Code

Translations. po files update; fix Ahmaric header.
[inkscape.git] / po / ga.po
1 # Irish language translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 # Copyright (C) 2000, 2004 Free Software Foundation, Inc.
4 # Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>, 2000.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2006-11-05 18:37+0100\n"
12 "Last-Translator: Alastair McKinstry <mckinstry@computer.org>\n"
13 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : 2;\n"
19 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20 #, fuzzy
21 msgid "Add Nodes"
22 msgstr "Nódanna"
24 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
25 msgid "By max. segment length"
26 msgstr ""
28 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
29 #, fuzzy
30 msgid "By number of segments"
31 msgstr "Dealaigh"
33 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
34 msgid "Division method:"
35 msgstr ""
37 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
38 msgid "Maximum segment length (px):"
39 msgstr ""
41 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
42 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
43 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
44 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
45 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
46 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
47 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
48 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
49 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
50 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
51 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
52 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
53 msgid "Modify Path"
54 msgstr ""
56 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
57 #, fuzzy
58 msgid "Number of segments:"
59 msgstr "Álbachtaî teacs"
61 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
62 #, fuzzy
63 msgid "AI 8.0 Input"
64 msgstr "Inchur"
66 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
67 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
68 msgstr ""
70 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
71 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
72 msgstr ""
74 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
75 msgid "AI SVG Input"
76 msgstr ""
78 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
79 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
80 msgstr ""
82 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
83 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
84 msgstr ""
86 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
87 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
88 msgstr ""
90 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
91 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
92 msgstr ""
94 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
95 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
96 msgstr ""
98 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
99 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
100 msgstr ""
102 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
103 msgid "Corel DRAW Input"
104 msgstr ""
106 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
107 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
108 msgstr ""
110 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
111 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
112 msgstr ""
114 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
115 msgid "Corel DRAW templates input"
116 msgstr ""
118 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
119 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
120 msgstr ""
122 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
123 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
124 msgstr ""
126 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
127 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
128 msgstr ""
130 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
131 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
132 msgstr ""
134 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
135 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
136 msgstr ""
138 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
139 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
140 msgstr ""
142 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
143 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
144 msgstr ""
146 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
147 #, fuzzy
148 msgid "Black and White"
149 msgstr "Dubh"
151 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
152 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
153 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
154 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
169 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
170 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729
179 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
180 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160
181 #, fuzzy
182 msgid "Color"
183 msgstr "Dún"
185 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
186 msgid "Brighter"
187 msgstr ""
189 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
190 msgid ""
191 "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
192 "r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
193 "The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
194 " \n"
195 "Example (half the red, swap green and blue):\n"
196 "  Red Function: r*0.5 \n"
197 "  Green Function: b \n"
198 "  Blue Function: g"
199 msgstr ""
201 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
202 #, fuzzy
203 msgid "Blue Function:"
204 msgstr "Leasú"
206 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843
207 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
208 #, fuzzy
209 msgid "Custom"
210 msgstr "Féindheanamh"
212 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
213 #, fuzzy
214 msgid "Green Function:"
215 msgstr "Leasú"
217 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
218 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
219 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
220 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
221 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
222 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
223 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
224 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
225 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
226 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
227 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
228 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
229 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
230 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
231 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
232 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
233 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
234 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
235 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
236 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
237 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
238 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
239 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
240 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
241 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
242 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
243 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
244 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
245 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
246 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
247 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
248 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
249 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
250 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
251 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
252 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
253 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
254 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
255 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
256 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
257 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
258 msgid "Help"
259 msgstr ""
261 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
262 msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
263 msgstr ""
265 #. ## end option page
266 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
267 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
268 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
269 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
270 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
271 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
272 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
273 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
274 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
275 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
276 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
277 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
278 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
279 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
280 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
281 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
282 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
283 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
284 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
285 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
286 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
287 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
288 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
289 #, fuzzy
290 msgid "Options"
291 msgstr "Roghnachais Uirlís"
293 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
294 #, fuzzy
295 msgid "Red Function:"
296 msgstr "Leasú"
298 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
299 #, fuzzy
300 msgid "Darker"
301 msgstr "Greamaigh"
303 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
304 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
305 msgid "Desaturate"
306 msgstr ""
308 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
309 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
310 msgid "Grayscale"
311 msgstr ""
313 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
314 msgid "Less Hue"
315 msgstr ""
317 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
318 msgid "Less Light"
319 msgstr ""
321 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
322 msgid "Less Saturation"
323 msgstr ""
325 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
326 #, fuzzy
327 msgid "More Hue"
328 msgstr "Mód:"
330 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
331 msgid "More Light"
332 msgstr ""
334 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
335 #, fuzzy
336 msgid "More Saturation"
337 msgstr "Roghanna Oaf"
339 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
340 msgid "Negative"
341 msgstr ""
343 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
344 msgid ""
345 "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
346 "converts it back to RGB."
347 msgstr ""
349 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252
350 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
351 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
352 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
353 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
354 msgid "Hue"
355 msgstr ""
357 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254
358 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
359 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
360 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461
361 msgid "Lightness"
362 msgstr ""
364 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
365 #, fuzzy
366 msgid "Randomize"
367 msgstr "Dearg:"
369 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253
370 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
371 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
372 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
373 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
374 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
375 msgid "Saturation"
376 msgstr ""
378 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
379 #, fuzzy
380 msgid "Remove Blue"
381 msgstr "Sábháil comhad"
383 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
384 #, fuzzy
385 msgid "Remove Green"
386 msgstr "Roghanna Oaf"
388 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
389 #, fuzzy
390 msgid "Remove Red"
391 msgstr "Sábháil comhad"
393 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
394 msgid "By color (RRGGBB hex):"
395 msgstr ""
397 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
398 #, fuzzy
399 msgid "Color to replace"
400 msgstr "Dún"
402 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
403 #, fuzzy
404 msgid "New color"
405 msgstr "Dath leathanach"
407 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
408 #, fuzzy
409 msgid "Replace color"
410 msgstr "Dath leathanach"
412 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
413 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
414 msgstr ""
416 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
417 msgid "RGB Barrel"
418 msgstr ""
420 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
421 #, fuzzy
422 msgid "Convert to Dashes"
423 msgstr "Sábháil comhad"
425 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
426 msgid "A diagram created with the program Dia"
427 msgstr ""
429 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
430 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
431 msgstr ""
433 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
434 #, fuzzy
435 msgid "Dia Input"
436 msgstr "Inchur"
438 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
439 msgid ""
440 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
441 "at http://live.gnome.org/Dia"
442 msgstr ""
444 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
445 msgid ""
446 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
447 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
448 "Inkscape installation."
449 msgstr ""
451 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
452 #, fuzzy
453 msgid "Bounding box type :"
454 msgstr "Dealaigh"
456 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
457 msgid "Dimensions"
458 msgstr ""
460 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
461 msgid "Geometric"
462 msgstr ""
464 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
465 #, fuzzy
466 msgid "Visual"
467 msgstr "Bánaigh gach rud"
469 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
470 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
471 msgid "Visualize Path"
472 msgstr ""
474 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
475 #, fuzzy
476 msgid "X Offset:"
477 msgstr "Amach"
479 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
480 #, fuzzy
481 msgid "Y Offset:"
482 msgstr "Amach"
484 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
485 #, fuzzy
486 msgid "Dot size:"
487 msgstr "Meíd chlófhoireann"
489 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226
490 msgid "Font size:"
491 msgstr "Meíd chlófhoireann"
493 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4
494 msgid "Number Nodes"
495 msgstr ""
497 #: ../share/extensions/dots.inx.h:6
498 #, fuzzy
499 msgid "Starting dot number:"
500 msgstr "Cruthaigh"
502 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7
503 #, fuzzy
504 msgid "Step:"
505 msgstr "Stíl"
507 #: ../share/extensions/dots.inx.h:8
508 msgid ""
509 "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
510 "to the following options:\n"
511 "    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
512 "    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
513 "    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
514 "first node of the path.\n"
515 "    * Step: numbering step between two nodes."
516 msgstr ""
518 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
519 msgid "Altitudes"
520 msgstr ""
522 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
523 msgid "Angle Bisectors"
524 msgstr ""
526 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
527 #, fuzzy
528 msgid "Centroid"
529 msgstr "Sa Lár X:"
531 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
532 #, fuzzy
533 msgid "Circumcentre"
534 msgstr "Documéid"
536 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
537 #, fuzzy
538 msgid "Circumcircle"
539 msgstr "Comhad"
541 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
542 msgid "Common Objects"
543 msgstr ""
545 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
546 #, fuzzy
547 msgid "Contact Triangle"
548 msgstr "Tideál:"
550 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
551 msgid "Custom Point Specified By:"
552 msgstr ""
554 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
555 msgid "Custom Points and Options"
556 msgstr ""
558 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
559 msgid "Draw Circle Around This Point"
560 msgstr ""
562 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
563 #, fuzzy
564 msgid "Draw From Triangle"
565 msgstr "Tideál:"
567 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
568 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
569 msgstr ""
571 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
572 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
573 msgstr ""
575 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
576 msgid "Draw Marker At This Point"
577 msgstr ""
579 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
580 #, fuzzy
581 msgid "Excentral Triangle"
582 msgstr "Tideál:"
584 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
585 msgid "Excentres"
586 msgstr ""
588 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
589 #, fuzzy
590 msgid "Excircles"
591 msgstr "Comhad"
593 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
594 #, fuzzy
595 msgid "Extouch Triangle"
596 msgstr "Tideál:"
598 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
599 #, fuzzy
600 msgid "Gergonne Point"
601 msgstr "Realta"
603 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
604 msgid "Incentre"
605 msgstr ""
607 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
608 #, fuzzy
609 msgid "Incircle"
610 msgstr "Comhad"
612 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
613 #, fuzzy
614 msgid "Nagel Point"
615 msgstr "Dubh"
617 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
618 msgid "Nine-Point Centre"
619 msgstr ""
621 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
622 msgid "Nine-Point Circle"
623 msgstr ""
625 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
626 #, fuzzy
627 msgid "Orthic Triangle"
628 msgstr "Tideál:"
630 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
631 msgid "Orthocentre"
632 msgstr ""
634 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
635 #, fuzzy
636 msgid "Point At:"
637 msgstr "Priontáil..."
639 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
640 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
641 #, fuzzy
642 msgid "Radius (px):"
643 msgstr "Dearg:"
645 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
646 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
647 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
648 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5
649 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
650 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
651 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
652 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
653 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
654 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
655 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
656 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
657 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
658 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
659 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
660 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
661 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
662 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
663 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
664 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
665 #, fuzzy
666 msgid "Render"
667 msgstr "Dearg:"
669 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
670 #, fuzzy
671 msgid "Report this triangle's properties"
672 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
674 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
675 #, fuzzy
676 msgid "Symmedial Triangle"
677 msgstr "Tideál:"
679 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
680 #, fuzzy
681 msgid "Symmedian Point"
682 msgstr "Cas ar Ingearach"
684 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
685 msgid "Symmedians"
686 msgstr ""
688 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
689 msgid ""
690 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
691 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
692 "your own ones.\n"
693 "            \n"
694 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
695 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
696 "function.\n"
697 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
698 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
699 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
700 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
701 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
702 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
703 "\n"
704 "You can use any standard Python math function:\n"
705 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
706 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
707 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
708 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
709 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
710 "\n"
711 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
712 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
713 "\n"
714 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
715 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
716 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
717 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
718 "            "
719 msgstr ""
721 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
722 #, fuzzy
723 msgid "Triangle Function"
724 msgstr "Leasú"
726 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
727 #, fuzzy
728 msgid "Trilinear Coordinates"
729 msgstr "Cruthaigh"
731 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
732 msgid ""
733 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
734 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
735 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
736 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
737 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
738 msgstr ""
740 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
741 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
742 msgstr ""
744 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
745 #, fuzzy
746 msgid "Character Encoding"
747 msgstr "Roghnaigh"
749 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
750 #, fuzzy
751 msgid "DXF Input"
752 msgstr "Inchur"
754 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
755 msgid "Gcodetools compatible point import"
756 msgstr ""
758 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
759 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
760 msgstr ""
762 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
763 msgid "Or, use manual scale factor"
764 msgstr ""
766 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
767 #, fuzzy
768 msgid "Text Font"
769 msgstr "Inchur"
771 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
772 msgid "Use automatic scaling to size A4"
773 msgstr ""
775 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
776 msgid ""
777 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
778 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
779 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
780 "- only line and spline elements are supported.\n"
781 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
782 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
783 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
784 "legacy version of the LINE output."
785 msgstr ""
787 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
788 #, fuzzy
789 msgid "Desktop Cutting Plotter"
790 msgstr "Roghnachais Deasc"
792 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
793 #, fuzzy
794 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
795 msgstr "Roghnachais Deasc"
797 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
798 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
799 msgstr ""
801 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
802 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
803 msgstr ""
805 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
806 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
807 msgstr ""
809 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
810 msgid "DXF Output"
811 msgstr ""
813 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
814 msgid "DXF file written by pstoedit"
815 msgstr ""
817 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
818 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
819 msgstr ""
821 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
822 #, fuzzy
823 msgid "Blur height:"
824 msgstr "Airde:"
826 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
827 #, fuzzy
828 msgid "Blur stdDeviation:"
829 msgstr "Roghnaigh"
831 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
832 #, fuzzy
833 msgid "Blur width:"
834 msgstr "Leitheid:"
836 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
837 #, fuzzy
838 msgid "Edge 3D"
839 msgstr "Nódanna"
841 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
842 #, fuzzy
843 msgid "Illumination Angle:"
844 msgstr "Roghnaigh Printéir"
846 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
847 #, fuzzy
848 msgid "Only black and white:"
849 msgstr "Dubh"
851 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
852 #, fuzzy
853 msgid "Shades:"
854 msgstr "Sábháil"
856 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
857 #, fuzzy
858 msgid "Stroke width:"
859 msgstr "Realta"
861 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
862 #, fuzzy
863 msgid "Embed Images"
864 msgstr "Dealbh"
866 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
867 msgid "Embed only selected images"
868 msgstr ""
870 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
871 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
872 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
873 #, fuzzy
874 msgid "Images"
875 msgstr "Dealbh"
877 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
878 #, fuzzy
879 msgid "EPS Input"
880 msgstr "Inchur"
882 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
883 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
884 msgid "Encapsulated PostScript"
885 msgstr ""
887 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
888 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
889 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
890 msgstr ""
892 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
893 msgid "Additional packages (comma-separated): "
894 msgstr ""
896 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
897 msgid "LaTeX formula"
898 msgstr ""
900 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
901 msgid "LaTeX formula: "
902 msgstr ""
904 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
905 msgid "Export as GIMP Palette"
906 msgstr ""
908 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
909 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
910 msgstr ""
912 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
913 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
914 msgstr ""
916 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
917 msgid ""
918 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
919 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
920 "home directory."
921 msgstr ""
923 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
924 msgid "Extract Image"
925 msgstr ""
927 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
928 msgid "Path to save image:"
929 msgstr ""
931 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
932 msgid "Extrude"
933 msgstr ""
935 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
936 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
937 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
938 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
939 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
940 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
941 msgid "Generate from Path"
942 msgstr ""
944 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
945 #, fuzzy
946 msgid "Lines"
947 msgstr "Bánaigh gach rud"
949 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
950 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
951 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
953 #, fuzzy
954 msgid "Mode:"
955 msgstr "Nódanna"
957 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
958 msgid "Polygons"
959 msgstr ""
961 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
962 msgid "Open files saved with XFIG"
963 msgstr ""
965 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
966 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
967 msgstr ""
969 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
970 #, fuzzy
971 msgid "XFIG Input"
972 msgstr "Inchur"
974 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
975 #, fuzzy
976 msgid "Flatness:"
977 msgstr "Comhad"
979 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
980 msgid "Flatten Beziers"
981 msgstr ""
983 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
984 msgid "Add Guide Lines"
985 msgstr ""
987 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
988 #, fuzzy
989 msgid "Depth:"
990 msgstr "Teacs"
992 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
993 msgid "Foldable Box"
994 msgstr ""
996 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
997 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
998 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
999 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
1000 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
1001 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
1002 msgid "Height:"
1003 msgstr "Airde:"
1005 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
1006 msgid "Paper Thickness:"
1007 msgstr ""
1009 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
1010 msgid "Tab Proportion:"
1011 msgstr ""
1013 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
1014 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1015 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
1016 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Unit:"
1019 msgstr "Leasú"
1021 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
1022 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
1023 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
1024 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
1025 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
1026 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
1027 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
1028 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
1029 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
1030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
1031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
1032 msgid "Width:"
1033 msgstr "Leitheid:"
1035 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
1036 msgid "Fractalize"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
1040 #, fuzzy
1041 msgid "Smoothness:"
1042 msgstr "Dealaigh"
1044 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
1045 msgid "Subdivisions:"
1046 msgstr ""
1048 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
1049 msgid "Add x-axis endpoints"
1050 msgstr ""
1052 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
1053 msgid "Calculate first derivative numerically"
1054 msgstr ""
1056 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
1057 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
1058 msgid "Draw Axes"
1059 msgstr ""
1061 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
1062 #, fuzzy
1063 msgid "End X value:"
1064 msgstr "Luach"
1066 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
1067 #, fuzzy
1068 msgid "First derivative:"
1069 msgstr "Meíd chlófhoireann"
1071 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Function Plotter"
1074 msgstr "Roghnachais Deasc"
1076 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Function:"
1079 msgstr "Leasú"
1081 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
1082 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
1083 #, fuzzy
1084 msgid "Functions"
1085 msgstr "Leasú"
1087 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
1088 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1089 msgid "Isotropic scaling"
1090 msgstr ""
1092 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
1093 msgid "Multiply X range by 2*pi"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
1097 #, fuzzy
1098 msgid "Number of samples:"
1099 msgstr "Álbachtaî teacs"
1101 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
1102 msgid "Range and sampling"
1103 msgstr ""
1105 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
1106 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
1107 #, fuzzy
1108 msgid "Remove rectangle"
1109 msgstr "Roghanna Oaf"
1111 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
1112 msgid ""
1113 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1114 "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
1115 "axis endpoints.\n"
1116 "\n"
1117 "With polar coordinates:\n"
1118 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
1119 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
1120 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
1121 "   First derivative is always determined numerically."
1122 msgstr ""
1124 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
1125 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
1126 msgid ""
1127 "Standard Python math functions are available:\n"
1128 "\n"
1129 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
1130 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
1131 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
1132 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1133 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1134 "\n"
1135 "The constants pi and e are also available."
1136 msgstr ""
1138 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1139 #, fuzzy
1140 msgid "Start X value:"
1141 msgstr "Bánaigh gach rud"
1143 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1144 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Use"
1147 msgstr "Úsáideor"
1149 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1150 msgid "Use polar coordinates"
1151 msgstr ""
1153 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1154 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1155 msgid ""
1156 "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
1157 msgstr ""
1159 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Y value of rectangle's bottom:"
1162 msgstr "Roghanna Oaf"
1164 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Y value of rectangle's top:"
1167 msgstr "Roghanna Oaf"
1169 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1170 msgid "Circular pitch (px):"
1171 msgstr ""
1173 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Gear"
1176 msgstr "Bánaigh gach rud"
1178 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Number of teeth:"
1181 msgstr "Álbachtaî teacs"
1183 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1184 msgid "Pressure angle:"
1185 msgstr ""
1187 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
1188 msgid "Average size of cell (px):"
1189 msgstr ""
1191 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
1192 msgid ""
1193 "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
1194 "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
1195 "\n"
1196 "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
1197 "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
1198 "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
1199 "of the pattern and get an empty border."
1200 msgstr ""
1202 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
1203 msgid "Size of Border (px):"
1204 msgstr ""
1206 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
1207 #, fuzzy
1208 msgid "Voronoi Pattern"
1209 msgstr "Greamaigh"
1211 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1212 msgid "GIMP XCF"
1213 msgstr ""
1215 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1216 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1217 msgstr ""
1219 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
1220 #, fuzzy
1221 msgid "Save Background"
1222 msgstr "Dath Cúlra"
1224 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
1225 #, fuzzy
1226 msgid "Save Grid"
1227 msgstr "Sábháil"
1229 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Save Guides"
1232 msgstr "Dealaigh"
1234 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
1235 msgid ""
1236 "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
1237 "following options:\n"
1238 "    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
1239 "    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
1240 "that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
1241 "    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
1242 "\n"
1243 "Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
1244 "concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
1245 "Gimp layer."
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1249 msgid "Border Thickness (px):"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1253 #, fuzzy
1254 msgid "Cartesian Grid"
1255 msgstr "Cruthaigh"
1257 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1258 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1262 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1266 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1270 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1274 msgid "Major X Division Spacing (px):"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1278 msgid "Major X Division Thickness (px):"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1282 msgid "Major X Divisions:"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1286 msgid "Major Y Division Spacing (px):"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1290 msgid "Major Y Division Thickness (px):"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1294 msgid "Major Y Divisions:"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1298 msgid "Minor X Division Thickness (px):"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1302 msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1306 msgid "Subdivisions per Major X Division:"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1310 msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1314 msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1318 msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
1319 msgstr ""
1321 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1322 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
1323 msgstr ""
1325 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1326 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
1327 msgstr ""
1329 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
1330 msgid "X Axis"
1331 msgstr ""
1333 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
1334 msgid "Y Axis"
1335 msgstr ""
1337 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1338 msgid "Angle Divisions at Centre:"
1339 msgstr ""
1341 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1342 msgid "Angle Divisions:"
1343 msgstr ""
1345 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1346 msgid "Angular Divisions"
1347 msgstr ""
1349 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1350 msgid "Centre Dot Diameter (px):"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1354 msgid "Circular Divisions"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1358 msgid "Circumferential Label Outset (px):"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1362 msgid "Circumferential Label Size (px):"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1366 msgid "Circumferential Labels:"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1370 #, fuzzy
1371 msgid "Degrees"
1372 msgstr "Dealaigh"
1374 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1375 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1376 msgstr ""
1378 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1379 msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
1380 msgstr ""
1382 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1383 msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1387 msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1391 msgid "Major Circular Divisions:"
1392 msgstr ""
1394 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1395 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
1396 msgstr ""
1398 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1399 msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
1400 msgstr ""
1402 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1403 msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
1404 msgstr ""
1406 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
1407 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1408 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
1409 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1410 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
1411 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
1412 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
1415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
1416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
1417 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
1418 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225
1419 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
1420 msgid "None"
1421 msgstr "Tada"
1423 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1424 msgid "Polar Grid"
1425 msgstr ""
1427 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
1428 msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
1432 msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1436 msgid "1/10"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1440 msgid "1/2"
1441 msgstr ""
1443 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1444 msgid "1/3"
1445 msgstr ""
1447 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1448 msgid "1/4"
1449 msgstr ""
1451 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1452 msgid "1/5"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1456 msgid "1/6"
1457 msgstr ""
1459 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1460 msgid "1/7"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1464 msgid "1/8"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1468 msgid "1/9"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Custom..."
1474 msgstr "Féindheanamh"
1476 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Delete existing guides"
1479 msgstr "Roghanna Oaf"
1481 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Golden ratio"
1484 msgstr "Realta"
1486 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Guides creator"
1489 msgstr "Dath Leathanach:"
1491 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Horizontal guide each:"
1494 msgstr "Cas ar Cothromach"
1496 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Preset:"
1499 msgstr "Teacs"
1501 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1502 msgid "Rule-of-third"
1503 msgstr ""
1505 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1506 #, fuzzy
1507 msgid "Start from edges"
1508 msgstr "Roghnaigh Printéir"
1510 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Vertical guide each:"
1513 msgstr "Cas ar Cothromach"
1515 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
1516 msgid "Directory to save images to"
1517 msgstr ""
1519 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
1520 msgid "Export"
1521 msgstr ""
1523 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Guillotine"
1526 msgstr "Leitheid:"
1528 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
1529 msgid "Ignore these settings and use export hints?"
1530 msgstr ""
1532 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
1533 msgid "Image name (without extension)"
1534 msgstr ""
1536 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1537 msgid "Draw Handles"
1538 msgstr ""
1540 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1541 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1542 msgstr ""
1544 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1545 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1546 msgstr ""
1548 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1549 #, fuzzy
1550 msgid "HPGL Output"
1551 msgstr "Amach"
1553 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1554 msgid "Mirror Y-axis"
1555 msgstr ""
1557 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Pen number"
1560 msgstr "Cruthaigh"
1562 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Plot invisible layers"
1565 msgstr "Roghnaigh Printéir"
1567 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1568 msgid "Resolution (dpi)"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1572 msgid "X-origin (px)"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1576 msgid "Y-origin (px)"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1580 msgid "hpgl output flatness"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1584 msgid "Ask Us a Question"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1588 msgid "Command Line Options"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1592 msgid "FAQ"
1593 msgstr ""
1595 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1596 msgid "Keys and Mouse Reference"
1597 msgstr ""
1599 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
1600 msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
1601 msgstr ""
1603 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1604 msgid "Inkscape Manual"
1605 msgstr ""
1607 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1608 msgid "New in This Version"
1609 msgstr ""
1611 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1612 msgid "Report a Bug"
1613 msgstr ""
1615 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1616 msgid "SVG 1.1 Specification"
1617 msgstr ""
1619 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1620 msgid "Duplicate endpaths"
1621 msgstr ""
1623 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1624 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
1625 msgid "Exponent:"
1626 msgstr ""
1628 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1629 msgid "Interpolate"
1630 msgstr ""
1632 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Interpolate style"
1635 msgstr "Greamaigh"
1637 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Interpolation method:"
1640 msgstr "Greamaigh"
1642 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Interpolation steps:"
1645 msgstr "Greamaigh"
1647 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Apply to:"
1650 msgstr "Dealaigh"
1652 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
1653 msgid "Attribute to Interpolate:"
1654 msgstr ""
1656 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1657 #, fuzzy
1658 msgid "End Value:"
1659 msgstr "Luach"
1661 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1662 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1663 msgid "Fill"
1664 msgstr ""
1666 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
1667 #, fuzzy
1668 msgid "Float Number"
1669 msgstr "Greamaigh"
1671 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1672 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
1673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
1674 #, fuzzy
1675 msgid "Height"
1676 msgstr "Airde:"
1678 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1679 msgid ""
1680 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1681 "this \"other\"."
1682 msgstr ""
1684 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
1685 msgid "Integer Number"
1686 msgstr ""
1688 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1689 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1693 #, fuzzy
1694 msgid "No Unit"
1695 msgstr "Leasú"
1697 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739
1699 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1700 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
1701 msgid "Opacity"
1702 msgstr ""
1704 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1705 msgid "Other"
1706 msgstr ""
1708 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Other Attribute type:"
1711 msgstr "Dath leathanach"
1713 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Other Attribute:"
1716 msgstr "Dath leathanach"
1718 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1719 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514
1720 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
1721 msgid "Scale"
1722 msgstr ""
1724 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1725 #, fuzzy
1726 msgid "Start Value:"
1727 msgstr "Bánaigh gach rud"
1729 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1730 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1731 msgid "Style"
1732 msgstr "Stíl"
1734 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1735 #, fuzzy
1736 msgid "Tag"
1737 msgstr "Leathanach"
1739 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1740 msgid ""
1741 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1742 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1743 "selection."
1744 msgstr ""
1746 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
1747 #, fuzzy
1748 msgid "Transformation"
1749 msgstr "Roghanna Oaf"
1751 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1752 #, fuzzy
1753 msgid "Translate X"
1754 msgstr "Tideál:"
1756 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Translate Y"
1759 msgstr "Tideál:"
1761 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
1762 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
1763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
1764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
1765 #, fuzzy
1766 msgid "Width"
1767 msgstr "Leitheid:"
1769 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
1770 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1771 msgstr ""
1773 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1774 msgid "Auto-Text:"
1775 msgstr ""
1777 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1778 msgid "Auto-texts"
1779 msgstr ""
1781 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1782 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1783 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1784 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1785 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1786 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1787 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1788 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1789 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1790 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1791 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1792 msgid "JessyInk"
1793 msgstr ""
1795 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1796 #, fuzzy
1797 msgid "None (remove)"
1798 msgstr "Sábháil comhad"
1800 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1801 #, fuzzy
1802 msgid "Number of slides"
1803 msgstr "Álbachtaî teacs"
1805 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1806 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1807 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1808 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1809 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1810 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1811 #, fuzzy
1812 msgid "Settings"
1813 msgstr "Realta"
1815 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Slide number"
1818 msgstr "Cruthaigh"
1820 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1821 msgid "Slide title"
1822 msgstr ""
1824 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1825 msgid ""
1826 "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
1827 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1828 "details."
1829 msgstr ""
1831 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1832 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Appear"
1835 msgstr "Roghnaigh"
1837 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1838 msgid "Build-in effect"
1839 msgstr ""
1841 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Build-out effect"
1844 msgstr "Cruthaigh"
1846 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1847 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1848 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1849 msgid "Duration in seconds:"
1850 msgstr ""
1852 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Effects"
1855 msgstr "Greamaigh"
1857 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1858 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Fade"
1861 msgstr "Sábháil"
1863 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1864 #, fuzzy
1865 msgid "None (default)"
1866 msgstr "Dealaigh"
1868 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1869 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1870 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1871 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1872 msgid "Order:"
1873 msgstr ""
1875 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1876 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1877 msgid "Pop"
1878 msgstr ""
1880 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1881 msgid ""
1882 "This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
1883 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1884 "details."
1885 msgstr ""
1887 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1888 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1889 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1890 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1891 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1892 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1893 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239
1894 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
1895 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
1896 msgid "Type:"
1897 msgstr "Cinéal:"
1899 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1900 msgid ""
1901 "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
1902 "presentation."
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1906 msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1907 msgstr ""
1909 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1910 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1911 msgstr ""
1913 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1914 msgid "PDF"
1915 msgstr ""
1917 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1918 msgid "PNG"
1919 msgstr ""
1921 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Resolution:"
1924 msgstr "Roghnaigh"
1926 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1927 msgid ""
1928 "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
1929 "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
1930 "more details."
1931 msgstr ""
1933 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
1934 msgid "Install/update"
1935 msgstr ""
1937 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
1938 msgid ""
1939 "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
1940 "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
1941 "jessyink for more details."
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Add slide:"
1947 msgstr "Nódanna"
1949 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
1950 #, fuzzy
1951 msgid "Back (with effects):"
1952 msgstr "Greamaigh"
1954 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
1955 msgid "Back (without effects):"
1956 msgstr ""
1958 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
1959 msgid "Decrease number of columns:"
1960 msgstr ""
1962 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Drawing mode"
1965 msgstr "Dealaigh"
1967 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Export presentation:"
1970 msgstr "Leasú"
1972 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
1973 #, fuzzy
1974 msgid "First slide:"
1975 msgstr "Meíd chlófhoireann"
1977 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
1978 msgid "Increase number of columns:"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Index mode"
1984 msgstr "Úsáideor"
1986 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
1987 msgid "Key bindings"
1988 msgstr ""
1990 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
1991 #, fuzzy
1992 msgid "Last slide:"
1993 msgstr "Méid páipéir:"
1995 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
1996 #, fuzzy
1997 msgid "Next (with effects):"
1998 msgstr "Cruthaigh"
2000 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
2001 #, fuzzy
2002 msgid "Next (without effects):"
2003 msgstr "Cruthaigh"
2005 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
2006 #, fuzzy
2007 msgid "Next page:"
2008 msgstr "Dealaigh"
2010 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
2011 msgid "Previous page:"
2012 msgstr ""
2014 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Reset timer:"
2017 msgstr "Roghnaigh Printéir"
2019 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
2020 msgid "Select the slide above:"
2021 msgstr ""
2023 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
2024 msgid "Select the slide below:"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
2028 msgid "Select the slide to the left:"
2029 msgstr ""
2031 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
2032 msgid "Select the slide to the right:"
2033 msgstr ""
2035 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Set duration:"
2038 msgstr "Roghanna Oaf"
2040 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
2041 msgid "Set number of columns to default:"
2042 msgstr ""
2044 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Set path color to black:"
2047 msgstr "Dath leathanach"
2049 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Set path color to blue:"
2052 msgstr "Dath leathanach"
2054 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
2055 #, fuzzy
2056 msgid "Set path color to cyan:"
2057 msgstr "Dath leathanach"
2059 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
2060 #, fuzzy
2061 msgid "Set path color to green:"
2062 msgstr "Dath leathanach"
2064 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
2065 #, fuzzy
2066 msgid "Set path color to magenta:"
2067 msgstr "Dath leathanach"
2069 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Set path color to orange:"
2072 msgstr "Dath leathanach"
2074 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
2075 #, fuzzy
2076 msgid "Set path color to red:"
2077 msgstr "Dath leathanach"
2079 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
2080 #, fuzzy
2081 msgid "Set path color to white:"
2082 msgstr "Dath leathanach"
2084 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Set path color to yellow:"
2087 msgstr "Dath leathanach"
2089 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
2090 #, fuzzy
2091 msgid "Set path width to 1:"
2092 msgstr "Leitheid:"
2094 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Set path width to 3:"
2097 msgstr "Leitheid:"
2099 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
2100 #, fuzzy
2101 msgid "Set path width to 5:"
2102 msgstr "Leitheid:"
2104 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
2105 #, fuzzy
2106 msgid "Set path width to 7:"
2107 msgstr "Leitheid:"
2109 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
2110 #, fuzzy
2111 msgid "Set path width to 9:"
2112 msgstr "Leitheid:"
2114 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
2115 msgid "Set path width to default:"
2116 msgstr ""
2118 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Slide mode"
2121 msgstr "Sábháil"
2123 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Switch to drawing mode:"
2126 msgstr "Dealaigh"
2128 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Switch to index mode:"
2131 msgstr "Dealaigh"
2133 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Switch to slide mode:"
2136 msgstr "Dealaigh"
2138 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
2139 msgid ""
2140 "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
2141 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2142 msgstr ""
2144 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
2145 msgid "Toggle progress bar:"
2146 msgstr ""
2148 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Undo last path segment:"
2151 msgstr "Dealaigh"
2153 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
2154 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
2155 msgstr ""
2157 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Master slide"
2160 msgstr "Méid páipéir:"
2162 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
2163 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
2164 #, fuzzy
2165 msgid "Name of layer:"
2166 msgstr "Dealaigh"
2168 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
2169 msgid ""
2170 "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
2171 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2172 msgstr ""
2174 #. File
2175 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
2176 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
2177 #: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Default"
2180 msgstr "Dealaigh"
2182 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
2183 msgid "Dragging/zoom"
2184 msgstr ""
2186 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
2187 #, fuzzy
2188 msgid "Mouse handler"
2189 msgstr "Dearg:"
2191 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
2192 #, fuzzy
2193 msgid "Mouse settings:"
2194 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
2196 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
2197 msgid "No-click"
2198 msgstr ""
2200 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
2201 msgid ""
2202 "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
2203 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2204 msgstr ""
2206 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
2207 #, fuzzy
2208 msgid "Summary"
2209 msgstr "Realta"
2211 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
2212 msgid ""
2213 "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
2214 "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
2215 "com/p/jessyink for more details."
2216 msgstr ""
2218 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
2219 msgid ""
2220 "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
2221 "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2222 msgstr ""
2224 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
2225 msgid "Transition in effect"
2226 msgstr ""
2228 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
2229 msgid "Transition out effect"
2230 msgstr ""
2232 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
2233 #, fuzzy
2234 msgid "Transitions"
2235 msgstr "Roghanna Oaf"
2237 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
2238 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
2239 msgstr ""
2241 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Remove auto-texts"
2244 msgstr "Sábháil comhad"
2246 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Remove effects"
2249 msgstr "Roghanna Oaf"
2251 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Remove master slide assignment"
2254 msgstr "Roghanna Oaf"
2256 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Remove script"
2259 msgstr "Sábháil comhad"
2261 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Remove transitions"
2264 msgstr "Roghanna Oaf"
2266 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
2267 #, fuzzy
2268 msgid "Remove views"
2269 msgstr "Sábháil comhad"
2271 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
2272 msgid ""
2273 "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
2274 "google.com/p/jessyink for more details."
2275 msgstr ""
2277 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
2278 msgid "Uninstall/remove"
2279 msgstr ""
2281 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
2282 msgid ""
2283 "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
2284 "This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
2285 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2286 msgstr ""
2288 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
2289 #, fuzzy
2290 msgid "Video"
2291 msgstr "Amharc"
2293 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
2294 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
2295 msgstr ""
2297 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
2298 #, fuzzy
2299 msgid "Remove view"
2300 msgstr "Sábháil comhad"
2302 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
2303 msgid ""
2304 "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
2305 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2306 msgstr ""
2308 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
2309 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2310 #, fuzzy
2311 msgid "View"
2312 msgstr "Amharc"
2314 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
2315 msgid ""
2316 "\n"
2317 "The path is generated by applying the \n"
2318 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2319 "Order times. The following commands are \n"
2320 "recognized in Axiom and Rules:\n"
2321 "\n"
2322 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2323 "\n"
2324 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2325 "\n"
2326 "+: turn left\n"
2327 "\n"
2328 "-: turn right\n"
2329 "\n"
2330 "|: turn 180 degrees\n"
2331 "\n"
2332 "[: remember point\n"
2333 "\n"
2334 "]: return to remembered point\n"
2335 msgstr ""
2337 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
2338 msgid "Axiom and rules"
2339 msgstr ""
2341 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
2342 msgid "Axiom:"
2343 msgstr ""
2345 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
2346 msgid "L-system"
2347 msgstr ""
2349 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
2350 #, fuzzy
2351 msgid "Left angle:"
2352 msgstr "Dealaigh"
2354 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
2355 #, fuzzy, no-c-format
2356 msgid "Randomize angle (%):"
2357 msgstr "Dearg:"
2359 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
2360 #, fuzzy, no-c-format
2361 msgid "Randomize step (%):"
2362 msgstr "Dearg:"
2364 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Right angle:"
2367 msgstr "Airde:"
2369 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Rules:"
2372 msgstr "Dearg:"
2374 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
2375 msgid "Step length (px):"
2376 msgstr ""
2378 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2379 msgid "Lorem ipsum"
2380 msgstr ""
2382 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Number of paragraphs:"
2385 msgstr "Álbachtaî teacs"
2387 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2388 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
2389 msgstr ""
2391 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2392 msgid "Sentences per paragraph:"
2393 msgstr ""
2395 #. LPETool
2396 #. commented out, because the LPETool is not finished yet.
2397 #. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
2398 #. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
2399 #. Text
2400 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
2401 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
2402 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2403 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2404 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2405 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2406 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2407 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2408 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378
2409 #: ../src/selection-describer.cpp:68
2410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510
2411 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2412 msgid "Text"
2413 msgstr "Teacs"
2415 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
2416 msgid ""
2417 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
2418 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
2419 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2420 msgstr ""
2422 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2423 msgid "Color Markers to Match Stroke"
2424 msgstr ""
2426 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2427 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
2428 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
2429 #, fuzzy
2430 msgid "Area"
2431 msgstr "Cruthaigh"
2433 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2434 #, fuzzy
2435 msgid "Font size (px):"
2436 msgstr "Meíd chlófhoireann"
2438 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2439 msgid "Length"
2440 msgstr ""
2442 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2443 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2444 #, fuzzy
2445 msgid "Length Unit:"
2446 msgstr "Airde:"
2448 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2449 msgid "Measure"
2450 msgstr ""
2452 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2453 msgid "Measure Path"
2454 msgstr ""
2456 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2457 msgid "Measurement Type: "
2458 msgstr ""
2460 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2461 #, fuzzy
2462 msgid "Offset (px):"
2463 msgstr "Amach"
2465 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2466 #, fuzzy
2467 msgid "Precision:"
2468 msgstr "Méid páipéir:"
2470 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2471 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2472 msgstr ""
2474 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2475 #, no-c-format
2476 msgid ""
2477 "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
2478 "as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2479 "            \n"
2480 "  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
2481 "field.\n"
2482 "  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2483 "  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
2484 "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
2485 "must be set to 250.\n"
2486 "  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
2487 "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
2488 "0.03%."
2489 msgstr ""
2491 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
2492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
2493 msgid "Angle:"
2494 msgstr ""
2496 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2497 msgid "Magnitude:"
2498 msgstr ""
2500 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2501 #, fuzzy
2502 msgid "Motion"
2503 msgstr "Leasú"
2505 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2506 msgid "ASCII Text with outline markup"
2507 msgstr ""
2509 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2510 msgid "Text Outline File (*.outline)"
2511 msgstr ""
2513 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2514 #, fuzzy
2515 msgid "Text Outline Input"
2516 msgstr "Inchur"
2518 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2519 #, fuzzy
2520 msgid "End t-value:"
2521 msgstr "Luach"
2523 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2524 msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
2525 msgstr ""
2527 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2528 msgid "Parametric Curves"
2529 msgstr ""
2531 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2532 msgid "Range and Sampling"
2533 msgstr ""
2535 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2536 #, fuzzy
2537 msgid "Samples:"
2538 msgstr "Sábháil"
2540 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2541 msgid ""
2542 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
2543 "scales.\n"
2544 "First derivatives are always determined numerically."
2545 msgstr ""
2547 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
2548 #, fuzzy
2549 msgid "Start t-value:"
2550 msgstr "Bánaigh gach rud"
2552 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
2553 #, fuzzy
2554 msgid "x-Function:"
2555 msgstr "Leasú"
2557 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2558 #, fuzzy
2559 msgid "x-value of rectangle's left:"
2560 msgstr "Roghanna Oaf"
2562 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2563 #, fuzzy
2564 msgid "x-value of rectangle's right:"
2565 msgstr "Roghanna Oaf"
2567 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2568 #, fuzzy
2569 msgid "y-Function:"
2570 msgstr "Leasú"
2572 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2573 #, fuzzy
2574 msgid "y-value of rectangle's bottom:"
2575 msgstr "Roghanna Oaf"
2577 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2578 #, fuzzy
2579 msgid "y-value of rectangle's top:"
2580 msgstr "Roghanna Oaf"
2582 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2583 msgid "Copies of the pattern:"
2584 msgstr ""
2586 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2587 msgid "Deformation type:"
2588 msgstr ""
2590 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2591 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2592 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2593 msgstr ""
2595 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2596 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2597 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2598 #, fuzzy
2599 msgid "Normal offset:"
2600 msgstr "Cruthaigh"
2602 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2603 msgid "Pattern along Path"
2604 msgstr ""
2606 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2607 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2608 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2609 msgid "Pattern is vertical"
2610 msgstr ""
2612 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2613 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2614 msgid "Repeated"
2615 msgstr ""
2617 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2618 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2619 msgid "Repeated, stretched"
2620 msgstr ""
2622 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2623 msgid "Ribbon"
2624 msgstr ""
2626 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2627 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Single"
2630 msgstr "Tideál:"
2632 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2633 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2634 msgid "Single, stretched"
2635 msgstr ""
2637 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Snake"
2640 msgstr "Realta"
2642 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2643 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
2644 msgid "Space between copies:"
2645 msgstr ""
2647 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
2648 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
2649 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Tangential offset:"
2652 msgstr "Cas ar Ingearach"
2654 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
2655 msgid ""
2656 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2657 "pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
2658 "clones... allowed)."
2659 msgstr ""
2661 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2662 #, fuzzy
2663 msgid "Cloned"
2664 msgstr "Dún"
2666 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Copied"
2669 msgstr "Féindheanamh"
2671 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2672 msgid "Follow path orientation"
2673 msgstr ""
2675 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2676 msgid "If pattern is a group, pick group members"
2677 msgstr ""
2679 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2680 #, fuzzy
2681 msgid "Moved"
2682 msgstr "Mód:"
2684 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2685 msgid "Original pattern will be:"
2686 msgstr ""
2688 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2689 msgid "Pick group members:"
2690 msgstr ""
2692 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2693 #, fuzzy
2694 msgid "Randomly"
2695 msgstr "Dearg:"
2697 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55
2698 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
2699 #, fuzzy
2700 msgid "Scatter"
2701 msgstr "Greamaigh"
2703 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
2704 #, fuzzy
2705 msgid "Sequentially"
2706 msgstr "Sábháil comhad"
2708 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
2709 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2710 msgstr ""
2712 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
2713 msgid ""
2714 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2715 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
2716 "shapes, clones are allowed."
2717 msgstr ""
2719 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2720 msgid "Bleed (in):"
2721 msgstr ""
2723 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2724 msgid "Bond Weight #"
2725 msgstr ""
2727 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2728 msgid "Book Height (inches):"
2729 msgstr ""
2731 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2732 #, fuzzy
2733 msgid "Book Properties"
2734 msgstr "Álbachtaí Realta"
2736 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2737 msgid "Book Width (inches):"
2738 msgstr ""
2740 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2741 msgid "Caliper (inches)"
2742 msgstr ""
2744 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2745 #, fuzzy
2746 msgid "Cover"
2747 msgstr "Dún"
2749 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2750 msgid "Cover Thickness Measurement:"
2751 msgstr ""
2753 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Interior Pages"
2756 msgstr "Sábháil comhad"
2758 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2759 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2760 msgstr ""
2762 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Number of Pages:"
2765 msgstr "Álbachtaî teacs"
2767 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2768 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2769 msgstr ""
2771 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2772 msgid "Paper Thickness Measurement:"
2773 msgstr ""
2775 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2776 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2777 msgstr ""
2779 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2780 msgid "Points"
2781 msgstr ""
2783 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Remove existing guides"
2786 msgstr "Roghanna Oaf"
2788 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2789 #, fuzzy
2790 msgid "Specify Width"
2791 msgstr "Leitheid:"
2793 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2794 #, fuzzy
2795 msgid "Value:"
2796 msgstr "Luach"
2798 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2799 msgid "Perspective"
2800 msgstr ""
2802 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2803 #, fuzzy
2804 msgid "PixelSnap"
2805 msgstr "picsil"
2807 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2808 msgid ""
2809 "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
2810 "fills to full points."
2811 msgstr ""
2813 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2814 msgid "AutoCAD Plot Input"
2815 msgstr ""
2817 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2818 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2819 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2820 msgstr ""
2822 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Open HPGL plotter files"
2825 msgstr "Sábháil comhad"
2827 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2828 msgid "AutoCAD Plot Output"
2829 msgstr ""
2831 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2832 msgid "Save a file for plotters"
2833 msgstr ""
2835 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2836 msgid "3D Polyhedron"
2837 msgstr ""
2839 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2840 msgid "Clockwise wound object"
2841 msgstr ""
2843 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2844 msgid "Cube"
2845 msgstr ""
2847 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2848 msgid "Cuboctahedron"
2849 msgstr ""
2851 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2852 msgid "Dodecahedron"
2853 msgstr ""
2855 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2856 msgid "Draw back-facing polygons"
2857 msgstr ""
2859 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2860 msgid "Edge-Specified"
2861 msgstr ""
2863 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Edges"
2866 msgstr "Nódanna"
2868 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2869 msgid "Face-Specified"
2870 msgstr ""
2872 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2873 msgid "Faces"
2874 msgstr ""
2876 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2877 #, fuzzy
2878 msgid "Filename:"
2879 msgstr "Sábháil comhad"
2881 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2882 #, fuzzy
2883 msgid "Fill color, Blue:"
2884 msgstr "Dath leathanach"
2886 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2887 #, fuzzy
2888 msgid "Fill color, Green:"
2889 msgstr "Dath leathanach"
2891 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2892 #, fuzzy
2893 msgid "Fill color, Red:"
2894 msgstr "Dath leathanach"
2896 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2897 #, no-c-format
2898 msgid "Fill opacity (%):"
2899 msgstr ""
2901 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2902 msgid "Great Dodecahedron"
2903 msgstr ""
2905 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2906 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2907 msgstr ""
2909 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2910 msgid "Icosahedron"
2911 msgstr ""
2913 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2914 #, fuzzy
2915 msgid "Light X:"
2916 msgstr "Airde:"
2918 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2919 #, fuzzy
2920 msgid "Light Y:"
2921 msgstr "Airde:"
2923 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2924 #, fuzzy
2925 msgid "Light Z:"
2926 msgstr "Airde:"
2928 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2929 #, fuzzy
2930 msgid "Load from file"
2931 msgstr "Álbachtaí Realta"
2933 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2934 msgid "Maximum"
2935 msgstr ""
2937 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2938 msgid "Mean"
2939 msgstr ""
2941 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2942 msgid "Minimum"
2943 msgstr ""
2945 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2946 #, fuzzy
2947 msgid "Model file"
2948 msgstr "Cinéal comhad:"
2950 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Object Type:"
2953 msgstr "Álbachtaî teacs"
2955 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2956 msgid "Object:"
2957 msgstr ""
2959 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2960 msgid "Octahedron"
2961 msgstr ""
2963 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Rotate around:"
2966 msgstr "Dearg:"
2968 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2969 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2970 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Rotation (deg):"
2973 msgstr "Roghnaigh Printéir"
2975 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2976 #, fuzzy
2977 msgid "Scaling factor:"
2978 msgstr "Dath leathanach"
2980 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Shading"
2983 msgstr "Roghnaigh"
2985 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2986 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2987 msgid "Show:"
2988 msgstr "Taispeáin:"
2990 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2991 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2992 msgstr ""
2994 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2995 msgid "Snub Cube"
2996 msgstr ""
2998 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2999 msgid "Snub Dodecahedron"
3000 msgstr ""
3002 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
3003 #, fuzzy, no-c-format
3004 msgid "Stroke opacity (%):"
3005 msgstr "Realta"
3007 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Stroke width (px):"
3010 msgstr "Realta"
3012 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
3013 msgid "Tetrahedron"
3014 msgstr ""
3016 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Then rotate around:"
3019 msgstr "Dearg:"
3021 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
3022 msgid "Truncated Cube"
3023 msgstr ""
3025 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
3026 msgid "Truncated Dodecahedron"
3027 msgstr ""
3029 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
3030 msgid "Truncated Icosahedron"
3031 msgstr ""
3033 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
3034 msgid "Truncated Octahedron"
3035 msgstr ""
3037 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
3038 msgid "Truncated Tetrahedron"
3039 msgstr ""
3041 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Vertices"
3044 msgstr "Cas ar Ingearach"
3046 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
3047 msgid "X-Axis"
3048 msgstr ""
3050 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
3051 msgid "Y-Axis"
3052 msgstr ""
3054 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
3055 msgid "Z-Axis"
3056 msgstr ""
3058 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
3059 msgid "Z-sort faces by:"
3060 msgstr ""
3062 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
3063 msgid "Bleed Margin"
3064 msgstr ""
3066 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
3067 msgid "Bleed Marks"
3068 msgstr ""
3070 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
3071 msgid "Bottom:"
3072 msgstr ""
3074 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Canvas"
3077 msgstr "Cealaigh"
3079 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
3080 #, fuzzy
3081 msgid "Color Bars"
3082 msgstr "Dún"
3084 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
3085 msgid "Crop Marks"
3086 msgstr ""
3088 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
3089 msgid "Left:"
3090 msgstr ""
3092 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
3093 #, fuzzy
3094 msgid "Marks"
3095 msgstr "Realta"
3097 #. Label
3098 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
3099 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
3100 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
3101 msgid "Offset:"
3102 msgstr ""
3104 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
3105 #, fuzzy
3106 msgid "Page Information"
3107 msgstr "Roghanna Oaf"
3109 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
3110 #, fuzzy
3111 msgid "Positioning"
3112 msgstr "Leasú"
3114 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
3115 msgid "Printing Marks"
3116 msgstr ""
3118 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
3119 msgid "Registration Marks"
3120 msgstr ""
3122 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
3123 #, fuzzy
3124 msgid "Right:"
3125 msgstr "Airde:"
3127 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
3128 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
3129 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
3130 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686
3131 msgid "Selection"
3132 msgstr ""
3134 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
3135 #, fuzzy
3136 msgid "Set crop marks to:"
3137 msgstr "Álbachtaí Realta"
3139 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
3140 #, fuzzy
3141 msgid "Star Target"
3142 msgstr "Leathanach"
3144 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
3145 #, fuzzy
3146 msgid "Top:"
3147 msgstr "Cinéal:"
3149 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
3150 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
3151 msgid "PostScript"
3152 msgstr ""
3154 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
3155 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
3156 msgid "PostScript (*.ps)"
3157 msgstr ""
3159 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
3160 #, fuzzy
3161 msgid "PostScript Input"
3162 msgstr "Inchur"
3164 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Jitter nodes"
3167 msgstr "Dealaigh"
3169 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
3170 msgid "Maximum displacement in X (px):"
3171 msgstr ""
3173 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
3174 msgid "Maximum displacement in Y (px):"
3175 msgstr ""
3177 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
3178 msgid "Shift node handles"
3179 msgstr ""
3181 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
3182 #, fuzzy
3183 msgid "Shift nodes"
3184 msgstr "Dealaigh"
3186 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
3187 msgid ""
3188 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
3189 "selected path."
3190 msgstr ""
3192 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
3193 msgid "Use normal distribution"
3194 msgstr ""
3196 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
3197 msgid "Alphabet Soup"
3198 msgstr ""
3200 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
3201 #, fuzzy
3202 msgid "Random Seed:"
3203 msgstr "Dearg:"
3205 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3206 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
3207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
3208 #, fuzzy
3209 msgid "Scale:"
3210 msgstr "Sábháil"
3212 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3213 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Text:"
3216 msgstr "Teacs"
3218 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Bar Height:"
3221 msgstr "Airde:"
3223 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
3224 msgid "Barcode"
3225 msgstr ""
3227 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
3228 msgid "Barcode Data:"
3229 msgstr ""
3231 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Barcode Type:"
3234 msgstr "Cinéal comhad:"
3236 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
3237 msgid "And replace with: "
3238 msgstr ""
3240 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
3241 msgid ""
3242 "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
3243 msgstr ""
3245 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
3246 msgid "Entire drawing"
3247 msgstr ""
3249 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
3250 msgid "Find and Replace font"
3251 msgstr ""
3253 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
3254 msgid "Find this font: "
3255 msgstr ""
3257 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
3258 msgid "List all fonts"
3259 msgstr ""
3261 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
3262 msgid "Replace all fonts with: "
3263 msgstr ""
3265 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Replace font"
3268 msgstr "Dealaigh"
3270 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
3271 #, fuzzy
3272 msgid "Selected objects only"
3273 msgstr "Cas ar Cothromach"
3275 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Work on:"
3278 msgstr "Nódanna"
3280 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
3281 #, fuzzy
3282 msgid "Arbitrary Angle"
3283 msgstr "Tideál:"
3285 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
3286 msgid "Arrange"
3287 msgstr ""
3289 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
3290 #, fuzzy
3291 msgid "Bottom"
3292 msgstr "Dath leathanach"
3294 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
3295 msgid "Bottom to Top (90)"
3296 msgstr ""
3298 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
3299 #, fuzzy
3300 msgid "Horizontal Point:"
3301 msgstr "Cas ar Cothromach"
3303 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
3304 msgid "Left"
3305 msgstr ""
3307 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
3308 msgid "Left to Right (0)"
3309 msgstr ""
3311 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
3312 #, fuzzy
3313 msgid "Middle"
3314 msgstr "Tideál:"
3316 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
3317 msgid "Radial Inward"
3318 msgstr ""
3320 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
3321 msgid "Radial Outward"
3322 msgstr ""
3324 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
3325 #, fuzzy
3326 msgid "Restack"
3327 msgstr "Teacs"
3329 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
3330 msgid "Restack Direction:"
3331 msgstr ""
3333 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Right"
3336 msgstr "Airde:"
3338 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
3339 msgid "Right to Left (180)"
3340 msgstr ""
3342 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
3343 msgid "Top"
3344 msgstr ""
3346 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
3347 msgid "Top to Bottom (270)"
3348 msgstr ""
3350 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
3351 #, fuzzy
3352 msgid "Vertical Point:"
3353 msgstr "Cas ar Ingearach"
3355 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
3356 #, fuzzy
3357 msgid "Initial size:"
3358 msgstr "Meíd chlófhoireann"
3360 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
3361 #, fuzzy
3362 msgid "Minimum size:"
3363 msgstr "Meíd chlófhoireann"
3365 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
3366 msgid "Random Tree"
3367 msgstr ""
3369 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
3370 #, no-c-format
3371 msgid "Curve (%):"
3372 msgstr ""
3374 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
3375 msgid "Rubber Stretch"
3376 msgstr ""
3378 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
3379 #, no-c-format
3380 msgid "Strength (%):"
3381 msgstr ""
3383 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
3384 #, fuzzy
3385 msgid "Embed rasters"
3386 msgstr "Dealbh"
3388 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
3389 #, fuzzy
3390 msgid "Enable id stripping"
3391 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
3393 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
3394 #, fuzzy
3395 msgid "Enable viewboxing"
3396 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
3398 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
3399 msgid "Group collapsing"
3400 msgstr ""
3402 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
3403 #, fuzzy
3404 msgid "Indent"
3405 msgstr "Úsáideor"
3407 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
3408 msgid "Keep editor data"
3409 msgstr ""
3411 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
3412 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
3413 msgstr ""
3415 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Optimized SVG Output"
3418 msgstr "Inchur"
3420 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
3421 msgid "Scalable Vector Graphics"
3422 msgstr ""
3424 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
3425 #, fuzzy
3426 msgid "Set precision"
3427 msgstr "Méid páipéir:"
3429 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Simplify colors"
3432 msgstr "Dath leathanach"
3434 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
3435 #, fuzzy
3436 msgid "Space"
3437 msgstr "Roghnaigh"
3439 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
3440 msgid "Strip xml prolog"
3441 msgstr ""
3443 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Style to xml"
3446 msgstr "Stíl"
3448 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Tab"
3451 msgstr "Tideál:"
3453 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
3454 #, no-c-format
3455 msgid ""
3456 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
3457 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
3458 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
3459 "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
3460 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
3461 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
3462 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
3463 "elements and attributes.\n"
3464 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
3465 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
3466 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
3467 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
3468 msgstr ""
3470 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
3471 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
3472 msgstr ""
3474 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
3475 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
3476 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
3477 msgstr ""
3479 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
3480 msgid "sK1 vector graphics files input"
3481 msgstr ""
3483 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
3484 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
3485 msgstr ""
3487 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
3488 msgid "sK1 vector graphics files output"
3489 msgstr ""
3491 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
3492 msgid "A diagram created with the program Sketch"
3493 msgstr ""
3495 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
3496 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
3497 msgstr ""
3499 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
3500 msgid "Sketch Input"
3501 msgstr ""
3503 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
3504 msgid "Gear Placement:"
3505 msgstr ""
3507 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
3508 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
3509 msgstr ""
3511 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
3512 msgid "Outside (Epitrochoid)"
3513 msgstr ""
3515 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3516 msgid "Quality (Default = 16):"
3517 msgstr ""
3519 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
3520 msgid "R - Ring Radius (px):"
3521 msgstr ""
3523 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
3524 msgid "Spirograph"
3525 msgstr ""
3527 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
3528 msgid "d - Pen Radius (px):"
3529 msgstr ""
3531 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
3532 msgid "r - Gear Radius (px):"
3533 msgstr ""
3535 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
3536 msgid "Preserve original text"
3537 msgstr ""
3539 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
3540 #, fuzzy
3541 msgid "Split text"
3542 msgstr "Dealaigh"
3544 #: ../share/extensions/split.inx.h:5
3545 msgid "Split:"
3546 msgstr ""
3548 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
3549 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
3550 msgstr ""
3552 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
3553 #, fuzzy
3554 msgctxt "split"
3555 msgid "Letters"
3556 msgstr "Greamaigh"
3558 #: ../share/extensions/split.inx.h:9
3559 #, fuzzy
3560 msgctxt "split"
3561 msgid "Lines"
3562 msgstr "Bánaigh gach rud"
3564 #: ../share/extensions/split.inx.h:10
3565 #, fuzzy
3566 msgctxt "split"
3567 msgid "Words"
3568 msgstr "Nódanna"
3570 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3571 msgid "Behavior:"
3572 msgstr ""
3574 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
3575 #, fuzzy
3576 msgid "Percent:"
3577 msgstr "Priontáil..."
3579 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3580 msgid "Straighten Segments"
3581 msgstr ""
3583 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3584 msgid "Envelope"
3585 msgstr ""
3587 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3588 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3589 msgstr ""
3591 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3592 msgid "Microsoft's GUI definition format"
3593 msgstr ""
3595 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3596 #, fuzzy
3597 msgid "XAML Output"
3598 msgstr "Amach"
3600 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3601 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3602 msgstr ""
3604 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3605 msgid ""
3606 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
3607 "files"
3608 msgstr ""
3610 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3611 msgid "ZIP Output"
3612 msgstr ""
3614 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3615 msgid "Automatically set size and position"
3616 msgstr ""
3618 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3619 #, fuzzy
3620 msgid "Calendar"
3621 msgstr "Bánaigh gach rud"
3623 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3624 #, fuzzy
3625 msgid "Char Encoding:"
3626 msgstr "Roghnaigh"
3628 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3629 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3630 #, fuzzy
3631 msgid "Colors"
3632 msgstr "Dún"
3634 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583
3635 msgid "Configuration"
3636 msgstr ""
3638 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3639 #, fuzzy
3640 msgid "Day color:"
3641 msgstr "Dath leathanach"
3643 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
3644 #, fuzzy
3645 msgid "Day names:"
3646 msgstr "Sábháil comhad"
3648 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3649 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3650 msgstr ""
3652 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3653 msgid ""
3654 "January February March April May June July August September October November "
3655 "December"
3656 msgstr ""
3658 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
3659 msgid "Layout"
3660 msgstr ""
3662 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3663 #, fuzzy
3664 msgid "Localization"
3665 msgstr "Leasú"
3667 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3668 #, fuzzy
3669 msgid "Monday"
3670 msgstr "Nódanna"
3672 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3673 msgid "Month (0 for all):"
3674 msgstr ""
3676 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3677 #, fuzzy
3678 msgid "Month Margin:"
3679 msgstr "Dath leathanach"
3681 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Month Width:"
3684 msgstr "Leitheid:"
3686 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3687 #, fuzzy
3688 msgid "Month color:"
3689 msgstr "Dath leathanach"
3691 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3692 msgid "Month names:"
3693 msgstr ""
3695 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Months per line:"
3698 msgstr "Sa Lár Y:"
3700 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Next month day color:"
3703 msgstr "Dath leathanach"
3705 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Saturday"
3708 msgstr "Sábháil"
3710 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
3711 msgid "Saturday and Sunday"
3712 msgstr ""
3714 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3715 msgid ""
3716 "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
3717 "library/codecs.html#standard-encodings."
3718 msgstr ""
3720 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3721 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3722 msgstr ""
3724 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3725 #, fuzzy
3726 msgid "Sunday"
3727 msgstr "Realta"
3729 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3730 msgid "The day names list must start from Sunday."
3731 msgstr ""
3733 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3734 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3735 msgstr ""
3737 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3738 msgid "Week start day"
3739 msgstr ""
3741 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3742 #, fuzzy
3743 msgid "Weekday name color:"
3744 msgstr "Dath leathanach"
3746 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3747 #, fuzzy
3748 msgid "Weekend day color:"
3749 msgstr "Dath leathanach"
3751 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Weekend:"
3754 msgstr "Dearg:"
3756 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3757 msgid "Year (4 digits):"
3758 msgstr ""
3760 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Year color:"
3763 msgstr "Dath leathanach"
3765 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3766 msgid "You may change the names for other languages:"
3767 msgstr ""
3769 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3770 #, fuzzy
3771 msgid "Convert to Braille"
3772 msgstr "Sábháil comhad"
3774 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3775 msgid "fLIP cASE"
3776 msgstr ""
3778 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3779 #, fuzzy
3780 msgid "lowercase"
3781 msgstr "Dealaigh"
3783 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3784 msgid "rANdOm CasE"
3785 msgstr ""
3787 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3788 #, fuzzy
3789 msgid "By:"
3790 msgstr "RY:"
3792 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3793 #, fuzzy
3794 msgid "Replace text"
3795 msgstr "Dealaigh"
3797 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3798 #, fuzzy
3799 msgid "Replace:"
3800 msgstr "Dealaigh"
3802 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3803 #, fuzzy
3804 msgid "Title Case"
3805 msgstr "Tideál:"
3807 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3808 msgid "UPPERCASE"
3809 msgstr ""
3811 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3812 #, fuzzy
3813 msgid "Angle a (deg):"
3814 msgstr "Tideál:"
3816 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3817 #, fuzzy
3818 msgid "Angle b (deg):"
3819 msgstr "Tideál:"
3821 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Angle c (deg):"
3824 msgstr "Tideál:"
3826 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3827 msgid "From Side a and Angles a, b"
3828 msgstr ""
3830 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3831 msgid "From Side c and Angles a, b"
3832 msgstr ""
3834 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3835 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3836 msgstr ""
3838 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3839 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3840 msgstr ""
3842 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3843 msgid "From Three Sides"
3844 msgstr ""
3846 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3847 msgid "Side Length a (px):"
3848 msgstr ""
3850 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3851 msgid "Side Length b (px):"
3852 msgstr ""
3854 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3855 msgid "Side Length c (px):"
3856 msgstr ""
3858 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3859 #, fuzzy
3860 msgid "Triangle"
3861 msgstr "Tideál:"
3863 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3864 msgid "ASCII Text"
3865 msgstr ""
3867 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3868 msgid "Text File (*.txt)"
3869 msgstr ""
3871 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Text Input"
3874 msgstr "Inchur"
3876 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3877 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3878 #, fuzzy
3879 msgid "Background color:"
3880 msgstr "Dath Cúlra"
3882 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3883 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3884 #, fuzzy
3885 msgid "HTML class attribute:"
3886 msgstr "Dath leathanach"
3888 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3889 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3890 msgid "HTML id attribute:"
3891 msgstr ""
3893 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3894 #, fuzzy
3895 msgid "Height unit:"
3896 msgstr "Airde:"
3898 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3899 msgid ""
3900 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3901 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3902 msgstr ""
3904 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3905 msgid "Percent (relative to parent size)"
3906 msgstr ""
3908 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3909 msgid "Pixel (fixed)"
3910 msgstr ""
3912 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3913 msgid "Set a layout group"
3914 msgstr ""
3916 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
3917 #, fuzzy
3918 msgid "Slicer"
3919 msgstr "Greamaigh"
3921 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
3922 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3923 msgstr ""
3925 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
3926 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
3927 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
3928 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3929 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3930 msgid "Web"
3931 msgstr ""
3933 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Width unit:"
3936 msgstr "Leitheid:"
3938 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3939 msgid ""
3940 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3941 "quality but least effective compression"
3942 msgstr ""
3944 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3945 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3946 msgstr ""
3948 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3949 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3950 msgstr ""
3952 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3953 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3954 msgstr ""
3956 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3957 #, fuzzy
3958 msgid "Bottom and Center"
3959 msgstr "Greamaigh"
3961 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3962 #, fuzzy
3963 msgid "Bottom and Left"
3964 msgstr "Greamaigh"
3966 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3967 #, fuzzy
3968 msgid "Bottom and Right"
3969 msgstr "Greamaigh"
3971 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Create a slicer rectangle"
3974 msgstr "Cruthaigh"
3976 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3977 msgid "DPI:"
3978 msgstr ""
3980 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
3981 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3982 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
3983 msgstr ""
3985 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3986 msgid "Force Dimension:"
3987 msgstr ""
3989 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236
3990 msgid "Format:"
3991 msgstr ""
3993 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3994 msgid "GIF specific options"
3995 msgstr ""
3997 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3998 msgid "If set, this will replace DPI."
3999 msgstr ""
4001 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
4002 msgid "JPG specific options"
4003 msgstr ""
4005 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
4006 msgid "Layout disposition:"
4007 msgstr ""
4009 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
4010 msgid "Left Floated Image"
4011 msgstr ""
4013 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
4014 msgid "Middle and Center"
4015 msgstr ""
4017 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
4018 #, fuzzy
4019 msgid "Middle and Left"
4020 msgstr "Greamaigh"
4022 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
4023 #, fuzzy
4024 msgid "Middle and Right"
4025 msgstr "Greamaigh"
4027 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
4028 #: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
4029 msgid "Name:"
4030 msgstr ""
4032 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Non Positioned Image"
4035 msgstr "Roghnaigh Printéir"
4037 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
4038 msgid "Options for HTML export"
4039 msgstr ""
4041 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Palette"
4044 msgstr "Greamaigh"
4046 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Palette size:"
4049 msgstr "Méid páipéir:"
4051 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Position anchor:"
4054 msgstr "Leasú"
4056 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
4057 #, fuzzy
4058 msgid "Positioned Image"
4059 msgstr "Leasú"
4061 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
4062 msgid "Positioned html block element with the image as Background"
4063 msgstr ""
4065 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
4066 msgid "Quality:"
4067 msgstr ""
4069 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
4070 msgid "Right Floated Image"
4071 msgstr ""
4073 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
4074 msgid "Tiled Background (on parent group)"
4075 msgstr ""
4077 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Top and Center"
4080 msgstr "Greamaigh"
4082 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
4083 #, fuzzy
4084 msgid "Top and Left"
4085 msgstr "Greamaigh"
4087 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Top and right"
4090 msgstr "Greamaigh"
4092 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
4093 msgid ""
4094 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
4095 "configured and saved to one directory."
4096 msgstr ""
4098 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
4099 msgid "Create directory, if it does not exists"
4100 msgstr ""
4102 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
4103 msgid "Directory path to export:"
4104 msgstr ""
4106 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
4107 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
4108 msgstr ""
4110 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
4111 msgid "With HTML and CSS"
4112 msgstr ""
4114 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
4115 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
4116 msgstr ""
4118 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Attribute to set:"
4121 msgstr "Dath leathanach"
4123 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
4124 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
4125 msgid "Compatibility with previews code to this event:"
4126 msgstr ""
4128 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
4129 msgid ""
4130 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
4131 "space, and only with a space."
4132 msgstr ""
4134 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
4135 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564
4136 msgid "Replace"
4137 msgstr ""
4139 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
4140 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
4141 msgid "Run it after"
4142 msgstr ""
4144 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
4145 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
4146 msgid "Run it before"
4147 msgstr ""
4149 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Set Attributes"
4152 msgstr "Dath leathanach"
4154 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
4155 msgid "Source and destination of setting:"
4156 msgstr ""
4158 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
4159 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
4160 msgstr ""
4162 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
4163 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
4164 msgstr ""
4166 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
4167 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
4168 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
4169 msgstr ""
4171 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
4172 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
4173 msgid ""
4174 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
4175 "browser (like Firefox)."
4176 msgstr ""
4178 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
4179 msgid ""
4180 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
4181 "a defined event occurs on the first selected element."
4182 msgstr ""
4184 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Value to set:"
4187 msgstr "Luach"
4189 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
4190 msgid "When should the set be done:"
4191 msgstr ""
4193 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
4194 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
4195 msgid "on activate"
4196 msgstr ""
4198 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
4199 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
4200 #, fuzzy
4201 msgid "on blur"
4202 msgstr "Cealaigh"
4204 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
4205 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
4206 msgid "on click"
4207 msgstr ""
4209 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
4210 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
4211 msgid "on element loaded"
4212 msgstr ""
4214 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
4215 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
4216 msgid "on focus"
4217 msgstr ""
4219 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
4220 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
4221 msgid "on mouse down"
4222 msgstr ""
4224 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
4225 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
4226 msgid "on mouse move"
4227 msgstr ""
4229 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
4230 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
4231 #, fuzzy
4232 msgid "on mouse out"
4233 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
4235 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
4236 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
4237 msgid "on mouse over"
4238 msgstr ""
4240 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
4241 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
4242 msgid "on mouse up"
4243 msgstr ""
4245 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
4246 msgid "All selected ones transmit to the last one"
4247 msgstr ""
4249 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
4250 msgid "Attribute to transmit:"
4251 msgstr ""
4253 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
4254 msgid ""
4255 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
4256 "with a space, and only with a space."
4257 msgstr ""
4259 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
4260 msgid "Source and destination of transmitting:"
4261 msgstr ""
4263 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
4264 msgid "The first selected transmits to all others"
4265 msgstr ""
4267 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
4268 msgid ""
4269 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
4270 "to the second when an event occurs."
4271 msgstr ""
4273 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Transmit Attributes"
4276 msgstr "Dath leathanach"
4278 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
4279 msgid "When to transmit:"
4280 msgstr ""
4282 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
4283 msgid "Amount of whirl:"
4284 msgstr ""
4286 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
4287 msgid "Rotation is clockwise"
4288 msgstr ""
4290 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
4291 msgid "Whirl"
4292 msgstr ""
4294 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
4295 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
4296 msgid "A popular graphics file format for clipart"
4297 msgstr ""
4299 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
4300 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
4301 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
4302 msgstr ""
4304 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
4305 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
4306 msgid "Windows Metafile Input"
4307 msgstr ""
4309 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
4310 #, fuzzy
4311 msgid "XAML Input"
4312 msgstr "Inchur"
4314 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
4315 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
4316 msgstr ""
4318 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Inkscape"
4321 msgstr "Úsáideor"
4323 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
4324 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
4325 msgstr ""
4327 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
4328 msgid "Vector Graphics Editor"
4329 msgstr ""
4331 #: ../share/extensions/dimension.py:105
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Please select an object."
4334 msgstr "Greamaigh"
4336 #: ../share/extensions/dimension.py:130
4337 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
4338 msgstr ""
4340 #. report to the Inkscape console using errormsg
4341 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
4342 msgid "Side Length 'a' (px): "
4343 msgstr ""
4345 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
4346 msgid "Side Length 'b' (px): "
4347 msgstr ""
4349 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
4350 msgid "Side Length 'c' (px): "
4351 msgstr ""
4353 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
4354 msgid "Angle 'A' (radians): "
4355 msgstr ""
4357 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
4358 msgid "Angle 'B' (radians): "
4359 msgstr ""
4361 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
4362 msgid "Angle 'C' (radians): "
4363 msgstr ""
4365 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
4366 msgid "Semiperimeter (px): "
4367 msgstr ""
4369 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
4370 msgid "Area (px^2): "
4371 msgstr ""
4373 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
4374 msgid ""
4375 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4376 "required by this extension. Please install them and try again."
