Code

Translations. po files update; fix Ahmaric header.
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
19 msgid "Add Nodes"
20 msgstr ""
22 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
23 #, fuzzy
24 msgid "By max. segment length"
25 msgstr "Քայլի չափը (px)"
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
28 #, fuzzy
29 msgid "By number of segments"
30 msgstr "Սյուների քանակը"
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
33 #, fuzzy
34 msgid "Division method:"
35 msgstr "Բաժանում"
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38 #, fuzzy
39 msgid "Maximum segment length (px):"
40 msgstr "Քայլի չափը (px)"
42 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
43 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
44 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
45 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
46 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
47 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
48 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
49 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
50 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
51 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
52 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
53 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
54 msgid "Modify Path"
55 msgstr ""
57 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
58 #, fuzzy
59 msgid "Number of segments:"
60 msgstr "Սյուների քանակը"
62 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
63 msgid "AI 8.0 Input"
64 msgstr ""
66 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
67 #, fuzzy
68 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
69 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
71 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
72 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
73 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
75 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
76 msgid "AI SVG Input"
77 msgstr "AI SVG Input"
79 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
80 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
81 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
83 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
84 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
85 msgstr ""
87 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
88 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
89 msgstr ""
91 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
92 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
93 msgstr ""
95 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
96 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
97 msgstr ""
99 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
100 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
101 msgstr ""
103 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
104 msgid "Corel DRAW Input"
105 msgstr ""
107 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
108 #, fuzzy
109 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
110 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
112 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
113 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
114 msgstr ""
116 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
117 msgid "Corel DRAW templates input"
118 msgstr ""
120 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
121 #, fuzzy
122 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
123 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
125 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
126 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
127 msgstr ""
129 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
130 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
131 msgstr ""
133 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
134 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
135 msgstr ""
137 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
138 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
139 msgstr ""
141 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
142 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
143 msgstr ""
145 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
146 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
147 msgstr ""
149 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
150 #, fuzzy
151 msgid "Black and White"
152 msgstr "Սև Կանալ"
154 # կոնտեքս
155 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
156 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
157 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
158 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
170 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
171 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
172 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
173 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
174 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729
183 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
184 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160
185 msgid "Color"
186 msgstr "Գույն"
188 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
189 msgid "Brighter"
190 msgstr ""
192 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
193 msgid ""
194 "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
195 "r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
196 "The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
197 " \n"
198 "Example (half the red, swap green and blue):\n"
199 "  Red Function: r*0.5 \n"
200 "  Green Function: b \n"
201 "  Blue Function: g"
202 msgstr ""
204 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
205 #, fuzzy
206 msgid "Blue Function:"
207 msgstr "Ֆունկցիա"
209 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843
210 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
211 msgid "Custom"
212 msgstr ""
214 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
215 #, fuzzy
216 msgid "Green Function:"
217 msgstr "Ֆունկցիա"
219 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
220 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
221 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
222 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
223 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
224 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
225 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
226 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
227 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
228 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
229 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
230 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
231 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
232 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
233 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
234 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
235 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
236 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
237 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
238 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
239 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
240 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
241 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
242 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
243 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
244 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
245 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
246 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
247 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
248 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
249 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
250 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
251 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
252 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
253 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
254 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
255 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
256 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
257 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
258 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
259 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
260 msgid "Help"
261 msgstr ""
263 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
264 msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
265 msgstr ""
267 #. ## end option page
268 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
269 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
270 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
271 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
272 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
273 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
274 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
275 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
276 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
277 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
278 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
279 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
280 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
281 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
282 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
283 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
284 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
285 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
286 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
287 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
288 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
289 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
290 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
291 msgid "Options"
292 msgstr ""
294 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
295 #, fuzzy
296 msgid "Red Function:"
297 msgstr "Ֆունկցիա"
299 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
300 #, fuzzy
301 msgid "Darker"
302 msgstr "Մթացնել"
304 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
305 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
306 msgid "Desaturate"
307 msgstr ""
309 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
310 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
311 msgid "Grayscale"
312 msgstr "Մոխրագույն"
314 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
315 #, fuzzy
316 msgid "Less Hue"
317 msgstr "Քչացնել Երանգը"
319 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
320 #, fuzzy
321 msgid "Less Light"
322 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
324 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
325 #, fuzzy
326 msgid "Less Saturation"
327 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
329 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
330 #, fuzzy
331 msgid "More Hue"
332 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
334 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
335 #, fuzzy
336 msgid "More Light"
337 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
339 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
340 #, fuzzy
341 msgid "More Saturation"
342 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
344 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
345 msgid "Negative"
346 msgstr ""
348 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
349 msgid ""
350 "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
351 "converts it back to RGB."
352 msgstr ""
354 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252
355 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
356 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
357 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
358 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
359 msgid "Hue"
360 msgstr "Երանգ"
362 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254
363 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
364 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
365 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461
366 msgid "Lightness"
367 msgstr ""
369 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
370 #, fuzzy
371 msgid "Randomize"
372 msgstr "Պատահական Կետ"
374 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253
375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
376 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
377 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
378 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
379 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
380 msgid "Saturation"
381 msgstr "Հագեցում"
383 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
384 msgid "Remove Blue"
385 msgstr ""
387 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
388 msgid "Remove Green"
389 msgstr ""
391 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
392 msgid "Remove Red"
393 msgstr ""
395 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
396 msgid "By color (RRGGBB hex):"
397 msgstr ""
399 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
400 #, fuzzy
401 msgid "Color to replace"
402 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
404 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
405 #, fuzzy
406 msgid "New color"
407 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
409 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
410 #, fuzzy
411 msgid "Replace color"
412 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
414 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
415 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
416 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
418 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
419 msgid "RGB Barrel"
420 msgstr ""
422 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
423 msgid "Convert to Dashes"
424 msgstr ""
426 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
427 msgid "A diagram created with the program Dia"
428 msgstr ""
430 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
431 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
432 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
434 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
435 msgid "Dia Input"
436 msgstr ""
438 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
439 msgid ""
440 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
441 "at http://live.gnome.org/Dia"
442 msgstr ""
444 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
445 msgid ""
446 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
447 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
448 "Inkscape installation."
449 msgstr ""
451 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
452 msgid "Bounding box type :"
453 msgstr ""
455 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
456 #, fuzzy
457 msgid "Dimensions"
458 msgstr "Բաժանում"
460 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
461 #, fuzzy
462 msgid "Geometric"
463 msgstr "Ներքև"
465 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
466 #, fuzzy
467 msgid "Visual"
468 msgstr "Ցուցակ"
470 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
471 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
472 msgid "Visualize Path"
473 msgstr ""
475 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
476 #, fuzzy
477 msgid "X Offset:"
478 msgstr "Շեղում"
480 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
481 #, fuzzy
482 msgid "Y Offset:"
483 msgstr "Շեղում"
485 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
486 #, fuzzy
487 msgid "Dot size:"
488 msgstr "Կետի չափը"
490 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226
491 msgid "Font size:"
492 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
494 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4
495 msgid "Number Nodes"
496 msgstr ""
498 #: ../share/extensions/dots.inx.h:6
499 msgid "Starting dot number:"
500 msgstr ""
502 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7
503 #, fuzzy
504 msgid "Step:"
505 msgstr "Վիճակը`"
507 #: ../share/extensions/dots.inx.h:8
508 msgid ""
509 "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
510 "to the following options:\n"
511 "    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
512 "    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
513 "    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
514 "first node of the path.\n"
515 "    * Step: numbering step between two nodes."
516 msgstr ""
518 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
519 msgid "Altitudes"
520 msgstr ""
522 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
523 #, fuzzy
524 msgid "Angle Bisectors"
525 msgstr "Բաժանում"
527 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
528 #, fuzzy
529 msgid "Centroid"
530 msgstr "Կենտրոն"
532 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
533 #, fuzzy
534 msgid "Circumcentre"
535 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
537 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
538 #, fuzzy
539 msgid "Circumcircle"
540 msgstr "Շրջանագիծ"
542 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
543 #, fuzzy
544 msgid "Common Objects"
545 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
547 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
548 #, fuzzy
549 msgid "Contact Triangle"
550 msgstr "Անկյուն"
552 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
553 msgid "Custom Point Specified By:"
554 msgstr ""
556 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
557 msgid "Custom Points and Options"
558 msgstr ""
560 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
561 msgid "Draw Circle Around This Point"
562 msgstr ""
564 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
565 #, fuzzy
566 msgid "Draw From Triangle"
567 msgstr "Անկյուն"
569 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
570 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
571 msgstr ""
573 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
574 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
575 msgstr ""
577 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
578 msgid "Draw Marker At This Point"
579 msgstr ""
581 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
582 #, fuzzy
583 msgid "Excentral Triangle"
584 msgstr "Անկյուն"
586 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
587 msgid "Excentres"
588 msgstr ""
590 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
591 #, fuzzy
592 msgid "Excircles"
593 msgstr "Շրջանագիծ"
595 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
596 #, fuzzy
597 msgid "Extouch Triangle"
598 msgstr "Անկյուն"
600 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
601 msgid "Gergonne Point"
602 msgstr ""
604 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
605 msgid "Incentre"
606 msgstr ""
608 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
609 #, fuzzy
610 msgid "Incircle"
611 msgstr "Շրջանագիծ"
613 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
614 #, fuzzy
615 msgid "Nagel Point"
616 msgstr "Կետ"
618 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
619 msgid "Nine-Point Centre"
620 msgstr ""
622 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
623 msgid "Nine-Point Circle"
624 msgstr ""
626 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
627 #, fuzzy
628 msgid "Orthic Triangle"
629 msgstr "Անկյուն"
631 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
632 msgid "Orthocentre"
633 msgstr ""
635 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
636 #, fuzzy
637 msgid "Point At:"
638 msgstr "Կետ"
640 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
641 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
642 #, fuzzy
643 msgid "Radius (px):"
644 msgstr "Շառավիղ"
646 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
647 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
648 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
649 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5
650 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
651 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
652 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
653 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
654 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
655 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
656 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
657 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
658 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
659 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
660 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
661 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
662 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
663 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
664 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
665 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
666 msgid "Render"
667 msgstr ""
669 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
670 msgid "Report this triangle's properties"
671 msgstr ""
673 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
674 #, fuzzy
675 msgid "Symmedial Triangle"
676 msgstr "Անկյուն"
678 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
679 #, fuzzy
680 msgid "Symmedian Point"
681 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
683 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
684 msgid "Symmedians"
685 msgstr ""
687 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
688 msgid ""
689 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
690 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
691 "your own ones.\n"
692 "            \n"
693 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
694 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
695 "function.\n"
696 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
697 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
698 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
699 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
700 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
701 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
702 "\n"
703 "You can use any standard Python math function:\n"
704 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
705 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
706 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
707 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
708 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
709 "\n"
710 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
711 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
712 "\n"
713 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
714 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
715 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
716 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
717 "            "
718 msgstr ""
720 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
721 #, fuzzy
722 msgid "Triangle Function"
723 msgstr "Ֆունկցիա"
725 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
726 #, fuzzy
727 msgid "Trilinear Coordinates"
728 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
730 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
731 msgid ""
732 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
733 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
734 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
735 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
736 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
737 msgstr ""
739 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
740 #, fuzzy
741 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
742 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
744 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
745 msgid "Character Encoding"
746 msgstr ""
748 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
749 msgid "DXF Input"
750 msgstr "DXF մուտք"
752 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
753 msgid "Gcodetools compatible point import"
754 msgstr ""
756 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
757 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
758 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
760 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
761 msgid "Or, use manual scale factor"
762 msgstr ""
764 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
765 #, fuzzy
766 msgid "Text Font"
767 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
769 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
770 msgid "Use automatic scaling to size A4"
771 msgstr ""
773 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
774 msgid ""
775 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
776 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
777 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
778 "- only line and spline elements are supported.\n"
779 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
780 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
781 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
782 "legacy version of the LINE output."
783 msgstr ""
785 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
786 msgid "Desktop Cutting Plotter"
787 msgstr ""
789 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
790 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
791 msgstr ""
793 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
794 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
795 msgstr ""
797 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
798 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
799 msgstr ""
801 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
802 #, fuzzy
803 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
804 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
806 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
807 msgid "DXF Output"
808 msgstr ""
810 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
811 msgid "DXF file written by pstoedit"
812 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
814 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
815 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
816 msgstr ""
817 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
818 "www.pstoedit.net/pstoedit"
820 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
821 #, fuzzy
822 msgid "Blur height:"
823 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
825 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
826 msgid "Blur stdDeviation:"
827 msgstr ""
829 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
830 #, fuzzy
831 msgid "Blur width:"
832 msgstr "Աղբյուր"
834 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
835 msgid "Edge 3D"
836 msgstr ""
838 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
839 #, fuzzy
840 msgid "Illumination Angle:"
841 msgstr "Պտույտ (աստ)"
843 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
844 #, fuzzy
845 msgid "Only black and white:"
846 msgstr "Սև Կանալ"
848 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
849 #, fuzzy
850 msgid "Shades:"
851 msgstr "Ձգել"
853 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
854 #, fuzzy
855 msgid "Stroke width:"
856 msgstr "Աղբյուր"
858 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
859 #, fuzzy
860 msgid "Embed Images"
861 msgstr "Նկարներ"
863 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
864 msgid "Embed only selected images"
865 msgstr ""
867 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
868 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
869 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
870 msgid "Images"
871 msgstr "Նկարներ"
873 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
874 msgid "EPS Input"
875 msgstr ""
877 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
878 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
879 #, fuzzy
880 msgid "Encapsulated PostScript"
881 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
883 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
884 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
885 #, fuzzy
886 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
887 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
889 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
890 msgid "Additional packages (comma-separated): "
891 msgstr ""
893 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
894 msgid "LaTeX formula"
895 msgstr "LaTeX բանաձև"
897 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
898 msgid "LaTeX formula: "
899 msgstr "LaTeX բանաձև`"
901 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
902 msgid "Export as GIMP Palette"
903 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
905 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
906 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
907 msgstr ""
909 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
910 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
911 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
913 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
914 msgid ""
915 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
916 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
917 "home directory."
918 msgstr ""
920 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
921 msgid "Extract Image"
922 msgstr ""
924 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
925 msgid "Path to save image:"
926 msgstr ""
928 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
929 msgid "Extrude"
930 msgstr ""
932 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
933 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
934 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
935 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
936 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
937 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
938 msgid "Generate from Path"
939 msgstr ""
941 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
942 #, fuzzy
943 msgid "Lines"
944 msgstr "Գիծ"
946 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
950 msgid "Mode:"
951 msgstr "Ռեժիմը`"
953 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
954 #, fuzzy
955 msgid "Polygons"
956 msgstr "Բազմանկյուն"
958 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
959 msgid "Open files saved with XFIG"
960 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
962 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
963 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
964 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
966 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
967 msgid "XFIG Input"
968 msgstr ""
970 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
971 msgid "Flatness:"
972 msgstr ""
974 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
975 msgid "Flatten Beziers"
976 msgstr ""
978 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
979 msgid "Add Guide Lines"
980 msgstr ""
982 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
983 #, fuzzy
984 msgid "Depth:"
985 msgstr "Երկարություն`"
987 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
988 msgid "Foldable Box"
989 msgstr ""
991 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
992 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
993 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
994 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
995 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
996 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
997 msgid "Height:"
998 msgstr "Բարձրություն`"
1000 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
1001 msgid "Paper Thickness:"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
1005 msgid "Tab Proportion:"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
1009 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1010 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
1011 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Unit:"
1014 msgstr "Միավորներ`"
1016 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
1017 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1018 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
1019 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
1020 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
1021 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
1022 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
1023 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
1024 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
1025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
1026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
1027 msgid "Width:"
1028 msgstr "Լայնություն`"
1030 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
1031 msgid "Fractalize"
1032 msgstr ""
1034 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
1035 #, fuzzy
1036 msgid "Smoothness:"
1037 msgstr "Դնել"
1039 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Subdivisions:"
1042 msgstr "Բաժանում"
1044 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
1045 msgid "Add x-axis endpoints"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
1049 msgid "Calculate first derivative numerically"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
1053 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
1054 msgid "Draw Axes"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
1058 #, fuzzy
1059 msgid "End X value:"
1060 msgstr "Արժեք"
1062 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
1063 #, fuzzy
1064 msgid "First derivative:"
1065 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
1067 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
1068 msgid "Function Plotter"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Function:"
1074 msgstr "Ֆունկցիա"
1076 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
1077 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
1078 msgid "Functions"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
1082 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1083 msgid "Isotropic scaling"
1084 msgstr ""
1086 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
1087 msgid "Multiply X range by 2*pi"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
1091 #, fuzzy
1092 msgid "Number of samples:"
1093 msgstr "Սյուների քանակը"
1095 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
1096 msgid "Range and sampling"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
1100 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
1101 msgid "Remove rectangle"
1102 msgstr ""
1104 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
1105 msgid ""
1106 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1107 "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
1108 "axis endpoints.\n"
1109 "\n"
1110 "With polar coordinates:\n"
1111 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
1112 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
1113 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
1114 "   First derivative is always determined numerically."
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
1118 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
1119 msgid ""
1120 "Standard Python math functions are available:\n"
1121 "\n"
1122 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
1123 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
1124 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
1125 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1126 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1127 "\n"
1128 "The constants pi and e are also available."
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1132 #, fuzzy
1133 msgid "Start X value:"
1134 msgstr "Սկիզբ"
1136 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1137 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
1138 msgid "Use"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1142 msgid "Use polar coordinates"
1143 msgstr ""
1145 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1146 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1147 msgid ""
1148 "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
1149 msgstr ""
1151 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Y value of rectangle's bottom:"
1154 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1156 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Y value of rectangle's top:"
1159 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1161 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1162 msgid "Circular pitch (px):"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1166 msgid "Gear"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Number of teeth:"
1172 msgstr "Սյուների քանակը"
1174 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1175 #, fuzzy
1176 msgid "Pressure angle:"
1177 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
1179 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
1180 msgid "Average size of cell (px):"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
1184 msgid ""
1185 "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
1186 "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
1187 "\n"
1188 "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
1189 "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
1190 "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
1191 "of the pattern and get an empty border."
1192 msgstr ""
1194 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
1195 msgid "Size of Border (px):"
1196 msgstr ""
1198 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Voronoi Pattern"
1201 msgstr "Նմու_շ"
1203 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1204 msgid "GIMP XCF"
1205 msgstr "GIMP XCF"
1207 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1208 #, fuzzy
1209 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1210 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
1212 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
1213 #, fuzzy
1214 msgid "Save Background"
1215 msgstr "չկլորացված"
1217 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
1218 #, fuzzy
1219 msgid "Save Grid"
1220 msgstr "Ցանց"
1222 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Save Guides"
1225 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
1227 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
1228 msgid ""
1229 "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
1230 "following options:\n"
1231 "    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
1232 "    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
1233 "that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
1234 "    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
1235 "\n"
1236 "Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
1237 "concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
1238 "Gimp layer."
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1242 msgid "Border Thickness (px):"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Cartesian Grid"
1248 msgstr "Նոր ցանց"
1250 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1251 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
1252 msgstr ""
1254 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1255 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
1256 msgstr ""
1258 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1259 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1260 msgstr ""
1262 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1263 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1264 msgstr ""
1266 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1267 #, fuzzy
1268 msgid "Major X Division Spacing (px):"
1269 msgstr "Բաժանում"
1271 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1272 #, fuzzy
1273 msgid "Major X Division Thickness (px):"
1274 msgstr "Բաժանում"
1276 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1277 #, fuzzy
1278 msgid "Major X Divisions:"
1279 msgstr "Բաժանում"
1281 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1282 #, fuzzy
1283 msgid "Major Y Division Spacing (px):"
1284 msgstr "Բաժանում"
1286 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1287 #, fuzzy
1288 msgid "Major Y Division Thickness (px):"
1289 msgstr "Բաժանում"
1291 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1292 #, fuzzy
1293 msgid "Major Y Divisions:"
1294 msgstr "Բաժանում"
1296 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1297 #, fuzzy
1298 msgid "Minor X Division Thickness (px):"
1299 msgstr "Բաժանում"
1301 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1302 #, fuzzy
1303 msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
1304 msgstr "Բաժանում"
1306 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Subdivisions per Major X Division:"
1309 msgstr "Բաժանում"
1311 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
1314 msgstr "Բաժանում"
1316 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
1319 msgstr "Բաժանում"
1321 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
1324 msgstr "Բաժանում"
1326 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1327 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1331 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
1335 msgid "X Axis"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
1339 msgid "Y Axis"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Angle Divisions at Centre:"
1345 msgstr "Բաժանում"
1347 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Angle Divisions:"
1350 msgstr "Բաժանում"
1352 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Angular Divisions"
1355 msgstr "Բաժանում"
1357 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1358 msgid "Centre Dot Diameter (px):"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1362 #, fuzzy
1363 msgid "Circular Divisions"
1364 msgstr "Բաժանում"
1366 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1367 msgid "Circumferential Label Outset (px):"
1368 msgstr ""
1370 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1371 msgid "Circumferential Label Size (px):"
1372 msgstr ""
1374 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1375 msgid "Circumferential Labels:"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1379 msgid "Degrees"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1383 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1387 #, fuzzy
1388 msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
1389 msgstr "Բաժանում"
1391 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
1394 msgstr "Բաժանում"
1396 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1397 #, fuzzy
1398 msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
1399 msgstr "Բաժանում"
1401 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1402 #, fuzzy
1403 msgid "Major Circular Divisions:"
1404 msgstr "Բաժանում"
1406 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1407 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1411 #, fuzzy
1412 msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
1413 msgstr "Բաժանում"
1415 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1416 #, fuzzy
1417 msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
1418 msgstr "Բաժանում"
1420 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
1421 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1422 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
1423 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1424 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
1425 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
1426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
1429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
1430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
1431 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
1432 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225
1433 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
1434 msgid "None"
1435 msgstr ""
1437 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1438 msgid "Polar Grid"
1439 msgstr ""
1441 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
1442 msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
1446 msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1450 msgid "1/10"
1451 msgstr ""
1453 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1454 msgid "1/2"
1455 msgstr ""
1457 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1458 msgid "1/3"
1459 msgstr ""
1461 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1462 msgid "1/4"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1466 msgid "1/5"
1467 msgstr ""
1469 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1470 msgid "1/6"
1471 msgstr ""
1473 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1474 msgid "1/7"
1475 msgstr ""
1477 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1478 msgid "1/8"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1482 msgid "1/9"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1486 msgid "Custom..."
1487 msgstr ""
1489 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1490 msgid "Delete existing guides"
1491 msgstr ""
1493 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1494 msgid "Golden ratio"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1498 msgid "Guides creator"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Horizontal guide each:"
1504 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
1506 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Preset:"
1509 msgstr "Վերբեռնել"
1511 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1512 msgid "Rule-of-third"
1513 msgstr ""
1515 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1516 msgid "Start from edges"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1520 #, fuzzy
1521 msgid "Vertical guide each:"
1522 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
1524 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
1525 msgid "Directory to save images to"
1526 msgstr ""
1528 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Export"
1531 msgstr "_Արտածել"
1533 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Guillotine"
1536 msgstr "Ցանց"
1538 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
1539 msgid "Ignore these settings and use export hints?"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
1543 msgid "Image name (without extension)"
1544 msgstr ""
1546 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1547 msgid "Draw Handles"
1548 msgstr ""
1550 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1551 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1552 msgstr ""
1554 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1555 #, fuzzy
1556 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1557 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
1559 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1560 #, fuzzy
1561 msgid "HPGL Output"
1562 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1564 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1565 msgid "Mirror Y-axis"
1566 msgstr ""
1568 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1569 msgid "Pen number"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1573 msgid "Plot invisible layers"
1574 msgstr ""
1576 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1577 #, fuzzy
1578 msgid "Resolution (dpi)"
1579 msgstr "Պտույտ (աստ)"
1581 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1582 msgid "X-origin (px)"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1586 msgid "Y-origin (px)"
1587 msgstr ""
1589 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1590 msgid "hpgl output flatness"
1591 msgstr ""
1593 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1594 msgid "Ask Us a Question"
1595 msgstr ""
1597 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1598 msgid "Command Line Options"
1599 msgstr ""
1601 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1602 msgid "FAQ"
1603 msgstr "ՀՏՀ"
1605 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1606 msgid "Keys and Mouse Reference"
1607 msgstr ""
1609 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
1610 msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
1611 msgstr ""
1613 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1614 msgid "Inkscape Manual"
1615 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
1617 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1618 msgid "New in This Version"
1619 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
1621 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1622 msgid "Report a Bug"
1623 msgstr ""
1625 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1626 msgid "SVG 1.1 Specification"
1627 msgstr "SVG 1.1 Specification"
1629 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1630 msgid "Duplicate endpaths"
1631 msgstr ""
1633 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Exponent:"
1637 msgstr "_Արտածել"
1639 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1640 msgid "Interpolate"
1641 msgstr ""
1643 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1644 msgid "Interpolate style"
1645 msgstr ""
1647 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Interpolation method:"
1650 msgstr "Փոխհատում"
1652 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Interpolation steps:"
1655 msgstr "Փոխհատում"
1657 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Apply to:"
1660 msgstr "_Ավելացնել"
1662 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
1663 #, fuzzy
1664 msgid "Attribute to Interpolate:"
1665 msgstr "_Հատկանիշներ`"
1667 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1668 #, fuzzy
1669 msgid "End Value:"
1670 msgstr "Արժեք"
1672 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1673 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1674 msgid "Fill"
1675 msgstr ""
1677 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Float Number"
1680 msgstr "Տողերի քանակը"
1682 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1683 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
1684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
1685 msgid "Height"
1686 msgstr "Բարձրություն"
1688 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1689 msgid ""
1690 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1691 "this \"other\"."
1692 msgstr ""
1694 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
1695 msgid "Integer Number"
1696 msgstr ""
1698 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1699 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1700 msgstr ""
1702 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1703 #, fuzzy
1704 msgid "No Unit"
1705 msgstr "Միավոր"
1707 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739
1709 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
1711 msgid "Opacity"
1712 msgstr "Անթափանցիկություն"
1714 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1715 msgid "Other"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Other Attribute type:"
1721 msgstr "_Հատկանիշներ`"
1723 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Other Attribute:"
1726 msgstr "_Հատկանիշներ`"
1728 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514
1730 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
1731 msgid "Scale"
1732 msgstr "Ձգել"
1734 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Start Value:"
1737 msgstr "Սկիզբ"
1739 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1740 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1741 msgid "Style"
1742 msgstr ""
1744 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1745 msgid "Tag"
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1749 msgid ""
1750 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1751 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1752 "selection."
1753 msgstr ""
1755 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
1756 #, fuzzy
1757 msgid "Transformation"
1758 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
1760 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1761 #, fuzzy
1762 msgid "Translate X"
1763 msgstr "_Թարգմանիչներ"
1765 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Translate Y"
1768 msgstr "_Թարգմանիչներ"
1770 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
1771 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
1772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
1773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
1774 msgid "Width"
1775 msgstr "Լայնություն"
1777 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
1778 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1779 msgstr ""
1781 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1782 msgid "Auto-Text:"
1783 msgstr ""
1785 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1786 msgid "Auto-texts"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1790 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1791 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1792 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1793 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1794 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1795 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1796 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1797 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1798 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1799 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1800 msgid "JessyInk"
1801 msgstr ""
1803 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1804 #, fuzzy
1805 msgid "None (remove)"
1806 msgstr "Շարժել"
1808 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Number of slides"
1811 msgstr "Սյուների քանակը"
1813 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1814 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1815 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1816 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1817 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1818 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Settings"
1821 msgstr "Սկիզբ"
1823 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1824 msgid "Slide number"
1825 msgstr ""
1827 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1828 msgid "Slide title"
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1832 msgid ""
1833 "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
1834 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1835 "details."
1836 msgstr ""
1838 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1839 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1840 #, fuzzy
1841 msgid "Appear"
1842 msgstr "Սկրիպտ"
1844 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1845 #, fuzzy
1846 msgid "Build-in effect"
1847 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
1849 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Build-out effect"
1852 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
1854 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1855 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1856 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1857 msgid "Duration in seconds:"
1858 msgstr ""
1860 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1861 #, fuzzy
1862 msgid "Effects"
1863 msgstr "Է_ֆեկտներ"
1865 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1866 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Fade"
1869 msgstr "Անկյուն"
1871 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1872 #, fuzzy
1873 msgid "None (default)"
1874 msgstr "Համակարգ"
1876 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1877 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1878 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1879 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1880 msgid "Order:"
1881 msgstr ""
1883 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1884 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Pop"
1887 msgstr "Վերև"
1889 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1890 msgid ""
1891 "This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
1892 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1893 "details."
1894 msgstr ""
1896 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1897 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1898 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1899 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1900 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1901 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1902 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239
1903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
1904 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
1905 msgid "Type:"
1906 msgstr ""
1908 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1909 msgid ""
1910 "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
1911 "presentation."
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1915 msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1916 msgstr ""
1918 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1919 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1920 msgstr ""
1922 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1923 #, fuzzy
1924 msgid "PDF"
1925 msgstr "PDF 1.4"
1927 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1928 msgid "PNG"
1929 msgstr ""
1931 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Resolution:"
1934 msgstr "Պտույտ (աստ)"
1936 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1937 msgid ""
1938 "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
1939 "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
1940 "more details."
1941 msgstr ""
1943 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
1944 msgid "Install/update"
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
1948 msgid ""
1949 "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
1950 "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
1951 "jessyink for more details."
1952 msgstr ""
1954 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
1955 #, fuzzy
1956 msgid "Add slide:"
1957 msgstr "Ավելացնել շերտ"
1959 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Back (with effects):"
1962 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
1964 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
1965 msgid "Back (without effects):"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Decrease number of columns:"
1971 msgstr "Սյուների քանակը"
1973 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Drawing mode"
1976 msgstr "drawing%s"
1978 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
1979 #, fuzzy
1980 msgid "Export presentation:"
1981 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
1983 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
1984 #, fuzzy
1985 msgid "First slide:"
1986 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
1988 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Increase number of columns:"
1991 msgstr "Սյուների քանակը"
1993 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Index mode"
1996 msgstr "Շարժել"
1998 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
1999 msgid "Key bindings"
2000 msgstr ""
2002 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
2003 msgid "Last slide:"
2004 msgstr ""
2006 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Next (with effects):"
2009 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
2011 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
2012 #, fuzzy
2013 msgid "Next (without effects):"
2014 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
2016 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Next page:"
2019 msgstr "Ձախ անկյուն"
2021 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
2022 #, fuzzy
2023 msgid "Previous page:"
2024 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
2026 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
2027 #, fuzzy
2028 msgid "Reset timer:"
2029 msgstr "Երկարություն`"
2031 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
2032 msgid "Select the slide above:"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
2036 msgid "Select the slide below:"
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Select the slide to the left:"
2042 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
2044 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Select the slide to the right:"
2047 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
2049 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Set duration:"
2052 msgstr "Հագեցում"
2054 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Set number of columns to default:"
2057 msgstr "Սյուների քանակը"
2059 # Վերանվանել
2060 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
2061 #, fuzzy
2062 msgid "Set path color to black:"
2063 msgstr "Վերանվանել անունը"
2065 # Վերանվանել
2066 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Set path color to blue:"
2069 msgstr "Վերանվանել անունը"
2071 # Վերանվանել
2072 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
2073 #, fuzzy
2074 msgid "Set path color to cyan:"
2075 msgstr "Վերանվանել անունը"
2077 # Վերանվանել
2078 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Set path color to green:"
2081 msgstr "Վերանվանել անունը"
2083 # Վերանվանել
2084 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Set path color to magenta:"
2087 msgstr "Վերանվանել անունը"
2089 # Վերանվանել
2090 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Set path color to orange:"
2093 msgstr "Վերանվանել անունը"
2095 # Վերանվանել
2096 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
2097 #, fuzzy
2098 msgid "Set path color to red:"
2099 msgstr "Վերանվանել անունը"
2101 # Վերանվանել
2102 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Set path color to white:"
2105 msgstr "Վերանվանել անունը"
2107 # Վերանվանել
2108 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
2109 #, fuzzy
2110 msgid "Set path color to yellow:"
2111 msgstr "Վերանվանել անունը"
2113 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Set path width to 1:"
2116 msgstr "Աղբյուր"
2118 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Set path width to 3:"
2121 msgstr "Աղբյուր"
2123 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Set path width to 5:"
2126 msgstr "Աղբյուր"
2128 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Set path width to 7:"
2131 msgstr "Աղբյուր"
2133 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Set path width to 9:"
2136 msgstr "Աղբյուր"
2138 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
2139 msgid "Set path width to default:"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
2143 #, fuzzy
2144 msgid "Slide mode"
2145 msgstr "Ձգել"
2147 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
2148 msgid "Switch to drawing mode:"
2149 msgstr ""
2151 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
2152 msgid "Switch to index mode:"
2153 msgstr ""
2155 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
2156 #, fuzzy
2157 msgid "Switch to slide mode:"
2158 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
2160 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
2161 msgid ""
2162 "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
2163 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
2167 msgid "Toggle progress bar:"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
2171 #, fuzzy
2172 msgid "Undo last path segment:"
2173 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
2175 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
2176 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
2177 msgstr ""
2179 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
2180 #, fuzzy
2181 msgid "Master slide"
2182 msgstr "Matte Կանալ"
2184 # Վերանվանել
2185 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
2186 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Name of layer:"
2189 msgstr "Վերանվանել անունը"
2191 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
2192 msgid ""
2193 "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
2194 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2195 msgstr ""
2197 #. File
2198 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
2199 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
2200 #: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228
2201 msgid "Default"
2202 msgstr ""
2204 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
2205 msgid "Dragging/zoom"
2206 msgstr ""
2208 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Mouse handler"
2211 msgstr "չկլորացված"
2213 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
2214 msgid "Mouse settings:"
2215 msgstr ""
2217 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
2218 msgid "No-click"
2219 msgstr ""
2221 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
2222 msgid ""
2223 "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
2224 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2225 msgstr ""
2227 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Summary"
2230 msgstr "Աղբյուր"
2232 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
2233 msgid ""
2234 "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
2235 "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
2236 "com/p/jessyink for more details."
2237 msgstr ""
2239 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
2240 msgid ""
2241 "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
2242 "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
2246 msgid "Transition in effect"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
2250 msgid "Transition out effect"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Transitions"
2256 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
2258 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
2259 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
2260 msgstr ""
2262 # Վերանվանել
2263 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Remove auto-texts"
2266 msgstr "Վերանվանել անունը"
2268 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
2269 #, fuzzy
2270 msgid "Remove effects"
2271 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
2273 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
2274 msgid "Remove master slide assignment"
2275 msgstr ""
2277 # Վերանվանել
2278 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Remove script"
2281 msgstr "Վերանվանել անունը"
2283 # Վերանվանել
2284 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
2285 #, fuzzy
2286 msgid "Remove transitions"
2287 msgstr "Վերանվանել անունը"
2289 # Վերանվանել
2290 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Remove views"
2293 msgstr "Վերանվանել անունը"
2295 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
2296 msgid ""
2297 "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
2298 "google.com/p/jessyink for more details."
2299 msgstr ""
2301 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
2302 msgid "Uninstall/remove"
2303 msgstr ""
2305 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
2306 msgid ""
2307 "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
2308 "This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
2309 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2310 msgstr ""
2312 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Video"
2315 msgstr "_Տեսք"
2317 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
2318 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
2319 msgstr ""
2321 # Վերանվանել
2322 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Remove view"
2325 msgstr "Վերանվանել անունը"
2327 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
2328 msgid ""
2329 "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
2330 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2331 msgstr ""
2333 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
2334 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2335 #, fuzzy
2336 msgid "View"
2337 msgstr "_Տեսք"
2339 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
2340 msgid ""
2341 "\n"
2342 "The path is generated by applying the \n"
2343 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2344 "Order times. The following commands are \n"
2345 "recognized in Axiom and Rules:\n"
2346 "\n"
2347 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2348 "\n"
2349 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2350 "\n"
2351 "+: turn left\n"
2352 "\n"
2353 "-: turn right\n"
2354 "\n"
2355 "|: turn 180 degrees\n"
2356 "\n"
2357 "[: remember point\n"
2358 "\n"
2359 "]: return to remembered point\n"
2360 msgstr ""
2362 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
2363 msgid "Axiom and rules"
2364 msgstr ""
2366 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
2367 msgid "Axiom:"
2368 msgstr ""
2370 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
2371 msgid "L-system"
2372 msgstr ""
2374 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Left angle:"
2377 msgstr "Ձախ անկյուն"
2379 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
2380 #, fuzzy, no-c-format
2381 msgid "Randomize angle (%):"
2382 msgstr "Պատահական Կետ"
2384 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
2385 #, fuzzy, no-c-format
2386 msgid "Randomize step (%):"
2387 msgstr "Պատահական Կետ"
2389 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Right angle:"
2392 msgstr "Իրավունքներ"
2394 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
2395 #, fuzzy
2396 msgid "Rules:"
2397 msgstr "Շառավիղ"
2399 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
2400 #, fuzzy
2401 msgid "Step length (px):"
2402 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2404 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2405 msgid "Lorem ipsum"
2406 msgstr "Lorem ipsum"
2408 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Number of paragraphs:"
2411 msgstr "Տողերի քանակը"
2413 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2414 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
2415 msgstr ""
2417 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2418 msgid "Sentences per paragraph:"
2419 msgstr ""
2421 #. LPETool
2422 #. commented out, because the LPETool is not finished yet.
2423 #. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
2424 #. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
2425 #. Text
2426 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
2427 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
2428 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2429 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2430 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2431 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2432 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2433 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2434 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378
2435 #: ../src/selection-describer.cpp:68
2436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510
2437 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2438 msgid "Text"
2439 msgstr "Տեքստ"
2441 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
2442 msgid ""
2443 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
2444 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
2445 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2446 msgstr ""
2448 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2449 msgid "Color Markers to Match Stroke"
2450 msgstr ""
2452 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2453 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
2454 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
2455 #, fuzzy
2456 msgid "Area"
2457 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
2459 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2460 #, fuzzy
2461 msgid "Font size (px):"
2462 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
2464 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2465 #, fuzzy
2466 msgid "Length"
2467 msgstr "Երկարություն`"
2469 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2470 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2471 #, fuzzy
2472 msgid "Length Unit:"
2473 msgstr "Երկարության միավոր"
2475 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Measure"
2478 msgstr "Չափում"
2480 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2481 msgid "Measure Path"
2482 msgstr ""
2484 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Measurement Type: "
2487 msgstr "Չափման միավոր`"
2489 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Offset (px):"
2492 msgstr "Շեղում"
2494 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2495 #, fuzzy
2496 msgid "Precision:"
2497 msgstr "Ընտրվածք"
2499 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2500 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2501 msgstr ""
2503 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2504 #, no-c-format
2505 msgid ""
2506 "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
2507 "as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2508 "            \n"
2509 "  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
2510 "field.\n"
2511 "  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2512 "  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
2513 "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
2514 "must be set to 250.\n"
2515 "  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
2516 "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
2517 "0.03%."
2518 msgstr ""
2520 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
2521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
2522 msgid "Angle:"
2523 msgstr "Անկյուն`"
2525 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2526 msgid "Magnitude:"
2527 msgstr ""
2529 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Motion"
2532 msgstr "Դիրք`"
2534 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2535 msgid "ASCII Text with outline markup"
2536 msgstr ""
2538 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2539 msgid "Text Outline File (*.outline)"
2540 msgstr ""
2542 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2543 msgid "Text Outline Input"
2544 msgstr ""
2546 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2547 #, fuzzy
2548 msgid "End t-value:"
2549 msgstr "Արժեք"
2551 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2552 msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
2553 msgstr ""
2555 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2556 msgid "Parametric Curves"
2557 msgstr ""
2559 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2560 msgid "Range and Sampling"
2561 msgstr ""
2563 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2564 #, fuzzy
2565 msgid "Samples:"
2566 msgstr "_Վերանվանել"
2568 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2569 msgid ""
2570 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
2571 "scales.\n"
2572 "First derivatives are always determined numerically."
2573 msgstr ""
2575 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
2576 #, fuzzy
2577 msgid "Start t-value:"
2578 msgstr "Սկիզբ"
2580 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
2581 #, fuzzy
2582 msgid "x-Function:"
2583 msgstr "Ֆունկցիա"
2585 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2586 #, fuzzy
2587 msgid "x-value of rectangle's left:"
2588 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
2590 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2591 #, fuzzy
2592 msgid "x-value of rectangle's right:"
2593 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
2595 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2596 #, fuzzy
2597 msgid "y-Function:"
2598 msgstr "Ֆունկցիա"
2600 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2601 #, fuzzy
2602 msgid "y-value of rectangle's bottom:"
2603 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
2605 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2606 #, fuzzy
2607 msgid "y-value of rectangle's top:"
2608 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
2610 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2611 msgid "Copies of the pattern:"
2612 msgstr ""
2614 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2615 msgid "Deformation type:"
2616 msgstr ""
2618 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2619 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2620 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2621 msgstr ""
2623 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2624 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2625 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2626 #, fuzzy
2627 msgid "Normal offset:"
2628 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
2630 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2631 msgid "Pattern along Path"
2632 msgstr ""
2634 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2635 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2636 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2637 msgid "Pattern is vertical"
2638 msgstr ""
2640 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2641 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2642 msgid "Repeated"
2643 msgstr ""
2645 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2646 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2647 msgid "Repeated, stretched"
2648 msgstr ""
2650 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2651 msgid "Ribbon"
2652 msgstr ""
2654 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2655 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2656 msgid "Single"
2657 msgstr ""
2659 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2660 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2661 msgid "Single, stretched"
2662 msgstr ""
2664 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2665 #, fuzzy
2666 msgid "Snake"
2667 msgstr "Ձգել"
2669 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2670 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
2671 msgid "Space between copies:"
2672 msgstr ""
2674 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
2675 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
2676 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Tangential offset:"
2679 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
2681 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
2682 msgid ""
2683 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2684 "pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
2685 "clones... allowed)."
2686 msgstr ""
2688 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2689 #, fuzzy
2690 msgid "Cloned"
2691 msgstr "_Փակել"
2693 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2694 msgid "Copied"
2695 msgstr ""
2697 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2698 msgid "Follow path orientation"
2699 msgstr ""
2701 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2702 msgid "If pattern is a group, pick group members"
2703 msgstr ""
2705 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2706 #, fuzzy
2707 msgid "Moved"
2708 msgstr "Շարժել"
2710 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2711 msgid "Original pattern will be:"
2712 msgstr ""
2714 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2715 msgid "Pick group members:"
2716 msgstr ""
2718 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Randomly"
2721 msgstr "Պատահական Կետ"
2723 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55
2724 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
2725 #, fuzzy
2726 msgid "Scatter"
2727 msgstr "Նմու_շ"
2729 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
2730 msgid "Sequentially"
2731 msgstr ""
2733 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
2734 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2735 msgstr ""
2737 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
2738 msgid ""
2739 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2740 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
2741 "shapes, clones are allowed."
2742 msgstr ""
2744 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2745 msgid "Bleed (in):"
2746 msgstr ""
2748 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2749 msgid "Bond Weight #"
2750 msgstr ""
2752 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2753 msgid "Book Height (inches):"
2754 msgstr ""
2756 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2757 msgid "Book Properties"
2758 msgstr ""
2760 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2761 msgid "Book Width (inches):"
2762 msgstr ""
2764 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2765 msgid "Caliper (inches)"
2766 msgstr ""
2768 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2769 msgid "Cover"
2770 msgstr ""
2772 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2773 msgid "Cover Thickness Measurement:"
2774 msgstr ""
2776 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2777 msgid "Interior Pages"
2778 msgstr ""
2780 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2781 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2782 msgstr ""
2784 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2785 #, fuzzy
2786 msgid "Number of Pages:"
2787 msgstr "Սյուների քանակը"
2789 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2790 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2791 msgstr ""
2793 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2794 msgid "Paper Thickness Measurement:"
2795 msgstr ""
2797 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2798 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2799 msgstr ""
2801 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2802 msgid "Points"
2803 msgstr "Կետեր"
2805 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2806 msgid "Remove existing guides"
2807 msgstr ""
2809 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2810 msgid "Specify Width"
2811 msgstr ""
2813 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2814 #, fuzzy
2815 msgid "Value:"
2816 msgstr "Արժեք"
2818 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2819 msgid "Perspective"
2820 msgstr ""
2822 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2823 #, fuzzy
2824 msgid "PixelSnap"
2825 msgstr "Պիքսել"
2827 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2828 msgid ""
2829 "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
2830 "fills to full points."
2831 msgstr ""
2833 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2834 msgid "AutoCAD Plot Input"
2835 msgstr ""
2837 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2838 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2839 #, fuzzy
2840 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2841 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
2843 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2844 msgid "Open HPGL plotter files"
2845 msgstr ""
2847 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2848 msgid "AutoCAD Plot Output"
2849 msgstr ""
2851 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Save a file for plotters"
2854 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
2856 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2857 #, fuzzy
2858 msgid "3D Polyhedron"
2859 msgstr "Բազմանկյուն"
2861 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Clockwise wound object"
2864 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
2866 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2867 msgid "Cube"
2868 msgstr ""
2870 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2871 msgid "Cuboctahedron"
2872 msgstr ""
2874 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2875 msgid "Dodecahedron"
2876 msgstr ""
2878 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2879 msgid "Draw back-facing polygons"
2880 msgstr ""
2882 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2883 msgid "Edge-Specified"
2884 msgstr ""
2886 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Edges"
2889 msgstr "աստիճան"
2891 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2892 msgid "Face-Specified"
2893 msgstr ""
2895 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2896 msgid "Faces"
2897 msgstr ""
2899 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2900 #, fuzzy
2901 msgid "Filename:"
2902 msgstr "Անունը`"
2904 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2905 msgid "Fill color, Blue:"
2906 msgstr ""
2908 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2909 msgid "Fill color, Green:"
2910 msgstr ""
2912 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2913 msgid "Fill color, Red:"
2914 msgstr ""
2916 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2917 #, fuzzy, no-c-format
2918 msgid "Fill opacity (%):"
2919 msgstr "Անթափանցիկություն"
2921 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2922 msgid "Great Dodecahedron"
2923 msgstr ""
2925 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2926 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2927 msgstr ""
2929 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2930 msgid "Icosahedron"
2931 msgstr ""
2933 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Light X:"
2936 msgstr "Իրավունքներ"
2938 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Light Y:"
2941 msgstr "Իրավունքներ"
2943 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Light Z:"
2946 msgstr "Իրավունքներ"
2948 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2949 msgid "Load from file"
2950 msgstr ""
2952 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2953 msgid "Maximum"
2954 msgstr ""
2956 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2957 msgid "Mean"
2958 msgstr ""
2960 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2961 #, fuzzy
2962 msgid "Minimum"
2963 msgstr "Նվազագույն չափ"
2965 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2966 #, fuzzy
2967 msgid "Model file"
2968 msgstr "Բոլոր տիպերը"
2970 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Object Type:"
2973 msgstr "_Օբյեկտ"
2975 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Object:"
2978 msgstr "_Օբյեկտ"
2980 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2981 msgid "Octahedron"
2982 msgstr ""
2984 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Rotate around:"
2987 msgstr "չկլորացված"
2989 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2990 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2991 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Rotation (deg):"
2994 msgstr "Պտույտ (աստ)"
2996 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Scaling factor:"
2999 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
3001 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
3002 msgid "Shading"
3003 msgstr ""
3005 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
3006 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
3007 msgid "Show:"
3008 msgstr ""
3010 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
3011 msgid "Small Triambic Icosahedron"
3012 msgstr ""
3014 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
3015 msgid "Snub Cube"
3016 msgstr ""
3018 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
3019 msgid "Snub Dodecahedron"
3020 msgstr ""
3022 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
3023 #, fuzzy, no-c-format
3024 msgid "Stroke opacity (%):"
3025 msgstr "Անթափանցիկություն"
3027 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
3028 #, fuzzy
3029 msgid "Stroke width (px):"
3030 msgstr "Աղբյուր"
3032 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
3033 msgid "Tetrahedron"
3034 msgstr ""
3036 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
3037 #, fuzzy
3038 msgid "Then rotate around:"
3039 msgstr "չկլորացված"
3041 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
3042 msgid "Truncated Cube"
3043 msgstr ""
3045 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
3046 msgid "Truncated Dodecahedron"
3047 msgstr ""
3049 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
3050 msgid "Truncated Icosahedron"
3051 msgstr ""
3053 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
3054 msgid "Truncated Octahedron"
3055 msgstr ""
3057 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
3058 msgid "Truncated Tetrahedron"
3059 msgstr ""
3061 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Vertices"
3064 msgstr "Ո_ղղահայաց"
3066 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
3067 msgid "X-Axis"
3068 msgstr ""
3070 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
3071 msgid "Y-Axis"
3072 msgstr ""
3074 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
3075 msgid "Z-Axis"
3076 msgstr ""
3078 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
3079 msgid "Z-sort faces by:"
3080 msgstr ""
3082 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
3083 msgid "Bleed Margin"
3084 msgstr ""
3086 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
3087 msgid "Bleed Marks"
3088 msgstr ""
3090 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Bottom:"
3093 msgstr "Ներքև"
3095 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
3096 msgid "Canvas"
3097 msgstr ""
3099 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Color Bars"
3102 msgstr "Գունային Մատրից"
3104 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
3105 msgid "Crop Marks"
3106 msgstr ""
3108 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
3109 #, fuzzy
3110 msgid "Left:"
3111 msgstr "Երկարություն`"
3113 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
3114 #, fuzzy
3115 msgid "Marks"
3116 msgstr "Աստղեր"
3118 #. Label
3119 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
3120 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3121 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
3122 msgid "Offset:"
3123 msgstr ""
3125 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
3126 #, fuzzy
3127 msgid "Page Information"
3128 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
3130 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Positioning"
3133 msgstr "Դիրք`"
3135 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
3136 msgid "Printing Marks"
3137 msgstr ""
3139 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
3140 msgid "Registration Marks"
3141 msgstr ""
3143 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
3144 #, fuzzy
3145 msgid "Right:"
3146 msgstr "Իրավունքներ"
3148 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
3149 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
3150 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
3151 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686
3152 msgid "Selection"
3153 msgstr "Ընտրվածք"
3155 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
3156 msgid "Set crop marks to:"
3157 msgstr ""
3159 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
3160 #, fuzzy
3161 msgid "Star Target"
3162 msgstr "Սկիզբ"
3164 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Top:"
3167 msgstr "Վերև"
3169 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
3170 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
3171 #, fuzzy
3172 msgid "PostScript"
3173 msgstr "Պոստսկրիպտ"
3175 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3176 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
3177 msgid "PostScript (*.ps)"
3178 msgstr "PostScript (*.ps)"
3180 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
3181 #, fuzzy
3182 msgid "PostScript Input"
3183 msgstr "PostScript (*.ps)"
3185 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
3186 msgid "Jitter nodes"
3187 msgstr ""
3189 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Maximum displacement in X (px):"
3192 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3194 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
3195 #, fuzzy
3196 msgid "Maximum displacement in Y (px):"
3197 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3199 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
3200 msgid "Shift node handles"
3201 msgstr ""
3203 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
3204 msgid "Shift nodes"
3205 msgstr ""
3207 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
3208 msgid ""
3209 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
3210 "selected path."
3211 msgstr ""
3213 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
3214 msgid "Use normal distribution"
3215 msgstr ""
3217 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
3218 msgid "Alphabet Soup"
3219 msgstr ""
3221 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Random Seed:"
3224 msgstr "Պատահական Կետ"
3226 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3227 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
3228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Scale:"
3231 msgstr "Ձգել"
3233 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3234 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Text:"
3237 msgstr "Տեքստ"
3239 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
3240 msgid "Bar Height:"
3241 msgstr ""
3243 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
3244 msgid "Barcode"
3245 msgstr ""
3247 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
3248 msgid "Barcode Data:"
3249 msgstr ""
3251 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
3252 msgid "Barcode Type:"
3253 msgstr ""
3255 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
3256 msgid "And replace with: "
3257 msgstr ""
3259 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
3260 msgid ""
3261 "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
3262 msgstr ""
3264 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
3265 #, fuzzy
3266 msgid "Entire drawing"
3267 msgstr "Ընթանում է արտածում"
3269 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
3270 #, fuzzy
3271 msgid "Find and Replace font"
3272 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
3274 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
3275 msgid "Find this font: "
3276 msgstr ""
3278 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
3279 msgid "List all fonts"
3280 msgstr ""
3282 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
3283 msgid "Replace all fonts with: "
3284 msgstr ""
3286 # ...
3287 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Replace font"
3290 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
3292 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Selected objects only"
3295 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
3297 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Work on:"
3300 msgstr "Ռեժիմը`"
3302 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Arbitrary Angle"
3305 msgstr "Անկյուն"
3307 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Arrange"
3310 msgstr "Անկյուն"
3312 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Bottom"
3315 msgstr "Ներքև"
3317 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
3318 msgid "Bottom to Top (90)"
3319 msgstr ""
3321 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Horizontal Point:"
3324 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
3326 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
3327 msgid "Left"
3328 msgstr ""
3330 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
3331 msgid "Left to Right (0)"
3332 msgstr ""
3334 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Middle"
3337 msgstr "_Թաքցնել"
3339 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
3340 #, fuzzy
3341 msgid "Radial Inward"
3342 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
3344 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Radial Outward"
3347 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
3349 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Restack"
3352 msgstr "Վերբեռնել"
3354 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
3355 msgid "Restack Direction:"
3356 msgstr ""
3358 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Right"
3361 msgstr "Իրավունքներ"
3363 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
3364 msgid "Right to Left (180)"
3365 msgstr ""
3367 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
3368 msgid "Top"
3369 msgstr "Վերև"
3371 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
3372 msgid "Top to Bottom (270)"
3373 msgstr ""
3375 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
3376 #, fuzzy
3377 msgid "Vertical Point:"
3378 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3380 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Initial size:"
3383 msgstr "Սկզբնական չափ"
3385 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Minimum size:"
3388 msgstr "Նվազագույն չափ"
3390 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
3391 msgid "Random Tree"
3392 msgstr ""
3394 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
3395 #, no-c-format
3396 msgid "Curve (%):"
3397 msgstr ""
3399 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
3400 msgid "Rubber Stretch"
3401 msgstr ""
3403 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
3404 #, no-c-format
3405 msgid "Strength (%):"
3406 msgstr ""
3408 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Embed rasters"
3411 msgstr "Նկարներ"
3413 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
3414 msgid "Enable id stripping"
3415 msgstr ""
3417 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
3418 msgid "Enable viewboxing"
3419 msgstr ""
3421 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
3422 msgid "Group collapsing"
3423 msgstr ""
3425 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
3426 #, fuzzy
3427 msgid "Indent"
3428 msgstr "Օգտագործվող"
3430 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
3431 msgid "Keep editor data"
3432 msgstr ""
3434 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
3437 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
3439 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Optimized SVG Output"
3442 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
3444 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
3445 #, fuzzy
3446 msgid "Scalable Vector Graphics"
3447 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3449 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
3450 #, fuzzy
3451 msgid "Set precision"
3452 msgstr "Ընտրվածք"
3454 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Simplify colors"
3457 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3459 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Space"
3462 msgstr "Ձգել"
3464 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
3465 msgid "Strip xml prolog"
3466 msgstr ""
3468 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Style to xml"
3471 msgstr "_Ոճ` "
3473 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
3474 msgid "Tab"
3475 msgstr ""
3477 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
3478 #, no-c-format
3479 msgid ""
3480 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
3481 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
3482 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
3483 "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
3484 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
3485 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
3486 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
3487 "elements and attributes.\n"
3488 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
3489 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
3490 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
3491 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
3492 msgstr ""
3494 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
3497 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
3499 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
3500 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
3501 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
3502 msgstr ""
3504 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
3505 msgid "sK1 vector graphics files input"
3506 msgstr ""
3508 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
3509 #, fuzzy
3510 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
3511 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
3513 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
3514 msgid "sK1 vector graphics files output"
3515 msgstr ""
3517 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
3518 msgid "A diagram created with the program Sketch"
3519 msgstr ""
3521 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
3522 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
3523 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
3525 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
3526 msgid "Sketch Input"
3527 msgstr ""
3529 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
3530 msgid "Gear Placement:"
3531 msgstr ""
3533 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
3534 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
3535 msgstr ""
3537 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
3538 msgid "Outside (Epitrochoid)"
3539 msgstr ""
3541 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3542 msgid "Quality (Default = 16):"
3543 msgstr ""
3545 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
3546 msgid "R - Ring Radius (px):"
3547 msgstr ""
3549 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
3550 msgid "Spirograph"
3551 msgstr ""
3553 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
3554 msgid "d - Pen Radius (px):"
3555 msgstr ""
3557 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
3558 msgid "r - Gear Radius (px):"
3559 msgstr ""
3561 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
3562 msgid "Preserve original text"
3563 msgstr ""
3565 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
3566 #, fuzzy
3567 msgid "Split text"
3568 msgstr "Ձգել"
3570 #: ../share/extensions/split.inx.h:5
3571 msgid "Split:"
3572 msgstr ""
3574 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
3575 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
3576 msgstr ""
3578 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
3579 #, fuzzy
3580 msgctxt "split"
3581 msgid "Letters"
3582 msgstr "Երկարություն`"
3584 #: ../share/extensions/split.inx.h:9
3585 #, fuzzy
3586 msgctxt "split"
3587 msgid "Lines"
3588 msgstr "Գիծ"
3590 #: ../share/extensions/split.inx.h:10
3591 #, fuzzy
3592 msgctxt "split"
3593 msgid "Words"
3594 msgstr "Ռեժիմը`"
3596 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3597 msgid "Behavior:"
3598 msgstr ""
3600 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
3601 #, fuzzy
3602 msgid "Percent:"
3603 msgstr "Տոկոս"
3605 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3606 msgid "Straighten Segments"
3607 msgstr ""
3609 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3610 msgid "Envelope"
3611 msgstr ""
3613 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3614 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3615 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
3617 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3618 msgid "Microsoft's GUI definition format"
3619 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
3621 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3622 msgid "XAML Output"
3623 msgstr ""
3625 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3626 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3627 msgstr ""
3629 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3630 msgid ""
3631 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
3632 "files"
3633 msgstr ""
3635 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3636 msgid "ZIP Output"
3637 msgstr ""
3639 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3640 msgid "Automatically set size and position"
3641 msgstr ""
3643 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Calendar"
3646 msgstr "_Մաքրել"
3648 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3649 msgid "Char Encoding:"
3650 msgstr ""
3652 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3653 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3654 msgid "Colors"
3655 msgstr ""
3657 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Configuration"
3660 msgstr "Հագեցում"
3662 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Day color:"
3665 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
3667 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Day names:"
3670 msgstr "Շերտի անունը`"
3672 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3673 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3674 msgstr ""
3676 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3677 msgid ""
3678 "January February March April May June July August September October November "
3679 "December"
3680 msgstr ""
3682 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
3683 msgid "Layout"
3684 msgstr ""
3686 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Localization"
3689 msgstr "Դիրք`"
3691 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3692 msgid "Monday"
3693 msgstr ""
3695 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3696 msgid "Month (0 for all):"
3697 msgstr ""
3699 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3700 #, fuzzy
3701 msgid "Month Margin:"
3702 msgstr "Շերտի անունը`"
3704 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3705 #, fuzzy
3706 msgid "Month Width:"
3707 msgstr "Լայնություն"
3709 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3710 #, fuzzy
3711 msgid "Month color:"
3712 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3714 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3715 #, fuzzy
3716 msgid "Month names:"
3717 msgstr "Շերտի անունը`"
3719 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3720 #, fuzzy
3721 msgid "Months per line:"
3722 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
3724 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3725 msgid "Next month day color:"
3726 msgstr ""
3728 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Saturday"
3731 msgstr "Հագեցում"
3733 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
3734 msgid "Saturday and Sunday"
3735 msgstr ""
3737 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3738 msgid ""
3739 "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
3740 "library/codecs.html#standard-encodings."
3741 msgstr ""
3743 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3744 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3745 msgstr ""
3747 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3748 msgid "Sunday"
3749 msgstr ""
3751 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3752 msgid "The day names list must start from Sunday."
3753 msgstr ""
3755 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3756 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3757 msgstr ""
3759 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3760 msgid "Week start day"
3761 msgstr ""
3763 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3764 #, fuzzy
3765 msgid "Weekday name color:"
3766 msgstr "Վերանվանված շերտ"
3768 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3769 #, fuzzy
3770 msgid "Weekend day color:"
3771 msgstr "Վերանվանված շերտ"
3773 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3774 #, fuzzy
3775 msgid "Weekend:"
3776 msgstr "_Պահել"
3778 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3779 msgid "Year (4 digits):"
3780 msgstr ""
3782 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Year color:"
3785 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
3787 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3788 msgid "You may change the names for other languages:"
3789 msgstr ""
3791 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3792 msgid "Convert to Braille"
3793 msgstr ""
3795 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3796 msgid "fLIP cASE"
3797 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
3799 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3800 msgid "lowercase"
3801 msgstr "փոքրատառ"
3803 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3804 msgid "rANdOm CasE"
3805 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
3807 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3808 #, fuzzy
3809 msgid "By:"
3810 msgstr "Ry:"
3812 # ...
3813 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3814 #, fuzzy
3815 msgid "Replace text"
3816 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
3818 # ...
3819 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Replace:"
3822 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
3824 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3825 msgid "Title Case"
3826 msgstr ""
3828 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3829 msgid "UPPERCASE"
3830 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
3832 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3833 #, fuzzy
3834 msgid "Angle a (deg):"
3835 msgstr "Անկյուն X"
3837 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3838 #, fuzzy
3839 msgid "Angle b (deg):"
3840 msgstr "Անկյուն X"
3842 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Angle c (deg):"
3845 msgstr "Անկյուն X"
3847 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3848 msgid "From Side a and Angles a, b"
3849 msgstr ""
3851 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3852 msgid "From Side c and Angles a, b"
3853 msgstr ""
3855 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3856 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3857 msgstr ""
3859 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3860 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3861 msgstr ""
3863 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3864 msgid "From Three Sides"
3865 msgstr ""
3867 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Side Length a (px):"
3870 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3872 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3873 #, fuzzy
3874 msgid "Side Length b (px):"
3875 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3877 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Side Length c (px):"
3880 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3882 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3883 #, fuzzy
3884 msgid "Triangle"
3885 msgstr "Անկյուն"
3887 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3888 msgid "ASCII Text"
3889 msgstr "ASCII տեքստ"
3891 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3892 msgid "Text File (*.txt)"
3893 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
3895 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3896 msgid "Text Input"
3897 msgstr ""
3899 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3900 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3901 msgid "Background color:"
3902 msgstr ""
3904 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3905 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3906 #, fuzzy
3907 msgid "HTML class attribute:"
3908 msgstr "Ներքին շառավիղ"
3910 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3911 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3912 #, fuzzy
3913 msgid "HTML id attribute:"
3914 msgstr "Ներքին շառավիղ"
3916 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Height unit:"
3919 msgstr "Բարձրություն"
3921 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3922 msgid ""
3923 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3924 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3925 msgstr ""
3927 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3928 msgid "Percent (relative to parent size)"
3929 msgstr ""
3931 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3932 msgid "Pixel (fixed)"
3933 msgstr ""
3935 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3936 msgid "Set a layout group"
3937 msgstr ""
3939 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Slicer"
3942 msgstr "Նմու_շ"
3944 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
3945 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3946 msgstr ""
3948 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
3949 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
3950 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
3951 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3952 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3953 msgid "Web"
3954 msgstr ""
3956 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Width unit:"
3959 msgstr "Լայնություն"
3961 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3962 msgid ""
3963 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3964 "quality but least effective compression"
3965 msgstr ""
3967 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3968 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3969 msgstr ""
3971 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3972 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3973 msgstr ""
3975 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3976 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3977 msgstr ""
3979 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3980 #, fuzzy
3981 msgid "Bottom and Center"
3982 msgstr "Շերտի անունը`"
3984 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3985 #, fuzzy
3986 msgid "Bottom and Left"
3987 msgstr "Շերտի անունը`"
3989 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3990 #, fuzzy
3991 msgid "Bottom and Right"
3992 msgstr "Շերտի անունը`"
3994 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Create a slicer rectangle"
3997 msgstr "Ստեղծել պարույր"
3999 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
4000 msgid "DPI:"
4001 msgstr ""
4003 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
4004 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
4005 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
4006 msgstr ""
4008 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Force Dimension:"
4011 msgstr "Բաժանում"
4013 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Format:"
4016 msgstr "_Արտածել"
4018 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
4019 #, fuzzy
4020 msgid "GIF specific options"
4021 msgstr "SVG 1.1 Specification"
4023 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
4024 msgid "If set, this will replace DPI."
4025 msgstr ""
4027 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
4028 #, fuzzy
4029 msgid "JPG specific options"
4030 msgstr "SVG 1.1 Specification"
4032 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Layout disposition:"
4035 msgstr "Պատահական Դիրք"
4037 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
4038 msgid "Left Floated Image"
4039 msgstr ""
4041 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
4042 msgid "Middle and Center"
4043 msgstr ""
4045 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Middle and Left"
4048 msgstr "Շերտի անունը`"
4050 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
4051 #, fuzzy
4052 msgid "Middle and Right"
4053 msgstr "Շերտի անունը`"
4055 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
4056 #: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
4057 msgid "Name:"
4058 msgstr "Անունը`"
4060 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Non Positioned Image"
4063 msgstr "Պտույտ (աստ)"
4065 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
4066 msgid "Options for HTML export"
4067 msgstr ""
4069 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Palette"
4072 msgstr "Նմու_շ"
4074 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
4075 #, fuzzy
4076 msgid "Palette size:"
4077 msgstr "Matte Կանալ"
4079 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
4080 #, fuzzy
4081 msgid "Position anchor:"
4082 msgstr "Դիրք`"
4084 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Positioned Image"
4087 msgstr "Դիրք`"
4089 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
4090 msgid "Positioned html block element with the image as Background"
4091 msgstr ""
4093 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
4094 #, fuzzy
4095 msgid "Quality:"
4096 msgstr "_Դուրս Գալ"
4098 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
4099 msgid "Right Floated Image"
4100 msgstr ""
4102 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
4103 msgid "Tiled Background (on parent group)"
4104 msgstr ""
4106 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Top and Center"
4109 msgstr "Շերտի անունը`"
4111 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
4112 msgid "Top and Left"
4113 msgstr ""
4115 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
4116 #, fuzzy
4117 msgid "Top and right"
4118 msgstr "Շերտի անունը`"
4120 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
4121 msgid ""
4122 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
4123 "configured and saved to one directory."
4124 msgstr ""
4126 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
4127 msgid "Create directory, if it does not exists"
4128 msgstr ""
4130 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
4131 msgid "Directory path to export:"
4132 msgstr ""
4134 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
4135 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
4136 msgstr ""
4138 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
4139 msgid "With HTML and CSS"
4140 msgstr ""
4142 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
4143 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
4144 msgstr ""
4146 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Attribute to set:"
4149 msgstr "_Հատկանիշներ`"
4151 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
4152 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
4153 msgid "Compatibility with previews code to this event:"
4154 msgstr ""
4156 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
4157 msgid ""
4158 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
4159 "space, and only with a space."
4160 msgstr ""
4162 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
4163 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564
4164 msgid "Replace"
4165 msgstr ""
4167 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
4168 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
4169 msgid "Run it after"
4170 msgstr ""
4172 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
4173 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
4174 msgid "Run it before"
4175 msgstr ""
4177 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Set Attributes"
4180 msgstr "Ներքին շառավիղ"
4182 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
4183 msgid "Source and destination of setting:"
4184 msgstr ""
4186 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
4187 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
4188 msgstr ""
4190 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
4191 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
4192 msgstr ""
4194 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
4195 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
4196 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
4197 msgstr ""
4199 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
4200 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
4201 msgid ""
4202 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
4203 "browser (like Firefox)."
4204 msgstr ""
4206 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
4207 msgid ""
4208 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
4209 "a defined event occurs on the first selected element."
4210 msgstr ""
4212 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Value to set:"
4215 msgstr "Արժեք"
4217 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
4218 msgid "When should the set be done:"
4219 msgstr ""
4221 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
4222 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
4223 #, fuzzy
4224 msgid "on activate"
4225 msgstr "Ապակտիվացված"
4227 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
4228 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
4229 msgid "on blur"
4230 msgstr ""
4232 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
4233 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
4234 msgid "on click"
4235 msgstr ""
4237 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
4238 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
4239 msgid "on element loaded"
4240 msgstr ""
4242 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
4243 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
4244 msgid "on focus"
4245 msgstr ""
4247 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
4248 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
4249 msgid "on mouse down"
4250 msgstr ""
4252 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
4253 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
4254 msgid "on mouse move"
4255 msgstr ""
4257 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
4258 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
4259 msgid "on mouse out"
4260 msgstr ""
4262 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
4263 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
4264 msgid "on mouse over"
4265 msgstr ""
4267 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
4268 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
4269 msgid "on mouse up"
4270 msgstr ""
4272 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
4273 msgid "All selected ones transmit to the last one"
4274 msgstr ""
4276 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Attribute to transmit:"
4279 msgstr "_Հատկանիշներ`"
4281 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
4282 msgid ""
4283 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
4284 "with a space, and only with a space."
