Code

GSoC C++-ificiation merge and cleanup.
[inkscape.git] / po / fa.po
1 # French translation of Inkscape.
2 # This file is distributed under the same license as the Inkscape package.
3 #
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: inkscape\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: inkscape-devel@lists.sourceforge.net\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-06-08 21:39+0200\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-03-29 23:38+0330\n"
12 "Last-Translator: Ali Ghanavatian <ghanvatian.ali@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Farsi <fa@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>1);\n"
19 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:1
20 msgid "Add Nodes"
21 msgstr "افزودن گره"
23 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:2
24 msgid "By max. segment length"
25 msgstr "با حداکثر. طول سگمنت"
27 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:3
28 msgid "By number of segments"
29 msgstr "بر اساس تعداد سگمنت‌ها"
31 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:4
32 msgid "Division method"
33 msgstr "متد تقسیم"
35 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:5
36 msgid "Maximum segment length (px)"
37 msgstr "حداکثر طول سگمنت (پیکسل)"
39 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:6
40 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:2
41 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:6 ../share/extensions/flatten.inx.h:3
42 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:2
43 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:10
44 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:2
45 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:1
46 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:1
47 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:4
48 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:3
49 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:2
50 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:2 ../share/extensions/whirl.inx.h:2
51 msgid "Modify Path"
52 msgstr "ویرایش مسیر"
54 #: ../share/extensions/addnodes.inx.h:7
55 msgid "Number of segments"
56 msgstr "تعداد سگمنت‌ها"
58 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:1
59 msgid "AI 8.0 Input"
60 msgstr "ورود AI 8.0"
62 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:2
63 msgid "Adobe Illustrator 8.0 and below (*.ai)"
64 msgstr "Adobe Illustrator 8.0 و قبل از آن (*.ai)"
66 #: ../share/extensions/ai_input.inx.h:3
67 msgid "Open files saved with Adobe Illustrator 8.0 or older"
68 msgstr "باز کردن فایل‌های ذخیره شده به فرمت Adobe Illustrator 8.0 یا قبل از آن"
70 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:1
71 msgid "AI SVG Input"
72 msgstr "ورود AI SVG"
74 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:2
75 msgid "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
76 msgstr "Adobe Illustrator SVG (*.ai.svg)"
78 #: ../share/extensions/aisvg.inx.h:3
79 msgid "Cleans the cruft out of Adobe Illustrator SVGs before opening"
80 msgstr "حذف اضافات ناخواسته از SVGهای Adobe Illustrator قبل از باز کردن"
82 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:1
83 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
84 msgstr "Corel DRAW Compressed Exchange files (.ccx)"
86 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:2
87 msgid "Corel DRAW Compressed Exchange files input"
88 msgstr "ورود فایل‌های Corel DRAW Compressed Exchange"
90 #: ../share/extensions/ccx_input.inx.h:3
91 msgid "Open compressed exchange files saved in Corel DRAW"
92 msgstr ""
93 "باز کردن فایل‌های Corel DRAW Compressed Exchange ذخیره‌ شده در Corel DRAW"
95 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:1
96 msgid "Corel DRAW 7-X4 files (*.cdr)"
97 msgstr "Corel DRAW 7-X4 (*.cdr) فایل‌های "
99 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:2
100 msgid "Corel DRAW Input"
101 msgstr "ورود Corel DRAW"
103 #: ../share/extensions/cdr_input.inx.h:3
104 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-X4"
105 msgstr "باز کردن فایل‌های ذخیره شده در Corel DRAW 7-X4"
107 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:1
108 msgid "Corel DRAW 7-13 template files (.cdt)"
109 msgstr "Corel DRAW 7-13 template (.cdt) فایل‌های "
111 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:2
112 msgid "Corel DRAW templates input"
113 msgstr "ورود قالب‌های Corel DRAW"
115 #: ../share/extensions/cdt_input.inx.h:3
116 msgid "Open files saved in Corel DRAW 7-13"
117 msgstr "باز کردن فایل‌های ذخیره شده در Corel DRAW 7-13"
119 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:1
120 msgid "Computer Graphics Metafile files (.cgm)"
121 msgstr "Computer Graphics Metafile (.cgm)فایل‌های "
123 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:2
124 msgid "Computer Graphics Metafile files input"
125 msgstr "ورود فایل‌های Computer Graphics Metafile"
127 #: ../share/extensions/cgm_input.inx.h:3
128 msgid "Open Computer Graphics Metafile files"
129 msgstr "فایل‌های Open Computer Graphics Metafile"
131 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:1
132 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files (.cmx)"
133 msgstr "Corel DRAW Presentation Exchange (.cmx) فایل‌های"
135 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:2
136 msgid "Corel DRAW Presentation Exchange files input"
137 msgstr "ورود فایل‌های Corel DRAW Presentation Exchange"
139 #: ../share/extensions/cmx_input.inx.h:3
140 msgid "Open presentation exchange files saved in Corel DRAW"
141 msgstr "باز کردن فایل‌های presentation exchange ذخیره شده در Corel DRAW"
143 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:1
144 #, fuzzy
145 msgid "Black and White"
146 msgstr "حفره‌ی سیاه"
148 #: ../share/extensions/color_blackandwhite.inx.h:2
149 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:2
150 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:2
151 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:1
152 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:1
153 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:1
154 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:1
155 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:1
156 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:1
157 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:1
158 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:1
159 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:1
160 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:1
161 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:1
162 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:1
163 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:1
164 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:1
165 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:2
166 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:1
167 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:31
168 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../share/filters/filters.svg.h:33
169 #: ../share/filters/filters.svg.h:72 ../share/filters/filters.svg.h:91
170 #: ../share/filters/filters.svg.h:98 ../share/filters/filters.svg.h:99
171 #: ../share/filters/filters.svg.h:157 ../share/filters/filters.svg.h:174
172 #: ../share/filters/filters.svg.h:196 ../share/filters/filters.svg.h:205
173 #: ../share/filters/filters.svg.h:215 ../share/filters/filters.svg.h:218
174 #: ../share/filters/filters.svg.h:219 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2607
175 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2754
176 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:51
177 msgid "Color"
178 msgstr "رنگ"
180 #: ../share/extensions/color_brighter.inx.h:1
181 msgid "Brighter"
182 msgstr "روشن‌تر"
184 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:1
185 msgid "Blue Function"
186 msgstr "تابع آبی"
188 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:3
189 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1418
190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:994
191 msgid "Custom"
192 msgstr "سفارشی"
194 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:4
195 msgid "Green Function"
196 msgstr "تابع سبز"
198 #: ../share/extensions/color_custom.inx.h:5
199 msgid "Red Function"
200 msgstr "تابع قرمز"
202 #: ../share/extensions/color_darker.inx.h:2
203 msgid "Darker"
204 msgstr "تاریک‌تر"
206 #: ../share/extensions/color_desaturate.inx.h:2
207 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
208 msgid "Desaturate"
209 msgstr "حذف رنگ"
211 #: ../share/extensions/color_grayscale.inx.h:2
212 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:16
213 msgid "Grayscale"
214 msgstr "سیاه و سفید"
216 #: ../share/extensions/color_lesshue.inx.h:2
217 msgid "Less Hue"
218 msgstr "تن رنگ کمتر"
220 #: ../share/extensions/color_lesslight.inx.h:2
221 msgid "Less Light"
222 msgstr "نور کمتر"
224 #: ../share/extensions/color_lesssaturation.inx.h:2
225 msgid "Less Saturation"
226 msgstr "رنگ کمتر"
228 #: ../share/extensions/color_morehue.inx.h:2
229 msgid "More Hue"
230 msgstr "تن رنگ بیشتر"
232 #: ../share/extensions/color_morelight.inx.h:2
233 msgid "More Light"
234 msgstr "نور بیشتر"
236 #: ../share/extensions/color_moresaturation.inx.h:2
237 msgid "More Saturation"
238 msgstr "رنگ بیشتر"
240 #: ../share/extensions/color_negative.inx.h:2
241 msgid "Negative"
242 msgstr "نگاتیو"
244 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:2
245 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:41
246 #: ../src/flood-context.cpp:250 ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
247 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
248 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:438
249 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:439 ../src/widgets/toolbox.cpp:4471
250 msgid "Hue"
251 msgstr "تن رنگ"
253 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:3 ../src/flood-context.cpp:252
254 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
255 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:444
256 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:445 ../src/widgets/toolbox.cpp:4503
257 msgid "Lightness"
258 msgstr "روشنایی"
260 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:4
261 msgid "Randomize"
262 msgstr "تصادفی‌سازی"
264 #: ../share/extensions/color_randomize.inx.h:5
265 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:42
266 #: ../src/flood-context.cpp:251 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
267 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:236
268 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:237
269 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:441
270 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:442 ../src/widgets/toolbox.cpp:4487
271 msgid "Saturation"
272 msgstr "رنگ‌آمیزی"
274 #: ../share/extensions/color_removeblue.inx.h:2
275 msgid "Remove Blue"
276 msgstr "حذف آبی"
278 #: ../share/extensions/color_removegreen.inx.h:2
279 msgid "Remove Green"
280 msgstr "حذف سبز"
282 #: ../share/extensions/color_removered.inx.h:2
283 msgid "Remove Red"
284 msgstr "حذف قرمز"
286 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:1
287 msgid "By color (RRGGBB hex):"
288 msgstr "بر اساس رنگ (RRGGBB هگزادسیمال)"
290 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:3
291 msgid "Replace color"
292 msgstr "جایگزینی رنگ"
294 #: ../share/extensions/color_replace.inx.h:4
295 msgid "Replace color (RRGGBB hex):"
296 msgstr "جایگزینی رنگ (RRGGBB هگزادسیمال)"
298 #: ../share/extensions/color_rgbbarrel.inx.h:2
299 msgid "RGB Barrel"
300 msgstr "خمره‌ رنگ RGB"
302 #: ../share/extensions/convert2dashes.inx.h:1
303 msgid "Convert to Dashes"
304 msgstr "تبدیل به خطوط با فاصله"
306 #: ../share/extensions/dia.inx.h:1
307 msgid "A diagram created with the program Dia"
308 msgstr "دیاگرامی که با برنامه‌ی Dia ساخته شده"
310 #: ../share/extensions/dia.inx.h:2
311 msgid "Dia Diagram (*.dia)"
312 msgstr "Dia Diagram (*.dia)"
314 #: ../share/extensions/dia.inx.h:3
315 msgid "Dia Input"
316 msgstr "ورود Dia"
318 #: ../share/extensions/dia.inx.h:4
319 msgid ""
320 "In order to import Dia files, Dia itself must be installed.  You can get Dia "
321 "at http://live.gnome.org/Dia"
322 msgstr ""
323 "برای وارد کردن فایل‌های Dia، خود Dia باید نصب باشد. می‌توانید آن‌ را از http://"
324 "live.gnome.org/Dia بگیرید"
326 #: ../share/extensions/dia.inx.h:5
327 msgid ""
328 "The dia2svg.sh script should be installed with your Inkscape distribution.  "
329 "If you do not have it, there is likely to be something wrong with your "
330 "Inkscape installation."
331 msgstr ""
332 "اسکریپت dia2svg.sh باید با توزیع Inkscape شما نصب شده باشد. اگر آن را "
333 "ندارید، احتمالا در فرآید نصب Inkscape مشکلی وجود داشته است."
335 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:1
336 msgid "Dimensions"
337 msgstr "ابعاد"
339 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:2 ../share/extensions/dots.inx.h:4
340 #: ../share/extensions/handles.inx.h:2 ../share/extensions/measure.inx.h:20
341 msgid "Visualize Path"
342 msgstr "بصری سازی مسیر"
344 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:3
345 msgid "X Offset"
346 msgstr "افست X"
348 #: ../share/extensions/dimension.inx.h:4
349 msgid "Y Offset"
350 msgstr "افست Y"
352 #: ../share/extensions/dots.inx.h:1
353 msgid "Dot size"
354 msgstr "اندازه‌ی نقطه"
356 #: ../share/extensions/dots.inx.h:2
357 msgid "Font size"
358 msgstr "اندازه‌ی فونت"
360 #: ../share/extensions/dots.inx.h:3
361 msgid "Number Nodes"
362 msgstr "تعداد نقاط"
364 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:1
365 msgid "Altitudes"
366 msgstr "بلندی‌ها"
368 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:2
369 msgid "Angle Bisectors"
370 msgstr "نیمساز زاویه"
372 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:3
373 msgid "Centroid"
374 msgstr "مرکز ثقل"
376 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:4
377 msgid "Circumcentre"
378 msgstr "مرکز دایره"
380 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:5
381 msgid "Circumcircle"
382 msgstr "درون دایره"
384 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:6
385 msgid "Common Objects"
386 msgstr "اشیاء متداول"
388 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:7
389 msgid "Contact Triangle"
390 msgstr "تماس مثلث"
392 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:8
393 msgid "Custom Point Specified By:"
394 msgstr "نقطه‌ی سفارشی مشخص شده:"
396 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:9
397 msgid "Custom Points and Options"
398 msgstr "نقاط و آپشن‌های سفارشی"
400 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:10
401 msgid "Draw Circle Around This Point"
402 msgstr "رسم دایره حول این نقطه"
404 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:11
405 msgid "Draw From Triangle"
406 msgstr "ترسیم از مثلث"
408 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:12
409 msgid "Draw Isogonal Conjugate"
410 msgstr ""
412 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:13
413 msgid "Draw Isotomic Conjugate"
414 msgstr ""
416 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:14
417 msgid "Draw Marker At This Point"
418 msgstr ""
420 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:15
421 msgid "Excentral Triangle"
422 msgstr ""
424 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:16
425 msgid "Excentres"
426 msgstr ""
428 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:17
429 msgid "Excircles"
430 msgstr ""
432 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:18
433 msgid "Extouch Triangle"
434 msgstr ""
436 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:19
437 msgid "Gergonne Point"
438 msgstr ""
440 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:20
441 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:9
442 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:9
443 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:3
444 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:7
445 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:2
446 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:1
447 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:7
448 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:1
449 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:3
450 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:1
451 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:5
452 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:1
453 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:1
454 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:3
455 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:23
456 #: ../share/extensions/measure.inx.h:3 ../share/extensions/scour.inx.h:5
457 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:81
458 msgid "Help"
459 msgstr "راهنما"
461 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:21
462 msgid "Incentre"
463 msgstr ""
465 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:22
466 msgid "Incircle"
467 msgstr ""
469 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:23
470 msgid "Nagel Point"
471 msgstr ""
473 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:24
474 msgid "Nine-Point Centre"
475 msgstr ""
477 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:25
478 msgid "Nine-Point Circle"
479 msgstr ""
481 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:26
482 msgid "Orthic Triangle"
483 msgstr ""
485 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:27
486 msgid "Orthocentre"
487 msgstr ""
489 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:28
490 msgid "Point At"
491 msgstr ""
493 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:29
494 msgid "Radius / px"
495 msgstr ""
497 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:30
498 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:4
499 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:6
500 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:13 ../share/extensions/gears.inx.h:5
501 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:15
502 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:18
503 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:17
504 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:31
505 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:9
506 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:17
507 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:31
508 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:14
509 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:3
510 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:5
511 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:4 ../share/extensions/spirograph.inx.h:6
512 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:22
513 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:10
514 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:206
515 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:3
516 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:5
517 msgid "Render"
518 msgstr "رندر"
520 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:31
521 msgid "Report this triangle's properties"
522 msgstr ""
524 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:32
525 msgid "Symmedial Triangle"
526 msgstr ""
528 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:33
529 msgid "Symmedian Point"
530 msgstr ""
532 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:34
533 msgid "Symmedians"
534 msgstr ""
536 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:35
537 msgid ""
538 "This extension draws constructions about a triangle defined by the first 3 "
539 "nodes of a selected path. You may select one of preset objects or create "
540 "your own ones.\n"
541 "            \n"
542 "All units are the Inkscape's pixel unit. Angles are all in radians.\n"
543 "You can specify a point by trilinear coordinates or by a triangle centre "
544 "function.\n"
545 "Enter as functions of the side length or angles.\n"
546 "Trilinear elements should be separated by a colon: ':'.\n"
547 "Side lengths are represented as 's_a', 's_b' and 's_c'.\n"
548 "Angles corresponding to these are 'a_a', 'a_b', and 'a_c'.\n"
549 "You can also use the semi-perimeter and area of the triangle as constants. "
550 "Write 'area' or 'semiperim' for these.\n"
551 "\n"
552 "You can use any standard Python math function:\n"
553 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
554 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
555 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
556 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
557 "cosh(x); sinh(x); tanh(x)\n"
558 "\n"
559 "Also available are the inverse trigonometric functions:\n"
560 "sec(x); csc(x); cot(x)\n"
561 "\n"
562 "You can specify the radius of a circle around a custom point using a "
563 "formula, which may also contain the side lengths, angles, etc. You can also "
564 "plot the isogonal and isotomic conjugate of the point. Be aware that this "
565 "may cause a divide-by-zero error for certain points.\n"
566 "            "
567 msgstr ""
569 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:57
570 msgid "Triangle Function"
571 msgstr ""
573 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.inx.h:58
574 msgid "Trilinear Coordinates"
575 msgstr ""
577 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:1
578 msgid ""
579 "- AutoCAD Release 13 and newer.\n"
580 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
581 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
582 "- layers are preserved only on File->Open, not Import.\n"
583 "- limited support for BLOCKS, use AutoCAD Explode Blocks instead, if needed."
584 msgstr ""
586 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:6
587 msgid "AutoCAD DXF R13 (*.dxf)"
588 msgstr ""
590 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:7
591 msgid "Character Encoding"
592 msgstr ""
594 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:8
595 msgid "DXF Input"
596 msgstr ""
598 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:10
599 msgid "Import AutoCAD's Document Exchange Format"
600 msgstr ""
602 #. ## end option page
603 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:11
604 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:10
605 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:3
606 #: ../share/extensions/scour.inx.h:11 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:617
607 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:623
608 msgid "Options"
609 msgstr ""
611 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:12
612 msgid "Or, use manual scale factor"
613 msgstr ""
615 #: ../share/extensions/dxf_input.inx.h:13
616 msgid "Use automatic scaling to size A4"
617 msgstr ""
619 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:1
620 msgid ""
621 "- AutoCAD Release 13 format.\n"
622 "- assume svg drawing is in pixels, at 90 dpi.\n"
623 "- assume dxf drawing is in mm.\n"
624 "- only line and spline elements are supported.\n"
625 "- ROBO-Master spline output is a specialized spline readable only by ROBO-"
626 "Master and AutoDesk viewers, not Inkscape.\n"
627 "- LWPOLYLINE output is a multiply-connected polyline, disable it to use a "
628 "legacy version of the LINE output."
629 msgstr ""
631 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:7
632 msgid "Desktop Cutting Plotter"
633 msgstr ""
635 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:8
636 msgid "Desktop Cutting Plotter (R13) (*.dxf)"
637 msgstr ""
639 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:11
640 msgid "use LWPOLYLINE type of line output"
641 msgstr ""
643 #: ../share/extensions/dxf_outlines.inx.h:12
644 msgid "use ROBO-Master type of spline output"
645 msgstr ""
647 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:1
648 msgid "AutoCAD DXF R12 (*.dxf)"
649 msgstr ""
651 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:2
652 msgid "DXF Output"
653 msgstr ""
655 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:3
656 msgid "DXF file written by pstoedit"
657 msgstr ""
659 #: ../share/extensions/dxf_output.inx.h:4
660 msgid "pstoedit must be installed to run; see http://www.pstoedit.net/pstoedit"
661 msgstr ""
663 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:1
664 msgid "Blur height"
665 msgstr ""
667 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:2
668 msgid "Blur stdDeviation"
669 msgstr ""
671 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:3
672 msgid "Blur width"
673 msgstr ""
675 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:4
676 msgid "Edge 3D"
677 msgstr ""
679 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:5
680 msgid "Illumination Angle"
681 msgstr ""
683 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:7
684 msgid "Only black and white"
685 msgstr ""
687 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:8
688 msgid "Shades"
689 msgstr ""
691 #: ../share/extensions/edge3d.inx.h:9 ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
692 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:691
693 msgid "Stroke width"
694 msgstr ""
696 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:1
697 msgid "Embed Images"
698 msgstr ""
700 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:2
701 msgid "Embed only selected images"
702 msgstr ""
704 #: ../share/extensions/embedimage.inx.h:3
705 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:4 ../src/dialogs/find.cpp:617
706 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:83
707 msgid "Images"
708 msgstr "تصاویر"
710 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:1
711 msgid "EPS Input"
712 msgstr ""
714 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:2
715 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:363
716 msgid "Encapsulated PostScript"
717 msgstr ""
719 #: ../share/extensions/eps_input.inx.h:3
720 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:381
721 msgid "Encapsulated PostScript (*.eps)"
722 msgstr ""
724 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:1
725 msgid "Additional packages (comma-separated): "
726 msgstr ""
728 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:2
729 msgid "LaTeX formula"
730 msgstr ""
732 #: ../share/extensions/eqtexsvg.inx.h:3
733 msgid "LaTeX formula: "
734 msgstr ""
736 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:1
737 msgid "Export as GIMP Palette"
738 msgstr ""
740 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:2
741 msgid "Exports the colors of this document as GIMP Palette"
742 msgstr ""
744 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.inx.h:3
745 msgid "GIMP Palette (*.gpl)"
746 msgstr ""
748 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:1
749 msgid ""
750 "* Don't type the file extension, it is appended automatically.\n"
751 "* A relative path (or a filename without path) is relative to the user's "
752 "home directory."
753 msgstr ""
755 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:3
756 msgid "Extract Image"
757 msgstr ""
759 #: ../share/extensions/extractimage.inx.h:5
760 msgid "Path to save image:"
761 msgstr ""
763 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:1 ../src/live_effects/effect.cpp:94
764 msgid "Extrude"
765 msgstr ""
767 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:2
768 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:3
769 #: ../share/extensions/interp.inx.h:3 ../share/extensions/motion.inx.h:2
770 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:4
771 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:5
772 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:141
773 msgid "Generate from Path"
774 msgstr "تولید از مسیر"
776 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:3 ../share/extensions/split.inx.h:2
777 msgid "Lines"
778 msgstr ""
780 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:4
781 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2171
782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061 ../src/widgets/toolbox.cpp:4439
783 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4706
784 msgid "Mode:"
785 msgstr ""
787 #: ../share/extensions/extrude.inx.h:5
788 msgid "Polygons"
789 msgstr ""
791 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:1
792 msgid "Open files saved with XFIG"
793 msgstr ""
795 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:2
796 msgid "XFIG Graphics File (*.fig)"
797 msgstr ""
799 #: ../share/extensions/fig_input.inx.h:3
800 msgid "XFIG Input"
801 msgstr ""
803 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:1
804 msgid "Flatness"
805 msgstr ""
807 #: ../share/extensions/flatten.inx.h:2
808 msgid "Flatten Beziers"
809 msgstr ""
811 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:1
812 msgid "Add Guide Lines"
813 msgstr ""
815 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:2
816 msgid "Depth"
817 msgstr ""
819 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:3
820 msgid "Foldable Box"
821 msgstr ""
823 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:4
824 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:6
825 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:41
826 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:42
827 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:41
828 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:177 ../src/libgdl/gdl-dock.c:198
829 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
830 msgid "Height"
831 msgstr ""
833 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:5
834 msgid "Paper Thickness"
835 msgstr ""
837 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:7
838 msgid "Tab Proportion"
839 msgstr ""
841 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:8
842 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:24
843 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:20 ../src/helper/units.cpp:37
844 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:44
845 msgid "Unit"
846 msgstr ""
848 #: ../share/extensions/foldablebox.inx.h:9
849 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:26
850 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:40
851 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:41
852 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:40
853 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
854 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:169 ../src/libgdl/gdl-dock.c:190
855 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
856 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
857 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
859 msgid "Width"
860 msgstr ""
862 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:1
863 msgid "Fractalize"
864 msgstr ""
866 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:3
867 msgid "Smoothness"
868 msgstr ""
870 #: ../share/extensions/fractalize.inx.h:4
871 msgid "Subdivisions"
872 msgstr ""
874 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:1
875 msgid "Calculate first derivative numerically"
876 msgstr ""
878 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:2
879 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:1
880 msgid "Draw Axes"
881 msgstr ""
883 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:3
884 msgid "End X value"
885 msgstr ""
887 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:4
888 msgid "First derivative"
889 msgstr ""
891 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:5
892 msgid "Function"
893 msgstr ""
895 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:6
896 msgid "Function Plotter"
897 msgstr ""
899 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:7
900 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:3
901 msgid "Functions"
902 msgstr ""
904 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:8
905 msgid "Isotropic scaling (uses smallest of width/xrange or height/yrange)"
906 msgstr ""
908 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:9
909 msgid "Multiply X range by 2*pi"
910 msgstr ""
912 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:10
913 msgid "Number of samples"
914 msgstr ""
916 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:11
917 msgid "Range and sampling"
918 msgstr ""
920 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:12
921 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:8
922 msgid "Remove rectangle"
923 msgstr ""
925 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:14
926 msgid ""
927 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
928 "it will determine X and Y scales.\n"
929 "\n"
930 "With polar coordinates:\n"
931 "   Start and end X values define the angle range in radians.\n"
932 "   X scale is set so that left and right edges of rectangle are at +/-1.\n"
933 "   Isotropic scaling is disabled.\n"
934 "   First derivative is always determined numerically."
935 msgstr ""
937 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:22
938 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:15
939 msgid ""
940 "Standard Python math functions are available:\n"
941 "\n"
942 "ceil(x); fabs(x); floor(x); fmod(x,y); frexp(x); ldexp(x,i); \n"
943 "modf(x); exp(x); log(x [, base]); log10(x); pow(x,y); sqrt(x); \n"
944 "acos(x); asin(x); atan(x); atan2(y,x); hypot(x,y); \n"
945 "cos(x); sin(x); tan(x); degrees(x); radians(x); \n"
946 "cosh(x); sinh(x); tanh(x).\n"
947 "\n"
948 "The constants pi and e are also available."
949 msgstr ""
951 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:31
952 msgid "Start X value"
953 msgstr ""
955 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:32
956 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:25
957 msgid "Use"
958 msgstr ""
960 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:33
961 msgid "Use polar coordinates"
962 msgstr ""
964 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:34
965 msgid "Y value of rectangle's bottom"
966 msgstr ""
968 #: ../share/extensions/funcplot.inx.h:35
969 msgid "Y value of rectangle's top"
970 msgstr ""
972 #: ../share/extensions/gears.inx.h:1
973 msgid "Circular pitch, px"
974 msgstr ""
976 #: ../share/extensions/gears.inx.h:2
977 msgid "Gear"
978 msgstr ""
980 #: ../share/extensions/gears.inx.h:3
981 msgid "Number of teeth"
982 msgstr ""
984 #: ../share/extensions/gears.inx.h:4
985 msgid "Pressure angle"
986 msgstr ""
988 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:1
989 msgid "Average size of cell (px)"
990 msgstr ""
992 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:2
993 msgid ""
994 "Generate a random pattern of Voronoi cells. The pattern will be accessible "
995 "in the Fill and Stroke dialog. You must select an object or a group."
996 msgstr ""
998 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:4
999 msgid ""
1000 "If border is zero, the pattern will be discontinuous at the edges. Use a "
1001 "positive border, preferably greater than the cell size, to produce a smooth "
1002 "join of the pattern at the edges. Use a negative border to reduce the size "
1003 "of the pattern and get an empty border."
1004 msgstr ""
1006 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:5
1007 msgid "Size of Border (px)"
1008 msgstr ""
1010 #: ../share/extensions/generate_voronoi.inx.h:6
1011 #, fuzzy
1012 msgid "Voronoi Pattern"
1013 msgstr "_الگو"
1015 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:1
1016 msgid "GIMP XCF"
1017 msgstr ""
1019 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:2
1020 msgid "GIMP XCF maintaining layers (*.xcf)"
1021 msgstr ""
1023 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:3
1024 msgid "Save Grid:"
1025 msgstr ""
1027 #: ../share/extensions/gimp_xcf.inx.h:4
1028 msgid "Save Guides:"
1029 msgstr ""
1031 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:1
1032 msgid "Border Thickness [px]"
1033 msgstr ""
1035 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:2
1036 msgid "Cartesian Grid"
1037 msgstr ""
1039 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:3
1040 msgid "Halve X Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1041 msgstr ""
1043 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:4
1044 msgid "Halve Y Subsubdiv. Frequency after 'n' Subdivs. (log only)"
1045 msgstr ""
1047 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:5
1048 msgid "Logarithmic X Subdiv. (Base given by entry above)"
1049 msgstr ""
1051 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:6
1052 msgid "Logarithmic Y Subdiv. (Base given by entry above)"
1053 msgstr ""
1055 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:7
1056 msgid "Major X Division Spacing [px]"
1057 msgstr ""
1059 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:8
1060 msgid "Major X Division Thickness [px]"
1061 msgstr ""
1063 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:9
1064 msgid "Major X Divisions"
1065 msgstr ""
1067 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:10
1068 msgid "Major Y Division Spacing [px]"
1069 msgstr ""
1071 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:11
1072 msgid "Major Y Division Thickness [px]"
1073 msgstr ""
1075 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:12
1076 msgid "Major Y Divisions"
1077 msgstr ""
1079 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:13
1080 msgid "Minor X Division Thickness [px]"
1081 msgstr ""
1083 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:14
1084 msgid "Minor Y Division Thickness [px]"
1085 msgstr ""
1087 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:16
1088 msgid "Subdivisions per Major X Division"
1089 msgstr ""
1091 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:17
1092 msgid "Subdivisions per Major Y Division"
1093 msgstr ""
1095 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:18
1096 msgid "Subminor X Division Thickness [px]"
1097 msgstr ""
1099 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:19
1100 msgid "Subminor Y Division Thickness [px]"
1101 msgstr ""
1103 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:20
1104 msgid "Subsubdivs. per X Subdivision"
1105 msgstr ""
1107 #: ../share/extensions/grid_cartesian.inx.h:21
1108 msgid "Subsubdivs. per Y Subdivision"
1109 msgstr ""
1111 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:1
1112 msgid "Angle Divisions"
1113 msgstr ""
1115 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:2
1116 msgid "Angle Divisions at Centre"
1117 msgstr ""
1119 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:3
1120 msgid "Centre Dot Diameter [px]"
1121 msgstr ""
1123 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:4
1124 msgid "Circumferential Label Outset [px]"
1125 msgstr ""
1127 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:5
1128 msgid "Circumferential Label Size [px]"
1129 msgstr ""
1131 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:6
1132 msgid "Circumferential Labels"
1133 msgstr ""
1135 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:7
1136 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:38
1137 msgid "Degrees"
1138 msgstr ""
1140 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:8
1141 msgid "Logarithmic Subdiv. (Base given by entry above)"
1142 msgstr ""
1144 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:9
1145 msgid "Major Angular Division Thickness [px]"
1146 msgstr ""
1148 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:10
1149 msgid "Major Circular Division Spacing [px]"
1150 msgstr ""
1152 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:11
1153 msgid "Major Circular Division Thickness [px]"
1154 msgstr ""
1156 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:12
1157 msgid "Major Circular Divisions"
1158 msgstr ""
1160 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:13
1161 msgid "Minor Angle Division End 'n' Divs. Before Centre"
1162 msgstr ""
1164 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:14
1165 msgid "Minor Angular Division Thickness [px]"
1166 msgstr ""
1168 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:15
1169 msgid "Minor Circular Division Thickness [px]"
1170 msgstr ""
1172 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:16
1173 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:15
1174 #: ../share/extensions/scour.inx.h:8 ../src/filter-enums.cpp:96
1175 #: ../src/flood-context.cpp:264 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:34
1176 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:327
1177 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:474
1178 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:266
1179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:429
1180 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:584
1181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
1182 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1279
1183 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:601 ../src/ui/dialog/input.cpp:602
1184 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1127 ../src/verbs.cpp:2192
1185 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:362 ../src/widgets/toolbox.cpp:4089
1186 msgid "None"
1187 msgstr ""
1189 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:17
1190 msgid "Polar Grid"
1191 msgstr ""
1193 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:19
1194 msgid "Subdivisions per Major Angular Division"
1195 msgstr ""
1197 #: ../share/extensions/grid_polar.inx.h:20
1198 msgid "Subdivisions per Major Circular Division"
1199 msgstr ""
1201 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:1
1202 msgid "1/10"
1203 msgstr ""
1205 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:2
1206 msgid "1/2"
1207 msgstr ""
1209 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:3
1210 msgid "1/3"
1211 msgstr ""
1213 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:4
1214 msgid "1/4"
1215 msgstr ""
1217 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:5
1218 msgid "1/5"
1219 msgstr ""
1221 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:6
1222 msgid "1/6"
1223 msgstr ""
1225 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:7
1226 msgid "1/7"
1227 msgstr ""
1229 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:8
1230 msgid "1/8"
1231 msgstr ""
1233 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:9
1234 msgid "1/9"
1235 msgstr ""
1237 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:10
1238 msgid "Custom..."
1239 msgstr ""
1241 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:11
1242 msgid "Delete existing guides"
1243 msgstr ""
1245 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:12
1246 msgid "Golden ratio"
1247 msgstr ""
1249 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:13
1250 msgid "Guides creator"
1251 msgstr ""
1253 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:14
1254 msgid "Horizontal guide each"
1255 msgstr ""
1257 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:16
1258 msgid "Preset"
1259 msgstr ""
1261 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:18
1262 msgid "Rule-of-third"
1263 msgstr ""
1265 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:19
1266 msgid "Start from edges"
1267 msgstr ""
1269 #: ../share/extensions/guides_creator.inx.h:20
1270 msgid "Vertical guide each"
1271 msgstr ""
1273 #: ../share/extensions/handles.inx.h:1
1274 msgid "Draw Handles"
1275 msgstr ""
1277 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:1
1278 msgid "Export to an HP Graphics Language file"
1279 msgstr ""
1281 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:2
1282 msgid "HP Graphics Language file (*.hpgl)"
1283 msgstr ""
1285 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:3
1286 msgid "HPGL Output"
1287 msgstr ""
1289 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:4
1290 msgid "Mirror Y-axis"
1291 msgstr ""
1293 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:5
1294 msgid "Pen number"
1295 msgstr ""
1297 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:6
1298 msgid "Plot invisible layers"
1299 msgstr ""
1301 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:7
1302 msgid "Resolution (dpi)"
1303 msgstr ""
1305 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:8
1306 msgid "X-origin (px)"
1307 msgstr ""
1309 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:9
1310 msgid "Y-origin (px)"
1311 msgstr ""
1313 #: ../share/extensions/hpgl_output.inx.h:10
1314 msgid "hpgl output flatness"
1315 msgstr ""
1317 #: ../share/extensions/inkscape_help_askaquestion.inx.h:1
1318 msgid "Ask Us a Question"
1319 msgstr "از ما سوالی بپرسید"
1321 #: ../share/extensions/inkscape_help_commandline.inx.h:1
1322 msgid "Command Line Options"
1323 msgstr "آپشن‌های خط فرمان"
1325 #: ../share/extensions/inkscape_help_faq.inx.h:1
1326 msgid "FAQ"
1327 msgstr "پرسش‌های متداول"
1329 #: ../share/extensions/inkscape_help_keys.inx.h:1
1330 msgid "Keys and Mouse Reference"
1331 msgstr "مرجع کلید‌ها و ماوس"
1333 #: ../share/extensions/inkscape_help_manual.inx.h:1
1334 msgid "Inkscape Manual"
1335 msgstr "راهنمای Inkscape"
1337 #: ../share/extensions/inkscape_help_relnotes.inx.h:1
1338 msgid "New in This Version"
1339 msgstr "امکانات جدید این نسخه"
1341 #: ../share/extensions/inkscape_help_reportabug.inx.h:1
1342 msgid "Report a Bug"
1343 msgstr "گزارش یک باگ"
1345 #: ../share/extensions/inkscape_help_svgspec.inx.h:1
1346 msgid "SVG 1.1 Specification"
1347 msgstr "مشخصات SVG 1.1"
1349 #: ../share/extensions/interp.inx.h:1
1350 msgid "Duplicate endpaths"
1351 msgstr ""
1353 #: ../share/extensions/interp.inx.h:2
1354 msgid "Exponent"
1355 msgstr ""
1357 #: ../share/extensions/interp.inx.h:4
1358 msgid "Interpolate"
1359 msgstr ""
1361 #: ../share/extensions/interp.inx.h:5
1362 msgid "Interpolate style"
1363 msgstr ""
1365 #: ../share/extensions/interp.inx.h:6
1366 msgid "Interpolation method"
1367 msgstr ""
1369 #: ../share/extensions/interp.inx.h:7
1370 msgid "Interpolation steps"
1371 msgstr ""
1373 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:1
1374 msgid "Attribute to Interpolate"
1375 msgstr ""
1377 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:3
1378 msgid "End Value"
1379 msgstr ""
1381 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:4
1382 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:57
1383 msgid "Fill"
1384 msgstr ""
1386 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:5
1387 msgid "Float Number"
1388 msgstr ""
1390 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:7
1391 msgid ""
1392 "If you select \"Other\", you must know the SVG attributes to identify here "
1393 "this \"other\":"
1394 msgstr ""
1396 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:8
1397 msgid "Integer Number"
1398 msgstr ""
1400 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:9
1401 msgid "Interpolate Attribute in a group"
1402 msgstr ""
1404 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:11
1405 msgid "No Unit"
1406 msgstr ""
1408 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:12
1409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2615 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2764
1410 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:37
1411 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:39
1412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4519
1413 msgid "Opacity"
1414 msgstr ""
1416 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:13
1417 msgid "Other"
1418 msgstr ""
1420 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:14
1421 msgid "Other Attribute"
1422 msgstr ""
1424 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:15
1425 msgid "Other Attribute type"
1426 msgstr ""
1428 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:16
1429 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:4
1430 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:55 ../src/selection-chemistry.cpp:1657
1431 #: ../src/seltrans.cpp:527 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:738
1432 msgid "Scale"
1433 msgstr ""
1435 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:17
1436 msgid "Start Value"
1437 msgstr ""
1439 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:18
1440 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:43
1441 msgid "Style"
1442 msgstr ""
1444 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:19
1445 msgid "Tag"
1446 msgstr ""
1448 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:20
1449 msgid ""
1450 "This effect applies a value for any interpolatable attribute for all "
1451 "elements inside the selected group or for all elements in a multiple "
1452 "selection"
1453 msgstr ""
1455 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:21
1456 msgid "Transformation"
1457 msgstr ""
1459 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:22
1460 msgid "Translate X"
1461 msgstr ""
1463 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:23
1464 msgid "Translate Y"
1465 msgstr ""
1467 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:25
1468 msgid "Where to apply?"
1469 msgstr ""
1471 #: ../share/extensions/interp_att_g.inx.h:27
1472 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:28
1473 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:26
1474 msgid "••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••"
1475 msgstr ""
1477 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:1
1478 msgid "Auto-Text:"
1479 msgstr ""
1481 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:2
1482 msgid "Auto-texts"
1483 msgstr ""
1485 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:4
1486 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:8
1487 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:3
1488 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:10
1489 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:3
1490 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:4
1491 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:2
1492 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:6
1493 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:2
1494 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:2
1495 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:4
1496 msgid "JessyInk"
1497 msgstr ""
1499 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:5
1500 msgid "None (remove)"
1501 msgstr ""
1503 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:6
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Number of slides"
1506 msgstr "تعداد نقاط"
1508 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:7
1509 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:12
1510 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:8
1511 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:6
1512 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:9
1513 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:7
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Settings"
1516 msgstr "اطلسی"
1518 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:8
1519 msgid "Slide number"
1520 msgstr ""
1522 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:9
1523 msgid "Slide title"
1524 msgstr ""
1526 #: ../share/extensions/jessyInk_autoTexts.inx.h:10
1527 msgid ""
1528 "This extension allows you to install, update and remove auto-texts for a "
1529 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1530 "details."
1531 msgstr ""
1533 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:1
1534 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:1
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Appear"
1537 msgstr "صورت تجسم"
1539 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:2
1540 msgid "Build-in effect"
1541 msgstr ""
1543 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:3
1544 msgid "Build-out effect"
1545 msgstr ""
1547 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:4
1548 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:3
1549 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:2
1550 msgid "Duration in seconds:"
1551 msgstr ""
1553 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:5
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Effects"
1556 msgstr "افکت‌های تصویر"
1558 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:6
1559 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:4
1560 msgid "Fade"
1561 msgstr ""
1563 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:9
1564 msgid "None (default)"
1565 msgstr ""
1567 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:10
1568 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:5
1569 msgid "Order:"
1570 msgstr ""
1572 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:11
1573 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:8
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Pop"
1576 msgstr "مردم"
1578 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:13
1579 msgid ""
1580 "This extension allows you to install, update and remove object effects for a "
1581 "JessyInk presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more "
1582 "details."
1583 msgstr ""
1585 #. _settings->add_checkbutton(false, SP_ATTR_STITCHTILES, _("Stitch Tiles"), "stitch", "noStitch");
1586 #: ../share/extensions/jessyInk_effects.inx.h:14
1587 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:10
1588 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:14
1589 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:40
1590 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:34
1591 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
1592 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
1593 msgid "Type:"
1594 msgstr ""
1596 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:1
1597 msgid ""
1598 "Creates a zip file containing pdfs or pngs of all slides of a JessyInk "
1599 "presentation."
1600 msgstr ""
1602 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:3
1603 msgid "JessyInk zipped pdf or png output"
1604 msgstr ""
1606 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:4
1607 msgid "JessyInk zipped pdf or png output (*.zip)"
1608 msgstr ""
1610 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:5
1611 msgid "PDF"
1612 msgstr ""
1614 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:6
1615 msgid "PNG"
1616 msgstr ""
1618 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:7
1619 #, fuzzy
1620 msgid "Resolution:"
1621 msgstr "تابع قرمز"
1623 #: ../share/extensions/jessyInk_export.inx.h:9
1624 msgid ""
1625 "This extension allows you to export a JessyInk presentation once you created "
1626 "an export layer in your browser. Please see code.google.com/p/jessyink for "
1627 "more details."
1628 msgstr ""
1630 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:2
1631 msgid "Install/update"
1632 msgstr ""
1634 #: ../share/extensions/jessyInk_install.inx.h:4
1635 msgid ""
1636 "This extension allows you to install or update the JessyInk script in order "
1637 "to turn your SVG file into a presentation. Please see code.google.com/p/"
1638 "jessyink for more details."
1639 msgstr ""
1641 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:1
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Add slide:"
1644 msgstr "افزودن گره"
1646 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:2
1647 msgid "Back (with effects):"
1648 msgstr ""
1650 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:3
1651 msgid "Back (without effects):"
1652 msgstr ""
1654 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:4
1655 msgid "Decrease number of columns:"
1656 msgstr ""
1658 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:5
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Drawing mode"
1661 msgstr "طراحی"
1663 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:6
1664 msgid "First slide:"
1665 msgstr ""
1667 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:8
1668 msgid "Increase number of columns:"
1669 msgstr ""
1671 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:9
1672 msgid "Index mode"
1673 msgstr ""
1675 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:11
1676 msgid "Key bindings"
1677 msgstr ""
1679 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:12
1680 msgid "Last slide:"
1681 msgstr ""
1683 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:13
1684 #, fuzzy
1685 msgid "Next (with effects):"
1686 msgstr "افکت لامپ نئون"
1688 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:14
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Next (without effects):"
1691 msgstr "افکت لامپ نئون"
1693 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:15
1694 msgid "Next page:"
1695 msgstr ""
1697 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:16
1698 #, fuzzy
1699 msgid "Previous page:"
1700 msgstr "زوم _قبلی"
1702 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:17
1703 msgid "Reset timer:"
1704 msgstr ""
1706 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:18
1707 msgid "Select the slide above:"
1708 msgstr ""
1710 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:19
1711 msgid "Select the slide below:"
1712 msgstr ""
1714 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:20
1715 msgid "Select the slide to the left:"
1716 msgstr ""
1718 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:21
1719 msgid "Select the slide to the right:"
1720 msgstr ""
1722 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:22
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Set duration:"
1725 msgstr "رنگ‌آمیزی"
1727 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:23
1728 msgid "Set number of columns to default:"
1729 msgstr ""
1731 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:24
1732 msgid "Set path color to black:"
1733 msgstr ""
1735 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:25
1736 msgid "Set path color to blue:"
1737 msgstr ""
1739 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:26
1740 msgid "Set path color to cyan:"
1741 msgstr ""
1743 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:27
1744 msgid "Set path color to green:"
1745 msgstr ""
1747 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:28
1748 msgid "Set path color to magenta:"
1749 msgstr ""
1751 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:29
1752 msgid "Set path color to orange:"
1753 msgstr ""
1755 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:30
1756 msgid "Set path color to red:"
1757 msgstr ""
1759 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:31
1760 msgid "Set path color to white:"
1761 msgstr ""
1763 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:32
1764 msgid "Set path color to yellow:"
1765 msgstr ""
1767 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:33
1768 msgid "Set path width to 1:"
1769 msgstr ""
1771 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:34
1772 msgid "Set path width to 3:"
1773 msgstr ""
1775 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:35
1776 msgid "Set path width to 5:"
1777 msgstr ""
1779 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:36
1780 msgid "Set path width to 7:"
1781 msgstr ""
1783 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:37
1784 msgid "Set path width to 9:"
1785 msgstr ""
1787 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:38
1788 msgid "Set path width to default:"
1789 msgstr ""
1791 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:39
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Slide mode"
1794 msgstr "نازک‌کردن حاشیه"
1796 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:40
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Switch to drawing mode:"
1799 msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی"
1801 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:41
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Switch to index mode:"
1804 msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی"
1806 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:42
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Switch to slide mode:"
1809 msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی"
1811 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:43
1812 msgid ""
1813 "This extension allows you customise the key bindings JessyInk uses. Please "
1814 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1815 msgstr ""
1817 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:44
1818 msgid "Toggle progress bar:"
1819 msgstr ""
1821 #: ../share/extensions/jessyInk_keyBindings.inx.h:45
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Undo last path segment:"
1824 msgstr "ملغی کردن آخرین اقدام"
1826 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:2
1827 msgid "If no layer name is supplied, the master slide is unset."
1828 msgstr ""
1830 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:4
1831 #, fuzzy
1832 msgid "Master slide"
1833 msgstr "برآمدگی مات"
1835 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:5
1836 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:7
1837 msgid "Name of layer:"
1838 msgstr ""
1840 #: ../share/extensions/jessyInk_masterSlide.inx.h:7
1841 msgid ""
1842 "This extension allows you to change the master slide JessyInk uses. Please "
1843 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1844 msgstr ""
1846 #. File
1847 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:1
1848 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:2 ../src/filter-enums.cpp:72
1849 #: ../src/verbs.cpp:2195 ../src/widgets/toolbox.cpp:988
1850 msgid "Default"
1851 msgstr ""
1853 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:2
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Dragging/zoom"
1856 msgstr "طراحی"
1858 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:5
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Mouse handler"
1861 msgstr "تماس مثلث"
1863 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:6
1864 msgid "Mouse settings:"
1865 msgstr ""
1867 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:7
1868 msgid "No-click"
1869 msgstr ""
1871 #: ../share/extensions/jessyInk_mouseHandler.inx.h:8
1872 msgid ""
1873 "This extension allows you customise the mouse handler JessyInk uses. Please "
1874 "see code.google.com/p/jessyink for more details."
1875 msgstr ""
1877 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:3
1878 msgid "Summary"
1879 msgstr ""
1881 #: ../share/extensions/jessyInk_summary.inx.h:4
1882 msgid ""
1883 "This extension allows you to obtain information about the JessyInk script, "
1884 "effects and transitions contained in this SVG file. Please see code.google."
1885 "com/p/jessyink for more details."
1886 msgstr ""
1888 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:10
1889 msgid ""
1890 "This extension allows you to change the transition JessyInk uses for the "
1891 "selected layer. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
1892 msgstr ""
1894 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:11
1895 msgid "Transition in effect"
1896 msgstr ""
1898 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:12
1899 msgid "Transition out effect"
1900 msgstr ""
1902 #: ../share/extensions/jessyInk_transitions.inx.h:13
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Transitions"
1905 msgstr "مترجما_ن"
1907 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:4
1908 msgid "Please select the parts of JessyInk you want to uninstall/remove."
1909 msgstr ""
1911 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:5
1912 #, fuzzy
1913 msgid "Remove auto-texts"
1914 msgstr "حذف فیلتر‌ها"
1916 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:6
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Remove effects"
1919 msgstr "افکت‌های تصویر"
1921 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:7
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Remove master slide assignment"
1924 msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیه‌ی انتخاب شده"
1926 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:8
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Remove script"
1929 msgstr "حذف فیلتر‌ها"
1931 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:9
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Remove transitions"
1934 msgstr "حذف فیلتر‌ها"
1936 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:10
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Remove views"
1939 msgstr "حذف فیلتر‌ها"
1941 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:11
1942 msgid ""
1943 "This extension allows you to uninstall the JessyInk script. Please see code."
1944 "google.com/p/jessyink for more details."
1945 msgstr ""
1947 #: ../share/extensions/jessyInk_uninstall.inx.h:12
1948 msgid "Uninstall/remove"
1949 msgstr ""
1951 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:3
1952 msgid ""
1953 "This extension puts a JessyInk video element on the current slide (layer). "
1954 "This element allows you to integrate a video into your JessyInk "
1955 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
1956 msgstr ""
1958 #: ../share/extensions/jessyInk_video.inx.h:4
1959 #, fuzzy
1960 msgid "Video"
1961 msgstr "_نمایش"
1963 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:1
1964 msgid "Choose order number 0 to set the initial view of a slide."
1965 msgstr ""
1967 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:6
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Remove view"
1970 msgstr "حذف قرمز"
1972 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:8
1973 msgid ""
1974 "This extension allows you to set, update and remove views for a JessyInk "
1975 "presentation. Please see code.google.com/p/jessyink for more details."
1976 msgstr ""
1978 #: ../share/extensions/jessyInk_view.inx.h:9
1979 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:52
1980 msgid "View"
1981 msgstr ""
1983 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:1
1984 msgid ""
1985 "\n"
1986 "The path is generated by applying the \n"
1987 "substitutions of Rules to the Axiom, \n"
1988 "Order times. The following commands are \n"
1989 "recognized in Axiom and Rules:\n"
1990 "\n"
1991 "Any of A,B,C,D,E,F: draw forward \n"
1992 "\n"
1993 "Any of G,H,I,J,K,L: move forward \n"
1994 "\n"
1995 "+: turn left\n"
1996 "\n"
1997 "-: turn right\n"
1998 "\n"
1999 "|: turn 180 degrees\n"
2000 "\n"
2001 "[: remember point\n"
2002 "\n"
2003 "]: return to remembered point\n"
2004 msgstr ""
2006 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:21
2007 msgid "Axiom"
2008 msgstr ""
2010 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:22
2011 msgid "Axiom and rules"
2012 msgstr ""
2014 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:24
2015 msgid "L-system"
2016 msgstr ""
2018 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:25
2019 msgid "Left angle"
2020 msgstr ""
2022 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:26
2023 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:41
2024 msgid "Order"
2025 msgstr ""
2027 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:28
2028 #, no-c-format
2029 msgid "Randomize angle (%)"
2030 msgstr ""
2032 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:30
2033 #, no-c-format
2034 msgid "Randomize step (%)"
2035 msgstr ""
2037 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:32
2038 msgid "Right angle"
2039 msgstr ""
2041 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:33
2042 msgid "Rules"
2043 msgstr ""
2045 #: ../share/extensions/lindenmayer.inx.h:34
2046 msgid "Step length (px)"
2047 msgstr ""
2049 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:1
2050 msgid "Lorem ipsum"
2051 msgstr ""
2053 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:2
2054 msgid "Number of paragraphs"
2055 msgstr ""
2057 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:3
2058 msgid "Paragraph length fluctuation (sentences)"
2059 msgstr ""
2061 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:4
2062 msgid "Sentences per paragraph"
2063 msgstr ""
2065 #. Text
2066 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:5
2067 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:5
2068 #: ../share/extensions/split.inx.h:6 ../share/extensions/text_braille.inx.h:2
2069 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:1
2070 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:1
2071 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:1
2072 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:4
2073 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:1
2074 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:1 ../src/dialogs/text-edit.cpp:375
2075 #: ../src/selection-describer.cpp:69
2076 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:547 ../src/verbs.cpp:2477
2077 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:6
2078 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:2
2079 msgid "Text"
2080 msgstr "متن"
2082 #: ../share/extensions/lorem_ipsum.inx.h:6
2083 msgid ""
2084 "This effect creates the standard \"Lorem Ipsum\" pseudolatin placeholder "
2085 "text. If a flowed text is selected, Lorem Ipsum is added to it; otherwise a "
2086 "new flowed text object, the size of the page, is created in a new layer."
2087 msgstr ""
2089 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.inx.h:1
2090 msgid "Color Markers to Match Stroke"
2091 msgstr ""
2093 #: ../share/extensions/measure.inx.h:1
2094 #, fuzzy
2095 msgid "Area"
2096 msgstr "بنیانی"
2098 #: ../share/extensions/measure.inx.h:2
2099 msgid "Font size [px]"
2100 msgstr ""
2102 #: ../share/extensions/measure.inx.h:4
2103 msgid "Length"
2104 msgstr ""
2106 #. <param name="unit" type="string" _gui-text="Unit {km|m|cm|mm|in|px|pt}">mm</param>
2107 #: ../share/extensions/measure.inx.h:6
2108 msgid "Length Unit: "
2109 msgstr ""
2111 #: ../share/extensions/measure.inx.h:7
2112 msgid "Measure"
2113 msgstr ""
2115 #: ../share/extensions/measure.inx.h:8
2116 msgid "Measure Path"
2117 msgstr ""
2119 #: ../share/extensions/measure.inx.h:9
2120 msgid "Measurement Type: "
2121 msgstr ""
2123 #: ../share/extensions/measure.inx.h:10
2124 msgid "Offset [px]"
2125 msgstr ""
2127 #: ../share/extensions/measure.inx.h:11
2128 msgid "Precision"
2129 msgstr ""
2131 #: ../share/extensions/measure.inx.h:12
2132 msgid "Scale Factor (Drawing:Real Length) = 1:"
2133 msgstr ""
2135 #: ../share/extensions/measure.inx.h:14
2136 #, no-c-format
2137 msgid ""
2138 "This effect measures the length, or area, of the selected path and adds it "
2139 "as a text-on-path object with the selected unit.\n"
2140 "            \n"
2141 "  * The number of significant digits can be controlled by the Precision "
2142 "field.\n"
2143 "  * The Offset field controls the distance from the text to the path.\n"
2144 "  * The Scale factor can be used to make measurements in scaled drawings. "
2145 "For example, if 1 cm in the drawing equals 2.5 m in the real world, Scale "
2146 "must be set to 250.\n"
2147 "  * When calculating area, the result should be precise for polygons and "
2148 "Bezier curves. If a circle is used, the area may be too high by as much as "
2149 "0.03%."
2150 msgstr ""
2152 #: ../share/extensions/motion.inx.h:1 ../share/extensions/restack.inx.h:1
2153 msgid "Angle"
2154 msgstr ""
2156 #: ../share/extensions/motion.inx.h:3
2157 msgid "Magnitude"
2158 msgstr ""
2160 #: ../share/extensions/motion.inx.h:4
2161 msgid "Motion"
2162 msgstr ""
2164 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:1
2165 msgid "ASCII Text with outline markup"
2166 msgstr ""
2168 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:2
2169 msgid "Text Outline File (*.outline)"
2170 msgstr ""
2172 #: ../share/extensions/outline2svg.inx.h:3
2173 msgid "Text Outline Input"
2174 msgstr ""
2176 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:2
2177 msgid "End t-value"
2178 msgstr ""
2180 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:4
2181 msgid "Isotropic scaling (uses smallest: width/xrange or height/yrange)"
2182 msgstr ""
2184 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:5
2185 msgid "Multiply t-range by 2*pi"
2186 msgstr ""
2188 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:6
2189 msgid "Parametric Curves"
2190 msgstr ""
2192 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:7
2193 msgid "Range and Sampling"
2194 msgstr ""
2196 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:10
2197 msgid "Samples"
2198 msgstr ""
2200 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:11
2201 msgid ""
2202 "Select a rectangle before calling the extension,\n"
2203 "it will determine X and Y scales.\n"
2204 "\n"
2205 "First derivatives are always determined numerically."
2206 msgstr ""
2208 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:24
2209 msgid "Start t-value"
2210 msgstr ""
2212 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:26
2213 msgid "x-Function"
2214 msgstr ""
2216 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:27
2217 msgid "x-value of rectangle's left"
2218 msgstr ""
2220 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:28
2221 msgid "x-value of rectangle's right"
2222 msgstr ""
2224 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:29
2225 msgid "y-Function"
2226 msgstr ""
2228 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:30
2229 msgid "y-value of rectangle's bottom"
2230 msgstr ""
2232 #: ../share/extensions/param_curves.inx.h:31
2233 msgid "y-value of rectangle's top"
2234 msgstr ""
2236 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:1
2237 msgid "Copies of the pattern:"
2238 msgstr ""
2240 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:2
2241 msgid "Deformation type:"
2242 msgstr ""
2244 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:3
2245 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:3
2246 msgid "Duplicate the pattern before deformation"
2247 msgstr ""
2249 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:5
2250 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:7
2251 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:72
2252 msgid "Normal offset"
2253 msgstr ""
2255 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:6
2256 msgid "Pattern along Path"
2257 msgstr ""
2259 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:7
2260 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:9
2261 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
2262 msgid "Pattern is vertical"
2263 msgstr ""
2265 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:8
2266 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:54
2267 msgid "Repeated"
2268 msgstr ""
2270 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:9
2271 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:55
2272 msgid "Repeated, stretched"
2273 msgstr ""
2275 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:10
2276 msgid "Ribbon"
2277 msgstr ""
2279 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:11
2280 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:52
2281 msgid "Single"
2282 msgstr ""
2284 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:12
2285 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:53
2286 msgid "Single, stretched"
2287 msgstr ""
2289 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:13
2290 msgid "Snake"
2291 msgstr ""
2293 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:14
2294 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:11
2295 msgid "Space between copies:"
2296 msgstr ""
2298 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:15
2299 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:13
2300 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:73
2301 msgid "Tangential offset"
2302 msgstr ""
2304 #: ../share/extensions/pathalongpath.inx.h:16
2305 msgid ""
2306 "This effect bends a pattern object along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2307 "pattern is the topmost object in the selection. (groups of paths/shapes/"
2308 "clones... allowed)"
2309 msgstr ""
2311 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:1
2312 msgid "Cloned"
2313 msgstr ""
2315 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:2
2316 msgid "Copied"
2317 msgstr ""
2319 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:4
2320 msgid "Follow path orientation"
2321 msgstr ""
2323 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:6
2324 msgid "Moved"
2325 msgstr ""
2327 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:8
2328 msgid "Original pattern will be:"
2329 msgstr ""
2331 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:10 ../share/filters/filters.svg.h:55
2332 #: ../share/filters/filters.svg.h:77 ../share/filters/filters.svg.h:86
2333 msgid "Scatter"
2334 msgstr "متفرق کردن"
2336 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:12
2337 msgid "Stretch spaces to fit skeleton length"
2338 msgstr ""
2340 #: ../share/extensions/pathscatter.inx.h:14
2341 msgid ""
2342 "This effect scatters a pattern along arbitrary \"skeleton\" paths. The "
2343 "pattern must be the topmost object in the selection. Groups of paths, "
2344 "shapes, clones are allowed."
2345 msgstr ""
2347 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:1
2348 msgid "Bleed (in)"
2349 msgstr ""
2351 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:2
2352 msgid "Bond Weight #"
2353 msgstr ""
2355 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:3
2356 msgid "Book Height (inches)"
2357 msgstr ""
2359 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:4
2360 msgid "Book Properties"
2361 msgstr ""
2363 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:5
2364 msgid "Book Width (inches)"
2365 msgstr ""
2367 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:6
2368 msgid "Caliper (inches)"
2369 msgstr ""
2371 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:7
2372 msgid "Cover"
2373 msgstr ""
2375 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:8
2376 msgid "Cover Thickness Measurement"
2377 msgstr ""
2379 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:9
2380 msgid "Interior Pages"
2381 msgstr ""
2383 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:10
2384 msgid "Note: Bond Weight # calculations are a best-guess estimate."