4377 msgstr ""
4379 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
4380 msgid ""
4381 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
4382 "an existing file! Unable to embed image."
4383 msgstr ""
4385 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
4386 #, python-format
4387 msgid "Sorry we could not locate %s"
4388 msgstr ""
4390 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
4391 #, python-format
4392 msgid ""
4393 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
4394 "or image/x-icon"
4395 msgstr ""
4397 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
4398 msgid ""
4399 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
4400 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
4401 msgstr ""
4403 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
4404 #, python-format
4405 msgid "Image extracted to: %s"
4406 msgstr ""
4408 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
4409 msgid "Unable to find image data."
4410 msgstr ""
4412 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
4413 msgid ""
4414 "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
4415 "tab!"
4416 msgstr ""
4418 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
4419 #, python-format
4420 msgid ""
4421 "Can not write to specified file!\n"
4422 "%s"
4423 msgstr ""
4425 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
4426 #, python-format
4427 msgid ""
4428 "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
4429 "orientation points using Orientation tab!"
4430 msgstr ""
4432 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
4433 #, python-format
4434 msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
4435 msgstr ""
4437 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
4438 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
4439 msgid ""
4440 "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
4441 "sould not be the same. If there are three orientation points they should not "
4442 "be in a straight line.)"
4443 msgstr ""
4445 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
4446 #, python-format
4447 msgid ""
4448 "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
4449 "be corrupt!"
4450 msgstr ""
4452 #. xgettext:no-pango-format
4453 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
4454 msgid ""
4455 "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
4456 "All other objects will be ignored!\n"
4457 "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
4458 "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
4459 "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
4460 "and File->Import this file."
4461 msgstr ""
4463 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3469
4464 #, python-format
4465 msgid ""
4466 "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
4467 "( type('%s') != type('%s') )."
4468 msgstr ""
4470 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
4471 #, python-format
4472 msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
4473 msgstr ""
4475 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
4476 #, python-format
4477 msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
4478 msgstr ""
4480 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
4481 #, python-format
4482 msgid ""
4483 "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
4484 msgstr ""
4486 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
4487 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
4488 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
4489 msgstr ""
4491 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
4492 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
4493 msgid ""
4494 "Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
4495 "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
4496 msgstr ""
4498 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3641
4499 msgid ""
4500 "Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
4501 "(dxfpoint) or clear point sign."
4502 msgstr ""
4504 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
4505 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
4506 msgid "This extension requires at least one selected path."
4507 msgstr ""
4509 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
4510 #, python-format
4511 msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
4512 msgstr ""
4514 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
4515 msgid "Warning: omitting non-path"
4516 msgstr ""
4518 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
4519 #, python-format
4520 msgid "Tool '%s' has no shape!"
4521 msgstr ""
4523 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
4524 msgid "No need to engrave sharp angles."
4525 msgstr ""
4527 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4086
4528 msgid ""
4529 "Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
4530 "layer!"
4531 msgstr ""
4533 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
4534 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
4535 msgstr ""
4537 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
4538 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
4539 msgstr ""
4541 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
4542 msgid ""
4543 "Tutorials, manuals and support can be found at\n"
4544 "English support forum:\n"
4545 "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
4546 "and Russian support forum:\n"
4547 "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
4548 msgstr ""
4550 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
4551 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
4552 msgstr ""
4554 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4366
4555 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
4556 msgstr ""
4558 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4527
4559 msgid ""
4560 "Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
4561 "Orientation, Offset, Lathe or Tools library."
4562 msgstr ""
4564 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4533
4565 msgid ""
4566 "Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
4567 "points has been automatically added."
4568 msgstr ""
4570 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
4571 msgid ""
4572 "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
4573 "added."
4574 msgstr ""
4576 #: ../share/extensions/inkex.py:78
4577 #, python-format
4578 msgid ""
4579 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
4580 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
4581 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
4582 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
4583 "\n"
4584 "Technical details:\n"
4585 "%s"
4586 msgstr ""
4588 #: ../share/extensions/inkex.py:242
4589 #, python-format
4590 msgid "No matching node for expression: %s"
4591 msgstr ""
4593 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
4594 #, python-format
4595 msgid "No style attribute found for id: %s"
4596 msgstr ""
4598 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
4599 #, python-format
4600 msgid "unable to locate marker: %s"
4601 msgstr ""
4603 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
4604 #: ../share/extensions/pathscatter.py:220
4605 #: ../share/extensions/perspective.py:61
4606 msgid "This extension requires two selected paths."
4607 msgstr ""
4609 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
4610 msgid ""
4611 "The total length of the pattern is too small :\n"
4612 "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
4613 msgstr ""
4615 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
4616 #, python-format
4617 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
4618 msgstr ""
4620 #: ../share/extensions/perspective.py:29
4621 msgid ""
4622 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4623 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
4624 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
4625 "numpy."
4626 msgstr ""
4628 #: ../share/extensions/perspective.py:68
4629 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
4630 #, python-format
4631 msgid ""
4632 "The first selected object is of type '%s'.\n"
4633 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4634 msgstr ""
4636 #: ../share/extensions/perspective.py:74
4637 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
4638 msgid ""
4639 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
4640 msgstr ""
4642 #: ../share/extensions/perspective.py:99
4643 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
4644 msgid ""
4645 "The second selected object is a group, not a path.\n"
4646 "Try using the procedure Object->Ungroup."
4647 msgstr ""
4649 #: ../share/extensions/perspective.py:101
4650 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
4651 msgid ""
4652 "The second selected object is not a path.\n"
4653 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4654 msgstr ""
4656 #: ../share/extensions/perspective.py:104
4657 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
4658 msgid ""
4659 "The first selected object is not a path.\n"
4660 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4661 msgstr ""
4663 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
4664 msgid ""
4665 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
4666 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
4667 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
4668 msgstr ""
4670 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
4671 msgid "No face data found in specified file."
4672 msgstr ""
4674 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
4675 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
4676 msgstr ""
4678 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
4679 msgid "No edge data found in specified file."
4680 msgstr ""
4682 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
4683 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
4684 msgstr ""
4686 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
4687 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
4688 msgid ""
4689 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
4690 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
4691 msgstr ""
4693 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
4694 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
4695 msgstr ""
4697 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
4698 msgid ""
4699 "This extension requires two selected paths. \n"
4700 "The second path must be exactly four nodes long."
4701 msgstr ""
4703 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
4704 #, python-format
4705 msgid "Could not locate file: %s"
4706 msgstr ""
4708 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
4709 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
4710 msgstr ""
4712 #: ../share/extensions/web-set-att.py:56
4713 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
4714 msgid "You must select at least two elements."
4715 msgstr ""
4717 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4718 msgid "Matte jelly"
4719 msgstr ""
4721 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
4722 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
4723 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
4724 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
4725 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
4726 msgid "ABCs"
4727 msgstr ""
4729 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4730 msgid "Bulging, matte jelly covering"
4731 msgstr ""
4733 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4734 msgid "Smart jelly"
4735 msgstr ""
4737 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
4738 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
4739 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
4740 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
4741 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
4742 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
4743 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
4744 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
4745 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
4746 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
4747 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Bevels"
4750 msgstr "Glas:"
4752 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4753 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
4754 msgstr ""
4756 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Metal casting"
4759 msgstr "Roghnaigh"
4761 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4762 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
4763 msgstr ""
4765 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Motion blur, horizontal"
4768 msgstr "Cas ar Cothromach"
4770 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
4771 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
4772 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
4773 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Blurs"
4776 msgstr "Gorm:"
4778 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4779 msgid ""
4780 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
4781 "force"
4782 msgstr ""
4784 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4785 #, fuzzy
4786 msgid "Motion blur, vertical"
4787 msgstr "Cas ar Ingearach"
4789 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4790 msgid ""
4791 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
4792 "force"
4793 msgstr ""
4795 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4796 msgid "Apparition"
4797 msgstr ""
4799 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4800 msgid "Edges are partly feathered out"
4801 msgstr ""
4803 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Cutout"
4806 msgstr "Féindheanamh"
4808 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
4809 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
4810 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
4811 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
4812 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
4813 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
4814 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Shadows and Glows"
4817 msgstr "Dealaigh"
4819 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4820 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
4821 msgstr ""
4823 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4824 msgid "Jigsaw piece"
4825 msgstr ""
4827 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4828 msgid "Low, sharp bevel"
4829 msgstr ""
4831 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Roughen"
4834 msgstr "Dearg:"
4836 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4837 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
4838 msgstr ""
4840 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4841 #, fuzzy
4842 msgid "Rubber stamp"
4843 msgstr "Realta"
4845 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
4846 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
4847 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
4848 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
4849 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
4850 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
4851 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
4852 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
4853 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
4854 msgid "Overlays"
4855 msgstr ""
4857 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4858 msgid "Random whiteouts inside"
4859 msgstr ""
4861 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4862 #, fuzzy
4863 msgid "Ink bleed"
4864 msgstr "Gorm:"
4866 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
4867 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Protrusions"
4870 msgstr "Leasú"
4872 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4873 msgid "Inky splotches underneath the object"
4874 msgstr ""
4876 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Fire"
4879 msgstr "Comhad"
4881 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4882 msgid "Edges of object are on fire"
4883 msgstr ""
4885 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4886 msgid "Bloom"
4887 msgstr ""
4889 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4890 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
4891 msgstr ""
4893 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Ridged border"
4896 msgstr "Nódanna"
4898 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4899 msgid "Ridged border with inner bevel"
4900 msgstr ""
4902 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4903 #, fuzzy
4904 msgid "Ripple"
4905 msgstr "Tideál:"
4907 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
4908 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
4909 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
4910 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
4911 msgid "Distort"
4912 msgstr ""
4914 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Horizontal rippling of edges"
4917 msgstr "Cas ar Cothromach"
4919 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Speckle"
4922 msgstr "Roghnaigh"
4924 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4925 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
4926 msgstr ""
4928 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Oil slick"
4931 msgstr "Dubh"
4933 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4934 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
4935 msgstr ""
4937 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4938 msgid "Frost"
4939 msgstr ""
4941 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4942 msgid "Flake-like white splotches"
4943 msgstr ""
4945 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4946 msgid "Leopard fur"
4947 msgstr ""
4949 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
4950 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
4951 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
4952 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
4953 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
4954 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
4955 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Materials"
4958 msgstr "Greamaigh"
4960 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4961 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
4962 msgstr ""
4964 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4965 msgid "Zebra"
4966 msgstr ""
4968 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4969 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
4970 msgstr ""
4972 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Clouds"
4975 msgstr "Dún"
4977 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4978 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
4979 msgstr ""
4981 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4982 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Sharpen"
4985 msgstr "Sábháil"
4987 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
4988 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
4989 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
4990 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
4991 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
4992 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
4993 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
4994 #, fuzzy
4995 msgid "Image effects"
4996 msgstr "Cruthaigh"
4998 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4999 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
5000 msgstr ""
5002 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Sharpen more"
5005 msgstr "Sábháil"
5007 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
5008 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
5009 msgstr ""
5011 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
5012 msgid "Oil painting"
5013 msgstr ""
5015 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
5016 msgid "Simulate oil painting style"
5017 msgstr ""
5019 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Edge detect"
5022 msgstr "Nódanna"
5024 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
5025 msgid "Detect color edges in object"
5026 msgstr ""
5028 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Horizontal edge detect"
5031 msgstr "Cas ar Cothromach"
5033 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
5034 msgid "Detect horizontal color edges in object"
5035 msgstr ""
5037 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
5038 msgid "Vertical edge detect"
5039 msgstr ""
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
5042 msgid "Detect vertical color edges in object"
5043 msgstr ""
5045 #. Pencil
5046 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
5047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504
5048 msgid "Pencil"
5049 msgstr "Peann Luaidte"
5051 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
5052 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
5053 msgstr ""
5055 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
5056 #, fuzzy
5057 msgid "Blueprint"
5058 msgstr "Gorm:"
5060 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
5061 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
5062 msgstr ""
5064 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
5065 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
5066 msgstr ""
5068 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
5069 msgid "Invert"
5070 msgstr ""
5072 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
5073 #, fuzzy
5074 msgid "Invert colors"
5075 msgstr "Greamaigh"
5077 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
5078 #, fuzzy
5079 msgid "Sepia"
5080 msgstr "picsil"
5082 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
5083 msgid "Render in warm sepia tones"
5084 msgstr ""
5086 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Age"
5089 msgstr "Tideál:"
5091 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
5092 msgid "Imitate aged photograph"
5093 msgstr ""
5095 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
5096 msgid "Organic"
5097 msgstr ""
5099 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
5100 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
5101 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
5102 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
5103 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
5104 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
5105 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
5106 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
5107 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
5108 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
5109 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
5110 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Textures"
5113 msgstr "Teacs"
5115 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
5116 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
5117 msgstr ""
5119 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
5120 msgid "Barbed wire"
5121 msgstr ""
5123 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
5124 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
5125 msgstr ""
5127 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Swiss cheese"
5130 msgstr "Méid páipéir:"
5132 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
5133 msgid "Random inner-bevel holes"
5134 msgstr ""
5136 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Blue cheese"
5139 msgstr "Greamaigh"
5141 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
5142 msgid "Marble-like bluish speckles"
5143 msgstr ""
5145 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Button"
5148 msgstr "Dath leathanach"
5150 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
5151 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
5152 msgstr ""
5154 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Inset"
5157 msgstr "Úsáideor"
5159 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
5160 msgid "Shadowy outer bevel"
5161 msgstr ""
5163 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Dripping"
5166 msgstr "Roghnaigh"
5168 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
5169 msgid "Random paint streaks downwards"
5170 msgstr ""
5172 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Jam spread"
5175 msgstr "Dearg:"
5177 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
5178 msgid "Glossy clumpy jam spread"
5179 msgstr ""
5181 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
5182 #, fuzzy
5183 msgid "Pixel smear"
5184 msgstr "Picsil"
5186 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
5187 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
5188 msgstr ""
5190 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
5191 msgid "HSL Bumps"
5192 msgstr ""
5194 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
5195 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
5196 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
5197 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
5198 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
5199 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
5200 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
5201 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
5202 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
5203 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
5204 msgid "Bumps"
5205 msgstr ""
5207 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
5208 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
5209 msgstr ""
5211 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
5212 msgid "Cracked glass"
5213 msgstr ""
5215 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
5216 msgid "Under a cracked glass"
5217 msgstr ""
5219 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
5220 msgid "Bubbly Bumps"
5221 msgstr ""
5223 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
5224 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
5225 msgstr ""
5227 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
5228 msgid "Glowing bubble"
5229 msgstr ""
5231 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
5232 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
5233 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
5234 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5235 #, fuzzy
5236 msgid "Ridges"
5237 msgstr "Nódanna"
5239 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
5240 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
5241 msgstr ""
5243 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
5244 #, fuzzy
5245 msgid "Neon"
5246 msgstr "Tada"
5248 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
5249 #, fuzzy
5250 msgid "Neon light effect"
5251 msgstr "Cruthaigh"
5253 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
5254 msgid "Molten metal"
5255 msgstr ""
5257 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
5258 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
5259 msgstr ""
5261 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
5262 #, fuzzy
5263 msgid "Pressed steel"
5264 msgstr "Teacs"
5266 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
5269 msgstr "Álbachtaí Realta"
5271 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Matte bevel"
5274 msgstr "Méid páipéir:"
5276 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
5277 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
5278 msgstr ""
5280 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
5281 msgid "Thin Membrane"
5282 msgstr ""
5284 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
5285 msgid "Thin like a soap membrane"
5286 msgstr ""
5288 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
5289 #, fuzzy
5290 msgid "Matte ridge"
5291 msgstr "Méid páipéir:"
5293 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
5294 #, fuzzy
5295 msgid "Soft pastel ridge"
5296 msgstr "Méid páipéir:"
5298 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
5299 msgid "Glowing metal"
5300 msgstr ""
5302 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Glowing metal texture"
5305 msgstr "Cas ar Cothromach"
5307 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Leaves"
5310 msgstr "Dealaigh"
5312 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
5313 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
5314 msgstr ""
5316 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
5317 #, fuzzy
5318 msgid "Translucent"
5319 msgstr "Tideál:"
5321 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
5322 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
5323 msgstr ""
5325 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5326 msgid "Cross-smooth"
5327 msgstr ""
5329 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Blur inner borders and intersections"
5332 msgstr "Dealaigh"
5334 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5335 msgid "Iridescent beeswax"
5336 msgstr ""
5338 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5339 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
5340 msgstr ""
5342 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5343 msgid "Eroded metal"
5344 msgstr ""
5346 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5347 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
5348 msgstr ""
5350 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5351 msgid "Cracked Lava"
5352 msgstr ""
5354 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5355 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
5356 msgstr ""
5358 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5359 #, fuzzy
5360 msgid "Bark"
5361 msgstr "Dubh"
5363 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5364 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
5365 msgstr ""
5367 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5368 msgid "Lizard skin"
5369 msgstr ""
5371 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5372 msgid "Stylized reptile skin texture"
5373 msgstr ""
5375 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5376 #, fuzzy
5377 msgid "Stone wall"
5378 msgstr "Dealaigh"
5380 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5381 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
5382 msgstr ""
5384 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5385 msgid "Silk carpet"
5386 msgstr ""
5388 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5389 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
5390 msgstr ""
5392 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Refractive gel A"
5395 msgstr "Roghanna Oaf"
5397 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5398 msgid "Gel effect with light refraction"
5399 msgstr ""
5401 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5402 #, fuzzy
5403 msgid "Refractive gel B"
5404 msgstr "Roghanna Oaf"
5406 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5407 msgid "Gel effect with strong refraction"
5408 msgstr ""
5410 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5411 #, fuzzy
5412 msgid "Metallized paint"
5413 msgstr "Roghnaigh"
5415 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5416 msgid ""
5417 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
5418 msgstr ""
5420 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5421 #, fuzzy
5422 msgid "Dragee"
5423 msgstr "Dealaigh"
5425 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5426 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
5427 msgstr ""
5429 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Raised border"
5432 msgstr "Nódanna"
5434 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5435 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
5436 msgstr ""
5438 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5439 msgid "Metallized ridge"
5440 msgstr ""
5442 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5443 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
5444 msgstr ""
5446 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Fat oil"
5449 msgstr "Dath leathanach"
5451 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5452 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
5453 msgstr ""
5455 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5456 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Colorize"
5459 msgstr "Dún"
5461 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5462 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
5463 msgstr ""
5465 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5466 #, fuzzy
5467 msgid "Parallel hollow"
5468 msgstr "Cruthaigh"
5470 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
5471 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
5472 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
5473 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
5474 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
5475 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
5476 #: ../src/filter-enums.cpp:31
5477 msgid "Morphology"
5478 msgstr ""
5480 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5481 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
5482 msgstr ""
5484 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5485 msgid "Hole"
5486 msgstr ""
5488 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5489 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
5490 msgstr ""
5492 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5493 #, fuzzy
5494 msgid "Black hole"
5495 msgstr "Dubh"
5497 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5498 msgid "Creates a black light inside and outside"
5499 msgstr ""
5501 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5502 #, fuzzy
5503 msgid "Smooth outline"
5504 msgstr "Amharc Nua"
5506 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5507 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
5508 msgstr ""
5510 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5511 #, fuzzy
5512 msgid "Cubes"
5513 msgstr "Álbachtaî teacs"
5515 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5516 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
5517 msgstr ""
5519 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Peel off"
5522 msgstr "Cruthaigh"
5524 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5525 msgid "Peeling painting on a wall"
5526 msgstr ""
5528 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5529 #, fuzzy
5530 msgid "Gold splatter"
5531 msgstr "Greamaigh"
5533 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5534 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
5535 msgstr ""
5537 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5538 #, fuzzy
5539 msgid "Gold paste"
5540 msgstr "Realta"
5542 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5543 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
5544 msgstr ""
5546 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5547 msgid "Crumpled plastic"
5548 msgstr ""
5550 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5551 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
5552 msgstr ""
5554 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5555 msgid "Enamel jewelry"
5556 msgstr ""
5558 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5559 msgid "Slightly cracked enameled texture"
5560 msgstr ""
5562 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5563 #, fuzzy
5564 msgid "Rough paper"
5565 msgstr "Dearg:"
5567 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5568 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
5569 msgstr ""
5571 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5572 msgid "Rough and glossy"
5573 msgstr ""
5575 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5576 msgid ""
5577 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
5578 msgstr ""
5580 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5581 msgid "In and Out"
5582 msgstr ""
5584 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5585 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
5586 msgstr ""
5588 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5589 msgid "Air spray"
5590 msgstr ""
5592 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5593 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
5594 msgstr ""
5596 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5597 msgid "Warm inside"
5598 msgstr ""
5600 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5601 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
5602 msgstr ""
5604 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Cool outside"
5607 msgstr "Amharc Nua"
5609 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5610 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
5611 msgstr ""
5613 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5614 msgid "Electronic microscopy"
5615 msgstr ""
5617 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5618 msgid ""
5619 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
5620 msgstr ""
5622 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Tartan"
5625 msgstr "Leathanach"
5627 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5628 msgid "Checkered tartan pattern"
5629 msgstr ""
5631 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Invert hue"
5634 msgstr "Sábháil comhad"
5636 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5637 msgid "Invert hue, or rotate it"
5638 msgstr ""
5640 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5641 #, fuzzy
5642 msgid "Inner outline"
5643 msgstr "Dún"
5645 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5646 msgid "Draws an outline around"
5647 msgstr ""
5649 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5650 msgid "Outline, double"
5651 msgstr ""
5653 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5654 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
5655 msgstr ""
5657 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Fancy blur"
5660 msgstr "Cealaigh"
5662 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5663 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
5664 msgstr ""
5666 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Glow"
5669 msgstr "Dath leathanach"
5671 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5672 msgid "Glow of object's own color at the edges"
5673 msgstr ""
5675 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5676 #, fuzzy
5677 msgid "Outline"
5678 msgstr "Amharc Nua"
5680 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5681 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
5682 msgstr ""
5684 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Color emboss"
5687 msgstr "Dún"
5689 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5690 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
5691 msgstr ""
5693 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5694 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Solarize"
5697 msgstr "Leathanach"
5699 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5700 msgid "Classical photographic solarization effect"
5701 msgstr ""
5703 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5704 #, fuzzy
5705 msgid "Moonarize"
5706 msgstr "Dún"
5708 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5709 msgid ""
5710 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
5711 "lights"
5712 msgstr ""
5714 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5715 msgid "Soft focus lens"
5716 msgstr ""
5718 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5719 msgid "Glowing image content without blurring it"
5720 msgstr ""
5722 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5723 msgid "Stained glass"
5724 msgstr ""
5726 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5727 msgid "Illuminated stained glass effect"
5728 msgstr ""
5730 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5731 msgid "Dark glass"
5732 msgstr ""
5734 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5735 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
5736 msgstr ""
5738 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5739 msgid "HSL Bumps alpha"
5740 msgstr ""
5742 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
5743 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
5744 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
5745 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
5746 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
5747 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
5748 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5749 #, fuzzy
5750 msgid "Image effects, transparent"
5751 msgstr "Cruthaigh"
5753 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5754 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
5755 msgstr ""
5757 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5758 msgid "Bubbly Bumps alpha"
5759 msgstr ""
5761 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5762 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
5763 msgstr ""
5765 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Smooth edges"
5768 msgstr "Dealaigh"
5770 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5771 msgid ""
5772 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
5773 msgstr ""
5775 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5776 #, fuzzy
5777 msgid "Torn edges"
5778 msgstr "Dealaigh"
5780 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5781 msgid ""
5782 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
5783 msgstr ""
5785 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Feather"
5788 msgstr "Cruthaigh"
5790 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5791 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
5792 msgstr ""
5794 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Blur content"
5797 msgstr "Taispeán"
5799 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5800 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
5801 msgstr ""
5803 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
5804 msgid "Specular light"
5805 msgstr ""
5807 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
5808 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
5809 msgstr ""
5811 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Roughen inside"
5814 msgstr "Dearg:"
5816 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5817 msgid "Roughen all inside shapes"
5818 msgstr ""
5820 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5821 msgid "Evanescent"
5822 msgstr ""
5824 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5825 msgid ""
5826 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
5827 "transparency at edges"
5828 msgstr ""
5830 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5831 msgid "Chalk and sponge"
5832 msgstr ""
5834 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5835 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
5836 msgstr ""
5838 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5839 msgid "People"
5840 msgstr ""
5842 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5843 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
5844 msgstr ""
5846 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5847 #, fuzzy
5848 msgid "Scotland"
5849 msgstr "Dubh"
5851 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5852 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
5853 msgstr ""
5855 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5856 msgid "Noise transparency"
5857 msgstr ""
5859 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5860 msgid "Basic noise transparency texture"
5861 msgstr ""
5863 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5864 #, fuzzy
5865 msgid "Noise fill"
5866 msgstr "Dún"
5868 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5869 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
5870 msgstr ""
5872 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5873 msgid "Garden of Delights"
5874 msgstr ""
5876 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5877 msgid ""
5878 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
5879 msgstr ""
5881 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Diffuse light"
5884 msgstr "Dún"
5886 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5887 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
5888 msgstr ""
5890 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Cutout Glow"
5893 msgstr "Féindheanamh"
5895 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5896 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
5897 msgstr ""
5899 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5900 msgid "HSL Bumps, matte"
5901 msgstr ""
5903 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5904 msgid ""
5905 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
5906 msgstr ""
5908 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5909 msgid "Dark Emboss"
5910 msgstr ""
5912 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5913 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
5914 msgstr ""
5916 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5917 msgid "Simple blur"
5918 msgstr ""
5920 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5921 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
5922 msgstr ""
5924 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5925 msgid "Bubbly Bumps, matte"
5926 msgstr ""
5928 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5929 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5930 msgstr ""
5932 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5933 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
5934 msgid "Emboss"
5935 msgstr ""
5937 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5938 msgid ""
5939 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
5940 "Blend"
5941 msgstr ""
5943 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5944 msgid "Blotting paper"
5945 msgstr ""
5947 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5948 msgid "Inkblot on blotting paper"
5949 msgstr ""
5951 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5952 msgid "Wax print"
5953 msgstr ""
5955 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5956 msgid "Wax print on tissue texture"
5957 msgstr ""
5959 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5960 msgid "Inkblot"
5961 msgstr ""
5963 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5964 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
5965 msgstr ""
5967 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Color outline, in"
5970 msgstr "Dún"
5972 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5973 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
5974 msgstr ""
5976 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5977 msgid "Liquid"
5978 msgstr ""
5980 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5981 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
5982 msgstr ""
5984 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5985 #, fuzzy
5986 msgid "Watercolor"
5987 msgstr "Dath leathanach"
5989 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5990 msgid "Cloudy watercolor effect"
5991 msgstr ""
5993 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Felt"
5996 msgstr "Teacs"
5998 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5999 msgid ""
6000 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
6001 msgstr ""
6003 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
6004 msgid "Ink paint"
6005 msgstr ""
6007 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
6008 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
6009 msgstr ""
6011 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
6012 msgid "Tinted rainbow"
6013 msgstr ""
6015 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
6016 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
6017 msgstr ""
6019 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
6020 msgid "Melted rainbow"
6021 msgstr ""
6023 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
6024 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
6025 msgstr ""
6027 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
6028 msgid "Flex metal"
6029 msgstr ""
6031 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
6032 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
6033 msgstr ""
6035 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
6036 msgid "Comics draft"
6037 msgstr ""
6039 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
6040 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
6041 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
6042 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
6043 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
6044 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
6045 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
6046 msgid "Non realistic 3D shaders"
6047 msgstr ""
6049 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
6050 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
6051 msgstr ""
6053 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
6054 msgid "Comics fading"
6055 msgstr ""
6057 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
6058 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
6059 msgstr ""
6061 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
6062 #, fuzzy
6063 msgid "Smooth shader"
6064 msgstr "Dealaigh"
6066 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
6067 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
6068 msgstr ""
6070 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Emboss shader"
6073 msgstr "Cruthaigh"
6075 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
6076 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
6077 msgstr ""
6079 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Smooth shader dark"
6082 msgstr "Dealaigh"
6084 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
6085 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
6086 msgstr ""
6088 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
6089 msgid "Comics"
6090 msgstr ""
6092 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
6093 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
6094 msgstr ""
6096 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
6097 #, fuzzy
6098 msgid "Satin"
6099 msgstr "Realta"
6101 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
6102 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
6103 msgstr ""
6105 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
6106 #, fuzzy
6107 msgid "Frosted glass"
6108 msgstr "Bánaigh gach rud"
6110 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
6111 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
6112 msgstr ""
6114 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
6115 #, fuzzy
6116 msgid "Smooth shader contour"
6117 msgstr "Dealaigh"
6119 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
6120 msgid "Contouring version of smooth shader"
6121 msgstr ""
6123 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
6124 msgid "Aluminium"
6125 msgstr ""
6127 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
6128 msgid "Brushed aluminium shader"
6129 msgstr ""
6131 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
6132 msgid "Comics fluid"
6133 msgstr ""
6135 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
6136 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
6137 msgstr ""
6139 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
6140 msgid "Chrome"
6141 msgstr ""
6143 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
6144 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
6145 msgstr ""
6147 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
6148 msgid "Chrome dark"
6149 msgstr ""
6151 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
6152 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
6153 msgstr ""
6155 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
6156 msgid "Wavy tartan"
6157 msgstr ""
6159 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
6160 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
6161 msgstr ""
6163 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
6164 msgid "3D marble"
6165 msgstr ""
6167 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
6168 msgid "3D warped marble texture"
6169 msgstr ""
6171 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
6172 msgid "3D wood"
6173 msgstr ""
6175 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
6176 msgid "3D warped, fibered wood texture"
6177 msgstr ""
6179 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
6180 msgid "3D mother of pearl"
6181 msgstr ""
6183 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
6184 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
6185 msgstr ""
6187 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
6188 msgid "Tiger fur"
6189 msgstr ""
6191 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
6192 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
6193 msgstr ""
6195 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
6196 msgid "Shaken liquid"
6197 msgstr ""
6199 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
6200 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
6201 msgstr ""
6203 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
6204 msgid "Comics cream"
6205 msgstr ""
6207 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
6208 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
6209 msgstr ""
6211 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
6212 #, fuzzy
6213 msgid "Black Light"
6214 msgstr "Dubh"
6216 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
6217 msgid "Light areas turn to black"
6218 msgstr ""
6220 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Light eraser"
6223 msgstr "Airde:"
6225 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
6226 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
6227 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6228 msgid "Transparency utilities"
6229 msgstr ""
6231 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
6232 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
6233 msgstr ""
6235 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Noisy blur"
6238 msgstr "Cealaigh"
6240 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
6241 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
6242 msgstr ""
6244 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
6245 msgid "Film grain"
6246 msgstr ""
6248 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
6249 msgid "Adds a small scale graininess"
6250 msgstr ""
6252 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
6253 msgid "HSL Bumps, transparent"
6254 msgstr ""
6256 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
6257 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
6258 msgstr ""
6260 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
6261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
6262 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682
6263 msgid "Drawing"
6264 msgstr ""
6266 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
6267 msgid ""
6268 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
6269 "images and material filled objects"
6270 msgstr ""
6272 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
6273 msgid "Velvet Bumps"
6274 msgstr ""
6276 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
6277 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
6278 msgstr ""
6280 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
6281 #, fuzzy
6282 msgid "Alpha draw"
6283 msgstr "Alpha:"
6285 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
6286 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
6287 msgstr ""
6289 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
6290 msgid "Alpha draw, color"
6291 msgstr ""
6293 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
6294 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
6295 msgstr ""
6297 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
6298 msgid "Chewing gum"
6299 msgstr ""
6301 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
6302 msgid ""
6303 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
6304 "at their crossings"
6305 msgstr ""
6307 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Black outline"
6310 msgstr "Dubh"
6312 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
6313 msgid "Draws a black outline around"
6314 msgstr ""
6316 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6317 #, fuzzy
6318 msgid "Color outline"
6319 msgstr "Dún"
6321 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6322 msgid "Draws a colored outline around"
6323 msgstr ""
6325 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6326 msgid "Inner Shadow"
6327 msgstr ""
6329 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6330 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
6331 msgstr ""
6333 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6334 #, fuzzy
6335 msgid "Dark and Glow"
6336 msgstr "Dealaigh"
6338 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6339 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
6340 msgstr ""
6342 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6343 #, fuzzy
6344 msgid "Darken edges"
6345 msgstr "Greamaigh"
6347 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6348 msgid "Darken the edges with an inner blur"
6349 msgstr ""
6351 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6352 msgid "Warped rainbow"
6353 msgstr ""
6355 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6356 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
6357 msgstr ""
6359 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6360 #, fuzzy
6361 msgid "Rough and dilate"
6362 msgstr "Dearg:"
6364 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6365 msgid "Create a turbulent contour around"
6366 msgstr ""
6368 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6369 msgid "Quadritone fantasy"
6370 msgstr ""
6372 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6373 #, fuzzy
6374 msgid "Replace hue by two colors"
6375 msgstr "Dath leathanach"
6377 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6378 msgid "Old postcard"
6379 msgstr ""
6381 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6382 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
6383 msgstr ""
6385 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6386 msgid "Fuzzy Glow"
6387 msgstr ""
6389 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6390 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
6391 msgstr ""
6393 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6394 msgid "Dots transparency"
6395 msgstr ""
6397 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6398 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
6399 msgstr ""
6401 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6402 msgid "Canvas transparency"
6403 msgstr ""
6405 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6406 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
6407 msgstr ""
6409 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6410 msgid "Smear transparency"
6411 msgstr ""
6413 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6414 msgid ""
6415 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
6416 msgstr ""
6418 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6419 msgid "Thick paint"
6420 msgstr ""
6422 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6423 msgid "Thick painting effect with turbulence"
6424 msgstr ""
6426 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Burst"
6429 msgstr "Gorm:"
6431 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6432 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
6433 msgstr ""
6435 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Embossed leather"
6438 msgstr "Cruthaigh"
6440 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6441 msgid ""
6442 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
6443 "texture"
6444 msgstr ""
6446 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Carnaval"
6449 msgstr "Cealaigh"
6451 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6452 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
6453 msgstr ""
6455 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6456 #, fuzzy
6457 msgid "Plastify"
6458 msgstr "Greamaigh"
6460 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6461 msgid ""
6462 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
6463 "crumple"
6464 msgstr ""
6466 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6467 #, fuzzy
6468 msgid "Plaster"
6469 msgstr "Greamaigh"
6471 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6472 msgid ""
6473 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
6474 msgstr ""
6476 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Rough transparency"
6479 msgstr "Dearg:"
6481 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6482 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
6483 msgstr ""
6485 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6486 msgid "Gouache"
6487 msgstr ""
6489 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6490 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
6491 msgstr ""
6493 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6494 msgid "Alpha engraving"
6495 msgstr ""
6497 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6498 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
6499 msgstr ""
6501 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6502 msgid "Alpha draw, liquid"
6503 msgstr ""
6505 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6506 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
6507 msgstr ""
6509 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6510 msgid "Liquid drawing"
6511 msgstr ""
6513 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6514 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
6515 msgstr ""
6517 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6518 msgid "Marbled ink"
6519 msgstr ""
6521 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6522 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
6523 msgstr ""
6525 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6526 msgid "Thick acrylic"
6527 msgstr ""
6529 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6530 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
6531 msgstr ""
6533 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6534 msgid "Alpha engraving B"
6535 msgstr ""
6537 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6538 msgid ""
6539 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
6540 msgstr ""
6542 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Lapping"
6545 msgstr "Dealaigh"
6547 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6548 msgid "Something like a water noise"
6549 msgstr ""
6551 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6552 #, fuzzy
6553 msgid "Monochrome transparency"
6554 msgstr "Dearg:"
6556 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6557 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
6558 msgstr ""
6560 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Duotone"
6563 msgstr "Dath leathanach"
6565 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6566 msgid "Change colors to a duotone palette"
6567 msgstr ""
6569 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6570 msgid "Light eraser, negative"
6571 msgstr ""
6573 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6574 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
6575 msgstr ""
6577 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6578 #, fuzzy
6579 msgid "Alpha repaint"
6580 msgstr "Alpha:"
6582 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6583 msgid "Repaint anything monochrome"
6584 msgstr ""
6586 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6587 #, fuzzy
6588 msgid "Saturation map"
6589 msgstr "Roghanna Oaf"
6591 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6592 msgid ""
6593 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
6594 "saturation levels"
6595 msgstr ""
6597 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6598 #, fuzzy
6599 msgid "Riddled"
6600 msgstr "Tideál:"
6602 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6603 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
6604 msgstr ""
6606 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6607 msgid "Wrinkled varnish"
6608 msgstr ""
6610 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6611 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
6612 msgstr ""
6614 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Canvas Bumps"
6617 msgstr "Cealaigh"
6619 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6620 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
6621 msgstr ""
6623 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6624 msgid "Canvas Bumps, matte"
6625 msgstr ""
6627 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6628 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6629 msgstr ""
6631 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6632 msgid "Canvas Bumps alpha"
6633 msgstr ""
6635 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6636 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
6637 msgstr ""
6639 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Lightness-Contrast"
6642 msgstr "Dún"
6644 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6645 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
6646 msgstr ""
6648 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6649 #, fuzzy
6650 msgid "Clean edges"
6651 msgstr "Greamaigh"
6653 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6654 msgid ""
6655 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
6656 "some filters"
6657 msgstr ""
6659 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6660 #, fuzzy
6661 msgid "Bright metal"
6662 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
6664 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6665 msgid "Bright metallic effect for any color"
6666 msgstr ""
6668 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6669 msgid "Deep colors plastic"
6670 msgstr ""
6672 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6673 msgid "Transparent plastic with deep colors"
6674 msgstr ""
6676 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6677 msgid "Melted jelly, matte"
6678 msgstr ""
6680 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6681 msgid "Matte bevel with blurred edges"
6682 msgstr ""
6684 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6685 #, fuzzy
6686 msgid "Melted jelly"
6687 msgstr "Dealaigh"
6689 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6690 #, fuzzy
6691 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
6692 msgstr "Álbachtaí Realta"
6694 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
6695 msgid "Combined lighting"
6696 msgstr ""
6698 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6699 msgid "Tinfoil"
6700 msgstr ""
6702 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6703 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
6704 msgstr ""
6706 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6707 msgid "Copper and chocolate"
6708 msgstr ""
6710 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6711 msgid ""
6712 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
6713 "effects"
6714 msgstr ""
6716 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6717 #, fuzzy
6718 msgid "Inner Glow"
6719 msgstr "Dath leathanach"
6721 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6722 msgid "Adds a colorizable glow inside"
6723 msgstr ""
6725 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Soft colors"
6728 msgstr "Dath leathanach"
6730 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6731 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
6732 msgstr ""
6734 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6735 #, fuzzy
6736 msgid "Relief print"
6737 msgstr "Gorm:"
6739 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6740 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
6741 msgstr ""
6743 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6744 msgid "Growing cells"
6745 msgstr ""
6747 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6748 msgid "Random rounded living cells like fill"
6749 msgstr ""
6751 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6752 msgid "Fluorescence"
6753 msgstr ""
6755 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6756 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
6757 msgstr ""
6759 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6760 #, fuzzy
6761 msgid "Tritone"
6762 msgstr "Tideál:"
6764 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6765 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
6766 msgstr ""
6768 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6769 #: ../share/palettes/palettes.h:4
6770 #, fuzzy
6771 msgctxt "Palette"
6772 msgid "Blue1"
6773 msgstr "Gorm:"
6775 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6776 #: ../share/palettes/palettes.h:7
6777 #, fuzzy
6778 msgctxt "Palette"
6779 msgid "Blue2"
6780 msgstr "Gorm:"
6782 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6783 #: ../share/palettes/palettes.h:10
6784 #, fuzzy
6785 msgctxt "Palette"
6786 msgid "Blue3"
6787 msgstr "Gorm:"
6789 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6790 #: ../share/palettes/palettes.h:13
6791 #, fuzzy
6792 msgctxt "Palette"
6793 msgid "Red1"
6794 msgstr "Dearg:"
6796 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6797 #: ../share/palettes/palettes.h:16
6798 #, fuzzy
6799 msgctxt "Palette"
6800 msgid "Red2"
6801 msgstr "Dearg:"
6803 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6804 #: ../share/palettes/palettes.h:19
6805 #, fuzzy
6806 msgctxt "Palette"
6807 msgid "Red3"
6808 msgstr "Dearg:"
6810 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6811 #: ../share/palettes/palettes.h:22
6812 #, fuzzy
6813 msgctxt "Palette"
6814 msgid "Orange1"
6815 msgstr "Tideál:"
6817 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6818 #: ../share/palettes/palettes.h:25
6819 #, fuzzy
6820 msgctxt "Palette"
6821 msgid "Orange2"
6822 msgstr "Tideál:"
6824 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6825 #: ../share/palettes/palettes.h:28
6826 #, fuzzy
6827 msgctxt "Palette"
6828 msgid "Orange3"
6829 msgstr "Tideál:"
6831 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6832 #: ../share/palettes/palettes.h:31
6833 msgctxt "Palette"
6834 msgid "Brown1"
6835 msgstr ""
6837 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6838 #: ../share/palettes/palettes.h:34
6839 msgctxt "Palette"
6840 msgid "Brown2"
6841 msgstr ""
6843 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6844 #: ../share/palettes/palettes.h:37
6845 msgctxt "Palette"
6846 msgid "Brown3"
6847 msgstr ""
6849 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6850 #: ../share/palettes/palettes.h:40
6851 #, fuzzy
6852 msgctxt "Palette"
6853 msgid "Green1"
6854 msgstr "Glas:"
6856 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6857 #: ../share/palettes/palettes.h:43
6858 #, fuzzy
6859 msgctxt "Palette"
6860 msgid "Green2"
6861 msgstr "Glas:"
6863 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6864 #: ../share/palettes/palettes.h:46
6865 #, fuzzy
6866 msgctxt "Palette"
6867 msgid "Green3"
6868 msgstr "Glas:"
6870 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6871 #: ../share/palettes/palettes.h:49
6872 msgctxt "Palette"
6873 msgid "Purple1"
6874 msgstr ""
6876 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6877 #: ../share/palettes/palettes.h:52
6878 msgctxt "Palette"
6879 msgid "Purple2"
6880 msgstr ""
6882 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6883 #: ../share/palettes/palettes.h:55
6884 msgctxt "Palette"
6885 msgid "Purple3"
6886 msgstr ""
6888 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6889 #: ../share/palettes/palettes.h:58
6890 msgctxt "Palette"
6891 msgid "Metalic1"
6892 msgstr ""
6894 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6895 #: ../share/palettes/palettes.h:61
6896 msgctxt "Palette"
6897 msgid "Metalic2"
6898 msgstr ""
6900 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6901 #: ../share/palettes/palettes.h:64
6902 msgctxt "Palette"
6903 msgid "Metalic3"
6904 msgstr ""
6906 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6907 #: ../share/palettes/palettes.h:67
6908 msgctxt "Palette"
6909 msgid "Metalic4"
6910 msgstr ""
6912 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6913 #: ../share/palettes/palettes.h:70
6914 #, fuzzy
6915 msgctxt "Palette"
6916 msgid "Grey1"
6917 msgstr "Grupa"
6919 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6920 #: ../share/palettes/palettes.h:73
6921 #, fuzzy
6922 msgctxt "Palette"
6923 msgid "Grey2"
6924 msgstr "Grupa"
6926 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6927 #: ../share/palettes/palettes.h:76
6928 #, fuzzy
6929 msgctxt "Palette"
6930 msgid "Grey3"
6931 msgstr "Grupa"
6933 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6934 #: ../share/palettes/palettes.h:79
6935 #, fuzzy
6936 msgctxt "Palette"
6937 msgid "Grey4"
6938 msgstr "Grupa"
6940 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6941 #: ../share/palettes/palettes.h:82
6942 #, fuzzy
6943 msgctxt "Palette"
6944 msgid "Grey5"
6945 msgstr "Grupa"
6947 #. Palette: ./inkscape.gpl
6948 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
6949 #: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192
6950 #, fuzzy
6951 msgctxt "Palette"
6952 msgid "Black"
6953 msgstr "Dubh"
6955 #. Palette: ./inkscape.gpl
6956 #: ../share/palettes/palettes.h:89
6957 #, fuzzy, no-c-format
6958 msgctxt "Palette"
6959 msgid "90% Gray"
6960 msgstr "Grupa"
6962 #. Palette: ./inkscape.gpl
6963 #: ../share/palettes/palettes.h:93
6964 #, fuzzy, no-c-format
6965 msgctxt "Palette"
6966 msgid "80% Gray"
6967 msgstr "Grupa"
6969 #. Palette: ./inkscape.gpl
6970 #: ../share/palettes/palettes.h:97
6971 #, fuzzy, no-c-format
6972 msgctxt "Palette"
6973 msgid "70% Gray"
6974 msgstr "Grupa"
6976 #. Palette: ./inkscape.gpl
6977 #: ../share/palettes/palettes.h:101
6978 #, fuzzy, no-c-format
6979 msgctxt "Palette"
6980 msgid "60% Gray"
6981 msgstr "Grupa"
6983 #. Palette: ./inkscape.gpl
6984 #: ../share/palettes/palettes.h:105
6985 #, fuzzy, no-c-format
6986 msgctxt "Palette"
6987 msgid "50% Gray"
6988 msgstr "Grupa"
6990 #. Palette: ./inkscape.gpl
6991 #: ../share/palettes/palettes.h:109
6992 #, fuzzy, no-c-format
6993 msgctxt "Palette"
6994 msgid "40% Gray"
6995 msgstr "Grupa"
6997 #. Palette: ./inkscape.gpl
6998 #: ../share/palettes/palettes.h:113
6999 #, fuzzy, no-c-format
7000 msgctxt "Palette"
7001 msgid "30% Gray"
7002 msgstr "Grupa"
7004 #. Palette: ./inkscape.gpl
7005 #: ../share/palettes/palettes.h:117
7006 #, fuzzy, no-c-format
7007 msgctxt "Palette"
7008 msgid "20% Gray"
7009 msgstr "Grupa"
7011 #. Palette: ./inkscape.gpl
7012 #: ../share/palettes/palettes.h:121
7013 #, fuzzy, no-c-format
7014 msgctxt "Palette"
7015 msgid "10% Gray"
7016 msgstr "Grupa"
7018 #. Palette: ./inkscape.gpl
7019 #: ../share/palettes/palettes.h:125
7020 #, fuzzy, no-c-format
7021 msgctxt "Palette"
7022 msgid "7.5% Gray"
7023 msgstr "Grupa"
7025 #. Palette: ./inkscape.gpl
7026 #: ../share/palettes/palettes.h:129
7027 #, fuzzy, no-c-format
7028 msgctxt "Palette"
7029 msgid "5% Gray"
7030 msgstr "Grupa"
7032 #. Palette: ./inkscape.gpl
7033 #: ../share/palettes/palettes.h:133
7034 #, fuzzy, no-c-format
7035 msgctxt "Palette"
7036 msgid "2.5% Gray"
7037 msgstr "Grupa"
7039 #. Palette: ./inkscape.gpl
7040 #: ../share/palettes/palettes.h:136
7041 #, fuzzy
7042 msgctxt "Palette"
7043 msgid "White"
7044 msgstr "Leitheid:"
7046 #. Palette: ./inkscape.gpl
7047 #: ../share/palettes/palettes.h:139
7048 msgctxt "Palette"
7049 msgid "Maroon (#800000)"
7050 msgstr ""
7052 #. Palette: ./inkscape.gpl
7053 #: ../share/palettes/palettes.h:142
7054 msgctxt "Palette"
7055 msgid "Red (#FF0000)"
7056 msgstr ""
7058 #. Palette: ./inkscape.gpl
7059 #: ../share/palettes/palettes.h:145
7060 msgctxt "Palette"
7061 msgid "Olive (#808000)"
7062 msgstr ""
7064 #. Palette: ./inkscape.gpl
7065 #: ../share/palettes/palettes.h:148
7066 msgctxt "Palette"
7067 msgid "Yellow (#FFFF00)"
7068 msgstr ""
7070 #. Palette: ./inkscape.gpl
7071 #: ../share/palettes/palettes.h:151
7072 msgctxt "Palette"
7073 msgid "Green (#008000)"
7074 msgstr ""
7076 #. Palette: ./inkscape.gpl
7077 #: ../share/palettes/palettes.h:154
7078 msgctxt "Palette"
7079 msgid "Lime (#00FF00)"
7080 msgstr ""
7082 #. Palette: ./inkscape.gpl
7083 #: ../share/palettes/palettes.h:157
7084 msgctxt "Palette"
7085 msgid "Teal (#008080)"
7086 msgstr ""
7088 #. Palette: ./inkscape.gpl
7089 #: ../share/palettes/palettes.h:160
7090 msgctxt "Palette"
7091 msgid "Aqua (#00FFFF)"
7092 msgstr ""
7094 #. Palette: ./inkscape.gpl
7095 #: ../share/palettes/palettes.h:163
7096 msgctxt "Palette"
7097 msgid "Navy (#000080)"
7098 msgstr ""
7100 #. Palette: ./inkscape.gpl
7101 #: ../share/palettes/palettes.h:166
7102 msgctxt "Palette"
7103 msgid "Blue (#0000FF)"
7104 msgstr ""
7106 #. Palette: ./inkscape.gpl
7107 #: ../share/palettes/palettes.h:169
7108 msgctxt "Palette"
7109 msgid "Purple (#800080)"
7110 msgstr ""
7112 #. Palette: ./inkscape.gpl
7113 #: ../share/palettes/palettes.h:172
7114 msgctxt "Palette"
7115 msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
7116 msgstr ""
7118 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7119 #: ../share/palettes/palettes.h:175
7120 #, fuzzy
7121 msgctxt "Palette"
7122 msgid "default outer 1"
7123 msgstr "Dealaigh"
7125 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7126 #: ../share/palettes/palettes.h:178
7127 #, fuzzy
7128 msgctxt "Palette"
7129 msgid "default outer 2"
7130 msgstr "Dealaigh"
7132 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7133 #: ../share/palettes/palettes.h:181
7134 #, fuzzy
7135 msgctxt "Palette"
7136 msgid "default outer 3"
7137 msgstr "Dealaigh"
7139 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7140 #: ../share/palettes/palettes.h:184
7141 #, fuzzy
7142 msgctxt "Palette"
7143 msgid "default block"
7144 msgstr "Dealaigh"
7146 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7147 #: ../share/palettes/palettes.h:187
7148 msgctxt "Palette"
7149 msgid "default added blue"
7150 msgstr ""
7152 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7153 #: ../share/palettes/palettes.h:190
7154 msgctxt "Palette"
7155 msgid "default block header"
7156 msgstr ""
7158 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7159 #: ../share/palettes/palettes.h:193
7160 msgctxt "Palette"
7161 msgid "default alert block"
7162 msgstr ""
7164 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7165 #: ../share/palettes/palettes.h:196
7166 msgctxt "Palette"
7167 msgid "default added red"
7168 msgstr ""
7170 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7171 #: ../share/palettes/palettes.h:199
7172 msgctxt "Palette"
7173 msgid "default alert block header"
7174 msgstr ""
7176 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7177 #: ../share/palettes/palettes.h:202
7178 msgctxt "Palette"
7179 msgid "default example block"
7180 msgstr ""
7182 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7183 #: ../share/palettes/palettes.h:205
7184 msgctxt "Palette"
7185 msgid "default added green"
7186 msgstr ""
7188 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7189 #: ../share/palettes/palettes.h:208
7190 msgctxt "Palette"
7191 msgid "default example block header"
7192 msgstr ""
7194 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7195 #: ../share/palettes/palettes.h:211
7196 #, fuzzy
7197 msgctxt "Palette"
7198 msgid "default covered text"
7199 msgstr "Cruthaigh"
7201 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7202 #: ../share/palettes/palettes.h:214
7203 msgctxt "Palette"
7204 msgid "default covered bullet"
7205 msgstr ""
7207 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7208 #: ../share/palettes/palettes.h:217
7209 #, fuzzy
7210 msgctxt "Palette"
7211 msgid "default background"
7212 msgstr "Dath Cúlra"
7214 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7215 #: ../share/palettes/palettes.h:220
7216 #, fuzzy
7217 msgctxt "Palette"
7218 msgid "default text"
7219 msgstr "Dealaigh"
7221 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7222 #: ../share/palettes/palettes.h:223
7223 msgctxt "Palette"
7224 msgid "default light outer 1"
7225 msgstr ""
7227 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7228 #: ../share/palettes/palettes.h:226
7229 msgctxt "Palette"
7230 msgid "default light outer 2"
7231 msgstr ""
7233 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7234 #: ../share/palettes/palettes.h:229
7235 msgctxt "Palette"
7236 msgid "default light outer 3"
7237 msgstr ""
7239 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7240 #: ../share/palettes/palettes.h:232
7241 #, fuzzy
7242 msgctxt "Palette"
7243 msgid "default light block"
7244 msgstr "Dealaigh"
7246 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7247 #: ../share/palettes/palettes.h:235
7248 msgctxt "Palette"
7249 msgid "default light block header"
7250 msgstr ""
7252 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7253 #: ../share/palettes/palettes.h:238
7254 msgctxt "Palette"
7255 msgid "default light block header text"
7256 msgstr ""
7258 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7259 #: ../share/palettes/palettes.h:241
7260 msgctxt "Palette"
7261 msgid "default light alert block"
7262 msgstr ""
7264 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7265 #: ../share/palettes/palettes.h:244
7266 msgctxt "Palette"
7267 msgid "default light alert block header"
7268 msgstr ""
7270 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7271 #: ../share/palettes/palettes.h:247
7272 msgctxt "Palette"
7273 msgid "default light alert block header text"
7274 msgstr ""
7276 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7277 #: ../share/palettes/palettes.h:250
7278 msgctxt "Palette"
7279 msgid "default light example block"
7280 msgstr ""
7282 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7283 #: ../share/palettes/palettes.h:253
7284 msgctxt "Palette"
7285 msgid "default light example block header"
7286 msgstr ""
7288 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7289 #: ../share/palettes/palettes.h:256
7290 msgctxt "Palette"
7291 msgid "default light example block header text"
7292 msgstr ""
7294 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7295 #: ../share/palettes/palettes.h:259
7296 #, fuzzy
7297 msgctxt "Palette"
7298 msgid "default light covered text"
7299 msgstr "Dealaigh"
7301 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7302 #: ../share/palettes/palettes.h:262
7303 msgctxt "Palette"
7304 msgid "default light covered bullet"
7305 msgstr ""
7307 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7308 #: ../share/palettes/palettes.h:265
7309 msgctxt "Palette"
7310 msgid "default light background"
7311 msgstr ""
7313 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7314 #: ../share/palettes/palettes.h:268
7315 #, fuzzy
7316 msgctxt "Palette"
7317 msgid "default light text"
7318 msgstr "Dealaigh"
7320 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7321 #: ../share/palettes/palettes.h:271
7322 msgctxt "Palette"
7323 msgid "beetle outer 1"
7324 msgstr ""
7326 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7327 #: ../share/palettes/palettes.h:274
7328 msgctxt "Palette"
7329 msgid "beetle outer 2"
7330 msgstr ""
7332 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7333 #: ../share/palettes/palettes.h:277
7334 msgctxt "Palette"
7335 msgid "beetle outer 3"
7336 msgstr ""
7338 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7339 #: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283
7340 #: ../share/palettes/palettes.h:286
7341 msgctxt "Palette"
7342 msgid "beetle added blue"
7343 msgstr ""
7345 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7346 #: ../share/palettes/palettes.h:289
7347 msgctxt "Palette"
7348 msgid "beetle added red"
7349 msgstr ""
7351 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7352 #: ../share/palettes/palettes.h:292
7353 msgctxt "Palette"
7354 msgid "beetle alert block header text"
7355 msgstr ""
7357 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7358 #: ../share/palettes/palettes.h:295
7359 msgctxt "Palette"
7360 msgid "beetle added green"
7361 msgstr ""
7363 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7364 #: ../share/palettes/palettes.h:298
7365 msgctxt "Palette"
7366 msgid "beetle example block header text"
7367 msgstr ""
7369 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7370 #: ../share/palettes/palettes.h:301
7371 #, fuzzy
7372 msgctxt "Palette"
7373 msgid "beetle header text"
7374 msgstr "Dealaigh"
7376 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7377 #: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316
7378 msgctxt "Palette"
7379 msgid "beetle added grey"
7380 msgstr ""
7382 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7383 #: ../share/palettes/palettes.h:307
7384 msgctxt "Palette"
7385 msgid "beetle covered bullet"
7386 msgstr ""
7388 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7389 #: ../share/palettes/palettes.h:310
7390 #, fuzzy
7391 msgctxt "Palette"
7392 msgid "beetle background"
7393 msgstr "Dath Cúlra"
7395 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7396 #: ../share/palettes/palettes.h:313
7397 #, fuzzy
7398 msgctxt "Palette"
7399 msgid "beetle covered text"
7400 msgstr "Cruthaigh"
7402 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7403 #: ../share/palettes/palettes.h:319
7404 #, fuzzy
7405 msgctxt "Palette"
7406 msgid "beetle text"
7407 msgstr "Dealaigh"
7409 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7410 #: ../share/palettes/palettes.h:322
7411 msgctxt "Palette"
7412 msgid "albatross outer 1"
7413 msgstr ""
7415 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7416 #: ../share/palettes/palettes.h:325
7417 msgctxt "Palette"
7418 msgid "albatross outer 2"
7419 msgstr ""
7421 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7422 #: ../share/palettes/palettes.h:328
7423 msgctxt "Palette"
7424 msgid "albatross outer 3"
7425 msgstr ""
7427 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7428 #: ../share/palettes/palettes.h:331
7429 #, fuzzy
7430 msgctxt "Palette"
7431 msgid "albatross background"
7432 msgstr "Dath Cúlra"
7434 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7435 #: ../share/palettes/palettes.h:334
7436 msgctxt "Palette"
7437 msgid "albatross block"
7438 msgstr ""
7440 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7441 #: ../share/palettes/palettes.h:337
7442 msgctxt "Palette"
7443 msgid "albatross block header"
7444 msgstr ""
7446 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7447 #: ../share/palettes/palettes.h:340
7448 msgctxt "Palette"
7449 msgid "albatross header text"
7450 msgstr ""
7452 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7453 #: ../share/palettes/palettes.h:343
7454 msgctxt "Palette"
7455 msgid "albatross bullet"
7456 msgstr ""
7458 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7459 #: ../share/palettes/palettes.h:346
7460 msgctxt "Palette"
7461 msgid "albatross covered bullet"
7462 msgstr ""
7464 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7465 #: ../share/palettes/palettes.h:349
7466 msgctxt "Palette"
7467 msgid "albatross covered text"
7468 msgstr ""
7470 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7471 #: ../share/palettes/palettes.h:352
7472 msgctxt "Palette"
7473 msgid "albatross added red"
7474 msgstr ""
7476 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7477 #: ../share/palettes/palettes.h:355
7478 msgctxt "Palette"
7479 msgid "albatross alert block header text"
7480 msgstr ""
7482 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7483 #: ../share/palettes/palettes.h:358
7484 msgctxt "Palette"
7485 msgid "albatross added green"
7486 msgstr ""
7488 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7489 #: ../share/palettes/palettes.h:361
7490 msgctxt "Palette"
7491 msgid "albatross example block header text"
7492 msgstr ""
7494 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7495 #: ../share/palettes/palettes.h:364
7496 msgctxt "Palette"
7497 msgid "albatross text"
7498 msgstr ""
7500 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7501 #: ../share/palettes/palettes.h:367
7502 msgctxt "Palette"
7503 msgid "albatross added yellow"
7504 msgstr ""
7506 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7507 #: ../share/palettes/palettes.h:370
7508 msgctxt "Palette"
7509 msgid "albatross added white"
7510 msgstr ""
7512 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7513 #: ../share/palettes/palettes.h:373
7514 #, fuzzy
7515 msgctxt "Palette"
7516 msgid "fly text"
7517 msgstr "Cinéal:"
7519 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7520 #: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385
7521 msgctxt "Palette"
7522 msgid "fly added grey"
7523 msgstr ""
7525 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7526 #: ../share/palettes/palettes.h:379
7527 #, fuzzy
7528 msgctxt "Palette"
7529 msgid "fly outer"
7530 msgstr "Comhad"
7532 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7533 #: ../share/palettes/palettes.h:382
7534 #, fuzzy
7535 msgctxt "Palette"
7536 msgid "fly background"
7537 msgstr "Dath Cúlra"
7539 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7540 #: ../share/palettes/palettes.h:388
7541 #, fuzzy
7542 msgctxt "Palette"
7543 msgid "fly header text"
7544 msgstr "Greamaigh"
7546 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7547 #: ../share/palettes/palettes.h:391
7548 msgctxt "Palette"
7549 msgid "fly covered bullet"
7550 msgstr ""
7552 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7553 #: ../share/palettes/palettes.h:394
7554 msgctxt "Palette"
7555 msgid "fly covered text"
7556 msgstr ""
7558 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7559 #: ../share/palettes/palettes.h:397
7560 msgctxt "Palette"
7561 msgid "fly added red"
7562 msgstr ""
7564 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7565 #: ../share/palettes/palettes.h:400
7566 msgctxt "Palette"
7567 msgid "fly alert block header text"
7568 msgstr ""
7570 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7571 #: ../share/palettes/palettes.h:403
7572 msgctxt "Palette"
7573 msgid "fly added green"
7574 msgstr ""
7576 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7577 #: ../share/palettes/palettes.h:406
7578 msgctxt "Palette"
7579 msgid "fly example block header text"
7580 msgstr ""
7582 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7583 #: ../share/palettes/palettes.h:409
7584 msgctxt "Palette"
7585 msgid "fly added blue"
7586 msgstr ""
7588 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7589 #: ../share/palettes/palettes.h:412
7590 msgctxt "Palette"
7591 msgid "fly added default blue"
7592 msgstr ""
7594 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7595 #: ../share/palettes/palettes.h:415
7596 msgctxt "Palette"
7597 msgid "seagull outer 1"
7598 msgstr ""
7600 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7601 #: ../share/palettes/palettes.h:418
7602 msgctxt "Palette"
7603 msgid "seagull outer 2"
7604 msgstr ""
7606 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7607 #: ../share/palettes/palettes.h:421
7608 msgctxt "Palette"
7609 msgid "seagull outer 3"
7610 msgstr ""
7612 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7613 #: ../share/palettes/palettes.h:424
7614 msgctxt "Palette"
7615 msgid "seagull block"
7616 msgstr ""
7618 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7619 #: ../share/palettes/palettes.h:427
7620 msgctxt "Palette"
7621 msgid "seagull added grey"
7622 msgstr ""
7624 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7625 #: ../share/palettes/palettes.h:430
7626 msgctxt "Palette"
7627 msgid "seagull block header"
7628 msgstr ""
7630 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7631 #: ../share/palettes/palettes.h:433
7632 msgctxt "Palette"
7633 msgid "seagull covered text"
7634 msgstr ""
7636 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7637 #: ../share/palettes/palettes.h:436
7638 msgctxt "Palette"
7639 msgid "seagull covered bullet"
7640 msgstr ""
7642 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7643 #: ../share/palettes/palettes.h:439
7644 #, fuzzy
7645 msgctxt "Palette"
7646 msgid "seagull background"
7647 msgstr "Dath Cúlra"
7649 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7650 #: ../share/palettes/palettes.h:442
7651 #, fuzzy
7652 msgctxt "Palette"
7653 msgid "seagull text"
7654 msgstr "Greamaigh"
7656 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7657 #: ../share/palettes/palettes.h:445
7658 msgctxt "Palette"
7659 msgid "beaver outer frame"
7660 msgstr ""
7662 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7663 #: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451
7664 #: ../share/palettes/palettes.h:475
7665 msgctxt "Palette"
7666 msgid "beaver added red"
7667 msgstr ""
7669 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7670 #: ../share/palettes/palettes.h:454
7671 msgctxt "Palette"
7672 msgid "beaver outer 1"
7673 msgstr ""
7675 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7676 #: ../share/palettes/palettes.h:457
7677 msgctxt "Palette"
7678 msgid "beaver outer 2"
7679 msgstr ""
7681 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7682 #: ../share/palettes/palettes.h:460
7683 msgctxt "Palette"
7684 msgid "beaver outer 3"
7685 msgstr ""
7687 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7688 #: ../share/palettes/palettes.h:463
7689 msgctxt "Palette"
7690 msgid "beaver added blue"
7691 msgstr ""
7693 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7694 #: ../share/palettes/palettes.h:466
7695 #, fuzzy
7696 msgctxt "Palette"
7697 msgid "beaver block header text"
7698 msgstr "Cruthaigh"
7700 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7701 #: ../share/palettes/palettes.h:469
7702 msgctxt "Palette"
7703 msgid "beaver added green"
7704 msgstr ""
7706 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7707 #: ../share/palettes/palettes.h:472
7708 msgctxt "Palette"
7709 msgid "beaver example block header text"
7710 msgstr ""
7712 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7713 #: ../share/palettes/palettes.h:478
7714 msgctxt "Palette"
7715 msgid "beaver alert block header text"
7716 msgstr ""
7718 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7719 #: ../share/palettes/palettes.h:481
7720 #, fuzzy
7721 msgctxt "Palette"
7722 msgid "beaver covered text"
7723 msgstr "Cruthaigh"
7725 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7726 #: ../share/palettes/palettes.h:484
7727 msgctxt "Palette"
7728 msgid "beaver covered bullet"
7729 msgstr ""
7731 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7732 #: ../share/palettes/palettes.h:487
7733 #, fuzzy
7734 msgctxt "Palette"
7735 msgid "beaver background"
7736 msgstr "Dath Cúlra"
7738 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7739 #: ../share/palettes/palettes.h:490
7740 #, fuzzy
7741 msgctxt "Palette"
7742 msgid "beaver text"
7743 msgstr "Dealaigh"
7745 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7746 #: ../share/palettes/palettes.h:493
7747 #, fuzzy
7748 msgctxt "Palette"
7749 msgid "crane outer 1"
7750 msgstr "Tideál:"
7752 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7753 #: ../share/palettes/palettes.h:496
7754 #, fuzzy
7755 msgctxt "Palette"
7756 msgid "crane outer 2"
7757 msgstr "Tideál:"
7759 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7760 #: ../share/palettes/palettes.h:499
7761 #, fuzzy
7762 msgctxt "Palette"
7763 msgid "crane outer 3"
7764 msgstr "Tideál:"
7766 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7767 #: ../share/palettes/palettes.h:502
7768 msgctxt "Palette"
7769 msgid "crane block"
7770 msgstr ""
7772 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7773 #: ../share/palettes/palettes.h:505
7774 #, fuzzy
7775 msgctxt "Palette"
7776 msgid "crane added orange"
7777 msgstr "Roghnaigh Printéir"
7779 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7780 #: ../share/palettes/palettes.h:508
7781 #, fuzzy
7782 msgctxt "Palette"
7783 msgid "crane block header"
7784 msgstr "Dealaigh"
7786 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7787 #: ../share/palettes/palettes.h:511
7788 msgctxt "Palette"
7789 msgid "crane alert block"
7790 msgstr ""
7792 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7793 #: ../share/palettes/palettes.h:514
7794 msgctxt "Palette"
7795 msgid "crane added red"
7796 msgstr ""
7798 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7799 #: ../share/palettes/palettes.h:517
7800 msgctxt "Palette"
7801 msgid "crane alert block header"
7802 msgstr ""
7804 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7805 #: ../share/palettes/palettes.h:520
7806 msgctxt "Palette"
7807 msgid "crane example block"
7808 msgstr ""
7810 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7811 #: ../share/palettes/palettes.h:523
7812 msgctxt "Palette"
7813 msgid "crane added green"
7814 msgstr ""
7816 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7817 #: ../share/palettes/palettes.h:526
7818 msgctxt "Palette"
7819 msgid "crane example block header"
7820 msgstr ""
7822 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7823 #: ../share/palettes/palettes.h:529
7824 #, fuzzy
7825 msgctxt "Palette"
7826 msgid "crane covered text"
7827 msgstr "Cruthaigh"
7829 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7830 #: ../share/palettes/palettes.h:532
7831 msgctxt "Palette"
7832 msgid "crane covered bullet"
7833 msgstr ""
7835 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7836 #: ../share/palettes/palettes.h:535
7837 msgctxt "Palette"
7838 msgid "crane bullet"
7839 msgstr ""
7841 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7842 #: ../share/palettes/palettes.h:538
7843 #, fuzzy
7844 msgctxt "Palette"