4285 msgstr ""
4287 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
4288 msgid "Source and destination of transmitting:"
4289 msgstr ""
4291 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
4292 msgid "The first selected transmits to all others"
4293 msgstr ""
4295 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
4296 msgid ""
4297 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
4298 "to the second when an event occurs."
4299 msgstr ""
4301 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
4302 #, fuzzy
4303 msgid "Transmit Attributes"
4304 msgstr "Ներքին շառավիղ"
4306 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
4307 #, fuzzy
4308 msgid "When to transmit:"
4309 msgstr "_Հատկանիշներ`"
4311 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
4312 msgid "Amount of whirl:"
4313 msgstr ""
4315 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
4316 msgid "Rotation is clockwise"
4317 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
4319 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
4320 msgid "Whirl"
4321 msgstr ""
4323 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
4324 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
4325 msgid "A popular graphics file format for clipart"
4326 msgstr ""
4328 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
4329 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
4330 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
4331 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
4333 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
4334 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
4335 msgid "Windows Metafile Input"
4336 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
4338 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
4339 msgid "XAML Input"
4340 msgstr ""
4342 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
4343 #, fuzzy
4344 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
4345 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
4347 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
4348 #, fuzzy
4349 msgid "Inkscape"
4350 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
4352 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
4353 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
4354 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
4356 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
4357 #, fuzzy
4358 msgid "Vector Graphics Editor"
4359 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
4361 #: ../share/extensions/dimension.py:105
4362 #, fuzzy
4363 msgid "Please select an object."
4364 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
4366 #: ../share/extensions/dimension.py:130
4367 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
4368 msgstr ""
4370 #. report to the Inkscape console using errormsg
4371 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Side Length 'a' (px): "
4374 msgstr "Քայլի չափը (px)"
4376 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Side Length 'b' (px): "
4379 msgstr "Քայլի չափը (px)"
4381 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Side Length 'c' (px): "
4384 msgstr "Քայլի չափը (px)"
4386 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
4387 msgid "Angle 'A' (radians): "
4388 msgstr ""
4390 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
4391 msgid "Angle 'B' (radians): "
4392 msgstr ""
4394 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
4395 msgid "Angle 'C' (radians): "
4396 msgstr ""
4398 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
4399 msgid "Semiperimeter (px): "
4400 msgstr ""
4402 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
4403 msgid "Area (px^2): "
4404 msgstr ""
4406 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
4407 msgid ""
4408 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4409 "required by this extension. Please install them and try again."
4410 msgstr ""
4412 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
4413 msgid ""
4414 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
4415 "an existing file! Unable to embed image."
4416 msgstr ""
4418 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
4419 #, python-format
4420 msgid "Sorry we could not locate %s"
4421 msgstr ""
4423 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
4424 #, python-format
4425 msgid ""
4426 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
4427 "or image/x-icon"
4428 msgstr ""
4430 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
4431 msgid ""
4432 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
4433 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
4434 msgstr ""
4436 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
4437 #, python-format
4438 msgid "Image extracted to: %s"
4439 msgstr ""
4441 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
4442 msgid "Unable to find image data."
4443 msgstr ""
4445 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
4446 #, fuzzy
4447 msgid ""
4448 "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
4449 "tab!"
4450 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
4452 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
4453 #, python-format
4454 msgid ""
4455 "Can not write to specified file!\n"
4456 "%s"
4457 msgstr ""
4459 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
4460 #, python-format
4461 msgid ""
4462 "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
4463 "orientation points using Orientation tab!"
4464 msgstr ""
4466 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
4467 #, python-format
4468 msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
4469 msgstr ""
4471 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
4472 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
4473 msgid ""
4474 "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
4475 "sould not be the same. If there are three orientation points they should not "
4476 "be in a straight line.)"
4477 msgstr ""
4479 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
4480 #, python-format
4481 msgid ""
4482 "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
4483 "be corrupt!"
4484 msgstr ""
4486 #. xgettext:no-pango-format
4487 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
4488 msgid ""
4489 "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
4490 "All other objects will be ignored!\n"
4491 "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
4492 "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
4493 "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
4494 "and File->Import this file."
4495 msgstr ""
4497 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3469
4498 #, python-format
4499 msgid ""
4500 "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
4501 "( type('%s') != type('%s') )."
4502 msgstr ""
4504 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
4505 #, python-format
4506 msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
4507 msgstr ""
4509 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
4510 #, python-format
4511 msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
4512 msgstr ""
4514 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
4515 #, python-format
4516 msgid ""
4517 "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
4518 msgstr ""
4520 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
4521 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
4522 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
4523 msgstr ""
4525 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
4526 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
4527 msgid ""
4528 "Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
4529 "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
4530 msgstr ""
4532 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3641
4533 msgid ""
4534 "Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
4535 "(dxfpoint) or clear point sign."
4536 msgstr ""
4538 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
4539 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
4540 #, fuzzy
4541 msgid "This extension requires at least one selected path."
4542 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
4544 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
4545 #, python-format
4546 msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
4547 msgstr ""
4549 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
4550 msgid "Warning: omitting non-path"
4551 msgstr ""
4553 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
4554 #, python-format
4555 msgid "Tool '%s' has no shape!"
4556 msgstr ""
4558 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
4559 msgid "No need to engrave sharp angles."
4560 msgstr ""
4562 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4086
4563 msgid ""
4564 "Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
4565 "layer!"
4566 msgstr ""
4568 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
4569 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
4570 msgstr ""
4572 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
4573 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
4574 msgstr ""
4576 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
4577 msgid ""
4578 "Tutorials, manuals and support can be found at\n"
4579 "English support forum:\n"
4580 "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
4581 "and Russian support forum:\n"
4582 "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
4583 msgstr ""
4585 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
4586 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
4587 msgstr ""
4589 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4366
4590 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
4591 msgstr ""
4593 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4527
4594 msgid ""
4595 "Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
4596 "Orientation, Offset, Lathe or Tools library."
4597 msgstr ""
4599 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4533
4600 msgid ""
4601 "Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
4602 "points has been automatically added."
4603 msgstr ""
4605 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
4606 msgid ""
4607 "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
4608 "added."
4609 msgstr ""
4611 #: ../share/extensions/inkex.py:78
4612 #, python-format
4613 msgid ""
4614 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
4615 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
4616 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
4617 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
4618 "\n"
4619 "Technical details:\n"
4620 "%s"
4621 msgstr ""
4623 #: ../share/extensions/inkex.py:242
4624 #, python-format
4625 msgid "No matching node for expression: %s"
4626 msgstr ""
4628 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
4629 #, python-format
4630 msgid "No style attribute found for id: %s"
4631 msgstr ""
4633 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
4634 #, python-format
4635 msgid "unable to locate marker: %s"
4636 msgstr ""
4638 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
4639 #: ../share/extensions/pathscatter.py:220
4640 #: ../share/extensions/perspective.py:61
4641 #, fuzzy
4642 msgid "This extension requires two selected paths."
4643 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
4645 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
4646 msgid ""
4647 "The total length of the pattern is too small :\n"
4648 "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
4649 msgstr ""
4651 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
4652 #, python-format
4653 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
4654 msgstr ""
4656 #: ../share/extensions/perspective.py:29
4657 msgid ""
4658 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4659 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
4660 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
4661 "numpy."
4662 msgstr ""
4664 #: ../share/extensions/perspective.py:68
4665 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
4666 #, python-format
4667 msgid ""
4668 "The first selected object is of type '%s'.\n"
4669 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4670 msgstr ""
4672 #: ../share/extensions/perspective.py:74
4673 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
4674 msgid ""
4675 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
4676 msgstr ""
4678 #: ../share/extensions/perspective.py:99
4679 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
4680 msgid ""
4681 "The second selected object is a group, not a path.\n"
4682 "Try using the procedure Object->Ungroup."
4683 msgstr ""
4685 #: ../share/extensions/perspective.py:101
4686 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
4687 msgid ""
4688 "The second selected object is not a path.\n"
4689 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4690 msgstr ""
4692 #: ../share/extensions/perspective.py:104
4693 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
4694 msgid ""
4695 "The first selected object is not a path.\n"
4696 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4697 msgstr ""
4699 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
4700 msgid ""
4701 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
4702 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
4703 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
4704 msgstr ""
4706 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
4707 msgid "No face data found in specified file."
4708 msgstr ""
4710 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
4711 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
4712 msgstr ""
4714 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
4715 msgid "No edge data found in specified file."
4716 msgstr ""
4718 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
4719 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
4720 msgstr ""
4722 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
4723 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
4724 msgid ""
4725 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
4726 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
4727 msgstr ""
4729 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
4730 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
4731 msgstr ""
4733 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
4734 #, fuzzy
4735 msgid ""
4736 "This extension requires two selected paths. \n"
4737 "The second path must be exactly four nodes long."
4738 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
4740 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
4741 #, fuzzy, python-format
4742 msgid "Could not locate file: %s"
4743 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
4745 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
4746 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
4747 msgstr ""
4749 #: ../share/extensions/web-set-att.py:56
4750 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
4751 msgid "You must select at least two elements."
4752 msgstr ""
4754 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Matte jelly"
4757 msgstr "Matte Կանալ"
4759 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
4760 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
4761 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
4762 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
4763 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
4764 msgid "ABCs"
4765 msgstr ""
4767 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4768 msgid "Bulging, matte jelly covering"
4769 msgstr ""
4771 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Smart jelly"
4774 msgstr "Matte Կանալ"
4776 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
4777 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
4778 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
4779 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
4780 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
4781 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
4782 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
4783 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
4784 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
4785 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
4786 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
4787 msgid "Bevels"
4788 msgstr ""
4790 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4791 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
4792 msgstr ""
4794 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4795 #, fuzzy
4796 msgid "Metal casting"
4797 msgstr "Ձախ անկյուն"
4799 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4800 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
4801 msgstr ""
4803 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Motion blur, horizontal"
4806 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
4808 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
4809 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
4810 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
4811 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
4812 msgid "Blurs"
4813 msgstr ""
4815 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4816 #, fuzzy
4817 msgid ""
4818 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
4819 "force"
4820 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
4822 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Motion blur, vertical"
4825 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
4827 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4828 #, fuzzy
4829 msgid ""
4830 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
4831 "force"
4832 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
4834 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Apparition"
4837 msgstr "Հագեցում"
4839 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4840 msgid "Edges are partly feathered out"
4841 msgstr ""
4843 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Cutout"
4846 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
4848 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
4849 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
4850 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
4851 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
4852 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
4853 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
4854 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
4855 msgid "Shadows and Glows"
4856 msgstr ""
4858 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4859 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
4860 msgstr ""
4862 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4863 msgid "Jigsaw piece"
4864 msgstr ""
4866 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4867 msgid "Low, sharp bevel"
4868 msgstr ""
4870 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4871 msgid "Roughen"
4872 msgstr ""
4874 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4875 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
4876 msgstr ""
4878 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Rubber stamp"
4881 msgstr "Սյուների քանակը"
4883 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
4884 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
4885 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
4886 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
4887 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
4888 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
4889 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
4890 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
4891 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
4892 msgid "Overlays"
4893 msgstr ""
4895 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4896 msgid "Random whiteouts inside"
4897 msgstr ""
4899 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4900 msgid "Ink bleed"
4901 msgstr ""
4903 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
4904 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
4905 #, fuzzy
4906 msgid "Protrusions"
4907 msgstr "Դիրք`"
4909 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4910 msgid "Inky splotches underneath the object"
4911 msgstr ""
4913 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4914 #, fuzzy
4915 msgid "Fire"
4916 msgstr "Ֆայլ"
4918 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4919 msgid "Edges of object are on fire"
4920 msgstr ""
4922 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Bloom"
4925 msgstr "Ներքև"
4927 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4928 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
4929 msgstr ""
4931 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Ridged border"
4934 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4936 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4937 msgid "Ridged border with inner bevel"
4938 msgstr ""
4940 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Ripple"
4943 msgstr "Ֆայլ"
4945 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
4946 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
4947 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
4948 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
4949 msgid "Distort"
4950 msgstr ""
4952 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Horizontal rippling of edges"
4955 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
4957 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Speckle"
4960 msgstr "Ձգել"
4962 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4963 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
4964 msgstr ""
4966 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Oil slick"
4969 msgstr "Ազատ"
4971 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4972 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
4973 msgstr ""
4975 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Frost"
4978 msgstr "Ֆոնտ"
4980 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4981 msgid "Flake-like white splotches"
4982 msgstr ""
4984 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4985 msgid "Leopard fur"
4986 msgstr ""
4988 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
4989 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
4990 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
4991 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
4992 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
4993 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
4994 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Materials"
4997 msgstr "Մատռից"
4999 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
5000 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
5001 msgstr ""
5003 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
5004 msgid "Zebra"
5005 msgstr ""
5007 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
5008 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
5009 msgstr ""
5011 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Clouds"
5014 msgstr "_Փակել"
5016 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
5017 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
5018 msgstr ""
5020 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
5021 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
5022 msgid "Sharpen"
5023 msgstr ""
5025 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
5026 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
5027 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
5028 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
5029 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
5030 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
5031 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Image effects"
5034 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
5036 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
5037 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
5038 msgstr ""
5040 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Sharpen more"
5043 msgstr "Ձգել"
5045 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
5046 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
5047 msgstr ""
5049 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
5050 msgid "Oil painting"
5051 msgstr ""
5053 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
5054 msgid "Simulate oil painting style"
5055 msgstr ""
5057 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
5058 msgid "Edge detect"
5059 msgstr ""
5061 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
5062 msgid "Detect color edges in object"
5063 msgstr ""
5065 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Horizontal edge detect"
5068 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
5070 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
5071 msgid "Detect horizontal color edges in object"
5072 msgstr ""
5074 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
5075 #, fuzzy
5076 msgid "Vertical edge detect"
5077 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
5079 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
5080 msgid "Detect vertical color edges in object"
5081 msgstr ""
5083 #. Pencil
5084 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
5085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504
5086 msgid "Pencil"
5087 msgstr ""
5089 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
5090 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
5091 msgstr ""
5093 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
5094 msgid "Blueprint"
5095 msgstr ""
5097 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
5098 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
5099 msgstr ""
5101 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
5102 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
5103 msgstr ""
5105 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
5106 msgid "Invert"
5107 msgstr ""
5109 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Invert colors"
5112 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
5114 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Sepia"
5117 msgstr "Պարույր"
5119 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
5120 msgid "Render in warm sepia tones"
5121 msgstr ""
5123 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
5124 #, fuzzy
5125 msgid "Age"
5126 msgstr "Անկյուն"
5128 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
5129 msgid "Imitate aged photograph"
5130 msgstr ""
5132 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Organic"
5135 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
5137 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
5138 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
5139 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
5140 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
5141 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
5142 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
5143 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
5144 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
5145 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
5146 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
5147 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
5148 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5149 #, fuzzy
5150 msgid "Textures"
5151 msgstr "Տեքստեր"
5153 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
5154 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
5155 msgstr ""
5157 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
5158 msgid "Barbed wire"
5159 msgstr ""
5161 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
5162 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
5163 msgstr ""
5165 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Swiss cheese"
5168 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
5170 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
5171 msgid "Random inner-bevel holes"
5172 msgstr ""
5174 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Blue cheese"
5177 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
5179 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
5180 msgid "Marble-like bluish speckles"
5181 msgstr ""
5183 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
5184 #, fuzzy
5185 msgid "Button"
5186 msgstr "Ներքև"
5188 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
5189 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
5190 msgstr ""
5192 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Inset"
5195 msgstr "Օգտագործվող"
5197 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
5198 msgid "Shadowy outer bevel"
5199 msgstr ""
5201 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Dripping"
5204 msgstr "Սկրիպտ"
5206 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
5207 msgid "Random paint streaks downwards"
5208 msgstr ""
5210 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
5211 msgid "Jam spread"
5212 msgstr ""
5214 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
5215 msgid "Glossy clumpy jam spread"
5216 msgstr ""
5218 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Pixel smear"
5221 msgstr "Պիքսելներ"
5223 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
5224 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
5225 msgstr ""
5227 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
5228 msgid "HSL Bumps"
5229 msgstr ""
5231 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
5232 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
5233 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
5234 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
5235 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
5236 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
5237 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
5238 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
5239 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
5240 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
5241 msgid "Bumps"
5242 msgstr ""
5244 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
5245 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
5246 msgstr ""
5248 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
5249 msgid "Cracked glass"
5250 msgstr ""
5252 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
5253 msgid "Under a cracked glass"
5254 msgstr ""
5256 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
5257 msgid "Bubbly Bumps"
5258 msgstr ""
5260 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
5261 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
5262 msgstr ""
5264 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
5265 msgid "Glowing bubble"
5266 msgstr ""
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
5269 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
5270 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
5271 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Ridges"
5274 msgstr "աստիճան"
5276 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
5277 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
5278 msgstr ""
5280 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
5281 msgid "Neon"
5282 msgstr ""
5284 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Neon light effect"
5287 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
5289 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
5290 #, fuzzy
5291 msgid "Molten metal"
5292 msgstr "Enhanced Metafile"
5294 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
5295 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
5296 msgstr ""
5298 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
5299 #, fuzzy
5300 msgid "Pressed steel"
5301 msgstr "Վերբեռնել"
5303 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
5304 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
5305 msgstr ""
5307 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Matte bevel"
5310 msgstr "Matte Կանալ"
5312 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
5313 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
5314 msgstr ""
5316 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
5317 msgid "Thin Membrane"
5318 msgstr ""
5320 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
5321 msgid "Thin like a soap membrane"
5322 msgstr ""
5324 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Matte ridge"
5327 msgstr "Matte Կանալ"
5329 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
5330 msgid "Soft pastel ridge"
5331 msgstr ""
5333 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
5334 msgid "Glowing metal"
5335 msgstr ""
5337 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
5338 #, fuzzy
5339 msgid "Glowing metal texture"
5340 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
5342 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Leaves"
5345 msgstr "Շերտ"
5347 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
5348 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
5349 msgstr ""
5351 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
5352 #, fuzzy
5353 msgid "Translucent"
5354 msgstr "Անկյուն"
5356 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
5357 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
5358 msgstr ""
5360 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5361 msgid "Cross-smooth"
5362 msgstr ""
5364 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5365 #, fuzzy
5366 msgid "Blur inner borders and intersections"
5367 msgstr "Փոխհատում"
5369 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5370 msgid "Iridescent beeswax"
5371 msgstr ""
5373 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5374 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
5375 msgstr ""
5377 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Eroded metal"
5380 msgstr "Enhanced Metafile"
5382 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5383 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
5384 msgstr ""
5386 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5387 msgid "Cracked Lava"
5388 msgstr ""
5390 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5391 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
5392 msgstr ""
5394 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Bark"
5397 msgstr "Աստղեր"
5399 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5400 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
5401 msgstr ""
5403 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5404 msgid "Lizard skin"
5405 msgstr ""
5407 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5408 msgid "Stylized reptile skin texture"
5409 msgstr ""
5411 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5412 msgid "Stone wall"
5413 msgstr ""
5415 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5416 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
5417 msgstr ""
5419 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5420 msgid "Silk carpet"
5421 msgstr ""
5423 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5424 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
5425 msgstr ""
5427 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5428 #, fuzzy
5429 msgid "Refractive gel A"
5430 msgstr "Հարաբերական շարժում"
5432 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5433 msgid "Gel effect with light refraction"
5434 msgstr ""
5436 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Refractive gel B"
5439 msgstr "Հարաբերական շարժում"
5441 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5442 msgid "Gel effect with strong refraction"
5443 msgstr ""
5445 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Metallized paint"
5448 msgstr "Ձախ անկյուն"
5450 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5451 msgid ""
5452 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
5453 msgstr ""
5455 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5456 #, fuzzy
5457 msgid "Dragee"
5458 msgstr "Անկյուն"
5460 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5461 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
5462 msgstr ""
5464 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Raised border"
5467 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
5469 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5470 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
5471 msgstr ""
5473 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5474 msgid "Metallized ridge"
5475 msgstr ""
5477 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5478 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
5479 msgstr ""
5481 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5482 msgid "Fat oil"
5483 msgstr ""
5485 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5486 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
5487 msgstr ""
5489 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5490 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
5491 msgid "Colorize"
5492 msgstr ""
5494 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5495 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
5496 msgstr ""
5498 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5499 msgid "Parallel hollow"
5500 msgstr ""
5502 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
5503 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
5504 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
5505 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
5506 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
5507 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
5508 #: ../src/filter-enums.cpp:31
5509 msgid "Morphology"
5510 msgstr ""
5512 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5513 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
5514 msgstr ""
5516 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5517 msgid "Hole"
5518 msgstr ""
5520 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5521 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
5522 msgstr ""
5524 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Black hole"
5527 msgstr "Սև Կանալ"
5529 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5530 msgid "Creates a black light inside and outside"
5531 msgstr ""
5533 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5534 #, fuzzy
5535 msgid "Smooth outline"
5536 msgstr "Նոր տող"
5538 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5539 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
5540 msgstr ""
5542 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5543 #, fuzzy
5544 msgid "Cubes"
5545 msgstr "Տողերի քանակը"
5547 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5548 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
5549 msgstr ""
5551 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5552 msgid "Peel off"
5553 msgstr ""
5555 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5556 msgid "Peeling painting on a wall"
5557 msgstr ""
5559 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5560 msgid "Gold splatter"
5561 msgstr ""
5563 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5564 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
5565 msgstr ""
5567 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5568 msgid "Gold paste"
5569 msgstr ""
5571 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5572 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
5573 msgstr ""
5575 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5576 msgid "Crumpled plastic"
5577 msgstr ""
5579 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5580 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
5581 msgstr ""
5583 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5584 msgid "Enamel jewelry"
5585 msgstr ""
5587 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5588 msgid "Slightly cracked enameled texture"
5589 msgstr ""
5591 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5592 msgid "Rough paper"
5593 msgstr ""
5595 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5596 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
5597 msgstr ""
5599 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5600 msgid "Rough and glossy"
5601 msgstr ""
5603 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5604 msgid ""
5605 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
5606 msgstr ""
5608 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5609 msgid "In and Out"
5610 msgstr ""
5612 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5613 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
5614 msgstr ""
5616 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5617 msgid "Air spray"
5618 msgstr ""
5620 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5621 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
5622 msgstr ""
5624 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5625 msgid "Warm inside"
5626 msgstr ""
5628 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5629 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
5630 msgstr ""
5632 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5633 #, fuzzy
5634 msgid "Cool outside"
5635 msgstr "Նոր տող"
5637 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5638 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
5639 msgstr ""
5641 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5642 msgid "Electronic microscopy"
5643 msgstr ""
5645 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5646 msgid ""
5647 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
5648 msgstr ""
5650 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5651 #, fuzzy
5652 msgid "Tartan"
5653 msgstr "մասնակի"
5655 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5656 msgid "Checkered tartan pattern"
5657 msgstr ""
5659 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5660 msgid "Invert hue"
5661 msgstr ""
5663 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5664 msgid "Invert hue, or rotate it"
5665 msgstr ""
5667 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Inner outline"
5670 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
5672 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5673 msgid "Draws an outline around"
5674 msgstr ""
5676 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5677 msgid "Outline, double"
5678 msgstr ""
5680 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5681 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
5682 msgstr ""
5684 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5685 msgid "Fancy blur"
5686 msgstr ""
5688 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5689 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
5690 msgstr ""
5692 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5693 #, fuzzy
5694 msgid "Glow"
5695 msgstr "Դեղին"
5697 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5698 msgid "Glow of object's own color at the edges"
5699 msgstr ""
5701 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Outline"
5704 msgstr "Նոր տող"
5706 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5707 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
5708 msgstr ""
5710 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5711 #, fuzzy
5712 msgid "Color emboss"
5713 msgstr "Գունային Մատրից"
5715 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5716 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
5717 msgstr ""
5719 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5720 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5721 msgid "Solarize"
5722 msgstr ""
5724 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5725 msgid "Classical photographic solarization effect"
5726 msgstr ""
5728 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5729 msgid "Moonarize"
5730 msgstr ""
5732 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5733 msgid ""
5734 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
5735 "lights"
5736 msgstr ""
5738 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5739 msgid "Soft focus lens"
5740 msgstr ""
5742 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5743 msgid "Glowing image content without blurring it"
5744 msgstr ""
5746 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5747 msgid "Stained glass"
5748 msgstr ""
5750 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5751 msgid "Illuminated stained glass effect"
5752 msgstr ""
5754 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5755 msgid "Dark glass"
5756 msgstr ""
5758 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5759 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
5760 msgstr ""
5762 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5763 msgid "HSL Bumps alpha"
5764 msgstr ""
5766 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
5767 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
5768 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
5769 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
5770 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
5771 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
5772 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Image effects, transparent"
5775 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
5777 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5778 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
5779 msgstr ""
5781 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5782 msgid "Bubbly Bumps alpha"
5783 msgstr ""
5785 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5786 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
5787 msgstr ""
5789 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5790 msgid "Smooth edges"
5791 msgstr ""
5793 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5794 msgid ""
5795 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
5796 msgstr ""
5798 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5799 msgid "Torn edges"
5800 msgstr ""
5802 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5803 msgid ""
5804 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
5805 msgstr ""
5807 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5808 #, fuzzy
5809 msgid "Feather"
5810 msgstr "Մետր"
5812 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5813 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
5814 msgstr ""
5816 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5817 msgid "Blur content"
5818 msgstr ""
5820 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5821 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
5822 msgstr ""
5824 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
5825 msgid "Specular light"
5826 msgstr ""
5828 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
5829 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
5830 msgstr ""
5832 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5833 msgid "Roughen inside"
5834 msgstr ""
5836 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5837 msgid "Roughen all inside shapes"
5838 msgstr ""
5840 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5841 msgid "Evanescent"
5842 msgstr ""
5844 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5845 msgid ""
5846 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
5847 "transparency at edges"
5848 msgstr ""
5850 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5851 msgid "Chalk and sponge"
5852 msgstr ""
5854 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5855 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
5856 msgstr ""
5858 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5859 msgid "People"
5860 msgstr ""
5862 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5863 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
5864 msgstr ""
5866 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5867 msgid "Scotland"
5868 msgstr ""
5870 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5871 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
5872 msgstr ""
5874 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5875 msgid "Noise transparency"
5876 msgstr ""
5878 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5879 msgid "Basic noise transparency texture"
5880 msgstr ""
5882 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Noise fill"
5885 msgstr "_Փակել"
5887 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5888 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
5889 msgstr ""
5891 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5892 msgid "Garden of Delights"
5893 msgstr ""
5895 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5896 msgid ""
5897 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
5898 msgstr ""
5900 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5901 msgid "Diffuse light"
5902 msgstr ""
5904 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5905 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
5906 msgstr ""
5908 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Cutout Glow"
5911 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
5913 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5914 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
5915 msgstr ""
5917 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5918 msgid "HSL Bumps, matte"
5919 msgstr ""
5921 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5922 msgid ""
5923 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
5924 msgstr ""
5926 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5927 msgid "Dark Emboss"
5928 msgstr ""
5930 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5931 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
5932 msgstr ""
5934 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5935 msgid "Simple blur"
5936 msgstr ""
5938 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5939 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
5940 msgstr ""
5942 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5943 msgid "Bubbly Bumps, matte"
5944 msgstr ""
5946 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5947 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5948 msgstr ""
5950 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5951 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
5952 msgid "Emboss"
5953 msgstr ""
5955 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5956 msgid ""
5957 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
5958 "Blend"
5959 msgstr ""
5961 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5962 msgid "Blotting paper"
5963 msgstr ""
5965 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5966 msgid "Inkblot on blotting paper"
5967 msgstr ""
5969 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5970 msgid "Wax print"
5971 msgstr ""
5973 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5974 msgid "Wax print on tissue texture"
5975 msgstr ""
5977 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5978 msgid "Inkblot"
5979 msgstr ""
5981 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5982 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
5983 msgstr ""
5985 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Color outline, in"
5988 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
5990 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5991 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
5992 msgstr ""
5994 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5995 msgid "Liquid"
5996 msgstr ""
5998 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5999 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
6000 msgstr ""
6002 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Watercolor"
6005 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
6007 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
6008 msgid "Cloudy watercolor effect"
6009 msgstr ""
6011 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
6012 msgid "Felt"
6013 msgstr ""
6015 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
6016 msgid ""
6017 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
6018 msgstr ""
6020 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
6021 msgid "Ink paint"
6022 msgstr ""
6024 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
6025 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
6026 msgstr ""
6028 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
6029 msgid "Tinted rainbow"
6030 msgstr ""
6032 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
6033 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
6034 msgstr ""
6036 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Melted rainbow"
6039 msgstr "Ձախ անկյուն"
6041 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
6042 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
6043 msgstr ""
6045 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
6046 msgid "Flex metal"
6047 msgstr ""
6049 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
6050 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
6051 msgstr ""
6053 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
6054 msgid "Comics draft"
6055 msgstr ""
6057 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
6058 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
6059 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
6060 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
6061 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
6062 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
6063 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
6064 msgid "Non realistic 3D shaders"
6065 msgstr ""
6067 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
6068 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
6069 msgstr ""
6071 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
6072 msgid "Comics fading"
6073 msgstr ""
6075 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
6076 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
6077 msgstr ""
6079 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Smooth shader"
6082 msgstr "Դնել"
6084 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
6085 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
6086 msgstr ""
6088 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
6089 #, fuzzy
6090 msgid "Emboss shader"
6091 msgstr "Դնել"
6093 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
6094 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
6095 msgstr ""
6097 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Smooth shader dark"
6100 msgstr "Դնել"
6102 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
6103 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
6104 msgstr ""
6106 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
6107 msgid "Comics"
6108 msgstr ""
6110 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
6111 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
6112 msgstr ""
6114 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Satin"
6117 msgstr "Սկիզբ"
6119 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
6120 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
6121 msgstr ""
6123 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
6124 msgid "Frosted glass"
6125 msgstr ""
6127 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
6128 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
6129 msgstr ""
6131 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
6132 #, fuzzy
6133 msgid "Smooth shader contour"
6134 msgstr "Դնել"
6136 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
6137 msgid "Contouring version of smooth shader"
6138 msgstr ""
6140 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Aluminium"
6143 msgstr "Նվազագույն չափ"
6145 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
6146 msgid "Brushed aluminium shader"
6147 msgstr ""
6149 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
6150 msgid "Comics fluid"
6151 msgstr ""
6153 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
6154 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
6155 msgstr ""
6157 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
6158 msgid "Chrome"
6159 msgstr ""
6161 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
6162 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
6163 msgstr ""
6165 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
6166 msgid "Chrome dark"
6167 msgstr ""
6169 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
6170 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
6171 msgstr ""
6173 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
6174 msgid "Wavy tartan"
6175 msgstr ""
6177 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
6178 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
6179 msgstr ""
6181 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
6182 msgid "3D marble"
6183 msgstr ""
6185 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
6186 msgid "3D warped marble texture"
6187 msgstr ""
6189 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
6190 #, fuzzy
6191 msgid "3D wood"
6192 msgstr "3D Արկղ"
6194 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
6195 msgid "3D warped, fibered wood texture"
6196 msgstr ""
6198 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
6199 msgid "3D mother of pearl"
6200 msgstr ""
6202 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
6203 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
6204 msgstr ""
6206 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
6207 msgid "Tiger fur"
6208 msgstr ""
6210 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
6211 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
6212 msgstr ""
6214 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
6215 msgid "Shaken liquid"
6216 msgstr ""
6218 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
6219 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
6220 msgstr ""
6222 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
6223 msgid "Comics cream"
6224 msgstr ""
6226 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
6227 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
6228 msgstr ""
6230 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Black Light"
6233 msgstr "Սև Կանալ"
6235 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
6236 msgid "Light areas turn to black"
6237 msgstr ""
6239 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
6240 msgid "Light eraser"
6241 msgstr ""
6243 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
6244 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
6245 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6246 msgid "Transparency utilities"
6247 msgstr ""
6249 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
6250 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
6251 msgstr ""
6253 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
6254 #, fuzzy
6255 msgid "Noisy blur"
6256 msgstr "_Փակել"
6258 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
6259 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
6260 msgstr ""
6262 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
6263 #, fuzzy
6264 msgid "Film grain"
6265 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
6267 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
6268 msgid "Adds a small scale graininess"
6269 msgstr ""
6271 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
6272 msgid "HSL Bumps, transparent"
6273 msgstr ""
6275 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
6276 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
6277 msgstr ""
6279 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
6280 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
6281 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682
6282 msgid "Drawing"
6283 msgstr ""
6285 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
6286 msgid ""
6287 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
6288 "images and material filled objects"
6289 msgstr ""
6291 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
6292 msgid "Velvet Bumps"
6293 msgstr ""
6295 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
6296 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
6297 msgstr ""
6299 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
6300 msgid "Alpha draw"
6301 msgstr ""
6303 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
6304 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
6305 msgstr ""
6307 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
6308 msgid "Alpha draw, color"
6309 msgstr ""
6311 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
6312 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
6313 msgstr ""
6315 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
6316 msgid "Chewing gum"
6317 msgstr ""
6319 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
6320 msgid ""
6321 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
6322 "at their crossings"
6323 msgstr ""
6325 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
6326 #, fuzzy
6327 msgid "Black outline"
6328 msgstr "Սև Կանալ"
6330 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
6331 msgid "Draws a black outline around"
6332 msgstr ""
6334 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6335 #, fuzzy
6336 msgid "Color outline"
6337 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
6339 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6340 msgid "Draws a colored outline around"
6341 msgstr ""
6343 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6344 #, fuzzy
6345 msgid "Inner Shadow"
6346 msgstr "Ներքին շառավիղ"
6348 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6349 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
6350 msgstr ""
6352 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Dark and Glow"
6355 msgstr "Ձախ անկյուն"
6357 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6358 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
6359 msgstr ""
6361 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6362 msgid "Darken edges"
6363 msgstr ""
6365 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6366 msgid "Darken the edges with an inner blur"
6367 msgstr ""
6369 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Warped rainbow"
6372 msgstr "Ձախ անկյուն"
6374 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6375 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
6376 msgstr ""
6378 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6379 msgid "Rough and dilate"
6380 msgstr ""
6382 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6383 msgid "Create a turbulent contour around"
6384 msgstr ""
6386 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6387 msgid "Quadritone fantasy"
6388 msgstr ""
6390 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6391 #, fuzzy
6392 msgid "Replace hue by two colors"
6393 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
6395 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6396 msgid "Old postcard"
6397 msgstr ""
6399 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6400 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
6401 msgstr ""
6403 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6404 msgid "Fuzzy Glow"
6405 msgstr ""
6407 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6408 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
6409 msgstr ""
6411 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6412 msgid "Dots transparency"
6413 msgstr ""
6415 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6416 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
6417 msgstr ""
6419 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6420 msgid "Canvas transparency"
6421 msgstr ""
6423 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6424 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
6425 msgstr ""
6427 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6428 msgid "Smear transparency"
6429 msgstr ""
6431 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6432 msgid ""
6433 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
6434 msgstr ""
6436 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6437 #, fuzzy
6438 msgid "Thick paint"
6439 msgstr "Անթափանցիկություն"
6441 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6442 msgid "Thick painting effect with turbulence"
6443 msgstr ""
6445 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Burst"
6448 msgstr "Ֆոնտ"
6450 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6451 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
6452 msgstr ""
6454 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6455 msgid "Embossed leather"
6456 msgstr ""
6458 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6459 msgid ""
6460 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
6461 "texture"
6462 msgstr ""
6464 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6465 #, fuzzy
6466 msgid "Carnaval"
6467 msgstr "մասնակի"
6469 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6470 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
6471 msgstr ""
6473 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6474 #, fuzzy
6475 msgid "Plastify"
6476 msgstr "Ողջ լայնքով"
6478 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6479 msgid ""
6480 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
6481 "crumple"
6482 msgstr ""
6484 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Plaster"
6487 msgstr "Ռաստր"
6489 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6490 msgid ""
6491 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
6492 msgstr ""
6494 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6495 msgid "Rough transparency"
6496 msgstr ""
6498 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6499 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
6500 msgstr ""
6502 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Gouache"
6505 msgstr "Աղբյուր"
6507 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6508 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
6509 msgstr ""
6511 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6512 msgid "Alpha engraving"
6513 msgstr ""
6515 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6516 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
6517 msgstr ""
6519 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6520 msgid "Alpha draw, liquid"
6521 msgstr ""
6523 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6524 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
6525 msgstr ""
6527 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6528 #, fuzzy
6529 msgid "Liquid drawing"
6530 msgstr "drawing%s"
6532 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6533 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
6534 msgstr ""
6536 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6537 msgid "Marbled ink"
6538 msgstr ""
6540 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6541 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
6542 msgstr ""
6544 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6545 msgid "Thick acrylic"
6546 msgstr ""
6548 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6549 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
6550 msgstr ""
6552 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6553 msgid "Alpha engraving B"
6554 msgstr ""
6556 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6557 msgid ""
6558 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
6559 msgstr ""
6561 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6562 #, fuzzy
6563 msgid "Lapping"
6564 msgstr "Սկրիպտ"
6566 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6567 msgid "Something like a water noise"
6568 msgstr ""
6570 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6571 msgid "Monochrome transparency"
6572 msgstr ""
6574 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6575 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
6576 msgstr ""
6578 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Duotone"
6581 msgstr "Ներքև"
6583 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6584 msgid "Change colors to a duotone palette"
6585 msgstr ""
6587 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6588 msgid "Light eraser, negative"
6589 msgstr ""
6591 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6592 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
6593 msgstr ""
6595 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6596 #, fuzzy
6597 msgid "Alpha repaint"
6598 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
6600 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6601 msgid "Repaint anything monochrome"
6602 msgstr ""
6604 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6605 #, fuzzy
6606 msgid "Saturation map"
6607 msgstr "Հագեցում"
6609 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6610 msgid ""
6611 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
6612 "saturation levels"
6613 msgstr ""
6615 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Riddled"
6618 msgstr "_Թաքցնել"
6620 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6621 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
6622 msgstr ""
6624 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6625 msgid "Wrinkled varnish"
6626 msgstr ""
6628 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6629 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
6630 msgstr ""
6632 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6633 msgid "Canvas Bumps"
6634 msgstr ""
6636 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6637 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
6638 msgstr ""
6640 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6641 msgid "Canvas Bumps, matte"
6642 msgstr ""
6644 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6645 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6646 msgstr ""
6648 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6649 msgid "Canvas Bumps alpha"
6650 msgstr ""
6652 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6653 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
6654 msgstr ""
6656 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6657 msgid "Lightness-Contrast"
6658 msgstr ""
6660 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6661 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
6662 msgstr ""
6664 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6665 msgid "Clean edges"
6666 msgstr ""
6668 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6669 msgid ""
6670 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
6671 "some filters"
6672 msgstr ""
6674 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6675 #, fuzzy
6676 msgid "Bright metal"
6677 msgstr "Պայծառություն"
6679 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6680 msgid "Bright metallic effect for any color"
6681 msgstr ""
6683 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6684 msgid "Deep colors plastic"
6685 msgstr ""
6687 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6688 msgid "Transparent plastic with deep colors"
6689 msgstr ""
6691 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6692 #, fuzzy
6693 msgid "Melted jelly, matte"
6694 msgstr "Matte Կանալ"
6696 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6697 msgid "Matte bevel with blurred edges"
6698 msgstr ""
6700 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6701 #, fuzzy
6702 msgid "Melted jelly"
6703 msgstr "Matte Կանալ"
6705 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6706 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
6707 msgstr ""
6709 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
6710 msgid "Combined lighting"
6711 msgstr ""
6713 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6714 msgid "Tinfoil"
6715 msgstr ""
6717 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6718 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
6719 msgstr ""
6721 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6722 msgid "Copper and chocolate"
6723 msgstr ""
6725 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6726 msgid ""
6727 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
6728 "effects"
6729 msgstr ""
6731 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6732 #, fuzzy
6733 msgid "Inner Glow"
6734 msgstr "Ներքին շառավիղ"
6736 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6737 msgid "Adds a colorizable glow inside"
6738 msgstr ""
6740 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6741 #, fuzzy
6742 msgid "Soft colors"
6743 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6745 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6746 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
6747 msgstr ""
6749 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Relief print"
6752 msgstr "Ձախ անկյուն"
6754 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6755 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
6756 msgstr ""
6758 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6759 msgid "Growing cells"
6760 msgstr ""
6762 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6763 msgid "Random rounded living cells like fill"
6764 msgstr ""
6766 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6767 msgid "Fluorescence"
6768 msgstr ""
6770 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6771 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
6772 msgstr ""
6774 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6775 #, fuzzy
6776 msgid "Tritone"
6777 msgstr "Անկյուն"
6779 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6780 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
6781 msgstr ""
6783 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6784 #: ../share/palettes/palettes.h:4
6785 #, fuzzy
6786 msgctxt "Palette"
6787 msgid "Blue1"
6788 msgstr "Արժեք"
6790 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6791 #: ../share/palettes/palettes.h:7
6792 #, fuzzy
6793 msgctxt "Palette"
6794 msgid "Blue2"
6795 msgstr "Արժեք"
6797 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6798 #: ../share/palettes/palettes.h:10
6799 #, fuzzy
6800 msgctxt "Palette"
6801 msgid "Blue3"
6802 msgstr "Արժեք"
6804 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6805 #: ../share/palettes/palettes.h:13
6806 #, fuzzy
6807 msgctxt "Palette"
6808 msgid "Red1"
6809 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
6811 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6812 #: ../share/palettes/palettes.h:16
6813 #, fuzzy
6814 msgctxt "Palette"
6815 msgid "Red2"
6816 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
6818 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6819 #: ../share/palettes/palettes.h:19
6820 #, fuzzy
6821 msgctxt "Palette"
6822 msgid "Red3"
6823 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
6825 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6826 #: ../share/palettes/palettes.h:22
6827 #, fuzzy
6828 msgctxt "Palette"
6829 msgid "Orange1"
6830 msgstr "Անկյուն"
6832 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6833 #: ../share/palettes/palettes.h:25
6834 #, fuzzy
6835 msgctxt "Palette"
6836 msgid "Orange2"
6837 msgstr "Անկյուն"
6839 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6840 #: ../share/palettes/palettes.h:28
6841 #, fuzzy
6842 msgctxt "Palette"
6843 msgid "Orange3"
6844 msgstr "Անկյուն"
6846 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6847 #: ../share/palettes/palettes.h:31
6848 msgctxt "Palette"
6849 msgid "Brown1"
6850 msgstr ""
6852 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6853 #: ../share/palettes/palettes.h:34
6854 msgctxt "Palette"
6855 msgid "Brown2"
6856 msgstr ""
6858 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6859 #: ../share/palettes/palettes.h:37
6860 msgctxt "Palette"
6861 msgid "Brown3"
6862 msgstr ""
6864 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6865 #: ../share/palettes/palettes.h:40
6866 #, fuzzy
6867 msgctxt "Palette"
6868 msgid "Green1"
6869 msgstr "Կանաչ Կանալ"
6871 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6872 #: ../share/palettes/palettes.h:43
6873 #, fuzzy
6874 msgctxt "Palette"
6875 msgid "Green2"
6876 msgstr "Կանաչ Կանալ"
6878 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6879 #: ../share/palettes/palettes.h:46
6880 #, fuzzy
6881 msgctxt "Palette"
6882 msgid "Green3"
6883 msgstr "Կանաչ Կանալ"
6885 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6886 #: ../share/palettes/palettes.h:49
6887 msgctxt "Palette"
6888 msgid "Purple1"
6889 msgstr ""
6891 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6892 #: ../share/palettes/palettes.h:52
6893 msgctxt "Palette"
6894 msgid "Purple2"
6895 msgstr ""
6897 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6898 #: ../share/palettes/palettes.h:55
6899 msgctxt "Palette"
6900 msgid "Purple3"
6901 msgstr ""
6903 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6904 #: ../share/palettes/palettes.h:58
6905 #, fuzzy
6906 msgctxt "Palette"
6907 msgid "Metalic1"
6908 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
6910 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6911 #: ../share/palettes/palettes.h:61
6912 #, fuzzy
6913 msgctxt "Palette"
6914 msgid "Metalic2"
6915 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
6917 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6918 #: ../share/palettes/palettes.h:64
6919 #, fuzzy
6920 msgctxt "Palette"
6921 msgid "Metalic3"
6922 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
6924 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6925 #: ../share/palettes/palettes.h:67
6926 #, fuzzy
6927 msgctxt "Palette"
6928 msgid "Metalic4"
6929 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
6931 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6932 #: ../share/palettes/palettes.h:70
6933 #, fuzzy
6934 msgctxt "Palette"
6935 msgid "Grey1"
6936 msgstr "Մոխրագույն"
6938 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6939 #: ../share/palettes/palettes.h:73
6940 #, fuzzy
6941 msgctxt "Palette"
6942 msgid "Grey2"
6943 msgstr "Մոխրագույն"
6945 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6946 #: ../share/palettes/palettes.h:76
6947 #, fuzzy
6948 msgctxt "Palette"
6949 msgid "Grey3"
6950 msgstr "Մոխրագույն"
6952 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6953 #: ../share/palettes/palettes.h:79
6954 #, fuzzy
6955 msgctxt "Palette"
6956 msgid "Grey4"
6957 msgstr "Մոխրագույն"
6959 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6960 #: ../share/palettes/palettes.h:82
6961 #, fuzzy
6962 msgctxt "Palette"
6963 msgid "Grey5"
6964 msgstr "Մոխրագույն"
6966 #. Palette: ./inkscape.gpl
6967 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
6968 #: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192
6969 #, fuzzy
6970 msgctxt "Palette"
6971 msgid "Black"
6972 msgstr "Ազատ"
6974 #. Palette: ./inkscape.gpl
6975 #: ../share/palettes/palettes.h:89
6976 #, fuzzy, no-c-format
6977 msgctxt "Palette"
6978 msgid "90% Gray"
6979 msgstr "Մոխրագույն"
6981 #. Palette: ./inkscape.gpl
6982 #: ../share/palettes/palettes.h:93
6983 #, fuzzy, no-c-format
6984 msgctxt "Palette"
6985 msgid "80% Gray"
6986 msgstr "Մոխրագույն"
6988 #. Palette: ./inkscape.gpl
6989 #: ../share/palettes/palettes.h:97
6990 #, fuzzy, no-c-format
6991 msgctxt "Palette"
6992 msgid "70% Gray"
6993 msgstr "Մոխրագույն"
6995 #. Palette: ./inkscape.gpl
6996 #: ../share/palettes/palettes.h:101
6997 #, fuzzy, no-c-format
6998 msgctxt "Palette"
6999 msgid "60% Gray"
7000 msgstr "Մոխրագույն"
7002 #. Palette: ./inkscape.gpl
7003 #: ../share/palettes/palettes.h:105
7004 #, fuzzy, no-c-format
7005 msgctxt "Palette"
7006 msgid "50% Gray"
7007 msgstr "Մոխրագույն"
7009 #. Palette: ./inkscape.gpl
7010 #: ../share/palettes/palettes.h:109
7011 #, fuzzy, no-c-format
7012 msgctxt "Palette"
7013 msgid "40% Gray"
7014 msgstr "Մոխրագույն"
7016 #. Palette: ./inkscape.gpl
7017 #: ../share/palettes/palettes.h:113
7018 #, fuzzy, no-c-format
7019 msgctxt "Palette"
7020 msgid "30% Gray"
7021 msgstr "Մոխրագույն"
7023 #. Palette: ./inkscape.gpl
7024 #: ../share/palettes/palettes.h:117
7025 #, fuzzy, no-c-format
7026 msgctxt "Palette"
7027 msgid "20% Gray"
7028 msgstr "Մոխրագույն"
7030 #. Palette: ./inkscape.gpl
7031 #: ../share/palettes/palettes.h:121
7032 #, fuzzy, no-c-format
7033 msgctxt "Palette"
7034 msgid "10% Gray"
7035 msgstr "Մոխրագույն"
7037 #. Palette: ./inkscape.gpl
7038 #: ../share/palettes/palettes.h:125
7039 #, fuzzy, no-c-format
7040 msgctxt "Palette"
7041 msgid "7.5% Gray"
7042 msgstr "Մոխրագույն"
7044 #. Palette: ./inkscape.gpl
7045 #: ../share/palettes/palettes.h:129
7046 #, fuzzy, no-c-format
7047 msgctxt "Palette"
7048 msgid "5% Gray"
7049 msgstr "Մոխրագույն"
7051 #. Palette: ./inkscape.gpl
7052 #: ../share/palettes/palettes.h:133
7053 #, fuzzy, no-c-format
7054 msgctxt "Palette"
7055 msgid "2.5% Gray"
7056 msgstr "Մոխրագույն"
7058 #. Palette: ./inkscape.gpl
7059 #: ../share/palettes/palettes.h:136
7060 #, fuzzy
7061 msgctxt "Palette"
7062 msgid "White"
7063 msgstr "_Թաքցնել"
7065 #. Palette: ./inkscape.gpl
7066 #: ../share/palettes/palettes.h:139
7067 msgctxt "Palette"
7068 msgid "Maroon (#800000)"
7069 msgstr ""
7071 #. Palette: ./inkscape.gpl
7072 #: ../share/palettes/palettes.h:142
7073 msgctxt "Palette"
7074 msgid "Red (#FF0000)"
7075 msgstr ""
7077 #. Palette: ./inkscape.gpl
7078 #: ../share/palettes/palettes.h:145
7079 msgctxt "Palette"
7080 msgid "Olive (#808000)"
7081 msgstr ""
7083 #. Palette: ./inkscape.gpl
7084 #: ../share/palettes/palettes.h:148
7085 msgctxt "Palette"
7086 msgid "Yellow (#FFFF00)"
7087 msgstr ""
7089 #. Palette: ./inkscape.gpl
7090 #: ../share/palettes/palettes.h:151
7091 msgctxt "Palette"
7092 msgid "Green (#008000)"
7093 msgstr ""
7095 #. Palette: ./inkscape.gpl
7096 #: ../share/palettes/palettes.h:154
7097 msgctxt "Palette"
7098 msgid "Lime (#00FF00)"
7099 msgstr ""
7101 #. Palette: ./inkscape.gpl
7102 #: ../share/palettes/palettes.h:157
7103 msgctxt "Palette"
7104 msgid "Teal (#008080)"
7105 msgstr ""
7107 #. Palette: ./inkscape.gpl
7108 #: ../share/palettes/palettes.h:160
7109 msgctxt "Palette"
7110 msgid "Aqua (#00FFFF)"
7111 msgstr ""
7113 #. Palette: ./inkscape.gpl
7114 #: ../share/palettes/palettes.h:163
7115 msgctxt "Palette"
7116 msgid "Navy (#000080)"
7117 msgstr ""
7119 #. Palette: ./inkscape.gpl
7120 #: ../share/palettes/palettes.h:166
7121 msgctxt "Palette"
7122 msgid "Blue (#0000FF)"
7123 msgstr ""
7125 #. Palette: ./inkscape.gpl
7126 #: ../share/palettes/palettes.h:169
7127 msgctxt "Palette"
7128 msgid "Purple (#800080)"
7129 msgstr ""
7131 #. Palette: ./inkscape.gpl
7132 #: ../share/palettes/palettes.h:172
7133 msgctxt "Palette"
7134 msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
7135 msgstr ""
7137 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7138 #: ../share/palettes/palettes.h:175
7139 msgctxt "Palette"
7140 msgid "default outer 1"
7141 msgstr ""
7143 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7144 #: ../share/palettes/palettes.h:178
7145 msgctxt "Palette"
7146 msgid "default outer 2"
7147 msgstr ""
7149 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7150 #: ../share/palettes/palettes.h:181
7151 msgctxt "Palette"
7152 msgid "default outer 3"
7153 msgstr ""
7155 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7156 #: ../share/palettes/palettes.h:184
7157 msgctxt "Palette"
7158 msgid "default block"
7159 msgstr ""
7161 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7162 #: ../share/palettes/palettes.h:187
7163 msgctxt "Palette"
7164 msgid "default added blue"
7165 msgstr ""
7167 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7168 #: ../share/palettes/palettes.h:190
7169 msgctxt "Palette"
7170 msgid "default block header"
7171 msgstr ""
7173 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7174 #: ../share/palettes/palettes.h:193
7175 msgctxt "Palette"
7176 msgid "default alert block"
7177 msgstr ""
7179 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7180 #: ../share/palettes/palettes.h:196
7181 msgctxt "Palette"
7182 msgid "default added red"
7183 msgstr ""
7185 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7186 #: ../share/palettes/palettes.h:199
7187 msgctxt "Palette"
7188 msgid "default alert block header"
7189 msgstr ""
7191 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7192 #: ../share/palettes/palettes.h:202
7193 msgctxt "Palette"
7194 msgid "default example block"
7195 msgstr ""
7197 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7198 #: ../share/palettes/palettes.h:205
7199 msgctxt "Palette"
7200 msgid "default added green"
7201 msgstr ""
7203 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7204 #: ../share/palettes/palettes.h:208
7205 msgctxt "Palette"
7206 msgid "default example block header"
7207 msgstr ""
7209 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7210 #: ../share/palettes/palettes.h:211
7211 msgctxt "Palette"
7212 msgid "default covered text"
7213 msgstr ""
7215 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7216 #: ../share/palettes/palettes.h:214
7217 msgctxt "Palette"
7218 msgid "default covered bullet"
7219 msgstr ""
7221 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7222 #: ../share/palettes/palettes.h:217
7223 msgctxt "Palette"
7224 msgid "default background"
7225 msgstr ""
7227 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7228 #: ../share/palettes/palettes.h:220
7229 #, fuzzy
7230 msgctxt "Palette"
7231 msgid "default text"
7232 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7234 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7235 #: ../share/palettes/palettes.h:223
7236 msgctxt "Palette"
7237 msgid "default light outer 1"
7238 msgstr ""
7240 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7241 #: ../share/palettes/palettes.h:226
7242 msgctxt "Palette"
7243 msgid "default light outer 2"
7244 msgstr ""
7246 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7247 #: ../share/palettes/palettes.h:229
7248 msgctxt "Palette"
7249 msgid "default light outer 3"
7250 msgstr ""
7252 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7253 #: ../share/palettes/palettes.h:232
7254 msgctxt "Palette"
7255 msgid "default light block"
7256 msgstr ""
7258 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7259 #: ../share/palettes/palettes.h:235
7260 msgctxt "Palette"
7261 msgid "default light block header"
7262 msgstr ""
7264 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7265 #: ../share/palettes/palettes.h:238
7266 msgctxt "Palette"
7267 msgid "default light block header text"
7268 msgstr ""
7270 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7271 #: ../share/palettes/palettes.h:241
7272 msgctxt "Palette"
7273 msgid "default light alert block"
7274 msgstr ""
7276 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7277 #: ../share/palettes/palettes.h:244
7278 msgctxt "Palette"
7279 msgid "default light alert block header"
7280 msgstr ""
7282 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7283 #: ../share/palettes/palettes.h:247
7284 msgctxt "Palette"
7285 msgid "default light alert block header text"
7286 msgstr ""
7288 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7289 #: ../share/palettes/palettes.h:250
7290 msgctxt "Palette"
7291 msgid "default light example block"
7292 msgstr ""
7294 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7295 #: ../share/palettes/palettes.h:253
7296 msgctxt "Palette"
7297 msgid "default light example block header"
7298 msgstr ""
7300 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7301 #: ../share/palettes/palettes.h:256
7302 msgctxt "Palette"
7303 msgid "default light example block header text"
7304 msgstr ""
7306 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7307 #: ../share/palettes/palettes.h:259
7308 msgctxt "Palette"
7309 msgid "default light covered text"
7310 msgstr ""
7312 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7313 #: ../share/palettes/palettes.h:262
7314 msgctxt "Palette"
7315 msgid "default light covered bullet"
7316 msgstr ""
7318 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7319 #: ../share/palettes/palettes.h:265
7320 msgctxt "Palette"
7321 msgid "default light background"
7322 msgstr ""
7324 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7325 #: ../share/palettes/palettes.h:268
7326 msgctxt "Palette"
7327 msgid "default light text"
7328 msgstr ""
7330 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7331 #: ../share/palettes/palettes.h:271
7332 msgctxt "Palette"
7333 msgid "beetle outer 1"
7334 msgstr ""
7336 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7337 #: ../share/palettes/palettes.h:274
7338 msgctxt "Palette"
7339 msgid "beetle outer 2"
7340 msgstr ""
7342 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7343 #: ../share/palettes/palettes.h:277
7344 msgctxt "Palette"
7345 msgid "beetle outer 3"
7346 msgstr ""
7348 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7349 #: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283
7350 #: ../share/palettes/palettes.h:286
7351 msgctxt "Palette"
7352 msgid "beetle added blue"
7353 msgstr ""
7355 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7356 #: ../share/palettes/palettes.h:289
7357 msgctxt "Palette"
7358 msgid "beetle added red"
7359 msgstr ""
7361 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7362 #: ../share/palettes/palettes.h:292
7363 msgctxt "Palette"
7364 msgid "beetle alert block header text"
7365 msgstr ""
7367 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7368 #: ../share/palettes/palettes.h:295
7369 msgctxt "Palette"
7370 msgid "beetle added green"
7371 msgstr ""
7373 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7374 #: ../share/palettes/palettes.h:298
7375 msgctxt "Palette"
7376 msgid "beetle example block header text"
7377 msgstr ""
7379 # ...
7380 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7381 #: ../share/palettes/palettes.h:301
7382 #, fuzzy
7383 msgctxt "Palette"
7384 msgid "beetle header text"
7385 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
7387 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7388 #: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316
7389 msgctxt "Palette"
7390 msgid "beetle added grey"
7391 msgstr ""
7393 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7394 #: ../share/palettes/palettes.h:307
7395 msgctxt "Palette"
7396 msgid "beetle covered bullet"
7397 msgstr ""
7399 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7400 #: ../share/palettes/palettes.h:310
7401 msgctxt "Palette"
7402 msgid "beetle background"
7403 msgstr ""
7405 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7406 #: ../share/palettes/palettes.h:313
7407 msgctxt "Palette"
7408 msgid "beetle covered text"
7409 msgstr ""
7411 # ...
7412 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7413 #: ../share/palettes/palettes.h:319
7414 #, fuzzy
7415 msgctxt "Palette"
7416 msgid "beetle text"
7417 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
7419 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7420 #: ../share/palettes/palettes.h:322
7421 msgctxt "Palette"
7422 msgid "albatross outer 1"
7423 msgstr ""
7425 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7426 #: ../share/palettes/palettes.h:325
7427 msgctxt "Palette"
7428 msgid "albatross outer 2"
7429 msgstr ""
7431 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7432 #: ../share/palettes/palettes.h:328
7433 msgctxt "Palette"
7434 msgid "albatross outer 3"
7435 msgstr ""
7437 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7438 #: ../share/palettes/palettes.h:331
7439 msgctxt "Palette"
7440 msgid "albatross background"
7441 msgstr ""
7443 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7444 #: ../share/palettes/palettes.h:334
7445 msgctxt "Palette"
7446 msgid "albatross block"
7447 msgstr ""
7449 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7450 #: ../share/palettes/palettes.h:337
7451 msgctxt "Palette"
7452 msgid "albatross block header"
7453 msgstr ""
7455 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7456 #: ../share/palettes/palettes.h:340
7457 msgctxt "Palette"
7458 msgid "albatross header text"
7459 msgstr ""
7461 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7462 #: ../share/palettes/palettes.h:343
7463 msgctxt "Palette"
7464 msgid "albatross bullet"
7465 msgstr ""
7467 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7468 #: ../share/palettes/palettes.h:346
7469 msgctxt "Palette"
7470 msgid "albatross covered bullet"
7471 msgstr ""
7473 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7474 #: ../share/palettes/palettes.h:349
7475 msgctxt "Palette"
7476 msgid "albatross covered text"
7477 msgstr ""
7479 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7480 #: ../share/palettes/palettes.h:352
7481 msgctxt "Palette"
7482 msgid "albatross added red"
7483 msgstr ""
7485 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7486 #: ../share/palettes/palettes.h:355
7487 msgctxt "Palette"
7488 msgid "albatross alert block header text"
7489 msgstr ""
7491 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7492 #: ../share/palettes/palettes.h:358
7493 msgctxt "Palette"
7494 msgid "albatross added green"
7495 msgstr ""
7497 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7498 #: ../share/palettes/palettes.h:361
7499 msgctxt "Palette"
7500 msgid "albatross example block header text"
7501 msgstr ""
7503 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7504 #: ../share/palettes/palettes.h:364
7505 msgctxt "Palette"
7506 msgid "albatross text"
7507 msgstr ""
7509 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7510 #: ../share/palettes/palettes.h:367
7511 msgctxt "Palette"
7512 msgid "albatross added yellow"
7513 msgstr ""
7515 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7516 #: ../share/palettes/palettes.h:370
7517 msgctxt "Palette"
7518 msgid "albatross added white"
7519 msgstr ""
7521 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7522 #: ../share/palettes/palettes.h:373
7523 #, fuzzy
7524 msgctxt "Palette"
7525 msgid "fly text"
7526 msgstr "Ձգել"
7528 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7529 #: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385
7530 msgctxt "Palette"
7531 msgid "fly added grey"
7532 msgstr ""
7534 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7535 #: ../share/palettes/palettes.h:379
7536 #, fuzzy
7537 msgctxt "Palette"
7538 msgid "fly outer"
7539 msgstr "Ֆայլ"
7541 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7542 #: ../share/palettes/palettes.h:382
7543 msgctxt "Palette"
7544 msgid "fly background"
7545 msgstr ""
7547 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7548 #: ../share/palettes/palettes.h:388
7549 msgctxt "Palette"
7550 msgid "fly header text"
7551 msgstr ""
7553 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7554 #: ../share/palettes/palettes.h:391
7555 msgctxt "Palette"
7556 msgid "fly covered bullet"
7557 msgstr ""
7559 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7560 #: ../share/palettes/palettes.h:394
7561 msgctxt "Palette"
7562 msgid "fly covered text"
7563 msgstr ""
7565 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7566 #: ../share/palettes/palettes.h:397
7567 msgctxt "Palette"
7568 msgid "fly added red"
7569 msgstr ""
7571 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7572 #: ../share/palettes/palettes.h:400
7573 msgctxt "Palette"
7574 msgid "fly alert block header text"
7575 msgstr ""
7577 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7578 #: ../share/palettes/palettes.h:403
7579 msgctxt "Palette"
7580 msgid "fly added green"
7581 msgstr ""
7583 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7584 #: ../share/palettes/palettes.h:406
7585 msgctxt "Palette"
7586 msgid "fly example block header text"
7587 msgstr ""
7589 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7590 #: ../share/palettes/palettes.h:409
7591 msgctxt "Palette"
7592 msgid "fly added blue"
7593 msgstr ""
7595 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7596 #: ../share/palettes/palettes.h:412
7597 msgctxt "Palette"
7598 msgid "fly added default blue"
7599 msgstr ""
7601 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7602 #: ../share/palettes/palettes.h:415
7603 msgctxt "Palette"
7604 msgid "seagull outer 1"
7605 msgstr ""
7607 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7608 #: ../share/palettes/palettes.h:418
7609 msgctxt "Palette"
7610 msgid "seagull outer 2"
7611 msgstr ""
7613 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7614 #: ../share/palettes/palettes.h:421
7615 msgctxt "Palette"
7616 msgid "seagull outer 3"
7617 msgstr ""
7619 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7620 #: ../share/palettes/palettes.h:424
7621 msgctxt "Palette"
7622 msgid "seagull block"
7623 msgstr ""
7625 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7626 #: ../share/palettes/palettes.h:427
7627 msgctxt "Palette"
7628 msgid "seagull added grey"
7629 msgstr ""
7631 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7632 #: ../share/palettes/palettes.h:430
7633 msgctxt "Palette"
7634 msgid "seagull block header"
7635 msgstr ""
7637 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7638 #: ../share/palettes/palettes.h:433
7639 msgctxt "Palette"
7640 msgid "seagull covered text"
7641 msgstr ""
7643 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7644 #: ../share/palettes/palettes.h:436
7645 msgctxt "Palette"
7646 msgid "seagull covered bullet"
7647 msgstr ""
7649 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7650 #: ../share/palettes/palettes.h:439
7651 msgctxt "Palette"
7652 msgid "seagull background"
7653 msgstr ""
7655 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7656 #: ../share/palettes/palettes.h:442
7657 #, fuzzy
7658 msgctxt "Palette"
7659 msgid "seagull text"
7660 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
7662 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7663 #: ../share/palettes/palettes.h:445
7664 msgctxt "Palette"
7665 msgid "beaver outer frame"
7666 msgstr ""
7668 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7669 #: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451
7670 #: ../share/palettes/palettes.h:475
7671 msgctxt "Palette"
7672 msgid "beaver added red"
7673 msgstr ""
7675 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7676 #: ../share/palettes/palettes.h:454
7677 msgctxt "Palette"
7678 msgid "beaver outer 1"
7679 msgstr ""
7681 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7682 #: ../share/palettes/palettes.h:457
7683 msgctxt "Palette"
7684 msgid "beaver outer 2"
7685 msgstr ""
7687 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7688 #: ../share/palettes/palettes.h:460
7689 msgctxt "Palette"
7690 msgid "beaver outer 3"
7691 msgstr ""
7693 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7694 #: ../share/palettes/palettes.h:463
7695 msgctxt "Palette"
7696 msgid "beaver added blue"
7697 msgstr ""
7699 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7700 #: ../share/palettes/palettes.h:466
7701 msgctxt "Palette"
7702 msgid "beaver block header text"
7703 msgstr ""
7705 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7706 #: ../share/palettes/palettes.h:469
7707 msgctxt "Palette"
7708 msgid "beaver added green"
7709 msgstr ""
7711 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7712 #: ../share/palettes/palettes.h:472
7713 msgctxt "Palette"
7714 msgid "beaver example block header text"
7715 msgstr ""
7717 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7718 #: ../share/palettes/palettes.h:478
7719 msgctxt "Palette"
7720 msgid "beaver alert block header text"
7721 msgstr ""
7723 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7724 #: ../share/palettes/palettes.h:481
7725 msgctxt "Palette"
7726 msgid "beaver covered text"
7727 msgstr ""
7729 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7730 #: ../share/palettes/palettes.h:484
7731 msgctxt "Palette"
7732 msgid "beaver covered bullet"
7733 msgstr ""
7735 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7736 #: ../share/palettes/palettes.h:487
7737 msgctxt "Palette"
7738 msgid "beaver background"
7739 msgstr ""
7741 # ...
7742 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7743 #: ../share/palettes/palettes.h:490
7744 #, fuzzy
7745 msgctxt "Palette"
7746 msgid "beaver text"
7747 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
7749 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7750 #: ../share/palettes/palettes.h:493
7751 #, fuzzy
7752 msgctxt "Palette"
7753 msgid "crane outer 1"
7754 msgstr "Անկյուն"
7756 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7757 #: ../share/palettes/palettes.h:496
7758 #, fuzzy
7759 msgctxt "Palette"
7760 msgid "crane outer 2"
7761 msgstr "Անկյուն"
7763 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7764 #: ../share/palettes/palettes.h:499
7765 #, fuzzy
7766 msgctxt "Palette"
7767 msgid "crane outer 3"
7768 msgstr "Անկյուն"
7770 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7771 #: ../share/palettes/palettes.h:502
7772 msgctxt "Palette"
7773 msgid "crane block"
7774 msgstr ""
7776 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7777 #: ../share/palettes/palettes.h:505
7778 #, fuzzy
7779 msgctxt "Palette"
7780 msgid "crane added orange"
7781 msgstr "Պտույտ (աստ)"
7783 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7784 #: ../share/palettes/palettes.h:508
7785 #, fuzzy
7786 msgctxt "Palette"
7787 msgid "crane block header"
7788 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
7790 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7791 #: ../share/palettes/palettes.h:511
7792 msgctxt "Palette"
7793 msgid "crane alert block"
7794 msgstr ""
7796 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7797 #: ../share/palettes/palettes.h:514
7798 msgctxt "Palette"
7799 msgid "crane added red"
7800 msgstr ""
7802 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7803 #: ../share/palettes/palettes.h:517
7804 msgctxt "Palette"
7805 msgid "crane alert block header"
7806 msgstr ""
7808 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7809 #: ../share/palettes/palettes.h:520
7810 msgctxt "Palette"
7811 msgid "crane example block"
7812 msgstr ""
7814 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7815 #: ../share/palettes/palettes.h:523
7816 msgctxt "Palette"
7817 msgid "crane added green"
7818 msgstr ""
7820 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7821 #: ../share/palettes/palettes.h:526
7822 msgctxt "Palette"
7823 msgid "crane example block header"
7824 msgstr ""
7826 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7827 #: ../share/palettes/palettes.h:529
7828 msgctxt "Palette"
7829 msgid "crane covered text"
7830 msgstr ""
7832 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7833 #: ../share/palettes/palettes.h:532
7834 msgctxt "Palette"
7835 msgid "crane covered bullet"
7836 msgstr ""
7838 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7839 #: ../share/palettes/palettes.h:535
7840 msgctxt "Palette"
7841 msgid "crane bullet"
7842 msgstr ""
7844 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7845 #: ../share/palettes/palettes.h:538
7846 #, fuzzy
7847 msgctxt "Palette"
7848 msgid "crane background"
7849 msgstr "չկլորացված"
7851 # ...
