Code

GSoC C++-ificiation merge and cleanup.
[inkscape.git] / po / hy.po
1 # Armenian translation of Inkscape.
2 msgid ""
3 msgstr ""
4 "Project-Id-Version: inkscape\n"
5 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
6 "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
7 "PO-Revision-Date: 2008-04-30 16:25+0400\n"
8 "Last-Translator: Eduard Babayan <edo248@gmail.com>\n"
9 "Language-Team: Inkscape Armenian Translators <edo248@gmail.com>\n"
10 "MIME-Version: 1.0\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Armenian\n"
14 "X-Poedit-Country: ARMENIA\n"
15 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
16 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1\n"
18 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
19 msgid "Add Nodes"
20 msgstr ""
22 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
23 #, fuzzy
24 msgid "By max. segment length"
25 msgstr "Քայլի չափը (px)"
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
28 #, fuzzy
29 msgid "By number of segments"
30 msgstr "Սյուների քանակը"
32 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
33 #, fuzzy
34 msgid "Division method"
35 msgstr "Բաժանում"
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38 #, fuzzy
39 msgid "Maximum segment length (px)"
40 msgstr "Քայլի չափը (px)"
42 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
43 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
44 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
45 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
46 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
47 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
48 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
49 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
50 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
51 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
52 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
53 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
54 msgid "Modify Path"
55 msgstr ""
57 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
58 #, fuzzy
59 msgid "Number of segments"
60 msgstr "Սյուների քանակը"
62 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
63 msgid "AI 8.0 Input"
64 msgstr ""
66 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
67 #, fuzzy
68 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
69 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
71 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
72 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
73 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
75 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
76 msgid "AI SVG Input"
77 msgstr "AI SVG Input"
79 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
80 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
81 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
83 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
84 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
85 msgstr ""
87 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
88 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
89 msgstr ""
91 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
92 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
93 msgstr ""
95 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
96 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
97 msgstr ""
99 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
100 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
101 msgstr ""
103 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
104 msgid "Corel DRAW Input"
105 msgstr ""
107 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
108 #, fuzzy
109 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
110 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
112 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
113 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
114 msgstr ""
116 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
117 msgid "Corel DRAW templates input"
118 msgstr ""
120 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
121 #, fuzzy
122 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
123 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
125 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
126 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
127 msgstr ""
129 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
130 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
131 msgstr ""
133 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
134 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
135 msgstr ""
137 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
138 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
139 msgstr ""
141 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
142 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
143 msgstr ""
145 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
146 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
147 msgstr ""
149 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
150 #, fuzzy
151 msgid "Black and White"
152 msgstr "Սև Կանալ"
154 # կոնտեքս
155 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
156 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
157 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
158 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
169 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
170 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
171 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
172 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
173 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
174 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
178 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
179 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
180 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
181 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
183 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
184 msgid "Color"
185 msgstr "Գույն"
187 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
188 msgid "Brighter"
189 msgstr ""
191 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
192 msgid "Blue Function"
193 msgstr ""
195 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
196 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
198 msgid "Custom"
199 msgstr ""
201 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
202 msgid "Green Function"
203 msgstr ""
205 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
206 msgid "Red Function"
207 msgstr ""
209 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
210 #, fuzzy
211 msgid "Darker"
212 msgstr "Մթացնել"
214 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
215 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
216 msgid "Desaturate"
217 msgstr ""
219 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
220 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
221 msgid "Grayscale"
222 msgstr "Մոխրագույն"
224 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
225 #, fuzzy
226 msgid "Less Hue"
227 msgstr "Քչացնել Երանգը"
229 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
230 #, fuzzy
231 msgid "Less Light"
232 msgstr "Քչացնել Պայծառությւոնը"
234 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
235 #, fuzzy
236 msgid "Less Saturation"
237 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
239 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
240 #, fuzzy
241 msgid "More Hue"
242 msgstr "Ավելացնել Երանգը"
244 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
245 #, fuzzy
246 msgid "More Light"
247 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
249 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
250 #, fuzzy
251 msgid "More Saturation"
252 msgstr "Ավելացնել  Հագեցումը (Saturation)"
254 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
255 msgid "Negative"
256 msgstr ""
258 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
259 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
260 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
261 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
262 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
263 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
264 msgid "Hue"
265 msgstr "Երանգ"
267 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
268 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
271 msgid "Lightness"
272 msgstr ""
274 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
275 #, fuzzy
276 msgid "Randomize"
277 msgstr "Պատահական Կետ"
279 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
280 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
281 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
282 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
283 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
284 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
285 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
286 msgid "Saturation"
287 msgstr "Հագեցում"
289 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
290 msgid "Remove Blue"
291 msgstr ""
293 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
294 msgid "Remove Green"
295 msgstr ""
297 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
298 msgid "Remove Red"
299 msgstr ""
301 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
302 msgid "By color (RRGGBB hex):"
303 msgstr ""
305 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
306 #, fuzzy
307 msgid "Replace color"
308 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
310 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
311 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
312 msgstr "Փոխարինել գույնը (RRGGBB hex):"
314 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
315 msgid "RGB Barrel"
316 msgstr ""
318 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
319 msgid "Convert to Dashes"
320 msgstr ""
322 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
323 msgid "A diagram created with the program Dia"
324 msgstr ""
326 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
327 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
328 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
330 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
331 msgid "Dia Input"
332 msgstr ""
334 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
335 msgid ""
336 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
337 "at http://live.gnome.org/Dia"
338 msgstr ""
340 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
341 msgid ""
342 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
343 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
344 "Inkscape installation."
345 msgstr ""
347 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
348 #, fuzzy
349 msgid "Dimensions"
350 msgstr "Բաժանում"
352 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
353 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
354 msgid "Visualize Path"
355 msgstr ""
357 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
358 #, fuzzy
359 msgid "X Offset"
360 msgstr "Շեղում"
362 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
363 #, fuzzy
364 msgid "Y Offset"
365 msgstr "Շեղում"
367 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
368 msgid "Dot size"
369 msgstr "Կետի չափը"
371 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
372 msgid "Font size"
373 msgstr "Ֆոնտի չափը"
375 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
376 msgid "Number Nodes"
377 msgstr ""
379 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
380 msgid "Altitudes"
381 msgstr ""
383 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
384 #, fuzzy
385 msgid "Angle Bisectors"
386 msgstr "Բաժանում"
388 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
389 #, fuzzy
390 msgid "Centroid"
391 msgstr "Կենտրոն"
393 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
394 #, fuzzy
395 msgid "Circumcentre"
396 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
398 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
399 #, fuzzy
400 msgid "Circumcircle"
401 msgstr "Շրջանագիծ"
403 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
404 #, fuzzy
405 msgid "Common Objects"
406 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
409 #, fuzzy
410 msgid "Contact Triangle"
411 msgstr "Անկյուն"
413 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
414 msgid "Custom Point Specified By:"
415 msgstr ""
417 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
418 msgid "Custom Points and Options"
419 msgstr ""
421 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
422 msgid "Draw Circle Around This Point"
423 msgstr ""
425 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
426 #, fuzzy
427 msgid "Draw From Triangle"
428 msgstr "Անկյուն"
430 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
431 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
432 msgstr ""
434 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
435 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
436 msgstr ""
438 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
439 msgid "Draw Marker At This Point"
440 msgstr ""
442 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
443 #, fuzzy
444 msgid "Excentral Triangle"
445 msgstr "Անկյուն"
447 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
448 msgid "Excentres"
449 msgstr ""
451 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
452 #, fuzzy
453 msgid "Excircles"
454 msgstr "Շրջանագիծ"
456 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
457 #, fuzzy
458 msgid "Extouch Triangle"
459 msgstr "Անկյուն"
461 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
462 msgid "Gergonne Point"
463 msgstr ""
465 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
466 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
467 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
468 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
469 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
470 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
471 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
472 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
473 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
474 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
475 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
476 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
477 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
478 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
479 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
480 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
481 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
482 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
483 msgid "Help"
484 msgstr ""
486 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
487 msgid "Incentre"
488 msgstr ""
490 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
491 #, fuzzy
492 msgid "Incircle"
493 msgstr "Շրջանագիծ"
495 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
496 #, fuzzy
497 msgid "Nagel Point"
498 msgstr "Կետ"
500 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
501 msgid "Nine-Point Centre"
502 msgstr ""
504 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
505 msgid "Nine-Point Circle"
506 msgstr ""
508 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
509 #, fuzzy
510 msgid "Orthic Triangle"
511 msgstr "Անկյուն"
513 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
514 msgid "Orthocentre"
515 msgstr ""
517 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
518 #, fuzzy
519 msgid "Point At"
520 msgstr "Կետ"
522 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
523 #, fuzzy
524 msgid "Radius / px"
525 msgstr "Շառավիղ"
527 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
528 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
529 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
530 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
531 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
532 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
533 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
534 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
535 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
536 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
537 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
538 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
539 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
540 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
541 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
542 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
543 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
544 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
545 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
546 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
547 msgid "Render"
548 msgstr ""
550 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
551 msgid "Report this triangle's properties"
552 msgstr ""
554 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
555 #, fuzzy
556 msgid "Symmedial Triangle"
557 msgstr "Անկյուն"
559 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
560 #, fuzzy
561 msgid "Symmedian Point"
562 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
564 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
565 msgid "Symmedians"
566 msgstr ""
568 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
569 msgid ""
570 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
571 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
572 "your own ones.\n"
573 "            \n"
574 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
575 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
576 "function.\n"
577 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
578 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
579 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
580 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
581 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
582 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
583 "\n"
584 "You can use any standard Python math function:\n"
585 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
586 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
587 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
588 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
589 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
590 "\n"
591 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
592 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
593 "\n"
594 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
595 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
596 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
597 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
598 "            "
599 msgstr ""
601 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
602 #, fuzzy
603 msgid "Triangle Function"
604 msgstr "Ֆունկցիա"
606 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
607 #, fuzzy
608 msgid "Trilinear Coordinates"
609 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
611 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
612 msgid ""
613 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
614 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
615 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
616 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
617 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
618 msgstr ""
620 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
621 #, fuzzy
622 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
623 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
625 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
626 msgid "Character Encoding"
627 msgstr ""
629 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
630 msgid "DXF Input"
631 msgstr "DXF մուտք"
633 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
634 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
635 msgstr "Ներկրել AutoCAD-ի DXF ֆորմատ"
637 #. ## end option page
638 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
639 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
640 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
641 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
642 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
643 msgid "Options"
644 msgstr ""
646 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
647 msgid "Or, use manual scale factor"
648 msgstr ""
650 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
651 msgid "Use automatic scaling to size A4"
652 msgstr ""
654 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
655 msgid ""
656 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
657 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
658 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
659 "- only line and spline elements are supported.\n"
660 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
661 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
662 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
663 "legacy version of the LINE output."
664 msgstr ""
666 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
667 msgid "Desktop Cutting Plotter"
668 msgstr ""
670 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
671 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
672 msgstr ""
674 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
675 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
676 msgstr ""
678 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
679 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
680 msgstr ""
682 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
683 #, fuzzy
684 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
685 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
687 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
688 msgid "DXF Output"
689 msgstr ""
691 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
692 msgid "DXF file written by pstoedit"
693 msgstr "DXF ֆայլը ստեղծված է pstoedit ծրագրով"
695 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
696 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
697 msgstr ""
698 "pstoedit ծրագիրը միացնելու համար այն պետք է լինի համակարգչի վրա; տես http://"
699 "www.pstoedit.net/pstoedit"
701 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
702 msgid "Blur height"
703 msgstr ""
705 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
706 msgid "Blur stdDeviation"
707 msgstr ""
709 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
710 msgid "Blur width"
711 msgstr ""
713 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
714 msgid "Edge 3D"
715 msgstr ""
717 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
718 msgid "Illumination Angle"
719 msgstr ""
721 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
722 msgid "Only black and white"
723 msgstr ""
725 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
726 msgid "Shades"
727 msgstr ""
729 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
730 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
731 msgid "Stroke width"
732 msgstr ""
734 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
735 #, fuzzy
736 msgid "Embed Images"
737 msgstr "Նկարներ"
739 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
740 msgid "Embed only selected images"
741 msgstr ""
743 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
744 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
745 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
746 msgid "Images"
747 msgstr "Նկարներ"
749 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
750 msgid "EPS Input"
751 msgstr ""
753 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
754 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
755 #, fuzzy
756 msgid "Encapsulated PostScript"
757 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
759 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
760 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
761 #, fuzzy
762 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
763 msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
765 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
766 msgid "Additional packages (comma-separated): "
767 msgstr ""
769 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
770 msgid "LaTeX formula"
771 msgstr "LaTeX բանաձև"
773 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
774 msgid "LaTeX formula: "
775 msgstr "LaTeX բանաձև`"
777 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
778 msgid "Export as GIMP Palette"
779 msgstr "Արտածել GIMP գունապնակ"
781 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
782 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
783 msgstr ""
785 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
786 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
787 msgstr "GIMPԳունապնակ (*.gpl)"
789 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
790 msgid ""
791 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
792 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
793 "home directory."
794 msgstr ""
796 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
797 msgid "Extract Image"
798 msgstr ""
800 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
801 msgid "Path to save image:"
802 msgstr ""
804 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
805 msgid "Extrude"
806 msgstr ""
808 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
809 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
810 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
811 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
812 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
813 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
814 msgid "Generate from Path"
815 msgstr ""
817 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
818 #, fuzzy
819 msgid "Lines"
820 msgstr "Գիծ"
822 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
823 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
826 msgid "Mode:"
827 msgstr "Ռեժիմը`"
829 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
830 #, fuzzy
831 msgid "Polygons"
832 msgstr "Բազմանկյուն"
834 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
835 msgid "Open files saved with XFIG"
836 msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
838 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
839 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
840 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
842 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
843 msgid "XFIG Input"
844 msgstr ""
846 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
847 msgid "Flatness"
848 msgstr ""
850 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
851 msgid "Flatten Beziers"
852 msgstr ""
854 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
855 msgid "Add Guide Lines"
856 msgstr ""
858 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
859 msgid "Depth"
860 msgstr ""
862 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
863 msgid "Foldable Box"
864 msgstr ""
866 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
867 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
868 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
869 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
870 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
871 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
873 msgid "Height"
874 msgstr "Բարձրություն"
876 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
877 msgid "Paper Thickness"
878 msgstr ""
880 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
881 msgid "Tab Proportion"
882 msgstr ""
884 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
885 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
886 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
887 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
888 msgid "Unit"
889 msgstr "Միավոր"
891 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
892 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
893 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
894 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
895 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
896 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
897 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
898 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
899 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
902 msgid "Width"
903 msgstr "Լայնություն"
905 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
906 msgid "Fractalize"
907 msgstr ""
909 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
910 msgid "Smoothness"
911 msgstr ""
913 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
914 msgid "Subdivisions"
915 msgstr ""
917 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
918 msgid "Calculate first derivative numerically"
919 msgstr ""
921 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
922 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
923 msgid "Draw Axes"
924 msgstr ""
926 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
927 msgid "End X value"
928 msgstr ""
930 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
931 msgid "First derivative"
932 msgstr ""
934 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
935 msgid "Function"
936 msgstr "Ֆունկցիա"
938 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
939 msgid "Function Plotter"
940 msgstr ""
942 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
943 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
944 msgid "Functions"
945 msgstr ""
947 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
948 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
949 msgstr ""
951 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
952 msgid "Multiply X range by 2*pi"
953 msgstr ""
955 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
956 #, fuzzy
957 msgid "Number of samples"
958 msgstr "Սյուների քանակը"
960 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
961 msgid "Range and sampling"
962 msgstr ""
964 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
965 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
966 msgid "Remove rectangle"
967 msgstr ""
969 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
970 msgid ""
971 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
972 "it will determine X and Y scales.\n"
973 "\n"
974 "With polar coordinates:\n"
975 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
976 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
977 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
978 "   First derivative is always determined numerically."
979 msgstr ""
981 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
982 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
983 msgid ""
984 "Standard Python math functions are available:\n"
985 "\n"
986 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
987 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
988 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
989 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
990 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
991 "\n"
992 "The constants pi and e are also available."
993 msgstr ""
995 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
996 msgid "Start X value"
997 msgstr ""
999 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1000 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1001 msgid "Use"
1002 msgstr ""
1004 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1005 msgid "Use polar coordinates"
1006 msgstr ""
1008 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1009 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1010 msgstr ""
1012 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1013 #, fuzzy
1014 msgid "Y value of rectangle's top"
1015 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
1017 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1018 msgid "Circular pitch, px"
1019 msgstr ""
1021 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1022 msgid "Gear"
1023 msgstr ""
1025 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1026 msgid "Number of teeth"
1027 msgstr ""
1029 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1030 msgid "Pressure angle"
1031 msgstr ""
1033 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
1034 msgid "Average size of cell (px)"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
1038 msgid ""
1039 "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
1040 "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
1044 msgid ""
1045 "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
1046 "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
1047 "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
1048 "of the pattern and get an empty border."
1049 msgstr ""
1051 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
1052 msgid "Size of Border (px)"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Voronoi Pattern"
1058 msgstr "Նմու_շ"
1060 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1061 msgid "GIMP XCF"
1062 msgstr "GIMP XCF"
1064 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1065 #, fuzzy
1066 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1067 msgstr "GIMP XCF օգնող շերտեր (*.XCF)"
1069 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1070 msgid "Save Grid:"
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1074 msgid "Save Guides:"
1075 msgstr ""
1077 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1078 msgid "Border Thickness [px]"
1079 msgstr ""
1081 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1082 #, fuzzy
1083 msgid "Cartesian Grid"
1084 msgstr "Նոր ցանց"
1086 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1087 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1088 msgstr ""
1090 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1091 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1092 msgstr ""
1094 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1095 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1096 msgstr ""
1098 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1099 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1100 msgstr ""
1102 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1105 msgstr "Բաժանում"
1107 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1108 #, fuzzy
1109 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1110 msgstr "Բաժանում"
1112 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1113 #, fuzzy
1114 msgid "Major X Divisions"
1115 msgstr "Բաժանում"
1117 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1120 msgstr "Բաժանում"
1122 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1125 msgstr "Բաժանում"
1127 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Major Y Divisions"
1130 msgstr "Բաժանում"
1132 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1135 msgstr "Բաժանում"
1137 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1138 #, fuzzy
1139 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1140 msgstr "Բաժանում"
1142 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1143 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1144 msgstr ""
1146 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1147 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1148 msgstr ""
1150 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1151 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1152 msgstr ""
1154 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1155 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1156 msgstr ""
1158 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1159 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1160 msgstr ""
1162 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1163 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1164 msgstr ""
1166 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1167 #, fuzzy
1168 msgid "Angle Divisions"
1169 msgstr "Բաժանում"
1171 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1172 msgid "Angle Divisions at Centre"
1173 msgstr ""
1175 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1176 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1177 msgstr ""
1179 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1180 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1181 msgstr ""
1183 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1184 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1188 msgid "Circumferential Labels"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1192 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1193 msgid "Degrees"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1197 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1201 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1205 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1209 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1213 msgid "Major Circular Divisions"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1217 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1221 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1225 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1229 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1230 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1231 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1232 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1233 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
1237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
1238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
1239 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
1240 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
1241 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
1242 msgid "None"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1246 msgid "Polar Grid"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1250 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1254 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1258 msgid "1/10"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1262 msgid "1/2"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1266 msgid "1/3"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1270 msgid "1/4"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1274 msgid "1/5"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1278 msgid "1/6"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1282 msgid "1/7"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1286 msgid "1/8"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1290 msgid "1/9"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1294 msgid "Custom..."
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1298 msgid "Delete existing guides"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1302 msgid "Golden ratio"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1306 msgid "Guides creator"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Horizontal guide each"
1312 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
1314 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Preset"
1317 msgstr "Վերբեռնել"
1319 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1320 msgid "Rule-of-third"
1321 msgstr ""
1323 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1324 msgid "Start from edges"
1325 msgstr ""
1327 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Vertical guide each"
1330 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
1332 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1333 msgid "Draw Handles"
1334 msgstr ""
1336 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1337 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1338 msgstr ""
1340 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1341 #, fuzzy
1342 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1343 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
1345 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1346 #, fuzzy
1347 msgid "HPGL Output"
1348 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
1350 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1351 msgid "Mirror Y-axis"
1352 msgstr ""
1354 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1355 msgid "Pen number"
1356 msgstr ""
1358 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1359 msgid "Plot invisible layers"
1360 msgstr ""
1362 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1363 #, fuzzy
1364 msgid "Resolution (dpi)"
1365 msgstr "Պտույտ (աստ)"
1367 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1368 msgid "X-origin (px)"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1372 msgid "Y-origin (px)"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1376 msgid "hpgl output flatness"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1380 msgid "Ask Us a Question"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1384 msgid "Command Line Options"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1388 msgid "FAQ"
1389 msgstr "ՀՏՀ"
1391 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1392 msgid "Keys and Mouse Reference"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1396 msgid "Inkscape Manual"
1397 msgstr "Inkscape-ի ձեռնարկ"
1399 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1400 msgid "New in This Version"
1401 msgstr "Այս Տարբերակի Նորությունները"
1403 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1404 msgid "Report a Bug"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1408 msgid "SVG 1.1 Specification"
1409 msgstr "SVG 1.1 Specification"
1411 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1412 msgid "Duplicate endpaths"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1416 msgid "Exponent"
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1420 msgid "Interpolate"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1424 msgid "Interpolate style"
1425 msgstr ""
1427 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1428 msgid "Interpolation method"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1432 msgid "Interpolation steps"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1436 msgid "Attribute to Interpolate"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1440 #, fuzzy
1441 msgid "End Value"
1442 msgstr "Արժեք"
1444 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1445 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1446 msgid "Fill"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Float Number"
1452 msgstr "Տողերի քանակը"
1454 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1455 msgid ""
1456 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1457 "this \"other\":"
1458 msgstr ""
1460 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1461 msgid "Integer Number"
1462 msgstr ""
1464 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1465 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1466 msgstr ""
1468 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1469 #, fuzzy
1470 msgid "No Unit"
1471 msgstr "Միավոր"
1473 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1475 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1476 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
1478 msgid "Opacity"
1479 msgstr "Անթափանցիկություն"
1481 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1482 msgid "Other"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Other Attribute"
1488 msgstr "_Հատկանիշներ`"
1490 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1491 #, fuzzy
1492 msgid "Other Attribute type"
1493 msgstr "_Հատկանիշներ`"
1495 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1496 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1497 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1498 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1499 msgid "Scale"
1500 msgstr "Ձգել"
1502 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1503 #, fuzzy
1504 msgid "Start Value"
1505 msgstr "Սկիզբ"
1507 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1508 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1509 msgid "Style"
1510 msgstr ""
1512 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1513 msgid "Tag"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1517 msgid ""
1518 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1519 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1520 "selection"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Transformation"
1526 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
1528 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Translate X"
1531 msgstr "_Թարգմանիչներ"
1533 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Translate Y"
1536 msgstr "_Թարգմանիչներ"
1538 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1539 msgid "Where to apply?"
1540 msgstr ""
1542 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1543 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1544 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1545 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1549 msgid "Auto-Text:"
1550 msgstr ""
1552 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1553 msgid "Auto-texts"
1554 msgstr ""
1556 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1557 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1558 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1559 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
1560 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1561 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1562 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1563 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1564 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1565 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1566 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1567 msgid "JessyInk"
1568 msgstr ""
1570 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1571 #, fuzzy
1572 msgid "None (remove)"
1573 msgstr "Շարժել"
1575 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Number of slides"
1578 msgstr "Սյուների քանակը"
1580 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1581 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1582 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1583 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1584 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1585 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Settings"
1588 msgstr "Սկիզբ"
1590 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1591 msgid "Slide number"
1592 msgstr ""
1594 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1595 msgid "Slide title"
1596 msgstr ""
1598 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1599 msgid ""
1600 "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
1601 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1602 "details."
1603 msgstr ""
1605 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1606 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1607 #, fuzzy
1608 msgid "Appear"
1609 msgstr "Սկրիպտ"
1611 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Build-in effect"
1614 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
1616 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1617 #, fuzzy
1618 msgid "Build-out effect"
1619 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
1621 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1622 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1623 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1624 msgid "Duration in seconds:"
1625 msgstr ""
1627 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Effects"
1630 msgstr "Է_ֆեկտներ"
1632 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1633 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Fade"
1636 msgstr "Անկյուն"
1638 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1639 #, fuzzy
1640 msgid "None (default)"
1641 msgstr "Համակարգ"
1643 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1644 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1645 msgid "Order:"
1646 msgstr ""
1648 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1649 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1650 #, fuzzy
1651 msgid "Pop"
1652 msgstr "Վերև"
1654 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1655 msgid ""
1656 "This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
1657 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1658 "details."
1659 msgstr ""
1661 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1662 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1663 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1664 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1665 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1666 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1667 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
1668 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
1669 msgid "Type:"
1670 msgstr ""
1672 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1673 msgid ""
1674 "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
1675 "presentation."
1676 msgstr ""
1678 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1679 msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1680 msgstr ""
1682 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1683 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1684 msgstr ""
1686 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1687 #, fuzzy
1688 msgid "PDF"
1689 msgstr "PDF 1.4"
1691 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1692 msgid "PNG"
1693 msgstr ""
1695 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1696 #, fuzzy
1697 msgid "Resolution:"
1698 msgstr "Պտույտ (աստ)"
1700 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1701 msgid ""
1702 "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
1703 "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
1704 "more details."
1705 msgstr ""
1707 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
1708 msgid "Install/update"
1709 msgstr ""
1711 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
1712 msgid ""
1713 "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
1714 "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
1715 "jessyink for more details."
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Add slide:"
1721 msgstr "Ավելացնել շերտ"
1723 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Back (with effects):"
1726 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
1728 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
1729 msgid "Back (without effects):"
1730 msgstr ""
1732 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Decrease number of columns:"
1735 msgstr "Սյուների քանակը"
1737 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
1738 #, fuzzy
1739 msgid "Drawing mode"
1740 msgstr "drawing%s"
1742 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
1743 #, fuzzy
1744 msgid "First slide:"
1745 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
1747 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Increase number of columns:"
1750 msgstr "Սյուների քանակը"
1752 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
1753 #, fuzzy
1754 msgid "Index mode"
1755 msgstr "Շարժել"
1757 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1758 msgid "Key bindings"
1759 msgstr ""
1761 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
1762 msgid "Last slide:"
1763 msgstr ""
1765 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
1766 #, fuzzy
1767 msgid "Next (with effects):"
1768 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
1770 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
1771 #, fuzzy
1772 msgid "Next (without effects):"
1773 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
1775 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
1776 #, fuzzy
1777 msgid "Next page:"
1778 msgstr "Ձախ անկյուն"
1780 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Previous page:"
1783 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
1785 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
1786 #, fuzzy
1787 msgid "Reset timer:"
1788 msgstr "Երկարություն`"
1790 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
1791 msgid "Select the slide above:"
1792 msgstr ""
1794 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
1795 msgid "Select the slide below:"
1796 msgstr ""
1798 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Select the slide to the left:"
1801 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
1803 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Select the slide to the right:"
1806 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
1808 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Set duration:"
1811 msgstr "Հագեցում"
1813 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Set number of columns to default:"
1816 msgstr "Սյուների քանակը"
1818 # Վերանվանել
1819 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Set path color to black:"
1822 msgstr "Վերանվանել անունը"
1824 # Վերանվանել
1825 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Set path color to blue:"
1828 msgstr "Վերանվանել անունը"
1830 # Վերանվանել
1831 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Set path color to cyan:"
1834 msgstr "Վերանվանել անունը"
1836 # Վերանվանել
1837 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
1838 #, fuzzy
1839 msgid "Set path color to green:"
1840 msgstr "Վերանվանել անունը"
1842 # Վերանվանել
1843 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Set path color to magenta:"
1846 msgstr "Վերանվանել անունը"
1848 # Վերանվանել
1849 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
1850 #, fuzzy
1851 msgid "Set path color to orange:"
1852 msgstr "Վերանվանել անունը"
1854 # Վերանվանել
1855 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
1856 #, fuzzy
1857 msgid "Set path color to red:"
1858 msgstr "Վերանվանել անունը"
1860 # Վերանվանել
1861 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Set path color to white:"
1864 msgstr "Վերանվանել անունը"
1866 # Վերանվանել
1867 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Set path color to yellow:"
1870 msgstr "Վերանվանել անունը"
1872 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Set path width to 1:"
1875 msgstr "Աղբյուր"
1877 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Set path width to 3:"
1880 msgstr "Աղբյուր"
1882 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Set path width to 5:"
1885 msgstr "Աղբյուր"
1887 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Set path width to 7:"
1890 msgstr "Աղբյուր"
1892 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Set path width to 9:"
1895 msgstr "Աղբյուր"
1897 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
1898 msgid "Set path width to default:"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Slide mode"
1904 msgstr "Ձգել"
1906 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
1907 msgid "Switch to drawing mode:"
1908 msgstr ""
1910 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
1911 msgid "Switch to index mode:"
1912 msgstr ""
1914 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Switch to slide mode:"
1917 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
1919 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
1920 msgid ""
1921 "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
1922 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1923 msgstr ""
1925 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
1926 msgid "Toggle progress bar:"
1927 msgstr ""
1929 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
1930 #, fuzzy
1931 msgid "Undo last path segment:"
1932 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
1934 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
1935 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
1936 msgstr ""
1938 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Master slide"
1941 msgstr "Matte Կանալ"
1943 # Վերանվանել
1944 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
1945 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Name of layer:"
1948 msgstr "Վերանվանել անունը"
1950 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
1951 msgid ""
1952 "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
1953 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1954 msgstr ""
1956 #. File
1957 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
1958 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
1959 #: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
1960 msgid "Default"
1961 msgstr ""
1963 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
1964 msgid "Dragging/zoom"
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Mouse handler"
1970 msgstr "չկլորացված"
1972 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
1973 msgid "Mouse settings:"
1974 msgstr ""
1976 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
1977 msgid "No-click"
1978 msgstr ""
1980 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
1981 msgid ""
1982 "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
1983 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1984 msgstr ""
1986 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Summary"
1989 msgstr "Աղբյուր"
1991 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
1992 msgid ""
1993 "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
1994 "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
1995 "com/p/jessyink for more details."
1996 msgstr ""
1998 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
1999 msgid ""
2000 "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
2001 "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2002 msgstr ""
2004 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
2005 msgid "Transition in effect"
2006 msgstr ""
2008 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
2009 msgid "Transition out effect"
2010 msgstr ""
2012 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Transitions"
2015 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
2017 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
2018 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
2019 msgstr ""
2021 # Վերանվանել
2022 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Remove auto-texts"
2025 msgstr "Վերանվանել անունը"
2027 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Remove effects"
2030 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
2032 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
2033 msgid "Remove master slide assignment"
2034 msgstr ""
2036 # Վերանվանել
2037 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Remove script"
2040 msgstr "Վերանվանել անունը"
2042 # Վերանվանել
2043 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Remove transitions"
2046 msgstr "Վերանվանել անունը"
2048 # Վերանվանել
2049 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Remove views"
2052 msgstr "Վերանվանել անունը"
2054 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
2055 msgid ""
2056 "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
2057 "google.com/p/jessyink for more details."
2058 msgstr ""
2060 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
2061 msgid "Uninstall/remove"
2062 msgstr ""
2064 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
2065 msgid ""
2066 "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
2067 "This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
2068 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2069 msgstr ""
2071 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Video"
2074 msgstr "_Տեսք"
2076 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
2077 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
2078 msgstr ""
2080 # Վերանվանել
2081 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Remove view"
2084 msgstr "Վերանվանել անունը"
2086 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
2087 msgid ""
2088 "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
2089 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2090 msgstr ""
2092 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
2093 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2094 #, fuzzy
2095 msgid "View"
2096 msgstr "_Տեսք"
2098 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
2099 msgid ""
2100 "\n"
2101 "The path is generated by applying the \n"
2102 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2103 "Order times. The following commands are \n"
2104 "recognized in Axiom and Rules:\n"
2105 "\n"
2106 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2107 "\n"
2108 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2109 "\n"
2110 "+: turn left\n"
2111 "\n"
2112 "-: turn right\n"
2113 "\n"
2114 "|: turn 180 degrees\n"
2115 "\n"
2116 "[: remember point\n"
2117 "\n"
2118 "]: return to remembered point\n"
2119 msgstr ""
2121 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
2122 msgid "Axiom"
2123 msgstr ""
2125 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
2126 msgid "Axiom and rules"
2127 msgstr ""
2129 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
2130 msgid "L-system"
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
2134 msgid "Left angle"
2135 msgstr "Ձախ անկյուն"
2137 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
2138 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2139 msgid "Order"
2140 msgstr ""
2142 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
2143 #, no-c-format
2144 msgid "Randomize angle (%)"
2145 msgstr ""
2147 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
2148 #, no-c-format
2149 msgid "Randomize step (%)"
2150 msgstr ""
2152 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
2153 msgid "Right angle"
2154 msgstr ""
2156 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
2157 msgid "Rules"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
2161 msgid "Step length (px)"
2162 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2164 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
2165 msgid "Lorem ipsum"
2166 msgstr "Lorem ipsum"
2168 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2169 msgid "Number of paragraphs"
2170 msgstr ""
2172 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2173 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
2174 msgstr ""
2176 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2177 msgid "Sentences per paragraph"
2178 msgstr ""
2180 #. Text
2181 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2182 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
2183 #: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2184 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2185 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2186 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2187 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2188 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2189 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
2190 #: ../src/selection-describer.cpp:69
2191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
2192 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
2193 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2194 msgid "Text"
2195 msgstr "Տեքստ"
2197 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2198 msgid ""
2199 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
2200 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
2201 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2202 msgstr ""
2204 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2205 msgid "Color Markers to Match Stroke"
2206 msgstr ""
2208 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2209 #, fuzzy
2210 msgid "Area"
2211 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
2213 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2214 msgid "Font size [px]"
2215 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
2217 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2218 #, fuzzy
2219 msgid "Length"
2220 msgstr "Երկարություն`"
2222 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2223 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2224 msgid "Length Unit: "
2225 msgstr "Երկարության միավոր"
2227 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2228 #, fuzzy
2229 msgid "Measure"
2230 msgstr "Չափում"
2232 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2233 msgid "Measure Path"
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Measurement Type: "
2239 msgstr "Չափման միավոր`"
2241 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2242 msgid "Offset [px]"
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2246 msgid "Precision"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2250 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2251 msgstr ""
2253 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2254 #, no-c-format
2255 msgid ""
2256 "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
2257 "as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2258 "            \n"
2259 "  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
2260 "field.\n"
2261 "  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2262 "  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
2263 "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
2264 "must be set to 250.\n"
2265 "  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
2266 "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
2267 "0.03%."
2268 msgstr ""
2270 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
2271 msgid "Angle"
2272 msgstr "Անկյուն"
2274 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2275 msgid "Magnitude"
2276 msgstr ""
2278 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2279 #, fuzzy
2280 msgid "Motion"
2281 msgstr "Դիրք`"
2283 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2284 msgid "ASCII Text with outline markup"
2285 msgstr ""
2287 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2288 msgid "Text Outline File (*.outline)"
2289 msgstr ""
2291 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2292 msgid "Text Outline Input"
2293 msgstr ""
2295 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2296 #, fuzzy
2297 msgid "End t-value"
2298 msgstr "Արժեք"
2300 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
2301 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
2302 msgstr ""
2304 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2305 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
2306 msgstr ""
2308 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2309 msgid "Parametric Curves"
2310 msgstr ""
2312 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2313 msgid "Range and Sampling"
2314 msgstr ""
2316 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Samples"
2319 msgstr "_Վերանվանել"
2321 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2322 msgid ""
2323 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
2324 "it will determine X and Y scales.\n"
2325 "\n"
2326 "First derivatives are always determined numerically."
2327 msgstr ""
2329 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Start t-value"
2332 msgstr "Սկիզբ"
2334 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2335 #, fuzzy
2336 msgid "x-Function"
2337 msgstr "Ֆունկցիա"
2339 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2340 #, fuzzy
2341 msgid "x-value of rectangle's left"
2342 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
2344 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2345 #, fuzzy
2346 msgid "x-value of rectangle's right"
2347 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
2349 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2350 #, fuzzy
2351 msgid "y-Function"
2352 msgstr "Ֆունկցիա"
2354 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2355 #, fuzzy
2356 msgid "y-value of rectangle's bottom"
2357 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
2359 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
2360 #, fuzzy
2361 msgid "y-value of rectangle's top"
2362 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
2364 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2365 msgid "Copies of the pattern:"
2366 msgstr ""
2368 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2369 msgid "Deformation type:"
2370 msgstr ""
2372 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2373 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2374 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2375 msgstr ""
2377 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
2378 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2379 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2380 msgid "Normal offset"
2381 msgstr ""
2383 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2384 msgid "Pattern along Path"
2385 msgstr ""
2387 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
2388 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2389 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2390 msgid "Pattern is vertical"
2391 msgstr ""
2393 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2394 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2395 msgid "Repeated"
2396 msgstr ""
2398 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2399 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2400 msgid "Repeated, stretched"
2401 msgstr ""
2403 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2404 msgid "Ribbon"
2405 msgstr ""
2407 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2408 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2409 msgid "Single"
2410 msgstr ""
2412 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2413 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2414 msgid "Single, stretched"
2415 msgstr ""
2417 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2418 #, fuzzy
2419 msgid "Snake"
2420 msgstr "Ձգել"
2422 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2423 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2424 msgid "Space between copies:"
2425 msgstr ""
2427 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2428 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2429 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2430 msgid "Tangential offset"
2431 msgstr ""
2433 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2434 msgid ""
2435 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2436 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
2437 "clones... allowed)"
2438 msgstr ""
2440 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2441 #, fuzzy
2442 msgid "Cloned"
2443 msgstr "_Փակել"
2445 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2446 msgid "Copied"
2447 msgstr ""
2449 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2450 msgid "Follow path orientation"
2451 msgstr ""
2453 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Moved"
2456 msgstr "Շարժել"
2458 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2459 msgid "Original pattern will be:"
2460 msgstr ""
2462 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
2463 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Scatter"
2466 msgstr "Նմու_շ"
2468 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2469 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2470 msgstr ""
2472 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2473 msgid ""
2474 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2475 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
2476 "shapes, clones are allowed."
2477 msgstr ""
2479 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2480 msgid "Bleed (in)"
2481 msgstr ""
2483 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2484 msgid "Bond Weight #"
2485 msgstr ""
2487 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2488 msgid "Book Height (inches)"
2489 msgstr ""
2491 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2492 msgid "Book Properties"
2493 msgstr ""
2495 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2496 msgid "Book Width (inches)"
2497 msgstr ""
2499 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2500 msgid "Caliper (inches)"
2501 msgstr ""
2503 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2504 msgid "Cover"
2505 msgstr ""
2507 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2508 msgid "Cover Thickness Measurement"
2509 msgstr ""
2511 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2512 msgid "Interior Pages"
2513 msgstr ""
2515 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2516 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2517 msgstr ""
2519 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2520 msgid "Number of Pages"
2521 msgstr ""
2523 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2524 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2525 msgstr ""
2527 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2528 msgid "Paper Thickness Measurement"
2529 msgstr ""
2531 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2532 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2533 msgstr ""
2535 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2536 msgid "Points"
2537 msgstr "Կետեր"
2539 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2540 msgid "Remove existing guides"
2541 msgstr ""
2543 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2544 msgid "Specify Width"
2545 msgstr ""
2547 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2548 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
2549 msgid "Value"
2550 msgstr "Արժեք"
2552 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2553 msgid "Perspective"
2554 msgstr ""
2556 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2557 #, fuzzy
2558 msgid "PixelSnap"
2559 msgstr "Պիքսել"
2561 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2562 msgid ""
2563 "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
2564 "fills to full points"
2565 msgstr ""
2567 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2568 msgid "AutoCAD Plot Input"
2569 msgstr ""
2571 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2572 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2573 #, fuzzy
2574 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2575 msgstr "XFIG Գրաֆիկական ֆայլ (*.fig)"
2577 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2578 msgid "Open HPGL plotter files"
2579 msgstr ""
2581 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2582 msgid "AutoCAD Plot Output"
2583 msgstr ""
2585 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2586 #, fuzzy
2587 msgid "Save a file for plotters"
2588 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
2590 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2591 #, fuzzy
2592 msgid "3D Polyhedron"
2593 msgstr "Բազմանկյուն"
2595 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2596 #, fuzzy
2597 msgid "Clockwise wound object"
2598 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
2600 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2601 msgid "Cube"
2602 msgstr ""
2604 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2605 msgid "Cuboctahedron"
2606 msgstr ""
2608 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2609 msgid "Dodecahedron"
2610 msgstr ""
2612 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2613 msgid "Draw back-facing polygons"
2614 msgstr ""
2616 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2617 msgid "Edge-Specified"
2618 msgstr ""
2620 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Edges"
2623 msgstr "աստիճան"
2625 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2626 msgid "Face-Specified"
2627 msgstr ""
2629 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2630 msgid "Faces"
2631 msgstr ""
2633 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Filename:"
2636 msgstr "Անունը`"
2638 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2639 msgid "Fill color, Blue"
2640 msgstr ""
2642 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2643 msgid "Fill color, Green"
2644 msgstr ""
2646 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2647 msgid "Fill color, Red"
2648 msgstr ""
2650 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2651 #, fuzzy, no-c-format
2652 msgid "Fill opacity, %"
2653 msgstr "Անթափանցիկություն"
2655 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2656 msgid "Great Dodecahedron"
2657 msgstr ""
2659 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2660 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2661 msgstr ""
2663 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2664 msgid "Icosahedron"
2665 msgstr ""
2667 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2668 #, fuzzy
2669 msgid "Light X"
2670 msgstr "Իրավունքներ"
2672 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2673 #, fuzzy
2674 msgid "Light Y"
2675 msgstr "Իրավունքներ"
2677 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2678 #, fuzzy
2679 msgid "Light Z"
2680 msgstr "Իրավունքներ"
2682 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2683 msgid "Load from file"
2684 msgstr ""
2686 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2687 msgid "Maximum"
2688 msgstr ""
2690 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2691 msgid "Mean"
2692 msgstr ""
2694 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Minimum"
2697 msgstr "Նվազագույն չափ"
2699 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Model file"
2702 msgstr "Բոլոր տիպերը"
2704 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Object Type"
2707 msgstr "_Օբյեկտ"
2709 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Object:"
2712 msgstr "_Օբյեկտ"
2714 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2715 msgid "Octahedron"
2716 msgstr ""
2718 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2719 #, fuzzy
2720 msgid "Rotate around:"
2721 msgstr "չկլորացված"
2723 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2724 #, fuzzy
2725 msgid "Rotation, degrees"
2726 msgstr "Պտույտ (աստ)"
2728 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Scaling factor"
2731 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
2733 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2734 msgid "Shading"
2735 msgstr ""
2737 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2738 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2739 msgid "Show:"
2740 msgstr ""
2742 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2743 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2744 msgstr ""
2746 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2747 msgid "Snub Cube"
2748 msgstr ""
2750 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2751 msgid "Snub Dodecahedron"
2752 msgstr ""
2754 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2755 #, fuzzy, no-c-format
2756 msgid "Stroke opacity, %"
2757 msgstr "Անթափանցիկություն"
2759 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2760 #, fuzzy
2761 msgid "Stroke width, px"
2762 msgstr "Աղբյուր"
2764 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2765 msgid "Tetrahedron"
2766 msgstr ""
2768 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2769 #, fuzzy
2770 msgid "Then rotate around:"
2771 msgstr "չկլորացված"
2773 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2774 msgid "Truncated Cube"
2775 msgstr ""
2777 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2778 msgid "Truncated Dodecahedron"
2779 msgstr ""
2781 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2782 msgid "Truncated Icosahedron"
2783 msgstr ""
2785 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2786 msgid "Truncated Octahedron"
2787 msgstr ""
2789 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2790 msgid "Truncated Tetrahedron"
2791 msgstr ""
2793 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Vertices"
2796 msgstr "Ո_ղղահայաց"
2798 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2799 msgid "X-Axis"
2800 msgstr ""
2802 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2803 msgid "Y-Axis"
2804 msgstr ""
2806 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2807 msgid "Z-Axis"
2808 msgstr ""
2810 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2811 msgid "Z-sort faces by:"
2812 msgstr ""
2814 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2815 msgid "Bleed Margin"
2816 msgstr ""
2818 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2819 msgid "Bleed Marks"
2820 msgstr ""
2822 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Bottom:"
2825 msgstr "Ներքև"
2827 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2828 msgid "Canvas"
2829 msgstr ""
2831 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2832 #, fuzzy
2833 msgid "Color Bars"
2834 msgstr "Գունային Մատրից"
2836 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2837 msgid "Crop Marks"
2838 msgstr ""
2840 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2841 #, fuzzy
2842 msgid "Left:"
2843 msgstr "Երկարություն`"
2845 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2846 #, fuzzy
2847 msgid "Marks"
2848 msgstr "Աստղեր"
2850 #. Label
2851 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2852 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2853 msgid "Offset:"
2854 msgstr ""
2856 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Page Information"
2859 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
2861 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Positioning"
2864 msgstr "Դիրք`"
2866 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2867 msgid "Printing Marks"
2868 msgstr ""
2870 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2871 msgid "Registration Marks"
2872 msgstr ""
2874 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Right:"
2877 msgstr "Իրավունքներ"
2879 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2880 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2881 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2882 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
2883 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2884 msgid "Selection"
2885 msgstr "Ընտրվածք"
2887 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2888 msgid "Set crop marks to"
2889 msgstr ""
2891 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Star Target"
2894 msgstr "Սկիզբ"
2896 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2897 #, fuzzy
2898 msgid "Top:"
2899 msgstr "Վերև"
2901 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2902 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2903 #, fuzzy
2904 msgid "PostScript"
2905 msgstr "Պոստսկրիպտ"
2907 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2908 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2909 msgid "PostScript (*.ps)"
2910 msgstr "PostScript (*.ps)"
2912 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2913 #, fuzzy
2914 msgid "PostScript Input"
2915 msgstr "PostScript (*.ps)"
2917 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2918 msgid "Jitter nodes"
2919 msgstr ""
2921 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2922 #, fuzzy
2923 msgid "Maximum displacement in X, px"
2924 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2926 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2927 #, fuzzy
2928 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2929 msgstr "Քայլի չափը (px)"
2931 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2932 msgid "Shift node handles"
2933 msgstr ""
2935 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2936 msgid "Shift nodes"
2937 msgstr ""
2939 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2940 msgid ""
2941 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2942 "selected path."
2943 msgstr ""
2945 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2946 msgid "Use normal distribution"
2947 msgstr ""
2949 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2950 msgid "Alphabet Soup"
2951 msgstr ""
2953 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Random Seed"
2956 msgstr "Պատահական Կետ"
2958 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2959 msgid "Bar Height:"
2960 msgstr ""
2962 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2963 msgid "Barcode"
2964 msgstr ""
2966 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2967 msgid "Barcode Data:"
2968 msgstr ""
2970 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2971 msgid "Barcode Type:"
2972 msgstr ""
2974 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Arbitrary Angle:"
2977 msgstr "Անկյուն"
2979 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2980 #, fuzzy
2981 msgid "Arrange"
2982 msgstr "Անկյուն"
2984 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2985 #, fuzzy
2986 msgid "Bottom"
2987 msgstr "Ներքև"
2989 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2990 msgid "Bottom to Top (90)"
2991 msgstr ""
2993 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Horizontal Point:"
2996 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
2998 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2999 msgid "Left"
3000 msgstr ""
3002 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
3003 msgid "Left to Right (0)"
3004 msgstr ""
3006 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Middle"
3009 msgstr "_Թաքցնել"
3011 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Radial Inward"
3014 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
3016 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Radial Outward"
3019 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
3021 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
3022 #, fuzzy
3023 msgid "Restack"
3024 msgstr "Վերբեռնել"
3026 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
3027 msgid "Restack Direction:"
3028 msgstr ""
3030 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Right"
3033 msgstr "Իրավունքներ"
3035 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
3036 msgid "Right to Left (180)"
3037 msgstr ""
3039 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
3040 msgid "Top"
3041 msgstr "Վերև"
3043 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
3044 msgid "Top to Bottom (270)"
3045 msgstr ""
3047 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Vertical Point:"
3050 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
3052 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
3053 msgid "Initial size"
3054 msgstr "Սկզբնական չափ"
3056 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
3057 msgid "Minimum size"
3058 msgstr "Նվազագույն չափ"
3060 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
3061 msgid "Random Tree"
3062 msgstr ""
3064 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
3065 #, no-c-format
3066 msgid "Curve (%):"
3067 msgstr ""
3069 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
3070 msgid "Rubber Stretch"
3071 msgstr ""
3073 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
3074 #, no-c-format
3075 msgid "Strength (%):"
3076 msgstr ""
3078 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Embed rasters"
3081 msgstr "Նկարներ"
3083 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
3084 msgid "Enable id stripping"
3085 msgstr ""
3087 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
3088 msgid "Enable viewboxing"
3089 msgstr ""
3091 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
3092 msgid "Group collapsing"
3093 msgstr ""
3095 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
3096 #, fuzzy
3097 msgid "Indent"
3098 msgstr "Օգտագործվող"
3100 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
3101 msgid "Keep editor data"
3102 msgstr ""
3104 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
3107 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
3109 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Optimized SVG Output"
3112 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
3114 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
3115 #, fuzzy
3116 msgid "Scalable Vector Graphics"
3117 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
3119 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Set precision"
3122 msgstr "Ընտրվածք"
3124 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
3125 #, fuzzy
3126 msgid "Simplify colors"
3127 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
3129 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
3130 #, fuzzy
3131 msgid "Space"
3132 msgstr "Ձգել"
3134 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
3135 msgid "Strip xml prolog"
3136 msgstr ""
3138 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Style to xml"
3141 msgstr "_Ոճ` "
3143 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
3144 msgid "Tab"
3145 msgstr ""
3147 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
3148 #, no-c-format
3149 msgid ""
3150 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
3151 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
3152 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
3153 "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
3154 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
3155 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
3156 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
3157 "elements and attributes.\n"
3158 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
3159 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
3160 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
3161 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
3162 msgstr ""
3164 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
3167 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
3169 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
3170 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
3171 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
3172 msgstr ""
3174 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
3175 msgid "sK1 vector graphics files input"
3176 msgstr ""
3178 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
3179 #, fuzzy
3180 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
3181 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
3183 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
3184 msgid "sK1 vector graphics files output"
3185 msgstr ""
3187 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
3188 msgid "A diagram created with the program Sketch"
3189 msgstr ""
3191 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
3192 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
3193 msgstr "Sketch Diagram (*.sk)"
3195 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
3196 msgid "Sketch Input"
3197 msgstr ""
3199 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
3200 msgid "Gear Placement"
3201 msgstr ""
3203 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
3204 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
3205 msgstr ""
3207 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
3208 msgid "Outside (Epitrochoid)"
3209 msgstr ""
3211 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3212 msgid "Quality (Default = 16)"
3213 msgstr ""
3215 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
3216 msgid "R - Ring Radius (px)"
3217 msgstr ""
3219 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
3220 msgid "Rotation (deg)"
3221 msgstr "Պտույտ (աստ)"
3223 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
3224 msgid "Spirograph"
3225 msgstr ""
3227 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
3228 msgid "d - Pen Radius (px)"
3229 msgstr ""
3231 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
3232 msgid "r - Gear Radius (px)"
3233 msgstr ""
3235 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
3236 #, fuzzy
3237 msgid "Letters"
3238 msgstr "Երկարություն`"
3240 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
3241 msgid "Preserve original text?"
3242 msgstr ""
3244 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
3245 #, fuzzy
3246 msgid "Split text"
3247 msgstr "Ձգել"
3249 #: ../share/extensions/split.inx.h:5
3250 msgid "Split:"
3251 msgstr ""
3253 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
3254 msgid ""
3255 "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
3256 "below how your text should be splitted."
3257 msgstr ""
3259 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Words"
3262 msgstr "Ռեժիմը`"
3264 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3265 msgid "Behavior"
3266 msgstr ""
3268 #. You can add new elements from this point forward
3269 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
3270 msgid "Percent"
3271 msgstr "Տոկոս"
3273 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3274 msgid "Straighten Segments"
3275 msgstr ""
3277 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3278 msgid "Envelope"
3279 msgstr ""
3281 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3282 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3283 msgstr "Microsoft XAML (*.xaml)"
3285 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3286 msgid "Microsoft's GUI definition format"
3287 msgstr "Microsoft-ի GUI (ՕԳՄ) հայտարարման ֆորմատ"
3289 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3290 msgid "XAML Output"
3291 msgstr ""
3293 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3294 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3295 msgstr ""
3297 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3298 msgid ""
3299 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
3300 "files"
3301 msgstr ""
3303 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3304 msgid "ZIP Output"
3305 msgstr ""
3307 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3308 msgid ""
3309 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
3310 "library/codecs.html#standard-encodings)"
3311 msgstr ""
3313 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3314 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
3315 msgstr ""
3317 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3318 msgid "Automatically set size and position"
3319 msgstr ""
3321 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3322 #, fuzzy
3323 msgid "Calendar"
3324 msgstr "_Մաքրել"
3326 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
3327 msgid "Char Encoding"
3328 msgstr ""
3330 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3331 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3332 msgid "Colors"
3333 msgstr ""
3335 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
3336 #, fuzzy
3337 msgid "Configuration"
3338 msgstr "Հագեցում"
3340 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3341 #, fuzzy
3342 msgid "Day color"
3343 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
3345 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3346 #, fuzzy
3347 msgid "Day names"
3348 msgstr "Շերտի անունը`"
3350 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
3351 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3352 msgstr ""
3354 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3355 msgid ""
3356 "January February March April May June July August September October November "
3357 "December"
3358 msgstr ""
3360 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3361 msgid "Layout"
3362 msgstr ""
3364 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Localization"
3367 msgstr "Դիրք`"
3369 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3370 msgid "Monday"
3371 msgstr ""
3373 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3374 msgid "Month (0 for all)"
3375 msgstr ""
3377 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3378 #, fuzzy
3379 msgid "Month Margin"
3380 msgstr "Շերտի անունը`"
3382 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3383 #, fuzzy
3384 msgid "Month Width"
3385 msgstr "Լայնություն"
3387 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3388 msgid "Month color"
3389 msgstr ""
3391 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Month names"
3394 msgstr "Շերտի անունը`"
3396 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Months per line"
3399 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
3401 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3402 msgid "Next month day color"
3403 msgstr ""
3405 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Saturday"
3408 msgstr "Հագեցում"
3410 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3411 msgid "Saturday and Sunday"
3412 msgstr ""
3414 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3415 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3416 msgstr ""
3418 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3419 msgid "Sunday"
3420 msgstr ""
3422 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3423 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3424 msgstr ""
3426 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3427 msgid "Week start day"
3428 msgstr ""
3430 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Weekday name color "
3433 msgstr "Վերանվանված շերտ"
3435 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3436 msgid "Weekend"
3437 msgstr ""
3439 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3440 msgid "Weekend day color"
3441 msgstr ""
3443 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Year (0 for current)"
3446 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
3448 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Year color"
3451 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
3453 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3454 msgid "You may change the names for other languages:"
3455 msgstr ""
3457 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3458 msgid "Convert to Braille"
3459 msgstr ""
3461 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3462 msgid "fLIP cASE"
3463 msgstr "հԱԿԱՌԱԿ տԱՌԱՏԵՍԱԿԻ"
3465 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3466 msgid "lowercase"
3467 msgstr "փոքրատառ"
3469 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3470 msgid "rANdOm CasE"
3471 msgstr "խԱռը ՏաՌԱտեՍաԿ"
3473 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3474 #, fuzzy
3475 msgid "By:"
3476 msgstr "Ry:"
3478 # ...
3479 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Replace text"
3482 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
3484 # ...
3485 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Replace:"
3488 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
3490 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3491 msgid "Title Case"
3492 msgstr ""
3494 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3495 msgid "UPPERCASE"
3496 msgstr "ՄԵԾԱՏԱՌ"
3498 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Angle a / deg"
3501 msgstr "Անկյուն X"
3503 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Angle b / deg"
3506 msgstr "Անկյուն X"
3508 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Angle c / deg"
3511 msgstr "Անկյուն X"
3513 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3514 msgid "From Side a and Angles a, b"
3515 msgstr ""
3517 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3518 msgid "From Side c and Angles a, b"
3519 msgstr ""
3521 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3522 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3523 msgstr ""
3525 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3526 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3527 msgstr ""
3529 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3530 msgid "From Three Sides"
3531 msgstr ""
3533 #. # end multiple scan
3534 #. ## end mode page
3535 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
3536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
3537 msgid "Mode"
3538 msgstr ""
3540 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3541 #, fuzzy
3542 msgid "Side Length a / px"
3543 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3545 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3546 #, fuzzy
3547 msgid "Side Length b / px"
3548 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3550 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Side Length c / px"
3553 msgstr "Քայլի չափը (px)"
3555 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Triangle"
3558 msgstr "Անկյուն"
3560 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3561 msgid "ASCII Text"
3562 msgstr "ASCII տեքստ"
3564 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3565 msgid "Text File (*.txt)"
3566 msgstr "Տեքստային ֆայլ (*.txt)"
3568 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3569 msgid "Text Input"
3570 msgstr ""
3572 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3573 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3574 msgid "Background color:"
3575 msgstr ""
3577 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3578 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3579 #, fuzzy
3580 msgid "HTML class attribute:"
3581 msgstr "Ներքին շառավիղ"
3583 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3584 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3585 #, fuzzy
3586 msgid "HTML id attribute:"
3587 msgstr "Ներքին շառավիղ"
3589 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Height unit:"
3592 msgstr "Բարձրություն"
3594 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
3595 msgid ""
3596 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3597 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3598 msgstr ""
3600 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3601 msgid "Percent (relative to parent size)"
3602 msgstr ""
3604 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
3605 msgid "Pixel (fixed)"
3606 msgstr ""
3608 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3609 msgid "Set a layout group"
3610 msgstr ""
3612 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3613 #, fuzzy
3614 msgid "Slicer"
3615 msgstr "Նմու_շ"
3617 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3618 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3619 msgstr ""
3621 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
3622 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
3623 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3624 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3625 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3626 msgid "Web"
3627 msgstr ""
3629 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Width unit:"
3632 msgstr "Լայնություն"
3634 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3635 msgid ""
3636 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3637 "quality but least effective compression"
3638 msgstr ""
3640 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3641 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3642 msgstr ""
3644 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3645 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3646 msgstr ""
3648 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3649 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3650 msgstr ""
3652 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3653 #, fuzzy
3654 msgid "Bottom and Center"
3655 msgstr "Շերտի անունը`"
3657 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3658 #, fuzzy
3659 msgid "Bottom and Left"
3660 msgstr "Շերտի անունը`"
3662 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Bottom and Right"
3665 msgstr "Շերտի անունը`"
3667 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Create a slicer rectangle"
3670 msgstr "Ստեղծել պարույր"
3672 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3673 msgid "DPI:"
3674 msgstr ""
3676 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
3677 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3678 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
3679 msgstr ""
3681 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Force Dimension:"
3684 msgstr "Բաժանում"
3686 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Format:"
3689 msgstr "_Արտածել"
3691 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3692 #, fuzzy
3693 msgid "GIF specific options"
3694 msgstr "SVG 1.1 Specification"
3696 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3697 msgid "If set, this will replace DPI."
