Code

Translations. po files update; fix Ahmaric header.
[inkscape.git] / po / fa.po
1 # French translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 #
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-15 22:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 23:38+0330\n"
12 "Last-Translator: Ali Ghanavatian <ghanvatian.ali@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Farsi <fa@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
19 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20 msgid "Add Nodes"
21 msgstr "افزودن گره"
23 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
24 msgid "By max. segment length"
25 msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
28 msgid "By number of segments"
29 msgstr "بر اساس تعداد سگمنت‌ها"
31 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
32 #, fuzzy
33 msgid "Division method:"
34 msgstr "متد تقسیم"
36 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
37 #, fuzzy
38 msgid "Maximum segment length (px):"
39 msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)"
41 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
42 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
43 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
44 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
45 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
46 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
47 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
48 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
49 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
50 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
51 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
52 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
53 msgid "Modify Path"
54 msgstr "ویرایش مسیر"
56 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
57 #, fuzzy
58 msgid "Number of segments:"
59 msgstr "تعداد سگمنت‌ها"
61 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
62 msgid "AI 8.0 Input"
63 msgstr "ورود AI 8.0"
65 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
66 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
67 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 و قبل از آن (*.ai)"
69 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
70 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
71 msgstr "باز کردن فایل‌های ذخیره شده به فرمت Adobe Illustrator 8.0 یا قبل از آن"
73 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
74 msgid "AI SVG Input"
75 msgstr "ورود AI SVG"
77 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
78 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
79 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
81 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
82 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
83 msgstr "حذف اضافات ناخواسته از SVGهای Adobe Illustrator قبل از باز کردن"
85 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
86 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
87 msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
89 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
90 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
91 msgstr "ورود فایل‌های Corel DRAW Compressed Exchange"
93 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
94 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
95 msgstr ""
96 "باز کردن فایل‌های Corel DRAW Compressed Exchange ذخیره‌ شده در Corel DRAW"
98 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
99 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
100 msgstr "Corel DRAW 7-X4 (*.cdr) فایل‌های "
102 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
103 msgid "Corel DRAW Input"
104 msgstr "ورود Corel DRAW"
106 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
107 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
108 msgstr "باز کردن فایل‌های ذخیره شده در Corel DRAW 7-X4"
110 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
111 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
112 msgstr "Corel DRAW 7-13 template (.cdt) فایل‌های "
114 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
115 msgid "Corel DRAW templates input"
116 msgstr "ورود قالب‌های Corel DRAW"
118 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
119 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
120 msgstr "باز کردن فایل‌های ذخیره شده در Corel DRAW 7-13"
122 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
123 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
124 msgstr "Computer Graphics Metafile (.cgm)فایل‌های "
126 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
127 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
128 msgstr "ورود فایل‌های Computer Graphics Metafile"
130 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
131 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
132 msgstr "فایل‌های Open Computer Graphics Metafile"
134 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
135 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
136 msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx) فایل‌های"
138 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
139 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
140 msgstr "ورود فایل‌های Corel DRAW Presentation Exchange"
142 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
143 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
144 msgstr "باز کردن فایل‌های presentation exchange ذخیره شده در Corel DRAW"
146 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
147 #, fuzzy
148 msgid "Black and White"
149 msgstr "حفره‌ی سیاه"
151 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
152 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
153 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:9
154 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
166 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
168 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
169 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
170 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:31
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
175 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
176 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
177 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2588
178 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2729
179 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
180 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:160
181 msgid "Color"
182 msgstr "رنگ"
184 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
185 msgid "Brighter"
186 msgstr "روشن‌تر"
188 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
189 msgid ""
190 "Allows you to evaluate different functions for each channel.\n"
191 "r, g and b are the normalized values of the red, green and blue channels. "
192 "The resulting RGB values are automatically clamped.\n"
193 " \n"
194 "Example (half the red, swap green and blue):\n"
195 "  Red Function: r*0.5 \n"
196 "  Green Function: b \n"
197 "  Blue Function: g"
198 msgstr ""
200 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:8
201 #, fuzzy
202 msgid "Blue Function:"
203 msgstr "تابع آبی"
205 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:10 ../src/interface.cpp:843
206 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1419
207 msgid "Custom"
208 msgstr "سفارشی"
210 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:11
211 #, fuzzy
212 msgid "Green Function:"
213 msgstr "تابع سبز"
215 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:12
216 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3
217 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
218 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
219 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
220 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
221 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
222 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
223 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
224 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
225 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
226 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
227 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
228 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
229 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
230 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
231 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
232 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
233 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
234 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
235 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
236 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
237 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1 ../share/extensions/measure.inx.h:3
238 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
239 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
240 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1 ../share/extensions/scour.inx.h:5
241 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
242 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
243 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
244 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
245 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
246 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
247 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:25
248 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:17
249 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:5
250 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:13
251 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:11
252 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:14
253 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:5
254 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:11
255 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:3
256 msgid "Help"
257 msgstr "راهنما"
259 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:13
260 msgid "Input (r,g,b) Color Range:"
261 msgstr ""
263 #. ## end option page
264 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:14
265 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:6
266 #: ../share/extensions/dots.inx.h:5 ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
267 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
268 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:7
269 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
270 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
271 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
272 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
273 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
274 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10
275 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6 ../share/extensions/scour.inx.h:11
276 #: ../share/extensions/split.inx.h:2
277 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
278 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
279 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
280 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
281 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
282 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:33
283 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:22
284 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:16
285 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:22
286 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:15
287 msgid "Options"
288 msgstr ""
290 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:15
291 #, fuzzy
292 msgid "Red Function:"
293 msgstr "تابع قرمز"
295 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
296 msgid "Darker"
297 msgstr "تاریک‌تر"
299 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
300 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
301 msgid "Desaturate"
302 msgstr "حذف رنگ"
304 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
305 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
306 msgid "Grayscale"
307 msgstr "سیاه و سفید"
309 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
310 msgid "Less Hue"
311 msgstr "تن رنگ کمتر"
313 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
314 msgid "Less Light"
315 msgstr "نور کمتر"
317 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
318 msgid "Less Saturation"
319 msgstr "رنگ کمتر"
321 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
322 msgid "More Hue"
323 msgstr "تن رنگ بیشتر"
325 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
326 msgid "More Light"
327 msgstr "نور بیشتر"
329 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
330 msgid "More Saturation"
331 msgstr "رنگ بیشتر"
333 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
334 msgid "Negative"
335 msgstr "نگاتیو"
337 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
338 msgid ""
339 "Converts to HSL, randomizes hue and/or saturation and/or lightness and "
340 "converts it back to RGB."
341 msgstr ""
343 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4 ../src/flood-context.cpp:252
344 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
345 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
346 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:431
347 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:432 ../src/widgets/toolbox.cpp:4429
348 msgid "Hue"
349 msgstr "تن رنگ"
351 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5 ../src/flood-context.cpp:254
352 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
353 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
354 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4461
355 msgid "Lightness"
356 msgstr "روشنایی"
358 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:7
359 msgid "Randomize"
360 msgstr "تصادفی‌سازی"
362 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:8 ../src/flood-context.cpp:253
363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
364 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
365 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
366 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:434
367 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:435 ../src/widgets/toolbox.cpp:4445
368 msgid "Saturation"
369 msgstr "رنگ‌آمیزی"
371 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
372 msgid "Remove Blue"
373 msgstr "حذف آبی"
375 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
376 msgid "Remove Green"
377 msgstr "حذف سبز"
379 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
380 msgid "Remove Red"
381 msgstr "حذف قرمز"
383 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
384 msgid "By color (RRGGBB hex):"
385 msgstr "بر اساس رنگ (RRGGBB هگزادسیمال)"
387 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
388 #, fuzzy
389 msgid "Color to replace"
390 msgstr "نمای خارجی رنگی"
392 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
393 #, fuzzy
394 msgid "New color"
395 msgstr "جایگزینی رنگ"
397 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:5
398 msgid "Replace color"
399 msgstr "جایگزینی رنگ"
401 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:6
402 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
403 msgstr "جایگزینی رنگ (RRGGBB هگزادسیمال)"
405 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
406 msgid "RGB Barrel"
407 msgstr "خمره‌ رنگ RGB"
409 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
410 msgid "Convert to Dashes"
411 msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله"
413 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
414 msgid "A diagram created with the program Dia"
415 msgstr "دیاگرامی که با برنامه‌ی Dia ساخته شده"
417 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
418 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
419 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
421 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
422 msgid "Dia Input"
423 msgstr "ورود Dia"
425 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
426 msgid ""
427 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
428 "at http://live.gnome.org/Dia"
429 msgstr ""
430 "برای وارد کردن فایل‌های Dia، خود Dia باید نصب باشد. می‌توانید آن‌ را از http://"
431 "live.gnome.org/Dia بگیرید"
433 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
434 msgid ""
435 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
436 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
437 "Inkscape installation."
438 msgstr ""
439 "اسکریپت dia2svg.sh باید با توزیع Inkscape شما نصب شده باشد. اگر آن را "
440 "ندارید، احتمالا در فرآید نصب Inkscape مشکلی وجود داشته است."
442 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
443 msgid "Bounding box type :"
444 msgstr ""
446 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2
447 msgid "Dimensions"
448 msgstr "ابعاد"
450 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
451 msgid "Geometric"
452 msgstr ""
454 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
455 #, fuzzy
456 msgid "Visual"
457 msgstr "بصری سازی مسیر"
459 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:5 ../share/extensions/dots.inx.h:13
460 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
461 msgid "Visualize Path"
462 msgstr "بصری سازی مسیر"
464 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:6
465 #, fuzzy
466 msgid "X Offset:"
467 msgstr "افست X"
469 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:7
470 #, fuzzy
471 msgid "Y Offset:"
472 msgstr "افست Y"
474 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
475 #, fuzzy
476 msgid "Dot size:"
477 msgstr "اندازه‌ی نقطه"
479 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2 ../src/widgets/font-selector.cpp:226
480 msgid "Font size:"
481 msgstr ""
483 #: ../share/extensions/dots.inx.h:4
484 msgid "Number Nodes"
485 msgstr "تعداد نقاط"
487 #: ../share/extensions/dots.inx.h:6
488 msgid "Starting dot number:"
489 msgstr ""
491 #: ../share/extensions/dots.inx.h:7
492 #, fuzzy
493 msgid "Step:"
494 msgstr "رنگ سوبیائی"
496 #: ../share/extensions/dots.inx.h:8
497 msgid ""
498 "This extension replaces the selection's nodes with numbered dots according "
499 "to the following options:\n"
500 "    * Font size: size of the node number labels (20px, 12pt...).\n"
501 "    * Dot size: diameter of the dots placed at path nodes (10px, 2mm...).\n"
502 "    * Starting dot number: first number in the sequence, assigned to the "
503 "first node of the path.\n"
504 "    * Step: numbering step between two nodes."
505 msgstr ""
507 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
508 msgid "Altitudes"
509 msgstr "بلندی‌ها"
511 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
512 msgid "Angle Bisectors"
513 msgstr "نیمساز زاویه"
515 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
516 msgid "Centroid"
517 msgstr "مرکز ثقل"
519 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
520 msgid "Circumcentre"
521 msgstr "مرکز دایره"
523 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
524 msgid "Circumcircle"
525 msgstr "درون دایره"
527 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
528 msgid "Common Objects"
529 msgstr "اشیاء متداول"
531 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
532 msgid "Contact Triangle"
533 msgstr "تماس مثلث"
535 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
536 msgid "Custom Point Specified By:"
537 msgstr "نقطه‌ی سفارشی مشخص شده:"
539 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
540 msgid "Custom Points and Options"
541 msgstr "نقاط و آپشن‌های سفارشی"
543 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
544 msgid "Draw Circle Around This Point"
545 msgstr "رسم دایره حول این نقطه"
547 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
548 msgid "Draw From Triangle"
549 msgstr "ترسیم از مثلث"
551 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
552 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
553 msgstr ""
555 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
556 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
557 msgstr ""
559 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
560 msgid "Draw Marker At This Point"
561 msgstr ""
563 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
564 msgid "Excentral Triangle"
565 msgstr ""
567 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
568 msgid "Excentres"
569 msgstr ""
571 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
572 msgid "Excircles"
573 msgstr ""
575 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
576 msgid "Extouch Triangle"
577 msgstr ""
579 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
580 msgid "Gergonne Point"
581 msgstr ""
583 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
584 msgid "Incentre"
585 msgstr ""
587 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
588 msgid "Incircle"
589 msgstr ""
591 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
592 msgid "Nagel Point"
593 msgstr ""
595 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
596 msgid "Nine-Point Centre"
597 msgstr ""
599 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
600 msgid "Nine-Point Circle"
601 msgstr ""
603 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
604 msgid "Orthic Triangle"
605 msgstr ""
607 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
608 msgid "Orthocentre"
609 msgstr ""
611 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
612 msgid "Point At:"
613 msgstr ""
615 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
616 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
617 msgid "Radius (px):"
618 msgstr ""
620 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
621 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
622 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
623 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14 ../share/extensions/gears.inx.h:5
624 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
625 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
626 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
627 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
628 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
629 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
630 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
631 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
632 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
633 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
634 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
635 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
636 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
637 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:209
638 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
639 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
640 msgid "Render"
641 msgstr "رندر"
643 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
644 msgid "Report this triangle's properties"
645 msgstr ""
647 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
648 msgid "Symmedial Triangle"
649 msgstr ""
651 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
652 msgid "Symmedian Point"
653 msgstr ""
655 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
656 msgid "Symmedians"
657 msgstr ""
659 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
660 msgid ""
661 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
662 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
663 "your own ones.\n"
664 "            \n"
665 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
666 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
667 "function.\n"
668 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
669 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
670 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
671 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
672 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
673 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
674 "\n"
675 "You can use any standard Python math function:\n"
676 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
677 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
678 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
679 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
680 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
681 "\n"
682 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
683 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
684 "\n"
685 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
686 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
687 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
688 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
689 "            "
690 msgstr ""
692 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
693 msgid "Triangle Function"
694 msgstr ""
696 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
697 msgid "Trilinear Coordinates"
698 msgstr ""
700 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
701 msgid ""
702 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
703 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
704 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
705 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
706 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
707 msgstr ""
709 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
710 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
711 msgstr ""
713 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
714 msgid "Character Encoding"
715 msgstr ""
717 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
718 msgid "DXF Input"
719 msgstr ""
721 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
722 msgid "Gcodetools compatible point import"
723 msgstr ""
725 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
726 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
727 msgstr ""
729 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
730 msgid "Or, use manual scale factor"
731 msgstr ""
733 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:14
734 #, fuzzy
735 msgid "Text Font"
736 msgstr "_متن و فونت..."
738 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:15
739 msgid "Use automatic scaling to size A4"
740 msgstr ""
742 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
743 msgid ""
744 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
745 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
746 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
747 "- only line and spline elements are supported.\n"
748 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
749 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
750 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
751 "legacy version of the LINE output."
752 msgstr ""
754 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
755 msgid "Desktop Cutting Plotter"
756 msgstr ""
758 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
759 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
760 msgstr ""
762 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
763 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
764 msgstr ""
766 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
767 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
768 msgstr ""
770 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
771 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
772 msgstr ""
774 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
775 msgid "DXF Output"
776 msgstr ""
778 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
779 msgid "DXF file written by pstoedit"
780 msgstr ""
782 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
783 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
784 msgstr ""
786 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
787 #, fuzzy
788 msgid "Blur height:"
789 msgstr "تور سیاه"
791 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
792 msgid "Blur stdDeviation:"
793 msgstr ""
795 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
796 #, fuzzy
797 msgid "Blur width:"
798 msgstr "بلوپرینت"
800 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
801 msgid "Edge 3D"
802 msgstr ""
804 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
805 msgid "Illumination Angle:"
806 msgstr ""
808 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
809 #, fuzzy
810 msgid "Only black and white:"
811 msgstr "حفره‌ی سیاه"
813 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
814 msgid "Shades:"
815 msgstr ""
817 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9
818 #, fuzzy
819 msgid "Stroke width:"
820 msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
822 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
823 msgid "Embed Images"
824 msgstr ""
826 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
827 msgid "Embed only selected images"
828 msgstr ""
830 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
831 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
832 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
833 msgid "Images"
834 msgstr "تصاویر"
836 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
837 msgid "EPS Input"
838 msgstr ""
840 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
841 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:355
842 msgid "Encapsulated PostScript"
843 msgstr ""
845 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
846 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
847 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
848 msgstr ""
850 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
851 msgid "Additional packages (comma-separated): "
852 msgstr ""
854 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
855 msgid "LaTeX formula"
856 msgstr ""
858 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
859 msgid "LaTeX formula: "
860 msgstr ""
862 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
863 msgid "Export as GIMP Palette"
864 msgstr ""
866 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
867 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
868 msgstr ""
870 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
871 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
872 msgstr ""
874 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
875 msgid ""
876 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
877 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
878 "home directory."
879 msgstr ""
881 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
882 msgid "Extract Image"
883 msgstr ""
885 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
886 msgid "Path to save image:"
887 msgstr ""
889 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
890 msgid "Extrude"
891 msgstr ""
893 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
894 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
895 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
896 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
897 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
898 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
899 msgid "Generate from Path"
900 msgstr "تولید از مسیر"
902 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3
903 msgid "Lines"
904 msgstr ""
906 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4 ../share/extensions/triangle.inx.h:9
907 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2184
908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019 ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4664
910 msgid "Mode:"
911 msgstr ""
913 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
914 msgid "Polygons"
915 msgstr ""
917 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
918 msgid "Open files saved with XFIG"
919 msgstr ""
921 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
922 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
923 msgstr ""
925 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
926 msgid "XFIG Input"
927 msgstr ""
929 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
930 #, fuzzy
931 msgid "Flatness:"
932 msgstr "فیلتر‌ها"
934 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
935 msgid "Flatten Beziers"
936 msgstr ""
938 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
939 msgid "Add Guide Lines"
940 msgstr ""
942 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
943 msgid "Depth:"
944 msgstr ""
946 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
947 msgid "Foldable Box"
948 msgstr ""
950 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
951 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
952 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
953 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
954 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
955 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
956 msgid "Height:"
957 msgstr ""
959 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
960 msgid "Paper Thickness:"
961 msgstr ""
963 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
964 msgid "Tab Proportion:"
965 msgstr ""
967 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
968 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
969 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20
970 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
971 msgid "Unit:"
972 msgstr ""
974 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
975 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
976 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61
977 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
978 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
979 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
980 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
981 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
982 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
983 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271 ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
985 msgid "Width:"
986 msgstr ""
988 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
989 msgid "Fractalize"
990 msgstr ""
992 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
993 #, fuzzy
994 msgid "Smoothness:"
995 msgstr "گوشه‌های نرم"
997 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
998 #, fuzzy
999 msgid "Subdivisions:"
1000 msgstr "ت_قسیم"
1002 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
1003 msgid "Add x-axis endpoints"
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
1007 msgid "Calculate first derivative numerically"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
1011 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
1012 msgid "Draw Axes"
1013 msgstr ""
1015 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
1016 msgid "End X value:"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
1020 msgid "First derivative:"
1021 msgstr ""
1023 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
1024 msgid "Function Plotter"
1025 msgstr ""
1027 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Function:"
1030 msgstr "تابع قرمز"
1032 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
1033 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
1034 msgid "Functions"
1035 msgstr ""
1037 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
1038 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
1039 msgid "Isotropic scaling"
1040 msgstr ""
1042 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
1043 msgid "Multiply X range by 2*pi"
1044 msgstr ""
1046 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
1047 #, fuzzy
1048 msgid "Number of samples:"
1049 msgstr "تعداد نقاط"
1051 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
1052 msgid "Range and sampling"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13
1056 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
1057 msgid "Remove rectangle"
1058 msgstr ""
1060 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:15
1061 msgid ""
1062 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
1063 "it will determine X and Y scales. If you wish to fill the area, then add x-"
1064 "axis endpoints.\n"
1065 "\n"
1066 "With polar coordinates:\n"
1067 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
1068 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
1069 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
1070 "   First derivative is always determined numerically."
1071 msgstr ""
1073 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:23
1074 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:13
1075 msgid ""
1076 "Standard Python math functions are available:\n"
1077 "\n"
1078 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
1079 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
1080 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
1081 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
1082 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
1083 "\n"
1084 "The constants pi and e are also available."
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
1088 msgid "Start X value:"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
1092 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:23
1093 msgid "Use"
1094 msgstr ""
1096 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
1097 msgid "Use polar coordinates"
1098 msgstr ""
1100 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
1101 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
1102 msgid ""
1103 "When set, Isotropic scaling uses smallest of width/xrange or height/yrange"
1104 msgstr ""
1106 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:36
1107 msgid "Y value of rectangle's bottom:"
1108 msgstr ""
1110 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:37
1111 msgid "Y value of rectangle's top:"
1112 msgstr ""
1114 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
1115 msgid "Circular pitch (px):"
1116 msgstr ""
1118 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
1119 msgid "Gear"
1120 msgstr ""
1122 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Number of teeth:"
1125 msgstr "تعداد سگمنت‌ها"
1127 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
1128 #, fuzzy
1129 msgid "Pressure angle:"
1130 msgstr "زوم _قبلی"
1132 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
1133 msgid "Average size of cell (px):"
1134 msgstr ""
1136 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
1137 msgid ""
1138 "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
1139 "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group.\n"
1140 "\n"
1141 "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
1142 "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
1143 "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
1144 "of the pattern and get an empty border."
1145 msgstr ""
1147 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:8
1148 msgid "Size of Border (px):"
1149 msgstr ""
1151 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:9
1152 #, fuzzy
1153 msgid "Voronoi Pattern"
1154 msgstr "_الگو"
1156 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1157 msgid "GIMP XCF"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1161 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:5
1165 msgid "Save Background"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:6
1169 #, fuzzy
1170 msgid "Save Grid"
1171 msgstr "ذخیره"
1173 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:7
1174 #, fuzzy
1175 msgid "Save Guides"
1176 msgstr "خطوط راهنما"
1178 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:8
1179 msgid ""
1180 "This extension exports the document to Gimp XCF format according to the "
1181 "following options:\n"
1182 "    * Save Guides: convert all guides to Gimp guides.\n"
1183 "    * Save Grid: convert the first rectangular grid to a Gimp grid (note "
1184 "that the default Inkscape grid is very narrow when shown in Gimp).\n"
1185 "    * Save Background: add the document background to each converted layer.\n"
1186 "\n"
1187 "Each first level layer is converted to a Gimp layer. Sublayers are "
1188 "concatenated and converted with their first level parent layer into a single "
1189 "Gimp layer."
1190 msgstr ""
1192 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1193 msgid "Border Thickness (px):"
1194 msgstr ""
1196 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1197 msgid "Cartesian Grid"
1198 msgstr ""
1200 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1201 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
1202 msgstr ""
1204 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1205 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only):"
1206 msgstr ""
1208 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1209 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1210 msgstr ""
1212 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1213 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1214 msgstr ""
1216 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1217 msgid "Major X Division Spacing (px):"
1218 msgstr ""
1220 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1221 msgid "Major X Division Thickness (px):"
1222 msgstr ""
1224 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1225 msgid "Major X Divisions:"
1226 msgstr ""
1228 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1229 msgid "Major Y Division Spacing (px):"
1230 msgstr ""
1232 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1233 msgid "Major Y Division Thickness (px):"
1234 msgstr ""
1236 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1237 msgid "Major Y Divisions:"
1238 msgstr ""
1240 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1241 msgid "Minor X Division Thickness (px):"
1242 msgstr ""
1244 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1245 msgid "Minor Y Division Thickness (px):"
1246 msgstr ""
1248 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1249 msgid "Subdivisions per Major X Division:"
1250 msgstr ""
1252 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1253 msgid "Subdivisions per Major Y Division:"
1254 msgstr ""
1256 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1257 msgid "Subminor X Division Thickness (px):"
1258 msgstr ""
1260 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1261 msgid "Subminor Y Division Thickness (px):"
1262 msgstr ""
1264 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1265 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision:"
1266 msgstr ""
1268 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1269 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision:"
1270 msgstr ""
1272 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:22
1273 msgid "X Axis"
1274 msgstr ""
1276 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:23
1277 msgid "Y Axis"
1278 msgstr ""
1280 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1281 msgid "Angle Divisions at Centre:"
1282 msgstr ""
1284 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1285 #, fuzzy
1286 msgid "Angle Divisions:"
1287 msgstr "نیمساز زاویه"
1289 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Angular Divisions"
1292 msgstr "ت_قسیم"
1294 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1295 msgid "Centre Dot Diameter (px):"
1296 msgstr ""
1298 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1299 msgid "Circular Divisions"
1300 msgstr ""
1302 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1303 msgid "Circumferential Label Outset (px):"
1304 msgstr ""
1306 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1307 msgid "Circumferential Label Size (px):"
1308 msgstr ""
1310 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1311 msgid "Circumferential Labels:"
1312 msgstr ""
1314 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1315 msgid "Degrees"
1316 msgstr ""
1318 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1319 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1320 msgstr ""
1322 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1323 msgid "Major Angular Division Thickness (px):"
1324 msgstr ""
1326 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1327 msgid "Major Circular Division Spacing (px):"
1328 msgstr ""
1330 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1331 msgid "Major Circular Division Thickness (px):"
1332 msgstr ""
1334 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1335 msgid "Major Circular Divisions:"
1336 msgstr ""
1338 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1339 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre:"
1340 msgstr ""
1342 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1343 msgid "Minor Angular Division Thickness (px):"
1344 msgstr ""
1346 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1347 msgid "Minor Circular Division Thickness (px):"
1348 msgstr ""
1350 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
1351 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1352 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:94
1353 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1354 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:326
1355 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:477
1356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
1359 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
1360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1278
1361 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:607 ../src/ui/dialog/input.cpp:608
1362 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1269 ../src/verbs.cpp:2225
1363 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:364 ../src/widgets/toolbox.cpp:4047
1364 msgid "None"
1365 msgstr ""
1367 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1368 msgid "Polar Grid"
1369 msgstr ""
1371 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:21
1372 msgid "Subdivisions per Major Angular Division:"
1373 msgstr ""
1375 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:22
1376 msgid "Subdivisions per Major Circular Division:"
1377 msgstr ""
1379 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1380 msgid "1/10"
1381 msgstr ""
1383 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1384 msgid "1/2"
1385 msgstr ""
1387 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1388 msgid "1/3"
1389 msgstr ""
1391 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1392 msgid "1/4"
1393 msgstr ""
1395 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1396 msgid "1/5"
1397 msgstr ""
1399 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1400 msgid "1/6"
1401 msgstr ""
1403 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1404 msgid "1/7"
1405 msgstr ""
1407 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1408 msgid "1/8"
1409 msgstr ""
1411 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1412 msgid "1/9"
1413 msgstr ""
1415 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1416 msgid "Custom..."
1417 msgstr ""
1419 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1420 msgid "Delete existing guides"
1421 msgstr ""
1423 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1424 msgid "Golden ratio"
1425 msgstr ""
1427 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1428 msgid "Guides creator"
1429 msgstr ""
1431 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Horizontal guide each:"
1434 msgstr "شناسایی گوشه‌های افقی"
1436 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1437 #, fuzzy
1438 msgid "Preset:"
1439 msgstr "فولاد پرس‌شده"
1441 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1442 msgid "Rule-of-third"
1443 msgstr ""
1445 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1446 msgid "Start from edges"
1447 msgstr ""
1449 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Vertical guide each:"
1452 msgstr "شناسایی گوشه‌های عمودی رنگ"
1454 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:1
1455 msgid "Directory to save images to"
1456 msgstr ""
1458 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:2
1459 msgid "Export"
1460 msgstr ""
1462 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:3
1463 msgid "Guillotine"
1464 msgstr ""
1466 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:4
1467 msgid "Ignore these settings and use export hints?"
1468 msgstr ""
1470 #: ../share/extensions/guillotine.inx.h:5
1471 msgid "Image name (without extension)"
1472 msgstr ""
1474 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1475 msgid "Draw Handles"
1476 msgstr ""
1478 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1479 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1480 msgstr ""
1482 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1483 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1484 msgstr ""
1486 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1487 msgid "HPGL Output"
1488 msgstr ""
1490 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1491 msgid "Mirror Y-axis"
1492 msgstr ""
1494 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1495 msgid "Pen number"
1496 msgstr ""
1498 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1499 msgid "Plot invisible layers"
1500 msgstr ""
1502 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1503 msgid "Resolution (dpi)"
1504 msgstr ""
1506 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1507 msgid "X-origin (px)"
1508 msgstr ""
1510 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1511 msgid "Y-origin (px)"
1512 msgstr ""
1514 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1515 msgid "hpgl output flatness"
1516 msgstr ""
1518 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1519 msgid "Ask Us a Question"
1520 msgstr "از ما سوالی بپرسید"
1522 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1523 msgid "Command Line Options"
1524 msgstr "آپشن‌های خط فرمان"
1526 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1527 msgid "FAQ"
1528 msgstr "پرسش‌های متداول"
1530 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1531 msgid "Keys and Mouse Reference"
1532 msgstr "مرجع کلید‌ها و ماوس"
1534 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:2
1535 msgid "http://inkscape.org/doc/keys048.html"
1536 msgstr ""
1538 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1539 msgid "Inkscape Manual"
1540 msgstr "راهنمای Inkscape"
1542 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1543 msgid "New in This Version"
1544 msgstr "امکانات جدید این نسخه"
1546 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1547 msgid "Report a Bug"
1548 msgstr "گزارش یک باگ"
1550 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1551 msgid "SVG 1.1 Specification"
1552 msgstr "مشخصات SVG 1.1"
1554 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1555 msgid "Duplicate endpaths"
1556 msgstr ""
1558 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1559 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
1560 msgid "Exponent:"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1564 msgid "Interpolate"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1568 msgid "Interpolate style"
1569 msgstr ""
1571 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1572 msgid "Interpolation method:"
1573 msgstr ""
1575 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1576 msgid "Interpolation steps:"
1577 msgstr ""
1579 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1580 msgid "Apply to:"
1581 msgstr ""
1583 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2
1584 msgid "Attribute to Interpolate:"
1585 msgstr ""
1587 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1588 msgid "End Value:"
1589 msgstr ""
1591 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1592 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1593 msgid "Fill"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
1597 msgid "Float Number"
1598 msgstr ""
1600 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1601 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
1602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
1603 msgid "Height"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1607 msgid ""
1608 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1609 "this \"other\"."
1610 msgstr ""
1612 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
1613 msgid "Integer Number"
1614 msgstr ""
1616 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1617 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1618 msgstr ""
1620 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1621 msgid "No Unit"
1622 msgstr ""
1624 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1625 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2739
1626 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4477
1628 msgid "Opacity"
1629 msgstr ""
1631 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1632 msgid "Other"
1633 msgstr ""
1635 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1636 msgid "Other Attribute type:"
1637 msgstr ""
1639 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1640 msgid "Other Attribute:"
1641 msgstr ""
1643 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1644 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1665 ../src/seltrans.cpp:514
1645 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:749
1646 msgid "Scale"
1647 msgstr ""
1649 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1650 msgid "Start Value:"
1651 msgstr ""
1653 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1654 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1655 msgid "Style"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1659 msgid "Tag"
1660 msgstr ""
1662 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1663 msgid ""
1664 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1665 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1666 "selection."
1667 msgstr ""
1669 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
1670 msgid "Transformation"
1671 msgstr ""
1673 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1674 msgid "Translate X"
1675 msgstr ""
1677 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
1678 msgid "Translate Y"
1679 msgstr ""
1681 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:28
1682 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
1683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255 ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
1684 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
1685 msgid "Width"
1686 msgstr ""
1688 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:29
1689 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1690 msgstr ""
1692 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1693 msgid "Auto-Text:"
1694 msgstr ""
1696 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1697 msgid "Auto-texts"
1698 msgstr ""
1700 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1701 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1702 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1703 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1704 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1705 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1706 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1707 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1708 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1709 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1710 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1711 msgid "JessyInk"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1715 msgid "None (remove)"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Number of slides"
1721 msgstr "تعداد نقاط"
1723 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1724 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1725 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1726 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1727 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1728 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Settings"
1731 msgstr "اطلسی"
1733 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1734 msgid "Slide number"
1735 msgstr ""
1737 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1738 msgid "Slide title"
1739 msgstr ""
1741 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1742 msgid ""
1743 "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
1744 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1745 "details."
1746 msgstr ""
1748 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1749 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1750 #, fuzzy
1751 msgid "Appear"
1752 msgstr "صورت تجسم"
1754 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1755 msgid "Build-in effect"
1756 msgstr ""
1758 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1759 msgid "Build-out effect"
1760 msgstr ""
1762 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1763 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1764 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1765 msgid "Duration in seconds:"
1766 msgstr ""
1768 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1769 #, fuzzy
1770 msgid "Effects"
1771 msgstr "افکت‌های تصویر"
1773 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1774 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1775 msgid "Fade"
1776 msgstr ""
1778 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1779 msgid "None (default)"
1780 msgstr ""
1782 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1783 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1784 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
1785 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
1786 msgid "Order:"
1787 msgstr ""
1789 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1790 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1791 #, fuzzy
1792 msgid "Pop"
1793 msgstr "مردم"
1795 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1796 msgid ""
1797 "This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
1798 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1799 "details."
1800 msgstr ""
1802 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1803 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1804 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1805 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1806 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1807 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1808 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:239
1809 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
1810 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
1811 msgid "Type:"
1812 msgstr ""
1814 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1815 msgid ""
1816 "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
1817 "presentation."
1818 msgstr ""
1820 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1821 msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1822 msgstr ""
1824 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1825 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1826 msgstr ""
1828 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1829 msgid "PDF"
1830 msgstr ""
1832 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1833 msgid "PNG"
1834 msgstr ""
1836 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Resolution:"
1839 msgstr "تابع قرمز"
1841 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1842 msgid ""
1843 "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
1844 "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
1845 "more details."
1846 msgstr ""
1848 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
1849 msgid "Install/update"
1850 msgstr ""
1852 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
1853 msgid ""
1854 "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
1855 "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
1856 "jessyink for more details."
1857 msgstr ""
1859 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Add slide:"
1862 msgstr "افزودن گره"
1864 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
1865 msgid "Back (with effects):"
1866 msgstr ""
1868 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
1869 msgid "Back (without effects):"
1870 msgstr ""
1872 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
1873 msgid "Decrease number of columns:"
1874 msgstr ""
1876 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Drawing mode"
1879 msgstr "طراحی"
1881 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
1882 msgid "Export presentation:"
1883 msgstr ""
1885 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
1886 msgid "First slide:"
1887 msgstr ""
1889 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
1890 msgid "Increase number of columns:"
1891 msgstr ""
1893 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
1894 msgid "Index mode"
1895 msgstr ""
1897 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
1898 msgid "Key bindings"
1899 msgstr ""
1901 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
1902 msgid "Last slide:"
1903 msgstr ""
1905 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
1906 #, fuzzy
1907 msgid "Next (with effects):"
1908 msgstr "افکت لامپ نئون"
1910 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
1911 #, fuzzy
1912 msgid "Next (without effects):"
1913 msgstr "افکت لامپ نئون"
1915 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
1916 msgid "Next page:"
1917 msgstr ""
1919 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
1920 #, fuzzy
1921 msgid "Previous page:"
1922 msgstr "زوم _قبلی"
1924 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
1925 msgid "Reset timer:"
1926 msgstr ""
1928 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
1929 msgid "Select the slide above:"
1930 msgstr ""
1932 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
1933 msgid "Select the slide below:"
1934 msgstr ""
1936 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
1937 msgid "Select the slide to the left:"
1938 msgstr ""
1940 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
1941 msgid "Select the slide to the right:"
1942 msgstr ""
1944 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
1945 #, fuzzy
1946 msgid "Set duration:"
1947 msgstr "رنگ‌آمیزی"
1949 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
1950 msgid "Set number of columns to default:"
1951 msgstr ""
1953 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
1954 msgid "Set path color to black:"
1955 msgstr ""
1957 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
1958 msgid "Set path color to blue:"
1959 msgstr ""
1961 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
1962 msgid "Set path color to cyan:"
1963 msgstr ""
1965 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
1966 msgid "Set path color to green:"
1967 msgstr ""
1969 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
1970 msgid "Set path color to magenta:"
1971 msgstr ""
1973 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
1974 msgid "Set path color to orange:"
1975 msgstr ""
1977 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
1978 msgid "Set path color to red:"
1979 msgstr ""
1981 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
1982 msgid "Set path color to white:"
1983 msgstr ""
1985 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
1986 msgid "Set path color to yellow:"
1987 msgstr ""
1989 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
1990 msgid "Set path width to 1:"
1991 msgstr ""
1993 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
1994 msgid "Set path width to 3:"
1995 msgstr ""
1997 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
1998 msgid "Set path width to 5:"
1999 msgstr ""
2001 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
2002 msgid "Set path width to 7:"
2003 msgstr ""
2005 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
2006 msgid "Set path width to 9:"
2007 msgstr ""
2009 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
2010 msgid "Set path width to default:"
2011 msgstr ""
2013 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Slide mode"
2016 msgstr "نازک‌کردن حاشیه"
2018 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Switch to drawing mode:"
2021 msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی"
2023 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Switch to index mode:"
2026 msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی"
2028 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Switch to slide mode:"
2031 msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی"
2033 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
2034 msgid ""
2035 "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
2036 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2037 msgstr ""
2039 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
2040 msgid "Toggle progress bar:"
2041 msgstr ""
2043 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:46
2044 #, fuzzy
2045 msgid "Undo last path segment:"
2046 msgstr "ملغی کردن آخرین اقدام"
2048 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
2049 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
2050 msgstr ""
2052 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
2053 #, fuzzy
2054 msgid "Master slide"
2055 msgstr "برآمدگی مات"
2057 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
2058 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
2059 msgid "Name of layer:"
2060 msgstr ""
2062 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
2063 msgid ""
2064 "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
2065 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2066 msgstr ""
2068 #. File
2069 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
2070 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:70
2071 #: ../src/interface.cpp:842 ../src/verbs.cpp:2228
2072 msgid "Default"
2073 msgstr ""
2075 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Dragging/zoom"
2078 msgstr "طراحی"
2080 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Mouse handler"
2083 msgstr "تماس مثلث"
2085 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
2086 msgid "Mouse settings:"
2087 msgstr ""
2089 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
2090 msgid "No-click"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
2094 msgid ""
2095 "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
2096 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
2097 msgstr ""
2099 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
2100 msgid "Summary"
2101 msgstr ""
2103 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
2104 msgid ""
2105 "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
2106 "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
2107 "com/p/jessyink for more details."
2108 msgstr ""
2110 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
2111 msgid ""
2112 "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
2113 "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2114 msgstr ""
2116 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
2117 msgid "Transition in effect"
2118 msgstr ""
2120 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
2121 msgid "Transition out effect"
2122 msgstr ""
2124 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
2125 #, fuzzy
2126 msgid "Transitions"
2127 msgstr "مترجما_ن"
2129 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
2130 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
2131 msgstr ""
2133 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Remove auto-texts"
2136 msgstr "حذف فیلتر‌ها"
2138 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Remove effects"
2141 msgstr "افکت‌های تصویر"
2143 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Remove master slide assignment"
2146 msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیه‌ی انتخاب شده"
2148 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Remove script"
2151 msgstr "حذف فیلتر‌ها"
2153 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
2154 #, fuzzy
2155 msgid "Remove transitions"
2156 msgstr "حذف فیلتر‌ها"
2158 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Remove views"
2161 msgstr "حذف فیلتر‌ها"
2163 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
2164 msgid ""
2165 "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
2166 "google.com/p/jessyink for more details."
2167 msgstr ""
2169 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
2170 msgid "Uninstall/remove"
2171 msgstr ""
2173 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
2174 msgid ""
2175 "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
2176 "This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
2177 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2178 msgstr ""
2180 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
2181 #, fuzzy
2182 msgid "Video"
2183 msgstr "_نمایش"
2185 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
2186 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
2187 msgstr ""
2189 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Remove view"
2192 msgstr "حذف قرمز"
2194 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
2195 msgid ""
2196 "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
2197 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
2198 msgstr ""
2200 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
2201 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
2202 msgid "View"
2203 msgstr ""
2205 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
2206 msgid ""
2207 "\n"
2208 "The path is generated by applying the \n"
2209 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
2210 "Order times. The following commands are \n"
2211 "recognized in Axiom and Rules:\n"
2212 "\n"
2213 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
2214 "\n"
2215 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
2216 "\n"
2217 "+: turn left\n"
2218 "\n"
2219 "-: turn right\n"
2220 "\n"
2221 "|: turn 180 degrees\n"
2222 "\n"
2223 "[: remember point\n"
2224 "\n"
2225 "]: return to remembered point\n"
2226 msgstr ""
2228 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
2229 msgid "Axiom and rules"
2230 msgstr ""
2232 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
2233 msgid "Axiom:"
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
2237 msgid "L-system"
2238 msgstr ""
2240 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
2241 msgid "Left angle:"
2242 msgstr ""
2244 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
2245 #, fuzzy, no-c-format
2246 msgid "Randomize angle (%):"
2247 msgstr "تصادفی‌سازی"
2249 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
2250 #, fuzzy, no-c-format
2251 msgid "Randomize step (%):"
2252 msgstr "تصادفی‌سازی"
2254 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
2255 msgid "Right angle:"
2256 msgstr ""
2258 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Rules:"
2261 msgstr "_خط کش‌ها"
2263 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
2264 msgid "Step length (px):"
2265 msgstr ""
2267 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2268 msgid "Lorem ipsum"
2269 msgstr ""
2271 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Number of paragraphs:"
2274 msgstr "تعداد سگمنت‌ها"
2276 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2277 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences):"
2278 msgstr ""
2280 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2281 msgid "Sentences per paragraph:"
2282 msgstr ""
2284 #. LPETool
2285 #. commented out, because the LPETool is not finished yet.
2286 #. this->AddPage(_page_lpetool, _("LPE Tool"), iter_tools, PREFS_PAGE_TOOLS_LPETOOL);
2287 #. this->AddNewObjectsStyle(_page_lpetool, "/tools/lpetool");
2288 #. Text
2289 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:7
2290 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:10 ../share/extensions/split.inx.h:6
2291 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2292 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2293 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2294 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2295 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2296 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2297 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:378
2298 #: ../src/selection-describer.cpp:68
2299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:548 ../src/verbs.cpp:2510
2300 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2301 msgid "Text"
2302 msgstr "متن"
2304 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:8
2305 msgid ""
2306 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
2307 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
2308 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2309 msgstr ""
2311 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2312 msgid "Color Markers to Match Stroke"
2313 msgstr ""
2315 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2316 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:8
2317 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:5
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Area"
2320 msgstr "بنیانی"
2322 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2323 #, fuzzy
2324 msgid "Font size (px):"
2325 msgstr "اندازه‌ی فونت"
2327 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2328 msgid "Length"
2329 msgstr ""
2331 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2332 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2333 msgid "Length Unit:"
2334 msgstr ""
2336 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2337 msgid "Measure"
2338 msgstr ""
2340 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2341 msgid "Measure Path"
2342 msgstr ""
2344 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2345 msgid "Measurement Type: "
2346 msgstr ""
2348 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Offset (px):"
2351 msgstr "افست X"
2353 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Precision:"
2356 msgstr "ف_صل مشترک"
2358 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2359 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2360 msgstr ""
2362 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2363 #, no-c-format
2364 msgid ""
2365 "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
2366 "as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2367 "            \n"
2368 "  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
2369 "field.\n"
2370 "  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2371 "  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
2372 "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
2373 "must be set to 250.\n"
2374 "  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
2375 "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
2376 "0.03%."
2377 msgstr ""
2379 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
2380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
2381 msgid "Angle:"
2382 msgstr ""
2384 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2385 msgid "Magnitude:"
2386 msgstr ""
2388 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2389 msgid "Motion"
2390 msgstr ""
2392 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2393 msgid "ASCII Text with outline markup"
2394 msgstr ""
2396 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2397 msgid "Text Outline File (*.outline)"
2398 msgstr ""
2400 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2401 msgid "Text Outline Input"
2402 msgstr ""
2404 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2405 msgid "End t-value:"
2406 msgstr ""
2408 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2409 msgid "Multiply t-range by 2*pi:"
2410 msgstr ""
2412 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2413 msgid "Parametric Curves"
2414 msgstr ""
2416 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2417 msgid "Range and Sampling"
2418 msgstr ""
2420 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2421 msgid "Samples:"
2422 msgstr ""
2424 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2425 msgid ""
2426 "Select a rectangle before calling the extension, it will determine X and Y "
2427 "scales.\n"
2428 "First derivatives are always determined numerically."
2429 msgstr ""
2431 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:22
2432 msgid "Start t-value:"
2433 msgstr ""
2435 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
2436 #, fuzzy
2437 msgid "x-Function:"
2438 msgstr "تابع قرمز"
2440 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2441 msgid "x-value of rectangle's left:"
2442 msgstr ""
2444 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2445 msgid "x-value of rectangle's right:"
2446 msgstr ""
2448 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2449 #, fuzzy
2450 msgid "y-Function:"
2451 msgstr "تابع قرمز"
2453 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2454 msgid "y-value of rectangle's bottom:"
2455 msgstr ""
2457 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2458 msgid "y-value of rectangle's top:"
2459 msgstr ""
2461 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2462 msgid "Copies of the pattern:"
2463 msgstr ""
2465 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2466 msgid "Deformation type:"
2467 msgstr ""
2469 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2470 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2471 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2472 msgstr ""
2474 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2475 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2476 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2477 #, fuzzy
2478 msgid "Normal offset:"
2479 msgstr "افست افقی، px"
2481 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2482 msgid "Pattern along Path"
2483 msgstr ""
2485 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2486 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2487 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2488 msgid "Pattern is vertical"
2489 msgstr ""
2491 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2492 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2493 msgid "Repeated"
2494 msgstr ""
2496 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2497 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2498 msgid "Repeated, stretched"
2499 msgstr ""
2501 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2502 msgid "Ribbon"
2503 msgstr ""
2505 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2506 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2507 msgid "Single"
2508 msgstr ""
2510 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2511 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2512 msgid "Single, stretched"
2513 msgstr ""
2515 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2516 msgid "Snake"
2517 msgstr ""
2519 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2520 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:17
2521 msgid "Space between copies:"
2522 msgstr ""
2524 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:17
2525 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:19
2526 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2527 #, fuzzy
2528 msgid "Tangential offset:"
2529 msgstr "افست عمودی، px"
2531 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:18
2532 msgid ""
2533 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2534 "pattern is the topmost object in the selection (groups of paths/shapes/"
2535 "clones... allowed)."
2536 msgstr ""
2538 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2539 msgid "Cloned"
2540 msgstr ""
2542 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2543 msgid "Copied"
2544 msgstr ""
2546 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2547 msgid "Follow path orientation"
2548 msgstr ""
2550 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2551 msgid "If pattern is a group, pick group members"
2552 msgstr ""
2554 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2555 msgid "Moved"
2556 msgstr ""
2558 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2559 msgid "Original pattern will be:"
2560 msgstr ""
2562 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2563 msgid "Pick group members:"
2564 msgstr ""
2566 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2567 #, fuzzy
2568 msgid "Randomly"
2569 msgstr "تصادفی‌سازی"
2571 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:55
2572 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
2573 msgid "Scatter"
2574 msgstr "متفرق کردن"
2576 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:16
2577 msgid "Sequentially"
2578 msgstr ""
2580 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:18
2581 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2582 msgstr ""
2584 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:20
2585 msgid ""
2586 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2587 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
2588 "shapes, clones are allowed."
2589 msgstr ""
2591 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2592 msgid "Bleed (in):"
2593 msgstr ""
2595 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2596 msgid "Bond Weight #"
2597 msgstr ""
2599 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2600 msgid "Book Height (inches):"
2601 msgstr ""
2603 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2604 msgid "Book Properties"
2605 msgstr ""
2607 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2608 msgid "Book Width (inches):"
2609 msgstr ""
2611 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2612 msgid "Caliper (inches)"
2613 msgstr ""
2615 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2616 msgid "Cover"
2617 msgstr ""
2619 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2620 msgid "Cover Thickness Measurement:"
2621 msgstr ""
2623 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2624 msgid "Interior Pages"
2625 msgstr ""
2627 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2628 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2629 msgstr ""
2631 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2632 #, fuzzy
2633 msgid "Number of Pages:"
2634 msgstr "تعداد سگمنت‌ها"
2636 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2637 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2638 msgstr ""
2640 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2641 msgid "Paper Thickness Measurement:"
2642 msgstr ""
2644 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2645 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2646 msgstr ""
2648 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2649 msgid "Points"
2650 msgstr ""
2652 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2653 msgid "Remove existing guides"
2654 msgstr ""
2656 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2657 msgid "Specify Width"
2658 msgstr ""
2660 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2661 msgid "Value:"
2662 msgstr ""
2664 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2665 msgid "Perspective"
2666 msgstr ""
2668 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2669 #, fuzzy
2670 msgid "PixelSnap"
2671 msgstr "چسبناکی"
2673 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2674 msgid ""
2675 "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
2676 "fills to full points."
2677 msgstr ""
2679 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2680 msgid "AutoCAD Plot Input"
2681 msgstr ""
2683 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2684 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2685 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2686 msgstr ""
2688 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2689 msgid "Open HPGL plotter files"
2690 msgstr ""
2692 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2693 msgid "AutoCAD Plot Output"
2694 msgstr ""
2696 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2697 msgid "Save a file for plotters"
2698 msgstr ""
2700 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2701 msgid "3D Polyhedron"
2702 msgstr ""
2704 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2705 msgid "Clockwise wound object"
2706 msgstr ""
2708 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2709 msgid "Cube"
2710 msgstr ""
2712 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2713 msgid "Cuboctahedron"
2714 msgstr ""
2716 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2717 msgid "Dodecahedron"
2718 msgstr ""
2720 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2721 msgid "Draw back-facing polygons"
2722 msgstr ""
2724 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2725 msgid "Edge-Specified"
2726 msgstr ""
2728 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2729 msgid "Edges"
2730 msgstr ""
2732 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2733 msgid "Face-Specified"
2734 msgstr ""
2736 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2737 msgid "Faces"
2738 msgstr ""
2740 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2741 msgid "Filename:"
2742 msgstr ""
2744 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2745 msgid "Fill color, Blue:"
2746 msgstr ""
2748 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2749 msgid "Fill color, Green:"
2750 msgstr ""
2752 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2753 msgid "Fill color, Red:"
2754 msgstr ""
2756 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2757 #, no-c-format
2758 msgid "Fill opacity (%):"
2759 msgstr ""
2761 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2762 msgid "Great Dodecahedron"
2763 msgstr ""
2765 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2766 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2767 msgstr ""
2769 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2770 msgid "Icosahedron"
2771 msgstr ""
2773 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2774 #, fuzzy
2775 msgid "Light X:"
2776 msgstr "نور پاک‌کن"
2778 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2779 #, fuzzy
2780 msgid "Light Y:"
2781 msgstr "نور پاک‌کن"
2783 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2784 #, fuzzy
2785 msgid "Light Z:"
2786 msgstr "نور پاک‌کن"
2788 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2789 msgid "Load from file"
2790 msgstr ""
2792 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2793 msgid "Maximum"
2794 msgstr ""
2796 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2797 msgid "Mean"
2798 msgstr ""
2800 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2801 msgid "Minimum"
2802 msgstr ""
2804 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2805 msgid "Model file"
2806 msgstr ""
2808 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2809 #, fuzzy
2810 msgid "Object Type:"
2811 msgstr "_شئ"
2813 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2814 msgid "Object:"
2815 msgstr ""
2817 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2818 msgid "Octahedron"
2819 msgstr ""
2821 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2822 msgid "Rotate around:"
2823 msgstr ""
2825 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2826 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
2827 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
2828 msgid "Rotation (deg):"
2829 msgstr ""
2831 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2832 msgid "Scaling factor:"
2833 msgstr ""
2835 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2836 msgid "Shading"
2837 msgstr ""
2839 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2840 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2841 msgid "Show:"
2842 msgstr ""
2844 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2845 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2846 msgstr ""
2848 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2849 msgid "Snub Cube"
2850 msgstr ""
2852 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2853 msgid "Snub Dodecahedron"
2854 msgstr ""
2856 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2857 #, no-c-format
2858 msgid "Stroke opacity (%):"
2859 msgstr ""
2861 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2862 msgid "Stroke width (px):"
2863 msgstr ""
2865 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2866 msgid "Tetrahedron"
2867 msgstr ""
2869 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2870 msgid "Then rotate around:"
2871 msgstr ""
2873 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2874 msgid "Truncated Cube"
2875 msgstr ""
2877 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2878 msgid "Truncated Dodecahedron"
2879 msgstr ""
2881 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2882 msgid "Truncated Icosahedron"
2883 msgstr ""
2885 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2886 msgid "Truncated Octahedron"
2887 msgstr ""
2889 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2890 msgid "Truncated Tetrahedron"
2891 msgstr ""
2893 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2894 msgid "Vertices"
2895 msgstr ""
2897 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2898 msgid "X-Axis"
2899 msgstr ""
2901 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2902 msgid "Y-Axis"
2903 msgstr ""
2905 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2906 msgid "Z-Axis"
2907 msgstr ""
2909 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2910 msgid "Z-sort faces by:"
2911 msgstr ""
2913 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2914 msgid "Bleed Margin"
2915 msgstr ""
2917 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2918 msgid "Bleed Marks"
2919 msgstr ""
2921 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2922 msgid "Bottom:"
2923 msgstr ""
2925 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2926 msgid "Canvas"
2927 msgstr ""
2929 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2930 msgid "Color Bars"
2931 msgstr ""
2933 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2934 msgid "Crop Marks"
2935 msgstr ""
2937 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2938 msgid "Left:"
2939 msgstr ""
2941 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2942 msgid "Marks"
2943 msgstr ""
2945 #. Label
2946 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2947 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
2948 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:824
2949 msgid "Offset:"
2950 msgstr ""
2952 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2953 msgid "Page Information"
2954 msgstr ""
2956 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2957 msgid "Positioning"
2958 msgstr ""
2960 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2961 msgid "Printing Marks"
2962 msgstr ""
2964 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2965 msgid "Registration Marks"
2966 msgstr ""
2968 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2969 msgid "Right:"
2970 msgstr ""
2972 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2973 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1033
2974 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1415
2975 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1686
2976 msgid "Selection"
2977 msgstr ""
2979 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2980 msgid "Set crop marks to:"
2981 msgstr ""
2983 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2984 msgid "Star Target"
2985 msgstr ""
2987 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2988 msgid "Top:"
2989 msgstr ""
2991 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2992 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:317
2993 msgid "PostScript"
2994 msgstr ""
2996 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2997 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
2998 msgid "PostScript (*.ps)"
2999 msgstr ""
3001 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
3002 msgid "PostScript Input"
3003 msgstr ""
3005 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
3006 msgid "Jitter nodes"
3007 msgstr ""
3009 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
3010 #, fuzzy
3011 msgid "Maximum displacement in X (px):"
3012 msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)"
3014 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
3015 #, fuzzy
3016 msgid "Maximum displacement in Y (px):"
3017 msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)"
3019 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
3020 msgid "Shift node handles"
3021 msgstr ""
3023 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
3024 msgid "Shift nodes"
3025 msgstr ""
3027 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:9
3028 msgid ""
3029 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
3030 "selected path."
3031 msgstr ""
3033 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:10
3034 msgid "Use normal distribution"
3035 msgstr ""
3037 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
3038 msgid "Alphabet Soup"
3039 msgstr ""
3041 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
3042 #, fuzzy
3043 msgid "Random Seed:"
3044 msgstr "تصادفی‌سازی"
3046 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
3047 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55
3048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
3049 msgid "Scale:"
3050 msgstr ""
3052 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
3053 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
3054 #, fuzzy
3055 msgid "Text:"
3056 msgstr "متن"
3058 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
3059 msgid "Bar Height:"
3060 msgstr ""
3062 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
3063 msgid "Barcode"
3064 msgstr ""
3066 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
3067 msgid "Barcode Data:"
3068 msgstr ""
3070 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
3071 msgid "Barcode Type:"
3072 msgstr ""
3074 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:1
3075 msgid "And replace with: "
3076 msgstr ""
3078 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:2
3079 msgid ""
3080 "Choose this tab if you would like to see a list of the fonts used/found."
3081 msgstr ""
3083 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:3
3084 #, fuzzy
3085 msgid "Entire drawing"
3086 msgstr "طراحی آبرنگ"
3088 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:4
3089 msgid "Find and Replace font"
3090 msgstr ""
3092 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:5
3093 msgid "Find this font: "
3094 msgstr ""
3096 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:6
3097 #, fuzzy
3098 msgid "List all fonts"
3099 msgstr "ویرایش فونت‌های SVG"
3101 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:7
3102 msgid "Replace all fonts with: "
3103 msgstr ""
3105 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:8
3106 #, fuzzy
3107 msgid "Replace font"
3108 msgstr "جایگزینی رنگ"
3110 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:9
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Selected objects only"
3113 msgstr "وارون کردن افقی اشیاء انتخاب شده"
3115 #: ../share/extensions/replace_font.inx.h:11
3116 msgid "Work on:"
3117 msgstr ""
3119 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Arbitrary Angle"
3122 msgstr "مرتب سازی"
3124 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
3125 msgid "Arrange"
3126 msgstr "مرتب سازی"
3128 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
3129 msgid "Bottom"
3130 msgstr ""
3132 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
3133 msgid "Bottom to Top (90)"
3134 msgstr ""
3136 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
3137 msgid "Horizontal Point:"
3138 msgstr ""
3140 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
3141 msgid "Left"
3142 msgstr ""
3144 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
3145 msgid "Left to Right (0)"
3146 msgstr ""
3148 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
3149 msgid "Middle"
3150 msgstr ""
3152 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
3153 msgid "Radial Inward"
3154 msgstr ""
3156 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
3157 msgid "Radial Outward"
3158 msgstr ""
3160 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
3161 msgid "Restack"
3162 msgstr ""
3164 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
3165 msgid "Restack Direction:"
3166 msgstr ""
3168 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
3169 msgid "Right"
3170 msgstr ""
3172 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
3173 msgid "Right to Left (180)"
3174 msgstr ""
3176 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
3177 msgid "Top"
3178 msgstr ""
3180 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
3181 msgid "Top to Bottom (270)"
3182 msgstr ""
3184 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
3185 msgid "Vertical Point:"
3186 msgstr ""
3188 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Initial size:"
3191 msgstr "اندازه‌ی فونت"
3193 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
3194 msgid "Minimum size:"
3195 msgstr ""
3197 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
3198 msgid "Random Tree"
3199 msgstr ""
3201 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
3202 #, no-c-format
3203 msgid "Curve (%):"
3204 msgstr ""
3206 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
3207 msgid "Rubber Stretch"
3208 msgstr ""
3210 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
3211 #, no-c-format
3212 msgid "Strength (%):"
3213 msgstr ""
3215 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
3216 msgid "Embed rasters"
3217 msgstr ""
3219 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
3220 msgid "Enable id stripping"
3221 msgstr ""
3223 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
3224 msgid "Enable viewboxing"
3225 msgstr ""
3227 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
3228 msgid "Group collapsing"
3229 msgstr ""
3231 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
3232 msgid "Indent"
3233 msgstr ""
3235 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
3236 msgid "Keep editor data"
3237 msgstr ""
3239 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
3240 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
3241 msgstr ""
3243 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
3244 msgid "Optimized SVG Output"
3245 msgstr ""
3247 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
3248 msgid "Scalable Vector Graphics"
3249 msgstr ""
3251 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
3252 msgid "Set precision"
3253 msgstr ""
3255 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
3256 msgid "Simplify colors"
3257 msgstr ""
3259 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
3260 msgid "Space"
3261 msgstr ""
3263 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
3264 msgid "Strip xml prolog"
3265 msgstr ""
3267 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
3268 msgid "Style to xml"
3269 msgstr ""
3271 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
3272 msgid "Tab"
3273 msgstr ""
3275 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
3276 #, no-c-format
3277 msgid ""
3278 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
3279 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
3280 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
3281 "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
3282 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
3283 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
3284 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
3285 "elements and attributes.\n"
3286 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
3287 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
3288 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
3289 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
3290 msgstr ""
3292 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
3293 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
3294 msgstr ""
3296 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
3297 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
3298 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
3299 msgstr ""
3301 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
3302 msgid "sK1 vector graphics files input"
3303 msgstr ""
3305 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
3306 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
3307 msgstr ""
3309 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
3310 msgid "sK1 vector graphics files output"
3311 msgstr ""
3313 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
3314 msgid "A diagram created with the program Sketch"
3315 msgstr ""
3317 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
3318 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
3319 msgstr ""
3321 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
3322 msgid "Sketch Input"
3323 msgstr ""
3325 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
3326 msgid "Gear Placement:"
3327 msgstr ""
3329 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
3330 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
3331 msgstr ""
3333 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
3334 msgid "Outside (Epitrochoid)"
3335 msgstr ""
3337 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3338 msgid "Quality (Default = 16):"
3339 msgstr ""
3341 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
3342 msgid "R - Ring Radius (px):"
3343 msgstr ""
3345 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
3346 msgid "Spirograph"
3347 msgstr ""
3349 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
3350 msgid "d - Pen Radius (px):"
3351 msgstr ""
3353 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
3354 #, fuzzy
3355 msgid "r - Gear Radius (px):"
3356 msgstr "px ،شعاع محو شدگی"
3358 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
3359 msgid "Preserve original text"
3360 msgstr ""
3362 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
3363 msgid "Split text"
3364 msgstr ""
3366 #: ../share/extensions/split.inx.h:5
3367 msgid "Split:"
3368 msgstr ""
3370 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
3371 msgid "This effect splits texts into different lines, words or letters."
3372 msgstr ""
3374 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
3375 #, fuzzy
3376 msgctxt "split"
3377 msgid "Letters"
3378 msgstr "برگ‌ها"
3380 #: ../share/extensions/split.inx.h:9
3381 #, fuzzy
3382 msgctxt "split"
3383 msgid "Lines"
3384 msgstr "مجوز"
3386 #: ../share/extensions/split.inx.h:10
3387 #, fuzzy
3388 msgctxt "split"
3389 msgid "Words"
3390 msgstr "شبکه‌ها"
3392 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3393 msgid "Behavior:"
3394 msgstr ""
3396 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Percent:"
3399 msgstr "وارون _عمودی"
3401 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3402 msgid "Straighten Segments"
3403 msgstr ""
3405 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3406 msgid "Envelope"
3407 msgstr ""
3409 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3410 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3411 msgstr ""
3413 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3414 msgid "Microsoft's GUI definition format"
3415 msgstr ""
3417 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3418 msgid "XAML Output"
3419 msgstr ""
3421 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3422 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3423 msgstr ""
3425 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3426 msgid ""
3427 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
3428 "files"
3429 msgstr ""
3431 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3432 msgid "ZIP Output"
3433 msgstr ""
3435 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3436 msgid "Automatically set size and position"
3437 msgstr ""
3439 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3440 msgid "Calendar"
3441 msgstr ""
3443 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3444 msgid "Char Encoding:"
3445 msgstr ""
3447 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3448 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3449 msgid "Colors"
3450 msgstr ""
3452 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5 ../src/ui/dialog/input.cpp:583
3453 msgid "Configuration"
3454 msgstr ""
3456 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Day color:"
3459 msgstr "جایگزینی رنگ"
3461 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7
3462 msgid "Day names:"
3463 msgstr ""
3465 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3466 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3467 msgstr ""
3469 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3470 msgid ""
3471 "January February March April May June July August September October November "
3472 "December"
3473 msgstr ""
3475 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10 ../src/dialogs/text-edit.cpp:224
3476 msgid "Layout"
3477 msgstr ""
3479 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3480 msgid "Localization"
3481 msgstr ""
3483 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12
3484 msgid "Monday"
3485 msgstr ""
3487 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3488 msgid "Month (0 for all):"
3489 msgstr ""
3491 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3492 msgid "Month Margin:"
3493 msgstr ""
3495 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3496 msgid "Month Width:"
3497 msgstr ""
3499 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3500 #, fuzzy
3501 msgid "Month color:"
3502 msgstr "رنگ‌های نرم"
3504 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3505 msgid "Month names:"
3506 msgstr ""
3508 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3509 msgid "Months per line:"
3510 msgstr ""
3512 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3513 msgid "Next month day color:"
3514 msgstr ""
3516 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3517 msgid "Saturday"
3518 msgstr ""
3520 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
3521 msgid "Saturday and Sunday"
3522 msgstr ""
3524 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3525 msgid ""
3526 "Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
3527 "library/codecs.html#standard-encodings."
3528 msgstr ""
3530 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3531 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3532 msgstr ""
3534 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3535 msgid "Sunday"
3536 msgstr ""
3538 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3539 msgid "The day names list must start from Sunday."
3540 msgstr ""
3542 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3543 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3544 msgstr ""
3546 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3547 msgid "Week start day"
3548 msgstr ""
3550 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3551 msgid "Weekday name color:"
3552 msgstr ""
3554 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3555 msgid "Weekend day color:"
3556 msgstr ""
3558 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3559 msgid "Weekend:"
3560 msgstr ""
3562 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3563 msgid "Year (4 digits):"
3564 msgstr ""
3566 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Year color:"
3569 msgstr "جایگزینی رنگ"
3571 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3572 msgid "You may change the names for other languages:"
3573 msgstr ""
3575 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3576 msgid "Convert to Braille"
3577 msgstr ""
3579 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3580 msgid "fLIP cASE"
3581 msgstr ""
3583 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3584 msgid "lowercase"
3585 msgstr ""
3587 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3588 msgid "rANdOm CasE"
3589 msgstr ""
3591 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3592 msgid "By:"
3593 msgstr ""
3595 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3596 msgid "Replace text"
3597 msgstr ""
3599 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3600 msgid "Replace:"
3601 msgstr ""
3603 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3604 msgid "Title Case"
3605 msgstr ""
3607 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3608 msgid "UPPERCASE"
3609 msgstr ""
3611 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3612 msgid "Angle a (deg):"
3613 msgstr ""
3615 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3616 msgid "Angle b (deg):"
3617 msgstr ""
3619 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3620 msgid "Angle c (deg):"
3621 msgstr ""
3623 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3624 msgid "From Side a and Angles a, b"
3625 msgstr ""
3627 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3628 msgid "From Side c and Angles a, b"
3629 msgstr ""
3631 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3632 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3633 msgstr ""
3635 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3636 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3637 msgstr ""
3639 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3640 msgid "From Three Sides"
3641 msgstr ""
3643 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3644 msgid "Side Length a (px):"
3645 msgstr ""
3647 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3648 msgid "Side Length b (px):"
3649 msgstr ""
3651 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3652 msgid "Side Length c (px):"
3653 msgstr ""
3655 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3656 msgid "Triangle"
3657 msgstr ""
3659 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3660 msgid "ASCII Text"
3661 msgstr ""
3663 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3664 msgid "Text File (*.txt)"
3665 msgstr ""
3667 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3668 msgid "Text Input"
3669 msgstr ""
3671 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3672 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3673 msgid "Background color:"
3674 msgstr ""
3676 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3677 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3678 #, fuzzy
3679 msgid "HTML class attribute:"
3680 msgstr "توزیع"
3682 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3683 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3684 #, fuzzy
3685 msgid "HTML id attribute:"
3686 msgstr "توزیع"
3688 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3689 msgid "Height unit:"
3690 msgstr ""
3692 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3693 msgid ""
3694 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3695 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3696 msgstr ""
3698 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3699 msgid "Percent (relative to parent size)"
3700 msgstr ""
3702 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3703 msgid "Pixel (fixed)"
3704 msgstr ""
3706 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3707 msgid "Set a layout group"
3708 msgstr ""
3710 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Slicer"
3713 msgstr "متفرق کردن"
3715 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
3716 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3717 msgstr ""
3719 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:13
3720 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
3721 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:7
3722 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3723 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3724 msgid "Web"
3725 msgstr "وب"
3727 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:14
3728 msgid "Width unit:"
3729 msgstr ""
3731 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3732 msgid ""
3733 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3734 "quality but least effective compression"
3735 msgstr ""
3737 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3738 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3739 msgstr ""
3741 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3742 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3743 msgstr ""
3745 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3746 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3747 msgstr ""
3749 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3750 msgid "Bottom and Center"
3751 msgstr ""
3753 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3754 msgid "Bottom and Left"
3755 msgstr ""
3757 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3758 msgid "Bottom and Right"
3759 msgstr ""
3761 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3762 #, fuzzy
3763 msgid "Create a slicer rectangle"
3764 msgstr "ایجاد یک لایه‌ی جدید"
3766 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3767 msgid "DPI:"
3768 msgstr ""
3770 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
3771 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3772 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
3773 msgstr ""
3775 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3776 #, fuzzy
3777 msgid "Force Dimension:"
3778 msgstr "ابعاد"
3780 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14 ../src/rdf.cpp:236
3781 msgid "Format:"
3782 msgstr ""
3784 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3785 #, fuzzy
3786 msgid "GIF specific options"
3787 msgstr "مشخصات SVG 1.1"
3789 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3790 msgid "If set, this will replace DPI."
3791 msgstr ""
3793 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3794 #, fuzzy
3795 msgid "JPG specific options"
3796 msgstr "مشخصات SVG 1.1"
3798 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3799 msgid "Layout disposition:"
3800 msgstr ""
3802 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3803 msgid "Left Floated Image"
3804 msgstr ""
3806 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3807 msgid "Middle and Center"
3808 msgstr ""
3810 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3811 msgid "Middle and Left"
3812 msgstr ""
3814 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3815 msgid "Middle and Right"
3816 msgstr ""
3818 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3819 #: ../src/extension/extension.cpp:738 ../src/ui/dialog/input.cpp:592
3820 msgid "Name:"
3821 msgstr ""
3823 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3824 msgid "Non Positioned Image"
3825 msgstr ""
3827 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3828 msgid "Options for HTML export"
3829 msgstr ""
3831 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3832 #, fuzzy
3833 msgid "Palette"
3834 msgstr "_پالت‌"
3836 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3837 #, fuzzy
3838 msgid "Palette size:"
3839 msgstr "_پالت‌"
3841 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3842 msgid "Position anchor:"
3843 msgstr ""
3845 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3846 msgid "Positioned Image"
3847 msgstr ""
3849 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3850 msgid "Positioned html block element with the image as Background"
3851 msgstr ""
3853 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Quality:"
3856 msgstr "_خروج"
3858 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3859 msgid "Right Floated Image"
3860 msgstr ""
3862 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
3863 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3864 msgstr ""
3866 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
3867 msgid "Top and Center"
3868 msgstr ""
3870 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
3871 msgid "Top and Left"
3872 msgstr ""
3874 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
3875 msgid "Top and right"
3876 msgstr ""
3878 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3879 msgid ""
3880 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
3881 "configured and saved to one directory."
3882 msgstr ""
3884 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3885 msgid "Create directory, if it does not exists"
3886 msgstr ""
3888 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3889 msgid "Directory path to export:"
3890 msgstr ""
3892 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3893 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3894 msgstr ""
3896 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:8
3897 msgid "With HTML and CSS"
3898 msgstr ""
3900 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3901 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3902 msgstr ""
3904 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3905 msgid "Attribute to set:"
3906 msgstr ""
3908 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3909 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3910 msgid "Compatibility with previews code to this event:"
3911 msgstr ""
3913 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3914 msgid ""
3915 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3916 "space, and only with a space."
3917 msgstr ""
3919 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3920 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7 ../src/interface.cpp:1564
3921 msgid "Replace"
3922 msgstr ""
3924 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3925 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3926 msgid "Run it after"
3927 msgstr ""
3929 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3930 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3931 msgid "Run it before"
3932 msgstr ""
3934 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3935 msgid "Set Attributes"
3936 msgstr ""
3938 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3939 msgid "Source and destination of setting:"
3940 msgstr ""
3942 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3943 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3944 msgstr ""
3946 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3947 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3948 msgstr ""
3950 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3951 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3952 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3953 msgstr ""
3955 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3956 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3957 msgid ""
3958 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3959 "browser (like Firefox)."
3960 msgstr ""
3962 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3963 msgid ""
3964 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3965 "a defined event occurs on the first selected element."
3966 msgstr ""
3968 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3969 #, fuzzy
3970 msgid "Value to set:"
3971 msgstr "_پالت‌"
3973 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3974 msgid "When should the set be done:"
3975 msgstr ""
3977 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3978 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3979 msgid "on activate"
3980 msgstr ""
3982 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3983 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3984 msgid "on blur"
3985 msgstr ""
3987 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3988 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3989 msgid "on click"
3990 msgstr ""
3992 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3993 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3994 msgid "on element loaded"
3995 msgstr ""
3997 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3998 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3999 msgid "on focus"
4000 msgstr ""
4002 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
4003 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
4004 msgid "on mouse down"
4005 msgstr ""
4007 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
4008 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
4009 msgid "on mouse move"
4010 msgstr ""
4012 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
4013 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
4014 msgid "on mouse out"
4015 msgstr ""
4017 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
4018 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
4019 msgid "on mouse over"
4020 msgstr ""
4022 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:29
4023 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:27
4024 msgid "on mouse up"
4025 msgstr ""
4027 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
4028 msgid "All selected ones transmit to the last one"
4029 msgstr ""
4031 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
4032 msgid "Attribute to transmit:"
4033 msgstr ""
4035 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5
4036 msgid ""
4037 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
4038 "with a space, and only with a space."
4039 msgstr ""
4041 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
4042 msgid "Source and destination of transmitting:"
4043 msgstr ""
4045 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
4046 msgid "The first selected transmits to all others"
4047 msgstr ""
4049 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
4050 msgid ""
4051 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
4052 "to the second when an event occurs."
4053 msgstr ""
4055 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
4056 msgid "Transmit Attributes"
4057 msgstr ""
4059 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
4060 msgid "When to transmit:"
4061 msgstr ""
4063 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
4064 msgid "Amount of whirl:"
4065 msgstr ""
4067 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
4068 msgid "Rotation is clockwise"
4069 msgstr ""
4071 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
4072 msgid "Whirl"
4073 msgstr ""
4075 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
4076 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
4077 msgid "A popular graphics file format for clipart"
4078 msgstr ""
4080 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
4081 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
4082 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
4083 msgstr ""
4085 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
4086 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
4087 msgid "Windows Metafile Input"
4088 msgstr ""
4090 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
4091 msgid "XAML Input"
4092 msgstr ""
4094 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
4095 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
4096 msgstr ""
4098 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
4099 msgid "Inkscape"
4100 msgstr ""
4102 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
4103 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
4104 msgstr ""
4106 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
4107 msgid "Vector Graphics Editor"
4108 msgstr ""
4110 #: ../share/extensions/dimension.py:105
4111 #, fuzzy
4112 msgid "Please select an object."
4113 msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام"
4115 #: ../share/extensions/dimension.py:130
4116 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
4117 msgstr ""
4119 #. report to the Inkscape console using errormsg
4120 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
4121 msgid "Side Length 'a' (px): "
4122 msgstr ""
4124 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
4125 msgid "Side Length 'b' (px): "
4126 msgstr ""
4128 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
4129 msgid "Side Length 'c' (px): "
4130 msgstr ""
4132 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
4133 msgid "Angle 'A' (radians): "
4134 msgstr ""
4136 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
4137 msgid "Angle 'B' (radians): "
4138 msgstr ""
4140 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
4141 msgid "Angle 'C' (radians): "
4142 msgstr ""
4144 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
4145 msgid "Semiperimeter (px): "
4146 msgstr ""
4148 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
4149 msgid "Area (px^2): "
4150 msgstr ""
4152 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:36
4153 msgid ""
4154 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4155 "required by this extension. Please install them and try again."
4156 msgstr ""
4158 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
4159 msgid ""
4160 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
4161 "an existing file! Unable to embed image."
4162 msgstr ""
4164 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
4165 #, python-format
4166 msgid "Sorry we could not locate %s"
4167 msgstr ""
4169 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
4170 #, python-format
4171 msgid ""
4172 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
4173 "or image/x-icon"
4174 msgstr ""
4175 "%s از نوع فرمت image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff یا "
4176 "image/x-icon نیست"
4178 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
4179 msgid ""
4180 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
4181 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
4182 msgstr ""
4184 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
4185 #, python-format
4186 msgid "Image extracted to: %s"
4187 msgstr ""
4189 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
4190 msgid "Unable to find image data."