7852 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7853 #: ../share/palettes/palettes.h:541
7854 #, fuzzy
7855 msgctxt "Palette"
7856 msgid "crane text"
7857 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
7859 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7860 #: ../share/palettes/palettes.h:544
7861 msgctxt "Palette"
7862 msgid "wolverine outer 1"
7863 msgstr ""
7865 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7866 #: ../share/palettes/palettes.h:547
7867 msgctxt "Palette"
7868 msgid "wolverine outer 2"
7869 msgstr ""
7871 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7872 #: ../share/palettes/palettes.h:550
7873 msgctxt "Palette"
7874 msgid "wolverine outer 3"
7875 msgstr ""
7877 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7878 #: ../share/palettes/palettes.h:553
7879 msgctxt "Palette"
7880 msgid "wolverine outer 4"
7881 msgstr ""
7883 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7884 #: ../share/palettes/palettes.h:556
7885 msgctxt "Palette"
7886 msgid "wolverine added yellow"
7887 msgstr ""
7889 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7890 #: ../share/palettes/palettes.h:559
7891 msgctxt "Palette"
7892 msgid "wolverine added blue"
7893 msgstr ""
7895 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7896 #: ../share/palettes/palettes.h:562
7897 msgctxt "Palette"
7898 msgid "wolverine header text"
7899 msgstr ""
7901 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7902 #: ../share/palettes/palettes.h:565
7903 msgctxt "Palette"
7904 msgid "wolverine added green"
7905 msgstr ""
7907 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7908 #: ../share/palettes/palettes.h:568
7909 msgctxt "Palette"
7910 msgid "wolverine example block title"
7911 msgstr ""
7913 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7914 #: ../share/palettes/palettes.h:571
7915 msgctxt "Palette"
7916 msgid "wolverine covered text"
7917 msgstr ""
7919 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7920 #: ../share/palettes/palettes.h:574
7921 msgctxt "Palette"
7922 msgid "wolverine covered bullet"
7923 msgstr ""
7925 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7926 #: ../share/palettes/palettes.h:577
7927 msgctxt "Palette"
7928 msgid "wolverine background"
7929 msgstr ""
7931 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7932 #: ../share/palettes/palettes.h:580
7933 #, fuzzy
7934 msgctxt "Palette"
7935 msgid "wolverine text"
7936 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
7938 #. Palette: ./svg.gpl
7939 #: ../share/palettes/palettes.h:583
7940 msgctxt "Palette"
7941 msgid "black (#000000)"
7942 msgstr ""
7944 #. Palette: ./svg.gpl
7945 #: ../share/palettes/palettes.h:586
7946 msgctxt "Palette"
7947 msgid "dimgray (#696969)"
7948 msgstr ""
7950 #. Palette: ./svg.gpl
7951 #: ../share/palettes/palettes.h:589
7952 msgctxt "Palette"
7953 msgid "gray (#808080)"
7954 msgstr ""
7956 #. Palette: ./svg.gpl
7957 #: ../share/palettes/palettes.h:592
7958 msgctxt "Palette"
7959 msgid "darkgray (#A9A9A9)"
7960 msgstr ""
7962 #. Palette: ./svg.gpl
7963 #: ../share/palettes/palettes.h:595
7964 msgctxt "Palette"
7965 msgid "silver (#C0C0C0)"
7966 msgstr ""
7968 #. Palette: ./svg.gpl
7969 #: ../share/palettes/palettes.h:598
7970 msgctxt "Palette"
7971 msgid "lightgray (#D3D3D3)"
7972 msgstr ""
7974 #. Palette: ./svg.gpl
7975 #: ../share/palettes/palettes.h:601
7976 msgctxt "Palette"
7977 msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
7978 msgstr ""
7980 #. Palette: ./svg.gpl
7981 #: ../share/palettes/palettes.h:604
7982 msgctxt "Palette"
7983 msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
7984 msgstr ""
7986 #. Palette: ./svg.gpl
7987 #: ../share/palettes/palettes.h:607
7988 msgctxt "Palette"
7989 msgid "white (#FFFFFF)"
7990 msgstr ""
7992 #. Palette: ./svg.gpl
7993 #: ../share/palettes/palettes.h:610
7994 msgctxt "Palette"
7995 msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
7996 msgstr ""
7998 #. Palette: ./svg.gpl
7999 #: ../share/palettes/palettes.h:613
8000 msgctxt "Palette"
8001 msgid "indianred (#CD5C5C)"
8002 msgstr ""
8004 #. Palette: ./svg.gpl
8005 #: ../share/palettes/palettes.h:616
8006 msgctxt "Palette"
8007 msgid "brown (#A52A2A)"
8008 msgstr ""
8010 #. Palette: ./svg.gpl
8011 #: ../share/palettes/palettes.h:619
8012 msgctxt "Palette"
8013 msgid "firebrick (#B22222)"
8014 msgstr ""
8016 #. Palette: ./svg.gpl
8017 #: ../share/palettes/palettes.h:622
8018 msgctxt "Palette"
8019 msgid "lightcoral (#F08080)"
8020 msgstr ""
8022 #. Palette: ./svg.gpl
8023 #: ../share/palettes/palettes.h:625
8024 msgctxt "Palette"
8025 msgid "maroon (#800000)"
8026 msgstr ""
8028 #. Palette: ./svg.gpl
8029 #: ../share/palettes/palettes.h:628
8030 msgctxt "Palette"
8031 msgid "darkred (#8B0000)"
8032 msgstr ""
8034 #. Palette: ./svg.gpl
8035 #: ../share/palettes/palettes.h:631
8036 msgctxt "Palette"
8037 msgid "red (#FF0000)"
8038 msgstr ""
8040 #. Palette: ./svg.gpl
8041 #: ../share/palettes/palettes.h:634
8042 msgctxt "Palette"
8043 msgid "snow (#FFFAFA)"
8044 msgstr ""
8046 #. Palette: ./svg.gpl
8047 #: ../share/palettes/palettes.h:637
8048 msgctxt "Palette"
8049 msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
8050 msgstr ""
8052 #. Palette: ./svg.gpl
8053 #: ../share/palettes/palettes.h:640
8054 msgctxt "Palette"
8055 msgid "salmon (#FA8072)"
8056 msgstr ""
8058 #. Palette: ./svg.gpl
8059 #: ../share/palettes/palettes.h:643
8060 msgctxt "Palette"
8061 msgid "tomato (#FF6347)"
8062 msgstr ""
8064 #. Palette: ./svg.gpl
8065 #: ../share/palettes/palettes.h:646
8066 msgctxt "Palette"
8067 msgid "darksalmon (#E9967A)"
8068 msgstr ""
8070 #. Palette: ./svg.gpl
8071 #: ../share/palettes/palettes.h:649
8072 msgctxt "Palette"
8073 msgid "coral (#FF7F50)"
8074 msgstr ""
8076 #. Palette: ./svg.gpl
8077 #: ../share/palettes/palettes.h:652
8078 msgctxt "Palette"
8079 msgid "orangered (#FF4500)"
8080 msgstr ""
8082 #. Palette: ./svg.gpl
8083 #: ../share/palettes/palettes.h:655
8084 msgctxt "Palette"
8085 msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
8086 msgstr ""
8088 #. Palette: ./svg.gpl
8089 #: ../share/palettes/palettes.h:658
8090 msgctxt "Palette"
8091 msgid "sienna (#A0522D)"
8092 msgstr ""
8094 #. Palette: ./svg.gpl
8095 #: ../share/palettes/palettes.h:661
8096 msgctxt "Palette"
8097 msgid "seashell (#FFF5EE)"
8098 msgstr ""
8100 #. Palette: ./svg.gpl
8101 #: ../share/palettes/palettes.h:664
8102 msgctxt "Palette"
8103 msgid "chocolate (#D2691E)"
8104 msgstr ""
8106 #. Palette: ./svg.gpl
8107 #: ../share/palettes/palettes.h:667
8108 msgctxt "Palette"
8109 msgid "saddlebrown (#8B4513)"
8110 msgstr ""
8112 #. Palette: ./svg.gpl
8113 #: ../share/palettes/palettes.h:670
8114 msgctxt "Palette"
8115 msgid "sandybrown (#F4A460)"
8116 msgstr ""
8118 #. Palette: ./svg.gpl
8119 #: ../share/palettes/palettes.h:673
8120 msgctxt "Palette"
8121 msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
8122 msgstr ""
8124 #. Palette: ./svg.gpl
8125 #: ../share/palettes/palettes.h:676
8126 msgctxt "Palette"
8127 msgid "peru (#CD853F)"
8128 msgstr ""
8130 #. Palette: ./svg.gpl
8131 #: ../share/palettes/palettes.h:679
8132 msgctxt "Palette"
8133 msgid "linen (#FAF0E6)"
8134 msgstr ""
8136 #. Palette: ./svg.gpl
8137 #: ../share/palettes/palettes.h:682
8138 msgctxt "Palette"
8139 msgid "bisque (#FFE4C4)"
8140 msgstr ""
8142 #. Palette: ./svg.gpl
8143 #: ../share/palettes/palettes.h:685
8144 msgctxt "Palette"
8145 msgid "darkorange (#FF8C00)"
8146 msgstr ""
8148 #. Palette: ./svg.gpl
8149 #: ../share/palettes/palettes.h:688
8150 msgctxt "Palette"
8151 msgid "burlywood (#DEB887)"
8152 msgstr ""
8154 #. Palette: ./svg.gpl
8155 #: ../share/palettes/palettes.h:691
8156 msgctxt "Palette"
8157 msgid "tan (#D2B48C)"
8158 msgstr ""
8160 #. Palette: ./svg.gpl
8161 #: ../share/palettes/palettes.h:694
8162 msgctxt "Palette"
8163 msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
8164 msgstr ""
8166 #. Palette: ./svg.gpl
8167 #: ../share/palettes/palettes.h:697
8168 msgctxt "Palette"
8169 msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
8170 msgstr ""
8172 #. Palette: ./svg.gpl
8173 #: ../share/palettes/palettes.h:700
8174 msgctxt "Palette"
8175 msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
8176 msgstr ""
8178 #. Palette: ./svg.gpl
8179 #: ../share/palettes/palettes.h:703
8180 msgctxt "Palette"
8181 msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
8182 msgstr ""
8184 #. Palette: ./svg.gpl
8185 #: ../share/palettes/palettes.h:706
8186 msgctxt "Palette"
8187 msgid "moccasin (#FFE4B5)"
8188 msgstr ""
8190 #. Palette: ./svg.gpl
8191 #: ../share/palettes/palettes.h:709
8192 msgctxt "Palette"
8193 msgid "orange (#FFA500)"
8194 msgstr ""
8196 #. Palette: ./svg.gpl
8197 #: ../share/palettes/palettes.h:712
8198 msgctxt "Palette"
8199 msgid "wheat (#F5DEB3)"
8200 msgstr ""
8202 #. Palette: ./svg.gpl
8203 #: ../share/palettes/palettes.h:715
8204 msgctxt "Palette"
8205 msgid "oldlace (#FDF5E6)"
8206 msgstr ""
8208 #. Palette: ./svg.gpl
8209 #: ../share/palettes/palettes.h:718
8210 msgctxt "Palette"
8211 msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
8212 msgstr ""
8214 #. Palette: ./svg.gpl
8215 #: ../share/palettes/palettes.h:721
8216 msgctxt "Palette"
8217 msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
8218 msgstr ""
8220 #. Palette: ./svg.gpl
8221 #: ../share/palettes/palettes.h:724
8222 msgctxt "Palette"
8223 msgid "goldenrod (#DAA520)"
8224 msgstr ""
8226 #. Palette: ./svg.gpl
8227 #: ../share/palettes/palettes.h:727
8228 msgctxt "Palette"
8229 msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
8230 msgstr ""
8232 #. Palette: ./svg.gpl
8233 #: ../share/palettes/palettes.h:730
8234 msgctxt "Palette"
8235 msgid "gold (#FFD700)"
8236 msgstr ""
8238 #. Palette: ./svg.gpl
8239 #: ../share/palettes/palettes.h:733
8240 msgctxt "Palette"
8241 msgid "khaki (#F0E68C)"
8242 msgstr ""
8244 #. Palette: ./svg.gpl
8245 #: ../share/palettes/palettes.h:736
8246 msgctxt "Palette"
8247 msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
8248 msgstr ""
8250 #. Palette: ./svg.gpl
8251 #: ../share/palettes/palettes.h:739
8252 msgctxt "Palette"
8253 msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
8254 msgstr ""
8256 #. Palette: ./svg.gpl
8257 #: ../share/palettes/palettes.h:742
8258 msgctxt "Palette"
8259 msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
8260 msgstr ""
8262 #. Palette: ./svg.gpl
8263 #: ../share/palettes/palettes.h:745
8264 msgctxt "Palette"
8265 msgid "beige (#F5F5DC)"
8266 msgstr ""
8268 #. Palette: ./svg.gpl
8269 #: ../share/palettes/palettes.h:748
8270 msgctxt "Palette"
8271 msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
8272 msgstr ""
8274 #. Palette: ./svg.gpl
8275 #: ../share/palettes/palettes.h:751
8276 msgctxt "Palette"
8277 msgid "olive (#808000)"
8278 msgstr ""
8280 #. Palette: ./svg.gpl
8281 #: ../share/palettes/palettes.h:754
8282 msgctxt "Palette"
8283 msgid "yellow (#FFFF00)"
8284 msgstr ""
8286 #. Palette: ./svg.gpl
8287 #: ../share/palettes/palettes.h:757
8288 msgctxt "Palette"
8289 msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
8290 msgstr ""
8292 #. Palette: ./svg.gpl
8293 #: ../share/palettes/palettes.h:760
8294 msgctxt "Palette"
8295 msgid "ivory (#FFFFF0)"
8296 msgstr ""
8298 #. Palette: ./svg.gpl
8299 #: ../share/palettes/palettes.h:763
8300 msgctxt "Palette"
8301 msgid "olivedrab (#6B8E23)"
8302 msgstr ""
8304 #. Palette: ./svg.gpl
8305 #: ../share/palettes/palettes.h:766
8306 msgctxt "Palette"
8307 msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
8308 msgstr ""
8310 #. Palette: ./svg.gpl
8311 #: ../share/palettes/palettes.h:769
8312 msgctxt "Palette"
8313 msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
8314 msgstr ""
8316 #. Palette: ./svg.gpl
8317 #: ../share/palettes/palettes.h:772
8318 msgctxt "Palette"
8319 msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
8320 msgstr ""
8322 #. Palette: ./svg.gpl
8323 #: ../share/palettes/palettes.h:775
8324 msgctxt "Palette"
8325 msgid "chartreuse (#7FFF00)"
8326 msgstr ""
8328 #. Palette: ./svg.gpl
8329 #: ../share/palettes/palettes.h:778
8330 msgctxt "Palette"
8331 msgid "lawngreen (#7CFC00)"
8332 msgstr ""
8334 #. Palette: ./svg.gpl
8335 #: ../share/palettes/palettes.h:781
8336 msgctxt "Palette"
8337 msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
8338 msgstr ""
8340 #. Palette: ./svg.gpl
8341 #: ../share/palettes/palettes.h:784
8342 msgctxt "Palette"
8343 msgid "forestgreen (#228B22)"
8344 msgstr ""
8346 #. Palette: ./svg.gpl
8347 #: ../share/palettes/palettes.h:787
8348 msgctxt "Palette"
8349 msgid "limegreen (#32CD32)"
8350 msgstr ""
8352 #. Palette: ./svg.gpl
8353 #: ../share/palettes/palettes.h:790
8354 msgctxt "Palette"
8355 msgid "lightgreen (#90EE90)"
8356 msgstr ""
8358 #. Palette: ./svg.gpl
8359 #: ../share/palettes/palettes.h:793
8360 msgctxt "Palette"
8361 msgid "palegreen (#98FB98)"
8362 msgstr ""
8364 #. Palette: ./svg.gpl
8365 #: ../share/palettes/palettes.h:796
8366 msgctxt "Palette"
8367 msgid "darkgreen (#006400)"
8368 msgstr ""
8370 #. Palette: ./svg.gpl
8371 #: ../share/palettes/palettes.h:799
8372 msgctxt "Palette"
8373 msgid "green (#008000)"
8374 msgstr ""
8376 #. Palette: ./svg.gpl
8377 #: ../share/palettes/palettes.h:802
8378 msgctxt "Palette"
8379 msgid "lime (#00FF00)"
8380 msgstr ""
8382 #. Palette: ./svg.gpl
8383 #: ../share/palettes/palettes.h:805
8384 msgctxt "Palette"
8385 msgid "honeydew (#F0FFF0)"
8386 msgstr ""
8388 #. Palette: ./svg.gpl
8389 #: ../share/palettes/palettes.h:808
8390 msgctxt "Palette"
8391 msgid "seagreen (#2E8B57)"
8392 msgstr ""
8394 #. Palette: ./svg.gpl
8395 #: ../share/palettes/palettes.h:811
8396 msgctxt "Palette"
8397 msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
8398 msgstr ""
8400 #. Palette: ./svg.gpl
8401 #: ../share/palettes/palettes.h:814
8402 msgctxt "Palette"
8403 msgid "springgreen (#00FF7F)"
8404 msgstr ""
8406 #. Palette: ./svg.gpl
8407 #: ../share/palettes/palettes.h:817
8408 msgctxt "Palette"
8409 msgid "mintcream (#F5FFFA)"
8410 msgstr ""
8412 #. Palette: ./svg.gpl
8413 #: ../share/palettes/palettes.h:820
8414 msgctxt "Palette"
8415 msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
8416 msgstr ""
8418 #. Palette: ./svg.gpl
8419 #: ../share/palettes/palettes.h:823
8420 msgctxt "Palette"
8421 msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
8422 msgstr ""
8424 #. Palette: ./svg.gpl
8425 #: ../share/palettes/palettes.h:826
8426 msgctxt "Palette"
8427 msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
8428 msgstr ""
8430 #. Palette: ./svg.gpl
8431 #: ../share/palettes/palettes.h:829
8432 msgctxt "Palette"
8433 msgid "turquoise (#40E0D0)"
8434 msgstr ""
8436 #. Palette: ./svg.gpl
8437 #: ../share/palettes/palettes.h:832
8438 msgctxt "Palette"
8439 msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
8440 msgstr ""
8442 #. Palette: ./svg.gpl
8443 #: ../share/palettes/palettes.h:835
8444 msgctxt "Palette"
8445 msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
8446 msgstr ""
8448 #. Palette: ./svg.gpl
8449 #: ../share/palettes/palettes.h:838
8450 msgctxt "Palette"
8451 msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
8452 msgstr ""
8454 #. Palette: ./svg.gpl
8455 #: ../share/palettes/palettes.h:841
8456 msgctxt "Palette"
8457 msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
8458 msgstr ""
8460 #. Palette: ./svg.gpl
8461 #: ../share/palettes/palettes.h:844
8462 msgctxt "Palette"
8463 msgid "teal (#008080)"
8464 msgstr ""
8466 #. Palette: ./svg.gpl
8467 #: ../share/palettes/palettes.h:847
8468 msgctxt "Palette"
8469 msgid "darkcyan (#008B8B)"
8470 msgstr ""
8472 #. Palette: ./svg.gpl
8473 #: ../share/palettes/palettes.h:850
8474 msgctxt "Palette"
8475 msgid "cyan (#00FFFF)"
8476 msgstr ""
8478 #. Palette: ./svg.gpl
8479 #: ../share/palettes/palettes.h:853
8480 msgctxt "Palette"
8481 msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
8482 msgstr ""
8484 #. Palette: ./svg.gpl
8485 #: ../share/palettes/palettes.h:856
8486 msgctxt "Palette"
8487 msgid "azure (#F0FFFF)"
8488 msgstr ""
8490 #. Palette: ./svg.gpl
8491 #: ../share/palettes/palettes.h:859
8492 msgctxt "Palette"
8493 msgid "darkturquoise (#00CED1)"
8494 msgstr ""
8496 #. Palette: ./svg.gpl
8497 #: ../share/palettes/palettes.h:862
8498 msgctxt "Palette"
8499 msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
8500 msgstr ""
8502 #. Palette: ./svg.gpl
8503 #: ../share/palettes/palettes.h:865
8504 msgctxt "Palette"
8505 msgid "powderblue (#B0E0E6)"
8506 msgstr ""
8508 #. Palette: ./svg.gpl
8509 #: ../share/palettes/palettes.h:868
8510 msgctxt "Palette"
8511 msgid "lightblue (#ADD8E6)"
8512 msgstr ""
8514 #. Palette: ./svg.gpl
8515 #: ../share/palettes/palettes.h:871
8516 msgctxt "Palette"
8517 msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
8518 msgstr ""
8520 #. Palette: ./svg.gpl
8521 #: ../share/palettes/palettes.h:874
8522 msgctxt "Palette"
8523 msgid "skyblue (#87CEEB)"
8524 msgstr ""
8526 #. Palette: ./svg.gpl
8527 #: ../share/palettes/palettes.h:877
8528 msgctxt "Palette"
8529 msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
8530 msgstr ""
8532 #. Palette: ./svg.gpl
8533 #: ../share/palettes/palettes.h:880
8534 msgctxt "Palette"
8535 msgid "steelblue (#4682B4)"
8536 msgstr ""
8538 #. Palette: ./svg.gpl
8539 #: ../share/palettes/palettes.h:883
8540 msgctxt "Palette"
8541 msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
8542 msgstr ""
8544 #. Palette: ./svg.gpl
8545 #: ../share/palettes/palettes.h:886
8546 msgctxt "Palette"
8547 msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
8548 msgstr ""
8550 #. Palette: ./svg.gpl
8551 #: ../share/palettes/palettes.h:889
8552 msgctxt "Palette"
8553 msgid "slategray (#708090)"
8554 msgstr ""
8556 #. Palette: ./svg.gpl
8557 #: ../share/palettes/palettes.h:892
8558 msgctxt "Palette"
8559 msgid "lightslategray (#778899)"
8560 msgstr ""
8562 #. Palette: ./svg.gpl
8563 #: ../share/palettes/palettes.h:895
8564 msgctxt "Palette"
8565 msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
8566 msgstr ""
8568 #. Palette: ./svg.gpl
8569 #: ../share/palettes/palettes.h:898
8570 msgctxt "Palette"
8571 msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
8572 msgstr ""
8574 #. Palette: ./svg.gpl
8575 #: ../share/palettes/palettes.h:901
8576 msgctxt "Palette"
8577 msgid "royalblue (#4169E1)"
8578 msgstr ""
8580 #. Palette: ./svg.gpl
8581 #: ../share/palettes/palettes.h:904
8582 msgctxt "Palette"
8583 msgid "midnightblue (#191970)"
8584 msgstr ""
8586 #. Palette: ./svg.gpl
8587 #: ../share/palettes/palettes.h:907
8588 msgctxt "Palette"
8589 msgid "lavender (#E6E6FA)"
8590 msgstr ""
8592 #. Palette: ./svg.gpl
8593 #: ../share/palettes/palettes.h:910
8594 msgctxt "Palette"
8595 msgid "navy (#000080)"
8596 msgstr ""
8598 #. Palette: ./svg.gpl
8599 #: ../share/palettes/palettes.h:913
8600 msgctxt "Palette"
8601 msgid "darkblue (#00008B)"
8602 msgstr ""
8604 #. Palette: ./svg.gpl
8605 #: ../share/palettes/palettes.h:916
8606 msgctxt "Palette"
8607 msgid "mediumblue (#0000CD)"
8608 msgstr ""
8610 #. Palette: ./svg.gpl
8611 #: ../share/palettes/palettes.h:919
8612 msgctxt "Palette"
8613 msgid "blue (#0000FF)"
8614 msgstr ""
8616 #. Palette: ./svg.gpl
8617 #: ../share/palettes/palettes.h:922
8618 msgctxt "Palette"
8619 msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
8620 msgstr ""
8622 #. Palette: ./svg.gpl
8623 #: ../share/palettes/palettes.h:925
8624 msgctxt "Palette"
8625 msgid "slateblue (#6A5ACD)"
8626 msgstr ""
8628 #. Palette: ./svg.gpl
8629 #: ../share/palettes/palettes.h:928
8630 msgctxt "Palette"
8631 msgid "darkslateblue (#483D8B)"
8632 msgstr ""
8634 #. Palette: ./svg.gpl
8635 #: ../share/palettes/palettes.h:931
8636 msgctxt "Palette"
8637 msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
8638 msgstr ""
8640 #. Palette: ./svg.gpl
8641 #: ../share/palettes/palettes.h:934
8642 msgctxt "Palette"
8643 msgid "mediumpurple (#9370DB)"
8644 msgstr ""
8646 #. Palette: ./svg.gpl
8647 #: ../share/palettes/palettes.h:937
8648 msgctxt "Palette"
8649 msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
8650 msgstr ""
8652 #. Palette: ./svg.gpl
8653 #: ../share/palettes/palettes.h:940
8654 msgctxt "Palette"
8655 msgid "indigo (#4B0082)"
8656 msgstr ""
8658 #. Palette: ./svg.gpl
8659 #: ../share/palettes/palettes.h:943
8660 msgctxt "Palette"
8661 msgid "darkorchid (#9932CC)"
8662 msgstr ""
8664 #. Palette: ./svg.gpl
8665 #: ../share/palettes/palettes.h:946
8666 msgctxt "Palette"
8667 msgid "darkviolet (#9400D3)"
8668 msgstr ""
8670 #. Palette: ./svg.gpl
8671 #: ../share/palettes/palettes.h:949
8672 msgctxt "Palette"
8673 msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
8674 msgstr ""
8676 #. Palette: ./svg.gpl
8677 #: ../share/palettes/palettes.h:952
8678 msgctxt "Palette"
8679 msgid "thistle (#D8BFD8)"
8680 msgstr ""
8682 #. Palette: ./svg.gpl
8683 #: ../share/palettes/palettes.h:955
8684 msgctxt "Palette"
8685 msgid "plum (#DDA0DD)"
8686 msgstr ""
8688 #. Palette: ./svg.gpl
8689 #: ../share/palettes/palettes.h:958
8690 msgctxt "Palette"
8691 msgid "violet (#EE82EE)"
8692 msgstr ""
8694 #. Palette: ./svg.gpl
8695 #: ../share/palettes/palettes.h:961
8696 msgctxt "Palette"
8697 msgid "purple (#800080)"
8698 msgstr ""
8700 #. Palette: ./svg.gpl
8701 #: ../share/palettes/palettes.h:964
8702 msgctxt "Palette"
8703 msgid "darkmagenta (#8B008B)"
8704 msgstr ""
8706 #. Palette: ./svg.gpl
8707 #: ../share/palettes/palettes.h:967
8708 msgctxt "Palette"
8709 msgid "magenta (#FF00FF)"
8710 msgstr ""
8712 #. Palette: ./svg.gpl
8713 #: ../share/palettes/palettes.h:970
8714 msgctxt "Palette"
8715 msgid "orchid (#DA70D6)"
8716 msgstr ""
8718 #. Palette: ./svg.gpl
8719 #: ../share/palettes/palettes.h:973
8720 msgctxt "Palette"
8721 msgid "mediumvioletred (#C71585)"
8722 msgstr ""
8724 #. Palette: ./svg.gpl
8725 #: ../share/palettes/palettes.h:976
8726 msgctxt "Palette"
8727 msgid "deeppink (#FF1493)"
8728 msgstr ""
8730 #. Palette: ./svg.gpl
8731 #: ../share/palettes/palettes.h:979
8732 msgctxt "Palette"
8733 msgid "hotpink (#FF69B4)"
8734 msgstr ""
8736 #. Palette: ./svg.gpl
8737 #: ../share/palettes/palettes.h:982
8738 msgctxt "Palette"
8739 msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
8740 msgstr ""
8742 #. Palette: ./svg.gpl
8743 #: ../share/palettes/palettes.h:985
8744 msgctxt "Palette"
8745 msgid "palevioletred (#DB7093)"
8746 msgstr ""
8748 #. Palette: ./svg.gpl
8749 #: ../share/palettes/palettes.h:988
8750 msgctxt "Palette"
8751 msgid "crimson (#DC143C)"
8752 msgstr ""
8754 #. Palette: ./svg.gpl
8755 #: ../share/palettes/palettes.h:991
8756 msgctxt "Palette"
8757 msgid "pink (#FFC0CB)"
8758 msgstr ""
8760 #. Palette: ./svg.gpl
8761 #: ../share/palettes/palettes.h:994
8762 msgctxt "Palette"
8763 msgid "lightpink (#FFB6C1)"
8764 msgstr ""
8766 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8767 #: ../share/palettes/palettes.h:997
8768 msgctxt "Palette"
8769 msgid "Butter 1"
8770 msgstr ""
8772 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8773 #: ../share/palettes/palettes.h:1000
8774 msgctxt "Palette"
8775 msgid "Butter 2"
8776 msgstr ""
8778 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8779 #: ../share/palettes/palettes.h:1003
8780 msgctxt "Palette"
8781 msgid "Butter 3"
8782 msgstr ""
8784 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8785 #: ../share/palettes/palettes.h:1006
8786 msgctxt "Palette"
8787 msgid "Chameleon 1"
8788 msgstr ""
8790 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8791 #: ../share/palettes/palettes.h:1009
8792 msgctxt "Palette"
8793 msgid "Chameleon 2"
8794 msgstr ""
8796 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8797 #: ../share/palettes/palettes.h:1012
8798 msgctxt "Palette"
8799 msgid "Chameleon 3"
8800 msgstr ""
8802 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8803 #: ../share/palettes/palettes.h:1015
8804 #, fuzzy
8805 msgctxt "Palette"
8806 msgid "Orange 1"
8807 msgstr "Անկյուն"
8809 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8810 #: ../share/palettes/palettes.h:1018
8811 #, fuzzy
8812 msgctxt "Palette"
8813 msgid "Orange 2"
8814 msgstr "Անկյուն"
8816 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8817 #: ../share/palettes/palettes.h:1021
8818 #, fuzzy
8819 msgctxt "Palette"
8820 msgid "Orange 3"
8821 msgstr "Անկյուն"
8823 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8824 #: ../share/palettes/palettes.h:1024
8825 msgctxt "Palette"
8826 msgid "Sky Blue 1"
8827 msgstr ""
8829 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8830 #: ../share/palettes/palettes.h:1027
8831 msgctxt "Palette"
8832 msgid "Sky Blue 2"
8833 msgstr ""
8835 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8836 #: ../share/palettes/palettes.h:1030
8837 msgctxt "Palette"
8838 msgid "Sky Blue 3"
8839 msgstr ""
8841 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8842 #: ../share/palettes/palettes.h:1033
8843 msgctxt "Palette"
8844 msgid "Plum 1"
8845 msgstr ""
8847 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8848 #: ../share/palettes/palettes.h:1036
8849 msgctxt "Palette"
8850 msgid "Plum 2"
8851 msgstr ""
8853 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8854 #: ../share/palettes/palettes.h:1039
8855 msgctxt "Palette"
8856 msgid "Plum 3"
8857 msgstr ""
8859 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8860 #: ../share/palettes/palettes.h:1042
8861 msgctxt "Palette"
8862 msgid "Chocolate 1"
8863 msgstr ""
8865 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8866 #: ../share/palettes/palettes.h:1045
8867 msgctxt "Palette"
8868 msgid "Chocolate 2"
8869 msgstr ""
8871 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8872 #: ../share/palettes/palettes.h:1048
8873 msgctxt "Palette"
8874 msgid "Chocolate 3"
8875 msgstr ""
8877 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8878 #: ../share/palettes/palettes.h:1051
8879 #, fuzzy
8880 msgctxt "Palette"
8881 msgid "Scarlet Red 1"
8882 msgstr "Ձգել"
8884 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8885 #: ../share/palettes/palettes.h:1054
8886 #, fuzzy
8887 msgctxt "Palette"
8888 msgid "Scarlet Red 2"
8889 msgstr "Ձգել"
8891 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8892 #: ../share/palettes/palettes.h:1057
8893 #, fuzzy
8894 msgctxt "Palette"
8895 msgid "Scarlet Red 3"
8896 msgstr "Ձգել"
8898 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8899 #: ../share/palettes/palettes.h:1060
8900 #, fuzzy
8901 msgctxt "Palette"
8902 msgid "Aluminium 1"
8903 msgstr "Նվազագույն չափ"
8905 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8906 #: ../share/palettes/palettes.h:1063
8907 #, fuzzy
8908 msgctxt "Palette"
8909 msgid "Aluminium 2"
8910 msgstr "Նվազագույն չափ"
8912 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8913 #: ../share/palettes/palettes.h:1066
8914 #, fuzzy
8915 msgctxt "Palette"
8916 msgid "Aluminium 3"
8917 msgstr "Նվազագույն չափ"
8919 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8920 #: ../share/palettes/palettes.h:1069
8921 #, fuzzy
8922 msgctxt "Palette"
8923 msgid "Aluminium 4"
8924 msgstr "Նվազագույն չափ"
8926 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8927 #: ../share/palettes/palettes.h:1072
8928 #, fuzzy
8929 msgctxt "Palette"
8930 msgid "Aluminium 5"
8931 msgstr "Նվազագույն չափ"
8933 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8934 #: ../share/palettes/palettes.h:1075
8935 #, fuzzy
8936 msgctxt "Palette"
8937 msgid "Aluminium 6"
8938 msgstr "Նվազագույն չափ"
8940 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8941 #: ../share/palettes/palettes.h:1078
8942 #, fuzzy
8943 msgctxt "Palette"
8944 msgid "Orange Hilight"
8945 msgstr "Բարձրություն"
8947 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8948 #: ../share/palettes/palettes.h:1081
8949 #, fuzzy
8950 msgctxt "Palette"
8951 msgid "Orange"
8952 msgstr "Անկյուն"
8954 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8955 #: ../share/palettes/palettes.h:1084
8956 msgctxt "Palette"
8957 msgid "Orange Base"
8958 msgstr ""
8960 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8961 #: ../share/palettes/palettes.h:1087
8962 #, fuzzy
8963 msgctxt "Palette"
8964 msgid "Orange Shadow"
8965 msgstr "Ներքին շառավիղ"
8967 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8968 #: ../share/palettes/palettes.h:1090
8969 msgctxt "Palette"
8970 msgid "Accent Yellow Highlight"
8971 msgstr ""
8973 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8974 #: ../share/palettes/palettes.h:1093
8975 #, fuzzy
8976 msgctxt "Palette"
8977 msgid "Yellow"
8978 msgstr "Դեղին"
8980 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8981 #: ../share/palettes/palettes.h:1096
8982 msgctxt "Palette"
8983 msgid "Accent Yellow Base"
8984 msgstr ""
8986 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8987 #: ../share/palettes/palettes.h:1099
8988 msgctxt "Palette"
8989 msgid "Accent Yellow Shadow"
8990 msgstr ""
8992 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8993 #: ../share/palettes/palettes.h:1102
8994 #, fuzzy
8995 msgctxt "Palette"
8996 msgid "Accent Orange"
8997 msgstr "Անկյուն"
8999 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9000 #: ../share/palettes/palettes.h:1105
9001 #, fuzzy
9002 msgctxt "Palette"
9003 msgid "Accent Red"
9004 msgstr "Կենտրոն"
9006 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9007 #: ../share/palettes/palettes.h:1108
9008 msgctxt "Palette"
9009 msgid "Accent Red Base"
9010 msgstr ""
9012 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9013 #: ../share/palettes/palettes.h:1111
9014 msgctxt "Palette"
9015 msgid "Accent Deep Red"
9016 msgstr ""
9018 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9019 #: ../share/palettes/palettes.h:1114
9020 msgctxt "Palette"
9021 msgid "Human Highlight"
9022 msgstr ""
9024 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9025 #: ../share/palettes/palettes.h:1117
9026 #, fuzzy
9027 msgctxt "Palette"
9028 msgid "Human"
9029 msgstr "Անկյուն"
9031 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9032 #: ../share/palettes/palettes.h:1120
9033 msgctxt "Palette"
9034 msgid "Human Base"
9035 msgstr ""
9037 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9038 #: ../share/palettes/palettes.h:1123
9039 #, fuzzy
9040 msgctxt "Palette"
9041 msgid "Environmental Shadow"
9042 msgstr "Ներքին շառավիղ"
9044 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9045 #: ../share/palettes/palettes.h:1126
9046 msgctxt "Palette"
9047 msgid "Environmental Blue Highlight"
9048 msgstr ""
9050 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9051 #: ../share/palettes/palettes.h:1129
9052 msgctxt "Palette"
9053 msgid "Environmental Blue Medium"
9054 msgstr ""
9056 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9057 #: ../share/palettes/palettes.h:1132
9058 msgctxt "Palette"
9059 msgid "Environmental Blue Base"
9060 msgstr ""
9062 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9063 #: ../share/palettes/palettes.h:1135
9064 msgctxt "Palette"
9065 msgid "Environmental Blue Shadow"
9066 msgstr ""
9068 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9069 #: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147
9070 #, fuzzy
9071 msgctxt "Palette"
9072 msgid "Accent Blue Shadow"
9073 msgstr "Ներքին շառավիղ"
9075 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9076 #: ../share/palettes/palettes.h:1141
9077 msgctxt "Palette"
9078 msgid "Accent Blue"
9079 msgstr ""
9081 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9082 #: ../share/palettes/palettes.h:1144
9083 msgctxt "Palette"
9084 msgid "Accent Blue Base"
9085 msgstr ""
9087 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9088 #: ../share/palettes/palettes.h:1150
9089 msgctxt "Palette"
9090 msgid "Accent Green Highlight"
9091 msgstr ""
9093 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9094 #: ../share/palettes/palettes.h:1153
9095 msgctxt "Palette"
9096 msgid "Accent Green"
9097 msgstr ""
9099 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9100 #: ../share/palettes/palettes.h:1156
9101 msgctxt "Palette"
9102 msgid "Accent Green Base"
9103 msgstr ""
9105 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9106 #: ../share/palettes/palettes.h:1159
9107 msgctxt "Palette"
9108 msgid "Accent Green Shadow"
9109 msgstr ""
9111 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9112 #: ../share/palettes/palettes.h:1162
9113 msgctxt "Palette"
9114 msgid "Ubuntu Toner"
9115 msgstr ""
9117 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9118 #: ../share/palettes/palettes.h:1165
9119 msgctxt "Palette"
9120 msgid "Accent Magenta Highlight"
9121 msgstr ""
9123 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9124 #: ../share/palettes/palettes.h:1168
9125 msgctxt "Palette"
9126 msgid "Accent Magenta"
9127 msgstr ""
9129 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9130 #: ../share/palettes/palettes.h:1171
9131 msgctxt "Palette"
9132 msgid "Accent Dark Violet"
9133 msgstr ""
9135 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9136 #: ../share/palettes/palettes.h:1174
9137 #, fuzzy
9138 msgctxt "Palette"
9139 msgid "Grey 1"
9140 msgstr "Մոխրագույն"
9142 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9143 #: ../share/palettes/palettes.h:1177
9144 #, fuzzy
9145 msgctxt "Palette"
9146 msgid "Grey 2"
9147 msgstr "Մոխրագույն"
9149 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9150 #: ../share/palettes/palettes.h:1180
9151 #, fuzzy
9152 msgctxt "Palette"
9153 msgid "Grey 3"
9154 msgstr "Մոխրագույն"
9156 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9157 #: ../share/palettes/palettes.h:1183
9158 #, fuzzy
9159 msgctxt "Palette"
9160 msgid "Grey 4"
9161 msgstr "Մոխրագույն"
9163 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9164 #: ../share/palettes/palettes.h:1186
9165 #, fuzzy
9166 msgctxt "Palette"
9167 msgid "Grey 5"
9168 msgstr "Մոխրագույն"
9170 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9171 #: ../share/palettes/palettes.h:1189
9172 #, fuzzy
9173 msgctxt "Palette"
9174 msgid "Grey 6"
9175 msgstr "Մոխրագույն"
9177 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
9178 msgid "Stripes 1:1"
9179 msgstr ""
9181 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
9182 msgid "Stripes 1:1 white"
9183 msgstr ""
9185 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
9186 msgid "Stripes 1:1.5"
9187 msgstr ""
9189 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
9190 msgid "Stripes 1:1.5 white"
9191 msgstr ""
9193 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
9194 msgid "Stripes 1:2"
9195 msgstr ""
9197 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
9198 msgid "Stripes 1:2 white"
9199 msgstr ""
9201 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
9202 msgid "Stripes 1:3"
9203 msgstr ""
9205 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
9206 msgid "Stripes 1:3 white"
9207 msgstr ""
9209 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
9210 msgid "Stripes 1:4"
9211 msgstr ""
9213 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
9214 msgid "Stripes 1:4 white"
9215 msgstr ""
9217 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
9218 msgid "Stripes 1:5"
9219 msgstr ""
9221 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
9222 msgid "Stripes 1:5 white"
9223 msgstr ""
9225 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
9226 msgid "Stripes 1:8"
9227 msgstr ""
9229 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
9230 msgid "Stripes 1:8 white"
9231 msgstr ""
9233 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
9234 msgid "Stripes 1:10"
9235 msgstr ""
9237 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
9238 msgid "Stripes 1:10 white"
9239 msgstr ""
9241 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
9242 msgid "Stripes 1:16"
9243 msgstr ""
9245 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
9246 msgid "Stripes 1:16 white"
9247 msgstr ""
9249 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
9250 msgid "Stripes 1:32"
9251 msgstr ""
9253 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
9254 msgid "Stripes 1:32 white"
9255 msgstr ""
9257 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
9258 msgid "Stripes 1:64"
9259 msgstr ""
9261 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
9262 msgid "Stripes 2:1"
9263 msgstr ""
9265 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
9266 msgid "Stripes 2:1 white"
9267 msgstr ""
9269 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
9270 msgid "Stripes 4:1"
9271 msgstr ""
9273 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
9274 msgid "Stripes 4:1 white"
9275 msgstr ""
9277 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
9278 msgid "Checkerboard"
9279 msgstr ""
9281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
9282 msgid "Checkerboard white"
9283 msgstr ""
9285 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Packed circles"
9288 msgstr "Շրջանագիծ"
9290 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
9291 msgid "Polka dots, small"
9292 msgstr ""
9294 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
9295 msgid "Polka dots, small white"
9296 msgstr ""
9298 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
9299 msgid "Polka dots, medium"
9300 msgstr ""
9302 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
9303 msgid "Polka dots, medium white"
9304 msgstr ""
9306 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
9307 msgid "Polka dots, large"
9308 msgstr ""
9310 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
9311 msgid "Polka dots, large white"
9312 msgstr ""
9314 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
9315 msgid "Wavy"
9316 msgstr ""
9318 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
9319 msgid "Wavy white"
9320 msgstr ""
9322 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
9323 msgid "Camouflage"
9324 msgstr ""
9326 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Ermine"
9329 msgstr "Գիծ"
9331 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
9332 msgid "Sand (bitmap)"
9333 msgstr ""
9335 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
9336 msgid "Cloth (bitmap)"
9337 msgstr ""
9339 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
9340 msgid "Old paint (bitmap)"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239
9344 msgid "Add a new connection point"
9345 msgstr ""
9347 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264
9348 msgid "Move a connection point"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284
9352 msgid "Remove a connection point"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Direction"
9358 msgstr "Ընտրվածք"
9360 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
9361 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436
9365 #: ../src/text-context.cpp:1623
9366 msgid " [truncated]"
9367 msgstr ""
9369 #: ../src/sp-flowtext.cpp:385
9370 #, c-format
9371 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
9372 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
9373 msgstr[0] ""
9374 msgstr[1] ""
9376 #: ../src/sp-flowtext.cpp:387
9377 #, c-format
9378 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
9379 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
9380 msgstr[0] ""
9381 msgstr[1] ""
9383 #: ../src/arc-context.cpp:330
9384 msgid ""
9385 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
9389 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
9390 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
9392 #: ../src/arc-context.cpp:482
9393 #, c-format
9394 msgid ""
9395 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
9396 "to draw around the starting point"
9397 msgstr ""
9399 #: ../src/arc-context.cpp:484
9400 #, c-format
9401 msgid ""
9402 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9403 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/arc-context.cpp:510
9407 msgid "Create ellipse"
9408 msgstr "Գծել էլիպս"
9410 #: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
9411 #: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
9412 #: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
9413 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
9414 msgstr ""
9416 #. status text
9417 #: ../src/box3d-context.cpp:656
9418 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
9419 msgstr ""
9421 #: ../src/box3d-context.cpp:684
9422 #, fuzzy
9423 msgid "Create 3D box"
9424 msgstr "Հեղինակ"
9426 #: ../src/box3d.cpp:324
9427 #, fuzzy
9428 msgid "<b>3D Box</b>"
9429 msgstr "3D Արկղ"
9431 #: ../src/connector-context.cpp:239
9432 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/connector-context.cpp:240
9436 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
9437 msgstr ""
9439 #: ../src/connector-context.cpp:783
9440 msgid "Creating new connector"
9441 msgstr ""
9443 #: ../src/connector-context.cpp:1177
9444 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
9445 msgstr ""
9447 #: ../src/connector-context.cpp:1207
9448 msgid "Connection point drag cancelled."
9449 msgstr ""
9451 #: ../src/connector-context.cpp:1320
9452 msgid "Reroute connector"
9453 msgstr ""
9455 #: ../src/connector-context.cpp:1491
9456 msgid "Create connector"
9457 msgstr ""
9459 #: ../src/connector-context.cpp:1514
9460 msgid "Finishing connector"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/connector-context.cpp:1811
9464 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
9465 msgstr ""
9467 #: ../src/connector-context.cpp:1960
9468 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
9469 msgstr ""
9471 #: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145
9472 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9473 msgstr ""
9475 #: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155
9476 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9477 msgstr ""
9479 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
9480 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
9484 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
9485 msgstr ""
9487 #: ../src/desktop-events.cpp:192
9488 msgid "Create guide"
9489 msgstr ""
9491 #: ../src/desktop-events.cpp:405
9492 msgid "Move guide"
9493 msgstr ""
9495 #: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458
9496 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126
9497 msgid "Delete guide"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/desktop-events.cpp:438
9501 #, fuzzy, c-format
9502 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
9503 msgstr "<b>Circle</b>"
9505 #: ../src/desktop.cpp:847
9506 msgid "No previous zoom."
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/desktop.cpp:872
9510 msgid "No next zoom."
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144
9514 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
9515 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
9517 # օբյեկտ՞
9518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150
9519 #, fuzzy
9520 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
9521 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
9523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
9524 #, c-format
9525 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
9529 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
9530 msgstr ""
9532 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964
9533 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
9534 msgstr ""
9536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986
9537 msgid "Unclump tiled clones"
9538 msgstr ""
9540 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016
9541 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
9542 msgstr ""
9544 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039
9545 msgid "Delete tiled clones"
9546 msgstr ""
9548 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035
9549 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
9550 msgstr ""
9552 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092
9553 msgid ""
9554 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
9555 "group</b>."
9556 msgstr ""
9558 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101
9559 #, fuzzy
9560 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
9561 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
9563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
9564 msgid "Create tiled clones"
9565 msgstr ""
9567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
9568 msgid "<small>Per row:</small>"
9569 msgstr ""
9571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
9572 msgid "<small>Per column:</small>"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
9576 msgid "<small>Randomize:</small>"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
9580 msgid "_Symmetry"
9581 msgstr ""
9583 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
9584 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
9585 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
9586 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
9587 #.
9588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
9589 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
9590 msgstr ""
9592 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
9593 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
9594 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889
9598 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
9602 msgid "<b>PM</b>: reflection"
9603 msgstr ""
9605 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
9606 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
9607 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
9608 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
9609 msgstr ""
9611 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
9612 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
9613 msgstr ""
9615 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
9616 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
9617 msgstr ""
9619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
9620 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
9624 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
9628 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
9632 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
9636 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
9640 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
9644 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
9648 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
9649 msgstr ""
9651 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
9652 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
9656 #, fuzzy
9657 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
9658 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
9660 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
9661 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
9665 msgid "S_hift"
9666 msgstr ""
9668 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
9669 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
9670 #, no-c-format
9671 msgid "<b>Shift X:</b>"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
9675 #, no-c-format
9676 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
9680 #, no-c-format
9681 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
9682 msgstr ""
9684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
9685 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
9686 msgstr ""
9688 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
9689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
9690 #, no-c-format
9691 msgid "<b>Shift Y:</b>"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
9695 #, no-c-format
9696 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
9697 msgstr ""
9699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
9700 #, no-c-format
9701 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
9702 msgstr ""
9704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
9705 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
9706 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
9708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
9709 msgid "<b>Exponent:</b>"
9710 msgstr ""
9712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
9713 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9714 msgstr ""
9716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
9717 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9718 msgstr ""
9720 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
9721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
9722 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
9723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
9724 #, fuzzy
9725 msgid "<small>Alternate:</small>"
9726 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
9728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
9731 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
9733 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
9736 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
9738 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
9739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
9740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
9741 #, fuzzy
9742 msgid "<small>Cumulate:</small>"
9743 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
9745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
9746 #, fuzzy
9747 msgid "Cumulate the shifts for each row"
9748 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
9750 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Cumulate the shifts for each column"
9753 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
9755 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
9756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
9757 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
9761 msgid "Exclude tile height in shift"
9762 msgstr ""
9764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
9765 msgid "Exclude tile width in shift"
9766 msgstr ""
9768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
9769 msgid "Sc_ale"
9770 msgstr ""
9772 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
9773 msgid "<b>Scale X:</b>"
9774 msgstr ""
9776 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
9777 #, no-c-format
9778 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
9782 #, no-c-format
9783 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
9787 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
9791 msgid "<b>Scale Y:</b>"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
9795 #, no-c-format
9796 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
9797 msgstr ""
9799 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
9800 #, no-c-format
9801 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
9802 msgstr ""
9804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
9805 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
9806 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
9808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
9809 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
9813 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
9817 msgid "<b>Base:</b>"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192
9821 msgid ""
9822 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
9826 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
9830 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
9831 msgstr ""
9833 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
9834 msgid "Cumulate the scales for each row"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
9838 msgid "Cumulate the scales for each column"
9839 msgstr ""
9841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
9842 msgid "_Rotation"
9843 msgstr ""
9845 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
9846 msgid "<b>Angle:</b>"
9847 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
9849 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
9850 #, no-c-format
9851 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
9852 msgstr ""
9854 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
9855 #, no-c-format
9856 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
9860 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
9864 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
9868 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
9872 msgid "Cumulate the rotation for each row"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
9876 msgid "Cumulate the rotation for each column"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
9880 msgid "_Blur & opacity"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
9884 msgid "<b>Blur:</b>"
9885 msgstr ""
9887 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
9888 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
9889 msgstr ""
9891 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
9892 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
9893 msgstr ""
9895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
9896 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359
9900 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
9904 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
9905 msgstr ""
9907 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373
9908 msgid "<b>Fade out:</b>"
9909 msgstr ""
9911 # մասնիկ
9912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
9915 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
9917 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
9920 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
9922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
9925 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
9927 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
9930 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
9932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
9935 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
9937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
9938 msgid "Co_lor"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
9942 msgid "Initial color: "
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
9946 msgid "Initial color of tiled clones"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
9950 msgid ""
9951 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
9952 "stroke)"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
9956 msgid "<b>H:</b>"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
9960 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
9964 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
9968 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
9972 msgid "<b>S:</b>"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
9976 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
9977 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
9979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
9980 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
9981 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
9983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
9984 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504
9988 msgid "<b>L:</b>"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
9992 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
9996 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
10000 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
10004 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
10008 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
10009 msgstr ""
10011 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
10012 msgid "_Trace"
10013 msgstr ""
10015 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
10016 msgid "Trace the drawing under the tiles"
10017 msgstr ""
10019 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
10020 msgid ""
10021 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
10022 "apply it to the clone"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
10026 msgid "1. Pick from the drawing:"
10027 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
10029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589
10030 #, fuzzy
10031 msgid "Pick the visible color and opacity"
10032 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
10034 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
10035 #, fuzzy
10036 msgid "Pick the total accumulated opacity"
10037 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
10039 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604
10040 msgid "R"
10041 msgstr "R"
10043 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
10044 msgid "Pick the Red component of the color"
10045 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
10047 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
10048 msgid "G"
10049 msgstr "G"
10051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
10052 msgid "Pick the Green component of the color"
10053 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
10055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
10056 msgid "B"
10057 msgstr "B"
10059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
10060 msgid "Pick the Blue component of the color"
10061 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
10063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
10064 #, fuzzy
10065 msgctxt "Clonetiler color hue"
10066 msgid "H"
10067 msgstr "_H"
10069 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
10070 msgid "Pick the hue of the color"
10071 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
10073 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
10074 #, fuzzy
10075 msgctxt "Clonetiler color saturation"
10076 msgid "S"
10077 msgstr "_S"
10079 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
10080 msgid "Pick the saturation of the color"
10081 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
10083 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
10084 #, fuzzy
10085 msgctxt "Clonetiler color lightness"
10086 msgid "L"
10087 msgstr "_L"
10089 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
10090 msgid "Pick the lightness of the color"
10091 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
10093 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
10094 msgid "2. Tweak the picked value:"
10095 msgstr ""
10097 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
10098 msgid "Gamma-correct:"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
10102 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
10106 msgid "Randomize:"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
10110 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
10111 msgstr ""
10113 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
10114 msgid "Invert:"
10115 msgstr ""
10117 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693
10118 msgid "Invert the picked value"
10119 msgstr ""
10121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
10122 msgid "3. Apply the value to the clones':"
10123 msgstr ""
10125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
10126 msgid "Presence"
10127 msgstr ""
10129 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
10130 msgid ""
10131 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
10132 "that point"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
10136 msgid "Size"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
10140 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732
10144 msgid ""
10145 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
10146 "or stroke)"
10147 msgstr ""
10149 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
10150 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
10151 msgstr ""
10153 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
10154 msgid "How many rows in the tiling"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
10158 msgid "How many columns in the tiling"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819
10162 msgid "Width of the rectangle to be filled"
10163 msgstr ""
10165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
10166 msgid "Height of the rectangle to be filled"
10167 msgstr ""
10169 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859
10170 msgid "Rows, columns: "
10171 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
10173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860
10174 msgid "Create the specified number of rows and columns"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
10178 msgid "Width, height: "
10179 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
10181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870
10182 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886
10186 msgid "Use saved size and position of the tile"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
10190 msgid ""
10191 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
10192 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913
10196 msgid " <b>_Create</b> "
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
10200 msgid "Create and tile the clones of the selection"
10201 msgstr ""
10203 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
10204 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
10205 #. diagrams on the left in the following screenshot:
10206 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
10207 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
10208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930
10209 msgid " _Unclump "
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931
10213 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
10217 msgid " Re_move "
10218 msgstr ""
10220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
10221 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954
10225 msgid " R_eset "
10226 msgstr ""
10228 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
10229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
10230 msgid ""
10231 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
10232 "to zero"
10233 msgstr ""
10235 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615
10236 msgid "_Page"
10237 msgstr ""
10239 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619
10240 msgid "_Drawing"
10241 msgstr ""
10243 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621
10244 msgid "_Selection"
10245 msgstr ""
10247 #: ../src/dialogs/export.cpp:150
10248 msgid "_Custom"
10249 msgstr ""
10251 #: ../src/dialogs/export.cpp:275
10252 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
10253 msgstr ""
10255 #: ../src/dialogs/export.cpp:289
10256 msgid "Units:"
10257 msgstr "Միավորներ`"
10259 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
10260 msgid "_x0:"
10261 msgstr ""
10263 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
10264 msgid "x_1:"
10265 msgstr ""
10267 #: ../src/dialogs/export.cpp:327
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Wid_th:"
10270 msgstr "Լայնություն`"
10272 #: ../src/dialogs/export.cpp:333
10273 msgid "_y0:"
10274 msgstr ""
10276 #: ../src/dialogs/export.cpp:338
10277 msgid "y_1:"
10278 msgstr ""
10280 #: ../src/dialogs/export.cpp:343
10281 #, fuzzy
10282 msgid "Hei_ght:"
10283 msgstr "Բարձրություն`"
10285 #: ../src/dialogs/export.cpp:475
10286 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
10287 msgstr ""
10289 #: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
10290 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
10291 msgid "_Width:"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502
10295 msgid "pixels at"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/dialogs/export.cpp:496
10299 msgid "dp_i"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
10303 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10304 msgid "_Height:"
10305 msgstr ""
10307 #: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
10308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
10309 msgid "dpi"
10310 msgstr ""
10312 #. true = has mnemonic
10313 #: ../src/dialogs/export.cpp:524
10314 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/dialogs/export.cpp:594
10318 msgid "_Browse..."
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
10322 msgid "Batch export all selected objects"
10323 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
10325 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
10326 msgid ""
10327 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
10328 "(caution, overwrites without asking!)"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
10332 msgid "Hide all except selected"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/dialogs/export.cpp:639
10336 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
10340 msgid "_Export"
10341 msgstr "_Արտածել"
10343 #: ../src/dialogs/export.cpp:660
10344 #, fuzzy
10345 msgid "Export the bitmap file with these settings"
10346 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
10348 #: ../src/dialogs/export.cpp:686
10349 #, fuzzy, c-format
10350 msgid "Batch export %d selected object"
10351 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
10352 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
10353 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
10355 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
10356 msgid "Export in progress"
10357 msgstr "Ընթանում է արտածում"
10359 #: ../src/dialogs/export.cpp:1105
10360 #, c-format
10361 msgid "Exporting %d files"
10362 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
10364 #: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226
10365 #, c-format
10366 msgid "Could not export to filename %s.\n"
10367 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
10369 #: ../src/dialogs/export.cpp:1179
10370 msgid "You have to enter a filename"
10371 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
10373 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
10374 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
10375 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
10377 #: ../src/dialogs/export.cpp:1199
10378 #, c-format
10379 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
10380 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
10382 #: ../src/dialogs/export.cpp:1211
10383 #, c-format
10384 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
10385 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
10387 #: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369
10388 msgid "Select a filename for exporting"
10389 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
10391 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
10392 #: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
10393 #, c-format
10394 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
10395 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
10396 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
10397 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
10399 #: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
10400 msgid "exact"
10401 msgstr "հստակ"
10403 #: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
10404 msgid "partial"
10405 msgstr "մասնակի"
10407 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
10408 msgid "No objects found"
10409 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
10411 #: ../src/dialogs/find.cpp:532
10412 msgid "T_ype: "
10413 msgstr ""
10415 #: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
10416 msgid "Search in all object types"
10417 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
10419 #: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
10420 msgid "All types"
10421 msgstr "Բոլոր տիպերը"
10423 #: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
10424 msgid "Search all shapes"
10425 msgstr ""
10427 #: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
10428 msgid "All shapes"
10429 msgstr ""
10431 # ղղ
10432 #: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
10433 msgid "Search rectangles"
10434 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
10436 # ղղ
10437 #: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
10438 msgid "Rectangles"
10439 msgstr "Ուղանկյուններ"
10441 #: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
10442 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
10443 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
10445 #: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
10446 msgid "Ellipses"
10447 msgstr "Էլիպսներ"
10449 #: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
10450 msgid "Search stars and polygons"
10451 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
10453 #: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
10454 msgid "Stars"
10455 msgstr "Աստղեր"
10457 #: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
10458 msgid "Search spirals"
10459 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
10461 #: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
10462 msgid "Spirals"
10463 msgstr "Պարուրագծեր"
10465 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
10466 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
10467 #: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
10468 msgid "Search paths, lines, polylines"
10469 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
10471 #: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
10472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
10473 msgid "Paths"
10474 msgstr "Ուղիներ"
10476 #: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
10477 msgid "Search text objects"
10478 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
10480 #: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
10481 msgid "Texts"
10482 msgstr "Տեքստեր"
10484 #: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
10485 msgid "Search groups"
10486 msgstr "Փնտրել խմբերը"
10488 #: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
10489 msgid "Groups"
10490 msgstr "Խմբեր"
10492 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Search clones"
10495 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
10497 #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
10498 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
10499 #, fuzzy
10500 msgctxt "Find dialog"
10501 msgid "Clones"
10502 msgstr "_Փակել"
10504 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
10505 msgid "Search images"
10506 msgstr "Փնտրել նկարները"
10508 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
10509 msgid "Search offset objects"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
10513 msgid "Offsets"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
10517 #, fuzzy
10518 msgid "_Text:"
10519 msgstr "_Տեքստ`"
10521 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
10522 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
10523 msgstr ""
10524 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
10525 "համընկմամբ)"
10527 #. Create the label for the object id
10528 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
10529 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
10530 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
10531 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
10532 #, fuzzy
10533 msgid "_ID:"
10534 msgstr "_ID: "
10536 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
10537 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
10538 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
10540 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
10541 #, fuzzy
10542 msgid "_Style:"
10543 msgstr "_Ոճ` "
10545 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
10546 msgid ""
10547 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
10548 msgstr ""
10549 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
10551 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
10552 #, fuzzy
10553 msgid "_Attribute:"
10554 msgstr "_Հատկանիշներ`"
10556 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
10557 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
10558 msgstr ""
10559 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
10561 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
10562 msgid "Search in s_election"
10563 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
10565 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
10566 msgid "Limit search to the current selection"
10567 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
10569 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
10570 msgid "Search in current _layer"
10571 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
10573 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
10574 msgid "Limit search to the current layer"
10575 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
10577 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Include _hidden"
10580 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
10582 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
10583 #, fuzzy
10584 msgid "Include hidden objects in search"
10585 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
10587 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
10588 #, fuzzy
10589 msgid "Include l_ocked"
10590 msgstr "Ներառել _փակվածը"
10592 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Include locked objects in search"
10595 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
10597 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
10598 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
10599 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
10600 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10601 msgid "_Clear"
10602 msgstr "_Մաքրել"
10604 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
10605 msgid "Clear values"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
10609 msgid "_Find"
10610 msgstr "_Փնտրել"
10612 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
10613 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132
10617 msgid ""
10618 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
10619 msgstr ""
10621 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
10622 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472
10623 #: ../src/verbs.cpp:2478
10624 #, fuzzy
10625 msgid "_Set"
10626 msgstr "_Դնել"
10628 #. Create the label for the object label
10629 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
10630 #, fuzzy
10631 msgid "_Label:"
10632 msgstr "Շերտ"
10634 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
10635 msgid "A freeform label for the object"
10636 msgstr ""
10638 #. Create the label for the object title
10639 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
10640 #, fuzzy
10641 msgid "_Title:"
10642 msgstr "_Ֆայլ"
10644 #. Create the frame for the object description
10645 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
10646 #, fuzzy
10647 msgid "_Description"
10648 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
10650 #. Hide
10651 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
10652 msgid "_Hide"
10653 msgstr "_Թաքցնել"
10655 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
10656 msgid "Check to make the object invisible"
10657 msgstr ""
10659 #. Lock
10660 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
10661 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
10662 msgid "L_ock"
10663 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
10665 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236
10666 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
10667 msgstr ""
10669 #. Create the frame for interactivity options
10670 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246
10671 #, fuzzy
10672 msgid "_Interactivity"
10673 msgstr "_Հատում"
10675 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320
10676 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
10677 msgid "Ref"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Lock object"
10683 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
10685 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Unlock object"
10688 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
10690 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
10691 msgid "Hide object"
10692 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
10694 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
10695 msgid "Unhide object"
10696 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
10698 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Id invalid! "
10701 msgstr "Սխալ Id"
10703 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Id exists! "
10706 msgstr "Id արդեն կա՛"
10708 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Set object ID"
10711 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
10713 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Set object label"
10716 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
10718 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Set object title"
10721 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
10723 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Set object description"
10726 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
10728 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
10729 msgid "Href:"
10730 msgstr ""
10732 #. default x:
10733 #. default y:
10734 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
10735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10736 msgid "Target:"
10737 msgstr ""
10739 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
10740 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
10741 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
10742 msgid "Role:"
10743 msgstr ""
10745 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
10746 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
10747 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
10748 msgid "Arcrole:"
10749 msgstr ""
10751 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
10752 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230
10753 msgid "Title:"
10754 msgstr ""
10756 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
10757 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
10758 msgid "Actuate:"
10759 msgstr ""
10761 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
10762 msgid "URL:"
10763 msgstr ""
10765 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
10766 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
10767 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
10768 msgid "X:"
10769 msgstr "X:"
10771 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
10772 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
10773 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
10774 msgid "Y:"
10775 msgstr "Y:"
10777 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
10778 #, fuzzy, c-format
10779 msgid "Link Properties"
10780 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
10782 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109
10783 #, fuzzy, c-format
10784 msgid "Image Properties"
10785 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
10787 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111
10788 #, c-format
10789 msgid "%s Properties"
10790 msgstr ""
10792 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450
10793 #, c-format
10794 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
10795 msgstr ""
10797 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452
10798 #, c-format
10799 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565
10803 #, c-format
10804 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717
10808 msgid "<i>Checking...</i>"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787
10812 msgid "Fix spelling"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961
10816 msgid "Suggestions:"
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
10820 msgid "_Accept"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
10824 msgid "Accept the chosen suggestion"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
10828 msgid "_Ignore once"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
10832 msgid "Ignore this word only once"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
10836 msgid "_Ignore"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
10840 msgid "Ignore this word in this session"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
10844 msgid "A_dd to dictionary:"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
10848 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
10852 #, fuzzy
10853 msgid "_Stop"
10854 msgstr "_Դնել"
10856 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
10857 msgid "Stop the check"
10858 msgstr ""
10860 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
10861 #, fuzzy
10862 msgid "_Start"
10863 msgstr "Սկիզբ"
10865 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
10866 msgid "Start the check"
10867 msgstr ""
10869 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201
10870 msgid "Font"
10871 msgstr "Ֆոնտ"
10873 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Align lines left"
10876 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
10878 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
10879 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Center lines"
10882 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
10884 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Align lines right"
10887 msgstr "Հավասարությունը աջից"
10889 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Justify lines"
10892 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
10894 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Horizontal text"
10897 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
10899 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Vertical text"
10902 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
10904 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Line spacing:"
10907 msgstr "Տողամեջ`"
10909 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425
10910 msgid "Set as default"
10911 msgstr ""
10913 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Set text style"
10916 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
10918 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156
10919 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
10923 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
10927 #, c-format
10928 msgid ""
10929 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
10930 "commit changes."
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
10934 msgid "Drag to reorder nodes"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
10938 msgid "New element node"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
10942 msgid "New text node"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
10946 msgid "Duplicate node"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
10950 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574
10954 msgid "Unindent node"
10955 msgstr ""
10957 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553
10958 msgid "Indent node"
10959 msgstr ""
10961 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506
10962 msgid "Raise node"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523
10966 msgid "Lower node"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
10970 msgid "Delete attribute"
10971 msgstr ""
10973 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
10974 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
10975 msgid "Attribute name"
10976 msgstr ""
10978 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
10979 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161
10980 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768
10981 msgid "Set attribute"
10982 msgstr ""
10984 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
10985 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
10986 #, fuzzy
10987 msgid "Set"
10988 msgstr "Դնել"
10990 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
10991 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
10992 msgid "Attribute value"
10993 msgstr ""
10995 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877
10996 msgid "Drag XML subtree"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
11000 msgid "New element node..."
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
11004 msgid "Cancel"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344
11008 msgid "Create"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378
11012 msgid "Create new element node"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
11016 msgid "Create new text node"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
11020 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476
11024 msgid "Change attribute"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
11028 msgid "Grid _units:"
11029 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
11031 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
11032 msgid "_Origin X:"
11033 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
11035 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
11036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
11037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
11038 msgid "X coordinate of grid origin"
11039 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
11041 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
11042 msgid "O_rigin Y:"
11043 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
11045 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
11046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
11047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
11048 msgid "Y coordinate of grid origin"
11049 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
11051 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
11052 msgid "Spacing _Y:"
11053 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
11055 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
11056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
11057 msgid "Base length of z-axis"
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
11061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
11062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
11063 msgid "Angle X:"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
11067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
11068 msgid "Angle of x-axis"
11069 msgstr "X առանցքի անկյունը"
11071 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
11072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
11073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
11074 msgid "Angle Z:"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
11078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
11079 msgid "Angle of z-axis"
11080 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
11082 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11083 msgid "Grid line _color:"
11084 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
11086 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11087 msgid "Grid line color"
11088 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
11090 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11091 msgid "Color of grid lines"
11092 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11094 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
11095 msgid "Ma_jor grid line color:"
11096 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
11098 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
11099 msgid "Major grid line color"
11100 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
11102 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
11103 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
11104 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
11106 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
11107 msgid "_Major grid line every:"
11108 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
11110 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
11111 msgid "lines"
11112 msgstr "գծեր"
11114 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
11115 msgid "Rectangular grid"
11116 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
11118 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Axonometric grid"
11121 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
11123 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
11124 msgid "Create new grid"
11125 msgstr "Նոր ցանց"
11127 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
11128 msgid "_Enabled"
11129 msgstr "_Միացված"
11131 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
11132 #, fuzzy
11133 msgid ""
11134 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
11135 "grids."