3698 msgstr ""
3700 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3701 #, fuzzy
3702 msgid "JPG specific options"
3703 msgstr "SVG 1.1 Specification"
3705 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Layout disposition:"
3708 msgstr "Պատահական Դիրք"
3710 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3711 msgid "Left Floated Image"
3712 msgstr ""
3714 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3715 msgid "Middle and Center"
3716 msgstr ""
3718 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3719 #, fuzzy
3720 msgid "Middle and Left"
3721 msgstr "Շերտի անունը`"
3723 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3724 #, fuzzy
3725 msgid "Middle and Right"
3726 msgstr "Շերտի անունը`"
3728 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3729 #: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
3730 msgid "Name:"
3731 msgstr "Անունը`"
3733 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3734 #, fuzzy
3735 msgid "Non Positioned Image"
3736 msgstr "Պտույտ (աստ)"
3738 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3739 msgid "Options for HTML export"
3740 msgstr ""
3742 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Palette"
3745 msgstr "Նմու_շ"
3747 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3748 #, fuzzy
3749 msgid "Palette size:"
3750 msgstr "Matte Կանալ"
3752 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Position anchor:"
3755 msgstr "Դիրք`"
3757 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Positioned Image"
3760 msgstr "Դիրք`"
3762 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3763 msgid "Positioned html block element with the image as Background"
3764 msgstr ""
3766 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3767 #, fuzzy
3768 msgid "Quality:"
3769 msgstr "_Դուրս Գալ"
3771 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3772 msgid "Right Floated Image"
3773 msgstr ""
3775 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
3776 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3777 msgstr ""
3779 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
3780 #, fuzzy
3781 msgid "Top and Center"
3782 msgstr "Շերտի անունը`"
3784 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
3785 msgid "Top and Left"
3786 msgstr ""
3788 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
3789 #, fuzzy
3790 msgid "Top and right"
3791 msgstr "Շերտի անունը`"
3793 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3794 msgid ""
3795 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
3796 "configured and saved to one directory."
3797 msgstr ""
3799 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3800 msgid "Create directory, if it does not exists"
3801 msgstr ""
3803 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3804 msgid "Directory path to export"
3805 msgstr ""
3807 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3808 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3809 msgstr ""
3811 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3812 msgid "With HTML and CSS"
3813 msgstr ""
3815 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3816 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3817 msgstr ""
3819 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Attribute to set"
3822 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3824 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3825 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3826 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3827 msgstr ""
3829 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3830 msgid ""
3831 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3832 "space, and only with a space."
3833 msgstr ""
3835 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3836 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3837 msgid "Replace"
3838 msgstr ""
3840 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3841 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3842 msgid "Run it after"
3843 msgstr ""
3845 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3846 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3847 msgid "Run it before"
3848 msgstr ""
3850 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Set Attributes"
3853 msgstr "Ներքին շառավիղ"
3855 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3856 msgid "Source and destination of setting"
3857 msgstr ""
3859 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3860 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3861 msgstr ""
3863 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3864 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3865 msgstr ""
3867 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3868 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3869 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3870 msgstr ""
3872 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3873 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3874 msgid ""
3875 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3876 "browser (like Firefox)."
3877 msgstr ""
3879 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3880 msgid ""
3881 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3882 "a defined event occurs on the first selected element."
3883 msgstr ""
3885 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3886 msgid "Value to set"
3887 msgstr ""
3889 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3890 msgid "When should the set be done?"
3891 msgstr ""
3893 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3894 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3895 #, fuzzy
3896 msgid "on activate"
3897 msgstr "Ապակտիվացված"
3899 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3900 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3901 msgid "on blur"
3902 msgstr ""
3904 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3905 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3906 msgid "on click"
3907 msgstr ""
3909 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3910 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3911 msgid "on element loaded"
3912 msgstr ""
3914 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3915 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3916 msgid "on focus"
3917 msgstr ""
3919 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3920 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3921 msgid "on mouse down"
3922 msgstr ""
3924 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3925 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3926 msgid "on mouse move"
3927 msgstr ""
3929 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3930 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3931 msgid "on mouse out"
3932 msgstr ""
3934 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3935 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3936 msgid "on mouse over"
3937 msgstr ""
3939 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3940 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3941 msgid "on mouse up"
3942 msgstr ""
3944 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3945 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3946 msgstr ""
3948 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3949 #, fuzzy
3950 msgid "Attribute to transmit"
3951 msgstr "_Հատկանիշներ`"
3953 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3954 msgid ""
3955 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3956 "with a space, and only with a space."
3957 msgstr ""
3959 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3960 msgid "Source and destination of transmitting"
3961 msgstr ""
3963 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3964 msgid "The first selected transmits to all others"
3965 msgstr ""
3967 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3968 msgid ""
3969 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3970 "to the second when an event occurs."
3971 msgstr ""
3973 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Transmit Attributes"
3976 msgstr "Ներքին շառավիղ"
3978 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3979 msgid "When to transmit"
3980 msgstr ""
3982 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3983 msgid "Amount of whirl"
3984 msgstr ""
3986 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3987 msgid "Rotation is clockwise"
3988 msgstr "Ժամսլաքով պտույտ"
3990 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3991 msgid "Whirl"
3992 msgstr ""
3994 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3995 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3996 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3997 msgstr ""
3999 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
4000 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
4001 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
4002 msgstr "Windows Մետաֆայլ  (*.wmf)"
4004 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
4005 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
4006 msgid "Windows Metafile Input"
4007 msgstr "Windows Մետաֆայլի ներմուծում"
4009 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
4010 msgid "XAML Input"
4011 msgstr ""
4013 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
4014 #, fuzzy
4015 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
4016 msgstr "SVG նկարների ստեղծում և խմբագրում"
4018 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
4019 #, fuzzy
4020 msgid "Inkscape"
4021 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
4023 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
4024 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
4025 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
4027 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
4028 #, fuzzy
4029 msgid "Vector Graphics Editor"
4030 msgstr "Inkscape Վեկտորային Գրաֆիկայի Խմբագիր"
4032 #: ../share/extensions/dimension.py:99
4033 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
4034 msgstr ""
4036 #. report to the Inkscape console using errormsg
4037 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Side Length 'a'/px: "
4040 msgstr "Քայլի չափը (px)"
4042 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
4043 #, fuzzy
4044 msgid "Side Length 'b'/px: "
4045 msgstr "Քայլի չափը (px)"
4047 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Side Length 'c'/px: "
4050 msgstr "Քայլի չափը (px)"
4052 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
4053 msgid "Angle 'A'/radians: "
4054 msgstr ""
4056 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
4057 msgid "Angle 'B'/radians: "
4058 msgstr ""
4060 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
4061 msgid "Angle 'C'/radians: "
4062 msgstr ""
4064 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
4065 msgid "Semiperimeter/px: "
4066 msgstr ""
4068 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
4069 msgid "Area /px^2: "
4070 msgstr ""
4072 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
4073 msgid ""
4074 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4075 "required by this extension. Please install them and try again."
4076 msgstr ""
4078 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
4079 msgid ""
4080 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
4081 "an existing file! Unable to embed image."
4082 msgstr ""
4084 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
4085 #, python-format
4086 msgid "Sorry we could not locate %s"
4087 msgstr ""
4089 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
4090 #, python-format
4091 msgid ""
4092 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
4093 "or image/x-icon"
4094 msgstr ""
4096 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
4097 msgid ""
4098 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
4099 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
4100 msgstr ""
4102 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
4103 #, python-format
4104 msgid "Image extracted to: %s"
4105 msgstr ""
4107 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
4108 msgid "Unable to find image data."
4109 msgstr ""
4111 #: ../share/extensions/inkex.py:67
4112 msgid ""
4113 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
4114 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
4115 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
4116 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
4117 msgstr ""
4119 #: ../share/extensions/inkex.py:230
4120 #, python-format
4121 msgid "No matching node for expression: %s"
4122 msgstr ""
4124 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
4125 #, python-format
4126 msgid "No style attribute found for id: %s"
4127 msgstr ""
4129 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
4130 #, python-format
4131 msgid "unable to locate marker: %s"
4132 msgstr ""
4134 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
4135 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
4136 #: ../share/extensions/perspective.py:61
4137 #, fuzzy
4138 msgid "This extension requires two selected paths."
4139 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
4141 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
4142 #, python-format
4143 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
4144 msgstr ""
4146 #: ../share/extensions/perspective.py:29
4147 msgid ""
4148 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4149 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
4150 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
4151 "numpy."
4152 msgstr ""
4154 #: ../share/extensions/perspective.py:68
4155 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
4156 #, python-format
4157 msgid ""
4158 "The first selected object is of type '%s'.\n"
4159 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4160 msgstr ""
4162 #: ../share/extensions/perspective.py:74
4163 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
4164 msgid ""
4165 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
4166 msgstr ""
4168 #: ../share/extensions/perspective.py:99
4169 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
4170 msgid ""
4171 "The second selected object is a group, not a path.\n"
4172 "Try using the procedure Object->Ungroup."
4173 msgstr ""
4175 #: ../share/extensions/perspective.py:101
4176 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
4177 msgid ""
4178 "The second selected object is not a path.\n"
4179 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4180 msgstr ""
4182 #: ../share/extensions/perspective.py:104
4183 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
4184 msgid ""
4185 "The first selected object is not a path.\n"
4186 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4187 msgstr ""
4189 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
4190 msgid ""
4191 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
4192 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
4193 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
4194 msgstr ""
4196 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
4197 msgid "No face data found in specified file."
4198 msgstr ""
4200 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
4201 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
4202 msgstr ""
4204 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
4205 msgid "No edge data found in specified file."
4206 msgstr ""
4208 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
4209 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
4210 msgstr ""
4212 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
4213 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
4214 msgid ""
4215 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
4216 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
4217 msgstr ""
4219 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
4220 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
4221 msgstr ""
4223 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
4224 #, fuzzy
4225 msgid ""
4226 "This extension requires two selected paths. \n"
4227 "The second path must be exactly four nodes long."
4228 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
4230 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
4231 #, fuzzy, python-format
4232 msgid "Could not locate file: %s"
4233 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
4235 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
4236 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
4237 msgstr ""
4239 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
4240 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
4241 msgid "You must select at least two elements."
4242 msgstr ""
4244 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4245 #, fuzzy
4246 msgid "Matte jelly"
4247 msgstr "Matte Կանալ"
4249 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
4250 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
4251 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
4252 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
4253 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
4254 msgid "ABCs"
4255 msgstr ""
4257 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4258 msgid "Bulging, matte jelly covering"
4259 msgstr ""
4261 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4262 #, fuzzy
4263 msgid "Smart jelly"
4264 msgstr "Matte Կանալ"
4266 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
4267 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
4268 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
4269 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
4270 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
4271 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
4272 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
4273 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
4274 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
4275 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
4276 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
4277 msgid "Bevels"
4278 msgstr ""
4280 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4281 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
4282 msgstr ""
4284 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Metal casting"
4287 msgstr "Ձախ անկյուն"
4289 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4290 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
4291 msgstr ""
4293 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Motion blur, horizontal"
4296 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
4298 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
4299 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
4300 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
4301 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
4302 msgid "Blurs"
4303 msgstr ""
4305 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4306 #, fuzzy
4307 msgid ""
4308 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
4309 "force"
4310 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
4312 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4313 #, fuzzy
4314 msgid "Motion blur, vertical"
4315 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
4317 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4318 #, fuzzy
4319 msgid ""
4320 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
4321 "force"
4322 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
4324 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4325 #, fuzzy
4326 msgid "Apparition"
4327 msgstr "Հագեցում"
4329 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4330 msgid "Edges are partly feathered out"
4331 msgstr ""
4333 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Cutout"
4336 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
4338 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
4339 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
4340 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
4341 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
4342 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
4343 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
4344 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
4345 msgid "Shadows and Glows"
4346 msgstr ""
4348 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4349 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
4350 msgstr ""
4352 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4353 msgid "Jigsaw piece"
4354 msgstr ""
4356 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4357 msgid "Low, sharp bevel"
4358 msgstr ""
4360 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4361 msgid "Roughen"
4362 msgstr ""
4364 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4365 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
4366 msgstr ""
4368 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4369 #, fuzzy
4370 msgid "Rubber stamp"
4371 msgstr "Սյուների քանակը"
4373 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
4374 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
4375 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
4376 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
4377 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
4378 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
4379 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
4380 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
4381 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
4382 msgid "Overlays"
4383 msgstr ""
4385 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4386 msgid "Random whiteouts inside"
4387 msgstr ""
4389 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4390 msgid "Ink bleed"
4391 msgstr ""
4393 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
4394 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Protrusions"
4397 msgstr "Դիրք`"
4399 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4400 msgid "Inky splotches underneath the object"
4401 msgstr ""
4403 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Fire"
4406 msgstr "Ֆայլ"
4408 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4409 msgid "Edges of object are on fire"
4410 msgstr ""
4412 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Bloom"
4415 msgstr "Ներքև"
4417 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4418 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
4419 msgstr ""
4421 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4422 #, fuzzy
4423 msgid "Ridged border"
4424 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4426 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4427 msgid "Ridged border with inner bevel"
4428 msgstr ""
4430 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4431 #, fuzzy
4432 msgid "Ripple"
4433 msgstr "Ֆայլ"
4435 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
4436 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
4437 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
4438 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
4439 msgid "Distort"
4440 msgstr ""
4442 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Horizontal rippling of edges"
4445 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
4447 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Speckle"
4450 msgstr "Ձգել"
4452 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4453 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
4454 msgstr ""
4456 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Oil slick"
4459 msgstr "Ազատ"
4461 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4462 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
4463 msgstr ""
4465 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Frost"
4468 msgstr "Ֆոնտ"
4470 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4471 msgid "Flake-like white splotches"
4472 msgstr ""
4474 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4475 msgid "Leopard fur"
4476 msgstr ""
4478 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
4479 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
4480 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
4481 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
4482 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
4483 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
4484 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Materials"
4487 msgstr "Մատռից"
4489 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4490 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
4491 msgstr ""
4493 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4494 msgid "Zebra"
4495 msgstr ""
4497 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4498 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
4499 msgstr ""
4501 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Clouds"
4504 msgstr "_Փակել"
4506 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4507 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
4508 msgstr ""
4510 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4511 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
4512 msgid "Sharpen"
4513 msgstr ""
4515 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
4516 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
4517 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
4518 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
4519 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
4520 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
4521 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Image effects"
4524 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
4526 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4527 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
4528 msgstr ""
4530 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Sharpen more"
4533 msgstr "Ձգել"
4535 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4536 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
4537 msgstr ""
4539 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4540 msgid "Oil painting"
4541 msgstr ""
4543 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4544 msgid "Simulate oil painting style"
4545 msgstr ""
4547 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4548 msgid "Edge detect"
4549 msgstr ""
4551 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4552 msgid "Detect color edges in object"
4553 msgstr ""
4555 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4556 #, fuzzy
4557 msgid "Horizontal edge detect"
4558 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
4560 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4561 msgid "Detect horizontal color edges in object"
4562 msgstr ""
4564 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4565 #, fuzzy
4566 msgid "Vertical edge detect"
4567 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
4569 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4570 msgid "Detect vertical color edges in object"
4571 msgstr ""
4573 #. Pencil
4574 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
4576 msgid "Pencil"
4577 msgstr ""
4579 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4580 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
4581 msgstr ""
4583 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4584 msgid "Blueprint"
4585 msgstr ""
4587 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4588 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
4589 msgstr ""
4591 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
4592 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
4593 msgstr ""
4595 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
4596 msgid "Invert"
4597 msgstr ""
4599 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
4600 #, fuzzy
4601 msgid "Invert colors"
4602 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
4604 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4605 #, fuzzy
4606 msgid "Sepia"
4607 msgstr "Պարույր"
4609 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4610 msgid "Render in warm sepia tones"
4611 msgstr ""
4613 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4614 #, fuzzy
4615 msgid "Age"
4616 msgstr "Անկյուն"
4618 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4619 msgid "Imitate aged photograph"
4620 msgstr ""
4622 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Organic"
4625 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
4627 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
4628 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
4629 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
4630 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
4631 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
4632 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
4633 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
4634 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
4635 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
4636 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
4637 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
4638 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4639 #, fuzzy
4640 msgid "Textures"
4641 msgstr "Տեքստեր"
4643 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4644 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4645 msgstr ""
4647 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4648 msgid "Barbed wire"
4649 msgstr ""
4651 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4652 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4653 msgstr ""
4655 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4656 #, fuzzy
4657 msgid "Swiss cheese"
4658 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
4660 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4661 msgid "Random inner-bevel holes"
4662 msgstr ""
4664 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4665 #, fuzzy
4666 msgid "Blue cheese"
4667 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
4669 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4670 msgid "Marble-like bluish speckles"
4671 msgstr ""
4673 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Button"
4676 msgstr "Ներքև"
4678 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4679 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4680 msgstr ""
4682 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4683 #, fuzzy
4684 msgid "Inset"
4685 msgstr "Օգտագործվող"
4687 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4688 msgid "Shadowy outer bevel"
4689 msgstr ""
4691 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Dripping"
4694 msgstr "Սկրիպտ"
4696 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4697 msgid "Random paint streaks downwards"
4698 msgstr ""
4700 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4701 msgid "Jam spread"
4702 msgstr ""
4704 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4705 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4706 msgstr ""
4708 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4709 #, fuzzy
4710 msgid "Pixel smear"
4711 msgstr "Պիքսելներ"
4713 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4714 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4715 msgstr ""
4717 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4718 msgid "HSL Bumps"
4719 msgstr ""
4721 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4722 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4723 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4724 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4725 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4726 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4727 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4728 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4729 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4730 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4731 msgid "Bumps"
4732 msgstr ""
4734 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4735 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4736 msgstr ""
4738 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4739 msgid "Cracked glass"
4740 msgstr ""
4742 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4743 msgid "Under a cracked glass"
4744 msgstr ""
4746 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4747 msgid "Bubbly Bumps"
4748 msgstr ""
4750 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4751 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4752 msgstr ""
4754 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4755 msgid "Glowing bubble"
4756 msgstr ""
4758 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4759 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4760 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4761 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4762 #, fuzzy
4763 msgid "Ridges"
4764 msgstr "աստիճան"
4766 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4767 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4768 msgstr ""
4770 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4771 msgid "Neon"
4772 msgstr ""
4774 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4775 #, fuzzy
4776 msgid "Neon light effect"
4777 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
4779 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Molten metal"
4782 msgstr "Enhanced Metafile"
4784 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4785 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4786 msgstr ""
4788 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Pressed steel"
4791 msgstr "Վերբեռնել"
4793 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4794 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4795 msgstr ""
4797 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Matte bevel"
4800 msgstr "Matte Կանալ"
4802 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4803 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4804 msgstr ""
4806 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4807 msgid "Thin Membrane"
4808 msgstr ""
4810 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4811 msgid "Thin like a soap membrane"
4812 msgstr ""
4814 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Matte ridge"
4817 msgstr "Matte Կանալ"
4819 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4820 msgid "Soft pastel ridge"
4821 msgstr ""
4823 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4824 msgid "Glowing metal"
4825 msgstr ""
4827 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Glowing metal texture"
4830 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
4832 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4833 #, fuzzy
4834 msgid "Leaves"
4835 msgstr "Շերտ"
4837 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4838 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4839 msgstr ""
4841 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4842 #, fuzzy
4843 msgid "Translucent"
4844 msgstr "Անկյուն"
4846 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4847 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4848 msgstr ""
4850 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4851 msgid "Cross-smooth"
4852 msgstr ""
4854 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4855 #, fuzzy
4856 msgid "Blur inner borders and intersections"
4857 msgstr "Փոխհատում"
4859 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4860 msgid "Iridescent beeswax"
4861 msgstr ""
4863 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4864 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4865 msgstr ""
4867 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Eroded metal"
4870 msgstr "Enhanced Metafile"
4872 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4873 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4874 msgstr ""
4876 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4877 msgid "Cracked Lava"
4878 msgstr ""
4880 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4881 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4882 msgstr ""
4884 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4885 #, fuzzy
4886 msgid "Bark"
4887 msgstr "Աստղեր"
4889 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4890 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4891 msgstr ""
4893 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4894 msgid "Lizard skin"
4895 msgstr ""
4897 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4898 msgid "Stylized reptile skin texture"
4899 msgstr ""
4901 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4902 msgid "Stone wall"
4903 msgstr ""
4905 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4906 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4907 msgstr ""
4909 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4910 msgid "Silk carpet"
4911 msgstr ""
4913 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4914 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4915 msgstr ""
4917 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4918 #, fuzzy
4919 msgid "Refractive gel A"
4920 msgstr "Հարաբերական շարժում"
4922 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4923 msgid "Gel effect with light refraction"
4924 msgstr ""
4926 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Refractive gel B"
4929 msgstr "Հարաբերական շարժում"
4931 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4932 msgid "Gel effect with strong refraction"
4933 msgstr ""
4935 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Metallized paint"
4938 msgstr "Ձախ անկյուն"
4940 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4941 msgid ""
4942 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4943 msgstr ""
4945 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Dragee"
4948 msgstr "Անկյուն"
4950 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4951 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4952 msgstr ""
4954 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4955 #, fuzzy
4956 msgid "Raised border"
4957 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
4959 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4960 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4961 msgstr ""
4963 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4964 msgid "Metallized ridge"
4965 msgstr ""
4967 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4968 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4969 msgstr ""
4971 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4972 msgid "Fat oil"
4973 msgstr ""
4975 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4976 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4977 msgstr ""
4979 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4980 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4981 msgid "Colorize"
4982 msgstr ""
4984 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4985 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4986 msgstr ""
4988 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4989 msgid "Parallel hollow"
4990 msgstr ""
4992 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4993 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4994 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4995 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4996 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4997 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4998 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4999 msgid "Morphology"
5000 msgstr ""
5002 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5003 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
5004 msgstr ""
5006 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5007 msgid "Hole"
5008 msgstr ""
5010 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5011 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
5012 msgstr ""
5014 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5015 #, fuzzy
5016 msgid "Black hole"
5017 msgstr "Սև Կանալ"
5019 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5020 msgid "Creates a black light inside and outside"
5021 msgstr ""
5023 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Smooth outline"
5026 msgstr "Նոր տող"
5028 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5029 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
5030 msgstr ""
5032 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5033 #, fuzzy
5034 msgid "Cubes"
5035 msgstr "Տողերի քանակը"
5037 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5038 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
5039 msgstr ""
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5042 msgid "Peel off"
5043 msgstr ""
5045 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5046 msgid "Peeling painting on a wall"
5047 msgstr ""
5049 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5050 msgid "Gold splatter"
5051 msgstr ""
5053 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5054 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
5055 msgstr ""
5057 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5058 msgid "Gold paste"
5059 msgstr ""
5061 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5062 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
5063 msgstr ""
5065 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5066 msgid "Crumpled plastic"
5067 msgstr ""
5069 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5070 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
5071 msgstr ""
5073 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5074 msgid "Enamel jewelry"
5075 msgstr ""
5077 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5078 msgid "Slightly cracked enameled texture"
5079 msgstr ""
5081 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5082 msgid "Rough paper"
5083 msgstr ""
5085 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5086 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
5087 msgstr ""
5089 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5090 msgid "Rough and glossy"
5091 msgstr ""
5093 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5094 msgid ""
5095 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
5096 msgstr ""
5098 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5099 msgid "In and Out"
5100 msgstr ""
5102 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5103 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
5104 msgstr ""
5106 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5107 msgid "Air spray"
5108 msgstr ""
5110 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5111 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
5112 msgstr ""
5114 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5115 msgid "Warm inside"
5116 msgstr ""
5118 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5119 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
5120 msgstr ""
5122 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Cool outside"
5125 msgstr "Նոր տող"
5127 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5128 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
5129 msgstr ""
5131 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5132 msgid "Electronic microscopy"
5133 msgstr ""
5135 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5136 msgid ""
5137 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
5138 msgstr ""
5140 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5141 #, fuzzy
5142 msgid "Tartan"
5143 msgstr "մասնակի"
5145 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5146 msgid "Checkered tartan pattern"
5147 msgstr ""
5149 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5150 msgid "Invert hue"
5151 msgstr ""
5153 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5154 msgid "Invert hue, or rotate it"
5155 msgstr ""
5157 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5158 #, fuzzy
5159 msgid "Inner outline"
5160 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
5162 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5163 msgid "Draws an outline around"
5164 msgstr ""
5166 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5167 msgid "Outline, double"
5168 msgstr ""
5170 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5171 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
5172 msgstr ""
5174 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5175 msgid "Fancy blur"
5176 msgstr ""
5178 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5179 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
5180 msgstr ""
5182 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5183 #, fuzzy
5184 msgid "Glow"
5185 msgstr "Դեղին"
5187 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5188 msgid "Glow of object's own color at the edges"
5189 msgstr ""
5191 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5192 #, fuzzy
5193 msgid "Outline"
5194 msgstr "Նոր տող"
5196 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5197 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
5198 msgstr ""
5200 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5201 #, fuzzy
5202 msgid "Color emboss"
5203 msgstr "Գունային Մատրից"
5205 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5206 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
5207 msgstr ""
5209 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5210 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5211 msgid "Solarize"
5212 msgstr ""
5214 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5215 msgid "Classical photographic solarization effect"
5216 msgstr ""
5218 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5219 msgid "Moonarize"
5220 msgstr ""
5222 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5223 msgid ""
5224 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
5225 "lights"
5226 msgstr ""
5228 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5229 msgid "Soft focus lens"
5230 msgstr ""
5232 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5233 msgid "Glowing image content without blurring it"
5234 msgstr ""
5236 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5237 msgid "Stained glass"
5238 msgstr ""
5240 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5241 msgid "Illuminated stained glass effect"
5242 msgstr ""
5244 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5245 msgid "Dark glass"
5246 msgstr ""
5248 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5249 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
5250 msgstr ""
5252 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5253 msgid "HSL Bumps alpha"
5254 msgstr ""
5256 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
5257 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
5258 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
5259 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
5260 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
5261 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
5262 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5263 #, fuzzy
5264 msgid "Image effects, transparent"
5265 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
5267 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5268 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
5269 msgstr ""
5271 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5272 msgid "Bubbly Bumps alpha"
5273 msgstr ""
5275 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5276 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
5277 msgstr ""
5279 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5280 msgid "Smooth edges"
5281 msgstr ""
5283 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5284 msgid ""
5285 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
5286 msgstr ""
5288 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5289 msgid "Torn edges"
5290 msgstr ""
5292 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5293 msgid ""
5294 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
5295 msgstr ""
5297 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5298 #, fuzzy
5299 msgid "Feather"
5300 msgstr "Մետր"
5302 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5303 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
5304 msgstr ""
5306 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5307 msgid "Blur content"
5308 msgstr ""
5310 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5311 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
5312 msgstr ""
5314 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
5315 msgid "Specular light"
5316 msgstr ""
5318 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
5319 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
5320 msgstr ""
5322 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5323 msgid "Roughen inside"
5324 msgstr ""
5326 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5327 msgid "Roughen all inside shapes"
5328 msgstr ""
5330 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5331 msgid "Evanescent"
5332 msgstr ""
5334 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5335 msgid ""
5336 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
5337 "transparency at edges"
5338 msgstr ""
5340 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5341 msgid "Chalk and sponge"
5342 msgstr ""
5344 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5345 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
5346 msgstr ""
5348 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5349 msgid "People"
5350 msgstr ""
5352 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5353 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
5354 msgstr ""
5356 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5357 msgid "Scotland"
5358 msgstr ""
5360 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5361 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
5362 msgstr ""
5364 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5365 msgid "Noise transparency"
5366 msgstr ""
5368 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5369 msgid "Basic noise transparency texture"
5370 msgstr ""
5372 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Noise fill"
5375 msgstr "_Փակել"
5377 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5378 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
5379 msgstr ""
5381 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5382 msgid "Garden of Delights"
5383 msgstr ""
5385 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5386 msgid ""
5387 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
5388 msgstr ""
5390 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5391 msgid "Diffuse light"
5392 msgstr ""
5394 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5395 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
5396 msgstr ""
5398 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5399 #, fuzzy
5400 msgid "Cutout Glow"
5401 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
5403 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5404 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
5405 msgstr ""
5407 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5408 msgid "HSL Bumps, matte"
5409 msgstr ""
5411 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5412 msgid ""
5413 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
5414 msgstr ""
5416 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5417 msgid "Dark Emboss"
5418 msgstr ""
5420 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5421 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
5422 msgstr ""
5424 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5425 msgid "Simple blur"
5426 msgstr ""
5428 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5429 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
5430 msgstr ""
5432 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5433 msgid "Bubbly Bumps, matte"
5434 msgstr ""
5436 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5437 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5438 msgstr ""
5440 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5441 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
5442 msgid "Emboss"
5443 msgstr ""
5445 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5446 msgid ""
5447 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
5448 "Blend"
5449 msgstr ""
5451 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5452 msgid "Blotting paper"
5453 msgstr ""
5455 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5456 msgid "Inkblot on blotting paper"
5457 msgstr ""
5459 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5460 msgid "Wax print"
5461 msgstr ""
5463 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5464 msgid "Wax print on tissue texture"
5465 msgstr ""
5467 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5468 msgid "Inkblot"
5469 msgstr ""
5471 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5472 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
5473 msgstr ""
5475 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Color outline, in"
5478 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
5480 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5481 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
5482 msgstr ""
5484 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5485 msgid "Liquid"
5486 msgstr ""
5488 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5489 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
5490 msgstr ""
5492 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Watercolor"
5495 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
5497 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5498 msgid "Cloudy watercolor effect"
5499 msgstr ""
5501 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5502 msgid "Felt"
5503 msgstr ""
5505 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5506 msgid ""
5507 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
5508 msgstr ""
5510 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5511 msgid "Ink paint"
5512 msgstr ""
5514 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5515 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
5516 msgstr ""
5518 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5519 msgid "Tinted rainbow"
5520 msgstr ""
5522 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5523 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
5524 msgstr ""
5526 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Melted rainbow"
5529 msgstr "Ձախ անկյուն"
5531 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5532 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
5533 msgstr ""
5535 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5536 msgid "Flex metal"
5537 msgstr ""
5539 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5540 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
5541 msgstr ""
5543 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5544 msgid "Comics draft"
5545 msgstr ""
5547 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
5548 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
5549 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
5550 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
5551 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
5552 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
5553 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
5554 msgid "Non realistic 3D shaders"
5555 msgstr ""
5557 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5558 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
5559 msgstr ""
5561 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5562 msgid "Comics fading"
5563 msgstr ""
5565 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5566 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
5567 msgstr ""
5569 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5570 #, fuzzy
5571 msgid "Smooth shader"
5572 msgstr "Դնել"
5574 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5575 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
5576 msgstr ""
5578 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5579 #, fuzzy
5580 msgid "Emboss shader"
5581 msgstr "Դնել"
5583 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5584 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
5585 msgstr ""
5587 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5588 #, fuzzy
5589 msgid "Smooth shader dark"
5590 msgstr "Դնել"
5592 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5593 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
5594 msgstr ""
5596 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5597 msgid "Comics"
5598 msgstr ""
5600 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5601 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
5602 msgstr ""
5604 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Satin"
5607 msgstr "Սկիզբ"
5609 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5610 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5611 msgstr ""
5613 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5614 msgid "Frosted glass"
5615 msgstr ""
5617 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5618 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5619 msgstr ""
5621 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Smooth shader contour"
5624 msgstr "Դնել"
5626 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5627 msgid "Contouring version of smooth shader"
5628 msgstr ""
5630 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5631 #, fuzzy
5632 msgid "Aluminium"
5633 msgstr "Նվազագույն չափ"
5635 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5636 msgid "Brushed aluminium shader"
5637 msgstr ""
5639 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5640 msgid "Comics fluid"
5641 msgstr ""
5643 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5644 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5645 msgstr ""
5647 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5648 msgid "Chrome"
5649 msgstr ""
5651 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5652 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5653 msgstr ""
5655 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5656 msgid "Chrome dark"
5657 msgstr ""
5659 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5660 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5661 msgstr ""
5663 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5664 msgid "Wavy tartan"
5665 msgstr ""
5667 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5668 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5669 msgstr ""
5671 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5672 msgid "3D marble"
5673 msgstr ""
5675 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5676 msgid "3D warped marble texture"
5677 msgstr ""
5679 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5680 #, fuzzy
5681 msgid "3D wood"
5682 msgstr "3D Արկղ"
5684 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5685 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5686 msgstr ""
5688 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5689 msgid "3D mother of pearl"
5690 msgstr ""
5692 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5693 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5694 msgstr ""
5696 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5697 msgid "Tiger fur"
5698 msgstr ""
5700 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5701 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5702 msgstr ""
5704 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5705 msgid "Shaken liquid"
5706 msgstr ""
5708 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5709 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5710 msgstr ""
5712 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5713 msgid "Comics cream"
5714 msgstr ""
5716 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5717 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5718 msgstr ""
5720 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5721 #, fuzzy
5722 msgid "Black Light"
5723 msgstr "Սև Կանալ"
5725 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5726 msgid "Light areas turn to black"
5727 msgstr ""
5729 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5730 msgid "Light eraser"
5731 msgstr ""
5733 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5734 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5735 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5736 msgid "Transparency utilities"
5737 msgstr ""
5739 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5740 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5741 msgstr ""
5743 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Noisy blur"
5746 msgstr "_Փակել"
5748 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5749 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5750 msgstr ""
5752 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5753 #, fuzzy
5754 msgid "Film grain"
5755 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
5757 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5758 msgid "Adds a small scale graininess"
5759 msgstr ""
5761 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5762 msgid "HSL Bumps, transparent"
5763 msgstr ""
5765 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5766 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5767 msgstr ""
5769 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5770 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5771 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5772 msgid "Drawing"
5773 msgstr ""
5775 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5776 msgid ""
5777 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5778 "images and material filled objects"
5779 msgstr ""
5781 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5782 msgid "Velvet Bumps"
5783 msgstr ""
5785 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5786 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5787 msgstr ""
5789 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5790 msgid "Alpha draw"
5791 msgstr ""
5793 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5794 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5795 msgstr ""
5797 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5798 msgid "Alpha draw, color"
5799 msgstr ""
5801 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5802 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5803 msgstr ""
5805 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5806 msgid "Chewing gum"
5807 msgstr ""
5809 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5810 msgid ""
5811 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5812 "at their crossings"
5813 msgstr ""
5815 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Black outline"
5818 msgstr "Սև Կանալ"
5820 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5821 msgid "Draws a black outline around"
5822 msgstr ""
5824 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Color outline"
5827 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
5829 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5830 msgid "Draws a colored outline around"
5831 msgstr ""
5833 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Inner Shadow"
5836 msgstr "Ներքին շառավիղ"
5838 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5839 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5840 msgstr ""
5842 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5843 #, fuzzy
5844 msgid "Dark and Glow"
5845 msgstr "Ձախ անկյուն"
5847 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5848 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5849 msgstr ""
5851 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5852 msgid "Darken edges"
5853 msgstr ""
5855 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5856 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5857 msgstr ""
5859 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Warped rainbow"
5862 msgstr "Ձախ անկյուն"
5864 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5865 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5866 msgstr ""
5868 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5869 msgid "Rough and dilate"
5870 msgstr ""
5872 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5873 msgid "Create a turbulent contour around"
5874 msgstr ""
5876 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5877 msgid "Quadritone fantasy"
5878 msgstr ""
5880 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Replace hue by two colors"
5883 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
5885 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5886 msgid "Old postcard"
5887 msgstr ""
5889 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5890 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5891 msgstr ""
5893 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5894 msgid "Fuzzy Glow"
5895 msgstr ""
5897 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5898 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5899 msgstr ""
5901 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5902 msgid "Dots transparency"
5903 msgstr ""
5905 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5906 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5907 msgstr ""
5909 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5910 msgid "Canvas transparency"
5911 msgstr ""
5913 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5914 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5915 msgstr ""
5917 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5918 msgid "Smear transparency"
5919 msgstr ""
5921 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5922 msgid ""
5923 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5924 msgstr ""
5926 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Thick paint"
5929 msgstr "Անթափանցիկություն"
5931 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5932 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5933 msgstr ""
5935 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5936 #, fuzzy
5937 msgid "Burst"
5938 msgstr "Ֆոնտ"
5940 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5941 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5942 msgstr ""
5944 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5945 msgid "Embossed leather"
5946 msgstr ""
5948 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5949 msgid ""
5950 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5951 "texture"
5952 msgstr ""
5954 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5955 #, fuzzy
5956 msgid "Carnaval"
5957 msgstr "մասնակի"
5959 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5960 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5961 msgstr ""
5963 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Plastify"
5966 msgstr "Ողջ լայնքով"
5968 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5969 msgid ""
5970 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5971 "crumple"
5972 msgstr ""
5974 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5975 #, fuzzy
5976 msgid "Plaster"
5977 msgstr "Ռաստր"
5979 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5980 msgid ""
5981 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5982 msgstr ""
5984 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5985 msgid "Rough transparency"
5986 msgstr ""
5988 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5989 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5990 msgstr ""
5992 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5993 #, fuzzy
5994 msgid "Gouache"
5995 msgstr "Աղբյուր"
5997 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5998 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5999 msgstr ""
6001 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6002 msgid "Alpha engraving"
6003 msgstr ""
6005 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6006 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
6007 msgstr ""
6009 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6010 msgid "Alpha draw, liquid"
6011 msgstr ""
6013 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6014 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
6015 msgstr ""
6017 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6018 #, fuzzy
6019 msgid "Liquid drawing"
6020 msgstr "drawing%s"
6022 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6023 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
6024 msgstr ""
6026 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6027 msgid "Marbled ink"
6028 msgstr ""
6030 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6031 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
6032 msgstr ""
6034 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6035 msgid "Thick acrylic"
6036 msgstr ""
6038 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6039 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
6040 msgstr ""
6042 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6043 msgid "Alpha engraving B"
6044 msgstr ""
6046 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6047 msgid ""
6048 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
6049 msgstr ""
6051 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Lapping"
6054 msgstr "Սկրիպտ"
6056 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6057 msgid "Something like a water noise"
6058 msgstr ""
6060 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6061 msgid "Monochrome transparency"
6062 msgstr ""
6064 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6065 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
6066 msgstr ""
6068 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6069 #, fuzzy
6070 msgid "Duotone"
6071 msgstr "Ներքև"
6073 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6074 msgid "Change colors to a duotone palette"
6075 msgstr ""
6077 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6078 msgid "Light eraser, negative"
6079 msgstr ""
6081 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6082 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
6083 msgstr ""
6085 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Alpha repaint"
6088 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
6090 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6091 msgid "Repaint anything monochrome"
6092 msgstr ""
6094 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Saturation map"
6097 msgstr "Հագեցում"
6099 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6100 msgid ""
6101 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
6102 "saturation levels"
6103 msgstr ""
6105 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Riddled"
6108 msgstr "_Թաքցնել"
6110 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6111 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
6112 msgstr ""
6114 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6115 msgid "Wrinkled varnish"
6116 msgstr ""
6118 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6119 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
6120 msgstr ""
6122 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6123 msgid "Canvas Bumps"
6124 msgstr ""
6126 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6127 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
6128 msgstr ""
6130 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6131 msgid "Canvas Bumps, matte"
6132 msgstr ""
6134 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6135 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6136 msgstr ""
6138 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6139 msgid "Canvas Bumps alpha"
6140 msgstr ""
6142 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6143 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
6144 msgstr ""
6146 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6147 msgid "Lightness-Contrast"
6148 msgstr ""
6150 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6151 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
6152 msgstr ""
6154 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6155 msgid "Clean edges"
6156 msgstr ""
6158 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6159 msgid ""
6160 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
6161 "some filters"
6162 msgstr ""
6164 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Bright metal"
6167 msgstr "Պայծառություն"
6169 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6170 msgid "Bright metallic effect for any color"
6171 msgstr ""
6173 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6174 msgid "Deep colors plastic"
6175 msgstr ""
6177 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6178 msgid "Transparent plastic with deep colors"
6179 msgstr ""
6181 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6182 #, fuzzy
6183 msgid "Melted jelly, matte"
6184 msgstr "Matte Կանալ"
6186 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6187 msgid "Matte bevel with blurred edges"
6188 msgstr ""
6190 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6191 #, fuzzy
6192 msgid "Melted jelly"
6193 msgstr "Matte Կանալ"
6195 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6196 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
6197 msgstr ""
6199 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
6200 msgid "Combined lighting"
6201 msgstr ""
6203 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6204 msgid "Tinfoil"
6205 msgstr ""
6207 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6208 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
6209 msgstr ""
6211 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6212 msgid "Copper and chocolate"
6213 msgstr ""
6215 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6216 msgid ""
6217 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
6218 "effects"
6219 msgstr ""
6221 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Inner Glow"
6224 msgstr "Ներքին շառավիղ"
6226 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6227 msgid "Adds a colorizable glow inside"
6228 msgstr ""
6230 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6231 #, fuzzy
6232 msgid "Soft colors"
6233 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
6235 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6236 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
6237 msgstr ""
6239 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6240 #, fuzzy
6241 msgid "Relief print"
6242 msgstr "Ձախ անկյուն"
6244 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6245 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
6246 msgstr ""
6248 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6249 msgid "Growing cells"
6250 msgstr ""
6252 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6253 msgid "Random rounded living cells like fill"
6254 msgstr ""
6256 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6257 msgid "Fluorescence"
6258 msgstr ""
6260 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6261 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
6262 msgstr ""
6264 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Tritone"
6267 msgstr "Անկյուն"
6269 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6270 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
6271 msgstr ""
6273 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
6274 msgid "Stripes 1:1"
6275 msgstr ""
6277 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
6278 msgid "Stripes 1:1 white"
6279 msgstr ""
6281 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
6282 msgid "Stripes 1:1.5"
6283 msgstr ""
6285 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
6286 msgid "Stripes 1:1.5 white"
6287 msgstr ""
6289 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
6290 msgid "Stripes 1:2"
6291 msgstr ""
6293 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
6294 msgid "Stripes 1:2 white"
6295 msgstr ""
6297 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
6298 msgid "Stripes 1:3"
6299 msgstr ""
6301 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
6302 msgid "Stripes 1:3 white"
6303 msgstr ""
6305 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
6306 msgid "Stripes 1:4"
6307 msgstr ""
6309 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
6310 msgid "Stripes 1:4 white"
6311 msgstr ""
6313 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
6314 msgid "Stripes 1:5"
6315 msgstr ""
6317 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
6318 msgid "Stripes 1:5 white"
6319 msgstr ""
6321 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
6322 msgid "Stripes 1:8"
6323 msgstr ""
6325 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
6326 msgid "Stripes 1:8 white"
6327 msgstr ""
6329 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
6330 msgid "Stripes 1:10"
6331 msgstr ""
6333 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
6334 msgid "Stripes 1:10 white"
6335 msgstr ""
6337 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
6338 msgid "Stripes 1:16"
6339 msgstr ""
6341 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
6342 msgid "Stripes 1:16 white"
6343 msgstr ""
6345 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
6346 msgid "Stripes 1:32"
6347 msgstr ""
6349 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
6350 msgid "Stripes 1:32 white"
6351 msgstr ""
6353 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
6354 msgid "Stripes 1:64"
6355 msgstr ""
6357 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
6358 msgid "Stripes 2:1"
6359 msgstr ""
6361 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
6362 msgid "Stripes 2:1 white"
6363 msgstr ""
6365 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
6366 msgid "Stripes 4:1"
6367 msgstr ""
6369 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
6370 msgid "Stripes 4:1 white"
6371 msgstr ""
6373 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
6374 msgid "Checkerboard"
6375 msgstr ""
6377 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
6378 msgid "Checkerboard white"
6379 msgstr ""
6381 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
6382 #, fuzzy
6383 msgid "Packed circles"
6384 msgstr "Շրջանագիծ"
6386 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
6387 msgid "Polka dots, small"
6388 msgstr ""
6390 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
6391 msgid "Polka dots, small white"
6392 msgstr ""
6394 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
6395 msgid "Polka dots, medium"
6396 msgstr ""
6398 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
6399 msgid "Polka dots, medium white"
6400 msgstr ""
6402 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
6403 msgid "Polka dots, large"
6404 msgstr ""
6406 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
6407 msgid "Polka dots, large white"
6408 msgstr ""
6410 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
6411 msgid "Wavy"
6412 msgstr ""
6414 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
6415 msgid "Wavy white"
6416 msgstr ""
6418 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
6419 msgid "Camouflage"
6420 msgstr ""
6422 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Ermine"
6425 msgstr "Գիծ"
6427 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
6428 msgid "Sand (bitmap)"
6429 msgstr ""
6431 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
6432 msgid "Cloth (bitmap)"
6433 msgstr ""
6435 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
6436 msgid "Old paint (bitmap)"
6437 msgstr ""
6439 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
6440 msgid "Add a new connection point"
6441 msgstr ""
6443 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
6444 msgid "Move a connection point"
6445 msgstr ""
6447 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
6448 msgid "Remove a connection point"
6449 msgstr ""
6451 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6452 #, fuzzy
6453 msgid "Direction"
6454 msgstr "Ընտրվածք"
6456 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6457 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
6461 #: ../src/text-context.cpp:1604
6462 msgid " [truncated]"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
6466 #, c-format
6467 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
6468 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
6469 msgstr[0] ""
6470 msgstr[1] ""
6472 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
6473 #, c-format
6474 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
6475 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
6476 msgstr[0] ""
6477 msgstr[1] ""
6479 #: ../src/arc-context.cpp:324
6480 msgid ""
6481 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
6482 msgstr ""
6484 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
6485 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
6486 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
6488 #: ../src/arc-context.cpp:476
6489 #, c-format
6490 msgid ""
6491 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
6492 "to draw around the starting point"
6493 msgstr ""
6495 #: ../src/arc-context.cpp:478
6496 #, c-format
6497 msgid ""
6498 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6499 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/arc-context.cpp:504
6503 msgid "Create ellipse"
6504 msgstr "Գծել էլիպս"
6506 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
6507 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
6508 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
6509 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
6510 msgstr ""
6512 #. status text
6513 #: ../src/box3d-context.cpp:643
6514 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/box3d-context.cpp:671
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Create 3D box"
6520 msgstr "Հեղինակ"
6522 #: ../src/box3d.cpp:327
6523 #, fuzzy
6524 msgid "<b>3D Box</b>"
6525 msgstr "3D Արկղ"
6527 #: ../src/connector-context.cpp:236
6528 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/connector-context.cpp:237
6532 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
6533 msgstr ""
6535 #: ../src/connector-context.cpp:781
6536 msgid "Creating new connector"
6537 msgstr ""
6539 #: ../src/connector-context.cpp:1159
6540 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
6541 msgstr ""
6543 #: ../src/connector-context.cpp:1189
6544 msgid "Connection point drag cancelled."
6545 msgstr ""
6547 #: ../src/connector-context.cpp:1307
6548 msgid "Reroute connector"
6549 msgstr ""
6551 #: ../src/connector-context.cpp:1480
6552 msgid "Create connector"
6553 msgstr ""
6555 #: ../src/connector-context.cpp:1503
6556 msgid "Finishing connector"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/connector-context.cpp:1790
6560 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/connector-context.cpp:1931
6564 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
6568 msgid "Make connectors avoid selected objects"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
6572 msgid "Make connectors ignore selected objects"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
6576 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
6577 msgstr ""
6579 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
6580 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
6581 msgstr ""
6583 #: ../src/desktop-events.cpp:189
6584 msgid "Create guide"
6585 msgstr ""
6587 #: ../src/desktop-events.cpp:402
6588 msgid "Move guide"
6589 msgstr ""
6591 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
6592 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
6593 msgid "Delete guide"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/desktop-events.cpp:435
6597 #, fuzzy, c-format
6598 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
6599 msgstr "<b>Circle</b>"
6601 #: ../src/desktop.cpp:843
6602 msgid "No previous zoom."
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/desktop.cpp:868
6606 msgid "No next zoom."
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
6610 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
6611 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
6613 # օբյեկտ՞
6614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6615 #, fuzzy
6616 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6617 msgstr "<small>Ընտրված է մեկից ավել օբյեկտ</small>"
6619 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6620 #, c-format
6621 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6622 msgstr ""
6624 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6625 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6626 msgstr ""
6628 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6629 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6630 msgstr ""
6632 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6633 msgid "Unclump tiled clones"
6634 msgstr ""
6636 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6637 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6638 msgstr ""
6640 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6641 msgid "Delete tiled clones"
6642 msgstr ""
6644 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6645 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6646 msgstr ""
6648 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6649 msgid ""
6650 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6651 "group</b>."
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6655 #, fuzzy
6656 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6657 msgstr "<small>Ոչինչ ընտրված չէ</small>"
6659 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6660 msgid "Create tiled clones"
6661 msgstr ""
6663 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6664 msgid "<small>Per row:</small>"
6665 msgstr ""
6667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6668 msgid "<small>Per column:</small>"
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6672 msgid "<small>Randomize:</small>"
6673 msgstr ""
6675 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6676 msgid "_Symmetry"
6677 msgstr ""
6679 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6680 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6681 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6682 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6683 #.
6684 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6685 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6686 msgstr ""
6688 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6690 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6691 msgstr ""
6693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6694 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6695 msgstr ""
6697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6698 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6699 msgstr ""
6701 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6702 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6703 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6704 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6705 msgstr ""
6707 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6708 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6709 msgstr ""
6711 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6712 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6713 msgstr ""
6715 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6716 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6717 msgstr ""
6719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6720 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6721 msgstr ""
6723 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6724 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6725 msgstr ""
6727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6728 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6732 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6736 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6740 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6744 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6748 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6752 #, fuzzy
6753 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6754 msgstr "<b>P6</b>: 60&#176; -ով շրջել"
6756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6757 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6761 msgid "S_hift"
6762 msgstr ""
6764 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6766 #, no-c-format
6767 msgid "<b>Shift X:</b>"
6768 msgstr ""
6770 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6771 #, no-c-format
6772 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6776 #, no-c-format
6777 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6778 msgstr ""
6780 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6781 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6782 msgstr ""
6784 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6786 #, no-c-format
6787 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6791 #, no-c-format
6792 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6793 msgstr ""
6795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6796 #, no-c-format
6797 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6798 msgstr ""
6800 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6801 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6802 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց շեղումը այս տոկոսով"
6804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6805 msgid "<b>Exponent:</b>"
6806 msgstr ""
6808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6809 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6810 msgstr ""
6812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6813 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6814 msgstr ""
6816 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6817 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6819 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6820 #, fuzzy
6821 msgid "<small>Alternate:</small>"
6822 msgstr "<small>Մեկումեջ:</small>"
6824 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6827 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
6829 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6832 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների նշանը փոխել հակառակի"
6834 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6837 #, fuzzy
6838 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6839 msgstr "<small>Հաշվել Արդյունարարը`</small>"
6841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6844 msgstr "Ամեն Տողի շեղումների արդյունարարը հաշվել"
6846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6849 msgstr "Ամեն Սյան շեղումների արդյունարարը հաշվել"
6851 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6853 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6857 msgid "Exclude tile height in shift"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6861 msgid "Exclude tile width in shift"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6865 msgid "Sc_ale"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6869 msgid "<b>Scale X:</b>"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6873 #, no-c-format
6874 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6878 #, no-c-format
6879 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6883 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6887 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6891 #, no-c-format
6892 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6896 #, no-c-format
6897 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6901 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6902 msgstr "Պատահական դարձնել ուղղահայց սանդղակը այս տոկոսով"
6904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6905 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6909 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6913 msgid "<b>Base:</b>"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6917 msgid ""
6918 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6919 msgstr ""
6921 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6922 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6923 msgstr ""
6925 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6926 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6927 msgstr ""
6929 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6930 msgid "Cumulate the scales for each row"
6931 msgstr ""
6933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6934 msgid "Cumulate the scales for each column"
6935 msgstr ""
6937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6938 msgid "_Rotation"
6939 msgstr ""
6941 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6942 msgid "<b>Angle:</b>"
6943 msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
6945 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6946 #, no-c-format
6947 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6948 msgstr ""
6950 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6951 #, no-c-format
6952 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6956 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6960 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6964 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6968 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6972 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6973 msgstr ""
6975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6976 msgid "_Blur & opacity"
6977 msgstr ""
6979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6980 msgid "<b>Blur:</b>"
6981 msgstr ""
6983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6984 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6985 msgstr ""
6987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6988 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6989 msgstr ""
6991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6992 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6993 msgstr ""
6995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6996 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6997 msgstr ""
6999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
7000 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
7001 msgstr ""
7003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
7004 msgid "<b>Fade out:</b>"
7005 msgstr ""
7007 # մասնիկ
7008 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
7011 msgstr "Ամեն Տողի համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
7013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
7014 #, fuzzy
7015 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
7016 msgstr "Ամեն Սյան համար մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով փոքրացնել"
7018 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
7019 #, fuzzy
7020 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
7021 msgstr "Մասնիկի Անթափանցությունը այսքան տոկոսով պատահական դարձնել"
7023 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
7024 #, fuzzy
7025 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
7026 msgstr "Ամեն Տողի Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
7028 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
7031 msgstr "Ամեն Սյան Անթափանցության փոփոխությունների նշանը` հակառակի"
7033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
7034 msgid "Co_lor"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
7038 msgid "Initial color: "
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
7042 msgid "Initial color of tiled clones"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
7046 msgid ""
7047 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
7048 "stroke)"
7049 msgstr ""
7051 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
7052 msgid "<b>H:</b>"
7053 msgstr ""
7055 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
7056 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
7057 msgstr ""
7059 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
7060 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
7061 msgstr ""
7063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
7064 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
7065 msgstr ""
7067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
7068 msgid "<b>S:</b>"
7069 msgstr ""
7071 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
7072 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
7073 msgstr "Ամեն Տողի գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
7075 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
7076 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
7077 msgstr "Ամեն Սյան գույնի հագեցվածությունը այսքան տոկոսով փոխել"
7079 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
7080 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
7081 msgstr ""
7083 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
7084 msgid "<b>L:</b>"
7085 msgstr ""
7087 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
7088 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
7089 msgstr ""
7091 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
7092 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
7093 msgstr ""
7095 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
7096 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
7097 msgstr ""
7099 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
7100 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
7101 msgstr ""
7103 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
7104 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
7105 msgstr ""
7107 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
7108 msgid "_Trace"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
7112 msgid "Trace the drawing under the tiles"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
7116 msgid ""
7117 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
7118 "apply it to the clone"
7119 msgstr ""
7121 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
7122 msgid "1. Pick from the drawing:"
7123 msgstr "1. Վերցնել նկարից:"
7125 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Pick the visible color and opacity"
7128 msgstr "Վերցնել տեսանելի գույնը և անթափանցելիությունը"
7130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
7131 #, fuzzy
7132 msgid "Pick the total accumulated opacity"
7133 msgstr "Վերցնել գումարային անթափանցելիությունը"
7135 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
7136 msgid "R"
7137 msgstr "R"
7139 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
7140 msgid "Pick the Red component of the color"
7141 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կարմիր բաղադրիչը"
7143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
7144 msgid "G"
7145 msgstr "G"
7147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
7148 msgid "Pick the Green component of the color"
7149 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կանաչ բաղադրիչը"
7151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
7152 msgid "B"
7153 msgstr "B"
7155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
7156 msgid "Pick the Blue component of the color"
7157 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Կապույտ բաղադրիչը"
7159 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7160 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7161 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
7162 msgid "clonetiler|H"
7163 msgstr "clonetiler|H Երանգ"
7165 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
7166 msgid "Pick the hue of the color"
7167 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Երանգը"
7169 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7170 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7171 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
7172 msgid "clonetiler|S"
7173 msgstr "clonetiler|S Հագեցում"
7175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
7176 msgid "Pick the saturation of the color"
7177 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Հագեցվածությւոնը"
7179 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7180 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
7182 msgid "clonetiler|L"
7183 msgstr "clonetiler|L Պայծառություն"
7185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
7186 msgid "Pick the lightness of the color"
7187 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
7189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
7190 msgid "2. Tweak the picked value:"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
7194 msgid "Gamma-correct:"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
7198 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
7202 msgid "Randomize:"
7203 msgstr ""
7205 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
7206 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
7207 msgstr ""
7209 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
7210 msgid "Invert:"
7211 msgstr ""
7213 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
7214 msgid "Invert the picked value"
7215 msgstr ""
7217 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
7218 msgid "3. Apply the value to the clones':"
7219 msgstr ""
7221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
7222 msgid "Presence"
7223 msgstr ""
7225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
7226 msgid ""
7227 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
7228 "that point"
7229 msgstr ""
7231 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
7232 msgid "Size"
7233 msgstr ""
7235 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
7236 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
7237 msgstr ""
7239 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
7240 msgid ""
7241 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
7242 "or stroke)"
7243 msgstr ""
7245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
7246 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
7247 msgstr ""
7249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
7250 msgid "How many rows in the tiling"
7251 msgstr ""
7253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
7254 msgid "How many columns in the tiling"
7255 msgstr ""
7257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
7258 msgid "Width of the rectangle to be filled"
7259 msgstr ""
7261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
7262 msgid "Height of the rectangle to be filled"
7263 msgstr ""
7265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
7266 msgid "Rows, columns: "
7267 msgstr "Տողեր, սյուներ`"
7269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
7270 msgid "Create the specified number of rows and columns"
7271 msgstr ""
7273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
7274 msgid "Width, height: "
7275 msgstr "Լայնություն, բարձրություն`"
7277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
7278 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
7279 msgstr ""
7281 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
7282 msgid "Use saved size and position of the tile"
7283 msgstr ""
7285 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
7286 msgid ""
7287 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
7288 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
7289 msgstr ""
7291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
7292 msgid " <b>_Create</b> "
7293 msgstr ""
7295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
7296 msgid "Create and tile the clones of the selection"
7297 msgstr ""
7299 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
7300 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
7301 #. diagrams on the left in the following screenshot:
7302 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
7303 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
7304 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
7305 msgid " _Unclump "
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
7309 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
7313 msgid " Re_move "
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
7317 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
7318 msgstr ""
7320 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
7321 msgid " R_eset "
7322 msgstr ""
7324 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
7325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
7326 msgid ""
7327 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
7328 "to zero"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
7332 msgid "_Page"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
7336 msgid "_Drawing"
7337 msgstr ""
7339 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
7340 msgid "_Selection"
7341 msgstr ""
7343 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
7344 msgid "_Custom"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
7348 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
7352 msgid "Units:"
7353 msgstr "Միավորներ`"
7355 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
7356 msgid "_x0:"
7357 msgstr ""
7359 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
7360 msgid "x_1:"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
7364 #, fuzzy
7365 msgid "Wid_th:"
7366 msgstr "Լայնություն`"
7368 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
7369 msgid "_y0:"
7370 msgstr ""
7372 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
7373 msgid "y_1:"
7374 msgstr ""
7376 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Hei_ght:"
7379 msgstr "Բարձրություն`"
7381 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
7382 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
7383 msgstr ""
7385 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
7386 msgid "_Width:"
7387 msgstr ""
7389 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
7390 msgid "pixels at"
7391 msgstr ""
7393 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
7394 msgid "dp_i"
7395 msgstr ""
7397 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
7398 msgid "_Height:"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
7402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
7403 msgid "dpi"
7404 msgstr ""
7406 #. true = has mnemonic
7407 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
7408 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
7409 msgstr ""
7411 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
7412 msgid "_Browse..."