4191 msgstr ""
4193 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3087
4194 msgid ""
4195 "Directory does not exist! Please specify existing directory at Preferences "
4196 "tab!"
4197 msgstr ""
4199 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3112
4200 #, python-format
4201 msgid ""
4202 "Can not write to specified file!\n"
4203 "%s"
4204 msgstr ""
4206 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3240
4207 #, python-format
4208 msgid ""
4209 "Orientation points for '%s' layer have not been found! Please add "
4210 "orientation points using Orientation tab!"
4211 msgstr ""
4213 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3246
4214 #, python-format
4215 msgid "There are more than one orientation point groups in '%s' layer"
4216 msgstr ""
4218 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3277
4219 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3279
4220 msgid ""
4221 "Orientation points are wrong! (if there are two orientation points they "
4222 "sould not be the same. If there are three orientation points they should not "
4223 "be in a straight line.)"
4224 msgstr ""
4226 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3398
4227 #, python-format
4228 msgid ""
4229 "Warning! Found bad orientation points in '%s' layer. Resulting Gcode could "
4230 "be corrupt!"
4231 msgstr ""
4233 #. xgettext:no-pango-format
4234 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3412
4235 msgid ""
4236 "This extension works with Paths and Dynamic Offsets and groups of them only! "
4237 "All other objects will be ignored!\n"
4238 "Solution 1: press Path->Object to path or Shift+Ctrl+C.\n"
4239 "Solution 2: Path->Dynamic offset or Ctrl+J.\n"
4240 "Solution 3: export all contours to PostScript level 2 (File->Save As->.ps) "
4241 "and File->Import this file."
4242 msgstr ""
4244 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3469
4245 #, python-format
4246 msgid ""
4247 "Warning! Tool's and default tool's parameter's (%s) types are not the same "
4248 "( type('%s') != type('%s') )."
4249 msgstr ""
4251 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3472
4252 #, python-format
4253 msgid "Warning! Tool has parameter that default tool has not ( '%s': '%s' )."
4254 msgstr ""
4256 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3486
4257 #, python-format
4258 msgid "Layer '%s' contains more than one tool!"
4259 msgstr ""
4261 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3489
4262 #, python-format
4263 msgid ""
4264 "Can not find tool for '%s' layer! Please add one with Tools library tab!"
4265 msgstr ""
4267 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3592
4268 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3673
4269 msgid "No paths are selected! Trying to work on all available paths."
4270 msgstr ""
4272 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3611
4273 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3682
4274 msgid ""
4275 "Warning: One or more paths dont have 'd' parameter, try to Ungroup (Ctrl"
4276 "+Shift+G) and Object to Path (Ctrl+Shift+C)!"
4277 msgstr ""
4279 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3641
4280 msgid ""
4281 "Noting is selected. Please select something to convert to drill point "
4282 "(dxfpoint) or clear point sign."
4283 msgstr ""
4285 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3714
4286 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3808
4287 msgid "This extension requires at least one selected path."
4288 msgstr ""
4290 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3720
4291 #, python-format
4292 msgid "Tool diameter must be > 0 but tool's diameter on '%s' layer is not!"
4293 msgstr ""
4295 #: ../share/extensions/gcodetools.py:3731
4296 msgid "Warning: omitting non-path"
4297 msgstr ""
4299 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4063
4300 #, python-format
4301 msgid "Tool '%s' has no shape!"
4302 msgstr ""
4304 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4073
4305 msgid "No need to engrave sharp angles."
4306 msgstr ""
4308 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4086
4309 msgid ""
4310 "Active layer already has orientation points! Remove them or select another "
4311 "layer!"
4312 msgstr ""
4314 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4134
4315 msgid "Active layer already has a tool! Remove it or select another layer!"
4316 msgstr ""
4318 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4258
4319 msgid "Selection is empty! Will compute whole drawing."
4320 msgstr ""
4322 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4318
4323 msgid ""
4324 "Tutorials, manuals and support can be found at\n"
4325 "English support forum:\n"
4326 "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetools\n"
4327 "and Russian support forum:\n"
4328 "\thttp://www.cnc-club.ru/gcodetoolsru"
4329 msgstr ""
4331 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4363
4332 msgid "Lathe X and Z axis remap should be 'X', 'Y' or 'Z'. Exiting..."
4333 msgstr ""
4335 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4366
4336 msgid "Lathe X and Z axis remap should be the same. Exiting..."
4337 msgstr ""
4339 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4527
4340 msgid ""
4341 "Select one of the active tabs - Path to Gcode, Area, Engraving, DXF points, "
4342 "Orientation, Offset, Lathe or Tools library."
4343 msgstr ""
4345 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4533
4346 msgid ""
4347 "Orientation points have not been defined! A default set of orientation "
4348 "points has been automatically added."
4349 msgstr ""
4351 #: ../share/extensions/gcodetools.py:4537
4352 msgid ""
4353 "Cutting tool has not been defined! A default tool has been automatically "
4354 "added."
4355 msgstr ""
4357 #: ../share/extensions/inkex.py:78
4358 #, python-format
4359 msgid ""
4360 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
4361 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
4362 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
4363 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml\n"
4364 "\n"
4365 "Technical details:\n"
4366 "%s"
4367 msgstr ""
4369 #: ../share/extensions/inkex.py:242
4370 #, python-format
4371 msgid "No matching node for expression: %s"
4372 msgstr ""
4374 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
4375 #, python-format
4376 msgid "No style attribute found for id: %s"
4377 msgstr ""
4379 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
4380 #, python-format
4381 msgid "unable to locate marker: %s"
4382 msgstr ""
4384 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:201
4385 #: ../share/extensions/pathscatter.py:220
4386 #: ../share/extensions/perspective.py:61
4387 msgid "This extension requires two selected paths."
4388 msgstr ""
4390 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:227
4391 msgid ""
4392 "The total length of the pattern is too small :\n"
4393 "Please choose a larger object or set 'Space between copies' > 0"
4394 msgstr ""
4396 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
4397 #, python-format
4398 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
4399 msgstr ""
4401 #: ../share/extensions/perspective.py:29
4402 msgid ""
4403 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
4404 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
4405 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
4406 "numpy."
4407 msgstr ""
4409 #: ../share/extensions/perspective.py:68
4410 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
4411 #, python-format
4412 msgid ""
4413 "The first selected object is of type '%s'.\n"
4414 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4415 msgstr ""
4417 #: ../share/extensions/perspective.py:74
4418 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
4419 msgid ""
4420 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
4421 msgstr ""
4423 #: ../share/extensions/perspective.py:99
4424 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
4425 msgid ""
4426 "The second selected object is a group, not a path.\n"
4427 "Try using the procedure Object->Ungroup."
4428 msgstr ""
4430 #: ../share/extensions/perspective.py:101
4431 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
4432 msgid ""
4433 "The second selected object is not a path.\n"
4434 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4435 msgstr ""
4437 #: ../share/extensions/perspective.py:104
4438 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
4439 msgid ""
4440 "The first selected object is not a path.\n"
4441 "Try using the procedure Path->Object to Path."
4442 msgstr ""
4444 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
4445 msgid ""
4446 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
4447 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
4448 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
4449 msgstr ""
4451 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
4452 msgid "No face data found in specified file."
4453 msgstr ""
4455 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
4456 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
4457 msgstr ""
4459 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
4460 msgid "No edge data found in specified file."
4461 msgstr ""
4463 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
4464 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
4465 msgstr ""
4467 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
4468 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
4469 msgid ""
4470 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
4471 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
4472 msgstr ""
4474 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
4475 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
4476 msgstr ""
4478 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
4479 msgid ""
4480 "This extension requires two selected paths. \n"
4481 "The second path must be exactly four nodes long."
4482 msgstr ""
4484 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
4485 #, python-format
4486 msgid "Could not locate file: %s"
4487 msgstr ""
4489 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:120
4490 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
4491 msgstr ""
4493 #: ../share/extensions/web-set-att.py:56
4494 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:52
4495 msgid "You must select at least two elements."
4496 msgstr ""
4498 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4499 msgid "Matte jelly"
4500 msgstr "ژلاتینی مات"
4502 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
4503 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
4504 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
4505 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
4506 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
4507 msgid "ABCs"
4508 msgstr "الفبا"
4510 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4511 msgid "Bulging, matte jelly covering"
4512 msgstr "پوشش محدب، ژلاتینی مات"
4514 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4515 msgid "Smart jelly"
4516 msgstr "ژلاتینی هوشمند"
4518 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
4519 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
4520 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
4521 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
4522 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
4523 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
4524 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
4525 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
4526 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
4527 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
4528 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
4529 msgid "Bevels"
4530 msgstr "حاشیه نمایی"
4532 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4533 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
4534 msgstr "شبیه ژلاتینی مات ولی با کنترل بیشتر"
4536 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4537 msgid "Metal casting"
4538 msgstr "ریخته‌گری فلزی"
4540 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4541 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
4542 msgstr "حاشیه نمایی نرم با حالت فلزی"
4544 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4545 msgid "Motion blur, horizontal"
4546 msgstr "محو کردن حرکت، افقی"
4548 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
4549 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
4550 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
4551 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
4552 msgid "Blurs"
4553 msgstr "محو کردن"
4555 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4556 msgid ""
4557 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
4558 "force"
4559 msgstr ""
4560 "محو کردن اشیاء در حال حرکت افقی؛ تنظیم انحراف استاندارد به نیروهای متفاوت"
4562 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4563 msgid "Motion blur, vertical"
4564 msgstr "محو کردن در حال حرکت، عمودی"
4566 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4567 msgid ""
4568 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
4569 "force"
4570 msgstr ""
4571 "محو کردن اشیاء در حال حرکت عمودی؛ تنظیم انحراف استاندارد به نیرو‌های متفاوت"
4573 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4574 msgid "Apparition"
4575 msgstr "صورت تجسم"
4577 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4578 msgid "Edges are partly feathered out"
4579 msgstr ""
4581 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4582 msgid "Cutout"
4583 msgstr "کاتاوت"
4585 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
4586 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
4587 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
4588 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
4589 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
4590 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
4591 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
4592 msgid "Shadows and Glows"
4593 msgstr "سایه‌ها و تابش‌ها"
4595 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4596 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
4597 msgstr "سایه انداختن زیر ناحیه‌ی مرزی شئ"
4599 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4600 msgid "Jigsaw piece"
4601 msgstr "قطعه‌ی جیک ساو"
4603 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4604 msgid "Low, sharp bevel"
4605 msgstr "حاشیه‌نمایی کم تیز"
4607 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4608 msgid "Roughen"
4609 msgstr "زِبر کردن"
4611 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4612 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
4613 msgstr "زِبر کردن گوشه‌ها و محتوا در مقیاس کوچک"
4615 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4616 msgid "Rubber stamp"
4617 msgstr "مهر لاستیکی"
4619 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
4620 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
4621 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
4622 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
4623 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
4624 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
4625 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
4626 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
4627 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
4628 msgid "Overlays"
4629 msgstr "پوشش"
4631 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4632 msgid "Random whiteouts inside"
4633 msgstr "لکه‌های خالی تصادفی در داخل"
4635 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4636 msgid "Ink bleed"
4637 msgstr "جوهر پس‌ دادن"
4639 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
4640 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
4641 msgid "Protrusions"
4642 msgstr "جلو افتادگی"
4644 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4645 msgid "Inky splotches underneath the object"
4646 msgstr "لکه‌های جوهری پشت شئ"
4648 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4649 msgid "Fire"
4650 msgstr "آتش"
4652 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4653 msgid "Edges of object are on fire"
4654 msgstr "آتش گرفتن گوشه‌های شئ"
4656 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4657 msgid "Bloom"
4658 msgstr "شکوفه"
4660 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4661 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
4662 msgstr "حاشیه‌نمایی نرم، شبیه تشک با هایلایت مات"
4664 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4665 msgid "Ridged border"
4666 msgstr "نازک‌کردن حاشیه"
4668 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4669 msgid "Ridged border with inner bevel"
4670 msgstr "نازک‌کردن مرز با حاشیه‌نمایی داخلی"
4672 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4673 msgid "Ripple"
4674 msgstr "سطح ناهموار"
4676 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
4677 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
4678 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
4679 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
4680 msgid "Distort"
4681 msgstr "از شکل انداختن"
4683 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4684 msgid "Horizontal rippling of edges"
4685 msgstr "ناهموار کردن افقی زوایا"
4687 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4688 msgid "Speckle"
4689 msgstr "خال"
4691 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4692 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
4693 msgstr "پُر کردن شئ با خال‌های مات تنک"
4695 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4696 msgid "Oil slick"
4697 msgstr "سیلک روغنی"
4699 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4700 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
4701 msgstr "لکه‌های نیمه شفاف روغنی رنگین کمانی"
4703 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4704 msgid "Frost"
4705 msgstr "برفک"
4707 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4708 msgid "Flake-like white splotches"
4709 msgstr "لکه‌های سفید شبیه برفک"
4711 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4712 msgid "Leopard fur"
4713 msgstr "پوستین پلنگ"
4715 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
4716 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
4717 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
4718 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
4719 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
4720 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
4721 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
4722 msgid "Materials"
4723 msgstr "مواد"
4725 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4726 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
4727 msgstr "لکه‌های پلنگی (رنگ خود شئ را حدف می‌کند)"
4729 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4730 msgid "Zebra"
4731 msgstr "گورخر"
4733 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4734 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
4735 msgstr "راه‌ راه‌های نامنظم عمودی تیره (رنگ خود شئ حذف می‌شود)"
4737 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4738 msgid "Clouds"
4739 msgstr "ابرها"
4741 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4742 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
4743 msgstr "ابرهای سفید پراکنده، نرم و هوایی"
4745 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4746 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
4747 msgid "Sharpen"
4748 msgstr "تیز کردن"
4750 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
4751 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
4752 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
4753 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
4754 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
4755 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
4756 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
4757 msgid "Image effects"
4758 msgstr "افکت‌های تصویر"
4760 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4761 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
4762 msgstr "تیز کردن گوشه‌ها و مرزهای درون شئ، نیرو=۰.۱۵"
4764 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4765 msgid "Sharpen more"
4766 msgstr "بیشتر تیز کردن"
4768 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4769 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
4770 msgstr "تیز کردن گوشه‌ها و مرز‌های درون شئ، نیرو=۰.۳"
4772 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4773 msgid "Oil painting"
4774 msgstr "رنگ روغن"
4776 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4777 msgid "Simulate oil painting style"
4778 msgstr "شبیه‌سازی حالت رنگ روغن"
4780 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4781 msgid "Edge detect"
4782 msgstr "شناسایی گوشه‌ها"
4784 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4785 msgid "Detect color edges in object"
4786 msgstr "شناسایی گوشه‌های رنگ در شئ"
4788 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4789 msgid "Horizontal edge detect"
4790 msgstr "شناسایی گوشه‌های افقی"
4792 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4793 msgid "Detect horizontal color edges in object"
4794 msgstr "شناسایی گوشه‌های افقی رنگ در شئ"
4796 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4797 msgid "Vertical edge detect"
4798 msgstr "شناسایی گوشه‌های عمودی رنگ"
4800 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4801 msgid "Detect vertical color edges in object"
4802 msgstr "شناسایی گوشه‌های عمودی رنگ در شئ"
4804 #. Pencil
4805 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4806 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2504
4807 msgid "Pencil"
4808 msgstr "مداد"
4810 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4811 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
4812 msgstr "شناسایی گوشه‌های رنگ و پویش‌ آن‌ها با خاکستری"
4814 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4815 msgid "Blueprint"
4816 msgstr "بلوپرینت"
4818 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4819 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
4820 msgstr "شناسایی گوشه‌ها و پویش‌ آن‌ها به رنگ آبی"
4822 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
4823 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
4824 msgstr ""
4826 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:229
4827 msgid "Invert"
4828 msgstr "وارون"
4830 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
4831 msgid "Invert colors"
4832 msgstr "وارون کردن رنگ‌ها"
4834 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4835 msgid "Sepia"
4836 msgstr "رنگ سوبیائی"
4838 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4839 msgid "Render in warm sepia tones"
4840 msgstr "به شکل رنگ‌های گرم سوبیائی در‌آوردن"
4842 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4843 msgid "Age"
4844 msgstr "قدمت‌دار"
4846 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4847 msgid "Imitate aged photograph"
4848 msgstr "شبیه ساز عکس قدیمی"
4850 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4851 msgid "Organic"
4852 msgstr "بنیانی"
4854 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
4855 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
4856 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
4857 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
4858 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
4859 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
4860 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
4861 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
4862 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
4863 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
4864 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
4865 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4866 msgid "Textures"
4867 msgstr "بافت‌ها"
4869 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4870 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4871 msgstr "محدب کردن، گره‌دار کردن، سطح ابریشمی ۳ بعدی"
4873 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4874 msgid "Barbed wire"
4875 msgstr "سیم خاردار"
4877 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4878 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4879 msgstr "سیم خاردارهای خاکستری حاشیه نمایی‌ شده سایه‌دار"
4881 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4882 msgid "Swiss cheese"
4883 msgstr "پنیر سویسی"
4885 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4886 msgid "Random inner-bevel holes"
4887 msgstr "حفره‌های تصادفی حاشیه نمایی شده از داخل"
4889 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4890 msgid "Blue cheese"
4891 msgstr "پنیر آبی"
4893 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4894 msgid "Marble-like bluish speckles"
4895 msgstr "خال خالی‌های آبی مرمری"
4897 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4898 msgid "Button"
4899 msgstr "دکمه"
4901 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4902 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4903 msgstr "حاشیه‌نمایی نرم، با کمی فرو رفتگی در وسط"
4905 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4906 msgid "Inset"
4907 msgstr "الحاق"
4909 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4910 msgid "Shadowy outer bevel"
4911 msgstr "حاشیه‌نمایی سایه‌مانند خارجی"
4913 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4914 msgid "Dripping"
4915 msgstr "چکیدن"
4917 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4918 msgid "Random paint streaks downwards"
4919 msgstr "رگه‌های رنگ تصادفی به سمت پایین"
4921 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4922 msgid "Jam spread"
4923 msgstr "پارازیت پخش شده"
4925 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4926 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4927 msgstr "انبوه پارازیت شیشه‌ای پخش شده"
4929 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4930 msgid "Pixel smear"
4931 msgstr "لکه‌ پیکسل"
4933 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4934 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4935 msgstr "اثر رنگ‌ آمیزی ونکوک برای bitmap ها"
4937 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4938 msgid "HSL Bumps"
4939 msgstr "ضربه HSL"
4941 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4942 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4943 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4944 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4945 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4946 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4947 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4948 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4949 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4950 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4951 msgid "Bumps"
4952 msgstr "ضربه"
4954 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4955 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4956 msgstr "ضربه‌ی بسیار منعطف که نورپردازی منتشر شده و متمرکز را ترکیب می‌کند"
4958 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4959 msgid "Cracked glass"
4960 msgstr "شیشه شکسته"
4962 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4963 msgid "Under a cracked glass"
4964 msgstr "زیر شیشه شکسته"
4966 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4967 msgid "Bubbly Bumps"
4968 msgstr "حباب‌های ضربه‌ای"
4970 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4971 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4972 msgstr "افکت حباب‌های منعطف با چند جابه‌جایی"
4974 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4975 msgid "Glowing bubble"
4976 msgstr "حباب درخشان"
4978 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4979 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4980 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4981 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4982 msgid "Ridges"
4983 msgstr "مرز"
4985 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4986 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4987 msgstr "افکت حباب با انکسار و درخشش"
4989 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4990 msgid "Neon"
4991 msgstr "نئون"
4993 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4994 msgid "Neon light effect"
4995 msgstr "افکت لامپ نئون"
4997 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4998 msgid "Molten metal"
4999 msgstr "فلز ذوب شده"
5001 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
5002 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
5003 msgstr "ذوب کردن بخش‌هایی از شئ با هم، با حاشیه‌نمایی شیشه‌ای و درخشش"
5005 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
5006 msgid "Pressed steel"
5007 msgstr "فولاد پرس‌شده"
5009 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
5010 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
5011 msgstr "فلز پرس‌ شده با گوشه‌های لوله شده"
5013 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
5014 msgid "Matte bevel"
5015 msgstr "حاشیه‌نمایی مات"
5017 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
5018 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
5019 msgstr "حاشیه‌نمایی نرم، پاستل مانند محو شده"
5021 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
5022 msgid "Thin Membrane"
5023 msgstr "پوسته نازک"
5025 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
5026 msgid "Thin like a soap membrane"
5027 msgstr "نازک شبیه غشای صابون"
5029 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
5030 msgid "Matte ridge"
5031 msgstr "برآمدگی مات"
5033 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
5034 msgid "Soft pastel ridge"
5035 msgstr "برآمدگی نرم پاستیل نقاشی"
5037 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
5038 msgid "Glowing metal"
5039 msgstr "فلز درخشان"
5041 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
5042 msgid "Glowing metal texture"
5043 msgstr "بافت فلزی درخشان"
5045 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
5046 msgid "Leaves"
5047 msgstr "برگ‌ها"
5049 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
5050 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
5051 msgstr "برگ‌های روی زمین در پاییز، یا برگ‌های زنده"
5053 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
5054 msgid "Translucent"
5055 msgstr "نیمه‌ شفاف"
5057 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
5058 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
5059 msgstr "افکت پلاستیک یا شیشه‌ نیمه شفاف درخشان"
5061 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5062 msgid "Cross-smooth"
5063 msgstr "عبور نرم"
5065 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
5066 msgid "Blur inner borders and intersections"
5067 msgstr "محو کردن نواحی مرزی و مشترک داخلی"
5069 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5070 msgid "Iridescent beeswax"
5071 msgstr "رنگین کمان موم"
5073 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
5074 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
5075 msgstr "بافت مومی که رنگین کمانش را از رنگی که شئ با آن پُر شود می‌گیرد"
5077 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5078 msgid "Eroded metal"
5079 msgstr "فلز فرسوده"
5081 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
5082 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
5083 msgstr "بافت فلز فرسوده با برآمدگی، شیار، حفره و ضربه"
5085 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5086 msgid "Cracked Lava"
5087 msgstr "گدازه شکافته"
5089 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
5090 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
5091 msgstr "یک بافت آتشفشانی، کمی شبیه به چرم"
5093 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5094 msgid "Bark"
5095 msgstr "پوست درخت"
5097 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
5098 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
5099 msgstr "بافت پوست درخت، عمودی؛ با رنگ‌های عمیق استفاده شود"
5101 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5102 msgid "Lizard skin"
5103 msgstr "پوست سوسمار"
5105 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
5106 msgid "Stylized reptile skin texture"
5107 msgstr "بافتی به سبک پوست خزندگان"
5109 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5110 msgid "Stone wall"
5111 msgstr "دیوار سنگی"
5113 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
5114 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
5115 msgstr "بافت دیوار سنگی برای استفاده با رنگ‌های نه خیلی پُررنگ"
5117 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5118 msgid "Silk carpet"
5119 msgstr "فرش ابریشمی"
5121 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
5122 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
5123 msgstr "بافت فرش ابریشمی، خطوط افقی"
5125 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5126 msgid "Refractive gel A"
5127 msgstr "ژل براق الف"
5129 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
5130 msgid "Gel effect with light refraction"
5131 msgstr "افکت ژل با انعکاس نور"
5133 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5134 msgid "Refractive gel B"
5135 msgstr "ژل براق ب"
5137 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
5138 msgid "Gel effect with strong refraction"
5139 msgstr "افکت ژل با انعکاس قوی"
5141 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5142 msgid "Metallized paint"
5143 msgstr "رنگ فلزی"
5145 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
5146 msgid ""
5147 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
5148 msgstr "افکت فلزی با نور پردازی نرم، به آهستگی در گوشه‌ها مات می‌شود"
5150 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5151 msgid "Dragee"
5152 msgstr "دراژه"
5154 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
5155 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
5156 msgstr "ژل برجسته با نمای پیرلسنت"
5158 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5159 msgid "Raised border"
5160 msgstr "افزایش حاشیه"
5162 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
5163 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
5164 msgstr "افزایش قابل توجه حاشیه سطح "
5166 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5167 msgid "Metallized ridge"
5168 msgstr "برآمدگی روکش شده"
5170 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
5171 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
5172 msgstr "روکش کردن برآمدگی ژل مانند روی شئ"
5174 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5175 msgid "Fat oil"
5176 msgstr "روغن چرب"
5178 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
5179 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
5180 msgstr "روغن چرب با آشفتگی قابل تنظیم"
5182 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5183 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
5184 msgid "Colorize"
5185 msgstr "رنگ افزونی"
5187 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
5188 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
5189 msgstr "تصویر یا شئ ترکیبی با افزایش رنگ و تنظیم نور و کنتراست"
5191 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5192 msgid "Parallel hollow"
5193 msgstr "ناحیه‌ی تهی موازی"
5195 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
5196 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
5197 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
5198 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
5199 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
5200 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
5201 #: ../src/filter-enums.cpp:31
5202 msgid "Morphology"
5203 msgstr "ریخت شناسی"
5205 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
5206 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
5207 msgstr "یک ناحیه‌ی تهی محو که با گوشه‌ها در داخل شئ موازی است"
5209 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5210 msgid "Hole"
5211 msgstr "حفره"
5213 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
5214 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
5215 msgstr "ایجاد یک حفره‌ی نرم داخل شئ"
5217 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5218 msgid "Black hole"
5219 msgstr "حفره‌ی سیاه"
5221 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
5222 msgid "Creates a black light inside and outside"
5223 msgstr "ایجاد نور سیاه در داخل و بیرون"
5225 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5226 msgid "Smooth outline"
5227 msgstr "نرم کردن نمای خارجی"
5229 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
5230 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
5231 msgstr "طرح‌نمایی خطوط و نرم کردن نقاط برخوردشان"
5233 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5234 msgid "Cubes"
5235 msgstr "مربع‌ها"
5237 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
5238 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
5239 msgstr ""
5240 "مربع‌های پخش شده؛ مقدار ریخت شناسی را برای تغییر اندازه‌ی عنصر اولیه‌ تنظیم کنید"
5242 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5243 msgid "Peel off"
5244 msgstr "پوسته انداختن"
5246 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
5247 msgid "Peeling painting on a wall"
5248 msgstr "رنگ پوسته شده روی دیوار"
5250 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5251 msgid "Gold splatter"
5252 msgstr "ترشح طلا"
5254 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
5255 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
5256 msgstr "ترشح فلز گداخته، با هایلایت‌های طلائی"
5258 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5259 msgid "Gold paste"
5260 msgstr "پوسته طلائی"
5262 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
5263 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
5264 msgstr "پوسته‌ی قطور فلز گداخته، با هایلایت‌های طلائی"
5266 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5267 msgid "Crumpled plastic"
5268 msgstr "پلاستیک مچاله"
5270 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
5271 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
5272 msgstr "پلاستیک مات مچاله شده، با گوشه‌های جمع شده"
5274 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5275 msgid "Enamel jewelry"
5276 msgstr "مینای جواهر آلات"
5278 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
5279 msgid "Slightly cracked enameled texture"
5280 msgstr "بافت مینا کمی شکسته"
5282 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5283 msgid "Rough paper"
5284 msgstr "کاغذ سخت"
5286 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
5287 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
5288 msgstr "افکت کاغذ آبرنگ که بر روی تصاویر و اشیاء قابل استفاده است"
5290 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5291 msgid "Rough and glossy"
5292 msgstr "سخت و شیشه‌ای"
5294 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
5295 msgid ""
5296 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
5297 msgstr "افکت کاغذ مچاله‌ی شفاف که برای تصاویر و اشیاء قابل استفاده است"
5299 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5300 msgid "In and Out"
5301 msgstr "داخل و بیرون"
5303 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
5304 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
5305 msgstr "داخل سایه‌ی رنگ شده، بیرون سایه‌ی مشکی"
5307 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5308 msgid "Air spray"
5309 msgstr "اسپری هوا"
5311 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
5312 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
5313 msgstr "تبدیل کردن به ذرات کوچک پخش شده با مقداری غلظت"
5315 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5316 msgid "Warm inside"
5317 msgstr "گرمای درون"
5319 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
5320 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
5321 msgstr "نرم کردن مرز‌های رنگ شده، با پُر شدگی درون"
5323 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5324 msgid "Cool outside"
5325 msgstr "بیرون خنک"
5327 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
5328 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
5329 msgstr "مرز‌ محو‌ رنگ شده، درون تهی"
5331 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5332 msgid "Electronic microscopy"
5333 msgstr "میکروسکوپ الکترونیکی"
5335 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
5336 msgid ""
5337 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
5338 msgstr "حاشیه‌نمایی، نور زمخت، کم‌رنگ سازی و درخشش شیبه میکروسکوپ الکترونیکی"
5340 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5341 msgid "Tartan"
5342 msgstr "پارچه پیچازی"
5344 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
5345 msgid "Checkered tartan pattern"
5346 msgstr "الگوی شطرنجی پارچه‌ پیچازی"
5348 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5349 msgid "Invert hue"
5350 msgstr "تُن رنگ وارون"
5352 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
5353 msgid "Invert hue, or rotate it"
5354 msgstr "وارون کردن یا چرخاندن تُن رنگ"
5356 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5357 msgid "Inner outline"
5358 msgstr "نمای داخلی"
5360 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
5361 msgid "Draws an outline around"
5362 msgstr "رسم یک طرح حول شئ"
5364 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5365 msgid "Outline, double"
5366 msgstr "نمای خارجی،‌ دو برابر"
5368 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
5369 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
5370 msgstr "رسم یک خط نرم درونی با رنگ پوشش داده شده"
5372 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5373 msgid "Fancy blur"
5374 msgstr "محو شدگی خیالی"
5376 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
5377 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
5378 msgstr "نمای خارجی رنگ شده‌ی نرم که اجازه‌ی چرخش رنگ و بی‌رنگ سازی می‌دهد"
5380 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5381 msgid "Glow"
5382 msgstr "درخشش"
5384 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
5385 msgid "Glow of object's own color at the edges"
5386 msgstr "درخشش رنگ خود شئ روی گوشه‌ها"
5388 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5389 msgid "Outline"
5390 msgstr "نمای خارجی"
5392 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
5393 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
5394 msgstr "افزودن حالت محو شدگی درخشان و حذف شکل"
5396 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5397 msgid "Color emboss"
5398 msgstr "رنگ برجسته"
5400 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
5401 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
5402 msgstr "افکت کلاسیک یا رنگ شد‌ه‌ی برجسته سازی: سیاه و سفید، رنگی و نقش سه بعدی"
5404 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5405 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
5406 msgid "Solarize"
5407 msgstr "خورشیدی"
5409 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
5410 msgid "Classical photographic solarization effect"
5411 msgstr "افکت نور خورشیدی عکاسی سنتی"
5413 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5414 msgid "Moonarize"
5415 msgstr "مهتابی"
5417 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
5418 msgid ""
5419 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
5420 "lights"
5421 msgstr "افکتی بین نور خورشیدی و وارون که اغلب، نور‌های آسمان و آب را حفظ می‌کند"
5423 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5424 msgid "Soft focus lens"
5425 msgstr "لنز فوکوس نرم"
5427 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
5428 msgid "Glowing image content without blurring it"
5429 msgstr "تابان کردن تصویر بدون محو کردن محتویات آن"
5431 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5432 msgid "Stained glass"
5433 msgstr "شیشه‌ی لکه‌دار"
5435 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
5436 msgid "Illuminated stained glass effect"
5437 msgstr "افکت شیشه‌ لکه‌دار درخشان"
5439 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5440 msgid "Dark glass"
5441 msgstr "شبشه دودی"
5443 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
5444 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
5445 msgstr "افکت شیشه‌ای روشن با نوری از پشت"
5447 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5448 msgid "HSL Bumps alpha"
5449 msgstr "ضربه HSL آلفا"
5451 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
5452 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
5453 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
5454 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
5455 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
5456 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
5457 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5458 msgid "Image effects, transparent"
5459 msgstr "افکت‌های تصویر، شفاف"
5461 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
5462 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
5463 msgstr "شبیه ضربه HSL ولی با هایلایت‌های شفاف"
5465 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5466 msgid "Bubbly Bumps alpha"
5467 msgstr "آلفا حباب‌های ضربه‌ای"
5469 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
5470 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
5471 msgstr "شبیه حباب‌های ضربه‌ای ولی با هایلایت‌های شفاف"
5473 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5474 msgid "Smooth edges"
5475 msgstr "گوشه‌های نرم"
5477 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
5478 msgid ""
5479 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
5480 msgstr "نرم کردن گوشه‌های خارجی و تصاویر بدون تغییر محتوایشان"
5482 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5483 msgid "Torn edges"
5484 msgstr "تکه تکه کردن گوشه‌ها"
5486 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
5487 msgid ""
5488 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
5489 msgstr "جایگزین کردن محیط شئ و تصاویر بدون تغییر محتویات درونی آن‌ها"
5491 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5492 msgid "Feather"
5493 msgstr "محو کردن حاشیه"
5495 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5496 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
5497 msgstr "ایجاد ماسک محو روی گوشه‌ها بدون تغییر محتوا"
5499 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5500 msgid "Blur content"
5501 msgstr "محو کردن محتوا"
5503 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5504 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
5505 msgstr "محو کردن محتوای اشیاء، با حفظ نمای بیرونی"
5507 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
5508 msgid "Specular light"
5509 msgstr "نور آیینه‌ای"
5511 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
5512 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
5513 msgstr "حاشیه نمایی ساده‌ی آیینه‌ای برای استفاده در ساخت بافت‌ها"
5515 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5516 msgid "Roughen inside"
5517 msgstr "زِبر کردن درون"
5519 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5520 msgid "Roughen all inside shapes"
5521 msgstr "زِبر کردن همه‌ی اشکال داخلی"
5523 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5524 msgid "Evanescent"
5525 msgstr "محو شونده"
5527 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5528 msgid ""
5529 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
5530 "transparency at edges"
5531 msgstr ""
5532 "محو کردن محتوای اشیاء، با حفظ نمای خارجی و اضافه کردن شفافیت تدریجی در گوشه‌ها"
5534 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5535 msgid "Chalk and sponge"
5536 msgstr "گچ و اسفنج"
5538 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5539 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
5540 msgstr "آشفتگی کم که ظاهری شبیه اسفنج و گچ نامنطم نتیجه می‌دهد"
5542 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5543 msgid "People"
5544 msgstr "مردم"
5546 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5547 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
5548 msgstr "لکه‌های رنگ شده، شبیه ازدحامی از مردم"
5550 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5551 msgid "Scotland"
5552 msgstr "اسکاتلند"
5554 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5555 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
5556 msgstr "قله‌های رنگ شده‌ی کوه بیرون از مه"
5558 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5559 msgid "Noise transparency"
5560 msgstr "پارازیت شفاف"
5562 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5563 msgid "Basic noise transparency texture"
5564 msgstr "بافت ساده‌ی پارازیت شفاف"
5566 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5567 msgid "Noise fill"
5568 msgstr "پُر کردن با پارازیت"
5570 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5571 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
5572 msgstr "پُر کردن با بافت ساده‌ی پارازیت، تعیین رنگ در Flood"
5574 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5575 msgid "Garden of Delights"
5576 msgstr "باغچه‌ی شادی"
5578 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5579 msgid ""
5580 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
5581 msgstr "بسته متلاطم رویایی، شبیه باغچه‌ی شادی هیرنیوموس بوش"
5583 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5584 msgid "Diffuse light"
5585 msgstr "انتشار نور"
5587 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5588 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
5589 msgstr "حاشیه نمایی ابتدایی انتشار برای استفاده در ساخت بافت‌ها"
5591 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5592 msgid "Cutout Glow"
5593 msgstr "کاتاوت درخشش"
5595 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5596 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
5597 msgstr "نور داخلی و خارجی با آفست قابل قبول و رنگ قابل تغییر"
5599 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5600 msgid "HSL Bumps, matte"
5601 msgstr "ضربه HSL، مات"
5603 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5604 msgid ""
5605 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
5606 msgstr "شبیه ضربه‌ HSL ولی با انتشار انعکاس به جای متمرکز کردن آن"
5608 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5609 msgid "Dark Emboss"
5610 msgstr "برجسته تاریک"
5612 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5613 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
5614 msgstr "افکت برجسته : نقش سه بعدی که در آن سفید با سیاه جایگزین شده"
5616 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5617 msgid "Simple blur"
5618 msgstr "محو کردن ساده"
5620 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5621 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
5622 msgstr ""
5623 "محو کردن گاوسی ساده، شبیه نوار محو‌ کردن در کادر محاوره پُر کردن و خط حاشیه"
5625 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5626 msgid "Bubbly Bumps, matte"
5627 msgstr "ضربه‌ی حبابی، مات"
5629 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5630 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5631 msgstr "شبیه‌ی ضربه‌ی حبابی ولی با منتشر کردن نور به جای متمرکز کردن آن"
5633 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5634 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
5635 msgid "Emboss"
5636 msgstr "برجسته"
5638 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5639 msgid ""
5640 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
5641 "Blend"
5642 msgstr "افکت برجسته : رنگ‌های تصاویر اصلی باقیمانده یا مخلوط می‌شوند"
5644 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5645 msgid "Blotting paper"
5646 msgstr "کاغذ خشک‌کن"
5648 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5649 msgid "Inkblot on blotting paper"
5650 msgstr "لکه جوهر روی کاغذ خشک‌کن"
5652 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5653 msgid "Wax print"
5654 msgstr "چاپ موم"
5656 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5657 msgid "Wax print on tissue texture"
5658 msgstr "بافت چاپ موم روی دستمال کاغذی"
5660 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5661 msgid "Inkblot"
5662 msgstr "لکه جوهر"
5664 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5665 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
5666 msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت"
5668 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5669 msgid "Color outline, in"
5670 msgstr "نمای خارجی درونی"
5672 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5673 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
5674 msgstr "یک نمای خارجی درونی با پهنا و محو‌ شدگی فابل تنظیم"
5676 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5677 msgid "Liquid"
5678 msgstr "مایع"
5680 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5681 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
5682 msgstr "رنگ کردن با مایع شفاف"
5684 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5685 msgid "Watercolor"
5686 msgstr "ابر و باد"
5688 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5689 msgid "Cloudy watercolor effect"
5690 msgstr "افکت ابر و باد"
5692 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5693 msgid "Felt"
5694 msgstr "نمد"
5696 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5697 msgid ""
5698 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
5699 msgstr "بافت شبیه نمد با رنگ نامنظم و تاریک شدن آهسته نزدیک گوشه‌ها"
5701 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5702 msgid "Ink paint"
5703 msgstr "رنگ جوهر"
5705 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5706 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
5707 msgstr "رنگ جوهر روی کاغذ با مقداری جابه‌جایی نامنظم رنگ"
5709 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5710 msgid "Tinted rainbow"
5711 msgstr "رنگین کمان رنگ پریده"
5713 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5714 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
5715 msgstr "رنگ‌های نرم رنگین کمان آب شده در گوشه‌ها و قابل رنگ شدن"
5717 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5718 msgid "Melted rainbow"
5719 msgstr "رنگین کمان آب شده"
5721 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5722 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
5723 msgstr "رنگ‌های نرم رنگین‌کمان که آهسته در گوشه‌ها آب شده‌"
5725 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5726 msgid "Flex metal"
5727 msgstr "فلز نرم"
5729 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5730 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
5731 msgstr "براق، فلز گداخته ناهموار صیقل خورده، قابل رنگ"
5733 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5734 msgid "Comics draft"
5735 msgstr "کارتون پیش‌نویس"
5737 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
5738 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
5739 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
5740 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
5741 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
5742 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
5743 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
5744 msgid "Non realistic 3D shaders"
5745 msgstr "سایه‌زن‌های ۳بعدی غیر واقعی"
5747 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5748 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
5749 msgstr "رنگ آمیزی کارتونی پیش‌نویس‌ با ظاهری شیشه‌ای"
5751 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5752 msgid "Comics fading"
5753 msgstr "کارتونی محو"
5755 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5756 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
5757 msgstr "سبک رنگ‌آمیزی کارتونی با محو کردن گوشه‌ها"
5759 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5760 msgid "Smooth shader"
5761 msgstr "رنگ آمیزی نرم"
5763 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5764 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
5765 msgstr "رنگ آمیزی نرم با مداد خاکستری گرافیتی"
5767 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5768 msgid "Emboss shader"
5769 msgstr "رنگ‌آمیزی پوششی"
5771 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5772 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
5773 msgstr "ترکیب رنگ‌آمیزی نرم و پوششی"
5775 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5776 msgid "Smooth shader dark"
5777 msgstr "رنگ‌آمیزی نرم تیره"
5779 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5780 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
5781 msgstr "نمای تیره‌ای از رنگ آمیزی نرم غیر واقعی"
5783 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5784 msgid "Comics"
5785 msgstr "کارتونی"
5787 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5788 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
5789 msgstr "تقلیدی از رنگ آمیزی کارتونی سیاه و سفید"
5791 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5792 msgid "Satin"
5793 msgstr "اطلسی"
5795 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5796 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5797 msgstr "رنگ آمیزی ابرشیم شبیه به صدف"
5799 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5800 msgid "Frosted glass"
5801 msgstr "شیشه منجمد"
5803 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5804 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5805 msgstr "شبیه‌سازی غیر واقعی شبشه یخ زده"
5807 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5808 msgid "Smooth shader contour"
5809 msgstr "رنگ آمیزی نرم حاشیه"
5811 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5812 msgid "Contouring version of smooth shader"
5813 msgstr "نسخه‌ی حاشیه‌ای رنگ‌آمیزی نرم"
5815 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5816 msgid "Aluminium"
5817 msgstr "آلومینیوم"
5819 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5820 msgid "Brushed aluminium shader"
5821 msgstr "سایه رنگ زن برس آلومینیوم"
5823 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5824 msgid "Comics fluid"
5825 msgstr "کارتونی نرم"
5827 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5828 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5829 msgstr "رسم کارتونی با برس نرم"
5831 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5832 msgid "Chrome"
5833 msgstr "کروم"
5835 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5836 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5837 msgstr "سایه رنگ زن غیر واقعی کروم با سپکولوم قوی"
5839 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5840 msgid "Chrome dark"
5841 msgstr "کروم تیره"
5843 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5844 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5845 msgstr "نمای تیره‌ی سایه رنگ زن کروم با شبیه‌سازی انعکاس زمین"
5847 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5848 msgid "Wavy tartan"
5849 msgstr "پارچه پیچازی موّاج"
5851 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5852 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5853 msgstr "الگوی پارچه پیچازی با چینش موج‌دار و حاشیه‌نمایی اطراف گوشه‌ها"
5855 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5856 msgid "3D marble"
5857 msgstr "سنگ مرمر ۳ بعدی"
5859 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5860 msgid "3D warped marble texture"
5861 msgstr "بافت ۳ بعدی با طرح مرمر"
5863 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5864 msgid "3D wood"
5865 msgstr "چوب ۳ بعدی"
5867 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5868 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5869 msgstr "بافت ۳ بعدی، طرح الیاف چوب"
5871 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5872 msgid "3D mother of pearl"
5873 msgstr "۳ بعدی مادر مروارید"
5875 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5876 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5877 msgstr "بافت ۳ بعدی با طرح پوسته‌ رنگین کمان مرواریدی"
5879 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5880 msgid "Tiger fur"
5881 msgstr "پوست پلنگی"
5883 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5884 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5885 msgstr "الگوی پوست پلنگی با تا خودگی و حاشیه‌نمایی گوشه‌ها"
5887 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5888 msgid "Shaken liquid"
5889 msgstr "مایع مخلوط شده"
5891 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5892 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5893 msgstr "رنگ کردن با جریان داخلی شبیه شفافیت"
5895 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5896 msgid "Comics cream"
5897 msgstr "کارتون کرمی"
5899 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5900 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5901 msgstr "رنگ‌آمیزی کارتونی با موج‌های کرمی شفاف"
5903 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5904 msgid "Black Light"
5905 msgstr "تور سیاه"
5907 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5908 msgid "Light areas turn to black"
5909 msgstr "تیره سازی نواحی روشن"
5911 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5912 msgid "Light eraser"
5913 msgstr "نور پاک‌کن"
5915 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5916 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5917 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5918 msgid "Transparency utilities"
5919 msgstr "تجهیزات شفاف‌سازی"
5921 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5922 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5923 msgstr "شفاف کردن روشن‌ترین بخش‌های شئ به طور تدریجی"
5925 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5926 msgid "Noisy blur"
5927 msgstr "محو شدگی شلوغ"
5929 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5930 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5931 msgstr "زبر کردن در مقیاس کوچک و محو کردن گوشه‌ها و محتوا"
5933 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5934 msgid "Film grain"
5935 msgstr "بافت فیلم"
5937 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5938 msgid "Adds a small scale graininess"
5939 msgstr "اضافه کردن بافت‌های دانه‌مانند کوچک"
5941 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5942 msgid "HSL Bumps, transparent"
5943 msgstr "ضربه HSL، شفاف"
5945 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5946 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5947 msgstr "ضربه آینه مانند فوق العاده منطعف شفاف"
5949 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5950 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1032
5951 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1682
5952 msgid "Drawing"
5953 msgstr "طراحی"
5955 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5956 msgid ""
5957 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5958 "images and material filled objects"
5959 msgstr ""
5960 "دادن نمونه مداد یا رنگ نگاری یا حکاکی یا دیگر افکت‌ها به تصاویر و اشیاء پُر "
5961 "شده با مواد"
5963 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5964 msgid "Velvet Bumps"
5965 msgstr "ضربه مخملی"
5967 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5968 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5969 msgstr "ضربه نرم شبیه مخمل به وجود می‌آورد"
5971 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5972 msgid "Alpha draw"
5973 msgstr "طرح آلفا"
5975 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5976 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5977 msgstr "دادن یک افکت شفاف به bitmapها و مواد"
5979 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5980 msgid "Alpha draw, color"
5981 msgstr "طرح آلفا، رنگ"
5983 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5984 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5985 msgstr "دادن یک افکت شفاف با رنگ پُر شده به bitmapها و مواد"
5987 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5988 msgid "Chewing gum"
5989 msgstr "آدامس"
5991 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5992 msgid ""
5993 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5994 "at their crossings"
5995 msgstr "ایجاد لکه‌های قابل رنگ آمیزی که به آرامی در محل تقاطع خطوط حرکت می‌کنند"
5997 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5998 msgid "Black outline"
5999 msgstr "نمای خارجی سیاه"
6001 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
6002 msgid "Draws a black outline around"
6003 msgstr "رسم یک نمای‌ خارجی سیاه دور شئ"
6005 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6006 msgid "Color outline"
6007 msgstr "نمای خارجی رنگی"
6009 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
6010 msgid "Draws a colored outline around"
6011 msgstr "رسم نمای خارجی رنگی دور شئ"
6013 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6014 msgid "Inner Shadow"
6015 msgstr "سایه‌ی داخلی"
6017 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
6018 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
6019 msgstr "اضافه کردن یک سایه‌ی قابل رنگ شدن به داخل"
6021 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6022 msgid "Dark and Glow"
6023 msgstr "تاریکی و درخشش"
6025 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
6026 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
6027 msgstr "تیره کردن گوشه‌ها با محو شدگی داخلی و درخششی نرم"
6029 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6030 msgid "Darken edges"
6031 msgstr "گوشه‌های تیره شده"
6033 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
6034 msgid "Darken the edges with an inner blur"
6035 msgstr "تیره شدن گوشه‌ها با محو شدگی داخلی"
6037 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6038 msgid "Warped rainbow"
6039 msgstr "رنگین کمان تار"
6041 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
6042 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
6043 msgstr "رنگ‌های نرم رنگین کمان تار شده در گوشه‌ها و قابل رنگ شدن"
6045 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6046 msgid "Rough and dilate"
6047 msgstr "سخت و بزرگ کردن"
6049 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
6050 msgid "Create a turbulent contour around"
6051 msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شئ"
6053 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6054 msgid "Quadritone fantasy"
6055 msgstr "فانتزی کوادریتون"
6057 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
6058 msgid "Replace hue by two colors"
6059 msgstr "جایگزین کردن تُن رنگ با دو رنگ‌"
6061 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6062 msgid "Old postcard"
6063 msgstr "کارت پستال قدیمی"
6065 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
6066 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
6067 msgstr "پُسترایز کردن نرم و رسم گوشه‌ها مثل یک کارت پستال چاپ شده قدیمی "
6069 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6070 msgid "Fuzzy Glow"
6071 msgstr "درخشش هوشمند"
6073 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
6074 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
6075 msgstr "قرار دادن یک کپی نیمه-شفاف بالای یک کپی محو شده"
6077 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6078 msgid "Dots transparency"
6079 msgstr "شفافیت نقاط"
6081 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
6082 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
6083 msgstr "ایجاد یک مجموعه نقاط HSL حساس به شفافیت"
6085 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6086 msgid "Canvas transparency"
6087 msgstr "شفافیت صفحه"
6089 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency"
6092 msgstr "صفحه‌ای شبیه HSL حساس به شفافیت می‌دهد"
6094 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6095 msgid "Smear transparency"
6096 msgstr "رنگ آمیزی شفاف"
6098 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
6099 msgid ""
6100 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
6101 msgstr "رنگ آمیزی اشیاء با شفافیت زمخت طوریکه رنگ گوشه‌ها را برگرداند"
6103 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6104 msgid "Thick paint"
6105 msgstr "رنگ غلیظ"
6107 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
6108 msgid "Thick painting effect with turbulence"
6109 msgstr "افکت رنگ‌ آمیزی غلیظ با بی‌نظمی"
6111 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6112 msgid "Burst"
6113 msgstr "انفجار"
6115 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
6116 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
6117 msgstr "بافت انفجار جباب مچاله شده با حفره"
6119 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6120 msgid "Embossed leather"
6121 msgstr "چرم برجسته"
6123 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
6124 msgid ""
6125 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
6126 "texture"
6127 msgstr "ترکیب ضربه شناسایی گوشه‌های HSL با یک بافت چوبی یا چرمی قابل رنگ"
6129 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6130 msgid "Carnaval"
6131 msgstr "کارناوال"
6133 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
6134 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
6135 msgstr "لکه‌های سفید شبیه ماسک‌های کارناوال"
6137 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6138 msgid "Plastify"
6139 msgstr "پلاستیکی‌سازی"
6141 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
6142 msgid ""
6143 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
6144 "crumple"
6145 msgstr "ضربه شناسایی گوشه‌های HSL با افکت سطح مواج براق و مچاله شدگی متغییر"
6147 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6148 msgid "Plaster"
6149 msgstr "پلاستر"
6151 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
6152 msgid ""
6153 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
6154 msgstr "ترکیب ضربه شناسایی گوشه HSL با یک افکت مات و سطح مچاله"
6156 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6157 msgid "Rough transparency"
6158 msgstr "شفافیت زمخت"
6160 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
6161 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
6162 msgstr "اضافه کردن شفافیت نامنظمی که همزمان جایگزین پیکسل‌ها می‌شود"
6164 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6165 msgid "Gouache"
6166 msgstr "آب رنگ مات"
6168 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
6169 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
6170 msgstr "افکت آب رنگ مات نسبی حالت سیال"
6172 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6173 msgid "Alpha engraving"
6174 msgstr "حکاکی آلفا"
6176 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
6177 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
6178 msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی شفاف با خطوط زمخت و پُر شدگی"
6180 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6181 msgid "Alpha draw, liquid"
6182 msgstr "طراحی آلفا، آبرنگ"
6184 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
6185 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
6186 msgstr "ایجاد یک افکت آبرنگ شفاف با خطوط زمخت و پُرشدگی"
6188 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6189 msgid "Liquid drawing"
6190 msgstr "طراحی آبرنگ"
6192 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
6193 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
6194 msgstr "دادن حالت مایع و موج مانند طراحی آبرنگ به تصاویر"
6196 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6197 msgid "Marbled ink"
6198 msgstr "جوهر مرمرنما"
6200 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
6201 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
6202 msgstr "افکت مرمرنمای شفاف که بر گوشه‌های تشخیص داده شده‌ی شئ اثر می‌کند"
6204 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6205 msgid "Thick acrylic"
6206 msgstr "اکریلیک ضخیم"
6208 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
6209 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
6210 msgstr "بافت رنگ اکریلیک ضخیم با بافت‌های عمیق"
6212 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6213 msgid "Alpha engraving B"
6214 msgstr "حکاکی آلفا B"
6216 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
6217 msgid ""
6218 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
6219 msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی نرم و قابل کنترل به botmapها و سایر مواد"
6221 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6222 msgid "Lapping"
6223 msgstr "آبکی"
6225 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
6226 msgid "Something like a water noise"
6227 msgstr "چیزی پارازیت آب"
6229 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6230 msgid "Monochrome transparency"
6231 msgstr "شفافیت تک‌رنگ"
6233 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
6234 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
6235 msgstr "تبدیل به شفافیت قابل رنگ آمیزی معمولی یا نگاتیو"
6237 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6238 msgid "Duotone"
6239 msgstr "دیوتُن"
6241 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
6242 msgid "Change colors to a duotone palette"
6243 msgstr "تغییر رنگ‌ها به یک پالت دیوتُن"
6245 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6246 msgid "Light eraser, negative"
6247 msgstr "نور پاک‌کن، نگاتیو"
6249 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
6250 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
6251 msgstr "شبیه نور پاک‌کن ولی با تبدیل به حالت نگاتیو"
6253 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6254 msgid "Alpha repaint"
6255 msgstr "رنگ‌ آمیزی مجدد آلفا"
6257 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
6258 msgid "Repaint anything monochrome"
6259 msgstr "رنگ آمیزی مجدد به صورت تک رنگ"
6261 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6262 msgid "Saturation map"
6263 msgstr "نقشه‌  رنگ"
6265 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
6266 msgid ""
6267 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
6268 "saturation levels"
6269 msgstr "ایجاد یک نمایش نیمه‌شفاف و قابل رنگ‌ آمیزی از سطوح رنگ"
6271 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6272 msgid "Riddled"
6273 msgstr "الک شده"
6275 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
6276 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
6277 msgstr "سطح را الک کرده و تصویر را نامنظم می‌کند"
6279 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6280 msgid "Wrinkled varnish"
6281 msgstr "صیقل چروک شده"
6283 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
6284 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
6285 msgstr "شیشه‌ی قطور و بافت رنگ نیم شفاف با عمق زیاد"
6287 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6288 msgid "Canvas Bumps"
6289 msgstr "ضربه صفحه"
6291 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
6292 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
6293 msgstr "بافت صفحه با حساسیت ارتفاع نقشه‌ی HSL"
6295 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6296 msgid "Canvas Bumps, matte"
6297 msgstr "ضربه صفحه، مات"
6299 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
6300 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
6301 msgstr "شبیه ضربه صفحه اما با انتشار نور به جای متمرکز کردن آن"
6303 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6304 msgid "Canvas Bumps alpha"
6305 msgstr "ضربه صفحه آلفا"
6307 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
6308 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
6309 msgstr "شبیه ضربه صفحه ولی با هایلایت‌های شفاف"
6311 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6312 msgid "Lightness-Contrast"
6313 msgstr "نور-کنتراست"
6315 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
6316 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
6317 msgstr "افزایش یا کاهش نور و کنتراست"
6319 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6320 msgid "Clean edges"
6321 msgstr "تمیز کردن گوشه‌ها"
6323 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
6324 msgid ""
6325 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
6326 "some filters"
6327 msgstr "حذف یا کاهش نور و دندانه‌ایها اطراف گوشه‌های اشیاء پس از اعمال چند فیلتر"
6329 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6330 msgid "Bright metal"
6331 msgstr "فلز براق"
6333 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
6334 msgid "Bright metallic effect for any color"
6335 msgstr "افکت فلزی براق برای هر رنگ"
6337 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6338 msgid "Deep colors plastic"
6339 msgstr "رنگ‌های پُررنگ پلاستیکی"
6341 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
6342 msgid "Transparent plastic with deep colors"
6343 msgstr "پلاستیک شفاف با رنگ‌های پُررنگ"
6345 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6346 msgid "Melted jelly, matte"
6347 msgstr "ژله‌ی آب‌شده، مات"
6349 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
6350 msgid "Matte bevel with blurred edges"
6351 msgstr "حاشیه‌نمایی مات با گوشه‌های محو شده"
6353 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6354 msgid "Melted jelly"
6355 msgstr "ژله‌ی آب‌شده"
6357 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
6358 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
6359 msgstr "حاشیه‌نمایی شبشه‌ای با حاشیه‌های محو شده"
6361 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
6362 msgid "Combined lighting"
6363 msgstr "سایه‌روشن ترکیبی"
6365 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6366 msgid "Tinfoil"
6367 msgstr "حلبی"
6369 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
6370 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
6371 msgstr "افکت ورق فلزی ترکیبی از دو نوع نور پردازی و مچاله شدگی متغییر"
6373 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6374 msgid "Copper and chocolate"
6375 msgstr "مس و شکلات"
6377 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
6378 msgid ""
6379 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
6380 "effects"
6381 msgstr ""
6382 "ضربه متمرکز که می‌تواند به آسانی از حالت فلزی به افکت پلاستیکی تبدیل شود"
6384 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6385 msgid "Inner Glow"
6386 msgstr "درخشش داخلی"
6388 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
6389 msgid "Adds a colorizable glow inside"
6390 msgstr "اضافه کردن یک درخشش قابل رنگ داخلی"
6392 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6393 msgid "Soft colors"
6394 msgstr "رنگ‌های نرم"
6396 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
6397 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
6398 msgstr "اضافه کردن گوشه‌های درخشان قابل رنگ‌آمیزی درون اشیاء و تصاویر"
6400 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6401 msgid "Relief print"
6402 msgstr "چاپ نقش"
6404 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
6405 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
6406 msgstr "افکت ضربه با حاشیه‌نمایی، حجم رنگ و نور پردازی پیچیده"
6408 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6409 msgid "Growing cells"
6410 msgstr "سلول‌های در حال رشد"
6412 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
6413 msgid "Random rounded living cells like fill"
6414 msgstr "سلول‌های گرد شده‌ی تصادفی شبیه پُر شدگی"
6416 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6417 msgid "Fluorescence"
6418 msgstr "فلوئورسانس"
6420 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
6421 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
6422 msgstr "اثرگذاری رو رنگ‌ها که در در دنیای حقیقی می‌تواند شبیه فلوئورسانس باشد"
6424 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6425 msgid "Tritone"
6426 msgstr "تریتون"
6428 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
6429 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
6430 msgstr "ایجاد یک پالت با فاصله سه‌گام با تُن رنگ‌هایی که با شدت رنگ گزیده می‌شوند"
6432 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6433 #: ../share/palettes/palettes.h:4
6434 #, fuzzy
6435 msgctxt "Palette"
6436 msgid "Blue1"
6437 msgstr "محو کردن"
6439 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6440 #: ../share/palettes/palettes.h:7
6441 #, fuzzy
6442 msgctxt "Palette"
6443 msgid "Blue2"
6444 msgstr "محو کردن"
6446 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6447 #: ../share/palettes/palettes.h:10
6448 #, fuzzy
6449 msgctxt "Palette"
6450 msgid "Blue3"
6451 msgstr "محو کردن"
6453 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6454 #: ../share/palettes/palettes.h:13
6455 #, fuzzy
6456 msgctxt "Palette"
6457 msgid "Red1"
6458 msgstr "_تکرار اقدام اخیر"
6460 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6461 #: ../share/palettes/palettes.h:16
6462 #, fuzzy
6463 msgctxt "Palette"
6464 msgid "Red2"
6465 msgstr "_تکرار اقدام اخیر"
6467 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6468 #: ../share/palettes/palettes.h:19
6469 #, fuzzy
6470 msgctxt "Palette"
6471 msgid "Red3"
6472 msgstr "_تکرار اقدام اخیر"
6474 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6475 #: ../share/palettes/palettes.h:22
6476 #, fuzzy
6477 msgctxt "Palette"
6478 msgid "Orange1"
6479 msgstr "مرتب سازی"
6481 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6482 #: ../share/palettes/palettes.h:25
6483 #, fuzzy
6484 msgctxt "Palette"
6485 msgid "Orange2"
6486 msgstr "مرتب سازی"
6488 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6489 #: ../share/palettes/palettes.h:28
6490 #, fuzzy
6491 msgctxt "Palette"
6492 msgid "Orange3"
6493 msgstr "مرتب سازی"
6495 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6496 #: ../share/palettes/palettes.h:31
6497 msgctxt "Palette"
6498 msgid "Brown1"
6499 msgstr ""
6501 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6502 #: ../share/palettes/palettes.h:34
6503 msgctxt "Palette"
6504 msgid "Brown2"
6505 msgstr ""
6507 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6508 #: ../share/palettes/palettes.h:37
6509 msgctxt "Palette"
6510 msgid "Brown3"
6511 msgstr ""
6513 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6514 #: ../share/palettes/palettes.h:40
6515 msgctxt "Palette"
6516 msgid "Green1"
6517 msgstr ""
6519 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6520 #: ../share/palettes/palettes.h:43
6521 msgctxt "Palette"
6522 msgid "Green2"
6523 msgstr ""
6525 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6526 #: ../share/palettes/palettes.h:46
6527 msgctxt "Palette"
6528 msgid "Green3"
6529 msgstr ""
6531 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6532 #: ../share/palettes/palettes.h:49
6533 #, fuzzy
6534 msgctxt "Palette"
6535 msgid "Purple1"
6536 msgstr "مردم"
6538 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6539 #: ../share/palettes/palettes.h:52
6540 #, fuzzy
6541 msgctxt "Palette"
6542 msgid "Purple2"
6543 msgstr "مردم"
6545 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6546 #: ../share/palettes/palettes.h:55
6547 #, fuzzy
6548 msgctxt "Palette"
6549 msgid "Purple3"
6550 msgstr "مردم"
6552 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6553 #: ../share/palettes/palettes.h:58
6554 msgctxt "Palette"
6555 msgid "Metalic1"
6556 msgstr ""
6558 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6559 #: ../share/palettes/palettes.h:61
6560 msgctxt "Palette"
6561 msgid "Metalic2"
6562 msgstr ""
6564 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6565 #: ../share/palettes/palettes.h:64
6566 msgctxt "Palette"
6567 msgid "Metalic3"
6568 msgstr ""
6570 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6571 #: ../share/palettes/palettes.h:67
6572 msgctxt "Palette"
6573 msgid "Metalic4"
6574 msgstr ""
6576 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6577 #: ../share/palettes/palettes.h:70
6578 msgctxt "Palette"
6579 msgid "Grey1"
6580 msgstr ""
6582 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6583 #: ../share/palettes/palettes.h:73
6584 msgctxt "Palette"
6585 msgid "Grey2"
6586 msgstr ""
6588 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6589 #: ../share/palettes/palettes.h:76
6590 msgctxt "Palette"
6591 msgid "Grey3"
6592 msgstr ""
6594 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6595 #: ../share/palettes/palettes.h:79
6596 msgctxt "Palette"
6597 msgid "Grey4"
6598 msgstr ""
6600 #. Palette: ./echo-palette.gpl
6601 #: ../share/palettes/palettes.h:82
6602 msgctxt "Palette"
6603 msgid "Grey5"
6604 msgstr ""
6606 #. Palette: ./inkscape.gpl
6607 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
6608 #: ../share/palettes/palettes.h:85 ../share/palettes/palettes.h:1192
6609 #, fuzzy
6610 msgctxt "Palette"
6611 msgid "Black"
6612 msgstr "پوست درخت"
6614 #. Palette: ./inkscape.gpl
6615 #: ../share/palettes/palettes.h:89
6616 #, no-c-format
6617 msgctxt "Palette"
6618 msgid "90% Gray"
6619 msgstr ""
6621 #. Palette: ./inkscape.gpl
6622 #: ../share/palettes/palettes.h:93
6623 #, no-c-format
6624 msgctxt "Palette"
6625 msgid "80% Gray"
6626 msgstr ""
6628 #. Palette: ./inkscape.gpl
6629 #: ../share/palettes/palettes.h:97
6630 #, no-c-format
6631 msgctxt "Palette"
6632 msgid "70% Gray"
6633 msgstr ""
6635 #. Palette: ./inkscape.gpl
6636 #: ../share/palettes/palettes.h:101
6637 #, no-c-format
6638 msgctxt "Palette"
6639 msgid "60% Gray"
6640 msgstr ""
6642 #. Palette: ./inkscape.gpl
6643 #: ../share/palettes/palettes.h:105
6644 #, no-c-format
6645 msgctxt "Palette"
6646 msgid "50% Gray"
6647 msgstr ""
6649 #. Palette: ./inkscape.gpl
6650 #: ../share/palettes/palettes.h:109
6651 #, no-c-format
6652 msgctxt "Palette"
6653 msgid "40% Gray"
6654 msgstr ""
6656 #. Palette: ./inkscape.gpl
6657 #: ../share/palettes/palettes.h:113
6658 #, no-c-format
6659 msgctxt "Palette"
6660 msgid "30% Gray"
6661 msgstr ""
6663 #. Palette: ./inkscape.gpl
6664 #: ../share/palettes/palettes.h:117
6665 #, no-c-format
6666 msgctxt "Palette"
6667 msgid "20% Gray"
6668 msgstr ""
6670 #. Palette: ./inkscape.gpl
6671 #: ../share/palettes/palettes.h:121
6672 #, no-c-format
6673 msgctxt "Palette"
6674 msgid "10% Gray"
6675 msgstr ""
6677 #. Palette: ./inkscape.gpl
6678 #: ../share/palettes/palettes.h:125
6679 #, no-c-format
6680 msgctxt "Palette"
6681 msgid "7.5% Gray"
6682 msgstr ""
6684 #. Palette: ./inkscape.gpl
6685 #: ../share/palettes/palettes.h:129
6686 #, no-c-format
6687 msgctxt "Palette"
6688 msgid "5% Gray"
6689 msgstr ""
6691 #. Palette: ./inkscape.gpl
6692 #: ../share/palettes/palettes.h:133
6693 #, no-c-format
6694 msgctxt "Palette"
6695 msgid "2.5% Gray"
6696 msgstr ""
6698 #. Palette: ./inkscape.gpl
6699 #: ../share/palettes/palettes.h:136
6700 #, fuzzy
6701 msgctxt "Palette"
6702 msgid "White"
6703 msgstr "وایت_ بُرد"
6705 #. Palette: ./inkscape.gpl
6706 #: ../share/palettes/palettes.h:139