7845 msgid "crane background"
7846 msgstr "Dath Cúlra"
7848 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7849 #: ../share/palettes/palettes.h:541
7850 #, fuzzy
7851 msgctxt "Palette"
7852 msgid "crane text"
7853 msgstr "Dealaigh"
7855 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7856 #: ../share/palettes/palettes.h:544
7857 msgctxt "Palette"
7858 msgid "wolverine outer 1"
7859 msgstr ""
7861 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7862 #: ../share/palettes/palettes.h:547
7863 msgctxt "Palette"
7864 msgid "wolverine outer 2"
7865 msgstr ""
7867 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7868 #: ../share/palettes/palettes.h:550
7869 msgctxt "Palette"
7870 msgid "wolverine outer 3"
7871 msgstr ""
7873 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7874 #: ../share/palettes/palettes.h:553
7875 msgctxt "Palette"
7876 msgid "wolverine outer 4"
7877 msgstr ""
7879 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7880 #: ../share/palettes/palettes.h:556
7881 msgctxt "Palette"
7882 msgid "wolverine added yellow"
7883 msgstr ""
7885 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7886 #: ../share/palettes/palettes.h:559
7887 msgctxt "Palette"
7888 msgid "wolverine added blue"
7889 msgstr ""
7891 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7892 #: ../share/palettes/palettes.h:562
7893 msgctxt "Palette"
7894 msgid "wolverine header text"
7895 msgstr ""
7897 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7898 #: ../share/palettes/palettes.h:565
7899 msgctxt "Palette"
7900 msgid "wolverine added green"
7901 msgstr ""
7903 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7904 #: ../share/palettes/palettes.h:568
7905 msgctxt "Palette"
7906 msgid "wolverine example block title"
7907 msgstr ""
7909 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7910 #: ../share/palettes/palettes.h:571
7911 msgctxt "Palette"
7912 msgid "wolverine covered text"
7913 msgstr ""
7915 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7916 #: ../share/palettes/palettes.h:574
7917 msgctxt "Palette"
7918 msgid "wolverine covered bullet"
7919 msgstr ""
7921 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7922 #: ../share/palettes/palettes.h:577
7923 #, fuzzy
7924 msgctxt "Palette"
7925 msgid "wolverine background"
7926 msgstr "Dath Cúlra"
7928 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7929 #: ../share/palettes/palettes.h:580
7930 #, fuzzy
7931 msgctxt "Palette"
7932 msgid "wolverine text"
7933 msgstr "Dealaigh"
7935 #. Palette: ./svg.gpl
7936 #: ../share/palettes/palettes.h:583
7937 msgctxt "Palette"
7938 msgid "black (#000000)"
7939 msgstr ""
7941 #. Palette: ./svg.gpl
7942 #: ../share/palettes/palettes.h:586
7943 msgctxt "Palette"
7944 msgid "dimgray (#696969)"
7945 msgstr ""
7947 #. Palette: ./svg.gpl
7948 #: ../share/palettes/palettes.h:589
7949 msgctxt "Palette"
7950 msgid "gray (#808080)"
7951 msgstr ""
7953 #. Palette: ./svg.gpl
7954 #: ../share/palettes/palettes.h:592
7955 msgctxt "Palette"
7956 msgid "darkgray (#A9A9A9)"
7957 msgstr ""
7959 #. Palette: ./svg.gpl
7960 #: ../share/palettes/palettes.h:595
7961 msgctxt "Palette"
7962 msgid "silver (#C0C0C0)"
7963 msgstr ""
7965 #. Palette: ./svg.gpl
7966 #: ../share/palettes/palettes.h:598
7967 msgctxt "Palette"
7968 msgid "lightgray (#D3D3D3)"
7969 msgstr ""
7971 #. Palette: ./svg.gpl
7972 #: ../share/palettes/palettes.h:601
7973 msgctxt "Palette"
7974 msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
7975 msgstr ""
7977 #. Palette: ./svg.gpl
7978 #: ../share/palettes/palettes.h:604
7979 msgctxt "Palette"
7980 msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
7981 msgstr ""
7983 #. Palette: ./svg.gpl
7984 #: ../share/palettes/palettes.h:607
7985 msgctxt "Palette"
7986 msgid "white (#FFFFFF)"
7987 msgstr ""
7989 #. Palette: ./svg.gpl
7990 #: ../share/palettes/palettes.h:610
7991 msgctxt "Palette"
7992 msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
7993 msgstr ""
7995 #. Palette: ./svg.gpl
7996 #: ../share/palettes/palettes.h:613
7997 msgctxt "Palette"
7998 msgid "indianred (#CD5C5C)"
7999 msgstr ""
8001 #. Palette: ./svg.gpl
8002 #: ../share/palettes/palettes.h:616
8003 msgctxt "Palette"
8004 msgid "brown (#A52A2A)"
8005 msgstr ""
8007 #. Palette: ./svg.gpl
8008 #: ../share/palettes/palettes.h:619
8009 msgctxt "Palette"
8010 msgid "firebrick (#B22222)"
8011 msgstr ""
8013 #. Palette: ./svg.gpl
8014 #: ../share/palettes/palettes.h:622
8015 msgctxt "Palette"
8016 msgid "lightcoral (#F08080)"
8017 msgstr ""
8019 #. Palette: ./svg.gpl
8020 #: ../share/palettes/palettes.h:625
8021 msgctxt "Palette"
8022 msgid "maroon (#800000)"
8023 msgstr ""
8025 #. Palette: ./svg.gpl
8026 #: ../share/palettes/palettes.h:628
8027 msgctxt "Palette"
8028 msgid "darkred (#8B0000)"
8029 msgstr ""
8031 #. Palette: ./svg.gpl
8032 #: ../share/palettes/palettes.h:631
8033 msgctxt "Palette"
8034 msgid "red (#FF0000)"
8035 msgstr ""
8037 #. Palette: ./svg.gpl
8038 #: ../share/palettes/palettes.h:634
8039 msgctxt "Palette"
8040 msgid "snow (#FFFAFA)"
8041 msgstr ""
8043 #. Palette: ./svg.gpl
8044 #: ../share/palettes/palettes.h:637
8045 msgctxt "Palette"
8046 msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
8047 msgstr ""
8049 #. Palette: ./svg.gpl
8050 #: ../share/palettes/palettes.h:640
8051 msgctxt "Palette"
8052 msgid "salmon (#FA8072)"
8053 msgstr ""
8055 #. Palette: ./svg.gpl
8056 #: ../share/palettes/palettes.h:643
8057 msgctxt "Palette"
8058 msgid "tomato (#FF6347)"
8059 msgstr ""
8061 #. Palette: ./svg.gpl
8062 #: ../share/palettes/palettes.h:646
8063 msgctxt "Palette"
8064 msgid "darksalmon (#E9967A)"
8065 msgstr ""
8067 #. Palette: ./svg.gpl
8068 #: ../share/palettes/palettes.h:649
8069 msgctxt "Palette"
8070 msgid "coral (#FF7F50)"
8071 msgstr ""
8073 #. Palette: ./svg.gpl
8074 #: ../share/palettes/palettes.h:652
8075 msgctxt "Palette"
8076 msgid "orangered (#FF4500)"
8077 msgstr ""
8079 #. Palette: ./svg.gpl
8080 #: ../share/palettes/palettes.h:655
8081 msgctxt "Palette"
8082 msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
8083 msgstr ""
8085 #. Palette: ./svg.gpl
8086 #: ../share/palettes/palettes.h:658
8087 msgctxt "Palette"
8088 msgid "sienna (#A0522D)"
8089 msgstr ""
8091 #. Palette: ./svg.gpl
8092 #: ../share/palettes/palettes.h:661
8093 msgctxt "Palette"
8094 msgid "seashell (#FFF5EE)"
8095 msgstr ""
8097 #. Palette: ./svg.gpl
8098 #: ../share/palettes/palettes.h:664
8099 msgctxt "Palette"
8100 msgid "chocolate (#D2691E)"
8101 msgstr ""
8103 #. Palette: ./svg.gpl
8104 #: ../share/palettes/palettes.h:667
8105 msgctxt "Palette"
8106 msgid "saddlebrown (#8B4513)"
8107 msgstr ""
8109 #. Palette: ./svg.gpl
8110 #: ../share/palettes/palettes.h:670
8111 msgctxt "Palette"
8112 msgid "sandybrown (#F4A460)"
8113 msgstr ""
8115 #. Palette: ./svg.gpl
8116 #: ../share/palettes/palettes.h:673
8117 msgctxt "Palette"
8118 msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
8119 msgstr ""
8121 #. Palette: ./svg.gpl
8122 #: ../share/palettes/palettes.h:676
8123 msgctxt "Palette"
8124 msgid "peru (#CD853F)"
8125 msgstr ""
8127 #. Palette: ./svg.gpl
8128 #: ../share/palettes/palettes.h:679
8129 msgctxt "Palette"
8130 msgid "linen (#FAF0E6)"
8131 msgstr ""
8133 #. Palette: ./svg.gpl
8134 #: ../share/palettes/palettes.h:682
8135 msgctxt "Palette"
8136 msgid "bisque (#FFE4C4)"
8137 msgstr ""
8139 #. Palette: ./svg.gpl
8140 #: ../share/palettes/palettes.h:685
8141 msgctxt "Palette"
8142 msgid "darkorange (#FF8C00)"
8143 msgstr ""
8145 #. Palette: ./svg.gpl
8146 #: ../share/palettes/palettes.h:688
8147 msgctxt "Palette"
8148 msgid "burlywood (#DEB887)"
8149 msgstr ""
8151 #. Palette: ./svg.gpl
8152 #: ../share/palettes/palettes.h:691
8153 msgctxt "Palette"
8154 msgid "tan (#D2B48C)"
8155 msgstr ""
8157 #. Palette: ./svg.gpl
8158 #: ../share/palettes/palettes.h:694
8159 msgctxt "Palette"
8160 msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
8161 msgstr ""
8163 #. Palette: ./svg.gpl
8164 #: ../share/palettes/palettes.h:697
8165 msgctxt "Palette"
8166 msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
8167 msgstr ""
8169 #. Palette: ./svg.gpl
8170 #: ../share/palettes/palettes.h:700
8171 msgctxt "Palette"
8172 msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
8173 msgstr ""
8175 #. Palette: ./svg.gpl
8176 #: ../share/palettes/palettes.h:703
8177 msgctxt "Palette"
8178 msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
8179 msgstr ""
8181 #. Palette: ./svg.gpl
8182 #: ../share/palettes/palettes.h:706
8183 msgctxt "Palette"
8184 msgid "moccasin (#FFE4B5)"
8185 msgstr ""
8187 #. Palette: ./svg.gpl
8188 #: ../share/palettes/palettes.h:709
8189 msgctxt "Palette"
8190 msgid "orange (#FFA500)"
8191 msgstr ""
8193 #. Palette: ./svg.gpl
8194 #: ../share/palettes/palettes.h:712
8195 msgctxt "Palette"
8196 msgid "wheat (#F5DEB3)"
8197 msgstr ""
8199 #. Palette: ./svg.gpl
8200 #: ../share/palettes/palettes.h:715
8201 msgctxt "Palette"
8202 msgid "oldlace (#FDF5E6)"
8203 msgstr ""
8205 #. Palette: ./svg.gpl
8206 #: ../share/palettes/palettes.h:718
8207 msgctxt "Palette"
8208 msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
8209 msgstr ""
8211 #. Palette: ./svg.gpl
8212 #: ../share/palettes/palettes.h:721
8213 msgctxt "Palette"
8214 msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
8215 msgstr ""
8217 #. Palette: ./svg.gpl
8218 #: ../share/palettes/palettes.h:724
8219 msgctxt "Palette"
8220 msgid "goldenrod (#DAA520)"
8221 msgstr ""
8223 #. Palette: ./svg.gpl
8224 #: ../share/palettes/palettes.h:727
8225 msgctxt "Palette"
8226 msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
8227 msgstr ""
8229 #. Palette: ./svg.gpl
8230 #: ../share/palettes/palettes.h:730
8231 msgctxt "Palette"
8232 msgid "gold (#FFD700)"
8233 msgstr ""
8235 #. Palette: ./svg.gpl
8236 #: ../share/palettes/palettes.h:733
8237 msgctxt "Palette"
8238 msgid "khaki (#F0E68C)"
8239 msgstr ""
8241 #. Palette: ./svg.gpl
8242 #: ../share/palettes/palettes.h:736
8243 msgctxt "Palette"
8244 msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
8245 msgstr ""
8247 #. Palette: ./svg.gpl
8248 #: ../share/palettes/palettes.h:739
8249 msgctxt "Palette"
8250 msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
8251 msgstr ""
8253 #. Palette: ./svg.gpl
8254 #: ../share/palettes/palettes.h:742
8255 msgctxt "Palette"
8256 msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
8257 msgstr ""
8259 #. Palette: ./svg.gpl
8260 #: ../share/palettes/palettes.h:745
8261 msgctxt "Palette"
8262 msgid "beige (#F5F5DC)"
8263 msgstr ""
8265 #. Palette: ./svg.gpl
8266 #: ../share/palettes/palettes.h:748
8267 msgctxt "Palette"
8268 msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
8269 msgstr ""
8271 #. Palette: ./svg.gpl
8272 #: ../share/palettes/palettes.h:751
8273 msgctxt "Palette"
8274 msgid "olive (#808000)"
8275 msgstr ""
8277 #. Palette: ./svg.gpl
8278 #: ../share/palettes/palettes.h:754
8279 msgctxt "Palette"
8280 msgid "yellow (#FFFF00)"
8281 msgstr ""
8283 #. Palette: ./svg.gpl
8284 #: ../share/palettes/palettes.h:757
8285 msgctxt "Palette"
8286 msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
8287 msgstr ""
8289 #. Palette: ./svg.gpl
8290 #: ../share/palettes/palettes.h:760
8291 msgctxt "Palette"
8292 msgid "ivory (#FFFFF0)"
8293 msgstr ""
8295 #. Palette: ./svg.gpl
8296 #: ../share/palettes/palettes.h:763
8297 msgctxt "Palette"
8298 msgid "olivedrab (#6B8E23)"
8299 msgstr ""
8301 #. Palette: ./svg.gpl
8302 #: ../share/palettes/palettes.h:766
8303 msgctxt "Palette"
8304 msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
8305 msgstr ""
8307 #. Palette: ./svg.gpl
8308 #: ../share/palettes/palettes.h:769
8309 msgctxt "Palette"
8310 msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
8311 msgstr ""
8313 #. Palette: ./svg.gpl
8314 #: ../share/palettes/palettes.h:772
8315 msgctxt "Palette"
8316 msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
8317 msgstr ""
8319 #. Palette: ./svg.gpl
8320 #: ../share/palettes/palettes.h:775
8321 msgctxt "Palette"
8322 msgid "chartreuse (#7FFF00)"
8323 msgstr ""
8325 #. Palette: ./svg.gpl
8326 #: ../share/palettes/palettes.h:778
8327 msgctxt "Palette"
8328 msgid "lawngreen (#7CFC00)"
8329 msgstr ""
8331 #. Palette: ./svg.gpl
8332 #: ../share/palettes/palettes.h:781
8333 msgctxt "Palette"
8334 msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
8335 msgstr ""
8337 #. Palette: ./svg.gpl
8338 #: ../share/palettes/palettes.h:784
8339 msgctxt "Palette"
8340 msgid "forestgreen (#228B22)"
8341 msgstr ""
8343 #. Palette: ./svg.gpl
8344 #: ../share/palettes/palettes.h:787
8345 msgctxt "Palette"
8346 msgid "limegreen (#32CD32)"
8347 msgstr ""
8349 #. Palette: ./svg.gpl
8350 #: ../share/palettes/palettes.h:790
8351 msgctxt "Palette"
8352 msgid "lightgreen (#90EE90)"
8353 msgstr ""
8355 #. Palette: ./svg.gpl
8356 #: ../share/palettes/palettes.h:793
8357 msgctxt "Palette"
8358 msgid "palegreen (#98FB98)"
8359 msgstr ""
8361 #. Palette: ./svg.gpl
8362 #: ../share/palettes/palettes.h:796
8363 msgctxt "Palette"
8364 msgid "darkgreen (#006400)"
8365 msgstr ""
8367 #. Palette: ./svg.gpl
8368 #: ../share/palettes/palettes.h:799
8369 msgctxt "Palette"
8370 msgid "green (#008000)"
8371 msgstr ""
8373 #. Palette: ./svg.gpl
8374 #: ../share/palettes/palettes.h:802
8375 msgctxt "Palette"
8376 msgid "lime (#00FF00)"
8377 msgstr ""
8379 #. Palette: ./svg.gpl
8380 #: ../share/palettes/palettes.h:805
8381 msgctxt "Palette"
8382 msgid "honeydew (#F0FFF0)"
8383 msgstr ""
8385 #. Palette: ./svg.gpl
8386 #: ../share/palettes/palettes.h:808
8387 msgctxt "Palette"
8388 msgid "seagreen (#2E8B57)"
8389 msgstr ""
8391 #. Palette: ./svg.gpl
8392 #: ../share/palettes/palettes.h:811
8393 msgctxt "Palette"
8394 msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
8395 msgstr ""
8397 #. Palette: ./svg.gpl
8398 #: ../share/palettes/palettes.h:814
8399 msgctxt "Palette"
8400 msgid "springgreen (#00FF7F)"
8401 msgstr ""
8403 #. Palette: ./svg.gpl
8404 #: ../share/palettes/palettes.h:817
8405 msgctxt "Palette"
8406 msgid "mintcream (#F5FFFA)"
8407 msgstr ""
8409 #. Palette: ./svg.gpl
8410 #: ../share/palettes/palettes.h:820
8411 msgctxt "Palette"
8412 msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
8413 msgstr ""
8415 #. Palette: ./svg.gpl
8416 #: ../share/palettes/palettes.h:823
8417 msgctxt "Palette"
8418 msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
8419 msgstr ""
8421 #. Palette: ./svg.gpl
8422 #: ../share/palettes/palettes.h:826
8423 msgctxt "Palette"
8424 msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
8425 msgstr ""
8427 #. Palette: ./svg.gpl
8428 #: ../share/palettes/palettes.h:829
8429 msgctxt "Palette"
8430 msgid "turquoise (#40E0D0)"
8431 msgstr ""
8433 #. Palette: ./svg.gpl
8434 #: ../share/palettes/palettes.h:832
8435 msgctxt "Palette"
8436 msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
8437 msgstr ""
8439 #. Palette: ./svg.gpl
8440 #: ../share/palettes/palettes.h:835
8441 msgctxt "Palette"
8442 msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
8443 msgstr ""
8445 #. Palette: ./svg.gpl
8446 #: ../share/palettes/palettes.h:838
8447 msgctxt "Palette"
8448 msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
8449 msgstr ""
8451 #. Palette: ./svg.gpl
8452 #: ../share/palettes/palettes.h:841
8453 msgctxt "Palette"
8454 msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
8455 msgstr ""
8457 #. Palette: ./svg.gpl
8458 #: ../share/palettes/palettes.h:844
8459 msgctxt "Palette"
8460 msgid "teal (#008080)"
8461 msgstr ""
8463 #. Palette: ./svg.gpl
8464 #: ../share/palettes/palettes.h:847
8465 msgctxt "Palette"
8466 msgid "darkcyan (#008B8B)"
8467 msgstr ""
8469 #. Palette: ./svg.gpl
8470 #: ../share/palettes/palettes.h:850
8471 msgctxt "Palette"
8472 msgid "cyan (#00FFFF)"
8473 msgstr ""
8475 #. Palette: ./svg.gpl
8476 #: ../share/palettes/palettes.h:853
8477 msgctxt "Palette"
8478 msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
8479 msgstr ""
8481 #. Palette: ./svg.gpl
8482 #: ../share/palettes/palettes.h:856
8483 msgctxt "Palette"
8484 msgid "azure (#F0FFFF)"
8485 msgstr ""
8487 #. Palette: ./svg.gpl
8488 #: ../share/palettes/palettes.h:859
8489 msgctxt "Palette"
8490 msgid "darkturquoise (#00CED1)"
8491 msgstr ""
8493 #. Palette: ./svg.gpl
8494 #: ../share/palettes/palettes.h:862
8495 msgctxt "Palette"
8496 msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
8497 msgstr ""
8499 #. Palette: ./svg.gpl
8500 #: ../share/palettes/palettes.h:865
8501 msgctxt "Palette"
8502 msgid "powderblue (#B0E0E6)"
8503 msgstr ""
8505 #. Palette: ./svg.gpl
8506 #: ../share/palettes/palettes.h:868
8507 msgctxt "Palette"
8508 msgid "lightblue (#ADD8E6)"
8509 msgstr ""
8511 #. Palette: ./svg.gpl
8512 #: ../share/palettes/palettes.h:871
8513 msgctxt "Palette"
8514 msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
8515 msgstr ""
8517 #. Palette: ./svg.gpl
8518 #: ../share/palettes/palettes.h:874
8519 msgctxt "Palette"
8520 msgid "skyblue (#87CEEB)"
8521 msgstr ""
8523 #. Palette: ./svg.gpl
8524 #: ../share/palettes/palettes.h:877
8525 msgctxt "Palette"
8526 msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
8527 msgstr ""
8529 #. Palette: ./svg.gpl
8530 #: ../share/palettes/palettes.h:880
8531 msgctxt "Palette"
8532 msgid "steelblue (#4682B4)"
8533 msgstr ""
8535 #. Palette: ./svg.gpl
8536 #: ../share/palettes/palettes.h:883
8537 msgctxt "Palette"
8538 msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
8539 msgstr ""
8541 #. Palette: ./svg.gpl
8542 #: ../share/palettes/palettes.h:886
8543 msgctxt "Palette"
8544 msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
8545 msgstr ""
8547 #. Palette: ./svg.gpl
8548 #: ../share/palettes/palettes.h:889
8549 msgctxt "Palette"
8550 msgid "slategray (#708090)"
8551 msgstr ""
8553 #. Palette: ./svg.gpl
8554 #: ../share/palettes/palettes.h:892
8555 msgctxt "Palette"
8556 msgid "lightslategray (#778899)"
8557 msgstr ""
8559 #. Palette: ./svg.gpl
8560 #: ../share/palettes/palettes.h:895
8561 msgctxt "Palette"
8562 msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
8563 msgstr ""
8565 #. Palette: ./svg.gpl
8566 #: ../share/palettes/palettes.h:898
8567 msgctxt "Palette"
8568 msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
8569 msgstr ""
8571 #. Palette: ./svg.gpl
8572 #: ../share/palettes/palettes.h:901
8573 msgctxt "Palette"
8574 msgid "royalblue (#4169E1)"
8575 msgstr ""
8577 #. Palette: ./svg.gpl
8578 #: ../share/palettes/palettes.h:904
8579 msgctxt "Palette"
8580 msgid "midnightblue (#191970)"
8581 msgstr ""
8583 #. Palette: ./svg.gpl
8584 #: ../share/palettes/palettes.h:907
8585 msgctxt "Palette"
8586 msgid "lavender (#E6E6FA)"
8587 msgstr ""
8589 #. Palette: ./svg.gpl
8590 #: ../share/palettes/palettes.h:910
8591 msgctxt "Palette"
8592 msgid "navy (#000080)"
8593 msgstr ""
8595 #. Palette: ./svg.gpl
8596 #: ../share/palettes/palettes.h:913
8597 msgctxt "Palette"
8598 msgid "darkblue (#00008B)"
8599 msgstr ""
8601 #. Palette: ./svg.gpl
8602 #: ../share/palettes/palettes.h:916
8603 msgctxt "Palette"
8604 msgid "mediumblue (#0000CD)"
8605 msgstr ""
8607 #. Palette: ./svg.gpl
8608 #: ../share/palettes/palettes.h:919
8609 msgctxt "Palette"
8610 msgid "blue (#0000FF)"
8611 msgstr ""
8613 #. Palette: ./svg.gpl
8614 #: ../share/palettes/palettes.h:922
8615 msgctxt "Palette"
8616 msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
8617 msgstr ""
8619 #. Palette: ./svg.gpl
8620 #: ../share/palettes/palettes.h:925
8621 msgctxt "Palette"
8622 msgid "slateblue (#6A5ACD)"
8623 msgstr ""
8625 #. Palette: ./svg.gpl
8626 #: ../share/palettes/palettes.h:928
8627 msgctxt "Palette"
8628 msgid "darkslateblue (#483D8B)"
8629 msgstr ""
8631 #. Palette: ./svg.gpl
8632 #: ../share/palettes/palettes.h:931
8633 msgctxt "Palette"
8634 msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
8635 msgstr ""
8637 #. Palette: ./svg.gpl
8638 #: ../share/palettes/palettes.h:934
8639 msgctxt "Palette"
8640 msgid "mediumpurple (#9370DB)"
8641 msgstr ""
8643 #. Palette: ./svg.gpl
8644 #: ../share/palettes/palettes.h:937
8645 msgctxt "Palette"
8646 msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
8647 msgstr ""
8649 #. Palette: ./svg.gpl
8650 #: ../share/palettes/palettes.h:940
8651 msgctxt "Palette"
8652 msgid "indigo (#4B0082)"
8653 msgstr ""
8655 #. Palette: ./svg.gpl
8656 #: ../share/palettes/palettes.h:943
8657 msgctxt "Palette"
8658 msgid "darkorchid (#9932CC)"
8659 msgstr ""
8661 #. Palette: ./svg.gpl
8662 #: ../share/palettes/palettes.h:946
8663 msgctxt "Palette"
8664 msgid "darkviolet (#9400D3)"
8665 msgstr ""
8667 #. Palette: ./svg.gpl
8668 #: ../share/palettes/palettes.h:949
8669 msgctxt "Palette"
8670 msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
8671 msgstr ""
8673 #. Palette: ./svg.gpl
8674 #: ../share/palettes/palettes.h:952
8675 msgctxt "Palette"
8676 msgid "thistle (#D8BFD8)"
8677 msgstr ""
8679 #. Palette: ./svg.gpl
8680 #: ../share/palettes/palettes.h:955
8681 msgctxt "Palette"
8682 msgid "plum (#DDA0DD)"
8683 msgstr ""
8685 #. Palette: ./svg.gpl
8686 #: ../share/palettes/palettes.h:958
8687 msgctxt "Palette"
8688 msgid "violet (#EE82EE)"
8689 msgstr ""
8691 #. Palette: ./svg.gpl
8692 #: ../share/palettes/palettes.h:961
8693 msgctxt "Palette"
8694 msgid "purple (#800080)"
8695 msgstr ""
8697 #. Palette: ./svg.gpl
8698 #: ../share/palettes/palettes.h:964
8699 msgctxt "Palette"
8700 msgid "darkmagenta (#8B008B)"
8701 msgstr ""
8703 #. Palette: ./svg.gpl
8704 #: ../share/palettes/palettes.h:967
8705 msgctxt "Palette"
8706 msgid "magenta (#FF00FF)"
8707 msgstr ""
8709 #. Palette: ./svg.gpl
8710 #: ../share/palettes/palettes.h:970
8711 msgctxt "Palette"
8712 msgid "orchid (#DA70D6)"
8713 msgstr ""
8715 #. Palette: ./svg.gpl
8716 #: ../share/palettes/palettes.h:973
8717 msgctxt "Palette"
8718 msgid "mediumvioletred (#C71585)"
8719 msgstr ""
8721 #. Palette: ./svg.gpl
8722 #: ../share/palettes/palettes.h:976
8723 msgctxt "Palette"
8724 msgid "deeppink (#FF1493)"
8725 msgstr ""
8727 #. Palette: ./svg.gpl
8728 #: ../share/palettes/palettes.h:979
8729 msgctxt "Palette"
8730 msgid "hotpink (#FF69B4)"
8731 msgstr ""
8733 #. Palette: ./svg.gpl
8734 #: ../share/palettes/palettes.h:982
8735 msgctxt "Palette"
8736 msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
8737 msgstr ""
8739 #. Palette: ./svg.gpl
8740 #: ../share/palettes/palettes.h:985
8741 msgctxt "Palette"
8742 msgid "palevioletred (#DB7093)"
8743 msgstr ""
8745 #. Palette: ./svg.gpl
8746 #: ../share/palettes/palettes.h:988
8747 msgctxt "Palette"
8748 msgid "crimson (#DC143C)"
8749 msgstr ""
8751 #. Palette: ./svg.gpl
8752 #: ../share/palettes/palettes.h:991
8753 msgctxt "Palette"
8754 msgid "pink (#FFC0CB)"
8755 msgstr ""
8757 #. Palette: ./svg.gpl
8758 #: ../share/palettes/palettes.h:994
8759 msgctxt "Palette"
8760 msgid "lightpink (#FFB6C1)"
8761 msgstr ""
8763 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8764 #: ../share/palettes/palettes.h:997
8765 msgctxt "Palette"
8766 msgid "Butter 1"
8767 msgstr ""
8769 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8770 #: ../share/palettes/palettes.h:1000
8771 msgctxt "Palette"
8772 msgid "Butter 2"
8773 msgstr ""
8775 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8776 #: ../share/palettes/palettes.h:1003
8777 msgctxt "Palette"
8778 msgid "Butter 3"
8779 msgstr ""
8781 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8782 #: ../share/palettes/palettes.h:1006
8783 msgctxt "Palette"
8784 msgid "Chameleon 1"
8785 msgstr ""
8787 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8788 #: ../share/palettes/palettes.h:1009
8789 msgctxt "Palette"
8790 msgid "Chameleon 2"
8791 msgstr ""
8793 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8794 #: ../share/palettes/palettes.h:1012
8795 msgctxt "Palette"
8796 msgid "Chameleon 3"
8797 msgstr ""
8799 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8800 #: ../share/palettes/palettes.h:1015
8801 #, fuzzy
8802 msgctxt "Palette"
8803 msgid "Orange 1"
8804 msgstr "Tideál:"
8806 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8807 #: ../share/palettes/palettes.h:1018
8808 #, fuzzy
8809 msgctxt "Palette"
8810 msgid "Orange 2"
8811 msgstr "Tideál:"
8813 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8814 #: ../share/palettes/palettes.h:1021
8815 #, fuzzy
8816 msgctxt "Palette"
8817 msgid "Orange 3"
8818 msgstr "Tideál:"
8820 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8821 #: ../share/palettes/palettes.h:1024
8822 msgctxt "Palette"
8823 msgid "Sky Blue 1"
8824 msgstr ""
8826 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8827 #: ../share/palettes/palettes.h:1027
8828 msgctxt "Palette"
8829 msgid "Sky Blue 2"
8830 msgstr ""
8832 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8833 #: ../share/palettes/palettes.h:1030
8834 msgctxt "Palette"
8835 msgid "Sky Blue 3"
8836 msgstr ""
8838 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8839 #: ../share/palettes/palettes.h:1033
8840 msgctxt "Palette"
8841 msgid "Plum 1"
8842 msgstr ""
8844 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8845 #: ../share/palettes/palettes.h:1036
8846 msgctxt "Palette"
8847 msgid "Plum 2"
8848 msgstr ""
8850 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8851 #: ../share/palettes/palettes.h:1039
8852 msgctxt "Palette"
8853 msgid "Plum 3"
8854 msgstr ""
8856 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8857 #: ../share/palettes/palettes.h:1042
8858 msgctxt "Palette"
8859 msgid "Chocolate 1"
8860 msgstr ""
8862 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8863 #: ../share/palettes/palettes.h:1045
8864 msgctxt "Palette"
8865 msgid "Chocolate 2"
8866 msgstr ""
8868 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8869 #: ../share/palettes/palettes.h:1048
8870 msgctxt "Palette"
8871 msgid "Chocolate 3"
8872 msgstr ""
8874 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8875 #: ../share/palettes/palettes.h:1051
8876 #, fuzzy
8877 msgctxt "Palette"
8878 msgid "Scarlet Red 1"
8879 msgstr "Sábháil"
8881 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8882 #: ../share/palettes/palettes.h:1054
8883 #, fuzzy
8884 msgctxt "Palette"
8885 msgid "Scarlet Red 2"
8886 msgstr "Sábháil"
8888 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8889 #: ../share/palettes/palettes.h:1057
8890 #, fuzzy
8891 msgctxt "Palette"
8892 msgid "Scarlet Red 3"
8893 msgstr "Sábháil"
8895 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8896 #: ../share/palettes/palettes.h:1060
8897 msgctxt "Palette"
8898 msgid "Aluminium 1"
8899 msgstr ""
8901 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8902 #: ../share/palettes/palettes.h:1063
8903 msgctxt "Palette"
8904 msgid "Aluminium 2"
8905 msgstr ""
8907 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8908 #: ../share/palettes/palettes.h:1066
8909 msgctxt "Palette"
8910 msgid "Aluminium 3"
8911 msgstr ""
8913 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8914 #: ../share/palettes/palettes.h:1069
8915 msgctxt "Palette"
8916 msgid "Aluminium 4"
8917 msgstr ""
8919 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8920 #: ../share/palettes/palettes.h:1072
8921 msgctxt "Palette"
8922 msgid "Aluminium 5"
8923 msgstr ""
8925 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8926 #: ../share/palettes/palettes.h:1075
8927 msgctxt "Palette"
8928 msgid "Aluminium 6"
8929 msgstr ""
8931 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8932 #: ../share/palettes/palettes.h:1078
8933 #, fuzzy
8934 msgctxt "Palette"
8935 msgid "Orange Hilight"
8936 msgstr "Airde:"
8938 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8939 #: ../share/palettes/palettes.h:1081
8940 #, fuzzy
8941 msgctxt "Palette"
8942 msgid "Orange"
8943 msgstr "Tideál:"
8945 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8946 #: ../share/palettes/palettes.h:1084
8947 msgctxt "Palette"
8948 msgid "Orange Base"
8949 msgstr ""
8951 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8952 #: ../share/palettes/palettes.h:1087
8953 #, fuzzy
8954 msgctxt "Palette"
8955 msgid "Orange Shadow"
8956 msgstr "Cruthaigh"
8958 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8959 #: ../share/palettes/palettes.h:1090
8960 msgctxt "Palette"
8961 msgid "Accent Yellow Highlight"
8962 msgstr ""
8964 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8965 #: ../share/palettes/palettes.h:1093
8966 #, fuzzy
8967 msgctxt "Palette"
8968 msgid "Yellow"
8969 msgstr "Buí:"
8971 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8972 #: ../share/palettes/palettes.h:1096
8973 msgctxt "Palette"
8974 msgid "Accent Yellow Base"
8975 msgstr ""
8977 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8978 #: ../share/palettes/palettes.h:1099
8979 msgctxt "Palette"
8980 msgid "Accent Yellow Shadow"
8981 msgstr ""
8983 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8984 #: ../share/palettes/palettes.h:1102
8985 #, fuzzy
8986 msgctxt "Palette"
8987 msgid "Accent Orange"
8988 msgstr "Tideál:"
8990 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8991 #: ../share/palettes/palettes.h:1105
8992 #, fuzzy
8993 msgctxt "Palette"
8994 msgid "Accent Red"
8995 msgstr "Sa Lár X:"
8997 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8998 #: ../share/palettes/palettes.h:1108
8999 msgctxt "Palette"
9000 msgid "Accent Red Base"
9001 msgstr ""
9003 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9004 #: ../share/palettes/palettes.h:1111
9005 msgctxt "Palette"
9006 msgid "Accent Deep Red"
9007 msgstr ""
9009 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9010 #: ../share/palettes/palettes.h:1114
9011 msgctxt "Palette"
9012 msgid "Human Highlight"
9013 msgstr ""
9015 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9016 #: ../share/palettes/palettes.h:1117
9017 #, fuzzy
9018 msgctxt "Palette"
9019 msgid "Human"
9020 msgstr "Tideál:"
9022 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9023 #: ../share/palettes/palettes.h:1120
9024 msgctxt "Palette"
9025 msgid "Human Base"
9026 msgstr ""
9028 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9029 #: ../share/palettes/palettes.h:1123
9030 msgctxt "Palette"
9031 msgid "Environmental Shadow"
9032 msgstr ""
9034 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9035 #: ../share/palettes/palettes.h:1126
9036 msgctxt "Palette"
9037 msgid "Environmental Blue Highlight"
9038 msgstr ""
9040 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9041 #: ../share/palettes/palettes.h:1129
9042 msgctxt "Palette"
9043 msgid "Environmental Blue Medium"
9044 msgstr ""
9046 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9047 #: ../share/palettes/palettes.h:1132
9048 msgctxt "Palette"
9049 msgid "Environmental Blue Base"
9050 msgstr ""
9052 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9053 #: ../share/palettes/palettes.h:1135
9054 msgctxt "Palette"
9055 msgid "Environmental Blue Shadow"
9056 msgstr ""
9058 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9059 #: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147
9060 msgctxt "Palette"
9061 msgid "Accent Blue Shadow"
9062 msgstr ""
9064 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9065 #: ../share/palettes/palettes.h:1141
9066 msgctxt "Palette"
9067 msgid "Accent Blue"
9068 msgstr ""
9070 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9071 #: ../share/palettes/palettes.h:1144
9072 msgctxt "Palette"
9073 msgid "Accent Blue Base"
9074 msgstr ""
9076 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9077 #: ../share/palettes/palettes.h:1150
9078 msgctxt "Palette"
9079 msgid "Accent Green Highlight"
9080 msgstr ""
9082 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9083 #: ../share/palettes/palettes.h:1153
9084 #, fuzzy
9085 msgctxt "Palette"
9086 msgid "Accent Green"
9087 msgstr "Glas:"
9089 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9090 #: ../share/palettes/palettes.h:1156
9091 msgctxt "Palette"
9092 msgid "Accent Green Base"
9093 msgstr ""
9095 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9096 #: ../share/palettes/palettes.h:1159
9097 msgctxt "Palette"
9098 msgid "Accent Green Shadow"
9099 msgstr ""
9101 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9102 #: ../share/palettes/palettes.h:1162
9103 msgctxt "Palette"
9104 msgid "Ubuntu Toner"
9105 msgstr ""
9107 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9108 #: ../share/palettes/palettes.h:1165
9109 msgctxt "Palette"
9110 msgid "Accent Magenta Highlight"
9111 msgstr ""
9113 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9114 #: ../share/palettes/palettes.h:1168
9115 msgctxt "Palette"
9116 msgid "Accent Magenta"
9117 msgstr ""
9119 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9120 #: ../share/palettes/palettes.h:1171
9121 msgctxt "Palette"
9122 msgid "Accent Dark Violet"
9123 msgstr ""
9125 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9126 #: ../share/palettes/palettes.h:1174
9127 #, fuzzy
9128 msgctxt "Palette"
9129 msgid "Grey 1"
9130 msgstr "Grupa"
9132 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9133 #: ../share/palettes/palettes.h:1177
9134 #, fuzzy
9135 msgctxt "Palette"
9136 msgid "Grey 2"
9137 msgstr "Grupa"
9139 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9140 #: ../share/palettes/palettes.h:1180
9141 #, fuzzy
9142 msgctxt "Palette"
9143 msgid "Grey 3"
9144 msgstr "Grupa"
9146 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9147 #: ../share/palettes/palettes.h:1183
9148 #, fuzzy
9149 msgctxt "Palette"
9150 msgid "Grey 4"
9151 msgstr "Grupa"
9153 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9154 #: ../share/palettes/palettes.h:1186
9155 #, fuzzy
9156 msgctxt "Palette"
9157 msgid "Grey 5"
9158 msgstr "Grupa"
9160 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
9161 #: ../share/palettes/palettes.h:1189
9162 #, fuzzy
9163 msgctxt "Palette"
9164 msgid "Grey 6"
9165 msgstr "Grupa"
9167 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
9168 msgid "Stripes 1:1"
9169 msgstr ""
9171 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
9172 msgid "Stripes 1:1 white"
9173 msgstr ""
9175 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
9176 msgid "Stripes 1:1.5"
9177 msgstr ""
9179 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
9180 msgid "Stripes 1:1.5 white"
9181 msgstr ""
9183 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
9184 msgid "Stripes 1:2"
9185 msgstr ""
9187 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
9188 msgid "Stripes 1:2 white"
9189 msgstr ""
9191 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
9192 msgid "Stripes 1:3"
9193 msgstr ""
9195 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
9196 msgid "Stripes 1:3 white"
9197 msgstr ""
9199 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
9200 msgid "Stripes 1:4"
9201 msgstr ""
9203 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
9204 msgid "Stripes 1:4 white"
9205 msgstr ""
9207 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
9208 msgid "Stripes 1:5"
9209 msgstr ""
9211 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
9212 msgid "Stripes 1:5 white"
9213 msgstr ""
9215 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
9216 msgid "Stripes 1:8"
9217 msgstr ""
9219 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
9220 msgid "Stripes 1:8 white"
9221 msgstr ""
9223 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
9224 msgid "Stripes 1:10"
9225 msgstr ""
9227 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
9228 msgid "Stripes 1:10 white"
9229 msgstr ""
9231 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
9232 msgid "Stripes 1:16"
9233 msgstr ""
9235 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
9236 msgid "Stripes 1:16 white"
9237 msgstr ""
9239 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
9240 msgid "Stripes 1:32"
9241 msgstr ""
9243 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
9244 msgid "Stripes 1:32 white"
9245 msgstr ""
9247 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
9248 msgid "Stripes 1:64"
9249 msgstr ""
9251 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
9252 msgid "Stripes 2:1"
9253 msgstr ""
9255 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
9256 msgid "Stripes 2:1 white"
9257 msgstr ""
9259 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
9260 msgid "Stripes 4:1"
9261 msgstr ""
9263 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
9264 msgid "Stripes 4:1 white"
9265 msgstr ""
9267 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
9268 msgid "Checkerboard"
9269 msgstr ""
9271 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
9272 msgid "Checkerboard white"
9273 msgstr ""
9275 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Packed circles"
9278 msgstr "Comhad"
9280 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
9281 msgid "Polka dots, small"
9282 msgstr ""
9284 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
9285 msgid "Polka dots, small white"
9286 msgstr ""
9288 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
9289 msgid "Polka dots, medium"
9290 msgstr ""
9292 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
9293 msgid "Polka dots, medium white"
9294 msgstr ""
9296 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
9297 msgid "Polka dots, large"
9298 msgstr ""
9300 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
9301 msgid "Polka dots, large white"
9302 msgstr ""
9304 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Wavy"
9307 msgstr "Sábháil"
9309 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
9310 msgid "Wavy white"
9311 msgstr ""
9313 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
9314 msgid "Camouflage"
9315 msgstr ""
9317 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
9318 msgid "Ermine"
9319 msgstr ""
9321 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
9322 #, fuzzy
9323 msgid "Sand (bitmap)"
9324 msgstr "Cruthaigh"
9326 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Cloth (bitmap)"
9329 msgstr "Cruthaigh"
9331 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
9332 msgid "Old paint (bitmap)"
9333 msgstr ""
9335 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239
9336 #, fuzzy
9337 msgid "Add a new connection point"
9338 msgstr "Roghanna Oaf"
9340 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264
9341 #, fuzzy
9342 msgid "Move a connection point"
9343 msgstr "Roghanna Oaf"
9345 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284
9346 #, fuzzy
9347 msgid "Remove a connection point"
9348 msgstr "Roghanna Oaf"
9350 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
9351 #, fuzzy
9352 msgid "Direction"
9353 msgstr "Eagar"
9355 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
9356 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
9357 msgstr ""
9359 #: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436
9360 #: ../src/text-context.cpp:1623
9361 msgid " [truncated]"
9362 msgstr ""
9364 #: ../src/sp-flowtext.cpp:385
9365 #, c-format
9366 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
9367 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
9368 msgstr[0] ""
9369 msgstr[1] ""
9370 msgstr[2] ""
9372 #: ../src/sp-flowtext.cpp:387
9373 #, c-format
9374 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
9375 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
9376 msgstr[0] ""
9377 msgstr[1] ""
9378 msgstr[2] ""
9380 #: ../src/arc-context.cpp:330
9381 msgid ""
9382 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
9383 msgstr ""
9385 #: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
9386 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
9387 msgstr ""
9389 #: ../src/arc-context.cpp:482
9390 #, c-format
9391 msgid ""
9392 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
9393 "to draw around the starting point"
9394 msgstr ""
9396 #: ../src/arc-context.cpp:484
9397 #, c-format
9398 msgid ""
9399 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9400 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9401 msgstr ""
9403 #: ../src/arc-context.cpp:510
9404 #, fuzzy
9405 msgid "Create ellipse"
9406 msgstr "Cruthaigh"
9408 #: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
9409 #: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
9410 #: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
9411 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
9412 msgstr ""
9414 #. status text
9415 #: ../src/box3d-context.cpp:656
9416 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/box3d-context.cpp:684
9420 #, fuzzy
9421 msgid "Create 3D box"
9422 msgstr "Cruthaigh"
9424 #: ../src/box3d.cpp:324
9425 msgid "<b>3D Box</b>"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/connector-context.cpp:239
9429 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/connector-context.cpp:240
9433 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/connector-context.cpp:783
9437 msgid "Creating new connector"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/connector-context.cpp:1177
9441 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/connector-context.cpp:1207
9445 msgid "Connection point drag cancelled."
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/connector-context.cpp:1320
9449 msgid "Reroute connector"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/connector-context.cpp:1491
9453 msgid "Create connector"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/connector-context.cpp:1514
9457 msgid "Finishing connector"
9458 msgstr ""
9460 #: ../src/connector-context.cpp:1811
9461 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
9462 msgstr ""
9464 #: ../src/connector-context.cpp:1960
9465 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
9466 msgstr ""
9468 #: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145
9469 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9470 msgstr ""
9472 #: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155
9473 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9474 msgstr ""
9476 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
9477 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
9478 msgstr ""
9480 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
9481 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
9482 msgstr ""
9484 #: ../src/desktop-events.cpp:192
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Create guide"
9487 msgstr "Cruthaigh"
9489 #: ../src/desktop-events.cpp:405
9490 msgid "Move guide"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458
9494 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Delete guide"
9497 msgstr "Dealaigh"
9499 #: ../src/desktop-events.cpp:438
9500 #, c-format
9501 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
9502 msgstr ""
9504 #: ../src/desktop.cpp:847
9505 msgid "No previous zoom."
9506 msgstr ""
9508 #: ../src/desktop.cpp:872
9509 msgid "No next zoom."
9510 msgstr ""
9512 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144
9513 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
9514 msgstr ""
9516 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150
9517 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
9518 msgstr ""
9520 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
9521 #, c-format
9522 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
9526 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964
9530 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986
9534 msgid "Unclump tiled clones"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016
9538 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
9539 msgstr ""
9541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Delete tiled clones"
9544 msgstr "Dealaigh"
9546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035
9547 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092
9551 msgid ""
9552 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
9553 "group</b>."
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101
9557 #, fuzzy
9558 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
9559 msgstr "Cruthaigh"
9561 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
9562 #, fuzzy
9563 msgid "Create tiled clones"
9564 msgstr "Cruthaigh"
9566 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
9567 msgid "<small>Per row:</small>"
9568 msgstr ""
9570 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
9571 msgid "<small>Per column:</small>"
9572 msgstr ""
9574 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
9575 msgid "<small>Randomize:</small>"
9576 msgstr ""
9578 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
9579 msgid "_Symmetry"
9580 msgstr ""
9582 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
9583 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
9584 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
9585 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
9586 #.
9587 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
9588 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
9589 msgstr ""
9591 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
9592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
9593 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889
9597 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
9601 msgid "<b>PM</b>: reflection"
9602 msgstr ""
9604 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
9605 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
9606 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
9607 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
9608 msgstr ""
9610 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
9611 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
9612 msgstr ""
9614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
9615 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
9616 msgstr ""
9618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
9619 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
9620 msgstr ""
9622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
9623 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
9627 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
9631 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
9635 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
9639 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
9643 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
9647 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
9651 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
9655 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
9659 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
9663 msgid "S_hift"
9664 msgstr ""
9666 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
9667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
9668 #, no-c-format
9669 msgid "<b>Shift X:</b>"
9670 msgstr ""
9672 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
9673 #, no-c-format
9674 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
9675 msgstr ""
9677 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
9678 #, no-c-format
9679 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
9683 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
9684 msgstr ""
9686 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
9687 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
9688 #, no-c-format
9689 msgid "<b>Shift Y:</b>"
9690 msgstr ""
9692 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
9693 #, no-c-format
9694 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
9698 #, no-c-format
9699 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
9703 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
9704 msgstr ""
9706 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
9707 msgid "<b>Exponent:</b>"
9708 msgstr ""
9710 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
9711 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9712 msgstr ""
9714 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
9715 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9716 msgstr ""
9718 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
9719 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
9720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
9721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
9722 msgid "<small>Alternate:</small>"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
9726 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
9727 msgstr ""
9729 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
9730 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
9731 msgstr ""
9733 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
9734 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
9735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
9736 msgid "<small>Cumulate:</small>"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
9740 msgid "Cumulate the shifts for each row"
9741 msgstr ""
9743 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
9744 msgid "Cumulate the shifts for each column"
9745 msgstr ""
9747 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
9748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
9749 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
9750 msgstr ""
9752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
9753 msgid "Exclude tile height in shift"
9754 msgstr ""
9756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
9757 msgid "Exclude tile width in shift"
9758 msgstr ""
9760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Sc_ale"
9763 msgstr "Sábháil"
9765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
9766 msgid "<b>Scale X:</b>"
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
9770 #, no-c-format
9771 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
9772 msgstr ""
9774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
9775 #, no-c-format
9776 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
9777 msgstr ""
9779 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
9780 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
9781 msgstr ""
9783 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
9784 msgid "<b>Scale Y:</b>"
9785 msgstr ""
9787 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
9788 #, no-c-format
9789 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
9790 msgstr ""
9792 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
9793 #, no-c-format
9794 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
9795 msgstr ""
9797 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
9798 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
9799 msgstr ""
9801 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
9802 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9803 msgstr ""
9805 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
9806 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9807 msgstr ""
9809 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
9810 msgid "<b>Base:</b>"
9811 msgstr ""
9813 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192
9814 msgid ""
9815 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
9816 msgstr ""
9818 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
9819 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
9820 msgstr ""
9822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
9823 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
9824 msgstr ""
9826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
9827 msgid "Cumulate the scales for each row"
9828 msgstr ""
9830 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
9831 msgid "Cumulate the scales for each column"
9832 msgstr ""
9834 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
9835 msgid "_Rotation"
9836 msgstr ""
9838 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
9839 msgid "<b>Angle:</b>"
9840 msgstr ""
9842 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
9843 #, no-c-format
9844 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
9848 #, no-c-format
9849 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
9850 msgstr ""
9852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
9853 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
9854 msgstr ""
9856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
9857 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
9858 msgstr ""
9860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
9861 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
9862 msgstr ""
9864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
9865 msgid "Cumulate the rotation for each row"
9866 msgstr ""
9868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
9869 msgid "Cumulate the rotation for each column"
9870 msgstr ""
9872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
9873 msgid "_Blur & opacity"
9874 msgstr ""
9876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
9877 msgid "<b>Blur:</b>"
9878 msgstr ""
9880 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
9881 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
9882 msgstr ""
9884 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
9885 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
9889 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359
9893 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
9897 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
9898 msgstr ""
9900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373
9901 msgid "<b>Fade out:</b>"
9902 msgstr ""
9904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
9905 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
9906 msgstr ""
9908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
9909 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
9910 msgstr ""
9912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
9913 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
9914 msgstr ""
9916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
9917 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
9918 msgstr ""
9920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
9921 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
9922 msgstr ""
9924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
9925 msgid "Co_lor"
9926 msgstr ""
9928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Initial color: "
9931 msgstr "Dath Leathanach:"
9933 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
9934 msgid "Initial color of tiled clones"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
9938 msgid ""
9939 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
9940 "stroke)"
9941 msgstr ""
9943 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
9944 msgid "<b>H:</b>"
9945 msgstr ""
9947 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
9948 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
9949 msgstr ""
9951 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
9952 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
9953 msgstr ""
9955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
9956 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
9957 msgstr ""
9959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
9960 msgid "<b>S:</b>"
9961 msgstr ""
9963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
9964 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
9965 msgstr ""
9967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
9968 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
9969 msgstr ""
9971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
9972 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504
9976 msgid "<b>L:</b>"
9977 msgstr ""
9979 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
9980 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
9981 msgstr ""
9983 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
9984 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
9985 msgstr ""
9987 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
9988 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
9989 msgstr ""
9991 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
9992 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
9993 msgstr ""
9995 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
9996 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
9997 msgstr ""
9999 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
10000 msgid "_Trace"
10001 msgstr ""
10003 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
10004 msgid "Trace the drawing under the tiles"
10005 msgstr ""
10007 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
10008 msgid ""
10009 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
10010 "apply it to the clone"
10011 msgstr ""
10013 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
10014 msgid "1. Pick from the drawing:"
10015 msgstr ""
10017 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589
10018 msgid "Pick the visible color and opacity"
10019 msgstr ""
10021 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
10022 msgid "Pick the total accumulated opacity"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604
10026 msgid "R"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
10030 msgid "Pick the Red component of the color"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
10034 msgid "G"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
10038 msgid "Pick the Green component of the color"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
10042 msgid "B"
10043 msgstr ""
10045 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
10046 msgid "Pick the Blue component of the color"
10047 msgstr ""
10049 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
10050 msgctxt "Clonetiler color hue"
10051 msgid "H"
10052 msgstr ""
10054 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
10055 msgid "Pick the hue of the color"
10056 msgstr ""
10058 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
10059 msgctxt "Clonetiler color saturation"
10060 msgid "S"
10061 msgstr ""
10063 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
10064 msgid "Pick the saturation of the color"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
10068 msgctxt "Clonetiler color lightness"
10069 msgid "L"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
10073 msgid "Pick the lightness of the color"
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
10077 msgid "2. Tweak the picked value:"
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
10081 msgid "Gamma-correct:"
10082 msgstr ""
10084 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
10085 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
10086 msgstr ""
10088 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
10089 msgid "Randomize:"
10090 msgstr ""
10092 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
10093 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
10094 msgstr ""
10096 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
10097 msgid "Invert:"
10098 msgstr ""
10100 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693
10101 msgid "Invert the picked value"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
10105 msgid "3. Apply the value to the clones':"
10106 msgstr ""
10108 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
10109 msgid "Presence"
10110 msgstr ""
10112 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
10113 msgid ""
10114 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
10115 "that point"
10116 msgstr ""
10118 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
10119 msgid "Size"
10120 msgstr ""
10122 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
10123 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
10124 msgstr ""
10126 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732
10127 msgid ""
10128 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
10129 "or stroke)"
10130 msgstr ""
10132 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
10133 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
10134 msgstr ""
10136 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
10137 msgid "How many rows in the tiling"
10138 msgstr ""
10140 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
10141 msgid "How many columns in the tiling"
10142 msgstr ""
10144 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819
10145 msgid "Width of the rectangle to be filled"
10146 msgstr ""
10148 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
10149 msgid "Height of the rectangle to be filled"
10150 msgstr ""
10152 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859
10153 msgid "Rows, columns: "
10154 msgstr ""
10156 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860
10157 msgid "Create the specified number of rows and columns"
10158 msgstr ""
10160 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
10161 msgid "Width, height: "
10162 msgstr ""
10164 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870
10165 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
10166 msgstr ""
10168 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886
10169 msgid "Use saved size and position of the tile"
10170 msgstr ""
10172 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
10173 msgid ""
10174 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
10175 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
10176 msgstr ""
10178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913
10179 msgid " <b>_Create</b> "
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
10183 msgid "Create and tile the clones of the selection"
10184 msgstr ""
10186 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
10187 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
10188 #. diagrams on the left in the following screenshot:
10189 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
10190 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
10191 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930
10192 msgid " _Unclump "
10193 msgstr ""
10195 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931
10196 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
10197 msgstr ""
10199 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
10200 msgid " Re_move "
10201 msgstr ""
10203 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
10204 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954
10208 msgid " R_eset "
10209 msgstr ""
10211 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
10212 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
10213 msgid ""
10214 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
10215 "to zero"
10216 msgstr ""
10218 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615
10219 #, fuzzy
10220 msgid "_Page"
10221 msgstr "Leathanach"
10223 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619
10224 msgid "_Drawing"
10225 msgstr ""
10227 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621
10228 #, fuzzy
10229 msgid "_Selection"
10230 msgstr "Roghnaigh"
10232 #: ../src/dialogs/export.cpp:150
10233 #, fuzzy
10234 msgid "_Custom"
10235 msgstr "Féindheanamh"
10237 #: ../src/dialogs/export.cpp:275
10238 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
10239 msgstr ""
10241 #: ../src/dialogs/export.cpp:289
10242 msgid "Units:"
10243 msgstr ""
10245 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
10246 #, fuzzy
10247 msgid "_x0:"
10248 msgstr "x0:"
10250 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
10251 #, fuzzy
10252 msgid "x_1:"
10253 msgstr "x1:"
10255 #: ../src/dialogs/export.cpp:327
10256 #, fuzzy
10257 msgid "Wid_th:"
10258 msgstr "Leitheid:"
10260 #: ../src/dialogs/export.cpp:333
10261 #, fuzzy
10262 msgid "_y0:"
10263 msgstr "y0:"
10265 #: ../src/dialogs/export.cpp:338
10266 #, fuzzy
10267 msgid "y_1:"
10268 msgstr "y1:"
10270 #: ../src/dialogs/export.cpp:343
10271 #, fuzzy
10272 msgid "Hei_ght:"
10273 msgstr "Airde:"
10275 #: ../src/dialogs/export.cpp:475
10276 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
10277 msgstr ""
10279 #: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
10280 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
10281 #, fuzzy
10282 msgid "_Width:"
10283 msgstr "Leitheid:"
10285 #: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502
10286 #, fuzzy
10287 msgid "pixels at"
10288 msgstr "picsil"
10290 #: ../src/dialogs/export.cpp:496
10291 #, fuzzy
10292 msgid "dp_i"
10293 msgstr "dpi"
10295 #: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
10296 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
10297 #, fuzzy
10298 msgid "_Height:"
10299 msgstr "Airde:"
10301 #: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
10302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
10303 msgid "dpi"
10304 msgstr "dpi"
10306 #. true = has mnemonic
10307 #: ../src/dialogs/export.cpp:524
10308 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
10309 msgstr ""
10311 #: ../src/dialogs/export.cpp:594
10312 msgid "_Browse..."
10313 msgstr ""
10315 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
10316 msgid "Batch export all selected objects"
10317 msgstr ""
10319 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
10320 msgid ""
10321 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
10322 "(caution, overwrites without asking!)"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Hide all except selected"
10328 msgstr "Roghnaigh"
10330 #: ../src/dialogs/export.cpp:639
10331 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
10332 msgstr ""
10334 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
10335 msgid "_Export"
10336 msgstr ""
10338 #: ../src/dialogs/export.cpp:660
10339 msgid "Export the bitmap file with these settings"
10340 msgstr ""
10342 #: ../src/dialogs/export.cpp:686
10343 #, c-format
10344 msgid "Batch export %d selected object"
10345 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
10346 msgstr[0] ""
10347 msgstr[1] ""
10348 msgstr[2] ""
10350 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
10351 msgid "Export in progress"
10352 msgstr ""
10354 #: ../src/dialogs/export.cpp:1105
10355 #, c-format
10356 msgid "Exporting %d files"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226
10360 #, c-format
10361 msgid "Could not export to filename %s.\n"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/dialogs/export.cpp:1179
10365 msgid "You have to enter a filename"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
10369 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/dialogs/export.cpp:1199
10373 #, c-format
10374 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/dialogs/export.cpp:1211
10378 #, c-format
10379 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369
10383 msgid "Select a filename for exporting"
10384 msgstr ""
10386 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
10387 #: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
10388 #, c-format
10389 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
10390 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
10391 msgstr[0] ""
10392 msgstr[1] ""
10394 #: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
10395 #, fuzzy
10396 msgid "exact"
10397 msgstr "Teacs"
10399 #: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
10400 msgid "partial"
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
10404 msgid "No objects found"
10405 msgstr ""
10407 #: ../src/dialogs/find.cpp:532
10408 #, fuzzy
10409 msgid "T_ype: "
10410 msgstr "Cinéal:"
10412 #: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
10413 msgid "Search in all object types"
10414 msgstr ""
10416 #: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
10417 #, fuzzy
10418 msgid "All types"
10419 msgstr "Cinéal comhad:"
10421 #: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
10422 msgid "Search all shapes"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
10426 msgid "All shapes"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
10430 msgid "Search rectangles"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
10434 msgid "Rectangles"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
10438 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
10442 msgid "Ellipses"
10443 msgstr ""
10445 #: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
10446 msgid "Search stars and polygons"
10447 msgstr ""
10449 #: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Stars"
10452 msgstr "Realta"
10454 #: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
10455 msgid "Search spirals"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
10459 #, fuzzy
10460 msgid "Spirals"
10461 msgstr "picsil"
10463 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
10464 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
10465 #: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
10466 msgid "Search paths, lines, polylines"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
10470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
10471 #, fuzzy
10472 msgid "Paths"
10473 msgstr "Greamaigh"
10475 #: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
10476 msgid "Search text objects"
10477 msgstr ""
10479 #: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
10480 #, fuzzy
10481 msgid "Texts"
10482 msgstr "Teacs"
10484 #: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
10485 msgid "Search groups"
10486 msgstr ""
10488 #: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
10489 #, fuzzy
10490 msgid "Groups"
10491 msgstr "Grupa"
10493 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
10494 msgid "Search clones"
10495 msgstr ""
10497 #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
10498 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
10499 #, fuzzy
10500 msgctxt "Find dialog"
10501 msgid "Clones"
10502 msgstr "Dún"
10504 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
10505 msgid "Search images"
10506 msgstr ""
10508 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
10509 msgid "Search offset objects"
10510 msgstr ""
10512 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
10513 msgid "Offsets"
10514 msgstr ""
10516 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
10517 #, fuzzy
10518 msgid "_Text:"
10519 msgstr "Teacs"
10521 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
10522 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
10523 msgstr ""
10525 #. Create the label for the object id
10526 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
10527 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
10528 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
10529 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
10530 msgid "_ID:"
10531 msgstr ""
10533 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
10534 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
10535 msgstr ""
10537 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
10538 #, fuzzy
10539 msgid "_Style:"
10540 msgstr "Stíl"
10542 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
10543 msgid ""
10544 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
10548 #, fuzzy
10549 msgid "_Attribute:"
10550 msgstr "Dath leathanach"
10552 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
10553 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
10554 msgstr ""
10556 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
10557 msgid "Search in s_election"
10558 msgstr ""
10560 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
10561 msgid "Limit search to the current selection"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
10565 msgid "Search in current _layer"
10566 msgstr ""
10568 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
10569 msgid "Limit search to the current layer"
10570 msgstr ""
10572 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
10573 msgid "Include _hidden"
10574 msgstr ""
10576 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
10577 msgid "Include hidden objects in search"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
10581 msgid "Include l_ocked"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
10585 msgid "Include locked objects in search"
10586 msgstr ""
10588 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
10589 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
10590 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
10591 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10592 #, fuzzy
10593 msgid "_Clear"
10594 msgstr "Bánaigh gach rud"
10596 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Clear values"
10599 msgstr "Bánaigh gach rud"
10601 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
10602 msgid "_Find"
10603 msgstr ""
10605 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
10606 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
10607 msgstr ""
10609 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132
10610 msgid ""
10611 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
10612 msgstr ""
10614 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
10615 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472
10616 #: ../src/verbs.cpp:2478
10617 #, fuzzy
10618 msgid "_Set"
10619 msgstr "Roghnaigh"
10621 #. Create the label for the object label
10622 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
10623 #, fuzzy
10624 msgid "_Label:"
10625 msgstr "Dealaigh"
10627 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
10628 msgid "A freeform label for the object"
10629 msgstr ""
10631 #. Create the label for the object title
10632 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
10633 #, fuzzy
10634 msgid "_Title:"
10635 msgstr "Tideál:"
10637 #. Create the frame for the object description
10638 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
10639 #, fuzzy
10640 msgid "_Description"
10641 msgstr "Leasú"
10643 #. Hide
10644 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
10645 msgid "_Hide"
10646 msgstr ""
10648 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
10649 msgid "Check to make the object invisible"
10650 msgstr ""
10652 #. Lock
10653 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
10654 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
10655 msgid "L_ock"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236
10659 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
10660 msgstr ""
10662 #. Create the frame for interactivity options
10663 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246
10664 #, fuzzy
10665 msgid "_Interactivity"
10666 msgstr "Úsáideor"
10668 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320
10669 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
10670 msgid "Ref"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
10674 msgid "Lock object"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
10678 msgid "Unlock object"
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
10682 msgid "Hide object"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
10686 msgid "Unhide object"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
10690 msgid "Id invalid! "
10691 msgstr ""
10693 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
10694 msgid "Id exists! "
10695 msgstr ""
10697 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457
10698 msgid "Set object ID"
10699 msgstr ""
10701 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Set object label"
10704 msgstr "Greamaigh"
10706 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Set object title"
10709 msgstr "Greamaigh"
10711 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490
10712 msgid "Set object description"
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
10716 msgid "Href:"
10717 msgstr ""
10719 #. default x:
10720 #. default y:
10721 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
10722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10723 msgid "Target:"
10724 msgstr ""
10726 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
10727 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
10728 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
10729 msgid "Role:"
10730 msgstr ""
10732 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
10733 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
10734 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
10735 msgid "Arcrole:"
10736 msgstr ""
10738 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
10739 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230
10740 msgid "Title:"
10741 msgstr "Tideál:"
10743 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
10744 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
10745 msgid "Actuate:"
10746 msgstr ""
10748 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
10749 msgid "URL:"
10750 msgstr "URL:"
10752 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
10753 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
10754 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
10755 msgid "X:"
10756 msgstr "X:"
10758 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
10759 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
10760 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
10761 msgid "Y:"
10762 msgstr "Y:"
10764 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
10765 #, fuzzy, c-format
10766 msgid "Link Properties"
10767 msgstr "Álbachtaí Realta"
10769 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109
10770 #, fuzzy, c-format
10771 msgid "Image Properties"
10772 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
10774 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111
10775 #, fuzzy, c-format
10776 msgid "%s Properties"
10777 msgstr "Álbachtaí Realta"
10779 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450
10780 #, c-format
10781 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
10782 msgstr ""
10784 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452
10785 #, c-format
10786 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
10787 msgstr ""
10789 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565
10790 #, c-format
10791 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717
10795 msgid "<i>Checking...</i>"
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787
10799 msgid "Fix spelling"
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961
10803 msgid "Suggestions:"
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
10807 msgid "_Accept"
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
10811 msgid "Accept the chosen suggestion"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
10815 #, fuzzy
10816 msgid "_Ignore once"
10817 msgstr "Tada"
10819 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
10820 msgid "Ignore this word only once"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
10824 #, fuzzy
10825 msgid "_Ignore"
10826 msgstr "Tada"
10828 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
10829 msgid "Ignore this word in this session"
10830 msgstr ""
10832 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
10833 msgid "A_dd to dictionary:"
10834 msgstr ""
10836 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
10837 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
10838 msgstr ""
10840 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
10841 #, fuzzy
10842 msgid "_Stop"
10843 msgstr "Roghnaigh"
10845 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
10846 msgid "Stop the check"
10847 msgstr ""
10849 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
10850 #, fuzzy
10851 msgid "_Start"
10852 msgstr "Realta"
10854 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
10855 msgid "Start the check"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201
10859 msgid "Font"
10860 msgstr ""
10862 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
10863 msgid "Align lines left"
10864 msgstr ""
10866 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
10867 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253
10868 #, fuzzy
10869 msgid "Center lines"
10870 msgstr "Sa Lár Y:"
10872 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267
10873 msgid "Align lines right"
10874 msgstr ""
10876 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281
10877 msgid "Justify lines"
10878 msgstr ""
10880 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Horizontal text"
10883 msgstr "Cas ar Cothromach"
10885 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
10886 msgid "Vertical text"
10887 msgstr ""
10889 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332
10890 msgid "Line spacing:"
10891 msgstr ""
10893 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425
10894 msgid "Set as default"
10895 msgstr ""
10897 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Set text style"
10900 msgstr "Greamaigh"
10902 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156
10903 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
10907 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
10911 #, c-format
10912 msgid ""
10913 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
10914 "commit changes."
10915 msgstr ""
10917 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
10918 msgid "Drag to reorder nodes"
10919 msgstr ""
10921 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
10922 msgid "New element node"
10923 msgstr ""
10925 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
10926 msgid "New text node"
10927 msgstr ""
10929 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
10930 msgid "Duplicate node"
10931 msgstr ""
10933 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
10934 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574
10938 msgid "Unindent node"
10939 msgstr ""
10941 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553
10942 msgid "Indent node"
10943 msgstr ""
10945 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506
10946 msgid "Raise node"
10947 msgstr ""
10949 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523
10950 msgid "Lower node"
10951 msgstr ""
10953 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
10954 msgid "Delete attribute"
10955 msgstr ""
10957 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
10958 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
10959 msgid "Attribute name"
10960 msgstr ""
10962 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
10963 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161
10964 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768
10965 msgid "Set attribute"
10966 msgstr ""
10968 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
10969 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
10970 #, fuzzy
10971 msgid "Set"
10972 msgstr "Roghnaigh"
10974 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
10975 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
10976 msgid "Attribute value"
10977 msgstr ""
10979 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877
10980 msgid "Drag XML subtree"
10981 msgstr ""
10983 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
10984 msgid "New element node..."
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
10988 msgid "Cancel"
10989 msgstr "Cealaigh"
10991 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344
10992 msgid "Create"
10993 msgstr "Cruthaigh"
10995 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378
10996 msgid "Create new element node"
10997 msgstr ""
10999 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
11000 #, fuzzy
11001 msgid "Create new text node"
11002 msgstr "Dealaigh"
11004 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
11005 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
11006 msgstr ""
11008 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476
11009 msgid "Change attribute"
11010 msgstr ""
11012 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
11013 msgid "Grid _units:"
11014 msgstr ""
11016 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
11017 msgid "_Origin X:"
11018 msgstr ""
11020 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
11021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
11022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
11023 msgid "X coordinate of grid origin"
11024 msgstr ""
11026 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
11027 msgid "O_rigin Y:"
11028 msgstr ""
11030 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
11031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
11032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
11033 msgid "Y coordinate of grid origin"
11034 msgstr ""
11036 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
11037 msgid "Spacing _Y:"
11038 msgstr ""
11040 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
11041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
11042 msgid "Base length of z-axis"
11043 msgstr ""
11045 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
11046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
11047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
11048 msgid "Angle X:"
11049 msgstr ""
11051 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
11052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
11053 msgid "Angle of x-axis"
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
11057 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
11058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
11059 msgid "Angle Z:"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
11063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
11064 msgid "Angle of z-axis"
11065 msgstr ""
11067 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11068 msgid "Grid line _color:"
11069 msgstr ""
11071 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11072 msgid "Grid line color"
11073 msgstr ""
11075 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
11076 msgid "Color of grid lines"
11077 msgstr ""
11079 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
11080 msgid "Ma_jor grid line color:"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
11084 msgid "Major grid line color"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
11088 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
11092 msgid "_Major grid line every:"
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
11096 msgid "lines"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
11100 msgid "Rectangular grid"
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
11104 msgid "Axonometric grid"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
11108 #, fuzzy
11109 msgid "Create new grid"
11110 msgstr "Cruthaigh"
11112 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
11113 #, fuzzy
11114 msgid "_Enabled"
11115 msgstr "Tideál:"
11117 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
11118 msgid ""
11119 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
11120 "grids."
11121 msgstr ""
11123 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
11124 msgid "Snap to visible _grid lines only"
11125 msgstr ""
11127 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
11128 msgid ""
11129 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
11130 "will be snapped to"
11131 msgstr ""
11133 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
11134 #, fuzzy
11135 msgid "_Visible"
11136 msgstr "Dún"
11138 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
11139 msgid ""
11140 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
11141 "to invisible grids."
11142 msgstr ""
11144 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
11145 msgid "Spacing _X:"
11146 msgstr ""
11148 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
11149 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
11150 msgid "Distance between vertical grid lines"
11151 msgstr ""
11153 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
11154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
11155 msgid "Distance between horizontal grid lines"
11156 msgstr ""
11158 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
11159 msgid "_Show dots instead of lines"
11160 msgstr ""
11162 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
11163 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
11164 msgstr ""
11166 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
11167 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
11168 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
11169 msgid "UNDEFINED"
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
11173 #, fuzzy
11174 msgid "grid line"
11175 msgstr "Dath Leathanach:"
11177 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
11178 #, fuzzy
11179 msgid "grid intersection"
11180 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
11182 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
11183 #, fuzzy
11184 msgid "guide"
11185 msgstr "Leitheid:"
11187 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
11188 #, fuzzy
11189 msgid "guide intersection"
11190 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
11192 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
11193 #, fuzzy
11194 msgid "guide origin"
11195 msgstr "Leitheid:"
11197 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
11198 #, fuzzy
11199 msgid "grid-guide intersection"
11200 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
11202 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
11203 #, fuzzy
11204 msgid "cusp node"
11205 msgstr "Dealaigh"
11207 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
11208 #, fuzzy
11209 msgid "smooth node"
11210 msgstr "Dealaigh"
11212 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
11213 #, fuzzy
11214 msgid "path"
11215 msgstr "Greamaigh"
11217 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
11218 #, fuzzy
11219 msgid "path intersection"
11220 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
11222 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
11223 #, fuzzy
11224 msgid "bounding box corner"
11225 msgstr "Dealaigh"
11227 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
11228 #, fuzzy
11229 msgid "bounding box side"
11230 msgstr "Dealaigh"
11232 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
11233 #, fuzzy
11234 msgid "page border"
11235 msgstr "Nódanna"
11237 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
11238 #, fuzzy
11239 msgid "line midpoint"
11240 msgstr "Leitheid:"
11242 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
11243 #, fuzzy
11244 msgid "object midpoint"
11245 msgstr "Álbachtaî teacs"
11247 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
11248 msgid "object rotation center"
11249 msgstr ""
11251 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
11252 #, fuzzy
11253 msgid "handle"
11254 msgstr "Sábháil"
11256 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
11257 #, fuzzy
11258 msgid "bounding box side midpoint"
11259 msgstr "Dealaigh"
11261 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
11262 #, fuzzy
11263 msgid "bounding box midpoint"
11264 msgstr "Dealaigh"
11266 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
11267 #, fuzzy
11268 msgid "page corner"
11269 msgstr "Nódanna"
11271 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
11272 msgid "convex hull corner"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
11276 msgid "quadrant point"
11277 msgstr ""
11279 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
11280 #, fuzzy
11281 msgid "center"
11282 msgstr "Sa Lár X:"
11284 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
11285 #, fuzzy
11286 msgid "corner"
11287 msgstr "Dún"
11289 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
11290 #, fuzzy
11291 msgid "text baseline"
11292 msgstr "Greamaigh"
11294 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
11295 #, fuzzy
11296 msgid "constrained angle"
11297 msgstr "Roghnaigh Printéir"
11299 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
11300 #, fuzzy
11301 msgid "constraint"
11302 msgstr "Dún"
11304 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Bounding box corner"
11307 msgstr "Dealaigh"
11309 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Bounding box midpoint"
11312 msgstr "Dealaigh"
11314 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Bounding box side midpoint"
11317 msgstr "Dealaigh"
11319 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Smooth node"
11322 msgstr "Dealaigh"
11324 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Cusp node"
11327 msgstr "Dealaigh"
11329 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Line midpoint"
11332 msgstr "Leitheid:"
11334 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Object midpoint"
11337 msgstr "Álbachtaî teacs"
11339 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Object rotation center"
11342 msgstr "Álbachtaî teacs"
11344 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Handle"
11347 msgstr "Tideál:"
11349 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Path intersection"
11352 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
11354 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Guide"
11357 msgstr "Leitheid:"
11359 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
11360 #, fuzzy
11361 msgid "Guide origin"
11362 msgstr "Leitheid:"
11364 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
11365 msgid "Convex hull corner"
11366 msgstr ""
11368 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
11369 msgid "Quadrant point"
11370 msgstr ""
11372 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
11373 #, fuzzy
11374 msgid "Center"
11375 msgstr "Sa Lár X:"
11377 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
11378 #, fuzzy
11379 msgid "Corner"
11380 msgstr "Dún"
11382 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Text baseline"
11385 msgstr "Greamaigh"
11387 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
11388 msgid "Multiple of grid spacing"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
11392 msgid " to "
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/document.cpp:468
11396 #, c-format
11397 msgid "New document %d"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/document.cpp:499
11401 #, c-format
11402 msgid "Memory document %d"
11403 msgstr ""
11405 #: ../src/document.cpp:691
11406 #, c-format
11407 msgid "Unnamed document %d"
11408 msgstr ""
11410 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
11411 #: ../src/draw-context.cpp:561
11412 msgid "Path is closed."
11413 msgstr ""
11415 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
11416 #: ../src/draw-context.cpp:576
11417 msgid "Closing path."
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/draw-context.cpp:686
11421 msgid "Draw path"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/draw-context.cpp:847
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Creating single dot"
11427 msgstr "Cruthaigh"
11429 #: ../src/draw-context.cpp:848
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Create single dot"
11432 msgstr "Cruthaigh"
11434 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
11435 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
11436 #: ../src/dropper-context.cpp:313
11437 #, c-format
11438 msgid " alpha %.3g"
11439 msgstr ""
11441 #. where the color is picked, to show in the statusbar
11442 #: ../src/dropper-context.cpp:315
11443 #, c-format
11444 msgid ", averaged with radius %d"
11445 msgstr ""
11447 #: ../src/dropper-context.cpp:315
11448 #, c-format
11449 msgid " under cursor"
11450 msgstr ""
11452 #. message, to show in the statusbar
11453 #: ../src/dropper-context.cpp:317
11454 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
11455 msgstr ""
11457 #: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215
11458 msgid ""
11459 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
11460 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
11461 "to copy the color under mouse to clipboard"
11462 msgstr ""
11464 #: ../src/dropper-context.cpp:355
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Set picked color"
11467 msgstr "Dath leathanach"
11469 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
11470 msgid ""
11471 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
11475 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
11479 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
11483 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
11487 #, fuzzy
11488 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
11489 msgstr "Cruthaigh"
11491 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
11492 #, fuzzy
11493 msgid "Draw calligraphic stroke"
11494 msgstr "Cruthaigh"
11496 #: ../src/eraser-context.cpp:530
11497 #, fuzzy
11498 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
11499 msgstr "Cruthaigh"
11501 #: ../src/eraser-context.cpp:836
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Draw eraser stroke"
11504 msgstr "Cruthaigh"
11506 #: ../src/event-context.cpp:638
11507 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
11508 msgstr ""
11510 #: ../src/event-log.cpp:37
11511 msgid "[Unchanged]"
11512 msgstr ""
11514 #. Edit
11515 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262
11516 #, fuzzy
11517 msgid "_Undo"
11518 msgstr "Leasú"
11520 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264
11521 #, fuzzy
11522 msgid "_Redo"
11523 msgstr "Dearg:"
11525 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
11526 msgid "Dependency:"
11527 msgstr ""
11529 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
11530 #, fuzzy
11531 msgid "  type: "
11532 msgstr "Cinéal comhad:"
11534 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
11535 msgid "  location: "
11536 msgstr ""
11538 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
11539 msgid "  string: "
11540 msgstr ""
11542 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
11543 msgid "  description: "
11544 msgstr ""
11546 #: ../src/extension/effect.cpp:40
11547 #, fuzzy
11548 msgid " (No preferences)"
11549 msgstr "Álbachtaí Realta"
11551 #. This is some filler text, needs to change before relase
11552 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
11553 msgid ""
11554 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
11555 "span>\n"
11556 "\n"
11557 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
11558 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
11559 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
11563 msgid "Show dialog on startup"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/extension/execution-env.cpp:135
11567 #, c-format
11568 msgid "'%s' working, please wait..."
