Code

Pot and Dutch translation update
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Add Nodes"
22 msgstr "Nódanna"
24 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
25 msgid "By max. segment length"
26 msgstr ""
28 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "By number of segments"
31 msgstr "Dealaigh"
33 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
34 msgid "Division method"
35 msgstr ""
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38 msgid "Maximum segment length (px)"
39 msgstr ""
41 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
42 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
43 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
44 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
45 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
46 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
47 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
48 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
49 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
50 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
51 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
52 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
53 msgid "Modify Path"
54 msgstr ""
56 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
57 #, fuzzy
58 msgid "Number of segments"
59 msgstr "Álbachtaî teacs"
61 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
62 #, fuzzy
63 msgid "AI 8.0 Input"
64 msgstr "Inchur"
66 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
67 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
68 msgstr ""
70 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
71 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
72 msgstr ""
74 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
75 msgid "AI SVG Input"
76 msgstr ""
78 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
79 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
80 msgstr ""
82 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
83 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
84 msgstr ""
86 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
87 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
88 msgstr ""
90 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
91 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
92 msgstr ""
94 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
95 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
96 msgstr ""
98 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
99 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
100 msgstr ""
102 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
103 msgid "Corel DRAW Input"
104 msgstr ""
106 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
107 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
108 msgstr ""
110 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
111 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
112 msgstr ""
114 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
115 msgid "Corel DRAW templates input"
116 msgstr ""
118 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
119 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
120 msgstr ""
122 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
123 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
124 msgstr ""
126 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
127 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
128 msgstr ""
130 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
131 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
132 msgstr ""
134 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
135 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
136 msgstr ""
138 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
139 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
140 msgstr ""
142 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
143 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
144 msgstr ""
146 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
147 #, fuzzy
148 msgid "Black and White"
149 msgstr "Dubh"
151 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
152 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
153 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
154 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
169 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
170 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
179 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
180 #, fuzzy
181 msgid "Color"
182 msgstr "Dún"
184 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
185 msgid "Brighter"
186 msgstr ""
188 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
189 #, fuzzy
190 msgid "Blue Function"
191 msgstr "Leasú"
193 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
194 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
196 #, fuzzy
197 msgid "Custom"
198 msgstr "Féindheanamh"
200 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
201 #, fuzzy
202 msgid "Green Function"
203 msgstr "Leasú"
205 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
206 #, fuzzy
207 msgid "Red Function"
208 msgstr "Leasú"
210 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
211 #, fuzzy
212 msgid "Darker"
213 msgstr "Greamaigh"
215 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
216 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
217 msgid "Desaturate"
218 msgstr ""
220 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
221 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
222 msgid "Grayscale"
223 msgstr ""
225 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
226 msgid "Less Hue"
227 msgstr ""
229 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
230 msgid "Less Light"
231 msgstr ""
233 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
234 msgid "Less Saturation"
235 msgstr ""
237 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
238 #, fuzzy
239 msgid "More Hue"
240 msgstr "Mód:"
242 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
243 msgid "More Light"
244 msgstr ""
246 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
247 #, fuzzy
248 msgid "More Saturation"
249 msgstr "Roghanna Oaf"
251 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
252 msgid "Negative"
253 msgstr ""
255 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
256 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
257 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
258 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
259 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
260 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
261 msgid "Hue"
262 msgstr ""
264 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
265 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
266 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
267 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
268 msgid "Lightness"
269 msgstr ""
271 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
272 #, fuzzy
273 msgid "Randomize"
274 msgstr "Dearg:"
276 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
277 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
278 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
279 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
280 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
281 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
282 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
283 msgid "Saturation"
284 msgstr ""
286 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
287 #, fuzzy
288 msgid "Remove Blue"
289 msgstr "Sábháil comhad"
291 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
292 #, fuzzy
293 msgid "Remove Green"
294 msgstr "Roghanna Oaf"
296 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
297 #, fuzzy
298 msgid "Remove Red"
299 msgstr "Sábháil comhad"
301 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
302 msgid "By color (RRGGBB hex):"
303 msgstr ""
305 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
306 #, fuzzy
307 msgid "Replace color"
308 msgstr "Dath leathanach"
310 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
311 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
312 msgstr ""
314 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
315 msgid "RGB Barrel"
316 msgstr ""
318 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
319 #, fuzzy
320 msgid "Convert to Dashes"
321 msgstr "Sábháil comhad"
323 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
324 msgid "A diagram created with the program Dia"
325 msgstr ""
327 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
328 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
329 msgstr ""
331 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
332 #, fuzzy
333 msgid "Dia Input"
334 msgstr "Inchur"
336 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
337 msgid ""
338 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
339 "at http://live.gnome.org/Dia"
340 msgstr ""
342 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
343 msgid ""
344 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
345 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
346 "Inkscape installation."
347 msgstr ""
349 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
350 msgid "Dimensions"
351 msgstr ""
353 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
354 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
355 msgid "Visualize Path"
356 msgstr ""
358 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
359 #, fuzzy
360 msgid "X Offset"
361 msgstr "Amach"
363 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
364 #, fuzzy
365 msgid "Y Offset"
366 msgstr "Amach"
368 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
369 #, fuzzy
370 msgid "Dot size"
371 msgstr "Meíd chlófhoireann"
373 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
374 #, fuzzy
375 msgid "Font size"
376 msgstr "Meíd chlófhoireann"
378 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
379 msgid "Number Nodes"
380 msgstr ""
382 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
383 msgid "Altitudes"
384 msgstr ""
386 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
387 msgid "Angle Bisectors"
388 msgstr ""
390 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
391 #, fuzzy
392 msgid "Centroid"
393 msgstr "Sa Lár X:"
395 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
396 #, fuzzy
397 msgid "Circumcentre"
398 msgstr "Documéid"
400 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
401 #, fuzzy
402 msgid "Circumcircle"
403 msgstr "Comhad"
405 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
406 msgid "Common Objects"
407 msgstr ""
409 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
410 #, fuzzy
411 msgid "Contact Triangle"
412 msgstr "Tideál:"
414 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
415 msgid "Custom Point Specified By:"
416 msgstr ""
418 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
419 msgid "Custom Points and Options"
420 msgstr ""
422 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
423 msgid "Draw Circle Around This Point"
424 msgstr ""
426 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
427 #, fuzzy
428 msgid "Draw From Triangle"
429 msgstr "Tideál:"
431 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
432 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
433 msgstr ""
435 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
436 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
437 msgstr ""
439 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
440 msgid "Draw Marker At This Point"
441 msgstr ""
443 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
444 #, fuzzy
445 msgid "Excentral Triangle"
446 msgstr "Tideál:"
448 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
449 msgid "Excentres"
450 msgstr ""
452 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
453 #, fuzzy
454 msgid "Excircles"
455 msgstr "Comhad"
457 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
458 #, fuzzy
459 msgid "Extouch Triangle"
460 msgstr "Tideál:"
462 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
463 #, fuzzy
464 msgid "Gergonne Point"
465 msgstr "Realta"
467 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
468 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
469 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
470 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
471 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
472 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
473 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
474 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
475 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
476 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
477 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
478 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
479 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
480 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
481 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
482 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
483 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
484 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
485 msgid "Help"
486 msgstr ""
488 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
489 msgid "Incentre"
490 msgstr ""
492 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
493 #, fuzzy
494 msgid "Incircle"
495 msgstr "Comhad"
497 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
498 #, fuzzy
499 msgid "Nagel Point"
500 msgstr "Dubh"
502 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
503 msgid "Nine-Point Centre"
504 msgstr ""
506 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
507 msgid "Nine-Point Circle"
508 msgstr ""
510 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
511 #, fuzzy
512 msgid "Orthic Triangle"
513 msgstr "Tideál:"
515 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
516 msgid "Orthocentre"
517 msgstr ""
519 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
520 #, fuzzy
521 msgid "Point At"
522 msgstr "Priontáil..."
524 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
525 msgid "Radius / px"
526 msgstr ""
528 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
529 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
530 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
531 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
532 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
533 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
534 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
535 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
536 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
537 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
538 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
539 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
540 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
541 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
542 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
543 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
544 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
545 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
546 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
547 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
548 #, fuzzy
549 msgid "Render"
550 msgstr "Dearg:"
552 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
553 #, fuzzy
554 msgid "Report this triangle's properties"
555 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
557 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
558 #, fuzzy
559 msgid "Symmedial Triangle"
560 msgstr "Tideál:"
562 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
563 #, fuzzy
564 msgid "Symmedian Point"
565 msgstr "Cas ar Ingearach"
567 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
568 msgid "Symmedians"
569 msgstr ""
571 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
572 msgid ""
573 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
574 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
575 "your own ones.\n"
576 "            \n"
577 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
578 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
579 "function.\n"
580 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
581 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
582 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
583 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
584 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
585 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
586 "\n"
587 "You can use any standard Python math function:\n"
588 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
589 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
590 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
591 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
592 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
593 "\n"
594 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
595 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
596 "\n"
597 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
598 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
599 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
600 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
601 "            "
602 msgstr ""
604 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
605 #, fuzzy
606 msgid "Triangle Function"
607 msgstr "Leasú"
609 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
610 #, fuzzy
611 msgid "Trilinear Coordinates"
612 msgstr "Cruthaigh"
614 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
615 msgid ""
616 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
617 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
618 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
619 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
620 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
621 msgstr ""
623 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
624 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
625 msgstr ""
627 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
628 #, fuzzy
629 msgid "Character Encoding"
630 msgstr "Roghnaigh"
632 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
633 #, fuzzy
634 msgid "DXF Input"
635 msgstr "Inchur"
637 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
638 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
639 msgstr ""
641 #. ## end option page
642 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
643 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
644 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
645 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
646 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
647 #, fuzzy
648 msgid "Options"
649 msgstr "Roghnachais Uirlís"
651 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
652 msgid "Or, use manual scale factor"
653 msgstr ""
655 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
656 msgid "Use automatic scaling to size A4"
657 msgstr ""
659 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
660 msgid ""
661 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
662 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
663 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
664 "- only line and spline elements are supported.\n"
665 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
666 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
667 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
668 "legacy version of the LINE output."
669 msgstr ""
671 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
672 #, fuzzy
673 msgid "Desktop Cutting Plotter"
674 msgstr "Roghnachais Deasc"
676 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
677 #, fuzzy
678 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
679 msgstr "Roghnachais Deasc"
681 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
682 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
683 msgstr ""
685 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
686 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
687 msgstr ""
689 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
690 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
691 msgstr ""
693 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
694 msgid "DXF Output"
695 msgstr ""
697 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
698 msgid "DXF file written by pstoedit"
699 msgstr ""
701 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
702 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
703 msgstr ""
705 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
706 #, fuzzy
707 msgid "Blur height"
708 msgstr "Airde:"
710 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
711 #, fuzzy
712 msgid "Blur stdDeviation"
713 msgstr "Roghnaigh"
715 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
716 msgid "Blur width"
717 msgstr ""
719 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
720 #, fuzzy
721 msgid "Edge 3D"
722 msgstr "Nódanna"
724 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
725 msgid "Illumination Angle"
726 msgstr ""
728 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
729 msgid "Only black and white"
730 msgstr ""
732 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
733 #, fuzzy
734 msgid "Shades"
735 msgstr "Sábháil"
737 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
738 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
739 msgid "Stroke width"
740 msgstr ""
742 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
743 #, fuzzy
744 msgid "Embed Images"
745 msgstr "Dealbh"
747 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
748 msgid "Embed only selected images"
749 msgstr ""
751 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
752 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
753 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
754 #, fuzzy
755 msgid "Images"
756 msgstr "Dealbh"
758 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
759 #, fuzzy
760 msgid "EPS Input"
761 msgstr "Inchur"
763 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
764 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
765 msgid "Encapsulated PostScript"
766 msgstr ""
768 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
769 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
770 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
771 msgstr ""
773 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
774 msgid "Additional packages (comma-separated): "
775 msgstr ""
777 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
778 msgid "LaTeX formula"
779 msgstr ""
781 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
782 msgid "LaTeX formula: "
783 msgstr ""
785 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
786 msgid "Export as GIMP Palette"
787 msgstr ""
789 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
790 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
791 msgstr ""
793 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
794 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
795 msgstr ""
797 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
798 msgid ""
799 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
800 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
801 "home directory."
802 msgstr ""
804 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
805 msgid "Extract Image"
806 msgstr ""
808 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
809 msgid "Path to save image:"
810 msgstr ""
812 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
813 msgid "Extrude"
814 msgstr ""
816 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
817 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
818 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
819 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
820 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
821 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
822 msgid "Generate from Path"
823 msgstr ""
825 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
826 #, fuzzy
827 msgid "Lines"
828 msgstr "Bánaigh gach rud"
830 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
831 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
834 #, fuzzy
835 msgid "Mode:"
836 msgstr "Nódanna"
838 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
839 msgid "Polygons"
840 msgstr ""
842 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
843 msgid "Open files saved with XFIG"
844 msgstr ""
846 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
847 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
848 msgstr ""
850 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
851 #, fuzzy
852 msgid "XFIG Input"
853 msgstr "Inchur"
855 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
856 msgid "Flatness"
857 msgstr ""
859 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
860 msgid "Flatten Beziers"
861 msgstr ""
863 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
864 msgid "Add Guide Lines"
865 msgstr ""
867 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
868 #, fuzzy
869 msgid "Depth"
870 msgstr "Teacs"
872 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
873 msgid "Foldable Box"
874 msgstr ""
876 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
877 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
878 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
879 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
880 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
881 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
883 #, fuzzy
884 msgid "Height"
885 msgstr "Airde:"
887 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
888 msgid "Paper Thickness"
889 msgstr ""
891 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
892 msgid "Tab Proportion"
893 msgstr ""
895 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
896 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
897 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
898 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
899 msgid "Unit"
900 msgstr ""
902 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
903 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
904 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
905 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
906 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
907 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
909 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
910 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
911 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
913 #, fuzzy
914 msgid "Width"
915 msgstr "Leitheid:"
917 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
918 msgid "Fractalize"
919 msgstr ""
921 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
922 msgid "Smoothness"
923 msgstr ""
925 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
926 msgid "Subdivisions"
927 msgstr ""
929 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
930 msgid "Calculate first derivative numerically"
931 msgstr ""
933 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
934 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
935 msgid "Draw Axes"
936 msgstr ""
938 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
939 msgid "End X value"
940 msgstr ""
942 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
943 msgid "First derivative"
944 msgstr ""
946 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
947 #, fuzzy
948 msgid "Function"
949 msgstr "Leasú"
951 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
952 #, fuzzy
953 msgid "Function Plotter"
954 msgstr "Roghnachais Deasc"
956 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
957 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
958 #, fuzzy
959 msgid "Functions"
960 msgstr "Leasú"
962 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
963 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
964 msgstr ""
966 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
967 msgid "Multiply X range by 2*pi"
968 msgstr ""
970 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
971 #, fuzzy
972 msgid "Number of samples"
973 msgstr "Álbachtaî teacs"
975 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
976 msgid "Range and sampling"
977 msgstr ""
979 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
980 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
981 #, fuzzy
982 msgid "Remove rectangle"
983 msgstr "Roghanna Oaf"
985 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
986 msgid ""
987 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
988 "it will determine X and Y scales.\n"
989 "\n"
990 "With polar coordinates:\n"
991 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
992 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
993 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
994 "   First derivative is always determined numerically."
995 msgstr ""
997 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
998 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
999 msgid ""
1000 "Standard Python math functions are available:\n"
1001 "\n"
1002 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
1003 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
1004 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
1005 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1006 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1007 "\n"
1008 "The constants pi and e are also available."
1009 msgstr ""
1011 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
1012 #, fuzzy
1013 msgid "Start X value"
1014 msgstr "Bánaigh gach rud"
1016 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1017 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Use"
1020 msgstr "Úsáideor"
1022 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1023 msgid "Use polar coordinates"
1024 msgstr ""
1026 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1027 #, fuzzy
1028 msgid "Y value of rectangle's bottom"
1029 msgstr "Roghanna Oaf"
1031 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1032 #, fuzzy
1033 msgid "Y value of rectangle's top"
1034 msgstr "Roghanna Oaf"
1036 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1037 msgid "Circular pitch, px"
1038 msgstr ""
1040 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Gear"
1043 msgstr "Bánaigh gach rud"
1045 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1046 msgid "Number of teeth"
1047 msgstr ""
1049 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1050 msgid "Pressure angle"
1051 msgstr ""
1053 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
1054 msgid "Average size of cell (px)"
1055 msgstr ""
1057 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
1058 msgid ""
1059 "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
1060 "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
1064 msgid ""
1065 "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
1066 "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
1067 "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
1068 "of the pattern and get an empty border."
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
1072 msgid "Size of Border (px)"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
1076 #, fuzzy
1077 msgid "Voronoi Pattern"
1078 msgstr "Greamaigh"
1080 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1081 msgid "GIMP XCF"
1082 msgstr ""
1084 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1085 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1086 msgstr ""
1088 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1089 msgid "Save Grid:"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1093 msgid "Save Guides:"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1097 msgid "Border Thickness [px]"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Cartesian Grid"
1103 msgstr "Cruthaigh"
1105 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1106 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1107 msgstr ""
1109 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1110 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1111 msgstr ""
1113 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1114 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1115 msgstr ""
1117 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1118 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1119 msgstr ""
1121 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1122 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1123 msgstr ""
1125 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1126 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1127 msgstr ""
1129 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1130 msgid "Major X Divisions"
1131 msgstr ""
1133 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1134 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1135 msgstr ""
1137 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1138 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1139 msgstr ""
1141 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1142 msgid "Major Y Divisions"
1143 msgstr ""
1145 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1146 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1147 msgstr ""
1149 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1150 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1151 msgstr ""
1153 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1154 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1155 msgstr ""
1157 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1158 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1159 msgstr ""
1161 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1162 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1163 msgstr ""
1165 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1166 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1167 msgstr ""
1169 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1170 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1174 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1175 msgstr ""
1177 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1178 msgid "Angle Divisions"
1179 msgstr ""
1181 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1182 msgid "Angle Divisions at Centre"
1183 msgstr ""
1185 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1186 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1190 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1194 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1198 msgid "Circumferential Labels"
1199 msgstr ""
1201 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1202 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Degrees"
1205 msgstr "Dealaigh"
1207 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1208 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1209 msgstr ""
1211 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1212 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1216 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1220 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1221 msgstr ""
1223 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1224 msgid "Major Circular Divisions"
1225 msgstr ""
1227 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1228 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1229 msgstr ""
1231 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1232 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1233 msgstr ""
1235 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1236 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1237 msgstr ""
1239 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1240 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1241 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1242 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1243 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
1248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
1249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
1250 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
1251 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
1252 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
1253 msgid "None"
1254 msgstr "Tada"
1256 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1257 msgid "Polar Grid"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1261 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1265 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1269 msgid "1/10"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1273 msgid "1/2"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1277 msgid "1/3"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1281 msgid "1/4"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1285 msgid "1/5"
1286 msgstr ""
1288 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1289 msgid "1/6"
1290 msgstr ""
1292 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1293 msgid "1/7"
1294 msgstr ""
1296 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1297 msgid "1/8"
1298 msgstr ""
1300 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1301 msgid "1/9"
1302 msgstr ""
1304 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Custom..."
1307 msgstr "Féindheanamh"
1309 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Delete existing guides"
1312 msgstr "Roghanna Oaf"
1314 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1315 #, fuzzy
1316 msgid "Golden ratio"
1317 msgstr "Realta"
1319 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Guides creator"
1322 msgstr "Dath Leathanach:"
1324 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1325 #, fuzzy
1326 msgid "Horizontal guide each"
1327 msgstr "Cas ar Cothromach"
1329 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Preset"
1332 msgstr "Teacs"
1334 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1335 msgid "Rule-of-third"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Start from edges"
1341 msgstr "Roghnaigh Printéir"
1343 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1344 msgid "Vertical guide each"
1345 msgstr ""
1347 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1348 msgid "Draw Handles"
1349 msgstr ""
1351 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1352 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1353 msgstr ""
1355 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1356 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1357 msgstr ""
1359 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1360 #, fuzzy
1361 msgid "HPGL Output"
1362 msgstr "Amach"
1364 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1365 msgid "Mirror Y-axis"
1366 msgstr ""
1368 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Pen number"
1371 msgstr "Cruthaigh"
1373 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1374 #, fuzzy
1375 msgid "Plot invisible layers"
1376 msgstr "Roghnaigh Printéir"
1378 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1379 msgid "Resolution (dpi)"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1383 msgid "X-origin (px)"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1387 msgid "Y-origin (px)"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1391 msgid "hpgl output flatness"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1395 msgid "Ask Us a Question"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1399 msgid "Command Line Options"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1403 msgid "FAQ"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1407 msgid "Keys and Mouse Reference"
1408 msgstr ""
1410 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1411 msgid "Inkscape Manual"
1412 msgstr ""
1414 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1415 msgid "New in This Version"
1416 msgstr ""
1418 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1419 msgid "Report a Bug"
1420 msgstr ""
1422 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1423 msgid "SVG 1.1 Specification"
1424 msgstr ""
1426 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1427 msgid "Duplicate endpaths"
1428 msgstr ""
1430 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1431 msgid "Exponent"
1432 msgstr ""
1434 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1435 msgid "Interpolate"
1436 msgstr ""
1438 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1439 #, fuzzy
1440 msgid "Interpolate style"
1441 msgstr "Greamaigh"
1443 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1444 msgid "Interpolation method"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1448 msgid "Interpolation steps"
1449 msgstr ""
1451 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1452 msgid "Attribute to Interpolate"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1456 #, fuzzy
1457 msgid "End Value"
1458 msgstr "Luach"
1460 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1461 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1462 msgid "Fill"
1463 msgstr ""
1465 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1466 #, fuzzy
1467 msgid "Float Number"
1468 msgstr "Greamaigh"
1470 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1471 msgid ""
1472 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1473 "this \"other\":"
1474 msgstr ""
1476 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1477 msgid "Integer Number"
1478 msgstr ""
1480 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1481 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1482 msgstr ""
1484 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1485 #, fuzzy
1486 msgid "No Unit"
1487 msgstr "Leasú"
1489 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1491 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1492 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
1494 msgid "Opacity"
1495 msgstr ""
1497 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1498 msgid "Other"
1499 msgstr ""
1501 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1502 msgid "Other Attribute"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1506 msgid "Other Attribute type"
1507 msgstr ""
1509 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1510 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1511 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1512 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1513 msgid "Scale"
1514 msgstr ""
1516 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Start Value"
1519 msgstr "Bánaigh gach rud"
1521 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1522 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1523 msgid "Style"
1524 msgstr "Stíl"
1526 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Tag"
1529 msgstr "Leathanach"
1531 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1532 msgid ""
1533 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1534 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1535 "selection"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Transformation"
1541 msgstr "Roghanna Oaf"
1543 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1544 #, fuzzy
1545 msgid "Translate X"
1546 msgstr "Tideál:"
1548 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1549 #, fuzzy
1550 msgid "Translate Y"
1551 msgstr "Tideál:"
1553 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1554 msgid "Where to apply?"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1558 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1559 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1560 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1564 msgid "Auto-Text:"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1568 msgid "Auto-texts"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1572 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1573 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1574 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
1575 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1576 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1577 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1578 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1579 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1580 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1581 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1582 msgid "JessyInk"
1583 msgstr ""
1585 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1586 #, fuzzy
1587 msgid "None (remove)"
1588 msgstr "Sábháil comhad"
1590 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1591 #, fuzzy
1592 msgid "Number of slides"
1593 msgstr "Álbachtaî teacs"
1595 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1596 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1597 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1598 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1599 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1600 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Settings"
1603 msgstr "Realta"
1605 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1606 #, fuzzy
1607 msgid "Slide number"
1608 msgstr "Cruthaigh"
1610 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1611 msgid "Slide title"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1615 msgid ""
1616 "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
1617 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1618 "details."
1619 msgstr ""
1621 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1622 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Appear"
1625 msgstr "Roghnaigh"
1627 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1628 msgid "Build-in effect"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Build-out effect"
1634 msgstr "Cruthaigh"
1636 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1637 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1638 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1639 msgid "Duration in seconds:"
1640 msgstr ""
1642 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Effects"
1645 msgstr "Greamaigh"
1647 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1648 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1649 #, fuzzy
1650 msgid "Fade"
1651 msgstr "Sábháil"
1653 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1654 #, fuzzy
1655 msgid "None (default)"
1656 msgstr "Dealaigh"
1658 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1659 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1660 msgid "Order:"
1661 msgstr ""
1663 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1664 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1665 msgid "Pop"
1666 msgstr ""
1668 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1669 msgid ""
1670 "This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
1671 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1672 "details."
1673 msgstr ""
1675 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1676 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1677 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1678 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1679 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1680 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
1682 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
1683 msgid "Type:"
1684 msgstr "Cinéal:"
1686 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1687 msgid ""
1688 "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
1689 "presentation."
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1693 msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1697 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1701 msgid "PDF"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1705 msgid "PNG"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Resolution:"
1711 msgstr "Roghnaigh"
1713 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1714 msgid ""
1715 "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
1716 "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
1717 "more details."
1718 msgstr ""
1720 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
1721 msgid "Install/update"
1722 msgstr ""
1724 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
1725 msgid ""
1726 "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
1727 "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
1728 "jessyink for more details."
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Add slide:"
1734 msgstr "Nódanna"
1736 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Back (with effects):"
1739 msgstr "Greamaigh"
1741 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
1742 msgid "Back (without effects):"
1743 msgstr ""
1745 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
1746 msgid "Decrease number of columns:"
1747 msgstr ""
1749 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Drawing mode"
1752 msgstr "Dealaigh"
1754 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
1755 #, fuzzy
1756 msgid "First slide:"
1757 msgstr "Meíd chlófhoireann"
1759 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
1760 msgid "Increase number of columns:"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
1764 #, fuzzy
1765 msgid "Index mode"
1766 msgstr "Úsáideor"
1768 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1769 msgid "Key bindings"
1770 msgstr ""
1772 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
1773 #, fuzzy
1774 msgid "Last slide:"
1775 msgstr "Méid páipéir:"
1777 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Next (with effects):"
1780 msgstr "Cruthaigh"
1782 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Next (without effects):"
1785 msgstr "Cruthaigh"
1787 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Next page:"
1790 msgstr "Dealaigh"
1792 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
1793 msgid "Previous page:"
1794 msgstr ""
1796 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Reset timer:"
1799 msgstr "Roghnaigh Printéir"
1801 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
1802 msgid "Select the slide above:"
1803 msgstr ""
1805 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
1806 msgid "Select the slide below:"
1807 msgstr ""
1809 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
1810 msgid "Select the slide to the left:"
1811 msgstr ""
1813 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
1814 msgid "Select the slide to the right:"
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
1818 #, fuzzy
1819 msgid "Set duration:"
1820 msgstr "Roghanna Oaf"
1822 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
1823 msgid "Set number of columns to default:"
1824 msgstr ""
1826 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Set path color to black:"
1829 msgstr "Dath leathanach"
1831 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Set path color to blue:"
1834 msgstr "Dath leathanach"
1836 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Set path color to cyan:"
1839 msgstr "Dath leathanach"
1841 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Set path color to green:"
1844 msgstr "Dath leathanach"
1846 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Set path color to magenta:"
1849 msgstr "Dath leathanach"
1851 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Set path color to orange:"
1854 msgstr "Dath leathanach"
1856 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Set path color to red:"
1859 msgstr "Dath leathanach"
1861 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Set path color to white:"
1864 msgstr "Dath leathanach"
1866 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Set path color to yellow:"
1869 msgstr "Dath leathanach"
1871 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Set path width to 1:"
1874 msgstr "Leitheid:"
1876 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Set path width to 3:"
1879 msgstr "Leitheid:"
1881 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
1882 #, fuzzy
1883 msgid "Set path width to 5:"
1884 msgstr "Leitheid:"
1886 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
1887 #, fuzzy
1888 msgid "Set path width to 7:"
1889 msgstr "Leitheid:"
1891 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Set path width to 9:"
1894 msgstr "Leitheid:"
1896 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
1897 msgid "Set path width to default:"
1898 msgstr ""
1900 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
1901 #, fuzzy
1902 msgid "Slide mode"
1903 msgstr "Sábháil"
1905 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Switch to drawing mode:"
1908 msgstr "Dealaigh"
1910 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Switch to index mode:"
1913 msgstr "Dealaigh"
1915 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
1916 #, fuzzy
1917 msgid "Switch to slide mode:"
1918 msgstr "Dealaigh"
1920 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
1921 msgid ""
1922 "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
1923 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1924 msgstr ""
1926 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
1927 msgid "Toggle progress bar:"
1928 msgstr ""
1930 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
1931 #, fuzzy
1932 msgid "Undo last path segment:"
1933 msgstr "Dealaigh"
1935 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
1936 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
1937 msgstr ""
1939 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
1940 #, fuzzy
1941 msgid "Master slide"
1942 msgstr "Méid páipéir:"
1944 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
1945 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Name of layer:"
1948 msgstr "Dealaigh"
1950 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
1951 msgid ""
1952 "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
1953 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1954 msgstr ""
1956 #. File
1957 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
1958 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
1959 #: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Default"
1962 msgstr "Dealaigh"
1964 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
1965 msgid "Dragging/zoom"
1966 msgstr ""
1968 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Mouse handler"
1971 msgstr "Dearg:"
1973 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
1974 #, fuzzy
1975 msgid "Mouse settings:"
1976 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
1978 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
1979 msgid "No-click"
1980 msgstr ""
1982 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
1983 msgid ""
1984 "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
1985 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1986 msgstr ""
1988 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
1989 #, fuzzy
1990 msgid "Summary"
1991 msgstr "Realta"
1993 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
1994 msgid ""
1995 "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
1996 "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
1997 "com/p/jessyink for more details."
1998 msgstr ""
2000 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
2001 msgid ""
2002 "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
2003 "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2004 msgstr ""
2006 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
2007 msgid "Transition in effect"
2008 msgstr ""
2010 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
2011 msgid "Transition out effect"
2012 msgstr ""
2014 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Transitions"
2017 msgstr "Roghanna Oaf"
2019 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
2020 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
2021 msgstr ""
2023 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Remove auto-texts"
2026 msgstr "Sábháil comhad"
2028 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Remove effects"
2031 msgstr "Roghanna Oaf"
2033 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
2034 #, fuzzy
2035 msgid "Remove master slide assignment"
2036 msgstr "Roghanna Oaf"
2038 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
2039 #, fuzzy
2040 msgid "Remove script"
2041 msgstr "Sábháil comhad"
2043 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Remove transitions"
2046 msgstr "Roghanna Oaf"
2048 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
2049 #, fuzzy
2050 msgid "Remove views"
2051 msgstr "Sábháil comhad"
2053 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
2054 msgid ""
2055 "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
2056 "google.com/p/jessyink for more details."
2057 msgstr ""
2059 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
2060 msgid "Uninstall/remove"
2061 msgstr ""
2063 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
2064 msgid ""
2065 "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
2066 "This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
2067 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2068 msgstr ""
2070 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Video"
2073 msgstr "Amharc"
2075 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
2076 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
2077 msgstr ""
2079 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Remove view"
2082 msgstr "Sábháil comhad"
2084 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
2085 msgid ""
2086 "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
2087 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2088 msgstr ""
2090 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
2091 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2092 #, fuzzy
2093 msgid "View"
2094 msgstr "Amharc"
2096 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
2097 msgid ""
2098 "\n"
2099 "The path is generated by applying the \n"
2100 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2101 "Order times. The following commands are \n"
2102 "recognized in Axiom and Rules:\n"
2103 "\n"
2104 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2105 "\n"
2106 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2107 "\n"
2108 "+: turn left\n"
2109 "\n"
2110 "-: turn right\n"
2111 "\n"
2112 "|: turn 180 degrees\n"
2113 "\n"
2114 "[: remember point\n"
2115 "\n"
2116 "]: return to remembered point\n"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
2120 msgid "Axiom"
2121 msgstr ""
2123 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
2124 msgid "Axiom and rules"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
2128 msgid "L-system"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
2132 msgid "Left angle"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
2136 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2137 msgid "Order"
2138 msgstr ""
2140 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
2141 #, no-c-format
2142 msgid "Randomize angle (%)"
2143 msgstr ""
2145 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
2146 #, no-c-format
2147 msgid "Randomize step (%)"
2148 msgstr ""
2150 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
2151 msgid "Right angle"
2152 msgstr ""
2154 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
2155 msgid "Rules"
2156 msgstr ""
2158 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
2159 msgid "Step length (px)"
2160 msgstr ""
2162 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
2163 msgid "Lorem ipsum"
2164 msgstr ""
2166 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2167 msgid "Number of paragraphs"
2168 msgstr ""
2170 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2171 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
2172 msgstr ""
2174 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2175 msgid "Sentences per paragraph"
2176 msgstr ""
2178 #. Text
2179 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2180 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
2181 #: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2182 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2183 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2184 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2185 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2186 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2187 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
2188 #: ../src/selection-describer.cpp:69
2189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
2190 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
2191 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2192 msgid "Text"
2193 msgstr "Teacs"
2195 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2196 msgid ""
2197 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
2198 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
2199 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2200 msgstr ""
2202 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2203 msgid "Color Markers to Match Stroke"
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Area"
2209 msgstr "Cruthaigh"
2211 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Font size [px]"
2214 msgstr "Meíd chlófhoireann"
2216 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2217 msgid "Length"
2218 msgstr ""
2220 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2221 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2222 msgid "Length Unit: "
2223 msgstr ""
2225 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2226 msgid "Measure"
2227 msgstr ""
2229 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2230 msgid "Measure Path"
2231 msgstr ""
2233 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2234 msgid "Measurement Type: "
2235 msgstr ""
2237 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2238 msgid "Offset [px]"
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2242 msgid "Precision"
2243 msgstr ""
2245 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2246 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2250 #, no-c-format
2251 msgid ""
2252 "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
2253 "as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2254 "            \n"
2255 "  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
2256 "field.\n"
2257 "  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2258 "  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
2259 "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
2260 "must be set to 250.\n"
2261 "  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
2262 "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
2263 "0.03%."
2264 msgstr ""
2266 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
2267 msgid "Angle"
2268 msgstr ""
2270 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2271 msgid "Magnitude"
2272 msgstr ""
2274 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2275 #, fuzzy
2276 msgid "Motion"
2277 msgstr "Leasú"
2279 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2280 msgid "ASCII Text with outline markup"
2281 msgstr ""
2283 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2284 msgid "Text Outline File (*.outline)"
2285 msgstr ""
2287 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2288 #, fuzzy
2289 msgid "Text Outline Input"
2290 msgstr "Inchur"
2292 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2293 #, fuzzy
2294 msgid "End t-value"
2295 msgstr "Luach"
2297 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
2298 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
2299 msgstr ""
2301 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2302 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
2303 msgstr ""
2305 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2306 msgid "Parametric Curves"
2307 msgstr ""
2309 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2310 msgid "Range and Sampling"
2311 msgstr ""
2313 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Samples"
2316 msgstr "Sábháil"
2318 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2319 msgid ""
2320 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
2321 "it will determine X and Y scales.\n"
2322 "\n"
2323 "First derivatives are always determined numerically."
2324 msgstr ""
2326 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Start t-value"
2329 msgstr "Bánaigh gach rud"
2331 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2332 #, fuzzy
2333 msgid "x-Function"
2334 msgstr "Leasú"
2336 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2337 #, fuzzy
2338 msgid "x-value of rectangle's left"
2339 msgstr "Roghanna Oaf"
2341 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2342 #, fuzzy
2343 msgid "x-value of rectangle's right"
2344 msgstr "Roghanna Oaf"
2346 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2347 #, fuzzy
2348 msgid "y-Function"
2349 msgstr "Leasú"
2351 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2352 #, fuzzy
2353 msgid "y-value of rectangle's bottom"
2354 msgstr "Roghanna Oaf"
2356 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
2357 #, fuzzy
2358 msgid "y-value of rectangle's top"
2359 msgstr "Roghanna Oaf"
2361 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2362 msgid "Copies of the pattern:"
2363 msgstr ""
2365 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2366 msgid "Deformation type:"
2367 msgstr ""
2369 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2370 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2371 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2372 msgstr ""
2374 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
2375 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2376 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Normal offset"
2379 msgstr "Cruthaigh"
2381 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2382 msgid "Pattern along Path"
2383 msgstr ""
2385 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
2386 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2387 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2388 msgid "Pattern is vertical"
2389 msgstr ""
2391 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2392 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2393 msgid "Repeated"
2394 msgstr ""
2396 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2397 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2398 msgid "Repeated, stretched"
2399 msgstr ""
2401 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2402 msgid "Ribbon"
2403 msgstr ""
2405 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2406 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Single"
2409 msgstr "Tideál:"
2411 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2412 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2413 msgid "Single, stretched"
2414 msgstr ""
2416 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2417 #, fuzzy
2418 msgid "Snake"
2419 msgstr "Realta"
2421 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2422 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2423 msgid "Space between copies:"
2424 msgstr ""
2426 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2427 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2428 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2429 msgid "Tangential offset"
2430 msgstr ""
2432 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2433 msgid ""
2434 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2435 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
2436 "clones... allowed)"
2437 msgstr ""
2439 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Cloned"
2442 msgstr "Dún"
2444 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2445 #, fuzzy
2446 msgid "Copied"
2447 msgstr "Féindheanamh"
2449 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2450 msgid "Follow path orientation"
2451 msgstr ""
2453 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
2454 #, fuzzy
2455 msgid "Moved"
2456 msgstr "Mód:"
2458 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2459 msgid "Original pattern will be:"
2460 msgstr ""
2462 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
2463 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
2464 #, fuzzy
2465 msgid "Scatter"
2466 msgstr "Greamaigh"
2468 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2469 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2470 msgstr ""
2472 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2473 msgid ""
2474 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2475 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
2476 "shapes, clones are allowed."
2477 msgstr ""
2479 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2480 msgid "Bleed (in)"
2481 msgstr ""
2483 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2484 msgid "Bond Weight #"
2485 msgstr ""
2487 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2488 msgid "Book Height (inches)"
2489 msgstr ""
2491 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2492 #, fuzzy
2493 msgid "Book Properties"
2494 msgstr "Álbachtaí Realta"
2496 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2497 msgid "Book Width (inches)"
2498 msgstr ""
2500 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2501 msgid "Caliper (inches)"
2502 msgstr ""
2504 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2505 #, fuzzy
2506 msgid "Cover"
2507 msgstr "Dún"
2509 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2510 msgid "Cover Thickness Measurement"
2511 msgstr ""
2513 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Interior Pages"
2516 msgstr "Sábháil comhad"
2518 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2519 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2520 msgstr ""
2522 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2523 msgid "Number of Pages"
2524 msgstr ""
2526 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2527 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2528 msgstr ""
2530 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2531 msgid "Paper Thickness Measurement"
2532 msgstr ""
2534 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2535 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2536 msgstr ""
2538 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2539 msgid "Points"
2540 msgstr ""
2542 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2543 #, fuzzy
2544 msgid "Remove existing guides"
2545 msgstr "Roghanna Oaf"
2547 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Specify Width"
2550 msgstr "Leitheid:"
2552 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2553 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
2554 msgid "Value"
2555 msgstr "Luach"
2557 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2558 msgid "Perspective"
2559 msgstr ""
2561 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2562 #, fuzzy
2563 msgid "PixelSnap"
2564 msgstr "picsil"
2566 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2567 msgid ""
2568 "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
2569 "fills to full points"
2570 msgstr ""
2572 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2573 msgid "AutoCAD Plot Input"
2574 msgstr ""
2576 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2577 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2578 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2579 msgstr ""
2581 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2582 #, fuzzy
2583 msgid "Open HPGL plotter files"
2584 msgstr "Sábháil comhad"
2586 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2587 msgid "AutoCAD Plot Output"
2588 msgstr ""
2590 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2591 msgid "Save a file for plotters"
2592 msgstr ""
2594 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2595 msgid "3D Polyhedron"
2596 msgstr ""
2598 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2599 msgid "Clockwise wound object"
2600 msgstr ""
2602 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2603 msgid "Cube"
2604 msgstr ""
2606 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2607 msgid "Cuboctahedron"
2608 msgstr ""
2610 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2611 msgid "Dodecahedron"
2612 msgstr ""
2614 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2615 msgid "Draw back-facing polygons"
2616 msgstr ""
2618 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2619 msgid "Edge-Specified"
2620 msgstr ""
2622 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2623 #, fuzzy
2624 msgid "Edges"
2625 msgstr "Nódanna"
2627 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2628 msgid "Face-Specified"
2629 msgstr ""
2631 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2632 msgid "Faces"
2633 msgstr ""
2635 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2636 #, fuzzy
2637 msgid "Filename:"
2638 msgstr "Sábháil comhad"
2640 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Fill color, Blue"
2643 msgstr "Dath leathanach"
2645 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2646 msgid "Fill color, Green"
2647 msgstr ""
2649 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Fill color, Red"
2652 msgstr "Dath leathanach"
2654 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2655 #, no-c-format
2656 msgid "Fill opacity, %"
2657 msgstr ""
2659 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2660 msgid "Great Dodecahedron"
2661 msgstr ""
2663 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2664 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2665 msgstr ""
2667 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2668 msgid "Icosahedron"
2669 msgstr ""
2671 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2672 #, fuzzy
2673 msgid "Light X"
2674 msgstr "Airde:"
2676 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2677 #, fuzzy
2678 msgid "Light Y"
2679 msgstr "Airde:"
2681 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2682 #, fuzzy
2683 msgid "Light Z"
2684 msgstr "Airde:"
2686 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2687 #, fuzzy
2688 msgid "Load from file"
2689 msgstr "Álbachtaí Realta"
2691 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2692 msgid "Maximum"
2693 msgstr ""
2695 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2696 msgid "Mean"
2697 msgstr ""
2699 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2700 msgid "Minimum"
2701 msgstr ""
2703 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Model file"
2706 msgstr "Cinéal comhad:"
2708 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Object Type"
2711 msgstr "Álbachtaî teacs"
2713 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2714 msgid "Object:"
2715 msgstr ""
2717 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2718 msgid "Octahedron"
2719 msgstr ""
2721 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Rotate around:"
2724 msgstr "Dearg:"
2726 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2727 #, fuzzy
2728 msgid "Rotation, degrees"
2729 msgstr "Roghnaigh Printéir"
2731 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Scaling factor"
2734 msgstr "Dath leathanach"
2736 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Shading"
2739 msgstr "Roghnaigh"
2741 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2742 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2743 msgid "Show:"
2744 msgstr "Taispeáin:"
2746 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2747 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2748 msgstr ""
2750 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2751 msgid "Snub Cube"
2752 msgstr ""
2754 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2755 msgid "Snub Dodecahedron"
2756 msgstr ""
2758 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2759 #, fuzzy, no-c-format
2760 msgid "Stroke opacity, %"
2761 msgstr "Realta"
2763 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2764 #, fuzzy
2765 msgid "Stroke width, px"
2766 msgstr "Realta"
2768 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2769 msgid "Tetrahedron"
2770 msgstr ""
2772 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2773 #, fuzzy
2774 msgid "Then rotate around:"
2775 msgstr "Dearg:"
2777 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2778 msgid "Truncated Cube"
2779 msgstr ""
2781 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2782 msgid "Truncated Dodecahedron"
2783 msgstr ""
2785 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2786 msgid "Truncated Icosahedron"
2787 msgstr ""
2789 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2790 msgid "Truncated Octahedron"
2791 msgstr ""
2793 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2794 msgid "Truncated Tetrahedron"
2795 msgstr ""
2797 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2798 #, fuzzy
2799 msgid "Vertices"
2800 msgstr "Cas ar Ingearach"
2802 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2803 msgid "X-Axis"
2804 msgstr ""
2806 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2807 msgid "Y-Axis"
2808 msgstr ""
2810 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2811 msgid "Z-Axis"
2812 msgstr ""
2814 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2815 msgid "Z-sort faces by:"
2816 msgstr ""
2818 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2819 msgid "Bleed Margin"
2820 msgstr ""
2822 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2823 msgid "Bleed Marks"
2824 msgstr ""
2826 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2827 msgid "Bottom:"
2828 msgstr ""
2830 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Canvas"
2833 msgstr "Cealaigh"
2835 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2836 #, fuzzy
2837 msgid "Color Bars"
2838 msgstr "Dún"
2840 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2841 msgid "Crop Marks"
2842 msgstr ""
2844 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2845 msgid "Left:"
2846 msgstr ""
2848 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2849 #, fuzzy
2850 msgid "Marks"
2851 msgstr "Realta"
2853 #. Label
2854 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2855 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2856 msgid "Offset:"
2857 msgstr ""
2859 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Page Information"
2862 msgstr "Roghanna Oaf"
2864 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Positioning"
2867 msgstr "Leasú"
2869 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2870 msgid "Printing Marks"
2871 msgstr ""
2873 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2874 msgid "Registration Marks"
2875 msgstr ""
2877 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2878 #, fuzzy
2879 msgid "Right:"
2880 msgstr "Airde:"
2882 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2883 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2884 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2885 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
2886 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2887 msgid "Selection"
2888 msgstr ""
2890 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2891 #, fuzzy
2892 msgid "Set crop marks to"
2893 msgstr "Álbachtaí Realta"
2895 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2896 #, fuzzy
2897 msgid "Star Target"
2898 msgstr "Leathanach"
2900 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2901 #, fuzzy
2902 msgid "Top:"
2903 msgstr "Cinéal:"
2905 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2906 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2907 msgid "PostScript"
2908 msgstr ""
2910 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2911 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2912 msgid "PostScript (*.ps)"
2913 msgstr ""
2915 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2916 #, fuzzy
2917 msgid "PostScript Input"
2918 msgstr "Inchur"
2920 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Jitter nodes"
2923 msgstr "Dealaigh"
2925 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2926 msgid "Maximum displacement in X, px"
2927 msgstr ""
2929 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2930 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2931 msgstr ""
2933 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2934 msgid "Shift node handles"
2935 msgstr ""
2937 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2938 #, fuzzy
2939 msgid "Shift nodes"
2940 msgstr "Dealaigh"
2942 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2943 msgid ""
2944 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2945 "selected path."
2946 msgstr ""
2948 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2949 msgid "Use normal distribution"
2950 msgstr ""
2952 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2953 msgid "Alphabet Soup"
2954 msgstr ""
2956 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2957 #, fuzzy
2958 msgid "Random Seed"
2959 msgstr "Dearg:"
2961 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2962 #, fuzzy
2963 msgid "Bar Height:"
2964 msgstr "Airde:"
2966 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2967 msgid "Barcode"
2968 msgstr ""
2970 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2971 msgid "Barcode Data:"
2972 msgstr ""
2974 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2975 #, fuzzy
2976 msgid "Barcode Type:"
2977 msgstr "Cinéal comhad:"
2979 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2980 msgid "Arbitrary Angle:"
2981 msgstr ""
2983 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2984 msgid "Arrange"
2985 msgstr ""
2987 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Bottom"
2990 msgstr "Dath leathanach"
2992 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2993 msgid "Bottom to Top (90)"
2994 msgstr ""
2996 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2997 #, fuzzy
2998 msgid "Horizontal Point:"
2999 msgstr "Cas ar Cothromach"
3001 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
3002 msgid "Left"
3003 msgstr ""
3005 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
3006 msgid "Left to Right (0)"
3007 msgstr ""
3009 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Middle"
3012 msgstr "Tideál:"
3014 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
3015 msgid "Radial Inward"
3016 msgstr ""
3018 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
3019 msgid "Radial Outward"
3020 msgstr ""
3022 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Restack"
3025 msgstr "Teacs"
3027 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
3028 msgid "Restack Direction:"
3029 msgstr ""
3031 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Right"
3034 msgstr "Airde:"
3036 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
3037 msgid "Right to Left (180)"
3038 msgstr ""
3040 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
3041 msgid "Top"
3042 msgstr ""
3044 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
3045 msgid "Top to Bottom (270)"
3046 msgstr ""
3048 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Vertical Point:"
3051 msgstr "Cas ar Ingearach"
3053 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Initial size"
3056 msgstr "Meíd chlófhoireann"
3058 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
3059 msgid "Minimum size"
3060 msgstr ""
3062 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
3063 msgid "Random Tree"
3064 msgstr ""
3066 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
3067 #, no-c-format
3068 msgid "Curve (%):"
3069 msgstr ""
3071 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
3072 msgid "Rubber Stretch"
3073 msgstr ""
3075 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
3076 #, no-c-format
3077 msgid "Strength (%):"
3078 msgstr ""
3080 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Embed rasters"
3083 msgstr "Dealbh"
3085 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
3086 #, fuzzy
3087 msgid "Enable id stripping"
3088 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
3090 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
3091 #, fuzzy
3092 msgid "Enable viewboxing"
3093 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
3095 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
3096 msgid "Group collapsing"
3097 msgstr ""
3099 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Indent"
3102 msgstr "Úsáideor"
3104 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
3105 msgid "Keep editor data"
3106 msgstr ""
3108 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
3109 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
3110 msgstr ""
3112 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Optimized SVG Output"
3115 msgstr "Inchur"
3117 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
3118 msgid "Scalable Vector Graphics"
3119 msgstr ""
3121 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
3122 #, fuzzy
3123 msgid "Set precision"
3124 msgstr "Méid páipéir:"
3126 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
3127 #, fuzzy
3128 msgid "Simplify colors"
3129 msgstr "Dath leathanach"
3131 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
3132 #, fuzzy
3133 msgid "Space"
3134 msgstr "Roghnaigh"
3136 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
3137 msgid "Strip xml prolog"
3138 msgstr ""
3140 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Style to xml"
3143 msgstr "Stíl"
3145 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Tab"
3148 msgstr "Tideál:"
3150 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
3151 #, no-c-format
3152 msgid ""
3153 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
3154 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
3155 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
3156 "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
3157 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
3158 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
3159 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
3160 "elements and attributes.\n"
3161 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
3162 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
3163 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
3164 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
3165 msgstr ""
3167 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
3168 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
3169 msgstr ""
3171 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
3172 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
3173 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
3174 msgstr ""
3176 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
3177 msgid "sK1 vector graphics files input"
3178 msgstr ""
3180 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
3181 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
3182 msgstr ""
3184 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
3185 msgid "sK1 vector graphics files output"
3186 msgstr ""
3188 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
3189 msgid "A diagram created with the program Sketch"
3190 msgstr ""
3192 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
3193 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
3194 msgstr ""
3196 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
3197 msgid "Sketch Input"
3198 msgstr ""
3200 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
3201 msgid "Gear Placement"
3202 msgstr ""
3204 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
3205 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
3206 msgstr ""
3208 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
3209 msgid "Outside (Epitrochoid)"
3210 msgstr ""
3212 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3213 msgid "Quality (Default = 16)"
3214 msgstr ""
3216 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
3217 msgid "R - Ring Radius (px)"
3218 msgstr ""
3220 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
3221 msgid "Rotation (deg)"
3222 msgstr ""
3224 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
3225 msgid "Spirograph"
3226 msgstr ""
3228 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
3229 msgid "d - Pen Radius (px)"
3230 msgstr ""
3232 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
3233 msgid "r - Gear Radius (px)"
3234 msgstr ""
3236 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
3237 #, fuzzy
3238 msgid "Letters"
3239 msgstr "Greamaigh"
3241 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
3242 msgid "Preserve original text?"
3243 msgstr ""
3245 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Split text"
3248 msgstr "Dealaigh"
3250 #: ../share/extensions/split.inx.h:5
3251 msgid "Split:"
3252 msgstr ""
3254 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
3255 msgid ""
3256 "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
3257 "below how your text should be splitted."
3258 msgstr ""
3260 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Words"
3263 msgstr "Nódanna"
3265 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3266 msgid "Behavior"
3267 msgstr ""
3269 #. You can add new elements from this point forward
3270 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
3271 msgid "Percent"
3272 msgstr ""
3274 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3275 msgid "Straighten Segments"
3276 msgstr ""
3278 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3279 msgid "Envelope"
3280 msgstr ""
3282 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3283 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3284 msgstr ""
3286 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3287 msgid "Microsoft's GUI definition format"
3288 msgstr ""
3290 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3291 #, fuzzy
3292 msgid "XAML Output"
3293 msgstr "Amach"
3295 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3296 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3297 msgstr ""
3299 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3300 msgid ""
3301 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
3302 "files"
3303 msgstr ""
3305 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3306 msgid "ZIP Output"
3307 msgstr ""
3309 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3310 msgid ""
3311 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
3312 "library/codecs.html#standard-encodings)"
3313 msgstr ""
3315 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3316 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
3317 msgstr ""
3319 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3320 msgid "Automatically set size and position"
3321 msgstr ""
3323 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Calendar"
3326 msgstr "Bánaigh gach rud"
3328 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
3329 #, fuzzy
3330 msgid "Char Encoding"
3331 msgstr "Roghnaigh"
3333 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3334 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Colors"
3337 msgstr "Dún"
3339 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
3340 msgid "Configuration"
3341 msgstr ""
3343 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3344 #, fuzzy
3345 msgid "Day color"
3346 msgstr "Dath leathanach"
3348 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3349 msgid "Day names"
3350 msgstr ""
3352 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
3353 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3354 msgstr ""
3356 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3357 msgid ""
3358 "January February March April May June July August September October November "
3359 "December"
3360 msgstr ""
3362 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3363 msgid "Layout"
3364 msgstr ""
3366 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3367 #, fuzzy
3368 msgid "Localization"
3369 msgstr "Leasú"
3371 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3372 #, fuzzy
3373 msgid "Monday"
3374 msgstr "Nódanna"
3376 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3377 msgid "Month (0 for all)"
3378 msgstr ""
3380 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3381 #, fuzzy
3382 msgid "Month Margin"
3383 msgstr "Dath leathanach"
3385 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3386 #, fuzzy
3387 msgid "Month Width"
3388 msgstr "Leitheid:"
3390 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3391 #, fuzzy
3392 msgid "Month color"
3393 msgstr "Dath leathanach"
3395 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3396 msgid "Month names"
3397 msgstr ""
3399 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Months per line"
3402 msgstr "Sa Lár Y:"
3404 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3405 msgid "Next month day color"
3406 msgstr ""
3408 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3409 #, fuzzy
3410 msgid "Saturday"
3411 msgstr "Sábháil"
3413 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3414 msgid "Saturday and Sunday"
3415 msgstr ""
3417 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3418 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3419 msgstr ""
3421 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3422 #, fuzzy
3423 msgid "Sunday"
3424 msgstr "Realta"
3426 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3427 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3428 msgstr ""
3430 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3431 msgid "Week start day"
3432 msgstr ""
3434 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Weekday name color "
3437 msgstr "Dath leathanach"
3439 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3440 msgid "Weekend"
3441 msgstr ""
3443 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Weekend day color"
3446 msgstr "Dath leathanach"
3448 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3449 msgid "Year (0 for current)"
3450 msgstr ""
3452 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3453 #, fuzzy
3454 msgid "Year color"
3455 msgstr "Dath leathanach"
3457 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3458 msgid "You may change the names for other languages:"
3459 msgstr ""
3461 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Convert to Braille"
3464 msgstr "Sábháil comhad"
3466 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3467 msgid "fLIP cASE"
3468 msgstr ""
3470 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3471 #, fuzzy
3472 msgid "lowercase"
3473 msgstr "Dealaigh"
3475 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3476 msgid "rANdOm CasE"
3477 msgstr ""
3479 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3480 #, fuzzy
3481 msgid "By:"
3482 msgstr "RY:"
3484 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Replace text"
3487 msgstr "Dealaigh"
3489 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Replace:"
3492 msgstr "Dealaigh"
3494 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Title Case"
3497 msgstr "Tideál:"
3499 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3500 msgid "UPPERCASE"
3501 msgstr ""
3503 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Angle a / deg"
3506 msgstr "Tideál:"
3508 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Angle b / deg"
3511 msgstr "Tideál:"
3513 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3514 #, fuzzy
3515 msgid "Angle c / deg"
3516 msgstr "Tideál:"
3518 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3519 msgid "From Side a and Angles a, b"
3520 msgstr ""
3522 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3523 msgid "From Side c and Angles a, b"
3524 msgstr ""
3526 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3527 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3528 msgstr ""
3530 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3531 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3532 msgstr ""
3534 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3535 msgid "From Three Sides"
3536 msgstr ""
3538 #. # end multiple scan
3539 #. ## end mode page
3540 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
3541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Mode"
3544 msgstr "Nódanna"
3546 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3547 msgid "Side Length a / px"
3548 msgstr ""
3550 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3551 msgid "Side Length b / px"
3552 msgstr ""
3554 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3555 msgid "Side Length c / px"
3556 msgstr ""
3558 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Triangle"
3561 msgstr "Tideál:"
3563 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3564 msgid "ASCII Text"
3565 msgstr ""
3567 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3568 msgid "Text File (*.txt)"
3569 msgstr ""
3571 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Text Input"
3574 msgstr "Inchur"
3576 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3577 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Background color:"
3580 msgstr "Dath Cúlra"
3582 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3583 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3584 #, fuzzy
3585 msgid "HTML class attribute:"
3586 msgstr "Dath leathanach"
3588 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3589 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3590 msgid "HTML id attribute:"
3591 msgstr ""
3593 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3594 #, fuzzy
3595 msgid "Height unit:"
3596 msgstr "Airde:"
3598 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
3599 msgid ""
3600 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3601 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3602 msgstr ""
3604 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3605 msgid "Percent (relative to parent size)"
3606 msgstr ""
3608 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
3609 msgid "Pixel (fixed)"
3610 msgstr ""
3612 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3613 msgid "Set a layout group"
3614 msgstr ""
3616 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Slicer"
3619 msgstr "Greamaigh"
3621 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3622 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3623 msgstr ""
3625 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
3626 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
3627 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3628 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3629 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3630 msgid "Web"
3631 msgstr ""
3633 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
3634 #, fuzzy
3635 msgid "Width unit:"
3636 msgstr "Leitheid:"
3638 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3639 msgid ""
3640 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3641 "quality but least effective compression"
3642 msgstr ""
3644 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3645 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3646 msgstr ""
3648 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3649 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3650 msgstr ""
3652 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3653 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3654 msgstr ""
3656 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Bottom and Center"
3659 msgstr "Greamaigh"
3661 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Bottom and Left"
3664 msgstr "Greamaigh"
3666 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3667 #, fuzzy
3668 msgid "Bottom and Right"
3669 msgstr "Greamaigh"
3671 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3672 #, fuzzy
3673 msgid "Create a slicer rectangle"
3674 msgstr "Cruthaigh"
3676 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3677 msgid "DPI:"
3678 msgstr ""
3680 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
3681 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3682 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
3683 msgstr ""
3685 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3686 msgid "Force Dimension:"
3687 msgstr ""
3689 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
3690 msgid "Format:"
3691 msgstr ""
3693 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3694 msgid "GIF specific options"
3695 msgstr ""
3697 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3698 msgid "If set, this will replace DPI."