6707 msgctxt "Palette"
6708 msgid "Maroon (#800000)"
6709 msgstr ""
6711 #. Palette: ./inkscape.gpl
6712 #: ../share/palettes/palettes.h:142
6713 msgctxt "Palette"
6714 msgid "Red (#FF0000)"
6715 msgstr ""
6717 #. Palette: ./inkscape.gpl
6718 #: ../share/palettes/palettes.h:145
6719 msgctxt "Palette"
6720 msgid "Olive (#808000)"
6721 msgstr ""
6723 #. Palette: ./inkscape.gpl
6724 #: ../share/palettes/palettes.h:148
6725 msgctxt "Palette"
6726 msgid "Yellow (#FFFF00)"
6727 msgstr ""
6729 #. Palette: ./inkscape.gpl
6730 #: ../share/palettes/palettes.h:151
6731 msgctxt "Palette"
6732 msgid "Green (#008000)"
6733 msgstr ""
6735 #. Palette: ./inkscape.gpl
6736 #: ../share/palettes/palettes.h:154
6737 msgctxt "Palette"
6738 msgid "Lime (#00FF00)"
6739 msgstr ""
6741 #. Palette: ./inkscape.gpl
6742 #: ../share/palettes/palettes.h:157
6743 msgctxt "Palette"
6744 msgid "Teal (#008080)"
6745 msgstr ""
6747 #. Palette: ./inkscape.gpl
6748 #: ../share/palettes/palettes.h:160
6749 msgctxt "Palette"
6750 msgid "Aqua (#00FFFF)"
6751 msgstr ""
6753 #. Palette: ./inkscape.gpl
6754 #: ../share/palettes/palettes.h:163
6755 msgctxt "Palette"
6756 msgid "Navy (#000080)"
6757 msgstr ""
6759 #. Palette: ./inkscape.gpl
6760 #: ../share/palettes/palettes.h:166
6761 msgctxt "Palette"
6762 msgid "Blue (#0000FF)"
6763 msgstr ""
6765 #. Palette: ./inkscape.gpl
6766 #: ../share/palettes/palettes.h:169
6767 msgctxt "Palette"
6768 msgid "Purple (#800080)"
6769 msgstr ""
6771 #. Palette: ./inkscape.gpl
6772 #: ../share/palettes/palettes.h:172
6773 msgctxt "Palette"
6774 msgid "Fuchsia (#FF00FF)"
6775 msgstr ""
6777 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6778 #: ../share/palettes/palettes.h:175
6779 #, fuzzy
6780 msgctxt "Palette"
6781 msgid "default outer 1"
6782 msgstr "واحد‌های پیش‌فرض_"
6784 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6785 #: ../share/palettes/palettes.h:178
6786 #, fuzzy
6787 msgctxt "Palette"
6788 msgid "default outer 2"
6789 msgstr "واحد‌های پیش‌فرض_"
6791 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6792 #: ../share/palettes/palettes.h:181
6793 #, fuzzy
6794 msgctxt "Palette"
6795 msgid "default outer 3"
6796 msgstr "واحد‌های پیش‌فرض_"
6798 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6799 #: ../share/palettes/palettes.h:184
6800 msgctxt "Palette"
6801 msgid "default block"
6802 msgstr ""
6804 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6805 #: ../share/palettes/palettes.h:187
6806 msgctxt "Palette"
6807 msgid "default added blue"
6808 msgstr ""
6810 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6811 #: ../share/palettes/palettes.h:190
6812 msgctxt "Palette"
6813 msgid "default block header"
6814 msgstr ""
6816 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6817 #: ../share/palettes/palettes.h:193
6818 msgctxt "Palette"
6819 msgid "default alert block"
6820 msgstr ""
6822 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6823 #: ../share/palettes/palettes.h:196
6824 msgctxt "Palette"
6825 msgid "default added red"
6826 msgstr ""
6828 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6829 #: ../share/palettes/palettes.h:199
6830 msgctxt "Palette"
6831 msgid "default alert block header"
6832 msgstr ""
6834 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6835 #: ../share/palettes/palettes.h:202
6836 msgctxt "Palette"
6837 msgid "default example block"
6838 msgstr ""
6840 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6841 #: ../share/palettes/palettes.h:205
6842 msgctxt "Palette"
6843 msgid "default added green"
6844 msgstr ""
6846 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6847 #: ../share/palettes/palettes.h:208
6848 msgctxt "Palette"
6849 msgid "default example block header"
6850 msgstr ""
6852 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6853 #: ../share/palettes/palettes.h:211
6854 msgctxt "Palette"
6855 msgid "default covered text"
6856 msgstr ""
6858 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6859 #: ../share/palettes/palettes.h:214
6860 msgctxt "Palette"
6861 msgid "default covered bullet"
6862 msgstr ""
6864 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6865 #: ../share/palettes/palettes.h:217
6866 msgctxt "Palette"
6867 msgid "default background"
6868 msgstr ""
6870 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6871 #: ../share/palettes/palettes.h:220
6872 msgctxt "Palette"
6873 msgid "default text"
6874 msgstr ""
6876 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6877 #: ../share/palettes/palettes.h:223
6878 msgctxt "Palette"
6879 msgid "default light outer 1"
6880 msgstr ""
6882 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6883 #: ../share/palettes/palettes.h:226
6884 msgctxt "Palette"
6885 msgid "default light outer 2"
6886 msgstr ""
6888 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6889 #: ../share/palettes/palettes.h:229
6890 msgctxt "Palette"
6891 msgid "default light outer 3"
6892 msgstr ""
6894 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6895 #: ../share/palettes/palettes.h:232
6896 msgctxt "Palette"
6897 msgid "default light block"
6898 msgstr ""
6900 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6901 #: ../share/palettes/palettes.h:235
6902 msgctxt "Palette"
6903 msgid "default light block header"
6904 msgstr ""
6906 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6907 #: ../share/palettes/palettes.h:238
6908 msgctxt "Palette"
6909 msgid "default light block header text"
6910 msgstr ""
6912 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6913 #: ../share/palettes/palettes.h:241
6914 msgctxt "Palette"
6915 msgid "default light alert block"
6916 msgstr ""
6918 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6919 #: ../share/palettes/palettes.h:244
6920 msgctxt "Palette"
6921 msgid "default light alert block header"
6922 msgstr ""
6924 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6925 #: ../share/palettes/palettes.h:247
6926 msgctxt "Palette"
6927 msgid "default light alert block header text"
6928 msgstr ""
6930 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6931 #: ../share/palettes/palettes.h:250
6932 msgctxt "Palette"
6933 msgid "default light example block"
6934 msgstr ""
6936 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6937 #: ../share/palettes/palettes.h:253
6938 msgctxt "Palette"
6939 msgid "default light example block header"
6940 msgstr ""
6942 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6943 #: ../share/palettes/palettes.h:256
6944 msgctxt "Palette"
6945 msgid "default light example block header text"
6946 msgstr ""
6948 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6949 #: ../share/palettes/palettes.h:259
6950 msgctxt "Palette"
6951 msgid "default light covered text"
6952 msgstr ""
6954 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6955 #: ../share/palettes/palettes.h:262
6956 msgctxt "Palette"
6957 msgid "default light covered bullet"
6958 msgstr ""
6960 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6961 #: ../share/palettes/palettes.h:265
6962 msgctxt "Palette"
6963 msgid "default light background"
6964 msgstr ""
6966 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6967 #: ../share/palettes/palettes.h:268
6968 msgctxt "Palette"
6969 msgid "default light text"
6970 msgstr ""
6972 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6973 #: ../share/palettes/palettes.h:271
6974 msgctxt "Palette"
6975 msgid "beetle outer 1"
6976 msgstr ""
6978 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6979 #: ../share/palettes/palettes.h:274
6980 msgctxt "Palette"
6981 msgid "beetle outer 2"
6982 msgstr ""
6984 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6985 #: ../share/palettes/palettes.h:277
6986 msgctxt "Palette"
6987 msgid "beetle outer 3"
6988 msgstr ""
6990 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6991 #: ../share/palettes/palettes.h:280 ../share/palettes/palettes.h:283
6992 #: ../share/palettes/palettes.h:286
6993 msgctxt "Palette"
6994 msgid "beetle added blue"
6995 msgstr ""
6997 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
6998 #: ../share/palettes/palettes.h:289
6999 msgctxt "Palette"
7000 msgid "beetle added red"
7001 msgstr ""
7003 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7004 #: ../share/palettes/palettes.h:292
7005 msgctxt "Palette"
7006 msgid "beetle alert block header text"
7007 msgstr ""
7009 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7010 #: ../share/palettes/palettes.h:295
7011 msgctxt "Palette"
7012 msgid "beetle added green"
7013 msgstr ""
7015 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7016 #: ../share/palettes/palettes.h:298
7017 msgctxt "Palette"
7018 msgid "beetle example block header text"
7019 msgstr ""
7021 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7022 #: ../share/palettes/palettes.h:301
7023 msgctxt "Palette"
7024 msgid "beetle header text"
7025 msgstr ""
7027 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7028 #: ../share/palettes/palettes.h:304 ../share/palettes/palettes.h:316
7029 msgctxt "Palette"
7030 msgid "beetle added grey"
7031 msgstr ""
7033 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7034 #: ../share/palettes/palettes.h:307
7035 msgctxt "Palette"
7036 msgid "beetle covered bullet"
7037 msgstr ""
7039 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7040 #: ../share/palettes/palettes.h:310
7041 msgctxt "Palette"
7042 msgid "beetle background"
7043 msgstr ""
7045 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7046 #: ../share/palettes/palettes.h:313
7047 msgctxt "Palette"
7048 msgid "beetle covered text"
7049 msgstr ""
7051 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7052 #: ../share/palettes/palettes.h:319
7053 msgctxt "Palette"
7054 msgid "beetle text"
7055 msgstr ""
7057 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7058 #: ../share/palettes/palettes.h:322
7059 msgctxt "Palette"
7060 msgid "albatross outer 1"
7061 msgstr ""
7063 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7064 #: ../share/palettes/palettes.h:325
7065 msgctxt "Palette"
7066 msgid "albatross outer 2"
7067 msgstr ""
7069 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7070 #: ../share/palettes/palettes.h:328
7071 msgctxt "Palette"
7072 msgid "albatross outer 3"
7073 msgstr ""
7075 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7076 #: ../share/palettes/palettes.h:331
7077 msgctxt "Palette"
7078 msgid "albatross background"
7079 msgstr ""
7081 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7082 #: ../share/palettes/palettes.h:334
7083 msgctxt "Palette"
7084 msgid "albatross block"
7085 msgstr ""
7087 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7088 #: ../share/palettes/palettes.h:337
7089 msgctxt "Palette"
7090 msgid "albatross block header"
7091 msgstr ""
7093 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7094 #: ../share/palettes/palettes.h:340
7095 msgctxt "Palette"
7096 msgid "albatross header text"
7097 msgstr ""
7099 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7100 #: ../share/palettes/palettes.h:343
7101 msgctxt "Palette"
7102 msgid "albatross bullet"
7103 msgstr ""
7105 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7106 #: ../share/palettes/palettes.h:346
7107 msgctxt "Palette"
7108 msgid "albatross covered bullet"
7109 msgstr ""
7111 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7112 #: ../share/palettes/palettes.h:349
7113 msgctxt "Palette"
7114 msgid "albatross covered text"
7115 msgstr ""
7117 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7118 #: ../share/palettes/palettes.h:352
7119 msgctxt "Palette"
7120 msgid "albatross added red"
7121 msgstr ""
7123 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7124 #: ../share/palettes/palettes.h:355
7125 msgctxt "Palette"
7126 msgid "albatross alert block header text"
7127 msgstr ""
7129 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7130 #: ../share/palettes/palettes.h:358
7131 msgctxt "Palette"
7132 msgid "albatross added green"
7133 msgstr ""
7135 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7136 #: ../share/palettes/palettes.h:361
7137 msgctxt "Palette"
7138 msgid "albatross example block header text"
7139 msgstr ""
7141 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7142 #: ../share/palettes/palettes.h:364
7143 msgctxt "Palette"
7144 msgid "albatross text"
7145 msgstr ""
7147 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7148 #: ../share/palettes/palettes.h:367
7149 msgctxt "Palette"
7150 msgid "albatross added yellow"
7151 msgstr ""
7153 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7154 #: ../share/palettes/palettes.h:370
7155 msgctxt "Palette"
7156 msgid "albatross added white"
7157 msgstr ""
7159 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7160 #: ../share/palettes/palettes.h:373
7161 msgctxt "Palette"
7162 msgid "fly text"
7163 msgstr ""
7165 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7166 #: ../share/palettes/palettes.h:376 ../share/palettes/palettes.h:385
7167 msgctxt "Palette"
7168 msgid "fly added grey"
7169 msgstr ""
7171 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7172 #: ../share/palettes/palettes.h:379
7173 msgctxt "Palette"
7174 msgid "fly outer"
7175 msgstr ""
7177 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7178 #: ../share/palettes/palettes.h:382
7179 msgctxt "Palette"
7180 msgid "fly background"
7181 msgstr ""
7183 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7184 #: ../share/palettes/palettes.h:388
7185 msgctxt "Palette"
7186 msgid "fly header text"
7187 msgstr ""
7189 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7190 #: ../share/palettes/palettes.h:391
7191 msgctxt "Palette"
7192 msgid "fly covered bullet"
7193 msgstr ""
7195 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7196 #: ../share/palettes/palettes.h:394
7197 msgctxt "Palette"
7198 msgid "fly covered text"
7199 msgstr ""
7201 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7202 #: ../share/palettes/palettes.h:397
7203 msgctxt "Palette"
7204 msgid "fly added red"
7205 msgstr ""
7207 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7208 #: ../share/palettes/palettes.h:400
7209 msgctxt "Palette"
7210 msgid "fly alert block header text"
7211 msgstr ""
7213 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7214 #: ../share/palettes/palettes.h:403
7215 msgctxt "Palette"
7216 msgid "fly added green"
7217 msgstr ""
7219 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7220 #: ../share/palettes/palettes.h:406
7221 msgctxt "Palette"
7222 msgid "fly example block header text"
7223 msgstr ""
7225 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7226 #: ../share/palettes/palettes.h:409
7227 msgctxt "Palette"
7228 msgid "fly added blue"
7229 msgstr ""
7231 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7232 #: ../share/palettes/palettes.h:412
7233 msgctxt "Palette"
7234 msgid "fly added default blue"
7235 msgstr ""
7237 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7238 #: ../share/palettes/palettes.h:415
7239 msgctxt "Palette"
7240 msgid "seagull outer 1"
7241 msgstr ""
7243 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7244 #: ../share/palettes/palettes.h:418
7245 msgctxt "Palette"
7246 msgid "seagull outer 2"
7247 msgstr ""
7249 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7250 #: ../share/palettes/palettes.h:421
7251 msgctxt "Palette"
7252 msgid "seagull outer 3"
7253 msgstr ""
7255 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7256 #: ../share/palettes/palettes.h:424
7257 msgctxt "Palette"
7258 msgid "seagull block"
7259 msgstr ""
7261 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7262 #: ../share/palettes/palettes.h:427
7263 msgctxt "Palette"
7264 msgid "seagull added grey"
7265 msgstr ""
7267 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7268 #: ../share/palettes/palettes.h:430
7269 msgctxt "Palette"
7270 msgid "seagull block header"
7271 msgstr ""
7273 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7274 #: ../share/palettes/palettes.h:433
7275 msgctxt "Palette"
7276 msgid "seagull covered text"
7277 msgstr ""
7279 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7280 #: ../share/palettes/palettes.h:436
7281 msgctxt "Palette"
7282 msgid "seagull covered bullet"
7283 msgstr ""
7285 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7286 #: ../share/palettes/palettes.h:439
7287 msgctxt "Palette"
7288 msgid "seagull background"
7289 msgstr ""
7291 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7292 #: ../share/palettes/palettes.h:442
7293 msgctxt "Palette"
7294 msgid "seagull text"
7295 msgstr ""
7297 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7298 #: ../share/palettes/palettes.h:445
7299 msgctxt "Palette"
7300 msgid "beaver outer frame"
7301 msgstr ""
7303 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7304 #: ../share/palettes/palettes.h:448 ../share/palettes/palettes.h:451
7305 #: ../share/palettes/palettes.h:475
7306 msgctxt "Palette"
7307 msgid "beaver added red"
7308 msgstr ""
7310 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7311 #: ../share/palettes/palettes.h:454
7312 msgctxt "Palette"
7313 msgid "beaver outer 1"
7314 msgstr ""
7316 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7317 #: ../share/palettes/palettes.h:457
7318 msgctxt "Palette"
7319 msgid "beaver outer 2"
7320 msgstr ""
7322 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7323 #: ../share/palettes/palettes.h:460
7324 msgctxt "Palette"
7325 msgid "beaver outer 3"
7326 msgstr ""
7328 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7329 #: ../share/palettes/palettes.h:463
7330 msgctxt "Palette"
7331 msgid "beaver added blue"
7332 msgstr ""
7334 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7335 #: ../share/palettes/palettes.h:466
7336 msgctxt "Palette"
7337 msgid "beaver block header text"
7338 msgstr ""
7340 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7341 #: ../share/palettes/palettes.h:469
7342 msgctxt "Palette"
7343 msgid "beaver added green"
7344 msgstr ""
7346 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7347 #: ../share/palettes/palettes.h:472
7348 msgctxt "Palette"
7349 msgid "beaver example block header text"
7350 msgstr ""
7352 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7353 #: ../share/palettes/palettes.h:478
7354 msgctxt "Palette"
7355 msgid "beaver alert block header text"
7356 msgstr ""
7358 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7359 #: ../share/palettes/palettes.h:481
7360 msgctxt "Palette"
7361 msgid "beaver covered text"
7362 msgstr ""
7364 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7365 #: ../share/palettes/palettes.h:484
7366 msgctxt "Palette"
7367 msgid "beaver covered bullet"
7368 msgstr ""
7370 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7371 #: ../share/palettes/palettes.h:487
7372 msgctxt "Palette"
7373 msgid "beaver background"
7374 msgstr ""
7376 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7377 #: ../share/palettes/palettes.h:490
7378 msgctxt "Palette"
7379 msgid "beaver text"
7380 msgstr ""
7382 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7383 #: ../share/palettes/palettes.h:493
7384 msgctxt "Palette"
7385 msgid "crane outer 1"
7386 msgstr ""
7388 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7389 #: ../share/palettes/palettes.h:496
7390 msgctxt "Palette"
7391 msgid "crane outer 2"
7392 msgstr ""
7394 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7395 #: ../share/palettes/palettes.h:499
7396 msgctxt "Palette"
7397 msgid "crane outer 3"
7398 msgstr ""
7400 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7401 #: ../share/palettes/palettes.h:502
7402 msgctxt "Palette"
7403 msgid "crane block"
7404 msgstr ""
7406 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7407 #: ../share/palettes/palettes.h:505
7408 msgctxt "Palette"
7409 msgid "crane added orange"
7410 msgstr ""
7412 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7413 #: ../share/palettes/palettes.h:508
7414 msgctxt "Palette"
7415 msgid "crane block header"
7416 msgstr ""
7418 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7419 #: ../share/palettes/palettes.h:511
7420 msgctxt "Palette"
7421 msgid "crane alert block"
7422 msgstr ""
7424 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7425 #: ../share/palettes/palettes.h:514
7426 msgctxt "Palette"
7427 msgid "crane added red"
7428 msgstr ""
7430 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7431 #: ../share/palettes/palettes.h:517
7432 msgctxt "Palette"
7433 msgid "crane alert block header"
7434 msgstr ""
7436 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7437 #: ../share/palettes/palettes.h:520
7438 msgctxt "Palette"
7439 msgid "crane example block"
7440 msgstr ""
7442 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7443 #: ../share/palettes/palettes.h:523
7444 msgctxt "Palette"
7445 msgid "crane added green"
7446 msgstr ""
7448 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7449 #: ../share/palettes/palettes.h:526
7450 msgctxt "Palette"
7451 msgid "crane example block header"
7452 msgstr ""
7454 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7455 #: ../share/palettes/palettes.h:529
7456 msgctxt "Palette"
7457 msgid "crane covered text"
7458 msgstr ""
7460 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7461 #: ../share/palettes/palettes.h:532
7462 msgctxt "Palette"
7463 msgid "crane covered bullet"
7464 msgstr ""
7466 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7467 #: ../share/palettes/palettes.h:535
7468 msgctxt "Palette"
7469 msgid "crane bullet"
7470 msgstr ""
7472 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7473 #: ../share/palettes/palettes.h:538
7474 msgctxt "Palette"
7475 msgid "crane background"
7476 msgstr ""
7478 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7479 #: ../share/palettes/palettes.h:541
7480 msgctxt "Palette"
7481 msgid "crane text"
7482 msgstr ""
7484 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7485 #: ../share/palettes/palettes.h:544
7486 msgctxt "Palette"
7487 msgid "wolverine outer 1"
7488 msgstr ""
7490 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7491 #: ../share/palettes/palettes.h:547
7492 msgctxt "Palette"
7493 msgid "wolverine outer 2"
7494 msgstr ""
7496 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7497 #: ../share/palettes/palettes.h:550
7498 msgctxt "Palette"
7499 msgid "wolverine outer 3"
7500 msgstr ""
7502 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7503 #: ../share/palettes/palettes.h:553
7504 msgctxt "Palette"
7505 msgid "wolverine outer 4"
7506 msgstr ""
7508 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7509 #: ../share/palettes/palettes.h:556
7510 msgctxt "Palette"
7511 msgid "wolverine added yellow"
7512 msgstr ""
7514 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7515 #: ../share/palettes/palettes.h:559
7516 msgctxt "Palette"
7517 msgid "wolverine added blue"
7518 msgstr ""
7520 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7521 #: ../share/palettes/palettes.h:562
7522 msgctxt "Palette"
7523 msgid "wolverine header text"
7524 msgstr ""
7526 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7527 #: ../share/palettes/palettes.h:565
7528 msgctxt "Palette"
7529 msgid "wolverine added green"
7530 msgstr ""
7532 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7533 #: ../share/palettes/palettes.h:568
7534 msgctxt "Palette"
7535 msgid "wolverine example block title"
7536 msgstr ""
7538 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7539 #: ../share/palettes/palettes.h:571
7540 msgctxt "Palette"
7541 msgid "wolverine covered text"
7542 msgstr ""
7544 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7545 #: ../share/palettes/palettes.h:574
7546 msgctxt "Palette"
7547 msgid "wolverine covered bullet"
7548 msgstr ""
7550 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7551 #: ../share/palettes/palettes.h:577
7552 #, fuzzy
7553 msgctxt "Palette"
7554 msgid "wolverine background"
7555 msgstr "رسم یک طرح حول شئ"
7557 #. Palette: ./LaTeX-Beamer.gpl
7558 #: ../share/palettes/palettes.h:580
7559 #, fuzzy
7560 msgctxt "Palette"
7561 msgid "wolverine text"
7562 msgstr "تبدیل _به متن"
7564 #. Palette: ./svg.gpl
7565 #: ../share/palettes/palettes.h:583
7566 msgctxt "Palette"
7567 msgid "black (#000000)"
7568 msgstr ""
7570 #. Palette: ./svg.gpl
7571 #: ../share/palettes/palettes.h:586
7572 msgctxt "Palette"
7573 msgid "dimgray (#696969)"
7574 msgstr ""
7576 #. Palette: ./svg.gpl
7577 #: ../share/palettes/palettes.h:589
7578 msgctxt "Palette"
7579 msgid "gray (#808080)"
7580 msgstr ""
7582 #. Palette: ./svg.gpl
7583 #: ../share/palettes/palettes.h:592
7584 msgctxt "Palette"
7585 msgid "darkgray (#A9A9A9)"
7586 msgstr ""
7588 #. Palette: ./svg.gpl
7589 #: ../share/palettes/palettes.h:595
7590 msgctxt "Palette"
7591 msgid "silver (#C0C0C0)"
7592 msgstr ""
7594 #. Palette: ./svg.gpl
7595 #: ../share/palettes/palettes.h:598
7596 msgctxt "Palette"
7597 msgid "lightgray (#D3D3D3)"
7598 msgstr ""
7600 #. Palette: ./svg.gpl
7601 #: ../share/palettes/palettes.h:601
7602 msgctxt "Palette"
7603 msgid "gainsboro (#DCDCDC)"
7604 msgstr ""
7606 #. Palette: ./svg.gpl
7607 #: ../share/palettes/palettes.h:604
7608 msgctxt "Palette"
7609 msgid "whitesmoke (#F5F5F5)"
7610 msgstr ""
7612 #. Palette: ./svg.gpl
7613 #: ../share/palettes/palettes.h:607
7614 msgctxt "Palette"
7615 msgid "white (#FFFFFF)"
7616 msgstr ""
7618 #. Palette: ./svg.gpl
7619 #: ../share/palettes/palettes.h:610
7620 msgctxt "Palette"
7621 msgid "rosybrown (#BC8F8F)"
7622 msgstr ""
7624 #. Palette: ./svg.gpl
7625 #: ../share/palettes/palettes.h:613
7626 msgctxt "Palette"
7627 msgid "indianred (#CD5C5C)"
7628 msgstr ""
7630 #. Palette: ./svg.gpl
7631 #: ../share/palettes/palettes.h:616
7632 msgctxt "Palette"
7633 msgid "brown (#A52A2A)"
7634 msgstr ""
7636 #. Palette: ./svg.gpl
7637 #: ../share/palettes/palettes.h:619
7638 msgctxt "Palette"
7639 msgid "firebrick (#B22222)"
7640 msgstr ""
7642 #. Palette: ./svg.gpl
7643 #: ../share/palettes/palettes.h:622
7644 msgctxt "Palette"
7645 msgid "lightcoral (#F08080)"
7646 msgstr ""
7648 #. Palette: ./svg.gpl
7649 #: ../share/palettes/palettes.h:625
7650 msgctxt "Palette"
7651 msgid "maroon (#800000)"
7652 msgstr ""
7654 #. Palette: ./svg.gpl
7655 #: ../share/palettes/palettes.h:628
7656 msgctxt "Palette"
7657 msgid "darkred (#8B0000)"
7658 msgstr ""
7660 #. Palette: ./svg.gpl
7661 #: ../share/palettes/palettes.h:631
7662 msgctxt "Palette"
7663 msgid "red (#FF0000)"
7664 msgstr ""
7666 #. Palette: ./svg.gpl
7667 #: ../share/palettes/palettes.h:634
7668 msgctxt "Palette"
7669 msgid "snow (#FFFAFA)"
7670 msgstr ""
7672 #. Palette: ./svg.gpl
7673 #: ../share/palettes/palettes.h:637
7674 msgctxt "Palette"
7675 msgid "mistyrose (#FFE4E1)"
7676 msgstr ""
7678 #. Palette: ./svg.gpl
7679 #: ../share/palettes/palettes.h:640
7680 msgctxt "Palette"
7681 msgid "salmon (#FA8072)"
7682 msgstr ""
7684 #. Palette: ./svg.gpl
7685 #: ../share/palettes/palettes.h:643
7686 msgctxt "Palette"
7687 msgid "tomato (#FF6347)"
7688 msgstr ""
7690 #. Palette: ./svg.gpl
7691 #: ../share/palettes/palettes.h:646
7692 msgctxt "Palette"
7693 msgid "darksalmon (#E9967A)"
7694 msgstr ""
7696 #. Palette: ./svg.gpl
7697 #: ../share/palettes/palettes.h:649
7698 msgctxt "Palette"
7699 msgid "coral (#FF7F50)"
7700 msgstr ""
7702 #. Palette: ./svg.gpl
7703 #: ../share/palettes/palettes.h:652
7704 msgctxt "Palette"
7705 msgid "orangered (#FF4500)"
7706 msgstr ""
7708 #. Palette: ./svg.gpl
7709 #: ../share/palettes/palettes.h:655
7710 msgctxt "Palette"
7711 msgid "lightsalmon (#FFA07A)"
7712 msgstr ""
7714 #. Palette: ./svg.gpl
7715 #: ../share/palettes/palettes.h:658
7716 msgctxt "Palette"
7717 msgid "sienna (#A0522D)"
7718 msgstr ""
7720 #. Palette: ./svg.gpl
7721 #: ../share/palettes/palettes.h:661
7722 msgctxt "Palette"
7723 msgid "seashell (#FFF5EE)"
7724 msgstr ""
7726 #. Palette: ./svg.gpl
7727 #: ../share/palettes/palettes.h:664
7728 msgctxt "Palette"
7729 msgid "chocolate (#D2691E)"
7730 msgstr ""
7732 #. Palette: ./svg.gpl
7733 #: ../share/palettes/palettes.h:667
7734 msgctxt "Palette"
7735 msgid "saddlebrown (#8B4513)"
7736 msgstr ""
7738 #. Palette: ./svg.gpl
7739 #: ../share/palettes/palettes.h:670
7740 msgctxt "Palette"
7741 msgid "sandybrown (#F4A460)"
7742 msgstr ""
7744 #. Palette: ./svg.gpl
7745 #: ../share/palettes/palettes.h:673
7746 msgctxt "Palette"
7747 msgid "peachpuff (#FFDAB9)"
7748 msgstr ""
7750 #. Palette: ./svg.gpl
7751 #: ../share/palettes/palettes.h:676
7752 msgctxt "Palette"
7753 msgid "peru (#CD853F)"
7754 msgstr ""
7756 #. Palette: ./svg.gpl
7757 #: ../share/palettes/palettes.h:679
7758 msgctxt "Palette"
7759 msgid "linen (#FAF0E6)"
7760 msgstr ""
7762 #. Palette: ./svg.gpl
7763 #: ../share/palettes/palettes.h:682
7764 msgctxt "Palette"
7765 msgid "bisque (#FFE4C4)"
7766 msgstr ""
7768 #. Palette: ./svg.gpl
7769 #: ../share/palettes/palettes.h:685
7770 msgctxt "Palette"
7771 msgid "darkorange (#FF8C00)"
7772 msgstr ""
7774 #. Palette: ./svg.gpl
7775 #: ../share/palettes/palettes.h:688
7776 msgctxt "Palette"
7777 msgid "burlywood (#DEB887)"
7778 msgstr ""
7780 #. Palette: ./svg.gpl
7781 #: ../share/palettes/palettes.h:691
7782 msgctxt "Palette"
7783 msgid "tan (#D2B48C)"
7784 msgstr ""
7786 #. Palette: ./svg.gpl
7787 #: ../share/palettes/palettes.h:694
7788 msgctxt "Palette"
7789 msgid "antiquewhite (#FAEBD7)"
7790 msgstr ""
7792 #. Palette: ./svg.gpl
7793 #: ../share/palettes/palettes.h:697
7794 msgctxt "Palette"
7795 msgid "navajowhite (#FFDEAD)"
7796 msgstr ""
7798 #. Palette: ./svg.gpl
7799 #: ../share/palettes/palettes.h:700
7800 msgctxt "Palette"
7801 msgid "blanchedalmond (#FFEBCD)"
7802 msgstr ""
7804 #. Palette: ./svg.gpl
7805 #: ../share/palettes/palettes.h:703
7806 msgctxt "Palette"
7807 msgid "papayawhip (#FFEFD5)"
7808 msgstr ""
7810 #. Palette: ./svg.gpl
7811 #: ../share/palettes/palettes.h:706
7812 msgctxt "Palette"
7813 msgid "moccasin (#FFE4B5)"
7814 msgstr ""
7816 #. Palette: ./svg.gpl
7817 #: ../share/palettes/palettes.h:709
7818 msgctxt "Palette"
7819 msgid "orange (#FFA500)"
7820 msgstr ""
7822 #. Palette: ./svg.gpl
7823 #: ../share/palettes/palettes.h:712
7824 msgctxt "Palette"
7825 msgid "wheat (#F5DEB3)"
7826 msgstr ""
7828 #. Palette: ./svg.gpl
7829 #: ../share/palettes/palettes.h:715
7830 msgctxt "Palette"
7831 msgid "oldlace (#FDF5E6)"
7832 msgstr ""
7834 #. Palette: ./svg.gpl
7835 #: ../share/palettes/palettes.h:718
7836 msgctxt "Palette"
7837 msgid "floralwhite (#FFFAF0)"
7838 msgstr ""
7840 #. Palette: ./svg.gpl
7841 #: ../share/palettes/palettes.h:721
7842 msgctxt "Palette"
7843 msgid "darkgoldenrod (#B8860B)"
7844 msgstr ""
7846 #. Palette: ./svg.gpl
7847 #: ../share/palettes/palettes.h:724
7848 msgctxt "Palette"
7849 msgid "goldenrod (#DAA520)"
7850 msgstr ""
7852 #. Palette: ./svg.gpl
7853 #: ../share/palettes/palettes.h:727
7854 msgctxt "Palette"
7855 msgid "cornsilk (#FFF8DC)"
7856 msgstr ""
7858 #. Palette: ./svg.gpl
7859 #: ../share/palettes/palettes.h:730
7860 msgctxt "Palette"
7861 msgid "gold (#FFD700)"
7862 msgstr ""
7864 #. Palette: ./svg.gpl
7865 #: ../share/palettes/palettes.h:733
7866 msgctxt "Palette"
7867 msgid "khaki (#F0E68C)"
7868 msgstr ""
7870 #. Palette: ./svg.gpl
7871 #: ../share/palettes/palettes.h:736
7872 msgctxt "Palette"
7873 msgid "lemonchiffon (#FFFACD)"
7874 msgstr ""
7876 #. Palette: ./svg.gpl
7877 #: ../share/palettes/palettes.h:739
7878 msgctxt "Palette"
7879 msgid "palegoldenrod (#EEE8AA)"
7880 msgstr ""
7882 #. Palette: ./svg.gpl
7883 #: ../share/palettes/palettes.h:742
7884 msgctxt "Palette"
7885 msgid "darkkhaki (#BDB76B)"
7886 msgstr ""
7888 #. Palette: ./svg.gpl
7889 #: ../share/palettes/palettes.h:745
7890 msgctxt "Palette"
7891 msgid "beige (#F5F5DC)"
7892 msgstr ""
7894 #. Palette: ./svg.gpl
7895 #: ../share/palettes/palettes.h:748
7896 msgctxt "Palette"
7897 msgid "lightgoldenrodyellow (#FAFAD2)"
7898 msgstr ""
7900 #. Palette: ./svg.gpl
7901 #: ../share/palettes/palettes.h:751
7902 msgctxt "Palette"
7903 msgid "olive (#808000)"
7904 msgstr ""
7906 #. Palette: ./svg.gpl
7907 #: ../share/palettes/palettes.h:754
7908 msgctxt "Palette"
7909 msgid "yellow (#FFFF00)"
7910 msgstr ""
7912 #. Palette: ./svg.gpl
7913 #: ../share/palettes/palettes.h:757
7914 msgctxt "Palette"
7915 msgid "lightyellow (#FFFFE0)"
7916 msgstr ""
7918 #. Palette: ./svg.gpl
7919 #: ../share/palettes/palettes.h:760
7920 msgctxt "Palette"
7921 msgid "ivory (#FFFFF0)"
7922 msgstr ""
7924 #. Palette: ./svg.gpl
7925 #: ../share/palettes/palettes.h:763
7926 msgctxt "Palette"
7927 msgid "olivedrab (#6B8E23)"
7928 msgstr ""
7930 #. Palette: ./svg.gpl
7931 #: ../share/palettes/palettes.h:766
7932 msgctxt "Palette"
7933 msgid "yellowgreen (#9ACD32)"
7934 msgstr ""
7936 #. Palette: ./svg.gpl
7937 #: ../share/palettes/palettes.h:769
7938 msgctxt "Palette"
7939 msgid "darkolivegreen (#556B2F)"
7940 msgstr ""
7942 #. Palette: ./svg.gpl
7943 #: ../share/palettes/palettes.h:772
7944 msgctxt "Palette"
7945 msgid "greenyellow (#ADFF2F)"
7946 msgstr ""
7948 #. Palette: ./svg.gpl
7949 #: ../share/palettes/palettes.h:775
7950 msgctxt "Palette"
7951 msgid "chartreuse (#7FFF00)"
7952 msgstr ""
7954 #. Palette: ./svg.gpl
7955 #: ../share/palettes/palettes.h:778
7956 msgctxt "Palette"
7957 msgid "lawngreen (#7CFC00)"
7958 msgstr ""
7960 #. Palette: ./svg.gpl
7961 #: ../share/palettes/palettes.h:781
7962 msgctxt "Palette"
7963 msgid "darkseagreen (#8FBC8F)"
7964 msgstr ""
7966 #. Palette: ./svg.gpl
7967 #: ../share/palettes/palettes.h:784
7968 msgctxt "Palette"
7969 msgid "forestgreen (#228B22)"
7970 msgstr ""
7972 #. Palette: ./svg.gpl
7973 #: ../share/palettes/palettes.h:787
7974 msgctxt "Palette"
7975 msgid "limegreen (#32CD32)"
7976 msgstr ""
7978 #. Palette: ./svg.gpl
7979 #: ../share/palettes/palettes.h:790
7980 msgctxt "Palette"
7981 msgid "lightgreen (#90EE90)"
7982 msgstr ""
7984 #. Palette: ./svg.gpl
7985 #: ../share/palettes/palettes.h:793
7986 msgctxt "Palette"
7987 msgid "palegreen (#98FB98)"
7988 msgstr ""
7990 #. Palette: ./svg.gpl
7991 #: ../share/palettes/palettes.h:796
7992 msgctxt "Palette"
7993 msgid "darkgreen (#006400)"
7994 msgstr ""
7996 #. Palette: ./svg.gpl
7997 #: ../share/palettes/palettes.h:799
7998 msgctxt "Palette"
7999 msgid "green (#008000)"
8000 msgstr ""
8002 #. Palette: ./svg.gpl
8003 #: ../share/palettes/palettes.h:802
8004 msgctxt "Palette"
8005 msgid "lime (#00FF00)"
8006 msgstr ""
8008 #. Palette: ./svg.gpl
8009 #: ../share/palettes/palettes.h:805
8010 msgctxt "Palette"
8011 msgid "honeydew (#F0FFF0)"
8012 msgstr ""
8014 #. Palette: ./svg.gpl
8015 #: ../share/palettes/palettes.h:808
8016 msgctxt "Palette"
8017 msgid "seagreen (#2E8B57)"
8018 msgstr ""
8020 #. Palette: ./svg.gpl
8021 #: ../share/palettes/palettes.h:811
8022 msgctxt "Palette"
8023 msgid "mediumseagreen (#3CB371)"
8024 msgstr ""
8026 #. Palette: ./svg.gpl
8027 #: ../share/palettes/palettes.h:814
8028 msgctxt "Palette"
8029 msgid "springgreen (#00FF7F)"
8030 msgstr ""
8032 #. Palette: ./svg.gpl
8033 #: ../share/palettes/palettes.h:817
8034 msgctxt "Palette"
8035 msgid "mintcream (#F5FFFA)"
8036 msgstr ""
8038 #. Palette: ./svg.gpl
8039 #: ../share/palettes/palettes.h:820
8040 msgctxt "Palette"
8041 msgid "mediumspringgreen (#00FA9A)"
8042 msgstr ""
8044 #. Palette: ./svg.gpl
8045 #: ../share/palettes/palettes.h:823
8046 msgctxt "Palette"
8047 msgid "mediumaquamarine (#66CDAA)"
8048 msgstr ""
8050 #. Palette: ./svg.gpl
8051 #: ../share/palettes/palettes.h:826
8052 msgctxt "Palette"
8053 msgid "aquamarine (#7FFFD4)"
8054 msgstr ""
8056 #. Palette: ./svg.gpl
8057 #: ../share/palettes/palettes.h:829
8058 msgctxt "Palette"
8059 msgid "turquoise (#40E0D0)"
8060 msgstr ""
8062 #. Palette: ./svg.gpl
8063 #: ../share/palettes/palettes.h:832
8064 msgctxt "Palette"
8065 msgid "lightseagreen (#20B2AA)"
8066 msgstr ""
8068 #. Palette: ./svg.gpl
8069 #: ../share/palettes/palettes.h:835
8070 msgctxt "Palette"
8071 msgid "mediumturquoise (#48D1CC)"
8072 msgstr ""
8074 #. Palette: ./svg.gpl
8075 #: ../share/palettes/palettes.h:838
8076 msgctxt "Palette"
8077 msgid "darkslategray (#2F4F4F)"
8078 msgstr ""
8080 #. Palette: ./svg.gpl
8081 #: ../share/palettes/palettes.h:841
8082 msgctxt "Palette"
8083 msgid "paleturquoise (#AFEEEE)"
8084 msgstr ""
8086 #. Palette: ./svg.gpl
8087 #: ../share/palettes/palettes.h:844
8088 msgctxt "Palette"
8089 msgid "teal (#008080)"
8090 msgstr ""
8092 #. Palette: ./svg.gpl
8093 #: ../share/palettes/palettes.h:847
8094 msgctxt "Palette"
8095 msgid "darkcyan (#008B8B)"
8096 msgstr ""
8098 #. Palette: ./svg.gpl
8099 #: ../share/palettes/palettes.h:850
8100 msgctxt "Palette"
8101 msgid "cyan (#00FFFF)"
8102 msgstr ""
8104 #. Palette: ./svg.gpl
8105 #: ../share/palettes/palettes.h:853
8106 msgctxt "Palette"
8107 msgid "lightcyan (#E0FFFF)"
8108 msgstr ""
8110 #. Palette: ./svg.gpl
8111 #: ../share/palettes/palettes.h:856
8112 msgctxt "Palette"
8113 msgid "azure (#F0FFFF)"
8114 msgstr ""
8116 #. Palette: ./svg.gpl
8117 #: ../share/palettes/palettes.h:859
8118 msgctxt "Palette"
8119 msgid "darkturquoise (#00CED1)"
8120 msgstr ""
8122 #. Palette: ./svg.gpl
8123 #: ../share/palettes/palettes.h:862
8124 msgctxt "Palette"
8125 msgid "cadetblue (#5F9EA0)"
8126 msgstr ""
8128 #. Palette: ./svg.gpl
8129 #: ../share/palettes/palettes.h:865
8130 msgctxt "Palette"
8131 msgid "powderblue (#B0E0E6)"
8132 msgstr ""
8134 #. Palette: ./svg.gpl
8135 #: ../share/palettes/palettes.h:868
8136 msgctxt "Palette"
8137 msgid "lightblue (#ADD8E6)"
8138 msgstr ""
8140 #. Palette: ./svg.gpl
8141 #: ../share/palettes/palettes.h:871
8142 msgctxt "Palette"
8143 msgid "deepskyblue (#00BFFF)"
8144 msgstr ""
8146 #. Palette: ./svg.gpl
8147 #: ../share/palettes/palettes.h:874
8148 msgctxt "Palette"
8149 msgid "skyblue (#87CEEB)"
8150 msgstr ""
8152 #. Palette: ./svg.gpl
8153 #: ../share/palettes/palettes.h:877
8154 msgctxt "Palette"
8155 msgid "lightskyblue (#87CEFA)"
8156 msgstr ""
8158 #. Palette: ./svg.gpl
8159 #: ../share/palettes/palettes.h:880
8160 msgctxt "Palette"
8161 msgid "steelblue (#4682B4)"
8162 msgstr ""
8164 #. Palette: ./svg.gpl
8165 #: ../share/palettes/palettes.h:883
8166 msgctxt "Palette"
8167 msgid "aliceblue (#F0F8FF)"
8168 msgstr ""
8170 #. Palette: ./svg.gpl
8171 #: ../share/palettes/palettes.h:886
8172 msgctxt "Palette"
8173 msgid "dodgerblue (#1E90FF)"
8174 msgstr ""
8176 #. Palette: ./svg.gpl
8177 #: ../share/palettes/palettes.h:889
8178 msgctxt "Palette"
8179 msgid "slategray (#708090)"
8180 msgstr ""
8182 #. Palette: ./svg.gpl
8183 #: ../share/palettes/palettes.h:892
8184 msgctxt "Palette"
8185 msgid "lightslategray (#778899)"
8186 msgstr ""
8188 #. Palette: ./svg.gpl
8189 #: ../share/palettes/palettes.h:895
8190 msgctxt "Palette"
8191 msgid "lightsteelblue (#B0C4DE)"
8192 msgstr ""
8194 #. Palette: ./svg.gpl
8195 #: ../share/palettes/palettes.h:898
8196 msgctxt "Palette"
8197 msgid "cornflowerblue (#6495ED)"
8198 msgstr ""
8200 #. Palette: ./svg.gpl
8201 #: ../share/palettes/palettes.h:901
8202 msgctxt "Palette"
8203 msgid "royalblue (#4169E1)"
8204 msgstr ""
8206 #. Palette: ./svg.gpl
8207 #: ../share/palettes/palettes.h:904
8208 msgctxt "Palette"
8209 msgid "midnightblue (#191970)"
8210 msgstr ""
8212 #. Palette: ./svg.gpl
8213 #: ../share/palettes/palettes.h:907
8214 msgctxt "Palette"
8215 msgid "lavender (#E6E6FA)"
8216 msgstr ""
8218 #. Palette: ./svg.gpl
8219 #: ../share/palettes/palettes.h:910
8220 msgctxt "Palette"
8221 msgid "navy (#000080)"
8222 msgstr ""
8224 #. Palette: ./svg.gpl
8225 #: ../share/palettes/palettes.h:913
8226 msgctxt "Palette"
8227 msgid "darkblue (#00008B)"
8228 msgstr ""
8230 #. Palette: ./svg.gpl
8231 #: ../share/palettes/palettes.h:916
8232 msgctxt "Palette"
8233 msgid "mediumblue (#0000CD)"
8234 msgstr ""
8236 #. Palette: ./svg.gpl
8237 #: ../share/palettes/palettes.h:919
8238 msgctxt "Palette"
8239 msgid "blue (#0000FF)"
8240 msgstr ""
8242 #. Palette: ./svg.gpl
8243 #: ../share/palettes/palettes.h:922
8244 msgctxt "Palette"
8245 msgid "ghostwhite (#F8F8FF)"
8246 msgstr ""
8248 #. Palette: ./svg.gpl
8249 #: ../share/palettes/palettes.h:925
8250 msgctxt "Palette"
8251 msgid "slateblue (#6A5ACD)"
8252 msgstr ""
8254 #. Palette: ./svg.gpl
8255 #: ../share/palettes/palettes.h:928
8256 msgctxt "Palette"
8257 msgid "darkslateblue (#483D8B)"
8258 msgstr ""
8260 #. Palette: ./svg.gpl
8261 #: ../share/palettes/palettes.h:931
8262 msgctxt "Palette"
8263 msgid "mediumslateblue (#7B68EE)"
8264 msgstr ""
8266 #. Palette: ./svg.gpl
8267 #: ../share/palettes/palettes.h:934
8268 msgctxt "Palette"
8269 msgid "mediumpurple (#9370DB)"
8270 msgstr ""
8272 #. Palette: ./svg.gpl
8273 #: ../share/palettes/palettes.h:937
8274 msgctxt "Palette"
8275 msgid "blueviolet (#8A2BE2)"
8276 msgstr ""
8278 #. Palette: ./svg.gpl
8279 #: ../share/palettes/palettes.h:940
8280 msgctxt "Palette"
8281 msgid "indigo (#4B0082)"
8282 msgstr ""
8284 #. Palette: ./svg.gpl
8285 #: ../share/palettes/palettes.h:943
8286 msgctxt "Palette"
8287 msgid "darkorchid (#9932CC)"
8288 msgstr ""
8290 #. Palette: ./svg.gpl
8291 #: ../share/palettes/palettes.h:946
8292 msgctxt "Palette"
8293 msgid "darkviolet (#9400D3)"
8294 msgstr ""
8296 #. Palette: ./svg.gpl
8297 #: ../share/palettes/palettes.h:949
8298 msgctxt "Palette"
8299 msgid "mediumorchid (#BA55D3)"
8300 msgstr ""
8302 #. Palette: ./svg.gpl
8303 #: ../share/palettes/palettes.h:952
8304 msgctxt "Palette"
8305 msgid "thistle (#D8BFD8)"
8306 msgstr ""
8308 #. Palette: ./svg.gpl
8309 #: ../share/palettes/palettes.h:955
8310 msgctxt "Palette"
8311 msgid "plum (#DDA0DD)"
8312 msgstr ""
8314 #. Palette: ./svg.gpl
8315 #: ../share/palettes/palettes.h:958
8316 msgctxt "Palette"
8317 msgid "violet (#EE82EE)"
8318 msgstr ""
8320 #. Palette: ./svg.gpl
8321 #: ../share/palettes/palettes.h:961
8322 msgctxt "Palette"
8323 msgid "purple (#800080)"
8324 msgstr ""
8326 #. Palette: ./svg.gpl
8327 #: ../share/palettes/palettes.h:964
8328 msgctxt "Palette"
8329 msgid "darkmagenta (#8B008B)"
8330 msgstr ""
8332 #. Palette: ./svg.gpl
8333 #: ../share/palettes/palettes.h:967
8334 msgctxt "Palette"
8335 msgid "magenta (#FF00FF)"
8336 msgstr ""
8338 #. Palette: ./svg.gpl
8339 #: ../share/palettes/palettes.h:970
8340 msgctxt "Palette"
8341 msgid "orchid (#DA70D6)"
8342 msgstr ""
8344 #. Palette: ./svg.gpl
8345 #: ../share/palettes/palettes.h:973
8346 msgctxt "Palette"
8347 msgid "mediumvioletred (#C71585)"
8348 msgstr ""
8350 #. Palette: ./svg.gpl
8351 #: ../share/palettes/palettes.h:976
8352 msgctxt "Palette"
8353 msgid "deeppink (#FF1493)"
8354 msgstr ""
8356 #. Palette: ./svg.gpl
8357 #: ../share/palettes/palettes.h:979
8358 msgctxt "Palette"
8359 msgid "hotpink (#FF69B4)"
8360 msgstr ""
8362 #. Palette: ./svg.gpl
8363 #: ../share/palettes/palettes.h:982
8364 msgctxt "Palette"
8365 msgid "lavenderblush (#FFF0F5)"
8366 msgstr ""
8368 #. Palette: ./svg.gpl
8369 #: ../share/palettes/palettes.h:985
8370 msgctxt "Palette"
8371 msgid "palevioletred (#DB7093)"
8372 msgstr ""
8374 #. Palette: ./svg.gpl
8375 #: ../share/palettes/palettes.h:988
8376 msgctxt "Palette"
8377 msgid "crimson (#DC143C)"
8378 msgstr ""
8380 #. Palette: ./svg.gpl
8381 #: ../share/palettes/palettes.h:991
8382 msgctxt "Palette"
8383 msgid "pink (#FFC0CB)"
8384 msgstr ""
8386 #. Palette: ./svg.gpl
8387 #: ../share/palettes/palettes.h:994
8388 msgctxt "Palette"
8389 msgid "lightpink (#FFB6C1)"
8390 msgstr ""
8392 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8393 #: ../share/palettes/palettes.h:997
8394 msgctxt "Palette"
8395 msgid "Butter 1"
8396 msgstr ""
8398 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8399 #: ../share/palettes/palettes.h:1000
8400 msgctxt "Palette"
8401 msgid "Butter 2"
8402 msgstr ""
8404 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8405 #: ../share/palettes/palettes.h:1003
8406 msgctxt "Palette"
8407 msgid "Butter 3"
8408 msgstr ""
8410 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8411 #: ../share/palettes/palettes.h:1006
8412 msgctxt "Palette"
8413 msgid "Chameleon 1"
8414 msgstr ""
8416 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8417 #: ../share/palettes/palettes.h:1009
8418 msgctxt "Palette"
8419 msgid "Chameleon 2"
8420 msgstr ""
8422 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8423 #: ../share/palettes/palettes.h:1012
8424 msgctxt "Palette"
8425 msgid "Chameleon 3"
8426 msgstr ""
8428 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8429 #: ../share/palettes/palettes.h:1015
8430 #, fuzzy
8431 msgctxt "Palette"
8432 msgid "Orange 1"
8433 msgstr "مرتب سازی"
8435 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8436 #: ../share/palettes/palettes.h:1018
8437 #, fuzzy
8438 msgctxt "Palette"
8439 msgid "Orange 2"
8440 msgstr "مرتب سازی"
8442 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8443 #: ../share/palettes/palettes.h:1021
8444 #, fuzzy
8445 msgctxt "Palette"
8446 msgid "Orange 3"
8447 msgstr "مرتب سازی"
8449 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8450 #: ../share/palettes/palettes.h:1024
8451 msgctxt "Palette"
8452 msgid "Sky Blue 1"
8453 msgstr ""
8455 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8456 #: ../share/palettes/palettes.h:1027
8457 msgctxt "Palette"
8458 msgid "Sky Blue 2"
8459 msgstr ""
8461 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8462 #: ../share/palettes/palettes.h:1030
8463 msgctxt "Palette"
8464 msgid "Sky Blue 3"
8465 msgstr ""
8467 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8468 #: ../share/palettes/palettes.h:1033
8469 msgctxt "Palette"
8470 msgid "Plum 1"
8471 msgstr ""
8473 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8474 #: ../share/palettes/palettes.h:1036
8475 msgctxt "Palette"
8476 msgid "Plum 2"
8477 msgstr ""
8479 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8480 #: ../share/palettes/palettes.h:1039
8481 msgctxt "Palette"
8482 msgid "Plum 3"
8483 msgstr ""
8485 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8486 #: ../share/palettes/palettes.h:1042
8487 msgctxt "Palette"
8488 msgid "Chocolate 1"
8489 msgstr ""
8491 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8492 #: ../share/palettes/palettes.h:1045
8493 msgctxt "Palette"
8494 msgid "Chocolate 2"
8495 msgstr ""
8497 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8498 #: ../share/palettes/palettes.h:1048
8499 msgctxt "Palette"
8500 msgid "Chocolate 3"
8501 msgstr ""
8503 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8504 #: ../share/palettes/palettes.h:1051
8505 msgctxt "Palette"
8506 msgid "Scarlet Red 1"
8507 msgstr ""
8509 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8510 #: ../share/palettes/palettes.h:1054
8511 msgctxt "Palette"
8512 msgid "Scarlet Red 2"
8513 msgstr ""
8515 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8516 #: ../share/palettes/palettes.h:1057
8517 msgctxt "Palette"
8518 msgid "Scarlet Red 3"
8519 msgstr ""
8521 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8522 #: ../share/palettes/palettes.h:1060
8523 #, fuzzy
8524 msgctxt "Palette"
8525 msgid "Aluminium 1"
8526 msgstr "آلومینیوم"
8528 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8529 #: ../share/palettes/palettes.h:1063
8530 #, fuzzy
8531 msgctxt "Palette"
8532 msgid "Aluminium 2"
8533 msgstr "آلومینیوم"
8535 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8536 #: ../share/palettes/palettes.h:1066
8537 #, fuzzy
8538 msgctxt "Palette"
8539 msgid "Aluminium 3"
8540 msgstr "آلومینیوم"
8542 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8543 #: ../share/palettes/palettes.h:1069
8544 #, fuzzy
8545 msgctxt "Palette"
8546 msgid "Aluminium 4"
8547 msgstr "آلومینیوم"
8549 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8550 #: ../share/palettes/palettes.h:1072
8551 #, fuzzy
8552 msgctxt "Palette"
8553 msgid "Aluminium 5"
8554 msgstr "آلومینیوم"
8556 #. Palette: ./Tango-Palette.gpl
8557 #: ../share/palettes/palettes.h:1075
8558 #, fuzzy
8559 msgctxt "Palette"
8560 msgid "Aluminium 6"
8561 msgstr "آلومینیوم"
8563 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8564 #: ../share/palettes/palettes.h:1078
8565 #, fuzzy
8566 msgctxt "Palette"
8567 msgid "Orange Hilight"
8568 msgstr "نور کمتر"
8570 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8571 #: ../share/palettes/palettes.h:1081
8572 #, fuzzy
8573 msgctxt "Palette"
8574 msgid "Orange"
8575 msgstr "مرتب سازی"
8577 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8578 #: ../share/palettes/palettes.h:1084
8579 msgctxt "Palette"
8580 msgid "Orange Base"
8581 msgstr ""
8583 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8584 #: ../share/palettes/palettes.h:1087
8585 #, fuzzy
8586 msgctxt "Palette"
8587 msgid "Orange Shadow"
8588 msgstr "سایه‌ی داخلی"
8590 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8591 #: ../share/palettes/palettes.h:1090
8592 msgctxt "Palette"
8593 msgid "Accent Yellow Highlight"
8594 msgstr ""
8596 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8597 #: ../share/palettes/palettes.h:1093
8598 #, fuzzy
8599 msgctxt "Palette"
8600 msgid "Yellow"
8601 msgstr "درخشش"
8603 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8604 #: ../share/palettes/palettes.h:1096
8605 msgctxt "Palette"
8606 msgid "Accent Yellow Base"
8607 msgstr ""
8609 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8610 #: ../share/palettes/palettes.h:1099
8611 msgctxt "Palette"
8612 msgid "Accent Yellow Shadow"
8613 msgstr ""
8615 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8616 #: ../share/palettes/palettes.h:1102
8617 #, fuzzy
8618 msgctxt "Palette"
8619 msgid "Accent Orange"
8620 msgstr "مرتب سازی"
8622 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8623 #: ../share/palettes/palettes.h:1105
8624 msgctxt "Palette"
8625 msgid "Accent Red"
8626 msgstr ""
8628 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8629 #: ../share/palettes/palettes.h:1108
8630 msgctxt "Palette"
8631 msgid "Accent Red Base"
8632 msgstr ""
8634 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8635 #: ../share/palettes/palettes.h:1111
8636 msgctxt "Palette"
8637 msgid "Accent Deep Red"
8638 msgstr ""
8640 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8641 #: ../share/palettes/palettes.h:1114
8642 msgctxt "Palette"
8643 msgid "Human Highlight"
8644 msgstr ""
8646 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8647 #: ../share/palettes/palettes.h:1117
8648 msgctxt "Palette"
8649 msgid "Human"
8650 msgstr ""
8652 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8653 #: ../share/palettes/palettes.h:1120
8654 msgctxt "Palette"
8655 msgid "Human Base"
8656 msgstr ""
8658 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8659 #: ../share/palettes/palettes.h:1123
8660 #, fuzzy
8661 msgctxt "Palette"
8662 msgid "Environmental Shadow"
8663 msgstr "سایه‌ی داخلی"
8665 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8666 #: ../share/palettes/palettes.h:1126
8667 msgctxt "Palette"
8668 msgid "Environmental Blue Highlight"
8669 msgstr ""
8671 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8672 #: ../share/palettes/palettes.h:1129
8673 msgctxt "Palette"
8674 msgid "Environmental Blue Medium"
8675 msgstr ""
8677 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8678 #: ../share/palettes/palettes.h:1132
8679 msgctxt "Palette"
8680 msgid "Environmental Blue Base"
8681 msgstr ""
8683 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8684 #: ../share/palettes/palettes.h:1135
8685 msgctxt "Palette"
8686 msgid "Environmental Blue Shadow"
8687 msgstr ""
8689 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8690 #: ../share/palettes/palettes.h:1138 ../share/palettes/palettes.h:1147
8691 #, fuzzy
8692 msgctxt "Palette"
8693 msgid "Accent Blue Shadow"
8694 msgstr "سایه‌ی داخلی"
8696 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8697 #: ../share/palettes/palettes.h:1141
8698 msgctxt "Palette"
8699 msgid "Accent Blue"
8700 msgstr ""
8702 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8703 #: ../share/palettes/palettes.h:1144
8704 msgctxt "Palette"
8705 msgid "Accent Blue Base"
8706 msgstr ""
8708 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8709 #: ../share/palettes/palettes.h:1150
8710 msgctxt "Palette"
8711 msgid "Accent Green Highlight"
8712 msgstr ""
8714 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8715 #: ../share/palettes/palettes.h:1153
8716 msgctxt "Palette"
8717 msgid "Accent Green"
8718 msgstr ""
8720 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8721 #: ../share/palettes/palettes.h:1156
8722 msgctxt "Palette"
8723 msgid "Accent Green Base"
8724 msgstr ""
8726 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8727 #: ../share/palettes/palettes.h:1159
8728 msgctxt "Palette"
8729 msgid "Accent Green Shadow"
8730 msgstr ""
8732 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8733 #: ../share/palettes/palettes.h:1162
8734 msgctxt "Palette"
8735 msgid "Ubuntu Toner"
8736 msgstr ""
8738 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8739 #: ../share/palettes/palettes.h:1165
8740 msgctxt "Palette"
8741 msgid "Accent Magenta Highlight"
8742 msgstr ""
8744 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8745 #: ../share/palettes/palettes.h:1168
8746 msgctxt "Palette"
8747 msgid "Accent Magenta"
8748 msgstr ""
8750 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8751 #: ../share/palettes/palettes.h:1171
8752 msgctxt "Palette"
8753 msgid "Accent Dark Violet"
8754 msgstr ""
8756 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8757 #: ../share/palettes/palettes.h:1174
8758 msgctxt "Palette"
8759 msgid "Grey 1"
8760 msgstr ""
8762 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8763 #: ../share/palettes/palettes.h:1177
8764 msgctxt "Palette"
8765 msgid "Grey 2"
8766 msgstr ""
8768 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8769 #: ../share/palettes/palettes.h:1180
8770 msgctxt "Palette"
8771 msgid "Grey 3"
8772 msgstr ""
8774 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8775 #: ../share/palettes/palettes.h:1183
8776 msgctxt "Palette"
8777 msgid "Grey 4"
8778 msgstr ""
8780 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8781 #: ../share/palettes/palettes.h:1186
8782 msgctxt "Palette"
8783 msgid "Grey 5"
8784 msgstr ""
8786 #. Palette: ./Ubuntu.gpl
8787 #: ../share/palettes/palettes.h:1189
8788 msgctxt "Palette"
8789 msgid "Grey 6"
8790 msgstr ""
8792 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
8793 msgid "Stripes 1:1"
8794 msgstr ""
8796 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
8797 msgid "Stripes 1:1 white"
8798 msgstr ""
8800 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
8801 msgid "Stripes 1:1.5"
8802 msgstr ""
8804 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
8805 msgid "Stripes 1:1.5 white"
8806 msgstr ""
8808 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
8809 msgid "Stripes 1:2"
8810 msgstr ""
8812 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
8813 msgid "Stripes 1:2 white"
8814 msgstr ""
8816 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
8817 msgid "Stripes 1:3"
8818 msgstr ""
8820 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
8821 msgid "Stripes 1:3 white"
8822 msgstr ""
8824 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
8825 msgid "Stripes 1:4"
8826 msgstr ""
8828 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
8829 msgid "Stripes 1:4 white"
8830 msgstr ""
8832 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
8833 msgid "Stripes 1:5"
8834 msgstr ""
8836 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
8837 msgid "Stripes 1:5 white"
8838 msgstr ""
8840 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
8841 msgid "Stripes 1:8"
8842 msgstr ""
8844 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
8845 msgid "Stripes 1:8 white"
8846 msgstr ""
8848 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
8849 msgid "Stripes 1:10"
8850 msgstr ""
8852 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
8853 msgid "Stripes 1:10 white"
8854 msgstr ""
8856 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
8857 msgid "Stripes 1:16"
8858 msgstr ""
8860 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
8861 msgid "Stripes 1:16 white"
8862 msgstr ""
8864 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
8865 msgid "Stripes 1:32"
8866 msgstr ""
8868 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
8869 msgid "Stripes 1:32 white"
8870 msgstr ""
8872 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
8873 msgid "Stripes 1:64"
8874 msgstr ""
8876 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
8877 msgid "Stripes 2:1"
8878 msgstr ""
8880 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
8881 msgid "Stripes 2:1 white"
8882 msgstr ""
8884 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
8885 msgid "Stripes 4:1"
8886 msgstr ""
8888 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
8889 msgid "Stripes 4:1 white"
8890 msgstr ""
8892 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
8893 msgid "Checkerboard"
8894 msgstr ""
8896 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
8897 msgid "Checkerboard white"
8898 msgstr ""
8900 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
8901 msgid "Packed circles"
8902 msgstr ""
8904 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
8905 msgid "Polka dots, small"
8906 msgstr ""
8908 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
8909 msgid "Polka dots, small white"
8910 msgstr ""
8912 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
8913 msgid "Polka dots, medium"
8914 msgstr ""
8916 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
8917 msgid "Polka dots, medium white"
8918 msgstr ""
8920 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
8921 msgid "Polka dots, large"
8922 msgstr ""
8924 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
8925 msgid "Polka dots, large white"
8926 msgstr ""
8928 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
8929 msgid "Wavy"
8930 msgstr ""
8932 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
8933 msgid "Wavy white"
8934 msgstr ""
8936 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
8937 msgid "Camouflage"
8938 msgstr ""
8940 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
8941 msgid "Ermine"
8942 msgstr ""
8944 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
8945 msgid "Sand (bitmap)"
8946 msgstr ""
8948 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
8949 msgid "Cloth (bitmap)"
8950 msgstr ""
8952 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
8953 msgid "Old paint (bitmap)"
8954 msgstr ""
8956 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:239
8957 msgid "Add a new connection point"
8958 msgstr ""
8960 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:264
8961 msgid "Move a connection point"
8962 msgstr ""
8964 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:284
8965 #, fuzzy
8966 msgid "Remove a connection point"
8967 msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیه‌ی انتخاب شده"
8969 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Direction"
8972 msgstr "ف_صل مشترک"
8974 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
8975 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
8976 msgstr ""
8978 #: ../src/sp-flowtext.cpp:382 ../src/sp-text.cpp:436
8979 #: ../src/text-context.cpp:1623
8980 msgid " [truncated]"
8981 msgstr ""
8983 #: ../src/sp-flowtext.cpp:385
8984 #, c-format
8985 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
8986 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
8987 msgstr[0] ""
8988 msgstr[1] ""
8990 #: ../src/sp-flowtext.cpp:387
8991 #, c-format
8992 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
8993 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
8994 msgstr[0] ""
8995 msgstr[1] ""
8997 #: ../src/arc-context.cpp:330
8998 msgid ""
8999 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
9000 msgstr ""
9001 "<b>Ctrl</b>: ساختن دایره یا بیضی با نرخ تناسب صحیح، چسباندن زاویه‌ی سگمنت/کمان"
9003 #: ../src/arc-context.cpp:331 ../src/rect-context.cpp:375
9004 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
9005 msgstr ""
9007 #: ../src/arc-context.cpp:482
9008 #, c-format
9009 msgid ""
9010 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
9011 "to draw around the starting point"
9012 msgstr ""
9013 "<b>بیضی</b>: %s &#215; %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</"
9014 "b> طراحی اطراف نقطه‌ی شروع اجرا می‌شود"
9016 #: ../src/arc-context.cpp:484
9017 #, c-format
9018 msgid ""
9019 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
9020 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
9021 msgstr ""
9022 "<b>بیضی</b>: %s &#215; %s; با نگهداشتن <b>Ctrl</b> مربع یا بیضی با نرخ تناسب "
9023 "صحیح ساخته می‌شود; با نگهداشتن <b>Shift</b> ترسیم اطراف نقطه‌ی شروع انجام می‌شود"
9025 #: ../src/arc-context.cpp:510
9026 msgid "Create ellipse"
9027 msgstr ""
9029 #: ../src/box3d-context.cpp:442 ../src/box3d-context.cpp:449
9030 #: ../src/box3d-context.cpp:456 ../src/box3d-context.cpp:463
9031 #: ../src/box3d-context.cpp:470 ../src/box3d-context.cpp:477
9032 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
9033 msgstr ""
9035 #. status text
9036 #: ../src/box3d-context.cpp:656
9037 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
9038 msgstr ""
9040 #: ../src/box3d-context.cpp:684
9041 msgid "Create 3D box"
9042 msgstr ""
9044 #: ../src/box3d.cpp:324
9045 msgid "<b>3D Box</b>"
9046 msgstr ""
9048 #: ../src/connector-context.cpp:239
9049 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
9050 msgstr ""
9052 #: ../src/connector-context.cpp:240
9053 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
9054 msgstr ""
9056 #: ../src/connector-context.cpp:783
9057 msgid "Creating new connector"
9058 msgstr ""
9060 #: ../src/connector-context.cpp:1177
9061 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
9062 msgstr ""
9064 #: ../src/connector-context.cpp:1207
9065 msgid "Connection point drag cancelled."
9066 msgstr ""
9068 #: ../src/connector-context.cpp:1320
9069 msgid "Reroute connector"
9070 msgstr ""
9072 #: ../src/connector-context.cpp:1491
9073 msgid "Create connector"
9074 msgstr ""
9076 #: ../src/connector-context.cpp:1514
9077 msgid "Finishing connector"
9078 msgstr ""
9080 #: ../src/connector-context.cpp:1811
9081 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
9082 msgstr ""
9084 #: ../src/connector-context.cpp:1960
9085 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
9086 msgstr ""
9088 #: ../src/connector-context.cpp:1965 ../src/widgets/toolbox.cpp:8145
9089 msgid "Make connectors avoid selected objects"
9090 msgstr ""
9092 #: ../src/connector-context.cpp:1966 ../src/widgets/toolbox.cpp:8155
9093 msgid "Make connectors ignore selected objects"
9094 msgstr ""
9096 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
9097 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
9098 msgstr ""
9100 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
9101 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
9102 msgstr ""
9104 #: ../src/desktop-events.cpp:192
9105 msgid "Create guide"
9106 msgstr ""
9108 #: ../src/desktop-events.cpp:405
9109 msgid "Move guide"
9110 msgstr ""
9112 #: ../src/desktop-events.cpp:412 ../src/desktop-events.cpp:458
9113 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:126
9114 msgid "Delete guide"
9115 msgstr ""
9117 #: ../src/desktop-events.cpp:438
9118 #, c-format
9119 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
9120 msgstr ""
9122 #: ../src/desktop.cpp:847
9123 msgid "No previous zoom."
9124 msgstr ""
9126 #: ../src/desktop.cpp:872
9127 msgid "No next zoom."
9128 msgstr ""
9130 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:144
9131 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
9132 msgstr ""
9134 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:150
9135 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
9136 msgstr ""
9138 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:157
9139 #, c-format
9140 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
9141 msgstr ""
9143 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:162
9144 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
9145 msgstr ""
9147 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:964
9148 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
9149 msgstr ""
9151 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:986
9152 msgid "Unclump tiled clones"
9153 msgstr ""
9155 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1016
9156 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
9157 msgstr ""
9159 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1039
9160 msgid "Delete tiled clones"
9161 msgstr ""
9163 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1086 ../src/selection-chemistry.cpp:2035
9164 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
9165 msgstr ""
9167 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1092
9168 msgid ""
9169 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
9170 "group</b>."
9171 msgstr ""
9173 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1101
9174 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
9175 msgstr ""
9177 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1504
9178 msgid "Create tiled clones"
9179 msgstr ""
9181 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1695
9182 msgid "<small>Per row:</small>"
9183 msgstr ""
9185 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1708
9186 msgid "<small>Per column:</small>"
9187 msgstr ""
9189 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1716
9190 msgid "<small>Randomize:</small>"
9191 msgstr ""
9193 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1869
9194 msgid "_Symmetry"
9195 msgstr ""
9197 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
9198 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
9199 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
9200 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
9201 #.
9202 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1877
9203 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
9204 msgstr ""
9206 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
9207 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
9208 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
9209 msgstr ""
9211 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1889
9212 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
9213 msgstr ""
9215 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1890
9216 msgid "<b>PM</b>: reflection"
9217 msgstr ""
9219 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
9220 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
9221 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1893
9222 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1894
9226 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1895
9230 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
9234 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1897
9238 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1898
9242 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1899
9246 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1900
9250 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1901
9254 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1902
9258 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1903
9262 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1904
9266 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1905
9270 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1906
9274 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1934
9278 msgid "S_hift"
9279 msgstr ""
9281 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
9282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1944
9283 #, no-c-format
9284 msgid "<b>Shift X:</b>"
9285 msgstr ""
9287 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1952
9288 #, no-c-format
9289 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
9290 msgstr ""
9292 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1960
9293 #, no-c-format
9294 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1967
9298 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
9299 msgstr ""
9301 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
9302 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1977
9303 #, no-c-format
9304 msgid "<b>Shift Y:</b>"
9305 msgstr ""
9307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1985
9308 #, no-c-format
9309 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
9310 msgstr ""
9312 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1993
9313 #, no-c-format
9314 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2000
9318 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2008 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2156
9322 msgid "<b>Exponent:</b>"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2015
9326 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2022
9330 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9331 msgstr ""
9333 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
9334 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2030 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2200
9335 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2277 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2353
9336 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2402 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2533
9337 msgid "<small>Alternate:</small>"
9338 msgstr ""
9340 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2036
9341 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
9342 msgstr ""
9344 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
9345 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
9346 msgstr ""
9348 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
9349 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2048 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2218
9350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2295
9351 msgid "<small>Cumulate:</small>"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2054
9355 msgid "Cumulate the shifts for each row"
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2059
9359 msgid "Cumulate the shifts for each column"
9360 msgstr ""
9362 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
9363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2066
9364 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2072
9368 msgid "Exclude tile height in shift"
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2077
9372 msgid "Exclude tile width in shift"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2086
9376 msgid "Sc_ale"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2094
9380 msgid "<b>Scale X:</b>"
9381 msgstr ""
9383 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2102
9384 #, no-c-format
9385 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
9386 msgstr ""
9388 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2110
9389 #, no-c-format
9390 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
9391 msgstr ""
9393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2117
9394 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2125
9398 msgid "<b>Scale Y:</b>"
9399 msgstr ""
9401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2133
9402 #, no-c-format
9403 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
9404 msgstr ""
9406 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2141
9407 #, no-c-format
9408 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
9409 msgstr ""
9411 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2148
9412 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
9413 msgstr ""
9415 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2163
9416 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9417 msgstr ""
9419 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2170
9420 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2178
9424 msgid "<b>Base:</b>"
9425 msgstr ""
9427 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2185 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2192
9428 msgid ""
9429 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
9430 msgstr ""
9432 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2206
9433 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
9434 msgstr ""
9436 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
9437 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
9438 msgstr ""
9440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2224
9441 msgid "Cumulate the scales for each row"
9442 msgstr ""
9444 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2229
9445 msgid "Cumulate the scales for each column"
9446 msgstr ""
9448 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2238
9449 msgid "_Rotation"
9450 msgstr ""
9452 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2246
9453 msgid "<b>Angle:</b>"
9454 msgstr ""
9456 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2254
9457 #, no-c-format
9458 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2262
9462 #, no-c-format
9463 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
9464 msgstr ""
9466 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2269
9467 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
9468 msgstr ""
9470 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2283
9471 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
9472 msgstr ""
9474 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
9475 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
9476 msgstr ""
9478 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2301
9479 msgid "Cumulate the rotation for each row"
9480 msgstr ""
9482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2306
9483 msgid "Cumulate the rotation for each column"
9484 msgstr ""
9486 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2315
9487 msgid "_Blur & opacity"
9488 msgstr ""
9490 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2324
9491 msgid "<b>Blur:</b>"
9492 msgstr ""
9494 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2331
9495 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
9496 msgstr ""
9498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2338
9499 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
9500 msgstr ""
9502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2345
9503 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
9504 msgstr ""
9506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2359
9507 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
9508 msgstr ""
9510 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
9511 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
9512 msgstr ""
9514 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2373
9515 msgid "<b>Fade out:</b>"
9516 msgstr ""
9518 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2380
9519 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
9520 msgstr ""
9522 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2387
9523 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
9524 msgstr ""
9526 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2394
9527 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
9528 msgstr ""
9530 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2408
9531 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
9532 msgstr ""
9534 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
9535 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
9536 msgstr ""
9538 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421
9539 msgid "Co_lor"
9540 msgstr ""
9542 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2426
9543 msgid "Initial color: "
9544 msgstr ""
9546 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
9547 msgid "Initial color of tiled clones"
9548 msgstr ""
9550 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2430
9551 msgid ""
9552 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
9553 "stroke)"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
9557 msgid "<b>H:</b>"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2452
9561 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2459
9565 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2466
9569 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2475
9573 msgid "<b>S:</b>"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2482
9577 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2489
9581 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2496
9585 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2504
9589 msgid "<b>L:</b>"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2511
9593 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2518
9597 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2525
9601 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2539
9605 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
9609 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
9613 msgid "_Trace"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2559
9617 msgid "Trace the drawing under the tiles"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
9621 msgid ""
9622 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
9623 "apply it to the clone"
9624 msgstr ""
9626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2577
9627 msgid "1. Pick from the drawing:"
9628 msgstr ""
9630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2589
9631 msgid "Pick the visible color and opacity"
9632 msgstr ""
9634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2597
9635 msgid "Pick the total accumulated opacity"
9636 msgstr ""
9638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2604
9639 msgid "R"
9640 msgstr ""
9642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2605
9643 msgid "Pick the Red component of the color"
9644 msgstr ""
9646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2612
9647 msgid "G"
9648 msgstr ""
9650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2613
9651 msgid "Pick the Green component of the color"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2620
9655 msgid "B"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2621
9659 msgid "Pick the Blue component of the color"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2628
9663 msgctxt "Clonetiler color hue"
9664 msgid "H"
9665 msgstr ""
9667 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2629
9668 msgid "Pick the hue of the color"
9669 msgstr ""
9671 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2636
9672 msgctxt "Clonetiler color saturation"
9673 msgid "S"
9674 msgstr ""
9676 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2637
9677 msgid "Pick the saturation of the color"
9678 msgstr ""
9680 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2644
9681 msgctxt "Clonetiler color lightness"
9682 msgid "L"
9683 msgstr ""
9685 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2645
9686 msgid "Pick the lightness of the color"
9687 msgstr ""
9689 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2655
9690 msgid "2. Tweak the picked value:"
9691 msgstr ""
9693 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2665
9694 msgid "Gamma-correct:"
9695 msgstr ""
9697 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
9698 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
9699 msgstr ""
9701 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2677
9702 msgid "Randomize:"
9703 msgstr ""
9705 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2682
9706 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
9707 msgstr ""
9709 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2689
9710 msgid "Invert:"
9711 msgstr ""
9713 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2693
9714 msgid "Invert the picked value"
9715 msgstr ""
9717 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2699
9718 msgid "3. Apply the value to the clones':"
9719 msgstr ""
9721 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2709
9722 msgid "Presence"
9723 msgstr ""
9725 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2712
9726 msgid ""
9727 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
9728 "that point"
9729 msgstr ""
9731 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2719
9732 msgid "Size"
9733 msgstr ""
9735 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2722
9736 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
9737 msgstr ""
9739 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2732
9740 msgid ""
9741 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
9742 "or stroke)"
9743 msgstr ""
9745 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2742
9746 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2769
9750 msgid "How many rows in the tiling"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2789
9754 msgid "How many columns in the tiling"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2819
9758 msgid "Width of the rectangle to be filled"
9759 msgstr ""
9761 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
9762 msgid "Height of the rectangle to be filled"
9763 msgstr ""
9765 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2859
9766 msgid "Rows, columns: "
9767 msgstr ""
9769 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2860
9770 msgid "Create the specified number of rows and columns"
9771 msgstr ""
9773 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
9774 msgid "Width, height: "
9775 msgstr ""
9777 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2870
9778 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
9779 msgstr ""
9781 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2886
9782 msgid "Use saved size and position of the tile"
9783 msgstr ""
9785 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2889
9786 msgid ""
9787 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
9788 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
9789 msgstr ""
9791 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2913
9792 msgid " <b>_Create</b> "
9793 msgstr ""
9795 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2915
9796 msgid "Create and tile the clones of the selection"
9797 msgstr ""
9799 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
9800 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
9801 #. diagrams on the left in the following screenshot:
9802 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
9803 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
9804 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2930
9805 msgid " _Unclump "
9806 msgstr ""
9808 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2931
9809 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
9810 msgstr ""
9812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2937
9813 msgid " Re_move "
9814 msgstr ""
9816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
9817 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
9818 msgstr ""
9820 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2954
9821 msgid " R_eset "
9822 msgstr ""
9824 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
9825 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
9826 msgid ""
9827 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
9828 "to zero"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2615
9832 msgid "_Page"
9833 msgstr "_صفحه"
9835 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2619
9836 msgid "_Drawing"
9837 msgstr "_طرح"
9839 #: ../src/dialogs/export.cpp:150 ../src/verbs.cpp:2621
9840 msgid "_Selection"
9841 msgstr "انت_خاب"
9843 #: ../src/dialogs/export.cpp:150
9844 msgid "_Custom"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/dialogs/export.cpp:275
9848 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/dialogs/export.cpp:289
9852 msgid "Units:"
9853 msgstr ""
9855 #: ../src/dialogs/export.cpp:317
9856 msgid "_x0:"
9857 msgstr ""
9859 #: ../src/dialogs/export.cpp:322
9860 msgid "x_1:"
9861 msgstr ""
9863 #: ../src/dialogs/export.cpp:327
9864 msgid "Wid_th:"
9865 msgstr ""
9867 #: ../src/dialogs/export.cpp:333
9868 msgid "_y0:"
9869 msgstr ""
9871 #: ../src/dialogs/export.cpp:338
9872 msgid "y_1:"
9873 msgstr ""
9875 #: ../src/dialogs/export.cpp:343
9876 msgid "Hei_ght:"
9877 msgstr ""
9879 #: ../src/dialogs/export.cpp:475
9880 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
9881 msgstr ""
9883 #: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
9884 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
9885 msgid "_Width:"
9886 msgstr ""
9888 #: ../src/dialogs/export.cpp:488 ../src/dialogs/export.cpp:502
9889 msgid "pixels at"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/dialogs/export.cpp:496
9893 msgid "dp_i"
9894 msgstr ""
9896 #: ../src/dialogs/export.cpp:502 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
9897 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
9898 msgid "_Height:"
9899 msgstr ""
9901 #: ../src/dialogs/export.cpp:513 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
9902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
9903 msgid "dpi"
9904 msgstr ""
9906 #. true = has mnemonic
9907 #: ../src/dialogs/export.cpp:524
9908 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
9909 msgstr ""
9911 #: ../src/dialogs/export.cpp:594
9912 msgid "_Browse..."
9913 msgstr ""
9915 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
9916 msgid "Batch export all selected objects"
9917 msgstr ""
9919 #: ../src/dialogs/export.cpp:627
9920 msgid ""
9921 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
9922 "(caution, overwrites without asking!)"