11569 msgstr ""
11571 #. static int i = 0;
11572 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
11573 #: ../src/extension/extension.cpp:254
11574 msgid ""
11575 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
11576 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
11577 msgstr ""
11579 #: ../src/extension/extension.cpp:257
11580 msgid "an ID was not defined for it."
11581 msgstr ""
11583 #: ../src/extension/extension.cpp:261
11584 msgid "there was no name defined for it."
11585 msgstr ""
11587 #: ../src/extension/extension.cpp:265
11588 msgid "the XML description of it got lost."
11589 msgstr ""
11591 #: ../src/extension/extension.cpp:269
11592 msgid "no implementation was defined for the extension."
11593 msgstr ""
11595 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
11596 #: ../src/extension/extension.cpp:276
11597 msgid "a dependency was not met."
11598 msgstr ""
11600 #: ../src/extension/extension.cpp:296
11601 msgid "Extension \""
11602 msgstr ""
11604 #: ../src/extension/extension.cpp:296
11605 msgid "\" failed to load because "
11606 msgstr ""
11608 #: ../src/extension/extension.cpp:640
11609 #, c-format
11610 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
11611 msgstr ""
11613 #: ../src/extension/extension.cpp:739
11614 msgid "ID:"
11615 msgstr ""
11617 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11618 #, fuzzy
11619 msgid "State:"
11620 msgstr "Sábháil"
11622 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11623 msgid "Loaded"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11627 #, fuzzy
11628 msgid "Unloaded"
11629 msgstr "Gan tidéal"
11631 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11632 msgid "Deactivated"
11633 msgstr ""
11635 #: ../src/extension/extension.cpp:771
11636 msgid ""
11637 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
11638 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
11639 "this extension."
11640 msgstr ""
11642 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:989
11643 msgid ""
11644 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
11645 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
11646 "expected."
11647 msgstr ""
11649 #: ../src/extension/init.cpp:281
11650 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
11651 msgstr ""
11653 #: ../src/extension/init.cpp:295
11654 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
11655 #, c-format
11656 msgid ""
11657 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
11658 "will not be loaded."
11659 msgstr ""
11661 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
11662 msgid "Adaptive Threshold"
11663 msgstr ""
11665 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
11666 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
11667 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
11668 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
11669 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
11670 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
11671 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
11672 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
11673 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
11674 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
11675 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
11676 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
11677 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
11678 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
11679 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
11680 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
11681 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
11682 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
11683 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
11684 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
11685 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
11686 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
11687 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
11688 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
11689 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
11690 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
11691 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
11692 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
11693 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
11694 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
11695 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
11696 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
11697 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
11698 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
11699 #, fuzzy
11700 msgid "Raster"
11701 msgstr "Greamaigh"
11703 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
11706 msgstr "Roghanna Oaf"
11708 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Add Noise"
11711 msgstr "Nódanna"
11713 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
11714 msgid "Uniform Noise"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
11718 msgid "Gaussian Noise"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
11722 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
11723 msgstr ""
11725 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
11726 msgid "Impulse Noise"
11727 msgstr ""
11729 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
11730 msgid "Laplacian Noise"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
11734 msgid "Poisson Noise"
11735 msgstr ""
11737 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
11740 msgstr "Cruthaigh"
11742 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Blur"
11745 msgstr "Gorm:"
11747 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
11748 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
11749 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
11750 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
11751 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
11752 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
11753 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
11754 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
11755 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Radius:"
11758 msgstr "Dearg:"
11760 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
11761 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
11762 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
11763 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
11764 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
11765 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
11766 msgid "Sigma:"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Blur selected bitmap(s)"
11772 msgstr "Cruthaigh"
11774 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Channel"
11777 msgstr "Cealaigh"
11779 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Layer:"
11782 msgstr "Dealaigh"
11784 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
11785 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
11786 msgid "Red Channel"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
11790 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
11791 msgid "Green Channel"
11792 msgstr ""
11794 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
11795 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
11796 msgid "Blue Channel"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
11800 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Cyan Channel"
11803 msgstr "Cruthaigh"
11805 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
11806 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
11807 msgid "Magenta Channel"
11808 msgstr ""
11810 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
11811 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
11812 #, fuzzy
11813 msgid "Yellow Channel"
11814 msgstr "Buí:"
11816 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
11817 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Black Channel"
11820 msgstr "Dubh"
11822 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
11823 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
11824 msgid "Opacity Channel"
11825 msgstr ""
11827 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
11828 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
11829 msgid "Matte Channel"
11830 msgstr ""
11832 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
11833 msgid "Extract specific channel from image"
11834 msgstr ""
11836 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
11837 msgid "Charcoal"
11838 msgstr ""
11840 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
11841 #, fuzzy
11842 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
11843 msgstr "Roghanna Oaf"
11845 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
11846 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
11847 msgstr ""
11849 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Contrast"
11852 msgstr "Dún"
11854 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
11855 msgid "Adjust:"
11856 msgstr ""
11858 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
11859 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
11860 msgstr ""
11862 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
11863 msgid "Cycle Colormap"
11864 msgstr ""
11866 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
11867 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
11868 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
11869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
11870 msgid "Amount:"
11871 msgstr ""
11873 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
11874 #, fuzzy
11875 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
11876 msgstr "Cruthaigh"
11878 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
11879 #, fuzzy
11880 msgid "Despeckle"
11881 msgstr "Roghnaigh"
11883 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
11886 msgstr "Cruthaigh"
11888 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
11889 msgid "Edge"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
11895 msgstr "Cruthaigh"
11897 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
11898 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
11899 msgstr ""
11901 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
11902 #, fuzzy
11903 msgid "Enhance"
11904 msgstr "Cealaigh"
11906 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
11907 msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
11908 msgstr ""
11910 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
11911 msgid "Equalize"
11912 msgstr ""
11914 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
11915 msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
11919 #: ../src/filter-enums.cpp:28
11920 msgid "Gaussian Blur"
11921 msgstr ""
11923 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
11924 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
11925 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Factor:"
11928 msgstr "Dath leathanach"
11930 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
11933 msgstr "Cruthaigh"
11935 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
11936 msgid "Implode"
11937 msgstr ""
11939 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Implode selected bitmap(s)"
11942 msgstr "Cruthaigh"
11944 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
11945 msgid "Level"
11946 msgstr ""
11948 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
11949 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
11950 #, fuzzy
11951 msgid "Black Point:"
11952 msgstr "Dubh"
11954 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
11955 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
11956 #, fuzzy
11957 msgid "White Point:"
11958 msgstr "Cas ar Cothromach"
11960 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
11961 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
11962 msgid "Gamma Correction:"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
11966 msgid ""
11967 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
11968 "to the full color range"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
11972 msgid "Level (with Channel)"
11973 msgstr ""
11975 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Channel:"
11978 msgstr "Cealaigh"
11980 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
11981 msgid ""
11982 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
11983 "between the given ranges to the full color range"
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
11987 #, fuzzy
11988 msgid "Median"
11989 msgstr "Dealaigh"
11991 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
11992 msgid ""
11993 "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
11994 msgstr ""
11996 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
11997 msgid "HSB Adjust"
11998 msgstr ""
12000 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
12001 msgid "Hue:"
12002 msgstr ""
12004 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Saturation:"
12007 msgstr "Roghanna Oaf"
12009 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
12010 #, fuzzy
12011 msgid "Brightness:"
12012 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
12014 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
12015 msgid ""
12016 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
12017 msgstr ""
12019 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Negate"
12022 msgstr "Cruthaigh"
12024 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
12025 #, fuzzy
12026 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
12027 msgstr "Cruthaigh"
12029 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
12030 #, fuzzy
12031 msgid "Normalize"
12032 msgstr "Cruthaigh"
12034 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
12035 msgid ""
12036 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
12037 "range of color"
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
12041 msgid "Oil Paint"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
12045 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
12046 msgstr ""
12048 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
12049 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
12050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
12051 msgid "Opacity:"
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
12055 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
12059 msgid "Raise"
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
12063 #, fuzzy
12064 msgid "Raised"
12065 msgstr "Dearg:"
12067 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
12068 msgid ""
12069 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
12070 msgstr ""
12072 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
12073 msgid "Reduce Noise"
12074 msgstr ""
12076 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
12077 msgid ""
12078 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
12079 msgstr ""
12081 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
12082 #, fuzzy
12083 msgid "Resample"
12084 msgstr "Sábháil"
12086 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
12087 msgid ""
12088 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
12092 #, fuzzy
12093 msgid "Shade"
12094 msgstr "Sábháil"
12096 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
12097 msgid "Azimuth:"
12098 msgstr ""
12100 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Elevation:"
12103 msgstr "Roghnaigh"
12105 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
12106 msgid "Colored Shading"
12107 msgstr ""
12109 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
12110 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
12111 msgstr ""
12113 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
12116 msgstr "Cruthaigh"
12118 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
12119 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Dither"
12125 msgstr "Greamaigh"
12127 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
12128 msgid ""
12129 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
12130 "the original position"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
12134 #, fuzzy
12135 msgid "Swirl"
12136 msgstr "picsil"
12138 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
12139 #, fuzzy
12140 msgid "Degrees:"
12141 msgstr "Dealaigh"
12143 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
12144 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
12145 msgstr ""
12147 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
12148 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
12149 msgid "Threshold"
12150 msgstr ""
12152 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
12153 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
12154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
12155 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
12156 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
12157 msgid "Threshold:"
12158 msgstr ""
12160 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Threshold selected bitmap(s)"
12163 msgstr "Cruthaigh"
12165 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
12166 msgid "Unsharp Mask"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
12170 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Wave"
12176 msgstr "Sábháil"
12178 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Amplitude:"
12181 msgstr "Nódanna"
12183 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Wavelength:"
12186 msgstr "Greamaigh"
12188 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
12191 msgstr "Cruthaigh"
12193 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
12194 msgid "Inset/Outset Halo"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
12198 msgid "Width in px of the halo"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
12202 #, fuzzy
12203 msgid "Number of steps:"
12204 msgstr "Álbachtaî teacs"
12206 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
12207 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
12208 msgstr ""
12210 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
12211 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
12212 msgid "Restrict to PS level:"
12213 msgstr ""
12215 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
12216 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
12217 msgid "PostScript level 3"
12218 msgstr ""
12220 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
12221 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
12222 msgid "PostScript level 2"
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
12226 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
12227 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
12228 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
12229 msgid "Convert texts to paths"
12230 msgstr ""
12232 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
12233 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
12234 msgstr ""
12236 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
12237 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
12238 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
12239 msgid "Rasterize filter effects"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
12243 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
12244 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
12245 msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
12246 msgstr ""
12248 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
12249 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
12250 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
12251 msgid "Export area is drawing"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
12255 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
12256 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
12257 msgid "Export area is page"
12258 msgstr ""
12260 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
12261 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
12262 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
12263 msgid "Limit export to the object with ID:"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
12267 msgid "PostScript File"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
12271 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
12275 msgid "Encapsulated PostScript File"
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
12279 msgid "Restrict to PDF version:"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
12283 msgid "PDF 1.5"
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
12287 msgid "PDF 1.4"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
12291 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404
12295 #, fuzzy
12296 msgid "EMF Input"
12297 msgstr "Inchur"
12299 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
12300 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
12301 msgstr ""
12303 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410
12304 msgid "Enhanced Metafiles"
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418
12308 #, fuzzy
12309 msgid "WMF Input"
12310 msgstr "Inchur"
12312 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
12313 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424
12317 msgid "Windows Metafiles"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
12321 #, fuzzy
12322 msgid "EMF Output"
12323 msgstr "Amach"
12325 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
12326 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
12327 msgstr ""
12329 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439
12330 msgid "Enhanced Metafile"
12331 msgstr ""
12333 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
12334 msgid "Drop Shadow"
12335 msgstr ""
12337 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
12338 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
12339 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157
12340 msgid "Blur radius (px):"
12341 msgstr ""
12343 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
12344 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
12345 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
12346 msgid "Opacity (%):"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
12350 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
12351 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Horizontal offset (px):"
12354 msgstr "Cas ar Cothromach"
12356 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
12357 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
12358 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159
12359 #, fuzzy
12360 msgid "Vertical offset (px):"
12361 msgstr "Cas ar Ingearach"
12363 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
12364 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
12365 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164
12366 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
12367 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
12368 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
12369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Filters"
12372 msgstr "Comhad"
12374 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
12375 msgid "Black, blurred drop shadow"
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Drop Glow"
12381 msgstr "Dath leathanach"
12383 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
12384 msgid "White, blurred drop glow"
12385 msgstr ""
12387 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155
12388 msgid "Drop shadow, color -EXP-"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165
12392 msgid "Experimental"
12393 msgstr ""
12395 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168
12396 msgid "Colorizable Drop shadow"
12397 msgstr ""
12399 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Bundled"
12402 msgstr "Dearg:"
12404 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
12405 msgid "Personal"
12406 msgstr ""
12408 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
12409 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Snow crest"
12415 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
12417 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Drift Size:"
12420 msgstr "Meíd chlófhoireann"
12422 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Snow has fallen on object"
12425 msgstr "Greamaigh"
12427 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
12428 #, c-format
12429 msgid "%s GDK pixbuf Input"
12430 msgstr ""
12432 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
12433 msgid "Link or embed image:"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
12437 #, fuzzy
12438 msgid "embed"
12439 msgstr "Dearg:"
12441 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
12442 msgid "link"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
12446 msgid ""
12447 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
12448 "outside this SVG document and all files must be moved together."
12449 msgstr ""
12451 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
12452 msgid "GIMP Gradients"
12453 msgstr ""
12455 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
12456 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
12457 msgstr ""
12459 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
12460 msgid "Gradients used in GIMP"
12461 msgstr ""
12463 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
12464 msgid "Grid"
12465 msgstr ""
12467 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Line Width:"
12470 msgstr "Leitheid:"
12472 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Horizontal Spacing:"
12475 msgstr "Cas ar Cothromach"
12477 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
12478 #, fuzzy
12479 msgid "Vertical Spacing:"
12480 msgstr "Cas ar Ingearach"
12482 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
12483 #, fuzzy
12484 msgid "Horizontal Offset:"
12485 msgstr "Cas ar Cothromach"
12487 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
12488 #, fuzzy
12489 msgid "Vertical Offset:"
12490 msgstr "Cas ar Ingearach"
12492 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
12493 msgid "Draw a path which is a grid"
12494 msgstr ""
12496 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967
12497 #, fuzzy
12498 msgid "JavaFX Output"
12499 msgstr "Amach"
12501 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
12502 msgid "JavaFX (*.fx)"
12503 msgstr ""
12505 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973
12506 msgid "JavaFX Raytracer File"
12507 msgstr ""
12509 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107
12510 msgid "LaTeX Output"
12511 msgstr ""
12513 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
12514 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
12515 msgstr ""
12517 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
12518 msgid "LaTeX PSTricks File"
12519 msgstr ""
12521 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348
12522 msgid "LaTeX Print"
12523 msgstr ""
12525 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
12526 msgid "OpenDocument Drawing Output"
12527 msgstr ""
12529 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
12530 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
12531 msgstr ""
12533 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
12534 msgid "OpenDocument drawing file"
12535 msgstr ""
12537 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
12538 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
12539 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
12540 msgid "media box"
12541 msgstr ""
12543 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
12544 msgid "crop box"
12545 msgstr ""
12547 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
12548 msgid "trim box"
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
12552 msgid "bleed box"
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
12556 msgid "art box"
12557 msgstr ""
12559 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Select page:"
12562 msgstr "Dealaigh"
12564 #. Display total number of pages
12565 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
12566 #, c-format
12567 msgid "out of %i"
12568 msgstr ""
12570 #. Crop settings
12571 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
12572 msgid "Clip to:"
12573 msgstr ""
12575 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
12576 #, fuzzy
12577 msgid "Page settings"
12578 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
12580 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
12581 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
12585 msgid ""
12586 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
12587 "and slow performance."
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
12591 #, fuzzy
12592 msgid "rough"
12593 msgstr "Grupa"
12595 #. Text options
12596 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
12597 msgid "Text handling:"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
12601 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
12602 #, fuzzy
12603 msgid "Import text as text"
12604 msgstr "Greamaigh"
12606 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
12607 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
12611 msgid "Embed images"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
12615 #, fuzzy
12616 msgid "Import settings"
12617 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
12619 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249
12620 msgid "PDF Import Settings"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
12624 #, fuzzy
12625 msgctxt "PDF input precision"
12626 msgid "rough"
12627 msgstr "Grupa"
12629 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
12630 msgctxt "PDF input precision"
12631 msgid "medium"
12632 msgstr ""
12634 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
12635 #, fuzzy
12636 msgctxt "PDF input precision"
12637 msgid "fine"
12638 msgstr "Bánaigh gach rud"
12640 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
12641 #, fuzzy
12642 msgctxt "PDF input precision"
12643 msgid "very fine"
12644 msgstr "Sábháil comhad"
12646 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
12647 #, fuzzy
12648 msgid "PDF Input"
12649 msgstr "Inchur"
12651 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
12652 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
12656 msgid "Adobe Portable Document Format"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
12660 #, fuzzy
12661 msgid "AI Input"
12662 msgstr "Inchur"
12664 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
12665 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
12666 msgstr ""
12668 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
12669 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701
12673 msgid "PovRay Output"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
12677 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707
12681 msgid "PovRay Raytracer File"
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
12685 #, fuzzy
12686 msgid "SVG Input"
12687 msgstr "Inchur"
12689 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
12690 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
12694 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
12698 msgid "SVG Output Inkscape"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
12702 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
12706 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
12710 msgid "SVG Output"
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
12714 msgid "Plain SVG (*.svg)"
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
12718 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
12722 #, fuzzy
12723 msgid "SVGZ Input"
12724 msgstr "Inchur"
12726 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
12727 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
12728 msgstr ""
12730 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
12731 msgid "SVG file format compressed with GZip"
12732 msgstr ""
12734 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
12735 msgid "SVGZ Output"
12736 msgstr ""
12738 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
12739 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
12740 msgstr ""
12742 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
12743 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
12744 msgstr ""
12746 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
12747 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
12751 msgid "Windows 32-bit Print"
12752 msgstr ""
12754 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
12755 #, fuzzy
12756 msgid "WPG Input"
12757 msgstr "Inchur"
12759 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
12760 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
12761 msgstr ""
12763 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
12764 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
12765 msgstr ""
12767 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
12768 #, fuzzy
12769 msgid "Live preview"
12770 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
12772 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
12773 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
12774 msgstr ""
12776 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
12777 #. running from the console, in which case calling sp_ui
12778 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
12779 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
12780 #: ../src/extension/system.cpp:109
12781 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/file.cpp:148
12785 msgid "default.svg"
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061
12789 #, c-format
12790 msgid "Failed to load the requested file %s"
12791 msgstr ""
12793 #: ../src/file.cpp:286
12794 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
12795 msgstr ""
12797 #: ../src/file.cpp:292
12798 #, c-format
12799 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
12800 msgstr ""
12802 #: ../src/file.cpp:321
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Document reverted."
12805 msgstr "Documéid"
12807 #: ../src/file.cpp:323
12808 msgid "Document not reverted."
12809 msgstr ""
12811 #: ../src/file.cpp:473
12812 msgid "Select file to open"
12813 msgstr ""
12815 #: ../src/file.cpp:557
12816 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
12817 msgstr ""
12819 #: ../src/file.cpp:562
12820 #, c-format
12821 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
12822 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
12823 msgstr[0] ""
12824 msgstr[1] ""
12826 #: ../src/file.cpp:567
12827 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
12828 msgstr ""
12830 #: ../src/file.cpp:598
12831 #, c-format
12832 msgid ""
12833 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
12834 "caused by an unknown filename extension."
12835 msgstr ""
12837 #: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615
12838 #: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626
12839 msgid "Document not saved."
12840 msgstr ""
12842 #: ../src/file.cpp:606
12843 #, c-format
12844 msgid ""
12845 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
12846 msgstr ""
12848 #: ../src/file.cpp:614
12849 #, c-format
12850 msgid "File %s could not be saved."
12851 msgstr ""
12853 #: ../src/file.cpp:631
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Document saved."
12856 msgstr "Documéid"
12858 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
12859 #: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198
12860 #, c-format
12861 msgid "drawing%s"
12862 msgstr ""
12864 #: ../src/file.cpp:770
12865 #, c-format
12866 msgid "drawing-%d%s"
12867 msgstr ""
12869 #: ../src/file.cpp:774
12870 #, fuzzy, c-format
12871 msgid "%s"
12872 msgstr "%"
12874 #: ../src/file.cpp:789
12875 msgid "Select file to save a copy to"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/file.cpp:791
12879 msgid "Select file to save to"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/file.cpp:886
12883 msgid "No changes need to be saved."
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/file.cpp:903
12887 msgid "Saving document..."
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/file.cpp:1058
12891 msgid "Import"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/file.cpp:1108
12895 msgid "Select file to import"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/file.cpp:1220
12899 msgid "Select file to export to"
12900 msgstr ""
12902 #: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251
12903 msgid "Import From Open Clip Art Library"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/filter-enums.cpp:20
12907 #, fuzzy
12908 msgid "Blend"
12909 msgstr "Gorm:"
12911 #: ../src/filter-enums.cpp:21
12912 msgid "Color Matrix"
12913 msgstr ""
12915 #: ../src/filter-enums.cpp:22
12916 msgid "Component Transfer"
12917 msgstr ""
12919 #: ../src/filter-enums.cpp:23
12920 #, fuzzy
12921 msgid "Composite"
12922 msgstr "Féindheanamh"
12924 #: ../src/filter-enums.cpp:24
12925 msgid "Convolve Matrix"
12926 msgstr ""
12928 #: ../src/filter-enums.cpp:25
12929 msgid "Diffuse Lighting"
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/filter-enums.cpp:26
12933 msgid "Displacement Map"
12934 msgstr ""
12936 #: ../src/filter-enums.cpp:27
12937 msgid "Flood"
12938 msgstr ""
12940 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
12941 msgid "Image"
12942 msgstr "Dealbh"
12944 #: ../src/filter-enums.cpp:30
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Merge"
12947 msgstr "Leathanach"
12949 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
12950 #, fuzzy
12951 msgid "Offset"
12952 msgstr "Amach"
12954 #: ../src/filter-enums.cpp:33
12955 msgid "Specular Lighting"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/filter-enums.cpp:34
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Tile"
12961 msgstr "Tideál:"
12963 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
12964 msgid "Turbulence"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/filter-enums.cpp:40
12968 msgid "Source Graphic"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/filter-enums.cpp:41
12972 msgid "Source Alpha"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/filter-enums.cpp:42
12976 #, fuzzy
12977 msgid "Background Image"
12978 msgstr "Dath Cúlra"
12980 #: ../src/filter-enums.cpp:43
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Background Alpha"
12983 msgstr "Dath Cúlra"
12985 #: ../src/filter-enums.cpp:44
12986 msgid "Fill Paint"
12987 msgstr ""
12989 #: ../src/filter-enums.cpp:45
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Stroke Paint"
12992 msgstr "Realta"
12994 #: ../src/filter-enums.cpp:51
12995 #, fuzzy
12996 msgctxt "Filter blend mode"
12997 msgid "Normal"
12998 msgstr "Cruthaigh"
13000 #: ../src/filter-enums.cpp:52
13001 msgctxt "Filter blend mode"
13002 msgid "Multiply"
13003 msgstr ""
13005 #: ../src/filter-enums.cpp:53
13006 #, fuzzy
13007 msgctxt "Filter blend mode"
13008 msgid "Screen"
13009 msgstr "Glas:"
13011 #: ../src/filter-enums.cpp:54
13012 #, fuzzy
13013 msgctxt "Filter blend mode"
13014 msgid "Darken"
13015 msgstr "Greamaigh"
13017 #: ../src/filter-enums.cpp:55
13018 #, fuzzy
13019 msgctxt "Filter blend mode"
13020 msgid "Lighten"
13021 msgstr "Airde:"
13023 #: ../src/filter-enums.cpp:61
13024 msgid "Matrix"
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/filter-enums.cpp:62
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Saturate"
13030 msgstr "Sábháil"
13032 #: ../src/filter-enums.cpp:63
13033 msgid "Hue Rotate"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/filter-enums.cpp:64
13037 msgid "Luminance to Alpha"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/filter-enums.cpp:71
13041 msgid "Over"
13042 msgstr ""
13044 #: ../src/filter-enums.cpp:72
13045 msgid "In"
13046 msgstr "Isteach"
13048 #: ../src/filter-enums.cpp:73
13049 #, fuzzy
13050 msgid "Out"
13051 msgstr "Amach"
13053 #: ../src/filter-enums.cpp:74
13054 msgid "Atop"
13055 msgstr ""
13057 #: ../src/filter-enums.cpp:75
13058 msgid "XOR"
13059 msgstr ""
13061 #: ../src/filter-enums.cpp:76
13062 msgid "Arithmetic"
13063 msgstr ""
13065 #: ../src/filter-enums.cpp:82
13066 msgid "Identity"
13067 msgstr ""
13069 #: ../src/filter-enums.cpp:83
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Table"
13072 msgstr "Tideál:"
13074 #: ../src/filter-enums.cpp:84
13075 msgid "Discrete"
13076 msgstr ""
13078 #: ../src/filter-enums.cpp:85
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Linear"
13081 msgstr "Bánaigh gach rud"
13083 #: ../src/filter-enums.cpp:86
13084 msgid "Gamma"
13085 msgstr ""
13087 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
13088 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
13089 msgid "Duplicate"
13090 msgstr ""
13092 #: ../src/filter-enums.cpp:93
13093 msgid "Wrap"
13094 msgstr ""
13096 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
13097 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13098 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
13099 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Red"
13102 msgstr "Dearg:"
13104 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
13105 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13106 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
13107 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
13108 #, fuzzy
13109 msgid "Green"
13110 msgstr "Glas:"
13112 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
13113 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
13114 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
13115 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Blue"
13118 msgstr "Gorm:"
13120 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Alpha"
13123 msgstr "Alpha:"
13125 #: ../src/filter-enums.cpp:109
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Erode"
13128 msgstr "Nódanna"
13130 #: ../src/filter-enums.cpp:110
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Dilate"
13133 msgstr "Greamaigh"
13135 #: ../src/filter-enums.cpp:116
13136 msgid "Fractal Noise"
13137 msgstr ""
13139 #: ../src/filter-enums.cpp:123
13140 msgid "Distant Light"
13141 msgstr ""
13143 #: ../src/filter-enums.cpp:124
13144 msgid "Point Light"
13145 msgstr ""
13147 #: ../src/filter-enums.cpp:125
13148 msgid "Spot Light"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/flood-context.cpp:248
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Visible Colors"
13154 msgstr "Dún"
13156 #: ../src/flood-context.cpp:266
13157 #, fuzzy
13158 msgctxt "Flood autogap"
13159 msgid "None"
13160 msgstr "Tada"
13162 #: ../src/flood-context.cpp:267
13163 #, fuzzy
13164 msgctxt "Flood autogap"
13165 msgid "Small"
13166 msgstr "Sábháil"
13168 #: ../src/flood-context.cpp:268
13169 #, fuzzy
13170 msgctxt "Flood autogap"
13171 msgid "Medium"
13172 msgstr "Dealaigh"
13174 #: ../src/flood-context.cpp:269
13175 #, fuzzy
13176 msgctxt "Flood autogap"
13177 msgid "Large"
13178 msgstr "Leathanach"
13180 #: ../src/flood-context.cpp:471
13181 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
13182 msgstr ""
13184 #: ../src/flood-context.cpp:511
13185 #, c-format
13186 msgid ""
13187 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
13188 msgid_plural ""
13189 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
13190 msgstr[0] ""
13191 msgstr[1] ""
13192 msgstr[2] ""
13194 #: ../src/flood-context.cpp:515
13195 #, c-format
13196 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
13197 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
13198 msgstr[0] ""
13199 msgstr[1] ""
13200 msgstr[2] ""
13202 #: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101
13203 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/flood-context.cpp:1106
13207 msgid ""
13208 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
13209 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
13210 msgstr ""
13212 #: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
13213 msgid "Fill bounded area"
13214 msgstr ""
13216 #: ../src/flood-context.cpp:1143
13217 #, fuzzy
13218 msgid "Set style on object"
13219 msgstr "Greamaigh"
13221 #: ../src/flood-context.cpp:1202
13222 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77
13226 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
13227 msgstr ""
13229 #. POINT_LG_BEGIN
13230 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78
13231 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
13232 msgstr ""
13234 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79
13235 #, fuzzy
13236 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
13237 msgstr "Dealaigh"
13239 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80
13240 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
13241 msgstr ""
13243 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
13244 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
13245 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
13246 msgstr ""
13248 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83
13249 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
13250 msgstr ""
13252 #. POINT_RG_FOCUS
13253 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
13254 #: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85
13255 #, fuzzy
13256 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
13257 msgstr "Dealaigh"
13259 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
13260 #: ../src/gradient-context.cpp:165
13261 #, fuzzy, c-format
13262 msgid "%s selected"
13263 msgstr "Roghnaigh"
13265 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
13266 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
13267 #, fuzzy, c-format
13268 msgid " out of %d gradient handle"
13269 msgid_plural " out of %d gradient handles"
13270 msgstr[0] "Dealaigh"
13271 msgstr[1] "Dealaigh"
13272 msgstr[2] "Dealaigh"
13274 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
13275 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
13276 #: ../src/gradient-context.cpp:184
13277 #, c-format
13278 msgid " on %d selected object"
13279 msgid_plural " on %d selected objects"
13280 msgstr[0] ""
13281 msgstr[1] ""
13282 msgstr[2] ""
13284 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
13285 #: ../src/gradient-context.cpp:174
13286 #, c-format
13287 msgid ""
13288 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
13289 msgid_plural ""
13290 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
13291 msgstr[0] ""
13292 msgstr[1] ""
13293 msgstr[2] ""
13295 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
13296 #: ../src/gradient-context.cpp:182
13297 #, c-format
13298 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
13299 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
13300 msgstr[0] ""
13301 msgstr[1] ""
13302 msgstr[2] ""
13304 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
13305 #: ../src/gradient-context.cpp:189
13306 #, c-format
13307 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
13308 msgid_plural ""
13309 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
13310 msgstr[0] ""
13311 msgstr[1] ""
13312 msgstr[2] ""
13314 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
13315 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
13316 msgid "Add gradient stop"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/gradient-context.cpp:457
13320 msgid "Simplify gradient"
13321 msgstr ""
13323 #: ../src/gradient-context.cpp:534
13324 msgid "Create default gradient"
13325 msgstr ""
13327 #: ../src/gradient-context.cpp:589
13328 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
13329 msgstr ""
13331 #: ../src/gradient-context.cpp:698
13332 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
13333 msgstr ""
13335 #: ../src/gradient-context.cpp:699
13336 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
13337 msgstr ""
13339 #: ../src/gradient-context.cpp:819
13340 msgid "Invert gradient"
13341 msgstr ""
13343 #: ../src/gradient-context.cpp:936
13344 #, c-format
13345 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13346 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13347 msgstr[0] ""
13348 msgstr[1] ""
13350 #: ../src/gradient-context.cpp:940
13351 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
13352 msgstr ""
13354 #: ../src/gradient-drag.cpp:629
13355 msgid "Merge gradient handles"
13356 msgstr ""
13358 #: ../src/gradient-drag.cpp:934
13359 msgid "Move gradient handle"
13360 msgstr ""
13362 #: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Delete gradient stop"
13365 msgstr "Dealaigh"
13367 #: ../src/gradient-drag.cpp:1151
13368 #, c-format
13369 msgid ""
13370 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
13371 "+Alt</b> to delete stop"
13372 msgstr ""
13374 #: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162
13375 msgid " (stroke)"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/gradient-drag.cpp:1159
13379 #, c-format
13380 msgid ""
13381 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
13382 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
13383 msgstr ""
13385 #: ../src/gradient-drag.cpp:1167
13386 #, c-format
13387 msgid ""
13388 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
13389 "separate focus"
13390 msgstr ""
13392 #: ../src/gradient-drag.cpp:1170
13393 #, c-format
13394 msgid ""
13395 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
13396 "separate"
13397 msgid_plural ""
13398 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
13399 "separate"
13400 msgstr[0] ""
13401 msgstr[1] ""
13403 #: ../src/gradient-drag.cpp:1870
13404 #, fuzzy
13405 msgid "Move gradient handle(s)"
13406 msgstr "Dealaigh"
13408 #: ../src/gradient-drag.cpp:1906
13409 #, fuzzy
13410 msgid "Move gradient mid stop(s)"
13411 msgstr "Dealaigh"
13413 #: ../src/gradient-drag.cpp:2194
13414 #, fuzzy
13415 msgid "Delete gradient stop(s)"
13416 msgstr "Dealaigh"
13418 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
13419 msgid "Unit"
13420 msgstr ""
13422 #. Add the units menu.
13423 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
13424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
13425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403
13426 msgid "Units"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/helper/units.cpp:38
13430 msgid "Point"
13431 msgstr ""
13433 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
13434 msgid "pt"
13435 msgstr "pt"
13437 #: ../src/helper/units.cpp:38
13438 msgid "Pt"
13439 msgstr "Pt"
13441 #: ../src/helper/units.cpp:39
13442 msgid "Pica"
13443 msgstr ""
13445 #: ../src/helper/units.cpp:39
13446 msgid "pc"
13447 msgstr ""
13449 #: ../src/helper/units.cpp:39
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Picas"
13452 msgstr "Greamaigh"
13454 #: ../src/helper/units.cpp:39
13455 msgid "Pc"
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/helper/units.cpp:40
13459 msgid "Pixel"
13460 msgstr "picsil"
13462 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
13463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
13464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
13465 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
13466 msgid "px"
13467 msgstr "pl"
13469 #: ../src/helper/units.cpp:40
13470 msgid "Pixels"
13471 msgstr "Picsil"
13473 #: ../src/helper/units.cpp:40
13474 msgid "Px"
13475 msgstr "Pl"
13477 #. You can add new elements from this point forward
13478 #: ../src/helper/units.cpp:42
13479 msgid "Percent"
13480 msgstr ""
13482 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
13483 msgid "%"
13484 msgstr "%"
13486 #: ../src/helper/units.cpp:42
13487 msgid "Percents"
13488 msgstr ""
13490 #: ../src/helper/units.cpp:43
13491 msgid "Millimeter"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
13495 msgid "mm"
13496 msgstr "mm"
13498 #: ../src/helper/units.cpp:43
13499 msgid "Millimeters"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/helper/units.cpp:44
13503 msgid "Centimeter"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/helper/units.cpp:44
13507 msgid "cm"
13508 msgstr "cm"
13510 #: ../src/helper/units.cpp:44
13511 msgid "Centimeters"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/helper/units.cpp:45
13515 msgid "Meter"
13516 msgstr ""
13518 #: ../src/helper/units.cpp:45
13519 msgid "m"
13520 msgstr "m"
13522 #: ../src/helper/units.cpp:45
13523 msgid "Meters"
13524 msgstr ""
13526 #. no svg_unit
13527 #: ../src/helper/units.cpp:46
13528 msgid "Inch"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/helper/units.cpp:46
13532 msgid "in"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/helper/units.cpp:46
13536 msgid "Inches"
13537 msgstr ""
13539 #: ../src/helper/units.cpp:47
13540 msgid "Foot"
13541 msgstr ""
13543 #: ../src/helper/units.cpp:47
13544 msgid "ft"
13545 msgstr ""
13547 #: ../src/helper/units.cpp:47
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Feet"
13550 msgstr "Teacs"
13552 #. Volatiles do not have default, so there are none here
13553 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
13554 #: ../src/helper/units.cpp:50
13555 msgid "Em square"
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/helper/units.cpp:50
13559 msgid "em"
13560 msgstr "em"
13562 #: ../src/helper/units.cpp:50
13563 msgid "Em squares"
13564 msgstr ""
13566 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
13567 #: ../src/helper/units.cpp:52
13568 msgid "Ex square"
13569 msgstr ""
13571 #: ../src/helper/units.cpp:52
13572 msgid "ex"
13573 msgstr "ex"
13575 #: ../src/helper/units.cpp:52
13576 msgid "Ex squares"
13577 msgstr ""
13579 #: ../src/inkscape.cpp:324
13580 msgid "Autosaving documents..."
13581 msgstr ""
13583 #: ../src/inkscape.cpp:395
13584 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
13585 msgstr ""
13587 #: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
13588 #, c-format
13589 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/inkscape.cpp:420
13593 msgid "Autosave complete."
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/inkscape.cpp:670
13597 msgid "Untitled document"
13598 msgstr ""
13600 #. Show nice dialog box
13601 #: ../src/inkscape.cpp:702
13602 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
13603 msgstr ""
13605 #: ../src/inkscape.cpp:703
13606 msgid ""
13607 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
13608 "locations:\n"
13609 msgstr ""
13611 #: ../src/inkscape.cpp:704
13612 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
13613 msgstr ""
13615 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
13616 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
13617 #: ../src/interface.cpp:820
13618 msgid "Commands Bar"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/interface.cpp:820
13622 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/interface.cpp:822
13626 #, fuzzy
13627 msgid "Snap Controls Bar"
13628 msgstr "Rognachais Uirlisí"
13630 #: ../src/interface.cpp:822
13631 msgid "Show or hide the snapping controls"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/interface.cpp:824
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Tool Controls Bar"
13637 msgstr "Rognachais Uirlisí"
13639 #: ../src/interface.cpp:824
13640 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/interface.cpp:826
13644 msgid "_Toolbox"
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/interface.cpp:826
13648 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/interface.cpp:832
13652 #, fuzzy
13653 msgid "_Palette"
13654 msgstr "Greamaigh"
13656 #: ../src/interface.cpp:832
13657 msgid "Show or hide the color palette"
13658 msgstr ""
13660 #: ../src/interface.cpp:834
13661 msgid "_Statusbar"
13662 msgstr ""
13664 #: ../src/interface.cpp:834
13665 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
13666 msgstr ""
13668 #: ../src/interface.cpp:842
13669 #, fuzzy
13670 msgid "Default interface setup"
13671 msgstr "Dealaigh"
13673 #: ../src/interface.cpp:843
13674 msgid "Set the custom task"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/interface.cpp:844
13678 #, fuzzy
13679 msgid "Wide"
13680 msgstr "Leitheid:"
13682 #: ../src/interface.cpp:844
13683 msgid "Setup for widescreen work"
13684 msgstr ""
13686 #: ../src/interface.cpp:941
13687 #, c-format
13688 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
13689 msgstr ""
13691 #: ../src/interface.cpp:983
13692 msgid "Open _Recent"
13693 msgstr ""
13695 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
13696 #: ../src/interface.cpp:1088
13697 #, c-format
13698 msgid "Enter group #%s"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/interface.cpp:1099
13702 msgid "Go to parent"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276
13706 #: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Drop color"
13709 msgstr "Dath leathanach"
13711 #: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Drop color on gradient"
13714 msgstr "Dath leathanach"
13716 #: ../src/interface.cpp:1392
13717 msgid "Could not parse SVG data"
13718 msgstr ""
13720 #: ../src/interface.cpp:1431
13721 msgid "Drop SVG"
13722 msgstr ""
13724 #: ../src/interface.cpp:1465
13725 msgid "Drop bitmap image"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/interface.cpp:1557
13729 #, c-format
13730 msgid ""
13731 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
13732 "you want to replace it?</span>\n"
13733 "\n"
13734 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/knot.cpp:432
13738 msgid "Node or handle drag canceled."
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/knotholder.cpp:152
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Change handle"
13744 msgstr "Cruthaigh"
13746 #: ../src/knotholder.cpp:231
13747 msgid "Move handle"
13748 msgstr ""
13750 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
13751 #: ../src/knotholder.cpp:252
13752 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/knotholder.cpp:255
13756 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/knotholder.cpp:258
13760 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
13764 #, fuzzy
13765 msgid "Master"
13766 msgstr "Greamaigh"
13768 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
13769 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
13770 msgstr ""
13772 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
13773 msgid "Dockbar style"
13774 msgstr ""
13776 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
13777 msgid "Dockbar style to show items on it"
13778 msgstr ""
13780 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
13781 msgid "Iconify"
13782 msgstr ""
13784 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
13785 msgid "Iconify this dock"
13786 msgstr ""
13788 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
13789 #, fuzzy
13790 msgid "Close"
13791 msgstr "Dún"
13793 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
13794 msgid "Close this dock"
13795 msgstr ""
13797 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
13798 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
13799 msgid "Controlling dock item"
13800 msgstr ""
13802 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
13803 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
13804 msgstr ""
13806 #. Name
13807 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
13808 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
13809 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Orientation"
13812 msgstr "Leasú"
13814 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
13815 msgid "Orientation of the docking item"
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
13819 msgid "Resizable"
13820 msgstr ""
13822 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
13823 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
13824 msgstr ""
13826 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
13827 msgid "Item behavior"
13828 msgstr ""
13830 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
13831 msgid ""
13832 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
13833 "locked, etc.)"
13834 msgstr ""
13836 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Locked"
13839 msgstr "Dealaigh"
13841 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
13842 msgid ""
13843 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
13844 msgstr ""
13846 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
13847 msgid "Preferred width"
13848 msgstr ""
13850 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
13851 msgid "Preferred width for the dock item"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Preferred height"
13857 msgstr "Airde:"
13859 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
13860 msgid "Preferred height for the dock item"
13861 msgstr ""
13863 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
13864 #, c-format
13865 msgid ""
13866 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
13867 "some other compound dock object."
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
13871 #, c-format
13872 msgid ""
13873 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
13874 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
13875 msgstr ""
13877 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
13878 #, c-format
13879 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
13880 msgstr ""
13882 #. UnLock menuitem
13883 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
13884 #, fuzzy
13885 msgid "UnLock"
13886 msgstr "Dealaigh"
13888 #. Hide menuitem.
13889 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
13890 msgid "Hide"
13891 msgstr ""
13893 #. Lock menuitem
13894 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
13895 msgid "Lock"
13896 msgstr ""
13898 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
13899 #, c-format
13900 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
13901 msgstr ""
13903 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Default title"
13906 msgstr "Dealaigh"
13908 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
13909 msgid "Default title for newly created floating docks"
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
13913 msgid ""
13914 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
13915 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
13916 msgstr ""
13918 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
13919 msgid "Switcher Style"
13920 msgstr ""
13922 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Switcher buttons style"
13925 msgstr "Dealaigh"
13927 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
13928 msgid "Expand direction"
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
13932 msgid ""
13933 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
13934 "given direction"
13935 msgstr ""
13937 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
13938 #, c-format
13939 msgid ""
13940 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
13941 "item with that name (%p)."
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
13945 #, c-format
13946 msgid ""
13947 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
13948 "named controller."
13949 msgstr ""
13951 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
13952 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
13953 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
13954 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411
13955 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678
13956 msgid "Page"
13957 msgstr "Leathanach"
13959 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
13960 msgid "The index of the current page"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
13964 msgid "Name"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
13968 msgid "Unique name for identifying the dock object"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
13972 msgid "Long name"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
13976 msgid "Human readable name for the dock object"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Stock Icon"
13982 msgstr "Realta"
13984 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
13985 msgid "Stock icon for the dock object"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
13989 msgid "Pixbuf Icon"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
13993 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
13997 #, fuzzy
13998 msgid "Dock master"
13999 msgstr "Dealaigh"
14001 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
14002 msgid "Dock master this dock object is bound to"
14003 msgstr ""
14005 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
14006 #, c-format
14007 msgid ""
14008 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
14009 "hasn't implemented this method"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
14013 #, c-format
14014 msgid ""
14015 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
14016 "crash"
14017 msgstr ""
14019 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
14020 #, c-format
14021 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
14022 msgstr ""
14024 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
14025 #, c-format
14026 msgid ""
14027 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Position"
14033 msgstr "Leasú"
14035 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
14036 msgid "Position of the divider in pixels"
14037 msgstr ""
14039 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
14040 msgid "Sticky"
14041 msgstr ""
14043 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
14044 msgid ""
14045 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
14046 "the host is redocked"
14047 msgstr ""
14049 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
14050 msgid "Host"
14051 msgstr ""
14053 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
14054 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
14058 msgid "Next placement"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
14062 msgid ""
14063 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
14064 "to us"
14065 msgstr ""
14067 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
14068 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
14069 msgstr ""
14071 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
14072 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
14073 msgstr ""
14075 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
14076 msgid "Floating Toplevel"
14077 msgstr ""
14079 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
14080 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
14081 msgstr ""
14083 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
14084 #, fuzzy
14085 msgid "X-Coordinate"
14086 msgstr "Cruthaigh"
14088 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
14089 msgid "X coordinate for dock when floating"
14090 msgstr ""
14092 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
14093 #, fuzzy
14094 msgid "Y-Coordinate"
14095 msgstr "Cruthaigh"
14097 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
14098 msgid "Y coordinate for dock when floating"
14099 msgstr ""
14101 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
14102 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
14103 msgstr ""
14105 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
14106 #, c-format
14107 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
14108 msgstr ""
14110 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
14111 #, c-format
14112 msgid ""
14113 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
14114 "parent %p"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
14118 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
14122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
14123 msgid "Floating"
14124 msgstr ""
14126 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
14127 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
14128 msgstr ""
14130 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
14131 msgid "Default title for the newly created floating docks"
14132 msgstr ""
14134 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
14135 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
14136 msgstr ""
14138 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
14139 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
14140 msgstr ""
14142 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
14143 msgid "Float X"
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
14147 msgid "X coordinate for a floating dock"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
14151 msgid "Float Y"
14152 msgstr ""
14154 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
14155 msgid "Y coordinate for a floating dock"
14156 msgstr ""
14158 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
14159 #, c-format
14160 msgid "Dock #%d"
14161 msgstr ""
14163 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
14164 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
14165 msgstr ""
14167 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
14168 msgid "doEffect stack test"
14169 msgstr ""
14171 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
14172 msgid "Angle bisector"
14173 msgstr ""
14175 #. TRANSLATORS: boolean operations
14176 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Boolops"
14179 msgstr "Dún"
14181 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
14182 msgid "Circle (by center and radius)"
14183 msgstr ""
14185 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
14186 msgid "Circle by 3 points"
14187 msgstr ""
14189 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
14190 #, fuzzy
14191 msgid "Dynamic stroke"
14192 msgstr "Greamaigh"
14194 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
14195 #, fuzzy
14196 msgid "Lattice Deformation"
14197 msgstr "Roghanna Oaf"
14199 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Line Segment"
14202 msgstr "Dealaigh"
14204 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
14205 msgid "Mirror symmetry"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
14209 #, fuzzy
14210 msgid "Parallel"
14211 msgstr "Cruthaigh"
14213 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
14214 #, fuzzy
14215 msgid "Path length"
14216 msgstr "Greamaigh"
14218 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
14219 msgid "Perpendicular bisector"
14220 msgstr ""
14222 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
14223 #, fuzzy
14224 msgid "Perspective path"
14225 msgstr "Greamaigh"
14227 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
14228 #, fuzzy
14229 msgid "Power stroke"
14230 msgstr "Greamaigh"
14232 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
14233 #, fuzzy
14234 msgid "Rotate copies"
14235 msgstr "Greamaigh"
14237 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Recursive skeleton"
14240 msgstr "Roghanna Oaf"
14242 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
14243 msgid "Tangent to curve"
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Text label"
14249 msgstr "Greamaigh"
14251 #. 0.46
14252 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Bend"
14255 msgstr "Gorm:"
14257 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
14258 #, fuzzy
14259 msgid "Gears"
14260 msgstr "Bánaigh gach rud"
14262 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
14263 #, fuzzy
14264 msgid "Pattern Along Path"
14265 msgstr "Greamaigh"
14267 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
14268 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
14269 msgid "Stitch Sub-Paths"
14270 msgstr ""
14272 #. 0.47
14273 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
14274 msgid "VonKoch"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
14278 msgid "Knot"
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
14282 #, fuzzy
14283 msgid "Construct grid"
14284 msgstr "Dún"
14286 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
14287 msgid "Spiro spline"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Envelope Deformation"
14293 msgstr "Roghanna Oaf"
14295 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
14296 #, fuzzy
14297 msgid "Interpolate Sub-Paths"
14298 msgstr "Greamaigh"
14300 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
14301 msgid "Hatches (rough)"
14302 msgstr ""
14304 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
14305 #, fuzzy
14306 msgid "Sketch"
14307 msgstr "Roghnaigh"
14309 #: ../src/live_effects/effect.cpp:123
14310 msgid "Ruler"
14311 msgstr ""
14313 #: ../src/live_effects/effect.cpp:282
14314 #, fuzzy
14315 msgid "Is visible?"
14316 msgstr "Dún"
14318 #: ../src/live_effects/effect.cpp:282
14319 msgid ""
14320 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
14321 "disabled on canvas"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/live_effects/effect.cpp:303
14325 #, fuzzy
14326 msgid "No effect"
14327 msgstr "Cruthaigh"
14329 #: ../src/live_effects/effect.cpp:350
14330 #, c-format
14331 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/live_effects/effect.cpp:648
14335 #, c-format
14336 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
14337 msgstr ""
14339 #: ../src/live_effects/effect.cpp:653
14340 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
14341 msgstr ""
14343 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Bend path:"
14346 msgstr "Greamaigh"
14348 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
14349 msgid "Path along which to bend the original path"
14350 msgstr ""
14352 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
14353 msgid "Width of the path"
14354 msgstr ""
14356 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
14357 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
14358 msgid "Width in units of length"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
14362 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
14366 msgid "Original path is vertical"
14367 msgstr ""
14369 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
14370 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
14371 msgstr ""
14373 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
14374 msgid "Size X:"
14375 msgstr ""
14377 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
14378 msgid "The size of the grid in X direction."
14379 msgstr ""
14381 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
14382 msgid "Size Y:"
14383 msgstr ""
14385 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
14386 msgid "The size of the grid in Y direction."
14387 msgstr ""
14389 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
14390 #, fuzzy
14391 msgid "Stitch path:"
14392 msgstr "Realta"
14394 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
14395 msgid "The path that will be used as stitch."
14396 msgstr ""
14398 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Number of paths:"
14401 msgstr "Álbachtaî teacs"
14403 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
14404 msgid "The number of paths that will be generated."
14405 msgstr ""
14407 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
14408 #, fuzzy
14409 msgid "Start edge variance:"
14410 msgstr "Álbachtaí Realta"
14412 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
14413 msgid ""
14414 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
14415 "& outside the guide path"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Start spacing variance:"
14421 msgstr "Álbachtaí Realta"
14423 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
14424 msgid ""
14425 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
14426 "& forth along the guide path"
14427 msgstr ""
14429 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
14430 #, fuzzy
14431 msgid "End edge variance:"
14432 msgstr "Álbachtaí Realta"
14434 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
14435 msgid ""
14436 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
14437 "outside the guide path"
14438 msgstr ""
14440 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
14441 msgid "End spacing variance:"
14442 msgstr ""
14444 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
14445 msgid ""
14446 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
14447 "forth along the guide path"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Scale width:"
14453 msgstr "Leitheid:"
14455 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
14456 msgid "Scale the width of the stitch path"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
14460 msgid "Scale width relative to length"
14461 msgstr ""
14463 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
14464 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
14465 msgstr ""
14467 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Top bend path:"
14470 msgstr "Greamaigh"
14472 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
14473 msgid "Top path along which to bend the original path"
14474 msgstr ""
14476 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Right bend path:"
14479 msgstr "Greamaigh"
14481 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
14482 msgid "Right path along which to bend the original path"
14483 msgstr ""
14485 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
14486 #, fuzzy
14487 msgid "Bottom bend path:"
14488 msgstr "Greamaigh"
14490 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
14491 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
14492 msgstr ""
14494 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Left bend path:"
14497 msgstr "Greamaigh"
14499 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
14500 msgid "Left path along which to bend the original path"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
14504 msgid "Enable left & right paths"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
14508 msgid "Enable the left and right deformation paths"
14509 msgstr ""
14511 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Enable top & bottom paths"
14514 msgstr "Dealaigh"
14516 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
14517 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Teeth:"
14523 msgstr "Teacs"
14525 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
14526 msgid "The number of teeth"
14527 msgstr ""
14529 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Phi:"
14532 msgstr "Greamaigh"
14534 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
14535 msgid ""
14536 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
14537 "contact."
14538 msgstr ""
14540 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Trajectory:"
14543 msgstr "Dath leathanach"
14545 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
14546 msgid "Path along which intermediate steps are created."
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
14550 #, fuzzy
14551 msgid "Steps:"
14552 msgstr "Stíl"
14554 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
14555 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
14559 msgid "Equidistant spacing"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
14563 msgid ""
14564 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
14565 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
14566 "trajectory path."
14567 msgstr ""
14569 #. initialise your parameters here:
14570 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
14571 #, fuzzy
14572 msgid "Fixed width:"
14573 msgstr "Leitheid:"
14575 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
14576 msgid "Size of hidden region of lower string"
14577 msgstr ""
14579 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
14580 #, fuzzy
14581 msgid "In units of stroke width"
14582 msgstr "Roghanna Oaf"
14584 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
14585 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690
14589 msgid "Stroke width"
14590 msgstr ""
14592 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
14593 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
14594 msgstr ""
14596 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
14597 #, fuzzy
14598 msgid "Crossing path stroke width"
14599 msgstr "Roghanna Oaf"
14601 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
14602 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
14603 msgstr ""
14605 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
14606 #, fuzzy
14607 msgid "Switcher size:"
14608 msgstr "Méid páipéir:"
14610 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
14611 msgid "Orientation indicator/switcher size"
14612 msgstr ""
14614 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
14615 msgid "Crossing Signs"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
14619 msgid "Crossings signs"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
14623 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
14624 msgstr ""
14626 #. / @todo Is this the right verb?
14627 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652
14628 #, fuzzy
14629 msgid "Change knot crossing"
14630 msgstr "Roghnaigh"
14632 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
14633 #, fuzzy
14634 msgid "Pattern source:"
14635 msgstr "Greamaigh"
14637 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
14638 msgid "Path to put along the skeleton path"
14639 msgstr ""
14641 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
14642 #, fuzzy
14643 msgid "Pattern copies:"
14644 msgstr "Greamaigh"
14646 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
14647 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
14651 msgid "Width of the pattern"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
14655 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
14656 msgstr ""
14658 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
14659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
14660 msgid "Spacing:"
14661 msgstr ""
14663 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
14664 #, no-c-format
14665 msgid ""
14666 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
14667 "limited to -90% of pattern width."
14668 msgstr ""
14670 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
14671 msgid "Offsets in unit of pattern size"
14672 msgstr ""
14674 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
14675 msgid ""
14676 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
14677 "height"
14678 msgstr ""
14680 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
14681 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
14682 msgstr ""
14684 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
14685 msgid "Fuse nearby ends:"
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
14689 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
14693 #, fuzzy
14694 msgid "Frequency randomness:"
14695 msgstr "Dearg:"
14697 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
14698 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
14699 msgstr ""
14701 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
14702 msgid "Growth:"
14703 msgstr ""
14705 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
14706 msgid "Growth of distance between hatches."
14707 msgstr ""
14709 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
14710 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
14711 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
14715 msgid ""
14716 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
14717 "0=sharp, 1=default"
14718 msgstr ""
14720 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
14721 #, fuzzy
14722 msgid "1st side, out:"
14723 msgstr "Méid páipéir:"
14725 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
14726 msgid ""
14727 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
14728 "1=default"
14729 msgstr ""
14731 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
14732 #, fuzzy
14733 msgid "2nd side, in:"
14734 msgstr "Nódanna"
14736 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
14737 msgid ""
14738 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
14739 "1=default"
14740 msgstr ""
14742 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
14743 #, fuzzy
14744 msgid "2nd side, out:"
14745 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
14747 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
14748 msgid ""
14749 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
14750 "1=default"
14751 msgstr ""
14753 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
14754 msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
14755 msgstr ""
14757 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
14758 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
14759 msgstr ""
14761 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
14762 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
14763 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
14764 #, fuzzy
14765 msgid "2nd side:"
14766 msgstr "Nódanna"
14768 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
14769 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
14770 msgstr ""
14772 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
14773 msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
14774 msgstr ""
14776 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
14777 msgid ""
14778 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
14779 "boundary."
14780 msgstr ""
14782 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
14783 msgid ""
14784 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
14785 "the boundary."
14786 msgstr ""
14788 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Variance: 1st side:"
14791 msgstr "Méid páipéir:"
14793 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
14794 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
14798 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
14799 msgstr ""
14802 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
14803 #, fuzzy
14804 msgid "Generate thick/thin path"
14805 msgstr "Dealaigh"
14807 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
14808 msgid "Simulate a stroke of varying width"
14809 msgstr ""
14811 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
14812 #, fuzzy
14813 msgid "Bend hatches"
14814 msgstr "Greamaigh"
14816 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
14817 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
14818 msgstr ""
14820 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
14821 msgid "Thickness: at 1st side:"
14822 msgstr ""
14824 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
14825 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
14826 msgstr ""
14828 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
14829 #, fuzzy
14830 msgid "at 2nd side:"
14831 msgstr "Méid páipéir:"
14833 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
14834 msgid "Width at 'top' half-turns"
14835 msgstr ""
14838 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
14839 msgid "from 2nd to 1st side:"
14840 msgstr ""
14842 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
14843 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
14847 msgid "from 1st to 2nd side:"
14848 msgstr ""
14850 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
14851 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
14852 msgstr ""
14854 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
14855 msgid "Hatches width and dir"
14856 msgstr ""
14858 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
14859 msgid "Defines hatches frequency and direction"
14860 msgstr ""
14863 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
14864 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
14865 msgid "Global bending"
14866 msgstr ""
14868 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
14869 msgid ""
14870 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
14871 "amount"
14872 msgstr ""
14874 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
14875 msgid "Both"
14876 msgstr ""
14878 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Start"
14881 msgstr "Realta"
14883 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
14884 msgid "End"
14885 msgstr ""
14887 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
14888 #, fuzzy
14889 msgid "Mark distance:"
14890 msgstr "Dealaigh"
14892 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
14893 msgid "Distance between successive ruler marks"
14894 msgstr ""
14896 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
14897 #, fuzzy
14898 msgid "Major length:"
14899 msgstr "Greamaigh"
14901 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
14902 msgid "Length of major ruler marks"
14903 msgstr ""
14905 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
14906 #, fuzzy
14907 msgid "Minor length:"
14908 msgstr "Leasú"
14910 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
14911 msgid "Length of minor ruler marks"
14912 msgstr ""
14914 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
14915 msgid "Major steps:"
14916 msgstr ""
14918 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
14919 msgid "Draw a major mark every ... steps"
14920 msgstr ""
14922 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
14923 #, fuzzy
14924 msgid "Shift marks by:"
14925 msgstr "Álbachtaí Realta"
14927 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
14928 msgid "Shift marks by this many steps"
14929 msgstr ""
14931 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Mark direction:"
14934 msgstr "Eagar"
14936 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
14937 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
14941 msgid "Offset of first mark"
14942 msgstr ""
14944 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
14945 #, fuzzy
14946 msgid "Border marks:"
14947 msgstr "Dath Leathanach:"
14949 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
14950 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
14951 msgstr ""
14953 #. initialise your parameters here:
14954 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
14955 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
14956 #, fuzzy
14957 msgid "Strokes:"
14958 msgstr "Sábháil"
14960 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
14961 msgid "Draw that many approximating strokes"
14962 msgstr ""
14964 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
14965 #, fuzzy
14966 msgid "Max stroke length:"
14967 msgstr "Greamaigh"
14969 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
14970 msgid "Maximum length of approximating strokes"
14971 msgstr ""
14973 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
14974 #, fuzzy
14975 msgid "Stroke length variation:"
14976 msgstr "Álbachtaí Realta"
14978 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
14979 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
14980 msgstr ""
14982 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
14983 msgid "Max. overlap:"
14984 msgstr ""
14986 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
14987 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
14988 msgstr ""
14990 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Overlap variation:"
14993 msgstr "Álbachtaí Realta"
14995 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
14996 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
15000 msgid "Max. end tolerance:"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
15004 msgid ""
15005 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
15006 "to maximum length)"
15007 msgstr ""
15009 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Average offset:"
15012 msgstr "Cruthaigh"
15014 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
15015 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
15016 msgstr ""
15018 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
15019 #, fuzzy
15020 msgid "Max. tremble:"
15021 msgstr "Greamaigh"
15023 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
15024 msgid "Maximum tremble magnitude"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
15028 msgid "Tremble frequency:"
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
15032 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Construction lines:"
15038 msgstr "Sa Lár Y:"
15040 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
15041 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
15042 msgstr ""
15044 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
15045 msgid ""
15046 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
15047 "5*offset)"
15048 msgstr ""
15050 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
15051 #, fuzzy
15052 msgid "Max. length:"
15053 msgstr "Greamaigh"
15055 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
15056 msgid "Maximum length of construction lines"
15057 msgstr ""
15059 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
15060 #, fuzzy
15061 msgid "Length variation:"
15062 msgstr "Álbachtaí Realta"
15064 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
15065 msgid "Random variation of the length of construction lines"
15066 msgstr ""
15068 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
15069 #, fuzzy
15070 msgid "Placement randomness:"
15071 msgstr "Dearg:"
15073 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
15074 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
15075 msgstr ""
15077 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
15078 msgid "k_min:"
15079 msgstr ""
15081 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
15082 msgid "min curvature"
15083 msgstr ""
15085 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
15086 #, fuzzy
15087 msgid "k_max:"
15088 msgstr "x0:"
15090 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
15091 msgid "max curvature"
15092 msgstr ""
15094 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
15095 #, fuzzy
15096 msgid "Nb of generations:"
15097 msgstr "Álbachtaî teacs"
15099 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
15100 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
15101 msgstr ""
15103 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Generating path:"
15106 msgstr "Dealaigh"
15108 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
15109 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
15110 msgstr ""
15112 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
15113 msgid "Use uniform transforms only"
15114 msgstr ""
15116 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
15117 msgid ""
15118 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
15119 "(otherwise, they define a general transform)."
15120 msgstr ""
15122 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
15123 msgid "Draw all generations"
15124 msgstr ""
15126 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
15127 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
15128 msgstr ""
15130 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
15131 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
15132 #, fuzzy
15133 msgid "Reference segment:"
15134 msgstr "Dealaigh"
15136 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
15137 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
15138 msgstr ""
15140 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
15141 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
15142 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
15143 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
15144 msgid "Max complexity:"
15145 msgstr ""
15147 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
15148 msgid "Disable effect if the output is too complex"
15149 msgstr ""
15151 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
15152 msgid "Change bool parameter"
15153 msgstr ""
15155 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Change enumeration parameter"
15158 msgstr "Roghanna Oaf"
15160 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Change scalar parameter"
15163 msgstr "Cruthaigh"
15165 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159
15166 msgid "Edit on-canvas"
15167 msgstr ""
15169 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169
15170 #, fuzzy
15171 msgid "Copy path"
15172 msgstr "Realta"
15174 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Paste path"
15177 msgstr "Greamaigh"
15179 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Link to path"
15182 msgstr "Dealaigh"
15184 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417
15185 #, fuzzy
15186 msgid "Paste path parameter"
15187 msgstr "Greamaigh"
15189 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Link path parameter to path"
15192 msgstr "Greamaigh"
15194 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
15195 #, fuzzy
15196 msgid "Change point parameter"
15197 msgstr "Cruthaigh"
15199 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Change random parameter"
15202 msgstr "Roghanna Oaf"
15204 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
15205 #, fuzzy
15206 msgid "Change text parameter"
15207 msgstr "Cruthaigh"
15209 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
15210 #, fuzzy
15211 msgid "Change unit parameter"
15212 msgstr "Cruthaigh"
15214 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
15215 #, fuzzy
15216 msgid "Change vector parameter"
15217 msgstr "Cruthaigh"
15219 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
15220 #, c-format
15221 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
15222 msgstr ""
15224 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
15225 #, c-format
15226 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
15227 msgstr ""
15229 #: ../src/main.cpp:267
15230 msgid "Print the Inkscape version number"
15231 msgstr ""
15233 #: ../src/main.cpp:272
15234 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
15235 msgstr ""
15237 #: ../src/main.cpp:277
15238 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
15239 msgstr ""
15241 #: ../src/main.cpp:282
15242 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
15243 msgstr ""
15245 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293
15246 #: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370
15247 #: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386
15248 msgid "FILENAME"
15249 msgstr "AINM CHOMAD"
15251 #: ../src/main.cpp:287
15252 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/main.cpp:292
15256 msgid "Export document to a PNG file"
15257 msgstr ""
15259 #: ../src/main.cpp:297
15260 msgid ""
15261 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
15262 "EPS/PDF (default 90)"
15263 msgstr ""
15265 #: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
15266 msgid "DPI"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/main.cpp:302
15270 msgid ""
15271 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
15272 "corner)"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/main.cpp:303
15276 msgid "x0:y0:x1:y1"
15277 msgstr "x0:y0:x1:y1"
15279 #: ../src/main.cpp:307
15280 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
15281 msgstr ""
15283 #: ../src/main.cpp:312
15284 msgid "Exported area is the entire page"
15285 msgstr ""
15287 #: ../src/main.cpp:317
15288 msgid ""
15289 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
15290 "user units)"
15291 msgstr ""
15293 #: ../src/main.cpp:322
15294 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
15295 msgstr ""
15297 #: ../src/main.cpp:323
15298 msgid "WIDTH"
15299 msgstr "LEITHEID"
15301 #: ../src/main.cpp:327
15302 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
15303 msgstr ""
15305 #: ../src/main.cpp:328
15306 msgid "HEIGHT"
15307 msgstr "AIRDE"
15309 #: ../src/main.cpp:332
15310 msgid "The ID of the object to export"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431
15314 msgid "ID"
15315 msgstr ""
15317 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
15318 #. See "man inkscape" for details.
15319 #: ../src/main.cpp:339
15320 msgid ""
15321 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
15322 msgstr ""
15324 #: ../src/main.cpp:344
15325 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
15326 msgstr ""
15328 #: ../src/main.cpp:349
15329 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
15330 msgstr ""
15332 #: ../src/main.cpp:350
15333 msgid "COLOR"
15334 msgstr "DATH"
15336 #: ../src/main.cpp:354
15337 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/main.cpp:355
15341 msgid "VALUE"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/main.cpp:359
15345 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/main.cpp:364
15349 msgid "Export document to a PS file"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/main.cpp:369
15353 msgid "Export document to an EPS file"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/main.cpp:374
15357 msgid "Export document to a PDF file"
15358 msgstr ""
15360 #: ../src/main.cpp:379
15361 msgid ""
15362 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
15363 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
15364 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
15365 msgstr ""
15367 #: ../src/main.cpp:385
15368 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/main.cpp:391
15372 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
15373 msgstr ""
15375 #: ../src/main.cpp:396
15376 msgid ""
15377 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
15378 "PDF)"
15379 msgstr ""
15381 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15382 #: ../src/main.cpp:402
15383 msgid ""
15384 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
15385 "query-id"
15386 msgstr ""
15388 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15389 #: ../src/main.cpp:408
15390 msgid ""
15391 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
15392 "query-id"
15393 msgstr ""
15395 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15396 #: ../src/main.cpp:414
15397 msgid ""
15398 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
15399 "id"
15400 msgstr ""
15402 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
15403 #: ../src/main.cpp:420
15404 msgid ""
15405 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
15406 "id"
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/main.cpp:425
15410 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
15411 msgstr ""
15413 #: ../src/main.cpp:430
15414 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
15415 msgstr ""
15417 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
15418 #: ../src/main.cpp:436
15419 msgid "Print out the extension directory and exit"
15420 msgstr ""
15422 #: ../src/main.cpp:441
15423 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
15424 msgstr ""
15426 #: ../src/main.cpp:446
15427 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/main.cpp:451
15431 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/main.cpp:452
15435 msgid "VERB-ID"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/main.cpp:456
15439 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
15440 msgstr ""
15442 #: ../src/main.cpp:457
15443 msgid "OBJECT-ID"
15444 msgstr ""
15446 #: ../src/main.cpp:461
15447 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
15448 msgstr ""
15450 #: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125
15451 msgid ""
15452 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
15453 "\n"
15454 "Available options:"
15455 msgstr ""
15457 #. ## Add a menu for clear()
15458 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
15459 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
15460 #, fuzzy
15461 msgid "_File"
15462 msgstr "Comhad"
15464 #: ../src/menus-skeleton.h:17
15465 #, fuzzy
15466 msgid "_New"
15467 msgstr "Nua"
15469 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480
15470 #, fuzzy
15471 msgid "_Edit"
15472 msgstr "Eagar"
15474 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Paste Si_ze"
15477 msgstr "Méid páipéir:"
15479 #: ../src/menus-skeleton.h:69
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Clo_ne"
15482 msgstr "Dún"
15484 #: ../src/menus-skeleton.h:89
15485 #, fuzzy
15486 msgid "_View"
15487 msgstr "Amharc"
15489 #: ../src/menus-skeleton.h:90
15490 msgid "_Zoom"
15491 msgstr ""
15493 #: ../src/menus-skeleton.h:106
15494 #, fuzzy
15495 msgid "_Display mode"
15496 msgstr "Taispeán"
15498 #. Better location in menu needs to be found
15499 #. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
15500 #. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
15501 #: ../src/menus-skeleton.h:121
15502 msgid "Show/Hide"
15503 msgstr ""
15505 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
15506 #. Not quite ready to be in the menus.
15507 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
15508 #: ../src/menus-skeleton.h:142
15509 msgid "_Layer"
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/menus-skeleton.h:162
15513 msgid "_Object"
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/menus-skeleton.h:169
15517 msgid "Cli_p"
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/menus-skeleton.h:173
15521 msgid "Mas_k"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/menus-skeleton.h:177
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Patter_n"
15527 msgstr "Greamaigh"
15529 #: ../src/menus-skeleton.h:201
15530 #, fuzzy
15531 msgid "_Path"
15532 msgstr "Greamaigh"
15534 #: ../src/menus-skeleton.h:228
15535 #, fuzzy
15536 msgid "_Text"
15537 msgstr "Teacs"
15539 #: ../src/menus-skeleton.h:248
15540 #, fuzzy
15541 msgid "Filter_s"
15542 msgstr "Comhad"
15544 #: ../src/menus-skeleton.h:254
15545 msgid "Exte_nsions"
15546 msgstr ""
15548 #: ../src/menus-skeleton.h:261
15549 msgid "Whiteboa_rd"
15550 msgstr ""
15552 #: ../src/menus-skeleton.h:265
15553 msgid "_Help"
15554 msgstr ""
15556 #: ../src/menus-skeleton.h:269
15557 msgid "Tutorials"
15558 msgstr ""
15560 #: ../src/object-edit.cpp:437
15561 msgid ""
15562 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
15563 "vertical radius the same"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/object-edit.cpp:441
15567 msgid ""
15568 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
15569 "horizontal radius the same"
15570 msgstr ""
15572 #: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449
15573 msgid ""
15574 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
15575 "lock ratio or stretch in one dimension only"
15576 msgstr ""
15578 #: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686
15579 #: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692
15580 msgid ""
15581 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
15582 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698
15586 #: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704
15587 msgid ""
15588 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
15589 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
15590 msgstr ""
15592 #: ../src/object-edit.cpp:707
15593 msgid "Move the box in perspective"
15594 msgstr ""
15596 #: ../src/object-edit.cpp:925
15597 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
15598 msgstr ""
15600 #: ../src/object-edit.cpp:928
15601 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
15602 msgstr ""
15604 #: ../src/object-edit.cpp:931
15605 msgid ""
15606 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
15607 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
15608 "segment"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/object-edit.cpp:935
15612 msgid ""
15613 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
15614 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
15615 "segment"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/object-edit.cpp:1074
15619 msgid ""
15620 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
15621 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
15622 msgstr ""
15624 #: ../src/object-edit.cpp:1081
15625 msgid ""
15626 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
15627 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
15628 "randomize"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/object-edit.cpp:1270
15632 msgid ""
15633 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
15634 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
15635 msgstr ""
15637 #: ../src/object-edit.cpp:1273
15638 msgid ""
15639 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
15640 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
15641 msgstr ""
15643 #: ../src/object-edit.cpp:1317
15644 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
15645 msgstr ""
15647 #: ../src/object-edit.cpp:1353
15648 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
15649 msgstr ""
15651 #: ../src/path-chemistry.cpp:51
15652 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/path-chemistry.cpp:55
15656 msgid "Combining paths..."
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/path-chemistry.cpp:171
15660 msgid "Combine"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/path-chemistry.cpp:178
15664 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/path-chemistry.cpp:190
15668 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
15669 msgstr ""
15671 #: ../src/path-chemistry.cpp:194
15672 msgid "Breaking apart paths..."
15673 msgstr ""
15675 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
15676 msgid "Break apart"
15677 msgstr ""
15679 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
15680 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
15681 msgstr ""
15683 #: ../src/path-chemistry.cpp:297
15684 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
15685 msgstr ""
15687 #: ../src/path-chemistry.cpp:303
15688 msgid "Converting objects to paths..."
15689 msgstr ""
15691 #: ../src/path-chemistry.cpp:325
15692 #, fuzzy
15693 msgid "Object to path"
15694 msgstr "Álbachtaî teacs"
15696 #: ../src/path-chemistry.cpp:327
15697 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
15698 msgstr ""
15700 #: ../src/path-chemistry.cpp:595
15701 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
15702 msgstr ""
15704 #: ../src/path-chemistry.cpp:604
15705 msgid "Reversing paths..."