3699 msgstr ""
3701 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3702 msgid "JPG specific options"
3703 msgstr ""
3705 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3706 msgid "Layout disposition:"
3707 msgstr ""
3709 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3710 msgid "Left Floated Image"
3711 msgstr ""
3713 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3714 msgid "Middle and Center"
3715 msgstr ""
3717 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3718 #, fuzzy
3719 msgid "Middle and Left"
3720 msgstr "Greamaigh"
3722 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3723 #, fuzzy
3724 msgid "Middle and Right"
3725 msgstr "Greamaigh"
3727 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3728 #: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
3729 msgid "Name:"
3730 msgstr ""
3732 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Non Positioned Image"
3735 msgstr "Roghnaigh Printéir"
3737 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3738 msgid "Options for HTML export"
3739 msgstr ""
3741 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Palette"
3744 msgstr "Greamaigh"
3746 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Palette size:"
3749 msgstr "Méid páipéir:"
3751 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Position anchor:"
3754 msgstr "Leasú"
3756 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3757 #, fuzzy
3758 msgid "Positioned Image"
3759 msgstr "Leasú"
3761 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3762 msgid "Positioned html block element with the image as Background"
3763 msgstr ""
3765 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3766 msgid "Quality:"
3767 msgstr ""
3769 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3770 msgid "Right Floated Image"
3771 msgstr ""
3773 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
3774 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3775 msgstr ""
3777 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Top and Center"
3780 msgstr "Greamaigh"
3782 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
3783 #, fuzzy
3784 msgid "Top and Left"
3785 msgstr "Greamaigh"
3787 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
3788 #, fuzzy
3789 msgid "Top and right"
3790 msgstr "Greamaigh"
3792 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3793 msgid ""
3794 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
3795 "configured and saved to one directory."
3796 msgstr ""
3798 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3799 msgid "Create directory, if it does not exists"
3800 msgstr ""
3802 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3803 msgid "Directory path to export"
3804 msgstr ""
3806 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3807 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3808 msgstr ""
3810 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3811 msgid "With HTML and CSS"
3812 msgstr ""
3814 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3815 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3816 msgstr ""
3818 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3819 msgid "Attribute to set"
3820 msgstr ""
3822 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3823 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3824 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3825 msgstr ""
3827 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3828 msgid ""
3829 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3830 "space, and only with a space."
3831 msgstr ""
3833 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3834 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3835 msgid "Replace"
3836 msgstr ""
3838 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3839 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3840 msgid "Run it after"
3841 msgstr ""
3843 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3844 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3845 msgid "Run it before"
3846 msgstr ""
3848 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3849 #, fuzzy
3850 msgid "Set Attributes"
3851 msgstr "Dath leathanach"
3853 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3854 msgid "Source and destination of setting"
3855 msgstr ""
3857 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3858 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3859 msgstr ""
3861 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3862 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3863 msgstr ""
3865 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3866 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3867 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3868 msgstr ""
3870 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3871 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3872 msgid ""
3873 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3874 "browser (like Firefox)."
3875 msgstr ""
3877 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3878 msgid ""
3879 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3880 "a defined event occurs on the first selected element."
3881 msgstr ""
3883 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3884 #, fuzzy
3885 msgid "Value to set"
3886 msgstr "Luach"
3888 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3889 msgid "When should the set be done?"
3890 msgstr ""
3892 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3893 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3894 msgid "on activate"
3895 msgstr ""
3897 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3898 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3899 #, fuzzy
3900 msgid "on blur"
3901 msgstr "Cealaigh"
3903 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3904 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3905 msgid "on click"
3906 msgstr ""
3908 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3909 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3910 msgid "on element loaded"
3911 msgstr ""
3913 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3914 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3915 msgid "on focus"
3916 msgstr ""
3918 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3919 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3920 msgid "on mouse down"
3921 msgstr ""
3923 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3924 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3925 msgid "on mouse move"
3926 msgstr ""
3928 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3929 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3930 #, fuzzy
3931 msgid "on mouse out"
3932 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
3934 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3935 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3936 msgid "on mouse over"
3937 msgstr ""
3939 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3940 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3941 msgid "on mouse up"
3942 msgstr ""
3944 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3945 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3946 msgstr ""
3948 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3949 msgid "Attribute to transmit"
3950 msgstr ""
3952 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3953 msgid ""
3954 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3955 "with a space, and only with a space."
3956 msgstr ""
3958 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3959 msgid "Source and destination of transmitting"
3960 msgstr ""
3962 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3963 msgid "The first selected transmits to all others"
3964 msgstr ""
3966 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3967 msgid ""
3968 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3969 "to the second when an event occurs."
3970 msgstr ""
3972 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Transmit Attributes"
3975 msgstr "Dath leathanach"
3977 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3978 msgid "When to transmit"
3979 msgstr ""
3981 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3982 msgid "Amount of whirl"
3983 msgstr ""
3985 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3986 msgid "Rotation is clockwise"
3987 msgstr ""
3989 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3990 msgid "Whirl"
3991 msgstr ""
3993 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3994 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3995 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3996 msgstr ""
3998 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3999 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
4000 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
4001 msgstr ""
4003 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
4004 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
4005 msgid "Windows Metafile Input"
4006 msgstr ""
4008 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
4009 #, fuzzy
4010 msgid "XAML Input"
4011 msgstr "Inchur"
4013 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
4014 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
4015 msgstr ""
4017 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Inkscape"
4020 msgstr "Úsáideor"
4022 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
4023 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
4024 msgstr ""
4026 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
4027 msgid "Vector Graphics Editor"
4028 msgstr ""
4030 #: ../share/extensions/dimension.py:99
4031 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
4032 msgstr ""
4034 #. report to the Inkscape console using errormsg
4035 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
4036 msgid "Side Length 'a'/px: "
4037 msgstr ""
4039 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
4040 msgid "Side Length 'b'/px: "
4041 msgstr ""
4043 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
4044 msgid "Side Length 'c'/px: "
4045 msgstr ""
4047 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
4048 msgid "Angle 'A'/radians: "
4049 msgstr ""
4051 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
4052 msgid "Angle 'B'/radians: "
4053 msgstr ""
4055 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
4056 msgid "Angle 'C'/radians: "
4057 msgstr ""
4059 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
4060 msgid "Semiperimeter/px: "
4061 msgstr ""
4063 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
4064 msgid "Area /px^2: "
4065 msgstr ""
4067 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
4068 msgid ""
4069 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4070 "required by this extension. Please install them and try again."
4071 msgstr ""
4073 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
4074 msgid ""
4075 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
4076 "an existing file! Unable to embed image."
4077 msgstr ""
4079 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
4080 #, python-format
4081 msgid "Sorry we could not locate %s"
4082 msgstr ""
4084 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
4085 #, python-format
4086 msgid ""
4087 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
4088 "or image/x-icon"
4089 msgstr ""
4091 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
4092 msgid ""
4093 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
4094 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
4095 msgstr ""
4097 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
4098 #, python-format
4099 msgid "Image extracted to: %s"
4100 msgstr ""
4102 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
4103 msgid "Unable to find image data."
4104 msgstr ""
4106 #: ../share/extensions/inkex.py:67
4107 msgid ""
4108 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
4109 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
4110 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
4111 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
4112 msgstr ""
4114 #: ../share/extensions/inkex.py:230
4115 #, python-format
4116 msgid "No matching node for expression: %s"
4117 msgstr ""
4119 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
4120 #, python-format
4121 msgid "No style attribute found for id: %s"
4122 msgstr ""
4124 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
4125 #, python-format
4126 msgid "unable to locate marker: %s"
4127 msgstr ""
4129 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
4130 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
4131 #: ../share/extensions/perspective.py:61
4132 msgid "This extension requires two selected paths."
4133 msgstr ""
4135 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
4136 #, python-format
4137 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
4138 msgstr ""
4140 #: ../share/extensions/perspective.py:29
4141 msgid ""
4142 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4143 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
4144 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
4145 "numpy."
4146 msgstr ""
4148 #: ../share/extensions/perspective.py:68
4149 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
4150 #, python-format
4151 msgid ""
4152 "The first selected object is of type '%s'.\n"
4153 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4154 msgstr ""
4156 #: ../share/extensions/perspective.py:74
4157 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
4158 msgid ""
4159 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
4160 msgstr ""
4162 #: ../share/extensions/perspective.py:99
4163 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
4164 msgid ""
4165 "The second selected object is a group, not a path.\n"
4166 "Try using the procedure Object->Ungroup."
4167 msgstr ""
4169 #: ../share/extensions/perspective.py:101
4170 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
4171 msgid ""
4172 "The second selected object is not a path.\n"
4173 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4174 msgstr ""
4176 #: ../share/extensions/perspective.py:104
4177 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
4178 msgid ""
4179 "The first selected object is not a path.\n"
4180 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4181 msgstr ""
4183 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
4184 msgid ""
4185 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
4186 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
4187 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
4188 msgstr ""
4190 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
4191 msgid "No face data found in specified file."
4192 msgstr ""
4194 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
4195 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
4196 msgstr ""
4198 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
4199 msgid "No edge data found in specified file."
4200 msgstr ""
4202 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
4203 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
4204 msgstr ""
4206 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
4207 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
4208 msgid ""
4209 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
4210 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
4211 msgstr ""
4213 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
4214 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
4215 msgstr ""
4217 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
4218 msgid ""
4219 "This extension requires two selected paths. \n"
4220 "The second path must be exactly four nodes long."
4221 msgstr ""
4223 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
4224 #, python-format
4225 msgid "Could not locate file: %s"
4226 msgstr ""
4228 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
4229 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
4230 msgstr ""
4232 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
4233 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
4234 msgid "You must select at least two elements."
4235 msgstr ""
4237 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4238 msgid "Matte jelly"
4239 msgstr ""
4241 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
4242 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
4243 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
4244 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
4245 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
4246 msgid "ABCs"
4247 msgstr ""
4249 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4250 msgid "Bulging, matte jelly covering"
4251 msgstr ""
4253 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4254 msgid "Smart jelly"
4255 msgstr ""
4257 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
4258 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
4259 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
4260 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
4261 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
4262 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
4263 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
4264 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
4265 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
4266 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
4267 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
4268 #, fuzzy
4269 msgid "Bevels"
4270 msgstr "Glas:"
4272 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4273 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
4274 msgstr ""
4276 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Metal casting"
4279 msgstr "Roghnaigh"
4281 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4282 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
4283 msgstr ""
4285 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4286 #, fuzzy
4287 msgid "Motion blur, horizontal"
4288 msgstr "Cas ar Cothromach"
4290 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
4291 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
4292 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
4293 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
4294 #, fuzzy
4295 msgid "Blurs"
4296 msgstr "Gorm:"
4298 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4299 msgid ""
4300 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
4301 "force"
4302 msgstr ""
4304 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Motion blur, vertical"
4307 msgstr "Cas ar Ingearach"
4309 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4310 msgid ""
4311 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
4312 "force"
4313 msgstr ""
4315 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4316 msgid "Apparition"
4317 msgstr ""
4319 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4320 msgid "Edges are partly feathered out"
4321 msgstr ""
4323 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Cutout"
4326 msgstr "Féindheanamh"
4328 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
4329 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
4330 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
4331 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
4332 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
4333 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
4334 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
4335 #, fuzzy
4336 msgid "Shadows and Glows"
4337 msgstr "Dealaigh"
4339 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4340 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
4341 msgstr ""
4343 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4344 msgid "Jigsaw piece"
4345 msgstr ""
4347 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4348 msgid "Low, sharp bevel"
4349 msgstr ""
4351 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Roughen"
4354 msgstr "Dearg:"
4356 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4357 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
4358 msgstr ""
4360 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4361 #, fuzzy
4362 msgid "Rubber stamp"
4363 msgstr "Realta"
4365 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
4366 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
4367 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
4368 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
4369 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
4370 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
4371 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
4372 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
4373 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
4374 msgid "Overlays"
4375 msgstr ""
4377 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4378 msgid "Random whiteouts inside"
4379 msgstr ""
4381 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4382 #, fuzzy
4383 msgid "Ink bleed"
4384 msgstr "Gorm:"
4386 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
4387 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Protrusions"
4390 msgstr "Leasú"
4392 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4393 msgid "Inky splotches underneath the object"
4394 msgstr ""
4396 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4397 #, fuzzy
4398 msgid "Fire"
4399 msgstr "Comhad"
4401 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4402 msgid "Edges of object are on fire"
4403 msgstr ""
4405 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4406 msgid "Bloom"
4407 msgstr ""
4409 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4410 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
4411 msgstr ""
4413 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4414 #, fuzzy
4415 msgid "Ridged border"
4416 msgstr "Nódanna"
4418 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4419 msgid "Ridged border with inner bevel"
4420 msgstr ""
4422 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4423 #, fuzzy
4424 msgid "Ripple"
4425 msgstr "Tideál:"
4427 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
4428 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
4429 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
4430 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
4431 msgid "Distort"
4432 msgstr ""
4434 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Horizontal rippling of edges"
4437 msgstr "Cas ar Cothromach"
4439 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Speckle"
4442 msgstr "Roghnaigh"
4444 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4445 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
4446 msgstr ""
4448 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4449 #, fuzzy
4450 msgid "Oil slick"
4451 msgstr "Dubh"
4453 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4454 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
4455 msgstr ""
4457 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4458 msgid "Frost"
4459 msgstr ""
4461 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4462 msgid "Flake-like white splotches"
4463 msgstr ""
4465 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4466 msgid "Leopard fur"
4467 msgstr ""
4469 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
4470 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
4471 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
4472 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
4473 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
4474 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
4475 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Materials"
4478 msgstr "Greamaigh"
4480 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4481 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
4482 msgstr ""
4484 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4485 msgid "Zebra"
4486 msgstr ""
4488 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4489 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
4490 msgstr ""
4492 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Clouds"
4495 msgstr "Dún"
4497 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4498 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
4499 msgstr ""
4501 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4502 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
4503 #, fuzzy
4504 msgid "Sharpen"
4505 msgstr "Sábháil"
4507 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
4508 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
4509 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
4510 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
4511 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
4512 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
4513 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
4514 #, fuzzy
4515 msgid "Image effects"
4516 msgstr "Cruthaigh"
4518 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4519 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
4520 msgstr ""
4522 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4523 #, fuzzy
4524 msgid "Sharpen more"
4525 msgstr "Sábháil"
4527 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4528 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
4529 msgstr ""
4531 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4532 msgid "Oil painting"
4533 msgstr ""
4535 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4536 msgid "Simulate oil painting style"
4537 msgstr ""
4539 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Edge detect"
4542 msgstr "Nódanna"
4544 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4545 msgid "Detect color edges in object"
4546 msgstr ""
4548 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4549 #, fuzzy
4550 msgid "Horizontal edge detect"
4551 msgstr "Cas ar Cothromach"
4553 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4554 msgid "Detect horizontal color edges in object"
4555 msgstr ""
4557 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4558 msgid "Vertical edge detect"
4559 msgstr ""
4561 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4562 msgid "Detect vertical color edges in object"
4563 msgstr ""
4565 #. Pencil
4566 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
4568 msgid "Pencil"
4569 msgstr "Peann Luaidte"
4571 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4572 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
4573 msgstr ""
4575 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4576 #, fuzzy
4577 msgid "Blueprint"
4578 msgstr "Gorm:"
4580 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4581 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
4582 msgstr ""
4584 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
4585 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
4586 msgstr ""
4588 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
4589 msgid "Invert"
4590 msgstr ""
4592 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
4593 #, fuzzy
4594 msgid "Invert colors"
4595 msgstr "Greamaigh"
4597 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4598 #, fuzzy
4599 msgid "Sepia"
4600 msgstr "picsil"
4602 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4603 msgid "Render in warm sepia tones"
4604 msgstr ""
4606 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4607 #, fuzzy
4608 msgid "Age"
4609 msgstr "Tideál:"
4611 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4612 msgid "Imitate aged photograph"
4613 msgstr ""
4615 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4616 msgid "Organic"
4617 msgstr ""
4619 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
4620 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
4621 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
4622 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
4623 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
4624 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
4625 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
4626 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
4627 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
4628 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
4629 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
4630 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Textures"
4633 msgstr "Teacs"
4635 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4636 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4637 msgstr ""
4639 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4640 msgid "Barbed wire"
4641 msgstr ""
4643 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4644 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4645 msgstr ""
4647 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Swiss cheese"
4650 msgstr "Méid páipéir:"
4652 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4653 msgid "Random inner-bevel holes"
4654 msgstr ""
4656 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Blue cheese"
4659 msgstr "Greamaigh"
4661 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4662 msgid "Marble-like bluish speckles"
4663 msgstr ""
4665 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Button"
4668 msgstr "Dath leathanach"
4670 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4671 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4672 msgstr ""
4674 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4675 #, fuzzy
4676 msgid "Inset"
4677 msgstr "Úsáideor"
4679 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4680 msgid "Shadowy outer bevel"
4681 msgstr ""
4683 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4684 #, fuzzy
4685 msgid "Dripping"
4686 msgstr "Roghnaigh"
4688 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4689 msgid "Random paint streaks downwards"
4690 msgstr ""
4692 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Jam spread"
4695 msgstr "Dearg:"
4697 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4698 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4699 msgstr ""
4701 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Pixel smear"
4704 msgstr "Picsil"
4706 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4707 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4708 msgstr ""
4710 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4711 msgid "HSL Bumps"
4712 msgstr ""
4714 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4715 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4716 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4717 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4718 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4719 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4720 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4721 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4722 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4723 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4724 msgid "Bumps"
4725 msgstr ""
4727 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4728 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4729 msgstr ""
4731 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4732 msgid "Cracked glass"
4733 msgstr ""
4735 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4736 msgid "Under a cracked glass"
4737 msgstr ""
4739 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4740 msgid "Bubbly Bumps"
4741 msgstr ""
4743 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4744 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4745 msgstr ""
4747 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4748 msgid "Glowing bubble"
4749 msgstr ""
4751 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4752 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4753 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4754 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Ridges"
4757 msgstr "Nódanna"
4759 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4760 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4761 msgstr ""
4763 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4764 #, fuzzy
4765 msgid "Neon"
4766 msgstr "Tada"
4768 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4769 #, fuzzy
4770 msgid "Neon light effect"
4771 msgstr "Cruthaigh"
4773 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4774 msgid "Molten metal"
4775 msgstr ""
4777 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4778 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4779 msgstr ""
4781 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4782 #, fuzzy
4783 msgid "Pressed steel"
4784 msgstr "Teacs"
4786 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4789 msgstr "Álbachtaí Realta"
4791 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4792 #, fuzzy
4793 msgid "Matte bevel"
4794 msgstr "Méid páipéir:"
4796 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4797 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4798 msgstr ""
4800 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4801 msgid "Thin Membrane"
4802 msgstr ""
4804 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4805 msgid "Thin like a soap membrane"
4806 msgstr ""
4808 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Matte ridge"
4811 msgstr "Méid páipéir:"
4813 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Soft pastel ridge"
4816 msgstr "Méid páipéir:"
4818 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4819 msgid "Glowing metal"
4820 msgstr ""
4822 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Glowing metal texture"
4825 msgstr "Cas ar Cothromach"
4827 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Leaves"
4830 msgstr "Dealaigh"
4832 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4833 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4834 msgstr ""
4836 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Translucent"
4839 msgstr "Tideál:"
4841 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4842 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4843 msgstr ""
4845 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4846 msgid "Cross-smooth"
4847 msgstr ""
4849 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Blur inner borders and intersections"
4852 msgstr "Dealaigh"
4854 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4855 msgid "Iridescent beeswax"
4856 msgstr ""
4858 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4859 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4860 msgstr ""
4862 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4863 msgid "Eroded metal"
4864 msgstr ""
4866 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4867 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4868 msgstr ""
4870 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4871 msgid "Cracked Lava"
4872 msgstr ""
4874 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4875 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4876 msgstr ""
4878 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Bark"
4881 msgstr "Dubh"
4883 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4884 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4885 msgstr ""
4887 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4888 msgid "Lizard skin"
4889 msgstr ""
4891 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4892 msgid "Stylized reptile skin texture"
4893 msgstr ""
4895 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4896 #, fuzzy
4897 msgid "Stone wall"
4898 msgstr "Dealaigh"
4900 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4901 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4902 msgstr ""
4904 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4905 msgid "Silk carpet"
4906 msgstr ""
4908 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4909 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4910 msgstr ""
4912 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Refractive gel A"
4915 msgstr "Roghanna Oaf"
4917 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4918 msgid "Gel effect with light refraction"
4919 msgstr ""
4921 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Refractive gel B"
4924 msgstr "Roghanna Oaf"
4926 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4927 msgid "Gel effect with strong refraction"
4928 msgstr ""
4930 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4931 #, fuzzy
4932 msgid "Metallized paint"
4933 msgstr "Roghnaigh"
4935 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4936 msgid ""
4937 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4938 msgstr ""
4940 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Dragee"
4943 msgstr "Dealaigh"
4945 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4946 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4947 msgstr ""
4949 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4950 #, fuzzy
4951 msgid "Raised border"
4952 msgstr "Nódanna"
4954 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4955 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4956 msgstr ""
4958 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4959 msgid "Metallized ridge"
4960 msgstr ""
4962 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4963 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4964 msgstr ""
4966 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4967 #, fuzzy
4968 msgid "Fat oil"
4969 msgstr "Dath leathanach"
4971 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4972 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4973 msgstr ""
4975 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4976 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4977 #, fuzzy
4978 msgid "Colorize"
4979 msgstr "Dún"
4981 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4982 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4983 msgstr ""
4985 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4986 #, fuzzy
4987 msgid "Parallel hollow"
4988 msgstr "Cruthaigh"
4990 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4991 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4992 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4993 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4994 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4995 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4996 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4997 msgid "Morphology"
4998 msgstr ""
5000 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5001 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
5002 msgstr ""
5004 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5005 msgid "Hole"
5006 msgstr ""
5008 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5009 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
5010 msgstr ""
5012 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Black hole"
5015 msgstr "Dubh"
5017 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5018 msgid "Creates a black light inside and outside"
5019 msgstr ""
5021 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Smooth outline"
5024 msgstr "Amharc Nua"
5026 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5027 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
5028 msgstr ""
5030 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5031 #, fuzzy
5032 msgid "Cubes"
5033 msgstr "Álbachtaî teacs"
5035 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5036 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
5037 msgstr ""
5039 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5040 #, fuzzy
5041 msgid "Peel off"
5042 msgstr "Cruthaigh"
5044 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5045 msgid "Peeling painting on a wall"
5046 msgstr ""
5048 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5049 #, fuzzy
5050 msgid "Gold splatter"
5051 msgstr "Greamaigh"
5053 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5054 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
5055 msgstr ""
5057 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5058 #, fuzzy
5059 msgid "Gold paste"
5060 msgstr "Realta"
5062 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5063 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
5064 msgstr ""
5066 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5067 msgid "Crumpled plastic"
5068 msgstr ""
5070 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5071 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
5072 msgstr ""
5074 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5075 msgid "Enamel jewelry"
5076 msgstr ""
5078 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5079 msgid "Slightly cracked enameled texture"
5080 msgstr ""
5082 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5083 #, fuzzy
5084 msgid "Rough paper"
5085 msgstr "Dearg:"
5087 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5088 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
5089 msgstr ""
5091 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5092 msgid "Rough and glossy"
5093 msgstr ""
5095 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5096 msgid ""
5097 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
5098 msgstr ""
5100 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5101 msgid "In and Out"
5102 msgstr ""
5104 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5105 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
5106 msgstr ""
5108 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5109 msgid "Air spray"
5110 msgstr ""
5112 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5113 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
5114 msgstr ""
5116 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5117 msgid "Warm inside"
5118 msgstr ""
5120 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5121 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
5122 msgstr ""
5124 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Cool outside"
5127 msgstr "Amharc Nua"
5129 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5130 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
5131 msgstr ""
5133 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5134 msgid "Electronic microscopy"
5135 msgstr ""
5137 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5138 msgid ""
5139 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
5140 msgstr ""
5142 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5143 #, fuzzy
5144 msgid "Tartan"
5145 msgstr "Leathanach"
5147 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5148 msgid "Checkered tartan pattern"
5149 msgstr ""
5151 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5152 #, fuzzy
5153 msgid "Invert hue"
5154 msgstr "Sábháil comhad"
5156 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5157 msgid "Invert hue, or rotate it"
5158 msgstr ""
5160 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5161 #, fuzzy
5162 msgid "Inner outline"
5163 msgstr "Dún"
5165 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5166 msgid "Draws an outline around"
5167 msgstr ""
5169 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5170 msgid "Outline, double"
5171 msgstr ""
5173 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5174 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
5175 msgstr ""
5177 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5178 #, fuzzy
5179 msgid "Fancy blur"
5180 msgstr "Cealaigh"
5182 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5183 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
5184 msgstr ""
5186 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5187 #, fuzzy
5188 msgid "Glow"
5189 msgstr "Dath leathanach"
5191 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5192 msgid "Glow of object's own color at the edges"
5193 msgstr ""
5195 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5196 #, fuzzy
5197 msgid "Outline"
5198 msgstr "Amharc Nua"
5200 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5201 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
5202 msgstr ""
5204 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Color emboss"
5207 msgstr "Dún"
5209 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5210 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
5211 msgstr ""
5213 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5214 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Solarize"
5217 msgstr "Leathanach"
5219 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5220 msgid "Classical photographic solarization effect"
5221 msgstr ""
5223 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Moonarize"
5226 msgstr "Dún"
5228 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5229 msgid ""
5230 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
5231 "lights"
5232 msgstr ""
5234 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5235 msgid "Soft focus lens"
5236 msgstr ""
5238 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5239 msgid "Glowing image content without blurring it"
5240 msgstr ""
5242 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5243 msgid "Stained glass"
5244 msgstr ""
5246 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5247 msgid "Illuminated stained glass effect"
5248 msgstr ""
5250 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5251 msgid "Dark glass"
5252 msgstr ""
5254 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5255 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
5256 msgstr ""
5258 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5259 msgid "HSL Bumps alpha"
5260 msgstr ""
5262 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
5263 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
5264 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
5265 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
5266 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
5267 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Image effects, transparent"
5271 msgstr "Cruthaigh"
5273 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5274 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
5275 msgstr ""
5277 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5278 msgid "Bubbly Bumps alpha"
5279 msgstr ""
5281 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5282 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
5283 msgstr ""
5285 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Smooth edges"
5288 msgstr "Dealaigh"
5290 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5291 msgid ""
5292 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
5293 msgstr ""
5295 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Torn edges"
5298 msgstr "Dealaigh"
5300 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5301 msgid ""
5302 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
5303 msgstr ""
5305 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Feather"
5308 msgstr "Cruthaigh"
5310 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5311 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
5312 msgstr ""
5314 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Blur content"
5317 msgstr "Taispeán"
5319 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5320 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
5321 msgstr ""
5323 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
5324 msgid "Specular light"
5325 msgstr ""
5327 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
5328 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
5329 msgstr ""
5331 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5332 #, fuzzy
5333 msgid "Roughen inside"
5334 msgstr "Dearg:"
5336 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5337 msgid "Roughen all inside shapes"
5338 msgstr ""
5340 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5341 msgid "Evanescent"
5342 msgstr ""
5344 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5345 msgid ""
5346 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
5347 "transparency at edges"
5348 msgstr ""
5350 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5351 msgid "Chalk and sponge"
5352 msgstr ""
5354 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5355 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
5356 msgstr ""
5358 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5359 msgid "People"
5360 msgstr ""
5362 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5363 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
5364 msgstr ""
5366 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Scotland"
5369 msgstr "Dubh"
5371 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5372 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
5373 msgstr ""
5375 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5376 msgid "Noise transparency"
5377 msgstr ""
5379 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5380 msgid "Basic noise transparency texture"
5381 msgstr ""
5383 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5384 #, fuzzy
5385 msgid "Noise fill"
5386 msgstr "Dún"
5388 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5389 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
5390 msgstr ""
5392 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5393 msgid "Garden of Delights"
5394 msgstr ""
5396 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5397 msgid ""
5398 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
5399 msgstr ""
5401 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Diffuse light"
5404 msgstr "Dún"
5406 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5407 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
5408 msgstr ""
5410 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Cutout Glow"
5413 msgstr "Féindheanamh"
5415 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5416 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
5417 msgstr ""
5419 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5420 msgid "HSL Bumps, matte"
5421 msgstr ""
5423 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5424 msgid ""
5425 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
5426 msgstr ""
5428 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5429 msgid "Dark Emboss"
5430 msgstr ""
5432 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5433 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
5434 msgstr ""
5436 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5437 msgid "Simple blur"
5438 msgstr ""
5440 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5441 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
5442 msgstr ""
5444 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5445 msgid "Bubbly Bumps, matte"
5446 msgstr ""
5448 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5449 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5450 msgstr ""
5452 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5453 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
5454 msgid "Emboss"
5455 msgstr ""
5457 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5458 msgid ""
5459 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
5460 "Blend"
5461 msgstr ""
5463 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5464 msgid "Blotting paper"
5465 msgstr ""
5467 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5468 msgid "Inkblot on blotting paper"
5469 msgstr ""
5471 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5472 msgid "Wax print"
5473 msgstr ""
5475 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5476 msgid "Wax print on tissue texture"
5477 msgstr ""
5479 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5480 msgid "Inkblot"
5481 msgstr ""
5483 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5484 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
5485 msgstr ""
5487 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Color outline, in"
5490 msgstr "Dún"
5492 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5493 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
5494 msgstr ""
5496 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5497 msgid "Liquid"
5498 msgstr ""
5500 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5501 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
5502 msgstr ""
5504 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Watercolor"
5507 msgstr "Dath leathanach"
5509 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5510 msgid "Cloudy watercolor effect"
5511 msgstr ""
5513 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Felt"
5516 msgstr "Teacs"
5518 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5519 msgid ""
5520 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
5521 msgstr ""
5523 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5524 msgid "Ink paint"
5525 msgstr ""
5527 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5528 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
5529 msgstr ""
5531 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5532 msgid "Tinted rainbow"
5533 msgstr ""
5535 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5536 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
5537 msgstr ""
5539 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5540 msgid "Melted rainbow"
5541 msgstr ""
5543 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5544 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
5545 msgstr ""
5547 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5548 msgid "Flex metal"
5549 msgstr ""
5551 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5552 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
5553 msgstr ""
5555 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5556 msgid "Comics draft"
5557 msgstr ""
5559 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
5560 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
5561 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
5562 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
5563 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
5564 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
5565 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
5566 msgid "Non realistic 3D shaders"
5567 msgstr ""
5569 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5570 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
5571 msgstr ""
5573 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5574 msgid "Comics fading"
5575 msgstr ""
5577 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5578 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
5579 msgstr ""
5581 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Smooth shader"
5584 msgstr "Dealaigh"
5586 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5587 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
5588 msgstr ""
5590 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5591 #, fuzzy
5592 msgid "Emboss shader"
5593 msgstr "Cruthaigh"
5595 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5596 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
5597 msgstr ""
5599 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Smooth shader dark"
5602 msgstr "Dealaigh"
5604 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5605 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
5606 msgstr ""
5608 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5609 msgid "Comics"
5610 msgstr ""
5612 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5613 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
5614 msgstr ""
5616 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Satin"
5619 msgstr "Realta"
5621 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5622 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5623 msgstr ""
5625 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5626 #, fuzzy
5627 msgid "Frosted glass"
5628 msgstr "Bánaigh gach rud"
5630 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5631 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5632 msgstr ""
5634 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5635 #, fuzzy
5636 msgid "Smooth shader contour"
5637 msgstr "Dealaigh"
5639 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5640 msgid "Contouring version of smooth shader"
5641 msgstr ""
5643 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5644 msgid "Aluminium"
5645 msgstr ""
5647 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5648 msgid "Brushed aluminium shader"
5649 msgstr ""
5651 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5652 msgid "Comics fluid"
5653 msgstr ""
5655 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5656 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5657 msgstr ""
5659 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5660 msgid "Chrome"
5661 msgstr ""
5663 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5664 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5665 msgstr ""
5667 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5668 msgid "Chrome dark"
5669 msgstr ""
5671 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5672 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5673 msgstr ""
5675 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5676 msgid "Wavy tartan"
5677 msgstr ""
5679 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5680 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5681 msgstr ""
5683 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5684 msgid "3D marble"
5685 msgstr ""
5687 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5688 msgid "3D warped marble texture"
5689 msgstr ""
5691 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5692 msgid "3D wood"
5693 msgstr ""
5695 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5696 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5697 msgstr ""
5699 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5700 msgid "3D mother of pearl"
5701 msgstr ""
5703 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5704 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5705 msgstr ""
5707 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5708 msgid "Tiger fur"
5709 msgstr ""
5711 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5712 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5713 msgstr ""
5715 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5716 msgid "Shaken liquid"
5717 msgstr ""
5719 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5720 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5721 msgstr ""
5723 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5724 msgid "Comics cream"
5725 msgstr ""
5727 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5728 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5729 msgstr ""
5731 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5732 #, fuzzy
5733 msgid "Black Light"
5734 msgstr "Dubh"
5736 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5737 msgid "Light areas turn to black"
5738 msgstr ""
5740 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Light eraser"
5743 msgstr "Airde:"
5745 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5746 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5747 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5748 msgid "Transparency utilities"
5749 msgstr ""
5751 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5752 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5753 msgstr ""
5755 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Noisy blur"
5758 msgstr "Cealaigh"
5760 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5761 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5762 msgstr ""
5764 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5765 msgid "Film grain"
5766 msgstr ""
5768 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5769 msgid "Adds a small scale graininess"
5770 msgstr ""
5772 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5773 msgid "HSL Bumps, transparent"
5774 msgstr ""
5776 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5777 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5778 msgstr ""
5780 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5781 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5782 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5783 msgid "Drawing"
5784 msgstr ""
5786 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5787 msgid ""
5788 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5789 "images and material filled objects"
5790 msgstr ""
5792 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5793 msgid "Velvet Bumps"
5794 msgstr ""
5796 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5797 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5798 msgstr ""
5800 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5801 #, fuzzy
5802 msgid "Alpha draw"
5803 msgstr "Alpha:"
5805 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5806 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5807 msgstr ""
5809 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5810 msgid "Alpha draw, color"
5811 msgstr ""
5813 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5814 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5815 msgstr ""
5817 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5818 msgid "Chewing gum"
5819 msgstr ""
5821 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5822 msgid ""
5823 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5824 "at their crossings"
5825 msgstr ""
5827 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Black outline"
5830 msgstr "Dubh"
5832 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5833 msgid "Draws a black outline around"
5834 msgstr ""
5836 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Color outline"
5839 msgstr "Dún"
5841 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5842 msgid "Draws a colored outline around"
5843 msgstr ""
5845 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5846 msgid "Inner Shadow"
5847 msgstr ""
5849 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5850 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5851 msgstr ""
5853 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5854 #, fuzzy
5855 msgid "Dark and Glow"
5856 msgstr "Dealaigh"
5858 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5859 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5860 msgstr ""
5862 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Darken edges"
5865 msgstr "Greamaigh"
5867 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5868 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5869 msgstr ""
5871 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5872 msgid "Warped rainbow"
5873 msgstr ""
5875 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5876 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5877 msgstr ""
5879 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5880 #, fuzzy
5881 msgid "Rough and dilate"
5882 msgstr "Dearg:"
5884 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5885 msgid "Create a turbulent contour around"
5886 msgstr ""
5888 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5889 msgid "Quadritone fantasy"
5890 msgstr ""
5892 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5893 #, fuzzy
5894 msgid "Replace hue by two colors"
5895 msgstr "Dath leathanach"
5897 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5898 msgid "Old postcard"
5899 msgstr ""
5901 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5902 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5903 msgstr ""
5905 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5906 msgid "Fuzzy Glow"
5907 msgstr ""
5909 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5910 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5911 msgstr ""
5913 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5914 msgid "Dots transparency"
5915 msgstr ""
5917 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5918 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5919 msgstr ""
5921 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5922 msgid "Canvas transparency"
5923 msgstr ""
5925 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5926 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5927 msgstr ""
5929 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5930 msgid "Smear transparency"
5931 msgstr ""
5933 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5934 msgid ""
5935 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5936 msgstr ""
5938 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5939 msgid "Thick paint"
5940 msgstr ""
5942 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5943 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5944 msgstr ""
5946 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Burst"
5949 msgstr "Gorm:"
5951 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5952 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5953 msgstr ""
5955 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5956 #, fuzzy
5957 msgid "Embossed leather"
5958 msgstr "Cruthaigh"
5960 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5961 msgid ""
5962 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5963 "texture"
5964 msgstr ""
5966 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5967 #, fuzzy
5968 msgid "Carnaval"
5969 msgstr "Cealaigh"
5971 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5972 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5973 msgstr ""
5975 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5976 #, fuzzy
5977 msgid "Plastify"
5978 msgstr "Greamaigh"
5980 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5981 msgid ""
5982 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5983 "crumple"
5984 msgstr ""
5986 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5987 #, fuzzy
5988 msgid "Plaster"
5989 msgstr "Greamaigh"
5991 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5992 msgid ""
5993 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5994 msgstr ""
5996 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Rough transparency"
5999 msgstr "Dearg:"
6001 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6002 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
6003 msgstr ""
6005 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6006 msgid "Gouache"
6007 msgstr ""
6009 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6010 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
6011 msgstr ""
6013 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6014 msgid "Alpha engraving"
6015 msgstr ""
6017 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6018 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
6019 msgstr ""
6021 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6022 msgid "Alpha draw, liquid"
6023 msgstr ""
6025 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6026 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
6027 msgstr ""
6029 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6030 msgid "Liquid drawing"
6031 msgstr ""
6033 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6034 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
6035 msgstr ""
6037 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6038 msgid "Marbled ink"
6039 msgstr ""
6041 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6042 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
6043 msgstr ""
6045 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6046 msgid "Thick acrylic"
6047 msgstr ""
6049 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6050 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
6051 msgstr ""
6053 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6054 msgid "Alpha engraving B"
6055 msgstr ""
6057 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6058 msgid ""
6059 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
6060 msgstr ""
6062 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Lapping"
6065 msgstr "Dealaigh"
6067 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6068 msgid "Something like a water noise"
6069 msgstr ""
6071 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Monochrome transparency"
6074 msgstr "Dearg:"
6076 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6077 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
6078 msgstr ""
6080 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Duotone"
6083 msgstr "Dath leathanach"
6085 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6086 msgid "Change colors to a duotone palette"
6087 msgstr ""
6089 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6090 msgid "Light eraser, negative"
6091 msgstr ""
6093 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6094 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
6095 msgstr ""
6097 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6098 #, fuzzy
6099 msgid "Alpha repaint"
6100 msgstr "Alpha:"
6102 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6103 msgid "Repaint anything monochrome"
6104 msgstr ""
6106 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Saturation map"
6109 msgstr "Roghanna Oaf"
6111 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6112 msgid ""
6113 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
6114 "saturation levels"
6115 msgstr ""
6117 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Riddled"
6120 msgstr "Tideál:"
6122 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6123 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
6124 msgstr ""
6126 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6127 msgid "Wrinkled varnish"
6128 msgstr ""
6130 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6131 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
6132 msgstr ""
6134 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Canvas Bumps"
6137 msgstr "Cealaigh"
6139 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6140 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
6141 msgstr ""
6143 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6144 msgid "Canvas Bumps, matte"
6145 msgstr ""
6147 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6148 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6149 msgstr ""
6151 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6152 msgid "Canvas Bumps alpha"
6153 msgstr ""
6155 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6156 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
6157 msgstr ""
6159 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6160 #, fuzzy
6161 msgid "Lightness-Contrast"
6162 msgstr "Dún"
6164 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6165 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
6166 msgstr ""
6168 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6169 #, fuzzy
6170 msgid "Clean edges"
6171 msgstr "Greamaigh"
6173 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6174 msgid ""
6175 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
6176 "some filters"
6177 msgstr ""
6179 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6180 #, fuzzy
6181 msgid "Bright metal"
6182 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
6184 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6185 msgid "Bright metallic effect for any color"
6186 msgstr ""
6188 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6189 msgid "Deep colors plastic"
6190 msgstr ""
6192 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6193 msgid "Transparent plastic with deep colors"
6194 msgstr ""
6196 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6197 msgid "Melted jelly, matte"
6198 msgstr ""
6200 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6201 msgid "Matte bevel with blurred edges"
6202 msgstr ""
6204 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6205 #, fuzzy
6206 msgid "Melted jelly"
6207 msgstr "Dealaigh"
6209 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6210 #, fuzzy
6211 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
6212 msgstr "Álbachtaí Realta"
6214 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
6215 msgid "Combined lighting"
6216 msgstr ""
6218 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6219 msgid "Tinfoil"
6220 msgstr ""
6222 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6223 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
6224 msgstr ""
6226 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6227 msgid "Copper and chocolate"
6228 msgstr ""
6230 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6231 msgid ""
6232 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
6233 "effects"
6234 msgstr ""
6236 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Inner Glow"
6239 msgstr "Dath leathanach"
6241 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6242 msgid "Adds a colorizable glow inside"
6243 msgstr ""
6245 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6246 #, fuzzy
6247 msgid "Soft colors"
6248 msgstr "Dath leathanach"
6250 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6251 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
6252 msgstr ""
6254 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6255 #, fuzzy
6256 msgid "Relief print"
6257 msgstr "Gorm:"
6259 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6260 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
6261 msgstr ""
6263 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6264 msgid "Growing cells"
6265 msgstr ""
6267 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6268 msgid "Random rounded living cells like fill"
6269 msgstr ""
6271 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6272 msgid "Fluorescence"
6273 msgstr ""
6275 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6276 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
6277 msgstr ""
6279 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Tritone"
6282 msgstr "Tideál:"
6284 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6285 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
6286 msgstr ""
6288 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
6289 msgid "Stripes 1:1"
6290 msgstr ""
6292 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
6293 msgid "Stripes 1:1 white"
6294 msgstr ""
6296 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
6297 msgid "Stripes 1:1.5"
6298 msgstr ""
6300 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
6301 msgid "Stripes 1:1.5 white"
6302 msgstr ""
6304 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
6305 msgid "Stripes 1:2"
6306 msgstr ""
6308 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
6309 msgid "Stripes 1:2 white"
6310 msgstr ""
6312 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
6313 msgid "Stripes 1:3"
6314 msgstr ""
6316 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
6317 msgid "Stripes 1:3 white"
6318 msgstr ""
6320 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
6321 msgid "Stripes 1:4"
6322 msgstr ""
6324 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
6325 msgid "Stripes 1:4 white"
6326 msgstr ""
6328 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
6329 msgid "Stripes 1:5"
6330 msgstr ""
6332 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
6333 msgid "Stripes 1:5 white"
6334 msgstr ""
6336 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
6337 msgid "Stripes 1:8"
6338 msgstr ""
6340 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
6341 msgid "Stripes 1:8 white"
6342 msgstr ""
6344 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
6345 msgid "Stripes 1:10"
6346 msgstr ""
6348 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
6349 msgid "Stripes 1:10 white"
6350 msgstr ""
6352 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
6353 msgid "Stripes 1:16"
6354 msgstr ""
6356 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
6357 msgid "Stripes 1:16 white"
6358 msgstr ""
6360 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
6361 msgid "Stripes 1:32"
6362 msgstr ""
6364 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
6365 msgid "Stripes 1:32 white"
6366 msgstr ""
6368 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
6369 msgid "Stripes 1:64"
6370 msgstr ""
6372 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
6373 msgid "Stripes 2:1"
6374 msgstr ""
6376 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
6377 msgid "Stripes 2:1 white"
6378 msgstr ""
6380 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
6381 msgid "Stripes 4:1"
6382 msgstr ""
6384 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
6385 msgid "Stripes 4:1 white"
6386 msgstr ""
6388 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
6389 msgid "Checkerboard"
6390 msgstr ""
6392 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
6393 msgid "Checkerboard white"
6394 msgstr ""
6396 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
6397 #, fuzzy
6398 msgid "Packed circles"
6399 msgstr "Comhad"
6401 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
6402 msgid "Polka dots, small"
6403 msgstr ""
6405 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
6406 msgid "Polka dots, small white"
6407 msgstr ""
6409 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
6410 msgid "Polka dots, medium"
6411 msgstr ""
6413 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
6414 msgid "Polka dots, medium white"
6415 msgstr ""
6417 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
6418 msgid "Polka dots, large"
6419 msgstr ""
6421 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
6422 msgid "Polka dots, large white"
6423 msgstr ""
6425 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
6426 #, fuzzy
6427 msgid "Wavy"
6428 msgstr "Sábháil"
6430 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
6431 msgid "Wavy white"
6432 msgstr ""
6434 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
6435 msgid "Camouflage"
6436 msgstr ""
6438 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
6439 msgid "Ermine"
6440 msgstr ""
6442 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Sand (bitmap)"
6445 msgstr "Cruthaigh"
6447 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
6448 #, fuzzy
6449 msgid "Cloth (bitmap)"
6450 msgstr "Cruthaigh"
6452 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
6453 msgid "Old paint (bitmap)"
6454 msgstr ""
6456 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Add a new connection point"
6459 msgstr "Roghanna Oaf"
6461 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Move a connection point"
6464 msgstr "Roghanna Oaf"
6466 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Remove a connection point"
6469 msgstr "Roghanna Oaf"
6471 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Direction"
6474 msgstr "Eagar"
6476 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6477 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
6478 msgstr ""
6480 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
6481 #: ../src/text-context.cpp:1604
6482 msgid " [truncated]"
6483 msgstr ""
6485 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
6486 #, c-format
6487 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
6488 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
6489 msgstr[0] ""
6490 msgstr[1] ""
6491 msgstr[2] ""
6493 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
6494 #, c-format
6495 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
6496 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
6497 msgstr[0] ""
6498 msgstr[1] ""
6499 msgstr[2] ""
6501 #: ../src/arc-context.cpp:324
6502 msgid ""
6503 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
6507 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
6508 msgstr ""
6510 #: ../src/arc-context.cpp:476
6511 #, c-format
6512 msgid ""
6513 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
6514 "to draw around the starting point"
6515 msgstr ""
6517 #: ../src/arc-context.cpp:478
6518 #, c-format
6519 msgid ""
6520 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6521 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6522 msgstr ""
6524 #: ../src/arc-context.cpp:504
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Create ellipse"
6527 msgstr "Cruthaigh"
6529 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
6530 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
6531 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
6532 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
6533 msgstr ""
6535 #. status text
6536 #: ../src/box3d-context.cpp:643
6537 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
6538 msgstr ""
6540 #: ../src/box3d-context.cpp:671
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Create 3D box"
6543 msgstr "Cruthaigh"
6545 #: ../src/box3d.cpp:327
6546 msgid "<b>3D Box</b>"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/connector-context.cpp:236
6550 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
6551 msgstr ""
6553 #: ../src/connector-context.cpp:237
6554 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
6555 msgstr ""
6557 #: ../src/connector-context.cpp:781
6558 msgid "Creating new connector"
6559 msgstr ""
6561 #: ../src/connector-context.cpp:1159
6562 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
6563 msgstr ""
6565 #: ../src/connector-context.cpp:1189
6566 msgid "Connection point drag cancelled."
6567 msgstr ""
6569 #: ../src/connector-context.cpp:1307
6570 msgid "Reroute connector"
6571 msgstr ""
6573 #: ../src/connector-context.cpp:1480
6574 msgid "Create connector"
6575 msgstr ""
6577 #: ../src/connector-context.cpp:1503
6578 msgid "Finishing connector"
6579 msgstr ""
6581 #: ../src/connector-context.cpp:1790
6582 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
6583 msgstr ""
6585 #: ../src/connector-context.cpp:1931
6586 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
6587 msgstr ""
6589 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
6590 msgid "Make connectors avoid selected objects"
6591 msgstr ""
6593 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
6594 msgid "Make connectors ignore selected objects"
6595 msgstr ""
6597 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
6598 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
6599 msgstr ""
6601 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
6602 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
6603 msgstr ""
6605 #: ../src/desktop-events.cpp:189
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Create guide"
6608 msgstr "Cruthaigh"
6610 #: ../src/desktop-events.cpp:402
6611 msgid "Move guide"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
6615 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Delete guide"
6618 msgstr "Dealaigh"
6620 #: ../src/desktop-events.cpp:435
6621 #, c-format
6622 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
6623 msgstr ""
6625 #: ../src/desktop.cpp:843
6626 msgid "No previous zoom."
6627 msgstr ""
6629 #: ../src/desktop.cpp:868
6630 msgid "No next zoom."
6631 msgstr ""
6633 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
6634 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
6635 msgstr ""
6637 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6638 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6639 msgstr ""
6641 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6642 #, c-format
6643 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6647 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6651 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6655 msgid "Unclump tiled clones"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6659 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Delete tiled clones"
6665 msgstr "Dealaigh"
6667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6668 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6669 msgstr ""
6671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6672 msgid ""
6673 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6674 "group</b>."
6675 msgstr ""
6677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6678 #, fuzzy
6679 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6680 msgstr "Cruthaigh"
6682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6683 #, fuzzy
6684 msgid "Create tiled clones"
6685 msgstr "Cruthaigh"
6687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6688 msgid "<small>Per row:</small>"
6689 msgstr ""
6691 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6692 msgid "<small>Per column:</small>"
6693 msgstr ""
6695 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6696 msgid "<small>Randomize:</small>"
6697 msgstr ""
6699 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6700 msgid "_Symmetry"
6701 msgstr ""
6703 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6704 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6705 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6706 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6707 #.
6708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6709 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6710 msgstr ""
6712 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6714 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6715 msgstr ""
6717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6718 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6719 msgstr ""
6721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6722 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6723 msgstr ""
6725 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6726 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6727 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6728 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6729 msgstr ""
6731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6732 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6733 msgstr ""
6735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6736 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6737 msgstr ""
6739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6740 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6741 msgstr ""
6743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6744 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6745 msgstr ""
6747 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6748 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6749 msgstr ""
6751 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6752 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6753 msgstr ""
6755 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6756 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6757 msgstr ""
6759 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6760 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6761 msgstr ""
6763 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6764 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6765 msgstr ""
6767 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6768 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6769 msgstr ""
6771 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6772 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6773 msgstr ""
6775 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6776 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6777 msgstr ""
6779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6780 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6781 msgstr ""
6783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6784 msgid "S_hift"
6785 msgstr ""
6787 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6788 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6789 #, no-c-format
6790 msgid "<b>Shift X:</b>"
6791 msgstr ""
6793 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6794 #, no-c-format
6795 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6799 #, no-c-format
6800 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6801 msgstr ""
6803 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6804 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6805 msgstr ""
6807 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6809 #, no-c-format
6810 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6811 msgstr ""
6813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6814 #, no-c-format
6815 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6816 msgstr ""
6818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6819 #, no-c-format
6820 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6821 msgstr ""
6823 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6824 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6825 msgstr ""
6827 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6828 msgid "<b>Exponent:</b>"
6829 msgstr ""
6831 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6832 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6833 msgstr ""
6835 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6836 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6837 msgstr ""
6839 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6841 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6843 msgid "<small>Alternate:</small>"
6844 msgstr ""
6846 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6847 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6848 msgstr ""
6850 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6851 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6852 msgstr ""
6854 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6855 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6857 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6861 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6865 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6866 msgstr ""
6868 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6869 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6870 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6871 msgstr ""
6873 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6874 msgid "Exclude tile height in shift"
6875 msgstr ""
6877 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6878 msgid "Exclude tile width in shift"
6879 msgstr ""
6881 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Sc_ale"
6884 msgstr "Sábháil"
6886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6887 msgid "<b>Scale X:</b>"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6891 #, no-c-format
6892 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6893 msgstr ""
6895 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6896 #, no-c-format
6897 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6901 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6905 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6909 #, no-c-format
6910 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6911 msgstr ""
6913 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6914 #, no-c-format
6915 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6916 msgstr ""
6918 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6919 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6920 msgstr ""
6922 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6923 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6924 msgstr ""
6926 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6927 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6928 msgstr ""
6930 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6931 msgid "<b>Base:</b>"
6932 msgstr ""
6934 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6935 msgid ""
6936 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6937 msgstr ""
6939 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6940 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6941 msgstr ""
6943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6944 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6945 msgstr ""
6947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6948 msgid "Cumulate the scales for each row"
6949 msgstr ""
6951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6952 msgid "Cumulate the scales for each column"
6953 msgstr ""
6955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6956 msgid "_Rotation"
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6960 msgid "<b>Angle:</b>"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6964 #, no-c-format
6965 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6966 msgstr ""
6968 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6969 #, no-c-format
6970 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6971 msgstr ""
6973 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6974 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6975 msgstr ""
6977 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6978 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6979 msgstr ""
6981 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6982 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6983 msgstr ""
6985 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6986 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6987 msgstr ""
6989 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6990 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6991 msgstr ""
6993 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6994 msgid "_Blur & opacity"
6995 msgstr ""
6997 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6998 msgid "<b>Blur:</b>"
6999 msgstr ""
7001 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
7002 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
7003 msgstr ""
7005 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
7006 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
7007 msgstr ""
7009 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
7010 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
7011 msgstr ""
7013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
7014 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
7015 msgstr ""
7017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
7018 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
7019 msgstr ""
7021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
7022 msgid "<b>Fade out:</b>"
7023 msgstr ""
7025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
7026 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
7027 msgstr ""
7029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
7030 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
7031 msgstr ""
7033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
7034 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
7035 msgstr ""
7037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
7038 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
7039 msgstr ""
7041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
7042 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
7043 msgstr ""
7045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
7046 msgid "Co_lor"
7047 msgstr ""
7049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
7050 #, fuzzy
7051 msgid "Initial color: "
7052 msgstr "Dath Leathanach:"
7054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
7055 msgid "Initial color of tiled clones"
7056 msgstr ""
7058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
7059 msgid ""
7060 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
7061 "stroke)"
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
7065 msgid "<b>H:</b>"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
7069 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
7070 msgstr ""
7072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
7073 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
7074 msgstr ""
7076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
7077 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
7078 msgstr ""
7080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
7081 msgid "<b>S:</b>"
7082 msgstr ""
7084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
7085 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
7086 msgstr ""
7088 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
7089 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
7090 msgstr ""
7092 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
7093 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
7094 msgstr ""
7096 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
7097 msgid "<b>L:</b>"
7098 msgstr ""
7100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
7101 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
7102 msgstr ""
7104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
7105 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
7106 msgstr ""
7108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
7109 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
7110 msgstr ""
7112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
7113 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
7114 msgstr ""
7116 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
7117 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
7118 msgstr ""
7120 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
7121 msgid "_Trace"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
7125 msgid "Trace the drawing under the tiles"
7126 msgstr ""
7128 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
7129 msgid ""
7130 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
7131 "apply it to the clone"
7132 msgstr ""
7134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
7135 msgid "1. Pick from the drawing:"
7136 msgstr ""
7138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
7139 msgid "Pick the visible color and opacity"
7140 msgstr ""
7142 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
7143 msgid "Pick the total accumulated opacity"
7144 msgstr ""
7146 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
7147 msgid "R"
7148 msgstr ""
7150 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
7151 msgid "Pick the Red component of the color"
7152 msgstr ""
7154 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
7155 msgid "G"
7156 msgstr ""
7158 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
7159 msgid "Pick the Green component of the color"
7160 msgstr ""
7162 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
7163 msgid "B"
7164 msgstr ""
7166 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
7167 msgid "Pick the Blue component of the color"
7168 msgstr ""
7170 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7171 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
7173 msgid "clonetiler|H"
7174 msgstr ""
7176 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
7177 msgid "Pick the hue of the color"
7178 msgstr ""
7180 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7181 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
7183 msgid "clonetiler|S"
7184 msgstr ""
7186 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
7187 msgid "Pick the saturation of the color"
7188 msgstr ""
7190 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7191 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7192 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
7193 msgid "clonetiler|L"
7194 msgstr ""
7196 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
7197 msgid "Pick the lightness of the color"
7198 msgstr ""
7200 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
7201 msgid "2. Tweak the picked value:"
7202 msgstr ""
7204 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
7205 msgid "Gamma-correct:"
7206 msgstr ""
7208 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
7209 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
7210 msgstr ""
7212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
7213 msgid "Randomize:"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
7217 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
7221 msgid "Invert:"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
7225 msgid "Invert the picked value"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
7229 msgid "3. Apply the value to the clones':"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
7233 msgid "Presence"
7234 msgstr ""
7236 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
7237 msgid ""
7238 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
7239 "that point"
7240 msgstr ""
7242 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
7243 msgid "Size"
7244 msgstr ""
7246 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
7247 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
7248 msgstr ""
7250 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
7251 msgid ""
7252 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
7253 "or stroke)"
7254 msgstr ""
7256 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
7257 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
7258 msgstr ""
7260 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
7261 msgid "How many rows in the tiling"
7262 msgstr ""
7264 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
7265 msgid "How many columns in the tiling"
7266 msgstr ""
7268 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
7269 msgid "Width of the rectangle to be filled"
7270 msgstr ""
7272 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
7273 msgid "Height of the rectangle to be filled"
7274 msgstr ""
7276 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
7277 msgid "Rows, columns: "
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
7281 msgid "Create the specified number of rows and columns"
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
7285 msgid "Width, height: "
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
7289 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
7293 msgid "Use saved size and position of the tile"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
7297 msgid ""
7298 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
7299 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
7300 msgstr ""
7302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
7303 msgid " <b>_Create</b> "
7304 msgstr ""
7306 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
7307 msgid "Create and tile the clones of the selection"
7308 msgstr ""
7310 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
7311 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
7312 #. diagrams on the left in the following screenshot:
7313 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
7314 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
7315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
7316 msgid " _Unclump "
7317 msgstr ""
7319 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
7320 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
7321 msgstr ""
7323 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
7324 msgid " Re_move "
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
7328 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
7332 msgid " R_eset "
7333 msgstr ""
7335 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
7336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
7337 msgid ""
7338 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
7339 "to zero"
7340 msgstr ""
7342 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
7343 #, fuzzy
7344 msgid "_Page"
7345 msgstr "Leathanach"
7347 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
7348 msgid "_Drawing"
7349 msgstr ""
7351 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
7352 #, fuzzy
7353 msgid "_Selection"
7354 msgstr "Roghnaigh"
7356 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
7357 #, fuzzy
7358 msgid "_Custom"
7359 msgstr "Féindheanamh"
7361 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
7362 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
7363 msgstr ""
7365 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
7366 msgid "Units:"
7367 msgstr ""
7369 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
7370 #, fuzzy
7371 msgid "_x0:"
7372 msgstr "x0:"
7374 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
7375 #, fuzzy
7376 msgid "x_1:"
7377 msgstr "x1:"
7379 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Wid_th:"
7382 msgstr "Leitheid:"
7384 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
7385 #, fuzzy
7386 msgid "_y0:"
7387 msgstr "y0:"
7389 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
7390 #, fuzzy
7391 msgid "y_1:"
7392 msgstr "y1:"
7394 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Hei_ght:"
7397 msgstr "Airde:"
7399 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
7400 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
7401 msgstr ""
7403 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
7404 #, fuzzy
7405 msgid "_Width:"
7406 msgstr "Leitheid:"
7408 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
7409 #, fuzzy
7410 msgid "pixels at"
7411 msgstr "picsil"
7413 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
7414 #, fuzzy
7415 msgid "dp_i"
7416 msgstr "dpi"
7418 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
7419 #, fuzzy
7420 msgid "_Height:"
7421 msgstr "Airde:"
7423 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
7424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
7425 msgid "dpi"
7426 msgstr "dpi"
7428 #. true = has mnemonic
7429 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
7430 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
7431 msgstr ""
7433 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
7434 msgid "_Browse..."