11136 msgstr ""
11137 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
11138 "ցանցի դեպքում "
11140 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
11141 msgid "Snap to visible _grid lines only"
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
11145 msgid ""
11146 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
11147 "will be snapped to"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
11151 msgid "_Visible"
11152 msgstr "_Տեսանելի"
11154 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
11155 #, fuzzy
11156 msgid ""
11157 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
11158 "to invisible grids."
11159 msgstr ""
11160 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
11161 "անտեսանելի ցանցին"
11163 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
11164 msgid "Spacing _X:"
11165 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
11167 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
11168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
11169 msgid "Distance between vertical grid lines"
11170 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
11172 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
11173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
11174 msgid "Distance between horizontal grid lines"
11175 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
11177 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
11178 msgid "_Show dots instead of lines"
11179 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
11181 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
11182 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
11183 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
11185 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
11186 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
11187 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
11188 msgid "UNDEFINED"
11189 msgstr ""
11191 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
11192 #, fuzzy
11193 msgid "grid line"
11194 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
11196 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
11197 #, fuzzy
11198 msgid "grid intersection"
11199 msgstr "Փոխհատում"
11201 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
11202 #, fuzzy
11203 msgid "guide"
11204 msgstr "_Թաքցնել"
11206 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
11207 #, fuzzy
11208 msgid "guide intersection"
11209 msgstr "Փոխհատում"
11211 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
11212 #, fuzzy
11213 msgid "guide origin"
11214 msgstr "Ցանց"
11216 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
11217 #, fuzzy
11218 msgid "grid-guide intersection"
11219 msgstr "Փոխհատում"
11221 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
11222 msgid "cusp node"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
11226 msgid "smooth node"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
11230 #, fuzzy
11231 msgid "path"
11232 msgstr "Ուղի"
11234 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
11235 #, fuzzy
11236 msgid "path intersection"
11237 msgstr "Փոխհատում"
11239 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
11240 msgid "bounding box corner"
11241 msgstr ""
11243 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
11244 msgid "bounding box side"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
11248 #, fuzzy
11249 msgid "page border"
11250 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
11252 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
11253 #, fuzzy
11254 msgid "line midpoint"
11255 msgstr "Գծային գրադիենտ"
11257 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
11258 #, fuzzy
11259 msgid "object midpoint"
11260 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
11262 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
11263 #, fuzzy
11264 msgid "object rotation center"
11265 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
11267 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
11268 #, fuzzy
11269 msgid "handle"
11270 msgstr "Անկյուն"
11272 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
11273 msgid "bounding box side midpoint"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
11277 msgid "bounding box midpoint"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
11281 #, fuzzy
11282 msgid "page corner"
11283 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
11285 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
11286 msgid "convex hull corner"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
11290 #, fuzzy
11291 msgid "quadrant point"
11292 msgstr "Տողամեջ`"
11294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
11295 #, fuzzy
11296 msgid "center"
11297 msgstr "Կենտրոն"
11299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
11300 msgid "corner"
11301 msgstr ""
11303 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
11304 #, fuzzy
11305 msgid "text baseline"
11306 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
11308 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
11309 #, fuzzy
11310 msgid "constrained angle"
11311 msgstr "Պտույտ (աստ)"
11313 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
11314 #, fuzzy
11315 msgid "constraint"
11316 msgstr "Պտույտ (աստ)"
11318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
11319 msgid "Bounding box corner"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
11323 msgid "Bounding box midpoint"
11324 msgstr ""
11326 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
11327 msgid "Bounding box side midpoint"
11328 msgstr ""
11330 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Smooth node"
11333 msgstr "Դնել"
11335 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
11336 msgid "Cusp node"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Line midpoint"
11342 msgstr "Գծային գրադիենտ"
11344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Object midpoint"
11347 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
11349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
11350 msgid "Object rotation center"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Handle"
11356 msgstr "Անկյուն"
11358 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Path intersection"
11361 msgstr "Փոխհատում"
11363 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Guide"
11366 msgstr "Ցանց"
11368 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Guide origin"
11371 msgstr "Ցանց"
11373 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
11374 msgid "Convex hull corner"
11375 msgstr ""
11377 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
11378 msgid "Quadrant point"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
11382 msgid "Center"
11383 msgstr "Կենտրոն"
11385 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Corner"
11388 msgstr "Կենտրոն"
11390 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Text baseline"
11393 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
11395 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
11396 msgid "Multiple of grid spacing"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
11400 msgid " to "
11401 msgstr ""
11403 #: ../src/document.cpp:468
11404 #, fuzzy, c-format
11405 msgid "New document %d"
11406 msgstr "Նոր աշխատանք"
11408 #: ../src/document.cpp:499
11409 #, c-format
11410 msgid "Memory document %d"
11411 msgstr ""
11413 #: ../src/document.cpp:691
11414 #, fuzzy, c-format
11415 msgid "Unnamed document %d"
11416 msgstr "Անանուն աշխատանք"
11418 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
11419 #: ../src/draw-context.cpp:561
11420 msgid "Path is closed."
11421 msgstr ""
11423 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
11424 #: ../src/draw-context.cpp:576
11425 msgid "Closing path."
11426 msgstr ""
11428 #: ../src/draw-context.cpp:686
11429 msgid "Draw path"
11430 msgstr ""
11432 #: ../src/draw-context.cpp:847
11433 msgid "Creating single dot"
11434 msgstr ""
11436 #: ../src/draw-context.cpp:848
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Create single dot"
11439 msgstr "Նոր ցանց"
11441 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
11442 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
11443 #: ../src/dropper-context.cpp:313
11444 #, c-format
11445 msgid " alpha %.3g"
11446 msgstr ""
11448 #. where the color is picked, to show in the statusbar
11449 #: ../src/dropper-context.cpp:315
11450 #, c-format
11451 msgid ", averaged with radius %d"
11452 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
11454 #: ../src/dropper-context.cpp:315
11455 #, c-format
11456 msgid " under cursor"
11457 msgstr ""
11459 #. message, to show in the statusbar
11460 #: ../src/dropper-context.cpp:317
11461 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
11462 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
11464 #: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215
11465 msgid ""
11466 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
11467 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
11468 "to copy the color under mouse to clipboard"
11469 msgstr ""
11471 #: ../src/dropper-context.cpp:355
11472 msgid "Set picked color"
11473 msgstr ""
11475 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
11476 msgid ""
11477 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
11481 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
11485 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
11489 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
11493 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
11497 msgid "Draw calligraphic stroke"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/eraser-context.cpp:530
11501 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/eraser-context.cpp:836
11505 msgid "Draw eraser stroke"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/event-context.cpp:638
11509 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/event-log.cpp:37
11513 msgid "[Unchanged]"
11514 msgstr ""
11516 #. Edit
11517 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262
11518 msgid "_Undo"
11519 msgstr "_Հետքայլ"
11521 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264
11522 msgid "_Redo"
11523 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
11525 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
11526 msgid "Dependency:"
11527 msgstr "Կախվածությունը`"
11529 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
11530 msgid "  type: "
11531 msgstr ""
11533 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
11534 msgid "  location: "
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
11538 msgid "  string: "
11539 msgstr ""
11541 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
11542 msgid "  description: "
11543 msgstr ""
11545 #: ../src/extension/effect.cpp:40
11546 msgid " (No preferences)"
11547 msgstr ""
11549 #. This is some filler text, needs to change before relase
11550 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
11551 msgid ""
11552 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
11553 "span>\n"
11554 "\n"
11555 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
11556 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
11557 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
11558 msgstr ""
11559 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
11560 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
11561 "\n"
11562 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
11563 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
11564 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
11566 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
11567 msgid "Show dialog on startup"
11568 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
11570 #: ../src/extension/execution-env.cpp:135
11571 #, c-format
11572 msgid "'%s' working, please wait..."
11573 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
11575 #. static int i = 0;
11576 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
11577 #: ../src/extension/extension.cpp:254
11578 msgid ""
11579 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
11580 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/extension/extension.cpp:257
11584 msgid "an ID was not defined for it."
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/extension/extension.cpp:261
11588 msgid "there was no name defined for it."
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/extension/extension.cpp:265
11592 msgid "the XML description of it got lost."
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/extension/extension.cpp:269
11596 msgid "no implementation was defined for the extension."
11597 msgstr ""
11599 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
11600 #: ../src/extension/extension.cpp:276
11601 msgid "a dependency was not met."
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/extension/extension.cpp:296
11605 msgid "Extension \""
11606 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
11608 #: ../src/extension/extension.cpp:296
11609 msgid "\" failed to load because "
11610 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
11612 #: ../src/extension/extension.cpp:640
11613 #, c-format
11614 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
11615 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
11617 #: ../src/extension/extension.cpp:739
11618 msgid "ID:"
11619 msgstr "ID`"
11621 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11622 msgid "State:"
11623 msgstr "Վիճակը`"
11625 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11626 msgid "Loaded"
11627 msgstr "Միացված"
11629 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11630 msgid "Unloaded"
11631 msgstr "Անջատված"
11633 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11634 msgid "Deactivated"
11635 msgstr "Ապակտիվացված"
11637 #: ../src/extension/extension.cpp:771
11638 msgid ""
11639 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
11640 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
11641 "this extension."
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:989
11645 msgid ""
11646 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
11647 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
11648 "expected."
11649 msgstr ""
11651 #: ../src/extension/init.cpp:281
11652 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
11653 msgstr ""
11655 #: ../src/extension/init.cpp:295
11656 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
11657 #, c-format
11658 msgid ""
11659 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
11660 "will not be loaded."
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
11664 msgid "Adaptive Threshold"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
11668 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
11669 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
11670 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
11671 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
11672 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
11673 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
11674 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
11675 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
11676 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
11677 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
11678 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
11679 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
11680 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
11681 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
11682 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
11683 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
11684 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
11685 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
11686 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
11687 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
11688 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
11689 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
11690 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
11691 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
11692 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
11693 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
11694 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
11695 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
11696 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
11697 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
11698 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
11699 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
11700 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
11701 msgid "Raster"
11702 msgstr "Ռաստր"
11704 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
11705 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
11706 msgstr ""
11708 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
11709 msgid "Add Noise"
11710 msgstr ""
11712 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
11713 msgid "Uniform Noise"
11714 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
11716 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
11717 msgid "Gaussian Noise"
11718 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
11720 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
11721 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
11722 msgstr ""
11724 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
11725 msgid "Impulse Noise"
11726 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
11728 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
11729 msgid "Laplacian Noise"
11730 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
11732 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
11733 msgid "Poisson Noise"
11734 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
11736 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
11737 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
11741 msgid "Blur"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
11745 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
11746 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
11747 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
11748 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
11749 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
11750 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
11751 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
11752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Radius:"
11755 msgstr "Շառավիղ"
11757 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
11758 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
11759 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
11760 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
11761 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
11762 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
11763 msgid "Sigma:"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
11767 msgid "Blur selected bitmap(s)"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
11771 #, fuzzy
11772 msgid "Channel"
11773 msgstr "Կանալ"
11775 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
11776 #, fuzzy
11777 msgid "Layer:"
11778 msgstr "Շերտ"
11780 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
11781 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Red Channel"
11784 msgstr "Կարմիր Կանալ"
11786 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
11787 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
11788 #, fuzzy
11789 msgid "Green Channel"
11790 msgstr "Կանաչ Կանալ"
11792 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
11793 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
11794 #, fuzzy
11795 msgid "Blue Channel"
11796 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
11798 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
11799 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
11800 #, fuzzy
11801 msgid "Cyan Channel"
11802 msgstr "Ցյան Կանալ"
11804 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
11805 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
11806 #, fuzzy
11807 msgid "Magenta Channel"
11808 msgstr "Magenta Կանալ"
11810 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
11811 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Yellow Channel"
11814 msgstr "Դեղին Կանալ"
11816 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
11817 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Black Channel"
11820 msgstr "Սև Կանալ"
11822 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
11823 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Opacity Channel"
11826 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
11828 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
11829 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
11830 #, fuzzy
11831 msgid "Matte Channel"
11832 msgstr "Matte Կանալ"
11834 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
11835 msgid "Extract specific channel from image"
11836 msgstr ""
11838 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
11839 msgid "Charcoal"
11840 msgstr ""
11842 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
11843 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
11844 msgstr ""
11846 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
11847 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
11848 msgstr ""
11850 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
11851 msgid "Contrast"
11852 msgstr ""
11854 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
11855 msgid "Adjust:"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
11859 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
11863 msgid "Cycle Colormap"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
11867 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
11868 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
11869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
11870 msgid "Amount:"
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
11876 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
11878 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
11879 msgid "Despeckle"
11880 msgstr ""
11882 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
11883 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
11884 msgstr ""
11886 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
11887 msgid "Edge"
11888 msgstr ""
11890 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
11891 #, fuzzy
11892 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
11893 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
11895 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
11896 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
11897 msgstr ""
11899 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
11900 msgid "Enhance"
11901 msgstr ""
11903 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
11904 msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
11905 msgstr ""
11907 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
11908 msgid "Equalize"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
11912 msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
11913 msgstr ""
11915 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
11916 #: ../src/filter-enums.cpp:28
11917 msgid "Gaussian Blur"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
11921 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
11922 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Factor:"
11925 msgstr "Հեղինակ"
11927 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
11928 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
11932 msgid "Implode"
11933 msgstr ""
11935 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
11936 msgid "Implode selected bitmap(s)"
11937 msgstr ""
11939 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
11940 msgid "Level"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
11944 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Black Point:"
11947 msgstr "Սև Կանալ"
11949 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
11950 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
11951 #, fuzzy
11952 msgid "White Point:"
11953 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
11955 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
11956 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
11957 msgid "Gamma Correction:"
11958 msgstr ""
11960 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
11961 msgid ""
11962 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
11963 "to the full color range"
11964 msgstr ""
11966 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
11967 msgid "Level (with Channel)"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Channel:"
11973 msgstr "Կանալներ`"
11975 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
11976 msgid ""
11977 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
11978 "between the given ranges to the full color range"
11979 msgstr ""
11981 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
11982 msgid "Median"
11983 msgstr ""
11985 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
11986 msgid ""
11987 "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
11991 msgid "HSB Adjust"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Hue:"
11997 msgstr "Երանգ"
11999 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Saturation:"
12002 msgstr "Հագեցում"
12004 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Brightness:"
12007 msgstr "Պայծառություն"
12009 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
12010 msgid ""
12011 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
12015 msgid "Negate"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
12019 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
12023 msgid "Normalize"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
12027 msgid ""
12028 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
12029 "range of color"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
12033 msgid "Oil Paint"
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
12037 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
12041 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Opacity:"
12045 msgstr "Անթափանցիկություն"
12047 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
12048 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
12052 msgid "Raise"
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
12056 msgid "Raised"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
12060 msgid ""
12061 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
12062 msgstr ""
12064 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
12065 msgid "Reduce Noise"
12066 msgstr ""
12068 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
12069 msgid ""
12070 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
12074 #, fuzzy
12075 msgid "Resample"
12076 msgstr "_Վերանվանել"
12078 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
12079 msgid ""
12080 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
12084 msgid "Shade"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
12088 msgid "Azimuth:"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Elevation:"
12094 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
12096 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
12097 msgid "Colored Shading"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
12101 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
12102 msgstr ""
12104 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
12105 #, fuzzy
12106 msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
12107 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
12109 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
12110 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Dither"
12116 msgstr "Ֆայլ"
12118 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
12119 msgid ""
12120 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
12121 "the original position"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
12125 msgid "Swirl"
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
12129 msgid "Degrees:"
12130 msgstr "Աստիճաններ`"
12132 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
12133 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
12134 msgstr ""
12136 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
12137 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
12138 msgid "Threshold"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
12142 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
12143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12144 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
12146 msgid "Threshold:"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
12150 #, fuzzy
12151 msgid "Threshold selected bitmap(s)"
12152 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
12154 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
12155 msgid "Unsharp Mask"
12156 msgstr ""
12158 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
12159 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
12160 msgstr ""
12162 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
12163 msgid "Wave"
12164 msgstr ""
12166 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
12167 #, fuzzy
12168 msgid "Amplitude:"
12169 msgstr "Ավելացնել շերտ"
12171 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
12172 #, fuzzy
12173 msgid "Wavelength:"
12174 msgstr "Երկարություն`"
12176 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
12177 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
12181 msgid "Inset/Outset Halo"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
12185 msgid "Width in px of the halo"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Number of steps:"
12191 msgstr "Սյուների քանակը"
12193 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
12194 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
12198 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
12199 msgid "Restrict to PS level:"
12200 msgstr ""
12202 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
12203 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
12204 #, fuzzy
12205 msgid "PostScript level 3"
12206 msgstr "Պոստսկրիպտ"
12208 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
12209 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
12210 msgid "PostScript level 2"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
12214 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
12215 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
12216 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
12217 msgid "Convert texts to paths"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
12221 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
12225 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
12226 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Rasterize filter effects"
12229 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
12231 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
12232 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
12233 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
12236 msgstr "Պտույտ (աստ)"
12238 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
12239 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
12240 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Export area is drawing"
12243 msgstr "Ընթանում է արտածում"
12245 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
12246 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
12247 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
12248 #, fuzzy
12249 msgid "Export area is page"
12250 msgstr "Ընթանում է արտածում"
12252 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
12253 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
12254 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
12255 msgid "Limit export to the object with ID:"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
12259 msgid "PostScript File"
12260 msgstr "PostScript Ֆայլ"
12262 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
12263 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
12267 #, fuzzy
12268 msgid "Encapsulated PostScript File"
12269 msgstr "PostScript Ֆայլ"
12271 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
12272 msgid "Restrict to PDF version:"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
12276 #, fuzzy
12277 msgid "PDF 1.5"
12278 msgstr "PDF 1.4"
12280 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
12281 msgid "PDF 1.4"
12282 msgstr "PDF 1.4"
12284 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
12285 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
12286 msgstr ""
12288 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404
12289 msgid "EMF Input"
12290 msgstr ""
12292 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
12293 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
12294 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
12296 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410
12297 msgid "Enhanced Metafiles"
12298 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
12300 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418
12301 msgid "WMF Input"
12302 msgstr ""
12304 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
12305 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
12306 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
12308 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424
12309 msgid "Windows Metafiles"
12310 msgstr "Windows Metafiles"
12312 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
12313 msgid "EMF Output"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
12317 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
12318 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
12320 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439
12321 msgid "Enhanced Metafile"
12322 msgstr "Enhanced Metafile"
12324 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
12325 msgid "Drop Shadow"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
12329 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
12330 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Blur radius (px):"
12333 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
12335 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
12336 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
12337 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Opacity (%):"
12340 msgstr "Անթափանցիկություն"
12342 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
12343 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
12344 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Horizontal offset (px):"
12347 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
12349 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
12350 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
12351 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Vertical offset (px):"
12354 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
12356 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
12357 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
12358 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164
12359 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
12360 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
12361 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
12362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
12363 msgid "Filters"
12364 msgstr ""
12366 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
12367 msgid "Black, blurred drop shadow"
12368 msgstr ""
12370 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
12371 msgid "Drop Glow"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
12375 msgid "White, blurred drop glow"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155
12379 msgid "Drop shadow, color -EXP-"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165
12383 msgid "Experimental"
12384 msgstr ""
12386 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168
12387 msgid "Colorizable Drop shadow"
12388 msgstr ""
12390 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
12391 msgid "Bundled"
12392 msgstr ""
12394 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
12395 msgid "Personal"
12396 msgstr ""
12398 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
12399 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
12400 msgstr ""
12402 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Snow crest"
12405 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
12407 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Drift Size:"
12410 msgstr "Կետի չափը"
12412 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
12413 msgid "Snow has fallen on object"
12414 msgstr ""
12416 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
12417 #, c-format
12418 msgid "%s GDK pixbuf Input"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
12422 msgid "Link or embed image:"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
12426 #, fuzzy
12427 msgid "embed"
12428 msgstr "_Պահել"
12430 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
12431 #, fuzzy
12432 msgid "link"
12433 msgstr "գծեր"
12435 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
12436 msgid ""
12437 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
12438 "outside this SVG document and all files must be moved together."
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
12442 msgid "GIMP Gradients"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
12446 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
12450 msgid "Gradients used in GIMP"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
12454 msgid "Grid"
12455 msgstr "Ցանց"
12457 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
12458 #, fuzzy
12459 msgid "Line Width:"
12460 msgstr "Լայնություն`"
12462 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Horizontal Spacing:"
12465 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
12467 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Vertical Spacing:"
12470 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
12472 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Horizontal Offset:"
12475 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
12477 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Vertical Offset:"
12480 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
12482 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
12483 msgid "Draw a path which is a grid"
12484 msgstr ""
12486 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967
12487 #, fuzzy
12488 msgid "JavaFX Output"
12489 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
12491 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
12492 msgid "JavaFX (*.fx)"
12493 msgstr ""
12495 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973
12496 msgid "JavaFX Raytracer File"
12497 msgstr ""
12499 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107
12500 msgid "LaTeX Output"
12501 msgstr ""
12503 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
12504 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
12505 msgstr ""
12507 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
12508 msgid "LaTeX PSTricks File"
12509 msgstr ""
12511 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348
12512 msgid "LaTeX Print"
12513 msgstr ""
12515 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
12516 msgid "OpenDocument Drawing Output"
12517 msgstr ""
12519 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
12520 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
12521 msgstr ""
12523 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
12524 msgid "OpenDocument drawing file"
12525 msgstr ""
12527 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
12528 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
12529 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
12530 msgid "media box"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
12534 msgid "crop box"
12535 msgstr ""
12537 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
12538 msgid "trim box"
12539 msgstr ""
12541 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
12542 msgid "bleed box"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
12546 msgid "art box"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
12550 msgid "Select page:"
12551 msgstr ""
12553 #. Display total number of pages
12554 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
12555 #, c-format
12556 msgid "out of %i"
12557 msgstr ""
12559 #. Crop settings
12560 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
12561 msgid "Clip to:"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
12565 msgid "Page settings"
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
12569 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
12573 msgid ""
12574 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
12575 "and slow performance."
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
12579 msgid "rough"
12580 msgstr ""
12582 #. Text options
12583 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
12584 msgid "Text handling:"
12585 msgstr ""
12587 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
12588 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
12589 msgid "Import text as text"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
12593 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
12597 msgid "Embed images"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
12601 msgid "Import settings"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249
12605 msgid "PDF Import Settings"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
12609 #, fuzzy
12610 msgctxt "PDF input precision"
12611 msgid "rough"
12612 msgstr "Ֆոնտ"
12614 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
12615 msgctxt "PDF input precision"
12616 msgid "medium"
12617 msgstr ""
12619 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
12620 #, fuzzy
12621 msgctxt "PDF input precision"
12622 msgid "fine"
12623 msgstr "Գիծ"
12625 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
12626 msgctxt "PDF input precision"
12627 msgid "very fine"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
12631 #, fuzzy
12632 msgid "PDF Input"
12633 msgstr "DXF մուտք"
12635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
12636 #, fuzzy
12637 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
12638 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
12640 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
12641 msgid "Adobe Portable Document Format"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
12645 #, fuzzy
12646 msgid "AI Input"
12647 msgstr "AI SVG Input"
12649 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
12652 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
12654 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
12655 #, fuzzy
12656 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
12657 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
12659 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701
12660 msgid "PovRay Output"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
12664 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707
12668 msgid "PovRay Raytracer File"
12669 msgstr ""
12671 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
12672 msgid "SVG Input"
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
12676 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
12677 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
12679 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
12680 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
12681 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
12683 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
12684 msgid "SVG Output Inkscape"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
12688 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
12689 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
12691 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
12692 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
12693 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
12695 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
12696 msgid "SVG Output"
12697 msgstr ""
12699 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
12700 msgid "Plain SVG (*.svg)"
12701 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
12703 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
12704 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
12705 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
12707 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
12708 msgid "SVGZ Input"
12709 msgstr ""
12711 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
12712 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
12713 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
12715 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
12716 msgid "SVG file format compressed with GZip"
12717 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
12719 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
12720 msgid "SVGZ Output"
12721 msgstr ""
12723 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
12724 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
12725 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
12727 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
12728 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
12729 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
12731 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
12732 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
12733 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
12735 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
12736 msgid "Windows 32-bit Print"
12737 msgstr ""
12739 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
12740 msgid "WPG Input"
12741 msgstr ""
12743 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
12744 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
12745 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
12747 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
12748 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
12749 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
12751 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
12752 #, fuzzy
12753 msgid "Live preview"
12754 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
12756 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
12757 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
12758 msgstr ""
12760 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
12761 #. running from the console, in which case calling sp_ui
12762 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
12763 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
12764 #: ../src/extension/system.cpp:109
12765 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/file.cpp:148
12769 msgid "default.svg"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061
12773 #, c-format
12774 msgid "Failed to load the requested file %s"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/file.cpp:286
12778 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/file.cpp:292
12782 #, c-format
12783 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
12784 msgstr ""
12786 #: ../src/file.cpp:321
12787 msgid "Document reverted."
12788 msgstr ""
12790 #: ../src/file.cpp:323
12791 msgid "Document not reverted."
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/file.cpp:473
12795 msgid "Select file to open"
12796 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
12798 #: ../src/file.cpp:557
12799 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/file.cpp:562
12803 #, fuzzy, c-format
12804 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
12805 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
12806 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
12807 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
12809 #: ../src/file.cpp:567
12810 #, fuzzy
12811 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
12812 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
12814 #: ../src/file.cpp:598
12815 #, c-format
12816 msgid ""
12817 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
12818 "caused by an unknown filename extension."
12819 msgstr ""
12821 #: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615
12822 #: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626
12823 msgid "Document not saved."
12824 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
12826 #: ../src/file.cpp:606
12827 #, c-format
12828 msgid ""
12829 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/file.cpp:614
12833 #, c-format
12834 msgid "File %s could not be saved."
12835 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
12837 #: ../src/file.cpp:631
12838 msgid "Document saved."
12839 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
12841 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
12842 #: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198
12843 #, c-format
12844 msgid "drawing%s"
12845 msgstr "drawing%s"
12847 #: ../src/file.cpp:770
12848 #, c-format
12849 msgid "drawing-%d%s"
12850 msgstr "drawing-%d%s"
12852 #: ../src/file.cpp:774
12853 #, fuzzy, c-format
12854 msgid "%s"
12855 msgstr "%"
12857 #: ../src/file.cpp:789
12858 #, fuzzy
12859 msgid "Select file to save a copy to"
12860 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
12862 #: ../src/file.cpp:791
12863 msgid "Select file to save to"
12864 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
12866 #: ../src/file.cpp:886
12867 msgid "No changes need to be saved."
12868 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
12870 #: ../src/file.cpp:903
12871 msgid "Saving document..."
12872 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
12874 #: ../src/file.cpp:1058
12875 msgid "Import"
12876 msgstr "Ներմուծել"
12878 #: ../src/file.cpp:1108
12879 msgid "Select file to import"
12880 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
12882 #: ../src/file.cpp:1220
12883 msgid "Select file to export to"
12884 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
12886 #: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251
12887 msgid "Import From Open Clip Art Library"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/filter-enums.cpp:20
12891 msgid "Blend"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/filter-enums.cpp:21
12895 #, fuzzy
12896 msgid "Color Matrix"
12897 msgstr "Գունային Մատրից"
12899 #: ../src/filter-enums.cpp:22
12900 msgid "Component Transfer"
12901 msgstr ""
12903 #: ../src/filter-enums.cpp:23
12904 msgid "Composite"
12905 msgstr ""
12907 #: ../src/filter-enums.cpp:24
12908 msgid "Convolve Matrix"
12909 msgstr ""
12911 #: ../src/filter-enums.cpp:25
12912 msgid "Diffuse Lighting"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/filter-enums.cpp:26
12916 msgid "Displacement Map"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/filter-enums.cpp:27
12920 msgid "Flood"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
12924 msgid "Image"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/filter-enums.cpp:30
12928 msgid "Merge"
12929 msgstr ""
12931 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
12932 msgid "Offset"
12933 msgstr "Շեղում"
12935 #: ../src/filter-enums.cpp:33
12936 msgid "Specular Lighting"
12937 msgstr ""
12939 #: ../src/filter-enums.cpp:34
12940 msgid "Tile"
12941 msgstr ""
12943 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
12944 msgid "Turbulence"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/filter-enums.cpp:40
12948 msgid "Source Graphic"
12949 msgstr ""
12951 #: ../src/filter-enums.cpp:41
12952 msgid "Source Alpha"
12953 msgstr ""
12955 #: ../src/filter-enums.cpp:42
12956 msgid "Background Image"
12957 msgstr ""
12959 #: ../src/filter-enums.cpp:43
12960 msgid "Background Alpha"
12961 msgstr ""
12963 #: ../src/filter-enums.cpp:44
12964 msgid "Fill Paint"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/filter-enums.cpp:45
12968 msgid "Stroke Paint"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/filter-enums.cpp:51
12972 #, fuzzy
12973 msgctxt "Filter blend mode"
12974 msgid "Normal"
12975 msgstr "_Արտածել"
12977 #: ../src/filter-enums.cpp:52
12978 msgctxt "Filter blend mode"
12979 msgid "Multiply"
12980 msgstr ""
12982 #: ../src/filter-enums.cpp:53
12983 msgctxt "Filter blend mode"
12984 msgid "Screen"
12985 msgstr ""
12987 #: ../src/filter-enums.cpp:54
12988 #, fuzzy
12989 msgctxt "Filter blend mode"
12990 msgid "Darken"
12991 msgstr "Մթացնել"
12993 #: ../src/filter-enums.cpp:55
12994 #, fuzzy
12995 msgctxt "Filter blend mode"
12996 msgid "Lighten"
12997 msgstr "Իրավունքներ"
12999 #: ../src/filter-enums.cpp:61
13000 msgid "Matrix"
13001 msgstr "Մատռից"
13003 #: ../src/filter-enums.cpp:62
13004 msgid "Saturate"
13005 msgstr ""
13007 #: ../src/filter-enums.cpp:63
13008 msgid "Hue Rotate"
13009 msgstr ""
13011 #: ../src/filter-enums.cpp:64
13012 msgid "Luminance to Alpha"
13013 msgstr ""
13015 #: ../src/filter-enums.cpp:71
13016 msgid "Over"
13017 msgstr ""
13019 #: ../src/filter-enums.cpp:72
13020 msgid "In"
13021 msgstr ""
13023 #: ../src/filter-enums.cpp:73
13024 msgid "Out"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/filter-enums.cpp:74
13028 msgid "Atop"
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/filter-enums.cpp:75
13032 msgid "XOR"
13033 msgstr ""
13035 #: ../src/filter-enums.cpp:76
13036 msgid "Arithmetic"
13037 msgstr ""
13039 #: ../src/filter-enums.cpp:82
13040 msgid "Identity"
13041 msgstr ""
13043 #: ../src/filter-enums.cpp:83
13044 msgid "Table"
13045 msgstr ""
13047 #: ../src/filter-enums.cpp:84
13048 msgid "Discrete"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/filter-enums.cpp:85
13052 msgid "Linear"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/filter-enums.cpp:86
13056 msgid "Gamma"
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
13060 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
13061 msgid "Duplicate"
13062 msgstr ""
13064 #: ../src/filter-enums.cpp:93
13065 msgid "Wrap"
13066 msgstr ""
13068 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
13069 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13070 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
13071 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
13072 msgid "Red"
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
13076 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13077 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13078 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13079 msgid "Green"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
13083 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13084 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
13085 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
13086 msgid "Blue"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255
13090 msgid "Alpha"
13091 msgstr ""
13093 #: ../src/filter-enums.cpp:109
13094 msgid "Erode"
13095 msgstr ""
13097 #: ../src/filter-enums.cpp:110
13098 msgid "Dilate"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/filter-enums.cpp:116
13102 msgid "Fractal Noise"
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/filter-enums.cpp:123
13106 msgid "Distant Light"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/filter-enums.cpp:124
13110 msgid "Point Light"
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/filter-enums.cpp:125
13114 msgid "Spot Light"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/flood-context.cpp:248
13118 msgid "Visible Colors"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/flood-context.cpp:266
13122 #, fuzzy
13123 msgctxt "Flood autogap"
13124 msgid "None"
13125 msgstr "_Փակել"
13127 #: ../src/flood-context.cpp:267
13128 #, fuzzy
13129 msgctxt "Flood autogap"
13130 msgid "Small"
13131 msgstr "Ձգել"
13133 #: ../src/flood-context.cpp:268
13134 #, fuzzy
13135 msgctxt "Flood autogap"
13136 msgid "Medium"
13137 msgstr "Նվազագույն չափ"
13139 #: ../src/flood-context.cpp:269
13140 #, fuzzy
13141 msgctxt "Flood autogap"
13142 msgid "Large"
13143 msgstr "մեծ"
13145 #: ../src/flood-context.cpp:471
13146 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/flood-context.cpp:511
13150 #, c-format
13151 msgid ""
13152 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
13153 msgid_plural ""
13154 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
13155 msgstr[0] ""
13156 msgstr[1] ""
13158 #: ../src/flood-context.cpp:515
13159 #, c-format
13160 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
13161 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
13162 msgstr[0] ""
13163 msgstr[1] ""
13165 #: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101
13166 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/flood-context.cpp:1106
13170 msgid ""
13171 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
13172 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
13176 msgid "Fill bounded area"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/flood-context.cpp:1143
13180 msgid "Set style on object"
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/flood-context.cpp:1202
13184 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77
13188 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
13189 msgstr ""
13191 #. POINT_LG_BEGIN
13192 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78
13193 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79
13197 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80
13201 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
13202 msgstr ""
13204 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
13205 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
13206 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
13207 msgstr ""
13209 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83
13210 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
13211 msgstr ""
13213 #. POINT_RG_FOCUS
13214 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
13215 #: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85
13216 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
13217 msgstr ""
13219 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
13220 #: ../src/gradient-context.cpp:165
13221 #, c-format
13222 msgid "%s selected"
13223 msgstr ""
13225 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
13226 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
13227 #, c-format
13228 msgid " out of %d gradient handle"
13229 msgid_plural " out of %d gradient handles"
13230 msgstr[0] ""
13231 msgstr[1] ""
13233 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
13234 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
13235 #: ../src/gradient-context.cpp:184
13236 #, fuzzy, c-format
13237 msgid " on %d selected object"
13238 msgid_plural " on %d selected objects"
13239 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
13240 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
13242 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
13243 #: ../src/gradient-context.cpp:174
13244 #, c-format
13245 msgid ""
13246 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
13247 msgid_plural ""
13248 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
13249 msgstr[0] ""
13250 msgstr[1] ""
13252 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
13253 #: ../src/gradient-context.cpp:182
13254 #, c-format
13255 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
13256 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
13257 msgstr[0] ""
13258 msgstr[1] ""
13260 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
13261 #: ../src/gradient-context.cpp:189
13262 #, c-format
13263 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
13264 msgid_plural ""
13265 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
13266 msgstr[0] ""
13267 msgstr[1] ""
13269 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
13270 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
13271 msgid "Add gradient stop"
13272 msgstr ""
13274 #: ../src/gradient-context.cpp:457
13275 msgid "Simplify gradient"
13276 msgstr ""
13278 #: ../src/gradient-context.cpp:534
13279 msgid "Create default gradient"
13280 msgstr ""
13282 #: ../src/gradient-context.cpp:589
13283 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/gradient-context.cpp:698
13287 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
13288 msgstr ""
13290 #: ../src/gradient-context.cpp:699
13291 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
13292 msgstr ""
13294 #: ../src/gradient-context.cpp:819
13295 msgid "Invert gradient"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/gradient-context.cpp:936
13299 #, c-format
13300 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13301 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13302 msgstr[0] ""
13303 msgstr[1] ""
13305 #: ../src/gradient-context.cpp:940
13306 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
13307 msgstr ""
13309 #: ../src/gradient-drag.cpp:629
13310 msgid "Merge gradient handles"
13311 msgstr ""
13313 #: ../src/gradient-drag.cpp:934
13314 msgid "Move gradient handle"
13315 msgstr ""
13317 #: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
13318 msgid "Delete gradient stop"
13319 msgstr ""
13321 #: ../src/gradient-drag.cpp:1151
13322 #, c-format
13323 msgid ""
13324 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
13325 "+Alt</b> to delete stop"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162
13329 msgid " (stroke)"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/gradient-drag.cpp:1159
13333 #, c-format
13334 msgid ""
13335 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
13336 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/gradient-drag.cpp:1167
13340 #, c-format
13341 msgid ""
13342 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
13343 "separate focus"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/gradient-drag.cpp:1170
13347 #, c-format
13348 msgid ""
13349 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
13350 "separate"
13351 msgid_plural ""
13352 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
13353 "separate"
13354 msgstr[0] ""
13355 msgstr[1] ""
13357 #: ../src/gradient-drag.cpp:1870
13358 msgid "Move gradient handle(s)"
13359 msgstr ""
13361 #: ../src/gradient-drag.cpp:1906
13362 msgid "Move gradient mid stop(s)"
13363 msgstr ""
13365 #: ../src/gradient-drag.cpp:2194
13366 msgid "Delete gradient stop(s)"
13367 msgstr ""
13369 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
13370 msgid "Unit"
13371 msgstr "Միավոր"
13373 #. Add the units menu.
13374 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
13375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
13376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403
13377 msgid "Units"
13378 msgstr "Մեավորներ"
13380 #: ../src/helper/units.cpp:38
13381 msgid "Point"
13382 msgstr "Կետ"
13384 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
13385 msgid "pt"
13386 msgstr "pt"
13388 #: ../src/helper/units.cpp:38
13389 msgid "Pt"
13390 msgstr "Pt"
13392 #: ../src/helper/units.cpp:39
13393 msgid "Pica"
13394 msgstr ""
13396 #: ../src/helper/units.cpp:39
13397 msgid "pc"
13398 msgstr ""
13400 #: ../src/helper/units.cpp:39
13401 #, fuzzy
13402 msgid "Picas"
13403 msgstr "Ուղիներ"
13405 #: ../src/helper/units.cpp:39
13406 msgid "Pc"
13407 msgstr ""
13409 #: ../src/helper/units.cpp:40
13410 msgid "Pixel"
13411 msgstr "Պիքսել"
13413 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13416 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
13417 msgid "px"
13418 msgstr "px"
13420 #: ../src/helper/units.cpp:40
13421 msgid "Pixels"
13422 msgstr "Պիքսելներ"
13424 #: ../src/helper/units.cpp:40
13425 msgid "Px"
13426 msgstr "Px"
13428 #. You can add new elements from this point forward
13429 #: ../src/helper/units.cpp:42
13430 msgid "Percent"
13431 msgstr "Տոկոս"
13433 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13434 msgid "%"
13435 msgstr "%"
13437 #: ../src/helper/units.cpp:42
13438 msgid "Percents"
13439 msgstr "Տոկոս"
13441 #: ../src/helper/units.cpp:43
13442 msgid "Millimeter"
13443 msgstr "Միլլիմետր"
13445 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
13446 msgid "mm"
13447 msgstr "մմ"
13449 #: ../src/helper/units.cpp:43
13450 msgid "Millimeters"
13451 msgstr "Միլլիմետրեր"
13453 #: ../src/helper/units.cpp:44
13454 msgid "Centimeter"
13455 msgstr "Սանտիմետր"
13457 #: ../src/helper/units.cpp:44
13458 msgid "cm"
13459 msgstr "սմ"
13461 #: ../src/helper/units.cpp:44
13462 msgid "Centimeters"
13463 msgstr "Սանտիմետրեր"
13465 #: ../src/helper/units.cpp:45
13466 msgid "Meter"
13467 msgstr "Մետր"
13469 #: ../src/helper/units.cpp:45
13470 msgid "m"
13471 msgstr "մ"
13473 #: ../src/helper/units.cpp:45
13474 msgid "Meters"
13475 msgstr "Մետրեր"
13477 #. no svg_unit
13478 #: ../src/helper/units.cpp:46
13479 msgid "Inch"
13480 msgstr "Դյույմ"
13482 #: ../src/helper/units.cpp:46
13483 msgid "in"
13484 msgstr "in"
13486 #: ../src/helper/units.cpp:46
13487 msgid "Inches"
13488 msgstr "Դյույմ"
13490 #: ../src/helper/units.cpp:47
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Foot"
13493 msgstr "Ֆոնտ"
13495 #: ../src/helper/units.cpp:47
13496 msgid "ft"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/helper/units.cpp:47
13500 msgid "Feet"
13501 msgstr ""
13503 #. Volatiles do not have default, so there are none here
13504 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
13505 #: ../src/helper/units.cpp:50
13506 msgid "Em square"
13507 msgstr "Em square"
13509 #: ../src/helper/units.cpp:50
13510 msgid "em"
13511 msgstr "em"
13513 #: ../src/helper/units.cpp:50
13514 msgid "Em squares"
13515 msgstr ""
13517 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
13518 #: ../src/helper/units.cpp:52
13519 msgid "Ex square"
13520 msgstr ""
13522 #: ../src/helper/units.cpp:52
13523 msgid "ex"
13524 msgstr ""
13526 #: ../src/helper/units.cpp:52
13527 msgid "Ex squares"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/inkscape.cpp:324
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Autosaving documents..."
13533 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
13535 #: ../src/inkscape.cpp:395
13536 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
13540 #, fuzzy, c-format
13541 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
13542 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
13544 #: ../src/inkscape.cpp:420
13545 msgid "Autosave complete."
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/inkscape.cpp:670
13549 #, fuzzy
13550 msgid "Untitled document"
13551 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
13553 #. Show nice dialog box
13554 #: ../src/inkscape.cpp:702
13555 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/inkscape.cpp:703
13559 msgid ""
13560 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
13561 "locations:\n"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/inkscape.cpp:704
13565 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
13566 msgstr ""
13568 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
13569 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
13570 #: ../src/interface.cpp:820
13571 msgid "Commands Bar"
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/interface.cpp:820
13575 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
13576 msgstr ""
13578 #: ../src/interface.cpp:822
13579 msgid "Snap Controls Bar"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/interface.cpp:822
13583 msgid "Show or hide the snapping controls"
13584 msgstr ""
13586 #: ../src/interface.cpp:824
13587 msgid "Tool Controls Bar"
13588 msgstr ""
13590 #: ../src/interface.cpp:824
13591 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/interface.cpp:826
13595 msgid "_Toolbox"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/interface.cpp:826
13599 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/interface.cpp:832
13603 msgid "_Palette"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/interface.cpp:832
13607 msgid "Show or hide the color palette"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/interface.cpp:834
13611 msgid "_Statusbar"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/interface.cpp:834
13615 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/interface.cpp:842
13619 msgid "Default interface setup"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/interface.cpp:843
13623 msgid "Set the custom task"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/interface.cpp:844
13627 #, fuzzy
13628 msgid "Wide"
13629 msgstr "_Թաքցնել"
13631 #: ../src/interface.cpp:844
13632 msgid "Setup for widescreen work"
13633 msgstr ""
13635 #: ../src/interface.cpp:941
13636 #, c-format
13637 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
13638 msgstr ""
13640 #: ../src/interface.cpp:983
13641 msgid "Open _Recent"
13642 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
13644 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
13645 #: ../src/interface.cpp:1088
13646 #, c-format
13647 msgid "Enter group #%s"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/interface.cpp:1099
13651 msgid "Go to parent"
13652 msgstr ""
13654 #: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276
13655 #: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
13656 msgid "Drop color"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339
13660 msgid "Drop color on gradient"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/interface.cpp:1392
13664 msgid "Could not parse SVG data"
13665 msgstr ""
13667 #: ../src/interface.cpp:1431
13668 msgid "Drop SVG"
13669 msgstr ""
13671 #: ../src/interface.cpp:1465
13672 msgid "Drop bitmap image"
13673 msgstr ""
13675 #: ../src/interface.cpp:1557
13676 #, c-format
13677 msgid ""
13678 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
13679 "you want to replace it?</span>\n"
13680 "\n"
13681 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
13682 msgstr ""
13684 #: ../src/knot.cpp:432
13685 msgid "Node or handle drag canceled."
13686 msgstr ""
13688 #: ../src/knotholder.cpp:152
13689 msgid "Change handle"
13690 msgstr ""
13692 #: ../src/knotholder.cpp:231
13693 msgid "Move handle"
13694 msgstr ""
13696 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
13697 #: ../src/knotholder.cpp:252
13698 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/knotholder.cpp:255
13702 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/knotholder.cpp:258
13706 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Master"
13712 msgstr "Ռաստր"
13714 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
13715 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
13716 msgstr ""
13718 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
13719 msgid "Dockbar style"
13720 msgstr ""
13722 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
13723 msgid "Dockbar style to show items on it"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
13727 msgid "Iconify"
13728 msgstr ""
13730 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
13731 msgid "Iconify this dock"
13732 msgstr ""
13734 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
13735 #, fuzzy
13736 msgid "Close"
13737 msgstr "_Փակել"
13739 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
13740 #, fuzzy
13741 msgid "Close this dock"
13742 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
13744 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
13745 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
13746 msgid "Controlling dock item"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
13750 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
13751 msgstr ""
13753 #. Name
13754 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
13755 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
13756 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Orientation"
13759 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
13761 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
13762 msgid "Orientation of the docking item"
13763 msgstr ""
13765 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
13766 msgid "Resizable"
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
13770 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
13774 msgid "Item behavior"
13775 msgstr ""
13777 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
13778 msgid ""
13779 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
13780 "locked, etc.)"
13781 msgstr ""
13783 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Locked"
13786 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
13788 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
13789 msgid ""
13790 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
13794 msgid "Preferred width"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
13798 msgid "Preferred width for the dock item"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Preferred height"
13804 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
13806 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
13807 msgid "Preferred height for the dock item"
13808 msgstr ""
13810 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
13811 #, c-format
13812 msgid ""
13813 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
13814 "some other compound dock object."
13815 msgstr ""
13817 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
13818 #, c-format
13819 msgid ""
13820 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
13821 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
13825 #, c-format
13826 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
13827 msgstr ""
13829 #. UnLock menuitem
13830 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
13831 #, fuzzy
13832 msgid "UnLock"
13833 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
13835 #. Hide menuitem.
13836 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Hide"
13839 msgstr "_Թաքցնել"
13841 #. Lock menuitem
13842 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Lock"
13845 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
13847 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
13848 #, c-format
13849 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
13853 msgid "Default title"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
13857 msgid "Default title for newly created floating docks"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
13861 msgid ""
13862 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
13863 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
13867 msgid "Switcher Style"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
13871 #, fuzzy
13872 msgid "Switcher buttons style"
13873 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
13875 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
13876 msgid "Expand direction"
13877 msgstr ""
13879 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
13880 msgid ""
13881 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
13882 "given direction"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
13886 #, c-format
13887 msgid ""
13888 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
13889 "item with that name (%p)."
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
13893 #, c-format
13894 msgid ""
13895 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
13896 "named controller."
13897 msgstr ""
13899 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
13900 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
13901 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
13902 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411
13903 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678
13904 msgid "Page"
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
13908 #, fuzzy
13909 msgid "The index of the current page"
13910 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
13912 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
13913 msgid "Name"
13914 msgstr ""
13916 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
13917 msgid "Unique name for identifying the dock object"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Long name"
13923 msgstr "Շերտի անունը`"
13925 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
13926 msgid "Human readable name for the dock object"
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
13930 msgid "Stock Icon"
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
13934 msgid "Stock icon for the dock object"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
13938 msgid "Pixbuf Icon"
13939 msgstr ""
13941 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
13942 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
13943 msgstr ""
13945 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
13946 #, fuzzy
13947 msgid "Dock master"
13948 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
13950 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
13951 msgid "Dock master this dock object is bound to"
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
13955 #, c-format
13956 msgid ""
13957 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
13958 "hasn't implemented this method"
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
13962 #, c-format
13963 msgid ""
13964 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
13965 "crash"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
13969 #, c-format
13970 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
13974 #, c-format
13975 msgid ""
13976 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Position"
13982 msgstr "Դիրք`"
13984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
13985 msgid "Position of the divider in pixels"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
13989 #, fuzzy
13990 msgid "Sticky"
13991 msgstr "պուճուր"
13993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
13994 msgid ""
13995 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
13996 "the host is redocked"
13997 msgstr ""
13999 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
14000 msgid "Host"
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
14004 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
14008 msgid "Next placement"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
14012 msgid ""
14013 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
14014 "to us"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
14018 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
14022 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
14026 msgid "Floating Toplevel"
14027 msgstr ""
14029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
14030 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
14031 msgstr ""
14033 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
14034 #, fuzzy
14035 msgid "X-Coordinate"
14036 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
14038 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
14039 #, fuzzy
14040 msgid "X coordinate for dock when floating"
14041 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
14043 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Y-Coordinate"
14046 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
14048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Y coordinate for dock when floating"
14051 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
14053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
14054 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
14058 #, c-format
14059 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
14060 msgstr ""
14062 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
14063 #, c-format
14064 msgid ""
14065 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
14066 "parent %p"
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
14070 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
14074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
14075 msgid "Floating"
14076 msgstr ""
14078 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
14079 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
14080 msgstr ""
14082 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
14083 msgid "Default title for the newly created floating docks"
14084 msgstr ""
14086 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
14087 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
14091 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
14092 msgstr ""
14094 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
14095 msgid "Float X"
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
14099 #, fuzzy
14100 msgid "X coordinate for a floating dock"
14101 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
14103 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
14104 msgid "Float Y"
14105 msgstr ""
14107 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Y coordinate for a floating dock"
14110 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
14112 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
14113 #, c-format
14114 msgid "Dock #%d"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
14118 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
14122 msgid "doEffect stack test"
14123 msgstr ""
14125 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
14126 #, fuzzy
14127 msgid "Angle bisector"
14128 msgstr "Բաժանում"
14130 #. TRANSLATORS: boolean operations
14131 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
14132 msgid "Boolops"
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
14136 msgid "Circle (by center and radius)"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
14140 msgid "Circle by 3 points"
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
14144 msgid "Dynamic stroke"
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
14148 msgid "Lattice Deformation"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
14152 #, fuzzy
14153 msgid "Line Segment"
14154 msgstr "Գծային գրադիենտ"
14156 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
14157 msgid "Mirror symmetry"
14158 msgstr ""
14160 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
14161 msgid "Parallel"
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Path length"
14167 msgstr "Նմու_շ"
14169 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
14170 msgid "Perpendicular bisector"
14171 msgstr ""
14173 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
14174 msgid "Perspective path"
14175 msgstr ""
14177 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
14178 msgid "Power stroke"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
14182 #, fuzzy
14183 msgid "Rotate copies"
14184 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
14186 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
14187 msgid "Recursive skeleton"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
14191 msgid "Tangent to curve"
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Text label"
14197 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
14199 #. 0.46
14200 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
14201 msgid "Bend"
14202 msgstr ""
14204 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
14205 msgid "Gears"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
14209 msgid "Pattern Along Path"
14210 msgstr ""
14212 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
14213 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
14214 msgid "Stitch Sub-Paths"
14215 msgstr ""
14217 #. 0.47
14218 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
14219 msgid "VonKoch"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
14223 msgid "Knot"
14224 msgstr ""
14226 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
14227 #, fuzzy
14228 msgid "Construct grid"
14229 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
14231 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
14232 msgid "Spiro spline"
14233 msgstr ""
14235 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
14236 msgid "Envelope Deformation"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
14240 msgid "Interpolate Sub-Paths"
14241 msgstr ""
14243 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
14244 msgid "Hatches (rough)"
14245 msgstr ""
14247 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Sketch"
14250 msgstr "Դնել"
14252 #: ../src/live_effects/effect.cpp:123
14253 msgid "Ruler"
14254 msgstr ""
14256 #: ../src/live_effects/effect.cpp:282
14257 #, fuzzy
14258 msgid "Is visible?"
14259 msgstr "_Տեսանելի"
14261 #: ../src/live_effects/effect.cpp:282
14262 msgid ""
14263 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
14264 "disabled on canvas"
14265 msgstr ""
14267 #: ../src/live_effects/effect.cpp:303
14268 msgid "No effect"
14269 msgstr ""
14271 #: ../src/live_effects/effect.cpp:350
14272 #, c-format
14273 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/live_effects/effect.cpp:648
14277 #, c-format
14278 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/live_effects/effect.cpp:653
14282 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
14286 #, fuzzy
14287 msgid "Bend path:"
14288 msgstr "Ուղի"
14290 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
14291 msgid "Path along which to bend the original path"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
14295 #, fuzzy
14296 msgid "Width of the path"
14297 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
14299 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
14300 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
14301 msgid "Width in units of length"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
14305 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
14306 msgstr ""
14308 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
14309 msgid "Original path is vertical"
14310 msgstr ""
14312 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
14313 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
14314 msgstr ""
14316 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
14317 msgid "Size X:"
14318 msgstr ""
14320 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
14321 msgid "The size of the grid in X direction."
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
14325 msgid "Size Y:"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
14329 msgid "The size of the grid in Y direction."
14330 msgstr ""
14332 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
14333 msgid "Stitch path:"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
14337 msgid "The path that will be used as stitch."
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
14341 #, fuzzy
14342 msgid "Number of paths:"
14343 msgstr "Տողերի քանակը"
14345 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
14346 msgid "The number of paths that will be generated."
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
14350 msgid "Start edge variance:"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
14354 msgid ""
14355 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
14356 "& outside the guide path"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
14360 msgid "Start spacing variance:"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
14364 msgid ""
14365 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
14366 "& forth along the guide path"
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
14370 msgid "End edge variance:"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
14374 msgid ""
14375 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
14376 "outside the guide path"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
14380 msgid "End spacing variance:"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
14384 msgid ""
14385 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
14386 "forth along the guide path"
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Scale width:"
14392 msgstr "Աղբյուր"
14394 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
14395 #, fuzzy
14396 msgid "Scale the width of the stitch path"
14397 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
14399 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
14400 msgid "Scale width relative to length"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
14404 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Top bend path:"
14410 msgstr "Ուղի"
14412 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
14413 msgid "Top path along which to bend the original path"
14414 msgstr ""
14416 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
14417 msgid "Right bend path:"
14418 msgstr ""
14420 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
14421 msgid "Right path along which to bend the original path"
14422 msgstr ""
14424 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Bottom bend path:"
14427 msgstr "Շերտի անունը`"
14429 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
14430 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
14434 #, fuzzy
14435 msgid "Left bend path:"
14436 msgstr "Ուղի"
14438 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
14439 msgid "Left path along which to bend the original path"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
14443 msgid "Enable left & right paths"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
14447 msgid "Enable the left and right deformation paths"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
14451 msgid "Enable top & bottom paths"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
14455 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
14459 #, fuzzy
14460 msgid "Teeth:"
14461 msgstr "_Տեքստ`"
14463 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
14464 msgid "The number of teeth"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Phi:"
14470 msgstr "Ուղի"
14472 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
14473 msgid ""
14474 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
14475 "contact."
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Trajectory:"
14481 msgstr "Հեղինակ"
14483 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
14484 msgid "Path along which intermediate steps are created."
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
14488 #, fuzzy
14489 msgid "Steps:"
14490 msgstr "Վիճակը`"
14492 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
14493 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
14494 msgstr ""
14496 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
14497 #, fuzzy
14498 msgid "Equidistant spacing"
14499 msgstr "Տողամեջ`"
14501 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
14502 msgid ""
14503 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
14504 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
14505 "trajectory path."
14506 msgstr ""
14508 #. initialise your parameters here:
14509 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
14510 #, fuzzy
14511 msgid "Fixed width:"
14512 msgstr "Հավասար լայնություն"
14514 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
14515 msgid "Size of hidden region of lower string"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
14519 msgid "In units of stroke width"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
14523 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690
14527 msgid "Stroke width"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
14531 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
14535 msgid "Crossing path stroke width"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
14539 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Switcher size:"
14545 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
14547 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
14548 msgid "Orientation indicator/switcher size"
14549 msgstr ""
14551 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
14552 msgid "Crossing Signs"
14553 msgstr ""
14555 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
14556 msgid "Crossings signs"
14557 msgstr ""
14559 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
14560 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
14561 msgstr ""
14563 #. / @todo Is this the right verb?
14564 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652
14565 msgid "Change knot crossing"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
14569 #, fuzzy
14570 msgid "Pattern source:"
14571 msgstr "Matte Կանալ"
14573 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
14574 msgid "Path to put along the skeleton path"
14575 msgstr ""
14577 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Pattern copies:"
14580 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
14582 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
14583 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
14584 msgstr ""
14586 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
14587 msgid "Width of the pattern"
14588 msgstr ""
14590 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
14591 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
14595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
14596 msgid "Spacing:"
14597 msgstr ""
14599 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
14600 #, no-c-format
14601 msgid ""
14602 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
14603 "limited to -90% of pattern width."
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
14607 msgid "Offsets in unit of pattern size"
14608 msgstr ""
14610 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
14611 msgid ""
14612 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
14613 "height"
14614 msgstr ""
14616 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
14617 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
14621 msgid "Fuse nearby ends:"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
14625 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
14629 #, fuzzy
14630 msgid "Frequency randomness:"
14631 msgstr "չկլորացված"
14633 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
14634 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
14635 msgstr ""
14637 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
14638 #, fuzzy
14639 msgid "Growth:"
14640 msgstr "Ներքև"
14642 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
14643 msgid "Growth of distance between hatches."
14644 msgstr ""
14646 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
14647 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
14648 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
14649 msgstr ""
14651 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
14652 msgid ""
14653 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
14654 "0=sharp, 1=default"
14655 msgstr ""
14657 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
14658 #, fuzzy
14659 msgid "1st side, out:"
14660 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
14662 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
14663 msgid ""
14664 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
14665 "1=default"
14666 msgstr ""
14668 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
14669 #, fuzzy
14670 msgid "2nd side, in:"
14671 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14673 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
14674 msgid ""
14675 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
14676 "1=default"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
14680 msgid "2nd side, out:"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
14684 msgid ""
14685 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
14686 "1=default"
14687 msgstr ""
14689 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
14690 msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
14691 msgstr ""
14693 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
14694 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
14695 msgstr ""
14697 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
14698 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
14699 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
14700 #, fuzzy
14701 msgid "2nd side:"
14702 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14704 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
14705 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
14706 msgstr ""
14708 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
14709 msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
14713 msgid ""
14714 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
14715 "boundary."
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
14719 msgid ""
14720 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
14721 "the boundary."
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
14725 msgid "Variance: 1st side:"
14726 msgstr ""
14728 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
14729 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
14730 msgstr ""
14732 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
14733 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
14734 msgstr ""
14737 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
14738 msgid "Generate thick/thin path"
14739 msgstr ""
14741 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
14742 msgid "Simulate a stroke of varying width"
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
14746 msgid "Bend hatches"
14747 msgstr ""
14749 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
14750 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
14754 msgid "Thickness: at 1st side:"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
14758 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
14762 #, fuzzy
14763 msgid "at 2nd side:"
14764 msgstr "Ավելացնել շերտ"
14766 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
14767 msgid "Width at 'top' half-turns"
14768 msgstr ""
14771 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
14772 msgid "from 2nd to 1st side:"
14773 msgstr ""
14775 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
14776 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
14777 msgstr ""
14779 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
14780 msgid "from 1st to 2nd side:"
14781 msgstr ""
14783 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
14784 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
14785 msgstr ""
14787 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
14788 msgid "Hatches width and dir"
14789 msgstr ""
14791 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
14792 msgid "Defines hatches frequency and direction"
14793 msgstr ""
14796 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
14797 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
14798 msgid "Global bending"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
14802 msgid ""
14803 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
14804 "amount"
14805 msgstr ""
14807 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Both"
14810 msgstr "Ներքև"
14812 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
14813 msgid "Start"
14814 msgstr "Սկիզբ"
14816 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
14817 msgid "End"
14818 msgstr "Վերջ"
14820 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
14821 #, fuzzy
14822 msgid "Mark distance:"
14823 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
14825 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
14826 #, fuzzy
14827 msgid "Distance between successive ruler marks"
14828 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
14830 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
14831 #, fuzzy
14832 msgid "Major length:"
14833 msgstr "Նմու_շ"
14835 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
14836 msgid "Length of major ruler marks"
14837 msgstr ""
14839 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Minor length:"
14842 msgstr "Երկարություն`"
14844 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
14845 msgid "Length of minor ruler marks"
14846 msgstr ""
14848 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
14849 msgid "Major steps:"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
14853 msgid "Draw a major mark every ... steps"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
14857 msgid "Shift marks by:"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
14861 msgid "Shift marks by this many steps"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Mark direction:"
14867 msgstr "Ընտրվածք"
14869 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
14870 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
14871 msgstr ""
14873 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
14874 msgid "Offset of first mark"
14875 msgstr ""
14877 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
14878 msgid "Border marks:"
14879 msgstr ""
14881 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
14882 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
14883 msgstr ""
14885 #. initialise your parameters here:
14886 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
14887 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Strokes:"
14890 msgstr "Աստղեր"
14892 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
14893 msgid "Draw that many approximating strokes"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Max stroke length:"
14899 msgstr "Աղբյուր"
14901 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
14902 msgid "Maximum length of approximating strokes"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Stroke length variation:"
14908 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14910 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
14911 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
14912 msgstr ""
14914 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
14915 msgid "Max. overlap:"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
14919 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Overlap variation:"
14925 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14927 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
14928 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
14932 msgid "Max. end tolerance:"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
14936 msgid ""
14937 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
14938 "to maximum length)"
14939 msgstr ""
14941 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Average offset:"
14944 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
14946 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
14947 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
14951 msgid "Max. tremble:"
14952 msgstr ""
14954 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
14955 msgid "Maximum tremble magnitude"
14956 msgstr ""
14958 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
14959 msgid "Tremble frequency:"
14960 msgstr ""
14962 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
14963 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
14964 msgstr ""
14966 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
14967 #, fuzzy
14968 msgid "Construction lines:"
14969 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
14971 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
14972 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
14976 msgid ""
14977 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
14978 "5*offset)"
14979 msgstr ""
14981 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
14982 #, fuzzy
14983 msgid "Max. length:"
14984 msgstr "Նմու_շ"
14986 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
14987 msgid "Maximum length of construction lines"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Length variation:"
14993 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
14995 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
14996 msgid "Random variation of the length of construction lines"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Placement randomness:"
15002 msgstr "չկլորացված"
15004 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
15005 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
15006 msgstr ""
15008 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
15009 #, fuzzy
15010 msgid "k_min:"
15011 msgstr "_Փնտրել"
15013 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
15014 msgid "min curvature"
15015 msgstr ""
15017 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
15018 msgid "k_max:"
15019 msgstr ""
15021 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
15022 msgid "max curvature"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
15026 #, fuzzy
15027 msgid "Nb of generations:"
15028 msgstr "Սյուների քանակը"
15030 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
15031 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
15035 #, fuzzy
15036 msgid "Generating path:"
15037 msgstr "Նոր ցանց"
15039 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
15040 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
15044 msgid "Use uniform transforms only"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
15048 msgid ""
15049 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
15050 "(otherwise, they define a general transform)."
15051 msgstr ""
15053 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
15054 msgid "Draw all generations"
15055 msgstr ""
15057 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
15058 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
15059 msgstr ""
15061 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
15062 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
15063 #, fuzzy
15064 msgid "Reference segment:"
15065 msgstr "Տարբերություն"
15067 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
15068 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
15069 msgstr ""
15071 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
15072 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
15073 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
15074 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
15075 msgid "Max complexity:"
15076 msgstr ""
15078 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
15079 msgid "Disable effect if the output is too complex"
15080 msgstr ""
15082 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
15083 msgid "Change bool parameter"
15084 msgstr ""
15086 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
15087 msgid "Change enumeration parameter"
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
15091 msgid "Change scalar parameter"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159
15095 msgid "Edit on-canvas"
15096 msgstr ""
15098 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169
15099 msgid "Copy path"
15100 msgstr ""
15102 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179
15103 msgid "Paste path"
15104 msgstr ""
15106 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189
15107 msgid "Link to path"
15108 msgstr ""
15110 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417
15111 msgid "Paste path parameter"
15112 msgstr ""
15114 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
15115 msgid "Link path parameter to path"
15116 msgstr ""
15118 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
15119 msgid "Change point parameter"
15120 msgstr ""
15122 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
15123 msgid "Change random parameter"
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
15127 msgid "Change text parameter"
15128 msgstr ""
15130 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
15131 msgid "Change unit parameter"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Change vector parameter"
15137 msgstr "Տողերի քանակը"
15139 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
15140 #, c-format
15141 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
15145 #, c-format
15146 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
15147 msgstr ""
15149 #: ../src/main.cpp:267
15150 msgid "Print the Inkscape version number"
15151 msgstr ""
15153 #: ../src/main.cpp:272
15154 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
15155 msgstr ""
15157 #: ../src/main.cpp:277
15158 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
15159 msgstr ""
15161 #: ../src/main.cpp:282
15162 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
15163 msgstr ""
15165 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293
15166 #: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370
15167 #: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386
15168 msgid "FILENAME"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/main.cpp:287
15172 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/main.cpp:292
15176 msgid "Export document to a PNG file"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/main.cpp:297
15180 msgid ""
15181 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
15182 "EPS/PDF (default 90)"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
15186 msgid "DPI"
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/main.cpp:302
15190 msgid ""
15191 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
15192 "corner)"
15193 msgstr ""
15195 #: ../src/main.cpp:303
15196 msgid "x0:y0:x1:y1"
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/main.cpp:307
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
15202 msgstr "Ընթանում է արտածում"
15204 #: ../src/main.cpp:312
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Exported area is the entire page"
15207 msgstr "Ընթանում է արտածում"
15209 #: ../src/main.cpp:317
15210 msgid ""
15211 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
15212 "user units)"
15213 msgstr ""
15215 #: ../src/main.cpp:322
15216 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/main.cpp:323
15220 msgid "WIDTH"
15221 msgstr ""
15223 #: ../src/main.cpp:327
15224 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/main.cpp:328
15228 msgid "HEIGHT"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/main.cpp:332
15232 msgid "The ID of the object to export"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431
15236 msgid "ID"
15237 msgstr ""
15239 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
15240 #. See "man inkscape" for details.
15241 #: ../src/main.cpp:339
15242 msgid ""
15243 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
15244 msgstr ""
15246 #: ../src/main.cpp:344
15247 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
15248 msgstr ""
15250 #: ../src/main.cpp:349
15251 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
15252 msgstr ""
15254 #: ../src/main.cpp:350
15255 msgid "COLOR"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/main.cpp:354
15259 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/main.cpp:355
15263 msgid "VALUE"
15264 msgstr ""
15266 #: ../src/main.cpp:359
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
15269 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
15271 #: ../src/main.cpp:364
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Export document to a PS file"
15274 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
15276 #: ../src/main.cpp:369
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Export document to an EPS file"
15279 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
15281 #: ../src/main.cpp:374
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Export document to a PDF file"
15284 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
15286 #: ../src/main.cpp:379
15287 msgid ""
15288 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
15289 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
15290 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/main.cpp:385
15294 #, fuzzy
15295 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
15296 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
15298 #: ../src/main.cpp:391
15299 #, fuzzy
15300 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
15301 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
15303 #: ../src/main.cpp:396
15304 msgid ""
15305 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
15306 "PDF)"
15307 msgstr ""
15309 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15310 #: ../src/main.cpp:402
15311 msgid ""
15312 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
15313 "query-id"
15314 msgstr ""
15316 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15317 #: ../src/main.cpp:408
15318 msgid ""
15319 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
15320 "query-id"
15321 msgstr ""
15323 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15324 #: ../src/main.cpp:414
15325 msgid ""
15326 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
15327 "id"
15328 msgstr ""
15330 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15331 #: ../src/main.cpp:420
15332 msgid ""
15333 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
15334 "id"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/main.cpp:425
15338 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/main.cpp:430
15342 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
15343 msgstr ""
15345 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
15346 #: ../src/main.cpp:436
15347 msgid "Print out the extension directory and exit"
15348 msgstr ""
15350 #: ../src/main.cpp:441
15351 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
15352 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
15354 #: ../src/main.cpp:446
15355 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
15356 msgstr ""
15358 #: ../src/main.cpp:451
15359 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
15360 msgstr ""
15362 #: ../src/main.cpp:452
15363 msgid "VERB-ID"
15364 msgstr ""
15366 #: ../src/main.cpp:456
15367 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
15368 msgstr ""
15370 #: ../src/main.cpp:457
15371 msgid "OBJECT-ID"
15372 msgstr ""
15374 #: ../src/main.cpp:461
15375 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
15376 msgstr ""
15378 #: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125
15379 msgid ""
15380 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
15381 "\n"
15382 "Available options:"
15383 msgstr ""
15385 #. ## Add a menu for clear()
15386 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
15387 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
15388 msgid "_File"
15389 msgstr "_Ֆայլ"
15391 #: ../src/menus-skeleton.h:17
15392 msgid "_New"
15393 msgstr "_Նոր"
15395 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480
15396 msgid "_Edit"
15397 msgstr "_Խմբագրում"
15399 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274
15400 msgid "Paste Si_ze"
15401 msgstr ""
15403 #: ../src/menus-skeleton.h:69
15404 msgid "Clo_ne"
15405 msgstr ""
15407 #: ../src/menus-skeleton.h:89
15408 msgid "_View"
15409 msgstr "_Տեսք"
15411 #: ../src/menus-skeleton.h:90
15412 msgid "_Zoom"
15413 msgstr ""
15415 #: ../src/menus-skeleton.h:106
15416 msgid "_Display mode"
15417 msgstr ""
15419 #. Better location in menu needs to be found
15420 #. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
15421 #. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
15422 #: ../src/menus-skeleton.h:121
15423 msgid "Show/Hide"
15424 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
15426 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
15427 #. Not quite ready to be in the menus.