2385 msgstr ""
2387 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:11
2388 msgid "Number of Pages"
2389 msgstr ""
2391 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:12
2392 msgid "Pages Per Inch (PPI)"
2393 msgstr ""
2395 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:13
2396 msgid "Paper Thickness Measurement"
2397 msgstr ""
2399 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:14
2400 msgid "Perfect-Bound Cover Template"
2401 msgstr ""
2403 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:15 ../src/helper/units.cpp:38
2404 msgid "Points"
2405 msgstr ""
2407 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:16
2408 msgid "Remove existing guides"
2409 msgstr ""
2411 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:18
2412 msgid "Specify Width"
2413 msgstr ""
2415 #: ../share/extensions/perfectboundcover.inx.h:19
2416 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:47
2417 msgid "Value"
2418 msgstr ""
2420 #: ../share/extensions/perspective.inx.h:2
2421 msgid "Perspective"
2422 msgstr ""
2424 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:2
2425 #, fuzzy
2426 msgid "PixelSnap"
2427 msgstr "چسبناکی"
2429 #: ../share/extensions/pixelsnap.inx.h:3
2430 msgid ""
2431 "Snap all paths in selection to pixels. Snaps borders to half-points and "
2432 "fills to full points"
2433 msgstr ""
2435 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:1
2436 msgid "AutoCAD Plot Input"
2437 msgstr ""
2439 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:2
2440 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:2
2441 msgid "HP Graphics Language Plot file [AutoCAD] (*.plt)"
2442 msgstr ""
2444 #: ../share/extensions/plt_input.inx.h:3
2445 msgid "Open HPGL plotter files"
2446 msgstr ""
2448 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:1
2449 msgid "AutoCAD Plot Output"
2450 msgstr ""
2452 #: ../share/extensions/plt_output.inx.h:3
2453 msgid "Save a file for plotters"
2454 msgstr ""
2456 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:1
2457 msgid "3D Polyhedron"
2458 msgstr ""
2460 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:2
2461 msgid "Clockwise wound object"
2462 msgstr ""
2464 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:3
2465 msgid "Cube"
2466 msgstr ""
2468 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:4
2469 msgid "Cuboctahedron"
2470 msgstr ""
2472 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:5
2473 msgid "Dodecahedron"
2474 msgstr ""
2476 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:6
2477 msgid "Draw back-facing polygons"
2478 msgstr ""
2480 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:7
2481 msgid "Edge-Specified"
2482 msgstr ""
2484 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:8
2485 msgid "Edges"
2486 msgstr ""
2488 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:9
2489 msgid "Face-Specified"
2490 msgstr ""
2492 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:10
2493 msgid "Faces"
2494 msgstr ""
2496 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:11
2497 msgid "Filename:"
2498 msgstr ""
2500 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:12
2501 msgid "Fill color, Blue"
2502 msgstr ""
2504 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:13
2505 msgid "Fill color, Green"
2506 msgstr ""
2508 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:14
2509 msgid "Fill color, Red"
2510 msgstr ""
2512 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:16
2513 #, no-c-format
2514 msgid "Fill opacity, %"
2515 msgstr ""
2517 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:17
2518 msgid "Great Dodecahedron"
2519 msgstr ""
2521 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:18
2522 msgid "Great Stellated Dodecahedron"
2523 msgstr ""
2525 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:19
2526 msgid "Icosahedron"
2527 msgstr ""
2529 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:20
2530 msgid "Light X"
2531 msgstr ""
2533 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:21
2534 msgid "Light Y"
2535 msgstr ""
2537 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:22
2538 msgid "Light Z"
2539 msgstr ""
2541 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:23
2542 msgid "Load from file"
2543 msgstr ""
2545 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:24
2546 msgid "Maximum"
2547 msgstr ""
2549 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:25
2550 msgid "Mean"
2551 msgstr ""
2553 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:26
2554 msgid "Minimum"
2555 msgstr ""
2557 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:27
2558 msgid "Model file"
2559 msgstr ""
2561 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:28
2562 msgid "Object Type"
2563 msgstr ""
2565 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:29
2566 msgid "Object:"
2567 msgstr ""
2569 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:30
2570 msgid "Octahedron"
2571 msgstr ""
2573 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:32
2574 msgid "Rotate around:"
2575 msgstr ""
2577 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:33
2578 msgid "Rotation, degrees"
2579 msgstr ""
2581 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:34
2582 msgid "Scaling factor"
2583 msgstr ""
2585 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:35
2586 msgid "Shading"
2587 msgstr ""
2589 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:36
2590 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:43
2591 msgid "Show:"
2592 msgstr ""
2594 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:37
2595 msgid "Small Triambic Icosahedron"
2596 msgstr ""
2598 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:38
2599 msgid "Snub Cube"
2600 msgstr ""
2602 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:39
2603 msgid "Snub Dodecahedron"
2604 msgstr ""
2606 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:41
2607 #, no-c-format
2608 msgid "Stroke opacity, %"
2609 msgstr ""
2611 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:42
2612 msgid "Stroke width, px"
2613 msgstr ""
2615 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:44
2616 msgid "Tetrahedron"
2617 msgstr ""
2619 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:45
2620 msgid "Then rotate around:"
2621 msgstr ""
2623 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:46
2624 msgid "Truncated Cube"
2625 msgstr ""
2627 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:47
2628 msgid "Truncated Dodecahedron"
2629 msgstr ""
2631 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:48
2632 msgid "Truncated Icosahedron"
2633 msgstr ""
2635 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:49
2636 msgid "Truncated Octahedron"
2637 msgstr ""
2639 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:50
2640 msgid "Truncated Tetrahedron"
2641 msgstr ""
2643 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:51
2644 msgid "Vertices"
2645 msgstr ""
2647 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:53
2648 msgid "X-Axis"
2649 msgstr ""
2651 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:54
2652 msgid "Y-Axis"
2653 msgstr ""
2655 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:55
2656 msgid "Z-Axis"
2657 msgstr ""
2659 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.inx.h:56
2660 msgid "Z-sort faces by:"
2661 msgstr ""
2663 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:1
2664 msgid "Bleed Margin"
2665 msgstr ""
2667 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:2
2668 msgid "Bleed Marks"
2669 msgstr ""
2671 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:3
2672 msgid "Bottom:"
2673 msgstr ""
2675 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:4
2676 msgid "Canvas"
2677 msgstr ""
2679 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:5
2680 msgid "Color Bars"
2681 msgstr ""
2683 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:6
2684 msgid "Crop Marks"
2685 msgstr ""
2687 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:7
2688 msgid "Left:"
2689 msgstr ""
2691 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:8
2692 msgid "Marks"
2693 msgstr ""
2695 #. Label
2696 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:9
2697 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:827
2698 msgid "Offset:"
2699 msgstr ""
2701 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:10
2702 msgid "Page Information"
2703 msgstr ""
2705 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:11
2706 msgid "Positioning"
2707 msgstr ""
2709 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:12
2710 msgid "Printing Marks"
2711 msgstr ""
2713 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:13
2714 msgid "Registration Marks"
2715 msgstr ""
2717 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:15
2718 msgid "Right:"
2719 msgstr ""
2721 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:16
2722 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:927
2723 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1414
2724 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:219
2725 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1651
2726 msgid "Selection"
2727 msgstr ""
2729 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:17
2730 msgid "Set crop marks to"
2731 msgstr ""
2733 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:18
2734 msgid "Star Target"
2735 msgstr ""
2737 #: ../share/extensions/printing-marks.inx.h:19
2738 msgid "Top:"
2739 msgstr ""
2741 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:1
2742 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:325
2743 msgid "PostScript"
2744 msgstr ""
2746 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:2
2747 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:343
2748 msgid "PostScript (*.ps)"
2749 msgstr ""
2751 #: ../share/extensions/ps_input.inx.h:3
2752 msgid "PostScript Input"
2753 msgstr ""
2755 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:1
2756 msgid "Jitter nodes"
2757 msgstr ""
2759 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:2
2760 msgid "Maximum displacement in X, px"
2761 msgstr ""
2763 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:3
2764 msgid "Maximum displacement in Y, px"
2765 msgstr ""
2767 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:5
2768 msgid "Shift node handles"
2769 msgstr ""
2771 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:6
2772 msgid "Shift nodes"
2773 msgstr ""
2775 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:7
2776 msgid ""
2777 "This effect randomly shifts the nodes (and optionally node handles) of the "
2778 "selected path."
2779 msgstr ""
2781 #: ../share/extensions/radiusrand.inx.h:8
2782 msgid "Use normal distribution"
2783 msgstr ""
2785 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:1
2786 msgid "Alphabet Soup"
2787 msgstr ""
2789 #: ../share/extensions/render_alphabetsoup.inx.h:2
2790 msgid "Random Seed"
2791 msgstr ""
2793 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:1
2794 msgid "Bar Height:"
2795 msgstr ""
2797 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:2
2798 msgid "Barcode"
2799 msgstr ""
2801 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:3
2802 msgid "Barcode Data:"
2803 msgstr ""
2805 #: ../share/extensions/render_barcode.inx.h:4
2806 msgid "Barcode Type:"
2807 msgstr ""
2809 #: ../share/extensions/restack.inx.h:2
2810 msgid "Arbitrary Angle:"
2811 msgstr ""
2813 #: ../share/extensions/restack.inx.h:3
2814 msgid "Arrange"
2815 msgstr "مرتب سازی"
2817 #: ../share/extensions/restack.inx.h:4
2818 msgid "Bottom"
2819 msgstr ""
2821 #: ../share/extensions/restack.inx.h:5
2822 msgid "Bottom to Top (90)"
2823 msgstr ""
2825 #: ../share/extensions/restack.inx.h:6
2826 msgid "Horizontal Point:"
2827 msgstr ""
2829 #: ../share/extensions/restack.inx.h:7 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:27
2830 msgid "Left"
2831 msgstr ""
2833 #: ../share/extensions/restack.inx.h:8
2834 msgid "Left to Right (0)"
2835 msgstr ""
2837 #: ../share/extensions/restack.inx.h:9
2838 msgid "Middle"
2839 msgstr ""
2841 #: ../share/extensions/restack.inx.h:10
2842 msgid "Radial Inward"
2843 msgstr ""
2845 #: ../share/extensions/restack.inx.h:11
2846 msgid "Radial Outward"
2847 msgstr ""
2849 #: ../share/extensions/restack.inx.h:12
2850 msgid "Restack"
2851 msgstr ""
2853 #: ../share/extensions/restack.inx.h:13
2854 msgid "Restack Direction:"
2855 msgstr ""
2857 #: ../share/extensions/restack.inx.h:14 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:28
2858 msgid "Right"
2859 msgstr ""
2861 #: ../share/extensions/restack.inx.h:15
2862 msgid "Right to Left (180)"
2863 msgstr ""
2865 #: ../share/extensions/restack.inx.h:16
2866 msgid "Top"
2867 msgstr ""
2869 #: ../share/extensions/restack.inx.h:17
2870 msgid "Top to Bottom (270)"
2871 msgstr ""
2873 #: ../share/extensions/restack.inx.h:18
2874 msgid "Vertical Point:"
2875 msgstr ""
2877 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:1
2878 msgid "Initial size"
2879 msgstr ""
2881 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:2
2882 msgid "Minimum size"
2883 msgstr ""
2885 #: ../share/extensions/rtree.inx.h:3
2886 msgid "Random Tree"
2887 msgstr ""
2889 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:2
2890 #, no-c-format
2891 msgid "Curve (%):"
2892 msgstr ""
2894 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:4
2895 msgid "Rubber Stretch"
2896 msgstr ""
2898 #: ../share/extensions/rubberstretch.inx.h:6
2899 #, no-c-format
2900 msgid "Strength (%):"
2901 msgstr ""
2903 #: ../share/extensions/scour.inx.h:1
2904 msgid "Embed rasters"
2905 msgstr ""
2907 #: ../share/extensions/scour.inx.h:2
2908 msgid "Enable id stripping"
2909 msgstr ""
2911 #: ../share/extensions/scour.inx.h:3
2912 msgid "Enable viewboxing"
2913 msgstr ""
2915 #: ../share/extensions/scour.inx.h:4
2916 msgid "Group collapsing"
2917 msgstr ""
2919 #: ../share/extensions/scour.inx.h:6
2920 msgid "Indent"
2921 msgstr ""
2923 #: ../share/extensions/scour.inx.h:7
2924 msgid "Keep editor data"
2925 msgstr ""
2927 #: ../share/extensions/scour.inx.h:9
2928 msgid "Optimized SVG (*.svg)"
2929 msgstr ""
2931 #: ../share/extensions/scour.inx.h:10
2932 msgid "Optimized SVG Output"
2933 msgstr ""
2935 #: ../share/extensions/scour.inx.h:12
2936 msgid "Scalable Vector Graphics"
2937 msgstr ""
2939 #: ../share/extensions/scour.inx.h:13
2940 msgid "Set precision"
2941 msgstr ""
2943 #: ../share/extensions/scour.inx.h:14
2944 msgid "Simplify colors"
2945 msgstr ""
2947 #: ../share/extensions/scour.inx.h:15
2948 msgid "Space"
2949 msgstr ""
2951 #: ../share/extensions/scour.inx.h:16
2952 msgid "Strip xml prolog"
2953 msgstr ""
2955 #: ../share/extensions/scour.inx.h:17
2956 msgid "Style to xml"
2957 msgstr ""
2959 #: ../share/extensions/scour.inx.h:18
2960 msgid "Tab"
2961 msgstr ""
2963 #: ../share/extensions/scour.inx.h:20
2964 #, no-c-format
2965 msgid ""
2966 "This extension optimizes the SVG file according to the following options:\n"
2967 "    * Simplify colors: convert all colors to #RRGGBB format.\n"
2968 "    * Style to xml: convert styles into XML attributes.\n"
2969 "    * Group collapsing: collapse group elements.\n"
2970 "    * Enable id stripping: remove all un-referenced ID attributes.\n"
2971 "    * Embed rasters: embed rasters as base64-encoded data.\n"
2972 "    * Keep editor data: don't remove Inkscape, Sodipodi or Adobe Illustrator "
2973 "elements and attributes.\n"
2974 "    * Enable viewboxing: size image to 100%/100% and introduce a viewBox.\n"
2975 "    * Strip xml prolog: don't output the xml prolog.\n"
2976 "    * Set precision: set number of significant digits (default: 5).\n"
2977 "    * Indent: indentation of the output: none, space, tab (default: space)."
2978 msgstr ""
2980 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:1
2981 msgid "Open files saved in sK1 vector graphics editor"
2982 msgstr ""
2984 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:2
2985 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:2
2986 msgid "sK1 vector graphics files (.sk1)"
2987 msgstr ""
2989 #: ../share/extensions/sk1_input.inx.h:3
2990 msgid "sK1 vector graphics files input"
2991 msgstr ""
2993 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:1
2994 msgid "File format for use in sK1 vector graphics editor"
2995 msgstr ""
2997 #: ../share/extensions/sk1_output.inx.h:3
2998 msgid "sK1 vector graphics files output"
2999 msgstr ""
3001 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:1
3002 msgid "A diagram created with the program Sketch"
3003 msgstr ""
3005 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:2
3006 msgid "Sketch Diagram (*.sk)"
3007 msgstr ""
3009 #: ../share/extensions/sk_input.inx.h:3
3010 msgid "Sketch Input"
3011 msgstr ""
3013 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:1
3014 msgid "Gear Placement"
3015 msgstr ""
3017 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:2
3018 msgid "Inside (Hypotrochoid)"
3019 msgstr ""
3021 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:3
3022 msgid "Outside (Epitrochoid)"
3023 msgstr ""
3025 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:4
3026 msgid "Quality (Default = 16)"
3027 msgstr ""
3029 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:5
3030 msgid "R - Ring Radius (px)"
3031 msgstr ""
3033 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:7
3034 msgid "Rotation (deg)"
3035 msgstr ""
3037 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:8
3038 msgid "Spirograph"
3039 msgstr ""
3041 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:9
3042 msgid "d - Pen Radius (px)"
3043 msgstr ""
3045 #: ../share/extensions/spirograph.inx.h:10
3046 msgid "r - Gear Radius (px)"
3047 msgstr ""
3049 #: ../share/extensions/split.inx.h:1
3050 #, fuzzy
3051 msgid "Letters"
3052 msgstr "برگ‌ها"
3054 #: ../share/extensions/split.inx.h:3
3055 msgid "Preserve original text?"
3056 msgstr ""
3058 #: ../share/extensions/split.inx.h:4
3059 msgid "Split text"
3060 msgstr ""
3062 #: ../share/extensions/split.inx.h:5
3063 msgid "Split:"
3064 msgstr ""
3066 #: ../share/extensions/split.inx.h:7
3067 msgid ""
3068 "This effect splits texts into different lines, words or letters. Select "
3069 "below how your text should be splitted."
3070 msgstr ""
3072 #: ../share/extensions/split.inx.h:8
3073 #, fuzzy
3074 msgid "Words"
3075 msgstr "شبکه‌ها"
3077 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:1
3078 msgid "Behavior"
3079 msgstr ""
3081 #. You can add new elements from this point forward
3082 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:3 ../src/helper/units.cpp:42
3083 msgid "Percent"
3084 msgstr ""
3086 #: ../share/extensions/straightseg.inx.h:4
3087 msgid "Straighten Segments"
3088 msgstr ""
3090 #: ../share/extensions/summersnight.inx.h:1
3091 msgid "Envelope"
3092 msgstr ""
3094 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:1 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:1
3095 msgid "Microsoft XAML (*.xaml)"
3096 msgstr ""
3098 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:2 ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:2
3099 msgid "Microsoft's GUI definition format"
3100 msgstr ""
3102 #: ../share/extensions/svg2xaml.inx.h:3
3103 msgid "XAML Output"
3104 msgstr ""
3106 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:1
3107 msgid "Compressed Inkscape SVG with media (*.zip)"
3108 msgstr ""
3110 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:2
3111 msgid ""
3112 "Inkscape's native file format compressed with Zip and including all media "
3113 "files"
3114 msgstr ""
3116 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.inx.h:3
3117 msgid "ZIP Output"
3118 msgstr ""
3120 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:1
3121 msgid ""
3122 "(Select your system encoding. More information at http://docs.python.org/"
3123 "library/codecs.html#standard-encodings)"
3124 msgstr ""
3126 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:2
3127 msgid "(The day names list must start from Sunday)"
3128 msgstr ""
3130 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:3
3131 msgid "Automatically set size and position"
3132 msgstr ""
3134 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:4
3135 msgid "Calendar"
3136 msgstr ""
3138 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:5
3139 msgid "Char Encoding"
3140 msgstr ""
3142 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:6
3143 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:515
3144 msgid "Colors"
3145 msgstr ""
3147 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:7 ../src/ui/dialog/input.cpp:577
3148 msgid "Configuration"
3149 msgstr ""
3151 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:8
3152 msgid "Day color"
3153 msgstr ""
3155 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:9
3156 msgid "Day names"
3157 msgstr ""
3159 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:10
3160 msgid "Fill empty day boxes with next month's days"
3161 msgstr ""
3163 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:11
3164 msgid ""
3165 "January February March April May June July August September October November "
3166 "December"
3167 msgstr ""
3169 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:12 ../src/dialogs/text-edit.cpp:221
3170 msgid "Layout"
3171 msgstr ""
3173 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:13
3174 msgid "Localization"
3175 msgstr ""
3177 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:14
3178 msgid "Monday"
3179 msgstr ""
3181 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:15
3182 msgid "Month (0 for all)"
3183 msgstr ""
3185 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:16
3186 msgid "Month Margin"
3187 msgstr ""
3189 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:17
3190 msgid "Month Width"
3191 msgstr ""
3193 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:18
3194 msgid "Month color"
3195 msgstr ""
3197 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:19
3198 msgid "Month names"
3199 msgstr ""
3201 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:20
3202 msgid "Months per line"
3203 msgstr ""
3205 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:21
3206 msgid "Next month day color"
3207 msgstr ""
3209 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:23
3210 msgid "Saturday"
3211 msgstr ""
3213 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:24
3214 msgid "Saturday and Sunday"
3215 msgstr ""
3217 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:25
3218 msgid "Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat"
3219 msgstr ""
3221 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:26
3222 msgid "Sunday"
3223 msgstr ""
3225 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:27
3226 msgid "The options below have no influence when the above is checked."
3227 msgstr ""
3229 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:28
3230 msgid "Week start day"
3231 msgstr ""
3233 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:29
3234 msgid "Weekday name color "
3235 msgstr ""
3237 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:30
3238 msgid "Weekend"
3239 msgstr ""
3241 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:31
3242 msgid "Weekend day color"
3243 msgstr ""
3245 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:32
3246 msgid "Year (0 for current)"
3247 msgstr ""
3249 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:33
3250 msgid "Year color"
3251 msgstr ""
3253 #: ../share/extensions/svgcalendar.inx.h:34
3254 msgid "You may change the names for other languages:"
3255 msgstr ""
3257 #: ../share/extensions/text_braille.inx.h:1
3258 msgid "Convert to Braille"
3259 msgstr ""
3261 #: ../share/extensions/text_flipcase.inx.h:2
3262 msgid "fLIP cASE"
3263 msgstr ""
3265 #: ../share/extensions/text_lowercase.inx.h:2
3266 msgid "lowercase"
3267 msgstr ""
3269 #: ../share/extensions/text_randomcase.inx.h:2
3270 msgid "rANdOm CasE"
3271 msgstr ""
3273 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:1
3274 msgid "By:"
3275 msgstr ""
3277 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:2
3278 msgid "Replace text"
3279 msgstr ""
3281 #: ../share/extensions/text_replace.inx.h:3
3282 msgid "Replace:"
3283 msgstr ""
3285 #: ../share/extensions/text_titlecase.inx.h:2
3286 msgid "Title Case"
3287 msgstr ""
3289 #: ../share/extensions/text_uppercase.inx.h:2
3290 msgid "UPPERCASE"
3291 msgstr ""
3293 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:1
3294 msgid "Angle a / deg"
3295 msgstr ""
3297 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:2
3298 msgid "Angle b / deg"
3299 msgstr ""
3301 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:3
3302 msgid "Angle c / deg"
3303 msgstr ""
3305 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:4
3306 msgid "From Side a and Angles a, b"
3307 msgstr ""
3309 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:5
3310 msgid "From Side c and Angles a, b"
3311 msgstr ""
3313 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:6
3314 msgid "From Sides a, b and Angle a"
3315 msgstr ""
3317 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:7
3318 msgid "From Sides a, b and Angle c"
3319 msgstr ""
3321 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:8
3322 msgid "From Three Sides"
3323 msgstr ""
3325 #. # end multiple scan
3326 #. ## end mode page
3327 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:9 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:563
3328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4438 ../src/widgets/toolbox.cpp:4705
3329 msgid "Mode"
3330 msgstr ""
3332 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:11
3333 msgid "Side Length a / px"
3334 msgstr ""
3336 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:12
3337 msgid "Side Length b / px"
3338 msgstr ""
3340 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:13
3341 msgid "Side Length c / px"
3342 msgstr ""
3344 #: ../share/extensions/triangle.inx.h:14
3345 msgid "Triangle"
3346 msgstr ""
3348 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:1
3349 msgid "ASCII Text"
3350 msgstr ""
3352 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:2
3353 msgid "Text File (*.txt)"
3354 msgstr ""
3356 #: ../share/extensions/txt2svg.inx.h:3
3357 msgid "Text Input"
3358 msgstr ""
3360 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:1
3361 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:2
3362 msgid "Background color:"
3363 msgstr ""
3365 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:2
3366 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:17
3367 #, fuzzy
3368 msgid "HTML class attribute:"
3369 msgstr "توزیع"
3371 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:3
3372 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:18
3373 #, fuzzy
3374 msgid "HTML id attribute:"
3375 msgstr "توزیع"
3377 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:4
3378 msgid "Height unit:"
3379 msgstr ""
3381 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:5
3382 msgid ""
3383 "Layout Group is only about to help a better code generation (if you need "
3384 "it). To use this, you must to select some \"Slicer rectangles\" first."
3385 msgstr ""
3387 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:6
3388 msgid "Percent (relative to parent size)"
3389 msgstr ""
3391 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:7
3392 msgid "Pixel (fixed)"
3393 msgstr ""
3395 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:8
3396 msgid "Set a layout group"
3397 msgstr ""
3399 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:9
3400 #, fuzzy
3401 msgid "Slicer"
3402 msgstr "متفرق کردن"
3404 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:10
3405 msgid "Undefined (relative to non-floating content size)"
3406 msgstr ""
3408 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:11
3409 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:41
3410 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:5
3411 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:16
3412 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:14
3413 msgid "Web"
3414 msgstr "وب"
3416 #: ../share/extensions/webslicer_create_group.inx.h:12
3417 msgid "Width unit:"
3418 msgstr ""
3420 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:1
3421 msgid ""
3422 "0 is the lowest image quality and highest compression, and 100 is the best "
3423 "quality but least effective compression"
3424 msgstr ""
3426 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:3
3427 msgid "Background — no repeat (on parent group)"
3428 msgstr ""
3430 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:4
3431 msgid "Background — repeat horizontally (on parent group)"
3432 msgstr ""
3434 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:5
3435 msgid "Background — repeat vertically (on parent group)"
3436 msgstr ""
3438 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:6
3439 msgid "Bottom and Center"
3440 msgstr ""
3442 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:7
3443 msgid "Bottom and Left"
3444 msgstr ""
3446 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:8
3447 msgid "Bottom and Right"
3448 msgstr ""
3450 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:9
3451 #, fuzzy
3452 msgid "Create a slicer rectangle"
3453 msgstr "ایجاد یک لایه‌ی جدید"
3455 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:10
3456 msgid "DPI:"
3457 msgstr ""
3459 #. i18n. Description duplicated in a fake value attribute in order to make it translatable
3460 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:12
3461 msgid "Force Dimension must be set as <width>x<height>"
3462 msgstr ""
3464 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:13
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Force Dimension:"
3467 msgstr "ابعاد"
3469 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:14
3470 msgid "Format:"
3471 msgstr ""
3473 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:15
3474 #, fuzzy
3475 msgid "GIF specific options"
3476 msgstr "مشخصات SVG 1.1"
3478 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:19
3479 msgid "If set, this will replace DPI."
3480 msgstr ""
3482 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:20
3483 #, fuzzy
3484 msgid "JPG specific options"
3485 msgstr "مشخصات SVG 1.1"
3487 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:21
3488 msgid "Layout disposition:"
3489 msgstr ""
3491 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:22
3492 msgid "Left Floated Image"
3493 msgstr ""
3495 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:23
3496 msgid "Middle and Center"
3497 msgstr ""
3499 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:24
3500 msgid "Middle and Left"
3501 msgstr ""
3503 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:25
3504 msgid "Middle and Right"
3505 msgstr ""
3507 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:26
3508 #: ../src/extension/extension.cpp:740 ../src/ui/dialog/input.cpp:586
3509 msgid "Name:"
3510 msgstr ""
3512 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:27
3513 msgid "Non Positioned Image"
3514 msgstr ""
3516 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:28
3517 msgid "Options for HTML export"
3518 msgstr ""
3520 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:29
3521 #, fuzzy
3522 msgid "Palette"
3523 msgstr "_پالت‌"
3525 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:30
3526 #, fuzzy
3527 msgid "Palette size:"
3528 msgstr "_پالت‌"
3530 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:31
3531 msgid "Position anchor:"
3532 msgstr ""
3534 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:32
3535 msgid "Positioned Image"
3536 msgstr ""
3538 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:33
3539 msgid "Positioned html block element with the image as Background"
3540 msgstr ""
3542 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:34
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Quality:"
3545 msgstr "_خروج"
3547 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:35
3548 msgid "Right Floated Image"
3549 msgstr ""
3551 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:36
3552 msgid "Tiled Background (on parent group)"
3553 msgstr ""
3555 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:37
3556 msgid "Top and Center"
3557 msgstr ""
3559 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:38
3560 msgid "Top and Left"
3561 msgstr ""
3563 #: ../share/extensions/webslicer_create_rect.inx.h:39
3564 msgid "Top and right"
3565 msgstr ""
3567 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:1
3568 msgid ""
3569 "All sliced images, and optionaly code, will be generated as you had "
3570 "configured and saved to one directory."
3571 msgstr ""
3573 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:2
3574 msgid "Create directory, if it does not exists"
3575 msgstr ""
3577 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:3
3578 msgid "Directory path to export"
3579 msgstr ""
3581 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:4
3582 msgid "Export layout pieces and HTML+CSS code"
3583 msgstr ""
3585 #: ../share/extensions/webslicer_export.inx.h:6
3586 msgid "With HTML and CSS"
3587 msgstr ""
3589 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:1
3590 msgid "All selected ones set an attribute in the last one"
3591 msgstr ""
3593 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:2
3594 msgid "Attribute to set"
3595 msgstr ""
3597 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:3
3598 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:3
3599 msgid "Compatibility with previews code to this event"
3600 msgstr ""
3602 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:4
3603 msgid ""
3604 "If you want to set more than one attribute, you must separate this with a "
3605 "space, and only with a space."
3606 msgstr ""
3608 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:5
3609 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:5 ../src/interface.cpp:1579
3610 msgid "Replace"
3611 msgstr ""
3613 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:6
3614 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:6
3615 msgid "Run it after"
3616 msgstr ""
3618 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:7
3619 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:7
3620 msgid "Run it before"
3621 msgstr ""
3623 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:8
3624 msgid "Set Attributes"
3625 msgstr ""
3627 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:9
3628 msgid "Source and destination of setting"
3629 msgstr ""
3631 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:10
3632 msgid "The first selected sets an attribute in all others"
3633 msgstr ""
3635 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:11
3636 msgid "The list of values must have the same size as the attributes list."
3637 msgstr ""
3639 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:12
3640 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:10
3641 msgid "The next parameter is useful when you select more than two elements"
3642 msgstr ""
3644 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:13
3645 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:11
3646 msgid ""
3647 "This effect adds a feature visible (or usable) only on a SVG enabled web "
3648 "browser (like Firefox)."
3649 msgstr ""
3651 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:14
3652 msgid ""
3653 "This effect sets one or more attributes in the second selected element, when "
3654 "a defined event occurs on the first selected element."
3655 msgstr ""
3657 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:15
3658 msgid "Value to set"
3659 msgstr ""
3661 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:17
3662 msgid "When should the set be done?"
3663 msgstr ""
3665 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:18
3666 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:16
3667 msgid "on activate"
3668 msgstr ""
3670 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:19
3671 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:17
3672 msgid "on blur"
3673 msgstr ""
3675 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:20
3676 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:18
3677 msgid "on click"
3678 msgstr ""
3680 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:21
3681 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:19
3682 msgid "on element loaded"
3683 msgstr ""
3685 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:22
3686 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:20
3687 msgid "on focus"
3688 msgstr ""
3690 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:23
3691 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:21
3692 msgid "on mouse down"
3693 msgstr ""
3695 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:24
3696 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:22
3697 msgid "on mouse move"
3698 msgstr ""
3700 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:25
3701 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:23
3702 msgid "on mouse out"
3703 msgstr ""
3705 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:26
3706 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:24
3707 msgid "on mouse over"
3708 msgstr ""
3710 #: ../share/extensions/web-set-att.inx.h:27
3711 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:25
3712 msgid "on mouse up"
3713 msgstr ""
3715 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:1
3716 msgid "All selected ones transmit to the last one"
3717 msgstr ""
3719 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:2
3720 msgid "Attribute to transmit"
3721 msgstr ""
3723 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:4
3724 msgid ""
3725 "If you want to transmit more than one attribute, you should separate this "
3726 "with a space, and only with a space."
3727 msgstr ""
3729 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:8
3730 msgid "Source and destination of transmitting"
3731 msgstr ""
3733 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:9
3734 msgid "The first selected transmits to all others"
3735 msgstr ""
3737 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:12
3738 msgid ""
3739 "This effect transmits one or more attributes from the first selected element "
3740 "to the second when an event occurs."
3741 msgstr ""
3743 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:13
3744 msgid "Transmit Attributes"
3745 msgstr ""
3747 #: ../share/extensions/web-transmit-att.inx.h:15
3748 msgid "When to transmit"
3749 msgstr ""
3751 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:1
3752 msgid "Amount of whirl"
3753 msgstr ""
3755 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:3
3756 msgid "Rotation is clockwise"
3757 msgstr ""
3759 #: ../share/extensions/whirl.inx.h:4
3760 msgid "Whirl"
3761 msgstr ""
3763 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:1
3764 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:1
3765 msgid "A popular graphics file format for clipart"
3766 msgstr ""
3768 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:2
3769 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:2
3770 msgid "Windows Metafile (*.wmf)"
3771 msgstr ""
3773 #: ../share/extensions/wmf_input.inx.h:3
3774 #: ../share/extensions/wmf_output.inx.h:3
3775 msgid "Windows Metafile Input"
3776 msgstr ""
3778 #: ../share/extensions/xaml2svg.inx.h:3
3779 msgid "XAML Input"
3780 msgstr ""
3782 #: ../inkscape.desktop.in.h:1
3783 msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
3784 msgstr ""
3786 #: ../inkscape.desktop.in.h:2
3787 msgid "Inkscape"
3788 msgstr ""
3790 #: ../inkscape.desktop.in.h:3
3791 msgid "Inkscape Vector Graphics Editor"
3792 msgstr ""
3794 #: ../inkscape.desktop.in.h:4
3795 msgid "Vector Graphics Editor"
3796 msgstr ""
3798 #: ../share/extensions/dimension.py:99
3799 msgid "Unable to process this object.  Try changing it into a path first."
3800 msgstr ""
3802 #. report to the Inkscape console using errormsg
3803 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:175
3804 msgid "Side Length 'a'/px: "
3805 msgstr ""
3807 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:176
3808 msgid "Side Length 'b'/px: "
3809 msgstr ""
3811 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:177
3812 msgid "Side Length 'c'/px: "
3813 msgstr ""
3815 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:178
3816 msgid "Angle 'A'/radians: "
3817 msgstr ""
3819 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:179
3820 msgid "Angle 'B'/radians: "
3821 msgstr ""
3823 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:180
3824 msgid "Angle 'C'/radians: "
3825 msgstr ""
3827 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:181
3828 msgid "Semiperimeter/px: "
3829 msgstr ""
3831 #: ../share/extensions/draw_from_triangle.py:182
3832 msgid "Area /px^2: "
3833 msgstr ""
3835 #: ../share/extensions/dxf_outlines.py:34
3836 msgid ""
3837 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3838 "required by this extension. Please install them and try again."
3839 msgstr ""
3841 #: ../share/extensions/embedimage.py:75
3842 msgid ""
3843 "No xlink:href or sodipodi:absref attributes found, or they do not point to "
3844 "an existing file! Unable to embed image."
3845 msgstr ""
3847 #: ../share/extensions/embedimage.py:77
3848 #, python-format
3849 msgid "Sorry we could not locate %s"
3850 msgstr ""
3852 #: ../share/extensions/embedimage.py:102
3853 #, python-format
3854 msgid ""
3855 "%s is not of type image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff, "
3856 "or image/x-icon"
3857 msgstr ""
3858 "%s از نوع فرمت image/png, image/jpeg, image/bmp, image/gif, image/tiff یا "
3859 "image/x-icon نیست"
3861 #: ../share/extensions/export_gimp_palette.py:14
3862 msgid ""
3863 "The export_gpl.py module requires PyXML.  Please download the latest version "
3864 "from http://pyxml.sourceforge.net/."
3865 msgstr ""
3867 #: ../share/extensions/extractimage.py:65
3868 #, python-format
3869 msgid "Image extracted to: %s"
3870 msgstr ""
3872 #: ../share/extensions/extractimage.py:72
3873 msgid "Unable to find image data."
3874 msgstr ""
3876 #: ../share/extensions/inkex.py:67
3877 msgid ""
3878 "The fantastic lxml wrapper for libxml2 is required by inkex.py and therefore "
3879 "this extension. Please download and install the latest version from http://"
3880 "cheeseshop.python.org/pypi/lxml/, or install it through your package manager "
3881 "by a command like: sudo apt-get install python-lxml"
3882 msgstr ""
3884 #: ../share/extensions/inkex.py:230
3885 #, python-format
3886 msgid "No matching node for expression: %s"
3887 msgstr ""
3889 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:41
3890 #, python-format
3891 msgid "No style attribute found for id: %s"
3892 msgstr ""
3894 #: ../share/extensions/markers_strokepaint.py:56
3895 #, python-format
3896 msgid "unable to locate marker: %s"
3897 msgstr ""
3899 #: ../share/extensions/pathalongpath.py:197
3900 #: ../share/extensions/pathscatter.py:208
3901 #: ../share/extensions/perspective.py:61
3902 msgid "This extension requires two selected paths."
3903 msgstr ""
3905 #: ../share/extensions/pathmodifier.py:229
3906 #, python-format
3907 msgid "Please first convert objects to paths!  (Got [%s].)"
3908 msgstr ""
3910 #: ../share/extensions/perspective.py:29
3911 msgid ""
3912 "Failed to import the numpy or numpy.linalg modules. These modules are "
3913 "required by this extension. Please install them and try again.  On a Debian-"
3914 "like system this can be done with the command, sudo apt-get install python-"
3915 "numpy."
3916 msgstr ""
3918 #: ../share/extensions/perspective.py:68
3919 #: ../share/extensions/summersnight.py:43
3920 #, python-format
3921 msgid ""
3922 "The first selected object is of type '%s'.\n"
3923 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3924 msgstr ""
3926 #: ../share/extensions/perspective.py:74
3927 #: ../share/extensions/summersnight.py:50
3928 msgid ""
3929 "This extension requires that the second selected path be four nodes long."
3930 msgstr ""
3932 #: ../share/extensions/perspective.py:99
3933 #: ../share/extensions/summersnight.py:82
3934 msgid ""
3935 "The second selected object is a group, not a path.\n"
3936 "Try using the procedure Object->Ungroup."
3937 msgstr ""
3939 #: ../share/extensions/perspective.py:101
3940 #: ../share/extensions/summersnight.py:84
3941 msgid ""
3942 "The second selected object is not a path.\n"
3943 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3944 msgstr ""
3946 #: ../share/extensions/perspective.py:104
3947 #: ../share/extensions/summersnight.py:87
3948 msgid ""
3949 "The first selected object is not a path.\n"
3950 "Try using the procedure Path->Object to Path."
3951 msgstr ""
3953 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:60
3954 msgid ""
3955 "Failed to import the numpy module. This module is required by this "
3956 "extension. Please install it and try again.  On a Debian-like system this "
3957 "can be done with the command 'sudo apt-get install python-numpy'."
3958 msgstr ""
3960 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:331
3961 msgid "No face data found in specified file."
3962 msgstr ""
3964 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:332
3965 msgid "Try selecting \"Edge Specified\" in the Model File tab.\n"
3966 msgstr ""
3968 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:338
3969 msgid "No edge data found in specified file."
3970 msgstr ""
3972 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:339
3973 msgid "Try selecting \"Face Specified\" in the Model File tab.\n"
3974 msgstr ""
3976 #. we cannot generate a list of faces from the edges without a lot of computation
3977 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:514
3978 msgid ""
3979 "Face Data Not Found. Ensure file contains face data, and check the file is "
3980 "imported as \"Face-Specified\" under the \"Model File\" tab.\n"
3981 msgstr ""
3983 #: ../share/extensions/polyhedron_3d.py:516
3984 msgid "Internal Error. No view type selected\n"
3985 msgstr ""
3987 #: ../share/extensions/summersnight.py:36
3988 msgid ""
3989 "This extension requires two selected paths. \n"
3990 "The second path must be exactly four nodes long."
3991 msgstr ""
3993 #: ../share/extensions/svg_and_media_zip_output.py:128
3994 #, python-format
3995 msgid "Could not locate file: %s"
3996 msgstr ""
3998 #: ../share/extensions/uniconv_output.py:118
3999 msgid "You need to install the UniConvertor software.\n"
4000 msgstr ""
4002 #: ../share/extensions/web-set-att.py:52
4003 #: ../share/extensions/web-transmit-att.py:48
4004 msgid "You must select at least two elements."
4005 msgstr ""
4007 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4008 msgid "Matte jelly"
4009 msgstr "ژلاتینی مات"
4011 #: ../share/filters/filters.svg.h:2 ../share/filters/filters.svg.h:10
4012 #: ../share/filters/filters.svg.h:107 ../share/filters/filters.svg.h:109
4013 #: ../share/filters/filters.svg.h:115 ../share/filters/filters.svg.h:116
4014 #: ../share/filters/filters.svg.h:118 ../share/filters/filters.svg.h:122
4015 #: ../share/filters/filters.svg.h:167 ../share/filters/filters.svg.h:206
4016 msgid "ABCs"
4017 msgstr "الفبا"
4019 #: ../share/filters/filters.svg.h:2
4020 msgid "Bulging, matte jelly covering"
4021 msgstr "پوشش محدب، ژلاتینی مات"
4023 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4024 msgid "Smart jelly"
4025 msgstr "ژلاتینی هوشمند"
4027 #: ../share/filters/filters.svg.h:3 ../share/filters/filters.svg.h:4
4028 #: ../share/filters/filters.svg.h:9 ../share/filters/filters.svg.h:14
4029 #: ../share/filters/filters.svg.h:15 ../share/filters/filters.svg.h:39
4030 #: ../share/filters/filters.svg.h:48 ../share/filters/filters.svg.h:49
4031 #: ../share/filters/filters.svg.h:50 ../share/filters/filters.svg.h:51
4032 #: ../share/filters/filters.svg.h:54 ../share/filters/filters.svg.h:56
4033 #: ../share/filters/filters.svg.h:69 ../share/filters/filters.svg.h:71
4034 #: ../share/filters/filters.svg.h:89 ../share/filters/filters.svg.h:101
4035 #: ../share/filters/filters.svg.h:102 ../share/filters/filters.svg.h:207
4036 #: ../share/filters/filters.svg.h:208 ../share/filters/filters.svg.h:209
4037 #: ../share/filters/filters.svg.h:210 ../share/filters/filters.svg.h:211
4038 msgid "Bevels"
4039 msgstr "حاشیه نمایی"
4041 #: ../share/filters/filters.svg.h:3
4042 msgid "Same as Matte jelly but with more controls"
4043 msgstr "شبیه ژلاتینی مات ولی با کنترل بیشتر"
4045 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4046 msgid "Metal casting"
4047 msgstr "ریخته‌گری فلزی"
4049 #: ../share/filters/filters.svg.h:4
4050 msgid "Smooth drop-like bevel with metallic finish"
4051 msgstr "حاشیه نمایی نرم با حالت فلزی"
4053 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4054 msgid "Motion blur, horizontal"
4055 msgstr "محو کردن حرکت، افقی"
4057 #: ../share/filters/filters.svg.h:5 ../share/filters/filters.svg.h:6
4058 #: ../share/filters/filters.svg.h:7 ../share/filters/filters.svg.h:57
4059 #: ../share/filters/filters.svg.h:94 ../share/filters/filters.svg.h:108
4060 #: ../share/filters/filters.svg.h:111 ../share/filters/filters.svg.h:159
4061 msgid "Blurs"
4062 msgstr "محو کردن"
4064 #: ../share/filters/filters.svg.h:5
4065 msgid ""
4066 "Blur as if the object flies horizontally; adjust Standard Deviation to vary "
4067 "force"
4068 msgstr ""
4069 "محو کردن اشیاء در حال حرکت افقی؛ تنظیم انحراف استاندارد به نیروهای متفاوت"
4071 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4072 msgid "Motion blur, vertical"
4073 msgstr "محو کردن در حال حرکت، عمودی"
4075 #: ../share/filters/filters.svg.h:6
4076 msgid ""
4077 "Blur as if the object flies vertically; adjust Standard Deviation to vary "
4078 "force"
4079 msgstr ""
4080 "محو کردن اشیاء در حال حرکت عمودی؛ تنظیم انحراف استاندارد به نیرو‌های متفاوت"
4082 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4083 msgid "Apparition"
4084 msgstr "صورت تجسم"
4086 #: ../share/filters/filters.svg.h:7
4087 msgid "Edges are partly feathered out"
4088 msgstr ""
4090 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4091 msgid "Cutout"
4092 msgstr "کاتاوت"
4094 #: ../share/filters/filters.svg.h:8 ../share/filters/filters.svg.h:40
4095 #: ../share/filters/filters.svg.h:85 ../share/filters/filters.svg.h:95
4096 #: ../share/filters/filters.svg.h:119 ../share/filters/filters.svg.h:169
4097 #: ../share/filters/filters.svg.h:170 ../share/filters/filters.svg.h:171
4098 #: ../share/filters/filters.svg.h:176 ../share/filters/filters.svg.h:214
4099 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:45
4100 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:105
4101 msgid "Shadows and Glows"
4102 msgstr "سایه‌ها و تابش‌ها"
4104 #: ../share/filters/filters.svg.h:8
4105 msgid "Drop shadow under the cut-out of the shape"
4106 msgstr "سایه انداختن زیر ناحیه‌ی مرزی شئ"
4108 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4109 msgid "Jigsaw piece"
4110 msgstr "قطعه‌ی جیک ساو"
4112 #: ../share/filters/filters.svg.h:9
4113 msgid "Low, sharp bevel"
4114 msgstr "حاشیه‌نمایی کم تیز"
4116 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4117 msgid "Roughen"
4118 msgstr "زِبر کردن"
4120 #: ../share/filters/filters.svg.h:10
4121 msgid "Small-scale roughening to edges and content"
4122 msgstr "زِبر کردن گوشه‌ها و محتوا در مقیاس کوچک"
4124 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4125 msgid "Rubber stamp"
4126 msgstr "مهر لاستیکی"
4128 #: ../share/filters/filters.svg.h:11 ../share/filters/filters.svg.h:17
4129 #: ../share/filters/filters.svg.h:18 ../share/filters/filters.svg.h:19
4130 #: ../share/filters/filters.svg.h:21 ../share/filters/filters.svg.h:22
4131 #: ../share/filters/filters.svg.h:36 ../share/filters/filters.svg.h:37
4132 #: ../share/filters/filters.svg.h:38 ../share/filters/filters.svg.h:90
4133 #: ../share/filters/filters.svg.h:113 ../share/filters/filters.svg.h:114
4134 #: ../share/filters/filters.svg.h:117 ../share/filters/filters.svg.h:150
4135 #: ../share/filters/filters.svg.h:154 ../share/filters/filters.svg.h:183
4136 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
4137 msgid "Overlays"
4138 msgstr "پوشش"
4140 #: ../share/filters/filters.svg.h:11
4141 msgid "Random whiteouts inside"
4142 msgstr "لکه‌های خالی تصادفی در داخل"
4144 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4145 msgid "Ink bleed"
4146 msgstr "جوهر پس‌ دادن"
4148 #: ../share/filters/filters.svg.h:12 ../share/filters/filters.svg.h:13
4149 #: ../share/filters/filters.svg.h:41 ../share/filters/filters.svg.h:166
4150 msgid "Protrusions"
4151 msgstr "جلو افتادگی"
4153 #: ../share/filters/filters.svg.h:12
4154 msgid "Inky splotches underneath the object"
4155 msgstr "لکه‌های جوهری پشت شئ"
4157 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4158 msgid "Fire"
4159 msgstr "آتش"
4161 #: ../share/filters/filters.svg.h:13
4162 msgid "Edges of object are on fire"
4163 msgstr "آتش گرفتن گوشه‌های شئ"
4165 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4166 msgid "Bloom"
4167 msgstr "شکوفه"
4169 #: ../share/filters/filters.svg.h:14
4170 msgid "Soft, cushion-like bevel with matte highlights"
4171 msgstr "حاشیه‌نمایی نرم، شبیه تشک با هایلایت مات"
4173 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4174 msgid "Ridged border"
4175 msgstr "نازک‌کردن حاشیه"
4177 #: ../share/filters/filters.svg.h:15
4178 msgid "Ridged border with inner bevel"
4179 msgstr "نازک‌کردن مرز با حاشیه‌نمایی داخلی"
4181 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4182 msgid "Ripple"
4183 msgstr "سطح ناهموار"
4185 #: ../share/filters/filters.svg.h:16 ../share/filters/filters.svg.h:43
4186 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:110
4187 #: ../share/filters/filters.svg.h:112 ../share/filters/filters.svg.h:128
4188 #: ../share/filters/filters.svg.h:173 ../share/filters/filters.svg.h:194
4189 msgid "Distort"
4190 msgstr "از شکل انداختن"
4192 #: ../share/filters/filters.svg.h:16
4193 msgid "Horizontal rippling of edges"
4194 msgstr "ناهموار کردن افقی زوایا"
4196 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4197 msgid "Speckle"
4198 msgstr "خال"
4200 #: ../share/filters/filters.svg.h:17
4201 msgid "Fill object with sparse translucent specks"
4202 msgstr "پُر کردن شئ با خال‌های مات تنک"
4204 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4205 msgid "Oil slick"
4206 msgstr "سیلک روغنی"
4208 #: ../share/filters/filters.svg.h:18
4209 msgid "Rainbow-colored semitransparent oily splotches"
4210 msgstr "لکه‌های نیمه شفاف روغنی رنگین کمانی"
4212 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4213 msgid "Frost"
4214 msgstr "برفک"
4216 #: ../share/filters/filters.svg.h:19
4217 msgid "Flake-like white splotches"
4218 msgstr "لکه‌های سفید شبیه برفک"
4220 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4221 msgid "Leopard fur"
4222 msgstr "پوستین پلنگ"
4224 #: ../share/filters/filters.svg.h:20 ../share/filters/filters.svg.h:58
4225 #: ../share/filters/filters.svg.h:59 ../share/filters/filters.svg.h:60
4226 #: ../share/filters/filters.svg.h:62 ../share/filters/filters.svg.h:67
4227 #: ../share/filters/filters.svg.h:78 ../share/filters/filters.svg.h:79
4228 #: ../share/filters/filters.svg.h:80 ../share/filters/filters.svg.h:82
4229 #: ../share/filters/filters.svg.h:136 ../share/filters/filters.svg.h:151
4230 #: ../share/filters/filters.svg.h:152 ../share/filters/filters.svg.h:153
4231 msgid "Materials"
4232 msgstr "مواد"
4234 #: ../share/filters/filters.svg.h:20
4235 msgid "Leopard spots (loses object's own color)"
4236 msgstr "لکه‌های پلنگی (رنگ خود شئ را حدف می‌کند)"
4238 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4239 msgid "Zebra"
4240 msgstr "گورخر"
4242 #: ../share/filters/filters.svg.h:21
4243 msgid "Irregular vertical dark stripes (loses object's own color)"
4244 msgstr "راه‌ راه‌های نامنظم عمودی تیره (رنگ خود شئ حذف می‌شود)"
4246 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4247 msgid "Clouds"
4248 msgstr "ابرها"
4250 #: ../share/filters/filters.svg.h:22
4251 msgid "Airy, fluffy, sparse white clouds"
4252 msgstr "ابرهای سفید پراکنده، نرم و هوایی"
4254 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4255 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:37
4256 msgid "Sharpen"
4257 msgstr "تیز کردن"
4259 #: ../share/filters/filters.svg.h:23 ../share/filters/filters.svg.h:24
4260 #: ../share/filters/filters.svg.h:25 ../share/filters/filters.svg.h:26
4261 #: ../share/filters/filters.svg.h:27 ../share/filters/filters.svg.h:28
4262 #: ../share/filters/filters.svg.h:29 ../share/filters/filters.svg.h:30
4263 #: ../share/filters/filters.svg.h:34 ../share/filters/filters.svg.h:100
4264 #: ../share/filters/filters.svg.h:160 ../share/filters/filters.svg.h:162
4265 #: ../share/filters/filters.svg.h:175 ../share/filters/filters.svg.h:190
4266 msgid "Image effects"
4267 msgstr "افکت‌های تصویر"
4269 #: ../share/filters/filters.svg.h:23
4270 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.15"
4271 msgstr "تیز کردن گوشه‌ها و مرزهای درون شئ، نیرو=۰.۱۵"
4273 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4274 msgid "Sharpen more"
4275 msgstr "بیشتر تیز کردن"
4277 #: ../share/filters/filters.svg.h:24
4278 msgid "Sharpen edges and boundaries within the object, force=0.3"
4279 msgstr "تیز کردن گوشه‌ها و مرز‌های درون شئ، نیرو=۰.۳"
4281 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4282 msgid "Oil painting"
4283 msgstr "رنگ روغن"
4285 #: ../share/filters/filters.svg.h:25
4286 msgid "Simulate oil painting style"
4287 msgstr "شبیه‌سازی حالت رنگ روغن"
4289 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4290 msgid "Edge detect"
4291 msgstr "شناسایی گوشه‌ها"
4293 #: ../share/filters/filters.svg.h:26
4294 msgid "Detect color edges in object"
4295 msgstr "شناسایی گوشه‌های رنگ در شئ"
4297 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4298 msgid "Horizontal edge detect"
4299 msgstr "شناسایی گوشه‌های افقی"
4301 #: ../share/filters/filters.svg.h:27
4302 msgid "Detect horizontal color edges in object"
4303 msgstr "شناسایی گوشه‌های افقی رنگ در شئ"
4305 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4306 msgid "Vertical edge detect"
4307 msgstr "شناسایی گوشه‌های عمودی رنگ"
4309 #: ../share/filters/filters.svg.h:28
4310 msgid "Detect vertical color edges in object"
4311 msgstr "شناسایی گوشه‌های عمودی رنگ در شئ"
4313 #. Pencil
4314 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4315 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:511 ../src/verbs.cpp:2471
4316 msgid "Pencil"
4317 msgstr "مداد"
4319 #: ../share/filters/filters.svg.h:29
4320 msgid "Detect color edges and retrace them in grayscale"
4321 msgstr "شناسایی گوشه‌های رنگ و پویش‌ آن‌ها با خاکستری"
4323 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4324 msgid "Blueprint"
4325 msgstr "بلوپرینت"
4327 #: ../share/filters/filters.svg.h:30
4328 msgid "Detect color edges and retrace them in blue"
4329 msgstr "شناسایی گوشه‌ها و پویش‌ آن‌ها به رنگ آبی"
4331 #: ../share/filters/filters.svg.h:31
4332 msgid "Render in shades of gray by reducing saturation to zero"
4333 msgstr ""
4335 #: ../share/filters/filters.svg.h:32 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:228
4336 msgid "Invert"
4337 msgstr "وارون"
4339 #: ../share/filters/filters.svg.h:32
4340 msgid "Invert colors"
4341 msgstr "وارون کردن رنگ‌ها"
4343 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4344 msgid "Sepia"
4345 msgstr "رنگ سوبیائی"
4347 #: ../share/filters/filters.svg.h:33
4348 msgid "Render in warm sepia tones"
4349 msgstr "به شکل رنگ‌های گرم سوبیائی در‌آوردن"
4351 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4352 msgid "Age"
4353 msgstr "قدمت‌دار"
4355 #: ../share/filters/filters.svg.h:34
4356 msgid "Imitate aged photograph"
4357 msgstr "شبیه ساز عکس قدیمی"
4359 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4360 msgid "Organic"
4361 msgstr "بنیانی"
4363 #: ../share/filters/filters.svg.h:35 ../share/filters/filters.svg.h:42
4364 #: ../share/filters/filters.svg.h:45 ../share/filters/filters.svg.h:61
4365 #: ../share/filters/filters.svg.h:63 ../share/filters/filters.svg.h:64
4366 #: ../share/filters/filters.svg.h:81 ../share/filters/filters.svg.h:83
4367 #: ../share/filters/filters.svg.h:84 ../share/filters/filters.svg.h:125
4368 #: ../share/filters/filters.svg.h:126 ../share/filters/filters.svg.h:127
4369 #: ../share/filters/filters.svg.h:130 ../share/filters/filters.svg.h:131
4370 #: ../share/filters/filters.svg.h:132 ../share/filters/filters.svg.h:133
4371 #: ../share/filters/filters.svg.h:134 ../share/filters/filters.svg.h:135
4372 #: ../share/filters/filters.svg.h:155 ../share/filters/filters.svg.h:172
4373 #: ../share/filters/filters.svg.h:181 ../share/filters/filters.svg.h:187
4374 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
4375 msgid "Textures"
4376 msgstr "بافت‌ها"
4378 #: ../share/filters/filters.svg.h:35
4379 msgid "Bulging, knotty, slick 3D surface"
4380 msgstr "محدب کردن، گره‌دار کردن، سطح ابریشمی ۳ بعدی"
4382 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4383 msgid "Barbed wire"
4384 msgstr "سیم خاردار"
4386 #: ../share/filters/filters.svg.h:36
4387 msgid "Gray bevelled wires with drop shadows"
4388 msgstr "سیم خاردارهای خاکستری حاشیه نمایی‌ شده سایه‌دار"
4390 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4391 msgid "Swiss cheese"
4392 msgstr "پنیر سویسی"
4394 #: ../share/filters/filters.svg.h:37
4395 msgid "Random inner-bevel holes"
4396 msgstr "حفره‌های تصادفی حاشیه نمایی شده از داخل"
4398 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4399 msgid "Blue cheese"
4400 msgstr "پنیر آبی"
4402 #: ../share/filters/filters.svg.h:38
4403 msgid "Marble-like bluish speckles"
4404 msgstr "خال خالی‌های آبی مرمری"
4406 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4407 msgid "Button"
4408 msgstr "دکمه"
4410 #: ../share/filters/filters.svg.h:39
4411 msgid "Soft bevel, slightly depressed middle"