9923 msgstr ""
9925 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
9926 msgid "Hide all except selected"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/dialogs/export.cpp:639
9930 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
9934 msgid "_Export"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/dialogs/export.cpp:660
9938 msgid "Export the bitmap file with these settings"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/dialogs/export.cpp:686
9942 #, c-format
9943 msgid "Batch export %d selected object"
9944 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
9945 msgstr[0] ""
9946 msgstr[1] ""
9948 #: ../src/dialogs/export.cpp:1017
9949 msgid "Export in progress"
9950 msgstr ""
9952 #: ../src/dialogs/export.cpp:1105
9953 #, c-format
9954 msgid "Exporting %d files"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/dialogs/export.cpp:1149 ../src/dialogs/export.cpp:1226
9958 #, c-format
9959 msgid "Could not export to filename %s.\n"
9960 msgstr ""
9962 #: ../src/dialogs/export.cpp:1179
9963 msgid "You have to enter a filename"
9964 msgstr ""
9966 #: ../src/dialogs/export.cpp:1184
9967 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
9968 msgstr ""
9970 #: ../src/dialogs/export.cpp:1199
9971 #, c-format
9972 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
9973 msgstr ""
9975 #: ../src/dialogs/export.cpp:1211
9976 #, c-format
9977 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
9978 msgstr ""
9980 #: ../src/dialogs/export.cpp:1334 ../src/dialogs/export.cpp:1369
9981 msgid "Select a filename for exporting"
9982 msgstr ""
9984 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
9985 #: ../src/dialogs/find.cpp:364 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
9986 #, c-format
9987 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
9988 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
9989 msgstr[0] ""
9990 msgstr[1] ""
9992 #: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
9993 msgid "exact"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/dialogs/find.cpp:367 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
9997 msgid "partial"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/dialogs/find.cpp:374 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
10001 msgid "No objects found"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/dialogs/find.cpp:532
10005 msgid "T_ype: "
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
10009 msgid "Search in all object types"
10010 msgstr ""
10012 #: ../src/dialogs/find.cpp:539 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
10013 msgid "All types"
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
10017 msgid "Search all shapes"
10018 msgstr ""
10020 #: ../src/dialogs/find.cpp:550 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
10021 msgid "All shapes"
10022 msgstr ""
10024 #: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
10025 msgid "Search rectangles"
10026 msgstr ""
10028 #: ../src/dialogs/find.cpp:567 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
10029 msgid "Rectangles"
10030 msgstr ""
10032 #: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
10033 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
10034 msgstr ""
10036 #: ../src/dialogs/find.cpp:572 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
10037 msgid "Ellipses"
10038 msgstr ""
10040 #: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
10041 msgid "Search stars and polygons"
10042 msgstr ""
10044 #: ../src/dialogs/find.cpp:577 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
10045 msgid "Stars"
10046 msgstr ""
10048 #: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
10049 msgid "Search spirals"
10050 msgstr ""
10052 #: ../src/dialogs/find.cpp:582 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
10053 msgid "Spirals"
10054 msgstr ""
10056 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
10057 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
10058 #: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
10059 msgid "Search paths, lines, polylines"
10060 msgstr ""
10062 #: ../src/dialogs/find.cpp:595 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
10063 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
10064 msgid "Paths"
10065 msgstr ""
10067 #: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
10068 msgid "Search text objects"
10069 msgstr ""
10071 #: ../src/dialogs/find.cpp:600 ../src/ui/dialog/find.cpp:78
10072 msgid "Texts"
10073 msgstr ""
10075 #: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
10076 msgid "Search groups"
10077 msgstr ""
10079 #: ../src/dialogs/find.cpp:605 ../src/ui/dialog/find.cpp:79
10080 msgid "Groups"
10081 msgstr ""
10083 #: ../src/dialogs/find.cpp:610 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
10084 msgid "Search clones"
10085 msgstr ""
10087 #. TRANSLATORS: "Clones" is a noun indicating type of object to find
10088 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
10089 #, fuzzy
10090 msgctxt "Find dialog"
10091 msgid "Clones"
10092 msgstr "تکثیر هم_گن"
10094 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
10095 msgid "Search images"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
10099 msgid "Search offset objects"
10100 msgstr ""
10102 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
10103 msgid "Offsets"
10104 msgstr ""
10106 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
10107 #, fuzzy
10108 msgid "_Text:"
10109 msgstr "م_تن"
10111 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
10112 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
10113 msgstr ""
10115 #. Create the label for the object id
10116 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/dialogs/item-properties.cpp:123
10117 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:337
10118 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:446
10119 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:453 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
10120 msgid "_ID:"
10121 msgstr ""
10123 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
10124 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
10125 msgstr ""
10127 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
10128 #, fuzzy
10129 msgid "_Style:"
10130 msgstr "چسباندن _سبک"
10132 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
10133 msgid ""
10134 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
10135 msgstr ""
10137 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
10138 #, fuzzy
10139 msgid "_Attribute:"
10140 msgstr "توزیع"
10142 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
10143 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
10144 msgstr ""
10146 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
10147 msgid "Search in s_election"
10148 msgstr ""
10150 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
10151 msgid "Limit search to the current selection"
10152 msgstr ""
10154 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
10155 msgid "Search in current _layer"
10156 msgstr ""
10158 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
10159 msgid "Limit search to the current layer"
10160 msgstr ""
10162 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
10163 msgid "Include _hidden"
10164 msgstr ""
10166 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:68
10167 msgid "Include hidden objects in search"
10168 msgstr ""
10170 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
10171 msgid "Include l_ocked"
10172 msgstr ""
10174 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
10175 msgid "Include locked objects in search"
10176 msgstr ""
10178 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
10179 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
10180 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
10181 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
10182 msgid "_Clear"
10183 msgstr ""
10185 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
10186 msgid "Clear values"
10187 msgstr ""
10189 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
10190 msgid "_Find"
10191 msgstr ""
10193 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
10194 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
10195 msgstr ""
10197 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:132
10198 msgid ""
10199 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
10200 msgstr ""
10202 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
10203 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2472
10204 #: ../src/verbs.cpp:2478
10205 msgid "_Set"
10206 msgstr "_اعمال کردن"
10208 #. Create the label for the object label
10209 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:155
10210 #, fuzzy
10211 msgid "_Label:"
10212 msgstr "_لایه"
10214 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:164
10215 msgid "A freeform label for the object"
10216 msgstr ""
10218 #. Create the label for the object title
10219 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:176
10220 #, fuzzy
10221 msgid "_Title:"
10222 msgstr "_پرونده"
10224 #. Create the frame for the object description
10225 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:194
10226 msgid "_Description"
10227 msgstr ""
10229 #. Hide
10230 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:225
10231 msgid "_Hide"
10232 msgstr ""
10234 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:226
10235 msgid "Check to make the object invisible"
10236 msgstr ""
10238 #. Lock
10239 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
10240 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:235
10241 msgid "L_ock"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:236
10245 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
10246 msgstr ""
10248 #. Create the frame for interactivity options
10249 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:246
10250 msgid "_Interactivity"
10251 msgstr ""
10253 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:320
10254 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:327
10255 msgid "Ref"
10256 msgstr ""
10258 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
10259 msgid "Lock object"
10260 msgstr ""
10262 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:405
10263 msgid "Unlock object"
10264 msgstr ""
10266 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
10267 msgid "Hide object"
10268 msgstr ""
10270 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:424
10271 msgid "Unhide object"
10272 msgstr ""
10274 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:448
10275 msgid "Id invalid! "
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
10279 msgid "Id exists! "
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:457
10283 msgid "Set object ID"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:472
10287 msgid "Set object label"
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:480
10291 msgid "Set object title"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:490
10295 msgid "Set object description"
10296 msgstr ""
10298 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
10299 msgid "Href:"
10300 msgstr ""
10302 #. default x:
10303 #. default y:
10304 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
10305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
10306 msgid "Target:"
10307 msgstr ""
10309 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
10310 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
10311 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
10312 msgid "Role:"
10313 msgstr ""
10315 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
10316 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
10317 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
10318 msgid "Arcrole:"
10319 msgstr ""
10321 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
10322 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42 ../src/rdf.cpp:230
10323 msgid "Title:"
10324 msgstr ""
10326 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
10327 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
10328 msgid "Actuate:"
10329 msgstr ""
10331 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
10332 msgid "URL:"
10333 msgstr ""
10335 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
10336 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
10337 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:509 ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
10338 msgid "X:"
10339 msgstr ""
10341 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
10342 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
10343 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:512 ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
10344 msgid "Y:"
10345 msgstr ""
10347 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:107
10348 #, fuzzy, c-format
10349 msgid "Link Properties"
10350 msgstr "ویژ_گی‌های ارتباط"
10352 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:109
10353 #, fuzzy, c-format
10354 msgid "Image Properties"
10355 msgstr "و_یژگی‌های شئ"
10357 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:111
10358 #, c-format
10359 msgid "%s Properties"
10360 msgstr ""
10362 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:450
10363 #, c-format
10364 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
10365 msgstr ""
10367 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:452
10368 #, c-format
10369 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:565
10373 #, c-format
10374 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
10375 msgstr ""
10377 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:717
10378 msgid "<i>Checking...</i>"
10379 msgstr ""
10381 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:787
10382 msgid "Fix spelling"
10383 msgstr ""
10385 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:961
10386 msgid "Suggestions:"
10387 msgstr ""
10389 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
10390 msgid "_Accept"
10391 msgstr ""
10393 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:973
10394 msgid "Accept the chosen suggestion"
10395 msgstr ""
10397 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
10398 msgid "_Ignore once"
10399 msgstr ""
10401 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:975
10402 msgid "Ignore this word only once"
10403 msgstr ""
10405 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
10406 msgid "_Ignore"
10407 msgstr ""
10409 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:977
10410 msgid "Ignore this word in this session"
10411 msgstr ""
10413 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
10414 msgid "A_dd to dictionary:"
10415 msgstr ""
10417 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:984
10418 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
10419 msgstr ""
10421 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
10422 msgid "_Stop"
10423 msgstr ""
10425 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1008
10426 msgid "Stop the check"
10427 msgstr ""
10429 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
10430 msgid "_Start"
10431 msgstr ""
10433 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1010
10434 msgid "Start the check"
10435 msgstr ""
10437 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:201
10438 msgid "Font"
10439 msgstr ""
10441 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:238
10442 msgid "Align lines left"
10443 msgstr ""
10445 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
10446 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:253
10447 msgid "Center lines"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:267
10451 msgid "Align lines right"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:281
10455 msgid "Justify lines"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:303 ../src/widgets/toolbox.cpp:7606
10459 msgid "Horizontal text"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:317 ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
10463 msgid "Vertical text"
10464 msgstr ""
10466 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:332
10467 msgid "Line spacing:"
10468 msgstr ""
10470 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:425
10471 msgid "Set as default"
10472 msgstr ""
10474 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:668 ../src/text-context.cpp:1519
10475 msgid "Set text style"
10476 msgstr ""
10478 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:156
10479 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
10480 msgstr ""
10482 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
10483 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
10484 msgstr ""
10486 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:171
10487 #, c-format
10488 msgid ""
10489 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
10490 "commit changes."
10491 msgstr ""
10493 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:267
10494 msgid "Drag to reorder nodes"
10495 msgstr ""
10497 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:287
10498 msgid "New element node"
10499 msgstr ""
10501 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:309
10502 msgid "New text node"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:330 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1412
10506 msgid "Duplicate node"
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:351
10510 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:367 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1574
10514 msgid "Unindent node"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:382 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1553
10518 msgid "Indent node"
10519 msgstr ""
10521 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:394 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1506
10522 msgid "Raise node"
10523 msgstr ""
10525 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:406 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1523
10526 msgid "Lower node"
10527 msgstr ""
10529 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:451 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1447
10530 msgid "Delete attribute"
10531 msgstr ""
10533 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
10534 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:496
10535 msgid "Attribute name"
10536 msgstr ""
10538 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
10539 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:516 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:161
10540 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:768
10541 msgid "Set attribute"
10542 msgstr ""
10544 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
10545 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:518
10546 msgid "Set"
10547 msgstr ""
10549 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
10550 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:541
10551 msgid "Attribute value"
10552 msgstr ""
10554 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:877
10555 msgid "Drag XML subtree"
10556 msgstr ""
10558 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1314
10559 msgid "New element node..."
10560 msgstr ""
10562 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1336
10563 msgid "Cancel"
10564 msgstr ""
10566 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1344
10567 msgid "Create"
10568 msgstr ""
10570 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1378
10571 msgid "Create new element node"
10572 msgstr ""
10574 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1394
10575 msgid "Create new text node"
10576 msgstr ""
10578 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1429
10579 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
10580 msgstr ""
10582 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1476
10583 msgid "Change attribute"
10584 msgstr ""
10586 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:671
10587 msgid "Grid _units:"
10588 msgstr ""
10590 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
10591 msgid "_Origin X:"
10592 msgstr ""
10594 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:673
10595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
10596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
10597 msgid "X coordinate of grid origin"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
10601 msgid "O_rigin Y:"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:675
10605 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
10606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
10607 msgid "Y coordinate of grid origin"
10608 msgstr ""
10610 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:679
10611 msgid "Spacing _Y:"
10612 msgstr ""
10614 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
10615 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
10616 msgid "Base length of z-axis"
10617 msgstr ""
10619 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
10620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
10621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
10622 msgid "Angle X:"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
10626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
10627 msgid "Angle of x-axis"
10628 msgstr ""
10630 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
10631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
10632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
10633 msgid "Angle Z:"
10634 msgstr ""
10636 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
10637 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
10638 msgid "Angle of z-axis"
10639 msgstr ""
10641 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
10642 msgid "Grid line _color:"
10643 msgstr ""
10645 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
10646 msgid "Grid line color"
10647 msgstr ""
10649 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:683
10650 msgid "Color of grid lines"
10651 msgstr ""
10653 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
10654 msgid "Ma_jor grid line color:"
10655 msgstr ""
10657 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
10658 msgid "Major grid line color"
10659 msgstr ""
10661 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:689
10662 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
10663 msgstr ""
10665 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
10666 msgid "_Major grid line every:"
10667 msgstr ""
10669 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:693
10670 msgid "lines"
10671 msgstr ""
10673 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
10674 msgid "Rectangular grid"
10675 msgstr ""
10677 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:41
10678 msgid "Axonometric grid"
10679 msgstr ""
10681 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:259
10682 msgid "Create new grid"
10683 msgstr ""
10685 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
10686 msgid "_Enabled"
10687 msgstr ""
10689 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:326
10690 msgid ""
10691 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
10692 "grids."
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
10696 msgid "Snap to visible _grid lines only"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:331
10700 msgid ""
10701 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
10702 "will be snapped to"
10703 msgstr ""
10705 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
10706 msgid "_Visible"
10707 msgstr ""
10709 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:336
10710 msgid ""
10711 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
10712 "to invisible grids."
10713 msgstr ""
10715 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
10716 msgid "Spacing _X:"
10717 msgstr ""
10719 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:677
10720 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
10721 msgid "Distance between vertical grid lines"
10722 msgstr ""
10724 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:679
10725 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
10726 msgid "Distance between horizontal grid lines"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
10730 msgid "_Show dots instead of lines"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:713
10734 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
10735 msgstr ""
10737 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
10738 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:70 ../src/display/snap-indicator.cpp:73
10739 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:161 ../src/display/snap-indicator.cpp:164
10740 msgid "UNDEFINED"
10741 msgstr ""
10743 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:76
10744 msgid "grid line"
10745 msgstr ""
10747 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:79
10748 msgid "grid intersection"
10749 msgstr ""
10751 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:82
10752 msgid "guide"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:85
10756 msgid "guide intersection"
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:88
10760 msgid "guide origin"
10761 msgstr ""
10763 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:91
10764 msgid "grid-guide intersection"
10765 msgstr ""
10767 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:94
10768 msgid "cusp node"
10769 msgstr ""
10771 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:97
10772 msgid "smooth node"
10773 msgstr ""
10775 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:100
10776 msgid "path"
10777 msgstr ""
10779 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:103
10780 msgid "path intersection"
10781 msgstr ""
10783 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:106
10784 msgid "bounding box corner"
10785 msgstr ""
10787 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:109
10788 msgid "bounding box side"
10789 msgstr ""
10791 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:112
10792 msgid "page border"
10793 msgstr ""
10795 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:115
10796 msgid "line midpoint"
10797 msgstr ""
10799 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:118
10800 msgid "object midpoint"
10801 msgstr ""
10803 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:121
10804 msgid "object rotation center"
10805 msgstr ""
10807 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:124
10808 msgid "handle"
10809 msgstr ""
10811 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:127
10812 msgid "bounding box side midpoint"
10813 msgstr ""
10815 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:130
10816 msgid "bounding box midpoint"
10817 msgstr ""
10819 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:133
10820 msgid "page corner"
10821 msgstr ""
10823 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:136
10824 msgid "convex hull corner"
10825 msgstr ""
10827 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:139
10828 msgid "quadrant point"
10829 msgstr ""
10831 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:142
10832 msgid "center"
10833 msgstr ""
10835 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:145
10836 msgid "corner"
10837 msgstr ""
10839 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:148
10840 msgid "text baseline"
10841 msgstr ""
10843 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:151
10844 msgid "constrained angle"
10845 msgstr ""
10847 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:154
10848 msgid "constraint"
10849 msgstr ""
10851 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:167
10852 msgid "Bounding box corner"
10853 msgstr ""
10855 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:170
10856 msgid "Bounding box midpoint"
10857 msgstr ""
10859 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:173
10860 msgid "Bounding box side midpoint"
10861 msgstr ""
10863 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:176 ../src/ui/tool/node.cpp:1192
10864 msgid "Smooth node"
10865 msgstr ""
10867 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:179 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
10868 msgid "Cusp node"
10869 msgstr ""
10871 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:182
10872 msgid "Line midpoint"
10873 msgstr ""
10875 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:185
10876 msgid "Object midpoint"
10877 msgstr ""
10879 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:188
10880 msgid "Object rotation center"
10881 msgstr ""
10883 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:192
10884 msgid "Handle"
10885 msgstr ""
10887 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:195
10888 msgid "Path intersection"
10889 msgstr ""
10891 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:198
10892 msgid "Guide"
10893 msgstr ""
10895 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:201
10896 msgid "Guide origin"
10897 msgstr ""
10899 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:204
10900 msgid "Convex hull corner"
10901 msgstr ""
10903 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:207
10904 msgid "Quadrant point"
10905 msgstr ""
10907 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:210
10908 msgid "Center"
10909 msgstr ""
10911 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:213
10912 msgid "Corner"
10913 msgstr ""
10915 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:216
10916 msgid "Text baseline"
10917 msgstr ""
10919 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:219
10920 msgid "Multiple of grid spacing"
10921 msgstr ""
10923 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:250
10924 msgid " to "
10925 msgstr ""
10927 #: ../src/document.cpp:468
10928 #, c-format
10929 msgid "New document %d"
10930 msgstr ""
10932 #: ../src/document.cpp:499
10933 #, c-format
10934 msgid "Memory document %d"
10935 msgstr ""
10937 #: ../src/document.cpp:691
10938 #, c-format
10939 msgid "Unnamed document %d"
10940 msgstr ""
10942 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
10943 #: ../src/draw-context.cpp:561
10944 msgid "Path is closed."
10945 msgstr ""
10947 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
10948 #: ../src/draw-context.cpp:576
10949 msgid "Closing path."
10950 msgstr ""
10952 #: ../src/draw-context.cpp:686
10953 msgid "Draw path"
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/draw-context.cpp:847
10957 msgid "Creating single dot"
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/draw-context.cpp:848
10961 msgid "Create single dot"
10962 msgstr ""
10964 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
10965 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
10966 #: ../src/dropper-context.cpp:313
10967 #, c-format
10968 msgid " alpha %.3g"
10969 msgstr ""
10971 #. where the color is picked, to show in the statusbar
10972 #: ../src/dropper-context.cpp:315
10973 #, c-format
10974 msgid ", averaged with radius %d"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/dropper-context.cpp:315
10978 #, c-format
10979 msgid " under cursor"
10980 msgstr ""
10982 #. message, to show in the statusbar
10983 #: ../src/dropper-context.cpp:317
10984 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
10985 msgstr ""
10987 #: ../src/dropper-context.cpp:317 ../src/tools-switch.cpp:215
10988 msgid ""
10989 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
10990 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
10991 "to copy the color under mouse to clipboard"
10992 msgstr ""
10994 #: ../src/dropper-context.cpp:355
10995 msgid "Set picked color"
10996 msgstr ""
10998 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:616
10999 msgid ""
11000 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
11001 msgstr ""
11003 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:618
11004 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
11005 msgstr ""
11007 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
11008 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
11009 msgstr ""
11011 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:753
11012 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
11013 msgstr ""
11015 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:756
11016 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
11017 msgstr ""
11019 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1045
11020 msgid "Draw calligraphic stroke"
11021 msgstr ""
11023 #: ../src/eraser-context.cpp:530
11024 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
11025 msgstr ""
11027 #: ../src/eraser-context.cpp:836
11028 msgid "Draw eraser stroke"
11029 msgstr ""
11031 #: ../src/event-context.cpp:638
11032 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
11033 msgstr ""
11035 #: ../src/event-log.cpp:37
11036 msgid "[Unchanged]"
11037 msgstr ""
11039 #. Edit
11040 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2262
11041 msgid "_Undo"
11042 msgstr "_لغو اقدام اخیر"
11044 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2264
11045 msgid "_Redo"
11046 msgstr "_تکرار اقدام اخیر"
11048 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
11049 msgid "Dependency:"
11050 msgstr "وابستگی:"
11052 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
11053 msgid "  type: "
11054 msgstr ""
11056 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
11057 msgid "  location: "
11058 msgstr ""
11060 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
11061 msgid "  string: "
11062 msgstr ""
11064 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
11065 msgid "  description: "
11066 msgstr ""
11068 #: ../src/extension/effect.cpp:40
11069 msgid " (No preferences)"
11070 msgstr ""
11072 #. This is some filler text, needs to change before relase
11073 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
11074 msgid ""
11075 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
11076 "span>\n"
11077 "\n"
11078 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
11079 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
11080 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
11084 msgid "Show dialog on startup"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/extension/execution-env.cpp:135
11088 #, c-format
11089 msgid "'%s' working, please wait..."
11090 msgstr ""
11092 #. static int i = 0;
11093 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
11094 #: ../src/extension/extension.cpp:254
11095 msgid ""
11096 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
11097 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
11098 msgstr ""
11100 #: ../src/extension/extension.cpp:257
11101 msgid "an ID was not defined for it."
11102 msgstr ""
11104 #: ../src/extension/extension.cpp:261
11105 msgid "there was no name defined for it."
11106 msgstr ""
11108 #: ../src/extension/extension.cpp:265
11109 msgid "the XML description of it got lost."
11110 msgstr ""
11112 #: ../src/extension/extension.cpp:269
11113 msgid "no implementation was defined for the extension."
11114 msgstr ""
11116 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
11117 #: ../src/extension/extension.cpp:276
11118 msgid "a dependency was not met."
11119 msgstr ""
11121 #: ../src/extension/extension.cpp:296
11122 msgid "Extension \""
11123 msgstr ""
11125 #: ../src/extension/extension.cpp:296
11126 msgid "\" failed to load because "
11127 msgstr ""
11129 #: ../src/extension/extension.cpp:640
11130 #, c-format
11131 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
11132 msgstr ""
11134 #: ../src/extension/extension.cpp:739
11135 msgid "ID:"
11136 msgstr ""
11138 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11139 msgid "State:"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11143 msgid "Loaded"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11147 msgid "Unloaded"
11148 msgstr ""
11150 #: ../src/extension/extension.cpp:740
11151 msgid "Deactivated"
11152 msgstr ""
11154 #: ../src/extension/extension.cpp:771
11155 msgid ""
11156 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
11157 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
11158 "this extension."
11159 msgstr ""
11161 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:989
11162 msgid ""
11163 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
11164 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
11165 "expected."
11166 msgstr ""
11168 #: ../src/extension/init.cpp:281
11169 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
11170 msgstr ""
11172 #: ../src/extension/init.cpp:295
11173 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
11174 #, c-format
11175 msgid ""
11176 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
11177 "will not be loaded."
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
11181 msgid "Adaptive Threshold"
11182 msgstr ""
11184 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
11185 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
11186 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
11187 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
11188 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
11189 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
11190 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
11191 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
11192 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
11193 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
11194 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
11195 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
11196 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
11197 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
11198 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
11199 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
11200 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
11201 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
11202 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
11203 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
11204 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
11205 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
11206 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
11207 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
11208 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
11209 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
11210 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
11211 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
11212 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
11213 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
11214 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
11215 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
11216 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
11217 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
11218 msgid "Raster"
11219 msgstr "رستر"
11221 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)"
11224 msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای انتخاب شده"
11226 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
11227 msgid "Add Noise"
11228 msgstr ""
11230 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
11231 msgid "Uniform Noise"
11232 msgstr ""
11234 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
11235 msgid "Gaussian Noise"
11236 msgstr ""
11238 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
11239 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
11240 msgstr ""
11242 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
11243 msgid "Impulse Noise"
11244 msgstr ""
11246 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
11247 msgid "Laplacian Noise"
11248 msgstr ""
11250 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
11251 msgid "Poisson Noise"
11252 msgstr ""
11254 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
11255 #, fuzzy
11256 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)"
11257 msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای انتخاب شده"
11259 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
11260 msgid "Blur"
11261 msgstr ""
11263 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
11264 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
11265 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
11266 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
11267 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
11268 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
11269 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
11270 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
11271 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
11272 msgid "Radius:"
11273 msgstr ""
11275 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
11276 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
11277 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
11278 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
11279 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
11280 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
11281 msgid "Sigma:"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
11285 msgid "Blur selected bitmap(s)"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
11289 msgid "Channel"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
11293 #, fuzzy
11294 msgid "Layer:"
11295 msgstr "_لایه"
11297 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
11298 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
11299 msgid "Red Channel"
11300 msgstr ""
11302 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
11303 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
11304 msgid "Green Channel"
11305 msgstr ""
11307 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
11308 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
11309 msgid "Blue Channel"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
11313 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
11314 msgid "Cyan Channel"
11315 msgstr ""
11317 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
11318 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
11319 msgid "Magenta Channel"
11320 msgstr ""
11322 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
11323 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
11324 msgid "Yellow Channel"
11325 msgstr ""
11327 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
11328 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
11329 msgid "Black Channel"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
11333 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
11334 msgid "Opacity Channel"
11335 msgstr ""
11337 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
11338 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
11339 msgid "Matte Channel"
11340 msgstr ""
11342 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
11343 msgid "Extract specific channel from image"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
11347 msgid "Charcoal"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)"
11353 msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای انتخاب شده"
11355 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
11356 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity"
11357 msgstr ""
11359 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
11360 msgid "Contrast"
11361 msgstr ""
11363 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
11364 msgid "Adjust:"
11365 msgstr ""
11367 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
11368 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
11369 msgstr ""
11371 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
11372 msgid "Cycle Colormap"
11373 msgstr ""
11375 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
11376 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
11377 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
11378 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
11379 msgid "Amount:"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
11383 #, fuzzy
11384 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)"
11385 msgstr "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده"
11387 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
11388 msgid "Despeckle"
11389 msgstr ""
11391 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
11392 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)"
11393 msgstr ""
11395 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
11396 msgid "Edge"
11397 msgstr ""
11399 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
11400 #, fuzzy
11401 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)"
11402 msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای انتخاب شده"
11404 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
11405 msgid "Emboss selected bitmap(s); highlight edges with 3D effect"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
11409 msgid "Enhance"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
11413 msgid "Enhance selected bitmap(s); minimize noise"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
11417 msgid "Equalize"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
11421 msgid "Equalize selected bitmap(s); histogram equalization"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
11425 #: ../src/filter-enums.cpp:28
11426 msgid "Gaussian Blur"
11427 msgstr ""
11429 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
11430 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
11431 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
11432 msgid "Factor:"
11433 msgstr ""
11435 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
11436 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)"
11437 msgstr ""
11439 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
11440 msgid "Implode"
11441 msgstr ""
11443 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Implode selected bitmap(s)"
11446 msgstr "کاهش مسیر انتخاب شده به سمت داخل"
11448 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
11449 msgid "Level"
11450 msgstr ""
11452 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
11453 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Black Point:"
11456 msgstr "نمای خارجی سیاه"
11458 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
11459 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
11460 msgid "White Point:"
11461 msgstr ""
11463 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
11464 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
11465 msgid "Gamma Correction:"
11466 msgstr ""
11468 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
11469 msgid ""
11470 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
11471 "to the full color range"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
11475 msgid "Level (with Channel)"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
11479 msgid "Channel:"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
11483 msgid ""
11484 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
11485 "between the given ranges to the full color range"
11486 msgstr ""
11488 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
11489 msgid "Median"
11490 msgstr ""
11492 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
11493 msgid ""
11494 "Replace each pixel component with the median color in a circular neighborhood"
11495 msgstr ""
11497 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
11498 msgid "HSB Adjust"
11499 msgstr ""
11501 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
11502 #, fuzzy
11503 msgid "Hue:"
11504 msgstr "تن رنگ"
11506 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
11507 #, fuzzy
11508 msgid "Saturation:"
11509 msgstr "رنگ‌آمیزی"
11511 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
11512 #, fuzzy
11513 msgid "Brightness:"
11514 msgstr "روشنایی"
11516 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
11517 msgid ""
11518 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
11519 msgstr ""
11521 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
11522 msgid "Negate"
11523 msgstr ""
11525 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
11526 #, fuzzy
11527 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)"
11528 msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای انتخاب شده"
11530 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
11531 msgid "Normalize"
11532 msgstr ""
11534 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
11535 msgid ""
11536 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
11537 "range of color"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
11541 msgid "Oil Paint"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
11545 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
11549 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2234
11550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5680
11551 msgid "Opacity:"
11552 msgstr ""
11554 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
11555 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
11556 msgstr ""
11558 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
11559 msgid "Raise"
11560 msgstr ""
11562 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
11563 msgid "Raised"
11564 msgstr ""
11566 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
11567 msgid ""
11568 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised appearance"
11569 msgstr ""
11571 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
11572 msgid "Reduce Noise"
11573 msgstr ""
11575 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
11576 msgid ""
11577 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
11581 msgid "Resample"
11582 msgstr ""
11584 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
11585 msgid ""
11586 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
11587 msgstr ""
11589 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
11590 msgid "Shade"
11591 msgstr ""
11593 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
11594 msgid "Azimuth:"
11595 msgstr ""
11597 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Elevation:"
11600 msgstr "رنگ‌آمیزی"
11602 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
11603 msgid "Colored Shading"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
11607 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source"
11608 msgstr ""
11610 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
11611 #, fuzzy
11612 msgid "Sharpen selected bitmap(s)"
11613 msgstr "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده"
11615 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
11616 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film"
11617 msgstr ""
11619 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
11620 msgid "Dither"
11621 msgstr ""
11623 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
11624 msgid ""
11625 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
11626 "the original position"
11627 msgstr ""
11629 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
11630 msgid "Swirl"
11631 msgstr ""
11633 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
11634 msgid "Degrees:"
11635 msgstr ""
11637 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
11638 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point"
11639 msgstr ""
11641 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
11642 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
11643 msgid "Threshold"
11644 msgstr ""
11646 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
11647 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
11648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
11649 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
11650 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
11651 msgid "Threshold:"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
11655 #, fuzzy
11656 msgid "Threshold selected bitmap(s)"
11657 msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای انتخاب شده"
11659 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
11660 msgid "Unsharp Mask"
11661 msgstr ""
11663 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
11664 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms"
11665 msgstr ""
11667 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
11668 msgid "Wave"
11669 msgstr ""
11671 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
11672 #, fuzzy
11673 msgid "Amplitude:"
11674 msgstr "بلندی‌ها"
11676 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
11677 msgid "Wavelength:"
11678 msgstr ""
11680 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
11681 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave"
11682 msgstr ""
11684 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
11685 msgid "Inset/Outset Halo"
11686 msgstr ""
11688 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
11689 msgid "Width in px of the halo"
11690 msgstr ""
11692 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
11693 #, fuzzy
11694 msgid "Number of steps:"
11695 msgstr "تعداد نقاط"
11697 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
11698 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:319
11702 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:357
11703 msgid "Restrict to PS level:"
11704 msgstr ""
11706 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:320
11707 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:358
11708 msgid "PostScript level 3"
11709 msgstr ""
11711 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:322
11712 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:360
11713 msgid "PostScript level 2"
11714 msgstr ""
11716 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
11717 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
11718 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
11719 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2434
11720 msgid "Convert texts to paths"
11721 msgstr ""
11723 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:326
11724 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
11725 msgstr ""
11727 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
11728 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
11729 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
11730 msgid "Rasterize filter effects"
11731 msgstr ""
11733 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
11734 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
11735 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
11736 msgid "Resolution for rasterization (dpi):"
11737 msgstr ""
11739 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:329
11740 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:367
11741 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
11742 msgid "Export area is drawing"
11743 msgstr ""
11745 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
11746 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
11747 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
11748 msgid "Export area is page"
11749 msgstr ""
11751 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:331
11752 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:369
11753 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:254
11754 msgid "Limit export to the object with ID:"
11755 msgstr ""
11757 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
11758 msgid "PostScript File"
11759 msgstr ""
11761 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:364
11762 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
11763 msgstr ""
11765 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
11766 msgid "Encapsulated PostScript File"
11767 msgstr ""
11769 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:242
11770 msgid "Restrict to PDF version:"
11771 msgstr ""
11773 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
11774 msgid "PDF 1.5"
11775 msgstr ""
11777 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:246
11778 msgid "PDF 1.4"
11779 msgstr ""
11781 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
11782 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
11783 msgstr ""
11785 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2404
11786 msgid "EMF Input"
11787 msgstr ""
11789 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2409
11790 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
11791 msgstr ""
11793 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2410
11794 msgid "Enhanced Metafiles"
11795 msgstr ""
11797 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2418
11798 msgid "WMF Input"
11799 msgstr ""
11801 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2423
11802 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
11803 msgstr ""
11805 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2424
11806 msgid "Windows Metafiles"
11807 msgstr ""
11809 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2432
11810 msgid "EMF Output"
11811 msgstr ""
11813 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2438
11814 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
11815 msgstr ""
11817 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2439
11818 msgid "Enhanced Metafile"
11819 msgstr ""
11821 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
11822 msgid "Drop Shadow"
11823 msgstr "سایه انداختن"
11825 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
11826 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
11827 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:157
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Blur radius (px):"
11830 msgstr "px ،شعاع محو شدگی"
11832 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
11833 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
11834 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:63
11835 #, fuzzy
11836 msgid "Opacity (%):"
11837 msgstr "شفافیت، %"
11839 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
11840 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
11841 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:158
11842 #, fuzzy
11843 msgid "Horizontal offset (px):"
11844 msgstr "افست افقی، px"
11846 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
11847 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
11848 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:159
11849 #, fuzzy
11850 msgid "Vertical offset (px):"
11851 msgstr "افست عمودی، px"
11853 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
11854 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
11855 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:164
11856 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
11857 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
11858 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
11859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:791
11860 msgid "Filters"
11861 msgstr "فیلتر‌ها"
11863 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
11864 msgid "Black, blurred drop shadow"
11865 msgstr "سایه انداختن سیاه، محو شده"
11867 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
11868 msgid "Drop Glow"
11869 msgstr "درخشش گذاری"
11871 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
11872 msgid "White, blurred drop glow"
11873 msgstr "درخشش گذاری سفید، محو شده"
11875 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:155
11876 msgid "Drop shadow, color -EXP-"
11877 msgstr ""
11879 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:165
11880 msgid "Experimental"
11881 msgstr ""
11883 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:168
11884 #, fuzzy
11885 msgid "Colorizable Drop shadow"
11886 msgstr "اضافه کردن یک سایه‌ی قابل رنگ شدن به داخل"
11888 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
11889 msgid "Bundled"
11890 msgstr ""
11892 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
11893 msgid "Personal"
11894 msgstr ""
11896 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
11897 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
11898 msgstr ""
11900 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
11901 msgid "Snow crest"
11902 msgstr "تاج برفی"
11904 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Drift Size:"
11907 msgstr "مقدار برف"
11909 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
11910 msgid "Snow has fallen on object"
11911 msgstr "باریده بودن برف روی شئ"
11913 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:147
11914 #, c-format
11915 msgid "%s GDK pixbuf Input"
11916 msgstr ""
11918 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
11919 msgid "Link or embed image:"
11920 msgstr ""
11922 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
11923 msgid "embed"
11924 msgstr ""
11926 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:154
11927 #, fuzzy
11928 msgid "link"
11929 msgstr "تراز"
11931 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:156
11932 msgid ""
11933 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
11934 "outside this SVG document and all files must be moved together."
11935 msgstr ""
11937 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:275
11938 msgid "GIMP Gradients"
11939 msgstr ""
11941 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
11942 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
11943 msgstr ""
11945 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:281
11946 msgid "Gradients used in GIMP"
11947 msgstr ""
11949 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
11950 msgid "Grid"
11951 msgstr ""
11953 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Line Width:"
11956 msgstr "_عرض صفحه"
11958 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Horizontal Spacing:"
11961 msgstr "وارون ا_فقی"
11963 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:203
11964 #, fuzzy
11965 msgid "Vertical Spacing:"
11966 msgstr "افست عمودی، px"
11968 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:204
11969 #, fuzzy
11970 msgid "Horizontal Offset:"
11971 msgstr "افست افقی، px"
11973 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:205
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Vertical Offset:"
11976 msgstr "افست عمودی، px"
11978 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:211
11979 msgid "Draw a path which is a grid"
11980 msgstr ""
11982 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:967
11983 msgid "JavaFX Output"
11984 msgstr ""
11986 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
11987 msgid "JavaFX (*.fx)"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:973
11991 msgid "JavaFX Raytracer File"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:107
11995 msgid "LaTeX Output"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:112
11999 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:113
12003 msgid "LaTeX PSTricks File"
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:348
12007 msgid "LaTeX Print"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2418
12011 msgid "OpenDocument Drawing Output"
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
12015 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2424
12019 msgid "OpenDocument drawing file"
12020 msgstr ""
12022 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
12023 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
12024 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
12025 msgid "media box"
12026 msgstr ""
12028 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
12029 msgid "crop box"
12030 msgstr ""
12032 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
12033 msgid "trim box"
12034 msgstr ""
12036 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
12037 msgid "bleed box"
12038 msgstr ""
12040 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:61
12041 msgid "art box"
12042 msgstr ""
12044 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:73
12045 msgid "Select page:"
12046 msgstr ""
12048 #. Display total number of pages
12049 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:87
12050 #, c-format
12051 msgid "out of %i"
12052 msgstr ""
12054 #. Crop settings
12055 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:93
12056 msgid "Clip to:"
12057 msgstr ""
12059 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:105
12060 msgid "Page settings"
12061 msgstr ""
12063 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
12064 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
12065 msgstr ""
12067 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:108
12068 msgid ""
12069 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
12070 "and slow performance."
12071 msgstr ""
12073 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:113
12074 msgid "rough"
12075 msgstr ""
12077 #. Text options
12078 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:117
12079 msgid "Text handling:"
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
12083 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
12084 msgid "Import text as text"
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:121
12088 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
12089 msgstr ""
12091 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:124
12092 msgid "Embed images"
12093 msgstr ""
12095 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:127
12096 msgid "Import settings"
12097 msgstr ""
12099 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:249
12100 msgid "PDF Import Settings"
12101 msgstr ""
12103 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:394
12104 #, fuzzy
12105 msgctxt "PDF input precision"
12106 msgid "rough"
12107 msgstr "زِبر کردن"
12109 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:395
12110 msgctxt "PDF input precision"
12111 msgid "medium"
12112 msgstr ""
12114 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
12115 #, fuzzy
12116 msgctxt "PDF input precision"
12117 msgid "fine"
12118 msgstr "مجوز"
12120 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
12121 msgctxt "PDF input precision"
12122 msgid "very fine"
12123 msgstr ""
12125 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:753
12126 msgid "PDF Input"
12127 msgstr ""
12129 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:758
12130 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
12131 msgstr ""
12133 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
12134 msgid "Adobe Portable Document Format"
12135 msgstr ""
12137 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:766
12138 msgid "AI Input"
12139 msgstr ""
12141 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:771
12142 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
12143 msgstr ""
12145 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
12146 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:701
12150 msgid "PovRay Output"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
12154 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:707
12158 msgid "PovRay Raytracer File"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:89
12162 msgid "SVG Input"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:94
12166 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:95
12170 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:103
12174 msgid "SVG Output Inkscape"
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:108
12178 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:109
12182 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:117
12186 msgid "SVG Output"
12187 msgstr ""
12189 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:122
12190 msgid "Plain SVG (*.svg)"
12191 msgstr ""
12193 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:123
12194 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
12195 msgstr ""
12197 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
12198 msgid "SVGZ Input"
12199 msgstr ""
12201 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
12202 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
12203 msgstr ""
12205 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
12206 msgid "SVG file format compressed with GZip"
12207 msgstr ""
12209 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
12210 msgid "SVGZ Output"
12211 msgstr ""
12213 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
12214 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
12215 msgstr ""
12217 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
12218 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
12219 msgstr ""
12221 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
12222 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
12223 msgstr ""
12225 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:486
12226 msgid "Windows 32-bit Print"
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:103
12230 msgid "WPG Input"
12231 msgstr ""
12233 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
12234 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
12235 msgstr ""
12237 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:109
12238 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
12239 msgstr ""
12241 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
12242 msgid "Live preview"
12243 msgstr "پیش نمایش بلافاصله"
12245 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
12246 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
12247 msgstr "اثر بلافاصله در صفحه نمایش داده شود؟"
12249 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
12250 #. running from the console, in which case calling sp_ui
12251 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
12252 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
12253 #: ../src/extension/system.cpp:109
12254 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
12255 msgstr ""
12257 #: ../src/file.cpp:148
12258 msgid "default.svg"
12259 msgstr ""
12261 #: ../src/file.cpp:262 ../src/file.cpp:1061
12262 #, c-format
12263 msgid "Failed to load the requested file %s"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/file.cpp:286
12267 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/file.cpp:292
12271 #, c-format
12272 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
12273 msgstr ""
12275 #: ../src/file.cpp:321
12276 msgid "Document reverted."
12277 msgstr ""
12279 #: ../src/file.cpp:323
12280 msgid "Document not reverted."
12281 msgstr ""
12283 #: ../src/file.cpp:473
12284 msgid "Select file to open"
12285 msgstr ""
12287 #: ../src/file.cpp:557
12288 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
12289 msgstr ""
12291 #: ../src/file.cpp:562
12292 #, c-format
12293 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
12294 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
12295 msgstr[0] ""
12296 msgstr[1] ""
12298 #: ../src/file.cpp:567
12299 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/file.cpp:598
12303 #, c-format
12304 msgid ""
12305 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
12306 "caused by an unknown filename extension."
12307 msgstr ""
12309 #: ../src/file.cpp:599 ../src/file.cpp:607 ../src/file.cpp:615
12310 #: ../src/file.cpp:621 ../src/file.cpp:626
12311 msgid "Document not saved."
12312 msgstr ""
12314 #: ../src/file.cpp:606
12315 #, c-format
12316 msgid ""
12317 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/file.cpp:614
12321 #, c-format
12322 msgid "File %s could not be saved."
12323 msgstr ""
12325 #: ../src/file.cpp:631
12326 msgid "Document saved."
12327 msgstr ""
12329 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
12330 #: ../src/file.cpp:764 ../src/file.cpp:1198
12331 #, c-format
12332 msgid "drawing%s"
12333 msgstr ""
12335 #: ../src/file.cpp:770
12336 #, c-format
12337 msgid "drawing-%d%s"
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/file.cpp:774
12341 #, c-format
12342 msgid "%s"
12343 msgstr ""
12345 #: ../src/file.cpp:789
12346 msgid "Select file to save a copy to"
12347 msgstr ""
12349 #: ../src/file.cpp:791
12350 msgid "Select file to save to"
12351 msgstr ""
12353 #: ../src/file.cpp:886
12354 msgid "No changes need to be saved."
12355 msgstr ""
12357 #: ../src/file.cpp:903
12358 msgid "Saving document..."
12359 msgstr ""
12361 #: ../src/file.cpp:1058
12362 msgid "Import"
12363 msgstr ""
12365 #: ../src/file.cpp:1108
12366 msgid "Select file to import"
12367 msgstr ""
12369 #: ../src/file.cpp:1220
12370 msgid "Select file to export to"
12371 msgstr ""
12373 #: ../src/file.cpp:1463 ../src/verbs.cpp:2251
12374 msgid "Import From Open Clip Art Library"
12375 msgstr "وارد کردن از Open Clip Art Library"
12377 #: ../src/filter-enums.cpp:20
12378 msgid "Blend"
12379 msgstr ""
12381 #: ../src/filter-enums.cpp:21
12382 msgid "Color Matrix"
12383 msgstr ""
12385 #: ../src/filter-enums.cpp:22
12386 msgid "Component Transfer"
12387 msgstr ""
12389 #: ../src/filter-enums.cpp:23
12390 msgid "Composite"
12391 msgstr ""
12393 #: ../src/filter-enums.cpp:24
12394 msgid "Convolve Matrix"
12395 msgstr ""
12397 #: ../src/filter-enums.cpp:25
12398 msgid "Diffuse Lighting"
12399 msgstr "انتشار نور"
12401 #: ../src/filter-enums.cpp:26
12402 msgid "Displacement Map"
12403 msgstr ""
12405 #: ../src/filter-enums.cpp:27
12406 msgid "Flood"
12407 msgstr ""
12409 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:54
12410 msgid "Image"
12411 msgstr ""
12413 #: ../src/filter-enums.cpp:30
12414 msgid "Merge"
12415 msgstr ""
12417 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
12418 msgid "Offset"
12419 msgstr ""
12421 #: ../src/filter-enums.cpp:33
12422 msgid "Specular Lighting"
12423 msgstr ""
12425 #: ../src/filter-enums.cpp:34
12426 msgid "Tile"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:117
12430 msgid "Turbulence"
12431 msgstr ""
12433 #: ../src/filter-enums.cpp:40
12434 msgid "Source Graphic"
12435 msgstr ""
12437 #: ../src/filter-enums.cpp:41
12438 msgid "Source Alpha"
12439 msgstr ""
12441 #: ../src/filter-enums.cpp:42
12442 msgid "Background Image"
12443 msgstr ""
12445 #: ../src/filter-enums.cpp:43
12446 msgid "Background Alpha"
12447 msgstr ""
12449 #: ../src/filter-enums.cpp:44
12450 msgid "Fill Paint"
12451 msgstr ""
12453 #: ../src/filter-enums.cpp:45
12454 msgid "Stroke Paint"
12455 msgstr ""
12457 #: ../src/filter-enums.cpp:51
12458 #, fuzzy
12459 msgctxt "Filter blend mode"
12460 msgid "Normal"
12461 msgstr "_عادی"
12463 #: ../src/filter-enums.cpp:52
12464 msgctxt "Filter blend mode"
12465 msgid "Multiply"
12466 msgstr ""
12468 #: ../src/filter-enums.cpp:53
12469 #, fuzzy
12470 msgctxt "Filter blend mode"
12471 msgid "Screen"
12472 msgstr "تیز کردن"
12474 #: ../src/filter-enums.cpp:54
12475 #, fuzzy
12476 msgctxt "Filter blend mode"
12477 msgid "Darken"
12478 msgstr "تاریک‌تر"
12480 #: ../src/filter-enums.cpp:55
12481 #, fuzzy
12482 msgctxt "Filter blend mode"
12483 msgid "Lighten"
12484 msgstr "روشنایی"
12486 #: ../src/filter-enums.cpp:61
12487 msgid "Matrix"
12488 msgstr ""
12490 #: ../src/filter-enums.cpp:62
12491 msgid "Saturate"
12492 msgstr ""
12494 #: ../src/filter-enums.cpp:63
12495 msgid "Hue Rotate"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/filter-enums.cpp:64
12499 msgid "Luminance to Alpha"
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/filter-enums.cpp:71
12503 msgid "Over"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/filter-enums.cpp:72
12507 msgid "In"
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/filter-enums.cpp:73
12511 msgid "Out"
12512 msgstr ""
12514 #: ../src/filter-enums.cpp:74
12515 msgid "Atop"
12516 msgstr ""
12518 #: ../src/filter-enums.cpp:75
12519 msgid "XOR"
12520 msgstr ""
12522 #: ../src/filter-enums.cpp:76
12523 msgid "Arithmetic"
12524 msgstr ""
12526 #: ../src/filter-enums.cpp:82
12527 msgid "Identity"
12528 msgstr ""
12530 #: ../src/filter-enums.cpp:83
12531 msgid "Table"
12532 msgstr ""
12534 #: ../src/filter-enums.cpp:84
12535 msgid "Discrete"
12536 msgstr ""
12538 #: ../src/filter-enums.cpp:85
12539 msgid "Linear"
12540 msgstr ""
12542 #: ../src/filter-enums.cpp:86
12543 msgid "Gamma"
12544 msgstr ""
12546 #: ../src/filter-enums.cpp:92 ../src/selection-chemistry.cpp:436
12547 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:142
12548 msgid "Duplicate"
12549 msgstr ""
12551 #: ../src/filter-enums.cpp:93
12552 msgid "Wrap"
12553 msgstr ""
12555 #: ../src/filter-enums.cpp:100 ../src/flood-context.cpp:249
12556 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
12557 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:405
12558 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:406
12559 msgid "Red"
12560 msgstr ""
12562 #: ../src/filter-enums.cpp:101 ../src/flood-context.cpp:250
12563 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
12564 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:408
12565 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:409
12566 msgid "Green"
12567 msgstr ""
12569 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:251
12570 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
12571 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
12572 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
12573 msgid "Blue"
12574 msgstr ""
12576 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:255
12577 msgid "Alpha"
12578 msgstr ""
12580 #: ../src/filter-enums.cpp:109
12581 msgid "Erode"
12582 msgstr ""
12584 #: ../src/filter-enums.cpp:110
12585 msgid "Dilate"
12586 msgstr ""
12588 #: ../src/filter-enums.cpp:116
12589 msgid "Fractal Noise"
12590 msgstr ""
12592 #: ../src/filter-enums.cpp:123
12593 msgid "Distant Light"
12594 msgstr ""
12596 #: ../src/filter-enums.cpp:124
12597 msgid "Point Light"
12598 msgstr ""
12600 #: ../src/filter-enums.cpp:125
12601 msgid "Spot Light"
12602 msgstr ""
12604 #: ../src/flood-context.cpp:248
12605 msgid "Visible Colors"
12606 msgstr ""
12608 #: ../src/flood-context.cpp:266
12609 #, fuzzy
12610 msgctxt "Flood autogap"
12611 msgid "None"
12612 msgstr "نئون"
12614 #: ../src/flood-context.cpp:267
12615 #, fuzzy
12616 msgctxt "Flood autogap"
12617 msgid "Small"
12618 msgstr "ژلاتینی هوشمند"
12620 #: ../src/flood-context.cpp:268
12621 msgctxt "Flood autogap"
12622 msgid "Medium"
12623 msgstr ""
12625 #: ../src/flood-context.cpp:269
12626 #, fuzzy
12627 msgctxt "Flood autogap"
12628 msgid "Large"
12629 msgstr "_صفحه"
12631 #: ../src/flood-context.cpp:471
12632 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/flood-context.cpp:511
12636 #, c-format
12637 msgid ""
12638 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
12639 msgid_plural ""
12640 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
12641 msgstr[0] ""
12642 msgstr[1] ""
12644 #: ../src/flood-context.cpp:515
12645 #, c-format
12646 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
12647 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
12648 msgstr[0] ""
12649 msgstr[1] ""
12651 #: ../src/flood-context.cpp:787 ../src/flood-context.cpp:1101
12652 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/flood-context.cpp:1106
12656 msgid ""
12657 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
12658 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
12659 msgstr ""
12661 #: ../src/flood-context.cpp:1124 ../src/flood-context.cpp:1283
12662 msgid "Fill bounded area"
12663 msgstr ""
12665 #: ../src/flood-context.cpp:1143
12666 msgid "Set style on object"
12667 msgstr ""
12669 #: ../src/flood-context.cpp:1202
12670 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
12671 msgstr ""
12673 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:77
12674 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
12675 msgstr ""
12677 #. POINT_LG_BEGIN
12678 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:78
12679 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
12680 msgstr ""
12682 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:79
12683 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
12684 msgstr ""
12686 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:80
12687 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
12688 msgstr ""
12690 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
12691 #: ../src/gradient-drag.cpp:81 ../src/gradient-drag.cpp:82
12692 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
12693 msgstr ""
12695 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:83
12696 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
12697 msgstr ""
12699 #. POINT_RG_FOCUS
12700 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
12701 #: ../src/gradient-drag.cpp:84 ../src/gradient-drag.cpp:85
12702 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
12703 msgstr ""
12705 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
12706 #: ../src/gradient-context.cpp:165
12707 #, c-format
12708 msgid "%s selected"
12709 msgstr ""
12711 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
12712 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
12713 #, c-format
12714 msgid " out of %d gradient handle"
12715 msgid_plural " out of %d gradient handles"
12716 msgstr[0] ""
12717 msgstr[1] ""
12719 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
12720 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
12721 #: ../src/gradient-context.cpp:184
12722 #, c-format
12723 msgid " on %d selected object"
12724 msgid_plural " on %d selected objects"
12725 msgstr[0] ""
12726 msgstr[1] ""
12728 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
12729 #: ../src/gradient-context.cpp:174
12730 #, c-format
12731 msgid ""
12732 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
12733 msgid_plural ""
12734 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
12735 msgstr[0] ""
12736 msgstr[1] ""
12738 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
12739 #: ../src/gradient-context.cpp:182
12740 #, c-format
12741 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
12742 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
12743 msgstr[0] ""
12744 msgstr[1] ""
12746 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
12747 #: ../src/gradient-context.cpp:189
12748 #, c-format
12749 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
12750 msgid_plural ""
12751 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
12752 msgstr[0] ""
12753 msgstr[1] ""
12755 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
12756 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:187 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:740
12757 msgid "Add gradient stop"
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/gradient-context.cpp:457
12761 msgid "Simplify gradient"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/gradient-context.cpp:534
12765 msgid "Create default gradient"
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/gradient-context.cpp:589
12769 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/gradient-context.cpp:698
12773 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/gradient-context.cpp:699
12777 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/gradient-context.cpp:819
12781 msgid "Invert gradient"
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/gradient-context.cpp:936
12785 #, c-format
12786 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12787 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
12788 msgstr[0] ""
12789 msgstr[1] ""
12791 #: ../src/gradient-context.cpp:940
12792 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
12793 msgstr ""
12795 #: ../src/gradient-drag.cpp:629
12796 msgid "Merge gradient handles"
12797 msgstr ""
12799 #: ../src/gradient-drag.cpp:934
12800 msgid "Move gradient handle"
12801 msgstr ""
12803 #: ../src/gradient-drag.cpp:987 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:771
12804 msgid "Delete gradient stop"
12805 msgstr ""
12807 #: ../src/gradient-drag.cpp:1151
12808 #, c-format
12809 msgid ""
12810 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
12811 "+Alt</b> to delete stop"
12812 msgstr ""
12814 #: ../src/gradient-drag.cpp:1155 ../src/gradient-drag.cpp:1162
12815 msgid " (stroke)"
12816 msgstr ""
12818 #: ../src/gradient-drag.cpp:1159
12819 #, c-format
12820 msgid ""
12821 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
12822 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
12823 msgstr ""
12825 #: ../src/gradient-drag.cpp:1167
12826 #, c-format
12827 msgid ""
12828 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
12829 "separate focus"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/gradient-drag.cpp:1170
12833 #, c-format
12834 msgid ""
12835 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
12836 "separate"
12837 msgid_plural ""
12838 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
12839 "separate"
12840 msgstr[0] ""
12841 msgstr[1] ""
12843 #: ../src/gradient-drag.cpp:1870
12844 msgid "Move gradient handle(s)"
12845 msgstr ""
12847 #: ../src/gradient-drag.cpp:1906
12848 msgid "Move gradient mid stop(s)"
12849 msgstr ""
12851 #: ../src/gradient-drag.cpp:2194
12852 msgid "Delete gradient stop(s)"
12853 msgstr ""
12855 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
12856 msgid "Unit"
12857 msgstr ""
12859 #. Add the units menu.
12860 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:498
12861 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1576 ../src/widgets/toolbox.cpp:3316
12862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6040 ../src/widgets/toolbox.cpp:8403
12863 msgid "Units"
12864 msgstr ""
12866 #: ../src/helper/units.cpp:38
12867 msgid "Point"
12868 msgstr ""
12870 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:294
12871 msgid "pt"
12872 msgstr ""
12874 #: ../src/helper/units.cpp:38
12875 msgid "Pt"
12876 msgstr ""
12878 #: ../src/helper/units.cpp:39
12879 msgid "Pica"
12880 msgstr ""
12882 #: ../src/helper/units.cpp:39
12883 msgid "pc"
12884 msgstr ""
12886 #: ../src/helper/units.cpp:39
12887 msgid "Picas"
12888 msgstr ""
12890 #: ../src/helper/units.cpp:39
12891 msgid "Pc"
12892 msgstr ""
12894 #: ../src/helper/units.cpp:40
12895 msgid "Pixel"
12896 msgstr ""
12898 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
12899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
12900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
12901 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:290
12902 msgid "px"
12903 msgstr ""
12905 #: ../src/helper/units.cpp:40
12906 msgid "Pixels"
12907 msgstr ""
12909 #: ../src/helper/units.cpp:40
12910 msgid "Px"
12911 msgstr ""
12913 #. You can add new elements from this point forward
12914 #: ../src/helper/units.cpp:42
12915 msgid "Percent"
12916 msgstr ""
12918 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
12919 msgid "%"
12920 msgstr ""
12922 #: ../src/helper/units.cpp:42
12923 msgid "Percents"
12924 msgstr ""
12926 #: ../src/helper/units.cpp:43
12927 msgid "Millimeter"
12928 msgstr ""
12930 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:298
12931 msgid "mm"
12932 msgstr ""
12934 #: ../src/helper/units.cpp:43
12935 msgid "Millimeters"
12936 msgstr ""
12938 #: ../src/helper/units.cpp:44
12939 msgid "Centimeter"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/helper/units.cpp:44
12943 msgid "cm"
12944 msgstr ""
12946 #: ../src/helper/units.cpp:44
12947 msgid "Centimeters"
12948 msgstr ""
12950 #: ../src/helper/units.cpp:45
12951 msgid "Meter"
12952 msgstr ""
12954 #: ../src/helper/units.cpp:45
12955 msgid "m"
12956 msgstr ""
12958 #: ../src/helper/units.cpp:45
12959 msgid "Meters"
12960 msgstr ""
12962 #. no svg_unit
12963 #: ../src/helper/units.cpp:46
12964 msgid "Inch"
12965 msgstr ""
12967 #: ../src/helper/units.cpp:46
12968 msgid "in"
12969 msgstr ""
12971 #: ../src/helper/units.cpp:46
12972 msgid "Inches"
12973 msgstr ""
12975 #: ../src/helper/units.cpp:47
12976 msgid "Foot"
12977 msgstr ""
12979 #: ../src/helper/units.cpp:47
12980 msgid "ft"
12981 msgstr ""
12983 #: ../src/helper/units.cpp:47
12984 msgid "Feet"
12985 msgstr ""
12987 #. Volatiles do not have default, so there are none here
12988 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
12989 #: ../src/helper/units.cpp:50
12990 msgid "Em square"
12991 msgstr ""
12993 #: ../src/helper/units.cpp:50
12994 msgid "em"
12995 msgstr ""
12997 #: ../src/helper/units.cpp:50
12998 msgid "Em squares"
12999 msgstr ""
13001 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
13002 #: ../src/helper/units.cpp:52
13003 msgid "Ex square"
13004 msgstr ""
13006 #: ../src/helper/units.cpp:52
13007 msgid "ex"
13008 msgstr ""
13010 #: ../src/helper/units.cpp:52
13011 msgid "Ex squares"
13012 msgstr ""
13014 #: ../src/inkscape.cpp:324
13015 msgid "Autosaving documents..."
13016 msgstr ""
13018 #: ../src/inkscape.cpp:395
13019 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
13020 msgstr ""
13022 #: ../src/inkscape.cpp:398 ../src/inkscape.cpp:405
13023 #, c-format
13024 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
13025 msgstr ""
13027 #: ../src/inkscape.cpp:420
13028 msgid "Autosave complete."
13029 msgstr ""
13031 #: ../src/inkscape.cpp:670
13032 msgid "Untitled document"
13033 msgstr ""
13035 #. Show nice dialog box
13036 #: ../src/inkscape.cpp:702
13037 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
13038 msgstr ""
13040 #: ../src/inkscape.cpp:703
13041 msgid ""
13042 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
13043 "locations:\n"
13044 msgstr ""
13046 #: ../src/inkscape.cpp:704
13047 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
13048 msgstr ""
13050 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
13051 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
13052 #: ../src/interface.cpp:820
13053 msgid "Commands Bar"
13054 msgstr "نوار دستورات"
13056 #: ../src/interface.cpp:820
13057 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
13058 msgstr "نوار دستورات (نوار زیر منو) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
13060 #: ../src/interface.cpp:822
13061 msgid "Snap Controls Bar"
13062 msgstr "نوار کنترل‌های چسبناک"
13064 #: ../src/interface.cpp:822
13065 msgid "Show or hide the snapping controls"
13066 msgstr "کنترل‌های چسبناکی را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
13068 #: ../src/interface.cpp:824
13069 msgid "Tool Controls Bar"
13070 msgstr "نوار کنترل‌های ابزار"
13072 #: ../src/interface.cpp:824
13073 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
13074 msgstr "نوار کنترل‌های ابزار را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
13076 #: ../src/interface.cpp:826
13077 msgid "_Toolbox"
13078 msgstr "_جعبه ابزار"
13080 #: ../src/interface.cpp:826
13081 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
13082 msgstr "جعبه ابزار اصلی (سمت چپ) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
13084 #: ../src/interface.cpp:832
13085 msgid "_Palette"
13086 msgstr "_پالت‌"
13088 #: ../src/interface.cpp:832
13089 msgid "Show or hide the color palette"
13090 msgstr "پالت رنگ را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
13092 #: ../src/interface.cpp:834
13093 msgid "_Statusbar"
13094 msgstr "_نوار وضعیت"
13096 #: ../src/interface.cpp:834
13097 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
13098 msgstr "نوار وضعیت (منتها الیه پایین پنجره) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
13100 #: ../src/interface.cpp:842
13101 msgid "Default interface setup"
13102 msgstr ""
13104 #: ../src/interface.cpp:843
13105 msgid "Set the custom task"
13106 msgstr ""
13108 #: ../src/interface.cpp:844
13109 msgid "Wide"
13110 msgstr ""
13112 #: ../src/interface.cpp:844
13113 msgid "Setup for widescreen work"
13114 msgstr ""
13116 #: ../src/interface.cpp:941
13117 #, c-format
13118 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
13119 msgstr ""
13121 #: ../src/interface.cpp:983
13122 msgid "Open _Recent"
13123 msgstr "گشودن فایل‌های _اخیر"
13125 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
13126 #: ../src/interface.cpp:1088
13127 #, c-format
13128 msgid "Enter group #%s"
13129 msgstr ""
13131 #: ../src/interface.cpp:1099
13132 msgid "Go to parent"
13133 msgstr ""
13135 #: ../src/interface.cpp:1190 ../src/interface.cpp:1276
13136 #: ../src/interface.cpp:1379 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:469
13137 msgid "Drop color"
13138 msgstr ""
13140 #: ../src/interface.cpp:1229 ../src/interface.cpp:1339
13141 msgid "Drop color on gradient"
13142 msgstr ""
13144 #: ../src/interface.cpp:1392
13145 msgid "Could not parse SVG data"
13146 msgstr ""
13148 #: ../src/interface.cpp:1431
13149 msgid "Drop SVG"
13150 msgstr ""
13152 #: ../src/interface.cpp:1465
13153 msgid "Drop bitmap image"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/interface.cpp:1557
13157 #, c-format
13158 msgid ""
13159 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
13160 "you want to replace it?</span>\n"
13161 "\n"
13162 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
13163 msgstr ""
13165 #: ../src/knot.cpp:432
13166 msgid "Node or handle drag canceled."
13167 msgstr ""
13169 #: ../src/knotholder.cpp:152
13170 msgid "Change handle"
13171 msgstr ""
13173 #: ../src/knotholder.cpp:231
13174 msgid "Move handle"
13175 msgstr ""
13177 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
13178 #: ../src/knotholder.cpp:252
13179 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
13180 msgstr ""
13182 #: ../src/knotholder.cpp:255
13183 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
13184 msgstr ""
13186 #: ../src/knotholder.cpp:258
13187 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13188 msgstr ""
13190 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
13191 msgid "Master"
13192 msgstr ""
13194 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
13195 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
13196 msgstr ""
13198 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
13199 msgid "Dockbar style"
13200 msgstr ""
13202 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
13203 msgid "Dockbar style to show items on it"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
13207 msgid "Iconify"
13208 msgstr ""
13210 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
13211 msgid "Iconify this dock"
13212 msgstr ""
13214 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
13215 msgid "Close"
13216 msgstr ""
13218 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
13219 msgid "Close this dock"
13220 msgstr ""
13222 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
13223 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
13224 msgid "Controlling dock item"
13225 msgstr ""
13227 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
13228 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
13229 msgstr ""
13231 #. Name
13232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7618
13233 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:34
13234 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:6
13235 msgid "Orientation"
13236 msgstr ""
13238 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
13239 msgid "Orientation of the docking item"
13240 msgstr ""
13242 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
13243 msgid "Resizable"
13244 msgstr ""
13246 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
13247 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
13248 msgstr ""
13250 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
13251 msgid "Item behavior"
13252 msgstr ""
13254 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
13255 msgid ""
13256 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
13257 "locked, etc.)"
13258 msgstr ""
13260 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
13261 msgid "Locked"
13262 msgstr ""
13264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
13265 msgid ""
13266 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
13267 msgstr ""
13269 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
13270 msgid "Preferred width"
13271 msgstr ""
13273 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
13274 msgid "Preferred width for the dock item"
13275 msgstr ""
13277 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
13278 msgid "Preferred height"
13279 msgstr ""
13281 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
13282 msgid "Preferred height for the dock item"
13283 msgstr ""
13285 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
13286 #, c-format
13287 msgid ""
13288 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
13289 "some other compound dock object."
13290 msgstr ""
13292 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
13293 #, c-format
13294 msgid ""
13295 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
13296 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
13297 msgstr ""
13299 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
13300 #, c-format
13301 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
13302 msgstr ""
13304 #. UnLock menuitem
13305 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
13306 msgid "UnLock"
13307 msgstr ""
13309 #. Hide menuitem.
13310 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
13311 msgid "Hide"
13312 msgstr ""
13314 #. Lock menuitem
13315 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
13316 msgid "Lock"
13317 msgstr ""
13319 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
13320 #, c-format
13321 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
13325 msgid "Default title"
13326 msgstr ""
13328 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
13329 msgid "Default title for newly created floating docks"
13330 msgstr ""
13332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
13333 msgid ""
13334 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
13335 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
13336 msgstr ""
13338 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
13339 msgid "Switcher Style"
13340 msgstr ""
13342 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
13343 msgid "Switcher buttons style"
13344 msgstr ""
13346 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
13347 msgid "Expand direction"
13348 msgstr ""
13350 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
13351 msgid ""
13352 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
13353 "given direction"
13354 msgstr ""
13356 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
13357 #, c-format
13358 msgid ""
13359 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
13360 "item with that name (%p)."
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
13364 #, c-format
13365 msgid ""
13366 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
13367 "named controller."
13368 msgstr ""
13370 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
13371 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1031
13372 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:117
13373 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1411
13374 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1678
13375 msgid "Page"
13376 msgstr ""
13378 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
13379 msgid "The index of the current page"
13380 msgstr ""
13382 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:244
13383 msgid "Name"
13384 msgstr ""
13386 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
13387 msgid "Unique name for identifying the dock object"
13388 msgstr ""
13390 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
13391 msgid "Long name"
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
13395 msgid "Human readable name for the dock object"
13396 msgstr ""
13398 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
13399 msgid "Stock Icon"
13400 msgstr ""
13402 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
13403 msgid "Stock icon for the dock object"
13404 msgstr ""
13406 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
13407 msgid "Pixbuf Icon"
13408 msgstr ""
13410 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
13411 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
13412 msgstr ""
13414 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
13415 msgid "Dock master"
13416 msgstr ""
13418 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
13419 msgid "Dock master this dock object is bound to"
13420 msgstr ""
13422 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
13423 #, c-format
13424 msgid ""
13425 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
13426 "hasn't implemented this method"
13427 msgstr ""
13429 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
13430 #, c-format
13431 msgid ""
13432 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
13433 "crash"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
13437 #, c-format
13438 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
13439 msgstr ""
13441 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
13442 #, c-format
13443 msgid ""
13444 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
13445 msgstr ""
13447 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
13448 msgid "Position"
13449 msgstr ""
13451 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
13452 msgid "Position of the divider in pixels"
13453 msgstr ""
13455 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
13456 msgid "Sticky"
13457 msgstr ""
13459 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
13460 msgid ""
13461 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
13462 "the host is redocked"
13463 msgstr ""
13465 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
13466 msgid "Host"
13467 msgstr ""
13469 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
13470 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
13471 msgstr ""
13473 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
13474 msgid "Next placement"
13475 msgstr ""
13477 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
13478 msgid ""
13479 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
13480 "to us"
13481 msgstr ""
13483 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
13484 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
13488 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
13489 msgstr ""
13491 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
13492 msgid "Floating Toplevel"
13493 msgstr ""
13495 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
13496 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
13497 msgstr ""
13499 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
13500 msgid "X-Coordinate"
13501 msgstr ""
13503 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
13504 msgid "X coordinate for dock when floating"
13505 msgstr ""
13507 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
13508 msgid "Y-Coordinate"
13509 msgstr ""
13511 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
13512 msgid "Y coordinate for dock when floating"
13513 msgstr ""
13515 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
13516 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
13517 msgstr ""
13519 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
13520 #, c-format
13521 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
13522 msgstr ""
13524 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
13525 #, c-format
13526 msgid ""
13527 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
13528 "parent %p"
13529 msgstr ""
13531 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
13532 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
13533 msgstr ""
13535 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:580
13536 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:601
13537 msgid "Floating"
13538 msgstr ""
13540 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
13541 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
13542 msgstr ""
13544 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
13545 msgid "Default title for the newly created floating docks"
13546 msgstr ""
13548 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
13549 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
13550 msgstr ""
13552 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
13553 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
13554 msgstr ""
13556 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
13557 msgid "Float X"
13558 msgstr ""
13560 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
13561 msgid "X coordinate for a floating dock"
13562 msgstr ""
13564 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
13565 msgid "Float Y"
13566 msgstr ""
13568 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
13569 msgid "Y coordinate for a floating dock"
13570 msgstr ""
13572 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
13573 #, c-format
13574 msgid "Dock #%d"
13575 msgstr ""
13577 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
13578 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
13579 msgstr ""
13581 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
13582 msgid "doEffect stack test"
13583 msgstr ""
13585 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
13586 msgid "Angle bisector"
13587 msgstr ""
13589 #. TRANSLATORS: boolean operations
13590 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
13591 msgid "Boolops"
13592 msgstr ""
13594 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
13595 msgid "Circle (by center and radius)"
13596 msgstr ""
13598 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
13599 msgid "Circle by 3 points"
13600 msgstr ""
13602 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
13603 msgid "Dynamic stroke"
13604 msgstr ""
13606 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
13607 msgid "Lattice Deformation"
13608 msgstr ""
13610 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
13611 msgid "Line Segment"
13612 msgstr ""
13614 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
13615 msgid "Mirror symmetry"
13616 msgstr ""
13618 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
13619 msgid "Parallel"
13620 msgstr ""
13622 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
13623 msgid "Path length"
13624 msgstr ""
13626 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
13627 msgid "Perpendicular bisector"
13628 msgstr ""
13630 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
13631 msgid "Perspective path"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
13635 msgid "Power stroke"
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
13639 msgid "Rotate copies"
13640 msgstr ""
13642 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
13643 msgid "Recursive skeleton"
13644 msgstr ""
13646 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
13647 msgid "Tangent to curve"
13648 msgstr ""
13650 #: ../src/live_effects/effect.cpp:107
13651 msgid "Text label"
13652 msgstr ""
13654 #. 0.46
13655 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
13656 msgid "Bend"
13657 msgstr ""
13659 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
13660 msgid "Gears"
13661 msgstr ""
13663 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
13664 msgid "Pattern Along Path"
13665 msgstr ""
13667 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
13668 #: ../src/live_effects/effect.cpp:113
13669 msgid "Stitch Sub-Paths"
13670 msgstr ""
13672 #. 0.47
13673 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
13674 msgid "VonKoch"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
13678 msgid "Knot"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
13682 msgid "Construct grid"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
13686 msgid "Spiro spline"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
13690 msgid "Envelope Deformation"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
13694 msgid "Interpolate Sub-Paths"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
13698 msgid "Hatches (rough)"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
13702 msgid "Sketch"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/live_effects/effect.cpp:123
13706 msgid "Ruler"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/live_effects/effect.cpp:282
13710 msgid "Is visible?"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/live_effects/effect.cpp:282
13714 msgid ""
13715 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
13716 "disabled on canvas"
13717 msgstr ""
13719 #: ../src/live_effects/effect.cpp:303
13720 msgid "No effect"
13721 msgstr ""
13723 #: ../src/live_effects/effect.cpp:350
13724 #, c-format
13725 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
13726 msgstr ""
13728 #: ../src/live_effects/effect.cpp:648
13729 #, c-format
13730 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
13731 msgstr ""
13733 #: ../src/live_effects/effect.cpp:653
13734 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
13735 msgstr ""
13737 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
13738 msgid "Bend path:"
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
13742 msgid "Path along which to bend the original path"
13743 msgstr ""
13745 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
13746 msgid "Width of the path"
13747 msgstr ""
13749 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
13750 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
13751 msgid "Width in units of length"
13752 msgstr ""
13754 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
13755 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
13756 msgstr ""
13758 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
13759 msgid "Original path is vertical"
13760 msgstr ""
13762 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
13763 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
13764 msgstr ""
13766 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
13767 msgid "Size X:"
13768 msgstr ""
13770 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
13771 msgid "The size of the grid in X direction."
13772 msgstr ""
13774 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
13775 msgid "Size Y:"
13776 msgstr ""
13778 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
13779 msgid "The size of the grid in Y direction."
13780 msgstr ""
13782 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
13783 msgid "Stitch path:"
13784 msgstr ""
13786 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
13787 msgid "The path that will be used as stitch."
13788 msgstr ""
13790 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Number of paths:"
13793 msgstr "تعداد سگمنت‌ها"
13795 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
13796 msgid "The number of paths that will be generated."
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
13800 msgid "Start edge variance:"
13801 msgstr ""
13803 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
13804 msgid ""
13805 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
13806 "& outside the guide path"
13807 msgstr ""
13809 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
13810 msgid "Start spacing variance:"
13811 msgstr ""
13813 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
13814 msgid ""
13815 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
13816 "& forth along the guide path"
13817 msgstr ""
13819 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
13820 msgid "End edge variance:"
13821 msgstr ""
13823 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
13824 msgid ""
13825 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
13826 "outside the guide path"
13827 msgstr ""
13829 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
13830 msgid "End spacing variance:"
13831 msgstr ""
13833 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
13834 msgid ""
13835 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
13836 "forth along the guide path"
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Scale width:"
13842 msgstr "_عرض صفحه"
13844 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
13845 msgid "Scale the width of the stitch path"
13846 msgstr ""
13848 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
13849 msgid "Scale width relative to length"
13850 msgstr ""
13852 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
13853 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
13854 msgstr ""
13856 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
13857 msgid "Top bend path:"
13858 msgstr ""
13860 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
13861 msgid "Top path along which to bend the original path"
13862 msgstr ""
13864 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
13865 msgid "Right bend path:"
13866 msgstr ""
13868 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
13869 msgid "Right path along which to bend the original path"
13870 msgstr ""
13872 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
13873 msgid "Bottom bend path:"
13874 msgstr ""
13876 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
13877 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
13878 msgstr ""
13880 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
13881 msgid "Left bend path:"
13882 msgstr ""
13884 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
13885 msgid "Left path along which to bend the original path"
13886 msgstr ""
13888 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
13889 msgid "Enable left & right paths"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
13893 msgid "Enable the left and right deformation paths"
13894 msgstr ""
13896 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
13897 msgid "Enable top & bottom paths"
13898 msgstr ""
13900 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
13901 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
13902 msgstr ""
13904 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Teeth:"
13907 msgstr "متن"
13909 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
13910 msgid "The number of teeth"
13911 msgstr ""
13913 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
13914 msgid "Phi:"
13915 msgstr ""
13917 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
13918 msgid ""
13919 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
13920 "contact."
13921 msgstr ""
13923 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
13924 msgid "Trajectory:"
13925 msgstr ""
13927 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
13928 msgid "Path along which intermediate steps are created."
13929 msgstr ""
13931 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
13932 msgid "Steps:"
13933 msgstr ""
13935 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
13936 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
13940 msgid "Equidistant spacing"
13941 msgstr ""
13943 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
13944 msgid ""
13945 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
13946 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
13947 "trajectory path."
13948 msgstr ""
13950 #. initialise your parameters here:
13951 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
13952 msgid "Fixed width:"
13953 msgstr ""
13955 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:343
13956 msgid "Size of hidden region of lower string"
13957 msgstr ""
13959 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
13960 msgid "In units of stroke width"
13961 msgstr ""
13963 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:344
13964 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
13965 msgstr ""
13967 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345 ../src/widgets/stroke-style.cpp:690
13968 msgid "Stroke width"
13969 msgstr ""
13971 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:345
13972 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
13973 msgstr ""
13975 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
13976 msgid "Crossing path stroke width"
13977 msgstr ""
13979 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:346
13980 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
13981 msgstr ""
13983 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Switcher size:"
13986 msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی"
13988 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
13989 msgid "Orientation indicator/switcher size"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
13993 msgid "Crossing Signs"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:348
13997 msgid "Crossings signs"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:359
14001 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
14002 msgstr ""
14004 #. / @todo Is this the right verb?
14005 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:652
14006 msgid "Change knot crossing"
14007 msgstr ""
14009 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
14010 #, fuzzy
14011 msgid "Pattern source:"
14012 msgstr "_پالت‌"
14014 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
14015 msgid "Path to put along the skeleton path"
14016 msgstr ""
14018 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
14019 #, fuzzy
14020 msgid "Pattern copies:"
14021 msgstr "الگو به ا_شیاء"
14023 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
14024 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
14025 msgstr ""
14027 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
14028 msgid "Width of the pattern"
14029 msgstr ""
14031 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
14032 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
14033 msgstr ""
14035 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
14036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
14037 msgid "Spacing:"
14038 msgstr ""
14040 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
14041 #, no-c-format
14042 msgid ""
14043 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
14044 "limited to -90% of pattern width."
14045 msgstr ""
14047 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
14048 msgid "Offsets in unit of pattern size"
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
14052 msgid ""
14053 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
14054 "height"
14055 msgstr ""
14057 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
14058 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
14059 msgstr ""
14061 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
14062 msgid "Fuse nearby ends:"
14063 msgstr ""
14065 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
14066 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
14067 msgstr ""
14069 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
14070 msgid "Frequency randomness:"
14071 msgstr ""
14073 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
14074 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
14075 msgstr ""
14077 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
14078 msgid "Growth:"
14079 msgstr ""
14081 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
14082 msgid "Growth of distance between hatches."