15428 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
15429 #: ../src/menus-skeleton.h:142
15430 msgid "_Layer"
15431 msgstr "_Շերտ"
15433 #: ../src/menus-skeleton.h:162
15434 msgid "_Object"
15435 msgstr "_Օբյեկտ"
15437 #: ../src/menus-skeleton.h:169
15438 msgid "Cli_p"
15439 msgstr "a"
15441 #: ../src/menus-skeleton.h:173
15442 msgid "Mas_k"
15443 msgstr "_Դիմակ"
15445 #: ../src/menus-skeleton.h:177
15446 msgid "Patter_n"
15447 msgstr "Նմու_շ"
15449 #: ../src/menus-skeleton.h:201
15450 msgid "_Path"
15451 msgstr "Ու_ղի"
15453 #: ../src/menus-skeleton.h:228
15454 msgid "_Text"
15455 msgstr "_Տեքստ"
15457 #: ../src/menus-skeleton.h:248
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Filter_s"
15460 msgstr "Ֆայլ"
15462 #: ../src/menus-skeleton.h:254
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Exte_nsions"
15465 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
15467 #: ../src/menus-skeleton.h:261
15468 msgid "Whiteboa_rd"
15469 msgstr ""
15471 #: ../src/menus-skeleton.h:265
15472 msgid "_Help"
15473 msgstr "_Օգտնություն"
15475 #: ../src/menus-skeleton.h:269
15476 msgid "Tutorials"
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/object-edit.cpp:437
15480 msgid ""
15481 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
15482 "vertical radius the same"
15483 msgstr ""
15485 #: ../src/object-edit.cpp:441
15486 msgid ""
15487 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
15488 "horizontal radius the same"
15489 msgstr ""
15491 #: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449
15492 msgid ""
15493 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
15494 "lock ratio or stretch in one dimension only"
15495 msgstr ""
15497 #: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686
15498 #: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692
15499 msgid ""
15500 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
15501 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698
15505 #: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704
15506 msgid ""
15507 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
15508 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
15509 msgstr ""
15511 #: ../src/object-edit.cpp:707
15512 msgid "Move the box in perspective"
15513 msgstr ""
15515 #: ../src/object-edit.cpp:925
15516 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
15517 msgstr ""
15519 #: ../src/object-edit.cpp:928
15520 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
15521 msgstr ""
15523 #: ../src/object-edit.cpp:931
15524 msgid ""
15525 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
15526 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
15527 "segment"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/object-edit.cpp:935
15531 msgid ""
15532 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
15533 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
15534 "segment"
15535 msgstr ""
15537 #: ../src/object-edit.cpp:1074
15538 msgid ""
15539 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
15540 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/object-edit.cpp:1081
15544 msgid ""
15545 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
15546 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
15547 "randomize"
15548 msgstr ""
15550 #: ../src/object-edit.cpp:1270
15551 msgid ""
15552 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
15553 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/object-edit.cpp:1273
15557 msgid ""
15558 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
15559 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
15560 msgstr ""
15562 #: ../src/object-edit.cpp:1317
15563 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/object-edit.cpp:1353
15567 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
15568 msgstr ""
15570 #: ../src/path-chemistry.cpp:51
15571 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
15572 msgstr ""
15574 #: ../src/path-chemistry.cpp:55
15575 msgid "Combining paths..."
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/path-chemistry.cpp:171
15579 msgid "Combine"
15580 msgstr ""
15582 #: ../src/path-chemistry.cpp:178
15583 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
15584 msgstr ""
15586 #: ../src/path-chemistry.cpp:190
15587 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
15588 msgstr ""
15590 #: ../src/path-chemistry.cpp:194
15591 msgid "Breaking apart paths..."
15592 msgstr ""
15594 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
15595 msgid "Break apart"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
15599 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/path-chemistry.cpp:297
15603 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/path-chemistry.cpp:303
15607 msgid "Converting objects to paths..."
15608 msgstr ""
15610 #: ../src/path-chemistry.cpp:325
15611 msgid "Object to path"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/path-chemistry.cpp:327
15615 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/path-chemistry.cpp:595
15619 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/path-chemistry.cpp:604
15623 msgid "Reversing paths..."
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/path-chemistry.cpp:638
15627 msgid "Reverse path"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/path-chemistry.cpp:640
15631 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
15635 msgid "Drawing cancelled"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
15639 msgid "Continuing selected path"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
15643 msgid "Creating new path"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
15647 msgid "Appending to selected path"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/pen-context.cpp:668
15651 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/pen-context.cpp:678
15655 msgid ""
15656 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/pen-context.cpp:1289
15660 #, c-format
15661 msgid ""
15662 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
15663 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/pen-context.cpp:1290
15667 #, c-format
15668 msgid ""
15669 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
15670 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/pen-context.cpp:1308
15674 #, c-format
15675 msgid ""
15676 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
15677 "angle"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/pen-context.cpp:1330
15681 #, fuzzy, c-format
15682 msgid ""
15683 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
15684 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
15685 msgstr ""
15686 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
15687 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
15689 #: ../src/pen-context.cpp:1331
15690 #, fuzzy, c-format
15691 msgid ""
15692 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
15693 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
15694 msgstr ""
15695 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
15696 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
15698 #: ../src/pen-context.cpp:1379
15699 msgid "Drawing finished"
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/pencil-context.cpp:395
15703 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/pencil-context.cpp:401
15707 msgid "Drawing a freehand path"
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/pencil-context.cpp:406
15711 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
15712 msgstr ""
15714 #. Write curves to object
15715 #: ../src/pencil-context.cpp:498
15716 msgid "Finishing freehand"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/pencil-context.cpp:604
15720 msgid ""
15721 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
15722 "Release <b>Alt</b> to finalize."
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/pencil-context.cpp:632
15726 msgid "Finishing freehand sketch"
15727 msgstr ""
15729 #: ../src/persp3d.cpp:344
15730 msgid "Toggle vanishing point"
15731 msgstr ""
15733 #: ../src/persp3d.cpp:355
15734 msgid "Toggle multiple vanishing points"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Dip pen"
15740 msgstr "Սկրիպտ"
15742 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Marker"
15745 msgstr "Մթացնել"
15747 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
15748 #, fuzzy
15749 msgid "Brush"
15750 msgstr "Ֆոնտ"
15752 #: ../src/preferences-skeleton.h:104
15753 msgid "Wiggly"
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/preferences-skeleton.h:105
15757 msgid "Splotchy"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/preferences-skeleton.h:106
15761 #, fuzzy
15762 msgid "Tracing"
15763 msgstr "Անկյուն"
15765 #: ../src/preferences.cpp:130
15766 msgid ""
15767 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
15768 msgstr ""
15770 #. the creation failed
15771 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
15772 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
15773 #: ../src/preferences.cpp:145
15774 #, c-format
15775 msgid "Cannot create profile directory %s."
15776 msgstr ""
15778 #. The profile dir is not actually a directory
15779 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
15780 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
15781 #: ../src/preferences.cpp:163
15782 #, c-format
15783 msgid "%s is not a valid directory."
15784 msgstr ""
15786 #. The write failed.
15787 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
15788 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
15789 #: ../src/preferences.cpp:174
15790 #, c-format
15791 msgid "Failed to create the preferences file %s."
15792 msgstr ""
15794 #: ../src/preferences.cpp:210
15795 #, c-format
15796 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
15797 msgstr ""
15799 #: ../src/preferences.cpp:220
15800 #, fuzzy, c-format
15801 msgid "The preferences file %s could not be read."
15802 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
15804 #: ../src/preferences.cpp:231
15805 #, c-format
15806 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/preferences.cpp:240
15810 #, c-format
15811 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
15812 msgstr ""
15814 #: ../src/rdf.cpp:173
15815 msgid "CC Attribution"
15816 msgstr ""
15818 #: ../src/rdf.cpp:178
15819 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/rdf.cpp:183
15823 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/rdf.cpp:188
15827 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
15828 msgstr ""
15830 #: ../src/rdf.cpp:193
15831 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/rdf.cpp:198
15835 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
15836 msgstr ""
15838 #: ../src/rdf.cpp:203
15839 msgid "Public Domain"
15840 msgstr ""
15842 #: ../src/rdf.cpp:208
15843 msgid "FreeArt"
15844 msgstr ""
15846 #: ../src/rdf.cpp:213
15847 msgid "Open Font License"
15848 msgstr ""
15850 #: ../src/rdf.cpp:231
15851 msgid "Name by which this document is formally known"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/rdf.cpp:233
15855 #, fuzzy
15856 msgid "Date:"
15857 msgstr "Վիճակը`"
15859 #: ../src/rdf.cpp:234
15860 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
15861 msgstr ""
15863 #: ../src/rdf.cpp:237
15864 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
15865 msgstr ""
15867 #: ../src/rdf.cpp:240
15868 msgid "Type of document (DCMI Type)"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/rdf.cpp:243
15872 #, fuzzy
15873 msgid "Creator:"
15874 msgstr "Հեղինակ"
15876 #: ../src/rdf.cpp:244
15877 msgid ""
15878 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/rdf.cpp:246
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Rights:"
15884 msgstr "Իրավունքներ"
15886 #: ../src/rdf.cpp:247
15887 msgid ""
15888 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
15889 msgstr ""
15891 #: ../src/rdf.cpp:249
15892 msgid "Publisher:"
15893 msgstr ""
15895 #: ../src/rdf.cpp:250
15896 msgid "Name of entity responsible for making this document available"
15897 msgstr ""
15899 #: ../src/rdf.cpp:253
15900 msgid "Identifier:"
15901 msgstr ""
15903 #: ../src/rdf.cpp:254
15904 msgid "Unique URI to reference this document"
15905 msgstr ""
15907 #: ../src/rdf.cpp:256
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Source:"
15910 msgstr "Աղբյուր"
15912 #: ../src/rdf.cpp:257
15913 msgid "Unique URI to reference the source of this document"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/rdf.cpp:259
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Relation:"
15919 msgstr "Պտույտ (աստ)"
15921 #: ../src/rdf.cpp:260
15922 #, fuzzy
15923 msgid "Unique URI to a related document"
15924 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
15926 #: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Language:"
15929 msgstr "Լեզու"
15931 #: ../src/rdf.cpp:263
15932 msgid ""
15933 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
15934 "document (e.g. 'en-GB')"
15935 msgstr ""
15937 #: ../src/rdf.cpp:265
15938 msgid "Keywords:"
15939 msgstr ""
15941 #: ../src/rdf.cpp:266
15942 msgid ""
15943 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
15944 "classifications"
15945 msgstr ""
15947 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
15948 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
15949 #: ../src/rdf.cpp:270
15950 #, fuzzy
15951 msgid "Coverage:"
15952 msgstr "Կենտրոն"
15954 #: ../src/rdf.cpp:271
15955 #, fuzzy
15956 msgid "Extent or scope of this document"
15957 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
15959 #: ../src/rdf.cpp:274
15960 #, fuzzy
15961 msgid "Description:"
15962 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
15964 #: ../src/rdf.cpp:275
15965 msgid "A short account of the content of this document"
15966 msgstr ""
15968 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
15969 #: ../src/rdf.cpp:279
15970 msgid "Contributors:"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/rdf.cpp:280
15974 msgid ""
15975 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
15976 "this document"
15977 msgstr ""
15979 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
15980 #: ../src/rdf.cpp:284
15981 #, fuzzy
15982 msgid "URI:"
15983 msgstr "_ID: "
15985 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
15986 #: ../src/rdf.cpp:286
15987 msgid "URI to this document's license's namespace definition"
15988 msgstr ""
15990 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
15991 #: ../src/rdf.cpp:290
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Fragment:"
15994 msgstr "_Արտածել"
15996 #: ../src/rdf.cpp:291
15997 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
15998 msgstr ""
16000 #: ../src/rect-context.cpp:374
16001 msgid ""
16002 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
16003 "circular"
16004 msgstr ""
16006 #: ../src/rect-context.cpp:521
16007 #, c-format
16008 msgid ""
16009 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
16010 "b> to draw around the starting point"
16011 msgstr ""
16012 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
16013 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
16015 #: ../src/rect-context.cpp:524
16016 #, c-format
16017 msgid ""
16018 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
16019 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
16020 msgstr ""
16021 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
16022 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
16024 #: ../src/rect-context.cpp:526
16025 #, c-format
16026 msgid ""
16027 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
16028 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
16029 msgstr ""
16030 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
16031 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
16033 #: ../src/rect-context.cpp:530
16034 #, c-format
16035 msgid ""
16036 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
16037 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
16038 msgstr ""
16039 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
16040 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
16042 #: ../src/rect-context.cpp:555
16043 msgid "Create rectangle"
16044 msgstr ""
16046 #: ../src/select-context.cpp:178
16047 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
16048 msgstr ""
16050 #: ../src/select-context.cpp:179
16051 #, fuzzy
16052 msgid ""
16053 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
16054 msgstr ""
16055 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
16056 "շուրջ ընտրելու համար"
16058 #: ../src/select-context.cpp:238
16059 msgid "Move canceled."
16060 msgstr ""
16062 #: ../src/select-context.cpp:246
16063 msgid "Selection canceled."
16064 msgstr ""
16066 #: ../src/select-context.cpp:561
16067 msgid ""
16068 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
16069 "rubberband selection"
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/select-context.cpp:563
16073 msgid ""
16074 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
16075 "touch selection"
16076 msgstr ""
16078 #: ../src/select-context.cpp:728
16079 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/select-context.cpp:729
16083 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
16084 msgstr ""
16086 #: ../src/select-context.cpp:730
16087 msgid ""
16088 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/select-context.cpp:903
16092 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/selection-chemistry.cpp:306
16096 msgid "Delete text"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/selection-chemistry.cpp:314
16100 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027
16104 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
16105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
16106 msgid "Delete"
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:360
16110 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
16111 msgstr ""
16113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:461
16114 msgid "Delete all"
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:647
16118 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
16119 msgstr ""
16121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52
16122 msgid "Group"
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:676
16126 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
16127 msgstr ""
16129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:717
16130 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501
16134 msgid "Ungroup"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:809
16138 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
16139 msgstr ""
16141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875
16142 #: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973
16143 msgid ""
16144 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
16145 msgstr ""
16147 #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
16148 #: ../src/selection-chemistry.cpp:855
16149 #, fuzzy
16150 msgctxt "Undo action"
16151 msgid "Raise"
16152 msgstr "Ռաստր"
16154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:867
16155 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
16156 msgstr ""
16158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:890
16159 msgid "Raise to top"
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/selection-chemistry.cpp:903
16163 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
16167 msgid "Lower"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/selection-chemistry.cpp:965
16171 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
16172 msgstr ""
16174 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
16175 msgid "Lower to bottom"
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
16179 msgid "Nothing to undo."
16180 msgstr ""
16182 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
16183 msgid "Nothing to redo."
16184 msgstr ""
16186 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
16187 msgid "Paste"
16188 msgstr ""
16190 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
16191 msgid "Paste style"
16192 msgstr ""
16194 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
16195 msgid "Paste live path effect"
16196 msgstr ""
16198 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
16199 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
16200 msgstr ""
16202 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Remove live path effect"
16205 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
16207 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
16208 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
16212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348
16213 msgid "Remove filter"
16214 msgstr ""
16216 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
16217 msgid "Paste size"
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
16221 msgid "Paste size separately"
16222 msgstr ""
16224 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
16225 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
16226 msgstr ""
16228 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
16229 msgid "Raise to next layer"
16230 msgstr ""
16232 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
16233 msgid "No more layers above."
16234 msgstr ""
16236 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
16237 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
16238 msgstr ""
16240 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
16241 msgid "Lower to previous layer"
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
16245 msgid "No more layers below."
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
16249 msgid "Remove transform"
16250 msgstr ""
16252 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
16253 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
16254 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
16256 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
16257 msgid "Rotate 90&#176; CW"
16258 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
16260 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517
16261 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
16262 msgid "Rotate"
16263 msgstr "Պտտել"
16265 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1635
16266 msgid "Rotate by pixels"
16267 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
16269 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
16270 msgid "Scale by whole factor"
16271 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
16273 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
16274 msgid "Move vertically"
16275 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
16277 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
16278 msgid "Move horizontally"
16279 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
16281 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
16282 #: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
16283 msgid "Move"
16284 msgstr "Շարժել"
16286 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
16287 msgid "Move vertically by pixels"
16288 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
16290 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
16291 msgid "Move horizontally by pixels"
16292 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
16294 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
16295 msgid "The selection has no applied path effect."
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
16299 #, fuzzy
16300 msgctxt "Action"
16301 msgid "Clone"
16302 msgstr "_Փակել"
16304 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
16305 #, fuzzy
16306 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
16307 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
16309 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
16310 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
16314 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
16318 #, fuzzy
16319 msgid "Relink clone"
16320 msgstr "Ընտրվածք"
16322 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
16323 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
16324 msgstr ""
16326 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
16327 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
16328 msgstr ""
16330 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2191
16331 msgid "Unlink clone"
16332 msgstr ""
16334 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
16335 msgid ""
16336 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
16337 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
16338 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
16342 msgid ""
16343 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
16344 "flowed text?)"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
16348 msgid ""
16349 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
16350 "defs&gt;)"
16351 msgstr ""
16353 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2280
16354 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
16358 msgid "Objects to marker"
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
16362 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
16363 msgstr ""
16365 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
16366 #, fuzzy
16367 msgid "Objects to guides"
16368 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
16370 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
16371 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
16372 msgstr ""
16374 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
16375 msgid "Objects to pattern"
16376 msgstr ""
16378 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2509
16379 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
16380 msgstr ""
16382 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2562
16383 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
16384 msgstr ""
16386 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
16387 msgid "Pattern to objects"
16388 msgstr ""
16390 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
16391 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
16392 msgstr ""
16394 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
16395 msgid "Rendering bitmap..."
16396 msgstr ""
16398 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2825
16399 msgid "Create bitmap"
16400 msgstr ""
16402 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
16403 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2860
16407 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
16411 msgid "Set clipping path"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
16415 msgid "Set mask"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3058
16419 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
16423 msgid "Release clipping path"
16424 msgstr ""
16426 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3171
16427 msgid "Release mask"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
16431 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
16432 msgstr ""
16434 #. Fit Page
16435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721
16436 msgid "Fit Page to Selection"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723
16440 msgid "Fit Page to Drawing"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725
16444 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
16445 msgstr ""
16447 #. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
16448 #: ../src/selection-describer.cpp:44
16449 #, fuzzy
16450 msgctxt "Web"
16451 msgid "Link"
16452 msgstr "Գիծ"
16454 #: ../src/selection-describer.cpp:46
16455 msgid "Circle"
16456 msgstr "Շրջանագիծ"
16458 #. Ellipse
16459 #: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
16460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498
16461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050
16462 msgid "Ellipse"
16463 msgstr "Էլլիպս"
16465 #: ../src/selection-describer.cpp:50
16466 msgid "Flowed text"
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/selection-describer.cpp:56
16470 msgid "Line"
16471 msgstr "Գիծ"
16473 #: ../src/selection-describer.cpp:58
16474 msgid "Path"
16475 msgstr "Ուղի"
16477 #: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
16478 msgid "Polygon"
16479 msgstr "Բազմանկյուն"
16481 #: ../src/selection-describer.cpp:62
16482 msgid "Polyline"
16483 msgstr "Բեկյալ"
16485 #. Rectangle
16486 #: ../src/selection-describer.cpp:64
16487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494
16488 msgid "Rectangle"
16489 msgstr "Ուղղանկյուն"
16491 #. 3D box
16492 #: ../src/selection-describer.cpp:66
16493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496
16494 #, fuzzy
16495 msgid "3D Box"
16496 msgstr "3D Արկղ"
16498 #. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
16499 #: ../src/selection-describer.cpp:71
16500 #, fuzzy
16501 msgctxt "Object"
16502 msgid "Clone"
16503 msgstr "_Փակել"
16505 #: ../src/selection-describer.cpp:75
16506 msgid "Offset path"
16507 msgstr ""
16509 #. Spiral
16510 #: ../src/selection-describer.cpp:77
16511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502
16512 msgid "Spiral"
16513 msgstr "Պարույր"
16515 #. Star
16516 #: ../src/selection-describer.cpp:79
16517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500
16518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
16519 msgid "Star"
16520 msgstr "Աստղ"
16522 #: ../src/selection-describer.cpp:137
16523 msgid "root"
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/selection-describer.cpp:149
16527 #, c-format
16528 msgid "layer <b>%s</b>"
16529 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
16531 #: ../src/selection-describer.cpp:151
16532 #, c-format
16533 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
16534 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
16536 #: ../src/selection-describer.cpp:160
16537 #, c-format
16538 msgid "<i>%s</i>"
16539 msgstr "<i>%s</i>"
16541 #: ../src/selection-describer.cpp:169
16542 #, c-format
16543 msgid " in %s"
16544 msgstr " %s-ի մեջ"
16546 #: ../src/selection-describer.cpp:171
16547 #, c-format
16548 msgid " in group %s (%s)"
16549 msgstr " %s (%s) խմբում"
16551 #: ../src/selection-describer.cpp:173
16552 #, fuzzy, c-format
16553 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
16554 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
16555 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
16556 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
16558 #: ../src/selection-describer.cpp:176
16559 #, c-format
16560 msgid " in <b>%i</b> layers"
16561 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
16562 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
16563 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
16565 #: ../src/selection-describer.cpp:186
16566 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/selection-describer.cpp:190
16570 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/selection-describer.cpp:194
16574 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
16575 msgstr ""
16577 #. this is only used with 2 or more objects
16578 #: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243
16579 #: ../src/tweak-context.cpp:203
16580 #, c-format
16581 msgid "<b>%i</b> object selected"
16582 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
16583 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
16584 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
16586 #. this is only used with 2 or more objects
16587 #: ../src/selection-describer.cpp:214
16588 #, c-format
16589 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
16590 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
16591 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
16592 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
16594 #. this is only used with 2 or more objects
16595 #: ../src/selection-describer.cpp:219
16596 #, c-format
16597 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
16598 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
16599 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
16600 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
16602 #. this is only used with 2 or more objects
16603 #: ../src/selection-describer.cpp:224
16604 #, c-format
16605 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
16606 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
16607 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
16608 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
16610 #. this is only used with 2 or more objects
16611 #: ../src/selection-describer.cpp:229
16612 #, c-format
16613 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
16614 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
16615 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
16616 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
16618 #: ../src/selection-describer.cpp:234
16619 #, fuzzy, c-format
16620 msgid "%s%s. %s."
16621 msgstr "%s%s. %s."
16623 #: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
16624 msgid "Skew"
16625 msgstr ""
16627 #: ../src/seltrans.cpp:532
16628 msgid "Set center"
16629 msgstr ""
16631 #: ../src/seltrans.cpp:607
16632 msgid "Stamp"
16633 msgstr ""
16635 #: ../src/seltrans.cpp:629
16636 msgid ""
16637 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
16638 "Shift also uses this center"
16639 msgstr ""
16641 #: ../src/seltrans.cpp:656
16642 msgid ""
16643 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
16644 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/seltrans.cpp:657
16648 msgid ""
16649 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
16650 "b> to scale around rotation center"
16651 msgstr ""
16653 #: ../src/seltrans.cpp:661
16654 msgid ""
16655 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
16656 "skew around the opposite side"
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/seltrans.cpp:662
16660 msgid ""
16661 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
16662 "to rotate around the opposite corner"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/seltrans.cpp:796
16666 msgid "Reset center"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131
16670 #, c-format
16671 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
16672 msgstr ""
16674 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
16675 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
16676 #: ../src/seltrans.cpp:1245
16677 #, c-format
16678 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
16679 msgstr ""
16681 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
16682 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
16683 #: ../src/seltrans.cpp:1320
16684 #, c-format
16685 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/seltrans.cpp:1355
16689 #, c-format
16690 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/seltrans.cpp:1530
16694 #, c-format
16695 msgid ""
16696 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
16697 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
16701 #, c-format
16702 msgid "<b>Link</b> to %s"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
16706 msgid "<b>Link</b> without URI"
16707 msgstr ""
16709 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
16710 msgid "<b>Ellipse</b>"
16711 msgstr ""
16713 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
16714 msgid "<b>Circle</b>"
16715 msgstr "<b>Circle</b>"
16717 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
16718 msgid "<b>Segment</b>"
16719 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
16721 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
16722 msgid "<b>Arc</b>"
16723 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
16725 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
16726 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
16727 #, c-format
16728 msgid "Flow region"
16729 msgstr ""
16731 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
16732 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
16733 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
16734 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
16735 #: ../src/sp-flowregion.cpp:479
16736 #, c-format
16737 msgid "Flow excluded region"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/sp-guide.cpp:288
16741 msgid "Guides Around Page"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/sp-guide.cpp:420
16745 msgid ""
16746 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
16747 "delete"
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/sp-guide.cpp:425
16751 #, fuzzy, c-format
16752 msgid "vertical, at %s"
16753 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
16755 #: ../src/sp-guide.cpp:428
16756 #, fuzzy, c-format
16757 msgid "horizontal, at %s"
16758 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
16760 #: ../src/sp-guide.cpp:433
16761 #, c-format
16762 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
16763 msgstr ""
16765 #: ../src/sp-image.cpp:1141
16766 msgid "embedded"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/sp-image.cpp:1149
16770 #, c-format
16771 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/sp-image.cpp:1150
16775 #, c-format
16776 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
16777 msgstr ""
16779 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
16780 #, c-format
16781 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
16782 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
16783 msgstr[0] ""
16784 msgstr[1] ""
16786 #: ../src/sp-item.cpp:988
16787 msgid "Object"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/sp-item.cpp:1001
16791 #, c-format
16792 msgid "%s; <i>clipped</i>"
16793 msgstr ""
16795 #: ../src/sp-item.cpp:1006
16796 #, c-format
16797 msgid "%s; <i>masked</i>"
16798 msgstr ""
16800 #: ../src/sp-item.cpp:1014
16801 #, c-format
16802 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/sp-item.cpp:1016
16806 #, c-format
16807 msgid "%s; <i>filtered</i>"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/sp-line.cpp:175
16811 msgid "<b>Line</b>"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
16815 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
16816 msgstr ""
16818 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
16819 #: ../src/sp-offset.cpp:428
16820 #, c-format
16821 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
16825 msgid "outset"
16826 msgstr ""
16828 #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
16829 msgid "inset"
16830 msgstr ""
16832 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
16833 #: ../src/sp-offset.cpp:432
16834 #, c-format
16835 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
16836 msgstr ""
16838 #: ../src/sp-path.cpp:155
16839 #, c-format
16840 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
16841 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
16842 msgstr[0] ""
16843 msgstr[1] ""
16845 #: ../src/sp-path.cpp:158
16846 #, c-format
16847 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
16848 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
16849 msgstr[0] ""
16850 msgstr[1] ""
16852 #: ../src/sp-polygon.cpp:225
16853 msgid "<b>Polygon</b>"
16854 msgstr "Բազմանկյուն"
16856 #: ../src/sp-polyline.cpp:156
16857 msgid "<b>Polyline</b>"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/sp-rect.cpp:223
16861 msgid "<b>Rectangle</b>"
16862 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
16864 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
16865 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
16866 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
16867 #, c-format
16868 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
16869 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
16871 #: ../src/sp-star.cpp:308
16872 #, c-format
16873 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
16874 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
16875 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
16876 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
16878 #: ../src/sp-star.cpp:312
16879 #, c-format
16880 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
16881 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
16882 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
16883 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
16885 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
16886 #: ../src/sp-text.cpp:428
16887 msgid "&lt;no name found&gt;"
16888 msgstr ""
16890 #: ../src/sp-text.cpp:440
16891 #, c-format
16892 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/sp-text.cpp:441
16896 #, c-format
16897 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/sp-tref.cpp:368
16901 #, c-format
16902 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/sp-tref.cpp:369
16906 msgid " from "
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/sp-tref.cpp:374
16910 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/sp-tspan.cpp:288
16914 msgid "<b>Text span</b>"
16915 msgstr ""
16917 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
16918 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
16919 #: ../src/sp-use.cpp:334
16920 msgid "..."
16921 msgstr ""
16923 #: ../src/sp-use.cpp:342
16924 #, c-format
16925 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/sp-use.cpp:346
16929 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/spiral-context.cpp:327
16933 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/spiral-context.cpp:329
16937 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
16938 msgstr ""
16940 #: ../src/spiral-context.cpp:460
16941 #, c-format
16942 msgid ""
16943 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
16944 msgstr ""
16946 #: ../src/spiral-context.cpp:486
16947 msgid "Create spiral"
16948 msgstr "Ստեղծել պարույր"
16950 #: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
16951 msgid "Union"
16952 msgstr "Միավորում"
16954 #: ../src/splivarot.cpp:79
16955 msgid "Intersection"
16956 msgstr "Փոխհատում"
16958 #: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91
16959 msgid "Difference"
16960 msgstr "Տարբերություն"
16962 #: ../src/splivarot.cpp:97
16963 msgid "Exclusion"
16964 msgstr ""
16966 #: ../src/splivarot.cpp:102
16967 msgid "Division"
16968 msgstr "Բաժանում"
16970 #: ../src/splivarot.cpp:107
16971 msgid "Cut path"
16972 msgstr ""
16974 #: ../src/splivarot.cpp:122
16975 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
16976 msgstr ""
16978 #: ../src/splivarot.cpp:126
16979 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/splivarot.cpp:132
16983 msgid ""
16984 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
16988 msgid ""
16989 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
16990 "difference, XOR, division, or path cut."
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/splivarot.cpp:193
16994 msgid ""
16995 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/splivarot.cpp:881
16999 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/splivarot.cpp:1228
17003 msgid "Convert stroke to path"
17004 msgstr ""
17006 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
17007 #: ../src/splivarot.cpp:1231
17008 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/splivarot.cpp:1314
17012 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505
17016 msgid "Create linked offset"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506
17020 msgid "Create dynamic offset"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/splivarot.cpp:1531
17024 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/splivarot.cpp:1749
17028 msgid "Outset path"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/splivarot.cpp:1749
17032 msgid "Inset path"
17033 msgstr ""
17035 #: ../src/splivarot.cpp:1751
17036 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/splivarot.cpp:1929
17040 msgid "Simplifying paths (separately):"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/splivarot.cpp:1931
17044 msgid "Simplifying paths:"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/splivarot.cpp:1968
17048 #, c-format
17049 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
17050 msgstr ""
17052 #: ../src/splivarot.cpp:1980
17053 #, c-format
17054 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
17055 msgstr ""
17057 #: ../src/splivarot.cpp:1994
17058 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
17059 msgstr ""
17061 #: ../src/splivarot.cpp:2008
17062 msgid "Simplify"
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/splivarot.cpp:2010
17066 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205
17070 #, fuzzy, c-format
17071 msgid "<b>Nothing</b> selected"
17072 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
17074 #: ../src/spray-context.cpp:251
17075 #, c-format
17076 msgid ""
17077 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/spray-context.cpp:254
17081 #, c-format
17082 msgid ""
17083 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/spray-context.cpp:257
17087 #, c-format
17088 msgid ""
17089 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
17090 "selection"
17091 msgstr ""
17093 #: ../src/spray-context.cpp:775
17094 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
17095 msgstr ""
17097 #: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
17098 #, fuzzy
17099 msgid "Spray with copies"
17100 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
17102 #: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Spray with clones"
17105 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
17107 #: ../src/spray-context.cpp:891
17108 msgid "Spray in single path"
17109 msgstr ""
17111 #: ../src/star-context.cpp:343
17112 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/star-context.cpp:474
17116 #, c-format
17117 msgid ""
17118 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17119 msgstr ""
17121 #: ../src/star-context.cpp:475
17122 #, c-format
17123 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/star-context.cpp:508
17127 msgid "Create star"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
17131 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
17135 msgid ""
17136 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
17137 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
17138 msgstr ""
17140 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
17141 #: ../src/text-chemistry.cpp:116
17142 msgid ""
17143 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
17144 "path first."
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/text-chemistry.cpp:126
17148 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350
17152 msgid "Put text on path"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/text-chemistry.cpp:205
17156 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/text-chemistry.cpp:227
17160 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
17161 msgstr ""
17163 #: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352
17164 msgid "Remove text from path"
17165 msgstr ""
17167 #: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291
17168 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/text-chemistry.cpp:294
17172 msgid "Remove manual kerns"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/text-chemistry.cpp:314
17176 msgid ""
17177 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
17178 "into frame."
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/text-chemistry.cpp:382
17182 msgid "Flow text into shape"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/text-chemistry.cpp:404
17186 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
17190 msgid "Unflow flowed text"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/text-chemistry.cpp:490
17194 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/text-chemistry.cpp:508
17198 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/text-chemistry.cpp:536
17202 msgid "Convert flowed text to text"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/text-chemistry.cpp:541
17206 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
17207 msgstr ""
17209 #: ../src/text-context.cpp:449
17210 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
17211 msgstr ""
17213 #: ../src/text-context.cpp:451
17214 msgid ""
17215 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
17216 msgstr ""
17218 #: ../src/text-context.cpp:506
17219 msgid "Create text"
17220 msgstr ""
17222 #: ../src/text-context.cpp:530
17223 msgid "Non-printable character"
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/text-context.cpp:545
17227 msgid "Insert Unicode character"
17228 msgstr ""
17230 #: ../src/text-context.cpp:580
17231 #, c-format
17232 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
17233 msgstr ""
17235 #: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881
17236 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/text-context.cpp:669
17240 #, c-format
17241 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
17242 msgstr ""
17244 #: ../src/text-context.cpp:715
17245 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/text-context.cpp:726
17249 msgid "Flowed text is created."
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/text-context.cpp:728
17253 msgid "Create flowed text"
17254 msgstr ""
17256 #: ../src/text-context.cpp:730
17257 msgid ""
17258 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
17259 "created."
17260 msgstr ""
17262 #: ../src/text-context.cpp:866
17263 msgid "No-break space"
17264 msgstr "Չընդհատող բացատ"
17266 #: ../src/text-context.cpp:868
17267 msgid "Insert no-break space"
17268 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
17270 #: ../src/text-context.cpp:905
17271 #, fuzzy
17272 msgid "Make bold"
17273 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
17275 #: ../src/text-context.cpp:923
17276 msgid "Make italic"
17277 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
17279 #: ../src/text-context.cpp:962
17280 msgid "New line"
17281 msgstr "Նոր տող"
17283 #: ../src/text-context.cpp:996
17284 msgid "Backspace"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/text-context.cpp:1044
17288 msgid "Kern to the left"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/text-context.cpp:1069
17292 msgid "Kern to the right"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/text-context.cpp:1094
17296 msgid "Kern up"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/text-context.cpp:1119
17300 msgid "Kern down"
17301 msgstr ""
17303 #: ../src/text-context.cpp:1195
17304 msgid "Rotate counterclockwise"
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/text-context.cpp:1216
17308 msgid "Rotate clockwise"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/text-context.cpp:1233
17312 msgid "Contract line spacing"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/text-context.cpp:1240
17316 msgid "Contract letter spacing"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/text-context.cpp:1258
17320 msgid "Expand line spacing"
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/text-context.cpp:1265
17324 msgid "Expand letter spacing"
17325 msgstr ""
17327 #: ../src/text-context.cpp:1394
17328 msgid "Paste text"
17329 msgstr ""
17331 #: ../src/text-context.cpp:1640
17332 #, c-format
17333 msgid ""
17334 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
17335 "paragraph."
17336 msgstr ""
17338 #: ../src/text-context.cpp:1642
17339 #, c-format
17340 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197
17344 msgid ""
17345 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
17346 "then type."
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/text-context.cpp:1760
17350 msgid "Type text"
17351 msgstr ""
17353 #: ../src/text-editing.cpp:42
17354 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/tools-switch.cpp:137
17358 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
17359 msgstr ""
17361 #: ../src/tools-switch.cpp:143
17362 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/tools-switch.cpp:149
17366 msgid ""
17367 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
17368 "resize. <b>Click</b> to select."
17369 msgstr ""
17371 #: ../src/tools-switch.cpp:155
17372 msgid ""
17373 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
17374 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
17375 msgstr ""
17377 #: ../src/tools-switch.cpp:161
17378 msgid ""
17379 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
17380 "segment. <b>Click</b> to select."
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/tools-switch.cpp:167
17384 msgid ""
17385 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
17386 "<b>Click</b> to select."
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/tools-switch.cpp:173
17390 msgid ""
17391 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
17392 "shape. <b>Click</b> to select."
17393 msgstr ""
17395 #: ../src/tools-switch.cpp:179
17396 msgid ""
17397 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
17398 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/tools-switch.cpp:185
17402 msgid ""
17403 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
17404 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
17405 "line modes only)."
17406 msgstr ""
17408 #: ../src/tools-switch.cpp:191
17409 msgid ""
17410 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
17411 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/tools-switch.cpp:203
17415 msgid ""
17416 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
17417 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/tools-switch.cpp:209
17421 msgid ""
17422 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
17423 "zoom out."
17424 msgstr ""
17426 #: ../src/tools-switch.cpp:221
17427 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
17428 msgstr ""
17430 #: ../src/tools-switch.cpp:227
17431 msgid ""
17432 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
17433 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
17434 "object's fill and stroke to the current setting."
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/tools-switch.cpp:233
17438 msgid "<b>Drag</b> to erase."
17439 msgstr ""
17441 #: ../src/tools-switch.cpp:239
17442 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
17446 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
17447 #, c-format
17448 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138
17452 #: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245
17453 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
17454 msgstr ""
17456 #: ../src/trace/trace.cpp:108
17457 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
17458 msgstr ""
17460 #: ../src/trace/trace.cpp:126
17461 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
17462 msgstr ""
17464 #: ../src/trace/trace.cpp:236
17465 msgid "Trace: No active desktop"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/trace/trace.cpp:336
17469 msgid "Invalid SIOX result"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/trace/trace.cpp:441
17473 msgid "Trace: No active document"
17474 msgstr ""
17476 #: ../src/trace/trace.cpp:464
17477 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/trace/trace.cpp:471
17481 msgid "Trace: Starting trace..."
17482 msgstr ""
17484 #. ## inform the document, so we can undo
17485 #: ../src/trace/trace.cpp:574
17486 msgid "Trace bitmap"
17487 msgstr ""
17489 #: ../src/trace/trace.cpp:578
17490 #, c-format
17491 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/tweak-context.cpp:211
17495 #, c-format
17496 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/tweak-context.cpp:215
17500 #, c-format
17501 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/tweak-context.cpp:219
17505 #, c-format
17506 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
17507 msgstr ""
17509 #: ../src/tweak-context.cpp:223
17510 #, c-format
17511 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/tweak-context.cpp:227
17515 #, c-format
17516 msgid ""
17517 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
17518 "<b>counterclockwise</b>."
17519 msgstr ""
17521 #: ../src/tweak-context.cpp:231
17522 #, c-format
17523 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
17524 msgstr ""
17526 #: ../src/tweak-context.cpp:235
17527 #, c-format
17528 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/tweak-context.cpp:239
17532 #, c-format
17533 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
17534 msgstr ""
17536 #: ../src/tweak-context.cpp:247
17537 #, c-format
17538 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
17539 msgstr ""
17541 #: ../src/tweak-context.cpp:255
17542 #, c-format
17543 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
17544 msgstr ""
17546 #: ../src/tweak-context.cpp:259
17547 #, c-format
17548 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
17549 msgstr ""
17551 #: ../src/tweak-context.cpp:263
17552 #, c-format
17553 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
17554 msgstr ""
17556 #: ../src/tweak-context.cpp:267
17557 #, c-format
17558 msgid ""
17559 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/tweak-context.cpp:1228
17563 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/tweak-context.cpp:1264
17567 msgid "Move tweak"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/tweak-context.cpp:1268
17571 msgid "Move in/out tweak"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/tweak-context.cpp:1272
17575 msgid "Move jitter tweak"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/tweak-context.cpp:1276
17579 #, fuzzy
17580 msgid "Scale tweak"
17581 msgstr "Ձգել"
17583 #: ../src/tweak-context.cpp:1280
17584 #, fuzzy
17585 msgid "Rotate tweak"
17586 msgstr "Պտտել"
17588 #: ../src/tweak-context.cpp:1284
17589 msgid "Duplicate/delete tweak"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/tweak-context.cpp:1288
17593 msgid "Push path tweak"
17594 msgstr ""
17596 #: ../src/tweak-context.cpp:1292
17597 msgid "Shrink/grow path tweak"
17598 msgstr ""
17600 #: ../src/tweak-context.cpp:1296
17601 msgid "Attract/repel path tweak"
17602 msgstr ""
17604 #: ../src/tweak-context.cpp:1300
17605 msgid "Roughen path tweak"
17606 msgstr ""
17608 #: ../src/tweak-context.cpp:1304
17609 msgid "Color paint tweak"
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/tweak-context.cpp:1308
17613 msgid "Color jitter tweak"
17614 msgstr ""
17616 #: ../src/tweak-context.cpp:1312
17617 msgid "Blur tweak"
17618 msgstr ""
17620 #. check whether something is selected
17621 #: ../src/ui/clipboard.cpp:262
17622 msgid "Nothing was copied."
17623 msgstr ""
17625 #: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543
17626 #: ../src/ui/clipboard.cpp:566
17627 msgid "Nothing on the clipboard."
17628 msgstr ""
17630 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
17631 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420
17635 msgid "No style on the clipboard."
17636 msgstr ""
17638 #: ../src/ui/clipboard.cpp:445
17639 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
17640 msgstr ""
17642 #: ../src/ui/clipboard.cpp:452
17643 msgid "No size on the clipboard."
17644 msgstr ""
17646 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
17647 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
17648 msgstr ""
17650 #. no_effect:
17651 #: ../src/ui/clipboard.cpp:530
17652 msgid "No effect on the clipboard."
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577
17656 msgid "Clipboard does not contain a path."
17657 msgstr ""
17659 #. Item dialog
17660 #: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664
17661 msgid "_Object Properties..."
17662 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17664 #. Select item
17665 #: ../src/ui/context-menu.cpp:122
17666 msgid "_Select This"
17667 msgstr ""
17669 #. Create link
17670 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
17671 msgid "_Create Link"
17672 msgstr ""
17674 #. Set mask
17675 #: ../src/ui/context-menu.cpp:139
17676 #, fuzzy
17677 msgid "Set Mask"
17678 msgstr "Աստղեր"
17680 #. Release mask
17681 #: ../src/ui/context-menu.cpp:150
17682 msgid "Release Mask"
17683 msgstr ""
17685 #. Set Clip
17686 #: ../src/ui/context-menu.cpp:161
17687 #, fuzzy
17688 msgid "Set _Clip"
17689 msgstr "a"
17691 #. Release Clip
17692 #: ../src/ui/context-menu.cpp:172
17693 msgid "Release C_lip"
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/ui/context-menu.cpp:295
17697 msgid "Create link"
17698 msgstr ""
17700 #. "Ungroup"
17701 #: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346
17702 msgid "_Ungroup"
17703 msgstr ""
17705 #. Link dialog
17706 #: ../src/ui/context-menu.cpp:353
17707 #, fuzzy
17708 msgid "Link _Properties..."
17709 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17711 #. Select item
17712 #: ../src/ui/context-menu.cpp:359
17713 msgid "_Follow Link"
17714 msgstr ""
17716 #. Reset transformations
17717 #: ../src/ui/context-menu.cpp:364
17718 msgid "_Remove Link"
17719 msgstr ""
17721 #. Link dialog
17722 #: ../src/ui/context-menu.cpp:412
17723 #, fuzzy
17724 msgid "Image _Properties..."
17725 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
17727 #: ../src/ui/context-menu.cpp:418
17728 msgid "Edit Externally..."
17729 msgstr ""
17731 #. Item dialog
17732 #. Fill and Stroke dialog
17733 #: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569
17734 #: ../src/verbs.cpp:2631
17735 msgid "_Fill and Stroke..."
17736 msgstr ""
17738 #. Edit Text dialog
17739 #: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646
17740 msgid "_Text and Font..."
17741 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
17743 #. Spellcheck dialog
17744 #: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654
17745 msgid "Check Spellin_g..."
17746 msgstr ""
17748 #. *
17749 #. * Constructor
17751 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78
17752 msgid "About Inkscape"
17753 msgstr "Inkscape-ի մասին"
17755 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
17756 msgid "_Splash"
17757 msgstr ""
17759 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93
17760 msgid "_Authors"
17761 msgstr "_Հեղինակներ"
17763 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
17764 msgid "_Translators"
17765 msgstr "_Թարգմանիչներ"
17767 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
17768 msgid "_License"
17769 msgstr "_Լիցենզիա"
17771 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
17772 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
17773 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
17775 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
17776 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
17777 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
17778 #. string here should be changed.)
17779 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
17780 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
17781 #. should be in UTF-*8..
17782 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150
17783 msgid "about.svg"
17784 msgstr ""
17786 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
17787 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
17788 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384
17789 msgid "translator-credits"
17790 msgstr ""
17792 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239
17793 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
17794 msgid "Align"
17795 msgstr ""
17797 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
17798 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
17799 msgid "Distribute"
17800 msgstr ""
17802 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
17803 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
17804 msgstr ""
17806 #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
17807 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
17808 msgctxt "Gap"
17809 msgid "H:"
17810 msgstr ""
17812 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
17813 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
17814 msgstr ""
17816 #. TRANSLATORS: Vertical gap
17817 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
17818 msgctxt "Gap"
17819 msgid "V:"
17820 msgstr ""
17822 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
17823 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
17824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242
17825 msgid "Remove overlaps"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
17829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035
17830 msgid "Arrange connector network"
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
17834 #, fuzzy
17835 msgid "Exchange Positions"
17836 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
17838 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667
17839 msgid "Unclump"
17840 msgstr ""
17842 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738
17843 msgid "Randomize positions"
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
17847 msgid "Distribute text baselines"
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
17851 msgid "Align text baselines"
17852 msgstr ""
17854 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Rearrange"
17857 msgstr "Անկյուն"
17859 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
17860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
17861 msgid "Nodes"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
17865 msgid "Relative to: "
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
17869 msgid "Treat selection as group: "
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
17873 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
17877 #, fuzzy
17878 msgid "Align left edges"
17879 msgstr "Ձախից"
17881 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
17882 msgid "Center on vertical axis"
17883 msgstr ""
17885 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
17886 msgid "Align right sides"
17887 msgstr ""
17889 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
17890 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
17891 msgstr ""
17893 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
17894 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
17895 msgstr ""
17897 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
17898 msgid "Align top edges"
17899 msgstr ""
17901 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
17902 msgid "Center on horizontal axis"
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
17906 msgid "Align bottom edges"
17907 msgstr ""
17909 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
17910 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
17911 msgstr ""
17913 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
17914 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
17915 msgstr ""
17917 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
17918 #, fuzzy
17919 msgid "Align baselines of texts"
17920 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
17922 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
17923 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
17924 msgstr ""
17926 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
17927 msgid "Distribute left edges equidistantly"
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952
17931 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
17932 msgstr ""
17934 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
17935 msgid "Distribute right edges equidistantly"
17936 msgstr ""
17938 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
17939 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
17940 msgstr ""
17942 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
17943 msgid "Distribute top edges equidistantly"
17944 msgstr ""
17946 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966
17947 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969
17951 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974
17955 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
17959 #, fuzzy
17960 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
17961 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
17963 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
17964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204
17965 msgid "Nicely arrange selected connector network"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
17969 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
17970 msgstr ""
17972 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
17973 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
17974 msgstr ""
17976 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
17977 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
17981 msgid "Randomize centers in both dimensions"
17982 msgstr ""
17984 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
17985 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
17986 msgstr ""
17988 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
17989 msgid ""
17990 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
17991 "overlap"
17992 msgstr ""
17994 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
17995 #, fuzzy
17996 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
17997 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
17999 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
18000 #, fuzzy
18001 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
18002 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
18004 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
18005 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
18006 msgstr ""
18008 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
18009 msgid "Distribute selected nodes vertically"
18010 msgstr ""
18012 #. Rest of the widgetry
18013 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
18014 msgid "Last selected"
18015 msgstr ""
18017 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
18018 msgid "First selected"
18019 msgstr ""
18021 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
18022 #, fuzzy
18023 msgid "Biggest object"
18024 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
18026 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
18027 #, fuzzy
18028 msgid "Smallest object"
18029 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
18031 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
18032 msgid "Profile name:"
18033 msgstr ""
18035 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
18036 #. * update our running configuration
18037 #. *
18038 #. * FIXME!
18039 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
18040 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
18043 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
18044 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
18046 #. -----------
18047 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
18048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
18049 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
18050 #, fuzzy
18051 msgid "Save"
18052 msgstr "_Պահել"
18054 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
18055 #, c-format
18056 msgid ""
18057 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Change color definition"
18063 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
18065 # Վերանվանել
18066 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
18067 #, fuzzy
18068 msgid "Remove stroke color"
18069 msgstr "Վերանվանել անունը"
18071 # Վերանվանել
18072 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
18073 #, fuzzy
18074 msgid "Remove fill color"
18075 msgstr "Վերանվանել անունը"
18077 # Վերանվանել
18078 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
18079 #, fuzzy
18080 msgid "Set stroke color to none"
18081 msgstr "Վերանվանել անունը"
18083 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Set fill color to none"
18086 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
18088 # Վերանվանել
18089 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
18090 #, fuzzy
18091 msgid "Set stroke color from swatch"
18092 msgstr "Վերանվանել անունը"
18094 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
18095 #, fuzzy
18096 msgid "Set fill color from swatch"
18097 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
18099 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
18100 msgid "Messages"
18101 msgstr "Հաղորդագրություններ"
18103 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
18104 msgid "Capture log messages"
18105 msgstr ""
18107 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
18108 msgid "Release log messages"
18109 msgstr ""
18111 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
18112 msgid "Metadata"
18113 msgstr ""
18115 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
18116 msgid "License"
18117 msgstr ""
18119 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
18120 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
18121 msgstr ""
18123 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
18124 msgid "<b>License</b>"
18125 msgstr ""
18127 #. ---------------------------------------------------------------
18128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
18129 msgid "Show page _border"
18130 msgstr ""
18132 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
18133 msgid "If set, rectangular page border is shown"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
18137 msgid "Border on _top of drawing"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
18141 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
18145 msgid "_Show border shadow"
18146 msgstr ""
18148 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
18149 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
18153 msgid "Back_ground:"
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
18157 msgid "Background color"
18158 msgstr ""
18160 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
18161 msgid ""
18162 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
18166 msgid "Border _color:"
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
18170 msgid "Page border color"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
18174 msgid "Color of the page border"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
18178 msgid "Default _units:"
18179 msgstr ""
18181 #. ---------------------------------------------------------------
18182 #. General snap options
18183 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
18184 msgid "Show _guides"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
18188 msgid "Show or hide guides"
18189 msgstr ""
18191 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
18192 msgid "_Snap guides while dragging"
18193 msgstr ""
18195 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
18196 msgid ""
18197 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
18198 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
18199 "part of the guide near the cursor will snap)"
18200 msgstr ""
18202 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
18203 msgid "Guide co_lor:"
18204 msgstr ""
18206 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
18207 msgid "Guideline color"
18208 msgstr ""
18210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
18211 msgid "Color of guidelines"
18212 msgstr ""
18214 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
18215 msgid "_Highlight color:"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
18219 msgid "Highlighted guideline color"
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
18223 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
18227 #, fuzzy
18228 msgctxt "Grid"
18229 msgid "_New"
18230 msgstr "_Նոր"
18232 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
18233 msgid "Create new grid."
18234 msgstr ""
18236 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
18237 #, fuzzy
18238 msgctxt "Grid"
18239 msgid "_Remove"
18240 msgstr "Շարժել"
18242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
18243 msgid "Remove selected grid."
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
18247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
18248 msgid "Guides"
18249 msgstr ""
18251 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
18252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
18253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
18254 msgid "Grids"
18255 msgstr "Ցանցեր"
18257 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577
18258 msgid "Snap"
18259 msgstr ""
18261 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
18262 #, fuzzy
18263 msgid "Color Management"
18264 msgstr "Գունային Մատրից"
18266 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
18267 #, fuzzy
18268 msgid "Scripting"
18269 msgstr "Սկրիպտ"
18271 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
18272 msgid "<b>General</b>"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
18276 msgid "<b>Border</b>"
18277 msgstr ""
18279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
18280 #, fuzzy
18281 msgid "<b>Page Size</b>"
18282 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
18284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
18285 msgid "<b>Guides</b>"
18286 msgstr ""
18288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
18289 msgid "Snap _distance"
18290 msgstr ""
18292 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
18293 msgid "Snap only when _closer than:"
18294 msgstr ""
18296 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
18297 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
18298 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
18299 msgid "Always snap"
18300 msgstr ""
18302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
18303 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
18307 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
18308 msgstr ""
18310 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
18311 msgid ""
18312 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
18313 "specified below"
18314 msgstr ""
18316 #. Options for snapping to grids
18317 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
18318 msgid "Snap d_istance"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
18322 msgid "Snap only when c_loser than:"
18323 msgstr ""
18325 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
18326 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
18327 msgstr ""
18329 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
18330 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
18331 msgstr ""
18333 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
18334 msgid ""
18335 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
18336 "specified below"
18337 msgstr ""
18339 #. Options for snapping to guides
18340 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
18341 msgid "Snap dist_ance"
18342 msgstr ""
18344 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
18345 msgid "Snap only when close_r than:"
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
18349 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
18353 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
18354 msgstr ""
18356 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
18357 msgid ""
18358 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
18359 "below"
18360 msgstr ""
18362 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
18363 msgid "<b>Snap to objects</b>"
18364 msgstr ""
18366 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
18367 msgid "<b>Snap to grids</b>"
18368 msgstr ""
18370 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
18371 msgid "<b>Snap to guides</b>"
18372 msgstr ""
18374 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
18375 msgid "(invalid UTF-8 string)"
18376 msgstr ""
18378 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
18379 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
18380 #. inform the document, so we can undo
18381 #. Color Management
18382 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737
18383 msgid "Link Color Profile"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
18387 msgid "Remove linked color profile"
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520
18391 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
18395 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
18399 msgid "Link Profile"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555
18403 msgid "Profile Name"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586
18407 msgid "<b>External script files:</b>"
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
18411 #, fuzzy
18412 msgid "Add"
18413 msgstr "_Ավելացնել"
18415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611
18416 #, fuzzy
18417 msgid "Filename"
18418 msgstr "Անունը`"
18420 #. inform the document, so we can undo
18421 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651
18422 msgid "Add external script..."
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
18426 msgid "Remove external script"
18427 msgstr ""
18429 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
18430 msgid "<b>Creation</b>"
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759
18434 msgid "<b>Defined grids</b>"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970
18438 msgid "Remove grid"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
18442 msgid "Information"
18443 msgstr ""
18445 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
18446 msgid "Parameters"
18447 msgstr ""
18449 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384
18450 msgid "No preview"
18451 msgstr ""
18453 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490
18454 msgid "too large for preview"
18455 msgstr ""
18457 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578
18458 msgid "Enable preview"
18459 msgstr ""
18461 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
18462 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713
18463 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
18464 #, fuzzy
18465 msgid "All Inkscape Files"
18466 msgstr "Inkscape-ի մասին"
18468 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
18469 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718
18470 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
18471 #, fuzzy
18472 msgid "All Files"
18473 msgstr "Բոլոր տիպերը"
18475 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
18476 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
18477 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
18478 #, fuzzy
18479 msgid "All Images"
18480 msgstr "Նկարներ"
18482 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
18483 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
18484 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
18485 #, fuzzy
18486 msgid "All Vectors"
18487 msgstr "Հեղինակ"
18489 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
18490 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734
18491 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
18492 #, fuzzy
18493 msgid "All Bitmaps"
18494 msgstr "Բոլոր տիպերը"
18496 #. ###### File options
18497 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
18498 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928
18499 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476
18500 msgid "Append filename extension automatically"
18501 msgstr ""
18503 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086
18504 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340
18505 msgid "Guess from extension"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
18509 msgid "Left edge of source"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
18513 msgid "Top edge of source"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
18517 msgid "Right edge of source"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
18521 msgid "Bottom edge of source"
18522 msgstr ""
18524 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
18525 #, fuzzy
18526 msgid "Source width"
18527 msgstr "Աղբյուր"
18529 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
18530 #, fuzzy
18531 msgid "Source height"
18532 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
18534 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
18535 msgid "Destination width"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
18539 msgid "Destination height"
18540 msgstr ""
18542 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
18543 msgid "Resolution (dots per inch)"
18544 msgstr ""
18546 #. #########################################
18547 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
18548 #. #########################################
18549 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
18550 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407
18551 #, fuzzy
18552 msgid "Document"
18553 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
18555 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439
18556 msgid "Source"
18557 msgstr "Աղբյուր"
18559 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459
18560 msgid "Cairo"
18561 msgstr ""
18563 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
18564 msgid "Antialias"
18565 msgstr ""
18567 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465
18568 msgid "Background"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Destination"
18574 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
18576 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496
18577 #, fuzzy
18578 msgid "Show Preview"
18579 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
18581 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631
18582 msgid "No file selected"
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
18586 msgid "Stroke _paint"
18587 msgstr ""
18589 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
18590 msgid "Stroke st_yle"
18591 msgstr ""
18593 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
18594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
18595 msgid ""
18596 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
18597 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
18598 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
18599 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
18603 #, fuzzy
18604 msgid "Image File"
18605 msgstr "Նկարներ"
18607 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587
18608 msgid "Selected SVG Element"
18609 msgstr ""
18611 #. TODO: any image, not just svg
18612 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
18613 msgid "Select an image to be used as feImage input"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749
18617 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
18621 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947
18625 msgid "Light Source:"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
18629 msgid "Azimuth"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
18633 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
18637 msgid "Elevation"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
18641 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
18642 msgstr ""
18644 #. default x:
18645 #. default y:
18646 #. default z:
18647 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
18648 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
18649 msgid "Location"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
18653 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
18654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
18655 #, fuzzy
18656 msgid "X coordinate"
18657 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
18659 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
18660 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
18661 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
18662 #, fuzzy
18663 msgid "Y coordinate"
18664 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
18666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
18667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
18668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
18669 #, fuzzy
18670 msgid "Z coordinate"
18671 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
18673 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
18674 msgid "Points At"
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
18678 msgid "Specular Exponent"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
18682 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
18683 msgstr ""
18685 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
18686 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
18687 msgid "Cone Angle"
18688 msgstr ""
18690 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
18691 msgid ""
18692 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
18693 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
18694 "cone. No light is projected outside this cone."
18695 msgstr ""
18697 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040
18698 msgid "New light source"
18699 msgstr ""
18701 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081
18702 msgid "_Duplicate"
18703 msgstr ""
18705 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107
18706 msgid "_Filter"
18707 msgstr ""
18709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121
18710 msgid "R_ename"
18711 msgstr ""
18713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223
18714 msgid "Rename filter"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
18718 msgid "Apply filter"
18719 msgstr ""
18721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
18722 #, fuzzy
18723 msgid "filter"
18724 msgstr "Ֆայլ"
18726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
18727 msgid "Add filter"
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
18731 msgid "Duplicate filter"
18732 msgstr ""
18734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430
18735 msgid "_Effect"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438
18739 msgid "Connections"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557
18743 msgid "Remove filter primitive"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
18747 msgid "Remove merge node"
18748 msgstr ""
18750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049
18751 msgid "Reorder filter primitive"
18752 msgstr ""
18754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
18755 msgid "Add Effect:"
18756 msgstr ""
18758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084
18759 msgid "No effect selected"
18760 msgstr ""
18762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085
18763 msgid "No filter selected"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
18767 msgid "Effect parameters"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124
18771 msgid "Filter General Settings"
18772 msgstr ""
18774 #. default x:
18775 #. default y:
18776 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
18777 #, fuzzy
18778 msgid "Coordinates:"
18779 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
18781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
18782 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
18783 msgstr ""
18785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
18786 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
18787 msgstr ""
18789 #. default width:
18790 #. default height:
18791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
18792 #, fuzzy
18793 msgid "Dimensions:"
18794 msgstr "Բաժանում"
18796 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
18797 msgid "Width of filter effects region"
18798 msgstr ""
18800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
18801 #, fuzzy
18802 msgid "Height of filter effects region"
18803 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
18805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
18806 msgid ""
18807 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
18808 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
18809 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
18810 "performed without specifying a complete matrix."
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
18814 #, fuzzy
18815 msgid "Value(s):"
18816 msgstr "Արժեք"
18818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
18819 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
18820 #, fuzzy
18821 msgid "Operator:"
18822 msgstr "Հեղինակ"
18824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
18825 msgid "K1:"
18826 msgstr ""
18828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
18829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
18830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
18831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
18832 msgid ""
18833 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
18834 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
18835 "values of the first and second inputs respectively."
18836 msgstr ""
18838 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
18839 msgid "K2:"
18840 msgstr ""
18842 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
18843 msgid "K3:"
18844 msgstr ""
18846 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
18847 msgid "K4:"
18848 msgstr ""
18850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
18851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
18852 msgid "Size:"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
18856 msgid "width of the convolve matrix"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
18860 #, fuzzy
18861 msgid "height of the convolve matrix"
18862 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
18864 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
18865 msgid ""
18866 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
18867 "applied to pixels around this point."
18868 msgstr ""
18870 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
18871 msgid ""
18872 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
18873 "applied to pixels around this point."
18874 msgstr ""
18876 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
18877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Kernel:"
18880 msgstr "Անունը`"
18882 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
18883 msgid ""
18884 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
18885 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
18886 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
18887 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
18888 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
18889 "would lead to a common blur effect."
18890 msgstr ""
18892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Divisor:"
18895 msgstr "Բաժանում"
18897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
18898 msgid ""
18899 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
18900 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
18901 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
18902 "effect on the overall color intensity of the result."
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Bias:"
18908 msgstr "Ուղիներ"
18910 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
18911 msgid ""
18912 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
18913 "value as the zero response of the filter."
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Edge Mode:"
18919 msgstr "Ռեժիմը`"
18921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
18922 msgid ""
18923 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
18924 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
18925 "or near the edge of the input image."
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
18929 msgid "Preserve Alpha"
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
18933 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
18934 msgstr ""
18936 #. default: white
18937 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
18938 msgid "Diffuse Color:"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
18942 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
18943 msgid "Defines the color of the light source"
18944 msgstr ""
18946 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
18947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
18948 msgid "Surface Scale:"
18949 msgstr ""
18951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
18952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
18953 msgid ""
18954 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
18955 "channel"
18956 msgstr ""
18958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
18959 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
18960 msgid "Constant:"
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
18964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
18965 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
18969 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
18970 msgid "Kernel Unit Length:"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
18974 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
18978 msgid "X displacement:"
18979 msgstr ""
18981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
18982 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
18983 msgstr ""
18985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
18986 msgid "Y displacement:"
18987 msgstr ""
18989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
18990 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
18991 msgstr ""
18993 #. default: black
18994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
18995 msgid "Flood Color:"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
18999 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
19000 msgstr ""
19002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
19003 msgid "Standard Deviation:"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
19007 msgid "The standard deviation for the blur operation."
19008 msgstr ""
19010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
19011 msgid ""
19012 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
19013 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
19014 msgstr ""
19016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
19017 msgid "Source of Image:"
19018 msgstr ""
19020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
19021 msgid "Delta X:"
19022 msgstr ""
19024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
19025 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
19026 msgstr ""
19028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
19029 msgid "Delta Y:"
19030 msgstr ""
19032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
19033 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
19034 msgstr ""
19036 #. default: white
19037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
19038 #, fuzzy
19039 msgid "Specular Color:"
19040 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
19042 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
19043 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
19044 msgstr ""
19046 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
19047 msgid ""
19048 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
19049 "function."
19050 msgstr ""
19052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
19053 msgid "Base Frequency:"
19054 msgstr ""
19056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
19057 msgid "Octaves:"
19058 msgstr ""
19060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
19061 #, fuzzy
19062 msgid "Seed:"
19063 msgstr "_Պահել"
19065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
19066 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
19067 msgstr ""
19069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
19070 msgid "Add filter primitive"
19071 msgstr ""
19073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
19074 msgid ""
19075 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
19076 "multiply, darken and lighten."
19077 msgstr ""
19079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
19080 msgid ""
19081 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
19082 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
19083 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
19084 msgstr ""
19086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
19087 msgid ""
19088 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
19089 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
19090 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
19091 "adjustment, color balance, and thresholding."
19092 msgstr ""
19094 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
19095 msgid ""
19096 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
19097 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
19098 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
19099 "between the corresponding pixel values of the images."
19100 msgstr ""
19102 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
19103 msgid ""
19104 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
19105 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
19106 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
19107 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
19108 "is faster and resolution-independent."
19109 msgstr ""
19111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
19112 msgid ""
19113 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
19114 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
19115 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
19116 "opacity areas recede away from the viewer."
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
19120 msgid ""
19121 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
19122 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
19123 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
19124 "effects."
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
19128 msgid ""
19129 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
19130 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
19131 "a graphic."
19132 msgstr ""
19134 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
19135 msgid ""
19136 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
19137 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
19138 msgstr ""
19140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
19141 msgid ""
19142 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
19143 "or another part of the document."
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
19147 msgid ""
19148 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
19149 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
19150 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
19151 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342
19155 msgid ""
19156 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
19157 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
19158 "thicker."
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
19162 msgid ""
19163 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
19164 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
19165 "a slightly different position than the actual object."
19166 msgstr ""
19168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
19169 msgid ""
19170 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
19171 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
19172 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
19173 "opacity areas recede away from the viewer."