7435 msgstr ""
7437 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
7438 msgid "Batch export all selected objects"
7439 msgstr ""
7441 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
7442 msgid ""
7443 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
7444 "(caution, overwrites without asking!)"
7445 msgstr ""
7447 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Hide all except selected"
7450 msgstr "Roghnaigh"
7452 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
7453 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
7454 msgstr ""
7456 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
7457 msgid "_Export"
7458 msgstr ""
7460 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
7461 msgid "Export the bitmap file with these settings"
7462 msgstr ""
7464 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
7465 #, c-format
7466 msgid "Batch export %d selected object"
7467 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
7468 msgstr[0] ""
7469 msgstr[1] ""
7470 msgstr[2] ""
7472 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
7473 msgid "Export in progress"
7474 msgstr ""
7476 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
7477 #, c-format
7478 msgid "Exporting %d files"
7479 msgstr ""
7481 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
7482 #, c-format
7483 msgid "Could not export to filename %s.\n"
7484 msgstr ""
7486 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
7487 msgid "You have to enter a filename"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
7491 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
7492 msgstr ""
7494 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
7495 #, c-format
7496 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
7497 msgstr ""
7499 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
7500 #, c-format
7501 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
7505 msgid "Select a filename for exporting"
7506 msgstr ""
7508 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
7509 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
7510 #, c-format
7511 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
7512 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
7513 msgstr[0] ""
7514 msgstr[1] ""
7516 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7517 #, fuzzy
7518 msgid "exact"
7519 msgstr "Teacs"
7521 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7522 msgid "partial"
7523 msgstr ""
7525 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
7526 msgid "No objects found"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
7530 #, fuzzy
7531 msgid "T_ype: "
7532 msgstr "Cinéal:"
7534 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7535 msgid "Search in all object types"
7536 msgstr ""
7538 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7539 #, fuzzy
7540 msgid "All types"
7541 msgstr "Cinéal comhad:"
7543 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7544 msgid "Search all shapes"
7545 msgstr ""
7547 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7548 msgid "All shapes"
7549 msgstr ""
7551 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7552 msgid "Search rectangles"
7553 msgstr ""
7555 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7556 msgid "Rectangles"
7557 msgstr ""
7559 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7560 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
7561 msgstr ""
7563 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7564 msgid "Ellipses"
7565 msgstr ""
7567 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7568 msgid "Search stars and polygons"
7569 msgstr ""
7571 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Stars"
7574 msgstr "Realta"
7576 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7577 msgid "Search spirals"
7578 msgstr ""
7580 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Spirals"
7583 msgstr "picsil"
7585 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
7586 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
7587 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7588 msgid "Search paths, lines, polylines"
7589 msgstr ""
7591 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
7593 #, fuzzy
7594 msgid "Paths"
7595 msgstr "Greamaigh"
7597 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7598 msgid "Search text objects"
7599 msgstr ""
7601 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7602 #, fuzzy
7603 msgid "Texts"
7604 msgstr "Teacs"
7606 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7607 msgid "Search groups"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7611 #, fuzzy
7612 msgid "Groups"
7613 msgstr "Grupa"
7615 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7616 msgid "Search clones"
7617 msgstr ""
7619 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7620 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7621 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
7622 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7623 #, fuzzy
7624 msgid "find|Clones"
7625 msgstr "Dún"
7627 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
7628 msgid "Search images"
7629 msgstr ""
7631 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7632 msgid "Search offset objects"
7633 msgstr ""
7635 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7636 msgid "Offsets"
7637 msgstr ""
7639 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7640 #, fuzzy
7641 msgid "_Text: "
7642 msgstr "Teacs"
7644 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7645 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7646 msgstr ""
7648 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7649 msgid "_ID: "
7650 msgstr ""
7652 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7653 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7654 msgstr ""
7656 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7657 #, fuzzy
7658 msgid "_Style: "
7659 msgstr "Stíl"
7661 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7662 msgid ""
7663 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7664 msgstr ""
7666 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7667 msgid "_Attribute: "
7668 msgstr ""
7670 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7671 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7672 msgstr ""
7674 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7675 msgid "Search in s_election"
7676 msgstr ""
7678 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7679 msgid "Limit search to the current selection"
7680 msgstr ""
7682 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7683 msgid "Search in current _layer"
7684 msgstr ""
7686 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7687 msgid "Limit search to the current layer"
7688 msgstr ""
7690 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7691 msgid "Include _hidden"
7692 msgstr ""
7694 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7695 msgid "Include hidden objects in search"
7696 msgstr ""
7698 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7699 msgid "Include l_ocked"
7700 msgstr ""
7702 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7703 msgid "Include locked objects in search"
7704 msgstr ""
7706 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7707 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7708 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7709 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7710 #, fuzzy
7711 msgid "_Clear"
7712 msgstr "Bánaigh gach rud"
7714 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Clear values"
7717 msgstr "Bánaigh gach rud"
7719 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7720 msgid "_Find"
7721 msgstr ""
7723 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7724 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7725 msgstr ""
7727 #. Create the label for the object id
7728 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7729 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7730 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7731 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7732 msgid "_Id"
7733 msgstr ""
7735 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7736 msgid ""
7737 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7738 msgstr ""
7740 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7741 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7742 #: ../src/verbs.cpp:2445
7743 #, fuzzy
7744 msgid "_Set"
7745 msgstr "Roghnaigh"
7747 #. Create the label for the object label
7748 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7749 msgid "_Label"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7753 msgid "A freeform label for the object"
7754 msgstr ""
7756 #. Create the label for the object title
7757 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7758 #, fuzzy
7759 msgid "_Title"
7760 msgstr "Tideál:"
7762 #. Create the frame for the object description
7763 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7764 #, fuzzy
7765 msgid "_Description"
7766 msgstr "Leasú"
7768 #. Hide
7769 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7770 msgid "_Hide"
7771 msgstr ""
7773 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7774 msgid "Check to make the object invisible"
7775 msgstr ""
7777 #. Lock
7778 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7779 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7780 msgid "L_ock"
7781 msgstr ""
7783 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7784 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7785 msgstr ""
7787 #. Create the frame for interactivity options
7788 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7789 #, fuzzy
7790 msgid "_Interactivity"
7791 msgstr "Úsáideor"
7793 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7794 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7795 msgid "Ref"
7796 msgstr ""
7798 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7799 msgid "Lock object"
7800 msgstr ""
7802 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7803 msgid "Unlock object"
7804 msgstr ""
7806 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7807 msgid "Hide object"
7808 msgstr ""
7810 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7811 msgid "Unhide object"
7812 msgstr ""
7814 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7815 msgid "Id invalid! "
7816 msgstr ""
7818 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7819 msgid "Id exists! "
7820 msgstr ""
7822 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7823 msgid "Set object ID"
7824 msgstr ""
7826 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Set object label"
7829 msgstr "Greamaigh"
7831 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Set object title"
7834 msgstr "Greamaigh"
7836 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7837 msgid "Set object description"
7838 msgstr ""
7840 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7841 msgid "Href:"
7842 msgstr ""
7844 #. default x:
7845 #. default y:
7846 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
7848 msgid "Target:"
7849 msgstr ""
7851 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7852 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7853 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7854 msgid "Role:"
7855 msgstr ""
7857 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7858 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7859 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7860 msgid "Arcrole:"
7861 msgstr ""
7863 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7864 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7865 msgid "Title:"
7866 msgstr "Tideál:"
7868 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7869 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7870 msgid "Actuate:"
7871 msgstr ""
7873 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7874 msgid "URL:"
7875 msgstr "URL:"
7877 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7878 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7879 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
7881 msgid "X:"
7882 msgstr "X:"
7884 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7885 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7886 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
7888 msgid "Y:"
7889 msgstr "Y:"
7891 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7892 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
7893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
7894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
7895 msgid "Width:"
7896 msgstr "Leitheid:"
7898 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7899 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7900 msgid "Height:"
7901 msgstr "Airde:"
7903 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7904 #, fuzzy, c-format
7905 msgid "%s Properties"
7906 msgstr "Álbachtaí Realta"
7908 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7909 #, c-format
7910 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7911 msgstr ""
7913 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7914 #, c-format
7915 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7916 msgstr ""
7918 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7919 #, c-format
7920 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7924 msgid "<i>Checking...</i>"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7928 msgid "Fix spelling"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7932 msgid "Suggestions:"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7936 msgid "_Accept"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7940 msgid "Accept the chosen suggestion"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7944 #, fuzzy
7945 msgid "_Ignore once"
7946 msgstr "Tada"
7948 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7949 msgid "Ignore this word only once"
7950 msgstr ""
7952 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7953 #, fuzzy
7954 msgid "_Ignore"
7955 msgstr "Tada"
7957 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7958 msgid "Ignore this word in this session"
7959 msgstr ""
7961 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7962 msgid "A_dd to dictionary:"
7963 msgstr ""
7965 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7966 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7967 msgstr ""
7969 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7970 #, fuzzy
7971 msgid "_Stop"
7972 msgstr "Roghnaigh"
7974 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7975 msgid "Stop the check"
7976 msgstr ""
7978 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7979 #, fuzzy
7980 msgid "_Start"
7981 msgstr "Realta"
7983 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7984 msgid "Start the check"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7988 msgid "Font"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7992 msgid "Align lines left"
7993 msgstr ""
7995 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7996 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7997 #, fuzzy
7998 msgid "Center lines"
7999 msgstr "Sa Lár Y:"
8001 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
8002 msgid "Align lines right"
8003 msgstr ""
8005 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
8006 msgid "Justify lines"
8007 msgstr ""
8009 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Horizontal text"
8012 msgstr "Cas ar Cothromach"
8014 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
8015 msgid "Vertical text"
8016 msgstr ""
8018 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
8019 msgid "Line spacing:"
8020 msgstr ""
8022 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
8023 msgid "Set as default"
8024 msgstr ""
8026 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Set text style"
8029 msgstr "Greamaigh"
8031 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
8032 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
8036 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
8040 #, c-format
8041 msgid ""
8042 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
8043 "commit changes."
8044 msgstr ""
8046 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
8047 msgid "Drag to reorder nodes"
8048 msgstr ""
8050 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
8051 msgid "New element node"
8052 msgstr ""
8054 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
8055 msgid "New text node"
8056 msgstr ""
8058 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
8059 msgid "Duplicate node"
8060 msgstr ""
8062 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
8063 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
8064 msgstr ""
8066 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
8067 msgid "Unindent node"
8068 msgstr ""
8070 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
8071 msgid "Indent node"
8072 msgstr ""
8074 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
8075 msgid "Raise node"
8076 msgstr ""
8078 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
8079 msgid "Lower node"
8080 msgstr ""
8082 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
8083 msgid "Delete attribute"
8084 msgstr ""
8086 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
8087 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
8088 msgid "Attribute name"
8089 msgstr ""
8091 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
8092 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
8093 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
8094 msgid "Set attribute"
8095 msgstr ""
8097 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
8098 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Set"
8101 msgstr "Roghnaigh"
8103 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
8104 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
8105 msgid "Attribute value"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
8109 msgid "Drag XML subtree"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
8113 msgid "New element node..."
8114 msgstr ""
8116 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
8117 msgid "Cancel"
8118 msgstr "Cealaigh"
8120 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
8121 msgid "Create"
8122 msgstr "Cruthaigh"
8124 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
8125 msgid "Create new element node"
8126 msgstr ""
8128 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Create new text node"
8131 msgstr "Dealaigh"
8133 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
8134 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
8135 msgstr ""
8137 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
8138 msgid "Change attribute"
8139 msgstr ""
8141 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
8142 msgid "Grid _units:"
8143 msgstr ""
8145 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
8146 msgid "_Origin X:"
8147 msgstr ""
8149 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
8150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
8151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
8152 msgid "X coordinate of grid origin"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
8156 msgid "O_rigin Y:"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
8160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
8161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
8162 msgid "Y coordinate of grid origin"
8163 msgstr ""
8165 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
8166 msgid "Spacing _Y:"
8167 msgstr ""
8169 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
8170 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
8171 msgid "Base length of z-axis"
8172 msgstr ""
8174 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
8175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
8176 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
8177 msgid "Angle X:"
8178 msgstr ""
8180 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
8181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
8182 msgid "Angle of x-axis"
8183 msgstr ""
8185 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
8186 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
8187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
8188 msgid "Angle Z:"
8189 msgstr ""
8191 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
8192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
8193 msgid "Angle of z-axis"
8194 msgstr ""
8196 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8197 msgid "Grid line _color:"
8198 msgstr ""
8200 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8201 msgid "Grid line color"
8202 msgstr ""
8204 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
8205 msgid "Color of grid lines"
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
8209 msgid "Ma_jor grid line color:"
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
8213 msgid "Major grid line color"
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
8217 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
8221 msgid "_Major grid line every:"
8222 msgstr ""
8224 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
8225 msgid "lines"
8226 msgstr ""
8228 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
8229 msgid "Rectangular grid"
8230 msgstr ""
8232 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
8233 msgid "Axonometric grid"
8234 msgstr ""
8236 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
8237 #, fuzzy
8238 msgid "Create new grid"
8239 msgstr "Cruthaigh"
8241 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
8242 #, fuzzy
8243 msgid "_Enabled"
8244 msgstr "Tideál:"
8246 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
8247 msgid ""
8248 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
8249 "grids."
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
8253 msgid "Snap to visible _grid lines only"
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
8257 msgid ""
8258 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
8259 "will be snapped to"
8260 msgstr ""
8262 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
8263 #, fuzzy
8264 msgid "_Visible"
8265 msgstr "Dún"
8267 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
8268 msgid ""
8269 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
8270 "to invisible grids."
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
8274 msgid "Spacing _X:"
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
8278 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
8279 msgid "Distance between vertical grid lines"
8280 msgstr ""
8282 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
8283 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
8284 msgid "Distance between horizontal grid lines"
8285 msgstr ""
8287 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
8288 msgid "_Show dots instead of lines"
8289 msgstr ""
8291 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
8292 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
8293 msgstr ""
8295 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
8296 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
8297 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
8298 msgid "UNDEFINED"
8299 msgstr ""
8301 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
8302 #, fuzzy
8303 msgid "grid line"
8304 msgstr "Dath Leathanach:"
8306 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
8307 #, fuzzy
8308 msgid "grid intersection"
8309 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
8311 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
8312 #, fuzzy
8313 msgid "guide"
8314 msgstr "Leitheid:"
8316 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
8317 #, fuzzy
8318 msgid "guide intersection"
8319 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
8321 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
8322 #, fuzzy
8323 msgid "guide origin"
8324 msgstr "Leitheid:"
8326 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
8327 #, fuzzy
8328 msgid "grid-guide intersection"
8329 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
8331 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
8332 #, fuzzy
8333 msgid "cusp node"
8334 msgstr "Dealaigh"
8336 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
8337 #, fuzzy
8338 msgid "smooth node"
8339 msgstr "Dealaigh"
8341 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
8342 #, fuzzy
8343 msgid "path"
8344 msgstr "Greamaigh"
8346 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
8347 #, fuzzy
8348 msgid "path intersection"
8349 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
8351 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
8352 #, fuzzy
8353 msgid "bounding box corner"
8354 msgstr "Dealaigh"
8356 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
8357 #, fuzzy
8358 msgid "bounding box side"
8359 msgstr "Dealaigh"
8361 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
8362 #, fuzzy
8363 msgid "page border"
8364 msgstr "Nódanna"
8366 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
8367 #, fuzzy
8368 msgid "line midpoint"
8369 msgstr "Leitheid:"
8371 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
8372 #, fuzzy
8373 msgid "object midpoint"
8374 msgstr "Álbachtaî teacs"
8376 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
8377 msgid "object rotation center"
8378 msgstr ""
8380 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
8381 #, fuzzy
8382 msgid "handle"
8383 msgstr "Sábháil"
8385 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
8386 #, fuzzy
8387 msgid "bounding box side midpoint"
8388 msgstr "Dealaigh"
8390 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
8391 #, fuzzy
8392 msgid "bounding box midpoint"
8393 msgstr "Dealaigh"
8395 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
8396 #, fuzzy
8397 msgid "page corner"
8398 msgstr "Nódanna"
8400 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
8401 msgid "convex hull corner"
8402 msgstr ""
8404 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
8405 msgid "quadrant point"
8406 msgstr ""
8408 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
8409 #, fuzzy
8410 msgid "center"
8411 msgstr "Sa Lár X:"
8413 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
8414 #, fuzzy
8415 msgid "corner"
8416 msgstr "Dún"
8418 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
8419 #, fuzzy
8420 msgid "text baseline"
8421 msgstr "Greamaigh"
8423 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
8424 #, fuzzy
8425 msgid "constrained angle"
8426 msgstr "Roghnaigh Printéir"
8428 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
8429 #, fuzzy
8430 msgid "constraint"
8431 msgstr "Dún"
8433 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
8434 #, fuzzy
8435 msgid "Bounding box corner"
8436 msgstr "Dealaigh"
8438 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
8439 #, fuzzy
8440 msgid "Bounding box midpoint"
8441 msgstr "Dealaigh"
8443 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Bounding box side midpoint"
8446 msgstr "Dealaigh"
8448 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
8449 #, fuzzy
8450 msgid "Smooth node"
8451 msgstr "Dealaigh"
8453 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
8454 #, fuzzy
8455 msgid "Cusp node"
8456 msgstr "Dealaigh"
8458 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
8459 #, fuzzy
8460 msgid "Line midpoint"
8461 msgstr "Leitheid:"
8463 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Object midpoint"
8466 msgstr "Álbachtaî teacs"
8468 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
8469 #, fuzzy
8470 msgid "Object rotation center"
8471 msgstr "Álbachtaî teacs"
8473 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
8474 #, fuzzy
8475 msgid "Handle"
8476 msgstr "Tideál:"
8478 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
8479 #, fuzzy
8480 msgid "Path intersection"
8481 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
8483 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Guide"
8486 msgstr "Leitheid:"
8488 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Guide origin"
8491 msgstr "Leitheid:"
8493 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
8494 msgid "Convex hull corner"
8495 msgstr ""
8497 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
8498 msgid "Quadrant point"
8499 msgstr ""
8501 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Center"
8504 msgstr "Sa Lár X:"
8506 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Corner"
8509 msgstr "Dún"
8511 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Text baseline"
8514 msgstr "Greamaigh"
8516 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
8517 msgid "Multiple of grid spacing"
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
8521 msgid " to "
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/document.cpp:478
8525 #, c-format
8526 msgid "New document %d"
8527 msgstr ""
8529 #: ../src/document.cpp:510
8530 #, c-format
8531 msgid "Memory document %d"
8532 msgstr ""
8534 #: ../src/document.cpp:740
8535 #, c-format
8536 msgid "Unnamed document %d"
8537 msgstr ""
8539 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
8540 #: ../src/draw-context.cpp:577
8541 msgid "Path is closed."
8542 msgstr ""
8544 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
8545 #: ../src/draw-context.cpp:592
8546 msgid "Closing path."
8547 msgstr ""
8549 #: ../src/draw-context.cpp:702
8550 msgid "Draw path"
8551 msgstr ""
8553 #: ../src/draw-context.cpp:863
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Creating single dot"
8556 msgstr "Cruthaigh"
8558 #: ../src/draw-context.cpp:864
8559 #, fuzzy
8560 msgid "Create single dot"
8561 msgstr "Cruthaigh"
8563 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
8564 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
8565 #: ../src/dropper-context.cpp:312
8566 #, c-format
8567 msgid " alpha %.3g"
8568 msgstr ""
8570 #. where the color is picked, to show in the statusbar
8571 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8572 #, c-format
8573 msgid ", averaged with radius %d"
8574 msgstr ""
8576 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8577 #, c-format
8578 msgid " under cursor"
8579 msgstr ""
8581 #. message, to show in the statusbar
8582 #: ../src/dropper-context.cpp:316
8583 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
8584 msgstr ""
8586 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
8587 msgid ""
8588 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
8589 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
8590 "to copy the color under mouse to clipboard"
8591 msgstr ""
8593 #: ../src/dropper-context.cpp:354
8594 #, fuzzy
8595 msgid "Set picked color"
8596 msgstr "Dath leathanach"
8598 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
8599 msgid ""
8600 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
8601 msgstr ""
8603 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
8604 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
8605 msgstr ""
8607 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8608 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
8609 msgstr ""
8611 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8612 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
8616 #, fuzzy
8617 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
8618 msgstr "Cruthaigh"
8620 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Draw calligraphic stroke"
8623 msgstr "Cruthaigh"
8625 #: ../src/eraser-context.cpp:527
8626 #, fuzzy
8627 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
8628 msgstr "Cruthaigh"
8630 #: ../src/eraser-context.cpp:830
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Draw eraser stroke"
8633 msgstr "Cruthaigh"
8635 #: ../src/event-context.cpp:615
8636 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8637 msgstr ""
8639 #: ../src/event-log.cpp:37
8640 msgid "[Unchanged]"
8641 msgstr ""
8643 #. Edit
8644 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
8645 #, fuzzy
8646 msgid "_Undo"
8647 msgstr "Leasú"
8649 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
8650 #, fuzzy
8651 msgid "_Redo"
8652 msgstr "Dearg:"
8654 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8655 msgid "Dependency:"
8656 msgstr ""
8658 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8659 #, fuzzy
8660 msgid "  type: "
8661 msgstr "Cinéal comhad:"
8663 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8664 msgid "  location: "
8665 msgstr ""
8667 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8668 msgid "  string: "
8669 msgstr ""
8671 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8672 msgid "  description: "
8673 msgstr ""
8675 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8676 #, fuzzy
8677 msgid " (No preferences)"
8678 msgstr "Álbachtaí Realta"
8680 #. This is some filler text, needs to change before relase
8681 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8682 msgid ""
8683 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8684 "span>\n"
8685 "\n"
8686 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8687 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8688 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8689 msgstr ""
8691 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8692 msgid "Show dialog on startup"
8693 msgstr ""
8695 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8696 #, c-format
8697 msgid "'%s' working, please wait..."
8698 msgstr ""
8700 #. static int i = 0;
8701 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8702 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8703 msgid ""
8704 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8705 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8709 msgid "an ID was not defined for it."
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8713 msgid "there was no name defined for it."
8714 msgstr ""
8716 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8717 msgid "the XML description of it got lost."
8718 msgstr ""
8720 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8721 msgid "no implementation was defined for the extension."
8722 msgstr ""
8724 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8725 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8726 msgid "a dependency was not met."
8727 msgstr ""
8729 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8730 msgid "Extension \""
8731 msgstr ""
8733 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8734 msgid "\" failed to load because "
8735 msgstr ""
8737 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8738 #, c-format
8739 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8740 msgstr ""
8742 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8743 msgid "ID:"
8744 msgstr ""
8746 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8747 #, fuzzy
8748 msgid "State:"
8749 msgstr "Sábháil"
8751 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8752 msgid "Loaded"
8753 msgstr ""
8755 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8756 #, fuzzy
8757 msgid "Unloaded"
8758 msgstr "Gan tidéal"
8760 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8761 msgid "Deactivated"
8762 msgstr ""
8764 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8765 msgid ""
8766 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8767 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8768 "this extension."
8769 msgstr ""
8771 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
8772 msgid ""
8773 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8774 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8775 "expected."
8776 msgstr ""
8778 #: ../src/extension/init.cpp:276
8779 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8780 msgstr ""
8782 #: ../src/extension/init.cpp:290
8783 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8784 #, c-format
8785 msgid ""
8786 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8787 "will not be loaded."
8788 msgstr ""
8790 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8791 msgid "Adaptive Threshold"
8792 msgstr ""
8794 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8795 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8796 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Offset"
8799 msgstr "Amach"
8801 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8802 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8803 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8804 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8805 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8806 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8807 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8808 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8809 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8810 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8811 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8812 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8813 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8814 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8815 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8816 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8817 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8818 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8819 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8820 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8821 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8822 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8823 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8824 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8825 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8826 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8827 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8828 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8829 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8830 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8831 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8832 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8833 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8834 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8835 #, fuzzy
8836 msgid "Raster"
8837 msgstr "Greamaigh"
8839 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8840 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8841 msgstr ""
8843 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8844 #, fuzzy
8845 msgid "Add Noise"
8846 msgstr "Nódanna"
8848 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Type"
8851 msgstr "Cinéal:"
8853 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8854 msgid "Uniform Noise"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8858 msgid "Gaussian Noise"
8859 msgstr ""
8861 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8862 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8863 msgstr ""
8865 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8866 msgid "Impulse Noise"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8870 msgid "Laplacian Noise"
8871 msgstr ""
8873 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8874 msgid "Poisson Noise"
8875 msgstr ""
8877 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8878 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8882 #, fuzzy
8883 msgid "Blur"
8884 msgstr "Gorm:"
8886 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8887 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8888 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8889 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8890 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8891 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8892 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8893 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8894 msgid "Radius"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8898 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8899 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8900 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8901 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8902 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8903 msgid "Sigma"
8904 msgstr ""
8906 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8907 #, fuzzy
8908 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8909 msgstr "Cruthaigh"
8911 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8912 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8913 #, fuzzy
8914 msgid "Channel"
8915 msgstr "Cealaigh"
8917 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8918 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8919 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8920 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Layer"
8923 msgstr "Dealaigh"
8925 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8926 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8927 msgid "Red Channel"
8928 msgstr ""
8930 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8931 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8932 msgid "Green Channel"
8933 msgstr ""
8935 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8936 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8937 msgid "Blue Channel"
8938 msgstr ""
8940 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8941 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Cyan Channel"
8944 msgstr "Cruthaigh"
8946 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8947 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8948 msgid "Magenta Channel"
8949 msgstr ""
8951 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8952 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Yellow Channel"
8955 msgstr "Buí:"
8957 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8958 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8959 #, fuzzy
8960 msgid "Black Channel"
8961 msgstr "Dubh"
8963 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8964 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8965 msgid "Opacity Channel"
8966 msgstr ""
8968 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8969 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8970 msgid "Matte Channel"
8971 msgstr ""
8973 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8974 msgid "Extract specific channel from image."
8975 msgstr ""
8977 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8978 msgid "Charcoal"
8979 msgstr ""
8981 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8984 msgstr "Roghanna Oaf"
8986 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8987 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8988 msgstr ""
8990 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8991 #, fuzzy
8992 msgid "Contrast"
8993 msgstr "Dún"
8995 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8996 msgid "Adjust"
8997 msgstr ""
8999 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
9000 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
9001 msgstr ""
9003 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
9004 msgid "Cycle Colormap"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
9008 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
9009 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
9010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
9011 msgid "Amount"
9012 msgstr ""
9014 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
9015 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Despeckle"
9021 msgstr "Roghnaigh"
9023 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
9024 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
9025 msgstr ""
9027 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
9028 msgid "Edge"
9029 msgstr ""
9031 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
9034 msgstr "Cruthaigh"
9036 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
9037 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Enhance"
9043 msgstr "Cealaigh"
9045 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
9046 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
9050 msgid "Equalize"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
9054 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
9058 #: ../src/filter-enums.cpp:28
9059 msgid "Gaussian Blur"
9060 msgstr ""
9062 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
9063 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
9064 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Factor"
9067 msgstr "Dath leathanach"
9069 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
9070 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
9074 msgid "Implode"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
9078 msgid "Implode selected bitmap(s)."
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
9082 msgid "Level"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
9086 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
9087 #, fuzzy
9088 msgid "Black Point"
9089 msgstr "Dubh"
9091 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
9092 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
9093 msgid "White Point"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
9097 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
9098 msgid "Gamma Correction"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
9102 msgid ""
9103 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
9104 "to the full color range."
9105 msgstr ""
9107 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
9108 msgid "Level (with Channel)"
9109 msgstr ""
9111 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
9112 msgid ""
9113 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
9114 "between the given ranges to the full color range."
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Median"
9120 msgstr "Dealaigh"
9122 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
9123 msgid ""
9124 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
9125 "neighborhood."
9126 msgstr ""
9128 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
9129 msgid "HSB Adjust"
9130 msgstr ""
9132 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Brightness"
9135 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
9137 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
9138 msgid ""
9139 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
9140 msgstr ""
9142 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Negate"
9145 msgstr "Cruthaigh"
9147 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
9148 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Normalize"
9154 msgstr "Cruthaigh"
9156 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
9157 msgid ""
9158 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
9159 "range of color."
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
9163 msgid "Oil Paint"
9164 msgstr ""
9166 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
9167 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
9168 msgstr ""
9170 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
9171 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
9172 msgstr ""
9174 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
9175 msgid "Raise"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
9179 #, fuzzy
9180 msgid "Raised"
9181 msgstr "Dearg:"
9183 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
9184 msgid ""
9185 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
9186 "appearance."
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
9190 msgid "Reduce Noise"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
9194 msgid ""
9195 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
9196 msgstr ""
9198 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
9199 #, fuzzy
9200 msgid "Resample"
9201 msgstr "Sábháil"
9203 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
9204 msgid ""
9205 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
9206 msgstr ""
9208 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Shade"
9211 msgstr "Sábháil"
9213 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
9214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
9215 msgid "Azimuth"
9216 msgstr ""
9218 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
9219 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
9220 #, fuzzy
9221 msgid "Elevation"
9222 msgstr "Roghnaigh"
9224 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
9225 msgid "Colored Shading"
9226 msgstr ""
9228 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
9229 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
9230 msgstr ""
9232 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
9233 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
9234 msgstr ""
9236 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
9237 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
9238 msgstr ""
9240 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Dither"
9243 msgstr "Greamaigh"
9245 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
9246 msgid ""
9247 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
9248 "the original position"
9249 msgstr ""
9251 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
9252 #, fuzzy
9253 msgid "Swirl"
9254 msgstr "picsil"
9256 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
9257 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
9258 msgstr ""
9260 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
9261 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
9262 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
9263 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
9264 msgid "Threshold"
9265 msgstr ""
9267 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
9268 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
9269 msgstr ""
9271 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
9272 msgid "Unsharp Mask"
9273 msgstr ""
9275 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
9276 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
9277 msgstr ""
9279 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
9280 #, fuzzy
9281 msgid "Wave"
9282 msgstr "Sábháil"
9284 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
9285 msgid "Amplitude"
9286 msgstr ""
9288 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
9289 msgid "Wavelength"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
9293 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
9294 msgstr ""
9296 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
9297 msgid "Inset/Outset Halo"
9298 msgstr ""
9300 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
9301 msgid "Width in px of the halo"
9302 msgstr ""
9304 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
9305 msgid "Number of steps"
9306 msgstr ""
9308 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
9309 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
9313 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
9314 msgid "Restrict to PS level"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
9318 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
9319 msgid "PostScript level 3"
9320 msgstr ""
9322 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
9323 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
9324 msgid "PostScript level 2"
9325 msgstr ""
9327 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
9328 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
9329 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
9330 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
9331 msgid "Convert texts to paths"
9332 msgstr ""
9334 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
9335 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
9336 msgstr ""
9338 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
9339 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
9340 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
9341 msgid "Rasterize filter effects"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
9345 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
9346 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
9347 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
9348 msgstr ""
9350 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
9351 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
9352 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
9353 msgid "Export area is drawing"
9354 msgstr ""
9356 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
9357 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
9358 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
9359 msgid "Export area is page"
9360 msgstr ""
9362 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
9363 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
9364 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
9365 msgid "Limit export to the object with ID"
9366 msgstr ""
9368 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
9369 msgid "PostScript File"
9370 msgstr ""
9372 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
9373 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
9374 msgstr ""
9376 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
9377 msgid "Encapsulated PostScript File"
9378 msgstr ""
9380 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
9381 msgid "Restrict to PDF version"
9382 msgstr ""
9384 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
9385 msgid "PDF 1.4"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
9389 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
9390 msgstr ""
9392 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
9393 #, fuzzy
9394 msgid "EMF Input"
9395 msgstr "Inchur"
9397 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
9398 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
9402 msgid "Enhanced Metafiles"
9403 msgstr ""
9405 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
9406 #, fuzzy
9407 msgid "WMF Input"
9408 msgstr "Inchur"
9410 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
9411 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
9412 msgstr ""
9414 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
9415 msgid "Windows Metafiles"
9416 msgstr ""
9418 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
9419 #, fuzzy
9420 msgid "EMF Output"
9421 msgstr "Amach"
9423 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
9424 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
9428 msgid "Enhanced Metafile"
9429 msgstr ""
9431 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
9432 msgid "Drop Shadow"
9433 msgstr ""
9435 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
9436 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
9437 msgid "Blur radius, px"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
9441 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
9442 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
9443 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
9444 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
9445 msgid "Opacity, %"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
9449 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Horizontal offset, px"
9452 msgstr "Cas ar Cothromach"
9454 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
9455 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
9456 #, fuzzy
9457 msgid "Vertical offset, px"
9458 msgstr "Cas ar Ingearach"
9460 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
9461 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
9462 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
9463 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
9464 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
9465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
9466 #, fuzzy
9467 msgid "Filters"
9468 msgstr "Comhad"
9470 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
9471 msgid "Black, blurred drop shadow"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Drop Glow"
9477 msgstr "Dath leathanach"
9479 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
9480 msgid "White, blurred drop glow"
9481 msgstr ""
9483 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Bundled"
9486 msgstr "Dearg:"
9488 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
9489 msgid "Personal"
9490 msgstr ""
9492 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
9493 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
9494 msgstr ""
9496 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
9497 #, fuzzy
9498 msgid "Snow crest"
9499 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9501 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
9502 #, fuzzy
9503 msgid "Drift Size"
9504 msgstr "Meíd chlófhoireann"
9506 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
9507 #, fuzzy
9508 msgid "Snow has fallen on object"
9509 msgstr "Greamaigh"
9511 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
9512 #, c-format
9513 msgid "%s GDK pixbuf Input"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
9517 msgid "Link or embed image:"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
9521 #, fuzzy
9522 msgid "embed"
9523 msgstr "Dearg:"
9525 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
9526 msgid "link"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
9530 msgid ""
9531 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
9532 "outside this SVG document and all files must be moved together."
9533 msgstr ""
9535 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
9536 msgid "GIMP Gradients"
9537 msgstr ""
9539 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
9540 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
9541 msgstr ""
9543 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
9544 msgid "Gradients used in GIMP"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
9548 msgid "Grid"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Line Width"
9554 msgstr "Leitheid:"
9556 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
9557 msgid "Horizontal Spacing"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
9561 msgid "Vertical Spacing"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
9565 msgid "Horizontal Offset"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
9569 msgid "Vertical Offset"
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
9573 msgid "Draw a path which is a grid"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
9577 #, fuzzy
9578 msgid "JavaFX Output"
9579 msgstr "Amach"
9581 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
9582 msgid "JavaFX (*.fx)"
9583 msgstr ""
9585 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
9586 msgid "JavaFX Raytracer File"
9587 msgstr ""
9589 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
9590 msgid "LaTeX Output"
9591 msgstr ""
9593 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
9594 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
9595 msgstr ""
9597 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
9598 msgid "LaTeX PSTricks File"
9599 msgstr ""
9601 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
9602 msgid "LaTeX Print"
9603 msgstr ""
9605 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
9606 msgid "OpenDocument Drawing Output"
9607 msgstr ""
9609 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
9610 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
9611 msgstr ""
9613 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
9614 msgid "OpenDocument drawing file"
9615 msgstr ""
9617 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
9618 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
9619 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
9620 msgid "media box"
9621 msgstr ""
9623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
9624 msgid "crop box"
9625 msgstr ""
9627 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
9628 msgid "trim box"
9629 msgstr ""
9631 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
9632 msgid "bleed box"
9633 msgstr ""
9635 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
9636 msgid "art box"
9637 msgstr ""
9639 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Select page:"
9642 msgstr "Dealaigh"
9644 #. Display total number of pages
9645 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9646 #, c-format
9647 msgid "out of %i"
9648 msgstr ""
9650 #. Crop settings
9651 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9652 msgid "Clip to:"
9653 msgstr ""
9655 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Page settings"
9658 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9660 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9661 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9662 msgstr ""
9664 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9665 msgid ""
9666 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9667 "and slow performance."
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9671 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9672 #, fuzzy
9673 msgid "rough"
9674 msgstr "Grupa"
9676 #. Text options
9677 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9678 msgid "Text handling:"
9679 msgstr ""
9681 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9682 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9683 #, fuzzy
9684 msgid "Import text as text"
9685 msgstr "Greamaigh"
9687 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9688 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9689 msgstr ""
9691 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9692 msgid "Embed images"
9693 msgstr ""
9695 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9696 #, fuzzy
9697 msgid "Import settings"
9698 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
9700 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9701 msgid "PDF Import Settings"
9702 msgstr ""
9704 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9705 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9706 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9707 msgid "pdfinput|medium"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9711 msgid "fine"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9715 #, fuzzy
9716 msgid "very fine"
9717 msgstr "Sábháil comhad"
9719 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9720 #, fuzzy
9721 msgid "PDF Input"
9722 msgstr "Inchur"
9724 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9725 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9729 msgid "Adobe Portable Document Format"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9733 #, fuzzy
9734 msgid "AI Input"
9735 msgstr "Inchur"
9737 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9738 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9739 msgstr ""
9741 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9742 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9746 msgid "PovRay Output"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9750 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9754 msgid "PovRay Raytracer File"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9758 #, fuzzy
9759 msgid "SVG Input"
9760 msgstr "Inchur"
9762 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9763 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9764 msgstr ""
9766 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9767 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9768 msgstr ""
9770 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9771 msgid "SVG Output Inkscape"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9775 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9776 msgstr ""
9778 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9779 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9780 msgstr ""
9782 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9783 msgid "SVG Output"
9784 msgstr ""
9786 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9787 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9788 msgstr ""
9790 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9791 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9792 msgstr ""
9794 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9795 #, fuzzy
9796 msgid "SVGZ Input"
9797 msgstr "Inchur"
9799 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9800 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9801 msgstr ""
9803 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9804 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9805 msgstr ""
9807 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9808 msgid "SVGZ Output"
9809 msgstr ""
9811 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9812 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9813 msgstr ""
9815 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9816 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9817 msgstr ""
9819 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9820 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9821 msgstr ""
9823 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9824 msgid "Windows 32-bit Print"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9828 #, fuzzy
9829 msgid "WPG Input"
9830 msgstr "Inchur"
9832 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9833 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9834 msgstr ""
9836 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9837 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9838 msgstr ""
9840 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9841 #, fuzzy
9842 msgid "Live preview"
9843 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
9845 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9846 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9847 msgstr ""
9849 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9850 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9851 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9852 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9853 #: ../src/extension/system.cpp:107
9854 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9855 msgstr ""
9857 #: ../src/file.cpp:147
9858 msgid "default.svg"
9859 msgstr ""
9861 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9862 #, c-format
9863 msgid "Failed to load the requested file %s"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/file.cpp:290
9867 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/file.cpp:296
9871 #, c-format
9872 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/file.cpp:325
9876 #, fuzzy
9877 msgid "Document reverted."
9878 msgstr "Documéid"
9880 #: ../src/file.cpp:327
9881 msgid "Document not reverted."
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/file.cpp:477
9885 msgid "Select file to open"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/file.cpp:564
9889 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/file.cpp:569
9893 #, c-format
9894 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9895 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9896 msgstr[0] ""
9897 msgstr[1] ""
9899 #: ../src/file.cpp:574
9900 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9901 msgstr ""
9903 #: ../src/file.cpp:605
9904 #, c-format
9905 msgid ""
9906 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9907 "caused by an unknown filename extension."
9908 msgstr ""
9910 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9911 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9912 msgid "Document not saved."
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/file.cpp:613
9916 #, c-format
9917 msgid ""
9918 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9919 msgstr ""
9921 #: ../src/file.cpp:621
9922 #, c-format
9923 msgid "File %s could not be saved."
9924 msgstr ""
9926 #: ../src/file.cpp:638
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Document saved."
9929 msgstr "Documéid"
9931 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9932 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9933 #, c-format
9934 msgid "drawing%s"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/file.cpp:776
9938 #, c-format
9939 msgid "drawing-%d%s"
9940 msgstr ""
9942 #: ../src/file.cpp:780
9943 #, fuzzy, c-format
9944 msgid "%s"
9945 msgstr "%"
9947 #: ../src/file.cpp:795
9948 msgid "Select file to save a copy to"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/file.cpp:797
9952 msgid "Select file to save to"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/file.cpp:892
9956 msgid "No changes need to be saved."
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/file.cpp:909
9960 msgid "Saving document..."
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/file.cpp:1068
9964 msgid "Import"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/file.cpp:1118
9968 msgid "Select file to import"
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/file.cpp:1230
9972 msgid "Select file to export to"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9976 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9977 msgstr ""
9979 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9980 #, fuzzy
9981 msgid "Blend"
9982 msgstr "Gorm:"
9984 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9985 msgid "Color Matrix"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9989 msgid "Component Transfer"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Composite"
9995 msgstr "Féindheanamh"
9997 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9998 msgid "Convolve Matrix"
9999 msgstr ""
10001 #: ../src/filter-enums.cpp:25
10002 msgid "Diffuse Lighting"
10003 msgstr ""
10005 #: ../src/filter-enums.cpp:26
10006 msgid "Displacement Map"
10007 msgstr ""
10009 #: ../src/filter-enums.cpp:27
10010 msgid "Flood"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
10014 msgid "Image"
10015 msgstr "Dealbh"
10017 #: ../src/filter-enums.cpp:30
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Merge"
10020 msgstr "Leathanach"
10022 #: ../src/filter-enums.cpp:33
10023 msgid "Specular Lighting"
10024 msgstr ""
10026 #: ../src/filter-enums.cpp:34
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Tile"
10029 msgstr "Tideál:"
10031 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
10032 msgid "Turbulence"
10033 msgstr ""
10035 #: ../src/filter-enums.cpp:40
10036 msgid "Source Graphic"
10037 msgstr ""
10039 #: ../src/filter-enums.cpp:41
10040 msgid "Source Alpha"
10041 msgstr ""
10043 #: ../src/filter-enums.cpp:42
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Background Image"
10046 msgstr "Dath Cúlra"
10048 #: ../src/filter-enums.cpp:43
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Background Alpha"
10051 msgstr "Dath Cúlra"
10053 #: ../src/filter-enums.cpp:44
10054 msgid "Fill Paint"
10055 msgstr ""
10057 #: ../src/filter-enums.cpp:45
10058 #, fuzzy
10059 msgid "Stroke Paint"
10060 msgstr "Realta"
10062 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
10063 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
10064 #: ../src/filter-enums.cpp:53
10065 msgid "filterBlendMode|Normal"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/filter-enums.cpp:54
10069 msgid "Multiply"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
10073 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Screen"
10076 msgstr "Glas:"
10078 #: ../src/filter-enums.cpp:56
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Darken"
10081 msgstr "Greamaigh"
10083 #: ../src/filter-enums.cpp:57
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Lighten"
10086 msgstr "Airde:"
10088 #: ../src/filter-enums.cpp:63
10089 msgid "Matrix"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/filter-enums.cpp:64
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Saturate"
10095 msgstr "Sábháil"
10097 #: ../src/filter-enums.cpp:65
10098 msgid "Hue Rotate"
10099 msgstr ""
10101 #: ../src/filter-enums.cpp:66
10102 msgid "Luminance to Alpha"
10103 msgstr ""
10105 #: ../src/filter-enums.cpp:73
10106 msgid "Over"
10107 msgstr ""
10109 #: ../src/filter-enums.cpp:74
10110 msgid "In"
10111 msgstr "Isteach"
10113 #: ../src/filter-enums.cpp:75
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Out"
10116 msgstr "Amach"
10118 #: ../src/filter-enums.cpp:76
10119 msgid "Atop"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/filter-enums.cpp:77
10123 msgid "XOR"
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/filter-enums.cpp:78
10127 msgid "Arithmetic"
10128 msgstr ""
10130 #: ../src/filter-enums.cpp:84
10131 msgid "Identity"
10132 msgstr ""
10134 #: ../src/filter-enums.cpp:85
10135 #, fuzzy
10136 msgid "Table"
10137 msgstr "Tideál:"
10139 #: ../src/filter-enums.cpp:86
10140 msgid "Discrete"
10141 msgstr ""
10143 #: ../src/filter-enums.cpp:87
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Linear"
10146 msgstr "Bánaigh gach rud"
10148 #: ../src/filter-enums.cpp:88
10149 msgid "Gamma"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
10153 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
10154 msgid "Duplicate"
10155 msgstr ""
10157 #: ../src/filter-enums.cpp:95
10158 msgid "Wrap"
10159 msgstr ""
10161 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
10162 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10163 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
10164 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
10165 #, fuzzy
10166 msgid "Red"
10167 msgstr "Dearg:"
10169 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
10170 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10171 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
10172 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Green"
10175 msgstr "Glas:"
10177 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
10178 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
10179 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
10180 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Blue"
10183 msgstr "Gorm:"
10185 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Alpha"
10188 msgstr "Alpha:"
10190 #: ../src/filter-enums.cpp:111
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Erode"
10193 msgstr "Nódanna"
10195 #: ../src/filter-enums.cpp:112
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Dilate"
10198 msgstr "Greamaigh"
10200 #: ../src/filter-enums.cpp:118
10201 msgid "Fractal Noise"
10202 msgstr ""
10204 #: ../src/filter-enums.cpp:125
10205 msgid "Distant Light"
10206 msgstr ""
10208 #: ../src/filter-enums.cpp:126
10209 msgid "Point Light"
10210 msgstr ""
10212 #: ../src/filter-enums.cpp:127
10213 msgid "Spot Light"
10214 msgstr ""
10216 #: ../src/flood-context.cpp:246
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Visible Colors"
10219 msgstr "Dún"
10221 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
10222 msgid "Small"
10223 msgstr ""
10225 #: ../src/flood-context.cpp:266
10226 msgid "Medium"
10227 msgstr ""
10229 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Large"
10232 msgstr "Leathanach"
10234 #: ../src/flood-context.cpp:469
10235 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
10236 msgstr ""
10238 #: ../src/flood-context.cpp:509
10239 #, c-format
10240 msgid ""
10241 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
10242 msgid_plural ""
10243 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
10244 msgstr[0] ""
10245 msgstr[1] ""
10246 msgstr[2] ""
10248 #: ../src/flood-context.cpp:513
10249 #, c-format
10250 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
10251 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
10252 msgstr[0] ""
10253 msgstr[1] ""
10254 msgstr[2] ""
10256 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
10257 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/flood-context.cpp:1104
10261 msgid ""
10262 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
10263 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
10267 msgid "Fill bounded area"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/flood-context.cpp:1142
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Set style on object"
10273 msgstr "Greamaigh"
10275 #: ../src/flood-context.cpp:1201
10276 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
10280 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
10281 msgstr ""
10283 #. POINT_LG_BEGIN
10284 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
10285 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
10286 msgstr ""
10288 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
10291 msgstr "Dealaigh"
10293 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
10294 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
10295 msgstr ""
10297 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
10298 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
10299 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
10300 msgstr ""
10302 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
10303 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
10304 msgstr ""
10306 #. POINT_RG_FOCUS
10307 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
10308 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
10309 #, fuzzy
10310 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
10311 msgstr "Dealaigh"
10313 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
10314 #: ../src/gradient-context.cpp:165
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "%s selected"
10317 msgstr "Roghnaigh"
10319 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
10320 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
10321 #, fuzzy, c-format
10322 msgid " out of %d gradient handle"
10323 msgid_plural " out of %d gradient handles"
10324 msgstr[0] "Dealaigh"
10325 msgstr[1] "Dealaigh"
10326 msgstr[2] "Dealaigh"
10328 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
10329 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
10330 #: ../src/gradient-context.cpp:184
10331 #, c-format
10332 msgid " on %d selected object"
10333 msgid_plural " on %d selected objects"
10334 msgstr[0] ""
10335 msgstr[1] ""
10336 msgstr[2] ""
10338 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
10339 #: ../src/gradient-context.cpp:174
10340 #, c-format
10341 msgid ""
10342 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
10343 msgid_plural ""
10344 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
10345 msgstr[0] ""
10346 msgstr[1] ""
10347 msgstr[2] ""
10349 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
10350 #: ../src/gradient-context.cpp:182
10351 #, c-format
10352 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
10353 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
10354 msgstr[0] ""
10355 msgstr[1] ""
10356 msgstr[2] ""
10358 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
10359 #: ../src/gradient-context.cpp:189
10360 #, c-format
10361 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
10362 msgid_plural ""
10363 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
10364 msgstr[0] ""
10365 msgstr[1] ""
10366 msgstr[2] ""
10368 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
10369 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
10370 msgid "Add gradient stop"
10371 msgstr ""
10373 #: ../src/gradient-context.cpp:457
10374 msgid "Simplify gradient"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/gradient-context.cpp:534
10378 msgid "Create default gradient"
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/gradient-context.cpp:588
10382 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/gradient-context.cpp:695
10386 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/gradient-context.cpp:696
10390 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/gradient-context.cpp:816
10394 msgid "Invert gradient"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/gradient-context.cpp:933
10398 #, c-format
10399 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10400 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10401 msgstr[0] ""
10402 msgstr[1] ""
10404 #: ../src/gradient-context.cpp:937
10405 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
10406 msgstr ""
10408 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
10409 msgid "Merge gradient handles"
10410 msgstr ""
10412 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
10413 msgid "Move gradient handle"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
10417 #, fuzzy
10418 msgid "Delete gradient stop"
10419 msgstr "Dealaigh"
10421 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
10422 #, c-format
10423 msgid ""
10424 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
10425 "+Alt</b> to delete stop"
10426 msgstr ""
10428 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
10429 msgid " (stroke)"
10430 msgstr ""
10432 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
10433 #, c-format
10434 msgid ""
10435 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
10436 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
10437 msgstr ""
10439 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
10440 #, c-format
10441 msgid ""
10442 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
10443 "separate focus"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
10447 #, c-format
10448 msgid ""
10449 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
10450 "separate"
10451 msgid_plural ""
10452 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
10453 "separate"
10454 msgstr[0] ""
10455 msgstr[1] ""
10457 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Move gradient handle(s)"
10460 msgstr "Dealaigh"
10462 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Move gradient mid stop(s)"
10465 msgstr "Dealaigh"
10467 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Delete gradient stop(s)"
10470 msgstr "Dealaigh"
10472 #. Add the units menu.
10473 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
10474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
10475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
10476 msgid "Units"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/helper/units.cpp:38
10480 msgid "Point"
10481 msgstr ""
10483 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
10484 msgid "pt"
10485 msgstr "pt"
10487 #: ../src/helper/units.cpp:38
10488 msgid "Pt"
10489 msgstr "Pt"
10491 #: ../src/helper/units.cpp:39
10492 msgid "Pica"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/helper/units.cpp:39
10496 msgid "pc"
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/helper/units.cpp:39
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Picas"
10502 msgstr "Greamaigh"
10504 #: ../src/helper/units.cpp:39
10505 msgid "Pc"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/helper/units.cpp:40
10509 msgid "Pixel"
10510 msgstr "picsil"
10512 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
10513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
10514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
10515 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
10516 msgid "px"
10517 msgstr "pl"
10519 #: ../src/helper/units.cpp:40
10520 msgid "Pixels"
10521 msgstr "Picsil"
10523 #: ../src/helper/units.cpp:40
10524 msgid "Px"
10525 msgstr "Pl"
10527 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
10528 msgid "%"
10529 msgstr "%"
10531 #: ../src/helper/units.cpp:42
10532 msgid "Percents"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/helper/units.cpp:43
10536 msgid "Millimeter"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
10540 msgid "mm"
10541 msgstr "mm"
10543 #: ../src/helper/units.cpp:43
10544 msgid "Millimeters"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/helper/units.cpp:44
10548 msgid "Centimeter"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/helper/units.cpp:44
10552 msgid "cm"
10553 msgstr "cm"
10555 #: ../src/helper/units.cpp:44
10556 msgid "Centimeters"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/helper/units.cpp:45
10560 msgid "Meter"
10561 msgstr ""
10563 #: ../src/helper/units.cpp:45
10564 msgid "m"
10565 msgstr "m"
10567 #: ../src/helper/units.cpp:45
10568 msgid "Meters"
10569 msgstr ""
10571 #. no svg_unit
10572 #: ../src/helper/units.cpp:46
10573 msgid "Inch"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/helper/units.cpp:46
10577 msgid "in"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/helper/units.cpp:46
10581 msgid "Inches"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/helper/units.cpp:47
10585 msgid "Foot"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/helper/units.cpp:47
10589 msgid "ft"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/helper/units.cpp:47
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Feet"
10595 msgstr "Teacs"
10597 #. Volatiles do not have default, so there are none here
10598 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10599 #: ../src/helper/units.cpp:50
10600 msgid "Em square"
10601 msgstr ""
10603 #: ../src/helper/units.cpp:50
10604 msgid "em"
10605 msgstr "em"
10607 #: ../src/helper/units.cpp:50
10608 msgid "Em squares"
10609 msgstr ""
10611 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10612 #: ../src/helper/units.cpp:52
10613 msgid "Ex square"
10614 msgstr ""
10616 #: ../src/helper/units.cpp:52
10617 msgid "ex"
10618 msgstr "ex"
10620 #: ../src/helper/units.cpp:52
10621 msgid "Ex squares"
10622 msgstr ""
10624 #: ../src/inkscape.cpp:328
10625 msgid "Autosaving documents..."
10626 msgstr ""
10628 #: ../src/inkscape.cpp:399
10629 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
10630 msgstr ""
10632 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
10633 #, c-format
10634 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10635 msgstr ""
10637 #: ../src/inkscape.cpp:424
10638 msgid "Autosave complete."
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/inkscape.cpp:665
10642 msgid "Untitled document"
10643 msgstr ""
10645 #. Show nice dialog box
10646 #: ../src/inkscape.cpp:697
10647 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/inkscape.cpp:698
10651 msgid ""
10652 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10653 "locations:\n"
10654 msgstr ""
10656 #: ../src/inkscape.cpp:699
10657 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10658 msgstr ""
10660 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10661 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10662 #: ../src/interface.cpp:872
10663 msgid "Commands Bar"
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/interface.cpp:872
10667 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/interface.cpp:874
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Snap Controls Bar"
10673 msgstr "Rognachais Uirlisí"
10675 #: ../src/interface.cpp:874
10676 msgid "Show or hide the snapping controls"
10677 msgstr ""
10679 #: ../src/interface.cpp:876
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Tool Controls Bar"
10682 msgstr "Rognachais Uirlisí"
10684 #: ../src/interface.cpp:876
10685 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10686 msgstr ""
10688 #: ../src/interface.cpp:878
10689 msgid "_Toolbox"
10690 msgstr ""
10692 #: ../src/interface.cpp:878
10693 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10694 msgstr ""
10696 #: ../src/interface.cpp:884
10697 #, fuzzy
10698 msgid "_Palette"
10699 msgstr "Greamaigh"
10701 #: ../src/interface.cpp:884
10702 msgid "Show or hide the color palette"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/interface.cpp:886
10706 msgid "_Statusbar"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/interface.cpp:886
10710 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/interface.cpp:960
10714 #, c-format
10715 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10716 msgstr ""
10718 #: ../src/interface.cpp:1002
10719 msgid "Open _Recent"
10720 msgstr ""
10722 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10723 #: ../src/interface.cpp:1103
10724 #, c-format
10725 msgid "Enter group #%s"
10726 msgstr ""
10728 #: ../src/interface.cpp:1114
10729 msgid "Go to parent"
10730 msgstr ""
10732 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
10733 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10734 #, fuzzy
10735 msgid "Drop color"
10736 msgstr "Dath leathanach"
10738 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
10739 #, fuzzy
10740 msgid "Drop color on gradient"
10741 msgstr "Dath leathanach"
10743 #: ../src/interface.cpp:1407
10744 msgid "Could not parse SVG data"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/interface.cpp:1446
10748 msgid "Drop SVG"
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/interface.cpp:1480
10752 msgid "Drop bitmap image"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/interface.cpp:1572
10756 #, c-format
10757 msgid ""
10758 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10759 "you want to replace it?</span>\n"
10760 "\n"
10761 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/knot.cpp:431
10765 msgid "Node or handle drag canceled."
10766 msgstr ""
10768 #: ../src/knotholder.cpp:150
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Change handle"
10771 msgstr "Cruthaigh"
10773 #: ../src/knotholder.cpp:229
10774 msgid "Move handle"
10775 msgstr ""
10777 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10778 #: ../src/knotholder.cpp:250
10779 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10780 msgstr ""
10782 #: ../src/knotholder.cpp:253
10783 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10784 msgstr ""
10786 #: ../src/knotholder.cpp:256
10787 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10791 #, fuzzy
10792 msgid "Master"
10793 msgstr "Greamaigh"
10795 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10796 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10800 msgid "Dockbar style"
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10804 msgid "Dockbar style to show items on it"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10808 msgid "Iconify"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10812 msgid "Iconify this dock"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10816 #, fuzzy
10817 msgid "Close"
10818 msgstr "Dún"
10820 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10821 msgid "Close this dock"
10822 msgstr ""
10824 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10825 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10826 msgid "Controlling dock item"
10827 msgstr ""
10829 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10830 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10831 msgstr ""
10833 #. Name
10834 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
10835 #, fuzzy
10836 msgid "Orientation"
10837 msgstr "Leasú"
10839 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10840 msgid "Orientation of the docking item"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10844 msgid "Resizable"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10848 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10852 msgid "Item behavior"
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10856 msgid ""
10857 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10858 "locked, etc.)"
10859 msgstr ""
10861 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10862 #, fuzzy
10863 msgid "Locked"
10864 msgstr "Dealaigh"
10866 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10867 msgid ""
10868 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10872 msgid "Preferred width"
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10876 msgid "Preferred width for the dock item"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Preferred height"
10882 msgstr "Airde:"
10884 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10885 msgid "Preferred height for the dock item"
10886 msgstr ""
10888 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10889 #, c-format
10890 msgid ""
10891 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10892 "some other compound dock object."
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10896 #, c-format
10897 msgid ""
10898 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10899 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10903 #, c-format
10904 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10905 msgstr ""
10907 #. UnLock menuitem
10908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10909 #, fuzzy
10910 msgid "UnLock"
10911 msgstr "Dealaigh"
10913 #. Hide menuitem.