14083 msgstr ""
14085 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
14086 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
14087 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in:"
14088 msgstr ""
14090 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
14091 msgid ""
14092 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
14093 "0=sharp, 1=default"
14094 msgstr ""
14096 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
14097 msgid "1st side, out:"
14098 msgstr ""
14100 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
14101 msgid ""
14102 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
14103 "1=default"
14104 msgstr ""
14106 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
14107 #, fuzzy
14108 msgid "2nd side, in:"
14109 msgstr "افزودن گره"
14111 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
14112 msgid ""
14113 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
14114 "1=default"
14115 msgstr ""
14117 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
14118 msgid "2nd side, out:"
14119 msgstr ""
14121 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
14122 msgid ""
14123 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
14124 "1=default"
14125 msgstr ""
14127 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
14128 msgid "Magnitude jitter: 1st side:"
14129 msgstr ""
14131 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
14132 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
14133 msgstr ""
14135 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
14136 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
14137 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
14138 #, fuzzy
14139 msgid "2nd side:"
14140 msgstr "افزودن گره"
14142 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
14143 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
14144 msgstr ""
14146 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
14147 msgid "Parallelism jitter: 1st side:"
14148 msgstr ""
14150 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
14151 msgid ""
14152 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
14153 "boundary."
14154 msgstr ""
14156 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
14157 msgid ""
14158 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
14159 "the boundary."
14160 msgstr ""
14162 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
14163 msgid "Variance: 1st side:"
14164 msgstr ""
14166 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
14167 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
14168 msgstr ""
14170 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
14171 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
14172 msgstr ""
14175 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
14176 msgid "Generate thick/thin path"
14177 msgstr ""
14179 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
14180 msgid "Simulate a stroke of varying width"
14181 msgstr ""
14183 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
14184 msgid "Bend hatches"
14185 msgstr ""
14187 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
14188 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
14189 msgstr ""
14191 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
14192 msgid "Thickness: at 1st side:"
14193 msgstr ""
14195 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
14196 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
14197 msgstr ""
14199 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
14200 #, fuzzy
14201 msgid "at 2nd side:"
14202 msgstr "افزودن گره"
14204 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
14205 msgid "Width at 'top' half-turns"
14206 msgstr ""
14209 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
14210 msgid "from 2nd to 1st side:"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
14214 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
14218 msgid "from 1st to 2nd side:"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
14222 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
14226 msgid "Hatches width and dir"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
14230 msgid "Defines hatches frequency and direction"
14231 msgstr ""
14234 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
14235 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
14236 msgid "Global bending"
14237 msgstr ""
14239 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
14240 msgid ""
14241 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
14242 "amount"
14243 msgstr ""
14245 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
14246 msgid "Both"
14247 msgstr ""
14249 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
14250 msgid "Start"
14251 msgstr ""
14253 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
14254 msgid "End"
14255 msgstr ""
14257 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
14258 msgid "Mark distance:"
14259 msgstr ""
14261 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
14262 msgid "Distance between successive ruler marks"
14263 msgstr ""
14265 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
14266 msgid "Major length:"
14267 msgstr ""
14269 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
14270 msgid "Length of major ruler marks"
14271 msgstr ""
14273 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
14274 msgid "Minor length:"
14275 msgstr ""
14277 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
14278 msgid "Length of minor ruler marks"
14279 msgstr ""
14281 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
14282 msgid "Major steps:"
14283 msgstr ""
14285 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
14286 msgid "Draw a major mark every ... steps"
14287 msgstr ""
14289 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
14290 msgid "Shift marks by:"
14291 msgstr ""
14293 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
14294 msgid "Shift marks by this many steps"
14295 msgstr ""
14297 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
14298 #, fuzzy
14299 msgid "Mark direction:"
14300 msgstr "ف_صل مشترک"
14302 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
14303 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
14307 msgid "Offset of first mark"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
14311 msgid "Border marks:"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
14315 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
14316 msgstr ""
14318 #. initialise your parameters here:
14319 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
14320 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
14321 msgid "Strokes:"
14322 msgstr ""
14324 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
14325 msgid "Draw that many approximating strokes"
14326 msgstr ""
14328 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Max stroke length:"
14331 msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
14333 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
14334 msgid "Maximum length of approximating strokes"
14335 msgstr ""
14337 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
14338 msgid "Stroke length variation:"
14339 msgstr ""
14341 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
14342 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
14343 msgstr ""
14345 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
14346 msgid "Max. overlap:"
14347 msgstr ""
14349 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
14350 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
14354 msgid "Overlap variation:"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
14358 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
14362 msgid "Max. end tolerance:"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
14366 msgid ""
14367 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
14368 "to maximum length)"
14369 msgstr ""
14371 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
14372 msgid "Average offset:"
14373 msgstr ""
14375 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
14376 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
14377 msgstr ""
14379 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
14380 msgid "Max. tremble:"
14381 msgstr ""
14383 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
14384 msgid "Maximum tremble magnitude"
14385 msgstr ""
14387 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
14388 msgid "Tremble frequency:"
14389 msgstr ""
14391 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
14392 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
14393 msgstr ""
14395 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
14396 msgid "Construction lines:"
14397 msgstr ""
14399 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
14400 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
14401 msgstr ""
14403 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
14404 msgid ""
14405 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
14406 "5*offset)"
14407 msgstr ""
14409 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
14410 msgid "Max. length:"
14411 msgstr ""
14413 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
14414 msgid "Maximum length of construction lines"
14415 msgstr ""
14417 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
14418 #, fuzzy
14419 msgid "Length variation:"
14420 msgstr "رنگ‌آمیزی"
14422 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
14423 msgid "Random variation of the length of construction lines"
14424 msgstr ""
14426 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
14427 msgid "Placement randomness:"
14428 msgstr ""
14430 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
14431 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
14432 msgstr ""
14434 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
14435 msgid "k_min:"
14436 msgstr ""
14438 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
14439 msgid "min curvature"
14440 msgstr ""
14442 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
14443 msgid "k_max:"
14444 msgstr ""
14446 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
14447 msgid "max curvature"
14448 msgstr ""
14450 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Nb of generations:"
14453 msgstr "تعداد سگمنت‌ها"
14455 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
14456 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
14457 msgstr ""
14459 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
14460 #, fuzzy
14461 msgid "Generating path:"
14462 msgstr "تولید از مسیر"
14464 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
14465 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
14466 msgstr ""
14468 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
14469 msgid "Use uniform transforms only"
14470 msgstr ""
14472 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
14473 msgid ""
14474 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
14475 "(otherwise, they define a general transform)."
14476 msgstr ""
14478 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
14479 msgid "Draw all generations"
14480 msgstr ""
14482 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
14483 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
14484 msgstr ""
14486 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
14487 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
14488 msgid "Reference segment:"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
14492 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
14493 msgstr ""
14495 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
14496 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
14497 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
14498 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
14499 msgid "Max complexity:"
14500 msgstr ""
14502 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
14503 msgid "Disable effect if the output is too complex"
14504 msgstr ""
14506 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
14507 msgid "Change bool parameter"
14508 msgstr ""
14510 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
14511 msgid "Change enumeration parameter"
14512 msgstr ""
14514 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
14515 msgid "Change scalar parameter"
14516 msgstr ""
14518 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:159
14519 msgid "Edit on-canvas"
14520 msgstr ""
14522 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:169
14523 msgid "Copy path"
14524 msgstr ""
14526 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:179
14527 msgid "Paste path"
14528 msgstr ""
14530 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:189
14531 msgid "Link to path"
14532 msgstr ""
14534 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:417
14535 msgid "Paste path parameter"
14536 msgstr ""
14538 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:449
14539 msgid "Link path parameter to path"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
14543 msgid "Change point parameter"
14544 msgstr ""
14546 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
14547 msgid "Change random parameter"
14548 msgstr ""
14550 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
14551 msgid "Change text parameter"
14552 msgstr ""
14554 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
14555 msgid "Change unit parameter"
14556 msgstr ""
14558 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
14559 msgid "Change vector parameter"
14560 msgstr ""
14562 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
14563 #, c-format
14564 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
14565 msgstr ""
14567 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
14568 #, c-format
14569 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
14570 msgstr ""
14572 #: ../src/main.cpp:267
14573 msgid "Print the Inkscape version number"
14574 msgstr ""
14576 #: ../src/main.cpp:272
14577 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
14578 msgstr ""
14580 #: ../src/main.cpp:277
14581 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
14582 msgstr ""
14584 #: ../src/main.cpp:282
14585 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
14586 msgstr ""
14588 #: ../src/main.cpp:283 ../src/main.cpp:288 ../src/main.cpp:293
14589 #: ../src/main.cpp:360 ../src/main.cpp:365 ../src/main.cpp:370
14590 #: ../src/main.cpp:375 ../src/main.cpp:386
14591 msgid "FILENAME"
14592 msgstr ""
14594 #: ../src/main.cpp:287
14595 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
14596 msgstr ""
14598 #: ../src/main.cpp:292
14599 msgid "Export document to a PNG file"
14600 msgstr ""
14602 #: ../src/main.cpp:297
14603 msgid ""
14604 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
14605 "EPS/PDF (default 90)"
14606 msgstr ""
14608 #: ../src/main.cpp:298 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
14609 msgid "DPI"
14610 msgstr ""
14612 #: ../src/main.cpp:302
14613 msgid ""
14614 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
14615 "corner)"
14616 msgstr ""
14618 #: ../src/main.cpp:303
14619 msgid "x0:y0:x1:y1"
14620 msgstr ""
14622 #: ../src/main.cpp:307
14623 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
14624 msgstr ""
14626 #: ../src/main.cpp:312
14627 msgid "Exported area is the entire page"
14628 msgstr ""
14630 #: ../src/main.cpp:317
14631 msgid ""
14632 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
14633 "user units)"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/main.cpp:322
14637 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/main.cpp:323
14641 msgid "WIDTH"
14642 msgstr ""
14644 #: ../src/main.cpp:327
14645 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
14646 msgstr ""
14648 #: ../src/main.cpp:328
14649 msgid "HEIGHT"
14650 msgstr ""
14652 #: ../src/main.cpp:332
14653 msgid "The ID of the object to export"
14654 msgstr ""
14656 #: ../src/main.cpp:333 ../src/main.cpp:431
14657 msgid "ID"
14658 msgstr ""
14660 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
14661 #. See "man inkscape" for details.
14662 #: ../src/main.cpp:339
14663 msgid ""
14664 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
14665 msgstr ""
14667 #: ../src/main.cpp:344
14668 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
14669 msgstr ""
14671 #: ../src/main.cpp:349
14672 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
14673 msgstr ""
14675 #: ../src/main.cpp:350
14676 msgid "COLOR"
14677 msgstr ""
14679 #: ../src/main.cpp:354
14680 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
14681 msgstr ""
14683 #: ../src/main.cpp:355
14684 msgid "VALUE"
14685 msgstr ""
14687 #: ../src/main.cpp:359
14688 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
14689 msgstr ""
14691 #: ../src/main.cpp:364
14692 msgid "Export document to a PS file"
14693 msgstr ""
14695 #: ../src/main.cpp:369
14696 msgid "Export document to an EPS file"
14697 msgstr ""
14699 #: ../src/main.cpp:374
14700 msgid "Export document to a PDF file"
14701 msgstr ""
14703 #: ../src/main.cpp:379
14704 msgid ""
14705 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
14706 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
14707 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/main.cpp:385
14711 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/main.cpp:391
14715 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/main.cpp:396
14719 msgid ""
14720 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
14721 "PDF)"
14722 msgstr ""
14724 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
14725 #: ../src/main.cpp:402
14726 msgid ""
14727 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
14728 "query-id"
14729 msgstr ""
14731 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
14732 #: ../src/main.cpp:408
14733 msgid ""
14734 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
14735 "query-id"
14736 msgstr ""
14738 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
14739 #: ../src/main.cpp:414
14740 msgid ""
14741 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
14742 "id"
14743 msgstr ""
14745 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
14746 #: ../src/main.cpp:420
14747 msgid ""
14748 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
14749 "id"
14750 msgstr ""
14752 #: ../src/main.cpp:425
14753 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
14754 msgstr ""
14756 #: ../src/main.cpp:430
14757 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
14758 msgstr ""
14760 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
14761 #: ../src/main.cpp:436
14762 msgid "Print out the extension directory and exit"
14763 msgstr ""
14765 #: ../src/main.cpp:441
14766 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
14767 msgstr ""
14769 #: ../src/main.cpp:446
14770 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/main.cpp:451
14774 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/main.cpp:452
14778 msgid "VERB-ID"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/main.cpp:456
14782 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/main.cpp:457
14786 msgid "OBJECT-ID"
14787 msgstr ""
14789 #: ../src/main.cpp:461
14790 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/main.cpp:799 ../src/main.cpp:1125
14794 msgid ""
14795 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
14796 "\n"
14797 "Available options:"
14798 msgstr ""
14800 #. ## Add a menu for clear()
14801 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
14802 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
14803 msgid "_File"
14804 msgstr "_پرونده"
14806 #: ../src/menus-skeleton.h:17
14807 msgid "_New"
14808 msgstr "_جدید"
14810 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2474 ../src/verbs.cpp:2480
14811 msgid "_Edit"
14812 msgstr "_ویرایش"
14814 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2274
14815 msgid "Paste Si_ze"
14816 msgstr "چسباندن اندا_زه"
14818 #: ../src/menus-skeleton.h:69
14819 msgid "Clo_ne"
14820 msgstr "تکثیر هم_گن"
14822 #: ../src/menus-skeleton.h:89
14823 msgid "_View"
14824 msgstr "_نمایش"
14826 #: ../src/menus-skeleton.h:90
14827 msgid "_Zoom"
14828 msgstr "ز_وم"
14830 #: ../src/menus-skeleton.h:106
14831 msgid "_Display mode"
14832 msgstr "حالت _نمایش"
14834 #. Better location in menu needs to be found
14835 #. "         <verb verb-id=\"ViewModePrintColorsPreview\" radio=\"yes\"/>\n"
14836 #. "         <verb verb-id=\"DialogPrintColorsPreview\" />\n"
14837 #: ../src/menus-skeleton.h:121
14838 msgid "Show/Hide"
14839 msgstr "پنهان/آشکار"
14841 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
14842 #. Not quite ready to be in the menus.
14843 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
14844 #: ../src/menus-skeleton.h:142
14845 msgid "_Layer"
14846 msgstr "_لایه"
14848 #: ../src/menus-skeleton.h:162
14849 msgid "_Object"
14850 msgstr "_شئ"
14852 #: ../src/menus-skeleton.h:169
14853 msgid "Cli_p"
14854 msgstr "ک_لیپ"
14856 #: ../src/menus-skeleton.h:173
14857 msgid "Mas_k"
14858 msgstr "ما_سک"
14860 #: ../src/menus-skeleton.h:177
14861 msgid "Patter_n"
14862 msgstr "_الگو"
14864 #: ../src/menus-skeleton.h:201
14865 msgid "_Path"
14866 msgstr "_مسیر"
14868 #: ../src/menus-skeleton.h:228
14869 msgid "_Text"
14870 msgstr "م_تن"
14872 #: ../src/menus-skeleton.h:248
14873 msgid "Filter_s"
14874 msgstr "_فیلتر‌ها"
14876 #: ../src/menus-skeleton.h:254
14877 msgid "Exte_nsions"
14878 msgstr "_افزونه‌ها"
14880 #: ../src/menus-skeleton.h:261
14881 msgid "Whiteboa_rd"
14882 msgstr "وایت_ بُرد"
14884 #: ../src/menus-skeleton.h:265
14885 msgid "_Help"
14886 msgstr "_راهنما"
14888 #: ../src/menus-skeleton.h:269
14889 msgid "Tutorials"
14890 msgstr "آموزش_ گام به گام"
14892 #: ../src/object-edit.cpp:437
14893 msgid ""
14894 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
14895 "vertical radius the same"
14896 msgstr ""
14898 #: ../src/object-edit.cpp:441
14899 msgid ""
14900 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
14901 "horizontal radius the same"
14902 msgstr ""
14904 #: ../src/object-edit.cpp:445 ../src/object-edit.cpp:449
14905 msgid ""
14906 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
14907 "lock ratio or stretch in one dimension only"
14908 msgstr ""
14910 #: ../src/object-edit.cpp:683 ../src/object-edit.cpp:686
14911 #: ../src/object-edit.cpp:689 ../src/object-edit.cpp:692
14912 msgid ""
14913 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
14914 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
14915 msgstr ""
14917 #: ../src/object-edit.cpp:695 ../src/object-edit.cpp:698
14918 #: ../src/object-edit.cpp:701 ../src/object-edit.cpp:704
14919 msgid ""
14920 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
14921 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
14922 msgstr ""
14924 #: ../src/object-edit.cpp:707
14925 msgid "Move the box in perspective"
14926 msgstr ""
14928 #: ../src/object-edit.cpp:925
14929 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
14930 msgstr ""
14932 #: ../src/object-edit.cpp:928
14933 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/object-edit.cpp:931
14937 msgid ""
14938 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
14939 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
14940 "segment"
14941 msgstr ""
14943 #: ../src/object-edit.cpp:935
14944 msgid ""
14945 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
14946 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
14947 "segment"
14948 msgstr ""
14950 #: ../src/object-edit.cpp:1074
14951 msgid ""
14952 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
14953 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
14954 msgstr ""
14956 #: ../src/object-edit.cpp:1081
14957 msgid ""
14958 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
14959 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
14960 "randomize"
14961 msgstr ""
14963 #: ../src/object-edit.cpp:1270
14964 msgid ""
14965 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
14966 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
14967 msgstr ""
14969 #: ../src/object-edit.cpp:1273
14970 msgid ""
14971 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
14972 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
14973 msgstr ""
14975 #: ../src/object-edit.cpp:1317
14976 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
14977 msgstr ""
14979 #: ../src/object-edit.cpp:1353
14980 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/path-chemistry.cpp:51
14984 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
14985 msgstr ""
14987 #: ../src/path-chemistry.cpp:55
14988 msgid "Combining paths..."
14989 msgstr ""
14991 #: ../src/path-chemistry.cpp:171
14992 msgid "Combine"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/path-chemistry.cpp:178
14996 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/path-chemistry.cpp:190
15000 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/path-chemistry.cpp:194
15004 msgid "Breaking apart paths..."
15005 msgstr ""
15007 #: ../src/path-chemistry.cpp:283
15008 msgid "Break apart"
15009 msgstr ""
15011 #: ../src/path-chemistry.cpp:285
15012 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
15013 msgstr ""
15015 #: ../src/path-chemistry.cpp:297
15016 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/path-chemistry.cpp:303
15020 msgid "Converting objects to paths..."
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/path-chemistry.cpp:325
15024 msgid "Object to path"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/path-chemistry.cpp:327
15028 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/path-chemistry.cpp:595
15032 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/path-chemistry.cpp:604
15036 msgid "Reversing paths..."
15037 msgstr ""
15039 #: ../src/path-chemistry.cpp:638
15040 msgid "Reverse path"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/path-chemistry.cpp:640
15044 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:554
15048 msgid "Drawing cancelled"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/pen-context.cpp:495 ../src/pencil-context.cpp:279
15052 msgid "Continuing selected path"
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/pen-context.cpp:505 ../src/pencil-context.cpp:287
15056 msgid "Creating new path"
15057 msgstr ""
15059 #: ../src/pen-context.cpp:507 ../src/pencil-context.cpp:290
15060 msgid "Appending to selected path"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/pen-context.cpp:668
15064 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/pen-context.cpp:678
15068 msgid ""
15069 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
15070 msgstr ""
15072 #: ../src/pen-context.cpp:1289
15073 #, c-format
15074 msgid ""
15075 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
15076 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
15077 msgstr ""
15079 #: ../src/pen-context.cpp:1290
15080 #, c-format
15081 msgid ""
15082 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
15083 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
15084 msgstr ""
15086 #: ../src/pen-context.cpp:1308
15087 #, c-format
15088 msgid ""
15089 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
15090 "angle"
15091 msgstr ""
15093 #: ../src/pen-context.cpp:1330
15094 #, c-format
15095 msgid ""
15096 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
15097 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
15098 msgstr ""
15100 #: ../src/pen-context.cpp:1331
15101 #, c-format
15102 msgid ""
15103 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
15104 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
15105 msgstr ""
15107 #: ../src/pen-context.cpp:1379
15108 msgid "Drawing finished"
15109 msgstr ""
15111 #: ../src/pencil-context.cpp:395
15112 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/pencil-context.cpp:401
15116 msgid "Drawing a freehand path"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/pencil-context.cpp:406
15120 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
15121 msgstr ""
15123 #. Write curves to object
15124 #: ../src/pencil-context.cpp:498
15125 msgid "Finishing freehand"
15126 msgstr ""
15128 #: ../src/pencil-context.cpp:604
15129 msgid ""
15130 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
15131 "Release <b>Alt</b> to finalize."
15132 msgstr ""
15134 #: ../src/pencil-context.cpp:632
15135 msgid "Finishing freehand sketch"
15136 msgstr ""
15138 #: ../src/persp3d.cpp:344
15139 msgid "Toggle vanishing point"
15140 msgstr ""
15142 #: ../src/persp3d.cpp:355
15143 msgid "Toggle multiple vanishing points"
15144 msgstr ""
15146 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
15147 msgid "Dip pen"
15148 msgstr ""
15150 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
15151 msgid "Marker"
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
15155 msgid "Brush"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/preferences-skeleton.h:104
15159 msgid "Wiggly"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/preferences-skeleton.h:105
15163 msgid "Splotchy"
15164 msgstr ""
15166 #: ../src/preferences-skeleton.h:106
15167 msgid "Tracing"
15168 msgstr ""
15170 #: ../src/preferences.cpp:130
15171 msgid ""
15172 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
15173 msgstr ""
15175 #. the creation failed
15176 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
15177 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
15178 #: ../src/preferences.cpp:145
15179 #, c-format
15180 msgid "Cannot create profile directory %s."
15181 msgstr ""
15183 #. The profile dir is not actually a directory
15184 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
15185 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
15186 #: ../src/preferences.cpp:163
15187 #, c-format
15188 msgid "%s is not a valid directory."
15189 msgstr ""
15191 #. The write failed.
15192 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
15193 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
15194 #: ../src/preferences.cpp:174
15195 #, c-format
15196 msgid "Failed to create the preferences file %s."
15197 msgstr ""
15199 #: ../src/preferences.cpp:210
15200 #, c-format
15201 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
15202 msgstr ""
15204 #: ../src/preferences.cpp:220
15205 #, c-format
15206 msgid "The preferences file %s could not be read."
15207 msgstr ""
15209 #: ../src/preferences.cpp:231
15210 #, c-format
15211 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
15212 msgstr ""
15214 #: ../src/preferences.cpp:240
15215 #, c-format
15216 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
15217 msgstr ""
15219 #: ../src/rdf.cpp:173
15220 msgid "CC Attribution"
15221 msgstr ""
15223 #: ../src/rdf.cpp:178
15224 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
15225 msgstr ""
15227 #: ../src/rdf.cpp:183
15228 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
15229 msgstr ""
15231 #: ../src/rdf.cpp:188
15232 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
15233 msgstr ""
15235 #: ../src/rdf.cpp:193
15236 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/rdf.cpp:198
15240 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/rdf.cpp:203
15244 msgid "Public Domain"
15245 msgstr ""
15247 #: ../src/rdf.cpp:208
15248 msgid "FreeArt"
15249 msgstr ""
15251 #: ../src/rdf.cpp:213
15252 msgid "Open Font License"
15253 msgstr ""
15255 #: ../src/rdf.cpp:231
15256 msgid "Name by which this document is formally known"
15257 msgstr ""
15259 #: ../src/rdf.cpp:233
15260 msgid "Date:"
15261 msgstr ""
15263 #: ../src/rdf.cpp:234
15264 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)"
15265 msgstr ""
15267 #: ../src/rdf.cpp:237
15268 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)"
15269 msgstr ""
15271 #: ../src/rdf.cpp:240
15272 msgid "Type of document (DCMI Type)"
15273 msgstr ""
15275 #: ../src/rdf.cpp:243
15276 msgid "Creator:"
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/rdf.cpp:244
15280 msgid ""
15281 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/rdf.cpp:246
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Rights:"
15287 msgstr "روشنایی"
15289 #: ../src/rdf.cpp:247
15290 msgid ""
15291 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document"
15292 msgstr ""
15294 #: ../src/rdf.cpp:249
15295 msgid "Publisher:"
15296 msgstr ""
15298 #: ../src/rdf.cpp:250
15299 msgid "Name of entity responsible for making this document available"
15300 msgstr ""
15302 #: ../src/rdf.cpp:253
15303 msgid "Identifier:"
15304 msgstr ""
15306 #: ../src/rdf.cpp:254
15307 msgid "Unique URI to reference this document"
15308 msgstr ""
15310 #: ../src/rdf.cpp:256
15311 msgid "Source:"
15312 msgstr ""
15314 #: ../src/rdf.cpp:257
15315 msgid "Unique URI to reference the source of this document"
15316 msgstr ""
15318 #: ../src/rdf.cpp:259
15319 #, fuzzy
15320 msgid "Relation:"
15321 msgstr "تابع قرمز"
15323 #: ../src/rdf.cpp:260
15324 msgid "Unique URI to a related document"
15325 msgstr ""
15327 #: ../src/rdf.cpp:262 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1297
15328 msgid "Language:"
15329 msgstr ""
15331 #: ../src/rdf.cpp:263
15332 msgid ""
15333 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
15334 "document (e.g. 'en-GB')"
15335 msgstr ""
15337 #: ../src/rdf.cpp:265
15338 msgid "Keywords:"
15339 msgstr ""
15341 #: ../src/rdf.cpp:266
15342 msgid ""
15343 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
15344 "classifications"
15345 msgstr ""
15347 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
15348 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
15349 #: ../src/rdf.cpp:270
15350 msgid "Coverage:"
15351 msgstr ""
15353 #: ../src/rdf.cpp:271
15354 msgid "Extent or scope of this document"
15355 msgstr ""
15357 #: ../src/rdf.cpp:274
15358 #, fuzzy
15359 msgid "Description:"
15360 msgstr "ف_صل مشترک"
15362 #: ../src/rdf.cpp:275
15363 msgid "A short account of the content of this document"
15364 msgstr ""
15366 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
15367 #: ../src/rdf.cpp:279
15368 msgid "Contributors:"
15369 msgstr ""
15371 #: ../src/rdf.cpp:280
15372 msgid ""
15373 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
15374 "this document"
15375 msgstr ""
15377 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
15378 #: ../src/rdf.cpp:284
15379 msgid "URI:"
15380 msgstr ""
15382 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
15383 #: ../src/rdf.cpp:286
15384 msgid "URI to this document's license's namespace definition"
15385 msgstr ""
15387 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
15388 #: ../src/rdf.cpp:290
15389 msgid "Fragment:"
15390 msgstr ""
15392 #: ../src/rdf.cpp:291
15393 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section"
15394 msgstr ""
15396 #: ../src/rect-context.cpp:374
15397 msgid ""
15398 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
15399 "circular"
15400 msgstr ""
15402 #: ../src/rect-context.cpp:521
15403 #, c-format
15404 msgid ""
15405 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
15406 "b> to draw around the starting point"
15407 msgstr ""
15409 #: ../src/rect-context.cpp:524
15410 #, c-format
15411 msgid ""
15412 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
15413 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
15414 msgstr ""
15416 #: ../src/rect-context.cpp:526
15417 #, c-format
15418 msgid ""
15419 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
15420 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
15421 msgstr ""
15423 #: ../src/rect-context.cpp:530
15424 #, c-format
15425 msgid ""
15426 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
15427 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
15428 msgstr ""
15430 #: ../src/rect-context.cpp:555
15431 msgid "Create rectangle"
15432 msgstr ""
15434 #: ../src/select-context.cpp:178
15435 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
15436 msgstr ""
15438 #: ../src/select-context.cpp:179
15439 msgid ""
15440 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
15441 msgstr ""
15442 "هیچ شئ‌ای انتخاب نشده است. برای انتخاب شئ کلیک یا shift+کلیک کنید یا اطراف "
15443 "اشیاء درگ کنید"
15445 #: ../src/select-context.cpp:238
15446 msgid "Move canceled."
15447 msgstr ""
15449 #: ../src/select-context.cpp:246
15450 msgid "Selection canceled."
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/select-context.cpp:561
15454 msgid ""
15455 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
15456 "rubberband selection"
15457 msgstr ""
15459 #: ../src/select-context.cpp:563
15460 msgid ""
15461 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
15462 "touch selection"
15463 msgstr ""
15465 #: ../src/select-context.cpp:728
15466 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
15467 msgstr ""
15469 #: ../src/select-context.cpp:729
15470 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
15471 msgstr ""
15473 #: ../src/select-context.cpp:730
15474 msgid ""
15475 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
15476 msgstr ""
15478 #: ../src/select-context.cpp:903
15479 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
15480 msgstr ""
15482 #: ../src/selection-chemistry.cpp:306
15483 msgid "Delete text"
15484 msgstr ""
15486 #: ../src/selection-chemistry.cpp:314
15487 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
15488 msgstr ""
15490 #: ../src/selection-chemistry.cpp:332 ../src/text-context.cpp:1027
15491 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:209 ../src/ui/dialog/swatches.cpp:272
15492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1364 ../src/widgets/toolbox.cpp:6132
15493 msgid "Delete"
15494 msgstr ""
15496 #: ../src/selection-chemistry.cpp:360
15497 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
15498 msgstr ""
15500 #: ../src/selection-chemistry.cpp:461
15501 msgid "Delete all"
15502 msgstr ""
15504 #: ../src/selection-chemistry.cpp:647
15505 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
15506 msgstr ""
15508 #: ../src/selection-chemistry.cpp:662 ../src/selection-describer.cpp:52
15509 msgid "Group"
15510 msgstr ""
15512 #: ../src/selection-chemistry.cpp:676
15513 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
15514 msgstr ""
15516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:717
15517 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
15518 msgstr ""
15520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:723 ../src/sp-item-group.cpp:501
15521 msgid "Ungroup"
15522 msgstr ""
15524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:809
15525 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
15526 msgstr ""
15528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:815 ../src/selection-chemistry.cpp:875
15529 #: ../src/selection-chemistry.cpp:909 ../src/selection-chemistry.cpp:973
15530 msgid ""
15531 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
15532 msgstr ""
15534 #. TRANSLATORS: "Raise" means "to raise an object" in the undo history
15535 #: ../src/selection-chemistry.cpp:855
15536 #, fuzzy
15537 msgctxt "Undo action"
15538 msgid "Raise"
15539 msgstr "_بالا بردن"
15541 #: ../src/selection-chemistry.cpp:867
15542 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
15543 msgstr ""
15545 #: ../src/selection-chemistry.cpp:890
15546 msgid "Raise to top"
15547 msgstr ""
15549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:903
15550 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
15551 msgstr ""
15553 #: ../src/selection-chemistry.cpp:953
15554 msgid "Lower"
15555 msgstr ""
15557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:965
15558 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
15559 msgstr ""
15561 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1000
15562 msgid "Lower to bottom"
15563 msgstr ""
15565 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1007
15566 msgid "Nothing to undo."
15567 msgstr ""
15569 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1015
15570 msgid "Nothing to redo."
15571 msgstr ""
15573 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1076
15574 msgid "Paste"
15575 msgstr ""
15577 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1084
15578 msgid "Paste style"
15579 msgstr ""
15581 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1094
15582 msgid "Paste live path effect"
15583 msgstr ""
15585 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1115
15586 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
15587 msgstr ""
15589 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1127
15590 msgid "Remove live path effect"
15591 msgstr ""
15593 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1138
15594 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
15595 msgstr ""
15597 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1148
15598 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1348
15599 msgid "Remove filter"
15600 msgstr ""
15602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1157
15603 msgid "Paste size"
15604 msgstr ""
15606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1166
15607 msgid "Paste size separately"
15608 msgstr ""
15610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1176
15611 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
15612 msgstr ""
15614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
15615 msgid "Raise to next layer"
15616 msgstr ""
15618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1209
15619 msgid "No more layers above."
15620 msgstr ""
15622 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1221
15623 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
15624 msgstr ""
15626 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
15627 msgid "Lower to previous layer"
15628 msgstr ""
15630 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1254
15631 msgid "No more layers below."
15632 msgstr ""
15634 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1464
15635 msgid "Remove transform"
15636 msgstr ""
15638 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
15639 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
15640 msgstr ""
15642 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1567
15643 msgid "Rotate 90&#176; CW"
15644 msgstr ""
15646 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1588 ../src/seltrans.cpp:517
15647 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:771
15648 msgid "Rotate"
15649 msgstr ""
15651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1635
15652 msgid "Rotate by pixels"
15653 msgstr ""
15655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1690
15656 msgid "Scale by whole factor"
15657 msgstr ""
15659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1705
15660 msgid "Move vertically"
15661 msgstr ""
15663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1708
15664 msgid "Move horizontally"
15665 msgstr ""
15667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1711 ../src/selection-chemistry.cpp:1737
15668 #: ../src/seltrans.cpp:511 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:692
15669 msgid "Move"
15670 msgstr ""
15672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1731
15673 msgid "Move vertically by pixels"
15674 msgstr ""
15676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1734
15677 msgid "Move horizontally by pixels"
15678 msgstr ""
15680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1866
15681 msgid "The selection has no applied path effect."
15682 msgstr ""
15684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2069
15685 #, fuzzy
15686 msgctxt "Action"
15687 msgid "Clone"
15688 msgstr "تکثیر هم_گن"
15690 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2085
15691 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
15692 msgstr ""
15694 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2092
15695 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
15696 msgstr ""
15698 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2116
15699 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
15700 msgstr ""
15702 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2119
15703 msgid "Relink clone"
15704 msgstr ""
15706 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2133
15707 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
15708 msgstr ""
15710 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2187
15711 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
15712 msgstr ""
15714 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2191
15715 msgid "Unlink clone"
15716 msgstr ""
15718 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2204
15719 msgid ""
15720 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
15721 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
15722 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
15723 msgstr ""
15725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2227
15726 msgid ""
15727 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
15728 "flowed text?)"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2233
15732 msgid ""
15733 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
15734 "defs&gt;)"
15735 msgstr ""
15737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2280
15738 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
15739 msgstr ""
15741 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2348
15742 msgid "Objects to marker"
15743 msgstr ""
15745 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2376
15746 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
15747 msgstr ""
15749 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
15750 msgid "Objects to guides"
15751 msgstr ""
15753 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2405
15754 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
15755 msgstr ""
15757 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2493
15758 msgid "Objects to pattern"
15759 msgstr ""
15761 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2509
15762 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
15763 msgstr ""
15765 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2562
15766 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
15767 msgstr ""
15769 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2565
15770 msgid "Pattern to objects"
15771 msgstr ""
15773 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2647
15774 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
15775 msgstr ""
15777 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2651
15778 msgid "Rendering bitmap..."
15779 msgstr ""
15781 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2825
15782 msgid "Create bitmap"
15783 msgstr ""
15785 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2857
15786 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
15787 msgstr ""
15789 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2860
15790 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
15791 msgstr ""
15793 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3041
15794 msgid "Set clipping path"
15795 msgstr ""
15797 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3043
15798 msgid "Set mask"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3058
15802 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3169
15806 msgid "Release clipping path"
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3171
15810 msgid "Release mask"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3190
15814 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
15815 msgstr ""
15817 #. Fit Page
15818 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3210 ../src/verbs.cpp:2721
15819 msgid "Fit Page to Selection"
15820 msgstr ""
15822 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3239 ../src/verbs.cpp:2723
15823 msgid "Fit Page to Drawing"
15824 msgstr ""
15826 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3260 ../src/verbs.cpp:2725
15827 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
15828 msgstr ""
15830 #. TRANSLATORS: "Link" means internet link (anchor)
15831 #: ../src/selection-describer.cpp:44
15832 #, fuzzy
15833 msgctxt "Web"
15834 msgid "Link"
15835 msgstr "مجوز"
15837 #: ../src/selection-describer.cpp:46
15838 msgid "Circle"
15839 msgstr ""
15841 #. Ellipse
15842 #: ../src/selection-describer.cpp:48 ../src/selection-describer.cpp:73
15843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2498
15844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4050
15845 msgid "Ellipse"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/selection-describer.cpp:50
15849 msgid "Flowed text"
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/selection-describer.cpp:56
15853 msgid "Line"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/selection-describer.cpp:58
15857 msgid "Path"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/selection-describer.cpp:60 ../src/widgets/toolbox.cpp:2893
15861 msgid "Polygon"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/selection-describer.cpp:62
15865 msgid "Polyline"
15866 msgstr ""
15868 #. Rectangle
15869 #: ../src/selection-describer.cpp:64
15870 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2494
15871 msgid "Rectangle"
15872 msgstr ""
15874 #. 3D box
15875 #: ../src/selection-describer.cpp:66
15876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2496
15877 msgid "3D Box"
15878 msgstr ""
15880 #. TRANSLATORS: "Clone" is a noun, type of object
15881 #: ../src/selection-describer.cpp:71
15882 #, fuzzy
15883 msgctxt "Object"
15884 msgid "Clone"
15885 msgstr "تکثیر هم_گن"
15887 #: ../src/selection-describer.cpp:75
15888 msgid "Offset path"
15889 msgstr ""
15891 #. Spiral
15892 #: ../src/selection-describer.cpp:77
15893 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2502
15894 msgid "Spiral"
15895 msgstr ""
15897 #. Star
15898 #: ../src/selection-describer.cpp:79
15899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2500
15900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2900
15901 msgid "Star"
15902 msgstr ""
15904 #: ../src/selection-describer.cpp:137
15905 msgid "root"
15906 msgstr ""
15908 #: ../src/selection-describer.cpp:149
15909 #, c-format
15910 msgid "layer <b>%s</b>"
15911 msgstr ""
15913 #: ../src/selection-describer.cpp:151
15914 #, c-format
15915 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/selection-describer.cpp:160
15919 #, c-format
15920 msgid "<i>%s</i>"
15921 msgstr ""
15923 #: ../src/selection-describer.cpp:169
15924 #, c-format
15925 msgid " in %s"
15926 msgstr ""
15928 #: ../src/selection-describer.cpp:171
15929 #, c-format
15930 msgid " in group %s (%s)"
15931 msgstr ""
15933 #: ../src/selection-describer.cpp:173
15934 #, c-format
15935 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
15936 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
15937 msgstr[0] ""
15938 msgstr[1] ""
15940 #: ../src/selection-describer.cpp:176
15941 #, c-format
15942 msgid " in <b>%i</b> layers"
15943 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
15944 msgstr[0] ""
15945 msgstr[1] ""
15947 #: ../src/selection-describer.cpp:186
15948 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
15949 msgstr ""
15951 #: ../src/selection-describer.cpp:190
15952 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
15953 msgstr ""
15955 #: ../src/selection-describer.cpp:194
15956 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
15957 msgstr ""
15959 #. this is only used with 2 or more objects
15960 #: ../src/selection-describer.cpp:209 ../src/spray-context.cpp:243
15961 #: ../src/tweak-context.cpp:203
15962 #, c-format
15963 msgid "<b>%i</b> object selected"
15964 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
15965 msgstr[0] ""
15966 msgstr[1] ""
15968 #. this is only used with 2 or more objects
15969 #: ../src/selection-describer.cpp:214
15970 #, c-format
15971 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
15972 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
15973 msgstr[0] ""
15974 msgstr[1] ""
15976 #. this is only used with 2 or more objects
15977 #: ../src/selection-describer.cpp:219
15978 #, c-format
15979 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
15980 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
15981 msgstr[0] ""
15982 msgstr[1] ""
15984 #. this is only used with 2 or more objects
15985 #: ../src/selection-describer.cpp:224
15986 #, c-format
15987 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
15988 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
15989 msgstr[0] ""
15990 msgstr[1] ""
15992 #. this is only used with 2 or more objects
15993 #: ../src/selection-describer.cpp:229
15994 #, c-format
15995 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
15996 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
15997 msgstr[0] ""
15998 msgstr[1] ""
16000 #: ../src/selection-describer.cpp:234
16001 #, c-format
16002 msgid "%s%s. %s."
16003 msgstr ""
16005 #: ../src/seltrans.cpp:520 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:830
16006 msgid "Skew"
16007 msgstr ""
16009 #: ../src/seltrans.cpp:532
16010 msgid "Set center"
16011 msgstr ""
16013 #: ../src/seltrans.cpp:607
16014 msgid "Stamp"
16015 msgstr ""
16017 #: ../src/seltrans.cpp:629
16018 msgid ""
16019 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
16020 "Shift also uses this center"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/seltrans.cpp:656
16024 msgid ""
16025 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
16026 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
16027 msgstr ""
16029 #: ../src/seltrans.cpp:657
16030 msgid ""
16031 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
16032 "b> to scale around rotation center"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/seltrans.cpp:661
16036 msgid ""
16037 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
16038 "skew around the opposite side"
16039 msgstr ""
16041 #: ../src/seltrans.cpp:662
16042 msgid ""
16043 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
16044 "to rotate around the opposite corner"
16045 msgstr ""
16047 #: ../src/seltrans.cpp:796
16048 msgid "Reset center"
16049 msgstr ""
16051 #: ../src/seltrans.cpp:1034 ../src/seltrans.cpp:1131
16052 #, c-format
16053 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
16054 msgstr ""
16056 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
16057 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
16058 #: ../src/seltrans.cpp:1245
16059 #, c-format
16060 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
16061 msgstr ""
16063 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
16064 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
16065 #: ../src/seltrans.cpp:1320
16066 #, c-format
16067 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
16068 msgstr ""
16070 #: ../src/seltrans.cpp:1355
16071 #, c-format
16072 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/seltrans.cpp:1530
16076 #, c-format
16077 msgid ""
16078 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
16079 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
16080 msgstr ""
16082 #: ../src/sp-anchor.cpp:179
16083 #, c-format
16084 msgid "<b>Link</b> to %s"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/sp-anchor.cpp:183
16088 msgid "<b>Link</b> without URI"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/sp-ellipse.cpp:502 ../src/sp-ellipse.cpp:879
16092 msgid "<b>Ellipse</b>"
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/sp-ellipse.cpp:643
16096 msgid "<b>Circle</b>"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/sp-ellipse.cpp:874
16100 msgid "<b>Segment</b>"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/sp-ellipse.cpp:876
16104 msgid "<b>Arc</b>"
16105 msgstr ""
16107 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
16108 #: ../src/sp-flowregion.cpp:266
16109 #, c-format
16110 msgid "Flow region"
16111 msgstr ""
16113 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
16114 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
16115 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
16116 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
16117 #: ../src/sp-flowregion.cpp:479
16118 #, c-format
16119 msgid "Flow excluded region"
16120 msgstr ""
16122 #: ../src/sp-guide.cpp:288
16123 msgid "Guides Around Page"
16124 msgstr ""
16126 #: ../src/sp-guide.cpp:420
16127 msgid ""
16128 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
16129 "delete"
16130 msgstr ""
16132 #: ../src/sp-guide.cpp:425
16133 #, c-format
16134 msgid "vertical, at %s"
16135 msgstr ""
16137 #: ../src/sp-guide.cpp:428
16138 #, c-format
16139 msgid "horizontal, at %s"
16140 msgstr ""
16142 #: ../src/sp-guide.cpp:433
16143 #, c-format
16144 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
16145 msgstr ""
16147 #: ../src/sp-image.cpp:1141
16148 msgid "embedded"
16149 msgstr ""
16151 #: ../src/sp-image.cpp:1149
16152 #, c-format
16153 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
16154 msgstr ""
16156 #: ../src/sp-image.cpp:1150
16157 #, c-format
16158 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/sp-item-group.cpp:742
16162 #, c-format
16163 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
16164 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
16165 msgstr[0] ""
16166 msgstr[1] ""
16168 #: ../src/sp-item.cpp:988
16169 msgid "Object"
16170 msgstr ""
16172 #: ../src/sp-item.cpp:1001
16173 #, c-format
16174 msgid "%s; <i>clipped</i>"
16175 msgstr ""
16177 #: ../src/sp-item.cpp:1006
16178 #, c-format
16179 msgid "%s; <i>masked</i>"
16180 msgstr ""
16182 #: ../src/sp-item.cpp:1014
16183 #, c-format
16184 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
16185 msgstr ""
16187 #: ../src/sp-item.cpp:1016
16188 #, c-format
16189 msgid "%s; <i>filtered</i>"
16190 msgstr ""
16192 #: ../src/sp-line.cpp:175
16193 msgid "<b>Line</b>"
16194 msgstr ""
16196 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:350
16197 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
16198 msgstr ""
16200 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
16201 #: ../src/sp-offset.cpp:428
16202 #, c-format
16203 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
16204 msgstr ""
16206 #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
16207 msgid "outset"
16208 msgstr ""
16210 #: ../src/sp-offset.cpp:429 ../src/sp-offset.cpp:433
16211 msgid "inset"
16212 msgstr ""
16214 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
16215 #: ../src/sp-offset.cpp:432
16216 #, c-format
16217 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
16218 msgstr ""
16220 #: ../src/sp-path.cpp:155
16221 #, c-format
16222 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
16223 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
16224 msgstr[0] ""
16225 msgstr[1] ""
16227 #: ../src/sp-path.cpp:158
16228 #, c-format
16229 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
16230 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
16231 msgstr[0] ""
16232 msgstr[1] ""
16234 #: ../src/sp-polygon.cpp:225
16235 msgid "<b>Polygon</b>"
16236 msgstr ""
16238 #: ../src/sp-polyline.cpp:156
16239 msgid "<b>Polyline</b>"
16240 msgstr ""
16242 #: ../src/sp-rect.cpp:223
16243 msgid "<b>Rectangle</b>"
16244 msgstr ""
16246 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
16247 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
16248 #: ../src/sp-spiral.cpp:324
16249 #, c-format
16250 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
16251 msgstr ""
16253 #: ../src/sp-star.cpp:308
16254 #, c-format
16255 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
16256 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
16257 msgstr[0] ""
16258 msgstr[1] ""
16260 #: ../src/sp-star.cpp:312
16261 #, c-format
16262 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
16263 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
16264 msgstr[0] ""
16265 msgstr[1] ""
16267 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
16268 #: ../src/sp-text.cpp:428
16269 msgid "&lt;no name found&gt;"
16270 msgstr ""
16272 #: ../src/sp-text.cpp:440
16273 #, c-format
16274 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
16275 msgstr ""
16277 #: ../src/sp-text.cpp:441
16278 #, c-format
16279 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/sp-tref.cpp:368
16283 #, c-format
16284 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
16285 msgstr ""
16287 #: ../src/sp-tref.cpp:369
16288 msgid " from "
16289 msgstr ""
16291 #: ../src/sp-tref.cpp:374
16292 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
16293 msgstr ""
16295 #: ../src/sp-tspan.cpp:288
16296 msgid "<b>Text span</b>"
16297 msgstr ""
16299 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
16300 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
16301 #: ../src/sp-use.cpp:334
16302 msgid "..."
16303 msgstr ""
16305 #: ../src/sp-use.cpp:342
16306 #, c-format
16307 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
16308 msgstr ""
16310 #: ../src/sp-use.cpp:346
16311 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
16312 msgstr ""
16314 #: ../src/spiral-context.cpp:327
16315 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
16316 msgstr ""
16318 #: ../src/spiral-context.cpp:329
16319 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
16320 msgstr ""
16322 #: ../src/spiral-context.cpp:460
16323 #, c-format
16324 msgid ""
16325 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
16326 msgstr ""
16328 #: ../src/spiral-context.cpp:486
16329 msgid "Create spiral"
16330 msgstr ""
16332 #: ../src/splivarot.cpp:67 ../src/splivarot.cpp:73
16333 msgid "Union"
16334 msgstr ""
16336 #: ../src/splivarot.cpp:79
16337 msgid "Intersection"
16338 msgstr ""
16340 #: ../src/splivarot.cpp:85 ../src/splivarot.cpp:91
16341 msgid "Difference"
16342 msgstr ""
16344 #: ../src/splivarot.cpp:97
16345 msgid "Exclusion"
16346 msgstr ""
16348 #: ../src/splivarot.cpp:102
16349 msgid "Division"
16350 msgstr ""
16352 #: ../src/splivarot.cpp:107
16353 msgid "Cut path"
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/splivarot.cpp:122
16357 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
16358 msgstr ""
16360 #: ../src/splivarot.cpp:126
16361 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
16362 msgstr ""
16364 #: ../src/splivarot.cpp:132
16365 msgid ""
16366 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
16367 msgstr ""
16369 #: ../src/splivarot.cpp:148 ../src/splivarot.cpp:163
16370 msgid ""
16371 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
16372 "difference, XOR, division, or path cut."
16373 msgstr ""
16375 #: ../src/splivarot.cpp:193
16376 msgid ""
16377 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
16378 msgstr ""
16380 #: ../src/splivarot.cpp:881
16381 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
16382 msgstr ""
16384 #: ../src/splivarot.cpp:1228
16385 msgid "Convert stroke to path"
16386 msgstr ""
16388 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
16389 #: ../src/splivarot.cpp:1231
16390 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
16391 msgstr ""
16393 #: ../src/splivarot.cpp:1314
16394 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
16395 msgstr ""
16397 #: ../src/splivarot.cpp:1434 ../src/splivarot.cpp:1505
16398 msgid "Create linked offset"
16399 msgstr ""
16401 #: ../src/splivarot.cpp:1435 ../src/splivarot.cpp:1506
16402 msgid "Create dynamic offset"
16403 msgstr ""
16405 #: ../src/splivarot.cpp:1531
16406 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
16407 msgstr ""
16409 #: ../src/splivarot.cpp:1749
16410 msgid "Outset path"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/splivarot.cpp:1749
16414 msgid "Inset path"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/splivarot.cpp:1751
16418 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/splivarot.cpp:1929
16422 msgid "Simplifying paths (separately):"
16423 msgstr ""
16425 #: ../src/splivarot.cpp:1931
16426 msgid "Simplifying paths:"
16427 msgstr ""
16429 #: ../src/splivarot.cpp:1968
16430 #, c-format
16431 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
16432 msgstr ""
16434 #: ../src/splivarot.cpp:1980
16435 #, c-format
16436 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/splivarot.cpp:1994
16440 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/splivarot.cpp:2008
16444 msgid "Simplify"
16445 msgstr ""
16447 #: ../src/splivarot.cpp:2010
16448 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
16449 msgstr ""
16451 #: ../src/spray-context.cpp:245 ../src/tweak-context.cpp:205
16452 #, c-format
16453 msgid "<b>Nothing</b> selected"
16454 msgstr ""
16456 #: ../src/spray-context.cpp:251
16457 #, c-format
16458 msgid ""
16459 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
16460 msgstr ""
16462 #: ../src/spray-context.cpp:254
16463 #, c-format
16464 msgid ""
16465 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/spray-context.cpp:257
16469 #, c-format
16470 msgid ""
16471 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
16472 "selection"
16473 msgstr ""
16475 #: ../src/spray-context.cpp:775
16476 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/spray-context.cpp:883 ../src/widgets/toolbox.cpp:4644
16480 msgid "Spray with copies"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/spray-context.cpp:887 ../src/widgets/toolbox.cpp:4651
16484 msgid "Spray with clones"
16485 msgstr ""
16487 #: ../src/spray-context.cpp:891
16488 msgid "Spray in single path"
16489 msgstr ""
16491 #: ../src/star-context.cpp:343
16492 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
16493 msgstr ""
16495 #: ../src/star-context.cpp:474
16496 #, c-format
16497 msgid ""
16498 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
16499 msgstr ""
16501 #: ../src/star-context.cpp:475
16502 #, c-format
16503 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
16504 msgstr ""
16506 #: ../src/star-context.cpp:508
16507 msgid "Create star"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/text-chemistry.cpp:105
16511 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
16512 msgstr ""
16514 #: ../src/text-chemistry.cpp:110
16515 msgid ""
16516 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
16517 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
16518 msgstr ""
16520 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
16521 #: ../src/text-chemistry.cpp:116
16522 msgid ""
16523 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
16524 "path first."
16525 msgstr ""
16527 #: ../src/text-chemistry.cpp:126
16528 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
16529 msgstr ""
16531 #: ../src/text-chemistry.cpp:193 ../src/verbs.cpp:2350
16532 msgid "Put text on path"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/text-chemistry.cpp:205
16536 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/text-chemistry.cpp:227
16540 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
16541 msgstr ""
16543 #: ../src/text-chemistry.cpp:230 ../src/verbs.cpp:2352
16544 msgid "Remove text from path"
16545 msgstr ""
16547 #: ../src/text-chemistry.cpp:270 ../src/text-chemistry.cpp:291
16548 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
16549 msgstr ""
16551 #: ../src/text-chemistry.cpp:294
16552 msgid "Remove manual kerns"
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/text-chemistry.cpp:314
16556 msgid ""
16557 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
16558 "into frame."
16559 msgstr ""
16561 #: ../src/text-chemistry.cpp:382
16562 msgid "Flow text into shape"
16563 msgstr ""
16565 #: ../src/text-chemistry.cpp:404
16566 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/text-chemistry.cpp:478
16570 msgid "Unflow flowed text"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/text-chemistry.cpp:490
16574 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
16575 msgstr ""
16577 #: ../src/text-chemistry.cpp:508
16578 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
16579 msgstr ""
16581 #: ../src/text-chemistry.cpp:536
16582 msgid "Convert flowed text to text"
16583 msgstr ""
16585 #: ../src/text-chemistry.cpp:541
16586 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
16587 msgstr ""
16589 #: ../src/text-context.cpp:449
16590 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
16591 msgstr ""
16593 #: ../src/text-context.cpp:451
16594 msgid ""
16595 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
16596 msgstr ""
16598 #: ../src/text-context.cpp:506
16599 msgid "Create text"
16600 msgstr ""
16602 #: ../src/text-context.cpp:530
16603 msgid "Non-printable character"
16604 msgstr ""
16606 #: ../src/text-context.cpp:545
16607 msgid "Insert Unicode character"
16608 msgstr ""
16610 #: ../src/text-context.cpp:580
16611 #, c-format
16612 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
16613 msgstr ""
16615 #: ../src/text-context.cpp:582 ../src/text-context.cpp:881
16616 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
16617 msgstr ""
16619 #: ../src/text-context.cpp:669
16620 #, c-format
16621 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
16622 msgstr ""
16624 #: ../src/text-context.cpp:715
16625 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/text-context.cpp:726
16629 msgid "Flowed text is created."
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/text-context.cpp:728
16633 msgid "Create flowed text"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/text-context.cpp:730
16637 msgid ""
16638 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
16639 "created."
16640 msgstr ""
16642 #: ../src/text-context.cpp:866
16643 msgid "No-break space"
16644 msgstr ""
16646 #: ../src/text-context.cpp:868
16647 msgid "Insert no-break space"
16648 msgstr ""
16650 #: ../src/text-context.cpp:905
16651 msgid "Make bold"
16652 msgstr ""
16654 #: ../src/text-context.cpp:923
16655 msgid "Make italic"
16656 msgstr ""
16658 #: ../src/text-context.cpp:962
16659 msgid "New line"
16660 msgstr ""
16662 #: ../src/text-context.cpp:996
16663 msgid "Backspace"
16664 msgstr ""
16666 #: ../src/text-context.cpp:1044
16667 msgid "Kern to the left"
16668 msgstr ""
16670 #: ../src/text-context.cpp:1069
16671 msgid "Kern to the right"
16672 msgstr ""
16674 #: ../src/text-context.cpp:1094
16675 msgid "Kern up"
16676 msgstr ""
16678 #: ../src/text-context.cpp:1119
16679 msgid "Kern down"
16680 msgstr ""
16682 #: ../src/text-context.cpp:1195
16683 msgid "Rotate counterclockwise"
16684 msgstr ""
16686 #: ../src/text-context.cpp:1216
16687 msgid "Rotate clockwise"
16688 msgstr ""
16690 #: ../src/text-context.cpp:1233
16691 msgid "Contract line spacing"
16692 msgstr ""
16694 #: ../src/text-context.cpp:1240
16695 msgid "Contract letter spacing"
16696 msgstr ""
16698 #: ../src/text-context.cpp:1258
16699 msgid "Expand line spacing"
16700 msgstr ""
16702 #: ../src/text-context.cpp:1265
16703 msgid "Expand letter spacing"
16704 msgstr ""
16706 #: ../src/text-context.cpp:1394
16707 msgid "Paste text"
16708 msgstr ""
16710 #: ../src/text-context.cpp:1640
16711 #, c-format
16712 msgid ""
16713 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
16714 "paragraph."
16715 msgstr ""
16717 #: ../src/text-context.cpp:1642
16718 #, c-format
16719 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
16720 msgstr ""
16722 #: ../src/text-context.cpp:1650 ../src/tools-switch.cpp:197
16723 msgid ""
16724 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
16725 "then type."
16726 msgstr ""
16728 #: ../src/text-context.cpp:1760
16729 msgid "Type text"
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/text-editing.cpp:42
16733 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/tools-switch.cpp:137
16737 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/tools-switch.cpp:143
16741 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/tools-switch.cpp:149
16745 msgid ""
16746 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
16747 "resize. <b>Click</b> to select."
16748 msgstr ""
16750 #: ../src/tools-switch.cpp:155
16751 msgid ""
16752 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
16753 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/tools-switch.cpp:161
16757 msgid ""
16758 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
16759 "segment. <b>Click</b> to select."
16760 msgstr ""
16762 #: ../src/tools-switch.cpp:167
16763 msgid ""
16764 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
16765 "<b>Click</b> to select."
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/tools-switch.cpp:173
16769 msgid ""
16770 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
16771 "shape. <b>Click</b> to select."
16772 msgstr ""
16774 #: ../src/tools-switch.cpp:179
16775 msgid ""
16776 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
16777 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
16778 msgstr ""
16780 #: ../src/tools-switch.cpp:185
16781 msgid ""
16782 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
16783 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
16784 "line modes only)."
16785 msgstr ""
16787 #: ../src/tools-switch.cpp:191
16788 msgid ""
16789 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
16790 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
16791 msgstr ""
16793 #: ../src/tools-switch.cpp:203
16794 msgid ""
16795 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
16796 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/tools-switch.cpp:209
16800 msgid ""
16801 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
16802 "zoom out."
16803 msgstr ""
16805 #: ../src/tools-switch.cpp:221
16806 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
16807 msgstr ""
16809 #: ../src/tools-switch.cpp:227
16810 msgid ""
16811 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
16812 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
16813 "object's fill and stroke to the current setting."
16814 msgstr ""
16816 #: ../src/tools-switch.cpp:233
16817 msgid "<b>Drag</b> to erase."
16818 msgstr ""
16820 #: ../src/tools-switch.cpp:239
16821 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
16822 msgstr ""
16824 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
16825 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
16826 #, c-format
16827 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
16828 msgstr ""
16830 #: ../src/trace/trace.cpp:73 ../src/trace/trace.cpp:138
16831 #: ../src/trace/trace.cpp:146 ../src/trace/trace.cpp:245
16832 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
16833 msgstr ""
16835 #: ../src/trace/trace.cpp:108
16836 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
16837 msgstr ""
16839 #: ../src/trace/trace.cpp:126
16840 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
16841 msgstr ""
16843 #: ../src/trace/trace.cpp:236
16844 msgid "Trace: No active desktop"
16845 msgstr ""
16847 #: ../src/trace/trace.cpp:336
16848 msgid "Invalid SIOX result"
16849 msgstr ""
16851 #: ../src/trace/trace.cpp:441
16852 msgid "Trace: No active document"
16853 msgstr ""
16855 #: ../src/trace/trace.cpp:464
16856 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
16857 msgstr ""
16859 #: ../src/trace/trace.cpp:471
16860 msgid "Trace: Starting trace..."
16861 msgstr ""
16863 #. ## inform the document, so we can undo
16864 #: ../src/trace/trace.cpp:574
16865 msgid "Trace bitmap"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/trace/trace.cpp:578
16869 #, c-format
16870 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
16871 msgstr ""
16873 #: ../src/tweak-context.cpp:211
16874 #, c-format
16875 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
16876 msgstr ""
16878 #: ../src/tweak-context.cpp:215
16879 #, c-format
16880 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
16881 msgstr ""
16883 #: ../src/tweak-context.cpp:219
16884 #, c-format
16885 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
16886 msgstr ""
16888 #: ../src/tweak-context.cpp:223
16889 #, c-format
16890 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
16891 msgstr ""
16893 #: ../src/tweak-context.cpp:227
16894 #, c-format
16895 msgid ""
16896 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
16897 "<b>counterclockwise</b>."
16898 msgstr ""
16900 #: ../src/tweak-context.cpp:231
16901 #, c-format
16902 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
16903 msgstr ""
16905 #: ../src/tweak-context.cpp:235
16906 #, c-format
16907 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
16908 msgstr ""
16910 #: ../src/tweak-context.cpp:239
16911 #, c-format
16912 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
16913 msgstr ""
16915 #: ../src/tweak-context.cpp:247
16916 #, c-format
16917 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
16918 msgstr ""
16920 #: ../src/tweak-context.cpp:255
16921 #, c-format
16922 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
16923 msgstr ""
16925 #: ../src/tweak-context.cpp:259
16926 #, c-format
16927 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
16928 msgstr ""
16930 #: ../src/tweak-context.cpp:263
16931 #, c-format
16932 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/tweak-context.cpp:267
16936 #, c-format
16937 msgid ""
16938 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
16939 msgstr ""
16941 #: ../src/tweak-context.cpp:1228
16942 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
16943 msgstr ""
16945 #: ../src/tweak-context.cpp:1264
16946 msgid "Move tweak"
16947 msgstr ""
16949 #: ../src/tweak-context.cpp:1268
16950 msgid "Move in/out tweak"
16951 msgstr ""
16953 #: ../src/tweak-context.cpp:1272
16954 msgid "Move jitter tweak"
16955 msgstr ""
16957 #: ../src/tweak-context.cpp:1276
16958 msgid "Scale tweak"
16959 msgstr ""
16961 #: ../src/tweak-context.cpp:1280
16962 msgid "Rotate tweak"
16963 msgstr ""
16965 #: ../src/tweak-context.cpp:1284
16966 msgid "Duplicate/delete tweak"
16967 msgstr ""
16969 #: ../src/tweak-context.cpp:1288
16970 msgid "Push path tweak"
16971 msgstr ""
16973 #: ../src/tweak-context.cpp:1292
16974 msgid "Shrink/grow path tweak"
16975 msgstr ""
16977 #: ../src/tweak-context.cpp:1296
16978 msgid "Attract/repel path tweak"
16979 msgstr ""
16981 #: ../src/tweak-context.cpp:1300
16982 msgid "Roughen path tweak"
16983 msgstr ""
16985 #: ../src/tweak-context.cpp:1304
16986 msgid "Color paint tweak"
16987 msgstr ""
16989 #: ../src/tweak-context.cpp:1308
16990 msgid "Color jitter tweak"
16991 msgstr ""
16993 #: ../src/tweak-context.cpp:1312
16994 msgid "Blur tweak"
16995 msgstr ""
16997 #. check whether something is selected
16998 #: ../src/ui/clipboard.cpp:262
16999 msgid "Nothing was copied."
17000 msgstr ""
17002 #: ../src/ui/clipboard.cpp:334 ../src/ui/clipboard.cpp:543
17003 #: ../src/ui/clipboard.cpp:566
17004 msgid "Nothing on the clipboard."
17005 msgstr ""
17007 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
17008 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
17009 msgstr ""
17011 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:420
17012 msgid "No style on the clipboard."
17013 msgstr ""
17015 #: ../src/ui/clipboard.cpp:445
17016 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/ui/clipboard.cpp:452
17020 msgid "No size on the clipboard."
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/ui/clipboard.cpp:505
17024 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
17025 msgstr ""
17027 #. no_effect:
17028 #: ../src/ui/clipboard.cpp:530
17029 msgid "No effect on the clipboard."
17030 msgstr ""
17032 #: ../src/ui/clipboard.cpp:549 ../src/ui/clipboard.cpp:577
17033 msgid "Clipboard does not contain a path."
17034 msgstr ""
17036 #. Item dialog
17037 #: ../src/ui/context-menu.cpp:112 ../src/verbs.cpp:2664
17038 msgid "_Object Properties..."
17039 msgstr "وی_ژگی‌های شئ..."
17041 #. Select item
17042 #: ../src/ui/context-menu.cpp:122
17043 msgid "_Select This"
17044 msgstr "انتخاب_ این"
17046 #. Create link
17047 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
17048 msgid "_Create Link"
17049 msgstr "ایجاد ارتباط_"
17051 #. Set mask
17052 #: ../src/ui/context-menu.cpp:139
17053 msgid "Set Mask"
17054 msgstr "تنظیم_ ماسک"
17056 #. Release mask
17057 #: ../src/ui/context-menu.cpp:150
17058 msgid "Release Mask"
17059 msgstr "جداسازی_ ماسک"
17061 #. Set Clip
17062 #: ../src/ui/context-menu.cpp:161
17063 #, fuzzy
17064 msgid "Set _Clip"
17065 msgstr "بستن کلیپ"
17067 #. Release Clip
17068 #: ../src/ui/context-menu.cpp:172
17069 #, fuzzy
17070 msgid "Release C_lip"
17071 msgstr "انتشار کلیپ"
17073 #: ../src/ui/context-menu.cpp:295
17074 msgid "Create link"
17075 msgstr "ساختن ارتباط_"
17077 #. "Ungroup"
17078 #: ../src/ui/context-menu.cpp:313 ../src/verbs.cpp:2346
17079 msgid "_Ungroup"
17080 msgstr "_منفردسازی"
17082 #. Link dialog
17083 #: ../src/ui/context-menu.cpp:353
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Link _Properties..."
17086 msgstr "ویژ_گی‌های ارتباط"
17088 #. Select item
17089 #: ../src/ui/context-menu.cpp:359
17090 msgid "_Follow Link"
17091 msgstr "پیرو ارتباط_"
17093 #. Reset transformations
17094 #: ../src/ui/context-menu.cpp:364
17095 msgid "_Remove Link"
17096 msgstr "حذف ار_تباط"
17098 #. Link dialog
17099 #: ../src/ui/context-menu.cpp:412
17100 #, fuzzy
17101 msgid "Image _Properties..."
17102 msgstr "و_یژگی‌های شئ"
17104 #: ../src/ui/context-menu.cpp:418
17105 msgid "Edit Externally..."
17106 msgstr "ویرایش_ خارجی..."
17108 #. Item dialog
17109 #. Fill and Stroke dialog
17110 #: ../src/ui/context-menu.cpp:513 ../src/ui/context-menu.cpp:569
17111 #: ../src/verbs.cpp:2631
17112 msgid "_Fill and Stroke..."
17113 msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
17115 #. Edit Text dialog
17116 #: ../src/ui/context-menu.cpp:576 ../src/verbs.cpp:2646
17117 msgid "_Text and Font..."
17118 msgstr "_متن و فونت..."
17120 #. Spellcheck dialog
17121 #: ../src/ui/context-menu.cpp:583 ../src/verbs.cpp:2654
17122 msgid "Check Spellin_g..."
17123 msgstr ""
17125 #. *
17126 #. * Constructor
17128 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:78
17129 msgid "About Inkscape"
17130 msgstr "درباره Inkscape"
17132 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:89
17133 msgid "_Splash"
17134 msgstr "صحنه‌_ی نمایشی"
17136 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:93
17137 msgid "_Authors"
17138 msgstr "نویسندگان_"
17140 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:95
17141 msgid "_Translators"
17142 msgstr "مترجما_ن"
17144 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:97
17145 msgid "_License"
17146 msgstr "مجوز_"
17148 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
17149 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
17150 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
17152 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
17153 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
17154 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
17155 #. string here should be changed.)
17156 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
17157 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
17158 #. should be in UTF-*8..
17159 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:150
17160 msgid "about.svg"
17161 msgstr "about.svg"
17163 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
17164 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
17165 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:384
17166 msgid "translator-credits"
17167 msgstr ""
17169 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:239
17170 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:888
17171 msgid "Align"
17172 msgstr "تراز"
17174 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:398
17175 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:889
17176 msgid "Distribute"
17177 msgstr "توزیع"
17179 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:468
17180 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
17181 msgstr ""
17183 #. TRANSLATORS: "H:" stands for horizontal gap
17184 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:470
17185 msgctxt "Gap"
17186 msgid "H:"
17187 msgstr ""
17189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:478
17190 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
17191 msgstr ""
17193 #. TRANSLATORS: Vertical gap
17194 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:480
17195 msgctxt "Gap"
17196 msgid "V:"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:509
17200 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:891
17201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8242
17202 msgid "Remove overlaps"
17203 msgstr ""
17205 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:540
17206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8035
17207 msgid "Arrange connector network"
17208 msgstr ""
17210 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:633
17211 #, fuzzy
17212 msgid "Exchange Positions"
17213 msgstr "مترجما_ن"
17215 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:667
17216 msgid "Unclump"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:738
17220 msgid "Randomize positions"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
17224 msgid "Distribute text baselines"
17225 msgstr ""
17227 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
17228 msgid "Align text baselines"
17229 msgstr ""
17231 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
17232 #, fuzzy
17233 msgid "Rearrange"
17234 msgstr "مرتب سازی"
17236 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:892
17237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
17238 msgid "Nodes"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:898
17242 msgid "Relative to: "
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
17246 msgid "Treat selection as group: "
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:905
17250 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:908
17254 msgid "Align left edges"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:911
17258 msgid "Center on vertical axis"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:914
17262 msgid "Align right sides"
17263 msgstr ""
17265 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:917
17266 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
17267 msgstr ""
17269 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:920
17270 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
17271 msgstr ""
17273 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
17274 msgid "Align top edges"
17275 msgstr ""
17277 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
17278 msgid "Center on horizontal axis"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:929
17282 msgid "Align bottom edges"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:932
17286 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
17287 msgstr ""
17289 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:937
17290 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
17291 msgstr ""
17293 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:940
17294 msgid "Align baselines of texts"
17295 msgstr ""
17297 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:945
17298 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
17299 msgstr ""
17301 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:949
17302 msgid "Distribute left edges equidistantly"
17303 msgstr ""
17305 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:952
17306 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
17307 msgstr ""
17309 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:955
17310 msgid "Distribute right edges equidistantly"
17311 msgstr ""
17313 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:959
17314 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
17315 msgstr ""
17317 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:963
17318 msgid "Distribute top edges equidistantly"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:966
17322 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
17323 msgstr ""
17325 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:969
17326 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
17327 msgstr ""
17329 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:974
17330 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
17331 msgstr ""
17333 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:977
17334 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:983
17338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8204
17339 msgid "Nicely arrange selected connector network"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:986
17343 msgid "Exchange positions of selected objects - selection order"
17344 msgstr ""
17346 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:989
17347 msgid "Exchange positions of selected objects - stacking order"
17348 msgstr ""
17350 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:992
17351 msgid "Exchange positions of selected objects - clockwise rotate"
17352 msgstr ""
17354 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:997
17355 msgid "Randomize centers in both dimensions"
17356 msgstr ""
17358 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1000
17359 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
17360 msgstr ""
17362 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1005
17363 msgid ""
17364 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
17365 "overlap"
17366 msgstr ""
17368 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1013
17369 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1016
17373 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1019
17377 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
17378 msgstr ""
17380 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1022
17381 msgid "Distribute selected nodes vertically"
17382 msgstr ""
17384 #. Rest of the widgetry
17385 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1027
17386 msgid "Last selected"
17387 msgstr ""
17389 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1028
17390 msgid "First selected"
17391 msgstr ""
17393 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1029
17394 msgid "Biggest object"
17395 msgstr ""
17397 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:1030
17398 msgid "Smallest object"
17399 msgstr ""
17401 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
17402 msgid "Profile name:"
17403 msgstr ""
17405 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
17406 #. * update our running configuration
17407 #. *
17408 #. * FIXME!
17409 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
17410 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
17413 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
17414 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
17416 #. -----------
17417 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
17418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1207
17419 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:881
17420 msgid "Save"
17421 msgstr "ذخیره"
17423 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:117
17424 #, c-format
17425 msgid ""
17426 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
17427 msgstr ""
17429 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:491
17430 msgid "Change color definition"
17431 msgstr ""
17433 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
17434 #, fuzzy
17435 msgid "Remove stroke color"
17436 msgstr "حذف فیلتر‌ها"
17438 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:696
17439 #, fuzzy
17440 msgid "Remove fill color"
17441 msgstr "حذف فیلتر‌ها"
17443 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
17444 msgid "Set stroke color to none"
17445 msgstr ""
17447 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:701
17448 msgid "Set fill color to none"
17449 msgstr ""
17451 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
17452 #, fuzzy
17453 msgid "Set stroke color from swatch"
17454 msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها"
17456 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:717
17457 #, fuzzy
17458 msgid "Set fill color from swatch"
17459 msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها"
17461 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
17462 msgid "Messages"
17463 msgstr "پیام‌ها"
17465 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
17466 msgid "Capture log messages"
17467 msgstr ""
17469 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
17470 msgid "Release log messages"
17471 msgstr ""
17473 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
17474 msgid "Metadata"
17475 msgstr "اَبَرداده"
17477 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
17478 msgid "License"
17479 msgstr "مجوز"
17481 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
17482 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
17483 msgstr ""
17485 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
17486 msgid "<b>License</b>"
17487 msgstr "<b>مجوز</b>"
17489 #. ---------------------------------------------------------------
17490 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
17491 msgid "Show page _border"
17492 msgstr ""
17494 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
17495 msgid "If set, rectangular page border is shown"
17496 msgstr ""
17498 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
17499 msgid "Border on _top of drawing"
17500 msgstr ""
17502 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
17503 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
17504 msgstr ""
17506 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
17507 msgid "_Show border shadow"
17508 msgstr ""
17510 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
17511 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
17512 msgstr ""
17514 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
17515 msgid "Back_ground:"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
17519 msgid "Background color"
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
17523 msgid ""
17524 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
17525 msgstr ""
17527 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
17528 msgid "Border _color:"
17529 msgstr ""
17531 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
17532 msgid "Page border color"
17533 msgstr ""
17535 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:96
17536 msgid "Color of the page border"
17537 msgstr ""
17539 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:97
17540 msgid "Default _units:"
17541 msgstr "واحد‌های پیش‌فرض_"
17543 #. ---------------------------------------------------------------
17544 #. General snap options
17545 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
17546 msgid "Show _guides"
17547 msgstr "نمایش خطوط_ راهنما"
17549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:101
17550 msgid "Show or hide guides"
17551 msgstr "خطوط راهنما آشکار یا پنهان"
17553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
17554 msgid "_Snap guides while dragging"
17555 msgstr ""
17557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
17558 msgid ""
17559 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
17560 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
17561 "part of the guide near the cursor will snap)"
17562 msgstr ""
17564 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
17565 msgid "Guide co_lor:"
17566 msgstr ""
17568 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
17569 msgid "Guideline color"
17570 msgstr ""
17572 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:104
17573 msgid "Color of guidelines"
17574 msgstr ""
17576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
17577 msgid "_Highlight color:"
17578 msgstr ""
17580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
17581 msgid "Highlighted guideline color"
17582 msgstr ""
17584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:105
17585 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
17586 msgstr ""
17588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
17589 #, fuzzy
17590 msgctxt "Grid"
17591 msgid "_New"
17592 msgstr "_جدید"
17594 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:108
17595 msgid "Create new grid."
17596 msgstr "ساختن شبکه جدید."
17598 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
17599 #, fuzzy
17600 msgctxt "Grid"
17601 msgid "_Remove"
17602 msgstr "حذف_"
17604 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
17605 msgid "Remove selected grid."