7413 msgstr ""
7415 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
7416 msgid "Batch export all selected objects"
7417 msgstr "Խմբով արտածե լբոլոր ընտրված օբյեկտները"
7419 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
7420 msgid ""
7421 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
7422 "(caution, overwrites without asking!)"
7423 msgstr ""
7425 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
7426 msgid "Hide all except selected"
7427 msgstr ""
7429 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
7430 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
7434 msgid "_Export"
7435 msgstr "_Արտածել"
7437 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Export the bitmap file with these settings"
7440 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
7442 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
7443 #, fuzzy, c-format
7444 msgid "Batch export %d selected object"
7445 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
7446 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
7447 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
7449 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
7450 msgid "Export in progress"
7451 msgstr "Ընթանում է արտածում"
7453 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
7454 #, c-format
7455 msgid "Exporting %d files"
7456 msgstr "Արտածվում է %d ֆայլ"
7458 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
7459 #, c-format
7460 msgid "Could not export to filename %s.\n"
7461 msgstr "Հնարավոր չի գրել %s ֆայլում \n"
7463 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
7464 msgid "You have to enter a filename"
7465 msgstr "Դուք պետք է գրեք ֆայլի անունը"
7467 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
7468 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
7469 msgstr "Արտածման համար ընտրված տարածքը համապատասխան չէ"
7471 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
7472 #, c-format
7473 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
7474 msgstr "\"%s\" ֆոլդերը գոյություն չունի, կամ ֆոլսեր չի.\n"
7476 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
7477 #, c-format
7478 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
7479 msgstr "Արտածվում է \"%s\" (%lu  &#215; %lu)"
7481 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
7482 msgid "Select a filename for exporting"
7483 msgstr "Ընտրեք ֆայլի անուն արտածման համար"
7485 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
7486 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
7487 #, c-format
7488 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
7489 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
7490 msgstr[0] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
7491 msgstr[1] "գտնվել է <b>%d</b> օբյեկտ (<b>%d</b>-ից), %s համընկնում"
7493 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7494 msgid "exact"
7495 msgstr "հստակ"
7497 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7498 msgid "partial"
7499 msgstr "մասնակի"
7501 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
7502 msgid "No objects found"
7503 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
7505 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
7506 msgid "T_ype: "
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7510 msgid "Search in all object types"
7511 msgstr "Որոնել ամեն տիպի օբյեկտների մեջ"
7513 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7514 msgid "All types"
7515 msgstr "Բոլոր տիպերը"
7517 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7518 msgid "Search all shapes"
7519 msgstr ""
7521 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7522 msgid "All shapes"
7523 msgstr ""
7525 # ղղ
7526 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7527 msgid "Search rectangles"
7528 msgstr "Փնտրել ուղանկյուններ"
7530 # ղղ
7531 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7532 msgid "Rectangles"
7533 msgstr "Ուղանկյուններ"
7535 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7536 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
7537 msgstr "Փնտրել էլիպսներ, աղեղներ, շրջանագծեր"
7539 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7540 msgid "Ellipses"
7541 msgstr "Էլիպսներ"
7543 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7544 msgid "Search stars and polygons"
7545 msgstr "Փնտրել աստղերը և բազմանկյունները"
7547 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7548 msgid "Stars"
7549 msgstr "Աստղեր"
7551 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7552 msgid "Search spirals"
7553 msgstr "Փնտրել պարուրագծերը"
7555 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7556 msgid "Spirals"
7557 msgstr "Պարուրագծեր"
7559 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
7560 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
7561 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7562 msgid "Search paths, lines, polylines"
7563 msgstr "Փնտրել ուղիները, գծերը, բեկյալները"
7565 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
7567 msgid "Paths"
7568 msgstr "Ուղիներ"
7570 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7571 msgid "Search text objects"
7572 msgstr "Փնտրել տեքստային օբյեկտները"
7574 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7575 msgid "Texts"
7576 msgstr "Տեքստեր"
7578 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7579 msgid "Search groups"
7580 msgstr "Փնտրել խմբերը"
7582 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7583 msgid "Groups"
7584 msgstr "Խմբեր"
7586 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Search clones"
7589 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
7591 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7592 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7593 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
7594 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7595 msgid "find|Clones"
7596 msgstr ""
7598 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
7599 msgid "Search images"
7600 msgstr "Փնտրել նկարները"
7602 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7603 msgid "Search offset objects"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7607 msgid "Offsets"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7611 msgid "_Text: "
7612 msgstr "_Տեքստ`"
7614 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7615 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7616 msgstr ""
7617 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց տեքստային պարունակության (լրիվ կամ մասնակի "
7618 "համընկմամբ)"
7620 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7621 msgid "_ID: "
7622 msgstr "_ID: "
7624 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7625 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7626 msgstr "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ID-ի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
7628 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7629 msgid "_Style: "
7630 msgstr "_Ոճ` "
7632 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7633 msgid ""
7634 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7635 msgstr ""
7636 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց ոճային հատկանիշի (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
7638 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7639 msgid "_Attribute: "
7640 msgstr "_Հատկանիշներ`"
7642 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7643 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7644 msgstr ""
7645 "Թնտրել օբյեկտները ըստ նրանց հատկանիշի անվան (լրիվ կամ մասնակի համընկմամբ)"
7647 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7648 msgid "Search in s_election"
7649 msgstr "Փնտրել _ընտրվածում"
7651 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7652 msgid "Limit search to the current selection"
7653 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընտրվածով"
7655 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7656 msgid "Search in current _layer"
7657 msgstr "Փնտրել _ընթացիկ շերտում"
7659 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7660 msgid "Limit search to the current layer"
7661 msgstr "Սահմանափակել որոնումը ընթացիկ շերտով"
7663 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Include _hidden"
7666 msgstr "Ներառել _թաքնվածը"
7668 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Include hidden objects in search"
7671 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
7673 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7674 #, fuzzy
7675 msgid "Include l_ocked"
7676 msgstr "Ներառել _փակվածը"
7678 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7679 #, fuzzy
7680 msgid "Include locked objects in search"
7681 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
7683 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7684 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7685 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7686 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7687 msgid "_Clear"
7688 msgstr "_Մաքրել"
7690 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7691 msgid "Clear values"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7695 msgid "_Find"
7696 msgstr "_Փնտրել"
7698 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7699 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7700 msgstr ""
7702 #. Create the label for the object id
7703 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7704 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7705 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7706 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7707 msgid "_Id"
7708 msgstr "_Id"
7710 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7711 msgid ""
7712 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7713 msgstr ""
7715 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7716 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7717 #: ../src/verbs.cpp:2445
7718 #, fuzzy
7719 msgid "_Set"
7720 msgstr "_Դնել"
7722 #. Create the label for the object label
7723 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7724 msgid "_Label"
7725 msgstr ""
7727 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7728 msgid "A freeform label for the object"
7729 msgstr ""
7731 #. Create the label for the object title
7732 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7733 #, fuzzy
7734 msgid "_Title"
7735 msgstr "_Ֆայլ"
7737 #. Create the frame for the object description
7738 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7739 #, fuzzy
7740 msgid "_Description"
7741 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
7743 #. Hide
7744 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7745 msgid "_Hide"
7746 msgstr "_Թաքցնել"
7748 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7749 msgid "Check to make the object invisible"
7750 msgstr ""
7752 #. Lock
7753 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7754 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7755 msgid "L_ock"
7756 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
7758 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7759 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7760 msgstr ""
7762 #. Create the frame for interactivity options
7763 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7764 #, fuzzy
7765 msgid "_Interactivity"
7766 msgstr "_Հատում"
7768 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7769 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7770 msgid "Ref"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Lock object"
7776 msgstr "Արգելել օբյեկտի խմբագրումը"
7778 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Unlock object"
7781 msgstr "Միացնել օբյեկտի խմբագրումը"
7783 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7784 msgid "Hide object"
7785 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
7787 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7788 msgid "Unhide object"
7789 msgstr "Ցույց տալ օբյեկտը"
7791 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Id invalid! "
7794 msgstr "Սխալ Id"
7796 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Id exists! "
7799 msgstr "Id արդեն կա՛"
7801 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7802 #, fuzzy
7803 msgid "Set object ID"
7804 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
7806 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7807 #, fuzzy
7808 msgid "Set object label"
7809 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
7811 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7812 #, fuzzy
7813 msgid "Set object title"
7814 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
7816 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7817 #, fuzzy
7818 msgid "Set object description"
7819 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
7821 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7822 msgid "Href:"
7823 msgstr ""
7825 #. default x:
7826 #. default y:
7827 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7828 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
7829 msgid "Target:"
7830 msgstr ""
7832 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7833 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7834 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7835 msgid "Role:"
7836 msgstr ""
7838 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7839 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7840 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7841 msgid "Arcrole:"
7842 msgstr ""
7844 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7845 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7846 msgid "Title:"
7847 msgstr ""
7849 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7850 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7851 msgid "Actuate:"
7852 msgstr ""
7854 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7855 msgid "URL:"
7856 msgstr ""
7858 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7859 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7860 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
7862 msgid "X:"
7863 msgstr "X:"
7865 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7866 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7867 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
7869 msgid "Y:"
7870 msgstr "Y:"
7872 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7873 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
7874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
7875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
7876 msgid "Width:"
7877 msgstr "Լայնություն`"
7879 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7880 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7881 msgid "Height:"
7882 msgstr "Բարձրություն`"
7884 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7885 #, c-format
7886 msgid "%s Properties"
7887 msgstr ""
7889 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7890 #, c-format
7891 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7892 msgstr ""
7894 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7895 #, c-format
7896 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7900 #, c-format
7901 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7902 msgstr ""
7904 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7905 msgid "<i>Checking...</i>"
7906 msgstr ""
7908 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7909 msgid "Fix spelling"
7910 msgstr ""
7912 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7913 msgid "Suggestions:"
7914 msgstr ""
7916 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7917 msgid "_Accept"
7918 msgstr ""
7920 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7921 msgid "Accept the chosen suggestion"
7922 msgstr ""
7924 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7925 msgid "_Ignore once"
7926 msgstr ""
7928 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7929 msgid "Ignore this word only once"
7930 msgstr ""
7932 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7933 msgid "_Ignore"
7934 msgstr ""
7936 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7937 msgid "Ignore this word in this session"
7938 msgstr ""
7940 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7941 msgid "A_dd to dictionary:"
7942 msgstr ""
7944 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7945 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7946 msgstr ""
7948 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7949 #, fuzzy
7950 msgid "_Stop"
7951 msgstr "_Դնել"
7953 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7954 msgid "Stop the check"
7955 msgstr ""
7957 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7958 #, fuzzy
7959 msgid "_Start"
7960 msgstr "Սկիզբ"
7962 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7963 msgid "Start the check"
7964 msgstr ""
7966 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7967 msgid "Font"
7968 msgstr "Ֆոնտ"
7970 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7971 #, fuzzy
7972 msgid "Align lines left"
7973 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
7975 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7976 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7977 #, fuzzy
7978 msgid "Center lines"
7979 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
7981 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7982 #, fuzzy
7983 msgid "Align lines right"
7984 msgstr "Հավասարությունը աջից"
7986 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Justify lines"
7989 msgstr "Հավասարեցնել լրիվ լայնությամբ"
7991 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Horizontal text"
7994 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
7996 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Vertical text"
7999 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
8001 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Line spacing:"
8004 msgstr "Տողամեջ`"
8006 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
8007 msgid "Set as default"
8008 msgstr ""
8010 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
8011 #, fuzzy
8012 msgid "Set text style"
8013 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
8015 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
8016 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
8020 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
8024 #, c-format
8025 msgid ""
8026 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
8027 "commit changes."
8028 msgstr ""
8030 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
8031 msgid "Drag to reorder nodes"
8032 msgstr ""
8034 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
8035 msgid "New element node"
8036 msgstr ""
8038 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
8039 msgid "New text node"
8040 msgstr ""
8042 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
8043 msgid "Duplicate node"
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
8047 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
8051 msgid "Unindent node"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
8055 msgid "Indent node"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
8059 msgid "Raise node"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
8063 msgid "Lower node"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
8067 msgid "Delete attribute"
8068 msgstr ""
8070 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
8071 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
8072 msgid "Attribute name"
8073 msgstr ""
8075 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
8076 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
8077 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
8078 msgid "Set attribute"
8079 msgstr ""
8081 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
8082 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
8083 #, fuzzy
8084 msgid "Set"
8085 msgstr "Դնել"
8087 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
8088 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
8089 msgid "Attribute value"
8090 msgstr ""
8092 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
8093 msgid "Drag XML subtree"
8094 msgstr ""
8096 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
8097 msgid "New element node..."
8098 msgstr ""
8100 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
8101 msgid "Cancel"
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
8105 msgid "Create"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
8109 msgid "Create new element node"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
8113 msgid "Create new text node"
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
8117 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
8118 msgstr ""
8120 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
8121 msgid "Change attribute"
8122 msgstr ""
8124 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
8125 msgid "Grid _units:"
8126 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
8128 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
8129 msgid "_Origin X:"
8130 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
8132 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
8133 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
8134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
8135 msgid "X coordinate of grid origin"
8136 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
8138 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
8139 msgid "O_rigin Y:"
8140 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
8142 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
8143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
8144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
8145 msgid "Y coordinate of grid origin"
8146 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
8148 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
8149 msgid "Spacing _Y:"
8150 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
8152 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
8153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
8154 msgid "Base length of z-axis"
8155 msgstr ""
8157 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
8158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
8159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
8160 msgid "Angle X:"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
8164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
8165 msgid "Angle of x-axis"
8166 msgstr "X առանցքի անկյունը"
8168 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
8169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
8170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
8171 msgid "Angle Z:"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
8175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
8176 msgid "Angle of z-axis"
8177 msgstr "Z առանցքի անկյունը"
8179 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8180 msgid "Grid line _color:"
8181 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
8183 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8184 msgid "Grid line color"
8185 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
8187 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8188 msgid "Color of grid lines"
8189 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
8191 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
8192 msgid "Ma_jor grid line color:"
8193 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
8195 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
8196 msgid "Major grid line color"
8197 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը"
8199 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
8200 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
8201 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
8203 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
8204 msgid "_Major grid line every:"
8205 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
8207 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
8208 msgid "lines"
8209 msgstr "գծեր"
8211 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
8212 msgid "Rectangular grid"
8213 msgstr "Ողղանկունային ցանց"
8215 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Axonometric grid"
8218 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
8220 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
8221 msgid "Create new grid"
8222 msgstr "Նոր ցանց"
8224 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
8225 msgid "_Enabled"
8226 msgstr "_Միացված"
8228 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
8229 #, fuzzy
8230 msgid ""
8231 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
8232 "grids."
8233 msgstr ""
8234 "Սահմանում է \"ամրացնել\" ցանցին թե չէ, կարող է միացաված լինել անտեսանելի "
8235 "ցանցի դեպքում "
8237 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
8238 msgid "Snap to visible _grid lines only"
8239 msgstr ""
8241 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
8242 msgid ""
8243 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
8244 "will be snapped to"
8245 msgstr ""
8247 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
8248 msgid "_Visible"
8249 msgstr "_Տեսանելի"
8251 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
8252 #, fuzzy
8253 msgid ""
8254 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
8255 "to invisible grids."
8256 msgstr ""
8257 "Սահմանում է ցանցի տեսանելի լինելը, օբյեկտները միևնույն է \"ամրացվում են\" "
8258 "անտեսանելի ցանցին"
8260 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
8261 msgid "Spacing _X:"
8262 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
8264 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
8265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
8266 msgid "Distance between vertical grid lines"
8267 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
8269 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
8270 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
8271 msgid "Distance between horizontal grid lines"
8272 msgstr "Ցանցի հորիզոնական գծերի միջև հեռավորությունը "
8274 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
8275 msgid "_Show dots instead of lines"
8276 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ _կետեր"
8278 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
8279 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
8280 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
8282 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
8283 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
8284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
8285 msgid "UNDEFINED"
8286 msgstr ""
8288 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
8289 #, fuzzy
8290 msgid "grid line"
8291 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
8293 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
8294 #, fuzzy
8295 msgid "grid intersection"
8296 msgstr "Փոխհատում"
8298 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
8299 #, fuzzy
8300 msgid "guide"
8301 msgstr "_Թաքցնել"
8303 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
8304 #, fuzzy
8305 msgid "guide intersection"
8306 msgstr "Փոխհատում"
8308 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
8309 #, fuzzy
8310 msgid "guide origin"
8311 msgstr "Ցանց"
8313 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
8314 #, fuzzy
8315 msgid "grid-guide intersection"
8316 msgstr "Փոխհատում"
8318 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
8319 msgid "cusp node"
8320 msgstr ""
8322 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
8323 msgid "smooth node"
8324 msgstr ""
8326 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
8327 #, fuzzy
8328 msgid "path"
8329 msgstr "Ուղի"
8331 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
8332 #, fuzzy
8333 msgid "path intersection"
8334 msgstr "Փոխհատում"
8336 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
8337 msgid "bounding box corner"
8338 msgstr ""
8340 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
8341 msgid "bounding box side"
8342 msgstr ""
8344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
8345 #, fuzzy
8346 msgid "page border"
8347 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
8349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
8350 #, fuzzy
8351 msgid "line midpoint"
8352 msgstr "Գծային գրադիենտ"
8354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
8355 #, fuzzy
8356 msgid "object midpoint"
8357 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
8359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
8360 #, fuzzy
8361 msgid "object rotation center"
8362 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
8364 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
8365 #, fuzzy
8366 msgid "handle"
8367 msgstr "Անկյուն"
8369 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
8370 msgid "bounding box side midpoint"
8371 msgstr ""
8373 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
8374 msgid "bounding box midpoint"
8375 msgstr ""
8377 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
8378 #, fuzzy
8379 msgid "page corner"
8380 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
8382 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
8383 msgid "convex hull corner"
8384 msgstr ""
8386 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
8387 #, fuzzy
8388 msgid "quadrant point"
8389 msgstr "Տողամեջ`"
8391 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
8392 #, fuzzy
8393 msgid "center"
8394 msgstr "Կենտրոն"
8396 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
8397 msgid "corner"
8398 msgstr ""
8400 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
8401 #, fuzzy
8402 msgid "text baseline"
8403 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
8405 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
8406 #, fuzzy
8407 msgid "constrained angle"
8408 msgstr "Պտույտ (աստ)"
8410 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
8411 #, fuzzy
8412 msgid "constraint"
8413 msgstr "Պտույտ (աստ)"
8415 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
8416 msgid "Bounding box corner"
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
8420 msgid "Bounding box midpoint"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
8424 msgid "Bounding box side midpoint"
8425 msgstr ""
8427 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Smooth node"
8430 msgstr "Դնել"
8432 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
8433 msgid "Cusp node"
8434 msgstr ""
8436 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Line midpoint"
8439 msgstr "Գծային գրադիենտ"
8441 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Object midpoint"
8444 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
8446 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
8447 msgid "Object rotation center"
8448 msgstr ""
8450 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
8451 #, fuzzy
8452 msgid "Handle"
8453 msgstr "Անկյուն"
8455 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Path intersection"
8458 msgstr "Փոխհատում"
8460 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Guide"
8463 msgstr "Ցանց"
8465 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Guide origin"
8468 msgstr "Ցանց"
8470 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
8471 msgid "Convex hull corner"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
8475 msgid "Quadrant point"
8476 msgstr ""
8478 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
8479 msgid "Center"
8480 msgstr "Կենտրոն"
8482 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Corner"
8485 msgstr "Կենտրոն"
8487 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Text baseline"
8490 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
8492 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
8493 msgid "Multiple of grid spacing"
8494 msgstr ""
8496 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
8497 msgid " to "
8498 msgstr ""
8500 #: ../src/document.cpp:478
8501 #, fuzzy, c-format
8502 msgid "New document %d"
8503 msgstr "Նոր աշխատանք"
8505 #: ../src/document.cpp:510
8506 #, c-format
8507 msgid "Memory document %d"
8508 msgstr ""
8510 #: ../src/document.cpp:740
8511 #, fuzzy, c-format
8512 msgid "Unnamed document %d"
8513 msgstr "Անանուն աշխատանք"
8515 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
8516 #: ../src/draw-context.cpp:577
8517 msgid "Path is closed."
8518 msgstr ""
8520 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
8521 #: ../src/draw-context.cpp:592
8522 msgid "Closing path."
8523 msgstr ""
8525 #: ../src/draw-context.cpp:702
8526 msgid "Draw path"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/draw-context.cpp:863
8530 msgid "Creating single dot"
8531 msgstr ""
8533 #: ../src/draw-context.cpp:864
8534 #, fuzzy
8535 msgid "Create single dot"
8536 msgstr "Նոր ցանց"
8538 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
8539 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
8540 #: ../src/dropper-context.cpp:312
8541 #, c-format
8542 msgid " alpha %.3g"
8543 msgstr ""
8545 #. where the color is picked, to show in the statusbar
8546 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8547 #, c-format
8548 msgid ", averaged with radius %d"
8549 msgstr ", կլորացված է %d շառավղով"
8551 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8552 #, c-format
8553 msgid " under cursor"
8554 msgstr ""
8556 #. message, to show in the statusbar
8557 #: ../src/dropper-context.cpp:316
8558 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
8559 msgstr "<b>Բաց թող կոճակը</b> գույնը ընտրելու համար"
8561 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
8562 msgid ""
8563 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
8564 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
8565 "to copy the color under mouse to clipboard"
8566 msgstr ""
8568 #: ../src/dropper-context.cpp:354
8569 msgid "Set picked color"
8570 msgstr ""
8572 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
8573 msgid ""
8574 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
8575 msgstr ""
8577 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
8578 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
8579 msgstr ""
8581 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8582 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
8583 msgstr ""
8585 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8586 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
8587 msgstr ""
8589 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
8590 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
8594 msgid "Draw calligraphic stroke"
8595 msgstr ""
8597 #: ../src/eraser-context.cpp:527
8598 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
8599 msgstr ""
8601 #: ../src/eraser-context.cpp:830
8602 msgid "Draw eraser stroke"
8603 msgstr ""
8605 #: ../src/event-context.cpp:615
8606 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8607 msgstr ""
8609 #: ../src/event-log.cpp:37
8610 msgid "[Unchanged]"
8611 msgstr ""
8613 #. Edit
8614 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
8615 msgid "_Undo"
8616 msgstr "_Հետքայլ"
8618 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
8619 msgid "_Redo"
8620 msgstr "_Մի գործողություն առաջ"
8622 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8623 msgid "Dependency:"
8624 msgstr "Կախվածությունը`"
8626 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8627 msgid "  type: "
8628 msgstr ""
8630 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8631 msgid "  location: "
8632 msgstr ""
8634 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8635 msgid "  string: "
8636 msgstr ""
8638 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8639 msgid "  description: "
8640 msgstr ""
8642 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8643 msgid " (No preferences)"
8644 msgstr ""
8646 #. This is some filler text, needs to change before relase
8647 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8648 msgid ""
8649 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8650 "span>\n"
8651 "\n"
8652 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8653 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8654 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8655 msgstr ""
8656 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Մեկ կամ ավել ավելացումներ (extension) "
8657 "հնարավոր չէ միացնել</span>\n"
8658 "\n"
8659 "Inkscapeը կշարունակի նորմալ աշխատանքը, բայց այդ ավելացումները հասանելի չեն "
8660 "լինի:  Սխալի մասին մանրամասն տեղեկությունների համար կարող եք օգտվել լոգից, "
8661 "որը գտնվում է հետևյալ հասցեով."
8663 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8664 msgid "Show dialog on startup"
8665 msgstr "Ցույց տալ դիալոգը միացնելուց "
8667 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8668 #, c-format
8669 msgid "'%s' working, please wait..."
8670 msgstr "'%s' աշխատում է, խնդրվում է սպասել…"
8672 #. static int i = 0;
8673 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8674 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8675 msgid ""
8676 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8677 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8678 msgstr ""
8680 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8681 msgid "an ID was not defined for it."
8682 msgstr ""
8684 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8685 msgid "there was no name defined for it."
8686 msgstr ""
8688 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8689 msgid "the XML description of it got lost."
8690 msgstr ""
8692 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8693 msgid "no implementation was defined for the extension."
8694 msgstr ""
8696 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8697 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8698 msgid "a dependency was not met."
8699 msgstr ""
8701 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8702 msgid "Extension \""
8703 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
8705 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8706 msgid "\" failed to load because "
8707 msgstr "\" ավելացումը, որովհետև  "
8709 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8710 #, c-format
8711 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8712 msgstr "Հնարավոր չէ ստեղծել ավելացման սխալների լոգը '%s'"
8714 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8715 msgid "ID:"
8716 msgstr "ID`"
8718 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8719 msgid "State:"
8720 msgstr "Վիճակը`"
8722 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8723 msgid "Loaded"
8724 msgstr "Միացված"
8726 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8727 msgid "Unloaded"
8728 msgstr "Անջատված"
8730 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8731 msgid "Deactivated"
8732 msgstr "Ապակտիվացված"
8734 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8735 msgid ""
8736 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8737 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8738 "this extension."
8739 msgstr ""
8741 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
8742 msgid ""
8743 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8744 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8745 "expected."
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/extension/init.cpp:276
8749 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/extension/init.cpp:290
8753 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8754 #, c-format
8755 msgid ""
8756 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8757 "will not be loaded."
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8761 msgid "Adaptive Threshold"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8765 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8766 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8767 msgid "Offset"
8768 msgstr "Շեղում"
8770 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8771 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8772 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8773 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8774 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8775 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8776 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8777 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8778 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8779 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8780 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8781 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8782 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8783 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8784 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8785 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8786 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8787 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8788 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8789 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8790 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8791 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8792 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8793 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8794 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8795 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8796 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8797 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8798 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8799 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8800 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8801 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8802 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8803 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8804 msgid "Raster"
8805 msgstr "Ռաստր"
8807 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8808 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8809 msgstr ""
8811 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8812 msgid "Add Noise"
8813 msgstr ""
8815 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
8816 msgid "Type"
8817 msgstr ""
8819 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8820 msgid "Uniform Noise"
8821 msgstr "Համաչափ աղմուկ"
8823 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8824 msgid "Gaussian Noise"
8825 msgstr "Գաուսյան աղմուկ"
8827 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8828 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8829 msgstr ""
8831 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8832 msgid "Impulse Noise"
8833 msgstr "Իմպուլսային աղմուկ"
8835 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8836 msgid "Laplacian Noise"
8837 msgstr "Լապլասյան աղմուկ"
8839 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8840 msgid "Poisson Noise"
8841 msgstr "Պուասոնի աղմուկ"
8843 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8844 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8848 msgid "Blur"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8852 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8853 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8854 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8855 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8856 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8857 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8858 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8859 msgid "Radius"
8860 msgstr "Շառավիղ"
8862 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8863 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8864 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8865 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8866 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8867 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8868 msgid "Sigma"
8869 msgstr ""
8871 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8872 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8876 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8877 #, fuzzy
8878 msgid "Channel"
8879 msgstr "Կանալ"
8881 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8882 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8883 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8884 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Layer"
8887 msgstr "Շերտ"
8889 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8890 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Red Channel"
8893 msgstr "Կարմիր Կանալ"
8895 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8896 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8897 #, fuzzy
8898 msgid "Green Channel"
8899 msgstr "Կանաչ Կանալ"
8901 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8902 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Blue Channel"
8905 msgstr "Կոպույտ Կանալ"
8907 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8908 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8909 #, fuzzy
8910 msgid "Cyan Channel"
8911 msgstr "Ցյան Կանալ"
8913 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8914 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Magenta Channel"
8917 msgstr "Magenta Կանալ"
8919 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8920 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Yellow Channel"
8923 msgstr "Դեղին Կանալ"
8925 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8926 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8927 #, fuzzy
8928 msgid "Black Channel"
8929 msgstr "Սև Կանալ"
8931 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8932 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Opacity Channel"
8935 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
8937 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8938 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Matte Channel"
8941 msgstr "Matte Կանալ"
8943 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8944 msgid "Extract specific channel from image."
8945 msgstr ""
8947 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8948 msgid "Charcoal"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8952 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8953 msgstr ""
8955 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8956 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8957 msgstr ""
8959 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8960 msgid "Contrast"
8961 msgstr ""
8963 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8964 msgid "Adjust"
8965 msgstr ""
8967 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8968 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8969 msgstr ""
8971 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8972 msgid "Cycle Colormap"
8973 msgstr ""
8975 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8976 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8977 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
8979 msgid "Amount"
8980 msgstr ""
8982 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8983 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8984 msgstr ""
8986 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8987 msgid "Despeckle"
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8991 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8992 msgstr ""
8994 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8995 msgid "Edge"
8996 msgstr ""
8998 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8999 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
9000 msgstr ""
9002 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
9003 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
9004 msgstr ""
9006 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
9007 msgid "Enhance"
9008 msgstr ""
9010 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
9011 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
9015 msgid "Equalize"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
9019 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
9023 #: ../src/filter-enums.cpp:28
9024 msgid "Gaussian Blur"
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
9028 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
9029 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
9030 msgid "Factor"
9031 msgstr ""
9033 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
9034 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
9038 msgid "Implode"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
9042 msgid "Implode selected bitmap(s)."
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
9046 msgid "Level"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
9050 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
9051 msgid "Black Point"
9052 msgstr ""
9054 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
9055 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
9056 msgid "White Point"
9057 msgstr ""
9059 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
9060 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
9061 msgid "Gamma Correction"
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
9065 msgid ""
9066 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
9067 "to the full color range."
9068 msgstr ""
9070 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
9071 msgid "Level (with Channel)"
9072 msgstr ""
9074 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
9075 msgid ""
9076 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
9077 "between the given ranges to the full color range."
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
9081 msgid "Median"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
9085 msgid ""
9086 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
9087 "neighborhood."
9088 msgstr ""
9090 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
9091 msgid "HSB Adjust"
9092 msgstr ""
9094 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
9095 msgid "Brightness"
9096 msgstr "Պայծառություն"
9098 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
9099 msgid ""
9100 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
9101 msgstr ""
9103 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
9104 msgid "Negate"
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
9108 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
9112 msgid "Normalize"
9113 msgstr ""
9115 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
9116 msgid ""
9117 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
9118 "range of color."
9119 msgstr ""
9121 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
9122 msgid "Oil Paint"
9123 msgstr ""
9125 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
9126 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
9127 msgstr ""
9129 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
9130 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
9131 msgstr ""
9133 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
9134 msgid "Raise"
9135 msgstr ""
9137 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
9138 msgid "Raised"
9139 msgstr ""
9141 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
9142 msgid ""
9143 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
9144 "appearance."
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
9148 msgid "Reduce Noise"
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
9152 msgid ""
9153 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
9154 msgstr ""
9156 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Resample"
9159 msgstr "_Վերանվանել"
9161 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
9162 msgid ""
9163 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
9167 msgid "Shade"
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
9171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
9172 msgid "Azimuth"
9173 msgstr ""
9175 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
9176 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
9177 msgid "Elevation"
9178 msgstr ""
9180 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
9181 msgid "Colored Shading"
9182 msgstr ""
9184 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
9185 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
9186 msgstr ""
9188 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
9189 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
9190 msgstr ""
9192 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
9193 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
9194 msgstr ""
9196 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Dither"
9199 msgstr "Ֆայլ"
9201 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
9202 msgid ""
9203 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
9204 "the original position"
9205 msgstr ""
9207 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
9208 msgid "Swirl"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
9212 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
9213 msgstr ""
9215 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
9216 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
9217 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
9218 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
9219 msgid "Threshold"
9220 msgstr ""
9222 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
9223 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
9224 msgstr ""
9226 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
9227 msgid "Unsharp Mask"
9228 msgstr ""
9230 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
9231 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
9232 msgstr ""
9234 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
9235 msgid "Wave"
9236 msgstr ""
9238 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
9239 msgid "Amplitude"
9240 msgstr ""
9242 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
9243 msgid "Wavelength"
9244 msgstr ""
9246 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
9247 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
9248 msgstr ""
9250 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
9251 msgid "Inset/Outset Halo"
9252 msgstr ""
9254 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
9255 msgid "Width in px of the halo"
9256 msgstr ""
9258 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
9259 msgid "Number of steps"
9260 msgstr ""
9262 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
9263 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
9264 msgstr ""
9266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
9267 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
9268 msgid "Restrict to PS level"
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
9272 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
9273 #, fuzzy
9274 msgid "PostScript level 3"
9275 msgstr "Պոստսկրիպտ"
9277 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
9278 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
9279 msgid "PostScript level 2"
9280 msgstr ""
9282 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
9283 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
9284 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
9285 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
9286 msgid "Convert texts to paths"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
9290 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
9294 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
9295 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Rasterize filter effects"
9298 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
9300 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
9301 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
9302 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
9303 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
9304 msgstr ""
9306 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
9307 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
9308 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
9309 #, fuzzy
9310 msgid "Export area is drawing"
9311 msgstr "Ընթանում է արտածում"
9313 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
9314 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
9315 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
9316 #, fuzzy
9317 msgid "Export area is page"
9318 msgstr "Ընթանում է արտածում"
9320 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
9321 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
9322 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
9323 msgid "Limit export to the object with ID"
9324 msgstr ""
9326 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
9327 msgid "PostScript File"
9328 msgstr "PostScript Ֆայլ"
9330 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
9331 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
9335 #, fuzzy
9336 msgid "Encapsulated PostScript File"
9337 msgstr "PostScript Ֆայլ"
9339 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
9340 msgid "Restrict to PDF version"
9341 msgstr ""
9343 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
9344 msgid "PDF 1.4"
9345 msgstr "PDF 1.4"
9347 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
9348 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
9349 msgstr ""
9351 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
9352 msgid "EMF Input"
9353 msgstr ""
9355 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
9356 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
9357 msgstr "Enhanced Metafiles (*.emf)"
9359 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
9360 msgid "Enhanced Metafiles"
9361 msgstr "Enhanced Metafile-եր"
9363 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
9364 msgid "WMF Input"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
9368 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
9369 msgstr "Windows Metafiles (*.wmf)"
9371 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
9372 msgid "Windows Metafiles"
9373 msgstr "Windows Metafiles"
9375 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
9376 msgid "EMF Output"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
9380 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
9381 msgstr "Enhanced Metafile (*.emf)"
9383 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
9384 msgid "Enhanced Metafile"
9385 msgstr "Enhanced Metafile"
9387 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
9388 msgid "Drop Shadow"
9389 msgstr ""
9391 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
9392 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
9393 msgid "Blur radius, px"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
9397 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
9398 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
9399 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
9400 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
9401 msgid "Opacity, %"
9402 msgstr ""
9404 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
9405 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Horizontal offset, px"
9408 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
9410 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
9411 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Vertical offset, px"
9414 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
9416 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
9417 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
9418 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
9419 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
9420 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
9421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
9422 msgid "Filters"
9423 msgstr ""
9425 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
9426 msgid "Black, blurred drop shadow"
9427 msgstr ""
9429 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
9430 msgid "Drop Glow"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
9434 msgid "White, blurred drop glow"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
9438 msgid "Bundled"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
9442 msgid "Personal"
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
9446 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Snow crest"
9452 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
9454 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
9455 #, fuzzy
9456 msgid "Drift Size"
9457 msgstr "Կետի չափը"
9459 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
9460 msgid "Snow has fallen on object"
9461 msgstr ""
9463 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
9464 #, c-format
9465 msgid "%s GDK pixbuf Input"
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
9469 msgid "Link or embed image:"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
9473 #, fuzzy
9474 msgid "embed"
9475 msgstr "_Պահել"
9477 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
9478 #, fuzzy
9479 msgid "link"
9480 msgstr "գծեր"
9482 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
9483 msgid ""
9484 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
9485 "outside this SVG document and all files must be moved together."
9486 msgstr ""
9488 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
9489 msgid "GIMP Gradients"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
9493 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
9497 msgid "Gradients used in GIMP"
9498 msgstr ""
9500 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
9501 msgid "Grid"
9502 msgstr "Ցանց"
9504 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
9505 msgid "Line Width"
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
9509 msgid "Horizontal Spacing"
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
9513 msgid "Vertical Spacing"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
9517 msgid "Horizontal Offset"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
9521 msgid "Vertical Offset"
9522 msgstr ""
9524 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
9525 msgid "Draw a path which is a grid"
9526 msgstr ""
9528 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
9529 #, fuzzy
9530 msgid "JavaFX Output"
9531 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
9533 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
9534 msgid "JavaFX (*.fx)"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
9538 msgid "JavaFX Raytracer File"
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
9542 msgid "LaTeX Output"
9543 msgstr ""
9545 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
9546 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
9547 msgstr ""
9549 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
9550 msgid "LaTeX PSTricks File"
9551 msgstr ""
9553 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
9554 msgid "LaTeX Print"
9555 msgstr ""
9557 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
9558 msgid "OpenDocument Drawing Output"
9559 msgstr ""
9561 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
9562 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
9563 msgstr ""
9565 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
9566 msgid "OpenDocument drawing file"
9567 msgstr ""
9569 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
9570 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
9571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
9572 msgid "media box"
9573 msgstr ""
9575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
9576 msgid "crop box"
9577 msgstr ""
9579 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
9580 msgid "trim box"
9581 msgstr ""
9583 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
9584 msgid "bleed box"
9585 msgstr ""
9587 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
9588 msgid "art box"
9589 msgstr ""
9591 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9592 msgid "Select page:"
9593 msgstr ""
9595 #. Display total number of pages
9596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9597 #, c-format
9598 msgid "out of %i"
9599 msgstr ""
9601 #. Crop settings
9602 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9603 msgid "Clip to:"
9604 msgstr ""
9606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9607 msgid "Page settings"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9611 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9615 msgid ""
9616 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9617 "and slow performance."
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9621 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9622 msgid "rough"
9623 msgstr ""
9625 #. Text options
9626 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9627 msgid "Text handling:"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9631 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9632 msgid "Import text as text"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9636 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9640 msgid "Embed images"
9641 msgstr ""
9643 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9644 msgid "Import settings"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9648 msgid "PDF Import Settings"
9649 msgstr ""
9651 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9652 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9653 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9654 msgid "pdfinput|medium"
9655 msgstr ""
9657 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9658 msgid "fine"
9659 msgstr ""
9661 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9662 msgid "very fine"
9663 msgstr ""
9665 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9666 #, fuzzy
9667 msgid "PDF Input"
9668 msgstr "DXF մուտք"
9670 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9671 #, fuzzy
9672 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9673 msgstr "AutoCAD DXF (*.dxf)"
9675 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9676 msgid "Adobe Portable Document Format"
9677 msgstr ""
9679 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9680 #, fuzzy
9681 msgid "AI Input"
9682 msgstr "AI SVG Input"
9684 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9685 #, fuzzy
9686 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9687 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
9689 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9692 msgstr "Բացել ֆայլերը ստեղծված Adobe Illustrator 8.0 կամ ավելի հին տարբերակով "
9694 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9695 msgid "PovRay Output"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9699 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9703 msgid "PovRay Raytracer File"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9707 msgid "SVG Input"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9711 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9712 msgstr "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9714 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9715 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9716 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի և W3C ստանդարտի"
9718 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9719 msgid "SVG Output Inkscape"
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9723 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9724 msgstr "Inkscape SVG (*.svg)"
9726 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9727 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9728 msgstr "SVG ֆորմատ Inkscape-ի լրացումներով"
9730 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9731 msgid "SVG Output"
9732 msgstr ""
9734 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9735 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9736 msgstr "Պարզ SVG (*.svg)"
9738 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9739 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9740 msgstr "SVG ֆորմատ համապատասխանող W3C սահմանմանը"
9742 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9743 msgid "SVGZ Input"
9744 msgstr ""
9746 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9747 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9748 msgstr "Սեղմված Inkscape SVG  (GZIP-ով սեղմված) (*.svgz)"
9750 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9751 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9752 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
9754 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9755 msgid "SVGZ Output"
9756 msgstr ""
9758 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9759 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9760 msgstr "Inkscape-ի սեփական ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
9762 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9763 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9764 msgstr "Սեղմված պարզ SVG (*.svgz)"
9766 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9767 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9768 msgstr "SVG ֆորմատի ֆայլ սեղմված GZIP-ով"
9770 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9771 msgid "Windows 32-bit Print"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9775 msgid "WPG Input"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9779 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9780 msgstr "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9782 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9783 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9784 msgstr "Վեկտորային գրաֆիկայի ֆորմատ օգտագործվող Corel WordPerfect կողմից"
9786 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9787 #, fuzzy
9788 msgid "Live preview"
9789 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
9791 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9792 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9793 msgstr ""
9795 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9796 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9797 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9798 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9799 #: ../src/extension/system.cpp:107
9800 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/file.cpp:147
9804 msgid "default.svg"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9808 #, c-format
9809 msgid "Failed to load the requested file %s"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/file.cpp:290
9813 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/file.cpp:296
9817 #, c-format
9818 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9819 msgstr ""
9821 #: ../src/file.cpp:325
9822 msgid "Document reverted."
9823 msgstr ""
9825 #: ../src/file.cpp:327
9826 msgid "Document not reverted."
9827 msgstr ""
9829 #: ../src/file.cpp:477
9830 msgid "Select file to open"
9831 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
9833 #: ../src/file.cpp:564
9834 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9835 msgstr ""
9837 #: ../src/file.cpp:569
9838 #, fuzzy, c-format
9839 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9840 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9841 msgstr[0] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
9842 msgstr[1] "Հանվել է <b>%i</b> չոգտագործվող սահմանում &lt;defs&gt;-ից"
9844 #: ../src/file.cpp:574
9845 #, fuzzy
9846 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9847 msgstr "Չկան չոգտագործվող սահմանումներ &lt;defs&gt;-ում"
9849 #: ../src/file.cpp:605
9850 #, c-format
9851 msgid ""
9852 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9853 "caused by an unknown filename extension."
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9857 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9858 msgid "Document not saved."
9859 msgstr "Աշխատանքը պահպանված չէ"
9861 #: ../src/file.cpp:613
9862 #, c-format
9863 msgid ""
9864 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/file.cpp:621
9868 #, c-format
9869 msgid "File %s could not be saved."
9870 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
9872 #: ../src/file.cpp:638
9873 msgid "Document saved."
9874 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
9876 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9877 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9878 #, c-format
9879 msgid "drawing%s"
9880 msgstr "drawing%s"
9882 #: ../src/file.cpp:776
9883 #, c-format
9884 msgid "drawing-%d%s"
9885 msgstr "drawing-%d%s"
9887 #: ../src/file.cpp:780
9888 #, fuzzy, c-format
9889 msgid "%s"
9890 msgstr "%"
9892 #: ../src/file.cpp:795
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Select file to save a copy to"
9895 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը կրկնօրինակի համար"
9897 #: ../src/file.cpp:797
9898 msgid "Select file to save to"
9899 msgstr "Ընտրել պահպանման ֆայլը"
9901 #: ../src/file.cpp:892
9902 msgid "No changes need to be saved."
9903 msgstr "Չկան պահպանելու փոփոխություններ"
9905 #: ../src/file.cpp:909
9906 msgid "Saving document..."
9907 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
9909 #: ../src/file.cpp:1068
9910 msgid "Import"
9911 msgstr "Ներմուծել"
9913 #: ../src/file.cpp:1118
9914 msgid "Select file to import"
9915 msgstr "Ընտրել ներմուծվող ֆայլը"
9917 #: ../src/file.cpp:1230
9918 msgid "Select file to export to"
9919 msgstr "Ընտրել ֆայլ արտածման համար"
9921 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9922 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9926 msgid "Blend"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Color Matrix"
9932 msgstr "Գունային Մատրից"
9934 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9935 msgid "Component Transfer"
9936 msgstr ""
9938 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9939 msgid "Composite"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9943 msgid "Convolve Matrix"
9944 msgstr ""
9946 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9947 msgid "Diffuse Lighting"
9948 msgstr ""
9950 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9951 msgid "Displacement Map"
9952 msgstr ""
9954 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9955 msgid "Flood"
9956 msgstr ""
9958 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9959 msgid "Image"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9963 msgid "Merge"
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9967 msgid "Specular Lighting"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9971 msgid "Tile"
9972 msgstr ""
9974 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9975 msgid "Turbulence"
9976 msgstr ""
9978 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9979 msgid "Source Graphic"
9980 msgstr ""
9982 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9983 msgid "Source Alpha"
9984 msgstr ""
9986 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9987 msgid "Background Image"
9988 msgstr ""
9990 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9991 msgid "Background Alpha"
9992 msgstr ""
9994 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9995 msgid "Fill Paint"
9996 msgstr ""
9998 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9999 msgid "Stroke Paint"
10000 msgstr ""
10002 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10003 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10004 #: ../src/filter-enums.cpp:53
10005 msgid "filterBlendMode|Normal"
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/filter-enums.cpp:54
10009 msgid "Multiply"
10010 msgstr ""
10012 #: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
10013 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
10014 msgid "Screen"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/filter-enums.cpp:56
10018 msgid "Darken"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/filter-enums.cpp:57
10022 msgid "Lighten"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/filter-enums.cpp:63
10026 msgid "Matrix"
10027 msgstr "Մատռից"
10029 #: ../src/filter-enums.cpp:64
10030 msgid "Saturate"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/filter-enums.cpp:65
10034 msgid "Hue Rotate"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/filter-enums.cpp:66
10038 msgid "Luminance to Alpha"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/filter-enums.cpp:73
10042 msgid "Over"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/filter-enums.cpp:74
10046 msgid "In"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/filter-enums.cpp:75
10050 msgid "Out"
10051 msgstr ""
10053 #: ../src/filter-enums.cpp:76
10054 msgid "Atop"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/filter-enums.cpp:77
10058 msgid "XOR"
10059 msgstr ""
10061 #: ../src/filter-enums.cpp:78
10062 msgid "Arithmetic"
10063 msgstr ""
10065 #: ../src/filter-enums.cpp:84
10066 msgid "Identity"
10067 msgstr ""
10069 #: ../src/filter-enums.cpp:85
10070 msgid "Table"
10071 msgstr ""
10073 #: ../src/filter-enums.cpp:86
10074 msgid "Discrete"
10075 msgstr ""
10077 #: ../src/filter-enums.cpp:87
10078 msgid "Linear"
10079 msgstr ""
10081 #: ../src/filter-enums.cpp:88
10082 msgid "Gamma"
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
10086 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
10087 msgid "Duplicate"
10088 msgstr ""
10090 #: ../src/filter-enums.cpp:95
10091 msgid "Wrap"
10092 msgstr ""
10094 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
10095 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10096 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
10097 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
10098 msgid "Red"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
10102 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10103 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
10104 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
10105 msgid "Green"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
10109 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10110 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
10111 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
10112 msgid "Blue"
10113 msgstr ""
10115 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
10116 msgid "Alpha"
10117 msgstr ""
10119 #: ../src/filter-enums.cpp:111
10120 msgid "Erode"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/filter-enums.cpp:112
10124 msgid "Dilate"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/filter-enums.cpp:118
10128 msgid "Fractal Noise"
10129 msgstr ""
10131 #: ../src/filter-enums.cpp:125
10132 msgid "Distant Light"
10133 msgstr ""
10135 #: ../src/filter-enums.cpp:126
10136 msgid "Point Light"
10137 msgstr ""
10139 #: ../src/filter-enums.cpp:127
10140 msgid "Spot Light"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/flood-context.cpp:246
10144 msgid "Visible Colors"
10145 msgstr ""
10147 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
10148 msgid "Small"
10149 msgstr ""
10151 #: ../src/flood-context.cpp:266
10152 msgid "Medium"
10153 msgstr ""
10155 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
10156 msgid "Large"
10157 msgstr ""
10159 #: ../src/flood-context.cpp:469
10160 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/flood-context.cpp:509
10164 #, c-format
10165 msgid ""
10166 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
10167 msgid_plural ""
10168 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
10169 msgstr[0] ""
10170 msgstr[1] ""
10172 #: ../src/flood-context.cpp:513
10173 #, c-format
10174 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
10175 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
10176 msgstr[0] ""
10177 msgstr[1] ""
10179 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
10180 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
10181 msgstr ""
10183 #: ../src/flood-context.cpp:1104
10184 msgid ""
10185 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
10186 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
10190 msgid "Fill bounded area"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/flood-context.cpp:1142
10194 msgid "Set style on object"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/flood-context.cpp:1201
10198 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
10199 msgstr ""
10201 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
10202 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
10203 msgstr ""
10205 #. POINT_LG_BEGIN
10206 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
10207 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
10208 msgstr ""
10210 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
10211 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
10212 msgstr ""
10214 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
10215 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
10219 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
10220 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
10221 msgstr ""
10223 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
10224 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
10225 msgstr ""
10227 #. POINT_RG_FOCUS
10228 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
10229 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
10230 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
10231 msgstr ""
10233 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
10234 #: ../src/gradient-context.cpp:165
10235 #, c-format
10236 msgid "%s selected"
10237 msgstr ""
10239 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
10240 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
10241 #, c-format
10242 msgid " out of %d gradient handle"
10243 msgid_plural " out of %d gradient handles"
10244 msgstr[0] ""
10245 msgstr[1] ""
10247 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
10248 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
10249 #: ../src/gradient-context.cpp:184
10250 #, fuzzy, c-format
10251 msgid " on %d selected object"
10252 msgid_plural " on %d selected objects"
10253 msgstr[0] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
10254 msgstr[1] "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
10256 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
10257 #: ../src/gradient-context.cpp:174
10258 #, c-format
10259 msgid ""
10260 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
10261 msgid_plural ""
10262 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
10263 msgstr[0] ""
10264 msgstr[1] ""
10266 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
10267 #: ../src/gradient-context.cpp:182
10268 #, c-format
10269 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
10270 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
10271 msgstr[0] ""
10272 msgstr[1] ""
10274 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
10275 #: ../src/gradient-context.cpp:189
10276 #, c-format
10277 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
10278 msgid_plural ""
10279 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
10280 msgstr[0] ""
10281 msgstr[1] ""
10283 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
10284 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
10285 msgid "Add gradient stop"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/gradient-context.cpp:457
10289 msgid "Simplify gradient"
10290 msgstr ""
10292 #: ../src/gradient-context.cpp:534
10293 msgid "Create default gradient"
10294 msgstr ""
10296 #: ../src/gradient-context.cpp:588
10297 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/gradient-context.cpp:695
10301 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/gradient-context.cpp:696
10305 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
10306 msgstr ""
10308 #: ../src/gradient-context.cpp:816
10309 msgid "Invert gradient"
10310 msgstr ""
10312 #: ../src/gradient-context.cpp:933
10313 #, c-format
10314 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10315 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10316 msgstr[0] ""
10317 msgstr[1] ""
10319 #: ../src/gradient-context.cpp:937
10320 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
10321 msgstr ""
10323 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
10324 msgid "Merge gradient handles"
10325 msgstr ""
10327 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
10328 msgid "Move gradient handle"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
10332 msgid "Delete gradient stop"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
10336 #, c-format
10337 msgid ""
10338 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
10339 "+Alt</b> to delete stop"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
10343 msgid " (stroke)"
10344 msgstr ""
10346 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
10347 #, c-format
10348 msgid ""
10349 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
10350 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
10351 msgstr ""
10353 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
10354 #, c-format
10355 msgid ""
10356 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
10357 "separate focus"
10358 msgstr ""
10360 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
10361 #, c-format
10362 msgid ""
10363 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
10364 "separate"
10365 msgid_plural ""
10366 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
10367 "separate"
10368 msgstr[0] ""
10369 msgstr[1] ""
10371 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
10372 msgid "Move gradient handle(s)"
10373 msgstr ""
10375 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
10376 msgid "Move gradient mid stop(s)"
10377 msgstr ""
10379 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
10380 msgid "Delete gradient stop(s)"
10381 msgstr ""
10383 #. Add the units menu.
10384 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
10385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
10386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
10387 msgid "Units"
10388 msgstr "Մեավորներ"
10390 #: ../src/helper/units.cpp:38
10391 msgid "Point"
10392 msgstr "Կետ"
10394 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
10395 msgid "pt"
10396 msgstr "pt"
10398 #: ../src/helper/units.cpp:38
10399 msgid "Pt"
10400 msgstr "Pt"
10402 #: ../src/helper/units.cpp:39
10403 msgid "Pica"
10404 msgstr ""
10406 #: ../src/helper/units.cpp:39
10407 msgid "pc"
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/helper/units.cpp:39
10411 #, fuzzy
10412 msgid "Picas"
10413 msgstr "Ուղիներ"
10415 #: ../src/helper/units.cpp:39
10416 msgid "Pc"
10417 msgstr ""
10419 #: ../src/helper/units.cpp:40
10420 msgid "Pixel"
10421 msgstr "Պիքսել"
10423 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
10424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
10425 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
10426 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
10427 msgid "px"
10428 msgstr "px"
10430 #: ../src/helper/units.cpp:40
10431 msgid "Pixels"
10432 msgstr "Պիքսելներ"
10434 #: ../src/helper/units.cpp:40
10435 msgid "Px"
10436 msgstr "Px"
10438 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
10439 msgid "%"
10440 msgstr "%"
10442 #: ../src/helper/units.cpp:42
10443 msgid "Percents"
10444 msgstr "Տոկոս"
10446 #: ../src/helper/units.cpp:43
10447 msgid "Millimeter"
10448 msgstr "Միլլիմետր"
10450 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
10451 msgid "mm"
10452 msgstr "մմ"
10454 #: ../src/helper/units.cpp:43
10455 msgid "Millimeters"
10456 msgstr "Միլլիմետրեր"
10458 #: ../src/helper/units.cpp:44
10459 msgid "Centimeter"
10460 msgstr "Սանտիմետր"
10462 #: ../src/helper/units.cpp:44
10463 msgid "cm"
10464 msgstr "սմ"
10466 #: ../src/helper/units.cpp:44
10467 msgid "Centimeters"
10468 msgstr "Սանտիմետրեր"
10470 #: ../src/helper/units.cpp:45
10471 msgid "Meter"
10472 msgstr "Մետր"
10474 #: ../src/helper/units.cpp:45
10475 msgid "m"
10476 msgstr "մ"
10478 #: ../src/helper/units.cpp:45
10479 msgid "Meters"
10480 msgstr "Մետրեր"
10482 #. no svg_unit
10483 #: ../src/helper/units.cpp:46
10484 msgid "Inch"
10485 msgstr "Դյույմ"
10487 #: ../src/helper/units.cpp:46
10488 msgid "in"
10489 msgstr "in"
10491 #: ../src/helper/units.cpp:46
10492 msgid "Inches"
10493 msgstr "Դյույմ"
10495 #: ../src/helper/units.cpp:47
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Foot"
10498 msgstr "Ֆոնտ"
10500 #: ../src/helper/units.cpp:47
10501 msgid "ft"
10502 msgstr ""
10504 #: ../src/helper/units.cpp:47
10505 msgid "Feet"
10506 msgstr ""
10508 #. Volatiles do not have default, so there are none here
10509 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10510 #: ../src/helper/units.cpp:50
10511 msgid "Em square"
10512 msgstr "Em square"
10514 #: ../src/helper/units.cpp:50
10515 msgid "em"
10516 msgstr "em"
10518 #: ../src/helper/units.cpp:50
10519 msgid "Em squares"
10520 msgstr ""
10522 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10523 #: ../src/helper/units.cpp:52
10524 msgid "Ex square"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/helper/units.cpp:52
10528 msgid "ex"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/helper/units.cpp:52
10532 msgid "Ex squares"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/inkscape.cpp:328
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Autosaving documents..."
10538 msgstr "Աշխատանքի պահպանում..."
10540 #: ../src/inkscape.cpp:399
10541 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
10542 msgstr ""
10544 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
10545 #, fuzzy, c-format
10546 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10547 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
10549 #: ../src/inkscape.cpp:424
10550 msgid "Autosave complete."
