20218 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20219 #: ../src/verbs.cpp:2342
20220 msgid "Outs_et"
20221 msgstr "Mengem_bang"
20223 #: ../src/verbs.cpp:2343
20224 msgid "Outset selected paths"
20225 msgstr "Mengembangkan tapak lebih besar"
20227 #: ../src/verbs.cpp:2345
20228 msgid "O_utset Path by 1 px"
20229 msgstr ""
20231 #: ../src/verbs.cpp:2346
20232 msgid "Outset selected paths by 1 px"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/verbs.cpp:2348
20236 msgid "O_utset Path by 10 px"
20237 msgstr ""
20239 #: ../src/verbs.cpp:2349
20240 msgid "Outset selected paths by 10 px"
20241 msgstr ""
20243 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
20244 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
20245 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
20246 #: ../src/verbs.cpp:2353
20247 msgid "I_nset"
20248 msgstr "Meny_usut"
20250 #: ../src/verbs.cpp:2354
20251 msgid "Inset selected paths"
20252 msgstr "Menyusutkan tapak yang dipilih"
20254 #: ../src/verbs.cpp:2356
20255 msgid "I_nset Path by 1 px"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/verbs.cpp:2357
20259 msgid "Inset selected paths by 1 px"
20260 msgstr ""
20262 #: ../src/verbs.cpp:2359
20263 msgid "I_nset Path by 10 px"
20264 msgstr ""
20266 #: ../src/verbs.cpp:2360
20267 msgid "Inset selected paths by 10 px"
20268 msgstr ""
20270 #: ../src/verbs.cpp:2362
20271 msgid "D_ynamic Offset"
20272 msgstr "Susut _Kembang Dinamik"
20274 #: ../src/verbs.cpp:2362
20275 msgid "Create a dynamic offset object"
20276 msgstr "Mengatur susut dan kembang obyek secara dinamik"
20278 #: ../src/verbs.cpp:2364
20279 msgid "_Linked Offset"
20280 msgstr "Susut Kemb_ang Tautan"
20282 #: ../src/verbs.cpp:2365
20283 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
20284 msgstr "Membuat obyek susut kembang yang tertaut obyek asli"
20286 #: ../src/verbs.cpp:2367
20287 msgid "_Stroke to Path"
20288 msgstr "_Sapuan ke Tapak"
20290 #: ../src/verbs.cpp:2368
20291 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
20292 msgstr "Mengubah sapuan obyek yang dipilih menjadi tapak"
20294 #: ../src/verbs.cpp:2369
20295 msgid "Si_mplify"
20296 msgstr "Penyede_rhanaan"
20298 #: ../src/verbs.cpp:2370
20299 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
20300 msgstr "Penyederhanaan tapak yang dipilih (menghilangkan nodal tambahan)"
20302 #: ../src/verbs.cpp:2371
20303 msgid "_Reverse"
20304 msgstr "Memba_lik tapak"
20306 #: ../src/verbs.cpp:2372
20307 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
20308 msgstr "Membalik arah dari tapak yang dipilih (berguna untuk tanda flip)"
20310 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
20311 #: ../src/verbs.cpp:2374
20312 msgid "_Trace Bitmap..."
20313 msgstr "_Jejak Bitmap..."
20315 #: ../src/verbs.cpp:2375
20316 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
20317 msgstr "Membuat satu atau beberapa tapak dari bitmap dari garis-garisnya"
20319 #: ../src/verbs.cpp:2376
20320 msgid "_Make a Bitmap Copy"
20321 msgstr "Buat salinan _Bitmap"
20323 #: ../src/verbs.cpp:2377
20324 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
20325 msgstr "Ekpor pilihan ke bitmap dan sisipkan dalam dokumen"
20327 #: ../src/verbs.cpp:2378
20328 msgid "_Combine"
20329 msgstr "_Gabung"
20331 #: ../src/verbs.cpp:2379
20332 msgid "Combine several paths into one"
20333 msgstr "Menggabungkan beberapa tapak menjadi satu"
20335 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
20336 #. Advanced tutorial for more info
20337 #: ../src/verbs.cpp:2382
20338 msgid "Break _Apart"
20339 msgstr "Pe_misahan"
20341 #: ../src/verbs.cpp:2383
20342 msgid "Break selected paths into subpaths"
20343 msgstr "Memisahkan tapak menjadi beberapa tapak"
20345 #: ../src/verbs.cpp:2384
20346 msgid "Rows and Columns..."
20347 msgstr "Baris dan kolom..."
20349 #: ../src/verbs.cpp:2385
20350 msgid "Arrange selected objects in a table"
20351 msgstr "Atur obyek yang dipilih dalam tabel"
20353 #. Layer
20354 #: ../src/verbs.cpp:2387
20355 msgid "_Add Layer..."
20356 msgstr "_Tambah Lapis..."
20358 #: ../src/verbs.cpp:2388
20359 msgid "Create a new layer"
20360 msgstr "Membuat lapis baru"
20362 #: ../src/verbs.cpp:2389
20363 msgid "Re_name Layer..."
20364 msgstr "_Beri nama Lapis..."
20366 #: ../src/verbs.cpp:2390
20367 msgid "Rename the current layer"
20368 msgstr "Beri nama lain pada lapis yang sekarang"
20370 #: ../src/verbs.cpp:2391
20371 msgid "Switch to Layer Abov_e"
20372 msgstr "Pindah ke Lapis _Atas"
20374 #: ../src/verbs.cpp:2392
20375 msgid "Switch to the layer above the current"
20376 msgstr "Pindah ke lapis yang berada diatas lapis sekarang"
20378 #: ../src/verbs.cpp:2393
20379 msgid "Switch to Layer Belo_w"
20380 msgstr "Pindah ke Lapis Ba_wah"
20382 #: ../src/verbs.cpp:2394
20383 msgid "Switch to the layer below the current"
20384 msgstr "Pindah ke lapis yang berada dibawah lapis sekarang"
20386 #: ../src/verbs.cpp:2395
20387 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
20388 msgstr "Pindah Pilihan ke Lapis Atas"
20390 #: ../src/verbs.cpp:2396
20391 msgid "Move selection to the layer above the current"
20392 msgstr "Pindah yang dipilih ke lapis diatas lapis yang sekarang"
20394 #: ../src/verbs.cpp:2397
20395 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
20396 msgstr "Pindah Pilihan ke Lapis Bawah"
20398 #: ../src/verbs.cpp:2398
20399 msgid "Move selection to the layer below the current"
20400 msgstr "Pindah yang dipilih ke lapis dibawah lapis yang sekarang"
20402 #: ../src/verbs.cpp:2399
20403 msgid "Layer to _Top"
20404 msgstr "Lapi_s ke Paling Atas"
20406 #: ../src/verbs.cpp:2400
20407 msgid "Raise the current layer to the top"
20408 msgstr "Pindahkan lapis yang sekarang ke lapis paling atas"
20410 #: ../src/verbs.cpp:2401
20411 msgid "Layer to _Bottom"
20412 msgstr "Lapis ke Paling Bawa_h"
20414 #: ../src/verbs.cpp:2402
20415 msgid "Lower the current layer to the bottom"
20416 msgstr "Pindahkan lapis yang sekarang ke lapis paling bawah"
20418 #: ../src/verbs.cpp:2403
20419 msgid "_Raise Layer"
20420 msgstr "Nai_kkan Lapis"
20422 #: ../src/verbs.cpp:2404
20423 msgid "Raise the current layer"
20424 msgstr "Naikkan lapis yang sekarang satu tingkat keatas"
20426 #: ../src/verbs.cpp:2405
20427 msgid "_Lower Layer"
20428 msgstr "T_urunkan Lapis"
20430 #: ../src/verbs.cpp:2406
20431 msgid "Lower the current layer"
20432 msgstr "Turunkan lapis yang sekarang satu tingkat kebawah"
20434 #: ../src/verbs.cpp:2407
20435 msgid "Duplicate Current Layer"
20436 msgstr "Gandakan Lapis Ini"
20438 #: ../src/verbs.cpp:2408
20439 msgid "Duplicate an existing layer"
20440 msgstr "Gandakan lapis yang sudah ada"
20442 #: ../src/verbs.cpp:2409
20443 msgid "_Delete Current Layer"
20444 msgstr "Ha_pus Lapis Yang Sekarang"
20446 #: ../src/verbs.cpp:2410
20447 msgid "Delete the current layer"
20448 msgstr "Hapus lapis yang sedang dipakai sekarang"
20450 #: ../src/verbs.cpp:2411
20451 msgid "_Show/hide other layers"
20452 msgstr "_Tampil/sembunyi lapis lain"
20454 #: ../src/verbs.cpp:2412
20455 msgid "Solo the current layer"
20456 msgstr ""
20458 #. Object
20459 #: ../src/verbs.cpp:2415
20460 msgid "Rotate _90&#176; CW"
20461 msgstr "Putar _90&#176; SJJ"
20463 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
20464 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
20465 #: ../src/verbs.cpp:2418
20466 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
20467 msgstr "Potar obyek yang dipilih 90° Searah Jarum Jam (SJJ)"
20469 #: ../src/verbs.cpp:2419
20470 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
20471 msgstr "Putar 9_0&#176; BJJ"
20473 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
20474 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
20475 #: ../src/verbs.cpp:2422
20476 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
20477 msgstr "Putar obyek yang dipilih 90° Berlawanan Jarum Jam (BJJ)"
20479 #: ../src/verbs.cpp:2423
20480 msgid "Remove _Transformations"
20481 msgstr ""
20483 #: ../src/verbs.cpp:2424
20484 msgid "Remove transformations from object"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/verbs.cpp:2425
20488 msgid "_Object to Path"
20489 msgstr "_Obyek ke Tapak"
20491 #: ../src/verbs.cpp:2426
20492 msgid "Convert selected object to path"
20493 msgstr "Mengubah obyek yang dipilih menjadi tapak"
20495 #: ../src/verbs.cpp:2427
20496 msgid "_Flow into Frame"
20497 msgstr "Meng_ikuti dalam Bingkai"
20499 #: ../src/verbs.cpp:2428
20500 msgid "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the frame object"
20501 msgstr "Letakkan teks dalam bingkai (tapak atau bentuk), teks akan terkait pada bingkai obyek"
20503 #: ../src/verbs.cpp:2429
20504 msgid "_Unflow"
20505 msgstr "Lepas dari _Bingkai"
20507 #: ../src/verbs.cpp:2430
20508 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
20509 msgstr "Lepas kaitan teks dari bingkai (membuat obyek teks sendiri)"
20511 #: ../src/verbs.cpp:2431
20512 msgid "_Convert to Text"
20513 msgstr "_Ubah ke Teks"
20515 #: ../src/verbs.cpp:2432
20516 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
20517 msgstr "Ubah teks dalam bingkai menjadi teks sendiri (tanpa merubah kedudukan)"
20519 #: ../src/verbs.cpp:2434
20520 msgid "Flip _Horizontal"
20521 msgstr "Flip _Horisontal"
20523 #: ../src/verbs.cpp:2434
20524 msgid "Flip selected objects horizontally"
20525 msgstr "Balik gambar secara horizontal"
20527 #: ../src/verbs.cpp:2437
20528 msgid "Flip _Vertical"
20529 msgstr "Flip _Vertikal"
20531 #: ../src/verbs.cpp:2437
20532 msgid "Flip selected objects vertically"
20533 msgstr "Balik gambar secara vertikal"
20535 #: ../src/verbs.cpp:2440
20536 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
20537 msgstr ""
20539 #: ../src/verbs.cpp:2442
20540 msgid "Edit mask"
20541 msgstr ""
20543 #: ../src/verbs.cpp:2443
20544 #: ../src/verbs.cpp:2449
20545 msgid "_Release"
20546 msgstr "_Lepaskan"
20548 #: ../src/verbs.cpp:2444
20549 msgid "Remove mask from selection"
20550 msgstr ""
20552 #: ../src/verbs.cpp:2446
20553 msgid "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
20554 msgstr "Terapkan tapak kliping obyek terpilih (menggunakan obyek paling atas sebagai tapak kliping)"
20556 #: ../src/verbs.cpp:2448
20557 msgid "Edit clipping path"
20558 msgstr "Sunting tapak kliping"
20560 #: ../src/verbs.cpp:2450
20561 msgid "Remove clipping path from selection"
20562 msgstr "Hapus tapak kliping dari obyek pilihan"
20564 #. Tools
20565 #: ../src/verbs.cpp:2453
20566 msgid "Select"
20567 msgstr ""
20569 #: ../src/verbs.cpp:2454
20570 msgid "Select and transform objects"
20571 msgstr ""
20573 #: ../src/verbs.cpp:2455
20574 msgid "Node Edit"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/verbs.cpp:2456
20578 msgid "Edit paths by nodes"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/verbs.cpp:2458
20582 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/verbs.cpp:2460
20586 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
20587 msgstr ""
20589 #: ../src/verbs.cpp:2462
20590 msgid "Create rectangles and squares"
20591 msgstr ""