10914 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10915 msgid "Hide"
10916 msgstr ""
10918 #. Lock menuitem
10919 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10920 msgid "Lock"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10924 #, c-format
10925 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10926 msgstr ""
10928 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Default title"
10931 msgstr "Dealaigh"
10933 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10934 msgid "Default title for newly created floating docks"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10938 msgid ""
10939 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10940 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10941 msgstr ""
10943 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10944 msgid "Switcher Style"
10945 msgstr ""
10947 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Switcher buttons style"
10950 msgstr "Dealaigh"
10952 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10953 msgid "Expand direction"
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10957 msgid ""
10958 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10959 "given direction"
10960 msgstr ""
10962 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10963 #, c-format
10964 msgid ""
10965 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10966 "item with that name (%p)."
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10970 #, c-format
10971 msgid ""
10972 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10973 "named controller."
10974 msgstr ""
10976 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10977 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10978 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10979 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10980 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10981 msgid "Page"
10982 msgstr "Leathanach"
10984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10985 msgid "The index of the current page"
10986 msgstr ""
10988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
10989 msgid "Name"
10990 msgstr ""
10992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10993 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10994 msgstr ""
10996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10997 msgid "Long name"
10998 msgstr ""
11000 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
11001 msgid "Human readable name for the dock object"
11002 msgstr ""
11004 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
11005 #, fuzzy
11006 msgid "Stock Icon"
11007 msgstr "Realta"
11009 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
11010 msgid "Stock icon for the dock object"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
11014 msgid "Pixbuf Icon"
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
11018 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Dock master"
11024 msgstr "Dealaigh"
11026 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
11027 msgid "Dock master this dock object is bound to"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
11031 #, c-format
11032 msgid ""
11033 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
11034 "hasn't implemented this method"
11035 msgstr ""
11037 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
11038 #, c-format
11039 msgid ""
11040 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
11041 "crash"
11042 msgstr ""
11044 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
11045 #, c-format
11046 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
11047 msgstr ""
11049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
11050 #, c-format
11051 msgid ""
11052 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
11053 msgstr ""
11055 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Position"
11058 msgstr "Leasú"
11060 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
11061 msgid "Position of the divider in pixels"
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
11065 msgid "Sticky"
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
11069 msgid ""
11070 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
11071 "the host is redocked"
11072 msgstr ""
11074 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
11075 msgid "Host"
11076 msgstr ""
11078 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
11079 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
11080 msgstr ""
11082 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
11083 msgid "Next placement"
11084 msgstr ""
11086 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
11087 msgid ""
11088 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
11089 "to us"
11090 msgstr ""
11092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
11093 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
11094 msgstr ""
11096 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
11097 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
11101 msgid "Floating Toplevel"
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
11105 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
11109 #, fuzzy
11110 msgid "X-Coordinate"
11111 msgstr "Cruthaigh"
11113 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
11114 msgid "X coordinate for dock when floating"
11115 msgstr ""
11117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
11118 #, fuzzy
11119 msgid "Y-Coordinate"
11120 msgstr "Cruthaigh"
11122 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
11123 msgid "Y coordinate for dock when floating"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
11127 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
11128 msgstr ""
11130 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
11131 #, c-format
11132 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
11133 msgstr ""
11135 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
11136 #, c-format
11137 msgid ""
11138 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
11139 "parent %p"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
11143 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
11147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
11148 msgid "Floating"
11149 msgstr ""
11151 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
11152 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
11153 msgstr ""
11155 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
11156 msgid "Default title for the newly created floating docks"
11157 msgstr ""
11159 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
11160 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
11161 msgstr ""
11163 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
11164 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
11165 msgstr ""
11167 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
11168 msgid "Float X"
11169 msgstr ""
11171 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
11172 msgid "X coordinate for a floating dock"
11173 msgstr ""
11175 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
11176 msgid "Float Y"
11177 msgstr ""
11179 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
11180 msgid "Y coordinate for a floating dock"
11181 msgstr ""
11183 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
11184 #, c-format
11185 msgid "Dock #%d"
11186 msgstr ""
11188 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
11189 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
11190 msgstr ""
11192 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
11193 msgid "doEffect stack test"
11194 msgstr ""
11196 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
11197 msgid "Angle bisector"
11198 msgstr ""
11200 #. TRANSLATORS: boolean operations
11201 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Boolops"
11204 msgstr "Dún"
11206 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
11207 msgid "Circle (by center and radius)"
11208 msgstr ""
11210 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
11211 msgid "Circle by 3 points"
11212 msgstr ""
11214 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
11215 #, fuzzy
11216 msgid "Dynamic stroke"
11217 msgstr "Greamaigh"
11219 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
11220 #, fuzzy
11221 msgid "Lattice Deformation"
11222 msgstr "Roghanna Oaf"
11224 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Line Segment"
11227 msgstr "Dealaigh"
11229 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
11230 msgid "Mirror symmetry"
11231 msgstr ""
11233 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
11234 #, fuzzy
11235 msgid "Parallel"
11236 msgstr "Cruthaigh"
11238 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Path length"
11241 msgstr "Greamaigh"
11243 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
11244 msgid "Perpendicular bisector"
11245 msgstr ""
11247 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
11248 #, fuzzy
11249 msgid "Perspective path"
11250 msgstr "Greamaigh"
11252 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Rotate copies"
11255 msgstr "Greamaigh"
11257 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Recursive skeleton"
11260 msgstr "Roghanna Oaf"
11262 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
11263 msgid "Tangent to curve"
11264 msgstr ""
11266 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Text label"
11269 msgstr "Greamaigh"
11271 #. 0.46
11272 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
11273 #, fuzzy
11274 msgid "Bend"
11275 msgstr "Gorm:"
11277 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
11278 #, fuzzy
11279 msgid "Gears"
11280 msgstr "Bánaigh gach rud"
11282 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
11283 #, fuzzy
11284 msgid "Pattern Along Path"
11285 msgstr "Greamaigh"
11287 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
11288 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
11289 msgid "Stitch Sub-Paths"
11290 msgstr ""
11292 #. 0.47
11293 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
11294 msgid "VonKoch"
11295 msgstr ""
11297 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
11298 msgid "Knot"
11299 msgstr ""
11301 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Construct grid"
11304 msgstr "Dún"
11306 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
11307 msgid "Spiro spline"
11308 msgstr ""
11310 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Envelope Deformation"
11313 msgstr "Roghanna Oaf"
11315 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Interpolate Sub-Paths"
11318 msgstr "Greamaigh"
11320 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
11321 msgid "Hatches (rough)"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Sketch"
11327 msgstr "Roghnaigh"
11329 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
11330 msgid "Ruler"
11331 msgstr ""
11333 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
11334 #, fuzzy
11335 msgid "Is visible?"
11336 msgstr "Dún"
11338 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
11339 msgid ""
11340 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
11341 "disabled on canvas"
11342 msgstr ""
11344 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
11345 #, fuzzy
11346 msgid "No effect"
11347 msgstr "Cruthaigh"
11349 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
11350 #, c-format
11351 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
11355 #, c-format
11356 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
11360 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Bend path"
11366 msgstr "Greamaigh"
11368 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
11369 msgid "Path along which to bend the original path"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
11373 msgid "Width of the path"
11374 msgstr ""
11376 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11377 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
11378 msgid "Width in units of length"
11379 msgstr ""
11381 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
11382 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
11383 msgstr ""
11385 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11386 msgid "Original path is vertical"
11387 msgstr ""
11389 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
11390 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
11391 msgstr ""
11393 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11394 msgid "Size X"
11395 msgstr ""
11397 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
11398 msgid "The size of the grid in X direction."
11399 msgstr ""
11401 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11402 msgid "Size Y"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
11406 msgid "The size of the grid in Y direction."
11407 msgstr ""
11409 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Stitch path"
11412 msgstr "Realta"
11414 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
11415 msgid "The path that will be used as stitch."
11416 msgstr ""
11418 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Number of paths"
11421 msgstr "Álbachtaî teacs"
11423 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
11424 msgid "The number of paths that will be generated."
11425 msgstr ""
11427 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11428 #, fuzzy
11429 msgid "Start edge variance"
11430 msgstr "Álbachtaí Realta"
11432 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
11433 msgid ""
11434 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
11435 "& outside the guide path"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11439 msgid "Start spacing variance"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
11443 msgid ""
11444 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
11445 "& forth along the guide path"
11446 msgstr ""
11448 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11449 msgid "End edge variance"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
11453 msgid ""
11454 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
11455 "outside the guide path"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11459 msgid "End spacing variance"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
11463 msgid ""
11464 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
11465 "forth along the guide path"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11469 msgid "Scale width"
11470 msgstr ""
11472 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
11473 msgid "Scale the width of the stitch path"
11474 msgstr ""
11476 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11477 msgid "Scale width relative to length"
11478 msgstr ""
11480 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
11481 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
11482 msgstr ""
11484 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Top bend path"
11487 msgstr "Greamaigh"
11489 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
11490 msgid "Top path along which to bend the original path"
11491 msgstr ""
11493 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Right bend path"
11496 msgstr "Greamaigh"
11498 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
11499 msgid "Right path along which to bend the original path"
11500 msgstr ""
11502 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11503 #, fuzzy
11504 msgid "Bottom bend path"
11505 msgstr "Greamaigh"
11507 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
11508 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
11509 msgstr ""
11511 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Left bend path"
11514 msgstr "Greamaigh"
11516 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
11517 msgid "Left path along which to bend the original path"
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11521 msgid "Enable left & right paths"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
11525 msgid "Enable the left and right deformation paths"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Enable top & bottom paths"
11531 msgstr "Dealaigh"
11533 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
11534 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
11535 msgstr ""
11537 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Teeth"
11540 msgstr "Teacs"
11542 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
11543 msgid "The number of teeth"
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11547 msgid "Phi"
11548 msgstr ""
11550 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
11551 msgid ""
11552 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
11553 "contact."
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Trajectory"
11559 msgstr "Dath leathanach"
11561 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
11562 msgid "Path along which intermediate steps are created."
11563 msgstr ""
11565 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Steps"
11569 msgstr "Stíl"
11571 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
11572 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11576 msgid "Equidistant spacing"
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
11580 msgid ""
11581 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
11582 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
11583 "trajectory path."
11584 msgstr ""
11586 #. initialise your parameters here:
11587 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Fixed width"
11590 msgstr "Leitheid:"
11592 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
11593 msgid "Size of hidden region of lower string"
11594 msgstr ""
11596 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11597 #, fuzzy
11598 msgid "In units of stroke width"
11599 msgstr "Roghanna Oaf"
11601 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
11602 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
11603 msgstr ""
11605 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11606 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11607 msgstr ""
11609 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11610 #, fuzzy
11611 msgid "Crossing path stroke width"
11612 msgstr "Roghanna Oaf"
11614 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11615 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11616 msgstr ""
11618 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
11619 #, fuzzy
11620 msgid "Switcher size"
11621 msgstr "Méid páipéir:"
11623 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
11624 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11625 msgstr ""
11627 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
11628 msgid "Crossing Signs"
11629 msgstr ""
11631 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
11632 msgid "Crossings signs"
11633 msgstr ""
11635 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
11636 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11637 msgstr ""
11639 #. / @todo Is this the right verb?
11640 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
11641 #, fuzzy
11642 msgid "Change knot crossing"
11643 msgstr "Roghnaigh"
11645 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11646 #, fuzzy
11647 msgid "Pattern source"
11648 msgstr "Greamaigh"
11650 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11651 msgid "Path to put along the skeleton path"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Pattern copies"
11657 msgstr "Greamaigh"
11659 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11660 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11664 msgid "Width of the pattern"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11668 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Spacing"
11674 msgstr "Roghnaigh"
11676 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11677 #, no-c-format
11678 msgid ""
11679 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11680 "limited to -90% of pattern width."
11681 msgstr ""
11683 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11684 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11685 msgstr ""
11687 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11688 msgid ""
11689 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11690 "height"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11694 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11698 msgid "Fuse nearby ends"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11702 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11706 msgid "Frequency randomness"
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11710 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11714 msgid "Growth"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11718 msgid "Growth of distance between hatches."
11719 msgstr ""
11721 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11722 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11723 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11724 msgstr ""
11726 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11727 msgid ""
11728 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11729 "0=sharp, 1=default"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11733 msgid "1st side, out"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11737 msgid ""
11738 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11739 "1=default"
11740 msgstr ""
11742 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11743 msgid "2nd side, in"
11744 msgstr ""
11746 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11747 msgid ""
11748 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11749 "1=default"
11750 msgstr ""
11752 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11753 msgid "2nd side, out"
11754 msgstr ""
11756 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11757 msgid ""
11758 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11759 "1=default"
11760 msgstr ""
11762 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11763 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11764 msgstr ""
11766 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11767 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11771 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11772 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11773 msgid "2nd side"
11774 msgstr ""
11776 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11777 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11778 msgstr ""
11780 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11781 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11782 msgstr ""
11784 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11785 msgid ""
11786 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11787 "boundary."
11788 msgstr ""
11790 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11791 msgid ""
11792 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11793 "the boundary."
11794 msgstr ""
11796 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11797 msgid "Variance: 1st side"
11798 msgstr ""
11800 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11801 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11802 msgstr ""
11804 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11805 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11806 msgstr ""
11809 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Generate thick/thin path"
11812 msgstr "Dealaigh"
11814 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11815 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11816 msgstr ""
11818 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Bend hatches"
11821 msgstr "Greamaigh"
11823 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11824 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11828 msgid "Thickness: at 1st side"
11829 msgstr ""
11831 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11832 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11833 msgstr ""
11835 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11836 msgid "at 2nd side"
11837 msgstr ""
11839 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11840 msgid "Width at 'top' half-turns"
11841 msgstr ""
11844 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11845 msgid "from 2nd to 1st side"
11846 msgstr ""
11848 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11849 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11850 msgstr ""
11852 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11853 msgid "from 1st to 2nd side"
11854 msgstr ""
11856 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11857 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11858 msgstr ""
11860 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11861 msgid "Hatches width and dir"
11862 msgstr ""
11864 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11865 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11866 msgstr ""
11869 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11870 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11871 msgid "Global bending"
11872 msgstr ""
11874 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11875 msgid ""
11876 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11877 "amount"
11878 msgstr ""
11880 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11881 msgid "Both"
11882 msgstr ""
11884 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
11885 #, fuzzy
11886 msgid "Start"
11887 msgstr "Realta"
11889 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
11890 msgid "End"
11891 msgstr ""
11893 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Mark distance"
11896 msgstr "Dealaigh"
11898 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11899 msgid "Distance between successive ruler marks"
11900 msgstr ""
11902 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11903 #, fuzzy
11904 msgid "Major length"
11905 msgstr "Greamaigh"
11907 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11908 msgid "Length of major ruler marks"
11909 msgstr ""
11911 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11912 #, fuzzy
11913 msgid "Minor length"
11914 msgstr "Leasú"
11916 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11917 msgid "Length of minor ruler marks"
11918 msgstr ""
11920 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11921 msgid "Major steps"
11922 msgstr ""
11924 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11925 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11926 msgstr ""
11928 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Shift marks by"
11931 msgstr "Álbachtaí Realta"
11933 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11934 msgid "Shift marks by this many steps"
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11938 #, fuzzy
11939 msgid "Mark direction"
11940 msgstr "Eagar"
11942 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11943 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11944 msgstr ""
11946 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11947 msgid "Offset of first mark"
11948 msgstr ""
11950 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Border marks"
11953 msgstr "Dath Leathanach:"
11955 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11956 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11957 msgstr ""
11959 #. initialise your parameters here:
11960 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11961 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11962 #, fuzzy
11963 msgid "Strokes"
11964 msgstr "Sábháil"
11966 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11967 msgid "Draw that many approximating strokes"
11968 msgstr ""
11970 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Max stroke length"
11973 msgstr "Greamaigh"
11975 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11976 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11977 msgstr ""
11979 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11980 #, fuzzy
11981 msgid "Stroke length variation"
11982 msgstr "Álbachtaí Realta"
11984 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11985 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11986 msgstr ""
11988 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11989 msgid "Max. overlap"
11990 msgstr ""
11992 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11993 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11997 msgid "Overlap variation"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
12001 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
12005 msgid "Max. end tolerance"
12006 msgstr ""
12008 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
12009 msgid ""
12010 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
12011 "to maximum length)"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Average offset"
12017 msgstr "Cruthaigh"
12019 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
12020 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
12021 msgstr ""
12023 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
12024 msgid "Max. tremble"
12025 msgstr ""
12027 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
12028 msgid "Maximum tremble magnitude"
12029 msgstr ""
12031 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
12032 msgid "Tremble frequency"
12033 msgstr ""
12035 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
12036 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
12037 msgstr ""
12039 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
12040 #, fuzzy
12041 msgid "Construction lines"
12042 msgstr "Sa Lár Y:"
12044 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
12045 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
12049 msgid ""
12050 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
12051 "5*offset)"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
12055 msgid "Max. length"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
12059 msgid "Maximum length of construction lines"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
12063 msgid "Length variation"
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
12067 msgid "Random variation of the length of construction lines"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
12071 #, fuzzy
12072 msgid "Placement randomness"
12073 msgstr "Dearg:"
12075 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
12076 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
12077 msgstr ""
12079 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
12080 msgid "k_min"
12081 msgstr ""
12083 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
12084 msgid "min curvature"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
12088 msgid "k_max"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
12092 msgid "max curvature"
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
12096 msgid "Nb of generations"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
12100 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Generating path"
12106 msgstr "Dealaigh"
12108 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
12109 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
12110 msgstr ""
12112 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
12113 msgid "Use uniform transforms only"
12114 msgstr ""
12116 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
12117 msgid ""
12118 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
12119 "(otherwise, they define a general transform)."
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12123 msgid "Draw all generations"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
12127 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
12128 msgstr ""
12130 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
12131 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Reference segment"
12134 msgstr "Dealaigh"
12136 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
12137 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
12138 msgstr ""
12140 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
12141 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
12142 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
12143 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12144 msgid "Max complexity"
12145 msgstr ""
12147 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
12148 msgid "Disable effect if the output is too complex"
12149 msgstr ""
12151 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
12152 msgid "Change bool parameter"
12153 msgstr ""
12155 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Change enumeration parameter"
12158 msgstr "Roghanna Oaf"
12160 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Change scalar parameter"
12163 msgstr "Cruthaigh"
12165 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
12166 msgid "Edit on-canvas"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Copy path"
12172 msgstr "Realta"
12174 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Paste path"
12177 msgstr "Greamaigh"
12179 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
12180 #, fuzzy
12181 msgid "Link to path"
12182 msgstr "Dealaigh"
12184 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Paste path parameter"
12187 msgstr "Greamaigh"
12189 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Link path parameter to path"
12192 msgstr "Greamaigh"
12194 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
12195 #, fuzzy
12196 msgid "Change point parameter"
12197 msgstr "Cruthaigh"
12199 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
12200 #, fuzzy
12201 msgid "Change random parameter"
12202 msgstr "Roghanna Oaf"
12204 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
12205 #, fuzzy
12206 msgid "Change text parameter"
12207 msgstr "Cruthaigh"
12209 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
12210 #, fuzzy
12211 msgid "Change unit parameter"
12212 msgstr "Cruthaigh"
12214 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Change vector parameter"
12217 msgstr "Cruthaigh"
12219 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
12220 #, c-format
12221 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
12225 #, c-format
12226 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/main.cpp:269
12230 msgid "Print the Inkscape version number"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/main.cpp:274
12234 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/main.cpp:279
12238 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
12239 msgstr ""
12241 #: ../src/main.cpp:284
12242 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
12243 msgstr ""
12245 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
12246 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
12247 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
12248 msgid "FILENAME"
12249 msgstr "AINM CHOMAD"
12251 #: ../src/main.cpp:289
12252 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
12253 msgstr ""
12255 #: ../src/main.cpp:294
12256 msgid "Export document to a PNG file"
12257 msgstr ""
12259 #: ../src/main.cpp:299
12260 msgid ""
12261 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
12262 "EPS/PDF (default 90)"
12263 msgstr ""
12265 #: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
12266 msgid "DPI"
12267 msgstr ""
12269 #: ../src/main.cpp:304
12270 msgid ""
12271 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
12272 "corner)"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/main.cpp:305
12276 msgid "x0:y0:x1:y1"
12277 msgstr "x0:y0:x1:y1"
12279 #: ../src/main.cpp:309
12280 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/main.cpp:314
12284 msgid "Exported area is the entire page"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/main.cpp:319
12288 msgid ""
12289 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
12290 "user units)"
12291 msgstr ""
12293 #: ../src/main.cpp:324
12294 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12295 msgstr ""
12297 #: ../src/main.cpp:325
12298 msgid "WIDTH"
12299 msgstr "LEITHEID"
12301 #: ../src/main.cpp:329
12302 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
12303 msgstr ""
12305 #: ../src/main.cpp:330
12306 msgid "HEIGHT"
12307 msgstr "AIRDE"
12309 #: ../src/main.cpp:334
12310 msgid "The ID of the object to export"
12311 msgstr ""
12313 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
12314 msgid "ID"
12315 msgstr ""
12317 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
12318 #. See "man inkscape" for details.
12319 #: ../src/main.cpp:341
12320 msgid ""
12321 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/main.cpp:346
12325 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/main.cpp:351
12329 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/main.cpp:352
12333 msgid "COLOR"
12334 msgstr "DATH"
12336 #: ../src/main.cpp:356
12337 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/main.cpp:357
12341 msgid "VALUE"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/main.cpp:361
12345 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/main.cpp:366
12349 msgid "Export document to a PS file"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/main.cpp:371
12353 msgid "Export document to an EPS file"
12354 msgstr ""
12356 #: ../src/main.cpp:376
12357 msgid "Export document to a PDF file"
12358 msgstr ""
12360 #: ../src/main.cpp:381
12361 msgid ""
12362 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
12363 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
12364 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
12365 msgstr ""
12367 #: ../src/main.cpp:387
12368 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
12369 msgstr ""
12371 #: ../src/main.cpp:393
12372 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
12373 msgstr ""
12375 #: ../src/main.cpp:398
12376 msgid ""
12377 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
12378 "PDF)"
12379 msgstr ""
12381 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12382 #: ../src/main.cpp:404
12383 msgid ""
12384 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12385 "query-id"
12386 msgstr ""
12388 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12389 #: ../src/main.cpp:410
12390 msgid ""
12391 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
12392 "query-id"
12393 msgstr ""
12395 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12396 #: ../src/main.cpp:416
12397 msgid ""
12398 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12399 "id"
12400 msgstr ""
12402 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
12403 #: ../src/main.cpp:422
12404 msgid ""
12405 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
12406 "id"
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/main.cpp:427
12410 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/main.cpp:432
12414 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
12415 msgstr ""
12417 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
12418 #: ../src/main.cpp:438
12419 msgid "Print out the extension directory and exit"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/main.cpp:443
12423 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
12424 msgstr ""
12426 #: ../src/main.cpp:448
12427 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
12428 msgstr ""
12430 #: ../src/main.cpp:453
12431 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
12432 msgstr ""
12434 #: ../src/main.cpp:454
12435 msgid "VERB-ID"
12436 msgstr ""
12438 #: ../src/main.cpp:458
12439 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
12440 msgstr ""
12442 #: ../src/main.cpp:459
12443 msgid "OBJECT-ID"
12444 msgstr ""
12446 #: ../src/main.cpp:463
12447 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
12451 msgid ""
12452 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
12453 "\n"
12454 "Available options:"
12455 msgstr ""
12457 #. ## Add a menu for clear()
12458 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
12459 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
12460 #, fuzzy
12461 msgid "_File"
12462 msgstr "Comhad"
12464 #: ../src/menus-skeleton.h:17
12465 #, fuzzy
12466 msgid "_New"
12467 msgstr "Nua"
12469 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
12470 #, fuzzy
12471 msgid "_Edit"
12472 msgstr "Eagar"
12474 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Paste Si_ze"
12477 msgstr "Méid páipéir:"
12479 #: ../src/menus-skeleton.h:69
12480 #, fuzzy
12481 msgid "Clo_ne"
12482 msgstr "Dún"
12484 #: ../src/menus-skeleton.h:89
12485 #, fuzzy
12486 msgid "_View"
12487 msgstr "Amharc"
12489 #: ../src/menus-skeleton.h:90
12490 msgid "_Zoom"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/menus-skeleton.h:106
12494 #, fuzzy
12495 msgid "_Display mode"
12496 msgstr "Taispeán"
12498 #: ../src/menus-skeleton.h:120
12499 msgid "Show/Hide"
12500 msgstr ""
12502 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
12503 #. Not quite ready to be in the menus.
12504 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
12505 #: ../src/menus-skeleton.h:139
12506 msgid "_Layer"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/menus-skeleton.h:159
12510 msgid "_Object"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/menus-skeleton.h:166
12514 msgid "Cli_p"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/menus-skeleton.h:170
12518 msgid "Mas_k"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/menus-skeleton.h:174
12522 #, fuzzy
12523 msgid "Patter_n"
12524 msgstr "Greamaigh"
12526 #: ../src/menus-skeleton.h:198
12527 #, fuzzy
12528 msgid "_Path"
12529 msgstr "Greamaigh"
12531 #: ../src/menus-skeleton.h:225
12532 #, fuzzy
12533 msgid "_Text"
12534 msgstr "Teacs"
12536 #: ../src/menus-skeleton.h:245
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Filter_s"
12539 msgstr "Comhad"
12541 #: ../src/menus-skeleton.h:251
12542 msgid "Exte_nsions"
12543 msgstr ""
12545 #: ../src/menus-skeleton.h:258
12546 msgid "Whiteboa_rd"
12547 msgstr ""
12549 #: ../src/menus-skeleton.h:262
12550 msgid "_Help"
12551 msgstr ""
12553 #: ../src/menus-skeleton.h:266
12554 msgid "Tutorials"
12555 msgstr ""
12557 #: ../src/object-edit.cpp:439
12558 msgid ""
12559 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12560 "vertical radius the same"
12561 msgstr ""
12563 #: ../src/object-edit.cpp:443
12564 msgid ""
12565 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
12566 "horizontal radius the same"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
12570 msgid ""
12571 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
12572 "lock ratio or stretch in one dimension only"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
12576 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
12577 msgid ""
12578 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
12579 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
12583 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
12584 msgid ""
12585 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
12586 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
12587 msgstr ""
12589 #: ../src/object-edit.cpp:709
12590 msgid "Move the box in perspective"
12591 msgstr ""
12593 #: ../src/object-edit.cpp:927
12594 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12595 msgstr ""
12597 #: ../src/object-edit.cpp:930
12598 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
12599 msgstr ""
12601 #: ../src/object-edit.cpp:933
12602 msgid ""
12603 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12604 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12605 "segment"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/object-edit.cpp:937
12609 msgid ""
12610 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
12611 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
12612 "segment"
12613 msgstr ""
12615 #: ../src/object-edit.cpp:1076
12616 msgid ""
12617 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
12618 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
12619 msgstr ""
12621 #: ../src/object-edit.cpp:1083
12622 msgid ""
12623 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
12624 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
12625 "randomize"
12626 msgstr ""
12628 #: ../src/object-edit.cpp:1272
12629 msgid ""
12630 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12631 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/object-edit.cpp:1275
12635 msgid ""
12636 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
12637 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
12638 msgstr ""
12640 #: ../src/object-edit.cpp:1319
12641 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
12642 msgstr ""
12644 #: ../src/object-edit.cpp:1355
12645 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
12646 msgstr ""
12648 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
12649 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12650 msgstr ""
12652 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12653 msgid "Combining paths..."
12654 msgstr ""
12656 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12657 msgid "Combine"
12658 msgstr ""
12660 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12661 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12662 msgstr ""
12664 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12665 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12669 msgid "Breaking apart paths..."
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12673 msgid "Break apart"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12677 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12681 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12685 msgid "Converting objects to paths..."
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Object to path"
12691 msgstr "Álbachtaî teacs"
12693 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12694 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
12698 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
12702 msgid "Reversing paths..."
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
12706 msgid "Reverse path"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
12710 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
12714 msgid "Drawing cancelled"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
12718 msgid "Continuing selected path"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
12722 msgid "Creating new path"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
12726 msgid "Appending to selected path"
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/pen-context.cpp:666
12730 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/pen-context.cpp:676
12734 msgid ""
12735 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12739 #, c-format
12740 msgid ""
12741 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12742 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12743 msgstr ""
12745 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12746 #, c-format
12747 msgid ""
12748 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12749 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12750 msgstr ""
12752 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12753 #, c-format
12754 msgid ""
12755 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12756 "angle"
12757 msgstr ""
12759 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12760 #, c-format
12761 msgid ""
12762 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12763 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12764 msgstr ""
12766 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12767 #, c-format
12768 msgid ""
12769 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12770 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12771 msgstr ""
12773 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12774 msgid "Drawing finished"
12775 msgstr ""
12777 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12778 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12779 msgstr ""
12781 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12782 msgid "Drawing a freehand path"
12783 msgstr ""
12785 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12786 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12787 msgstr ""
12789 #. Write curves to object
12790 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12791 msgid "Finishing freehand"
12792 msgstr ""
12794 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12795 msgid ""
12796 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12797 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12801 msgid "Finishing freehand sketch"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/persp3d.cpp:345
12805 msgid "Toggle vanishing point"
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/persp3d.cpp:356
12809 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Dip pen"
12815 msgstr "Roghnaigh"
12817 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12818 #, fuzzy
12819 msgid "Marker"
12820 msgstr "Greamaigh"
12822 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12823 #, fuzzy
12824 msgid "Brush"
12825 msgstr "Gorm:"
12827 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12828 #, fuzzy
12829 msgid "Wiggly"
12830 msgstr "Tideál:"
12832 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12833 msgid "Splotchy"
12834 msgstr ""
12836 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Tracing"
12839 msgstr "Roghnaigh"
12841 #: ../src/preferences.cpp:130
12842 msgid ""
12843 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12844 msgstr ""
12846 #. the creation failed
12847 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12848 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12849 #: ../src/preferences.cpp:145
12850 #, c-format
12851 msgid "Cannot create profile directory %s."
12852 msgstr ""
12854 #. The profile dir is not actually a directory
12855 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12856 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12857 #: ../src/preferences.cpp:163
12858 #, c-format
12859 msgid "%s is not a valid directory."
12860 msgstr ""
12862 #. The write failed.
12863 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12864 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12865 #: ../src/preferences.cpp:174
12866 #, c-format
12867 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/preferences.cpp:210
12871 #, c-format
12872 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/preferences.cpp:220
12876 #, c-format
12877 msgid "The preferences file %s could not be read."
12878 msgstr ""
12880 #: ../src/preferences.cpp:231
12881 #, c-format
12882 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12883 msgstr ""
12885 #: ../src/preferences.cpp:240
12886 #, c-format
12887 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/rdf.cpp:172
12891 msgid "CC Attribution"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/rdf.cpp:177
12895 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/rdf.cpp:182
12899 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/rdf.cpp:187
12903 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/rdf.cpp:192
12907 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12908 msgstr ""
12910 #: ../src/rdf.cpp:197
12911 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12912 msgstr ""
12914 #: ../src/rdf.cpp:202
12915 msgid "Public Domain"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/rdf.cpp:207
12919 msgid "FreeArt"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/rdf.cpp:212
12923 msgid "Open Font License"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/rdf.cpp:229
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Title"
12929 msgstr "Tideál:"
12931 #: ../src/rdf.cpp:230
12932 msgid "Name by which this document is formally known."
12933 msgstr ""
12935 #: ../src/rdf.cpp:232
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Date"
12938 msgstr "Greamaigh"
12940 #: ../src/rdf.cpp:233
12941 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12942 msgstr ""
12944 #: ../src/rdf.cpp:235
12945 msgid "Format"
12946 msgstr ""
12948 #: ../src/rdf.cpp:236
12949 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/rdf.cpp:239
12953 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12954 msgstr ""
12956 #: ../src/rdf.cpp:242
12957 #, fuzzy
12958 msgid "Creator"
12959 msgstr "Cruthaigh"
12961 #: ../src/rdf.cpp:243
12962 msgid ""
12963 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12964 msgstr ""
12966 #: ../src/rdf.cpp:245
12967 #, fuzzy
12968 msgid "Rights"
12969 msgstr "Airde:"
12971 #: ../src/rdf.cpp:246
12972 msgid ""
12973 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12974 msgstr ""
12976 #: ../src/rdf.cpp:248
12977 msgid "Publisher"
12978 msgstr ""
12980 #: ../src/rdf.cpp:249
12981 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12982 msgstr ""
12984 #: ../src/rdf.cpp:252
12985 msgid "Identifier"
12986 msgstr ""
12988 #: ../src/rdf.cpp:253
12989 msgid "Unique URI to reference this document."
12990 msgstr ""
12992 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12993 msgid "Source"
12994 msgstr ""
12996 #: ../src/rdf.cpp:256
12997 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12998 msgstr ""
13000 #: ../src/rdf.cpp:258
13001 msgid "Relation"
13002 msgstr ""
13004 #: ../src/rdf.cpp:259
13005 msgid "Unique URI to a related document."
13006 msgstr ""
13008 #: ../src/rdf.cpp:261
13009 msgid "Language"
13010 msgstr ""
13012 #: ../src/rdf.cpp:262
13013 msgid ""
13014 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
13015 "document.  (e.g. 'en-GB')"
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/rdf.cpp:264
13019 msgid "Keywords"
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/rdf.cpp:265
13023 msgid ""
13024 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
13025 "classifications."
13026 msgstr ""
13028 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
13029 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
13030 #: ../src/rdf.cpp:269
13031 msgid "Coverage"
13032 msgstr ""
13034 #: ../src/rdf.cpp:270
13035 msgid "Extent or scope of this document."
13036 msgstr ""
13038 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
13039 msgid "Description"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/rdf.cpp:274
13043 msgid "A short account of the content of this document."
13044 msgstr ""
13046 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
13047 #: ../src/rdf.cpp:278
13048 msgid "Contributors"
13049 msgstr ""
13051 #: ../src/rdf.cpp:279
13052 msgid ""
13053 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
13054 "this document."
13055 msgstr ""
13057 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
13058 #: ../src/rdf.cpp:283
13059 msgid "URI"
13060 msgstr ""
13062 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
13063 #: ../src/rdf.cpp:285
13064 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
13065 msgstr ""
13067 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
13068 #: ../src/rdf.cpp:289
13069 msgid "Fragment"
13070 msgstr ""
13072 #: ../src/rdf.cpp:290
13073 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
13074 msgstr ""
13076 #: ../src/rect-context.cpp:368
13077 msgid ""
13078 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
13079 "circular"
13080 msgstr ""
13082 #: ../src/rect-context.cpp:515
13083 #, c-format
13084 msgid ""
13085 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
13086 "b> to draw around the starting point"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/rect-context.cpp:518
13090 #, c-format
13091 msgid ""
13092 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
13093 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/rect-context.cpp:520
13097 #, c-format
13098 msgid ""
13099 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
13100 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
13101 msgstr ""
13103 #: ../src/rect-context.cpp:524
13104 #, c-format
13105 msgid ""
13106 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
13107 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/rect-context.cpp:549
13111 msgid "Create rectangle"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/select-context.cpp:177
13115 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/select-context.cpp:178
13119 msgid ""
13120 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
13121 msgstr ""
13123 #: ../src/select-context.cpp:237
13124 msgid "Move canceled."
13125 msgstr ""
13127 #: ../src/select-context.cpp:245
13128 msgid "Selection canceled."
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/select-context.cpp:560
13132 msgid ""
13133 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
13134 "rubberband selection"
13135 msgstr ""
13137 #: ../src/select-context.cpp:562
13138 msgid ""
13139 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
13140 "touch selection"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/select-context.cpp:727
13144 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/select-context.cpp:728
13148 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/select-context.cpp:729
13152 msgid ""
13153 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/select-context.cpp:902
13157 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
13158 msgstr ""
13160 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
13161 #, fuzzy
13162 msgid "Delete text"
13163 msgstr "Dealaigh"
13165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
13166 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
13170 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
13171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
13172 msgid "Delete"
13173 msgstr "Dealaigh"
13175 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
13176 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
13177 msgstr ""
13179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
13180 #, fuzzy
13181 msgid "Delete all"
13182 msgstr "Dealaigh"
13184 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
13185 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
13186 msgstr ""
13188 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
13189 msgid "Group"
13190 msgstr "Grupa"
13192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
13193 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
13197 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
13198 msgstr ""
13200 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
13201 msgid "Ungroup"
13202 msgstr ""
13204 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
13205 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
13206 msgstr ""
13208 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
13209 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
13210 msgid ""
13211 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
13212 msgstr ""
13214 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13215 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13216 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
13217 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
13218 #, fuzzy
13219 msgid "undo action|Raise"
13220 msgstr "Leasú"
13222 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
13223 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
13224 msgstr ""
13226 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
13227 msgid "Raise to top"
13228 msgstr ""
13230 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
13231 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
13235 msgid "Lower"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
13239 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
13243 msgid "Lower to bottom"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
13247 msgid "Nothing to undo."
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
13251 msgid "Nothing to redo."
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
13255 msgid "Paste"
13256 msgstr "Greamaigh"
13258 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Paste style"
13261 msgstr "Greamaigh"
13263 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
13264 msgid "Paste live path effect"
13265 msgstr ""
13267 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
13268 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
13269 msgstr ""
13271 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Remove live path effect"
13274 msgstr "Roghanna Oaf"
13276 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
13277 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
13278 msgstr ""
13280 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
13281 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Remove filter"
13284 msgstr "Sábháil comhad"
13286 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Paste size"
13289 msgstr "Méid páipéir:"
13291 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
13292 msgid "Paste size separately"
13293 msgstr ""
13295 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
13296 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
13300 msgid "Raise to next layer"
13301 msgstr ""
13303 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
13304 msgid "No more layers above."
13305 msgstr ""
13307 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
13308 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
13309 msgstr ""
13311 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
13312 msgid "Lower to previous layer"
13313 msgstr ""
13315 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
13316 msgid "No more layers below."
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
13320 #, fuzzy
13321 msgid "Remove transform"
13322 msgstr "Roghanna Oaf"
13324 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13325 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
13329 msgid "Rotate 90&#176; CW"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
13333 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
13334 msgid "Rotate"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
13338 msgid "Rotate by pixels"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
13342 msgid "Scale by whole factor"
13343 msgstr ""
13345 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Move vertically"
13348 msgstr "Cas ar Ingearach"
13350 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Move horizontally"
13353 msgstr "Cas ar Cothromach"
13355 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
13356 #: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
13357 msgid "Move"
13358 msgstr ""
13360 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Move vertically by pixels"
13363 msgstr "Cas ar Ingearach"
13365 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Move horizontally by pixels"
13368 msgstr "Cas ar Cothromach"
13370 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
13371 msgid "The selection has no applied path effect."
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
13375 msgid "action|Clone"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
13379 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
13383 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
13387 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
13391 #, fuzzy
13392 msgid "Relink clone"
13393 msgstr "Roghnaigh"
13395 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
13396 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
13400 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
13404 msgid "Unlink clone"
13405 msgstr ""
13407 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
13408 msgid ""
13409 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
13410 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
13411 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
13415 msgid ""
13416 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
13417 "flowed text?)"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
13421 msgid ""
13422 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
13423 "defs&gt;)"
13424 msgstr ""
13426 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
13427 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
13428 msgstr ""
13430 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
13431 #, fuzzy
13432 msgid "Objects to marker"
13433 msgstr "Álbachtaî teacs"
13435 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
13436 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
13437 msgstr ""
13439 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Objects to guides"
13442 msgstr "Álbachtaî teacs"
13444 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
13445 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
13449 msgid "Objects to pattern"
13450 msgstr ""
13452 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
13453 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
13454 msgstr ""
13456 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
13457 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
13458 msgstr ""
13460 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
13461 msgid "Pattern to objects"
13462 msgstr ""
13464 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
13465 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
13466 msgstr ""
13468 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
13469 #, fuzzy
13470 msgid "Rendering bitmap..."
13471 msgstr "Dearg:"
13473 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
13474 #, fuzzy
13475 msgid "Create bitmap"
13476 msgstr "Cruthaigh"
13478 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
13479 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
13483 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
13484 msgstr ""
13486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
13487 msgid "Set clipping path"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
13491 msgid "Set mask"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
13495 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
13499 msgid "Release clipping path"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
13503 msgid "Release mask"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
13507 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
13508 msgstr ""
13510 #. Fit Page
13511 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
13512 msgid "Fit Page to Selection"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
13516 msgid "Fit Page to Drawing"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
13520 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
13521 msgstr ""
13523 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13524 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13525 #. "Link" means internet link (anchor)
13526 #: ../src/selection-describer.cpp:45
13527 msgid "web|Link"
13528 msgstr ""
13530 #: ../src/selection-describer.cpp:47
13531 #, fuzzy
13532 msgid "Circle"
13533 msgstr "Comhad"
13535 #. Ellipse
13536 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
13537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
13538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
13539 msgid "Ellipse"
13540 msgstr ""
13542 #: ../src/selection-describer.cpp:51
13543 msgid "Flowed text"
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/selection-describer.cpp:57
13547 msgid "Line"
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/selection-describer.cpp:59
13551 #, fuzzy
13552 msgid "Path"
13553 msgstr "Greamaigh"
13555 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
13556 msgid "Polygon"
13557 msgstr ""
13559 #: ../src/selection-describer.cpp:63
13560 msgid "Polyline"
13561 msgstr ""
13563 #. Rectangle
13564 #: ../src/selection-describer.cpp:65
13565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
13566 msgid "Rectangle"
13567 msgstr ""
13569 #. 3D box
13570 #: ../src/selection-describer.cpp:67
13571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
13572 msgid "3D Box"
13573 msgstr ""
13575 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
13576 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
13577 #. "Clone" is a noun, type of object
13578 #: ../src/selection-describer.cpp:74
13579 msgid "object|Clone"
13580 msgstr ""
13582 #: ../src/selection-describer.cpp:78
13583 msgid "Offset path"
13584 msgstr ""
13586 #. Spiral
13587 #: ../src/selection-describer.cpp:80
13588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
13589 msgid "Spiral"
13590 msgstr ""
13592 #. Star
13593 #: ../src/selection-describer.cpp:82
13594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
13595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
13596 msgid "Star"
13597 msgstr "Realta"
13599 #: ../src/selection-describer.cpp:140
13600 msgid "root"
13601 msgstr ""
13603 #: ../src/selection-describer.cpp:152
13604 #, c-format
13605 msgid "layer <b>%s</b>"
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/selection-describer.cpp:154
13609 #, c-format
13610 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
13611 msgstr ""
13613 #: ../src/selection-describer.cpp:163
13614 #, c-format
13615 msgid "<i>%s</i>"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/selection-describer.cpp:172
13619 #, c-format
13620 msgid " in %s"
13621 msgstr ""
13623 #: ../src/selection-describer.cpp:174
13624 #, c-format
13625 msgid " in group %s (%s)"
13626 msgstr ""
13628 #: ../src/selection-describer.cpp:176
13629 #, c-format
13630 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
13631 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
13632 msgstr[0] ""
13633 msgstr[1] ""
13635 #: ../src/selection-describer.cpp:179
13636 #, c-format
13637 msgid " in <b>%i</b> layers"
13638 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
13639 msgstr[0] ""
13640 msgstr[1] ""
13642 #: ../src/selection-describer.cpp:189
13643 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/selection-describer.cpp:193
13647 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/selection-describer.cpp:197
13651 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
13652 msgstr ""
13654 #. this is only used with 2 or more objects
13655 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
13656 #: ../src/tweak-context.cpp:201
13657 #, c-format
13658 msgid "<b>%i</b> object selected"
13659 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
13660 msgstr[0] ""
13661 msgstr[1] ""
13663 #. this is only used with 2 or more objects
13664 #: ../src/selection-describer.cpp:217
13665 #, c-format
13666 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
13667 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
13668 msgstr[0] ""
13669 msgstr[1] ""
13671 #. this is only used with 2 or more objects
13672 #: ../src/selection-describer.cpp:222
13673 #, c-format
13674 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13675 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13676 msgstr[0] ""
13677 msgstr[1] ""
13679 #. this is only used with 2 or more objects
13680 #: ../src/selection-describer.cpp:227
13681 #, c-format
13682 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13683 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13684 msgstr[0] ""
13685 msgstr[1] ""
13687 #. this is only used with 2 or more objects
13688 #: ../src/selection-describer.cpp:232
13689 #, c-format
13690 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13691 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13692 msgstr[0] ""
13693 msgstr[1] ""
13695 #: ../src/selection-describer.cpp:237
13696 #, c-format
13697 msgid "%s%s. %s."
13698 msgstr ""
13700 #: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13701 msgid "Skew"
13702 msgstr ""
13704 #: ../src/seltrans.cpp:545
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Set center"
13707 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13709 #: ../src/seltrans.cpp:620
13710 #, fuzzy
13711 msgid "Stamp"
13712 msgstr "Realta"
13714 #: ../src/seltrans.cpp:642
13715 msgid ""
13716 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13717 "Shift also uses this center"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/seltrans.cpp:669
13721 msgid ""
13722 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13723 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13724 msgstr ""
13726 #: ../src/seltrans.cpp:670
13727 msgid ""
13728 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13729 "b> to scale around rotation center"
13730 msgstr ""
13732 #: ../src/seltrans.cpp:674
13733 msgid ""
13734 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13735 "skew around the opposite side"
13736 msgstr ""
13738 #: ../src/seltrans.cpp:675
13739 msgid ""
13740 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13741 "to rotate around the opposite corner"
13742 msgstr ""
13744 #: ../src/seltrans.cpp:809
13745 #, fuzzy
13746 msgid "Reset center"
13747 msgstr "Roghnaigh Printéir"
13749 #: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
13750 #, c-format
13751 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13752 msgstr ""
13754 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13755 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13756 #: ../src/seltrans.cpp:1249
13757 #, c-format
13758 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13759 msgstr ""
13761 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13762 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13763 #: ../src/seltrans.cpp:1309
13764 #, c-format
13765 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13766 msgstr ""
13768 #: ../src/seltrans.cpp:1351
13769 #, c-format
13770 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13771 msgstr ""
13773 #: ../src/seltrans.cpp:1524
13774 #, c-format
13775 msgid ""
13776 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13777 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13781 #, c-format
13782 msgid "<b>Link</b> to %s"
13783 msgstr ""
13785 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13786 msgid "<b>Link</b> without URI"
13787 msgstr ""
13789 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13790 msgid "<b>Ellipse</b>"
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13794 msgid "<b>Circle</b>"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13798 msgid "<b>Segment</b>"
13799 msgstr ""
13801 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13802 msgid "<b>Arc</b>"
13803 msgstr ""
13805 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13806 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13807 #, c-format
13808 msgid "Flow region"
13809 msgstr ""
13811 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13812 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13813 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13814 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13815 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13816 #, c-format
13817 msgid "Flow excluded region"
13818 msgstr ""
13820 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13821 msgid "Guides Around Page"
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13825 msgid ""
13826 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13827 "delete"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13831 #, fuzzy, c-format
13832 msgid "vertical, at %s"
13833 msgstr "Cas ar Ingearach"
13835 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13836 #, fuzzy, c-format
13837 msgid "horizontal, at %s"
13838 msgstr "Cas ar Cothromach"
13840 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13841 #, c-format
13842 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13843 msgstr ""
13845 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13846 msgid "embedded"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13850 #, c-format
13851 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13855 #, c-format
13856 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13857 msgstr ""
13859 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13860 #, c-format
13861 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13862 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13863 msgstr[0] ""
13864 msgstr[1] ""
13866 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13867 msgid "Object"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13871 #, c-format
13872 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13873 msgstr ""
13875 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13876 #, c-format
13877 msgid "%s; <i>masked</i>"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13881 #, c-format
13882 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13883 msgstr ""
13885 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13886 #, c-format
13887 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13888 msgstr ""
13890 #: ../src/sp-line.cpp:194
13891 msgid "<b>Line</b>"
13892 msgstr ""
13894 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13895 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13896 msgstr ""
13898 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13899 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13900 #, c-format
13901 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13905 msgid "outset"
13906 msgstr ""
13908 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13909 msgid "inset"
13910 msgstr ""
13912 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13913 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13914 #, c-format
13915 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/sp-path.cpp:156
13919 #, c-format
13920 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
13921 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
13922 msgstr[0] ""
13923 msgstr[1] ""
13924 msgstr[2] ""
13926 #: ../src/sp-path.cpp:159
13927 #, c-format
13928 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
13929 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
13930 msgstr[0] ""
13931 msgstr[1] ""
13932 msgstr[2] ""
13934 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13935 msgid "<b>Polygon</b>"
13936 msgstr ""
13938 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13939 msgid "<b>Polyline</b>"
13940 msgstr ""
13942 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13943 msgid "<b>Rectangle</b>"
13944 msgstr ""
13946 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13947 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13948 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13949 #, c-format
13950 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13951 msgstr ""
13953 #: ../src/sp-star.cpp:309
13954 #, c-format
13955 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
13956 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
13957 msgstr[0] ""
13958 msgstr[1] ""
13959 msgstr[2] ""
13961 #: ../src/sp-star.cpp:313
13962 #, c-format
13963 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
13964 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
13965 msgstr[0] ""
13966 msgstr[1] ""
13967 msgstr[2] ""
13969 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13970 #: ../src/sp-text.cpp:419
13971 msgid "&lt;no name found&gt;"
13972 msgstr ""
13974 #: ../src/sp-text.cpp:431
13975 #, c-format
13976 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/sp-text.cpp:432
13980 #, c-format
13981 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13985 #, c-format
13986 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13987 msgstr ""
13989 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13990 msgid " from "
13991 msgstr ""
13993 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13994 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13995 msgstr ""
13997 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13998 msgid "<b>Text span</b>"
13999 msgstr ""
14001 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
14002 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
14003 #: ../src/sp-use.cpp:334
14004 #, fuzzy
14005 msgid "..."
14006 msgstr "Oscail..."
14008 #: ../src/sp-use.cpp:342
14009 #, c-format
14010 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
14011 msgstr ""
14013 #: ../src/sp-use.cpp:346
14014 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
14015 msgstr ""
14017 #: ../src/spiral-context.cpp:324
14018 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/spiral-context.cpp:326
14022 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
14023 msgstr ""
14025 #: ../src/spiral-context.cpp:458
14026 #, c-format
14027 msgid ""
14028 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/spiral-context.cpp:484
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Create spiral"
14034 msgstr "Cruthaigh"
14036 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
14037 #, fuzzy
14038 msgid "Union"
14039 msgstr "Leasú"
14041 #: ../src/splivarot.cpp:78
14042 msgid "Intersection"
14043 msgstr ""
14045 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
14046 msgid "Difference"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/splivarot.cpp:96
14050 msgid "Exclusion"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/splivarot.cpp:101
14054 msgid "Division"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/splivarot.cpp:106
14058 msgid "Cut path"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/splivarot.cpp:121
14062 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/splivarot.cpp:125
14066 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/splivarot.cpp:131
14070 msgid ""
14071 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
14072 msgstr ""
14074 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
14075 msgid ""
14076 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
14077 "difference, XOR, division, or path cut."
14078 msgstr ""
14080 #: ../src/splivarot.cpp:192
14081 msgid ""
14082 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
14083 msgstr ""
14085 #: ../src/splivarot.cpp:877
14086 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
14087 msgstr ""
14089 #: ../src/splivarot.cpp:1220
14090 msgid "Convert stroke to path"
14091 msgstr ""
14093 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
14094 #: ../src/splivarot.cpp:1223
14095 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
14096 msgstr ""
14098 #: ../src/splivarot.cpp:1306
14099 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
14100 msgstr ""
14102 #: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
14103 #, fuzzy
14104 msgid "Create linked offset"
14105 msgstr "Cruthaigh"
14107 #: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
14108 msgid "Create dynamic offset"
14109 msgstr ""
14111 #: ../src/splivarot.cpp:1520
14112 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
14113 msgstr ""
14115 #: ../src/splivarot.cpp:1738
14116 #, fuzzy
14117 msgid "Outset path"
14118 msgstr "Amach"
14120 #: ../src/splivarot.cpp:1738
14121 msgid "Inset path"
14122 msgstr ""
14124 #: ../src/splivarot.cpp:1740
14125 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
14126 msgstr ""
14128 #: ../src/splivarot.cpp:1918
14129 msgid "Simplifying paths (separately):"
14130 msgstr ""
14132 #: ../src/splivarot.cpp:1920
14133 msgid "Simplifying paths:"
14134 msgstr ""
14136 #: ../src/splivarot.cpp:1957
14137 #, c-format
14138 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
14139 msgstr ""
14141 #: ../src/splivarot.cpp:1969
14142 #, c-format
14143 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/splivarot.cpp:1983
14147 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/splivarot.cpp:1997
14151 msgid "Simplify"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/splivarot.cpp:1999
14155 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
14159 #, fuzzy, c-format
14160 msgid "<b>Nothing</b> selected"
14161 msgstr "Roghnaigh"
14163 #: ../src/spray-context.cpp:249
14164 #, c-format
14165 msgid ""
14166 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
14167 msgstr ""
14169 #: ../src/spray-context.cpp:252
14170 #, c-format
14171 msgid ""
14172 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
14173 msgstr ""
14175 #: ../src/spray-context.cpp:255
14176 #, c-format
14177 msgid ""
14178 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
14179 "selection"
14180 msgstr ""
14182 #: ../src/spray-context.cpp:773
14183 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
14184 msgstr ""
14186 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
14187 #, fuzzy
14188 msgid "Spray with copies"
14189 msgstr "Greamaigh"
14191 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
14192 #, fuzzy
14193 msgid "Spray with clones"
14194 msgstr "Cruthaigh"
14196 #: ../src/spray-context.cpp:889
14197 #, fuzzy
14198 msgid "Spray in single path"
14199 msgstr "Cruthaigh"
14201 #: ../src/star-context.cpp:338
14202 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
14203 msgstr ""
14205 #: ../src/star-context.cpp:469
14206 #, c-format
14207 msgid ""
14208 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14209 msgstr ""
14211 #: ../src/star-context.cpp:470
14212 #, c-format
14213 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
14214 msgstr ""
14216 #: ../src/star-context.cpp:503
14217 #, fuzzy
14218 msgid "Create star"
14219 msgstr "Cruthaigh"
14221 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
14222 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
14226 msgid ""
14227 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
14228 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
14229 msgstr ""
14231 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
14232 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
14233 msgid ""
14234 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
14235 "path first."
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
14239 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
14243 msgid "Put text on path"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
14247 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
14251 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
14255 msgid "Remove text from path"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
14259 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
14263 msgid "Remove manual kerns"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
14267 msgid ""
14268 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
14269 "into frame."
14270 msgstr ""
14272 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
14273 msgid "Flow text into shape"
14274 msgstr ""
14276 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
14277 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
14278 msgstr ""
14280 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
14281 msgid "Unflow flowed text"
14282 msgstr ""
14284 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
14285 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
14286 msgstr ""
14288 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
14289 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
14290 msgstr ""
14292 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
14293 msgid "Convert flowed text to text"
14294 msgstr ""
14296 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
14297 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
14298 msgstr ""
14300 #: ../src/text-context.cpp:448
14301 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/text-context.cpp:450
14305 msgid ""
14306 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
14307 msgstr ""
14309 #: ../src/text-context.cpp:505
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Create text"
14312 msgstr "Dealaigh"
14314 #: ../src/text-context.cpp:529
14315 msgid "Non-printable character"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/text-context.cpp:544
14319 msgid "Insert Unicode character"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/text-context.cpp:579
14323 #, c-format
14324 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
14325 msgstr ""
14327 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
14328 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
14329 msgstr ""
14331 #: ../src/text-context.cpp:656
14332 #, c-format
14333 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
14334 msgstr ""
14336 #: ../src/text-context.cpp:688
14337 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
14338 msgstr ""
14340 #: ../src/text-context.cpp:701
14341 msgid "Flowed text is created."
14342 msgstr ""
14344 #: ../src/text-context.cpp:703
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Create flowed text"
14347 msgstr "Cruthaigh"
14349 #: ../src/text-context.cpp:705
14350 msgid ""
14351 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
14352 "created."
14353 msgstr ""
14355 #: ../src/text-context.cpp:841
14356 msgid "No-break space"
14357 msgstr ""
14359 #: ../src/text-context.cpp:843
14360 msgid "Insert no-break space"
14361 msgstr ""
14363 #: ../src/text-context.cpp:880
14364 msgid "Make bold"
14365 msgstr ""
14367 #: ../src/text-context.cpp:898
14368 msgid "Make italic"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/text-context.cpp:937
14372 #, fuzzy
14373 msgid "New line"
14374 msgstr "Amharc Nua"
14376 #: ../src/text-context.cpp:971
14377 msgid "Backspace"
14378 msgstr ""
14380 #: ../src/text-context.cpp:1019
14381 msgid "Kern to the left"
14382 msgstr ""
14384 #: ../src/text-context.cpp:1044
14385 msgid "Kern to the right"
14386 msgstr ""
14388 #: ../src/text-context.cpp:1069
14389 msgid "Kern up"
14390 msgstr ""
14392 #: ../src/text-context.cpp:1095
14393 msgid "Kern down"
14394 msgstr ""
14396 #: ../src/text-context.cpp:1172
14397 msgid "Rotate counterclockwise"
14398 msgstr ""
14400 #: ../src/text-context.cpp:1193
14401 msgid "Rotate clockwise"
14402 msgstr ""
14404 #: ../src/text-context.cpp:1210
14405 #, fuzzy
14406 msgid "Contract line spacing"
14407 msgstr "Sa Lár Y:"
14409 #: ../src/text-context.cpp:1218
14410 msgid "Contract letter spacing"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/text-context.cpp:1237
14414 msgid "Expand line spacing"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/text-context.cpp:1245
14418 msgid "Expand letter spacing"
14419 msgstr ""
14421 #: ../src/text-context.cpp:1375
14422 #, fuzzy
14423 msgid "Paste text"
14424 msgstr "Greamaigh"
14426 #: ../src/text-context.cpp:1621
14427 #, c-format
14428 msgid ""
14429 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
14430 "paragraph."
14431 msgstr ""
14433 #: ../src/text-context.cpp:1623
14434 #, c-format
14435 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
14439 msgid ""
14440 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
14441 "then type."
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/text-context.cpp:1741
14445 #, fuzzy
14446 msgid "Type text"
14447 msgstr "Cinéal:"
14449 #: ../src/text-editing.cpp:40
14450 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
14451 msgstr ""
14453 #: ../src/tools-switch.cpp:137
14454 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
14455 msgstr ""
14457 #: ../src/tools-switch.cpp:143
14458 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
14459 msgstr ""
14461 #: ../src/tools-switch.cpp:149
14462 msgid ""
14463 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
14464 "resize. <b>Click</b> to select."
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/tools-switch.cpp:155
14468 msgid ""
14469 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
14470 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
14471 msgstr ""
14473 #: ../src/tools-switch.cpp:161
14474 msgid ""
14475 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
14476 "segment. <b>Click</b> to select."