17606 msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده"
17608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
17609 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
17610 msgid "Guides"
17611 msgstr "خطوط راهنما"
17613 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
17614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1072
17615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
17616 msgid "Grids"
17617 msgstr "شبکه‌ها"
17619 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120 ../src/verbs.cpp:2577
17620 msgid "Snap"
17621 msgstr "چسبناکی"
17623 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121
17624 msgid "Color Management"
17625 msgstr "مدیریت رنگ"
17627 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
17628 msgid "Scripting"
17629 msgstr "اسکریپت نویسی"
17631 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:220
17632 msgid "<b>General</b>"
17633 msgstr ""
17635 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:222
17636 msgid "<b>Border</b>"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:224
17640 msgid "<b>Page Size</b>"
17641 msgstr ""
17643 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:252
17644 msgid "<b>Guides</b>"
17645 msgstr ""
17647 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
17648 msgid "Snap _distance"
17649 msgstr ""
17651 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
17652 msgid "Snap only when _closer than:"
17653 msgstr ""
17655 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:271
17656 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
17657 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
17658 msgid "Always snap"
17659 msgstr ""
17661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
17662 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
17666 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
17667 msgstr ""
17669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
17670 msgid ""
17671 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
17672 "specified below"
17673 msgstr ""
17675 #. Options for snapping to grids
17676 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
17677 msgid "Snap d_istance"
17678 msgstr ""
17680 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:277
17681 msgid "Snap only when c_loser than:"
17682 msgstr ""
17684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
17685 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
17686 msgstr ""
17688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
17689 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
17690 msgstr ""
17692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
17693 msgid ""
17694 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
17695 "specified below"
17696 msgstr ""
17698 #. Options for snapping to guides
17699 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
17700 msgid "Snap dist_ance"
17701 msgstr ""
17703 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:283
17704 msgid "Snap only when close_r than:"
17705 msgstr ""
17707 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
17708 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
17709 msgstr ""
17711 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
17712 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
17713 msgstr ""
17715 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
17716 msgid ""
17717 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
17718 "below"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:289
17722 msgid "<b>Snap to objects</b>"
17723 msgstr ""
17725 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:291
17726 msgid "<b>Snap to grids</b>"
17727 msgstr ""
17729 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:293
17730 msgid "<b>Snap to guides</b>"
17731 msgstr ""
17733 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:322
17734 msgid "(invalid UTF-8 string)"
17735 msgstr ""
17737 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
17738 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
17739 #. inform the document, so we can undo
17740 #. Color Management
17741 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:431 ../src/verbs.cpp:2737
17742 msgid "Link Color Profile"
17743 msgstr ""
17745 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:506
17746 msgid "Remove linked color profile"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:520
17750 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:522
17754 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:524
17758 msgid "Link Profile"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:555
17762 msgid "Profile Name"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:586
17766 msgid "<b>External script files:</b>"
17767 msgstr ""
17769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:588
17770 msgid "Add"
17771 msgstr ""
17773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:611
17774 msgid "Filename"
17775 msgstr ""
17777 #. inform the document, so we can undo
17778 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:651
17779 msgid "Add external script..."
17780 msgstr ""
17782 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:677
17783 msgid "Remove external script"
17784 msgstr ""
17786 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:758
17787 msgid "<b>Creation</b>"
17788 msgstr ""
17790 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:759
17791 msgid "<b>Defined grids</b>"
17792 msgstr ""
17794 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:970
17795 msgid "Remove grid"
17796 msgstr ""
17798 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
17799 msgid "Information"
17800 msgstr ""
17802 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
17803 msgid "Parameters"
17804 msgstr ""
17806 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:384
17807 msgid "No preview"
17808 msgstr ""
17810 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:490
17811 msgid "too large for preview"
17812 msgstr ""
17814 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:578
17815 msgid "Enable preview"
17816 msgstr ""
17818 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
17819 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:713
17820 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:217
17821 msgid "All Inkscape Files"
17822 msgstr ""
17824 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
17825 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:718
17826 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:216
17827 msgid "All Files"
17828 msgstr ""
17830 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
17831 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:724
17832 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:218
17833 msgid "All Images"
17834 msgstr ""
17836 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
17837 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:729
17838 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:219
17839 msgid "All Vectors"
17840 msgstr ""
17842 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
17843 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:734
17844 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:220
17845 msgid "All Bitmaps"
17846 msgstr ""
17848 #. ###### File options
17849 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
17850 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:928
17851 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1476
17852 msgid "Append filename extension automatically"
17853 msgstr ""
17855 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1086
17856 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1340
17857 msgid "Guess from extension"
17858 msgstr ""
17860 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
17861 msgid "Left edge of source"
17862 msgstr ""
17864 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
17865 msgid "Top edge of source"
17866 msgstr ""
17868 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
17869 msgid "Right edge of source"
17870 msgstr ""
17872 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
17873 msgid "Bottom edge of source"
17874 msgstr ""
17876 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
17877 msgid "Source width"
17878 msgstr ""
17880 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
17881 msgid "Source height"
17882 msgstr ""
17884 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
17885 msgid "Destination width"
17886 msgstr ""
17888 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
17889 msgid "Destination height"
17890 msgstr ""
17892 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1369
17893 msgid "Resolution (dots per inch)"
17894 msgstr ""
17896 #. #########################################
17897 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
17898 #. #########################################
17899 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
17900 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1407
17901 msgid "Document"
17902 msgstr ""
17904 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1439
17905 msgid "Source"
17906 msgstr ""
17908 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1459
17909 msgid "Cairo"
17910 msgstr ""
17912 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1462
17913 msgid "Antialias"
17914 msgstr ""
17916 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1465
17917 msgid "Background"
17918 msgstr ""
17920 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1488
17921 msgid "Destination"
17922 msgstr ""
17924 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:496
17925 msgid "Show Preview"
17926 msgstr ""
17928 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:631
17929 msgid "No file selected"
17930 msgstr ""
17932 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
17933 msgid "Stroke _paint"
17934 msgstr ""
17936 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
17937 msgid "Stroke st_yle"
17938 msgstr ""
17940 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
17941 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
17942 msgid ""
17943 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
17944 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
17945 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
17946 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
17947 msgstr ""
17949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
17950 msgid "Image File"
17951 msgstr ""
17953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:587
17954 msgid "Selected SVG Element"
17955 msgstr ""
17957 #. TODO: any image, not just svg
17958 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:657
17959 msgid "Select an image to be used as feImage input"
17960 msgstr ""
17962 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:749
17963 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
17964 msgstr ""
17966 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:755
17967 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
17968 msgstr ""
17970 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:947
17971 msgid "Light Source:"
17972 msgstr ""
17974 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
17975 msgid "Azimuth"
17976 msgstr ""
17978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:964
17979 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
17980 msgstr ""
17982 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
17983 msgid "Elevation"
17984 msgstr ""
17986 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
17987 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
17988 msgstr ""
17990 #. default x:
17991 #. default y:
17992 #. default z:
17993 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
17994 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
17995 msgid "Location"
17996 msgstr ""
17998 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
17999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
18000 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
18001 msgid "X coordinate"
18002 msgstr ""
18004 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
18005 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
18006 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
18007 msgid "Y coordinate"
18008 msgstr ""
18010 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
18011 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
18012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
18013 msgid "Z coordinate"
18014 msgstr ""
18016 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
18017 msgid "Points At"
18018 msgstr ""
18020 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
18021 msgid "Specular Exponent"
18022 msgstr ""
18024 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:975
18025 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
18026 msgstr ""
18028 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
18029 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
18030 msgid "Cone Angle"
18031 msgstr ""
18033 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:977
18034 msgid ""
18035 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
18036 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
18037 "cone. No light is projected outside this cone."
18038 msgstr ""
18040 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1040
18041 msgid "New light source"
18042 msgstr ""
18044 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1081
18045 msgid "_Duplicate"
18046 msgstr ""
18048 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1107
18049 msgid "_Filter"
18050 msgstr ""
18052 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1121
18053 msgid "R_ename"
18054 msgstr ""
18056 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1223
18057 msgid "Rename filter"
18058 msgstr ""
18060 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1259
18061 msgid "Apply filter"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1328
18065 msgid "filter"
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1335
18069 msgid "Add filter"
18070 msgstr ""
18072 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1363
18073 msgid "Duplicate filter"
18074 msgstr ""
18076 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1430
18077 msgid "_Effect"
18078 msgstr ""
18080 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1438
18081 msgid "Connections"
18082 msgstr ""
18084 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1557
18085 msgid "Remove filter primitive"
18086 msgstr ""
18088 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1931
18089 msgid "Remove merge node"
18090 msgstr ""
18092 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2049
18093 msgid "Reorder filter primitive"
18094 msgstr ""
18096 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2083
18097 msgid "Add Effect:"
18098 msgstr ""
18100 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2084
18101 msgid "No effect selected"
18102 msgstr ""
18104 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2085
18105 msgid "No filter selected"
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2123
18109 msgid "Effect parameters"
18110 msgstr ""
18112 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2124
18113 msgid "Filter General Settings"
18114 msgstr ""
18116 #. default x:
18117 #. default y:
18118 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
18119 msgid "Coordinates:"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
18123 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
18124 msgstr ""
18126 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2180
18127 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
18128 msgstr ""
18130 #. default width:
18131 #. default height:
18132 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
18133 msgid "Dimensions:"
18134 msgstr ""
18136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
18137 msgid "Width of filter effects region"
18138 msgstr ""
18140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2181
18141 msgid "Height of filter effects region"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2187
18145 msgid ""
18146 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
18147 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
18148 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
18149 "performed without specifying a complete matrix."
18150 msgstr ""
18152 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2188
18153 msgid "Value(s):"
18154 msgstr ""
18156 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
18157 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
18158 msgid "Operator:"
18159 msgstr ""
18161 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
18162 msgid "K1:"
18163 msgstr ""
18165 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
18166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
18167 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
18168 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
18169 msgid ""
18170 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
18171 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
18172 "values of the first and second inputs respectively."
18173 msgstr ""
18175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2205
18176 msgid "K2:"
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2206
18180 msgid "K3:"
18181 msgstr ""
18183 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
18184 msgid "K4:"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
18188 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
18189 msgid "Size:"
18190 msgstr ""
18192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
18193 msgid "width of the convolve matrix"
18194 msgstr ""
18196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
18197 msgid "height of the convolve matrix"
18198 msgstr ""
18200 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
18201 msgid ""
18202 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
18203 "applied to pixels around this point."
18204 msgstr ""
18206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2211
18207 msgid ""
18208 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
18209 "applied to pixels around this point."
18210 msgstr ""
18212 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
18213 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
18214 msgid "Kernel:"
18215 msgstr ""
18217 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2213
18218 msgid ""
18219 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
18220 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
18221 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
18222 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
18223 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
18224 "would lead to a common blur effect."
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
18228 msgid "Divisor:"
18229 msgstr ""
18231 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
18232 msgid ""
18233 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
18234 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
18235 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
18236 "effect on the overall color intensity of the result."
18237 msgstr ""
18239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
18240 msgid "Bias:"
18241 msgstr ""
18243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
18244 msgid ""
18245 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
18246 "value as the zero response of the filter."
18247 msgstr ""
18249 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
18250 msgid "Edge Mode:"
18251 msgstr ""
18253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2217
18254 msgid ""
18255 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
18256 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
18257 "or near the edge of the input image."
18258 msgstr ""
18260 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
18261 msgid "Preserve Alpha"
18262 msgstr ""
18264 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2218
18265 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
18266 msgstr ""
18268 #. default: white
18269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
18270 msgid "Diffuse Color:"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2221
18274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
18275 msgid "Defines the color of the light source"
18276 msgstr ""
18278 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
18279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
18280 msgid "Surface Scale:"
18281 msgstr ""
18283 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2222
18284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
18285 msgid ""
18286 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
18287 "channel"
18288 msgstr ""
18290 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
18291 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
18292 msgid "Constant:"
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
18296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2256
18297 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
18298 msgstr ""
18300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2224
18301 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2258
18302 msgid "Kernel Unit Length:"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2228
18306 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
18310 msgid "X displacement:"
18311 msgstr ""
18313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
18314 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
18315 msgstr ""
18317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
18318 msgid "Y displacement:"
18319 msgstr ""
18321 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
18322 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
18323 msgstr ""
18325 #. default: black
18326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
18327 msgid "Flood Color:"
18328 msgstr ""
18330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
18331 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
18332 msgstr ""
18334 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
18335 msgid "Standard Deviation:"
18336 msgstr ""
18338 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
18339 msgid "The standard deviation for the blur operation."
18340 msgstr ""
18342 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
18343 msgid ""
18344 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
18345 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2247
18349 msgid "Source of Image:"
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
18353 msgid "Delta X:"
18354 msgstr ""
18356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2250
18357 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
18361 msgid "Delta Y:"
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2251
18365 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
18366 msgstr ""
18368 #. default: white
18369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
18370 msgid "Specular Color:"
18371 msgstr ""
18373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2257
18374 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2266
18378 msgid ""
18379 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
18380 "function."
18381 msgstr ""
18383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
18384 msgid "Base Frequency:"
18385 msgstr ""
18387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2268
18388 msgid "Octaves:"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
18392 msgid "Seed:"
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2269
18396 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
18397 msgstr ""
18399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2281
18400 msgid "Add filter primitive"
18401 msgstr ""
18403 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2298
18404 msgid ""
18405 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
18406 "multiply, darken and lighten."
18407 msgstr ""
18409 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2302
18410 msgid ""
18411 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
18412 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
18413 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
18414 msgstr ""
18416 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2306
18417 msgid ""
18418 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
18419 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
18420 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
18421 "adjustment, color balance, and thresholding."
18422 msgstr ""
18424 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2310
18425 msgid ""
18426 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
18427 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
18428 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
18429 "between the corresponding pixel values of the images."
18430 msgstr ""
18432 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2314
18433 msgid ""
18434 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
18435 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
18436 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
18437 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
18438 "is faster and resolution-independent."
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2318
18442 msgid ""
18443 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
18444 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
18445 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
18446 "opacity areas recede away from the viewer."
18447 msgstr ""
18449 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2322
18450 msgid ""
18451 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
18452 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
18453 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
18454 "effects."
18455 msgstr ""
18457 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2326
18458 msgid ""
18459 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
18460 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
18461 "a graphic."
18462 msgstr ""
18464 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2330
18465 msgid ""
18466 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
18467 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2334
18471 msgid ""
18472 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
18473 "or another part of the document."
18474 msgstr ""
18476 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2338
18477 msgid ""
18478 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
18479 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
18480 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
18481 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
18482 msgstr ""
18484 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2342
18485 msgid ""
18486 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
18487 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
18488 "thicker."
18489 msgstr ""
18491 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2346
18492 msgid ""
18493 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
18494 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
18495 "a slightly different position than the actual object."
18496 msgstr ""
18498 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2350
18499 msgid ""
18500 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
18501 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
18502 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
18503 "opacity areas recede away from the viewer."
18504 msgstr ""
18506 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2354
18507 msgid ""
18508 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
18509 msgstr ""
18511 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2358
18512 msgid ""
18513 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
18514 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
18515 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
18516 msgstr ""
18518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2377
18519 msgid "Duplicate filter primitive"
18520 msgstr ""
18522 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2430
18523 msgid "Set filter primitive attribute"
18524 msgstr ""
18526 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
18527 msgid "all"
18528 msgstr ""
18530 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
18531 msgid "common"
18532 msgstr ""
18534 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60
18535 msgid "inherited"
18536 msgstr ""
18538 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
18539 #, fuzzy
18540 msgid "Arabic"
18541 msgstr "بنیانی"
18543 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
18544 msgid "Armenian"
18545 msgstr ""
18547 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
18548 msgid "Bengali"
18549 msgstr ""
18551 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
18552 #, fuzzy
18553 msgid "Bopomofo"
18554 msgstr "شکوفه"
18556 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
18557 #, fuzzy
18558 msgid "Cherokee"
18559 msgstr "کروم"
18561 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
18562 #, fuzzy
18563 msgid "Coptic"
18564 msgstr "کارتونی"
18566 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
18567 msgid "Cyrillic"
18568 msgstr ""
18570 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68
18571 #, fuzzy
18572 msgid "Deseret"
18573 msgstr "_خارج کردن از انتخاب"
18575 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
18576 msgid "Devanagari"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
18580 msgid "Ethiopic"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
18584 msgid "Georgian"
18585 msgstr ""
18587 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
18588 msgid "Gothic"
18589 msgstr ""
18591 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73
18592 msgid "Greek"
18593 msgstr ""
18595 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
18596 msgid "Gujarati"
18597 msgstr ""
18599 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
18600 msgid "Gurmukhi"
18601 msgstr ""
18603 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
18604 msgid "Han"
18605 msgstr ""
18607 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77
18608 msgid "Hangul"
18609 msgstr ""
18611 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
18612 msgid "Hebrew"
18613 msgstr ""
18615 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
18616 msgid "Hiragana"
18617 msgstr ""
18619 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
18620 msgid "Kannada"
18621 msgstr ""
18623 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
18624 msgid "Katakana"
18625 msgstr ""
18627 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
18628 msgid "Khmer"
18629 msgstr ""
18631 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
18632 msgid "Lao"
18633 msgstr ""
18635 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Latin"
18638 msgstr "اطلسی"
18640 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
18641 msgid "Malayalam"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
18645 msgid "Mongolian"
18646 msgstr ""
18648 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
18649 msgid "Myanmar"
18650 msgstr ""
18652 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
18653 msgid "Ogham"
18654 msgstr ""
18656 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89
18657 #, fuzzy
18658 msgid "Old Italic"
18659 msgstr "سیلک روغنی"
18661 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
18662 msgid "Oriya"
18663 msgstr ""
18665 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
18666 msgid "Runic"
18667 msgstr ""
18669 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
18670 msgid "Sinhala"
18671 msgstr ""
18673 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
18674 msgid "Syriac"
18675 msgstr ""
18677 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
18678 msgid "Tamil"
18679 msgstr ""
18681 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
18682 msgid "Telugu"
18683 msgstr ""
18685 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Thaana"
18688 msgstr "پارچه پیچازی"
18690 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
18691 msgid "Thai"
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
18695 #, fuzzy
18696 msgid "Tibetan"
18697 msgstr "پارچه پیچازی"
18699 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
18700 msgid "Canadian Aboriginal"
18701 msgstr ""
18703 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100
18704 msgid "Yi"
18705 msgstr ""
18707 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
18708 msgid "Tagalog"
18709 msgstr ""
18711 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
18712 msgid "Hanunoo"
18713 msgstr ""
18715 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
18716 msgid "Buhid"
18717 msgstr ""
18719 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
18720 msgid "Tagbanwa"
18721 msgstr ""
18723 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
18724 msgid "Braille"
18725 msgstr ""
18727 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106
18728 msgid "Cypriot"
18729 msgstr ""
18731 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
18732 msgid "Limbu"
18733 msgstr ""
18735 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
18736 msgid "Osmanya"
18737 msgstr ""
18739 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
18740 #, fuzzy
18741 msgid "Shavian"
18742 msgstr "اطلسی"
18744 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110
18745 msgid "Linear B"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
18749 msgid "Tai Le"
18750 msgstr ""
18752 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112
18753 msgid "Ugaritic"
18754 msgstr ""
18756 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
18757 msgid "New Tai Lue"
18758 msgstr ""
18760 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
18761 msgid "Buginese"
18762 msgstr ""
18764 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
18765 msgid "Glagolitic"
18766 msgstr ""
18768 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
18769 msgid "Tifinagh"
18770 msgstr ""
18772 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
18773 msgid "Syloti Nagri"
18774 msgstr ""
18776 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
18777 msgid "Old Persian"
18778 msgstr ""
18780 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
18781 msgid "Kharoshthi"
18782 msgstr ""
18784 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120
18785 msgid "unassigned"
18786 msgstr ""
18788 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
18789 msgid "Balinese"
18790 msgstr ""
18792 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
18793 msgid "Cuneiform"
18794 msgstr ""
18796 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123
18797 #, fuzzy
18798 msgid "Phoenician"
18799 msgstr "مداد"
18801 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
18802 msgid "Phags-pa"
18803 msgstr ""
18805 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:125
18806 msgid "N'Ko"
18807 msgstr ""
18809 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
18810 msgid "Kayah Li"
18811 msgstr ""
18813 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
18814 msgid "Lepcha"
18815 msgstr ""
18817 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
18818 msgid "Rejang"
18819 msgstr ""
18821 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
18822 msgid "Sundanese"
18823 msgstr ""
18825 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Saurashtra"
18828 msgstr "رنگ‌آمیزی"
18830 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Cham"
18833 msgstr "کروم"
18835 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
18836 msgid "Ol Chiki"
18837 msgstr ""
18839 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
18840 msgid "Vai"
18841 msgstr ""
18843 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
18844 #, fuzzy
18845 msgid "Carian"
18846 msgstr "پارچه پیچازی"
18848 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
18849 msgid "Lycian"
18850 msgstr ""
18852 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:138
18853 msgid "Lydian"
18854 msgstr ""
18856 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
18857 msgid "Basic Latin"
18858 msgstr ""
18860 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
18861 msgid "Latin-1 Supplement"
18862 msgstr ""
18864 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
18865 msgid "Latin Extended-A"
18866 msgstr ""
18868 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
18869 msgid "Latin Extended-B"
18870 msgstr ""
18872 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
18873 #, fuzzy
18874 msgid "IPA Extensions"
18875 msgstr "_افزونه‌ها"
18877 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
18878 msgid "Spacing Modifier Letters"
18879 msgstr ""
18881 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
18882 msgid "Combining Diacritical Marks"
18883 msgstr ""
18885 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
18886 msgid "Greek and Coptic"
18887 msgstr ""
18889 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
18890 msgid "Cyrillic Supplement"
18891 msgstr ""
18893 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
18894 msgid "Arabic Supplement"
18895 msgstr ""
18897 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
18898 msgid "NKo"
18899 msgstr ""
18901 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
18902 #, fuzzy
18903 msgid "Samaritan"
18904 msgstr "پارچه پیچازی"
18906 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
18907 msgid "Hangul Jamo"
18908 msgstr ""
18910 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
18911 msgid "Ethiopic Supplement"
18912 msgstr ""
18914 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
18915 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
18916 msgstr ""
18918 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
18919 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
18920 msgstr ""
18922 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
18923 msgid "Khmer Symbols"
18924 msgstr ""
18926 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
18927 msgid "Tai Tham"
18928 msgstr ""
18930 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
18931 #, fuzzy
18932 msgid "Vedic Extensions"
18933 msgstr "_افزونه‌ها"
18935 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
18936 #, fuzzy
18937 msgid "Phonetic Extensions"
18938 msgstr "افزونه قبلی"
18940 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
18941 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
18942 msgstr ""
18944 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
18945 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
18946 msgstr ""
18948 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
18949 msgid "Latin Extended Additional"
18950 msgstr ""
18952 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
18953 msgid "Greek Extended"
18954 msgstr ""
18956 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
18957 #, fuzzy
18958 msgid "General Punctuation"
18959 msgstr "تابع سبز"
18961 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
18962 msgid "Superscripts and Subscripts"
18963 msgstr ""
18965 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
18966 msgid "Currency Symbols"
18967 msgstr ""
18969 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
18970 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
18971 msgstr ""
18973 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
18974 msgid "Letterlike Symbols"
18975 msgstr ""
18977 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
18978 #, fuzzy
18979 msgid "Number Forms"
18980 msgstr "تعداد نقاط"
18982 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
18983 msgid "Arrows"
18984 msgstr ""
18986 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
18987 msgid "Mathematical Operators"
18988 msgstr ""
18990 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
18991 msgid "Miscellaneous Technical"
18992 msgstr ""
18994 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
18995 msgid "Control Pictures"
18996 msgstr ""
18998 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
18999 msgid "Optical Character Recognition"
19000 msgstr ""
19002 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
19003 msgid "Enclosed Alphanumerics"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
19007 #, fuzzy
19008 msgid "Box Drawing"
19009 msgstr "طراحی"
19011 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
19012 msgid "Block Elements"
19013 msgstr ""
19015 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
19016 msgid "Geometric Shapes"
19017 msgstr ""
19019 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
19020 msgid "Miscellaneous Symbols"
19021 msgstr ""
19023 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
19024 msgid "Dingbats"
19025 msgstr ""
19027 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
19028 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
19029 msgstr ""
19031 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
19032 msgid "Supplemental Arrows-A"
19033 msgstr ""
19035 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
19036 msgid "Braille Patterns"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
19040 msgid "Supplemental Arrows-B"
19041 msgstr ""
19043 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
19044 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
19045 msgstr ""
19047 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
19048 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
19049 msgstr ""
19051 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
19052 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
19053 msgstr ""
19055 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
19056 msgid "Latin Extended-C"
19057 msgstr ""
19059 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
19060 msgid "Georgian Supplement"
19061 msgstr ""
19063 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
19064 msgid "Ethiopic Extended"
19065 msgstr ""
19067 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
19068 msgid "Cyrillic Extended-A"
19069 msgstr ""
19071 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
19072 msgid "Supplemental Punctuation"
19073 msgstr ""
19075 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
19076 msgid "CJK Radicals Supplement"
19077 msgstr ""
19079 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
19080 msgid "Kangxi Radicals"
19081 msgstr ""
19083 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
19084 msgid "Ideographic Description Characters"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
19088 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
19089 msgstr ""
19091 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
19092 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
19093 msgstr ""
19095 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
19096 msgid "Kanbun"
19097 msgstr ""
19099 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
19100 msgid "Bopomofo Extended"
19101 msgstr ""
19103 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
19104 msgid "CJK Strokes"
19105 msgstr ""
19107 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
19108 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
19109 msgstr ""
19111 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
19112 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
19113 msgstr ""
19115 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
19116 msgid "CJK Compatibility"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
19120 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
19121 msgstr ""
19123 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
19124 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
19128 msgid "CJK Unified Ideographs"
19129 msgstr ""
19131 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
19132 msgid "Yi Syllables"
19133 msgstr ""
19135 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
19136 msgid "Yi Radicals"
19137 msgstr ""
19139 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
19140 #, fuzzy
19141 msgid "Lisu"
19142 msgstr "مایع"
19144 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
19145 msgid "Cyrillic Extended-B"
19146 msgstr ""
19148 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Bamum"
19151 msgstr "ضربه"
19153 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
19154 msgid "Modifier Tone Letters"
19155 msgstr ""
19157 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
19158 msgid "Latin Extended-D"
19159 msgstr ""
19161 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
19162 msgid "Common Indic Number Forms"
19163 msgstr ""
19165 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
19166 msgid "Devanagari Extended"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
19170 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
19171 msgstr ""
19173 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Javanese"
19176 msgstr "محو شونده"
19178 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
19179 msgid "Myanmar Extended-A"
19180 msgstr ""
19182 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
19183 msgid "Tai Viet"
19184 msgstr ""
19186 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
19187 #, fuzzy
19188 msgid "Meetei Mayek"
19189 msgstr "حذف لایه"
19191 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
19192 msgid "Hangul Syllables"
19193 msgstr ""
19195 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
19196 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
19197 msgstr ""
19199 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
19200 msgid "High Surrogates"
19201 msgstr ""
19203 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
19204 msgid "High Private Use Surrogates"
19205 msgstr ""
19207 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
19208 msgid "Low Surrogates"
19209 msgstr ""
19211 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
19212 msgid "Private Use Area"
19213 msgstr ""
19215 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
19216 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
19217 msgstr ""
19219 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
19220 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
19221 msgstr ""
19223 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
19224 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
19225 msgstr ""
19227 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
19228 msgid "Variation Selectors"
19229 msgstr ""
19231 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
19232 #, fuzzy
19233 msgid "Vertical Forms"
19234 msgstr "افست عمودی، px"
19236 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
19237 msgid "Combining Half Marks"
19238 msgstr ""
19240 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
19241 msgid "CJK Compatibility Forms"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
19245 msgid "Small Form Variants"
19246 msgstr ""
19248 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
19249 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
19250 msgstr ""
19252 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
19253 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
19254 msgstr ""
19256 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:304
19257 #, fuzzy
19258 msgid "Specials"
19259 msgstr "خال"
19261 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:371
19262 #, fuzzy
19263 msgid "Script: "
19264 msgstr "اسکریپت نویسی"
19266 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:399
19267 msgid "Range: "
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:464
19271 msgid "Append"
19272 msgstr ""
19274 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:575
19275 msgid "Append text"
19276 msgstr ""
19278 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
19279 msgid "Angle (degrees):"
19280 msgstr ""
19282 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
19283 msgid "Rela_tive change"
19284 msgstr ""
19286 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:47
19287 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
19288 msgstr ""
19290 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:113
19291 msgid "Set guide properties"
19292 msgstr ""
19294 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:152
19295 msgid "Guideline"
19296 msgstr ""
19298 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:240
19299 #, c-format
19300 msgid "Guideline ID: %s"
19301 msgstr ""
19303 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:246
19304 #, c-format
19305 msgid "Current: %s"
19306 msgstr ""
19308 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:146
19309 #, c-format
19310 msgid "%d x %d"
19311 msgstr ""
19313 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:158
19314 msgid "Magnified:"
19315 msgstr ""
19317 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:226
19318 msgid "Actual Size:"
19319 msgstr ""
19321 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:231
19322 #, fuzzy
19323 msgctxt "Icon preview window"
19324 msgid "Sele_ction"
19325 msgstr "انت_خاب"
19327 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:233
19328 msgid "Selection only or whole document"
19329 msgstr ""
19331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
19332 msgid "Mouse"
19333 msgstr ""
19335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
19336 msgid "Grab sensitivity:"
19337 msgstr ""
19339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
19340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
19341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
19342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
19343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
19344 msgid "pixels"
19345 msgstr ""
19347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
19348 msgid ""
19349 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
19350 "with mouse (in screen pixels)"
19351 msgstr ""
19353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
19354 msgid "Click/drag threshold:"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
19358 msgid ""
19359 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
19363 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:880
19364 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
19365 msgstr ""
19367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
19368 msgid ""
19369 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
19370 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
19371 "mouse)"
19372 msgstr ""
19374 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
19375 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
19376 msgstr ""
19378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
19379 msgid ""
19380 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
19381 msgstr ""
19383 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
19384 msgid "Scrolling"
19385 msgstr ""
19387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
19388 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
19389 msgstr ""
19391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
19392 msgid ""
19393 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
19394 "(horizontally with Shift)"
19395 msgstr ""
19397 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
19398 msgid "Ctrl+arrows"
19399 msgstr ""
19401 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
19402 msgid "Scroll by:"
19403 msgstr ""
19405 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
19406 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
19407 msgstr ""
19409 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
19410 msgid "Acceleration:"
19411 msgstr ""
19413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
19414 msgid ""
19415 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
19416 "acceleration)"
19417 msgstr ""
19419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
19420 msgid "Autoscrolling"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
19424 msgid "Speed:"
19425 msgstr ""
19427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
19428 msgid ""
19429 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
19430 "autoscroll off)"
19431 msgstr ""
19433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
19434 msgid ""
19435 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
19436 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
19437 msgstr ""
19439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
19440 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
19441 msgstr ""
19443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
19444 msgid ""
19445 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
19446 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
19447 "Selector tool (default)"
19448 msgstr ""
19450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
19451 msgid "Mouse wheel zooms by default"
19452 msgstr ""
19454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
19455 msgid ""
19456 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
19457 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
19461 msgid "Enable snap indicator"
19462 msgstr ""
19464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
19465 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
19469 msgid "Delay (in ms):"
19470 msgstr ""
19472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
19473 msgid ""
19474 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
19475 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
19476 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
19477 msgstr ""
19479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
19480 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
19481 msgstr ""
19483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
19484 msgid ""
19485 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
19486 msgstr ""
19488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
19489 msgid "Weight factor:"
19490 msgstr ""
19492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
19493 msgid ""
19494 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
19495 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
19496 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
19497 msgstr ""
19499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
19500 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
19501 msgstr ""
19503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
19504 msgid ""
19505 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
19506 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
19507 "constraint line"
19508 msgstr ""
19510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
19511 msgid "Snapping"
19512 msgstr ""
19514 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
19515 msgid "Steps"
19516 msgstr ""
19518 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
19519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
19520 msgid "Arrow keys move by:"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
19524 msgid ""
19525 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
19526 "(in px units)"
19527 msgstr ""
19529 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
19530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
19531 msgid "> and < scale by:"
19532 msgstr ""
19534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
19535 msgid ""
19536 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
19537 msgstr ""
19539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
19540 msgid "Inset/Outset by:"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
19544 msgid ""
19545 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
19549 msgid "Compass-like display of angles"
19550 msgstr ""
19552 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
19553 msgid ""
19554 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
19555 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
19556 "counterclockwise"
19557 msgstr ""
19559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
19560 msgid "Rotation snaps every:"
19561 msgstr ""
19563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
19564 msgid "degrees"
19565 msgstr ""
19567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
19568 msgid ""
19569 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
19570 "[ or ] rotates by this amount"
19571 msgstr ""
19573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
19574 msgid "Zoom in/out by:"
19575 msgstr ""
19577 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
19578 msgid ""
19579 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
19580 "multiplier"
19581 msgstr ""
19583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
19584 msgid "Show selection cue"
19585 msgstr ""
19587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
19588 msgid ""
19589 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
19590 msgstr ""
19592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
19593 msgid "Enable gradient editing"
19594 msgstr ""
19596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
19597 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
19601 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
19602 msgstr ""
19604 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
19605 msgid ""
19606 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
19607 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
19611 msgid "Ctrl+click dot size:"
19612 msgstr ""
19614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
19615 msgid "times current stroke width"
19616 msgstr ""
19618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
19619 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
19620 msgstr ""
19622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
19623 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
19624 msgstr ""
19626 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
19627 msgid ""
19628 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
19629 "objects."
19630 msgstr ""
19632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
19633 msgid "Style of new objects"
19634 msgstr ""
19636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
19637 msgid "Last used style"
19638 msgstr ""
19640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
19641 msgid "Apply the style you last set on an object"
19642 msgstr ""
19644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
19645 msgid "This tool's own style:"
19646 msgstr ""
19648 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
19649 msgid ""
19650 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
19651 "the button below to set it."
19652 msgstr ""
19654 #. style swatch
19655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
19656 msgid "Take from selection"
19657 msgstr ""
19659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
19660 msgid "This tool's style of new objects"
19661 msgstr ""
19663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
19664 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
19665 msgstr ""
19667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
19668 msgid "Tools"
19669 msgstr ""
19671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
19672 msgid "Bounding box to use:"
19673 msgstr ""
19675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
19676 msgid "Visual bounding box"
19677 msgstr ""
19679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
19680 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
19684 msgid "Geometric bounding box"
19685 msgstr ""
19687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
19688 msgid "This bounding box includes only the bare path"
19689 msgstr ""
19691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
19692 msgid "Conversion to guides:"
19693 msgstr ""
19695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
19696 msgid "Keep objects after conversion to guides"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
19700 msgid ""
19701 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
19702 "conversion"
19703 msgstr ""
19705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
19706 msgid "Treat groups as a single object"
19707 msgstr ""
19709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
19710 msgid ""
19711 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
19712 "converting each child separately"
19713 msgstr ""
19715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
19716 msgid "Average all sketches"
19717 msgstr ""
19719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
19720 msgid "Width is in absolute units"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
19724 msgid "Select new path"
19725 msgstr ""
19727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
19728 msgid "Don't attach connectors to text objects"
19729 msgstr ""
19731 #. Selector
19732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
19733 msgid "Selector"
19734 msgstr ""
19736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
19737 msgid "When transforming, show:"
19738 msgstr ""
19740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
19741 msgid "Objects"
19742 msgstr ""
19744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
19745 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
19746 msgstr ""
19748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
19749 msgid "Box outline"
19750 msgstr ""
19752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
19753 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
19757 msgid "Per-object selection cue:"
19758 msgstr ""
19760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
19761 msgid "No per-object selection indication"
19762 msgstr ""
19764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
19765 msgid "Mark"
19766 msgstr ""
19768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
19769 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
19770 msgstr ""
19772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
19773 msgid "Box"
19774 msgstr ""
19776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
19777 msgid "Each selected object displays its bounding box"
19778 msgstr ""
19780 #. Node
19781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
19782 msgid "Node"
19783 msgstr ""
19785 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
19786 #, fuzzy
19787 msgid "Path outline"
19788 msgstr "نرم کردن نمای خارجی"
19790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
19791 msgid "Path outline color"
19792 msgstr ""
19794 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
19795 #, fuzzy
19796 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
19797 msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها"
19799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
19800 msgid "Always show outline"
19801 msgstr ""
19803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
19804 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
19805 msgstr ""
19807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
19808 msgid "Update outline when dragging nodes"
19809 msgstr ""
19811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
19812 msgid ""
19813 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
19814 "outline will only update when completing a drag"
19815 msgstr ""
19817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
19818 msgid "Update paths when dragging nodes"
19819 msgstr ""
19821 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
19822 msgid ""
19823 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
19824 "only be updated when completing a drag"
19825 msgstr ""
19827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
19828 msgid "Show path direction on outlines"
19829 msgstr ""
19831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
19832 msgid ""
19833 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
19834 "middle of each outline segment"
19835 msgstr ""
19837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
19838 msgid "Show temporary path outline"
19839 msgstr ""
19841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
19842 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
19843 msgstr ""
19845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
19846 msgid "Show temporary outline for selected paths"
19847 msgstr ""
19849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
19850 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
19851 msgstr ""
19853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
19854 msgid "Flash time:"
19855 msgstr ""
19857 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
19858 msgid ""
19859 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
19860 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
19861 "path"
19862 msgstr ""
19864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
19865 msgid "Editing preferences"
19866 msgstr ""
19868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
19869 msgid "Show transform handles for single nodes"
19870 msgstr ""
19872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
19873 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
19874 msgstr ""
19876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
19877 msgid "Deleting nodes preserves shape"
19878 msgstr ""
19880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
19881 msgid ""
19882 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
19883 "get the other behavior"
19884 msgstr ""
19886 #. Tweak
19887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2490
19888 msgid "Tweak"
19889 msgstr ""
19891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
19892 #, fuzzy
19893 msgid "Object paint style"
19894 msgstr "شئ به _مسیر"
19896 #. Spray
19897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2492
19898 msgid "Spray"
19899 msgstr ""
19901 #. Zoom
19902 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478 ../src/verbs.cpp:2514
19903 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:488
19904 msgid "Zoom"
19905 msgstr ""
19907 #. Shapes
19908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
19909 msgid "Shapes"
19910 msgstr ""
19912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
19913 msgid "Sketch mode"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
19917 msgid ""
19918 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
19919 "instead of averaging the old result with the new sketch"
19920 msgstr ""
19922 #. Pen
19923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
19924 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1184 ../src/verbs.cpp:2506
19925 msgid "Pen"
19926 msgstr ""
19928 #. Calligraphy
19929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2508
19930 msgid "Calligraphy"
19931 msgstr ""
19933 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
19934 msgid ""
19935 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
19936 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
19937 msgstr ""
19939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
19940 msgid ""
19941 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
19942 "selection)"
19943 msgstr ""
19945 #. Paint Bucket
19946 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2520
19947 msgid "Paint Bucket"
19948 msgstr ""
19950 #. Eraser
19951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2524
19952 msgid "Eraser"
19953 msgstr ""
19955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
19956 msgid "Show font samples in the drop-down list"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:554
19960 msgid ""
19961 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
19962 msgstr ""
19964 #. Gradient
19965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:559 ../src/verbs.cpp:2512
19966 msgid "Gradient"
19967 msgstr ""
19969 #. Connector
19970 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:563 ../src/verbs.cpp:2518
19971 msgid "Connector"
19972 msgstr ""
19974 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:566
19975 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
19976 msgstr ""
19978 #. Dropper
19979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:568 ../src/verbs.cpp:2516
19980 msgid "Dropper"
19981 msgstr ""
19983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
19984 msgid "Save and restore window geometry for each document"
19985 msgstr ""
19987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
19988 msgid "Remember and use last window's geometry"
19989 msgstr ""
19991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:577
19992 msgid "Don't save window geometry"
19993 msgstr ""
19995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
19996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:599
19997 msgid "Dockable"
19998 msgstr ""
20000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
20001 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
20002 msgstr ""
20004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
20005 msgid "Zoom when window is resized"
20006 msgstr ""
20008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
20009 msgid "Show close button on dialogs"
20010 msgstr ""
20012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
20013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642 ../src/widgets/toolbox.cpp:7673
20014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
20015 msgid "Normal"
20016 msgstr ""
20018 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:587
20019 msgid "Aggressive"
20020 msgstr ""
20022 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:589
20023 msgid "Saving window geometry (size and position)"
20024 msgstr ""
20026 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:591
20027 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
20028 msgstr ""
20030 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:593
20031 msgid ""
20032 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
20033 "preferences)"
20034 msgstr ""
20036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:595
20037 msgid ""
20038 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
20039 "document)"
20040 msgstr ""
20042 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:597
20043 msgid "Dialog behavior (requires restart)"
20044 msgstr ""
20046 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:604
20047 msgid "Dialogs on top:"
20048 msgstr ""
20050 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:607
20051 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:609
20055 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
20056 msgstr ""
20058 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:611
20059 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
20060 msgstr ""
20062 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:615
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Dialog Transparency"
20065 msgstr "شفافیت نقاط"
20067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:617
20068 msgid "Opacity when focused:"
20069 msgstr ""
20071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:619
20072 msgid "Opacity when unfocused:"
20073 msgstr ""
20075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:621
20076 msgid "Time of opacity change animation:"
20077 msgstr ""
20079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:624
20080 msgid "Miscellaneous"
20081 msgstr ""
20083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:627
20084 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
20085 msgstr ""
20087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:630
20088 msgid ""
20089 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
20090 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
20091 "above the right scrollbar)"
20092 msgstr ""
20094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
20095 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
20096 msgstr ""
20098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:633
20099 msgid "Windows"
20100 msgstr ""
20102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:638
20103 msgid "Move in parallel"
20104 msgstr ""
20106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:640
20107 msgid "Stay unmoved"
20108 msgstr ""
20110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:642
20111 msgid "Move according to transform"
20112 msgstr ""
20114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:644
20115 msgid "Are unlinked"
20116 msgstr ""
20118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:646
20119 msgid "Are deleted"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:649
20123 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
20124 msgstr ""
20126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:651
20127 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
20128 msgstr ""
20130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:653
20131 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
20132 msgstr ""
20134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
20135 msgid ""
20136 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
20137 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
20138 msgstr ""
20140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:656
20141 msgid "When the original is deleted, its clones:"
20142 msgstr ""
20144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:658
20145 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
20146 msgstr ""
20148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:660
20149 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
20150 msgstr ""
20152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:662
20153 msgid "When duplicating original+clones:"
20154 msgstr ""
20156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:664
20157 msgid "Relink duplicated clones"
20158 msgstr ""
20160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:666
20161 msgid ""
20162 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
20163 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
20164 "instead of the old original"
20165 msgstr ""
20167 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
20168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:669
20169 msgid "Clones"
20170 msgstr ""
20172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:674
20173 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
20174 msgstr ""
20176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
20177 msgid ""
20178 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
20179 msgstr ""
20181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:677
20182 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
20183 msgstr ""
20185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:679
20186 msgid ""
20187 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
20188 "drawing"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:681
20192 msgid "Before applying"
20193 msgstr ""
20195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
20196 msgid "Do not group clipped/masked objects"
20197 msgstr ""
20199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
20200 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
20201 msgstr ""
20203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:685
20204 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
20205 msgstr ""
20207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:688
20208 msgid "Apply clippath/mask to every object"
20209 msgstr ""
20211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:691
20212 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
20213 msgstr ""
20215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:694
20216 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
20217 msgstr ""
20219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:696
20220 msgid "After releasing"
20221 msgstr ""
20223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:698
20224 #, fuzzy
20225 msgid "Ungroup automatically created groups"
20226 msgstr "منفرد سازی گروه‌های انتخاب شده"
20228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:700
20229 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
20230 msgstr ""
20232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:702
20233 msgid "Clippaths and masks"
20234 msgstr ""
20236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
20237 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:538
20238 msgid "Scale stroke width"
20239 msgstr ""
20241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
20242 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
20243 msgstr ""
20245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
20246 msgid "Transform gradients"
20247 msgstr ""
20249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
20250 msgid "Transform patterns"
20251 msgstr ""
20253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
20254 msgid "Optimized"
20255 msgstr ""
20257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:712
20258 msgid "Preserved"
20259 msgstr ""
20261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:715
20262 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:539
20263 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
20264 msgstr ""
20266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:717
20267 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:550
20268 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
20269 msgstr ""
20271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:719
20272 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:561
20273 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
20274 msgstr ""
20276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
20277 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:572
20278 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
20279 msgstr ""
20281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:722
20282 #, fuzzy
20283 msgid "Store transformation"
20284 msgstr "اطلاعات مصرف حافظه"
20286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:724
20287 msgid ""
20288 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
20289 "attribute"
20290 msgstr ""
20292 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:726
20293 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
20294 msgstr ""
20296 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:728
20297 msgid "Transforms"
20298 msgstr ""
20300 #. blur quality
20301 #. filter quality
20302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:734
20303 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:758
20304 msgid "Best quality (slowest)"
20305 msgstr ""
20307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:736
20308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:760
20309 msgid "Better quality (slower)"
20310 msgstr ""
20312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:738
20313 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:762
20314 msgid "Average quality"
20315 msgstr ""
20317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:740
20318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:764
20319 msgid "Lower quality (faster)"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:742
20323 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:766
20324 msgid "Lowest quality (fastest)"
20325 msgstr ""
20327 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:745
20328 msgid "Gaussian blur quality for display"
20329 msgstr ""
20331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:747
20332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:771
20333 msgid ""
20334 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
20335 "always uses best quality)"
20336 msgstr ""
20338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:749
20339 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:773
20340 msgid "Better quality, but slower display"
20341 msgstr ""
20343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:751
20344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:775
20345 msgid "Average quality, acceptable display speed"
20346 msgstr ""
20348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:753
20349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:777
20350 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
20351 msgstr ""
20353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:755
20354 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:779
20355 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
20356 msgstr ""
20358 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:769
20359 msgid "Filter effects quality for display"
20360 msgstr ""
20362 #. show infobox
20363 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:782
20364 msgid "Show filter primitives infobox"
20365 msgstr ""
20367 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:784
20368 msgid ""
20369 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
20370 "filter effects dialog"
20371 msgstr ""
20373 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
20374 msgid "Number of Threads:"
20375 msgstr ""
20377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
20378 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
20379 msgid "(requires restart)"
20380 msgstr ""
20382 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:789
20383 msgid ""
20384 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
20385 msgstr ""
20387 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
20388 msgid "Select in all layers"
20389 msgstr ""
20391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
20392 msgid "Select only within current layer"
20393 msgstr ""
20395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
20396 msgid "Select in current layer and sublayers"
20397 msgstr ""
20399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
20400 msgid "Ignore hidden objects and layers"
20401 msgstr ""
20403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
20404 msgid "Ignore locked objects and layers"
20405 msgstr ""
20407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:802
20408 msgid "Deselect upon layer change"
20409 msgstr ""
20411 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:804
20412 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab"
20413 msgstr ""
20415 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:806
20416 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
20417 msgstr ""
20419 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:808
20420 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
20421 msgstr ""
20423 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:810
20424 msgid ""
20425 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
20426 "its sublayers"
20427 msgstr ""
20429 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:812
20430 msgid ""
20431 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
20432 "themselves or by being in a hidden layer)"
20433 msgstr ""
20435 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:814
20436 msgid ""
20437 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
20438 "themselves or by being in a locked layer)"
20439 msgstr ""
20441 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:817
20442 msgid ""
20443 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
20444 "current layer changes"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:819
20448 msgid "Selecting"
20449 msgstr ""
20451 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
20452 msgid "Default export resolution:"
20453 msgstr ""
20455 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:827
20456 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
20457 msgstr ""
20459 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
20460 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
20461 msgstr ""
20463 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:830
20464 msgid ""
20465 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
20466 "Import and Export to OCAL function"
20467 msgstr ""
20469 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
20470 msgid "Open Clip Art Library Username:"
20471 msgstr ""
20473 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:833
20474 #, fuzzy
20475 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
20476 msgstr "ورود سند از کتابخانه Open Clip Art"
20478 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
20479 msgid "Open Clip Art Library Password:"
20480 msgstr ""
20482 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:836
20483 #, fuzzy
20484 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
20485 msgstr "وارد کردن از Open Clip Art Library"
20487 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:838
20488 msgid "Import/Export"
20489 msgstr ""
20491 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
20492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
20493 msgid "Perceptual"
20494 msgstr ""
20496 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
20497 msgid "Relative Colorimetric"
20498 msgstr ""
20500 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:888
20501 msgid "Absolute Colorimetric"
20502 msgstr ""
20504 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:892
20505 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
20506 msgstr ""
20508 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:896
20509 msgid "Display adjustment"
20510 msgstr ""
20512 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
20513 #, c-format
20514 msgid ""
20515 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
20516 "Searched directories:%s"
20517 msgstr ""
20519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:907
20520 msgid "Display profile:"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:912
20524 msgid "Retrieve profile from display"
20525 msgstr ""
20527 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:915
20528 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
20529 msgstr ""
20531 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:917
20532 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
20533 msgstr ""
20535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
20536 msgid "Display rendering intent:"
20537 msgstr ""
20539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:923
20540 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
20541 msgstr ""
20543 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:925
20544 msgid "Proofing"
20545 msgstr ""
20547 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:927
20548 msgid "Simulate output on screen"
20549 msgstr ""
20551 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:929
20552 msgid "Simulates output of target device"
20553 msgstr ""
20555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:931
20556 msgid "Mark out of gamut colors"
20557 msgstr ""
20559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:933
20560 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
20561 msgstr ""
20563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
20564 msgid "Out of gamut warning color:"
20565 msgstr ""
20567 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:939
20568 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
20572 msgid "Device profile:"
20573 msgstr ""
20575 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:942
20576 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
20577 msgstr ""
20579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
20580 msgid "Device rendering intent:"
20581 msgstr ""
20583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:946
20584 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
20585 msgstr ""
20587 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:948
20588 msgid "Black point compensation"
20589 msgstr ""
20591 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:950
20592 msgid "Enables black point compensation"
20593 msgstr ""
20595 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:952
20596 msgid "Preserve black"
20597 msgstr ""
20599 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:957
20600 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
20601 msgstr ""
20603 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:959
20604 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
20605 msgstr ""
20607 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:972
20608 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
20609 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
20610 msgid "<none>"
20611 msgstr ""
20613 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1017
20614 msgid "Color management"
20615 msgstr ""
20617 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1022
20618 msgid "Major grid line emphasizing"
20619 msgstr ""
20621 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
20622 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1025
20626 msgid ""
20627 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
20628 "of major grid line color"
20629 msgstr ""
20631 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1027
20632 msgid "Default grid settings"
20633 msgstr ""
20635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1033
20636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1054
20637 msgid "Grid units:"
20638 msgstr ""
20640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
20641 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
20642 msgid "Origin X:"
20643 msgstr ""
20645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1037
20646 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1058
20647 msgid "Origin Y:"
20648 msgstr ""
20650 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
20651 msgid "Spacing X:"
20652 msgstr ""
20654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1041
20655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1060
20656 msgid "Spacing Y:"
20657 msgstr ""
20659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
20660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
20661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
20662 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
20663 msgid "Grid line color:"
20664 msgstr ""
20666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
20667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
20668 msgid "Color used for normal grid lines"
20669 msgstr ""
20671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
20672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
20673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
20674 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
20675 msgid "Major grid line color:"
20676 msgstr ""
20678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1046
20679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1068
20680 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
20681 msgstr ""
20683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
20684 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1070
20685 msgid "Major grid line every:"
20686 msgstr ""
20688 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
20689 msgid "Show dots instead of lines"
20690 msgstr ""
20692 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1050
20693 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
20694 msgstr ""
20696 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
20697 msgid "Use named colors"
20698 msgstr ""
20700 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1078
20701 msgid ""
20702 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
20703 "'magenta') instead of the numeric value"
20704 msgstr ""
20706 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1080
20707 msgid "XML formatting"
20708 msgstr ""
20710 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
20711 msgid "Inline attributes"
20712 msgstr ""
20714 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1083
20715 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
20716 msgstr ""
20718 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
20719 msgid "Indent, spaces:"
20720 msgstr ""
20722 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1086
20723 msgid ""
20724 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
20725 "indentation"
20726 msgstr ""
20728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1088
20729 msgid "Path data"
20730 msgstr ""
20732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
20733 msgid "Allow relative coordinates"
20734 msgstr ""
20736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1091
20737 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
20738 msgstr ""
20740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
20741 msgid "Force repeat commands"
20742 msgstr ""
20744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1094
20745 msgid ""
20746 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
20747 "of 'L 1,2 3,4')"
20748 msgstr ""
20750 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1096
20751 msgid "Numbers"
20752 msgstr ""
20754 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
20755 msgid "Numeric precision:"
20756 msgstr ""
20758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1099
20759 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
20760 msgstr ""
20762 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
20763 msgid "Minimum exponent:"
20764 msgstr ""
20766 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1102
20767 msgid ""
20768 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
20769 "anything smaller is written as zero"
20770 msgstr ""
20772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1104
20773 msgid "SVG output"
20774 msgstr ""
20776 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
20777 msgid "System default"
20778 msgstr ""
20780 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
20781 msgid "Albanian (sq)"
20782 msgstr ""
20784 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
20785 msgid "Amharic (am)"
20786 msgstr ""
20788 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
20789 msgid "Arabic (ar)"
20790 msgstr ""
20792 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
20793 msgid "Armenian (hy)"
20794 msgstr ""
20796 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
20797 msgid "Azerbaijani (az)"
20798 msgstr ""
20800 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
20801 msgid "Basque (eu)"
20802 msgstr ""
20804 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
20805 msgid "Belarusian (be)"
20806 msgstr ""
20808 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
20809 msgid "Bulgarian (bg)"
20810 msgstr ""
20812 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
20813 msgid "Bengali (bn)"
20814 msgstr ""
20816 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
20817 msgid "Breton (br)"
20818 msgstr ""
20820 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
20821 msgid "Catalan (ca)"
20822 msgstr ""
20824 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
20825 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
20826 msgstr ""
20828 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
20829 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
20830 msgstr ""
20832 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
20833 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
20834 msgstr ""
20836 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
20837 msgid "Croatian (hr)"
20838 msgstr ""
20840 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
20841 msgid "Czech (cs)"
20842 msgstr ""
20844 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
20845 msgid "Danish (da)"
20846 msgstr ""
20848 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
20849 msgid "Dutch (nl)"
20850 msgstr ""
20852 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
20853 msgid "Dzongkha (dz)"
20854 msgstr ""
20856 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
20857 msgid "German (de)"
20858 msgstr ""
20860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
20861 msgid "Greek (el)"
20862 msgstr ""
20864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
20865 msgid "English (en)"
20866 msgstr ""
20868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
20869 msgid "English/Australia (en_AU)"
20870 msgstr ""
20872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
20873 msgid "English/Canada (en_CA)"
20874 msgstr ""
20876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
20877 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
20878 msgstr ""
20880 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
20881 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
20882 msgstr ""
20884 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
20885 msgid "Esperanto (eo)"
20886 msgstr ""
20888 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
20889 msgid "Estonian (et)"
20890 msgstr ""
20892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
20893 msgid "Farsi (fa)"
20894 msgstr ""
20896 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
20897 msgid "Finnish (fi)"
20898 msgstr ""
20900 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
20901 msgid "French (fr)"
20902 msgstr ""
20904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
20905 msgid "Irish (ga)"
20906 msgstr ""
20908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
20909 msgid "Galician (gl)"
20910 msgstr ""
20912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
20913 msgid "Hebrew (he)"
20914 msgstr ""
20916 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
20917 msgid "Hungarian (hu)"
20918 msgstr ""
20920 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
20921 msgid "Indonesian (id)"
20922 msgstr ""
20924 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
20925 msgid "Italian (it)"
20926 msgstr ""
20928 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
20929 msgid "Japanese (ja)"
20930 msgstr ""
20932 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
20933 msgid "Khmer (km)"
20934 msgstr ""
20936 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
20937 msgid "Kinyarwanda (rw)"
20938 msgstr ""
20940 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
20941 msgid "Korean (ko)"
20942 msgstr ""
20944 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
20945 msgid "Lithuanian (lt)"
20946 msgstr ""
20948 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
20949 msgid "Macedonian (mk)"
20950 msgstr ""
20952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
20953 msgid "Mongolian (mn)"
20954 msgstr ""
20956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
20957 msgid "Nepali (ne)"
20958 msgstr ""
20960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
20961 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
20962 msgstr ""
20964 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
20965 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
20966 msgstr ""
20968 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
20969 msgid "Panjabi (pa)"
20970 msgstr ""
20972 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
20973 msgid "Polish (pl)"
20974 msgstr ""
20976 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
20977 msgid "Portuguese (pt)"
20978 msgstr ""
20980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
20981 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
20982 msgstr ""
20984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
20985 msgid "Romanian (ro)"
20986 msgstr ""
20988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
20989 msgid "Russian (ru)"
20990 msgstr ""
20992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
20993 msgid "Serbian (sr)"
20994 msgstr ""
20996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
20997 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
20998 msgstr ""
21000 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21001 msgid "Slovak (sk)"
21002 msgstr ""
21004 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21005 msgid "Slovenian (sl)"
21006 msgstr ""
21008 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21009 msgid "Spanish (es)"
21010 msgstr ""
21012 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
21013 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
21014 msgstr ""
21016 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21017 msgid "Swedish (sv)"
21018 msgstr ""
21020 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21021 msgid "Telugu (te_IN)"
21022 msgstr ""
21024 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21025 msgid "Thai (th)"
21026 msgstr ""
21028 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21029 msgid "Turkish (tr)"
21030 msgstr ""
21032 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21033 msgid "Ukrainian (uk)"
21034 msgstr ""
21036 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1120
21037 msgid "Vietnamese (vi)"
21038 msgstr ""
21040 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
21041 msgid "Language (requires restart):"
21042 msgstr ""
21044 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1128
21045 msgid "Set the language for menus and number formats"
21046 msgstr ""
21048 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
21049 msgid "Large"
21050 msgstr ""
21052 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
21053 msgid "Small"
21054 msgstr ""
21056 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1130
21057 msgid "Smaller"
21058 msgstr ""
21060 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
21061 msgid "Toolbox icon size:"
21062 msgstr ""
21064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1135
21065 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
21066 msgstr ""
21068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
21069 msgid "Control bar icon size:"
21070 msgstr ""
21072 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1139
21073 msgid ""
21074 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
21075 msgstr ""
21077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
21078 msgid "Secondary toolbar icon size:"
21079 msgstr ""
21081 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1143
21082 msgid ""
21083 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
21084 msgstr ""
21086 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1146
21087 msgid "Work-around color sliders not drawing"
21088 msgstr ""
21090 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1148
21091 msgid ""
21092 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
21093 "color sliders"
21094 msgstr ""
21096 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1154
21097 msgid "Clear list"
21098 msgstr ""
21100 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
21101 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
21102 msgstr ""
21104 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1160
21105 msgid ""
21106 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
21107 "the list"
21108 msgstr ""
21110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
21111 msgid "Zoom correction factor (in %):"
21112 msgstr ""
21114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1164
21115 msgid ""
21116 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
21117 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
21118 "display objects in their true sizes"
21119 msgstr ""
21121 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1167
21122 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
21123 msgstr ""
21125 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1169
21126 msgid ""
21127 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
21128 "finished being refactored"
21129 msgstr ""
21131 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1172
21132 msgid "Interface"
21133 msgstr ""
21135 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1178
21136 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
21137 msgstr ""
21139 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1180
21140 msgid ""
21141 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
21142 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
21143 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
21144 msgstr ""
21146 #. Autosave options
21147 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
21148 msgid "Enable autosave (requires restart)"
21149 msgstr ""
21151 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1185
21152 msgid ""
21153 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
21154 "minimizing loss in case of a crash"
21155 msgstr ""
21157 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
21158 msgid "Interval (in minutes):"
21159 msgstr ""
21161 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1187
21162 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
21163 msgstr ""
21165 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
21166 #, fuzzy
21167 msgctxt "Filesystem"
21168 msgid "Path:"
21169 msgstr "_مسیر"
21171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1189
21172 msgid "The directory where autosaves will be written"
21173 msgstr ""
21175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
21176 msgid "Maximum number of autosaves:"
21177 msgstr ""
21179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1191
21180 msgid ""
21181 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
21182 msgstr ""
21184 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
21185 msgid "2x2"
21186 msgstr ""
21188 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
21189 msgid "4x4"
21190 msgstr ""
21192 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
21193 msgid "8x8"
21194 msgstr ""
21196 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1213
21197 msgid "16x16"
21198 msgstr ""
21200 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1217
21201 msgid "Oversample bitmaps:"
21202 msgstr ""
21204 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1220
21205 msgid "Automatically reload bitmaps"
21206 msgstr ""
21208 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1222
21209 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
21210 msgstr ""
21212 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1236
21213 msgid "Bitmap editor:"
21214 msgstr ""
21216 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1242
21217 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
21218 msgstr ""
21220 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
21221 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
21222 msgstr ""
21224 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1245
21225 msgid "Bitmaps"
21226 msgstr ""
21228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
21229 msgid "Set the main spell check language"
21230 msgstr ""
21232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1301
21233 msgid "Second language:"
21234 msgstr ""
21236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
21237 msgid ""
21238 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
21239 "unknown in ALL chosen languages"
21240 msgstr ""
21242 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1305
21243 msgid "Third language:"
21244 msgstr ""
21246 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
21247 msgid ""
21248 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
21249 "in ALL chosen languages"
21250 msgstr ""
21252 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1308
21253 msgid "Ignore words with digits"
21254 msgstr ""
21256 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1310
21257 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
21258 msgstr ""
21260 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1312
21261 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
21262 msgstr ""
21264 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1314
21265 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
21266 msgstr ""
21268 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1316
21269 msgid "Spellcheck"
21270 msgstr ""
21272 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1335
21273 msgid "Add label comments to printing output"
21274 msgstr ""
21276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1337
21277 msgid ""
21278 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
21279 "rendered output for an object with its label"
21280 msgstr ""
21282 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1339
21283 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
21284 msgstr ""
21286 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1341
21287 msgid ""
21288 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
21289 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
21290 "may affect other objects using the same gradient"
21291 msgstr ""
21293 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1344
21294 msgid "Simplification threshold:"
21295 msgstr ""
21297 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
21298 msgid ""
21299 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
21300 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
21301 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
21302 msgstr ""
21304 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1348
21305 msgid "Latency skew:"
21306 msgstr ""
21308 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
21309 msgid ""
21310 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
21311 "some systems)"
21312 msgstr ""
21314 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1351
21315 msgid "Pre-render named icons"
21316 msgstr ""
21318 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1353
21319 msgid ""
21320 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
21321 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
21322 msgstr ""
21324 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
21325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1359
21326 msgid "User config: "
21327 msgstr ""
21329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1363
21330 msgid "User data: "
21331 msgstr ""
21333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1367
21334 msgid "User cache: "
21335 msgstr ""
21337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1371
21338 msgid "System config: "
21339 msgstr ""
21341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1374
21342 msgid "System data: "
21343 msgstr ""
21345 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1377
21346 msgid "PIXMAP: "
21347 msgstr ""
21349 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1381
21350 msgid "DATA: "
21351 msgstr ""
21353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1385
21354 msgid "UI: "
21355 msgstr ""
21357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1394
21358 msgid "Icon theme: "
21359 msgstr ""
21361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
21362 msgid "System info"
21363 msgstr ""
21365 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1409
21366 msgid "General system information"
21367 msgstr ""
21369 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1411
21370 msgid "Misc"
21371 msgstr ""
21373 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:349 ../src/ui/dialog/input.cpp:361
21374 msgid "Disabled"
21375 msgstr ""
21377 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:350 ../src/ui/dialog/input.cpp:362
21378 msgid "Screen"
21379 msgstr ""
21381 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:351 ../src/ui/dialog/input.cpp:363
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Window"
21384 msgstr "پنجره‌ی _بعدی"
21386 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:530
21387 msgid "Test Area"
21388 msgstr ""
21390 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:584 ../src/ui/dialog/input.cpp:772
21391 #, fuzzy
21392 msgid "Hardware"
21393 msgstr "سیم خاردار"
21395 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:602
21396 #, fuzzy
21397 msgid "Link:"
21398 msgstr "مجوز"
21400 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:617
21401 msgid "Axes count:"
21402 msgstr ""
21404 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:640
21405 msgid "axis:"
21406 msgstr ""
21408 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:652
21409 #, fuzzy
21410 msgid "Button count:"
21411 msgstr "دکمه"
21413 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:810
21414 #, fuzzy
21415 msgid "Tablet"
21416 msgstr "_پالت‌"
21418 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:839 ../src/ui/dialog/input.cpp:1572
21419 msgid "pad"
21420 msgstr ""
21422 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:42
21423 msgid "Layer name:"
21424 msgstr ""
21426 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:110
21427 msgid "Add layer"
21428 msgstr ""
21430 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:148
21431 msgid "Above current"
21432 msgstr ""
21434 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:152
21435 msgid "Below current"
21436 msgstr ""
21438 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:155
21439 msgid "As sublayer of current"
21440 msgstr ""
21442 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:159
21443 msgid "Position:"
21444 msgstr ""
21446 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:177
21447 msgid "Rename Layer"
21448 msgstr ""
21450 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
21451 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
21452 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
21453 msgid "Layer"
21454 msgstr ""
21456 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:180
21457 msgid "_Rename"
21458 msgstr ""
21460 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:193
21461 msgid "Rename layer"
21462 msgstr ""
21464 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
21465 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:195
21466 msgid "Renamed layer"
21467 msgstr ""
21469 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:199
21470 msgid "Add Layer"
21471 msgstr ""
21473 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:202
21474 msgid "_Add"
21475 msgstr ""
21477 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:226
21478 msgid "New layer created."
21479 msgstr ""
21481 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
21482 msgid "Unhide layer"
21483 msgstr ""
21485 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:473 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:596
21486 msgid "Hide layer"
21487 msgstr ""
21489 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
21490 msgid "Lock layer"
21491 msgstr ""
21493 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:484 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:588
21494 msgid "Unlock layer"
21495 msgstr ""
21497 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:635
21498 #, fuzzy
21499 msgctxt "Layers"
21500 msgid "New"
21501 msgstr "_جدید"
21503 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:640
21504 #, fuzzy
21505 msgctxt "Layers"
21506 msgid "Top"
21507 msgstr "مردم"
21509 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:646
21510 msgctxt "Layers"
21511 msgid "Up"
21512 msgstr ""
21514 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:652
21515 msgctxt "Layers"
21516 msgid "Dn"
21517 msgstr ""
21519 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:658
21520 msgctxt "Layers"
21521 msgid "Bot"
21522 msgstr ""
21524 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:668
21525 msgid "X"
21526 msgstr ""
21528 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
21529 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
21530 msgid "Apply new effect"
21531 msgstr ""
21533 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
21534 msgid "Current effect"
21535 msgstr ""
21537 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:82
21538 msgid "Effect list"
21539 msgstr ""
21541 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:271
21542 msgid "Unknown effect is applied"
21543 msgstr ""
21545 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:274
21546 msgid "No effect applied"
21547 msgstr ""
21549 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:278
21550 msgid "Item is not a path or shape"
21551 msgstr ""
21553 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:282
21554 msgid "Only one item can be selected"
21555 msgstr ""
21557 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:286
21558 msgid "Empty selection"
21559 msgstr ""
21561 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:314
21562 msgid "Unknown effect"
21563 msgstr ""
21565 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:381
21566 msgid "Create and apply path effect"
21567 msgstr ""
21569 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:399
21570 msgid "Remove path effect"
21571 msgstr ""
21573 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:415
21574 msgid "Move path effect up"
21575 msgstr ""
21577 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:431
21578 msgid "Move path effect down"
21579 msgstr ""
21581 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
21582 msgid "Activate path effect"
21583 msgstr ""
21585 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:470
21586 msgid "Deactivate path effect"
21587 msgstr ""
21589 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
21590 msgid "Heap"
21591 msgstr ""
21593 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
21594 msgid "In Use"
21595 msgstr ""
21597 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
21598 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
21599 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
21600 msgid "Slack"
21601 msgstr ""
21603 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
21604 msgid "Total"
21605 msgstr ""
21607 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
21608 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
21609 msgid "Unknown"
21610 msgstr ""
21612 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
21613 msgid "Combined"
21614 msgstr ""
21616 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
21617 msgid "Recalculate"
21618 msgstr ""
21620 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
21621 msgid "Ready."
21622 msgstr ""
21624 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
21625 msgid ""
21626 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
21627 "preferences.xml"
21628 msgstr ""
21630 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
21631 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
21632 msgstr ""
21634 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
21635 msgid ""
21636 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
21637 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
21638 msgstr ""
21640 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
21641 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
21642 msgstr ""
21644 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
21645 msgid "Search for:"
21646 msgstr ""
21648 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
21649 msgid "No files matched your search"
21650 msgstr ""
21652 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
21653 msgid "Search"
21654 msgstr ""
21656 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
21657 msgid "Files found"
21658 msgstr ""
21660 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:98
21661 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
21662 msgstr ""
21664 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:141
21665 msgid "Could not set up Document"
21666 msgstr ""
21668 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:145
21669 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
21670 msgstr ""
21672 #. set up dialog title, based on document name
21673 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
21674 msgid "SVG Document"
21675 msgstr ""
21677 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:186
21678 msgid "Print"
21679 msgstr ""
21681 #. build custom preferences tab
21682 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:220
21683 msgid "Rendering"
21684 msgstr ""
21686 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
21687 msgid "_Execute Javascript"
21688 msgstr ""
21690 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
21691 msgid "_Execute Python"
21692 msgstr ""
21694 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
21695 msgid "_Execute Ruby"
21696 msgstr ""
21698 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
21699 msgid "Script"
21700 msgstr ""
21702 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
21703 msgid "Output"
21704 msgstr ""
21706 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
21707 msgid "Errors"
21708 msgstr ""
21710 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:123
21711 msgid "Set SVG Font attribute"
21712 msgstr ""
21714 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:178
21715 msgid "Adjust kerning value"
21716 msgstr ""
21718 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:368
21719 msgid "Family Name:"
21720 msgstr ""
21722 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:378
21723 msgid "Set width:"
21724 msgstr ""
21726 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:437
21727 msgid "glyph"
21728 msgstr ""
21730 #. SPGlyph* glyph =
21731 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:469
21732 msgid "Add glyph"
21733 msgstr ""
21735 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:485
21736 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:530
21737 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
21738 msgstr ""
21740 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:493
21741 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:538
21742 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
21743 msgstr ""
21745 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:508
21746 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
21747 msgstr ""
21749 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:514
21750 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:558
21751 msgid "Set glyph curves"
21752 msgstr ""
21754 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:578
21755 msgid "Reset missing-glyph"
21756 msgstr ""
21758 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:594
21759 msgid "Edit glyph name"
21760 msgstr ""
21762 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
21763 msgid "Set glyph unicode"
21764 msgstr ""
21766 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:620
21767 msgid "Remove font"
21768 msgstr ""
21770 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:637
21771 msgid "Remove glyph"
21772 msgstr ""
21774 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
21775 msgid "Remove kerning pair"
21776 msgstr ""
21778 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:664
21779 msgid "Missing Glyph:"
21780 msgstr ""
21782 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:668
21783 msgid "From selection..."
21784 msgstr ""
21786 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:670
21787 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
21788 msgid "Reset"
21789 msgstr ""
21791 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:681
21792 msgid "Glyph name"
21793 msgstr ""
21795 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:682
21796 msgid "Matching string"
21797 msgstr ""
21799 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:685
21800 msgid "Add Glyph"
21801 msgstr ""
21803 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:692
21804 msgid "Get curves from selection..."
21805 msgstr ""
21807 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
21808 msgid "Add kerning pair"
21809 msgstr ""
21811 #. Kerning Setup:
21812 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:749
21813 msgid "Kerning Setup"
21814 msgstr ""
21816 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:751
21817 msgid "1st Glyph:"
21818 msgstr ""
21820 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
21821 msgid "2nd Glyph:"
21822 msgstr ""
21824 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:756
21825 msgid "Add pair"
21826 msgstr ""
21828 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:768
21829 msgid "First Unicode range"
21830 msgstr ""
21832 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:769
21833 msgid "Second Unicode range"
21834 msgstr ""
21836 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:776
21837 msgid "Kerning value:"
21838 msgstr ""
21840 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:834
21841 msgid "Set font family"
21842 msgstr ""
21844 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:843
21845 msgid "font"
21846 msgstr ""
21848 #. select_font(font);
21849 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:858
21850 msgid "Add font"
21851 msgstr ""
21853 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:878
21854 msgid "_Font"
21855 msgstr ""
21857 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:886
21858 msgid "_Global Settings"
21859 msgstr ""
21861 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:887
21862 msgid "_Glyphs"
21863 msgstr ""
21865 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:888
21866 msgid "_Kerning"
21867 msgstr ""
21869 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:895
21870 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:896
21871 msgid "Sample Text"
21872 msgstr ""
21874 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:900
21875 msgid "Preview Text:"
21876 msgstr ""
21878 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
21879 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:252
21880 msgid "Set fill"
21881 msgstr ""
21883 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
21884 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:260
21885 msgid "Set stroke"
21886 msgstr ""
21888 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:281 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:148
21889 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
21890 msgid "Edit..."