20593 #: ../src/verbs.cpp:2464
20594 msgid "Create 3D boxes"
20595 msgstr ""
20597 #: ../src/verbs.cpp:2466
20598 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
20599 msgstr ""
20601 #: ../src/verbs.cpp:2468
20602 msgid "Create stars and polygons"
20603 msgstr ""
20605 #: ../src/verbs.cpp:2470
20606 msgid "Create spirals"
20607 msgstr ""
20609 #: ../src/verbs.cpp:2472
20610 msgid "Draw freehand lines"
20611 msgstr ""
20613 #: ../src/verbs.cpp:2474
20614 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
20615 msgstr ""
20617 #: ../src/verbs.cpp:2476
20618 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
20619 msgstr ""
20621 #: ../src/verbs.cpp:2478
20622 msgid "Create and edit text objects"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/verbs.cpp:2480
20626 msgid "Create and edit gradients"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/verbs.cpp:2482
20630 msgid "Zoom in or out"
20631 msgstr "Perbesar atau perkecil"
20633 #: ../src/verbs.cpp:2484
20634 msgid "Pick colors from image"
20635 msgstr ""
20637 #: ../src/verbs.cpp:2486
20638 msgid "Create diagram connectors"
20639 msgstr "Buat konektor diagram"
20641 #: ../src/verbs.cpp:2488
20642 msgid "Fill bounded areas"
20643 msgstr ""
20645 #: ../src/verbs.cpp:2489
20646 msgid "LPE Edit"
20647 msgstr ""
20649 #: ../src/verbs.cpp:2490
20650 msgid "Edit Path Effect parameters"
20651 msgstr "Atur parameter Efek Jalur"
20653 #: ../src/verbs.cpp:2492
20654 msgid "Erase existing paths"
20655 msgstr ""
20657 #: ../src/verbs.cpp:2494
20658 msgid "Do geometric constructions"
20659 msgstr ""
20661 #. Tool prefs
20662 #: ../src/verbs.cpp:2496
20663 msgid "Selector Preferences"
20664 msgstr ""
20666 #: ../src/verbs.cpp:2497
20667 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
20668 msgstr ""
20670 #: ../src/verbs.cpp:2498
20671 msgid "Node Tool Preferences"
20672 msgstr ""
20674 #: ../src/verbs.cpp:2499
20675 msgid "Open Preferences for the Node tool"
20676 msgstr ""
20678 #: ../src/verbs.cpp:2500
20679 msgid "Tweak Tool Preferences"
20680 msgstr ""
20682 #: ../src/verbs.cpp:2501
20683 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
20684 msgstr ""
20686 #: ../src/verbs.cpp:2502
20687 msgid "Spray Tool Preferences"
20688 msgstr ""
20690 #: ../src/verbs.cpp:2503
20691 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
20692 msgstr ""
20694 #: ../src/verbs.cpp:2504
20695 msgid "Rectangle Preferences"
20696 msgstr ""
20698 #: ../src/verbs.cpp:2505
20699 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
20700 msgstr ""
20702 #: ../src/verbs.cpp:2506
20703 msgid "3D Box Preferences"
20704 msgstr ""
20706 #: ../src/verbs.cpp:2507
20707 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
20708 msgstr ""
20710 #: ../src/verbs.cpp:2508
20711 msgid "Ellipse Preferences"
20712 msgstr ""
20714 #: ../src/verbs.cpp:2509
20715 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
20716 msgstr ""
20718 #: ../src/verbs.cpp:2510
20719 msgid "Star Preferences"
20720 msgstr ""
20722 #: ../src/verbs.cpp:2511
20723 msgid "Open Preferences for the Star tool"
20724 msgstr ""
20726 #: ../src/verbs.cpp:2512
20727 msgid "Spiral Preferences"
20728 msgstr ""
20730 #: ../src/verbs.cpp:2513
20731 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
20732 msgstr ""
20734 #: ../src/verbs.cpp:2514
20735 msgid "Pencil Preferences"
20736 msgstr ""
20738 #: ../src/verbs.cpp:2515
20739 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
20740 msgstr ""
20742 #: ../src/verbs.cpp:2516
20743 msgid "Pen Preferences"
20744 msgstr ""
20746 #: ../src/verbs.cpp:2517
20747 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
20748 msgstr ""
20750 #: ../src/verbs.cpp:2518
20751 msgid "Calligraphic Preferences"
20752 msgstr ""
20754 #: ../src/verbs.cpp:2519
20755 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
20756 msgstr ""
20758 #: ../src/verbs.cpp:2520
20759 msgid "Text Preferences"
20760 msgstr ""
20762 #: ../src/verbs.cpp:2521
20763 msgid "Open Preferences for the Text tool"
20764 msgstr ""
20766 #: ../src/verbs.cpp:2522
20767 msgid "Gradient Preferences"
20768 msgstr ""
20770 #: ../src/verbs.cpp:2523
20771 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
20772 msgstr ""
20774 #: ../src/verbs.cpp:2524
20775 msgid "Zoom Preferences"
20776 msgstr ""
20778 #: ../src/verbs.cpp:2525
20779 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
20780 msgstr ""
20782 #: ../src/verbs.cpp:2526
20783 msgid "Dropper Preferences"
20784 msgstr ""
20786 #: ../src/verbs.cpp:2527
20787 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
20788 msgstr ""
20790 #: ../src/verbs.cpp:2528
20791 msgid "Connector Preferences"
20792 msgstr ""
20794 #: ../src/verbs.cpp:2529
20795 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
20796 msgstr ""
20798 #: ../src/verbs.cpp:2530
20799 msgid "Paint Bucket Preferences"
20800 msgstr ""
20802 #: ../src/verbs.cpp:2531
20803 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
20804 msgstr ""
20806 #: ../src/verbs.cpp:2532
20807 msgid "Eraser Preferences"
20808 msgstr ""
20810 #: ../src/verbs.cpp:2533
20811 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
20812 msgstr ""
20814 #: ../src/verbs.cpp:2534
20815 msgid "LPE Tool Preferences"
20816 msgstr ""
20818 #: ../src/verbs.cpp:2535
20819 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
20820 msgstr ""
20822 #. Zoom/View
20823 #: ../src/verbs.cpp:2538
20824 msgid "Zoom In"
20825 msgstr "Perbesar"
20827 #: ../src/verbs.cpp:2538
20828 msgid "Zoom in"
20829 msgstr "Perbesar"
20831 #: ../src/verbs.cpp:2539
20832 msgid "Zoom Out"
20833 msgstr "Perkecil"
20835 #: ../src/verbs.cpp:2539
20836 msgid "Zoom out"
20837 msgstr "Perkecil"
20839 #: ../src/verbs.cpp:2540
20840 msgid "_Rulers"
20841 msgstr ""
20843 #: ../src/verbs.cpp:2540
20844 msgid "Show or hide the canvas rulers"
20845 msgstr ""
20847 #: ../src/verbs.cpp:2541
20848 msgid "Scroll_bars"
20849 msgstr ""
20851 #: ../src/verbs.cpp:2541
20852 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
20853 msgstr ""
20855 #: ../src/verbs.cpp:2542
20856 msgid "_Grid"
20857 msgstr "_Kisi"
20859 #: ../src/verbs.cpp:2542
20860 msgid "Show or hide the grid"
20861 msgstr "Tampilkan atau sembunyikan grid"
20863 #: ../src/verbs.cpp:2543
20864 msgid "G_uides"
20865 msgstr "Pemand_u"
20867 #: ../src/verbs.cpp:2543
20868 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
20869 msgstr "Tampilkan atau sembunyikan pemandu (seret dari garisan untuk membuat garis panduan)"
20871 #: ../src/verbs.cpp:2544
20872 msgid "Toggle snapping on or off"
20873 msgstr ""
20875 #: ../src/verbs.cpp:2545
20876 msgid "Nex_t Zoom"
20877 msgstr "Perbesaran berikutnya"
20879 #: ../src/verbs.cpp:2545
20880 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
20881 msgstr "Perbesaran berikutnya dari pilihan riwayat perbesaran"
20883 #: ../src/verbs.cpp:2547
20884 msgid "Pre_vious Zoom"
20885 msgstr "Perbesaran sama sebelumnya"
20887 #: ../src/verbs.cpp:2547
20888 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
20889 msgstr "Perbesaran berdasarkan pilihan dari riwayat sebelumnya"
20891 #: ../src/verbs.cpp:2549
20892 msgid "Zoom 1:_1"
20893 msgstr "Perbesar 1:_1"
20895 #: ../src/verbs.cpp:2549
20896 msgid "Zoom to 1:1"
20897 msgstr "Perbesar ke rasio 1:1"
20899 #: ../src/verbs.cpp:2551
20900 msgid "Zoom 1:_2"
20901 msgstr "Perbesar 1:_2"
20903 #: ../src/verbs.cpp:2551
20904 msgid "Zoom to 1:2"
20905 msgstr "Perbesar ke rasio 1:2"
20907 #: ../src/verbs.cpp:2553
20908 msgid "_Zoom 2:1"
20909 msgstr "Per_besar 2:1"
20911 #: ../src/verbs.cpp:2553
20912 msgid "Zoom to 2:1"
20913 msgstr "Perbesar ke rasio 2:1"
20915 #: ../src/verbs.cpp:2556
20916 msgid "_Fullscreen"
20917 msgstr "_Layarpenuh"
20919 #: ../src/verbs.cpp:2556
20920 msgid "Stretch this document window to full screen"
20921 msgstr "Bentang dokumen ini dengan layar penuh"
20923 #: ../src/verbs.cpp:2559
20924 msgid "Toggle _Focus Mode"
20925 msgstr ""
20927 #: ../src/verbs.cpp:2559
20928 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
20929 msgstr ""
20931 #: ../src/verbs.cpp:2561
20932 msgid "Duplic_ate Window"
20933 msgstr "_Gandakan Jendela"
20935 #: ../src/verbs.cpp:2561
20936 msgid "Open a new window with the same document"
20937 msgstr "Buka jendela baru dengan dokumen yang sama"
20939 #: ../src/verbs.cpp:2563
20940 msgid "_New View Preview"
20941 msgstr ""
20943 #: ../src/verbs.cpp:2564
20944 msgid "New View Preview"
20945 msgstr ""
20947 #. "view_new_preview"
20948 #: ../src/verbs.cpp:2566
20949 msgid "_Normal"
20950 msgstr "_Normal"
20952 #: ../src/verbs.cpp:2567
20953 msgid "Switch to normal display mode"
20954 msgstr ""
20956 #: ../src/verbs.cpp:2568
20957 msgid "No _Filters"
20958 msgstr "Tanpa _Penapis"
20960 #: ../src/verbs.cpp:2569
20961 msgid "Switch to normal display without filters"
20962 msgstr ""
20964 #: ../src/verbs.cpp:2570
20965 msgid "_Outline"
20966 msgstr "_Garis luar"
20968 #: ../src/verbs.cpp:2571
20969 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
20970 msgstr ""
20972 #: ../src/verbs.cpp:2572
20973 msgid "_Print Colors Preview"
20974 msgstr ""
20976 #: ../src/verbs.cpp:2573
20977 msgid "Switch to print colors preview mode"
20978 msgstr ""
20980 #: ../src/verbs.cpp:2574
20981 msgid "_Toggle"
20982 msgstr "_Ganti mode"
20984 #: ../src/verbs.cpp:2575
20985 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
20986 msgstr "Mengganti mode normal dan mode garis luar"
20988 #: ../src/verbs.cpp:2577
20989 msgid "Color-managed view"
20990 msgstr ""
20992 #: ../src/verbs.cpp:2578
20993 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
20994 msgstr ""
20996 #: ../src/verbs.cpp:2580
20997 msgid "Ico_n Preview..."
20998 msgstr "Pratampilan Ik_on..."
21000 #: ../src/verbs.cpp:2581
21001 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
21002 msgstr "Buka jendela pratampilan obyek dengan berbagai resolusi ikon"
21004 #: ../src/verbs.cpp:2583
21005 msgid "Zoom to fit page in window"
21006 msgstr ""
21008 #: ../src/verbs.cpp:2584
21009 msgid "Page _Width"
21010 msgstr "_Lebar Halaman"
21012 #: ../src/verbs.cpp:2585
21013 msgid "Zoom to fit page width in window"
21014 msgstr "Perbesar sesuai dengan lebar halaman"
21016 #: ../src/verbs.cpp:2587
21017 msgid "Zoom to fit drawing in window"
21018 msgstr "Perbesar/perkecil sesuai dengan tempat gambar dalam jendela"
21020 #: ../src/verbs.cpp:2589
21021 msgid "Zoom to fit selection in window"
21022 msgstr "Perbesar/perkecilsesuai dengan pilihan di jendela"
21024 #. Dialogs
21025 #: ../src/verbs.cpp:2592
21026 msgid "In_kscape Preferences..."
21027 msgstr "Preferensi In_kscape..."
21029 #: ../src/verbs.cpp:2593
21030 msgid "Edit global Inkscape preferences"
21031 msgstr "Sunting presefensi global Inkscape"
21033 #: ../src/verbs.cpp:2594
21034 msgid "_Document Properties..."
21035 msgstr "Pr_operti Dokumen..."
21037 #: ../src/verbs.cpp:2595
21038 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
21039 msgstr "Sunting properti dokumen ini (disimpan bersama dokumen)"
21041 #: ../src/verbs.cpp:2596
21042 msgid "Document _Metadata..."