15706 msgstr ""
15708 #: ../src/path-chemistry.cpp:638
15709 msgid "Reverse path"
15710 msgstr ""
15712 #: ../src/path-chemistry.cpp:640
15713 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
15714 msgstr ""
15716 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
15717 msgid "Drawing cancelled"
15718 msgstr ""
15720 #: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
15721 msgid "Continuing selected path"
15722 msgstr ""
15724 #: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
15725 msgid "Creating new path"
15726 msgstr ""
15728 #: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
15729 msgid "Appending to selected path"
15730 msgstr ""
15732 #: ../src/pen-context.cpp:668
15733 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
15734 msgstr ""
15736 #: ../src/pen-context.cpp:678
15737 msgid ""
15738 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/pen-context.cpp:1289
15742 #, c-format
15743 msgid ""
15744 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
15745 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/pen-context.cpp:1290
15749 #, c-format
15750 msgid ""
15751 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
15752 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
15753 msgstr ""
15755 #: ../src/pen-context.cpp:1308
15756 #, c-format
15757 msgid ""
15758 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
15759 "angle"
15760 msgstr ""
15762 #: ../src/pen-context.cpp:1330
15763 #, c-format
15764 msgid ""
15765 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
15766 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/pen-context.cpp:1331
15770 #, c-format
15771 msgid ""
15772 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
15773 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/pen-context.cpp:1379
15777 msgid "Drawing finished"
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/pencil-context.cpp:395
15781 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/pencil-context.cpp:401
15785 msgid "Drawing a freehand path"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/pencil-context.cpp:406
15789 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
15790 msgstr ""
15792 #. Write curves to object
15793 #: ../src/pencil-context.cpp:498
15794 msgid "Finishing freehand"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/pencil-context.cpp:604
15798 msgid ""
15799 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
15800 "Release <b>Alt</b> to finalize."
15801 msgstr ""
15803 #: ../src/pencil-context.cpp:632
15804 msgid "Finishing freehand sketch"
15805 msgstr ""
15807 #: ../src/persp3d.cpp:344
15808 msgid "Toggle vanishing point"
15809 msgstr ""
15811 #: ../src/persp3d.cpp:355
15812 msgid "Toggle multiple vanishing points"
15813 msgstr ""
15815 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Dip pen"
15818 msgstr "Roghnaigh"
15820 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Marker"
15823 msgstr "Greamaigh"
15825 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
15826 #, fuzzy
15827 msgid "Brush"
15828 msgstr "Gorm:"
15830 #: ../src/preferences-skeleton.h:104
15831 #, fuzzy
15832 msgid "Wiggly"
15833 msgstr "Tideál:"
15835 #: ../src/preferences-skeleton.h:105
15836 msgid "Splotchy"
15837 msgstr ""
15839 #: ../src/preferences-skeleton.h:106
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Tracing"
15842 msgstr "Roghnaigh"
15844 #: ../src/preferences.cpp:130
15845 msgid ""
15846 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
15847 msgstr ""
15849 #. the creation failed
15850 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
15851 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
15852 #: ../src/preferences.cpp:145
15853 #, c-format
15854 msgid "Cannot create profile directory %s."
15855 msgstr ""
15857 #. The profile dir is not actually a directory
15858 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
15859 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
15860 #: ../src/preferences.cpp:163
15861 #, c-format
15862 msgid "%s is not a valid directory."
15863 msgstr ""
15865 #. The write failed.
15866 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
15867 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
15868 #: ../src/preferences.cpp:174
15869 #, c-format
15870 msgid "Failed to create the preferences file %s."
15871 msgstr ""
15873 #: ../src/preferences.cpp:210
15874 #, c-format
15875 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
15876 msgstr ""
15878 #: ../src/preferences.cpp:220
15879 #, c-format
15880 msgid "The preferences file %s could not be read."
15881 msgstr ""
15883 #: ../src/preferences.cpp:231
15884 #, c-format
15885 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
15886 msgstr ""
15888 #: ../src/preferences.cpp:240
15889 #, c-format
15890 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/rdf.cpp:173
15894 msgid "CC Attribution"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/rdf.cpp:178
15898 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
15899 msgstr ""
15901 #: ../src/rdf.cpp:183
15902 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
15903 msgstr ""
15905 #: ../src/rdf.cpp:188
15906 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
15907 msgstr ""
15909 #: ../src/rdf.cpp:193
15910 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/rdf.cpp:198
15914 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
15915 msgstr ""
15917 #: ../src/rdf.cpp:203
15918 msgid "Public Domain"
15919 msgstr ""
15921 #: ../src/rdf.cpp:208
15922 msgid "FreeArt"
15923 msgstr ""
15925 #: ../src/rdf.cpp:213
15926 msgid "Open Font License"
15927 msgstr ""
15929 #: ../src/rdf.cpp:231
15930 msgid "Name by which this document is formally known"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/rdf.cpp:233
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Date:"
15936 msgstr "Greamaigh"
15938 #: ../src/rdf.cpp:234
15939 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
15940 msgstr ""
15942 #: ../src/rdf.cpp:237
15943 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
15944 msgstr ""
15946 #: ../src/rdf.cpp:240
15947 msgid "Type of document (DCMI Type)"
15948 msgstr ""
15950 #: ../src/rdf.cpp:243
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Creator:"
15953 msgstr "Cruthaigh"
15955 #: ../src/rdf.cpp:244
15956 msgid ""
15957 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
15958 msgstr ""
15960 #: ../src/rdf.cpp:246
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Rights:"
15963 msgstr "Airde:"
15965 #: ../src/rdf.cpp:247
15966 msgid ""
15967 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
15968 msgstr ""
15970 #: ../src/rdf.cpp:249
15971 msgid "Publisher:"
15972 msgstr ""
15974 #: ../src/rdf.cpp:250
15975 msgid "Name of entity responsible for making this document available"
15976 msgstr ""
15978 #: ../src/rdf.cpp:253
15979 msgid "Identifier:"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/rdf.cpp:254
15983 msgid "Unique URI to reference this document"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/rdf.cpp:256
15987 #, fuzzy
15988 msgid "Source:"
15989 msgstr "Sábháil"
15991 #: ../src/rdf.cpp:257
15992 msgid "Unique URI to reference the source of this document"
15993 msgstr ""
15995 #: ../src/rdf.cpp:259
15996 #, fuzzy
15997 msgid "Relation:"
15998 msgstr "Roghnaigh"
16000 #: ../src/rdf.cpp:260
16001 msgid "Unique URI to a related document"
16002 msgstr ""
16004 #: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
16005 msgid "Language:"
16006 msgstr ""
16008 #: ../src/rdf.cpp:263
16009 msgid ""
16010 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
16011 "document (e.g. 'en-GB')"
16012 msgstr ""
16014 #: ../src/rdf.cpp:265
16015 msgid "Keywords:"
16016 msgstr ""
16018 #: ../src/rdf.cpp:266
16019 msgid ""
16020 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
16021 "classifications"
16022 msgstr ""
16024 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
16025 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
16026 #: ../src/rdf.cpp:270
16027 #, fuzzy
16028 msgid "Coverage:"
16029 msgstr "Dún"
16031 #: ../src/rdf.cpp:271
16032 msgid "Extent or scope of this document"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/rdf.cpp:274
16036 #, fuzzy
16037 msgid "Description:"
16038 msgstr "Leasú"
16040 #: ../src/rdf.cpp:275
16041 msgid "A short account of the content of this document"
16042 msgstr ""
16044 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
16045 #: ../src/rdf.cpp:279
16046 #, fuzzy
16047 msgid "Contributors:"
16048 msgstr "Dún"
16050 #: ../src/rdf.cpp:280
16051 msgid ""
16052 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
16053 "this document"
16054 msgstr ""
16056 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
16057 #: ../src/rdf.cpp:284
16058 #, fuzzy
16059 msgid "URI:"
16060 msgstr "URL:"
16062 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
16063 #: ../src/rdf.cpp:286
16064 msgid "URI to this document's license's namespace definition"
16065 msgstr ""
16067 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
16068 #: ../src/rdf.cpp:290
16069 msgid "Fragment:"
16070 msgstr ""
16072 #: ../src/rdf.cpp:291
16073 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
16074 msgstr ""
16076 #: ../src/rect-context.cpp:374
16077 msgid ""
16078 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
16079 "circular"
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/rect-context.cpp:521
16083 #, c-format
16084 msgid ""
16085 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
16086 "b> to draw around the starting point"
16087 msgstr ""
16089 #: ../src/rect-context.cpp:524
16090 #, c-format
16091 msgid ""
16092 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
16093 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
16094 msgstr ""
16096 #: ../src/rect-context.cpp:526
16097 #, c-format
16098 msgid ""
16099 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
16100 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/rect-context.cpp:530
16104 #, c-format
16105 msgid ""
16106 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
16107 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
16108 msgstr ""
16110 #: ../src/rect-context.cpp:555
16111 msgid "Create rectangle"
16112 msgstr ""
16114 #: ../src/select-context.cpp:178
16115 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
16116 msgstr ""
16118 #: ../src/select-context.cpp:179
16119 msgid ""
16120 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/select-context.cpp:238
16124 msgid "Move canceled."
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/select-context.cpp:246
16128 msgid "Selection canceled."
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/select-context.cpp:561
16132 msgid ""
16133 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
16134 "rubberband selection"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/select-context.cpp:563
16138 msgid ""
16139 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
16140 "touch selection"
16141 msgstr ""
16143 #: ../src/select-context.cpp:728
16144 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
16145 msgstr ""
16147 #: ../src/select-context.cpp:729
16148 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/select-context.cpp:730
16152 msgid ""
16153 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/select-context.cpp:903
16157 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
16158 msgstr ""
16160 #: ../src/selection-chemistry.cpp:306
16161 #, fuzzy
16162 msgid "Delete text"
16163 msgstr "Dealaigh"
16165 #: ../src/selection-chemistry.cpp:314
16166 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027
16170 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
16171 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
16172 msgid "Delete"
16173 msgstr "Dealaigh"
16175 #: ../src/selection-chemistry.cpp:360
16176 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
16177 msgstr ""
16179 #: ../src/selection-chemistry.cpp:461
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Delete all"
16182 msgstr "Dealaigh"
16184 #: ../src/selection-chemistry.cpp:647
16185 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
16186 msgstr ""
16188 #: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52
16189 msgid "Group"
16190 msgstr "Grupa"
16192 #: ../src/selection-chemistry.cpp:676
16193 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/selection-chemistry.cpp:717
16197 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
16198 msgstr ""
16200 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501
16201 msgid "Ungroup"
16202 msgstr ""
16204 #: ../src/selection-chemistry.cpp:809
16205 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
16206 msgstr ""
16208 #: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875
16209 #: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973
16210 msgid ""
16211 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
16212 msgstr ""
16214 #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
16215 #: ../src/selection-chemistry.cpp:855
16216 #, fuzzy
16217 msgctxt "Undo action"
16218 msgid "Raise"
16219 msgstr "Dearg:"
16221 #: ../src/selection-chemistry.cpp:867
16222 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
16223 msgstr ""
16225 #: ../src/selection-chemistry.cpp:890
16226 msgid "Raise to top"
16227 msgstr ""
16229 #: ../src/selection-chemistry.cpp:903
16230 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
16231 msgstr ""
16233 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
16234 msgid "Lower"
16235 msgstr ""
16237 #: ../src/selection-chemistry.cpp:965
16238 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
16239 msgstr ""
16241 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
16242 msgid "Lower to bottom"
16243 msgstr ""
16245 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
16246 msgid "Nothing to undo."
16247 msgstr ""
16249 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
16250 msgid "Nothing to redo."
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
16254 msgid "Paste"
16255 msgstr "Greamaigh"
16257 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Paste style"
16260 msgstr "Greamaigh"
16262 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
16263 msgid "Paste live path effect"
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
16267 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
16271 #, fuzzy
16272 msgid "Remove live path effect"
16273 msgstr "Roghanna Oaf"
16275 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
16276 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
16277 msgstr ""
16279 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
16280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348
16281 #, fuzzy
16282 msgid "Remove filter"
16283 msgstr "Sábháil comhad"
16285 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
16286 #, fuzzy
16287 msgid "Paste size"
16288 msgstr "Méid páipéir:"
16290 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
16291 msgid "Paste size separately"
16292 msgstr ""
16294 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
16295 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
16299 msgid "Raise to next layer"
16300 msgstr ""
16302 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
16303 msgid "No more layers above."
16304 msgstr ""
16306 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
16307 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
16308 msgstr ""
16310 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
16311 msgid "Lower to previous layer"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
16315 msgid "No more layers below."
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
16319 #, fuzzy
16320 msgid "Remove transform"
16321 msgstr "Roghanna Oaf"
16323 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
16324 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
16325 msgstr ""
16327 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
16328 msgid "Rotate 90&#176; CW"
16329 msgstr ""
16331 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517
16332 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
16333 msgid "Rotate"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1635
16337 msgid "Rotate by pixels"
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
16341 msgid "Scale by whole factor"
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Move vertically"
16347 msgstr "Cas ar Ingearach"
16349 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
16350 #, fuzzy
16351 msgid "Move horizontally"
16352 msgstr "Cas ar Cothromach"
16354 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
16355 #: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
16356 msgid "Move"
16357 msgstr ""
16359 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
16360 #, fuzzy
16361 msgid "Move vertically by pixels"
16362 msgstr "Cas ar Ingearach"
16364 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
16365 #, fuzzy
16366 msgid "Move horizontally by pixels"
16367 msgstr "Cas ar Cothromach"
16369 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
16370 msgid "The selection has no applied path effect."
16371 msgstr ""
16373 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
16374 #, fuzzy
16375 msgctxt "Action"
16376 msgid "Clone"
16377 msgstr "Dún"
16379 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
16380 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
16381 msgstr ""
16383 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
16384 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
16385 msgstr ""
16387 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
16388 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
16392 #, fuzzy
16393 msgid "Relink clone"
16394 msgstr "Roghnaigh"
16396 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
16397 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
16398 msgstr ""
16400 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
16401 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
16402 msgstr ""
16404 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2191
16405 msgid "Unlink clone"
16406 msgstr ""
16408 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
16409 msgid ""
16410 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
16411 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
16412 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
16413 msgstr ""
16415 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
16416 msgid ""
16417 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
16418 "flowed text?)"
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
16422 msgid ""
16423 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
16424 "defs&gt;)"
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2280
16428 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
16429 msgstr ""
16431 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
16432 #, fuzzy
16433 msgid "Objects to marker"
16434 msgstr "Álbachtaî teacs"
16436 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
16437 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
16438 msgstr ""
16440 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
16441 #, fuzzy
16442 msgid "Objects to guides"
16443 msgstr "Álbachtaî teacs"
16445 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
16446 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
16447 msgstr ""
16449 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
16450 msgid "Objects to pattern"
16451 msgstr ""
16453 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2509
16454 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
16455 msgstr ""
16457 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2562
16458 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
16459 msgstr ""
16461 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
16462 msgid "Pattern to objects"
16463 msgstr ""
16465 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
16466 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
16467 msgstr ""
16469 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
16470 #, fuzzy
16471 msgid "Rendering bitmap..."
16472 msgstr "Dearg:"
16474 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2825
16475 #, fuzzy
16476 msgid "Create bitmap"
16477 msgstr "Cruthaigh"
16479 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
16480 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2860
16484 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
16488 msgid "Set clipping path"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
16492 msgid "Set mask"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3058
16496 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
16500 msgid "Release clipping path"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3171
16504 msgid "Release mask"
16505 msgstr ""
16507 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
16508 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
16509 msgstr ""
16511 #. Fit Page
16512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721
16513 msgid "Fit Page to Selection"
16514 msgstr ""
16516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723
16517 msgid "Fit Page to Drawing"
16518 msgstr ""
16520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725
16521 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
16522 msgstr ""
16524 #. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
16525 #: ../src/selection-describer.cpp:44
16526 #, fuzzy
16527 msgctxt "Web"
16528 msgid "Link"
16529 msgstr "Bánaigh gach rud"
16531 #: ../src/selection-describer.cpp:46
16532 #, fuzzy
16533 msgid "Circle"
16534 msgstr "Comhad"
16536 #. Ellipse
16537 #: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
16538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498
16539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050
16540 msgid "Ellipse"
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/selection-describer.cpp:50
16544 msgid "Flowed text"
16545 msgstr ""
16547 #: ../src/selection-describer.cpp:56
16548 msgid "Line"
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/selection-describer.cpp:58
16552 #, fuzzy
16553 msgid "Path"
16554 msgstr "Greamaigh"
16556 #: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
16557 msgid "Polygon"
16558 msgstr ""
16560 #: ../src/selection-describer.cpp:62
16561 msgid "Polyline"
16562 msgstr ""
16564 #. Rectangle
16565 #: ../src/selection-describer.cpp:64
16566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494
16567 msgid "Rectangle"
16568 msgstr ""
16570 #. 3D box
16571 #: ../src/selection-describer.cpp:66
16572 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496
16573 msgid "3D Box"
16574 msgstr ""
16576 #. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
16577 #: ../src/selection-describer.cpp:71
16578 #, fuzzy
16579 msgctxt "Object"
16580 msgid "Clone"
16581 msgstr "Dún"
16583 #: ../src/selection-describer.cpp:75
16584 msgid "Offset path"
16585 msgstr ""
16587 #. Spiral
16588 #: ../src/selection-describer.cpp:77
16589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502
16590 msgid "Spiral"
16591 msgstr ""
16593 #. Star
16594 #: ../src/selection-describer.cpp:79
16595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500
16596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
16597 msgid "Star"
16598 msgstr "Realta"
16600 #: ../src/selection-describer.cpp:137
16601 msgid "root"
16602 msgstr ""
16604 #: ../src/selection-describer.cpp:149
16605 #, c-format
16606 msgid "layer <b>%s</b>"
16607 msgstr ""
16609 #: ../src/selection-describer.cpp:151
16610 #, c-format
16611 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/selection-describer.cpp:160
16615 #, c-format
16616 msgid "<i>%s</i>"
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/selection-describer.cpp:169
16620 #, c-format
16621 msgid " in %s"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/selection-describer.cpp:171
16625 #, c-format
16626 msgid " in group %s (%s)"
16627 msgstr ""
16629 #: ../src/selection-describer.cpp:173
16630 #, c-format
16631 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
16632 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
16633 msgstr[0] ""
16634 msgstr[1] ""
16636 #: ../src/selection-describer.cpp:176
16637 #, c-format
16638 msgid " in <b>%i</b> layers"
16639 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
16640 msgstr[0] ""
16641 msgstr[1] ""
16643 #: ../src/selection-describer.cpp:186
16644 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
16645 msgstr ""
16647 #: ../src/selection-describer.cpp:190
16648 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
16649 msgstr ""
16651 #: ../src/selection-describer.cpp:194
16652 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
16653 msgstr ""
16655 #. this is only used with 2 or more objects
16656 #: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243
16657 #: ../src/tweak-context.cpp:203
16658 #, c-format
16659 msgid "<b>%i</b> object selected"
16660 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
16661 msgstr[0] ""
16662 msgstr[1] ""
16664 #. this is only used with 2 or more objects
16665 #: ../src/selection-describer.cpp:214
16666 #, c-format
16667 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
16668 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
16669 msgstr[0] ""
16670 msgstr[1] ""
16672 #. this is only used with 2 or more objects
16673 #: ../src/selection-describer.cpp:219
16674 #, c-format
16675 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
16676 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
16677 msgstr[0] ""
16678 msgstr[1] ""
16680 #. this is only used with 2 or more objects
16681 #: ../src/selection-describer.cpp:224
16682 #, c-format
16683 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
16684 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
16685 msgstr[0] ""
16686 msgstr[1] ""
16688 #. this is only used with 2 or more objects
16689 #: ../src/selection-describer.cpp:229
16690 #, c-format
16691 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
16692 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
16693 msgstr[0] ""
16694 msgstr[1] ""
16696 #: ../src/selection-describer.cpp:234
16697 #, c-format
16698 msgid "%s%s. %s."
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
16702 msgid "Skew"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/seltrans.cpp:532
16706 #, fuzzy
16707 msgid "Set center"
16708 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16710 #: ../src/seltrans.cpp:607
16711 #, fuzzy
16712 msgid "Stamp"
16713 msgstr "Realta"
16715 #: ../src/seltrans.cpp:629
16716 msgid ""
16717 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
16718 "Shift also uses this center"
16719 msgstr ""
16721 #: ../src/seltrans.cpp:656
16722 msgid ""
16723 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
16724 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
16725 msgstr ""
16727 #: ../src/seltrans.cpp:657
16728 msgid ""
16729 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
16730 "b> to scale around rotation center"
16731 msgstr ""
16733 #: ../src/seltrans.cpp:661
16734 msgid ""
16735 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
16736 "skew around the opposite side"
16737 msgstr ""
16739 #: ../src/seltrans.cpp:662
16740 msgid ""
16741 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
16742 "to rotate around the opposite corner"
16743 msgstr ""
16745 #: ../src/seltrans.cpp:796
16746 #, fuzzy
16747 msgid "Reset center"
16748 msgstr "Roghnaigh Printéir"
16750 #: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131
16751 #, c-format
16752 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
16753 msgstr ""
16755 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
16756 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
16757 #: ../src/seltrans.cpp:1245
16758 #, c-format
16759 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
16760 msgstr ""
16762 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
16763 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
16764 #: ../src/seltrans.cpp:1320
16765 #, c-format
16766 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
16767 msgstr ""
16769 #: ../src/seltrans.cpp:1355
16770 #, c-format
16771 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/seltrans.cpp:1530
16775 #, c-format
16776 msgid ""
16777 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
16778 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
16782 #, c-format
16783 msgid "<b>Link</b> to %s"
16784 msgstr ""
16786 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
16787 msgid "<b>Link</b> without URI"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
16791 msgid "<b>Ellipse</b>"
16792 msgstr ""
16794 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
16795 msgid "<b>Circle</b>"
16796 msgstr ""
16798 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
16799 msgid "<b>Segment</b>"
16800 msgstr ""
16802 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
16803 msgid "<b>Arc</b>"
16804 msgstr ""
16806 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
16807 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
16808 #, c-format
16809 msgid "Flow region"
16810 msgstr ""
16812 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
16813 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
16814 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
16815 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
16816 #: ../src/sp-flowregion.cpp:479
16817 #, c-format
16818 msgid "Flow excluded region"
16819 msgstr ""
16821 #: ../src/sp-guide.cpp:288
16822 msgid "Guides Around Page"
16823 msgstr ""
16825 #: ../src/sp-guide.cpp:420
16826 msgid ""
16827 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
16828 "delete"
16829 msgstr ""
16831 #: ../src/sp-guide.cpp:425
16832 #, fuzzy, c-format
16833 msgid "vertical, at %s"
16834 msgstr "Cas ar Ingearach"
16836 #: ../src/sp-guide.cpp:428
16837 #, fuzzy, c-format
16838 msgid "horizontal, at %s"
16839 msgstr "Cas ar Cothromach"
16841 #: ../src/sp-guide.cpp:433
16842 #, c-format
16843 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
16844 msgstr ""
16846 #: ../src/sp-image.cpp:1141
16847 msgid "embedded"
16848 msgstr ""
16850 #: ../src/sp-image.cpp:1149
16851 #, c-format
16852 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/sp-image.cpp:1150
16856 #, c-format
16857 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
16861 #, c-format
16862 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
16863 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
16864 msgstr[0] ""
16865 msgstr[1] ""
16867 #: ../src/sp-item.cpp:988
16868 msgid "Object"
16869 msgstr ""
16871 #: ../src/sp-item.cpp:1001
16872 #, c-format
16873 msgid "%s; <i>clipped</i>"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/sp-item.cpp:1006
16877 #, c-format
16878 msgid "%s; <i>masked</i>"
16879 msgstr ""
16881 #: ../src/sp-item.cpp:1014
16882 #, c-format
16883 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
16884 msgstr ""
16886 #: ../src/sp-item.cpp:1016
16887 #, c-format
16888 msgid "%s; <i>filtered</i>"
16889 msgstr ""
16891 #: ../src/sp-line.cpp:175
16892 msgid "<b>Line</b>"
16893 msgstr ""
16895 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
16896 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
16897 msgstr ""
16899 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
16900 #: ../src/sp-offset.cpp:428
16901 #, c-format
16902 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
16906 msgid "outset"
16907 msgstr ""
16909 #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
16910 msgid "inset"
16911 msgstr ""
16913 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
16914 #: ../src/sp-offset.cpp:432
16915 #, c-format
16916 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
16917 msgstr ""
16919 #: ../src/sp-path.cpp:155
16920 #, c-format
16921 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
16922 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
16923 msgstr[0] ""
16924 msgstr[1] ""
16925 msgstr[2] ""
16927 #: ../src/sp-path.cpp:158
16928 #, c-format
16929 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
16930 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
16931 msgstr[0] ""
16932 msgstr[1] ""
16933 msgstr[2] ""
16935 #: ../src/sp-polygon.cpp:225
16936 msgid "<b>Polygon</b>"
16937 msgstr ""
16939 #: ../src/sp-polyline.cpp:156
16940 msgid "<b>Polyline</b>"
16941 msgstr ""
16943 #: ../src/sp-rect.cpp:223
16944 msgid "<b>Rectangle</b>"
16945 msgstr ""
16947 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
16948 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
16949 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
16950 #, c-format
16951 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
16952 msgstr ""
16954 #: ../src/sp-star.cpp:308
16955 #, c-format
16956 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
16957 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
16958 msgstr[0] ""
16959 msgstr[1] ""
16960 msgstr[2] ""
16962 #: ../src/sp-star.cpp:312
16963 #, c-format
16964 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
16965 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
16966 msgstr[0] ""
16967 msgstr[1] ""
16968 msgstr[2] ""
16970 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
16971 #: ../src/sp-text.cpp:428
16972 msgid "&lt;no name found&gt;"
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/sp-text.cpp:440
16976 #, c-format
16977 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
16978 msgstr ""
16980 #: ../src/sp-text.cpp:441
16981 #, c-format
16982 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/sp-tref.cpp:368
16986 #, c-format
16987 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
16988 msgstr ""
16990 #: ../src/sp-tref.cpp:369
16991 msgid " from "
16992 msgstr ""
16994 #: ../src/sp-tref.cpp:374
16995 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
16996 msgstr ""
16998 #: ../src/sp-tspan.cpp:288
16999 msgid "<b>Text span</b>"
17000 msgstr ""
17002 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
17003 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
17004 #: ../src/sp-use.cpp:334
17005 #, fuzzy
17006 msgid "..."
17007 msgstr "Oscail..."
17009 #: ../src/sp-use.cpp:342
17010 #, c-format
17011 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
17012 msgstr ""
17014 #: ../src/sp-use.cpp:346
17015 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
17016 msgstr ""
17018 #: ../src/spiral-context.cpp:327
17019 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
17020 msgstr ""
17022 #: ../src/spiral-context.cpp:329
17023 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
17024 msgstr ""
17026 #: ../src/spiral-context.cpp:460
17027 #, c-format
17028 msgid ""
17029 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/spiral-context.cpp:486
17033 #, fuzzy
17034 msgid "Create spiral"
17035 msgstr "Cruthaigh"
17037 #: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
17038 #, fuzzy
17039 msgid "Union"
17040 msgstr "Leasú"
17042 #: ../src/splivarot.cpp:79
17043 msgid "Intersection"
17044 msgstr ""
17046 #: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91
17047 msgid "Difference"
17048 msgstr ""
17050 #: ../src/splivarot.cpp:97
17051 msgid "Exclusion"
17052 msgstr ""
17054 #: ../src/splivarot.cpp:102
17055 msgid "Division"
17056 msgstr ""
17058 #: ../src/splivarot.cpp:107
17059 msgid "Cut path"
17060 msgstr ""
17062 #: ../src/splivarot.cpp:122
17063 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
17064 msgstr ""
17066 #: ../src/splivarot.cpp:126
17067 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
17068 msgstr ""
17070 #: ../src/splivarot.cpp:132
17071 msgid ""
17072 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
17073 msgstr ""
17075 #: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
17076 msgid ""
17077 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
17078 "difference, XOR, division, or path cut."
17079 msgstr ""
17081 #: ../src/splivarot.cpp:193
17082 msgid ""
17083 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
17084 msgstr ""
17086 #: ../src/splivarot.cpp:881
17087 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
17088 msgstr ""
17090 #: ../src/splivarot.cpp:1228
17091 msgid "Convert stroke to path"
17092 msgstr ""
17094 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
17095 #: ../src/splivarot.cpp:1231
17096 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
17097 msgstr ""
17099 #: ../src/splivarot.cpp:1314
17100 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
17101 msgstr ""
17103 #: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Create linked offset"
17106 msgstr "Cruthaigh"
17108 #: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506
17109 msgid "Create dynamic offset"
17110 msgstr ""
17112 #: ../src/splivarot.cpp:1531
17113 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
17114 msgstr ""
17116 #: ../src/splivarot.cpp:1749
17117 #, fuzzy
17118 msgid "Outset path"
17119 msgstr "Amach"
17121 #: ../src/splivarot.cpp:1749
17122 msgid "Inset path"
17123 msgstr ""
17125 #: ../src/splivarot.cpp:1751
17126 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
17127 msgstr ""
17129 #: ../src/splivarot.cpp:1929
17130 msgid "Simplifying paths (separately):"
17131 msgstr ""
17133 #: ../src/splivarot.cpp:1931
17134 msgid "Simplifying paths:"
17135 msgstr ""
17137 #: ../src/splivarot.cpp:1968
17138 #, c-format
17139 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
17140 msgstr ""
17142 #: ../src/splivarot.cpp:1980
17143 #, c-format
17144 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
17145 msgstr ""
17147 #: ../src/splivarot.cpp:1994
17148 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
17149 msgstr ""
17151 #: ../src/splivarot.cpp:2008
17152 msgid "Simplify"
17153 msgstr ""
17155 #: ../src/splivarot.cpp:2010
17156 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
17157 msgstr ""
17159 #: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205
17160 #, fuzzy, c-format
17161 msgid "<b>Nothing</b> selected"
17162 msgstr "Roghnaigh"
17164 #: ../src/spray-context.cpp:251
17165 #, c-format
17166 msgid ""
17167 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
17168 msgstr ""
17170 #: ../src/spray-context.cpp:254
17171 #, c-format
17172 msgid ""
17173 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/spray-context.cpp:257
17177 #, c-format
17178 msgid ""
17179 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
17180 "selection"
17181 msgstr ""
17183 #: ../src/spray-context.cpp:775
17184 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
17185 msgstr ""
17187 #: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Spray with copies"
17190 msgstr "Greamaigh"
17192 #: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Spray with clones"
17195 msgstr "Cruthaigh"
17197 #: ../src/spray-context.cpp:891
17198 #, fuzzy
17199 msgid "Spray in single path"
17200 msgstr "Cruthaigh"
17202 #: ../src/star-context.cpp:343
17203 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
17204 msgstr ""
17206 #: ../src/star-context.cpp:474
17207 #, c-format
17208 msgid ""
17209 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17210 msgstr ""
17212 #: ../src/star-context.cpp:475
17213 #, c-format
17214 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
17215 msgstr ""
17217 #: ../src/star-context.cpp:508
17218 #, fuzzy
17219 msgid "Create star"
17220 msgstr "Cruthaigh"
17222 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
17223 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
17224 msgstr ""
17226 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
17227 msgid ""
17228 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
17229 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
17230 msgstr ""
17232 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
17233 #: ../src/text-chemistry.cpp:116
17234 msgid ""
17235 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
17236 "path first."
17237 msgstr ""
17239 #: ../src/text-chemistry.cpp:126
17240 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
17241 msgstr ""
17243 #: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350
17244 msgid "Put text on path"
17245 msgstr ""
17247 #: ../src/text-chemistry.cpp:205
17248 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
17249 msgstr ""
17251 #: ../src/text-chemistry.cpp:227
17252 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
17253 msgstr ""
17255 #: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352
17256 msgid "Remove text from path"
17257 msgstr ""
17259 #: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291
17260 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
17261 msgstr ""
17263 #: ../src/text-chemistry.cpp:294
17264 msgid "Remove manual kerns"
17265 msgstr ""
17267 #: ../src/text-chemistry.cpp:314
17268 msgid ""
17269 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
17270 "into frame."
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/text-chemistry.cpp:382
17274 msgid "Flow text into shape"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/text-chemistry.cpp:404
17278 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
17282 msgid "Unflow flowed text"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/text-chemistry.cpp:490
17286 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/text-chemistry.cpp:508
17290 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/text-chemistry.cpp:536
17294 msgid "Convert flowed text to text"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/text-chemistry.cpp:541
17298 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/text-context.cpp:449
17302 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/text-context.cpp:451
17306 msgid ""
17307 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
17308 msgstr ""
17310 #: ../src/text-context.cpp:506
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Create text"
17313 msgstr "Dealaigh"
17315 #: ../src/text-context.cpp:530
17316 msgid "Non-printable character"
17317 msgstr ""
17319 #: ../src/text-context.cpp:545
17320 msgid "Insert Unicode character"
17321 msgstr ""
17323 #: ../src/text-context.cpp:580
17324 #, c-format
17325 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
17326 msgstr ""
17328 #: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881
17329 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
17330 msgstr ""
17332 #: ../src/text-context.cpp:669
17333 #, c-format
17334 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/text-context.cpp:715
17338 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
17339 msgstr ""
17341 #: ../src/text-context.cpp:726
17342 msgid "Flowed text is created."
17343 msgstr ""
17345 #: ../src/text-context.cpp:728
17346 #, fuzzy
17347 msgid "Create flowed text"
17348 msgstr "Cruthaigh"
17350 #: ../src/text-context.cpp:730
17351 msgid ""
17352 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
17353 "created."
17354 msgstr ""
17356 #: ../src/text-context.cpp:866
17357 msgid "No-break space"
17358 msgstr ""
17360 #: ../src/text-context.cpp:868
17361 msgid "Insert no-break space"
17362 msgstr ""
17364 #: ../src/text-context.cpp:905
17365 msgid "Make bold"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/text-context.cpp:923
17369 msgid "Make italic"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/text-context.cpp:962
17373 #, fuzzy
17374 msgid "New line"
17375 msgstr "Amharc Nua"
17377 #: ../src/text-context.cpp:996
17378 msgid "Backspace"
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/text-context.cpp:1044
17382 msgid "Kern to the left"
17383 msgstr ""
17385 #: ../src/text-context.cpp:1069
17386 msgid "Kern to the right"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/text-context.cpp:1094
17390 msgid "Kern up"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/text-context.cpp:1119
17394 msgid "Kern down"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/text-context.cpp:1195
17398 msgid "Rotate counterclockwise"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/text-context.cpp:1216
17402 msgid "Rotate clockwise"
17403 msgstr ""
17405 #: ../src/text-context.cpp:1233
17406 #, fuzzy
17407 msgid "Contract line spacing"
17408 msgstr "Sa Lár Y:"
17410 #: ../src/text-context.cpp:1240
17411 msgid "Contract letter spacing"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/text-context.cpp:1258
17415 msgid "Expand line spacing"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/text-context.cpp:1265
17419 msgid "Expand letter spacing"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/text-context.cpp:1394
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Paste text"
17425 msgstr "Greamaigh"
17427 #: ../src/text-context.cpp:1640
17428 #, c-format
17429 msgid ""
17430 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
17431 "paragraph."
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/text-context.cpp:1642
17435 #, c-format
17436 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
17437 msgstr ""
17439 #: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197
17440 msgid ""
17441 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
17442 "then type."
17443 msgstr ""
17445 #: ../src/text-context.cpp:1760
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Type text"
17448 msgstr "Cinéal:"
17450 #: ../src/text-editing.cpp:42
17451 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/tools-switch.cpp:137
17455 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/tools-switch.cpp:143
17459 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/tools-switch.cpp:149
17463 msgid ""
17464 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
17465 "resize. <b>Click</b> to select."
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/tools-switch.cpp:155
17469 msgid ""
17470 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
17471 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
17472 msgstr ""
17474 #: ../src/tools-switch.cpp:161
17475 msgid ""
17476 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
17477 "segment. <b>Click</b> to select."
17478 msgstr ""
17480 #: ../src/tools-switch.cpp:167
17481 msgid ""
17482 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
17483 "<b>Click</b> to select."
17484 msgstr ""
17486 #: ../src/tools-switch.cpp:173
17487 msgid ""
17488 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
17489 "shape. <b>Click</b> to select."
17490 msgstr ""
17492 #: ../src/tools-switch.cpp:179
17493 msgid ""
17494 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
17495 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/tools-switch.cpp:185
17499 msgid ""
17500 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
17501 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
17502 "line modes only)."
17503 msgstr ""
17505 #: ../src/tools-switch.cpp:191
17506 msgid ""
17507 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
17508 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/tools-switch.cpp:203
17512 msgid ""
17513 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
17514 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
17515 msgstr ""
17517 #: ../src/tools-switch.cpp:209
17518 msgid ""
17519 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
17520 "zoom out."
17521 msgstr ""
17523 #: ../src/tools-switch.cpp:221
17524 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/tools-switch.cpp:227
17528 msgid ""
17529 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
17530 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
17531 "object's fill and stroke to the current setting."
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/tools-switch.cpp:233
17535 msgid "<b>Drag</b> to erase."
17536 msgstr ""
17538 #: ../src/tools-switch.cpp:239
17539 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
17543 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
17544 #, c-format
17545 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
17546 msgstr ""
17548 #: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138
17549 #: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245
17550 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
17551 msgstr ""
17553 #: ../src/trace/trace.cpp:108
17554 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/trace/trace.cpp:126
17558 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
17559 msgstr ""
17561 #: ../src/trace/trace.cpp:236
17562 msgid "Trace: No active desktop"
17563 msgstr ""
17565 #: ../src/trace/trace.cpp:336
17566 msgid "Invalid SIOX result"
17567 msgstr ""
17569 #: ../src/trace/trace.cpp:441
17570 msgid "Trace: No active document"
17571 msgstr ""
17573 #: ../src/trace/trace.cpp:464
17574 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
17575 msgstr ""
17577 #: ../src/trace/trace.cpp:471
17578 msgid "Trace: Starting trace..."
17579 msgstr ""
17581 #. ## inform the document, so we can undo
17582 #: ../src/trace/trace.cpp:574
17583 #, fuzzy
17584 msgid "Trace bitmap"
17585 msgstr "Cruthaigh"
17587 #: ../src/trace/trace.cpp:578
17588 #, c-format
17589 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
17590 msgstr ""
17592 #: ../src/tweak-context.cpp:211
17593 #, c-format
17594 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
17595 msgstr ""
17597 #: ../src/tweak-context.cpp:215
17598 #, c-format
17599 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/tweak-context.cpp:219
17603 #, c-format
17604 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
17605 msgstr ""
17607 #: ../src/tweak-context.cpp:223
17608 #, c-format
17609 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/tweak-context.cpp:227
17613 #, c-format
17614 msgid ""
17615 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
17616 "<b>counterclockwise</b>."
17617 msgstr ""
17619 #: ../src/tweak-context.cpp:231
17620 #, c-format
17621 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/tweak-context.cpp:235
17625 #, c-format
17626 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
17627 msgstr ""
17629 #: ../src/tweak-context.cpp:239
17630 #, c-format
17631 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/tweak-context.cpp:247
17635 #, c-format
17636 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/tweak-context.cpp:255
17640 #, c-format
17641 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/tweak-context.cpp:259
17645 #, c-format
17646 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/tweak-context.cpp:263
17650 #, c-format
17651 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
17652 msgstr ""
17654 #: ../src/tweak-context.cpp:267
17655 #, c-format
17656 msgid ""
17657 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
17658 msgstr ""
17660 #: ../src/tweak-context.cpp:1228
17661 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
17662 msgstr ""
17664 #: ../src/tweak-context.cpp:1264
17665 #, fuzzy
17666 msgid "Move tweak"
17667 msgstr "Mód:"
17669 #: ../src/tweak-context.cpp:1268
17670 msgid "Move in/out tweak"
17671 msgstr ""
17673 #: ../src/tweak-context.cpp:1272
17674 #, fuzzy
17675 msgid "Move jitter tweak"
17676 msgstr "Greamaigh"
17678 #: ../src/tweak-context.cpp:1276
17679 #, fuzzy
17680 msgid "Scale tweak"
17681 msgstr "Sábháil"
17683 #: ../src/tweak-context.cpp:1280
17684 #, fuzzy
17685 msgid "Rotate tweak"
17686 msgstr "Greamaigh"
17688 #: ../src/tweak-context.cpp:1284
17689 msgid "Duplicate/delete tweak"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/tweak-context.cpp:1288
17693 msgid "Push path tweak"
17694 msgstr ""
17696 #: ../src/tweak-context.cpp:1292
17697 msgid "Shrink/grow path tweak"
17698 msgstr ""
17700 #: ../src/tweak-context.cpp:1296
17701 msgid "Attract/repel path tweak"
17702 msgstr ""
17704 #: ../src/tweak-context.cpp:1300
17705 #, fuzzy
17706 msgid "Roughen path tweak"
17707 msgstr "Greamaigh"
17709 #: ../src/tweak-context.cpp:1304
17710 msgid "Color paint tweak"
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/tweak-context.cpp:1308
17714 msgid "Color jitter tweak"
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/tweak-context.cpp:1312
17718 #, fuzzy
17719 msgid "Blur tweak"
17720 msgstr "Greamaigh"
17722 #. check whether something is selected
17723 #: ../src/ui/clipboard.cpp:262
17724 msgid "Nothing was copied."
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543
17728 #: ../src/ui/clipboard.cpp:566
17729 msgid "Nothing on the clipboard."
17730 msgstr ""
17732 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
17733 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
17734 msgstr ""
17736 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420
17737 msgid "No style on the clipboard."
17738 msgstr ""
17740 #: ../src/ui/clipboard.cpp:445
17741 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
17742 msgstr ""
17744 #: ../src/ui/clipboard.cpp:452
17745 msgid "No size on the clipboard."
17746 msgstr ""
17748 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
17749 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
17750 msgstr ""
17752 #. no_effect:
17753 #: ../src/ui/clipboard.cpp:530
17754 msgid "No effect on the clipboard."
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577
17758 msgid "Clipboard does not contain a path."
17759 msgstr ""
17761 #. Item dialog
17762 #: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664
17763 #, fuzzy
17764 msgid "_Object Properties..."
17765 msgstr "Álbachtaí Realta"
17767 #. Select item
17768 #: ../src/ui/context-menu.cpp:122
17769 #, fuzzy
17770 msgid "_Select This"
17771 msgstr "Roghnaigh"
17773 #. Create link
17774 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
17775 #, fuzzy
17776 msgid "_Create Link"
17777 msgstr "Cruthaigh"
17779 #. Set mask
17780 #: ../src/ui/context-menu.cpp:139
17781 #, fuzzy
17782 msgid "Set Mask"
17783 msgstr "Dath leathanach"
17785 #. Release mask
17786 #: ../src/ui/context-menu.cpp:150
17787 msgid "Release Mask"
17788 msgstr ""
17790 #. Set Clip
17791 #: ../src/ui/context-menu.cpp:161
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Set _Clip"
17794 msgstr "Sábháil comhad"
17796 #. Release Clip
17797 #: ../src/ui/context-menu.cpp:172
17798 msgid "Release C_lip"
17799 msgstr ""
17801 #: ../src/ui/context-menu.cpp:295
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Create link"
17804 msgstr "Cruthaigh"
17806 #. "Ungroup"
17807 #: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346
17808 #, fuzzy
17809 msgid "_Ungroup"
17810 msgstr "Grupa"
17812 #. Link dialog
17813 #: ../src/ui/context-menu.cpp:353
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Link _Properties..."
17816 msgstr "Álbachtaí Realta"
17818 #. Select item
17819 #: ../src/ui/context-menu.cpp:359
17820 msgid "_Follow Link"
17821 msgstr ""
17823 #. Reset transformations
17824 #: ../src/ui/context-menu.cpp:364
17825 msgid "_Remove Link"
17826 msgstr ""
17828 #. Link dialog
17829 #: ../src/ui/context-menu.cpp:412
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Image _Properties..."
17832 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
17834 #: ../src/ui/context-menu.cpp:418
17835 msgid "Edit Externally..."
17836 msgstr ""
17838 #. Item dialog
17839 #. Fill and Stroke dialog
17840 #: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569
17841 #: ../src/verbs.cpp:2631
17842 msgid "_Fill and Stroke..."
17843 msgstr ""
17845 #. Edit Text dialog
17846 #: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646
17847 #, fuzzy
17848 msgid "_Text and Font..."
17849 msgstr "Teacs agus Clófhoireann"
17851 #. Spellcheck dialog
17852 #: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654
17853 msgid "Check Spellin_g..."
17854 msgstr ""
17856 #. *
17857 #. * Constructor
17859 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78
17860 msgid "About Inkscape"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
17864 msgid "_Splash"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93
17868 msgid "_Authors"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
17872 msgid "_Translators"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
17876 msgid "_License"
17877 msgstr ""
17879 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
17880 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
17881 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
17883 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
17884 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
17885 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
17886 #. string here should be changed.)
17887 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
17888 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
17889 #. should be in UTF-*8..
17890 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150
17891 msgid "about.svg"
17892 msgstr ""
17894 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
17895 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
17896 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384
17897 msgid "translator-credits"
17898 msgstr ""
17900 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239
17901 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
17902 msgid "Align"
17903 msgstr ""
17905 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
17906 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
17907 msgid "Distribute"
17908 msgstr ""
17910 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
17911 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
17912 msgstr ""
17914 #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
17915 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
17916 msgctxt "Gap"
17917 msgid "H:"
17918 msgstr ""
17920 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
17921 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
17922 msgstr ""
17924 #. TRANSLATORS: Vertical gap
17925 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
17926 msgctxt "Gap"
17927 msgid "V:"
17928 msgstr ""
17930 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
17931 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
17932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242
17933 msgid "Remove overlaps"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
17937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035
17938 msgid "Arrange connector network"
17939 msgstr ""
17941 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
17942 #, fuzzy
17943 msgid "Exchange Positions"
17944 msgstr "Roghanna Oaf"
17946 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667
17947 msgid "Unclump"
17948 msgstr ""
17950 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738
17951 msgid "Randomize positions"
17952 msgstr ""
17954 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
17955 msgid "Distribute text baselines"
17956 msgstr ""
17958 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
17959 msgid "Align text baselines"
17960 msgstr ""
17962 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
17963 #, fuzzy
17964 msgid "Rearrange"
17965 msgstr "Gorm:"
17967 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
17968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
17969 msgid "Nodes"
17970 msgstr "Nódanna"
17972 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
17973 msgid "Relative to: "
17974 msgstr ""
17976 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
17977 msgid "Treat selection as group: "
17978 msgstr ""
17980 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
17981 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
17982 msgstr ""
17984 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
17985 msgid "Align left edges"
17986 msgstr ""
17988 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
17989 msgid "Center on vertical axis"
17990 msgstr ""
17992 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
17993 msgid "Align right sides"
17994 msgstr ""
17996 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
17997 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
17998 msgstr ""
18000 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
18001 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
18002 msgstr ""
18004 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
18005 #, fuzzy
18006 msgid "Align top edges"
18007 msgstr "Dealaigh"
18009 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
18010 msgid "Center on horizontal axis"
18011 msgstr ""
18013 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
18014 #, fuzzy
18015 msgid "Align bottom edges"
18016 msgstr "Dealaigh"
18018 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
18019 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
18020 msgstr ""
18022 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
18023 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
18024 msgstr ""
18026 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
18027 msgid "Align baselines of texts"
18028 msgstr ""
18030 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
18031 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
18032 msgstr ""
18034 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
18035 msgid "Distribute left edges equidistantly"
18036 msgstr ""
18038 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952
18039 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
18040 msgstr ""
18042 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
18043 msgid "Distribute right edges equidistantly"
18044 msgstr ""
18046 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
18047 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
18048 msgstr ""
18050 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
18051 msgid "Distribute top edges equidistantly"
18052 msgstr ""
18054 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966
18055 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
18056 msgstr ""
18058 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969
18059 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
18060 msgstr ""
18062 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974
18063 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
18064 msgstr ""
18066 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
18067 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
18068 msgstr ""
18070 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
18071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204
18072 msgid "Nicely arrange selected connector network"
18073 msgstr ""
18075 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
18076 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
18077 msgstr ""
18079 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
18080 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
18084 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
18085 msgstr ""
18087 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
18088 msgid "Randomize centers in both dimensions"
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
18092 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
18093 msgstr ""
18095 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
18096 msgid ""
18097 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
18098 "overlap"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
18102 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
18103 msgstr ""
18105 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
18106 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
18107 msgstr ""
18109 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
18110 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
18111 msgstr ""
18113 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
18114 msgid "Distribute selected nodes vertically"
18115 msgstr ""
18117 #. Rest of the widgetry
18118 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
18119 msgid "Last selected"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
18123 msgid "First selected"
18124 msgstr ""
18126 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Biggest object"
18129 msgstr "Greamaigh"
18131 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
18132 #, fuzzy
18133 msgid "Smallest object"
18134 msgstr "Greamaigh"
18136 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
18137 #, fuzzy
18138 msgid "Profile name:"
18139 msgstr "Sábháil comhad"
18141 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
18142 #. * update our running configuration
18143 #. *
18144 #. * FIXME!
18145 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
18146 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
18149 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
18150 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
18152 #. -----------
18153 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
18154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
18155 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
18156 #, fuzzy
18157 msgid "Save"
18158 msgstr "Sábháil"
18160 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
18161 #, c-format
18162 msgid ""
18163 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
18167 #, fuzzy
18168 msgid "Change color definition"
18169 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
18171 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
18172 #, fuzzy
18173 msgid "Remove stroke color"
18174 msgstr "Dath leathanach"
18176 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
18177 #, fuzzy
18178 msgid "Remove fill color"
18179 msgstr "Sábháil comhad"
18181 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
18182 #, fuzzy
18183 msgid "Set stroke color to none"
18184 msgstr "Dath leathanach"
18186 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
18187 #, fuzzy
18188 msgid "Set fill color to none"
18189 msgstr "Dath leathanach"
18191 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
18192 #, fuzzy
18193 msgid "Set stroke color from swatch"
18194 msgstr "Dath leathanach"
18196 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
18197 #, fuzzy
18198 msgid "Set fill color from swatch"
18199 msgstr "Dath leathanach"
18201 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
18202 msgid "Messages"
18203 msgstr ""
18205 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
18206 msgid "Capture log messages"
18207 msgstr ""
18209 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
18210 msgid "Release log messages"
18211 msgstr ""
18213 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
18214 msgid "Metadata"
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
18218 msgid "License"
18219 msgstr ""
18221 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
18222 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
18223 msgstr ""
18225 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
18226 msgid "<b>License</b>"
18227 msgstr ""
18229 #. ---------------------------------------------------------------
18230 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
18231 msgid "Show page _border"
18232 msgstr ""
18234 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
18235 msgid "If set, rectangular page border is shown"
18236 msgstr ""
18238 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
18239 msgid "Border on _top of drawing"
18240 msgstr ""
18242 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
18243 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
18244 msgstr ""
18246 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
18247 msgid "_Show border shadow"
18248 msgstr ""
18250 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
18251 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
18252 msgstr ""
18254 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
18255 #, fuzzy
18256 msgid "Back_ground:"
18257 msgstr "Dath Cúlra"
18259 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
18260 msgid "Background color"
18261 msgstr "Dath Cúlra"
18263 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
18264 msgid ""
18265 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
18266 msgstr ""
18268 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
18269 #, fuzzy
18270 msgid "Border _color:"
18271 msgstr "Dath Leathanach:"
18273 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
18274 msgid "Page border color"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
18278 msgid "Color of the page border"
18279 msgstr ""
18281 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
18282 msgid "Default _units:"
18283 msgstr ""
18285 #. ---------------------------------------------------------------
18286 #. General snap options
18287 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
18288 msgid "Show _guides"
18289 msgstr ""
18291 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
18292 msgid "Show or hide guides"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
18296 msgid "_Snap guides while dragging"
18297 msgstr ""
18299 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
18300 msgid ""
18301 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
18302 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
18303 "part of the guide near the cursor will snap)"
18304 msgstr ""
18306 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
18307 #, fuzzy
18308 msgid "Guide co_lor:"
18309 msgstr "Dath Leathanach:"
18311 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
18312 msgid "Guideline color"
18313 msgstr ""
18315 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
18316 msgid "Color of guidelines"
18317 msgstr ""
18319 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
18320 msgid "_Highlight color:"
18321 msgstr ""
18323 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
18324 msgid "Highlighted guideline color"
18325 msgstr ""
18327 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
18328 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
18329 msgstr ""
18331 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
18332 #, fuzzy
18333 msgctxt "Grid"
18334 msgid "_New"
18335 msgstr "Nua"
18337 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
18338 #, fuzzy
18339 msgid "Create new grid."
18340 msgstr "Cruthaigh"
18342 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
18343 #, fuzzy
18344 msgctxt "Grid"
18345 msgid "_Remove"
18346 msgstr "Sábháil comhad"
18348 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
18349 msgid "Remove selected grid."
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
18353 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
18354 msgid "Guides"
18355 msgstr ""
18357 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
18358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
18359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
18360 msgid "Grids"
18361 msgstr ""
18363 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577
18364 #, fuzzy
18365 msgid "Snap"
18366 msgstr "Realta"
18368 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
18369 msgid "Color Management"
18370 msgstr ""
18372 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
18373 #, fuzzy
18374 msgid "Scripting"
18375 msgstr "Roghnaigh"
18377 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
18378 msgid "<b>General</b>"
18379 msgstr ""
18381 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
18382 msgid "<b>Border</b>"
18383 msgstr ""
18385 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
18386 msgid "<b>Page Size</b>"
18387 msgstr ""
18389 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
18390 msgid "<b>Guides</b>"
18391 msgstr ""
18393 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
18394 msgid "Snap _distance"
18395 msgstr ""
18397 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
18398 msgid "Snap only when _closer than:"
18399 msgstr ""
18401 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
18402 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
18403 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
18404 msgid "Always snap"
18405 msgstr ""
18407 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
18408 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
18409 msgstr ""
18411 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
18412 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
18413 msgstr ""
18415 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
18416 msgid ""
18417 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
18418 "specified below"
18419 msgstr ""
18421 #. Options for snapping to grids
18422 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
18423 #, fuzzy
18424 msgid "Snap d_istance"
18425 msgstr "Dealaigh"
18427 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
18428 msgid "Snap only when c_loser than:"
18429 msgstr ""
18431 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
18432 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
18433 msgstr ""
18435 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
18436 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
18437 msgstr ""
18439 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
18440 msgid ""
18441 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
18442 "specified below"
18443 msgstr ""
18445 #. Options for snapping to guides
18446 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
18447 msgid "Snap dist_ance"
18448 msgstr ""
18450 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
18451 msgid "Snap only when close_r than:"
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
18455 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
18459 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
18463 msgid ""
18464 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
18465 "below"
18466 msgstr ""
18468 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
18469 #, fuzzy
18470 msgid "<b>Snap to objects</b>"
18471 msgstr "Dealaigh"
18473 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
18474 msgid "<b>Snap to grids</b>"
18475 msgstr ""
18477 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
18478 #, fuzzy
18479 msgid "<b>Snap to guides</b>"
18480 msgstr "Dealaigh"
18482 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
18483 msgid "(invalid UTF-8 string)"
18484 msgstr ""
18486 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
18487 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
18488 #. inform the document, so we can undo
18489 #. Color Management
18490 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737
18491 msgid "Link Color Profile"
18492 msgstr ""
18494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
18495 msgid "Remove linked color profile"
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520
18499 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
18500 msgstr ""
18502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
18503 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
18504 msgstr ""
18506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
18507 #, fuzzy
18508 msgid "Link Profile"
18509 msgstr "Álbachtaí Realta"
18511 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555
18512 #, fuzzy
18513 msgid "Profile Name"
18514 msgstr "Sábháil comhad"
18516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586
18517 #, fuzzy
18518 msgid "<b>External script files:</b>"
18519 msgstr "Dealaigh"
18521 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
18522 #, fuzzy
18523 msgid "Add"
18524 msgstr "Suim"
18526 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611
18527 #, fuzzy
18528 msgid "Filename"
18529 msgstr "Sábháil comhad"
18531 #. inform the document, so we can undo
18532 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651
18533 msgid "Add external script..."
18534 msgstr ""
18536 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Remove external script"
18539 msgstr "Roghanna Oaf"
18541 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
18542 msgid "<b>Creation</b>"
18543 msgstr ""
18545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759
18546 msgid "<b>Defined grids</b>"
18547 msgstr ""
18549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970
18550 #, fuzzy
18551 msgid "Remove grid"
18552 msgstr "Sábháil comhad"
18554 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
18555 msgid "Information"
18556 msgstr ""
18558 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
18559 msgid "Parameters"
18560 msgstr ""
18562 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384
18563 #, fuzzy
18564 msgid "No preview"
18565 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
18567 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490
18568 msgid "too large for preview"
18569 msgstr ""
18571 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578
18572 #, fuzzy
18573 msgid "Enable preview"
18574 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
18576 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
18577 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713
18578 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
18579 msgid "All Inkscape Files"
18580 msgstr ""
18582 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
18583 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718
18584 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
18585 #, fuzzy
18586 msgid "All Files"
18587 msgstr "Cinéal comhad:"
18589 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
18590 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
18591 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
18592 #, fuzzy
18593 msgid "All Images"
18594 msgstr "Dealbh"
18596 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
18597 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
18598 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
18599 #, fuzzy
18600 msgid "All Vectors"
18601 msgstr "Roghnaigh"
18603 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
18604 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734
18605 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
18606 #, fuzzy
18607 msgid "All Bitmaps"
18608 msgstr "Cinéal comhad:"
18610 #. ###### File options
18611 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
18612 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928
18613 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476
18614 msgid "Append filename extension automatically"
18615 msgstr ""
18617 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086
18618 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340
18619 msgid "Guess from extension"
18620 msgstr ""
18622 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
18623 msgid "Left edge of source"
18624 msgstr ""
18626 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
18627 msgid "Top edge of source"
18628 msgstr ""
18630 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
18631 msgid "Right edge of source"
18632 msgstr ""
18634 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
18635 msgid "Bottom edge of source"
18636 msgstr ""
18638 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
18639 msgid "Source width"
18640 msgstr ""
18642 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
18643 #, fuzzy
18644 msgid "Source height"
18645 msgstr "Airde:"
18647 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
18648 msgid "Destination width"
18649 msgstr ""
18651 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
18652 msgid "Destination height"
18653 msgstr ""
18655 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
18656 msgid "Resolution (dots per inch)"
18657 msgstr ""
18659 #. #########################################
18660 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
18661 #. #########################################
18662 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
18663 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407
18664 #, fuzzy
18665 msgid "Document"
18666 msgstr "Documéid"
18668 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439
18669 msgid "Source"
18670 msgstr ""
18672 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459
18673 msgid "Cairo"
18674 msgstr ""
18676 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
18677 msgid "Antialias"
18678 msgstr ""
18680 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Background"
18683 msgstr "Dath Cúlra"
18685 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Destination"
18688 msgstr "Leasú"
18690 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Show Preview"
18693 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
18695 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631
18696 #, fuzzy
18697 msgid "No file selected"
18698 msgstr "Roghnaigh"
18700 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
18701 msgid "Stroke _paint"
18702 msgstr ""
18704 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
18705 msgid "Stroke st_yle"
18706 msgstr ""
18708 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
18709 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
18710 msgid ""
18711 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
18712 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
18713 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
18714 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
18715 msgstr ""
18717 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
18718 #, fuzzy
18719 msgid "Image File"
18720 msgstr "Dealbh"
18722 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587
18723 #, fuzzy
18724 msgid "Selected SVG Element"
18725 msgstr "Dealaigh"
18727 #. TODO: any image, not just svg
18728 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
18729 msgid "Select an image to be used as feImage input"
18730 msgstr ""
18732 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749
18733 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
18734 msgstr ""
18736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
18737 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
18738 msgstr ""
18740 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947
18741 msgid "Light Source:"
18742 msgstr ""
18744 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
18745 msgid "Azimuth"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
18749 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
18750 msgstr ""
18752 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
18753 #, fuzzy
18754 msgid "Elevation"
18755 msgstr "Roghnaigh"
18757 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
18758 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
18759 msgstr ""
18761 #. default x:
18762 #. default y:
18763 #. default z:
18764 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
18765 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
18766 #, fuzzy
18767 msgid "Location"
18768 msgstr "Leasú"
18770 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
18771 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
18772 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
18773 #, fuzzy
18774 msgid "X coordinate"
18775 msgstr "Cruthaigh"
18777 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
18778 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
18779 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
18780 #, fuzzy
18781 msgid "Y coordinate"
18782 msgstr "Cruthaigh"
18784 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
18785 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
18786 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Z coordinate"
18789 msgstr "Cruthaigh"
18791 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
18792 msgid "Points At"
18793 msgstr ""
18795 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
18796 msgid "Specular Exponent"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
18800 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
18801 msgstr ""
18803 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
18804 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
18805 #, fuzzy
18806 msgid "Cone Angle"
18807 msgstr "Cruthaigh"
18809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
18810 msgid ""
18811 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
18812 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
18813 "cone. No light is projected outside this cone."
18814 msgstr ""
18816 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040
18817 msgid "New light source"
18818 msgstr ""
18820 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081
18821 msgid "_Duplicate"
18822 msgstr ""
18824 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107
18825 #, fuzzy
18826 msgid "_Filter"
18827 msgstr "Comhad"
18829 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121
18830 #, fuzzy
18831 msgid "R_ename"
18832 msgstr "Dealaigh"
18834 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223
18835 #, fuzzy
18836 msgid "Rename filter"
18837 msgstr "Sábháil comhad"
18839 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
18840 #, fuzzy
18841 msgid "Apply filter"
18842 msgstr "Dealaigh"
18844 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
18845 #, fuzzy
18846 msgid "filter"
18847 msgstr "Comhad"
18849 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
18850 #, fuzzy
18851 msgid "Add filter"
18852 msgstr "Dealaigh"
18854 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
18855 msgid "Duplicate filter"
18856 msgstr ""
18858 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430
18859 msgid "_Effect"
18860 msgstr ""
18862 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438
18863 #, fuzzy
18864 msgid "Connections"
18865 msgstr "Leasú"
18867 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557
18868 msgid "Remove filter primitive"
18869 msgstr ""
18871 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
18872 #, fuzzy
18873 msgid "Remove merge node"
18874 msgstr "Roghanna Oaf"
18876 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049
18877 msgid "Reorder filter primitive"
18878 msgstr ""
18880 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
18881 msgid "Add Effect:"
18882 msgstr ""
18884 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084
18885 msgid "No effect selected"
18886 msgstr ""
18888 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085
18889 msgid "No filter selected"
18890 msgstr ""
18892 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
18893 #, fuzzy
18894 msgid "Effect parameters"
18895 msgstr "Greamaigh"
18897 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124
18898 msgid "Filter General Settings"
18899 msgstr ""
18901 #. default x:
18902 #. default y:
18903 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
18904 #, fuzzy
18905 msgid "Coordinates:"
18906 msgstr "Cruthaigh"
18908 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
18909 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
18910 msgstr ""
18912 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
18913 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
18914 msgstr ""
18916 #. default width:
18917 #. default height:
18918 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
18919 msgid "Dimensions:"
18920 msgstr ""
18922 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
18923 msgid "Width of filter effects region"
18924 msgstr ""
18926 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
18927 msgid "Height of filter effects region"
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
18931 msgid ""
18932 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
18933 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
18934 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
18935 "performed without specifying a complete matrix."
18936 msgstr ""
18938 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
18939 #, fuzzy
18940 msgid "Value(s):"
18941 msgstr "Luach"
18943 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
18944 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
18945 #, fuzzy
18946 msgid "Operator:"
18947 msgstr "Cruthaigh"
18949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
18950 msgid "K1:"
18951 msgstr ""
18953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
18954 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
18955 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
18956 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
18957 msgid ""
18958 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
18959 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
18960 "values of the first and second inputs respectively."
18961 msgstr ""
18963 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
18964 msgid "K2:"
18965 msgstr ""
18967 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
18968 msgid "K3:"
18969 msgstr ""
18971 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
18972 msgid "K4:"
18973 msgstr ""
18975 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
18976 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
18977 msgid "Size:"
18978 msgstr ""
18980 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
18981 msgid "width of the convolve matrix"
18982 msgstr ""
18984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
18985 msgid "height of the convolve matrix"
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
18989 msgid ""
18990 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
18991 "applied to pixels around this point."
18992 msgstr ""
18994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
18995 msgid ""
18996 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
18997 "applied to pixels around this point."
18998 msgstr ""
19000 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
19001 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
19002 msgid "Kernel:"
19003 msgstr ""
19005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
19006 msgid ""
19007 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
19008 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
19009 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
19010 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
19011 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
19012 "would lead to a common blur effect."
19013 msgstr ""
19015 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
19016 msgid "Divisor:"
19017 msgstr ""
19019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
19020 msgid ""
19021 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
19022 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
19023 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
19024 "effect on the overall color intensity of the result."
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
19028 #, fuzzy
19029 msgid "Bias:"
19030 msgstr "Greamaigh"
19032 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
19033 msgid ""
19034 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
19035 "value as the zero response of the filter."
19036 msgstr ""
19038 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
19039 #, fuzzy
19040 msgid "Edge Mode:"
19041 msgstr "Nódanna"
19043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
19044 msgid ""
19045 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
19046 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
19047 "or near the edge of the input image."
19048 msgstr ""
19050 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
19051 msgid "Preserve Alpha"
19052 msgstr ""
19054 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
19055 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
19056 msgstr ""
19058 #. default: white
19059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
19060 #, fuzzy
19061 msgid "Diffuse Color:"
19062 msgstr "Dún"
19064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
19065 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
19066 msgid "Defines the color of the light source"
19067 msgstr ""
19069 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
19070 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
19071 msgid "Surface Scale:"
19072 msgstr ""
19074 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
19075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
19076 msgid ""
19077 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
19078 "channel"
19079 msgstr ""
19081 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
19082 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
19083 #, fuzzy
19084 msgid "Constant:"
19085 msgstr "Dún"
19087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
19088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
19089 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
19090 msgstr ""
19092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
19093 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
19094 msgid "Kernel Unit Length:"
19095 msgstr ""
19097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
19098 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
19099 msgstr ""
19101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
19102 msgid "X displacement:"
19103 msgstr ""
19105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
19106 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
19107 msgstr ""
19109 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
19110 msgid "Y displacement:"
19111 msgstr ""
19113 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
19114 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
19115 msgstr ""
19117 #. default: black
19118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Flood Color:"
19121 msgstr "Dath leathanach"
19123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
19124 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Standard Deviation:"
19130 msgstr "Roghnaigh"
19132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
19133 msgid "The standard deviation for the blur operation."
19134 msgstr ""
19136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
19137 msgid ""
19138 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
19139 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
19140 msgstr ""
19142 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
19143 msgid "Source of Image:"
19144 msgstr ""
19146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
19147 #, fuzzy
19148 msgid "Delta X:"
19149 msgstr "Dealaigh"
19151 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
19152 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
19153 msgstr ""
19155 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
19156 #, fuzzy
19157 msgid "Delta Y:"
19158 msgstr "Dealaigh"
19160 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
19161 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
19162 msgstr ""
19164 #. default: white
19165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
19166 #, fuzzy
19167 msgid "Specular Color:"
19168 msgstr "Dath leathanach"
19170 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
19171 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
19172 msgstr ""
19174 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
19175 msgid ""
19176 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
19177 "function."
19178 msgstr ""
19180 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
19181 msgid "Base Frequency:"
19182 msgstr ""
19184 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
19185 msgid "Octaves:"
19186 msgstr ""
19188 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Seed:"
19191 msgstr "Dearg:"
19193 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
19194 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
19195 msgstr ""
19197 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
19198 msgid "Add filter primitive"
19199 msgstr ""
19201 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
19202 msgid ""
19203 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
19204 "multiply, darken and lighten."
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
19208 msgid ""
19209 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
19210 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
19211 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
19212 msgstr ""
19214 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
19215 msgid ""
19216 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
19217 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
19218 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
19219 "adjustment, color balance, and thresholding."
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
19223 msgid ""
19224 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
19225 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
19226 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
19227 "between the corresponding pixel values of the images."
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
19231 msgid ""
19232 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
19233 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
19234 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
19235 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
19236 "is faster and resolution-independent."
19237 msgstr ""
19239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
19240 msgid ""
19241 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
19242 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
19243 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
19244 "opacity areas recede away from the viewer."
19245 msgstr ""
19247 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
19248 msgid ""
19249 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
19250 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
19251 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
19252 "effects."
19253 msgstr ""
19255 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
19256 msgid ""
19257 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
19258 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
19259 "a graphic."
19260 msgstr ""
19262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
19263 msgid ""
19264 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
19265 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
19266 msgstr ""
19268 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
19269 msgid ""
19270 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
19271 "or another part of the document."
19272 msgstr ""
19274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
19275 msgid ""
19276 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
19277 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
19278 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
19279 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342
19283 msgid ""
19284 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
19285 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
19286 "thicker."
19287 msgstr ""
19289 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
19290 msgid ""
19291 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
19292 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
19293 "a slightly different position than the actual object."
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
19297 msgid ""
19298 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
19299 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
19300 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
19301 "opacity areas recede away from the viewer."