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/tools-switch.cpp:167
14480 msgid ""
14481 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
14482 "<b>Click</b> to select."
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/tools-switch.cpp:173
14486 msgid ""
14487 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
14488 "shape. <b>Click</b> to select."
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/tools-switch.cpp:179
14492 msgid ""
14493 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
14494 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
14495 msgstr ""
14497 #: ../src/tools-switch.cpp:185
14498 msgid ""
14499 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
14500 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
14501 "line modes only)."
14502 msgstr ""
14504 #: ../src/tools-switch.cpp:191
14505 msgid ""
14506 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
14507 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/tools-switch.cpp:203
14511 msgid ""
14512 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
14513 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/tools-switch.cpp:209
14517 msgid ""
14518 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
14519 "zoom out."
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/tools-switch.cpp:221
14523 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/tools-switch.cpp:227
14527 msgid ""
14528 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
14529 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
14530 "object's fill and stroke to the current setting."
14531 msgstr ""
14533 #: ../src/tools-switch.cpp:233
14534 msgid "<b>Drag</b> to erase."
14535 msgstr ""
14537 #: ../src/tools-switch.cpp:239
14538 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
14539 msgstr ""
14541 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
14542 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
14543 #, c-format
14544 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
14545 msgstr ""
14547 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
14548 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
14549 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
14550 msgstr ""
14552 #: ../src/trace/trace.cpp:106
14553 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
14554 msgstr ""
14556 #: ../src/trace/trace.cpp:124
14557 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
14558 msgstr ""
14560 #: ../src/trace/trace.cpp:234
14561 msgid "Trace: No active desktop"
14562 msgstr ""
14564 #: ../src/trace/trace.cpp:334
14565 msgid "Invalid SIOX result"
14566 msgstr ""
14568 #: ../src/trace/trace.cpp:439
14569 msgid "Trace: No active document"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/trace/trace.cpp:462
14573 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/trace/trace.cpp:469
14577 msgid "Trace: Starting trace..."
14578 msgstr ""
14580 #. ## inform the document, so we can undo
14581 #: ../src/trace/trace.cpp:571
14582 #, fuzzy
14583 msgid "Trace bitmap"
14584 msgstr "Cruthaigh"
14586 #: ../src/trace/trace.cpp:575
14587 #, c-format
14588 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
14589 msgstr ""
14591 #: ../src/tweak-context.cpp:209
14592 #, c-format
14593 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/tweak-context.cpp:213
14597 #, c-format
14598 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
14599 msgstr ""
14601 #: ../src/tweak-context.cpp:217
14602 #, c-format
14603 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
14604 msgstr ""
14606 #: ../src/tweak-context.cpp:221
14607 #, c-format
14608 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
14609 msgstr ""
14611 #: ../src/tweak-context.cpp:225
14612 #, c-format
14613 msgid ""
14614 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
14615 "<b>counterclockwise</b>."
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/tweak-context.cpp:229
14619 #, c-format
14620 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
14621 msgstr ""
14623 #: ../src/tweak-context.cpp:233
14624 #, c-format
14625 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/tweak-context.cpp:237
14629 #, c-format
14630 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
14631 msgstr ""
14633 #: ../src/tweak-context.cpp:245
14634 #, c-format
14635 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
14636 msgstr ""
14638 #: ../src/tweak-context.cpp:253
14639 #, c-format
14640 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
14641 msgstr ""
14643 #: ../src/tweak-context.cpp:257
14644 #, c-format
14645 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/tweak-context.cpp:261
14649 #, c-format
14650 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
14651 msgstr ""
14653 #: ../src/tweak-context.cpp:265
14654 #, c-format
14655 msgid ""
14656 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
14657 msgstr ""
14659 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
14660 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
14664 #, fuzzy
14665 msgid "Move tweak"
14666 msgstr "Mód:"
14668 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
14669 msgid "Move in/out tweak"
14670 msgstr ""
14672 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
14673 #, fuzzy
14674 msgid "Move jitter tweak"
14675 msgstr "Greamaigh"
14677 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
14678 #, fuzzy
14679 msgid "Scale tweak"
14680 msgstr "Sábháil"
14682 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
14683 #, fuzzy
14684 msgid "Rotate tweak"
14685 msgstr "Greamaigh"
14687 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
14688 msgid "Duplicate/delete tweak"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
14692 msgid "Push path tweak"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
14696 msgid "Shrink/grow path tweak"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
14700 msgid "Attract/repel path tweak"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
14704 #, fuzzy
14705 msgid "Roughen path tweak"
14706 msgstr "Greamaigh"
14708 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
14709 msgid "Color paint tweak"
14710 msgstr ""
14712 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
14713 msgid "Color jitter tweak"
14714 msgstr ""
14716 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Blur tweak"
14719 msgstr "Greamaigh"
14721 #. check whether something is selected
14722 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14723 msgid "Nothing was copied."
14724 msgstr ""
14726 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
14727 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
14728 msgid "Nothing on the clipboard."
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
14732 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
14736 msgid "No style on the clipboard."
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
14740 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
14744 msgid "No size on the clipboard."
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
14748 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14749 msgstr ""
14751 #. no_effect:
14752 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
14753 msgid "No effect on the clipboard."
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
14757 msgid "Clipboard does not contain a path."
14758 msgstr ""
14760 #. Item dialog
14761 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14762 #, fuzzy
14763 msgid "Object _Properties"
14764 msgstr "Álbachtaî teacs"
14766 #. Select item
14767 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14768 #, fuzzy
14769 msgid "_Select This"
14770 msgstr "Roghnaigh"
14772 #. Create link
14773 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14774 #, fuzzy
14775 msgid "_Create Link"
14776 msgstr "Cruthaigh"
14778 #. Set mask
14779 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14780 #, fuzzy
14781 msgid "Set Mask"
14782 msgstr "Dath leathanach"
14784 #. Release mask
14785 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14786 msgid "Release Mask"
14787 msgstr ""
14789 #. Set Clip
14790 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14791 #, fuzzy
14792 msgid "Set Clip"
14793 msgstr "Sábháil comhad"
14795 #. Release Clip
14796 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14797 msgid "Release Clip"
14798 msgstr ""
14800 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14801 #, fuzzy
14802 msgid "Create link"
14803 msgstr "Cruthaigh"
14805 #. "Ungroup"
14806 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14807 #, fuzzy
14808 msgid "_Ungroup"
14809 msgstr "Grupa"
14811 #. Link dialog
14812 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Link _Properties"
14815 msgstr "Álbachtaí Realta"
14817 #. Select item
14818 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14819 msgid "_Follow Link"
14820 msgstr ""
14822 #. Reset transformations
14823 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14824 msgid "_Remove Link"
14825 msgstr ""
14827 #. Link dialog
14828 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14829 #, fuzzy
14830 msgid "Image _Properties"
14831 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
14833 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14834 msgid "Edit Externally..."
14835 msgstr ""
14837 #. Item dialog
14838 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14839 msgid "_Fill and Stroke"
14840 msgstr ""
14842 #. *
14843 #. * Constructor
14845 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14846 msgid "About Inkscape"
14847 msgstr ""
14849 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14850 msgid "_Splash"
14851 msgstr ""
14853 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14854 msgid "_Authors"
14855 msgstr ""
14857 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14858 msgid "_Translators"
14859 msgstr ""
14861 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14862 msgid "_License"
14863 msgstr ""
14865 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14866 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14867 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14869 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14870 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14871 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14872 #. string here should be changed.)
14873 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14874 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14875 #. should be in UTF-*8..
14876 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14877 msgid "about.svg"
14878 msgstr ""
14880 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14881 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14882 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
14883 msgid "translator-credits"
14884 msgstr ""
14886 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14887 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14888 msgid "Align"
14889 msgstr ""
14891 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14892 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14893 msgid "Distribute"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14897 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14898 msgstr ""
14900 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14901 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14902 #. "H:" stands for horizontal gap
14903 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14904 msgid "gap|H:"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14908 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14909 msgstr ""
14911 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14912 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14913 msgid "V:"
14914 msgstr ""
14916 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14917 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
14919 msgid "Remove overlaps"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
14924 msgid "Arrange connector network"
14925 msgstr ""
14927 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14928 msgid "Unclump"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14932 msgid "Randomize positions"
14933 msgstr ""
14935 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14936 msgid "Distribute text baselines"
14937 msgstr ""
14939 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14940 msgid "Align text baselines"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14944 msgid "Connector network layout"
14945 msgstr ""
14947 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
14949 msgid "Nodes"
14950 msgstr "Nódanna"
14952 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14953 msgid "Relative to: "
14954 msgstr ""
14956 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14957 msgid "Treat selection as group: "
14958 msgstr ""
14960 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14961 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14962 msgstr ""
14964 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14965 msgid "Align left edges"
14966 msgstr ""
14968 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14969 msgid "Center on vertical axis"
14970 msgstr ""
14972 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14973 msgid "Align right sides"
14974 msgstr ""
14976 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14977 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14978 msgstr ""
14980 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14981 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14982 msgstr ""
14984 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Align top edges"
14987 msgstr "Dealaigh"
14989 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14990 msgid "Center on horizontal axis"
14991 msgstr ""
14993 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14994 #, fuzzy
14995 msgid "Align bottom edges"
14996 msgstr "Dealaigh"
14998 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14999 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
15000 msgstr ""
15002 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
15003 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
15004 msgstr ""
15006 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
15007 msgid "Align baselines of texts"
15008 msgstr ""
15010 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
15011 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
15012 msgstr ""
15014 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
15015 msgid "Distribute left edges equidistantly"
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
15019 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
15020 msgstr ""
15022 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
15023 msgid "Distribute right edges equidistantly"
15024 msgstr ""
15026 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
15027 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
15028 msgstr ""
15030 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
15031 msgid "Distribute top edges equidistantly"
15032 msgstr ""
15034 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
15035 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
15036 msgstr ""
15038 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
15039 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
15040 msgstr ""
15042 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
15043 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
15044 msgstr ""
15046 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
15047 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
15051 msgid "Randomize centers in both dimensions"
15052 msgstr ""
15054 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
15055 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
15056 msgstr ""
15058 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
15059 msgid ""
15060 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
15061 "overlap"
15062 msgstr ""
15064 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
15065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
15066 msgid "Nicely arrange selected connector network"
15067 msgstr ""
15069 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
15070 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
15071 msgstr ""
15073 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
15074 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
15078 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
15082 msgid "Distribute selected nodes vertically"
15083 msgstr ""
15085 #. Rest of the widgetry
15086 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
15087 msgid "Last selected"
15088 msgstr ""
15090 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
15091 msgid "First selected"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Biggest object"
15097 msgstr "Greamaigh"
15099 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
15100 #, fuzzy
15101 msgid "Smallest object"
15102 msgstr "Greamaigh"
15104 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
15105 #, fuzzy
15106 msgid "Profile name:"
15107 msgstr "Sábháil comhad"
15109 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
15110 #. * update our running configuration
15111 #. *
15112 #. * FIXME!
15113 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
15114 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
15117 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15118 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
15120 #. -----------
15121 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
15122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
15123 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Save"
15126 msgstr "Sábháil"
15128 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
15129 #, c-format
15130 msgid ""
15131 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
15135 #, fuzzy
15136 msgid "Change color definition"
15137 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
15139 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Remove stroke color"
15142 msgstr "Dath leathanach"
15144 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
15145 #, fuzzy
15146 msgid "Remove fill color"
15147 msgstr "Sábháil comhad"
15149 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Set stroke color to none"
15152 msgstr "Dath leathanach"
15154 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Set fill color to none"
15157 msgstr "Dath leathanach"
15159 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
15160 #, fuzzy
15161 msgid "Set stroke color from swatch"
15162 msgstr "Dath leathanach"
15164 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Set fill color from swatch"
15167 msgstr "Dath leathanach"
15169 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
15170 msgid "Messages"
15171 msgstr ""
15173 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
15174 msgid "Capture log messages"
15175 msgstr ""
15177 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
15178 msgid "Release log messages"
15179 msgstr ""
15181 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
15182 msgid "Metadata"
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
15186 msgid "License"
15187 msgstr ""
15189 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
15190 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
15191 msgstr ""
15193 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
15194 msgid "<b>License</b>"
15195 msgstr ""
15197 #. ---------------------------------------------------------------
15198 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15199 msgid "Show page _border"
15200 msgstr ""
15202 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
15203 msgid "If set, rectangular page border is shown"
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15207 msgid "Border on _top of drawing"
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
15211 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
15212 msgstr ""
15214 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15215 msgid "_Show border shadow"
15216 msgstr ""
15218 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
15219 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
15220 msgstr ""
15222 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Back_ground:"
15225 msgstr "Dath Cúlra"
15227 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15228 msgid "Background color"
15229 msgstr "Dath Cúlra"
15231 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
15232 msgid ""
15233 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
15234 msgstr ""
15236 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Border _color:"
15239 msgstr "Dath Leathanach:"
15241 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15242 msgid "Page border color"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
15246 msgid "Color of the page border"
15247 msgstr ""
15249 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
15250 msgid "Default _units:"
15251 msgstr ""
15253 #. ---------------------------------------------------------------
15254 #. General snap options
15255 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15256 msgid "Show _guides"
15257 msgstr ""
15259 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
15260 msgid "Show or hide guides"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15264 msgid "_Snap guides while dragging"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
15268 msgid ""
15269 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
15270 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
15271 "part of the guide near the cursor will snap)"
15272 msgstr ""
15274 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15275 #, fuzzy
15276 msgid "Guide co_lor:"
15277 msgstr "Dath Leathanach:"
15279 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15280 msgid "Guideline color"
15281 msgstr ""
15283 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
15284 msgid "Color of guidelines"
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15288 msgid "_Highlight color:"
15289 msgstr ""
15291 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15292 msgid "Highlighted guideline color"
15293 msgstr ""
15295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
15296 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
15297 msgstr ""
15299 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
15300 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
15301 #. "New" refers to grid
15302 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15303 #, fuzzy
15304 msgid "Grid|_New"
15305 msgstr "Nua"
15307 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Create new grid."
15310 msgstr "Cruthaigh"
15312 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15313 #, fuzzy
15314 msgid "_Remove"
15315 msgstr "Sábháil comhad"
15317 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
15318 msgid "Remove selected grid."
15319 msgstr ""
15321 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
15322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
15323 msgid "Guides"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
15327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
15328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
15329 msgid "Grids"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
15333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
15334 #, fuzzy
15335 msgid "Snap"
15336 msgstr "Realta"
15338 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
15339 msgid "Color Management"
15340 msgstr ""
15342 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Scripting"
15345 msgstr "Roghnaigh"
15347 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
15348 msgid "<b>General</b>"
15349 msgstr ""
15351 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
15352 msgid "<b>Border</b>"
15353 msgstr ""
15355 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
15356 msgid "<b>Page Size</b>"
15357 msgstr ""
15359 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
15360 msgid "<b>Guides</b>"
15361 msgstr ""
15363 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15364 msgid "Snap _distance"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15368 msgid "Snap only when _closer than:"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
15372 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15373 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15374 msgid "Always snap"
15375 msgstr ""
15377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15378 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
15379 msgstr ""
15381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
15382 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
15383 msgstr ""
15385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
15386 msgid ""
15387 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
15388 "specified below"
15389 msgstr ""
15391 #. Options for snapping to grids
15392 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15393 #, fuzzy
15394 msgid "Snap d_istance"
15395 msgstr "Dealaigh"
15397 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
15398 msgid "Snap only when c_loser than:"
15399 msgstr ""
15401 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15402 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
15406 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
15410 msgid ""
15411 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
15412 "specified below"
15413 msgstr ""
15415 #. Options for snapping to guides
15416 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15417 msgid "Snap dist_ance"
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
15421 msgid "Snap only when close_r than:"
15422 msgstr ""
15424 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15425 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
15426 msgstr ""
15428 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
15429 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
15430 msgstr ""
15432 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
15433 msgid ""
15434 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
15435 "below"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
15439 #, fuzzy
15440 msgid "<b>Snap to objects</b>"
15441 msgstr "Dealaigh"
15443 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
15444 msgid "<b>Snap to grids</b>"
15445 msgstr ""
15447 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
15448 #, fuzzy
15449 msgid "<b>Snap to guides</b>"
15450 msgstr "Dealaigh"
15452 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
15453 msgid "(invalid UTF-8 string)"
15454 msgstr ""
15456 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
15457 #, c-format
15458 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
15459 msgstr ""
15461 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
15462 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
15463 #. inform the document, so we can undo
15464 #. Color Management
15465 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
15466 msgid "Link Color Profile"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
15470 msgid "Remove linked color profile"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
15474 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
15475 msgstr ""
15477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
15478 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
15479 msgstr ""
15481 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
15482 #, fuzzy
15483 msgid "Link Profile"
15484 msgstr "Álbachtaí Realta"
15486 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
15487 #, fuzzy
15488 msgid "Profile Name"
15489 msgstr "Sábháil comhad"
15491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
15492 #, fuzzy
15493 msgid "<b>External script files:</b>"
15494 msgstr "Dealaigh"
15496 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
15497 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Add"
15500 msgstr "Suim"
15502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Filename"
15505 msgstr "Sábháil comhad"
15507 #. inform the document, so we can undo
15508 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
15509 msgid "Add external script..."
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Remove external script"
15515 msgstr "Roghanna Oaf"
15517 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
15518 msgid "<b>Creation</b>"
15519 msgstr ""
15521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
15522 msgid "<b>Defined grids</b>"
15523 msgstr ""
15525 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Remove grid"
15528 msgstr "Sábháil comhad"
15530 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
15531 msgid "Information"
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
15535 msgid "Parameters"
15536 msgstr ""
15538 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
15539 #, fuzzy
15540 msgid "No preview"
15541 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15543 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
15544 msgid "too large for preview"
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Enable preview"
15550 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15552 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
15553 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
15554 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
15555 msgid "All Inkscape Files"
15556 msgstr ""
15558 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
15559 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
15560 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
15561 #, fuzzy
15562 msgid "All Files"
15563 msgstr "Cinéal comhad:"
15565 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
15566 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
15567 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
15568 #, fuzzy
15569 msgid "All Images"
15570 msgstr "Dealbh"
15572 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
15573 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
15574 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
15575 #, fuzzy
15576 msgid "All Vectors"
15577 msgstr "Roghnaigh"
15579 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
15580 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
15581 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
15582 #, fuzzy
15583 msgid "All Bitmaps"
15584 msgstr "Cinéal comhad:"
15586 #. ###### File options
15587 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
15588 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
15589 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
15590 msgid "Append filename extension automatically"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
15594 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
15595 msgid "Guess from extension"
15596 msgstr ""
15598 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
15599 msgid "Left edge of source"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
15603 msgid "Top edge of source"
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
15607 msgid "Right edge of source"
15608 msgstr ""
15610 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
15611 msgid "Bottom edge of source"
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
15615 msgid "Source width"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
15619 #, fuzzy
15620 msgid "Source height"
15621 msgstr "Airde:"
15623 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
15624 msgid "Destination width"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
15628 msgid "Destination height"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
15632 msgid "Resolution (dots per inch)"
15633 msgstr ""
15635 #. #########################################
15636 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
15637 #. #########################################
15638 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
15639 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
15640 #, fuzzy
15641 msgid "Document"
15642 msgstr "Documéid"
15644 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
15645 msgid "Cairo"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
15649 msgid "Antialias"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Background"
15655 msgstr "Dath Cúlra"
15657 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
15658 #, fuzzy
15659 msgid "Destination"
15660 msgstr "Leasú"
15662 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
15663 #, fuzzy
15664 msgid "Show Preview"
15665 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
15667 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
15668 #, fuzzy
15669 msgid "No file selected"
15670 msgstr "Roghnaigh"
15672 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
15673 msgid "Stroke _paint"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
15677 msgid "Stroke st_yle"
15678 msgstr ""
15680 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
15681 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
15682 msgid ""
15683 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
15684 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
15685 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
15686 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
15687 msgstr ""
15689 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Image File"
15692 msgstr "Dealbh"
15694 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
15695 #, fuzzy
15696 msgid "Selected SVG Element"
15697 msgstr "Dealaigh"
15699 #. TODO: any image, not just svg
15700 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
15701 msgid "Select an image to be used as feImage input"
15702 msgstr ""
15704 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
15705 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
15709 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
15713 msgid "Light Source:"
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
15717 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
15721 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
15722 msgstr ""
15724 #. default x:
15725 #. default y:
15726 #. default z:
15727 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15729 #, fuzzy
15730 msgid "Location"
15731 msgstr "Leasú"
15733 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15734 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15735 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15736 #, fuzzy
15737 msgid "X coordinate"
15738 msgstr "Cruthaigh"
15740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15741 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15742 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Y coordinate"
15745 msgstr "Cruthaigh"
15747 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
15748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
15749 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Z coordinate"
15752 msgstr "Cruthaigh"
15754 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
15755 msgid "Points At"
15756 msgstr ""
15758 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15759 msgid "Specular Exponent"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15763 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15764 msgstr ""
15766 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15767 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Cone Angle"
15770 msgstr "Cruthaigh"
15772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15773 msgid ""
15774 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15775 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15776 "cone. No light is projected outside this cone."
15777 msgstr ""
15779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
15780 msgid "New light source"
15781 msgstr ""
15783 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
15784 msgid "_Duplicate"
15785 msgstr ""
15787 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
15788 #, fuzzy
15789 msgid "_Filter"
15790 msgstr "Comhad"
15792 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
15793 #, fuzzy
15794 msgid "R_ename"
15795 msgstr "Dealaigh"
15797 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
15798 #, fuzzy
15799 msgid "Rename filter"
15800 msgstr "Sábháil comhad"
15802 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Apply filter"
15805 msgstr "Dealaigh"
15807 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
15808 #, fuzzy
15809 msgid "filter"
15810 msgstr "Comhad"
15812 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
15813 #, fuzzy
15814 msgid "Add filter"
15815 msgstr "Dealaigh"
15817 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
15818 msgid "Duplicate filter"
15819 msgstr ""
15821 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
15822 msgid "_Effect"
15823 msgstr ""
15825 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Connections"
15828 msgstr "Leasú"
15830 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
15831 msgid "Remove filter primitive"
15832 msgstr ""
15834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
15835 #, fuzzy
15836 msgid "Remove merge node"
15837 msgstr "Roghanna Oaf"
15839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
15840 msgid "Reorder filter primitive"
15841 msgstr ""
15843 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
15844 msgid "Add Effect:"
15845 msgstr ""
15847 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
15848 msgid "No effect selected"
15849 msgstr ""
15851 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
15852 msgid "No filter selected"
15853 msgstr ""
15855 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
15856 #, fuzzy
15857 msgid "Effect parameters"
15858 msgstr "Greamaigh"
15860 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
15861 msgid "Filter General Settings"
15862 msgstr ""
15864 #. default x:
15865 #. default y:
15866 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15867 #, fuzzy
15868 msgid "Coordinates:"
15869 msgstr "Cruthaigh"
15871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15872 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15873 msgstr ""
15875 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15876 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15877 msgstr ""
15879 #. default width:
15880 #. default height:
15881 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15882 msgid "Dimensions:"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15886 msgid "Width of filter effects region"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15890 msgid "Height of filter effects region"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
15894 msgid ""
15895 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15896 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15897 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15898 "performed without specifying a complete matrix."
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
15902 #, fuzzy
15903 msgid "Value(s):"
15904 msgstr "Luach"
15906 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
15907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Operator:"
15910 msgstr "Cruthaigh"
15912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15913 msgid "K1:"
15914 msgstr ""
15916 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15917 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15919 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15920 msgid ""
15921 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15922 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15923 "values of the first and second inputs respectively."
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15927 msgid "K2:"
15928 msgstr ""
15930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15931 msgid "K3:"
15932 msgstr ""
15934 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15935 msgid "K4:"
15936 msgstr ""
15938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15939 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15940 msgid "Size:"
15941 msgstr ""
15943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15944 msgid "width of the convolve matrix"
15945 msgstr ""
15947 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15948 msgid "height of the convolve matrix"
15949 msgstr ""
15951 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15952 msgid ""
15953 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15954 "applied to pixels around this point."
15955 msgstr ""
15957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15958 msgid ""
15959 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15960 "applied to pixels around this point."
15961 msgstr ""
15963 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15964 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15965 msgid "Kernel:"
15966 msgstr ""
15968 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15969 msgid ""
15970 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15971 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15972 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15973 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15974 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15975 "would lead to a common blur effect."
15976 msgstr ""
15978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15979 msgid "Divisor:"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15983 msgid ""
15984 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15985 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15986 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15987 "effect on the overall color intensity of the result."
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15991 #, fuzzy
15992 msgid "Bias:"
15993 msgstr "Greamaigh"
15995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15996 msgid ""
15997 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15998 "value as the zero response of the filter."
15999 msgstr ""
16001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Edge Mode:"
16004 msgstr "Nódanna"
16006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
16007 msgid ""
16008 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
16009 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
16010 "or near the edge of the input image."
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
16014 msgid "Preserve Alpha"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
16018 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
16019 msgstr ""
16021 #. default: white
16022 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
16023 #, fuzzy
16024 msgid "Diffuse Color:"
16025 msgstr "Dún"
16027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
16028 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
16029 msgid "Defines the color of the light source"
16030 msgstr ""
16032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
16033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
16034 msgid "Surface Scale:"
16035 msgstr ""
16037 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
16038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
16039 msgid ""
16040 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
16041 "channel"
16042 msgstr ""
16044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
16045 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Constant:"
16048 msgstr "Dún"
16050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
16051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
16052 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
16053 msgstr ""
16055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
16056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
16057 msgid "Kernel Unit Length:"
16058 msgstr ""
16060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Scale:"
16063 msgstr "Sábháil"
16065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
16066 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
16067 msgstr ""
16069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
16070 msgid "X displacement:"
16071 msgstr ""
16073 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
16074 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
16075 msgstr ""
16077 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
16078 msgid "Y displacement:"
16079 msgstr ""
16081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
16082 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
16083 msgstr ""
16085 #. default: black
16086 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
16087 #, fuzzy
16088 msgid "Flood Color:"
16089 msgstr "Dath leathanach"
16091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
16092 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
16096 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
16097 msgid "Opacity:"
16098 msgstr ""
16100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Standard Deviation:"
16103 msgstr "Roghnaigh"
16105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
16106 msgid "The standard deviation for the blur operation."
16107 msgstr ""
16109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
16110 msgid ""
16111 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
16112 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Radius:"
16118 msgstr "Dearg:"
16120 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
16121 msgid "Source of Image:"
16122 msgstr ""
16124 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16125 #, fuzzy
16126 msgid "Delta X:"
16127 msgstr "Dealaigh"
16129 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
16130 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
16131 msgstr ""
16133 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Delta Y:"
16136 msgstr "Dealaigh"
16138 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
16139 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
16140 msgstr ""
16142 #. default: white
16143 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
16144 #, fuzzy
16145 msgid "Specular Color:"
16146 msgstr "Dath leathanach"
16148 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
16149 msgid "Exponent:"
16150 msgstr ""
16152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
16153 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
16157 msgid ""
16158 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
16159 "function."
16160 msgstr ""
16162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
16163 msgid "Base Frequency:"
16164 msgstr ""
16166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
16167 msgid "Octaves:"
16168 msgstr ""
16170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
16171 #, fuzzy
16172 msgid "Seed:"
16173 msgstr "Dearg:"
16175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
16176 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
16180 msgid "Add filter primitive"
16181 msgstr ""
16183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
16184 msgid ""
16185 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
16186 "multiply, darken and lighten."
16187 msgstr ""
16189 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
16190 msgid ""
16191 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
16192 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
16193 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
16197 msgid ""
16198 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
16199 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
16200 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
16201 "adjustment, color balance, and thresholding."
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
16205 msgid ""
16206 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
16207 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
16208 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
16209 "between the corresponding pixel values of the images."
16210 msgstr ""
16212 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
16213 msgid ""
16214 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
16215 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
16216 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
16217 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
16218 "is faster and resolution-independent."
16219 msgstr ""
16221 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
16222 msgid ""
16223 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
16224 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16225 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16226 "opacity areas recede away from the viewer."
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
16230 msgid ""
16231 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
16232 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
16233 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
16234 "effects."
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
16238 msgid ""
16239 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
16240 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
16241 "a graphic."
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
16245 msgid ""
16246 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
16247 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
16248 msgstr ""
16250 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
16251 msgid ""
16252 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
16253 "or another part of the document."
16254 msgstr ""
16256 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
16257 msgid ""
16258 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
16259 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
16260 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
16261 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
16262 msgstr ""
16264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
16265 msgid ""
16266 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
16267 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
16268 "thicker."
16269 msgstr ""
16271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
16272 msgid ""
16273 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
16274 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
16275 "a slightly different position than the actual object."
16276 msgstr ""
16278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
16279 msgid ""
16280 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
16281 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
16282 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
16283 "opacity areas recede away from the viewer."
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
16287 msgid ""
16288 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
16289 msgstr ""
16291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
16292 msgid ""
16293 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
16294 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
16295 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
16299 msgid "Duplicate filter primitive"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
16303 msgid "Set filter primitive attribute"
16304 msgstr ""
16306 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
16307 #, fuzzy
16308 msgid "all"
16309 msgstr "Tideál:"
16311 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
16312 msgid "common"
16313 msgstr ""
16315 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
16316 msgid "inherited"
16317 msgstr ""
16319 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
16320 msgid "Arabic"
16321 msgstr ""
16323 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
16324 msgid "Armenian"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
16328 msgid "Bengali"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
16332 msgid "Bopomofo"
16333 msgstr ""
16335 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
16336 msgid "Cherokee"
16337 msgstr ""
16339 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
16340 #, fuzzy
16341 msgid "Coptic"
16342 msgstr "Féindheanamh"
16344 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
16345 msgid "Cyrillic"
16346 msgstr ""
16348 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Deseret"
16351 msgstr "Roghnaigh"
16353 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
16354 msgid "Devanagari"
16355 msgstr ""
16357 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
16358 msgid "Ethiopic"
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
16362 #, fuzzy
16363 msgid "Georgian"
16364 msgstr "Leitheid:"
16366 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
16367 msgid "Gothic"
16368 msgstr ""
16370 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
16371 #, fuzzy
16372 msgid "Greek"
16373 msgstr "Glas:"
16375 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
16376 msgid "Gujarati"
16377 msgstr ""
16379 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
16380 msgid "Gurmukhi"
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
16384 #, fuzzy
16385 msgid "Han"
16386 msgstr "Tideál:"
16388 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
16389 #, fuzzy
16390 msgid "Hangul"
16391 msgstr "Tideál:"
16393 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
16394 msgid "Hebrew"
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
16398 msgid "Hiragana"
16399 msgstr ""
16401 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
16402 msgid "Kannada"
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
16406 msgid "Katakana"
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
16410 msgid "Khmer"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
16414 msgid "Lao"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
16418 #, fuzzy
16419 msgid "Latin"
16420 msgstr "Realta"
16422 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
16423 msgid "Malayalam"
16424 msgstr ""
16426 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
16427 msgid "Mongolian"
16428 msgstr ""
16430 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
16431 msgid "Myanmar"
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
16435 msgid "Ogham"
16436 msgstr ""
16438 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
16439 #, fuzzy
16440 msgid "Old Italic"
16441 msgstr "Dubh"
16443 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
16444 msgid "Oriya"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
16448 #, fuzzy
16449 msgid "Runic"
16450 msgstr "Dearg:"
16452 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Sinhala"
16455 msgstr "Tideál:"
16457 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
16458 msgid "Syriac"
16459 msgstr ""
16461 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Tamil"
16464 msgstr "Tideál:"
16466 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
16467 msgid "Telugu"
16468 msgstr ""
16470 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
16471 #, fuzzy
16472 msgid "Thaana"
16473 msgstr "Leathanach"
16475 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
16476 msgid "Thai"
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
16480 #, fuzzy
16481 msgid "Tibetan"
16482 msgstr "Leathanach"
16484 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
16485 msgid "Canadian Aboriginal"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
16489 msgid "Yi"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
16493 #, fuzzy
16494 msgid "Tagalog"
16495 msgstr "Leathanach"
16497 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
16498 msgid "Hanunoo"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
16502 #, fuzzy
16503 msgid "Buhid"
16504 msgstr "Leitheid:"
16506 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
16507 msgid "Tagbanwa"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Braille"
16513 msgstr "Cruthaigh"
16515 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
16516 msgid "Cypriot"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
16520 msgid "Limbu"
16521 msgstr ""
16523 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
16524 msgid "Osmanya"
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
16528 #, fuzzy
16529 msgid "Shavian"
16530 msgstr "Roghnaigh"
16532 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
16533 #, fuzzy
16534 msgid "Linear B"
16535 msgstr "Bánaigh gach rud"
16537 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Tai Le"
16540 msgstr "Tideál:"
16542 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
16543 msgid "Ugaritic"
16544 msgstr ""
16546 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
16547 #, fuzzy
16548 msgid "New Tai Lue"
16549 msgstr "Amharc Nua"
16551 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Buginese"
16554 msgstr "Bánaigh gach rud"
16556 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
16557 msgid "Glagolitic"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
16561 msgid "Tifinagh"
16562 msgstr ""
16564 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
16565 msgid "Syloti Nagri"
16566 msgstr ""
16568 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
16569 msgid "Old Persian"
16570 msgstr ""
16572 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
16573 msgid "Kharoshthi"
16574 msgstr ""
16576 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
16577 msgid "unassigned"
16578 msgstr ""
16580 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Balinese"
16583 msgstr "Bánaigh gach rud"
16585 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
16586 msgid "Cuneiform"
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Phoenician"
16592 msgstr "Peann Luaidte"
16594 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
16595 msgid "Phags-pa"
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
16599 msgid "N'Ko"
16600 msgstr ""
16602 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
16603 msgid "Kayah Li"
16604 msgstr ""
16606 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
16607 msgid "Lepcha"
16608 msgstr ""
16610 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
16611 #, fuzzy
16612 msgid "Rejang"
16613 msgstr "Gorm:"
16615 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
16616 #, fuzzy
16617 msgid "Sundanese"
16618 msgstr "Realta"
16620 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
16621 #, fuzzy
16622 msgid "Saurashtra"
16623 msgstr "Sábháil"
16625 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
16626 msgid "Cham"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
16630 msgid "Ol Chiki"
16631 msgstr ""
16633 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
16634 msgid "Vai"
16635 msgstr ""
16637 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
16638 #, fuzzy
16639 msgid "Carian"
16640 msgstr "Leathanach"
16642 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
16643 #, fuzzy
16644 msgid "Lycian"
16645 msgstr "Cealaigh"
16647 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Lydian"
16650 msgstr "Dealaigh"
16652 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
16653 msgid "Basic Latin"
16654 msgstr ""
16656 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
16657 #, fuzzy
16658 msgid "Latin-1 Supplement"
16659 msgstr "Dealaigh"
16661 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
16662 msgid "Latin Extended-A"
16663 msgstr ""
16665 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
16666 msgid "Latin Extended-B"
16667 msgstr ""
16669 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
16670 msgid "IPA Extensions"
16671 msgstr ""
16673 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
16674 msgid "Spacing Modifier Letters"
16675 msgstr ""
16677 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
16678 msgid "Combining Diacritical Marks"
16679 msgstr ""
16681 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
16682 msgid "Greek and Coptic"
16683 msgstr ""
16685 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
16686 msgid "Cyrillic Supplement"
16687 msgstr ""
16689 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
16690 msgid "Arabic Supplement"
16691 msgstr ""
16693 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
16694 msgid "NKo"
16695 msgstr ""
16697 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
16698 #, fuzzy
16699 msgid "Samaritan"
16700 msgstr "Leathanach"
16702 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
16703 msgid "Hangul Jamo"
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
16707 msgid "Ethiopic Supplement"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
16711 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
16712 msgstr ""
16714 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
16715 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
16716 msgstr ""
16718 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
16719 msgid "Khmer Symbols"
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
16723 msgid "Tai Tham"
16724 msgstr ""
16726 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
16727 msgid "Vedic Extensions"
16728 msgstr ""
16730 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
16731 #, fuzzy
16732 msgid "Phonetic Extensions"
16733 msgstr "Leasú"
16735 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
16736 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
16740 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
16741 msgstr ""
16743 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
16744 msgid "Latin Extended Additional"
16745 msgstr ""
16747 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
16748 msgid "Greek Extended"
16749 msgstr ""
16751 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
16752 #, fuzzy
16753 msgid "General Punctuation"
16754 msgstr "Leasú"
16756 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
16757 msgid "Superscripts and Subscripts"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
16761 msgid "Currency Symbols"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
16765 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
16769 msgid "Letterlike Symbols"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Number Forms"
16775 msgstr "Álbachtaî teacs"
16777 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Arrows"
16780 msgstr "Taispeáin:"
16782 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
16783 msgid "Mathematical Operators"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
16787 msgid "Miscellaneous Technical"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
16791 msgid "Control Pictures"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
16795 msgid "Optical Character Recognition"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
16799 msgid "Enclosed Alphanumerics"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
16803 msgid "Box Drawing"
16804 msgstr ""
16806 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
16807 msgid "Block Elements"
16808 msgstr ""
16810 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
16811 msgid "Geometric Shapes"
16812 msgstr ""
16814 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
16815 msgid "Miscellaneous Symbols"
16816 msgstr ""
16818 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
16819 msgid "Dingbats"
16820 msgstr ""
16822 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
16823 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
16824 msgstr ""
16826 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
16827 msgid "Supplemental Arrows-A"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
16831 #, fuzzy
16832 msgid "Braille Patterns"
16833 msgstr "Greamaigh"
16835 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
16836 msgid "Supplemental Arrows-B"
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
16840 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
16844 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
16848 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
16852 msgid "Latin Extended-C"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
16856 msgid "Georgian Supplement"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
16860 msgid "Ethiopic Extended"
16861 msgstr ""
16863 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
16864 msgid "Cyrillic Extended-A"
16865 msgstr ""
16867 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
16868 msgid "Supplemental Punctuation"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
16872 msgid "CJK Radicals Supplement"
16873 msgstr ""
16875 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
16876 msgid "Kangxi Radicals"
16877 msgstr ""
16879 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
16880 msgid "Ideographic Description Characters"
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
16884 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
16888 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
16892 msgid "Kanbun"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
16896 msgid "Bopomofo Extended"
16897 msgstr ""
16899 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
16900 #, fuzzy
16901 msgid "CJK Strokes"
16902 msgstr "Sábháil"
16904 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
16905 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
16909 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
16913 msgid "CJK Compatibility"
16914 msgstr ""
16916 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
16917 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
16921 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
16922 msgstr ""
16924 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
16925 msgid "CJK Unified Ideographs"
16926 msgstr ""
16928 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
16929 msgid "Yi Syllables"
16930 msgstr ""
16932 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
16933 msgid "Yi Radicals"
16934 msgstr ""
16936 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Lisu"
16939 msgstr "Bánaigh gach rud"
16941 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
16942 msgid "Cyrillic Extended-B"
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
16946 msgid "Bamum"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
16950 msgid "Modifier Tone Letters"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
16954 msgid "Latin Extended-D"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
16958 msgid "Common Indic Number Forms"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
16962 msgid "Devanagari Extended"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
16966 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
16967 msgstr ""
16969 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
16970 msgid "Javanese"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
16974 msgid "Myanmar Extended-A"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
16978 msgid "Tai Viet"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
16982 #, fuzzy
16983 msgid "Meetei Mayek"
16984 msgstr "Dealaigh"
16986 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
16987 msgid "Hangul Syllables"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
16991 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
16995 msgid "High Surrogates"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
16999 msgid "High Private Use Surrogates"
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
17003 msgid "Low Surrogates"
17004 msgstr ""
17006 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
17007 msgid "Private Use Area"
17008 msgstr ""
17010 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
17011 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
17015 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
17019 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
17023 msgid "Variation Selectors"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
17027 #, fuzzy
17028 msgid "Vertical Forms"
17029 msgstr "Cas ar Ingearach"
17031 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
17032 msgid "Combining Half Marks"
17033 msgstr ""
17035 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
17036 msgid "CJK Compatibility Forms"
17037 msgstr ""
17039 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
17040 msgid "Small Form Variants"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
17044 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
17048 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
17052 #, fuzzy
17053 msgid "Specials"
17054 msgstr "picsil"
17056 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
17057 #, fuzzy
17058 msgid "Script: "
17059 msgstr "Roghnaigh"
17061 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
17062 #, fuzzy
17063 msgid "Range: "
17064 msgstr "Tideál:"
17066 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
17067 #, fuzzy
17068 msgid "Append"
17069 msgstr "Roghnaigh"
17071 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
17072 #, fuzzy
17073 msgid "Append text"
17074 msgstr "Cinéal:"
17076 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
17077 #, fuzzy
17078 msgid "Unit:"
17079 msgstr "Leasú"
17081 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Angle (degrees):"
17084 msgstr "Tideál:"
17086 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
17087 #, fuzzy
17088 msgid "Rela_tive change"
17089 msgstr "Roghanna Oaf"
17091 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
17092 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
17093 msgstr ""
17095 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
17096 #, fuzzy
17097 msgid "Set guide properties"
17098 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
17100 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
17101 #, fuzzy
17102 msgid "Guideline"
17103 msgstr "Leitheid:"
17105 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
17106 #, c-format
17107 msgid "Guideline ID: %s"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
17111 #, fuzzy, c-format
17112 msgid "Current: %s"
17113 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
17115 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
17116 #, c-format
17117 msgid "%d x %d"
17118 msgstr ""
17120 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
17121 msgid "Magnified:"
17122 msgstr ""
17124 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
17125 msgid "Actual Size:"
17126 msgstr ""
17128 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
17129 msgid "Selection only or whole document"
17130 msgstr ""
17132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
17133 #, fuzzy
17134 msgid "Mouse"
17135 msgstr "Mód:"
17137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
17138 msgid "Grab sensitivity:"
17139 msgstr ""
17141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
17142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
17143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17145 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
17146 msgid "pixels"
17147 msgstr "picsil"
17149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
17150 msgid ""
17151 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
17152 "with mouse (in screen pixels)"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
17156 msgid "Click/drag threshold:"
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
17160 msgid ""
17161 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
17162 msgstr ""
17164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
17165 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
17166 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
17170 msgid ""
17171 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
17172 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
17173 "mouse)"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
17177 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
17178 msgstr ""
17180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
17181 msgid ""
17182 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
17186 msgid "Scrolling"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
17190 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
17191 msgstr ""
17193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
17194 msgid ""
17195 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
17196 "(horizontally with Shift)"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
17200 msgid "Ctrl+arrows"
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
17204 msgid "Scroll by:"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
17208 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
17212 msgid "Acceleration:"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
17216 msgid ""
17217 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
17218 "acceleration)"
17219 msgstr ""
17221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
17222 msgid "Autoscrolling"
17223 msgstr ""
17225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
17226 #, fuzzy
17227 msgid "Speed:"
17228 msgstr "Dearg:"
17230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
17231 msgid ""
17232 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
17233 "autoscroll off)"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
17237 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
17238 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
17239 msgid "Threshold:"
17240 msgstr ""
17242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
17243 msgid ""
17244 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
17245 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
17246 msgstr ""
17248 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
17249 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
17250 msgstr ""
17252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
17253 msgid ""
17254 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
17255 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
17256 "Selector tool (default)"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
17260 msgid "Mouse wheel zooms by default"
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
17264 msgid ""
17265 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
17266 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
17270 msgid "Enable snap indicator"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
17274 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
17278 msgid "Delay (in ms):"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
17282 msgid ""
17283 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
17284 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
17285 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
17286 msgstr ""
17288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
17289 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
17290 msgstr ""
17292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
17293 msgid ""
17294 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
17298 msgid "Weight factor:"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
17302 msgid ""
17303 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
17304 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
17305 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
17306 msgstr ""
17308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
17309 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
17310 msgstr ""
17312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
17313 msgid ""
17314 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
17315 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
17316 "constraint line"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
17320 #, fuzzy
17321 msgid "Snapping"
17322 msgstr "Dealaigh"
17324 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
17325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
17326 msgid "Arrow keys move by:"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
17330 msgid ""
17331 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
17332 "(in px units)"
17333 msgstr ""
17335 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
17336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
17337 msgid "> and < scale by:"
17338 msgstr ""
17340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
17341 msgid ""
17342 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
17346 msgid "Inset/Outset by:"
17347 msgstr ""
17349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
17350 msgid ""
17351 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
17355 msgid "Compass-like display of angles"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
17359 msgid ""
17360 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
17361 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
17362 "counterclockwise"
17363 msgstr ""
17365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
17366 msgid "Rotation snaps every:"
17367 msgstr ""
17369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
17370 msgid "degrees"
17371 msgstr ""
17373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
17374 msgid ""
17375 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
17376 "[ or ] rotates by this amount"
17377 msgstr ""
17379 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
17380 msgid "Zoom in/out by:"
17381 msgstr ""
17383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
17384 msgid ""
17385 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
17386 "multiplier"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
17390 msgid "Show selection cue"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
17394 msgid ""
17395 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
17399 msgid "Enable gradient editing"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
17403 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
17407 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
17411 msgid ""
17412 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
17413 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
17414 msgstr ""
17416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
17417 msgid "Ctrl+click dot size:"
17418 msgstr ""
17420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
17421 msgid "times current stroke width"
17422 msgstr ""
17424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
17425 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
17429 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
17430 msgstr ""
17432 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
17433 msgid ""
17434 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
17435 "objects."
17436 msgstr ""
17438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
17439 msgid "Create new objects with:"
17440 msgstr ""
17442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
17443 msgid "Last used style"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
17447 msgid "Apply the style you last set on an object"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
17451 msgid "This tool's own style:"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
17455 msgid ""
17456 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
17457 "the button below to set it."
17458 msgstr ""
17460 #. style swatch
17461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
17462 msgid "Take from selection"
17463 msgstr ""
17465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
17466 msgid "This tool's style of new objects"
17467 msgstr ""
17469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
17470 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
17471 msgstr ""
17473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
17474 msgid "Tools"
17475 msgstr ""
17477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
17478 msgid "Bounding box to use:"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
17482 msgid "Visual bounding box"
17483 msgstr ""
17485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
17486 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
17487 msgstr ""
17489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
17490 msgid "Geometric bounding box"
17491 msgstr ""
17493 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
17494 msgid "This bounding box includes only the bare path"
17495 msgstr ""
17497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
17498 #, fuzzy
17499 msgid "Conversion to guides:"
17500 msgstr "Cruthaigh"
17502 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
17503 msgid "Keep objects after conversion to guides"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
17507 msgid ""
17508 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
17509 "conversion"
17510 msgstr ""
17512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
17513 #, fuzzy
17514 msgid "Treat groups as a single object"
17515 msgstr "Cruthaigh"
17517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
17518 msgid ""
17519 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
17520 "converting each child separately"
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
17524 msgid "Average all sketches"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
17528 msgid "Width is in absolute units"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
17532 #, fuzzy
17533 msgid "Select new path"
17534 msgstr "Dealaigh"
17536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
17537 msgid "Don't attach connectors to text objects"
17538 msgstr ""
17540 #. Selector
17541 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
17542 #, fuzzy
17543 msgid "Selector"
17544 msgstr "Roghnaigh"
17546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
17547 msgid "When transforming, show:"
17548 msgstr ""
17550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
17551 msgid "Objects"
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
17555 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
17559 msgid "Box outline"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
17563 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
17567 msgid "Per-object selection cue:"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
17571 msgid "No per-object selection indication"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
17575 msgid "Mark"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
17579 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
17583 msgid "Box"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
17587 msgid "Each selected object displays its bounding box"
17588 msgstr ""
17590 #. Node
17591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
17592 #, fuzzy
17593 msgid "Node"
17594 msgstr "Nódanna"
17596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
17597 #, fuzzy
17598 msgid "Path outline"
17599 msgstr "Amharc Nua"
17601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
17602 #, fuzzy
17603 msgid "Path outline color"
17604 msgstr "Dath leathanach"
17606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
17607 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
17608 msgstr ""
17610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Always show outline"
17613 msgstr "Amharc Nua"
17615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
17616 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
17620 msgid "Update outline when dragging nodes"
17621 msgstr ""
17623 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
17624 msgid ""
17625 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
17626 "outline will only update when completing a drag"
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
17630 msgid "Update paths when dragging nodes"
17631 msgstr ""
17633 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
17634 msgid ""
17635 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
17636 "only be updated when completing a drag"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
17640 msgid "Show path direction on outlines"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
17644 msgid ""
17645 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
17646 "middle of each outline segment"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Show temporary path outline"
17652 msgstr "Amharc Nua"
17654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
17655 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
17656 msgstr ""
17658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
17659 msgid "Show temporary outline for selected paths"
17660 msgstr ""
17662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
17663 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
17664 msgstr ""
17666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17667 msgid "Flash time"
17668 msgstr ""
17670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
17671 msgid ""
17672 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
17673 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
17674 "path"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
17678 #, fuzzy
17679 msgid "Editing preferences"
17680 msgstr "Álbachtaí Realta"
17682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
17683 msgid "Show transform handles for single nodes"
17684 msgstr ""
17686 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
17687 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
17688 msgstr ""
17690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
17691 msgid "Deleting nodes preserves shape"
17692 msgstr ""
17694 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
17695 msgid ""
17696 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
17697 "get the other behavior"
17698 msgstr ""
17700 #. Tweak
17701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
17702 msgid "Tweak"
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
17706 #, fuzzy
17707 msgid "Paint objects with:"
17708 msgstr "Greamaigh"
17710 #. Spray
17711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
17712 #, fuzzy
17713 msgid "Spray"
17714 msgstr "picsil"
17716 #. Zoom
17717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
17718 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
17719 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
17720 msgid "Zoom"
17721 msgstr ""
17723 #. Shapes
17724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
17725 #, fuzzy
17726 msgid "Shapes"
17727 msgstr "Sábháil"
17729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Sketch mode"
17732 msgstr "Roghnaigh"
17734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
17735 msgid ""
17736 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
17737 "instead of averaging the old result with the new sketch"
17738 msgstr ""
17740 #. Pen
17741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
17742 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
17743 msgid "Pen"
17744 msgstr "Peann"
17746 #. Calligraphy
17747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
17748 msgid "Calligraphy"
17749 msgstr ""
17751 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
17752 msgid ""
17753 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
17754 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
17758 msgid ""
17759 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
17760 "selection)"
17761 msgstr ""
17763 #. Paint Bucket
17764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
17765 msgid "Paint Bucket"
17766 msgstr ""
17768 #. Eraser
17769 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
17770 #, fuzzy
17771 msgid "Eraser"
17772 msgstr "Greamaigh"
17774 #. LPETool
17775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
17776 msgid "LPE Tool"
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
17780 msgid "Show font samples in the drop-down list"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
17784 msgid ""
17785 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
17786 msgstr ""
17788 #. Gradient
17789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
17790 msgid "Gradient"
17791 msgstr ""
17793 #. Connector
17794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
17795 msgid "Connector"
17796 msgstr ""
17798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
17799 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
17800 msgstr ""
17802 #. Dropper
17803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
17804 msgid "Dropper"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
17808 msgid "Save and restore window geometry for each document"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
17812 msgid "Remember and use last window's geometry"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
17816 msgid "Don't save window geometry"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
17820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
17821 msgid "Dockable"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
17825 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
17826 msgstr ""
17828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
17829 msgid "Zoom when window is resized"
17830 msgstr ""
17832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
17833 msgid "Show close button on dialogs"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
17837 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
17838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
17839 msgid "Normal"
17840 msgstr ""
17842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
17843 msgid "Aggressive"
17844 msgstr ""
17846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
17847 msgid "Saving window geometry (size and position):"
17848 msgstr ""
17850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
17851 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
17852 msgstr ""
17854 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
17855 msgid ""
17856 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
17857 "preferences)"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
17861 msgid ""
17862 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
17863 "document)"
17864 msgstr ""
17866 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
17867 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
17868 msgstr ""
17870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
17871 msgid "Dialogs on top:"
17872 msgstr ""
17874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
17875 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
17876 msgstr ""
17878 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
17879 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
17880 msgstr ""
17882 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
17883 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
17884 msgstr ""
17886 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
17887 msgid "Dialog Transparency:"
17888 msgstr ""
17890 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
17891 msgid "Opacity when focused:"
17892 msgstr ""
17894 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
17895 msgid "Opacity when unfocused:"
17896 msgstr ""
17898 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
17899 msgid "Time of opacity change animation:"
17900 msgstr ""
17902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
17903 msgid "Miscellaneous:"
17904 msgstr ""
17906 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
17907 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
17908 msgstr ""
17910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
17911 msgid ""
17912 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
17913 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
17914 "above the right scrollbar)"
17915 msgstr ""
17917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
17918 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
17919 msgstr ""
17921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
17922 msgid "Windows"
17923 msgstr ""
17925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
17926 msgid "Move in parallel"
17927 msgstr ""
17929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
17930 msgid "Stay unmoved"
17931 msgstr ""
17933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
17934 msgid "Move according to transform"
17935 msgstr ""
17937 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
17938 msgid "Are unlinked"
17939 msgstr ""
17941 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
17942 msgid "Are deleted"
17943 msgstr ""
17945 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
17946 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
17950 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
17954 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
17955 msgstr ""
17957 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
17958 msgid ""
17959 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
17960 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
17964 msgid "When the original is deleted, its clones:"
17965 msgstr ""
17967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
17968 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
17969 msgstr ""
17971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
17972 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
17976 msgid "When duplicating original+clones:"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
17980 #, fuzzy
17981 msgid "Relink duplicated clones"
17982 msgstr "Dealaigh"
17984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
17985 msgid ""
17986 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
17987 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
17988 "instead of the old original"
17989 msgstr ""
17991 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
17992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Clones"
17995 msgstr "Dún"
17997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
17998 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
17999 msgstr ""
18001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
18002 msgid ""
18003 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
18004 msgstr ""
18006 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
18007 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
18011 msgid ""
18012 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
18013 "drawing"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
18017 msgid "Before applying clippath/mask:"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
18021 msgid "Do not group clipped/masked objects"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
18025 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
18026 msgstr ""
18028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
18029 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
18030 msgstr ""
18032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
18033 msgid "Apply clippath/mask to every object"
18034 msgstr ""
18036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
18037 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
18041 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
18045 msgid "After releasing clippath/mask:"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
18049 msgid "Ungroup automatically created groups"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
18053 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
18057 msgid "Clippaths and masks"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
18061 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
18062 msgid "Scale stroke width"
18063 msgstr ""
18065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
18066 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
18067 msgstr ""
18069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
18070 msgid "Transform gradients"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
18074 msgid "Transform patterns"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
18078 msgid "Optimized"
18079 msgstr ""
18081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
18082 msgid "Preserved"
18083 msgstr ""
18085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
18086 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
18087 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
18088 msgstr ""
18090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
18091 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
18092 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
18093 msgstr ""
18095 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
18096 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
18097 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
18101 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
18102 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
18103 msgstr ""
18105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
18106 #, fuzzy
18107 msgid "Store transformation:"
18108 msgstr "Roghanna Oaf"
18110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
18111 msgid ""
18112 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
18113 "attribute"
18114 msgstr ""
18116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
18117 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
18118 msgstr ""
18120 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
18121 msgid "Transforms"
18122 msgstr ""
18124 #. blur quality
18125 #. filter quality
18126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
18127 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
18128 msgid "Best quality (slowest)"
18129 msgstr ""
18131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
18132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
18133 msgid "Better quality (slower)"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
18137 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
18138 msgid "Average quality"
18139 msgstr ""
18141 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
18142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
18143 msgid "Lower quality (faster)"
18144 msgstr ""
18146 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
18147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
18148 msgid "Lowest quality (fastest)"
18149 msgstr ""
18151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
18152 msgid "Gaussian blur quality for display:"
18153 msgstr ""
18155 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
18156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
18157 msgid ""
18158 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
18159 "always uses best quality)"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
18163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
18164 msgid "Better quality, but slower display"
18165 msgstr ""
18167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
18168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
18169 msgid "Average quality, acceptable display speed"
18170 msgstr ""
18172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
18173 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
18174 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
18175 msgstr ""
18177 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
18178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
18179 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
18180 msgstr ""
18182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
18183 msgid "Filter effects quality for display:"
18184 msgstr ""
18186 #. show infobox
18187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
18188 msgid "Show filter primitives infobox"
18189 msgstr ""
18191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
18192 msgid ""
18193 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
18194 "filter effects dialog"
18195 msgstr ""
18197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Number of Threads:"
18200 msgstr "Álbachtaî teacs"
18202 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
18203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
18204 msgid "(requires restart)"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
18208 msgid ""
18209 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
18210 msgstr ""
18212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
18213 #, fuzzy
18214 msgid "Select in all layers"
18215 msgstr "Roghnaigh Printéir"
18217 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
18218 msgid "Select only within current layer"
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
18222 msgid "Select in current layer and sublayers"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Ignore hidden objects and layers"
18228 msgstr "Roghnaigh Printéir"
18230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
18231 #, fuzzy
18232 msgid "Ignore locked objects and layers"
18233 msgstr "Roghnaigh Printéir"
18235 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
18236 msgid "Deselect upon layer change"
18237 msgstr ""
18239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
18240 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
18241 msgstr ""
18243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
18244 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
18245 msgstr ""
18247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
18248 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
18249 msgstr ""
18251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
18252 msgid ""
18253 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
18254 "its sublayers"
18255 msgstr ""
18257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
18258 msgid ""
18259 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
18260 "themselves or by being in a hidden layer)"
18261 msgstr ""
18263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
18264 msgid ""
18265 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
18266 "themselves or by being in a locked layer)"
18267 msgstr ""
18269 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
18270 msgid ""
18271 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
18272 "current layer changes"
18273 msgstr ""
18275 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Selecting"
18278 msgstr "Roghnaigh"
18280 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
18281 msgid "Default export resolution:"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
18285 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
18286 msgstr ""
18288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
18289 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
18290 msgstr ""
18292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
18293 msgid ""
18294 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
18295 "Import and Export to OCAL function"
18296 msgstr ""
18298 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
18299 msgid "Open Clip Art Library Username:"
18300 msgstr ""
18302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
18303 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
18307 msgid "Open Clip Art Library Password:"
18308 msgstr ""
18310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
18311 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
18312 msgstr ""
18314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
18315 msgid "Import/Export"
18316 msgstr ""
18318 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
18319 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18320 msgid "Perceptual"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18324 msgid "Relative Colorimetric"
18325 msgstr ""
18327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
18328 msgid "Absolute Colorimetric"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
18332 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
18333 msgstr ""
18335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
18336 #, fuzzy
18337 msgid "Display adjustment"
18338 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
18340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
18341 #, c-format
18342 msgid ""
18343 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
18344 "Searched directories:%s"
18345 msgstr ""
18347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
18348 #, fuzzy
18349 msgid "Display profile:"
18350 msgstr "Taispeán"
18352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
18353 msgid "Retrieve profile from display"
18354 msgstr ""
18356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
18357 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
18361 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
18365 #, fuzzy
18366 msgid "Display rendering intent:"
18367 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
18369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
18370 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
18371 msgstr ""
18373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
18374 #, fuzzy
18375 msgid "Proofing"
18376 msgstr "Priontáil..."