21043 msgstr "_Metadata Dokumen..."
21045 #: ../src/verbs.cpp:2597
21046 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
21047 msgstr "Sunting metadata dokumen (disimpan bersama dokumen)"
21049 #: ../src/verbs.cpp:2598
21050 msgid "_Fill and Stroke..."
21051 msgstr "_Isi dan Sapuan..."
21053 #: ../src/verbs.cpp:2599
21054 msgid "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
21055 msgstr "Sunting warna obyek, gradiasi, lebar sapuan, ujung panah, pola garis..."
21057 #: ../src/verbs.cpp:2600
21058 msgid "Glyphs..."
21059 msgstr ""
21061 #: ../src/verbs.cpp:2601
21062 msgid "Select characters from a glyphs palette"
21063 msgstr ""
21065 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
21066 #: ../src/verbs.cpp:2603
21067 msgid "S_watches..."
21068 msgstr "Contoh _warna..."
21070 #: ../src/verbs.cpp:2604
21071 msgid "Select colors from a swatches palette"
21072 msgstr "Pilih warna dari palet contoh warna"
21074 #: ../src/verbs.cpp:2605
21075 msgid "Transfor_m..."
21076 msgstr "Transfor_masi..."
21078 #: ../src/verbs.cpp:2606
21079 msgid "Precisely control objects' transformations"
21080 msgstr "Pengaturan transformasi obyek secara akurat"
21082 #: ../src/verbs.cpp:2607
21083 msgid "_Align and Distribute..."
21084 msgstr "Pe_rataan dan Pembagian..."
21086 #: ../src/verbs.cpp:2608
21087 msgid "Align and distribute objects"
21088 msgstr "Pengaturan kerataan dan pembagian jarak obyek yang dipilih"
21090 #: ../src/verbs.cpp:2609
21091 msgid "_Spray options..."
21092 msgstr ""
21094 #: ../src/verbs.cpp:2610
21095 msgid "Some options for the spray"
21096 msgstr ""
21098 #: ../src/verbs.cpp:2611
21099 msgid "Undo _History..."
21100 msgstr "Tidak jadi _Riwayat..."
21102 #: ../src/verbs.cpp:2612
21103 msgid "Undo History"
21104 msgstr "Tidak jadi berdasarkan pilihan riwayat"
21106 #: ../src/verbs.cpp:2613
21107 msgid "_Text and Font..."
21108 msgstr "_Teks dan Huruf..."
21110 #: ../src/verbs.cpp:2614
21111 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
21112 msgstr "Lihat dan pilih jenis huruf, ukuran huruf dan properti teks lainnya"
21114 #: ../src/verbs.cpp:2615
21115 msgid "_XML Editor..."
21116 msgstr "Penyunting _XML..."
21118 #: ../src/verbs.cpp:2616
21119 msgid "View and edit the XML tree of the document"
21120 msgstr ""
21122 #: ../src/verbs.cpp:2617
21123 msgid "_Find..."
21124 msgstr "_Cari..."
21126 #: ../src/verbs.cpp:2618
21127 msgid "Find objects in document"
21128 msgstr "Cari obyek dalam dokumen"
21130 #: ../src/verbs.cpp:2619
21131 msgid "Find and _Replace Text..."
21132 msgstr ""
21134 #: ../src/verbs.cpp:2620
21135 msgid "Find and replace text in document"
21136 msgstr ""
21138 #: ../src/verbs.cpp:2621
21139 msgid "Check Spellin_g..."
21140 msgstr "Periksa E_jaan"
21142 #: ../src/verbs.cpp:2622
21143 msgid "Check spelling of text in document"
21144 msgstr "Periksa ejaan teks yang ada dalam dokumen"
21146 #: ../src/verbs.cpp:2623
21147 msgid "_Messages..."
21148 msgstr "_Pesan awakutu..."
21150 #: ../src/verbs.cpp:2624
21151 msgid "View debug messages"
21152 msgstr "Tampilkan pesan awakutu"
21154 #: ../src/verbs.cpp:2625
21155 msgid "S_cripts..."
21156 msgstr ""
21158 #: ../src/verbs.cpp:2626
21159 msgid "Run scripts"
21160 msgstr ""
21162 #: ../src/verbs.cpp:2627
21163 msgid "Show/Hide D_ialogs"
21164 msgstr "Tampil/Sembunyi D_ialog"
21166 #: ../src/verbs.cpp:2628
21167 msgid "Show or hide all open dialogs"
21168 msgstr "Tampilkan atau sembunyikan semua dialog"
21170 #: ../src/verbs.cpp:2629
21171 msgid "Create Tiled Clones..."
21172 msgstr ""
21174 #: ../src/verbs.cpp:2630
21175 msgid "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or scattering"
21176 msgstr ""
21178 #: ../src/verbs.cpp:2631
21179 msgid "_Object Properties..."
21180 msgstr "Properti _Obyek..."
21182 #: ../src/verbs.cpp:2632
21183 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
21184 msgstr "Sunting ID, status kuncian dan tampilan, serta properti obyek lainnya"
21186 #. #ifdef WITH_INKBOARD
21187 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
21188 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
21189 #. #endif
21190 #: ../src/verbs.cpp:2637
21191 msgid "_Input Devices..."
21192 msgstr "Piranti M_asukan..."
21194 #: ../src/verbs.cpp:2638
21195 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
21196 msgstr "Atur konfigurasi piranti masukan, seperti meja bantuan grafik"
21198 #: ../src/verbs.cpp:2639
21199 msgid "_Extensions..."
21200 msgstr ""
21202 #: ../src/verbs.cpp:2640
21203 msgid "Query information about extensions"
21204 msgstr ""
21206 #: ../src/verbs.cpp:2641
21207 msgid "Layer_s..."
21208 msgstr "S_emua Lapis..."
21210 #: ../src/verbs.cpp:2642
21211 msgid "View Layers"
21212 msgstr "Tampilkan semua lapis yang ada"
21214 #: ../src/verbs.cpp:2643
21215 msgid "Path Effect Editor..."
21216 msgstr "Penyunting Efek Tapak..."
21218 #: ../src/verbs.cpp:2644
21219 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
21220 msgstr ""
21222 #: ../src/verbs.cpp:2645
21223 msgid "Filter Editor..."
21224 msgstr "Penyunting Penapis..."
21226 #: ../src/verbs.cpp:2646
21227 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
21228 msgstr "Mengelola, menyunting, dan menerapkan penapis SVG"
21230 #: ../src/verbs.cpp:2647
21231 msgid "SVG Font Editor..."
21232 msgstr "Penyunting Huruf SVG..."
21234 #: ../src/verbs.cpp:2648
21235 msgid "Edit SVG fonts"
21236 msgstr "Menyunting huruf-huruf SVG"
21238 #: ../src/verbs.cpp:2649
21239 msgid "Print Colors..."
21240 msgstr "Cetak Berwarna..."
21242 #: ../src/verbs.cpp:2650
21243 msgid "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
21244 msgstr ""
21246 #. Help
21247 #: ../src/verbs.cpp:2653
21248 msgid "About E_xtensions"
21249 msgstr ""
21251 #: ../src/verbs.cpp:2654
21252 msgid "Information on Inkscape extensions"
21253 msgstr ""
21255 #: ../src/verbs.cpp:2655
21256 msgid "About _Memory"
21257 msgstr "Informasi Memori"
21259 #: ../src/verbs.cpp:2656
21260 msgid "Memory usage information"
21261 msgstr "Informasi Memori yang digunakan sekarang"
21263 #: ../src/verbs.cpp:2657
21264 msgid "_About Inkscape"
21265 msgstr "Tentang _Inkscape"
21267 #: ../src/verbs.cpp:2658
21268 msgid "Inkscape version, authors, license"
21269 msgstr "Informasi tentang versi Inkscape, pengembang, penerjemah serta lisensi"
21271 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
21272 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
21273 #. Tutorials
21274 #: ../src/verbs.cpp:2663
21275 msgid "Inkscape: _Basic"
21276 msgstr "Inkscape: _Dasar"
21278 #: ../src/verbs.cpp:2664
21279 msgid "Getting started with Inkscape"
21280 msgstr "Mulai belajar menggunakan Inkscape"
21282 #. "tutorial_basic"
21283 #: ../src/verbs.cpp:2665
21284 msgid "Inkscape: _Shapes"
21285 msgstr "Inkscape: _Bentuk"
21287 #: ../src/verbs.cpp:2666
21288 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
21289 msgstr "Menggunakan kotak bantuan bentuk untuk membuat dan menyunting obyek"
21291 #: ../src/verbs.cpp:2667
21292 msgid "Inkscape: _Advanced"
21293 msgstr "Inkscape: _Lanjut"
21295 #: ../src/verbs.cpp:2668
21296 msgid "Advanced Inkscape topics"
21297 msgstr "Berbagai topik tingkat lanjut"
21299 #. "tutorial_advanced"
21300 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21301 #: ../src/verbs.cpp:2670
21302 msgid "Inkscape: T_racing"
21303 msgstr "Inkscape: _Jejak Bitmap"
21305 #: ../src/verbs.cpp:2671
21306 msgid "Using bitmap tracing"
21307 msgstr "Belajar membuat jejak bitmap"
21309 #. "tutorial_tracing"
21310 #: ../src/verbs.cpp:2672
21311 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
21312 msgstr "Inkscape: _Kaligrafi"
21314 #: ../src/verbs.cpp:2673
21315 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
21316 msgstr "Menggunakan piranti pena Kaligrafi"
21318 #: ../src/verbs.cpp:2674
21319 msgid "Inkscape: _Interpolate"
21320 msgstr "Inkscape: Ekstensi _Interpolate"
21322 #: ../src/verbs.cpp:2675
21323 msgid "Using the interpolate extension"
21324 msgstr "Menggunakan ekstensi Interpolate"
21326 #. "tutorial_interpolate"
21327 #: ../src/verbs.cpp:2676
21328 msgid "_Elements of Design"
21329 msgstr "Dasar _Reka Bentuk"
21331 #: ../src/verbs.cpp:2677
21332 msgid "Principles of design in the tutorial form"
21333 msgstr "Prinsip dasar reka bentuk dengan tutorial"
21335 #. "tutorial_design"
21336 #: ../src/verbs.cpp:2678
21337 msgid "_Tips and Tricks"
21338 msgstr "_Saran dan Nasehat"
21340 #: ../src/verbs.cpp:2679
21341 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
21342 msgstr "Berbagai saran dan nasehat dari pengalaman"
21344 #. "tutorial_tips"
21345 #. Effect -- renamed Extension
21346 #: ../src/verbs.cpp:2682
21347 msgid "Previous Extension"
21348 msgstr "Ekstensi Sebelumnya"
21350 #: ../src/verbs.cpp:2683
21351 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
21352 msgstr "Ulangi ekstensi terakhir dengan pengaturan yang sama"
21354 #: ../src/verbs.cpp:2684
21355 msgid "Previous Extension Settings..."
21356 msgstr "Pengaturan Ekstensi Sebelumnya..."
21358 #: ../src/verbs.cpp:2685
21359 msgid "Repeat the last extension with new settings"
21360 msgstr "Ulangi ekstensi terakhir dengan pengaturan baru"
21362 #: ../src/verbs.cpp:2689
21363 msgid "Fit the page to the current selection"
21364 msgstr ""
21366 #: ../src/verbs.cpp:2691
21367 msgid "Fit the page to the drawing"
21368 msgstr ""
21370 #: ../src/verbs.cpp:2693
21371 msgid "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
21372 msgstr ""
21374 #. LockAndHide
21375 #: ../src/verbs.cpp:2695
21376 msgid "Unlock All"
21377 msgstr "Buka Kunci Semua"
21379 #: ../src/verbs.cpp:2697
21380 msgid "Unlock All in All Layers"
21381 msgstr "Buka kunci Semua di Semua Lapis"
21383 #: ../src/verbs.cpp:2699
21384 msgid "Unhide All"
21385 msgstr "Tampilkan Semua"
21387 #: ../src/verbs.cpp:2701
21388 msgid "Unhide All in All Layers"
21389 msgstr "Tampilkan Semua yang ada di Semua Lapis"
21391 #: ../src/verbs.cpp:2705
21392 msgid "Link an ICC color profile"
21393 msgstr ""
21395 #: ../src/verbs.cpp:2706
21396 msgid "Remove Color Profile"
21397 msgstr "Hilangkan Profil Warna"
21399 #: ../src/verbs.cpp:2707
21400 msgid "Remove a linked ICC color profile"
21401 msgstr ""
21403 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
21404 msgid "Dash pattern"
21405 msgstr ""
21407 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
21408 msgid "Pattern offset"
21409 msgstr ""
21411 #. display the initial welcome message in the statusbar
21412 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
21413 msgid "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; use selector (arrow) to move or transform them."
21414 msgstr "<b>Selamat datang di Inkscape!</b> Gunakan shape atau freehand untuk membuat obyek; gunakan selektor (panah) untuk memindahkan atau mengubah obyek."