10551 msgstr ""
10553 #: ../src/inkscape.cpp:665
10554 #, fuzzy
10555 msgid "Untitled document"
10556 msgstr "Անաննուն աշխատանք"
10558 #. Show nice dialog box
10559 #: ../src/inkscape.cpp:697
10560 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/inkscape.cpp:698
10564 msgid ""
10565 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10566 "locations:\n"
10567 msgstr ""
10569 #: ../src/inkscape.cpp:699
10570 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10571 msgstr ""
10573 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10574 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10575 #: ../src/interface.cpp:872
10576 msgid "Commands Bar"
10577 msgstr ""
10579 #: ../src/interface.cpp:872
10580 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10581 msgstr ""
10583 #: ../src/interface.cpp:874
10584 msgid "Snap Controls Bar"
10585 msgstr ""
10587 #: ../src/interface.cpp:874
10588 msgid "Show or hide the snapping controls"
10589 msgstr ""
10591 #: ../src/interface.cpp:876
10592 msgid "Tool Controls Bar"
10593 msgstr ""
10595 #: ../src/interface.cpp:876
10596 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10597 msgstr ""
10599 #: ../src/interface.cpp:878
10600 msgid "_Toolbox"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/interface.cpp:878
10604 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10605 msgstr ""
10607 #: ../src/interface.cpp:884
10608 msgid "_Palette"
10609 msgstr ""
10611 #: ../src/interface.cpp:884
10612 msgid "Show or hide the color palette"
10613 msgstr ""
10615 #: ../src/interface.cpp:886
10616 msgid "_Statusbar"
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/interface.cpp:886
10620 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10621 msgstr ""
10623 #: ../src/interface.cpp:960
10624 #, c-format
10625 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/interface.cpp:1002
10629 msgid "Open _Recent"
10630 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
10632 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10633 #: ../src/interface.cpp:1103
10634 #, c-format
10635 msgid "Enter group #%s"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/interface.cpp:1114
10639 msgid "Go to parent"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
10643 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10644 msgid "Drop color"
10645 msgstr ""
10647 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
10648 msgid "Drop color on gradient"
10649 msgstr ""
10651 #: ../src/interface.cpp:1407
10652 msgid "Could not parse SVG data"
10653 msgstr ""
10655 #: ../src/interface.cpp:1446
10656 msgid "Drop SVG"
10657 msgstr ""
10659 #: ../src/interface.cpp:1480
10660 msgid "Drop bitmap image"
10661 msgstr ""
10663 #: ../src/interface.cpp:1572
10664 #, c-format
10665 msgid ""
10666 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10667 "you want to replace it?</span>\n"
10668 "\n"
10669 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10670 msgstr ""
10672 #: ../src/knot.cpp:431
10673 msgid "Node or handle drag canceled."
10674 msgstr ""
10676 #: ../src/knotholder.cpp:150
10677 msgid "Change handle"
10678 msgstr ""
10680 #: ../src/knotholder.cpp:229
10681 msgid "Move handle"
10682 msgstr ""
10684 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10685 #: ../src/knotholder.cpp:250
10686 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/knotholder.cpp:253
10690 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/knotholder.cpp:256
10694 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10698 #, fuzzy
10699 msgid "Master"
10700 msgstr "Ռաստր"
10702 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10703 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10704 msgstr ""
10706 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10707 msgid "Dockbar style"
10708 msgstr ""
10710 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10711 msgid "Dockbar style to show items on it"
10712 msgstr ""
10714 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10715 msgid "Iconify"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10719 msgid "Iconify this dock"
10720 msgstr ""
10722 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Close"
10725 msgstr "_Փակել"
10727 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10728 #, fuzzy
10729 msgid "Close this dock"
10730 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
10732 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10733 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10734 msgid "Controlling dock item"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10738 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10739 msgstr ""
10741 #. Name
10742 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
10743 #, fuzzy
10744 msgid "Orientation"
10745 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
10747 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10748 msgid "Orientation of the docking item"
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10752 msgid "Resizable"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10756 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10760 msgid "Item behavior"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10764 msgid ""
10765 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10766 "locked, etc.)"
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10770 #, fuzzy
10771 msgid "Locked"
10772 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
10774 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10775 msgid ""
10776 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10780 msgid "Preferred width"
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10784 msgid "Preferred width for the dock item"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10788 #, fuzzy
10789 msgid "Preferred height"
10790 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
10792 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10793 msgid "Preferred height for the dock item"
10794 msgstr ""
10796 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10797 #, c-format
10798 msgid ""
10799 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10800 "some other compound dock object."
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10804 #, c-format
10805 msgid ""
10806 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10807 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10811 #, c-format
10812 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10813 msgstr ""
10815 #. UnLock menuitem
10816 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10817 #, fuzzy
10818 msgid "UnLock"
10819 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
10821 #. Hide menuitem.
10822 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10823 #, fuzzy
10824 msgid "Hide"
10825 msgstr "_Թաքցնել"
10827 #. Lock menuitem
10828 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Lock"
10831 msgstr "_Արգելել խմբագրումը"
10833 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10834 #, c-format
10835 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10839 msgid "Default title"
10840 msgstr ""
10842 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10843 msgid "Default title for newly created floating docks"
10844 msgstr ""
10846 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10847 msgid ""
10848 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10849 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10850 msgstr ""
10852 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10853 msgid "Switcher Style"
10854 msgstr ""
10856 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Switcher buttons style"
10859 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
10861 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10862 msgid "Expand direction"
10863 msgstr ""
10865 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10866 msgid ""
10867 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10868 "given direction"
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10872 #, c-format
10873 msgid ""
10874 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10875 "item with that name (%p)."
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10879 #, c-format
10880 msgid ""
10881 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10882 "named controller."
10883 msgstr ""
10885 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10887 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10888 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10889 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10890 msgid "Page"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10894 #, fuzzy
10895 msgid "The index of the current page"
10896 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
10898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
10899 msgid "Name"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10903 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10907 #, fuzzy
10908 msgid "Long name"
10909 msgstr "Շերտի անունը`"
10911 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10912 msgid "Human readable name for the dock object"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10916 msgid "Stock Icon"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10920 msgid "Stock icon for the dock object"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10924 msgid "Pixbuf Icon"
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10928 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10929 msgstr ""
10931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Dock master"
10934 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
10936 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10937 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10938 msgstr ""
10940 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10941 #, c-format
10942 msgid ""
10943 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10944 "hasn't implemented this method"
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10948 #, c-format
10949 msgid ""
10950 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10951 "crash"
10952 msgstr ""
10954 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10955 #, c-format
10956 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10957 msgstr ""
10959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10960 #, c-format
10961 msgid ""
10962 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10963 msgstr ""
10965 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10966 #, fuzzy
10967 msgid "Position"
10968 msgstr "Դիրք`"
10970 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10971 msgid "Position of the divider in pixels"
10972 msgstr ""
10974 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10975 #, fuzzy
10976 msgid "Sticky"
10977 msgstr "պուճուր"
10979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10980 msgid ""
10981 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10982 "the host is redocked"
10983 msgstr ""
10985 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10986 msgid "Host"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10990 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10994 msgid "Next placement"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10998 msgid ""
10999 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
11000 "to us"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
11004 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
11008 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
11012 msgid "Floating Toplevel"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
11016 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
11020 #, fuzzy
11021 msgid "X-Coordinate"
11022 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
11025 #, fuzzy
11026 msgid "X coordinate for dock when floating"
11027 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
11029 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
11030 #, fuzzy
11031 msgid "Y-Coordinate"
11032 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
11034 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
11035 #, fuzzy
11036 msgid "Y coordinate for dock when floating"
11037 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
11039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
11040 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
11041 msgstr ""
11043 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
11044 #, c-format
11045 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
11046 msgstr ""
11048 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
11049 #, c-format
11050 msgid ""
11051 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
11052 "parent %p"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
11056 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
11057 msgstr ""
11059 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
11061 msgid "Floating"
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
11065 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
11069 msgid "Default title for the newly created floating docks"
11070 msgstr ""
11072 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
11073 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
11074 msgstr ""
11076 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
11077 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
11078 msgstr ""
11080 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
11081 msgid "Float X"
11082 msgstr ""
11084 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
11085 #, fuzzy
11086 msgid "X coordinate for a floating dock"
11087 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի X կորդինատը"
11089 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
11090 msgid "Float Y"
11091 msgstr ""
11093 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
11094 #, fuzzy
11095 msgid "Y coordinate for a floating dock"
11096 msgstr "Ցանցի սկզմնակետի Y կորդինատը"
11098 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
11099 #, c-format
11100 msgid "Dock #%d"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
11104 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
11108 msgid "doEffect stack test"
11109 msgstr ""
11111 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Angle bisector"
11114 msgstr "Բաժանում"
11116 #. TRANSLATORS: boolean operations
11117 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
11118 msgid "Boolops"
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
11122 msgid "Circle (by center and radius)"
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
11126 msgid "Circle by 3 points"
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
11130 msgid "Dynamic stroke"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
11134 msgid "Lattice Deformation"
11135 msgstr ""
11137 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Line Segment"
11140 msgstr "Գծային գրադիենտ"
11142 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
11143 msgid "Mirror symmetry"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
11147 msgid "Parallel"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
11151 #, fuzzy
11152 msgid "Path length"
11153 msgstr "Նմու_շ"
11155 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
11156 msgid "Perpendicular bisector"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
11160 msgid "Perspective path"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Rotate copies"
11166 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
11168 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
11169 msgid "Recursive skeleton"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
11173 msgid "Tangent to curve"
11174 msgstr ""
11176 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Text label"
11179 msgstr "Դնել օբյեկտի լաբել"
11181 #. 0.46
11182 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
11183 msgid "Bend"
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
11187 msgid "Gears"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
11191 msgid "Pattern Along Path"
11192 msgstr ""
11194 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
11195 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
11196 msgid "Stitch Sub-Paths"
11197 msgstr ""
11199 #. 0.47
11200 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
11201 msgid "VonKoch"
11202 msgstr ""
11204 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
11205 msgid "Knot"
11206 msgstr ""
11208 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
11209 #, fuzzy
11210 msgid "Construct grid"
11211 msgstr "Աքսոնոմետրիկ ցանց"
11213 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
11214 msgid "Spiro spline"
11215 msgstr ""
11217 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
11218 msgid "Envelope Deformation"
11219 msgstr ""
11221 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
11222 msgid "Interpolate Sub-Paths"
11223 msgstr ""
11225 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
11226 msgid "Hatches (rough)"
11227 msgstr ""
11229 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Sketch"
11232 msgstr "Դնել"
11234 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
11235 msgid "Ruler"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Is visible?"
11241 msgstr "_Տեսանելի"
11243 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
11244 msgid ""
11245 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
11246 "disabled on canvas"
11247 msgstr ""
11249 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
11250 msgid "No effect"
11251 msgstr ""
11253 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
11254 #, c-format
11255 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
11256 msgstr ""
11258 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
11259 #, c-format
11260 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
11264 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
11265 msgstr ""
11267 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11268 msgid "Bend path"
11269 msgstr ""
11271 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11272 msgid "Path along which to bend the original path"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Width of the path"
11278 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
11280 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11281 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
11282 msgid "Width in units of length"
11283 msgstr ""
11285 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11286 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
11287 msgstr ""
11289 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11290 msgid "Original path is vertical"
11291 msgstr ""
11293 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11294 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11298 msgid "Size X"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11302 msgid "The size of the grid in X direction."
11303 msgstr ""
11305 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11306 msgid "Size Y"
11307 msgstr ""
11309 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11310 msgid "The size of the grid in Y direction."
11311 msgstr ""
11313 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11314 msgid "Stitch path"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11318 msgid "The path that will be used as stitch."
11319 msgstr ""
11321 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11322 msgid "Number of paths"
11323 msgstr ""
11325 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11326 msgid "The number of paths that will be generated."
11327 msgstr ""
11329 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11330 msgid "Start edge variance"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11334 msgid ""
11335 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
11336 "& outside the guide path"
11337 msgstr ""
11339 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11340 msgid "Start spacing variance"
11341 msgstr ""
11343 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11344 msgid ""
11345 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
11346 "& forth along the guide path"
11347 msgstr ""
11349 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11350 msgid "End edge variance"
11351 msgstr ""
11353 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11354 msgid ""
11355 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
11356 "outside the guide path"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11360 msgid "End spacing variance"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11364 msgid ""
11365 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
11366 "forth along the guide path"
11367 msgstr ""
11369 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11370 msgid "Scale width"
11371 msgstr ""
11373 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Scale the width of the stitch path"
11376 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
11378 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11379 msgid "Scale width relative to length"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11383 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11387 msgid "Top bend path"
11388 msgstr ""
11390 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11391 msgid "Top path along which to bend the original path"
11392 msgstr ""
11394 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11395 msgid "Right bend path"
11396 msgstr ""
11398 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11399 msgid "Right path along which to bend the original path"
11400 msgstr ""
11402 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11403 msgid "Bottom bend path"
11404 msgstr ""
11406 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11407 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11408 msgstr ""
11410 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11411 msgid "Left bend path"
11412 msgstr ""
11414 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11415 msgid "Left path along which to bend the original path"
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11419 msgid "Enable left & right paths"
11420 msgstr ""
11422 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11423 msgid "Enable the left and right deformation paths"
11424 msgstr ""
11426 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11427 msgid "Enable top & bottom paths"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11431 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11435 msgid "Teeth"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11439 msgid "The number of teeth"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11443 msgid "Phi"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11447 msgid ""
11448 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11449 "contact."
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Trajectory"
11455 msgstr "Հեղինակ"
11457 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11458 msgid "Path along which intermediate steps are created."
11459 msgstr ""
11461 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11463 msgid "Steps"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11467 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11471 #, fuzzy
11472 msgid "Equidistant spacing"
11473 msgstr "Տողամեջ`"
11475 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11476 msgid ""
11477 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11478 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11479 "trajectory path."
11480 msgstr ""
11482 #. initialise your parameters here:
11483 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Fixed width"
11486 msgstr "Հավասար լայնություն"
11488 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11489 msgid "Size of hidden region of lower string"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11493 msgid "In units of stroke width"
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11497 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11501 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11502 msgstr ""
11504 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11505 msgid "Crossing path stroke width"
11506 msgstr ""
11508 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11509 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11510 msgstr ""
11512 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Switcher size"
11515 msgstr "Դնել տեքստի ոճը"
11517 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
11518 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
11522 msgid "Crossing Signs"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
11526 msgid "Crossings signs"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
11530 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11531 msgstr ""
11533 #. / @todo Is this the right verb?
11534 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
11535 msgid "Change knot crossing"
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11539 msgid "Pattern source"
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11543 msgid "Path to put along the skeleton path"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11547 msgid "Pattern copies"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11551 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11555 msgid "Width of the pattern"
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11559 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11563 msgid "Spacing"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11567 #, no-c-format
11568 msgid ""
11569 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11570 "limited to -90% of pattern width."
11571 msgstr ""
11573 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11574 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11575 msgstr ""
11577 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11578 msgid ""
11579 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11580 "height"
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11584 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11588 msgid "Fuse nearby ends"
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11592 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11593 msgstr ""
11595 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11596 msgid "Frequency randomness"
11597 msgstr ""
11599 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11600 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11601 msgstr ""
11603 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11604 msgid "Growth"
11605 msgstr ""
11607 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11608 msgid "Growth of distance between hatches."
11609 msgstr ""
11611 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11612 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11613 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11617 msgid ""
11618 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11619 "0=sharp, 1=default"
11620 msgstr ""
11622 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11623 msgid "1st side, out"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11627 msgid ""
11628 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11629 "1=default"
11630 msgstr ""
11632 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11633 msgid "2nd side, in"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11637 msgid ""
11638 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11639 "1=default"
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11643 msgid "2nd side, out"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11647 msgid ""
11648 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11649 "1=default"
11650 msgstr ""
11652 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11653 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11654 msgstr ""
11656 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11657 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11658 msgstr ""
11660 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11661 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11662 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11663 msgid "2nd side"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11667 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11671 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11675 msgid ""
11676 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11677 "boundary."
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11681 msgid ""
11682 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11683 "the boundary."
11684 msgstr ""
11686 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11687 msgid "Variance: 1st side"
11688 msgstr ""
11690 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11691 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11692 msgstr ""
11694 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11695 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11696 msgstr ""
11699 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11700 msgid "Generate thick/thin path"
11701 msgstr ""
11703 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11704 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11705 msgstr ""
11707 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11708 msgid "Bend hatches"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11712 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11713 msgstr ""
11715 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11716 msgid "Thickness: at 1st side"
11717 msgstr ""
11719 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11720 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11724 msgid "at 2nd side"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11728 msgid "Width at 'top' half-turns"
11729 msgstr ""
11732 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11733 msgid "from 2nd to 1st side"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11737 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11738 msgstr ""
11740 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11741 msgid "from 1st to 2nd side"
11742 msgstr ""
11744 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11745 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11746 msgstr ""
11748 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11749 msgid "Hatches width and dir"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11753 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11754 msgstr ""
11757 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11758 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11759 msgid "Global bending"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11763 msgid ""
11764 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11765 "amount"
11766 msgstr ""
11768 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Both"
11771 msgstr "Ներքև"
11773 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
11774 msgid "Start"
11775 msgstr "Սկիզբ"
11777 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
11778 msgid "End"
11779 msgstr "Վերջ"
11781 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11782 #, fuzzy
11783 msgid "Mark distance"
11784 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
11786 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Distance between successive ruler marks"
11789 msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
11791 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11792 msgid "Major length"
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11796 msgid "Length of major ruler marks"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11800 msgid "Minor length"
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11804 msgid "Length of minor ruler marks"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11808 msgid "Major steps"
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11812 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11813 msgstr ""
11815 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11816 msgid "Shift marks by"
11817 msgstr ""
11819 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11820 msgid "Shift marks by this many steps"
11821 msgstr ""
11823 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11824 #, fuzzy
11825 msgid "Mark direction"
11826 msgstr "Ընտրվածք"
11828 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11829 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11833 msgid "Offset of first mark"
11834 msgstr ""
11836 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11837 msgid "Border marks"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11841 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11842 msgstr ""
11844 #. initialise your parameters here:
11845 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11846 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11847 #, fuzzy
11848 msgid "Strokes"
11849 msgstr "Աստղեր"
11851 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11852 msgid "Draw that many approximating strokes"
11853 msgstr ""
11855 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11856 msgid "Max stroke length"
11857 msgstr ""
11859 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11860 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11861 msgstr ""
11863 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11864 msgid "Stroke length variation"
11865 msgstr ""
11867 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11868 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11869 msgstr ""
11871 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11872 msgid "Max. overlap"
11873 msgstr ""
11875 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11876 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11877 msgstr ""
11879 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11880 msgid "Overlap variation"
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11884 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11885 msgstr ""
11887 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11888 msgid "Max. end tolerance"
11889 msgstr ""
11891 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11892 msgid ""
11893 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11894 "to maximum length)"
11895 msgstr ""
11897 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Average offset"
11900 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
11902 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11903 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11904 msgstr ""
11906 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11907 msgid "Max. tremble"
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11911 msgid "Maximum tremble magnitude"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11915 msgid "Tremble frequency"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11919 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Construction lines"
11925 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
11927 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11928 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11929 msgstr ""
11931 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11932 msgid ""
11933 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11934 "5*offset)"
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11938 msgid "Max. length"
11939 msgstr ""
11941 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11942 msgid "Maximum length of construction lines"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Length variation"
11948 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
11950 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11951 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11952 msgstr ""
11954 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Placement randomness"
11957 msgstr "չկլորացված"
11959 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11960 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11961 msgstr ""
11963 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11964 #, fuzzy
11965 msgid "k_min"
11966 msgstr "_Փնտրել"
11968 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11969 msgid "min curvature"
11970 msgstr ""
11972 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11973 msgid "k_max"
11974 msgstr ""
11976 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11977 msgid "max curvature"
11978 msgstr ""
11980 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11981 msgid "Nb of generations"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11985 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11989 msgid "Generating path"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11993 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11997 msgid "Use uniform transforms only"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
12001 msgid ""
12002 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
12003 "(otherwise, they define a general transform)."
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12007 msgid "Draw all generations"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12011 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
12012 msgstr ""
12014 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
12015 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12016 #, fuzzy
12017 msgid "Reference segment"
12018 msgstr "Տարբերություն"
12020 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12021 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
12022 msgstr ""
12024 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
12025 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
12026 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
12027 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12028 msgid "Max complexity"
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12032 msgid "Disable effect if the output is too complex"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
12036 msgid "Change bool parameter"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
12040 msgid "Change enumeration parameter"
12041 msgstr ""
12043 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
12044 msgid "Change scalar parameter"
12045 msgstr ""
12047 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
12048 msgid "Edit on-canvas"
12049 msgstr ""
12051 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
12052 msgid "Copy path"
12053 msgstr ""
12055 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
12056 msgid "Paste path"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
12060 msgid "Link to path"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
12064 msgid "Paste path parameter"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
12068 msgid "Link path parameter to path"
12069 msgstr ""
12071 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
12072 msgid "Change point parameter"
12073 msgstr ""
12075 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
12076 msgid "Change random parameter"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
12080 msgid "Change text parameter"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
12084 msgid "Change unit parameter"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Change vector parameter"
12090 msgstr "Տողերի քանակը"
12092 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
12093 #, c-format
12094 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
12095 msgstr ""
12097 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
12098 #, c-format
12099 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
12100 msgstr ""
12102 #: ../src/main.cpp:269
12103 msgid "Print the Inkscape version number"
12104 msgstr ""
12106 #: ../src/main.cpp:274
12107 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
12108 msgstr ""
12110 #: ../src/main.cpp:279
12111 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/main.cpp:284
12115 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
12116 msgstr ""
12118 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
12119 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
12120 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
12121 msgid "FILENAME"
12122 msgstr ""
12124 #: ../src/main.cpp:289
12125 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
12126 msgstr ""
12128 #: ../src/main.cpp:294
12129 msgid "Export document to a PNG file"
12130 msgstr ""
12132 #: ../src/main.cpp:299
12133 msgid ""
12134 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
12135 "EPS/PDF (default 90)"
12136 msgstr ""
12138 #: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
12139 msgid "DPI"
12140 msgstr ""
12142 #: ../src/main.cpp:304
12143 msgid ""
12144 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
12145 "corner)"
12146 msgstr ""
12148 #: ../src/main.cpp:305
12149 msgid "x0:y0:x1:y1"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/main.cpp:309
12153 #, fuzzy
12154 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
12155 msgstr "Ընթանում է արտածում"
12157 #: ../src/main.cpp:314
12158 #, fuzzy
12159 msgid "Exported area is the entire page"
12160 msgstr "Ընթանում է արտածում"
12162 #: ../src/main.cpp:319
12163 msgid ""
12164 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
12165 "user units)"
12166 msgstr ""
12168 #: ../src/main.cpp:324
12169 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12170 msgstr ""
12172 #: ../src/main.cpp:325
12173 msgid "WIDTH"
12174 msgstr ""
12176 #: ../src/main.cpp:329
12177 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12178 msgstr ""
12180 #: ../src/main.cpp:330
12181 msgid "HEIGHT"
12182 msgstr ""
12184 #: ../src/main.cpp:334
12185 msgid "The ID of the object to export"
12186 msgstr ""
12188 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
12189 msgid "ID"
12190 msgstr ""
12192 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
12193 #. See "man inkscape" for details.
12194 #: ../src/main.cpp:341
12195 msgid ""
12196 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
12197 msgstr ""
12199 #: ../src/main.cpp:346
12200 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
12201 msgstr ""
12203 #: ../src/main.cpp:351
12204 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
12205 msgstr ""
12207 #: ../src/main.cpp:352
12208 msgid "COLOR"
12209 msgstr ""
12211 #: ../src/main.cpp:356
12212 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/main.cpp:357
12216 msgid "VALUE"
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/main.cpp:361
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
12222 msgstr "Գրել պարզ SVG ֆայլում  ( առանց sodipodi-ի կամ inscape-ի անվանումների )"
12224 #: ../src/main.cpp:366
12225 #, fuzzy
12226 msgid "Export document to a PS file"
12227 msgstr "Գրել PS ֆայլում "
12229 #: ../src/main.cpp:371
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Export document to an EPS file"
12232 msgstr "Գրել  EPS ֆայլում "
12234 #: ../src/main.cpp:376
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Export document to a PDF file"
12237 msgstr "Գրել  PDF ֆայլում "
12239 #: ../src/main.cpp:381
12240 msgid ""
12241 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
12242 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
12243 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/main.cpp:387
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12249 msgstr "Գրել  Enhanced Metafile (EMF) ֆայլում "
12251 #: ../src/main.cpp:393
12252 #, fuzzy
12253 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
12254 msgstr "Ֆայլը ստեղծելիս տեքստը վերածել ողիղների (EPS)"
12256 #: ../src/main.cpp:398
12257 msgid ""
12258 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12259 "PDF)"
12260 msgstr ""
12262 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12263 #: ../src/main.cpp:404
12264 msgid ""
12265 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12266 "query-id"
12267 msgstr ""
12269 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12270 #: ../src/main.cpp:410
12271 msgid ""
12272 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12273 "query-id"
12274 msgstr ""
12276 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12277 #: ../src/main.cpp:416
12278 msgid ""
12279 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12280 "id"
12281 msgstr ""
12283 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12284 #: ../src/main.cpp:422
12285 msgid ""
12286 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12287 "id"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/main.cpp:427
12291 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/main.cpp:432
12295 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12296 msgstr ""
12298 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12299 #: ../src/main.cpp:438
12300 msgid "Print out the extension directory and exit"
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/main.cpp:443
12304 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12305 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները աշխատանքի սահմանումների բաժնից"
12307 #: ../src/main.cpp:448
12308 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/main.cpp:453
12312 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12313 msgstr ""
12315 #: ../src/main.cpp:454
12316 msgid "VERB-ID"
12317 msgstr ""
12319 #: ../src/main.cpp:458
12320 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12321 msgstr ""
12323 #: ../src/main.cpp:459
12324 msgid "OBJECT-ID"
12325 msgstr ""
12327 #: ../src/main.cpp:463
12328 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12329 msgstr ""
12331 #: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
12332 msgid ""
12333 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12334 "\n"
12335 "Available options:"
12336 msgstr ""
12338 #. ## Add a menu for clear()
12339 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
12340 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
12341 msgid "_File"
12342 msgstr "_Ֆայլ"
12344 #: ../src/menus-skeleton.h:17
12345 msgid "_New"
12346 msgstr "_Նոր"
12348 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
12349 msgid "_Edit"
12350 msgstr "_Խմբագրում"
12352 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
12353 msgid "Paste Si_ze"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/menus-skeleton.h:69
12357 msgid "Clo_ne"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/menus-skeleton.h:89
12361 msgid "_View"
12362 msgstr "_Տեսք"
12364 #: ../src/menus-skeleton.h:90
12365 msgid "_Zoom"
12366 msgstr ""
12368 #: ../src/menus-skeleton.h:106
12369 msgid "_Display mode"
12370 msgstr ""
12372 #: ../src/menus-skeleton.h:120
12373 msgid "Show/Hide"
12374 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել"
12376 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12377 #. Not quite ready to be in the menus.
12378 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12379 #: ../src/menus-skeleton.h:139
12380 msgid "_Layer"
12381 msgstr "_Շերտ"
12383 #: ../src/menus-skeleton.h:159
12384 msgid "_Object"
12385 msgstr "_Օբյեկտ"
12387 #: ../src/menus-skeleton.h:166
12388 msgid "Cli_p"
12389 msgstr "a"
12391 #: ../src/menus-skeleton.h:170
12392 msgid "Mas_k"
12393 msgstr "_Դիմակ"
12395 #: ../src/menus-skeleton.h:174
12396 msgid "Patter_n"
12397 msgstr "Նմու_շ"
12399 #: ../src/menus-skeleton.h:198
12400 msgid "_Path"
12401 msgstr "Ու_ղի"
12403 #: ../src/menus-skeleton.h:225
12404 msgid "_Text"
12405 msgstr "_Տեքստ"
12407 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12408 #, fuzzy
12409 msgid "Filter_s"
12410 msgstr "Ֆայլ"
12412 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Exte_nsions"
12415 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
12417 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12418 msgid "Whiteboa_rd"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12422 msgid "_Help"
12423 msgstr "_Օգտնություն"
12425 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12426 msgid "Tutorials"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/object-edit.cpp:439
12430 msgid ""
12431 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12432 "vertical radius the same"
12433 msgstr ""
12435 #: ../src/object-edit.cpp:443
12436 msgid ""
12437 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12438 "horizontal radius the same"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12442 msgid ""
12443 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12444 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12445 msgstr ""
12447 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12448 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12449 msgid ""
12450 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12451 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12455 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12456 msgid ""
12457 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12458 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12459 msgstr ""
12461 #: ../src/object-edit.cpp:709
12462 msgid "Move the box in perspective"
12463 msgstr ""
12465 #: ../src/object-edit.cpp:927
12466 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/object-edit.cpp:930
12470 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/object-edit.cpp:933
12474 msgid ""
12475 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12476 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12477 "segment"
12478 msgstr ""
12480 #: ../src/object-edit.cpp:937
12481 msgid ""
12482 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12483 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12484 "segment"
12485 msgstr ""
12487 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12488 msgid ""
12489 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12490 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12494 msgid ""
12495 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12496 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12497 "randomize"
12498 msgstr ""
12500 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12501 msgid ""
12502 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12503 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12507 msgid ""
12508 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12509 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12510 msgstr ""
12512 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12513 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12517 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12521 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12525 msgid "Combining paths..."
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12529 msgid "Combine"
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12533 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12537 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12541 msgid "Breaking apart paths..."
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12545 msgid "Break apart"
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12549 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12550 msgstr ""
12552 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12553 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12554 msgstr ""
12556 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12557 msgid "Converting objects to paths..."
12558 msgstr ""
12560 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12561 msgid "Object to path"
12562 msgstr ""
12564 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12565 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12566 msgstr ""
12568 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
12569 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12570 msgstr ""
12572 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
12573 msgid "Reversing paths..."
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
12577 msgid "Reverse path"
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
12581 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
12585 msgid "Drawing cancelled"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
12589 msgid "Continuing selected path"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
12593 msgid "Creating new path"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
12597 msgid "Appending to selected path"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/pen-context.cpp:666
12601 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/pen-context.cpp:676
12605 msgid ""
12606 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12607 msgstr ""
12609 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12610 #, c-format
12611 msgid ""
12612 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12613 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12614 msgstr ""
12616 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12617 #, c-format
12618 msgid ""
12619 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12620 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12624 #, c-format
12625 msgid ""
12626 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12627 "angle"
12628 msgstr ""
12630 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12631 #, fuzzy, c-format
12632 msgid ""
12633 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12634 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12635 msgstr ""
12636 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
12637 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12639 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12640 #, fuzzy, c-format
12641 msgid ""
12642 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12643 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12644 msgstr ""
12645 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
12646 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12648 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12649 msgid "Drawing finished"
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12653 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12657 msgid "Drawing a freehand path"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12661 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12662 msgstr ""
12664 #. Write curves to object
12665 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12666 msgid "Finishing freehand"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12670 msgid ""
12671 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12672 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12673 msgstr ""
12675 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12676 msgid "Finishing freehand sketch"
12677 msgstr ""
12679 #: ../src/persp3d.cpp:345
12680 msgid "Toggle vanishing point"
12681 msgstr ""
12683 #: ../src/persp3d.cpp:356
12684 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12685 msgstr ""
12687 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12688 #, fuzzy
12689 msgid "Dip pen"
12690 msgstr "Սկրիպտ"
12692 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12693 #, fuzzy
12694 msgid "Marker"
12695 msgstr "Մթացնել"
12697 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12698 #, fuzzy
12699 msgid "Brush"
12700 msgstr "Ֆոնտ"
12702 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12703 msgid "Wiggly"
12704 msgstr ""
12706 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12707 msgid "Splotchy"
12708 msgstr ""
12710 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12711 #, fuzzy
12712 msgid "Tracing"
12713 msgstr "Անկյուն"
12715 #: ../src/preferences.cpp:130
12716 msgid ""
12717 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12718 msgstr ""
12720 #. the creation failed
12721 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12722 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12723 #: ../src/preferences.cpp:145
12724 #, c-format
12725 msgid "Cannot create profile directory %s."
12726 msgstr ""
12728 #. The profile dir is not actually a directory
12729 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12730 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12731 #: ../src/preferences.cpp:163
12732 #, c-format
12733 msgid "%s is not a valid directory."
12734 msgstr ""
12736 #. The write failed.
12737 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12738 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12739 #: ../src/preferences.cpp:174
12740 #, c-format
12741 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/preferences.cpp:210
12745 #, c-format
12746 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12747 msgstr ""
12749 #: ../src/preferences.cpp:220
12750 #, fuzzy, c-format
12751 msgid "The preferences file %s could not be read."
12752 msgstr "%s ֆայլը չի կարող գրվել"
12754 #: ../src/preferences.cpp:231
12755 #, c-format
12756 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/preferences.cpp:240
12760 #, c-format
12761 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/rdf.cpp:172
12765 msgid "CC Attribution"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/rdf.cpp:177
12769 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/rdf.cpp:182
12773 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/rdf.cpp:187
12777 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/rdf.cpp:192
12781 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/rdf.cpp:197
12785 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/rdf.cpp:202
12789 msgid "Public Domain"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/rdf.cpp:207
12793 msgid "FreeArt"
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/rdf.cpp:212
12797 msgid "Open Font License"
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/rdf.cpp:229
12801 msgid "Title"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/rdf.cpp:230
12805 msgid "Name by which this document is formally known."
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/rdf.cpp:232
12809 msgid "Date"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/rdf.cpp:233
12813 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/rdf.cpp:235
12817 msgid "Format"
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/rdf.cpp:236
12821 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/rdf.cpp:239
12825 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/rdf.cpp:242
12829 msgid "Creator"
12830 msgstr "Հեղինակ"
12832 #: ../src/rdf.cpp:243
12833 msgid ""
12834 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/rdf.cpp:245
12838 msgid "Rights"
12839 msgstr "Իրավունքներ"
12841 #: ../src/rdf.cpp:246
12842 msgid ""
12843 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12844 msgstr ""
12846 #: ../src/rdf.cpp:248
12847 msgid "Publisher"
12848 msgstr ""
12850 #: ../src/rdf.cpp:249
12851 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12852 msgstr ""
12854 #: ../src/rdf.cpp:252
12855 msgid "Identifier"
12856 msgstr ""
12858 #: ../src/rdf.cpp:253
12859 msgid "Unique URI to reference this document."
12860 msgstr ""
12862 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12863 msgid "Source"
12864 msgstr "Աղբյուր"
12866 #: ../src/rdf.cpp:256
12867 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/rdf.cpp:258
12871 msgid "Relation"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/rdf.cpp:259
12875 msgid "Unique URI to a related document."
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/rdf.cpp:261
12879 msgid "Language"
12880 msgstr "Լեզու"
12882 #: ../src/rdf.cpp:262
12883 msgid ""
12884 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12885 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12886 msgstr ""
12888 #: ../src/rdf.cpp:264
12889 msgid "Keywords"
12890 msgstr ""
12892 #: ../src/rdf.cpp:265
12893 msgid ""
12894 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12895 "classifications."
12896 msgstr ""
12898 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12899 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12900 #: ../src/rdf.cpp:269
12901 msgid "Coverage"
12902 msgstr ""
12904 #: ../src/rdf.cpp:270
12905 msgid "Extent or scope of this document."
12906 msgstr ""
12908 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
12909 msgid "Description"
12910 msgstr ""
12912 #: ../src/rdf.cpp:274
12913 msgid "A short account of the content of this document."
12914 msgstr ""
12916 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12917 #: ../src/rdf.cpp:278
12918 msgid "Contributors"
12919 msgstr ""
12921 #: ../src/rdf.cpp:279
12922 msgid ""
12923 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12924 "this document."
12925 msgstr ""
12927 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12928 #: ../src/rdf.cpp:283
12929 msgid "URI"
12930 msgstr ""
12932 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12933 #: ../src/rdf.cpp:285
12934 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12935 msgstr ""
12937 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12938 #: ../src/rdf.cpp:289
12939 msgid "Fragment"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/rdf.cpp:290
12943 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/rect-context.cpp:368
12947 msgid ""
12948 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12949 "circular"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/rect-context.cpp:515
12953 #, c-format
12954 msgid ""
12955 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12956 "b> to draw around the starting point"
12957 msgstr ""
12958 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված %d:%d հարաբերությամբ); "
12959 "<b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12961 #: ../src/rect-context.cpp:518
12962 #, c-format
12963 msgid ""
12964 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12965 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12966 msgstr ""
12967 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված 1.618 : 1  ոսկե "
12968 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12970 #: ../src/rect-context.cpp:520
12971 #, c-format
12972 msgid ""
12973 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12974 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12975 msgstr ""
12976 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s (սահմնափակված  1 : 1.618 ոսկե "
12977 "հարաբերությամբ); <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12979 #: ../src/rect-context.cpp:524
12980 #, c-format
12981 msgid ""
12982 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12983 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12984 msgstr ""
12985 "<b>Ուղղանկյուն</b>` %s &#215; %s;<b>Ctrl</b>-ով քառակուսի կամ կլոր "
12986 "հարաբերությամբ; <b>Shift</b>-ով սկզբնակետի շուրջ գծելու համար"
12988 #: ../src/rect-context.cpp:549
12989 msgid "Create rectangle"
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/select-context.cpp:177
12993 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/select-context.cpp:178
12997 #, fuzzy
12998 msgid ""
12999 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
13000 msgstr ""
13001 "Ընտրված չէ ոչ մի օբյեկտ. Ոգտագործիր կլիք, Shift+կլիք, կամ քաշիր օբյեկտների "
13002 "շուրջ ընտրելու համար"
13004 #: ../src/select-context.cpp:237
13005 msgid "Move canceled."
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/select-context.cpp:245
13009 msgid "Selection canceled."
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/select-context.cpp:560
13013 msgid ""
13014 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
13015 "rubberband selection"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/select-context.cpp:562
13019 msgid ""
13020 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
13021 "touch selection"
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/select-context.cpp:727
13025 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/select-context.cpp:728
13029 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/select-context.cpp:729
13033 msgid ""
13034 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
13035 msgstr ""
13037 #: ../src/select-context.cpp:902
13038 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
13039 msgstr ""
13041 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
13042 msgid "Delete text"
13043 msgstr ""
13045 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
13046 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
13047 msgstr ""
13049 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
13050 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
13051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
13052 msgid "Delete"
13053 msgstr ""
13055 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
13056 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
13057 msgstr ""
13059 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
13060 msgid "Delete all"
13061 msgstr ""
13063 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
13064 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
13065 msgstr ""
13067 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
13068 msgid "Group"
13069 msgstr ""
13071 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
13072 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
13073 msgstr ""
13075 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
13076 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
13077 msgstr ""
13079 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
13080 msgid "Ungroup"
13081 msgstr ""
13083 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
13084 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
13088 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
13089 msgid ""
13090 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
13091 msgstr ""
13093 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13094 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13095 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
13096 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
13097 #, fuzzy
13098 msgid "undo action|Raise"
13099 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
13101 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
13102 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
13103 msgstr ""
13105 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
13106 msgid "Raise to top"
13107 msgstr ""
13109 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
13110 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
13111 msgstr ""
13113 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
13114 msgid "Lower"
13115 msgstr ""
13117 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
13118 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
13122 msgid "Lower to bottom"
13123 msgstr ""
13125 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
13126 msgid "Nothing to undo."
13127 msgstr ""
13129 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
13130 msgid "Nothing to redo."
13131 msgstr ""
13133 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
13134 msgid "Paste"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
13138 msgid "Paste style"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
13142 msgid "Paste live path effect"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
13146 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
13147 msgstr ""
13149 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
13150 #, fuzzy
13151 msgid "Remove live path effect"
13152 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
13154 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
13155 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
13156 msgstr ""
13158 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
13159 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
13160 msgid "Remove filter"
13161 msgstr ""
13163 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
13164 msgid "Paste size"
13165 msgstr ""
13167 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
13168 msgid "Paste size separately"
13169 msgstr ""
13171 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
13172 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
13176 msgid "Raise to next layer"
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
13180 msgid "No more layers above."
13181 msgstr ""
13183 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
13184 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
13185 msgstr ""
13187 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
13188 msgid "Lower to previous layer"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
13192 msgid "No more layers below."
13193 msgstr ""
13195 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
13196 msgid "Remove transform"
13197 msgstr ""
13199 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13200 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
13201 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքին հակառակ"
13203 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13204 msgid "Rotate 90&#176; CW"
13205 msgstr "Պտտել 90&#176; ժամսլաքով"
13207 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
13208 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
13209 msgid "Rotate"
13210 msgstr "Պտտել"
13212 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
13213 msgid "Rotate by pixels"
13214 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
13216 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
13217 msgid "Scale by whole factor"
13218 msgstr "Ձգել ընդհանուր գործակցով"
13220 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
13221 msgid "Move vertically"
13222 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
13224 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
13225 msgid "Move horizontally"
13226 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
13228 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
13229 #: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
13230 msgid "Move"
13231 msgstr "Շարժել"
13233 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
13234 msgid "Move vertically by pixels"
13235 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
13237 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
13238 msgid "Move horizontally by pixels"
13239 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
13241 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
13242 msgid "The selection has no applied path effect."
13243 msgstr ""
13245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
13246 msgid "action|Clone"
13247 msgstr ""
13249 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
13250 #, fuzzy
13251 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13252 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
13254 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
13255 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13256 msgstr ""
13258 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
13259 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13260 msgstr ""
13262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
13263 #, fuzzy
13264 msgid "Relink clone"
13265 msgstr "Ընտրվածք"
13267 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
13268 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
13272 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13273 msgstr ""
13275 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
13276 msgid "Unlink clone"
13277 msgstr ""
13279 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
13280 msgid ""
13281 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13282 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13283 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
13284 msgstr ""
13286 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
13287 msgid ""
13288 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13289 "flowed text?)"
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
13293 msgid ""
13294 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13295 "defs&gt;)"
13296 msgstr ""
13298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
13299 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13300 msgstr ""
13302 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
13303 msgid "Objects to marker"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
13307 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
13311 #, fuzzy
13312 msgid "Objects to guides"
13313 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
13315 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
13316 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
13320 msgid "Objects to pattern"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
13324 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
13328 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
13332 msgid "Pattern to objects"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
13336 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
13340 msgid "Rendering bitmap..."
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
13344 msgid "Create bitmap"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
13348 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
13352 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
13356 msgid "Set clipping path"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13360 msgid "Set mask"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
13364 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
13368 msgid "Release clipping path"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
13372 msgid "Release mask"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
13376 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13377 msgstr ""
13379 #. Fit Page
13380 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
13381 msgid "Fit Page to Selection"
13382 msgstr ""
13384 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
13385 msgid "Fit Page to Drawing"
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
13389 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13390 msgstr ""
13392 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13393 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13394 #. "Link" means internet link (anchor)
13395 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13396 #, fuzzy
13397 msgid "web|Link"
13398 msgstr "Կապ"
13400 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13401 msgid "Circle"
13402 msgstr "Շրջանագիծ"
13404 #. Ellipse
13405 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
13407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
13408 msgid "Ellipse"
13409 msgstr "Էլլիպս"
13411 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13412 msgid "Flowed text"
13413 msgstr ""
13415 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13416 msgid "Line"
13417 msgstr "Գիծ"
13419 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13420 msgid "Path"
13421 msgstr "Ուղի"
13423 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
13424 msgid "Polygon"
13425 msgstr "Բազմանկյուն"
13427 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13428 msgid "Polyline"
13429 msgstr "Բեկյալ"
13431 #. Rectangle
13432 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
13434 msgid "Rectangle"
13435 msgstr "Ուղղանկյուն"
13437 #. 3D box
13438 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
13440 #, fuzzy
13441 msgid "3D Box"
13442 msgstr "3D Արկղ"
13444 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13445 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13446 #. "Clone" is a noun, type of object
13447 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13448 msgid "object|Clone"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13452 msgid "Offset path"
13453 msgstr ""
13455 #. Spiral
13456 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
13458 msgid "Spiral"
13459 msgstr "Պարույր"
13461 #. Star
13462 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
13464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
13465 msgid "Star"
13466 msgstr "Աստղ"
13468 #: ../src/selection-describer.cpp:140
13469 msgid "root"
13470 msgstr ""
13472 #: ../src/selection-describer.cpp:152
13473 #, c-format
13474 msgid "layer <b>%s</b>"
13475 msgstr "<b>%s</b> շերտը"
13477 #: ../src/selection-describer.cpp:154
13478 #, c-format
13479 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13480 msgstr "<b><i>%s</i></b> շերտը"
13482 #: ../src/selection-describer.cpp:163
13483 #, c-format
13484 msgid "<i>%s</i>"
13485 msgstr "<i>%s</i>"
13487 #: ../src/selection-describer.cpp:172
13488 #, c-format
13489 msgid " in %s"
13490 msgstr " %s-ի մեջ"
13492 #: ../src/selection-describer.cpp:174
13493 #, c-format
13494 msgid " in group %s (%s)"
13495 msgstr " %s (%s) խմբում"
13497 #: ../src/selection-describer.cpp:176
13498 #, fuzzy, c-format
13499 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13500 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13501 msgstr[0] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
13502 msgstr[1] "  <b>%i</b> ծնողում (%s)"
13504 #: ../src/selection-describer.cpp:179
13505 #, c-format
13506 msgid " in <b>%i</b> layers"
13507 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13508 msgstr[0] "  <b>%i</b> շերտում"
13509 msgstr[1] "  <b>%i</b> շերտում"
13511 #: ../src/selection-describer.cpp:189
13512 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/selection-describer.cpp:193
13516 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/selection-describer.cpp:197
13520 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13521 msgstr ""
13523 #. this is only used with 2 or more objects
13524 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
13525 #: ../src/tweak-context.cpp:201
13526 #, c-format
13527 msgid "<b>%i</b> object selected"
13528 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13529 msgstr[0] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
13530 msgstr[1] "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
13532 #. this is only used with 2 or more objects
13533 #: ../src/selection-describer.cpp:217
13534 #, c-format
13535 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13536 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13537 msgstr[0] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
13538 msgstr[1] "<b>%i</b> օբյեկտ <b>%s</b> տիպի"
13540 #. this is only used with 2 or more objects
13541 #: ../src/selection-describer.cpp:222
13542 #, c-format
13543 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13544 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13545 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
13546 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b> տիպերի"
13548 #. this is only used with 2 or more objects
13549 #: ../src/selection-describer.cpp:227
13550 #, c-format
13551 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13552 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13553 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
13554 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%s</b>,<b>%s</b>, <b>%s</b> տիպերի"
13556 #. this is only used with 2 or more objects
13557 #: ../src/selection-describer.cpp:232
13558 #, c-format
13559 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13560 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13561 msgstr[0] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
13562 msgstr[1] "<b>%i</b>  օբյեկտ  <b>%i</b> տիպերի"
13564 #: ../src/selection-describer.cpp:237
13565 #, fuzzy, c-format
13566 msgid "%s%s. %s."
13567 msgstr "%s%s. %s."
13569 #: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13570 msgid "Skew"
13571 msgstr ""
13573 #: ../src/seltrans.cpp:545
13574 msgid "Set center"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/seltrans.cpp:620
13578 msgid "Stamp"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/seltrans.cpp:642
13582 msgid ""
13583 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13584 "Shift also uses this center"
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/seltrans.cpp:669
13588 msgid ""
13589 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13590 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13591 msgstr ""
13593 #: ../src/seltrans.cpp:670
13594 msgid ""
13595 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13596 "b> to scale around rotation center"
13597 msgstr ""
13599 #: ../src/seltrans.cpp:674
13600 msgid ""
13601 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13602 "skew around the opposite side"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/seltrans.cpp:675
13606 msgid ""
13607 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13608 "to rotate around the opposite corner"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/seltrans.cpp:809
13612 msgid "Reset center"
13613 msgstr ""
13615 #: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
13616 #, c-format
13617 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13618 msgstr ""
13620 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13621 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13622 #: ../src/seltrans.cpp:1249
13623 #, c-format
13624 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13625 msgstr ""
13627 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13628 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13629 #: ../src/seltrans.cpp:1309
13630 #, c-format
13631 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/seltrans.cpp:1351
13635 #, c-format
13636 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13637 msgstr ""
13639 #: ../src/seltrans.cpp:1524
13640 #, c-format
13641 msgid ""
13642 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13643 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13647 #, c-format
13648 msgid "<b>Link</b> to %s"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13652 msgid "<b>Link</b> without URI"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13656 msgid "<b>Ellipse</b>"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13660 msgid "<b>Circle</b>"
13661 msgstr "<b>Circle</b>"
13663 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13664 msgid "<b>Segment</b>"
13665 msgstr "<b>Սեգմենտ</b>"
13667 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13668 msgid "<b>Arc</b>"
13669 msgstr "<b>Աղեղ</b>"
13671 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13672 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13673 #, c-format
13674 msgid "Flow region"
13675 msgstr ""
13677 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13678 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13679 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13680 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13681 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13682 #, c-format
13683 msgid "Flow excluded region"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13687 msgid "Guides Around Page"
13688 msgstr ""
13690 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13691 msgid ""
13692 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13693 "delete"
13694 msgstr ""
13696 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13697 #, fuzzy, c-format
13698 msgid "vertical, at %s"
13699 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
13701 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13702 #, fuzzy, c-format
13703 msgid "horizontal, at %s"
13704 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
13706 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13707 #, c-format
13708 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13709 msgstr ""
13711 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13712 msgid "embedded"
13713 msgstr ""
13715 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13716 #, c-format
13717 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13721 #, c-format
13722 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13726 #, c-format
13727 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13728 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13729 msgstr[0] ""
13730 msgstr[1] ""
13732 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13733 msgid "Object"
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13737 #, c-format
13738 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13742 #, c-format
13743 msgid "%s; <i>masked</i>"
13744 msgstr ""
13746 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13747 #, c-format
13748 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13752 #, c-format
13753 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13754 msgstr ""
13756 #: ../src/sp-line.cpp:194
13757 msgid "<b>Line</b>"
13758 msgstr ""
13760 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13761 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13762 msgstr ""
13764 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13765 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13766 #, c-format
13767 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13771 msgid "outset"
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13775 msgid "inset"
13776 msgstr ""
13778 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13779 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13780 #, c-format
13781 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/sp-path.cpp:156
13785 #, c-format
13786 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
13787 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
13788 msgstr[0] ""
13789 msgstr[1] ""
13791 #: ../src/sp-path.cpp:159
13792 #, c-format
13793 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
13794 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
13795 msgstr[0] ""
13796 msgstr[1] ""
13798 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13799 msgid "<b>Polygon</b>"
13800 msgstr "Բազմանկյուն"
13802 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13803 msgid "<b>Polyline</b>"
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13807 msgid "<b>Rectangle</b>"
13808 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
13810 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13811 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13812 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13813 #, c-format
13814 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13815 msgstr "<b>Պարույր</b> %3f պտույտով"
13817 #: ../src/sp-star.cpp:309
13818 #, c-format
13819 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
13820 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
13821 msgstr[0] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
13822 msgstr[1] "<b>Աստղ</b> %d գագաթով"
13824 #: ../src/sp-star.cpp:313
13825 #, c-format
13826 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
13827 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
13828 msgstr[0] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
13829 msgstr[1] "<b>Բազմանկյուն</b> %d գագաթով"
13831 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13832 #: ../src/sp-text.cpp:419
13833 msgid "&lt;no name found&gt;"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/sp-text.cpp:431
13837 #, c-format
13838 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13839 msgstr ""
13841 #: ../src/sp-text.cpp:432
13842 #, c-format
13843 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13847 #, c-format
13848 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13849 msgstr ""
13851 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13852 msgid " from "
13853 msgstr ""
13855 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13856 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13860 msgid "<b>Text span</b>"
13861 msgstr ""
13863 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13864 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13865 #: ../src/sp-use.cpp:334
13866 msgid "..."
13867 msgstr ""
13869 #: ../src/sp-use.cpp:342
13870 #, c-format
13871 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/sp-use.cpp:346
13875 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/spiral-context.cpp:324
13879 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13880 msgstr ""
13882 #: ../src/spiral-context.cpp:326
13883 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13884 msgstr ""
13886 #: ../src/spiral-context.cpp:458
13887 #, c-format
13888 msgid ""
13889 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/spiral-context.cpp:484
13893 msgid "Create spiral"
13894 msgstr "Ստեղծել պարույր"
13896 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
13897 msgid "Union"
13898 msgstr "Միավորում"
13900 #: ../src/splivarot.cpp:78
13901 msgid "Intersection"
13902 msgstr "Փոխհատում"
13904 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13905 msgid "Difference"
13906 msgstr "Տարբերություն"
13908 #: ../src/splivarot.cpp:96
13909 msgid "Exclusion"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/splivarot.cpp:101
13913 msgid "Division"
13914 msgstr "Բաժանում"
13916 #: ../src/splivarot.cpp:106
13917 msgid "Cut path"
13918 msgstr ""
13920 #: ../src/splivarot.cpp:121
13921 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/splivarot.cpp:125
13925 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13926 msgstr ""
13928 #: ../src/splivarot.cpp:131
13929 msgid ""
13930 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13931 msgstr ""
13933 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13934 msgid ""
13935 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13936 "difference, XOR, division, or path cut."
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/splivarot.cpp:192
13940 msgid ""
13941 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/splivarot.cpp:877
13945 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13946 msgstr ""
13948 #: ../src/splivarot.cpp:1220
13949 msgid "Convert stroke to path"
13950 msgstr ""
13952 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13953 #: ../src/splivarot.cpp:1223
13954 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13955 msgstr ""
13957 #: ../src/splivarot.cpp:1306
13958 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13959 msgstr ""
13961 #: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
13962 msgid "Create linked offset"
13963 msgstr ""
13965 #: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
13966 msgid "Create dynamic offset"
13967 msgstr ""
13969 #: ../src/splivarot.cpp:1520
13970 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13971 msgstr ""
13973 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13974 msgid "Outset path"
13975 msgstr ""
13977 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13978 msgid "Inset path"
13979 msgstr ""
13981 #: ../src/splivarot.cpp:1740
13982 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13983 msgstr ""
13985 #: ../src/splivarot.cpp:1918
13986 msgid "Simplifying paths (separately):"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/splivarot.cpp:1920
13990 msgid "Simplifying paths:"
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/splivarot.cpp:1957
13994 #, c-format
13995 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13996 msgstr ""
13998 #: ../src/splivarot.cpp:1969
13999 #, c-format
14000 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
14001 msgstr ""
14003 #: ../src/splivarot.cpp:1983
14004 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
14005 msgstr ""
14007 #: ../src/splivarot.cpp:1997
14008 msgid "Simplify"
14009 msgstr ""
14011 #: ../src/splivarot.cpp:1999
14012 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
14013 msgstr ""
14015 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
14016 #, fuzzy, c-format
14017 msgid "<b>Nothing</b> selected"
14018 msgstr "ընտրված է <b>%i</b> օբյեկտ"
14020 #: ../src/spray-context.cpp:249
14021 #, c-format
14022 msgid ""
14023 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/spray-context.cpp:252
14027 #, c-format
14028 msgid ""
14029 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
14030 msgstr ""
14032 #: ../src/spray-context.cpp:255
14033 #, c-format
14034 msgid ""
14035 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
14036 "selection"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/spray-context.cpp:773
14040 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
14044 #, fuzzy
14045 msgid "Spray with copies"
14046 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
14048 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
14049 #, fuzzy
14050 msgid "Spray with clones"
14051 msgstr "Փնտրել կրկնվողները"
14053 #: ../src/spray-context.cpp:889
14054 msgid "Spray in single path"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/star-context.cpp:338
14058 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/star-context.cpp:469
14062 #, c-format
14063 msgid ""
14064 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/star-context.cpp:470
14068 #, c-format
14069 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14070 msgstr ""
14072 #: ../src/star-context.cpp:503
14073 msgid "Create star"
14074 msgstr ""
14076 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
14077 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
14081 msgid ""
14082 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
14083 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
14084 msgstr ""
14086 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
14087 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
14088 msgid ""
14089 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
14090 "path first."
14091 msgstr ""
14093 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
14094 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
14095 msgstr ""
14097 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
14098 msgid "Put text on path"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
14102 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
14106 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
14107 msgstr ""
14109 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
14110 msgid "Remove text from path"
14111 msgstr ""
14113 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
14114 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
14118 msgid "Remove manual kerns"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
14122 msgid ""
14123 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
14124 "into frame."
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
14128 msgid "Flow text into shape"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
14132 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
14136 msgid "Unflow flowed text"
14137 msgstr ""
14139 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
14140 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
14141 msgstr ""
14143 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
14144 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
14145 msgstr ""
14147 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
14148 msgid "Convert flowed text to text"
14149 msgstr ""
14151 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
14152 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
14153 msgstr ""
14155 #: ../src/text-context.cpp:448
14156 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
14157 msgstr ""
14159 #: ../src/text-context.cpp:450
14160 msgid ""
14161 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
14162 msgstr ""
14164 #: ../src/text-context.cpp:505
14165 msgid "Create text"
14166 msgstr ""
14168 #: ../src/text-context.cpp:529
14169 msgid "Non-printable character"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/text-context.cpp:544
14173 msgid "Insert Unicode character"
14174 msgstr ""
14176 #: ../src/text-context.cpp:579
14177 #, c-format
14178 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
14179 msgstr ""
14181 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
14182 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/text-context.cpp:656
14186 #, c-format
14187 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
14188 msgstr ""
14190 #: ../src/text-context.cpp:688
14191 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
14192 msgstr ""
14194 #: ../src/text-context.cpp:701
14195 msgid "Flowed text is created."
14196 msgstr ""
14198 #: ../src/text-context.cpp:703
14199 msgid "Create flowed text"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/text-context.cpp:705
14203 msgid ""
14204 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
14205 "created."