4412 msgstr "حاشیه‌نمایی نرم، با کمی فرو رفتگی در وسط"
4414 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4415 msgid "Inset"
4416 msgstr "الحاق"
4418 #: ../share/filters/filters.svg.h:40
4419 msgid "Shadowy outer bevel"
4420 msgstr "حاشیه‌نمایی سایه‌مانند خارجی"
4422 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4423 msgid "Dripping"
4424 msgstr "چکیدن"
4426 #: ../share/filters/filters.svg.h:41
4427 msgid "Random paint streaks downwards"
4428 msgstr "رگه‌های رنگ تصادفی به سمت پایین"
4430 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4431 msgid "Jam spread"
4432 msgstr "پارازیت پخش شده"
4434 #: ../share/filters/filters.svg.h:42
4435 msgid "Glossy clumpy jam spread"
4436 msgstr "انبوه پارازیت شیشه‌ای پخش شده"
4438 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4439 msgid "Pixel smear"
4440 msgstr "لکه‌ پیکسل"
4442 #: ../share/filters/filters.svg.h:43
4443 msgid "Van Gogh painting effect for bitmaps"
4444 msgstr "اثر رنگ‌ آمیزی ونکوک برای bitmap ها"
4446 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4447 msgid "HSL Bumps"
4448 msgstr "ضربه HSL"
4450 #: ../share/filters/filters.svg.h:44 ../share/filters/filters.svg.h:46
4451 #: ../share/filters/filters.svg.h:97 ../share/filters/filters.svg.h:120
4452 #: ../share/filters/filters.svg.h:121 ../share/filters/filters.svg.h:123
4453 #: ../share/filters/filters.svg.h:124 ../share/filters/filters.svg.h:161
4454 #: ../share/filters/filters.svg.h:163 ../share/filters/filters.svg.h:180
4455 #: ../share/filters/filters.svg.h:182 ../share/filters/filters.svg.h:184
4456 #: ../share/filters/filters.svg.h:185 ../share/filters/filters.svg.h:192
4457 #: ../share/filters/filters.svg.h:201 ../share/filters/filters.svg.h:202
4458 #: ../share/filters/filters.svg.h:203 ../share/filters/filters.svg.h:212
4459 #: ../share/filters/filters.svg.h:213 ../share/filters/filters.svg.h:216
4460 msgid "Bumps"
4461 msgstr "ضربه"
4463 #: ../share/filters/filters.svg.h:44
4464 msgid "Highly flexible bump combining diffuse and specular lightings"
4465 msgstr "ضربه‌ی بسیار منعطف که نورپردازی منتشر شده و متمرکز را ترکیب می‌کند"
4467 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4468 msgid "Cracked glass"
4469 msgstr "شیشه شکسته"
4471 #: ../share/filters/filters.svg.h:45
4472 msgid "Under a cracked glass"
4473 msgstr "زیر شیشه شکسته"
4475 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4476 msgid "Bubbly Bumps"
4477 msgstr "حباب‌های ضربه‌ای"
4479 #: ../share/filters/filters.svg.h:46
4480 msgid "Flexible bubbles effect with some displacement"
4481 msgstr "افکت حباب‌های منعطف با چند جابه‌جایی"
4483 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4484 msgid "Glowing bubble"
4485 msgstr "حباب درخشان"
4487 #: ../share/filters/filters.svg.h:47 ../share/filters/filters.svg.h:52
4488 #: ../share/filters/filters.svg.h:53 ../share/filters/filters.svg.h:65
4489 #: ../share/filters/filters.svg.h:66 ../share/filters/filters.svg.h:68
4490 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4491 msgid "Ridges"
4492 msgstr "مرز"
4494 #: ../share/filters/filters.svg.h:47
4495 msgid "Bubble effect with refraction and glow"
4496 msgstr "افکت حباب با انکسار و درخشش"
4498 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4499 msgid "Neon"
4500 msgstr "نئون"
4502 #: ../share/filters/filters.svg.h:48
4503 msgid "Neon light effect"
4504 msgstr "افکت لامپ نئون"
4506 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4507 msgid "Molten metal"
4508 msgstr "فلز ذوب شده"
4510 #: ../share/filters/filters.svg.h:49
4511 msgid "Melting parts of object together, with a glossy bevel and a glow"
4512 msgstr "ذوب کردن بخش‌هایی از شئ با هم، با حاشیه‌نمایی شیشه‌ای و درخشش"
4514 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4515 msgid "Pressed steel"
4516 msgstr "فولاد پرس‌شده"
4518 #: ../share/filters/filters.svg.h:50
4519 msgid "Pressed metal with a rolled edge"
4520 msgstr "فلز پرس‌ شده با گوشه‌های لوله شده"
4522 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4523 msgid "Matte bevel"
4524 msgstr "حاشیه‌نمایی مات"
4526 #: ../share/filters/filters.svg.h:51
4527 msgid "Soft, pastel-colored, blurry bevel"
4528 msgstr "حاشیه‌نمایی نرم، پاستل مانند محو شده"
4530 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4531 msgid "Thin Membrane"
4532 msgstr "پوسته نازک"
4534 #: ../share/filters/filters.svg.h:52
4535 msgid "Thin like a soap membrane"
4536 msgstr "نازک شبیه غشای صابون"
4538 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4539 msgid "Matte ridge"
4540 msgstr "برآمدگی مات"
4542 #: ../share/filters/filters.svg.h:53
4543 msgid "Soft pastel ridge"
4544 msgstr "برآمدگی نرم پاستیل نقاشی"
4546 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4547 msgid "Glowing metal"
4548 msgstr "فلز درخشان"
4550 #: ../share/filters/filters.svg.h:54
4551 msgid "Glowing metal texture"
4552 msgstr "بافت فلزی درخشان"
4554 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4555 msgid "Leaves"
4556 msgstr "برگ‌ها"
4558 #: ../share/filters/filters.svg.h:55
4559 msgid "Leaves on the ground in Fall, or living foliage"
4560 msgstr "برگ‌های روی زمین در پاییز، یا برگ‌های زنده"
4562 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4563 msgid "Translucent"
4564 msgstr "نیمه‌ شفاف"
4566 #: ../share/filters/filters.svg.h:56
4567 msgid "Illuminated translucent plastic or glass effect"
4568 msgstr "افکت پلاستیک یا شیشه‌ نیمه شفاف درخشان"
4570 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4571 msgid "Cross-smooth"
4572 msgstr "عبور نرم"
4574 #: ../share/filters/filters.svg.h:57
4575 msgid "Blur inner borders and intersections"
4576 msgstr "محو کردن نواحی مرزی و مشترک داخلی"
4578 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4579 msgid "Iridescent beeswax"
4580 msgstr "رنگین کمان موم"
4582 #: ../share/filters/filters.svg.h:58
4583 msgid "Waxy texture which keeps its iridescence through color fill change"
4584 msgstr "بافت مومی که رنگین کمانش را از رنگی که شئ با آن پُر شود می‌گیرد"
4586 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4587 msgid "Eroded metal"
4588 msgstr "فلز فرسوده"
4590 #: ../share/filters/filters.svg.h:59
4591 msgid "Eroded metal texture with ridges, grooves, holes and bumps"
4592 msgstr "بافت فلز فرسوده با برآمدگی، شیار، حفره و ضربه"
4594 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4595 msgid "Cracked Lava"
4596 msgstr "گدازه شکافته"
4598 #: ../share/filters/filters.svg.h:60
4599 msgid "A volcanic texture, a little like leather"
4600 msgstr "یک بافت آتشفشانی، کمی شبیه به چرم"
4602 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4603 msgid "Bark"
4604 msgstr "پوست درخت"
4606 #: ../share/filters/filters.svg.h:61
4607 msgid "Bark texture, vertical; use with deep colors"
4608 msgstr "بافت پوست درخت، عمودی؛ با رنگ‌های عمیق استفاده شود"
4610 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4611 msgid "Lizard skin"
4612 msgstr "پوست سوسمار"
4614 #: ../share/filters/filters.svg.h:62
4615 msgid "Stylized reptile skin texture"
4616 msgstr "بافتی به سبک پوست خزندگان"
4618 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4619 msgid "Stone wall"
4620 msgstr "دیوار سنگی"
4622 #: ../share/filters/filters.svg.h:63
4623 msgid "Stone wall texture to use with not too saturated colors"
4624 msgstr "بافت دیوار سنگی برای استفاده با رنگ‌های نه خیلی پُررنگ"
4626 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4627 msgid "Silk carpet"
4628 msgstr "فرش ابریشمی"
4630 #: ../share/filters/filters.svg.h:64
4631 msgid "Silk carpet texture, horizontal stripes"
4632 msgstr "بافت فرش ابریشمی، خطوط افقی"
4634 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4635 msgid "Refractive gel A"
4636 msgstr "ژل براق الف"
4638 #: ../share/filters/filters.svg.h:65
4639 msgid "Gel effect with light refraction"
4640 msgstr "افکت ژل با انعکاس نور"
4642 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4643 msgid "Refractive gel B"
4644 msgstr "ژل براق ب"
4646 #: ../share/filters/filters.svg.h:66
4647 msgid "Gel effect with strong refraction"
4648 msgstr "افکت ژل با انعکاس قوی"
4650 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4651 msgid "Metallized paint"
4652 msgstr "رنگ فلزی"
4654 #: ../share/filters/filters.svg.h:67
4655 msgid ""
4656 "Metallized effect with a soft lighting, slightly translucent at the edges"
4657 msgstr "افکت فلزی با نور پردازی نرم، به آهستگی در گوشه‌ها مات می‌شود"
4659 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4660 msgid "Dragee"
4661 msgstr "دراژه"
4663 #: ../share/filters/filters.svg.h:68
4664 msgid "Gel Ridge with a pearlescent look"
4665 msgstr "ژل برجسته با نمای پیرلسنت"
4667 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4668 msgid "Raised border"
4669 msgstr "افزایش حاشیه"
4671 #: ../share/filters/filters.svg.h:69
4672 msgid "Strongly raised border around a flat surface"
4673 msgstr "افزایش قابل توجه حاشیه سطح "
4675 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4676 msgid "Metallized ridge"
4677 msgstr "برآمدگی روکش شده"
4679 #: ../share/filters/filters.svg.h:70
4680 msgid "Gel Ridge metallized at its top"
4681 msgstr "روکش کردن برآمدگی ژل مانند روی شئ"
4683 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4684 msgid "Fat oil"
4685 msgstr "روغن چرب"
4687 #: ../share/filters/filters.svg.h:71
4688 msgid "Fat oil with some adjustable turbulence"
4689 msgstr "روغن چرب با آشفتگی قابل تنظیم"
4691 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4692 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:49
4693 msgid "Colorize"
4694 msgstr "رنگ افزونی"
4696 #: ../share/filters/filters.svg.h:72
4697 msgid "Blend image or object with a flood color and set lightness and contrast"
4698 msgstr "تصویر یا شئ ترکیبی با افزایش رنگ و تنظیم نور و کنتراست"
4700 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4701 msgid "Parallel hollow"
4702 msgstr "ناحیه‌ی تهی موازی"
4704 #: ../share/filters/filters.svg.h:73 ../share/filters/filters.svg.h:74
4705 #: ../share/filters/filters.svg.h:75 ../share/filters/filters.svg.h:76
4706 #: ../share/filters/filters.svg.h:87 ../share/filters/filters.svg.h:88
4707 #: ../share/filters/filters.svg.h:92 ../share/filters/filters.svg.h:93
4708 #: ../share/filters/filters.svg.h:96 ../share/filters/filters.svg.h:105
4709 #: ../share/filters/filters.svg.h:129 ../share/filters/filters.svg.h:168
4710 #: ../src/filter-enums.cpp:31
4711 msgid "Morphology"
4712 msgstr "ریخت شناسی"
4714 #: ../share/filters/filters.svg.h:73
4715 msgid "A blurry hollow going parallel to the edge on the inside"
4716 msgstr "یک ناحیه‌ی تهی محو که با گوشه‌ها در داخل شئ موازی است"
4718 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4719 msgid "Hole"
4720 msgstr "حفره"
4722 #: ../share/filters/filters.svg.h:74
4723 msgid "Opens a smooth hole inside the shape"
4724 msgstr "ایجاد یک حفره‌ی نرم داخل شئ"
4726 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4727 msgid "Black hole"
4728 msgstr "حفره‌ی سیاه"
4730 #: ../share/filters/filters.svg.h:75
4731 msgid "Creates a black light inside and outside"
4732 msgstr "ایجاد نور سیاه در داخل و بیرون"
4734 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4735 msgid "Smooth outline"
4736 msgstr "نرم کردن نمای خارجی"
4738 #: ../share/filters/filters.svg.h:76
4739 msgid "Outlining the lines and smoothing their crossings"
4740 msgstr "طرح‌نمایی خطوط و نرم کردن نقاط برخوردشان"
4742 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4743 msgid "Cubes"
4744 msgstr "مربع‌ها"
4746 #: ../share/filters/filters.svg.h:77
4747 msgid "Scattered cubes; adjust the Morphology primitive to vary size"
4748 msgstr ""
4749 "مربع‌های پخش شده؛ مقدار ریخت شناسی را برای تغییر اندازه‌ی عنصر اولیه‌ تنظیم کنید"
4751 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4752 msgid "Peel off"
4753 msgstr "پوسته انداختن"
4755 #: ../share/filters/filters.svg.h:78
4756 msgid "Peeling painting on a wall"
4757 msgstr "رنگ پوسته شده روی دیوار"
4759 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4760 msgid "Gold splatter"
4761 msgstr "ترشح طلا"
4763 #: ../share/filters/filters.svg.h:79
4764 msgid "Splattered cast metal, with golden highlights"
4765 msgstr "ترشح فلز گداخته، با هایلایت‌های طلائی"
4767 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4768 msgid "Gold paste"
4769 msgstr "پوسته طلائی"
4771 #: ../share/filters/filters.svg.h:80
4772 msgid "Fat pasted cast metal, with golden highlights"
4773 msgstr "پوسته‌ی قطور فلز گداخته، با هایلایت‌های طلائی"
4775 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4776 msgid "Crumpled plastic"
4777 msgstr "پلاستیک مچاله"
4779 #: ../share/filters/filters.svg.h:81
4780 msgid "Crumpled matte plastic, with melted edge"
4781 msgstr "پلاستیک مات مچاله شده، با گوشه‌های جمع شده"
4783 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4784 msgid "Enamel jewelry"
4785 msgstr "مینای جواهر آلات"
4787 #: ../share/filters/filters.svg.h:82
4788 msgid "Slightly cracked enameled texture"
4789 msgstr "بافت مینا کمی شکسته"
4791 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4792 msgid "Rough paper"
4793 msgstr "کاغذ سخت"
4795 #: ../share/filters/filters.svg.h:83
4796 msgid "Aquarelle paper effect which can be used for pictures as for objects"
4797 msgstr "افکت کاغذ آبرنگ که بر روی تصاویر و اشیاء قابل استفاده است"
4799 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4800 msgid "Rough and glossy"
4801 msgstr "سخت و شیشه‌ای"
4803 #: ../share/filters/filters.svg.h:84
4804 msgid ""
4805 "Crumpled glossy paper effect which can be used for pictures as for objects"
4806 msgstr "افکت کاغذ مچاله‌ی شفاف که برای تصاویر و اشیاء قابل استفاده است"
4808 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4809 msgid "In and Out"
4810 msgstr "داخل و بیرون"
4812 #: ../share/filters/filters.svg.h:85
4813 msgid "Inner colorized shadow, outer black shadow"
4814 msgstr "داخل سایه‌ی رنگ شده، بیرون سایه‌ی مشکی"
4816 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4817 msgid "Air spray"
4818 msgstr "اسپری هوا"
4820 #: ../share/filters/filters.svg.h:86
4821 msgid "Convert to small scattered particles with some thickness"
4822 msgstr "تبدیل کردن به ذرات کوچک پخش شده با مقداری غلظت"
4824 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4825 msgid "Warm inside"
4826 msgstr "گرمای درون"
4828 #: ../share/filters/filters.svg.h:87
4829 msgid "Blurred colorized contour, filled inside"
4830 msgstr "نرم کردن مرز‌های رنگ شده، با پُر شدگی درون"
4832 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4833 msgid "Cool outside"
4834 msgstr "بیرون خنک"
4836 #: ../share/filters/filters.svg.h:88
4837 msgid "Blurred colorized contour, empty inside"
4838 msgstr "مرز‌ محو‌ رنگ شده، درون تهی"
4840 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4841 msgid "Electronic microscopy"
4842 msgstr "میکروسکوپ الکترونیکی"
4844 #: ../share/filters/filters.svg.h:89
4845 msgid ""
4846 "Bevel, crude light, discoloration and glow like in electronic microscopy"
4847 msgstr "حاشیه‌نمایی، نور زمخت، کم‌رنگ سازی و درخشش شیبه میکروسکوپ الکترونیکی"
4849 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4850 msgid "Tartan"
4851 msgstr "پارچه پیچازی"
4853 #: ../share/filters/filters.svg.h:90
4854 msgid "Checkered tartan pattern"
4855 msgstr "الگوی شطرنجی پارچه‌ پیچازی"
4857 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4858 msgid "Invert hue"
4859 msgstr "تُن رنگ وارون"
4861 #: ../share/filters/filters.svg.h:91
4862 msgid "Invert hue, or rotate it"
4863 msgstr "وارون کردن یا چرخاندن تُن رنگ"
4865 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4866 msgid "Inner outline"
4867 msgstr "نمای داخلی"
4869 #: ../share/filters/filters.svg.h:92
4870 msgid "Draws an outline around"
4871 msgstr "رسم یک طرح حول شئ"
4873 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4874 msgid "Outline, double"
4875 msgstr "نمای خارجی،‌ دو برابر"
4877 #: ../share/filters/filters.svg.h:93
4878 msgid "Draws a smooth line inside colorized with the color it overlays"
4879 msgstr "رسم یک خط نرم درونی با رنگ پوشش داده شده"
4881 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4882 msgid "Fancy blur"
4883 msgstr "محو شدگی خیالی"
4885 #: ../share/filters/filters.svg.h:94
4886 msgid "Smooth colorized contour which allows desaturation and hue rotation"
4887 msgstr "نمای خارجی رنگ شده‌ی نرم که اجازه‌ی چرخش رنگ و بی‌رنگ سازی می‌دهد"
4889 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4890 msgid "Glow"
4891 msgstr "درخشش"
4893 #: ../share/filters/filters.svg.h:95
4894 msgid "Glow of object's own color at the edges"
4895 msgstr "درخشش رنگ خود شئ روی گوشه‌ها"
4897 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4898 msgid "Outline"
4899 msgstr "نمای خارجی"
4901 #: ../share/filters/filters.svg.h:96
4902 msgid "Adds a glowing blur and removes the shape"
4903 msgstr "افزودن حالت محو شدگی درخشان و حذف شکل"
4905 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4906 msgid "Color emboss"
4907 msgstr "رنگ برجسته"
4909 #: ../share/filters/filters.svg.h:97
4910 msgid "Classic or colorized emboss effect: grayscale, color and 3D relief"
4911 msgstr "افکت کلاسیک یا رنگ شد‌ه‌ی برجسته سازی: سیاه و سفید، رنگی و نقش سه بعدی"
4913 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4914 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:38
4915 msgid "Solarize"
4916 msgstr "خورشیدی"
4918 #: ../share/filters/filters.svg.h:98
4919 msgid "Classical photographic solarization effect"
4920 msgstr "افکت نور خورشیدی عکاسی سنتی"
4922 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4923 msgid "Moonarize"
4924 msgstr "مهتابی"
4926 #: ../share/filters/filters.svg.h:99
4927 msgid ""
4928 "An effect between solarize and invert which often preserves sky and water "
4929 "lights"
4930 msgstr "افکتی بین نور خورشیدی و وارون که اغلب، نور‌های آسمان و آب را حفظ می‌کند"
4932 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4933 msgid "Soft focus lens"
4934 msgstr "لنز فوکوس نرم"
4936 #: ../share/filters/filters.svg.h:100
4937 msgid "Glowing image content without blurring it"
4938 msgstr "تابان کردن تصویر بدون محو کردن محتویات آن"
4940 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4941 msgid "Stained glass"
4942 msgstr "شیشه‌ی لکه‌دار"
4944 #: ../share/filters/filters.svg.h:101
4945 msgid "Illuminated stained glass effect"
4946 msgstr "افکت شیشه‌ لکه‌دار درخشان"
4948 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4949 msgid "Dark glass"
4950 msgstr "شبشه دودی"
4952 #: ../share/filters/filters.svg.h:102
4953 msgid "Illuminated glass effect with light coming from beneath"
4954 msgstr "افکت شیشه‌ای روشن با نوری از پشت"
4956 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4957 msgid "HSL Bumps alpha"
4958 msgstr "ضربه HSL آلفا"
4960 #: ../share/filters/filters.svg.h:103 ../share/filters/filters.svg.h:104
4961 #: ../share/filters/filters.svg.h:164 ../share/filters/filters.svg.h:165
4962 #: ../share/filters/filters.svg.h:177 ../share/filters/filters.svg.h:178
4963 #: ../share/filters/filters.svg.h:179 ../share/filters/filters.svg.h:186
4964 #: ../share/filters/filters.svg.h:188 ../share/filters/filters.svg.h:189
4965 #: ../share/filters/filters.svg.h:191 ../share/filters/filters.svg.h:193
4966 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
4967 msgid "Image effects, transparent"
4968 msgstr "افکت‌های تصویر، شفاف"
4970 #: ../share/filters/filters.svg.h:103
4971 msgid "Same as HSL Bumps but with transparent highlights"
4972 msgstr "شبیه ضربه HSL ولی با هایلایت‌های شفاف"
4974 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4975 msgid "Bubbly Bumps alpha"
4976 msgstr "آلفا حباب‌های ضربه‌ای"
4978 #: ../share/filters/filters.svg.h:104
4979 msgid "Same as Bubbly Bumps but with transparent highlights"
4980 msgstr "شبیه حباب‌های ضربه‌ای ولی با هایلایت‌های شفاف"
4982 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4983 msgid "Smooth edges"
4984 msgstr "گوشه‌های نرم"
4986 #: ../share/filters/filters.svg.h:105
4987 msgid ""
4988 "Smooth the outside of shapes and pictures without altering their contents"
4989 msgstr "نرم کردن گوشه‌های خارجی و تصاویر بدون تغییر محتوایشان"
4991 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4992 msgid "Torn edges"
4993 msgstr "تکه تکه کردن گوشه‌ها"
4995 #: ../share/filters/filters.svg.h:106 ../share/filters/filters.svg.h:128
4996 msgid ""
4997 "Displace the outside of shapes and pictures without altering their content"
4998 msgstr "جایگزین کردن محیط شئ و تصاویر بدون تغییر محتویات درونی آن‌ها"
5000 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5001 msgid "Feather"
5002 msgstr "محو کردن حاشیه"
5004 #: ../share/filters/filters.svg.h:107
5005 msgid "Blurred mask on the edge without altering the contents"
5006 msgstr "ایجاد ماسک محو روی گوشه‌ها بدون تغییر محتوا"
5008 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5009 msgid "Blur content"
5010 msgstr "محو کردن محتوا"
5012 #: ../share/filters/filters.svg.h:108
5013 msgid "Blur the contents of objects, preserving the outline"
5014 msgstr "محو کردن محتوای اشیاء، با حفظ نمای بیرونی"
5016 #: ../share/filters/filters.svg.h:109
5017 msgid "Specular light"
5018 msgstr "نور آیینه‌ای"
5020 #: ../share/filters/filters.svg.h:109 ../share/filters/filters.svg.h:211
5021 msgid "Basic specular bevel to use for building textures"
5022 msgstr "حاشیه نمایی ساده‌ی آیینه‌ای برای استفاده در ساخت بافت‌ها"
5024 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5025 msgid "Roughen inside"
5026 msgstr "زِبر کردن درون"
5028 #: ../share/filters/filters.svg.h:110
5029 msgid "Roughen all inside shapes"
5030 msgstr "زِبر کردن همه‌ی اشکال داخلی"
5032 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5033 msgid "Evanescent"
5034 msgstr "محو شونده"
5036 #: ../share/filters/filters.svg.h:111
5037 msgid ""
5038 "Blur the contents of objects, preserving the outline and adding progressive "
5039 "transparency at edges"
5040 msgstr ""
5041 "محو کردن محتوای اشیاء، با حفظ نمای خارجی و اضافه کردن شفافیت تدریجی در گوشه‌ها"
5043 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5044 msgid "Chalk and sponge"
5045 msgstr "گچ و اسفنج"
5047 #: ../share/filters/filters.svg.h:112
5048 msgid "Low turbulence gives sponge look and high turbulence chalk"
5049 msgstr "آشفتگی کم که ظاهری شبیه اسفنج و گچ نامنطم نتیجه می‌دهد"
5051 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5052 msgid "People"
5053 msgstr "مردم"
5055 #: ../share/filters/filters.svg.h:113
5056 msgid "Colorized blotches, like a crowd of people"
5057 msgstr "لکه‌های رنگ شده، شبیه ازدحامی از مردم"
5059 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5060 msgid "Scotland"
5061 msgstr "اسکاتلند"
5063 #: ../share/filters/filters.svg.h:114
5064 msgid "Colorized mountain tops out of the fog"
5065 msgstr "قله‌های رنگ شده‌ی کوه بیرون از مه"
5067 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5068 msgid "Noise transparency"
5069 msgstr "پارازیت شفاف"
5071 #: ../share/filters/filters.svg.h:115
5072 msgid "Basic noise transparency texture"
5073 msgstr "بافت ساده‌ی پارازیت شفاف"
5075 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5076 msgid "Noise fill"
5077 msgstr "پُر کردن با پارازیت"
5079 #: ../share/filters/filters.svg.h:116
5080 msgid "Basic noise fill texture; adjust color in Flood"
5081 msgstr "پُر کردن با بافت ساده‌ی پارازیت، تعیین رنگ در Flood"
5083 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5084 msgid "Garden of Delights"
5085 msgstr "باغچه‌ی شادی"
5087 #: ../share/filters/filters.svg.h:117
5088 msgid ""
5089 "Phantasmagorical turbulent wisps, like Hieronymus Bosch's Garden of Delights"
5090 msgstr "بسته متلاطم رویایی، شبیه باغچه‌ی شادی هیرنیوموس بوش"
5092 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5093 msgid "Diffuse light"
5094 msgstr "انتشار نور"
5096 #: ../share/filters/filters.svg.h:118
5097 msgid "Basic diffuse bevel to use for building textures"
5098 msgstr "حاشیه نمایی ابتدایی انتشار برای استفاده در ساخت بافت‌ها"
5100 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5101 msgid "Cutout Glow"
5102 msgstr "کاتاوت درخشش"
5104 #: ../share/filters/filters.svg.h:119
5105 msgid "In and out glow with a possible offset and colorizable flood"
5106 msgstr "نور داخلی و خارجی با آفست قابل قبول و رنگ قابل تغییر"
5108 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5109 msgid "HSL Bumps, matte"
5110 msgstr "ضربه HSL، مات"
5112 #: ../share/filters/filters.svg.h:120
5113 msgid ""
5114 "Same as HSL bumps but with a diffuse reflection instead of a specular one"
5115 msgstr "شبیه ضربه‌ HSL ولی با انتشار انعکاس به جای متمرکز کردن آن"
5117 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5118 msgid "Dark Emboss"
5119 msgstr "برجسته تاریک"
5121 #: ../share/filters/filters.svg.h:121
5122 msgid "Emboss effect : 3D relief where white is replaced by black"
5123 msgstr "افکت برجسته : نقش سه بعدی که در آن سفید با سیاه جایگزین شده"
5125 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5126 msgid "Simple blur"
5127 msgstr "محو کردن ساده"
5129 #: ../share/filters/filters.svg.h:122
5130 msgid "Simple Gaussian blur, same as the blur slider in Fill and Stroke dialog"
5131 msgstr ""
5132 "محو کردن گاوسی ساده، شبیه نوار محو‌ کردن در کادر محاوره پُر کردن و خط حاشیه"
5134 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5135 msgid "Bubbly Bumps, matte"
5136 msgstr "ضربه‌ی حبابی، مات"
5138 #: ../share/filters/filters.svg.h:123
5139 msgid "Same as Bubbly Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5140 msgstr "شبیه‌ی ضربه‌ی حبابی ولی با منتشر کردن نور به جای متمرکز کردن آن"
5142 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5143 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:37
5144 msgid "Emboss"
5145 msgstr "برجسته"
5147 #: ../share/filters/filters.svg.h:124
5148 msgid ""
5149 "Emboss effect : Colors of the original images are preserved or modified by "
5150 "Blend"
5151 msgstr "افکت برجسته : رنگ‌های تصاویر اصلی باقیمانده یا مخلوط می‌شوند"
5153 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5154 msgid "Blotting paper"
5155 msgstr "کاغذ خشک‌کن"
5157 #: ../share/filters/filters.svg.h:125
5158 msgid "Inkblot on blotting paper"
5159 msgstr "لکه جوهر روی کاغذ خشک‌کن"
5161 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5162 msgid "Wax print"
5163 msgstr "چاپ موم"
5165 #: ../share/filters/filters.svg.h:126
5166 msgid "Wax print on tissue texture"
5167 msgstr "بافت چاپ موم روی دستمال کاغذی"
5169 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5170 msgid "Inkblot"
5171 msgstr "لکه جوهر"
5173 #: ../share/filters/filters.svg.h:127
5174 msgid "Inkblot on tissue or rough paper"
5175 msgstr "لکه جوهر روی دستمال کاغذی یا کاغذ زمخت"
5177 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5178 msgid "Color outline, in"
5179 msgstr "نمای خارجی درونی"
5181 #: ../share/filters/filters.svg.h:129
5182 msgid "A colorizable inner outline with adjustable width and blur"
5183 msgstr "یک نمای خارجی درونی با پهنا و محو‌ شدگی فابل تنظیم"
5185 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5186 msgid "Liquid"
5187 msgstr "مایع"
5189 #: ../share/filters/filters.svg.h:130
5190 msgid "Colorizable filling with liquid transparency"
5191 msgstr "رنگ کردن با مایع شفاف"
5193 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5194 msgid "Watercolor"
5195 msgstr "ابر و باد"
5197 #: ../share/filters/filters.svg.h:131
5198 msgid "Cloudy watercolor effect"
5199 msgstr "افکت ابر و باد"
5201 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5202 msgid "Felt"
5203 msgstr "نمد"
5205 #: ../share/filters/filters.svg.h:132
5206 msgid ""
5207 "Felt like texture with color turbulence and slightly darker at the edges"
5208 msgstr "بافت شبیه نمد با رنگ نامنظم و تاریک شدن آهسته نزدیک گوشه‌ها"
5210 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5211 msgid "Ink paint"
5212 msgstr "رنگ جوهر"
5214 #: ../share/filters/filters.svg.h:133
5215 msgid "Ink paint on paper with some turbulent color shift"
5216 msgstr "رنگ جوهر روی کاغذ با مقداری جابه‌جایی نامنظم رنگ"
5218 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5219 msgid "Tinted rainbow"
5220 msgstr "رنگین کمان رنگ پریده"
5222 #: ../share/filters/filters.svg.h:134
5223 msgid "Smooth rainbow colors melted along the edges and colorizable"
5224 msgstr "رنگ‌های نرم رنگین کمان آب شده در گوشه‌ها و قابل رنگ شدن"
5226 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5227 msgid "Melted rainbow"
5228 msgstr "رنگین کمان آب شده"
5230 #: ../share/filters/filters.svg.h:135
5231 msgid "Smooth rainbow colors slightly melted along the edges"
5232 msgstr "رنگ‌های نرم رنگین‌کمان که آهسته در گوشه‌ها آب شده‌"
5234 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5235 msgid "Flex metal"
5236 msgstr "فلز نرم"
5238 #: ../share/filters/filters.svg.h:136
5239 msgid "Bright, polished uneven metal casting, colorizable"
5240 msgstr "براق، فلز گداخته ناهموار صیقل خورده، قابل رنگ"
5242 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5243 msgid "Comics draft"
5244 msgstr "کارتون پیش‌نویس"
5246 #: ../share/filters/filters.svg.h:137 ../share/filters/filters.svg.h:138
5247 #: ../share/filters/filters.svg.h:139 ../share/filters/filters.svg.h:140
5248 #: ../share/filters/filters.svg.h:141 ../share/filters/filters.svg.h:142
5249 #: ../share/filters/filters.svg.h:143 ../share/filters/filters.svg.h:144
5250 #: ../share/filters/filters.svg.h:145 ../share/filters/filters.svg.h:146
5251 #: ../share/filters/filters.svg.h:147 ../share/filters/filters.svg.h:148
5252 #: ../share/filters/filters.svg.h:149 ../share/filters/filters.svg.h:156
5253 msgid "Non realistic 3D shaders"
5254 msgstr "سایه‌زن‌های ۳بعدی غیر واقعی"
5256 #: ../share/filters/filters.svg.h:137
5257 msgid "Draft painted cartoon shading with a glassy look"
5258 msgstr "رنگ آمیزی کارتونی پیش‌نویس‌ با ظاهری شیشه‌ای"
5260 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5261 msgid "Comics fading"
5262 msgstr "کارتونی محو"
5264 #: ../share/filters/filters.svg.h:138
5265 msgid "Cartoon paint style with some fading at the edges"
5266 msgstr "سبک رنگ‌آمیزی کارتونی با محو کردن گوشه‌ها"
5268 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5269 msgid "Smooth shader"
5270 msgstr "رنگ آمیزی نرم"
5272 #: ../share/filters/filters.svg.h:139
5273 msgid "Smooth shading with a graphite pencil grey"
5274 msgstr "رنگ آمیزی نرم با مداد خاکستری گرافیتی"
5276 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5277 msgid "Emboss shader"
5278 msgstr "رنگ‌آمیزی پوششی"
5280 #: ../share/filters/filters.svg.h:140
5281 msgid "Combination of smooth shading and embossing"
5282 msgstr "ترکیب رنگ‌آمیزی نرم و پوششی"
5284 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5285 msgid "Smooth shader dark"
5286 msgstr "رنگ‌آمیزی نرم تیره"
5288 #: ../share/filters/filters.svg.h:141
5289 msgid "Dark version of non realistic smooth shading"
5290 msgstr "نمای تیره‌ای از رنگ آمیزی نرم غیر واقعی"
5292 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5293 msgid "Comics"
5294 msgstr "کارتونی"
5296 #: ../share/filters/filters.svg.h:142
5297 msgid "Imitation of black and white cartoon shading"
5298 msgstr "تقلیدی از رنگ آمیزی کارتونی سیاه و سفید"
5300 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5301 msgid "Satin"
5302 msgstr "اطلسی"
5304 #: ../share/filters/filters.svg.h:143
5305 msgid "Silky close to mother of pearl shading"
5306 msgstr "رنگ آمیزی ابرشیم شبیه به صدف"
5308 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5309 msgid "Frosted glass"
5310 msgstr "شیشه منجمد"
5312 #: ../share/filters/filters.svg.h:144
5313 msgid "Non realistic frosted glass imitation"
5314 msgstr "شبیه‌سازی غیر واقعی شبشه یخ زده"
5316 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5317 msgid "Smooth shader contour"
5318 msgstr "رنگ آمیزی نرم حاشیه"
5320 #: ../share/filters/filters.svg.h:145
5321 msgid "Contouring version of smooth shader"
5322 msgstr "نسخه‌ی حاشیه‌ای رنگ‌آمیزی نرم"
5324 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5325 msgid "Aluminium"
5326 msgstr "آلومینیوم"
5328 #: ../share/filters/filters.svg.h:146
5329 msgid "Brushed aluminium shader"
5330 msgstr "سایه رنگ زن برس آلومینیوم"
5332 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5333 msgid "Comics fluid"
5334 msgstr "کارتونی نرم"
5336 #: ../share/filters/filters.svg.h:147
5337 msgid "Fluid brushed cartoon drawing"
5338 msgstr "رسم کارتونی با برس نرم"
5340 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5341 msgid "Chrome"
5342 msgstr "کروم"
5344 #: ../share/filters/filters.svg.h:148
5345 msgid "Non realistic chrome shader with strong speculars"
5346 msgstr "سایه رنگ زن غیر واقعی کروم با سپکولوم قوی"
5348 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5349 msgid "Chrome dark"
5350 msgstr "کروم تیره"
5352 #: ../share/filters/filters.svg.h:149
5353 msgid "Dark version of chrome shading with a ground reflection simulation"
5354 msgstr "نمای تیره‌ی سایه رنگ زن کروم با شبیه‌سازی انعکاس زمین"
5356 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5357 msgid "Wavy tartan"
5358 msgstr "پارچه پیچازی موّاج"
5360 #: ../share/filters/filters.svg.h:150
5361 msgid "Tartan pattern with a wavy displacement and bevel around the edges"
5362 msgstr "الگوی پارچه پیچازی با چینش موج‌دار و حاشیه‌نمایی اطراف گوشه‌ها"
5364 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5365 msgid "3D marble"
5366 msgstr "سنگ مرمر ۳ بعدی"
5368 #: ../share/filters/filters.svg.h:151
5369 msgid "3D warped marble texture"
5370 msgstr "بافت ۳ بعدی با طرح مرمر"
5372 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5373 msgid "3D wood"
5374 msgstr "چوب ۳ بعدی"
5376 #: ../share/filters/filters.svg.h:152
5377 msgid "3D warped, fibered wood texture"
5378 msgstr "بافت ۳ بعدی، طرح الیاف چوب"
5380 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5381 msgid "3D mother of pearl"
5382 msgstr "۳ بعدی مادر مروارید"
5384 #: ../share/filters/filters.svg.h:153
5385 msgid "3D warped, iridescent pearly shell texture"
5386 msgstr "بافت ۳ بعدی با طرح پوسته‌ رنگین کمان مرواریدی"
5388 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5389 msgid "Tiger fur"
5390 msgstr "پوست پلنگی"
5392 #: ../share/filters/filters.svg.h:154
5393 msgid "Tiger fur pattern with folds and bevel around the edges"
5394 msgstr "الگوی پوست پلنگی با تا خودگی و حاشیه‌نمایی گوشه‌ها"
5396 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5397 msgid "Shaken liquid"
5398 msgstr "مایع مخلوط شده"
5400 #: ../share/filters/filters.svg.h:155
5401 msgid "Colorizable filling with flow inside like transparency"
5402 msgstr "رنگ کردن با جریان داخلی شبیه شفافیت"
5404 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5405 msgid "Comics cream"
5406 msgstr "کارتون کرمی"
5408 #: ../share/filters/filters.svg.h:156
5409 msgid "Comics shader with creamy waves transparency"
5410 msgstr "رنگ‌آمیزی کارتونی با موج‌های کرمی شفاف"
5412 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5413 msgid "Black Light"
5414 msgstr "تور سیاه"
5416 #: ../share/filters/filters.svg.h:157
5417 msgid "Light areas turn to black"
5418 msgstr "تیره سازی نواحی روشن"
5420 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5421 msgid "Light eraser"
5422 msgstr "نور پاک‌کن"
5424 #: ../share/filters/filters.svg.h:158 ../share/filters/filters.svg.h:195
5425 #: ../share/filters/filters.svg.h:197 ../share/filters/filters.svg.h:198
5426 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5427 msgid "Transparency utilities"
5428 msgstr "تجهیزات شفاف‌سازی"
5430 #: ../share/filters/filters.svg.h:158
5431 msgid "Make the lightest parts of the object progressively transparent"
5432 msgstr "شفاف کردن روشن‌ترین بخش‌های شئ به طور تدریجی"
5434 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5435 msgid "Noisy blur"
5436 msgstr "محو شدگی شلوغ"
5438 #: ../share/filters/filters.svg.h:159
5439 msgid "Small-scale roughening and blurring to edges and content"
5440 msgstr "زبر کردن در مقیاس کوچک و محو کردن گوشه‌ها و محتوا"
5442 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5443 msgid "Film grain"
5444 msgstr "بافت فیلم"
5446 #: ../share/filters/filters.svg.h:160
5447 msgid "Adds a small scale graininess"
5448 msgstr "اضافه کردن بافت‌های دانه‌مانند کوچک"
5450 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5451 msgid "HSL Bumps, transparent"
5452 msgstr "ضربه HSL، شفاف"
5454 #: ../share/filters/filters.svg.h:161
5455 msgid "Highly flexible specular bump with transparency"
5456 msgstr "ضربه آینه مانند فوق العاده منطعف شفاف"
5458 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5459 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:926
5460 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1647
5461 msgid "Drawing"
5462 msgstr "طراحی"
5464 #: ../share/filters/filters.svg.h:162
5465 msgid ""
5466 "Give lead pencil or chromolithography or engraving or other effects to "
5467 "images and material filled objects"
5468 msgstr ""
5469 "دادن نمونه مداد یا رنگ نگاری یا حکاکی یا دیگر افکت‌ها به تصاویر و اشیاء پُر "
5470 "شده با مواد"
5472 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5473 msgid "Velvet Bumps"
5474 msgstr "ضربه مخملی"
5476 #: ../share/filters/filters.svg.h:163
5477 msgid "Gives Smooth Bumps velvet like"
5478 msgstr "ضربه نرم شبیه مخمل به وجود می‌آورد"
5480 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5481 msgid "Alpha draw"
5482 msgstr "طرح آلفا"
5484 #: ../share/filters/filters.svg.h:164
5485 msgid "Gives a transparent drawing effect to bitmaps and materials"
5486 msgstr "دادن یک افکت شفاف به bitmapها و مواد"
5488 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5489 msgid "Alpha draw, color"
5490 msgstr "طرح آلفا، رنگ"
5492 #: ../share/filters/filters.svg.h:165
5493 msgid "Gives a transparent color fill effect to bitmaps and materials"
5494 msgstr "دادن یک افکت شفاف با رنگ پُر شده به bitmapها و مواد"
5496 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5497 msgid "Chewing gum"
5498 msgstr "آدامس"
5500 #: ../share/filters/filters.svg.h:166
5501 msgid ""
5502 "Creates colorizable blotches which smoothly flow over the edges of the lines "
5503 "at their crossings"
5504 msgstr "ایجاد لکه‌های قابل رنگ آمیزی که به آرامی در محل تقاطع خطوط حرکت می‌کنند"
5506 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5507 msgid "Black outline"
5508 msgstr "نمای خارجی سیاه"
5510 #: ../share/filters/filters.svg.h:167
5511 msgid "Draws a black outline around"
5512 msgstr "رسم یک نمای‌ خارجی سیاه دور شئ"
5514 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5515 msgid "Color outline"
5516 msgstr "نمای خارجی رنگی"
5518 #: ../share/filters/filters.svg.h:168
5519 msgid "Draws a colored outline around"
5520 msgstr "رسم نمای خارجی رنگی دور شئ"
5522 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5523 msgid "Inner Shadow"
5524 msgstr "سایه‌ی داخلی"
5526 #: ../share/filters/filters.svg.h:169
5527 msgid "Adds a colorizable drop shadow inside"
5528 msgstr "اضافه کردن یک سایه‌ی قابل رنگ شدن به داخل"
5530 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5531 msgid "Dark and Glow"
5532 msgstr "تاریکی و درخشش"
5534 #: ../share/filters/filters.svg.h:170
5535 msgid "Darkens the edge with an inner blur and adds a flexible glow"
5536 msgstr "تیره کردن گوشه‌ها با محو شدگی داخلی و درخششی نرم"
5538 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5539 msgid "Darken edges"
5540 msgstr "گوشه‌های تیره شده"
5542 #: ../share/filters/filters.svg.h:171
5543 msgid "Darken the edges with an inner blur"
5544 msgstr "تیره شدن گوشه‌ها با محو شدگی داخلی"
5546 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5547 msgid "Warped rainbow"
5548 msgstr "رنگین کمان تار"
5550 #: ../share/filters/filters.svg.h:172
5551 msgid "Smooth rainbow colors warped along the edges and colorizable"
5552 msgstr "رنگ‌های نرم رنگین کمان تار شده در گوشه‌ها و قابل رنگ شدن"
5554 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5555 msgid "Rough and dilate"
5556 msgstr "سخت و بزرگ کردن"
5558 #: ../share/filters/filters.svg.h:173
5559 msgid "Create a turbulent contour around"
5560 msgstr "ایجاد یک مرز نامنظم حول شئ"
5562 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5563 msgid "Quadritone fantasy"
5564 msgstr "فانتزی کوادریتون"
5566 #: ../share/filters/filters.svg.h:174
5567 msgid "Replace hue by two colors"
5568 msgstr "جایگزین کردن تُن رنگ با دو رنگ‌"
5570 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5571 msgid "Old postcard"
5572 msgstr "کارت پستال قدیمی"
5574 #: ../share/filters/filters.svg.h:175
5575 msgid "Slightly posterize and draw edges like on old printed postcards"
5576 msgstr "پُسترایز کردن نرم و رسم گوشه‌ها مثل یک کارت پستال چاپ شده قدیمی "
5578 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5579 msgid "Fuzzy Glow"
5580 msgstr "درخشش هوشمند"
5582 #: ../share/filters/filters.svg.h:176
5583 msgid "Overlays a semi-transparent shifted copy to a blurred one"
5584 msgstr "قرار دادن یک کپی نیمه-شفاف بالای یک کپی محو شده"
5586 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5587 msgid "Dots transparency"
5588 msgstr "شفافیت نقاط"
5590 #: ../share/filters/filters.svg.h:177
5591 msgid "Gives a pointillist HSL sensitive transparency"
5592 msgstr "ایجاد یک مجموعه نقاط HSL حساس به شفافیت"
5594 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5595 msgid "Canvas transparency"
5596 msgstr "شفافیت صفحه"
5598 #: ../share/filters/filters.svg.h:178
5599 msgid "Gives a canvas like HSL sensitive transparency."
5600 msgstr "صفحه‌ای شبیه HSL حساس به شفافیت می‌دهد"
5602 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5603 msgid "Smear transparency"
5604 msgstr "رنگ آمیزی شفاف"
5606 #: ../share/filters/filters.svg.h:179
5607 msgid ""
5608 "Paint objects with a transparent turbulence which turns around color edges"
5609 msgstr "رنگ آمیزی اشیاء با شفافیت زمخت طوریکه رنگ گوشه‌ها را برگرداند"
5611 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5612 msgid "Thick paint"
5613 msgstr "رنگ غلیظ"
5615 #: ../share/filters/filters.svg.h:180
5616 msgid "Thick painting effect with turbulence"
5617 msgstr "افکت رنگ‌ آمیزی غلیظ با بی‌نظمی"
5619 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5620 msgid "Burst"
5621 msgstr "انفجار"
5623 #: ../share/filters/filters.svg.h:181
5624 msgid "Burst balloon texture crumpled and with holes"
5625 msgstr "بافت انفجار جباب مچاله شده با حفره"
5627 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5628 msgid "Embossed leather"
5629 msgstr "چرم برجسته"
5631 #: ../share/filters/filters.svg.h:182
5632 msgid ""
5633 "Combine a HSL edges detection bump with a leathery or woody and colorizable "
5634 "texture"
5635 msgstr "ترکیب ضربه شناسایی گوشه‌های HSL با یک بافت چوبی یا چرمی قابل رنگ"
5637 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5638 msgid "Carnaval"
5639 msgstr "کارناوال"
5641 #: ../share/filters/filters.svg.h:183
5642 msgid "White splotches evocating carnaval masks"
5643 msgstr "لکه‌های سفید شبیه ماسک‌های کارناوال"
5645 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5646 msgid "Plastify"
5647 msgstr "پلاستیکی‌سازی"
5649 #: ../share/filters/filters.svg.h:184
5650 msgid ""
5651 "HSL edges detection bump with a wavy reflective surface effect and variable "
5652 "crumple"
5653 msgstr "ضربه شناسایی گوشه‌های HSL با افکت سطح مواج براق و مچاله شدگی متغییر"
5655 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5656 msgid "Plaster"
5657 msgstr "پلاستر"
5659 #: ../share/filters/filters.svg.h:185
5660 msgid ""
5661 "Combine a HSL edges detection bump with a matte and crumpled surface effect"
5662 msgstr "ترکیب ضربه شناسایی گوشه HSL با یک افکت مات و سطح مچاله"
5664 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5665 msgid "Rough transparency"
5666 msgstr "شفافیت زمخت"
5668 #: ../share/filters/filters.svg.h:186
5669 msgid "Adds a turbulent transparency which displaces pixels at the same time"
5670 msgstr "اضافه کردن شفافیت نامنظمی که همزمان جایگزین پیکسل‌ها می‌شود"
5672 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5673 msgid "Gouache"
5674 msgstr "آب رنگ مات"
5676 #: ../share/filters/filters.svg.h:187
5677 msgid "Partly opaque water color effect with bleed"
5678 msgstr "افکت آب رنگ مات نسبی حالت سیال"
5680 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5681 msgid "Alpha engraving"
5682 msgstr "حکاکی آلفا"
5684 #: ../share/filters/filters.svg.h:188
5685 msgid "Gives a transparent engraving effect with rough line and filling"
5686 msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی شفاف با خطوط زمخت و پُر شدگی"
5688 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5689 msgid "Alpha draw, liquid"
5690 msgstr "طراحی آلفا، آبرنگ"
5692 #: ../share/filters/filters.svg.h:189
5693 msgid "Gives a transparent fluid drawing effect with rough line and filling"
5694 msgstr "ایجاد یک افکت آبرنگ شفاف با خطوط زمخت و پُرشدگی"
5696 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5697 msgid "Liquid drawing"
5698 msgstr "طراحی آبرنگ"
5700 #: ../share/filters/filters.svg.h:190
5701 msgid "Gives a fluid and wavy expressionist drawing effect to images"
5702 msgstr "دادن حالت مایع و موج مانند طراحی آبرنگ به تصاویر"
5704 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5705 msgid "Marbled ink"
5706 msgstr "جوهر مرمرنما"
5708 #: ../share/filters/filters.svg.h:191
5709 msgid "Marbled transparency effect which conforms to image detected edges"
5710 msgstr "افکت مرمرنمای شفاف که بر گوشه‌های تشخیص داده شده‌ی شئ اثر می‌کند"
5712 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5713 msgid "Thick acrylic"
5714 msgstr "اکریلیک ضخیم"
5716 #: ../share/filters/filters.svg.h:192
5717 msgid "Thick acrylic paint texture with high texture depth"
5718 msgstr "بافت رنگ اکریلیک ضخیم با بافت‌های عمیق"
5720 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5721 msgid "Alpha engraving B"
5722 msgstr "حکاکی آلفا B"
5724 #: ../share/filters/filters.svg.h:193
5725 msgid ""
5726 "Gives a controllable roughness engraving effect to bitmaps and materials"
5727 msgstr "ایجاد یک افکت حکاکی نرم و قابل کنترل به botmapها و سایر مواد"
5729 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5730 msgid "Lapping"
5731 msgstr "آبکی"
5733 #: ../share/filters/filters.svg.h:194
5734 msgid "Something like a water noise"
5735 msgstr "چیزی پارازیت آب"
5737 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5738 msgid "Monochrome transparency"
5739 msgstr "شفافیت تک‌رنگ"
5741 #: ../share/filters/filters.svg.h:195
5742 msgid "Convert to a colorizable transparent positive or negative"
5743 msgstr "تبدیل به شفافیت قابل رنگ آمیزی معمولی یا نگاتیو"
5745 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5746 msgid "Duotone"
5747 msgstr "دیوتُن"
5749 #: ../share/filters/filters.svg.h:196
5750 msgid "Change colors to a duotone palette"
5751 msgstr "تغییر رنگ‌ها به یک پالت دیوتُن"
5753 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5754 msgid "Light eraser, negative"
5755 msgstr "نور پاک‌کن، نگاتیو"
5757 #: ../share/filters/filters.svg.h:197
5758 msgid "Like Light eraser but converts to negative"
5759 msgstr "شبیه نور پاک‌کن ولی با تبدیل به حالت نگاتیو"
5761 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5762 msgid "Alpha repaint"
5763 msgstr "رنگ‌ آمیزی مجدد آلفا"
5765 #: ../share/filters/filters.svg.h:198
5766 msgid "Repaint anything monochrome"
5767 msgstr "رنگ آمیزی مجدد به صورت تک رنگ"
5769 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5770 msgid "Saturation map"
5771 msgstr "نقشه‌  رنگ"
5773 #: ../share/filters/filters.svg.h:199
5774 msgid ""
5775 "Creates an approximative semi-transparent and colorizable image of the "
5776 "saturation levels"
5777 msgstr "ایجاد یک نمایش نیمه‌شفاف و قابل رنگ‌ آمیزی از سطوح رنگ"
5779 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5780 msgid "Riddled"
5781 msgstr "الک شده"
5783 #: ../share/filters/filters.svg.h:200
5784 msgid "Riddle the surface and add bump to images"
5785 msgstr "سطح را الک کرده و تصویر را نامنظم می‌کند"
5787 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5788 msgid "Wrinkled varnish"
5789 msgstr "صیقل چروک شده"
5791 #: ../share/filters/filters.svg.h:201
5792 msgid "Thick glossy and translucent paint texture with high depth"
5793 msgstr "شیشه‌ی قطور و بافت رنگ نیم شفاف با عمق زیاد"
5795 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5796 msgid "Canvas Bumps"
5797 msgstr "ضربه صفحه"
5799 #: ../share/filters/filters.svg.h:202
5800 msgid "Canvas texture with an HSL sensitive height map"
5801 msgstr "بافت صفحه با حساسیت ارتفاع نقشه‌ی HSL"
5803 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5804 msgid "Canvas Bumps, matte"
5805 msgstr "ضربه صفحه، مات"
5807 #: ../share/filters/filters.svg.h:203
5808 msgid "Same as Canvas Bumps but with a diffuse light instead of a specular one"
5809 msgstr "شبیه ضربه صفحه اما با انتشار نور به جای متمرکز کردن آن"
5811 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5812 msgid "Canvas Bumps alpha"
5813 msgstr "ضربه صفحه آلفا"
5815 #: ../share/filters/filters.svg.h:204
5816 msgid "Same as Canvas Bumps but with transparent highlights"
5817 msgstr "شبیه ضربه صفحه ولی با هایلایت‌های شفاف"
5819 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5820 msgid "Lightness-Contrast"
5821 msgstr "نور-کنتراست"
5823 #: ../share/filters/filters.svg.h:205
5824 msgid "Increase or decrease lightness and contrast"
5825 msgstr "افزایش یا کاهش نور و کنتراست"
5827 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5828 msgid "Clean edges"
5829 msgstr "تمیز کردن گوشه‌ها"
5831 #: ../share/filters/filters.svg.h:206
5832 msgid ""
5833 "Removes or decreases glows and jaggeries around objects edges after applying "
5834 "some filters"
5835 msgstr "حذف یا کاهش نور و دندانه‌ایها اطراف گوشه‌های اشیاء پس از اعمال چند فیلتر"
5837 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5838 msgid "Bright metal"
5839 msgstr "فلز براق"
5841 #: ../share/filters/filters.svg.h:207
5842 msgid "Bright metallic effect for any color"
5843 msgstr "افکت فلزی براق برای هر رنگ"
5845 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5846 msgid "Deep colors plastic"
5847 msgstr "رنگ‌های پُررنگ پلاستیکی"
5849 #: ../share/filters/filters.svg.h:208
5850 msgid "Transparent plastic with deep colors"
5851 msgstr "پلاستیک شفاف با رنگ‌های پُررنگ"
5853 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5854 msgid "Melted jelly, matte"
5855 msgstr "ژله‌ی آب‌شده، مات"
5857 #: ../share/filters/filters.svg.h:209
5858 msgid "Matte bevel with blurred edges"
5859 msgstr "حاشیه‌نمایی مات با گوشه‌های محو شده"
5861 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5862 msgid "Melted jelly"
5863 msgstr "ژله‌ی آب‌شده"
5865 #: ../share/filters/filters.svg.h:210
5866 msgid "Glossy bevel with blurred edges"
5867 msgstr "حاشیه‌نمایی شبشه‌ای با حاشیه‌های محو شده"
5869 #: ../share/filters/filters.svg.h:211
5870 msgid "Combined lighting"
5871 msgstr "سایه‌روشن ترکیبی"
5873 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5874 msgid "Tinfoil"
5875 msgstr "حلبی"
5877 #: ../share/filters/filters.svg.h:212
5878 msgid "Metallic foil effect combining two lighting types and variable crumple"
5879 msgstr "افکت ورق فلزی ترکیبی از دو نوع نور پردازی و مچاله شدگی متغییر"
5881 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5882 msgid "Copper and chocolate"
5883 msgstr "مس و شکلات"
5885 #: ../share/filters/filters.svg.h:213
5886 msgid ""
5887 "Specular bump which can be easily converted from metallic to molded plastic "
5888 "effects"
5889 msgstr ""
5890 "ضربه متمرکز که می‌تواند به آسانی از حالت فلزی به افکت پلاستیکی تبدیل شود"
5892 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5893 msgid "Inner Glow"
5894 msgstr "درخشش داخلی"
5896 #: ../share/filters/filters.svg.h:214
5897 msgid "Adds a colorizable glow inside"
5898 msgstr "اضافه کردن یک درخشش قابل رنگ داخلی"
5900 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5901 msgid "Soft colors"
5902 msgstr "رنگ‌های نرم"
5904 #: ../share/filters/filters.svg.h:215
5905 msgid "Adds a colorizable edges glow inside objects and pictures"
5906 msgstr "اضافه کردن گوشه‌های درخشان قابل رنگ‌آمیزی درون اشیاء و تصاویر"
5908 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5909 msgid "Relief print"
5910 msgstr "چاپ نقش"
5912 #: ../share/filters/filters.svg.h:216
5913 msgid "Bumps effect with a bevel, color flood and complex lighting"
5914 msgstr "افکت ضربه با حاشیه‌نمایی، حجم رنگ و نور پردازی پیچیده"
5916 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5917 msgid "Growing cells"
5918 msgstr "سلول‌های در حال رشد"
5920 #: ../share/filters/filters.svg.h:217
5921 msgid "Random rounded living cells like fill"
5922 msgstr "سلول‌های گرد شده‌ی تصادفی شبیه پُر شدگی"
5924 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5925 msgid "Fluorescence"
5926 msgstr "فلوئورسانس"
5928 #: ../share/filters/filters.svg.h:218
5929 msgid "Oversaturate colors which can be fluorescent in real world"
5930 msgstr "اثرگذاری رو رنگ‌ها که در در دنیای حقیقی می‌تواند شبیه فلوئورسانس باشد"
5932 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5933 msgid "Tritone"
5934 msgstr "تریتون"
5936 #: ../share/filters/filters.svg.h:219
5937 msgid "Create a tritone palette with hue selectable by flood"
5938 msgstr "ایجاد یک پالت با فاصله سه‌گام با تُن رنگ‌هایی که با شدت رنگ گزیده می‌شوند"
5940 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:2
5941 msgid "Stripes 1:1"
5942 msgstr ""
5944 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:3
5945 msgid "Stripes 1:1 white"
5946 msgstr ""
5948 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:4
5949 msgid "Stripes 1:1.5"
5950 msgstr ""
5952 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:5
5953 msgid "Stripes 1:1.5 white"
5954 msgstr ""
5956 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:6
5957 msgid "Stripes 1:2"
5958 msgstr ""
5960 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:7
5961 msgid "Stripes 1:2 white"
5962 msgstr ""
5964 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:8
5965 msgid "Stripes 1:3"
5966 msgstr ""
5968 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:9
5969 msgid "Stripes 1:3 white"
5970 msgstr ""
5972 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:10
5973 msgid "Stripes 1:4"
5974 msgstr ""
5976 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:11
5977 msgid "Stripes 1:4 white"
5978 msgstr ""
5980 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:12
5981 msgid "Stripes 1:5"
5982 msgstr ""
5984 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:13
5985 msgid "Stripes 1:5 white"
5986 msgstr ""
5988 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:14
5989 msgid "Stripes 1:8"
5990 msgstr ""
5992 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:15
5993 msgid "Stripes 1:8 white"
5994 msgstr ""
5996 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:16
5997 msgid "Stripes 1:10"
5998 msgstr ""
6000 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:17
6001 msgid "Stripes 1:10 white"
6002 msgstr ""
6004 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:18
6005 msgid "Stripes 1:16"
6006 msgstr ""
6008 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:19
6009 msgid "Stripes 1:16 white"
6010 msgstr ""
6012 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:20
6013 msgid "Stripes 1:32"
6014 msgstr ""
6016 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:21
6017 msgid "Stripes 1:32 white"
6018 msgstr ""
6020 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:22
6021 msgid "Stripes 1:64"
6022 msgstr ""
6024 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:23
6025 msgid "Stripes 2:1"
6026 msgstr ""
6028 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:24
6029 msgid "Stripes 2:1 white"
6030 msgstr ""
6032 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:25
6033 msgid "Stripes 4:1"
6034 msgstr ""
6036 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:26
6037 msgid "Stripes 4:1 white"
6038 msgstr ""
6040 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:27
6041 msgid "Checkerboard"
6042 msgstr ""
6044 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:28
6045 msgid "Checkerboard white"
6046 msgstr ""
6048 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:29
6049 msgid "Packed circles"
6050 msgstr ""
6052 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:30
6053 msgid "Polka dots, small"
6054 msgstr ""
6056 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:31
6057 msgid "Polka dots, small white"
6058 msgstr ""
6060 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:32
6061 msgid "Polka dots, medium"
6062 msgstr ""
6064 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:33
6065 msgid "Polka dots, medium white"
6066 msgstr ""
6068 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:34
6069 msgid "Polka dots, large"
6070 msgstr ""
6072 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:35
6073 msgid "Polka dots, large white"
6074 msgstr ""
6076 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:36
6077 msgid "Wavy"
6078 msgstr ""
6080 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:37
6081 msgid "Wavy white"
6082 msgstr ""
6084 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:38
6085 msgid "Camouflage"
6086 msgstr ""
6088 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:39
6089 msgid "Ermine"
6090 msgstr ""
6092 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:40
6093 msgid "Sand (bitmap)"
6094 msgstr ""
6096 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:41
6097 msgid "Cloth (bitmap)"
6098 msgstr ""
6100 #: ../share/patterns/patterns.svg.h:42
6101 msgid "Old paint (bitmap)"
6102 msgstr ""
6104 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:237
6105 msgid "Add a new connection point"
6106 msgstr ""
6108 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:262
6109 msgid "Move a connection point"
6110 msgstr ""
6112 #: ../src/conn-avoid-ref.cpp:282
6113 #, fuzzy
6114 msgid "Remove a connection point"
6115 msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیه‌ی انتخاب شده"
6117 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6118 #, fuzzy
6119 msgid "Direction"
6120 msgstr "ف_صل مشترک"
6122 #: ../src/live_effects/lpe-extrude.cpp:28
6123 msgid "Defines the direction and magnitude of the extrusion"
6124 msgstr ""
6126 #: ../src/sp-flowtext.cpp:378 ../src/sp-text.cpp:427
6127 #: ../src/text-context.cpp:1604
6128 msgid " [truncated]"
6129 msgstr ""
6131 #: ../src/sp-flowtext.cpp:381
6132 #, c-format
6133 msgid "<b>Flowed text</b> (%d character%s)"
6134 msgid_plural "<b>Flowed text</b> (%d characters%s)"
6135 msgstr[0] ""
6136 msgstr[1] ""
6138 #: ../src/sp-flowtext.cpp:383
6139 #, c-format
6140 msgid "<b>Linked flowed text</b> (%d character%s)"
6141 msgid_plural "<b>Linked flowed text</b> (%d characters%s)"
6142 msgstr[0] ""
6143 msgstr[1] ""
6145 #: ../src/arc-context.cpp:324
6146 msgid ""
6147 "<b>Ctrl</b>: make circle or integer-ratio ellipse, snap arc/segment angle"
6148 msgstr ""
6149 "<b>Ctrl</b>: ساختن دایره یا بیضی با نرخ تناسب صحیح، چسباندن زاویه‌ی سگمنت/کمان"
6151 #: ../src/arc-context.cpp:325 ../src/rect-context.cpp:369
6152 msgid "<b>Shift</b>: draw around the starting point"
6153 msgstr ""
6155 #: ../src/arc-context.cpp:476
6156 #, c-format
6157 msgid ""
6158 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</b> "
6159 "to draw around the starting point"
6160 msgstr ""
6161 "<b>بیضی</b>: %s &#215; %s (تحت اثر نرخ تناسب %d:%d); با نگهداشتن <b>Shift</"
6162 "b> طراحی اطراف نقطه‌ی شروع اجرا می‌شود"
6164 #: ../src/arc-context.cpp:478
6165 #, c-format
6166 msgid ""
6167 "<b>Ellipse</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
6168 "ratio ellipse; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
6169 msgstr ""
6170 "<b>بیضی</b>: %s &#215; %s; با نگهداشتن <b>Ctrl</b> مربع یا بیضی با نرخ تناسب "
6171 "صحیح ساخته می‌شود; با نگهداشتن <b>Shift</b> ترسیم اطراف نقطه‌ی شروع انجام می‌شود"
6173 #: ../src/arc-context.cpp:504
6174 msgid "Create ellipse"
6175 msgstr ""
6177 #: ../src/box3d-context.cpp:440 ../src/box3d-context.cpp:447
6178 #: ../src/box3d-context.cpp:454 ../src/box3d-context.cpp:461
6179 #: ../src/box3d-context.cpp:468 ../src/box3d-context.cpp:475
6180 msgid "Change perspective (angle of PLs)"
6181 msgstr ""
6183 #. status text
6184 #: ../src/box3d-context.cpp:643
6185 msgid "<b>3D Box</b>; with <b>Shift</b> to extrude along the Z axis"
6186 msgstr ""
6188 #: ../src/box3d-context.cpp:671
6189 msgid "Create 3D box"
6190 msgstr ""
6192 #: ../src/box3d.cpp:327
6193 msgid "<b>3D Box</b>"
6194 msgstr ""
6196 #: ../src/connector-context.cpp:236
6197 msgid "<b>Connection point</b>: click or drag to create a new connector"
6198 msgstr ""
6200 #: ../src/connector-context.cpp:237
6201 msgid "<b>Connection point</b>: click to select, drag to move"
6202 msgstr ""
6204 #: ../src/connector-context.cpp:781
6205 msgid "Creating new connector"
6206 msgstr ""
6208 #: ../src/connector-context.cpp:1159
6209 msgid "Connector endpoint drag cancelled."
6210 msgstr ""
6212 #: ../src/connector-context.cpp:1189
6213 msgid "Connection point drag cancelled."
6214 msgstr ""
6216 #: ../src/connector-context.cpp:1307
6217 msgid "Reroute connector"
6218 msgstr ""
6220 #: ../src/connector-context.cpp:1480
6221 msgid "Create connector"
6222 msgstr ""
6224 #: ../src/connector-context.cpp:1503
6225 msgid "Finishing connector"
6226 msgstr ""
6228 #: ../src/connector-context.cpp:1790
6229 msgid "<b>Connector endpoint</b>: drag to reroute or connect to new shapes"
6230 msgstr ""
6232 #: ../src/connector-context.cpp:1931
6233 msgid "Select <b>at least one non-connector object</b>."
6234 msgstr ""
6236 #: ../src/connector-context.cpp:1936 ../src/widgets/toolbox.cpp:8191
6237 msgid "Make connectors avoid selected objects"
6238 msgstr ""
6240 #: ../src/connector-context.cpp:1937 ../src/widgets/toolbox.cpp:8201
6241 msgid "Make connectors ignore selected objects"
6242 msgstr ""
6244 #: ../src/context-fns.cpp:36 ../src/context-fns.cpp:65
6245 msgid "<b>Current layer is hidden</b>. Unhide it to be able to draw on it."
6246 msgstr ""
6248 #: ../src/context-fns.cpp:42 ../src/context-fns.cpp:71
6249 msgid "<b>Current layer is locked</b>. Unlock it to be able to draw on it."
6250 msgstr ""
6252 #: ../src/desktop-events.cpp:189
6253 msgid "Create guide"
6254 msgstr ""
6256 #: ../src/desktop-events.cpp:402
6257 msgid "Move guide"
6258 msgstr ""
6260 #: ../src/desktop-events.cpp:409 ../src/desktop-events.cpp:455
6261 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:125
6262 msgid "Delete guide"
6263 msgstr ""
6265 #: ../src/desktop-events.cpp:435
6266 #, c-format
6267 msgid "<b>Guideline</b>: %s"
6268 msgstr ""
6270 #: ../src/desktop.cpp:843
6271 msgid "No previous zoom."
6272 msgstr ""
6274 #: ../src/desktop.cpp:868
6275 msgid "No next zoom."