21416 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
21417 #, c-format
21418 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
21419 msgstr "%s: %d (garis pinggir) - Inkscape"
21421 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
21422 #, c-format
21423 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
21424 msgstr "%s: %d (tanpa penyaring) - Inkscape"
21426 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
21427 #, c-format
21428 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
21429 msgstr "%s: %d (pratilik warna cetak) - Inkscape"
21431 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
21432 #, c-format
21433 msgid "%s: %d - Inkscape"
21434 msgstr "%s: %d - Inkscape"
21436 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
21437 #, c-format
21438 msgid "%s (outline) - Inkscape"
21439 msgstr "%s (garis luar) - Inkscape"
21441 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
21442 #, c-format
21443 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
21444 msgstr "%s (tanpa penyaring) - Inkscape"
21446 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
21447 #, c-format
21448 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
21449 msgstr "%s (pratilik warna cetak) - Inkscape"
21451 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
21452 #, c-format
21453 msgid "%s - Inkscape"
21454 msgstr "%s - Inkscape"
21456 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
21457 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
21458 msgstr ""
21460 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
21461 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
21462 msgstr ""
21464 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
21465 #, c-format
21466 msgid ""
21467 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
21468 "\n"
21469 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
21470 msgstr ""
21471 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">File \"%s\" disimpan dengan format (%s). Ini dapat mengakibatkan hilangnya data!</span>↵\n"
21472 "↵"
21474 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70
21475 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
21476 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
21477 msgid "none"
21478 msgstr ""
21480 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
21481 msgid "remove"
21482 msgstr "hilangkan"
21484 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
21485 msgid "Change fill rule"
21486 msgstr ""
21488 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
21489 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
21490 msgid "Set fill color"
21491 msgstr ""
21493 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421
21494 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:500
21495 msgid "Set stroke color"
21496 msgstr ""
21498 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
21499 msgid "Set gradient on fill"
21500 msgstr ""
21502 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
21503 msgid "Set gradient on stroke"
21504 msgstr ""
21506 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
21507 msgid "Set pattern on fill"
21508 msgstr ""
21510 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
21511 msgid "Set pattern on stroke"
21512 msgstr ""
21514 #. Family frame
21515 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
21516 msgid "Font family"
21517 msgstr ""
21519 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21520 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21521 #. Style frame
21522 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
21523 msgid "fontselector|Style"
21524 msgstr ""
21526 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
21527 msgid "Font size:"
21528 msgstr ""
21530 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
21531 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
21532 #. * some representative characters that users of your locale will be
21533 #. * interested in.
21534 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
21535 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
21536 msgstr ""
21538 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
21539 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
21540 msgid "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector (spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction (spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite directions (spreadMethod=\"reflect\")"
21541 msgstr ""
21543 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
21544 msgid "reflected"
21545 msgstr ""
21547 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
21548 msgid "direct"
21549 msgstr ""
21551 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
21552 msgid "Repeat:"
21553 msgstr ""
21555 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
21556 msgid "Assign gradient to object"
21557 msgstr ""
21559 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
21560 msgid "<small>No gradients</small>"
21561 msgstr ""
21563 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
21564 msgid "<small>Nothing selected</small>"
21565 msgstr ""
21567 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
21568 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
21569 msgstr ""
21571 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
21572 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
21573 msgstr ""
21575 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
21576 msgid "Edit the stops of the gradient"
21577 msgstr ""
21579 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547
21580 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2815
21581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2895
21582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3219
21583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3257
21584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3873
21585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897
21586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
21587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5552
21588 msgid "<b>New:</b>"
21589 msgstr ""
21591 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
21592 msgid "Create linear gradient"
21593 msgstr ""
21595 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
21596 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
21597 msgstr ""
21599 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
21600 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
21601 msgid "on"
21602 msgstr ""
21604 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
21605 msgid "Create gradient in the fill"
21606 msgstr ""
21608 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
21609 msgid "Create gradient in the stroke"
21610 msgstr ""
21612 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
21613 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
21614 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630
21615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2817
21616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3227
21617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3245
21618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3875
21619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3886
21620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5526
21621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5537
21622 msgid "<b>Change:</b>"
21623 msgstr ""
21625 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
21626 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914
21627 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
21628 msgid "No document selected"
21629 msgstr ""
21631 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
21632 msgid "No gradients in document"
21633 msgstr ""
21635 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
21636 msgid "No gradient selected"
21637 msgstr ""
21639 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
21640 msgid "No stops in gradient"
21641 msgstr ""
21643 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
21644 msgid "Change gradient stop offset"
21645 msgstr ""
21647 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
21648 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
21649 msgid "Add stop"
21650 msgstr ""
21652 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
21653 msgid "Add another control stop to gradient"
21654 msgstr ""
21656 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
21657 msgid "Delete stop"
21658 msgstr ""
21660 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
21661 msgid "Delete current control stop from gradient"
21662 msgstr ""
21664 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
21665 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
21666 msgid "Stop Color"
21667 msgstr ""
21669 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
21670 msgid "Gradient editor"
21671 msgstr ""
21673 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
21674 msgid "Change gradient stop color"
21675 msgstr ""
21677 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231
21678 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
21679 msgid "No paint"
21680 msgstr ""
21682 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233
21683 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
21684 msgid "Flat color"
21685 msgstr ""
21687 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
21688 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235
21689 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
21690 msgid "Linear gradient"
21691 msgstr ""
21693 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237
21694 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
21695 msgid "Radial gradient"
21696 msgstr ""
21698 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
21699 msgid "Swatch"
21700 msgstr "Contoh kecil"
21702 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
21703 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
21704 msgstr ""
21706 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
21707 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
21708 msgid "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: evenodd)"
21709 msgstr ""
21711 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
21712 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
21713 msgid "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
21714 msgstr ""
21716 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
21717 msgid "No objects"
21718 msgstr ""
21720 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
21721 msgid "Multiple styles"
21722 msgstr ""
21724 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
21725 msgid "Paint is undefined"
21726 msgstr ""
21728 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
21729 msgid "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to create a new pattern from selection."
21730 msgstr ""
21732 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
21733 msgid "Swatch fill"
21734 msgstr ""
21736 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
21737 msgid "Transform by toolbar"
21738 msgstr ""
21740 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
21741 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
21742 msgstr ""
21744 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
21745 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
21746 msgstr ""
21748 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
21749 msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are scaled."
21750 msgstr ""
21752 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
21753 msgid "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles are scaled."
21754 msgstr ""
21756 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
21757 msgid "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
21758 msgstr ""
21760 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
21761 msgid "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
21762 msgstr ""
21764 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
21765 msgid "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
21766 msgstr ""
21768 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
21769 msgid "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
21770 msgstr ""
21772 #. four spinbuttons
21773 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21774 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21775 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
21776 msgid "select toolbar|X position"
21777 msgstr "pilih toolbar|posisi X"
21779 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
21780 msgid "select toolbar|X"
21781 msgstr ""
21783 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
21784 msgid "Horizontal coordinate of selection"
21785 msgstr ""
21787 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21788 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21789 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
21790 msgid "select toolbar|Y position"
21791 msgstr "pilih toolbar|posisi Y"
21793 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
21794 msgid "select toolbar|Y"
21795 msgstr ""
21797 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
21798 msgid "Vertical coordinate of selection"
21799 msgstr ""
21801 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21802 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21803 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
21804 msgid "select toolbar|Width"
21805 msgstr ""
21807 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
21808 msgid "select toolbar|W"
21809 msgstr ""
21811 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
21812 msgid "Width of selection"
21813 msgstr ""
21815 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
21816 msgid "Lock width and height"
21817 msgstr ""
21819 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
21820 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
21821 msgstr ""
21823 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21824 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21825 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
21826 msgid "select toolbar|Height"
21827 msgstr ""
21829 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
21830 msgid "select toolbar|H"
21831 msgstr ""
21833 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
21834 msgid "Height of selection"
21835 msgstr ""
21837 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
21838 msgid "Affect:"
21839 msgstr ""
21841 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
21842 msgid "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
21843 msgstr ""
21845 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
21846 msgid "Scale rounded corners"
21847 msgstr ""
21849 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
21850 msgid "Move gradients"
21851 msgstr "Pindah gradiasi"
21853 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
21854 msgid "Move patterns"
21855 msgstr "Pindah pola"
21857 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
21858 msgid "System"
21859 msgstr ""
21861 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
21862 msgid "CMS"
21863 msgstr "CMS"
21865 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
21866 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
21867 msgid "_R"
21868 msgstr "_R"
21870 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
21871 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
21872 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
21873 msgid "_G"
21874 msgstr "_G"
21876 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
21877 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
21878 msgid "_B"
21879 msgstr "_B"
21881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
21882 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
21883 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
21884 msgid "_H"
21885 msgstr "_H"
21887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
21888 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
21889 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
21890 msgid "_S"
21891 msgstr "_S"
21893 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
21894 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
21895 msgid "_L"
21896 msgstr "_L"
21898 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
21899 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
21900 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
21901 msgid "_C"
21902 msgstr "_C"
21904 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
21905 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
21906 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
21907 msgid "_M"
21908 msgstr "_M"
21910 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
21911 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
21912 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
21913 msgid "_Y"
21914 msgstr "_Y"
21916 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
21917 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
21918 msgid "_K"
21919 msgstr "_K"
21921 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
21922 msgid "Gray"
21923 msgstr ""
21925 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
21926 msgid "Fix"
21927 msgstr ""
21929 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
21930 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
21931 msgstr ""
21933 #. Label
21934 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
21935 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
21936 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
21937 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
21938 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
21939 msgid "_A"
21940 msgstr ""
21942 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
21943 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
21944 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
21945 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
21946 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
21947 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
21948 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
21949 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
21950 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
21951 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
21952 msgid "Alpha (opacity)"
21953 msgstr ""
21955 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
21956 msgid "Color Managed"
21957 msgstr "Warna yang dikelola"
21959 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
21960 msgid "Out of gamut!"
21961 msgstr ""
21963 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
21964 msgid "Too much ink!"
21965 msgstr ""
21967 #. Create RGBA entry and color preview
21968 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
21969 msgid "RGBA_:"
21970 msgstr ""
21972 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
21973 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
21974 msgstr ""
21976 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
21977 msgid "RGB"
21978 msgstr ""
21980 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
21981 msgid "HSL"
21982 msgstr ""
21984 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
21985 msgid "CMYK"
21986 msgstr ""
21988 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
21989 msgid "Unnamed"
21990 msgstr ""
21992 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
21993 msgid "Wheel"
21994 msgstr ""
21996 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
21997 msgid "Attribute"
21998 msgstr ""
22000 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
22001 msgid "Type text in a text node"
22002 msgstr ""
22004 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
22005 msgid "Set markers"
22006 msgstr ""
22008 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22009 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22010 #. Stroke width
22011 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
22012 msgid "StrokeWidth|Width:"
22013 msgstr ""
22015 #. Join type
22016 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
22017 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
22018 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
22019 msgid "Join:"
22020 msgstr ""
22022 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
22023 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22024 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22025 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
22026 msgid "Miter join"
22027 msgstr ""
22029 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
22030 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22031 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22032 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
22033 msgid "Round join"
22034 msgstr ""
22036 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
22037 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
22038 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
22039 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
22040 msgid "Bevel join"
22041 msgstr ""
22043 #. Miterlimit
22044 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
22045 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
22046 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
22047 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
22048 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
22049 #. when they become too long.