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/text-context.cpp:841
14209 msgid "No-break space"
14210 msgstr "Չընդհատող բացատ"
14212 #: ../src/text-context.cpp:843
14213 msgid "Insert no-break space"
14214 msgstr "Գրել չընդհատող բացատ"
14216 #: ../src/text-context.cpp:880
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Make bold"
14219 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
14221 #: ../src/text-context.cpp:898
14222 msgid "Make italic"
14223 msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
14225 #: ../src/text-context.cpp:937
14226 msgid "New line"
14227 msgstr "Նոր տող"
14229 #: ../src/text-context.cpp:971
14230 msgid "Backspace"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/text-context.cpp:1019
14234 msgid "Kern to the left"
14235 msgstr ""
14237 #: ../src/text-context.cpp:1044
14238 msgid "Kern to the right"
14239 msgstr ""
14241 #: ../src/text-context.cpp:1069
14242 msgid "Kern up"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/text-context.cpp:1095
14246 msgid "Kern down"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/text-context.cpp:1172
14250 msgid "Rotate counterclockwise"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/text-context.cpp:1193
14254 msgid "Rotate clockwise"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/text-context.cpp:1210
14258 msgid "Contract line spacing"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/text-context.cpp:1218
14262 msgid "Contract letter spacing"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/text-context.cpp:1237
14266 msgid "Expand line spacing"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/text-context.cpp:1245
14270 msgid "Expand letter spacing"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/text-context.cpp:1375
14274 msgid "Paste text"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/text-context.cpp:1621
14278 #, c-format
14279 msgid ""
14280 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
14281 "paragraph."
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/text-context.cpp:1623
14285 #, c-format
14286 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
14290 msgid ""
14291 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
14292 "then type."
14293 msgstr ""
14295 #: ../src/text-context.cpp:1741
14296 msgid "Type text"
14297 msgstr ""
14299 #: ../src/text-editing.cpp:40
14300 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14301 msgstr ""
14303 #: ../src/tools-switch.cpp:137
14304 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
14305 msgstr ""
14307 #: ../src/tools-switch.cpp:143
14308 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
14309 msgstr ""
14311 #: ../src/tools-switch.cpp:149
14312 msgid ""
14313 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
14314 "resize. <b>Click</b> to select."
14315 msgstr ""
14317 #: ../src/tools-switch.cpp:155
14318 msgid ""
14319 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
14320 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
14321 msgstr ""
14323 #: ../src/tools-switch.cpp:161
14324 msgid ""
14325 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
14326 "segment. <b>Click</b> to select."
14327 msgstr ""
14329 #: ../src/tools-switch.cpp:167
14330 msgid ""
14331 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
14332 "<b>Click</b> to select."
14333 msgstr ""
14335 #: ../src/tools-switch.cpp:173
14336 msgid ""
14337 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
14338 "shape. <b>Click</b> to select."
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/tools-switch.cpp:179
14342 msgid ""
14343 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
14344 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
14345 msgstr ""
14347 #: ../src/tools-switch.cpp:185
14348 msgid ""
14349 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
14350 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
14351 "line modes only)."
14352 msgstr ""
14354 #: ../src/tools-switch.cpp:191
14355 msgid ""
14356 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
14357 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
14358 msgstr ""
14360 #: ../src/tools-switch.cpp:203
14361 msgid ""
14362 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
14363 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
14364 msgstr ""
14366 #: ../src/tools-switch.cpp:209
14367 msgid ""
14368 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
14369 "zoom out."
14370 msgstr ""
14372 #: ../src/tools-switch.cpp:221
14373 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
14374 msgstr ""
14376 #: ../src/tools-switch.cpp:227
14377 msgid ""
14378 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
14379 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
14380 "object's fill and stroke to the current setting."
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/tools-switch.cpp:233
14384 msgid "<b>Drag</b> to erase."
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/tools-switch.cpp:239
14388 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
14392 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
14393 #, c-format
14394 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
14395 msgstr ""
14397 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
14398 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
14399 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
14400 msgstr ""
14402 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14403 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14404 msgstr ""
14406 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14407 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14408 msgstr ""
14410 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14411 msgid "Trace: No active desktop"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14415 msgid "Invalid SIOX result"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14419 msgid "Trace: No active document"
14420 msgstr ""
14422 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14423 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14427 msgid "Trace: Starting trace..."
14428 msgstr ""
14430 #. ## inform the document, so we can undo
14431 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14432 msgid "Trace bitmap"
14433 msgstr ""
14435 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14436 #, c-format
14437 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/tweak-context.cpp:209
14441 #, c-format
14442 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14443 msgstr ""
14445 #: ../src/tweak-context.cpp:213
14446 #, c-format
14447 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/tweak-context.cpp:217
14451 #, c-format
14452 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14453 msgstr ""
14455 #: ../src/tweak-context.cpp:221
14456 #, c-format
14457 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14458 msgstr ""
14460 #: ../src/tweak-context.cpp:225
14461 #, c-format
14462 msgid ""
14463 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14464 "<b>counterclockwise</b>."
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/tweak-context.cpp:229
14468 #, c-format
14469 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/tweak-context.cpp:233
14473 #, c-format
14474 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14475 msgstr ""
14477 #: ../src/tweak-context.cpp:237
14478 #, c-format
14479 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/tweak-context.cpp:245
14483 #, c-format
14484 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/tweak-context.cpp:253
14488 #, c-format
14489 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14490 msgstr ""
14492 #: ../src/tweak-context.cpp:257
14493 #, c-format
14494 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/tweak-context.cpp:261
14498 #, c-format
14499 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/tweak-context.cpp:265
14503 #, c-format
14504 msgid ""
14505 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14506 msgstr ""
14508 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
14509 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
14513 msgid "Move tweak"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
14517 msgid "Move in/out tweak"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
14521 msgid "Move jitter tweak"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
14525 #, fuzzy
14526 msgid "Scale tweak"
14527 msgstr "Ձգել"
14529 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Rotate tweak"
14532 msgstr "Պտտել"
14534 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
14535 msgid "Duplicate/delete tweak"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
14539 msgid "Push path tweak"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
14543 msgid "Shrink/grow path tweak"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
14547 msgid "Attract/repel path tweak"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
14551 msgid "Roughen path tweak"
14552 msgstr ""
14554 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
14555 msgid "Color paint tweak"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
14559 msgid "Color jitter tweak"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
14563 msgid "Blur tweak"
14564 msgstr ""
14566 #. check whether something is selected
14567 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14568 msgid "Nothing was copied."
14569 msgstr ""
14571 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
14572 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
14573 msgid "Nothing on the clipboard."
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
14577 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
14581 msgid "No style on the clipboard."
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
14585 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
14589 msgid "No size on the clipboard."
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
14593 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14594 msgstr ""
14596 #. no_effect:
14597 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
14598 msgid "No effect on the clipboard."
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
14602 msgid "Clipboard does not contain a path."
14603 msgstr ""
14605 #. Item dialog
14606 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14607 msgid "Object _Properties"
14608 msgstr ""
14610 #. Select item
14611 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14612 msgid "_Select This"
14613 msgstr ""
14615 #. Create link
14616 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14617 msgid "_Create Link"
14618 msgstr ""
14620 #. Set mask
14621 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14622 #, fuzzy
14623 msgid "Set Mask"
14624 msgstr "Աստղեր"
14626 #. Release mask
14627 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14628 msgid "Release Mask"
14629 msgstr ""
14631 #. Set Clip
14632 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Set Clip"
14635 msgstr "a"
14637 #. Release Clip
14638 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14639 msgid "Release Clip"
14640 msgstr ""
14642 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14643 msgid "Create link"
14644 msgstr ""
14646 #. "Ungroup"
14647 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14648 msgid "_Ungroup"
14649 msgstr ""
14651 #. Link dialog
14652 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14653 msgid "Link _Properties"
14654 msgstr ""
14656 #. Select item
14657 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14658 msgid "_Follow Link"
14659 msgstr ""
14661 #. Reset transformations
14662 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14663 msgid "_Remove Link"
14664 msgstr ""
14666 #. Link dialog
14667 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14668 msgid "Image _Properties"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14672 msgid "Edit Externally..."
14673 msgstr ""
14675 #. Item dialog
14676 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14677 msgid "_Fill and Stroke"
14678 msgstr ""
14680 #. *
14681 #. * Constructor
14683 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14684 msgid "About Inkscape"
14685 msgstr "Inkscape-ի մասին"
14687 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14688 msgid "_Splash"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14692 msgid "_Authors"
14693 msgstr "_Հեղինակներ"
14695 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14696 msgid "_Translators"
14697 msgstr "_Թարգմանիչներ"
14699 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14700 msgid "_License"
14701 msgstr "_Լիցենզիա"
14703 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14704 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14705 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14707 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14708 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14709 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14710 #. string here should be changed.)
14711 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14712 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14713 #. should be in UTF-*8..
14714 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14715 msgid "about.svg"
14716 msgstr ""
14718 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14719 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14720 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
14721 msgid "translator-credits"
14722 msgstr ""
14724 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14725 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14726 msgid "Align"
14727 msgstr ""
14729 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14730 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14731 msgid "Distribute"
14732 msgstr ""
14734 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14735 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14736 msgstr ""
14738 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14739 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14740 #. "H:" stands for horizontal gap
14741 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14742 msgid "gap|H:"
14743 msgstr ""
14745 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14746 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14747 msgstr ""
14749 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14750 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14751 msgid "V:"
14752 msgstr ""
14754 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14755 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
14757 msgid "Remove overlaps"
14758 msgstr ""
14760 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14761 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
14762 msgid "Arrange connector network"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14766 msgid "Unclump"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14770 msgid "Randomize positions"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14774 msgid "Distribute text baselines"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14778 msgid "Align text baselines"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14782 msgid "Connector network layout"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
14787 msgid "Nodes"
14788 msgstr ""
14790 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14791 msgid "Relative to: "
14792 msgstr ""
14794 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14795 msgid "Treat selection as group: "
14796 msgstr ""
14798 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14799 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14800 msgstr ""
14802 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Align left edges"
14805 msgstr "Ձախից"
14807 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14808 msgid "Center on vertical axis"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14812 msgid "Align right sides"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14816 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14817 msgstr ""
14819 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14820 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14821 msgstr ""
14823 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14824 msgid "Align top edges"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14828 msgid "Center on horizontal axis"
14829 msgstr ""
14831 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14832 msgid "Align bottom edges"
14833 msgstr ""
14835 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14836 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14837 msgstr ""
14839 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14840 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14841 msgstr ""
14843 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14844 #, fuzzy
14845 msgid "Align baselines of texts"
14846 msgstr "Հավասարությունը ձախից"
14848 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14849 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14850 msgstr ""
14852 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14853 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14854 msgstr ""
14856 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14857 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14858 msgstr ""
14860 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14861 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14862 msgstr ""
14864 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14865 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14869 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14870 msgstr ""
14872 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14873 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14874 msgstr ""
14876 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14877 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14878 msgstr ""
14880 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14881 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14882 msgstr ""
14884 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14885 #, fuzzy
14886 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14887 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
14889 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14890 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14891 msgstr ""
14893 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14894 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14895 msgstr ""
14897 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14898 msgid ""
14899 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14900 "overlap"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
14905 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14906 msgstr ""
14908 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14911 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
14913 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14914 #, fuzzy
14915 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14916 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
14918 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14919 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14923 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14924 msgstr ""
14926 #. Rest of the widgetry
14927 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14928 msgid "Last selected"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14932 msgid "First selected"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14936 #, fuzzy
14937 msgid "Biggest object"
14938 msgstr "Թաքցնել օբյեկտը"
14940 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14941 #, fuzzy
14942 msgid "Smallest object"
14943 msgstr "Դնել օբյեկտի ID-ն"
14945 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14946 msgid "Profile name:"
14947 msgstr ""
14949 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14950 #. * update our running configuration
14951 #. *
14952 #. * FIXME!
14953 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14954 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14957 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14958 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14960 #. -----------
14961 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
14963 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Save"
14966 msgstr "_Պահել"
14968 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
14969 #, c-format
14970 msgid ""
14971 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14972 msgstr ""
14974 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Change color definition"
14977 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
14979 # Վերանվանել
14980 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
14981 #, fuzzy
14982 msgid "Remove stroke color"
14983 msgstr "Վերանվանել անունը"
14985 # Վերանվանել
14986 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
14987 #, fuzzy
14988 msgid "Remove fill color"
14989 msgstr "Վերանվանել անունը"
14991 # Վերանվանել
14992 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
14993 #, fuzzy
14994 msgid "Set stroke color to none"
14995 msgstr "Վերանվանել անունը"
14997 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
14998 #, fuzzy
14999 msgid "Set fill color to none"
15000 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
15002 # Վերանվանել
15003 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Set stroke color from swatch"
15006 msgstr "Վերանվանել անունը"
15008 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
15009 #, fuzzy
15010 msgid "Set fill color from swatch"
15011 msgstr "Ընրել բացվող ֆայլը"
15013 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
15014 msgid "Messages"
15015 msgstr "Հաղորդագրություններ"
15017 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
15018 msgid "Capture log messages"
15019 msgstr ""
15021 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
15022 msgid "Release log messages"
15023 msgstr ""
15025 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
15026 msgid "Metadata"
15027 msgstr ""
15029 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
15030 msgid "License"
15031 msgstr ""
15033 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
15034 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
15035 msgstr ""
15037 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
15038 msgid "<b>License</b>"
15039 msgstr ""
15041 #. ---------------------------------------------------------------
15042 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15043 msgid "Show page _border"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15047 msgid "If set, rectangular page border is shown"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15051 msgid "Border on _top of drawing"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15055 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15059 msgid "_Show border shadow"
15060 msgstr ""
15062 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15063 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
15064 msgstr ""
15066 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15067 msgid "Back_ground:"
15068 msgstr ""
15070 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15071 msgid "Background color"
15072 msgstr ""
15074 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15075 msgid ""
15076 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
15077 msgstr ""
15079 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15080 msgid "Border _color:"
15081 msgstr ""
15083 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15084 msgid "Page border color"
15085 msgstr ""
15087 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15088 msgid "Color of the page border"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
15092 msgid "Default _units:"
15093 msgstr ""
15095 #. ---------------------------------------------------------------
15096 #. General snap options
15097 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15098 msgid "Show _guides"
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15102 msgid "Show or hide guides"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15106 msgid "_Snap guides while dragging"
15107 msgstr ""
15109 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15110 msgid ""
15111 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
15112 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
15113 "part of the guide near the cursor will snap)"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15117 msgid "Guide co_lor:"
15118 msgstr ""
15120 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15121 msgid "Guideline color"
15122 msgstr ""
15124 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15125 msgid "Color of guidelines"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15129 msgid "_Highlight color:"
15130 msgstr ""
15132 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15133 msgid "Highlighted guideline color"
15134 msgstr ""
15136 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15137 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
15138 msgstr ""
15140 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15141 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15142 #. "New" refers to grid
15143 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15144 msgid "Grid|_New"
15145 msgstr "Grid|_Նոր"
15147 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15148 msgid "Create new grid."
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15152 msgid "_Remove"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15156 msgid "Remove selected grid."
15157 msgstr ""
15159 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
15160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
15161 msgid "Guides"
15162 msgstr ""
15164 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
15165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
15166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
15167 msgid "Grids"
15168 msgstr "Ցանցեր"
15170 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
15171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
15172 msgid "Snap"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Color Management"
15178 msgstr "Գունային Մատրից"
15180 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
15181 #, fuzzy
15182 msgid "Scripting"
15183 msgstr "Սկրիպտ"
15185 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
15186 msgid "<b>General</b>"
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
15190 msgid "<b>Border</b>"
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
15194 #, fuzzy
15195 msgid "<b>Page Size</b>"
15196 msgstr "<b>Ուղղանկյուն</b>"
15198 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
15199 msgid "<b>Guides</b>"
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15203 msgid "Snap _distance"
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15207 msgid "Snap only when _closer than:"
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15211 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15212 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15213 msgid "Always snap"
15214 msgstr ""
15216 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15217 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
15218 msgstr ""
15220 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15221 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
15222 msgstr ""
15224 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
15225 msgid ""
15226 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
15227 "specified below"
15228 msgstr ""
15230 #. Options for snapping to grids
15231 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15232 msgid "Snap d_istance"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15236 msgid "Snap only when c_loser than:"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15240 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15244 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
15248 msgid ""
15249 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
15250 "specified below"
15251 msgstr ""
15253 #. Options for snapping to guides
15254 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15255 msgid "Snap dist_ance"
15256 msgstr ""
15258 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15259 msgid "Snap only when close_r than:"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15263 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15264 msgstr ""
15266 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15267 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
15268 msgstr ""
15270 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
15271 msgid ""
15272 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
15273 "below"
15274 msgstr ""
15276 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
15277 msgid "<b>Snap to objects</b>"
15278 msgstr ""
15280 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
15281 msgid "<b>Snap to grids</b>"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
15285 msgid "<b>Snap to guides</b>"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
15289 msgid "(invalid UTF-8 string)"
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
15293 #, c-format
15294 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
15295 msgstr ""
15297 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
15298 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
15299 #. inform the document, so we can undo
15300 #. Color Management
15301 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
15302 msgid "Link Color Profile"
15303 msgstr ""
15305 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
15306 msgid "Remove linked color profile"
15307 msgstr ""
15309 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
15310 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
15314 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
15318 msgid "Link Profile"
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
15322 msgid "Profile Name"
15323 msgstr ""
15325 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
15326 msgid "<b>External script files:</b>"
15327 msgstr ""
15329 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
15330 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
15331 #, fuzzy
15332 msgid "Add"
15333 msgstr "_Ավելացնել"
15335 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
15336 #, fuzzy
15337 msgid "Filename"
15338 msgstr "Անունը`"
15340 #. inform the document, so we can undo
15341 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
15342 msgid "Add external script..."
15343 msgstr ""
15345 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
15346 msgid "Remove external script"
15347 msgstr ""
15349 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
15350 msgid "<b>Creation</b>"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
15354 msgid "<b>Defined grids</b>"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
15358 msgid "Remove grid"
15359 msgstr ""
15361 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
15362 msgid "Information"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
15366 msgid "Parameters"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
15370 msgid "No preview"
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
15374 msgid "too large for preview"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
15378 msgid "Enable preview"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
15382 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
15383 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
15384 #, fuzzy
15385 msgid "All Inkscape Files"
15386 msgstr "Inkscape-ի մասին"
15388 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
15389 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
15390 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
15391 #, fuzzy
15392 msgid "All Files"
15393 msgstr "Բոլոր տիպերը"
15395 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
15396 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
15397 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
15398 #, fuzzy
15399 msgid "All Images"
15400 msgstr "Նկարներ"
15402 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
15403 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
15404 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
15405 #, fuzzy
15406 msgid "All Vectors"
15407 msgstr "Հեղինակ"
15409 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
15410 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
15411 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
15412 #, fuzzy
15413 msgid "All Bitmaps"
15414 msgstr "Բոլոր տիպերը"
15416 #. ###### File options
15417 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
15418 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
15419 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
15420 msgid "Append filename extension automatically"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
15424 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
15425 msgid "Guess from extension"
15426 msgstr ""
15428 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
15429 msgid "Left edge of source"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
15433 msgid "Top edge of source"
15434 msgstr ""
15436 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
15437 msgid "Right edge of source"
15438 msgstr ""
15440 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
15441 msgid "Bottom edge of source"
15442 msgstr ""
15444 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15445 #, fuzzy
15446 msgid "Source width"
15447 msgstr "Աղբյուր"
15449 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15450 #, fuzzy
15451 msgid "Source height"
15452 msgstr "Ավելացնել  Պայծառությւոնը"
15454 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15455 msgid "Destination width"
15456 msgstr ""
15458 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15459 msgid "Destination height"
15460 msgstr ""
15462 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15463 msgid "Resolution (dots per inch)"
15464 msgstr ""
15466 #. #########################################
15467 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15468 #. #########################################
15469 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15470 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Document"
15473 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
15475 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15476 msgid "Cairo"
15477 msgstr ""
15479 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15480 msgid "Antialias"
15481 msgstr ""
15483 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15484 msgid "Background"
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15488 #, fuzzy
15489 msgid "Destination"
15490 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
15492 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15493 #, fuzzy
15494 msgid "Show Preview"
15495 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
15497 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15498 msgid "No file selected"
15499 msgstr ""
15501 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
15502 msgid "Stroke _paint"
15503 msgstr ""
15505 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
15506 msgid "Stroke st_yle"
15507 msgstr ""
15509 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15510 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
15511 msgid ""
15512 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15513 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15514 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15515 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
15519 #, fuzzy
15520 msgid "Image File"
15521 msgstr "Նկարներ"
15523 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
15524 msgid "Selected SVG Element"
15525 msgstr ""
15527 #. TODO: any image, not just svg
15528 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
15529 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15530 msgstr ""
15532 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15533 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15534 msgstr ""
15536 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
15537 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15538 msgstr ""
15540 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
15541 msgid "Light Source:"
15542 msgstr ""
15544 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
15545 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15549 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15550 msgstr ""
15552 #. default x:
15553 #. default y:
15554 #. default z:
15555 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15556 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15557 msgid "Location"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15561 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15562 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15563 #, fuzzy
15564 msgid "X coordinate"
15565 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
15567 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15568 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15569 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Y coordinate"
15572 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
15574 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15575 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15576 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15577 #, fuzzy
15578 msgid "Z coordinate"
15579 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
15581 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15582 msgid "Points At"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15586 msgid "Specular Exponent"
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15590 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15591 msgstr ""
15593 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15594 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15595 msgid "Cone Angle"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15599 msgid ""
15600 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15601 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15602 "cone. No light is projected outside this cone."
15603 msgstr ""
15605 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
15606 msgid "New light source"
15607 msgstr ""
15609 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
15610 msgid "_Duplicate"
15611 msgstr ""
15613 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
15614 msgid "_Filter"
15615 msgstr ""
15617 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
15618 msgid "R_ename"
15619 msgstr ""
15621 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
15622 msgid "Rename filter"
15623 msgstr ""
15625 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
15626 msgid "Apply filter"
15627 msgstr ""
15629 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
15630 #, fuzzy
15631 msgid "filter"
15632 msgstr "Ֆայլ"
15634 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
15635 msgid "Add filter"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
15639 msgid "Duplicate filter"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
15643 msgid "_Effect"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
15647 msgid "Connections"
15648 msgstr ""
15650 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
15651 msgid "Remove filter primitive"
15652 msgstr ""
15654 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
15655 msgid "Remove merge node"
15656 msgstr ""
15658 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
15659 msgid "Reorder filter primitive"
15660 msgstr ""
15662 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
15663 msgid "Add Effect:"
15664 msgstr ""
15666 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
15667 msgid "No effect selected"
15668 msgstr ""
15670 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
15671 msgid "No filter selected"
15672 msgstr ""
15674 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
15675 msgid "Effect parameters"
15676 msgstr ""
15678 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
15679 msgid "Filter General Settings"
15680 msgstr ""
15682 #. default x:
15683 #. default y:
15684 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15685 #, fuzzy
15686 msgid "Coordinates:"
15687 msgstr "Ցանցի գծերի գույնը"
15689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15690 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15691 msgstr ""
15693 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15694 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15695 msgstr ""
15697 #. default width:
15698 #. default height:
15699 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Dimensions:"
15702 msgstr "Բաժանում"
15704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15705 msgid "Width of filter effects region"
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15709 #, fuzzy
15710 msgid "Height of filter effects region"
15711 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
15713 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
15714 msgid ""
15715 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15716 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15717 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15718 "performed without specifying a complete matrix."
15719 msgstr ""
15721 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
15722 #, fuzzy
15723 msgid "Value(s):"
15724 msgstr "Արժեք"
15726 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
15727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Operator:"
15730 msgstr "Հեղինակ"
15732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15733 msgid "K1:"
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15737 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15738 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15739 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15740 msgid ""
15741 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15742 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15743 "values of the first and second inputs respectively."
15744 msgstr ""
15746 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15747 msgid "K2:"
15748 msgstr ""
15750 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15751 msgid "K3:"
15752 msgstr ""
15754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15755 msgid "K4:"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15759 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15760 msgid "Size:"
15761 msgstr ""
15763 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15764 msgid "width of the convolve matrix"
15765 msgstr ""
15767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15768 #, fuzzy
15769 msgid "height of the convolve matrix"
15770 msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
15772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15773 msgid ""
15774 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15775 "applied to pixels around this point."
15776 msgstr ""
15778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15779 msgid ""
15780 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15781 "applied to pixels around this point."
15782 msgstr ""
15784 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Kernel:"
15788 msgstr "Անունը`"
15790 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15791 msgid ""
15792 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15793 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15794 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15795 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15796 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15797 "would lead to a common blur effect."
15798 msgstr ""
15800 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15801 #, fuzzy
15802 msgid "Divisor:"
15803 msgstr "Բաժանում"
15805 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15806 msgid ""
15807 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15808 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15809 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15810 "effect on the overall color intensity of the result."
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15814 #, fuzzy
15815 msgid "Bias:"
15816 msgstr "Ուղիներ"
15818 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15819 msgid ""
15820 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15821 "value as the zero response of the filter."
15822 msgstr ""
15824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15825 #, fuzzy
15826 msgid "Edge Mode:"
15827 msgstr "Ռեժիմը`"
15829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15830 msgid ""
15831 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15832 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15833 "or near the edge of the input image."
15834 msgstr ""
15836 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15837 msgid "Preserve Alpha"
15838 msgstr ""
15840 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15841 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15842 msgstr ""
15844 #. default: white
15845 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15846 msgid "Diffuse Color:"
15847 msgstr ""
15849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15850 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15851 msgid "Defines the color of the light source"
15852 msgstr ""
15854 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15856 msgid "Surface Scale:"
15857 msgstr ""
15859 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15861 msgid ""
15862 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15863 "channel"
15864 msgstr ""
15866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15868 msgid "Constant:"
15869 msgstr ""
15871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15872 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15873 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15874 msgstr ""
15876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15877 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
15878 msgid "Kernel Unit Length:"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15882 #, fuzzy
15883 msgid "Scale:"
15884 msgstr "Ձգել"
15886 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15887 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15888 msgstr ""
15890 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15891 msgid "X displacement:"
15892 msgstr ""
15894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15895 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15896 msgstr ""
15898 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15899 msgid "Y displacement:"
15900 msgstr ""
15902 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15903 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15904 msgstr ""
15906 #. default: black
15907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15908 msgid "Flood Color:"
15909 msgstr ""
15911 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15912 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15913 msgstr ""
15915 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
15916 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
15917 #, fuzzy
15918 msgid "Opacity:"
15919 msgstr "Անթափանցիկություն"
15921 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15922 msgid "Standard Deviation:"
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15926 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15930 msgid ""
15931 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15932 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15933 msgstr ""
15935 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15936 #, fuzzy
15937 msgid "Radius:"
15938 msgstr "Շառավիղ"
15940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
15941 msgid "Source of Image:"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15945 msgid "Delta X:"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15949 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15953 msgid "Delta Y:"
15954 msgstr ""
15956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15957 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15958 msgstr ""
15960 #. default: white
15961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15962 #, fuzzy
15963 msgid "Specular Color:"
15964 msgstr "Փոխարինել գույնը..."
15966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15967 #, fuzzy
15968 msgid "Exponent:"
15969 msgstr "_Արտածել"
15971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15972 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15973 msgstr ""
15975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
15976 msgid ""
15977 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15978 "function."
15979 msgstr ""
15981 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
15982 msgid "Base Frequency:"
15983 msgstr ""
15985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
15986 msgid "Octaves:"
15987 msgstr ""
15989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Seed:"
15992 msgstr "_Պահել"
15994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15995 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
15999 msgid "Add filter primitive"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
16003 msgid ""
16004 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
16005 "multiply, darken and lighten."
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
16009 msgid ""
16010 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
16011 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
16012 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
16016 msgid ""
16017 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
16018 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
16019 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
16020 "adjustment, color balance, and thresholding."
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
16024 msgid ""
16025 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
16026 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
16027 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
16028 "between the corresponding pixel values of the images."
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
16032 msgid ""
16033 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
16034 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
16035 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
16036 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
16037 "is faster and resolution-independent."
16038 msgstr ""
16040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
16041 msgid ""
16042 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
16043 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16044 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16045 "opacity areas recede away from the viewer."
16046 msgstr ""
16048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
16049 msgid ""
16050 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
16051 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
16052 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
16053 "effects."
16054 msgstr ""
16056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
16057 msgid ""
16058 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
16059 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
16060 "a graphic."
16061 msgstr ""
16063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
16064 msgid ""
16065 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
16066 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
16070 msgid ""
16071 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
16072 "or another part of the document."
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
16076 msgid ""
16077 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
16078 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
16079 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
16080 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
16084 msgid ""
16085 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
16086 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
16087 "thicker."
16088 msgstr ""
16090 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
16091 msgid ""
16092 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
16093 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
16094 "a slightly different position than the actual object."
16095 msgstr ""
16097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
16098 msgid ""
16099 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
16100 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16101 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16102 "opacity areas recede away from the viewer."
16103 msgstr ""
16105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
16106 msgid ""
16107 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
16111 msgid ""
16112 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
16113 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
16114 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
16115 msgstr ""
16117 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
16118 msgid "Duplicate filter primitive"
16119 msgstr ""
16121 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
16122 msgid "Set filter primitive attribute"
16123 msgstr ""
16125 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
16126 #, fuzzy
16127 msgid "all"
16128 msgstr "Ընդամենը"
16130 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
16131 msgid "common"
16132 msgstr ""
16134 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
16135 msgid "inherited"
16136 msgstr ""
16138 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
16139 #, fuzzy
16140 msgid "Arabic"
16141 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
16143 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
16144 msgid "Armenian"
16145 msgstr ""
16147 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
16148 msgid "Bengali"
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Bopomofo"
16154 msgstr "Ներքև"
16156 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
16157 msgid "Cherokee"
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
16161 msgid "Coptic"
16162 msgstr ""
16164 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
16165 msgid "Cyrillic"
16166 msgstr ""
16168 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Deseret"
16171 msgstr "Վերբեռնել"
16173 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
16174 msgid "Devanagari"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
16178 msgid "Ethiopic"
16179 msgstr ""
16181 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
16182 #, fuzzy
16183 msgid "Georgian"
16184 msgstr "Ցանց"
16186 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
16187 #, fuzzy
16188 msgid "Gothic"
16189 msgstr "Ներքև"
16191 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
16192 #, fuzzy
16193 msgid "Greek"
16194 msgstr "Կանաչ Կանալ"
16196 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
16197 msgid "Gujarati"
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
16201 msgid "Gurmukhi"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
16205 #, fuzzy
16206 msgid "Han"
16207 msgstr "Անկյուն"
16209 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Hangul"
16212 msgstr "Անկյուն"
16214 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
16215 msgid "Hebrew"
16216 msgstr ""
16218 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
16219 msgid "Hiragana"
16220 msgstr ""
16222 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
16223 msgid "Kannada"
16224 msgstr ""
16226 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
16227 msgid "Katakana"
16228 msgstr ""
16230 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
16231 msgid "Khmer"
16232 msgstr ""
16234 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
16235 msgid "Lao"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
16239 #, fuzzy
16240 msgid "Latin"
16241 msgstr "Սկիզբ"
16243 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
16244 msgid "Malayalam"
16245 msgstr ""
16247 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
16248 msgid "Mongolian"
16249 msgstr ""
16251 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
16252 msgid "Myanmar"
16253 msgstr ""
16255 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
16256 msgid "Ogham"
16257 msgstr ""
16259 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
16260 #, fuzzy
16261 msgid "Old Italic"
16262 msgstr "Շեղատառ"
16264 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
16265 msgid "Oriya"
16266 msgstr ""
16268 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
16269 msgid "Runic"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
16273 #, fuzzy
16274 msgid "Sinhala"
16275 msgstr "Պարույր"
16277 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
16278 msgid "Syriac"
16279 msgstr ""
16281 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Tamil"
16284 msgstr "Ընդամենը"
16286 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
16287 msgid "Telugu"
16288 msgstr ""
16290 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Thaana"
16293 msgstr "մասնակի"
16295 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
16296 msgid "Thai"
16297 msgstr ""
16299 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
16300 #, fuzzy
16301 msgid "Tibetan"
16302 msgstr "մասնակի"
16304 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
16305 msgid "Canadian Aboriginal"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
16309 msgid "Yi"
16310 msgstr ""
16312 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
16313 msgid "Tagalog"
16314 msgstr ""
16316 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
16317 msgid "Hanunoo"
16318 msgstr ""
16320 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Buhid"
16323 msgstr "_Թաքցնել"
16325 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
16326 msgid "Tagbanwa"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
16330 msgid "Braille"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
16334 msgid "Cypriot"
16335 msgstr ""
16337 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
16338 msgid "Limbu"
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
16342 msgid "Osmanya"
16343 msgstr ""
16345 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
16346 #, fuzzy
16347 msgid "Shavian"
16348 msgstr "Սկիզբ"
16350 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
16351 #, fuzzy
16352 msgid "Linear B"
16353 msgstr "Գիծ"
16355 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
16356 msgid "Tai Le"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
16360 msgid "Ugaritic"
16361 msgstr ""
16363 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
16364 #, fuzzy
16365 msgid "New Tai Lue"
16366 msgstr "Նոր տող"
16368 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Buginese"
16371 msgstr "Գիծ"
16373 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
16374 msgid "Glagolitic"
16375 msgstr ""
16377 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
16378 msgid "Tifinagh"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
16382 msgid "Syloti Nagri"
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
16386 msgid "Old Persian"
16387 msgstr ""
16389 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
16390 msgid "Kharoshthi"
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
16394 msgid "unassigned"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
16398 #, fuzzy
16399 msgid "Balinese"
16400 msgstr "գծեր"
16402 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
16403 msgid "Cuneiform"
16404 msgstr ""
16406 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
16407 msgid "Phoenician"
16408 msgstr ""
16410 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
16411 msgid "Phags-pa"
16412 msgstr ""
16414 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
16415 msgid "N'Ko"
16416 msgstr ""
16418 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
16419 msgid "Kayah Li"
16420 msgstr ""
16422 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
16423 msgid "Lepcha"
16424 msgstr ""
16426 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
16427 #, fuzzy
16428 msgid "Rejang"
16429 msgstr "Ուղղանկյուն"
16431 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
16432 msgid "Sundanese"
16433 msgstr ""
16435 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Saurashtra"
16438 msgstr "Հագեցում"
16440 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
16441 msgid "Cham"
16442 msgstr ""
16444 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
16445 msgid "Ol Chiki"
16446 msgstr ""
16448 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
16449 msgid "Vai"
16450 msgstr ""
16452 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Carian"
16455 msgstr "մասնակի"
16457 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
16458 #, fuzzy
16459 msgid "Lycian"
16460 msgstr "Գիծ"
16462 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
16463 #, fuzzy
16464 msgid "Lydian"
16465 msgstr "Գիծ"
16467 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
16468 msgid "Basic Latin"
16469 msgstr ""
16471 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
16472 #, fuzzy
16473 msgid "Latin-1 Supplement"
16474 msgstr "Գծային գրադիենտ"
16476 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
16477 msgid "Latin Extended-A"
16478 msgstr ""
16480 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
16481 msgid "Latin Extended-B"
16482 msgstr ""
16484 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
16485 #, fuzzy
16486 msgid "IPA Extensions"
16487 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
16489 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
16490 msgid "Spacing Modifier Letters"
16491 msgstr ""
16493 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
16494 msgid "Combining Diacritical Marks"
16495 msgstr ""
16497 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
16498 msgid "Greek and Coptic"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
16502 msgid "Cyrillic Supplement"
16503 msgstr ""
16505 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
16506 msgid "Arabic Supplement"
16507 msgstr ""
16509 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
16510 msgid "NKo"
16511 msgstr ""
16513 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
16514 #, fuzzy
16515 msgid "Samaritan"
16516 msgstr "մասնակի"
16518 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
16519 msgid "Hangul Jamo"
16520 msgstr ""
16522 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
16523 msgid "Ethiopic Supplement"
16524 msgstr ""
16526 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
16527 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
16531 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
16532 msgstr ""
16534 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
16535 msgid "Khmer Symbols"
16536 msgstr ""
16538 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
16539 msgid "Tai Tham"
16540 msgstr ""
16542 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
16543 #, fuzzy
16544 msgid "Vedic Extensions"
16545 msgstr "Հնարավոր չէ միացնել \""
16547 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
16548 #, fuzzy
16549 msgid "Phonetic Extensions"
16550 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
16552 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
16553 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
16554 msgstr ""
16556 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
16557 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
16561 msgid "Latin Extended Additional"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
16565 msgid "Greek Extended"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
16569 #, fuzzy
16570 msgid "General Punctuation"
16571 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
16573 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
16574 msgid "Superscripts and Subscripts"
16575 msgstr ""
16577 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
16578 msgid "Currency Symbols"
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
16582 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
16586 msgid "Letterlike Symbols"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Number Forms"
16592 msgstr "Տողերի քանակը"
16594 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
16595 #, fuzzy
16596 msgid "Arrows"
16597 msgstr "Սխալներ"
16599 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
16600 msgid "Mathematical Operators"
16601 msgstr ""
16603 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
16604 msgid "Miscellaneous Technical"
16605 msgstr ""
16607 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
16608 msgid "Control Pictures"
16609 msgstr ""
16611 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
16612 msgid "Optical Character Recognition"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
16616 msgid "Enclosed Alphanumerics"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
16620 #, fuzzy
16621 msgid "Box Drawing"
16622 msgstr "drawing%s"
16624 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
16625 msgid "Block Elements"
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
16629 msgid "Geometric Shapes"
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
16633 msgid "Miscellaneous Symbols"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
16637 msgid "Dingbats"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
16641 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
16645 msgid "Supplemental Arrows-A"
16646 msgstr ""
16648 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
16649 msgid "Braille Patterns"
16650 msgstr ""
16652 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
16653 msgid "Supplemental Arrows-B"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
16657 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
16658 msgstr ""
16660 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
16661 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
16662 msgstr ""
16664 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
16665 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
16666 msgstr ""
16668 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
16669 msgid "Latin Extended-C"
16670 msgstr ""
16672 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
16673 msgid "Georgian Supplement"
16674 msgstr ""
16676 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
16677 msgid "Ethiopic Extended"
16678 msgstr ""
16680 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
16681 msgid "Cyrillic Extended-A"
16682 msgstr ""
16684 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
16685 msgid "Supplemental Punctuation"
16686 msgstr ""
16688 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
16689 msgid "CJK Radicals Supplement"
16690 msgstr ""
16692 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
16693 msgid "Kangxi Radicals"
16694 msgstr ""
16696 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
16697 msgid "Ideographic Description Characters"
16698 msgstr ""
16700 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
16701 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
16702 msgstr ""
16704 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
16705 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
16706 msgstr ""
16708 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
16709 msgid "Kanbun"
16710 msgstr ""
16712 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
16713 msgid "Bopomofo Extended"
16714 msgstr ""
16716 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
16717 #, fuzzy
16718 msgid "CJK Strokes"
16719 msgstr "Աստղեր"
16721 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
16722 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
16723 msgstr ""
16725 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
16726 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
16727 msgstr ""
16729 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
16730 msgid "CJK Compatibility"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
16734 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
16735 msgstr ""
16737 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
16738 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
16739 msgstr ""
16741 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
16742 msgid "CJK Unified Ideographs"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
16746 msgid "Yi Syllables"
16747 msgstr ""
16749 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
16750 msgid "Yi Radicals"
16751 msgstr ""
16753 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Lisu"
16756 msgstr "Ցուցակ"
16758 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
16759 msgid "Cyrillic Extended-B"
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
16763 msgid "Bamum"
16764 msgstr ""
16766 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
16767 msgid "Modifier Tone Letters"
16768 msgstr ""
16770 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
16771 msgid "Latin Extended-D"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
16775 msgid "Common Indic Number Forms"
16776 msgstr ""
16778 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
16779 msgid "Devanagari Extended"
16780 msgstr ""
16782 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
16783 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
16787 msgid "Javanese"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
16791 msgid "Myanmar Extended-A"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
16795 msgid "Tai Viet"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
16799 #, fuzzy
16800 msgid "Meetei Mayek"
16801 msgstr "Աստղեր"
16803 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
16804 msgid "Hangul Syllables"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
16808 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
16809 msgstr ""
16811 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
16812 msgid "High Surrogates"
16813 msgstr ""
16815 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
16816 msgid "High Private Use Surrogates"
16817 msgstr ""
16819 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
16820 msgid "Low Surrogates"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
16824 msgid "Private Use Area"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
16828 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
16832 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
16836 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
16840 msgid "Variation Selectors"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
16844 #, fuzzy
16845 msgid "Vertical Forms"
16846 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
16848 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
16849 msgid "Combining Half Marks"
16850 msgstr ""
16852 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
16853 msgid "CJK Compatibility Forms"
16854 msgstr ""
16856 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
16857 msgid "Small Form Variants"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
16861 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
16865 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
16869 #, fuzzy
16870 msgid "Specials"
16871 msgstr "Պարուրագծեր"
16873 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Script: "
16876 msgstr "Սկրիպտ"
16878 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Range: "
16881 msgstr "Անկյուն"
16883 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
16884 #, fuzzy
16885 msgid "Append"
16886 msgstr "Սկրիպտ"
16888 # ...
16889 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Append text"
16892 msgstr "Փոխարինել տեքստը…"
16894 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
16895 #, fuzzy
16896 msgid "Unit:"
16897 msgstr "Միավորներ`"
16899 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Angle (degrees):"
16902 msgstr "Անկյուն X"
16904 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16905 #, fuzzy
16906 msgid "Rela_tive change"
16907 msgstr "Հարաբերական շարժում"
16909 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16910 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
16911 msgstr ""
16913 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
16914 msgid "Set guide properties"
16915 msgstr ""
16917 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
16918 #, fuzzy
16919 msgid "Guideline"
16920 msgstr "Ցանց"
16922 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
16923 #, fuzzy, c-format
16924 msgid "Guideline ID: %s"
16925 msgstr "<b>Circle</b>"
16927 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
16928 #, fuzzy, c-format
16929 msgid "Current: %s"
16930 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
16932 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
16933 #, c-format
16934 msgid "%d x %d"
16935 msgstr "%d &#215; %d"
16937 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
16938 msgid "Magnified:"
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
16942 msgid "Actual Size:"
16943 msgstr ""
16945 # կոնտեքստ
16946 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Selection only or whole document"
16949 msgstr "Միայն ընտրվածը կամ լրիվ աշխատանքը"
16951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
16952 msgid "Mouse"
16953 msgstr ""
16955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16956 msgid "Grab sensitivity:"
16957 msgstr ""
16959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16964 msgid "pixels"
16965 msgstr ""
16967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
16968 msgid ""
16969 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
16970 "with mouse (in screen pixels)"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16974 msgid "Click/drag threshold:"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
16978 msgid ""
16979 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
16980 msgstr ""
16982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
16983 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
16984 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
16985 msgstr ""
16987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
16988 msgid ""
16989 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
16990 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
16991 "mouse)"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
16995 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16999 msgid ""
17000 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
17001 msgstr ""
17003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
17004 msgid "Scrolling"
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17008 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
17012 msgid ""
17013 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
17014 "(horizontally with Shift)"
17015 msgstr ""
17017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
17018 msgid "Ctrl+arrows"
17019 msgstr ""
17021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17022 msgid "Scroll by:"
17023 msgstr ""
17025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
17026 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
17027 msgstr ""
17029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
17030 msgid "Acceleration:"
17031 msgstr ""
17033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
17034 msgid ""
17035 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
17036 "acceleration)"
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
17040 msgid "Autoscrolling"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
17044 msgid "Speed:"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
17048 msgid ""
17049 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
17050 "autoscroll off)"
17051 msgstr ""
17053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
17054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
17055 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
17056 msgid "Threshold:"
17057 msgstr ""
17059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
17060 msgid ""
17061 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
17062 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
17063 msgstr ""
17065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
17066 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
17067 msgstr ""
17069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
17070 msgid ""
17071 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
17072 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
17073 "Selector tool (default)"
17074 msgstr ""
17076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
17077 msgid "Mouse wheel zooms by default"
17078 msgstr ""
17080 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
17081 msgid ""
17082 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
17083 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
17087 msgid "Enable snap indicator"
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
17091 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Delay (in ms):"
17097 msgstr "Շերտի անունը`"
17099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
17100 msgid ""
17101 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
17102 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
17103 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
17107 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
17111 msgid ""
17112 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
17113 msgstr ""
17115 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
17116 msgid "Weight factor:"
17117 msgstr ""
17119 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
17120 msgid ""
17121 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
17122 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
17123 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
17127 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
17131 msgid ""
17132 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
17133 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
17134 "constraint line"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
17138 msgid "Snapping"
17139 msgstr ""
17141 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
17142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
17143 msgid "Arrow keys move by:"
17144 msgstr ""
17146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
17147 msgid ""
17148 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
17149 "(in px units)"
17150 msgstr ""
17152 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
17153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
17154 msgid "> and < scale by:"
17155 msgstr ""
17157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
17158 msgid ""
17159 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
17160 msgstr ""
17162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
17163 msgid "Inset/Outset by:"
17164 msgstr ""
17166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
17167 msgid ""
17168 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
17169 msgstr ""
17171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
17172 msgid "Compass-like display of angles"
17173 msgstr ""
17175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
17176 msgid ""
17177 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
17178 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
17179 "counterclockwise"
17180 msgstr ""
17182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
17183 #, fuzzy
17184 msgid "Rotation snaps every:"
17185 msgstr "Պտույտը կպցվում է ամեն`"
17187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
17188 msgid "degrees"
17189 msgstr "աստիճան"
17191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
17192 msgid ""
17193 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
17194 "[ or ] rotates by this amount"
17195 msgstr ""
17197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
17198 msgid "Zoom in/out by:"
17199 msgstr ""
17201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
17202 msgid ""
17203 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
17204 "multiplier"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
17208 msgid "Show selection cue"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
17212 msgid ""
17213 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
17214 msgstr ""
17216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
17217 msgid "Enable gradient editing"
17218 msgstr ""
17220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
17221 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
17222 msgstr ""
17224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
17225 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
17226 msgstr ""
17228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
17229 msgid ""
17230 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
17231 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
17232 msgstr ""
17234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
17235 msgid "Ctrl+click dot size:"
17236 msgstr ""
17238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
17239 msgid "times current stroke width"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
17243 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
17244 msgstr ""
17246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
17247 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
17248 msgstr ""
17250 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
17251 msgid ""
17252 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
17253 "objects."
17254 msgstr ""
17256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
17257 msgid "Create new objects with:"
17258 msgstr ""
17260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
17261 msgid "Last used style"
17262 msgstr ""
17264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
17265 msgid "Apply the style you last set on an object"
17266 msgstr ""
17268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
17269 msgid "This tool's own style:"
17270 msgstr ""
17272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
17273 msgid ""
17274 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
17275 "the button below to set it."