19302 msgstr ""
19304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354
19305 msgid ""
19306 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
19307 msgstr ""
19309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358
19310 msgid ""
19311 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
19312 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
19313 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377
19317 msgid "Duplicate filter primitive"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430
19321 msgid "Set filter primitive attribute"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
19325 #, fuzzy
19326 msgid "all"
19327 msgstr "Tideál:"
19329 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
19330 msgid "common"
19331 msgstr ""
19333 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
19334 msgid "inherited"
19335 msgstr ""
19337 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
19338 msgid "Arabic"
19339 msgstr ""
19341 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
19342 msgid "Armenian"
19343 msgstr ""
19345 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
19346 msgid "Bengali"
19347 msgstr ""
19349 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
19350 msgid "Bopomofo"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
19354 msgid "Cherokee"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
19358 #, fuzzy
19359 msgid "Coptic"
19360 msgstr "Féindheanamh"
19362 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
19363 msgid "Cyrillic"
19364 msgstr ""
19366 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
19367 #, fuzzy
19368 msgid "Deseret"
19369 msgstr "Roghnaigh"
19371 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
19372 msgid "Devanagari"
19373 msgstr ""
19375 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
19376 msgid "Ethiopic"
19377 msgstr ""
19379 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Georgian"
19382 msgstr "Leitheid:"
19384 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
19385 msgid "Gothic"
19386 msgstr ""
19388 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
19389 #, fuzzy
19390 msgid "Greek"
19391 msgstr "Glas:"
19393 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
19394 msgid "Gujarati"
19395 msgstr ""
19397 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
19398 msgid "Gurmukhi"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
19402 #, fuzzy
19403 msgid "Han"
19404 msgstr "Tideál:"
19406 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
19407 #, fuzzy
19408 msgid "Hangul"
19409 msgstr "Tideál:"
19411 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
19412 msgid "Hebrew"
19413 msgstr ""
19415 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
19416 msgid "Hiragana"
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
19420 msgid "Kannada"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
19424 msgid "Katakana"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
19428 msgid "Khmer"
19429 msgstr ""
19431 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
19432 msgid "Lao"
19433 msgstr ""
19435 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Latin"
19438 msgstr "Realta"
19440 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
19441 msgid "Malayalam"
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
19445 msgid "Mongolian"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
19449 msgid "Myanmar"
19450 msgstr ""
19452 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
19453 msgid "Ogham"
19454 msgstr ""
19456 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
19457 #, fuzzy
19458 msgid "Old Italic"
19459 msgstr "Dubh"
19461 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
19462 msgid "Oriya"
19463 msgstr ""
19465 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
19466 #, fuzzy
19467 msgid "Runic"
19468 msgstr "Dearg:"
19470 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
19471 #, fuzzy
19472 msgid "Sinhala"
19473 msgstr "Tideál:"
19475 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
19476 msgid "Syriac"
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
19480 #, fuzzy
19481 msgid "Tamil"
19482 msgstr "Tideál:"
19484 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
19485 msgid "Telugu"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
19489 #, fuzzy
19490 msgid "Thaana"
19491 msgstr "Leathanach"
19493 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
19494 msgid "Thai"
19495 msgstr ""
19497 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Tibetan"
19500 msgstr "Leathanach"
19502 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
19503 msgid "Canadian Aboriginal"
19504 msgstr ""
19506 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
19507 msgid "Yi"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Tagalog"
19513 msgstr "Leathanach"
19515 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
19516 msgid "Hanunoo"
19517 msgstr ""
19519 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
19520 #, fuzzy
19521 msgid "Buhid"
19522 msgstr "Leitheid:"
19524 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
19525 msgid "Tagbanwa"
19526 msgstr ""
19528 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
19529 #, fuzzy
19530 msgid "Braille"
19531 msgstr "Cruthaigh"
19533 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
19534 msgid "Cypriot"
19535 msgstr ""
19537 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
19538 msgid "Limbu"
19539 msgstr ""
19541 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
19542 msgid "Osmanya"
19543 msgstr ""
19545 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
19546 #, fuzzy
19547 msgid "Shavian"
19548 msgstr "Roghnaigh"
19550 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
19551 #, fuzzy
19552 msgid "Linear B"
19553 msgstr "Bánaigh gach rud"
19555 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
19556 #, fuzzy
19557 msgid "Tai Le"
19558 msgstr "Tideál:"
19560 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
19561 msgid "Ugaritic"
19562 msgstr ""
19564 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
19565 #, fuzzy
19566 msgid "New Tai Lue"
19567 msgstr "Amharc Nua"
19569 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
19570 #, fuzzy
19571 msgid "Buginese"
19572 msgstr "Bánaigh gach rud"
19574 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
19575 msgid "Glagolitic"
19576 msgstr ""
19578 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
19579 msgid "Tifinagh"
19580 msgstr ""
19582 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
19583 msgid "Syloti Nagri"
19584 msgstr ""
19586 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
19587 msgid "Old Persian"
19588 msgstr ""
19590 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
19591 msgid "Kharoshthi"
19592 msgstr ""
19594 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
19595 msgid "unassigned"
19596 msgstr ""
19598 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
19599 #, fuzzy
19600 msgid "Balinese"
19601 msgstr "Bánaigh gach rud"
19603 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
19604 msgid "Cuneiform"
19605 msgstr ""
19607 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
19608 #, fuzzy
19609 msgid "Phoenician"
19610 msgstr "Peann Luaidte"
19612 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
19613 msgid "Phags-pa"
19614 msgstr ""
19616 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
19617 msgid "N'Ko"
19618 msgstr ""
19620 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
19621 msgid "Kayah Li"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
19625 msgid "Lepcha"
19626 msgstr ""
19628 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
19629 #, fuzzy
19630 msgid "Rejang"
19631 msgstr "Gorm:"
19633 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
19634 #, fuzzy
19635 msgid "Sundanese"
19636 msgstr "Realta"
19638 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
19639 #, fuzzy
19640 msgid "Saurashtra"
19641 msgstr "Sábháil"
19643 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
19644 msgid "Cham"
19645 msgstr ""
19647 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
19648 msgid "Ol Chiki"
19649 msgstr ""
19651 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
19652 msgid "Vai"
19653 msgstr ""
19655 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
19656 #, fuzzy
19657 msgid "Carian"
19658 msgstr "Leathanach"
19660 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
19661 #, fuzzy
19662 msgid "Lycian"
19663 msgstr "Cealaigh"
19665 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
19666 #, fuzzy
19667 msgid "Lydian"
19668 msgstr "Dealaigh"
19670 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
19671 msgid "Basic Latin"
19672 msgstr ""
19674 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
19675 #, fuzzy
19676 msgid "Latin-1 Supplement"
19677 msgstr "Dealaigh"
19679 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
19680 msgid "Latin Extended-A"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
19684 msgid "Latin Extended-B"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
19688 msgid "IPA Extensions"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
19692 msgid "Spacing Modifier Letters"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
19696 msgid "Combining Diacritical Marks"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
19700 msgid "Greek and Coptic"
19701 msgstr ""
19703 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
19704 msgid "Cyrillic Supplement"
19705 msgstr ""
19707 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
19708 msgid "Arabic Supplement"
19709 msgstr ""
19711 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
19712 msgid "NKo"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
19716 #, fuzzy
19717 msgid "Samaritan"
19718 msgstr "Leathanach"
19720 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
19721 msgid "Hangul Jamo"
19722 msgstr ""
19724 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
19725 msgid "Ethiopic Supplement"
19726 msgstr ""
19728 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
19729 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
19730 msgstr ""
19732 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
19733 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
19737 msgid "Khmer Symbols"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
19741 msgid "Tai Tham"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
19745 msgid "Vedic Extensions"
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
19749 #, fuzzy
19750 msgid "Phonetic Extensions"
19751 msgstr "Leasú"
19753 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
19754 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
19755 msgstr ""
19757 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
19758 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
19759 msgstr ""
19761 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
19762 msgid "Latin Extended Additional"
19763 msgstr ""
19765 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
19766 msgid "Greek Extended"
19767 msgstr ""
19769 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
19770 #, fuzzy
19771 msgid "General Punctuation"
19772 msgstr "Leasú"
19774 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
19775 msgid "Superscripts and Subscripts"
19776 msgstr ""
19778 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
19779 msgid "Currency Symbols"
19780 msgstr ""
19782 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
19783 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
19784 msgstr ""
19786 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
19787 msgid "Letterlike Symbols"
19788 msgstr ""
19790 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
19791 #, fuzzy
19792 msgid "Number Forms"
19793 msgstr "Álbachtaî teacs"
19795 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
19796 #, fuzzy
19797 msgid "Arrows"
19798 msgstr "Taispeáin:"
19800 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
19801 msgid "Mathematical Operators"
19802 msgstr ""
19804 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
19805 msgid "Miscellaneous Technical"
19806 msgstr ""
19808 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
19809 msgid "Control Pictures"
19810 msgstr ""
19812 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
19813 msgid "Optical Character Recognition"
19814 msgstr ""
19816 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
19817 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19818 msgstr ""
19820 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
19821 msgid "Box Drawing"
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
19825 msgid "Block Elements"
19826 msgstr ""
19828 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
19829 msgid "Geometric Shapes"
19830 msgstr ""
19832 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
19833 msgid "Miscellaneous Symbols"
19834 msgstr ""
19836 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
19837 msgid "Dingbats"
19838 msgstr ""
19840 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
19841 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19842 msgstr ""
19844 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
19845 msgid "Supplemental Arrows-A"
19846 msgstr ""
19848 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
19849 #, fuzzy
19850 msgid "Braille Patterns"
19851 msgstr "Greamaigh"
19853 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
19854 msgid "Supplemental Arrows-B"
19855 msgstr ""
19857 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
19858 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
19859 msgstr ""
19861 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
19862 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
19863 msgstr ""
19865 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
19866 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
19867 msgstr ""
19869 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
19870 msgid "Latin Extended-C"
19871 msgstr ""
19873 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
19874 msgid "Georgian Supplement"
19875 msgstr ""
19877 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
19878 msgid "Ethiopic Extended"
19879 msgstr ""
19881 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
19882 msgid "Cyrillic Extended-A"
19883 msgstr ""
19885 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
19886 msgid "Supplemental Punctuation"
19887 msgstr ""
19889 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
19890 msgid "CJK Radicals Supplement"
19891 msgstr ""
19893 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
19894 msgid "Kangxi Radicals"
19895 msgstr ""
19897 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
19898 msgid "Ideographic Description Characters"
19899 msgstr ""
19901 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
19902 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19903 msgstr ""
19905 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
19906 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19907 msgstr ""
19909 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
19910 msgid "Kanbun"
19911 msgstr ""
19913 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
19914 msgid "Bopomofo Extended"
19915 msgstr ""
19917 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
19918 #, fuzzy
19919 msgid "CJK Strokes"
19920 msgstr "Sábháil"
19922 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
19923 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
19924 msgstr ""
19926 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
19927 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19928 msgstr ""
19930 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
19931 msgid "CJK Compatibility"
19932 msgstr ""
19934 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
19935 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
19936 msgstr ""
19938 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
19939 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
19940 msgstr ""
19942 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
19943 msgid "CJK Unified Ideographs"
19944 msgstr ""
19946 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
19947 msgid "Yi Syllables"
19948 msgstr ""
19950 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
19951 msgid "Yi Radicals"
19952 msgstr ""
19954 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Lisu"
19957 msgstr "Bánaigh gach rud"
19959 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
19960 msgid "Cyrillic Extended-B"
19961 msgstr ""
19963 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
19964 msgid "Bamum"
19965 msgstr ""
19967 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
19968 msgid "Modifier Tone Letters"
19969 msgstr ""
19971 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
19972 msgid "Latin Extended-D"
19973 msgstr ""
19975 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
19976 msgid "Common Indic Number Forms"
19977 msgstr ""
19979 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
19980 msgid "Devanagari Extended"
19981 msgstr ""
19983 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
19984 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
19988 msgid "Javanese"
19989 msgstr ""
19991 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
19992 msgid "Myanmar Extended-A"
19993 msgstr ""
19995 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
19996 msgid "Tai Viet"
19997 msgstr ""
19999 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Meetei Mayek"
20002 msgstr "Dealaigh"
20004 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
20005 msgid "Hangul Syllables"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
20009 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
20013 msgid "High Surrogates"
20014 msgstr ""
20016 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
20017 msgid "High Private Use Surrogates"
20018 msgstr ""
20020 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
20021 msgid "Low Surrogates"
20022 msgstr ""
20024 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
20025 msgid "Private Use Area"
20026 msgstr ""
20028 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
20029 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
20030 msgstr ""
20032 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
20033 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
20034 msgstr ""
20036 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
20037 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
20038 msgstr ""
20040 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
20041 msgid "Variation Selectors"
20042 msgstr ""
20044 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
20045 #, fuzzy
20046 msgid "Vertical Forms"
20047 msgstr "Cas ar Ingearach"
20049 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
20050 msgid "Combining Half Marks"
20051 msgstr ""
20053 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
20054 msgid "CJK Compatibility Forms"
20055 msgstr ""
20057 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
20058 msgid "Small Form Variants"
20059 msgstr ""
20061 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
20062 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
20063 msgstr ""
20065 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
20066 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
20067 msgstr ""
20069 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
20070 #, fuzzy
20071 msgid "Specials"
20072 msgstr "picsil"
20074 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
20075 #, fuzzy
20076 msgid "Script: "
20077 msgstr "Roghnaigh"
20079 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399
20080 #, fuzzy
20081 msgid "Range: "
20082 msgstr "Tideál:"
20084 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464
20085 #, fuzzy
20086 msgid "Append"
20087 msgstr "Roghnaigh"
20089 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575
20090 #, fuzzy
20091 msgid "Append text"
20092 msgstr "Cinéal:"
20094 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
20095 #, fuzzy
20096 msgid "Angle (degrees):"
20097 msgstr "Tideál:"
20099 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Rela_tive change"
20102 msgstr "Roghanna Oaf"
20104 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
20105 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
20106 msgstr ""
20108 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113
20109 #, fuzzy
20110 msgid "Set guide properties"
20111 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
20113 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152
20114 #, fuzzy
20115 msgid "Guideline"
20116 msgstr "Leitheid:"
20118 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240
20119 #, c-format
20120 msgid "Guideline ID: %s"
20121 msgstr ""
20123 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246
20124 #, fuzzy, c-format
20125 msgid "Current: %s"
20126 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
20128 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146
20129 #, c-format
20130 msgid "%d x %d"
20131 msgstr ""
20133 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158
20134 msgid "Magnified:"
20135 msgstr ""
20137 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
20138 msgid "Actual Size:"
20139 msgstr ""
20141 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
20142 #, fuzzy
20143 msgctxt "Icon preview window"
20144 msgid "Sele_ction"
20145 msgstr "Roghnaigh"
20147 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
20148 msgid "Selection only or whole document"
20149 msgstr ""
20151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
20152 #, fuzzy
20153 msgid "Mouse"
20154 msgstr "Mód:"
20156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
20157 msgid "Grab sensitivity:"
20158 msgstr ""
20160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
20161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
20162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
20163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
20164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
20165 msgid "pixels"
20166 msgstr "picsil"
20168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
20169 msgid ""
20170 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
20171 "with mouse (in screen pixels)"
20172 msgstr ""
20174 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
20175 msgid "Click/drag threshold:"
20176 msgstr ""
20178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
20179 msgid ""
20180 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
20181 msgstr ""
20183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
20184 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
20185 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
20186 msgstr ""
20188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
20189 msgid ""
20190 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
20191 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
20192 "mouse)"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
20196 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
20197 msgstr ""
20199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
20200 msgid ""
20201 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
20202 msgstr ""
20204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
20205 msgid "Scrolling"
20206 msgstr ""
20208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
20209 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
20210 msgstr ""
20212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
20213 msgid ""
20214 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
20215 "(horizontally with Shift)"
20216 msgstr ""
20218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
20219 msgid "Ctrl+arrows"
20220 msgstr ""
20222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
20223 msgid "Scroll by:"
20224 msgstr ""
20226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
20227 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
20228 msgstr ""
20230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
20231 msgid "Acceleration:"
20232 msgstr ""
20234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
20235 msgid ""
20236 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
20237 "acceleration)"
20238 msgstr ""
20240 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
20241 msgid "Autoscrolling"
20242 msgstr ""
20244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
20245 #, fuzzy
20246 msgid "Speed:"
20247 msgstr "Dearg:"
20249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
20250 msgid ""
20251 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
20252 "autoscroll off)"
20253 msgstr ""
20255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
20256 msgid ""
20257 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
20258 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
20262 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
20263 msgstr ""
20265 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
20266 msgid ""
20267 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
20268 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
20269 "Selector tool (default)"
20270 msgstr ""
20272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
20273 msgid "Mouse wheel zooms by default"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
20277 msgid ""
20278 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
20279 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
20280 msgstr ""
20282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
20283 msgid "Enable snap indicator"
20284 msgstr ""
20286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
20287 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
20291 msgid "Delay (in ms):"
20292 msgstr ""
20294 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
20295 msgid ""
20296 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
20297 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
20298 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
20299 msgstr ""
20301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
20302 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
20303 msgstr ""
20305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
20306 msgid ""
20307 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
20311 msgid "Weight factor:"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
20315 msgid ""
20316 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
20317 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
20318 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
20319 msgstr ""
20321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
20322 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
20323 msgstr ""
20325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
20326 msgid ""
20327 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
20328 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
20329 "constraint line"
20330 msgstr ""
20332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
20333 #, fuzzy
20334 msgid "Snapping"
20335 msgstr "Dealaigh"
20337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
20338 #, fuzzy
20339 msgid "Steps"
20340 msgstr "Stíl"
20342 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
20343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
20344 msgid "Arrow keys move by:"
20345 msgstr ""
20347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
20348 msgid ""
20349 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
20350 "(in px units)"
20351 msgstr ""
20353 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
20354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
20355 msgid "> and < scale by:"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
20359 msgid ""
20360 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
20361 msgstr ""
20363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
20364 msgid "Inset/Outset by:"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
20368 msgid ""
20369 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
20370 msgstr ""
20372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
20373 msgid "Compass-like display of angles"
20374 msgstr ""
20376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
20377 msgid ""
20378 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
20379 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
20380 "counterclockwise"
20381 msgstr ""
20383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
20384 msgid "Rotation snaps every:"
20385 msgstr ""
20387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
20388 msgid "degrees"
20389 msgstr ""
20391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
20392 msgid ""
20393 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
20394 "[ or ] rotates by this amount"
20395 msgstr ""
20397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
20398 msgid "Zoom in/out by:"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
20402 msgid ""
20403 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
20404 "multiplier"
20405 msgstr ""
20407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
20408 msgid "Show selection cue"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
20412 msgid ""
20413 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
20414 msgstr ""
20416 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
20417 msgid "Enable gradient editing"
20418 msgstr ""
20420 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
20421 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
20422 msgstr ""
20424 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
20425 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
20426 msgstr ""
20428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
20429 msgid ""
20430 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
20431 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
20432 msgstr ""
20434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
20435 msgid "Ctrl+click dot size:"
20436 msgstr ""
20438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
20439 msgid "times current stroke width"
20440 msgstr ""
20442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
20443 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
20444 msgstr ""
20446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
20447 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
20448 msgstr ""
20450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
20451 msgid ""
20452 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
20453 "objects."
20454 msgstr ""
20456 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
20457 #, fuzzy
20458 msgid "Style of new objects"
20459 msgstr "Roghanna Oaf"
20461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
20462 msgid "Last used style"
20463 msgstr ""
20465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
20466 msgid "Apply the style you last set on an object"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
20470 msgid "This tool's own style:"
20471 msgstr ""
20473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
20474 msgid ""
20475 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
20476 "the button below to set it."
20477 msgstr ""
20479 #. style swatch
20480 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
20481 msgid "Take from selection"
20482 msgstr ""
20484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
20485 msgid "This tool's style of new objects"
20486 msgstr ""
20488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
20489 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
20490 msgstr ""
20492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
20493 msgid "Tools"
20494 msgstr ""
20496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
20497 msgid "Bounding box to use:"
20498 msgstr ""
20500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
20501 msgid "Visual bounding box"
20502 msgstr ""
20504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
20505 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
20506 msgstr ""
20508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
20509 msgid "Geometric bounding box"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
20513 msgid "This bounding box includes only the bare path"
20514 msgstr ""
20516 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
20517 #, fuzzy
20518 msgid "Conversion to guides:"
20519 msgstr "Cruthaigh"
20521 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
20522 msgid "Keep objects after conversion to guides"
20523 msgstr ""
20525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
20526 msgid ""
20527 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
20528 "conversion"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
20532 #, fuzzy
20533 msgid "Treat groups as a single object"
20534 msgstr "Cruthaigh"
20536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
20537 msgid ""
20538 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
20539 "converting each child separately"
20540 msgstr ""
20542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
20543 msgid "Average all sketches"
20544 msgstr ""
20546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
20547 msgid "Width is in absolute units"
20548 msgstr ""
20550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
20551 #, fuzzy
20552 msgid "Select new path"
20553 msgstr "Dealaigh"
20555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
20556 msgid "Don't attach connectors to text objects"
20557 msgstr ""
20559 #. Selector
20560 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
20561 #, fuzzy
20562 msgid "Selector"
20563 msgstr "Roghnaigh"
20565 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
20566 msgid "When transforming, show:"
20567 msgstr ""
20569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
20570 msgid "Objects"
20571 msgstr ""
20573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
20574 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
20575 msgstr ""
20577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
20578 msgid "Box outline"
20579 msgstr ""
20581 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
20582 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
20583 msgstr ""
20585 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
20586 msgid "Per-object selection cue:"
20587 msgstr ""
20589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
20590 msgid "No per-object selection indication"
20591 msgstr ""
20593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
20594 msgid "Mark"
20595 msgstr ""
20597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
20598 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
20599 msgstr ""
20601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
20602 msgid "Box"
20603 msgstr ""
20605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
20606 msgid "Each selected object displays its bounding box"
20607 msgstr ""
20609 #. Node
20610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
20611 #, fuzzy
20612 msgid "Node"
20613 msgstr "Nódanna"
20615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
20616 #, fuzzy
20617 msgid "Path outline"
20618 msgstr "Amharc Nua"
20620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
20621 #, fuzzy
20622 msgid "Path outline color"
20623 msgstr "Dath leathanach"
20625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
20626 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
20630 #, fuzzy
20631 msgid "Always show outline"
20632 msgstr "Amharc Nua"
20634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
20635 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
20636 msgstr ""
20638 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
20639 msgid "Update outline when dragging nodes"
20640 msgstr ""
20642 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
20643 msgid ""
20644 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
20645 "outline will only update when completing a drag"
20646 msgstr ""
20648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
20649 msgid "Update paths when dragging nodes"
20650 msgstr ""
20652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
20653 msgid ""
20654 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
20655 "only be updated when completing a drag"
20656 msgstr ""
20658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
20659 msgid "Show path direction on outlines"
20660 msgstr ""
20662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
20663 msgid ""
20664 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
20665 "middle of each outline segment"
20666 msgstr ""
20668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
20669 #, fuzzy
20670 msgid "Show temporary path outline"
20671 msgstr "Amharc Nua"
20673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
20674 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
20675 msgstr ""
20677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
20678 msgid "Show temporary outline for selected paths"
20679 msgstr ""
20681 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
20682 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
20683 msgstr ""
20685 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
20686 #, fuzzy
20687 msgid "Flash time:"
20688 msgstr "Roghnaigh Printéir"
20690 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
20691 msgid ""
20692 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
20693 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
20694 "path"
20695 msgstr ""
20697 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
20698 #, fuzzy
20699 msgid "Editing preferences"
20700 msgstr "Álbachtaí Realta"
20702 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
20703 msgid "Show transform handles for single nodes"
20704 msgstr ""
20706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
20707 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
20708 msgstr ""
20710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
20711 msgid "Deleting nodes preserves shape"
20712 msgstr ""
20714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
20715 msgid ""
20716 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
20717 "get the other behavior"
20718 msgstr ""
20720 #. Tweak
20721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490
20722 msgid "Tweak"
20723 msgstr ""
20725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
20726 #, fuzzy
20727 msgid "Object paint style"
20728 msgstr "Álbachtaî teacs"
20730 #. Spray
20731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492
20732 #, fuzzy
20733 msgid "Spray"
20734 msgstr "picsil"
20736 #. Zoom
20737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
20738 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488
20739 msgid "Zoom"
20740 msgstr ""
20742 #. Shapes
20743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
20744 #, fuzzy
20745 msgid "Shapes"
20746 msgstr "Sábháil"
20748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
20749 #, fuzzy
20750 msgid "Sketch mode"
20751 msgstr "Roghnaigh"
20753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
20754 msgid ""
20755 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
20756 "instead of averaging the old result with the new sketch"
20757 msgstr ""
20759 #. Pen
20760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
20761 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506
20762 msgid "Pen"
20763 msgstr "Peann"
20765 #. Calligraphy
20766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508
20767 msgid "Calligraphy"
20768 msgstr ""
20770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
20771 msgid ""
20772 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
20773 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
20774 msgstr ""
20776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
20777 msgid ""
20778 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
20779 "selection)"
20780 msgstr ""
20782 #. Paint Bucket
20783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520
20784 msgid "Paint Bucket"
20785 msgstr ""
20787 #. Eraser
20788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524
20789 #, fuzzy
20790 msgid "Eraser"
20791 msgstr "Greamaigh"
20793 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
20794 msgid "Show font samples in the drop-down list"
20795 msgstr ""
20797 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
20798 msgid ""
20799 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
20800 msgstr ""
20802 #. Gradient
20803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512
20804 msgid "Gradient"
20805 msgstr ""
20807 #. Connector
20808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518
20809 msgid "Connector"
20810 msgstr ""
20812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
20813 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
20814 msgstr ""
20816 #. Dropper
20817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516
20818 msgid "Dropper"
20819 msgstr ""
20821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
20822 msgid "Save and restore window geometry for each document"
20823 msgstr ""
20825 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
20826 msgid "Remember and use last window's geometry"
20827 msgstr ""
20829 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
20830 msgid "Don't save window geometry"
20831 msgstr ""
20833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
20834 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
20835 msgid "Dockable"
20836 msgstr ""
20838 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
20839 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
20840 msgstr ""
20842 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
20843 msgid "Zoom when window is resized"
20844 msgstr ""
20846 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
20847 msgid "Show close button on dialogs"
20848 msgstr ""
20850 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
20851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
20852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
20853 msgid "Normal"
20854 msgstr ""
20856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
20857 msgid "Aggressive"
20858 msgstr ""
20860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
20861 msgid "Saving window geometry (size and position)"
20862 msgstr ""
20864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
20865 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
20866 msgstr ""
20868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
20869 msgid ""
20870 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
20871 "preferences)"
20872 msgstr ""
20874 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
20875 msgid ""
20876 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
20877 "document)"
20878 msgstr ""
20880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
20881 msgid "Dialog behavior (requires restart)"
20882 msgstr ""
20884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
20885 msgid "Dialogs on top:"
20886 msgstr ""
20888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
20889 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
20890 msgstr ""
20892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
20893 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
20894 msgstr ""
20896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
20897 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
20898 msgstr ""
20900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
20901 #, fuzzy
20902 msgid "Dialog Transparency"
20903 msgstr "Dearg:"
20905 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
20906 msgid "Opacity when focused:"
20907 msgstr ""
20909 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
20910 msgid "Opacity when unfocused:"
20911 msgstr ""
20913 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
20914 msgid "Time of opacity change animation:"
20915 msgstr ""
20917 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
20918 msgid "Miscellaneous"
20919 msgstr ""
20921 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
20922 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
20923 msgstr ""
20925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
20926 msgid ""
20927 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
20928 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
20929 "above the right scrollbar)"
20930 msgstr ""
20932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
20933 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
20934 msgstr ""
20936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
20937 msgid "Windows"
20938 msgstr ""
20940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
20941 msgid "Move in parallel"
20942 msgstr ""
20944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
20945 msgid "Stay unmoved"
20946 msgstr ""
20948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
20949 msgid "Move according to transform"
20950 msgstr ""
20952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
20953 msgid "Are unlinked"
20954 msgstr ""
20956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
20957 msgid "Are deleted"
20958 msgstr ""
20960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
20961 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
20962 msgstr ""
20964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
20965 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
20966 msgstr ""
20968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
20969 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
20970 msgstr ""
20972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
20973 msgid ""
20974 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
20975 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
20976 msgstr ""
20978 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
20979 msgid "When the original is deleted, its clones:"
20980 msgstr ""
20982 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
20983 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
20984 msgstr ""
20986 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
20987 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
20988 msgstr ""
20990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
20991 msgid "When duplicating original+clones:"
20992 msgstr ""
20994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
20995 #, fuzzy
20996 msgid "Relink duplicated clones"
20997 msgstr "Dealaigh"
20999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
21000 msgid ""
21001 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
21002 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
21003 "instead of the old original"
21004 msgstr ""
21006 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
21007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
21008 #, fuzzy
21009 msgid "Clones"
21010 msgstr "Dún"
21012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
21013 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
21014 msgstr ""
21016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
21017 msgid ""
21018 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
21019 msgstr ""
21021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
21022 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
21023 msgstr ""
21025 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
21026 msgid ""
21027 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
21028 "drawing"
21029 msgstr ""
21031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
21032 #, fuzzy
21033 msgid "Before applying"
21034 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
21036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
21037 msgid "Do not group clipped/masked objects"
21038 msgstr ""
21040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
21041 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
21042 msgstr ""
21044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
21045 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
21046 msgstr ""
21048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
21049 msgid "Apply clippath/mask to every object"
21050 msgstr ""
21052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
21053 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
21054 msgstr ""
21056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
21057 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
21058 msgstr ""
21060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
21061 msgid "After releasing"
21062 msgstr ""
21064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
21065 msgid "Ungroup automatically created groups"
21066 msgstr ""
21068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
21069 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
21070 msgstr ""
21072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
21073 msgid "Clippaths and masks"
21074 msgstr ""
21076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
21077 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
21078 msgid "Scale stroke width"
21079 msgstr ""
21081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
21082 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
21083 msgstr ""
21085 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
21086 msgid "Transform gradients"
21087 msgstr ""
21089 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
21090 msgid "Transform patterns"
21091 msgstr ""
21093 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
21094 msgid "Optimized"
21095 msgstr ""
21097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
21098 msgid "Preserved"
21099 msgstr ""
21101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
21102 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539
21103 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
21104 msgstr ""
21106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
21107 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550
21108 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
21109 msgstr ""
21111 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
21112 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561
21113 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
21114 msgstr ""
21116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
21117 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
21118 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
21119 msgstr ""
21121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
21122 #, fuzzy
21123 msgid "Store transformation"
21124 msgstr "Roghanna Oaf"
21126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
21127 msgid ""
21128 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
21129 "attribute"
21130 msgstr ""
21132 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
21133 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
21134 msgstr ""
21136 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
21137 msgid "Transforms"
21138 msgstr ""
21140 #. blur quality
21141 #. filter quality
21142 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
21143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
21144 msgid "Best quality (slowest)"
21145 msgstr ""
21147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
21148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
21149 msgid "Better quality (slower)"
21150 msgstr ""
21152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
21153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
21154 msgid "Average quality"
21155 msgstr ""
21157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
21158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
21159 msgid "Lower quality (faster)"
21160 msgstr ""
21162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
21163 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
21164 msgid "Lowest quality (fastest)"
21165 msgstr ""
21167 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
21168 msgid "Gaussian blur quality for display"
21169 msgstr ""
21171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
21172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
21173 msgid ""
21174 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
21175 "always uses best quality)"
21176 msgstr ""
21178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
21179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
21180 msgid "Better quality, but slower display"
21181 msgstr ""
21183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
21184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
21185 msgid "Average quality, acceptable display speed"
21186 msgstr ""
21188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
21189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
21190 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
21191 msgstr ""
21193 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
21194 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
21195 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
21196 msgstr ""
21198 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
21199 msgid "Filter effects quality for display"
21200 msgstr ""
21202 #. show infobox
21203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
21204 msgid "Show filter primitives infobox"
21205 msgstr ""
21207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
21208 msgid ""
21209 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
21210 "filter effects dialog"
21211 msgstr ""
21213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
21214 #, fuzzy
21215 msgid "Number of Threads:"
21216 msgstr "Álbachtaî teacs"
21218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
21219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
21220 msgid "(requires restart)"
21221 msgstr ""
21223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
21224 msgid ""
21225 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
21226 msgstr ""
21228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
21229 #, fuzzy
21230 msgid "Select in all layers"
21231 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
21234 msgid "Select only within current layer"
21235 msgstr ""
21237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
21238 msgid "Select in current layer and sublayers"
21239 msgstr ""
21241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
21242 #, fuzzy
21243 msgid "Ignore hidden objects and layers"
21244 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Ignore locked objects and layers"
21249 msgstr "Roghnaigh Printéir"
21251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
21252 msgid "Deselect upon layer change"
21253 msgstr ""
21255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
21256 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
21257 msgstr ""
21259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
21260 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
21261 msgstr ""
21263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
21264 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
21265 msgstr ""
21267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
21268 msgid ""
21269 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
21270 "its sublayers"
21271 msgstr ""
21273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
21274 msgid ""
21275 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
21276 "themselves or by being in a hidden layer)"
21277 msgstr ""
21279 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
21280 msgid ""
21281 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
21282 "themselves or by being in a locked layer)"
21283 msgstr ""
21285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
21286 msgid ""
21287 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
21288 "current layer changes"
21289 msgstr ""
21291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
21292 #, fuzzy
21293 msgid "Selecting"
21294 msgstr "Roghnaigh"
21296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
21297 msgid "Default export resolution:"
21298 msgstr ""
21300 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
21301 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
21302 msgstr ""
21304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
21305 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
21306 msgstr ""
21308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
21309 msgid ""
21310 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
21311 "Import and Export to OCAL function"
21312 msgstr ""
21314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
21315 msgid "Open Clip Art Library Username:"
21316 msgstr ""
21318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
21319 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
21320 msgstr ""
21322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
21323 msgid "Open Clip Art Library Password:"
21324 msgstr ""
21326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
21327 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
21328 msgstr ""
21330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
21331 msgid "Import/Export"
21332 msgstr ""
21334 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
21335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
21336 msgid "Perceptual"
21337 msgstr ""
21339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
21340 msgid "Relative Colorimetric"
21341 msgstr ""
21343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
21344 msgid "Absolute Colorimetric"
21345 msgstr ""
21347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
21348 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
21349 msgstr ""
21351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
21352 #, fuzzy
21353 msgid "Display adjustment"
21354 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
21356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
21357 #, c-format
21358 msgid ""
21359 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
21360 "Searched directories:%s"
21361 msgstr ""
21363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
21364 #, fuzzy
21365 msgid "Display profile:"
21366 msgstr "Taispeán"
21368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
21369 msgid "Retrieve profile from display"
21370 msgstr ""
21372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
21373 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
21374 msgstr ""
21376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
21377 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
21378 msgstr ""
21380 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
21381 #, fuzzy
21382 msgid "Display rendering intent:"
21383 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
21385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
21386 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
21387 msgstr ""
21389 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
21390 #, fuzzy
21391 msgid "Proofing"
21392 msgstr "Priontáil..."
21394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
21395 msgid "Simulate output on screen"
21396 msgstr ""
21398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
21399 msgid "Simulates output of target device"
21400 msgstr ""
21402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
21403 msgid "Mark out of gamut colors"
21404 msgstr ""
21406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
21407 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
21408 msgstr ""
21410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
21411 msgid "Out of gamut warning color:"
21412 msgstr ""
21414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
21415 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
21416 msgstr ""
21418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
21419 msgid "Device profile:"
21420 msgstr ""
21422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
21423 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
21424 msgstr ""
21426 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
21427 msgid "Device rendering intent:"
21428 msgstr ""
21430 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
21431 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
21432 msgstr ""
21434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
21435 msgid "Black point compensation"
21436 msgstr ""
21438 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
21439 msgid "Enables black point compensation"
21440 msgstr ""
21442 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
21443 msgid "Preserve black"
21444 msgstr ""
21446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
21447 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
21448 msgstr ""
21450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
21451 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
21452 msgstr ""
21454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
21455 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
21456 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
21457 #, fuzzy
21458 msgid "<none>"
21459 msgstr "Tada"
21461 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
21462 msgid "Color management"
21463 msgstr ""
21465 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
21466 msgid "Major grid line emphasizing"
21467 msgstr ""
21469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
21470 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
21471 msgstr ""
21473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
21474 msgid ""
21475 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
21476 "of major grid line color"
21477 msgstr ""
21479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
21480 #, fuzzy
21481 msgid "Default grid settings"
21482 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
21484 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
21485 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
21486 #, fuzzy
21487 msgid "Grid units:"
21488 msgstr "Cruthaigh"
21490 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
21491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
21492 msgid "Origin X:"
21493 msgstr ""
21495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
21496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
21497 msgid "Origin Y:"
21498 msgstr ""
21500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Spacing X:"
21503 msgstr "Roghnaigh"
21505 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
21506 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
21507 #, fuzzy
21508 msgid "Spacing Y:"
21509 msgstr "Roghnaigh"
21511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
21512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
21513 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
21514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
21515 #, fuzzy
21516 msgid "Grid line color:"
21517 msgstr "Dath Leathanach:"
21519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
21520 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
21521 msgid "Color used for normal grid lines"
21522 msgstr ""
21524 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
21525 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
21526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
21527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
21528 #, fuzzy
21529 msgid "Major grid line color:"
21530 msgstr "Dath Leathanach:"
21532 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
21533 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
21534 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
21535 msgstr ""
21537 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
21538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
21539 msgid "Major grid line every:"
21540 msgstr ""
21542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
21543 msgid "Show dots instead of lines"
21544 msgstr ""
21546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
21547 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
21548 msgstr ""
21550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
21551 #, fuzzy
21552 msgid "Use named colors"
21553 msgstr "Dath leathanach"
21555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
21556 msgid ""
21557 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
21558 "'magenta') instead of the numeric value"
21559 msgstr ""
21561 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
21562 #, fuzzy
21563 msgid "XML formatting"
21564 msgstr "Roghanna Oaf"
21566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
21567 msgid "Inline attributes"
21568 msgstr ""
21570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
21571 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
21572 msgstr ""
21574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
21575 msgid "Indent, spaces:"
21576 msgstr ""
21578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
21579 msgid ""
21580 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
21581 "indentation"
21582 msgstr ""
21584 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
21585 #, fuzzy
21586 msgid "Path data"
21587 msgstr "Greamaigh"
21589 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
21590 msgid "Allow relative coordinates"
21591 msgstr ""
21593 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
21594 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
21595 msgstr ""
21597 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
21598 msgid "Force repeat commands"
21599 msgstr ""
21601 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
21602 msgid ""
21603 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
21604 "of 'L 1,2 3,4')"
21605 msgstr ""
21607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
21608 #, fuzzy
21609 msgid "Numbers"
21610 msgstr "Álbachtaî teacs"
21612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
21613 msgid "Numeric precision:"
21614 msgstr ""
21616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
21617 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
21618 msgstr ""
21620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
21621 msgid "Minimum exponent:"
21622 msgstr ""
21624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
21625 msgid ""
21626 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
21627 "anything smaller is written as zero"
21628 msgstr ""
21630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
21631 #, fuzzy
21632 msgid "SVG output"
21633 msgstr "Inchur"
21635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21636 #, fuzzy
21637 msgid "System default"
21638 msgstr "Dealaigh"
21640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21641 msgid "Albanian (sq)"
21642 msgstr ""
21644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21645 msgid "Amharic (am)"
21646 msgstr ""
21648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21649 msgid "Arabic (ar)"
21650 msgstr ""
21652 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21653 msgid "Armenian (hy)"
21654 msgstr ""
21656 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21657 msgid "Azerbaijani (az)"
21658 msgstr ""
21660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21661 msgid "Basque (eu)"
21662 msgstr ""
21664 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
21665 msgid "Belarusian (be)"
21666 msgstr ""
21668 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
21669 msgid "Bulgarian (bg)"
21670 msgstr ""
21672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
21673 msgid "Bengali (bn)"
21674 msgstr ""
21676 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
21677 msgid "Breton (br)"
21678 msgstr ""
21680 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
21681 msgid "Catalan (ca)"
21682 msgstr ""
21684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
21685 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
21686 msgstr ""
21688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
21689 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
21690 msgstr ""
21692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
21693 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
21694 msgstr ""
21696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
21697 msgid "Croatian (hr)"
21698 msgstr ""
21700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
21701 msgid "Czech (cs)"
21702 msgstr ""
21704 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21705 msgid "Danish (da)"
21706 msgstr ""
21708 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21709 msgid "Dutch (nl)"
21710 msgstr ""
21712 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21713 msgid "Dzongkha (dz)"
21714 msgstr ""
21716 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21717 msgid "German (de)"
21718 msgstr ""
21720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21721 msgid "Greek (el)"
21722 msgstr ""
21724 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21725 #, fuzzy
21726 msgid "English (en)"
21727 msgstr "Cruthaigh"
21729 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
21730 msgid "English/Australia (en_AU)"
21731 msgstr ""
21733 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
21734 msgid "English/Canada (en_CA)"
21735 msgstr ""
21737 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
21738 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
21739 msgstr ""
21741 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
21742 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
21743 msgstr ""
21745 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
21746 #, fuzzy
21747 msgid "Esperanto (eo)"
21748 msgstr "Cruthaigh"
21750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
21751 msgid "Estonian (et)"
21752 msgstr ""
21754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
21755 msgid "Farsi (fa)"
21756 msgstr ""
21758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
21759 msgid "Finnish (fi)"
21760 msgstr ""
21762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
21763 msgid "French (fr)"
21764 msgstr ""
21766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
21767 msgid "Irish (ga)"
21768 msgstr ""
21770 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
21771 msgid "Galician (gl)"
21772 msgstr ""
21774 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
21775 msgid "Hebrew (he)"
21776 msgstr ""
21778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
21779 msgid "Hungarian (hu)"
21780 msgstr ""
21782 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21783 msgid "Indonesian (id)"
21784 msgstr ""
21786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21787 msgid "Italian (it)"
21788 msgstr ""
21790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21791 msgid "Japanese (ja)"
21792 msgstr ""
21794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21795 msgid "Khmer (km)"
21796 msgstr ""
21798 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21799 msgid "Kinyarwanda (rw)"
21800 msgstr ""
21802 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21803 msgid "Korean (ko)"
21804 msgstr ""
21806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21807 msgid "Lithuanian (lt)"
21808 msgstr ""
21810 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
21811 msgid "Macedonian (mk)"
21812 msgstr ""
21814 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
21815 msgid "Mongolian (mn)"
21816 msgstr ""
21818 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
21819 #, fuzzy
21820 msgid "Nepali (ne)"
21821 msgstr "Amharc Nua"
21823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
21824 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
21825 msgstr ""
21827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
21828 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
21829 msgstr ""
21831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
21832 msgid "Panjabi (pa)"
21833 msgstr ""
21835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
21836 msgid "Polish (pl)"
21837 msgstr ""
21839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
21840 msgid "Portuguese (pt)"
21841 msgstr ""
21843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
21844 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
21845 msgstr ""
21847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
21848 msgid "Romanian (ro)"
21849 msgstr ""
21851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
21852 msgid "Russian (ru)"
21853 msgstr ""
21855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21856 msgid "Serbian (sr)"
21857 msgstr ""
21859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21860 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
21861 msgstr ""
21863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21864 msgid "Slovak (sk)"
21865 msgstr ""
21867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21868 msgid "Slovenian (sl)"
21869 msgstr ""
21871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21872 msgid "Spanish (es)"
21873 msgstr ""
21875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21876 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
21877 msgstr ""
21879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21880 msgid "Swedish (sv)"
21881 msgstr ""
21883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21884 msgid "Telugu (te_IN)"
21885 msgstr ""
21887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21888 msgid "Thai (th)"
21889 msgstr ""
21891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21892 msgid "Turkish (tr)"
21893 msgstr ""
21895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21896 msgid "Ukrainian (uk)"
21897 msgstr ""
21899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21900 msgid "Vietnamese (vi)"
21901 msgstr ""
21903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
21904 msgid "Language (requires restart):"
21905 msgstr ""
21907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
21908 msgid "Set the language for menus and number formats"
21909 msgstr ""
21911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
21912 #, fuzzy
21913 msgid "Large"
21914 msgstr "Leathanach"
21916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
21917 msgid "Small"
21918 msgstr ""
21920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Smaller"
21923 msgstr "Sábháil"
21925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
21926 #, fuzzy
21927 msgid "Toolbox icon size:"
21928 msgstr "Rognachais Uirlisí"
21930 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
21931 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
21932 msgstr ""
21934 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
21935 #, fuzzy
21936 msgid "Control bar icon size:"
21937 msgstr "Rognachais Uirlisí"
21939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
21940 msgid ""
21941 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
21942 msgstr ""
21944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
21945 #, fuzzy
21946 msgid "Secondary toolbar icon size:"
21947 msgstr "Rognachais Uirlisí"
21949 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
21950 msgid ""
21951 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
21952 msgstr ""
21954 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
21955 msgid "Work-around color sliders not drawing"
21956 msgstr ""
21958 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
21959 msgid ""
21960 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
21961 "color sliders"
21962 msgstr ""
21964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
21965 #, fuzzy
21966 msgid "Clear list"
21967 msgstr "Bánaigh gach rud"
21969 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
21970 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
21971 msgstr ""
21973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
21974 msgid ""
21975 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
21976 "the list"
21977 msgstr ""
21979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
21980 msgid "Zoom correction factor (in %):"
21981 msgstr ""
21983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
21984 msgid ""
21985 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
21986 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
21987 "display objects in their true sizes"
21988 msgstr ""
21990 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
21991 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
21992 msgstr ""
21994 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
21995 msgid ""
21996 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
21997 "finished being refactored"
21998 msgstr ""
22000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
22001 #, fuzzy
22002 msgid "Interface"
22003 msgstr "Úsáideor"
22005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
22006 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
22007 msgstr ""
22009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
22010 msgid ""
22011 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
22012 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
22013 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
22014 msgstr ""
22016 #. Autosave options
22017 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
22018 msgid "Enable autosave (requires restart)"
22019 msgstr ""
22021 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
22022 msgid ""
22023 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
22024 "minimizing loss in case of a crash"
22025 msgstr ""
22027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
22028 msgid "Interval (in minutes):"
22029 msgstr ""
22031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
22032 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
22033 msgstr ""
22035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
22036 #, fuzzy
22037 msgctxt "Filesystem"
22038 msgid "Path:"
22039 msgstr "Greamaigh"
22041 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
22042 msgid "The directory where autosaves will be written"
22043 msgstr ""
22045 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
22046 msgid "Maximum number of autosaves:"
22047 msgstr ""
22049 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
22050 msgid ""
22051 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
22052 msgstr ""
22054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22055 msgid "2x2"
22056 msgstr "2x2"
22058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22059 msgid "4x4"
22060 msgstr "4x4"
22062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22063 msgid "8x8"
22064 msgstr "8x8"
22066 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
22067 msgid "16x16"
22068 msgstr "16x16"
22070 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
22071 msgid "Oversample bitmaps:"
22072 msgstr ""
22074 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
22075 msgid "Automatically reload bitmaps"
22076 msgstr ""
22078 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
22079 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
22080 msgstr ""
22082 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
22083 msgid "Bitmap editor:"
22084 msgstr ""
22086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
22087 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
22088 msgstr ""
22090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
22091 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
22092 msgstr ""
22094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
22095 msgid "Bitmaps"
22096 msgstr ""
22098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
22099 msgid "Set the main spell check language"
22100 msgstr ""
22102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
22103 msgid "Second language:"
22104 msgstr ""
22106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
22107 msgid ""
22108 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
22109 "unknown in ALL chosen languages"
22110 msgstr ""
22112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
22113 msgid "Third language:"
22114 msgstr ""
22116 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
22117 msgid ""
22118 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
22119 "in ALL chosen languages"
22120 msgstr ""
22122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
22123 msgid "Ignore words with digits"
22124 msgstr ""
22126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
22127 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
22128 msgstr ""
22130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
22131 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
22132 msgstr ""
22134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
22135 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
22136 msgstr ""
22138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
22139 #, fuzzy
22140 msgid "Spellcheck"
22141 msgstr "Roghnaigh"
22143 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
22144 msgid "Add label comments to printing output"
22145 msgstr ""
22147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
22148 msgid ""
22149 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
22150 "rendered output for an object with its label"
22151 msgstr ""
22153 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
22154 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
22155 msgstr ""
22157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
22158 msgid ""
22159 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
22160 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
22161 "may affect other objects using the same gradient"
22162 msgstr ""
22164 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
22165 msgid "Simplification threshold:"
22166 msgstr ""
22168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
22169 msgid ""
22170 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
22171 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
22172 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
22173 msgstr ""
22175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
22176 msgid "Latency skew:"
22177 msgstr ""
22179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
22180 msgid ""
22181 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
22182 "some systems)"
22183 msgstr ""
22185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
22186 msgid "Pre-render named icons"
22187 msgstr ""
22189 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
22190 msgid ""
22191 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
22192 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
22193 msgstr ""
22195 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
22196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
22197 msgid "User config: "
22198 msgstr ""
22200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
22201 msgid "User data: "
22202 msgstr ""
22204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
22205 #, fuzzy
22206 msgid "User cache: "
22207 msgstr "Dealaigh"
22209 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
22210 msgid "System config: "
22211 msgstr ""
22213 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
22214 #, fuzzy
22215 msgid "System data: "
22216 msgstr "Dealaigh"
22218 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
22219 msgid "PIXMAP: "
22220 msgstr ""
22222 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
22223 msgid "DATA: "
22224 msgstr ""
22226 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
22227 msgid "UI: "
22228 msgstr ""
22230 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
22231 msgid "Icon theme: "
22232 msgstr ""
22234 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
22235 #, fuzzy
22236 msgid "System info"
22237 msgstr "Dealaigh"
22239 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
22240 #, fuzzy
22241 msgid "General system information"
22242 msgstr "Roghanna Oaf"
22244 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
22245 msgid "Misc"
22246 msgstr ""
22248 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
22249 #, fuzzy
22250 msgid "Disabled"
22251 msgstr "Tideál:"
22253 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Screen"
22256 msgstr "Glas:"
22258 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Window"
22261 msgstr "Leitheid:"
22263 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
22264 msgid "Test Area"
22265 msgstr ""
22267 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
22268 msgid "Hardware"
22269 msgstr ""
22271 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Link:"
22274 msgstr "Bánaigh gach rud"
22276 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
22277 msgid "Axes count:"
22278 msgstr ""
22280 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:640
22281 #, fuzzy
22282 msgid "axis:"
22283 msgstr "Dearg:"
22285 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:652
22286 #, fuzzy
22287 msgid "Button count:"
22288 msgstr "Dath leathanach"
22290 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:810
22291 #, fuzzy
22292 msgid "Tablet"
22293 msgstr "Tideál:"
22295 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572
22296 msgid "pad"
22297 msgstr ""
22299 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
22300 msgid "Layer name:"
22301 msgstr ""
22303 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110
22304 #, fuzzy
22305 msgid "Add layer"
22306 msgstr "Dealaigh"
22308 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148
22309 msgid "Above current"
22310 msgstr ""
22312 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152
22313 msgid "Below current"
22314 msgstr ""
22316 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155
22317 msgid "As sublayer of current"
22318 msgstr ""
22320 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
22321 msgid "Position:"
22322 msgstr ""
22324 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177
22325 msgid "Rename Layer"
22326 msgstr ""
22328 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
22329 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
22330 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
22331 #, fuzzy
22332 msgid "Layer"
22333 msgstr "Dealaigh"
22335 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
22336 msgid "_Rename"
22337 msgstr ""
22339 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193
22340 #, fuzzy
22341 msgid "Rename layer"
22342 msgstr "Dealaigh"
22344 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
22345 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195
22346 msgid "Renamed layer"
22347 msgstr ""
22349 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199
22350 msgid "Add Layer"
22351 msgstr ""
22353 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202
22354 #, fuzzy
22355 msgid "_Add"
22356 msgstr "Suim"
22358 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226
22359 msgid "New layer created."
22360 msgstr ""
22362 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
22363 #, fuzzy
22364 msgid "Unhide layer"
22365 msgstr "Dealaigh"
22367 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Hide layer"
22370 msgstr "Dealaigh"
22372 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Lock layer"
22375 msgstr "Dealaigh"
22377 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
22378 #, fuzzy
22379 msgid "Unlock layer"
22380 msgstr "Dealaigh"
22382 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635
22383 #, fuzzy
22384 msgctxt "Layers"
22385 msgid "New"
22386 msgstr "Nua"
22388 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640
22389 #, fuzzy
22390 msgctxt "Layers"
22391 msgid "Top"
22392 msgstr "Cinéal:"
22394 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646
22395 msgctxt "Layers"
22396 msgid "Up"
22397 msgstr ""
22399 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
22400 msgctxt "Layers"
22401 msgid "Dn"
22402 msgstr ""
22404 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658
22405 #, fuzzy
22406 msgctxt "Layers"
22407 msgid "Bot"
22408 msgstr "Dath leathanach"
22410 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668
22411 #, fuzzy
22412 msgid "X"
22413 msgstr "X:"
22415 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
22416 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
22417 msgid "Apply new effect"
22418 msgstr ""
22420 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
22421 msgid "Current effect"
22422 msgstr ""
22424 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82
22425 msgid "Effect list"
22426 msgstr ""
22428 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
22429 msgid "Unknown effect is applied"
22430 msgstr ""
22432 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274
22433 msgid "No effect applied"
22434 msgstr ""
22436 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278
22437 msgid "Item is not a path or shape"
22438 msgstr ""
22440 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282
22441 msgid "Only one item can be selected"
22442 msgstr ""
22444 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286
22445 #, fuzzy
22446 msgid "Empty selection"
22447 msgstr "Roghnaigh"
22449 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
22450 #, fuzzy
22451 msgid "Unknown effect"
22452 msgstr "Cruthaigh"
22454 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381
22455 msgid "Create and apply path effect"
22456 msgstr ""
22458 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399
22459 #, fuzzy
22460 msgid "Remove path effect"
22461 msgstr "Roghanna Oaf"
22463 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415
22464 #, fuzzy
22465 msgid "Move path effect up"
22466 msgstr "Roghanna Oaf"
22468 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431
22469 #, fuzzy
22470 msgid "Move path effect down"
22471 msgstr "Roghanna Oaf"
22473 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
22474 #, fuzzy
22475 msgid "Activate path effect"
22476 msgstr "Roghanna Oaf"
22478 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
22479 #, fuzzy
22480 msgid "Deactivate path effect"
22481 msgstr "Roghanna Oaf"
22483 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
22484 msgid "Heap"
22485 msgstr ""
22487 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
22488 #, fuzzy
22489 msgid "In Use"
22490 msgstr "Úsáideor"
22492 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
22493 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
22494 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
22495 #, fuzzy
22496 msgid "Slack"
22497 msgstr "Dubh"
22499 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
22500 msgid "Total"
22501 msgstr ""
22503 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
22504 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
22505 msgid "Unknown"
22506 msgstr "Anathnid"
22508 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
22509 msgid "Combined"
22510 msgstr ""
22512 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
22513 msgid "Recalculate"
22514 msgstr ""
22516 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
22517 #, fuzzy
22518 msgid "Ready."
22519 msgstr "Dearg:"
22521 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
22522 msgid ""
22523 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
22524 "preferences.xml"
22525 msgstr ""
22527 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
22528 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
22529 msgstr ""
22531 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
22532 msgid ""
22533 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
22534 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
22535 msgstr ""
22537 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
22538 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
22539 msgstr ""
22541 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
22542 #, fuzzy
22543 msgid "Search for:"
22544 msgstr "Realta"
22546 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
22547 msgid "No files matched your search"
22548 msgstr ""
22550 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
22551 #, fuzzy
22552 msgid "Search"
22553 msgstr "Realta"
22555 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
22556 msgid "Files found"
22557 msgstr ""
22559 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:98
22560 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
22561 msgstr ""
22563 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
22564 msgid "Could not set up Document"
22565 msgstr ""
22567 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
22568 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
22569 msgstr ""
22571 #. set up dialog title, based on document name
22572 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
22573 #, fuzzy
22574 msgid "SVG Document"
22575 msgstr "Documéid"
22577 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:186
22578 #, fuzzy
22579 msgid "Print"
22580 msgstr "Priontáil..."
22582 #. build custom preferences tab
22583 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
22584 #, fuzzy
22585 msgid "Rendering"
22586 msgstr "Dearg:"
22588 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
22589 msgid "_Execute Javascript"
22590 msgstr ""
22592 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
22593 msgid "_Execute Python"
22594 msgstr ""
22596 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
22597 msgid "_Execute Ruby"
22598 msgstr ""
22600 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
22601 msgid "Script"
22602 msgstr ""
22604 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Output"
22607 msgstr "Amach"
22609 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
22610 msgid "Errors"
22611 msgstr ""
22613 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123
22614 msgid "Set SVG Font attribute"
22615 msgstr ""
22617 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178
22618 msgid "Adjust kerning value"
22619 msgstr ""
22621 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368
22622 #, fuzzy
22623 msgid "Family Name:"
22624 msgstr "Sábháil comhad"
22626 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378
22627 #, fuzzy
22628 msgid "Set width:"
22629 msgstr "Leitheid:"
22631 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437
22632 #, fuzzy
22633 msgid "glyph"
22634 msgstr "Alpha:"
22636 #. SPGlyph* glyph =
22637 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
22638 #, fuzzy
22639 msgid "Add glyph"
22640 msgstr "Dealaigh"
22642 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485
22643 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
22644 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
22645 msgstr ""
22647 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493
22648 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538
22649 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
22650 msgstr ""
22652 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508
22653 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
22654 msgstr ""
22656 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514
22657 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558
22658 msgid "Set glyph curves"
22659 msgstr ""
22661 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578
22662 msgid "Reset missing-glyph"
22663 msgstr ""
22665 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594
22666 msgid "Edit glyph name"
22667 msgstr ""
22669 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
22670 msgid "Set glyph unicode"
22671 msgstr ""
22673 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
22674 #, fuzzy
22675 msgid "Remove font"
22676 msgstr "Sábháil comhad"
22678 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
22679 #, fuzzy
22680 msgid "Remove glyph"
22681 msgstr "Sábháil comhad"
22683 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
22684 #, fuzzy
22685 msgid "Remove kerning pair"
22686 msgstr "Roghanna Oaf"
22688 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
22689 msgid "Missing Glyph:"
22690 msgstr ""
22692 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
22693 #, fuzzy
22694 msgid "From selection..."
22695 msgstr "Roghnaigh"
22697 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
22698 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
22699 #, fuzzy
22700 msgid "Reset"
22701 msgstr "Teacs"
22703 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
22704 msgid "Glyph name"
22705 msgstr ""
22707 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682
22708 msgid "Matching string"
22709 msgstr ""
22711 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Add Glyph"
22714 msgstr "Dealaigh"
22716 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
22717 #, fuzzy
22718 msgid "Get curves from selection..."
22719 msgstr "Roghanna Oaf"
22721 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
22722 msgid "Add kerning pair"
22723 msgstr ""
22725 #. Kerning Setup:
22726 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
22727 #, fuzzy
22728 msgid "Kerning Setup"
22729 msgstr "Bánaigh gach rud"
22731 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751
22732 msgid "1st Glyph:"
22733 msgstr ""
22735 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
22736 msgid "2nd Glyph:"
22737 msgstr ""
22739 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
22740 #, fuzzy
22741 msgid "Add pair"
22742 msgstr "Dealaigh"
22744 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
22745 msgid "First Unicode range"
22746 msgstr ""
22748 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
22749 msgid "Second Unicode range"
22750 msgstr ""
22752 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
22753 #, fuzzy
22754 msgid "Kerning value:"
22755 msgstr "Bánaigh gach rud"
22757 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834
22758 #, fuzzy
22759 msgid "Set font family"
22760 msgstr "Clann chlófhoireann"
22762 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
22763 #, fuzzy
22764 msgid "font"
22765 msgstr "Tada"
22767 #. select_font(font);
22768 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858
22769 #, fuzzy
22770 msgid "Add font"
22771 msgstr "Dealaigh"
22773 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
22774 msgid "_Font"
22775 msgstr ""
22777 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
22778 #, fuzzy
22779 msgid "_Global Settings"
22780 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
22782 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
22783 msgid "_Glyphs"
22784 msgstr ""
22786 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
22787 msgid "_Kerning"
22788 msgstr ""
22790 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
22791 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
22792 #, fuzzy
22793 msgid "Sample Text"
22794 msgstr "Sábháil"
22796 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900
22797 #, fuzzy
22798 msgid "Preview Text:"
22799 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
22801 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
22802 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
22803 #, fuzzy
22804 msgid "Set fill"
22805 msgstr "Sábháil comhad"
22807 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
22808 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
22809 #, fuzzy
22810 msgid "Set stroke"
22811 msgstr "Dath leathanach"
22813 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
22814 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
22815 #, fuzzy
22816 msgid "Edit..."
22817 msgstr "Eagar"
22819 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
22820 #, fuzzy
22821 msgid "Convert"
22822 msgstr "Dún"
22824 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
22825 #, c-format
22826 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
22827 msgstr ""
22829 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
22830 msgid "Arrange in a grid"
22831 msgstr ""
22833 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
22834 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
22835 #, fuzzy
22836 msgid "Rows:"
22837 msgstr "Taispeáin:"
22839 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667
22840 msgid "Number of rows"
22841 msgstr ""
22843 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671
22844 msgid "Equal height"
22845 msgstr ""
22847 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681
22848 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
22849 msgstr ""
22851 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
22852 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
22853 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757
22854 msgid "Align:"
22855 msgstr ""
22857 #. #### Number of columns ####
22858 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729
22859 msgid "Columns:"
22860 msgstr ""
22862 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737
22863 msgid "Number of columns"
22864 msgstr ""
22866 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741
22867 msgid "Equal width"
22868 msgstr ""
22870 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
22871 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
22872 msgstr ""
22874 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
22875 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796
22876 msgid "Fit into selection box"
22877 msgstr ""
22879 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802
22880 msgid "Set spacing:"
22881 msgstr ""
22883 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822
22884 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
22885 msgstr ""
22887 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847
22888 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
22889 msgstr ""
22891 #. ## The OK button
22892 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
22893 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
22894 msgstr ""
22896 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871
22897 msgid "Arrange selected objects"
22898 msgstr ""
22900 #. #### begin left panel
22901 #. ### begin notebook
22902 #. ## begin mode page
22903 #. # begin single scan
22904 #. brightness
22905 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Brightness cutoff"
22908 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
22910 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
22911 msgid "Trace by a given brightness level"
22912 msgstr ""
22914 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
22915 msgid "Brightness cutoff for black/white"
22916 msgstr ""
22918 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
22919 msgid "Single scan: creates a path"
22920 msgstr ""
22922 #. canny edge detection
22923 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
22924 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
22925 msgid "Edge detection"
22926 msgstr ""
22928 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
22929 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
22930 msgstr ""
22932 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
22933 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
22934 msgstr ""
22936 #. quantization
22937 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
22938 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
22939 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
22940 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
22941 msgid "Color quantization"
22942 msgstr ""
22944 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
22945 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
22946 msgstr ""
22948 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
22949 msgid "The number of reduced colors"
22950 msgstr ""
22952 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
22953 #, fuzzy
22954 msgid "Colors:"
22955 msgstr "Dún"
22957 #. swap black and white
22958 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
22959 #, fuzzy
22960 msgid "Invert image"
22961 msgstr "Sábháil comhad"
22963 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
22964 msgid "Invert black and white regions"
22965 msgstr ""
22967 #. # end single scan
22968 #. # begin multiple scan
22969 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
22970 #, fuzzy
22971 msgid "Brightness steps"
22972 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
22974 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
22975 msgid "Trace the given number of brightness levels"
22976 msgstr ""
22978 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
22979 msgid "Scans:"
22980 msgstr ""
22982 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
22983 msgid "The desired number of scans"
22984 msgstr ""
22986 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
22987 msgid "Trace the given number of reduced colors"
22988 msgstr ""
22990 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
22991 msgid "Grays"
22992 msgstr ""
22994 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
22995 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
22996 msgstr ""
22998 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
22999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
23000 msgid "Smooth"
23001 msgstr ""
23003 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
23004 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
23005 msgstr ""
23007 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
23008 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
23009 #, fuzzy
23010 msgid "Stack scans"
23011 msgstr "Realta"
23013 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
23014 msgid ""
23015 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
23016 "gaps)"
23017 msgstr ""
23019 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
23020 msgid "Remove background"
23021 msgstr ""
23023 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
23024 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
23025 msgstr ""
23027 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
23028 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
23029 msgstr ""
23031 #. # end multiple scan
23032 #. ## end mode page
23033 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
23034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Mode"
23037 msgstr "Nódanna"
23039 #. ## begin option page
23040 #. # potrace parameters
23041 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
23042 msgid "Suppress speckles"
23043 msgstr ""
23045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
23046 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
23047 msgstr ""
23049 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
23050 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
23051 msgstr ""
23053 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
23054 msgid "Smooth corners"
23055 msgstr ""
23057 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
23058 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
23059 msgstr ""
23061 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
23062 msgid "Increase this to smooth corners more"
23063 msgstr ""
23065 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
23066 msgid "Optimize paths"
23067 msgstr ""
23069 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
23070 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
23071 msgstr ""
23073 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
23074 msgid ""
23075 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
23076 "optimization"
23077 msgstr ""
23079 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
23080 msgid "Tolerance:"
23081 msgstr ""
23083 #. ### credits
23084 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
23085 msgid ""
23086 "Inkscape bitmap tracing\n"
23087 "is based on Potrace,\n"
23088 "created by Peter Selinger\n"
23089 "\n"
23090 "http://potrace.sourceforge.net"
23091 msgstr ""
23093 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
23094 #, fuzzy
23095 msgid "Credits"
23096 msgstr "Cruthaigh"
23098 #. #### begin right panel
23099 #. ## SIOX
23100 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
23101 msgid "SIOX foreground selection"
23102 msgstr ""
23104 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
23105 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
23106 msgstr ""
23108 #. ## preview
23109 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
23110 #, fuzzy
23111 msgid "Update"
23112 msgstr "Greamaigh"
23114 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
23115 msgid ""
23116 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
23117 "tracing"
23118 msgstr ""
23120 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
23121 #, fuzzy
23122 msgid "Preview"
23123 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
23125 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
23126 msgid "Abort a trace in progress"
23127 msgstr ""
23129 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
23130 msgid "Execute the trace"
23131 msgstr ""
23133 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
23134 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
23135 #, fuzzy
23136 msgid "_Horizontal:"
23137 msgstr "Cas ar Cothromach"
23139 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
23140 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
23141 msgstr ""
23143 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
23144 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
23145 #, fuzzy
23146 msgid "_Vertical:"
23147 msgstr "Cas ar Ingearach"
23149 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
23150 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
23151 msgstr ""
23153 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
23154 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
23155 msgstr ""
23157 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
23158 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
23159 msgstr ""
23161 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
23162 #, fuzzy
23163 msgid "A_ngle:"
23164 msgstr "Tideál:"
23166 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
23167 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
23168 msgstr ""
23170 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
23171 msgid ""
23172 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
23173 "displacement, or percentage displacement"
23174 msgstr ""
23176 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
23177 msgid ""
23178 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
23179 "or percentage displacement"
23180 msgstr ""
23182 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
23183 msgid "Transformation matrix element A"
23184 msgstr ""
23186 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
23187 msgid "Transformation matrix element B"
23188 msgstr ""
23190 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
23191 msgid "Transformation matrix element C"
23192 msgstr ""
23194 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
23195 msgid "Transformation matrix element D"
23196 msgstr ""
23198 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
23199 msgid "Transformation matrix element E"
23200 msgstr ""
23202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
23203 msgid "Transformation matrix element F"
23204 msgstr ""
23206 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
23207 msgid "Rela_tive move"
23208 msgstr ""
23210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
23211 msgid ""
23212 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
23213 "edit the current absolute position directly"
23214 msgstr ""
23216 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
23217 msgid "Scale proportionally"
23218 msgstr ""
23220 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
23221 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
23222 msgstr ""
23224 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
23225 msgid "Apply to each _object separately"
23226 msgstr ""
23228 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
23229 msgid ""
23230 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
23231 "transform the selection as a whole"
23232 msgstr ""
23234 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
23235 msgid "Edit c_urrent matrix"
23236 msgstr ""
23238 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
23239 msgid ""
23240 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
23241 "this matrix"
23242 msgstr ""
23244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
23245 #, fuzzy
23246 msgid "_Move"
23247 msgstr "Mód:"
23249 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
23250 #, fuzzy
23251 msgid "_Scale"
23252 msgstr "Sábháil"
23254 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
23255 msgid "_Rotate"
23256 msgstr ""
23258 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
23259 msgid "Ske_w"
23260 msgstr ""
23262 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
23263 msgid "Matri_x"
23264 msgstr ""
23266 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
23267 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
23268 msgstr ""
23270 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
23271 #, fuzzy
23272 msgid "Apply transformation to selection"
23273 msgstr "Roghanna Oaf"
23275 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
23276 #, fuzzy
23277 msgid "Edit transformation matrix"
23278 msgstr "Roghanna Oaf"
23280 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
23281 msgid "Drag curve"
23282 msgstr ""
23284 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
23285 msgid "Add node"
23286 msgstr ""
23288 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
23289 msgctxt "Path segment tip"
23290 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
23291 msgstr ""
23293 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
23294 msgctxt "Path segment tip"
23295 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
23296 msgstr ""
23298 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
23299 msgctxt "Path segment tip"
23300 msgid ""
23301 "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
23302 "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
23303 msgstr ""
23305 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
23306 msgctxt "Path segment tip"
23307 msgid ""
23308 "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
23309 "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
23310 msgstr ""
23312 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Retract handles"
23315 msgstr "Dearg:"
23317 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
23318 msgid "Change node type"
23319 msgstr ""
23321 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254
23322 #, fuzzy
23323 msgid "Straighten segments"
23324 msgstr "Dealaigh"
23326 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256
23327 msgid "Make segments curves"
23328 msgstr ""
23330 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263
23331 msgid "Add nodes"
23332 msgstr ""
23334 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269
23335 #, fuzzy
23336 msgid "Duplicate nodes"
23337 msgstr "Dealaigh"
23339 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331
23340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
23341 msgid "Join nodes"
23342 msgstr ""
23344 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338
23345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
23346 #, fuzzy
23347 msgid "Break nodes"
23348 msgstr "Dealaigh"
23350 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345
23351 #, fuzzy
23352 msgid "Delete nodes"
23353 msgstr "Dealaigh"
23355 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663
23356 msgid "Move nodes"
23357 msgstr ""
23359 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666
23360 #, fuzzy
23361 msgid "Move nodes horizontally"
23362 msgstr "Cas ar Cothromach"
23364 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670
23365 msgid "Move nodes vertically"
23366 msgstr ""
23368 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674
23369 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677
23370 msgid "Rotate nodes"
23371 msgstr ""
23373 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681
23374 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687
23375 msgid "Scale nodes uniformly"
23376 msgstr ""
23378 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684
23379 msgid "Scale nodes"
23380 msgstr ""
23382 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691
23383 #, fuzzy
23384 msgid "Scale nodes horizontally"
23385 msgstr "Cas ar Cothromach"
23387 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695
23388 #, fuzzy
23389 msgid "Scale nodes vertically"
23390 msgstr "Cas ar Ingearach"
23392 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Flip nodes horizontally"
23395 msgstr "Cas ar Cothromach"
23397 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702
23398 #, fuzzy
23399 msgid "Flip nodes vertically"
23400 msgstr "Cas ar Ingearach"
23402 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553
23403 msgctxt "Node tool tip"
23404 msgid ""
23405 "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
23406 "selection"
23407 msgstr ""
23409 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
23410 msgctxt "Node tool tip"
23411 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
23412 msgstr ""
23414 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566
23415 #, fuzzy, c-format
23416 msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
23417 msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
23418 msgstr[0] "Roghnaigh"
23419 msgstr[1] "Roghnaigh"
23420 msgstr[2] "Roghnaigh"
23422 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571
23423 #, c-format
23424 msgctxt "Node tool tip"
23425 msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
23426 msgstr ""
23428 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
23429 #, c-format
23430 msgctxt "Node tool tip"
23431 msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
23432 msgstr ""
23434 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586
23435 msgctxt "Node tool tip"
23436 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
23437 msgstr ""
23439 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589
23440 msgctxt "Node tool tip"
23441 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
23442 msgstr ""
23444 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
23445 msgctxt "Node tool tip"
23446 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
23447 msgstr ""
23449 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597
23450 msgctxt "Node tool tip"
23451 msgid "Drag to select objects to edit"
23452 msgstr ""
23454 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
23455 #, fuzzy
23456 msgid "Cusp node handle"
23457 msgstr "Dealaigh"
23459 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
23460 #, fuzzy
23461 msgid "Smooth node handle"
23462 msgstr "Dealaigh"
23464 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
23465 #, fuzzy
23466 msgid "Symmetric node handle"
23467 msgstr "Dealaigh"
23469 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
23470 #, fuzzy
23471 msgid "Auto-smooth node handle"
23472 msgstr "Dealaigh"
23474 #: ../src/ui/tool/node.cpp:341
23475 msgctxt "Path handle tip"
23476 msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
23477 msgstr ""
23479 #: ../src/ui/tool/node.cpp:343
23480 msgctxt "Path handle tip"
23481 msgid "more: Ctrl, Alt"
23482 msgstr ""
23484 #: ../src/ui/tool/node.cpp:349
23485 #, c-format
23486 msgctxt "Path handle tip"
23487 msgid ""
23488 "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
23489 "increments while rotating both handles"
23490 msgstr ""
23492 #: ../src/ui/tool/node.cpp:354
23493 #, c-format
23494 msgctxt "Path handle tip"
23495 msgid ""
23496 "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
23497 msgstr ""
23499 #: ../src/ui/tool/node.cpp:360
23500 msgctxt "Path handle tip"
23501 msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
23502 msgstr ""
23504 #: ../src/ui/tool/node.cpp:363
23505 msgctxt "Path handle tip"
23506 msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
23507 msgstr ""
23509 #: ../src/ui/tool/node.cpp:370
23510 #, c-format
23511 msgctxt "Path handle tip"
23512 msgid ""
23513 "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
23514 "handles"
23515 msgstr ""
23517 #: ../src/ui/tool/node.cpp:374
23518 #, c-format
23519 msgctxt "Path handle tip"
23520 msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
23521 msgstr ""
23523 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
23524 msgctxt "Path hande tip"
23525 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
23526 msgstr ""
23528 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
23529 #, c-format
23530 msgctxt "Path handle tip"
23531 msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
23532 msgstr ""
23534 #: ../src/ui/tool/node.cpp:389
23535 #, c-format
23536 msgctxt "Path handle tip"
23537 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
23538 msgstr ""
23540 #: ../src/ui/tool/node.cpp:405
23541 #, c-format
23542 msgctxt "Path handle tip"
23543 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
23544 msgstr ""
23546 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1145
23547 msgctxt "Path node tip"
23548 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
23549 msgstr ""
23551 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
23552 msgctxt "Path node tip"
23553 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
23554 msgstr ""
23556 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1152
23557 msgctxt "Path node tip"
23558 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
23559 msgstr ""
23561 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1155
23562 msgctxt "Path node tip"
23563 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
23564 msgstr ""
23566 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1159
23567 msgctxt "Path node tip"
23568 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
23569 msgstr ""
23571 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1167
23572 #, c-format
23573 msgctxt "Path node tip"
23574 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
23575 msgstr ""
23577 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1170
23578 #, c-format
23579 msgctxt "Path node tip"
23580 msgid ""
23581 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
23582 "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
23583 msgstr ""
23585 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
23586 #, c-format
23587 msgctxt "Path node tip"
23588 msgid ""
23589 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
23590 "Shift, Ctrl, Alt)"
23591 msgstr ""
23593 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1181
23594 #, c-format
23595 msgctxt "Path node tip"
23596 msgid "Move node by %s, %s"
23597 msgstr ""
23599 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
23600 #, fuzzy
23601 msgid "Symmetric node"
23602 msgstr "Dealaigh"
23604 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
23605 #, fuzzy
23606 msgid "Auto-smooth node"
23607 msgstr "Dealaigh"
23609 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797
23610 #, fuzzy
23611 msgid "Scale handle"
23612 msgstr "Sábháil"
23614 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821
23615 #, fuzzy
23616 msgid "Rotate handle"
23617 msgstr "Dearg:"
23619 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
23620 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
23621 msgid "Delete node"
23622 msgstr ""
23624 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339
23625 #, fuzzy
23626 msgid "Cycle node type"
23627 msgstr "Cinéal comhad:"
23629 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354
23630 #, fuzzy
23631 msgid "Drag handle"
23632 msgstr "Cruthaigh"
23634 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363
23635 msgid "Retract handle"
23636 msgstr ""
23638 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
23639 msgctxt "Transform handle tip"
23640 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
23641 msgstr ""
23643 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
23644 msgctxt "Transform handle tip"
23645 msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
23646 msgstr ""
23648 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
23649 msgctxt "Transform handle tip"
23650 msgid ""
23651 "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
23652 msgstr ""
23654 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
23655 msgctxt "Transform handle tip"
23656 msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
23657 msgstr ""
23659 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
23660 msgctxt "Transform handle tip"
23661 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
23662 msgstr ""
23664 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
23665 msgctxt "Transform handle tip"
23666 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
23667 msgstr ""
23669 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
23670 #, c-format
23671 msgctxt "Transform handle tip"
23672 msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
23673 msgstr ""
23675 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
23676 #, c-format
23677 msgctxt "Transform handle tip"
23678 msgid ""
23679 "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
23680 "increments"
23681 msgstr ""
23683 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
23684 msgctxt "Transform handle tip"
23685 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
23686 msgstr ""
23688 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
23689 #, c-format
23690 msgctxt "Transform handle tip"
23691 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
23692 msgstr ""
23694 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
23695 msgctxt "Transform handle tip"
23696 msgid ""
23697 "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
23698 "center"
23699 msgstr ""
23701 #. event
23702 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
23703 #, c-format
23704 msgctxt "Transform handle tip"
23705 msgid "Rotate by %.2f°"
23706 msgstr ""
23708 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
23709 #, c-format
23710 msgctxt "Transform handle tip"
23711 msgid ""
23712 "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
23713 "increments"
23714 msgstr ""
23716 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
23717 msgctxt "Transform handle tip"
23718 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
23719 msgstr ""
23721 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
23722 #, c-format
23723 msgctxt "Transform handle tip"
23724 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
23725 msgstr ""
23727 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
23728 msgctxt "Transform handle tip"
23729 msgid ""
23730 "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
23731 msgstr ""
23733 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
23734 #, fuzzy, c-format
23735 msgctxt "Transform handle tip"
23736 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
23737 msgstr "Cas ar Cothromach"
23739 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
23740 #, fuzzy, c-format
23741 msgctxt "Transform handle tip"
23742 msgid "Skew vertically by %.2f°"
23743 msgstr "Cas ar Ingearach"
23745 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
23746 msgctxt "Transform handle tip"
23747 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
23748 msgstr ""
23750 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
23751 msgid "_Blend mode:"
23752 msgstr ""
23754 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
23755 #, fuzzy
23756 msgid "Blur:"
23757 msgstr "Gorm:"
23759 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
23760 msgid "Toggle current layer visibility"
23761 msgstr ""
23763 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136
23764 msgid "Lock or unlock current layer"
23765 msgstr ""
23767 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
23768 msgid "Current layer"
23769 msgstr ""
23771 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567
23772 msgid "(root)"
23773 msgstr ""
23775 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
23776 msgid "Proprietary"
23777 msgstr ""
23779 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
23780 msgid "MetadataLicence|Other"
23781 msgstr ""
23783 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
23784 #, fuzzy
23785 msgid "Change blur"
23786 msgstr "Cealaigh"
23788 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213
23789 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858
23790 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152
23791 msgid "Change opacity"
23792 msgstr ""
23794 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
23795 msgid "U_nits:"
23796 msgstr ""
23798 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
23799 msgid "Width of paper"
23800 msgstr ""
23802 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
23803 msgid "Height of paper"
23804 msgstr ""
23806 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
23807 msgid "T_op margin:"
23808 msgstr ""
23810 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
23811 #, fuzzy
23812 msgid "Top margin"
23813 msgstr "Dath leathanach"
23815 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
23816 #, fuzzy
23817 msgid "L_eft:"
23818 msgstr "Teacs"
23820 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
23821 #, fuzzy
23822 msgid "Left margin"
23823 msgstr "Dath leathanach"
23825 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
23826 #, fuzzy
23827 msgid "Ri_ght:"
23828 msgstr "Airde:"
23830 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
23831 msgid "Right margin"
23832 msgstr ""
23834 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
23835 #, fuzzy
23836 msgid "Botto_m:"
23837 msgstr "Dath leathanach"
23839 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
23840 #, fuzzy
23841 msgid "Bottom margin"
23842 msgstr "Dath leathanach"
23844 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
23845 msgid "Description"
23846 msgstr ""
23848 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
23849 #, fuzzy
23850 msgid "Orientation:"
23851 msgstr "Leasú"
23853 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290
23854 msgid "_Landscape"
23855 msgstr ""
23857 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295
23858 msgid "_Portrait"
23859 msgstr ""
23861 #. ## Set up custom size frame
23862 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
23863 #, fuzzy
23864 msgid "Custom size"
23865 msgstr "Féindheanamh"
23867 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334
23868 msgid "Resi_ze page to content..."