22050 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
22051 msgid "Miter limit:"
22052 msgstr ""
22054 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
22055 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
22056 msgstr ""
22058 #. Cap type
22059 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
22060 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
22061 msgid "Cap:"
22062 msgstr ""
22064 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
22065 #. of the line; the ends of the line are square
22066 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
22067 msgid "Butt cap"
22068 msgstr ""
22070 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
22071 #. line; the ends of the line are rounded
22072 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
22073 msgid "Round cap"
22074 msgstr ""
22076 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
22077 #. line; the ends of the line are square
22078 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
22079 msgid "Square cap"
22080 msgstr ""
22082 #. Dash
22083 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
22084 msgid "Dashes:"
22085 msgstr ""
22087 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
22088 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
22089 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
22090 msgid "Start Markers:"
22091 msgstr ""
22093 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
22094 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
22095 msgstr ""
22097 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
22098 msgid "Mid Markers:"
22099 msgstr ""
22101 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
22102 msgid "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and last nodes"
22103 msgstr ""
22105 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
22106 msgid "End Markers:"
22107 msgstr ""
22109 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
22110 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
22111 msgstr ""
22113 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207
22114 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
22115 msgid "Set stroke style"
22116 msgstr ""
22118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:214
22119 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
22120 msgstr ""
22122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
22123 msgid "Color/opacity used for color spraying"
22124 msgstr ""
22126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:220
22127 msgid "Style of new stars"
22128 msgstr ""
22130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
22131 msgid "Style of new rectangles"
22132 msgstr "Gaya dari segi empat baru"
22134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
22135 msgid "Style of new 3D boxes"
22136 msgstr "Gaya dari kotak 3D baru"
22138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
22139 msgid "Style of new ellipses"
22140 msgstr ""
22142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
22143 msgid "Style of new spirals"
22144 msgstr ""
22146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
22147 msgid "Style of new paths created by Pencil"
22148 msgstr ""
22150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
22151 msgid "Style of new paths created by Pen"
22152 msgstr ""
22154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
22155 msgid "Style of new calligraphic strokes"
22156 msgstr ""
22158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
22159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:238
22160 msgid "TBD"
22161 msgstr ""
22163 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:248
22164 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
22165 msgstr ""
22167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:981
22168 msgid "Default interface setup"
22169 msgstr "Tampilan bawaan setup"
22171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:987
22172 msgid "Set the custom task"
22173 msgstr ""
22175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:992
22176 msgid "Wide"
22177 msgstr "Lebar"
22179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:993
22180 msgid "Setup for widescreen work"
22181 msgstr ""
22183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:996
22184 msgid "Task"
22185 msgstr "Tugas"
22187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:997
22188 msgid "Task:"
22189 msgstr "Tugas:"
22191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1385
22192 msgid "Insert node"
22193 msgstr ""
22195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1386
22196 msgid "Insert new nodes into selected segments"
22197 msgstr ""
22199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1389
22200 msgid "Insert"
22201 msgstr ""
22203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
22204 msgid "Delete selected nodes"
22205 msgstr ""
22207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
22208 msgid "Join selected nodes"
22209 msgstr "Gabungkan node yang dipilih"
22211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1411
22212 msgid "Join"
22213 msgstr ""
22215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
22216 msgid "Break path at selected nodes"
22217 msgstr ""
22219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1429
22220 msgid "Join with segment"
22221 msgstr ""
22223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1430
22224 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
22225 msgstr ""
22227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1439
22228 msgid "Delete segment"
22229 msgstr ""
22231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1440
22232 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
22233 msgstr ""
22235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1449
22236 msgid "Node Cusp"
22237 msgstr "Penyudutan Node"
22239 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1450
22240 msgid "Make selected nodes corner"
22241 msgstr ""
22243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1459
22244 msgid "Node Smooth"
22245 msgstr ""
22247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1460
22248 msgid "Make selected nodes smooth"
22249 msgstr ""
22251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1469
22252 msgid "Node Symmetric"
22253 msgstr "Simetri Node"
22255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1470
22256 msgid "Make selected nodes symmetric"
22257 msgstr ""
22259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1479
22260 msgid "Node Auto"
22261 msgstr "Node Otomatis"
22263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1480
22264 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
22265 msgstr ""
22267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1489
22268 msgid "Node Line"
22269 msgstr "Garis Node"
22271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1490
22272 msgid "Make selected segments lines"
22273 msgstr ""
22275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1499
22276 msgid "Node Curve"
22277 msgstr ""
22279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1500
22280 msgid "Make selected segments curves"
22281 msgstr ""
22283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1509
22284 msgid "Show Transform Handles"
22285 msgstr "Tampilkan Handle Yang Berubah"
22287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1510
22288 msgid "Show node transformation handles"
22289 msgstr "Tampilkan handle transformasi node"
22291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1520
22292 msgid "Show Handles"
22293 msgstr "Tampilkan Handle"
22295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1521
22296 msgid "Show the Bezier handles of selected nodes"
22297 msgstr ""
22299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1531
22300 msgid "Show Outline"
22301 msgstr "Tampilkan garis luar"
22303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1532
22304 msgid "Show the outline of the path"
22305 msgstr ""
22307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1542
22308 msgid "Next path effect parameter"
22309 msgstr ""
22311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1543
22312 msgid "Show next path effect parameter for editing"
22313 msgstr ""
22315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1553
22316 msgid "Edit clipping paths"
22317 msgstr ""
22319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1554
22320 msgid "Show editing controls for clipping paths of selected objects"
22321 msgstr ""
22323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1564
22324 msgid "Edit masks"
22325 msgstr ""
22327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1565
22328 msgid "Show editing controls for masks of selected objects"
22329 msgstr "Tampilkan kontrol pengubahan untuk mask dari obyek yang dipilih"
22331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
22332 msgid "X coordinate:"
22333 msgstr "Koordinat X:"
22335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1579
22336 msgid "X coordinate of selected node(s)"
22337 msgstr "Koordinat X dari node yang dipilih"
22339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
22340 msgid "Y coordinate:"
22341 msgstr "Koordinat Y:"
22343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1597
22344 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
22345 msgstr "Koordinat Y dari node yang dipilih"
22347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2207
22348 msgid "Enable snapping"
22349 msgstr ""
22351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
22352 msgid "Bounding box"
22353 msgstr ""
22355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2216
22356 msgid "Snap bounding box corners"
22357 msgstr ""
22359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
22360 msgid "Bounding box edges"
22361 msgstr ""
22363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2225
22364 msgid "Snap to edges of a bounding box"
22365 msgstr ""
22367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
22368 msgid "Bounding box corners"
22369 msgstr ""
22371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2234
22372 msgid "Snap to bounding box corners"
22373 msgstr "Kaiktan ke sudut bounding box"
22375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
22376 msgid "BBox Edge Midpoints"
22377 msgstr ""
22379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2243
22380 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
22381 msgstr ""
22383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
22384 msgid "BBox Centers"
22385 msgstr ""
22387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2253
22388 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
22389 msgstr ""
22391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2262
22392 msgid "Snap nodes or handles"
22393 msgstr "Kaitkan node atau handle"
22395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2270
22396 msgid "Snap to paths"
22397 msgstr "Kaitkan ke jalur"
22399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
22400 msgid "Path intersections"
22401 msgstr "Perpotongan jalur"
22403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2279
22404 msgid "Snap to path intersections"
22405 msgstr "Kaitkan ke perpotongan jalur"
22407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
22408 msgid "To nodes"
22409 msgstr "Ke node"
22411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2288
22412 msgid "Snap to cusp nodes"
22413 msgstr "Kaitkan ke node penyudutan"
22415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
22416 msgid "Smooth nodes"
22417 msgstr "Node penghalusan"
22419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2297
22420 msgid "Snap to smooth nodes"
22421 msgstr "Kaitkan ke node penghalusan"
22423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
22424 msgid "Line Midpoints"
22425 msgstr "Titik Tengah Garis"
22427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2306
22428 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
22429 msgstr ""
22431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
22432 msgid "Object Centers"
22433 msgstr "Tengah Obyek"
22435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2315
22436 msgid "Snap from and to centers of objects"
22437 msgstr "Kaitkan dari dan ke tengah obyek"
22439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
22440 msgid "Rotation Centers"
22441 msgstr "Tengah Rotasi"
22443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2324
22444 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
22445 msgstr ""
22447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
22448 msgid "Page border"
22449 msgstr "Batas halaman"
22451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2333
22452 msgid "Snap to the page border"
22453 msgstr "Kaitkan dengan batas halaman"
22455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2342
22456 msgid "Snap to grids"
22457 msgstr "Kaitkan dengan garis bantu"
22459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2351
22460 msgid "Snap to guides"
22461 msgstr "Kaitkan dengan pemandu"
22463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2555
22464 msgid "Star: Change number of corners"
22465 msgstr ""
22467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2602
22468 msgid "Star: Change spoke ratio"
22469 msgstr ""
22471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
22472 msgid "Make polygon"
22473 msgstr ""
22475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2646
22476 msgid "Make star"
22477 msgstr ""
22479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2683
22480 msgid "Star: Change rounding"
22481 msgstr ""
22483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2720
22484 msgid "Star: Change randomization"
22485 msgstr ""
22487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2914
22488 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
22489 msgstr ""
22491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2921
22492 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
22493 msgstr ""
22495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
22496 msgid "triangle/tri-star"
22497 msgstr ""
22499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
22500 msgid "square/quad-star"
22501 msgstr ""
22503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
22504 msgid "pentagon/five-pointed star"
22505 msgstr ""
22507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
22508 msgid "hexagon/six-pointed star"
22509 msgstr ""
22511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
22512 msgid "Corners"
22513 msgstr "Sudut"
22515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
22516 msgid "Corners:"
22517 msgstr ""
22519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2945
22520 msgid "Number of corners of a polygon or star"
22521 msgstr ""
22523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
22524 msgid "thin-ray star"
22525 msgstr ""
22527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
22528 msgid "pentagram"
22529 msgstr ""
22531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
22532 msgid "hexagram"
22533 msgstr ""
22535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
22536 msgid "heptagram"
22537 msgstr ""
22539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
22540 msgid "octagram"
22541 msgstr ""
22543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2958
22544 msgid "regular polygon"
22545 msgstr ""
22547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
22548 msgid "Spoke ratio"
22549 msgstr "Rasio pembulatan"
22551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2961
22552 msgid "Spoke ratio:"
22553 msgstr ""
22555 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
22556 #. Base radius is the same for the closest handle.
22557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
22558 msgid "Base radius to tip radius ratio"
22559 msgstr ""
22561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
22562 msgid "stretched"
22563 msgstr ""
22565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
22566 msgid "twisted"
22567 msgstr ""
22569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
22570 msgid "slightly pinched"
22571 msgstr ""
22573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
22574 msgid "NOT rounded"
22575 msgstr ""
22577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
22578 msgid "slightly rounded"
22579 msgstr ""
22581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
22582 msgid "visibly rounded"
22583 msgstr ""
22585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
22586 msgid "well rounded"
22587 msgstr ""
22589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
22590 msgid "amply rounded"
22591 msgstr ""
22593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2982
22594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
22595 msgid "blown up"
22596 msgstr ""
22598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
22599 msgid "Rounded"
22600 msgstr "Bulatkan"
22602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
22603 msgid "Rounded:"
22604 msgstr ""
22606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2985
22607 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
22608 msgstr ""
22610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
22611 msgid "NOT randomized"
22612 msgstr ""
22614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
22615 msgid "slightly irregular"
22616 msgstr ""
22618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
22619 msgid "visibly randomized"
22620 msgstr ""
22622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2997
22623 msgid "strongly randomized"
22624 msgstr ""
22626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
22627 msgid "Randomized"
22628 msgstr ""
22630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
22631 msgid "Randomized:"
22632 msgstr ""
22634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3000
22635 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
22636 msgstr ""
22638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3015
22639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3948
22640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4203
22641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8055