19174 msgstr ""
19176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354
19177 msgid ""
19178 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
19179 msgstr ""
19181 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358
19182 msgid ""
19183 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
19184 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
19185 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
19186 msgstr ""
19188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377
19189 msgid "Duplicate filter primitive"
19190 msgstr ""
19192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430
19193 msgid "Set filter primitive attribute"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
19197 #, fuzzy
19198 msgid "all"
19199 msgstr "Ընդամենը"
19201 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
19202 msgid "common"
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
19206 msgid "inherited"
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
19210 #, fuzzy
19211 msgid "Arabic"
19212 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
19214 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
19215 msgid "Armenian"
19216 msgstr ""
19218 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
19219 msgid "Bengali"
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Bopomofo"
19225 msgstr "Ներքև"
19227 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
19228 msgid "Cherokee"
19229 msgstr ""
19231 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
19232 msgid "Coptic"
19233 msgstr ""
19235 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
19236 msgid "Cyrillic"
19237 msgstr ""
19239 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
19240 #, fuzzy
19241 msgid "Deseret"
19242 msgstr "Վերբեռնել"
19244 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
19245 msgid "Devanagari"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
19249 msgid "Ethiopic"
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Georgian"
19255 msgstr "Ցանց"
19257 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
19258 #, fuzzy
19259 msgid "Gothic"
19260 msgstr "Ներքև"
19262 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
19263 #, fuzzy
19264 msgid "Greek"
19265 msgstr "Կանաչ Կանալ"
19267 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
19268 msgid "Gujarati"
19269 msgstr ""
19271 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
19272 msgid "Gurmukhi"
19273 msgstr ""
19275 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
19276 #, fuzzy
19277 msgid "Han"
19278 msgstr "Անկյուն"
19280 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
19281 #, fuzzy
19282 msgid "Hangul"
19283 msgstr "Անկյուն"
19285 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
19286 msgid "Hebrew"
19287 msgstr ""
19289 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
19290 msgid "Hiragana"
19291 msgstr ""
19293 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
19294 msgid "Kannada"
19295 msgstr ""
19297 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
19298 msgid "Katakana"
19299 msgstr ""
19301 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
19302 msgid "Khmer"
19303 msgstr ""
19305 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
19306 msgid "Lao"
19307 msgstr ""
19309 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
19310 #, fuzzy
19311 msgid "Latin"
19312 msgstr "Սկիզբ"
19314 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
19315 msgid "Malayalam"
19316 msgstr ""
19318 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
19319 msgid "Mongolian"
19320 msgstr ""
19322 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
19323 msgid "Myanmar"
19324 msgstr ""
19326 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
19327 msgid "Ogham"
19328 msgstr ""
19330 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Old Italic"
19333 msgstr "Շեղատառ"
19335 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
19336 msgid "Oriya"
19337 msgstr ""
19339 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
19340 msgid "Runic"
19341 msgstr ""
19343 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
19344 #, fuzzy
19345 msgid "Sinhala"
19346 msgstr "Պարույր"
19348 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
19349 msgid "Syriac"
19350 msgstr ""
19352 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
19353 #, fuzzy
19354 msgid "Tamil"
19355 msgstr "Ընդամենը"
19357 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
19358 msgid "Telugu"
19359 msgstr ""
19361 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
19362 #, fuzzy
19363 msgid "Thaana"
19364 msgstr "մասնակի"
19366 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
19367 msgid "Thai"
19368 msgstr ""
19370 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
19371 #, fuzzy
19372 msgid "Tibetan"
19373 msgstr "մասնակի"
19375 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
19376 msgid "Canadian Aboriginal"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
19380 msgid "Yi"
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
19384 msgid "Tagalog"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
19388 msgid "Hanunoo"
19389 msgstr ""
19391 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
19392 #, fuzzy
19393 msgid "Buhid"
19394 msgstr "_Թաքցնել"
19396 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
19397 msgid "Tagbanwa"
19398 msgstr ""
19400 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
19401 msgid "Braille"
19402 msgstr ""
19404 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
19405 msgid "Cypriot"
19406 msgstr ""
19408 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
19409 msgid "Limbu"
19410 msgstr ""
19412 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
19413 msgid "Osmanya"
19414 msgstr ""
19416 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Shavian"
19419 msgstr "Սկիզբ"
19421 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Linear B"
19424 msgstr "Գիծ"
19426 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
19427 msgid "Tai Le"
19428 msgstr ""
19430 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
19431 msgid "Ugaritic"
19432 msgstr ""
19434 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
19435 #, fuzzy
19436 msgid "New Tai Lue"
19437 msgstr "Նոր տող"
19439 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
19440 #, fuzzy
19441 msgid "Buginese"
19442 msgstr "Գիծ"
19444 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
19445 msgid "Glagolitic"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
19449 msgid "Tifinagh"
19450 msgstr ""
19452 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
19453 msgid "Syloti Nagri"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
19457 msgid "Old Persian"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
19461 msgid "Kharoshthi"
19462 msgstr ""
19464 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
19465 msgid "unassigned"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
19469 #, fuzzy
19470 msgid "Balinese"
19471 msgstr "գծեր"
19473 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
19474 msgid "Cuneiform"
19475 msgstr ""
19477 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
19478 msgid "Phoenician"
19479 msgstr ""
19481 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
19482 msgid "Phags-pa"
19483 msgstr ""
19485 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
19486 msgid "N'Ko"
19487 msgstr ""
19489 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
19490 msgid "Kayah Li"
19491 msgstr ""
19493 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
19494 msgid "Lepcha"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Rejang"
19500 msgstr "Ուղղանկյուն"
19502 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
19503 msgid "Sundanese"
19504 msgstr ""
19506 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Saurashtra"
19509 msgstr "Հագեցում"
19511 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
19512 msgid "Cham"
19513 msgstr ""
19515 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
19516 msgid "Ol Chiki"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
19520 msgid "Vai"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
19524 #, fuzzy
19525 msgid "Carian"
19526 msgstr "մասնակի"
19528 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Lycian"
19531 msgstr "Գիծ"
19533 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
19534 #, fuzzy
19535 msgid "Lydian"
19536 msgstr "Գիծ"
19538 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
19539 msgid "Basic Latin"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
19543 #, fuzzy
19544 msgid "Latin-1 Supplement"
19545 msgstr "Գծային գրադիենտ"
19547 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
19548 msgid "Latin Extended-A"
19549 msgstr ""
19551 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
19552 msgid "Latin Extended-B"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
19556 #, fuzzy
19557 msgid "IPA Extensions"
19558 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
19560 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
19561 msgid "Spacing Modifier Letters"
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
19565 msgid "Combining Diacritical Marks"
19566 msgstr ""
19568 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
19569 msgid "Greek and Coptic"
19570 msgstr ""
19572 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
19573 msgid "Cyrillic Supplement"
19574 msgstr ""
19576 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
19577 msgid "Arabic Supplement"
19578 msgstr ""
19580 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
19581 msgid "NKo"
19582 msgstr ""
19584 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
19585 #, fuzzy
19586 msgid "Samaritan"
19587 msgstr "մասնակի"
19589 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
19590 msgid "Hangul Jamo"
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
19594 msgid "Ethiopic Supplement"
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
19598 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
19599 msgstr ""
19601 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
19602 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
19603 msgstr ""
19605 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
19606 msgid "Khmer Symbols"
19607 msgstr ""
19609 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
19610 msgid "Tai Tham"
19611 msgstr ""
19613 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
19614 #, fuzzy
19615 msgid "Vedic Extensions"
19616 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
19618 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
19619 #, fuzzy
19620 msgid "Phonetic Extensions"
19621 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
19623 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
19624 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
19625 msgstr ""
19627 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
19628 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
19629 msgstr ""
19631 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
19632 msgid "Latin Extended Additional"
19633 msgstr ""
19635 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
19636 msgid "Greek Extended"
19637 msgstr ""
19639 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
19640 #, fuzzy
19641 msgid "General Punctuation"
19642 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
19644 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
19645 msgid "Superscripts and Subscripts"
19646 msgstr ""
19648 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
19649 msgid "Currency Symbols"
19650 msgstr ""
19652 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
19653 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19654 msgstr ""
19656 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
19657 msgid "Letterlike Symbols"
19658 msgstr ""
19660 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Number Forms"
19663 msgstr "Տողերի քանակը"
19665 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Arrows"
19668 msgstr "Սխալներ"
19670 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
19671 msgid "Mathematical Operators"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
19675 msgid "Miscellaneous Technical"
19676 msgstr ""
19678 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
19679 msgid "Control Pictures"
19680 msgstr ""
19682 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
19683 msgid "Optical Character Recognition"
19684 msgstr ""
19686 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
19687 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19688 msgstr ""
19690 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
19691 #, fuzzy
19692 msgid "Box Drawing"
19693 msgstr "drawing%s"
19695 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
19696 msgid "Block Elements"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
19700 msgid "Geometric Shapes"
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
19704 msgid "Miscellaneous Symbols"
19705 msgstr ""
19707 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
19708 msgid "Dingbats"
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
19712 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
19716 msgid "Supplemental Arrows-A"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
19720 msgid "Braille Patterns"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
19724 msgid "Supplemental Arrows-B"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
19728 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
19732 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
19733 msgstr ""
19735 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
19736 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
19737 msgstr ""
19739 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
19740 msgid "Latin Extended-C"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
19744 msgid "Georgian Supplement"
19745 msgstr ""
19747 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
19748 msgid "Ethiopic Extended"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
19752 msgid "Cyrillic Extended-A"
19753 msgstr ""
19755 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
19756 msgid "Supplemental Punctuation"
19757 msgstr ""
19759 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
19760 msgid "CJK Radicals Supplement"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
19764 msgid "Kangxi Radicals"
19765 msgstr ""
19767 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
19768 msgid "Ideographic Description Characters"
19769 msgstr ""
19771 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
19772 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19773 msgstr ""
19775 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
19776 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19777 msgstr ""
19779 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
19780 msgid "Kanbun"
19781 msgstr ""
19783 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
19784 msgid "Bopomofo Extended"
19785 msgstr ""
19787 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
19788 #, fuzzy
19789 msgid "CJK Strokes"
19790 msgstr "Աստղեր"
19792 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
19793 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
19794 msgstr ""
19796 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
19797 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19798 msgstr ""
19800 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
19801 msgid "CJK Compatibility"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
19805 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
19806 msgstr ""
19808 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
19809 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
19810 msgstr ""
19812 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
19813 msgid "CJK Unified Ideographs"
19814 msgstr ""
19816 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
19817 msgid "Yi Syllables"
19818 msgstr ""
19820 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
19821 msgid "Yi Radicals"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
19825 #, fuzzy
19826 msgid "Lisu"
19827 msgstr "Ցուցակ"
19829 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
19830 msgid "Cyrillic Extended-B"
19831 msgstr ""
19833 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
19834 msgid "Bamum"
19835 msgstr ""
19837 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
19838 msgid "Modifier Tone Letters"
19839 msgstr ""
19841 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
19842 msgid "Latin Extended-D"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
19846 msgid "Common Indic Number Forms"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
19850 msgid "Devanagari Extended"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
19854 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
19855 msgstr ""
19857 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
19858 msgid "Javanese"
19859 msgstr ""
19861 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
19862 msgid "Myanmar Extended-A"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
19866 msgid "Tai Viet"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
19870 #, fuzzy
19871 msgid "Meetei Mayek"
19872 msgstr "Աստղեր"
19874 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
19875 msgid "Hangul Syllables"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
19879 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
19880 msgstr ""
19882 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
19883 msgid "High Surrogates"
19884 msgstr ""
19886 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
19887 msgid "High Private Use Surrogates"
19888 msgstr ""
19890 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
19891 msgid "Low Surrogates"
19892 msgstr ""
19894 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
19895 msgid "Private Use Area"
19896 msgstr ""
19898 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
19899 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19900 msgstr ""
19902 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
19903 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19904 msgstr ""
19906 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
19907 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19908 msgstr ""
19910 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
19911 msgid "Variation Selectors"
19912 msgstr ""
19914 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
19915 #, fuzzy
19916 msgid "Vertical Forms"
19917 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
19919 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
19920 msgid "Combining Half Marks"
19921 msgstr ""
19923 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
19924 msgid "CJK Compatibility Forms"
19925 msgstr ""
19927 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
19928 msgid "Small Form Variants"
19929 msgstr ""
19931 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
19932 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19933 msgstr ""
19935 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
19936 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Specials"
19942 msgstr "Պարուրագծեր"
19944 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Script: "
19947 msgstr "Սկրիպտ"
19949 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Range: "
19952 msgstr "Անկյուն"
19954 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Append"
19957 msgstr "Սկրիպտ"
19959 # ...
19960 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Append text"
19963 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
19965 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
19966 #, fuzzy
19967 msgid "Angle (degrees):"
19968 msgstr "Անկյուն X"
19970 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
19971 #, fuzzy
19972 msgid "Rela_tive change"
19973 msgstr "Հարաբերական շարժում"
19975 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
19976 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
19977 msgstr ""
19979 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113
19980 msgid "Set guide properties"
19981 msgstr ""
19983 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152
19984 #, fuzzy
19985 msgid "Guideline"
19986 msgstr "Ցանց"
19988 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240
19989 #, fuzzy, c-format
19990 msgid "Guideline ID: %s"
19991 msgstr "<b>Circle</b>"
19993 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246
19994 #, fuzzy, c-format
19995 msgid "Current: %s"
19996 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
19998 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146
19999 #, c-format
20000 msgid "%d x %d"
20001 msgstr "%d &#215; %d"
20003 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158
20004 msgid "Magnified:"
20005 msgstr ""
20007 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
20008 msgid "Actual Size:"
20009 msgstr ""
20011 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
20012 #, fuzzy
20013 msgctxt "Icon preview window"
20014 msgid "Sele_ction"
20015 msgstr "Ընտրվածք"
20017 # կոնտեքստ
20018 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
20019 #, fuzzy
20020 msgid "Selection only or whole document"
20021 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
20023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
20024 msgid "Mouse"
20025 msgstr ""
20027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
20028 msgid "Grab sensitivity:"
20029 msgstr ""
20031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
20032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
20033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
20034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
20035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
20036 msgid "pixels"
20037 msgstr ""
20039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
20040 msgid ""
20041 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
20042 "with mouse (in screen pixels)"
20043 msgstr ""
20045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
20046 msgid "Click/drag threshold:"
20047 msgstr ""
20049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
20050 msgid ""
20051 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
20055 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
20056 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
20057 msgstr ""
20059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
20060 msgid ""
20061 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
20062 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
20063 "mouse)"
20064 msgstr ""
20066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
20067 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
20068 msgstr ""
20070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
20071 msgid ""
20072 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
20073 msgstr ""
20075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
20076 msgid "Scrolling"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
20080 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
20084 msgid ""
20085 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
20086 "(horizontally with Shift)"
20087 msgstr ""
20089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
20090 msgid "Ctrl+arrows"
20091 msgstr ""
20093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
20094 msgid "Scroll by:"
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
20098 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
20099 msgstr ""
20101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
20102 msgid "Acceleration:"
20103 msgstr ""
20105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
20106 msgid ""
20107 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
20108 "acceleration)"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
20112 msgid "Autoscrolling"
20113 msgstr ""
20115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
20116 msgid "Speed:"
20117 msgstr ""
20119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
20120 msgid ""
20121 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
20122 "autoscroll off)"
20123 msgstr ""
20125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
20126 msgid ""
20127 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
20128 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
20129 msgstr ""
20131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
20132 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
20136 msgid ""
20137 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
20138 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
20139 "Selector tool (default)"
20140 msgstr ""
20142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
20143 msgid "Mouse wheel zooms by default"
20144 msgstr ""
20146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
20147 msgid ""
20148 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
20149 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
20150 msgstr ""
20152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
20153 msgid "Enable snap indicator"
20154 msgstr ""
20156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
20157 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
20158 msgstr ""
20160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
20161 #, fuzzy
20162 msgid "Delay (in ms):"
20163 msgstr "Շերտի անունը`"
20165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
20166 msgid ""
20167 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
20168 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
20169 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
20170 msgstr ""
20172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
20173 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
20174 msgstr ""
20176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
20177 msgid ""
20178 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
20182 msgid "Weight factor:"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
20186 msgid ""
20187 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
20188 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
20189 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
20190 msgstr ""
20192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
20193 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
20194 msgstr ""
20196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
20197 msgid ""
20198 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
20199 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
20200 "constraint line"
20201 msgstr ""
20203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
20204 msgid "Snapping"
20205 msgstr ""
20207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
20208 msgid "Steps"
20209 msgstr ""
20211 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
20212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
20213 msgid "Arrow keys move by:"
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
20217 msgid ""
20218 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
20219 "(in px units)"
20220 msgstr ""
20222 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
20223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
20224 msgid "> and < scale by:"
20225 msgstr ""
20227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
20228 msgid ""
20229 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
20230 msgstr ""
20232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
20233 msgid "Inset/Outset by:"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
20237 msgid ""
20238 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
20239 msgstr ""
20241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
20242 msgid "Compass-like display of angles"
20243 msgstr ""
20245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
20246 msgid ""
20247 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
20248 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
20249 "counterclockwise"
20250 msgstr ""
20252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
20253 #, fuzzy
20254 msgid "Rotation snaps every:"
20255 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
20257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
20258 msgid "degrees"
20259 msgstr "աստիճան"
20261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
20262 msgid ""
20263 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
20264 "[ or ] rotates by this amount"
20265 msgstr ""
20267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
20268 msgid "Zoom in/out by:"
20269 msgstr ""
20271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
20272 msgid ""
20273 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
20274 "multiplier"
20275 msgstr ""
20277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
20278 msgid "Show selection cue"
20279 msgstr ""
20281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
20282 msgid ""
20283 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
20284 msgstr ""
20286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
20287 msgid "Enable gradient editing"
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
20291 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
20292 msgstr ""
20294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
20295 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
20296 msgstr ""
20298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
20299 msgid ""
20300 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
20301 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
20305 msgid "Ctrl+click dot size:"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
20309 msgid "times current stroke width"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
20313 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
20314 msgstr ""
20316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
20317 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
20318 msgstr ""
20320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
20321 msgid ""
20322 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
20323 "objects."
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
20327 #, fuzzy
20328 msgid "Style of new objects"
20329 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
20331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
20332 msgid "Last used style"
20333 msgstr ""
20335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
20336 msgid "Apply the style you last set on an object"
20337 msgstr ""
20339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
20340 msgid "This tool's own style:"
20341 msgstr ""
20343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
20344 msgid ""
20345 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
20346 "the button below to set it."
20347 msgstr ""
20349 #. style swatch
20350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
20351 msgid "Take from selection"
20352 msgstr ""
20354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
20355 msgid "This tool's style of new objects"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
20359 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
20363 msgid "Tools"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
20367 msgid "Bounding box to use:"
20368 msgstr ""
20370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
20371 msgid "Visual bounding box"
20372 msgstr ""
20374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
20375 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
20376 msgstr ""
20378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
20379 msgid "Geometric bounding box"
20380 msgstr ""
20382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
20383 msgid "This bounding box includes only the bare path"
20384 msgstr ""
20386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
20387 msgid "Conversion to guides:"
20388 msgstr ""
20390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
20391 msgid "Keep objects after conversion to guides"
20392 msgstr ""
20394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
20395 msgid ""
20396 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
20397 "conversion"
20398 msgstr ""
20400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
20401 msgid "Treat groups as a single object"
20402 msgstr ""
20404 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
20405 msgid ""
20406 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
20407 "converting each child separately"
20408 msgstr ""
20410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
20411 msgid "Average all sketches"
20412 msgstr ""
20414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
20415 msgid "Width is in absolute units"
20416 msgstr ""
20418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
20419 msgid "Select new path"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
20423 msgid "Don't attach connectors to text objects"
20424 msgstr ""
20426 #. Selector
20427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
20428 msgid "Selector"
20429 msgstr ""
20431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
20432 msgid "When transforming, show:"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
20436 msgid "Objects"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
20440 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
20444 msgid "Box outline"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
20448 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
20449 msgstr ""
20451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
20452 msgid "Per-object selection cue:"
20453 msgstr ""
20455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
20456 msgid "No per-object selection indication"
20457 msgstr ""
20459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
20460 msgid "Mark"
20461 msgstr ""
20463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
20464 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
20465 msgstr ""
20467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
20468 msgid "Box"
20469 msgstr ""
20471 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
20472 msgid "Each selected object displays its bounding box"
20473 msgstr ""
20475 #. Node
20476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
20477 msgid "Node"
20478 msgstr ""
20480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
20481 #, fuzzy
20482 msgid "Path outline"
20483 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
20485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
20486 #, fuzzy
20487 msgid "Path outline color"
20488 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
20490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
20491 #, fuzzy
20492 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
20493 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
20495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
20496 #, fuzzy
20497 msgid "Always show outline"
20498 msgstr "Նոր տող"
20500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
20501 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
20502 msgstr ""
20504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
20505 msgid "Update outline when dragging nodes"
20506 msgstr ""
20508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
20509 msgid ""
20510 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
20511 "outline will only update when completing a drag"
20512 msgstr ""
20514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
20515 msgid "Update paths when dragging nodes"
20516 msgstr ""
20518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
20519 msgid ""
20520 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
20521 "only be updated when completing a drag"
20522 msgstr ""
20524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
20525 msgid "Show path direction on outlines"
20526 msgstr ""
20528 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
20529 msgid ""
20530 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
20531 "middle of each outline segment"
20532 msgstr ""
20534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
20535 #, fuzzy
20536 msgid "Show temporary path outline"
20537 msgstr "Նոր տող"
20539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
20540 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
20541 msgstr ""
20543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
20544 #, fuzzy
20545 msgid "Show temporary outline for selected paths"
20546 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
20548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
20549 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
20550 msgstr ""
20552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
20553 #, fuzzy
20554 msgid "Flash time:"
20555 msgstr "Երկարություն`"
20557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
20558 msgid ""
20559 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
20560 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
20561 "path"
20562 msgstr ""
20564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
20565 msgid "Editing preferences"
20566 msgstr ""
20568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
20569 msgid "Show transform handles for single nodes"
20570 msgstr ""
20572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
20573 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
20574 msgstr ""
20576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
20577 msgid "Deleting nodes preserves shape"
20578 msgstr ""
20580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
20581 msgid ""
20582 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
20583 "get the other behavior"
20584 msgstr ""
20586 #. Tweak
20587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490
20588 msgid "Tweak"
20589 msgstr ""
20591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
20592 #, fuzzy
20593 msgid "Object paint style"
20594 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
20596 #. Spray
20597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492
20598 #, fuzzy
20599 msgid "Spray"
20600 msgstr "Պարույր"
20602 #. Zoom
20603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
20604 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488
20605 msgid "Zoom"
20606 msgstr ""
20608 #. Shapes
20609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
20610 msgid "Shapes"
20611 msgstr ""
20613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
20614 #, fuzzy
20615 msgid "Sketch mode"
20616 msgstr "Դնել"
20618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
20619 msgid ""
20620 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
20621 "instead of averaging the old result with the new sketch"
20622 msgstr ""
20624 #. Pen
20625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
20626 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506
20627 msgid "Pen"
20628 msgstr ""
20630 #. Calligraphy
20631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508
20632 msgid "Calligraphy"
20633 msgstr ""
20635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
20636 msgid ""
20637 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
20638 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
20639 msgstr ""
20641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
20642 msgid ""
20643 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
20644 "selection)"
20645 msgstr ""
20647 #. Paint Bucket
20648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520
20649 msgid "Paint Bucket"
20650 msgstr ""
20652 #. Eraser
20653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524
20654 #, fuzzy
20655 msgid "Eraser"
20656 msgstr "Ռաստր"
20658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
20659 msgid "Show font samples in the drop-down list"
20660 msgstr ""
20662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
20663 msgid ""
20664 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
20665 msgstr ""
20667 #. Gradient
20668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512
20669 msgid "Gradient"
20670 msgstr "Գրադիենտ"
20672 #. Connector
20673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518
20674 msgid "Connector"
20675 msgstr ""
20677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
20678 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
20679 msgstr ""
20681 #. Dropper
20682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516
20683 msgid "Dropper"
20684 msgstr ""
20686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
20687 msgid "Save and restore window geometry for each document"
20688 msgstr ""
20690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
20691 msgid "Remember and use last window's geometry"
20692 msgstr ""
20694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
20695 msgid "Don't save window geometry"
20696 msgstr ""
20698 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
20699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
20700 msgid "Dockable"
20701 msgstr ""
20703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
20704 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
20705 msgstr ""
20707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
20708 msgid "Zoom when window is resized"
20709 msgstr ""
20711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
20712 msgid "Show close button on dialogs"
20713 msgstr ""
20715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
20716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
20717 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
20718 msgid "Normal"
20719 msgstr ""
20721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
20722 msgid "Aggressive"
20723 msgstr ""
20725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
20726 msgid "Saving window geometry (size and position)"
20727 msgstr ""
20729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
20730 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
20731 msgstr ""
20733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
20734 msgid ""
20735 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
20736 "preferences)"
20737 msgstr ""
20739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
20740 msgid ""
20741 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
20742 "document)"
20743 msgstr ""
20745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
20746 msgid "Dialog behavior (requires restart)"
20747 msgstr ""
20749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
20750 msgid "Dialogs on top:"
20751 msgstr ""
20753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
20754 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
20755 msgstr ""
20757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
20758 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
20759 msgstr ""
20761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
20762 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
20763 msgstr ""
20765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
20766 msgid "Dialog Transparency"
20767 msgstr ""
20769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
20770 #, fuzzy
20771 msgid "Opacity when focused:"
20772 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
20774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
20775 #, fuzzy
20776 msgid "Opacity when unfocused:"
20777 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
20779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
20780 msgid "Time of opacity change animation:"
20781 msgstr ""
20783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
20784 msgid "Miscellaneous"
20785 msgstr ""
20787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
20788 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
20789 msgstr ""
20791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
20792 msgid ""
20793 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
20794 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
20795 "above the right scrollbar)"
20796 msgstr ""
20798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
20799 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
20800 msgstr ""
20802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
20803 msgid "Windows"
20804 msgstr ""
20806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
20807 msgid "Move in parallel"
20808 msgstr ""
20810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
20811 msgid "Stay unmoved"
20812 msgstr ""
20814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
20815 msgid "Move according to transform"
20816 msgstr ""
20818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
20819 msgid "Are unlinked"
20820 msgstr ""
20822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
20823 msgid "Are deleted"
20824 msgstr ""
20826 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
20827 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
20828 msgstr ""
20830 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
20831 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
20832 msgstr ""
20834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
20835 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
20836 msgstr ""
20838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
20839 msgid ""
20840 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
20841 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
20842 msgstr ""
20844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
20845 msgid "When the original is deleted, its clones:"
20846 msgstr ""
20848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
20849 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
20850 msgstr ""
20852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
20853 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
20854 msgstr ""
20856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
20857 msgid "When duplicating original+clones:"
20858 msgstr ""
20860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
20861 msgid "Relink duplicated clones"
20862 msgstr ""
20864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
20865 msgid ""
20866 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
20867 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
20868 "instead of the old original"
20869 msgstr ""
20871 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
20872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
20873 msgid "Clones"
20874 msgstr ""
20876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
20877 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
20878 msgstr ""
20880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
20881 msgid ""
20882 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
20883 msgstr ""
20885 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
20886 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
20887 msgstr ""
20889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
20890 msgid ""
20891 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
20892 "drawing"
20893 msgstr ""
20895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
20896 #, fuzzy
20897 msgid "Before applying"
20898 msgstr "Ձախ անկյուն"
20900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
20901 msgid "Do not group clipped/masked objects"
20902 msgstr ""
20904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
20905 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
20906 msgstr ""
20908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
20909 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
20910 msgstr ""
20912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
20913 msgid "Apply clippath/mask to every object"
20914 msgstr ""
20916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
20917 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
20918 msgstr ""
20920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
20921 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
20922 msgstr ""
20924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
20925 msgid "After releasing"
20926 msgstr ""
20928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
20929 #, fuzzy
20930 msgid "Ungroup automatically created groups"
20931 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
20933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
20934 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
20935 msgstr ""
20937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
20938 msgid "Clippaths and masks"
20939 msgstr ""
20941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
20942 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
20943 msgid "Scale stroke width"
20944 msgstr ""
20946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
20947 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
20948 msgstr ""
20950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
20951 msgid "Transform gradients"
20952 msgstr ""
20954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
20955 msgid "Transform patterns"
20956 msgstr ""
20958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
20959 msgid "Optimized"
20960 msgstr ""
20962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
20963 msgid "Preserved"
20964 msgstr ""
20966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
20967 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539
20968 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
20969 msgstr ""
20971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
20972 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550
20973 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
20974 msgstr ""
20976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
20977 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561
20978 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
20979 msgstr ""
20981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
20982 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
20983 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
20984 msgstr ""
20986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
20987 #, fuzzy
20988 msgid "Store transformation"
20989 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
20992 msgid ""
20993 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
20994 "attribute"
20995 msgstr ""
20997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
20998 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
20999 msgstr ""
21001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
21002 msgid "Transforms"
21003 msgstr ""
21005 #. blur quality
21006 #. filter quality
21007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
21008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
21009 msgid "Best quality (slowest)"
21010 msgstr ""
21012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
21013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
21014 msgid "Better quality (slower)"
21015 msgstr ""
21017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
21018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
21019 msgid "Average quality"
21020 msgstr ""
21022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
21023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
21024 msgid "Lower quality (faster)"
21025 msgstr ""
21027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
21028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
21029 msgid "Lowest quality (fastest)"
21030 msgstr ""
21032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
21033 msgid "Gaussian blur quality for display"
21034 msgstr ""
21036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
21037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
21038 msgid ""
21039 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
21040 "always uses best quality)"
21041 msgstr ""
21043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
21044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
21045 msgid "Better quality, but slower display"
21046 msgstr ""
21048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
21049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
21050 msgid "Average quality, acceptable display speed"
21051 msgstr ""
21053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
21054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
21055 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
21056 msgstr ""
21058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
21059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
21060 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
21061 msgstr ""
21063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
21064 msgid "Filter effects quality for display"
21065 msgstr ""
21067 #. show infobox
21068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
21069 msgid "Show filter primitives infobox"
21070 msgstr ""
21072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
21073 msgid ""
21074 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
21075 "filter effects dialog"
21076 msgstr ""
21078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
21079 #, fuzzy
21080 msgid "Number of Threads:"
21081 msgstr "Տողերի քանակը"
21083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
21084 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
21085 msgid "(requires restart)"
21086 msgstr ""
21088 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
21089 msgid ""
21090 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
21091 msgstr ""
21093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
21094 msgid "Select in all layers"
21095 msgstr ""
21097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
21098 msgid "Select only within current layer"
21099 msgstr ""
21101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
21102 msgid "Select in current layer and sublayers"
21103 msgstr ""
21105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
21106 #, fuzzy
21107 msgid "Ignore hidden objects and layers"
21108 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
21110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
21111 #, fuzzy
21112 msgid "Ignore locked objects and layers"
21113 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
21115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
21116 msgid "Deselect upon layer change"
21117 msgstr ""
21119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
21120 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
21121 msgstr ""
21123 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
21124 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
21125 msgstr ""
21127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
21128 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
21129 msgstr ""
21131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
21132 msgid ""
21133 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
21134 "its sublayers"
21135 msgstr ""
21137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
21138 msgid ""
21139 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
21140 "themselves or by being in a hidden layer)"
21141 msgstr ""
21143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
21144 msgid ""
21145 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
21146 "themselves or by being in a locked layer)"
21147 msgstr ""
21149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
21150 msgid ""
21151 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
21152 "current layer changes"
21153 msgstr ""
21155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
21156 msgid "Selecting"
21157 msgstr ""
21159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
21160 msgid "Default export resolution:"
21161 msgstr ""
21163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
21164 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
21165 msgstr ""
21167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
21168 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
21169 msgstr ""
21171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
21172 msgid ""
21173 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
21174 "Import and Export to OCAL function"
21175 msgstr ""
21177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
21178 msgid "Open Clip Art Library Username:"
21179 msgstr ""
21181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
21182 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
21183 msgstr ""
21185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
21186 msgid "Open Clip Art Library Password:"
21187 msgstr ""
21189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
21190 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
21191 msgstr ""
21193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
21194 msgid "Import/Export"
21195 msgstr ""
21197 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
21198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
21199 msgid "Perceptual"
21200 msgstr ""
21202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
21203 msgid "Relative Colorimetric"
21204 msgstr ""
21206 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
21207 msgid "Absolute Colorimetric"
21208 msgstr ""
21210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
21211 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
21212 msgstr ""
21214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
21215 msgid "Display adjustment"
21216 msgstr ""
21218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
21219 #, c-format
21220 msgid ""
21221 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
21222 "Searched directories:%s"
21223 msgstr ""
21225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
21226 msgid "Display profile:"
21227 msgstr ""
21229 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
21230 msgid "Retrieve profile from display"
21231 msgstr ""
21233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
21234 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
21235 msgstr ""
21237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
21238 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
21239 msgstr ""
21241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
21242 msgid "Display rendering intent:"
21243 msgstr ""
21245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
21246 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
21247 msgstr ""
21249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
21250 msgid "Proofing"
21251 msgstr ""
21253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
21254 msgid "Simulate output on screen"
21255 msgstr ""
21257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
21258 msgid "Simulates output of target device"
21259 msgstr ""
21261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
21262 msgid "Mark out of gamut colors"
21263 msgstr ""
21265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
21266 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
21267 msgstr ""
21269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
21270 msgid "Out of gamut warning color:"
21271 msgstr ""
21273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21274 #, fuzzy
21275 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
21276 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
21278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
21279 msgid "Device profile:"
21280 msgstr ""
21282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21283 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
21284 msgstr ""
21286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21287 msgid "Device rendering intent:"
21288 msgstr ""
21290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21291 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
21292 msgstr ""
21294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
21295 msgid "Black point compensation"
21296 msgstr ""
21298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
21299 msgid "Enables black point compensation"
21300 msgstr ""
21302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
21303 msgid "Preserve black"
21304 msgstr ""
21306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
21307 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
21308 msgstr ""
21310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
21311 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
21312 msgstr ""
21314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
21315 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
21316 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
21317 msgid "<none>"
21318 msgstr ""
21320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
21321 msgid "Color management"
21322 msgstr ""
21324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Major grid line emphasizing"
21327 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
21329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
21330 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
21331 msgstr ""
21333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
21334 msgid ""
21335 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
21336 "of major grid line color"
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
21340 msgid "Default grid settings"
21341 msgstr ""
21343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
21344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
21345 #, fuzzy
21346 msgid "Grid units:"
21347 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
21349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
21350 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
21351 #, fuzzy
21352 msgid "Origin X:"
21353 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
21355 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
21356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
21357 #, fuzzy
21358 msgid "Origin Y:"
21359 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
21361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
21362 #, fuzzy
21363 msgid "Spacing X:"
21364 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
21366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
21367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
21368 #, fuzzy
21369 msgid "Spacing Y:"
21370 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
21372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
21373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
21374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
21375 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
21376 #, fuzzy
21377 msgid "Grid line color:"
21378 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
21380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
21381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Color used for normal grid lines"
21384 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
21386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
21387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
21388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
21389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
21390 #, fuzzy
21391 msgid "Major grid line color:"
21392 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
21394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
21395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
21398 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
21400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
21401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Major grid line every:"
21404 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
21406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
21407 msgid "Show dots instead of lines"
21408 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
21410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
21411 #, fuzzy
21412 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
21413 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
21415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
21416 #, fuzzy
21417 msgid "Use named colors"
21418 msgstr "Վերանվանված շերտ"
21420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
21421 msgid ""
21422 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
21423 "'magenta') instead of the numeric value"
21424 msgstr ""
21426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
21427 #, fuzzy
21428 msgid "XML formatting"
21429 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
21431 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
21432 #, fuzzy
21433 msgid "Inline attributes"
21434 msgstr "Ներքին շառավիղ"
21436 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
21437 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
21438 msgstr ""
21440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
21441 msgid "Indent, spaces:"
21442 msgstr ""
21444 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
21445 msgid ""
21446 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
21447 "indentation"
21448 msgstr ""
21450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
21451 #, fuzzy
21452 msgid "Path data"
21453 msgstr "Ուղի"
21455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
21456 msgid "Allow relative coordinates"
21457 msgstr ""
21459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
21460 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
21461 msgstr ""
21463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
21464 msgid "Force repeat commands"
21465 msgstr ""
21467 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
21468 msgid ""
21469 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
21470 "of 'L 1,2 3,4')"
21471 msgstr ""
21473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
21474 #, fuzzy
21475 msgid "Numbers"
21476 msgstr "Տողերի քանակը"
21478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
21479 msgid "Numeric precision:"
21480 msgstr ""
21482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
21483 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
21484 msgstr ""
21486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Minimum exponent:"
21489 msgstr "Նվազագույն չափ"
21491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
21492 msgid ""
21493 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
21494 "anything smaller is written as zero"
21495 msgstr ""
21497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
21498 #, fuzzy
21499 msgid "SVG output"
21500 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
21502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21503 #, fuzzy
21504 msgid "System default"
21505 msgstr "Համակարգ"
21507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21508 msgid "Albanian (sq)"
21509 msgstr ""
21511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21512 msgid "Amharic (am)"
21513 msgstr ""
21515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21516 msgid "Arabic (ar)"
21517 msgstr ""
21519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21520 msgid "Armenian (hy)"
21521 msgstr ""
21523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21524 msgid "Azerbaijani (az)"
21525 msgstr ""
21527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Basque (eu)"
21530 msgstr "Չափում"
21532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21533 msgid "Belarusian (be)"
21534 msgstr ""
21536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
21537 msgid "Bulgarian (bg)"
21538 msgstr ""
21540 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
21541 msgid "Bengali (bn)"
21542 msgstr ""
21544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
21545 msgid "Breton (br)"
21546 msgstr ""
21548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
21549 msgid "Catalan (ca)"
21550 msgstr ""
21552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
21553 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
21554 msgstr ""
21556 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
21557 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
21558 msgstr ""
21560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
21561 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
21562 msgstr ""
21564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
21565 msgid "Croatian (hr)"
21566 msgstr ""
21568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
21569 msgid "Czech (cs)"
21570 msgstr ""
21572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21573 msgid "Danish (da)"
21574 msgstr ""
21576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21577 msgid "Dutch (nl)"
21578 msgstr ""
21580 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21581 msgid "Dzongkha (dz)"
21582 msgstr ""
21584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21585 msgid "German (de)"
21586 msgstr ""
21588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21589 #, fuzzy
21590 msgid "Greek (el)"
21591 msgstr "Կանաչ Կանալ"
21593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21594 msgid "English (en)"
21595 msgstr ""
21597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21598 msgid "English/Australia (en_AU)"
21599 msgstr ""
21601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
21602 msgid "English/Canada (en_CA)"
21603 msgstr ""
21605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
21606 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
21607 msgstr ""
21609 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
21610 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
21611 msgstr ""
21613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
21614 msgid "Esperanto (eo)"
21615 msgstr ""
21617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
21618 msgid "Estonian (et)"
21619 msgstr ""
21621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
21622 msgid "Farsi (fa)"
21623 msgstr ""
21625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
21626 msgid "Finnish (fi)"
21627 msgstr ""
21629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
21630 msgid "French (fr)"
21631 msgstr ""
21633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
21634 msgid "Irish (ga)"
21635 msgstr ""
21637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
21638 msgid "Galician (gl)"
21639 msgstr ""
21641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
21642 msgid "Hebrew (he)"
21643 msgstr ""
21645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
21646 msgid "Hungarian (hu)"
21647 msgstr ""
21649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21650 msgid "Indonesian (id)"
21651 msgstr ""
21653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21654 #, fuzzy
21655 msgid "Italian (it)"
21656 msgstr "Շեղատառ"
21658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21659 msgid "Japanese (ja)"
21660 msgstr ""
21662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21663 msgid "Khmer (km)"
21664 msgstr ""
21666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21667 msgid "Kinyarwanda (rw)"
21668 msgstr ""
21670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21671 msgid "Korean (ko)"
21672 msgstr ""
21674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21675 msgid "Lithuanian (lt)"
21676 msgstr ""
21678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21679 msgid "Macedonian (mk)"
21680 msgstr ""
21682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
21683 msgid "Mongolian (mn)"
21684 msgstr ""
21686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
21687 #, fuzzy
21688 msgid "Nepali (ne)"
21689 msgstr "Նոր տող"
21691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
21692 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
21693 msgstr ""
21695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
21696 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
21697 msgstr ""
21699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
21700 msgid "Panjabi (pa)"
21701 msgstr ""
21703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
21704 msgid "Polish (pl)"
21705 msgstr ""
21707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
21708 msgid "Portuguese (pt)"
21709 msgstr ""
21711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
21712 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
21713 msgstr ""
21715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
21716 msgid "Romanian (ro)"
21717 msgstr ""
21719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
21720 msgid "Russian (ru)"
21721 msgstr ""
21723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21724 msgid "Serbian (sr)"
21725 msgstr ""
21727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21728 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
21729 msgstr ""
21731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21732 msgid "Slovak (sk)"
21733 msgstr ""
21735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21736 msgid "Slovenian (sl)"
21737 msgstr ""
21739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21740 msgid "Spanish (es)"
21741 msgstr ""
21743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21744 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
21745 msgstr ""
21747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21748 msgid "Swedish (sv)"
21749 msgstr ""
21751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21752 msgid "Telugu (te_IN)"
21753 msgstr ""
21755 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21756 msgid "Thai (th)"
21757 msgstr ""
21759 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21760 msgid "Turkish (tr)"
21761 msgstr ""
21763 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21764 msgid "Ukrainian (uk)"
21765 msgstr ""
21767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21768 msgid "Vietnamese (vi)"
21769 msgstr ""
21771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
21772 msgid "Language (requires restart):"
21773 msgstr ""
21775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
21776 msgid "Set the language for menus and number formats"
21777 msgstr ""
21779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
21780 msgid "Large"
21781 msgstr ""
21783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
21784 msgid "Small"
21785 msgstr ""
21787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
21788 #, fuzzy
21789 msgid "Smaller"
21790 msgstr "Ձգել"
21792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
21793 msgid "Toolbox icon size:"
21794 msgstr ""
21796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
21797 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
21798 msgstr ""
21800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
21801 msgid "Control bar icon size:"
21802 msgstr ""
21804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
21805 msgid ""
21806 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
21807 msgstr ""
21809 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
21810 msgid "Secondary toolbar icon size:"
21811 msgstr ""
21813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
21814 msgid ""
21815 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
21816 msgstr ""
21818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
21819 msgid "Work-around color sliders not drawing"
21820 msgstr ""
21822 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
21823 msgid ""
21824 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
21825 "color sliders"
21826 msgstr ""
21828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
21829 #, fuzzy
21830 msgid "Clear list"
21831 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
21833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
21834 #, fuzzy
21835 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
21836 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
21838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
21839 #, fuzzy
21840 msgid ""
21841 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
21842 "the list"
21843 msgstr ""
21844 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
21846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
21847 msgid "Zoom correction factor (in %):"
21848 msgstr ""
21850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
21851 msgid ""
21852 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
21853 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
21854 "display objects in their true sizes"
21855 msgstr ""
21857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
21858 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
21859 msgstr ""
21861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
21862 msgid ""
21863 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
21864 "finished being refactored"
21865 msgstr ""
21867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
21868 msgid "Interface"
21869 msgstr ""
21871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
21872 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
21873 msgstr ""
21875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
21876 msgid ""
21877 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
21878 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
21879 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
21880 msgstr ""
21882 #. Autosave options
21883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
21884 msgid "Enable autosave (requires restart)"
21885 msgstr ""
21887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
21888 msgid ""
21889 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
21890 "minimizing loss in case of a crash"
21891 msgstr ""
21893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
21894 msgid "Interval (in minutes):"
21895 msgstr ""
21897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
21898 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
21899 msgstr ""
21901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
21902 #, fuzzy
21903 msgctxt "Filesystem"
21904 msgid "Path:"
21905 msgstr "Ուղի"
21907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
21908 msgid "The directory where autosaves will be written"
21909 msgstr ""
21911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
21912 #, fuzzy
21913 msgid "Maximum number of autosaves:"
21914 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
21916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
21917 msgid ""
21918 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
21919 msgstr ""
21921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
21922 msgid "2x2"
21923 msgstr "2 &#215; 2"
21925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
21926 msgid "4x4"
21927 msgstr "4 &#215; 4"
21929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
21930 msgid "8x8"
21931 msgstr "8 &#215; 8"
21933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
21934 msgid "16x16"
21935 msgstr "16 &#215; 16"
21937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
21938 msgid "Oversample bitmaps:"
21939 msgstr ""
21941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
21942 msgid "Automatically reload bitmaps"
21943 msgstr ""
21945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
21946 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
21947 msgstr ""
21949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
21950 #, fuzzy
21951 msgid "Bitmap editor:"
21952 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
21954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
21955 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
21956 msgstr ""
21958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
21959 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
21960 msgstr ""
21962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
21963 msgid "Bitmaps"
21964 msgstr ""
21966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
21967 msgid "Set the main spell check language"
21968 msgstr ""
21970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
21971 msgid "Second language:"
21972 msgstr ""
21974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
21975 msgid ""
21976 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
21977 "unknown in ALL chosen languages"
21978 msgstr ""
21980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
21981 #, fuzzy
21982 msgid "Third language:"
21983 msgstr "Լեզու"
21985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
21986 msgid ""
21987 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
21988 "in ALL chosen languages"
21989 msgstr ""
21991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
21992 msgid "Ignore words with digits"
21993 msgstr ""
21995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
21996 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
21997 msgstr ""
21999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
22000 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
22001 msgstr ""
22003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
22004 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
22005 msgstr ""
22007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
22008 msgid "Spellcheck"
22009 msgstr ""
22011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
22012 msgid "Add label comments to printing output"
22013 msgstr ""
22015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
22016 msgid ""
22017 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
22018 "rendered output for an object with its label"
22019 msgstr ""
22021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
22022 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
22023 msgstr ""
22025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
22026 msgid ""
22027 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
22028 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
22029 "may affect other objects using the same gradient"
22030 msgstr ""
22032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
22033 msgid "Simplification threshold:"
22034 msgstr ""
22036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
22037 msgid ""
22038 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
22039 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
22040 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
22041 msgstr ""
22043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
22044 msgid "Latency skew:"
22045 msgstr ""
22047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
22048 msgid ""
22049 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
22050 "some systems)"
22051 msgstr ""
22053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
22054 msgid "Pre-render named icons"
22055 msgstr ""
22057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
22058 msgid ""
22059 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
22060 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
22061 msgstr ""
22063 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
22064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
22065 msgid "User config: "
22066 msgstr ""
22068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
22069 #, fuzzy
22070 msgid "User data: "
22071 msgstr "Անունը`"
22073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
22074 #, fuzzy
22075 msgid "User cache: "
22076 msgstr "Անունը`"
22078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
22079 msgid "System config: "
22080 msgstr ""
22082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
22083 #, fuzzy
22084 msgid "System data: "
22085 msgstr "Համակարգ"
22087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
22088 msgid "PIXMAP: "
22089 msgstr ""
22091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
22092 msgid "DATA: "
22093 msgstr ""
22095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
22096 #, fuzzy
22097 msgid "UI: "
22098 msgstr "_ID: "
22100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
22101 msgid "Icon theme: "
22102 msgstr ""
22104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
22105 #, fuzzy
22106 msgid "System info"
22107 msgstr "Համակարգ"
22109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
22110 #, fuzzy
22111 msgid "General system information"
22112 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
22114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
22115 msgid "Misc"
22116 msgstr "Այլ"
22118 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
22119 #, fuzzy
22120 msgid "Disabled"
22121 msgstr "_Միացված"
22123 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362
22124 msgid "Screen"
22125 msgstr ""
22127 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
22128 #, fuzzy
22129 msgid "Window"
22130 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
22132 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
22133 msgid "Test Area"
22134 msgstr ""
22136 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
22137 msgid "Hardware"
22138 msgstr ""
22140 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
22141 #, fuzzy
22142 msgid "Link:"
22143 msgstr "Գիծ"
22145 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
22146 msgid "Axes count:"
22147 msgstr ""
22149 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:640
22150 #, fuzzy
22151 msgid "axis:"
22152 msgstr "Շառավիղ"
22154 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:652
22155 #, fuzzy
22156 msgid "Button count:"
22157 msgstr "Ներքև"
22159 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:810
22160 #, fuzzy
22161 msgid "Tablet"
22162 msgstr "Նմու_շ"
22164 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572
22165 msgid "pad"
22166 msgstr ""
22168 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
22169 msgid "Layer name:"
22170 msgstr "Շերտի անունը`"
22172 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110
22173 msgid "Add layer"
22174 msgstr "Ավելացնել շերտ"
22176 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148
22177 msgid "Above current"
22178 msgstr "Ընթացիկից վերև"
22180 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152
22181 msgid "Below current"
22182 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
22184 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155
22185 msgid "As sublayer of current"
22186 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
22188 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
22189 msgid "Position:"
22190 msgstr "Դիրք`"
22192 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177
22193 msgid "Rename Layer"
22194 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
22196 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
22197 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
22198 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
22199 #, fuzzy
22200 msgid "Layer"
22201 msgstr "Շերտ"
22203 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
22204 msgid "_Rename"
22205 msgstr "_Վերանվանել"
22207 # Վերանվանել
22208 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193
22209 msgid "Rename layer"
22210 msgstr "Վերանվանել անունը"
22212 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
22213 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195
22214 msgid "Renamed layer"
22215 msgstr "Վերանվանված շերտ"
22217 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199
22218 msgid "Add Layer"
22219 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
22221 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202
22222 msgid "_Add"
22223 msgstr "_Ավելացնել"
22225 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226
22226 msgid "New layer created."
22227 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
22229 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
22230 #, fuzzy
22231 msgid "Unhide layer"
22232 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
22234 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
22235 msgid "Hide layer"
22236 msgstr "Թաքցնել շերտը"
22238 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
22239 #, fuzzy
22240 msgid "Lock layer"
22241 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
22243 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
22244 #, fuzzy
22245 msgid "Unlock layer"
22246 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
22248 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635
22249 #, fuzzy
22250 msgctxt "Layers"
22251 msgid "New"
22252 msgstr "Նոր"
22254 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640
22255 #, fuzzy
22256 msgctxt "Layers"
22257 msgid "Top"
22258 msgstr "Վերև"
22260 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646
22261 #, fuzzy
22262 msgctxt "Layers"
22263 msgid "Up"
22264 msgstr "Վեր"
22266 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
22267 #, fuzzy
22268 msgctxt "Layers"
22269 msgid "Dn"
22270 msgstr "Վար"
22272 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658
22273 #, fuzzy
22274 msgctxt "Layers"
22275 msgid "Bot"
22276 msgstr "Ներքև"
22278 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668
22279 msgid "X"
22280 msgstr "X"
22282 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
22283 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
22284 msgid "Apply new effect"
22285 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
22287 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
22288 msgid "Current effect"
22289 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
22291 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82
22292 #, fuzzy
22293 msgid "Effect list"
22294 msgstr "Է_ֆեկտներ"
22296 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
22297 msgid "Unknown effect is applied"
22298 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
22300 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274
22301 msgid "No effect applied"
22302 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
22304 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278
22305 #, fuzzy
22306 msgid "Item is not a path or shape"
22307 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
22309 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282
22310 msgid "Only one item can be selected"
22311 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
22313 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286
22314 msgid "Empty selection"
22315 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
22317 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Unknown effect"
22320 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
22322 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381
22323 msgid "Create and apply path effect"
22324 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
22326 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399
22327 msgid "Remove path effect"
22328 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
22330 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Move path effect up"
22333 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
22335 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431
22336 #, fuzzy
22337 msgid "Move path effect down"
22338 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
22340 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
22341 #, fuzzy
22342 msgid "Activate path effect"
22343 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
22345 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
22346 #, fuzzy
22347 msgid "Deactivate path effect"
22348 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
22350 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
22351 msgid "Heap"
22352 msgstr "Ստեկ (Heap)"
22354 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
22355 msgid "In Use"
22356 msgstr "Օգտագործվող"
22358 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
22359 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
22360 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
22361 msgid "Slack"
22362 msgstr "Ազատ"
22364 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
22365 msgid "Total"
22366 msgstr "Ընդամենը"
22368 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
22369 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
22370 msgid "Unknown"
22371 msgstr "Անհայտ"
22373 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
22374 msgid "Combined"
22375 msgstr ""
22377 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
22378 msgid "Recalculate"
22379 msgstr "Վերհաշվարկ"
22381 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
22382 msgid "Ready."
22383 msgstr "Պատրաստ"
22385 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
22386 msgid ""
22387 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
22388 "preferences.xml"
22389 msgstr ""
22391 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
22392 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
22393 msgstr ""
22395 # Configuration->Misc
22396 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
22397 #, fuzzy
22398 msgid ""
22399 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
22400 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
22401 msgstr ""
22402 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
22403 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
22404 "org)"
22406 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
22407 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
22408 msgstr ""
22410 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
22411 #, fuzzy
22412 msgid "Search for:"
22413 msgstr "Փնտրել"
22415 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
22416 msgid "No files matched your search"
22417 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
22419 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
22420 msgid "Search"
22421 msgstr "Փնտրել"
22423 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
22424 #, fuzzy
22425 msgid "Files found"
22426 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
22428 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:98
22429 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
22430 msgstr ""
22432 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
22433 msgid "Could not set up Document"
22434 msgstr ""
22436 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
22437 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
22438 msgstr ""
22440 #. set up dialog title, based on document name
22441 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
22442 #, fuzzy
22443 msgid "SVG Document"
22444 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
22446 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:186
22447 #, fuzzy
22448 msgid "Print"
22449 msgstr "Կետ"
22451 #. build custom preferences tab
22452 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
22453 msgid "Rendering"
22454 msgstr ""
22456 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
22457 #, fuzzy
22458 msgid "_Execute Javascript"
22459 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
22461 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
22462 msgid "_Execute Python"
22463 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
22465 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
22466 #, fuzzy
22467 msgid "_Execute Ruby"
22468 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
22470 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
22471 msgid "Script"
22472 msgstr "Սկրիպտ"
22474 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
22475 msgid "Output"
22476 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
22478 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
22479 msgid "Errors"
22480 msgstr "Սխալներ"
22482 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123
22483 msgid "Set SVG Font attribute"
22484 msgstr ""
22486 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178
22487 msgid "Adjust kerning value"
22488 msgstr ""
22490 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368
22491 #, fuzzy
22492 msgid "Family Name:"
22493 msgstr "Անունը`"
22495 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378
22496 #, fuzzy
22497 msgid "Set width:"
22498 msgstr "Աղբյուր"
22500 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437
22501 msgid "glyph"
22502 msgstr ""
22504 #. SPGlyph* glyph =
22505 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
22506 #, fuzzy
22507 msgid "Add glyph"
22508 msgstr "Ավելացնել շերտ"
22510 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485
22511 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
22512 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
22513 msgstr ""
22515 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493
22516 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538
22517 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
22518 msgstr ""
22520 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508
22521 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
22522 msgstr ""
22524 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514
22525 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558
22526 msgid "Set glyph curves"
22527 msgstr ""
22529 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578
22530 msgid "Reset missing-glyph"
22531 msgstr ""
22533 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594
22534 msgid "Edit glyph name"
22535 msgstr ""
22537 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
22538 msgid "Set glyph unicode"
22539 msgstr ""
22541 # Վերանվանել
22542 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
22543 #, fuzzy
22544 msgid "Remove font"
22545 msgstr "Վերանվանել անունը"
22547 # Վերանվանել
22548 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
22549 #, fuzzy
22550 msgid "Remove glyph"
22551 msgstr "Վերանվանել անունը"
22553 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
22554 msgid "Remove kerning pair"
22555 msgstr ""
22557 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
22558 msgid "Missing Glyph:"
22559 msgstr ""
22561 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
22562 #, fuzzy
22563 msgid "From selection..."
22564 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
22566 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
22567 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
22568 #, fuzzy
22569 msgid "Reset"
22570 msgstr "Վերբեռնել"
22572 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
22573 #, fuzzy
22574 msgid "Glyph name"
22575 msgstr "Շերտի անունը`"
22577 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682
22578 msgid "Matching string"
22579 msgstr ""
22581 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685
22582 #, fuzzy
22583 msgid "Add Glyph"
22584 msgstr "Ավելացնել շերտ"
22586 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
22587 msgid "Get curves from selection..."
22588 msgstr ""
22590 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
22591 msgid "Add kerning pair"
22592 msgstr ""
22594 #. Kerning Setup:
22595 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
22596 msgid "Kerning Setup"
22597 msgstr ""
22599 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751
22600 msgid "1st Glyph:"
22601 msgstr ""
22603 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
22604 msgid "2nd Glyph:"
22605 msgstr ""
22607 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
22608 #, fuzzy
22609 msgid "Add pair"
22610 msgstr "Ավելացնել շերտ"
22612 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
22613 msgid "First Unicode range"
22614 msgstr ""
22616 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
22617 msgid "Second Unicode range"
22618 msgstr ""
22620 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
22621 msgid "Kerning value:"
22622 msgstr ""
22624 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834
22625 #, fuzzy
22626 msgid "Set font family"
22627 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
22629 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
22630 #, fuzzy
22631 msgid "font"
22632 msgstr "Ֆոնտ"
22634 #. select_font(font);
22635 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858
22636 msgid "Add font"
22637 msgstr ""
22639 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
22640 #, fuzzy
22641 msgid "_Font"
22642 msgstr "Ֆոնտ"
22644 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
22645 msgid "_Global Settings"
22646 msgstr ""
22648 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
22649 msgid "_Glyphs"
22650 msgstr ""
22652 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
22653 msgid "_Kerning"
22654 msgstr ""
22656 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
22657 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
22658 #, fuzzy
22659 msgid "Sample Text"
22660 msgstr "Ձգել"
22662 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900
22663 msgid "Preview Text:"
22664 msgstr ""
22666 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
22667 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
22668 msgid "Set fill"
22669 msgstr ""
22671 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
22672 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
22673 msgid "Set stroke"
22674 msgstr ""
22676 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
22677 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
22678 msgid "Edit..."
22679 msgstr "Խմբագրում..."
22681 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
22682 #, fuzzy
22683 msgid "Convert"
22684 msgstr "Կենտրոն"
22686 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
22687 #, c-format
22688 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
22689 msgstr ""
22691 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
22692 msgid "Arrange in a grid"
22693 msgstr ""
22695 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
22696 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
22697 msgid "Rows:"
22698 msgstr "Տող`"
22700 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667
22701 msgid "Number of rows"
22702 msgstr "Տողերի քանակը"
22704 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671
22705 msgid "Equal height"
22706 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
22708 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681
22709 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
22710 msgstr ""
22711 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
22712 "բարձրությանը"
22714 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
22715 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
22716 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757
22717 msgid "Align:"
22718 msgstr ""
22720 #. #### Number of columns ####
22721 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729
22722 msgid "Columns:"
22723 msgstr "Սյուն`"
22725 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737
22726 msgid "Number of columns"
22727 msgstr "Սյուների քանակը"
22729 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741
22730 msgid "Equal width"
22731 msgstr "Հավասար լայնություն"
22733 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
22734 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
22735 msgstr ""
22736 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
22737 "լայնությանը"
22739 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
22740 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796
22741 msgid "Fit into selection box"
22742 msgstr ""
22744 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802
22745 msgid "Set spacing:"
22746 msgstr ""
22748 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822
22749 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
22750 msgstr ""
22752 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847
22753 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
22754 msgstr ""
22756 #. ## The OK button
22757 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
22758 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
22759 msgstr ""
22761 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871
22762 msgid "Arrange selected objects"
22763 msgstr ""
22765 #. #### begin left panel
22766 #. ### begin notebook
22767 #. ## begin mode page
22768 #. # begin single scan
22769 #. brightness
22770 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
22771 msgid "Brightness cutoff"
22772 msgstr ""
22774 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
22775 msgid "Trace by a given brightness level"
22776 msgstr ""
22778 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
22779 msgid "Brightness cutoff for black/white"
22780 msgstr ""
22782 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
22783 msgid "Single scan: creates a path"
22784 msgstr ""
22786 #. canny edge detection
22787 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
22788 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
22789 msgid "Edge detection"
22790 msgstr ""
22792 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
22793 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
22794 msgstr ""
22796 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
22797 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
22798 msgstr ""
22800 #. quantization
22801 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
22802 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
22803 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
22804 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
22805 msgid "Color quantization"
22806 msgstr ""
22808 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
22809 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
22810 msgstr ""
22812 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
22813 msgid "The number of reduced colors"
22814 msgstr ""
22816 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
22817 msgid "Colors:"
22818 msgstr ""
22820 #. swap black and white
22821 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
22822 msgid "Invert image"
22823 msgstr ""
22825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
22826 msgid "Invert black and white regions"
22827 msgstr ""
22829 #. # end single scan
22830 #. # begin multiple scan
22831 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
22832 msgid "Brightness steps"
22833 msgstr ""
22835 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
22836 msgid "Trace the given number of brightness levels"
22837 msgstr ""
22839 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
22840 msgid "Scans:"
22841 msgstr ""
22843 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
22844 msgid "The desired number of scans"
22845 msgstr ""
22847 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
22848 msgid "Trace the given number of reduced colors"
22849 msgstr ""
22851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
22852 msgid "Grays"
22853 msgstr ""
22855 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
22856 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
22857 msgstr ""
22859 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
22860 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
22861 msgid "Smooth"
22862 msgstr ""
22864 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
22865 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
22866 msgstr ""
22868 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
22869 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
22870 msgid "Stack scans"
22871 msgstr ""
22873 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
22874 msgid ""
22875 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
22876 "gaps)"
22877 msgstr ""
22879 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
22880 msgid "Remove background"
22881 msgstr ""
22883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
22884 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
22885 msgstr ""
22887 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
22888 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
22889 msgstr ""
22891 #. # end multiple scan
22892 #. ## end mode page
22893 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
22894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
22895 msgid "Mode"
22896 msgstr ""
22898 #. ## begin option page
22899 #. # potrace parameters
22900 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
22901 msgid "Suppress speckles"
22902 msgstr ""
22904 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
22905 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
22906 msgstr ""
22908 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
22909 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
22910 msgstr ""
22912 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
22913 msgid "Smooth corners"
22914 msgstr ""
22916 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
22917 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
22918 msgstr ""
22920 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
22921 msgid "Increase this to smooth corners more"
22922 msgstr ""
22924 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
22925 msgid "Optimize paths"
22926 msgstr ""
22928 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
22929 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
22930 msgstr ""
22932 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
22933 msgid ""
22934 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
22935 "optimization"
22936 msgstr ""
22938 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
22939 msgid "Tolerance:"
22940 msgstr ""
22942 #. ### credits
22943 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
22944 msgid ""
22945 "Inkscape bitmap tracing\n"
22946 "is based on Potrace,\n"
22947 "created by Peter Selinger\n"
22948 "\n"
22949 "http://potrace.sourceforge.net"
22950 msgstr ""
22952 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
22953 msgid "Credits"
22954 msgstr ""
22956 #. #### begin right panel
22957 #. ## SIOX
22958 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
22959 msgid "SIOX foreground selection"
22960 msgstr ""
22962 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
22963 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
22964 msgstr ""
22966 #. ## preview
22967 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
22968 msgid "Update"
22969 msgstr ""
22971 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
22972 msgid ""
22973 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
22974 "tracing"
22975 msgstr ""
22977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
22978 msgid "Preview"
22979 msgstr ""
22981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
22982 msgid "Abort a trace in progress"
22983 msgstr ""
22985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
22986 msgid "Execute the trace"
22987 msgstr ""
22989 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
22990 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
22991 #, fuzzy
22992 msgid "_Horizontal:"
22993 msgstr "_Հորիզոնական"
22995 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
22996 #, fuzzy
22997 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
22998 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
23000 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
23001 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
23002 #, fuzzy
23003 msgid "_Vertical:"
23004 msgstr "Ո_ղղահայաց"
23006 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
23007 #, fuzzy
23008 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
23009 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
23011 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
23012 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
23013 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
23015 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
23016 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
23017 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
23019 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
23020 #, fuzzy
23021 msgid "A_ngle:"
23022 msgstr "_Անկյուն"
23024 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
23025 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
23026 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
23028 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
23029 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
23030 msgid ""
23031 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
23032 "displacement, or percentage displacement"
23033 msgstr ""
23035 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
23036 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
23037 msgid ""
23038 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
23039 "or percentage displacement"
23040 msgstr ""
23042 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
23043 msgid "Transformation matrix element A"
23044 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
23046 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
23047 msgid "Transformation matrix element B"
23048 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
23050 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
23051 msgid "Transformation matrix element C"
23052 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
23054 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
23055 msgid "Transformation matrix element D"
23056 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
23058 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
23059 msgid "Transformation matrix element E"
23060 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
23062 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
23063 msgid "Transformation matrix element F"
23064 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
23066 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
23067 msgid "Rela_tive move"
23068 msgstr "Հարաբերական շարժում"
23070 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
23071 msgid ""
23072 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
23073 "edit the current absolute position directly"
23074 msgstr ""
23076 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
23077 msgid "Scale proportionally"
23078 msgstr ""
23080 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
23081 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
23082 msgstr ""
23084 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
23085 msgid "Apply to each _object separately"
23086 msgstr ""
23088 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
23089 msgid ""
23090 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
23091 "transform the selection as a whole"
23092 msgstr ""
23094 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
23095 msgid "Edit c_urrent matrix"
23096 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
23098 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
23099 msgid ""
23100 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
23101 "this matrix"
23102 msgstr ""
23104 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
23105 msgid "_Move"
23106 msgstr "_Շարժել"
23108 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
23109 msgid "_Scale"
23110 msgstr "_Ձգել"
23112 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
23113 msgid "_Rotate"
23114 msgstr "_Պտտել"
23116 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
23117 msgid "Ske_w"
23118 msgstr "_Թեքել"
23120 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
23121 msgid "Matri_x"
23122 msgstr "_Մատրից"
23124 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
23125 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
23126 msgstr ""
23128 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
23129 msgid "Apply transformation to selection"
23130 msgstr ""
23132 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
23133 msgid "Edit transformation matrix"
23134 msgstr ""
23136 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
23137 msgid "Drag curve"
23138 msgstr ""
23140 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
23141 msgid "Add node"
23142 msgstr ""
23144 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
23145 msgctxt "Path segment tip"
23146 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
23147 msgstr ""
23149 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
23150 msgctxt "Path segment tip"
23151 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
23152 msgstr ""
23154 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
23155 msgctxt "Path segment tip"
23156 msgid ""
23157 "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
23158 "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
23159 msgstr ""
23161 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
23162 msgctxt "Path segment tip"
23163 msgid ""
23164 "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
23165 "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
23166 msgstr ""
23168 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
23169 #, fuzzy
23170 msgid "Retract handles"
23171 msgstr "չկլորացված"
23173 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
23174 msgid "Change node type"
23175 msgstr ""
23177 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254
23178 #, fuzzy
23179 msgid "Straighten segments"
23180 msgstr "Տարբերություն"
23182 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256
23183 msgid "Make segments curves"
23184 msgstr ""
23186 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263
23187 msgid "Add nodes"
23188 msgstr ""
23190 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269
23191 #, fuzzy
23192 msgid "Duplicate nodes"
23193 msgstr "Թաքցնել շերտը"
23195 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331
23196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
23197 msgid "Join nodes"
23198 msgstr ""
23200 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338
23201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
23202 msgid "Break nodes"
23203 msgstr ""
23205 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345
23206 msgid "Delete nodes"
23207 msgstr ""
23209 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663
23210 msgid "Move nodes"
23211 msgstr ""
23213 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666
23214 msgid "Move nodes horizontally"
23215 msgstr ""
23217 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670
23218 msgid "Move nodes vertically"
23219 msgstr ""
23221 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674
23222 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677
23223 msgid "Rotate nodes"
23224 msgstr ""
23226 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681
23227 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687
23228 msgid "Scale nodes uniformly"
23229 msgstr ""
23231 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684
23232 msgid "Scale nodes"
23233 msgstr ""
23235 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691
23236 #, fuzzy
23237 msgid "Scale nodes horizontally"
23238 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
23240 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695
23241 #, fuzzy
23242 msgid "Scale nodes vertically"
23243 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
23245 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699
23246 #, fuzzy
23247 msgid "Flip nodes horizontally"
23248 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
23250 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702
23251 #, fuzzy
23252 msgid "Flip nodes vertically"
23253 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
23255 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553
23256 msgctxt "Node tool tip"
23257 msgid ""
23258 "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
23259 "selection"
23260 msgstr ""
23262 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
23263 #, fuzzy
23264 msgctxt "Node tool tip"
23265 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
23266 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
23268 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566
23269 #, fuzzy, c-format
23270 msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
23271 msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
23272 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
23273 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
23275 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571
23276 #, c-format
23277 msgctxt "Node tool tip"
23278 msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
23279 msgstr ""
23281 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
23282 #, c-format
23283 msgctxt "Node tool tip"
23284 msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
23285 msgstr ""
23287 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586
23288 msgctxt "Node tool tip"
23289 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
23290 msgstr ""
23292 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589
23293 msgctxt "Node tool tip"
23294 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
23295 msgstr ""
23297 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
23298 msgctxt "Node tool tip"
23299 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
23300 msgstr ""
23302 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597
23303 #, fuzzy
23304 msgctxt "Node tool tip"
23305 msgid "Drag to select objects to edit"
23306 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
23308 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
23309 msgid "Cusp node handle"
23310 msgstr ""
23312 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Smooth node handle"
23315 msgstr "Դնել"
23317 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
23318 msgid "Symmetric node handle"
23319 msgstr ""
23321 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
23322 msgid "Auto-smooth node handle"
23323 msgstr ""
23325 #: ../src/ui/tool/node.cpp:341
23326 msgctxt "Path handle tip"
23327 msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
23328 msgstr ""
23330 #: ../src/ui/tool/node.cpp:343
23331 msgctxt "Path handle tip"
23332 msgid "more: Ctrl, Alt"
23333 msgstr ""
23335 #: ../src/ui/tool/node.cpp:349
23336 #, c-format
23337 msgctxt "Path handle tip"
23338 msgid ""
23339 "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
23340 "increments while rotating both handles"
23341 msgstr ""
23343 #: ../src/ui/tool/node.cpp:354
23344 #, c-format
23345 msgctxt "Path handle tip"
23346 msgid ""
23347 "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
23348 msgstr ""
23350 #: ../src/ui/tool/node.cpp:360
23351 msgctxt "Path handle tip"
23352 msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
23353 msgstr ""
23355 #: ../src/ui/tool/node.cpp:363
23356 msgctxt "Path handle tip"
23357 msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
23358 msgstr ""
23360 #: ../src/ui/tool/node.cpp:370
23361 #, c-format
23362 msgctxt "Path handle tip"
23363 msgid ""
23364 "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
23365 "handles"
23366 msgstr ""
23368 #: ../src/ui/tool/node.cpp:374
23369 #, c-format
23370 msgctxt "Path handle tip"
23371 msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
23372 msgstr ""
23374 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
23375 #, fuzzy
23376 msgctxt "Path hande tip"
23377 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
23378 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
23380 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
23381 #, c-format
23382 msgctxt "Path handle tip"
23383 msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
23384 msgstr ""
23386 #: ../src/ui/tool/node.cpp:389
23387 #, c-format
23388 msgctxt "Path handle tip"
23389 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
23390 msgstr ""
23392 #: ../src/ui/tool/node.cpp:405
23393 #, c-format
23394 msgctxt "Path handle tip"
23395 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
23396 msgstr ""
23398 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1145
23399 #, fuzzy
23400 msgctxt "Path node tip"
23401 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
23402 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
23404 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
23405 #, fuzzy
23406 msgctxt "Path node tip"
23407 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
23408 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
23410 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1152
23411 msgctxt "Path node tip"
23412 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
23413 msgstr ""
23415 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1155
23416 msgctxt "Path node tip"
23417 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
23418 msgstr ""
23420 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1159
23421 msgctxt "Path node tip"
23422 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
23423 msgstr ""
23425 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1167
23426 #, c-format
23427 msgctxt "Path node tip"
23428 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
23429 msgstr ""
23431 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1170
23432 #, c-format
23433 msgctxt "Path node tip"
23434 msgid ""
23435 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
23436 "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
23437 msgstr ""
23439 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
23440 #, c-format
23441 msgctxt "Path node tip"
23442 msgid ""
23443 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
23444 "Shift, Ctrl, Alt)"
23445 msgstr ""
23447 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1181
23448 #, c-format
23449 msgctxt "Path node tip"
23450 msgid "Move node by %s, %s"
23451 msgstr ""
23453 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
23454 #, fuzzy
23455 msgid "Symmetric node"
23456 msgstr "Դնել"
23458 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
23459 #, fuzzy
23460 msgid "Auto-smooth node"
23461 msgstr "Դնել"
23463 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797
23464 #, fuzzy
23465 msgid "Scale handle"
23466 msgstr "Ձգել"
23468 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821
23469 #, fuzzy
23470 msgid "Rotate handle"
23471 msgstr "չկլորացված"
23473 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
23474 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
23475 msgid "Delete node"
23476 msgstr ""
23478 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339
23479 msgid "Cycle node type"
23480 msgstr ""
23482 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354
23483 #, fuzzy
23484 msgid "Drag handle"
23485 msgstr "Անկյուն"
23487 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363
23488 msgid "Retract handle"
23489 msgstr ""
23491 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
23492 #, fuzzy
23493 msgctxt "Transform handle tip"
23494 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
23495 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
23497 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
23498 msgctxt "Transform handle tip"
23499 msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
23500 msgstr ""
23502 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
23503 msgctxt "Transform handle tip"
23504 msgid ""
23505 "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
23506 msgstr ""
23508 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
23509 #, fuzzy
23510 msgctxt "Transform handle tip"
23511 msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
23512 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
23514 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
23515 msgctxt "Transform handle tip"
23516 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
23517 msgstr ""
23519 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
23520 msgctxt "Transform handle tip"
23521 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
23522 msgstr ""
23524 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
23525 #, c-format
23526 msgctxt "Transform handle tip"
23527 msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
23528 msgstr ""
23530 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
23531 #, c-format
23532 msgctxt "Transform handle tip"
23533 msgid ""
23534 "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
23535 "increments"
23536 msgstr ""
23538 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
23539 #, fuzzy
23540 msgctxt "Transform handle tip"
23541 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
23542 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
23544 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
23545 #, c-format
23546 msgctxt "Transform handle tip"
23547 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
23548 msgstr ""
23550 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
23551 msgctxt "Transform handle tip"
23552 msgid ""
23553 "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
23554 "center"
23555 msgstr ""
23557 #. event
23558 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
23559 #, fuzzy, c-format
23560 msgctxt "Transform handle tip"
23561 msgid "Rotate by %.2f°"
23562 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
23564 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
23565 #, c-format
23566 msgctxt "Transform handle tip"
23567 msgid ""
23568 "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
23569 "increments"
23570 msgstr ""
23572 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
23573 #, fuzzy
23574 msgctxt "Transform handle tip"
23575 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
23576 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
23578 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
23579 #, c-format
23580 msgctxt "Transform handle tip"
23581 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
23582 msgstr ""
23584 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
23585 msgctxt "Transform handle tip"
23586 msgid ""
23587 "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
23588 msgstr ""
23590 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
23591 #, fuzzy, c-format
23592 msgctxt "Transform handle tip"
23593 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
23594 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
23596 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
23597 #, fuzzy, c-format
23598 msgctxt "Transform handle tip"
23599 msgid "Skew vertically by %.2f°"
23600 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
23602 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
23603 msgctxt "Transform handle tip"
23604 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
23605 msgstr ""
23607 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
23608 msgid "_Blend mode:"
23609 msgstr ""
23611 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
23612 #, fuzzy
23613 msgid "Blur:"
23614 msgstr "Ֆոնտ"
23616 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
23617 msgid "Toggle current layer visibility"
23618 msgstr ""
23620 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136
23621 msgid "Lock or unlock current layer"
23622 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
23624 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
23625 msgid "Current layer"
23626 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
23628 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567
23629 msgid "(root)"
23630 msgstr ""
23632 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
23633 msgid "Proprietary"
23634 msgstr ""
23636 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
23637 msgid "MetadataLicence|Other"
23638 msgstr ""
23640 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
23641 msgid "Change blur"
23642 msgstr ""
23644 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213
23645 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858
23646 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152
23647 msgid "Change opacity"
23648 msgstr ""
23650 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
23651 msgid "U_nits:"
23652 msgstr ""
23654 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
23655 msgid "Width of paper"
23656 msgstr ""
23658 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
23659 msgid "Height of paper"
23660 msgstr ""
23662 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
23663 msgid "T_op margin:"
23664 msgstr ""
23666 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
23667 #, fuzzy
23668 msgid "Top margin"
23669 msgstr "Շերտի անունը`"
23671 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
23672 #, fuzzy
23673 msgid "L_eft:"
23674 msgstr "Երկարություն`"
23676 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
23677 #, fuzzy
23678 msgid "Left margin"
23679 msgstr "Ձախ անկյուն"
23681 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
23682 #, fuzzy
23683 msgid "Ri_ght:"
23684 msgstr "Իրավունքներ"
23686 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
23687 msgid "Right margin"
23688 msgstr ""
23690 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
23691 #, fuzzy
23692 msgid "Botto_m:"
23693 msgstr "Ներքև"
23695 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
23696 #, fuzzy
23697 msgid "Bottom margin"
23698 msgstr "Շերտի անունը`"
23700 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
23701 msgid "Description"
23702 msgstr ""
23704 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
23705 #, fuzzy
23706 msgid "Orientation:"
23707 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
23709 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290
23710 msgid "_Landscape"
23711 msgstr ""
23713 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295
23714 msgid "_Portrait"
23715 msgstr ""
23717 #. ## Set up custom size frame
23718 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
23719 msgid "Custom size"
23720 msgstr ""
23722 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334
23723 msgid "Resi_ze page to content..."