6276 msgstr ""
6278 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:155
6279 msgid "<small>Nothing selected.</small>"
6280 msgstr ""
6282 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:161
6283 msgid "<small>More than one object selected.</small>"
6284 msgstr ""
6286 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:168
6287 #, c-format
6288 msgid "<small>Object has <b>%d</b> tiled clones.</small>"
6289 msgstr ""
6291 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:173
6292 msgid "<small>Object has no tiled clones.</small>"
6293 msgstr ""
6295 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:976
6296 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to unclump."
6297 msgstr ""
6299 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:998
6300 msgid "Unclump tiled clones"
6301 msgstr ""
6303 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1028
6304 msgid "Select <b>one object</b> whose tiled clones to remove."
6305 msgstr ""
6307 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1051
6308 msgid "Delete tiled clones"
6309 msgstr ""
6311 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1097 ../src/selection-chemistry.cpp:2023
6312 msgid "Select an <b>object</b> to clone."
6313 msgstr ""
6315 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1103
6316 msgid ""
6317 "If you want to clone several objects, <b>group</b> them and <b>clone the "
6318 "group</b>."
6319 msgstr ""
6321 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1112
6322 msgid "<small>Creating tiled clones...</small>"
6323 msgstr ""
6325 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1515
6326 msgid "Create tiled clones"
6327 msgstr ""
6329 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1706
6330 msgid "<small>Per row:</small>"
6331 msgstr ""
6333 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1719
6334 msgid "<small>Per column:</small>"
6335 msgstr ""
6337 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1727
6338 msgid "<small>Randomize:</small>"
6339 msgstr ""
6341 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1888
6342 msgid "_Symmetry"
6343 msgstr ""
6345 #. TRANSLATORS: For the following 17 symmetry groups, see
6346 #. * http://www.bib.ulb.ac.be/coursmath/doc/17.htm (visual examples);
6347 #. * http://www.clarku.edu/~djoyce/wallpaper/seventeen.html (English vocabulary); or
6348 #. * http://membres.lycos.fr/villemingerard/Geometri/Sym1D.htm (French vocabulary).
6349 #.
6350 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1896
6351 msgid "Select one of the 17 symmetry groups for the tiling"
6352 msgstr ""
6354 #. TRANSLATORS: "translation" means "shift" / "displacement" here.
6355 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1907
6356 msgid "<b>P1</b>: simple translation"
6357 msgstr ""
6359 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1908
6360 msgid "<b>P2</b>: 180&#176; rotation"
6361 msgstr ""
6363 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1909
6364 msgid "<b>PM</b>: reflection"
6365 msgstr ""
6367 #. TRANSLATORS: "glide reflection" is a reflection and a translation combined.
6368 #. For more info, see http://mathforum.org/sum95/suzanne/symsusan.html
6369 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1912
6370 msgid "<b>PG</b>: glide reflection"
6371 msgstr ""
6373 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1913
6374 msgid "<b>CM</b>: reflection + glide reflection"
6375 msgstr ""
6377 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1914
6378 msgid "<b>PMM</b>: reflection + reflection"
6379 msgstr ""
6381 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1915
6382 msgid "<b>PMG</b>: reflection + 180&#176; rotation"
6383 msgstr ""
6385 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1916
6386 msgid "<b>PGG</b>: glide reflection + 180&#176; rotation"
6387 msgstr ""
6389 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1917
6390 msgid "<b>CMM</b>: reflection + reflection + 180&#176; rotation"
6391 msgstr ""
6393 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1918
6394 msgid "<b>P4</b>: 90&#176; rotation"
6395 msgstr ""
6397 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1919
6398 msgid "<b>P4M</b>: 90&#176; rotation + 45&#176; reflection"
6399 msgstr ""
6401 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1920
6402 msgid "<b>P4G</b>: 90&#176; rotation + 90&#176; reflection"
6403 msgstr ""
6405 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1921
6406 msgid "<b>P3</b>: 120&#176; rotation"
6407 msgstr ""
6409 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1922
6410 msgid "<b>P31M</b>: reflection + 120&#176; rotation, dense"
6411 msgstr ""
6413 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1923
6414 msgid "<b>P3M1</b>: reflection + 120&#176; rotation, sparse"
6415 msgstr ""
6417 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1924
6418 msgid "<b>P6</b>: 60&#176; rotation"
6419 msgstr ""
6421 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1925
6422 msgid "<b>P6M</b>: reflection + 60&#176; rotation"
6423 msgstr ""
6425 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1953
6426 msgid "S_hift"
6427 msgstr ""
6429 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) horizontally by this amount
6430 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1963
6431 #, no-c-format
6432 msgid "<b>Shift X:</b>"
6433 msgstr ""
6435 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1971
6436 #, no-c-format
6437 msgid "Horizontal shift per row (in % of tile width)"
6438 msgstr ""
6440 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1979
6441 #, no-c-format
6442 msgid "Horizontal shift per column (in % of tile width)"
6443 msgstr ""
6445 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1986
6446 msgid "Randomize the horizontal shift by this percentage"
6447 msgstr ""
6449 #. TRANSLATORS: "shift" means: the tiles will be shifted (offset) vertically by this amount
6450 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:1996
6451 #, no-c-format
6452 msgid "<b>Shift Y:</b>"
6453 msgstr ""
6455 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2004
6456 #, no-c-format
6457 msgid "Vertical shift per row (in % of tile height)"
6458 msgstr ""
6460 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2012
6461 #, no-c-format
6462 msgid "Vertical shift per column (in % of tile height)"
6463 msgstr ""
6465 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2019
6466 msgid "Randomize the vertical shift by this percentage"
6467 msgstr ""
6469 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2027 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2175
6470 msgid "<b>Exponent:</b>"
6471 msgstr ""
6473 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2034
6474 msgid "Whether rows are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6475 msgstr ""
6477 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2041
6478 msgid "Whether columns are spaced evenly (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6479 msgstr ""
6481 #. TRANSLATORS: "Alternate" is a verb here
6482 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2049 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2219
6483 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2296 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2372
6484 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2421 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2552
6485 msgid "<small>Alternate:</small>"
6486 msgstr ""
6488 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2055
6489 msgid "Alternate the sign of shifts for each row"
6490 msgstr ""
6492 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2060
6493 msgid "Alternate the sign of shifts for each column"
6494 msgstr ""
6496 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6497 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2067 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2237
6498 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2314
6499 msgid "<small>Cumulate:</small>"
6500 msgstr ""
6502 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2073
6503 msgid "Cumulate the shifts for each row"
6504 msgstr ""
6506 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2078
6507 msgid "Cumulate the shifts for each column"
6508 msgstr ""
6510 #. TRANSLATORS: "Cumulate" is a verb here
6511 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2085
6512 msgid "<small>Exclude tile:</small>"
6513 msgstr ""
6515 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2091
6516 msgid "Exclude tile height in shift"
6517 msgstr ""
6519 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2096
6520 msgid "Exclude tile width in shift"
6521 msgstr ""
6523 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2105
6524 msgid "Sc_ale"
6525 msgstr ""
6527 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2113
6528 msgid "<b>Scale X:</b>"
6529 msgstr ""
6531 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2121
6532 #, no-c-format
6533 msgid "Horizontal scale per row (in % of tile width)"
6534 msgstr ""
6536 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2129
6537 #, no-c-format
6538 msgid "Horizontal scale per column (in % of tile width)"
6539 msgstr ""
6541 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2136
6542 msgid "Randomize the horizontal scale by this percentage"
6543 msgstr ""
6545 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2144
6546 msgid "<b>Scale Y:</b>"
6547 msgstr ""
6549 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2152
6550 #, no-c-format
6551 msgid "Vertical scale per row (in % of tile height)"
6552 msgstr ""
6554 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2160
6555 #, no-c-format
6556 msgid "Vertical scale per column (in % of tile height)"
6557 msgstr ""
6559 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2167
6560 msgid "Randomize the vertical scale by this percentage"
6561 msgstr ""
6563 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2182
6564 msgid "Whether row scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6565 msgstr ""
6567 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2189
6568 msgid "Whether column scaling is uniform (1), converge (<1) or diverge (>1)"
6569 msgstr ""
6571 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2197
6572 msgid "<b>Base:</b>"
6573 msgstr ""
6575 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2204 ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2211
6576 msgid ""
6577 "Base for a logarithmic spiral: not used (0), converge (<1), or diverge (>1)"
6578 msgstr ""
6580 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2225
6581 msgid "Alternate the sign of scales for each row"
6582 msgstr ""
6584 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2230
6585 msgid "Alternate the sign of scales for each column"
6586 msgstr ""
6588 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2243
6589 msgid "Cumulate the scales for each row"
6590 msgstr ""
6592 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2248
6593 msgid "Cumulate the scales for each column"
6594 msgstr ""
6596 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2257
6597 msgid "_Rotation"
6598 msgstr ""
6600 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2265
6601 msgid "<b>Angle:</b>"
6602 msgstr ""
6604 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2273
6605 #, no-c-format
6606 msgid "Rotate tiles by this angle for each row"
6607 msgstr ""
6609 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2281
6610 #, no-c-format
6611 msgid "Rotate tiles by this angle for each column"
6612 msgstr ""
6614 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2288
6615 msgid "Randomize the rotation angle by this percentage"
6616 msgstr ""
6618 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2302
6619 msgid "Alternate the rotation direction for each row"
6620 msgstr ""
6622 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2307
6623 msgid "Alternate the rotation direction for each column"
6624 msgstr ""
6626 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2320
6627 msgid "Cumulate the rotation for each row"
6628 msgstr ""
6630 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2325
6631 msgid "Cumulate the rotation for each column"
6632 msgstr ""
6634 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2334
6635 msgid "_Blur & opacity"
6636 msgstr ""
6638 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2343
6639 msgid "<b>Blur:</b>"
6640 msgstr ""
6642 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2350
6643 msgid "Blur tiles by this percentage for each row"
6644 msgstr ""
6646 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2357
6647 msgid "Blur tiles by this percentage for each column"
6648 msgstr ""
6650 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2364
6651 msgid "Randomize the tile blur by this percentage"
6652 msgstr ""
6654 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2378
6655 msgid "Alternate the sign of blur change for each row"
6656 msgstr ""
6658 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2383
6659 msgid "Alternate the sign of blur change for each column"
6660 msgstr ""
6662 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2392
6663 msgid "<b>Fade out:</b>"
6664 msgstr ""
6666 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2399
6667 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each row"
6668 msgstr ""
6670 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2406
6671 msgid "Decrease tile opacity by this percentage for each column"
6672 msgstr ""
6674 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2413
6675 msgid "Randomize the tile opacity by this percentage"
6676 msgstr ""
6678 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2427
6679 msgid "Alternate the sign of opacity change for each row"
6680 msgstr ""
6682 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2432
6683 msgid "Alternate the sign of opacity change for each column"
6684 msgstr ""
6686 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2440
6687 msgid "Co_lor"
6688 msgstr ""
6690 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2445
6691 msgid "Initial color: "
6692 msgstr ""
6694 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6695 msgid "Initial color of tiled clones"
6696 msgstr ""
6698 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2449
6699 msgid ""
6700 "Initial color for clones (works only if the original has unset fill or "
6701 "stroke)"
6702 msgstr ""
6704 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2464
6705 msgid "<b>H:</b>"
6706 msgstr ""
6708 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2471
6709 msgid "Change the tile hue by this percentage for each row"
6710 msgstr ""
6712 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2478
6713 msgid "Change the tile hue by this percentage for each column"
6714 msgstr ""
6716 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2485
6717 msgid "Randomize the tile hue by this percentage"
6718 msgstr ""
6720 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2494
6721 msgid "<b>S:</b>"
6722 msgstr ""
6724 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2501
6725 msgid "Change the color saturation by this percentage for each row"
6726 msgstr ""
6728 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2508
6729 msgid "Change the color saturation by this percentage for each column"
6730 msgstr ""
6732 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2515
6733 msgid "Randomize the color saturation by this percentage"
6734 msgstr ""
6736 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2523
6737 msgid "<b>L:</b>"
6738 msgstr ""
6740 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2530
6741 msgid "Change the color lightness by this percentage for each row"
6742 msgstr ""
6744 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2537
6745 msgid "Change the color lightness by this percentage for each column"
6746 msgstr ""
6748 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2544
6749 msgid "Randomize the color lightness by this percentage"
6750 msgstr ""
6752 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2558
6753 msgid "Alternate the sign of color changes for each row"
6754 msgstr ""
6756 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2563
6757 msgid "Alternate the sign of color changes for each column"
6758 msgstr ""
6760 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2571
6761 msgid "_Trace"
6762 msgstr ""
6764 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2578
6765 msgid "Trace the drawing under the tiles"
6766 msgstr ""
6768 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2582
6769 msgid ""
6770 "For each clone, pick a value from the drawing in that clone's location and "
6771 "apply it to the clone"
6772 msgstr ""
6774 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2596
6775 msgid "1. Pick from the drawing:"
6776 msgstr ""
6778 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2608
6779 msgid "Pick the visible color and opacity"
6780 msgstr ""
6782 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2616
6783 msgid "Pick the total accumulated opacity"
6784 msgstr ""
6786 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2623
6787 msgid "R"
6788 msgstr ""
6790 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2624
6791 msgid "Pick the Red component of the color"
6792 msgstr ""
6794 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2631
6795 msgid "G"
6796 msgstr ""
6798 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2632
6799 msgid "Pick the Green component of the color"
6800 msgstr ""
6802 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2639
6803 msgid "B"
6804 msgstr ""
6806 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2640
6807 msgid "Pick the Blue component of the color"
6808 msgstr ""
6810 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6811 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6812 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2649
6813 msgid "clonetiler|H"
6814 msgstr ""
6816 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2650
6817 msgid "Pick the hue of the color"
6818 msgstr ""
6820 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6821 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6822 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2659
6823 msgid "clonetiler|S"
6824 msgstr ""
6826 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2660
6827 msgid "Pick the saturation of the color"
6828 msgstr ""
6830 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
6831 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
6832 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2669
6833 msgid "clonetiler|L"
6834 msgstr ""
6836 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2670
6837 msgid "Pick the lightness of the color"
6838 msgstr ""
6840 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2680
6841 msgid "2. Tweak the picked value:"
6842 msgstr ""
6844 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2690
6845 msgid "Gamma-correct:"
6846 msgstr ""
6848 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2695
6849 msgid "Shift the mid-range of the picked value upwards (>0) or downwards (<0)"
6850 msgstr ""
6852 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2702
6853 msgid "Randomize:"
6854 msgstr ""
6856 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2707
6857 msgid "Randomize the picked value by this percentage"
6858 msgstr ""
6860 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2714
6861 msgid "Invert:"
6862 msgstr ""
6864 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2718
6865 msgid "Invert the picked value"
6866 msgstr ""
6868 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2724
6869 msgid "3. Apply the value to the clones':"
6870 msgstr ""
6872 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2734
6873 msgid "Presence"
6874 msgstr ""
6876 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2737
6877 msgid ""
6878 "Each clone is created with the probability determined by the picked value in "
6879 "that point"
6880 msgstr ""
6882 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2744
6883 msgid "Size"
6884 msgstr ""
6886 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2747
6887 msgid "Each clone's size is determined by the picked value in that point"
6888 msgstr ""
6890 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2757
6891 msgid ""
6892 "Each clone is painted by the picked color (the original must have unset fill "
6893 "or stroke)"
6894 msgstr ""
6896 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2767
6897 msgid "Each clone's opacity is determined by the picked value in that point"
6898 msgstr ""
6900 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2794
6901 msgid "How many rows in the tiling"
6902 msgstr ""
6904 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2814
6905 msgid "How many columns in the tiling"
6906 msgstr ""
6908 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2844
6909 msgid "Width of the rectangle to be filled"
6910 msgstr ""
6912 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2869
6913 msgid "Height of the rectangle to be filled"
6914 msgstr ""
6916 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2884
6917 msgid "Rows, columns: "
6918 msgstr ""
6920 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2885
6921 msgid "Create the specified number of rows and columns"
6922 msgstr ""
6924 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2894
6925 msgid "Width, height: "
6926 msgstr ""
6928 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2895
6929 msgid "Fill the specified width and height with the tiling"
6930 msgstr ""
6932 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2911
6933 msgid "Use saved size and position of the tile"
6934 msgstr ""
6936 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2914
6937 msgid ""
6938 "Pretend that the size and position of the tile are the same as the last time "
6939 "you tiled it (if any), instead of using the current size"
6940 msgstr ""
6942 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2938
6943 msgid " <b>_Create</b> "
6944 msgstr ""
6946 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2940
6947 msgid "Create and tile the clones of the selection"
6948 msgstr ""
6950 #. TRANSLATORS: if a group of objects are "clumped" together, then they
6951 #. are unevenly spread in the given amount of space - as shown in the
6952 #. diagrams on the left in the following screenshot:
6953 #. http://www.inkscape.org/screenshots/gallery/inkscape-0.42-CVS-tiles-unclump.png
6954 #. So unclumping is the process of spreading a number of objects out more evenly.
6955 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2955
6956 msgid " _Unclump "
6957 msgstr ""
6959 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2956
6960 msgid "Spread out clones to reduce clumping; can be applied repeatedly"
6961 msgstr ""
6963 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2962
6964 msgid " Re_move "
6965 msgstr ""
6967 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2963
6968 msgid "Remove existing tiled clones of the selected object (siblings only)"
6969 msgstr ""
6971 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2979
6972 msgid " R_eset "
6973 msgstr ""
6975 #. TRANSLATORS: "change" is a noun here
6976 #: ../src/dialogs/clonetiler.cpp:2981
6977 msgid ""
6978 "Reset all shifts, scales, rotates, opacity and color changes in the dialog "
6979 "to zero"
6980 msgstr ""
6982 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2582
6983 msgid "_Page"
6984 msgstr "_صفحه"
6986 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2586
6987 msgid "_Drawing"
6988 msgstr "_طرح"
6990 #: ../src/dialogs/export.cpp:146 ../src/verbs.cpp:2588
6991 msgid "_Selection"
6992 msgstr "انت_خاب"
6994 #: ../src/dialogs/export.cpp:146
6995 msgid "_Custom"
6996 msgstr ""
6998 #: ../src/dialogs/export.cpp:271
6999 msgid "<big><b>Export area</b></big>"
7000 msgstr ""
7002 #: ../src/dialogs/export.cpp:285
7003 msgid "Units:"
7004 msgstr ""
7006 #: ../src/dialogs/export.cpp:313
7007 msgid "_x0:"
7008 msgstr ""
7010 #: ../src/dialogs/export.cpp:318
7011 msgid "x_1:"
7012 msgstr ""
7014 #: ../src/dialogs/export.cpp:323
7015 msgid "Wid_th:"
7016 msgstr ""
7018 #: ../src/dialogs/export.cpp:329
7019 msgid "_y0:"
7020 msgstr ""
7022 #: ../src/dialogs/export.cpp:334
7023 msgid "y_1:"
7024 msgstr ""
7026 #: ../src/dialogs/export.cpp:339
7027 msgid "Hei_ght:"
7028 msgstr ""
7030 #: ../src/dialogs/export.cpp:471
7031 msgid "<big><b>Bitmap size</b></big>"
7032 msgstr ""
7034 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
7035 msgid "_Width:"
7036 msgstr ""
7038 #: ../src/dialogs/export.cpp:484 ../src/dialogs/export.cpp:498
7039 msgid "pixels at"
7040 msgstr ""
7042 #: ../src/dialogs/export.cpp:492
7043 msgid "dp_i"
7044 msgstr ""
7046 #: ../src/dialogs/export.cpp:498 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
7047 msgid "_Height:"
7048 msgstr ""
7050 #: ../src/dialogs/export.cpp:509 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
7051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
7052 msgid "dpi"
7053 msgstr ""
7055 #. true = has mnemonic
7056 #: ../src/dialogs/export.cpp:520
7057 msgid "<big><b>_Filename</b></big>"
7058 msgstr ""
7060 #: ../src/dialogs/export.cpp:590
7061 msgid "_Browse..."
7062 msgstr ""
7064 #: ../src/dialogs/export.cpp:619
7065 msgid "Batch export all selected objects"
7066 msgstr ""
7068 #: ../src/dialogs/export.cpp:623
7069 msgid ""
7070 "Export each selected object into its own PNG file, using export hints if any "
7071 "(caution, overwrites without asking!)"
7072 msgstr ""
7074 #: ../src/dialogs/export.cpp:631
7075 msgid "Hide all except selected"
7076 msgstr ""
7078 #: ../src/dialogs/export.cpp:635
7079 msgid "In the exported image, hide all objects except those that are selected"
7080 msgstr ""
7082 #: ../src/dialogs/export.cpp:652
7083 msgid "_Export"
7084 msgstr ""
7086 #: ../src/dialogs/export.cpp:656
7087 msgid "Export the bitmap file with these settings"
7088 msgstr ""
7090 #: ../src/dialogs/export.cpp:682
7091 #, c-format
7092 msgid "Batch export %d selected object"
7093 msgid_plural "Batch export %d selected objects"
7094 msgstr[0] ""
7095 msgstr[1] ""
7097 #: ../src/dialogs/export.cpp:1013
7098 msgid "Export in progress"
7099 msgstr ""
7101 #: ../src/dialogs/export.cpp:1101
7102 #, c-format
7103 msgid "Exporting %d files"
7104 msgstr ""
7106 #: ../src/dialogs/export.cpp:1145 ../src/dialogs/export.cpp:1222
7107 #, c-format
7108 msgid "Could not export to filename %s.\n"
7109 msgstr ""
7111 #: ../src/dialogs/export.cpp:1175
7112 msgid "You have to enter a filename"
7113 msgstr ""
7115 #: ../src/dialogs/export.cpp:1180
7116 msgid "The chosen area to be exported is invalid"
7117 msgstr ""
7119 #: ../src/dialogs/export.cpp:1195
7120 #, c-format
7121 msgid "Directory %s does not exist or is not a directory.\n"
7122 msgstr ""
7124 #: ../src/dialogs/export.cpp:1207
7125 #, c-format
7126 msgid "Exporting %s (%lu x %lu)"
7127 msgstr ""
7129 #: ../src/dialogs/export.cpp:1331 ../src/dialogs/export.cpp:1366
7130 msgid "Select a filename for exporting"
7131 msgstr ""
7133 #. TRANSLATORS: "%s" is replaced with "exact" or "partial" when this string is displayed
7134 #: ../src/dialogs/find.cpp:362 ../src/ui/dialog/find.cpp:437
7135 #, c-format
7136 msgid "<b>%d</b> object found (out of <b>%d</b>), %s match."
7137 msgid_plural "<b>%d</b> objects found (out of <b>%d</b>), %s match."
7138 msgstr[0] ""
7139 msgstr[1] ""
7141 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7142 msgid "exact"
7143 msgstr ""
7145 #: ../src/dialogs/find.cpp:365 ../src/ui/dialog/find.cpp:440
7146 msgid "partial"
7147 msgstr ""
7149 #: ../src/dialogs/find.cpp:372 ../src/ui/dialog/find.cpp:447
7150 msgid "No objects found"
7151 msgstr ""
7153 #: ../src/dialogs/find.cpp:530
7154 msgid "T_ype: "
7155 msgstr ""
7157 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7158 msgid "Search in all object types"
7159 msgstr ""
7161 #: ../src/dialogs/find.cpp:537 ../src/ui/dialog/find.cpp:69
7162 msgid "All types"
7163 msgstr ""
7165 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7166 msgid "Search all shapes"
7167 msgstr ""
7169 #: ../src/dialogs/find.cpp:548 ../src/ui/dialog/find.cpp:70
7170 msgid "All shapes"
7171 msgstr ""
7173 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7174 msgid "Search rectangles"
7175 msgstr ""
7177 #: ../src/dialogs/find.cpp:565 ../src/ui/dialog/find.cpp:71
7178 msgid "Rectangles"
7179 msgstr ""
7181 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7182 msgid "Search ellipses, arcs, circles"
7183 msgstr ""
7185 #: ../src/dialogs/find.cpp:570 ../src/ui/dialog/find.cpp:72
7186 msgid "Ellipses"
7187 msgstr ""
7189 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7190 msgid "Search stars and polygons"
7191 msgstr ""
7193 #: ../src/dialogs/find.cpp:575 ../src/ui/dialog/find.cpp:73
7194 msgid "Stars"
7195 msgstr ""
7197 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7198 msgid "Search spirals"
7199 msgstr ""
7201 #: ../src/dialogs/find.cpp:580 ../src/ui/dialog/find.cpp:74
7202 msgid "Spirals"
7203 msgstr ""
7205 #. TRANSLATORS: polyline is a set of connected straight line segments
7206 #. http://www.w3.org/TR/SVG11/shapes.html#PolylineElement
7207 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7208 msgid "Search paths, lines, polylines"
7209 msgstr ""
7211 #: ../src/dialogs/find.cpp:593 ../src/ui/dialog/find.cpp:75
7212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
7213 msgid "Paths"
7214 msgstr ""
7216 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7217 msgid "Search text objects"
7218 msgstr ""
7220 #: ../src/dialogs/find.cpp:598 ../src/ui/dialog/find.cpp:76
7221 msgid "Texts"
7222 msgstr ""
7224 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7225 msgid "Search groups"
7226 msgstr ""
7228 #: ../src/dialogs/find.cpp:603 ../src/ui/dialog/find.cpp:77
7229 msgid "Groups"
7230 msgstr ""
7232 #: ../src/dialogs/find.cpp:608 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7233 msgid "Search clones"
7234 msgstr ""
7236 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
7237 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
7238 #. "Clones" is a noun indicating type of object to find
7239 #: ../src/dialogs/find.cpp:612 ../src/ui/dialog/find.cpp:82
7240 msgid "find|Clones"
7241 msgstr ""
7243 #: ../src/dialogs/find.cpp:617 ../src/ui/dialog/find.cpp:83
7244 msgid "Search images"
7245 msgstr ""
7247 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7248 msgid "Search offset objects"
7249 msgstr ""
7251 #: ../src/dialogs/find.cpp:622 ../src/ui/dialog/find.cpp:84
7252 msgid "Offsets"
7253 msgstr ""
7255 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7256 msgid "_Text: "
7257 msgstr ""
7259 #: ../src/dialogs/find.cpp:687 ../src/ui/dialog/find.cpp:60
7260 msgid "Find objects by their text content (exact or partial match)"
7261 msgstr ""
7263 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7264 msgid "_ID: "
7265 msgstr ""
7267 #: ../src/dialogs/find.cpp:688 ../src/ui/dialog/find.cpp:61
7268 msgid "Find objects by the value of the id attribute (exact or partial match)"
7269 msgstr ""
7271 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7272 msgid "_Style: "
7273 msgstr ""
7275 #: ../src/dialogs/find.cpp:689 ../src/ui/dialog/find.cpp:62
7276 msgid ""
7277 "Find objects by the value of the style attribute (exact or partial match)"
7278 msgstr ""
7280 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7281 msgid "_Attribute: "
7282 msgstr ""
7284 #: ../src/dialogs/find.cpp:690 ../src/ui/dialog/find.cpp:63
7285 msgid "Find objects by the name of an attribute (exact or partial match)"
7286 msgstr ""
7288 #: ../src/dialogs/find.cpp:704 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7289 msgid "Search in s_election"
7290 msgstr ""
7292 #: ../src/dialogs/find.cpp:708 ../src/ui/dialog/find.cpp:64
7293 msgid "Limit search to the current selection"
7294 msgstr ""
7296 #: ../src/dialogs/find.cpp:713 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7297 msgid "Search in current _layer"
7298 msgstr ""
7300 #: ../src/dialogs/find.cpp:717 ../src/ui/dialog/find.cpp:65
7301 msgid "Limit search to the current layer"
7302 msgstr ""
7304 #: ../src/dialogs/find.cpp:722 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7305 msgid "Include _hidden"
7306 msgstr ""
7308 #: ../src/dialogs/find.cpp:726 ../src/ui/dialog/find.cpp:66
7309 msgid "Include hidden objects in search"
7310 msgstr ""
7312 #: ../src/dialogs/find.cpp:731 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7313 msgid "Include l_ocked"
7314 msgstr ""
7316 #: ../src/dialogs/find.cpp:735 ../src/ui/dialog/find.cpp:67
7317 msgid "Include locked objects in search"
7318 msgstr ""
7320 #. TRANSLATORS: "Clear" is a verb here
7321 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/debug.cpp:75
7322 #: ../src/ui/dialog/find.cpp:86 ../src/ui/dialog/messages.cpp:53
7323 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:209
7324 msgid "_Clear"
7325 msgstr ""
7327 #: ../src/dialogs/find.cpp:746 ../src/ui/dialog/find.cpp:86
7328 msgid "Clear values"
7329 msgstr ""
7331 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7332 msgid "_Find"
7333 msgstr ""
7335 #: ../src/dialogs/find.cpp:747 ../src/ui/dialog/find.cpp:87
7336 msgid "Select objects matching all of the fields you filled in"
7337 msgstr ""
7339 #. Create the label for the object id
7340 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:120
7341 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:334
7342 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:443
7343 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:450
7344 msgid "_Id"
7345 msgstr ""
7347 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:129
7348 msgid ""
7349 "The id= attribute (only letters, digits, and the characters .-_: allowed)"
7350 msgstr ""
7352 #. Button for setting the object's id, label, title and description.
7353 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:143 ../src/verbs.cpp:2439
7354 #: ../src/verbs.cpp:2445
7355 msgid "_Set"
7356 msgstr "_اعمال کردن"
7358 #. Create the label for the object label
7359 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:152
7360 msgid "_Label"
7361 msgstr ""
7363 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:161
7364 msgid "A freeform label for the object"
7365 msgstr ""
7367 #. Create the label for the object title
7368 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:173
7369 msgid "_Title"
7370 msgstr ""
7372 #. Create the frame for the object description
7373 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:191
7374 msgid "_Description"
7375 msgstr ""
7377 #. Hide
7378 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:222
7379 msgid "_Hide"
7380 msgstr ""
7382 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:223
7383 msgid "Check to make the object invisible"
7384 msgstr ""
7386 #. Lock
7387 #. TRANSLATORS: "Lock" is a verb here
7388 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:232
7389 msgid "L_ock"
7390 msgstr ""
7392 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:233
7393 msgid "Check to make the object insensitive (not selectable by mouse)"
7394 msgstr ""
7396 #. Create the frame for interactivity options
7397 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:243
7398 msgid "_Interactivity"
7399 msgstr ""
7401 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:317
7402 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:324
7403 msgid "Ref"
7404 msgstr ""
7406 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7407 msgid "Lock object"
7408 msgstr ""
7410 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:402
7411 msgid "Unlock object"
7412 msgstr ""
7414 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7415 msgid "Hide object"
7416 msgstr ""
7418 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:421
7419 msgid "Unhide object"
7420 msgstr ""
7422 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:445
7423 msgid "Id invalid! "
7424 msgstr ""
7426 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:447
7427 msgid "Id exists! "
7428 msgstr ""
7430 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:454
7431 msgid "Set object ID"
7432 msgstr ""
7434 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:469
7435 msgid "Set object label"
7436 msgstr ""
7438 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:477
7439 msgid "Set object title"
7440 msgstr ""
7442 #: ../src/dialogs/item-properties.cpp:487
7443 msgid "Set object description"
7444 msgstr ""
7446 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:32
7447 msgid "Href:"
7448 msgstr ""
7450 #. default x:
7451 #. default y:
7452 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:33
7453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
7454 msgid "Target:"
7455 msgstr ""
7457 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkRoleAttribute
7458 #. Identifies the type of the related resource with an absolute URI
7459 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:37
7460 msgid "Role:"
7461 msgstr ""
7463 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkArcRoleAttribute
7464 #. For situations where the nature/role alone isn't enough, this offers an additional URI defining the purpose of the link.
7465 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:40
7466 msgid "Arcrole:"
7467 msgstr ""
7469 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkTitleAttribute
7470 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:42
7471 msgid "Title:"
7472 msgstr ""
7474 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/linking.html#AElementXLinkActuateAttribute
7475 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:45
7476 msgid "Actuate:"
7477 msgstr ""
7479 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:50
7480 msgid "URL:"
7481 msgstr ""
7483 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:51
7484 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:59 ../src/ui/dialog/guides.cpp:43
7485 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1074 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:508
7486 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
7487 msgid "X:"
7488 msgstr ""
7490 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:52
7491 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:60 ../src/ui/dialog/guides.cpp:44
7492 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1075 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:511
7493 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
7494 msgid "Y:"
7495 msgstr ""
7497 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:53
7498 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
7499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633 ../src/widgets/toolbox.cpp:5133
7500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
7501 msgid "Width:"
7502 msgstr ""
7504 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:54
7505 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:62
7506 msgid "Height:"
7507 msgstr ""
7509 #: ../src/dialogs/object-attributes.cpp:106
7510 #, c-format
7511 msgid "%s Properties"
7512 msgstr ""
7514 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:444
7515 #, c-format
7516 msgid "<b>Finished</b>, <b>%d</b> words added to dictionary"
7517 msgstr ""
7519 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:446
7520 #, c-format
7521 msgid "<b>Finished</b>, nothing suspicious found"
7522 msgstr ""
7524 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:559
7525 #, c-format
7526 msgid "Not in dictionary (%s): <b>%s</b>"
7527 msgstr ""
7529 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:711
7530 msgid "<i>Checking...</i>"
7531 msgstr ""
7533 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:781
7534 msgid "Fix spelling"
7535 msgstr ""
7537 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:955
7538 msgid "Suggestions:"
7539 msgstr ""
7541 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7542 msgid "_Accept"
7543 msgstr ""
7545 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:967
7546 msgid "Accept the chosen suggestion"
7547 msgstr ""
7549 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7550 msgid "_Ignore once"
7551 msgstr ""
7553 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:969
7554 msgid "Ignore this word only once"
7555 msgstr ""
7557 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7558 msgid "_Ignore"
7559 msgstr ""
7561 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:971
7562 msgid "Ignore this word in this session"
7563 msgstr ""
7565 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7566 msgid "A_dd to dictionary:"
7567 msgstr ""
7569 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:978
7570 msgid "Add this word to the chosen dictionary"
7571 msgstr ""
7573 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7574 msgid "_Stop"
7575 msgstr ""
7577 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1002
7578 msgid "Stop the check"
7579 msgstr ""
7581 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7582 msgid "_Start"
7583 msgstr ""
7585 #: ../src/dialogs/spellcheck.cpp:1004
7586 msgid "Start the check"
7587 msgstr ""
7589 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:198
7590 msgid "Font"
7591 msgstr ""
7593 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:235
7594 msgid "Align lines left"
7595 msgstr ""
7597 #. TRANSLATORS: `Center' here is a verb.
7598 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:250
7599 msgid "Center lines"
7600 msgstr ""
7602 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:264
7603 msgid "Align lines right"
7604 msgstr ""
7606 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:278
7607 msgid "Justify lines"
7608 msgstr ""
7610 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:300 ../src/widgets/toolbox.cpp:7648
7611 msgid "Horizontal text"
7612 msgstr ""
7614 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:314 ../src/widgets/toolbox.cpp:7655
7615 msgid "Vertical text"
7616 msgstr ""
7618 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:329
7619 msgid "Line spacing:"
7620 msgstr ""
7622 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:422
7623 msgid "Set as default"
7624 msgstr ""
7626 #: ../src/dialogs/text-edit.cpp:665 ../src/text-context.cpp:1500
7627 msgid "Set text style"
7628 msgstr ""
7630 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:152
7631 msgid "<b>Click</b> to select nodes, <b>drag</b> to rearrange."
7632 msgstr ""
7634 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:163
7635 msgid "<b>Click</b> attribute to edit."
7636 msgstr ""
7638 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:167
7639 #, c-format
7640 msgid ""
7641 "Attribute <b>%s</b> selected. Press <b>Ctrl+Enter</b> when done editing to "
7642 "commit changes."
7643 msgstr ""
7645 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:263
7646 msgid "Drag to reorder nodes"
7647 msgstr ""
7649 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:283
7650 msgid "New element node"
7651 msgstr ""
7653 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:305
7654 msgid "New text node"
7655 msgstr ""
7657 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:326 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1409
7658 msgid "Duplicate node"
7659 msgstr ""
7661 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:347
7662 msgid "nodeAsInXMLdialogTooltip|Delete node"
7663 msgstr ""
7665 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:363 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1571
7666 msgid "Unindent node"
7667 msgstr ""
7669 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:378 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1550
7670 msgid "Indent node"
7671 msgstr ""
7673 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:390 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1503
7674 msgid "Raise node"
7675 msgstr ""
7677 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:402 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1520
7678 msgid "Lower node"
7679 msgstr ""
7681 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:447 ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1444
7682 msgid "Delete attribute"
7683 msgstr ""
7685 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7686 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:492
7687 msgid "Attribute name"
7688 msgstr ""
7690 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7691 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:512 ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:158
7692 #: ../src/widgets/sp-attribute-widget.cpp:765
7693 msgid "Set attribute"
7694 msgstr ""
7696 #. TRANSLATORS: "Set" is a verb here
7697 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:514
7698 msgid "Set"
7699 msgstr ""
7701 #. TRANSLATORS: "Attribute" is a noun here
7702 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:537
7703 msgid "Attribute value"
7704 msgstr ""
7706 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:874
7707 msgid "Drag XML subtree"
7708 msgstr ""
7710 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1311
7711 msgid "New element node..."
7712 msgstr ""
7714 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1333
7715 msgid "Cancel"
7716 msgstr ""
7718 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1341
7719 msgid "Create"
7720 msgstr ""
7722 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1375
7723 msgid "Create new element node"
7724 msgstr ""
7726 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1391
7727 msgid "Create new text node"
7728 msgstr ""
7730 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1426
7731 msgid "nodeAsInXMLinHistoryDialog|Delete node"
7732 msgstr ""
7734 #: ../src/dialogs/xml-tree.cpp:1473
7735 msgid "Change attribute"
7736 msgstr ""
7738 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:396 ../src/display/canvas-grid.cpp:670
7739 msgid "Grid _units:"
7740 msgstr ""
7742 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7743 msgid "_Origin X:"
7744 msgstr ""
7746 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:398 ../src/display/canvas-grid.cpp:672
7747 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
7748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
7749 msgid "X coordinate of grid origin"
7750 msgstr ""
7752 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7753 msgid "O_rigin Y:"
7754 msgstr ""
7756 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:400 ../src/display/canvas-grid.cpp:674
7757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
7758 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
7759 msgid "Y coordinate of grid origin"
7760 msgstr ""
7762 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402 ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7763 msgid "Spacing _Y:"
7764 msgstr ""
7766 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:402
7767 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
7768 msgid "Base length of z-axis"
7769 msgstr ""
7771 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
7773 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
7774 msgid "Angle X:"
7775 msgstr ""
7777 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:404
7778 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1062
7779 msgid "Angle of x-axis"
7780 msgstr ""
7782 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
7785 msgid "Angle Z:"
7786 msgstr ""
7788 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:406
7789 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1063
7790 msgid "Angle of z-axis"
7791 msgstr ""
7793 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7794 msgid "Grid line _color:"
7795 msgstr ""
7797 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7798 msgid "Grid line color"
7799 msgstr ""
7801 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:410 ../src/display/canvas-grid.cpp:682
7802 msgid "Color of grid lines"
7803 msgstr ""
7805 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7806 msgid "Ma_jor grid line color:"
7807 msgstr ""
7809 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:415 ../src/display/canvas-grid.cpp:687
7810 msgid "Major grid line color"
7811 msgstr ""
7813 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:416 ../src/display/canvas-grid.cpp:688
7814 msgid "Color of the major (highlighted) grid lines"
7815 msgstr ""
7817 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7818 msgid "_Major grid line every:"
7819 msgstr ""
7821 #: ../src/display/canvas-axonomgrid.cpp:420 ../src/display/canvas-grid.cpp:692
7822 msgid "lines"
7823 msgstr ""
7825 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:39
7826 msgid "Rectangular grid"
7827 msgstr ""
7829 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:40
7830 msgid "Axonometric grid"
7831 msgstr ""
7833 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:258
7834 msgid "Create new grid"
7835 msgstr ""
7837 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:324
7838 msgid "_Enabled"
7839 msgstr ""
7841 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:325
7842 msgid ""
7843 "Determines whether to snap to this grid or not. Can be 'on' for invisible "
7844 "grids."
7845 msgstr ""
7847 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:329
7848 msgid "Snap to visible _grid lines only"
7849 msgstr ""
7851 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:330
7852 msgid ""
7853 "When zoomed out, not all grid lines will be displayed. Only the visible ones "
7854 "will be snapped to"
7855 msgstr ""
7857 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:334
7858 msgid "_Visible"
7859 msgstr ""
7861 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:335
7862 msgid ""
7863 "Determines whether the grid is displayed or not. Objects are still snapped "
7864 "to invisible grids."
7865 msgstr ""
7867 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7868 msgid "Spacing _X:"
7869 msgstr ""
7871 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:676
7872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
7873 msgid "Distance between vertical grid lines"
7874 msgstr ""
7876 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:678
7877 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
7878 msgid "Distance between horizontal grid lines"
7879 msgstr ""
7881 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:711
7882 msgid "_Show dots instead of lines"
7883 msgstr ""
7885 #: ../src/display/canvas-grid.cpp:712
7886 msgid "If set, displays dots at gridpoints instead of gridlines"
7887 msgstr ""
7889 #. TRANSLATORS: undefined target for snapping
7890 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:71 ../src/display/snap-indicator.cpp:74
7891 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:162 ../src/display/snap-indicator.cpp:165
7892 msgid "UNDEFINED"
7893 msgstr ""
7895 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:77
7896 msgid "grid line"
7897 msgstr ""
7899 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:80
7900 msgid "grid intersection"
7901 msgstr ""
7903 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:83
7904 msgid "guide"
7905 msgstr ""
7907 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:86
7908 msgid "guide intersection"
7909 msgstr ""
7911 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:89
7912 msgid "guide origin"
7913 msgstr ""
7915 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:92
7916 msgid "grid-guide intersection"
7917 msgstr ""
7919 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:95
7920 msgid "cusp node"
7921 msgstr ""
7923 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:98
7924 msgid "smooth node"
7925 msgstr ""
7927 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:101
7928 msgid "path"
7929 msgstr ""
7931 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:104
7932 msgid "path intersection"
7933 msgstr ""
7935 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:107
7936 msgid "bounding box corner"
7937 msgstr ""
7939 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:110
7940 msgid "bounding box side"
7941 msgstr ""
7943 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:113
7944 msgid "page border"
7945 msgstr ""
7947 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:116
7948 msgid "line midpoint"
7949 msgstr ""
7951 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:119
7952 msgid "object midpoint"
7953 msgstr ""
7955 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:122
7956 msgid "object rotation center"
7957 msgstr ""
7959 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:125
7960 msgid "handle"
7961 msgstr ""
7963 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:128
7964 msgid "bounding box side midpoint"
7965 msgstr ""
7967 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:131
7968 msgid "bounding box midpoint"
7969 msgstr ""
7971 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:134
7972 msgid "page corner"
7973 msgstr ""
7975 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:137
7976 msgid "convex hull corner"
7977 msgstr ""
7979 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:140
7980 msgid "quadrant point"
7981 msgstr ""
7983 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:143
7984 msgid "center"
7985 msgstr ""
7987 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:146
7988 msgid "corner"
7989 msgstr ""
7991 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:149
7992 msgid "text baseline"
7993 msgstr ""
7995 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:152
7996 msgid "constrained angle"
7997 msgstr ""
7999 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:155
8000 msgid "constraint"
8001 msgstr ""
8003 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:168
8004 msgid "Bounding box corner"
8005 msgstr ""
8007 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:171
8008 msgid "Bounding box midpoint"
8009 msgstr ""
8011 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:174
8012 msgid "Bounding box side midpoint"
8013 msgstr ""
8015 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:177 ../src/ui/tool/node.cpp:1191
8016 msgid "Smooth node"
8017 msgstr ""
8019 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:180 ../src/ui/tool/node.cpp:1190
8020 msgid "Cusp node"
8021 msgstr ""
8023 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:183
8024 msgid "Line midpoint"
8025 msgstr ""
8027 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:186
8028 msgid "Object midpoint"
8029 msgstr ""
8031 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:189
8032 msgid "Object rotation center"
8033 msgstr ""
8035 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:193
8036 msgid "Handle"
8037 msgstr ""
8039 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:196
8040 msgid "Path intersection"
8041 msgstr ""
8043 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:199
8044 msgid "Guide"
8045 msgstr ""
8047 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:202
8048 msgid "Guide origin"
8049 msgstr ""
8051 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:205
8052 msgid "Convex hull corner"
8053 msgstr ""
8055 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:208
8056 msgid "Quadrant point"
8057 msgstr ""
8059 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:211
8060 msgid "Center"
8061 msgstr ""
8063 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:214
8064 msgid "Corner"
8065 msgstr ""
8067 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:217
8068 msgid "Text baseline"
8069 msgstr ""
8071 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:220
8072 msgid "Multiple of grid spacing"
8073 msgstr ""
8075 #: ../src/display/snap-indicator.cpp:263
8076 msgid " to "
8077 msgstr ""
8079 #: ../src/document.cpp:478
8080 #, c-format
8081 msgid "New document %d"
8082 msgstr ""
8084 #: ../src/document.cpp:510
8085 #, c-format
8086 msgid "Memory document %d"
8087 msgstr ""
8089 #: ../src/document.cpp:740
8090 #, c-format
8091 msgid "Unnamed document %d"
8092 msgstr ""
8094 #. We hit green anchor, closing Green-Blue-Red
8095 #: ../src/draw-context.cpp:577
8096 msgid "Path is closed."
8097 msgstr ""
8099 #. We hit bot start and end of single curve, closing paths
8100 #: ../src/draw-context.cpp:592
8101 msgid "Closing path."
8102 msgstr ""
8104 #: ../src/draw-context.cpp:702
8105 msgid "Draw path"
8106 msgstr ""
8108 #: ../src/draw-context.cpp:863
8109 msgid "Creating single dot"
8110 msgstr ""
8112 #: ../src/draw-context.cpp:864
8113 msgid "Create single dot"
8114 msgstr ""
8116 #. alpha of color under cursor, to show in the statusbar
8117 #. locale-sensitive printf is OK, since this goes to the UI, not into SVG
8118 #: ../src/dropper-context.cpp:312
8119 #, c-format
8120 msgid " alpha %.3g"
8121 msgstr ""
8123 #. where the color is picked, to show in the statusbar
8124 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8125 #, c-format
8126 msgid ", averaged with radius %d"
8127 msgstr ""
8129 #: ../src/dropper-context.cpp:314
8130 #, c-format
8131 msgid " under cursor"
8132 msgstr ""
8134 #. message, to show in the statusbar
8135 #: ../src/dropper-context.cpp:316
8136 msgid "<b>Release mouse</b> to set color."
8137 msgstr ""
8139 #: ../src/dropper-context.cpp:316 ../src/tools-switch.cpp:215
8140 msgid ""
8141 "<b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke; <b>drag</b> to "
8142 "average color in area; with <b>Alt</b> to pick inverse color; <b>Ctrl+C</b> "
8143 "to copy the color under mouse to clipboard"
8144 msgstr ""
8146 #: ../src/dropper-context.cpp:354
8147 msgid "Set picked color"
8148 msgstr ""
8150 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:615
8151 msgid ""
8152 "<b>Guide path selected</b>; start drawing along the guide with <b>Ctrl</b>"
8153 msgstr ""
8155 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:617
8156 msgid "<b>Select a guide path</b> to track with <b>Ctrl</b>"
8157 msgstr ""
8159 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8160 msgid "Tracking: <b>connection to guide path lost!</b>"
8161 msgstr ""
8163 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:752
8164 msgid "<b>Tracking</b> a guide path"
8165 msgstr ""
8167 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:755
8168 msgid "<b>Drawing</b> a calligraphic stroke"
8169 msgstr ""
8171 #: ../src/dyna-draw-context.cpp:1044
8172 msgid "Draw calligraphic stroke"
8173 msgstr ""
8175 #: ../src/eraser-context.cpp:527
8176 msgid "<b>Drawing</b> an eraser stroke"
8177 msgstr ""
8179 #: ../src/eraser-context.cpp:830
8180 msgid "Draw eraser stroke"
8181 msgstr ""
8183 #: ../src/event-context.cpp:615
8184 msgid "<b>Space+mouse drag</b> to pan canvas"
8185 msgstr ""
8187 #: ../src/event-log.cpp:37
8188 msgid "[Unchanged]"
8189 msgstr ""
8191 #. Edit
8192 #: ../src/event-log.cpp:264 ../src/event-log.cpp:267 ../src/verbs.cpp:2229
8193 msgid "_Undo"
8194 msgstr "_لغو اقدام اخیر"
8196 #: ../src/event-log.cpp:274 ../src/event-log.cpp:278 ../src/verbs.cpp:2231
8197 msgid "_Redo"
8198 msgstr "_تکرار اقدام اخیر"
8200 #: ../src/extension/dependency.cpp:246
8201 msgid "Dependency:"
8202 msgstr "وابستگی:"
8204 #: ../src/extension/dependency.cpp:247
8205 msgid "  type: "
8206 msgstr ""
8208 #: ../src/extension/dependency.cpp:248
8209 msgid "  location: "
8210 msgstr ""
8212 #: ../src/extension/dependency.cpp:249
8213 msgid "  string: "
8214 msgstr ""
8216 #: ../src/extension/dependency.cpp:252
8217 msgid "  description: "
8218 msgstr ""
8220 #: ../src/extension/effect.cpp:39
8221 msgid " (No preferences)"
8222 msgstr ""
8224 #. This is some filler text, needs to change before relase
8225 #: ../src/extension/error-file.cpp:53
8226 msgid ""
8227 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">One or more extensions failed to load</"
8228 "span>\n"
8229 "\n"
8230 "The failed extensions have been skipped.  Inkscape will continue to run "
8231 "normally but those extensions will be unavailable.  For details to "
8232 "troubleshoot this problem, please refer to the error log located at: "
8233 msgstr ""
8235 #: ../src/extension/error-file.cpp:63
8236 msgid "Show dialog on startup"
8237 msgstr ""
8239 #: ../src/extension/execution-env.cpp:134
8240 #, c-format
8241 msgid "'%s' working, please wait..."
8242 msgstr ""
8244 #. static int i = 0;
8245 #. std::cout << "Checking module[" << i++ << "]: " << name << std::endl;
8246 #: ../src/extension/extension.cpp:254
8247 msgid ""
8248 "  This is caused by an improper .inx file for this extension.  An improper ."
8249 "inx file could have been caused by a faulty installation of Inkscape."
8250 msgstr ""
8252 #: ../src/extension/extension.cpp:257
8253 msgid "an ID was not defined for it."
8254 msgstr ""
8256 #: ../src/extension/extension.cpp:261
8257 msgid "there was no name defined for it."
8258 msgstr ""
8260 #: ../src/extension/extension.cpp:265
8261 msgid "the XML description of it got lost."
8262 msgstr ""
8264 #: ../src/extension/extension.cpp:269
8265 msgid "no implementation was defined for the extension."
8266 msgstr ""
8268 #. std::cout << "Failed: " << *(_deps[i]) << std::endl;
8269 #: ../src/extension/extension.cpp:276
8270 msgid "a dependency was not met."
8271 msgstr ""
8273 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8274 msgid "Extension \""
8275 msgstr ""
8277 #: ../src/extension/extension.cpp:296
8278 msgid "\" failed to load because "
8279 msgstr ""
8281 #: ../src/extension/extension.cpp:642
8282 #, c-format
8283 msgid "Could not create extension error log file '%s'"
8284 msgstr ""
8286 #: ../src/extension/extension.cpp:741
8287 msgid "ID:"
8288 msgstr ""
8290 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8291 msgid "State:"
8292 msgstr ""
8294 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8295 msgid "Loaded"
8296 msgstr ""
8298 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8299 msgid "Unloaded"
8300 msgstr ""
8302 #: ../src/extension/extension.cpp:742
8303 msgid "Deactivated"
8304 msgstr ""
8306 #: ../src/extension/extension.cpp:773
8307 msgid ""
8308 "Currently there is no help available for this Extension.  Please look on the "
8309 "Inkscape website or ask on the mailing lists if you have questions regarding "
8310 "this extension."
8311 msgstr ""
8313 #: ../src/extension/implementation/script.cpp:990
8314 msgid ""
8315 "Inkscape has received additional data from the script executed.  The script "
8316 "did not return an error, but this may indicate the results will not be as "
8317 "expected."
8318 msgstr ""
8320 #: ../src/extension/init.cpp:276
8321 msgid "Null external module directory name.  Modules will not be loaded."
8322 msgstr ""
8324 #: ../src/extension/init.cpp:290
8325 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:56
8326 #, c-format
8327 msgid ""
8328 "Modules directory (%s) is unavailable.  External modules in that directory "
8329 "will not be loaded."
8330 msgstr ""
8332 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:38
8333 msgid "Adaptive Threshold"
8334 msgstr ""
8336 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:42
8337 #: ../src/filter-enums.cpp:32 ../src/live_effects/effect.cpp:98
8338 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
8339 msgid "Offset"
8340 msgstr ""
8342 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:46
8343 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:57
8344 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:44
8345 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:63
8346 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:44
8347 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:55
8348 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:45
8349 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:42
8350 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:40
8351 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:42
8352 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:44
8353 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:39
8354 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:39
8355 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:44
8356 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:42
8357 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:48
8358 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:70
8359 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:42
8360 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:47
8361 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:40
8362 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:40
8363 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:42
8364 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:43
8365 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:47
8366 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:45
8367 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:45
8368 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:47
8369 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:44
8370 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:44
8371 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:42
8372 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:42
8373 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:43
8374 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:49
8375 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:44
8376 msgid "Raster"
8377 msgstr "رستر"
8379 #: ../src/extension/internal/bitmap/adaptiveThreshold.cpp:48
8380 msgid "Apply adaptive thresholding to selected bitmap(s)."
8381 msgstr "اعمال آستانه تطبیقی به bitmapهای انتخاب شده"
8383 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:44
8384 msgid "Add Noise"
8385 msgstr ""
8387 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:46 ../src/rdf.cpp:238
8388 msgid "Type"
8389 msgstr ""
8391 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:47
8392 msgid "Uniform Noise"
8393 msgstr ""
8395 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:48
8396 msgid "Gaussian Noise"
8397 msgstr ""
8399 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:49
8400 msgid "Multiplicative Gaussian Noise"
8401 msgstr ""
8403 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:50
8404 msgid "Impulse Noise"
8405 msgstr ""
8407 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:51
8408 msgid "Laplacian Noise"
8409 msgstr ""
8411 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:52
8412 msgid "Poisson Noise"
8413 msgstr ""
8415 #: ../src/extension/internal/bitmap/addNoise.cpp:59
8416 msgid "Add random noise to selected bitmap(s)."
8417 msgstr ""
8419 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:37
8420 msgid "Blur"
8421 msgstr ""
8423 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:39
8424 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:39
8425 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:38
8426 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:39
8427 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:38
8428 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:38
8429 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:39
8430 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:42
8431 msgid "Radius"
8432 msgstr ""
8434 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:40
8435 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:40
8436 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:40
8437 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:40
8438 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:40
8439 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:43
8440 msgid "Sigma"
8441 msgstr ""
8443 #: ../src/extension/internal/bitmap/blur.cpp:46
8444 msgid "Blur selected bitmap(s)"
8445 msgstr ""
8447 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:47
8448 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:53
8449 msgid "Channel"
8450 msgstr ""
8452 #. TODO: find an unused layer number, forming name from _("Layer ") + "%d"
8453 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:49
8454 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:178
8455 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:200
8456 msgid "Layer"
8457 msgstr ""
8459 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:50
8460 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:54
8461 msgid "Red Channel"
8462 msgstr ""
8464 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:51
8465 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:55
8466 msgid "Green Channel"
8467 msgstr ""
8469 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:52
8470 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:56
8471 msgid "Blue Channel"
8472 msgstr ""
8474 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:53
8475 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:57
8476 msgid "Cyan Channel"
8477 msgstr ""
8479 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:54
8480 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:58
8481 msgid "Magenta Channel"
8482 msgstr ""
8484 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:55
8485 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:59
8486 msgid "Yellow Channel"
8487 msgstr ""
8489 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:56
8490 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:60
8491 msgid "Black Channel"
8492 msgstr ""
8494 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:57
8495 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:61
8496 msgid "Opacity Channel"
8497 msgstr ""
8499 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:58
8500 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:62
8501 msgid "Matte Channel"
8502 msgstr ""
8504 #: ../src/extension/internal/bitmap/channel.cpp:65
8505 msgid "Extract specific channel from image."
8506 msgstr ""
8508 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:37
8509 msgid "Charcoal"
8510 msgstr ""
8512 #: ../src/extension/internal/bitmap/charcoal.cpp:46
8513 msgid "Apply charcoal stylization to selected bitmap(s)."
8514 msgstr ""
8516 #: ../src/extension/internal/bitmap/colorize.cpp:57
8517 msgid "Colorize selected bitmap(s) with specified color, using given opacity."
8518 msgstr ""
8520 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:39
8521 msgid "Contrast"
8522 msgstr ""
8524 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:41
8525 msgid "Adjust"
8526 msgstr ""
8528 #: ../src/extension/internal/bitmap/contrast.cpp:47
8529 msgid "Increase or decrease contrast in bitmap(s)"
8530 msgstr ""
8532 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:36
8533 msgid "Cycle Colormap"
8534 msgstr ""
8536 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:38
8537 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:38
8538 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:44
8539 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
8540 msgid "Amount"
8541 msgstr ""
8543 #: ../src/extension/internal/bitmap/cycleColormap.cpp:44
8544 msgid "Cycle colormap(s) of selected bitmap(s)."
8545 msgstr ""
8547 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:35
8548 msgid "Despeckle"
8549 msgstr ""
8551 #: ../src/extension/internal/bitmap/despeckle.cpp:42
8552 msgid "Reduce speckle noise of selected bitmap(s)."
8553 msgstr ""
8555 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:36
8556 msgid "Edge"
8557 msgstr ""
8559 #: ../src/extension/internal/bitmap/edge.cpp:44
8560 msgid "Highlight edges of selected bitmap(s)."
8561 msgstr ""
8563 #: ../src/extension/internal/bitmap/emboss.cpp:46
8564 msgid "Emboss selected bitmap(s) -- highlight edges with 3D effect."
8565 msgstr ""
8567 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:34
8568 msgid "Enhance"
8569 msgstr ""
8571 #: ../src/extension/internal/bitmap/enhance.cpp:41
8572 msgid "Enhance selected bitmap(s) -- minimize noise."
8573 msgstr ""
8575 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:34
8576 msgid "Equalize"
8577 msgstr ""
8579 #: ../src/extension/internal/bitmap/equalize.cpp:41
8580 msgid "Equalize selected bitmap(s) -- histogram equalization."
8581 msgstr ""
8583 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:37
8584 #: ../src/filter-enums.cpp:28
8585 msgid "Gaussian Blur"
8586 msgstr ""
8588 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:39
8589 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:38
8590 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:40
8591 msgid "Factor"
8592 msgstr ""
8594 #: ../src/extension/internal/bitmap/gaussianBlur.cpp:46
8595 msgid "Gaussian blur selected bitmap(s)."
8596 msgstr ""
8598 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:36
8599 msgid "Implode"
8600 msgstr ""
8602 #: ../src/extension/internal/bitmap/implode.cpp:44
8603 msgid "Implode selected bitmap(s)."
8604 msgstr ""
8606 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:40
8607 msgid "Level"
8608 msgstr ""
8610 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:42
8611 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:64
8612 msgid "Black Point"
8613 msgstr ""
8615 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:43
8616 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:65
8617 msgid "White Point"
8618 msgstr ""
8620 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:44
8621 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:66
8622 msgid "Gamma Correction"
8623 msgstr ""
8625 #: ../src/extension/internal/bitmap/level.cpp:50
8626 msgid ""
8627 "Level selected bitmap(s) by scaling values falling between the given ranges "
8628 "to the full color range."
8629 msgstr ""
8631 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:51
8632 msgid "Level (with Channel)"
8633 msgstr ""
8635 #: ../src/extension/internal/bitmap/levelChannel.cpp:72
8636 msgid ""
8637 "Level the specified channel of selected bitmap(s) by scaling values falling "
8638 "between the given ranges to the full color range."
8639 msgstr ""
8641 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:36
8642 msgid "Median"
8643 msgstr ""
8645 #: ../src/extension/internal/bitmap/medianFilter.cpp:44
8646 msgid ""
8647 "Replace each pixel component with the median color in a circular "
8648 "neighborhood."
8649 msgstr ""
8651 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:39
8652 msgid "HSB Adjust"
8653 msgstr ""
8655 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:43
8656 msgid "Brightness"
8657 msgstr ""
8659 #: ../src/extension/internal/bitmap/modulate.cpp:49
8660 msgid ""
8661 "Adjust the amount of hue, saturation, and brightness in selected bitmap(s)"
8662 msgstr ""
8664 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:35
8665 msgid "Negate"
8666 msgstr ""
8668 #: ../src/extension/internal/bitmap/negate.cpp:42
8669 msgid "Negate (take inverse) selected bitmap(s)."
8670 msgstr ""
8672 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:35
8673 msgid "Normalize"
8674 msgstr ""
8676 #: ../src/extension/internal/bitmap/normalize.cpp:42
8677 msgid ""
8678 "Normalize selected bitmap(s), expanding color range to the full possible "
8679 "range of color."
8680 msgstr ""
8682 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:36
8683 msgid "Oil Paint"
8684 msgstr ""
8686 #: ../src/extension/internal/bitmap/oilPaint.cpp:44
8687 msgid "Stylize selected bitmap(s) so that they appear to be painted with oils."
8688 msgstr ""
8690 #: ../src/extension/internal/bitmap/opacity.cpp:45
8691 msgid "Modify opacity channel(s) of selected bitmap(s)."
8692 msgstr ""
8694 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:39
8695 msgid "Raise"
8696 msgstr ""
8698 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:43
8699 msgid "Raised"
8700 msgstr ""
8702 #: ../src/extension/internal/bitmap/raise.cpp:49
8703 msgid ""
8704 "Alter lightness the edges of selected bitmap(s) to create a raised "
8705 "appearance."