22642 msgid "Defaults"
22643 msgstr ""
22645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3016
22646 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3949
22647 msgid "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
22648 msgstr ""
22650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3088
22651 msgid "Change rectangle"
22652 msgstr "Rubah segi empat"
22654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
22655 msgid "W:"
22656 msgstr ""
22658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3275
22659 msgid "Width of rectangle"
22660 msgstr ""
22662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
22663 msgid "H:"
22664 msgstr ""
22666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3292
22667 msgid "Height of rectangle"
22668 msgstr ""
22670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3306
22671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3321
22672 msgid "not rounded"
22673 msgstr ""
22675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
22676 msgid "Horizontal radius"
22677 msgstr "Radius horisontal"
22679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
22680 msgid "Rx:"
22681 msgstr ""
22683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3309
22684 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
22685 msgstr ""
22687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
22688 msgid "Vertical radius"
22689 msgstr ""
22691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
22692 msgid "Ry:"
22693 msgstr ""
22695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
22696 msgid "Vertical radius of rounded corners"
22697 msgstr ""
22699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
22700 msgid "Not rounded"
22701 msgstr ""
22703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3344
22704 msgid "Make corners sharp"
22705 msgstr ""
22707 #. TODO: use the correct axis here, too
22708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3539
22709 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
22710 msgstr ""
22712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3606
22713 msgid "Angle in X direction"
22714 msgstr ""
22716 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
22717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3608
22718 msgid "Angle of PLs in X direction"
22719 msgstr ""
22721 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
22722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
22723 msgid "State of VP in X direction"
22724 msgstr ""
22726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3631
22727 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
22728 msgstr ""
22730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
22731 msgid "Angle in Y direction"
22732 msgstr ""
22734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3646
22735 msgid "Angle Y:"
22736 msgstr "Sudut Y:"
22738 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
22739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3648
22740 msgid "Angle of PLs in Y direction"
22741 msgstr ""
22743 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
22744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3669
22745 msgid "State of VP in Y direction"
22746 msgstr ""
22748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
22749 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
22750 msgstr ""
22752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3685
22753 msgid "Angle in Z direction"
22754 msgstr ""
22756 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
22757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3687
22758 msgid "Angle of PLs in Z direction"
22759 msgstr ""
22761 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
22762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3708
22763 msgid "State of VP in Z direction"
22764 msgstr ""
22766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
22767 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
22768 msgstr ""
22770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3766
22771 msgid "Change spiral"
22772 msgstr ""
22774 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
22775 msgid "just a curve"
22776 msgstr ""
22778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3905
22779 msgid "one full revolution"
22780 msgstr ""
22782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
22783 msgid "Number of turns"
22784 msgstr ""
22786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
22787 msgid "Turns:"
22788 msgstr ""
22790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
22791 msgid "Number of revolutions"
22792 msgstr ""
22794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
22795 msgid "circle"
22796 msgstr ""
22798 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
22799 msgid "edge is much denser"
22800 msgstr ""
22802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
22803 msgid "edge is denser"
22804 msgstr ""
22806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
22807 msgid "even"
22808 msgstr ""
22810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
22811 msgid "center is denser"
22812 msgstr ""
22814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919
22815 msgid "center is much denser"
22816 msgstr ""
22818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
22819 msgid "Divergence"
22820 msgstr ""
22822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
22823 msgid "Divergence:"
22824 msgstr ""
22826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3922
22827 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
22828 msgstr ""
22830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
22831 msgid "starts from center"
22832 msgstr ""
22834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
22835 msgid "starts mid-way"
22836 msgstr ""
22838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3933
22839 msgid "starts near edge"
22840 msgstr ""
22842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
22843 msgid "Inner radius"
22844 msgstr ""
22846 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
22847 msgid "Inner radius:"
22848 msgstr ""
22850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3936
22851 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
22852 msgstr ""
22854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4008
22855 msgid "Bezier"
22856 msgstr ""
22858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4009
22859 msgid "Create regular Bezier path"
22860 msgstr ""
22862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4015
22863 msgid "Spiro"
22864 msgstr "Spiral"
22866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4016
22867 msgid "Create Spiro path"
22868 msgstr ""
22870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4023
22871 msgid "Zigzag"
22872 msgstr ""
22874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4024
22875 msgid "Create a sequence of straight line segments"
22876 msgstr ""
22878 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
22879 msgid "Paraxial"
22880 msgstr ""
22882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
22883 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
22884 msgstr ""
22886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4039
22887 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
22888 msgstr ""
22890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4068
22891 msgid "Triangle in"
22892 msgstr "Segitiga masuk"
22894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4069
22895 msgid "Triangle out"
22896 msgstr "Segitiga keluar"
22898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4071
22899 msgid "From clipboard"
22900 msgstr ""
22902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096
22903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4097
22904 msgid "Shape:"
22905 msgstr "Bentuk:"
22907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4096
22908 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
22909 msgstr ""
22911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
22912 msgid "(many nodes, rough)"
22913 msgstr ""
22915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
22916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
22917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
22918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
22919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
22920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
22921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
22922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
22923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
22924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
22925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
22926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
22927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
22928 msgid "(default)"
22929 msgstr ""
22931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4180
22932 msgid "(few nodes, smooth)"
22933 msgstr ""
22935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
22936 msgid "Smoothing:"
22937 msgstr ""
22939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183
22940 msgid "Smoothing: "
22941 msgstr ""
22943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
22944 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
22945 msgstr ""
22947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4204
22948 msgid "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
22949 msgstr ""
22951 #. Width
22952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
22953 msgid "(pinch tweak)"
22954 msgstr ""
22956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
22957 msgid "(broad tweak)"
22958 msgstr ""
22960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4291
22961 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
22962 msgstr ""
22964 #. Force
22965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
22966 msgid "(minimum force)"
22967 msgstr ""
22969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4305
22970 msgid "(maximum force)"
22971 msgstr ""
22973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
22974 msgid "Force"
22975 msgstr "Paksa"
22977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
22978 msgid "Force:"
22979 msgstr "Paksa:"
22981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4308
22982 msgid "The force of the tweak action"
22983 msgstr ""
22985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4326
22986 msgid "Move mode"
22987 msgstr "Mode pindah"
22989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
22990 msgid "Move objects in any direction"
22991 msgstr ""
22993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4333
22994 msgid "Move in/out mode"
22995 msgstr "Mode pindah keluar/masuk"
22997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
22998 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
22999 msgstr ""
23001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4340
23002 msgid "Move jitter mode"
23003 msgstr "Mode pemindahan riak"
23005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
23006 msgid "Move objects in random directions"
23007 msgstr ""
23009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4347
23010 msgid "Scale mode"
23011 msgstr "Mode skala"
23013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
23014 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
23015 msgstr ""
23017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4354
23018 msgid "Rotate mode"
23019 msgstr "Mode rotasi"
23021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
23022 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
23023 msgstr ""
23025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4361
23026 msgid "Duplicate/delete mode"
23027 msgstr ""
23029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
23030 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
23031 msgstr ""
23033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4368
23034 msgid "Push mode"
23035 msgstr ""
23037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
23038 msgid "Push parts of paths in any direction"
23039 msgstr ""
23041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4375
23042 msgid "Shrink/grow mode"
23043 msgstr ""
23045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
23046 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
23047 msgstr ""
23049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4382
23050 msgid "Attract/repel mode"
23051 msgstr "Mode pendekatan/penjauhan"
23053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
23054 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
23055 msgstr ""
23057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4389
23058 msgid "Roughen mode"
23059 msgstr ""
23061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
23062 msgid "Roughen parts of paths"
23063 msgstr ""
23065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
23066 msgid "Color paint mode"
23067 msgstr ""
23069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
23070 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
23071 msgstr ""
23073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4403
23074 msgid "Color jitter mode"
23075 msgstr ""
23077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
23078 msgid "Jitter the colors of selected objects"
23079 msgstr ""
23081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4410
23082 msgid "Blur mode"
23083 msgstr "Mode pengaburan"
23085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
23086 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
23087 msgstr "Kaburkan obyek yang dipilih: dengan Shift, pengaburan lebih sedikit"
23089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438
23090 msgid "Channels:"
23091 msgstr ""
23093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
23094 msgid "In color mode, act on objects' hue"
23095 msgstr ""
23097 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
23098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4454
23099 msgid "H"
23100 msgstr ""
23102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
23103 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
23104 msgstr ""
23106 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
23107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4470
23108 msgid "S"
23109 msgstr ""
23111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
23112 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
23113 msgstr ""
23115 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
23116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4486
23117 msgid "L"
23118 msgstr ""
23120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4498
23121 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
23122 msgstr ""
23124 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
23125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4502
23126 msgid "O"
23127 msgstr ""
23129 #. Fidelity
23130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
23131 msgid "(rough, simplified)"
23132 msgstr ""
23134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4513
23135 msgid "(fine, but many nodes)"
23136 msgstr ""
23138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
23139 msgid "Fidelity"
23140 msgstr ""
23142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
23143 msgid "Fidelity:"
23144 msgstr ""
23146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4517
23147 msgid "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may generate a lot of new nodes"
23148 msgstr ""
23150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
23151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4719
23152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
23153 msgid "Pressure"
23154 msgstr ""
23156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4536
23157 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
23158 msgstr ""
23160 #. Width
23161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
23162 msgid "(narrow spray)"
23163 msgstr ""
23165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4608
23166 msgid "(broad spray)"
23167 msgstr ""
23169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4611
23170 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
23171 msgstr ""
23173 #. Mean
23174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
23175 msgid "(minimum mean)"
23176 msgstr ""
23178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4624
23179 msgid "(maximum mean)"
23180 msgstr ""
23182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
23183 msgid "Focus"
23184 msgstr "Fokus"
23186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
23187 msgid "Focus:"
23188 msgstr "Fokus:"
23190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4627
23191 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
23192 msgstr ""
23194 #. Standard_deviation
23195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
23196 msgid "(minimum scatter)"
23197 msgstr ""
23199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4640
23200 msgid "(maximum scatter)"
23201 msgstr ""
23203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
23204 msgid "Scatter:"
23205 msgstr "Pisah:"
23207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4643
23208 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
23209 msgstr ""
23211 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
23212 msgid "Spray copies of the initial selection"
23213 msgstr "Semprot duplikat dari pilihan utama"
23215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4669
23216 msgid "Spray clones of the initial selection"
23217 msgstr ""
23219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4675
23220 msgid "Spray single path"
23221 msgstr "Semprot satu jalur"
23223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4676
23224 msgid "Spray objects in a single path"
23225 msgstr ""
23227 #. Population
23228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
23229 msgid "(low population)"
23230 msgstr ""
23232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
23233 msgid "(high population)"
23234 msgstr ""
23236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
23237 msgid "Amount:"