21891 msgstr ""
21893 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:293
21894 msgid "Convert"
21895 msgstr ""
21897 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:528
21898 #, c-format
21899 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
21900 msgstr ""
21902 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:349
21903 msgid "Arrange in a grid"
21904 msgstr ""
21906 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:659
21907 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
21908 msgid "Rows:"
21909 msgstr ""
21911 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:667
21912 msgid "Number of rows"
21913 msgstr ""
21915 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:671
21916 msgid "Equal height"
21917 msgstr ""
21919 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:681
21920 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
21921 msgstr ""
21923 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
21924 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
21925 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:687 ../src/ui/dialog/tile.cpp:757
21926 msgid "Align:"
21927 msgstr ""
21929 #. #### Number of columns ####
21930 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:729
21931 msgid "Columns:"
21932 msgstr ""
21934 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:737
21935 msgid "Number of columns"
21936 msgstr ""
21938 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:741
21939 msgid "Equal width"
21940 msgstr ""
21942 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:750
21943 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
21944 msgstr ""
21946 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
21947 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:796
21948 msgid "Fit into selection box"
21949 msgstr ""
21951 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:802
21952 msgid "Set spacing:"
21953 msgstr ""
21955 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:822
21956 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
21957 msgstr ""
21959 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:847
21960 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
21961 msgstr ""
21963 #. ## The OK button
21964 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
21965 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
21966 msgstr ""
21968 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:871
21969 msgid "Arrange selected objects"
21970 msgstr ""
21972 #. #### begin left panel
21973 #. ### begin notebook
21974 #. ## begin mode page
21975 #. # begin single scan
21976 #. brightness
21977 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
21978 msgid "Brightness cutoff"
21979 msgstr ""
21981 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
21982 msgid "Trace by a given brightness level"
21983 msgstr ""
21985 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
21986 msgid "Brightness cutoff for black/white"
21987 msgstr ""
21989 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
21990 msgid "Single scan: creates a path"
21991 msgstr ""
21993 #. canny edge detection
21994 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
21995 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
21996 msgid "Edge detection"
21997 msgstr ""
21999 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
22000 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
22001 msgstr ""
22003 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
22004 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
22005 msgstr ""
22007 #. quantization
22008 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
22009 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
22010 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
22011 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
22012 msgid "Color quantization"
22013 msgstr ""
22015 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
22016 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
22017 msgstr ""
22019 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
22020 msgid "The number of reduced colors"
22021 msgstr ""
22023 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
22024 msgid "Colors:"
22025 msgstr ""
22027 #. swap black and white
22028 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
22029 msgid "Invert image"
22030 msgstr ""
22032 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
22033 msgid "Invert black and white regions"
22034 msgstr ""
22036 #. # end single scan
22037 #. # begin multiple scan
22038 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
22039 msgid "Brightness steps"
22040 msgstr ""
22042 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
22043 msgid "Trace the given number of brightness levels"
22044 msgstr ""
22046 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
22047 msgid "Scans:"
22048 msgstr ""
22050 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
22051 msgid "The desired number of scans"
22052 msgstr ""
22054 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
22055 msgid "Trace the given number of reduced colors"
22056 msgstr ""
22058 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
22059 msgid "Grays"
22060 msgstr ""
22062 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
22063 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
22064 msgstr ""
22066 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
22067 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
22068 msgid "Smooth"
22069 msgstr ""
22071 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
22072 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
22073 msgstr ""
22075 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
22076 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
22077 msgid "Stack scans"
22078 msgstr ""
22080 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
22081 msgid ""
22082 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
22083 "gaps)"
22084 msgstr ""
22086 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
22087 msgid "Remove background"
22088 msgstr ""
22090 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
22091 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
22092 msgstr ""
22094 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
22095 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
22096 msgstr ""
22098 #. # end multiple scan
22099 #. ## end mode page
22100 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563 ../src/widgets/toolbox.cpp:4396
22101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4663
22102 msgid "Mode"
22103 msgstr ""
22105 #. ## begin option page
22106 #. # potrace parameters
22107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
22108 msgid "Suppress speckles"
22109 msgstr ""
22111 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
22112 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
22113 msgstr ""
22115 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
22116 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
22117 msgstr ""
22119 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
22120 msgid "Smooth corners"
22121 msgstr ""
22123 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
22124 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
22125 msgstr ""
22127 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
22128 msgid "Increase this to smooth corners more"
22129 msgstr ""
22131 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
22132 msgid "Optimize paths"
22133 msgstr ""
22135 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
22136 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
22137 msgstr ""
22139 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
22140 msgid ""
22141 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
22142 "optimization"
22143 msgstr ""
22145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
22146 msgid "Tolerance:"
22147 msgstr ""
22149 #. ### credits
22150 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
22151 msgid ""
22152 "Inkscape bitmap tracing\n"
22153 "is based on Potrace,\n"
22154 "created by Peter Selinger\n"
22155 "\n"
22156 "http://potrace.sourceforge.net"
22157 msgstr ""
22159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
22160 msgid "Credits"
22161 msgstr ""
22163 #. #### begin right panel
22164 #. ## SIOX
22165 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
22166 msgid "SIOX foreground selection"
22167 msgstr ""
22169 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
22170 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
22171 msgstr ""
22173 #. ## preview
22174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
22175 msgid "Update"
22176 msgstr ""
22178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
22179 msgid ""
22180 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
22181 "tracing"
22182 msgstr ""
22184 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
22185 msgid "Preview"
22186 msgstr ""
22188 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
22189 msgid "Abort a trace in progress"
22190 msgstr ""
22192 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
22193 msgid "Execute the trace"
22194 msgstr ""
22196 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
22197 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
22198 #, fuzzy
22199 msgid "_Horizontal:"
22200 msgstr "وارون ا_فقی"
22202 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
22203 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
22204 msgstr ""
22206 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
22207 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
22208 #, fuzzy
22209 msgid "_Vertical:"
22210 msgstr "وارون _عمودی"
22212 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
22213 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
22214 msgstr ""
22216 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
22217 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
22218 msgstr ""
22220 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
22221 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
22222 msgstr ""
22224 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
22225 #, fuzzy
22226 msgid "A_ngle:"
22227 msgstr "قدمت‌دار"
22229 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
22230 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
22231 msgstr ""
22233 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
22234 msgid ""
22235 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
22236 "displacement, or percentage displacement"
22237 msgstr ""
22239 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:96
22240 msgid ""
22241 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
22242 "or percentage displacement"
22243 msgstr ""
22245 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
22246 msgid "Transformation matrix element A"
22247 msgstr ""
22249 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
22250 msgid "Transformation matrix element B"
22251 msgstr ""
22253 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
22254 msgid "Transformation matrix element C"
22255 msgstr ""
22257 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
22258 msgid "Transformation matrix element D"
22259 msgstr ""
22261 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:103
22262 msgid "Transformation matrix element E"
22263 msgstr ""
22265 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
22266 msgid "Transformation matrix element F"
22267 msgstr ""
22269 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
22270 msgid "Rela_tive move"
22271 msgstr ""
22273 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
22274 msgid ""
22275 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
22276 "edit the current absolute position directly"
22277 msgstr ""
22279 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
22280 msgid "Scale proportionally"
22281 msgstr ""
22283 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
22284 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
22285 msgstr ""
22287 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
22288 msgid "Apply to each _object separately"
22289 msgstr ""
22291 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:108
22292 msgid ""
22293 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
22294 "transform the selection as a whole"
22295 msgstr ""
22297 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
22298 msgid "Edit c_urrent matrix"
22299 msgstr ""
22301 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:109
22302 msgid ""
22303 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
22304 "this matrix"
22305 msgstr ""
22307 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:119
22308 msgid "_Move"
22309 msgstr ""
22311 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:122
22312 msgid "_Scale"
22313 msgstr ""
22315 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:125
22316 msgid "_Rotate"
22317 msgstr ""
22319 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:128
22320 msgid "Ske_w"
22321 msgstr ""
22323 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:131
22324 msgid "Matri_x"
22325 msgstr ""
22327 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:155
22328 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
22329 msgstr ""
22331 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:162
22332 msgid "Apply transformation to selection"
22333 msgstr ""
22335 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:857
22336 msgid "Edit transformation matrix"
22337 msgstr ""
22339 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
22340 msgid "Drag curve"
22341 msgstr ""
22343 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
22344 msgid "Add node"
22345 msgstr ""
22347 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
22348 msgctxt "Path segment tip"
22349 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
22350 msgstr ""
22352 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
22353 msgctxt "Path segment tip"
22354 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
22355 msgstr ""
22357 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
22358 msgctxt "Path segment tip"
22359 msgid ""
22360 "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
22361 "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
22362 msgstr ""
22364 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
22365 msgctxt "Path segment tip"
22366 msgid ""
22367 "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
22368 "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
22369 msgstr ""
22371 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
22372 #, fuzzy
22373 msgid "Retract handles"
22374 msgstr "تماس مثلث"
22376 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:246
22377 msgid "Change node type"
22378 msgstr ""
22380 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:254
22381 msgid "Straighten segments"
22382 msgstr ""
22384 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:256
22385 msgid "Make segments curves"
22386 msgstr ""
22388 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:263
22389 msgid "Add nodes"
22390 msgstr ""
22392 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:269
22393 #, fuzzy
22394 msgid "Duplicate nodes"
22395 msgstr "_تکثیر پنجره"
22397 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:331
22398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1371
22399 msgid "Join nodes"
22400 msgstr ""
22402 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:338
22403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1382
22404 msgid "Break nodes"
22405 msgstr ""
22407 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:345
22408 msgid "Delete nodes"
22409 msgstr ""
22411 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:663
22412 msgid "Move nodes"
22413 msgstr ""
22415 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:666
22416 msgid "Move nodes horizontally"
22417 msgstr ""
22419 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:670
22420 msgid "Move nodes vertically"
22421 msgstr ""
22423 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:674
22424 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:677
22425 msgid "Rotate nodes"
22426 msgstr ""
22428 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:681
22429 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:687
22430 msgid "Scale nodes uniformly"
22431 msgstr ""
22433 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:684
22434 msgid "Scale nodes"
22435 msgstr ""
22437 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:691
22438 msgid "Scale nodes horizontally"
22439 msgstr ""
22441 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:695
22442 msgid "Scale nodes vertically"
22443 msgstr ""
22445 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:699
22446 msgid "Flip nodes horizontally"
22447 msgstr ""
22449 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:702
22450 msgid "Flip nodes vertically"
22451 msgstr ""
22453 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:553
22454 msgctxt "Node tool tip"
22455 msgid ""
22456 "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
22457 "selection"
22458 msgstr ""
22460 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
22461 msgctxt "Node tool tip"
22462 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
22463 msgstr ""
22465 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:566
22466 #, c-format
22467 msgid "<b>%u of %u</b> node selected."
22468 msgid_plural "<b>%u of %u</b> nodes selected."
22469 msgstr[0] ""
22470 msgstr[1] ""
22472 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:571
22473 #, c-format
22474 msgctxt "Node tool tip"
22475 msgid "%s Drag to select nodes, click to edit only this object (more: Shift)"
22476 msgstr ""
22478 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:577
22479 #, c-format
22480 msgctxt "Node tool tip"
22481 msgid "%s Drag to select nodes, click clear the selection"
22482 msgstr ""
22484 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:586
22485 msgctxt "Node tool tip"
22486 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
22487 msgstr ""
22489 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:589
22490 msgctxt "Node tool tip"
22491 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
22492 msgstr ""
22494 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:594
22495 msgctxt "Node tool tip"
22496 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
22497 msgstr ""
22499 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:597
22500 #, fuzzy
22501 msgctxt "Node tool tip"
22502 msgid "Drag to select objects to edit"
22503 msgstr "تبدیل شئ انتخاب شده به مسیر"
22505 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
22506 msgid "Cusp node handle"
22507 msgstr ""
22509 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
22510 msgid "Smooth node handle"
22511 msgstr ""
22513 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
22514 msgid "Symmetric node handle"
22515 msgstr ""
22517 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
22518 msgid "Auto-smooth node handle"
22519 msgstr ""
22521 #: ../src/ui/tool/node.cpp:341
22522 msgctxt "Path handle tip"
22523 msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
22524 msgstr ""
22526 #: ../src/ui/tool/node.cpp:343
22527 msgctxt "Path handle tip"
22528 msgid "more: Ctrl, Alt"
22529 msgstr ""
22531 #: ../src/ui/tool/node.cpp:349
22532 #, c-format
22533 msgctxt "Path handle tip"
22534 msgid ""
22535 "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
22536 "increments while rotating both handles"
22537 msgstr ""
22539 #: ../src/ui/tool/node.cpp:354
22540 #, c-format
22541 msgctxt "Path handle tip"
22542 msgid ""
22543 "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
22544 msgstr ""
22546 #: ../src/ui/tool/node.cpp:360
22547 msgctxt "Path handle tip"
22548 msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
22549 msgstr ""
22551 #: ../src/ui/tool/node.cpp:363
22552 msgctxt "Path handle tip"
22553 msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
22554 msgstr ""
22556 #: ../src/ui/tool/node.cpp:370
22557 #, c-format
22558 msgctxt "Path handle tip"
22559 msgid ""
22560 "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
22561 "handles"
22562 msgstr ""
22564 #: ../src/ui/tool/node.cpp:374
22565 #, c-format
22566 msgctxt "Path handle tip"
22567 msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
22568 msgstr ""
22570 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
22571 msgctxt "Path hande tip"
22572 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
22573 msgstr ""
22575 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
22576 #, c-format
22577 msgctxt "Path handle tip"
22578 msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
22579 msgstr ""
22581 #: ../src/ui/tool/node.cpp:389
22582 #, c-format
22583 msgctxt "Path handle tip"
22584 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
22585 msgstr ""
22587 #: ../src/ui/tool/node.cpp:405
22588 #, c-format
22589 msgctxt "Path handle tip"
22590 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
22591 msgstr ""
22593 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1145
22594 msgctxt "Path node tip"
22595 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
22596 msgstr ""
22598 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1147
22599 msgctxt "Path node tip"
22600 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
22601 msgstr ""
22603 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1152
22604 msgctxt "Path node tip"
22605 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
22606 msgstr ""
22608 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1155
22609 msgctxt "Path node tip"
22610 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
22611 msgstr ""
22613 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1159
22614 msgctxt "Path node tip"
22615 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
22616 msgstr ""
22618 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1167
22619 #, c-format
22620 msgctxt "Path node tip"
22621 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
22622 msgstr ""
22624 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1170
22625 #, c-format
22626 msgctxt "Path node tip"
22627 msgid ""
22628 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
22629 "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
22630 msgstr ""
22632 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1173
22633 #, c-format
22634 msgctxt "Path node tip"
22635 msgid ""
22636 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
22637 "Shift, Ctrl, Alt)"
22638 msgstr ""
22640 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1181
22641 #, c-format
22642 msgctxt "Path node tip"
22643 msgid "Move node by %s, %s"
22644 msgstr ""
22646 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
22647 msgid "Symmetric node"
22648 msgstr ""
22650 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1194
22651 msgid "Auto-smooth node"
22652 msgstr ""
22654 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:797
22655 #, fuzzy
22656 msgid "Scale handle"
22657 msgstr "اسکاتلند"
22659 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:821
22660 #, fuzzy
22661 msgid "Rotate handle"
22662 msgstr "تماس مثلث"
22664 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
22665 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1331 ../src/widgets/toolbox.cpp:1360
22666 msgid "Delete node"
22667 msgstr ""
22669 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1339
22670 msgid "Cycle node type"
22671 msgstr ""
22673 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1354
22674 msgid "Drag handle"
22675 msgstr ""
22677 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1363
22678 msgid "Retract handle"
22679 msgstr ""
22681 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
22682 msgctxt "Transform handle tip"
22683 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
22684 msgstr ""
22686 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
22687 msgctxt "Transform handle tip"
22688 msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
22689 msgstr ""
22691 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
22692 msgctxt "Transform handle tip"
22693 msgid ""
22694 "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
22695 msgstr ""
22697 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
22698 msgctxt "Transform handle tip"
22699 msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
22700 msgstr ""
22702 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
22703 msgctxt "Transform handle tip"
22704 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
22705 msgstr ""
22707 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
22708 msgctxt "Transform handle tip"
22709 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
22710 msgstr ""
22712 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
22713 #, c-format
22714 msgctxt "Transform handle tip"
22715 msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
22716 msgstr ""
22718 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
22719 #, c-format
22720 msgctxt "Transform handle tip"
22721 msgid ""
22722 "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
22723 "increments"
22724 msgstr ""
22726 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
22727 msgctxt "Transform handle tip"
22728 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
22729 msgstr ""
22731 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
22732 #, c-format
22733 msgctxt "Transform handle tip"
22734 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
22735 msgstr ""
22737 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
22738 msgctxt "Transform handle tip"
22739 msgid ""
22740 "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
22741 "center"
22742 msgstr ""
22744 #. event
22745 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
22746 #, c-format
22747 msgctxt "Transform handle tip"
22748 msgid "Rotate by %.2f°"
22749 msgstr ""
22751 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
22752 #, c-format
22753 msgctxt "Transform handle tip"
22754 msgid ""
22755 "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
22756 "increments"
22757 msgstr ""
22759 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
22760 msgctxt "Transform handle tip"
22761 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
22762 msgstr ""
22764 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
22765 #, c-format
22766 msgctxt "Transform handle tip"
22767 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
22768 msgstr ""
22770 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
22771 msgctxt "Transform handle tip"
22772 msgid ""
22773 "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
22774 msgstr ""
22776 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
22777 #, c-format
22778 msgctxt "Transform handle tip"
22779 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
22780 msgstr ""
22782 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
22783 #, c-format
22784 msgctxt "Transform handle tip"
22785 msgid "Skew vertically by %.2f°"
22786 msgstr ""
22788 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
22789 msgctxt "Transform handle tip"
22790 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
22791 msgstr ""
22793 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
22794 msgid "_Blend mode:"
22795 msgstr ""
22797 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
22798 #, fuzzy
22799 msgid "Blur:"
22800 msgstr "محو کردن"
22802 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:115
22803 msgid "Toggle current layer visibility"
22804 msgstr ""
22806 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:136
22807 msgid "Lock or unlock current layer"
22808 msgstr ""
22810 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:139
22811 msgid "Current layer"
22812 msgstr ""
22814 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:567
22815 msgid "(root)"
22816 msgstr ""
22818 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:36
22819 msgid "Proprietary"
22820 msgstr ""
22822 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:39
22823 msgid "MetadataLicence|Other"
22824 msgstr ""
22826 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:173
22827 msgid "Change blur"
22828 msgstr ""
22830 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:213
22831 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:858
22832 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1152
22833 msgid "Change opacity"
22834 msgstr ""
22836 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
22837 msgid "U_nits:"
22838 msgstr ""
22840 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
22841 msgid "Width of paper"
22842 msgstr ""
22844 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
22845 msgid "Height of paper"
22846 msgstr ""
22848 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
22849 msgid "T_op margin:"
22850 msgstr ""
22852 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
22853 msgid "Top margin"
22854 msgstr ""
22856 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
22857 msgid "L_eft:"
22858 msgstr ""
22860 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
22861 msgid "Left margin"
22862 msgstr ""
22864 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
22865 msgid "Ri_ght:"
22866 msgstr ""
22868 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
22869 msgid "Right margin"
22870 msgstr ""
22872 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
22873 msgid "Botto_m:"
22874 msgstr ""
22876 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:237
22877 msgid "Bottom margin"
22878 msgstr ""
22880 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:246
22881 msgid "Description"
22882 msgstr ""
22884 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:287
22885 msgid "Orientation:"
22886 msgstr ""
22888 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:290
22889 msgid "_Landscape"
22890 msgstr ""
22892 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:295
22893 msgid "_Portrait"
22894 msgstr ""
22896 #. ## Set up custom size frame
22897 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:311
22898 msgid "Custom size"
22899 msgstr ""
22901 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:334
22902 msgid "Resi_ze page to content..."
22903 msgstr ""
22905 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:360
22906 msgid "_Resize page to drawing or selection"
22907 msgstr ""
22909 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:361
22910 msgid ""
22911 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
22912 "is no selection"
22913 msgstr ""
22915 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:426
22916 msgid "Set page size"
22917 msgstr ""
22919 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
22920 msgid "List"
22921 msgstr ""
22923 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:134
22924 #, fuzzy
22925 msgctxt "Swatches"
22926 msgid "Size"
22927 msgstr "خورشیدی"
22929 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:138
22930 msgctxt "Swatches height"
22931 msgid "Tiny"
22932 msgstr ""
22934 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:139
22935 #, fuzzy
22936 msgctxt "Swatches height"
22937 msgid "Small"
22938 msgstr "ژلاتینی هوشمند"
22940 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
22941 msgctxt "Swatches height"
22942 msgid "Medium"
22943 msgstr ""
22945 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
22946 #, fuzzy
22947 msgctxt "Swatches height"
22948 msgid "Large"
22949 msgstr "_صفحه"
22951 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:142
22952 #, fuzzy
22953 msgctxt "Swatches height"
22954 msgid "Huge"
22955 msgstr "تن رنگ"
22957 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:164
22958 #, fuzzy
22959 msgctxt "Swatches"
22960 msgid "Width"
22961 msgstr "_عرض صفحه"
22963 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:168
22964 msgctxt "Swatches width"
22965 msgid "Narrower"
22966 msgstr ""
22968 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:169
22969 msgctxt "Swatches width"
22970 msgid "Narrow"
22971 msgstr ""
22973 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:170
22974 msgctxt "Swatches width"
22975 msgid "Medium"
22976 msgstr ""
22978 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
22979 #, fuzzy
22980 msgctxt "Swatches width"
22981 msgid "Wide"
22982 msgstr "_نمایش"
22984 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:172
22985 #, fuzzy
22986 msgctxt "Swatches width"
22987 msgid "Wider"
22988 msgstr "_نمایش"
22990 #. TRANSLATORS: "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
22991 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:203
22992 msgctxt "Swatches"
22993 msgid "Wrap"
22994 msgstr ""
22996 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
22997 msgid ""
22998 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
22999 "random numbers."
23000 msgstr ""
23002 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
23003 msgid "Backend"
23004 msgstr ""
23006 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
23007 msgid "Vector"
23008 msgstr ""
23010 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
23011 msgid "Bitmap"
23012 msgstr ""
23014 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
23015 msgid "Bitmap options"
23016 msgstr ""
23018 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
23019 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
23020 msgstr ""
23022 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
23023 msgid ""
23024 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
23025 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
23026 "will not be correctly rendered."
23027 msgstr ""
23029 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
23030 msgid ""
23031 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
23032 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
23033 "will be rendered exactly as displayed."
23034 msgstr ""
23036 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
23037 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
23038 msgid "Fill:"
23039 msgstr ""
23041 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
23042 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
23043 msgid "Stroke:"
23044 msgstr ""
23046 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:115
23047 msgid "O:"
23048 msgstr ""
23050 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:157
23051 msgid "N/A"
23052 msgstr ""
23054 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:160
23055 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
23056 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1028
23057 msgid "Nothing selected"
23058 msgstr ""
23060 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:162
23061 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
23062 msgid "<i>None</i>"
23063 msgstr ""
23065 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
23066 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
23067 msgid "No fill"
23068 msgstr ""
23070 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:165
23071 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
23072 msgid "No stroke"
23073 msgstr ""
23075 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:167
23076 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:240
23077 msgid "Pattern"
23078 msgstr ""
23080 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
23081 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
23082 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1028
23083 msgid "Pattern fill"
23084 msgstr ""
23086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:170
23087 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
23088 msgid "Pattern stroke"
23089 msgstr ""
23091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:172
23092 msgid "<b>L</b>"
23093 msgstr ""
23095 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
23096 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
23097 msgid "Linear gradient fill"
23098 msgstr ""
23100 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:175
23101 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
23102 msgid "Linear gradient stroke"
23103 msgstr ""
23105 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:182
23106 msgid "<b>R</b>"
23107 msgstr ""
23109 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
23110 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
23111 msgid "Radial gradient fill"
23112 msgstr ""
23114 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:185
23115 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
23116 msgid "Radial gradient stroke"
23117 msgstr ""
23119 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:192
23120 msgid "Different"
23121 msgstr ""
23123 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
23124 msgid "Different fills"
23125 msgstr ""
23127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:195
23128 msgid "Different strokes"
23129 msgstr ""
23131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:197
23132 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
23133 msgid "<b>Unset</b>"
23134 msgstr ""
23136 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
23137 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
23138 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
23139 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:500
23140 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
23141 msgid "Unset fill"
23142 msgstr ""
23144 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:200
23145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:258
23146 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:516
23147 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:683
23148 msgid "Unset stroke"
23149 msgstr ""
23151 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
23152 msgid "Flat color fill"
23153 msgstr ""
23155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:203
23156 msgid "Flat color stroke"
23157 msgstr ""
23159 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
23160 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:206
23161 msgid "<b>a</b>"
23162 msgstr ""
23164 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
23165 msgid "Fill is averaged over selected objects"
23166 msgstr ""
23168 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:209
23169 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
23170 msgstr ""
23172 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
23173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:212
23174 msgid "<b>m</b>"
23175 msgstr ""
23177 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
23178 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
23179 msgstr ""
23181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:215
23182 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
23183 msgstr ""
23185 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
23186 msgid "Edit fill..."
23187 msgstr ""
23189 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:217
23190 msgid "Edit stroke..."
23191 msgstr ""
23193 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:221
23194 msgid "Last set color"
23195 msgstr ""
23197 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:225
23198 msgid "Last selected color"
23199 msgstr ""
23201 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:233
23202 msgid "White"
23203 msgstr ""
23205 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:237
23206 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
23207 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
23208 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
23209 msgid "Black"
23210 msgstr ""
23212 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:241
23213 msgid "Copy color"
23214 msgstr ""
23216 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:245
23217 msgid "Paste color"
23218 msgstr ""
23220 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:249
23221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:783
23222 msgid "Swap fill and stroke"
23223 msgstr ""
23225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
23226 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:525
23227 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:534
23228 msgid "Make fill opaque"
23229 msgstr ""
23231 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:253
23232 msgid "Make stroke opaque"
23233 msgstr ""
23235 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
23236 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:482 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
23237 msgid "Remove fill"
23238 msgstr ""
23240 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:262
23241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:491 ../src/widgets/fill-style.cpp:485
23242 msgid "Remove stroke"
23243 msgstr ""
23245 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:315
23246 msgid "Remove"
23247 msgstr ""
23249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:546
23250 msgid "Apply last set color to fill"
23251 msgstr ""
23253 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:558
23254 msgid "Apply last set color to stroke"
23255 msgstr ""
23257 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:569
23258 msgid "Apply last selected color to fill"
23259 msgstr ""
23261 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:580
23262 msgid "Apply last selected color to stroke"
23263 msgstr ""
23265 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:600
23266 msgid "Invert fill"
23267 msgstr ""
23269 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:620
23270 msgid "Invert stroke"
23271 msgstr ""
23273 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:632
23274 msgid "White fill"
23275 msgstr ""
23277 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:644
23278 msgid "White stroke"
23279 msgstr ""
23281 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:656
23282 msgid "Black fill"
23283 msgstr ""
23285 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:668
23286 msgid "Black stroke"
23287 msgstr ""
23289 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:711
23290 msgid "Paste fill"
23291 msgstr ""
23293 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:729
23294 msgid "Paste stroke"
23295 msgstr ""
23297 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:893
23298 msgid "Change stroke width"
23299 msgstr ""
23301 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:988
23302 msgid ", drag to adjust"
23303 msgstr ""
23305 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
23306 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1035
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Opacity (%)"
23309 msgstr "شفافیت، %"
23311 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1069
23312 #, c-format
23313 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
23314 msgstr ""
23316 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1073
23317 msgid " (averaged)"
23318 msgstr ""
23320 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1101
23321 msgid "0 (transparent)"
23322 msgstr ""
23324 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1125
23325 msgid "100% (opaque)"
23326 msgstr ""
23328 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1279
23329 msgid "Adjust saturation"
23330 msgstr ""
23332 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1281
23333 #, c-format
23334 msgid ""
23335 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
23336 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
23337 msgstr ""
23339 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1285
23340 msgid "Adjust lightness"
23341 msgstr ""
23343 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1287
23344 #, c-format
23345 msgid ""
23346 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
23347 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
23348 msgstr ""
23350 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1291
23351 msgid "Adjust hue"
23352 msgstr ""
23354 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1293
23355 #, c-format
23356 msgid ""
23357 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
23358 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
23359 msgstr ""
23361 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
23362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1416
23363 msgid "Adjust stroke width"
23364 msgstr ""
23366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1403
23367 #, c-format
23368 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
23369 msgstr ""
23371 #. TRANSLATORS: "Link" means to _link_ two sliders together
23372 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:118
23373 #, fuzzy
23374 msgctxt "Sliders"
23375 msgid "Link"
23376 msgstr "مجوز"
23378 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
23379 msgid "L Gradient"
23380 msgstr ""
23382 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
23383 msgid "R Gradient"
23384 msgstr ""
23386 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
23387 #, c-format
23388 msgid "Fill: %06x/%.3g"
23389 msgstr ""
23391 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
23392 #, c-format
23393 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
23394 msgstr ""
23396 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
23397 #, c-format
23398 msgid "Stroke width: %.5g%s"
23399 msgstr ""
23401 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
23402 #, c-format
23403 msgid "O:%.3g"
23404 msgstr ""
23406 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
23407 #, c-format
23408 msgid "O:.%d"
23409 msgstr ""
23411 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
23412 #, c-format
23413 msgid "Opacity: %.3g"
23414 msgstr ""
23416 #: ../src/vanishing-point.cpp:126
23417 msgid "Split vanishing points"
23418 msgstr ""
23420 #: ../src/vanishing-point.cpp:171
23421 msgid "Merge vanishing points"
23422 msgstr ""
23424 #: ../src/vanishing-point.cpp:237
23425 msgid "3D box: Move vanishing point"
23426 msgstr ""
23428 #: ../src/vanishing-point.cpp:318
23429 #, c-format
23430 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
23431 msgid_plural ""
23432 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
23433 "b> to separate selected box(es)"
23434 msgstr[0] ""
23435 msgstr[1] ""
23437 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
23438 #. but currently we update the status message anyway
23439 #: ../src/vanishing-point.cpp:325
23440 #, c-format
23441 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
23442 msgid_plural ""
23443 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
23444 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
23445 msgstr[0] ""
23446 msgstr[1] ""
23448 #: ../src/vanishing-point.cpp:333
23449 #, c-format
23450 msgid ""
23451 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
23452 msgid_plural ""
23453 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
23454 "(es)"
23455 msgstr[0] ""
23456 msgstr[1] ""
23458 #: ../src/verbs.cpp:1134
23459 msgid "Switch to next layer"
23460 msgstr ""
23462 #: ../src/verbs.cpp:1135
23463 msgid "Switched to next layer."
23464 msgstr ""
23466 #: ../src/verbs.cpp:1137
23467 msgid "Cannot go past last layer."
23468 msgstr ""
23470 #: ../src/verbs.cpp:1146
23471 msgid "Switch to previous layer"
23472 msgstr ""
23474 #: ../src/verbs.cpp:1147
23475 msgid "Switched to previous layer."
23476 msgstr ""
23478 #: ../src/verbs.cpp:1149
23479 msgid "Cannot go before first layer."
23480 msgstr ""
23482 #: ../src/verbs.cpp:1166 ../src/verbs.cpp:1263 ../src/verbs.cpp:1295
23483 #: ../src/verbs.cpp:1301
23484 msgid "No current layer."
23485 msgstr ""
23487 #: ../src/verbs.cpp:1195 ../src/verbs.cpp:1199
23488 #, c-format
23489 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
23490 msgstr ""
23492 #: ../src/verbs.cpp:1196
23493 msgid "Layer to top"
23494 msgstr ""
23496 #: ../src/verbs.cpp:1200
23497 msgid "Raise layer"
23498 msgstr ""
23500 #: ../src/verbs.cpp:1203 ../src/verbs.cpp:1207
23501 #, c-format
23502 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
23503 msgstr ""
23505 #: ../src/verbs.cpp:1204
23506 msgid "Layer to bottom"
23507 msgstr ""
23509 #: ../src/verbs.cpp:1208
23510 msgid "Lower layer"
23511 msgstr ""
23513 #: ../src/verbs.cpp:1217
23514 msgid "Cannot move layer any further."
23515 msgstr ""
23517 #: ../src/verbs.cpp:1231 ../src/verbs.cpp:1250
23518 #, c-format
23519 msgid "%s copy"
23520 msgstr "%s کپی"
23522 #: ../src/verbs.cpp:1258
23523 msgid "Duplicate layer"
23524 msgstr ""
23526 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
23527 #: ../src/verbs.cpp:1261
23528 msgid "Duplicated layer."
23529 msgstr ""
23531 #: ../src/verbs.cpp:1290
23532 msgid "Delete layer"
23533 msgstr "حذف لایه"
23535 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
23536 #: ../src/verbs.cpp:1293
23537 msgid "Deleted layer."
23538 msgstr "لایه حذف شد."
23540 #: ../src/verbs.cpp:1304
23541 msgid "Toggle layer solo"
23542 msgstr ""
23544 #: ../src/verbs.cpp:1365
23545 msgid "Flip horizontally"
23546 msgstr ""
23548 #: ../src/verbs.cpp:1370
23549 msgid "Flip vertically"
23550 msgstr ""
23552 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
23553 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
23554 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
23555 #: ../src/verbs.cpp:1894
23556 msgid "tutorial-basic.svg"
23557 msgstr "tutorial-basic.fa.svg"
23559 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
23560 #: ../src/verbs.cpp:1898
23561 msgid "tutorial-shapes.svg"
23562 msgstr "tutorial-shapes.fa.svg"
23564 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
23565 #: ../src/verbs.cpp:1902
23566 msgid "tutorial-advanced.svg"
23567 msgstr "tutorial-advanced.fa.svg"
23569 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
23570 #: ../src/verbs.cpp:1906
23571 msgid "tutorial-tracing.svg"
23572 msgstr "tutorial-tracing.fa.svg"
23574 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
23575 #: ../src/verbs.cpp:1910
23576 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
23577 msgstr "tutorial-calligraphy.fa.svg"
23579 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
23580 #: ../src/verbs.cpp:1914
23581 msgid "tutorial-interpolate.svg"
23582 msgstr ""
23584 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
23585 #: ../src/verbs.cpp:1918
23586 msgid "tutorial-elements.svg"
23587 msgstr "tutorial-elements.fa.svg"
23589 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
23590 #: ../src/verbs.cpp:1922
23591 msgid "tutorial-tips.svg"
23592 msgstr "tutorial-tips.fa.svg"
23594 #: ../src/verbs.cpp:2198 ../src/verbs.cpp:2729
23595 msgid "Unlock all objects in the current layer"
23596 msgstr ""
23598 #: ../src/verbs.cpp:2202 ../src/verbs.cpp:2731
23599 msgid "Unlock all objects in all layers"
23600 msgstr ""
23602 #: ../src/verbs.cpp:2206 ../src/verbs.cpp:2733
23603 msgid "Unhide all objects in the current layer"
23604 msgstr ""
23606 #: ../src/verbs.cpp:2210 ../src/verbs.cpp:2735
23607 msgid "Unhide all objects in all layers"
23608 msgstr ""
23610 #: ../src/verbs.cpp:2225
23611 msgid "Does nothing"
23612 msgstr "کاری نکند"
23614 #: ../src/verbs.cpp:2228
23615 msgid "Create new document from the default template"
23616 msgstr "ساختن سند جدید از روی قالب پیش فرض"
23618 #: ../src/verbs.cpp:2230
23619 msgid "_Open..."
23620 msgstr "_گشودن..."
23622 #: ../src/verbs.cpp:2231
23623 msgid "Open an existing document"
23624 msgstr "گشودن سند موجود"
23626 #: ../src/verbs.cpp:2232
23627 msgid "Re_vert"
23628 msgstr "با_زگرداندن"
23630 #: ../src/verbs.cpp:2233
23631 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
23632 msgstr "بازگرداندن به آخرین نسخه‌ی ذخیره شده از سند (نادیده گرفتن تغییرات)"
23634 #: ../src/verbs.cpp:2234
23635 msgid "_Save"
23636 msgstr "_ذخیره کردن"
23638 #: ../src/verbs.cpp:2234
23639 msgid "Save document"
23640 msgstr "ذخیره سند"
23642 #: ../src/verbs.cpp:2236
23643 msgid "Save _As..."
23644 msgstr "ذخیره با _عنوان..."
23646 #: ../src/verbs.cpp:2237
23647 msgid "Save document under a new name"
23648 msgstr "ذخیره کردن سند با اسمی جدید"
23650 #: ../src/verbs.cpp:2238
23651 msgid "Save a Cop_y..."
23652 msgstr "ذخیره کردن _یک کپی..."
23654 #: ../src/verbs.cpp:2239
23655 msgid "Save a copy of the document under a new name"
23656 msgstr "ذخیره کردن یک کپی از سند با اسمی جدید"
23658 #: ../src/verbs.cpp:2240
23659 msgid "_Print..."
23660 msgstr "_چاپ..."
23662 #: ../src/verbs.cpp:2240
23663 msgid "Print document"
23664 msgstr "چاپ سند"
23666 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
23667 #: ../src/verbs.cpp:2243
23668 msgid "Vac_uum Defs"
23669 msgstr "و_کیوم Defs"
23671 #: ../src/verbs.cpp:2243
23672 msgid ""
23673 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
23674 "defs&gt; of the document"
23675 msgstr ""
23676 "حذف تعاریف استفاده نشده (مثل گرادیان‌ها یا مسیر‌های کلیپی) از  &lt;defs&gt; سند"
23678 #: ../src/verbs.cpp:2245
23679 msgid "Print Previe_w"
23680 msgstr "پیش_ نمایش چاپ"
23682 #: ../src/verbs.cpp:2246
23683 msgid "Preview document printout"
23684 msgstr "پیش نمایش سند بدون چاپ کردن"
23686 #: ../src/verbs.cpp:2247
23687 msgid "_Import..."
23688 msgstr "_وارد کردن..."
23690 #: ../src/verbs.cpp:2248
23691 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
23692 msgstr ""
23694 #: ../src/verbs.cpp:2249
23695 msgid "_Export Bitmap..."
23696 msgstr "_صدور Bitmap"
23698 #: ../src/verbs.cpp:2250
23699 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
23700 msgstr ""
23702 #: ../src/verbs.cpp:2251
23703 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
23704 msgstr "ورود سند از کتابخانه Open Clip Art"
23706 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
23707 #: ../src/verbs.cpp:2253
23708 msgid "N_ext Window"
23709 msgstr "پنجره‌ی _بعدی"
23711 #: ../src/verbs.cpp:2254
23712 msgid "Switch to the next document window"
23713 msgstr "سوییچ به پنجره‌ی سند بعدی"
23715 #: ../src/verbs.cpp:2255
23716 msgid "P_revious Window"
23717 msgstr "پنجره‌ی _قبلی"
23719 #: ../src/verbs.cpp:2256
23720 msgid "Switch to the previous document window"
23721 msgstr "سوییچ به پنجره‌ی سند قبلی"
23723 #: ../src/verbs.cpp:2257
23724 msgid "_Close"
23725 msgstr "_بستن"
23727 #: ../src/verbs.cpp:2258
23728 msgid "Close this document window"
23729 msgstr "بستن پنجره‌ی این سند"
23731 #: ../src/verbs.cpp:2259
23732 msgid "_Quit"
23733 msgstr "_خروج"
23735 #: ../src/verbs.cpp:2259
23736 msgid "Quit Inkscape"
23737 msgstr "خروج از Inkscape"
23739 #: ../src/verbs.cpp:2262
23740 msgid "Undo last action"
23741 msgstr "ملغی کردن آخرین اقدام"
23743 #: ../src/verbs.cpp:2265
23744 msgid "Do again the last undone action"
23745 msgstr "اجرای دوباره‌ی آخرین اقدام"
23747 #: ../src/verbs.cpp:2266
23748 msgid "Cu_t"
23749 msgstr "_برش"
23751 #: ../src/verbs.cpp:2267
23752 msgid "Cut selection to clipboard"
23753 msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
23755 #: ../src/verbs.cpp:2268
23756 msgid "_Copy"
23757 msgstr "_کپی"
23759 #: ../src/verbs.cpp:2269
23760 msgid "Copy selection to clipboard"
23761 msgstr "کپی کردن ناحیه‌ی انتخابی به کلیپ‌برد"
23763 #: ../src/verbs.cpp:2270
23764 msgid "_Paste"
23765 msgstr "_چسباندن"
23767 #: ../src/verbs.cpp:2271
23768 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
23769 msgstr "چسباندن اشیاء از کلیپ‌‌برد به محل ماوس، یا چسباندن متن"
23771 #: ../src/verbs.cpp:2272
23772 msgid "Paste _Style"
23773 msgstr "چسباندن _سبک"
23775 #: ../src/verbs.cpp:2273
23776 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
23777 msgstr "اعمال سبک شئ کپی شده در کلیپ‌برد به ناحیه انتخابی"
23779 #: ../src/verbs.cpp:2275
23780 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
23781 msgstr "مقیاس کردن ناحیه انتخابی برای تطبیق با شئ کپی‌شده"
23783 #: ../src/verbs.cpp:2276
23784 msgid "Paste _Width"
23785 msgstr "چسباندن _پهنا"
23787 #: ../src/verbs.cpp:2277
23788 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
23789 msgstr "افقی مقیاس کردن ناحیه‌ انتخاب برای مطابقت با عرض شئ کپی شده"
23791 #: ../src/verbs.cpp:2278
23792 msgid "Paste _Height"
23793 msgstr "چسباندن _ارتفاع"
23795 #: ../src/verbs.cpp:2279
23796 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
23797 msgstr "عمودی مقیاس کردن ناحیه‌ی انتخابی برای مطابقت با طول شئ کپی شده"
23799 #: ../src/verbs.cpp:2280
23800 msgid "Paste Size Separately"
23801 msgstr "چسباندن جداگانه‌ی اندازه"
23803 #: ../src/verbs.cpp:2281
23804 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
23805 msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا انتخاب شده برای مطابقت با اندازه‌ی شئ کپی شده"
23807 #: ../src/verbs.cpp:2282
23808 msgid "Paste Width Separately"
23809 msgstr "چسباندن جداگانه‌ی پهنا"
23811 #: ../src/verbs.cpp:2283
23812 msgid ""
23813 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
23814 "object"
23815 msgstr ""
23817 #: ../src/verbs.cpp:2284
23818 msgid "Paste Height Separately"
23819 msgstr "چسباندن جداگانه ارتفاع"
23821 #: ../src/verbs.cpp:2285
23822 msgid ""
23823 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
23824 "object"
23825 msgstr ""
23827 #: ../src/verbs.cpp:2286
23828 msgid "Paste _In Place"
23829 msgstr "چسباندن در _محل"
23831 #: ../src/verbs.cpp:2287
23832 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
23833 msgstr ""
23835 #: ../src/verbs.cpp:2288
23836 msgid "Paste Path _Effect"
23837 msgstr "_چسباندن افکت مسیر"
23839 #: ../src/verbs.cpp:2289
23840 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
23841 msgstr "اعمال اقکت مسیر شئ کپی شده به ناحیه‌ی انتخاب شده"
23843 #: ../src/verbs.cpp:2290
23844 msgid "Remove Path _Effect"
23845 msgstr "_حذف افکت مسیر"
23847 #: ../src/verbs.cpp:2291
23848 msgid "Remove any path effects from selected objects"
23849 msgstr "حذف همه‌ی افکت‌های مسیر از اشیاء انتخاب شده"
23851 #: ../src/verbs.cpp:2292
23852 msgid "Remove Filters"
23853 msgstr "حذف فیلتر‌ها"
23855 #: ../src/verbs.cpp:2293
23856 msgid "Remove any filters from selected objects"
23857 msgstr "حذف همه‌ی فیلترها از اشیاء انتخاب شده"
23859 #: ../src/verbs.cpp:2294
23860 msgid "_Delete"
23861 msgstr "_حذف"
23863 #: ../src/verbs.cpp:2295
23864 msgid "Delete selection"
23865 msgstr ""
23867 #: ../src/verbs.cpp:2296
23868 msgid "Duplic_ate"
23869 msgstr "تک_ثیر"
23871 #: ../src/verbs.cpp:2297
23872 msgid "Duplicate selected objects"
23873 msgstr ""
23875 #: ../src/verbs.cpp:2298
23876 msgid "Create Clo_ne"
23877 msgstr ""
23879 #: ../src/verbs.cpp:2299
23880 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
23881 msgstr ""
23883 #: ../src/verbs.cpp:2300
23884 msgid "Unlin_k Clone"
23885 msgstr ""
23887 #: ../src/verbs.cpp:2301
23888 msgid ""
23889 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
23890 "standalone objects"
23891 msgstr ""
23893 #: ../src/verbs.cpp:2302
23894 msgid "Relink to Copied"
23895 msgstr ""
23897 #: ../src/verbs.cpp:2303
23898 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
23899 msgstr ""
23901 #: ../src/verbs.cpp:2304
23902 msgid "Select _Original"
23903 msgstr ""
23905 #: ../src/verbs.cpp:2305
23906 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
23907 msgstr ""
23909 #: ../src/verbs.cpp:2306
23910 msgid "Objects to _Marker"
23911 msgstr "اشیاء به ن_شانه‌گذار"
23913 #: ../src/verbs.cpp:2307
23914 msgid "Convert selection to a line marker"
23915 msgstr "تبدیل ناحیه‌ی انتخاب شده به یک نشانگر خط"
23917 #: ../src/verbs.cpp:2308
23918 msgid "Objects to Gu_ides"
23919 msgstr "اشیاء به _خطوط راهنما"
23921 #: ../src/verbs.cpp:2309
23922 msgid ""
23923 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
23924 "edges"
23925 msgstr ""
23926 "تبدیل اشیاء انتخاب شده به یک مجموعه از خطوط راهنما که با گوشه‌های اشیاء تراز "
23927 "شده‌اند"
23929 #: ../src/verbs.cpp:2310
23930 msgid "Objects to Patter_n"
23931 msgstr "اشیاء به ا_لگو"
23933 #: ../src/verbs.cpp:2311
23934 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
23935 msgstr "تبدیل ناحیه‌ی انتخاب شده به یک مستطیل که با الگوی کاشی پُر شده"
23937 #: ../src/verbs.cpp:2312
23938 msgid "Pattern to _Objects"
23939 msgstr "الگو به ا_شیاء"
23941 #: ../src/verbs.cpp:2313
23942 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
23943 msgstr "خارج کردن اشیاء از یک الگو کاشی شده"
23945 #: ../src/verbs.cpp:2314
23946 msgid "Clea_r All"
23947 msgstr ""
23949 #: ../src/verbs.cpp:2315
23950 msgid "Delete all objects from document"
23951 msgstr ""
23953 #: ../src/verbs.cpp:2316
23954 msgid "Select Al_l"
23955 msgstr "انتخاب _همه"
23957 #: ../src/verbs.cpp:2317
23958 msgid "Select all objects or all nodes"
23959 msgstr ""
23961 #: ../src/verbs.cpp:2318
23962 msgid "Select All in All La_yers"
23963 msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
23965 #: ../src/verbs.cpp:2319
23966 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
23967 msgstr ""
23969 #: ../src/verbs.cpp:2320
23970 msgid "In_vert Selection"
23971 msgstr "وا_رون کردن انتخاب"
23973 #: ../src/verbs.cpp:2321
23974 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
23975 msgstr ""
23977 #: ../src/verbs.cpp:2322
23978 msgid "Invert in All Layers"
23979 msgstr ""
23981 #: ../src/verbs.cpp:2323
23982 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
23983 msgstr ""
23985 #: ../src/verbs.cpp:2324
23986 msgid "Select Next"
23987 msgstr ""
23989 #: ../src/verbs.cpp:2325
23990 msgid "Select next object or node"
23991 msgstr ""
23993 #: ../src/verbs.cpp:2326
23994 msgid "Select Previous"
23995 msgstr ""
23997 #: ../src/verbs.cpp:2327
23998 msgid "Select previous object or node"
23999 msgstr ""
24001 #: ../src/verbs.cpp:2328
24002 msgid "D_eselect"
24003 msgstr "_خارج کردن از انتخاب"
24005 #: ../src/verbs.cpp:2329
24006 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
24007 msgstr ""
24009 #: ../src/verbs.cpp:2330
24010 msgid "_Guides Around Page"
24011 msgstr "راهنماهای ا_طراف"
24013 #: ../src/verbs.cpp:2331
24014 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
24015 msgstr ""
24017 #: ../src/verbs.cpp:2332
24018 msgid "Next path effect parameter"
24019 msgstr ""
24021 #: ../src/verbs.cpp:2333
24022 msgid "Show next editable path effect parameter"
24023 msgstr ""
24025 #. Selection
24026 #: ../src/verbs.cpp:2336
24027 msgid "Raise to _Top"
24028 msgstr "ب_ردن به بالاترین"
24030 #: ../src/verbs.cpp:2337
24031 msgid "Raise selection to top"
24032 msgstr "بردن ناحیه‌ی انتخاب شده بالاترین سطح"
24034 #: ../src/verbs.cpp:2338
24035 msgid "Lower to _Bottom"
24036 msgstr "بر_دن به پایین‌ترین"
24038 #: ../src/verbs.cpp:2339
24039 msgid "Lower selection to bottom"
24040 msgstr "بردن ناحیه‌ی انتخاب شده با پایین‌ترین سطح"
24042 #: ../src/verbs.cpp:2340
24043 msgid "_Raise"
24044 msgstr "_بالا بردن"
24046 #: ../src/verbs.cpp:2341
24047 msgid "Raise selection one step"
24048 msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام"
24050 #: ../src/verbs.cpp:2342
24051 msgid "_Lower"
24052 msgstr "_پایین بردن"
24054 #: ../src/verbs.cpp:2343
24055 msgid "Lower selection one step"
24056 msgstr "پایین بردن ناحیه‌ی انتخاب شده با اندازه یک گام"
24058 #: ../src/verbs.cpp:2344
24059 msgid "_Group"
24060 msgstr "_گروه‌بندی"
24062 #: ../src/verbs.cpp:2345
24063 msgid "Group selected objects"
24064 msgstr "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده"
24066 #: ../src/verbs.cpp:2347
24067 msgid "Ungroup selected groups"
24068 msgstr "منفرد سازی گروه‌های انتخاب شده"
24070 #: ../src/verbs.cpp:2349
24071 msgid "_Put on Path"
24072 msgstr "_نصب روی مسیر"
24074 #: ../src/verbs.cpp:2351
24075 msgid "_Remove from Path"
24076 msgstr "ح_ذف از مسیر"
24078 #: ../src/verbs.cpp:2353
24079 msgid "Remove Manual _Kerns"
24080 msgstr "ح_ذف دستی از خط خارج شدگی"
24082 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
24083 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
24084 #: ../src/verbs.cpp:2356
24085 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
24086 msgstr "حذف تمام از خط خارج شدگی‌های دستی از یک شئ متنی"
24088 #: ../src/verbs.cpp:2358
24089 msgid "_Union"
24090 msgstr "_اتحاد"
24092 #: ../src/verbs.cpp:2359
24093 msgid "Create union of selected paths"
24094 msgstr "ساخت یک اتحاد از مسیر‌های انتخاب شده"
24096 #: ../src/verbs.cpp:2360
24097 msgid "_Intersection"
24098 msgstr "ف_صل مشترک"
24100 #: ../src/verbs.cpp:2361
24101 msgid "Create intersection of selected paths"
24102 msgstr "ساخت فصل مشترک از مسیر‌های انتخاب شده"
24104 #: ../src/verbs.cpp:2362
24105 msgid "_Difference"
24106 msgstr "_تفاضل"
24108 #: ../src/verbs.cpp:2363
24109 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
24110 msgstr "ساخت تقاضل از مسیر‌های انتخاب شده (پایینی منهای بالایی)"
24112 #: ../src/verbs.cpp:2364
24113 msgid "E_xclusion"
24114 msgstr "اخراج"
24116 #: ../src/verbs.cpp:2365
24117 msgid ""
24118 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
24119 "path)"
24120 msgstr ""
24121 "ساخت یک «یای انحصاری» از مسیر‌های انتخاب شده (قطعاتی که فقط به یک مسیر تعلق "
24122 "دارند"
24124 #: ../src/verbs.cpp:2366
24125 msgid "Di_vision"
24126 msgstr "ت_قسیم"
24128 #: ../src/verbs.cpp:2367
24129 msgid "Cut the bottom path into pieces"
24130 msgstr "برش مسیر پایینی به بخش‌هایی"
24132 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
24133 #. Advanced tutorial for more info
24134 #: ../src/verbs.cpp:2370
24135 msgid "Cut _Path"
24136 msgstr "_برش مسیر"
24138 #: ../src/verbs.cpp:2371
24139 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
24140 msgstr "برش خط حاشیه‌ی مسیر پایینی به بخش‌هایی و حذف پُر شدگی"
24142 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
24143 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
24144 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
24145 #: ../src/verbs.cpp:2375
24146 msgid "Outs_et"
24147 msgstr "برون‌گ_ذاری"
24149 #: ../src/verbs.cpp:2376
24150 msgid "Outset selected paths"
24151 msgstr "افزایش مسیر انتخاب شده به سمت بیرون"
24153 #: ../src/verbs.cpp:2378
24154 msgid "O_utset Path by 1 px"
24155 msgstr ""
24157 #: ../src/verbs.cpp:2379
24158 msgid "Outset selected paths by 1 px"
24159 msgstr ""
24161 #: ../src/verbs.cpp:2381
24162 msgid "O_utset Path by 10 px"
24163 msgstr ""
24165 #: ../src/verbs.cpp:2382
24166 msgid "Outset selected paths by 10 px"
24167 msgstr ""
24169 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
24170 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
24171 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
24172 #: ../src/verbs.cpp:2386
24173 msgid "I_nset"
24174 msgstr "درون‌گذاری"
24176 #: ../src/verbs.cpp:2387
24177 msgid "Inset selected paths"
24178 msgstr "کاهش مسیر انتخاب شده به سمت داخل"
24180 #: ../src/verbs.cpp:2389
24181 msgid "I_nset Path by 1 px"
24182 msgstr ""
24184 #: ../src/verbs.cpp:2390
24185 msgid "Inset selected paths by 1 px"
24186 msgstr ""
24188 #: ../src/verbs.cpp:2392
24189 msgid "I_nset Path by 10 px"
24190 msgstr ""
24192 #: ../src/verbs.cpp:2393
24193 msgid "Inset selected paths by 10 px"
24194 msgstr ""
24196 #: ../src/verbs.cpp:2395
24197 msgid "D_ynamic Offset"
24198 msgstr "آف_ست پویا"
24200 #: ../src/verbs.cpp:2395
24201 msgid "Create a dynamic offset object"
24202 msgstr "ساخت یک شئ آقست پویا (دینامیک)"
24204 #: ../src/verbs.cpp:2397
24205 msgid "_Linked Offset"
24206 msgstr "آفست متص_ل شده"
24208 #: ../src/verbs.cpp:2398
24209 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
24210 msgstr "ساخت یک شئ آفست پویا که به مسیر اصلی متصل شده"
24212 #: ../src/verbs.cpp:2400
24213 msgid "_Stroke to Path"
24214 msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
24216 #: ../src/verbs.cpp:2401
24217 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
24218 msgstr "تبدیل خط حاشیه‌ی شئ انتخاب شده به مسیر"
24220 #: ../src/verbs.cpp:2402
24221 msgid "Si_mplify"
24222 msgstr "ساد_ه سازی"
24224 #: ../src/verbs.cpp:2403
24225 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
24226 msgstr "ساده سازی مسیر‌های انتخاب شده (حذف نود‌های اضافی)"
24228 #: ../src/verbs.cpp:2404
24229 msgid "_Reverse"
24230 msgstr "م_عکوس سازی"
24232 #: ../src/verbs.cpp:2405
24233 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
24234 msgstr "معکوس سازی جهت مسیر‌های انتخاب شده (برای وارون کردن نشانگر‌ها مناسب است)"
24236 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
24237 #: ../src/verbs.cpp:2407
24238 msgid "_Trace Bitmap..."
24239 msgstr "_پویش bitmap..."
24241 #: ../src/verbs.cpp:2408
24242 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
24243 msgstr "ساختن یک یا چند مسیر از یک bitmap با پویش کردن آن"
24245 #: ../src/verbs.cpp:2409
24246 msgid "_Make a Bitmap Copy"
24247 msgstr "_ایجاد یک کپی Bitmap"
24249 #: ../src/verbs.cpp:2410
24250 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
24251 msgstr ""
24253 #: ../src/verbs.cpp:2411
24254 msgid "_Combine"
24255 msgstr "تر_کیب"
24257 #: ../src/verbs.cpp:2412
24258 msgid "Combine several paths into one"
24259 msgstr "ترکیب چند مسیر در یکی"
24261 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
24262 #. Advanced tutorial for more info
24263 #: ../src/verbs.cpp:2415
24264 msgid "Break _Apart"
24265 msgstr "ت_فکیک"
24267 #: ../src/verbs.cpp:2416
24268 msgid "Break selected paths into subpaths"
24269 msgstr "تفکیک مسیر‌های انتخاب شده به زیرمسیرها"
24271 #: ../src/verbs.cpp:2417
24272 msgid "Rows and Columns..."
24273 msgstr "ردیف‌ها و _ستون‌ها..."
24275 #: ../src/verbs.cpp:2418
24276 msgid "Arrange selected objects in a table"
24277 msgstr "مرتب سازی اشیاء انتخاب شده در یک جدول"
24279 #. Layer
24280 #: ../src/verbs.cpp:2420
24281 msgid "_Add Layer..."
24282 msgstr "ا_ضافه کردن لایه..."
24284 #: ../src/verbs.cpp:2421
24285 msgid "Create a new layer"
24286 msgstr "ایجاد یک لایه‌ی جدید"
24288 #: ../src/verbs.cpp:2422
24289 msgid "Re_name Layer..."
24290 msgstr "ت_غییر اسم لایه..."
24292 #: ../src/verbs.cpp:2423
24293 msgid "Rename the current layer"
24294 msgstr "تغییر اسم لایه‌ی فعلی"
24296 #: ../src/verbs.cpp:2424
24297 msgid "Switch to Layer Abov_e"
24298 msgstr "سوییچ به لایه‌ی _بالایی"
24300 #: ../src/verbs.cpp:2425
24301 msgid "Switch to the layer above the current"
24302 msgstr "سوییچ به لایه‌ای که بالای لایه‌ی فعلی است"
24304 #: ../src/verbs.cpp:2426
24305 msgid "Switch to Layer Belo_w"
24306 msgstr "سوییچ به لایه‌ی _پایینی"
24308 #: ../src/verbs.cpp:2427
24309 msgid "Switch to the layer below the current"
24310 msgstr "سوییچ به لایه‌ای که زیر لایه‌ی فعلی است"
24312 #: ../src/verbs.cpp:2428
24313 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
24314 msgstr "انتقال انتخاب شده به لایه‌ی با_لایی"
24316 #: ../src/verbs.cpp:2429
24317 msgid "Move selection to the layer above the current"
24318 msgstr "انتقال ناحیه‌ی انتخاب شده به لایه‌ی بالای لایه‌ی فعلی"
24320 #: ../src/verbs.cpp:2430
24321 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
24322 msgstr "انتقال انتخاب به لایه‌ی پا_یینی"
24324 #: ../src/verbs.cpp:2431
24325 msgid "Move selection to the layer below the current"
24326 msgstr "انتقال ناحیه‌ی انتخاب شده به لایه‌ی پایین لایه‌ی فعلی "
24328 #: ../src/verbs.cpp:2432
24329 msgid "Layer to _Top"
24330 msgstr "لایه به ب_الاترین"
24332 #: ../src/verbs.cpp:2433
24333 msgid "Raise the current layer to the top"
24334 msgstr "بردن لایه‌ی فعلی به بالاترین لایه"
24336 #: ../src/verbs.cpp:2434
24337 msgid "Layer to _Bottom"
24338 msgstr "لایه به پایی_ن‌ترین"
24340 #: ../src/verbs.cpp:2435
24341 msgid "Lower the current layer to the bottom"
24342 msgstr "بردن لایه فعلی به پایین‌ترین لایه"
24344 #: ../src/verbs.cpp:2436
24345 msgid "_Raise Layer"
24346 msgstr "بالا ب_ردن لایه"
24348 #: ../src/verbs.cpp:2437
24349 msgid "Raise the current layer"
24350 msgstr ""
24352 #: ../src/verbs.cpp:2438
24353 msgid "_Lower Layer"
24354 msgstr "پایین بر_دن لایه"
24356 #: ../src/verbs.cpp:2439
24357 msgid "Lower the current layer"
24358 msgstr "پایین آوردن لایه‌ی فعلی"
24360 #: ../src/verbs.cpp:2440
24361 msgid "Duplicate Current Layer"
24362 msgstr "تکثیر لایه‌ی فعلی"
24364 #: ../src/verbs.cpp:2441
24365 msgid "Duplicate an existing layer"
24366 msgstr "تکثیر لایه‌ی موجود"
24368 #: ../src/verbs.cpp:2442
24369 msgid "_Delete Current Layer"
24370 msgstr "_حذف لایه‌ی فعلی"
24372 #: ../src/verbs.cpp:2443
24373 msgid "Delete the current layer"
24374 msgstr "حذف کردن لایه‌ی فعلی"
24376 #: ../src/verbs.cpp:2444
24377 msgid "_Show/hide other layers"
24378 msgstr ""
24380 #: ../src/verbs.cpp:2445
24381 msgid "Solo the current layer"
24382 msgstr ""
24384 #. Object
24385 #: ../src/verbs.cpp:2448
24386 msgid "Rotate _90&#176; CW"
24387 msgstr "چرخش &#176;_۹۰ ساعتگرد"
24389 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
24390 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
24391 #: ../src/verbs.cpp:2451
24392 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
24393 msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌‌ی انتخاب شده در جهت ساعتگرد"
24395 #: ../src/verbs.cpp:2452
24396 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
24397 msgstr "چرخش &#176;۹_۰ پادساعتگرد"
24399 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
24400 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
24401 #: ../src/verbs.cpp:2455
24402 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
24403 msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌ی انتخاب شده در جهت پادساعتگرد"
24405 #: ../src/verbs.cpp:2456
24406 msgid "Remove _Transformations"
24407 msgstr ""
24409 #: ../src/verbs.cpp:2457
24410 msgid "Remove transformations from object"
24411 msgstr ""
24413 #: ../src/verbs.cpp:2458
24414 msgid "_Object to Path"
24415 msgstr "شئ به _مسیر"
24417 #: ../src/verbs.cpp:2459
24418 msgid "Convert selected object to path"
24419 msgstr "تبدیل شئ انتخاب شده به مسیر"
24421 #: ../src/verbs.cpp:2460
24422 msgid "_Flow into Frame"
24423 msgstr "_جریان در قاب"
24425 #: ../src/verbs.cpp:2461
24426 msgid ""
24427 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
24428 "frame object"
24429 msgstr ""
24430 "قرار دادن متن در یک قابل (مسیر یا شکل)، ساختنیک متن شناور متصل شده به شئ قاب"
24432 #: ../src/verbs.cpp:2462
24433 msgid "_Unflow"
24434 msgstr "حذ_ف جریان"
24436 #: ../src/verbs.cpp:2463
24437 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
24438 msgstr "حذف متن از قاب (ایجاد یک شئ متنی یک خطی)"
24440 #: ../src/verbs.cpp:2464
24441 msgid "_Convert to Text"
24442 msgstr "تبدیل _به متن"
24444 #: ../src/verbs.cpp:2465
24445 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
24446 msgstr "تبدیل متن جریان شده به شئ متنی عادی (با حفظ ظاهر)"
24448 #: ../src/verbs.cpp:2467
24449 msgid "Flip _Horizontal"
24450 msgstr "وارون ا_فقی"
24452 #: ../src/verbs.cpp:2467
24453 msgid "Flip selected objects horizontally"
24454 msgstr "وارون کردن افقی اشیاء انتخاب شده"
24456 #: ../src/verbs.cpp:2470
24457 msgid "Flip _Vertical"
24458 msgstr "وارون _عمودی"
24460 #: ../src/verbs.cpp:2470
24461 msgid "Flip selected objects vertically"
24462 msgstr "وارون کردن عمودی اشیاء انتخاب شده"
24464 #: ../src/verbs.cpp:2473
24465 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
24466 msgstr ""
24467 "اعمال ماسک به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان ماسک)"
24469 #: ../src/verbs.cpp:2475
24470 msgid "Edit mask"
24471 msgstr "ویرایش ماسک"
24473 #: ../src/verbs.cpp:2476 ../src/verbs.cpp:2482
24474 msgid "_Release"
24475 msgstr "_حذف کردن..."
24477 #: ../src/verbs.cpp:2477
24478 msgid "Remove mask from selection"
24479 msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیه‌ی انتخاب شده"
24481 #: ../src/verbs.cpp:2479
24482 msgid ""
24483 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
24484 msgstr ""
24485 "اعمال کلیپ مسیر به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان "
24486 "مسیر کلیپ)"
24488 #: ../src/verbs.cpp:2481
24489 msgid "Edit clipping path"
24490 msgstr ""
24492 #: ../src/verbs.cpp:2483
24493 msgid "Remove clipping path from selection"
24494 msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیه‌ی انتخاب شده"
24496 #. Tools
24497 #: ../src/verbs.cpp:2486
24498 msgid "Select"
24499 msgstr ""
24501 #: ../src/verbs.cpp:2487
24502 msgid "Select and transform objects"
24503 msgstr ""
24505 #: ../src/verbs.cpp:2488
24506 msgid "Node Edit"
24507 msgstr ""
24509 #: ../src/verbs.cpp:2489
24510 msgid "Edit paths by nodes"
24511 msgstr ""
24513 #: ../src/verbs.cpp:2491
24514 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
24515 msgstr ""
24517 #: ../src/verbs.cpp:2493
24518 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
24519 msgstr ""
24521 #: ../src/verbs.cpp:2495
24522 msgid "Create rectangles and squares"
24523 msgstr ""
24525 #: ../src/verbs.cpp:2497
24526 msgid "Create 3D boxes"
24527 msgstr ""
24529 #: ../src/verbs.cpp:2499
24530 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
24531 msgstr ""
24533 #: ../src/verbs.cpp:2501
24534 msgid "Create stars and polygons"
24535 msgstr ""
24537 #: ../src/verbs.cpp:2503
24538 msgid "Create spirals"
24539 msgstr ""
24541 #: ../src/verbs.cpp:2505
24542 msgid "Draw freehand lines"
24543 msgstr ""
24545 #: ../src/verbs.cpp:2507
24546 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
24547 msgstr ""
24549 #: ../src/verbs.cpp:2509
24550 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
24551 msgstr ""
24553 #: ../src/verbs.cpp:2511
24554 msgid "Create and edit text objects"
24555 msgstr ""
24557 #: ../src/verbs.cpp:2513
24558 msgid "Create and edit gradients"
24559 msgstr ""
24561 #: ../src/verbs.cpp:2515
24562 msgid "Zoom in or out"
24563 msgstr ""
24565 #: ../src/verbs.cpp:2517
24566 msgid "Pick colors from image"
24567 msgstr ""
24569 #: ../src/verbs.cpp:2519
24570 msgid "Create diagram connectors"
24571 msgstr ""
24573 #: ../src/verbs.cpp:2521
24574 msgid "Fill bounded areas"
24575 msgstr ""
24577 #: ../src/verbs.cpp:2522
24578 msgid "LPE Edit"
24579 msgstr ""
24581 #: ../src/verbs.cpp:2523
24582 msgid "Edit Path Effect parameters"
24583 msgstr ""
24585 #: ../src/verbs.cpp:2525
24586 msgid "Erase existing paths"
24587 msgstr ""
24589 #: ../src/verbs.cpp:2526
24590 msgid "LPE Tool"
24591 msgstr ""
24593 #: ../src/verbs.cpp:2527
24594 msgid "Do geometric constructions"
24595 msgstr ""
24597 #. Tool prefs
24598 #: ../src/verbs.cpp:2529
24599 msgid "Selector Preferences"
24600 msgstr ""
24602 #: ../src/verbs.cpp:2530
24603 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
24604 msgstr ""
24606 #: ../src/verbs.cpp:2531
24607 msgid "Node Tool Preferences"
24608 msgstr ""
24610 #: ../src/verbs.cpp:2532
24611 msgid "Open Preferences for the Node tool"
24612 msgstr ""
24614 #: ../src/verbs.cpp:2533
24615 msgid "Tweak Tool Preferences"
24616 msgstr ""
24618 #: ../src/verbs.cpp:2534
24619 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
24620 msgstr ""
24622 #: ../src/verbs.cpp:2535
24623 msgid "Spray Tool Preferences"
24624 msgstr ""
24626 #: ../src/verbs.cpp:2536
24627 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
24628 msgstr ""
24630 #: ../src/verbs.cpp:2537
24631 msgid "Rectangle Preferences"
24632 msgstr ""
24634 #: ../src/verbs.cpp:2538
24635 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
24636 msgstr ""
24638 #: ../src/verbs.cpp:2539
24639 msgid "3D Box Preferences"
24640 msgstr ""
24642 #: ../src/verbs.cpp:2540
24643 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
24644 msgstr ""
24646 #: ../src/verbs.cpp:2541
24647 msgid "Ellipse Preferences"
24648 msgstr ""
24650 #: ../src/verbs.cpp:2542
24651 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
24652 msgstr ""
24654 #: ../src/verbs.cpp:2543
24655 msgid "Star Preferences"
24656 msgstr ""
24658 #: ../src/verbs.cpp:2544
24659 msgid "Open Preferences for the Star tool"
24660 msgstr ""
24662 #: ../src/verbs.cpp:2545
24663 msgid "Spiral Preferences"
24664 msgstr ""
24666 #: ../src/verbs.cpp:2546
24667 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
24668 msgstr ""
24670 #: ../src/verbs.cpp:2547
24671 msgid "Pencil Preferences"
24672 msgstr ""
24674 #: ../src/verbs.cpp:2548
24675 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
24676 msgstr ""
24678 #: ../src/verbs.cpp:2549
24679 msgid "Pen Preferences"
24680 msgstr ""
24682 #: ../src/verbs.cpp:2550
24683 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
24684 msgstr ""
24686 #: ../src/verbs.cpp:2551
24687 msgid "Calligraphic Preferences"
24688 msgstr ""
24690 #: ../src/verbs.cpp:2552
24691 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
24692 msgstr ""
24694 #: ../src/verbs.cpp:2553
24695 msgid "Text Preferences"
24696 msgstr ""
24698 #: ../src/verbs.cpp:2554
24699 msgid "Open Preferences for the Text tool"
24700 msgstr ""
24702 #: ../src/verbs.cpp:2555
24703 msgid "Gradient Preferences"
24704 msgstr ""
24706 #: ../src/verbs.cpp:2556
24707 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
24708 msgstr ""
24710 #: ../src/verbs.cpp:2557
24711 msgid "Zoom Preferences"
24712 msgstr ""
24714 #: ../src/verbs.cpp:2558
24715 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
24716 msgstr ""
24718 #: ../src/verbs.cpp:2559
24719 msgid "Dropper Preferences"
24720 msgstr ""
24722 #: ../src/verbs.cpp:2560
24723 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
24724 msgstr ""
24726 #: ../src/verbs.cpp:2561
24727 msgid "Connector Preferences"
24728 msgstr ""
24730 #: ../src/verbs.cpp:2562
24731 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
24732 msgstr ""
24734 #: ../src/verbs.cpp:2563
24735 msgid "Paint Bucket Preferences"
24736 msgstr ""
24738 #: ../src/verbs.cpp:2564
24739 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
24740 msgstr ""
24742 #: ../src/verbs.cpp:2565
24743 msgid "Eraser Preferences"
24744 msgstr ""
24746 #: ../src/verbs.cpp:2566
24747 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
24748 msgstr ""
24750 #: ../src/verbs.cpp:2567
24751 msgid "LPE Tool Preferences"
24752 msgstr ""
24754 #: ../src/verbs.cpp:2568
24755 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
24756 msgstr ""
24758 #. Zoom/View
24759 #: ../src/verbs.cpp:2571
24760 msgid "Zoom In"
24761 msgstr "زوم به درون"
24763 #: ../src/verbs.cpp:2571
24764 msgid "Zoom in"
24765 msgstr "زوم به درون"
24767 #: ../src/verbs.cpp:2572
24768 msgid "Zoom Out"
24769 msgstr "بر گشت از زوم"
24771 #: ../src/verbs.cpp:2572
24772 msgid "Zoom out"
24773 msgstr "برگشت از زوم"
24775 #: ../src/verbs.cpp:2573
24776 msgid "_Rulers"
24777 msgstr "_خط کش‌ها"
24779 #: ../src/verbs.cpp:2573
24780 msgid "Show or hide the canvas rulers"
24781 msgstr "خط کش‌های عمود بر هم را نشان می‌دهد یا پنهان می‌کند"
24783 #: ../src/verbs.cpp:2574
24784 msgid "Scroll_bars"
24785 msgstr "نوار‌های پیمای_شگر"
24787 #: ../src/verbs.cpp:2574
24788 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
24789 msgstr "نوار‌های عمود بر هم پیمایشگر را نشان داده یا پنهان می‌کند"
24791 #: ../src/verbs.cpp:2575
24792 msgid "_Grid"
24793 msgstr "_شبکه راهنما"
24795 #: ../src/verbs.cpp:2575
24796 msgid "Show or hide the grid"
24797 msgstr "شبکه خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان می‌کند"
24799 #: ../src/verbs.cpp:2576
24800 msgid "G_uides"
24801 msgstr "_خطوط راهنما"
24803 #: ../src/verbs.cpp:2576
24804 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
24805 msgstr ""
24806 "خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان می‌کند ( از خط کش درگ کنید تا یک خط راهنما "
24807 "بسازید)"
24809 #: ../src/verbs.cpp:2577
24810 msgid "Enable snapping"
24811 msgstr ""
24813 #: ../src/verbs.cpp:2578
24814 msgid "Nex_t Zoom"
24815 msgstr "زوم ب_عدی"
24817 #: ../src/verbs.cpp:2578
24818 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
24819 msgstr "زوم بعدی (از تاریخچه زوم‌ها)"
24821 #: ../src/verbs.cpp:2580
24822 msgid "Pre_vious Zoom"
24823 msgstr "زوم _قبلی"
24825 #: ../src/verbs.cpp:2580
24826 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
24827 msgstr "زوم قبلی (از تاریخچه‌ی زوم‌ها)"
24829 #: ../src/verbs.cpp:2582
24830 msgid "Zoom 1:_1"
24831 msgstr "زوم _۱:۱"
24833 #: ../src/verbs.cpp:2582
24834 msgid "Zoom to 1:1"
24835 msgstr "زوم به ۱:۱"
24837 #: ../src/verbs.cpp:2584
24838 msgid "Zoom 1:_2"
24839 msgstr "زوم _۱:۲"
24841 #: ../src/verbs.cpp:2584
24842 msgid "Zoom to 1:2"
24843 msgstr "زوم به ۱:۲"
24845 #: ../src/verbs.cpp:2586
24846 msgid "_Zoom 2:1"
24847 msgstr "_زوم ۲:۱"
24849 #: ../src/verbs.cpp:2586
24850 msgid "Zoom to 2:1"
24851 msgstr "زوم به ۲:۱"
24853 #: ../src/verbs.cpp:2589
24854 msgid "_Fullscreen"
24855 msgstr "تمام _صفحه"
24857 #: ../src/verbs.cpp:2589
24858 msgid "Stretch this document window to full screen"
24859 msgstr "گسترش پنجره‌ی این سند به تمام صفحه"
24861 #: ../src/verbs.cpp:2592
24862 msgid "Toggle _Focus Mode"
24863 msgstr ""
24865 #: ../src/verbs.cpp:2592
24866 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
24867 msgstr ""
24869 #: ../src/verbs.cpp:2594
24870 msgid "Duplic_ate Window"
24871 msgstr "_تکثیر پنجره"
24873 #: ../src/verbs.cpp:2594
24874 msgid "Open a new window with the same document"
24875 msgstr ""
24877 #: ../src/verbs.cpp:2596
24878 msgid "_New View Preview"
24879 msgstr ""
24881 #: ../src/verbs.cpp:2597
24882 msgid "New View Preview"
24883 msgstr ""
24885 #. "view_new_preview"
24886 #: ../src/verbs.cpp:2599
24887 msgid "_Normal"
24888 msgstr "_عادی"
24890 #: ../src/verbs.cpp:2600
24891 msgid "Switch to normal display mode"
24892 msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی"
24894 #: ../src/verbs.cpp:2601
24895 msgid "No _Filters"
24896 msgstr "_بدون فیلتر"
24898 #: ../src/verbs.cpp:2602
24899 msgid "Switch to normal display without filters"
24900 msgstr "سوییچ به نمایش عادی بدون فیلتر"
24902 #: ../src/verbs.cpp:2603
24903 msgid "_Outline"
24904 msgstr "‌_‌طرح کلی"
24906 #: ../src/verbs.cpp:2604
24907 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
24908 msgstr "سوییچ به حالت نمایش طرح کلی (اسکلت خطی)"
24910 #. new ZoomVerb(SP_VERB_VIEW_MODE_PRINT_COLORS_PREVIEW, "ViewModePrintColorsPreview", N_("_Print Colors Preview"),
24911 #. N_("Switch to print colors preview mode"), NULL),
24912 #: ../src/verbs.cpp:2607
24913 msgid "_Toggle"
24914 msgstr "_سوییچ"
24916 #: ../src/verbs.cpp:2608
24917 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
24918 msgstr "تغییر بین حالت نمایش عادی و طرح اجمالی"
24920 #: ../src/verbs.cpp:2610
24921 msgid "Color-managed view"
24922 msgstr "نمایش مدیریت-رنگ"
24924 #: ../src/verbs.cpp:2611
24925 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
24926 msgstr "سوییچ بین نمایش‌های مدیریت رنگ برای این پنجره‌ی سند"
24928 #: ../src/verbs.cpp:2613
24929 msgid "Ico_n Preview..."
24930 msgstr "پیش‌نمای_ش آیکن..."
24932 #: ../src/verbs.cpp:2614
24933 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
24934 msgstr ""
24936 #: ../src/verbs.cpp:2616
24937 msgid "Zoom to fit page in window"
24938 msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل صفحه در پنجره"
24940 #: ../src/verbs.cpp:2617
24941 msgid "Page _Width"
24942 msgstr "_عرض صفحه"
24944 #: ../src/verbs.cpp:2618
24945 msgid "Zoom to fit page width in window"
24946 msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل عرض صفحه در پنجره"
24948 #: ../src/verbs.cpp:2620
24949 msgid "Zoom to fit drawing in window"
24950 msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره"
24952 #: ../src/verbs.cpp:2622
24953 msgid "Zoom to fit selection in window"
24954 msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیه‌ی انتخاب شده در پنجره"
24956 #. Dialogs
24957 #: ../src/verbs.cpp:2625
24958 msgid "In_kscape Preferences..."
24959 msgstr "تن_ظیمات Inkscape"
24961 #: ../src/verbs.cpp:2626
24962 msgid "Edit global Inkscape preferences"
24963 msgstr ""
24965 #: ../src/verbs.cpp:2627
24966 msgid "_Document Properties..."
24967 msgstr "وی_ژگی‌های سند..."
24969 #: ../src/verbs.cpp:2628
24970 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
24971 msgstr ""
24973 #: ../src/verbs.cpp:2629
24974 msgid "Document _Metadata..."
24975 msgstr "اَبَرداده‌های _سند"
24977 #: ../src/verbs.cpp:2630
24978 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
24979 msgstr ""
24981 #: ../src/verbs.cpp:2632
24982 #, fuzzy
24983 msgid ""
24984 "Edit objects' colors, gradients, arrowheads, and other fill and stroke "
24985 "properties..."