8706 msgstr ""
8708 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:39
8709 msgid "Reduce Noise"
8710 msgstr ""
8712 #: ../src/extension/internal/bitmap/reduceNoise.cpp:47
8713 msgid ""
8714 "Reduce noise in selected bitmap(s) using a noise peak elimination filter."
8715 msgstr ""
8717 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:38
8718 msgid "Resample"
8719 msgstr ""
8721 #: ../src/extension/internal/bitmap/sample.cpp:47
8722 msgid ""
8723 "Alter the resolution of selected image by resizing it to the given pixel size"
8724 msgstr ""
8726 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:39
8727 msgid "Shade"
8728 msgstr ""
8730 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:41
8731 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
8732 msgid "Azimuth"
8733 msgstr ""
8735 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:42
8736 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
8737 msgid "Elevation"
8738 msgstr ""
8740 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:43
8741 msgid "Colored Shading"
8742 msgstr ""
8744 #: ../src/extension/internal/bitmap/shade.cpp:49
8745 msgid "Shade selected bitmap(s) simulating distant light source."
8746 msgstr ""
8748 #: ../src/extension/internal/bitmap/sharpen.cpp:46
8749 msgid "Sharpen selected bitmap(s)."
8750 msgstr ""
8752 #: ../src/extension/internal/bitmap/solarize.cpp:46
8753 msgid "Solarize selected bitmap(s), like overexposing photographic film."
8754 msgstr ""
8756 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:36
8757 msgid "Dither"
8758 msgstr ""
8760 #: ../src/extension/internal/bitmap/spread.cpp:44
8761 msgid ""
8762 "Randomly scatter pixels in selected bitmap(s), within the given radius of "
8763 "the original position"
8764 msgstr ""
8766 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:36
8767 msgid "Swirl"
8768 msgstr ""
8770 #: ../src/extension/internal/bitmap/swirl.cpp:44
8771 msgid "Swirl selected bitmap(s) around center point."
8772 msgstr ""
8774 #. TRANSLATORS: see http://docs.gimp.org/en/gimp-tool-threshold.html
8775 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:37
8776 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:39
8777 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:45
8778 msgid "Threshold"
8779 msgstr ""
8781 #: ../src/extension/internal/bitmap/threshold.cpp:45
8782 msgid "Threshold selected bitmap(s)."
8783 msgstr ""
8785 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:40
8786 msgid "Unsharp Mask"
8787 msgstr ""
8789 #: ../src/extension/internal/bitmap/unsharpmask.cpp:51
8790 msgid "Sharpen selected bitmap(s) using unsharp mask algorithms."
8791 msgstr ""
8793 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:37
8794 msgid "Wave"
8795 msgstr ""
8797 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:39
8798 msgid "Amplitude"
8799 msgstr ""
8801 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:40
8802 msgid "Wavelength"
8803 msgstr ""
8805 #: ../src/extension/internal/bitmap/wave.cpp:46
8806 msgid "Alter selected bitmap(s) along sine wave."
8807 msgstr ""
8809 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:134
8810 msgid "Inset/Outset Halo"
8811 msgstr ""
8813 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:136
8814 msgid "Width in px of the halo"
8815 msgstr ""
8817 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8818 msgid "Number of steps"
8819 msgstr ""
8821 #: ../src/extension/internal/bluredge.cpp:137
8822 msgid "Number of inset/outset copies of the object to make"
8823 msgstr ""
8825 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:327
8826 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:365
8827 msgid "Restrict to PS level"
8828 msgstr ""
8830 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:328
8831 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:366
8832 msgid "PostScript level 3"
8833 msgstr ""
8835 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:330
8836 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:368
8837 msgid "PostScript level 2"
8838 msgstr ""
8840 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:333
8841 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:371
8842 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:247
8843 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2431
8844 msgid "Convert texts to paths"
8845 msgstr ""
8847 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:334
8848 msgid "PS+LaTeX: Omit text in PS, and create LaTeX file"
8849 msgstr ""
8851 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:335
8852 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:373
8853 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:249
8854 msgid "Rasterize filter effects"
8855 msgstr ""
8857 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:336
8858 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:374
8859 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:250
8860 msgid "Resolution for rasterization (dpi)"
8861 msgstr ""
8863 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:337
8864 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:375
8865 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:251
8866 msgid "Export area is drawing"
8867 msgstr ""
8869 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:338
8870 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:376
8871 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:252
8872 msgid "Export area is page"
8873 msgstr ""
8875 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:339
8876 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:377
8877 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:253
8878 msgid "Limit export to the object with ID"
8879 msgstr ""
8881 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:344
8882 msgid "PostScript File"
8883 msgstr ""
8885 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:372
8886 msgid "EPS+LaTeX: Omit text in EPS, and create LaTeX file"
8887 msgstr ""
8889 #: ../src/extension/internal/cairo-ps-out.cpp:382
8890 msgid "Encapsulated PostScript File"
8891 msgstr ""
8893 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:244
8894 msgid "Restrict to PDF version"
8895 msgstr ""
8897 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:245
8898 msgid "PDF 1.4"
8899 msgstr ""
8901 #: ../src/extension/internal/cairo-renderer-pdf-out.cpp:248
8902 msgid "PDF+LaTeX: Omit text in PDF, and create LaTeX file"
8903 msgstr ""
8905 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2401
8906 msgid "EMF Input"
8907 msgstr ""
8909 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2406
8910 msgid "Enhanced Metafiles (*.emf)"
8911 msgstr ""
8913 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2407
8914 msgid "Enhanced Metafiles"
8915 msgstr ""
8917 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2415
8918 msgid "WMF Input"
8919 msgstr ""
8921 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2420
8922 msgid "Windows Metafiles (*.wmf)"
8923 msgstr ""
8925 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2421
8926 msgid "Windows Metafiles"
8927 msgstr ""
8929 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2429
8930 msgid "EMF Output"
8931 msgstr ""
8933 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2435
8934 msgid "Enhanced Metafile (*.emf)"
8935 msgstr ""
8937 #: ../src/extension/internal/emf-win32-inout.cpp:2436
8938 msgid "Enhanced Metafile"
8939 msgstr ""
8941 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:35
8942 msgid "Drop Shadow"
8943 msgstr "سایه انداختن"
8945 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:37
8946 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:97
8947 msgid "Blur radius, px"
8948 msgstr "px ،شعاع محو شدگی"
8950 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:38
8951 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:98
8952 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:62
8953 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1033
8954 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1034
8955 msgid "Opacity, %"
8956 msgstr "شفافیت، %"
8958 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:39
8959 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:99
8960 msgid "Horizontal offset, px"
8961 msgstr "افست افقی، px"
8963 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:40
8964 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:100
8965 msgid "Vertical offset, px"
8966 msgstr "افست عمودی، px"
8968 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:44
8969 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:104
8970 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:148
8971 #: ../src/extension/internal/filter/filter.cpp:216
8972 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:38
8973 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:790
8974 msgid "Filters"
8975 msgstr "فیلتر‌ها"
8977 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:48
8978 msgid "Black, blurred drop shadow"
8979 msgstr "سایه انداختن سیاه، محو شده"
8981 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:95
8982 msgid "Drop Glow"
8983 msgstr "درخشش گذاری"
8985 #: ../src/extension/internal/filter/drop-shadow.h:108
8986 msgid "White, blurred drop glow"
8987 msgstr "درخشش گذاری سفید، محو شده"
8989 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:32
8990 msgid "Bundled"
8991 msgstr ""
8993 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:33
8994 msgid "Personal"
8995 msgstr ""
8997 #: ../src/extension/internal/filter/filter-file.cpp:44
8998 msgid "Null external module directory name.  Filters will not be loaded."
8999 msgstr ""
9001 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:32
9002 msgid "Snow crest"
9003 msgstr "تاج برفی"
9005 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:34
9006 msgid "Drift Size"
9007 msgstr "مقدار برف"
9009 #: ../src/extension/internal/filter/snow.h:42
9010 msgid "Snow has fallen on object"
9011 msgstr "باریده بودن برف روی شئ"
9013 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:149
9014 #, c-format
9015 msgid "%s GDK pixbuf Input"
9016 msgstr ""
9018 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:151
9019 msgid "Link or embed image:"
9020 msgstr ""
9022 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:152
9023 msgid "embed"
9024 msgstr ""
9026 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:153
9027 #, fuzzy
9028 msgid "link"
9029 msgstr "تراز"
9031 #: ../src/extension/internal/gdkpixbuf-input.cpp:155
9032 msgid ""
9033 "Embed results in stand-alone, larger SVG files. Link references a file "
9034 "outside this SVG document and all files must be moved together."
9035 msgstr ""
9037 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:274
9038 msgid "GIMP Gradients"
9039 msgstr ""
9041 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:279
9042 msgid "GIMP Gradient (*.ggr)"
9043 msgstr ""
9045 #: ../src/extension/internal/gimpgrad.cpp:280
9046 msgid "Gradients used in GIMP"
9047 msgstr ""
9049 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:196 ../src/ui/widget/panel.cpp:112
9050 msgid "Grid"
9051 msgstr ""
9053 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:198
9054 msgid "Line Width"
9055 msgstr ""
9057 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:199
9058 msgid "Horizontal Spacing"
9059 msgstr ""
9061 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:200
9062 msgid "Vertical Spacing"
9063 msgstr ""
9065 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:201
9066 msgid "Horizontal Offset"
9067 msgstr ""
9069 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:202
9070 msgid "Vertical Offset"
9071 msgstr ""
9073 #: ../src/extension/internal/grid.cpp:208
9074 msgid "Draw a path which is a grid"
9075 msgstr ""
9077 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:966
9078 msgid "JavaFX Output"
9079 msgstr ""
9081 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:971
9082 msgid "JavaFX (*.fx)"
9083 msgstr ""
9085 #: ../src/extension/internal/javafx-out.cpp:972
9086 msgid "JavaFX Raytracer File"
9087 msgstr ""
9089 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:105
9090 msgid "LaTeX Output"
9091 msgstr ""
9093 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:110
9094 msgid "LaTeX With PSTricks macros (*.tex)"
9095 msgstr ""
9097 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks-out.cpp:111
9098 msgid "LaTeX PSTricks File"
9099 msgstr ""
9101 #: ../src/extension/internal/latex-pstricks.cpp:349
9102 msgid "LaTeX Print"
9103 msgstr ""
9105 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2417
9106 msgid "OpenDocument Drawing Output"
9107 msgstr ""
9109 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2422
9110 msgid "OpenDocument drawing (*.odg)"
9111 msgstr ""
9113 #: ../src/extension/internal/odf.cpp:2423
9114 msgid "OpenDocument drawing file"
9115 msgstr ""
9117 #. TRANSLATORS: The following are document crop settings for PDF import
9118 #. more info: http://www.acrobatusers.com/tech_corners/javascript_corner/tips/2006/page_bounds/
9119 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:56
9120 msgid "media box"
9121 msgstr ""
9123 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:57
9124 msgid "crop box"
9125 msgstr ""
9127 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:58
9128 msgid "trim box"
9129 msgstr ""
9131 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:59
9132 msgid "bleed box"
9133 msgstr ""
9135 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:60
9136 msgid "art box"
9137 msgstr ""
9139 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:72
9140 msgid "Select page:"
9141 msgstr ""
9143 #. Display total number of pages
9144 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:86
9145 #, c-format
9146 msgid "out of %i"
9147 msgstr ""
9149 #. Crop settings
9150 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:92
9151 msgid "Clip to:"
9152 msgstr ""
9154 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:104
9155 msgid "Page settings"
9156 msgstr ""
9158 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:106
9159 msgid "Precision of approximating gradient meshes:"
9160 msgstr ""
9162 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:107
9163 msgid ""
9164 "<b>Note</b>: setting the precision too high may result in a large SVG file "
9165 "and slow performance."
9166 msgstr ""
9168 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:112
9169 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:393
9170 msgid "rough"
9171 msgstr ""
9173 #. Text options
9174 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:116
9175 msgid "Text handling:"
9176 msgstr ""
9178 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:118
9179 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:119
9180 msgid "Import text as text"
9181 msgstr ""
9183 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:120
9184 msgid "Replace PDF fonts by closest-named installed fonts"
9185 msgstr ""
9187 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:123
9188 msgid "Embed images"
9189 msgstr ""
9191 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:126
9192 msgid "Import settings"
9193 msgstr ""
9195 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:248
9196 msgid "PDF Import Settings"
9197 msgstr ""
9199 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9200 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9201 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:396
9202 msgid "pdfinput|medium"
9203 msgstr ""
9205 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:397
9206 msgid "fine"
9207 msgstr ""
9209 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:398
9210 msgid "very fine"
9211 msgstr ""
9213 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:754
9214 msgid "PDF Input"
9215 msgstr ""
9217 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:759
9218 msgid "Adobe PDF (*.pdf)"
9219 msgstr ""
9221 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:760
9222 msgid "Adobe Portable Document Format"
9223 msgstr ""
9225 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:767
9226 msgid "AI Input"
9227 msgstr ""
9229 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:772
9230 msgid "Adobe Illustrator 9.0 and above (*.ai)"
9231 msgstr ""
9233 #: ../src/extension/internal/pdfinput/pdf-input.cpp:773
9234 msgid "Open files saved in Adobe Illustrator 9.0 and newer versions"
9235 msgstr ""
9237 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:700
9238 msgid "PovRay Output"
9239 msgstr ""
9241 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:705
9242 msgid "PovRay (*.pov) (paths and shapes only)"
9243 msgstr ""
9245 #: ../src/extension/internal/pov-out.cpp:706
9246 msgid "PovRay Raytracer File"
9247 msgstr ""
9249 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:87
9250 msgid "SVG Input"
9251 msgstr ""
9253 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:92
9254 msgid "Scalable Vector Graphic (*.svg)"
9255 msgstr ""
9257 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:93
9258 msgid "Inkscape native file format and W3C standard"
9259 msgstr ""
9261 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:101
9262 msgid "SVG Output Inkscape"
9263 msgstr ""
9265 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:106
9266 msgid "Inkscape SVG (*.svg)"
9267 msgstr ""
9269 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:107
9270 msgid "SVG format with Inkscape extensions"
9271 msgstr ""
9273 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:115
9274 msgid "SVG Output"
9275 msgstr ""
9277 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:120
9278 msgid "Plain SVG (*.svg)"
9279 msgstr ""
9281 #: ../src/extension/internal/svg.cpp:121
9282 msgid "Scalable Vector Graphics format as defined by the W3C"
9283 msgstr ""
9285 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:47
9286 msgid "SVGZ Input"
9287 msgstr ""
9289 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:53 ../src/extension/internal/svgz.cpp:67
9290 msgid "Compressed Inkscape SVG (*.svgz)"
9291 msgstr ""
9293 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:54
9294 msgid "SVG file format compressed with GZip"
9295 msgstr ""
9297 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:62 ../src/extension/internal/svgz.cpp:76
9298 msgid "SVGZ Output"
9299 msgstr ""
9301 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:68
9302 msgid "Inkscape's native file format compressed with GZip"
9303 msgstr ""
9305 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:81
9306 msgid "Compressed plain SVG (*.svgz)"
9307 msgstr ""
9309 #: ../src/extension/internal/svgz.cpp:82
9310 msgid "Scalable Vector Graphics format compressed with GZip"
9311 msgstr ""
9313 #: ../src/extension/internal/win32.cpp:485
9314 msgid "Windows 32-bit Print"
9315 msgstr ""
9317 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:102
9318 msgid "WPG Input"
9319 msgstr ""
9321 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:107
9322 msgid "WordPerfect Graphics (*.wpg)"
9323 msgstr ""
9325 #: ../src/extension/internal/wpg-input.cpp:108
9326 msgid "Vector graphics format used by Corel WordPerfect"
9327 msgstr ""
9329 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9330 msgid "Live preview"
9331 msgstr "پیش نمایش بلافاصله"
9333 #: ../src/extension/prefdialog.cpp:236
9334 msgid "Is the effect previewed live on canvas?"
9335 msgstr "اثر بلافاصله در صفحه نمایش داده شود؟"
9337 #. We can't call sp_ui_error_dialog because we may be
9338 #. running from the console, in which case calling sp_ui
9339 #. routines will cause a segfault.  See bug 1000350 - bryce
9340 #. sp_ui_error_dialog(_("Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."));
9341 #: ../src/extension/system.cpp:107
9342 msgid "Format autodetect failed. The file is being opened as SVG."
9343 msgstr ""
9345 #: ../src/file.cpp:147
9346 msgid "default.svg"
9347 msgstr ""
9349 #: ../src/file.cpp:265 ../src/file.cpp:1071
9350 #, c-format
9351 msgid "Failed to load the requested file %s"
9352 msgstr ""
9354 #: ../src/file.cpp:290
9355 msgid "Document not saved yet.  Cannot revert."
9356 msgstr ""
9358 #: ../src/file.cpp:296
9359 #, c-format
9360 msgid "Changes will be lost!  Are you sure you want to reload document %s?"
9361 msgstr ""
9363 #: ../src/file.cpp:325
9364 msgid "Document reverted."
9365 msgstr ""
9367 #: ../src/file.cpp:327
9368 msgid "Document not reverted."
9369 msgstr ""
9371 #: ../src/file.cpp:477
9372 msgid "Select file to open"
9373 msgstr ""
9375 #: ../src/file.cpp:564
9376 msgid "Vacuum &lt;defs&gt;"
9377 msgstr ""
9379 #: ../src/file.cpp:569
9380 #, c-format
9381 msgid "Removed <b>%i</b> unused definition in &lt;defs&gt;."
9382 msgid_plural "Removed <b>%i</b> unused definitions in &lt;defs&gt;."
9383 msgstr[0] ""
9384 msgstr[1] ""
9386 #: ../src/file.cpp:574
9387 msgid "No unused definitions in &lt;defs&gt;."
9388 msgstr ""
9390 #: ../src/file.cpp:605
9391 #, c-format
9392 msgid ""
9393 "No Inkscape extension found to save document (%s).  This may have been "
9394 "caused by an unknown filename extension."
9395 msgstr ""
9397 #: ../src/file.cpp:606 ../src/file.cpp:614 ../src/file.cpp:622
9398 #: ../src/file.cpp:628 ../src/file.cpp:633
9399 msgid "Document not saved."
9400 msgstr ""
9402 #: ../src/file.cpp:613
9403 #, c-format
9404 msgid ""
9405 "File %s is write protected. Please remove write protection and try again."
9406 msgstr ""
9408 #: ../src/file.cpp:621
9409 #, c-format
9410 msgid "File %s could not be saved."
9411 msgstr ""
9413 #: ../src/file.cpp:638
9414 msgid "Document saved."
9415 msgstr ""
9417 #. We are saving for the first time; create a unique default filename
9418 #: ../src/file.cpp:770 ../src/file.cpp:1208
9419 #, c-format
9420 msgid "drawing%s"
9421 msgstr ""
9423 #: ../src/file.cpp:776
9424 #, c-format
9425 msgid "drawing-%d%s"
9426 msgstr ""
9428 #: ../src/file.cpp:780
9429 #, c-format
9430 msgid "%s"
9431 msgstr ""
9433 #: ../src/file.cpp:795
9434 msgid "Select file to save a copy to"
9435 msgstr ""
9437 #: ../src/file.cpp:797
9438 msgid "Select file to save to"
9439 msgstr ""
9441 #: ../src/file.cpp:892
9442 msgid "No changes need to be saved."
9443 msgstr ""
9445 #: ../src/file.cpp:909
9446 msgid "Saving document..."
9447 msgstr ""
9449 #: ../src/file.cpp:1068
9450 msgid "Import"
9451 msgstr ""
9453 #: ../src/file.cpp:1118
9454 msgid "Select file to import"
9455 msgstr ""
9457 #: ../src/file.cpp:1230
9458 msgid "Select file to export to"
9459 msgstr ""
9461 #: ../src/file.cpp:1473 ../src/verbs.cpp:2218
9462 msgid "Import From Open Clip Art Library"
9463 msgstr "وارد کردن از Open Clip Art Library"
9465 #: ../src/filter-enums.cpp:20
9466 msgid "Blend"
9467 msgstr ""
9469 #: ../src/filter-enums.cpp:21
9470 msgid "Color Matrix"
9471 msgstr ""
9473 #: ../src/filter-enums.cpp:22
9474 msgid "Component Transfer"
9475 msgstr ""
9477 #: ../src/filter-enums.cpp:23
9478 msgid "Composite"
9479 msgstr ""
9481 #: ../src/filter-enums.cpp:24
9482 msgid "Convolve Matrix"
9483 msgstr ""
9485 #: ../src/filter-enums.cpp:25
9486 msgid "Diffuse Lighting"
9487 msgstr "انتشار نور"
9489 #: ../src/filter-enums.cpp:26
9490 msgid "Displacement Map"
9491 msgstr ""
9493 #: ../src/filter-enums.cpp:27
9494 msgid "Flood"
9495 msgstr ""
9497 #: ../src/filter-enums.cpp:29 ../src/selection-describer.cpp:55
9498 msgid "Image"
9499 msgstr ""
9501 #: ../src/filter-enums.cpp:30
9502 msgid "Merge"
9503 msgstr ""
9505 #: ../src/filter-enums.cpp:33
9506 msgid "Specular Lighting"
9507 msgstr ""
9509 #: ../src/filter-enums.cpp:34
9510 msgid "Tile"
9511 msgstr ""
9513 #: ../src/filter-enums.cpp:35 ../src/filter-enums.cpp:119
9514 msgid "Turbulence"
9515 msgstr ""
9517 #: ../src/filter-enums.cpp:40
9518 msgid "Source Graphic"
9519 msgstr ""
9521 #: ../src/filter-enums.cpp:41
9522 msgid "Source Alpha"
9523 msgstr ""
9525 #: ../src/filter-enums.cpp:42
9526 msgid "Background Image"
9527 msgstr ""
9529 #: ../src/filter-enums.cpp:43
9530 msgid "Background Alpha"
9531 msgstr ""
9533 #: ../src/filter-enums.cpp:44
9534 msgid "Fill Paint"
9535 msgstr ""
9537 #: ../src/filter-enums.cpp:45
9538 msgid "Stroke Paint"
9539 msgstr ""
9541 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
9542 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
9543 #: ../src/filter-enums.cpp:53
9544 msgid "filterBlendMode|Normal"
9545 msgstr ""
9547 #: ../src/filter-enums.cpp:54
9548 msgid "Multiply"
9549 msgstr ""
9551 #: ../src/filter-enums.cpp:55 ../src/ui/dialog/input.cpp:347
9552 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:359
9553 msgid "Screen"
9554 msgstr ""
9556 #: ../src/filter-enums.cpp:56
9557 msgid "Darken"
9558 msgstr ""
9560 #: ../src/filter-enums.cpp:57
9561 msgid "Lighten"
9562 msgstr ""
9564 #: ../src/filter-enums.cpp:63
9565 msgid "Matrix"
9566 msgstr ""
9568 #: ../src/filter-enums.cpp:64
9569 msgid "Saturate"
9570 msgstr ""
9572 #: ../src/filter-enums.cpp:65
9573 msgid "Hue Rotate"
9574 msgstr ""
9576 #: ../src/filter-enums.cpp:66
9577 msgid "Luminance to Alpha"
9578 msgstr ""
9580 #: ../src/filter-enums.cpp:73
9581 msgid "Over"
9582 msgstr ""
9584 #: ../src/filter-enums.cpp:74
9585 msgid "In"
9586 msgstr ""
9588 #: ../src/filter-enums.cpp:75
9589 msgid "Out"
9590 msgstr ""
9592 #: ../src/filter-enums.cpp:76
9593 msgid "Atop"
9594 msgstr ""
9596 #: ../src/filter-enums.cpp:77
9597 msgid "XOR"
9598 msgstr ""
9600 #: ../src/filter-enums.cpp:78
9601 msgid "Arithmetic"
9602 msgstr ""
9604 #: ../src/filter-enums.cpp:84
9605 msgid "Identity"
9606 msgstr ""
9608 #: ../src/filter-enums.cpp:85
9609 msgid "Table"
9610 msgstr ""
9612 #: ../src/filter-enums.cpp:86
9613 msgid "Discrete"
9614 msgstr ""
9616 #: ../src/filter-enums.cpp:87
9617 msgid "Linear"
9618 msgstr ""
9620 #: ../src/filter-enums.cpp:88
9621 msgid "Gamma"
9622 msgstr ""
9624 #: ../src/filter-enums.cpp:94 ../src/selection-chemistry.cpp:425
9625 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:141
9626 msgid "Duplicate"
9627 msgstr ""
9629 #: ../src/filter-enums.cpp:95
9630 msgid "Wrap"
9631 msgstr ""
9633 #: ../src/filter-enums.cpp:102 ../src/flood-context.cpp:247
9634 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9635 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:412
9636 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:413
9637 msgid "Red"
9638 msgstr ""
9640 #: ../src/filter-enums.cpp:103 ../src/flood-context.cpp:248
9641 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9642 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:415
9643 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:416
9644 msgid "Green"
9645 msgstr ""
9647 #: ../src/filter-enums.cpp:104 ../src/flood-context.cpp:249
9648 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:234
9649 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:418
9650 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:419
9651 msgid "Blue"
9652 msgstr ""
9654 #: ../src/filter-enums.cpp:105 ../src/flood-context.cpp:253
9655 msgid "Alpha"
9656 msgstr ""
9658 #: ../src/filter-enums.cpp:111
9659 msgid "Erode"
9660 msgstr ""
9662 #: ../src/filter-enums.cpp:112
9663 msgid "Dilate"
9664 msgstr ""
9666 #: ../src/filter-enums.cpp:118
9667 msgid "Fractal Noise"
9668 msgstr ""
9670 #: ../src/filter-enums.cpp:125
9671 msgid "Distant Light"
9672 msgstr ""
9674 #: ../src/filter-enums.cpp:126
9675 msgid "Point Light"
9676 msgstr ""
9678 #: ../src/filter-enums.cpp:127
9679 msgid "Spot Light"
9680 msgstr ""
9682 #: ../src/flood-context.cpp:246
9683 msgid "Visible Colors"
9684 msgstr ""
9686 #: ../src/flood-context.cpp:265 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
9687 msgid "Small"
9688 msgstr ""
9690 #: ../src/flood-context.cpp:266
9691 msgid "Medium"
9692 msgstr ""
9694 #: ../src/flood-context.cpp:267 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
9695 msgid "Large"
9696 msgstr ""
9698 #: ../src/flood-context.cpp:469
9699 msgid "<b>Too much inset</b>, the result is empty."
9700 msgstr ""
9702 #: ../src/flood-context.cpp:509
9703 #, c-format
9704 msgid ""
9705 "Area filled, path with <b>%d</b> node created and unioned with selection."
9706 msgid_plural ""
9707 "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created and unioned with selection."
9708 msgstr[0] ""
9709 msgstr[1] ""
9711 #: ../src/flood-context.cpp:513
9712 #, c-format
9713 msgid "Area filled, path with <b>%d</b> node created."
9714 msgid_plural "Area filled, path with <b>%d</b> nodes created."
9715 msgstr[0] ""
9716 msgstr[1] ""
9718 #: ../src/flood-context.cpp:785 ../src/flood-context.cpp:1099
9719 msgid "<b>Area is not bounded</b>, cannot fill."
9720 msgstr ""
9722 #: ../src/flood-context.cpp:1104
9723 msgid ""
9724 "<b>Only the visible part of the bounded area was filled.</b> If you want to "
9725 "fill all of the area, undo, zoom out, and fill again."
9726 msgstr ""
9728 #: ../src/flood-context.cpp:1122 ../src/flood-context.cpp:1282
9729 msgid "Fill bounded area"
9730 msgstr ""
9732 #: ../src/flood-context.cpp:1142
9733 msgid "Set style on object"
9734 msgstr ""
9736 #: ../src/flood-context.cpp:1201
9737 msgid "<b>Draw over</b> areas to add to fill, hold <b>Alt</b> for touch fill"
9738 msgstr ""
9740 #: ../src/gradient-context.cpp:132 ../src/gradient-drag.cpp:76
9741 msgid "Linear gradient <b>start</b>"
9742 msgstr ""
9744 #. POINT_LG_BEGIN
9745 #: ../src/gradient-context.cpp:133 ../src/gradient-drag.cpp:77
9746 msgid "Linear gradient <b>end</b>"
9747 msgstr ""
9749 #: ../src/gradient-context.cpp:134 ../src/gradient-drag.cpp:78
9750 msgid "Linear gradient <b>mid stop</b>"
9751 msgstr ""
9753 #: ../src/gradient-context.cpp:135 ../src/gradient-drag.cpp:79
9754 msgid "Radial gradient <b>center</b>"
9755 msgstr ""
9757 #: ../src/gradient-context.cpp:136 ../src/gradient-context.cpp:137
9758 #: ../src/gradient-drag.cpp:80 ../src/gradient-drag.cpp:81
9759 msgid "Radial gradient <b>radius</b>"
9760 msgstr ""
9762 #: ../src/gradient-context.cpp:138 ../src/gradient-drag.cpp:82
9763 msgid "Radial gradient <b>focus</b>"
9764 msgstr ""
9766 #. POINT_RG_FOCUS
9767 #: ../src/gradient-context.cpp:139 ../src/gradient-context.cpp:140
9768 #: ../src/gradient-drag.cpp:83 ../src/gradient-drag.cpp:84
9769 msgid "Radial gradient <b>mid stop</b>"
9770 msgstr ""
9772 #. TRANSLATORS: %s will be substituted with the point name (see previous messages); This is part of a compound message
9773 #: ../src/gradient-context.cpp:165
9774 #, c-format
9775 msgid "%s selected"
9776 msgstr ""
9778 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. This is part of a compound message
9779 #: ../src/gradient-context.cpp:167 ../src/gradient-context.cpp:176
9780 #, c-format
9781 msgid " out of %d gradient handle"
9782 msgid_plural " out of %d gradient handles"
9783 msgstr[0] ""
9784 msgstr[1] ""
9786 #. TRANSLATORS: Mind the space in front. (Refers to gradient handles selected). This is part of a compound message
9787 #: ../src/gradient-context.cpp:168 ../src/gradient-context.cpp:177
9788 #: ../src/gradient-context.cpp:184
9789 #, c-format
9790 msgid " on %d selected object"
9791 msgid_plural " on %d selected objects"
9792 msgstr[0] ""
9793 msgstr[1] ""
9795 #. TRANSLATORS: This is a part of a compound message (out of two more indicating: grandint handle count & object count)
9796 #: ../src/gradient-context.cpp:174
9797 #, c-format
9798 msgid ""
9799 "One handle merging %d stop (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9800 msgid_plural ""
9801 "One handle merging %d stops (drag with <b>Shift</b> to separate) selected"
9802 msgstr[0] ""
9803 msgstr[1] ""
9805 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected gradient handles. This is part of a compound message (part two indicates selected object count)
9806 #: ../src/gradient-context.cpp:182
9807 #, c-format
9808 msgid "<b>%d</b> gradient handle selected out of %d"
9809 msgid_plural "<b>%d</b> gradient handles selected out of %d"
9810 msgstr[0] ""
9811 msgstr[1] ""
9813 #. TRANSLATORS: The plural refers to number of selected objects
9814 #: ../src/gradient-context.cpp:189
9815 #, c-format
9816 msgid "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected object"
9817 msgid_plural ""
9818 "<b>No</b> gradient handles selected out of %d on %d selected objects"
9819 msgstr[0] ""
9820 msgstr[1] ""
9822 #: ../src/gradient-context.cpp:389 ../src/gradient-context.cpp:482
9823 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:743
9824 msgid "Add gradient stop"
9825 msgstr ""
9827 #: ../src/gradient-context.cpp:457
9828 msgid "Simplify gradient"
9829 msgstr ""
9831 #: ../src/gradient-context.cpp:534
9832 msgid "Create default gradient"
9833 msgstr ""
9835 #: ../src/gradient-context.cpp:588
9836 msgid "<b>Draw around</b> handles to select them"
9837 msgstr ""
9839 #: ../src/gradient-context.cpp:695
9840 msgid "<b>Ctrl</b>: snap gradient angle"
9841 msgstr ""
9843 #: ../src/gradient-context.cpp:696
9844 msgid "<b>Shift</b>: draw gradient around the starting point"
9845 msgstr ""
9847 #: ../src/gradient-context.cpp:816
9848 msgid "Invert gradient"
9849 msgstr ""
9851 #: ../src/gradient-context.cpp:933
9852 #, c-format
9853 msgid "<b>Gradient</b> for %d object; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9854 msgid_plural "<b>Gradient</b> for %d objects; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
9855 msgstr[0] ""
9856 msgstr[1] ""
9858 #: ../src/gradient-context.cpp:937
9859 msgid "Select <b>objects</b> on which to create gradient."
9860 msgstr ""
9862 #: ../src/gradient-drag.cpp:592
9863 msgid "Merge gradient handles"
9864 msgstr ""
9866 #: ../src/gradient-drag.cpp:891
9867 msgid "Move gradient handle"
9868 msgstr ""
9870 #: ../src/gradient-drag.cpp:944 ../src/widgets/gradient-vector.cpp:774
9871 msgid "Delete gradient stop"
9872 msgstr ""
9874 #: ../src/gradient-drag.cpp:1108
9875 #, c-format
9876 msgid ""
9877 "%s %d for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap offset; click with <b>Ctrl"
9878 "+Alt</b> to delete stop"
9879 msgstr ""
9881 #: ../src/gradient-drag.cpp:1112 ../src/gradient-drag.cpp:1119
9882 msgid " (stroke)"
9883 msgstr ""
9885 #: ../src/gradient-drag.cpp:1116
9886 #, c-format
9887 msgid ""
9888 "%s for: %s%s; drag with <b>Ctrl</b> to snap angle, with <b>Ctrl+Alt</b> to "
9889 "preserve angle, with <b>Ctrl+Shift</b> to scale around center"
9890 msgstr ""
9892 #: ../src/gradient-drag.cpp:1124
9893 #, c-format
9894 msgid ""
9895 "Radial gradient <b>center</b> and <b>focus</b>; drag with <b>Shift</b> to "
9896 "separate focus"
9897 msgstr ""
9899 #: ../src/gradient-drag.cpp:1127
9900 #, c-format
9901 msgid ""
9902 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradient; drag with <b>Shift</b> to "
9903 "separate"
9904 msgid_plural ""
9905 "Gradient point shared by <b>%d</b> gradients; drag with <b>Shift</b> to "
9906 "separate"
9907 msgstr[0] ""
9908 msgstr[1] ""
9910 #: ../src/gradient-drag.cpp:1821
9911 msgid "Move gradient handle(s)"
9912 msgstr ""
9914 #: ../src/gradient-drag.cpp:1857
9915 msgid "Move gradient mid stop(s)"
9916 msgstr ""
9918 #: ../src/gradient-drag.cpp:2145
9919 msgid "Delete gradient stop(s)"
9920 msgstr ""
9922 #. Add the units menu.
9923 #: ../src/helper/units.cpp:37 ../src/widgets/select-toolbar.cpp:504
9924 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1619 ../src/widgets/toolbox.cpp:3358
9925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6082 ../src/widgets/toolbox.cpp:8449
9926 msgid "Units"
9927 msgstr ""
9929 #: ../src/helper/units.cpp:38
9930 msgid "Point"
9931 msgstr ""
9933 #: ../src/helper/units.cpp:38 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:293
9934 msgid "pt"
9935 msgstr ""
9937 #: ../src/helper/units.cpp:38
9938 msgid "Pt"
9939 msgstr ""
9941 #: ../src/helper/units.cpp:39
9942 msgid "Pica"
9943 msgstr ""
9945 #: ../src/helper/units.cpp:39
9946 msgid "pc"
9947 msgstr ""
9949 #: ../src/helper/units.cpp:39
9950 msgid "Picas"
9951 msgstr ""
9953 #: ../src/helper/units.cpp:39
9954 msgid "Pc"
9955 msgstr ""
9957 #: ../src/helper/units.cpp:40
9958 msgid "Pixel"
9959 msgstr ""
9961 #: ../src/helper/units.cpp:40 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
9962 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
9963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
9964 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:289
9965 msgid "px"
9966 msgstr ""
9968 #: ../src/helper/units.cpp:40
9969 msgid "Pixels"
9970 msgstr ""
9972 #: ../src/helper/units.cpp:40
9973 msgid "Px"
9974 msgstr ""
9976 #: ../src/helper/units.cpp:42 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
9977 msgid "%"
9978 msgstr ""
9980 #: ../src/helper/units.cpp:42
9981 msgid "Percents"
9982 msgstr ""
9984 #: ../src/helper/units.cpp:43
9985 msgid "Millimeter"
9986 msgstr ""
9988 #: ../src/helper/units.cpp:43 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:297
9989 msgid "mm"
9990 msgstr ""
9992 #: ../src/helper/units.cpp:43
9993 msgid "Millimeters"
9994 msgstr ""
9996 #: ../src/helper/units.cpp:44
9997 msgid "Centimeter"
9998 msgstr ""
10000 #: ../src/helper/units.cpp:44
10001 msgid "cm"
10002 msgstr ""
10004 #: ../src/helper/units.cpp:44
10005 msgid "Centimeters"
10006 msgstr ""
10008 #: ../src/helper/units.cpp:45
10009 msgid "Meter"
10010 msgstr ""
10012 #: ../src/helper/units.cpp:45
10013 msgid "m"
10014 msgstr ""
10016 #: ../src/helper/units.cpp:45
10017 msgid "Meters"
10018 msgstr ""
10020 #. no svg_unit
10021 #: ../src/helper/units.cpp:46
10022 msgid "Inch"
10023 msgstr ""
10025 #: ../src/helper/units.cpp:46
10026 msgid "in"
10027 msgstr ""
10029 #: ../src/helper/units.cpp:46
10030 msgid "Inches"
10031 msgstr ""
10033 #: ../src/helper/units.cpp:47
10034 msgid "Foot"
10035 msgstr ""
10037 #: ../src/helper/units.cpp:47
10038 msgid "ft"
10039 msgstr ""
10041 #: ../src/helper/units.cpp:47
10042 msgid "Feet"
10043 msgstr ""
10045 #. Volatiles do not have default, so there are none here
10046 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10047 #: ../src/helper/units.cpp:50
10048 msgid "Em square"
10049 msgstr ""
10051 #: ../src/helper/units.cpp:50
10052 msgid "em"
10053 msgstr ""
10055 #: ../src/helper/units.cpp:50
10056 msgid "Em squares"
10057 msgstr ""
10059 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/REC-CSS2/syndata.html#length-units
10060 #: ../src/helper/units.cpp:52
10061 msgid "Ex square"
10062 msgstr ""
10064 #: ../src/helper/units.cpp:52
10065 msgid "ex"
10066 msgstr ""
10068 #: ../src/helper/units.cpp:52
10069 msgid "Ex squares"
10070 msgstr ""
10072 #: ../src/inkscape.cpp:328
10073 msgid "Autosaving documents..."
10074 msgstr ""
10076 #: ../src/inkscape.cpp:399
10077 msgid "Autosave failed! Could not find inkscape extension to save document."
10078 msgstr ""
10080 #: ../src/inkscape.cpp:402 ../src/inkscape.cpp:409
10081 #, c-format
10082 msgid "Autosave failed! File %s could not be saved."
10083 msgstr ""
10085 #: ../src/inkscape.cpp:424
10086 msgid "Autosave complete."
10087 msgstr ""
10089 #: ../src/inkscape.cpp:665
10090 msgid "Untitled document"
10091 msgstr ""
10093 #. Show nice dialog box
10094 #: ../src/inkscape.cpp:697
10095 msgid "Inkscape encountered an internal error and will close now.\n"
10096 msgstr ""
10098 #: ../src/inkscape.cpp:698
10099 msgid ""
10100 "Automatic backups of unsaved documents were done to the following "
10101 "locations:\n"
10102 msgstr ""
10104 #: ../src/inkscape.cpp:699
10105 msgid "Automatic backup of the following documents failed:\n"
10106 msgstr ""
10108 #. sp_ui_menu_append_check_item_from_verb(m, view, _("_Menu"), _("Show or hide the menu bar"), "menu",
10109 #. checkitem_toggled, checkitem_update, 0);
10110 #: ../src/interface.cpp:872
10111 msgid "Commands Bar"
10112 msgstr "نوار دستورات"
10114 #: ../src/interface.cpp:872
10115 msgid "Show or hide the Commands bar (under the menu)"
10116 msgstr "نوار دستورات (نوار زیر منو) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
10118 #: ../src/interface.cpp:874
10119 msgid "Snap Controls Bar"
10120 msgstr "نوار کنترل‌های چسبناک"
10122 #: ../src/interface.cpp:874
10123 msgid "Show or hide the snapping controls"
10124 msgstr "کنترل‌های چسبناکی را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
10126 #: ../src/interface.cpp:876
10127 msgid "Tool Controls Bar"
10128 msgstr "نوار کنترل‌های ابزار"
10130 #: ../src/interface.cpp:876
10131 msgid "Show or hide the Tool Controls bar"
10132 msgstr "نوار کنترل‌های ابزار را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
10134 #: ../src/interface.cpp:878
10135 msgid "_Toolbox"
10136 msgstr "_جعبه ابزار"
10138 #: ../src/interface.cpp:878
10139 msgid "Show or hide the main toolbox (on the left)"
10140 msgstr "جعبه ابزار اصلی (سمت چپ) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
10142 #: ../src/interface.cpp:884
10143 msgid "_Palette"
10144 msgstr "_پالت‌"
10146 #: ../src/interface.cpp:884
10147 msgid "Show or hide the color palette"
10148 msgstr "پالت رنگ را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
10150 #: ../src/interface.cpp:886
10151 msgid "_Statusbar"
10152 msgstr "_نوار وضعیت"
10154 #: ../src/interface.cpp:886
10155 msgid "Show or hide the statusbar (at the bottom of the window)"
10156 msgstr "نوار وضعیت (منتها الیه پایین پنجره) را نمایش داده یا پنهان می‌کند"
10158 #: ../src/interface.cpp:960
10159 #, c-format
10160 msgid "Verb \"%s\" Unknown"
10161 msgstr ""
10163 #: ../src/interface.cpp:1002
10164 msgid "Open _Recent"
10165 msgstr "گشودن فایل‌های _اخیر"
10167 #. TRANSLATORS: #%s is the id of the group e.g. <g id="#g7">, not a number.
10168 #: ../src/interface.cpp:1103
10169 #, c-format
10170 msgid "Enter group #%s"
10171 msgstr ""
10173 #: ../src/interface.cpp:1114
10174 msgid "Go to parent"
10175 msgstr ""
10177 #: ../src/interface.cpp:1205 ../src/interface.cpp:1291
10178 #: ../src/interface.cpp:1394 ../src/ui/widget/selected-style.cpp:468
10179 msgid "Drop color"
10180 msgstr ""
10182 #: ../src/interface.cpp:1244 ../src/interface.cpp:1354
10183 msgid "Drop color on gradient"
10184 msgstr ""
10186 #: ../src/interface.cpp:1407
10187 msgid "Could not parse SVG data"
10188 msgstr ""
10190 #: ../src/interface.cpp:1446
10191 msgid "Drop SVG"
10192 msgstr ""
10194 #: ../src/interface.cpp:1480
10195 msgid "Drop bitmap image"
10196 msgstr ""
10198 #: ../src/interface.cpp:1572
10199 #, c-format
10200 msgid ""
10201 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">A file named \"%s\" already exists. Do "
10202 "you want to replace it?</span>\n"
10203 "\n"
10204 "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents."
10205 msgstr ""
10207 #: ../src/knot.cpp:431
10208 msgid "Node or handle drag canceled."
10209 msgstr ""
10211 #: ../src/knotholder.cpp:150
10212 msgid "Change handle"
10213 msgstr ""
10215 #: ../src/knotholder.cpp:229
10216 msgid "Move handle"
10217 msgstr ""
10219 #. TRANSLATORS: This refers to the pattern that's inside the object
10220 #: ../src/knotholder.cpp:250
10221 msgid "<b>Move</b> the pattern fill inside the object"
10222 msgstr ""
10224 #: ../src/knotholder.cpp:253
10225 msgid "<b>Scale</b> the pattern fill; uniformly if with <b>Ctrl</b>"
10226 msgstr ""
10228 #: ../src/knotholder.cpp:256
10229 msgid "<b>Rotate</b> the pattern fill; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
10230 msgstr ""
10232 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:108
10233 msgid "Master"
10234 msgstr ""
10236 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:109
10237 msgid "GdlDockMaster object which the dockbar widget is attached to"
10238 msgstr ""
10240 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:116
10241 msgid "Dockbar style"
10242 msgstr ""
10244 #: ../src/libgdl/gdl-dock-bar.c:117
10245 msgid "Dockbar style to show items on it"
10246 msgstr ""
10248 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10249 msgid "Iconify"
10250 msgstr ""
10252 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:395
10253 msgid "Iconify this dock"
10254 msgstr ""
10256 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10257 msgid "Close"
10258 msgstr ""
10260 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:397
10261 msgid "Close this dock"
10262 msgstr ""
10264 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:706
10265 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:128
10266 msgid "Controlling dock item"
10267 msgstr ""
10269 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item-grip.c:707
10270 msgid "Dockitem which 'owns' this grip"
10271 msgstr ""
10273 #. Name
10274 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:287 ../src/widgets/toolbox.cpp:7660
10275 msgid "Orientation"
10276 msgstr ""
10278 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:288
10279 msgid "Orientation of the docking item"
10280 msgstr ""
10282 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:303
10283 msgid "Resizable"
10284 msgstr ""
10286 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:304
10287 msgid "If set, the dock item can be resized when docked in a panel"
10288 msgstr ""
10290 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:311
10291 msgid "Item behavior"
10292 msgstr ""
10294 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:312
10295 msgid ""
10296 "General behavior for the dock item (i.e. whether it can float, if it's "
10297 "locked, etc.)"
10298 msgstr ""
10300 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:320 ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:151
10301 msgid "Locked"
10302 msgstr ""
10304 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:321
10305 msgid ""
10306 "If set, the dock item cannot be dragged around and it doesn't show a grip"
10307 msgstr ""
10309 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:329
10310 msgid "Preferred width"
10311 msgstr ""
10313 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:330
10314 msgid "Preferred width for the dock item"
10315 msgstr ""
10317 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:336
10318 msgid "Preferred height"
10319 msgstr ""
10321 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:337
10322 msgid "Preferred height for the dock item"
10323 msgstr ""
10325 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:616
10326 #, c-format
10327 msgid ""
10328 "You can't add a dock object (%p of type %s) inside a %s. Use a GdlDock or "
10329 "some other compound dock object."
10330 msgstr ""
10332 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:623
10333 #, c-format
10334 msgid ""
10335 "Attempting to add a widget with type %s to a %s, but it can only contain one "
10336 "widget at a time; it already contains a widget of type %s"
10337 msgstr ""
10339 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1345 ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1390
10340 #, c-format
10341 msgid "Unsupported docking strategy %s in dock object of type %s"
10342 msgstr ""
10344 #. UnLock menuitem
10345 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1479
10346 msgid "UnLock"
10347 msgstr ""
10349 #. Hide menuitem.
10350 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1486
10351 msgid "Hide"
10352 msgstr ""
10354 #. Lock menuitem
10355 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1491
10356 msgid "Lock"
10357 msgstr ""
10359 #: ../src/libgdl/gdl-dock-item.c:1717
10360 #, c-format
10361 msgid "Attempt to bind an unbound item %p"
10362 msgstr ""
10364 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:144 ../src/libgdl/gdl-dock.c:183
10365 msgid "Default title"
10366 msgstr ""
10368 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:145
10369 msgid "Default title for newly created floating docks"
10370 msgstr ""
10372 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:152
10373 msgid ""
10374 "If is set to 1, all the dock items bound to the master are locked; if it's "
10375 "0, all are unlocked; -1 indicates inconsistency among the items"
10376 msgstr ""
10378 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:160 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:706
10379 msgid "Switcher Style"
10380 msgstr ""
10382 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:161 ../src/libgdl/gdl-switcher.c:707
10383 msgid "Switcher buttons style"
10384 msgstr ""
10386 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:168
10387 msgid "Expand direction"
10388 msgstr ""
10390 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:169
10391 msgid ""
10392 "Allow the master's dock items to expand their container dock objects in the "
10393 "given direction"
10394 msgstr ""
10396 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:796
10397 #, c-format
10398 msgid ""
10399 "master %p: unable to add object %p[%s] to the hash.  There already is an "
10400 "item with that name (%p)."
10401 msgstr ""
10403 #: ../src/libgdl/gdl-dock-master.c:969
10404 #, c-format
10405 msgid ""
10406 "The new dock controller %p is automatic.  Only manual dock objects should be "
10407 "named controller."
10408 msgstr ""
10410 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:134
10411 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:925
10412 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:118
10413 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1410
10414 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:1643
10415 msgid "Page"
10416 msgstr ""
10418 #: ../src/libgdl/gdl-dock-notebook.c:135
10419 msgid "The index of the current page"
10420 msgstr ""
10422 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:120 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:243
10423 msgid "Name"
10424 msgstr ""
10426 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:121
10427 msgid "Unique name for identifying the dock object"
10428 msgstr ""
10430 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:128
10431 msgid "Long name"
10432 msgstr ""
10434 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:129
10435 msgid "Human readable name for the dock object"
10436 msgstr ""
10438 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:135
10439 msgid "Stock Icon"
10440 msgstr ""
10442 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:136
10443 msgid "Stock icon for the dock object"
10444 msgstr ""
10446 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:142
10447 msgid "Pixbuf Icon"
10448 msgstr ""
10450 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:143
10451 msgid "Pixbuf icon for the dock object"
10452 msgstr ""
10454 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:148
10455 msgid "Dock master"
10456 msgstr ""
10458 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:149
10459 msgid "Dock master this dock object is bound to"
10460 msgstr ""
10462 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:434
10463 #, c-format
10464 msgid ""
10465 "Call to gdl_dock_object_dock in a dock object %p (object type is %s) which "
10466 "hasn't implemented this method"
10467 msgstr ""
10469 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:563
10470 #, c-format
10471 msgid ""
10472 "Dock operation requested in a non-bound object %p. The application might "
10473 "crash"
10474 msgstr ""
10476 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:570
10477 #, c-format
10478 msgid "Cannot dock %p to %p because they belong to different masters"
10479 msgstr ""
10481 #: ../src/libgdl/gdl-dock-object.c:612
10482 #, c-format
10483 msgid ""
10484 "Attempt to bind to %p an already bound dock object %p (current master: %p)"
10485 msgstr ""
10487 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:132
10488 msgid "Position"
10489 msgstr ""
10491 #: ../src/libgdl/gdl-dock-paned.c:133
10492 msgid "Position of the divider in pixels"
10493 msgstr ""
10495 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:143
10496 msgid "Sticky"
10497 msgstr ""
10499 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:144
10500 msgid ""
10501 "Whether the placeholder will stick to its host or move up the hierarchy when "
10502 "the host is redocked"
10503 msgstr ""
10505 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:151
10506 msgid "Host"
10507 msgstr ""
10509 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:152
10510 msgid "The dock object this placeholder is attached to"
10511 msgstr ""
10513 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:159
10514 msgid "Next placement"
10515 msgstr ""
10517 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:160
10518 msgid ""
10519 "The position an item will be docked to our host if a request is made to dock "
10520 "to us"
10521 msgstr ""
10523 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:170
10524 msgid "Width for the widget when it's attached to the placeholder"
10525 msgstr ""
10527 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:178
10528 msgid "Height for the widget when it's attached to the placeholder"
10529 msgstr ""
10531 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:184
10532 msgid "Floating Toplevel"
10533 msgstr ""
10535 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:185
10536 msgid "Whether the placeholder is standing in for a floating toplevel dock"
10537 msgstr ""
10539 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:191
10540 msgid "X-Coordinate"
10541 msgstr ""
10543 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:192
10544 msgid "X coordinate for dock when floating"
10545 msgstr ""
10547 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:198
10548 msgid "Y-Coordinate"
10549 msgstr ""
10551 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:199
10552 msgid "Y coordinate for dock when floating"
10553 msgstr ""
10555 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:494
10556 msgid "Attempt to dock a dock object to an unbound placeholder"
10557 msgstr ""
10559 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:618
10560 #, c-format
10561 msgid "Got a detach signal from an object (%p) who is not our host %p"
10562 msgstr ""
10564 #: ../src/libgdl/gdl-dock-placeholder.c:643
10565 #, c-format
10566 msgid ""
10567 "Something weird happened while getting the child placement for %p from "
10568 "parent %p"
10569 msgstr ""
10571 #: ../src/libgdl/gdl-dock-tablabel.c:129
10572 msgid "Dockitem which 'owns' this tablabel"
10573 msgstr ""
10575 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:175 ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:579
10576 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:600
10577 msgid "Floating"
10578 msgstr ""
10580 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:176
10581 msgid "Whether the dock is floating in its own window"
10582 msgstr ""
10584 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:184
10585 msgid "Default title for the newly created floating docks"
10586 msgstr ""
10588 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:191
10589 msgid "Width for the dock when it's of floating type"
10590 msgstr ""
10592 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:199
10593 msgid "Height for the dock when it's of floating type"
10594 msgstr ""
10596 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:206
10597 msgid "Float X"
10598 msgstr ""
10600 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:207
10601 msgid "X coordinate for a floating dock"
10602 msgstr ""
10604 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:214
10605 msgid "Float Y"
10606 msgstr ""
10608 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:215
10609 msgid "Y coordinate for a floating dock"
10610 msgstr ""
10612 #: ../src/libgdl/gdl-dock.c:499
10613 #, c-format
10614 msgid "Dock #%d"
10615 msgstr ""
10617 #: ../src/libnrtype/FontFactory.cpp:897
10618 msgid "Ignoring font without family that will crash Pango"
10619 msgstr ""
10621 #: ../src/live_effects/effect.cpp:87
10622 msgid "doEffect stack test"
10623 msgstr ""
10625 #: ../src/live_effects/effect.cpp:88
10626 msgid "Angle bisector"
10627 msgstr ""
10629 #. TRANSLATORS: boolean operations
10630 #: ../src/live_effects/effect.cpp:90
10631 msgid "Boolops"
10632 msgstr ""
10634 #: ../src/live_effects/effect.cpp:91
10635 msgid "Circle (by center and radius)"
10636 msgstr ""
10638 #: ../src/live_effects/effect.cpp:92
10639 msgid "Circle by 3 points"
10640 msgstr ""
10642 #: ../src/live_effects/effect.cpp:93
10643 msgid "Dynamic stroke"
10644 msgstr ""
10646 #: ../src/live_effects/effect.cpp:95
10647 msgid "Lattice Deformation"
10648 msgstr ""
10650 #: ../src/live_effects/effect.cpp:96
10651 msgid "Line Segment"
10652 msgstr ""
10654 #: ../src/live_effects/effect.cpp:97
10655 msgid "Mirror symmetry"
10656 msgstr ""
10658 #: ../src/live_effects/effect.cpp:99
10659 msgid "Parallel"
10660 msgstr ""
10662 #: ../src/live_effects/effect.cpp:100
10663 msgid "Path length"
10664 msgstr ""
10666 #: ../src/live_effects/effect.cpp:101
10667 msgid "Perpendicular bisector"
10668 msgstr ""
10670 #: ../src/live_effects/effect.cpp:102
10671 msgid "Perspective path"
10672 msgstr ""
10674 #: ../src/live_effects/effect.cpp:103
10675 msgid "Rotate copies"
10676 msgstr ""
10678 #: ../src/live_effects/effect.cpp:104
10679 msgid "Recursive skeleton"
10680 msgstr ""
10682 #: ../src/live_effects/effect.cpp:105
10683 msgid "Tangent to curve"
10684 msgstr ""
10686 #: ../src/live_effects/effect.cpp:106
10687 msgid "Text label"
10688 msgstr ""
10690 #. 0.46
10691 #: ../src/live_effects/effect.cpp:109
10692 msgid "Bend"
10693 msgstr ""
10695 #: ../src/live_effects/effect.cpp:110
10696 msgid "Gears"
10697 msgstr ""
10699 #: ../src/live_effects/effect.cpp:111
10700 msgid "Pattern Along Path"
10701 msgstr ""
10703 #. for historic reasons, this effect is called skeletal(strokes) in Inkscape:SVG
10704 #: ../src/live_effects/effect.cpp:112
10705 msgid "Stitch Sub-Paths"
10706 msgstr ""
10708 #. 0.47
10709 #: ../src/live_effects/effect.cpp:114
10710 msgid "VonKoch"
10711 msgstr ""
10713 #: ../src/live_effects/effect.cpp:115
10714 msgid "Knot"
10715 msgstr ""
10717 #: ../src/live_effects/effect.cpp:116
10718 msgid "Construct grid"
10719 msgstr ""
10721 #: ../src/live_effects/effect.cpp:117
10722 msgid "Spiro spline"
10723 msgstr ""
10725 #: ../src/live_effects/effect.cpp:118
10726 msgid "Envelope Deformation"
10727 msgstr ""
10729 #: ../src/live_effects/effect.cpp:119
10730 msgid "Interpolate Sub-Paths"
10731 msgstr ""
10733 #: ../src/live_effects/effect.cpp:120
10734 msgid "Hatches (rough)"
10735 msgstr ""
10737 #: ../src/live_effects/effect.cpp:121
10738 msgid "Sketch"
10739 msgstr ""
10741 #: ../src/live_effects/effect.cpp:122
10742 msgid "Ruler"
10743 msgstr ""
10745 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10746 msgid "Is visible?"
10747 msgstr ""
10749 #: ../src/live_effects/effect.cpp:278
10750 msgid ""
10751 "If unchecked, the effect remains applied to the object but is temporarily "
10752 "disabled on canvas"
10753 msgstr ""
10755 #: ../src/live_effects/effect.cpp:299
10756 msgid "No effect"
10757 msgstr ""
10759 #: ../src/live_effects/effect.cpp:346
10760 #, c-format
10761 msgid "Please specify a parameter path for the LPE '%s' with %d mouse clicks"
10762 msgstr ""
10764 #: ../src/live_effects/effect.cpp:644
10765 #, c-format
10766 msgid "Editing parameter <b>%s</b>."
10767 msgstr ""
10769 #: ../src/live_effects/effect.cpp:649
10770 msgid "None of the applied path effect's parameters can be edited on-canvas."
10771 msgstr ""
10773 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10774 msgid "Bend path"
10775 msgstr ""
10777 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:55
10778 msgid "Path along which to bend the original path"
10779 msgstr ""
10781 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:56
10782 msgid "Width of the path"
10783 msgstr ""
10785 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10786 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:65
10787 msgid "Width in units of length"
10788 msgstr ""
10790 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:57
10791 msgid "Scale the width of the path in units of its length"
10792 msgstr ""
10794 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10795 msgid "Original path is vertical"
10796 msgstr ""
10798 #: ../src/live_effects/lpe-bendpath.cpp:58
10799 msgid "Rotates the original 90 degrees, before bending it along the bend path"
10800 msgstr ""
10802 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10803 msgid "Size X"
10804 msgstr ""
10806 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:26
10807 msgid "The size of the grid in X direction."
10808 msgstr ""
10810 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10811 msgid "Size Y"
10812 msgstr ""
10814 #: ../src/live_effects/lpe-constructgrid.cpp:27
10815 msgid "The size of the grid in Y direction."
10816 msgstr ""
10818 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10819 msgid "Stitch path"
10820 msgstr ""
10822 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:42
10823 msgid "The path that will be used as stitch."
10824 msgstr ""
10826 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10827 msgid "Number of paths"
10828 msgstr ""
10830 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:43
10831 msgid "The number of paths that will be generated."
10832 msgstr ""
10834 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10835 msgid "Start edge variance"
10836 msgstr ""
10838 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:44
10839 msgid ""
10840 "The amount of random jitter to move the start points of the stitches inside "
10841 "& outside the guide path"
10842 msgstr ""
10844 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10845 msgid "Start spacing variance"
10846 msgstr ""
10848 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:45
10849 msgid ""
10850 "The amount of random shifting to move the start points of the stitches back "
10851 "& forth along the guide path"
10852 msgstr ""
10854 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10855 msgid "End edge variance"
10856 msgstr ""
10858 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:46
10859 msgid ""
10860 "The amount of randomness that moves the end points of the stitches inside & "
10861 "outside the guide path"
10862 msgstr ""
10864 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10865 msgid "End spacing variance"
10866 msgstr ""
10868 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:47
10869 msgid ""
10870 "The amount of random shifting to move the end points of the stitches back & "
10871 "forth along the guide path"
10872 msgstr ""
10874 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10875 msgid "Scale width"
10876 msgstr ""
10878 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:48
10879 msgid "Scale the width of the stitch path"
10880 msgstr ""
10882 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10883 msgid "Scale width relative to length"
10884 msgstr ""
10886 #: ../src/live_effects/lpe-curvestitch.cpp:49
10887 msgid "Scale the width of the stitch path relative to its length"
10888 msgstr ""
10890 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10891 msgid "Top bend path"
10892 msgstr ""
10894 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:33
10895 msgid "Top path along which to bend the original path"
10896 msgstr ""
10898 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10899 msgid "Right bend path"
10900 msgstr ""
10902 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:34
10903 msgid "Right path along which to bend the original path"
10904 msgstr ""
10906 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10907 msgid "Bottom bend path"
10908 msgstr ""
10910 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:35
10911 msgid "Bottom path along which to bend the original path"
10912 msgstr ""
10914 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10915 msgid "Left bend path"
10916 msgstr ""
10918 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:36
10919 msgid "Left path along which to bend the original path"
10920 msgstr ""
10922 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10923 msgid "Enable left & right paths"
10924 msgstr ""
10926 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:37
10927 msgid "Enable the left and right deformation paths"
10928 msgstr ""
10930 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10931 msgid "Enable top & bottom paths"
10932 msgstr ""
10934 #: ../src/live_effects/lpe-envelope.cpp:38
10935 msgid "Enable the top and bottom deformation paths"
10936 msgstr ""
10938 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10939 msgid "Teeth"
10940 msgstr ""
10942 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:212
10943 msgid "The number of teeth"
10944 msgstr ""
10946 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10947 msgid "Phi"
10948 msgstr ""
10950 #: ../src/live_effects/lpe-gears.cpp:213
10951 msgid ""
10952 "Tooth pressure angle (typically 20-25 deg).  The ratio of teeth not in "
10953 "contact."