23238 msgstr ""
23240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4704
23241 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
23242 msgstr ""
23244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4720
23245 msgid "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
23246 msgstr ""
23248 #. Rotation
23249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
23250 msgid "(low rotation variation)"
23251 msgstr ""
23253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
23254 msgid "(high rotation variation)"
23255 msgstr ""
23257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
23258 msgid "Rotation"
23259 msgstr "Rotasi"
23261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4732
23262 msgid "Rotation:"
23263 msgstr "Rotasi:"
23265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4734
23266 #, no-c-format
23267 msgid "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation than the original object."
23268 msgstr ""
23270 #. Scale
23271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
23272 msgid "(low scale variation)"
23273 msgstr "(variasi skala rendah)"
23275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4747
23276 msgid "(high scale variation)"
23277 msgstr ""
23279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4752
23280 #, no-c-format
23281 msgid "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than the original object."
23282 msgstr ""
23284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4926
23285 msgid "No preset"
23286 msgstr ""
23288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4944
23289 msgid "Save..."
23290 msgstr "Simpan..."
23292 #. Width
23293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
23294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
23295 msgid "(hairline)"
23296 msgstr ""
23298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5102
23299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6125
23300 msgid "(broad stroke)"
23301 msgstr ""
23303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
23304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6128
23305 msgid "Pen Width"
23306 msgstr "Lebar Pena"
23308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5106
23309 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
23310 msgstr ""
23312 #. Thinning
23313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
23314 msgid "(speed blows up stroke)"
23315 msgstr ""
23317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
23318 msgid "(slight widening)"
23319 msgstr ""
23321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
23322 msgid "(constant width)"
23323 msgstr ""
23325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
23326 msgid "(slight thinning, default)"
23327 msgstr ""
23329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5119
23330 msgid "(speed deflates stroke)"
23331 msgstr ""
23333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
23334 msgid "Stroke Thinning"
23335 msgstr "Pengecilan Sapuan"
23337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5122
23338 msgid "Thinning:"
23339 msgstr ""
23341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5123
23342 msgid "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
23343 msgstr ""
23345 #. Angle
23346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
23347 msgid "(left edge up)"
23348 msgstr ""
23350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
23351 msgid "(horizontal)"
23352 msgstr "(horisontal)"
23354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5135
23355 msgid "(right edge up)"
23356 msgstr ""
23358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
23359 msgid "Pen Angle"
23360 msgstr "Sudut Pena"
23362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5138
23363 msgid "Angle:"
23364 msgstr "Sudut:"
23366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
23367 msgid "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if fixation = 0)"
23368 msgstr ""
23370 #. Fixation
23371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
23372 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
23373 msgstr ""
23375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
23376 msgid "(almost fixed, default)"
23377 msgstr ""
23379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5153
23380 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
23381 msgstr ""
23383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
23384 msgid "Fixation"
23385 msgstr "Sudut konstan"
23387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5156
23388 msgid "Fixation:"
23389 msgstr ""
23391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5157
23392 msgid "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = fixed angle)"
23393 msgstr ""
23395 #. Cap Rounding
23396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
23397 msgid "(blunt caps, default)"
23398 msgstr ""
23400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
23401 msgid "(slightly bulging)"
23402 msgstr ""
23404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
23405 msgid "(approximately round)"
23406 msgstr ""
23408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5169
23409 msgid "(long protruding caps)"
23410 msgstr ""
23412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
23413 msgid "Cap rounding"
23414 msgstr ""
23416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5173
23417 msgid "Caps:"
23418 msgstr ""
23420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5174
23421 msgid "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = round caps)"
23422 msgstr ""
23424 #. Tremor
23425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
23426 msgid "(smooth line)"
23427 msgstr ""
23429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
23430 msgid "(slight tremor)"
23431 msgstr ""
23433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
23434 msgid "(noticeable tremor)"
23435 msgstr ""
23437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5186
23438 msgid "(maximum tremor)"
23439 msgstr ""
23441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
23442 msgid "Stroke Tremor"
23443 msgstr "Getaran Sapuan"
23445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5189
23446 msgid "Tremor:"
23447 msgstr ""
23449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
23450 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
23451 msgstr ""
23453 #. Wiggle
23454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
23455 msgid "(no wiggle)"
23456 msgstr ""
23458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
23459 msgid "(slight deviation)"
23460 msgstr ""
23462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5204
23463 msgid "(wild waves and curls)"
23464 msgstr ""
23466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
23467 msgid "Pen Wiggle"
23468 msgstr "Getaran Pena"
23470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
23471 msgid "Wiggle:"
23472 msgstr "Getaran:"
23474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5208
23475 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
23476 msgstr ""
23478 #. Mass
23479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
23480 msgid "(no inertia)"
23481 msgstr ""
23483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
23484 msgid "(slight smoothing, default)"
23485 msgstr ""
23487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
23488 msgid "(noticeable lagging)"
23489 msgstr ""
23491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5221
23492 msgid "(maximum inertia)"
23493 msgstr ""
23495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
23496 msgid "Pen Mass"
23497 msgstr ""
23499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5224
23500 msgid "Mass:"
23501 msgstr ""
23503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5225
23504 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
23505 msgstr ""
23507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
23508 msgid "Trace Background"
23509 msgstr "Trace latar belakang"
23511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5241
23512 msgid "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - minimum width, black - maximum width)"
23513 msgstr ""
23515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5254
23516 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
23517 msgstr ""
23519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5266
23520 msgid "Tilt"
23521 msgstr ""
23523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5267
23524 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
23525 msgstr ""
23527 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
23528 msgid "Choose a preset"
23529 msgstr "Pilih preset"
23531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5371
23532 msgid "Arc: Change start/end"
23533 msgstr ""
23535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5435
23536 msgid "Arc: Change open/closed"
23537 msgstr ""
23539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
23540 msgid "Start:"
23541 msgstr ""
23543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5562
23544 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
23545 msgstr ""
23547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5574
23548 msgid "End:"
23549 msgstr ""
23551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5575
23552 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
23553 msgstr ""
23555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5591
23556 msgid "Closed arc"
23557 msgstr "Arc yang telah ditutup"
23559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5592
23560 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
23561 msgstr ""
23563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5598
23564 msgid "Open Arc"
23565 msgstr ""
23567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5599
23568 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
23569 msgstr ""
23571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5622
23572 msgid "Make whole"
23573 msgstr ""
23575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5623
23576 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
23577 msgstr ""
23579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
23580 msgid "Pick opacity"
23581 msgstr ""
23583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5702
23584 msgid "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, pick only the visible color premultiplied by alpha"
23585 msgstr ""
23587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5705
23588 msgid "Pick"
23589 msgstr "Ambil"
23591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5714
23592 msgid "Assign opacity"
23593 msgstr ""
23595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5715
23596 msgid "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
23597 msgstr ""
23599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5718
23600 msgid "Assign"
23601 msgstr "Berikan"
23603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5903
23604 msgid "Closed"
23605 msgstr "Tertutup"
23607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5905
23608 msgid "Open start"
23609 msgstr ""
23611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5907
23612 msgid "Open end"
23613 msgstr ""
23615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5909
23616 msgid "Open both"
23617 msgstr ""
23619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5968
23620 msgid "All inactive"
23621 msgstr ""
23623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5969
23624 msgid "No geometric tool is active"
23625 msgstr ""
23627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6002
23628 msgid "Show limiting bounding box"
23629 msgstr ""
23631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6003
23632 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
23633 msgstr ""
23635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6014
23636 msgid "Get limiting bounding box from selection"
23637 msgstr ""
23639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6015
23640 msgid "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box of current selection"
23641 msgstr ""
23643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6027
23644 msgid "Choose a line segment type"
23645 msgstr ""
23647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
23648 msgid "Display measuring info"
23649 msgstr ""
23651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6044
23652 msgid "Display measuring info for selected items"
23653 msgstr ""
23655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6064
23656 msgid "Open LPE dialog"
23657 msgstr ""
23659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6065
23660 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
23661 msgstr ""
23663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6129
23664 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
23665 msgstr ""
23667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6147
23668 msgid "Delete objects touched by the eraser"
23669 msgstr ""
23671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
23672 msgid "Cut"
23673 msgstr "Potong"
23675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6154
23676 msgid "Cut out from objects"
23677 msgstr ""
23679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6399
23680 msgid "Text: Change font family"
23681 msgstr ""
23683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6446
23684 msgid "Text: Change font size"
23685 msgstr ""
23687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6592
23688 msgid "Text: Change font style"
23689 msgstr ""
23691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6737
23692 msgid "Text: Change alignment"
23693 msgstr ""
23695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6766
23696 msgid "Text: Change line-height"
23697 msgstr "Teks: Merubah tinggi garis"
23699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6805
23700 msgid "Text: Change word-spacing"
23701 msgstr "Teks: Merubah jarak antar kata"
23703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6844
23704 msgid "Text: Change letter-spacing"
23705 msgstr "Teks: Mengubah jarak antar huruf"
23707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6902
23708 msgid "Text: Change orientation"
23709 msgstr "Teks: Mengubah orientasi"
23711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7173
23712 msgid "Font Family"
23713 msgstr ""
23715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7174
23716 msgid "Select Font Family"
23717 msgstr "Pilihan Jenis Huruf"
23719 #. Set width
23720 #. Cell layout
23721 #. Enable entry completion
23722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7180
23723 msgid "Font not found on system"
23724 msgstr ""
23726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7204
23727 msgid "Font Size"
23728 msgstr ""
23730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7205
23731 msgid "Select Font Size"
23732 msgstr "Pilihan Ukuran Huruf"
23734 #. Name
23735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7217
23736 msgid "Toggle Bold"
23737 msgstr ""
23739 #. Label
23740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7218
23741 msgid "Toggle On/Off Bold Style"
23742 msgstr ""
23744 #. Name
23745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7230
23746 msgid "Toggle Italic/Oblique"
23747 msgstr ""
23749 #. Label
23750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7231
23751 msgid "Toggle On/Off Italic/Oblique Style"
23752 msgstr ""
23754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7248
23755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7249
23756 msgid "Align left"
23757 msgstr "Sejajar kiri"
23759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7255
23760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7256
23761 msgid "Align center"
23762 msgstr "Sejajar tengah"
23764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7262
23765 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7263
23766 msgid "Align right"
23767 msgstr "Sejajar kanan"
23769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7269
23770 msgid "Justify"
23771 msgstr ""
23773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7270
23774 msgid "Justify - Only flowed text"
23775 msgstr ""
23777 #. Name
23778 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7275
23779 msgid "Alignment"
23780 msgstr "Penjajaran"
23782 #. Label
23783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7276
23784 msgid "Text Alignment"
23785 msgstr ""
23787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7303
23788 msgid "Horizontal"
23789 msgstr "Horisontal"
23791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7304
23792 msgid "Horizontal Text"
23793 msgstr "Teks Horisontal"
23795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7310
23796 msgid "Vertical"
23797 msgstr "Vertikal"
23799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7311
23800 msgid "Vertical Text"
23801 msgstr ""
23803 #. Label
23804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7317
23805 msgid "Text Orientation"
23806 msgstr "Orientasi teks"
23808 #. Drop down menu
23809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
23810 msgid "Smaller spacing"
23811 msgstr "Jarak lebih kecil"
23813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7340
23814 msgid "Larger spacing"
23815 msgstr "Jarak lebih besar"
23817 #. name
23818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7345
23819 msgid "Line Height"
23820 msgstr "Tinggi Garis"
23822 #. label
23823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7346
23824 msgid "Line:"
23825 msgstr "Garis:"
23827 #. short label
23828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7347
23829 msgid "Spacing between lines."
23830 msgstr ""
23832 #. Drop down menu
23833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
23834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
23835 msgid "Negative spacing"
23836 msgstr "Jarak negatif"
23838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7370
23839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7400
23840 msgid "Positive spacing"
23841 msgstr "Jarak positif"
23843 #. name
23844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7375