17276 msgstr ""
17278 #. style swatch
17279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
17280 msgid "Take from selection"
17281 msgstr ""
17283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
17284 msgid "This tool's style of new objects"
17285 msgstr ""
17287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
17288 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
17292 msgid "Tools"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
17296 msgid "Bounding box to use:"
17297 msgstr ""
17299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
17300 msgid "Visual bounding box"
17301 msgstr ""
17303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
17304 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
17305 msgstr ""
17307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
17308 msgid "Geometric bounding box"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
17312 msgid "This bounding box includes only the bare path"
17313 msgstr ""
17315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
17316 msgid "Conversion to guides:"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
17320 msgid "Keep objects after conversion to guides"
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
17324 msgid ""
17325 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
17326 "conversion"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
17330 msgid "Treat groups as a single object"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
17334 msgid ""
17335 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
17336 "converting each child separately"
17337 msgstr ""
17339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
17340 msgid "Average all sketches"
17341 msgstr ""
17343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
17344 msgid "Width is in absolute units"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
17348 msgid "Select new path"
17349 msgstr ""
17351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
17352 msgid "Don't attach connectors to text objects"
17353 msgstr ""
17355 #. Selector
17356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
17357 msgid "Selector"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
17361 msgid "When transforming, show:"
17362 msgstr ""
17364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
17365 msgid "Objects"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
17369 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
17373 msgid "Box outline"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
17377 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
17381 msgid "Per-object selection cue:"
17382 msgstr ""
17384 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
17385 msgid "No per-object selection indication"
17386 msgstr ""
17388 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
17389 msgid "Mark"
17390 msgstr ""
17392 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
17393 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
17394 msgstr ""
17396 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
17397 msgid "Box"
17398 msgstr ""
17400 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
17401 msgid "Each selected object displays its bounding box"
17402 msgstr ""
17404 #. Node
17405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
17406 msgid "Node"
17407 msgstr ""
17409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Path outline"
17412 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
17414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Path outline color"
17417 msgstr "Ցանցի գծի գույնը"
17419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
17422 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
17424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Always show outline"
17427 msgstr "Նոր տող"
17429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
17430 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
17434 msgid "Update outline when dragging nodes"
17435 msgstr ""
17437 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
17438 msgid ""
17439 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
17440 "outline will only update when completing a drag"
17441 msgstr ""
17443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
17444 msgid "Update paths when dragging nodes"
17445 msgstr ""
17447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
17448 msgid ""
17449 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
17450 "only be updated when completing a drag"
17451 msgstr ""
17453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
17454 msgid "Show path direction on outlines"
17455 msgstr ""
17457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
17458 msgid ""
17459 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
17460 "middle of each outline segment"
17461 msgstr ""
17463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
17464 #, fuzzy
17465 msgid "Show temporary path outline"
17466 msgstr "Նոր տող"
17468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
17469 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Show temporary outline for selected paths"
17475 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
17477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
17478 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17482 msgid "Flash time"
17483 msgstr ""
17485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17486 msgid ""
17487 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
17488 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
17489 "path"
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
17493 msgid "Editing preferences"
17494 msgstr ""
17496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
17497 msgid "Show transform handles for single nodes"
17498 msgstr ""
17500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
17501 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
17502 msgstr ""
17504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
17505 msgid "Deleting nodes preserves shape"
17506 msgstr ""
17508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
17509 msgid ""
17510 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
17511 "get the other behavior"
17512 msgstr ""
17514 #. Tweak
17515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
17516 msgid "Tweak"
17517 msgstr ""
17519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
17520 #, fuzzy
17521 msgid "Paint objects with:"
17522 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
17524 #. Spray
17525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
17526 #, fuzzy
17527 msgid "Spray"
17528 msgstr "Պարույր"
17530 #. Zoom
17531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
17532 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
17533 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
17534 msgid "Zoom"
17535 msgstr ""
17537 #. Shapes
17538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
17539 msgid "Shapes"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Sketch mode"
17545 msgstr "Դնել"
17547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
17548 msgid ""
17549 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
17550 "instead of averaging the old result with the new sketch"
17551 msgstr ""
17553 #. Pen
17554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
17555 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
17556 msgid "Pen"
17557 msgstr ""
17559 #. Calligraphy
17560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
17561 msgid "Calligraphy"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
17565 msgid ""
17566 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
17567 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
17571 msgid ""
17572 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
17573 "selection)"
17574 msgstr ""
17576 #. Paint Bucket
17577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
17578 msgid "Paint Bucket"
17579 msgstr ""
17581 #. Eraser
17582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
17583 #, fuzzy
17584 msgid "Eraser"
17585 msgstr "Ռաստր"
17587 #. LPETool
17588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
17589 msgid "LPE Tool"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
17593 msgid "Show font samples in the drop-down list"
17594 msgstr ""
17596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
17597 msgid ""
17598 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
17599 msgstr ""
17601 #. Gradient
17602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
17603 msgid "Gradient"
17604 msgstr "Գրադիենտ"
17606 #. Connector
17607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
17608 msgid "Connector"
17609 msgstr ""
17611 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
17612 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
17613 msgstr ""
17615 #. Dropper
17616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
17617 msgid "Dropper"
17618 msgstr ""
17620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
17621 msgid "Save and restore window geometry for each document"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
17625 msgid "Remember and use last window's geometry"
17626 msgstr ""
17628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
17629 msgid "Don't save window geometry"
17630 msgstr ""
17632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
17633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
17634 msgid "Dockable"
17635 msgstr ""
17637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
17638 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
17639 msgstr ""
17641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
17642 msgid "Zoom when window is resized"
17643 msgstr ""
17645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
17646 msgid "Show close button on dialogs"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
17650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
17651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
17652 msgid "Normal"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
17656 msgid "Aggressive"
17657 msgstr ""
17659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
17660 msgid "Saving window geometry (size and position):"
17661 msgstr ""
17663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
17664 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
17665 msgstr ""
17667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
17668 msgid ""
17669 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
17670 "preferences)"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
17674 msgid ""
17675 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
17676 "document)"
17677 msgstr ""
17679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
17680 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
17681 msgstr ""
17683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
17684 msgid "Dialogs on top:"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
17688 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
17692 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
17696 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
17700 msgid "Dialog Transparency:"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
17704 #, fuzzy
17705 msgid "Opacity when focused:"
17706 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
17708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Opacity when unfocused:"
17711 msgstr "Անթափանցիկության Կանալ"
17713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
17714 msgid "Time of opacity change animation:"
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
17718 msgid "Miscellaneous:"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
17722 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
17726 msgid ""
17727 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
17728 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
17729 "above the right scrollbar)"
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
17733 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
17737 msgid "Windows"
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
17741 msgid "Move in parallel"
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
17745 msgid "Stay unmoved"
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
17749 msgid "Move according to transform"
17750 msgstr ""
17752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
17753 msgid "Are unlinked"
17754 msgstr ""
17756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
17757 msgid "Are deleted"
17758 msgstr ""
17760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
17761 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
17762 msgstr ""
17764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
17765 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
17766 msgstr ""
17768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
17769 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
17770 msgstr ""
17772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
17773 msgid ""
17774 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
17775 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
17776 msgstr ""
17778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
17779 msgid "When the original is deleted, its clones:"
17780 msgstr ""
17782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
17783 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
17787 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
17791 msgid "When duplicating original+clones:"
17792 msgstr ""
17794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
17795 msgid "Relink duplicated clones"
17796 msgstr ""
17798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
17799 msgid ""
17800 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
17801 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
17802 "instead of the old original"
17803 msgstr ""
17805 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
17806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
17807 msgid "Clones"
17808 msgstr ""
17810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
17811 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
17815 msgid ""
17816 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
17820 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
17824 msgid ""
17825 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
17826 "drawing"
17827 msgstr ""
17829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
17830 msgid "Before applying clippath/mask:"
17831 msgstr ""
17833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
17834 msgid "Do not group clipped/masked objects"
17835 msgstr ""
17837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
17838 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
17839 msgstr ""
17841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
17842 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
17843 msgstr ""
17845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
17846 msgid "Apply clippath/mask to every object"
17847 msgstr ""
17849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
17850 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
17851 msgstr ""
17853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
17854 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
17855 msgstr ""
17857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
17858 msgid "After releasing clippath/mask:"
17859 msgstr ""
17861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
17862 #, fuzzy
17863 msgid "Ungroup automatically created groups"
17864 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
17866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
17867 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
17868 msgstr ""
17870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
17871 msgid "Clippaths and masks"
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
17875 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
17876 msgid "Scale stroke width"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
17880 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
17884 msgid "Transform gradients"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
17888 msgid "Transform patterns"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
17892 msgid "Optimized"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
17896 msgid "Preserved"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
17900 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
17901 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
17905 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
17906 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
17907 msgstr ""
17909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
17910 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
17911 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
17912 msgstr ""
17914 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
17915 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
17916 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
17920 msgid "Store transformation:"
17921 msgstr ""
17923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
17924 msgid ""
17925 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
17926 "attribute"
17927 msgstr ""
17929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
17930 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
17934 msgid "Transforms"
17935 msgstr ""
17937 #. blur quality
17938 #. filter quality
17939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
17940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
17941 msgid "Best quality (slowest)"
17942 msgstr ""
17944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
17945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
17946 msgid "Better quality (slower)"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
17950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
17951 msgid "Average quality"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
17955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
17956 msgid "Lower quality (faster)"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
17960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
17961 msgid "Lowest quality (fastest)"
17962 msgstr ""
17964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
17965 msgid "Gaussian blur quality for display:"
17966 msgstr ""
17968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
17969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
17970 msgid ""
17971 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
17972 "always uses best quality)"
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
17976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
17977 msgid "Better quality, but slower display"
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
17981 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
17982 msgid "Average quality, acceptable display speed"
17983 msgstr ""
17985 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
17986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
17987 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
17988 msgstr ""
17990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
17991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
17992 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
17996 msgid "Filter effects quality for display:"
17997 msgstr ""
17999 #. show infobox
18000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
18001 msgid "Show filter primitives infobox"
18002 msgstr ""
18004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
18005 msgid ""
18006 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
18007 "filter effects dialog"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
18011 #, fuzzy
18012 msgid "Number of Threads:"
18013 msgstr "Տողերի քանակը"
18015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
18016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
18017 msgid "(requires restart)"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
18021 msgid ""
18022 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
18023 msgstr ""
18025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
18026 msgid "Select in all layers"
18027 msgstr ""
18029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
18030 msgid "Select only within current layer"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
18034 msgid "Select in current layer and sublayers"
18035 msgstr ""
18037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
18038 #, fuzzy
18039 msgid "Ignore hidden objects and layers"
18040 msgstr "Ներառել թաքնված օբյեկտները որոնման մեջ"
18042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Ignore locked objects and layers"
18045 msgstr "Ներառել փակված օբյեկտները որոնման մեջ"
18047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
18048 msgid "Deselect upon layer change"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
18052 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
18056 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
18060 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
18061 msgstr ""
18063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
18064 msgid ""
18065 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
18066 "its sublayers"
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
18070 msgid ""
18071 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
18072 "themselves or by being in a hidden layer)"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
18076 msgid ""
18077 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
18078 "themselves or by being in a locked layer)"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
18082 msgid ""
18083 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
18084 "current layer changes"
18085 msgstr ""
18087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
18088 msgid "Selecting"
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
18092 msgid "Default export resolution:"
18093 msgstr ""
18095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
18096 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
18097 msgstr ""
18099 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
18100 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
18101 msgstr ""
18103 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
18104 msgid ""
18105 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
18106 "Import and Export to OCAL function"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
18110 msgid "Open Clip Art Library Username:"
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
18114 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
18115 msgstr ""
18117 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
18118 msgid "Open Clip Art Library Password:"
18119 msgstr ""
18121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
18122 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
18123 msgstr ""
18125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
18126 msgid "Import/Export"
18127 msgstr ""
18129 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
18130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18131 msgid "Perceptual"
18132 msgstr ""
18134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18135 msgid "Relative Colorimetric"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18139 msgid "Absolute Colorimetric"
18140 msgstr ""
18142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
18143 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
18147 msgid "Display adjustment"
18148 msgstr ""
18150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
18151 #, c-format
18152 msgid ""
18153 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
18154 "Searched directories:%s"
18155 msgstr ""
18157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
18158 msgid "Display profile:"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
18162 msgid "Retrieve profile from display"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
18166 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
18167 msgstr ""
18169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
18170 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
18171 msgstr ""
18173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
18174 msgid "Display rendering intent:"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
18178 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
18179 msgstr ""
18181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
18182 msgid "Proofing"
18183 msgstr ""
18185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
18186 msgid "Simulate output on screen"
18187 msgstr ""
18189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
18190 msgid "Simulates output of target device"
18191 msgstr ""
18193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
18194 msgid "Mark out of gamut colors"
18195 msgstr ""
18197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
18198 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
18199 msgstr ""
18201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
18202 msgid "Out of gamut warning color:"
18203 msgstr ""
18205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
18206 #, fuzzy
18207 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
18208 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
18210 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
18211 msgid "Device profile:"
18212 msgstr ""
18214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
18215 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
18216 msgstr ""
18218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
18219 msgid "Device rendering intent:"
18220 msgstr ""
18222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
18223 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
18224 msgstr ""
18226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
18227 msgid "Black point compensation"
18228 msgstr ""
18230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
18231 msgid "Enables black point compensation"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
18235 msgid "Preserve black"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
18239 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
18243 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
18247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
18248 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
18249 msgid "<none>"
18250 msgstr ""
18252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
18253 msgid "Color management"
18254 msgstr ""
18256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
18257 #, fuzzy
18258 msgid "Major grid line emphasizing"
18259 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
18261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
18262 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
18263 msgstr ""
18265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
18266 msgid ""
18267 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
18268 "of major grid line color"
18269 msgstr ""
18271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
18272 msgid "Default grid settings"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
18276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
18277 #, fuzzy
18278 msgid "Grid units:"
18279 msgstr "Ցանցի _միվորը`"
18281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
18282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
18283 #, fuzzy
18284 msgid "Origin X:"
18285 msgstr "X _Սկզբնակետ`"
18287 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
18288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
18289 #, fuzzy
18290 msgid "Origin Y:"
18291 msgstr "Y Ս_կզբնակետ`"
18293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Spacing X:"
18296 msgstr "Տարածություն ըստ _X-ի`"
18298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
18299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Spacing Y:"
18302 msgstr "Տարածություն ըստ _Y-ի`"
18304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
18305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
18306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
18307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
18308 #, fuzzy
18309 msgid "Grid line color:"
18310 msgstr "Ցանցի գծի _գույնը`"
18312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
18313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
18314 #, fuzzy
18315 msgid "Color used for normal grid lines"
18316 msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
18318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
18319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
18320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
18321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
18322 #, fuzzy
18323 msgid "Major grid line color:"
18324 msgstr "Ցանցի տանող գծի գույնը`"
18326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
18327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
18328 #, fuzzy
18329 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
18330 msgstr "Ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
18332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
18333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
18334 #, fuzzy
18335 msgid "Major grid line every:"
18336 msgstr "_Տանող գծեր ամեն`"
18338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
18339 msgid "Show dots instead of lines"
18340 msgstr "Գծերի փոխարեն ցույց տալ կետեր"
18342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
18343 #, fuzzy
18344 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
18345 msgstr "Եթե ընտրված է, երևում են միայն գծերի հատման կետերը (կետային ցանց)"
18347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Use named colors"
18350 msgstr "Վերանվանված շերտ"
18352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18353 msgid ""
18354 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
18355 "'magenta') instead of the numeric value"
18356 msgstr ""
18358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
18359 #, fuzzy
18360 msgid "XML formatting"
18361 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
18363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Inline attributes"
18366 msgstr "Ներքին շառավիղ"
18368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18369 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18373 msgid "Indent, spaces:"
18374 msgstr ""
18376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18377 msgid ""
18378 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
18379 "indentation"
18380 msgstr ""
18382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Path data"
18385 msgstr "Ուղի"
18387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
18388 msgid "Allow relative coordinates"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
18392 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
18396 msgid "Force repeat commands"
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
18400 msgid ""
18401 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
18402 "of 'L 1,2 3,4')"
18403 msgstr ""
18405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
18406 #, fuzzy
18407 msgid "Numbers"
18408 msgstr "Տողերի քանակը"
18410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
18411 msgid "Numeric precision:"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
18415 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
18416 msgstr ""
18418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Minimum exponent:"
18421 msgstr "Նվազագույն չափ"
18423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
18424 msgid ""
18425 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
18426 "anything smaller is written as zero"
18427 msgstr ""
18429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
18430 #, fuzzy
18431 msgid "SVG output"
18432 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
18434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18435 #, fuzzy
18436 msgid "System default"
18437 msgstr "Համակարգ"
18439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18440 msgid "Albanian (sq)"
18441 msgstr ""
18443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18444 msgid "Amharic (am)"
18445 msgstr ""
18447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18448 msgid "Arabic (ar)"
18449 msgstr ""
18451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18452 msgid "Armenian (hy)"
18453 msgstr ""
18455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18456 msgid "Azerbaijani (az)"
18457 msgstr ""
18459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Basque (eu)"
18462 msgstr "Չափում"
18464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18465 msgid "Belarusian (be)"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18469 msgid "Bulgarian (bg)"
18470 msgstr ""
18472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18473 msgid "Bengali (bn)"
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18477 msgid "Breton (br)"
18478 msgstr ""
18480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18481 msgid "Catalan (ca)"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18485 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
18486 msgstr ""
18488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18489 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18493 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18497 msgid "Croatian (hr)"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18501 msgid "Czech (cs)"
18502 msgstr ""
18504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18505 msgid "Danish (da)"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18509 msgid "Dutch (nl)"
18510 msgstr ""
18512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18513 msgid "Dzongkha (dz)"
18514 msgstr ""
18516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18517 msgid "German (de)"
18518 msgstr ""
18520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18521 #, fuzzy
18522 msgid "Greek (el)"
18523 msgstr "Կանաչ Կանալ"
18525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18526 msgid "English (en)"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18530 msgid "English/Australia (en_AU)"
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18534 msgid "English/Canada (en_CA)"
18535 msgstr ""
18537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18538 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
18539 msgstr ""
18541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18542 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
18543 msgstr ""
18545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18546 msgid "Esperanto (eo)"
18547 msgstr ""
18549 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18550 msgid "Estonian (et)"
18551 msgstr ""
18553 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18554 msgid "Farsi (fa)"
18555 msgstr ""
18557 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18558 msgid "Finnish (fi)"
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18562 msgid "French (fr)"
18563 msgstr ""
18565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18566 msgid "Irish (ga)"
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18570 msgid "Galician (gl)"
18571 msgstr ""
18573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18574 msgid "Hebrew (he)"
18575 msgstr ""
18577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18578 msgid "Hungarian (hu)"
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18582 msgid "Indonesian (id)"
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Italian (it)"
18588 msgstr "Շեղատառ"
18590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18591 msgid "Japanese (ja)"
18592 msgstr ""
18594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18595 msgid "Khmer (km)"
18596 msgstr ""
18598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18599 msgid "Kinyarwanda (rw)"
18600 msgstr ""
18602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18603 msgid "Korean (ko)"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18607 msgid "Lithuanian (lt)"
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18611 msgid "Macedonian (mk)"
18612 msgstr ""
18614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18615 msgid "Mongolian (mn)"
18616 msgstr ""
18618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18619 #, fuzzy
18620 msgid "Nepali (ne)"
18621 msgstr "Նոր տող"
18623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18624 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18628 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18632 msgid "Panjabi (pa)"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18636 msgid "Polish (pl)"
18637 msgstr ""
18639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18640 msgid "Portuguese (pt)"
18641 msgstr ""
18643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18644 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
18645 msgstr ""
18647 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18648 msgid "Romanian (ro)"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18652 msgid "Russian (ru)"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18656 msgid "Serbian (sr)"
18657 msgstr ""
18659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18660 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
18661 msgstr ""
18663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18664 msgid "Slovak (sk)"
18665 msgstr ""
18667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18668 msgid "Slovenian (sl)"
18669 msgstr ""
18671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18672 msgid "Spanish (es)"
18673 msgstr ""
18675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18676 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
18677 msgstr ""
18679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18680 msgid "Swedish (sv)"
18681 msgstr ""
18683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18684 msgid "Thai (th)"
18685 msgstr ""
18687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18688 msgid "Turkish (tr)"
18689 msgstr ""
18691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18692 msgid "Ukrainian (uk)"
18693 msgstr ""
18695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18696 msgid "Vietnamese (vi)"
18697 msgstr ""
18699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
18700 msgid "Language (requires restart):"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
18704 msgid "Set the language for menus and number formats"
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
18708 #, fuzzy
18709 msgid "Smaller"
18710 msgstr "Ձգել"
18712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
18713 msgid "Toolbox icon size:"
18714 msgstr ""
18716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
18717 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
18718 msgstr ""
18720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
18721 msgid "Control bar icon size:"
18722 msgstr ""
18724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
18725 msgid ""
18726 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
18730 msgid "Secondary toolbar icon size:"
18731 msgstr ""
18733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
18734 msgid ""
18735 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
18739 msgid "Work-around color sliders not drawing"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
18743 msgid ""
18744 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
18745 "color sliders"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Clear list"
18751 msgstr "Հավասարությունը ըստ կենտրոնի"
18753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
18754 #, fuzzy
18755 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
18756 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
18758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
18759 #, fuzzy
18760 msgid ""
18761 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
18762 "the list"
18763 msgstr ""
18764 "\"Բացել Վերջիններից\" մենյուի առավելագույն երկարությունը \"Ֆայլ\" մենյուում"
18766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
18767 msgid "Zoom correction factor (in %):"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
18771 msgid ""
18772 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
18773 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
18774 "display objects in their true sizes"
18775 msgstr ""
18777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
18778 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
18779 msgstr ""
18781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
18782 msgid ""
18783 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
18784 "finished being refactored"
18785 msgstr ""
18787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
18788 msgid "Interface"
18789 msgstr ""
18791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
18792 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
18796 msgid ""
18797 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
18798 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
18799 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
18800 msgstr ""
18802 #. Autosave options
18803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
18804 msgid "Enable autosave (requires restart)"
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
18808 msgid ""
18809 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
18810 "minimizing loss in case of a crash"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
18814 msgid "Interval (in minutes):"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
18818 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
18819 msgstr ""
18821 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18822 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
18824 msgid "filesystem|Path:"
18825 msgstr ""
18827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
18828 msgid "The directory where autosaves will be written"
18829 msgstr ""
18831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
18832 #, fuzzy
18833 msgid "Maximum number of autosaves:"
18834 msgstr "Վերջին աշխատանքների հիշելու առավելագույն քանակ`"
18836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
18837 msgid ""
18838 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
18839 msgstr ""
18841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
18842 msgid "2x2"
18843 msgstr "2 &#215; 2"
18845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
18846 msgid "4x4"
18847 msgstr "4 &#215; 4"
18849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
18850 msgid "8x8"
18851 msgstr "8 &#215; 8"
18853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
18854 msgid "16x16"
18855 msgstr "16 &#215; 16"
18857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
18858 msgid "Oversample bitmaps:"
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
18862 msgid "Automatically reload bitmaps"
18863 msgstr ""
18865 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
18866 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
18867 msgstr ""
18869 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
18870 #, fuzzy
18871 msgid "Bitmap editor:"
18872 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
18874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
18875 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
18876 msgstr ""
18878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
18879 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
18880 msgstr ""
18882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
18883 msgid "Bitmaps"
18884 msgstr ""
18886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
18887 #, fuzzy
18888 msgid "Language:"
18889 msgstr "Լեզու"
18891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
18892 msgid "Set the main spell check language"
18893 msgstr ""
18895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
18896 msgid "Second language:"
18897 msgstr ""
18899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
18900 msgid ""
18901 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
18902 "unknown in ALL chosen languages"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Third language:"
18908 msgstr "Լեզու"
18910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
18911 msgid ""
18912 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
18913 "in ALL chosen languages"
18914 msgstr ""
18916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
18917 msgid "Ignore words with digits"
18918 msgstr ""
18920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
18921 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
18922 msgstr ""
18924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
18925 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
18926 msgstr ""
18928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
18929 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
18930 msgstr ""
18932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
18933 msgid "Spellcheck"
18934 msgstr ""
18936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
18937 msgid "Add label comments to printing output"
18938 msgstr ""
18940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
18941 msgid ""
18942 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
18943 "rendered output for an object with its label"
18944 msgstr ""
18946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
18947 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
18951 msgid ""
18952 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
18953 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
18954 "may affect other objects using the same gradient"
18955 msgstr ""
18957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
18958 msgid "Simplification threshold:"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
18962 msgid ""
18963 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
18964 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
18965 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
18966 msgstr ""
18968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
18969 msgid "Latency skew:"
18970 msgstr ""
18972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
18973 msgid ""
18974 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
18975 "some systems)"
18976 msgstr ""
18978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
18979 msgid "Pre-render named icons"
18980 msgstr ""
18982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
18983 msgid ""
18984 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
18985 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
18986 msgstr ""
18988 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
18989 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
18990 msgid "User config: "
18991 msgstr ""
18993 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
18994 #, fuzzy
18995 msgid "User data: "
18996 msgstr "Անունը`"
18998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
18999 #, fuzzy
19000 msgid "User cache: "
19001 msgstr "Անունը`"
19003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
19004 msgid "System config: "
19005 msgstr ""
19007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
19008 #, fuzzy
19009 msgid "System data: "
19010 msgstr "Համակարգ"
19012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
19013 msgid "PIXMAP: "
19014 msgstr ""
19016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
19017 msgid "DATA: "
19018 msgstr ""
19020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
19021 #, fuzzy
19022 msgid "UI: "
19023 msgstr "_ID: "
19025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
19026 msgid "Icon theme: "
19027 msgstr ""
19029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
19030 #, fuzzy
19031 msgid "System info"
19032 msgstr "Համակարգ"
19034 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
19035 #, fuzzy
19036 msgid "General system information"
19037 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
19039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
19040 msgid "Misc"
19041 msgstr "Այլ"
19043 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
19044 #, fuzzy
19045 msgid "Disabled"
19046 msgstr "_Միացված"
19048 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
19049 #, fuzzy
19050 msgid "Window"
19051 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
19053 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
19054 msgid "Test Area"
19055 msgstr ""
19057 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
19058 msgid "Hardware"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
19062 #, fuzzy
19063 msgid "Link:"
19064 msgstr "Գիծ"
19066 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
19067 msgid "Axes count:"
19068 msgstr ""
19070 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
19071 #, fuzzy
19072 msgid "axis:"
19073 msgstr "Շառավիղ"
19075 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
19076 #, fuzzy
19077 msgid "Button count:"
19078 msgstr "Ներքև"
19080 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
19081 #, fuzzy
19082 msgid "Tablet"
19083 msgstr "Նմու_շ"
19085 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
19086 msgid "pad"
19087 msgstr ""
19089 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
19090 msgid "Layer name:"
19091 msgstr "Շերտի անունը`"
19093 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
19094 msgid "Add layer"
19095 msgstr "Ավելացնել շերտ"
19097 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
19098 msgid "Above current"
19099 msgstr "Ընթացիկից վերև"
19101 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
19102 msgid "Below current"
19103 msgstr "Ընթացիկից ներքև"
19105 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
19106 msgid "As sublayer of current"
19107 msgstr "Որպես ընթացիկի ենթաշերտ"
19109 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
19110 msgid "Position:"
19111 msgstr "Դիրք`"
19113 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
19114 msgid "Rename Layer"
19115 msgstr "Վերանվանել Շերտը"
19117 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
19118 msgid "_Rename"
19119 msgstr "_Վերանվանել"
19121 # Վերանվանել
19122 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
19123 msgid "Rename layer"
19124 msgstr "Վերանվանել անունը"
19126 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
19127 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
19128 msgid "Renamed layer"
19129 msgstr "Վերանվանված շերտ"
19131 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
19132 msgid "Add Layer"
19133 msgstr "Ավելացնել Շերտ"
19135 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
19136 msgid "_Add"
19137 msgstr "_Ավելացնել"
19139 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
19140 msgid "New layer created."
19141 msgstr "Նոր շերտը ստեղծված է"
19143 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
19144 #, fuzzy
19145 msgid "Unhide layer"
19146 msgstr "Ցույց տալ թաքնաված շերտը"
19148 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
19149 msgid "Hide layer"
19150 msgstr "Թաքցնել շերտը"
19152 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
19153 #, fuzzy
19154 msgid "Lock layer"
19155 msgstr "Արգելել շերտի խմբագրումը"
19157 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Unlock layer"
19160 msgstr "Թույլ տալ խմբագրումը"
19162 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
19163 msgid "New"
19164 msgstr "Նոր"
19166 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19167 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19168 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
19169 #, fuzzy
19170 msgid "layers|Top"
19171 msgstr "Շերտ"
19173 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
19174 msgid "Up"
19175 msgstr "Վեր"
19177 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
19178 msgid "Dn"
19179 msgstr "Վար"
19181 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
19182 msgid "Bot"
19183 msgstr "Ներքև"
19185 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
19186 msgid "X"
19187 msgstr "X"
19189 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
19190 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
19191 msgid "Apply new effect"
19192 msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
19194 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
19195 msgid "Current effect"
19196 msgstr "Ընթացիկ էֆեկտ"
19198 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
19199 #, fuzzy
19200 msgid "Effect list"
19201 msgstr "Է_ֆեկտներ"
19203 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
19204 msgid "Unknown effect is applied"
19205 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
19207 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
19208 msgid "No effect applied"
19209 msgstr "Ոչ մի էֆեկտ չի ավելացվել"
19211 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Item is not a path or shape"
19214 msgstr "Տարրը ուղի կամ մարմին չէ"
19216 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
19217 msgid "Only one item can be selected"
19218 msgstr "Կարող է ընտրվել միայն մի տարր"
19220 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
19221 msgid "Empty selection"
19222 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
19224 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
19225 #, fuzzy
19226 msgid "Unknown effect"
19227 msgstr "Ավելացվել է անհայտ էֆեկտ"
19229 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
19230 msgid "Create and apply path effect"
19231 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
19233 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
19234 msgid "Remove path effect"
19235 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
19237 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
19238 #, fuzzy
19239 msgid "Move path effect up"
19240 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
19242 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
19243 #, fuzzy
19244 msgid "Move path effect down"
19245 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
19247 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
19248 #, fuzzy
19249 msgid "Activate path effect"
19250 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
19252 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
19253 #, fuzzy
19254 msgid "Deactivate path effect"
19255 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
19257 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
19258 msgid "Heap"
19259 msgstr "Ստեկ (Heap)"
19261 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
19262 msgid "In Use"
19263 msgstr "Օգտագործվող"
19265 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
19266 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
19267 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
19268 msgid "Slack"
19269 msgstr "Ազատ"
19271 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
19272 msgid "Total"
19273 msgstr "Ընդամենը"
19275 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
19276 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
19277 msgid "Unknown"
19278 msgstr "Անհայտ"
19280 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
19281 msgid "Combined"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
19285 msgid "Recalculate"
19286 msgstr "Վերհաշվարկ"
19288 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
19289 msgid "Ready."
19290 msgstr "Պատրաստ"
19292 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
19293 msgid ""
19294 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
19295 "preferences.xml"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
19299 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
19300 msgstr ""
19302 # Configuration->Misc
19303 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
19304 #, fuzzy
19305 msgid ""
19306 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
19307 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
19308 msgstr ""
19309 "Չի ստացվել ստանալ Open Clip Art Library-ի RSS-ը. Ստուգեք արդյոք "
19310 "Configuration->Misc -ում սերվերի հասցեն ճիշտ է նշված  (օրինակ`openclipart."
19311 "org)"
19313 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
19314 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
19315 msgstr ""
19317 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
19318 #, fuzzy
19319 msgid "Search for:"
19320 msgstr "Փնտրել"
19322 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
19323 msgid "No files matched your search"
19324 msgstr "Ոչ մի ֆայլի չի գտնվել "
19326 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
19327 msgid "Search"
19328 msgstr "Փնտրել"
19330 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Files found"
19333 msgstr "Գտնված Ֆայլեր"
19335 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
19336 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
19337 msgstr ""
19339 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
19340 msgid "Could not set up Document"
19341 msgstr ""
19343 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
19344 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
19345 msgstr ""
19347 #. set up dialog title, based on document name
19348 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
19349 #, fuzzy
19350 msgid "SVG Document"
19351 msgstr "Աշխատանքը պահպանված է"
19353 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
19354 #, fuzzy
19355 msgid "Print"
19356 msgstr "Կետ"
19358 #. build custom preferences tab
19359 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
19360 msgid "Rendering"
19361 msgstr ""
19363 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
19364 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19365 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19368 msgid "Cyan"
19369 msgstr ""
19371 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
19372 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19373 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
19375 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
19376 msgid "Magenta"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
19380 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19381 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19382 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
19383 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
19384 msgid "Yellow"
19385 msgstr "Դեղին"
19387 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
19388 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
19389 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19390 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
19391 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
19392 msgid "Black"
19393 msgstr ""
19395 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
19396 #, fuzzy
19397 msgid "_Execute Javascript"
19398 msgstr "_Աշխատացնել Perl-ը"
19400 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
19401 msgid "_Execute Python"
19402 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
19404 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
19405 #, fuzzy
19406 msgid "_Execute Ruby"
19407 msgstr "_Աշխատացնել Python-ը"
19409 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
19410 msgid "Script"
19411 msgstr "Սկրիպտ"
19413 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
19414 msgid "Output"
19415 msgstr "Սկրիպտի Ելք"
19417 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
19418 msgid "Errors"
19419 msgstr "Սխալներ"
19421 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
19422 msgid "Set SVG Font attribute"
19423 msgstr ""
19425 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
19426 msgid "Adjust kerning value"
19427 msgstr ""
19429 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
19430 #, fuzzy
19431 msgid "Family Name:"
19432 msgstr "Անունը`"
19434 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
19435 #, fuzzy
19436 msgid "Set width:"
19437 msgstr "Աղբյուր"
19439 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
19440 msgid "glyph"
19441 msgstr ""
19443 #. SPGlyph* glyph =
19444 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
19445 #, fuzzy
19446 msgid "Add glyph"
19447 msgstr "Ավելացնել շերտ"
19449 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
19450 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
19451 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
19452 msgstr ""
19454 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
19455 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
19456 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
19457 msgstr ""
19459 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
19460 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
19461 msgstr ""
19463 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
19464 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
19465 msgid "Set glyph curves"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
19469 msgid "Reset missing-glyph"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
19473 msgid "Edit glyph name"
19474 msgstr ""
19476 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
19477 msgid "Set glyph unicode"
19478 msgstr ""
19480 # Վերանվանել
19481 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
19482 #, fuzzy
19483 msgid "Remove font"
19484 msgstr "Վերանվանել անունը"
19486 # Վերանվանել
19487 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
19488 #, fuzzy
19489 msgid "Remove glyph"
19490 msgstr "Վերանվանել անունը"
19492 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
19493 msgid "Remove kerning pair"
19494 msgstr ""
19496 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
19497 msgid "Missing Glyph:"
19498 msgstr ""
19500 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
19501 #, fuzzy
19502 msgid "From selection..."
19503 msgstr "Ոչինչ ընտրված չէ"
19505 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
19506 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Reset"
19509 msgstr "Վերբեռնել"
19511 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Glyph name"
19514 msgstr "Շերտի անունը`"
19516 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
19517 msgid "Matching string"
19518 msgstr ""
19520 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
19521 #, fuzzy
19522 msgid "Add Glyph"
19523 msgstr "Ավելացնել շերտ"
19525 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
19526 msgid "Get curves from selection..."
19527 msgstr ""
19529 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
19530 msgid "Add kerning pair"
19531 msgstr ""
19533 #. Kerning Setup:
19534 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
19535 msgid "Kerning Setup:"
19536 msgstr ""
19538 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
19539 msgid "1st Glyph:"
19540 msgstr ""
19542 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
19543 msgid "2nd Glyph:"
19544 msgstr ""
19546 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
19547 #, fuzzy
19548 msgid "Add pair"
19549 msgstr "Ավելացնել շերտ"
19551 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
19552 msgid "First Unicode range"
19553 msgstr ""
19555 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
19556 msgid "Second Unicode range"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
19560 msgid "Kerning value:"
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
19564 #, fuzzy
19565 msgid "Set font family"
19566 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
19568 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
19569 #, fuzzy
19570 msgid "font"
19571 msgstr "Ֆոնտ"
19573 #. select_font(font);
19574 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
19575 msgid "Add font"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
19579 #, fuzzy
19580 msgid "_Font"
19581 msgstr "Ֆոնտ"
19583 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
19584 msgid "_Global Settings"
19585 msgstr ""
19587 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
19588 msgid "_Glyphs"
19589 msgstr ""
19591 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
19592 msgid "_Kerning"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
19596 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Sample Text"
19599 msgstr "Ձգել"
19601 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
19602 msgid "Preview Text:"
19603 msgstr ""
19605 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19606 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
19607 msgid "Set fill"
19608 msgstr ""
19610 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19611 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
19612 msgid "Set stroke"
19613 msgstr ""
19615 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
19616 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
19617 msgid "Edit..."
19618 msgstr "Խմբագրում..."
19620 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
19621 #, fuzzy
19622 msgid "Convert"
19623 msgstr "Կենտրոն"
19625 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
19626 #, c-format
19627 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
19628 msgstr ""
19630 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
19631 msgid "Arrange in a grid"
19632 msgstr ""
19634 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
19635 msgid "Rows:"
19636 msgstr "Տող`"
19638 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
19639 msgid "Number of rows"
19640 msgstr "Տողերի քանակը"
19642 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
19643 msgid "Equal height"
19644 msgstr "ՀԱվասար բարձրություն"
19646 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
19647 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
19648 msgstr ""
19649 "Եթե դրված չէ, ամեն տողի բարձրությունը հավասար է նրա միջի ամենաբարձր օբյեկտի "
19650 "բարձրությանը"
19652 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
19653 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
19654 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
19655 msgid "Align:"
19656 msgstr ""
19658 #. #### Number of columns ####
19659 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
19660 msgid "Columns:"
19661 msgstr "Սյուն`"
19663 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
19664 msgid "Number of columns"
19665 msgstr "Սյուների քանակը"
19667 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
19668 msgid "Equal width"
19669 msgstr "Հավասար լայնություն"
19671 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
19672 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
19673 msgstr ""
19674 "Եթե դրված չէ, ամեն սյան լայնությունը հավասար է նրա միջի ամենալայն օբյեկտի "
19675 "լայնությանը"
19677 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
19678 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
19679 msgid "Fit into selection box"
19680 msgstr ""
19682 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
19683 msgid "Set spacing:"
19684 msgstr ""
19686 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
19687 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
19688 msgstr ""
19690 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
19691 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
19692 msgstr ""
19694 #. ## The OK button
19695 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
19696 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
19700 msgid "Arrange selected objects"
19701 msgstr ""
19703 #. #### begin left panel
19704 #. ### begin notebook
19705 #. ## begin mode page
19706 #. # begin single scan
19707 #. brightness
19708 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
19709 msgid "Brightness cutoff"
19710 msgstr ""
19712 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
19713 msgid "Trace by a given brightness level"
19714 msgstr ""
19716 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
19717 msgid "Brightness cutoff for black/white"
19718 msgstr ""
19720 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
19721 msgid "Single scan: creates a path"
19722 msgstr ""
19724 #. canny edge detection
19725 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
19726 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
19727 msgid "Edge detection"
19728 msgstr ""
19730 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
19731 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
19732 msgstr ""
19734 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
19735 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
19736 msgstr ""
19738 #. quantization
19739 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
19740 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
19741 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
19742 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
19743 msgid "Color quantization"
19744 msgstr ""
19746 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
19747 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
19748 msgstr ""
19750 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
19751 msgid "The number of reduced colors"
19752 msgstr ""
19754 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
19755 msgid "Colors:"
19756 msgstr ""
19758 #. swap black and white
19759 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
19760 msgid "Invert image"
19761 msgstr ""
19763 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
19764 msgid "Invert black and white regions"
19765 msgstr ""
19767 #. # end single scan
19768 #. # begin multiple scan
19769 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
19770 msgid "Brightness steps"
19771 msgstr ""
19773 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
19774 msgid "Trace the given number of brightness levels"
19775 msgstr ""
19777 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
19778 msgid "Scans:"
19779 msgstr ""
19781 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
19782 msgid "The desired number of scans"
19783 msgstr ""
19785 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
19786 msgid "Trace the given number of reduced colors"
19787 msgstr ""
19789 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
19790 msgid "Grays"
19791 msgstr ""
19793 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
19794 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
19795 msgstr ""
19797 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
19798 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
19799 msgid "Smooth"
19800 msgstr ""
19802 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
19803 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
19804 msgstr ""
19806 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
19807 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
19808 msgid "Stack scans"
19809 msgstr ""
19811 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
19812 msgid ""
19813 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
19814 "gaps)"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
19818 msgid "Remove background"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
19822 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
19826 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
19827 msgstr ""
19829 #. ## begin option page
19830 #. # potrace parameters
19831 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
19832 msgid "Suppress speckles"
19833 msgstr ""
19835 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
19836 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
19837 msgstr ""
19839 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
19840 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
19841 msgstr ""
19843 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
19844 msgid "Smooth corners"
19845 msgstr ""
19847 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
19848 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
19849 msgstr ""
19851 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
19852 msgid "Increase this to smooth corners more"
19853 msgstr ""
19855 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
19856 msgid "Optimize paths"
19857 msgstr ""
19859 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
19860 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
19861 msgstr ""
19863 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
19864 msgid ""
19865 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
19866 "optimization"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
19870 msgid "Tolerance:"
19871 msgstr ""
19873 #. ### credits
19874 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
19875 msgid ""
19876 "Inkscape bitmap tracing\n"
19877 "is based on Potrace,\n"
19878 "created by Peter Selinger\n"
19879 "\n"
19880 "http://potrace.sourceforge.net"
19881 msgstr ""
19883 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
19884 msgid "Credits"
19885 msgstr ""
19887 #. #### begin right panel
19888 #. ## SIOX
19889 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
19890 msgid "SIOX foreground selection"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
19894 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
19895 msgstr ""
19897 #. ## preview
19898 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
19899 msgid "Update"
19900 msgstr ""
19902 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
19903 msgid ""
19904 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
19905 "tracing"
19906 msgstr ""
19908 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
19909 msgid "Preview"
19910 msgstr ""
19912 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
19913 msgid "Abort a trace in progress"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
19917 msgid "Execute the trace"
19918 msgstr ""
19920 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19921 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19922 msgid "_Horizontal"
19923 msgstr "_Հորիզոնական"
19925 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19926 #, fuzzy
19927 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
19928 msgstr "Հորիզոնական տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
19930 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19931 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19932 msgid "_Vertical"
19933 msgstr "Ո_ղղահայաց"
19935 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19936 #, fuzzy
19937 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
19938 msgstr "Ողղահայաց տեղաշարժ (հարաբերական) կամ դիրքշարժ (բացարձակ)"
19940 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19941 msgid "_Width"
19942 msgstr "_Լայնություն"
19944 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19945 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
19946 msgstr "Հորիզոնական չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
19948 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19949 msgid "_Height"
19950 msgstr "_Բարձրություն"
19952 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19953 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
19954 msgstr "Ողղահայաց չափը (բացարձակ կամ եղածի տոկոսներով)"
19956 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19957 msgid "A_ngle"
19958 msgstr "_Անկյուն"
19960 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19961 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
19962 msgstr "Պտտման Ӏ¡նկյուն  (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)"
19964 # Պտտման անկյուն (դրականը` Ӏªամսլաքի ուղղությամբ)
19965 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19966 msgid ""
19967 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
19968 "displacement, or percentage displacement"
19969 msgstr ""
19971 # Պտտման անկյուն (դրականը` ժամսլաքի ուղղությամբ)
19972 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19973 msgid ""
19974 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
19975 "or percentage displacement"
19976 msgstr ""
19978 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
19979 msgid "Transformation matrix element A"
19980 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի A տարրը"
19982 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
19983 msgid "Transformation matrix element B"
19984 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
19986 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
19987 msgid "Transformation matrix element C"
19988 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի B տարրը"
19990 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
19991 msgid "Transformation matrix element D"
19992 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի D տարրը"
19994 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
19995 msgid "Transformation matrix element E"
19996 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի E տարրը"
19998 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
19999 msgid "Transformation matrix element F"
20000 msgstr "Տրանսֆորմացիայի մատրիցի F տարրը"
20002 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
20003 msgid "Rela_tive move"
20004 msgstr "Հարաբերական շարժում"
20006 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
20007 msgid ""
20008 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
20009 "edit the current absolute position directly"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
20013 msgid "Scale proportionally"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
20017 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
20021 msgid "Apply to each _object separately"
20022 msgstr ""
20024 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
20025 msgid ""
20026 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
20027 "transform the selection as a whole"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
20031 msgid "Edit c_urrent matrix"
20032 msgstr "Խմբագրել _ընթացիկ մատրիցը"
20034 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
20035 msgid ""
20036 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
20037 "this matrix"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
20041 msgid "_Move"
20042 msgstr "_Շարժել"
20044 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
20045 msgid "_Scale"
20046 msgstr "_Ձգել"
20048 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
20049 msgid "_Rotate"
20050 msgstr "_Պտտել"
20052 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
20053 msgid "Ske_w"
20054 msgstr "_Թեքել"
20056 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
20057 msgid "Matri_x"
20058 msgstr "_Մատրից"
20060 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
20061 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
20062 msgstr ""
20064 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
20065 msgid "Apply transformation to selection"
20066 msgstr ""
20068 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
20069 msgid "Edit transformation matrix"
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
20073 msgid "Drag curve"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
20077 msgid "Add node"
20078 msgstr ""
20080 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
20081 msgctxt "Path segment tip"
20082 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
20083 msgstr ""
20085 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
20086 msgctxt "Path segment tip"
20087 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
20088 msgstr ""
20090 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
20091 msgctxt "Path segment tip"
20092 msgid ""
20093 "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
20094 "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
20095 msgstr ""
20097 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
20098 msgctxt "Path segment tip"
20099 msgid ""
20100 "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
20101 "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
20102 msgstr ""
20104 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
20105 msgid "Change node type"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Straighten segments"
20111 msgstr "Տարբերություն"
20113 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
20114 msgid "Make segments curves"
20115 msgstr ""
20117 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
20118 msgid "Add nodes"
20119 msgstr ""
20121 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
20122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
20123 msgid "Join nodes"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
20127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
20128 msgid "Break nodes"
20129 msgstr ""
20131 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
20132 msgid "Delete nodes"
20133 msgstr ""
20135 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
20136 msgid "Move nodes"
20137 msgstr ""
20139 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
20140 msgid "Move nodes horizontally"
20141 msgstr ""
20143 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
20144 msgid "Move nodes vertically"
20145 msgstr ""
20147 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
20148 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
20149 msgid "Rotate nodes"
20150 msgstr ""
20152 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
20153 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
20154 msgid "Scale nodes uniformly"
20155 msgstr ""
20157 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
20158 msgid "Scale nodes"
20159 msgstr ""
20161 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
20162 #, fuzzy
20163 msgid "Scale nodes horizontally"
20164 msgstr "Շարժել հորիզոնական"
20166 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
20167 #, fuzzy
20168 msgid "Scale nodes vertically"
20169 msgstr "Շարժել ուղղահայաց"
20171 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
20172 #, fuzzy
20173 msgid "Flip nodes horizontally"
20174 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
20176 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
20177 #, fuzzy
20178 msgid "Flip nodes vertically"
20179 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
20181 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
20182 msgctxt "Node tool tip"
20183 msgid ""
20184 "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
20185 "selection"
20186 msgstr ""
20188 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
20189 #, fuzzy
20190 msgctxt "Node tool tip"
20191 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
20192 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
20194 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
20195 #, c-format
20196 msgctxt "Node tool tip"
20197 msgid ""
20198 "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
20199 "this object (more: Shift)"
20200 msgstr ""
20202 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
20203 #, c-format
20204 msgctxt "Node tool tip"
20205 msgid ""
20206 "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
20207 "selection"
20208 msgstr ""
20210 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
20211 msgctxt "Node tool tip"
20212 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
20213 msgstr ""
20215 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
20216 msgctxt "Node tool tip"
20217 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
20218 msgstr ""
20220 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
20221 msgctxt "Node tool tip"
20222 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
20223 msgstr ""
20225 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
20226 #, fuzzy
20227 msgctxt "Node tool tip"
20228 msgid "Drag to select objects to edit"
20229 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
20231 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
20232 msgid "Cusp node handle"
20233 msgstr ""
20235 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
20236 #, fuzzy
20237 msgid "Smooth node handle"
20238 msgstr "Դնել"
20240 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
20241 msgid "Symmetric node handle"
20242 msgstr ""
20244 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
20245 msgid "Auto-smooth node handle"
20246 msgstr ""
20248 #: ../src/ui/tool/node.cpp:341
20249 msgctxt "Path handle tip"
20250 msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
20251 msgstr ""
20253 #: ../src/ui/tool/node.cpp:343
20254 msgctxt "Path handle tip"
20255 msgid "more: Ctrl, Alt"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/ui/tool/node.cpp:349
20259 #, c-format
20260 msgctxt "Path handle tip"
20261 msgid ""
20262 "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
20263 "increments while rotating both handles"
20264 msgstr ""
20266 #: ../src/ui/tool/node.cpp:354
20267 #, c-format
20268 msgctxt "Path handle tip"
20269 msgid ""
20270 "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
20271 msgstr ""
20273 #: ../src/ui/tool/node.cpp:360
20274 msgctxt "Path handle tip"
20275 msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
20276 msgstr ""
20278 #: ../src/ui/tool/node.cpp:363
20279 msgctxt "Path handle tip"
20280 msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
20281 msgstr ""
20283 #: ../src/ui/tool/node.cpp:370
20284 #, c-format
20285 msgctxt "Path handle tip"
20286 msgid ""
20287 "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
20288 "handles"
20289 msgstr ""
20291 #: ../src/ui/tool/node.cpp:374
20292 #, c-format
20293 msgctxt "Path handle tip"
20294 msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
20295 msgstr ""
20297 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
20298 #, fuzzy
20299 msgctxt "Path hande tip"
20300 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
20301 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
20303 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
20304 #, c-format
20305 msgctxt "Path handle tip"
20306 msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
20307 msgstr ""
20309 #: ../src/ui/tool/node.cpp:389
20310 #, c-format
20311 msgctxt "Path handle tip"
20312 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
20313 msgstr ""
20315 #: ../src/ui/tool/node.cpp:405
20316 #, c-format
20317 msgctxt "Path handle tip"
20318 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
20322 #, fuzzy
20323 msgctxt "Path node tip"
20324 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
20325 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
20327 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
20328 #, fuzzy
20329 msgctxt "Path node tip"
20330 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
20331 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
20333 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
20334 msgctxt "Path node tip"
20335 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
20339 msgctxt "Path node tip"
20340 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
20341 msgstr ""
20343 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
20344 msgctxt "Path node tip"
20345 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
20349 #, c-format
20350 msgctxt "Path node tip"
20351 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
20352 msgstr ""
20354 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
20355 #, c-format
20356 msgctxt "Path node tip"
20357 msgid ""
20358 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
20359 "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
20363 #, c-format
20364 msgctxt "Path node tip"
20365 msgid ""
20366 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
20367 "Shift, Ctrl, Alt)"
20368 msgstr ""
20370 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
20371 #, c-format
20372 msgctxt "Path node tip"
20373 msgid "Move node by %s, %s"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
20377 #, fuzzy
20378 msgid "Symmetric node"
20379 msgstr "Դնել"
20381 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
20382 #, fuzzy
20383 msgid "Auto-smooth node"
20384 msgstr "Դնել"
20386 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
20387 #, fuzzy
20388 msgid "Scale handle"
20389 msgstr "Ձգել"
20391 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Rotate handle"
20394 msgstr "չկլորացված"
20396 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
20397 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
20398 msgid "Delete node"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
20402 msgid "Cycle node type"
20403 msgstr ""
20405 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
20406 #, fuzzy
20407 msgid "Drag handle"
20408 msgstr "Անկյուն"
20410 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
20411 msgid "Retract handle"
20412 msgstr ""
20414 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
20415 #, fuzzy
20416 msgctxt "Transform handle tip"
20417 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
20418 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
20420 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
20421 msgctxt "Transform handle tip"
20422 msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
20423 msgstr ""
20425 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
20426 msgctxt "Transform handle tip"
20427 msgid ""
20428 "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
20429 msgstr ""
20431 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
20432 #, fuzzy
20433 msgctxt "Transform handle tip"
20434 msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
20435 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
20437 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
20438 msgctxt "Transform handle tip"
20439 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
20440 msgstr ""
20442 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
20443 msgctxt "Transform handle tip"
20444 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
20448 #, c-format
20449 msgctxt "Transform handle tip"
20450 msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
20451 msgstr ""
20453 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
20454 #, c-format
20455 msgctxt "Transform handle tip"
20456 msgid ""
20457 "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
20458 "increments"
20459 msgstr ""
20461 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
20462 #, fuzzy
20463 msgctxt "Transform handle tip"
20464 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
20465 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
20467 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
20468 #, c-format
20469 msgctxt "Transform handle tip"
20470 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
20471 msgstr ""
20473 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
20474 msgctxt "Transform handle tip"
20475 msgid ""
20476 "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
20477 "center"
20478 msgstr ""
20480 #. event
20481 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
20482 #, fuzzy, c-format
20483 msgctxt "Transform handle tip"
20484 msgid "Rotate by %.2f°"
20485 msgstr "Պտտել պիքսելներով"
20487 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
20488 #, c-format
20489 msgctxt "Transform handle tip"
20490 msgid ""
20491 "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
20492 "increments"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
20496 #, fuzzy
20497 msgctxt "Transform handle tip"
20498 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
20499 msgstr "<b>Shift</b>: գծել սկզբնակետի շուրջ"
20501 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
20502 #, c-format
20503 msgctxt "Transform handle tip"
20504 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
20505 msgstr ""
20507 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
20508 msgctxt "Transform handle tip"
20509 msgid ""
20510 "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
20511 msgstr ""
20513 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
20514 #, fuzzy, c-format
20515 msgctxt "Transform handle tip"
20516 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
20517 msgstr "Շարժել հորիզոնական պիքսելներով"
20519 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
20520 #, fuzzy, c-format
20521 msgctxt "Transform handle tip"
20522 msgid "Skew vertically by %.2f°"
20523 msgstr "Շարժել ուղղահայաց պիքսելներով"
20525 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
20526 msgctxt "Transform handle tip"
20527 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
20528 msgstr ""
20530 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
20531 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
20532 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
20533 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
20534 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
20535 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
20536 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
20537 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
20538 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
20539 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
20540 msgstr ""
20542 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
20543 msgid "Zoom drawing if window size changes"
20544 msgstr ""
20546 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
20547 msgid "Cursor coordinates"
20548 msgstr ""
20550 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
20551 msgid "Z:"
20552 msgstr ""
20554 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
20555 msgid ""
20556 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
20557 "use selector (arrow) to move or transform them."
20558 msgstr ""
20560 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
20561 #, c-format
20562 msgid ""
20563 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
20564 "closing?</span>\n"
20565 "\n"
20566 "If you close without saving, your changes will be discarded."
20567 msgstr ""
20569 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
20570 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
20571 msgid "Close _without saving"
20572 msgstr "Փակել առանց պահպանման"
20574 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
20575 #, fuzzy, c-format
20576 msgid ""
20577 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
20578 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
20579 "\n"
20580 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
20581 msgstr ""
20582 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
20583 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
20584 "\n"
20585 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
20587 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
20588 msgid "_Save as SVG"
20589 msgstr ""
20591 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
20592 msgid "_Blend mode:"
20593 msgstr ""
20595 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
20596 msgid "B_lur:"
20597 msgstr ""
20599 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
20600 msgid "Toggle current layer visibility"
20601 msgstr ""
20603 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
20604 msgid "Lock or unlock current layer"
20605 msgstr "Փակել կամ բացել ընթացիկ շերտը"
20607 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
20608 msgid "Current layer"
20609 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
20611 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
20612 msgid "(root)"
20613 msgstr ""
20615 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
20616 msgid "Proprietary"
20617 msgstr ""
20619 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
20620 msgid "MetadataLicence|Other"
20621 msgstr ""
20623 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
20624 msgid "Change blur"
20625 msgstr ""
20627 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
20628 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
20629 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
20630 msgid "Change opacity"
20631 msgstr ""
20633 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
20634 msgid "U_nits:"
20635 msgstr ""
20637 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
20638 msgid "Width of paper"
20639 msgstr ""
20641 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
20642 msgid "Height of paper"
20643 msgstr ""
20645 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20646 msgid "T_op margin:"
20647 msgstr ""
20649 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20650 #, fuzzy
20651 msgid "Top margin"
20652 msgstr "Շերտի անունը`"
20654 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20655 #, fuzzy
20656 msgid "L_eft:"
20657 msgstr "Երկարություն`"
20659 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Left margin"
20662 msgstr "Ձախ անկյուն"
20664 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Ri_ght:"
20667 msgstr "Իրավունքներ"
20669 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20670 msgid "Right margin"
20671 msgstr ""
20673 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
20674 #, fuzzy
20675 msgid "Botto_m:"
20676 msgstr "Ներքև"
20678 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Bottom margin"
20681 msgstr "Շերտի անունը`"
20683 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Orientation:"
20686 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
20688 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
20689 msgid "_Landscape"
20690 msgstr ""
20692 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
20693 msgid "_Portrait"
20694 msgstr ""
20696 #. ## Set up custom size frame
20697 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
20698 msgid "Custom size"
20699 msgstr ""
20701 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
20702 msgid "Resi_ze page to content..."
20703 msgstr ""
20705 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
20706 msgid "_Resize page to drawing or selection"
20707 msgstr ""
20709 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
20710 msgid ""
20711 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
20712 "is no selection"
20713 msgstr ""
20715 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
20716 msgid "Set page size"
20717 msgstr ""
20719 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
20720 msgid "List"
20721 msgstr "Ցուցակ"
20723 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20724 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20725 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
20726 msgid "swatches|Size"
20727 msgstr ""
20729 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
20730 msgid "tiny"
20731 msgstr "պուճուր"
20733 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
20734 msgid "small"
20735 msgstr "փոքր"
20737 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20738 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20739 #. "medium" indicates size of colour swatches
20740 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
20741 msgid "swatchesHeight|medium"
20742 msgstr ""
20744 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
20745 msgid "large"
20746 msgstr "մեծ"
20748 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
20749 msgid "huge"
20750 msgstr "հսկա"
20752 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20753 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20754 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
20755 msgid "swatches|Width"
20756 msgstr ""
20758 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
20759 msgid "narrower"
20760 msgstr ""
20762 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
20763 msgid "narrow"
20764 msgstr ""
20766 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20767 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20768 #. "medium" indicates width of colour swatches
20769 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
20770 msgid "swatchesWidth|medium"
20771 msgstr ""
20773 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
20774 #, fuzzy
20775 msgid "wide"
20776 msgstr "_Թաքցնել"
20778 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
20779 #, fuzzy
20780 msgid "wider"
20781 msgstr "_Թաքցնել"
20783 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20784 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20785 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
20786 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
20787 msgid "swatches|Wrap"
20788 msgstr ""
20790 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
20791 msgid ""
20792 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
20793 "random numbers."
20794 msgstr ""
20796 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
20797 msgid "Backend"
20798 msgstr ""
20800 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
20801 #, fuzzy
20802 msgid "Vector"
20803 msgstr "Հեղինակ"
20805 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
20806 msgid "Bitmap"
20807 msgstr ""
20809 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
20810 msgid "Bitmap options"
20811 msgstr ""
20813 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
20814 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
20815 msgstr ""
20817 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
20818 msgid ""
20819 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
20820 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
20821 "will not be correctly rendered."
20822 msgstr ""
20824 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
20825 msgid ""
20826 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
20827 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
20828 "will be rendered exactly as displayed."
20829 msgstr ""
20831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
20832 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
20833 msgid "Fill:"
20834 msgstr ""
20836 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
20837 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
20838 msgid "Stroke:"
20839 msgstr ""
20841 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
20842 msgid "O:"
20843 msgstr ""
20845 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
20846 msgid "N/A"
20847 msgstr ""
20849 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
20850 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
20851 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
20852 msgid "Nothing selected"
20853 msgstr ""
20855 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
20856 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
20857 msgid "<i>None</i>"
20858 msgstr ""
20860 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20861 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20862 msgid "No fill"
20863 msgstr ""
20865 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20866 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20867 msgid "No stroke"
20868 msgstr ""
20870 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
20871 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
20872 msgid "Pattern"
20873 msgstr ""
20875 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20876 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20877 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
20878 msgid "Pattern fill"
20879 msgstr ""
20881 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20882 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20883 msgid "Pattern stroke"
20884 msgstr ""
20886 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
20887 msgid "<b>L</b>"
20888 msgstr ""
20890 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20891 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20892 msgid "Linear gradient fill"
20893 msgstr ""
20895 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20896 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20897 msgid "Linear gradient stroke"
20898 msgstr ""
20900 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
20901 msgid "<b>R</b>"
20902 msgstr ""
20904 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20905 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20906 msgid "Radial gradient fill"
20907 msgstr ""
20909 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20910 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20911 msgid "Radial gradient stroke"
20912 msgstr ""
20914 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
20915 msgid "Different"
20916 msgstr ""
20918 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20919 msgid "Different fills"
20920 msgstr ""
20922 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20923 msgid "Different strokes"
20924 msgstr ""
20926 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
20927 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
20928 msgid "<b>Unset</b>"
20929 msgstr ""
20931 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
20932 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20933 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20934 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
20935 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20936 msgid "Unset fill"
20937 msgstr ""
20939 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20940 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20941 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
20942 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20943 msgid "Unset stroke"
20944 msgstr ""
20946 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20947 msgid "Flat color fill"
20948 msgstr ""
20950 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20951 msgid "Flat color stroke"
20952 msgstr ""
20954 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
20955 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
20956 msgid "<b>a</b>"
20957 msgstr ""
20959 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20960 msgid "Fill is averaged over selected objects"
20961 msgstr ""
20963 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20964 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
20965 msgstr ""
20967 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
20968 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
20969 msgid "<b>m</b>"
20970 msgstr ""
20972 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20973 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
20974 msgstr ""
20976 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20977 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
20978 msgstr ""
20980 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20981 msgid "Edit fill..."
20982 msgstr ""
20984 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20985 msgid "Edit stroke..."
20986 msgstr ""
20988 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
20989 msgid "Last set color"
20990 msgstr ""
20992 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
20993 msgid "Last selected color"
20994 msgstr ""
20996 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
20997 msgid "White"
20998 msgstr ""
21000 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
21001 msgid "Copy color"
21002 msgstr ""
21004 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
21005 msgid "Paste color"
21006 msgstr ""
21008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
21009 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
21010 msgid "Swap fill and stroke"
21011 msgstr ""
21013 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
21014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
21015 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
21016 msgid "Make fill opaque"
21017 msgstr ""
21019 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
21020 msgid "Make stroke opaque"
21021 msgstr ""
21023 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
21024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
21025 msgid "Remove fill"
21026 msgstr ""
21028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
21029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
21030 msgid "Remove stroke"
21031 msgstr ""
21033 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
21034 msgid "Remove"
21035 msgstr ""
21037 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
21038 msgid "Apply last set color to fill"
21039 msgstr ""
21041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
21042 msgid "Apply last set color to stroke"
21043 msgstr ""
21045 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
21046 msgid "Apply last selected color to fill"
21047 msgstr ""
21049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
21050 msgid "Apply last selected color to stroke"
21051 msgstr ""
21053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
21054 msgid "Invert fill"
21055 msgstr ""
21057 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
21058 msgid "Invert stroke"
21059 msgstr ""
21061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
21062 msgid "White fill"
21063 msgstr ""
21065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
21066 msgid "White stroke"
21067 msgstr ""
21069 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
21070 msgid "Black fill"
21071 msgstr ""
21073 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
21074 msgid "Black stroke"
21075 msgstr ""
21077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
21078 msgid "Paste fill"
21079 msgstr ""
21081 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
21082 msgid "Paste stroke"
21083 msgstr ""
21085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
21086 msgid "Change stroke width"
21087 msgstr ""
21089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
21090 msgid ", drag to adjust"
21091 msgstr ""
21093 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
21094 #, c-format
21095 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
21096 msgstr ""
21098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
21099 msgid " (averaged)"
21100 msgstr ""
21102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
21103 msgid "0 (transparent)"
21104 msgstr ""
21106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
21107 msgid "100% (opaque)"
21108 msgstr ""
21110 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
21111 msgid "Adjust saturation"
21112 msgstr ""
21114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
21115 #, c-format
21116 msgid ""
21117 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
21118 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
21119 msgstr ""
21121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
21122 msgid "Adjust lightness"
21123 msgstr ""
21125 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
21126 #, c-format
21127 msgid ""
21128 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
21129 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
21130 msgstr ""
21132 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
21133 msgid "Adjust hue"
21134 msgstr ""
21136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
21137 #, c-format
21138 msgid ""
21139 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
21140 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
21141 msgstr ""
21143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
21144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
21145 msgid "Adjust stroke width"
21146 msgstr ""
21148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
21149 #, c-format
21150 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
21151 msgstr ""
21153 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21154 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21155 #. "Link" means to _link_ two sliders together
21156 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
21157 msgid "sliders|Link"
21158 msgstr ""
21160 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
21161 msgid "L Gradient"
21162 msgstr ""
21164 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
21165 msgid "R Gradient"
21166 msgstr ""
21168 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
21169 #, c-format
21170 msgid "Fill: %06x/%.3g"
21171 msgstr ""
21173 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
21174 #, c-format
21175 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
21176 msgstr ""
21178 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
21179 #, c-format
21180 msgid "Stroke width: %.5g%s"
21181 msgstr ""
21183 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
21184 #, c-format
21185 msgid "O:%.3g"
21186 msgstr ""
21188 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
21189 #, c-format
21190 msgid "O:.%d"
21191 msgstr ""
21193 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
21194 #, c-format
21195 msgid "Opacity: %.3g"
21196 msgstr ""
21198 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
21199 msgid "Split vanishing points"
21200 msgstr ""
21202 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
21203 msgid "Merge vanishing points"
21204 msgstr ""
21206 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
21207 msgid "3D box: Move vanishing point"
21208 msgstr ""
21210 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
21211 #, c-format
21212 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
21213 msgid_plural ""
21214 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
21215 "b> to separate selected box(es)"
21216 msgstr[0] ""
21217 msgstr[1] ""
21219 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
21220 #. but currently we update the status message anyway
21221 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
21222 #, c-format
21223 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
21224 msgid_plural ""
21225 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
21226 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
21227 msgstr[0] ""
21228 msgstr[1] ""
21230 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
21231 #, c-format
21232 msgid ""
21233 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
21234 msgid_plural ""
21235 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
21236 "(es)"
21237 msgstr[0] ""
21238 msgstr[1] ""
21240 #: ../src/verbs.cpp:1102
21241 msgid "Switch to next layer"
21242 msgstr ""
21244 #: ../src/verbs.cpp:1103
21245 msgid "Switched to next layer."
21246 msgstr ""
21248 #: ../src/verbs.cpp:1105
21249 msgid "Cannot go past last layer."
21250 msgstr ""
21252 #: ../src/verbs.cpp:1114
21253 msgid "Switch to previous layer"
21254 msgstr ""
21256 #: ../src/verbs.cpp:1115
21257 msgid "Switched to previous layer."
21258 msgstr ""
21260 #: ../src/verbs.cpp:1117
21261 msgid "Cannot go before first layer."
21262 msgstr ""
21264 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
21265 #: ../src/verbs.cpp:1268
21266 msgid "No current layer."
21267 msgstr ""
21269 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
21270 #, c-format
21271 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
21272 msgstr ""
21274 #: ../src/verbs.cpp:1164
21275 msgid "Layer to top"
21276 msgstr ""
21278 #: ../src/verbs.cpp:1168
21279 msgid "Raise layer"
21280 msgstr ""
21282 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
21283 #, c-format
21284 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
21285 msgstr ""
21287 #: ../src/verbs.cpp:1172
21288 msgid "Layer to bottom"
21289 msgstr ""
21291 #: ../src/verbs.cpp:1176
21292 msgid "Lower layer"
21293 msgstr ""
21295 #: ../src/verbs.cpp:1185
21296 msgid "Cannot move layer any further."
21297 msgstr ""
21299 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
21300 #, c-format
21301 msgid "%s copy"
21302 msgstr ""
21304 #: ../src/verbs.cpp:1225
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Duplicate layer"
21307 msgstr "Թաքցնել շերտը"
21309 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
21310 #: ../src/verbs.cpp:1228
21311 #, fuzzy
21312 msgid "Duplicated layer."
21313 msgstr "Վերանվանված շերտ"
21315 #: ../src/verbs.cpp:1257
21316 msgid "Delete layer"
21317 msgstr ""
21319 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
21320 #: ../src/verbs.cpp:1260
21321 msgid "Deleted layer."
21322 msgstr ""
21324 #: ../src/verbs.cpp:1271
21325 msgid "Toggle layer solo"
21326 msgstr ""
21328 #: ../src/verbs.cpp:1332
21329 msgid "Flip horizontally"
21330 msgstr "Հորիզոնական շրջել"
21332 #: ../src/verbs.cpp:1337
21333 msgid "Flip vertically"
21334 msgstr "Ուղղահայաց շրջել"
21336 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
21337 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
21338 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
21339 #: ../src/verbs.cpp:1861
21340 msgid "tutorial-basic.svg"
21341 msgstr ""
21343 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21344 #: ../src/verbs.cpp:1865
21345 msgid "tutorial-shapes.svg"
21346 msgstr ""
21348 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21349 #: ../src/verbs.cpp:1869
21350 msgid "tutorial-advanced.svg"
21351 msgstr ""
21353 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21354 #: ../src/verbs.cpp:1873
21355 msgid "tutorial-tracing.svg"
21356 msgstr ""
21358 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21359 #: ../src/verbs.cpp:1877
21360 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
21361 msgstr ""
21363 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21364 #: ../src/verbs.cpp:1881
21365 msgid "tutorial-interpolate.svg"
21366 msgstr ""
21368 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21369 #: ../src/verbs.cpp:1885
21370 msgid "tutorial-elements.svg"
21371 msgstr ""
21373 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21374 #: ../src/verbs.cpp:1889
21375 msgid "tutorial-tips.svg"
21376 msgstr ""
21378 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
21379 msgid "Unlock all objects in the current layer"
21380 msgstr ""
21382 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
21383 msgid "Unlock all objects in all layers"
21384 msgstr ""
21386 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
21387 msgid "Unhide all objects in the current layer"
21388 msgstr ""
21390 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
21391 msgid "Unhide all objects in all layers"
21392 msgstr ""
21394 #: ../src/verbs.cpp:2192
21395 msgid "Does nothing"
21396 msgstr ""
21398 #: ../src/verbs.cpp:2195
21399 #, fuzzy
21400 msgid "Create new document from the default template"
21401 msgstr "Ստեղծել նոր աշխատանք ստանդարտ շաբլոնից"
21403 #: ../src/verbs.cpp:2197
21404 msgid "_Open..."