24986 msgstr ""
24987 "ویرایش رنگ‌های اشیاء، گرادیان‌ها، عرض خطوط حاشیه، تیزی گوشه‌ها و الگو‌های خط "
24988 "چین..."
24990 #: ../src/verbs.cpp:2633
24991 msgid "Glyphs..."
24992 msgstr ""
24994 #: ../src/verbs.cpp:2634
24995 #, fuzzy
24996 msgid "Select characters from a glyphs palette"
24997 msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها"
24999 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
25000 #: ../src/verbs.cpp:2636
25001 msgid "S_watches..."
25002 msgstr "_سواچ‌ها..."
25004 #: ../src/verbs.cpp:2637
25005 msgid "Select colors from a swatches palette"
25006 msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها"
25008 #: ../src/verbs.cpp:2638
25009 msgid "Transfor_m..."
25010 msgstr "تغییر ش_کل..."
25012 #: ../src/verbs.cpp:2639
25013 msgid "Precisely control objects' transformations"
25014 msgstr "کنترل دقیق تغییر شکل اشیاء"
25016 #: ../src/verbs.cpp:2640
25017 msgid "_Align and Distribute..."
25018 msgstr "ترا_ز و توزیع..."
25020 #: ../src/verbs.cpp:2641
25021 msgid "Align and distribute objects"
25022 msgstr "تراز و توزیع کردن اشیاء"
25024 #: ../src/verbs.cpp:2642
25025 msgid "_Spray options..."
25026 msgstr ""
25028 #: ../src/verbs.cpp:2643
25029 msgid "Some options for the spray"
25030 msgstr ""
25032 #: ../src/verbs.cpp:2644
25033 msgid "Undo _History..."
25034 msgstr "تاریخچه‌ لغو ا_قدامات..."
25036 #: ../src/verbs.cpp:2645
25037 msgid "Undo History"
25038 msgstr ""
25040 #: ../src/verbs.cpp:2647
25041 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
25042 msgstr "نمایش و انتخاب خانواده فونت، اندازه فونت و سایر ویژگی‌های فونت"
25044 #: ../src/verbs.cpp:2648
25045 msgid "_XML Editor..."
25046 msgstr "ویرایش_گر XML..."
25048 #: ../src/verbs.cpp:2649
25049 msgid "View and edit the XML tree of the document"
25050 msgstr ""
25052 #: ../src/verbs.cpp:2650
25053 msgid "_Find..."
25054 msgstr "_جستجو..."
25056 #: ../src/verbs.cpp:2651
25057 msgid "Find objects in document"
25058 msgstr ""
25060 #: ../src/verbs.cpp:2652
25061 msgid "Find and _Replace Text..."
25062 msgstr ""
25064 #: ../src/verbs.cpp:2653
25065 msgid "Find and replace text in document"
25066 msgstr ""
25068 #: ../src/verbs.cpp:2655
25069 msgid "Check spelling of text in document"
25070 msgstr ""
25072 #: ../src/verbs.cpp:2656
25073 msgid "_Messages..."
25074 msgstr "پی_غام‌ها..."
25076 #: ../src/verbs.cpp:2657
25077 msgid "View debug messages"
25078 msgstr ""
25080 #: ../src/verbs.cpp:2658
25081 msgid "S_cripts..."
25082 msgstr "اسکری_پت‌ها..."
25084 #: ../src/verbs.cpp:2659
25085 msgid "Run scripts"
25086 msgstr ""
25088 #: ../src/verbs.cpp:2660
25089 msgid "Show/Hide D_ialogs"
25090 msgstr "آشکار/پنهان کر_دن محاوره‌ها"
25092 #: ../src/verbs.cpp:2661
25093 msgid "Show or hide all open dialogs"
25094 msgstr "آشکار کردن یا پنهان کردن همه‌ی محاوره‌های باز شده"
25096 #: ../src/verbs.cpp:2662
25097 msgid "Create Tiled Clones..."
25098 msgstr ""
25100 #: ../src/verbs.cpp:2663
25101 msgid ""
25102 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
25103 "scattering"
25104 msgstr ""
25106 #: ../src/verbs.cpp:2665
25107 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
25108 msgstr "ویرایش ID، قفل بودن و وضعیت مرئی بودن و سایر ویژگی‌های شئ"
25110 #. #ifdef WITH_INKBOARD
25111 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
25112 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
25113 #. #endif
25114 #: ../src/verbs.cpp:2670
25115 msgid "_Input Devices..."
25116 msgstr "ابزارآلا_ت ورودی..."
25118 #: ../src/verbs.cpp:2671
25119 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
25120 msgstr ""
25122 #: ../src/verbs.cpp:2672
25123 msgid "_Extensions..."
25124 msgstr ""
25126 #: ../src/verbs.cpp:2673
25127 msgid "Query information about extensions"
25128 msgstr ""
25130 #: ../src/verbs.cpp:2674
25131 msgid "Layer_s..."
25132 msgstr "لایه‌_ها..."
25134 #: ../src/verbs.cpp:2675
25135 msgid "View Layers"
25136 msgstr "مشاهده لایه‌ها"
25138 #: ../src/verbs.cpp:2676
25139 msgid "Path Effect Editor..."
25140 msgstr "ویرایشگر افکت مسیر..."
25142 #: ../src/verbs.cpp:2677
25143 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
25144 msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال افکت‌های مسیر"
25146 #: ../src/verbs.cpp:2678
25147 msgid "Filter Editor..."
25148 msgstr "ویرایشگر فیلتر..."
25150 #: ../src/verbs.cpp:2679
25151 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
25152 msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال فیلتر‌های SVG"
25154 #: ../src/verbs.cpp:2680
25155 msgid "SVG Font Editor..."
25156 msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..."
25158 #: ../src/verbs.cpp:2681
25159 msgid "Edit SVG fonts"
25160 msgstr "ویرایش فونت‌های SVG"
25162 #: ../src/verbs.cpp:2682
25163 msgid "Print Colors..."
25164 msgstr ""
25166 #: ../src/verbs.cpp:2683
25167 msgid ""
25168 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
25169 msgstr ""
25171 #. Help
25172 #: ../src/verbs.cpp:2686
25173 msgid "About E_xtensions"
25174 msgstr ""
25176 #: ../src/verbs.cpp:2687
25177 msgid "Information on Inkscape extensions"
25178 msgstr ""
25180 #: ../src/verbs.cpp:2688
25181 msgid "About _Memory"
25182 msgstr "درباره‌ی _حافظه"
25184 #: ../src/verbs.cpp:2689
25185 msgid "Memory usage information"
25186 msgstr "اطلاعات مصرف حافظه"
25188 #: ../src/verbs.cpp:2690
25189 msgid "_About Inkscape"
25190 msgstr "_درباره Inkscape"
25192 #: ../src/verbs.cpp:2691
25193 msgid "Inkscape version, authors, license"
25194 msgstr "نسخه، نویسندگان و مجوز Inkscape"
25196 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
25197 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
25198 #. Tutorials
25199 #: ../src/verbs.cpp:2696
25200 msgid "Inkscape: _Basic"
25201 msgstr ""
25203 #: ../src/verbs.cpp:2697
25204 msgid "Getting started with Inkscape"
25205 msgstr ""
25207 #. "tutorial_basic"
25208 #: ../src/verbs.cpp:2698
25209 msgid "Inkscape: _Shapes"
25210 msgstr ""
25212 #: ../src/verbs.cpp:2699
25213 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
25214 msgstr ""
25216 #: ../src/verbs.cpp:2700
25217 msgid "Inkscape: _Advanced"
25218 msgstr ""
25220 #: ../src/verbs.cpp:2701
25221 msgid "Advanced Inkscape topics"
25222 msgstr ""
25224 #. "tutorial_advanced"
25225 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
25226 #: ../src/verbs.cpp:2703
25227 msgid "Inkscape: T_racing"
25228 msgstr ""
25230 #: ../src/verbs.cpp:2704
25231 msgid "Using bitmap tracing"
25232 msgstr ""
25234 #. "tutorial_tracing"
25235 #: ../src/verbs.cpp:2705
25236 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
25237 msgstr ""
25239 #: ../src/verbs.cpp:2706
25240 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
25241 msgstr ""
25243 #: ../src/verbs.cpp:2707
25244 msgid "Inkscape: _Interpolate"
25245 msgstr ""
25247 #: ../src/verbs.cpp:2708
25248 msgid "Using the interpolate extension"
25249 msgstr ""
25251 #. "tutorial_interpolate"
25252 #: ../src/verbs.cpp:2709
25253 msgid "_Elements of Design"
25254 msgstr ""
25256 #: ../src/verbs.cpp:2710
25257 msgid "Principles of design in the tutorial form"
25258 msgstr ""
25260 #. "tutorial_design"
25261 #: ../src/verbs.cpp:2711
25262 msgid "_Tips and Tricks"
25263 msgstr ""
25265 #: ../src/verbs.cpp:2712
25266 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
25267 msgstr ""
25269 #. "tutorial_tips"
25270 #. Effect -- renamed Extension
25271 #: ../src/verbs.cpp:2715
25272 msgid "Previous Extension"
25273 msgstr "افزونه قبلی"
25275 #: ../src/verbs.cpp:2716
25276 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
25277 msgstr "تکرار آخرین افزونه با همان تنظیمات"
25279 #: ../src/verbs.cpp:2717
25280 msgid "Previous Extension Settings..."
25281 msgstr "تنظیمات افزونه قبلی..."
25283 #: ../src/verbs.cpp:2718
25284 msgid "Repeat the last extension with new settings"
25285 msgstr ""
25287 #: ../src/verbs.cpp:2722
25288 msgid "Fit the page to the current selection"
25289 msgstr ""
25291 #: ../src/verbs.cpp:2724
25292 msgid "Fit the page to the drawing"
25293 msgstr ""
25295 #: ../src/verbs.cpp:2726
25296 msgid ""
25297 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
25298 msgstr ""
25300 #. LockAndHide
25301 #: ../src/verbs.cpp:2728
25302 msgid "Unlock All"
25303 msgstr "قفل برداری همه"
25305 #: ../src/verbs.cpp:2730
25306 msgid "Unlock All in All Layers"
25307 msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
25309 #: ../src/verbs.cpp:2732
25310 msgid "Unhide All"
25311 msgstr "مرئی کردن همه"
25313 #: ../src/verbs.cpp:2734
25314 msgid "Unhide All in All Layers"
25315 msgstr "مرئی کردن همه چیز در تمام لایه‌ها"
25317 #: ../src/verbs.cpp:2738
25318 msgid "Link an ICC color profile"
25319 msgstr ""
25321 #: ../src/verbs.cpp:2739
25322 msgid "Remove Color Profile"
25323 msgstr ""
25325 #: ../src/verbs.cpp:2740
25326 msgid "Remove a linked ICC color profile"
25327 msgstr ""
25329 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
25330 msgid "Dash pattern"
25331 msgstr ""
25333 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
25334 msgid "Pattern offset"
25335 msgstr ""
25337 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:384
25338 msgid "Zoom drawing if window size changes"
25339 msgstr ""
25341 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
25342 msgid "Cursor coordinates"
25343 msgstr ""
25345 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:523
25346 msgid "Z:"
25347 msgstr ""
25349 #. display the initial welcome message in the statusbar
25350 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:558
25351 msgid ""
25352 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
25353 "use selector (arrow) to move or transform them."
25354 msgstr ""
25355 "<b>به Inkscape خوش آمدین!</b> از ابزار‌های رسم شکل یا ترسیم آزاد برای ساختن "
25356 "اشیاء استفاده کنید؛ از انتخابگر (فلش) برای جابه‌جا کردن یا تغییر شکل دادن "
25357 "اشیاء استفاده کنید."
25359 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:624
25360 #, c-format
25361 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
25362 msgstr ""
25364 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:626
25365 #, c-format
25366 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
25367 msgstr ""
25369 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:628
25370 #, c-format
25371 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
25372 msgstr ""
25374 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:630
25375 #, c-format
25376 msgid "%s: %d - Inkscape"
25377 msgstr ""
25379 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:634
25380 #, c-format
25381 msgid "%s (outline) - Inkscape"
25382 msgstr ""
25384 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:636
25385 #, c-format
25386 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
25387 msgstr ""
25389 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:638
25390 #, c-format
25391 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
25392 msgstr ""
25394 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:640
25395 #, c-format
25396 msgid "%s - Inkscape"
25397 msgstr ""
25399 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:802
25400 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
25401 msgstr ""
25403 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:804
25404 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
25405 msgstr ""
25407 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:859
25408 #, c-format
25409 msgid ""
25410 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
25411 "closing?</span>\n"
25412 "\n"
25413 "If you close without saving, your changes will be discarded."
25414 msgstr ""
25416 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:866 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:923
25417 msgid "Close _without saving"
25418 msgstr ""
25420 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:915
25421 #, c-format
25422 msgid ""
25423 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
25424 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
25425 "\n"
25426 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
25427 msgstr ""
25429 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:926
25430 msgid "_Save as SVG"
25431 msgstr ""
25433 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:69 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:91
25434 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:174
25435 msgid "none"
25436 msgstr ""
25438 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:88
25439 msgid "remove"
25440 msgstr ""
25442 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:337
25443 msgid "Change fill rule"
25444 msgstr ""
25446 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
25447 msgid "Set fill color"
25448 msgstr ""
25450 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:422 ../src/widgets/fill-style.cpp:501
25451 msgid "Set stroke color"
25452 msgstr ""
25454 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
25455 msgid "Set gradient on fill"
25456 msgstr ""
25458 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:596
25459 msgid "Set gradient on stroke"
25460 msgstr ""
25462 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:656
25463 msgid "Set pattern on fill"
25464 msgstr ""
25466 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:657
25467 msgid "Set pattern on stroke"
25468 msgstr ""
25470 #. Family frame
25471 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
25472 msgid "Font family"
25473 msgstr ""
25475 #. Style frame
25476 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:188
25477 msgctxt "Font selector"
25478 msgid "Style"
25479 msgstr ""
25481 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
25482 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
25483 #. * some representative characters that users of your locale will be
25484 #. * interested in.
25485 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:639
25486 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
25487 msgstr ""
25489 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
25490 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:168
25491 msgid ""
25492 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
25493 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
25494 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
25495 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
25496 msgstr ""
25498 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:178
25499 msgid "reflected"
25500 msgstr ""
25502 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:182
25503 msgid "direct"
25504 msgstr ""
25506 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:190
25507 msgid "Repeat:"
25508 msgstr ""
25510 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:156
25511 msgid "Assign gradient to object"
25512 msgstr ""
25514 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:191
25515 msgid "<small>No gradients</small>"
25516 msgstr "<small>بدون گرادیان</small>"
25518 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:201
25519 msgid "<small>Nothing selected</small>"
25520 msgstr "<small>چیزی انتخاب نشده</small>"
25522 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:212
25523 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
25524 msgstr ""
25526 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:222
25527 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
25528 msgstr ""
25530 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
25531 msgid "Edit the stops of the gradient"
25532 msgstr ""
25534 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2795
25535 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2875 ../src/widgets/toolbox.cpp:3199
25536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3237 ../src/widgets/toolbox.cpp:3853
25537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3877 ../src/widgets/toolbox.cpp:5509
25538 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5538
25539 msgid "<b>New:</b>"
25540 msgstr "<b>جدید:</b>"
25542 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
25543 msgid "Create linear gradient"
25544 msgstr ""
25546 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
25547 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
25548 msgstr ""
25550 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
25551 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
25552 msgid "on"
25553 msgstr ""
25555 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
25556 msgid "Create gradient in the fill"
25557 msgstr ""
25559 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
25560 msgid "Create gradient in the stroke"
25561 msgstr ""
25563 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
25564 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
25565 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2797
25566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3207 ../src/widgets/toolbox.cpp:3225
25567 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3855 ../src/widgets/toolbox.cpp:3866
25568 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5512 ../src/widgets/toolbox.cpp:5523
25569 msgid "<b>Change:</b>"
25570 msgstr "<b>تغییر:</b>"
25572 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:274
25573 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:915 ../src/widgets/stroke-style.cpp:419
25574 msgid "No document selected"
25575 msgstr ""
25577 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:280
25578 msgid "No gradients in document"
25579 msgstr ""
25581 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:286
25582 msgid "No gradient selected"
25583 msgstr ""
25585 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:551
25586 msgid "No stops in gradient"
25587 msgstr ""
25589 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:665
25590 msgid "Change gradient stop offset"
25591 msgstr ""
25593 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
25594 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:805
25595 msgid "Add stop"
25596 msgstr ""
25598 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
25599 msgid "Add another control stop to gradient"
25600 msgstr ""
25602 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:810
25603 msgid "Delete stop"
25604 msgstr ""
25606 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
25607 msgid "Delete current control stop from gradient"
25608 msgstr ""
25610 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
25611 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:869
25612 msgid "Stop Color"
25613 msgstr ""
25615 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:899
25616 msgid "Gradient editor"
25617 msgstr ""
25619 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1189
25620 msgid "Change gradient stop color"
25621 msgstr ""
25623 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:232 ../src/widgets/paint-selector.cpp:615
25624 msgid "No paint"
25625 msgstr ""
25627 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:234 ../src/widgets/paint-selector.cpp:679
25628 msgid "Flat color"
25629 msgstr ""
25631 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
25632 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:236 ../src/widgets/paint-selector.cpp:742
25633 msgid "Linear gradient"
25634 msgstr ""
25636 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:238 ../src/widgets/paint-selector.cpp:745
25637 msgid "Radial gradient"
25638 msgstr ""
25640 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:242
25641 #, fuzzy
25642 msgid "Swatch"
25643 msgstr "_سواچ‌ها..."
25645 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:244
25646 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
25647 msgstr ""
25649 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
25650 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:256
25651 msgid ""
25652 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
25653 "evenodd)"
25654 msgstr ""
25656 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
25657 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:267
25658 msgid ""
25659 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
25660 msgstr ""
25662 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:582
25663 msgid "No objects"
25664 msgstr ""
25666 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:593
25667 msgid "Multiple styles"
25668 msgstr ""
25670 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:604
25671 msgid "Paint is undefined"
25672 msgstr ""
25674 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1015
25675 msgid ""
25676 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
25677 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
25678 "create a new pattern from selection."
25679 msgstr ""
25681 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
25682 msgid "Swatch fill"
25683 msgstr ""
25685 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:249
25686 msgid "Transform by toolbar"
25687 msgstr ""
25689 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
25690 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
25691 msgstr ""
25693 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:308
25694 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
25695 msgstr ""
25697 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
25698 msgid ""
25699 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
25700 "scaled."
25701 msgstr ""
25703 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:321
25704 msgid ""
25705 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
25706 "are scaled."
25707 msgstr ""
25709 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
25710 msgid ""
25711 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
25712 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
25713 msgstr ""
25715 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:334
25716 msgid ""
25717 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
25718 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
25719 msgstr ""
25721 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
25722 msgid ""
25723 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
25724 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
25725 msgstr ""
25727 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:347
25728 msgid ""
25729 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
25730 "scaled, rotated, or skewed)."
25731 msgstr ""
25733 #. four spinbuttons
25734 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
25735 #, fuzzy
25736 msgctxt "Select toolbar"
25737 msgid "X position"
25738 msgstr "صورت تجسم"
25740 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
25741 msgctxt "Select toolbar"
25742 msgid "X:"
25743 msgstr ""
25745 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
25746 msgid "Horizontal coordinate of selection"
25747 msgstr ""
25749 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
25750 #, fuzzy
25751 msgctxt "Select toolbar"
25752 msgid "Y position"
25753 msgstr "صورت تجسم"
25755 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:466
25756 msgctxt "Select toolbar"
25757 msgid "Y:"
25758 msgstr ""
25760 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
25761 msgid "Vertical coordinate of selection"
25762 msgstr ""
25764 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
25765 #, fuzzy
25766 msgctxt "Select toolbar"
25767 msgid "Width"
25768 msgstr "_عرض صفحه"
25770 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:472
25771 msgctxt "Select toolbar"
25772 msgid "W:"
25773 msgstr ""
25775 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:474
25776 msgid "Width of selection"
25777 msgstr ""
25779 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:481
25780 msgid "Lock width and height"
25781 msgstr ""
25783 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:482
25784 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
25785 msgstr ""
25787 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
25788 #, fuzzy
25789 msgctxt "Select toolbar"
25790 msgid "Height"
25791 msgstr "نور کمتر"
25793 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:491
25794 msgctxt "Select toolbar"
25795 msgid "H:"
25796 msgstr ""
25798 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:493
25799 msgid "Height of selection"
25800 msgstr ""
25802 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
25803 msgid "Affect:"
25804 msgstr ""
25806 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:530
25807 msgid ""
25808 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
25809 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
25810 msgstr ""
25812 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:549
25813 msgid "Scale rounded corners"
25814 msgstr ""
25816 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:560
25817 msgid "Move gradients"
25818 msgstr ""
25820 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:571
25821 msgid "Move patterns"
25822 msgstr ""
25824 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
25825 msgid "System"
25826 msgstr ""
25828 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
25829 msgid "CMS"
25830 msgstr ""
25832 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
25833 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:404
25834 msgid "_R:"
25835 msgstr ""
25837 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
25838 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
25839 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:407
25840 msgid "_G:"
25841 msgstr ""
25843 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
25844 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:410
25845 msgid "_B:"
25846 msgstr ""
25848 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
25849 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
25850 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:430
25851 msgid "_H:"
25852 msgstr ""
25854 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
25855 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
25856 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:433
25857 msgid "_S:"
25858 msgstr ""
25860 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
25861 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:436
25862 msgid "_L:"
25863 msgstr ""
25865 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
25866 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
25867 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:458
25868 msgid "_C:"
25869 msgstr ""
25871 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
25872 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
25873 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:461
25874 msgid "_M:"
25875 msgstr ""
25877 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
25878 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
25879 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:464
25880 msgid "_Y:"
25881 msgstr ""
25883 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
25884 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
25885 msgid "_K:"
25886 msgstr ""
25888 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
25889 msgid "Gray"
25890 msgstr ""
25892 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
25893 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
25894 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:459
25895 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:460
25896 msgid "Cyan"
25897 msgstr ""
25899 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
25900 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
25901 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:462
25902 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:463
25903 msgid "Magenta"
25904 msgstr ""
25906 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
25907 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
25908 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
25909 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
25910 msgid "Yellow"
25911 msgstr ""
25913 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
25914 msgid "Fix"
25915 msgstr ""
25917 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
25918 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
25919 msgstr ""
25921 #. Label
25922 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
25923 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
25924 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439
25925 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
25926 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:177
25927 msgid "_A:"
25928 msgstr ""
25930 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
25931 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
25932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
25933 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
25934 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
25935 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
25936 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
25937 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
25938 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:187
25939 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:199
25940 msgid "Alpha (opacity)"
25941 msgstr ""
25943 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
25944 msgid "Color Managed"
25945 msgstr ""
25947 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
25948 msgid "Out of gamut!"
25949 msgstr ""
25951 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
25952 msgid "Too much ink!"
25953 msgstr "جوهر خیلی زیاد!"
25955 #. Create RGBA entry and color preview
25956 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
25957 msgid "RGBA_:"
25958 msgstr ""
25960 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
25961 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
25962 msgstr ""
25964 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
25965 msgid "RGB"
25966 msgstr ""
25968 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
25969 msgid "HSL"
25970 msgstr ""
25972 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:80
25973 msgid "CMYK"
25974 msgstr ""
25976 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
25977 msgid "Unnamed"
25978 msgstr ""
25980 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
25981 msgid "Wheel"
25982 msgstr ""
25984 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
25985 msgid "Attribute"
25986 msgstr ""
25988 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
25989 msgid "Value"
25990 msgstr ""
25992 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:170
25993 msgid "Type text in a text node"
25994 msgstr ""
25996 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:504
25997 msgid "Set markers"
25998 msgstr ""
26000 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:676
26001 msgctxt "Stroke width"
26002 msgid "Width:"
26003 msgstr ""
26005 #. Join type
26006 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
26007 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
26008 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:714
26009 msgid "Join:"
26010 msgstr ""
26012 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
26013 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
26014 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
26015 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:726
26016 msgid "Miter join"
26017 msgstr ""
26019 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
26020 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
26021 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
26022 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:736
26023 msgid "Round join"
26024 msgstr ""
26026 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
26027 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
26028 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
26029 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:746
26030 msgid "Bevel join"
26031 msgstr ""
26033 #. Miterlimit
26034 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
26035 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
26036 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
26037 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
26038 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
26039 #. when they become too long.
26040 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:758
26041 msgid "Miter limit:"
26042 msgstr ""
26044 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:766
26045 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
26046 msgstr ""
26048 #. Cap type
26049 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
26050 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:778
26051 msgid "Cap:"
26052 msgstr ""
26054 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
26055 #. of the line; the ends of the line are square
26056 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:790
26057 msgid "Butt cap"
26058 msgstr ""
26060 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
26061 #. line; the ends of the line are rounded
26062 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:798
26063 msgid "Round cap"
26064 msgstr ""
26066 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
26067 #. line; the ends of the line are square
26068 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:806
26069 msgid "Square cap"
26070 msgstr ""
26072 #. Dash
26073 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:812
26074 msgid "Dashes:"
26075 msgstr ""
26077 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
26078 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
26079 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:829
26080 msgid "Start Markers:"
26081 msgstr ""
26083 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:831
26084 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
26085 msgstr ""
26087 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:840
26088 msgid "Mid Markers:"
26089 msgstr ""
26091 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:842
26092 msgid ""
26093 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
26094 "last nodes"
26095 msgstr ""
26097 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:851
26098 msgid "End Markers:"
26099 msgstr ""
26101 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:853
26102 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
26103 msgstr ""
26105 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1206 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1303
26106 msgid "Set stroke style"
26107 msgstr ""
26109 #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
26110 msgid "Change swatch color"
26111 msgstr ""
26113 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:209
26114 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
26115 msgstr ""
26117 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:215
26118 msgid "Style of new stars"
26119 msgstr ""
26121 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:217
26122 msgid "Style of new rectangles"
26123 msgstr ""
26125 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:219
26126 msgid "Style of new 3D boxes"
26127 msgstr ""
26129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:221
26130 msgid "Style of new ellipses"
26131 msgstr ""
26133 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:223
26134 msgid "Style of new spirals"
26135 msgstr ""
26137 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:225
26138 msgid "Style of new paths created by Pencil"
26139 msgstr ""
26141 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:227
26142 msgid "Style of new paths created by Pen"
26143 msgstr ""
26145 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:229
26146 msgid "Style of new calligraphic strokes"
26147 msgstr ""
26149 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:231 ../src/widgets/toolbox.cpp:233
26150 msgid "TBD"
26151 msgstr ""
26153 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:243
26154 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
26155 msgstr ""
26157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1349
26158 msgid "Insert node"
26159 msgstr ""
26161 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1350
26162 msgid "Insert new nodes into selected segments"
26163 msgstr ""
26165 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1353
26166 msgid "Insert"
26167 msgstr ""
26169 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1361
26170 msgid "Delete selected nodes"
26171 msgstr ""
26173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1372
26174 msgid "Join selected nodes"
26175 msgstr ""
26177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1375
26178 msgid "Join"
26179 msgstr ""
26181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1383
26182 msgid "Break path at selected nodes"
26183 msgstr ""
26185 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
26186 msgid "Join with segment"
26187 msgstr ""
26189 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
26190 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
26191 msgstr ""
26193 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1403
26194 msgid "Delete segment"
26195 msgstr ""
26197 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
26198 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
26199 msgstr ""
26201 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1413
26202 msgid "Node Cusp"
26203 msgstr ""
26205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1414
26206 msgid "Make selected nodes corner"
26207 msgstr ""
26209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1423
26210 msgid "Node Smooth"
26211 msgstr ""
26213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1424
26214 msgid "Make selected nodes smooth"
26215 msgstr ""
26217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1433
26218 msgid "Node Symmetric"
26219 msgstr ""
26221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1434
26222 msgid "Make selected nodes symmetric"
26223 msgstr ""
26225 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1443
26226 msgid "Node Auto"
26227 msgstr ""
26229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1444
26230 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
26231 msgstr ""
26233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1453
26234 msgid "Node Line"
26235 msgstr ""
26237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1454
26238 msgid "Make selected segments lines"
26239 msgstr ""
26241 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1463
26242 msgid "Node Curve"
26243 msgstr ""
26245 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1464
26246 msgid "Make selected segments curves"
26247 msgstr ""
26249 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1473
26250 msgid "Show Transform Handles"
26251 msgstr ""
26253 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1474
26254 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
26255 msgstr ""
26257 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1484
26258 msgid "Show Handles"
26259 msgstr ""
26261 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1485
26262 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
26263 msgstr ""
26265 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1495
26266 msgid "Show Outline"
26267 msgstr ""
26269 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1496
26270 msgid "Show path outline (without path effects)"
26271 msgstr ""
26273 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
26274 msgid "Edit clipping paths"
26275 msgstr ""
26277 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1519
26278 #, fuzzy
26279 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
26280 msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیه‌ی انتخاب شده"
26282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
26283 msgid "Edit masks"
26284 msgstr ""
26286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1530
26287 #, fuzzy
26288 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
26289 msgstr "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده"
26291 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
26292 msgid "X coordinate:"
26293 msgstr ""
26295 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1544
26296 msgid "X coordinate of selected node(s)"
26297 msgstr ""
26299 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
26300 msgid "Y coordinate:"
26301 msgstr ""
26303 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
26304 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
26305 msgstr ""
26307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
26308 msgid "Bounding box"
26309 msgstr ""
26311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2196
26312 msgid "Snap bounding box corners"
26313 msgstr ""
26315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
26316 msgid "Bounding box edges"
26317 msgstr ""
26319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2205
26320 msgid "Snap to edges of a bounding box"
26321 msgstr ""
26323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
26324 msgid "Bounding box corners"
26325 msgstr ""
26327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2214
26328 msgid "Snap to bounding box corners"
26329 msgstr ""
26331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
26332 msgid "BBox Edge Midpoints"
26333 msgstr ""
26335 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2223
26336 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
26337 msgstr ""
26339 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
26340 msgid "BBox Centers"
26341 msgstr ""
26343 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2233
26344 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
26345 msgstr ""
26347 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2242
26348 msgid "Snap nodes or handles"
26349 msgstr ""
26351 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2250
26352 msgid "Snap to paths"
26353 msgstr ""
26355 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
26356 msgid "Path intersections"
26357 msgstr ""
26359 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2259
26360 msgid "Snap to path intersections"
26361 msgstr ""
26363 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
26364 msgid "To nodes"
26365 msgstr ""
26367 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2268
26368 msgid "Snap to cusp nodes"
26369 msgstr ""
26371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
26372 msgid "Smooth nodes"
26373 msgstr ""
26375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2277
26376 msgid "Snap to smooth nodes"
26377 msgstr ""
26379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
26380 msgid "Line Midpoints"
26381 msgstr ""
26383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2286
26384 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
26385 msgstr ""
26387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
26388 msgid "Object Centers"
26389 msgstr ""
26391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2295
26392 msgid "Snap from and to centers of objects"
26393 msgstr ""
26395 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
26396 msgid "Rotation Centers"
26397 msgstr ""
26399 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2304
26400 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
26401 msgstr ""
26403 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
26404 msgid "Page border"
26405 msgstr ""
26407 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2313
26408 msgid "Snap to the page border"
26409 msgstr ""
26411 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2322
26412 msgid "Snap to grids"
26413 msgstr ""
26415 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2331
26416 msgid "Snap to guides"
26417 msgstr ""
26419 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2535
26420 msgid "Star: Change number of corners"
26421 msgstr ""
26423 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2582
26424 msgid "Star: Change spoke ratio"
26425 msgstr ""
26427 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
26428 msgid "Make polygon"
26429 msgstr ""
26431 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2626
26432 msgid "Make star"
26433 msgstr ""
26435 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2663
26436 msgid "Star: Change rounding"
26437 msgstr ""
26439 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2700
26440 msgid "Star: Change randomization"
26441 msgstr ""
26443 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2894
26444 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
26445 msgstr ""
26447 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2901
26448 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
26449 msgstr ""
26451 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
26452 msgid "triangle/tri-star"
26453 msgstr ""
26455 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
26456 msgid "square/quad-star"
26457 msgstr ""
26459 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
26460 msgid "pentagon/five-pointed star"
26461 msgstr ""
26463 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2922
26464 msgid "hexagon/six-pointed star"
26465 msgstr ""
26467 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
26468 msgid "Corners"
26469 msgstr ""
26471 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
26472 msgid "Corners:"
26473 msgstr ""
26475 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2925
26476 msgid "Number of corners of a polygon or star"
26477 msgstr ""
26479 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
26480 msgid "thin-ray star"
26481 msgstr ""
26483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
26484 msgid "pentagram"
26485 msgstr ""
26487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
26488 msgid "hexagram"
26489 msgstr ""
26491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
26492 msgid "heptagram"
26493 msgstr ""
26495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
26496 msgid "octagram"
26497 msgstr ""
26499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2938
26500 msgid "regular polygon"
26501 msgstr ""
26503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
26504 msgid "Spoke ratio"
26505 msgstr ""
26507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2941
26508 msgid "Spoke ratio:"
26509 msgstr ""
26511 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
26512 #. Base radius is the same for the closest handle.
26513 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2944
26514 msgid "Base radius to tip radius ratio"
26515 msgstr ""
26517 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
26518 msgid "stretched"
26519 msgstr ""
26521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
26522 msgid "twisted"
26523 msgstr ""
26525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
26526 msgid "slightly pinched"
26527 msgstr ""
26529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
26530 msgid "NOT rounded"
26531 msgstr ""
26533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
26534 msgid "slightly rounded"
26535 msgstr ""
26537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
26538 msgid "visibly rounded"
26539 msgstr ""
26541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
26542 msgid "well rounded"
26543 msgstr ""
26545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962
26546 msgid "amply rounded"
26547 msgstr ""
26549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2962 ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
26550 msgid "blown up"
26551 msgstr ""
26553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
26554 msgid "Rounded"
26555 msgstr ""
26557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
26558 msgid "Rounded:"
26559 msgstr ""
26561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2965
26562 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
26563 msgstr ""
26565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
26566 msgid "NOT randomized"
26567 msgstr ""
26569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
26570 msgid "slightly irregular"
26571 msgstr ""
26573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
26574 msgid "visibly randomized"
26575 msgstr ""
26577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2977
26578 msgid "strongly randomized"
26579 msgstr ""
26581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
26582 msgid "Randomized"
26583 msgstr ""
26585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
26586 msgid "Randomized:"
26587 msgstr ""
26589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
26590 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
26591 msgstr ""
26593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2995 ../src/widgets/toolbox.cpp:3928
26594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4183 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
26595 msgid "Defaults"
26596 msgstr ""
26598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2996 ../src/widgets/toolbox.cpp:3929
26599 msgid ""
26600 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
26601 "change defaults)"
26602 msgstr ""
26604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3068
26605 msgid "Change rectangle"
26606 msgstr ""
26608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
26609 msgid "W:"
26610 msgstr ""
26612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3255
26613 msgid "Width of rectangle"
26614 msgstr ""
26616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
26617 msgid "H:"
26618 msgstr ""
26620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3272
26621 msgid "Height of rectangle"
26622 msgstr ""
26624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3286 ../src/widgets/toolbox.cpp:3301
26625 msgid "not rounded"
26626 msgstr ""
26628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
26629 msgid "Horizontal radius"
26630 msgstr ""
26632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
26633 msgid "Rx:"
26634 msgstr ""
26636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3289
26637 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
26638 msgstr ""
26640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
26641 msgid "Vertical radius"
26642 msgstr ""
26644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
26645 msgid "Ry:"
26646 msgstr ""
26648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3304
26649 msgid "Vertical radius of rounded corners"
26650 msgstr ""
26652 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3323
26653 msgid "Not rounded"
26654 msgstr ""
26656 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3324
26657 msgid "Make corners sharp"
26658 msgstr ""
26660 #. TODO: use the correct axis here, too
26661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3519
26662 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
26663 msgstr ""
26665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3586
26666 msgid "Angle in X direction"
26667 msgstr ""
26669 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
26670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3588
26671 msgid "Angle of PLs in X direction"
26672 msgstr ""
26674 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
26675 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3610
26676 msgid "State of VP in X direction"
26677 msgstr ""
26679 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3611
26680 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
26681 msgstr ""
26683 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
26684 msgid "Angle in Y direction"
26685 msgstr ""
26687 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3626
26688 msgid "Angle Y:"
26689 msgstr ""
26691 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
26692 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
26693 msgid "Angle of PLs in Y direction"
26694 msgstr ""
26696 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
26697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3649
26698 msgid "State of VP in Y direction"
26699 msgstr ""
26701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3650
26702 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
26703 msgstr ""
26705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3665
26706 msgid "Angle in Z direction"
26707 msgstr ""
26709 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
26710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3667
26711 msgid "Angle of PLs in Z direction"
26712 msgstr ""
26714 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
26715 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3688
26716 msgid "State of VP in Z direction"
26717 msgstr ""
26719 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3689
26720 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
26721 msgstr ""
26723 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3746
26724 msgid "Change spiral"
26725 msgstr ""
26727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
26728 msgid "just a curve"
26729 msgstr ""
26731 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3885
26732 msgid "one full revolution"
26733 msgstr ""
26735 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
26736 msgid "Number of turns"
26737 msgstr ""
26739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
26740 msgid "Turns:"
26741 msgstr ""
26743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3888
26744 msgid "Number of revolutions"
26745 msgstr ""
26747 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
26748 msgid "circle"
26749 msgstr ""
26751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
26752 msgid "edge is much denser"
26753 msgstr ""
26755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
26756 msgid "edge is denser"
26757 msgstr ""
26759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
26760 msgid "even"
26761 msgstr ""
26763 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
26764 msgid "center is denser"
26765 msgstr ""
26767 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3899
26768 msgid "center is much denser"
26769 msgstr ""
26771 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
26772 msgid "Divergence"
26773 msgstr ""
26775 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
26776 msgid "Divergence:"
26777 msgstr ""
26779 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3902
26780 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
26781 msgstr ""
26783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
26784 msgid "starts from center"
26785 msgstr ""
26787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
26788 msgid "starts mid-way"
26789 msgstr ""
26791 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3913
26792 msgid "starts near edge"
26793 msgstr ""
26795 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
26796 msgid "Inner radius"
26797 msgstr ""
26799 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
26800 msgid "Inner radius:"
26801 msgstr ""
26803 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3916
26804 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
26805 msgstr ""
26807 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3988
26808 msgid "Bezier"
26809 msgstr ""
26811 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3989
26812 msgid "Create regular Bezier path"
26813 msgstr ""
26815 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3995
26816 msgid "Spiro"
26817 msgstr ""
26819 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3996
26820 msgid "Create Spiro path"
26821 msgstr ""
26823 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4003
26824 msgid "Zigzag"
26825 msgstr ""
26827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4004
26828 msgid "Create a sequence of straight line segments"
26829 msgstr ""
26831 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4010
26832 msgid "Paraxial"
26833 msgstr ""
26835 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4011
26836 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
26837 msgstr ""
26839 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4019
26840 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
26841 msgstr ""
26843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4048
26844 msgid "Triangle in"
26845 msgstr ""
26847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4049
26848 msgid "Triangle out"
26849 msgstr ""
26851 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4051
26852 msgid "From clipboard"
26853 msgstr ""
26855 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076 ../src/widgets/toolbox.cpp:4077
26856 msgid "Shape:"
26857 msgstr ""
26859 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4076
26860 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
26861 msgstr ""
26863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
26864 msgid "(many nodes, rough)"
26865 msgstr ""
26867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160 ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
26868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285 ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
26869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588 ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
26870 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620 ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
26871 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712 ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
26872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
26873 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
26874 msgid "(default)"
26875 msgstr ""
26877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4160
26878 msgid "(few nodes, smooth)"
26879 msgstr ""
26881 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
26882 msgid "Smoothing:"
26883 msgstr ""
26885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4163
26886 msgid "Smoothing: "
26887 msgstr ""
26889 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4164
26890 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
26891 msgstr ""
26893 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4184
26894 msgid ""
26895 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
26896 "change defaults)"
26897 msgstr ""
26899 #. Width
26900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
26901 msgid "(pinch tweak)"
26902 msgstr ""
26904 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4268
26905 msgid "(broad tweak)"
26906 msgstr ""
26908 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4271
26909 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
26910 msgstr ""
26912 #. Force
26913 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
26914 msgid "(minimum force)"
26915 msgstr ""
26917 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4285
26918 msgid "(maximum force)"
26919 msgstr ""
26921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
26922 msgid "Force"
26923 msgstr ""
26925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
26926 msgid "Force:"
26927 msgstr ""
26929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4288
26930 msgid "The force of the tweak action"
26931 msgstr ""
26933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4306
26934 msgid "Move mode"
26935 msgstr ""
26937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4307
26938 msgid "Move objects in any direction"
26939 msgstr ""
26941 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
26942 msgid "Move in/out mode"
26943 msgstr ""
26945 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4314
26946 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
26947 msgstr ""
26949 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4320
26950 msgid "Move jitter mode"
26951 msgstr ""
26953 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4321
26954 msgid "Move objects in random directions"
26955 msgstr ""
26957 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
26958 msgid "Scale mode"
26959 msgstr ""
26961 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4328
26962 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
26963 msgstr ""
26965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4334
26966 msgid "Rotate mode"
26967 msgstr ""
26969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4335
26970 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
26971 msgstr ""
26973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4341
26974 msgid "Duplicate/delete mode"
26975 msgstr ""
26977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4342
26978 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
26979 msgstr ""
26981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
26982 msgid "Push mode"
26983 msgstr ""
26985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
26986 msgid "Push parts of paths in any direction"
26987 msgstr ""
26989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
26990 msgid "Shrink/grow mode"
26991 msgstr ""
26993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
26994 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
26995 msgstr ""
26997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
26998 msgid "Attract/repel mode"
26999 msgstr ""
27001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
27002 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
27003 msgstr ""
27005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
27006 msgid "Roughen mode"
27007 msgstr ""
27009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
27010 msgid "Roughen parts of paths"
27011 msgstr ""
27013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
27014 msgid "Color paint mode"
27015 msgstr ""
27017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
27018 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
27019 msgstr ""
27021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
27022 msgid "Color jitter mode"
27023 msgstr ""
27025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
27026 msgid "Jitter the colors of selected objects"
27027 msgstr ""
27029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
27030 msgid "Blur mode"
27031 msgstr ""
27033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
27034 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
27035 msgstr ""
27037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
27038 msgid "Channels:"
27039 msgstr ""
27041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4430
27042 msgid "In color mode, act on objects' hue"
27043 msgstr ""
27045 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
27046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4434
27047 msgid "H"
27048 msgstr ""
27050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4446
27051 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
27052 msgstr ""
27054 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
27055 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4450
27056 msgid "S"
27057 msgstr ""
27059 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4462
27060 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
27061 msgstr ""
27063 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
27064 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4466
27065 msgid "L"
27066 msgstr ""
27068 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4478
27069 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
27070 msgstr ""
27072 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
27073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4482
27074 msgid "O"
27075 msgstr ""
27077 #. Fidelity
27078 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
27079 msgid "(rough, simplified)"
27080 msgstr ""
27082 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4493
27083 msgid "(fine, but many nodes)"
27084 msgstr ""
27086 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
27087 msgid "Fidelity"
27088 msgstr ""
27090 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4496
27091 msgid "Fidelity:"
27092 msgstr ""
27094 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4497
27095 msgid ""
27096 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
27097 "generate a lot of new nodes"
27098 msgstr ""
27100 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4515 ../src/widgets/toolbox.cpp:4702
27101 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5239
27102 msgid "Pressure"
27103 msgstr ""
27105 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4516
27106 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
27107 msgstr ""
27109 #. Width
27110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
27111 msgid "(narrow spray)"
27112 msgstr ""
27114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4588
27115 msgid "(broad spray)"
27116 msgstr ""
27118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4591
27119 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
27120 msgstr ""
27122 #. Mean
27123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
27124 msgid "(minimum mean)"
27125 msgstr ""
27127 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4604
27128 msgid "(maximum mean)"
27129 msgstr ""
27131 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
27132 msgid "Focus"
27133 msgstr ""
27135 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
27136 msgid "Focus:"
27137 msgstr ""
27139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4607
27140 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
27141 msgstr ""
27143 #. Standard_deviation
27144 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
27145 msgid "(minimum scatter)"
27146 msgstr ""
27148 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4620
27149 msgid "(maximum scatter)"
27150 msgstr ""
27152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
27153 #, fuzzy
27154 msgid "Toolbox|Scatter"
27155 msgstr "متفرق کردن"
27157 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
27158 #, fuzzy
27159 msgid "Toolbox|Scatter:"
27160 msgstr "متفرق کردن"
27162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4626
27163 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
27164 msgstr ""
27166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4645
27167 msgid "Spray copies of the initial selection"
27168 msgstr ""
27170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4652
27171 msgid "Spray clones of the initial selection"
27172 msgstr ""
27174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4658
27175 msgid "Spray single path"
27176 msgstr ""
27178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4659
27179 msgid "Spray objects in a single path"
27180 msgstr ""
27182 #. Population
27183 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
27184 msgid "(low population)"
27185 msgstr ""
27187 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4683
27188 msgid "(high population)"
27189 msgstr ""
27191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
27192 msgid "Amount"
27193 msgstr ""
27195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
27196 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
27197 msgstr ""
27199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4703
27200 msgid ""
27201 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
27202 msgstr ""
27204 #. Rotation
27205 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
27206 msgid "(low rotation variation)"
27207 msgstr ""
27209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4712
27210 msgid "(high rotation variation)"
27211 msgstr ""
27213 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
27214 msgid "Rotation"
27215 msgstr ""
27217 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4715
27218 msgid "Rotation:"
27219 msgstr ""
27221 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4717
27222 #, no-c-format
27223 msgid ""
27224 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
27225 "than the original object."
27226 msgstr ""
27228 #. Scale
27229 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
27230 msgid "(low scale variation)"
27231 msgstr ""
27233 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4730
27234 msgid "(high scale variation)"
27235 msgstr ""
27237 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
27238 #, fuzzy
27239 msgid "Toolbox|Scale"
27240 msgstr "_جعبه ابزار"
27242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4736
27243 #, fuzzy
27244 msgid "Toolbox|Scale:"
27245 msgstr "_جعبه ابزار"
27247 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4738
27248 #, no-c-format
27249 msgid ""
27250 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
27251 "the original object."
27252 msgstr ""
27254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4912
27255 msgid "No preset"
27256 msgstr ""
27258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4930
27259 msgid "Save..."
27260 msgstr ""
27262 #. Width
27263 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
27264 msgid "(hairline)"
27265 msgstr ""
27267 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5088 ../src/widgets/toolbox.cpp:6111
27268 msgid "(broad stroke)"
27269 msgstr ""
27271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5091 ../src/widgets/toolbox.cpp:6114
27272 msgid "Pen Width"
27273 msgstr ""
27275 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5092
27276 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
27277 msgstr ""
27279 #. Thinning
27280 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
27281 msgid "(speed blows up stroke)"
27282 msgstr ""
27284 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
27285 msgid "(slight widening)"
27286 msgstr ""
27288 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
27289 msgid "(constant width)"
27290 msgstr ""
27292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
27293 msgid "(slight thinning, default)"
27294 msgstr ""
27296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5105
27297 msgid "(speed deflates stroke)"
27298 msgstr ""
27300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
27301 msgid "Stroke Thinning"
27302 msgstr ""
27304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5108
27305 msgid "Thinning:"
27306 msgstr ""
27308 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5109
27309 msgid ""
27310 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
27311 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
27312 msgstr ""
27314 #. Angle
27315 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
27316 msgid "(left edge up)"
27317 msgstr ""
27319 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
27320 msgid "(horizontal)"
27321 msgstr ""
27323 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5121
27324 msgid "(right edge up)"
27325 msgstr ""
27327 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5124
27328 msgid "Pen Angle"
27329 msgstr ""
27331 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5125
27332 msgid ""
27333 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
27334 "fixation = 0)"
27335 msgstr ""
27337 #. Fixation
27338 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
27339 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
27340 msgstr ""
27342 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
27343 msgid "(almost fixed, default)"
27344 msgstr ""
27346 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5139
27347 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
27348 msgstr ""
27350 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
27351 msgid "Fixation"
27352 msgstr ""
27354 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5142
27355 msgid "Fixation:"
27356 msgstr ""
27358 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5143
27359 msgid ""
27360 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
27361 "fixed angle)"
27362 msgstr ""
27364 #. Cap Rounding
27365 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
27366 msgid "(blunt caps, default)"
27367 msgstr ""
27369 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
27370 msgid "(slightly bulging)"
27371 msgstr ""
27373 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
27374 msgid "(approximately round)"
27375 msgstr ""
27377 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5155
27378 msgid "(long protruding caps)"
27379 msgstr ""
27381 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
27382 msgid "Cap rounding"
27383 msgstr ""
27385 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5159
27386 msgid "Caps:"
27387 msgstr ""
27389 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5160
27390 msgid ""
27391 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
27392 "round caps)"
27393 msgstr ""
27395 #. Tremor
27396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
27397 msgid "(smooth line)"
27398 msgstr ""
27400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
27401 msgid "(slight tremor)"
27402 msgstr ""
27404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
27405 msgid "(noticeable tremor)"
27406 msgstr ""
27408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5172
27409 msgid "(maximum tremor)"
27410 msgstr ""
27412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
27413 msgid "Stroke Tremor"
27414 msgstr ""
27416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5175
27417 msgid "Tremor:"
27418 msgstr ""
27420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5176
27421 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
27422 msgstr ""
27424 #. Wiggle
27425 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
27426 msgid "(no wiggle)"
27427 msgstr ""
27429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
27430 msgid "(slight deviation)"
27431 msgstr ""
27433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5190
27434 msgid "(wild waves and curls)"
27435 msgstr ""
27437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
27438 msgid "Pen Wiggle"
27439 msgstr ""
27441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5193
27442 msgid "Wiggle:"
27443 msgstr ""
27445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5194
27446 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
27447 msgstr ""
27449 #. Mass
27450 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
27451 msgid "(no inertia)"
27452 msgstr ""
27454 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
27455 msgid "(slight smoothing, default)"
27456 msgstr ""
27458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
27459 msgid "(noticeable lagging)"
27460 msgstr ""
27462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5207
27463 msgid "(maximum inertia)"
27464 msgstr ""
27466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
27467 msgid "Pen Mass"
27468 msgstr ""
27470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5210
27471 msgid "Mass:"
27472 msgstr ""
27474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5211
27475 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
27476 msgstr ""
27478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5226
27479 msgid "Trace Background"
27480 msgstr ""
27482 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5227
27483 msgid ""
27484 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
27485 "minimum width, black - maximum width)"
27486 msgstr ""
27488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5240
27489 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
27490 msgstr ""
27492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
27493 msgid "Tilt"
27494 msgstr ""
27496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
27497 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
27498 msgstr ""
27500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
27501 msgid "Choose a preset"
27502 msgstr ""
27504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5357
27505 msgid "Arc: Change start/end"
27506 msgstr ""
27508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5421
27509 msgid "Arc: Change open/closed"
27510 msgstr ""
27512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5547
27513 msgid "Start:"
27514 msgstr ""
27516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5548
27517 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
27518 msgstr ""
27520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5560
27521 msgid "End:"
27522 msgstr ""
27524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5561
27525 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
27526 msgstr ""
27528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5577
27529 msgid "Closed arc"
27530 msgstr ""
27532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5578
27533 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
27534 msgstr ""
27536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5584
27537 msgid "Open Arc"
27538 msgstr ""
27540 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5585
27541 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
27542 msgstr ""
27544 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5608
27545 msgid "Make whole"
27546 msgstr ""
27548 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5609
27549 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
27550 msgstr ""
27552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5687
27553 msgid "Pick opacity"
27554 msgstr ""
27556 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5688
27557 msgid ""
27558 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
27559 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
27560 msgstr ""
27562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5691
27563 msgid "Pick"
27564 msgstr ""
27566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5700
27567 msgid "Assign opacity"
27568 msgstr ""
27570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5701
27571 msgid ""
27572 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
27573 msgstr ""
27575 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5704
27576 msgid "Assign"
27577 msgstr ""
27579 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5889
27580 msgid "Closed"
27581 msgstr ""
27583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5891
27584 msgid "Open start"
27585 msgstr ""
27587 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5893
27588 msgid "Open end"
27589 msgstr ""
27591 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5895
27592 msgid "Open both"
27593 msgstr ""
27595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5954
27596 msgid "All inactive"
27597 msgstr ""
27599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5955
27600 msgid "No geometric tool is active"
27601 msgstr ""
27603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5988
27604 msgid "Show limiting bounding box"
27605 msgstr ""
27607 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5989
27608 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
27609 msgstr ""
27611 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6000
27612 msgid "Get limiting bounding box from selection"
27613 msgstr ""
27615 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6001
27616 msgid ""
27617 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
27618 "of current selection"
27619 msgstr ""
27621 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6013
27622 msgid "Choose a line segment type"
27623 msgstr ""
27625 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6029
27626 msgid "Display measuring info"
27627 msgstr ""
27629 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
27630 msgid "Display measuring info for selected items"
27631 msgstr ""
27633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6050
27634 msgid "Open LPE dialog"
27635 msgstr ""
27637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6051
27638 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
27639 msgstr ""
27641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6115
27642 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
27643 msgstr ""
27645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6133
27646 msgid "Delete objects touched by the eraser"
27647 msgstr ""
27649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6139
27650 msgid "Cut"
27651 msgstr ""
27653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6140
27654 msgid "Cut out from objects"
27655 msgstr ""
27657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6389
27658 msgid "Text: Change font family"
27659 msgstr ""
27661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6436
27662 msgid "Text: Change font size"
27663 msgstr ""
27665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6582
27666 msgid "Text: Change font style"
27667 msgstr ""
27669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6659
27670 msgid "Text: Change superscript or subscript"
27671 msgstr ""
27673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6803
27674 msgid "Text: Change alignment"
27675 msgstr ""
27677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6842
27678 msgid "Text: Change line-height"
27679 msgstr ""
27681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6881
27682 msgid "Text: Change word-spacing"
27683 msgstr ""
27685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6920
27686 msgid "Text: Change letter-spacing"
27687 msgstr ""
27689 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6965
27690 msgid "Text: Change dx (kern)"
27691 msgstr ""
27693 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6996
27694 msgid "Text: Change dy"
27695 msgstr ""
27697 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7027
27698 msgid "Text: Change rotate"
27699 msgstr ""
27701 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7072
27702 msgid "Text: Change orientation"
27703 msgstr ""
27705 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7436
27706 #, fuzzy
27707 msgid "Font Family"
27708 msgstr "اندازه‌ی فونت"
27710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7437
27711 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
27712 msgstr ""
27714 #. Entry width
27715 #. Extra list width
27716 #. Cell layout
27717 #. Enable entry completion
27718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7444
27719 msgid "Font not found on system"
27720 msgstr ""
27722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7476
27723 #, fuzzy
27724 msgid "Font Size"
27725 msgstr "اندازه‌ی فونت"
27727 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7477
27728 #, fuzzy
27729 msgid "Font size (px)"
27730 msgstr "اندازه‌ی فونت"
27732 #. Name
27733 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7489
27734 #, fuzzy
27735 msgid "Toggle Bold"
27736 msgstr "_سوییچ"
27738 #. Label
27739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7490
27740 msgid "Toggle bold or normal weight"
27741 msgstr ""
27743 #. Name
27744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7502
27745 msgid "Toggle Italic/Oblique"
27746 msgstr ""
27748 #. Label
27749 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7503
27750 msgid "Toggle italic/oblique style"
27751 msgstr ""
27753 #. Name
27754 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7515
27755 msgid "Toggle Superscript"
27756 msgstr ""
27758 #. Label
27759 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7516
27760 msgid "Toggle superscript"
27761 msgstr ""
27763 #. Name
27764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7528
27765 msgid "Toggle Subscript"
27766 msgstr ""
27768 #. Label
27769 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7529
27770 msgid "Toggle subscript"
27771 msgstr ""
27773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7546 ../src/widgets/toolbox.cpp:7547
27774 msgid "Align left"
27775 msgstr ""
27777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7554 ../src/widgets/toolbox.cpp:7555
27778 msgid "Align center"
27779 msgstr ""
27781 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7562 ../src/widgets/toolbox.cpp:7563
27782 msgid "Align right"
27783 msgstr ""
27785 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
27786 msgid "Justify"
27787 msgstr ""
27789 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
27790 msgid "Justify (only flowed text)"
27791 msgstr ""
27793 #. Name
27794 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7577
27795 #, fuzzy
27796 msgid "Alignment"
27797 msgstr "تراز"
27799 #. Label
27800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7578
27801 #, fuzzy
27802 msgid "Text alignment"
27803 msgstr "تراز"
27805 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
27806 #, fuzzy
27807 msgid "Horizontal"
27808 msgstr "وارون ا_فقی"
27810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
27811 #, fuzzy
27812 msgid "Vertical"
27813 msgstr "وارون _عمودی"
27815 #. Label
27816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
27817 msgid "Text orientation"
27818 msgstr ""
27820 #. Drop down menu
27821 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
27822 msgid "Smaller spacing"
27823 msgstr ""
27825 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7642
27826 msgid "Larger spacing"
27827 msgstr ""
27829 #. name
27830 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
27831 #, fuzzy
27832 msgid "Line Height"
27833 msgstr "نور کمتر"
27835 #. label
27836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
27837 #, fuzzy
27838 msgid "Line:"
27839 msgstr "مجوز"
27841 #. short label
27842 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7649
27843 msgid "Spacing between lines (times font size)"
27844 msgstr ""
27846 #. Drop down menu
27847 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
27848 #, fuzzy
27849 msgid "Negative spacing"
27850 msgstr "نگاتیو"
27852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7673 ../src/widgets/toolbox.cpp:7704
27853 msgid "Positive spacing"
27854 msgstr ""
27856 #. name
27857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7678
27858 msgid "Word spacing"
27859 msgstr ""
27861 #. label
27862 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7679
27863 msgid "Word:"
27864 msgstr ""
27866 #. short label
27867 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7680
27868 msgid "Spacing between words (px)"
27869 msgstr ""
27871 #. name
27872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7709
27873 msgid "Letter spacing"
27874 msgstr ""
27876 #. label
27877 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7710
27878 msgid "Letter:"
27879 msgstr ""
27881 #. short label
27882 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7711
27883 msgid "Spacing between letters (px)"
27884 msgstr ""
27886 #. name
27887 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7740
27888 msgid "Kerning"
27889 msgstr ""
27891 #. label
27892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7741
27893 msgid "Kern:"
27894 msgstr ""
27896 #. short label
27897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7742
27898 #, fuzzy
27899 msgid "Horizontal kerning (px)"
27900 msgstr "افست افقی، px"
27902 #. name
27903 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7771
27904 #, fuzzy
27905 msgid "Vertical Shift"
27906 msgstr "افست عمودی، px"
27908 #. label
27909 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7772
27910 #, fuzzy
27911 msgid "Vert:"
27912 msgstr "وارون _عمودی"
27914 #. short label
27915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7773
27916 #, fuzzy
27917 msgid "Vertical shift (px)"
27918 msgstr "افست عمودی، px"
27920 #. name
27921 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7802
27922 #, fuzzy
27923 msgid "Letter rotation"
27924 msgstr "رنگ کمتر"
27926 #. label
27927 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7803
27928 msgid "Rot:"
27929 msgstr ""
27931 #. short label
27932 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7804
27933 msgid "Character rotation (degrees)"
27934 msgstr ""
27936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
27937 msgid "Set connector type: orthogonal"
27938 msgstr ""
27940 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7919
27941 msgid "Set connector type: polyline"
27942 msgstr ""
27944 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7967
27945 msgid "Change connector curvature"
27946 msgstr ""
27948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8015
27949 msgid "Change connector spacing"
27950 msgstr ""
27952 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8129
27953 msgid "EditMode"
27954 msgstr ""
27956 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8130
27957 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
27958 msgstr ""
27960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8144
27961 msgid "Avoid"
27962 msgstr ""
27964 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8154
27965 msgid "Ignore"
27966 msgstr ""
27968 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8165
27969 msgid "Orthogonal"
27970 msgstr ""
27972 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8166
27973 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
27974 msgstr ""
27976 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
27977 msgid "Connector Curvature"
27978 msgstr ""
27980 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8180
27981 msgid "Curvature:"
27982 msgstr ""
27984 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8181
27985 msgid "The amount of connectors curvature"
27986 msgstr ""
27988 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
27989 msgid "Connector Spacing"
27990 msgstr ""
27992 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8192
27993 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
27994 msgstr ""
27996 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8203
27997 msgid "Graph"
27998 msgstr ""
28000 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
28001 msgid "Connector Length"
28002 msgstr ""
28004 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8213
28005 msgid "Length:"
28006 msgstr ""
28008 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8214
28009 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
28010 msgstr ""
28012 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
28013 msgid "Downwards"
28014 msgstr ""
28016 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
28017 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
28018 msgstr ""
28020 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8243
28021 msgid "Do not allow overlapping shapes"
28022 msgstr ""
28024 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8258
28025 msgid "New connection point"
28026 msgstr ""
28028 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
28029 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
28030 msgstr ""
28032 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8270
28033 msgid "Remove connection point"
28034 msgstr ""
28036 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8271
28037 msgid "Remove the currently selected connection point"
28038 msgstr ""
28040 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8371
28041 msgid "Fill by"
28042 msgstr ""
28044 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8372
28045 msgid "Fill by:"
28046 msgstr ""
28048 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8384
28049 msgid "Fill Threshold"
28050 msgstr ""
28052 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8385
28053 msgid ""
28054 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
28055 "pixels to be counted in the fill"
28056 msgstr ""
28058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
28059 msgid "Grow/shrink by"
28060 msgstr ""
28062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8411
28063 msgid "Grow/shrink by:"
28064 msgstr ""
28066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8412
28067 msgid ""
28068 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
28069 msgstr ""
28071 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8437
28072 msgid "Close gaps"
28073 msgstr ""
28075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8438
28076 msgid "Close gaps:"
28077 msgstr ""
28079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8450
28080 msgid ""
28081 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
28082 "to change defaults)"
28083 msgstr ""
28086 #. Local Variables:
28087 #. mode:c++
28088 #. c-file-style:"stroustrup"
28089 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
28090 #. indent-tabs-mode:nil
28091 #. fill-column:99
28092 #. End:
28094 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:fileencoding=utf-8:textwidth=99 :
28095 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:1
28096 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:1
28097 msgid ""
28098 "\"Create area offset\": creates several Inkscape path offsets to fill "
28099 "original path's area up to \"Area radius\" value. Outlines start from \"1/2 D"
28100 "\" up to \"Area width\" total width with \"D\" steps where D is taken from "
28101 "the nearest tool definition (\"Tool diameter\" value). Only one offset will "
28102 "be created if the \"Area width\" is equal to \"1/2 D\"."
28103 msgstr ""
28105 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:2
28106 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:1
28107 msgid "2-points mode (move and rotate, maintained aspect ratio X/Y)"
28108 msgstr ""
28110 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:3
28111 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:2
28112 msgid "3-points mode (move, rotate and mirror, different X/Y scale)"
28113 msgstr ""
28115 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:4
28116 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:2
28117 #, fuzzy
28118 msgid "Action:"
28119 msgstr "ف_صل مشترک"
28121 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:5
28122 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:3
28123 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:1
28124 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:1
28125 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:1
28126 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:1
28127 msgid "Add numeric suffix to filename"
28128 msgstr ""
28130 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:6
28131 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:4
28132 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:2
28133 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:2
28134 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:2
28135 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:2
28136 msgid "Additional post-processor:"
28137 msgstr ""
28139 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:7
28140 msgid "All in one"
28141 msgstr ""
28143 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:9
28144 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:6
28145 msgid "Area artefacts"
28146 msgstr ""
28148 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:10
28149 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:7
28150 msgid "Area width:"
28151 msgstr ""
28153 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:11
28154 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:8
28155 msgid "Artefact diameter:"
28156 msgstr ""
28158 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:12
28159 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:9
28160 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:3
28161 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:3
28162 msgid ""
28163 "Biarc interpolation tolerance is the maximum distance between path and its "
28164 "approximation. The segment will be split into two segments if the distance "
28165 "between path's segment and it's approximation exceeds biarc interpolation "
28166 "tolerance."
28167 msgstr ""
28169 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:13
28170 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:10
28171 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:4
28172 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:4
28173 msgid "Biarc interpolation tolerance:"
28174 msgstr ""
28176 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:14
28177 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:3
28178 msgid ""
28179 "Convert selected objects to drill points (as dxf_import plugin does). Also "
28180 "you can save original shape. Only the start point of each curve will be "
28181 "used. Also you can manually select object, open XML editor (Shift+Ctrl+X) "
28182 "and add or remove XML tag 'dxfpoint' with any value."
28183 msgstr ""
28185 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:15
28186 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:4
28187 #, fuzzy
28188 msgid "Convert selection:"
28189 msgstr "وا_رون کردن انتخاب"
28191 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:16
28192 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:6
28193 msgid "DXF points"
28194 msgstr ""
28196 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:17
28197 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:11
28198 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:7
28199 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:3
28200 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:6
28201 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:5
28202 #, fuzzy
28203 msgid "Directory:"
28204 msgstr "ف_صل مشترک"
28206 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:18
28207 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path:"
28208 msgstr ""
28210 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:19
28211 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:5
28212 #, fuzzy
28213 msgid "Engraving"
28214 msgstr "حکاکی آلفا"
28216 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:20
28217 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:12
28218 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:8
28219 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:6
28220 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:6
28221 #, fuzzy
28222 msgid "File:"
28223 msgstr "_پرونده"
28225 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:21
28226 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:13
28227 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:9
28228 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:7
28229 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:10
28230 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:7
28231 msgid "Full path to log file:"
28232 msgstr ""
28234 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:22
28235 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:14
28236 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:3
28237 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:10
28238 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:8
28239 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:11
28240 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:3
28241 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:8
28242 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:1
28243 msgid "Gcodetools"
28244 msgstr ""
28246 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:23
28247 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:15
28248 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:4
28249 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:11
28250 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:9
28251 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:12
28252 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:4
28253 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:9
28254 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:2
28255 msgid ""
28256 "Gcodetools plug-in: converts paths to Gcode (using circular interpolation), "
28257 "makes offset paths and engraves sharp corners using cone cutters. This plug-"
28258 "in calculates Gcode for paths using circular interpolation or linear motion "
28259 "when needed. Tutorials, manuals and support can be found at English support "
28260 "forum: http://www.cnc-club.ru/gcodetools and Russian support forum: http://"
28261 "www.cnc-club.ru/gcodetoolsru Credits: Nick Drobchenko, Vladimir Kalyaev, "
28262 "John Brooker, Henry Nicolas. Gcodetools ver. 1.6.01"
28263 msgstr ""
28265 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:24
28266 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:16
28267 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:12
28268 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:10
28269 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:13
28270 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:10
28271 #, fuzzy
28272 msgid "Generate log file"
28273 msgstr "تولید از مسیر"
28275 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:26
28276 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:4
28277 msgid "Just check tools"
28278 msgstr ""
28280 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:27
28281 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:18
28282 msgid "Maximum area cutting curves:"
28283 msgstr ""
28285 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:28
28286 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:12
28287 msgid "Maximum distance for engraving:"
28288 msgstr ""
28290 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:29
28291 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:19
28292 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:19
28293 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:12
28294 msgid "Maximum splitting depth:"
28295 msgstr ""
28297 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:30
28298 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:20
28299 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:13
28300 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:20
28301 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:13
28302 msgid "Minimum arc radius:"
28303 msgstr ""
28305 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:31
28306 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:14
28307 msgid "Number of sample points used to calculate distance:"
28308 msgstr ""
28310 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:32
28311 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:21
28312 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:15
28313 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:21
28314 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:14
28315 msgid "Offset along Z axis:"
28316 msgstr ""
28318 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:35
28319 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:8
28320 msgid ""
28321 "Orientation points are used to calculate transformation (offset,scale,mirror,"
28322 "rotation in XY plane) of the path. 3-points mode only: do not put all three "
28323 "into one line (use 2-points mode instead). You can modify Z surface, Z depth "
28324 "values later using text tool (3rd coordinates). If there are no orientation "
28325 "points inside current layer they are taken from the upper layer. Do not "
28326 "ungroup orientation points! You can select them using double click to enter "
28327 "the group or by Ctrl+Click. Now press apply to create control points "
28328 "(independent set for each layer)."
28329 msgstr ""
28331 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:36
28332 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:9
28333 msgid "Orientation type:"
28334 msgstr ""
28336 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:37
28337 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:23
28338 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:23
28339 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:16
28340 msgid "Path to Gcode"
28341 msgstr ""
28343 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:38
28344 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:24
28345 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:14
28346 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:17
28347 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:24
28348 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:17
28349 msgid "Post-processor:"
28350 msgstr ""
28352 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:39
28353 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:25
28354 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:15
28355 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:18
28356 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:25
28357 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:18
28358 #, fuzzy
28359 msgid "Preferences"
28360 msgstr "_تفاضل"
28362 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:40
28363 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:26
28364 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:19
28365 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:26
28366 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:19
28367 msgid "Scale along Z axis:"
28368 msgstr ""
28370 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:41
28371 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:27
28372 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:20
28373 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:27
28374 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:20
28375 msgid "Select all paths if nothing is selected"
28376 msgstr ""
28378 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:42
28379 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:5
28380 msgid ""
28381 "Selected tool type fills appropriate default values. You can change these "
28382 "values using the Text tool later on. The topmost (z order) tool in the "
28383 "active layer is used. If there is no tool inside the current layer it is "
28384 "taken from the upper layer. Press Apply to create new tool."
28385 msgstr ""
28387 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:43
28388 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:21
28389 msgid "Sharp angle tolerance:"
28390 msgstr ""
28392 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:44
28393 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:22
28394 msgid ""
28395 "This function creates path to engrave sharp angles. Cutter's shape function "
28396 "is defined by the tool. Some simple shapes: cone....(45 degrees)...........: "
28397 "w cone....(height/diameter=10/3).: 10/3 w sphere..(\"r\" diameter).........: "
28398 "math.sqrt(max(0,r**2-w**2)) ellipse.(R1=r and R2=r*4r).....: math.sqrt(max(0,"
28399 "r**2-w**2))*4"
28400 msgstr ""
28402 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:45
28403 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:6
28404 msgid "Tools library"
28405 msgstr ""
28407 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:46
28408 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:7
28409 msgid "Tools type:"
28410 msgstr ""
28412 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:47
28413 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:28
28414 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:16
28415 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:23
28416 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:28
28417 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:10
28418 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:21
28419 msgid "Units (mm or in):"
28420 msgstr ""
28422 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:48
28423 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:29
28424 msgid ""
28425 "Usage: 1. Select all Area Offsets (gray outlines) 2. Object/Ungroup (Shift"
28426 "+Ctrl+G) 3. Press Apply Suspected small objects will be marked out by "
28427 "colored arrows."
28428 msgstr ""
28430 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:49
28431 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:11
28432 msgid "Z depth:"
28433 msgstr ""
28435 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:50
28436 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:30
28437 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:17
28438 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:24
28439 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:29
28440 #: ../share/extensions/gcodetools_path_to_gcode.inx.h:22
28441 msgid "Z safe height for G00 move over blank:"
28442 msgstr ""
28444 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:51
28445 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:12
28446 msgid "Z surface:"
28447 msgstr ""
28449 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:52
28450 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:18
28451 msgid "clear dxfpoint sign"
28452 msgstr ""
28454 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:53
28455 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:8
28456 #, fuzzy
28457 msgid "cone"
28458 msgstr "تکثیر هم_گن"
28460 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:54
28461 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:9
28462 msgid "cylinder"
28463 msgstr ""
28465 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:55
28466 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:10
28467 msgid "default"
28468 msgstr ""
28470 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:56
28471 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:31
28472 #, fuzzy
28473 msgid "delete"
28474 msgstr "_حذف"
28476 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:57
28477 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:11
28478 msgid "lathe cutter"
28479 msgstr ""
28481 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:58
28482 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:32
28483 msgid "mark with an arrow"
28484 msgstr ""
28486 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:59
28487 #: ../share/extensions/gcodetools_area.inx.h:33
28488 msgid "mark with style"
28489 msgstr ""
28491 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:60
28492 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:12
28493 #, fuzzy
28494 msgid "plasma"
28495 msgstr "صحنه‌_ی نمایشی"
28497 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:61
28498 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:19
28499 msgid "set as dxfpoint and draw arrow"
28500 msgstr ""
28502 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:62
28503 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:20
28504 msgid "set as dxfpoint and save shape"
28505 msgstr ""
28507 #: ../share/extensions/gcodetools_all_in_one.inx.h:63
28508 #: ../share/extensions/gcodetools_tools_library.inx.h:13
28509 msgid "tangent knife"
28510 msgstr ""
28512 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:1
28513 msgid "Check for Gcodetools latest stable version and try to get the updates."
28514 msgstr ""
28516 #: ../share/extensions/gcodetools_check_for_updates.inx.h:2
28517 msgid "Check for updates"
28518 msgstr ""
28520 #: ../share/extensions/gcodetools_dxf_points.inx.h:5
28521 msgid "DXF Points"
28522 msgstr ""
28524 #: ../share/extensions/gcodetools_engraving.inx.h:4
28525 msgid "Draw additional graphics to debug engraving path"
28526 msgstr ""
28528 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:5
28529 msgid "Create fine cut using:"
28530 msgstr ""
28532 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:7
28533 #, fuzzy
28534 msgid "File"
28535 msgstr "_پرونده"
28537 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:8
28538 #, fuzzy
28539 msgid "Fine cut count:"
28540 msgstr "دکمه"
28542 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:9
28543 msgid "Fine cut width:"
28544 msgstr ""
28546 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:15
28547 #, fuzzy
28548 msgid "Lathe"
28549 msgstr "محو کردن حاشیه"
28551 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:16
28552 msgid "Lathe X axis remap:"
28553 msgstr ""
28555 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:17
28556 msgid "Lathe Z axis remap:"
28557 msgstr ""
28559 #: ../share/extensions/gcodetools_lathe.inx.h:18
28560 #, fuzzy
28561 msgid "Lathe width:"
28562 msgstr "چسباندن _پهنا"
28564 #: ../share/extensions/gcodetools_orientation_points.inx.h:7
28565 msgid "Orientation points"
28566 msgstr ""
28568 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
28569 msgid "Barcode - Datamatrix"
28570 msgstr ""
28572 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
28573 #, fuzzy
28574 msgid "Cols:"
28575 msgstr "رنگ"
28577 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
28578 msgid "Square Size (px):"
28579 msgstr ""
28581 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
28582 msgid "Sentence case"
28583 msgstr ""
28585 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
28586 msgid "Hide lines behind the sphere"
28587 msgstr ""
28589 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
28590 msgid "Lines of latitude:"
28591 msgstr ""
28593 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
28594 msgid "Lines of longitude:"
28595 msgstr ""
28597 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
28598 msgid "Tilt (deg):"
28599 msgstr ""
28601 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
28602 msgid "Wireframe Sphere"
28603 msgstr ""
28605 #, fuzzy
28606 #~ msgid "undo action|Raise"
28607 #~ msgstr "ملغی کردن آخرین اقدام"
28609 #~ msgid "Object _Properties"
28610 #~ msgstr "ویژ_گی‌های شئ"
28612 #~ msgid "_Fill and Stroke"
28613 #~ msgstr "پُرشدگی و خط حاشیه"
28615 #~ msgid "gap|H:"
28616 #~ msgstr ":ا|فاصله‌ خالی"
28618 #~ msgid "Grid|_New"
28619 #~ msgstr "جدید_|شبکه"
28621 #, fuzzy
28622 #~ msgid "select toolbar|X"
28623 #~ msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
28625 #, fuzzy
28626 #~ msgid "select toolbar|Y"
28627 #~ msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
28629 #, fuzzy
28630 #~ msgid "select toolbar|Width"
28631 #~ msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
28633 #, fuzzy
28634 #~ msgid "select toolbar|W"
28635 #~ msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
28637 #, fuzzy
28638 #~ msgid "select toolbar|H"
28639 #~ msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
28641 #, fuzzy
28642 #~ msgid "Select Font Size"
28643 #~ msgstr "اندازه‌ی فونت"