23845 msgid "Word spacing"
23846 msgstr "Spasi huruf"
23848 #. label
23849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7376
23850 msgid "Word:"
23851 msgstr "Huruf"
23853 #. short label
23854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7377
23855 msgid "Spacing between words."
23856 msgstr ""
23858 #. name
23859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7405
23860 msgid "Letter spacing"
23861 msgstr "Jarak antar huruf"
23863 #. label
23864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7406
23865 msgid "Letter:"
23866 msgstr "Huruf dan Simbol:"
23868 #. short label
23869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7407
23870 msgid "Spacing between letters."
23871 msgstr ""
23873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
23874 msgid "Set connector type: orthogonal"
23875 msgstr ""
23877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7521
23878 msgid "Set connector type: polyline"
23879 msgstr ""
23881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7569
23882 msgid "Change connector curvature"
23883 msgstr "Merubah pembengkokan konektor"
23885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7617
23886 msgid "Change connector spacing"
23887 msgstr "Merubah jarak konektor"
23889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7735
23890 msgid "EditMode"
23891 msgstr "ModePerubahan"
23893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7736
23894 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
23895 msgstr ""
23897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7750
23898 msgid "Avoid"
23899 msgstr ""
23901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7760
23902 msgid "Ignore"
23903 msgstr ""
23905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
23906 msgid "Orthogonal"
23907 msgstr ""
23909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
23910 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
23911 msgstr ""
23913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
23914 msgid "Connector Curvature"
23915 msgstr "Pembengkokan Konektor"
23917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7786
23918 msgid "Curvature:"
23919 msgstr ""
23921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7787
23922 msgid "The amount of connectors curvature"
23923 msgstr ""
23925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
23926 msgid "Connector Spacing"
23927 msgstr "Jarak Konektor"
23929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7797
23930 msgid "Spacing:"
23931 msgstr "Jarak:"
23933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7798
23934 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
23935 msgstr ""
23937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7809
23938 msgid "Graph"
23939 msgstr ""
23941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
23942 msgid "Connector Length"
23943 msgstr "Panjang Konektor"
23945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7819
23946 msgid "Length:"
23947 msgstr ""
23949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7820
23950 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
23951 msgstr ""
23953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7832
23954 msgid "Downwards"
23955 msgstr ""
23957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7833
23958 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
23959 msgstr ""
23961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7849
23962 msgid "Do not allow overlapping shapes"
23963 msgstr ""
23965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7864
23966 msgid "New connection point"
23967 msgstr "Titik koneksi baru"
23969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7865
23970 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
23971 msgstr ""
23973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7876
23974 msgid "Remove connection point"
23975 msgstr "Hapus titik koneksi"
23977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7877
23978 msgid "Remove the currently selected connection point"
23979 msgstr ""
23981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7977
23982 msgid "Fill by"
23983 msgstr "Isi dengan"
23985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7978
23986 msgid "Fill by:"
23987 msgstr ""
23989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7990
23990 msgid "Fill Threshold"
23991 msgstr ""
23993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7991
23994 msgid "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring pixels to be counted in the fill"
23995 msgstr ""
23997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
23998 msgid "Grow/shrink by"
23999 msgstr ""
24001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8017
24002 msgid "Grow/shrink by:"
24003 msgstr ""
24005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8018
24006 msgid "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
24007 msgstr ""
24009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8043
24010 msgid "Close gaps"
24011 msgstr "Hilangkan jarak"
24013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8044
24014 msgid "Close gaps:"
24015 msgstr "Hilangkan jarak:"
24017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8056
24018 msgid "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to change defaults)"
24019 msgstr ""
24022 #. Local Variables:
24023 #. mode:c++
24024 #. c-file-style:"stroustrup"
24025 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
24026 #. indent-tabs-mode:nil
24027 #. fill-column:99
24028 #. End:
24030 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
24031 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
24032 msgid "Barcode - Datamatrix"
24033 msgstr ""
24035 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
24036 msgid "Cols"
24037 msgstr "Kolom"
24039 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
24040 msgid "Rows"
24041 msgstr ""
24043 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
24044 msgid "Square Size / px"
24045 msgstr ""
24047 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
24048 msgid "Hide lines behind the sphere"
24049 msgstr ""
24051 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
24052 msgid "Lines of latitude"
24053 msgstr ""
24055 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
24056 msgid "Lines of longitude"
24057 msgstr ""
24059 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
24060 msgid "Radius [px]"
24061 msgstr "Radius [px]"
24063 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
24064 msgid "Rotation [deg]"
24065 msgstr "Rotasi [derajat]"
24067 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
24068 msgid "Tilt [deg]"
24069 msgstr ""
24071 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
24072 msgid "Wireframe Sphere"
24073 msgstr ""
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "Set filename"
24077 #~ msgstr "_File"
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "Accept invitation"
24081 #~ msgstr "_Rotasi"
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "Decline invitation"
24085 #~ msgstr "Orientasi kanvas"
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "Length left"
24089 #~ msgstr "Sejajar"
24091 #, fuzzy
24092 #~ msgid "Length right"
24093 #~ msgstr "Sejajar"
24095 #, fuzzy
24096 #~ msgid "Intersect"
24097 #~ msgstr "Pilihan"
24099 #, fuzzy
24100 #~ msgid "2nd path"
24101 #~ msgstr "Halaman"
24103 #, fuzzy
24104 #~ msgid "Boolop type"
24105 #~ msgstr "Tutup"
24107 #, fuzzy
24108 #~ msgid "Starting"
24109 #~ msgstr "Bintang"
24111 #, fuzzy
24112 #~ msgid "Rotation angle"
24113 #~ msgstr "_Rotasi"
24115 #, fuzzy
24116 #~ msgid "Number of copies"
24117 #~ msgstr "Halaman"
24119 #, fuzzy
24120 #~ msgid "Number of copies of the original path"
24121 #~ msgstr "Halaman"
24123 #, fuzzy
24124 #~ msgid "Origin"
24125 #~ msgstr "Titik asal X"
24127 #, fuzzy
24128 #~ msgid "Origin of the rotation"
24129 #~ msgstr "Orientasi kanvas"
24131 #, fuzzy
24132 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
24133 #~ msgstr "_Rotasi"
24135 #, fuzzy
24136 #~ msgid "Elliptic Pen"
24137 #~ msgstr "Elips"
24139 #, fuzzy
24140 #~ msgid "Sharp"
24141 #~ msgstr "Bentuk"
24143 #, fuzzy
24144 #~ msgid "Method"
24145 #~ msgstr "Node"
24147 #, fuzzy
24148 #~ msgid "Choose pen type"
24149 #~ msgstr "_Clear"
24151 #, fuzzy
24152 #~ msgid "Pen width"
24153 #~ msgstr "Lebar"
24155 #, fuzzy
24156 #~ msgid "Maximal stroke width"
24157 #~ msgstr "Bintang"
24159 #, fuzzy
24160 #~ msgid "Round ends"
24161 #~ msgstr "Node"
24163 #, fuzzy
24164 #~ msgid "Capping"
24165 #~ msgstr "Bintang"
24167 #, fuzzy
24168 #~ msgid "left capping"
24169 #~ msgstr "Segi empat"
24171 #, fuzzy
24172 #~ msgid "Control handle 0"
24173 #~ msgstr "Segi empat"
24175 #, fuzzy
24176 #~ msgid "Control handle 1"
24177 #~ msgstr "Segi empat"
24179 #, fuzzy
24180 #~ msgid "Control handle 2"
24181 #~ msgstr "Segi empat"
24183 #, fuzzy
24184 #~ msgid "Control handle 3"
24185 #~ msgstr "Segi empat"
24187 #, fuzzy
24188 #~ msgid "Control handle 4"
24189 #~ msgstr "Segi empat"
24191 #, fuzzy
24192 #~ msgid "Control handle 5"
24193 #~ msgstr "Segi empat"
24195 #, fuzzy
24196 #~ msgid "Control handle 6"
24197 #~ msgstr "Segi empat"
24199 #, fuzzy
24200 #~ msgid "Control handle 7"
24201 #~ msgstr "Segi empat"
24203 #, fuzzy
24204 #~ msgid "Control handle 8"
24205 #~ msgstr "Segi empat"
24207 #, fuzzy
24208 #~ msgid "Control handle 9"
24209 #~ msgstr "Segi empat"
24211 #, fuzzy
24212 #~ msgid "Control handle 10"
24213 #~ msgstr "Segi empat"
24215 #, fuzzy
24216 #~ msgid "Control handle 11"
24217 #~ msgstr "Segi empat"
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "Control handle 12"
24221 #~ msgstr "Segi empat"
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "Control handle 13"
24225 #~ msgstr "Segi empat"
24227 #, fuzzy
24228 #~ msgid "Control handle 14"
24229 #~ msgstr "Segi empat"
24231 #, fuzzy
24232 #~ msgid "Control handle 15"
24233 #~ msgstr "Segi empat"
24235 #, fuzzy
24236 #~ msgid "End type"
24237 #~ msgstr "Unit grid"
24239 #, fuzzy
24240 #~ msgid "Scale x"
24241 #~ msgstr "Sc_ale"
24243 #, fuzzy
24244 #~ msgid "Scale y"
24245 #~ msgstr "Sc_ale"
24247 #, fuzzy
24248 #~ msgid "Adjust the origin"
24249 #~ msgstr "Warna Garis bantu"
24251 #, fuzzy
24252 #~ msgid "Iterations"
24253 #~ msgstr "Pilihan"
24255 #, fuzzy
24256 #~ msgid "Float parameter"
24257 #~ msgstr "baris"
24259 #, fuzzy
24260 #~ msgid "Location along curve"
24261 #~ msgstr "_Rotasi"
24263 #, fuzzy
24264 #~ msgid "Stack step"
24265 #~ msgstr "Bintang"
24267 #, fuzzy
24268 #~ msgid "path param"
24269 #~ msgstr "Halaman"
24271 #, fuzzy
24272 #~ msgid "Label"
24273 #~ msgstr "Halaman"
24275 #, fuzzy
24276 #~ msgid "Transform Handles:"
24277 #~ msgstr "_Rotasi"
24279 #, fuzzy
24280 #~ msgid "Message information"
24281 #~ msgstr "_Rotasi"
24283 #, fuzzy
24284 #~ msgid "Close file"
24285 #~ msgstr "Tutup"
24287 #, fuzzy
24288 #~ msgid "Open new file"
24289 #~ msgstr "Tampilkan panduan"
24291 #, fuzzy
24292 #~ msgid "Set delay"
24293 #~ msgstr "Bintang"
24295 #, fuzzy
24296 #~ msgid "Rewind"
24297 #~ msgstr "Warna latar belakang"
24299 #, fuzzy
24300 #~ msgid "Pause"
24301 #~ msgstr "Halaman"
24303 #, fuzzy
24304 #~ msgid "Play"
24305 #~ msgstr "Halaman"
24307 #, fuzzy
24308 #~ msgid "Remove stroke color"
24309 #~ msgstr "Segi empat"
24311 #, fuzzy
24312 #~ msgid "Remove fill color"
24313 #~ msgstr "Tampilkan panduan"
24315 #, fuzzy
24316 #~ msgid "Set stroke color to none"
24317 #~ msgstr "Segi empat"
24319 #, fuzzy
24320 #~ msgid "Set fill color to none"
24321 #~ msgstr "Tampilkan panduan"
24323 #, fuzzy
24324 #~ msgid "_Register"
24325 #~ msgstr "Halaman"
24327 #, fuzzy
24328 #~ msgid "_Server:"
24329 #~ msgstr "Kecepatan"
24331 #, fuzzy
24332 #~ msgid "_Username:"
24333 #~ msgstr "_File"
24335 #, fuzzy
24336 #~ msgid "P_ort:"
24337 #~ msgstr "Toleransi"
24339 #, fuzzy
24340 #~ msgid "Connect"
24341 #~ msgstr "Pilihan"
24343 #, fuzzy
24344 #~ msgid "Chatroom _handle:"
24345 #~ msgstr "Segi empat"
24347 #, fuzzy
24348 #~ msgid "bounding box"
24349 #~ msgstr "Tampilkan border kanvas"
24351 #, fuzzy
24352 #~ msgid "Align nodes"
24353 #~ msgstr "baris"
24355 #, fuzzy
24356 #~ msgid "Distribute nodes"
24357 #~ msgstr "Bagi"
24359 #, fuzzy
24360 #~ msgid "Flip nodes"
24361 #~ msgstr "baris"
24363 #, fuzzy
24364 #~ msgid "auto"
24365 #~ msgstr "Tata letak"
24367 #, fuzzy
24368 #~ msgid "Center objects horizontally"
24369 #~ msgstr "Ratakan noted yg terpilih secara horizontal"
24371 #, fuzzy
24372 #~ msgid "<b>Format</b>"
24373 #~ msgstr "<b>Eksponen:</b>"
24375 #, fuzzy
24376 #~ msgid "P_age size:"
24377 #~ msgstr "Ukuran kanvas"
24379 #, fuzzy
24380 #~ msgid "Page orientation:"
24381 #~ msgstr "Orientasi kanvas"
24383 #, fuzzy
24384 #~ msgid "Join endnodes"
24385 #~ msgstr "Sejajarkan node yang dipilih secara vertikal"
24387 #, fuzzy
24388 #~ msgid "File"
24389 #~ msgstr "_File"
24391 #, fuzzy
24392 #~ msgid "Light x-Position"
24393 #~ msgstr "_Rotasi"
24395 #, fuzzy
24396 #~ msgid "Light y-Position"
24397 #~ msgstr "_Rotasi"
24399 #, fuzzy
24400 #~ msgid "Light z-Position"
24401 #~ msgstr "_Rotasi"
24403 #, fuzzy
24404 #~ msgid "restack|Bottom"
24405 #~ msgstr "Kotak"
24407 #, fuzzy
24408 #~ msgid "restack|Left"
24409 #~ msgstr "Teks"
24411 #, fuzzy
24412 #~ msgid "restack|Middle"
24413 #~ msgstr "_File"
24415 #, fuzzy
24416 #~ msgid "restack|Right"
24417 #~ msgstr "Teks"
24419 #, fuzzy
24420 #~ msgid "restack|Top"
24421 #~ msgstr "Teks"
24423 #, fuzzy
24424 #~ msgid "Gelatine"
24425 #~ msgstr "Warna Garis bantu"
24427 #, fuzzy
24428 #~ msgid "Burnt edges"
24429 #~ msgstr "Pindahkan %s"
24431 #, fuzzy
24432 #~ msgid "Interruption width"
24433 #~ msgstr "Pilihan"
24435 #, fuzzy
24436 #~ msgid "Open files saved for plotters"
24437 #~ msgstr "Inkscape Vector Illustrator"
24439 #, fuzzy
24440 #~ msgid "Melt and glow"
24441 #~ msgstr "Segi empat"
24443 #, fuzzy
24444 #~ msgid "Badge"
24445 #~ msgstr "Halaman"
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "Ghost outline"
24449 #~ msgstr "baris"
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "All Image Files"
24453 #~ msgstr "Halaman"
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "Target"
24457 #~ msgstr "Halaman"
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "Path:"
24461 #~ msgstr "Halaman"
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Organization"
24465 #~ msgstr "Orientasi kanvas"
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Specular bump"
24469 #~ msgstr "<b>Eksponen:</b>"
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "Kilt"
24473 #~ msgstr "_File"
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "Path Effects"
24477 #~ msgstr "Segi empat"
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Snap to intersections of a grid with a guide"
24481 #~ msgstr "<b>Skala X:</b>"
24483 #, fuzzy
24484 #~ msgid "Convolve"
24485 #~ msgstr "Tutup"
24487 #, fuzzy
24488 #~ msgid "Modulate"
24489 #~ msgstr "Node"
24491 #, fuzzy
24492 #~ msgid "PDF File"
24493 #~ msgstr "_File"
24495 #, fuzzy
24496 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
24497 #~ msgstr "Potret"
24499 #, fuzzy
24500 #~ msgid "I hate text"
24501 #~ msgstr "Teks"
24503 #, fuzzy
24504 #~ msgid "PatternedGlass"
24505 #~ msgstr "Halaman"
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "Mirror reflection"
24509 #~ msgstr "<b>PM</b>: refleksi"
24511 #, fuzzy
24512 #~ msgid "Lolo"
24513 #~ msgstr "Tutup"
24515 #, fuzzy
24516 #~ msgid "_Nodes"
24517 #~ msgstr "Node"
24519 #, fuzzy
24520 #~ msgid "<b>Snapping</b>"
24521 #~ msgstr "Bentuk"
24523 #, fuzzy
24524 #~ msgid "<b>What snaps</b>"
24525 #~ msgstr "<b>Skala X:</b>"
24527 #, fuzzy
24528 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
24529 #~ msgstr "Panduan"
24530 #~ msgid ""
24531 #~ "This value affects the amount of smoothing applied to freehand lines; "
24532 #~ "lower values produce more uneven paths with more nodes"
24533 #~ msgstr ""
24534 #~ "Nilai ini mempengaruhi jumlah dari penghalusan yang diterapkan pada garis "
24535 #~ "freehand; nilai yang kecil lebih menghasilkan path yg tidak seimbang dan "
24536 #~ "memiliki node yg lebih banyak"
24538 #, fuzzy
24539 #~ msgid "Grid units"
24540 #~ msgstr "Unit grid"
24542 #, fuzzy
24543 #~ msgid "Origin Y"
24544 #~ msgstr "Titik asal Y"
24546 #, fuzzy
24547 #~ msgid "Spacing X"
24548 #~ msgstr "Spasi X"
24550 #, fuzzy
24551 #~ msgid "Spacing Y"
24552 #~ msgstr "Spasi Y"
24554 #, fuzzy
24555 #~ msgid "Major grid line every"
24556 #~ msgstr "Warna utama garis grid"
24558 #, fuzzy
24559 #~ msgid "Angle X"
24560 #~ msgstr "Sudut:"
24562 #, fuzzy
24563 #~ msgid "Angle Z"
24564 #~ msgstr "Sudut:"
24566 #, fuzzy
24567 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
24568 #~ msgstr "<b>Eksponen:</b>"
24570 #, fuzzy
24571 #~ msgid "Postscript"
24572 #~ msgstr "Potret"
24574 #, fuzzy
24575 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
24576 #~ msgstr "<b>Skala X:</b>"
24578 #, fuzzy
24579 #~ msgid "Square"
24580 #~ msgstr "Bentuk"
24582 #, fuzzy
24583 #~ msgid "Measure unit:"
24584 #~ msgstr "Satuan standar"
24586 #, fuzzy
24587 #~ msgid "Degrees:"
24588 #~ msgstr "derajat"
24590 #, fuzzy
24591 #~ msgid "Snap at specified d_istance"
24592 #~ msgstr "Jarak snap"
24594 #, fuzzy
24595 #~ msgid "Snap di_stance"
24596 #~ msgstr "Jarak snap"
24598 #, fuzzy
24599 #~ msgid "Snap at specified dis_tance"
24600 #~ msgstr "Jarak snap"
24602 #, fuzzy
24603 #~ msgid "Snap at specified distan_ce"
24604 #~ msgstr "Jarak snap"
24606 #, fuzzy
24607 #~ msgid "Date:"
24608 #~ msgstr "Bintang"
24610 #, fuzzy
24611 #~ msgid "Relation:"
24612 #~ msgstr "Relatif terhadap: "
24614 #, fuzzy
24615 #~ msgid "Subject:"
24616 #~ msgstr "Objek"
24618 #, fuzzy
24619 #~ msgid "Coverage:"
24620 #~ msgstr "Tutup"
24622 #, fuzzy
24623 #~ msgid "Default Metadata"
24624 #~ msgstr "Metadata"
24626 #, fuzzy
24627 #~ msgid "Free Art License"
24628 #~ msgstr "Lisensi"
24630 #, fuzzy
24631 #~ msgid "Angle Y"
24632 #~ msgstr "Sudut:"
24633 #~ msgid "%s at %s"
24634 #~ msgstr "%s pada %s"
24636 #, fuzzy
24637 #~ msgid "Move by:"
24638 #~ msgstr "Pindahkan %s"
24640 #, fuzzy
24641 #~ msgid "Moving %s %s"
24642 #~ msgstr "Pindahkan %s"