21405 msgstr "_Բացել..."
21407 #: ../src/verbs.cpp:2198
21408 msgid "Open an existing document"
21409 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
21411 #: ../src/verbs.cpp:2199
21412 msgid "Re_vert"
21413 msgstr "Վերբեռնել"
21415 #: ../src/verbs.cpp:2200
21416 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
21417 msgstr ""
21418 "Վերադարձնել աշխատանքի վերջին պահված տարբերակը (բոլոր փոփոխությունները կկորեն)"
21420 #: ../src/verbs.cpp:2201
21421 msgid "_Save"
21422 msgstr "_Պահել"
21424 #: ../src/verbs.cpp:2201
21425 msgid "Save document"
21426 msgstr "Պահել աշխատանքը"
21428 #: ../src/verbs.cpp:2203
21429 msgid "Save _As..."
21430 msgstr "Պահել _Որպես..."
21432 #: ../src/verbs.cpp:2204
21433 msgid "Save document under a new name"
21434 msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
21436 #: ../src/verbs.cpp:2205
21437 msgid "Save a Cop_y..."
21438 msgstr "Պահել Կրկնորինակը..."
21440 #: ../src/verbs.cpp:2206
21441 msgid "Save a copy of the document under a new name"
21442 msgstr "Պահել աշխատանքի կրկնորինակը նոր անունով"
21444 #: ../src/verbs.cpp:2207
21445 msgid "_Print..."
21446 msgstr "_Տպել..."
21448 #: ../src/verbs.cpp:2207
21449 msgid "Print document"
21450 msgstr "Տպել Աշխաըանքը"
21452 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
21453 #: ../src/verbs.cpp:2210
21454 msgid "Vac_uum Defs"
21455 msgstr "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները"
21457 #: ../src/verbs.cpp:2210
21458 msgid ""
21459 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
21460 "defs&gt; of the document"
21461 msgstr ""
21462 "Հեռացնել չոգտագործվող սահմանումները (օրինակ` գրադիենտներ) աշխատանքի &lt;"
21463 "defs&gt; բաժնից"
21465 #: ../src/verbs.cpp:2212
21466 msgid "Print Previe_w"
21467 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
21469 #: ../src/verbs.cpp:2213
21470 msgid "Preview document printout"
21471 msgstr "Նայել, ինչպիսին կլինի տպված աշխատանքի տեսքը"
21473 #: ../src/verbs.cpp:2214
21474 msgid "_Import..."
21475 msgstr "_Ներմուծել..."
21477 #: ../src/verbs.cpp:2215
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
21480 msgstr "Ներմուծել բիտմապ կամ SVG նկար այս աշխատանքի մեջ"
21482 #: ../src/verbs.cpp:2216
21483 msgid "_Export Bitmap..."
21484 msgstr ""
21486 #: ../src/verbs.cpp:2217
21487 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
21488 msgstr ""
21490 #: ../src/verbs.cpp:2218
21491 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
21492 msgstr ""
21494 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
21495 #: ../src/verbs.cpp:2220
21496 msgid "N_ext Window"
21497 msgstr "Հա_ջորդ Պատուհանը"
21499 #: ../src/verbs.cpp:2221
21500 msgid "Switch to the next document window"
21501 msgstr "Անցնել հաջորդ աշխատանքի պատուհանին"
21503 #: ../src/verbs.cpp:2222
21504 msgid "P_revious Window"
21505 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
21507 #: ../src/verbs.cpp:2223
21508 msgid "Switch to the previous document window"
21509 msgstr "Անցնել նախորդ աշխատանքի պատուհանին"
21511 #: ../src/verbs.cpp:2224
21512 msgid "_Close"
21513 msgstr "_Փակել"
21515 #: ../src/verbs.cpp:2225
21516 msgid "Close this document window"
21517 msgstr "Փակել այս աշխատանքի պատուհանը"
21519 #: ../src/verbs.cpp:2226
21520 msgid "_Quit"
21521 msgstr "_Դուրս Գալ"
21523 #: ../src/verbs.cpp:2226
21524 msgid "Quit Inkscape"
21525 msgstr "Դուրս Գալ Inkscape-ից"
21527 #: ../src/verbs.cpp:2229
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Undo last action"
21530 msgstr "Վերջին գործողությունը չեղարկել"
21532 #: ../src/verbs.cpp:2232
21533 msgid "Do again the last undone action"
21534 msgstr ""
21536 #: ../src/verbs.cpp:2233
21537 msgid "Cu_t"
21538 msgstr ""
21540 #: ../src/verbs.cpp:2234
21541 msgid "Cut selection to clipboard"
21542 msgstr ""
21544 #: ../src/verbs.cpp:2235
21545 msgid "_Copy"
21546 msgstr ""
21548 #: ../src/verbs.cpp:2236
21549 msgid "Copy selection to clipboard"
21550 msgstr ""
21552 #: ../src/verbs.cpp:2237
21553 msgid "_Paste"
21554 msgstr ""
21556 #: ../src/verbs.cpp:2238
21557 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
21558 msgstr ""
21560 #: ../src/verbs.cpp:2239
21561 msgid "Paste _Style"
21562 msgstr ""
21564 #: ../src/verbs.cpp:2240
21565 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
21566 msgstr ""
21568 #: ../src/verbs.cpp:2242
21569 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
21570 msgstr ""
21572 #: ../src/verbs.cpp:2243
21573 msgid "Paste _Width"
21574 msgstr ""
21576 #: ../src/verbs.cpp:2244
21577 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
21578 msgstr ""
21580 #: ../src/verbs.cpp:2245
21581 msgid "Paste _Height"
21582 msgstr ""
21584 #: ../src/verbs.cpp:2246
21585 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
21586 msgstr ""
21588 #: ../src/verbs.cpp:2247
21589 msgid "Paste Size Separately"
21590 msgstr ""
21592 #: ../src/verbs.cpp:2248
21593 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
21594 msgstr ""
21596 #: ../src/verbs.cpp:2249
21597 msgid "Paste Width Separately"
21598 msgstr ""
21600 #: ../src/verbs.cpp:2250
21601 msgid ""
21602 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
21603 "object"
21604 msgstr ""
21606 #: ../src/verbs.cpp:2251
21607 msgid "Paste Height Separately"
21608 msgstr ""
21610 #: ../src/verbs.cpp:2252
21611 msgid ""
21612 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
21613 "object"
21614 msgstr ""
21616 #: ../src/verbs.cpp:2253
21617 msgid "Paste _In Place"
21618 msgstr ""
21620 #: ../src/verbs.cpp:2254
21621 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
21622 msgstr ""
21624 #: ../src/verbs.cpp:2255
21625 msgid "Paste Path _Effect"
21626 msgstr ""
21628 #: ../src/verbs.cpp:2256
21629 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
21630 msgstr ""
21632 #: ../src/verbs.cpp:2257
21633 #, fuzzy
21634 msgid "Remove Path _Effect"
21635 msgstr "Հանել ողղի էֆեկտ"
21637 #: ../src/verbs.cpp:2258
21638 #, fuzzy
21639 msgid "Remove any path effects from selected objects"
21640 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
21642 # Վերանվանել
21643 #: ../src/verbs.cpp:2259
21644 #, fuzzy
21645 msgid "Remove Filters"
21646 msgstr "Վերանվանել անունը"
21648 #: ../src/verbs.cpp:2260
21649 #, fuzzy
21650 msgid "Remove any filters from selected objects"
21651 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
21653 #: ../src/verbs.cpp:2261
21654 msgid "_Delete"
21655 msgstr ""
21657 #: ../src/verbs.cpp:2262
21658 msgid "Delete selection"
21659 msgstr ""
21661 #: ../src/verbs.cpp:2263
21662 msgid "Duplic_ate"
21663 msgstr ""
21665 #: ../src/verbs.cpp:2264
21666 msgid "Duplicate selected objects"
21667 msgstr ""
21669 #: ../src/verbs.cpp:2265
21670 msgid "Create Clo_ne"
21671 msgstr ""
21673 #: ../src/verbs.cpp:2266
21674 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
21675 msgstr ""
21677 #: ../src/verbs.cpp:2267
21678 msgid "Unlin_k Clone"
21679 msgstr ""
21681 #: ../src/verbs.cpp:2268
21682 msgid ""
21683 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
21684 "standalone objects"
21685 msgstr ""
21687 #: ../src/verbs.cpp:2269
21688 msgid "Relink to Copied"
21689 msgstr ""
21691 #: ../src/verbs.cpp:2270
21692 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
21693 msgstr ""
21695 #: ../src/verbs.cpp:2271
21696 msgid "Select _Original"
21697 msgstr ""
21699 #: ../src/verbs.cpp:2272
21700 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
21701 msgstr ""
21703 #: ../src/verbs.cpp:2273
21704 msgid "Objects to _Marker"
21705 msgstr ""
21707 #: ../src/verbs.cpp:2274
21708 msgid "Convert selection to a line marker"
21709 msgstr ""
21711 #: ../src/verbs.cpp:2275
21712 msgid "Objects to Gu_ides"
21713 msgstr ""
21715 #: ../src/verbs.cpp:2276
21716 msgid ""
21717 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
21718 "edges"
21719 msgstr ""
21721 #: ../src/verbs.cpp:2277
21722 msgid "Objects to Patter_n"
21723 msgstr ""
21725 #: ../src/verbs.cpp:2278
21726 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
21727 msgstr ""
21729 #: ../src/verbs.cpp:2279
21730 msgid "Pattern to _Objects"
21731 msgstr ""
21733 #: ../src/verbs.cpp:2280
21734 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
21735 msgstr ""
21737 #: ../src/verbs.cpp:2281
21738 msgid "Clea_r All"
21739 msgstr ""
21741 #: ../src/verbs.cpp:2282
21742 msgid "Delete all objects from document"
21743 msgstr ""
21745 #: ../src/verbs.cpp:2283
21746 msgid "Select Al_l"
21747 msgstr ""
21749 #: ../src/verbs.cpp:2284
21750 msgid "Select all objects or all nodes"
21751 msgstr ""
21753 #: ../src/verbs.cpp:2285
21754 msgid "Select All in All La_yers"
21755 msgstr ""
21757 #: ../src/verbs.cpp:2286
21758 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
21759 msgstr ""
21761 #: ../src/verbs.cpp:2287
21762 msgid "In_vert Selection"
21763 msgstr ""
21765 #: ../src/verbs.cpp:2288
21766 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
21767 msgstr ""
21769 #: ../src/verbs.cpp:2289
21770 msgid "Invert in All Layers"
21771 msgstr ""
21773 #: ../src/verbs.cpp:2290
21774 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
21775 msgstr ""
21777 #: ../src/verbs.cpp:2291
21778 msgid "Select Next"
21779 msgstr ""
21781 #: ../src/verbs.cpp:2292
21782 msgid "Select next object or node"
21783 msgstr ""
21785 #: ../src/verbs.cpp:2293
21786 msgid "Select Previous"
21787 msgstr ""
21789 #: ../src/verbs.cpp:2294
21790 msgid "Select previous object or node"
21791 msgstr ""
21793 #: ../src/verbs.cpp:2295
21794 msgid "D_eselect"
21795 msgstr ""
21797 #: ../src/verbs.cpp:2296
21798 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
21799 msgstr ""
21801 #: ../src/verbs.cpp:2297
21802 msgid "_Guides Around Page"
21803 msgstr ""
21805 #: ../src/verbs.cpp:2298
21806 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
21807 msgstr ""
21809 #: ../src/verbs.cpp:2299
21810 msgid "Next Path Effect Parameter"
21811 msgstr ""
21813 #: ../src/verbs.cpp:2300
21814 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
21815 msgstr ""
21817 #. Selection
21818 #: ../src/verbs.cpp:2303
21819 msgid "Raise to _Top"
21820 msgstr ""
21822 #: ../src/verbs.cpp:2304
21823 msgid "Raise selection to top"
21824 msgstr ""
21826 #: ../src/verbs.cpp:2305
21827 msgid "Lower to _Bottom"
21828 msgstr ""
21830 #: ../src/verbs.cpp:2306
21831 msgid "Lower selection to bottom"
21832 msgstr ""
21834 #: ../src/verbs.cpp:2307
21835 msgid "_Raise"
21836 msgstr ""
21838 #: ../src/verbs.cpp:2308
21839 msgid "Raise selection one step"
21840 msgstr ""
21842 #: ../src/verbs.cpp:2309
21843 msgid "_Lower"
21844 msgstr ""
21846 #: ../src/verbs.cpp:2310
21847 msgid "Lower selection one step"
21848 msgstr ""
21850 #: ../src/verbs.cpp:2311
21851 msgid "_Group"
21852 msgstr "_Խմբավորել"
21854 #: ../src/verbs.cpp:2312
21855 msgid "Group selected objects"
21856 msgstr "Խմբավորել ընտրված օբյեկտները"
21858 #: ../src/verbs.cpp:2314
21859 msgid "Ungroup selected groups"
21860 msgstr "Բացել ընտրված խմբերը"
21862 #: ../src/verbs.cpp:2316
21863 msgid "_Put on Path"
21864 msgstr ""
21866 #: ../src/verbs.cpp:2318
21867 msgid "_Remove from Path"
21868 msgstr ""
21870 #: ../src/verbs.cpp:2320
21871 msgid "Remove Manual _Kerns"
21872 msgstr ""
21874 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
21875 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
21876 #: ../src/verbs.cpp:2323
21877 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
21878 msgstr ""
21880 #: ../src/verbs.cpp:2325
21881 msgid "_Union"
21882 msgstr "_Միավորում"
21884 #: ../src/verbs.cpp:2326
21885 msgid "Create union of selected paths"
21886 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների միավորում"
21888 #: ../src/verbs.cpp:2327
21889 msgid "_Intersection"
21890 msgstr "_Հատում"
21892 #: ../src/verbs.cpp:2328
21893 msgid "Create intersection of selected paths"
21894 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների հատումը"
21896 #: ../src/verbs.cpp:2329
21897 msgid "_Difference"
21898 msgstr "_Տարբերություն"
21900 #: ../src/verbs.cpp:2330
21901 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
21902 msgstr "Ստեղծել ընտրված ուղիների տարբերությունը (ներքևինից հանած վերևինը)"
21904 #: ../src/verbs.cpp:2331
21905 msgid "E_xclusion"
21906 msgstr "_Բացառություն"
21908 #: ../src/verbs.cpp:2332
21909 msgid ""
21910 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
21911 "path)"
21912 msgstr ""
21913 "Ստեղծել ընտրված ուղիների բացառությունը (XOR) (մնում են միայն այն մասերը, որ "
21914 "պատկանում են մի ուղուն) "
21916 #: ../src/verbs.cpp:2333
21917 msgid "Di_vision"
21918 msgstr "Բա_ժանում"
21920 #: ../src/verbs.cpp:2334
21921 msgid "Cut the bottom path into pieces"
21922 msgstr "Կտրել ներքևի ուղին մասերի"
21924 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21925 #. Advanced tutorial for more info
21926 #: ../src/verbs.cpp:2337
21927 msgid "Cut _Path"
21928 msgstr ""
21930 #: ../src/verbs.cpp:2338
21931 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
21932 msgstr ""
21934 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
21935 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21936 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21937 #: ../src/verbs.cpp:2342
21938 msgid "Outs_et"
21939 msgstr ""
21941 #: ../src/verbs.cpp:2343
21942 msgid "Outset selected paths"
21943 msgstr ""
21945 #: ../src/verbs.cpp:2345
21946 msgid "O_utset Path by 1 px"
21947 msgstr ""
21949 #: ../src/verbs.cpp:2346
21950 msgid "Outset selected paths by 1 px"
21951 msgstr ""
21953 #: ../src/verbs.cpp:2348
21954 msgid "O_utset Path by 10 px"
21955 msgstr ""
21957 #: ../src/verbs.cpp:2349
21958 msgid "Outset selected paths by 10 px"
21959 msgstr ""
21961 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
21962 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21963 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21964 #: ../src/verbs.cpp:2353
21965 msgid "I_nset"
21966 msgstr ""
21968 #: ../src/verbs.cpp:2354
21969 msgid "Inset selected paths"
21970 msgstr ""
21972 #: ../src/verbs.cpp:2356
21973 msgid "I_nset Path by 1 px"
21974 msgstr ""
21976 #: ../src/verbs.cpp:2357
21977 msgid "Inset selected paths by 1 px"
21978 msgstr ""
21980 #: ../src/verbs.cpp:2359
21981 msgid "I_nset Path by 10 px"
21982 msgstr ""
21984 #: ../src/verbs.cpp:2360
21985 msgid "Inset selected paths by 10 px"
21986 msgstr ""
21988 #: ../src/verbs.cpp:2362
21989 msgid "D_ynamic Offset"
21990 msgstr ""
21992 #: ../src/verbs.cpp:2362
21993 msgid "Create a dynamic offset object"
21994 msgstr ""
21996 #: ../src/verbs.cpp:2364
21997 msgid "_Linked Offset"
21998 msgstr ""
22000 #: ../src/verbs.cpp:2365
22001 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
22002 msgstr ""
22004 #: ../src/verbs.cpp:2367
22005 msgid "_Stroke to Path"
22006 msgstr ""
22008 #: ../src/verbs.cpp:2368
22009 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
22010 msgstr ""
22012 #: ../src/verbs.cpp:2369
22013 msgid "Si_mplify"
22014 msgstr ""
22016 #: ../src/verbs.cpp:2370
22017 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
22018 msgstr ""
22020 #: ../src/verbs.cpp:2371
22021 msgid "_Reverse"
22022 msgstr ""
22024 #: ../src/verbs.cpp:2372
22025 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
22026 msgstr ""
22028 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
22029 #: ../src/verbs.cpp:2374
22030 msgid "_Trace Bitmap..."
22031 msgstr ""
22033 #: ../src/verbs.cpp:2375
22034 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
22035 msgstr ""
22037 #: ../src/verbs.cpp:2376
22038 msgid "_Make a Bitmap Copy"
22039 msgstr ""
22041 #: ../src/verbs.cpp:2377
22042 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
22043 msgstr ""
22045 #: ../src/verbs.cpp:2378
22046 msgid "_Combine"
22047 msgstr ""
22049 #: ../src/verbs.cpp:2379
22050 msgid "Combine several paths into one"
22051 msgstr ""
22053 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
22054 #. Advanced tutorial for more info
22055 #: ../src/verbs.cpp:2382
22056 msgid "Break _Apart"
22057 msgstr ""
22059 #: ../src/verbs.cpp:2383
22060 msgid "Break selected paths into subpaths"
22061 msgstr ""
22063 #: ../src/verbs.cpp:2384
22064 msgid "Rows and Columns..."
22065 msgstr "Տողեր և Սյուներ..."
22067 #: ../src/verbs.cpp:2385
22068 msgid "Arrange selected objects in a table"
22069 msgstr ""
22071 #. Layer
22072 #: ../src/verbs.cpp:2387
22073 msgid "_Add Layer..."
22074 msgstr "Ավելացնել _Շերտ..."
22076 #: ../src/verbs.cpp:2388
22077 msgid "Create a new layer"
22078 msgstr "Ստեղծել նոր շերտ"
22080 #: ../src/verbs.cpp:2389
22081 msgid "Re_name Layer..."
22082 msgstr "Վեր_անվանել Շերտը..."
22084 #: ../src/verbs.cpp:2390
22085 msgid "Rename the current layer"
22086 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
22088 #: ../src/verbs.cpp:2391
22089 msgid "Switch to Layer Abov_e"
22090 msgstr ""
22092 #: ../src/verbs.cpp:2392
22093 msgid "Switch to the layer above the current"
22094 msgstr ""
22096 #: ../src/verbs.cpp:2393
22097 msgid "Switch to Layer Belo_w"
22098 msgstr ""
22100 #: ../src/verbs.cpp:2394
22101 msgid "Switch to the layer below the current"
22102 msgstr ""
22104 #: ../src/verbs.cpp:2395
22105 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
22106 msgstr ""
22108 #: ../src/verbs.cpp:2396
22109 msgid "Move selection to the layer above the current"
22110 msgstr ""
22112 #: ../src/verbs.cpp:2397
22113 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
22114 msgstr ""
22116 #: ../src/verbs.cpp:2398
22117 msgid "Move selection to the layer below the current"
22118 msgstr ""
22120 #: ../src/verbs.cpp:2399
22121 msgid "Layer to _Top"
22122 msgstr ""
22124 #: ../src/verbs.cpp:2400
22125 msgid "Raise the current layer to the top"
22126 msgstr ""
22128 #: ../src/verbs.cpp:2401
22129 msgid "Layer to _Bottom"
22130 msgstr ""
22132 #: ../src/verbs.cpp:2402
22133 msgid "Lower the current layer to the bottom"
22134 msgstr ""
22136 #: ../src/verbs.cpp:2403
22137 msgid "_Raise Layer"
22138 msgstr ""
22140 #: ../src/verbs.cpp:2404
22141 msgid "Raise the current layer"
22142 msgstr ""
22144 #: ../src/verbs.cpp:2405
22145 msgid "_Lower Layer"
22146 msgstr ""
22148 #: ../src/verbs.cpp:2406
22149 msgid "Lower the current layer"
22150 msgstr ""
22152 #: ../src/verbs.cpp:2407
22153 #, fuzzy
22154 msgid "Duplicate Current Layer"
22155 msgstr "Ընթացիկ շերտ"
22157 #: ../src/verbs.cpp:2408
22158 #, fuzzy
22159 msgid "Duplicate an existing layer"
22160 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
22162 #: ../src/verbs.cpp:2409
22163 msgid "_Delete Current Layer"
22164 msgstr ""
22166 #: ../src/verbs.cpp:2410
22167 msgid "Delete the current layer"
22168 msgstr ""
22170 #: ../src/verbs.cpp:2411
22171 msgid "_Show/hide other layers"
22172 msgstr ""
22174 #: ../src/verbs.cpp:2412
22175 #, fuzzy
22176 msgid "Solo the current layer"
22177 msgstr "Վերանվանել ընթացիկ երտը"
22179 #. Object
22180 #: ../src/verbs.cpp:2415
22181 msgid "Rotate _90&#176; CW"
22182 msgstr "Պտտել _90&#176; ժամսլաքով"
22184 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
22185 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
22186 #: ../src/verbs.cpp:2418
22187 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
22188 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքով"
22190 #: ../src/verbs.cpp:2419
22191 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
22192 msgstr "Պտտել 9_0&#176; ժամսլաքին հակառակ"
22194 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
22195 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
22196 #: ../src/verbs.cpp:2422
22197 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
22198 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
22200 #: ../src/verbs.cpp:2423
22201 msgid "Remove _Transformations"
22202 msgstr ""
22204 #: ../src/verbs.cpp:2424
22205 msgid "Remove transformations from object"
22206 msgstr ""
22208 #: ../src/verbs.cpp:2425
22209 msgid "_Object to Path"
22210 msgstr ""
22212 #: ../src/verbs.cpp:2426
22213 msgid "Convert selected object to path"
22214 msgstr ""
22216 #: ../src/verbs.cpp:2427
22217 msgid "_Flow into Frame"
22218 msgstr ""
22220 #: ../src/verbs.cpp:2428
22221 msgid ""
22222 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
22223 "frame object"
22224 msgstr ""
22226 #: ../src/verbs.cpp:2429
22227 msgid "_Unflow"
22228 msgstr ""
22230 #: ../src/verbs.cpp:2430
22231 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
22232 msgstr ""
22234 #: ../src/verbs.cpp:2431
22235 msgid "_Convert to Text"
22236 msgstr ""
22238 #: ../src/verbs.cpp:2432
22239 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
22240 msgstr ""
22242 #: ../src/verbs.cpp:2434
22243 msgid "Flip _Horizontal"
22244 msgstr "_Հորիզոնական Շրջել"
22246 #: ../src/verbs.cpp:2434
22247 msgid "Flip selected objects horizontally"
22248 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
22250 #: ../src/verbs.cpp:2437
22251 msgid "Flip _Vertical"
22252 msgstr "_Ուղղահայաց Շրջել"
22254 #: ../src/verbs.cpp:2437
22255 msgid "Flip selected objects vertically"
22256 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները ուղղահայաց ուղղությամբ"
22258 #: ../src/verbs.cpp:2440
22259 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
22260 msgstr ""
22262 #: ../src/verbs.cpp:2442
22263 msgid "Edit mask"
22264 msgstr ""
22266 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
22267 msgid "_Release"
22268 msgstr ""
22270 #: ../src/verbs.cpp:2444
22271 msgid "Remove mask from selection"
22272 msgstr ""
22274 #: ../src/verbs.cpp:2446
22275 msgid ""
22276 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
22277 msgstr ""
22279 #: ../src/verbs.cpp:2448
22280 msgid "Edit clipping path"
22281 msgstr ""
22283 #: ../src/verbs.cpp:2450
22284 msgid "Remove clipping path from selection"
22285 msgstr ""
22287 #. Tools
22288 #: ../src/verbs.cpp:2453
22289 msgid "Select"
22290 msgstr ""
22292 #: ../src/verbs.cpp:2454
22293 msgid "Select and transform objects"
22294 msgstr ""
22296 #: ../src/verbs.cpp:2455
22297 msgid "Node Edit"
22298 msgstr ""
22300 #: ../src/verbs.cpp:2456
22301 msgid "Edit paths by nodes"
22302 msgstr ""
22304 #: ../src/verbs.cpp:2458
22305 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
22306 msgstr ""
22308 #: ../src/verbs.cpp:2460
22309 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
22310 msgstr ""
22312 #: ../src/verbs.cpp:2462
22313 msgid "Create rectangles and squares"
22314 msgstr ""
22316 #: ../src/verbs.cpp:2464
22317 msgid "Create 3D boxes"
22318 msgstr ""
22320 #: ../src/verbs.cpp:2466
22321 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
22322 msgstr ""
22324 #: ../src/verbs.cpp:2468
22325 msgid "Create stars and polygons"
22326 msgstr ""
22328 #: ../src/verbs.cpp:2470
22329 msgid "Create spirals"
22330 msgstr ""
22332 #: ../src/verbs.cpp:2472
22333 msgid "Draw freehand lines"
22334 msgstr ""
22336 #: ../src/verbs.cpp:2474
22337 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
22338 msgstr ""
22340 #: ../src/verbs.cpp:2476
22341 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
22342 msgstr ""
22344 #: ../src/verbs.cpp:2478
22345 msgid "Create and edit text objects"
22346 msgstr ""
22348 #: ../src/verbs.cpp:2480
22349 msgid "Create and edit gradients"
22350 msgstr ""
22352 #: ../src/verbs.cpp:2482
22353 msgid "Zoom in or out"
22354 msgstr ""
22356 #: ../src/verbs.cpp:2484
22357 msgid "Pick colors from image"
22358 msgstr ""
22360 #: ../src/verbs.cpp:2486
22361 msgid "Create diagram connectors"
22362 msgstr ""
22364 #: ../src/verbs.cpp:2488
22365 msgid "Fill bounded areas"
22366 msgstr ""
22368 #: ../src/verbs.cpp:2489
22369 #, fuzzy
22370 msgid "LPE Edit"
22371 msgstr "_Խմբագրում"
22373 #: ../src/verbs.cpp:2490
22374 #, fuzzy
22375 msgid "Edit Path Effect parameters"
22376 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
22378 #: ../src/verbs.cpp:2492
22379 msgid "Erase existing paths"
22380 msgstr ""
22382 #: ../src/verbs.cpp:2494
22383 msgid "Do geometric constructions"
22384 msgstr ""
22386 #. Tool prefs
22387 #: ../src/verbs.cpp:2496
22388 msgid "Selector Preferences"
22389 msgstr ""
22391 #: ../src/verbs.cpp:2497
22392 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
22393 msgstr ""
22395 #: ../src/verbs.cpp:2498
22396 msgid "Node Tool Preferences"
22397 msgstr ""
22399 #: ../src/verbs.cpp:2499
22400 msgid "Open Preferences for the Node tool"
22401 msgstr ""
22403 #: ../src/verbs.cpp:2500
22404 msgid "Tweak Tool Preferences"
22405 msgstr ""
22407 #: ../src/verbs.cpp:2501
22408 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
22409 msgstr ""
22411 #: ../src/verbs.cpp:2502
22412 msgid "Spray Tool Preferences"
22413 msgstr ""
22415 #: ../src/verbs.cpp:2503
22416 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
22417 msgstr ""
22419 #: ../src/verbs.cpp:2504
22420 msgid "Rectangle Preferences"
22421 msgstr ""
22423 #: ../src/verbs.cpp:2505
22424 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
22425 msgstr ""
22427 #: ../src/verbs.cpp:2506
22428 msgid "3D Box Preferences"
22429 msgstr ""
22431 #: ../src/verbs.cpp:2507
22432 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
22433 msgstr ""
22435 #: ../src/verbs.cpp:2508
22436 msgid "Ellipse Preferences"
22437 msgstr ""
22439 #: ../src/verbs.cpp:2509
22440 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
22441 msgstr ""
22443 #: ../src/verbs.cpp:2510
22444 msgid "Star Preferences"
22445 msgstr ""
22447 #: ../src/verbs.cpp:2511
22448 msgid "Open Preferences for the Star tool"
22449 msgstr ""
22451 #: ../src/verbs.cpp:2512
22452 msgid "Spiral Preferences"
22453 msgstr ""
22455 #: ../src/verbs.cpp:2513
22456 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
22457 msgstr ""
22459 #: ../src/verbs.cpp:2514
22460 msgid "Pencil Preferences"
22461 msgstr ""
22463 #: ../src/verbs.cpp:2515
22464 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
22465 msgstr ""
22467 #: ../src/verbs.cpp:2516
22468 msgid "Pen Preferences"
22469 msgstr ""
22471 #: ../src/verbs.cpp:2517
22472 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
22473 msgstr ""
22475 #: ../src/verbs.cpp:2518
22476 msgid "Calligraphic Preferences"
22477 msgstr ""
22479 #: ../src/verbs.cpp:2519
22480 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
22481 msgstr ""
22483 #: ../src/verbs.cpp:2520
22484 msgid "Text Preferences"
22485 msgstr ""
22487 #: ../src/verbs.cpp:2521
22488 msgid "Open Preferences for the Text tool"
22489 msgstr ""
22491 #: ../src/verbs.cpp:2522
22492 msgid "Gradient Preferences"
22493 msgstr ""
22495 #: ../src/verbs.cpp:2523
22496 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
22497 msgstr ""
22499 #: ../src/verbs.cpp:2524
22500 msgid "Zoom Preferences"
22501 msgstr ""
22503 #: ../src/verbs.cpp:2525
22504 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
22505 msgstr ""
22507 #: ../src/verbs.cpp:2526
22508 msgid "Dropper Preferences"
22509 msgstr ""
22511 #: ../src/verbs.cpp:2527
22512 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
22513 msgstr ""
22515 #: ../src/verbs.cpp:2528
22516 msgid "Connector Preferences"
22517 msgstr ""
22519 #: ../src/verbs.cpp:2529
22520 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
22521 msgstr ""
22523 #: ../src/verbs.cpp:2530
22524 msgid "Paint Bucket Preferences"
22525 msgstr ""
22527 #: ../src/verbs.cpp:2531
22528 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
22529 msgstr ""
22531 #: ../src/verbs.cpp:2532
22532 msgid "Eraser Preferences"
22533 msgstr ""
22535 #: ../src/verbs.cpp:2533
22536 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
22537 msgstr ""
22539 #: ../src/verbs.cpp:2534
22540 msgid "LPE Tool Preferences"
22541 msgstr ""
22543 #: ../src/verbs.cpp:2535
22544 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
22545 msgstr ""
22547 #. Zoom/View
22548 #: ../src/verbs.cpp:2538
22549 msgid "Zoom In"
22550 msgstr ""
22552 #: ../src/verbs.cpp:2538
22553 msgid "Zoom in"
22554 msgstr ""
22556 #: ../src/verbs.cpp:2539
22557 msgid "Zoom Out"
22558 msgstr ""
22560 #: ../src/verbs.cpp:2539
22561 msgid "Zoom out"
22562 msgstr ""
22564 #: ../src/verbs.cpp:2540
22565 msgid "_Rulers"
22566 msgstr ""
22568 #: ../src/verbs.cpp:2540
22569 msgid "Show or hide the canvas rulers"
22570 msgstr ""
22572 #: ../src/verbs.cpp:2541
22573 msgid "Scroll_bars"
22574 msgstr ""
22576 #: ../src/verbs.cpp:2541
22577 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
22578 msgstr ""
22580 #: ../src/verbs.cpp:2542
22581 msgid "_Grid"
22582 msgstr "_Ցանց"
22584 #: ../src/verbs.cpp:2542
22585 msgid "Show or hide the grid"
22586 msgstr ""
22588 #: ../src/verbs.cpp:2543
22589 msgid "G_uides"
22590 msgstr ""
22592 #: ../src/verbs.cpp:2543
22593 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
22594 msgstr ""
22596 #: ../src/verbs.cpp:2544
22597 msgid "Toggle snapping on or off"
22598 msgstr ""
22600 #: ../src/verbs.cpp:2545
22601 msgid "Nex_t Zoom"
22602 msgstr ""
22604 #: ../src/verbs.cpp:2545
22605 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
22606 msgstr ""
22608 #: ../src/verbs.cpp:2547
22609 msgid "Pre_vious Zoom"
22610 msgstr ""
22612 #: ../src/verbs.cpp:2547
22613 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
22614 msgstr ""
22616 #: ../src/verbs.cpp:2549
22617 msgid "Zoom 1:_1"
22618 msgstr ""
22620 #: ../src/verbs.cpp:2549
22621 msgid "Zoom to 1:1"
22622 msgstr ""
22624 #: ../src/verbs.cpp:2551
22625 msgid "Zoom 1:_2"
22626 msgstr ""
22628 #: ../src/verbs.cpp:2551
22629 msgid "Zoom to 1:2"
22630 msgstr ""
22632 #: ../src/verbs.cpp:2553
22633 msgid "_Zoom 2:1"
22634 msgstr ""
22636 #: ../src/verbs.cpp:2553
22637 msgid "Zoom to 2:1"
22638 msgstr ""
22640 #: ../src/verbs.cpp:2556
22641 msgid "_Fullscreen"
22642 msgstr ""
22644 #: ../src/verbs.cpp:2556
22645 msgid "Stretch this document window to full screen"
22646 msgstr ""
22648 #: ../src/verbs.cpp:2559
22649 msgid "Toggle _Focus Mode"
22650 msgstr ""
22652 #: ../src/verbs.cpp:2559
22653 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
22654 msgstr ""
22656 #: ../src/verbs.cpp:2561
22657 msgid "Duplic_ate Window"
22658 msgstr ""
22660 #: ../src/verbs.cpp:2561
22661 msgid "Open a new window with the same document"
22662 msgstr ""
22664 #: ../src/verbs.cpp:2563
22665 msgid "_New View Preview"
22666 msgstr ""
22668 #: ../src/verbs.cpp:2564
22669 msgid "New View Preview"
22670 msgstr ""
22672 #. "view_new_preview"
22673 #: ../src/verbs.cpp:2566
22674 msgid "_Normal"
22675 msgstr ""
22677 #: ../src/verbs.cpp:2567
22678 msgid "Switch to normal display mode"
22679 msgstr ""
22681 #: ../src/verbs.cpp:2568
22682 #, fuzzy
22683 msgid "No _Filters"
22684 msgstr "_Ֆայլ"
22686 #: ../src/verbs.cpp:2569
22687 msgid "Switch to normal display without filters"
22688 msgstr ""
22690 #: ../src/verbs.cpp:2570
22691 msgid "_Outline"
22692 msgstr ""
22694 #: ../src/verbs.cpp:2571
22695 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
22696 msgstr ""
22698 #: ../src/verbs.cpp:2572
22699 #, fuzzy
22700 msgid "_Print Colors Preview"
22701 msgstr "Տպվելիք Էջի Տեսքը"
22703 #: ../src/verbs.cpp:2573
22704 msgid "Switch to print colors preview mode"
22705 msgstr ""
22707 #: ../src/verbs.cpp:2574
22708 msgid "_Toggle"
22709 msgstr ""
22711 #: ../src/verbs.cpp:2575
22712 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
22713 msgstr ""
22715 #: ../src/verbs.cpp:2577
22716 msgid "Color-managed view"
22717 msgstr ""
22719 #: ../src/verbs.cpp:2578
22720 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
22721 msgstr ""
22723 #: ../src/verbs.cpp:2580
22724 msgid "Ico_n Preview..."
22725 msgstr ""
22727 #: ../src/verbs.cpp:2581
22728 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
22729 msgstr ""
22731 #: ../src/verbs.cpp:2583
22732 msgid "Zoom to fit page in window"
22733 msgstr ""
22735 #: ../src/verbs.cpp:2584
22736 msgid "Page _Width"
22737 msgstr ""
22739 #: ../src/verbs.cpp:2585
22740 msgid "Zoom to fit page width in window"
22741 msgstr ""
22743 #: ../src/verbs.cpp:2587
22744 msgid "Zoom to fit drawing in window"
22745 msgstr ""
22747 #: ../src/verbs.cpp:2589
22748 msgid "Zoom to fit selection in window"
22749 msgstr ""
22751 #. Dialogs
22752 #: ../src/verbs.cpp:2592
22753 msgid "In_kscape Preferences..."
22754 msgstr ""
22756 #: ../src/verbs.cpp:2593
22757 msgid "Edit global Inkscape preferences"
22758 msgstr ""
22760 #: ../src/verbs.cpp:2594
22761 msgid "_Document Properties..."
22762 msgstr ""
22764 #: ../src/verbs.cpp:2595
22765 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
22766 msgstr ""
22768 #: ../src/verbs.cpp:2596
22769 msgid "Document _Metadata..."
22770 msgstr ""
22772 #: ../src/verbs.cpp:2597
22773 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
22774 msgstr ""
22776 #: ../src/verbs.cpp:2598
22777 msgid "_Fill and Stroke..."
22778 msgstr ""
22780 #: ../src/verbs.cpp:2599
22781 msgid ""
22782 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
22783 msgstr ""
22785 #: ../src/verbs.cpp:2600
22786 msgid "Glyphs..."
22787 msgstr ""
22789 #: ../src/verbs.cpp:2601
22790 msgid "Select characters from a glyphs palette"
22791 msgstr ""
22793 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
22794 #: ../src/verbs.cpp:2603
22795 msgid "S_watches..."
22796 msgstr ""
22798 #: ../src/verbs.cpp:2604
22799 msgid "Select colors from a swatches palette"
22800 msgstr ""
22802 #: ../src/verbs.cpp:2605
22803 msgid "Transfor_m..."
22804 msgstr ""
22806 #: ../src/verbs.cpp:2606
22807 msgid "Precisely control objects' transformations"
22808 msgstr ""
22810 #: ../src/verbs.cpp:2607
22811 msgid "_Align and Distribute..."
22812 msgstr ""
22814 #: ../src/verbs.cpp:2608
22815 msgid "Align and distribute objects"
22816 msgstr ""
22818 #: ../src/verbs.cpp:2609
22819 msgid "_Spray options..."
22820 msgstr ""
22822 #: ../src/verbs.cpp:2610
22823 #, fuzzy
22824 msgid "Some options for the spray"
22825 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
22827 #: ../src/verbs.cpp:2611
22828 msgid "Undo _History..."
22829 msgstr "Հետքայլի _Պատմություն..."
22831 #: ../src/verbs.cpp:2612
22832 msgid "Undo History"
22833 msgstr "Հետքայլի Պատմություն"
22835 #: ../src/verbs.cpp:2613
22836 msgid "_Text and Font..."
22837 msgstr "Տեքստ և _Ֆոնտ..."
22839 #: ../src/verbs.cpp:2614
22840 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
22841 msgstr "Նայել և ընտրել ֆոնտի տեսակը, չափը և տեղտ ուրիշ հատկություններ"
22843 #: ../src/verbs.cpp:2615
22844 msgid "_XML Editor..."
22845 msgstr "_XML Խմբագիր..."
22847 #: ../src/verbs.cpp:2616
22848 msgid "View and edit the XML tree of the document"
22849 msgstr "Նայել և խմբագրել աշխատանքի XML ծառը"
22851 #: ../src/verbs.cpp:2617
22852 msgid "_Find..."
22853 msgstr "_Փնտրել..."
22855 #: ../src/verbs.cpp:2618
22856 msgid "Find objects in document"
22857 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
22859 #: ../src/verbs.cpp:2619
22860 msgid "Find and _Replace Text..."
22861 msgstr ""
22863 #: ../src/verbs.cpp:2620
22864 #, fuzzy
22865 msgid "Find and replace text in document"
22866 msgstr "Փնտրել օբյեկտներ աշխատանքում"
22868 #: ../src/verbs.cpp:2621
22869 msgid "Check Spellin_g..."
22870 msgstr ""
22872 #: ../src/verbs.cpp:2622
22873 #, fuzzy
22874 msgid "Check spelling of text in document"
22875 msgstr "Բացել գոյություն ունեցող ֆայլ "
22877 #: ../src/verbs.cpp:2623
22878 msgid "_Messages..."
22879 msgstr "Հա_ղորդագրություններ..."
22881 #: ../src/verbs.cpp:2624
22882 msgid "View debug messages"
22883 msgstr ""
22885 #: ../src/verbs.cpp:2625
22886 msgid "S_cripts..."
22887 msgstr "_Սկրիպտեր..."
22889 #: ../src/verbs.cpp:2626
22890 msgid "Run scripts"
22891 msgstr "Քշել սկրիպտ"
22893 #: ../src/verbs.cpp:2627
22894 msgid "Show/Hide D_ialogs"
22895 msgstr "Ցույց տալ/Թաքցնել դիալոգները"
22897 #: ../src/verbs.cpp:2628
22898 msgid "Show or hide all open dialogs"
22899 msgstr ""
22901 #: ../src/verbs.cpp:2629
22902 msgid "Create Tiled Clones..."
22903 msgstr ""
22905 #: ../src/verbs.cpp:2630
22906 msgid ""
22907 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
22908 "scattering"
22909 msgstr ""
22911 #: ../src/verbs.cpp:2631
22912 msgid "_Object Properties..."
22913 msgstr "_Օբյեկտի Հատկություններ..."
22915 #: ../src/verbs.cpp:2632
22916 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
22917 msgstr ""
22919 #. #ifdef WITH_INKBOARD
22920 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
22921 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
22922 #. #endif
22923 #: ../src/verbs.cpp:2637
22924 msgid "_Input Devices..."
22925 msgstr ""
22927 #: ../src/verbs.cpp:2638
22928 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
22929 msgstr ""
22931 #: ../src/verbs.cpp:2639
22932 msgid "_Extensions..."
22933 msgstr ""
22935 #: ../src/verbs.cpp:2640
22936 msgid "Query information about extensions"
22937 msgstr ""
22939 #: ../src/verbs.cpp:2641
22940 msgid "Layer_s..."
22941 msgstr "Շերտեր…"
22943 #: ../src/verbs.cpp:2642
22944 msgid "View Layers"
22945 msgstr ""
22947 #: ../src/verbs.cpp:2643
22948 #, fuzzy
22949 msgid "Path Effect Editor..."
22950 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
22952 #: ../src/verbs.cpp:2644
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
22955 msgstr "Ստեղծել և ավելացնել ուղղի էֆեկտ"
22957 #: ../src/verbs.cpp:2645
22958 #, fuzzy
22959 msgid "Filter Editor..."
22960 msgstr "Ֆիլտեր Էֆեկտներ..."
22962 #: ../src/verbs.cpp:2646
22963 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
22964 msgstr ""
22966 #: ../src/verbs.cpp:2647
22967 #, fuzzy
22968 msgid "SVG Font Editor..."
22969 msgstr "_XML Խմբագիր..."
22971 #: ../src/verbs.cpp:2648
22972 msgid "Edit SVG fonts"
22973 msgstr ""
22975 #: ../src/verbs.cpp:2649
22976 #, fuzzy
22977 msgid "Print Colors..."
22978 msgstr "_Տպել..."
22980 #: ../src/verbs.cpp:2650
22981 msgid ""
22982 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
22983 msgstr ""
22985 #. Help
22986 #: ../src/verbs.cpp:2653
22987 msgid "About E_xtensions"
22988 msgstr ""
22990 #: ../src/verbs.cpp:2654
22991 msgid "Information on Inkscape extensions"
22992 msgstr ""
22994 #: ../src/verbs.cpp:2655
22995 msgid "About _Memory"
22996 msgstr ""
22998 #: ../src/verbs.cpp:2656
22999 msgid "Memory usage information"
23000 msgstr ""
23002 #: ../src/verbs.cpp:2657
23003 msgid "_About Inkscape"
23004 msgstr "Inkscape-ի _Մասին"
23006 #: ../src/verbs.cpp:2658
23007 msgid "Inkscape version, authors, license"
23008 msgstr ""
23010 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
23011 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
23012 #. Tutorials
23013 #: ../src/verbs.cpp:2663
23014 msgid "Inkscape: _Basic"
23015 msgstr ""
23017 #: ../src/verbs.cpp:2664
23018 msgid "Getting started with Inkscape"
23019 msgstr ""
23021 #. "tutorial_basic"
23022 #: ../src/verbs.cpp:2665
23023 msgid "Inkscape: _Shapes"
23024 msgstr ""
23026 #: ../src/verbs.cpp:2666
23027 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
23028 msgstr ""
23030 #: ../src/verbs.cpp:2667
23031 msgid "Inkscape: _Advanced"
23032 msgstr ""
23034 #: ../src/verbs.cpp:2668
23035 msgid "Advanced Inkscape topics"
23036 msgstr ""
23038 #. "tutorial_advanced"
23039 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
23040 #: ../src/verbs.cpp:2670
23041 msgid "Inkscape: T_racing"
23042 msgstr ""
23044 #: ../src/verbs.cpp:2671
23045 msgid "Using bitmap tracing"
23046 msgstr ""
23048 #. "tutorial_tracing"
23049 #: ../src/verbs.cpp:2672
23050 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
23051 msgstr ""
23053 #: ../src/verbs.cpp:2673
23054 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
23055 msgstr ""
23057 #: ../src/verbs.cpp:2674
23058 msgid "Inkscape: _Interpolate"
23059 msgstr ""
23061 #: ../src/verbs.cpp:2675
23062 msgid "Using the interpolate extension"
23063 msgstr ""
23065 #. "tutorial_interpolate"
23066 #: ../src/verbs.cpp:2676
23067 msgid "_Elements of Design"
23068 msgstr ""
23070 #: ../src/verbs.cpp:2677
23071 msgid "Principles of design in the tutorial form"
23072 msgstr ""
23074 #. "tutorial_design"
23075 #: ../src/verbs.cpp:2678
23076 msgid "_Tips and Tricks"
23077 msgstr ""
23079 #: ../src/verbs.cpp:2679
23080 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
23081 msgstr ""
23083 #. "tutorial_tips"
23084 #. Effect -- renamed Extension
23085 #: ../src/verbs.cpp:2682
23086 #, fuzzy
23087 msgid "Previous Extension"
23088 msgstr "Նա_խորդ Պատուհանը"
23090 #: ../src/verbs.cpp:2683
23091 #, fuzzy
23092 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
23093 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
23095 #: ../src/verbs.cpp:2684
23096 #, fuzzy
23097 msgid "Previous Extension Settings..."
23098 msgstr "Նախորդ Էֆեկտի Ընտրանքները..."
23100 #: ../src/verbs.cpp:2685
23101 #, fuzzy
23102 msgid "Repeat the last extension with new settings"
23103 msgstr "Արտածել բիտմապ նկարը այս ընտրանքներով"
23105 #: ../src/verbs.cpp:2689
23106 msgid "Fit the page to the current selection"
23107 msgstr ""
23109 #: ../src/verbs.cpp:2691
23110 msgid "Fit the page to the drawing"
23111 msgstr ""
23113 #: ../src/verbs.cpp:2693
23114 msgid ""
23115 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
23116 msgstr ""
23118 #. LockAndHide
23119 #: ../src/verbs.cpp:2695
23120 msgid "Unlock All"
23121 msgstr ""
23123 #: ../src/verbs.cpp:2697
23124 msgid "Unlock All in All Layers"
23125 msgstr ""
23127 #: ../src/verbs.cpp:2699
23128 msgid "Unhide All"
23129 msgstr ""
23131 #: ../src/verbs.cpp:2701
23132 msgid "Unhide All in All Layers"
23133 msgstr ""
23135 #: ../src/verbs.cpp:2705
23136 msgid "Link an ICC color profile"
23137 msgstr ""
23139 # Վերանվանել
23140 #: ../src/verbs.cpp:2706
23141 #, fuzzy
23142 msgid "Remove Color Profile"
23143 msgstr "Վերանվանել անունը"
23145 #: ../src/verbs.cpp:2707
23146 msgid "Remove a linked ICC color profile"
23147 msgstr ""
23149 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
23150 msgid "Dash pattern"
23151 msgstr ""
23153 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
23154 msgid "Pattern offset"
23155 msgstr ""
23157 #. display the initial welcome message in the statusbar
23158 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
23159 msgid ""
23160 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
23161 "use selector (arrow) to move or transform them."
23162 msgstr ""
23164 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
23165 #, c-format
23166 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
23167 msgstr ""
23169 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
23170 #, c-format
23171 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
23172 msgstr ""
23174 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
23175 #, c-format
23176 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
23177 msgstr ""
23179 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
23180 #, c-format
23181 msgid "%s: %d - Inkscape"
23182 msgstr ""
23184 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
23185 #, c-format
23186 msgid "%s (outline) - Inkscape"
23187 msgstr ""
23189 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
23190 #, c-format
23191 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
23192 msgstr ""
23194 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
23195 #, c-format
23196 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
23197 msgstr ""
23199 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
23200 #, c-format
23201 msgid "%s - Inkscape"
23202 msgstr ""
23204 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
23205 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
23206 msgstr ""
23208 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
23209 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
23210 msgstr ""
23212 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
23213 #, fuzzy, c-format
23214 msgid ""
23215 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
23216 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
23217 "\n"
23218 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
23219 msgstr ""
23220 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\"> \"%s\" ֆայլը պահվել է այնպիսի "
23221 "ֆօռմատով (%s), որը կարող է բերել տվյալների կորստի!</span>\n"
23222 "\n"
23223 "Ուզո՞ւմ եք պահել այն այլ ֆոռմատով"
23225 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
23226 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
23227 msgid "none"
23228 msgstr ""
23230 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
23231 #, fuzzy
23232 msgid "remove"
23233 msgstr "Շարժել"
23235 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
23236 msgid "Change fill rule"
23237 msgstr ""
23239 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
23240 msgid "Set fill color"
23241 msgstr ""
23243 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
23244 msgid "Set stroke color"
23245 msgstr ""
23247 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
23248 msgid "Set gradient on fill"
23249 msgstr ""
23251 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
23252 msgid "Set gradient on stroke"
23253 msgstr ""
23255 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
23256 msgid "Set pattern on fill"
23257 msgstr ""
23259 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
23260 msgid "Set pattern on stroke"
23261 msgstr ""
23263 #. Family frame
23264 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
23265 msgid "Font family"
23266 msgstr ""
23268 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23269 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23270 #. Style frame
23271 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
23272 msgid "fontselector|Style"
23273 msgstr ""
23275 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
23276 msgid "Font size:"
23277 msgstr "Ֆոնտի չափը`"
23279 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
23280 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
23281 #. * some representative characters that users of your locale will be
23282 #. * interested in.
23283 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
23284 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
23285 msgstr ""
23287 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
23288 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
23289 msgid ""
23290 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
23291 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
23292 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
23293 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
23294 msgstr ""
23296 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
23297 msgid "reflected"
23298 msgstr ""
23300 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
23301 msgid "direct"
23302 msgstr ""
23304 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
23305 msgid "Repeat:"
23306 msgstr ""
23308 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
23309 msgid "Assign gradient to object"
23310 msgstr ""
23312 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
23313 msgid "<small>No gradients</small>"
23314 msgstr ""
23316 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
23317 msgid "<small>Nothing selected</small>"
23318 msgstr ""
23320 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
23321 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
23322 msgstr ""
23324 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
23325 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
23326 msgstr ""
23328 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
23329 msgid "Edit the stops of the gradient"
23330 msgstr ""
23332 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
23333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
23334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
23335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
23336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
23337 msgid "<b>New:</b>"
23338 msgstr ""
23340 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
23341 msgid "Create linear gradient"
23342 msgstr ""
23344 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
23345 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
23346 msgstr ""
23348 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
23349 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
23350 msgid "on"
23351 msgstr ""
23353 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
23354 msgid "Create gradient in the fill"
23355 msgstr ""
23357 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
23358 msgid "Create gradient in the stroke"
23359 msgstr ""
23361 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
23362 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
23363 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
23364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
23365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
23366 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
23367 msgid "<b>Change:</b>"
23368 msgstr ""
23370 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
23371 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
23372 msgid "No document selected"
23373 msgstr ""
23375 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
23376 msgid "No gradients in document"
23377 msgstr ""
23379 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
23380 msgid "No gradient selected"
23381 msgstr ""
23383 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
23384 msgid "No stops in gradient"
23385 msgstr ""
23387 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
23388 msgid "Change gradient stop offset"
23389 msgstr ""
23391 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23392 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
23393 msgid "Add stop"
23394 msgstr ""
23396 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
23397 msgid "Add another control stop to gradient"
23398 msgstr ""
23400 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
23401 msgid "Delete stop"
23402 msgstr ""
23404 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
23405 msgid "Delete current control stop from gradient"
23406 msgstr ""
23408 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23409 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
23410 msgid "Stop Color"
23411 msgstr ""
23413 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
23414 msgid "Gradient editor"
23415 msgstr "Գրադիենտի խմբագիր"
23417 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
23418 msgid "Change gradient stop color"
23419 msgstr ""
23421 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
23422 msgid "No paint"
23423 msgstr ""
23425 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
23426 msgid "Flat color"
23427 msgstr ""
23429 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
23430 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
23431 msgid "Linear gradient"
23432 msgstr "Գծային գրադիենտ"
23434 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
23435 #, fuzzy
23436 msgid "Radial gradient"
23437 msgstr "Շառավղային գրադիենտ"
23439 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
23440 #, fuzzy
23441 msgid "Swatch"
23442 msgstr "Դնել"
23444 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
23445 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
23446 msgstr ""
23448 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
23449 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
23450 msgid ""
23451 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
23452 "evenodd)"
23453 msgstr ""
23455 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
23456 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
23457 msgid ""
23458 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
23459 msgstr ""
23461 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
23462 msgid "No objects"
23463 msgstr ""
23465 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
23466 msgid "Multiple styles"
23467 msgstr ""
23469 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
23470 msgid "Paint is undefined"
23471 msgstr ""
23473 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
23474 msgid ""
23475 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
23476 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
23477 "create a new pattern from selection."
23478 msgstr ""
23480 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
23481 msgid "Swatch fill"
23482 msgstr ""
23484 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
23485 msgid "Transform by toolbar"
23486 msgstr ""
23488 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
23489 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
23490 msgstr ""
23492 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
23493 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
23494 msgstr ""
23496 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
23497 msgid ""
23498 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
23499 "scaled."
23500 msgstr ""
23502 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
23503 msgid ""
23504 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
23505 "are scaled."
23506 msgstr ""
23508 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
23509 msgid ""
23510 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23511 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23512 msgstr ""
23514 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
23515 msgid ""
23516 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
23517 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
23518 msgstr ""
23520 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
23521 msgid ""
23522 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23523 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23524 msgstr ""
23526 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
23527 msgid ""
23528 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
23529 "scaled, rotated, or skewed)."
23530 msgstr ""
23532 #. four spinbuttons
23533 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23534 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23535 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23536 msgid "select toolbar|X position"
23537 msgstr ""
23539 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23540 msgid "select toolbar|X"
23541 msgstr ""
23543 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
23544 msgid "Horizontal coordinate of selection"
23545 msgstr ""
23547 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23548 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23549 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23550 msgid "select toolbar|Y position"
23551 msgstr ""
23553 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23554 msgid "select toolbar|Y"
23555 msgstr ""
23557 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
23558 msgid "Vertical coordinate of selection"
23559 msgstr ""
23561 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23562 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23563 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23564 msgid "select toolbar|Width"
23565 msgstr ""
23567 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23568 msgid "select toolbar|W"
23569 msgstr ""
23571 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
23572 msgid "Width of selection"
23573 msgstr ""
23575 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
23576 msgid "Lock width and height"
23577 msgstr ""
23579 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
23580 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
23581 msgstr ""
23583 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23584 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23585 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23586 msgid "select toolbar|Height"
23587 msgstr ""
23589 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23590 msgid "select toolbar|H"
23591 msgstr ""
23593 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
23594 msgid "Height of selection"
23595 msgstr ""
23597 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23598 msgid "Affect:"
23599 msgstr ""
23601 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23602 msgid ""
23603 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
23604 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
23605 msgstr ""
23607 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
23608 msgid "Scale rounded corners"
23609 msgstr ""
23611 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
23612 msgid "Move gradients"
23613 msgstr ""
23615 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
23616 msgid "Move patterns"
23617 msgstr ""
23619 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
23620 msgid "System"
23621 msgstr "Համակարգ"
23623 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
23624 msgid "CMS"
23625 msgstr ""
23627 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23628 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
23629 msgid "_R"
23630 msgstr "_R"
23632 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23633 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
23634 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
23635 msgid "_G"
23636 msgstr "_G"
23638 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23639 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
23640 msgid "_B"
23641 msgstr "_B"
23643 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
23644 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23645 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
23646 msgid "_H"
23647 msgstr "_H"
23649 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
23650 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23651 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
23652 msgid "_S"
23653 msgstr "_S"
23655 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23656 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
23657 msgid "_L"
23658 msgstr "_L"
23660 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23661 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23662 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
23663 msgid "_C"
23664 msgstr "_C"
23666 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23667 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23668 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
23669 msgid "_M"
23670 msgstr "_M"
23672 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23673 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23674 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
23675 msgid "_Y"
23676 msgstr "_Y"
23678 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23679 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
23680 msgid "_K"
23681 msgstr "_K"
23683 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
23684 #, fuzzy
23685 msgid "Gray"
23686 msgstr "Մոխրագույն"
23688 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
23689 msgid "Fix"
23690 msgstr ""
23692 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
23693 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
23694 msgstr ""
23696 #. Label
23697 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
23698 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
23699 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
23700 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
23701 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
23702 msgid "_A"
23703 msgstr "_A"
23705 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
23706 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
23707 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
23708 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
23709 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
23710 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
23711 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
23712 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
23713 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
23714 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
23715 msgid "Alpha (opacity)"
23716 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
23718 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
23719 #, fuzzy
23720 msgid "Color Managed"
23721 msgstr "Գունային Մատրից"
23723 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
23724 msgid "Out of gamut!"