18378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
18379 msgid "Simulate output on screen"
18380 msgstr ""
18382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
18383 msgid "Simulates output of target device"
18384 msgstr ""
18386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
18387 msgid "Mark out of gamut colors"
18388 msgstr ""
18390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
18391 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
18392 msgstr ""
18394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
18395 msgid "Out of gamut warning color:"
18396 msgstr ""
18398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
18399 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
18400 msgstr ""
18402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
18403 msgid "Device profile:"
18404 msgstr ""
18406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
18407 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
18408 msgstr ""
18410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
18411 msgid "Device rendering intent:"
18412 msgstr ""
18414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
18415 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
18416 msgstr ""
18418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
18419 msgid "Black point compensation"
18420 msgstr ""
18422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
18423 msgid "Enables black point compensation"
18424 msgstr ""
18426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
18427 msgid "Preserve black"
18428 msgstr ""
18430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
18431 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
18432 msgstr ""
18434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
18435 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
18436 msgstr ""
18438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
18439 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
18440 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
18441 #, fuzzy
18442 msgid "<none>"
18443 msgstr "Tada"
18445 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
18446 msgid "Color management"
18447 msgstr ""
18449 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
18450 msgid "Major grid line emphasizing"
18451 msgstr ""
18453 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
18454 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
18455 msgstr ""
18457 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
18458 msgid ""
18459 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
18460 "of major grid line color"
18461 msgstr ""
18463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
18464 #, fuzzy
18465 msgid "Default grid settings"
18466 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
18468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
18469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
18470 #, fuzzy
18471 msgid "Grid units:"
18472 msgstr "Cruthaigh"
18474 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
18475 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
18476 msgid "Origin X:"
18477 msgstr ""
18479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
18480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
18481 msgid "Origin Y:"
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
18485 #, fuzzy
18486 msgid "Spacing X:"
18487 msgstr "Roghnaigh"
18489 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
18490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
18491 #, fuzzy
18492 msgid "Spacing Y:"
18493 msgstr "Roghnaigh"
18495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
18496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
18497 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
18498 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
18499 #, fuzzy
18500 msgid "Grid line color:"
18501 msgstr "Dath Leathanach:"
18503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
18504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
18505 msgid "Color used for normal grid lines"
18506 msgstr ""
18508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
18509 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
18510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
18511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Major grid line color:"
18514 msgstr "Dath Leathanach:"
18516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
18517 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
18518 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
18522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
18523 msgid "Major grid line every:"
18524 msgstr ""
18526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
18527 msgid "Show dots instead of lines"
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
18531 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
18535 #, fuzzy
18536 msgid "Use named colors"
18537 msgstr "Dath leathanach"
18539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
18540 msgid ""
18541 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
18542 "'magenta') instead of the numeric value"
18543 msgstr ""
18545 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
18546 #, fuzzy
18547 msgid "XML formatting"
18548 msgstr "Roghanna Oaf"
18550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
18551 msgid "Inline attributes"
18552 msgstr ""
18554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
18555 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18559 msgid "Indent, spaces:"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
18563 msgid ""
18564 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
18565 "indentation"
18566 msgstr ""
18568 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
18569 #, fuzzy
18570 msgid "Path data"
18571 msgstr "Greamaigh"
18573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
18574 msgid "Allow relative coordinates"
18575 msgstr ""
18577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
18578 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
18579 msgstr ""
18581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
18582 msgid "Force repeat commands"
18583 msgstr ""
18585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
18586 msgid ""
18587 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
18588 "of 'L 1,2 3,4')"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
18592 #, fuzzy
18593 msgid "Numbers"
18594 msgstr "Álbachtaî teacs"
18596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
18597 msgid "Numeric precision:"
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
18601 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
18602 msgstr ""
18604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
18605 msgid "Minimum exponent:"
18606 msgstr ""
18608 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
18609 msgid ""
18610 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
18611 "anything smaller is written as zero"
18612 msgstr ""
18614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
18615 #, fuzzy
18616 msgid "SVG output"
18617 msgstr "Inchur"
18619 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18620 #, fuzzy
18621 msgid "System default"
18622 msgstr "Dealaigh"
18624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18625 msgid "Albanian (sq)"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18629 msgid "Amharic (am)"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18633 msgid "Arabic (ar)"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18637 msgid "Armenian (hy)"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18641 msgid "Azerbaijani (az)"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18645 msgid "Basque (eu)"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
18649 msgid "Belarusian (be)"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18653 msgid "Bulgarian (bg)"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18657 msgid "Bengali (bn)"
18658 msgstr ""
18660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18661 msgid "Breton (br)"
18662 msgstr ""
18664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18665 msgid "Catalan (ca)"
18666 msgstr ""
18668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18669 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
18673 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18677 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18681 msgid "Croatian (hr)"
18682 msgstr ""
18684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
18685 msgid "Czech (cs)"
18686 msgstr ""
18688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18689 msgid "Danish (da)"
18690 msgstr ""
18692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18693 msgid "Dutch (nl)"
18694 msgstr ""
18696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18697 msgid "Dzongkha (dz)"
18698 msgstr ""
18700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18701 msgid "German (de)"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18705 msgid "Greek (el)"
18706 msgstr ""
18708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18709 #, fuzzy
18710 msgid "English (en)"
18711 msgstr "Cruthaigh"
18713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
18714 msgid "English/Australia (en_AU)"
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18718 msgid "English/Canada (en_CA)"
18719 msgstr ""
18721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18722 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
18723 msgstr ""
18725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
18726 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
18727 msgstr ""
18729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18730 #, fuzzy
18731 msgid "Esperanto (eo)"
18732 msgstr "Cruthaigh"
18734 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18735 msgid "Estonian (et)"
18736 msgstr ""
18738 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18739 msgid "Farsi (fa)"
18740 msgstr ""
18742 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
18743 msgid "Finnish (fi)"
18744 msgstr ""
18746 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18747 msgid "French (fr)"
18748 msgstr ""
18750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18751 msgid "Irish (ga)"
18752 msgstr ""
18754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18755 msgid "Galician (gl)"
18756 msgstr ""
18758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18759 msgid "Hebrew (he)"
18760 msgstr ""
18762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
18763 msgid "Hungarian (hu)"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18767 msgid "Indonesian (id)"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18771 msgid "Italian (it)"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18775 msgid "Japanese (ja)"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18779 msgid "Khmer (km)"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18783 msgid "Kinyarwanda (rw)"
18784 msgstr ""
18786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18787 msgid "Korean (ko)"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18791 msgid "Lithuanian (lt)"
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
18795 msgid "Macedonian (mk)"
18796 msgstr ""
18798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18799 msgid "Mongolian (mn)"
18800 msgstr ""
18802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18803 #, fuzzy
18804 msgid "Nepali (ne)"
18805 msgstr "Amharc Nua"
18807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18808 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
18809 msgstr ""
18811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18812 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
18813 msgstr ""
18815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
18816 msgid "Panjabi (pa)"
18817 msgstr ""
18819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18820 msgid "Polish (pl)"
18821 msgstr ""
18823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18824 msgid "Portuguese (pt)"
18825 msgstr ""
18827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18828 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
18829 msgstr ""
18831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18832 msgid "Romanian (ro)"
18833 msgstr ""
18835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
18836 msgid "Russian (ru)"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18840 msgid "Serbian (sr)"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18844 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
18845 msgstr ""
18847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18848 msgid "Slovak (sk)"
18849 msgstr ""
18851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18852 msgid "Slovenian (sl)"
18853 msgstr ""
18855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18856 msgid "Spanish (es)"
18857 msgstr ""
18859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18860 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
18861 msgstr ""
18863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18864 msgid "Swedish (sv)"
18865 msgstr ""
18867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18868 msgid "Thai (th)"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18872 msgid "Turkish (tr)"
18873 msgstr ""
18875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18876 msgid "Ukrainian (uk)"
18877 msgstr ""
18879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18880 msgid "Vietnamese (vi)"
18881 msgstr ""
18883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
18884 msgid "Language (requires restart):"
18885 msgstr ""
18887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
18888 msgid "Set the language for menus and number formats"
18889 msgstr ""
18891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
18892 #, fuzzy
18893 msgid "Smaller"
18894 msgstr "Sábháil"
18896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
18897 #, fuzzy
18898 msgid "Toolbox icon size:"
18899 msgstr "Rognachais Uirlisí"
18901 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
18902 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
18906 #, fuzzy
18907 msgid "Control bar icon size:"
18908 msgstr "Rognachais Uirlisí"
18910 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
18911 msgid ""
18912 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
18913 msgstr ""
18915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Secondary toolbar icon size:"
18918 msgstr "Rognachais Uirlisí"
18920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
18921 msgid ""
18922 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
18923 msgstr ""
18925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
18926 msgid "Work-around color sliders not drawing"
18927 msgstr ""
18929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
18930 msgid ""
18931 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
18932 "color sliders"
18933 msgstr ""
18935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Clear list"
18938 msgstr "Bánaigh gach rud"
18940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
18941 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
18945 msgid ""
18946 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
18947 "the list"
18948 msgstr ""
18950 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
18951 msgid "Zoom correction factor (in %):"
18952 msgstr ""
18954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
18955 msgid ""
18956 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
18957 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
18958 "display objects in their true sizes"
18959 msgstr ""
18961 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
18962 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
18966 msgid ""
18967 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
18968 "finished being refactored"
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
18972 #, fuzzy
18973 msgid "Interface"
18974 msgstr "Úsáideor"
18976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
18977 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
18981 msgid ""
18982 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
18983 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
18984 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
18985 msgstr ""
18987 #. Autosave options
18988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
18989 msgid "Enable autosave (requires restart)"
18990 msgstr ""
18992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
18993 msgid ""
18994 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
18995 "minimizing loss in case of a crash"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
18999 msgid "Interval (in minutes):"
19000 msgstr ""
19002 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
19003 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
19004 msgstr ""
19006 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19007 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
19009 msgid "filesystem|Path:"
19010 msgstr ""
19012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
19013 msgid "The directory where autosaves will be written"
19014 msgstr ""
19016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
19017 msgid "Maximum number of autosaves:"
19018 msgstr ""
19020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
19021 msgid ""
19022 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
19023 msgstr ""
19025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19026 msgid "2x2"
19027 msgstr "2x2"
19029 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19030 msgid "4x4"
19031 msgstr "4x4"
19033 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19034 msgid "8x8"
19035 msgstr "8x8"
19037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
19038 msgid "16x16"
19039 msgstr "16x16"
19041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
19042 msgid "Oversample bitmaps:"
19043 msgstr ""
19045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
19046 msgid "Automatically reload bitmaps"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
19050 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
19051 msgstr ""
19053 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
19054 msgid "Bitmap editor:"
19055 msgstr ""
19057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
19058 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
19062 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
19063 msgstr ""
19065 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
19066 msgid "Bitmaps"
19067 msgstr ""
19069 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
19070 msgid "Language:"
19071 msgstr ""
19073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
19074 msgid "Set the main spell check language"
19075 msgstr ""
19077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
19078 msgid "Second language:"
19079 msgstr ""
19081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
19082 msgid ""
19083 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
19084 "unknown in ALL chosen languages"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
19088 msgid "Third language:"
19089 msgstr ""
19091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
19092 msgid ""
19093 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
19094 "in ALL chosen languages"
19095 msgstr ""
19097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
19098 msgid "Ignore words with digits"
19099 msgstr ""
19101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
19102 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
19103 msgstr ""
19105 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
19106 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
19107 msgstr ""
19109 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
19110 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
19111 msgstr ""
19113 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Spellcheck"
19116 msgstr "Roghnaigh"
19118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
19119 msgid "Add label comments to printing output"
19120 msgstr ""
19122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
19123 msgid ""
19124 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
19125 "rendered output for an object with its label"
19126 msgstr ""
19128 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
19129 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
19130 msgstr ""
19132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
19133 msgid ""
19134 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
19135 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
19136 "may affect other objects using the same gradient"
19137 msgstr ""
19139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
19140 msgid "Simplification threshold:"
19141 msgstr ""
19143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
19144 msgid ""
19145 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
19146 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
19147 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
19148 msgstr ""
19150 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
19151 msgid "Latency skew:"
19152 msgstr ""
19154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
19155 msgid ""
19156 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
19157 "some systems)"
19158 msgstr ""
19160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
19161 msgid "Pre-render named icons"
19162 msgstr ""
19164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
19165 msgid ""
19166 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
19167 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
19168 msgstr ""
19170 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
19171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
19172 msgid "User config: "
19173 msgstr ""
19175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
19176 msgid "User data: "
19177 msgstr ""
19179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
19180 #, fuzzy
19181 msgid "User cache: "
19182 msgstr "Dealaigh"
19184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
19185 msgid "System config: "
19186 msgstr ""
19188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
19189 #, fuzzy
19190 msgid "System data: "
19191 msgstr "Dealaigh"
19193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
19194 msgid "PIXMAP: "
19195 msgstr ""
19197 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
19198 msgid "DATA: "
19199 msgstr ""
19201 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
19202 msgid "UI: "
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
19206 msgid "Icon theme: "
19207 msgstr ""
19209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
19210 #, fuzzy
19211 msgid "System info"
19212 msgstr "Dealaigh"
19214 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
19215 #, fuzzy
19216 msgid "General system information"
19217 msgstr "Roghanna Oaf"
19219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
19220 msgid "Misc"
19221 msgstr ""
19223 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
19224 #, fuzzy
19225 msgid "Disabled"
19226 msgstr "Tideál:"
19228 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
19229 #, fuzzy
19230 msgid "Window"
19231 msgstr "Leitheid:"
19233 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
19234 msgid "Test Area"
19235 msgstr ""
19237 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
19238 msgid "Hardware"
19239 msgstr ""
19241 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
19242 #, fuzzy
19243 msgid "Link:"
19244 msgstr "Bánaigh gach rud"
19246 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
19247 msgid "Axes count:"
19248 msgstr ""
19250 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
19251 #, fuzzy
19252 msgid "axis:"
19253 msgstr "Dearg:"
19255 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
19256 #, fuzzy
19257 msgid "Button count:"
19258 msgstr "Dath leathanach"
19260 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
19261 #, fuzzy
19262 msgid "Tablet"
19263 msgstr "Tideál:"
19265 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
19266 msgid "pad"
19267 msgstr ""
19269 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
19270 msgid "Layer name:"
19271 msgstr ""
19273 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
19274 #, fuzzy
19275 msgid "Add layer"
19276 msgstr "Dealaigh"
19278 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
19279 msgid "Above current"
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
19283 msgid "Below current"
19284 msgstr ""
19286 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
19287 msgid "As sublayer of current"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
19291 msgid "Position:"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
19295 msgid "Rename Layer"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
19299 msgid "_Rename"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
19303 #, fuzzy
19304 msgid "Rename layer"
19305 msgstr "Dealaigh"
19307 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
19308 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
19309 msgid "Renamed layer"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
19313 msgid "Add Layer"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
19317 #, fuzzy
19318 msgid "_Add"
19319 msgstr "Suim"
19321 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
19322 msgid "New layer created."
19323 msgstr ""
19325 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
19326 #, fuzzy
19327 msgid "Unhide layer"
19328 msgstr "Dealaigh"
19330 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
19331 #, fuzzy
19332 msgid "Hide layer"
19333 msgstr "Dealaigh"
19335 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
19336 #, fuzzy
19337 msgid "Lock layer"
19338 msgstr "Dealaigh"
19340 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
19341 #, fuzzy
19342 msgid "Unlock layer"
19343 msgstr "Dealaigh"
19345 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
19346 msgid "New"
19347 msgstr "Nua"
19349 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19350 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19351 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
19352 #, fuzzy
19353 msgid "layers|Top"
19354 msgstr "Dealaigh"
19356 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
19357 msgid "Up"
19358 msgstr ""
19360 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
19361 msgid "Dn"
19362 msgstr ""
19364 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
19365 msgid "Bot"
19366 msgstr ""
19368 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
19369 #, fuzzy
19370 msgid "X"
19371 msgstr "X:"
19373 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
19374 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
19375 msgid "Apply new effect"
19376 msgstr ""
19378 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
19379 msgid "Current effect"
19380 msgstr ""
19382 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
19383 msgid "Effect list"
19384 msgstr ""
19386 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
19387 msgid "Unknown effect is applied"
19388 msgstr ""
19390 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
19391 msgid "No effect applied"
19392 msgstr ""
19394 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
19395 msgid "Item is not a path or shape"
19396 msgstr ""
19398 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
19399 msgid "Only one item can be selected"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Empty selection"
19405 msgstr "Roghnaigh"
19407 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
19408 #, fuzzy
19409 msgid "Unknown effect"
19410 msgstr "Cruthaigh"
19412 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
19413 msgid "Create and apply path effect"
19414 msgstr ""
19416 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
19417 #, fuzzy
19418 msgid "Remove path effect"
19419 msgstr "Roghanna Oaf"
19421 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
19422 #, fuzzy
19423 msgid "Move path effect up"
19424 msgstr "Roghanna Oaf"
19426 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
19427 #, fuzzy
19428 msgid "Move path effect down"
19429 msgstr "Roghanna Oaf"
19431 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
19432 #, fuzzy
19433 msgid "Activate path effect"
19434 msgstr "Roghanna Oaf"
19436 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
19437 #, fuzzy
19438 msgid "Deactivate path effect"
19439 msgstr "Roghanna Oaf"
19441 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
19442 msgid "Heap"
19443 msgstr ""
19445 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
19446 #, fuzzy
19447 msgid "In Use"
19448 msgstr "Úsáideor"
19450 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
19451 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
19452 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Slack"
19455 msgstr "Dubh"
19457 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
19458 msgid "Total"
19459 msgstr ""
19461 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
19462 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
19463 msgid "Unknown"
19464 msgstr "Anathnid"
19466 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
19467 msgid "Combined"
19468 msgstr ""
19470 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
19471 msgid "Recalculate"
19472 msgstr ""
19474 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
19475 #, fuzzy
19476 msgid "Ready."
19477 msgstr "Dearg:"
19479 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
19480 msgid ""
19481 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
19482 "preferences.xml"
19483 msgstr ""
19485 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
19486 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
19487 msgstr ""
19489 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
19490 msgid ""
19491 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
19492 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
19493 msgstr ""
19495 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
19496 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
19500 #, fuzzy
19501 msgid "Search for:"
19502 msgstr "Realta"
19504 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
19505 msgid "No files matched your search"
19506 msgstr ""
19508 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
19509 #, fuzzy
19510 msgid "Search"
19511 msgstr "Realta"
19513 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
19514 msgid "Files found"
19515 msgstr ""
19517 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
19518 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
19519 msgstr ""
19521 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
19522 msgid "Could not set up Document"
19523 msgstr ""
19525 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
19526 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
19527 msgstr ""
19529 #. set up dialog title, based on document name
19530 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
19531 #, fuzzy
19532 msgid "SVG Document"
19533 msgstr "Documéid"
19535 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
19536 #, fuzzy
19537 msgid "Print"
19538 msgstr "Priontáil..."
19540 #. build custom preferences tab
19541 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
19542 #, fuzzy
19543 msgid "Rendering"
19544 msgstr "Dearg:"
19546 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
19547 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19548 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19549 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
19550 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Cyan"
19553 msgstr "Cealaigh"
19555 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
19556 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19557 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19558 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
19559 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
19560 msgid "Magenta"
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
19564 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19565 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
19566 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
19567 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
19568 #, fuzzy
19569 msgid "Yellow"
19570 msgstr "Buí:"
19572 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
19573 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
19574 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
19575 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
19576 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
19577 #, fuzzy
19578 msgid "Black"
19579 msgstr "Dubh"
19581 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
19582 msgid "_Execute Javascript"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
19586 msgid "_Execute Python"
19587 msgstr ""
19589 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
19590 msgid "_Execute Ruby"
19591 msgstr ""
19593 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
19594 msgid "Script"
19595 msgstr ""
19597 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
19598 #, fuzzy
19599 msgid "Output"
19600 msgstr "Amach"
19602 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
19603 msgid "Errors"
19604 msgstr ""
19606 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
19607 msgid "Set SVG Font attribute"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
19611 msgid "Adjust kerning value"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
19615 #, fuzzy
19616 msgid "Family Name:"
19617 msgstr "Sábháil comhad"
19619 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
19620 #, fuzzy
19621 msgid "Set width:"
19622 msgstr "Leitheid:"
19624 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
19625 #, fuzzy
19626 msgid "glyph"
19627 msgstr "Alpha:"
19629 #. SPGlyph* glyph =
19630 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
19631 #, fuzzy
19632 msgid "Add glyph"
19633 msgstr "Dealaigh"
19635 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
19636 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
19637 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
19641 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
19642 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
19643 msgstr ""
19645 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
19646 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
19647 msgstr ""
19649 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
19650 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
19651 msgid "Set glyph curves"
19652 msgstr ""
19654 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
19655 msgid "Reset missing-glyph"
19656 msgstr ""
19658 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
19659 msgid "Edit glyph name"
19660 msgstr ""
19662 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
19663 msgid "Set glyph unicode"
19664 msgstr ""
19666 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
19667 #, fuzzy
19668 msgid "Remove font"
19669 msgstr "Sábháil comhad"
19671 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
19672 #, fuzzy
19673 msgid "Remove glyph"
19674 msgstr "Sábháil comhad"
19676 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
19677 #, fuzzy
19678 msgid "Remove kerning pair"
19679 msgstr "Roghanna Oaf"
19681 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
19682 msgid "Missing Glyph:"
19683 msgstr ""
19685 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
19686 #, fuzzy
19687 msgid "From selection..."
19688 msgstr "Roghnaigh"
19690 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
19691 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
19692 #, fuzzy
19693 msgid "Reset"
19694 msgstr "Teacs"
19696 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
19697 msgid "Glyph name"
19698 msgstr ""
19700 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
19701 msgid "Matching string"
19702 msgstr ""
19704 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
19705 #, fuzzy
19706 msgid "Add Glyph"
19707 msgstr "Dealaigh"
19709 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
19710 #, fuzzy
19711 msgid "Get curves from selection..."
19712 msgstr "Roghanna Oaf"
19714 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
19715 msgid "Add kerning pair"
19716 msgstr ""
19718 #. Kerning Setup:
19719 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
19720 msgid "Kerning Setup:"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
19724 msgid "1st Glyph:"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
19728 msgid "2nd Glyph:"
19729 msgstr ""
19731 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
19732 #, fuzzy
19733 msgid "Add pair"
19734 msgstr "Dealaigh"
19736 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
19737 msgid "First Unicode range"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
19741 msgid "Second Unicode range"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
19745 #, fuzzy
19746 msgid "Kerning value:"
19747 msgstr "Bánaigh gach rud"
19749 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
19750 #, fuzzy
19751 msgid "Set font family"
19752 msgstr "Clann chlófhoireann"
19754 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
19755 #, fuzzy
19756 msgid "font"
19757 msgstr "Tada"
19759 #. select_font(font);
19760 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
19761 #, fuzzy
19762 msgid "Add font"
19763 msgstr "Dealaigh"
19765 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
19766 msgid "_Font"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
19770 #, fuzzy
19771 msgid "_Global Settings"
19772 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
19774 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
19775 msgid "_Glyphs"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
19779 msgid "_Kerning"
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
19783 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Sample Text"
19786 msgstr "Sábháil"
19788 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
19789 #, fuzzy
19790 msgid "Preview Text:"
19791 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
19793 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19794 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
19795 #, fuzzy
19796 msgid "Set fill"
19797 msgstr "Sábháil comhad"
19799 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
19800 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
19801 #, fuzzy
19802 msgid "Set stroke"
19803 msgstr "Dath leathanach"
19805 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
19806 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
19807 #, fuzzy
19808 msgid "Edit..."
19809 msgstr "Eagar"
19811 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
19812 #, fuzzy
19813 msgid "Convert"
19814 msgstr "Dún"
19816 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
19817 #, c-format
19818 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
19822 msgid "Arrange in a grid"
19823 msgstr ""
19825 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
19826 #, fuzzy
19827 msgid "Rows:"
19828 msgstr "Taispeáin:"
19830 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
19831 msgid "Number of rows"
19832 msgstr ""
19834 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
19835 msgid "Equal height"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
19839 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
19840 msgstr ""
19842 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
19843 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
19844 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
19845 msgid "Align:"
19846 msgstr ""
19848 #. #### Number of columns ####
19849 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
19850 msgid "Columns:"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
19854 msgid "Number of columns"
19855 msgstr ""
19857 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
19858 msgid "Equal width"
19859 msgstr ""
19861 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
19862 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
19863 msgstr ""
19865 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
19866 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
19867 msgid "Fit into selection box"
19868 msgstr ""
19870 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
19871 msgid "Set spacing:"
19872 msgstr ""
19874 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
19875 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
19879 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
19880 msgstr ""
19882 #. ## The OK button
19883 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
19884 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
19885 msgstr ""
19887 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
19888 msgid "Arrange selected objects"
19889 msgstr ""
19891 #. #### begin left panel
19892 #. ### begin notebook
19893 #. ## begin mode page
19894 #. # begin single scan
19895 #. brightness
19896 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
19897 #, fuzzy
19898 msgid "Brightness cutoff"
19899 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
19901 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
19902 msgid "Trace by a given brightness level"
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
19906 msgid "Brightness cutoff for black/white"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
19910 msgid "Single scan: creates a path"
19911 msgstr ""
19913 #. canny edge detection
19914 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
19915 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
19916 msgid "Edge detection"
19917 msgstr ""
19919 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
19920 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
19921 msgstr ""
19923 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
19924 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
19925 msgstr ""
19927 #. quantization
19928 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
19929 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
19930 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
19931 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
19932 msgid "Color quantization"
19933 msgstr ""
19935 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
19936 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
19940 msgid "The number of reduced colors"
19941 msgstr ""
19943 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
19944 #, fuzzy
19945 msgid "Colors:"
19946 msgstr "Dún"
19948 #. swap black and white
19949 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Invert image"
19952 msgstr "Sábháil comhad"
19954 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
19955 msgid "Invert black and white regions"
19956 msgstr ""
19958 #. # end single scan
19959 #. # begin multiple scan
19960 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
19961 #, fuzzy
19962 msgid "Brightness steps"
19963 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
19965 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
19966 msgid "Trace the given number of brightness levels"
19967 msgstr ""
19969 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
19970 msgid "Scans:"
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
19974 msgid "The desired number of scans"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
19978 msgid "Trace the given number of reduced colors"
19979 msgstr ""
19981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
19982 msgid "Grays"
19983 msgstr ""
19985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
19986 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
19987 msgstr ""
19989 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
19990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
19991 msgid "Smooth"
19992 msgstr ""
19994 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
19995 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
19996 msgstr ""
19998 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
19999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Stack scans"
20002 msgstr "Realta"
20004 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
20005 msgid ""
20006 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
20007 "gaps)"
20008 msgstr ""
20010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
20011 msgid "Remove background"
20012 msgstr ""
20014 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
20015 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
20019 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
20020 msgstr ""
20022 #. ## begin option page
20023 #. # potrace parameters
20024 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
20025 msgid "Suppress speckles"
20026 msgstr ""
20028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
20029 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
20030 msgstr ""
20032 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
20033 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
20034 msgstr ""
20036 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
20037 msgid "Smooth corners"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
20041 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
20045 msgid "Increase this to smooth corners more"
20046 msgstr ""
20048 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
20049 msgid "Optimize paths"
20050 msgstr ""
20052 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
20053 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
20054 msgstr ""
20056 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
20057 msgid ""
20058 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
20059 "optimization"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
20063 msgid "Tolerance:"
20064 msgstr ""
20066 #. ### credits
20067 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
20068 msgid ""
20069 "Inkscape bitmap tracing\n"
20070 "is based on Potrace,\n"
20071 "created by Peter Selinger\n"
20072 "\n"
20073 "http://potrace.sourceforge.net"
20074 msgstr ""
20076 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
20077 #, fuzzy
20078 msgid "Credits"
20079 msgstr "Cruthaigh"
20081 #. #### begin right panel
20082 #. ## SIOX
20083 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
20084 msgid "SIOX foreground selection"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
20088 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
20089 msgstr ""
20091 #. ## preview
20092 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
20093 #, fuzzy
20094 msgid "Update"
20095 msgstr "Greamaigh"
20097 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
20098 msgid ""
20099 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
20100 "tracing"
20101 msgstr ""
20103 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
20104 #, fuzzy
20105 msgid "Preview"
20106 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
20108 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
20109 msgid "Abort a trace in progress"
20110 msgstr ""
20112 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
20113 msgid "Execute the trace"
20114 msgstr ""
20116 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
20117 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
20118 #, fuzzy
20119 msgid "_Horizontal"
20120 msgstr "Cas ar Cothromach"
20122 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
20123 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
20127 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
20128 #, fuzzy
20129 msgid "_Vertical"
20130 msgstr "Cas ar Ingearach"
20132 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
20133 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
20137 #, fuzzy
20138 msgid "_Width"
20139 msgstr "Leitheid:"
20141 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
20142 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
20143 msgstr ""
20145 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
20146 #, fuzzy
20147 msgid "_Height"
20148 msgstr "Airde:"
20150 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
20151 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
20152 msgstr ""
20154 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
20155 msgid "A_ngle"
20156 msgstr ""
20158 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
20159 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
20160 msgstr ""
20162 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
20163 msgid ""
20164 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
20165 "displacement, or percentage displacement"
20166 msgstr ""
20168 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
20169 msgid ""
20170 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
20171 "or percentage displacement"
20172 msgstr ""
20174 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
20175 msgid "Transformation matrix element A"
20176 msgstr ""
20178 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
20179 msgid "Transformation matrix element B"
20180 msgstr ""
20182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
20183 msgid "Transformation matrix element C"
20184 msgstr ""
20186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
20187 msgid "Transformation matrix element D"
20188 msgstr ""
20190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
20191 msgid "Transformation matrix element E"
20192 msgstr ""
20194 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
20195 msgid "Transformation matrix element F"
20196 msgstr ""
20198 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
20199 msgid "Rela_tive move"
20200 msgstr ""
20202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
20203 msgid ""
20204 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
20205 "edit the current absolute position directly"
20206 msgstr ""
20208 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
20209 msgid "Scale proportionally"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
20213 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
20214 msgstr ""
20216 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
20217 msgid "Apply to each _object separately"
20218 msgstr ""
20220 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
20221 msgid ""
20222 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
20223 "transform the selection as a whole"
20224 msgstr ""
20226 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
20227 msgid "Edit c_urrent matrix"
20228 msgstr ""
20230 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
20231 msgid ""
20232 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
20233 "this matrix"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
20237 #, fuzzy
20238 msgid "_Move"
20239 msgstr "Mód:"
20241 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
20242 #, fuzzy
20243 msgid "_Scale"
20244 msgstr "Sábháil"
20246 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
20247 msgid "_Rotate"
20248 msgstr ""
20250 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
20251 msgid "Ske_w"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
20255 msgid "Matri_x"
20256 msgstr ""
20258 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
20259 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
20260 msgstr ""
20262 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
20263 #, fuzzy
20264 msgid "Apply transformation to selection"
20265 msgstr "Roghanna Oaf"
20267 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
20268 #, fuzzy
20269 msgid "Edit transformation matrix"
20270 msgstr "Roghanna Oaf"
20272 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
20273 msgid "Drag curve"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
20277 msgid "Add node"
20278 msgstr ""
20280 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
20281 msgctxt "Path segment tip"
20282 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
20283 msgstr ""
20285 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
20286 msgctxt "Path segment tip"
20287 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
20291 msgctxt "Path segment tip"
20292 msgid ""
20293 "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
20294 "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
20295 msgstr ""
20297 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
20298 msgctxt "Path segment tip"
20299 msgid ""
20300 "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
20301 "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
20302 msgstr ""
20304 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
20305 msgid "Change node type"
20306 msgstr ""
20308 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
20309 #, fuzzy
20310 msgid "Straighten segments"
20311 msgstr "Dealaigh"
20313 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
20314 msgid "Make segments curves"
20315 msgstr ""
20317 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
20318 msgid "Add nodes"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
20322 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
20323 msgid "Join nodes"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
20327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
20328 #, fuzzy
20329 msgid "Break nodes"
20330 msgstr "Dealaigh"
20332 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Delete nodes"
20335 msgstr "Dealaigh"
20337 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
20338 msgid "Move nodes"
20339 msgstr ""
20341 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
20342 #, fuzzy
20343 msgid "Move nodes horizontally"
20344 msgstr "Cas ar Cothromach"
20346 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
20347 msgid "Move nodes vertically"
20348 msgstr ""
20350 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
20351 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
20352 msgid "Rotate nodes"
20353 msgstr ""
20355 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
20356 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
20357 msgid "Scale nodes uniformly"
20358 msgstr ""
20360 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
20361 msgid "Scale nodes"
20362 msgstr ""
20364 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Scale nodes horizontally"
20367 msgstr "Cas ar Cothromach"
20369 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
20370 #, fuzzy
20371 msgid "Scale nodes vertically"
20372 msgstr "Cas ar Ingearach"
20374 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
20375 #, fuzzy
20376 msgid "Flip nodes horizontally"
20377 msgstr "Cas ar Cothromach"
20379 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
20380 #, fuzzy
20381 msgid "Flip nodes vertically"
20382 msgstr "Cas ar Ingearach"
20384 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
20385 msgctxt "Node tool tip"
20386 msgid ""
20387 "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
20388 "selection"
20389 msgstr ""
20391 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
20392 msgctxt "Node tool tip"
20393 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
20394 msgstr ""
20396 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
20397 #, c-format
20398 msgctxt "Node tool tip"
20399 msgid ""
20400 "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
20401 "this object (more: Shift)"
20402 msgstr ""
20404 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
20405 #, c-format
20406 msgctxt "Node tool tip"
20407 msgid ""
20408 "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
20409 "selection"
20410 msgstr ""
20412 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
20413 msgctxt "Node tool tip"
20414 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
20415 msgstr ""
20417 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
20418 msgctxt "Node tool tip"
20419 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
20420 msgstr ""
20422 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
20423 msgctxt "Node tool tip"
20424 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
20425 msgstr ""
20427 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
20428 msgctxt "Node tool tip"
20429 msgid "Drag to select objects to edit"
20430 msgstr ""
20432 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Cusp node handle"
20435 msgstr "Dealaigh"
20437 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
20438 #, fuzzy
20439 msgid "Smooth node handle"
20440 msgstr "Dealaigh"
20442 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Symmetric node handle"
20445 msgstr "Dealaigh"
20447 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
20448 #, fuzzy
20449 msgid "Auto-smooth node handle"
20450 msgstr "Dealaigh"
20452 #: ../src/ui/tool/node.cpp:341
20453 msgctxt "Path handle tip"
20454 msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
20455 msgstr ""
20457 #: ../src/ui/tool/node.cpp:343
20458 msgctxt "Path handle tip"
20459 msgid "more: Ctrl, Alt"
20460 msgstr ""
20462 #: ../src/ui/tool/node.cpp:349
20463 #, c-format
20464 msgctxt "Path handle tip"
20465 msgid ""
20466 "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
20467 "increments while rotating both handles"
20468 msgstr ""
20470 #: ../src/ui/tool/node.cpp:354
20471 #, c-format
20472 msgctxt "Path handle tip"
20473 msgid ""
20474 "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
20475 msgstr ""
20477 #: ../src/ui/tool/node.cpp:360
20478 msgctxt "Path handle tip"
20479 msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
20480 msgstr ""
20482 #: ../src/ui/tool/node.cpp:363
20483 msgctxt "Path handle tip"
20484 msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
20485 msgstr ""
20487 #: ../src/ui/tool/node.cpp:370
20488 #, c-format
20489 msgctxt "Path handle tip"
20490 msgid ""
20491 "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
20492 "handles"
20493 msgstr ""
20495 #: ../src/ui/tool/node.cpp:374
20496 #, c-format
20497 msgctxt "Path handle tip"
20498 msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
20499 msgstr ""
20501 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
20502 msgctxt "Path hande tip"
20503 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
20504 msgstr ""
20506 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
20507 #, c-format
20508 msgctxt "Path handle tip"
20509 msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/ui/tool/node.cpp:389
20513 #, c-format
20514 msgctxt "Path handle tip"
20515 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
20516 msgstr ""
20518 #: ../src/ui/tool/node.cpp:405
20519 #, c-format
20520 msgctxt "Path handle tip"
20521 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
20522 msgstr ""
20524 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
20525 msgctxt "Path node tip"
20526 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
20527 msgstr ""
20529 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
20530 msgctxt "Path node tip"
20531 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
20532 msgstr ""
20534 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
20535 msgctxt "Path node tip"
20536 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
20537 msgstr ""
20539 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
20540 msgctxt "Path node tip"
20541 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
20542 msgstr ""
20544 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
20545 msgctxt "Path node tip"
20546 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
20547 msgstr ""
20549 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
20550 #, c-format
20551 msgctxt "Path node tip"
20552 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
20553 msgstr ""
20555 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
20556 #, c-format
20557 msgctxt "Path node tip"
20558 msgid ""
20559 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
20560 "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
20561 msgstr ""
20563 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
20564 #, c-format
20565 msgctxt "Path node tip"
20566 msgid ""
20567 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
20568 "Shift, Ctrl, Alt)"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
20572 #, c-format
20573 msgctxt "Path node tip"
20574 msgid "Move node by %s, %s"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Symmetric node"
20580 msgstr "Dealaigh"
20582 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
20583 #, fuzzy
20584 msgid "Auto-smooth node"
20585 msgstr "Dealaigh"
20587 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
20588 #, fuzzy
20589 msgid "Scale handle"
20590 msgstr "Sábháil"
20592 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
20593 #, fuzzy
20594 msgid "Rotate handle"
20595 msgstr "Dearg:"
20597 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
20598 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
20599 msgid "Delete node"
20600 msgstr ""
20602 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Cycle node type"
20605 msgstr "Cinéal comhad:"
20607 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
20608 #, fuzzy
20609 msgid "Drag handle"
20610 msgstr "Cruthaigh"
20612 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
20613 msgid "Retract handle"
20614 msgstr ""
20616 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
20617 msgctxt "Transform handle tip"
20618 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
20619 msgstr ""
20621 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
20622 msgctxt "Transform handle tip"
20623 msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
20624 msgstr ""
20626 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
20627 msgctxt "Transform handle tip"
20628 msgid ""
20629 "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
20630 msgstr ""
20632 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
20633 msgctxt "Transform handle tip"
20634 msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
20635 msgstr ""
20637 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
20638 msgctxt "Transform handle tip"
20639 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
20640 msgstr ""
20642 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
20643 msgctxt "Transform handle tip"
20644 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
20645 msgstr ""
20647 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
20648 #, c-format
20649 msgctxt "Transform handle tip"
20650 msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
20651 msgstr ""
20653 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
20654 #, c-format
20655 msgctxt "Transform handle tip"
20656 msgid ""
20657 "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
20658 "increments"
20659 msgstr ""
20661 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
20662 msgctxt "Transform handle tip"
20663 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
20664 msgstr ""
20666 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
20667 #, c-format
20668 msgctxt "Transform handle tip"
20669 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
20670 msgstr ""
20672 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
20673 msgctxt "Transform handle tip"
20674 msgid ""
20675 "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
20676 "center"
20677 msgstr ""
20679 #. event
20680 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
20681 #, c-format
20682 msgctxt "Transform handle tip"
20683 msgid "Rotate by %.2f°"
20684 msgstr ""
20686 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
20687 #, c-format
20688 msgctxt "Transform handle tip"
20689 msgid ""
20690 "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
20691 "increments"
20692 msgstr ""
20694 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
20695 msgctxt "Transform handle tip"
20696 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
20697 msgstr ""
20699 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
20700 #, c-format
20701 msgctxt "Transform handle tip"
20702 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
20703 msgstr ""
20705 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
20706 msgctxt "Transform handle tip"
20707 msgid ""
20708 "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
20709 msgstr ""
20711 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
20712 #, fuzzy, c-format
20713 msgctxt "Transform handle tip"
20714 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
20715 msgstr "Cas ar Cothromach"
20717 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
20718 #, fuzzy, c-format
20719 msgctxt "Transform handle tip"
20720 msgid "Skew vertically by %.2f°"
20721 msgstr "Cas ar Ingearach"
20723 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
20724 msgctxt "Transform handle tip"
20725 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
20726 msgstr ""
20728 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
20729 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
20730 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
20731 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
20732 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
20733 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
20734 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
20735 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
20736 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
20737 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
20738 msgstr ""
20740 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
20741 msgid "Zoom drawing if window size changes"
20742 msgstr ""
20744 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
20745 msgid "Cursor coordinates"
20746 msgstr ""
20748 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
20749 msgid "Z:"
20750 msgstr ""
20752 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
20753 msgid ""
20754 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
20755 "use selector (arrow) to move or transform them."
20756 msgstr ""
20758 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
20759 #, c-format
20760 msgid ""
20761 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
20762 "closing?</span>\n"
20763 "\n"
20764 "If you close without saving, your changes will be discarded."
20765 msgstr ""
20767 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
20768 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
20769 msgid "Close _without saving"
20770 msgstr ""
20772 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
20773 #, c-format
20774 msgid ""
20775 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
20776 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
20777 "\n"
20778 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
20779 msgstr ""
20781 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
20782 msgid "_Save as SVG"
20783 msgstr ""
20785 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
20786 msgid "_Blend mode:"
20787 msgstr ""
20789 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
20790 #, fuzzy
20791 msgid "B_lur:"
20792 msgstr "Gorm:"
20794 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
20795 msgid "Toggle current layer visibility"
20796 msgstr ""
20798 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
20799 msgid "Lock or unlock current layer"
20800 msgstr ""
20802 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
20803 msgid "Current layer"
20804 msgstr ""
20806 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
20807 msgid "(root)"
20808 msgstr ""
20810 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
20811 msgid "Proprietary"
20812 msgstr ""
20814 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
20815 msgid "MetadataLicence|Other"
20816 msgstr ""
20818 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
20819 #, fuzzy
20820 msgid "Change blur"
20821 msgstr "Cealaigh"
20823 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
20824 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
20825 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
20826 msgid "Change opacity"
20827 msgstr ""
20829 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
20830 msgid "U_nits:"
20831 msgstr ""
20833 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
20834 msgid "Width of paper"
20835 msgstr ""
20837 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
20838 msgid "Height of paper"
20839 msgstr ""
20841 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20842 msgid "T_op margin:"
20843 msgstr ""
20845 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
20846 #, fuzzy
20847 msgid "Top margin"
20848 msgstr "Dath leathanach"
20850 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20851 #, fuzzy
20852 msgid "L_eft:"
20853 msgstr "Teacs"
20855 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
20856 #, fuzzy
20857 msgid "Left margin"
20858 msgstr "Dath leathanach"
20860 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20861 #, fuzzy
20862 msgid "Ri_ght:"
20863 msgstr "Airde:"
20865 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
20866 msgid "Right margin"
20867 msgstr ""
20869 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
20870 #, fuzzy
20871 msgid "Botto_m:"
20872 msgstr "Dath leathanach"
20874 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
20875 #, fuzzy
20876 msgid "Bottom margin"
20877 msgstr "Dath leathanach"
20879 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
20880 #, fuzzy
20881 msgid "Orientation:"
20882 msgstr "Leasú"
20884 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
20885 msgid "_Landscape"
20886 msgstr ""
20888 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
20889 msgid "_Portrait"
20890 msgstr ""
20892 #. ## Set up custom size frame
20893 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
20894 #, fuzzy
20895 msgid "Custom size"
20896 msgstr "Féindheanamh"
20898 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
20899 msgid "Resi_ze page to content..."
20900 msgstr ""
20902 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
20903 msgid "_Resize page to drawing or selection"
20904 msgstr ""
20906 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
20907 msgid ""
20908 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
20909 "is no selection"
20910 msgstr ""
20912 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Set page size"
20915 msgstr "Méid páipéir:"
20917 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
20918 msgid "List"
20919 msgstr ""
20921 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20922 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20923 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
20924 #, fuzzy
20925 msgid "swatches|Size"
20926 msgstr "Méid páipéir:"
20928 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
20929 msgid "tiny"
20930 msgstr ""
20932 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
20933 msgid "small"
20934 msgstr ""
20936 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20937 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20938 #. "medium" indicates size of colour swatches
20939 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
20940 msgid "swatchesHeight|medium"
20941 msgstr ""
20943 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
20944 #, fuzzy
20945 msgid "large"
20946 msgstr "Leathanach"
20948 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
20949 msgid "huge"
20950 msgstr ""
20952 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20953 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20954 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
20955 msgid "swatches|Width"
20956 msgstr ""
20958 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
20959 msgid "narrower"
20960 msgstr ""
20962 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
20963 msgid "narrow"
20964 msgstr ""
20966 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20967 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20968 #. "medium" indicates width of colour swatches
20969 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
20970 msgid "swatchesWidth|medium"
20971 msgstr ""
20973 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
20974 #, fuzzy
20975 msgid "wide"
20976 msgstr "Leitheid:"
20978 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
20979 #, fuzzy
20980 msgid "wider"
20981 msgstr "Leitheid:"
20983 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20984 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20985 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
20986 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
20987 msgid "swatches|Wrap"
20988 msgstr ""
20990 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
20991 msgid ""
20992 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
20993 "random numbers."
20994 msgstr ""
20996 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
20997 #, fuzzy
20998 msgid "Backend"
20999 msgstr "Dath Cúlra"
21001 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
21002 #, fuzzy
21003 msgid "Vector"
21004 msgstr "Roghnaigh"
21006 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
21007 msgid "Bitmap"
21008 msgstr ""
21010 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
21011 msgid "Bitmap options"
21012 msgstr ""
21014 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
21015 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
21016 msgstr ""
21018 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
21019 msgid ""
21020 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
21021 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
21022 "will not be correctly rendered."
21023 msgstr ""
21025 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
21026 msgid ""
21027 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
21028 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
21029 "will be rendered exactly as displayed."
21030 msgstr ""
21032 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
21033 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
21034 #, fuzzy
21035 msgid "Fill:"
21036 msgstr "Comhad"
21038 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
21039 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
21040 #, fuzzy
21041 msgid "Stroke:"
21042 msgstr "Sábháil"
21044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
21045 msgid "O:"
21046 msgstr ""
21048 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
21049 msgid "N/A"
21050 msgstr ""
21052 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
21053 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
21054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
21055 msgid "Nothing selected"
21056 msgstr ""
21058 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
21059 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
21060 msgid "<i>None</i>"
21061 msgstr ""
21063 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
21064 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
21065 msgid "No fill"
21066 msgstr ""
21068 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
21069 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
21070 msgid "No stroke"
21071 msgstr ""
21073 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
21074 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
21075 #, fuzzy
21076 msgid "Pattern"
21077 msgstr "Greamaigh"
21079 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
21080 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
21081 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
21082 msgid "Pattern fill"
21083 msgstr ""
21085 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
21086 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
21087 msgid "Pattern stroke"
21088 msgstr ""
21090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
21091 msgid "<b>L</b>"
21092 msgstr ""
21094 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
21095 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
21096 msgid "Linear gradient fill"
21097 msgstr ""
21099 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
21100 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
21101 msgid "Linear gradient stroke"
21102 msgstr ""
21104 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
21105 msgid "<b>R</b>"
21106 msgstr ""
21108 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
21109 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
21110 msgid "Radial gradient fill"
21111 msgstr ""
21113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
21114 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
21115 msgid "Radial gradient stroke"
21116 msgstr ""
21118 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
21119 msgid "Different"
21120 msgstr ""
21122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
21123 msgid "Different fills"
21124 msgstr ""
21126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
21127 msgid "Different strokes"
21128 msgstr ""
21130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
21131 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
21132 msgid "<b>Unset</b>"
21133 msgstr ""
21135 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
21136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
21137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
21138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
21139 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
21140 msgid "Unset fill"
21141 msgstr ""
21143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
21144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
21145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
21146 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
21147 msgid "Unset stroke"
21148 msgstr ""
21150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
21151 msgid "Flat color fill"
21152 msgstr ""
21154 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
21155 msgid "Flat color stroke"
21156 msgstr ""
21158 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
21159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
21160 msgid "<b>a</b>"
21161 msgstr ""
21163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
21164 msgid "Fill is averaged over selected objects"
21165 msgstr ""
21167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
21168 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
21169 msgstr ""
21171 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
21172 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
21173 msgid "<b>m</b>"
21174 msgstr ""
21176 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
21177 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
21178 msgstr ""
21180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
21181 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
21182 msgstr ""
21184 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
21185 msgid "Edit fill..."
21186 msgstr ""
21188 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
21189 msgid "Edit stroke..."
21190 msgstr ""
21192 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
21193 #, fuzzy
21194 msgid "Last set color"
21195 msgstr "Dath leathanach"
21197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
21198 msgid "Last selected color"
21199 msgstr ""
21201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
21202 msgid "White"
21203 msgstr ""
21205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
21206 #, fuzzy
21207 msgid "Copy color"
21208 msgstr "Dath leathanach"
21210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
21211 #, fuzzy
21212 msgid "Paste color"
21213 msgstr "Dath leathanach"
21215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
21216 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
21217 msgid "Swap fill and stroke"
21218 msgstr ""
21220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
21221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
21222 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
21223 msgid "Make fill opaque"
21224 msgstr ""
21226 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
21227 msgid "Make stroke opaque"
21228 msgstr ""
21230 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
21231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
21232 #, fuzzy
21233 msgid "Remove fill"
21234 msgstr "Sábháil comhad"
21236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
21237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
21238 msgid "Remove stroke"
21239 msgstr ""
21241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
21242 msgid "Remove"
21243 msgstr ""
21245 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
21246 #, fuzzy
21247 msgid "Apply last set color to fill"
21248 msgstr "Dath leathanach"
21250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
21251 msgid "Apply last set color to stroke"
21252 msgstr ""
21254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
21255 msgid "Apply last selected color to fill"
21256 msgstr ""
21258 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
21259 msgid "Apply last selected color to stroke"
21260 msgstr ""
21262 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
21263 #, fuzzy
21264 msgid "Invert fill"
21265 msgstr "Sábháil comhad"
21267 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
21268 msgid "Invert stroke"
21269 msgstr ""
21271 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
21272 msgid "White fill"
21273 msgstr ""
21275 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
21276 msgid "White stroke"
21277 msgstr ""
21279 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
21280 #, fuzzy
21281 msgid "Black fill"
21282 msgstr "Dubh"
21284 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
21285 msgid "Black stroke"
21286 msgstr ""
21288 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
21289 #, fuzzy
21290 msgid "Paste fill"
21291 msgstr "Méid páipéir:"
21293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
21294 #, fuzzy
21295 msgid "Paste stroke"
21296 msgstr "Greamaigh"
21298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
21299 msgid "Change stroke width"
21300 msgstr ""
21302 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
21303 msgid ", drag to adjust"
21304 msgstr ""
21306 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
21307 #, c-format
21308 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
21309 msgstr ""
21311 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
21312 msgid " (averaged)"
21313 msgstr ""
21315 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
21316 msgid "0 (transparent)"
21317 msgstr ""
21319 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
21320 msgid "100% (opaque)"
21321 msgstr ""
21323 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
21324 #, fuzzy
21325 msgid "Adjust saturation"
21326 msgstr "Roghanna Oaf"
21328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
21329 #, c-format
21330 msgid ""
21331 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
21332 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
21333 msgstr ""
21335 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
21336 #, fuzzy
21337 msgid "Adjust lightness"
21338 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
21340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
21341 #, c-format
21342 msgid ""
21343 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
21344 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
21345 msgstr ""
21347 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
21348 msgid "Adjust hue"
21349 msgstr ""
21351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
21352 #, c-format
21353 msgid ""
21354 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
21355 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
21356 msgstr ""
21358 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
21359 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
21360 #, fuzzy
21361 msgid "Adjust stroke width"
21362 msgstr "Roghanna Oaf"
21364 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
21365 #, c-format
21366 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
21367 msgstr ""
21369 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
21370 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
21371 #. "Link" means to _link_ two sliders together
21372 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
21373 msgid "sliders|Link"
21374 msgstr ""
21376 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
21377 msgid "L Gradient"
21378 msgstr ""
21380 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
21381 msgid "R Gradient"
21382 msgstr ""
21384 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
21385 #, c-format
21386 msgid "Fill: %06x/%.3g"
21387 msgstr ""
21389 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
21390 #, c-format
21391 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
21392 msgstr ""
21394 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
21395 #, c-format
21396 msgid "Stroke width: %.5g%s"
21397 msgstr ""
21399 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
21400 #, c-format
21401 msgid "O:%.3g"
21402 msgstr ""
21404 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
21405 #, c-format
21406 msgid "O:.%d"
21407 msgstr ""
21409 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
21410 #, c-format
21411 msgid "Opacity: %.3g"
21412 msgstr ""
21414 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
21415 msgid "Split vanishing points"
21416 msgstr ""
21418 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
21419 msgid "Merge vanishing points"
21420 msgstr ""
21422 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
21423 msgid "3D box: Move vanishing point"
21424 msgstr ""
21426 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
21427 #, c-format
21428 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
21429 msgid_plural ""
21430 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
21431 "b> to separate selected box(es)"
21432 msgstr[0] ""
21433 msgstr[1] ""
21434 msgstr[2] ""
21436 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
21437 #. but currently we update the status message anyway
21438 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
21439 #, c-format
21440 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
21441 msgid_plural ""
21442 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
21443 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
21444 msgstr[0] ""
21445 msgstr[1] ""
21446 msgstr[2] ""
21448 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
21449 #, c-format
21450 msgid ""
21451 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
21452 msgid_plural ""
21453 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
21454 "(es)"
21455 msgstr[0] ""
21456 msgstr[1] ""
21457 msgstr[2] ""
21459 #: ../src/verbs.cpp:1102
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Switch to next layer"
21462 msgstr "Dealaigh"
21464 #: ../src/verbs.cpp:1103
21465 #, fuzzy
21466 msgid "Switched to next layer."
21467 msgstr "Dealaigh"
21469 #: ../src/verbs.cpp:1105
21470 msgid "Cannot go past last layer."
21471 msgstr ""
21473 #: ../src/verbs.cpp:1114
21474 msgid "Switch to previous layer"
21475 msgstr ""
21477 #: ../src/verbs.cpp:1115
21478 msgid "Switched to previous layer."
21479 msgstr ""
21481 #: ../src/verbs.cpp:1117
21482 msgid "Cannot go before first layer."
21483 msgstr ""
21485 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
21486 #: ../src/verbs.cpp:1268
21487 msgid "No current layer."
21488 msgstr ""
21490 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
21491 #, c-format
21492 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
21493 msgstr ""
21495 #: ../src/verbs.cpp:1164
21496 msgid "Layer to top"
21497 msgstr ""
21499 #: ../src/verbs.cpp:1168
21500 #, fuzzy
21501 msgid "Raise layer"
21502 msgstr "Dealaigh"
21504 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
21505 #, c-format
21506 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
21507 msgstr ""
21509 #: ../src/verbs.cpp:1172
21510 msgid "Layer to bottom"
21511 msgstr ""
21513 #: ../src/verbs.cpp:1176
21514 #, fuzzy
21515 msgid "Lower layer"
21516 msgstr "Dealaigh"
21518 #: ../src/verbs.cpp:1185
21519 msgid "Cannot move layer any further."
21520 msgstr ""
21522 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
21523 #, c-format
21524 msgid "%s copy"
21525 msgstr ""
21527 #: ../src/verbs.cpp:1225
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Duplicate layer"
21530 msgstr "Dealaigh"
21532 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
21533 #: ../src/verbs.cpp:1228
21534 #, fuzzy
21535 msgid "Duplicated layer."
21536 msgstr "Dealaigh"
21538 #: ../src/verbs.cpp:1257
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Delete layer"
21541 msgstr "Dealaigh"
21543 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
21544 #: ../src/verbs.cpp:1260
21545 #, fuzzy
21546 msgid "Deleted layer."
21547 msgstr "Dealaigh"
21549 #: ../src/verbs.cpp:1271
21550 msgid "Toggle layer solo"
21551 msgstr ""
21553 #: ../src/verbs.cpp:1332
21554 #, fuzzy
21555 msgid "Flip horizontally"
21556 msgstr "Cas ar Cothromach"
21558 #: ../src/verbs.cpp:1337
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Flip vertically"
21561 msgstr "Cas ar Ingearach"
21563 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
21564 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
21565 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
21566 #: ../src/verbs.cpp:1861
21567 msgid "tutorial-basic.svg"
21568 msgstr ""
21570 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21571 #: ../src/verbs.cpp:1865
21572 msgid "tutorial-shapes.svg"
21573 msgstr ""
21575 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21576 #: ../src/verbs.cpp:1869
21577 msgid "tutorial-advanced.svg"
21578 msgstr ""
21580 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21581 #: ../src/verbs.cpp:1873
21582 msgid "tutorial-tracing.svg"
21583 msgstr ""
21585 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21586 #: ../src/verbs.cpp:1877
21587 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
21588 msgstr ""
21590 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21591 #: ../src/verbs.cpp:1881
21592 msgid "tutorial-interpolate.svg"
21593 msgstr ""
21595 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21596 #: ../src/verbs.cpp:1885
21597 msgid "tutorial-elements.svg"
21598 msgstr ""
21600 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
21601 #: ../src/verbs.cpp:1889
21602 msgid "tutorial-tips.svg"
21603 msgstr ""
21605 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
21606 msgid "Unlock all objects in the current layer"
21607 msgstr ""
21609 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
21610 #, fuzzy
21611 msgid "Unlock all objects in all layers"
21612 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21614 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
21615 msgid "Unhide all objects in the current layer"
21616 msgstr ""
21618 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Unhide all objects in all layers"
21621 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21623 #: ../src/verbs.cpp:2192
21624 msgid "Does nothing"
21625 msgstr ""
21627 #: ../src/verbs.cpp:2195
21628 msgid "Create new document from the default template"
21629 msgstr ""
21631 #: ../src/verbs.cpp:2197
21632 #, fuzzy
21633 msgid "_Open..."
21634 msgstr "Oscail..."
21636 #: ../src/verbs.cpp:2198
21637 msgid "Open an existing document"
21638 msgstr ""
21640 #: ../src/verbs.cpp:2199
21641 msgid "Re_vert"
21642 msgstr ""
21644 #: ../src/verbs.cpp:2200
21645 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
21646 msgstr ""
21648 #: ../src/verbs.cpp:2201
21649 #, fuzzy
21650 msgid "_Save"
21651 msgstr "Sábháil"
21653 #: ../src/verbs.cpp:2201
21654 msgid "Save document"
21655 msgstr ""
21657 #: ../src/verbs.cpp:2203
21658 #, fuzzy
21659 msgid "Save _As..."