23724 msgstr ""
23726 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
23727 msgid "_Resize page to drawing or selection"
23728 msgstr ""
23730 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361
23731 msgid ""
23732 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
23733 "is no selection"
23734 msgstr ""
23736 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
23737 msgid "Set page size"
23738 msgstr ""
23740 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
23741 msgid "List"
23742 msgstr "Ցուցակ"
23744 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
23745 #, fuzzy
23746 msgctxt "Swatches"
23747 msgid "Size"
23748 msgstr "Ֆոնտի չափը"
23750 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
23751 #, fuzzy
23752 msgctxt "Swatches height"
23753 msgid "Tiny"
23754 msgstr "պուճուր"
23756 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
23757 #, fuzzy
23758 msgctxt "Swatches height"
23759 msgid "Small"
23760 msgstr "Ձգել"
23762 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
23763 #, fuzzy
23764 msgctxt "Swatches height"
23765 msgid "Medium"
23766 msgstr "Նվազագույն չափ"
23768 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
23769 #, fuzzy
23770 msgctxt "Swatches height"
23771 msgid "Large"
23772 msgstr "մեծ"
23774 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
23775 #, fuzzy
23776 msgctxt "Swatches height"
23777 msgid "Huge"
23778 msgstr "Երանգ"
23780 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
23781 #, fuzzy
23782 msgctxt "Swatches"
23783 msgid "Width"
23784 msgstr "Լայնություն"
23786 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
23787 msgctxt "Swatches width"
23788 msgid "Narrower"
23789 msgstr ""
23791 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
23792 #, fuzzy
23793 msgctxt "Swatches width"
23794 msgid "Narrow"
23795 msgstr "Սխալներ"
23797 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
23798 #, fuzzy
23799 msgctxt "Swatches width"
23800 msgid "Medium"
23801 msgstr "Նվազագույն չափ"
23803 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
23804 #, fuzzy
23805 msgctxt "Swatches width"
23806 msgid "Wide"
23807 msgstr "_Թաքցնել"
23809 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
23810 #, fuzzy
23811 msgctxt "Swatches width"
23812 msgid "Wider"
23813 msgstr "_Թաքցնել"
23815 #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
23816 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
23817 msgctxt "Swatches"
23818 msgid "Wrap"
23819 msgstr ""
23821 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
23822 msgid ""
23823 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
23824 "random numbers."
23825 msgstr ""
23827 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
23828 msgid "Backend"
23829 msgstr ""
23831 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
23832 #, fuzzy
23833 msgid "Vector"
23834 msgstr "Հեղինակ"
23836 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
23837 msgid "Bitmap"
23838 msgstr ""
23840 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
23841 msgid "Bitmap options"
23842 msgstr ""
23844 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
23845 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
23846 msgstr ""
23848 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
23849 msgid ""
23850 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
23851 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
23852 "will not be correctly rendered."
23853 msgstr ""
23855 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
23856 msgid ""
23857 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
23858 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
23859 "will be rendered exactly as displayed."
23860 msgstr ""
23862 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
23863 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
23864 msgid "Fill:"
23865 msgstr ""
23867 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
23868 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
23869 msgid "Stroke:"
23870 msgstr ""
23872 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
23873 msgid "O:"
23874 msgstr ""
23876 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
23877 msgid "N/A"
23878 msgstr ""
23880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
23881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
23882 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
23883 msgid "Nothing selected"
23884 msgstr ""
23886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
23887 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
23888 msgid "<i>None</i>"
23889 msgstr ""
23891 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
23892 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
23893 msgid "No fill"
23894 msgstr ""
23896 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
23897 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
23898 msgid "No stroke"
23899 msgstr ""
23901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
23902 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
23903 msgid "Pattern"
23904 msgstr ""
23906 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
23907 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
23908 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028
23909 msgid "Pattern fill"
23910 msgstr ""
23912 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
23913 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
23914 msgid "Pattern stroke"
23915 msgstr ""
23917 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
23918 msgid "<b>L</b>"
23919 msgstr ""
23921 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
23922 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
23923 msgid "Linear gradient fill"
23924 msgstr ""
23926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
23927 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
23928 msgid "Linear gradient stroke"
23929 msgstr ""
23931 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
23932 msgid "<b>R</b>"
23933 msgstr ""
23935 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
23936 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
23937 msgid "Radial gradient fill"
23938 msgstr ""
23940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
23941 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
23942 msgid "Radial gradient stroke"
23943 msgstr ""
23945 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
23946 msgid "Different"
23947 msgstr ""
23949 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
23950 msgid "Different fills"
23951 msgstr ""
23953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
23954 msgid "Different strokes"
23955 msgstr ""
23957 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
23958 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
23959 msgid "<b>Unset</b>"
23960 msgstr ""
23962 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
23963 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
23964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
23965 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
23966 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
23967 msgid "Unset fill"
23968 msgstr ""
23970 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
23971 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
23972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
23973 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
23974 msgid "Unset stroke"
23975 msgstr ""
23977 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
23978 msgid "Flat color fill"
23979 msgstr ""
23981 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
23982 msgid "Flat color stroke"
23983 msgstr ""
23985 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
23986 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
23987 msgid "<b>a</b>"
23988 msgstr ""
23990 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
23991 msgid "Fill is averaged over selected objects"
23992 msgstr ""
23994 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
23995 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
23996 msgstr ""
23998 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
23999 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
24000 msgid "<b>m</b>"
24001 msgstr ""
24003 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
24004 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
24005 msgstr ""
24007 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
24008 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
24009 msgstr ""
24011 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
24012 msgid "Edit fill..."
24013 msgstr ""
24015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
24016 msgid "Edit stroke..."
24017 msgstr ""
24019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
24020 msgid "Last set color"
24021 msgstr ""
24023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
24024 msgid "Last selected color"
24025 msgstr ""
24027 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
24028 msgid "White"
24029 msgstr ""
24031 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
24032 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
24033 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
24034 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
24035 msgid "Black"
24036 msgstr ""
24038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
24039 msgid "Copy color"
24040 msgstr ""
24042 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
24043 msgid "Paste color"
24044 msgstr ""
24046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
24047 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
24048 msgid "Swap fill and stroke"
24049 msgstr ""
24051 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
24052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525
24053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
24054 msgid "Make fill opaque"
24055 msgstr ""
24057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
24058 msgid "Make stroke opaque"
24059 msgstr ""
24061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
24062 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
24063 msgid "Remove fill"
24064 msgstr ""
24066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
24067 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
24068 msgid "Remove stroke"
24069 msgstr ""
24071 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315
24072 msgid "Remove"
24073 msgstr ""
24075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546
24076 msgid "Apply last set color to fill"
24077 msgstr ""
24079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
24080 msgid "Apply last set color to stroke"
24081 msgstr ""
24083 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
24084 msgid "Apply last selected color to fill"
24085 msgstr ""
24087 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
24088 msgid "Apply last selected color to stroke"
24089 msgstr ""
24091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
24092 msgid "Invert fill"
24093 msgstr ""
24095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
24096 msgid "Invert stroke"
24097 msgstr ""
24099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
24100 msgid "White fill"
24101 msgstr ""
24103 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
24104 msgid "White stroke"
24105 msgstr ""
24107 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656
24108 msgid "Black fill"
24109 msgstr ""
24111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
24112 msgid "Black stroke"
24113 msgstr ""
24115 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711
24116 msgid "Paste fill"
24117 msgstr ""
24119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
24120 msgid "Paste stroke"
24121 msgstr ""
24123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
24124 msgid "Change stroke width"
24125 msgstr ""
24127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988
24128 msgid ", drag to adjust"
24129 msgstr ""
24131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
24132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
24133 #, fuzzy
24134 msgid "Opacity (%)"
24135 msgstr "Անթափանցիկություն"
24137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
24138 #, c-format
24139 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
24140 msgstr ""
24142 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
24143 msgid " (averaged)"
24144 msgstr ""
24146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101
24147 msgid "0 (transparent)"
24148 msgstr ""
24150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125
24151 msgid "100% (opaque)"
24152 msgstr ""
24154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
24155 msgid "Adjust saturation"
24156 msgstr ""
24158 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281
24159 #, c-format
24160 msgid ""
24161 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
24162 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
24163 msgstr ""
24165 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
24166 msgid "Adjust lightness"
24167 msgstr ""
24169 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287
24170 #, c-format
24171 msgid ""
24172 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
24173 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
24174 msgstr ""
24176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
24177 msgid "Adjust hue"
24178 msgstr ""
24180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293
24181 #, c-format
24182 msgid ""
24183 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
24184 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
24185 msgstr ""
24187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
24188 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416
24189 msgid "Adjust stroke width"
24190 msgstr ""
24192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
24193 #, c-format
24194 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
24195 msgstr ""
24197 #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
24198 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
24199 #, fuzzy
24200 msgctxt "Sliders"
24201 msgid "Link"
24202 msgstr "Գիծ"
24204 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
24205 msgid "L Gradient"
24206 msgstr ""
24208 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
24209 msgid "R Gradient"
24210 msgstr ""
24212 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
24213 #, c-format
24214 msgid "Fill: %06x/%.3g"
24215 msgstr ""
24217 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
24218 #, c-format
24219 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
24220 msgstr ""
24222 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
24223 #, c-format
24224 msgid "Stroke width: %.5g%s"
24225 msgstr ""
24227 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
24228 #, c-format
24229 msgid "O:%.3g"
24230 msgstr ""
24232 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
24233 #, c-format
24234 msgid "O:.%d"
24235 msgstr ""
24237 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
24238 #, c-format
24239 msgid "Opacity: %.3g"
24240 msgstr ""
24242 #: ../src/vanishing-point.cpp:126
24243 msgid "Split vanishing points"
24244 msgstr ""
24246 #: ../src/vanishing-point.cpp:171
24247 msgid "Merge vanishing points"
24248 msgstr ""
24250 #: ../src/vanishing-point.cpp:237
24251 msgid "3D box: Move vanishing point"
24252 msgstr ""
24254 #: ../src/vanishing-point.cpp:318
24255 #, c-format
24256 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
24257 msgid_plural ""
24258 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
24259 "b> to separate selected box(es)"
24260 msgstr[0] ""
24261 msgstr[1] ""
24263 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
24264 #. but currently we update the status message anyway
24265 #: ../src/vanishing-point.cpp:325
24266 #, c-format
24267 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
24268 msgid_plural ""
24269 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
24270 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
24271 msgstr[0] ""
24272 msgstr[1] ""
24274 #: ../src/vanishing-point.cpp:333
24275 #, c-format
24276 msgid ""
24277 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
24278 msgid_plural ""
24279 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
24280 "(es)"
24281 msgstr[0] ""
24282 msgstr[1] ""
24284 #: ../src/verbs.cpp:1134
24285 msgid "Switch to next layer"
24286 msgstr ""
24288 #: ../src/verbs.cpp:1135
24289 msgid "Switched to next layer."
24290 msgstr ""
24292 #: ../src/verbs.cpp:1137
24293 msgid "Cannot go past last layer."
24294 msgstr ""
24296 #: ../src/verbs.cpp:1146
24297 msgid "Switch to previous layer"
24298 msgstr ""
24300 #: ../src/verbs.cpp:1147
24301 msgid "Switched to previous layer."
24302 msgstr ""
24304 #: ../src/verbs.cpp:1149
24305 msgid "Cannot go before first layer."
24306 msgstr ""
24308 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295
24309 #: ../src/verbs.cpp:1301
24310 msgid "No current layer."
24311 msgstr ""
24313 #: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
24314 #, c-format
24315 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
24316 msgstr ""
24318 #: ../src/verbs.cpp:1196
24319 msgid "Layer to top"
24320 msgstr ""
24322 #: ../src/verbs.cpp:1200
24323 msgid "Raise layer"
24324 msgstr ""
24326 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
24327 #, c-format
24328 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
24329 msgstr ""
24331 #: ../src/verbs.cpp:1204
24332 msgid "Layer to bottom"
24333 msgstr ""
24335 #: ../src/verbs.cpp:1208
24336 msgid "Lower layer"
24337 msgstr ""
24339 #: ../src/verbs.cpp:1217
24340 msgid "Cannot move layer any further."
24341 msgstr ""
24343 #: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250
24344 #, c-format
24345 msgid "%s copy"
24346 msgstr ""
24348 #: ../src/verbs.cpp:1258
24349 #, fuzzy
24350 msgid "Duplicate layer"
24351 msgstr "Թաքցնել շերտը"
24353 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
24354 #: ../src/verbs.cpp:1261
24355 #, fuzzy
24356 msgid "Duplicated layer."
24357 msgstr "Վերանվանված շերտ"
24359 #: ../src/verbs.cpp:1290
24360 msgid "Delete layer"
24361 msgstr ""
24363 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
24364 #: ../src/verbs.cpp:1293
24365 msgid "Deleted layer."
24366 msgstr ""
24368 #: ../src/verbs.cpp:1304
24369 msgid "Toggle layer solo"
24370 msgstr ""
24372 #: ../src/verbs.cpp:1365
24373 msgid "Flip horizontally"
24374 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
24376 #: ../src/verbs.cpp:1370
24377 msgid "Flip vertically"
24378 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
24380 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
24381 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
24382 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
24383 #: ../src/verbs.cpp:1894
24384 msgid "tutorial-basic.svg"
24385 msgstr ""
24387 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
24388 #: ../src/verbs.cpp:1898
24389 msgid "tutorial-shapes.svg"
24390 msgstr ""
24392 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
24393 #: ../src/verbs.cpp:1902
24394 msgid "tutorial-advanced.svg"
24395 msgstr ""
24397 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
24398 #: ../src/verbs.cpp:1906
24399 msgid "tutorial-tracing.svg"
24400 msgstr ""
24402 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
24403 #: ../src/verbs.cpp:1910
24404 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
24405 msgstr ""
24407 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
24408 #: ../src/verbs.cpp:1914
24409 msgid "tutorial-interpolate.svg"
24410 msgstr ""
24412 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
24413 #: ../src/verbs.cpp:1918
24414 msgid "tutorial-elements.svg"
24415 msgstr ""
24417 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
24418 #: ../src/verbs.cpp:1922
24419 msgid "tutorial-tips.svg"
24420 msgstr ""
24422 #: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729
24423 msgid "Unlock all objects in the current layer"
24424 msgstr ""
24426 #: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731
24427 msgid "Unlock all objects in all layers"
24428 msgstr ""
24430 #: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733
24431 msgid "Unhide all objects in the current layer"
24432 msgstr ""
24434 #: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735
24435 msgid "Unhide all objects in all layers"
24436 msgstr ""
24438 #: ../src/verbs.cpp:2225
24439 msgid "Does nothing"
24440 msgstr ""
24442 #: ../src/verbs.cpp:2228
24443 #, fuzzy
24444 msgid "Create new document from the default template"
24445 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
24447 #: ../src/verbs.cpp:2230
24448 msgid "_Open..."
24449 msgstr "_Բացել..."
24451 #: ../src/verbs.cpp:2231
24452 msgid "Open an existing document"
24453 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
24455 #: ../src/verbs.cpp:2232
24456 msgid "Re_vert"
24457 msgstr "Վերբեռնել"
24459 #: ../src/verbs.cpp:2233
24460 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
24461 msgstr ""
24462 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
24464 #: ../src/verbs.cpp:2234
24465 msgid "_Save"
24466 msgstr "_Պահել"
24468 #: ../src/verbs.cpp:2234
24469 msgid "Save document"
24470 msgstr "Պահել աշխատանքը"
24472 #: ../src/verbs.cpp:2236
24473 msgid "Save _As..."
24474 msgstr "Պահել _Որպես..."
24476 #: ../src/verbs.cpp:2237
24477 msgid "Save document under a new name"
24478 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
24480 #: ../src/verbs.cpp:2238
24481 msgid "Save a Cop_y..."
24482 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
24484 #: ../src/verbs.cpp:2239
24485 msgid "Save a copy of the document under a new name"
24486 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
24488 #: ../src/verbs.cpp:2240
24489 msgid "_Print..."
24490 msgstr "_Տպել..."
24492 #: ../src/verbs.cpp:2240
24493 msgid "Print document"
24494 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
24496 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
24497 #: ../src/verbs.cpp:2243
24498 msgid "Vac_uum Defs"
24499 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
24501 #: ../src/verbs.cpp:2243
24502 msgid ""
24503 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
24504 "defs&gt; of the document"
24505 msgstr ""
24506 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
24507 "defs&gt; բաժնից"
24509 #: ../src/verbs.cpp:2245
24510 msgid "Print Previe_w"
24511 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
24513 #: ../src/verbs.cpp:2246
24514 msgid "Preview document printout"
24515 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
24517 #: ../src/verbs.cpp:2247
24518 msgid "_Import..."
24519 msgstr "_Ներմուծել..."
24521 #: ../src/verbs.cpp:2248
24522 #, fuzzy
24523 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
24524 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
24526 #: ../src/verbs.cpp:2249
24527 msgid "_Export Bitmap..."
24528 msgstr ""
24530 #: ../src/verbs.cpp:2250
24531 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
24532 msgstr ""
24534 #: ../src/verbs.cpp:2251
24535 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
24536 msgstr ""
24538 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
24539 #: ../src/verbs.cpp:2253
24540 msgid "N_ext Window"
24541 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
24543 #: ../src/verbs.cpp:2254
24544 msgid "Switch to the next document window"
24545 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
24547 #: ../src/verbs.cpp:2255
24548 msgid "P_revious Window"
24549 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
24551 #: ../src/verbs.cpp:2256
24552 msgid "Switch to the previous document window"
24553 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
24555 #: ../src/verbs.cpp:2257
24556 msgid "_Close"
24557 msgstr "_Փակել"
24559 #: ../src/verbs.cpp:2258
24560 msgid "Close this document window"
24561 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
24563 #: ../src/verbs.cpp:2259
24564 msgid "_Quit"
24565 msgstr "_Դուրս Գալ"
24567 #: ../src/verbs.cpp:2259
24568 msgid "Quit Inkscape"
24569 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
24571 #: ../src/verbs.cpp:2262
24572 #, fuzzy
24573 msgid "Undo last action"
24574 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
24576 #: ../src/verbs.cpp:2265
24577 msgid "Do again the last undone action"
24578 msgstr ""
24580 #: ../src/verbs.cpp:2266
24581 msgid "Cu_t"
24582 msgstr ""
24584 #: ../src/verbs.cpp:2267
24585 msgid "Cut selection to clipboard"
24586 msgstr ""
24588 #: ../src/verbs.cpp:2268
24589 msgid "_Copy"
24590 msgstr ""
24592 #: ../src/verbs.cpp:2269
24593 msgid "Copy selection to clipboard"
24594 msgstr ""
24596 #: ../src/verbs.cpp:2270
24597 msgid "_Paste"
24598 msgstr ""
24600 #: ../src/verbs.cpp:2271
24601 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
24602 msgstr ""
24604 #: ../src/verbs.cpp:2272
24605 msgid "Paste _Style"
24606 msgstr ""
24608 #: ../src/verbs.cpp:2273
24609 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
24610 msgstr ""
24612 #: ../src/verbs.cpp:2275
24613 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
24614 msgstr ""
24616 #: ../src/verbs.cpp:2276
24617 msgid "Paste _Width"
24618 msgstr ""
24620 #: ../src/verbs.cpp:2277
24621 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
24622 msgstr ""
24624 #: ../src/verbs.cpp:2278
24625 msgid "Paste _Height"
24626 msgstr ""
24628 #: ../src/verbs.cpp:2279
24629 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
24630 msgstr ""
24632 #: ../src/verbs.cpp:2280
24633 msgid "Paste Size Separately"
24634 msgstr ""
24636 #: ../src/verbs.cpp:2281
24637 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
24638 msgstr ""
24640 #: ../src/verbs.cpp:2282
24641 msgid "Paste Width Separately"
24642 msgstr ""
24644 #: ../src/verbs.cpp:2283
24645 msgid ""
24646 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
24647 "object"
24648 msgstr ""
24650 #: ../src/verbs.cpp:2284
24651 msgid "Paste Height Separately"
24652 msgstr ""
24654 #: ../src/verbs.cpp:2285
24655 msgid ""
24656 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
24657 "object"
24658 msgstr ""
24660 #: ../src/verbs.cpp:2286
24661 msgid "Paste _In Place"
24662 msgstr ""
24664 #: ../src/verbs.cpp:2287
24665 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
24666 msgstr ""
24668 #: ../src/verbs.cpp:2288
24669 msgid "Paste Path _Effect"
24670 msgstr ""
24672 #: ../src/verbs.cpp:2289
24673 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
24674 msgstr ""
24676 #: ../src/verbs.cpp:2290
24677 #, fuzzy
24678 msgid "Remove Path _Effect"
24679 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
24681 #: ../src/verbs.cpp:2291
24682 #, fuzzy
24683 msgid "Remove any path effects from selected objects"
24684 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
24686 # Վերանվանել
24687 #: ../src/verbs.cpp:2292
24688 #, fuzzy
24689 msgid "Remove Filters"
24690 msgstr "Վերանվանել անունը"
24692 #: ../src/verbs.cpp:2293
24693 #, fuzzy
24694 msgid "Remove any filters from selected objects"
24695 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
24697 #: ../src/verbs.cpp:2294
24698 msgid "_Delete"
24699 msgstr ""
24701 #: ../src/verbs.cpp:2295
24702 msgid "Delete selection"
24703 msgstr ""
24705 #: ../src/verbs.cpp:2296
24706 msgid "Duplic_ate"
24707 msgstr ""
24709 #: ../src/verbs.cpp:2297
24710 msgid "Duplicate selected objects"
24711 msgstr ""
24713 #: ../src/verbs.cpp:2298
24714 msgid "Create Clo_ne"
24715 msgstr ""
24717 #: ../src/verbs.cpp:2299
24718 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
24719 msgstr ""
24721 #: ../src/verbs.cpp:2300
24722 msgid "Unlin_k Clone"
24723 msgstr ""
24725 #: ../src/verbs.cpp:2301
24726 msgid ""
24727 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
24728 "standalone objects"
24729 msgstr ""
24731 #: ../src/verbs.cpp:2302
24732 msgid "Relink to Copied"
24733 msgstr ""
24735 #: ../src/verbs.cpp:2303
24736 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
24737 msgstr ""
24739 #: ../src/verbs.cpp:2304
24740 msgid "Select _Original"
24741 msgstr ""
24743 #: ../src/verbs.cpp:2305
24744 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
24745 msgstr ""
24747 #: ../src/verbs.cpp:2306
24748 msgid "Objects to _Marker"
24749 msgstr ""
24751 #: ../src/verbs.cpp:2307
24752 msgid "Convert selection to a line marker"
24753 msgstr ""
24755 #: ../src/verbs.cpp:2308
24756 msgid "Objects to Gu_ides"
24757 msgstr ""
24759 #: ../src/verbs.cpp:2309
24760 msgid ""
24761 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
24762 "edges"
24763 msgstr ""
24765 #: ../src/verbs.cpp:2310
24766 msgid "Objects to Patter_n"
24767 msgstr ""
24769 #: ../src/verbs.cpp:2311
24770 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
24771 msgstr ""
24773 #: ../src/verbs.cpp:2312
24774 msgid "Pattern to _Objects"
24775 msgstr ""
24777 #: ../src/verbs.cpp:2313
24778 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
24779 msgstr ""
24781 #: ../src/verbs.cpp:2314
24782 msgid "Clea_r All"
24783 msgstr ""
24785 #: ../src/verbs.cpp:2315
24786 msgid "Delete all objects from document"
24787 msgstr ""
24789 #: ../src/verbs.cpp:2316
24790 msgid "Select Al_l"
24791 msgstr ""
24793 #: ../src/verbs.cpp:2317
24794 msgid "Select all objects or all nodes"
24795 msgstr ""
24797 #: ../src/verbs.cpp:2318
24798 msgid "Select All in All La_yers"
24799 msgstr ""
24801 #: ../src/verbs.cpp:2319
24802 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
24803 msgstr ""
24805 #: ../src/verbs.cpp:2320
24806 msgid "In_vert Selection"
24807 msgstr ""
24809 #: ../src/verbs.cpp:2321
24810 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
24811 msgstr ""
24813 #: ../src/verbs.cpp:2322
24814 msgid "Invert in All Layers"
24815 msgstr ""
24817 #: ../src/verbs.cpp:2323
24818 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
24819 msgstr ""
24821 #: ../src/verbs.cpp:2324
24822 msgid "Select Next"
24823 msgstr ""
24825 #: ../src/verbs.cpp:2325
24826 msgid "Select next object or node"
24827 msgstr ""
24829 #: ../src/verbs.cpp:2326
24830 msgid "Select Previous"
24831 msgstr ""
24833 #: ../src/verbs.cpp:2327
24834 msgid "Select previous object or node"
24835 msgstr ""
24837 #: ../src/verbs.cpp:2328
24838 msgid "D_eselect"
24839 msgstr ""
24841 #: ../src/verbs.cpp:2329
24842 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
24843 msgstr ""
24845 #: ../src/verbs.cpp:2330
24846 msgid "_Guides Around Page"
24847 msgstr ""
24849 #: ../src/verbs.cpp:2331
24850 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
24851 msgstr ""
24853 #: ../src/verbs.cpp:2332
24854 msgid "Next path effect parameter"
24855 msgstr ""
24857 #: ../src/verbs.cpp:2333
24858 #, fuzzy
24859 msgid "Show next editable path effect parameter"
24860 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
24862 #. Selection
24863 #: ../src/verbs.cpp:2336
24864 msgid "Raise to _Top"
24865 msgstr ""
24867 #: ../src/verbs.cpp:2337
24868 msgid "Raise selection to top"
24869 msgstr ""
24871 #: ../src/verbs.cpp:2338
24872 msgid "Lower to _Bottom"
24873 msgstr ""
24875 #: ../src/verbs.cpp:2339
24876 msgid "Lower selection to bottom"
24877 msgstr ""
24879 #: ../src/verbs.cpp:2340
24880 msgid "_Raise"
24881 msgstr ""
24883 #: ../src/verbs.cpp:2341
24884 msgid "Raise selection one step"
24885 msgstr ""
24887 #: ../src/verbs.cpp:2342
24888 msgid "_Lower"
24889 msgstr ""
24891 #: ../src/verbs.cpp:2343
24892 msgid "Lower selection one step"
24893 msgstr ""
24895 #: ../src/verbs.cpp:2344
24896 msgid "_Group"
24897 msgstr "_Խմբավորել"
24899 #: ../src/verbs.cpp:2345
24900 msgid "Group selected objects"
24901 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
24903 #: ../src/verbs.cpp:2347
24904 msgid "Ungroup selected groups"
24905 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
24907 #: ../src/verbs.cpp:2349
24908 msgid "_Put on Path"
24909 msgstr ""
24911 #: ../src/verbs.cpp:2351
24912 msgid "_Remove from Path"
24913 msgstr ""
24915 #: ../src/verbs.cpp:2353
24916 msgid "Remove Manual _Kerns"
24917 msgstr ""
24919 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
24920 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
24921 #: ../src/verbs.cpp:2356
24922 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
24923 msgstr ""
24925 #: ../src/verbs.cpp:2358
24926 msgid "_Union"
24927 msgstr "_Միավորում"
24929 #: ../src/verbs.cpp:2359
24930 msgid "Create union of selected paths"
24931 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
24933 #: ../src/verbs.cpp:2360
24934 msgid "_Intersection"
24935 msgstr "_Հատում"
24937 #: ../src/verbs.cpp:2361
24938 msgid "Create intersection of selected paths"
24939 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
24941 #: ../src/verbs.cpp:2362
24942 msgid "_Difference"
24943 msgstr "_Տարբերություն"
24945 #: ../src/verbs.cpp:2363
24946 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
24947 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
24949 #: ../src/verbs.cpp:2364
24950 msgid "E_xclusion"
24951 msgstr "_Բացառություն"
24953 #: ../src/verbs.cpp:2365
24954 msgid ""
24955 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
24956 "path)"
24957 msgstr ""
24958 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
24959 "պատկանում են մի ուղուն) "
24961 #: ../src/verbs.cpp:2366
24962 msgid "Di_vision"
24963 msgstr "Բա_ժանում"
24965 #: ../src/verbs.cpp:2367
24966 msgid "Cut the bottom path into pieces"
24967 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
24969 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
24970 #. Advanced tutorial for more info
24971 #: ../src/verbs.cpp:2370
24972 msgid "Cut _Path"
24973 msgstr ""
24975 #: ../src/verbs.cpp:2371
24976 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
24977 msgstr ""
24979 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
24980 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
24981 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
24982 #: ../src/verbs.cpp:2375
24983 msgid "Outs_et"
24984 msgstr ""
24986 #: ../src/verbs.cpp:2376
24987 msgid "Outset selected paths"
24988 msgstr ""
24990 #: ../src/verbs.cpp:2378
24991 msgid "O_utset Path by 1 px"
24992 msgstr ""
24994 #: ../src/verbs.cpp:2379
24995 msgid "Outset selected paths by 1 px"
24996 msgstr ""
24998 #: ../src/verbs.cpp:2381
24999 msgid "O_utset Path by 10 px"
25000 msgstr ""
25002 #: ../src/verbs.cpp:2382
25003 msgid "Outset selected paths by 10 px"
25004 msgstr ""
25006 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
25007 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
25008 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
25009 #: ../src/verbs.cpp:2386
25010 msgid "I_nset"
25011 msgstr ""
25013 #: ../src/verbs.cpp:2387
25014 msgid "Inset selected paths"
25015 msgstr ""
25017 #: ../src/verbs.cpp:2389
25018 msgid "I_nset Path by 1 px"
25019 msgstr ""
25021 #: ../src/verbs.cpp:2390
25022 msgid "Inset selected paths by 1 px"
25023 msgstr ""
25025 #: ../src/verbs.cpp:2392
25026 msgid "I_nset Path by 10 px"
25027 msgstr ""
25029 #: ../src/verbs.cpp:2393
25030 msgid "Inset selected paths by 10 px"
25031 msgstr ""
25033 #: ../src/verbs.cpp:2395
25034 msgid "D_ynamic Offset"
25035 msgstr ""
25037 #: ../src/verbs.cpp:2395
25038 msgid "Create a dynamic offset object"
25039 msgstr ""
25041 #: ../src/verbs.cpp:2397
25042 msgid "_Linked Offset"
25043 msgstr ""
25045 #: ../src/verbs.cpp:2398
25046 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
25047 msgstr ""
25049 #: ../src/verbs.cpp:2400
25050 msgid "_Stroke to Path"
25051 msgstr ""
25053 #: ../src/verbs.cpp:2401
25054 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
25055 msgstr ""
25057 #: ../src/verbs.cpp:2402
25058 msgid "Si_mplify"
25059 msgstr ""
25061 #: ../src/verbs.cpp:2403
25062 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
25063 msgstr ""
25065 #: ../src/verbs.cpp:2404
25066 msgid "_Reverse"
25067 msgstr ""
25069 #: ../src/verbs.cpp:2405
25070 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
25071 msgstr ""
25073 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
25074 #: ../src/verbs.cpp:2407
25075 msgid "_Trace Bitmap..."
25076 msgstr ""
25078 #: ../src/verbs.cpp:2408
25079 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
25080 msgstr ""
25082 #: ../src/verbs.cpp:2409
25083 msgid "_Make a Bitmap Copy"
25084 msgstr ""
25086 #: ../src/verbs.cpp:2410
25087 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
25088 msgstr ""
25090 #: ../src/verbs.cpp:2411
25091 msgid "_Combine"
25092 msgstr ""
25094 #: ../src/verbs.cpp:2412
25095 msgid "Combine several paths into one"
25096 msgstr ""
25098 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
25099 #. Advanced tutorial for more info
25100 #: ../src/verbs.cpp:2415
25101 msgid "Break _Apart"
25102 msgstr ""
25104 #: ../src/verbs.cpp:2416
25105 msgid "Break selected paths into subpaths"
25106 msgstr ""
25108 #: ../src/verbs.cpp:2417
25109 msgid "Rows and Columns..."
25110 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
25112 #: ../src/verbs.cpp:2418
25113 msgid "Arrange selected objects in a table"
25114 msgstr ""
25116 #. Layer
25117 #: ../src/verbs.cpp:2420
25118 msgid "_Add Layer..."
25119 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
25121 #: ../src/verbs.cpp:2421
25122 msgid "Create a new layer"
25123 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
25125 #: ../src/verbs.cpp:2422
25126 msgid "Re_name Layer..."
25127 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
25129 #: ../src/verbs.cpp:2423
25130 msgid "Rename the current layer"
25131 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
25133 #: ../src/verbs.cpp:2424
25134 msgid "Switch to Layer Abov_e"
25135 msgstr ""
25137 #: ../src/verbs.cpp:2425
25138 msgid "Switch to the layer above the current"
25139 msgstr ""
25141 #: ../src/verbs.cpp:2426
25142 msgid "Switch to Layer Belo_w"
25143 msgstr ""
25145 #: ../src/verbs.cpp:2427
25146 msgid "Switch to the layer below the current"
25147 msgstr ""
25149 #: ../src/verbs.cpp:2428
25150 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
25151 msgstr ""
25153 #: ../src/verbs.cpp:2429
25154 msgid "Move selection to the layer above the current"
25155 msgstr ""
25157 #: ../src/verbs.cpp:2430
25158 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
25159 msgstr ""
25161 #: ../src/verbs.cpp:2431
25162 msgid "Move selection to the layer below the current"
25163 msgstr ""
25165 #: ../src/verbs.cpp:2432
25166 msgid "Layer to _Top"
25167 msgstr ""
25169 #: ../src/verbs.cpp:2433
25170 msgid "Raise the current layer to the top"
25171 msgstr ""
25173 #: ../src/verbs.cpp:2434
25174 msgid "Layer to _Bottom"
25175 msgstr ""
25177 #: ../src/verbs.cpp:2435
25178 msgid "Lower the current layer to the bottom"
25179 msgstr ""
25181 #: ../src/verbs.cpp:2436
25182 msgid "_Raise Layer"
25183 msgstr ""
25185 #: ../src/verbs.cpp:2437
25186 msgid "Raise the current layer"
25187 msgstr ""
25189 #: ../src/verbs.cpp:2438
25190 msgid "_Lower Layer"
25191 msgstr ""
25193 #: ../src/verbs.cpp:2439
25194 msgid "Lower the current layer"
25195 msgstr ""
25197 #: ../src/verbs.cpp:2440
25198 #, fuzzy
25199 msgid "Duplicate Current Layer"
25200 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
25202 #: ../src/verbs.cpp:2441
25203 #, fuzzy
25204 msgid "Duplicate an existing layer"
25205 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
25207 #: ../src/verbs.cpp:2442
25208 msgid "_Delete Current Layer"
25209 msgstr ""
25211 #: ../src/verbs.cpp:2443
25212 msgid "Delete the current layer"
25213 msgstr ""
25215 #: ../src/verbs.cpp:2444
25216 msgid "_Show/hide other layers"
25217 msgstr ""
25219 #: ../src/verbs.cpp:2445
25220 #, fuzzy
25221 msgid "Solo the current layer"
25222 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
25224 #. Object
25225 #: ../src/verbs.cpp:2448
25226 msgid "Rotate _90&#176; CW"
25227 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
25229 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
25230 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
25231 #: ../src/verbs.cpp:2451
25232 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
25233 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
25235 #: ../src/verbs.cpp:2452
25236 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
25237 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
25239 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
25240 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
25241 #: ../src/verbs.cpp:2455
25242 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
25243 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
25245 #: ../src/verbs.cpp:2456
25246 msgid "Remove _Transformations"
25247 msgstr ""
25249 #: ../src/verbs.cpp:2457
25250 msgid "Remove transformations from object"
25251 msgstr ""
25253 #: ../src/verbs.cpp:2458
25254 msgid "_Object to Path"
25255 msgstr ""
25257 #: ../src/verbs.cpp:2459
25258 msgid "Convert selected object to path"
25259 msgstr ""
25261 #: ../src/verbs.cpp:2460
25262 msgid "_Flow into Frame"
25263 msgstr ""
25265 #: ../src/verbs.cpp:2461
25266 msgid ""
25267 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
25268 "frame object"
25269 msgstr ""
25271 #: ../src/verbs.cpp:2462
25272 msgid "_Unflow"
25273 msgstr ""
25275 #: ../src/verbs.cpp:2463
25276 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
25277 msgstr ""
25279 #: ../src/verbs.cpp:2464
25280 msgid "_Convert to Text"
25281 msgstr ""
25283 #: ../src/verbs.cpp:2465
25284 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
25285 msgstr ""
25287 #: ../src/verbs.cpp:2467
25288 msgid "Flip _Horizontal"
25289 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
25291 #: ../src/verbs.cpp:2467
25292 msgid "Flip selected objects horizontally"
25293 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
25295 #: ../src/verbs.cpp:2470
25296 msgid "Flip _Vertical"
25297 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
25299 #: ../src/verbs.cpp:2470
25300 msgid "Flip selected objects vertically"
25301 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
25303 #: ../src/verbs.cpp:2473
25304 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
25305 msgstr ""
25307 #: ../src/verbs.cpp:2475
25308 msgid "Edit mask"
25309 msgstr ""
25311 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482
25312 msgid "_Release"
25313 msgstr ""
25315 #: ../src/verbs.cpp:2477
25316 msgid "Remove mask from selection"
25317 msgstr ""
25319 #: ../src/verbs.cpp:2479
25320 msgid ""
25321 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
25322 msgstr ""
25324 #: ../src/verbs.cpp:2481
25325 msgid "Edit clipping path"
25326 msgstr ""
25328 #: ../src/verbs.cpp:2483
25329 msgid "Remove clipping path from selection"
25330 msgstr ""
25332 #. Tools
25333 #: ../src/verbs.cpp:2486
25334 msgid "Select"
25335 msgstr ""
25337 #: ../src/verbs.cpp:2487
25338 msgid "Select and transform objects"
25339 msgstr ""
25341 #: ../src/verbs.cpp:2488
25342 msgid "Node Edit"
25343 msgstr ""
25345 #: ../src/verbs.cpp:2489
25346 msgid "Edit paths by nodes"
25347 msgstr ""
25349 #: ../src/verbs.cpp:2491
25350 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
25351 msgstr ""
25353 #: ../src/verbs.cpp:2493
25354 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
25355 msgstr ""
25357 #: ../src/verbs.cpp:2495
25358 msgid "Create rectangles and squares"
25359 msgstr ""
25361 #: ../src/verbs.cpp:2497
25362 msgid "Create 3D boxes"
25363 msgstr ""
25365 #: ../src/verbs.cpp:2499
25366 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
25367 msgstr ""
25369 #: ../src/verbs.cpp:2501
25370 msgid "Create stars and polygons"
25371 msgstr ""
25373 #: ../src/verbs.cpp:2503
25374 msgid "Create spirals"
25375 msgstr ""
25377 #: ../src/verbs.cpp:2505
25378 msgid "Draw freehand lines"
25379 msgstr ""
25381 #: ../src/verbs.cpp:2507
25382 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
25383 msgstr ""
25385 #: ../src/verbs.cpp:2509
25386 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
25387 msgstr ""
25389 #: ../src/verbs.cpp:2511
25390 msgid "Create and edit text objects"
25391 msgstr ""
25393 #: ../src/verbs.cpp:2513
25394 msgid "Create and edit gradients"
25395 msgstr ""
25397 #: ../src/verbs.cpp:2515
25398 msgid "Zoom in or out"
25399 msgstr ""
25401 #: ../src/verbs.cpp:2517
25402 msgid "Pick colors from image"
25403 msgstr ""
25405 #: ../src/verbs.cpp:2519
25406 msgid "Create diagram connectors"
25407 msgstr ""
25409 #: ../src/verbs.cpp:2521
25410 msgid "Fill bounded areas"
25411 msgstr ""
25413 #: ../src/verbs.cpp:2522
25414 #, fuzzy
25415 msgid "LPE Edit"
25416 msgstr "_Խմբագրում"
25418 #: ../src/verbs.cpp:2523
25419 #, fuzzy
25420 msgid "Edit Path Effect parameters"
25421 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
25423 #: ../src/verbs.cpp:2525
25424 msgid "Erase existing paths"
25425 msgstr ""
25427 #: ../src/verbs.cpp:2526
25428 msgid "LPE Tool"
25429 msgstr ""
25431 #: ../src/verbs.cpp:2527
25432 msgid "Do geometric constructions"
25433 msgstr ""
25435 #. Tool prefs
25436 #: ../src/verbs.cpp:2529
25437 msgid "Selector Preferences"
25438 msgstr ""
25440 #: ../src/verbs.cpp:2530
25441 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
25442 msgstr ""
25444 #: ../src/verbs.cpp:2531
25445 msgid "Node Tool Preferences"
25446 msgstr ""
25448 #: ../src/verbs.cpp:2532
25449 msgid "Open Preferences for the Node tool"
25450 msgstr ""
25452 #: ../src/verbs.cpp:2533
25453 msgid "Tweak Tool Preferences"
25454 msgstr ""
25456 #: ../src/verbs.cpp:2534
25457 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
25458 msgstr ""
25460 #: ../src/verbs.cpp:2535
25461 msgid "Spray Tool Preferences"
25462 msgstr ""
25464 #: ../src/verbs.cpp:2536
25465 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
25466 msgstr ""
25468 #: ../src/verbs.cpp:2537
25469 msgid "Rectangle Preferences"
25470 msgstr ""
25472 #: ../src/verbs.cpp:2538
25473 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
25474 msgstr ""
25476 #: ../src/verbs.cpp:2539
25477 msgid "3D Box Preferences"
25478 msgstr ""
25480 #: ../src/verbs.cpp:2540
25481 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
25482 msgstr ""
25484 #: ../src/verbs.cpp:2541
25485 msgid "Ellipse Preferences"
25486 msgstr ""
25488 #: ../src/verbs.cpp:2542
25489 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
25490 msgstr ""
25492 #: ../src/verbs.cpp:2543
25493 msgid "Star Preferences"
25494 msgstr ""
25496 #: ../src/verbs.cpp:2544
25497 msgid "Open Preferences for the Star tool"
25498 msgstr ""
25500 #: ../src/verbs.cpp:2545
25501 msgid "Spiral Preferences"
25502 msgstr ""
25504 #: ../src/verbs.cpp:2546
25505 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
25506 msgstr ""
25508 #: ../src/verbs.cpp:2547
25509 msgid "Pencil Preferences"
25510 msgstr ""
25512 #: ../src/verbs.cpp:2548
25513 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
25514 msgstr ""
25516 #: ../src/verbs.cpp:2549
25517 msgid "Pen Preferences"
25518 msgstr ""
25520 #: ../src/verbs.cpp:2550
25521 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
25522 msgstr ""
25524 #: ../src/verbs.cpp:2551
25525 msgid "Calligraphic Preferences"
25526 msgstr ""
25528 #: ../src/verbs.cpp:2552
25529 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
25530 msgstr ""
25532 #: ../src/verbs.cpp:2553
25533 msgid "Text Preferences"
25534 msgstr ""
25536 #: ../src/verbs.cpp:2554
25537 msgid "Open Preferences for the Text tool"
25538 msgstr ""
25540 #: ../src/verbs.cpp:2555
25541 msgid "Gradient Preferences"
25542 msgstr ""
25544 #: ../src/verbs.cpp:2556
25545 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
25546 msgstr ""
25548 #: ../src/verbs.cpp:2557
25549 msgid "Zoom Preferences"
25550 msgstr ""
25552 #: ../src/verbs.cpp:2558
25553 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
25554 msgstr ""
25556 #: ../src/verbs.cpp:2559
25557 msgid "Dropper Preferences"
25558 msgstr ""
25560 #: ../src/verbs.cpp:2560
25561 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
25562 msgstr ""
25564 #: ../src/verbs.cpp:2561
25565 msgid "Connector Preferences"
25566 msgstr ""
25568 #: ../src/verbs.cpp:2562
25569 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
25570 msgstr ""
25572 #: ../src/verbs.cpp:2563
25573 msgid "Paint Bucket Preferences"
25574 msgstr ""
25576 #: ../src/verbs.cpp:2564
25577 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
25578 msgstr ""
25580 #: ../src/verbs.cpp:2565
25581 msgid "Eraser Preferences"
25582 msgstr ""
25584 #: ../src/verbs.cpp:2566
25585 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
25586 msgstr ""
25588 #: ../src/verbs.cpp:2567
25589 msgid "LPE Tool Preferences"
25590 msgstr ""
25592 #: ../src/verbs.cpp:2568
25593 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
25594 msgstr ""
25596 #. Zoom/View
25597 #: ../src/verbs.cpp:2571
25598 msgid "Zoom In"
25599 msgstr ""
25601 #: ../src/verbs.cpp:2571
25602 msgid "Zoom in"
25603 msgstr ""
25605 #: ../src/verbs.cpp:2572
25606 msgid "Zoom Out"
25607 msgstr ""
25609 #: ../src/verbs.cpp:2572
25610 msgid "Zoom out"
25611 msgstr ""
25613 #: ../src/verbs.cpp:2573
25614 msgid "_Rulers"
25615 msgstr ""
25617 #: ../src/verbs.cpp:2573
25618 msgid "Show or hide the canvas rulers"
25619 msgstr ""
25621 #: ../src/verbs.cpp:2574
25622 msgid "Scroll_bars"
25623 msgstr ""
25625 #: ../src/verbs.cpp:2574
25626 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
25627 msgstr ""
25629 #: ../src/verbs.cpp:2575
25630 msgid "_Grid"
25631 msgstr "_Ցանց"
25633 #: ../src/verbs.cpp:2575
25634 msgid "Show or hide the grid"
25635 msgstr ""
25637 #: ../src/verbs.cpp:2576
25638 msgid "G_uides"
25639 msgstr ""
25641 #: ../src/verbs.cpp:2576
25642 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
25643 msgstr ""
25645 #: ../src/verbs.cpp:2577
25646 msgid "Enable snapping"
25647 msgstr ""
25649 #: ../src/verbs.cpp:2578
25650 msgid "Nex_t Zoom"
25651 msgstr ""
25653 #: ../src/verbs.cpp:2578
25654 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
25655 msgstr ""
25657 #: ../src/verbs.cpp:2580
25658 msgid "Pre_vious Zoom"
25659 msgstr ""
25661 #: ../src/verbs.cpp:2580
25662 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
25663 msgstr ""
25665 #: ../src/verbs.cpp:2582
25666 msgid "Zoom 1:_1"
25667 msgstr ""
25669 #: ../src/verbs.cpp:2582
25670 msgid "Zoom to 1:1"
25671 msgstr ""
25673 #: ../src/verbs.cpp:2584
25674 msgid "Zoom 1:_2"
25675 msgstr ""
25677 #: ../src/verbs.cpp:2584
25678 msgid "Zoom to 1:2"
25679 msgstr ""
25681 #: ../src/verbs.cpp:2586
25682 msgid "_Zoom 2:1"
25683 msgstr ""
25685 #: ../src/verbs.cpp:2586
25686 msgid "Zoom to 2:1"
25687 msgstr ""
25689 #: ../src/verbs.cpp:2589
25690 msgid "_Fullscreen"
25691 msgstr ""
25693 #: ../src/verbs.cpp:2589
25694 msgid "Stretch this document window to full screen"
25695 msgstr ""
25697 #: ../src/verbs.cpp:2592
25698 msgid "Toggle _Focus Mode"
25699 msgstr ""
25701 #: ../src/verbs.cpp:2592
25702 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
25703 msgstr ""
25705 #: ../src/verbs.cpp:2594
25706 msgid "Duplic_ate Window"
25707 msgstr ""
25709 #: ../src/verbs.cpp:2594
25710 msgid "Open a new window with the same document"
25711 msgstr ""
25713 #: ../src/verbs.cpp:2596
25714 msgid "_New View Preview"
25715 msgstr ""
25717 #: ../src/verbs.cpp:2597
25718 msgid "New View Preview"
25719 msgstr ""
25721 #. "view_new_preview"
25722 #: ../src/verbs.cpp:2599
25723 msgid "_Normal"
25724 msgstr ""
25726 #: ../src/verbs.cpp:2600
25727 msgid "Switch to normal display mode"
25728 msgstr ""
25730 #: ../src/verbs.cpp:2601
25731 #, fuzzy
25732 msgid "No _Filters"
25733 msgstr "_Ֆայլ"
25735 #: ../src/verbs.cpp:2602
25736 msgid "Switch to normal display without filters"
25737 msgstr ""
25739 #: ../src/verbs.cpp:2603
25740 msgid "_Outline"
25741 msgstr ""
25743 #: ../src/verbs.cpp:2604
25744 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
25745 msgstr ""
25747 #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
25748 #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
25749 #: ../src/verbs.cpp:2607
25750 msgid "_Toggle"
25751 msgstr ""
25753 #: ../src/verbs.cpp:2608
25754 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
25755 msgstr ""
25757 #: ../src/verbs.cpp:2610
25758 msgid "Color-managed view"
25759 msgstr ""
25761 #: ../src/verbs.cpp:2611
25762 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
25763 msgstr ""
25765 #: ../src/verbs.cpp:2613
25766 msgid "Ico_n Preview..."
25767 msgstr ""
25769 #: ../src/verbs.cpp:2614
25770 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
25771 msgstr ""
25773 #: ../src/verbs.cpp:2616
25774 msgid "Zoom to fit page in window"
25775 msgstr ""
25777 #: ../src/verbs.cpp:2617
25778 msgid "Page _Width"
25779 msgstr ""
25781 #: ../src/verbs.cpp:2618
25782 msgid "Zoom to fit page width in window"
25783 msgstr ""
25785 #: ../src/verbs.cpp:2620
25786 msgid "Zoom to fit drawing in window"
25787 msgstr ""
25789 #: ../src/verbs.cpp:2622
25790 msgid "Zoom to fit selection in window"
25791 msgstr ""
25793 #. Dialogs
25794 #: ../src/verbs.cpp:2625
25795 msgid "In_kscape Preferences..."
25796 msgstr ""
25798 #: ../src/verbs.cpp:2626
25799 msgid "Edit global Inkscape preferences"
25800 msgstr ""
25802 #: ../src/verbs.cpp:2627
25803 msgid "_Document Properties..."
25804 msgstr ""
25806 #: ../src/verbs.cpp:2628
25807 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
25808 msgstr ""
25810 #: ../src/verbs.cpp:2629
25811 msgid "Document _Metadata..."
25812 msgstr ""
25814 #: ../src/verbs.cpp:2630
25815 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
25816 msgstr ""
25818 #: ../src/verbs.cpp:2632
25819 msgid ""
25820 "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
25821 "properties..."
25822 msgstr ""
25824 #: ../src/verbs.cpp:2633
25825 msgid "Glyphs..."
25826 msgstr ""
25828 #: ../src/verbs.cpp:2634
25829 msgid "Select characters from a glyphs palette"
25830 msgstr ""
25832 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
25833 #: ../src/verbs.cpp:2636
25834 msgid "S_watches..."
25835 msgstr ""
25837 #: ../src/verbs.cpp:2637
25838 msgid "Select colors from a swatches palette"
25839 msgstr ""
25841 #: ../src/verbs.cpp:2638
25842 msgid "Transfor_m..."
25843 msgstr ""
25845 #: ../src/verbs.cpp:2639
25846 msgid "Precisely control objects' transformations"
25847 msgstr ""
25849 #: ../src/verbs.cpp:2640
25850 msgid "_Align and Distribute..."
25851 msgstr ""
25853 #: ../src/verbs.cpp:2641
25854 msgid "Align and distribute objects"
25855 msgstr ""
25857 #: ../src/verbs.cpp:2642
25858 msgid "_Spray options..."
25859 msgstr ""
25861 #: ../src/verbs.cpp:2643
25862 #, fuzzy
25863 msgid "Some options for the spray"
25864 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
25866 #: ../src/verbs.cpp:2644
25867 msgid "Undo _History..."
25868 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
25870 #: ../src/verbs.cpp:2645
25871 msgid "Undo History"
25872 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
25874 #: ../src/verbs.cpp:2647
25875 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
25876 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
25878 #: ../src/verbs.cpp:2648
25879 msgid "_XML Editor..."
25880 msgstr "_XML Խմբագիր..."
25882 #: ../src/verbs.cpp:2649
25883 msgid "View and edit the XML tree of the document"
25884 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
25886 #: ../src/verbs.cpp:2650
25887 msgid "_Find..."
25888 msgstr "_Փնտրել..."
25890 #: ../src/verbs.cpp:2651
25891 msgid "Find objects in document"
25892 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
25894 #: ../src/verbs.cpp:2652
25895 msgid "Find and _Replace Text..."
25896 msgstr ""
25898 #: ../src/verbs.cpp:2653
25899 #, fuzzy
25900 msgid "Find and replace text in document"
25901 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
25903 #: ../src/verbs.cpp:2655
25904 #, fuzzy
25905 msgid "Check spelling of text in document"
25906 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
25908 #: ../src/verbs.cpp:2656
25909 msgid "_Messages..."
25910 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
25912 #: ../src/verbs.cpp:2657
25913 msgid "View debug messages"
25914 msgstr ""
25916 #: ../src/verbs.cpp:2658
25917 msgid "S_cripts..."
25918 msgstr "_Սկրիպտեր..."
25920 #: ../src/verbs.cpp:2659
25921 msgid "Run scripts"
25922 msgstr "Քշել սկրիպտ"
25924 #: ../src/verbs.cpp:2660
25925 msgid "Show/Hide D_ialogs"
25926 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
25928 #: ../src/verbs.cpp:2661
25929 msgid "Show or hide all open dialogs"
25930 msgstr ""
25932 #: ../src/verbs.cpp:2662
25933 msgid "Create Tiled Clones..."
25934 msgstr ""
25936 #: ../src/verbs.cpp:2663
25937 msgid ""
25938 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
25939 "scattering"
25940 msgstr ""
25942 #: ../src/verbs.cpp:2665
25943 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
25944 msgstr ""
25946 #. #ifdef WITH_INKBOARD
25947 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
25948 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
25949 #. #endif
25950 #: ../src/verbs.cpp:2670
25951 msgid "_Input Devices..."
25952 msgstr ""
25954 #: ../src/verbs.cpp:2671
25955 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
25956 msgstr ""
25958 #: ../src/verbs.cpp:2672
25959 msgid "_Extensions..."
25960 msgstr ""
25962 #: ../src/verbs.cpp:2673
25963 msgid "Query information about extensions"
25964 msgstr ""
25966 #: ../src/verbs.cpp:2674
25967 msgid "Layer_s..."
25968 msgstr "Շերտեր…"
25970 #: ../src/verbs.cpp:2675
25971 msgid "View Layers"
25972 msgstr ""
25974 #: ../src/verbs.cpp:2676
25975 #, fuzzy
25976 msgid "Path Effect Editor..."
25977 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
25979 #: ../src/verbs.cpp:2677
25980 #, fuzzy
25981 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
25982 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
25984 #: ../src/verbs.cpp:2678
25985 #, fuzzy
25986 msgid "Filter Editor..."
25987 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
25989 #: ../src/verbs.cpp:2679
25990 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
25991 msgstr ""
25993 #: ../src/verbs.cpp:2680
25994 #, fuzzy
25995 msgid "SVG Font Editor..."
25996 msgstr "_XML Խմբագիր..."
25998 #: ../src/verbs.cpp:2681
25999 msgid "Edit SVG fonts"
26000 msgstr ""
26002 #: ../src/verbs.cpp:2682
26003 #, fuzzy
26004 msgid "Print Colors..."
26005 msgstr "_Տպել..."
26007 #: ../src/verbs.cpp:2683
26008 msgid ""
26009 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
26010 msgstr ""
26012 #. Help
26013 #: ../src/verbs.cpp:2686
26014 msgid "About E_xtensions"
26015 msgstr ""
26017 #: ../src/verbs.cpp:2687
26018 msgid "Information on Inkscape extensions"
26019 msgstr ""
26021 #: ../src/verbs.cpp:2688
26022 msgid "About _Memory"
26023 msgstr ""
26025 #: ../src/verbs.cpp:2689
26026 msgid "Memory usage information"
26027 msgstr ""
26029 #: ../src/verbs.cpp:2690
26030 msgid "_About Inkscape"
26031 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
26033 #: ../src/verbs.cpp:2691
26034 msgid "Inkscape version, authors, license"
26035 msgstr ""
26037 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
26038 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
26039 #. Tutorials
26040 #: ../src/verbs.cpp:2696
26041 msgid "Inkscape: _Basic"
26042 msgstr ""
26044 #: ../src/verbs.cpp:2697
26045 msgid "Getting started with Inkscape"
26046 msgstr ""
26048 #. "tutorial_basic"
26049 #: ../src/verbs.cpp:2698
26050 msgid "Inkscape: _Shapes"
26051 msgstr ""
26053 #: ../src/verbs.cpp:2699
26054 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
26055 msgstr ""
26057 #: ../src/verbs.cpp:2700
26058 msgid "Inkscape: _Advanced"
26059 msgstr ""
26061 #: ../src/verbs.cpp:2701
26062 msgid "Advanced Inkscape topics"
26063 msgstr ""
26065 #. "tutorial_advanced"
26066 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
26067 #: ../src/verbs.cpp:2703
26068 msgid "Inkscape: T_racing"
26069 msgstr ""
26071 #: ../src/verbs.cpp:2704
26072 msgid "Using bitmap tracing"
26073 msgstr ""
26075 #. "tutorial_tracing"
26076 #: ../src/verbs.cpp:2705
26077 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
26078 msgstr ""
26080 #: ../src/verbs.cpp:2706
26081 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
26082 msgstr ""
26084 #: ../src/verbs.cpp:2707
26085 msgid "Inkscape: _Interpolate"
26086 msgstr ""
26088 #: ../src/verbs.cpp:2708
26089 msgid "Using the interpolate extension"
26090 msgstr ""
26092 #. "tutorial_interpolate"
26093 #: ../src/verbs.cpp:2709
26094 msgid "_Elements of Design"
26095 msgstr ""
26097 #: ../src/verbs.cpp:2710
26098 msgid "Principles of design in the tutorial form"
26099 msgstr ""
26101 #. "tutorial_design"
26102 #: ../src/verbs.cpp:2711
26103 msgid "_Tips and Tricks"
26104 msgstr ""
26106 #: ../src/verbs.cpp:2712
26107 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
26108 msgstr ""
26110 #. "tutorial_tips"
26111 #. Effect -- renamed Extension
26112 #: ../src/verbs.cpp:2715
26113 #, fuzzy
26114 msgid "Previous Extension"
26115 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
26117 #: ../src/verbs.cpp:2716
26118 #, fuzzy
26119 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
26120 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
26122 #: ../src/verbs.cpp:2717
26123 #, fuzzy
26124 msgid "Previous Extension Settings..."
26125 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
26127 #: ../src/verbs.cpp:2718
26128 #, fuzzy
26129 msgid "Repeat the last extension with new settings"
26130 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
26132 #: ../src/verbs.cpp:2722
26133 msgid "Fit the page to the current selection"
26134 msgstr ""
26136 #: ../src/verbs.cpp:2724
26137 msgid "Fit the page to the drawing"
26138 msgstr ""
26140 #: ../src/verbs.cpp:2726
26141 msgid ""
26142 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
26143 msgstr ""
26145 #. LockAndHide
26146 #: ../src/verbs.cpp:2728
26147 msgid "Unlock All"
26148 msgstr ""
26150 #: ../src/verbs.cpp:2730
26151 msgid "Unlock All in All Layers"
26152 msgstr ""
26154 #: ../src/verbs.cpp:2732
26155 msgid "Unhide All"
26156 msgstr ""
26158 #: ../src/verbs.cpp:2734
26159 msgid "Unhide All in All Layers"
26160 msgstr ""
26162 #: ../src/verbs.cpp:2738
26163 msgid "Link an ICC color profile"
26164 msgstr ""
26166 # Վերանվանել
26167 #: ../src/verbs.cpp:2739
26168 #, fuzzy
26169 msgid "Remove Color Profile"
26170 msgstr "Վերանվանել անունը"
26172 #: ../src/verbs.cpp:2740
26173 msgid "Remove a linked ICC color profile"
26174 msgstr ""
26176 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
26177 msgid "Dash pattern"
26178 msgstr ""
26180 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
26181 msgid "Pattern offset"
26182 msgstr ""
26184 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384
26185 msgid "Zoom drawing if window size changes"
26186 msgstr ""
26188 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
26189 msgid "Cursor coordinates"
26190 msgstr ""
26192 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523
26193 msgid "Z:"
26194 msgstr ""
26196 #. display the initial welcome message in the statusbar
26197 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
26198 msgid ""
26199 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
26200 "use selector (arrow) to move or transform them."
26201 msgstr ""
26203 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
26204 #, c-format
26205 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
26206 msgstr ""
26208 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
26209 #, c-format
26210 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
26211 msgstr ""
26213 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
26214 #, c-format
26215 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
26216 msgstr ""
26218 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630
26219 #, c-format
26220 msgid "%s: %d - Inkscape"
26221 msgstr ""
26223 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
26224 #, c-format
26225 msgid "%s (outline) - Inkscape"
26226 msgstr ""
26228 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
26229 #, c-format
26230 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
26231 msgstr ""
26233 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
26234 #, c-format
26235 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
26236 msgstr ""
26238 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
26239 #, c-format
26240 msgid "%s - Inkscape"
26241 msgstr ""
26243 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
26244 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
26245 msgstr ""
26247 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
26248 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
26249 msgstr ""
26251 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
26252 #, c-format
26253 msgid ""
26254 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
26255 "closing?</span>\n"
26256 "\n"
26257 "If you close without saving, your changes will be discarded."
26258 msgstr ""
26260 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
26261 msgid "Close _without saving"
26262 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
26264 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
26265 #, fuzzy, c-format
26266 msgid ""
26267 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
26268 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
26269 "\n"
26270 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
26271 msgstr ""
26272 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
26273 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
26274 "\n"
26275 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
26277 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926
26278 msgid "_Save as SVG"
26279 msgstr ""
26281 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
26282 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
26283 msgid "none"
26284 msgstr ""
26286 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
26287 #, fuzzy
26288 msgid "remove"
26289 msgstr "Շարժել"
26291 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:337
26292 msgid "Change fill rule"
26293 msgstr ""
26295 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
26296 msgid "Set fill color"
26297 msgstr ""
26299 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
26300 msgid "Set stroke color"
26301 msgstr ""
26303 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
26304 msgid "Set gradient on fill"
26305 msgstr ""
26307 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
26308 msgid "Set gradient on stroke"
26309 msgstr ""
26311 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
26312 msgid "Set pattern on fill"
26313 msgstr ""
26315 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:657
26316 msgid "Set pattern on stroke"
26317 msgstr ""
26319 #. Family frame
26320 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
26321 msgid "Font family"
26322 msgstr ""
26324 #. Style frame
26325 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
26326 #, fuzzy
26327 msgctxt "Font selector"
26328 msgid "Style"
26329 msgstr "_Ոճ` "
26331 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
26332 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
26333 #. * some representative characters that users of your locale will be
26334 #. * interested in.