23869 msgstr ""
23871 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
23872 msgid "_Resize page to drawing or selection"
23873 msgstr ""
23875 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361
23876 msgid ""
23877 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
23878 "is no selection"
23879 msgstr ""
23881 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
23882 #, fuzzy
23883 msgid "Set page size"
23884 msgstr "Méid páipéir:"
23886 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
23887 msgid "List"
23888 msgstr ""
23890 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
23891 #, fuzzy
23892 msgctxt "Swatches"
23893 msgid "Size"
23894 msgstr "Leathanach"
23896 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
23897 msgctxt "Swatches height"
23898 msgid "Tiny"
23899 msgstr ""
23901 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
23902 #, fuzzy
23903 msgctxt "Swatches height"
23904 msgid "Small"
23905 msgstr "Sábháil"
23907 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
23908 #, fuzzy
23909 msgctxt "Swatches height"
23910 msgid "Medium"
23911 msgstr "Dealaigh"
23913 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
23914 #, fuzzy
23915 msgctxt "Swatches height"
23916 msgid "Large"
23917 msgstr "Leathanach"
23919 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
23920 msgctxt "Swatches height"
23921 msgid "Huge"
23922 msgstr ""
23924 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
23925 #, fuzzy
23926 msgctxt "Swatches"
23927 msgid "Width"
23928 msgstr "Leitheid:"
23930 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
23931 msgctxt "Swatches width"
23932 msgid "Narrower"
23933 msgstr ""
23935 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
23936 #, fuzzy
23937 msgctxt "Swatches width"
23938 msgid "Narrow"
23939 msgstr "Taispeáin:"
23941 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
23942 #, fuzzy
23943 msgctxt "Swatches width"
23944 msgid "Medium"
23945 msgstr "Dealaigh"
23947 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
23948 #, fuzzy
23949 msgctxt "Swatches width"
23950 msgid "Wide"
23951 msgstr "Leitheid:"
23953 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
23954 #, fuzzy
23955 msgctxt "Swatches width"
23956 msgid "Wider"
23957 msgstr "Leitheid:"
23959 #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
23960 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
23961 #, fuzzy
23962 msgctxt "Swatches"
23963 msgid "Wrap"
23964 msgstr "Grupa"
23966 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
23967 msgid ""
23968 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
23969 "random numbers."
23970 msgstr ""
23972 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
23973 #, fuzzy
23974 msgid "Backend"
23975 msgstr "Dath Cúlra"
23977 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
23978 #, fuzzy
23979 msgid "Vector"
23980 msgstr "Roghnaigh"
23982 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
23983 msgid "Bitmap"
23984 msgstr ""
23986 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
23987 msgid "Bitmap options"
23988 msgstr ""
23990 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
23991 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
23992 msgstr ""
23994 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
23995 msgid ""
23996 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
23997 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
23998 "will not be correctly rendered."
23999 msgstr ""
24001 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
24002 msgid ""
24003 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
24004 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
24005 "will be rendered exactly as displayed."
24006 msgstr ""
24008 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
24009 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
24010 #, fuzzy
24011 msgid "Fill:"
24012 msgstr "Comhad"
24014 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
24015 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
24016 #, fuzzy
24017 msgid "Stroke:"
24018 msgstr "Sábháil"
24020 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
24021 msgid "O:"
24022 msgstr ""
24024 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
24025 msgid "N/A"
24026 msgstr ""
24028 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
24029 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
24030 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
24031 msgid "Nothing selected"
24032 msgstr ""
24034 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
24035 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
24036 msgid "<i>None</i>"
24037 msgstr ""
24039 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
24040 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
24041 msgid "No fill"
24042 msgstr ""
24044 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
24045 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
24046 msgid "No stroke"
24047 msgstr ""
24049 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
24050 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
24051 #, fuzzy
24052 msgid "Pattern"
24053 msgstr "Greamaigh"
24055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
24056 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
24057 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028
24058 msgid "Pattern fill"
24059 msgstr ""
24061 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
24062 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
24063 msgid "Pattern stroke"
24064 msgstr ""
24066 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
24067 msgid "<b>L</b>"
24068 msgstr ""
24070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
24071 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
24072 msgid "Linear gradient fill"
24073 msgstr ""
24075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
24076 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
24077 msgid "Linear gradient stroke"
24078 msgstr ""
24080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
24081 msgid "<b>R</b>"
24082 msgstr ""
24084 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
24085 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
24086 msgid "Radial gradient fill"
24087 msgstr ""
24089 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
24090 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
24091 msgid "Radial gradient stroke"
24092 msgstr ""
24094 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
24095 msgid "Different"
24096 msgstr ""
24098 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
24099 msgid "Different fills"
24100 msgstr ""
24102 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
24103 msgid "Different strokes"
24104 msgstr ""
24106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
24107 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
24108 msgid "<b>Unset</b>"
24109 msgstr ""
24111 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
24112 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
24113 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
24114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
24115 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
24116 msgid "Unset fill"
24117 msgstr ""
24119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
24120 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
24121 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
24122 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
24123 msgid "Unset stroke"
24124 msgstr ""
24126 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
24127 msgid "Flat color fill"
24128 msgstr ""
24130 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
24131 msgid "Flat color stroke"
24132 msgstr ""
24134 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
24135 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
24136 msgid "<b>a</b>"
24137 msgstr ""
24139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
24140 msgid "Fill is averaged over selected objects"
24141 msgstr ""
24143 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
24144 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
24145 msgstr ""
24147 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
24148 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
24149 msgid "<b>m</b>"
24150 msgstr ""
24152 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
24153 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
24154 msgstr ""
24156 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
24157 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
24158 msgstr ""
24160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
24161 msgid "Edit fill..."
24162 msgstr ""
24164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
24165 msgid "Edit stroke..."
24166 msgstr ""
24168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
24169 #, fuzzy
24170 msgid "Last set color"
24171 msgstr "Dath leathanach"
24173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
24174 msgid "Last selected color"
24175 msgstr ""
24177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
24178 msgid "White"
24179 msgstr ""
24181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
24182 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
24183 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
24184 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
24185 #, fuzzy
24186 msgid "Black"
24187 msgstr "Dubh"
24189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
24190 #, fuzzy
24191 msgid "Copy color"
24192 msgstr "Dath leathanach"
24194 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
24195 #, fuzzy
24196 msgid "Paste color"
24197 msgstr "Dath leathanach"
24199 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
24200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
24201 msgid "Swap fill and stroke"
24202 msgstr ""
24204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
24205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525
24206 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
24207 msgid "Make fill opaque"
24208 msgstr ""
24210 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
24211 msgid "Make stroke opaque"
24212 msgstr ""
24214 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
24215 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
24216 #, fuzzy
24217 msgid "Remove fill"
24218 msgstr "Sábháil comhad"
24220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
24221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
24222 msgid "Remove stroke"
24223 msgstr ""
24225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315
24226 msgid "Remove"
24227 msgstr ""
24229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546
24230 #, fuzzy
24231 msgid "Apply last set color to fill"
24232 msgstr "Dath leathanach"
24234 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
24235 msgid "Apply last set color to stroke"
24236 msgstr ""
24238 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
24239 msgid "Apply last selected color to fill"
24240 msgstr ""
24242 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
24243 msgid "Apply last selected color to stroke"
24244 msgstr ""
24246 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
24247 #, fuzzy
24248 msgid "Invert fill"
24249 msgstr "Sábháil comhad"
24251 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
24252 msgid "Invert stroke"
24253 msgstr ""
24255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
24256 msgid "White fill"
24257 msgstr ""
24259 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
24260 msgid "White stroke"
24261 msgstr ""
24263 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656
24264 #, fuzzy
24265 msgid "Black fill"
24266 msgstr "Dubh"
24268 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
24269 msgid "Black stroke"
24270 msgstr ""
24272 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711
24273 #, fuzzy
24274 msgid "Paste fill"
24275 msgstr "Méid páipéir:"
24277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
24278 #, fuzzy
24279 msgid "Paste stroke"
24280 msgstr "Greamaigh"
24282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
24283 msgid "Change stroke width"
24284 msgstr ""
24286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988
24287 msgid ", drag to adjust"
24288 msgstr ""
24290 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
24291 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
24292 msgid "Opacity (%)"
24293 msgstr ""
24295 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
24296 #, c-format
24297 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
24298 msgstr ""
24300 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
24301 msgid " (averaged)"
24302 msgstr ""
24304 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101
24305 msgid "0 (transparent)"
24306 msgstr ""
24308 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125
24309 msgid "100% (opaque)"
24310 msgstr ""
24312 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
24313 #, fuzzy
24314 msgid "Adjust saturation"
24315 msgstr "Roghanna Oaf"
24317 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281
24318 #, c-format
24319 msgid ""
24320 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
24321 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
24322 msgstr ""
24324 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
24325 #, fuzzy
24326 msgid "Adjust lightness"
24327 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
24329 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287
24330 #, c-format
24331 msgid ""
24332 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
24333 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
24334 msgstr ""
24336 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
24337 msgid "Adjust hue"
24338 msgstr ""
24340 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293
24341 #, c-format
24342 msgid ""
24343 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
24344 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
24345 msgstr ""
24347 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
24348 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416
24349 #, fuzzy
24350 msgid "Adjust stroke width"
24351 msgstr "Roghanna Oaf"
24353 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
24354 #, c-format
24355 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
24356 msgstr ""
24358 #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
24359 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
24360 #, fuzzy
24361 msgctxt "Sliders"
24362 msgid "Link"
24363 msgstr "Bánaigh gach rud"
24365 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
24366 msgid "L Gradient"
24367 msgstr ""
24369 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
24370 msgid "R Gradient"
24371 msgstr ""
24373 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
24374 #, c-format
24375 msgid "Fill: %06x/%.3g"
24376 msgstr ""
24378 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
24379 #, c-format
24380 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
24381 msgstr ""
24383 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
24384 #, c-format
24385 msgid "Stroke width: %.5g%s"
24386 msgstr ""
24388 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
24389 #, c-format
24390 msgid "O:%.3g"
24391 msgstr ""
24393 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
24394 #, c-format
24395 msgid "O:.%d"
24396 msgstr ""
24398 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
24399 #, c-format
24400 msgid "Opacity: %.3g"
24401 msgstr ""
24403 #: ../src/vanishing-point.cpp:126
24404 msgid "Split vanishing points"
24405 msgstr ""
24407 #: ../src/vanishing-point.cpp:171
24408 msgid "Merge vanishing points"
24409 msgstr ""
24411 #: ../src/vanishing-point.cpp:237
24412 msgid "3D box: Move vanishing point"
24413 msgstr ""
24415 #: ../src/vanishing-point.cpp:318
24416 #, c-format
24417 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
24418 msgid_plural ""
24419 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
24420 "b> to separate selected box(es)"
24421 msgstr[0] ""
24422 msgstr[1] ""
24423 msgstr[2] ""
24425 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
24426 #. but currently we update the status message anyway
24427 #: ../src/vanishing-point.cpp:325
24428 #, c-format
24429 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
24430 msgid_plural ""
24431 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
24432 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
24433 msgstr[0] ""
24434 msgstr[1] ""
24435 msgstr[2] ""
24437 #: ../src/vanishing-point.cpp:333
24438 #, c-format
24439 msgid ""
24440 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
24441 msgid_plural ""
24442 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
24443 "(es)"
24444 msgstr[0] ""
24445 msgstr[1] ""
24446 msgstr[2] ""
24448 #: ../src/verbs.cpp:1134
24449 #, fuzzy
24450 msgid "Switch to next layer"
24451 msgstr "Dealaigh"
24453 #: ../src/verbs.cpp:1135
24454 #, fuzzy
24455 msgid "Switched to next layer."
24456 msgstr "Dealaigh"
24458 #: ../src/verbs.cpp:1137
24459 msgid "Cannot go past last layer."
24460 msgstr ""
24462 #: ../src/verbs.cpp:1146
24463 msgid "Switch to previous layer"
24464 msgstr ""
24466 #: ../src/verbs.cpp:1147
24467 msgid "Switched to previous layer."
24468 msgstr ""
24470 #: ../src/verbs.cpp:1149
24471 msgid "Cannot go before first layer."
24472 msgstr ""
24474 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295
24475 #: ../src/verbs.cpp:1301
24476 msgid "No current layer."
24477 msgstr ""
24479 #: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
24480 #, c-format
24481 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
24482 msgstr ""
24484 #: ../src/verbs.cpp:1196
24485 msgid "Layer to top"
24486 msgstr ""
24488 #: ../src/verbs.cpp:1200
24489 #, fuzzy
24490 msgid "Raise layer"
24491 msgstr "Dealaigh"
24493 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
24494 #, c-format
24495 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
24496 msgstr ""
24498 #: ../src/verbs.cpp:1204
24499 msgid "Layer to bottom"
24500 msgstr ""
24502 #: ../src/verbs.cpp:1208
24503 #, fuzzy
24504 msgid "Lower layer"
24505 msgstr "Dealaigh"
24507 #: ../src/verbs.cpp:1217
24508 msgid "Cannot move layer any further."
24509 msgstr ""
24511 #: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250
24512 #, c-format
24513 msgid "%s copy"
24514 msgstr ""
24516 #: ../src/verbs.cpp:1258
24517 #, fuzzy
24518 msgid "Duplicate layer"
24519 msgstr "Dealaigh"
24521 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
24522 #: ../src/verbs.cpp:1261
24523 #, fuzzy
24524 msgid "Duplicated layer."
24525 msgstr "Dealaigh"
24527 #: ../src/verbs.cpp:1290
24528 #, fuzzy
24529 msgid "Delete layer"
24530 msgstr "Dealaigh"
24532 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
24533 #: ../src/verbs.cpp:1293
24534 #, fuzzy
24535 msgid "Deleted layer."
24536 msgstr "Dealaigh"
24538 #: ../src/verbs.cpp:1304
24539 msgid "Toggle layer solo"
24540 msgstr ""
24542 #: ../src/verbs.cpp:1365
24543 #, fuzzy
24544 msgid "Flip horizontally"
24545 msgstr "Cas ar Cothromach"
24547 #: ../src/verbs.cpp:1370
24548 #, fuzzy
24549 msgid "Flip vertically"
24550 msgstr "Cas ar Ingearach"
24552 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
24553 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
24554 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
24555 #: ../src/verbs.cpp:1894
24556 msgid "tutorial-basic.svg"
24557 msgstr ""
24559 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
24560 #: ../src/verbs.cpp:1898
24561 msgid "tutorial-shapes.svg"
24562 msgstr ""
24564 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
24565 #: ../src/verbs.cpp:1902
24566 msgid "tutorial-advanced.svg"
24567 msgstr ""
24569 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
24570 #: ../src/verbs.cpp:1906
24571 msgid "tutorial-tracing.svg"
24572 msgstr ""
24574 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
24575 #: ../src/verbs.cpp:1910
24576 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
24577 msgstr ""
24579 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
24580 #: ../src/verbs.cpp:1914
24581 msgid "tutorial-interpolate.svg"
24582 msgstr ""
24584 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
24585 #: ../src/verbs.cpp:1918
24586 msgid "tutorial-elements.svg"
24587 msgstr ""
24589 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
24590 #: ../src/verbs.cpp:1922
24591 msgid "tutorial-tips.svg"
24592 msgstr ""
24594 #: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729
24595 msgid "Unlock all objects in the current layer"
24596 msgstr ""
24598 #: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731
24599 #, fuzzy
24600 msgid "Unlock all objects in all layers"
24601 msgstr "Roghnaigh Printéir"
24603 #: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733
24604 msgid "Unhide all objects in the current layer"
24605 msgstr ""
24607 #: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735
24608 #, fuzzy
24609 msgid "Unhide all objects in all layers"
24610 msgstr "Roghnaigh Printéir"
24612 #: ../src/verbs.cpp:2225
24613 msgid "Does nothing"
24614 msgstr ""
24616 #: ../src/verbs.cpp:2228
24617 msgid "Create new document from the default template"
24618 msgstr ""
24620 #: ../src/verbs.cpp:2230
24621 #, fuzzy
24622 msgid "_Open..."
24623 msgstr "Oscail..."
24625 #: ../src/verbs.cpp:2231
24626 msgid "Open an existing document"
24627 msgstr ""
24629 #: ../src/verbs.cpp:2232
24630 msgid "Re_vert"
24631 msgstr ""
24633 #: ../src/verbs.cpp:2233
24634 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
24635 msgstr ""
24637 #: ../src/verbs.cpp:2234
24638 #, fuzzy
24639 msgid "_Save"
24640 msgstr "Sábháil"
24642 #: ../src/verbs.cpp:2234
24643 msgid "Save document"
24644 msgstr ""
24646 #: ../src/verbs.cpp:2236
24647 #, fuzzy
24648 msgid "Save _As..."
24649 msgstr "Sábháil Mar..."
24651 #: ../src/verbs.cpp:2237
24652 msgid "Save document under a new name"
24653 msgstr ""
24655 #: ../src/verbs.cpp:2238
24656 #, fuzzy
24657 msgid "Save a Cop_y..."
24658 msgstr "Sábháil Mar..."
24660 #: ../src/verbs.cpp:2239
24661 msgid "Save a copy of the document under a new name"
24662 msgstr ""
24664 #: ../src/verbs.cpp:2240
24665 #, fuzzy
24666 msgid "_Print..."
24667 msgstr "Priontáil..."
24669 #: ../src/verbs.cpp:2240
24670 msgid "Print document"
24671 msgstr ""
24673 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
24674 #: ../src/verbs.cpp:2243
24675 msgid "Vac_uum Defs"
24676 msgstr ""
24678 #: ../src/verbs.cpp:2243
24679 msgid ""
24680 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
24681 "defs&gt; of the document"
24682 msgstr ""
24684 #: ../src/verbs.cpp:2245
24685 #, fuzzy
24686 msgid "Print Previe_w"
24687 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
24689 #: ../src/verbs.cpp:2246
24690 msgid "Preview document printout"
24691 msgstr ""
24693 #: ../src/verbs.cpp:2247
24694 msgid "_Import..."
24695 msgstr ""
24697 #: ../src/verbs.cpp:2248
24698 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
24699 msgstr ""
24701 #: ../src/verbs.cpp:2249
24702 msgid "_Export Bitmap..."
24703 msgstr ""
24705 #: ../src/verbs.cpp:2250
24706 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
24707 msgstr ""
24709 #: ../src/verbs.cpp:2251
24710 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
24711 msgstr ""
24713 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
24714 #: ../src/verbs.cpp:2253
24715 msgid "N_ext Window"
24716 msgstr ""
24718 #: ../src/verbs.cpp:2254
24719 msgid "Switch to the next document window"
24720 msgstr ""
24722 #: ../src/verbs.cpp:2255
24723 msgid "P_revious Window"
24724 msgstr ""
24726 #: ../src/verbs.cpp:2256
24727 msgid "Switch to the previous document window"
24728 msgstr ""
24730 #: ../src/verbs.cpp:2257
24731 #, fuzzy
24732 msgid "_Close"
24733 msgstr "Dún"
24735 #: ../src/verbs.cpp:2258
24736 msgid "Close this document window"
24737 msgstr ""
24739 #: ../src/verbs.cpp:2259
24740 msgid "_Quit"
24741 msgstr ""
24743 #: ../src/verbs.cpp:2259
24744 msgid "Quit Inkscape"
24745 msgstr ""
24747 #: ../src/verbs.cpp:2262
24748 msgid "Undo last action"
24749 msgstr ""
24751 #: ../src/verbs.cpp:2265
24752 msgid "Do again the last undone action"
24753 msgstr ""
24755 #: ../src/verbs.cpp:2266
24756 #, fuzzy
24757 msgid "Cu_t"
24758 msgstr "Gearr"
24760 #: ../src/verbs.cpp:2267
24761 msgid "Cut selection to clipboard"
24762 msgstr ""
24764 #: ../src/verbs.cpp:2268
24765 #, fuzzy
24766 msgid "_Copy"
24767 msgstr "Cóip"
24769 #: ../src/verbs.cpp:2269
24770 msgid "Copy selection to clipboard"
24771 msgstr ""
24773 #: ../src/verbs.cpp:2270
24774 #, fuzzy
24775 msgid "_Paste"
24776 msgstr "Greamaigh"
24778 #: ../src/verbs.cpp:2271
24779 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
24780 msgstr ""
24782 #: ../src/verbs.cpp:2272
24783 msgid "Paste _Style"
24784 msgstr ""
24786 #: ../src/verbs.cpp:2273
24787 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
24788 msgstr ""
24790 #: ../src/verbs.cpp:2275
24791 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
24792 msgstr ""
24794 #: ../src/verbs.cpp:2276
24795 msgid "Paste _Width"
24796 msgstr ""
24798 #: ../src/verbs.cpp:2277
24799 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
24800 msgstr ""
24802 #: ../src/verbs.cpp:2278
24803 #, fuzzy
24804 msgid "Paste _Height"
24805 msgstr "Airde:"
24807 #: ../src/verbs.cpp:2279
24808 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
24809 msgstr ""
24811 #: ../src/verbs.cpp:2280
24812 msgid "Paste Size Separately"
24813 msgstr ""
24815 #: ../src/verbs.cpp:2281
24816 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
24817 msgstr ""
24819 #: ../src/verbs.cpp:2282
24820 msgid "Paste Width Separately"
24821 msgstr ""
24823 #: ../src/verbs.cpp:2283
24824 msgid ""
24825 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
24826 "object"
24827 msgstr ""
24829 #: ../src/verbs.cpp:2284
24830 msgid "Paste Height Separately"
24831 msgstr ""
24833 #: ../src/verbs.cpp:2285
24834 msgid ""
24835 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
24836 "object"
24837 msgstr ""
24839 #: ../src/verbs.cpp:2286
24840 msgid "Paste _In Place"
24841 msgstr ""
24843 #: ../src/verbs.cpp:2287
24844 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
24845 msgstr ""
24847 #: ../src/verbs.cpp:2288
24848 #, fuzzy
24849 msgid "Paste Path _Effect"
24850 msgstr "Greamaigh"
24852 #: ../src/verbs.cpp:2289
24853 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
24854 msgstr ""
24856 #: ../src/verbs.cpp:2290
24857 #, fuzzy
24858 msgid "Remove Path _Effect"
24859 msgstr "Roghanna Oaf"
24861 #: ../src/verbs.cpp:2291
24862 #, fuzzy
24863 msgid "Remove any path effects from selected objects"
24864 msgstr "Roghanna Oaf"
24866 #: ../src/verbs.cpp:2292
24867 #, fuzzy
24868 msgid "Remove Filters"
24869 msgstr "Sábháil comhad"
24871 #: ../src/verbs.cpp:2293
24872 #, fuzzy
24873 msgid "Remove any filters from selected objects"
24874 msgstr "Roghanna Oaf"
24876 #: ../src/verbs.cpp:2294
24877 #, fuzzy
24878 msgid "_Delete"
24879 msgstr "Dealaigh"
24881 #: ../src/verbs.cpp:2295
24882 msgid "Delete selection"
24883 msgstr ""
24885 #: ../src/verbs.cpp:2296
24886 msgid "Duplic_ate"
24887 msgstr ""
24889 #: ../src/verbs.cpp:2297
24890 msgid "Duplicate selected objects"
24891 msgstr ""
24893 #: ../src/verbs.cpp:2298
24894 #, fuzzy
24895 msgid "Create Clo_ne"
24896 msgstr "Cruthaigh"
24898 #: ../src/verbs.cpp:2299
24899 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
24900 msgstr ""
24902 #: ../src/verbs.cpp:2300
24903 msgid "Unlin_k Clone"
24904 msgstr ""
24906 #: ../src/verbs.cpp:2301
24907 msgid ""
24908 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
24909 "standalone objects"
24910 msgstr ""
24912 #: ../src/verbs.cpp:2302
24913 msgid "Relink to Copied"
24914 msgstr ""
24916 #: ../src/verbs.cpp:2303
24917 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
24918 msgstr ""
24920 #: ../src/verbs.cpp:2304
24921 #, fuzzy
24922 msgid "Select _Original"
24923 msgstr "Roghnaigh Printéir"
24925 #: ../src/verbs.cpp:2305
24926 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
24927 msgstr ""
24929 #: ../src/verbs.cpp:2306
24930 #, fuzzy
24931 msgid "Objects to _Marker"
24932 msgstr "Álbachtaî teacs"
24934 #: ../src/verbs.cpp:2307
24935 msgid "Convert selection to a line marker"
24936 msgstr ""
24938 #: ../src/verbs.cpp:2308
24939 #, fuzzy
24940 msgid "Objects to Gu_ides"
24941 msgstr "Álbachtaî teacs"
24943 #: ../src/verbs.cpp:2309
24944 msgid ""
24945 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
24946 "edges"
24947 msgstr ""
24949 #: ../src/verbs.cpp:2310
24950 msgid "Objects to Patter_n"
24951 msgstr ""
24953 #: ../src/verbs.cpp:2311
24954 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
24955 msgstr ""
24957 #: ../src/verbs.cpp:2312
24958 msgid "Pattern to _Objects"
24959 msgstr ""
24961 #: ../src/verbs.cpp:2313
24962 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
24963 msgstr ""
24965 #: ../src/verbs.cpp:2314
24966 #, fuzzy
24967 msgid "Clea_r All"
24968 msgstr "Bánaigh gach rud"
24970 #: ../src/verbs.cpp:2315
24971 msgid "Delete all objects from document"
24972 msgstr ""
24974 #: ../src/verbs.cpp:2316
24975 #, fuzzy
24976 msgid "Select Al_l"
24977 msgstr "Roghnaigh Gach rud"
24979 #: ../src/verbs.cpp:2317
24980 msgid "Select all objects or all nodes"
24981 msgstr ""
24983 #: ../src/verbs.cpp:2318
24984 msgid "Select All in All La_yers"
24985 msgstr ""
24987 #: ../src/verbs.cpp:2319
24988 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
24989 msgstr ""
24991 #: ../src/verbs.cpp:2320
24992 msgid "In_vert Selection"
24993 msgstr ""
24995 #: ../src/verbs.cpp:2321
24996 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
24997 msgstr ""
24999 #: ../src/verbs.cpp:2322
25000 msgid "Invert in All Layers"
25001 msgstr ""
25003 #: ../src/verbs.cpp:2323
25004 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
25005 msgstr ""
25007 #: ../src/verbs.cpp:2324
25008 #, fuzzy
25009 msgid "Select Next"
25010 msgstr "Dealaigh"
25012 #: ../src/verbs.cpp:2325
25013 msgid "Select next object or node"
25014 msgstr ""
25016 #: ../src/verbs.cpp:2326
25017 #, fuzzy
25018 msgid "Select Previous"
25019 msgstr "Roghnaigh"
25021 #: ../src/verbs.cpp:2327
25022 msgid "Select previous object or node"
25023 msgstr ""
25025 #: ../src/verbs.cpp:2328
25026 #, fuzzy
25027 msgid "D_eselect"
25028 msgstr "Roghnaigh"
25030 #: ../src/verbs.cpp:2329
25031 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
25032 msgstr ""
25034 #: ../src/verbs.cpp:2330
25035 msgid "_Guides Around Page"
25036 msgstr ""
25038 #: ../src/verbs.cpp:2331
25039 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
25040 msgstr ""
25042 #: ../src/verbs.cpp:2332
25043 #, fuzzy
25044 msgid "Next path effect parameter"
25045 msgstr "Greamaigh"
25047 #: ../src/verbs.cpp:2333
25048 #, fuzzy
25049 msgid "Show next editable path effect parameter"
25050 msgstr "Greamaigh"
25052 #. Selection
25053 #: ../src/verbs.cpp:2336
25054 msgid "Raise to _Top"
25055 msgstr ""
25057 #: ../src/verbs.cpp:2337
25058 msgid "Raise selection to top"
25059 msgstr ""
25061 #: ../src/verbs.cpp:2338
25062 msgid "Lower to _Bottom"
25063 msgstr ""
25065 #: ../src/verbs.cpp:2339
25066 msgid "Lower selection to bottom"
25067 msgstr ""
25069 #: ../src/verbs.cpp:2340
25070 msgid "_Raise"
25071 msgstr ""
25073 #: ../src/verbs.cpp:2341
25074 msgid "Raise selection one step"
25075 msgstr ""
25077 #: ../src/verbs.cpp:2342
25078 msgid "_Lower"
25079 msgstr ""
25081 #: ../src/verbs.cpp:2343
25082 msgid "Lower selection one step"
25083 msgstr ""
25085 #: ../src/verbs.cpp:2344
25086 #, fuzzy
25087 msgid "_Group"
25088 msgstr "Grupa"
25090 #: ../src/verbs.cpp:2345
25091 msgid "Group selected objects"
25092 msgstr ""
25094 #: ../src/verbs.cpp:2347
25095 msgid "Ungroup selected groups"
25096 msgstr ""
25098 #: ../src/verbs.cpp:2349
25099 msgid "_Put on Path"
25100 msgstr ""
25102 #: ../src/verbs.cpp:2351
25103 msgid "_Remove from Path"
25104 msgstr ""
25106 #: ../src/verbs.cpp:2353
25107 msgid "Remove Manual _Kerns"
25108 msgstr ""
25110 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
25111 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
25112 #: ../src/verbs.cpp:2356
25113 #, fuzzy
25114 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
25115 msgstr "Roghanna Oaf"
25117 #: ../src/verbs.cpp:2358
25118 #, fuzzy
25119 msgid "_Union"
25120 msgstr "Leasú"
25122 #: ../src/verbs.cpp:2359
25123 msgid "Create union of selected paths"
25124 msgstr ""
25126 #: ../src/verbs.cpp:2360
25127 msgid "_Intersection"
25128 msgstr ""
25130 #: ../src/verbs.cpp:2361
25131 msgid "Create intersection of selected paths"
25132 msgstr ""
25134 #: ../src/verbs.cpp:2362
25135 msgid "_Difference"
25136 msgstr ""
25138 #: ../src/verbs.cpp:2363
25139 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
25140 msgstr ""
25142 #: ../src/verbs.cpp:2364
25143 msgid "E_xclusion"
25144 msgstr ""
25146 #: ../src/verbs.cpp:2365
25147 msgid ""
25148 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
25149 "path)"
25150 msgstr ""
25152 #: ../src/verbs.cpp:2366
25153 msgid "Di_vision"
25154 msgstr ""
25156 #: ../src/verbs.cpp:2367
25157 msgid "Cut the bottom path into pieces"
25158 msgstr ""
25160 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
25161 #. Advanced tutorial for more info
25162 #: ../src/verbs.cpp:2370
25163 msgid "Cut _Path"
25164 msgstr ""
25166 #: ../src/verbs.cpp:2371
25167 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
25168 msgstr ""
25170 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
25171 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
25172 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
25173 #: ../src/verbs.cpp:2375
25174 #, fuzzy
25175 msgid "Outs_et"
25176 msgstr "Amach"
25178 #: ../src/verbs.cpp:2376
25179 msgid "Outset selected paths"
25180 msgstr ""
25182 #: ../src/verbs.cpp:2378
25183 msgid "O_utset Path by 1 px"
25184 msgstr ""
25186 #: ../src/verbs.cpp:2379
25187 msgid "Outset selected paths by 1 px"
25188 msgstr ""
25190 #: ../src/verbs.cpp:2381
25191 msgid "O_utset Path by 10 px"
25192 msgstr ""
25194 #: ../src/verbs.cpp:2382
25195 msgid "Outset selected paths by 10 px"
25196 msgstr ""
25198 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
25199 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
25200 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
25201 #: ../src/verbs.cpp:2386
25202 msgid "I_nset"
25203 msgstr ""
25205 #: ../src/verbs.cpp:2387
25206 msgid "Inset selected paths"
25207 msgstr ""
25209 #: ../src/verbs.cpp:2389
25210 msgid "I_nset Path by 1 px"
25211 msgstr ""
25213 #: ../src/verbs.cpp:2390
25214 msgid "Inset selected paths by 1 px"
25215 msgstr ""
25217 #: ../src/verbs.cpp:2392
25218 msgid "I_nset Path by 10 px"
25219 msgstr ""
25221 #: ../src/verbs.cpp:2393
25222 msgid "Inset selected paths by 10 px"
25223 msgstr ""
25225 #: ../src/verbs.cpp:2395
25226 msgid "D_ynamic Offset"
25227 msgstr ""
25229 #: ../src/verbs.cpp:2395
25230 msgid "Create a dynamic offset object"
25231 msgstr ""
25233 #: ../src/verbs.cpp:2397
25234 msgid "_Linked Offset"
25235 msgstr ""
25237 #: ../src/verbs.cpp:2398
25238 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
25239 msgstr ""
25241 #: ../src/verbs.cpp:2400
25242 msgid "_Stroke to Path"
25243 msgstr ""
25245 #: ../src/verbs.cpp:2401
25246 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
25247 msgstr ""
25249 #: ../src/verbs.cpp:2402
25250 msgid "Si_mplify"
25251 msgstr ""
25253 #: ../src/verbs.cpp:2403
25254 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
25255 msgstr ""
25257 #: ../src/verbs.cpp:2404
25258 msgid "_Reverse"
25259 msgstr ""
25261 #: ../src/verbs.cpp:2405
25262 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
25263 msgstr ""
25265 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
25266 #: ../src/verbs.cpp:2407
25267 msgid "_Trace Bitmap..."
25268 msgstr ""
25270 #: ../src/verbs.cpp:2408
25271 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
25272 msgstr ""
25274 #: ../src/verbs.cpp:2409
25275 msgid "_Make a Bitmap Copy"
25276 msgstr ""
25278 #: ../src/verbs.cpp:2410
25279 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
25280 msgstr ""
25282 #: ../src/verbs.cpp:2411
25283 msgid "_Combine"
25284 msgstr ""
25286 #: ../src/verbs.cpp:2412
25287 msgid "Combine several paths into one"
25288 msgstr ""
25290 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
25291 #. Advanced tutorial for more info
25292 #: ../src/verbs.cpp:2415
25293 msgid "Break _Apart"
25294 msgstr ""
25296 #: ../src/verbs.cpp:2416
25297 msgid "Break selected paths into subpaths"
25298 msgstr ""
25300 #: ../src/verbs.cpp:2417
25301 msgid "Rows and Columns..."
25302 msgstr ""
25304 #: ../src/verbs.cpp:2418
25305 msgid "Arrange selected objects in a table"
25306 msgstr ""
25308 #. Layer
25309 #: ../src/verbs.cpp:2420
25310 msgid "_Add Layer..."
25311 msgstr ""
25313 #: ../src/verbs.cpp:2421
25314 msgid "Create a new layer"
25315 msgstr ""
25317 #: ../src/verbs.cpp:2422
25318 msgid "Re_name Layer..."
25319 msgstr ""
25321 #: ../src/verbs.cpp:2423
25322 msgid "Rename the current layer"
25323 msgstr ""
25325 #: ../src/verbs.cpp:2424
25326 msgid "Switch to Layer Abov_e"
25327 msgstr ""
25329 #: ../src/verbs.cpp:2425
25330 msgid "Switch to the layer above the current"
25331 msgstr ""
25333 #: ../src/verbs.cpp:2426
25334 msgid "Switch to Layer Belo_w"
25335 msgstr ""
25337 #: ../src/verbs.cpp:2427
25338 msgid "Switch to the layer below the current"
25339 msgstr ""
25341 #: ../src/verbs.cpp:2428
25342 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
25343 msgstr ""
25345 #: ../src/verbs.cpp:2429
25346 msgid "Move selection to the layer above the current"
25347 msgstr ""
25349 #: ../src/verbs.cpp:2430
25350 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
25351 msgstr ""
25353 #: ../src/verbs.cpp:2431
25354 msgid "Move selection to the layer below the current"
25355 msgstr ""
25357 #: ../src/verbs.cpp:2432
25358 msgid "Layer to _Top"
25359 msgstr ""
25361 #: ../src/verbs.cpp:2433
25362 msgid "Raise the current layer to the top"
25363 msgstr ""
25365 #: ../src/verbs.cpp:2434
25366 msgid "Layer to _Bottom"
25367 msgstr ""
25369 #: ../src/verbs.cpp:2435
25370 msgid "Lower the current layer to the bottom"
25371 msgstr ""
25373 #: ../src/verbs.cpp:2436
25374 msgid "_Raise Layer"
25375 msgstr ""
25377 #: ../src/verbs.cpp:2437
25378 msgid "Raise the current layer"
25379 msgstr ""
25381 #: ../src/verbs.cpp:2438
25382 msgid "_Lower Layer"
25383 msgstr ""
25385 #: ../src/verbs.cpp:2439
25386 msgid "Lower the current layer"
25387 msgstr ""
25389 #: ../src/verbs.cpp:2440
25390 #, fuzzy
25391 msgid "Duplicate Current Layer"
25392 msgstr "Dealaigh"
25394 #: ../src/verbs.cpp:2441
25395 msgid "Duplicate an existing layer"
25396 msgstr ""
25398 #: ../src/verbs.cpp:2442
25399 msgid "_Delete Current Layer"
25400 msgstr ""
25402 #: ../src/verbs.cpp:2443
25403 msgid "Delete the current layer"
25404 msgstr ""
25406 #: ../src/verbs.cpp:2444
25407 msgid "_Show/hide other layers"
25408 msgstr ""
25410 #: ../src/verbs.cpp:2445
25411 msgid "Solo the current layer"
25412 msgstr ""
25414 #. Object
25415 #: ../src/verbs.cpp:2448
25416 msgid "Rotate _90&#176; CW"
25417 msgstr ""
25419 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
25420 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
25421 #: ../src/verbs.cpp:2451
25422 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
25423 msgstr ""
25425 #: ../src/verbs.cpp:2452
25426 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
25427 msgstr ""
25429 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
25430 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
25431 #: ../src/verbs.cpp:2455
25432 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
25433 msgstr ""
25435 #: ../src/verbs.cpp:2456
25436 #, fuzzy
25437 msgid "Remove _Transformations"
25438 msgstr "Roghanna Oaf"
25440 #: ../src/verbs.cpp:2457
25441 msgid "Remove transformations from object"
25442 msgstr "Roghanna Oaf"
25444 #: ../src/verbs.cpp:2458
25445 msgid "_Object to Path"
25446 msgstr ""
25448 #: ../src/verbs.cpp:2459
25449 msgid "Convert selected object to path"
25450 msgstr ""
25452 #: ../src/verbs.cpp:2460
25453 msgid "_Flow into Frame"
25454 msgstr ""
25456 #: ../src/verbs.cpp:2461
25457 msgid ""
25458 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
25459 "frame object"
25460 msgstr ""
25462 #: ../src/verbs.cpp:2462
25463 msgid "_Unflow"
25464 msgstr ""
25466 #: ../src/verbs.cpp:2463
25467 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
25468 msgstr ""
25470 #: ../src/verbs.cpp:2464
25471 msgid "_Convert to Text"
25472 msgstr ""
25474 #: ../src/verbs.cpp:2465
25475 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
25476 msgstr ""
25478 #: ../src/verbs.cpp:2467
25479 #, fuzzy
25480 msgid "Flip _Horizontal"
25481 msgstr "Cas ar Cothromach"
25483 #: ../src/verbs.cpp:2467
25484 msgid "Flip selected objects horizontally"
25485 msgstr ""
25487 #: ../src/verbs.cpp:2470
25488 #, fuzzy
25489 msgid "Flip _Vertical"
25490 msgstr "Cas ar Ingearach"
25492 #: ../src/verbs.cpp:2470
25493 msgid "Flip selected objects vertically"
25494 msgstr ""
25496 #: ../src/verbs.cpp:2473
25497 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
25498 msgstr ""
25500 #: ../src/verbs.cpp:2475
25501 msgid "Edit mask"
25502 msgstr ""
25504 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482
25505 msgid "_Release"
25506 msgstr ""
25508 #: ../src/verbs.cpp:2477
25509 #, fuzzy
25510 msgid "Remove mask from selection"
25511 msgstr "Roghanna Oaf"
25513 #: ../src/verbs.cpp:2479
25514 msgid ""
25515 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
25516 msgstr ""
25518 #: ../src/verbs.cpp:2481
25519 msgid "Edit clipping path"
25520 msgstr ""
25522 #: ../src/verbs.cpp:2483
25523 msgid "Remove clipping path from selection"
25524 msgstr ""
25526 #. Tools
25527 #: ../src/verbs.cpp:2486
25528 msgid "Select"
25529 msgstr "Roghnaigh"
25531 #: ../src/verbs.cpp:2487
25532 msgid "Select and transform objects"
25533 msgstr ""
25535 #: ../src/verbs.cpp:2488
25536 #, fuzzy
25537 msgid "Node Edit"
25538 msgstr "Eagar nód"
25540 #: ../src/verbs.cpp:2489
25541 msgid "Edit paths by nodes"
25542 msgstr ""
25544 #: ../src/verbs.cpp:2491
25545 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
25546 msgstr ""
25548 #: ../src/verbs.cpp:2493
25549 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
25550 msgstr ""
25552 #: ../src/verbs.cpp:2495
25553 msgid "Create rectangles and squares"
25554 msgstr ""
25556 #: ../src/verbs.cpp:2497
25557 #, fuzzy
25558 msgid "Create 3D boxes"
25559 msgstr "Cruthaigh"
25561 #: ../src/verbs.cpp:2499
25562 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
25563 msgstr ""
25565 #: ../src/verbs.cpp:2501
25566 msgid "Create stars and polygons"
25567 msgstr ""
25569 #: ../src/verbs.cpp:2503
25570 msgid "Create spirals"
25571 msgstr ""
25573 #: ../src/verbs.cpp:2505
25574 msgid "Draw freehand lines"
25575 msgstr ""
25577 #: ../src/verbs.cpp:2507
25578 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
25579 msgstr ""
25581 #: ../src/verbs.cpp:2509
25582 #, fuzzy
25583 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
25584 msgstr "Cruthaigh"
25586 #: ../src/verbs.cpp:2511
25587 msgid "Create and edit text objects"
25588 msgstr ""
25590 #: ../src/verbs.cpp:2513
25591 msgid "Create and edit gradients"
25592 msgstr ""
25594 #: ../src/verbs.cpp:2515
25595 #, fuzzy
25596 msgid "Zoom in or out"
25597 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
25599 #: ../src/verbs.cpp:2517
25600 msgid "Pick colors from image"
25601 msgstr ""
25603 #: ../src/verbs.cpp:2519
25604 #, fuzzy
25605 msgid "Create diagram connectors"
25606 msgstr "Cruthaigh"
25608 #: ../src/verbs.cpp:2521
25609 msgid "Fill bounded areas"
25610 msgstr ""
25612 #: ../src/verbs.cpp:2522
25613 #, fuzzy
25614 msgid "LPE Edit"
25615 msgstr "Eagar"
25617 #: ../src/verbs.cpp:2523
25618 #, fuzzy
25619 msgid "Edit Path Effect parameters"
25620 msgstr "Greamaigh"
25622 #: ../src/verbs.cpp:2525
25623 msgid "Erase existing paths"
25624 msgstr ""
25626 #: ../src/verbs.cpp:2526
25627 msgid "LPE Tool"
25628 msgstr ""
25630 #: ../src/verbs.cpp:2527
25631 msgid "Do geometric constructions"
25632 msgstr ""
25634 #. Tool prefs
25635 #: ../src/verbs.cpp:2529
25636 msgid "Selector Preferences"
25637 msgstr ""
25639 #: ../src/verbs.cpp:2530
25640 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
25641 msgstr ""
25643 #: ../src/verbs.cpp:2531
25644 msgid "Node Tool Preferences"
25645 msgstr ""
25647 #: ../src/verbs.cpp:2532
25648 msgid "Open Preferences for the Node tool"
25649 msgstr ""
25651 #: ../src/verbs.cpp:2533
25652 #, fuzzy
25653 msgid "Tweak Tool Preferences"
25654 msgstr "Álbachtaî teacs"
25656 #: ../src/verbs.cpp:2534
25657 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
25658 msgstr ""
25660 #: ../src/verbs.cpp:2535
25661 #, fuzzy
25662 msgid "Spray Tool Preferences"
25663 msgstr "Álbachtaî teacs"
25665 #: ../src/verbs.cpp:2536
25666 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
25667 msgstr ""
25669 #: ../src/verbs.cpp:2537
25670 msgid "Rectangle Preferences"
25671 msgstr ""
25673 #: ../src/verbs.cpp:2538
25674 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
25675 msgstr ""
25677 #: ../src/verbs.cpp:2539
25678 #, fuzzy
25679 msgid "3D Box Preferences"
25680 msgstr "Álbachtaî teacs"
25682 #: ../src/verbs.cpp:2540
25683 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
25684 msgstr ""
25686 #: ../src/verbs.cpp:2541
25687 msgid "Ellipse Preferences"
25688 msgstr ""
25690 #: ../src/verbs.cpp:2542
25691 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
25692 msgstr ""
25694 #: ../src/verbs.cpp:2543
25695 #, fuzzy
25696 msgid "Star Preferences"
25697 msgstr "Álbachtaí Realta"
25699 #: ../src/verbs.cpp:2544
25700 msgid "Open Preferences for the Star tool"
25701 msgstr ""
25703 #: ../src/verbs.cpp:2545
25704 msgid "Spiral Preferences"
25705 msgstr ""
25707 #: ../src/verbs.cpp:2546
25708 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
25709 msgstr ""
25711 #: ../src/verbs.cpp:2547
25712 msgid "Pencil Preferences"
25713 msgstr ""
25715 #: ../src/verbs.cpp:2548
25716 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
25717 msgstr ""
25719 #: ../src/verbs.cpp:2549
25720 msgid "Pen Preferences"
25721 msgstr ""
25723 #: ../src/verbs.cpp:2550
25724 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
25725 msgstr ""
25727 #: ../src/verbs.cpp:2551
25728 msgid "Calligraphic Preferences"
25729 msgstr ""
25731 #: ../src/verbs.cpp:2552
25732 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
25733 msgstr ""
25735 #: ../src/verbs.cpp:2553
25736 #, fuzzy
25737 msgid "Text Preferences"
25738 msgstr "Álbachtaî teacs"
25740 #: ../src/verbs.cpp:2554
25741 msgid "Open Preferences for the Text tool"
25742 msgstr ""
25744 #: ../src/verbs.cpp:2555
25745 msgid "Gradient Preferences"
25746 msgstr ""
25748 #: ../src/verbs.cpp:2556
25749 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
25750 msgstr ""
25752 #: ../src/verbs.cpp:2557
25753 msgid "Zoom Preferences"
25754 msgstr ""
25756 #: ../src/verbs.cpp:2558
25757 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
25758 msgstr ""
25760 #: ../src/verbs.cpp:2559
25761 msgid "Dropper Preferences"
25762 msgstr ""
25764 #: ../src/verbs.cpp:2560
25765 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
25766 msgstr ""
25768 #: ../src/verbs.cpp:2561
25769 msgid "Connector Preferences"
25770 msgstr ""
25772 #: ../src/verbs.cpp:2562
25773 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
25774 msgstr ""
25776 #: ../src/verbs.cpp:2563
25777 #, fuzzy
25778 msgid "Paint Bucket Preferences"
25779 msgstr "Álbachtaî teacs"
25781 #: ../src/verbs.cpp:2564
25782 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
25783 msgstr ""
25785 #: ../src/verbs.cpp:2565
25786 #, fuzzy
25787 msgid "Eraser Preferences"
25788 msgstr "Álbachtaí Realta"
25790 #: ../src/verbs.cpp:2566
25791 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
25792 msgstr ""
25794 #: ../src/verbs.cpp:2567
25795 #, fuzzy
25796 msgid "LPE Tool Preferences"
25797 msgstr "Álbachtaî teacs"
25799 #: ../src/verbs.cpp:2568
25800 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
25801 msgstr ""
25803 #. Zoom/View
25804 #: ../src/verbs.cpp:2571
25805 msgid "Zoom In"
25806 msgstr ""
25808 #: ../src/verbs.cpp:2571
25809 #, fuzzy
25810 msgid "Zoom in"
25811 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
25813 #: ../src/verbs.cpp:2572
25814 msgid "Zoom Out"
25815 msgstr ""
25817 #: ../src/verbs.cpp:2572
25818 #, fuzzy
25819 msgid "Zoom out"
25820 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
25822 #: ../src/verbs.cpp:2573
25823 msgid "_Rulers"
25824 msgstr ""
25826 #: ../src/verbs.cpp:2573
25827 msgid "Show or hide the canvas rulers"
25828 msgstr ""
25830 #: ../src/verbs.cpp:2574
25831 msgid "Scroll_bars"
25832 msgstr ""
25834 #: ../src/verbs.cpp:2574
25835 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
25836 msgstr ""
25838 #: ../src/verbs.cpp:2575
25839 msgid "_Grid"
25840 msgstr ""
25842 #: ../src/verbs.cpp:2575
25843 msgid "Show or hide the grid"
25844 msgstr ""
25846 #: ../src/verbs.cpp:2576
25847 msgid "G_uides"
25848 msgstr ""
25850 #: ../src/verbs.cpp:2576
25851 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
25852 msgstr ""
25854 #: ../src/verbs.cpp:2577
25855 #, fuzzy
25856 msgid "Enable snapping"
25857 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
25859 #: ../src/verbs.cpp:2578
25860 msgid "Nex_t Zoom"
25861 msgstr ""
25863 #: ../src/verbs.cpp:2578
25864 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
25865 msgstr ""
25867 #: ../src/verbs.cpp:2580
25868 msgid "Pre_vious Zoom"
25869 msgstr ""
25871 #: ../src/verbs.cpp:2580
25872 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
25873 msgstr ""
25875 #: ../src/verbs.cpp:2582
25876 msgid "Zoom 1:_1"
25877 msgstr ""
25879 #: ../src/verbs.cpp:2582
25880 msgid "Zoom to 1:1"
25881 msgstr ""
25883 #: ../src/verbs.cpp:2584
25884 msgid "Zoom 1:_2"
25885 msgstr ""
25887 #: ../src/verbs.cpp:2584
25888 msgid "Zoom to 1:2"
25889 msgstr ""
25891 #: ../src/verbs.cpp:2586
25892 msgid "_Zoom 2:1"
25893 msgstr ""
25895 #: ../src/verbs.cpp:2586
25896 msgid "Zoom to 2:1"
25897 msgstr ""
25899 #: ../src/verbs.cpp:2589
25900 msgid "_Fullscreen"
25901 msgstr ""
25903 #: ../src/verbs.cpp:2589
25904 msgid "Stretch this document window to full screen"
25905 msgstr ""
25907 #: ../src/verbs.cpp:2592
25908 msgid "Toggle _Focus Mode"
25909 msgstr ""
25911 #: ../src/verbs.cpp:2592
25912 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
25913 msgstr ""
25915 #: ../src/verbs.cpp:2594
25916 msgid "Duplic_ate Window"
25917 msgstr ""
25919 #: ../src/verbs.cpp:2594
25920 msgid "Open a new window with the same document"
25921 msgstr ""
25923 #: ../src/verbs.cpp:2596
25924 #, fuzzy
25925 msgid "_New View Preview"
25926 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
25928 #: ../src/verbs.cpp:2597
25929 #, fuzzy
25930 msgid "New View Preview"
25931 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
25933 #. "view_new_preview"
25934 #: ../src/verbs.cpp:2599
25935 msgid "_Normal"
25936 msgstr ""
25938 #: ../src/verbs.cpp:2600
25939 msgid "Switch to normal display mode"
25940 msgstr ""
25942 #: ../src/verbs.cpp:2601
25943 #, fuzzy
25944 msgid "No _Filters"
25945 msgstr "Comhad"
25947 #: ../src/verbs.cpp:2602
25948 msgid "Switch to normal display without filters"
25949 msgstr ""
25951 #: ../src/verbs.cpp:2603
25952 msgid "_Outline"
25953 msgstr ""
25955 #: ../src/verbs.cpp:2604
25956 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
25957 msgstr ""
25959 #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
25960 #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
25961 #: ../src/verbs.cpp:2607
25962 msgid "_Toggle"
25963 msgstr ""
25965 #: ../src/verbs.cpp:2608
25966 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
25967 msgstr ""
25969 #: ../src/verbs.cpp:2610
25970 msgid "Color-managed view"
25971 msgstr ""
25973 #: ../src/verbs.cpp:2611
25974 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
25975 msgstr ""
25977 #: ../src/verbs.cpp:2613
25978 #, fuzzy
25979 msgid "Ico_n Preview..."
25980 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
25982 #: ../src/verbs.cpp:2614
25983 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
25984 msgstr ""
25986 #: ../src/verbs.cpp:2616
25987 msgid "Zoom to fit page in window"
25988 msgstr ""
25990 #: ../src/verbs.cpp:2617
25991 msgid "Page _Width"
25992 msgstr ""
25994 #: ../src/verbs.cpp:2618
25995 msgid "Zoom to fit page width in window"
25996 msgstr ""
25998 #: ../src/verbs.cpp:2620
25999 #, fuzzy
26000 msgid "Zoom to fit drawing in window"
26001 msgstr "iSúmáil amach sa pictiúr"
26003 #: ../src/verbs.cpp:2622
26004 msgid "Zoom to fit selection in window"
26005 msgstr ""
26007 #. Dialogs
26008 #: ../src/verbs.cpp:2625
26009 msgid "In_kscape Preferences..."
26010 msgstr ""
26012 #: ../src/verbs.cpp:2626
26013 msgid "Edit global Inkscape preferences"
26014 msgstr ""
26016 #: ../src/verbs.cpp:2627
26017 #, fuzzy
26018 msgid "_Document Properties..."
26019 msgstr "Álbachtaí Dealbh"
26021 #: ../src/verbs.cpp:2628
26022 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
26023 msgstr ""
26025 #: ../src/verbs.cpp:2629
26026 msgid "Document _Metadata..."
26027 msgstr ""
26029 #: ../src/verbs.cpp:2630
26030 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
26031 msgstr ""
26033 #: ../src/verbs.cpp:2632
26034 msgid ""
26035 "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
26036 "properties..."
26037 msgstr ""
26039 #: ../src/verbs.cpp:2633
26040 msgid "Glyphs..."
26041 msgstr ""
26043 #: ../src/verbs.cpp:2634
26044 msgid "Select characters from a glyphs palette"
26045 msgstr ""
26047 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
26048 #: ../src/verbs.cpp:2636
26049 #, fuzzy
26050 msgid "S_watches..."
26051 msgstr "Sábháil Mar..."
26053 #: ../src/verbs.cpp:2637
26054 msgid "Select colors from a swatches palette"
26055 msgstr ""
26057 #: ../src/verbs.cpp:2638
26058 msgid "Transfor_m..."
26059 msgstr ""
26061 #: ../src/verbs.cpp:2639
26062 msgid "Precisely control objects' transformations"
26063 msgstr ""
26065 #: ../src/verbs.cpp:2640
26066 msgid "_Align and Distribute..."
26067 msgstr ""
26069 #: ../src/verbs.cpp:2641
26070 msgid "Align and distribute objects"
26071 msgstr ""
26073 #: ../src/verbs.cpp:2642
26074 msgid "_Spray options..."
26075 msgstr ""
26077 #: ../src/verbs.cpp:2643
26078 msgid "Some options for the spray"
26079 msgstr ""
26081 #: ../src/verbs.cpp:2644
26082 msgid "Undo _History..."
26083 msgstr ""
26085 #: ../src/verbs.cpp:2645
26086 msgid "Undo History"
26087 msgstr ""
26089 #: ../src/verbs.cpp:2647
26090 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
26091 msgstr ""
26093 #: ../src/verbs.cpp:2648
26094 #, fuzzy
26095 msgid "_XML Editor..."
26096 msgstr "Eagarthóir XML"
26098 #: ../src/verbs.cpp:2649
26099 msgid "View and edit the XML tree of the document"
26100 msgstr ""
26102 #: ../src/verbs.cpp:2650
26103 #, fuzzy
26104 msgid "_Find..."
26105 msgstr "Priontáil..."
26107 #: ../src/verbs.cpp:2651
26108 msgid "Find objects in document"
26109 msgstr ""
26111 #: ../src/verbs.cpp:2652
26112 msgid "Find and _Replace Text..."
26113 msgstr ""
26115 #: ../src/verbs.cpp:2653
26116 msgid "Find and replace text in document"
26117 msgstr ""
26119 #: ../src/verbs.cpp:2655
26120 msgid "Check spelling of text in document"
26121 msgstr ""
26123 #: ../src/verbs.cpp:2656
26124 msgid "_Messages..."
26125 msgstr ""
26127 #: ../src/verbs.cpp:2657
26128 msgid "View debug messages"
26129 msgstr ""
26131 #: ../src/verbs.cpp:2658
26132 #, fuzzy
26133 msgid "S_cripts..."
26134 msgstr "Priontáil..."
26136 #: ../src/verbs.cpp:2659
26137 msgid "Run scripts"
26138 msgstr ""
26140 #: ../src/verbs.cpp:2660
26141 msgid "Show/Hide D_ialogs"
26142 msgstr ""
26144 #: ../src/verbs.cpp:2661
26145 msgid "Show or hide all open dialogs"
26146 msgstr ""
26148 #: ../src/verbs.cpp:2662
26149 msgid "Create Tiled Clones..."
26150 msgstr ""
26152 #: ../src/verbs.cpp:2663
26153 msgid ""
26154 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
26155 "scattering"
26156 msgstr ""
26158 #: ../src/verbs.cpp:2665
26159 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
26160 msgstr ""
26162 #. #ifdef WITH_INKBOARD
26163 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
26164 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
26165 #. #endif
26166 #: ../src/verbs.cpp:2670
26167 msgid "_Input Devices..."
26168 msgstr ""
26170 #: ../src/verbs.cpp:2671
26171 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
26172 msgstr ""
26174 #: ../src/verbs.cpp:2672
26175 msgid "_Extensions..."
26176 msgstr ""
26178 #: ../src/verbs.cpp:2673
26179 msgid "Query information about extensions"
26180 msgstr ""
26182 #: ../src/verbs.cpp:2674
26183 #, fuzzy
26184 msgid "Layer_s..."
26185 msgstr "Sábháil Mar..."
26187 #: ../src/verbs.cpp:2675
26188 msgid "View Layers"
26189 msgstr ""
26191 #: ../src/verbs.cpp:2676
26192 #, fuzzy
26193 msgid "Path Effect Editor..."
26194 msgstr "Greamaigh"
26196 #: ../src/verbs.cpp:2677
26197 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
26198 msgstr ""
26200 #: ../src/verbs.cpp:2678
26201 #, fuzzy
26202 msgid "Filter Editor..."
26203 msgstr "Eagarthóir XML"
26205 #: ../src/verbs.cpp:2679
26206 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
26207 msgstr ""
26209 #: ../src/verbs.cpp:2680
26210 #, fuzzy
26211 msgid "SVG Font Editor..."
26212 msgstr "Eagarthóir XML"
26214 #: ../src/verbs.cpp:2681
26215 msgid "Edit SVG fonts"
26216 msgstr ""
26218 #: ../src/verbs.cpp:2682
26219 #, fuzzy
26220 msgid "Print Colors..."
26221 msgstr "Priontáil..."
26223 #: ../src/verbs.cpp:2683
26224 msgid ""
26225 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
26226 msgstr ""
26228 #. Help
26229 #: ../src/verbs.cpp:2686
26230 msgid "About E_xtensions"
26231 msgstr ""
26233 #: ../src/verbs.cpp:2687
26234 msgid "Information on Inkscape extensions"
26235 msgstr ""
26237 #: ../src/verbs.cpp:2688
26238 msgid "About _Memory"
26239 msgstr ""
26241 #: ../src/verbs.cpp:2689
26242 msgid "Memory usage information"
26243 msgstr ""
26245 #: ../src/verbs.cpp:2690
26246 msgid "_About Inkscape"
26247 msgstr ""
26249 #: ../src/verbs.cpp:2691
26250 msgid "Inkscape version, authors, license"
26251 msgstr ""
26253 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
26254 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
26255 #. Tutorials
26256 #: ../src/verbs.cpp:2696
26257 msgid "Inkscape: _Basic"
26258 msgstr ""
26260 #: ../src/verbs.cpp:2697
26261 msgid "Getting started with Inkscape"
26262 msgstr ""
26264 #. "tutorial_basic"
26265 #: ../src/verbs.cpp:2698
26266 msgid "Inkscape: _Shapes"
26267 msgstr ""
26269 #: ../src/verbs.cpp:2699
26270 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
26271 msgstr ""
26273 #: ../src/verbs.cpp:2700
26274 msgid "Inkscape: _Advanced"
26275 msgstr ""
26277 #: ../src/verbs.cpp:2701
26278 msgid "Advanced Inkscape topics"
26279 msgstr ""
26281 #. "tutorial_advanced"
26282 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
26283 #: ../src/verbs.cpp:2703
26284 msgid "Inkscape: T_racing"
26285 msgstr ""
26287 #: ../src/verbs.cpp:2704
26288 msgid "Using bitmap tracing"
26289 msgstr ""
26291 #. "tutorial_tracing"
26292 #: ../src/verbs.cpp:2705
26293 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
26294 msgstr ""
26296 #: ../src/verbs.cpp:2706
26297 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
26298 msgstr ""
26300 #: ../src/verbs.cpp:2707
26301 msgid "Inkscape: _Interpolate"
26302 msgstr ""
26304 #: ../src/verbs.cpp:2708
26305 msgid "Using the interpolate extension"
26306 msgstr ""
26308 #. "tutorial_interpolate"
26309 #: ../src/verbs.cpp:2709
26310 msgid "_Elements of Design"
26311 msgstr ""
26313 #: ../src/verbs.cpp:2710
26314 msgid "Principles of design in the tutorial form"
26315 msgstr ""
26317 #. "tutorial_design"
26318 #: ../src/verbs.cpp:2711
26319 msgid "_Tips and Tricks"
26320 msgstr ""
26322 #: ../src/verbs.cpp:2712
26323 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
26324 msgstr ""
26326 #. "tutorial_tips"
26327 #. Effect -- renamed Extension
26328 #: ../src/verbs.cpp:2715
26329 msgid "Previous Extension"
26330 msgstr ""
26332 #: ../src/verbs.cpp:2716
26333 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
26334 msgstr ""
26336 #: ../src/verbs.cpp:2717
26337 msgid "Previous Extension Settings..."
26338 msgstr ""
26340 #: ../src/verbs.cpp:2718
26341 msgid "Repeat the last extension with new settings"
26342 msgstr ""
26344 #: ../src/verbs.cpp:2722
26345 msgid "Fit the page to the current selection"
26346 msgstr ""
26348 #: ../src/verbs.cpp:2724
26349 msgid "Fit the page to the drawing"
26350 msgstr ""
26352 #: ../src/verbs.cpp:2726
26353 msgid ""
26354 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
26355 msgstr ""
26357 #. LockAndHide
26358 #: ../src/verbs.cpp:2728
26359 #, fuzzy
26360 msgid "Unlock All"
26361 msgstr "Dealaigh"
26363 #: ../src/verbs.cpp:2730
26364 #, fuzzy
26365 msgid "Unlock All in All Layers"
26366 msgstr "Dealaigh"
26368 #: ../src/verbs.cpp:2732
26369 #, fuzzy
26370 msgid "Unhide All"
26371 msgstr "Dealaigh"
26373 #: ../src/verbs.cpp:2734
26374 #, fuzzy
26375 msgid "Unhide All in All Layers"
26376 msgstr "Dealaigh"
26378 #: ../src/verbs.cpp:2738
26379 msgid "Link an ICC color profile"
26380 msgstr ""
26382 #: ../src/verbs.cpp:2739
26383 #, fuzzy
26384 msgid "Remove Color Profile"
26385 msgstr "Sábháil comhad"
26387 #: ../src/verbs.cpp:2740
26388 msgid "Remove a linked ICC color profile"
26389 msgstr ""
26391 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
26392 msgid "Dash pattern"
26393 msgstr ""
26395 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
26396 msgid "Pattern offset"
26397 msgstr ""
26399 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384
26400 msgid "Zoom drawing if window size changes"
26401 msgstr ""
26403 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
26404 msgid "Cursor coordinates"
26405 msgstr ""
26407 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523
26408 msgid "Z:"
26409 msgstr ""
26411 #. display the initial welcome message in the statusbar
26412 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
26413 msgid ""
26414 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
26415 "use selector (arrow) to move or transform them."
26416 msgstr ""
26418 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
26419 #, c-format
26420 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
26421 msgstr ""
26423 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
26424 #, c-format
26425 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
26426 msgstr ""
26428 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
26429 #, c-format
26430 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
26431 msgstr ""
26433 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630
26434 #, c-format
26435 msgid "%s: %d - Inkscape"
26436 msgstr ""
26438 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
26439 #, c-format
26440 msgid "%s (outline) - Inkscape"
26441 msgstr ""
26443 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
26444 #, c-format
26445 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
26446 msgstr ""
26448 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
26449 #, c-format
26450 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
26451 msgstr ""
26453 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
26454 #, c-format
26455 msgid "%s - Inkscape"
26456 msgstr ""
26458 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
26459 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
26460 msgstr ""
26462 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
26463 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
26464 msgstr ""
26466 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
26467 #, c-format
26468 msgid ""
26469 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
26470 "closing?</span>\n"
26471 "\n"
26472 "If you close without saving, your changes will be discarded."
26473 msgstr ""
26475 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
26476 msgid "Close _without saving"
26477 msgstr ""
26479 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
26480 #, c-format
26481 msgid ""
26482 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
26483 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
26484 "\n"
26485 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
26486 msgstr ""
26488 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926
26489 msgid "_Save as SVG"
26490 msgstr ""
26492 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
26493 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
26494 #, fuzzy
26495 msgid "none"
26496 msgstr "Tada"
26498 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
26499 #, fuzzy
26500 msgid "remove"
26501 msgstr "Sábháil comhad"
26503 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:337
26504 msgid "Change fill rule"
26505 msgstr ""
26507 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
26508 #, fuzzy
26509 msgid "Set fill color"
26510 msgstr "Dath leathanach"
26512 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
26513 #, fuzzy
26514 msgid "Set stroke color"
26515 msgstr "Dath leathanach"
26517 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
26518 msgid "Set gradient on fill"
26519 msgstr ""
26521 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
26522 msgid "Set gradient on stroke"
26523 msgstr ""
26525 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
26526 msgid "Set pattern on fill"
26527 msgstr ""
26529 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:657
26530 #, fuzzy
26531 msgid "Set pattern on stroke"
26532 msgstr "Greamaigh"
26534 #. Family frame
26535 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
26536 msgid "Font family"
26537 msgstr "Clann chlófhoireann"
26539 #. Style frame
26540 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
26541 #, fuzzy
26542 msgctxt "Font selector"
26543 msgid "Style"
26544 msgstr "Stíl"
26546 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
26547 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
26548 #. * some representative characters that users of your locale will be
26549 #. * interested in.
26550 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
26551 #, fuzzy
26552 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
26553 msgstr "AaÁaBcCdIiPpQa12368.;/()"
26555 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
26556 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
26557 msgid ""
26558 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
26559 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
26560 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
26561 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
26562 msgstr ""
26564 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
26565 #, fuzzy
26566 msgid "reflected"
26567 msgstr "Roghnaigh"
26569 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
26570 #, fuzzy
26571 msgid "direct"
26572 msgstr "Eagar"
26574 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
26575 msgid "Repeat:"
26576 msgstr ""
26578 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
26579 msgid "Assign gradient to object"
26580 msgstr ""
26582 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191
26583 msgid "<small>No gradients</small>"
26584 msgstr ""
26586 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201
26587 msgid "<small>Nothing selected</small>"
26588 msgstr ""
26590 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212
26591 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
26592 msgstr ""
26594 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222
26595 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
26596 msgstr ""
26598 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
26599 msgid "Edit the stops of the gradient"
26600 msgstr ""
26602 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
26603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
26604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
26605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
26606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
26607 msgid "<b>New:</b>"
26608 msgstr ""
26610 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
26611 msgid "Create linear gradient"
26612 msgstr ""
26614 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
26615 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
26616 msgstr ""
26618 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
26619 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
26620 #, fuzzy
26621 msgid "on"
26622 msgstr "Tada"
26624 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
26625 msgid "Create gradient in the fill"
26626 msgstr ""
26628 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
26629 msgid "Create gradient in the stroke"
26630 msgstr ""
26632 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
26633 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
26634 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
26635 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225
26636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866
26637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
26638 msgid "<b>Change:</b>"
26639 msgstr ""
26641 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
26642 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419
26643 msgid "No document selected"
26644 msgstr ""
26646 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
26647 msgid "No gradients in document"
26648 msgstr ""
26650 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
26651 msgid "No gradient selected"
26652 msgstr ""
26654 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
26655 msgid "No stops in gradient"
26656 msgstr ""
26658 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
26659 msgid "Change gradient stop offset"
26660 msgstr ""
26662 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
26663 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
26664 msgid "Add stop"
26665 msgstr ""
26667 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
26668 msgid "Add another control stop to gradient"
26669 msgstr ""
26671 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
26672 #, fuzzy
26673 msgid "Delete stop"
26674 msgstr "Dealaigh"
26676 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
26677 msgid "Delete current control stop from gradient"
26678 msgstr ""
26680 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
26681 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
26682 msgid "Stop Color"
26683 msgstr ""
26685 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
26686 msgid "Gradient editor"
26687 msgstr ""
26689 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
26690 msgid "Change gradient stop color"
26691 msgstr ""
26693 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
26694 msgid "No paint"
26695 msgstr ""
26697 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679
26698 #, fuzzy
26699 msgid "Flat color"
26700 msgstr "Dath leathanach"
26702 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
26703 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
26704 msgid "Linear gradient"
26705 msgstr ""
26707 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
26708 msgid "Radial gradient"
26709 msgstr ""
26711 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
26712 #, fuzzy
26713 msgid "Swatch"
26714 msgstr "Roghnaigh"
26716 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
26717 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
26718 msgstr ""
26720 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
26721 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256
26722 msgid ""
26723 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
26724 "evenodd)"
26725 msgstr ""
26727 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
26728 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267
26729 msgid ""
26730 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
26731 msgstr ""
26733 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582
26734 msgid "No objects"
26735 msgstr ""
26737 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593
26738 msgid "Multiple styles"
26739 msgstr ""
26741 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604
26742 msgid "Paint is undefined"
26743 msgstr ""
26745 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015
26746 msgid ""
26747 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
26748 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
26749 "create a new pattern from selection."
26750 msgstr ""
26752 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
26753 #, fuzzy
26754 msgid "Swatch fill"
26755 msgstr "Sábháil comhad"
26757 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249
26758 msgid "Transform by toolbar"
26759 msgstr ""
26761 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
26762 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
26763 msgstr ""
26765 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
26766 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
26767 msgstr ""
26769 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
26770 msgid ""
26771 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
26772 "scaled."
26773 msgstr ""
26775 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
26776 msgid ""
26777 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
26778 "are scaled."
26779 msgstr ""
26781 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
26782 msgid ""
26783 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
26784 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
26785 msgstr ""
26787 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
26788 msgid ""
26789 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
26790 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
26791 msgstr ""
26793 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
26794 msgid ""
26795 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
26796 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
26797 msgstr ""
26799 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
26800 msgid ""
26801 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
26802 "scaled, rotated, or skewed)."