21660 msgstr "Sábháil Mar..."
21662 #: ../src/verbs.cpp:2204
21663 msgid "Save document under a new name"
21664 msgstr ""
21666 #: ../src/verbs.cpp:2205
21667 #, fuzzy
21668 msgid "Save a Cop_y..."
21669 msgstr "Sábháil Mar..."
21671 #: ../src/verbs.cpp:2206
21672 msgid "Save a copy of the document under a new name"
21673 msgstr ""
21675 #: ../src/verbs.cpp:2207
21676 #, fuzzy
21677 msgid "_Print..."
21678 msgstr "Priontáil..."
21680 #: ../src/verbs.cpp:2207
21681 msgid "Print document"
21682 msgstr ""
21684 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
21685 #: ../src/verbs.cpp:2210
21686 msgid "Vac_uum Defs"
21687 msgstr ""
21689 #: ../src/verbs.cpp:2210
21690 msgid ""
21691 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
21692 "defs&gt; of the document"
21693 msgstr ""
21695 #: ../src/verbs.cpp:2212
21696 #, fuzzy
21697 msgid "Print Previe_w"
21698 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
21700 #: ../src/verbs.cpp:2213
21701 msgid "Preview document printout"
21702 msgstr ""
21704 #: ../src/verbs.cpp:2214
21705 msgid "_Import..."
21706 msgstr ""
21708 #: ../src/verbs.cpp:2215
21709 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
21710 msgstr ""
21712 #: ../src/verbs.cpp:2216
21713 msgid "_Export Bitmap..."
21714 msgstr ""
21716 #: ../src/verbs.cpp:2217
21717 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
21718 msgstr ""
21720 #: ../src/verbs.cpp:2218
21721 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
21722 msgstr ""
21724 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
21725 #: ../src/verbs.cpp:2220
21726 msgid "N_ext Window"
21727 msgstr ""
21729 #: ../src/verbs.cpp:2221
21730 msgid "Switch to the next document window"
21731 msgstr ""
21733 #: ../src/verbs.cpp:2222
21734 msgid "P_revious Window"
21735 msgstr ""
21737 #: ../src/verbs.cpp:2223
21738 msgid "Switch to the previous document window"
21739 msgstr ""
21741 #: ../src/verbs.cpp:2224
21742 #, fuzzy
21743 msgid "_Close"
21744 msgstr "Dún"
21746 #: ../src/verbs.cpp:2225
21747 msgid "Close this document window"
21748 msgstr ""
21750 #: ../src/verbs.cpp:2226
21751 msgid "_Quit"
21752 msgstr ""
21754 #: ../src/verbs.cpp:2226
21755 msgid "Quit Inkscape"
21756 msgstr ""
21758 #: ../src/verbs.cpp:2229
21759 msgid "Undo last action"
21760 msgstr ""
21762 #: ../src/verbs.cpp:2232
21763 msgid "Do again the last undone action"
21764 msgstr ""
21766 #: ../src/verbs.cpp:2233
21767 #, fuzzy
21768 msgid "Cu_t"
21769 msgstr "Gearr"
21771 #: ../src/verbs.cpp:2234
21772 msgid "Cut selection to clipboard"
21773 msgstr ""
21775 #: ../src/verbs.cpp:2235
21776 #, fuzzy
21777 msgid "_Copy"
21778 msgstr "Cóip"
21780 #: ../src/verbs.cpp:2236
21781 msgid "Copy selection to clipboard"
21782 msgstr ""
21784 #: ../src/verbs.cpp:2237
21785 #, fuzzy
21786 msgid "_Paste"
21787 msgstr "Greamaigh"
21789 #: ../src/verbs.cpp:2238
21790 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
21791 msgstr ""
21793 #: ../src/verbs.cpp:2239
21794 msgid "Paste _Style"
21795 msgstr ""
21797 #: ../src/verbs.cpp:2240
21798 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
21799 msgstr ""
21801 #: ../src/verbs.cpp:2242
21802 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
21803 msgstr ""
21805 #: ../src/verbs.cpp:2243
21806 msgid "Paste _Width"
21807 msgstr ""
21809 #: ../src/verbs.cpp:2244
21810 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
21811 msgstr ""
21813 #: ../src/verbs.cpp:2245
21814 #, fuzzy
21815 msgid "Paste _Height"
21816 msgstr "Airde:"
21818 #: ../src/verbs.cpp:2246
21819 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
21820 msgstr ""
21822 #: ../src/verbs.cpp:2247
21823 msgid "Paste Size Separately"
21824 msgstr ""
21826 #: ../src/verbs.cpp:2248
21827 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
21828 msgstr ""
21830 #: ../src/verbs.cpp:2249
21831 msgid "Paste Width Separately"
21832 msgstr ""
21834 #: ../src/verbs.cpp:2250
21835 msgid ""
21836 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
21837 "object"
21838 msgstr ""
21840 #: ../src/verbs.cpp:2251
21841 msgid "Paste Height Separately"
21842 msgstr ""
21844 #: ../src/verbs.cpp:2252
21845 msgid ""
21846 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
21847 "object"
21848 msgstr ""
21850 #: ../src/verbs.cpp:2253
21851 msgid "Paste _In Place"
21852 msgstr ""
21854 #: ../src/verbs.cpp:2254
21855 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
21856 msgstr ""
21858 #: ../src/verbs.cpp:2255
21859 #, fuzzy
21860 msgid "Paste Path _Effect"
21861 msgstr "Greamaigh"
21863 #: ../src/verbs.cpp:2256
21864 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
21865 msgstr ""
21867 #: ../src/verbs.cpp:2257
21868 #, fuzzy
21869 msgid "Remove Path _Effect"
21870 msgstr "Roghanna Oaf"
21872 #: ../src/verbs.cpp:2258
21873 #, fuzzy
21874 msgid "Remove any path effects from selected objects"
21875 msgstr "Roghanna Oaf"
21877 #: ../src/verbs.cpp:2259
21878 #, fuzzy
21879 msgid "Remove Filters"
21880 msgstr "Sábháil comhad"
21882 #: ../src/verbs.cpp:2260
21883 #, fuzzy
21884 msgid "Remove any filters from selected objects"
21885 msgstr "Roghanna Oaf"
21887 #: ../src/verbs.cpp:2261
21888 #, fuzzy
21889 msgid "_Delete"
21890 msgstr "Dealaigh"
21892 #: ../src/verbs.cpp:2262
21893 msgid "Delete selection"
21894 msgstr ""
21896 #: ../src/verbs.cpp:2263
21897 msgid "Duplic_ate"
21898 msgstr ""
21900 #: ../src/verbs.cpp:2264
21901 msgid "Duplicate selected objects"
21902 msgstr ""
21904 #: ../src/verbs.cpp:2265
21905 #, fuzzy
21906 msgid "Create Clo_ne"
21907 msgstr "Cruthaigh"
21909 #: ../src/verbs.cpp:2266
21910 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
21911 msgstr ""
21913 #: ../src/verbs.cpp:2267
21914 msgid "Unlin_k Clone"
21915 msgstr ""
21917 #: ../src/verbs.cpp:2268
21918 msgid ""
21919 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
21920 "standalone objects"
21921 msgstr ""
21923 #: ../src/verbs.cpp:2269
21924 msgid "Relink to Copied"
21925 msgstr ""
21927 #: ../src/verbs.cpp:2270
21928 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
21929 msgstr ""
21931 #: ../src/verbs.cpp:2271
21932 #, fuzzy
21933 msgid "Select _Original"
21934 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21936 #: ../src/verbs.cpp:2272
21937 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
21938 msgstr ""
21940 #: ../src/verbs.cpp:2273
21941 #, fuzzy
21942 msgid "Objects to _Marker"
21943 msgstr "Álbachtaî teacs"
21945 #: ../src/verbs.cpp:2274
21946 msgid "Convert selection to a line marker"
21947 msgstr ""
21949 #: ../src/verbs.cpp:2275
21950 #, fuzzy
21951 msgid "Objects to Gu_ides"
21952 msgstr "Álbachtaî teacs"
21954 #: ../src/verbs.cpp:2276
21955 msgid ""
21956 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
21957 "edges"
21958 msgstr ""
21960 #: ../src/verbs.cpp:2277
21961 msgid "Objects to Patter_n"
21962 msgstr ""
21964 #: ../src/verbs.cpp:2278
21965 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
21966 msgstr ""
21968 #: ../src/verbs.cpp:2279
21969 msgid "Pattern to _Objects"
21970 msgstr ""
21972 #: ../src/verbs.cpp:2280
21973 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
21974 msgstr ""
21976 #: ../src/verbs.cpp:2281
21977 #, fuzzy
21978 msgid "Clea_r All"
21979 msgstr "Bánaigh gach rud"
21981 #: ../src/verbs.cpp:2282
21982 msgid "Delete all objects from document"
21983 msgstr ""
21985 #: ../src/verbs.cpp:2283
21986 #, fuzzy
21987 msgid "Select Al_l"
21988 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
21990 #: ../src/verbs.cpp:2284
21991 msgid "Select all objects or all nodes"
21992 msgstr ""
21994 #: ../src/verbs.cpp:2285
21995 msgid "Select All in All La_yers"
21996 msgstr ""
21998 #: ../src/verbs.cpp:2286
21999 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
22000 msgstr ""
22002 #: ../src/verbs.cpp:2287
22003 msgid "In_vert Selection"
22004 msgstr ""
22006 #: ../src/verbs.cpp:2288
22007 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
22008 msgstr ""
22010 #: ../src/verbs.cpp:2289
22011 msgid "Invert in All Layers"
22012 msgstr ""
22014 #: ../src/verbs.cpp:2290
22015 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
22016 msgstr ""
22018 #: ../src/verbs.cpp:2291
22019 #, fuzzy
22020 msgid "Select Next"
22021 msgstr "Dealaigh"
22023 #: ../src/verbs.cpp:2292
22024 msgid "Select next object or node"
22025 msgstr ""
22027 #: ../src/verbs.cpp:2293
22028 #, fuzzy
22029 msgid "Select Previous"
22030 msgstr "Roghnaigh"
22032 #: ../src/verbs.cpp:2294
22033 msgid "Select previous object or node"
22034 msgstr ""
22036 #: ../src/verbs.cpp:2295
22037 #, fuzzy
22038 msgid "D_eselect"
22039 msgstr "Roghnaigh"
22041 #: ../src/verbs.cpp:2296
22042 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
22043 msgstr ""
22045 #: ../src/verbs.cpp:2297
22046 msgid "_Guides Around Page"
22047 msgstr ""
22049 #: ../src/verbs.cpp:2298
22050 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
22051 msgstr ""
22053 #: ../src/verbs.cpp:2299
22054 #, fuzzy
22055 msgid "Next Path Effect Parameter"
22056 msgstr "Greamaigh"
22058 #: ../src/verbs.cpp:2300
22059 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
22060 msgstr ""
22062 #. Selection
22063 #: ../src/verbs.cpp:2303
22064 msgid "Raise to _Top"
22065 msgstr ""
22067 #: ../src/verbs.cpp:2304
22068 msgid "Raise selection to top"
22069 msgstr ""
22071 #: ../src/verbs.cpp:2305
22072 msgid "Lower to _Bottom"
22073 msgstr ""
22075 #: ../src/verbs.cpp:2306
22076 msgid "Lower selection to bottom"
22077 msgstr ""
22079 #: ../src/verbs.cpp:2307
22080 msgid "_Raise"
22081 msgstr ""
22083 #: ../src/verbs.cpp:2308
22084 msgid "Raise selection one step"
22085 msgstr ""
22087 #: ../src/verbs.cpp:2309
22088 msgid "_Lower"
22089 msgstr ""
22091 #: ../src/verbs.cpp:2310
22092 msgid "Lower selection one step"
22093 msgstr ""
22095 #: ../src/verbs.cpp:2311
22096 #, fuzzy
22097 msgid "_Group"
22098 msgstr "Grupa"
22100 #: ../src/verbs.cpp:2312
22101 msgid "Group selected objects"
22102 msgstr ""
22104 #: ../src/verbs.cpp:2314
22105 msgid "Ungroup selected groups"
22106 msgstr ""
22108 #: ../src/verbs.cpp:2316
22109 msgid "_Put on Path"
22110 msgstr ""
22112 #: ../src/verbs.cpp:2318
22113 msgid "_Remove from Path"
22114 msgstr ""
22116 #: ../src/verbs.cpp:2320
22117 msgid "Remove Manual _Kerns"
22118 msgstr ""
22120 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
22121 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
22122 #: ../src/verbs.cpp:2323
22123 #, fuzzy
22124 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
22125 msgstr "Roghanna Oaf"
22127 #: ../src/verbs.cpp:2325
22128 #, fuzzy
22129 msgid "_Union"
22130 msgstr "Leasú"
22132 #: ../src/verbs.cpp:2326
22133 msgid "Create union of selected paths"
22134 msgstr ""
22136 #: ../src/verbs.cpp:2327
22137 msgid "_Intersection"
22138 msgstr ""
22140 #: ../src/verbs.cpp:2328
22141 msgid "Create intersection of selected paths"
22142 msgstr ""
22144 #: ../src/verbs.cpp:2329
22145 msgid "_Difference"
22146 msgstr ""
22148 #: ../src/verbs.cpp:2330
22149 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
22150 msgstr ""
22152 #: ../src/verbs.cpp:2331
22153 msgid "E_xclusion"
22154 msgstr ""
22156 #: ../src/verbs.cpp:2332
22157 msgid ""
22158 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
22159 "path)"
22160 msgstr ""
22162 #: ../src/verbs.cpp:2333
22163 msgid "Di_vision"
22164 msgstr ""
22166 #: ../src/verbs.cpp:2334
22167 msgid "Cut the bottom path into pieces"
22168 msgstr ""
22170 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
22171 #. Advanced tutorial for more info
22172 #: ../src/verbs.cpp:2337
22173 msgid "Cut _Path"
22174 msgstr ""
22176 #: ../src/verbs.cpp:2338
22177 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
22178 msgstr ""
22180 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
22181 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
22182 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
22183 #: ../src/verbs.cpp:2342
22184 #, fuzzy
22185 msgid "Outs_et"
22186 msgstr "Amach"
22188 #: ../src/verbs.cpp:2343
22189 msgid "Outset selected paths"
22190 msgstr ""
22192 #: ../src/verbs.cpp:2345
22193 msgid "O_utset Path by 1 px"
22194 msgstr ""
22196 #: ../src/verbs.cpp:2346
22197 msgid "Outset selected paths by 1 px"
22198 msgstr ""
22200 #: ../src/verbs.cpp:2348
22201 msgid "O_utset Path by 10 px"
22202 msgstr ""
22204 #: ../src/verbs.cpp:2349
22205 msgid "Outset selected paths by 10 px"
22206 msgstr ""
22208 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
22209 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
22210 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
22211 #: ../src/verbs.cpp:2353
22212 msgid "I_nset"
22213 msgstr ""
22215 #: ../src/verbs.cpp:2354
22216 msgid "Inset selected paths"
22217 msgstr ""
22219 #: ../src/verbs.cpp:2356
22220 msgid "I_nset Path by 1 px"
22221 msgstr ""
22223 #: ../src/verbs.cpp:2357
22224 msgid "Inset selected paths by 1 px"
22225 msgstr ""
22227 #: ../src/verbs.cpp:2359
22228 msgid "I_nset Path by 10 px"
22229 msgstr ""
22231 #: ../src/verbs.cpp:2360
22232 msgid "Inset selected paths by 10 px"
22233 msgstr ""
22235 #: ../src/verbs.cpp:2362
22236 msgid "D_ynamic Offset"
22237 msgstr ""
22239 #: ../src/verbs.cpp:2362
22240 msgid "Create a dynamic offset object"
22241 msgstr ""
22243 #: ../src/verbs.cpp:2364
22244 msgid "_Linked Offset"
22245 msgstr ""
22247 #: ../src/verbs.cpp:2365
22248 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
22249 msgstr ""
22251 #: ../src/verbs.cpp:2367
22252 msgid "_Stroke to Path"
22253 msgstr ""
22255 #: ../src/verbs.cpp:2368
22256 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
22257 msgstr ""
22259 #: ../src/verbs.cpp:2369
22260 msgid "Si_mplify"
22261 msgstr ""
22263 #: ../src/verbs.cpp:2370
22264 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
22265 msgstr ""
22267 #: ../src/verbs.cpp:2371
22268 msgid "_Reverse"
22269 msgstr ""
22271 #: ../src/verbs.cpp:2372
22272 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
22273 msgstr ""
22275 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
22276 #: ../src/verbs.cpp:2374
22277 msgid "_Trace Bitmap..."
22278 msgstr ""
22280 #: ../src/verbs.cpp:2375
22281 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
22282 msgstr ""
22284 #: ../src/verbs.cpp:2376
22285 msgid "_Make a Bitmap Copy"
22286 msgstr ""
22288 #: ../src/verbs.cpp:2377
22289 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
22290 msgstr ""
22292 #: ../src/verbs.cpp:2378
22293 msgid "_Combine"
22294 msgstr ""
22296 #: ../src/verbs.cpp:2379
22297 msgid "Combine several paths into one"
22298 msgstr ""
22300 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
22301 #. Advanced tutorial for more info
22302 #: ../src/verbs.cpp:2382
22303 msgid "Break _Apart"
22304 msgstr ""
22306 #: ../src/verbs.cpp:2383
22307 msgid "Break selected paths into subpaths"
22308 msgstr ""
22310 #: ../src/verbs.cpp:2384
22311 msgid "Rows and Columns..."
22312 msgstr ""
22314 #: ../src/verbs.cpp:2385
22315 msgid "Arrange selected objects in a table"
22316 msgstr ""
22318 #. Layer
22319 #: ../src/verbs.cpp:2387
22320 msgid "_Add Layer..."
22321 msgstr ""
22323 #: ../src/verbs.cpp:2388
22324 msgid "Create a new layer"
22325 msgstr ""
22327 #: ../src/verbs.cpp:2389
22328 msgid "Re_name Layer..."
22329 msgstr ""
22331 #: ../src/verbs.cpp:2390
22332 msgid "Rename the current layer"
22333 msgstr ""
22335 #: ../src/verbs.cpp:2391
22336 msgid "Switch to Layer Abov_e"
22337 msgstr ""
22339 #: ../src/verbs.cpp:2392
22340 msgid "Switch to the layer above the current"
22341 msgstr ""
22343 #: ../src/verbs.cpp:2393
22344 msgid "Switch to Layer Belo_w"
22345 msgstr ""
22347 #: ../src/verbs.cpp:2394
22348 msgid "Switch to the layer below the current"
22349 msgstr ""
22351 #: ../src/verbs.cpp:2395
22352 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
22353 msgstr ""
22355 #: ../src/verbs.cpp:2396
22356 msgid "Move selection to the layer above the current"
22357 msgstr ""
22359 #: ../src/verbs.cpp:2397
22360 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
22361 msgstr ""
22363 #: ../src/verbs.cpp:2398
22364 msgid "Move selection to the layer below the current"
22365 msgstr ""
22367 #: ../src/verbs.cpp:2399
22368 msgid "Layer to _Top"
22369 msgstr ""
22371 #: ../src/verbs.cpp:2400
22372 msgid "Raise the current layer to the top"
22373 msgstr ""
22375 #: ../src/verbs.cpp:2401
22376 msgid "Layer to _Bottom"
22377 msgstr ""
22379 #: ../src/verbs.cpp:2402
22380 msgid "Lower the current layer to the bottom"
22381 msgstr ""
22383 #: ../src/verbs.cpp:2403
22384 msgid "_Raise Layer"
22385 msgstr ""
22387 #: ../src/verbs.cpp:2404
22388 msgid "Raise the current layer"
22389 msgstr ""
22391 #: ../src/verbs.cpp:2405
22392 msgid "_Lower Layer"
22393 msgstr ""
22395 #: ../src/verbs.cpp:2406
22396 msgid "Lower the current layer"
22397 msgstr ""
22399 #: ../src/verbs.cpp:2407
22400 #, fuzzy
22401 msgid "Duplicate Current Layer"
22402 msgstr "Dealaigh"
22404 #: ../src/verbs.cpp:2408
22405 msgid "Duplicate an existing layer"
22406 msgstr ""
22408 #: ../src/verbs.cpp:2409
22409 msgid "_Delete Current Layer"
22410 msgstr ""
22412 #: ../src/verbs.cpp:2410
22413 msgid "Delete the current layer"
22414 msgstr ""
22416 #: ../src/verbs.cpp:2411
22417 msgid "_Show/hide other layers"
22418 msgstr ""
22420 #: ../src/verbs.cpp:2412
22421 msgid "Solo the current layer"
22422 msgstr ""
22424 #. Object
22425 #: ../src/verbs.cpp:2415
22426 msgid "Rotate _90&#176; CW"
22427 msgstr ""
22429 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
22430 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
22431 #: ../src/verbs.cpp:2418
22432 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
22433 msgstr ""
22435 #: ../src/verbs.cpp:2419
22436 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
22437 msgstr ""
22439 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
22440 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
22441 #: ../src/verbs.cpp:2422
22442 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
22443 msgstr ""
22445 #: ../src/verbs.cpp:2423
22446 #, fuzzy
22447 msgid "Remove _Transformations"
22448 msgstr "Roghanna Oaf"
22450 #: ../src/verbs.cpp:2424
22451 msgid "Remove transformations from object"
22452 msgstr "Roghanna Oaf"
22454 #: ../src/verbs.cpp:2425
22455 msgid "_Object to Path"
22456 msgstr ""
22458 #: ../src/verbs.cpp:2426
22459 msgid "Convert selected object to path"
22460 msgstr ""
22462 #: ../src/verbs.cpp:2427
22463 msgid "_Flow into Frame"
22464 msgstr ""
22466 #: ../src/verbs.cpp:2428
22467 msgid ""
22468 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
22469 "frame object"
22470 msgstr ""
22472 #: ../src/verbs.cpp:2429
22473 msgid "_Unflow"
22474 msgstr ""
22476 #: ../src/verbs.cpp:2430
22477 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
22478 msgstr ""
22480 #: ../src/verbs.cpp:2431
22481 msgid "_Convert to Text"
22482 msgstr ""
22484 #: ../src/verbs.cpp:2432
22485 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
22486 msgstr ""
22488 #: ../src/verbs.cpp:2434
22489 #, fuzzy
22490 msgid "Flip _Horizontal"
22491 msgstr "Cas ar Cothromach"
22493 #: ../src/verbs.cpp:2434
22494 msgid "Flip selected objects horizontally"
22495 msgstr ""
22497 #: ../src/verbs.cpp:2437
22498 #, fuzzy
22499 msgid "Flip _Vertical"
22500 msgstr "Cas ar Ingearach"
22502 #: ../src/verbs.cpp:2437
22503 msgid "Flip selected objects vertically"
22504 msgstr ""
22506 #: ../src/verbs.cpp:2440
22507 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
22508 msgstr ""
22510 #: ../src/verbs.cpp:2442
22511 msgid "Edit mask"
22512 msgstr ""
22514 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
22515 msgid "_Release"
22516 msgstr ""
22518 #: ../src/verbs.cpp:2444
22519 #, fuzzy
22520 msgid "Remove mask from selection"
22521 msgstr "Roghanna Oaf"
22523 #: ../src/verbs.cpp:2446
22524 msgid ""
22525 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
22526 msgstr ""
22528 #: ../src/verbs.cpp:2448
22529 msgid "Edit clipping path"
22530 msgstr ""
22532 #: ../src/verbs.cpp:2450
22533 msgid "Remove clipping path from selection"
22534 msgstr ""
22536 #. Tools
22537 #: ../src/verbs.cpp:2453
22538 msgid "Select"
22539 msgstr "Roghnaigh"
22541 #: ../src/verbs.cpp:2454
22542 msgid "Select and transform objects"
22543 msgstr ""
22545 #: ../src/verbs.cpp:2455
22546 #, fuzzy
22547 msgid "Node Edit"
22548 msgstr "Eagar nód"
22550 #: ../src/verbs.cpp:2456
22551 msgid "Edit paths by nodes"
22552 msgstr ""
22554 #: ../src/verbs.cpp:2458
22555 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
22556 msgstr ""
22558 #: ../src/verbs.cpp:2460
22559 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
22560 msgstr ""
22562 #: ../src/verbs.cpp:2462
22563 msgid "Create rectangles and squares"
22564 msgstr ""
22566 #: ../src/verbs.cpp:2464
22567 #, fuzzy
22568 msgid "Create 3D boxes"
22569 msgstr "Cruthaigh"
22571 #: ../src/verbs.cpp:2466
22572 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
22573 msgstr ""
22575 #: ../src/verbs.cpp:2468
22576 msgid "Create stars and polygons"
22577 msgstr ""
22579 #: ../src/verbs.cpp:2470
22580 msgid "Create spirals"
22581 msgstr ""
22583 #: ../src/verbs.cpp:2472
22584 msgid "Draw freehand lines"
22585 msgstr ""
22587 #: ../src/verbs.cpp:2474
22588 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
22589 msgstr ""
22591 #: ../src/verbs.cpp:2476
22592 #, fuzzy
22593 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
22594 msgstr "Cruthaigh"
22596 #: ../src/verbs.cpp:2478
22597 msgid "Create and edit text objects"
22598 msgstr ""
22600 #: ../src/verbs.cpp:2480
22601 msgid "Create and edit gradients"
22602 msgstr ""
22604 #: ../src/verbs.cpp:2482
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Zoom in or out"
22607 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
22609 #: ../src/verbs.cpp:2484
22610 msgid "Pick colors from image"
22611 msgstr ""
22613 #: ../src/verbs.cpp:2486
22614 #, fuzzy
22615 msgid "Create diagram connectors"
22616 msgstr "Cruthaigh"
22618 #: ../src/verbs.cpp:2488
22619 msgid "Fill bounded areas"
22620 msgstr ""
22622 #: ../src/verbs.cpp:2489
22623 #, fuzzy
22624 msgid "LPE Edit"
22625 msgstr "Eagar"
22627 #: ../src/verbs.cpp:2490
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Edit Path Effect parameters"
22630 msgstr "Greamaigh"
22632 #: ../src/verbs.cpp:2492
22633 msgid "Erase existing paths"
22634 msgstr ""
22636 #: ../src/verbs.cpp:2494
22637 msgid "Do geometric constructions"
22638 msgstr ""
22640 #. Tool prefs
22641 #: ../src/verbs.cpp:2496
22642 msgid "Selector Preferences"
22643 msgstr ""
22645 #: ../src/verbs.cpp:2497
22646 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
22647 msgstr ""
22649 #: ../src/verbs.cpp:2498
22650 msgid "Node Tool Preferences"
22651 msgstr ""
22653 #: ../src/verbs.cpp:2499
22654 msgid "Open Preferences for the Node tool"
22655 msgstr ""
22657 #: ../src/verbs.cpp:2500
22658 #, fuzzy
22659 msgid "Tweak Tool Preferences"
22660 msgstr "Álbachtaî teacs"
22662 #: ../src/verbs.cpp:2501
22663 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
22664 msgstr ""
22666 #: ../src/verbs.cpp:2502
22667 #, fuzzy
22668 msgid "Spray Tool Preferences"
22669 msgstr "Álbachtaî teacs"
22671 #: ../src/verbs.cpp:2503
22672 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
22673 msgstr ""
22675 #: ../src/verbs.cpp:2504
22676 msgid "Rectangle Preferences"
22677 msgstr ""
22679 #: ../src/verbs.cpp:2505
22680 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
22681 msgstr ""
22683 #: ../src/verbs.cpp:2506
22684 #, fuzzy
22685 msgid "3D Box Preferences"
22686 msgstr "Álbachtaî teacs"
22688 #: ../src/verbs.cpp:2507
22689 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
22690 msgstr ""
22692 #: ../src/verbs.cpp:2508
22693 msgid "Ellipse Preferences"
22694 msgstr ""
22696 #: ../src/verbs.cpp:2509
22697 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
22698 msgstr ""
22700 #: ../src/verbs.cpp:2510
22701 #, fuzzy
22702 msgid "Star Preferences"
22703 msgstr "Álbachtaí Realta"
22705 #: ../src/verbs.cpp:2511
22706 msgid "Open Preferences for the Star tool"
22707 msgstr ""
22709 #: ../src/verbs.cpp:2512
22710 msgid "Spiral Preferences"
22711 msgstr ""
22713 #: ../src/verbs.cpp:2513
22714 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
22715 msgstr ""
22717 #: ../src/verbs.cpp:2514
22718 msgid "Pencil Preferences"
22719 msgstr ""
22721 #: ../src/verbs.cpp:2515
22722 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
22723 msgstr ""
22725 #: ../src/verbs.cpp:2516
22726 msgid "Pen Preferences"
22727 msgstr ""
22729 #: ../src/verbs.cpp:2517
22730 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
22731 msgstr ""
22733 #: ../src/verbs.cpp:2518
22734 msgid "Calligraphic Preferences"
22735 msgstr ""
22737 #: ../src/verbs.cpp:2519
22738 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
22739 msgstr ""
22741 #: ../src/verbs.cpp:2520
22742 #, fuzzy
22743 msgid "Text Preferences"
22744 msgstr "Álbachtaî teacs"
22746 #: ../src/verbs.cpp:2521
22747 msgid "Open Preferences for the Text tool"
22748 msgstr ""
22750 #: ../src/verbs.cpp:2522
22751 msgid "Gradient Preferences"
22752 msgstr ""
22754 #: ../src/verbs.cpp:2523
22755 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
22756 msgstr ""
22758 #: ../src/verbs.cpp:2524
22759 msgid "Zoom Preferences"
22760 msgstr ""
22762 #: ../src/verbs.cpp:2525
22763 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
22764 msgstr ""
22766 #: ../src/verbs.cpp:2526
22767 msgid "Dropper Preferences"
22768 msgstr ""
22770 #: ../src/verbs.cpp:2527
22771 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
22772 msgstr ""
22774 #: ../src/verbs.cpp:2528
22775 msgid "Connector Preferences"
22776 msgstr ""
22778 #: ../src/verbs.cpp:2529
22779 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
22780 msgstr ""
22782 #: ../src/verbs.cpp:2530
22783 #, fuzzy
22784 msgid "Paint Bucket Preferences"
22785 msgstr "Álbachtaî teacs"
22787 #: ../src/verbs.cpp:2531
22788 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
22789 msgstr ""
22791 #: ../src/verbs.cpp:2532
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Eraser Preferences"
22794 msgstr "Álbachtaí Realta"
22796 #: ../src/verbs.cpp:2533
22797 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
22798 msgstr ""
22800 #: ../src/verbs.cpp:2534
22801 #, fuzzy
22802 msgid "LPE Tool Preferences"
22803 msgstr "Álbachtaî teacs"
22805 #: ../src/verbs.cpp:2535
22806 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
22807 msgstr ""
22809 #. Zoom/View
22810 #: ../src/verbs.cpp:2538
22811 msgid "Zoom In"
22812 msgstr ""
22814 #: ../src/verbs.cpp:2538
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Zoom in"
22817 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
22819 #: ../src/verbs.cpp:2539
22820 msgid "Zoom Out"
22821 msgstr ""
22823 #: ../src/verbs.cpp:2539
22824 #, fuzzy
22825 msgid "Zoom out"
22826 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
22828 #: ../src/verbs.cpp:2540
22829 msgid "_Rulers"
22830 msgstr ""
22832 #: ../src/verbs.cpp:2540
22833 msgid "Show or hide the canvas rulers"
22834 msgstr ""
22836 #: ../src/verbs.cpp:2541
22837 msgid "Scroll_bars"
22838 msgstr ""
22840 #: ../src/verbs.cpp:2541
22841 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
22842 msgstr ""
22844 #: ../src/verbs.cpp:2542
22845 msgid "_Grid"
22846 msgstr ""
22848 #: ../src/verbs.cpp:2542
22849 msgid "Show or hide the grid"
22850 msgstr ""
22852 #: ../src/verbs.cpp:2543
22853 msgid "G_uides"
22854 msgstr ""
22856 #: ../src/verbs.cpp:2543
22857 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
22858 msgstr ""
22860 #: ../src/verbs.cpp:2544
22861 msgid "Toggle snapping on or off"
22862 msgstr ""
22864 #: ../src/verbs.cpp:2545
22865 msgid "Nex_t Zoom"
22866 msgstr ""
22868 #: ../src/verbs.cpp:2545
22869 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
22870 msgstr ""
22872 #: ../src/verbs.cpp:2547
22873 msgid "Pre_vious Zoom"
22874 msgstr ""
22876 #: ../src/verbs.cpp:2547
22877 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
22878 msgstr ""
22880 #: ../src/verbs.cpp:2549
22881 msgid "Zoom 1:_1"
22882 msgstr ""
22884 #: ../src/verbs.cpp:2549
22885 msgid "Zoom to 1:1"
22886 msgstr ""
22888 #: ../src/verbs.cpp:2551
22889 msgid "Zoom 1:_2"
22890 msgstr ""
22892 #: ../src/verbs.cpp:2551
22893 msgid "Zoom to 1:2"
22894 msgstr ""
22896 #: ../src/verbs.cpp:2553
22897 msgid "_Zoom 2:1"
22898 msgstr ""
22900 #: ../src/verbs.cpp:2553
22901 msgid "Zoom to 2:1"
22902 msgstr ""
22904 #: ../src/verbs.cpp:2556
22905 msgid "_Fullscreen"
22906 msgstr ""
22908 #: ../src/verbs.cpp:2556
22909 msgid "Stretch this document window to full screen"
22910 msgstr ""
22912 #: ../src/verbs.cpp:2559
22913 msgid "Toggle _Focus Mode"
22914 msgstr ""
22916 #: ../src/verbs.cpp:2559
22917 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
22918 msgstr ""
22920 #: ../src/verbs.cpp:2561
22921 msgid "Duplic_ate Window"
22922 msgstr ""
22924 #: ../src/verbs.cpp:2561
22925 msgid "Open a new window with the same document"
22926 msgstr ""
22928 #: ../src/verbs.cpp:2563
22929 #, fuzzy
22930 msgid "_New View Preview"
22931 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
22933 #: ../src/verbs.cpp:2564
22934 #, fuzzy
22935 msgid "New View Preview"
22936 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
22938 #. "view_new_preview"
22939 #: ../src/verbs.cpp:2566
22940 msgid "_Normal"
22941 msgstr ""
22943 #: ../src/verbs.cpp:2567
22944 msgid "Switch to normal display mode"
22945 msgstr ""
22947 #: ../src/verbs.cpp:2568
22948 #, fuzzy
22949 msgid "No _Filters"
22950 msgstr "Comhad"
22952 #: ../src/verbs.cpp:2569
22953 msgid "Switch to normal display without filters"
22954 msgstr ""
22956 #: ../src/verbs.cpp:2570
22957 msgid "_Outline"
22958 msgstr ""
22960 #: ../src/verbs.cpp:2571
22961 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
22962 msgstr ""
22964 #: ../src/verbs.cpp:2572
22965 #, fuzzy
22966 msgid "_Print Colors Preview"
22967 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
22969 #: ../src/verbs.cpp:2573
22970 msgid "Switch to print colors preview mode"
22971 msgstr ""
22973 #: ../src/verbs.cpp:2574
22974 msgid "_Toggle"
22975 msgstr ""
22977 #: ../src/verbs.cpp:2575
22978 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
22979 msgstr ""
22981 #: ../src/verbs.cpp:2577
22982 msgid "Color-managed view"
22983 msgstr ""
22985 #: ../src/verbs.cpp:2578
22986 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
22987 msgstr ""
22989 #: ../src/verbs.cpp:2580
22990 #, fuzzy
22991 msgid "Ico_n Preview..."
22992 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
22994 #: ../src/verbs.cpp:2581
22995 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
22996 msgstr ""
22998 #: ../src/verbs.cpp:2583
22999 msgid "Zoom to fit page in window"
23000 msgstr ""
23002 #: ../src/verbs.cpp:2584
23003 msgid "Page _Width"
23004 msgstr ""
23006 #: ../src/verbs.cpp:2585
23007 msgid "Zoom to fit page width in window"
23008 msgstr ""
23010 #: ../src/verbs.cpp:2587
23011 #, fuzzy
23012 msgid "Zoom to fit drawing in window"
23013 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
23015 #: ../src/verbs.cpp:2589
23016 msgid "Zoom to fit selection in window"
23017 msgstr ""
23019 #. Dialogs
23020 #: ../src/verbs.cpp:2592
23021 msgid "In_kscape Preferences..."
23022 msgstr ""
23024 #: ../src/verbs.cpp:2593
23025 msgid "Edit global Inkscape preferences"
23026 msgstr ""
23028 #: ../src/verbs.cpp:2594
23029 #, fuzzy
23030 msgid "_Document Properties..."
23031 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
23033 #: ../src/verbs.cpp:2595
23034 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
23035 msgstr ""
23037 #: ../src/verbs.cpp:2596
23038 msgid "Document _Metadata..."
23039 msgstr ""
23041 #: ../src/verbs.cpp:2597
23042 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
23043 msgstr ""
23045 #: ../src/verbs.cpp:2598
23046 msgid "_Fill and Stroke..."
23047 msgstr ""
23049 #: ../src/verbs.cpp:2599
23050 msgid ""
23051 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
23052 msgstr ""
23054 #: ../src/verbs.cpp:2600
23055 msgid "Glyphs..."
23056 msgstr ""
23058 #: ../src/verbs.cpp:2601
23059 msgid "Select characters from a glyphs palette"
23060 msgstr ""
23062 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
23063 #: ../src/verbs.cpp:2603
23064 #, fuzzy
23065 msgid "S_watches..."
23066 msgstr "Sábháil Mar..."
23068 #: ../src/verbs.cpp:2604
23069 msgid "Select colors from a swatches palette"
23070 msgstr ""
23072 #: ../src/verbs.cpp:2605
23073 msgid "Transfor_m..."
23074 msgstr ""
23076 #: ../src/verbs.cpp:2606
23077 msgid "Precisely control objects' transformations"
23078 msgstr ""
23080 #: ../src/verbs.cpp:2607
23081 msgid "_Align and Distribute..."
23082 msgstr ""
23084 #: ../src/verbs.cpp:2608
23085 msgid "Align and distribute objects"
23086 msgstr ""
23088 #: ../src/verbs.cpp:2609
23089 msgid "_Spray options..."
23090 msgstr ""
23092 #: ../src/verbs.cpp:2610
23093 msgid "Some options for the spray"
23094 msgstr ""
23096 #: ../src/verbs.cpp:2611
23097 msgid "Undo _History..."
23098 msgstr ""
23100 #: ../src/verbs.cpp:2612
23101 msgid "Undo History"
23102 msgstr ""
23104 #: ../src/verbs.cpp:2613
23105 #, fuzzy
23106 msgid "_Text and Font..."
23107 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
23109 #: ../src/verbs.cpp:2614
23110 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
23111 msgstr ""
23113 #: ../src/verbs.cpp:2615
23114 #, fuzzy
23115 msgid "_XML Editor..."
23116 msgstr "Eagarthóir XML"
23118 #: ../src/verbs.cpp:2616
23119 msgid "View and edit the XML tree of the document"
23120 msgstr ""
23122 #: ../src/verbs.cpp:2617
23123 #, fuzzy
23124 msgid "_Find..."
23125 msgstr "Priontáil..."
23127 #: ../src/verbs.cpp:2618
23128 msgid "Find objects in document"
23129 msgstr ""
23131 #: ../src/verbs.cpp:2619
23132 msgid "Find and _Replace Text..."
23133 msgstr ""
23135 #: ../src/verbs.cpp:2620
23136 msgid "Find and replace text in document"
23137 msgstr ""
23139 #: ../src/verbs.cpp:2621
23140 msgid "Check Spellin_g..."
23141 msgstr ""
23143 #: ../src/verbs.cpp:2622
23144 msgid "Check spelling of text in document"
23145 msgstr ""
23147 #: ../src/verbs.cpp:2623
23148 msgid "_Messages..."
23149 msgstr ""
23151 #: ../src/verbs.cpp:2624
23152 msgid "View debug messages"
23153 msgstr ""
23155 #: ../src/verbs.cpp:2625
23156 #, fuzzy
23157 msgid "S_cripts..."
23158 msgstr "Priontáil..."
23160 #: ../src/verbs.cpp:2626
23161 msgid "Run scripts"
23162 msgstr ""
23164 #: ../src/verbs.cpp:2627
23165 msgid "Show/Hide D_ialogs"
23166 msgstr ""
23168 #: ../src/verbs.cpp:2628
23169 msgid "Show or hide all open dialogs"
23170 msgstr ""
23172 #: ../src/verbs.cpp:2629
23173 msgid "Create Tiled Clones..."
23174 msgstr ""
23176 #: ../src/verbs.cpp:2630
23177 msgid ""
23178 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
23179 "scattering"
23180 msgstr ""
23182 #: ../src/verbs.cpp:2631
23183 #, fuzzy
23184 msgid "_Object Properties..."
23185 msgstr "Álbachtaí Realta"
23187 #: ../src/verbs.cpp:2632
23188 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
23189 msgstr ""
23191 #. #ifdef WITH_INKBOARD
23192 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
23193 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
23194 #. #endif
23195 #: ../src/verbs.cpp:2637
23196 msgid "_Input Devices..."
23197 msgstr ""
23199 #: ../src/verbs.cpp:2638
23200 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
23201 msgstr ""
23203 #: ../src/verbs.cpp:2639
23204 msgid "_Extensions..."
23205 msgstr ""
23207 #: ../src/verbs.cpp:2640
23208 msgid "Query information about extensions"
23209 msgstr ""
23211 #: ../src/verbs.cpp:2641
23212 #, fuzzy
23213 msgid "Layer_s..."
23214 msgstr "Sábháil Mar..."
23216 #: ../src/verbs.cpp:2642
23217 msgid "View Layers"
23218 msgstr ""
23220 #: ../src/verbs.cpp:2643
23221 #, fuzzy
23222 msgid "Path Effect Editor..."
23223 msgstr "Greamaigh"
23225 #: ../src/verbs.cpp:2644
23226 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
23227 msgstr ""
23229 #: ../src/verbs.cpp:2645
23230 #, fuzzy
23231 msgid "Filter Editor..."
23232 msgstr "Eagarthóir XML"
23234 #: ../src/verbs.cpp:2646
23235 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
23236 msgstr ""
23238 #: ../src/verbs.cpp:2647
23239 #, fuzzy
23240 msgid "SVG Font Editor..."
23241 msgstr "Eagarthóir XML"
23243 #: ../src/verbs.cpp:2648
23244 msgid "Edit SVG fonts"
23245 msgstr ""
23247 #: ../src/verbs.cpp:2649
23248 #, fuzzy
23249 msgid "Print Colors..."
23250 msgstr "Priontáil..."
23252 #: ../src/verbs.cpp:2650
23253 msgid ""
23254 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
23255 msgstr ""
23257 #. Help
23258 #: ../src/verbs.cpp:2653
23259 msgid "About E_xtensions"
23260 msgstr ""
23262 #: ../src/verbs.cpp:2654
23263 msgid "Information on Inkscape extensions"
23264 msgstr ""
23266 #: ../src/verbs.cpp:2655
23267 msgid "About _Memory"
23268 msgstr ""
23270 #: ../src/verbs.cpp:2656
23271 msgid "Memory usage information"
23272 msgstr ""
23274 #: ../src/verbs.cpp:2657
23275 msgid "_About Inkscape"
23276 msgstr ""
23278 #: ../src/verbs.cpp:2658
23279 msgid "Inkscape version, authors, license"
23280 msgstr ""
23282 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
23283 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
23284 #. Tutorials
23285 #: ../src/verbs.cpp:2663
23286 msgid "Inkscape: _Basic"
23287 msgstr ""
23289 #: ../src/verbs.cpp:2664
23290 msgid "Getting started with Inkscape"
23291 msgstr ""
23293 #. "tutorial_basic"
23294 #: ../src/verbs.cpp:2665
23295 msgid "Inkscape: _Shapes"
23296 msgstr ""
23298 #: ../src/verbs.cpp:2666
23299 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
23300 msgstr ""
23302 #: ../src/verbs.cpp:2667
23303 msgid "Inkscape: _Advanced"
23304 msgstr ""
23306 #: ../src/verbs.cpp:2668
23307 msgid "Advanced Inkscape topics"
23308 msgstr ""
23310 #. "tutorial_advanced"
23311 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
23312 #: ../src/verbs.cpp:2670
23313 msgid "Inkscape: T_racing"
23314 msgstr ""
23316 #: ../src/verbs.cpp:2671
23317 msgid "Using bitmap tracing"
23318 msgstr ""
23320 #. "tutorial_tracing"
23321 #: ../src/verbs.cpp:2672
23322 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
23323 msgstr ""
23325 #: ../src/verbs.cpp:2673
23326 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
23327 msgstr ""
23329 #: ../src/verbs.cpp:2674
23330 msgid "Inkscape: _Interpolate"
23331 msgstr ""
23333 #: ../src/verbs.cpp:2675
23334 msgid "Using the interpolate extension"
23335 msgstr ""
23337 #. "tutorial_interpolate"
23338 #: ../src/verbs.cpp:2676
23339 msgid "_Elements of Design"
23340 msgstr ""
23342 #: ../src/verbs.cpp:2677
23343 msgid "Principles of design in the tutorial form"
23344 msgstr ""
23346 #. "tutorial_design"
23347 #: ../src/verbs.cpp:2678
23348 msgid "_Tips and Tricks"
23349 msgstr ""
23351 #: ../src/verbs.cpp:2679
23352 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
23353 msgstr ""
23355 #. "tutorial_tips"
23356 #. Effect -- renamed Extension
23357 #: ../src/verbs.cpp:2682
23358 msgid "Previous Extension"
23359 msgstr ""
23361 #: ../src/verbs.cpp:2683
23362 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
23363 msgstr ""
23365 #: ../src/verbs.cpp:2684
23366 msgid "Previous Extension Settings..."
23367 msgstr ""
23369 #: ../src/verbs.cpp:2685
23370 msgid "Repeat the last extension with new settings"
23371 msgstr ""
23373 #: ../src/verbs.cpp:2689
23374 msgid "Fit the page to the current selection"
23375 msgstr ""
23377 #: ../src/verbs.cpp:2691
23378 msgid "Fit the page to the drawing"
23379 msgstr ""
23381 #: ../src/verbs.cpp:2693
23382 msgid ""
23383 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
23384 msgstr ""
23386 #. LockAndHide
23387 #: ../src/verbs.cpp:2695
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Unlock All"
23390 msgstr "Dealaigh"
23392 #: ../src/verbs.cpp:2697
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Unlock All in All Layers"
23395 msgstr "Dealaigh"
23397 #: ../src/verbs.cpp:2699
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Unhide All"
23400 msgstr "Dealaigh"
23402 #: ../src/verbs.cpp:2701
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Unhide All in All Layers"
23405 msgstr "Dealaigh"
23407 #: ../src/verbs.cpp:2705
23408 msgid "Link an ICC color profile"
23409 msgstr ""
23411 #: ../src/verbs.cpp:2706
23412 #, fuzzy
23413 msgid "Remove Color Profile"
23414 msgstr "Sábháil comhad"
23416 #: ../src/verbs.cpp:2707
23417 msgid "Remove a linked ICC color profile"
23418 msgstr ""
23420 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
23421 msgid "Dash pattern"
23422 msgstr ""
23424 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
23425 msgid "Pattern offset"
23426 msgstr ""
23428 #. display the initial welcome message in the statusbar
23429 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
23430 msgid ""
23431 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
23432 "use selector (arrow) to move or transform them."
23433 msgstr ""
23435 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
23436 #, c-format
23437 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
23438 msgstr ""
23440 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
23441 #, c-format
23442 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
23443 msgstr ""
23445 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
23446 #, c-format
23447 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
23448 msgstr ""
23450 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
23451 #, c-format
23452 msgid "%s: %d - Inkscape"
23453 msgstr ""
23455 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
23456 #, c-format
23457 msgid "%s (outline) - Inkscape"
23458 msgstr ""
23460 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
23461 #, c-format
23462 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
23463 msgstr ""
23465 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
23466 #, c-format
23467 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
23468 msgstr ""
23470 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
23471 #, c-format
23472 msgid "%s - Inkscape"
23473 msgstr ""
23475 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
23476 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
23477 msgstr ""
23479 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
23480 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
23481 msgstr ""
23483 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
23484 #, c-format
23485 msgid ""
23486 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
23487 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
23488 "\n"
23489 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
23490 msgstr ""
23492 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
23493 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
23494 #, fuzzy
23495 msgid "none"
23496 msgstr "Tada"
23498 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
23499 #, fuzzy
23500 msgid "remove"
23501 msgstr "Sábháil comhad"
23503 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
23504 msgid "Change fill rule"
23505 msgstr ""
23507 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
23508 #, fuzzy
23509 msgid "Set fill color"
23510 msgstr "Dath leathanach"
23512 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
23513 #, fuzzy
23514 msgid "Set stroke color"
23515 msgstr "Dath leathanach"
23517 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
23518 msgid "Set gradient on fill"
23519 msgstr ""
23521 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
23522 msgid "Set gradient on stroke"
23523 msgstr ""
23525 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
23526 msgid "Set pattern on fill"
23527 msgstr ""
23529 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
23530 #, fuzzy
23531 msgid "Set pattern on stroke"
23532 msgstr "Greamaigh"
23534 #. Family frame
23535 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
23536 msgid "Font family"
23537 msgstr "Clann chlófhoireann"
23539 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23540 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23541 #. Style frame
23542 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
23543 msgid "fontselector|Style"
23544 msgstr ""
23546 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
23547 msgid "Font size:"
23548 msgstr "Meíd chlófhoireann"
23550 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
23551 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
23552 #. * some representative characters that users of your locale will be
23553 #. * interested in.
23554 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
23555 #, fuzzy
23556 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
23557 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
23559 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
23560 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
23561 msgid ""
23562 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
23563 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
23564 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
23565 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
23566 msgstr ""
23568 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
23569 #, fuzzy
23570 msgid "reflected"
23571 msgstr "Roghnaigh"
23573 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
23574 #, fuzzy
23575 msgid "direct"
23576 msgstr "Eagar"
23578 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
23579 msgid "Repeat:"
23580 msgstr ""
23582 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
23583 msgid "Assign gradient to object"
23584 msgstr ""
23586 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
23587 msgid "<small>No gradients</small>"
23588 msgstr ""
23590 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
23591 msgid "<small>Nothing selected</small>"
23592 msgstr ""
23594 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
23595 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
23596 msgstr ""
23598 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
23599 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
23600 msgstr ""
23602 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
23603 msgid "Edit the stops of the gradient"
23604 msgstr ""
23606 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
23607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
23608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
23609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
23610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
23611 msgid "<b>New:</b>"
23612 msgstr ""
23614 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
23615 msgid "Create linear gradient"
23616 msgstr ""
23618 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
23619 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
23620 msgstr ""
23622 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
23623 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
23624 #, fuzzy
23625 msgid "on"
23626 msgstr "Tada"
23628 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
23629 msgid "Create gradient in the fill"
23630 msgstr ""
23632 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
23633 msgid "Create gradient in the stroke"
23634 msgstr ""
23636 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
23637 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
23638 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
23639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
23640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
23641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
23642 msgid "<b>Change:</b>"
23643 msgstr ""
23645 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
23646 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
23647 msgid "No document selected"
23648 msgstr ""
23650 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
23651 msgid "No gradients in document"
23652 msgstr ""
23654 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
23655 msgid "No gradient selected"
23656 msgstr ""
23658 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
23659 msgid "No stops in gradient"
23660 msgstr ""
23662 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
23663 msgid "Change gradient stop offset"
23664 msgstr ""
23666 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23667 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
23668 msgid "Add stop"
23669 msgstr ""
23671 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
23672 msgid "Add another control stop to gradient"
23673 msgstr ""
23675 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
23676 #, fuzzy
23677 msgid "Delete stop"
23678 msgstr "Dealaigh"
23680 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
23681 msgid "Delete current control stop from gradient"
23682 msgstr ""
23684 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
23685 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
23686 msgid "Stop Color"
23687 msgstr ""
23689 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
23690 msgid "Gradient editor"
23691 msgstr ""
23693 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
23694 msgid "Change gradient stop color"
23695 msgstr ""
23697 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
23698 msgid "No paint"
23699 msgstr ""
23701 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
23702 #, fuzzy
23703 msgid "Flat color"
23704 msgstr "Dath leathanach"
23706 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
23707 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
23708 msgid "Linear gradient"
23709 msgstr ""
23711 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
23712 msgid "Radial gradient"
23713 msgstr ""
23715 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
23716 #, fuzzy
23717 msgid "Swatch"
23718 msgstr "Roghnaigh"
23720 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
23721 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
23722 msgstr ""
23724 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
23725 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
23726 msgid ""
23727 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
23728 "evenodd)"
23729 msgstr ""
23731 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
23732 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
23733 msgid ""
23734 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
23735 msgstr ""
23737 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
23738 msgid "No objects"
23739 msgstr ""
23741 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
23742 msgid "Multiple styles"
23743 msgstr ""
23745 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
23746 msgid "Paint is undefined"
23747 msgstr ""
23749 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
23750 msgid ""
23751 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
23752 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
23753 "create a new pattern from selection."
23754 msgstr ""
23756 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
23757 #, fuzzy
23758 msgid "Swatch fill"
23759 msgstr "Sábháil comhad"
23761 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
23762 msgid "Transform by toolbar"
23763 msgstr ""
23765 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
23766 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
23767 msgstr ""
23769 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
23770 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
23771 msgstr ""
23773 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
23774 msgid ""
23775 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
23776 "scaled."
23777 msgstr ""
23779 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
23780 msgid ""
23781 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
23782 "are scaled."
23783 msgstr ""
23785 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
23786 msgid ""
23787 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23788 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23789 msgstr ""
23791 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
23792 msgid ""
23793 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
23794 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
23795 msgstr ""
23797 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
23798 msgid ""
23799 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
23800 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
23801 msgstr ""
23803 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
23804 msgid ""
23805 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
23806 "scaled, rotated, or skewed)."
23807 msgstr ""
23809 #. four spinbuttons
23810 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23811 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23812 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23813 #, fuzzy
23814 msgid "select toolbar|X position"
23815 msgstr "Roghnaigh"
23817 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
23818 msgid "select toolbar|X"
23819 msgstr ""
23821 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
23822 msgid "Horizontal coordinate of selection"
23823 msgstr ""
23825 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23826 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23827 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23828 #, fuzzy
23829 msgid "select toolbar|Y position"
23830 msgstr "Roghnaigh"
23832 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
23833 msgid "select toolbar|Y"
23834 msgstr ""
23836 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
23837 msgid "Vertical coordinate of selection"
23838 msgstr ""
23840 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23841 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23842 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23843 msgid "select toolbar|Width"
23844 msgstr ""
23846 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
23847 msgid "select toolbar|W"
23848 msgstr ""
23850 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
23851 msgid "Width of selection"
23852 msgstr ""
23854 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
23855 msgid "Lock width and height"
23856 msgstr ""
23858 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
23859 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
23860 msgstr ""
23862 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
23863 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
23864 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23865 msgid "select toolbar|Height"
23866 msgstr ""
23868 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
23869 msgid "select toolbar|H"
23870 msgstr ""
23872 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
23873 msgid "Height of selection"
23874 msgstr ""
23876 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23877 msgid "Affect:"
23878 msgstr ""
23880 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
23881 msgid ""
23882 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
23883 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
23884 msgstr ""
23886 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
23887 msgid "Scale rounded corners"
23888 msgstr ""
23890 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Move gradients"
23893 msgstr "Dealaigh"
23895 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
23896 #, fuzzy
23897 msgid "Move patterns"
23898 msgstr "Greamaigh"
23900 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
23901 msgid "System"
23902 msgstr ""
23904 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
23905 msgid "CMS"
23906 msgstr ""
23908 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23909 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
23910 msgid "_R"
23911 msgstr ""
23913 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23914 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
23915 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
23916 msgid "_G"
23917 msgstr ""
23919 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
23920 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
23921 msgid "_B"
23922 msgstr ""
23924 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
23925 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23926 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
23927 msgid "_H"
23928 msgstr ""
23930 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
23931 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
23933 msgid "_S"
23934 msgstr ""
23936 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
23937 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
23938 msgid "_L"
23939 msgstr ""
23941 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23942 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23943 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
23944 msgid "_C"
23945 msgstr ""
23947 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23948 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23949 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
23950 msgid "_M"
23951 msgstr ""
23953 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23954 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
23955 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
23956 msgid "_Y"
23957 msgstr ""
23959 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
23960 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
23961 msgid "_K"
23962 msgstr ""
23964 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
23965 #, fuzzy
23966 msgid "Gray"
23967 msgstr "Grupa"
23969 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
23970 msgid "Fix"
23971 msgstr ""
23973 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
23974 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
23975 msgstr ""
23977 #. Label
23978 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
23979 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
23980 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
23981 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
23982 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
23983 msgid "_A"
23984 msgstr ""
23986 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
23987 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
23988 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
23989 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
23990 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
23991 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
23992 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
23993 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
23994 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
23995 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
23996 msgid "Alpha (opacity)"
23997 msgstr ""
23999 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
24000 #, fuzzy
24001 msgid "Color Managed"
24002 msgstr "Dún"
24004 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
24005 msgid "Out of gamut!"
24006 msgstr ""
24008 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
24009 #, fuzzy
24010 msgid "Too much ink!"
24011 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
24013 #. Create RGBA entry and color preview
24014 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
24015 #, fuzzy
24016 msgid "RGBA_:"
24017 msgstr "RGB"
24019 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
24020 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
24021 msgstr ""
24023 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
24024 msgid "RGB"
24025 msgstr "RGB"
24027 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
24028 #, fuzzy
24029 msgid "HSL"
24030 msgstr "HSV"
24032 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
24033 msgid "CMYK"
24034 msgstr "CMYK"
24036 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
24037 msgid "Unnamed"
24038 msgstr ""
24040 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
24041 msgid "Wheel"
24042 msgstr ""
24044 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
24045 msgid "Attribute"
24046 msgstr ""
24048 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
24049 msgid "Type text in a text node"
24050 msgstr ""
24052 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
24053 #, fuzzy
24054 msgid "Set markers"
24055 msgstr "Álbachtaí Realta"
24057 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
24058 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
24059 #. Stroke width
24060 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
24061 msgid "StrokeWidth|Width:"
24062 msgstr ""
24064 #. Join type
24065 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
24066 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
24067 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
24068 msgid "Join:"
24069 msgstr ""
24071 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
24072 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
24073 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
24074 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
24075 msgid "Miter join"
24076 msgstr ""
24078 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
24079 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
24080 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
24081 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
24082 msgid "Round join"
24083 msgstr ""
24085 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
24086 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
24087 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
24088 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
24089 msgid "Bevel join"
24090 msgstr ""
24092 #. Miterlimit
24093 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
24094 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
24095 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
24096 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
24097 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
24098 #. when they become too long.