26335 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
26336 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
26337 msgstr ""
26339 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
26340 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
26341 msgid ""
26342 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
26343 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
26344 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
26345 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
26346 msgstr ""
26348 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
26349 msgid "reflected"
26350 msgstr ""
26352 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
26353 msgid "direct"
26354 msgstr ""
26356 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
26357 msgid "Repeat:"
26358 msgstr ""
26360 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
26361 msgid "Assign gradient to object"
26362 msgstr ""
26364 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191
26365 msgid "<small>No gradients</small>"
26366 msgstr ""
26368 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201
26369 msgid "<small>Nothing selected</small>"
26370 msgstr ""
26372 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212
26373 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
26374 msgstr ""
26376 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222
26377 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
26378 msgstr ""
26380 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
26381 msgid "Edit the stops of the gradient"
26382 msgstr ""
26384 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
26385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
26386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
26387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
26388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
26389 msgid "<b>New:</b>"
26390 msgstr ""
26392 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
26393 msgid "Create linear gradient"
26394 msgstr ""
26396 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
26397 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
26398 msgstr ""
26400 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
26401 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
26402 msgid "on"
26403 msgstr ""
26405 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
26406 msgid "Create gradient in the fill"
26407 msgstr ""
26409 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
26410 msgid "Create gradient in the stroke"
26411 msgstr ""
26413 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
26414 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
26415 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
26416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225
26417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866
26418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
26419 msgid "<b>Change:</b>"
26420 msgstr ""
26422 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
26423 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419
26424 msgid "No document selected"
26425 msgstr ""
26427 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
26428 msgid "No gradients in document"
26429 msgstr ""
26431 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
26432 msgid "No gradient selected"
26433 msgstr ""
26435 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
26436 msgid "No stops in gradient"
26437 msgstr ""
26439 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
26440 msgid "Change gradient stop offset"
26441 msgstr ""
26443 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
26444 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
26445 msgid "Add stop"
26446 msgstr ""
26448 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
26449 msgid "Add another control stop to gradient"
26450 msgstr ""
26452 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
26453 msgid "Delete stop"
26454 msgstr ""
26456 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
26457 msgid "Delete current control stop from gradient"
26458 msgstr ""
26460 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
26461 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
26462 msgid "Stop Color"
26463 msgstr ""
26465 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
26466 msgid "Gradient editor"
26467 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
26469 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
26470 msgid "Change gradient stop color"
26471 msgstr ""
26473 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
26474 msgid "No paint"
26475 msgstr ""
26477 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679
26478 msgid "Flat color"
26479 msgstr ""
26481 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
26482 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
26483 msgid "Linear gradient"
26484 msgstr "Գծային գրադիենտ"
26486 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
26487 #, fuzzy
26488 msgid "Radial gradient"
26489 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
26491 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
26492 #, fuzzy
26493 msgid "Swatch"
26494 msgstr "Դնել"
26496 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
26497 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
26498 msgstr ""
26500 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
26501 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256
26502 msgid ""
26503 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
26504 "evenodd)"
26505 msgstr ""
26507 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
26508 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267
26509 msgid ""
26510 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
26511 msgstr ""
26513 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582
26514 msgid "No objects"
26515 msgstr ""
26517 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593
26518 msgid "Multiple styles"
26519 msgstr ""
26521 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604
26522 msgid "Paint is undefined"
26523 msgstr ""
26525 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015
26526 msgid ""
26527 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
26528 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
26529 "create a new pattern from selection."
26530 msgstr ""
26532 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
26533 msgid "Swatch fill"
26534 msgstr ""
26536 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249
26537 msgid "Transform by toolbar"
26538 msgstr ""
26540 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
26541 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
26542 msgstr ""
26544 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
26545 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
26546 msgstr ""
26548 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
26549 msgid ""
26550 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
26551 "scaled."
26552 msgstr ""
26554 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
26555 msgid ""
26556 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
26557 "are scaled."
26558 msgstr ""
26560 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
26561 msgid ""
26562 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
26563 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
26564 msgstr ""
26566 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
26567 msgid ""
26568 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
26569 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
26570 msgstr ""
26572 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
26573 msgid ""
26574 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
26575 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
26576 msgstr ""
26578 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
26579 msgid ""
26580 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
26581 "scaled, rotated, or skewed)."
26582 msgstr ""
26584 #. four spinbuttons
26585 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
26586 #, fuzzy
26587 msgctxt "Select toolbar"
26588 msgid "X position"
26589 msgstr "Դիրք`"
26591 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
26592 #, fuzzy
26593 msgctxt "Select toolbar"
26594 msgid "X:"
26595 msgstr "X:"
26597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
26598 msgid "Horizontal coordinate of selection"
26599 msgstr ""
26601 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
26602 #, fuzzy
26603 msgctxt "Select toolbar"
26604 msgid "Y position"
26605 msgstr "Դիրք`"
26607 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
26608 #, fuzzy
26609 msgctxt "Select toolbar"
26610 msgid "Y:"
26611 msgstr "Y:"
26613 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
26614 msgid "Vertical coordinate of selection"
26615 msgstr ""
26617 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
26618 #, fuzzy
26619 msgctxt "Select toolbar"
26620 msgid "Width"
26621 msgstr "Լայնություն"
26623 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
26624 msgctxt "Select toolbar"
26625 msgid "W:"
26626 msgstr ""
26628 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
26629 msgid "Width of selection"
26630 msgstr ""
26632 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
26633 msgid "Lock width and height"
26634 msgstr ""
26636 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
26637 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
26638 msgstr ""
26640 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
26641 #, fuzzy
26642 msgctxt "Select toolbar"
26643 msgid "Height"
26644 msgstr "Բարձրություն"
26646 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
26647 msgctxt "Select toolbar"
26648 msgid "H:"
26649 msgstr ""
26651 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493
26652 msgid "Height of selection"
26653 msgstr ""
26655 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
26656 msgid "Affect:"
26657 msgstr ""
26659 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
26660 msgid ""
26661 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
26662 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
26663 msgstr ""
26665 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549
26666 msgid "Scale rounded corners"
26667 msgstr ""
26669 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560
26670 msgid "Move gradients"
26671 msgstr ""
26673 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
26674 msgid "Move patterns"
26675 msgstr ""
26677 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
26678 msgid "System"
26679 msgstr "Համակարգ"
26681 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
26682 msgid "CMS"
26683 msgstr ""
26685 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
26686 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
26687 #, fuzzy
26688 msgid "_R:"
26689 msgstr "_R"
26691 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
26692 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
26693 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
26694 #, fuzzy
26695 msgid "_G:"
26696 msgstr "_G"
26698 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
26699 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
26700 #, fuzzy
26701 msgid "_B:"
26702 msgstr "_B"
26704 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
26705 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
26706 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
26707 #, fuzzy
26708 msgid "_H:"
26709 msgstr "_H"
26711 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
26712 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
26713 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
26714 #, fuzzy
26715 msgid "_S:"
26716 msgstr "_S"
26718 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
26719 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
26720 #, fuzzy
26721 msgid "_L:"
26722 msgstr "_L"
26724 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
26725 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
26726 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
26727 #, fuzzy
26728 msgid "_C:"
26729 msgstr "_C"
26731 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
26732 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
26733 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
26734 #, fuzzy
26735 msgid "_M:"
26736 msgstr "_M"
26738 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
26739 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
26740 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
26741 #, fuzzy
26742 msgid "_Y:"
26743 msgstr "Y:"
26745 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
26746 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
26747 #, fuzzy
26748 msgid "_K:"
26749 msgstr "_K"
26751 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
26752 #, fuzzy
26753 msgid "Gray"
26754 msgstr "Մոխրագույն"
26756 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
26757 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
26758 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
26759 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
26760 msgid "Cyan"
26761 msgstr ""
26763 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
26764 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
26765 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
26766 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
26767 msgid "Magenta"
26768 msgstr ""
26770 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
26771 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
26772 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
26773 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
26774 msgid "Yellow"
26775 msgstr "Դեղին"
26777 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
26778 msgid "Fix"
26779 msgstr ""
26781 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
26782 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
26783 msgstr ""
26785 #. Label
26786 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
26787 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
26788 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
26789 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
26790 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177
26791 #, fuzzy
26792 msgid "_A:"
26793 msgstr "_A"
26795 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
26796 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
26797 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
26798 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
26799 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
26800 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
26801 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
26802 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
26803 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187
26804 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199
26805 msgid "Alpha (opacity)"
26806 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
26808 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
26809 #, fuzzy
26810 msgid "Color Managed"
26811 msgstr "Գունային Մատրից"
26813 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
26814 msgid "Out of gamut!"
26815 msgstr ""
26817 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
26818 msgid "Too much ink!"
26819 msgstr ""
26821 #. Create RGBA entry and color preview
26822 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
26823 msgid "RGBA_:"
26824 msgstr "RGBA_`"
26826 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
26827 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
26828 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
26830 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
26831 msgid "RGB"
26832 msgstr "RGB"
26834 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
26835 msgid "HSL"
26836 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
26838 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
26839 msgid "CMYK"
26840 msgstr "CMYK"
26842 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
26843 msgid "Unnamed"
26844 msgstr ""
26846 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
26847 msgid "Wheel"
26848 msgstr ""
26850 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
26851 msgid "Attribute"
26852 msgstr ""
26854 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
26855 msgid "Value"
26856 msgstr "Արժեք"
26858 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170
26859 msgid "Type text in a text node"
26860 msgstr ""
26862 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504
26863 msgid "Set markers"
26864 msgstr ""
26866 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676
26867 #, fuzzy
26868 msgctxt "Stroke width"
26869 msgid "Width:"
26870 msgstr "Լայնություն`"
26872 #. Join type
26873 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
26874 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
26875 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714
26876 msgid "Join:"
26877 msgstr ""
26879 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
26880 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
26881 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
26882 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726
26883 msgid "Miter join"
26884 msgstr ""
26886 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
26887 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
26888 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
26889 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736
26890 msgid "Round join"
26891 msgstr ""
26893 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
26894 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
26895 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
26896 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746
26897 msgid "Bevel join"
26898 msgstr ""
26900 #. Miterlimit
26901 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
26902 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
26903 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
26904 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
26905 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
26906 #. when they become too long.
26907 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758
26908 msgid "Miter limit:"
26909 msgstr ""
26911 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766
26912 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
26913 msgstr ""
26915 #. Cap type
26916 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
26917 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778
26918 msgid "Cap:"
26919 msgstr ""
26921 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
26922 #. of the line; the ends of the line are square
26923 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790
26924 msgid "Butt cap"
26925 msgstr ""
26927 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
26928 #. line; the ends of the line are rounded
26929 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798
26930 msgid "Round cap"
26931 msgstr ""
26933 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
26934 #. line; the ends of the line are square
26935 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806
26936 msgid "Square cap"
26937 msgstr ""
26939 #. Dash
26940 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812
26941 msgid "Dashes:"
26942 msgstr ""
26944 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
26945 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
26946 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
26947 msgid "Start Markers:"
26948 msgstr ""
26950 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831
26951 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
26952 msgstr ""
26954 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
26955 msgid "Mid Markers:"
26956 msgstr ""
26958 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842
26959 msgid ""
26960 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
26961 "last nodes"
26962 msgstr ""
26964 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
26965 msgid "End Markers:"
26966 msgstr ""
26968 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
26969 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
26970 msgstr ""
26972 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303
26973 msgid "Set stroke style"
26974 msgstr ""
26976 #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
26977 msgid "Change swatch color"
26978 msgstr ""
26980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
26981 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
26982 msgstr ""
26984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
26985 msgid "Style of new stars"
26986 msgstr ""
26988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
26989 msgid "Style of new rectangles"
26990 msgstr ""
26992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
26993 msgid "Style of new 3D boxes"
26994 msgstr ""
26996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
26997 msgid "Style of new ellipses"
26998 msgstr ""
27000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
27001 msgid "Style of new spirals"
27002 msgstr ""
27004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
27005 msgid "Style of new paths created by Pencil"
27006 msgstr ""
27008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
27009 msgid "Style of new paths created by Pen"
27010 msgstr ""
27012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
27013 msgid "Style of new calligraphic strokes"
27014 msgstr ""
27016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233
27017 msgid "TBD"
27018 msgstr ""
27020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:243
27021 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
27022 msgstr ""
27024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
27025 msgid "Insert node"
27026 msgstr ""
27028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350
27029 msgid "Insert new nodes into selected segments"
27030 msgstr ""
27032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
27033 msgid "Insert"
27034 msgstr ""
27036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361
27037 msgid "Delete selected nodes"
27038 msgstr ""
27040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
27041 #, fuzzy
27042 msgid "Join selected nodes"
27043 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
27045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
27046 msgid "Join"
27047 msgstr ""
27049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
27050 msgid "Break path at selected nodes"
27051 msgstr ""
27053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
27054 msgid "Join with segment"
27055 msgstr ""
27057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
27058 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
27059 msgstr ""
27061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
27062 msgid "Delete segment"
27063 msgstr ""
27065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
27066 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
27067 msgstr ""
27069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
27070 msgid "Node Cusp"
27071 msgstr ""
27073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
27074 msgid "Make selected nodes corner"
27075 msgstr ""
27077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
27078 msgid "Node Smooth"
27079 msgstr ""
27081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
27082 msgid "Make selected nodes smooth"
27083 msgstr ""
27085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
27086 msgid "Node Symmetric"
27087 msgstr ""
27089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
27090 msgid "Make selected nodes symmetric"
27091 msgstr ""
27093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
27094 msgid "Node Auto"
27095 msgstr ""
27097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
27098 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
27099 msgstr ""
27101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
27102 msgid "Node Line"
27103 msgstr ""
27105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
27106 msgid "Make selected segments lines"
27107 msgstr ""
27109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
27110 msgid "Node Curve"
27111 msgstr ""
27113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
27114 msgid "Make selected segments curves"
27115 msgstr ""
27117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
27118 #, fuzzy
27119 msgid "Show Transform Handles"
27120 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
27122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
27123 #, fuzzy
27124 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
27125 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
27127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
27128 msgid "Show Handles"
27129 msgstr ""
27131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
27132 #, fuzzy
27133 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
27134 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
27136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
27137 #, fuzzy
27138 msgid "Show Outline"
27139 msgstr "Նոր տող"
27141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
27142 #, fuzzy
27143 msgid "Show path outline (without path effects)"
27144 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
27146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
27147 msgid "Edit clipping paths"
27148 msgstr ""
27150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519
27151 #, fuzzy
27152 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
27153 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
27155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
27156 msgid "Edit masks"
27157 msgstr ""
27159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530
27160 #, fuzzy
27161 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
27162 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
27164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
27165 msgid "X coordinate:"
27166 msgstr ""
27168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
27169 msgid "X coordinate of selected node(s)"
27170 msgstr ""
27172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
27173 msgid "Y coordinate:"
27174 msgstr ""
27176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
27177 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
27178 msgstr ""
27180 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
27181 msgid "Bounding box"
27182 msgstr ""
27184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
27185 msgid "Snap bounding box corners"
27186 msgstr ""
27188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
27189 msgid "Bounding box edges"
27190 msgstr ""
27192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
27193 msgid "Snap to edges of a bounding box"
27194 msgstr ""
27196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
27197 msgid "Bounding box corners"
27198 msgstr ""
27200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
27201 msgid "Snap to bounding box corners"
27202 msgstr ""
27204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
27205 msgid "BBox Edge Midpoints"
27206 msgstr ""
27208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
27209 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
27210 msgstr ""
27212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
27213 #, fuzzy
27214 msgid "BBox Centers"
27215 msgstr "Կենտրոն"
27217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
27218 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
27219 msgstr ""
27221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
27222 msgid "Snap nodes or handles"
27223 msgstr ""
27225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
27226 msgid "Snap to paths"
27227 msgstr ""
27229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
27230 #, fuzzy
27231 msgid "Path intersections"
27232 msgstr "Փոխհատում"
27234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
27235 msgid "Snap to path intersections"
27236 msgstr ""
27238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
27239 msgid "To nodes"
27240 msgstr ""
27242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
27243 msgid "Snap to cusp nodes"
27244 msgstr ""
27246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
27247 msgid "Smooth nodes"
27248 msgstr ""
27250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
27251 msgid "Snap to smooth nodes"
27252 msgstr ""
27254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
27255 #, fuzzy
27256 msgid "Line Midpoints"
27257 msgstr "Գծային գրադիենտ"
27259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
27260 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
27261 msgstr ""
27263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
27264 #, fuzzy
27265 msgid "Object Centers"
27266 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
27268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
27269 msgid "Snap from and to centers of objects"
27270 msgstr ""
27272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
27273 #, fuzzy
27274 msgid "Rotation Centers"
27275 msgstr "Պտույտ (աստ)"
27277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
27278 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
27279 msgstr ""
27281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
27282 #, fuzzy
27283 msgid "Page border"
27284 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
27286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
27287 msgid "Snap to the page border"
27288 msgstr ""
27290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
27291 msgid "Snap to grids"
27292 msgstr ""
27294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
27295 #, fuzzy
27296 msgid "Snap to guides"
27297 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
27299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
27300 msgid "Star: Change number of corners"
27301 msgstr ""
27303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582
27304 msgid "Star: Change spoke ratio"
27305 msgstr ""
27307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
27308 msgid "Make polygon"
27309 msgstr ""
27311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
27312 msgid "Make star"
27313 msgstr ""
27315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
27316 msgid "Star: Change rounding"
27317 msgstr ""
27319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700
27320 msgid "Star: Change randomization"
27321 msgstr ""
27323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
27324 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
27325 msgstr ""
27327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901
27328 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
27329 msgstr ""
27331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
27332 msgid "triangle/tri-star"
27333 msgstr ""
27335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
27336 msgid "square/quad-star"
27337 msgstr ""
27339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
27340 msgid "pentagon/five-pointed star"
27341 msgstr ""
27343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
27344 msgid "hexagon/six-pointed star"
27345 msgstr ""
27347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
27348 msgid "Corners"
27349 msgstr ""
27351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
27352 msgid "Corners:"
27353 msgstr ""
27355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
27356 msgid "Number of corners of a polygon or star"
27357 msgstr ""
27359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
27360 msgid "thin-ray star"
27361 msgstr ""
27363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
27364 msgid "pentagram"
27365 msgstr ""
27367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
27368 msgid "hexagram"
27369 msgstr ""
27371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
27372 msgid "heptagram"
27373 msgstr ""
27375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
27376 msgid "octagram"
27377 msgstr ""
27379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
27380 msgid "regular polygon"
27381 msgstr ""
27383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
27384 msgid "Spoke ratio"
27385 msgstr ""
27387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
27388 msgid "Spoke ratio:"
27389 msgstr ""
27391 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
27392 #. Base radius is the same for the closest handle.
27393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
27394 msgid "Base radius to tip radius ratio"
27395 msgstr ""
27397 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27398 msgid "stretched"
27399 msgstr ""
27401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27402 msgid "twisted"
27403 msgstr ""
27405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27406 msgid "slightly pinched"
27407 msgstr ""
27409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27410 msgid "NOT rounded"
27411 msgstr ""
27413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27414 msgid "slightly rounded"
27415 msgstr ""
27417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27418 msgid "visibly rounded"
27419 msgstr ""
27421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27422 msgid "well rounded"
27423 msgstr ""
27425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27426 msgid "amply rounded"
27427 msgstr ""
27429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
27430 msgid "blown up"
27431 msgstr ""
27433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
27434 msgid "Rounded"
27435 msgstr ""
27437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
27438 msgid "Rounded:"
27439 msgstr ""
27441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
27442 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
27443 msgstr ""
27445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
27446 msgid "NOT randomized"
27447 msgstr ""
27449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
27450 msgid "slightly irregular"
27451 msgstr ""
27453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
27454 msgid "visibly randomized"
27455 msgstr ""
27457 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
27458 msgid "strongly randomized"
27459 msgstr ""
27461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
27462 msgid "Randomized"
27463 msgstr ""
27465 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
27466 msgid "Randomized:"
27467 msgstr ""
27469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
27470 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
27471 msgstr ""
27473 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928
27474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
27475 msgid "Defaults"
27476 msgstr ""
27478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
27479 msgid ""
27480 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
27481 "change defaults)"
27482 msgstr ""
27484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
27485 msgid "Change rectangle"
27486 msgstr ""
27488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
27489 msgid "W:"
27490 msgstr ""
27492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
27493 msgid "Width of rectangle"
27494 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
27496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
27497 msgid "H:"
27498 msgstr ""
27500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
27501 msgid "Height of rectangle"
27502 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
27504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301
27505 msgid "not rounded"
27506 msgstr "չկլորացված"
27508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
27509 msgid "Horizontal radius"
27510 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
27512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
27513 msgid "Rx:"
27514 msgstr "Rx:"
27516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
27517 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
27518 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
27520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
27521 msgid "Vertical radius"
27522 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
27524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
27525 msgid "Ry:"
27526 msgstr "Ry:"
27528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
27529 msgid "Vertical radius of rounded corners"
27530 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
27532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
27533 msgid "Not rounded"
27534 msgstr "Չկլորացված"
27536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
27537 msgid "Make corners sharp"
27538 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
27540 #. TODO: use the correct axis here, too
27541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519
27542 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
27543 msgstr ""
27545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
27546 msgid "Angle in X direction"
27547 msgstr ""
27549 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
27550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
27551 msgid "Angle of PLs in X direction"
27552 msgstr ""
27554 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
27555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
27556 msgid "State of VP in X direction"
27557 msgstr ""
27559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
27560 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
27561 msgstr ""
27563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
27564 msgid "Angle in Y direction"
27565 msgstr ""
27567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
27568 msgid "Angle Y:"
27569 msgstr ""
27571 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
27572 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
27573 msgid "Angle of PLs in Y direction"
27574 msgstr ""
27576 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
27577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
27578 msgid "State of VP in Y direction"
27579 msgstr ""
27581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
27582 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
27583 msgstr ""
27585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
27586 msgid "Angle in Z direction"
27587 msgstr ""
27589 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
27590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
27591 msgid "Angle of PLs in Z direction"
27592 msgstr ""
27594 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
27595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688
27596 msgid "State of VP in Z direction"
27597 msgstr ""
27599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689
27600 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
27601 msgstr ""
27603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
27604 msgid "Change spiral"
27605 msgstr ""
27607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
27608 msgid "just a curve"
27609 msgstr ""
27611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
27612 msgid "one full revolution"
27613 msgstr ""
27615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
27616 msgid "Number of turns"
27617 msgstr ""
27619 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
27620 msgid "Turns:"
27621 msgstr ""
27623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
27624 msgid "Number of revolutions"
27625 msgstr ""
27627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
27628 msgid "circle"
27629 msgstr ""
27631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
27632 msgid "edge is much denser"
27633 msgstr ""
27635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
27636 msgid "edge is denser"
27637 msgstr ""
27639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
27640 msgid "even"
27641 msgstr ""
27643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
27644 msgid "center is denser"
27645 msgstr ""
27647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
27648 msgid "center is much denser"
27649 msgstr ""
27651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
27652 msgid "Divergence"
27653 msgstr ""
27655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
27656 msgid "Divergence:"
27657 msgstr ""
27659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
27660 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
27661 msgstr ""
27663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
27664 msgid "starts from center"
27665 msgstr ""
27667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
27668 msgid "starts mid-way"
27669 msgstr ""
27671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
27672 msgid "starts near edge"
27673 msgstr ""
27675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
27676 msgid "Inner radius"
27677 msgstr "Ներքին շառավիղ"
27679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
27680 msgid "Inner radius:"
27681 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
27683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
27684 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
27685 msgstr ""
27687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
27688 msgid "Bezier"
27689 msgstr ""
27691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
27692 msgid "Create regular Bezier path"
27693 msgstr ""
27695 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
27696 #, fuzzy
27697 msgid "Spiro"
27698 msgstr "Պարույր"
27700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
27701 #, fuzzy
27702 msgid "Create Spiro path"
27703 msgstr "Ստեղծել պարույր"
27705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
27706 msgid "Zigzag"
27707 msgstr ""
27709 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
27710 msgid "Create a sequence of straight line segments"
27711 msgstr ""
27713 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
27714 #, fuzzy
27715 msgid "Paraxial"
27716 msgstr "մասնակի"
27718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
27719 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
27720 msgstr ""
27722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
27723 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
27724 msgstr ""
27726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
27727 #, fuzzy
27728 msgid "Triangle in"
27729 msgstr "Անկյուն"
27731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
27732 #, fuzzy
27733 msgid "Triangle out"
27734 msgstr "Անկյուն"
27736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051
27737 msgid "From clipboard"
27738 msgstr ""
27740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077
27741 #, fuzzy
27742 msgid "Shape:"
27743 msgstr "Ձգել"
27745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
27746 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
27747 msgstr ""
27749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
27750 msgid "(many nodes, rough)"
27751 msgstr ""
27753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
27754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
27755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
27756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
27757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
27758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
27759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
27760 msgid "(default)"
27761 msgstr ""
27763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
27764 msgid "(few nodes, smooth)"
27765 msgstr ""
27767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
27768 msgid "Smoothing:"
27769 msgstr ""
27771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
27772 msgid "Smoothing: "
27773 msgstr ""
27775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
27776 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
27777 msgstr ""
27779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
27780 msgid ""
27781 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
27782 "change defaults)"
27783 msgstr ""
27785 #. Width
27786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
27787 msgid "(pinch tweak)"
27788 msgstr ""
27790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
27791 msgid "(broad tweak)"
27792 msgstr ""
27794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
27795 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
27796 msgstr ""
27798 #. Force
27799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
27800 msgid "(minimum force)"
27801 msgstr ""
27803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
27804 msgid "(maximum force)"
27805 msgstr ""
27807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
27808 msgid "Force"
27809 msgstr ""
27811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
27812 msgid "Force:"
27813 msgstr ""
27815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
27816 msgid "The force of the tweak action"
27817 msgstr ""
27819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
27820 #, fuzzy
27821 msgid "Move mode"
27822 msgstr "Շարժել"
27824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
27825 #, fuzzy
27826 msgid "Move objects in any direction"
27827 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
27829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
27830 msgid "Move in/out mode"
27831 msgstr ""
27833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
27834 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
27835 msgstr ""
27837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
27838 msgid "Move jitter mode"
27839 msgstr ""
27841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
27842 msgid "Move objects in random directions"
27843 msgstr ""
27845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
27846 #, fuzzy
27847 msgid "Scale mode"
27848 msgstr "Ձգել"
27850 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
27851 #, fuzzy
27852 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
27853 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
27855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
27856 #, fuzzy
27857 msgid "Rotate mode"
27858 msgstr "չկլորացված"
27860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
27861 #, fuzzy
27862 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
27863 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
27865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
27866 msgid "Duplicate/delete mode"
27867 msgstr ""
27869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
27870 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
27871 msgstr ""
27873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
27874 msgid "Push mode"
27875 msgstr ""
27877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
27878 msgid "Push parts of paths in any direction"
27879 msgstr ""
27881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
27882 msgid "Shrink/grow mode"
27883 msgstr ""
27885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
27886 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
27887 msgstr ""
27889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
27890 msgid "Attract/repel mode"
27891 msgstr ""
27893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
27894 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
27895 msgstr ""
27897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
27898 msgid "Roughen mode"
27899 msgstr ""
27901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
27902 msgid "Roughen parts of paths"
27903 msgstr ""
27905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
27906 msgid "Color paint mode"
27907 msgstr ""
27909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
27910 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
27911 msgstr ""
27913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
27914 msgid "Color jitter mode"
27915 msgstr ""
27917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
27918 msgid "Jitter the colors of selected objects"
27919 msgstr ""
27921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
27922 msgid "Blur mode"
27923 msgstr ""
27925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
27926 #, fuzzy
27927 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
27928 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
27930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
27931 #, fuzzy
27932 msgid "Channels:"
27933 msgstr "Կանալներ`"
27935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430
27936 msgid "In color mode, act on objects' hue"
27937 msgstr ""
27939 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
27940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
27941 msgid "H"
27942 msgstr ""
27944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
27945 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
27946 msgstr ""
27948 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
27949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
27950 msgid "S"
27951 msgstr ""
27953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462
27954 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
27955 msgstr ""
27957 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
27958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
27959 msgid "L"
27960 msgstr ""
27962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
27963 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
27964 msgstr ""
27966 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
27967 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
27968 msgid "O"
27969 msgstr ""
27971 #. Fidelity
27972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
27973 msgid "(rough, simplified)"
27974 msgstr ""
27976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
27977 msgid "(fine, but many nodes)"
27978 msgstr ""
27980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
27981 msgid "Fidelity"
27982 msgstr ""
27984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
27985 msgid "Fidelity:"
27986 msgstr ""
27988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
27989 msgid ""
27990 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
27991 "generate a lot of new nodes"
27992 msgstr ""
27994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
27995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239
27996 msgid "Pressure"
27997 msgstr ""
27999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
28000 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
28001 msgstr ""
28003 #. Width
28004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
28005 msgid "(narrow spray)"
28006 msgstr ""
28008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
28009 msgid "(broad spray)"
28010 msgstr ""
28012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
28013 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
28014 msgstr ""
28016 #. Mean
28017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
28018 #, fuzzy
28019 msgid "(minimum mean)"
28020 msgstr "Նվազագույն չափ"
28022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
28023 msgid "(maximum mean)"
28024 msgstr ""
28026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
28027 #, fuzzy
28028 msgid "Focus"
28029 msgstr "Ֆոնտ"
28031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
28032 msgid "Focus:"
28033 msgstr ""
28035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
28036 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
28037 msgstr ""
28039 #. Standard_deviation
28040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
28041 #, fuzzy
28042 msgid "(minimum scatter)"
28043 msgstr "Նվազագույն չափ"
28045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
28046 msgid "(maximum scatter)"
28047 msgstr ""
28049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
28050 #, fuzzy
28051 msgid "Toolbox|Scatter"
28052 msgstr "Նմու_շ"
28054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
28055 #, fuzzy
28056 msgid "Toolbox|Scatter:"
28057 msgstr "Նմու_շ"
28059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
28060 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
28061 msgstr ""
28063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
28064 #, fuzzy
28065 msgid "Spray copies of the initial selection"
28066 msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
28068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
28069 #, fuzzy
28070 msgid "Spray clones of the initial selection"
28071 msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
28073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
28074 #, fuzzy
28075 msgid "Spray single path"
28076 msgstr "Նոր ցանց"
28078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
28079 msgid "Spray objects in a single path"
28080 msgstr ""
28082 #. Population
28083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
28084 msgid "(low population)"
28085 msgstr ""
28087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
28088 msgid "(high population)"
28089 msgstr ""
28091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
28092 msgid "Amount"
28093 msgstr ""
28095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
28096 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
28097 msgstr ""
28099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
28100 msgid ""
28101 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
28102 msgstr ""
28104 #. Rotation
28105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
28106 msgid "(low rotation variation)"
28107 msgstr ""
28109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
28110 msgid "(high rotation variation)"
28111 msgstr ""
28113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
28114 #, fuzzy
28115 msgid "Rotation"
28116 msgstr "Պտույտ (աստ)"
28118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
28119 #, fuzzy
28120 msgid "Rotation:"
28121 msgstr "չկլորացված"
28123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
28124 #, no-c-format
28125 msgid ""
28126 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
28127 "than the original object."
28128 msgstr ""
28130 #. Scale
28131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
28132 #, fuzzy
28133 msgid "(low scale variation)"
28134 msgstr "Դիրք`"
28136 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
28137 #, fuzzy
28138 msgid "(high scale variation)"
28139 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
28141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
28142 msgid "Toolbox|Scale"
28143 msgstr ""
28145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
28146 #, fuzzy
28147 msgid "Toolbox|Scale:"
28148 msgstr "Ձգել"
28150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
28151 #, no-c-format
28152 msgid ""
28153 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
28154 "the original object."
28155 msgstr ""
28157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912
28158 msgid "No preset"
28159 msgstr ""
28161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
28162 #, fuzzy
28163 msgid "Save..."
28164 msgstr "Պահել _Որպես..."
28166 #. Width
28167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
28168 msgid "(hairline)"
28169 msgstr ""
28171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
28172 msgid "(broad stroke)"
28173 msgstr ""
28175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
28176 msgid "Pen Width"
28177 msgstr ""
28179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
28180 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
28181 msgstr ""
28183 #. Thinning
28184 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
28185 msgid "(speed blows up stroke)"
28186 msgstr ""
28188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
28189 msgid "(slight widening)"
28190 msgstr ""
28192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
28193 msgid "(constant width)"
28194 msgstr ""
28196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
28197 msgid "(slight thinning, default)"
28198 msgstr ""
28200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
28201 msgid "(speed deflates stroke)"
28202 msgstr ""
28204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
28205 msgid "Stroke Thinning"
28206 msgstr ""
28208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
28209 msgid "Thinning:"
28210 msgstr ""
28212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
28213 msgid ""
28214 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
28215 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
28216 msgstr ""
28218 #. Angle
28219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
28220 msgid "(left edge up)"
28221 msgstr ""
28223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
28224 msgid "(horizontal)"
28225 msgstr ""
28227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
28228 msgid "(right edge up)"
28229 msgstr ""
28231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
28232 msgid "Pen Angle"
28233 msgstr ""
28235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
28236 msgid ""
28237 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
28238 "fixation = 0)"
28239 msgstr ""
28241 #. Fixation
28242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
28243 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
28244 msgstr ""
28246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
28247 msgid "(almost fixed, default)"
28248 msgstr ""
28250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
28251 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
28252 msgstr ""
28254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
28255 msgid "Fixation"
28256 msgstr ""
28258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
28259 msgid "Fixation:"
28260 msgstr ""
28262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
28263 msgid ""
28264 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
28265 "fixed angle)"
28266 msgstr ""
28268 #. Cap Rounding
28269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
28270 msgid "(blunt caps, default)"
28271 msgstr ""
28273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
28274 msgid "(slightly bulging)"
28275 msgstr ""
28277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
28278 msgid "(approximately round)"
28279 msgstr ""
28281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
28282 msgid "(long protruding caps)"
28283 msgstr ""
28285 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
28286 msgid "Cap rounding"
28287 msgstr ""
28289 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
28290 msgid "Caps:"
28291 msgstr ""
28293 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
28294 msgid ""
28295 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
28296 "round caps)"
28297 msgstr ""
28299 #. Tremor
28300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
28301 msgid "(smooth line)"
28302 msgstr ""
28304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
28305 msgid "(slight tremor)"
28306 msgstr ""
28308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
28309 msgid "(noticeable tremor)"
28310 msgstr ""
28312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
28313 msgid "(maximum tremor)"
28314 msgstr ""
28316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
28317 msgid "Stroke Tremor"
28318 msgstr ""
28320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
28321 msgid "Tremor:"
28322 msgstr ""
28324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
28325 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
28326 msgstr ""
28328 #. Wiggle
28329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
28330 msgid "(no wiggle)"
28331 msgstr ""
28333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
28334 msgid "(slight deviation)"
28335 msgstr ""
28337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
28338 msgid "(wild waves and curls)"
28339 msgstr ""
28341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
28342 msgid "Pen Wiggle"
28343 msgstr ""
28345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
28346 msgid "Wiggle:"
28347 msgstr ""
28349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194
28350 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
28351 msgstr ""
28353 #. Mass
28354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
28355 msgid "(no inertia)"
28356 msgstr ""
28358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
28359 msgid "(slight smoothing, default)"
28360 msgstr ""
28362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
28363 msgid "(noticeable lagging)"
28364 msgstr ""
28366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
28367 msgid "(maximum inertia)"
28368 msgstr ""
28370 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
28371 msgid "Pen Mass"
28372 msgstr ""
28374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
28375 msgid "Mass:"
28376 msgstr ""
28378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
28379 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
28380 msgstr ""
28382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
28383 msgid "Trace Background"
28384 msgstr ""
28386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
28387 msgid ""
28388 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
28389 "minimum width, black - maximum width)"
28390 msgstr ""
28392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
28393 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
28394 msgstr ""
28396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
28397 msgid "Tilt"
28398 msgstr ""
28400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
28401 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
28402 msgstr ""
28404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
28405 msgid "Choose a preset"
28406 msgstr ""
28408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357
28409 msgid "Arc: Change start/end"
28410 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
28412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
28413 msgid "Arc: Change open/closed"
28414 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
28416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
28417 msgid "Start:"
28418 msgstr "Սկիզբ`"
28420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548
28421 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
28422 msgstr ""
28424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
28425 msgid "End:"
28426 msgstr "Վերջ`"
28428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
28429 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
28430 msgstr ""
28432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
28433 msgid "Closed arc"
28434 msgstr "Թակ Աղեղ"
28436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
28437 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
28438 msgstr ""
28440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584
28441 msgid "Open Arc"
28442 msgstr "Բաց Աղեղ"
28444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
28445 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
28446 msgstr ""
28448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
28449 msgid "Make whole"
28450 msgstr ""
28452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
28453 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
28454 msgstr ""
28456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687
28457 #, fuzzy
28458 msgid "Pick opacity"
28459 msgstr "Անթափանցիկություն"
28461 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688
28462 msgid ""
28463 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
28464 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
28465 msgstr ""
28467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
28468 #, fuzzy
28469 msgid "Pick"
28470 msgstr "Ուղիներ"
28472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
28473 #, fuzzy
28474 msgid "Assign opacity"
28475 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
28477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
28478 msgid ""
28479 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
28480 msgstr ""
28482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704
28483 msgid "Assign"
28484 msgstr ""
28486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
28487 #, fuzzy
28488 msgid "Closed"
28489 msgstr "_Փակել"
28491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
28492 #, fuzzy
28493 msgid "Open start"
28494 msgstr "Բաց Աղեղ"
28496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
28497 #, fuzzy
28498 msgid "Open end"
28499 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
28501 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895
28502 msgid "Open both"
28503 msgstr ""
28505 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
28506 msgid "All inactive"
28507 msgstr ""
28509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955
28510 msgid "No geometric tool is active"
28511 msgstr ""
28513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988
28514 msgid "Show limiting bounding box"
28515 msgstr ""
28517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989
28518 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
28519 msgstr ""
28521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
28522 msgid "Get limiting bounding box from selection"
28523 msgstr ""
28525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001
28526 msgid ""
28527 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
28528 "of current selection"
28529 msgstr ""
28531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013
28532 msgid "Choose a line segment type"
28533 msgstr ""
28535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
28536 msgid "Display measuring info"
28537 msgstr ""
28539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
28540 msgid "Display measuring info for selected items"
28541 msgstr ""
28543 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
28544 msgid "Open LPE dialog"
28545 msgstr ""
28547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051
28548 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
28549 msgstr ""
28551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
28552 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
28553 msgstr ""
28555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133
28556 msgid "Delete objects touched by the eraser"
28557 msgstr ""
28559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
28560 msgid "Cut"
28561 msgstr ""
28563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140
28564 msgid "Cut out from objects"
28565 msgstr ""
28567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389
28568 msgid "Text: Change font family"
28569 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
28571 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436
28572 msgid "Text: Change font size"
28573 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
28575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582
28576 msgid "Text: Change font style"
28577 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
28579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659
28580 msgid "Text: Change superscript or subscript"
28581 msgstr ""
28583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803
28584 #, fuzzy
28585 msgid "Text: Change alignment"
28586 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
28588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842
28589 #, fuzzy
28590 msgid "Text: Change line-height"
28591 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
28593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
28594 #, fuzzy
28595 msgid "Text: Change word-spacing"
28596 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
28598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920
28599 #, fuzzy
28600 msgid "Text: Change letter-spacing"
28601 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
28603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
28604 #, fuzzy
28605 msgid "Text: Change dx (kern)"
28606 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
28608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
28609 #, fuzzy
28610 msgid "Text: Change dy"
28611 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
28613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027
28614 #, fuzzy
28615 msgid "Text: Change rotate"
28616 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
28618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
28619 msgid "Text: Change orientation"
28620 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
28622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
28623 #, fuzzy
28624 msgid "Font Family"
28625 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
28627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437
28628 #, fuzzy
28629 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
28630 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
28632 #. Entry width
28633 #. Extra list width
28634 #. Cell layout
28635 #. Enable entry completion
28636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444
28637 msgid "Font not found on system"
28638 msgstr ""
28640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
28641 #, fuzzy
28642 msgid "Font Size"
28643 msgstr "Ֆոնտի չափը"
28645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477
28646 #, fuzzy
28647 msgid "Font size (px)"
28648 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
28650 #. Name
28651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
28652 msgid "Toggle Bold"
28653 msgstr ""
28655 #. Label
28656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
28657 msgid "Toggle bold or normal weight"
28658 msgstr ""
28660 #. Name
28661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502
28662 msgid "Toggle Italic/Oblique"
28663 msgstr ""
28665 #. Label
28666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
28667 msgid "Toggle italic/oblique style"
28668 msgstr ""
28670 #. Name
28671 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515
28672 msgid "Toggle Superscript"
28673 msgstr ""
28675 #. Label
28676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516
28677 msgid "Toggle superscript"
28678 msgstr ""
28680 #. Name
28681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528
28682 msgid "Toggle Subscript"
28683 msgstr ""
28685 #. Label
28686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
28687 msgid "Toggle subscript"
28688 msgstr ""
28690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
28691 msgid "Align left"
28692 msgstr "Ձախից"
28694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
28695 #, fuzzy
28696 msgid "Align center"
28697 msgstr "Ձախից"
28699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
28700 msgid "Align right"
28701 msgstr "Աջից"
28703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
28704 msgid "Justify"
28705 msgstr "Ողջ լայնքով"
28707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
28708 msgid "Justify (only flowed text)"
28709 msgstr ""
28711 #. Name
28712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
28713 #, fuzzy
28714 msgid "Alignment"
28715 msgstr "Ձախից"
28717 #. Label
28718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
28719 #, fuzzy
28720 msgid "Text alignment"
28721 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
28723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
28724 #, fuzzy
28725 msgid "Horizontal"
28726 msgstr "_Հորիզոնական"
28728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
28729 #, fuzzy
28730 msgid "Vertical"
28731 msgstr "Ո_ղղահայաց"
28733 #. Label
28734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
28735 #, fuzzy
28736 msgid "Text orientation"
28737 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
28739 #. Drop down menu
28740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
28741 #, fuzzy
28742 msgid "Smaller spacing"
28743 msgstr "Տողամեջ`"
28745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
28746 #, fuzzy
28747 msgid "Larger spacing"
28748 msgstr "Տողամեջ`"
28750 #. name
28751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
28752 #, fuzzy
28753 msgid "Line Height"
28754 msgstr "Բարձրություն"
28756 #. label
28757 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
28758 #, fuzzy
28759 msgid "Line:"
28760 msgstr "Գիծ"
28762 #. short label
28763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
28764 msgid "Spacing between lines (times font size)"
28765 msgstr ""
28767 #. Drop down menu
28768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
28769 #, fuzzy
28770 msgid "Negative spacing"
28771 msgstr "Տողամեջ`"
28773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
28774 #, fuzzy
28775 msgid "Positive spacing"
28776 msgstr "Տողամեջ`"
28778 #. name
28779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
28780 #, fuzzy
28781 msgid "Word spacing"
28782 msgstr "Տողամեջ`"
28784 #. label
28785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679
28786 #, fuzzy
28787 msgid "Word:"
28788 msgstr "Ռեժիմը`"
28790 #. short label
28791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680
28792 msgid "Spacing between words (px)"
28793 msgstr ""
28795 #. name
28796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
28797 #, fuzzy
28798 msgid "Letter spacing"
28799 msgstr "Տողամեջ`"
28801 #. label
28802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710
28803 #, fuzzy
28804 msgid "Letter:"
28805 msgstr "Երկարություն`"
28807 #. short label
28808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711
28809 msgid "Spacing between letters (px)"
28810 msgstr ""
28812 #. name
28813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
28814 msgid "Kerning"
28815 msgstr ""
28817 #. label
28818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741
28819 #, fuzzy
28820 msgid "Kern:"
28821 msgstr "Անունը`"
28823 #. short label
28824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742
28825 #, fuzzy
28826 msgid "Horizontal kerning (px)"
28827 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
28829 #. name
28830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
28831 #, fuzzy
28832 msgid "Vertical Shift"
28833 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
28835 #. label
28836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
28837 #, fuzzy
28838 msgid "Vert:"
28839 msgstr "Ո_ղղահայաց"
28841 #. short label
28842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773
28843 #, fuzzy
28844 msgid "Vertical shift (px)"
28845 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
28847 #. name
28848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
28849 #, fuzzy
28850 msgid "Letter rotation"
28851 msgstr "Տողամեջ`"
28853 #. label
28854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803
28855 #, fuzzy
28856 msgid "Rot:"
28857 msgstr "Տող`"
28859 #. short label
28860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804
28861 #, fuzzy
28862 msgid "Character rotation (degrees)"
28863 msgstr "Պտույտ (աստ)"
28865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
28866 msgid "Set connector type: orthogonal"
28867 msgstr ""
28869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
28870 msgid "Set connector type: polyline"
28871 msgstr ""
28873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967
28874 msgid "Change connector curvature"
28875 msgstr ""
28877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015
28878 msgid "Change connector spacing"
28879 msgstr ""
28881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129
28882 #, fuzzy
28883 msgid "EditMode"
28884 msgstr "Ռեժիմը`"
28886 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130
28887 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
28888 msgstr ""
28890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144
28891 msgid "Avoid"
28892 msgstr ""
28894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154
28895 msgid "Ignore"
28896 msgstr ""
28898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165
28899 msgid "Orthogonal"
28900 msgstr ""
28902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166
28903 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
28904 msgstr ""
28906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
28907 msgid "Connector Curvature"
28908 msgstr ""
28910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
28911 msgid "Curvature:"
28912 msgstr ""
28914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181
28915 msgid "The amount of connectors curvature"
28916 msgstr ""
28918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
28919 msgid "Connector Spacing"
28920 msgstr ""
28922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
28923 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
28924 msgstr ""
28926 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203
28927 msgid "Graph"
28928 msgstr ""
28930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
28931 msgid "Connector Length"
28932 msgstr ""
28934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
28935 msgid "Length:"
28936 msgstr "Երկարություն`"
28938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
28939 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
28940 msgstr ""
28942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
28943 msgid "Downwards"
28944 msgstr ""
28946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
28947 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
28948 msgstr ""
28950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243
28951 msgid "Do not allow overlapping shapes"
28952 msgstr ""
28954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258
28955 msgid "New connection point"
28956 msgstr ""
28958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
28959 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
28960 msgstr ""
28962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
28963 msgid "Remove connection point"
28964 msgstr ""
28966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
28967 msgid "Remove the currently selected connection point"
28968 msgstr ""
28970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371
28971 msgid "Fill by"
28972 msgstr ""
28974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372
28975 msgid "Fill by:"
28976 msgstr ""
28978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
28979 msgid "Fill Threshold"
28980 msgstr ""
28982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385
28983 msgid ""
28984 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
28985 "pixels to be counted in the fill"
28986 msgstr ""
28988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
28989 msgid "Grow/shrink by"
28990 msgstr ""
28992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
28993 msgid "Grow/shrink by:"
28994 msgstr ""
28996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412
28997 msgid ""
28998 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
28999 msgstr ""
29001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437
29002 msgid "Close gaps"
29003 msgstr ""
29005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438
29006 msgid "Close gaps:"
29007 msgstr ""
29009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
29010 msgid ""
29011 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
29012 "to change defaults)"
29013 msgstr ""
29016 #. Local Variables:
29017 #. mode:c++
29018 #. c-file-style:"stroustrup"
29019 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
29020 #. indent-tabs-mode:nil
29021 #. fill-column:99
29022 #. End:
29024 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
29025 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1
29026 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
29027 msgid ""
29028 "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
29029 "original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
29030 "\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
29031 "the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
29032 "be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
29033 msgstr ""
29035 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2
29036 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
29037 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
29038 msgstr ""
29040 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3
29041 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
29042 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
29043 msgstr ""
29045 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4
29046 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
29047 #, fuzzy
29048 msgid "Action:"
29049 msgstr "Ֆունկցիա"
29051 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5
29052 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
29053 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
29054 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
29055 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
29056 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
29057 msgid "Add numeric suffix to filename"
29058 msgstr ""
29060 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
29061 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
29062 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
29063 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
29064 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
29065 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
29066 msgid "Additional post-processor:"
29067 msgstr ""
29069 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
29070 #, fuzzy
29071 msgid "All in one"
29072 msgstr "Ընտրվածք"
29074 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9
29075 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
29076 msgid "Area artefacts"
29077 msgstr ""
29079 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10
29080 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
29081 #, fuzzy
29082 msgid "Area width:"
29083 msgstr "Աղբյուր"
29085 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11
29086 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
29087 msgid "Artefact diameter:"
29088 msgstr ""
29090 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12
29091 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
29092 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
29093 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
29094 msgid ""
29095 "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
29096 "approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
29097 "between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation "
29098 "tolerance."
29099 msgstr ""
29101 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13
29102 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
29103 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
29104 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
29105 msgid "Biarc interpolation tolerance:"
29106 msgstr ""
29108 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14
29109 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
29110 msgid ""
29111 "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
29112 "you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
29113 "used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
29114 "and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
29115 msgstr ""
29117 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15
29118 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
29119 #, fuzzy
29120 msgid "Convert selection:"
29121 msgstr "Փոխհատում"
29123 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16
29124 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
29125 #, fuzzy
29126 msgid "DXF points"
29127 msgstr "DXF մուտք"
29129 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17
29130 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
29131 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
29132 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
29133 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
29134 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
29135 #, fuzzy
29136 msgid "Directory:"
29137 msgstr "Ընտրվածք"
29139 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18
29140 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
29141 msgstr ""
29143 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19
29144 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
29145 #, fuzzy
29146 msgid "Engraving"
29147 msgstr "Անկյուն"
29149 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20
29150 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
29151 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
29152 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
29153 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
29154 #, fuzzy
29155 msgid "File:"
29156 msgstr "Ֆայլ"
29158 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21
29159 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
29160 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
29161 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
29162 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
29163 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
29164 msgid "Full path to log file:"
29165 msgstr ""
29167 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22
29168 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
29169 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
29170 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
29171 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
29172 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
29173 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
29174 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
29175 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
29176 msgid "Gcodetools"
29177 msgstr ""
29179 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23
29180 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
29181 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
29182 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
29183 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
29184 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
29185 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
29186 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
29187 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
29188 msgid ""
29189 "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
29190 "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
29191 "in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
29192 "when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
29193 "forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
29194 "www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
29195 "John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01"
29196 msgstr ""
29198 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24
29199 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
29200 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
29201 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
29202 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
29203 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
29204 msgid "Generate log file"
29205 msgstr ""
29207 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26
29208 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
29209 msgid "Just check tools"
29210 msgstr ""
29212 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27
29213 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
29214 msgid "Maximum area cutting curves:"
29215 msgstr ""
29217 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28
29218 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
29219 #, fuzzy
29220 msgid "Maximum distance for engraving:"
29221 msgstr "Քայլի չափը (px)"
29223 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29
29224 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
29225 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
29226 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
29227 #, fuzzy
29228 msgid "Maximum splitting depth:"
29229 msgstr "Քայլի չափը (px)"
29231 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30
29232 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
29233 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
29234 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
29235 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
29236 #, fuzzy
29237 msgid "Minimum arc radius:"
29238 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
29240 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31
29241 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
29242 msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
29243 msgstr ""
29245 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32
29246 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
29247 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
29248 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
29249 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
29250 msgid "Offset along Z axis:"
29251 msgstr ""
29253 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35
29254 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
29255 msgid ""
29256 "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
29257 "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
29258 "into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
29259 "values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
29260 "points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
29261 "ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
29262 "the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
29263 "(independent set for each layer)."
29264 msgstr ""
29266 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36
29267 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
29268 #, fuzzy
29269 msgid "Orientation type:"
29270 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
29272 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37
29273 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
29274 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
29275 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
29276 msgid "Path to Gcode"
29277 msgstr ""
29279 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38
29280 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
29281 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
29282 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
29283 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
29284 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
29285 msgid "Post-processor:"
29286 msgstr ""
29288 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39
29289 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
29290 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
29291 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
29292 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
29293 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
29294 #, fuzzy
29295 msgid "Preferences"
29296 msgstr "Տարբերություն"
29298 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40
29299 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
29300 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
29301 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
29302 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
29303 msgid "Scale along Z axis:"
29304 msgstr ""
29306 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41
29307 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
29308 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
29309 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
29310 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
29311 msgid "Select all paths if nothing is selected"
29312 msgstr ""
29314 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42
29315 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
29316 msgid ""
29317 "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
29318 "values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
29319 "active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
29320 "taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
29321 msgstr ""
29323 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43
29324 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
29325 msgid "Sharp angle tolerance:"
29326 msgstr ""
29328 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44
29329 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
29330 msgid ""
29331 "This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function "
29332 "is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: "
29333 "w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: "
29334 "math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,"
29335 "r**2-w**2))*4"
29336 msgstr ""
29338 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45
29339 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
29340 msgid "Tools library"
29341 msgstr ""
29343 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46
29344 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
29345 #, fuzzy
29346 msgid "Tools type:"
29347 msgstr "Բոլոր տիպերը"
29349 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47
29350 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
29351 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
29352 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
29353 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
29354 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
29355 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
29356 msgid "Units (mm or in):"
29357 msgstr ""
29359 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48
29360 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
29361 msgid ""
29362 "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
29363 "+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
29364 "colored arrows."
29365 msgstr ""
29367 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49
29368 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
29369 msgid "Z depth:"
29370 msgstr ""
29372 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50
29373 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
29374 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
29375 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
29376 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
29377 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
29378 msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
29379 msgstr ""
29381 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51
29382 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
29383 msgid "Z surface:"
29384 msgstr ""
29386 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52
29387 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
29388 msgid "clear dxfpoint sign"
29389 msgstr ""
29391 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53
29392 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
29393 #, fuzzy
29394 msgid "cone"
29395 msgstr "_Փակել"
29397 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54
29398 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
29399 #, fuzzy
29400 msgid "cylinder"
29401 msgstr "Բեկյալ"
29403 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55
29404 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
29405 #, fuzzy
29406 msgid "default"
29407 msgstr "Համակարգ"
29409 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56
29410 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
29411 #, fuzzy
29412 msgid "delete"
29413 msgstr "Նմու_շ"
29415 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57
29416 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
29417 msgid "lathe cutter"
29418 msgstr ""
29420 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58
29421 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
29422 msgid "mark with an arrow"
29423 msgstr ""
29425 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59
29426 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
29427 msgid "mark with style"
29428 msgstr ""
29430 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60
29431 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
29432 msgid "plasma"
29433 msgstr ""
29435 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61
29436 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
29437 msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
29438 msgstr ""
29440 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62
29441 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
29442 msgid "set as dxfpoint and save shape"
29443 msgstr ""
29445 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63
29446 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
29447 msgid "tangent knife"
29448 msgstr ""
29450 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
29451 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
29452 msgstr ""
29454 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
29455 msgid "Check for updates"
29456 msgstr ""
29458 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
29459 #, fuzzy
29460 msgid "DXF Points"
29461 msgstr "Կետեր"
29463 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
29464 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path"
29465 msgstr ""
29467 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
29468 #, fuzzy
29469 msgid "Create fine cut using:"
29470 msgstr "Նոր ցանց"
29472 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
29473 msgid "File"
29474 msgstr "Ֆայլ"
29476 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
29477 #, fuzzy
29478 msgid "Fine cut count:"
29479 msgstr "Ներքև"
29481 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
29482 #, fuzzy
29483 msgid "Fine cut width:"
29484 msgstr "Աղբյուր"
29486 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
29487 #, fuzzy
29488 msgid "Lathe"
29489 msgstr "Մետր"
29491 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
29492 msgid "Lathe X axis remap:"
29493 msgstr ""
29495 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
29496 msgid "Lathe Z axis remap:"
29497 msgstr ""
29499 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
29500 #, fuzzy
29501 msgid "Lathe width:"
29502 msgstr "Աղբյուր"
29504 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
29505 #, fuzzy
29506 msgid "Orientation points"
29507 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
29509 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
29510 msgid "Barcode - Datamatrix"
29511 msgstr ""
29513 # կոնտեքս
29514 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
29515 #, fuzzy
29516 msgid "Cols:"
29517 msgstr "Գույն"
29519 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
29520 msgid "Square Size (px):"
29521 msgstr ""
29523 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
29524 msgid "Sentence case"
29525 msgstr ""
29527 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
29528 msgid "Hide lines behind the sphere"
29529 msgstr ""
29531 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
29532 msgid "Lines of latitude:"
29533 msgstr ""
29535 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
29536 msgid "Lines of longitude:"
29537 msgstr ""
29539 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
29540 msgid "Tilt (deg):"
29541 msgstr ""
29543 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
29544 msgid "Wireframe Sphere"
29545 msgstr ""
29547 #~ msgid "Font size"
29548 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
29550 #~ msgid "Font size [px]"
29551 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
29553 #~ msgid "Angle"
29554 #~ msgstr "Անկյուն"
29556 #, fuzzy
29557 #~ msgid "Rotation, degrees"
29558 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
29560 #, fuzzy
29561 #~ msgid "Year (0 for current)"
29562 #~ msgstr "Ընթացիկից ներքև"
29564 #~ msgid "clonetiler|H"
29565 #~ msgstr "clonetiler|H Երանգ"
29567 #~ msgid "clonetiler|S"
29568 #~ msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
29570 #~ msgid "clonetiler|L"
29571 #~ msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
29573 #~ msgid "_Id"
29574 #~ msgstr "_Id"
29576 #~ msgid "Radius"
29577 #~ msgstr "Շառավիղ"
29579 #~ msgid "Rights"
29580 #~ msgstr "Իրավունքներ"
29582 #~ msgid "Language"
29583 #~ msgstr "Լեզու"
29585 #, fuzzy
29586 #~ msgid "undo action|Raise"
29587 #~ msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
29589 #, fuzzy
29590 #~ msgid "web|Link"
29591 #~ msgstr "Կապ"
29593 #~ msgid "Grid|_New"
29594 #~ msgstr "Grid|_Նոր"
29596 #, fuzzy
29597 #~ msgid "Paint objects with:"
29598 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
29600 #, fuzzy
29601 #~ msgid "layers|Top"
29602 #~ msgstr "Շերտ"
29604 #~ msgid "_Width"
29605 #~ msgstr "_Լայնություն"
29607 #~ msgid "_Height"
29608 #~ msgstr "_Բարձրություն"
29610 #, fuzzy
29611 #~ msgid ""
29612 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
29613 #~ "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
29614 #~ "\n"
29615 #~ "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
29616 #~ msgstr ""
29617 #~ "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
29618 #~ "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
29619 #~ "\n"
29620 #~ "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
29622 #~ msgid "small"
29623 #~ msgstr "փոքր"
29625 #~ msgid "huge"
29626 #~ msgstr "հսկա"
29628 #, fuzzy
29629 #~ msgid "wide"
29630 #~ msgstr "_Թաքցնել"
29632 #, fuzzy
29633 #~ msgid "wider"
29634 #~ msgstr "_Թաքցնել"
29636 #, fuzzy
29637 #~ msgid "_Print Colors Preview"
29638 #~ msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
29640 #~ msgid "_Y"
29641 #~ msgstr "_Y"
29643 #, fuzzy
29644 #~ msgid "Task"
29645 #~ msgstr "_Դիմակ"
29647 #, fuzzy
29648 #~ msgid "Task:"
29649 #~ msgstr "_Դիմակ"
29651 #, fuzzy
29652 #~ msgid "Rows"
29653 #~ msgstr "Տող`"
29655 #, fuzzy
29656 #~ msgid "Radius [px]"
29657 #~ msgstr "Շառավիղ"
29659 #, fuzzy
29660 #~ msgid "Rotation [deg]"
29661 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
29663 #, fuzzy
29664 #~ msgid "Refresh the icons"
29665 #~ msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
29667 #, fuzzy
29668 #~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
29669 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
29671 #, fuzzy
29672 #~ msgid "Select Font Size"
29673 #~ msgstr "Ընտրվածք"
29675 #, fuzzy
29676 #~ msgid "Horizontal Text"
29677 #~ msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
29679 #, fuzzy
29680 #~ msgid "Vertical Text"
29681 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
29683 #~ msgid "Bold"
29684 #~ msgstr "Թավ (Բոլդ)"
29686 #, fuzzy
29687 #~ msgid "Set filename"
29688 #~ msgstr "Անունը`"
29690 #, fuzzy
29691 #~ msgid "Accept invitation"
29692 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
29694 #, fuzzy
29695 #~ msgid "Decline invitation"
29696 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
29698 #, fuzzy
29699 #~ msgid "Length left"
29700 #~ msgstr "Երկարություն`"
29702 #, fuzzy
29703 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
29704 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29706 #, fuzzy
29707 #~ msgid "Length right"
29708 #~ msgstr "Երկարության միավոր"
29710 #, fuzzy
29711 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
29712 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29714 #, fuzzy
29715 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
29716 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29718 #, fuzzy
29719 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
29720 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29722 #, fuzzy
29723 #~ msgid "Intersect"
29724 #~ msgstr "Փոխհատում"
29726 #, fuzzy
29727 #~ msgid "Angle between two successive copies"
29728 #~ msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
29730 #, fuzzy
29731 #~ msgid "Number of copies"
29732 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
29734 #, fuzzy
29735 #~ msgid "Number of copies of the original path"
29736 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
29738 #, fuzzy
29739 #~ msgid "Origin"
29740 #~ msgstr "X _Սկզբնակետ`"
29742 #, fuzzy
29743 #~ msgid "Origin of the rotation"
29744 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
29746 #, fuzzy
29747 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
29748 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
29750 #, fuzzy
29751 #~ msgid "Elliptic Pen"
29752 #~ msgstr "Էլլիպս"
29754 #, fuzzy
29755 #~ msgid "Sharp"
29756 #~ msgstr "Ձգել"
29758 #, fuzzy
29759 #~ msgid "Method"
29760 #~ msgstr "Մետր"
29762 #, fuzzy
29763 #~ msgid "Choose pen type"
29764 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
29766 #, fuzzy
29767 #~ msgid "Pen width"
29768 #~ msgstr "Աղբյուր"
29770 #, fuzzy
29771 #~ msgid "Pen roundness"
29772 #~ msgstr "չկլորացված"
29774 #, fuzzy
29775 #~ msgid "Capping"
29776 #~ msgstr "Սկրիպտ"
29778 #, fuzzy
29779 #~ msgid "End type"
29780 #~ msgstr "Արժեք"
29782 #, fuzzy
29783 #~ msgid "Adjust the offset"
29784 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29786 #, fuzzy
29787 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
29788 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29790 #, fuzzy
29791 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
29792 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29794 #, fuzzy
29795 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
29796 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29798 #, fuzzy
29799 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
29800 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29802 #, fuzzy
29803 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
29804 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29806 #, fuzzy
29807 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
29808 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29810 #, fuzzy
29811 #~ msgid "Scale x"
29812 #~ msgstr "Ձգել"
29814 #, fuzzy
29815 #~ msgid "Scale factor in x direction"
29816 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
29818 #, fuzzy
29819 #~ msgid "Scale y"
29820 #~ msgstr "Ձգել"
29822 #, fuzzy
29823 #~ msgid "Scale factor in y direction"
29824 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
29826 #, fuzzy
29827 #~ msgid "Offset in x direction"
29828 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
29830 #, fuzzy
29831 #~ msgid "Offset y"
29832 #~ msgstr "Շեղում"
29834 #, fuzzy
29835 #~ msgid "Offset in y direction"
29836 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
29838 #, fuzzy
29839 #~ msgid "Adjust the origin"
29840 #~ msgstr "Ցանց"
29842 #, fuzzy
29843 #~ msgid "Location along curve"
29844 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
29846 #, fuzzy
29847 #~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
29848 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29850 #, fuzzy
29851 #~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
29852 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29854 #, fuzzy
29855 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
29856 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29858 #, fuzzy
29859 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
29860 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29862 #, fuzzy
29863 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
29864 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
29866 #, fuzzy
29867 #~ msgid "Stack step"
29868 #~ msgstr "Վիճակը`"
29870 #, fuzzy
29871 #~ msgid "path param"
29872 #~ msgstr "Ուղի"
29874 #, fuzzy
29875 #~ msgid "Transform Handles:"
29876 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
29878 #, fuzzy
29879 #~ msgid "Message information"
29880 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
29882 #, fuzzy
29883 #~ msgid "Delay (milliseconds):"
29884 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
29886 #, fuzzy
29887 #~ msgid "Close file"
29888 #~ msgstr "_Փակել"
29890 #, fuzzy
29891 #~ msgid "Set delay"
29892 #~ msgstr "Matte Կանալ"
29894 #, fuzzy
29895 #~ msgid "Rewind"
29896 #~ msgstr "_Թաքցնել"
29898 #, fuzzy
29899 #~ msgid "Pause"
29900 #~ msgstr "Ուղիներ"
29902 #, fuzzy
29903 #~ msgid "Play"
29904 #~ msgstr "Ողջ լայնքով"
29906 #, fuzzy
29907 #~ msgid "_Register"
29908 #~ msgstr "Ռաստր"
29910 #, fuzzy
29911 #~ msgid "_Server:"
29912 #~ msgstr "_Պահել"
29914 #, fuzzy
29915 #~ msgid "_Username:"
29916 #~ msgstr "Անունը`"
29918 #, fuzzy
29919 #~ msgid "_Password:"
29920 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
29922 #, fuzzy
29923 #~ msgid "Connect"
29924 #~ msgstr "Կենտրոն"
29926 #, fuzzy
29927 #~ msgid "Chatroom _name:"
29928 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
29930 #, fuzzy
29931 #~ msgid "Chatroom _server:"
29932 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
29934 #, fuzzy
29935 #~ msgid "Chatroom _password:"
29936 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
29938 #, fuzzy
29939 #~ msgid "Chatroom _handle:"
29940 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
29942 #, fuzzy
29943 #~ msgid "_Cancel"
29944 #~ msgstr "Կանալ"
29946 #, fuzzy
29947 #~ msgid "Center objects horizontally"
29948 #~ msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
29950 #~ msgid "Error saving a temporary copy"
29951 #~ msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
29953 #~ msgid "Document exported..."
29954 #~ msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
29956 #, fuzzy
29957 #~ msgid "Autosave"
29958 #~ msgstr "_Հեղինակներ"
29960 #~ msgid "Username:"
29961 #~ msgstr "Անունը`"
29963 #~ msgid "Password:"
29964 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
29966 #, fuzzy
29967 #~ msgid "Light x-Position"
29968 #~ msgstr "Դիրք`"
29970 #, fuzzy
29971 #~ msgid "Light y-Position"
29972 #~ msgstr "Դիրք`"
29974 #, fuzzy
29975 #~ msgid "Light z-Position"
29976 #~ msgstr "Դիրք`"
29978 #, fuzzy
29979 #~ msgid "polyhedron|Show:"
29980 #~ msgstr "Բազմանկյուն"
29982 #, fuzzy
29983 #~ msgid "restack|Bottom"
29984 #~ msgstr "Ներքև"
29986 #, fuzzy
29987 #~ msgid "restack|Left"
29988 #~ msgstr "Վերբեռնել"
29990 #, fuzzy
29991 #~ msgid "restack|Middle"
29992 #~ msgstr "_Թաքցնել"
29994 #, fuzzy
29995 #~ msgid "restack|Right"
29996 #~ msgstr "Վերբեռնել"
29998 #, fuzzy
29999 #~ msgid "restack|Top"
30000 #~ msgstr "Վերբեռնել"
30002 #, fuzzy
30003 #~ msgid "Gelatine"
30004 #~ msgstr "Ցանց"
30006 #, fuzzy
30007 #~ msgid "Punch hole"
30008 #~ msgstr "Սև Կանալ"
30010 #~ msgid "AI 8.0 Output"
30011 #~ msgstr "AI 8.0 Output"
30013 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
30014 #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
30016 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
30017 #~ msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
30019 #, fuzzy
30020 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
30021 #~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
30023 #, fuzzy
30024 #~ msgid "Export area is whole canvas"
30025 #~ msgstr "_Արտածել"
30027 #, fuzzy
30028 #~ msgid "Export canvas"
30029 #~ msgstr "_Արտածել"
30031 #, fuzzy
30032 #~ msgid "Open files saved for plotters"
30033 #~ msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
30035 #, fuzzy
30036 #~ msgid "Ghost outline"
30037 #~ msgstr "Նոր տող"
30039 #, fuzzy
30040 #~ msgid "Flow inside"
30041 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
30043 #, fuzzy
30044 #~ msgid "All Image Files"
30045 #~ msgstr "Նկարներ"
30047 #, fuzzy
30048 #~ msgid "Organization"
30049 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
30051 #, fuzzy
30052 #~ msgid "Comics rounded"
30053 #~ msgstr "չկլորացված"
30055 #, fuzzy
30056 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
30057 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
30059 #, fuzzy
30060 #~ msgid "Unicode"
30061 #~ msgstr "Անջատված"
30063 #, fuzzy
30064 #~ msgid "gradient level"
30065 #~ msgstr "Գրադիենտ"
30067 #, fuzzy
30068 #~ msgid "Kilt"
30069 #~ msgstr "Ֆայլ"
30071 #, fuzzy
30072 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
30073 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
30075 #~ msgid "PDF File"
30076 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
30078 #, fuzzy
30079 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
30080 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
30082 #, fuzzy
30083 #~ msgid "Yes, more descriptions"
30084 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
30086 #, fuzzy
30087 #~ msgid "Crystal"
30088 #~ msgstr "Մոխրագույն"
30090 #, fuzzy
30091 #~ msgid "Artist text"
30092 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
30094 #, fuzzy
30095 #~ msgid "PatternedGlass"
30096 #~ msgstr "Նմու_շ"
30098 # կոնտեքս
30099 #, fuzzy
30100 #~ msgid "Lolo"
30101 #~ msgstr "Գույն"
30103 #~ msgid "Grid units"
30104 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
30106 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
30107 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
30109 #~ msgid "Major grid line every"
30110 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
30112 #~ msgid "Angle X"
30113 #~ msgstr "Անկյուն X"
30115 #~ msgid "Angle Z"
30116 #~ msgstr "Անկյուն Z"
30118 #, fuzzy
30119 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
30120 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
30122 #, fuzzy
30123 #~ msgid "Save current settings as new profile"
30124 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
30126 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
30127 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
30129 #~ msgid "Random Point"
30130 #~ msgstr "Պատահական Կետ"