10954 msgstr ""
10956 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10957 msgid "Trajectory"
10958 msgstr ""
10960 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:30
10961 msgid "Path along which intermediate steps are created."
10962 msgstr ""
10964 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10965 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:249
10966 msgid "Steps"
10967 msgstr ""
10969 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:31
10970 msgid "Determines the number of steps from start to end path."
10971 msgstr ""
10973 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10974 msgid "Equidistant spacing"
10975 msgstr ""
10977 #: ../src/live_effects/lpe-interpolate.cpp:32
10978 msgid ""
10979 "If true, the spacing between intermediates is constant along the length of "
10980 "the path. If false, the distance depends on the location of the nodes of the "
10981 "trajectory path."
10982 msgstr ""
10984 #. initialise your parameters here:
10985 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
10986 msgid "Fixed width"
10987 msgstr ""
10989 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:331
10990 msgid "Size of hidden region of lower string"
10991 msgstr ""
10993 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10994 msgid "In units of stroke width"
10995 msgstr ""
10997 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:332
10998 msgid "Consider 'Interruption width' as a ratio of stroke width"
10999 msgstr ""
11001 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:333
11002 msgid "Add the stroke width to the interruption size"
11003 msgstr ""
11005 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11006 msgid "Crossing path stroke width"
11007 msgstr ""
11009 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:334
11010 msgid "Add crossed stroke width to the interruption size"
11011 msgstr ""
11013 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
11014 msgid "Switcher size"
11015 msgstr ""
11017 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:335
11018 msgid "Orientation indicator/switcher size"
11019 msgstr ""
11021 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
11022 msgid "Crossing Signs"
11023 msgstr ""
11025 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:336
11026 msgid "Crossings signs"
11027 msgstr ""
11029 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:347
11030 msgid "Drag to select a crossing, click to flip it"
11031 msgstr ""
11033 #. / @todo Is this the right verb?
11034 #: ../src/live_effects/lpe-knot.cpp:640
11035 msgid "Change knot crossing"
11036 msgstr ""
11038 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11039 msgid "Pattern source"
11040 msgstr ""
11042 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:61
11043 msgid "Path to put along the skeleton path"
11044 msgstr ""
11046 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11047 msgid "Pattern copies"
11048 msgstr ""
11050 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:62
11051 msgid "How many pattern copies to place along the skeleton path"
11052 msgstr ""
11054 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:64
11055 msgid "Width of the pattern"
11056 msgstr ""
11058 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:66
11059 msgid "Scale the width of the pattern in units of its length"
11060 msgstr ""
11062 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:68
11063 msgid "Spacing"
11064 msgstr ""
11066 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:70
11067 #, no-c-format
11068 msgid ""
11069 "Space between copies of the pattern. Negative values allowed, but are "
11070 "limited to -90% of pattern width."
11071 msgstr ""
11073 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:74
11074 msgid "Offsets in unit of pattern size"
11075 msgstr ""
11077 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:75
11078 msgid ""
11079 "Spacing, tangential and normal offset are expressed as a ratio of width/"
11080 "height"
11081 msgstr ""
11083 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:77
11084 msgid "Rotate pattern 90 deg before applying"
11085 msgstr ""
11087 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11088 msgid "Fuse nearby ends"
11089 msgstr ""
11091 #: ../src/live_effects/lpe-patternalongpath.cpp:79
11092 msgid "Fuse ends closer than this number. 0 means don't fuse."
11093 msgstr ""
11095 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11096 msgid "Frequency randomness"
11097 msgstr ""
11099 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:226
11100 msgid "Variation of distance between hatches, in %."
11101 msgstr ""
11103 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11104 msgid "Growth"
11105 msgstr ""
11107 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:227
11108 msgid "Growth of distance between hatches."
11109 msgstr ""
11111 #. FIXME: top/bottom names are inverted in the UI/svg and in the code!!
11112 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11113 msgid "Half-turns smoothness: 1st side, in"
11114 msgstr ""
11116 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:229
11117 msgid ""
11118 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'bottom' half-turn. "
11119 "0=sharp, 1=default"
11120 msgstr ""
11122 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11123 msgid "1st side, out"
11124 msgstr ""
11126 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:230
11127 msgid ""
11128 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'bottom' half-turn. 0=sharp, "
11129 "1=default"
11130 msgstr ""
11132 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11133 msgid "2nd side, in"
11134 msgstr ""
11136 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:231
11137 msgid ""
11138 "Set smoothness/sharpness of path when reaching a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11139 "1=default"
11140 msgstr ""
11142 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11143 msgid "2nd side, out"
11144 msgstr ""
11146 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:232
11147 msgid ""
11148 "Set smoothness/sharpness of path when leaving a 'top' half-turn. 0=sharp, "
11149 "1=default"
11150 msgstr ""
11152 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11153 msgid "Magnitude jitter: 1st side"
11154 msgstr ""
11156 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:233
11157 msgid "Randomly moves 'bottom' half-turns to produce magnitude variations."
11158 msgstr ""
11160 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11161 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11162 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11163 msgid "2nd side"
11164 msgstr ""
11166 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:234
11167 msgid "Randomly moves 'top' half-turns to produce magnitude variations."
11168 msgstr ""
11170 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11171 msgid "Parallelism jitter: 1st side"
11172 msgstr ""
11174 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:235
11175 msgid ""
11176 "Add direction randomness by moving 'bottom' half-turns tangentially to the "
11177 "boundary."
11178 msgstr ""
11180 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:236
11181 msgid ""
11182 "Add direction randomness by randomly moving 'top' half-turns tangentially to "
11183 "the boundary."
11184 msgstr ""
11186 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11187 msgid "Variance: 1st side"
11188 msgstr ""
11190 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:237
11191 msgid "Randomness of 'bottom' half-turns smoothness"
11192 msgstr ""
11194 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:238
11195 msgid "Randomness of 'top' half-turns smoothness"
11196 msgstr ""
11199 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11200 msgid "Generate thick/thin path"
11201 msgstr ""
11203 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:240
11204 msgid "Simulate a stroke of varying width"
11205 msgstr ""
11207 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11208 msgid "Bend hatches"
11209 msgstr ""
11211 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:241
11212 msgid "Add a global bend to the hatches (slower)"
11213 msgstr ""
11215 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11216 msgid "Thickness: at 1st side"
11217 msgstr ""
11219 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:242
11220 msgid "Width at 'bottom' half-turns"
11221 msgstr ""
11223 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11224 msgid "at 2nd side"
11225 msgstr ""
11227 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:243
11228 msgid "Width at 'top' half-turns"
11229 msgstr ""
11232 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11233 msgid "from 2nd to 1st side"
11234 msgstr ""
11236 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:245
11237 msgid "Width from 'top' to 'bottom'"
11238 msgstr ""
11240 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11241 msgid "from 1st to 2nd side"
11242 msgstr ""
11244 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:246
11245 msgid "Width from 'bottom' to 'top'"
11246 msgstr ""
11248 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11249 msgid "Hatches width and dir"
11250 msgstr ""
11252 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:248
11253 msgid "Defines hatches frequency and direction"
11254 msgstr ""
11257 #. bender(_("Global bending"), _("Relative position to a reference point defines global bending direction and amount"), "bender", &wr, this, NULL, Geom::Point(-5,0)),
11258 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11259 msgid "Global bending"
11260 msgstr ""
11262 #: ../src/live_effects/lpe-rough-hatches.cpp:251
11263 msgid ""
11264 "Relative position to a reference point defines global bending direction and "
11265 "amount"
11266 msgstr ""
11268 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:29 ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:37
11269 msgid "Both"
11270 msgstr ""
11272 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:35 ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
11273 msgid "Start"
11274 msgstr ""
11276 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:36 ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
11277 msgid "End"
11278 msgstr ""
11280 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11281 msgid "Mark distance"
11282 msgstr ""
11284 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:43
11285 msgid "Distance between successive ruler marks"
11286 msgstr ""
11288 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11289 msgid "Major length"
11290 msgstr ""
11292 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:45
11293 msgid "Length of major ruler marks"
11294 msgstr ""
11296 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11297 msgid "Minor length"
11298 msgstr ""
11300 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:46
11301 msgid "Length of minor ruler marks"
11302 msgstr ""
11304 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11305 msgid "Major steps"
11306 msgstr ""
11308 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:47
11309 msgid "Draw a major mark every ... steps"
11310 msgstr ""
11312 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11313 msgid "Shift marks by"
11314 msgstr ""
11316 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:48
11317 msgid "Shift marks by this many steps"
11318 msgstr ""
11320 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11321 msgid "Mark direction"
11322 msgstr ""
11324 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:49
11325 msgid "Direction of marks (when viewing along the path from start to end)"
11326 msgstr ""
11328 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:50
11329 msgid "Offset of first mark"
11330 msgstr ""
11332 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11333 msgid "Border marks"
11334 msgstr ""
11336 #: ../src/live_effects/lpe-ruler.cpp:51
11337 msgid "Choose whether to draw marks at the beginning and end of the path"
11338 msgstr ""
11340 #. initialise your parameters here:
11341 #. testpointA(_("Test Point A"), _("Test A"), "ptA", &wr, this, Geom::Point(100,100)),
11342 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11343 msgid "Strokes"
11344 msgstr ""
11346 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:35
11347 msgid "Draw that many approximating strokes"
11348 msgstr ""
11350 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:36
11351 msgid "Max stroke length"
11352 msgstr ""
11354 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:37
11355 msgid "Maximum length of approximating strokes"
11356 msgstr ""
11358 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:38
11359 msgid "Stroke length variation"
11360 msgstr ""
11362 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:39
11363 msgid "Random variation of stroke length (relative to maximum length)"
11364 msgstr ""
11366 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:40
11367 msgid "Max. overlap"
11368 msgstr ""
11370 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:41
11371 msgid "How much successive strokes should overlap (relative to maximum length)"
11372 msgstr ""
11374 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:42
11375 msgid "Overlap variation"
11376 msgstr ""
11378 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:43
11379 msgid "Random variation of overlap (relative to maximum overlap)"
11380 msgstr ""
11382 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:44
11383 msgid "Max. end tolerance"
11384 msgstr ""
11386 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:45
11387 msgid ""
11388 "Maximum distance between ends of original and approximating paths (relative "
11389 "to maximum length)"
11390 msgstr ""
11392 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:46
11393 msgid "Average offset"
11394 msgstr ""
11396 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:47
11397 msgid "Average distance each stroke is away from the original path"
11398 msgstr ""
11400 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:48
11401 msgid "Max. tremble"
11402 msgstr ""
11404 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:49
11405 msgid "Maximum tremble magnitude"
11406 msgstr ""
11408 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:50
11409 msgid "Tremble frequency"
11410 msgstr ""
11412 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:51
11413 msgid "Average number of tremble periods in a stroke"
11414 msgstr ""
11416 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:53
11417 msgid "Construction lines"
11418 msgstr ""
11420 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:54
11421 msgid "How many construction lines (tangents) to draw"
11422 msgstr ""
11424 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:56
11425 msgid ""
11426 "Scale factor relating curvature and length of construction lines (try "
11427 "5*offset)"
11428 msgstr ""
11430 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11431 msgid "Max. length"
11432 msgstr ""
11434 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:57
11435 msgid "Maximum length of construction lines"
11436 msgstr ""
11438 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11439 msgid "Length variation"
11440 msgstr ""
11442 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:58
11443 msgid "Random variation of the length of construction lines"
11444 msgstr ""
11446 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11447 msgid "Placement randomness"
11448 msgstr ""
11450 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:59
11451 msgid "0: evenly distributed construction lines, 1: purely random placement"
11452 msgstr ""
11454 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11455 msgid "k_min"
11456 msgstr ""
11458 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:61
11459 msgid "min curvature"
11460 msgstr ""
11462 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11463 msgid "k_max"
11464 msgstr ""
11466 #: ../src/live_effects/lpe-sketch.cpp:62
11467 msgid "max curvature"
11468 msgstr ""
11470 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11471 msgid "Nb of generations"
11472 msgstr ""
11474 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:46
11475 msgid "Depth of the recursion --- keep low!!"
11476 msgstr ""
11478 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11479 msgid "Generating path"
11480 msgstr ""
11482 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:47
11483 msgid "Path whose segments define the iterated transforms"
11484 msgstr ""
11486 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11487 msgid "Use uniform transforms only"
11488 msgstr ""
11490 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:48
11491 msgid ""
11492 "2 consecutive segments are used to reverse/preserve orientation only "
11493 "(otherwise, they define a general transform)."
11494 msgstr ""
11496 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11497 msgid "Draw all generations"
11498 msgstr ""
11500 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:49
11501 msgid "If unchecked, draw only the last generation"
11502 msgstr ""
11504 #. ,draw_boxes(_("Display boxes"), _("Display boxes instead of paths only"), "draw_boxes", &wr, this, true)
11505 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11506 msgid "Reference segment"
11507 msgstr ""
11509 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:51
11510 msgid "The reference segment. Defaults to the horizontal midline of the bbox."
11511 msgstr ""
11513 #. refA(_("Ref Start"), _("Left side middle of the reference box"), "refA", &wr, this),
11514 #. refB(_("Ref End"), _("Right side middle of the reference box"), "refB", &wr, this),
11515 #. FIXME: a path is used here instead of 2 points to work around path/point param incompatibility bug.
11516 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11517 msgid "Max complexity"
11518 msgstr ""
11520 #: ../src/live_effects/lpe-vonkoch.cpp:55
11521 msgid "Disable effect if the output is too complex"
11522 msgstr ""
11524 #: ../src/live_effects/parameter/bool.cpp:69
11525 msgid "Change bool parameter"
11526 msgstr ""
11528 #: ../src/live_effects/parameter/enum.h:50
11529 msgid "Change enumeration parameter"
11530 msgstr ""
11532 #: ../src/live_effects/parameter/parameter.cpp:139
11533 msgid "Change scalar parameter"
11534 msgstr ""
11536 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:160
11537 msgid "Edit on-canvas"
11538 msgstr ""
11540 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:170
11541 msgid "Copy path"
11542 msgstr ""
11544 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:180
11545 msgid "Paste path"
11546 msgstr ""
11548 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:190
11549 msgid "Link to path"
11550 msgstr ""
11552 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:418
11553 msgid "Paste path parameter"
11554 msgstr ""
11556 #: ../src/live_effects/parameter/path.cpp:450
11557 msgid "Link path parameter to path"
11558 msgstr ""
11560 #: ../src/live_effects/parameter/point.cpp:91
11561 msgid "Change point parameter"
11562 msgstr ""
11564 #: ../src/live_effects/parameter/random.cpp:137
11565 msgid "Change random parameter"
11566 msgstr ""
11568 #: ../src/live_effects/parameter/text.cpp:101
11569 msgid "Change text parameter"
11570 msgstr ""
11572 #: ../src/live_effects/parameter/unit.cpp:77
11573 msgid "Change unit parameter"
11574 msgstr ""
11576 #: ../src/live_effects/parameter/vector.cpp:96
11577 msgid "Change vector parameter"
11578 msgstr ""
11580 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:49
11581 #, c-format
11582 msgid "Unable to find verb ID '%s' specified on the command line.\n"
11583 msgstr ""
11585 #: ../src/main-cmdlineact.cpp:61
11586 #, c-format
11587 msgid "Unable to find node ID: '%s'\n"
11588 msgstr ""
11590 #: ../src/main.cpp:269
11591 msgid "Print the Inkscape version number"
11592 msgstr ""
11594 #: ../src/main.cpp:274
11595 msgid "Do not use X server (only process files from console)"
11596 msgstr ""
11598 #: ../src/main.cpp:279
11599 msgid "Try to use X server (even if $DISPLAY is not set)"
11600 msgstr ""
11602 #: ../src/main.cpp:284
11603 msgid "Open specified document(s) (option string may be excluded)"
11604 msgstr ""
11606 #: ../src/main.cpp:285 ../src/main.cpp:290 ../src/main.cpp:295
11607 #: ../src/main.cpp:362 ../src/main.cpp:367 ../src/main.cpp:372
11608 #: ../src/main.cpp:377 ../src/main.cpp:388
11609 msgid "FILENAME"
11610 msgstr ""
11612 #: ../src/main.cpp:289
11613 msgid "Print document(s) to specified output file (use '| program' for pipe)"
11614 msgstr ""
11616 #: ../src/main.cpp:294
11617 msgid "Export document to a PNG file"
11618 msgstr ""
11620 #: ../src/main.cpp:299
11621 msgid ""
11622 "Resolution for exporting to bitmap and for rasterization of filters in PS/"
11623 "EPS/PDF (default 90)"
11624 msgstr ""
11626 #: ../src/main.cpp:300 ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:43
11627 msgid "DPI"
11628 msgstr ""
11630 #: ../src/main.cpp:304
11631 msgid ""
11632 "Exported area in SVG user units (default is the page; 0,0 is lower-left "
11633 "corner)"
11634 msgstr ""
11636 #: ../src/main.cpp:305
11637 msgid "x0:y0:x1:y1"
11638 msgstr ""
11640 #: ../src/main.cpp:309
11641 msgid "Exported area is the entire drawing (not page)"
11642 msgstr ""
11644 #: ../src/main.cpp:314
11645 msgid "Exported area is the entire page"
11646 msgstr ""
11648 #: ../src/main.cpp:319
11649 msgid ""
11650 "Snap the bitmap export area outwards to the nearest integer values (in SVG "
11651 "user units)"
11652 msgstr ""
11654 #: ../src/main.cpp:324
11655 msgid "The width of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11656 msgstr ""
11658 #: ../src/main.cpp:325
11659 msgid "WIDTH"
11660 msgstr ""
11662 #: ../src/main.cpp:329
11663 msgid "The height of exported bitmap in pixels (overrides export-dpi)"
11664 msgstr ""
11666 #: ../src/main.cpp:330
11667 msgid "HEIGHT"
11668 msgstr ""
11670 #: ../src/main.cpp:334
11671 msgid "The ID of the object to export"
11672 msgstr ""
11674 #: ../src/main.cpp:335 ../src/main.cpp:433
11675 msgid "ID"
11676 msgstr ""
11678 #. TRANSLATORS: this means: "Only export the object whose id is given in --export-id".
11679 #. See "man inkscape" for details.
11680 #: ../src/main.cpp:341
11681 msgid ""
11682 "Export just the object with export-id, hide all others (only with export-id)"
11683 msgstr ""
11685 #: ../src/main.cpp:346
11686 msgid "Use stored filename and DPI hints when exporting (only with export-id)"
11687 msgstr ""
11689 #: ../src/main.cpp:351
11690 msgid "Background color of exported bitmap (any SVG-supported color string)"
11691 msgstr ""
11693 #: ../src/main.cpp:352
11694 msgid "COLOR"
11695 msgstr ""
11697 #: ../src/main.cpp:356
11698 msgid "Background opacity of exported bitmap (either 0.0 to 1.0, or 1 to 255)"
11699 msgstr ""
11701 #: ../src/main.cpp:357
11702 msgid "VALUE"
11703 msgstr ""
11705 #: ../src/main.cpp:361
11706 msgid "Export document to plain SVG file (no sodipodi or inkscape namespaces)"
11707 msgstr ""
11709 #: ../src/main.cpp:366
11710 msgid "Export document to a PS file"
11711 msgstr ""
11713 #: ../src/main.cpp:371
11714 msgid "Export document to an EPS file"
11715 msgstr ""
11717 #: ../src/main.cpp:376
11718 msgid "Export document to a PDF file"
11719 msgstr ""
11721 #: ../src/main.cpp:381
11722 msgid ""
11723 "Export PDF/PS/EPS without text. Besides the PDF/PS/EPS, a LaTeX file is "
11724 "exported, putting the text on top of the PDF/PS/EPS file. Include the result "
11725 "in LaTeX like: \\input{latexfile.tex}"
11726 msgstr ""
11728 #: ../src/main.cpp:387
11729 msgid "Export document to an Enhanced Metafile (EMF) File"
11730 msgstr ""
11732 #: ../src/main.cpp:393
11733 msgid "Convert text object to paths on export (PS, EPS, PDF)"
11734 msgstr ""
11736 #: ../src/main.cpp:398
11737 msgid ""
11738 "Render filtered objects without filters, instead of rasterizing (PS, EPS, "
11739 "PDF)"
11740 msgstr ""
11742 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11743 #: ../src/main.cpp:404
11744 msgid ""
11745 "Query the X coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11746 "query-id"
11747 msgstr ""
11749 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11750 #: ../src/main.cpp:410
11751 msgid ""
11752 "Query the Y coordinate of the drawing or, if specified, of the object with --"
11753 "query-id"
11754 msgstr ""
11756 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11757 #: ../src/main.cpp:416
11758 msgid ""
11759 "Query the width of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11760 "id"
11761 msgstr ""
11763 #. TRANSLATORS: "--query-id" is an Inkscape command line option; see "inkscape --help"
11764 #: ../src/main.cpp:422
11765 msgid ""
11766 "Query the height of the drawing or, if specified, of the object with --query-"
11767 "id"
11768 msgstr ""
11770 #: ../src/main.cpp:427
11771 msgid "List id,x,y,w,h for all objects"
11772 msgstr ""
11774 #: ../src/main.cpp:432
11775 msgid "The ID of the object whose dimensions are queried"
11776 msgstr ""
11778 #. TRANSLATORS: this option makes Inkscape print the name (path) of the extension directory
11779 #: ../src/main.cpp:438
11780 msgid "Print out the extension directory and exit"
11781 msgstr ""
11783 #: ../src/main.cpp:443
11784 msgid "Remove unused definitions from the defs section(s) of the document"
11785 msgstr ""
11787 #: ../src/main.cpp:448
11788 msgid "List the IDs of all the verbs in Inkscape"
11789 msgstr ""
11791 #: ../src/main.cpp:453
11792 msgid "Verb to call when Inkscape opens."
11793 msgstr ""
11795 #: ../src/main.cpp:454
11796 msgid "VERB-ID"
11797 msgstr ""
11799 #: ../src/main.cpp:458
11800 msgid "Object ID to select when Inkscape opens."
11801 msgstr ""
11803 #: ../src/main.cpp:459
11804 msgid "OBJECT-ID"
11805 msgstr ""
11807 #: ../src/main.cpp:463
11808 msgid "Start Inkscape in interactive shell mode."
11809 msgstr ""
11811 #: ../src/main.cpp:796 ../src/main.cpp:1122
11812 msgid ""
11813 "[OPTIONS...] [FILE...]\n"
11814 "\n"
11815 "Available options:"
11816 msgstr ""
11818 #. ## Add a menu for clear()
11819 #: ../src/menus-skeleton.h:16 ../src/ui/dialog/debug.cpp:74
11820 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:52 ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:208
11821 msgid "_File"
11822 msgstr "_پرونده"
11824 #: ../src/menus-skeleton.h:17
11825 msgid "_New"
11826 msgstr "_جدید"
11828 #: ../src/menus-skeleton.h:47 ../src/verbs.cpp:2441 ../src/verbs.cpp:2447
11829 msgid "_Edit"
11830 msgstr "_ویرایش"
11832 #: ../src/menus-skeleton.h:57 ../src/verbs.cpp:2241
11833 msgid "Paste Si_ze"
11834 msgstr "چسباندن اندا_زه"
11836 #: ../src/menus-skeleton.h:69
11837 msgid "Clo_ne"
11838 msgstr "تکثیر هم_گن"
11840 #: ../src/menus-skeleton.h:89
11841 msgid "_View"
11842 msgstr "_نمایش"
11844 #: ../src/menus-skeleton.h:90
11845 msgid "_Zoom"
11846 msgstr "ز_وم"
11848 #: ../src/menus-skeleton.h:106
11849 msgid "_Display mode"
11850 msgstr "حالت _نمایش"
11852 #: ../src/menus-skeleton.h:120
11853 msgid "Show/Hide"
11854 msgstr "پنهان/آشکار"
11856 #. "       <verb verb-id=\"DialogScript\" />\n"
11857 #. Not quite ready to be in the menus.
11858 #. "       <verb verb-id=\"FocusToggle\" />\n"
11859 #: ../src/menus-skeleton.h:139
11860 msgid "_Layer"
11861 msgstr "_لایه"
11863 #: ../src/menus-skeleton.h:159
11864 msgid "_Object"
11865 msgstr "_شئ"
11867 #: ../src/menus-skeleton.h:166
11868 msgid "Cli_p"
11869 msgstr "ک_لیپ"
11871 #: ../src/menus-skeleton.h:170
11872 msgid "Mas_k"
11873 msgstr "ما_سک"
11875 #: ../src/menus-skeleton.h:174
11876 msgid "Patter_n"
11877 msgstr "_الگو"
11879 #: ../src/menus-skeleton.h:198
11880 msgid "_Path"
11881 msgstr "_مسیر"
11883 #: ../src/menus-skeleton.h:225
11884 msgid "_Text"
11885 msgstr "م_تن"
11887 #: ../src/menus-skeleton.h:245
11888 msgid "Filter_s"
11889 msgstr "_فیلتر‌ها"
11891 #: ../src/menus-skeleton.h:251
11892 msgid "Exte_nsions"
11893 msgstr "_افزونه‌ها"
11895 #: ../src/menus-skeleton.h:258
11896 msgid "Whiteboa_rd"
11897 msgstr "وایت_ بُرد"
11899 #: ../src/menus-skeleton.h:262
11900 msgid "_Help"
11901 msgstr "_راهنما"
11903 #: ../src/menus-skeleton.h:266
11904 msgid "Tutorials"
11905 msgstr "آموزش_ گام به گام"
11907 #: ../src/object-edit.cpp:439
11908 msgid ""
11909 "Adjust the <b>horizontal rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11910 "vertical radius the same"
11911 msgstr ""
11913 #: ../src/object-edit.cpp:443
11914 msgid ""
11915 "Adjust the <b>vertical rounding</b> radius; with <b>Ctrl</b> to make the "
11916 "horizontal radius the same"
11917 msgstr ""
11919 #: ../src/object-edit.cpp:447 ../src/object-edit.cpp:451
11920 msgid ""
11921 "Adjust the <b>width and height</b> of the rectangle; with <b>Ctrl</b> to "
11922 "lock ratio or stretch in one dimension only"
11923 msgstr ""
11925 #: ../src/object-edit.cpp:685 ../src/object-edit.cpp:688
11926 #: ../src/object-edit.cpp:691 ../src/object-edit.cpp:694
11927 msgid ""
11928 "Resize box in X/Y direction; with <b>Shift</b> along the Z axis; with "
11929 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11930 msgstr ""
11932 #: ../src/object-edit.cpp:697 ../src/object-edit.cpp:700
11933 #: ../src/object-edit.cpp:703 ../src/object-edit.cpp:706
11934 msgid ""
11935 "Resize box along the Z axis; with <b>Shift</b> in X/Y direction; with "
11936 "<b>Ctrl</b> to constrain to the directions of edges or diagonals"
11937 msgstr ""
11939 #: ../src/object-edit.cpp:709
11940 msgid "Move the box in perspective"
11941 msgstr ""
11943 #: ../src/object-edit.cpp:927
11944 msgid "Adjust ellipse <b>width</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11945 msgstr ""
11947 #: ../src/object-edit.cpp:930
11948 msgid "Adjust ellipse <b>height</b>, with <b>Ctrl</b> to make circle"
11949 msgstr ""
11951 #: ../src/object-edit.cpp:933
11952 msgid ""
11953 "Position the <b>start point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11954 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11955 "segment"
11956 msgstr ""
11958 #: ../src/object-edit.cpp:937
11959 msgid ""
11960 "Position the <b>end point</b> of the arc or segment; with <b>Ctrl</b> to "
11961 "snap angle; drag <b>inside</b> the ellipse for arc, <b>outside</b> for "
11962 "segment"
11963 msgstr ""
11965 #: ../src/object-edit.cpp:1076
11966 msgid ""
11967 "Adjust the <b>tip radius</b> of the star or polygon; with <b>Shift</b> to "
11968 "round; with <b>Alt</b> to randomize"
11969 msgstr ""
11971 #: ../src/object-edit.cpp:1083
11972 msgid ""
11973 "Adjust the <b>base radius</b> of the star; with <b>Ctrl</b> to keep star "
11974 "rays radial (no skew); with <b>Shift</b> to round; with <b>Alt</b> to "
11975 "randomize"
11976 msgstr ""
11978 #: ../src/object-edit.cpp:1272
11979 msgid ""
11980 "Roll/unroll the spiral from <b>inside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
11981 "with <b>Alt</b> to converge/diverge"
11982 msgstr ""
11984 #: ../src/object-edit.cpp:1275
11985 msgid ""
11986 "Roll/unroll the spiral from <b>outside</b>; with <b>Ctrl</b> to snap angle; "
11987 "with <b>Shift</b> to scale/rotate"
11988 msgstr ""
11990 #: ../src/object-edit.cpp:1319
11991 msgid "Adjust the <b>offset distance</b>"
11992 msgstr ""
11994 #: ../src/object-edit.cpp:1355
11995 msgid "Drag to resize the <b>flowed text frame</b>"
11996 msgstr ""
11998 #: ../src/path-chemistry.cpp:49
11999 msgid "Select <b>object(s)</b> to combine."
12000 msgstr ""
12002 #: ../src/path-chemistry.cpp:53
12003 msgid "Combining paths..."
12004 msgstr ""
12006 #: ../src/path-chemistry.cpp:166
12007 msgid "Combine"
12008 msgstr ""
12010 #: ../src/path-chemistry.cpp:173
12011 msgid "<b>No path(s)</b> to combine in the selection."
12012 msgstr ""
12014 #: ../src/path-chemistry.cpp:185
12015 msgid "Select <b>path(s)</b> to break apart."
12016 msgstr ""
12018 #: ../src/path-chemistry.cpp:189
12019 msgid "Breaking apart paths..."
12020 msgstr ""
12022 #: ../src/path-chemistry.cpp:276
12023 msgid "Break apart"
12024 msgstr ""
12026 #: ../src/path-chemistry.cpp:278
12027 msgid "<b>No path(s)</b> to break apart in the selection."
12028 msgstr ""
12030 #: ../src/path-chemistry.cpp:290
12031 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to path."
12032 msgstr ""
12034 #: ../src/path-chemistry.cpp:296
12035 msgid "Converting objects to paths..."
12036 msgstr ""
12038 #: ../src/path-chemistry.cpp:318
12039 msgid "Object to path"
12040 msgstr ""
12042 #: ../src/path-chemistry.cpp:320
12043 msgid "<b>No objects</b> to convert to path in the selection."
12044 msgstr ""
12046 #: ../src/path-chemistry.cpp:588
12047 msgid "Select <b>path(s)</b> to reverse."
12048 msgstr ""
12050 #: ../src/path-chemistry.cpp:597
12051 msgid "Reversing paths..."
12052 msgstr ""
12054 #: ../src/path-chemistry.cpp:631
12055 msgid "Reverse path"
12056 msgstr ""
12058 #: ../src/path-chemistry.cpp:633
12059 msgid "<b>No paths</b> to reverse in the selection."
12060 msgstr ""
12062 #: ../src/pen-context.cpp:253 ../src/pencil-context.cpp:551
12063 msgid "Drawing cancelled"
12064 msgstr ""
12066 #: ../src/pen-context.cpp:494 ../src/pencil-context.cpp:278
12067 msgid "Continuing selected path"
12068 msgstr ""
12070 #: ../src/pen-context.cpp:504 ../src/pencil-context.cpp:286
12071 msgid "Creating new path"
12072 msgstr ""
12074 #: ../src/pen-context.cpp:506 ../src/pencil-context.cpp:289
12075 msgid "Appending to selected path"
12076 msgstr ""
12078 #: ../src/pen-context.cpp:666
12079 msgid "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to close and finish the path."
12080 msgstr ""
12082 #: ../src/pen-context.cpp:676
12083 msgid ""
12084 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to continue the path from this point."
12085 msgstr ""
12087 #: ../src/pen-context.cpp:1285
12088 #, c-format
12089 msgid ""
12090 "<b>Curve segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12091 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12092 msgstr ""
12094 #: ../src/pen-context.cpp:1286
12095 #, c-format
12096 msgid ""
12097 "<b>Line segment</b>: angle %3.2f&#176;, distance %s; with <b>Ctrl</b> to "
12098 "snap angle, <b>Enter</b> to finish the path"
12099 msgstr ""
12101 #: ../src/pen-context.cpp:1304
12102 #, c-format
12103 msgid ""
12104 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12105 "angle"
12106 msgstr ""
12108 #: ../src/pen-context.cpp:1326
12109 #, c-format
12110 msgid ""
12111 "<b>Curve handle, symmetric</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</"
12112 "b> to snap angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12113 msgstr ""
12115 #: ../src/pen-context.cpp:1327
12116 #, c-format
12117 msgid ""
12118 "<b>Curve handle</b>: angle %3.2f&#176;, length %s; with <b>Ctrl</b> to snap "
12119 "angle, with <b>Shift</b> to move this handle only"
12120 msgstr ""
12122 #: ../src/pen-context.cpp:1375
12123 msgid "Drawing finished"
12124 msgstr ""
12126 #: ../src/pencil-context.cpp:393
12127 msgid "<b>Release</b> here to close and finish the path."
12128 msgstr ""
12130 #: ../src/pencil-context.cpp:399
12131 msgid "Drawing a freehand path"
12132 msgstr ""
12134 #: ../src/pencil-context.cpp:404
12135 msgid "<b>Drag</b> to continue the path from this point."
12136 msgstr ""
12138 #. Write curves to object
12139 #: ../src/pencil-context.cpp:495
12140 msgid "Finishing freehand"
12141 msgstr ""
12143 #: ../src/pencil-context.cpp:601
12144 msgid ""
12145 "<b>Sketch mode</b>: holding <b>Alt</b> interpolates between sketched paths. "
12146 "Release <b>Alt</b> to finalize."
12147 msgstr ""
12149 #: ../src/pencil-context.cpp:629
12150 msgid "Finishing freehand sketch"
12151 msgstr ""
12153 #: ../src/persp3d.cpp:345
12154 msgid "Toggle vanishing point"
12155 msgstr ""
12157 #: ../src/persp3d.cpp:356
12158 msgid "Toggle multiple vanishing points"
12159 msgstr ""
12161 #: ../src/preferences-skeleton.h:98
12162 msgid "Dip pen"
12163 msgstr ""
12165 #: ../src/preferences-skeleton.h:99
12166 msgid "Marker"
12167 msgstr ""
12169 #: ../src/preferences-skeleton.h:100
12170 msgid "Brush"
12171 msgstr ""
12173 #: ../src/preferences-skeleton.h:101
12174 msgid "Wiggly"
12175 msgstr ""
12177 #: ../src/preferences-skeleton.h:102
12178 msgid "Splotchy"
12179 msgstr ""
12181 #: ../src/preferences-skeleton.h:103
12182 msgid "Tracing"
12183 msgstr ""
12185 #: ../src/preferences.cpp:130
12186 msgid ""
12187 "Inkscape will run with default settings, and new settings will not be saved. "
12188 msgstr ""
12190 #. the creation failed
12191 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Cannot create profile directory %1."),
12192 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12193 #: ../src/preferences.cpp:145
12194 #, c-format
12195 msgid "Cannot create profile directory %s."
12196 msgstr ""
12198 #. The profile dir is not actually a directory
12199 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("%1 is not a valid directory."),
12200 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_dir)), not_saved);
12201 #: ../src/preferences.cpp:163
12202 #, c-format
12203 msgid "%s is not a valid directory."
12204 msgstr ""
12206 #. The write failed.
12207 #. _reportError(Glib::ustring::compose(_("Failed to create the preferences file %1."),
12208 #. Glib::filename_to_utf8(_prefs_filename)), not_saved);
12209 #: ../src/preferences.cpp:174
12210 #, c-format
12211 msgid "Failed to create the preferences file %s."
12212 msgstr ""
12214 #: ../src/preferences.cpp:210
12215 #, c-format
12216 msgid "The preferences file %s is not a regular file."
12217 msgstr ""
12219 #: ../src/preferences.cpp:220
12220 #, c-format
12221 msgid "The preferences file %s could not be read."
12222 msgstr ""
12224 #: ../src/preferences.cpp:231
12225 #, c-format
12226 msgid "The preferences file %s is not a valid XML document."
12227 msgstr ""
12229 #: ../src/preferences.cpp:240
12230 #, c-format
12231 msgid "The file %s is not a valid Inkscape preferences file."
12232 msgstr ""
12234 #: ../src/rdf.cpp:172
12235 msgid "CC Attribution"
12236 msgstr ""
12238 #: ../src/rdf.cpp:177
12239 msgid "CC Attribution-ShareAlike"
12240 msgstr ""
12242 #: ../src/rdf.cpp:182
12243 msgid "CC Attribution-NoDerivs"
12244 msgstr ""
12246 #: ../src/rdf.cpp:187
12247 msgid "CC Attribution-NonCommercial"
12248 msgstr ""
12250 #: ../src/rdf.cpp:192
12251 msgid "CC Attribution-NonCommercial-ShareAlike"
12252 msgstr ""
12254 #: ../src/rdf.cpp:197
12255 msgid "CC Attribution-NonCommercial-NoDerivs"
12256 msgstr ""
12258 #: ../src/rdf.cpp:202
12259 msgid "Public Domain"
12260 msgstr ""
12262 #: ../src/rdf.cpp:207
12263 msgid "FreeArt"
12264 msgstr ""
12266 #: ../src/rdf.cpp:212
12267 msgid "Open Font License"
12268 msgstr ""
12270 #: ../src/rdf.cpp:229
12271 msgid "Title"
12272 msgstr ""
12274 #: ../src/rdf.cpp:230
12275 msgid "Name by which this document is formally known."
12276 msgstr ""
12278 #: ../src/rdf.cpp:232
12279 msgid "Date"
12280 msgstr ""
12282 #: ../src/rdf.cpp:233
12283 msgid "Date associated with the creation of this document (YYYY-MM-DD)."
12284 msgstr ""
12286 #: ../src/rdf.cpp:235
12287 msgid "Format"
12288 msgstr ""
12290 #: ../src/rdf.cpp:236
12291 msgid "The physical or digital manifestation of this document (MIME type)."
12292 msgstr ""
12294 #: ../src/rdf.cpp:239
12295 msgid "Type of document (DCMI Type)."
12296 msgstr ""
12298 #: ../src/rdf.cpp:242
12299 msgid "Creator"
12300 msgstr ""
12302 #: ../src/rdf.cpp:243
12303 msgid ""
12304 "Name of entity primarily responsible for making the content of this document."
12305 msgstr ""
12307 #: ../src/rdf.cpp:245
12308 msgid "Rights"
12309 msgstr ""
12311 #: ../src/rdf.cpp:246
12312 msgid ""
12313 "Name of entity with rights to the Intellectual Property of this document."
12314 msgstr ""
12316 #: ../src/rdf.cpp:248
12317 msgid "Publisher"
12318 msgstr ""
12320 #: ../src/rdf.cpp:249
12321 msgid "Name of entity responsible for making this document available."
12322 msgstr ""
12324 #: ../src/rdf.cpp:252
12325 msgid "Identifier"
12326 msgstr ""
12328 #: ../src/rdf.cpp:253
12329 msgid "Unique URI to reference this document."
12330 msgstr ""
12332 #: ../src/rdf.cpp:255 ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1438
12333 msgid "Source"
12334 msgstr ""
12336 #: ../src/rdf.cpp:256
12337 msgid "Unique URI to reference the source of this document."
12338 msgstr ""
12340 #: ../src/rdf.cpp:258
12341 msgid "Relation"
12342 msgstr ""
12344 #: ../src/rdf.cpp:259
12345 msgid "Unique URI to a related document."
12346 msgstr ""
12348 #: ../src/rdf.cpp:261
12349 msgid "Language"
12350 msgstr ""
12352 #: ../src/rdf.cpp:262
12353 msgid ""
12354 "Two-letter language tag with optional subtags for the language of this "
12355 "document.  (e.g. 'en-GB')"
12356 msgstr ""
12358 #: ../src/rdf.cpp:264
12359 msgid "Keywords"
12360 msgstr ""
12362 #: ../src/rdf.cpp:265
12363 msgid ""
12364 "The topic of this document as comma-separated key words, phrases, or "
12365 "classifications."
12366 msgstr ""
12368 #. TRANSLATORS: "Coverage": the spatial or temporal characteristics of the content.
12369 #. For info, see Appendix D of http://www.w3.org/TR/1998/WD-rdf-schema-19980409/
12370 #: ../src/rdf.cpp:269
12371 msgid "Coverage"
12372 msgstr ""
12374 #: ../src/rdf.cpp:270
12375 msgid "Extent or scope of this document."
12376 msgstr ""
12378 #: ../src/rdf.cpp:273 ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:245
12379 msgid "Description"
12380 msgstr ""
12382 #: ../src/rdf.cpp:274
12383 msgid "A short account of the content of this document."
12384 msgstr ""
12386 #. FIXME: need to handle 1 agent per line of input
12387 #: ../src/rdf.cpp:278
12388 msgid "Contributors"
12389 msgstr ""
12391 #: ../src/rdf.cpp:279
12392 msgid ""
12393 "Names of entities responsible for making contributions to the content of "
12394 "this document."
12395 msgstr ""
12397 #. TRANSLATORS: URL to a page that defines the license for the document
12398 #: ../src/rdf.cpp:283
12399 msgid "URI"
12400 msgstr ""
12402 #. TRANSLATORS: this is where you put a URL to a page that defines the license
12403 #: ../src/rdf.cpp:285
12404 msgid "URI to this document's license's namespace definition."
12405 msgstr ""
12407 #. TRANSLATORS: fragment of XML representing the license of the document
12408 #: ../src/rdf.cpp:289
12409 msgid "Fragment"
12410 msgstr ""
12412 #: ../src/rdf.cpp:290
12413 msgid "XML fragment for the RDF 'License' section."
12414 msgstr ""
12416 #: ../src/rect-context.cpp:368
12417 msgid ""
12418 "<b>Ctrl</b>: make square or integer-ratio rect, lock a rounded corner "
12419 "circular"
12420 msgstr ""
12422 #: ../src/rect-context.cpp:515
12423 #, c-format
12424 msgid ""
12425 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to ratio %d:%d); with <b>Shift</"
12426 "b> to draw around the starting point"
12427 msgstr ""
12429 #: ../src/rect-context.cpp:518
12430 #, c-format
12431 msgid ""
12432 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1.618 : 1); with "
12433 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12434 msgstr ""
12436 #: ../src/rect-context.cpp:520
12437 #, c-format
12438 msgid ""
12439 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s (constrained to golden ratio 1 : 1.618); with "
12440 "<b>Shift</b> to draw around the starting point"
12441 msgstr ""
12443 #: ../src/rect-context.cpp:524
12444 #, c-format
12445 msgid ""
12446 "<b>Rectangle</b>: %s &#215; %s; with <b>Ctrl</b> to make square or integer-"
12447 "ratio rectangle; with <b>Shift</b> to draw around the starting point"
12448 msgstr ""
12450 #: ../src/rect-context.cpp:549
12451 msgid "Create rectangle"
12452 msgstr ""
12454 #: ../src/select-context.cpp:177
12455 msgid "Click selection to toggle scale/rotation handles"
12456 msgstr ""
12458 #: ../src/select-context.cpp:178
12459 msgid ""
12460 "No objects selected. Click, Shift+click, or drag around objects to select."
12461 msgstr ""
12462 "هیچ شئ‌ای انتخاب نشده است. برای انتخاب شئ کلیک یا shift+کلیک کنید یا اطراف "
12463 "اشیاء درگ کنید"
12465 #: ../src/select-context.cpp:237
12466 msgid "Move canceled."
12467 msgstr ""
12469 #: ../src/select-context.cpp:245
12470 msgid "Selection canceled."
12471 msgstr ""
12473 #: ../src/select-context.cpp:560
12474 msgid ""
12475 "<b>Draw over</b> objects to select them; release <b>Alt</b> to switch to "
12476 "rubberband selection"
12477 msgstr ""
12479 #: ../src/select-context.cpp:562
12480 msgid ""
12481 "<b>Drag around</b> objects to select them; press <b>Alt</b> to switch to "
12482 "touch selection"
12483 msgstr ""
12485 #: ../src/select-context.cpp:727
12486 msgid "<b>Ctrl</b>: click to select in groups; drag to move hor/vert"
12487 msgstr ""
12489 #: ../src/select-context.cpp:728
12490 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle select; drag for rubberband selection"
12491 msgstr ""
12493 #: ../src/select-context.cpp:729
12494 msgid ""
12495 "<b>Alt</b>: click to select under; drag to move selected or select by touch"
12496 msgstr ""
12498 #: ../src/select-context.cpp:902
12499 msgid "Selected object is not a group. Cannot enter."
12500 msgstr ""
12502 #: ../src/selection-chemistry.cpp:304
12503 msgid "Delete text"
12504 msgstr ""
12506 #: ../src/selection-chemistry.cpp:312
12507 msgid "<b>Nothing</b> was deleted."
12508 msgstr ""
12510 #: ../src/selection-chemistry.cpp:330 ../src/text-context.cpp:1002
12511 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:220 ../src/widgets/toolbox.cpp:1408
12512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6174
12513 msgid "Delete"
12514 msgstr ""
12516 #: ../src/selection-chemistry.cpp:358
12517 msgid "Select <b>object(s)</b> to duplicate."
12518 msgstr ""
12520 #: ../src/selection-chemistry.cpp:450
12521 msgid "Delete all"
12522 msgstr ""
12524 #: ../src/selection-chemistry.cpp:636
12525 msgid "Select <b>some objects</b> to group."
12526 msgstr ""
12528 #: ../src/selection-chemistry.cpp:651 ../src/selection-describer.cpp:53
12529 msgid "Group"
12530 msgstr ""
12532 #: ../src/selection-chemistry.cpp:665
12533 msgid "Select a <b>group</b> to ungroup."
12534 msgstr ""
12536 #: ../src/selection-chemistry.cpp:706
12537 msgid "<b>No groups</b> to ungroup in the selection."
12538 msgstr ""
12540 #: ../src/selection-chemistry.cpp:712 ../src/sp-item-group.cpp:500
12541 msgid "Ungroup"
12542 msgstr ""
12544 #: ../src/selection-chemistry.cpp:802
12545 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise."
12546 msgstr ""
12548 #: ../src/selection-chemistry.cpp:808 ../src/selection-chemistry.cpp:870
12549 #: ../src/selection-chemistry.cpp:904 ../src/selection-chemistry.cpp:968
12550 msgid ""
12551 "You cannot raise/lower objects from <b>different groups</b> or <b>layers</b>."
12552 msgstr ""
12554 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12555 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12556 #. "Raise" means "to raise an object" in the undo history
12557 #: ../src/selection-chemistry.cpp:850
12558 #, fuzzy
12559 msgid "undo action|Raise"
12560 msgstr "ملغی کردن آخرین اقدام"
12562 #: ../src/selection-chemistry.cpp:862
12563 msgid "Select <b>object(s)</b> to raise to top."
12564 msgstr ""
12566 #: ../src/selection-chemistry.cpp:885
12567 msgid "Raise to top"
12568 msgstr ""
12570 #: ../src/selection-chemistry.cpp:898
12571 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower."
12572 msgstr ""
12574 #: ../src/selection-chemistry.cpp:948
12575 msgid "Lower"
12576 msgstr ""
12578 #: ../src/selection-chemistry.cpp:960
12579 msgid "Select <b>object(s)</b> to lower to bottom."
12580 msgstr ""
12582 #: ../src/selection-chemistry.cpp:995
12583 msgid "Lower to bottom"
12584 msgstr ""
12586 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1002
12587 msgid "Nothing to undo."
12588 msgstr ""
12590 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1009
12591 msgid "Nothing to redo."
12592 msgstr ""
12594 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1069
12595 msgid "Paste"
12596 msgstr ""
12598 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1077
12599 msgid "Paste style"
12600 msgstr ""
12602 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1087
12603 msgid "Paste live path effect"
12604 msgstr ""
12606 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1108
12607 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove live path effects from."
12608 msgstr ""
12610 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1120
12611 msgid "Remove live path effect"
12612 msgstr ""
12614 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1131
12615 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove filters from."
12616 msgstr ""
12618 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1141
12619 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1342
12620 msgid "Remove filter"
12621 msgstr ""
12623 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1150
12624 msgid "Paste size"
12625 msgstr ""
12627 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1159
12628 msgid "Paste size separately"
12629 msgstr ""
12631 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1169
12632 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer above."
12633 msgstr ""
12635 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1195
12636 msgid "Raise to next layer"
12637 msgstr ""
12639 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1202
12640 msgid "No more layers above."
12641 msgstr ""
12643 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1214
12644 msgid "Select <b>object(s)</b> to move to the layer below."
12645 msgstr ""
12647 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1240
12648 msgid "Lower to previous layer"
12649 msgstr ""
12651 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1247
12652 msgid "No more layers below."
12653 msgstr ""
12655 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1456
12656 msgid "Remove transform"
12657 msgstr ""
12659 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12660 msgid "Rotate 90&#176; CCW"
12661 msgstr ""
12663 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1559
12664 msgid "Rotate 90&#176; CW"
12665 msgstr ""
12667 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1580 ../src/seltrans.cpp:530
12668 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:760
12669 msgid "Rotate"
12670 msgstr ""
12672 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1627
12673 msgid "Rotate by pixels"
12674 msgstr ""
12676 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1682
12677 msgid "Scale by whole factor"
12678 msgstr ""
12680 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1697
12681 msgid "Move vertically"
12682 msgstr ""
12684 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1700
12685 msgid "Move horizontally"
12686 msgstr ""
12688 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1703 ../src/selection-chemistry.cpp:1729
12689 #: ../src/seltrans.cpp:524 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:681
12690 msgid "Move"
12691 msgstr ""
12693 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1723
12694 msgid "Move vertically by pixels"
12695 msgstr ""
12697 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1726
12698 msgid "Move horizontally by pixels"
12699 msgstr ""
12701 #: ../src/selection-chemistry.cpp:1854
12702 msgid "The selection has no applied path effect."
12703 msgstr ""
12705 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2059
12706 msgid "action|Clone"
12707 msgstr ""
12709 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2075
12710 msgid "Select <b>clones</b> to relink."
12711 msgstr ""
12713 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2082
12714 msgid "Copy an <b>object</b> to clipboard to relink clones to."
12715 msgstr ""
12717 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2106
12718 msgid "<b>No clones to relink</b> in the selection."
12719 msgstr ""
12721 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2109
12722 msgid "Relink clone"
12723 msgstr ""
12725 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2123
12726 msgid "Select <b>clones</b> to unlink."
12727 msgstr ""
12729 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2172
12730 msgid "<b>No clones to unlink</b> in the selection."
12731 msgstr ""
12733 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2176
12734 msgid "Unlink clone"
12735 msgstr ""
12737 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2189
12738 msgid ""
12739 "Select a <b>clone</b> to go to its original. Select a <b>linked offset</b> "
12740 "to go to its source. Select a <b>text on path</b> to go to the path. Select "
12741 "a <b>flowed text</b> to go to its frame."
12742 msgstr ""
12744 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2212
12745 msgid ""
12746 "<b>Cannot find</b> the object to select (orphaned clone, offset, textpath, "
12747 "flowed text?)"
12748 msgstr ""
12750 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2218
12751 msgid ""
12752 "The object you're trying to select is <b>not visible</b> (it is in &lt;"
12753 "defs&gt;)"
12754 msgstr ""
12756 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2264
12757 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to marker."
12758 msgstr ""
12760 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2332
12761 msgid "Objects to marker"
12762 msgstr ""
12764 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2360
12765 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to guides."
12766 msgstr ""
12768 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2372
12769 msgid "Objects to guides"
12770 msgstr ""
12772 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2388
12773 msgid "Select <b>object(s)</b> to convert to pattern."
12774 msgstr ""
12776 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2476
12777 msgid "Objects to pattern"
12778 msgstr ""
12780 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2492
12781 msgid "Select an <b>object with pattern fill</b> to extract objects from."
12782 msgstr ""
12784 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2545
12785 msgid "<b>No pattern fills</b> in the selection."
12786 msgstr ""
12788 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2548
12789 msgid "Pattern to objects"
12790 msgstr ""
12792 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2633
12793 msgid "Select <b>object(s)</b> to make a bitmap copy."
12794 msgstr ""
12796 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2637
12797 msgid "Rendering bitmap..."
12798 msgstr ""
12800 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2811
12801 msgid "Create bitmap"
12802 msgstr ""
12804 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2843
12805 msgid "Select <b>object(s)</b> to create clippath or mask from."
12806 msgstr ""
12808 #: ../src/selection-chemistry.cpp:2846
12809 msgid "Select mask object and <b>object(s)</b> to apply clippath or mask to."
12810 msgstr ""
12812 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3027
12813 msgid "Set clipping path"
12814 msgstr ""
12816 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3029
12817 msgid "Set mask"
12818 msgstr ""
12820 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3042
12821 msgid "Select <b>object(s)</b> to remove clippath or mask from."
12822 msgstr ""
12824 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3153
12825 msgid "Release clipping path"
12826 msgstr ""
12828 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3155
12829 msgid "Release mask"
12830 msgstr ""
12832 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3173
12833 msgid "Select <b>object(s)</b> to fit canvas to."
12834 msgstr ""
12836 #. Fit Page
12837 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3193 ../src/verbs.cpp:2688
12838 msgid "Fit Page to Selection"
12839 msgstr ""
12841 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3222 ../src/verbs.cpp:2690
12842 msgid "Fit Page to Drawing"
12843 msgstr ""
12845 #: ../src/selection-chemistry.cpp:3243 ../src/verbs.cpp:2692
12846 msgid "Fit Page to Selection or Drawing"
12847 msgstr ""
12849 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12850 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12851 #. "Link" means internet link (anchor)
12852 #: ../src/selection-describer.cpp:45
12853 msgid "web|Link"
12854 msgstr ""
12856 #: ../src/selection-describer.cpp:47
12857 msgid "Circle"
12858 msgstr ""
12860 #. Ellipse
12861 #: ../src/selection-describer.cpp:49 ../src/selection-describer.cpp:76
12862 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:499 ../src/verbs.cpp:2465
12863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4092
12864 msgid "Ellipse"
12865 msgstr ""
12867 #: ../src/selection-describer.cpp:51
12868 msgid "Flowed text"
12869 msgstr ""
12871 #: ../src/selection-describer.cpp:57
12872 msgid "Line"
12873 msgstr ""
12875 #: ../src/selection-describer.cpp:59
12876 msgid "Path"
12877 msgstr ""
12879 #: ../src/selection-describer.cpp:61 ../src/widgets/toolbox.cpp:2935
12880 msgid "Polygon"
12881 msgstr ""
12883 #: ../src/selection-describer.cpp:63
12884 msgid "Polyline"
12885 msgstr ""
12887 #. Rectangle
12888 #: ../src/selection-describer.cpp:65
12889 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:489 ../src/verbs.cpp:2461
12890 msgid "Rectangle"
12891 msgstr ""
12893 #. 3D box
12894 #: ../src/selection-describer.cpp:67
12895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:494 ../src/verbs.cpp:2463
12896 msgid "3D Box"
12897 msgstr ""
12899 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
12900 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
12901 #. "Clone" is a noun, type of object
12902 #: ../src/selection-describer.cpp:74
12903 msgid "object|Clone"
12904 msgstr ""
12906 #: ../src/selection-describer.cpp:78
12907 msgid "Offset path"
12908 msgstr ""
12910 #. Spiral
12911 #: ../src/selection-describer.cpp:80
12912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:507 ../src/verbs.cpp:2469
12913 msgid "Spiral"
12914 msgstr ""
12916 #. Star
12917 #: ../src/selection-describer.cpp:82
12918 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:503 ../src/verbs.cpp:2467
12919 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2942
12920 msgid "Star"
12921 msgstr ""
12923 #: ../src/selection-describer.cpp:140
12924 msgid "root"
12925 msgstr ""
12927 #: ../src/selection-describer.cpp:152
12928 #, c-format
12929 msgid "layer <b>%s</b>"
12930 msgstr ""
12932 #: ../src/selection-describer.cpp:154
12933 #, c-format
12934 msgid "layer <b><i>%s</i></b>"
12935 msgstr ""
12937 #: ../src/selection-describer.cpp:163
12938 #, c-format
12939 msgid "<i>%s</i>"
12940 msgstr ""
12942 #: ../src/selection-describer.cpp:172
12943 #, c-format
12944 msgid " in %s"
12945 msgstr ""
12947 #: ../src/selection-describer.cpp:174
12948 #, c-format
12949 msgid " in group %s (%s)"
12950 msgstr ""
12952 #: ../src/selection-describer.cpp:176
12953 #, c-format
12954 msgid " in <b>%i</b> parents (%s)"
12955 msgid_plural " in <b>%i</b> parents (%s)"
12956 msgstr[0] ""
12957 msgstr[1] ""
12959 #: ../src/selection-describer.cpp:179
12960 #, c-format
12961 msgid " in <b>%i</b> layers"
12962 msgid_plural " in <b>%i</b> layers"
12963 msgstr[0] ""
12964 msgstr[1] ""
12966 #: ../src/selection-describer.cpp:189
12967 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up original"
12968 msgstr ""
12970 #: ../src/selection-describer.cpp:193
12971 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up path"
12972 msgstr ""
12974 #: ../src/selection-describer.cpp:197
12975 msgid "Use <b>Shift+D</b> to look up frame"
12976 msgstr ""
12978 #. this is only used with 2 or more objects
12979 #: ../src/selection-describer.cpp:212 ../src/spray-context.cpp:241
12980 #: ../src/tweak-context.cpp:201
12981 #, c-format
12982 msgid "<b>%i</b> object selected"
12983 msgid_plural "<b>%i</b> objects selected"
12984 msgstr[0] ""
12985 msgstr[1] ""
12987 #. this is only used with 2 or more objects
12988 #: ../src/selection-describer.cpp:217
12989 #, c-format
12990 msgid "<b>%i</b> object of type <b>%s</b>"
12991 msgid_plural "<b>%i</b> objects of type <b>%s</b>"
12992 msgstr[0] ""
12993 msgstr[1] ""
12995 #. this is only used with 2 or more objects
12996 #: ../src/selection-describer.cpp:222
12997 #, c-format
12998 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
12999 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13000 msgstr[0] ""
13001 msgstr[1] ""
13003 #. this is only used with 2 or more objects
13004 #: ../src/selection-describer.cpp:227
13005 #, c-format
13006 msgid "<b>%i</b> object of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13007 msgid_plural "<b>%i</b> objects of types <b>%s</b>, <b>%s</b>, <b>%s</b>"
13008 msgstr[0] ""
13009 msgstr[1] ""
13011 #. this is only used with 2 or more objects
13012 #: ../src/selection-describer.cpp:232
13013 #, c-format
13014 msgid "<b>%i</b> object of <b>%i</b> types"
13015 msgid_plural "<b>%i</b> objects of <b>%i</b> types"
13016 msgstr[0] ""
13017 msgstr[1] ""
13019 #: ../src/selection-describer.cpp:237
13020 #, c-format
13021 msgid "%s%s. %s."
13022 msgstr ""
13024 #: ../src/seltrans.cpp:533 ../src/ui/dialog/transformation.cpp:819
13025 msgid "Skew"
13026 msgstr ""
13028 #: ../src/seltrans.cpp:545
13029 msgid "Set center"
13030 msgstr ""
13032 #: ../src/seltrans.cpp:620
13033 msgid "Stamp"
13034 msgstr ""
13036 #: ../src/seltrans.cpp:642
13037 msgid ""
13038 "<b>Center</b> of rotation and skewing: drag to reposition; scaling with "
13039 "Shift also uses this center"
13040 msgstr ""
13042 #: ../src/seltrans.cpp:669
13043 msgid ""
13044 "<b>Squeeze or stretch</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; "
13045 "with <b>Shift</b> to scale around rotation center"
13046 msgstr ""
13048 #: ../src/seltrans.cpp:670
13049 msgid ""
13050 "<b>Scale</b> selection; with <b>Ctrl</b> to scale uniformly; with <b>Shift</"
13051 "b> to scale around rotation center"
13052 msgstr ""
13054 #: ../src/seltrans.cpp:674
13055 msgid ""
13056 "<b>Skew</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> to "
13057 "skew around the opposite side"
13058 msgstr ""
13060 #: ../src/seltrans.cpp:675
13061 msgid ""
13062 "<b>Rotate</b> selection; with <b>Ctrl</b> to snap angle; with <b>Shift</b> "
13063 "to rotate around the opposite corner"
13064 msgstr ""
13066 #: ../src/seltrans.cpp:809
13067 msgid "Reset center"
13068 msgstr ""
13070 #: ../src/seltrans.cpp:1042 ../src/seltrans.cpp:1137
13071 #, c-format
13072 msgid "<b>Scale</b>: %0.2f%% x %0.2f%%; with <b>Ctrl</b> to lock ratio"
13073 msgstr ""
13075 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13076 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13077 #: ../src/seltrans.cpp:1249
13078 #, c-format
13079 msgid "<b>Skew</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13080 msgstr ""
13082 #. TRANSLATORS: don't modify the first ";"
13083 #. (it will NOT be displayed as ";" - only the second one will be)
13084 #: ../src/seltrans.cpp:1309
13085 #, c-format
13086 msgid "<b>Rotate</b>: %0.2f&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13087 msgstr ""
13089 #: ../src/seltrans.cpp:1351
13090 #, c-format
13091 msgid "Move <b>center</b> to %s, %s"
13092 msgstr ""
13094 #: ../src/seltrans.cpp:1524
13095 #, c-format
13096 msgid ""
13097 "<b>Move</b> by %s, %s; with <b>Ctrl</b> to restrict to horizontal/vertical; "
13098 "with <b>Shift</b> to disable snapping"
13099 msgstr ""
13101 #: ../src/sp-anchor.cpp:178
13102 #, c-format
13103 msgid "<b>Link</b> to %s"
13104 msgstr ""
13106 #: ../src/sp-anchor.cpp:182
13107 msgid "<b>Link</b> without URI"
13108 msgstr ""
13110 #: ../src/sp-ellipse.cpp:501 ../src/sp-ellipse.cpp:878
13111 msgid "<b>Ellipse</b>"
13112 msgstr ""
13114 #: ../src/sp-ellipse.cpp:642
13115 msgid "<b>Circle</b>"
13116 msgstr ""
13118 #: ../src/sp-ellipse.cpp:873
13119 msgid "<b>Segment</b>"
13120 msgstr ""
13122 #: ../src/sp-ellipse.cpp:875
13123 msgid "<b>Arc</b>"
13124 msgstr ""
13126 #. TRANSLATORS: "Flow region" is an area where text is allowed to flow
13127 #: ../src/sp-flowregion.cpp:270
13128 #, c-format
13129 msgid "Flow region"
13130 msgstr ""
13132 #. TRANSLATORS: A region "cut out of" a flow region; text is not allowed to flow inside the
13133 #. * flow excluded region.  flowRegionExclude in SVG 1.2: see
13134 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegion-elem and
13135 #. * http://www.w3.org/TR/2004/WD-SVG12-20041027/flow.html#flowRegionExclude-elem.