24099 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
24100 msgid "Miter limit:"
24101 msgstr ""
24103 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
24104 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
24105 msgstr ""
24107 #. Cap type
24108 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
24109 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
24110 msgid "Cap:"
24111 msgstr ""
24113 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
24114 #. of the line; the ends of the line are square
24115 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
24116 msgid "Butt cap"
24117 msgstr ""
24119 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
24120 #. line; the ends of the line are rounded
24121 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
24122 msgid "Round cap"
24123 msgstr ""
24125 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
24126 #. line; the ends of the line are square
24127 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
24128 msgid "Square cap"
24129 msgstr ""
24131 #. Dash
24132 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
24133 msgid "Dashes:"
24134 msgstr ""
24136 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
24137 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
24138 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
24139 #, fuzzy
24140 msgid "Start Markers:"
24141 msgstr "Álbachtaí Realta"
24143 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
24144 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
24145 msgstr ""
24147 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
24148 msgid "Mid Markers:"
24149 msgstr ""
24151 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
24152 msgid ""
24153 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
24154 "last nodes"
24155 msgstr ""
24157 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
24158 msgid "End Markers:"
24159 msgstr ""
24161 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
24162 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
24163 msgstr ""
24165 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
24166 #, fuzzy
24167 msgid "Set stroke style"
24168 msgstr "Greamaigh"
24170 #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
24171 #, fuzzy
24172 msgid "Change swatch color"
24173 msgstr "Cruthaigh"
24175 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
24176 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
24177 msgstr ""
24179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
24180 msgid "Style of new stars"
24181 msgstr ""
24183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
24184 #, fuzzy
24185 msgid "Style of new rectangles"
24186 msgstr "Roghanna Oaf"
24188 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
24189 #, fuzzy
24190 msgid "Style of new 3D boxes"
24191 msgstr "Roghanna Oaf"
24193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
24194 msgid "Style of new ellipses"
24195 msgstr ""
24197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
24198 msgid "Style of new spirals"
24199 msgstr ""
24201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
24202 msgid "Style of new paths created by Pencil"
24203 msgstr ""
24205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
24206 msgid "Style of new paths created by Pen"
24207 msgstr ""
24209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
24210 #, fuzzy
24211 msgid "Style of new calligraphic strokes"
24212 msgstr "Cruthaigh"
24214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
24215 msgid "TBD"
24216 msgstr ""
24218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
24219 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
24220 msgstr ""
24222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
24223 #, fuzzy
24224 msgid "Default interface setup"
24225 msgstr "Dealaigh"
24227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
24228 msgid "Set the custom task"
24229 msgstr ""
24231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
24232 #, fuzzy
24233 msgid "Wide"
24234 msgstr "Leitheid:"
24236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
24237 msgid "Setup for widescreen work"
24238 msgstr ""
24240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
24241 msgid "Task"
24242 msgstr ""
24244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
24245 #, fuzzy
24246 msgid "Task:"
24247 msgstr "Greamaigh"
24249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
24250 #, fuzzy
24251 msgid "Insert node"
24252 msgstr "Úsáideor"
24254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
24255 msgid "Insert new nodes into selected segments"
24256 msgstr ""
24258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
24259 #, fuzzy
24260 msgid "Insert"
24261 msgstr "Úsáideor"
24263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
24264 msgid "Delete selected nodes"
24265 msgstr ""
24267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
24268 #, fuzzy
24269 msgid "Join selected nodes"
24270 msgstr "Dealaigh"
24272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
24273 #, fuzzy
24274 msgid "Join"
24275 msgstr "Tada"
24277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
24278 msgid "Break path at selected nodes"
24279 msgstr ""
24281 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
24282 #, fuzzy
24283 msgid "Join with segment"
24284 msgstr "Dealaigh"
24286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
24287 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
24288 msgstr ""
24290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
24291 #, fuzzy
24292 msgid "Delete segment"
24293 msgstr "Dealaigh"
24295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
24296 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
24297 msgstr ""
24299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
24300 #, fuzzy
24301 msgid "Node Cusp"
24302 msgstr "Nódanna"
24304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
24305 msgid "Make selected nodes corner"
24306 msgstr ""
24308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
24309 #, fuzzy
24310 msgid "Node Smooth"
24311 msgstr "Eagar nód"
24313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
24314 msgid "Make selected nodes smooth"
24315 msgstr ""
24317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
24318 msgid "Node Symmetric"
24319 msgstr ""
24321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
24322 msgid "Make selected nodes symmetric"
24323 msgstr ""
24325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
24326 #, fuzzy
24327 msgid "Node Auto"
24328 msgstr "Eagar nód"
24330 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
24331 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
24332 msgstr ""
24334 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
24335 #, fuzzy
24336 msgid "Node Line"
24337 msgstr "Amharc Nua"
24339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
24340 msgid "Make selected segments lines"
24341 msgstr ""
24343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
24344 #, fuzzy
24345 msgid "Node Curve"
24346 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
24348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
24349 msgid "Make selected segments curves"
24350 msgstr ""
24352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
24353 #, fuzzy
24354 msgid "Show Transform Handles"
24355 msgstr "Dealaigh"
24357 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
24358 #, fuzzy
24359 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
24360 msgstr "Roghanna Oaf"
24362 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
24363 #, fuzzy
24364 msgid "Show Handles"
24365 msgstr "Dealaigh"
24367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
24368 #, fuzzy
24369 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
24370 msgstr "Dealaigh"
24372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
24373 #, fuzzy
24374 msgid "Show Outline"
24375 msgstr "Amharc Nua"
24377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
24378 msgid "Show path outline (without path effects)"
24379 msgstr ""
24381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
24382 #, fuzzy
24383 msgid "Next path effect parameter"
24384 msgstr "Greamaigh"
24386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
24387 #, fuzzy
24388 msgid "Show next editable path effect parameter"
24389 msgstr "Greamaigh"
24391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
24392 msgid "Edit clipping paths"
24393 msgstr ""
24395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
24396 #, fuzzy
24397 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
24398 msgstr "Roghanna Oaf"
24400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
24401 msgid "Edit masks"
24402 msgstr ""
24404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
24405 #, fuzzy
24406 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
24407 msgstr "Roghanna Oaf"
24409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
24410 msgid "X coordinate:"
24411 msgstr ""
24413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
24414 msgid "X coordinate of selected node(s)"
24415 msgstr ""
24417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
24418 msgid "Y coordinate:"
24419 msgstr ""
24421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
24422 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
24423 msgstr ""
24425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
24426 #, fuzzy
24427 msgid "Enable snapping"
24428 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
24430 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
24431 msgid "Bounding box"
24432 msgstr ""
24434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
24435 #, fuzzy
24436 msgid "Snap bounding box corners"
24437 msgstr "Dealaigh"
24439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
24440 #, fuzzy
24441 msgid "Bounding box edges"
24442 msgstr "Dealaigh"
24444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
24445 #, fuzzy
24446 msgid "Snap to edges of a bounding box"
24447 msgstr "Dealaigh"
24449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
24450 msgid "Bounding box corners"
24451 msgstr ""
24453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
24454 #, fuzzy
24455 msgid "Snap to bounding box corners"
24456 msgstr "Dealaigh"
24458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
24459 msgid "BBox Edge Midpoints"
24460 msgstr ""
24462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
24463 #, fuzzy
24464 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
24465 msgstr "Dealaigh"
24467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
24468 #, fuzzy
24469 msgid "BBox Centers"
24470 msgstr "Sa Lár X:"
24472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
24473 #, fuzzy
24474 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
24475 msgstr "Dealaigh"
24477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
24478 #, fuzzy
24479 msgid "Snap nodes or handles"
24480 msgstr "Dealaigh"
24482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
24483 #, fuzzy
24484 msgid "Snap to paths"
24485 msgstr "Dealaigh"
24487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
24488 #, fuzzy
24489 msgid "Path intersections"
24490 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
24492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
24493 #, fuzzy
24494 msgid "Snap to path intersections"
24495 msgstr "Dealaigh"
24497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
24498 #, fuzzy
24499 msgid "To nodes"
24500 msgstr "Dealaigh"
24502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
24503 #, fuzzy
24504 msgid "Snap to cusp nodes"
24505 msgstr "Dealaigh"
24507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
24508 #, fuzzy
24509 msgid "Smooth nodes"
24510 msgstr "Dealaigh"
24512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
24513 #, fuzzy
24514 msgid "Snap to smooth nodes"
24515 msgstr "Dealaigh"
24517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
24518 #, fuzzy
24519 msgid "Line Midpoints"
24520 msgstr "Leitheid:"
24522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
24523 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
24524 msgstr ""
24526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
24527 #, fuzzy
24528 msgid "Object Centers"
24529 msgstr "Álbachtaî teacs"
24531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
24532 #, fuzzy
24533 msgid "Snap from and to centers of objects"
24534 msgstr "Dealaigh"
24536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
24537 #, fuzzy
24538 msgid "Rotation Centers"
24539 msgstr "Roghnaigh Printéir"
24541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
24542 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
24543 msgstr ""
24545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
24546 #, fuzzy
24547 msgid "Page border"
24548 msgstr "Nódanna"
24550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
24551 #, fuzzy
24552 msgid "Snap to the page border"
24553 msgstr "Dealaigh"
24555 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
24556 #, fuzzy
24557 msgid "Snap to grids"
24558 msgstr "Dealaigh"
24560 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
24561 #, fuzzy
24562 msgid "Snap to guides"
24563 msgstr "Dealaigh"
24565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
24566 msgid "Star: Change number of corners"
24567 msgstr ""
24569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
24570 #, fuzzy
24571 msgid "Star: Change spoke ratio"
24572 msgstr "Roghanna Oaf"
24574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
24575 msgid "Make polygon"
24576 msgstr ""
24578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
24579 #, fuzzy
24580 msgid "Make star"
24581 msgstr "Cruthaigh"
24583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
24584 msgid "Star: Change rounding"
24585 msgstr ""
24587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
24588 #, fuzzy
24589 msgid "Star: Change randomization"
24590 msgstr "Roghanna Oaf"
24592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
24593 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
24594 msgstr ""
24596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
24597 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
24598 msgstr ""
24600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24601 msgid "triangle/tri-star"
24602 msgstr ""
24604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24605 msgid "square/quad-star"
24606 msgstr ""
24608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24609 msgid "pentagon/five-pointed star"
24610 msgstr ""
24612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
24613 msgid "hexagon/six-pointed star"
24614 msgstr ""
24616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
24617 #, fuzzy
24618 msgid "Corners"
24619 msgstr "Dún"
24621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
24622 msgid "Corners:"
24623 msgstr ""
24625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
24626 msgid "Number of corners of a polygon or star"
24627 msgstr ""
24629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24630 msgid "thin-ray star"
24631 msgstr ""
24633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24634 msgid "pentagram"
24635 msgstr ""
24637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24638 msgid "hexagram"
24639 msgstr ""
24641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24642 msgid "heptagram"
24643 msgstr ""
24645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24646 msgid "octagram"
24647 msgstr ""
24649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
24650 msgid "regular polygon"
24651 msgstr ""
24653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
24654 #, fuzzy
24655 msgid "Spoke ratio"
24656 msgstr "Realta"
24658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
24659 msgid "Spoke ratio:"
24660 msgstr ""
24662 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
24663 #. Base radius is the same for the closest handle.
24664 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
24665 msgid "Base radius to tip radius ratio"
24666 msgstr ""
24668 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24669 msgid "stretched"
24670 msgstr ""
24672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24673 msgid "twisted"
24674 msgstr ""
24676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24677 msgid "slightly pinched"
24678 msgstr ""
24680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24681 #, fuzzy
24682 msgid "NOT rounded"
24683 msgstr "Dearg:"
24685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24686 msgid "slightly rounded"
24687 msgstr ""
24689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24690 msgid "visibly rounded"
24691 msgstr ""
24693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24694 #, fuzzy
24695 msgid "well rounded"
24696 msgstr "Dearg:"
24698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
24699 msgid "amply rounded"
24700 msgstr ""
24702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24703 msgid "blown up"
24704 msgstr ""
24706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
24707 #, fuzzy
24708 msgid "Rounded"
24709 msgstr "Dearg:"
24711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
24712 #, fuzzy
24713 msgid "Rounded:"
24714 msgstr "Dearg:"
24716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
24717 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
24718 msgstr ""
24720 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24721 msgid "NOT randomized"
24722 msgstr ""
24724 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24725 msgid "slightly irregular"
24726 msgstr ""
24728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24729 msgid "visibly randomized"
24730 msgstr ""
24732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
24733 msgid "strongly randomized"
24734 msgstr ""
24736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
24737 #, fuzzy
24738 msgid "Randomized"
24739 msgstr "Dearg:"
24741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
24742 msgid "Randomized:"
24743 msgstr ""
24745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
24746 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
24747 msgstr ""
24749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
24750 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
24751 msgid "Defaults"
24752 msgstr ""
24754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
24755 msgid ""
24756 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
24757 "change defaults)"
24758 msgstr ""
24760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
24761 msgid "Change rectangle"
24762 msgstr ""
24764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
24765 msgid "W:"
24766 msgstr ""
24768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
24769 msgid "Width of rectangle"
24770 msgstr ""
24772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
24773 msgid "H:"
24774 msgstr ""
24776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
24777 msgid "Height of rectangle"
24778 msgstr ""
24780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
24781 #, fuzzy
24782 msgid "not rounded"
24783 msgstr "Dearg:"
24785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
24786 #, fuzzy
24787 msgid "Horizontal radius"
24788 msgstr "Cas ar Cothromach"
24790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
24791 #, fuzzy
24792 msgid "Rx:"
24793 msgstr "RY:"
24795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
24796 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
24797 msgstr ""
24799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
24800 #, fuzzy
24801 msgid "Vertical radius"
24802 msgstr "Cas ar Ingearach"
24804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
24805 #, fuzzy
24806 msgid "Ry:"
24807 msgstr "RY:"
24809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
24810 msgid "Vertical radius of rounded corners"
24811 msgstr ""
24813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
24814 msgid "Not rounded"
24815 msgstr ""
24817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
24818 msgid "Make corners sharp"
24819 msgstr ""
24821 #. TODO: use the correct axis here, too
24822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
24823 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
24824 msgstr ""
24826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
24827 msgid "Angle in X direction"
24828 msgstr ""
24830 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
24832 msgid "Angle of PLs in X direction"
24833 msgstr ""
24835 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
24837 msgid "State of VP in X direction"
24838 msgstr ""
24840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
24841 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24842 msgstr ""
24844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
24845 msgid "Angle in Y direction"
24846 msgstr ""
24848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
24849 msgid "Angle Y:"
24850 msgstr ""
24852 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
24854 msgid "Angle of PLs in Y direction"
24855 msgstr ""
24857 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
24859 msgid "State of VP in Y direction"
24860 msgstr ""
24862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
24863 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24864 msgstr ""
24866 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
24867 msgid "Angle in Z direction"
24868 msgstr ""
24870 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
24871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
24872 msgid "Angle of PLs in Z direction"
24873 msgstr ""
24875 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
24876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
24877 msgid "State of VP in Z direction"
24878 msgstr ""
24880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
24881 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
24882 msgstr ""
24884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
24885 #, fuzzy
24886 msgid "Change spiral"
24887 msgstr "Cruthaigh"
24889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
24890 msgid "just a curve"
24891 msgstr ""
24893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
24894 msgid "one full revolution"
24895 msgstr ""
24897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
24898 msgid "Number of turns"
24899 msgstr ""
24901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
24902 msgid "Turns:"
24903 msgstr ""
24905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
24906 msgid "Number of revolutions"
24907 msgstr ""
24909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24910 #, fuzzy
24911 msgid "circle"
24912 msgstr "Comhad"
24914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24915 msgid "edge is much denser"
24916 msgstr ""
24918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24919 msgid "edge is denser"
24920 msgstr ""
24922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24923 #, fuzzy
24924 msgid "even"
24925 msgstr "Glas:"
24927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24928 #, fuzzy
24929 msgid "center is denser"
24930 msgstr "Sa Lár Y:"
24932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
24933 msgid "center is much denser"
24934 msgstr ""
24936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
24937 msgid "Divergence"
24938 msgstr ""
24940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
24941 msgid "Divergence:"
24942 msgstr ""
24944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
24945 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
24946 msgstr ""
24948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
24949 #, fuzzy
24950 msgid "starts from center"
24951 msgstr "Roghnaigh Printéir"
24953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
24954 msgid "starts mid-way"
24955 msgstr ""
24957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
24958 msgid "starts near edge"
24959 msgstr ""
24961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
24962 msgid "Inner radius"
24963 msgstr ""
24965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
24966 msgid "Inner radius:"
24967 msgstr ""
24969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
24970 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
24971 msgstr ""
24973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
24974 msgid "Bezier"
24975 msgstr ""
24977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
24978 msgid "Create regular Bezier path"
24979 msgstr ""
24981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
24982 #, fuzzy
24983 msgid "Spiro"
24984 msgstr "picsil"
24986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
24987 #, fuzzy
24988 msgid "Create Spiro path"
24989 msgstr "Cruthaigh"
24991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
24992 msgid "Zigzag"
24993 msgstr ""
24995 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
24996 msgid "Create a sequence of straight line segments"
24997 msgstr ""
24999 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
25000 msgid "Paraxial"
25001 msgstr ""
25003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
25004 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
25005 msgstr ""
25007 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
25008 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
25009 msgstr ""
25011 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
25012 #, fuzzy
25013 msgid "Triangle in"
25014 msgstr "Tideál:"
25016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
25017 #, fuzzy
25018 msgid "Triangle out"
25019 msgstr "Tideál:"
25021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
25022 msgid "From clipboard"
25023 msgstr ""
25025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
25026 #, fuzzy
25027 msgid "Shape:"
25028 msgstr "Sábháil"
25030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
25031 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
25032 msgstr ""
25034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
25035 msgid "(many nodes, rough)"
25036 msgstr ""
25038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
25039 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
25040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
25041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25043 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25045 #, fuzzy
25046 msgid "(default)"
25047 msgstr "Dealaigh"
25049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
25050 #, fuzzy
25051 msgid "(few nodes, smooth)"
25052 msgstr "Eagar nód"
25054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
25055 msgid "Smoothing:"
25056 msgstr ""
25058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
25059 msgid "Smoothing: "
25060 msgstr ""
25062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
25063 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
25064 msgstr ""
25066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
25067 msgid ""
25068 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
25069 "change defaults)"
25070 msgstr ""
25072 #. Width
25073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
25074 msgid "(pinch tweak)"
25075 msgstr ""
25077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
25078 #, fuzzy
25079 msgid "(broad tweak)"
25080 msgstr "Greamaigh"
25082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
25083 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
25084 msgstr ""
25086 #. Force
25087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
25088 msgid "(minimum force)"
25089 msgstr ""
25091 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
25092 msgid "(maximum force)"
25093 msgstr ""
25095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
25096 msgid "Force"
25097 msgstr ""
25099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
25100 msgid "Force:"
25101 msgstr ""
25103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
25104 msgid "The force of the tweak action"
25105 msgstr ""
25107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
25108 #, fuzzy
25109 msgid "Move mode"
25110 msgstr "Mód:"
25112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
25113 msgid "Move objects in any direction"
25114 msgstr ""
25116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
25117 msgid "Move in/out mode"
25118 msgstr ""
25120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
25121 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
25122 msgstr ""
25124 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
25125 #, fuzzy
25126 msgid "Move jitter mode"
25127 msgstr "Dealaigh"
25129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
25130 msgid "Move objects in random directions"
25131 msgstr ""
25133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
25134 #, fuzzy
25135 msgid "Scale mode"
25136 msgstr "Sábháil"
25138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
25139 #, fuzzy
25140 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
25141 msgstr "Greamaigh"
25143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
25144 #, fuzzy
25145 msgid "Rotate mode"
25146 msgstr "Dearg:"
25148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
25149 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
25150 msgstr ""
25152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
25153 #, fuzzy
25154 msgid "Duplicate/delete mode"
25155 msgstr "Dealaigh"
25157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
25158 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
25159 msgstr ""
25161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
25162 msgid "Push mode"
25163 msgstr ""
25165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
25166 msgid "Push parts of paths in any direction"
25167 msgstr ""
25169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
25170 #, fuzzy
25171 msgid "Shrink/grow mode"
25172 msgstr "Dealaigh"
25174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
25175 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
25176 msgstr ""
25178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
25179 #, fuzzy
25180 msgid "Attract/repel mode"
25181 msgstr "Taispeán"
25183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
25184 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
25185 msgstr ""
25187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
25188 #, fuzzy
25189 msgid "Roughen mode"
25190 msgstr "Dearg:"
25192 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
25193 msgid "Roughen parts of paths"
25194 msgstr ""
25196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
25197 msgid "Color paint mode"
25198 msgstr ""
25200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
25201 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
25202 msgstr ""
25204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
25205 #, fuzzy
25206 msgid "Color jitter mode"
25207 msgstr "Dealaigh"
25209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
25210 msgid "Jitter the colors of selected objects"
25211 msgstr ""
25213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
25214 #, fuzzy
25215 msgid "Blur mode"
25216 msgstr "Taispeán"
25218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
25219 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
25220 msgstr ""
25222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
25223 #, fuzzy
25224 msgid "Channels:"
25225 msgstr "Cealaigh"
25227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
25228 msgid "In color mode, act on objects' hue"
25229 msgstr ""
25231 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
25232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
25233 msgid "H"
25234 msgstr ""
25236 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
25237 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
25238 msgstr ""
25240 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
25241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
25242 msgid "S"
25243 msgstr ""
25245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
25246 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
25247 msgstr ""
25249 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
25250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
25251 msgid "L"
25252 msgstr ""
25254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
25255 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
25256 msgstr ""
25258 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
25259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
25260 msgid "O"
25261 msgstr ""
25263 #. Fidelity
25264 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
25265 msgid "(rough, simplified)"
25266 msgstr ""
25268 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
25269 msgid "(fine, but many nodes)"
25270 msgstr ""
25272 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
25273 msgid "Fidelity"
25274 msgstr ""
25276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
25277 msgid "Fidelity:"
25278 msgstr ""
25280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
25281 msgid ""
25282 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
25283 "generate a lot of new nodes"
25284 msgstr ""
25286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
25287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
25288 msgid "Pressure"
25289 msgstr ""
25291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
25292 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
25293 msgstr ""
25295 #. Width
25296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
25297 msgid "(narrow spray)"
25298 msgstr ""
25300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
25301 #, fuzzy
25302 msgid "(broad spray)"
25303 msgstr "Greamaigh"
25305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
25306 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
25307 msgstr ""
25309 #. Mean
25310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
25311 msgid "(minimum mean)"
25312 msgstr ""
25314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
25315 msgid "(maximum mean)"
25316 msgstr ""
25318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
25319 #, fuzzy
25320 msgid "Focus"
25321 msgstr "Mód:"
25323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
25324 msgid "Focus:"
25325 msgstr ""
25327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
25328 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
25329 msgstr ""
25331 #. Standard_deviation
25332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
25333 msgid "(minimum scatter)"
25334 msgstr ""
25336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
25337 msgid "(maximum scatter)"
25338 msgstr ""
25340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
25341 #, fuzzy
25342 msgid "Toolbox|Scatter"
25343 msgstr "Greamaigh"
25345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
25346 #, fuzzy
25347 msgid "Toolbox|Scatter:"
25348 msgstr "Greamaigh"
25350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
25351 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
25352 msgstr ""
25354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
25355 #, fuzzy
25356 msgid "Spray copies of the initial selection"
25357 msgstr "Roghanna Oaf"
25359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
25360 #, fuzzy
25361 msgid "Spray clones of the initial selection"
25362 msgstr "Roghanna Oaf"
25364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
25365 #, fuzzy
25366 msgid "Spray single path"
25367 msgstr "Cruthaigh"
25369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
25370 msgid "Spray objects in a single path"
25371 msgstr ""
25373 #. Population
25374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25375 msgid "(low population)"
25376 msgstr ""
25378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
25379 msgid "(high population)"
25380 msgstr ""
25382 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
25383 msgid "Amount:"
25384 msgstr ""
25386 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
25387 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
25388 msgstr ""
25390 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
25391 msgid ""
25392 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
25393 msgstr ""
25395 #. Rotation
25396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
25397 msgid "(low rotation variation)"
25398 msgstr ""
25400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
25401 msgid "(high rotation variation)"
25402 msgstr ""
25404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
25405 #, fuzzy
25406 msgid "Rotation"
25407 msgstr "Leasú"
25409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
25410 #, fuzzy
25411 msgid "Rotation:"
25412 msgstr "Roghnaigh"
25414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
25415 #, no-c-format
25416 msgid ""
25417 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
25418 "than the original object."
25419 msgstr ""
25421 #. Scale
25422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25423 #, fuzzy
25424 msgid "(low scale variation)"
25425 msgstr "Álbachtaí Realta"
25427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
25428 msgid "(high scale variation)"
25429 msgstr ""
25431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
25432 msgid "Toolbox|Scale"
25433 msgstr ""
25435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
25436 #, fuzzy
25437 msgid "Toolbox|Scale:"
25438 msgstr "Rognachais Uirlisí"
25440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
25441 #, no-c-format
25442 msgid ""
25443 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
25444 "the original object."
25445 msgstr ""
25447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
25448 #, fuzzy
25449 msgid "No preset"
25450 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
25452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
25453 #, fuzzy
25454 msgid "Save..."
25455 msgstr "Sábháil Mar..."
25457 #. Width
25458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25459 msgid "(hairline)"
25460 msgstr ""
25462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
25463 #, fuzzy
25464 msgid "(broad stroke)"
25465 msgstr "Greamaigh"
25467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
25468 #, fuzzy
25469 msgid "Pen Width"
25470 msgstr "Leitheid:"
25472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
25473 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
25474 msgstr ""
25476 #. Thinning
25477 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25478 msgid "(speed blows up stroke)"
25479 msgstr ""
25481 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25482 msgid "(slight widening)"
25483 msgstr ""
25485 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25486 msgid "(constant width)"
25487 msgstr ""
25489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25490 msgid "(slight thinning, default)"
25491 msgstr ""
25493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
25494 msgid "(speed deflates stroke)"
25495 msgstr ""
25497 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
25498 #, fuzzy
25499 msgid "Stroke Thinning"
25500 msgstr "Realta"
25502 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
25503 msgid "Thinning:"
25504 msgstr ""
25506 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
25507 msgid ""
25508 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
25509 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
25510 msgstr ""
25512 #. Angle
25513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25514 msgid "(left edge up)"
25515 msgstr ""
25517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25518 #, fuzzy
25519 msgid "(horizontal)"
25520 msgstr "Cas ar Cothromach"
25522 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
25523 msgid "(right edge up)"
25524 msgstr ""
25526 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
25527 #, fuzzy
25528 msgid "Pen Angle"
25529 msgstr "Cruthaigh"
25531 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
25532 msgid "Angle:"
25533 msgstr ""
25535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
25536 msgid ""
25537 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
25538 "fixation = 0)"
25539 msgstr ""
25541 #. Fixation
25542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
25543 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
25544 msgstr ""
25546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
25547 msgid "(almost fixed, default)"
25548 msgstr ""
25550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
25551 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
25552 msgstr ""
25554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
25555 #, fuzzy
25556 msgid "Fixation"
25557 msgstr "Leasú"
25559 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
25560 msgid "Fixation:"
25561 msgstr ""
25563 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
25564 msgid ""
25565 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
25566 "fixed angle)"
25567 msgstr ""
25569 #. Cap Rounding
25570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25571 msgid "(blunt caps, default)"
25572 msgstr ""
25574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25575 msgid "(slightly bulging)"
25576 msgstr ""
25578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25579 msgid "(approximately round)"
25580 msgstr ""
25582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
25583 msgid "(long protruding caps)"
25584 msgstr ""
25586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
25587 msgid "Cap rounding"
25588 msgstr ""
25590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
25591 msgid "Caps:"
25592 msgstr ""
25594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
25595 msgid ""
25596 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
25597 "round caps)"
25598 msgstr ""
25600 #. Tremor
25601 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25602 msgid "(smooth line)"
25603 msgstr ""
25605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25606 msgid "(slight tremor)"
25607 msgstr ""
25609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25610 msgid "(noticeable tremor)"
25611 msgstr ""
25613 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
25614 msgid "(maximum tremor)"
25615 msgstr ""
25617 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
25618 #, fuzzy
25619 msgid "Stroke Tremor"
25620 msgstr "Dath leathanach"
25622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
25623 msgid "Tremor:"
25624 msgstr ""
25626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
25627 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
25628 msgstr ""
25630 #. Wiggle
25631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
25632 msgid "(no wiggle)"
25633 msgstr ""
25635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
25636 msgid "(slight deviation)"
25637 msgstr ""
25639 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
25640 msgid "(wild waves and curls)"
25641 msgstr ""
25643 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
25644 #, fuzzy
25645 msgid "Pen Wiggle"
25646 msgstr "Tideál:"
25648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
25649 #, fuzzy
25650 msgid "Wiggle:"
25651 msgstr "Tideál:"
25653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
25654 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
25655 msgstr ""
25657 #. Mass
25658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25659 msgid "(no inertia)"
25660 msgstr ""
25662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25663 msgid "(slight smoothing, default)"
25664 msgstr ""
25666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25667 msgid "(noticeable lagging)"
25668 msgstr ""
25670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
25671 msgid "(maximum inertia)"
25672 msgstr ""
25674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
25675 msgid "Pen Mass"
25676 msgstr ""
25678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
25679 msgid "Mass:"
25680 msgstr ""
25682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
25683 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
25684 msgstr ""
25686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
25687 #, fuzzy
25688 msgid "Trace Background"
25689 msgstr "Dath Cúlra"
25691 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
25692 msgid ""
25693 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
25694 "minimum width, black - maximum width)"
25695 msgstr ""
25697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
25698 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
25699 msgstr ""
25701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
25702 #, fuzzy
25703 msgid "Tilt"
25704 msgstr "Tideál:"
25706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
25707 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
25708 msgstr ""
25710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
25711 #, fuzzy
25712 msgid "Choose a preset"
25713 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
25715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
25716 msgid "Arc: Change start/end"
25717 msgstr ""
25719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
25720 msgid "Arc: Change open/closed"
25721 msgstr ""
25723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
25724 #, fuzzy
25725 msgid "Start:"
25726 msgstr "Realta"
25728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
25729 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
25730 msgstr ""
25732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
25733 msgid "End:"
25734 msgstr ""
25736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
25737 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
25738 msgstr ""
25740 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
25741 #, fuzzy
25742 msgid "Closed arc"
25743 msgstr "Bánaigh gach rud"
25745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
25746 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
25747 msgstr ""
25749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
25750 #, fuzzy
25751 msgid "Open Arc"
25752 msgstr "Oscail"
25754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
25755 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
25756 msgstr ""
25758 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
25759 msgid "Make whole"
25760 msgstr ""
25762 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
25763 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
25764 msgstr ""
25766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
25767 msgid "Pick opacity"
25768 msgstr ""
25770 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
25771 msgid ""
25772 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
25773 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
25774 msgstr ""
25776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
25777 #, fuzzy
25778 msgid "Pick"
25779 msgstr "Greamaigh"
25781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
25782 msgid "Assign opacity"
25783 msgstr ""
25785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
25786 msgid ""
25787 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
25788 msgstr ""
25790 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
25791 msgid "Assign"
25792 msgstr ""
25794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
25795 #, fuzzy
25796 msgid "Closed"
25797 msgstr "Dún"
25799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
25800 #, fuzzy
25801 msgid "Open start"
25802 msgstr "Oscail"
25804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
25805 #, fuzzy
25806 msgid "Open end"
25807 msgstr "Oscail"
25809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
25810 msgid "Open both"
25811 msgstr ""
25813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
25814 msgid "All inactive"
25815 msgstr ""
25817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
25818 msgid "No geometric tool is active"
25819 msgstr ""
25821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
25822 #, fuzzy
25823 msgid "Show limiting bounding box"
25824 msgstr "Dealaigh"
25826 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
25827 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
25828 msgstr ""
25830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
25831 msgid "Get limiting bounding box from selection"
25832 msgstr ""
25834 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
25835 msgid ""
25836 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
25837 "of current selection"
25838 msgstr ""
25840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
25841 msgid "Choose a line segment type"
25842 msgstr ""
25844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
25845 #, fuzzy
25846 msgid "Display measuring info"
25847 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
25849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
25850 msgid "Display measuring info for selected items"
25851 msgstr ""
25853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
25854 msgid "Open LPE dialog"
25855 msgstr ""
25857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
25858 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
25859 msgstr ""
25861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
25862 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
25863 msgstr ""
25865 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
25866 msgid "Delete objects touched by the eraser"
25867 msgstr ""
25869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
25870 #, fuzzy
25871 msgid "Cut"
25872 msgstr "Gearr"
25874 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
25875 #, fuzzy
25876 msgid "Cut out from objects"
25877 msgstr "Greamaigh"
25879 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
25880 #, fuzzy
25881 msgid "Text: Change font family"
25882 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
25884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
25885 #, fuzzy
25886 msgid "Text: Change font size"
25887 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
25889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
25890 #, fuzzy
25891 msgid "Text: Change font style"
25892 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
25894 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
25895 msgid "Text: Change superscript or subscript"
25896 msgstr ""
25898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
25899 msgid "Text: Change alignment"
25900 msgstr ""
25902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
25903 #, fuzzy
25904 msgid "Text: Change line-height"
25905 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
25907 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
25908 #, fuzzy
25909 msgid "Text: Change word-spacing"
25910 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
25912 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
25913 #, fuzzy
25914 msgid "Text: Change letter-spacing"
25915 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
25917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
25918 #, fuzzy
25919 msgid "Text: Change dx (kern)"
25920 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
25922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
25923 #, fuzzy
25924 msgid "Text: Change dy"
25925 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
25927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
25928 #, fuzzy
25929 msgid "Text: Change rotate"
25930 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
25932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
25933 #, fuzzy
25934 msgid "Text: Change orientation"
25935 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
25937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
25938 #, fuzzy
25939 msgid "Font Family"
25940 msgstr "Clann chlófhoireann"
25942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
25943 #, fuzzy
25944 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
25945 msgstr "Clann chlófhoireann"
25947 #. Entry width
25948 #. Extra list width
25949 #. Cell layout
25950 #. Enable entry completion
25951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
25952 msgid "Font not found on system"
25953 msgstr ""
25955 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
25956 #, fuzzy
25957 msgid "Font Size"
25958 msgstr "Meíd chlófhoireann"
25960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
25961 #, fuzzy
25962 msgid "Font size (px)"
25963 msgstr "Meíd chlófhoireann"
25965 #. Name
25966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
25967 msgid "Toggle Bold"
25968 msgstr ""
25970 #. Label
25971 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
25972 msgid "Toggle bold or normal weight"
25973 msgstr ""
25975 #. Name
25976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
25977 msgid "Toggle Italic/Oblique"
25978 msgstr ""
25980 #. Label
25981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
25982 msgid "Toggle italic/oblique style"
25983 msgstr ""
25985 #. Name
25986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
25987 msgid "Toggle Superscript"
25988 msgstr ""
25990 #. Label
25991 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
25992 msgid "Toggle superscript"
25993 msgstr ""
25995 #. Name
25996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
25997 msgid "Toggle Subscript"
25998 msgstr ""
26000 #. Label
26001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
26002 msgid "Toggle subscript"
26003 msgstr ""
26005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
26006 msgid "Align left"
26007 msgstr ""
26009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
26010 #, fuzzy
26011 msgid "Align center"
26012 msgstr "Sa Lár X:"
26014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
26015 msgid "Align right"
26016 msgstr ""
26018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
26019 msgid "Justify"
26020 msgstr ""
26022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
26023 msgid "Justify (only flowed text)"
26024 msgstr ""
26026 #. Name
26027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
26028 msgid "Alignment"
26029 msgstr ""
26031 #. Label
26032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
26033 #, fuzzy
26034 msgid "Text alignment"
26035 msgstr "Inchur"
26037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
26038 #, fuzzy
26039 msgid "Horizontal"
26040 msgstr "Cas ar Cothromach"
26042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
26043 #, fuzzy
26044 msgid "Vertical"
26045 msgstr "Cas ar Ingearach"
26047 #. Label
26048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
26049 #, fuzzy
26050 msgid "Text orientation"
26051 msgstr "Leasú"
26053 #. Drop down menu
26054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
26055 #, fuzzy
26056 msgid "Smaller spacing"
26057 msgstr "Roghnaigh"
26059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
26060 msgid "Larger spacing"
26061 msgstr ""
26063 #. name
26064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
26065 #, fuzzy
26066 msgid "Line Height"
26067 msgstr "Airde:"
26069 #. label
26070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
26071 #, fuzzy
26072 msgid "Line:"
26073 msgstr "Bánaigh gach rud"
26075 #. short label
26076 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
26077 msgid "Spacing between lines (times font size)"
26078 msgstr ""
26080 #. Drop down menu
26081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
26082 #, fuzzy
26083 msgid "Negative spacing"
26084 msgstr "Sa Lár Y:"
26086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
26087 #, fuzzy
26088 msgid "Positive spacing"
26089 msgstr "Leasú"
26091 #. name
26092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
26093 #, fuzzy
26094 msgid "Word spacing"
26095 msgstr "Roghnaigh"
26097 #. label
26098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
26099 #, fuzzy
26100 msgid "Word:"
26101 msgstr "Nódanna"
26103 #. short label
26104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
26105 msgid "Spacing between words (px)"
26106 msgstr ""
26108 #. name
26109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
26110 #, fuzzy
26111 msgid "Letter spacing"
26112 msgstr "Leasú"
26114 #. label
26115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
26116 #, fuzzy
26117 msgid "Letter:"
26118 msgstr "Greamaigh"
26120 #. short label
26121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
26122 msgid "Spacing between letters (px)"
26123 msgstr ""
26125 #. name
26126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
26127 #, fuzzy
26128 msgid "Kerning"
26129 msgstr "Bánaigh gach rud"
26131 #. label
26132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
26133 msgid "Kern:"
26134 msgstr ""
26136 #. short label
26137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
26138 #, fuzzy
26139 msgid "Horizontal kerning (px)"
26140 msgstr "Cas ar Cothromach"
26142 #. name
26143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
26144 #, fuzzy
26145 msgid "Vertical Shift"
26146 msgstr "Cas ar Ingearach"
26148 #. label
26149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
26150 #, fuzzy
26151 msgid "Vert:"
26152 msgstr "Cas ar Ingearach"
26154 #. short label
26155 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
26156 #, fuzzy
26157 msgid "Vertical shift (px)"
26158 msgstr "Cas ar Ingearach"
26160 #. name
26161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
26162 #, fuzzy
26163 msgid "Letter rotation"
26164 msgstr "Leasú"
26166 #. label
26167 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
26168 #, fuzzy
26169 msgid "Rot:"
26170 msgstr "Taispeáin:"
26172 #. short label
26173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
26174 #, fuzzy
26175 msgid "Character rotation (degrees)"
26176 msgstr "Roghnaigh Printéir"
26178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
26179 msgid "Set connector type: orthogonal"
26180 msgstr ""
26182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
26183 msgid "Set connector type: polyline"
26184 msgstr ""
26186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
26187 #, fuzzy
26188 msgid "Change connector curvature"
26189 msgstr "Cruthaigh"
26191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
26192 msgid "Change connector spacing"
26193 msgstr ""
26195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
26196 #, fuzzy
26197 msgid "EditMode"
26198 msgstr "Nódanna"
26200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
26201 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
26202 msgstr ""
26204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
26205 msgid "Avoid"
26206 msgstr ""
26208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
26209 #, fuzzy
26210 msgid "Ignore"
26211 msgstr "Tada"
26213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
26214 msgid "Orthogonal"
26215 msgstr ""
26217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
26218 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
26219 msgstr ""
26221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
26222 #, fuzzy
26223 msgid "Connector Curvature"
26224 msgstr "Leasú"
26226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
26227 #, fuzzy
26228 msgid "Curvature:"
26229 msgstr "Cruthaigh"
26231 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
26232 msgid "The amount of connectors curvature"
26233 msgstr ""
26235 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
26236 #, fuzzy
26237 msgid "Connector Spacing"
26238 msgstr "Leasú"
26240 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
26241 msgid "Spacing:"
26242 msgstr ""
26244 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
26245 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
26246 msgstr ""
26248 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
26249 #, fuzzy
26250 msgid "Graph"
26251 msgstr "Grupa"
26253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
26254 #, fuzzy
26255 msgid "Connector Length"
26256 msgstr "Leasú"
26258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
26259 msgid "Length:"
26260 msgstr ""
26262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
26263 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
26264 msgstr ""
26266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
26267 msgid "Downwards"
26268 msgstr ""
26270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
26271 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
26272 msgstr ""
26274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
26275 msgid "Do not allow overlapping shapes"
26276 msgstr ""
26278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
26279 msgid "New connection point"
26280 msgstr ""
26282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
26283 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
26284 msgstr ""
26286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
26287 #, fuzzy
26288 msgid "Remove connection point"
26289 msgstr "Roghanna Oaf"
26291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
26292 msgid "Remove the currently selected connection point"
26293 msgstr ""
26295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
26296 #, fuzzy
26297 msgid "Fill by"
26298 msgstr "Comhad"
26300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
26301 #, fuzzy
26302 msgid "Fill by:"
26303 msgstr "Comhad"
26305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
26306 msgid "Fill Threshold"
26307 msgstr ""
26309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
26310 msgid ""
26311 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
26312 "pixels to be counted in the fill"
26313 msgstr ""
26315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
26316 msgid "Grow/shrink by"
26317 msgstr ""
26319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
26320 msgid "Grow/shrink by:"
26321 msgstr ""
26323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
26324 msgid ""
26325 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
26326 msgstr ""
26328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
26329 #, fuzzy
26330 msgid "Close gaps"
26331 msgstr "Bánaigh gach rud"
26333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
26334 #, fuzzy
26335 msgid "Close gaps:"
26336 msgstr "Bánaigh gach rud"
26338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
26339 msgid ""
26340 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
26341 "to change defaults)"
26342 msgstr ""
26345 #. Local Variables:
26346 #. mode:c++
26347 #. c-file-style:"stroustrup"
26348 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
26349 #. indent-tabs-mode:nil
26350 #. fill-column:99
26351 #. End:
26353 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
26354 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
26355 msgid "Barcode - Datamatrix"
26356 msgstr ""
26358 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
26359 #, fuzzy
26360 msgid "Cols"
26361 msgstr "Dún"
26363 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
26364 #, fuzzy
26365 msgid "Rows"
26366 msgstr "Taispeáin:"
26368 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
26369 msgid "Square Size / px"
26370 msgstr ""
26372 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
26373 msgid "Sentence case"
26374 msgstr ""
26376 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
26377 msgid "Hide lines behind the sphere"
26378 msgstr ""
26380 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
26381 msgid "Lines of latitude"
26382 msgstr ""
26384 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
26385 msgid "Lines of longitude"
26386 msgstr ""
26388 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
26389 #, fuzzy
26390 msgid "Radius [px]"
26391 msgstr "Dearg:"
26393 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
26394 #, fuzzy
26395 msgid "Rotation [deg]"
26396 msgstr "Roghnaigh Printéir"
26398 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
26399 msgid "Tilt [deg]"
26400 msgstr ""
26402 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
26403 msgid "Wireframe Sphere"
26404 msgstr ""
26406 #, fuzzy
26407 #~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
26408 #~ msgstr "Greamaigh"
26410 #, fuzzy
26411 #~ msgid "Select Font Size"
26412 #~ msgstr "Roghnaigh"
26414 #, fuzzy
26415 #~ msgid "Horizontal Text"
26416 #~ msgstr "Cas ar Cothromach"
26418 #, fuzzy
26419 #~ msgid "Vertical Text"
26420 #~ msgstr "Cas ar Ingearach"
26422 #, fuzzy
26423 #~ msgid "_Write session file:"
26424 #~ msgstr "Sábháil comhad"
26426 #, fuzzy
26427 #~ msgid "Select a location and filename"
26428 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
26430 #, fuzzy
26431 #~ msgid "Set filename"
26432 #~ msgstr "Sábháil comhad"
26434 #, fuzzy
26435 #~ msgid "Accept invitation"
26436 #~ msgstr "Leasú"
26438 #, fuzzy
26439 #~ msgid "Decline invitation"
26440 #~ msgstr "Leasú"
26442 #, fuzzy
26443 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
26444 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
26446 #, fuzzy
26447 #~ msgid "Intersect"
26448 #~ msgstr "Úsáideor"
26450 #, fuzzy
26451 #~ msgid "2nd path"
26452 #~ msgstr "Greamaigh"
26454 #, fuzzy
26455 #~ msgid "Boolop type"
26456 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
26458 #, fuzzy
26459 #~ msgid "Rotation angle"
26460 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
26462 #, fuzzy
26463 #~ msgid "Number of copies"
26464 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
26466 #, fuzzy
26467 #~ msgid "Number of copies of the original path"
26468 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
26470 #, fuzzy
26471 #~ msgid "Origin of the rotation"
26472 #~ msgstr "Leasú"
26474 #, fuzzy
26475 #~ msgid "Adjust the starting angle"
26476 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
26478 #, fuzzy
26479 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
26480 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
26482 #, fuzzy
26483 #~ msgid "Sharp"
26484 #~ msgstr "Sábháil"
26486 #, fuzzy
26487 #~ msgid "Method"
26488 #~ msgstr "Dealaigh"
26490 #, fuzzy
26491 #~ msgid "Choose pen type"
26492 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
26494 #, fuzzy
26495 #~ msgid "Pen width"
26496 #~ msgstr "Leitheid:"
26498 #, fuzzy
26499 #~ msgid "Maximal stroke width"
26500 #~ msgstr "Greamaigh"
26502 #, fuzzy
26503 #~ msgid "Pen roundness"
26504 #~ msgstr "Dearg:"
26506 #, fuzzy
26507 #~ msgid "Round ends"
26508 #~ msgstr "Dearg:"
26510 #, fuzzy
26511 #~ msgid "Strokes end with a round end"
26512 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
26514 #, fuzzy
26515 #~ msgid "Capping"
26516 #~ msgstr "Dealaigh"
26518 #, fuzzy
26519 #~ msgid "left capping"
26520 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
26522 #, fuzzy
26523 #~ msgid "Control handle 0"
26524 #~ msgstr "Cruthaigh"
26526 #, fuzzy
26527 #~ msgid "Control handle 1"
26528 #~ msgstr "Cruthaigh"
26530 #, fuzzy
26531 #~ msgid "Control handle 2"
26532 #~ msgstr "Cruthaigh"
26534 #, fuzzy
26535 #~ msgid "Control handle 3"
26536 #~ msgstr "Cruthaigh"
26538 #, fuzzy
26539 #~ msgid "Control handle 4"
26540 #~ msgstr "Cruthaigh"
26542 #, fuzzy
26543 #~ msgid "Control handle 5"
26544 #~ msgstr "Cruthaigh"
26546 #, fuzzy
26547 #~ msgid "Control handle 6"
26548 #~ msgstr "Cruthaigh"
26550 #, fuzzy
26551 #~ msgid "Control handle 7"
26552 #~ msgstr "Cruthaigh"
26554 #, fuzzy
26555 #~ msgid "Control handle 8"
26556 #~ msgstr "Cruthaigh"
26558 #, fuzzy
26559 #~ msgid "Control handle 9"
26560 #~ msgstr "Cruthaigh"
26562 #, fuzzy
26563 #~ msgid "Control handle 10"
26564 #~ msgstr "Cruthaigh"
26566 #, fuzzy
26567 #~ msgid "Control handle 11"
26568 #~ msgstr "Cruthaigh"
26570 #, fuzzy
26571 #~ msgid "Control handle 12"
26572 #~ msgstr "Cruthaigh"
26574 #, fuzzy
26575 #~ msgid "Control handle 13"
26576 #~ msgstr "Cruthaigh"
26578 #, fuzzy
26579 #~ msgid "Control handle 14"
26580 #~ msgstr "Cruthaigh"
26582 #, fuzzy
26583 #~ msgid "Control handle 15"
26584 #~ msgstr "Cruthaigh"
26586 #, fuzzy
26587 #~ msgid "End type"
26588 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
26590 #, fuzzy
26591 #~ msgid "Adjust the offset"
26592 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
26594 #, fuzzy
26595 #~ msgid "Display unit"
26596 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
26598 #, fuzzy
26599 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
26600 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
26602 #, fuzzy
26603 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
26604 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
26606 #, fuzzy
26607 #~ msgid "Scale x"
26608 #~ msgstr "Sábháil"
26610 #, fuzzy
26611 #~ msgid "Scale y"
26612 #~ msgstr "Sábháil"
26614 #, fuzzy
26615 #~ msgid "Offset x"
26616 #~ msgstr "Amach"
26618 #, fuzzy
26619 #~ msgid "Offset y"
26620 #~ msgstr "Amach"
26622 #, fuzzy
26623 #~ msgid "Adjust the origin"
26624 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
26626 #, fuzzy
26627 #~ msgid "Iterations"
26628 #~ msgstr "Roghnaigh"
26630 #, fuzzy
26631 #~ msgid "Float parameter"
26632 #~ msgstr "Greamaigh"
26634 #, fuzzy
26635 #~ msgid "Location along curve"
26636 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
26638 #, fuzzy
26639 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
26640 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
26642 #, fuzzy
26643 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
26644 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
26646 #, fuzzy
26647 #~ msgid "Stack step"
26648 #~ msgstr "Realta"
26650 #, fuzzy
26651 #~ msgid "point param"
26652 #~ msgstr "Cruthaigh"
26654 #, fuzzy
26655 #~ msgid "path param"
26656 #~ msgstr "Cruthaigh"
26658 #, fuzzy
26659 #~ msgid "Label"
26660 #~ msgstr "Dealaigh"
26662 #, fuzzy
26663 #~ msgid "Transform Handles:"
26664 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
26666 #, fuzzy
26667 #~ msgid "Session file"
26668 #~ msgstr "Sábháil comhad"
26670 #, fuzzy
26671 #~ msgid "Message information"
26672 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
26674 #, fuzzy
26675 #~ msgid "Active session file:"
26676 #~ msgstr "Sábháil comhad"
26678 #, fuzzy
26679 #~ msgid "Close file"
26680 #~ msgstr "Dún"
26682 #, fuzzy
26683 #~ msgid "Open new file"
26684 #~ msgstr "Sábháil comhad"
26686 #, fuzzy
26687 #~ msgid "Set delay"
26688 #~ msgstr "Roghnaigh"
26690 #, fuzzy
26691 #~ msgid "Rewind"
26692 #~ msgstr "Dearg:"
26694 #, fuzzy
26695 #~ msgid "Pause"
26696 #~ msgstr "Greamaigh"
26698 #, fuzzy
26699 #~ msgid "Play"
26700 #~ msgstr "Greamaigh"
26702 #, fuzzy
26703 #~ msgid "Open session file"
26704 #~ msgstr "Sábháil comhad"
26706 #, fuzzy
26707 #~ msgid "_Register"
26708 #~ msgstr "Greamaigh"
26710 #, fuzzy
26711 #~ msgid "_Server:"
26712 #~ msgstr "Sábháil"
26714 #, fuzzy
26715 #~ msgid "_Username:"
26716 #~ msgstr "Dealaigh"
26718 #, fuzzy
26719 #~ msgid "Connect"
26720 #~ msgstr "Leasú"
26722 #, fuzzy
26723 #~ msgid "Chatroom _name:"
26724 #~ msgstr "Cruthaigh"
26726 #, fuzzy
26727 #~ msgid "Chatroom _server:"
26728 #~ msgstr "Cruthaigh"
26730 #, fuzzy
26731 #~ msgid "Chatroom _password:"
26732 #~ msgstr "Cruthaigh"
26734 #, fuzzy
26735 #~ msgid "Chatroom _handle:"
26736 #~ msgstr "Cruthaigh"
26738 #, fuzzy
26739 #~ msgid "_Invite user"
26740 #~ msgstr "Sábháil comhad"
26742 #, fuzzy
26743 #~ msgid "_Cancel"
26744 #~ msgstr "Cealaigh"
26746 #, fuzzy
26747 #~ msgid "bounding box"
26748 #~ msgstr "Dealaigh"
26750 #, fuzzy
26751 #~ msgid "auto"
26752 #~ msgstr "Dath leathanach"
26754 #, fuzzy
26755 #~ msgid "Center objects horizontally"
26756 #~ msgstr "Cas ar Cothromach"
26758 #, fuzzy
26759 #~ msgid "P_age size:"
26760 #~ msgstr "Méid páipéir:"
26762 #, fuzzy
26763 #~ msgid "Document exported..."
26764 #~ msgstr "Documéid"
26766 #, fuzzy
26767 #~ msgid "File"
26768 #~ msgstr "Comhad"
26770 #, fuzzy
26771 #~ msgid "Light x-Position"
26772 #~ msgstr "Leasú"
26774 #, fuzzy
26775 #~ msgid "Light y-Position"
26776 #~ msgstr "Leasú"
26778 #, fuzzy
26779 #~ msgid "Light z-Position"
26780 #~ msgstr "Leasú"
26782 #, fuzzy
26783 #~ msgid "Scaling Factor"
26784 #~ msgstr "Dath leathanach"
26786 #, fuzzy
26787 #~ msgid "restack|Left"
26788 #~ msgstr "Teacs"
26790 #, fuzzy
26791 #~ msgid "restack|Middle"
26792 #~ msgstr "Tideál:"
26794 #, fuzzy
26795 #~ msgid "restack|Right"
26796 #~ msgstr "Teacs"
26798 #, fuzzy
26799 #~ msgid "restack|Top"
26800 #~ msgstr "Teacs"
26802 #, fuzzy
26803 #~ msgid "Gelatine"
26804 #~ msgstr "Leitheid:"
26806 #, fuzzy
26807 #~ msgid "Punch hole"
26808 #~ msgstr "Dubh"
26810 #, fuzzy
26811 #~ msgid "Burnt edges"
26812 #~ msgstr "Dealaigh"
26814 #, fuzzy
26815 #~ msgid "AI 8.0 Output"
26816 #~ msgstr "Amach"
26818 #, fuzzy
26819 #~ msgid "Badge"
26820 #~ msgstr "Leathanach"
26822 #, fuzzy
26823 #~ msgid "Ghost outline"
26824 #~ msgstr "Amharc Nua"
26826 #, fuzzy
26827 #~ msgid "Flow inside"
26828 #~ msgstr "Dearg:"
26830 #, fuzzy
26831 #~ msgid "All Image Files"
26832 #~ msgstr "Dealbh"
26834 #, fuzzy
26835 #~ msgid "Target"
26836 #~ msgstr "Leathanach"
26838 #, fuzzy
26839 #~ msgid "Path:"
26840 #~ msgstr "Greamaigh"
26842 #, fuzzy
26843 #~ msgid "Organization"
26844 #~ msgstr "Leasú"
26846 #, fuzzy
26847 #~ msgid "Comics rounded"
26848 #~ msgstr "Dearg:"
26850 #, fuzzy
26851 #~ msgid "Unicode"
26852 #~ msgstr "Gan tidéal"
26854 #, fuzzy
26855 #~ msgid "Kilt"
26856 #~ msgstr "Tideál:"
26858 #, fuzzy
26859 #~ msgid "el Greek"
26860 #~ msgstr "Glas:"
26862 #, fuzzy
26863 #~ msgid "Convolve"
26864 #~ msgstr "Dún"
26866 #, fuzzy
26867 #~ msgid "Modulate"
26868 #~ msgstr "Nódanna"
26870 #, fuzzy
26871 #~ msgid "Cairo PDF Output"
26872 #~ msgstr "Amach"
26874 #, fuzzy
26875 #~ msgid "PDF File"
26876 #~ msgstr "Comhad"
26878 #, fuzzy
26879 #~ msgid "Cairo PS Output"
26880 #~ msgstr "Amach"
26882 #, fuzzy
26883 #~ msgid "Artist text"
26884 #~ msgstr "Greamaigh"
26886 #, fuzzy
26887 #~ msgid "I hate text"
26888 #~ msgstr "Greamaigh"
26890 #, fuzzy
26891 #~ msgid "PatternedGlass"
26892 #~ msgstr "Greamaigh"
26894 #, fuzzy
26895 #~ msgid "Snow"
26896 #~ msgstr "Taispeáin:"
26898 #, fuzzy
26899 #~ msgid "Lolo"
26900 #~ msgstr "Dún"
26902 #, fuzzy
26903 #~ msgid "Reference"
26904 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
26906 #, fuzzy
26907 #~ msgid "Change LPE point parameter"
26908 #~ msgstr "Cruthaigh"
26910 #, fuzzy
26911 #~ msgid "_Nodes"
26912 #~ msgstr "Nódanna"
26914 #, fuzzy
26915 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
26916 #~ msgstr "Dealaigh"
26918 #, fuzzy
26919 #~ msgid "Angle Z"
26920 #~ msgstr "Tideál:"
26922 #, fuzzy
26923 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
26924 #~ msgstr "Dealaigh"
26926 #, fuzzy
26927 #~ msgid "Change calligraphic profile"
26928 #~ msgstr "Cruthaigh"
26930 #, fuzzy
26931 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
26932 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
26934 #, fuzzy
26935 #~ msgid "Bend Path"
26936 #~ msgstr "Greamaigh"
26938 #, fuzzy
26939 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
26940 #~ msgstr "Dealaigh"
26942 #, fuzzy
26943 #~ msgid "Square"
26944 #~ msgstr "Sábháil"
26946 #, fuzzy
26947 #~ msgid "Delete Segment"
26948 #~ msgstr "Dealaigh"
26950 #, fuzzy
26951 #~ msgid "X Channel"
26952 #~ msgstr "Cealaigh"
26954 #, fuzzy
26955 #~ msgid "Y Channel"
26956 #~ msgstr "Cealaigh"
26958 #, fuzzy
26959 #~ msgid "Degrees:"
26960 #~ msgstr "Dealaigh"
26962 #, fuzzy
26963 #~ msgid "Slope"
26964 #~ msgstr "Stíl"
26966 #, fuzzy
26967 #~ msgid "Date:"
26968 #~ msgstr "Greamaigh"
26970 #, fuzzy
26971 #~ msgid "Coverage:"
26972 #~ msgstr "Dún"
26974 #, fuzzy
26975 #~ msgid "Default Metadata"
26976 #~ msgstr "Dealaigh"
26978 #, fuzzy
26979 #~ msgid "Angle Y"
26980 #~ msgstr "Tideál:"
26982 #, fuzzy
26983 #~ msgid "Move by:"
26984 #~ msgstr "Mód:"
26986 #, fuzzy
26987 #~ msgid "unknown error"
26988 #~ msgstr "Anathnid"
26990 #, fuzzy
26991 #~ msgid "Print Preview not available"
26992 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
26994 #, fuzzy
26995 #~ msgid "Gridtype"
26996 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
26998 #, fuzzy
26999 #~ msgid "Display Calibration"
27000 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"