23725 msgstr ""
23727 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
23728 msgid "Too much ink!"
23729 msgstr ""
23731 #. Create RGBA entry and color preview
23732 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
23733 msgid "RGBA_:"
23734 msgstr "RGBA_`"
23736 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
23737 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
23738 msgstr "Գույնի Տասնվեցական RGBA առժեքը"
23740 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23741 msgid "RGB"
23742 msgstr "RGB"
23744 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23745 msgid "HSL"
23746 msgstr "HSL (Երանգ Հագեցում Պայծառություն)"
23748 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
23749 msgid "CMYK"
23750 msgstr "CMYK"
23752 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
23753 msgid "Unnamed"
23754 msgstr ""
23756 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
23757 msgid "Wheel"
23758 msgstr ""
23760 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
23761 msgid "Attribute"
23762 msgstr ""
23764 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
23765 msgid "Type text in a text node"
23766 msgstr ""
23768 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
23769 msgid "Set markers"
23770 msgstr ""
23772 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23773 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23774 #. Stroke width
23775 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
23776 msgid "StrokeWidth|Width:"
23777 msgstr ""
23779 #. Join type
23780 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
23781 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
23782 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
23783 msgid "Join:"
23784 msgstr ""
23786 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
23787 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23788 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23789 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
23790 msgid "Miter join"
23791 msgstr ""
23793 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
23794 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23795 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23796 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
23797 msgid "Round join"
23798 msgstr ""
23800 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
23801 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23802 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23803 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
23804 msgid "Bevel join"
23805 msgstr ""
23807 #. Miterlimit
23808 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
23809 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
23810 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
23811 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
23812 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
23813 #. when they become too long.
23814 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
23815 msgid "Miter limit:"
23816 msgstr ""
23818 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
23819 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
23820 msgstr ""
23822 #. Cap type
23823 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
23824 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
23825 msgid "Cap:"
23826 msgstr ""
23828 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
23829 #. of the line; the ends of the line are square
23830 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
23831 msgid "Butt cap"
23832 msgstr ""
23834 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
23835 #. line; the ends of the line are rounded
23836 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
23837 msgid "Round cap"
23838 msgstr ""
23840 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
23841 #. line; the ends of the line are square
23842 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
23843 msgid "Square cap"
23844 msgstr ""
23846 #. Dash
23847 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
23848 msgid "Dashes:"
23849 msgstr ""
23851 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
23852 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
23853 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
23854 msgid "Start Markers:"
23855 msgstr ""
23857 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
23858 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
23859 msgstr ""
23861 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
23862 msgid "Mid Markers:"
23863 msgstr ""
23865 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
23866 msgid ""
23867 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
23868 "last nodes"
23869 msgstr ""
23871 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
23872 msgid "End Markers:"
23873 msgstr ""
23875 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
23876 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
23877 msgstr ""
23879 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
23880 msgid "Set stroke style"
23881 msgstr ""
23883 #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
23884 msgid "Change swatch color"
23885 msgstr ""
23887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
23888 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
23889 msgstr ""
23891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
23892 msgid "Style of new stars"
23893 msgstr ""
23895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
23896 msgid "Style of new rectangles"
23897 msgstr ""
23899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
23900 msgid "Style of new 3D boxes"
23901 msgstr ""
23903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
23904 msgid "Style of new ellipses"
23905 msgstr ""
23907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
23908 msgid "Style of new spirals"
23909 msgstr ""
23911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
23912 msgid "Style of new paths created by Pencil"
23913 msgstr ""
23915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
23916 msgid "Style of new paths created by Pen"
23917 msgstr ""
23919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
23920 msgid "Style of new calligraphic strokes"
23921 msgstr ""
23923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
23924 msgid "TBD"
23925 msgstr ""
23927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
23928 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
23929 msgstr ""
23931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
23932 msgid "Default interface setup"
23933 msgstr ""
23935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
23936 msgid "Set the custom task"
23937 msgstr ""
23939 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
23940 #, fuzzy
23941 msgid "Wide"
23942 msgstr "_Թաքցնել"
23944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
23945 msgid "Setup for widescreen work"
23946 msgstr ""
23948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
23949 #, fuzzy
23950 msgid "Task"
23951 msgstr "_Դիմակ"
23953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
23954 #, fuzzy
23955 msgid "Task:"
23956 msgstr "_Դիմակ"
23958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
23959 msgid "Insert node"
23960 msgstr ""
23962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
23963 msgid "Insert new nodes into selected segments"
23964 msgstr ""
23966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
23967 msgid "Insert"
23968 msgstr ""
23970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
23971 msgid "Delete selected nodes"
23972 msgstr ""
23974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
23975 #, fuzzy
23976 msgid "Join selected nodes"
23977 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
23979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
23980 msgid "Join"
23981 msgstr ""
23983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
23984 msgid "Break path at selected nodes"
23985 msgstr ""
23987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
23988 msgid "Join with segment"
23989 msgstr ""
23991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
23992 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
23993 msgstr ""
23995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
23996 msgid "Delete segment"
23997 msgstr ""
23999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
24000 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
24001 msgstr ""
24003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
24004 msgid "Node Cusp"
24005 msgstr ""
24007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
24008 msgid "Make selected nodes corner"
24009 msgstr ""
24011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
24012 msgid "Node Smooth"
24013 msgstr ""
24015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
24016 msgid "Make selected nodes smooth"
24017 msgstr ""
24019 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
24020 msgid "Node Symmetric"
24021 msgstr ""
24023 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
24024 msgid "Make selected nodes symmetric"
24025 msgstr ""
24027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
24028 msgid "Node Auto"
24029 msgstr ""
24031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
24032 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
24033 msgstr ""
24035 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
24036 msgid "Node Line"
24037 msgstr ""
24039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
24040 msgid "Make selected segments lines"
24041 msgstr ""
24043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
24044 msgid "Node Curve"
24045 msgstr ""
24047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
24048 msgid "Make selected segments curves"
24049 msgstr ""
24051 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
24052 #, fuzzy
24053 msgid "Show Transform Handles"
24054 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
24056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
24057 #, fuzzy
24058 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
24059 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
24061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
24062 msgid "Show Handles"
24063 msgstr ""
24065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
24066 #, fuzzy
24067 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
24068 msgstr "Խմբով արտածել %d օբյեկտ"
24070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
24071 #, fuzzy
24072 msgid "Show Outline"
24073 msgstr "Նոր տող"
24075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
24076 #, fuzzy
24077 msgid "Show path outline (without path effects)"
24078 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
24080 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
24081 msgid "Next path effect parameter"
24082 msgstr ""
24084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
24085 #, fuzzy
24086 msgid "Show next editable path effect parameter"
24087 msgstr "Ողղի Էֆեկտներ..."
24089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
24090 msgid "Edit clipping paths"
24091 msgstr ""
24093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
24094 #, fuzzy
24095 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
24096 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
24098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
24099 msgid "Edit masks"
24100 msgstr ""
24102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
24103 #, fuzzy
24104 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
24105 msgstr "Հանել էֆեկտը ընտրվածից"
24107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
24108 msgid "X coordinate:"
24109 msgstr ""
24111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
24112 msgid "X coordinate of selected node(s)"
24113 msgstr ""
24115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
24116 msgid "Y coordinate:"
24117 msgstr ""
24119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
24120 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
24121 msgstr ""
24123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
24124 msgid "Enable snapping"
24125 msgstr ""
24127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
24128 msgid "Bounding box"
24129 msgstr ""
24131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
24132 msgid "Snap bounding box corners"
24133 msgstr ""
24135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
24136 msgid "Bounding box edges"
24137 msgstr ""
24139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
24140 msgid "Snap to edges of a bounding box"
24141 msgstr ""
24143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
24144 msgid "Bounding box corners"
24145 msgstr ""
24147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
24148 msgid "Snap to bounding box corners"
24149 msgstr ""
24151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
24152 msgid "BBox Edge Midpoints"
24153 msgstr ""
24155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
24156 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
24157 msgstr ""
24159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
24160 #, fuzzy
24161 msgid "BBox Centers"
24162 msgstr "Կենտրոն"
24164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
24165 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
24166 msgstr ""
24168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
24169 msgid "Snap nodes or handles"
24170 msgstr ""
24172 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
24173 msgid "Snap to paths"
24174 msgstr ""
24176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
24177 #, fuzzy
24178 msgid "Path intersections"
24179 msgstr "Փոխհատում"
24181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
24182 msgid "Snap to path intersections"
24183 msgstr ""
24185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
24186 msgid "To nodes"
24187 msgstr ""
24189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
24190 msgid "Snap to cusp nodes"
24191 msgstr ""
24193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
24194 msgid "Smooth nodes"
24195 msgstr ""
24197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
24198 msgid "Snap to smooth nodes"
24199 msgstr ""
24201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
24202 #, fuzzy
24203 msgid "Line Midpoints"
24204 msgstr "Գծային գրադիենտ"
24206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
24207 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
24208 msgstr ""
24210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
24211 #, fuzzy
24212 msgid "Object Centers"
24213 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
24215 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
24216 msgid "Snap from and to centers of objects"
24217 msgstr ""
24219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
24220 #, fuzzy
24221 msgid "Rotation Centers"
24222 msgstr "Պտույտ (աստ)"
24224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
24225 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
24226 msgstr ""
24228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
24229 #, fuzzy
24230 msgid "Page border"
24231 msgstr "Դառձնել Թավ (Բոլդ)"
24233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
24234 msgid "Snap to the page border"
24235 msgstr ""
24237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
24238 msgid "Snap to grids"
24239 msgstr ""
24241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
24242 #, fuzzy
24243 msgid "Snap to guides"
24244 msgstr "Ոչ մի օբյեկտ չի գտնվել"
24246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
24247 msgid "Star: Change number of corners"
24248 msgstr ""
24250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
24251 msgid "Star: Change spoke ratio"
24252 msgstr ""
24254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
24255 msgid "Make polygon"
24256 msgstr ""
24258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
24259 msgid "Make star"
24260 msgstr ""
24262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
24263 msgid "Star: Change rounding"
24264 msgstr ""
24266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
24267 msgid "Star: Change randomization"
24268 msgstr ""
24270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
24271 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
24272 msgstr ""
24274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
24275 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
24276 msgstr ""
24278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24279 msgid "triangle/tri-star"
24280 msgstr ""
24282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24283 msgid "square/quad-star"
24284 msgstr ""
24286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24287 msgid "pentagon/five-pointed star"
24288 msgstr ""
24290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24291 msgid "hexagon/six-pointed star"
24292 msgstr ""
24294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
24295 msgid "Corners"
24296 msgstr ""
24298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
24299 msgid "Corners:"
24300 msgstr ""
24302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
24303 msgid "Number of corners of a polygon or star"
24304 msgstr ""
24306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24307 msgid "thin-ray star"
24308 msgstr ""
24310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24311 msgid "pentagram"
24312 msgstr ""
24314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24315 msgid "hexagram"
24316 msgstr ""
24318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24319 msgid "heptagram"
24320 msgstr ""
24322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24323 msgid "octagram"
24324 msgstr ""
24326 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24327 msgid "regular polygon"
24328 msgstr ""
24330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
24331 msgid "Spoke ratio"
24332 msgstr ""
24334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
24335 msgid "Spoke ratio:"
24336 msgstr ""
24338 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
24339 #. Base radius is the same for the closest handle.
24340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
24341 msgid "Base radius to tip radius ratio"
24342 msgstr ""
24344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24345 msgid "stretched"
24346 msgstr ""
24348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24349 msgid "twisted"
24350 msgstr ""
24352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24353 msgid "slightly pinched"
24354 msgstr ""
24356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24357 msgid "NOT rounded"
24358 msgstr ""
24360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24361 msgid "slightly rounded"
24362 msgstr ""
24364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24365 msgid "visibly rounded"
24366 msgstr ""
24368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24369 msgid "well rounded"
24370 msgstr ""
24372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24373 msgid "amply rounded"
24374 msgstr ""
24376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24377 msgid "blown up"
24378 msgstr ""
24380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
24381 msgid "Rounded"
24382 msgstr ""
24384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
24385 msgid "Rounded:"
24386 msgstr ""
24388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
24389 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
24390 msgstr ""
24392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24393 msgid "NOT randomized"
24394 msgstr ""
24396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24397 msgid "slightly irregular"
24398 msgstr ""
24400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24401 msgid "visibly randomized"
24402 msgstr ""
24404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24405 msgid "strongly randomized"
24406 msgstr ""
24408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
24409 msgid "Randomized"
24410 msgstr ""
24412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
24413 msgid "Randomized:"
24414 msgstr ""
24416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
24417 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
24418 msgstr ""
24420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
24421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
24422 msgid "Defaults"
24423 msgstr ""
24425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
24426 msgid ""
24427 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24428 "change defaults)"
24429 msgstr ""
24431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
24432 msgid "Change rectangle"
24433 msgstr ""
24435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
24436 msgid "W:"
24437 msgstr ""
24439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
24440 msgid "Width of rectangle"
24441 msgstr "Ուղղանկյան լայնությունը"
24443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
24444 msgid "H:"
24445 msgstr ""
24447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
24448 msgid "Height of rectangle"
24449 msgstr "Ուղղանկյան բարձրությունը"
24451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
24452 msgid "not rounded"
24453 msgstr "չկլորացված"
24455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
24456 msgid "Horizontal radius"
24457 msgstr "Հորիզոնական շառավիղ"
24459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
24460 msgid "Rx:"
24461 msgstr "Rx:"
24463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
24464 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
24465 msgstr "Հորիզոնական կլորացաված անկյունների շառավիղը"
24467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
24468 msgid "Vertical radius"
24469 msgstr "Ուղղահայաց շառավիղ"
24471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
24472 msgid "Ry:"
24473 msgstr "Ry:"
24475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
24476 msgid "Vertical radius of rounded corners"
24477 msgstr "Ուղղահայաց կլորացված անկյունների շառավիղը"
24479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
24480 msgid "Not rounded"
24481 msgstr "Չկլորացված"
24483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
24484 msgid "Make corners sharp"
24485 msgstr "Անկյունները սուր դարձնել"
24487 #. TODO: use the correct axis here, too
24488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
24489 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
24490 msgstr ""
24492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
24493 msgid "Angle in X direction"
24494 msgstr ""
24496 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
24498 msgid "Angle of PLs in X direction"
24499 msgstr ""
24501 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
24503 msgid "State of VP in X direction"
24504 msgstr ""
24506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
24507 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24508 msgstr ""
24510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
24511 msgid "Angle in Y direction"
24512 msgstr ""
24514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
24515 msgid "Angle Y:"
24516 msgstr ""
24518 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24519 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
24520 msgid "Angle of PLs in Y direction"
24521 msgstr ""
24523 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
24525 msgid "State of VP in Y direction"
24526 msgstr ""
24528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
24529 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24530 msgstr ""
24532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
24533 msgid "Angle in Z direction"
24534 msgstr ""
24536 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
24538 msgid "Angle of PLs in Z direction"
24539 msgstr ""
24541 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
24543 msgid "State of VP in Z direction"
24544 msgstr ""
24546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
24547 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24548 msgstr ""
24550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
24551 msgid "Change spiral"
24552 msgstr ""
24554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
24555 msgid "just a curve"
24556 msgstr ""
24558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
24559 msgid "one full revolution"
24560 msgstr ""
24562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
24563 msgid "Number of turns"
24564 msgstr ""
24566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
24567 msgid "Turns:"
24568 msgstr ""
24570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
24571 msgid "Number of revolutions"
24572 msgstr ""
24574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24575 msgid "circle"
24576 msgstr ""
24578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24579 msgid "edge is much denser"
24580 msgstr ""
24582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24583 msgid "edge is denser"
24584 msgstr ""
24586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24587 msgid "even"
24588 msgstr ""
24590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24591 msgid "center is denser"
24592 msgstr ""
24594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24595 msgid "center is much denser"
24596 msgstr ""
24598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
24599 msgid "Divergence"
24600 msgstr ""
24602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
24603 msgid "Divergence:"
24604 msgstr ""
24606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
24607 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
24608 msgstr ""
24610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
24611 msgid "starts from center"
24612 msgstr ""
24614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
24615 msgid "starts mid-way"
24616 msgstr ""
24618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
24619 msgid "starts near edge"
24620 msgstr ""
24622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
24623 msgid "Inner radius"
24624 msgstr "Ներքին շառավիղ"
24626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
24627 msgid "Inner radius:"
24628 msgstr "Ներքին շառավիղը`"
24630 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
24631 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
24632 msgstr ""
24634 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
24635 msgid "Bezier"
24636 msgstr ""
24638 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
24639 msgid "Create regular Bezier path"
24640 msgstr ""
24642 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
24643 #, fuzzy
24644 msgid "Spiro"
24645 msgstr "Պարույր"
24647 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
24648 #, fuzzy
24649 msgid "Create Spiro path"
24650 msgstr "Ստեղծել պարույր"
24652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
24653 msgid "Zigzag"
24654 msgstr ""
24656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
24657 msgid "Create a sequence of straight line segments"
24658 msgstr ""
24660 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
24661 #, fuzzy
24662 msgid "Paraxial"
24663 msgstr "մասնակի"
24665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
24666 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
24667 msgstr ""
24669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
24670 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
24671 msgstr ""
24673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
24674 #, fuzzy
24675 msgid "Triangle in"
24676 msgstr "Անկյուն"
24678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
24679 #, fuzzy
24680 msgid "Triangle out"
24681 msgstr "Անկյուն"
24683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
24684 msgid "From clipboard"
24685 msgstr ""
24687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
24688 #, fuzzy
24689 msgid "Shape:"
24690 msgstr "Ձգել"
24692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
24693 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
24694 msgstr ""
24696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
24697 msgid "(many nodes, rough)"
24698 msgstr ""
24700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
24701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
24702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
24703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
24704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
24705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
24706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
24707 msgid "(default)"
24708 msgstr ""
24710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
24711 msgid "(few nodes, smooth)"
24712 msgstr ""
24714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
24715 msgid "Smoothing:"
24716 msgstr ""
24718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
24719 msgid "Smoothing: "
24720 msgstr ""
24722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
24723 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
24724 msgstr ""
24726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
24727 msgid ""
24728 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24729 "change defaults)"
24730 msgstr ""
24732 #. Width
24733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
24734 msgid "(pinch tweak)"
24735 msgstr ""
24737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
24738 msgid "(broad tweak)"
24739 msgstr ""
24741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
24742 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
24743 msgstr ""
24745 #. Force
24746 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
24747 msgid "(minimum force)"
24748 msgstr ""
24750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
24751 msgid "(maximum force)"
24752 msgstr ""
24754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
24755 msgid "Force"
24756 msgstr ""
24758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
24759 msgid "Force:"
24760 msgstr ""
24762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
24763 msgid "The force of the tweak action"
24764 msgstr ""
24766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
24767 #, fuzzy
24768 msgid "Move mode"
24769 msgstr "Շարժել"
24771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
24772 #, fuzzy
24773 msgid "Move objects in any direction"
24774 msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
24776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
24777 msgid "Move in/out mode"
24778 msgstr ""
24780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
24781 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
24782 msgstr ""
24784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
24785 msgid "Move jitter mode"
24786 msgstr ""
24788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
24789 msgid "Move objects in random directions"
24790 msgstr ""
24792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
24793 #, fuzzy
24794 msgid "Scale mode"
24795 msgstr "Ձգել"
24797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
24798 #, fuzzy
24799 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
24800 msgstr "Դնել օբյեկտի վերնագիրը"
24802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
24803 #, fuzzy
24804 msgid "Rotate mode"
24805 msgstr "չկլորացված"
24807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
24808 #, fuzzy
24809 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
24810 msgstr "Պտտել ընտրվածը _90°-ով ժամսլաքին հակառակ"
24812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
24813 msgid "Duplicate/delete mode"
24814 msgstr ""
24816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
24817 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
24818 msgstr ""
24820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
24821 msgid "Push mode"
24822 msgstr ""
24824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
24825 msgid "Push parts of paths in any direction"
24826 msgstr ""
24828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
24829 msgid "Shrink/grow mode"
24830 msgstr ""
24832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
24833 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
24834 msgstr ""
24836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
24837 msgid "Attract/repel mode"
24838 msgstr ""
24840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
24841 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
24842 msgstr ""
24844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
24845 msgid "Roughen mode"
24846 msgstr ""
24848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
24849 msgid "Roughen parts of paths"
24850 msgstr ""
24852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
24853 msgid "Color paint mode"
24854 msgstr ""
24856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
24857 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
24858 msgstr ""
24860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
24861 msgid "Color jitter mode"
24862 msgstr ""
24864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
24865 msgid "Jitter the colors of selected objects"
24866 msgstr ""
24868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
24869 msgid "Blur mode"
24870 msgstr ""
24872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
24873 #, fuzzy
24874 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
24875 msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
24877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
24878 #, fuzzy
24879 msgid "Channels:"
24880 msgstr "Կանալներ`"
24882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
24883 msgid "In color mode, act on objects' hue"
24884 msgstr ""
24886 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
24887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
24888 msgid "H"
24889 msgstr ""
24891 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
24892 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
24893 msgstr ""
24895 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
24896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
24897 msgid "S"
24898 msgstr ""
24900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
24901 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
24902 msgstr ""
24904 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
24905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
24906 msgid "L"
24907 msgstr ""
24909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
24910 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
24911 msgstr ""
24913 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
24914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
24915 msgid "O"
24916 msgstr ""
24918 #. Fidelity
24919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
24920 msgid "(rough, simplified)"
24921 msgstr ""
24923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
24924 msgid "(fine, but many nodes)"
24925 msgstr ""
24927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
24928 msgid "Fidelity"
24929 msgstr ""
24931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
24932 msgid "Fidelity:"
24933 msgstr ""
24935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
24936 msgid ""
24937 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
24938 "generate a lot of new nodes"
24939 msgstr ""
24941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
24942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
24943 msgid "Pressure"
24944 msgstr ""
24946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
24947 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
24948 msgstr ""
24950 #. Width
24951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
24952 msgid "(narrow spray)"
24953 msgstr ""
24955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
24956 msgid "(broad spray)"
24957 msgstr ""
24959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
24960 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
24961 msgstr ""
24963 #. Mean
24964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
24965 #, fuzzy
24966 msgid "(minimum mean)"
24967 msgstr "Նվազագույն չափ"
24969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
24970 msgid "(maximum mean)"
24971 msgstr ""
24973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
24974 #, fuzzy
24975 msgid "Focus"
24976 msgstr "Ֆոնտ"
24978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
24979 msgid "Focus:"
24980 msgstr ""
24982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
24983 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
24984 msgstr ""
24986 #. Standard_deviation
24987 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
24988 #, fuzzy
24989 msgid "(minimum scatter)"
24990 msgstr "Նվազագույն չափ"
24992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
24993 msgid "(maximum scatter)"
24994 msgstr ""
24996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
24997 #, fuzzy
24998 msgid "Toolbox|Scatter"
24999 msgstr "Նմու_շ"
25001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
25002 #, fuzzy
25003 msgid "Toolbox|Scatter:"
25004 msgstr "Նմու_շ"
25006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
25007 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
25008 msgstr ""
25010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
25011 #, fuzzy
25012 msgid "Spray copies of the initial selection"
25013 msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
25015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
25016 #, fuzzy
25017 msgid "Spray clones of the initial selection"
25018 msgstr "Ավելացնել ընտրված էֆեկտը ընտրվածին"
25020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
25021 #, fuzzy
25022 msgid "Spray single path"
25023 msgstr "Նոր ցանց"
25025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
25026 msgid "Spray objects in a single path"
25027 msgstr ""
25029 #. Population
25030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25031 msgid "(low population)"
25032 msgstr ""
25034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25035 msgid "(high population)"
25036 msgstr ""
25038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
25039 msgid "Amount:"
25040 msgstr ""
25042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
25043 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
25044 msgstr ""
25046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
25047 msgid ""
25048 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
25049 msgstr ""
25051 #. Rotation
25052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
25053 msgid "(low rotation variation)"
25054 msgstr ""
25056 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
25057 msgid "(high rotation variation)"
25058 msgstr ""
25060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
25061 #, fuzzy
25062 msgid "Rotation"
25063 msgstr "Պտույտ (աստ)"
25065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
25066 #, fuzzy
25067 msgid "Rotation:"
25068 msgstr "չկլորացված"
25070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
25071 #, no-c-format
25072 msgid ""
25073 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
25074 "than the original object."
25075 msgstr ""
25077 #. Scale
25078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25079 #, fuzzy
25080 msgid "(low scale variation)"
25081 msgstr "Դիրք`"
25083 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25084 #, fuzzy
25085 msgid "(high scale variation)"
25086 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
25088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
25089 msgid "Toolbox|Scale"
25090 msgstr ""
25092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
25093 #, fuzzy
25094 msgid "Toolbox|Scale:"
25095 msgstr "Ձգել"
25097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
25098 #, no-c-format
25099 msgid ""
25100 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
25101 "the original object."
25102 msgstr ""
25104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
25105 msgid "No preset"
25106 msgstr ""
25108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
25109 #, fuzzy
25110 msgid "Save..."
25111 msgstr "Պահել _Որպես..."
25113 #. Width
25114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25115 msgid "(hairline)"
25116 msgstr ""
25118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25119 msgid "(broad stroke)"
25120 msgstr ""
25122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
25123 msgid "Pen Width"
25124 msgstr ""
25126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
25127 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
25128 msgstr ""
25130 #. Thinning
25131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25132 msgid "(speed blows up stroke)"
25133 msgstr ""
25135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25136 msgid "(slight widening)"
25137 msgstr ""
25139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25140 msgid "(constant width)"
25141 msgstr ""
25143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25144 msgid "(slight thinning, default)"
25145 msgstr ""
25147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25148 msgid "(speed deflates stroke)"
25149 msgstr ""
25151 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
25152 msgid "Stroke Thinning"
25153 msgstr ""
25155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
25156 msgid "Thinning:"
25157 msgstr ""
25159 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
25160 msgid ""
25161 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
25162 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
25163 msgstr ""
25165 #. Angle
25166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25167 msgid "(left edge up)"
25168 msgstr ""
25170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25171 msgid "(horizontal)"
25172 msgstr ""
25174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25175 msgid "(right edge up)"
25176 msgstr ""
25178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
25179 msgid "Pen Angle"
25180 msgstr ""
25182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
25183 msgid "Angle:"
25184 msgstr "Անկյուն`"
25186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
25187 msgid ""
25188 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
25189 "fixation = 0)"
25190 msgstr ""
25192 #. Fixation
25193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
25194 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
25195 msgstr ""
25197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
25198 msgid "(almost fixed, default)"
25199 msgstr ""
25201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
25202 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
25203 msgstr ""
25205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
25206 msgid "Fixation"
25207 msgstr ""
25209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
25210 msgid "Fixation:"
25211 msgstr ""
25213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
25214 msgid ""
25215 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
25216 "fixed angle)"
25217 msgstr ""
25219 #. Cap Rounding
25220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25221 msgid "(blunt caps, default)"
25222 msgstr ""
25224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25225 msgid "(slightly bulging)"
25226 msgstr ""
25228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25229 msgid "(approximately round)"
25230 msgstr ""
25232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25233 msgid "(long protruding caps)"
25234 msgstr ""
25236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
25237 msgid "Cap rounding"
25238 msgstr ""
25240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
25241 msgid "Caps:"
25242 msgstr ""
25244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
25245 msgid ""
25246 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
25247 "round caps)"
25248 msgstr ""
25250 #. Tremor
25251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25252 msgid "(smooth line)"
25253 msgstr ""
25255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25256 msgid "(slight tremor)"
25257 msgstr ""
25259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25260 msgid "(noticeable tremor)"
25261 msgstr ""
25263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25264 msgid "(maximum tremor)"
25265 msgstr ""
25267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
25268 msgid "Stroke Tremor"
25269 msgstr ""
25271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
25272 msgid "Tremor:"
25273 msgstr ""
25275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
25276 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
25277 msgstr ""
25279 #. Wiggle
25280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
25281 msgid "(no wiggle)"
25282 msgstr ""
25284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
25285 msgid "(slight deviation)"
25286 msgstr ""
25288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
25289 msgid "(wild waves and curls)"
25290 msgstr ""
25292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
25293 msgid "Pen Wiggle"
25294 msgstr ""
25296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
25297 msgid "Wiggle:"
25298 msgstr ""
25300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
25301 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
25302 msgstr ""
25304 #. Mass
25305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25306 msgid "(no inertia)"
25307 msgstr ""
25309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25310 msgid "(slight smoothing, default)"
25311 msgstr ""
25313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25314 msgid "(noticeable lagging)"
25315 msgstr ""
25317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25318 msgid "(maximum inertia)"
25319 msgstr ""
25321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
25322 msgid "Pen Mass"
25323 msgstr ""
25325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
25326 msgid "Mass:"
25327 msgstr ""
25329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
25330 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
25331 msgstr ""
25333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
25334 msgid "Trace Background"
25335 msgstr ""
25337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
25338 msgid ""
25339 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
25340 "minimum width, black - maximum width)"
25341 msgstr ""
25343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
25344 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
25345 msgstr ""
25347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
25348 msgid "Tilt"
25349 msgstr ""
25351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
25352 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
25353 msgstr ""
25355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
25356 msgid "Choose a preset"
25357 msgstr ""
25359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
25360 msgid "Arc: Change start/end"
25361 msgstr "Աղեղ` Փողել սկիզբ/վերջը"
25363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
25364 msgid "Arc: Change open/closed"
25365 msgstr "Աղեղ` Փողել բաց/փակը"
25367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
25368 msgid "Start:"
25369 msgstr "Սկիզբ`"
25371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
25372 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
25373 msgstr ""
25375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
25376 msgid "End:"
25377 msgstr "Վերջ`"
25379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
25380 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
25381 msgstr ""
25383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
25384 msgid "Closed arc"
25385 msgstr "Թակ Աղեղ"
25387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
25388 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
25389 msgstr ""
25391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
25392 msgid "Open Arc"
25393 msgstr "Բաց Աղեղ"
25395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
25396 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
25397 msgstr ""
25399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
25400 msgid "Make whole"
25401 msgstr ""
25403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
25404 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
25405 msgstr ""
25407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
25408 #, fuzzy
25409 msgid "Pick opacity"
25410 msgstr "Անթափանցիկություն"
25412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
25413 msgid ""
25414 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
25415 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
25416 msgstr ""
25418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
25419 #, fuzzy
25420 msgid "Pick"
25421 msgstr "Ուղիներ"
25423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
25424 #, fuzzy
25425 msgid "Assign opacity"
25426 msgstr "Alpha (անթափանցություն)"
25428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
25429 msgid ""
25430 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
25431 msgstr ""
25433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
25434 msgid "Assign"
25435 msgstr ""
25437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
25438 #, fuzzy
25439 msgid "Closed"
25440 msgstr "_Փակել"
25442 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
25443 #, fuzzy
25444 msgid "Open start"
25445 msgstr "Բաց Աղեղ"
25447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
25448 #, fuzzy
25449 msgid "Open end"
25450 msgstr "Բացել _Վերջիններից"
25452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
25453 msgid "Open both"
25454 msgstr ""
25456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
25457 msgid "All inactive"
25458 msgstr ""
25460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
25461 msgid "No geometric tool is active"
25462 msgstr ""
25464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
25465 msgid "Show limiting bounding box"
25466 msgstr ""
25468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
25469 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
25470 msgstr ""
25472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
25473 msgid "Get limiting bounding box from selection"
25474 msgstr ""
25476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
25477 msgid ""
25478 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
25479 "of current selection"
25480 msgstr ""
25482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
25483 msgid "Choose a line segment type"
25484 msgstr ""
25486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
25487 msgid "Display measuring info"
25488 msgstr ""
25490 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
25491 msgid "Display measuring info for selected items"
25492 msgstr ""
25494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
25495 msgid "Open LPE dialog"
25496 msgstr ""
25498 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
25499 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
25500 msgstr ""
25502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
25503 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
25504 msgstr ""
25506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
25507 msgid "Delete objects touched by the eraser"
25508 msgstr ""
25510 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
25511 msgid "Cut"
25512 msgstr ""
25514 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
25515 msgid "Cut out from objects"
25516 msgstr ""
25518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
25519 msgid "Text: Change font family"
25520 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
25522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
25523 msgid "Text: Change font size"
25524 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
25526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
25527 msgid "Text: Change font style"
25528 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
25530 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
25531 msgid "Text: Change superscript or subscript"
25532 msgstr ""
25534 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
25535 #, fuzzy
25536 msgid "Text: Change alignment"
25537 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
25539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
25540 #, fuzzy
25541 msgid "Text: Change line-height"
25542 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
25544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
25545 #, fuzzy
25546 msgid "Text: Change word-spacing"
25547 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
25549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
25550 #, fuzzy
25551 msgid "Text: Change letter-spacing"
25552 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
25554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
25555 #, fuzzy
25556 msgid "Text: Change dx (kern)"
25557 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտի չափը"
25559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
25560 #, fuzzy
25561 msgid "Text: Change dy"
25562 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
25564 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
25565 #, fuzzy
25566 msgid "Text: Change rotate"
25567 msgstr "Տեքստ` Փոխել տառերի ձևը"
25569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
25570 msgid "Text: Change orientation"
25571 msgstr "Տեքստ` Փոխել դիրքը"
25573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
25574 #, fuzzy
25575 msgid "Font Family"
25576 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
25578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
25579 #, fuzzy
25580 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
25581 msgstr "Տեքստ` Փոխել ֆոնտը"
25583 #. Entry width
25584 #. Extra list width
25585 #. Cell layout
25586 #. Enable entry completion
25587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
25588 msgid "Font not found on system"
25589 msgstr ""
25591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
25592 #, fuzzy
25593 msgid "Font Size"
25594 msgstr "Ֆոնտի չափը"
25596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
25597 #, fuzzy
25598 msgid "Font size (px)"
25599 msgstr "Ֆոնտի չափը [px]"
25601 #. Name
25602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
25603 msgid "Toggle Bold"
25604 msgstr ""
25606 #. Label
25607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
25608 msgid "Toggle bold or normal weight"
25609 msgstr ""
25611 #. Name
25612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
25613 msgid "Toggle Italic/Oblique"
25614 msgstr ""
25616 #. Label
25617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
25618 msgid "Toggle italic/oblique style"
25619 msgstr ""
25621 #. Name
25622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
25623 msgid "Toggle Superscript"
25624 msgstr ""
25626 #. Label
25627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
25628 msgid "Toggle superscript"
25629 msgstr ""
25631 #. Name
25632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
25633 msgid "Toggle Subscript"
25634 msgstr ""
25636 #. Label
25637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
25638 msgid "Toggle subscript"
25639 msgstr ""
25641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
25642 msgid "Align left"
25643 msgstr "Ձախից"
25645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
25646 #, fuzzy
25647 msgid "Align center"
25648 msgstr "Ձախից"
25650 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
25651 msgid "Align right"
25652 msgstr "Աջից"
25654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
25655 msgid "Justify"
25656 msgstr "Ողջ լայնքով"
25658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
25659 msgid "Justify (only flowed text)"
25660 msgstr ""
25662 #. Name
25663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
25664 #, fuzzy
25665 msgid "Alignment"
25666 msgstr "Ձախից"
25668 #. Label
25669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
25670 #, fuzzy
25671 msgid "Text alignment"
25672 msgstr "Տեքստ` Փոխել "
25674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
25675 #, fuzzy
25676 msgid "Horizontal"
25677 msgstr "_Հորիզոնական"
25679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
25680 #, fuzzy
25681 msgid "Vertical"
25682 msgstr "Ո_ղղահայաց"
25684 #. Label
25685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
25686 #, fuzzy
25687 msgid "Text orientation"
25688 msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
25690 #. Drop down menu
25691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
25692 #, fuzzy
25693 msgid "Smaller spacing"
25694 msgstr "Տողամեջ`"
25696 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
25697 #, fuzzy
25698 msgid "Larger spacing"
25699 msgstr "Տողամեջ`"
25701 #. name
25702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
25703 #, fuzzy
25704 msgid "Line Height"
25705 msgstr "Բարձրություն"
25707 #. label
25708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
25709 #, fuzzy
25710 msgid "Line:"
25711 msgstr "Գիծ"
25713 #. short label
25714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
25715 msgid "Spacing between lines (times font size)"
25716 msgstr ""
25718 #. Drop down menu
25719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
25720 #, fuzzy
25721 msgid "Negative spacing"
25722 msgstr "Տողամեջ`"
25724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
25725 #, fuzzy
25726 msgid "Positive spacing"
25727 msgstr "Տողամեջ`"
25729 #. name
25730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
25731 #, fuzzy
25732 msgid "Word spacing"
25733 msgstr "Տողամեջ`"
25735 #. label
25736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
25737 #, fuzzy
25738 msgid "Word:"
25739 msgstr "Ռեժիմը`"
25741 #. short label
25742 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
25743 msgid "Spacing between words (px)"
25744 msgstr ""
25746 #. name
25747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
25748 #, fuzzy
25749 msgid "Letter spacing"
25750 msgstr "Տողամեջ`"
25752 #. label
25753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
25754 #, fuzzy
25755 msgid "Letter:"
25756 msgstr "Երկարություն`"
25758 #. short label
25759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
25760 msgid "Spacing between letters (px)"
25761 msgstr ""
25763 #. name
25764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
25765 msgid "Kerning"
25766 msgstr ""
25768 #. label
25769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
25770 #, fuzzy
25771 msgid "Kern:"
25772 msgstr "Անունը`"
25774 #. short label
25775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
25776 #, fuzzy
25777 msgid "Horizontal kerning (px)"
25778 msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
25780 #. name
25781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
25782 #, fuzzy
25783 msgid "Vertical Shift"
25784 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
25786 #. label
25787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
25788 #, fuzzy
25789 msgid "Vert:"
25790 msgstr "Ո_ղղահայաց"
25792 #. short label
25793 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
25794 #, fuzzy
25795 msgid "Vertical shift (px)"
25796 msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
25798 #. name
25799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
25800 #, fuzzy
25801 msgid "Letter rotation"
25802 msgstr "Տողամեջ`"
25804 #. label
25805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
25806 #, fuzzy
25807 msgid "Rot:"
25808 msgstr "Տող`"
25810 #. short label
25811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
25812 #, fuzzy
25813 msgid "Character rotation (degrees)"
25814 msgstr "Պտույտ (աստ)"
25816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
25817 msgid "Set connector type: orthogonal"
25818 msgstr ""
25820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
25821 msgid "Set connector type: polyline"
25822 msgstr ""
25824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
25825 msgid "Change connector curvature"
25826 msgstr ""
25828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
25829 msgid "Change connector spacing"
25830 msgstr ""
25832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
25833 #, fuzzy
25834 msgid "EditMode"
25835 msgstr "Ռեժիմը`"
25837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
25838 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
25839 msgstr ""
25841 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
25842 msgid "Avoid"
25843 msgstr ""
25845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
25846 msgid "Ignore"
25847 msgstr ""
25849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
25850 msgid "Orthogonal"
25851 msgstr ""
25853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
25854 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
25855 msgstr ""
25857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
25858 msgid "Connector Curvature"
25859 msgstr ""
25861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
25862 msgid "Curvature:"
25863 msgstr ""
25865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
25866 msgid "The amount of connectors curvature"
25867 msgstr ""
25869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
25870 msgid "Connector Spacing"
25871 msgstr ""
25873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
25874 msgid "Spacing:"
25875 msgstr ""
25877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
25878 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
25879 msgstr ""
25881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
25882 msgid "Graph"
25883 msgstr ""
25885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
25886 msgid "Connector Length"
25887 msgstr ""
25889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
25890 msgid "Length:"
25891 msgstr "Երկարություն`"
25893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
25894 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
25895 msgstr ""
25897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
25898 msgid "Downwards"
25899 msgstr ""
25901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
25902 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
25903 msgstr ""
25905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
25906 msgid "Do not allow overlapping shapes"
25907 msgstr ""
25909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
25910 msgid "New connection point"
25911 msgstr ""
25913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
25914 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
25915 msgstr ""
25917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
25918 msgid "Remove connection point"
25919 msgstr ""
25921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
25922 msgid "Remove the currently selected connection point"
25923 msgstr ""
25925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
25926 msgid "Fill by"
25927 msgstr ""
25929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
25930 msgid "Fill by:"
25931 msgstr ""
25933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
25934 msgid "Fill Threshold"
25935 msgstr ""
25937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
25938 msgid ""
25939 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
25940 "pixels to be counted in the fill"
25941 msgstr ""
25943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
25944 msgid "Grow/shrink by"
25945 msgstr ""
25947 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
25948 msgid "Grow/shrink by:"
25949 msgstr ""
25951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
25952 msgid ""
25953 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
25954 msgstr ""
25956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
25957 msgid "Close gaps"
25958 msgstr ""
25960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
25961 msgid "Close gaps:"
25962 msgstr ""
25964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
25965 msgid ""
25966 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
25967 "to change defaults)"
25968 msgstr ""
25971 #. Local Variables:
25972 #. mode:c++
25973 #. c-file-style:"stroustrup"
25974 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
25975 #. indent-tabs-mode:nil
25976 #. fill-column:99
25977 #. End:
25979 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
25980 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
25981 msgid "Barcode - Datamatrix"
25982 msgstr ""
25984 # կոնտեքս
25985 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
25986 #, fuzzy
25987 msgid "Cols"
25988 msgstr "Գույն"
25990 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
25991 #, fuzzy
25992 msgid "Rows"
25993 msgstr "Տող`"
25995 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
25996 msgid "Square Size / px"
25997 msgstr ""
25999 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
26000 msgid "Sentence case"
26001 msgstr ""
26003 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
26004 msgid "Hide lines behind the sphere"
26005 msgstr ""
26007 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
26008 msgid "Lines of latitude"
26009 msgstr ""
26011 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
26012 msgid "Lines of longitude"
26013 msgstr ""
26015 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
26016 #, fuzzy
26017 msgid "Radius [px]"
26018 msgstr "Շառավիղ"
26020 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
26021 #, fuzzy
26022 msgid "Rotation [deg]"
26023 msgstr "Պտույտ (աստ)"
26025 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
26026 msgid "Tilt [deg]"
26027 msgstr ""
26029 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
26030 msgid "Wireframe Sphere"
26031 msgstr ""
26033 #, fuzzy
26034 #~ msgid "Refresh the icons"
26035 #~ msgstr "Թարմացնել իկոնկեքը"
26037 #, fuzzy
26038 #~ msgid "Color/opacity used for color spraying"
26039 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի նորմալ գծերի գույնը"
26041 #, fuzzy
26042 #~ msgid "Select Font Size"
26043 #~ msgstr "Ընտրվածք"
26045 #, fuzzy
26046 #~ msgid "Horizontal Text"
26047 #~ msgstr "Հորիզոնական տեքստ"
26049 #, fuzzy
26050 #~ msgid "Vertical Text"
26051 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
26053 #~ msgid "Bold"
26054 #~ msgstr "Թավ (Բոլդ)"
26056 #, fuzzy
26057 #~ msgid "Set filename"
26058 #~ msgstr "Անունը`"
26060 #, fuzzy
26061 #~ msgid "Accept invitation"
26062 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
26064 #, fuzzy
26065 #~ msgid "Decline invitation"
26066 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
26068 #, fuzzy
26069 #~ msgid "Length left"
26070 #~ msgstr "Երկարություն`"
26072 #, fuzzy
26073 #~ msgid "Specifies the left end of the bisector"
26074 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26076 #, fuzzy
26077 #~ msgid "Length right"
26078 #~ msgstr "Երկարության միավոր"
26080 #, fuzzy
26081 #~ msgid "Specifies the right end of the bisector"
26082 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26084 #, fuzzy
26085 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the bisector"
26086 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26088 #, fuzzy
26089 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
26090 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26092 #, fuzzy
26093 #~ msgid "Intersect"
26094 #~ msgstr "Փոխհատում"
26096 #, fuzzy
26097 #~ msgid "2nd path"
26098 #~ msgstr "Ուղի"
26100 #, fuzzy
26101 #~ msgid "Boolop type"
26102 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
26104 #, fuzzy
26105 #~ msgid "Rotation angle"
26106 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
26108 #, fuzzy
26109 #~ msgid "Angle between two successive copies"
26110 #~ msgstr "Ցանցի ուղղահայաց գծերի միջև հեռավորությունը "
26112 #, fuzzy
26113 #~ msgid "Number of copies"
26114 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
26116 #, fuzzy
26117 #~ msgid "Number of copies of the original path"
26118 #~ msgstr "Տողերի քանակը"
26120 #, fuzzy
26121 #~ msgid "Origin"
26122 #~ msgstr "X _Սկզբնակետ`"
26124 #, fuzzy
26125 #~ msgid "Origin of the rotation"
26126 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
26128 #, fuzzy
26129 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
26130 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
26132 #, fuzzy
26133 #~ msgid "Elliptic Pen"
26134 #~ msgstr "Էլլիպս"
26136 #, fuzzy
26137 #~ msgid "Sharp"
26138 #~ msgstr "Ձգել"
26140 #, fuzzy
26141 #~ msgid "Method"
26142 #~ msgstr "Մետր"
26144 #, fuzzy
26145 #~ msgid "Choose pen type"
26146 #~ msgstr "Բոլոր տիպերը"
26148 #, fuzzy
26149 #~ msgid "Pen width"
26150 #~ msgstr "Աղբյուր"
26152 #, fuzzy
26153 #~ msgid "Maximal stroke width"
26154 #~ msgstr "Աղբյուր"
26156 #, fuzzy
26157 #~ msgid "Pen roundness"
26158 #~ msgstr "չկլորացված"
26160 #, fuzzy
26161 #~ msgid "Capping"
26162 #~ msgstr "Սկրիպտ"
26164 #, fuzzy
26165 #~ msgid "left capping"
26166 #~ msgstr "Ձախ անկյուն"
26168 #, fuzzy
26169 #~ msgid "End type"
26170 #~ msgstr "Արժեք"
26172 #, fuzzy
26173 #~ msgid "Adjust the offset"
26174 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26176 #, fuzzy
26177 #~ msgid "Specifies the left end of the parallel"
26178 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26180 #, fuzzy
26181 #~ msgid "Specifies the right end of the parallel"
26182 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26184 #, fuzzy
26185 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the parallel"
26186 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26188 #, fuzzy
26189 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the parallel"
26190 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26192 #, fuzzy
26193 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
26194 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26196 #, fuzzy
26197 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
26198 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26200 #, fuzzy
26201 #~ msgid "Scale x"
26202 #~ msgstr "Ձգել"
26204 #, fuzzy
26205 #~ msgid "Scale factor in x direction"
26206 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
26208 #, fuzzy
26209 #~ msgid "Scale y"
26210 #~ msgstr "Ձգել"
26212 #, fuzzy
26213 #~ msgid "Scale factor in y direction"
26214 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
26216 #, fuzzy
26217 #~ msgid "Offset x"
26218 #~ msgstr "Շեղում"
26220 #, fuzzy
26221 #~ msgid "Offset in x direction"
26222 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
26224 #, fuzzy
26225 #~ msgid "Offset y"
26226 #~ msgstr "Շեղում"
26228 #, fuzzy
26229 #~ msgid "Offset in y direction"
26230 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
26232 #, fuzzy
26233 #~ msgid "Adjust the origin"
26234 #~ msgstr "Ցանց"
26236 #, fuzzy
26237 #~ msgid "Iterations"
26238 #~ msgstr "Փոխհատում"
26240 #, fuzzy
26241 #~ msgid "Location along curve"
26242 #~ msgstr "Պտույտ (աստ)"
26244 #, fuzzy
26245 #~ msgid "Specifies the left end of the tangent"
26246 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26248 #, fuzzy
26249 #~ msgid "Specifies the right end of the tangent"
26250 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26252 #, fuzzy
26253 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
26254 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26256 #, fuzzy
26257 #~ msgid "Adjust the \"left\" end of the tangent"
26258 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26260 #, fuzzy
26261 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
26262 #~ msgstr "ՎԵրցնել գույնի Պայծառությունը"
26264 #, fuzzy
26265 #~ msgid "Stack step"
26266 #~ msgstr "Վիճակը`"
26268 #, fuzzy
26269 #~ msgid "path param"
26270 #~ msgstr "Ուղի"
26272 #, fuzzy
26273 #~ msgid "Label"
26274 #~ msgstr "Շերտ"
26276 #, fuzzy
26277 #~ msgid "Transform Handles:"
26278 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
26280 #, fuzzy
26281 #~ msgid "Message information"
26282 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
26284 #, fuzzy
26285 #~ msgid "Delay (milliseconds):"
26286 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
26288 #, fuzzy
26289 #~ msgid "Close file"
26290 #~ msgstr "_Փակել"
26292 #, fuzzy
26293 #~ msgid "Set delay"
26294 #~ msgstr "Matte Կանալ"
26296 #, fuzzy
26297 #~ msgid "Rewind"
26298 #~ msgstr "_Թաքցնել"
26300 #, fuzzy
26301 #~ msgid "Pause"
26302 #~ msgstr "Ուղիներ"
26304 #, fuzzy
26305 #~ msgid "Play"
26306 #~ msgstr "Ողջ լայնքով"
26308 #, fuzzy
26309 #~ msgid "_Register"
26310 #~ msgstr "Ռաստր"
26312 #, fuzzy
26313 #~ msgid "_Server:"
26314 #~ msgstr "_Պահել"
26316 #, fuzzy
26317 #~ msgid "_Username:"
26318 #~ msgstr "Անունը`"
26320 #, fuzzy
26321 #~ msgid "_Password:"
26322 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
26324 #, fuzzy
26325 #~ msgid "Connect"
26326 #~ msgstr "Կենտրոն"
26328 #, fuzzy
26329 #~ msgid "Chatroom _name:"
26330 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
26332 #, fuzzy
26333 #~ msgid "Chatroom _server:"
26334 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
26336 #, fuzzy
26337 #~ msgid "Chatroom _password:"
26338 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
26340 #, fuzzy
26341 #~ msgid "Chatroom _handle:"
26342 #~ msgstr "Շերտի անունը`"
26344 #, fuzzy
26345 #~ msgid "_Cancel"
26346 #~ msgstr "Կանալ"
26348 #, fuzzy
26349 #~ msgid "Center objects horizontally"
26350 #~ msgstr "Շրջել ընտրված օբյեկտները հորիզոնական ուղղությամբ"
26352 #~ msgid "Error saving a temporary copy"
26353 #~ msgstr "Սխալ, ժամանակավոր կրկնօրինակի պահման ժամանակ"
26355 #~ msgid "Document exported..."
26356 #~ msgstr "Աշխատանքը արտածված է..."
26358 #, fuzzy
26359 #~ msgid "Autosave"
26360 #~ msgstr "_Հեղինակներ"
26362 #~ msgid "File"
26363 #~ msgstr "Ֆայլ"
26365 #~ msgid "Username:"
26366 #~ msgstr "Անունը`"
26368 #~ msgid "Password:"
26369 #~ msgstr "Գաղտնաբառը`"
26371 #, fuzzy
26372 #~ msgid "Light x-Position"
26373 #~ msgstr "Դիրք`"
26375 #, fuzzy
26376 #~ msgid "Light y-Position"
26377 #~ msgstr "Դիրք`"
26379 #, fuzzy
26380 #~ msgid "Light z-Position"
26381 #~ msgstr "Դիրք`"
26383 #, fuzzy
26384 #~ msgid "polyhedron|Show:"
26385 #~ msgstr "Բազմանկյուն"
26387 #, fuzzy
26388 #~ msgid "restack|Bottom"
26389 #~ msgstr "Ներքև"
26391 #, fuzzy
26392 #~ msgid "restack|Left"
26393 #~ msgstr "Վերբեռնել"
26395 #, fuzzy
26396 #~ msgid "restack|Middle"
26397 #~ msgstr "_Թաքցնել"
26399 #, fuzzy
26400 #~ msgid "restack|Right"
26401 #~ msgstr "Վերբեռնել"
26403 #, fuzzy
26404 #~ msgid "restack|Top"
26405 #~ msgstr "Վերբեռնել"
26407 #, fuzzy
26408 #~ msgid "Gelatine"
26409 #~ msgstr "Ցանց"
26411 #, fuzzy
26412 #~ msgid "Punch hole"
26413 #~ msgstr "Սև Կանալ"
26415 #, fuzzy
26416 #~ msgid "Interruption width"
26417 #~ msgstr "Փոխհատում"
26419 #~ msgid "AI 8.0 Output"
26420 #~ msgstr "AI 8.0 Output"
26422 #~ msgid "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
26423 #~ msgstr "Adobe Illustrator 8.0 (*.ai)"
26425 #~ msgid "Write Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
26426 #~ msgstr "Գրել Adobe Illustrator 8.0 (Postscript-based)"
26428 #, fuzzy
26429 #~ msgid "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
26430 #~ msgstr "Encapsulated Postscript Interchange (*.epsi)"
26432 #, fuzzy
26433 #~ msgid "Export area is whole canvas"
26434 #~ msgstr "_Արտածել"
26436 #, fuzzy
26437 #~ msgid "Export canvas"
26438 #~ msgstr "_Արտածել"
26440 #, fuzzy
26441 #~ msgid "Open files saved for plotters"
26442 #~ msgstr "Բացել XFIG-ով պահված ֆայլերը"
26444 #, fuzzy
26445 #~ msgid "Ghost outline"
26446 #~ msgstr "Նոր տող"
26448 #, fuzzy
26449 #~ msgid "Flow inside"
26450 #~ msgstr "Ֆոնտի չափը"
26452 #, fuzzy
26453 #~ msgid "All Image Files"
26454 #~ msgstr "Նկարներ"
26456 #, fuzzy
26457 #~ msgid "Path:"
26458 #~ msgstr "Ուղի"
26460 #, fuzzy
26461 #~ msgid "Organization"
26462 #~ msgstr "Քչացնել Հագեցումը (Saturation)"
26464 #, fuzzy
26465 #~ msgid "Comics rounded"
26466 #~ msgstr "չկլորացված"
26468 #, fuzzy
26469 #~ msgid "Deactivate knotholder?"
26470 #~ msgstr "Ապակտիվացված"
26472 #, fuzzy
26473 #~ msgid "Unicode"
26474 #~ msgstr "Անջատված"
26476 #, fuzzy
26477 #~ msgid "gradient level"
26478 #~ msgstr "Գրադիենտ"
26480 #, fuzzy
26481 #~ msgid "Kilt"
26482 #~ msgstr "Ֆայլ"
26484 #, fuzzy
26485 #~ msgid "Apply Convolve Effect"
26486 #~ msgstr "Ավելացնել նոր էֆեկտ"
26488 #~ msgid "PDF File"
26489 #~ msgstr "PDF Ֆայլ"
26491 #, fuzzy
26492 #~ msgid "PostScript via Cairo (*.ps)"
26493 #~ msgstr "PostScript (*.ps)"
26495 #, fuzzy
26496 #~ msgid "Yes, more descriptions"
26497 #~ msgstr "Դնել օբյեկտի նկարագիրը"
26499 #, fuzzy
26500 #~ msgid "Crystal"
26501 #~ msgstr "Մոխրագույն"
26503 #, fuzzy
26504 #~ msgid "Artist text"
26505 #~ msgstr "Ուղղայաց տեքստ"
26507 #, fuzzy
26508 #~ msgid "Metal"
26509 #~ msgstr "Դառձնել Շեղատառ"
26511 #, fuzzy
26512 #~ msgid "PatternedGlass"
26513 #~ msgstr "Նմու_շ"
26515 # կոնտեքս
26516 #, fuzzy
26517 #~ msgid "Lolo"
26518 #~ msgstr "Գույն"
26520 #~ msgid "Grid units"
26521 #~ msgstr "Ցանցի միվորը"
26523 #~ msgid "Selects the color used for major (highlighted) grid lines."
26524 #~ msgstr "Ընտրում է ցանցի տանող (լուսավորվող) գծերի գույնը"
26526 #~ msgid "Major grid line every"
26527 #~ msgstr "Տանող ցանցի գիծ ամեն"
26529 #~ msgid "Angle X"
26530 #~ msgstr "Անկյուն X"
26532 #~ msgid "Angle Z"
26533 #~ msgstr "Անկյուն Z"
26535 #, fuzzy
26536 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
26537 #~ msgstr "<b>Անկյուն`</b>"
26539 #, fuzzy
26540 #~ msgid "Save current settings as new profile"
26541 #~ msgstr "Պահել աշխատանքը նոր անունով"
26543 #~ msgid "Postscript (*.ps)"
26544 #~ msgstr "Պոստսկրիպտ (*.ps)"
26546 #~ msgid "_Apply"
26547 #~ msgstr "_Ավելացնել"
26549 #~ msgid "Random Point"
26550 #~ msgstr "Պատահական Կետ"
26552 #~ msgid "Degrees:"
26553 #~ msgstr "Աստիճաններ`"