13136 #: ../src/sp-flowregion.cpp:487
13137 #, c-format
13138 msgid "Flow excluded region"
13139 msgstr ""
13141 #: ../src/sp-guide.cpp:287
13142 msgid "Guides Around Page"
13143 msgstr ""
13145 #: ../src/sp-guide.cpp:421
13146 msgid ""
13147 "<b>Shift+drag</b> to rotate, <b>Ctrl+drag</b> to move origin, <b>Del</b> to "
13148 "delete"
13149 msgstr ""
13151 #: ../src/sp-guide.cpp:426
13152 #, c-format
13153 msgid "vertical, at %s"
13154 msgstr ""
13156 #: ../src/sp-guide.cpp:429
13157 #, c-format
13158 msgid "horizontal, at %s"
13159 msgstr ""
13161 #: ../src/sp-guide.cpp:434
13162 #, c-format
13163 msgid "at %d degrees, through (%s,%s)"
13164 msgstr ""
13166 #: ../src/sp-image.cpp:1134
13167 msgid "embedded"
13168 msgstr ""
13170 #: ../src/sp-image.cpp:1142
13171 #, c-format
13172 msgid "<b>Image with bad reference</b>: %s"
13173 msgstr ""
13175 #: ../src/sp-image.cpp:1143
13176 #, c-format
13177 msgid "<b>Image</b> %d &#215; %d: %s"
13178 msgstr ""
13180 #: ../src/sp-item-group.cpp:745
13181 #, c-format
13182 msgid "<b>Group</b> of <b>%d</b> object"
13183 msgid_plural "<b>Group</b> of <b>%d</b> objects"
13184 msgstr[0] ""
13185 msgstr[1] ""
13187 #: ../src/sp-item.cpp:1038
13188 msgid "Object"
13189 msgstr ""
13191 #: ../src/sp-item.cpp:1055
13192 #, c-format
13193 msgid "%s; <i>clipped</i>"
13194 msgstr ""
13196 #: ../src/sp-item.cpp:1060
13197 #, c-format
13198 msgid "%s; <i>masked</i>"
13199 msgstr ""
13201 #: ../src/sp-item.cpp:1068
13202 #, c-format
13203 msgid "%s; <i>filtered (%s)</i>"
13204 msgstr ""
13206 #: ../src/sp-item.cpp:1070
13207 #, c-format
13208 msgid "%s; <i>filtered</i>"
13209 msgstr ""
13211 #: ../src/sp-line.cpp:194
13212 msgid "<b>Line</b>"
13213 msgstr ""
13215 #: ../src/sp-lpe-item.cpp:351
13216 msgid "An exception occurred during execution of the Path Effect."
13217 msgstr ""
13219 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13220 #: ../src/sp-offset.cpp:426
13221 #, c-format
13222 msgid "<b>Linked offset</b>, %s by %f pt"
13223 msgstr ""
13225 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13226 msgid "outset"
13227 msgstr ""
13229 #: ../src/sp-offset.cpp:427 ../src/sp-offset.cpp:431
13230 msgid "inset"
13231 msgstr ""
13233 #. TRANSLATORS COMMENT: %s is either "outset" or "inset" depending on sign
13234 #: ../src/sp-offset.cpp:430
13235 #, c-format
13236 msgid "<b>Dynamic offset</b>, %s by %f pt"
13237 msgstr ""
13239 #: ../src/sp-path.cpp:156
13240 #, c-format
13241 msgid "<b>Path</b> (%i node, path effect: %s)"
13242 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes, path effect: %s)"
13243 msgstr[0] ""
13244 msgstr[1] ""
13246 #: ../src/sp-path.cpp:159
13247 #, c-format
13248 msgid "<b>Path</b> (%i node)"
13249 msgid_plural "<b>Path</b> (%i nodes)"
13250 msgstr[0] ""
13251 msgstr[1] ""
13253 #: ../src/sp-polygon.cpp:226
13254 msgid "<b>Polygon</b>"
13255 msgstr ""
13257 #: ../src/sp-polyline.cpp:177
13258 msgid "<b>Polyline</b>"
13259 msgstr ""
13261 #: ../src/sp-rect.cpp:223
13262 msgid "<b>Rectangle</b>"
13263 msgstr ""
13265 #. TRANSLATORS: since turn count isn't an integer, please adjust the
13266 #. string as needed to deal with an localized plural forms.
13267 #: ../src/sp-spiral.cpp:325
13268 #, c-format
13269 msgid "<b>Spiral</b> with %3f turns"
13270 msgstr ""
13272 #: ../src/sp-star.cpp:309
13273 #, c-format
13274 msgid "<b>Star</b> with %d vertex"
13275 msgid_plural "<b>Star</b> with %d vertices"
13276 msgstr[0] ""
13277 msgstr[1] ""
13279 #: ../src/sp-star.cpp:313
13280 #, c-format
13281 msgid "<b>Polygon</b> with %d vertex"
13282 msgid_plural "<b>Polygon</b> with %d vertices"
13283 msgstr[0] ""
13284 msgstr[1] ""
13286 #. TRANSLATORS: For description of font with no name.
13287 #: ../src/sp-text.cpp:419
13288 msgid "&lt;no name found&gt;"
13289 msgstr ""
13291 #: ../src/sp-text.cpp:431
13292 #, c-format
13293 msgid "<b>Text on path</b>%s (%s, %s)"
13294 msgstr ""
13296 #: ../src/sp-text.cpp:432
13297 #, c-format
13298 msgid "<b>Text</b>%s (%s, %s)"
13299 msgstr ""
13301 #: ../src/sp-tref.cpp:368
13302 #, c-format
13303 msgid "<b>Cloned character data</b>%s%s"
13304 msgstr ""
13306 #: ../src/sp-tref.cpp:369
13307 msgid " from "
13308 msgstr ""
13310 #: ../src/sp-tref.cpp:374
13311 msgid "<b>Orphaned cloned character data</b>"
13312 msgstr ""
13314 #: ../src/sp-tspan.cpp:284
13315 msgid "<b>Text span</b>"
13316 msgstr ""
13318 #. TRANSLATORS: Used for statusbar description for long <use> chains:
13319 #. * "Clone of: Clone of: ... in Layer 1".
13320 #: ../src/sp-use.cpp:334
13321 msgid "..."
13322 msgstr ""
13324 #: ../src/sp-use.cpp:342
13325 #, c-format
13326 msgid "<b>Clone</b> of: %s"
13327 msgstr ""
13329 #: ../src/sp-use.cpp:346
13330 msgid "<b>Orphaned clone</b>"
13331 msgstr ""
13333 #: ../src/spiral-context.cpp:324
13334 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle"
13335 msgstr ""
13337 #: ../src/spiral-context.cpp:326
13338 msgid "<b>Alt</b>: lock spiral radius"
13339 msgstr ""
13341 #: ../src/spiral-context.cpp:458
13342 #, c-format
13343 msgid ""
13344 "<b>Spiral</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13345 msgstr ""
13347 #: ../src/spiral-context.cpp:484
13348 msgid "Create spiral"
13349 msgstr ""
13351 #: ../src/splivarot.cpp:66 ../src/splivarot.cpp:72
13352 msgid "Union"
13353 msgstr ""
13355 #: ../src/splivarot.cpp:78
13356 msgid "Intersection"
13357 msgstr ""
13359 #: ../src/splivarot.cpp:84 ../src/splivarot.cpp:90
13360 msgid "Difference"
13361 msgstr ""
13363 #: ../src/splivarot.cpp:96
13364 msgid "Exclusion"
13365 msgstr ""
13367 #: ../src/splivarot.cpp:101
13368 msgid "Division"
13369 msgstr ""
13371 #: ../src/splivarot.cpp:106
13372 msgid "Cut path"
13373 msgstr ""
13375 #: ../src/splivarot.cpp:121
13376 msgid "Select <b>at least 2 paths</b> to perform a boolean operation."
13377 msgstr ""
13379 #: ../src/splivarot.cpp:125
13380 msgid "Select <b>at least 1 path</b> to perform a boolean union."
13381 msgstr ""
13383 #: ../src/splivarot.cpp:131
13384 msgid ""
13385 "Select <b>exactly 2 paths</b> to perform difference, division, or path cut."
13386 msgstr ""
13388 #: ../src/splivarot.cpp:147 ../src/splivarot.cpp:162
13389 msgid ""
13390 "Unable to determine the <b>z-order</b> of the objects selected for "
13391 "difference, XOR, division, or path cut."
13392 msgstr ""
13394 #: ../src/splivarot.cpp:192
13395 msgid ""
13396 "One of the objects is <b>not a path</b>, cannot perform boolean operation."
13397 msgstr ""
13399 #: ../src/splivarot.cpp:877
13400 msgid "Select <b>stroked path(s)</b> to convert stroke to path."
13401 msgstr ""
13403 #: ../src/splivarot.cpp:1220
13404 msgid "Convert stroke to path"
13405 msgstr ""
13407 #. TRANSLATORS: "to outline" means "to convert stroke to path"
13408 #: ../src/splivarot.cpp:1223
13409 msgid "<b>No stroked paths</b> in the selection."
13410 msgstr ""
13412 #: ../src/splivarot.cpp:1306
13413 msgid "Selected object is <b>not a path</b>, cannot inset/outset."
13414 msgstr ""
13416 #: ../src/splivarot.cpp:1425 ../src/splivarot.cpp:1494
13417 msgid "Create linked offset"
13418 msgstr ""
13420 #: ../src/splivarot.cpp:1426 ../src/splivarot.cpp:1495
13421 msgid "Create dynamic offset"
13422 msgstr ""
13424 #: ../src/splivarot.cpp:1520
13425 msgid "Select <b>path(s)</b> to inset/outset."
13426 msgstr ""
13428 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13429 msgid "Outset path"
13430 msgstr ""
13432 #: ../src/splivarot.cpp:1738
13433 msgid "Inset path"
13434 msgstr ""
13436 #: ../src/splivarot.cpp:1740
13437 msgid "<b>No paths</b> to inset/outset in the selection."
13438 msgstr ""
13440 #: ../src/splivarot.cpp:1918
13441 msgid "Simplifying paths (separately):"
13442 msgstr ""
13444 #: ../src/splivarot.cpp:1920
13445 msgid "Simplifying paths:"
13446 msgstr ""
13448 #: ../src/splivarot.cpp:1957
13449 #, c-format
13450 msgid "%s <b>%d</b> of <b>%d</b> paths simplified..."
13451 msgstr ""
13453 #: ../src/splivarot.cpp:1969
13454 #, c-format
13455 msgid "<b>%d</b> paths simplified."
13456 msgstr ""
13458 #: ../src/splivarot.cpp:1983
13459 msgid "Select <b>path(s)</b> to simplify."
13460 msgstr ""
13462 #: ../src/splivarot.cpp:1997
13463 msgid "Simplify"
13464 msgstr ""
13466 #: ../src/splivarot.cpp:1999
13467 msgid "<b>No paths</b> to simplify in the selection."
13468 msgstr ""
13470 #: ../src/spray-context.cpp:243 ../src/tweak-context.cpp:203
13471 #, c-format
13472 msgid "<b>Nothing</b> selected"
13473 msgstr ""
13475 #: ../src/spray-context.cpp:249
13476 #, c-format
13477 msgid ""
13478 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>copies</b> of the initial selection"
13479 msgstr ""
13481 #: ../src/spray-context.cpp:252
13482 #, c-format
13483 msgid ""
13484 "%s. Drag, click or scroll to spray <b>clones</b> of the initial selection"
13485 msgstr ""
13487 #: ../src/spray-context.cpp:255
13488 #, c-format
13489 msgid ""
13490 "%s. Drag, click or scroll to spray in a <b>single path</b> of the initial "
13491 "selection"
13492 msgstr ""
13494 #: ../src/spray-context.cpp:773
13495 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to spray."
13496 msgstr ""
13498 #: ../src/spray-context.cpp:881 ../src/widgets/toolbox.cpp:4686
13499 msgid "Spray with copies"
13500 msgstr ""
13502 #: ../src/spray-context.cpp:885 ../src/widgets/toolbox.cpp:4693
13503 msgid "Spray with clones"
13504 msgstr ""
13506 #: ../src/spray-context.cpp:889
13507 msgid "Spray in single path"
13508 msgstr ""
13510 #: ../src/star-context.cpp:338
13511 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle; keep rays radial"
13512 msgstr ""
13514 #: ../src/star-context.cpp:469
13515 #, c-format
13516 msgid ""
13517 "<b>Polygon</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13518 msgstr ""
13520 #: ../src/star-context.cpp:470
13521 #, c-format
13522 msgid "<b>Star</b>: radius %s, angle %5g&#176;; with <b>Ctrl</b> to snap angle"
13523 msgstr ""
13525 #: ../src/star-context.cpp:503
13526 msgid "Create star"
13527 msgstr ""
13529 #: ../src/text-chemistry.cpp:104
13530 msgid "Select <b>a text and a path</b> to put text on path."
13531 msgstr ""
13533 #: ../src/text-chemistry.cpp:109
13534 msgid ""
13535 "This text object is <b>already put on a path</b>. Remove it from the path "
13536 "first. Use <b>Shift+D</b> to look up its path."
13537 msgstr ""
13539 #. rect is the only SPShape which is not <path> yet, and thus SVG forbids us from putting text on it
13540 #: ../src/text-chemistry.cpp:115
13541 msgid ""
13542 "You cannot put text on a rectangle in this version. Convert rectangle to "
13543 "path first."
13544 msgstr ""
13546 #: ../src/text-chemistry.cpp:125
13547 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be put on a path."
13548 msgstr ""
13550 #: ../src/text-chemistry.cpp:192 ../src/verbs.cpp:2317
13551 msgid "Put text on path"
13552 msgstr ""
13554 #: ../src/text-chemistry.cpp:204
13555 msgid "Select <b>a text on path</b> to remove it from path."
13556 msgstr ""
13558 #: ../src/text-chemistry.cpp:226
13559 msgid "<b>No texts-on-paths</b> in the selection."
13560 msgstr ""
13562 #: ../src/text-chemistry.cpp:229 ../src/verbs.cpp:2319
13563 msgid "Remove text from path"
13564 msgstr ""
13566 #: ../src/text-chemistry.cpp:269 ../src/text-chemistry.cpp:290
13567 msgid "Select <b>text(s)</b> to remove kerns from."
13568 msgstr ""
13570 #: ../src/text-chemistry.cpp:293
13571 msgid "Remove manual kerns"
13572 msgstr ""
13574 #: ../src/text-chemistry.cpp:313
13575 msgid ""
13576 "Select <b>a text</b> and one or more <b>paths or shapes</b> to flow text "
13577 "into frame."
13578 msgstr ""
13580 #: ../src/text-chemistry.cpp:381
13581 msgid "Flow text into shape"
13582 msgstr ""
13584 #: ../src/text-chemistry.cpp:403
13585 msgid "Select <b>a flowed text</b> to unflow it."
13586 msgstr ""
13588 #: ../src/text-chemistry.cpp:477
13589 msgid "Unflow flowed text"
13590 msgstr ""
13592 #: ../src/text-chemistry.cpp:489
13593 msgid "Select <b>flowed text(s)</b> to convert."
13594 msgstr ""
13596 #: ../src/text-chemistry.cpp:507
13597 msgid "The flowed text(s) must be <b>visible</b> in order to be converted."
13598 msgstr ""
13600 #: ../src/text-chemistry.cpp:535
13601 msgid "Convert flowed text to text"
13602 msgstr ""
13604 #: ../src/text-chemistry.cpp:540
13605 msgid "<b>No flowed text(s)</b> to convert in the selection."
13606 msgstr ""
13608 #: ../src/text-context.cpp:448
13609 msgid "<b>Click</b> to edit the text, <b>drag</b> to select part of the text."
13610 msgstr ""
13612 #: ../src/text-context.cpp:450
13613 msgid ""
13614 "<b>Click</b> to edit the flowed text, <b>drag</b> to select part of the text."
13615 msgstr ""
13617 #: ../src/text-context.cpp:505
13618 msgid "Create text"
13619 msgstr ""
13621 #: ../src/text-context.cpp:529
13622 msgid "Non-printable character"
13623 msgstr ""
13625 #: ../src/text-context.cpp:544
13626 msgid "Insert Unicode character"
13627 msgstr ""
13629 #: ../src/text-context.cpp:579
13630 #, c-format
13631 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): %s: %s"
13632 msgstr ""
13634 #: ../src/text-context.cpp:581 ../src/text-context.cpp:856
13635 msgid "Unicode (<b>Enter</b> to finish): "
13636 msgstr ""
13638 #: ../src/text-context.cpp:656
13639 #, c-format
13640 msgid "<b>Flowed text frame</b>: %s &#215; %s"
13641 msgstr ""
13643 #: ../src/text-context.cpp:688
13644 msgid "Type text; <b>Enter</b> to start new line."
13645 msgstr ""
13647 #: ../src/text-context.cpp:701
13648 msgid "Flowed text is created."
13649 msgstr ""
13651 #: ../src/text-context.cpp:703
13652 msgid "Create flowed text"
13653 msgstr ""
13655 #: ../src/text-context.cpp:705
13656 msgid ""
13657 "The frame is <b>too small</b> for the current font size. Flowed text not "
13658 "created."
13659 msgstr ""
13661 #: ../src/text-context.cpp:841
13662 msgid "No-break space"
13663 msgstr ""
13665 #: ../src/text-context.cpp:843
13666 msgid "Insert no-break space"
13667 msgstr ""
13669 #: ../src/text-context.cpp:880
13670 msgid "Make bold"
13671 msgstr ""
13673 #: ../src/text-context.cpp:898
13674 msgid "Make italic"
13675 msgstr ""
13677 #: ../src/text-context.cpp:937
13678 msgid "New line"
13679 msgstr ""
13681 #: ../src/text-context.cpp:971
13682 msgid "Backspace"
13683 msgstr ""
13685 #: ../src/text-context.cpp:1019
13686 msgid "Kern to the left"
13687 msgstr ""
13689 #: ../src/text-context.cpp:1044
13690 msgid "Kern to the right"
13691 msgstr ""
13693 #: ../src/text-context.cpp:1069
13694 msgid "Kern up"
13695 msgstr ""
13697 #: ../src/text-context.cpp:1095
13698 msgid "Kern down"
13699 msgstr ""
13701 #: ../src/text-context.cpp:1172
13702 msgid "Rotate counterclockwise"
13703 msgstr ""
13705 #: ../src/text-context.cpp:1193
13706 msgid "Rotate clockwise"
13707 msgstr ""
13709 #: ../src/text-context.cpp:1210
13710 msgid "Contract line spacing"
13711 msgstr ""
13713 #: ../src/text-context.cpp:1218
13714 msgid "Contract letter spacing"
13715 msgstr ""
13717 #: ../src/text-context.cpp:1237
13718 msgid "Expand line spacing"
13719 msgstr ""
13721 #: ../src/text-context.cpp:1245
13722 msgid "Expand letter spacing"
13723 msgstr ""
13725 #: ../src/text-context.cpp:1375
13726 msgid "Paste text"
13727 msgstr ""
13729 #: ../src/text-context.cpp:1621
13730 #, c-format
13731 msgid ""
13732 "Type or edit flowed text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new "
13733 "paragraph."
13734 msgstr ""
13736 #: ../src/text-context.cpp:1623
13737 #, c-format
13738 msgid "Type or edit text (%d characters%s); <b>Enter</b> to start new line."
13739 msgstr ""
13741 #: ../src/text-context.cpp:1631 ../src/tools-switch.cpp:197
13742 msgid ""
13743 "<b>Click</b> to select or create text, <b>drag</b> to create flowed text; "
13744 "then type."
13745 msgstr ""
13747 #: ../src/text-context.cpp:1741
13748 msgid "Type text"
13749 msgstr ""
13751 #: ../src/text-editing.cpp:40
13752 msgid "You cannot edit <b>cloned character data</b>."
13753 msgstr ""
13755 #: ../src/tools-switch.cpp:137
13756 msgid "To tweak a path by pushing, select it and drag over it."
13757 msgstr ""
13759 #: ../src/tools-switch.cpp:143
13760 msgid "To spray a path by pushing, select it and drag over it."
13761 msgstr ""
13763 #: ../src/tools-switch.cpp:149
13764 msgid ""
13765 "<b>Drag</b> to create a rectangle. <b>Drag controls</b> to round corners and "
13766 "resize. <b>Click</b> to select."
13767 msgstr ""
13769 #: ../src/tools-switch.cpp:155
13770 msgid ""
13771 "<b>Drag</b> to create a 3D box. <b>Drag controls</b> to resize in "
13772 "perspective. <b>Click</b> to select (with <b>Ctrl+Alt</b> for single faces)."
13773 msgstr ""
13775 #: ../src/tools-switch.cpp:161
13776 msgid ""
13777 "<b>Drag</b> to create an ellipse. <b>Drag controls</b> to make an arc or "
13778 "segment. <b>Click</b> to select."
13779 msgstr ""
13781 #: ../src/tools-switch.cpp:167
13782 msgid ""
13783 "<b>Drag</b> to create a star. <b>Drag controls</b> to edit the star shape. "
13784 "<b>Click</b> to select."
13785 msgstr ""
13787 #: ../src/tools-switch.cpp:173
13788 msgid ""
13789 "<b>Drag</b> to create a spiral. <b>Drag controls</b> to edit the spiral "
13790 "shape. <b>Click</b> to select."
13791 msgstr ""
13793 #: ../src/tools-switch.cpp:179
13794 msgid ""
13795 "<b>Drag</b> to create a freehand line. <b>Shift</b> appends to selected "
13796 "path, <b>Alt</b> activates sketch mode."
13797 msgstr ""
13799 #: ../src/tools-switch.cpp:185
13800 msgid ""
13801 "<b>Click</b> or <b>click and drag</b> to start a path; with <b>Shift</b> to "
13802 "append to selected path. <b>Ctrl+click</b> to create single dots (straight "
13803 "line modes only)."
13804 msgstr ""
13806 #: ../src/tools-switch.cpp:191
13807 msgid ""
13808 "<b>Drag</b> to draw a calligraphic stroke; with <b>Ctrl</b> to track a guide "
13809 "path. <b>Arrow keys</b> adjust width (left/right) and angle (up/down)."
13810 msgstr ""
13812 #: ../src/tools-switch.cpp:203
13813 msgid ""
13814 "<b>Drag</b> or <b>double click</b> to create a gradient on selected objects, "
13815 "<b>drag handles</b> to adjust gradients."
13816 msgstr ""
13818 #: ../src/tools-switch.cpp:209
13819 msgid ""
13820 "<b>Click</b> or <b>drag around an area</b> to zoom in, <b>Shift+click</b> to "
13821 "zoom out."
13822 msgstr ""
13824 #: ../src/tools-switch.cpp:221
13825 msgid "<b>Click and drag</b> between shapes to create a connector."
13826 msgstr ""
13828 #: ../src/tools-switch.cpp:227
13829 msgid ""
13830 "<b>Click</b> to paint a bounded area, <b>Shift+click</b> to union the new "
13831 "fill with the current selection, <b>Ctrl+click</b> to change the clicked "
13832 "object's fill and stroke to the current setting."
13833 msgstr ""
13835 #: ../src/tools-switch.cpp:233
13836 msgid "<b>Drag</b> to erase."
13837 msgstr ""
13839 #: ../src/tools-switch.cpp:239
13840 msgid "Choose a subtool from the toolbar"
13841 msgstr ""
13843 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:524
13844 #: ../src/trace/potrace/inkscape-potrace.cpp:598
13845 #, c-format
13846 msgid "Trace: %d.  %ld nodes"
13847 msgstr ""
13849 #: ../src/trace/trace.cpp:71 ../src/trace/trace.cpp:136
13850 #: ../src/trace/trace.cpp:144 ../src/trace/trace.cpp:243
13851 msgid "Select an <b>image</b> to trace"
13852 msgstr ""
13854 #: ../src/trace/trace.cpp:106
13855 msgid "Select only one <b>image</b> to trace"
13856 msgstr ""
13858 #: ../src/trace/trace.cpp:124
13859 msgid "Select one image and one or more shapes above it"
13860 msgstr ""
13862 #: ../src/trace/trace.cpp:234
13863 msgid "Trace: No active desktop"
13864 msgstr ""
13866 #: ../src/trace/trace.cpp:334
13867 msgid "Invalid SIOX result"
13868 msgstr ""
13870 #: ../src/trace/trace.cpp:439
13871 msgid "Trace: No active document"
13872 msgstr ""
13874 #: ../src/trace/trace.cpp:462
13875 msgid "Trace: Image has no bitmap data"
13876 msgstr ""
13878 #: ../src/trace/trace.cpp:469
13879 msgid "Trace: Starting trace..."
13880 msgstr ""
13882 #. ## inform the document, so we can undo
13883 #: ../src/trace/trace.cpp:571
13884 msgid "Trace bitmap"
13885 msgstr ""
13887 #: ../src/trace/trace.cpp:575
13888 #, c-format
13889 msgid "Trace: Done. %ld nodes created"
13890 msgstr ""
13892 #: ../src/tweak-context.cpp:209
13893 #, c-format
13894 msgid "%s. Drag to <b>move</b>."
13895 msgstr ""
13897 #: ../src/tweak-context.cpp:213
13898 #, c-format
13899 msgid "%s. Drag or click to <b>move in</b>; with Shift to <b>move out</b>."
13900 msgstr ""
13902 #: ../src/tweak-context.cpp:217
13903 #, c-format
13904 msgid "%s. Drag or click to <b>move randomly</b>."
13905 msgstr ""
13907 #: ../src/tweak-context.cpp:221
13908 #, c-format
13909 msgid "%s. Drag or click to <b>scale down</b>; with Shift to <b>scale up</b>."
13910 msgstr ""
13912 #: ../src/tweak-context.cpp:225
13913 #, c-format
13914 msgid ""
13915 "%s. Drag or click to <b>rotate clockwise</b>; with Shift, "
13916 "<b>counterclockwise</b>."
13917 msgstr ""
13919 #: ../src/tweak-context.cpp:229
13920 #, c-format
13921 msgid "%s. Drag or click to <b>duplicate</b>; with Shift, <b>delete</b>."
13922 msgstr ""
13924 #: ../src/tweak-context.cpp:233
13925 #, c-format
13926 msgid "%s. Drag to <b>push paths</b>."
13927 msgstr ""
13929 #: ../src/tweak-context.cpp:237
13930 #, c-format
13931 msgid "%s. Drag or click to <b>inset paths</b>; with Shift to <b>outset</b>."
13932 msgstr ""
13934 #: ../src/tweak-context.cpp:245
13935 #, c-format
13936 msgid "%s. Drag or click to <b>attract paths</b>; with Shift to <b>repel</b>."
13937 msgstr ""
13939 #: ../src/tweak-context.cpp:253
13940 #, c-format
13941 msgid "%s. Drag or click to <b>roughen paths</b>."
13942 msgstr ""
13944 #: ../src/tweak-context.cpp:257
13945 #, c-format
13946 msgid "%s. Drag or click to <b>paint objects</b> with color."
13947 msgstr ""
13949 #: ../src/tweak-context.cpp:261
13950 #, c-format
13951 msgid "%s. Drag or click to <b>randomize colors</b>."
13952 msgstr ""
13954 #: ../src/tweak-context.cpp:265
13955 #, c-format
13956 msgid ""
13957 "%s. Drag or click to <b>increase blur</b>; with Shift to <b>decrease</b>."
13958 msgstr ""
13960 #: ../src/tweak-context.cpp:1222
13961 msgid "<b>Nothing selected!</b> Select objects to tweak."
13962 msgstr ""
13964 #: ../src/tweak-context.cpp:1258
13965 msgid "Move tweak"
13966 msgstr ""
13968 #: ../src/tweak-context.cpp:1262
13969 msgid "Move in/out tweak"
13970 msgstr ""
13972 #: ../src/tweak-context.cpp:1266
13973 msgid "Move jitter tweak"
13974 msgstr ""
13976 #: ../src/tweak-context.cpp:1270
13977 msgid "Scale tweak"
13978 msgstr ""
13980 #: ../src/tweak-context.cpp:1274
13981 msgid "Rotate tweak"
13982 msgstr ""
13984 #: ../src/tweak-context.cpp:1278
13985 msgid "Duplicate/delete tweak"
13986 msgstr ""
13988 #: ../src/tweak-context.cpp:1282
13989 msgid "Push path tweak"
13990 msgstr ""
13992 #: ../src/tweak-context.cpp:1286
13993 msgid "Shrink/grow path tweak"
13994 msgstr ""
13996 #: ../src/tweak-context.cpp:1290
13997 msgid "Attract/repel path tweak"
13998 msgstr ""
14000 #: ../src/tweak-context.cpp:1294
14001 msgid "Roughen path tweak"
14002 msgstr ""
14004 #: ../src/tweak-context.cpp:1298
14005 msgid "Color paint tweak"
14006 msgstr ""
14008 #: ../src/tweak-context.cpp:1302
14009 msgid "Color jitter tweak"
14010 msgstr ""
14012 #: ../src/tweak-context.cpp:1306
14013 msgid "Blur tweak"
14014 msgstr ""
14016 #. check whether something is selected
14017 #: ../src/ui/clipboard.cpp:261
14018 msgid "Nothing was copied."
14019 msgstr ""
14021 #: ../src/ui/clipboard.cpp:333 ../src/ui/clipboard.cpp:544
14022 #: ../src/ui/clipboard.cpp:568
14023 msgid "Nothing on the clipboard."
14024 msgstr ""
14026 #: ../src/ui/clipboard.cpp:392
14027 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste style to."
14028 msgstr ""
14030 #: ../src/ui/clipboard.cpp:403 ../src/ui/clipboard.cpp:421
14031 msgid "No style on the clipboard."
14032 msgstr ""
14034 #: ../src/ui/clipboard.cpp:446
14035 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste size to."
14036 msgstr ""
14038 #: ../src/ui/clipboard.cpp:453
14039 msgid "No size on the clipboard."
14040 msgstr ""
14042 #: ../src/ui/clipboard.cpp:506
14043 msgid "Select <b>object(s)</b> to paste live path effect to."
14044 msgstr ""
14046 #. no_effect:
14047 #: ../src/ui/clipboard.cpp:531
14048 msgid "No effect on the clipboard."
14049 msgstr ""
14051 #: ../src/ui/clipboard.cpp:551 ../src/ui/clipboard.cpp:579
14052 msgid "Clipboard does not contain a path."
14053 msgstr ""
14055 #. Item dialog
14056 #: ../src/ui/context-menu.cpp:105
14057 msgid "Object _Properties"
14058 msgstr "ویژ_گی‌های شئ"
14060 #. Select item
14061 #: ../src/ui/context-menu.cpp:115
14062 msgid "_Select This"
14063 msgstr "انتخاب_ این"
14065 #. Create link
14066 #: ../src/ui/context-menu.cpp:125
14067 msgid "_Create Link"
14068 msgstr "ایجاد ارتباط_"
14070 #. Set mask
14071 #: ../src/ui/context-menu.cpp:132
14072 msgid "Set Mask"
14073 msgstr "تنظیم_ ماسک"
14075 #. Release mask
14076 #: ../src/ui/context-menu.cpp:143
14077 msgid "Release Mask"
14078 msgstr "جداسازی_ ماسک"
14080 #. Set Clip
14081 #: ../src/ui/context-menu.cpp:154
14082 msgid "Set Clip"
14083 msgstr "بستن کلیپ"
14085 #. Release Clip
14086 #: ../src/ui/context-menu.cpp:165
14087 msgid "Release Clip"
14088 msgstr "انتشار کلیپ"
14090 #: ../src/ui/context-menu.cpp:288
14091 msgid "Create link"
14092 msgstr "ساختن ارتباط_"
14094 #. "Ungroup"
14095 #: ../src/ui/context-menu.cpp:306 ../src/verbs.cpp:2313
14096 msgid "_Ungroup"
14097 msgstr "_منفردسازی"
14099 #. Link dialog
14100 #: ../src/ui/context-menu.cpp:346
14101 msgid "Link _Properties"
14102 msgstr "ویژ_گی‌های ارتباط"
14104 #. Select item
14105 #: ../src/ui/context-menu.cpp:352
14106 msgid "_Follow Link"
14107 msgstr "پیرو ارتباط_"
14109 #. Reset transformations
14110 #: ../src/ui/context-menu.cpp:357
14111 msgid "_Remove Link"
14112 msgstr "حذف ار_تباط"
14114 #. Link dialog
14115 #: ../src/ui/context-menu.cpp:405
14116 msgid "Image _Properties"
14117 msgstr "و_یژگی‌های شئ"
14119 #: ../src/ui/context-menu.cpp:411
14120 msgid "Edit Externally..."
14121 msgstr "ویرایش_ خارجی..."
14123 #. Item dialog
14124 #: ../src/ui/context-menu.cpp:504
14125 msgid "_Fill and Stroke"
14126 msgstr "پُرشدگی و خط حاشیه"
14128 #. *
14129 #. * Constructor
14131 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:77
14132 msgid "About Inkscape"
14133 msgstr "درباره Inkscape"
14135 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:88
14136 msgid "_Splash"
14137 msgstr "صحنه‌_ی نمایشی"
14139 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:92
14140 msgid "_Authors"
14141 msgstr "نویسندگان_"
14143 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:94
14144 msgid "_Translators"
14145 msgstr "مترجما_ن"
14147 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:96
14148 msgid "_License"
14149 msgstr "مجوز_"
14151 #. TRANSLATORS: This is the filename of the `About Inkscape' picture in
14152 #. the `screens' directory.  Thus the translation of "about.svg" should be
14153 #. the filename of its translated version, e.g. about.zh.svg for Chinese.
14155 #. N.B. about.svg changes once per release.  (We should probably rename
14156 #. the original to about-0.40.svg etc. as soon as we have a translation.
14157 #. If we do so, then add an item to release-checklist saying that the
14158 #. string here should be changed.)
14159 #. FIXME? INKSCAPE_SCREENSDIR and "about.svg" are in UTF-8, not the
14160 #. native filename encoding... and the filename passed to sp_document_new
14161 #. should be in UTF-*8..
14162 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:149
14163 msgid "about.svg"
14164 msgstr "about.svg"
14166 #. TRANSLATORS: Put here your name (and other national contributors')
14167 #. one per line in the form of: name surname (email). Use \n for newline.
14168 #: ../src/ui/dialog/aboutbox.cpp:383
14169 msgid "translator-credits"
14170 msgstr ""
14172 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:238
14173 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:793
14174 msgid "Align"
14175 msgstr "تراز"
14177 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:397
14178 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:794
14179 msgid "Distribute"
14180 msgstr "توزیع"
14182 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:467
14183 msgid "Minimum horizontal gap (in px units) between bounding boxes"
14184 msgstr ""
14186 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14187 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14188 #. "H:" stands for horizontal gap
14189 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:471
14190 msgid "gap|H:"
14191 msgstr ":ا|فاصله‌ خالی"
14193 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:479
14194 msgid "Minimum vertical gap (in px units) between bounding boxes"
14195 msgstr ""
14197 #. TRANSLATORS: Vertical gap
14198 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:481
14199 msgid "V:"
14200 msgstr ""
14202 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:510
14203 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:795
14204 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8288
14205 msgid "Remove overlaps"
14206 msgstr ""
14208 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:541
14209 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8077
14210 msgid "Arrange connector network"
14211 msgstr ""
14213 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:572
14214 msgid "Unclump"
14215 msgstr ""
14217 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:643
14218 msgid "Randomize positions"
14219 msgstr ""
14221 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:742
14222 msgid "Distribute text baselines"
14223 msgstr ""
14225 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:765
14226 msgid "Align text baselines"
14227 msgstr ""
14229 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:796
14230 msgid "Connector network layout"
14231 msgstr ""
14233 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:797
14234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
14235 msgid "Nodes"
14236 msgstr ""
14238 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:803
14239 msgid "Relative to: "
14240 msgstr ""
14242 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:804
14243 msgid "Treat selection as group: "
14244 msgstr ""
14246 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:810
14247 msgid "Align right edges of objects to the left edge of the anchor"
14248 msgstr ""
14250 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:813
14251 msgid "Align left edges"
14252 msgstr ""
14254 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:816
14255 msgid "Center on vertical axis"
14256 msgstr ""
14258 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:819
14259 msgid "Align right sides"
14260 msgstr ""
14262 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:822
14263 msgid "Align left edges of objects to the right edge of the anchor"
14264 msgstr ""
14266 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:825
14267 msgid "Align bottom edges of objects to the top edge of the anchor"
14268 msgstr ""
14270 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:828
14271 msgid "Align top edges"
14272 msgstr ""
14274 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:831
14275 msgid "Center on horizontal axis"
14276 msgstr ""
14278 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:834
14279 msgid "Align bottom edges"
14280 msgstr ""
14282 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:837
14283 msgid "Align top edges of objects to the bottom edge of the anchor"
14284 msgstr ""
14286 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:842
14287 msgid "Align baseline anchors of texts horizontally"
14288 msgstr ""
14290 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:845
14291 msgid "Align baselines of texts"
14292 msgstr ""
14294 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:850
14295 msgid "Make horizontal gaps between objects equal"
14296 msgstr ""
14298 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:854
14299 msgid "Distribute left edges equidistantly"
14300 msgstr ""
14302 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:857
14303 msgid "Distribute centers equidistantly horizontally"
14304 msgstr ""
14306 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:860
14307 msgid "Distribute right edges equidistantly"
14308 msgstr ""
14310 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:864
14311 msgid "Make vertical gaps between objects equal"
14312 msgstr ""
14314 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:868
14315 msgid "Distribute top edges equidistantly"
14316 msgstr ""
14318 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:871
14319 msgid "Distribute centers equidistantly vertically"
14320 msgstr ""
14322 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:874
14323 msgid "Distribute bottom edges equidistantly"
14324 msgstr ""
14326 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:879
14327 msgid "Distribute baseline anchors of texts horizontally"
14328 msgstr ""
14330 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:882
14331 msgid "Distribute baselines of texts vertically"
14332 msgstr ""
14334 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:887
14335 msgid "Randomize centers in both dimensions"
14336 msgstr ""
14338 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:890
14339 msgid "Unclump objects: try to equalize edge-to-edge distances"
14340 msgstr ""
14342 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:895
14343 msgid ""
14344 "Move objects as little as possible so that their bounding boxes do not "
14345 "overlap"
14346 msgstr ""
14348 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:899
14349 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8250
14350 msgid "Nicely arrange selected connector network"
14351 msgstr ""
14353 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:907
14354 msgid "Align selected nodes to a common horizontal line"
14355 msgstr ""
14357 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:910
14358 msgid "Align selected nodes to a common vertical line"
14359 msgstr ""
14361 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:913
14362 msgid "Distribute selected nodes horizontally"
14363 msgstr ""
14365 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:916
14366 msgid "Distribute selected nodes vertically"
14367 msgstr ""
14369 #. Rest of the widgetry
14370 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:921
14371 msgid "Last selected"
14372 msgstr ""
14374 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:922
14375 msgid "First selected"
14376 msgstr ""
14378 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:923
14379 msgid "Biggest object"
14380 msgstr ""
14382 #: ../src/ui/dialog/align-and-distribute.cpp:924
14383 msgid "Smallest object"
14384 msgstr ""
14386 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:38
14387 msgid "Profile name:"
14388 msgstr ""
14390 #. When changing the interval or enabling/disabling the autosave function,
14391 #. * update our running configuration
14392 #. *
14393 #. * FIXME!
14394 #. * the inkscape_autosave_init should be called AFTER the values have been changed
14395 #. * (which cannot be guaranteed from here) - use a PrefObserver somewhere
14398 #. _autosave_autosave_enable.signal_toggled().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14399 #. _autosave_autosave_interval.signal_changed().connect( sigc::ptr_fun(inkscape_autosave_init), TRUE );
14401 #. -----------
14402 #: ../src/ui/dialog/calligraphic-profile-rename.cpp:52
14403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1208
14404 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:786
14405 msgid "Save"
14406 msgstr "ذخیره"
14408 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:116
14409 #, c-format
14410 msgid ""
14411 "Color: <b>%s</b>; <b>Click</b> to set fill, <b>Shift+click</b> to set stroke"
14412 msgstr ""
14414 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:490
14415 msgid "Change color definition"
14416 msgstr ""
14418 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
14419 #, fuzzy
14420 msgid "Remove stroke color"
14421 msgstr "حذف فیلتر‌ها"
14423 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:695
14424 #, fuzzy
14425 msgid "Remove fill color"
14426 msgstr "حذف فیلتر‌ها"
14428 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
14429 msgid "Set stroke color to none"
14430 msgstr ""
14432 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:700
14433 msgid "Set fill color to none"
14434 msgstr ""
14436 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
14437 #, fuzzy
14438 msgid "Set stroke color from swatch"
14439 msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها"
14441 #: ../src/ui/dialog/color-item.cpp:716
14442 #, fuzzy
14443 msgid "Set fill color from swatch"
14444 msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها"
14446 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:68
14447 msgid "Messages"
14448 msgstr "پیام‌ها"
14450 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:77 ../src/ui/dialog/messages.cpp:55
14451 msgid "Capture log messages"
14452 msgstr ""
14454 #: ../src/ui/dialog/debug.cpp:79 ../src/ui/dialog/messages.cpp:57
14455 msgid "Release log messages"
14456 msgstr ""
14458 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:73
14459 msgid "Metadata"
14460 msgstr "اَبَرداده"
14462 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:74
14463 msgid "License"
14464 msgstr "مجوز"
14466 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:156
14467 msgid "<b>Dublin Core Entities</b>"
14468 msgstr ""
14470 #: ../src/ui/dialog/document-metadata.cpp:178
14471 msgid "<b>License</b>"
14472 msgstr "<b>مجوز</b>"
14474 #. ---------------------------------------------------------------
14475 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14476 msgid "Show page _border"
14477 msgstr ""
14479 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:90
14480 msgid "If set, rectangular page border is shown"
14481 msgstr ""
14483 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14484 msgid "Border on _top of drawing"
14485 msgstr ""
14487 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:91
14488 msgid "If set, border is always on top of the drawing"
14489 msgstr ""
14491 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14492 msgid "_Show border shadow"
14493 msgstr ""
14495 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:92
14496 msgid "If set, page border shows a shadow on its right and lower side"
14497 msgstr ""
14499 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14500 msgid "Back_ground:"
14501 msgstr ""
14503 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14504 msgid "Background color"
14505 msgstr ""
14507 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:93
14508 msgid ""
14509 "Color and transparency of the page background (also used for bitmap export)"
14510 msgstr ""
14512 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14513 msgid "Border _color:"
14514 msgstr ""
14516 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14517 msgid "Page border color"
14518 msgstr ""
14520 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:94
14521 msgid "Color of the page border"
14522 msgstr ""
14524 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:95
14525 msgid "Default _units:"
14526 msgstr "واحد‌های پیش‌فرض_"
14528 #. ---------------------------------------------------------------
14529 #. General snap options
14530 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14531 msgid "Show _guides"
14532 msgstr "نمایش خطوط_ راهنما"
14534 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:99
14535 msgid "Show or hide guides"
14536 msgstr "خطوط راهنما آشکار یا پنهان"
14538 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14539 msgid "_Snap guides while dragging"
14540 msgstr ""
14542 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:100
14543 msgid ""
14544 "While dragging a guide, snap to object nodes or bounding box corners ('Snap "
14545 "to nodes' or 'snap to bounding box corners' must be enabled; only a small "
14546 "part of the guide near the cursor will snap)"
14547 msgstr ""
14549 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14550 msgid "Guide co_lor:"
14551 msgstr ""
14553 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14554 msgid "Guideline color"
14555 msgstr ""
14557 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:102
14558 msgid "Color of guidelines"
14559 msgstr ""
14561 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14562 msgid "_Highlight color:"
14563 msgstr ""
14565 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14566 msgid "Highlighted guideline color"
14567 msgstr ""
14569 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:103
14570 msgid "Color of a guideline when it is under mouse"
14571 msgstr ""
14573 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
14574 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
14575 #. "New" refers to grid
14576 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14577 msgid "Grid|_New"
14578 msgstr "جدید_|شبکه"
14580 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:109
14581 msgid "Create new grid."
14582 msgstr "ساختن شبکه جدید."
14584 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14585 msgid "_Remove"
14586 msgstr "حذف_"
14588 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:110
14589 msgid "Remove selected grid."
14590 msgstr "حذف شبکه انتخاب_ شده"
14592 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:119
14593 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
14594 msgid "Guides"
14595 msgstr "خطوط راهنما"
14597 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:120
14598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1071
14599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
14600 msgid "Grids"
14601 msgstr "شبکه‌ها"
14603 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:121 ../src/verbs.cpp:2544
14604 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
14605 msgid "Snap"
14606 msgstr "چسبناکی"
14608 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:122
14609 msgid "Color Management"
14610 msgstr "مدیریت رنگ"
14612 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:123
14613 msgid "Scripting"
14614 msgstr "اسکریپت نویسی"
14616 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:221
14617 msgid "<b>General</b>"
14618 msgstr ""
14620 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:223
14621 msgid "<b>Border</b>"
14622 msgstr ""
14624 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:225
14625 msgid "<b>Page Size</b>"
14626 msgstr ""
14628 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:253
14629 msgid "<b>Guides</b>"
14630 msgstr ""
14632 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14633 msgid "Snap _distance"
14634 msgstr ""
14636 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14637 msgid "Snap only when _closer than:"
14638 msgstr ""
14640 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:272
14641 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14642 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14643 msgid "Always snap"
14644 msgstr ""
14646 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14647 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to objects"
14648 msgstr ""
14650 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:273
14651 msgid "Always snap to objects, regardless of their distance"
14652 msgstr ""
14654 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:274
14655 msgid ""
14656 "If set, objects only snap to another object when it's within the range "
14657 "specified below"
14658 msgstr ""
14660 #. Options for snapping to grids
14661 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14662 msgid "Snap d_istance"
14663 msgstr ""
14665 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:278
14666 msgid "Snap only when c_loser than:"
14667 msgstr ""
14669 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14670 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to grid"
14671 msgstr ""
14673 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:279
14674 msgid "Always snap to grids, regardless of the distance"
14675 msgstr ""
14677 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:280
14678 msgid ""
14679 "If set, objects only snap to a grid line when it's within the range "
14680 "specified below"
14681 msgstr ""
14683 #. Options for snapping to guides
14684 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14685 msgid "Snap dist_ance"
14686 msgstr ""
14688 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:284
14689 msgid "Snap only when close_r than:"
14690 msgstr ""
14692 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14693 msgid "Snapping distance, in screen pixels, for snapping to guides"
14694 msgstr ""
14696 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:285
14697 msgid "Always snap to guides, regardless of the distance"
14698 msgstr ""
14700 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:286
14701 msgid ""
14702 "If set, objects only snap to a guide when it's within the range specified "
14703 "below"
14704 msgstr ""
14706 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:290
14707 msgid "<b>Snap to objects</b>"
14708 msgstr ""
14710 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:292
14711 msgid "<b>Snap to grids</b>"
14712 msgstr ""
14714 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:294
14715 msgid "<b>Snap to guides</b>"
14716 msgstr ""
14718 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:323
14719 msgid "(invalid UTF-8 string)"
14720 msgstr ""
14722 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:349
14723 #, c-format
14724 msgid "Color profiles directory (%s) is unavailable."
14725 msgstr ""
14727 #. TODO check if this next line was sometimes needed. It being there caused an assertion.
14728 #. Inkscape::GC::release(defsRepr);
14729 #. inform the document, so we can undo
14730 #. Color Management
14731 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:453 ../src/verbs.cpp:2704
14732 msgid "Link Color Profile"
14733 msgstr ""
14735 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:526
14736 msgid "Remove linked color profile"
14737 msgstr ""
14739 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:540
14740 msgid "<b>Linked Color Profiles:</b>"
14741 msgstr ""
14743 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:542
14744 msgid "<b>Available Color Profiles:</b>"
14745 msgstr ""
14747 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:544
14748 msgid "Link Profile"
14749 msgstr ""
14751 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:575
14752 msgid "Profile Name"
14753 msgstr ""
14755 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:606
14756 msgid "<b>External script files:</b>"
14757 msgstr ""
14759 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:608
14760 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:212
14761 msgid "Add"
14762 msgstr ""
14764 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:631
14765 msgid "Filename"
14766 msgstr ""
14768 #. inform the document, so we can undo
14769 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:671
14770 msgid "Add external script..."
14771 msgstr ""
14773 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:695
14774 msgid "Remove external script"
14775 msgstr ""
14777 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:776
14778 msgid "<b>Creation</b>"
14779 msgstr ""
14781 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:777
14782 msgid "<b>Defined grids</b>"
14783 msgstr ""
14785 #: ../src/ui/dialog/document-properties.cpp:988
14786 msgid "Remove grid"
14787 msgstr ""
14789 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:80
14790 msgid "Information"
14791 msgstr ""
14793 #: ../src/ui/dialog/extension-editor.cpp:82
14794 msgid "Parameters"
14795 msgstr ""
14797 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:383
14798 msgid "No preview"
14799 msgstr ""
14801 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:489
14802 msgid "too large for preview"
14803 msgstr ""
14805 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:577
14806 msgid "Enable preview"
14807 msgstr ""
14809 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:711
14810 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:712
14811 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:197
14812 msgid "All Inkscape Files"
14813 msgstr ""
14815 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:716
14816 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:717
14817 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:196
14818 msgid "All Files"
14819 msgstr ""
14821 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:722
14822 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:723
14823 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:198
14824 msgid "All Images"
14825 msgstr ""
14827 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:727
14828 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:728
14829 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:199
14830 msgid "All Vectors"
14831 msgstr ""
14833 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:732
14834 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:733
14835 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:200
14836 msgid "All Bitmaps"
14837 msgstr ""
14839 #. ###### File options
14840 #. ###### Do we want the .xxx extension automatically added?
14841 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:927
14842 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1475
14843 msgid "Append filename extension automatically"
14844 msgstr ""
14846 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1085
14847 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1339
14848 msgid "Guess from extension"
14849 msgstr ""
14851 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1360
14852 msgid "Left edge of source"
14853 msgstr ""
14855 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1361
14856 msgid "Top edge of source"
14857 msgstr ""
14859 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1362
14860 msgid "Right edge of source"
14861 msgstr ""
14863 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1363
14864 msgid "Bottom edge of source"
14865 msgstr ""
14867 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1364
14868 msgid "Source width"
14869 msgstr ""
14871 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1365
14872 msgid "Source height"
14873 msgstr ""
14875 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1366
14876 msgid "Destination width"
14877 msgstr ""
14879 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1367
14880 msgid "Destination height"
14881 msgstr ""
14883 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1368
14884 msgid "Resolution (dots per inch)"
14885 msgstr ""
14887 #. #########################################
14888 #. ## EXTRA WIDGET -- SOURCE SIDE
14889 #. #########################################
14890 #. ##### Export options buttons/spinners, etc
14891 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1406
14892 msgid "Document"
14893 msgstr ""
14895 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1458
14896 msgid "Cairo"
14897 msgstr ""
14899 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1461
14900 msgid "Antialias"
14901 msgstr ""
14903 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1464
14904 msgid "Background"
14905 msgstr ""
14907 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-gtkmm.cpp:1487
14908 msgid "Destination"
14909 msgstr ""
14911 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:476
14912 msgid "Show Preview"
14913 msgstr ""
14915 #: ../src/ui/dialog/filedialogimpl-win32.cpp:611
14916 msgid "No file selected"
14917 msgstr ""
14919 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:58
14920 msgid "Stroke _paint"
14921 msgstr ""
14923 #: ../src/ui/dialog/fill-and-stroke.cpp:59
14924 msgid "Stroke st_yle"
14925 msgstr ""
14927 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Filters - Filter editor
14928 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:471
14929 msgid ""
14930 "This matrix determines a linear transform on color space. Each line affects "
14931 "one of the color components. Each column determines how much of each color "
14932 "component from the input is passed to the output. The last column does not "
14933 "depend on input colors, so can be used to adjust a constant component value."
14934 msgstr ""
14936 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:581
14937 msgid "Image File"
14938 msgstr ""
14940 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:584
14941 msgid "Selected SVG Element"
14942 msgstr ""
14944 #. TODO: any image, not just svg
14945 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:654
14946 msgid "Select an image to be used as feImage input"
14947 msgstr ""
14949 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:746
14950 msgid "This SVG filter effect does not require any parameters."
14951 msgstr ""
14953 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:752
14954 msgid "This SVG filter effect is not yet implemented in Inkscape."
14955 msgstr ""
14957 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:944
14958 msgid "Light Source:"
14959 msgstr ""
14961 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:961
14962 msgid "Direction angle for the light source on the XY plane, in degrees"
14963 msgstr ""
14965 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:962
14966 msgid "Direction angle for the light source on the YZ plane, in degrees"
14967 msgstr ""
14969 #. default x:
14970 #. default y:
14971 #. default z:
14972 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14973 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14974 msgid "Location"
14975 msgstr ""
14977 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14978 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14979 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14980 msgid "X coordinate"
14981 msgstr ""
14983 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14984 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14985 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14986 msgid "Y coordinate"
14987 msgstr ""
14989 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:965
14990 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:968
14991 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14992 msgid "Z coordinate"
14993 msgstr ""
14995 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:971
14996 msgid "Points At"
14997 msgstr ""
14999 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15000 msgid "Specular Exponent"
15001 msgstr ""
15003 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:972
15004 msgid "Exponent value controlling the focus for the light source"
15005 msgstr ""
15007 #. TODO: here I have used 100 degrees as default value. But spec says that if not specified, no limiting cone is applied. So, there should be a way for the user to set a "no limiting cone" option.
15008 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15009 msgid "Cone Angle"
15010 msgstr ""
15012 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:974
15013 msgid ""
15014 "This is the angle between the spot light axis (i.e. the axis between the "
15015 "light source and the point to which it is pointing at) and the spot light "
15016 "cone. No light is projected outside this cone."
15017 msgstr ""
15019 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1035
15020 msgid "New light source"
15021 msgstr ""
15023 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1076
15024 msgid "_Duplicate"
15025 msgstr ""
15027 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1102
15028 msgid "_Filter"
15029 msgstr ""
15031 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1116
15032 msgid "R_ename"
15033 msgstr ""
15035 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1219
15036 msgid "Rename filter"
15037 msgstr ""
15039 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1255
15040 msgid "Apply filter"
15041 msgstr ""
15043 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1324
15044 msgid "filter"
15045 msgstr ""
15047 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1331
15048 msgid "Add filter"
15049 msgstr ""
15051 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1357
15052 msgid "Duplicate filter"
15053 msgstr ""
15055 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1424
15056 msgid "_Effect"
15057 msgstr ""
15059 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1432
15060 msgid "Connections"
15061 msgstr ""
15063 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1548
15064 msgid "Remove filter primitive"
15065 msgstr ""
15067 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:1920
15068 msgid "Remove merge node"
15069 msgstr ""
15071 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2036
15072 msgid "Reorder filter primitive"
15073 msgstr ""
15075 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2070
15076 msgid "Add Effect:"
15077 msgstr ""
15079 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2071
15080 msgid "No effect selected"
15081 msgstr ""
15083 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2072
15084 msgid "No filter selected"
15085 msgstr ""
15087 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2110
15088 msgid "Effect parameters"
15089 msgstr ""
15091 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2111
15092 msgid "Filter General Settings"
15093 msgstr ""
15095 #. default x:
15096 #. default y:
15097 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15098 msgid "Coordinates:"
15099 msgstr ""
15101 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15102 msgid "X coordinate of the left corners of filter effects region"
15103 msgstr ""
15105 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2167
15106 msgid "Y coordinate of the upper corners of filter effects region"
15107 msgstr ""
15109 #. default width:
15110 #. default height:
15111 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15112 msgid "Dimensions:"
15113 msgstr ""
15115 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15116 msgid "Width of filter effects region"
15117 msgstr ""
15119 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2168
15120 msgid "Height of filter effects region"
15121 msgstr ""
15123 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2174
15124 msgid ""
15125 "Indicates the type of matrix operation. The keyword 'matrix' indicates that "
15126 "a full 5x4 matrix of values will be provided. The other keywords represent "
15127 "convenience shortcuts to allow commonly used color operations to be "
15128 "performed without specifying a complete matrix."
15129 msgstr ""
15131 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2175
15132 msgid "Value(s):"
15133 msgstr ""
15135 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2189
15136 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15137 msgid "Operator:"
15138 msgstr ""
15140 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15141 msgid "K1:"
15142 msgstr ""
15144 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2190
15145 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15146 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15147 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15148 msgid ""
15149 "If the arithmetic operation is chosen, each result pixel is computed using "
15150 "the formula k1*i1*i2 + k2*i1 + k3*i2 + k4 where i1 and i2 are the pixel "
15151 "values of the first and second inputs respectively."
15152 msgstr ""
15154 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2191
15155 msgid "K2:"
15156 msgstr ""
15158 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2192
15159 msgid "K3:"
15160 msgstr ""
15162 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2193
15163 msgid "K4:"
15164 msgstr ""
15166 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15167 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:581
15168 msgid "Size:"
15169 msgstr ""
15171 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15172 msgid "width of the convolve matrix"
15173 msgstr ""
15175 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2196
15176 msgid "height of the convolve matrix"
15177 msgstr ""
15179 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15180 msgid ""
15181 "X coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15182 "applied to pixels around this point."
15183 msgstr ""
15185 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2197
15186 msgid ""
15187 "Y coordinate of the target point in the convolve matrix. The convolution is "
15188 "applied to pixels around this point."
15189 msgstr ""
15191 #. TRANSLATORS: for info on "Kernel", see http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel_(matrix)
15192 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15193 msgid "Kernel:"
15194 msgstr ""
15196 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2199
15197 msgid ""
15198 "This matrix describes the convolve operation that is applied to the input "
15199 "image in order to calculate the pixel colors at the output. Different "
15200 "arrangements of values in this matrix result in various possible visual "
15201 "effects. An identity matrix would lead to a motion blur effect (parallel to "
15202 "the matrix diagonal) while a matrix filled with a constant non-zero value "
15203 "would lead to a common blur effect."
15204 msgstr ""
15206 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15207 msgid "Divisor:"
15208 msgstr ""
15210 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2201
15211 msgid ""
15212 "After applying the kernelMatrix to the input image to yield a number, that "
15213 "number is divided by divisor to yield the final destination color value. A "
15214 "divisor that is the sum of all the matrix values tends to have an evening "
15215 "effect on the overall color intensity of the result."
15216 msgstr ""
15218 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15219 msgid "Bias:"
15220 msgstr ""
15222 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2202
15223 msgid ""
15224 "This value is added to each component. This is useful to define a constant "
15225 "value as the zero response of the filter."
15226 msgstr ""
15228 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15229 msgid "Edge Mode:"
15230 msgstr ""
15232 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2203
15233 msgid ""
15234 "Determines how to extend the input image as necessary with color values so "
15235 "that the matrix operations can be applied when the kernel is positioned at "
15236 "or near the edge of the input image."
15237 msgstr ""
15239 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15240 msgid "Preserve Alpha"
15241 msgstr ""
15243 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2204
15244 msgid "If set, the alpha channel won't be altered by this filter primitive."
15245 msgstr ""
15247 #. default: white
15248 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15249 msgid "Diffuse Color:"
15250 msgstr ""
15252 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2207
15253 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15254 msgid "Defines the color of the light source"
15255 msgstr ""
15257 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15258 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15259 msgid "Surface Scale:"
15260 msgstr ""
15262 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2208
15263 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2241
15264 msgid ""
15265 "This value amplifies the heights of the bump map defined by the input alpha "
15266 "channel"
15267 msgstr ""
15269 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15270 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15271 msgid "Constant:"
15272 msgstr ""
15274 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2209
15275 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2242
15276 msgid "This constant affects the Phong lighting model."
15277 msgstr ""
15279 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2210
15280 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2244
15281 msgid "Kernel Unit Length:"
15282 msgstr ""
15284 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15285 msgid "Scale:"
15286 msgstr ""
15288 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2214
15289 msgid "This defines the intensity of the displacement effect."
15290 msgstr ""
15292 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15293 msgid "X displacement:"
15294 msgstr ""
15296 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2215
15297 msgid "Color component that controls the displacement in the X direction"
15298 msgstr ""
15300 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15301 msgid "Y displacement:"
15302 msgstr ""
15304 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2216
15305 msgid "Color component that controls the displacement in the Y direction"
15306 msgstr ""
15308 #. default: black
15309 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15310 msgid "Flood Color:"
15311 msgstr ""
15313 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2219
15314 msgid "The whole filter region will be filled with this color."
15315 msgstr ""
15317 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2220
15318 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5722
15319 msgid "Opacity:"
15320 msgstr ""
15322 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15323 msgid "Standard Deviation:"
15324 msgstr ""
15326 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2223
15327 msgid "The standard deviation for the blur operation."
15328 msgstr ""
15330 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2229
15331 msgid ""
15332 "Erode: performs \"thinning\" of input image.\n"
15333 "Dilate: performs \"fattenning\" of input image."