26803 msgstr ""
26805 #. four spinbuttons
26806 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
26807 #, fuzzy
26808 msgctxt "Select toolbar"
26809 msgid "X position"
26810 msgstr "Leasú"
26812 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
26813 #, fuzzy
26814 msgctxt "Select toolbar"
26815 msgid "X:"
26816 msgstr "X:"
26818 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
26819 msgid "Horizontal coordinate of selection"
26820 msgstr ""
26822 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
26823 #, fuzzy
26824 msgctxt "Select toolbar"
26825 msgid "Y position"
26826 msgstr "Leasú"
26828 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
26829 #, fuzzy
26830 msgctxt "Select toolbar"
26831 msgid "Y:"
26832 msgstr "Y:"
26834 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
26835 msgid "Vertical coordinate of selection"
26836 msgstr ""
26838 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
26839 #, fuzzy
26840 msgctxt "Select toolbar"
26841 msgid "Width"
26842 msgstr "Leitheid:"
26844 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
26845 msgctxt "Select toolbar"
26846 msgid "W:"
26847 msgstr ""
26849 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
26850 msgid "Width of selection"
26851 msgstr ""
26853 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
26854 msgid "Lock width and height"
26855 msgstr ""
26857 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
26858 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
26859 msgstr ""
26861 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
26862 #, fuzzy
26863 msgctxt "Select toolbar"
26864 msgid "Height"
26865 msgstr "Airde:"
26867 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
26868 msgctxt "Select toolbar"
26869 msgid "H:"
26870 msgstr ""
26872 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493
26873 msgid "Height of selection"
26874 msgstr ""
26876 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
26877 msgid "Affect:"
26878 msgstr ""
26880 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
26881 msgid ""
26882 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
26883 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
26884 msgstr ""
26886 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549
26887 msgid "Scale rounded corners"
26888 msgstr ""
26890 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560
26891 #, fuzzy
26892 msgid "Move gradients"
26893 msgstr "Dealaigh"
26895 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
26896 #, fuzzy
26897 msgid "Move patterns"
26898 msgstr "Greamaigh"
26900 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
26901 msgid "System"
26902 msgstr ""
26904 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
26905 msgid "CMS"
26906 msgstr ""
26908 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
26909 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
26910 #, fuzzy
26911 msgid "_R:"
26912 msgstr "RY:"
26914 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
26915 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
26916 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
26917 msgid "_G:"
26918 msgstr ""
26920 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
26921 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
26922 #, fuzzy
26923 msgid "_B:"
26924 msgstr "RY:"
26926 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
26927 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
26928 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
26929 msgid "_H:"
26930 msgstr ""
26932 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
26933 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
26934 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
26935 msgid "_S:"
26936 msgstr ""
26938 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
26939 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
26940 msgid "_L:"
26941 msgstr ""
26943 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
26944 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
26945 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
26946 msgid "_C:"
26947 msgstr ""
26949 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
26950 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
26951 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
26952 msgid "_M:"
26953 msgstr ""
26955 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
26956 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
26957 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
26958 #, fuzzy
26959 msgid "_Y:"
26960 msgstr "Y:"
26962 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
26963 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
26964 msgid "_K:"
26965 msgstr ""
26967 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
26968 #, fuzzy
26969 msgid "Gray"
26970 msgstr "Grupa"
26972 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
26973 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
26974 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
26975 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
26976 #, fuzzy
26977 msgid "Cyan"
26978 msgstr "Cealaigh"
26980 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
26981 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
26982 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
26983 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
26984 msgid "Magenta"
26985 msgstr ""
26987 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
26988 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
26989 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
26990 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
26991 #, fuzzy
26992 msgid "Yellow"
26993 msgstr "Buí:"
26995 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
26996 msgid "Fix"
26997 msgstr ""
26999 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
27000 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
27001 msgstr ""
27003 #. Label
27004 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
27005 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
27006 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
27007 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
27008 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177
27009 msgid "_A:"
27010 msgstr ""
27012 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
27013 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
27014 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
27015 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
27016 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
27017 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
27018 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
27019 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
27020 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187
27021 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199
27022 msgid "Alpha (opacity)"
27023 msgstr ""
27025 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
27026 #, fuzzy
27027 msgid "Color Managed"
27028 msgstr "Dún"
27030 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
27031 msgid "Out of gamut!"
27032 msgstr ""
27034 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
27035 #, fuzzy
27036 msgid "Too much ink!"
27037 msgstr "Súmáil istach sa pictiúr"
27039 #. Create RGBA entry and color preview
27040 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
27041 #, fuzzy
27042 msgid "RGBA_:"
27043 msgstr "RGB"
27045 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
27046 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
27047 msgstr ""
27049 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
27050 msgid "RGB"
27051 msgstr "RGB"
27053 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
27054 #, fuzzy
27055 msgid "HSL"
27056 msgstr "HSV"
27058 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
27059 msgid "CMYK"
27060 msgstr "CMYK"
27062 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
27063 msgid "Unnamed"
27064 msgstr ""
27066 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
27067 msgid "Wheel"
27068 msgstr ""
27070 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
27071 msgid "Attribute"
27072 msgstr ""
27074 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
27075 msgid "Value"
27076 msgstr "Luach"
27078 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170
27079 msgid "Type text in a text node"
27080 msgstr ""
27082 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504
27083 #, fuzzy
27084 msgid "Set markers"
27085 msgstr "Álbachtaí Realta"
27087 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676
27088 #, fuzzy
27089 msgctxt "Stroke width"
27090 msgid "Width:"
27091 msgstr "Leitheid:"
27093 #. Join type
27094 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
27095 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
27096 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714
27097 msgid "Join:"
27098 msgstr ""
27100 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
27101 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
27102 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
27103 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726
27104 msgid "Miter join"
27105 msgstr ""
27107 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
27108 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
27109 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
27110 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736
27111 msgid "Round join"
27112 msgstr ""
27114 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
27115 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
27116 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
27117 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746
27118 msgid "Bevel join"
27119 msgstr ""
27121 #. Miterlimit
27122 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
27123 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
27124 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
27125 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
27126 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
27127 #. when they become too long.
27128 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758
27129 msgid "Miter limit:"
27130 msgstr ""
27132 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766
27133 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
27134 msgstr ""
27136 #. Cap type
27137 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
27138 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778
27139 msgid "Cap:"
27140 msgstr ""
27142 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
27143 #. of the line; the ends of the line are square
27144 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790
27145 msgid "Butt cap"
27146 msgstr ""
27148 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
27149 #. line; the ends of the line are rounded
27150 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798
27151 msgid "Round cap"
27152 msgstr ""
27154 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
27155 #. line; the ends of the line are square
27156 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806
27157 msgid "Square cap"
27158 msgstr ""
27160 #. Dash
27161 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812
27162 msgid "Dashes:"
27163 msgstr ""
27165 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
27166 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
27167 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
27168 #, fuzzy
27169 msgid "Start Markers:"
27170 msgstr "Álbachtaí Realta"
27172 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831
27173 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
27174 msgstr ""
27176 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
27177 msgid "Mid Markers:"
27178 msgstr ""
27180 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842
27181 msgid ""
27182 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
27183 "last nodes"
27184 msgstr ""
27186 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
27187 msgid "End Markers:"
27188 msgstr ""
27190 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
27191 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
27192 msgstr ""
27194 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303
27195 #, fuzzy
27196 msgid "Set stroke style"
27197 msgstr "Greamaigh"
27199 #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
27200 #, fuzzy
27201 msgid "Change swatch color"
27202 msgstr "Cruthaigh"
27204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
27205 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
27206 msgstr ""
27208 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
27209 msgid "Style of new stars"
27210 msgstr ""
27212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
27213 #, fuzzy
27214 msgid "Style of new rectangles"
27215 msgstr "Roghanna Oaf"
27217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
27218 #, fuzzy
27219 msgid "Style of new 3D boxes"
27220 msgstr "Roghanna Oaf"
27222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
27223 msgid "Style of new ellipses"
27224 msgstr ""
27226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
27227 msgid "Style of new spirals"
27228 msgstr ""
27230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
27231 msgid "Style of new paths created by Pencil"
27232 msgstr ""
27234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
27235 msgid "Style of new paths created by Pen"
27236 msgstr ""
27238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
27239 #, fuzzy
27240 msgid "Style of new calligraphic strokes"
27241 msgstr "Cruthaigh"
27243 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233
27244 msgid "TBD"
27245 msgstr ""
27247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:243
27248 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
27249 msgstr ""
27251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
27252 #, fuzzy
27253 msgid "Insert node"
27254 msgstr "Úsáideor"
27256 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350
27257 msgid "Insert new nodes into selected segments"
27258 msgstr ""
27260 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
27261 #, fuzzy
27262 msgid "Insert"
27263 msgstr "Úsáideor"
27265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361
27266 msgid "Delete selected nodes"
27267 msgstr ""
27269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
27270 #, fuzzy
27271 msgid "Join selected nodes"
27272 msgstr "Dealaigh"
27274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
27275 #, fuzzy
27276 msgid "Join"
27277 msgstr "Tada"
27279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
27280 msgid "Break path at selected nodes"
27281 msgstr ""
27283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
27284 #, fuzzy
27285 msgid "Join with segment"
27286 msgstr "Dealaigh"
27288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
27289 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
27290 msgstr ""
27292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
27293 #, fuzzy
27294 msgid "Delete segment"
27295 msgstr "Dealaigh"
27297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
27298 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
27299 msgstr ""
27301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
27302 #, fuzzy
27303 msgid "Node Cusp"
27304 msgstr "Nódanna"
27306 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
27307 msgid "Make selected nodes corner"
27308 msgstr ""
27310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
27311 #, fuzzy
27312 msgid "Node Smooth"
27313 msgstr "Eagar nód"
27315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
27316 msgid "Make selected nodes smooth"
27317 msgstr ""
27319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
27320 msgid "Node Symmetric"
27321 msgstr ""
27323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
27324 msgid "Make selected nodes symmetric"
27325 msgstr ""
27327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
27328 #, fuzzy
27329 msgid "Node Auto"
27330 msgstr "Eagar nód"
27332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
27333 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
27334 msgstr ""
27336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
27337 #, fuzzy
27338 msgid "Node Line"
27339 msgstr "Amharc Nua"
27341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
27342 msgid "Make selected segments lines"
27343 msgstr ""
27345 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
27346 #, fuzzy
27347 msgid "Node Curve"
27348 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
27350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
27351 msgid "Make selected segments curves"
27352 msgstr ""
27354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
27355 #, fuzzy
27356 msgid "Show Transform Handles"
27357 msgstr "Dealaigh"
27359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
27360 #, fuzzy
27361 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
27362 msgstr "Roghanna Oaf"
27364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
27365 #, fuzzy
27366 msgid "Show Handles"
27367 msgstr "Dealaigh"
27369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
27370 #, fuzzy
27371 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
27372 msgstr "Dealaigh"
27374 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
27375 #, fuzzy
27376 msgid "Show Outline"
27377 msgstr "Amharc Nua"
27379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
27380 msgid "Show path outline (without path effects)"
27381 msgstr ""
27383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
27384 msgid "Edit clipping paths"
27385 msgstr ""
27387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519
27388 #, fuzzy
27389 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
27390 msgstr "Roghanna Oaf"
27392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
27393 msgid "Edit masks"
27394 msgstr ""
27396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530
27397 #, fuzzy
27398 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
27399 msgstr "Roghanna Oaf"
27401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
27402 msgid "X coordinate:"
27403 msgstr ""
27405 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
27406 msgid "X coordinate of selected node(s)"
27407 msgstr ""
27409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
27410 msgid "Y coordinate:"
27411 msgstr ""
27413 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
27414 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
27415 msgstr ""
27417 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
27418 msgid "Bounding box"
27419 msgstr ""
27421 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
27422 #, fuzzy
27423 msgid "Snap bounding box corners"
27424 msgstr "Dealaigh"
27426 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
27427 #, fuzzy
27428 msgid "Bounding box edges"
27429 msgstr "Dealaigh"
27431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
27432 #, fuzzy
27433 msgid "Snap to edges of a bounding box"
27434 msgstr "Dealaigh"
27436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
27437 msgid "Bounding box corners"
27438 msgstr ""
27440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
27441 #, fuzzy
27442 msgid "Snap to bounding box corners"
27443 msgstr "Dealaigh"
27445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
27446 msgid "BBox Edge Midpoints"
27447 msgstr ""
27449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
27450 #, fuzzy
27451 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
27452 msgstr "Dealaigh"
27454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
27455 #, fuzzy
27456 msgid "BBox Centers"
27457 msgstr "Sa Lár X:"
27459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
27460 #, fuzzy
27461 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
27462 msgstr "Dealaigh"
27464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
27465 #, fuzzy
27466 msgid "Snap nodes or handles"
27467 msgstr "Dealaigh"
27469 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
27470 #, fuzzy
27471 msgid "Snap to paths"
27472 msgstr "Dealaigh"
27474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
27475 #, fuzzy
27476 msgid "Path intersections"
27477 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
27479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
27480 #, fuzzy
27481 msgid "Snap to path intersections"
27482 msgstr "Dealaigh"
27484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
27485 #, fuzzy
27486 msgid "To nodes"
27487 msgstr "Dealaigh"
27489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
27490 #, fuzzy
27491 msgid "Snap to cusp nodes"
27492 msgstr "Dealaigh"
27494 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
27495 #, fuzzy
27496 msgid "Smooth nodes"
27497 msgstr "Dealaigh"
27499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
27500 #, fuzzy
27501 msgid "Snap to smooth nodes"
27502 msgstr "Dealaigh"
27504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
27505 #, fuzzy
27506 msgid "Line Midpoints"
27507 msgstr "Leitheid:"
27509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
27510 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
27511 msgstr ""
27513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
27514 #, fuzzy
27515 msgid "Object Centers"
27516 msgstr "Álbachtaî teacs"
27518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
27519 #, fuzzy
27520 msgid "Snap from and to centers of objects"
27521 msgstr "Dealaigh"
27523 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
27524 #, fuzzy
27525 msgid "Rotation Centers"
27526 msgstr "Roghnaigh Printéir"
27528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
27529 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
27530 msgstr ""
27532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
27533 #, fuzzy
27534 msgid "Page border"
27535 msgstr "Nódanna"
27537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
27538 #, fuzzy
27539 msgid "Snap to the page border"
27540 msgstr "Dealaigh"
27542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
27543 #, fuzzy
27544 msgid "Snap to grids"
27545 msgstr "Dealaigh"
27547 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
27548 #, fuzzy
27549 msgid "Snap to guides"
27550 msgstr "Dealaigh"
27552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
27553 msgid "Star: Change number of corners"
27554 msgstr ""
27556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582
27557 #, fuzzy
27558 msgid "Star: Change spoke ratio"
27559 msgstr "Roghanna Oaf"
27561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
27562 msgid "Make polygon"
27563 msgstr ""
27565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
27566 #, fuzzy
27567 msgid "Make star"
27568 msgstr "Cruthaigh"
27570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
27571 msgid "Star: Change rounding"
27572 msgstr ""
27574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700
27575 #, fuzzy
27576 msgid "Star: Change randomization"
27577 msgstr "Roghanna Oaf"
27579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
27580 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
27581 msgstr ""
27583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901
27584 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
27585 msgstr ""
27587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
27588 msgid "triangle/tri-star"
27589 msgstr ""
27591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
27592 msgid "square/quad-star"
27593 msgstr ""
27595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
27596 msgid "pentagon/five-pointed star"
27597 msgstr ""
27599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
27600 msgid "hexagon/six-pointed star"
27601 msgstr ""
27603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
27604 #, fuzzy
27605 msgid "Corners"
27606 msgstr "Dún"
27608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
27609 msgid "Corners:"
27610 msgstr ""
27612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
27613 msgid "Number of corners of a polygon or star"
27614 msgstr ""
27616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
27617 msgid "thin-ray star"
27618 msgstr ""
27620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
27621 msgid "pentagram"
27622 msgstr ""
27624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
27625 msgid "hexagram"
27626 msgstr ""
27628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
27629 msgid "heptagram"
27630 msgstr ""
27632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
27633 msgid "octagram"
27634 msgstr ""
27636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
27637 msgid "regular polygon"
27638 msgstr ""
27640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
27641 #, fuzzy
27642 msgid "Spoke ratio"
27643 msgstr "Realta"
27645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
27646 msgid "Spoke ratio:"
27647 msgstr ""
27649 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
27650 #. Base radius is the same for the closest handle.
27651 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
27652 msgid "Base radius to tip radius ratio"
27653 msgstr ""
27655 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27656 msgid "stretched"
27657 msgstr ""
27659 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27660 msgid "twisted"
27661 msgstr ""
27663 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27664 msgid "slightly pinched"
27665 msgstr ""
27667 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27668 #, fuzzy
27669 msgid "NOT rounded"
27670 msgstr "Dearg:"
27672 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27673 msgid "slightly rounded"
27674 msgstr ""
27676 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27677 msgid "visibly rounded"
27678 msgstr ""
27680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27681 #, fuzzy
27682 msgid "well rounded"
27683 msgstr "Dearg:"
27685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
27686 msgid "amply rounded"
27687 msgstr ""
27689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
27690 msgid "blown up"
27691 msgstr ""
27693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
27694 #, fuzzy
27695 msgid "Rounded"
27696 msgstr "Dearg:"
27698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
27699 #, fuzzy
27700 msgid "Rounded:"
27701 msgstr "Dearg:"
27703 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
27704 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
27705 msgstr ""
27707 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
27708 msgid "NOT randomized"
27709 msgstr ""
27711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
27712 msgid "slightly irregular"
27713 msgstr ""
27715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
27716 msgid "visibly randomized"
27717 msgstr ""
27719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
27720 msgid "strongly randomized"
27721 msgstr ""
27723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
27724 #, fuzzy
27725 msgid "Randomized"
27726 msgstr "Dearg:"
27728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
27729 msgid "Randomized:"
27730 msgstr ""
27732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
27733 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
27734 msgstr ""
27736 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928
27737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
27738 msgid "Defaults"
27739 msgstr ""
27741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
27742 msgid ""
27743 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
27744 "change defaults)"
27745 msgstr ""
27747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
27748 msgid "Change rectangle"
27749 msgstr ""
27751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
27752 msgid "W:"
27753 msgstr ""
27755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
27756 msgid "Width of rectangle"
27757 msgstr ""
27759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
27760 msgid "H:"
27761 msgstr ""
27763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
27764 msgid "Height of rectangle"
27765 msgstr ""
27767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301
27768 #, fuzzy
27769 msgid "not rounded"
27770 msgstr "Dearg:"
27772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
27773 #, fuzzy
27774 msgid "Horizontal radius"
27775 msgstr "Cas ar Cothromach"
27777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
27778 #, fuzzy
27779 msgid "Rx:"
27780 msgstr "RY:"
27782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
27783 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
27784 msgstr ""
27786 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
27787 #, fuzzy
27788 msgid "Vertical radius"
27789 msgstr "Cas ar Ingearach"
27791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
27792 #, fuzzy
27793 msgid "Ry:"
27794 msgstr "RY:"
27796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
27797 msgid "Vertical radius of rounded corners"
27798 msgstr ""
27800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
27801 msgid "Not rounded"
27802 msgstr ""
27804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
27805 msgid "Make corners sharp"
27806 msgstr ""
27808 #. TODO: use the correct axis here, too
27809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519
27810 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
27811 msgstr ""
27813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
27814 msgid "Angle in X direction"
27815 msgstr ""
27817 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
27818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
27819 msgid "Angle of PLs in X direction"
27820 msgstr ""
27822 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
27823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
27824 msgid "State of VP in X direction"
27825 msgstr ""
27827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
27828 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
27829 msgstr ""
27831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
27832 msgid "Angle in Y direction"
27833 msgstr ""
27835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
27836 msgid "Angle Y:"
27837 msgstr ""
27839 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
27840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
27841 msgid "Angle of PLs in Y direction"
27842 msgstr ""
27844 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
27845 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
27846 msgid "State of VP in Y direction"
27847 msgstr ""
27849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
27850 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
27851 msgstr ""
27853 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
27854 msgid "Angle in Z direction"
27855 msgstr ""
27857 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
27858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
27859 msgid "Angle of PLs in Z direction"
27860 msgstr ""
27862 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
27863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688
27864 msgid "State of VP in Z direction"
27865 msgstr ""
27867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689
27868 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
27869 msgstr ""
27871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
27872 #, fuzzy
27873 msgid "Change spiral"
27874 msgstr "Cruthaigh"
27876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
27877 msgid "just a curve"
27878 msgstr ""
27880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
27881 msgid "one full revolution"
27882 msgstr ""
27884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
27885 msgid "Number of turns"
27886 msgstr ""
27888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
27889 msgid "Turns:"
27890 msgstr ""
27892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
27893 msgid "Number of revolutions"
27894 msgstr ""
27896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
27897 #, fuzzy
27898 msgid "circle"
27899 msgstr "Comhad"
27901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
27902 msgid "edge is much denser"
27903 msgstr ""
27905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
27906 msgid "edge is denser"
27907 msgstr ""
27909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
27910 #, fuzzy
27911 msgid "even"
27912 msgstr "Glas:"
27914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
27915 #, fuzzy
27916 msgid "center is denser"
27917 msgstr "Sa Lár Y:"
27919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
27920 msgid "center is much denser"
27921 msgstr ""
27923 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
27924 msgid "Divergence"
27925 msgstr ""
27927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
27928 msgid "Divergence:"
27929 msgstr ""
27931 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
27932 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
27933 msgstr ""
27935 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
27936 #, fuzzy
27937 msgid "starts from center"
27938 msgstr "Roghnaigh Printéir"
27940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
27941 msgid "starts mid-way"
27942 msgstr ""
27944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
27945 msgid "starts near edge"
27946 msgstr ""
27948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
27949 msgid "Inner radius"
27950 msgstr ""
27952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
27953 msgid "Inner radius:"
27954 msgstr ""
27956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
27957 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
27958 msgstr ""
27960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
27961 msgid "Bezier"
27962 msgstr ""
27964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
27965 msgid "Create regular Bezier path"
27966 msgstr ""
27968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
27969 #, fuzzy
27970 msgid "Spiro"
27971 msgstr "picsil"
27973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
27974 #, fuzzy
27975 msgid "Create Spiro path"
27976 msgstr "Cruthaigh"
27978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
27979 msgid "Zigzag"
27980 msgstr ""
27982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
27983 msgid "Create a sequence of straight line segments"
27984 msgstr ""
27986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
27987 msgid "Paraxial"
27988 msgstr ""
27990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
27991 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
27992 msgstr ""
27994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
27995 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
27996 msgstr ""
27998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
27999 #, fuzzy
28000 msgid "Triangle in"
28001 msgstr "Tideál:"
28003 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
28004 #, fuzzy
28005 msgid "Triangle out"
28006 msgstr "Tideál:"
28008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051
28009 msgid "From clipboard"
28010 msgstr ""
28012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077
28013 #, fuzzy
28014 msgid "Shape:"
28015 msgstr "Sábháil"
28017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
28018 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
28019 msgstr ""
28021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
28022 msgid "(many nodes, rough)"
28023 msgstr ""
28025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
28026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
28027 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
28028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
28029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
28030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
28031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
28032 #, fuzzy
28033 msgid "(default)"
28034 msgstr "Dealaigh"
28036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
28037 #, fuzzy
28038 msgid "(few nodes, smooth)"
28039 msgstr "Eagar nód"
28041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
28042 msgid "Smoothing:"
28043 msgstr ""
28045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
28046 msgid "Smoothing: "
28047 msgstr ""
28049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
28050 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
28051 msgstr ""
28053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
28054 msgid ""
28055 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
28056 "change defaults)"
28057 msgstr ""
28059 #. Width
28060 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
28061 msgid "(pinch tweak)"
28062 msgstr ""
28064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
28065 #, fuzzy
28066 msgid "(broad tweak)"
28067 msgstr "Greamaigh"
28069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
28070 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
28071 msgstr ""
28073 #. Force
28074 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
28075 msgid "(minimum force)"
28076 msgstr ""
28078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
28079 msgid "(maximum force)"
28080 msgstr ""
28082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
28083 msgid "Force"
28084 msgstr ""
28086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
28087 msgid "Force:"
28088 msgstr ""
28090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
28091 msgid "The force of the tweak action"
28092 msgstr ""
28094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
28095 #, fuzzy
28096 msgid "Move mode"
28097 msgstr "Mód:"
28099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
28100 msgid "Move objects in any direction"
28101 msgstr ""
28103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
28104 msgid "Move in/out mode"
28105 msgstr ""
28107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
28108 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
28109 msgstr ""
28111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
28112 #, fuzzy
28113 msgid "Move jitter mode"
28114 msgstr "Dealaigh"
28116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
28117 msgid "Move objects in random directions"
28118 msgstr ""
28120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
28121 #, fuzzy
28122 msgid "Scale mode"
28123 msgstr "Sábháil"
28125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
28126 #, fuzzy
28127 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
28128 msgstr "Greamaigh"
28130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
28131 #, fuzzy
28132 msgid "Rotate mode"
28133 msgstr "Dearg:"
28135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
28136 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
28137 msgstr ""
28139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
28140 #, fuzzy
28141 msgid "Duplicate/delete mode"
28142 msgstr "Dealaigh"
28144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
28145 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
28146 msgstr ""
28148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
28149 msgid "Push mode"
28150 msgstr ""
28152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
28153 msgid "Push parts of paths in any direction"
28154 msgstr ""
28156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
28157 #, fuzzy
28158 msgid "Shrink/grow mode"
28159 msgstr "Dealaigh"
28161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
28162 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
28163 msgstr ""
28165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
28166 #, fuzzy
28167 msgid "Attract/repel mode"
28168 msgstr "Taispeán"
28170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
28171 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
28172 msgstr ""
28174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
28175 #, fuzzy
28176 msgid "Roughen mode"
28177 msgstr "Dearg:"
28179 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
28180 msgid "Roughen parts of paths"
28181 msgstr ""
28183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
28184 msgid "Color paint mode"
28185 msgstr ""
28187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
28188 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
28189 msgstr ""
28191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
28192 #, fuzzy
28193 msgid "Color jitter mode"
28194 msgstr "Dealaigh"
28196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
28197 msgid "Jitter the colors of selected objects"
28198 msgstr ""
28200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
28201 #, fuzzy
28202 msgid "Blur mode"
28203 msgstr "Taispeán"
28205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
28206 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
28207 msgstr ""
28209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
28210 #, fuzzy
28211 msgid "Channels:"
28212 msgstr "Cealaigh"
28214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430
28215 msgid "In color mode, act on objects' hue"
28216 msgstr ""
28218 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
28219 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
28220 msgid "H"
28221 msgstr ""
28223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
28224 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
28225 msgstr ""
28227 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
28228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
28229 msgid "S"
28230 msgstr ""
28232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462
28233 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
28234 msgstr ""
28236 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
28237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
28238 msgid "L"
28239 msgstr ""
28241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
28242 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
28243 msgstr ""
28245 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
28246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
28247 msgid "O"
28248 msgstr ""
28250 #. Fidelity
28251 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
28252 msgid "(rough, simplified)"
28253 msgstr ""
28255 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
28256 msgid "(fine, but many nodes)"
28257 msgstr ""
28259 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
28260 msgid "Fidelity"
28261 msgstr ""
28263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
28264 msgid "Fidelity:"
28265 msgstr ""
28267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
28268 msgid ""
28269 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
28270 "generate a lot of new nodes"
28271 msgstr ""
28273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
28274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239
28275 msgid "Pressure"
28276 msgstr ""
28278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
28279 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
28280 msgstr ""
28282 #. Width
28283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
28284 msgid "(narrow spray)"
28285 msgstr ""
28287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
28288 #, fuzzy
28289 msgid "(broad spray)"
28290 msgstr "Greamaigh"
28292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
28293 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
28294 msgstr ""
28296 #. Mean
28297 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
28298 msgid "(minimum mean)"
28299 msgstr ""
28301 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
28302 msgid "(maximum mean)"
28303 msgstr ""
28305 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
28306 #, fuzzy
28307 msgid "Focus"
28308 msgstr "Mód:"
28310 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
28311 msgid "Focus:"
28312 msgstr ""
28314 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
28315 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
28316 msgstr ""
28318 #. Standard_deviation
28319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
28320 msgid "(minimum scatter)"
28321 msgstr ""
28323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
28324 msgid "(maximum scatter)"
28325 msgstr ""
28327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
28328 #, fuzzy
28329 msgid "Toolbox|Scatter"
28330 msgstr "Greamaigh"
28332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
28333 #, fuzzy
28334 msgid "Toolbox|Scatter:"
28335 msgstr "Greamaigh"
28337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
28338 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
28339 msgstr ""
28341 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
28342 #, fuzzy
28343 msgid "Spray copies of the initial selection"
28344 msgstr "Roghanna Oaf"
28346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
28347 #, fuzzy
28348 msgid "Spray clones of the initial selection"
28349 msgstr "Roghanna Oaf"
28351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
28352 #, fuzzy
28353 msgid "Spray single path"
28354 msgstr "Cruthaigh"
28356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
28357 msgid "Spray objects in a single path"
28358 msgstr ""
28360 #. Population
28361 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
28362 msgid "(low population)"
28363 msgstr ""
28365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
28366 msgid "(high population)"
28367 msgstr ""
28369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
28370 msgid "Amount"
28371 msgstr ""
28373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
28374 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
28375 msgstr ""
28377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
28378 msgid ""
28379 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
28380 msgstr ""
28382 #. Rotation
28383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
28384 msgid "(low rotation variation)"
28385 msgstr ""
28387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
28388 msgid "(high rotation variation)"
28389 msgstr ""
28391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
28392 #, fuzzy
28393 msgid "Rotation"
28394 msgstr "Leasú"
28396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
28397 #, fuzzy
28398 msgid "Rotation:"
28399 msgstr "Roghnaigh"
28401 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
28402 #, no-c-format
28403 msgid ""
28404 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
28405 "than the original object."
28406 msgstr ""
28408 #. Scale
28409 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
28410 #, fuzzy
28411 msgid "(low scale variation)"
28412 msgstr "Álbachtaí Realta"
28414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
28415 msgid "(high scale variation)"
28416 msgstr ""
28418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
28419 msgid "Toolbox|Scale"
28420 msgstr ""
28422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
28423 #, fuzzy
28424 msgid "Toolbox|Scale:"
28425 msgstr "Rognachais Uirlisí"
28427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
28428 #, no-c-format
28429 msgid ""
28430 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
28431 "the original object."
28432 msgstr ""
28434 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912
28435 #, fuzzy
28436 msgid "No preset"
28437 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
28439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
28440 #, fuzzy
28441 msgid "Save..."
28442 msgstr "Sábháil Mar..."
28444 #. Width
28445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
28446 msgid "(hairline)"
28447 msgstr ""
28449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
28450 #, fuzzy
28451 msgid "(broad stroke)"
28452 msgstr "Greamaigh"
28454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
28455 #, fuzzy
28456 msgid "Pen Width"
28457 msgstr "Leitheid:"
28459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
28460 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
28461 msgstr ""
28463 #. Thinning
28464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
28465 msgid "(speed blows up stroke)"
28466 msgstr ""
28468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
28469 msgid "(slight widening)"
28470 msgstr ""
28472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
28473 msgid "(constant width)"
28474 msgstr ""
28476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
28477 msgid "(slight thinning, default)"
28478 msgstr ""
28480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
28481 msgid "(speed deflates stroke)"
28482 msgstr ""
28484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
28485 #, fuzzy
28486 msgid "Stroke Thinning"
28487 msgstr "Realta"
28489 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
28490 msgid "Thinning:"
28491 msgstr ""
28493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
28494 msgid ""
28495 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
28496 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
28497 msgstr ""
28499 #. Angle
28500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
28501 msgid "(left edge up)"
28502 msgstr ""
28504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
28505 #, fuzzy
28506 msgid "(horizontal)"
28507 msgstr "Cas ar Cothromach"
28509 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
28510 msgid "(right edge up)"
28511 msgstr ""
28513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
28514 #, fuzzy
28515 msgid "Pen Angle"
28516 msgstr "Cruthaigh"
28518 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
28519 msgid ""
28520 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
28521 "fixation = 0)"
28522 msgstr ""
28524 #. Fixation
28525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
28526 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
28527 msgstr ""
28529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
28530 msgid "(almost fixed, default)"
28531 msgstr ""
28533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
28534 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
28535 msgstr ""
28537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
28538 #, fuzzy
28539 msgid "Fixation"
28540 msgstr "Leasú"
28542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
28543 msgid "Fixation:"
28544 msgstr ""
28546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
28547 msgid ""
28548 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
28549 "fixed angle)"
28550 msgstr ""
28552 #. Cap Rounding
28553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
28554 msgid "(blunt caps, default)"
28555 msgstr ""
28557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
28558 msgid "(slightly bulging)"
28559 msgstr ""
28561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
28562 msgid "(approximately round)"
28563 msgstr ""
28565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
28566 msgid "(long protruding caps)"
28567 msgstr ""
28569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
28570 msgid "Cap rounding"
28571 msgstr ""
28573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
28574 msgid "Caps:"
28575 msgstr ""
28577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
28578 msgid ""
28579 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
28580 "round caps)"
28581 msgstr ""
28583 #. Tremor
28584 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
28585 msgid "(smooth line)"
28586 msgstr ""
28588 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
28589 msgid "(slight tremor)"
28590 msgstr ""
28592 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
28593 msgid "(noticeable tremor)"
28594 msgstr ""
28596 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
28597 msgid "(maximum tremor)"
28598 msgstr ""
28600 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
28601 #, fuzzy
28602 msgid "Stroke Tremor"
28603 msgstr "Dath leathanach"
28605 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
28606 msgid "Tremor:"
28607 msgstr ""
28609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
28610 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
28611 msgstr ""
28613 #. Wiggle
28614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
28615 msgid "(no wiggle)"
28616 msgstr ""
28618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
28619 msgid "(slight deviation)"
28620 msgstr ""
28622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
28623 msgid "(wild waves and curls)"
28624 msgstr ""
28626 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
28627 #, fuzzy
28628 msgid "Pen Wiggle"
28629 msgstr "Tideál:"
28631 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
28632 #, fuzzy
28633 msgid "Wiggle:"
28634 msgstr "Tideál:"
28636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194
28637 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
28638 msgstr ""
28640 #. Mass
28641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
28642 msgid "(no inertia)"
28643 msgstr ""
28645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
28646 msgid "(slight smoothing, default)"
28647 msgstr ""
28649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
28650 msgid "(noticeable lagging)"
28651 msgstr ""
28653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
28654 msgid "(maximum inertia)"
28655 msgstr ""
28657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
28658 msgid "Pen Mass"
28659 msgstr ""
28661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
28662 msgid "Mass:"
28663 msgstr ""
28665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
28666 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
28667 msgstr ""
28669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
28670 #, fuzzy
28671 msgid "Trace Background"
28672 msgstr "Dath Cúlra"
28674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
28675 msgid ""
28676 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
28677 "minimum width, black - maximum width)"
28678 msgstr ""
28680 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
28681 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
28682 msgstr ""
28684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
28685 #, fuzzy
28686 msgid "Tilt"
28687 msgstr "Tideál:"
28689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
28690 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
28691 msgstr ""
28693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
28694 #, fuzzy
28695 msgid "Choose a preset"
28696 msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
28698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357
28699 msgid "Arc: Change start/end"
28700 msgstr ""
28702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
28703 msgid "Arc: Change open/closed"
28704 msgstr ""
28706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
28707 #, fuzzy
28708 msgid "Start:"
28709 msgstr "Realta"
28711 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548
28712 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
28713 msgstr ""
28715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
28716 msgid "End:"
28717 msgstr ""
28719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
28720 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
28721 msgstr ""
28723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
28724 #, fuzzy
28725 msgid "Closed arc"
28726 msgstr "Bánaigh gach rud"
28728 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
28729 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
28730 msgstr ""
28732 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584
28733 #, fuzzy
28734 msgid "Open Arc"
28735 msgstr "Oscail"
28737 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
28738 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
28739 msgstr ""
28741 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
28742 msgid "Make whole"
28743 msgstr ""
28745 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
28746 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
28747 msgstr ""
28749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687
28750 msgid "Pick opacity"
28751 msgstr ""
28753 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688
28754 msgid ""
28755 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
28756 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
28757 msgstr ""
28759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
28760 #, fuzzy
28761 msgid "Pick"
28762 msgstr "Greamaigh"
28764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
28765 msgid "Assign opacity"
28766 msgstr ""
28768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
28769 msgid ""
28770 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
28771 msgstr ""
28773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704
28774 msgid "Assign"
28775 msgstr ""
28777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
28778 #, fuzzy
28779 msgid "Closed"
28780 msgstr "Dún"
28782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
28783 #, fuzzy
28784 msgid "Open start"
28785 msgstr "Oscail"
28787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
28788 #, fuzzy
28789 msgid "Open end"
28790 msgstr "Oscail"
28792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895
28793 msgid "Open both"
28794 msgstr ""
28796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
28797 msgid "All inactive"
28798 msgstr ""
28800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955
28801 msgid "No geometric tool is active"
28802 msgstr ""
28804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988
28805 #, fuzzy
28806 msgid "Show limiting bounding box"
28807 msgstr "Dealaigh"
28809 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989
28810 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
28811 msgstr ""
28813 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
28814 msgid "Get limiting bounding box from selection"
28815 msgstr ""
28817 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001
28818 msgid ""
28819 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
28820 "of current selection"
28821 msgstr ""
28823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013
28824 msgid "Choose a line segment type"
28825 msgstr ""
28827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
28828 #, fuzzy
28829 msgid "Display measuring info"
28830 msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
28832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
28833 msgid "Display measuring info for selected items"
28834 msgstr ""
28836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
28837 msgid "Open LPE dialog"
28838 msgstr ""
28840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051
28841 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
28842 msgstr ""
28844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
28845 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
28846 msgstr ""
28848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133
28849 msgid "Delete objects touched by the eraser"
28850 msgstr ""
28852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
28853 #, fuzzy
28854 msgid "Cut"
28855 msgstr "Gearr"
28857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140
28858 #, fuzzy
28859 msgid "Cut out from objects"
28860 msgstr "Greamaigh"
28862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389
28863 #, fuzzy
28864 msgid "Text: Change font family"
28865 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
28867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436
28868 #, fuzzy
28869 msgid "Text: Change font size"
28870 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
28872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582
28873 #, fuzzy
28874 msgid "Text: Change font style"
28875 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
28877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659
28878 msgid "Text: Change superscript or subscript"
28879 msgstr ""
28881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803
28882 msgid "Text: Change alignment"
28883 msgstr ""
28885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842
28886 #, fuzzy
28887 msgid "Text: Change line-height"
28888 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
28890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
28891 #, fuzzy
28892 msgid "Text: Change word-spacing"
28893 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
28895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920
28896 #, fuzzy
28897 msgid "Text: Change letter-spacing"
28898 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
28900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
28901 #, fuzzy
28902 msgid "Text: Change dx (kern)"
28903 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
28905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
28906 #, fuzzy
28907 msgid "Text: Change dy"
28908 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
28910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027
28911 #, fuzzy
28912 msgid "Text: Change rotate"
28913 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
28915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
28916 #, fuzzy
28917 msgid "Text: Change orientation"
28918 msgstr "Álbachtaí Teacs agus chófhoireann"
28920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
28921 #, fuzzy
28922 msgid "Font Family"
28923 msgstr "Clann chlófhoireann"
28925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437
28926 #, fuzzy
28927 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
28928 msgstr "Clann chlófhoireann"
28930 #. Entry width
28931 #. Extra list width
28932 #. Cell layout
28933 #. Enable entry completion
28934 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444
28935 msgid "Font not found on system"
28936 msgstr ""
28938 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
28939 #, fuzzy
28940 msgid "Font Size"
28941 msgstr "Meíd chlófhoireann"
28943 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477
28944 #, fuzzy
28945 msgid "Font size (px)"
28946 msgstr "Meíd chlófhoireann"
28948 #. Name
28949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
28950 msgid "Toggle Bold"
28951 msgstr ""
28953 #. Label
28954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
28955 msgid "Toggle bold or normal weight"
28956 msgstr ""
28958 #. Name
28959 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502
28960 msgid "Toggle Italic/Oblique"
28961 msgstr ""
28963 #. Label
28964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
28965 msgid "Toggle italic/oblique style"
28966 msgstr ""
28968 #. Name
28969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515
28970 msgid "Toggle Superscript"
28971 msgstr ""
28973 #. Label
28974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516
28975 msgid "Toggle superscript"
28976 msgstr ""
28978 #. Name
28979 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528
28980 msgid "Toggle Subscript"
28981 msgstr ""
28983 #. Label
28984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
28985 msgid "Toggle subscript"
28986 msgstr ""
28988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
28989 msgid "Align left"
28990 msgstr ""
28992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
28993 #, fuzzy
28994 msgid "Align center"
28995 msgstr "Sa Lár X:"
28997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
28998 msgid "Align right"
28999 msgstr ""
29001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
29002 msgid "Justify"
29003 msgstr ""
29005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
29006 msgid "Justify (only flowed text)"
29007 msgstr ""
29009 #. Name
29010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
29011 msgid "Alignment"
29012 msgstr ""
29014 #. Label
29015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
29016 #, fuzzy
29017 msgid "Text alignment"
29018 msgstr "Inchur"
29020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
29021 #, fuzzy
29022 msgid "Horizontal"
29023 msgstr "Cas ar Cothromach"
29025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
29026 #, fuzzy
29027 msgid "Vertical"
29028 msgstr "Cas ar Ingearach"
29030 #. Label
29031 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
29032 #, fuzzy
29033 msgid "Text orientation"
29034 msgstr "Leasú"
29036 #. Drop down menu
29037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
29038 #, fuzzy
29039 msgid "Smaller spacing"
29040 msgstr "Roghnaigh"
29042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
29043 msgid "Larger spacing"
29044 msgstr ""
29046 #. name
29047 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
29048 #, fuzzy
29049 msgid "Line Height"
29050 msgstr "Airde:"
29052 #. label
29053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
29054 #, fuzzy
29055 msgid "Line:"
29056 msgstr "Bánaigh gach rud"
29058 #. short label
29059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
29060 msgid "Spacing between lines (times font size)"
29061 msgstr ""
29063 #. Drop down menu
29064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
29065 #, fuzzy
29066 msgid "Negative spacing"
29067 msgstr "Sa Lár Y:"
29069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
29070 #, fuzzy
29071 msgid "Positive spacing"
29072 msgstr "Leasú"
29074 #. name
29075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
29076 #, fuzzy
29077 msgid "Word spacing"
29078 msgstr "Roghnaigh"
29080 #. label
29081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679
29082 #, fuzzy
29083 msgid "Word:"
29084 msgstr "Nódanna"
29086 #. short label
29087 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680
29088 msgid "Spacing between words (px)"
29089 msgstr ""
29091 #. name
29092 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
29093 #, fuzzy
29094 msgid "Letter spacing"
29095 msgstr "Leasú"
29097 #. label
29098 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710
29099 #, fuzzy
29100 msgid "Letter:"
29101 msgstr "Greamaigh"
29103 #. short label
29104 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711
29105 msgid "Spacing between letters (px)"
29106 msgstr ""
29108 #. name
29109 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
29110 #, fuzzy
29111 msgid "Kerning"
29112 msgstr "Bánaigh gach rud"
29114 #. label
29115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741
29116 msgid "Kern:"
29117 msgstr ""
29119 #. short label
29120 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742
29121 #, fuzzy
29122 msgid "Horizontal kerning (px)"
29123 msgstr "Cas ar Cothromach"
29125 #. name
29126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
29127 #, fuzzy
29128 msgid "Vertical Shift"
29129 msgstr "Cas ar Ingearach"
29131 #. label
29132 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
29133 #, fuzzy
29134 msgid "Vert:"
29135 msgstr "Cas ar Ingearach"
29137 #. short label
29138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773
29139 #, fuzzy
29140 msgid "Vertical shift (px)"
29141 msgstr "Cas ar Ingearach"
29143 #. name
29144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
29145 #, fuzzy
29146 msgid "Letter rotation"
29147 msgstr "Leasú"
29149 #. label
29150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803
29151 #, fuzzy
29152 msgid "Rot:"
29153 msgstr "Taispeáin:"
29155 #. short label
29156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804
29157 #, fuzzy
29158 msgid "Character rotation (degrees)"
29159 msgstr "Roghnaigh Printéir"
29161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
29162 msgid "Set connector type: orthogonal"
29163 msgstr ""
29165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
29166 msgid "Set connector type: polyline"
29167 msgstr ""
29169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967
29170 #, fuzzy
29171 msgid "Change connector curvature"
29172 msgstr "Cruthaigh"
29174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015
29175 msgid "Change connector spacing"
29176 msgstr ""
29178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129
29179 #, fuzzy
29180 msgid "EditMode"
29181 msgstr "Nódanna"
29183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130
29184 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
29185 msgstr ""
29187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144
29188 msgid "Avoid"
29189 msgstr ""
29191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154
29192 #, fuzzy
29193 msgid "Ignore"
29194 msgstr "Tada"
29196 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165
29197 msgid "Orthogonal"
29198 msgstr ""
29200 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166
29201 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
29202 msgstr ""
29204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
29205 #, fuzzy
29206 msgid "Connector Curvature"
29207 msgstr "Leasú"
29209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
29210 #, fuzzy
29211 msgid "Curvature:"
29212 msgstr "Cruthaigh"
29214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181
29215 msgid "The amount of connectors curvature"
29216 msgstr ""
29218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
29219 #, fuzzy
29220 msgid "Connector Spacing"
29221 msgstr "Leasú"
29223 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
29224 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
29225 msgstr ""
29227 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203
29228 #, fuzzy
29229 msgid "Graph"
29230 msgstr "Grupa"
29232 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
29233 #, fuzzy
29234 msgid "Connector Length"
29235 msgstr "Leasú"
29237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
29238 msgid "Length:"
29239 msgstr ""
29241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
29242 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
29243 msgstr ""
29245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
29246 msgid "Downwards"
29247 msgstr ""
29249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
29250 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
29251 msgstr ""
29253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243
29254 msgid "Do not allow overlapping shapes"
29255 msgstr ""
29257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258
29258 msgid "New connection point"
29259 msgstr ""
29261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
29262 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
29263 msgstr ""
29265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
29266 #, fuzzy
29267 msgid "Remove connection point"
29268 msgstr "Roghanna Oaf"
29270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
29271 msgid "Remove the currently selected connection point"
29272 msgstr ""
29274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371
29275 #, fuzzy
29276 msgid "Fill by"
29277 msgstr "Comhad"
29279 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372
29280 #, fuzzy
29281 msgid "Fill by:"
29282 msgstr "Comhad"
29284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
29285 msgid "Fill Threshold"
29286 msgstr ""
29288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385
29289 msgid ""
29290 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
29291 "pixels to be counted in the fill"
29292 msgstr ""
29294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
29295 msgid "Grow/shrink by"
29296 msgstr ""
29298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
29299 msgid "Grow/shrink by:"
29300 msgstr ""
29302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412
29303 msgid ""
29304 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
29305 msgstr ""
29307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437
29308 #, fuzzy
29309 msgid "Close gaps"
29310 msgstr "Bánaigh gach rud"
29312 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438
29313 #, fuzzy
29314 msgid "Close gaps:"
29315 msgstr "Bánaigh gach rud"
29317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
29318 msgid ""
29319 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
29320 "to change defaults)"
29321 msgstr ""
29324 #. Local Variables:
29325 #. mode:c++
29326 #. c-file-style:"stroustrup"
29327 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
29328 #. indent-tabs-mode:nil
29329 #. fill-column:99
29330 #. End:
29332 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
29333 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1
29334 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
29335 msgid ""
29336 "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
29337 "original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
29338 "\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
29339 "the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
29340 "be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
29341 msgstr ""
29343 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2
29344 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
29345 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
29346 msgstr ""
29348 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3
29349 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
29350 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
29351 msgstr ""
29353 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4
29354 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
29355 #, fuzzy
29356 msgid "Action:"
29357 msgstr "Leasú"
29359 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5
29360 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
29361 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
29362 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
29363 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
29364 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
29365 msgid "Add numeric suffix to filename"
29366 msgstr ""
29368 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
29369 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
29370 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
29371 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
29372 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
29373 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
29374 msgid "Additional post-processor:"
29375 msgstr ""
29377 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
29378 #, fuzzy
29379 msgid "All in one"
29380 msgstr "Roghnaigh"
29382 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9
29383 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
29384 msgid "Area artefacts"
29385 msgstr ""
29387 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10
29388 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
29389 #, fuzzy
29390 msgid "Area width:"
29391 msgstr "Leitheid:"
29393 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11
29394 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
29395 msgid "Artefact diameter:"
29396 msgstr ""
29398 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12
29399 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
29400 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
29401 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
29402 msgid ""
29403 "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
29404 "approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
29405 "between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation "
29406 "tolerance."
29407 msgstr ""
29409 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13
29410 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
29411 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
29412 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
29413 msgid "Biarc interpolation tolerance:"
29414 msgstr ""
29416 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14
29417 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
29418 msgid ""
29419 "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
29420 "you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
29421 "used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
29422 "and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
29423 msgstr ""
29425 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15
29426 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
29427 #, fuzzy
29428 msgid "Convert selection:"
29429 msgstr "Roghnaigh"
29431 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16
29432 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
29433 #, fuzzy
29434 msgid "DXF points"
29435 msgstr "Inchur"
29437 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17
29438 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
29439 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
29440 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
29441 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
29442 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
29443 #, fuzzy
29444 msgid "Directory:"
29445 msgstr "Eagar"
29447 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18
29448 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
29449 msgstr ""
29451 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19
29452 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
29453 #, fuzzy
29454 msgid "Engraving"
29455 msgstr "Roghnaigh"
29457 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20
29458 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
29459 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
29460 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
29461 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
29462 #, fuzzy
29463 msgid "File:"
29464 msgstr "Comhad"
29466 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21
29467 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
29468 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
29469 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
29470 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
29471 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
29472 msgid "Full path to log file:"
29473 msgstr ""
29475 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22
29476 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
29477 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
29478 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
29479 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
29480 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
29481 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
29482 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
29483 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
29484 msgid "Gcodetools"
29485 msgstr ""
29487 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23
29488 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
29489 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
29490 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
29491 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
29492 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
29493 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
29494 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
29495 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
29496 msgid ""
29497 "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
29498 "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
29499 "in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
29500 "when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
29501 "forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
29502 "www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
29503 "John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01"
29504 msgstr ""
29506 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24
29507 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
29508 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
29509 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
29510 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
29511 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
29512 #, fuzzy
29513 msgid "Generate log file"
29514 msgstr "Sábháil comhad"
29516 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26
29517 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
29518 msgid "Just check tools"
29519 msgstr ""
29521 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27
29522 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
29523 msgid "Maximum area cutting curves:"
29524 msgstr ""
29526 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28
29527 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
29528 msgid "Maximum distance for engraving:"
29529 msgstr ""
29531 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29
29532 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
29533 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
29534 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
29535 msgid "Maximum splitting depth:"
29536 msgstr ""
29538 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30
29539 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
29540 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
29541 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
29542 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
29543 msgid "Minimum arc radius:"
29544 msgstr ""
29546 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31
29547 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
29548 msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
29549 msgstr ""
29551 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32
29552 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
29553 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
29554 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
29555 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
29556 msgid "Offset along Z axis:"
29557 msgstr ""
29559 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35
29560 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
29561 msgid ""
29562 "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
29563 "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
29564 "into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
29565 "values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
29566 "points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
29567 "ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
29568 "the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
29569 "(independent set for each layer)."
29570 msgstr ""
29572 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36
29573 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
29574 #, fuzzy
29575 msgid "Orientation type:"
29576 msgstr "Leasú"
29578 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37
29579 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
29580 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
29581 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
29582 msgid "Path to Gcode"
29583 msgstr ""
29585 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38
29586 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
29587 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
29588 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
29589 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
29590 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
29591 msgid "Post-processor:"
29592 msgstr ""
29594 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39
29595 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
29596 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
29597 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
29598 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
29599 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
29600 #, fuzzy
29601 msgid "Preferences"
29602 msgstr "Álbachtaí Realta"
29604 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40
29605 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
29606 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
29607 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
29608 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
29609 msgid "Scale along Z axis:"
29610 msgstr ""
29612 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41
29613 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
29614 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
29615 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
29616 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
29617 msgid "Select all paths if nothing is selected"
29618 msgstr ""
29620 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42
29621 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
29622 msgid ""
29623 "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
29624 "values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
29625 "active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
29626 "taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
29627 msgstr ""
29629 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43
29630 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
29631 msgid "Sharp angle tolerance:"
29632 msgstr ""
29634 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44
29635 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
29636 msgid ""
29637 "This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function "
29638 "is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: "
29639 "w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: "
29640 "math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,"
29641 "r**2-w**2))*4"
29642 msgstr ""
29644 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45
29645 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
29646 msgid "Tools library"
29647 msgstr ""
29649 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46
29650 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
29651 #, fuzzy
29652 msgid "Tools type:"
29653 msgstr "Cinéal comhad:"
29655 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47
29656 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
29657 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
29658 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
29659 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
29660 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
29661 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
29662 msgid "Units (mm or in):"
29663 msgstr ""
29665 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48
29666 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
29667 msgid ""
29668 "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
29669 "+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
29670 "colored arrows."
29671 msgstr ""
29673 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49
29674 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
29675 #, fuzzy
29676 msgid "Z depth:"
29677 msgstr "Teacs"
29679 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50
29680 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
29681 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
29682 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
29683 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
29684 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
29685 msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
29686 msgstr ""
29688 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51
29689 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
29690 msgid "Z surface:"
29691 msgstr ""
29693 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52
29694 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
29695 msgid "clear dxfpoint sign"
29696 msgstr ""
29698 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53
29699 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
29700 #, fuzzy
29701 msgid "cone"
29702 msgstr "Dún"
29704 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54
29705 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
29706 #, fuzzy
29707 msgid "cylinder"
29708 msgstr "Leitheid:"
29710 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55
29711 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
29712 #, fuzzy
29713 msgid "default"
29714 msgstr "Dealaigh"
29716 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56
29717 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
29718 #, fuzzy
29719 msgid "delete"
29720 msgstr "Dealaigh"
29722 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57
29723 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
29724 msgid "lathe cutter"
29725 msgstr ""
29727 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58
29728 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
29729 msgid "mark with an arrow"
29730 msgstr ""
29732 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59
29733 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
29734 #, fuzzy
29735 msgid "mark with style"
29736 msgstr "Greamaigh"
29738 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60
29739 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
29740 msgid "plasma"
29741 msgstr ""
29743 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61
29744 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
29745 msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
29746 msgstr ""
29748 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62
29749 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
29750 msgid "set as dxfpoint and save shape"
29751 msgstr ""
29753 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63
29754 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
29755 msgid "tangent knife"
29756 msgstr ""
29758 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
29759 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
29760 msgstr ""
29762 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
29763 msgid "Check for updates"
29764 msgstr ""
29766 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
29767 #, fuzzy
29768 msgid "DXF Points"
29769 msgstr "Inchur"
29771 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
29772 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path"
29773 msgstr ""
29775 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
29776 #, fuzzy
29777 msgid "Create fine cut using:"
29778 msgstr "Dealaigh"
29780 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
29781 #, fuzzy
29782 msgid "File"
29783 msgstr "Comhad"
29785 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
29786 #, fuzzy
29787 msgid "Fine cut count:"
29788 msgstr "Dath leathanach"
29790 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
29791 #, fuzzy
29792 msgid "Fine cut width:"
29793 msgstr "Leitheid:"
29795 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
29796 #, fuzzy
29797 msgid "Lathe"
29798 msgstr "Cruthaigh"
29800 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
29801 msgid "Lathe X axis remap:"
29802 msgstr ""
29804 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
29805 msgid "Lathe Z axis remap:"
29806 msgstr ""
29808 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
29809 #, fuzzy
29810 msgid "Lathe width:"
29811 msgstr "Leitheid:"
29813 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
29814 #, fuzzy
29815 msgid "Orientation points"
29816 msgstr "Leasú"
29818 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
29819 msgid "Barcode - Datamatrix"
29820 msgstr ""
29822 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
29823 #, fuzzy
29824 msgid "Cols:"
29825 msgstr "Dún"
29827 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
29828 msgid "Square Size (px):"
29829 msgstr ""
29831 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
29832 msgid "Sentence case"
29833 msgstr ""
29835 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
29836 msgid "Hide lines behind the sphere"
29837 msgstr ""
29839 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
29840 msgid "Lines of latitude:"
29841 msgstr ""
29843 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
29844 msgid "Lines of longitude:"
29845 msgstr ""
29847 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
29848 msgid "Tilt (deg):"
29849 msgstr ""
29851 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
29852 msgid "Wireframe Sphere"
29853 msgstr ""
29855 #, fuzzy
29856 #~ msgid "Font size"
29857 #~ msgstr "Meíd chlófhoireann"
29859 #, fuzzy
29860 #~ msgid "Font size [px]"
29861 #~ msgstr "Meíd chlófhoireann"
29863 #, fuzzy
29864 #~ msgid "Rotation, degrees"
29865 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
29867 #, fuzzy
29868 #~ msgid "find|Clones"
29869 #~ msgstr "Dún"
29871 #, fuzzy
29872 #~ msgid "Type"
29873 #~ msgstr "Cinéal:"
29875 #, fuzzy
29876 #~ msgid "Spacing"
29877 #~ msgstr "Roghnaigh"
29879 #, fuzzy
29880 #~ msgid "Title"
29881 #~ msgstr "Tideál:"
29883 #, fuzzy
29884 #~ msgid "Date"
29885 #~ msgstr "Greamaigh"
29887 #, fuzzy
29888 #~ msgid "Rights"
29889 #~ msgstr "Airde:"
29891 #, fuzzy
29892 #~ msgid "undo action|Raise"
29893 #~ msgstr "Leasú"
29895 #, fuzzy
29896 #~ msgid "Object _Properties"
29897 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
29899 #, fuzzy
29900 #~ msgid "Grid|_New"
29901 #~ msgstr "Nua"
29903 #, fuzzy
29904 #~ msgid "Paint objects with:"
29905 #~ msgstr "Greamaigh"
29907 #, fuzzy
29908 #~ msgid "layers|Top"
29909 #~ msgstr "Dealaigh"
29911 #, fuzzy
29912 #~ msgid "_Width"
29913 #~ msgstr "Leitheid:"
29915 #, fuzzy
29916 #~ msgid "_Height"
29917 #~ msgstr "Airde:"
29919 #, fuzzy
29920 #~ msgid "swatches|Size"
29921 #~ msgstr "Méid páipéir:"
29923 #, fuzzy
29924 #~ msgid "large"
29925 #~ msgstr "Leathanach"
29927 #, fuzzy
29928 #~ msgid "wide"
29929 #~ msgstr "Leitheid:"
29931 #, fuzzy
29932 #~ msgid "Next Path Effect Parameter"
29933 #~ msgstr "Greamaigh"
29935 #, fuzzy
29936 #~ msgid "_Print Colors Preview"
29937 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
29939 #, fuzzy
29940 #~ msgid "select toolbar|X position"
29941 #~ msgstr "Roghnaigh"
29943 #, fuzzy
29944 #~ msgid "select toolbar|Y position"
29945 #~ msgstr "Roghnaigh"
29947 #, fuzzy
29948 #~ msgid "Task:"
29949 #~ msgstr "Greamaigh"
29951 #, fuzzy
29952 #~ msgid "Rows"
29953 #~ msgstr "Taispeáin:"
29955 #, fuzzy
29956 #~ msgid "Show next path effect parameter for editing"
29957 #~ msgstr "Greamaigh"
29959 #, fuzzy
29960 #~ msgid "Select Font Size"
29961 #~ msgstr "Roghnaigh"
29963 #, fuzzy
29964 #~ msgid "Horizontal Text"
29965 #~ msgstr "Cas ar Cothromach"
29967 #, fuzzy
29968 #~ msgid "Vertical Text"
29969 #~ msgstr "Cas ar Ingearach"
29971 #, fuzzy
29972 #~ msgid "_Write session file:"
29973 #~ msgstr "Sábháil comhad"
29975 #, fuzzy
29976 #~ msgid "Select a location and filename"
29977 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
29979 #, fuzzy
29980 #~ msgid "Set filename"
29981 #~ msgstr "Sábháil comhad"
29983 #, fuzzy
29984 #~ msgid "Accept invitation"
29985 #~ msgstr "Leasú"
29987 #, fuzzy
29988 #~ msgid "Decline invitation"
29989 #~ msgstr "Leasú"
29991 #, fuzzy
29992 #~ msgid "Adjust the \"right\" of the bisector"
29993 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
29995 #, fuzzy
29996 #~ msgid "Intersect"
29997 #~ msgstr "Úsáideor"
29999 #, fuzzy
30000 #~ msgid "2nd path"
30001 #~ msgstr "Greamaigh"
30003 #, fuzzy
30004 #~ msgid "Number of copies"
30005 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
30007 #, fuzzy
30008 #~ msgid "Number of copies of the original path"
30009 #~ msgstr "Álbachtaî teacs"
30011 #, fuzzy
30012 #~ msgid "Origin of the rotation"
30013 #~ msgstr "Leasú"
30015 #, fuzzy
30016 #~ msgid "Adjust the starting angle"
30017 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
30019 #, fuzzy
30020 #~ msgid "Adjust the rotation angle"
30021 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
30023 #, fuzzy
30024 #~ msgid "Sharp"
30025 #~ msgstr "Sábháil"
30027 #, fuzzy
30028 #~ msgid "Method"
30029 #~ msgstr "Dealaigh"
30031 #, fuzzy
30032 #~ msgid "Choose pen type"
30033 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
30035 #, fuzzy
30036 #~ msgid "Pen width"
30037 #~ msgstr "Leitheid:"
30039 #, fuzzy
30040 #~ msgid "Maximal stroke width"
30041 #~ msgstr "Greamaigh"
30043 #, fuzzy
30044 #~ msgid "Pen roundness"
30045 #~ msgstr "Dearg:"
30047 #, fuzzy
30048 #~ msgid "Round ends"
30049 #~ msgstr "Dearg:"
30051 #, fuzzy
30052 #~ msgid "Strokes end with a round end"
30053 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
30055 #, fuzzy
30056 #~ msgid "Capping"
30057 #~ msgstr "Dealaigh"
30059 #, fuzzy
30060 #~ msgid "Control handle 0"
30061 #~ msgstr "Cruthaigh"
30063 #, fuzzy
30064 #~ msgid "Control handle 1"
30065 #~ msgstr "Cruthaigh"
30067 #, fuzzy
30068 #~ msgid "Control handle 2"
30069 #~ msgstr "Cruthaigh"
30071 #, fuzzy
30072 #~ msgid "Control handle 3"
30073 #~ msgstr "Cruthaigh"
30075 #, fuzzy
30076 #~ msgid "Control handle 4"
30077 #~ msgstr "Cruthaigh"
30079 #, fuzzy
30080 #~ msgid "Control handle 5"
30081 #~ msgstr "Cruthaigh"
30083 #, fuzzy
30084 #~ msgid "Control handle 6"
30085 #~ msgstr "Cruthaigh"
30087 #, fuzzy
30088 #~ msgid "Control handle 7"
30089 #~ msgstr "Cruthaigh"
30091 #, fuzzy
30092 #~ msgid "Control handle 8"
30093 #~ msgstr "Cruthaigh"
30095 #, fuzzy
30096 #~ msgid "Control handle 9"
30097 #~ msgstr "Cruthaigh"
30099 #, fuzzy
30100 #~ msgid "Control handle 10"
30101 #~ msgstr "Cruthaigh"
30103 #, fuzzy
30104 #~ msgid "Control handle 11"
30105 #~ msgstr "Cruthaigh"
30107 #, fuzzy
30108 #~ msgid "Control handle 12"
30109 #~ msgstr "Cruthaigh"
30111 #, fuzzy
30112 #~ msgid "Control handle 13"
30113 #~ msgstr "Cruthaigh"
30115 #, fuzzy
30116 #~ msgid "Control handle 14"
30117 #~ msgstr "Cruthaigh"
30119 #, fuzzy
30120 #~ msgid "Control handle 15"
30121 #~ msgstr "Cruthaigh"
30123 #, fuzzy
30124 #~ msgid "End type"
30125 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
30127 #, fuzzy
30128 #~ msgid "Adjust the offset"
30129 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
30131 #, fuzzy
30132 #~ msgid "Display unit"
30133 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"
30135 #, fuzzy
30136 #~ msgid "Adjust the bisector's \"left\" end"
30137 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
30139 #, fuzzy
30140 #~ msgid "Adjust the bisector's \"right\" end"
30141 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
30143 #, fuzzy
30144 #~ msgid "Scale x"
30145 #~ msgstr "Sábháil"
30147 #, fuzzy
30148 #~ msgid "Scale y"
30149 #~ msgstr "Sábháil"
30151 #, fuzzy
30152 #~ msgid "Offset y"
30153 #~ msgstr "Amach"
30155 #, fuzzy
30156 #~ msgid "Adjust the origin"
30157 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
30159 #, fuzzy
30160 #~ msgid "Iterations"
30161 #~ msgstr "Roghnaigh"
30163 #, fuzzy
30164 #~ msgid "Float parameter"
30165 #~ msgstr "Greamaigh"
30167 #, fuzzy
30168 #~ msgid "Location along curve"
30169 #~ msgstr "Roghnaigh Printéir"
30171 #, fuzzy
30172 #~ msgid "Adjust the point of attachment of the tangent"
30173 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
30175 #, fuzzy
30176 #~ msgid "Adjust the \"right\" end of the tangent"
30177 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
30179 #, fuzzy
30180 #~ msgid "Stack step"
30181 #~ msgstr "Realta"
30183 #, fuzzy
30184 #~ msgid "point param"
30185 #~ msgstr "Cruthaigh"
30187 #, fuzzy
30188 #~ msgid "path param"
30189 #~ msgstr "Cruthaigh"
30191 #, fuzzy
30192 #~ msgid "Transform Handles:"
30193 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
30195 #, fuzzy
30196 #~ msgid "Session file"
30197 #~ msgstr "Sábháil comhad"
30199 #, fuzzy
30200 #~ msgid "Message information"
30201 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
30203 #, fuzzy
30204 #~ msgid "Active session file:"
30205 #~ msgstr "Sábháil comhad"
30207 #, fuzzy
30208 #~ msgid "Close file"
30209 #~ msgstr "Dún"
30211 #, fuzzy
30212 #~ msgid "Open new file"
30213 #~ msgstr "Sábháil comhad"
30215 #, fuzzy
30216 #~ msgid "Set delay"
30217 #~ msgstr "Roghnaigh"
30219 #, fuzzy
30220 #~ msgid "Rewind"
30221 #~ msgstr "Dearg:"
30223 #, fuzzy
30224 #~ msgid "Pause"
30225 #~ msgstr "Greamaigh"
30227 #, fuzzy
30228 #~ msgid "Play"
30229 #~ msgstr "Greamaigh"
30231 #, fuzzy
30232 #~ msgid "Open session file"
30233 #~ msgstr "Sábháil comhad"
30235 #, fuzzy
30236 #~ msgid "_Register"
30237 #~ msgstr "Greamaigh"
30239 #, fuzzy
30240 #~ msgid "_Server:"
30241 #~ msgstr "Sábháil"
30243 #, fuzzy
30244 #~ msgid "_Username:"
30245 #~ msgstr "Dealaigh"
30247 #, fuzzy
30248 #~ msgid "Connect"
30249 #~ msgstr "Leasú"
30251 #, fuzzy
30252 #~ msgid "Chatroom _name:"
30253 #~ msgstr "Cruthaigh"
30255 #, fuzzy
30256 #~ msgid "Chatroom _server:"
30257 #~ msgstr "Cruthaigh"
30259 #, fuzzy
30260 #~ msgid "Chatroom _password:"
30261 #~ msgstr "Cruthaigh"
30263 #, fuzzy
30264 #~ msgid "Chatroom _handle:"
30265 #~ msgstr "Cruthaigh"
30267 #, fuzzy
30268 #~ msgid "_Invite user"
30269 #~ msgstr "Sábháil comhad"
30271 #, fuzzy
30272 #~ msgid "_Cancel"
30273 #~ msgstr "Cealaigh"
30275 #, fuzzy
30276 #~ msgid "bounding box"
30277 #~ msgstr "Dealaigh"
30279 #, fuzzy
30280 #~ msgid "auto"
30281 #~ msgstr "Dath leathanach"
30283 #, fuzzy
30284 #~ msgid "P_age size:"
30285 #~ msgstr "Méid páipéir:"
30287 #, fuzzy
30288 #~ msgid "Document exported..."
30289 #~ msgstr "Documéid"
30291 #, fuzzy
30292 #~ msgid "Light x-Position"
30293 #~ msgstr "Leasú"
30295 #, fuzzy
30296 #~ msgid "Light y-Position"
30297 #~ msgstr "Leasú"
30299 #, fuzzy
30300 #~ msgid "Light z-Position"
30301 #~ msgstr "Leasú"
30303 #, fuzzy
30304 #~ msgid "Scaling Factor"
30305 #~ msgstr "Dath leathanach"
30307 #, fuzzy
30308 #~ msgid "restack|Left"
30309 #~ msgstr "Teacs"
30311 #, fuzzy
30312 #~ msgid "restack|Middle"
30313 #~ msgstr "Tideál:"
30315 #, fuzzy
30316 #~ msgid "restack|Right"
30317 #~ msgstr "Teacs"
30319 #, fuzzy
30320 #~ msgid "restack|Top"
30321 #~ msgstr "Teacs"
30323 #, fuzzy
30324 #~ msgid "Gelatine"
30325 #~ msgstr "Leitheid:"
30327 #, fuzzy
30328 #~ msgid "Punch hole"
30329 #~ msgstr "Dubh"
30331 #, fuzzy
30332 #~ msgid "Burnt edges"
30333 #~ msgstr "Dealaigh"
30335 #, fuzzy
30336 #~ msgid "AI 8.0 Output"
30337 #~ msgstr "Amach"
30339 #, fuzzy
30340 #~ msgid "Badge"
30341 #~ msgstr "Leathanach"
30343 #, fuzzy
30344 #~ msgid "Ghost outline"
30345 #~ msgstr "Amharc Nua"
30347 #, fuzzy
30348 #~ msgid "Flow inside"
30349 #~ msgstr "Dearg:"
30351 #, fuzzy
30352 #~ msgid "All Image Files"
30353 #~ msgstr "Dealbh"
30355 #, fuzzy
30356 #~ msgid "Target"
30357 #~ msgstr "Leathanach"
30359 #, fuzzy
30360 #~ msgid "Organization"
30361 #~ msgstr "Leasú"
30363 #, fuzzy
30364 #~ msgid "Comics rounded"
30365 #~ msgstr "Dearg:"
30367 #, fuzzy
30368 #~ msgid "Unicode"
30369 #~ msgstr "Gan tidéal"
30371 #, fuzzy
30372 #~ msgid "Kilt"
30373 #~ msgstr "Tideál:"
30375 #, fuzzy
30376 #~ msgid "Convolve"
30377 #~ msgstr "Dún"
30379 #, fuzzy
30380 #~ msgid "Modulate"
30381 #~ msgstr "Nódanna"
30383 #, fuzzy
30384 #~ msgid "Cairo PDF Output"
30385 #~ msgstr "Amach"
30387 #, fuzzy
30388 #~ msgid "PDF File"
30389 #~ msgstr "Comhad"
30391 #, fuzzy
30392 #~ msgid "Cairo PS Output"
30393 #~ msgstr "Amach"
30395 #, fuzzy
30396 #~ msgid "Artist text"
30397 #~ msgstr "Greamaigh"
30399 #, fuzzy
30400 #~ msgid "PatternedGlass"
30401 #~ msgstr "Greamaigh"
30403 #, fuzzy
30404 #~ msgid "Snow"
30405 #~ msgstr "Taispeáin:"
30407 #, fuzzy
30408 #~ msgid "Lolo"
30409 #~ msgstr "Dún"
30411 #, fuzzy
30412 #~ msgid "Reference"
30413 #~ msgstr "Álbachtaí Realta"
30415 #, fuzzy
30416 #~ msgid "Change LPE point parameter"
30417 #~ msgstr "Cruthaigh"
30419 #, fuzzy
30420 #~ msgid "_Nodes"
30421 #~ msgstr "Nódanna"
30423 #, fuzzy
30424 #~ msgid "<b>Special points to consider</b>"
30425 #~ msgstr "Dealaigh"
30427 #, fuzzy
30428 #~ msgid "<b>Mode:</b>"
30429 #~ msgstr "Dealaigh"
30431 #, fuzzy
30432 #~ msgid "Change calligraphic profile"
30433 #~ msgstr "Cruthaigh"
30435 #, fuzzy
30436 #~ msgid "Report Normal Vector Information"
30437 #~ msgstr "Roghanna Oaf"
30439 #, fuzzy
30440 #~ msgid "Bend Path"
30441 #~ msgstr "Greamaigh"
30443 #, fuzzy
30444 #~ msgid "<b>Snapping to special nodes</b>"
30445 #~ msgstr "Dealaigh"
30447 #, fuzzy
30448 #~ msgid "Square"
30449 #~ msgstr "Sábháil"
30451 #, fuzzy
30452 #~ msgid "Delete Segment"
30453 #~ msgstr "Dealaigh"
30455 #, fuzzy
30456 #~ msgid "X Channel"
30457 #~ msgstr "Cealaigh"
30459 #, fuzzy
30460 #~ msgid "Y Channel"
30461 #~ msgstr "Cealaigh"
30463 #, fuzzy
30464 #~ msgid "Slope"
30465 #~ msgstr "Stíl"
30467 #, fuzzy
30468 #~ msgid "Default Metadata"
30469 #~ msgstr "Dealaigh"
30471 #, fuzzy
30472 #~ msgid "Angle Y"
30473 #~ msgstr "Tideál:"
30475 #, fuzzy
30476 #~ msgid "Move by:"
30477 #~ msgstr "Mód:"
30479 #, fuzzy
30480 #~ msgid "unknown error"
30481 #~ msgstr "Anathnid"
30483 #, fuzzy
30484 #~ msgid "Print Preview not available"
30485 #~ msgstr "Reamhthaispeántas Nua"
30487 #, fuzzy
30488 #~ msgid "Gridtype"
30489 #~ msgstr "Cinéal comhad:"
30491 #, fuzzy
30492 #~ msgid "Display Calibration"
30493 #~ msgstr "Álbachtaí Táispeanach"