15334 msgstr ""
15336 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2230
15337 msgid "Radius:"
15338 msgstr ""
15340 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2233
15341 msgid "Source of Image:"
15342 msgstr ""
15344 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15345 msgid "Delta X:"
15346 msgstr ""
15348 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2236
15349 msgid "This is how far the input image gets shifted to the right"
15350 msgstr ""
15352 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15353 msgid "Delta Y:"
15354 msgstr ""
15356 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2237
15357 msgid "This is how far the input image gets shifted downwards"
15358 msgstr ""
15360 #. default: white
15361 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2240
15362 msgid "Specular Color:"
15363 msgstr ""
15365 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15366 msgid "Exponent:"
15367 msgstr ""
15369 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2243
15370 msgid "Exponent for specular term, larger is more \"shiny\"."
15371 msgstr ""
15373 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2252
15374 msgid ""
15375 "Indicates whether the filter primitive should perform a noise or turbulence "
15376 "function."
15377 msgstr ""
15379 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2253
15380 msgid "Base Frequency:"
15381 msgstr ""
15383 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2254
15384 msgid "Octaves:"
15385 msgstr ""
15387 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15388 msgid "Seed:"
15389 msgstr ""
15391 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2255
15392 msgid "The starting number for the pseudo random number generator."
15393 msgstr ""
15395 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2267
15396 msgid "Add filter primitive"
15397 msgstr ""
15399 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2284
15400 msgid ""
15401 "The <b>feBlend</b> filter primitive provides 4 image blending modes: screen, "
15402 "multiply, darken and lighten."
15403 msgstr ""
15405 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2288
15406 msgid ""
15407 "The <b>feColorMatrix</b> filter primitive applies a matrix transformation to "
15408 "color of each rendered pixel. This allows for effects like turning object to "
15409 "grayscale, modifying color saturation and changing color hue."
15410 msgstr ""
15412 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2292
15413 msgid ""
15414 "The <b>feComponentTransfer</b> filter primitive manipulates the input's "
15415 "color components (red, green, blue, and alpha) according to particular "
15416 "transfer functions, allowing operations like brightness and contrast "
15417 "adjustment, color balance, and thresholding."
15418 msgstr ""
15420 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2296
15421 msgid ""
15422 "The <b>feComposite</b> filter primitive composites two images using one of "
15423 "the Porter-Duff blending modes or the arithmetic mode described in SVG "
15424 "standard. Porter-Duff blending modes are essentially logical operations "
15425 "between the corresponding pixel values of the images."
15426 msgstr ""
15428 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2300
15429 msgid ""
15430 "The <b>feConvolveMatrix</b> lets you specify a Convolution to be applied on "
15431 "the image. Common effects created using convolution matrices are blur, "
15432 "sharpening, embossing and edge detection. Note that while gaussian blur can "
15433 "be created using this filter primitive, the special gaussian blur primitive "
15434 "is faster and resolution-independent."
15435 msgstr ""
15437 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2304
15438 msgid ""
15439 "The <b>feDiffuseLighting</b> and feSpecularLighting filter primitives create "
15440 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15441 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15442 "opacity areas recede away from the viewer."
15443 msgstr ""
15445 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2308
15446 msgid ""
15447 "The <b>feDisplacementMap</b> filter primitive displaces the pixels in the "
15448 "first input using the second input as a displacement map, that shows from "
15449 "how far the pixel should come from. Classical examples are whirl and pinch "
15450 "effects."
15451 msgstr ""
15453 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2312
15454 msgid ""
15455 "The <b>feFlood</b> filter primitive fills the region with a given color and "
15456 "opacity.  It is usually used as an input to other filters to apply color to "
15457 "a graphic."
15458 msgstr ""
15460 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2316
15461 msgid ""
15462 "The <b>feGaussianBlur</b> filter primitive uniformly blurs its input.  It is "
15463 "commonly used together with feOffset to create a drop shadow effect."
15464 msgstr ""
15466 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2320
15467 msgid ""
15468 "The <b>feImage</b> filter primitive fills the region with an external image "
15469 "or another part of the document."
15470 msgstr ""
15472 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2324
15473 msgid ""
15474 "The <b>feMerge</b> filter primitive composites several temporary images "
15475 "inside the filter primitive to a single image. It uses normal alpha "
15476 "compositing for this. This is equivalent to using several feBlend primitives "
15477 "in 'normal' mode or several feComposite primitives in 'over' mode."
15478 msgstr ""
15480 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2328
15481 msgid ""
15482 "The <b>feMorphology</b> filter primitive provides erode and dilate effects. "
15483 "For single-color objects erode makes the object thinner and dilate makes it "
15484 "thicker."
15485 msgstr ""
15487 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2332
15488 msgid ""
15489 "The <b>feOffset</b> filter primitive offsets the image by an user-defined "
15490 "amount. For example, this is useful for drop shadows, where the shadow is in "
15491 "a slightly different position than the actual object."
15492 msgstr ""
15494 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2336
15495 msgid ""
15496 "The feDiffuseLighting and <b>feSpecularLighting</b> filter primitives create "
15497 "\"embossed\" shadings.  The input's alpha channel is used to provide depth "
15498 "information: higher opacity areas are raised toward the viewer and lower "
15499 "opacity areas recede away from the viewer."
15500 msgstr ""
15502 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2340
15503 msgid ""
15504 "The <b>feTile</b> filter primitive tiles a region with its input graphic"
15505 msgstr ""
15507 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2344
15508 msgid ""
15509 "The <b>feTurbulence</b> filter primitive renders Perlin noise. This kind of "
15510 "noise is useful in simulating several nature phenomena like clouds, fire and "
15511 "smoke and in generating complex textures like marble or granite."
15512 msgstr ""
15514 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2363
15515 msgid "Duplicate filter primitive"
15516 msgstr ""
15518 #: ../src/ui/dialog/filter-effects-dialog.cpp:2416
15519 msgid "Set filter primitive attribute"
15520 msgstr ""
15522 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:57 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:153
15523 msgid "all"
15524 msgstr ""
15526 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:58
15527 msgid "common"
15528 msgstr ""
15530 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:59
15531 msgid "inherited"
15532 msgstr ""
15534 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:60 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:166
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Arabic"
15537 msgstr "بنیانی"
15539 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:61 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:164
15540 msgid "Armenian"
15541 msgstr ""
15543 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:62 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:173
15544 msgid "Bengali"
15545 msgstr ""
15547 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:63 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:255
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Bopomofo"
15550 msgstr "شکوفه"
15552 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:64 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:190
15553 #, fuzzy
15554 msgid "Cherokee"
15555 msgstr "کروم"
15557 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:65 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:243
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Coptic"
15560 msgstr "کارتونی"
15562 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:66 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:162
15563 msgid "Cyrillic"
15564 msgstr ""
15566 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:67
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Deseret"
15569 msgstr "_خارج کردن از انتخاب"
15571 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:68 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:172
15572 msgid "Devanagari"
15573 msgstr ""
15575 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:69 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:188
15576 msgid "Ethiopic"
15577 msgstr ""
15579 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:70 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:186
15580 msgid "Georgian"
15581 msgstr ""
15583 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:71
15584 msgid "Gothic"
15585 msgstr ""
15587 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:72
15588 msgid "Greek"
15589 msgstr ""
15591 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:73 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:175
15592 msgid "Gujarati"
15593 msgstr ""
15595 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:74 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:174
15596 msgid "Gurmukhi"
15597 msgstr ""
15599 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:75
15600 msgid "Han"
15601 msgstr ""
15603 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:76
15604 msgid "Hangul"
15605 msgstr ""
15607 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:77 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:165
15608 msgid "Hebrew"
15609 msgstr ""
15611 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:78 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:253
15612 msgid "Hiragana"
15613 msgstr ""
15615 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:79 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:179
15616 msgid "Kannada"
15617 msgstr ""
15619 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:80 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:254
15620 msgid "Katakana"
15621 msgstr ""
15623 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:81 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:198
15624 msgid "Khmer"
15625 msgstr ""
15627 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:82 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:183
15628 msgid "Lao"
15629 msgstr ""
15631 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:83
15632 #, fuzzy
15633 msgid "Latin"
15634 msgstr "اطلسی"
15636 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:84 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:180
15637 msgid "Malayalam"
15638 msgstr ""
15640 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:85 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:199
15641 msgid "Mongolian"
15642 msgstr ""
15644 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:86 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:185
15645 msgid "Myanmar"
15646 msgstr ""
15648 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:87 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:192
15649 msgid "Ogham"
15650 msgstr ""
15652 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:88
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Old Italic"
15655 msgstr "سیلک روغنی"
15657 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:89 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:176
15658 msgid "Oriya"
15659 msgstr ""
15661 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:90 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:193
15662 msgid "Runic"
15663 msgstr ""
15665 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:91 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:181
15666 msgid "Sinhala"
15667 msgstr ""
15669 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:92 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:167
15670 msgid "Syriac"
15671 msgstr ""
15673 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:93 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:177
15674 msgid "Tamil"
15675 msgstr ""
15677 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:94 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:178
15678 msgid "Telugu"
15679 msgstr ""
15681 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:95 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:169
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Thaana"
15684 msgstr "پارچه پیچازی"
15686 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:96 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:182
15687 msgid "Thai"
15688 msgstr ""
15690 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:97 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:184
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Tibetan"
15693 msgstr "پارچه پیچازی"
15695 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:98
15696 msgid "Canadian Aboriginal"
15697 msgstr ""
15699 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:99
15700 msgid "Yi"
15701 msgstr ""
15703 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:100 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:194
15704 msgid "Tagalog"
15705 msgstr ""
15707 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:101 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:195
15708 msgid "Hanunoo"
15709 msgstr ""
15711 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:102 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:196
15712 msgid "Buhid"
15713 msgstr ""
15715 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:103 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:197
15716 msgid "Tagbanwa"
15717 msgstr ""
15719 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:104
15720 msgid "Braille"
15721 msgstr ""
15723 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:105
15724 msgid "Cypriot"
15725 msgstr ""
15727 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:106 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:201
15728 msgid "Limbu"
15729 msgstr ""
15731 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:107
15732 msgid "Osmanya"
15733 msgstr ""
15735 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:108
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Shavian"
15738 msgstr "اطلسی"
15740 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:109
15741 msgid "Linear B"
15742 msgstr ""
15744 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:110 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:202
15745 msgid "Tai Le"
15746 msgstr ""
15748 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:111
15749 msgid "Ugaritic"
15750 msgstr ""
15752 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:112 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:203
15753 msgid "New Tai Lue"
15754 msgstr ""
15756 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:113 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:205
15757 msgid "Buginese"
15758 msgstr ""
15760 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:114 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:241
15761 msgid "Glagolitic"
15762 msgstr ""
15764 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:115 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:245
15765 msgid "Tifinagh"
15766 msgstr ""
15768 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:116 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:274
15769 msgid "Syloti Nagri"
15770 msgstr ""
15772 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:117
15773 msgid "Old Persian"
15774 msgstr ""
15776 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:118
15777 msgid "Kharoshthi"
15778 msgstr ""
15780 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:119
15781 msgid "unassigned"
15782 msgstr ""
15784 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:120 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:207
15785 msgid "Balinese"
15786 msgstr ""
15788 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:121
15789 msgid "Cuneiform"
15790 msgstr ""
15792 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:122
15793 #, fuzzy
15794 msgid "Phoenician"
15795 msgstr "مداد"
15797 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:123 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:276
15798 msgid "Phags-pa"
15799 msgstr ""
15801 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:124
15802 msgid "N'Ko"
15803 msgstr ""
15805 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:127 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:279
15806 msgid "Kayah Li"
15807 msgstr ""
15809 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:128 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:209
15810 msgid "Lepcha"
15811 msgstr ""
15813 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:129 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:280
15814 msgid "Rejang"
15815 msgstr ""
15817 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:130 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:208
15818 msgid "Sundanese"
15819 msgstr ""
15821 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:131 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:277
15822 #, fuzzy
15823 msgid "Saurashtra"
15824 msgstr "رنگ‌آمیزی"
15826 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:132 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:283
15827 #, fuzzy
15828 msgid "Cham"
15829 msgstr "کروم"
15831 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:133 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:210
15832 msgid "Ol Chiki"
15833 msgstr ""
15835 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:134 ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:269
15836 msgid "Vai"
15837 msgstr ""
15839 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:135
15840 #, fuzzy
15841 msgid "Carian"
15842 msgstr "پارچه پیچازی"
15844 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:136
15845 msgid "Lycian"
15846 msgstr ""
15848 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:137
15849 msgid "Lydian"
15850 msgstr ""
15852 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:154
15853 msgid "Basic Latin"
15854 msgstr ""
15856 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:155
15857 msgid "Latin-1 Supplement"
15858 msgstr ""
15860 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:156
15861 msgid "Latin Extended-A"
15862 msgstr ""
15864 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:157
15865 msgid "Latin Extended-B"
15866 msgstr ""
15868 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:158
15869 #, fuzzy
15870 msgid "IPA Extensions"
15871 msgstr "_افزونه‌ها"
15873 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:159
15874 msgid "Spacing Modifier Letters"
15875 msgstr ""
15877 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:160
15878 msgid "Combining Diacritical Marks"
15879 msgstr ""
15881 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:161
15882 msgid "Greek and Coptic"
15883 msgstr ""
15885 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:163
15886 msgid "Cyrillic Supplement"
15887 msgstr ""
15889 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:168
15890 msgid "Arabic Supplement"
15891 msgstr ""
15893 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:170
15894 msgid "NKo"
15895 msgstr ""
15897 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:171
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Samaritan"
15900 msgstr "پارچه پیچازی"
15902 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:187
15903 msgid "Hangul Jamo"
15904 msgstr ""
15906 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:189
15907 msgid "Ethiopic Supplement"
15908 msgstr ""
15910 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:191
15911 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics"
15912 msgstr ""
15914 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:200
15915 msgid "Unified Canadian Aboriginal Syllabics Extended"
15916 msgstr ""
15918 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:204
15919 msgid "Khmer Symbols"
15920 msgstr ""
15922 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:206
15923 msgid "Tai Tham"
15924 msgstr ""
15926 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:211
15927 #, fuzzy
15928 msgid "Vedic Extensions"
15929 msgstr "_افزونه‌ها"
15931 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:212
15932 #, fuzzy
15933 msgid "Phonetic Extensions"
15934 msgstr "افزونه قبلی"
15936 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:213
15937 msgid "Phonetic Extensions Supplement"
15938 msgstr ""
15940 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:214
15941 msgid "Combining Diacritical Marks Supplement"
15942 msgstr ""
15944 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:215
15945 msgid "Latin Extended Additional"
15946 msgstr ""
15948 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:216
15949 msgid "Greek Extended"
15950 msgstr ""
15952 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:217
15953 #, fuzzy
15954 msgid "General Punctuation"
15955 msgstr "تابع سبز"
15957 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:218
15958 msgid "Superscripts and Subscripts"
15959 msgstr ""
15961 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:219
15962 msgid "Currency Symbols"
15963 msgstr ""
15965 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:220
15966 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
15967 msgstr ""
15969 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:221
15970 msgid "Letterlike Symbols"
15971 msgstr ""
15973 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:222
15974 #, fuzzy
15975 msgid "Number Forms"
15976 msgstr "تعداد نقاط"
15978 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:223
15979 msgid "Arrows"
15980 msgstr ""
15982 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:224
15983 msgid "Mathematical Operators"
15984 msgstr ""
15986 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:225
15987 msgid "Miscellaneous Technical"
15988 msgstr ""
15990 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:226
15991 msgid "Control Pictures"
15992 msgstr ""
15994 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:227
15995 msgid "Optical Character Recognition"
15996 msgstr ""
15998 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:228
15999 msgid "Enclosed Alphanumerics"
16000 msgstr ""
16002 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:229
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Box Drawing"
16005 msgstr "طراحی"
16007 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:230
16008 msgid "Block Elements"
16009 msgstr ""
16011 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:231
16012 msgid "Geometric Shapes"
16013 msgstr ""
16015 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:232
16016 msgid "Miscellaneous Symbols"
16017 msgstr ""
16019 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:233
16020 msgid "Dingbats"
16021 msgstr ""
16023 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:234
16024 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
16025 msgstr ""
16027 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:235
16028 msgid "Supplemental Arrows-A"
16029 msgstr ""
16031 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:236
16032 msgid "Braille Patterns"
16033 msgstr ""
16035 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:237
16036 msgid "Supplemental Arrows-B"
16037 msgstr ""
16039 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:238
16040 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B"
16041 msgstr ""
16043 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:239
16044 msgid "Supplemental Mathematical Operators"
16045 msgstr ""
16047 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:240
16048 msgid "Miscellaneous Symbols and Arrows"
16049 msgstr ""
16051 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:242
16052 msgid "Latin Extended-C"
16053 msgstr ""
16055 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:244
16056 msgid "Georgian Supplement"
16057 msgstr ""
16059 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:246
16060 msgid "Ethiopic Extended"
16061 msgstr ""
16063 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:247
16064 msgid "Cyrillic Extended-A"
16065 msgstr ""
16067 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:248
16068 msgid "Supplemental Punctuation"
16069 msgstr ""
16071 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:249
16072 msgid "CJK Radicals Supplement"
16073 msgstr ""
16075 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:250
16076 msgid "Kangxi Radicals"
16077 msgstr ""
16079 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:251
16080 msgid "Ideographic Description Characters"
16081 msgstr ""
16083 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:252
16084 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
16085 msgstr ""
16087 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:256
16088 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
16089 msgstr ""
16091 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:257
16092 msgid "Kanbun"
16093 msgstr ""
16095 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:258
16096 msgid "Bopomofo Extended"
16097 msgstr ""
16099 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:259
16100 msgid "CJK Strokes"
16101 msgstr ""
16103 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:260
16104 msgid "Katakana Phonetic Extensions"
16105 msgstr ""
16107 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:261
16108 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
16109 msgstr ""
16111 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:262
16112 msgid "CJK Compatibility"
16113 msgstr ""
16115 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:263
16116 msgid "CJK Unified Ideographs Extension A"
16117 msgstr ""
16119 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:264
16120 msgid "Yijing Hexagram Symbols"
16121 msgstr ""
16123 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:265
16124 msgid "CJK Unified Ideographs"
16125 msgstr ""
16127 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:266
16128 msgid "Yi Syllables"
16129 msgstr ""
16131 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:267
16132 msgid "Yi Radicals"
16133 msgstr ""
16135 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:268
16136 #, fuzzy
16137 msgid "Lisu"
16138 msgstr "مایع"
16140 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:270
16141 msgid "Cyrillic Extended-B"
16142 msgstr ""
16144 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:271
16145 #, fuzzy
16146 msgid "Bamum"
16147 msgstr "ضربه"
16149 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:272
16150 msgid "Modifier Tone Letters"
16151 msgstr ""
16153 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:273
16154 msgid "Latin Extended-D"
16155 msgstr ""
16157 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:275
16158 msgid "Common Indic Number Forms"
16159 msgstr ""
16161 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:278
16162 msgid "Devanagari Extended"
16163 msgstr ""
16165 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:281
16166 msgid "Hangul Jamo Extended-A"
16167 msgstr ""
16169 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:282
16170 #, fuzzy
16171 msgid "Javanese"
16172 msgstr "محو شونده"
16174 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:284
16175 msgid "Myanmar Extended-A"
16176 msgstr ""
16178 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:285
16179 msgid "Tai Viet"
16180 msgstr ""
16182 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:286
16183 #, fuzzy
16184 msgid "Meetei Mayek"
16185 msgstr "حذف لایه"
16187 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:287
16188 msgid "Hangul Syllables"
16189 msgstr ""
16191 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:288
16192 msgid "Hangul Jamo Extended-B"
16193 msgstr ""
16195 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:289
16196 msgid "High Surrogates"
16197 msgstr ""
16199 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:290
16200 msgid "High Private Use Surrogates"
16201 msgstr ""
16203 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:291
16204 msgid "Low Surrogates"
16205 msgstr ""
16207 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:292
16208 msgid "Private Use Area"
16209 msgstr ""
16211 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:293
16212 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
16213 msgstr ""
16215 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:294
16216 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
16217 msgstr ""
16219 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:295
16220 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
16221 msgstr ""
16223 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:296
16224 msgid "Variation Selectors"
16225 msgstr ""
16227 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:297
16228 #, fuzzy
16229 msgid "Vertical Forms"
16230 msgstr "افست عمودی، px"
16232 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:298
16233 msgid "Combining Half Marks"
16234 msgstr ""
16236 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:299
16237 msgid "CJK Compatibility Forms"
16238 msgstr ""
16240 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:300
16241 msgid "Small Form Variants"
16242 msgstr ""
16244 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:301
16245 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
16246 msgstr ""
16248 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:302
16249 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
16250 msgstr ""
16252 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:303
16253 #, fuzzy
16254 msgid "Specials"
16255 msgstr "خال"
16257 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:370
16258 #, fuzzy
16259 msgid "Script: "
16260 msgstr "اسکریپت نویسی"
16262 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:398
16263 msgid "Range: "
16264 msgstr ""
16266 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:463
16267 msgid "Append"
16268 msgstr ""
16270 #: ../src/ui/dialog/glyphs.cpp:574
16271 msgid "Append text"
16272 msgstr ""
16274 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:42
16275 msgid "Unit:"
16276 msgstr ""
16278 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:45
16279 msgid "Angle (degrees):"
16280 msgstr ""
16282 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16283 msgid "Rela_tive change"
16284 msgstr ""
16286 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:46
16287 msgid "Move and/or rotate the guide relative to current settings"
16288 msgstr ""
16290 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:112
16291 msgid "Set guide properties"
16292 msgstr ""
16294 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:151
16295 msgid "Guideline"
16296 msgstr ""
16298 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:239
16299 #, c-format
16300 msgid "Guideline ID: %s"
16301 msgstr ""
16303 #: ../src/ui/dialog/guides.cpp:245
16304 #, c-format
16305 msgid "Current: %s"
16306 msgstr ""
16308 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:138
16309 #, c-format
16310 msgid "%d x %d"
16311 msgstr ""
16313 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:150
16314 msgid "Magnified:"
16315 msgstr ""
16317 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:214
16318 msgid "Actual Size:"
16319 msgstr ""
16321 #: ../src/ui/dialog/icon-preview.cpp:221
16322 msgid "Selection only or whole document"
16323 msgstr ""
16325 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:176
16326 msgid "Mouse"
16327 msgstr ""
16329 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16330 msgid "Grab sensitivity:"
16331 msgstr ""
16333 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:178
16334 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16335 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16338 msgid "pixels"
16339 msgstr ""
16341 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:179
16342 msgid ""
16343 "How close on the screen you need to be to an object to be able to grab it "
16344 "with mouse (in screen pixels)"
16345 msgstr ""
16347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:181
16348 msgid "Click/drag threshold:"
16349 msgstr ""
16351 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:182
16352 msgid ""
16353 "Maximum mouse drag (in screen pixels) which is considered a click, not a drag"
16354 msgstr ""
16356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:184
16357 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:785
16358 msgid "Use pressure-sensitive tablet (requires restart)"
16359 msgstr ""
16361 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:186
16362 msgid ""
16363 "Use the capabilities of a tablet or other pressure-sensitive device. Disable "
16364 "this only if you have problems with the tablet (you can still use it as a "
16365 "mouse)"
16366 msgstr ""
16368 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:188
16369 msgid "Switch tool based on tablet device (requires restart)"
16370 msgstr ""
16372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:190
16373 msgid ""
16374 "Change tool as different devices are used on the tablet (pen, eraser, mouse)"
16375 msgstr ""
16377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:195
16378 msgid "Scrolling"
16379 msgstr ""
16381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:197
16382 msgid "Mouse wheel scrolls by:"
16383 msgstr ""
16385 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:198
16386 msgid ""
16387 "One mouse wheel notch scrolls by this distance in screen pixels "
16388 "(horizontally with Shift)"
16389 msgstr ""
16391 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:199
16392 msgid "Ctrl+arrows"
16393 msgstr ""
16395 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:201
16396 msgid "Scroll by:"
16397 msgstr ""
16399 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:202
16400 msgid "Pressing Ctrl+arrow key scrolls by this distance (in screen pixels)"
16401 msgstr ""
16403 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:204
16404 msgid "Acceleration:"
16405 msgstr ""
16407 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:205
16408 msgid ""
16409 "Pressing and holding Ctrl+arrow will gradually speed up scrolling (0 for no "
16410 "acceleration)"
16411 msgstr ""
16413 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:206
16414 msgid "Autoscrolling"
16415 msgstr ""
16417 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:208
16418 msgid "Speed:"
16419 msgstr ""
16421 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:209
16422 msgid ""
16423 "How fast the canvas autoscrolls when you drag beyond canvas edge (0 to turn "
16424 "autoscroll off)"
16425 msgstr ""
16427 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:211
16428 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:420 ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:453
16429 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:596 ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
16430 msgid "Threshold:"
16431 msgstr ""
16433 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:212
16434 msgid ""
16435 "How far (in screen pixels) you need to be from the canvas edge to trigger "
16436 "autoscroll; positive is outside the canvas, negative is within the canvas"
16437 msgstr ""
16439 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:213
16440 msgid "Left mouse button pans when Space is pressed"
16441 msgstr ""
16443 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:215
16444 msgid ""
16445 "When on, pressing and holding Space and dragging with left mouse button pans "
16446 "canvas (as in Adobe Illustrator); when off, Space temporarily switches to "
16447 "Selector tool (default)"
16448 msgstr ""
16450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:216
16451 msgid "Mouse wheel zooms by default"
16452 msgstr ""
16454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:218
16455 msgid ""
16456 "When on, mouse wheel zooms without Ctrl and scrolls canvas with Ctrl; when "
16457 "off, it zooms with Ctrl and scrolls without Ctrl"
16458 msgstr ""
16460 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:224
16461 msgid "Enable snap indicator"
16462 msgstr ""
16464 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:226
16465 msgid "After snapping, a symbol is drawn at the point that has snapped"
16466 msgstr ""
16468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:229
16469 msgid "Delay (in ms):"
16470 msgstr ""
16472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:230
16473 msgid ""
16474 "Postpone snapping as long as the mouse is moving, and then wait an "
16475 "additional fraction of a second. This additional delay is specified here. "
16476 "When set to zero or to a very small number, snapping will be immediate."
16477 msgstr ""
16479 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:232
16480 msgid "Only snap the node closest to the pointer"
16481 msgstr ""
16483 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:234
16484 msgid ""
16485 "Only try to snap the node that is initially closest to the mouse pointer"
16486 msgstr ""
16488 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:237
16489 msgid "Weight factor:"
16490 msgstr ""
16492 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:238
16493 msgid ""
16494 "When multiple snap solutions are found, then Inkscape can either prefer the "
16495 "closest transformation (when set to 0), or prefer the node that was "
16496 "initially the closest to the pointer (when set to 1)"
16497 msgstr ""
16499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:240
16500 msgid "Snap the mouse pointer when dragging a constrained knot"
16501 msgstr ""
16503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:242
16504 msgid ""
16505 "When dragging a knot along a constraint line, then snap the position of the "
16506 "mouse pointer instead of snapping the projection of the knot onto the "
16507 "constraint line"
16508 msgstr ""
16510 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:244
16511 msgid "Snapping"
16512 msgstr ""
16514 #. nudgedistance is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16515 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:253
16516 msgid "Arrow keys move by:"
16517 msgstr ""
16519 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:254
16520 msgid ""
16521 "Pressing an arrow key moves selected object(s) or node(s) by this distance "
16522 "(in px units)"
16523 msgstr ""
16525 #. defaultscale is limited to 1000 in select-context.cpp: use the same limit here
16526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:257
16527 msgid "> and < scale by:"
16528 msgstr ""
16530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:258
16531 msgid ""
16532 "Pressing > or < scales selection up or down by this increment (in px units)"
16533 msgstr ""
16535 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:260
16536 msgid "Inset/Outset by:"
16537 msgstr ""
16539 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:261
16540 msgid ""
16541 "Inset and Outset commands displace the path by this distance (in px units)"
16542 msgstr ""
16544 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:262
16545 msgid "Compass-like display of angles"
16546 msgstr ""
16548 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:264
16549 msgid ""
16550 "When on, angles are displayed with 0 at north, 0 to 360 range, positive "
16551 "clockwise; otherwise with 0 at east, -180 to 180 range, positive "
16552 "counterclockwise"
16553 msgstr ""
16555 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
16556 msgid "Rotation snaps every:"
16557 msgstr ""
16559 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:270
16560 msgid "degrees"
16561 msgstr ""
16563 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:271
16564 msgid ""
16565 "Rotating with Ctrl pressed snaps every that much degrees; also, pressing "
16566 "[ or ] rotates by this amount"
16567 msgstr ""
16569 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:273
16570 msgid "Zoom in/out by:"
16571 msgstr ""
16573 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:274
16574 msgid ""
16575 "Zoom tool click, +/- keys, and middle click zoom in and out by this "
16576 "multiplier"
16577 msgstr ""
16579 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:280
16580 msgid "Show selection cue"
16581 msgstr ""
16583 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:281
16584 msgid ""
16585 "Whether selected objects display a selection cue (the same as in selector)"
16586 msgstr ""
16588 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:287
16589 msgid "Enable gradient editing"
16590 msgstr ""
16592 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:288
16593 msgid "Whether selected objects display gradient editing controls"
16594 msgstr ""
16596 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:293
16597 msgid "Conversion to guides uses edges instead of bounding box"
16598 msgstr ""
16600 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:294
16601 msgid ""
16602 "Converting an object to guides places these along the object's true edges "
16603 "(imitating the object's shape), not along the bounding box"
16604 msgstr ""
16606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
16607 msgid "Ctrl+click dot size:"
16608 msgstr ""
16610 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:301
16611 msgid "times current stroke width"
16612 msgstr ""
16614 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:302
16615 msgid "Size of dots created with Ctrl+click (relative to current stroke width)"
16616 msgstr ""
16618 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:317
16619 msgid "<b>No objects selected</b> to take the style from."
16620 msgstr ""
16622 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:326
16623 msgid ""
16624 "<b>More than one object selected.</b>  Cannot take style from multiple "
16625 "objects."
16626 msgstr ""
16628 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:359
16629 msgid "Create new objects with:"
16630 msgstr ""
16632 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:361
16633 msgid "Last used style"
16634 msgstr ""
16636 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:363
16637 msgid "Apply the style you last set on an object"
16638 msgstr ""
16640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:368
16641 msgid "This tool's own style:"
16642 msgstr ""
16644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:372
16645 msgid ""
16646 "Each tool may store its own style to apply to the newly created objects. Use "
16647 "the button below to set it."
16648 msgstr ""
16650 #. style swatch
16651 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:376
16652 msgid "Take from selection"
16653 msgstr ""
16655 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:381
16656 msgid "This tool's style of new objects"
16657 msgstr ""
16659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:388
16660 msgid "Remember the style of the (first) selected object as this tool's style"
16661 msgstr ""
16663 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:393
16664 msgid "Tools"
16665 msgstr ""
16667 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:396
16668 msgid "Bounding box to use:"
16669 msgstr ""
16671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:397
16672 msgid "Visual bounding box"
16673 msgstr ""
16675 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:399
16676 msgid "This bounding box includes stroke width, markers, filter margins, etc."
16677 msgstr ""
16679 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:400
16680 msgid "Geometric bounding box"
16681 msgstr ""
16683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:402
16684 msgid "This bounding box includes only the bare path"
16685 msgstr ""
16687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:404
16688 msgid "Conversion to guides:"
16689 msgstr ""
16691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:405
16692 msgid "Keep objects after conversion to guides"
16693 msgstr ""
16695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:407
16696 msgid ""
16697 "When converting an object to guides, don't delete the object after the "
16698 "conversion"
16699 msgstr ""
16701 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:408
16702 msgid "Treat groups as a single object"
16703 msgstr ""
16705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:410
16706 msgid ""
16707 "Treat groups as a single object during conversion to guides rather than "
16708 "converting each child separately"
16709 msgstr ""
16711 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:412
16712 msgid "Average all sketches"
16713 msgstr ""
16715 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:413
16716 msgid "Width is in absolute units"
16717 msgstr ""
16719 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:414
16720 msgid "Select new path"
16721 msgstr ""
16723 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:415
16724 msgid "Don't attach connectors to text objects"
16725 msgstr ""
16727 #. Selector
16728 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:418
16729 msgid "Selector"
16730 msgstr ""
16732 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:421
16733 msgid "When transforming, show:"
16734 msgstr ""
16736 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:422
16737 msgid "Objects"
16738 msgstr ""
16740 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:424
16741 msgid "Show the actual objects when moving or transforming"
16742 msgstr ""
16744 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:425
16745 msgid "Box outline"
16746 msgstr ""
16748 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:427
16749 msgid "Show only a box outline of the objects when moving or transforming"
16750 msgstr ""
16752 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:428
16753 msgid "Per-object selection cue:"
16754 msgstr ""
16756 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:431
16757 msgid "No per-object selection indication"
16758 msgstr ""
16760 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:432
16761 msgid "Mark"
16762 msgstr ""
16764 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:434
16765 msgid "Each selected object has a diamond mark in the top left corner"
16766 msgstr ""
16768 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:435
16769 msgid "Box"
16770 msgstr ""
16772 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:437
16773 msgid "Each selected object displays its bounding box"
16774 msgstr ""
16776 #. Node
16777 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:440
16778 msgid "Node"
16779 msgstr ""
16781 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:443
16782 #, fuzzy
16783 msgid "Path outline"
16784 msgstr "نرم کردن نمای خارجی"
16786 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:444
16787 msgid "Path outline color"
16788 msgstr ""
16790 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:445
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Selects the color used for showing the path outline"
16793 msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها"
16795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:446
16796 msgid "Always show outline"
16797 msgstr ""
16799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:447
16800 msgid "Show outlines for all paths, not only invisible paths"
16801 msgstr ""
16803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:448
16804 msgid "Update outline when dragging nodes"
16805 msgstr ""
16807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:449
16808 msgid ""
16809 "Update the outline when dragging or transforming nodes; if this is off, the "
16810 "outline will only update when completing a drag"
16811 msgstr ""
16813 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:450
16814 msgid "Update paths when dragging nodes"
16815 msgstr ""
16817 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:451
16818 msgid ""
16819 "Update paths when dragging or transforming nodes; if this is off, paths will "
16820 "only be updated when completing a drag"
16821 msgstr ""
16823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:452
16824 msgid "Show path direction on outlines"
16825 msgstr ""
16827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:453
16828 msgid ""
16829 "Visualize the direction of selected paths by drawing small arrows in the "
16830 "middle of each outline segment"
16831 msgstr ""
16833 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:454
16834 msgid "Show temporary path outline"
16835 msgstr ""
16837 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:455
16838 msgid "When hovering over a path, briefly flash its outline"
16839 msgstr ""
16841 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:456
16842 msgid "Show temporary outline for selected paths"
16843 msgstr ""
16845 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:457
16846 msgid "Show temporary outline even when a path is selected for editing"
16847 msgstr ""
16849 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
16850 msgid "Flash time"
16851 msgstr ""
16853 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:459
16854 msgid ""
16855 "Specifies how long the path outline will be visible after a mouse-over (in "
16856 "milliseconds); specify 0 to have the outline shown until mouse leaves the "
16857 "path"
16858 msgstr ""
16860 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:460
16861 msgid "Editing preferences"
16862 msgstr ""
16864 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:461
16865 msgid "Show transform handles for single nodes"
16866 msgstr ""
16868 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:462
16869 msgid "Show transform handles even when only a single node is selected"
16870 msgstr ""
16872 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:463
16873 msgid "Deleting nodes preserves shape"
16874 msgstr ""
16876 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:464
16877 msgid ""
16878 "Move handles next to deleted nodes to resemble original shape; hold Ctrl to "
16879 "get the other behavior"
16880 msgstr ""
16882 #. Tweak
16883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:467 ../src/verbs.cpp:2457
16884 msgid "Tweak"
16885 msgstr ""
16887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:468
16888 msgid "Paint objects with:"
16889 msgstr ""
16891 #. Spray
16892 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:473 ../src/verbs.cpp:2459
16893 msgid "Spray"
16894 msgstr ""
16896 #. Zoom
16897 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:478
16898 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1062 ../src/verbs.cpp:2481
16899 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:487
16900 msgid "Zoom"
16901 msgstr ""
16903 #. Shapes
16904 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:483
16905 msgid "Shapes"
16906 msgstr ""
16908 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:515
16909 msgid "Sketch mode"
16910 msgstr ""
16912 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:517
16913 msgid ""
16914 "If on, the sketch result will be the normal average of all sketches made, "
16915 "instead of averaging the old result with the new sketch"
16916 msgstr ""
16918 #. Pen
16919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:520
16920 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:1042 ../src/verbs.cpp:2473
16921 msgid "Pen"
16922 msgstr ""
16924 #. Calligraphy
16925 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:526 ../src/verbs.cpp:2475
16926 msgid "Calligraphy"
16927 msgstr ""
16929 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:530
16930 msgid ""
16931 "If on, pen width is in absolute units (px) independent of zoom; otherwise "
16932 "pen width depends on zoom so that it looks the same at any zoom"
16933 msgstr ""
16935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:532
16936 msgid ""
16937 "If on, each newly created object will be selected (deselecting previous "
16938 "selection)"
16939 msgstr ""
16941 #. Paint Bucket
16942 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:534 ../src/verbs.cpp:2487
16943 msgid "Paint Bucket"
16944 msgstr ""
16946 #. Eraser
16947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:539 ../src/verbs.cpp:2491
16948 msgid "Eraser"
16949 msgstr ""
16951 #. LPETool
16952 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:543 ../src/verbs.cpp:2493
16953 msgid "LPE Tool"
16954 msgstr ""
16956 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:552
16957 msgid "Show font samples in the drop-down list"
16958 msgstr ""
16960 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:553
16961 msgid ""
16962 "Show font samples alongside font names in the drop-down list in Text bar"
16963 msgstr ""
16965 #. Gradient
16966 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:558 ../src/verbs.cpp:2479
16967 msgid "Gradient"
16968 msgstr ""
16970 #. Connector
16971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:562 ../src/verbs.cpp:2485
16972 msgid "Connector"
16973 msgstr ""
16975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:565
16976 msgid "If on, connector attachment points will not be shown for text objects"
16977 msgstr ""
16979 #. Dropper
16980 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:567 ../src/verbs.cpp:2483
16981 msgid "Dropper"
16982 msgstr ""
16984 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:574
16985 msgid "Save and restore window geometry for each document"
16986 msgstr ""
16988 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:575
16989 msgid "Remember and use last window's geometry"
16990 msgstr ""
16992 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:576
16993 msgid "Don't save window geometry"
16994 msgstr ""
16996 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:578
16997 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:598
16998 msgid "Dockable"
16999 msgstr ""
17001 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:581
17002 msgid "Dialogs are hidden in taskbar"
17003 msgstr ""
17005 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:582
17006 msgid "Zoom when window is resized"
17007 msgstr ""
17009 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:583
17010 msgid "Show close button on dialogs"
17011 msgstr ""
17013 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:585
17014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684 ../src/widgets/toolbox.cpp:7715
17015 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
17016 msgid "Normal"
17017 msgstr ""
17019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:586
17020 msgid "Aggressive"
17021 msgstr ""
17023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:588
17024 msgid "Saving window geometry (size and position):"
17025 msgstr ""
17027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:590
17028 msgid "Let the window manager determine placement of all windows"
17029 msgstr ""
17031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:592
17032 msgid ""
17033 "Remember and use the last window's geometry (saves geometry to user "
17034 "preferences)"
17035 msgstr ""
17037 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:594
17038 msgid ""
17039 "Save and restore window geometry for each document (saves geometry in the "
17040 "document)"
17041 msgstr ""
17043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:596
17044 msgid "Dialog behavior (requires restart):"
17045 msgstr ""
17047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:603
17048 msgid "Dialogs on top:"
17049 msgstr ""
17051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:606
17052 msgid "Dialogs are treated as regular windows"
17053 msgstr ""
17055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:608
17056 msgid "Dialogs stay on top of document windows"
17057 msgstr ""
17059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:610
17060 msgid "Same as Normal but may work better with some window managers"
17061 msgstr ""
17063 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:614
17064 msgid "Dialog Transparency:"
17065 msgstr ""
17067 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:616
17068 msgid "Opacity when focused:"
17069 msgstr ""
17071 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:618
17072 msgid "Opacity when unfocused:"
17073 msgstr ""
17075 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:620
17076 msgid "Time of opacity change animation:"
17077 msgstr ""
17079 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:623
17080 msgid "Miscellaneous:"
17081 msgstr ""
17083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:626
17084 msgid "Whether dialog windows are to be hidden in the window manager taskbar"
17085 msgstr ""
17087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:629
17088 msgid ""
17089 "Zoom drawing when document window is resized, to keep the same area visible "
17090 "(this is the default which can be changed in any window using the button "
17091 "above the right scrollbar)"
17092 msgstr ""
17094 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:631
17095 msgid "Whether dialog windows have a close button (requires restart)"
17096 msgstr ""
17098 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:632
17099 msgid "Windows"
17100 msgstr ""
17102 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:637
17103 msgid "Move in parallel"
17104 msgstr ""
17106 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:639
17107 msgid "Stay unmoved"
17108 msgstr ""
17110 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:641
17111 msgid "Move according to transform"
17112 msgstr ""
17114 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:643
17115 msgid "Are unlinked"
17116 msgstr ""
17118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:645
17119 msgid "Are deleted"
17120 msgstr ""
17122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:648
17123 msgid "When the original moves, its clones and linked offsets:"
17124 msgstr ""
17126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:650
17127 msgid "Clones are translated by the same vector as their original"
17128 msgstr ""
17130 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:652
17131 msgid "Clones preserve their positions when their original is moved"
17132 msgstr ""
17134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:654
17135 msgid ""
17136 "Each clone moves according to the value of its transform= attribute; for "
17137 "example, a rotated clone will move in a different direction than its original"
17138 msgstr ""
17140 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:655
17141 msgid "When the original is deleted, its clones:"
17142 msgstr ""
17144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:657
17145 msgid "Orphaned clones are converted to regular objects"
17146 msgstr ""
17148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:659
17149 msgid "Orphaned clones are deleted along with their original"
17150 msgstr ""
17152 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:661
17153 msgid "When duplicating original+clones:"
17154 msgstr ""
17156 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:663
17157 msgid "Relink duplicated clones"
17158 msgstr ""
17160 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:665
17161 msgid ""
17162 "When duplicating a selection containing both a clone and its original "
17163 "(possibly in groups), relink the duplicated clone to the duplicated original "
17164 "instead of the old original"
17165 msgstr ""
17167 #. TRANSLATORS: Heading for the Inkscape Preferences "Clones" Page
17168 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:668
17169 msgid "Clones"
17170 msgstr ""
17172 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:673
17173 msgid "When applying, use the topmost selected object as clippath/mask"
17174 msgstr ""
17176 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:675
17177 msgid ""
17178 "Uncheck this to use the bottom selected object as the clipping path or mask"
17179 msgstr ""
17181 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:676
17182 msgid "Remove clippath/mask object after applying"
17183 msgstr ""
17185 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:678
17186 msgid ""
17187 "After applying, remove the object used as the clipping path or mask from the "
17188 "drawing"
17189 msgstr ""
17191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:680
17192 msgid "Before applying clippath/mask:"
17193 msgstr ""
17195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:682
17196 msgid "Do not group clipped/masked objects"
17197 msgstr ""
17199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:683
17200 msgid "Enclose every clipped/masked object in its own group"
17201 msgstr ""
17203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:684
17204 msgid "Put all clipped/masked objects into one group"
17205 msgstr ""
17207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:687
17208 msgid "Apply clippath/mask to every object"
17209 msgstr ""
17211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:690
17212 msgid "Apply clippath/mask to groups containing single object"
17213 msgstr ""
17215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:693
17216 msgid "Apply clippath/mask to group containing all objects"
17217 msgstr ""
17219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:695
17220 msgid "After releasing clippath/mask:"
17221 msgstr ""
17223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:697
17224 #, fuzzy
17225 msgid "Ungroup automatically created groups"
17226 msgstr "منفرد سازی گروه‌های انتخاب شده"
17228 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:699
17229 msgid "Ungroup groups created when setting clip/mask"
17230 msgstr ""
17232 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:701
17233 msgid "Clippaths and masks"
17234 msgstr ""
17236 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:706
17237 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:544
17238 msgid "Scale stroke width"
17239 msgstr ""
17241 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:707
17242 msgid "Scale rounded corners in rectangles"
17243 msgstr ""
17245 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:708
17246 msgid "Transform gradients"
17247 msgstr ""
17249 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:709
17250 msgid "Transform patterns"
17251 msgstr ""
17253 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:710
17254 msgid "Optimized"
17255 msgstr ""
17257 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:711
17258 msgid "Preserved"
17259 msgstr ""
17261 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:714
17262 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:545
17263 msgid "When scaling objects, scale the stroke width by the same proportion"
17264 msgstr ""
17266 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:716
17267 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:556
17268 msgid "When scaling rectangles, scale the radii of rounded corners"
17269 msgstr ""
17271 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:718
17272 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:567
17273 msgid "Move gradients (in fill or stroke) along with the objects"
17274 msgstr ""
17276 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:720
17277 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:578
17278 msgid "Move patterns (in fill or stroke) along with the objects"
17279 msgstr ""
17281 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:721
17282 msgid "Store transformation:"
17283 msgstr ""
17285 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:723
17286 msgid ""
17287 "If possible, apply transformation to objects without adding a transform= "
17288 "attribute"
17289 msgstr ""
17291 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:725
17292 msgid "Always store transformation as a transform= attribute on objects"
17293 msgstr ""
17295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:727
17296 msgid "Transforms"
17297 msgstr ""
17299 #. blur quality
17300 #. filter quality
17301 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:733
17302 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:757
17303 msgid "Best quality (slowest)"
17304 msgstr ""
17306 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:735
17307 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:759
17308 msgid "Better quality (slower)"
17309 msgstr ""
17311 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:737
17312 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:761
17313 msgid "Average quality"
17314 msgstr ""
17316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:739
17317 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:763
17318 msgid "Lower quality (faster)"
17319 msgstr ""
17321 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:741
17322 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:765
17323 msgid "Lowest quality (fastest)"
17324 msgstr ""
17326 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:744
17327 msgid "Gaussian blur quality for display:"
17328 msgstr ""
17330 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:746
17331 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:770
17332 msgid ""
17333 "Best quality, but display may be very slow at high zooms (bitmap export "
17334 "always uses best quality)"
17335 msgstr ""
17337 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:748
17338 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:772
17339 msgid "Better quality, but slower display"
17340 msgstr ""
17342 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:750
17343 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:774
17344 msgid "Average quality, acceptable display speed"
17345 msgstr ""
17347 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:752
17348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:776
17349 msgid "Lower quality (some artifacts), but display is faster"
17350 msgstr ""
17352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:754
17353 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:778
17354 msgid "Lowest quality (considerable artifacts), but display is fastest"
17355 msgstr ""
17357 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:768
17358 msgid "Filter effects quality for display:"
17359 msgstr ""
17361 #. show infobox
17362 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:781
17363 msgid "Show filter primitives infobox"
17364 msgstr ""
17366 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:783
17367 msgid ""
17368 "Show icons and descriptions for the filter primitives available at the "
17369 "filter effects dialog"
17370 msgstr ""
17372 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
17373 msgid "Number of Threads:"
17374 msgstr ""
17376 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:787
17377 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
17378 msgid "(requires restart)"
17379 msgstr ""
17381 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:788
17382 msgid ""
17383 "Configure number of processors/threads to use with rendering of gaussian blur"
17384 msgstr ""
17386 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:796
17387 msgid "Select in all layers"
17388 msgstr ""
17390 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:797
17391 msgid "Select only within current layer"
17392 msgstr ""
17394 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:798
17395 msgid "Select in current layer and sublayers"
17396 msgstr ""
17398 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:799
17399 msgid "Ignore hidden objects and layers"
17400 msgstr ""
17402 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:800
17403 msgid "Ignore locked objects and layers"
17404 msgstr ""
17406 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:801
17407 msgid "Deselect upon layer change"
17408 msgstr ""
17410 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:803
17411 msgid "Ctrl+A, Tab, Shift+Tab:"
17412 msgstr ""
17414 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:805
17415 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in all layers"
17416 msgstr ""
17418 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:807
17419 msgid "Make keyboard selection commands work on objects in current layer only"
17420 msgstr ""
17422 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:809
17423 msgid ""
17424 "Make keyboard selection commands work on objects in current layer and all "
17425 "its sublayers"
17426 msgstr ""
17428 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:811
17429 msgid ""
17430 "Uncheck this to be able to select objects that are hidden (either by "
17431 "themselves or by being in a hidden layer)"
17432 msgstr ""
17434 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:813
17435 msgid ""
17436 "Uncheck this to be able to select objects that are locked (either by "
17437 "themselves or by being in a locked layer)"
17438 msgstr ""
17440 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:816
17441 msgid ""
17442 "Uncheck this to be able to keep the current objects selected when the "
17443 "current layer changes"
17444 msgstr ""
17446 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:818
17447 msgid "Selecting"
17448 msgstr ""
17450 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:825
17451 msgid "Default export resolution:"
17452 msgstr ""
17454 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:826
17455 msgid "Default bitmap resolution (in dots per inch) in the Export dialog"
17456 msgstr ""
17458 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:828
17459 msgid "Open Clip Art Library Server Name:"
17460 msgstr ""
17462 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:829
17463 msgid ""
17464 "The server name of the Open Clip Art Library webdav server; it's used by the "
17465 "Import and Export to OCAL function"
17466 msgstr ""
17468 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:831
17469 msgid "Open Clip Art Library Username:"
17470 msgstr ""
17472 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:832
17473 #, fuzzy
17474 msgid "The username used to log into Open Clip Art Library"
17475 msgstr "ورود سند از کتابخانه Open Clip Art"
17477 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:834
17478 msgid "Open Clip Art Library Password:"
17479 msgstr ""
17481 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:835
17482 #, fuzzy
17483 msgid "The password used to log into Open Clip Art Library"
17484 msgstr "وارد کردن از Open Clip Art Library"
17486 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:837
17487 msgid "Import/Export"
17488 msgstr ""
17490 #. TRANSLATORS: see http://www.newsandtech.com/issues/2004/03-04/pt/03-04_rendering.htm
17491 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
17492 msgid "Perceptual"
17493 msgstr ""
17495 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
17496 msgid "Relative Colorimetric"
17497 msgstr ""
17499 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:887
17500 msgid "Absolute Colorimetric"
17501 msgstr ""
17503 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:891
17504 msgid "(Note: Color management has been disabled in this build)"
17505 msgstr ""
17507 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:895
17508 msgid "Display adjustment"
17509 msgstr ""
17511 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:905
17512 #, c-format
17513 msgid ""
17514 "The ICC profile to use to calibrate display output.\n"
17515 "Searched directories:%s"
17516 msgstr ""
17518 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:906
17519 msgid "Display profile:"
17520 msgstr ""
17522 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:911
17523 msgid "Retrieve profile from display"
17524 msgstr ""
17526 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:914
17527 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays via XICC"
17528 msgstr ""
17530 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:916
17531 msgid "Retrieve profiles from those attached to displays"
17532 msgstr ""
17534 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:921
17535 msgid "Display rendering intent:"
17536 msgstr ""
17538 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:922
17539 msgid "The rendering intent to use to calibrate display output"
17540 msgstr ""
17542 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:924
17543 msgid "Proofing"
17544 msgstr ""
17546 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:926
17547 msgid "Simulate output on screen"
17548 msgstr ""
17550 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:928
17551 msgid "Simulates output of target device"
17552 msgstr ""
17554 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:930
17555 msgid "Mark out of gamut colors"
17556 msgstr ""
17558 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:932
17559 msgid "Highlights colors that are out of gamut for the target device"
17560 msgstr ""
17562 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:937
17563 msgid "Out of gamut warning color:"
17564 msgstr ""
17566 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:938
17567 msgid "Selects the color used for out of gamut warning"
17568 msgstr ""
17570 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:940
17571 msgid "Device profile:"
17572 msgstr ""
17574 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:941
17575 msgid "The ICC profile to use to simulate device output"
17576 msgstr ""
17578 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:944
17579 msgid "Device rendering intent:"
17580 msgstr ""
17582 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:945
17583 msgid "The rendering intent to use to calibrate device output"
17584 msgstr ""
17586 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:947
17587 msgid "Black point compensation"
17588 msgstr ""
17590 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:949
17591 msgid "Enables black point compensation"
17592 msgstr ""
17594 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:951
17595 msgid "Preserve black"
17596 msgstr ""
17598 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:956
17599 msgid "(LittleCMS 1.15 or later required)"
17600 msgstr ""
17602 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:958
17603 msgid "Preserve K channel in CMYK -> CMYK transforms"
17604 msgstr ""
17606 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:971
17607 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:306
17608 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:579
17609 msgid "<none>"
17610 msgstr ""
17612 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1016
17613 msgid "Color management"
17614 msgstr ""
17616 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1021
17617 msgid "Major grid line emphasizing"
17618 msgstr ""
17620 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1023
17621 msgid "Don't emphasize gridlines when zoomed out"
17622 msgstr ""
17624 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1024
17625 msgid ""
17626 "If set and zoomed out, the gridlines will be shown in normal color instead "
17627 "of major grid line color"
17628 msgstr ""
17630 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1026
17631 msgid "Default grid settings"
17632 msgstr ""
17634 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1032
17635 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1053
17636 msgid "Grid units:"
17637 msgstr ""
17639 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1035
17640 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1056
17641 msgid "Origin X:"
17642 msgstr ""
17644 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1036
17645 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1057
17646 msgid "Origin Y:"
17647 msgstr ""
17649 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1039
17650 msgid "Spacing X:"
17651 msgstr ""
17653 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1040
17654 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1059
17655 msgid "Spacing Y:"
17656 msgstr ""
17658 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1042
17659 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17660 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1064
17661 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
17662 msgid "Grid line color:"
17663 msgstr ""
17665 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1043
17666 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1065
17667 msgid "Color used for normal grid lines"
17668 msgstr ""
17670 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1044
17671 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
17672 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1066
17673 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17674 msgid "Major grid line color:"
17675 msgstr ""
17677 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1045
17678 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1067
17679 msgid "Color used for major (highlighted) grid lines"
17680 msgstr ""
17682 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1047
17683 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1069
17684 msgid "Major grid line every:"
17685 msgstr ""
17687 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1048
17688 msgid "Show dots instead of lines"
17689 msgstr ""
17691 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1049
17692 msgid "If set, display dots at gridpoints instead of gridlines"
17693 msgstr ""
17695 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1076
17696 msgid "Use named colors"
17697 msgstr ""
17699 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1077
17700 msgid ""
17701 "If set, write the CSS name of the color when available (e.g. 'red' or "
17702 "'magenta') instead of the numeric value"
17703 msgstr ""
17705 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1079
17706 msgid "XML formatting"
17707 msgstr ""
17709 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1081
17710 msgid "Inline attributes"
17711 msgstr ""
17713 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1082
17714 msgid "Put attributes on the same line as the element tag"
17715 msgstr ""
17717 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17718 msgid "Indent, spaces:"
17719 msgstr ""
17721 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1085
17722 msgid ""
17723 "The number of spaces to use for indenting nested elements; set to 0 for no "
17724 "indentation"
17725 msgstr ""
17727 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1087
17728 msgid "Path data"
17729 msgstr ""
17731 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1089
17732 msgid "Allow relative coordinates"
17733 msgstr ""
17735 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1090
17736 msgid "If set, relative coordinates may be used in path data"
17737 msgstr ""
17739 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1092
17740 msgid "Force repeat commands"
17741 msgstr ""
17743 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1093
17744 msgid ""
17745 "Force repeating of the same path command (for example, 'L 1,2 L 3,4' instead "
17746 "of 'L 1,2 3,4')"
17747 msgstr ""
17749 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1095
17750 msgid "Numbers"
17751 msgstr ""
17753 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
17754 msgid "Numeric precision:"
17755 msgstr ""
17757 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1098
17758 msgid "Significant figures of the values written to the SVG file"
17759 msgstr ""
17761 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
17762 msgid "Minimum exponent:"
17763 msgstr ""
17765 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1101
17766 msgid ""
17767 "The smallest number written to SVG is 10 to the power of this exponent; "
17768 "anything smaller is written as zero"
17769 msgstr ""
17771 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1103
17772 msgid "SVG output"
17773 msgstr ""
17775 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17776 msgid "System default"
17777 msgstr ""
17779 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17780 msgid "Albanian (sq)"
17781 msgstr ""
17783 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17784 msgid "Amharic (am)"
17785 msgstr ""
17787 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17788 msgid "Arabic (ar)"
17789 msgstr ""
17791 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17792 msgid "Armenian (hy)"
17793 msgstr ""
17795 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17796 msgid "Azerbaijani (az)"
17797 msgstr ""
17799 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17800 msgid "Basque (eu)"
17801 msgstr ""
17803 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1108
17804 msgid "Belarusian (be)"
17805 msgstr ""
17807 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17808 msgid "Bulgarian (bg)"
17809 msgstr ""
17811 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17812 msgid "Bengali (bn)"
17813 msgstr ""
17815 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17816 msgid "Breton (br)"
17817 msgstr ""
17819 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17820 msgid "Catalan (ca)"
17821 msgstr ""
17823 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17824 msgid "Valencian Catalan (ca@valencia)"
17825 msgstr ""
17827 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1109
17828 msgid "Chinese/China (zh_CN)"
17829 msgstr ""
17831 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17832 msgid "Chinese/Taiwan (zh_TW)"
17833 msgstr ""
17835 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17836 msgid "Croatian (hr)"
17837 msgstr ""
17839 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1110
17840 msgid "Czech (cs)"
17841 msgstr ""
17843 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17844 msgid "Danish (da)"
17845 msgstr ""
17847 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17848 msgid "Dutch (nl)"
17849 msgstr ""
17851 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17852 msgid "Dzongkha (dz)"
17853 msgstr ""
17855 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17856 msgid "German (de)"
17857 msgstr ""
17859 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17860 msgid "Greek (el)"
17861 msgstr ""
17863 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17864 msgid "English (en)"
17865 msgstr ""
17867 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1111
17868 msgid "English/Australia (en_AU)"
17869 msgstr ""
17871 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17872 msgid "English/Canada (en_CA)"
17873 msgstr ""
17875 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17876 msgid "English/Great Britain (en_GB)"
17877 msgstr ""
17879 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1112
17880 msgid "Pig Latin (en_US@piglatin)"
17881 msgstr ""
17883 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17884 msgid "Esperanto (eo)"
17885 msgstr ""
17887 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17888 msgid "Estonian (et)"
17889 msgstr ""
17891 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17892 msgid "Farsi (fa)"
17893 msgstr ""
17895 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1113
17896 msgid "Finnish (fi)"
17897 msgstr ""
17899 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17900 msgid "French (fr)"
17901 msgstr ""
17903 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17904 msgid "Irish (ga)"
17905 msgstr ""
17907 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17908 msgid "Galician (gl)"
17909 msgstr ""
17911 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17912 msgid "Hebrew (he)"
17913 msgstr ""
17915 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1114
17916 msgid "Hungarian (hu)"
17917 msgstr ""
17919 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17920 msgid "Indonesian (id)"
17921 msgstr ""
17923 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17924 msgid "Italian (it)"
17925 msgstr ""
17927 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17928 msgid "Japanese (ja)"
17929 msgstr ""
17931 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17932 msgid "Khmer (km)"
17933 msgstr ""
17935 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17936 msgid "Kinyarwanda (rw)"
17937 msgstr ""
17939 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17940 msgid "Korean (ko)"
17941 msgstr ""
17943 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17944 msgid "Lithuanian (lt)"
17945 msgstr ""
17947 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1115
17948 msgid "Macedonian (mk)"
17949 msgstr ""
17951 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17952 msgid "Mongolian (mn)"
17953 msgstr ""
17955 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17956 msgid "Nepali (ne)"
17957 msgstr ""
17959 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17960 msgid "Norwegian Bokmål (nb)"
17961 msgstr ""
17963 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17964 msgid "Norwegian Nynorsk (nn)"
17965 msgstr ""
17967 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1116
17968 msgid "Panjabi (pa)"
17969 msgstr ""
17971 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17972 msgid "Polish (pl)"
17973 msgstr ""
17975 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17976 msgid "Portuguese (pt)"
17977 msgstr ""
17979 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17980 msgid "Portuguese/Brazil (pt_BR)"
17981 msgstr ""
17983 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17984 msgid "Romanian (ro)"
17985 msgstr ""
17987 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1117
17988 msgid "Russian (ru)"
17989 msgstr ""
17991 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17992 msgid "Serbian (sr)"
17993 msgstr ""
17995 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
17996 msgid "Serbian in Latin script (sr@latin)"
17997 msgstr ""
17999 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18000 msgid "Slovak (sk)"
18001 msgstr ""
18003 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18004 msgid "Slovenian (sl)"
18005 msgstr ""
18007 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18008 msgid "Spanish (es)"
18009 msgstr ""
18011 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1118
18012 msgid "Spanish/Mexico (es_MX)"
18013 msgstr ""
18015 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18016 msgid "Swedish (sv)"
18017 msgstr ""
18019 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18020 msgid "Thai (th)"
18021 msgstr ""
18023 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18024 msgid "Turkish (tr)"
18025 msgstr ""
18027 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18028 msgid "Ukrainian (uk)"
18029 msgstr ""
18031 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1119
18032 msgid "Vietnamese (vi)"
18033 msgstr ""
18035 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1126
18036 msgid "Language (requires restart):"
18037 msgstr ""
18039 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1127
18040 msgid "Set the language for menus and number formats"
18041 msgstr ""
18043 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1129
18044 msgid "Smaller"
18045 msgstr ""
18047 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1133
18048 msgid "Toolbox icon size:"
18049 msgstr ""
18051 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1134
18052 msgid "Set the size for the tool icons (requires restart)"
18053 msgstr ""
18055 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1137
18056 msgid "Control bar icon size:"
18057 msgstr ""
18059 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1138
18060 msgid ""
18061 "Set the size for the icons in tools' control bars to use (requires restart)"
18062 msgstr ""
18064 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1141
18065 msgid "Secondary toolbar icon size:"
18066 msgstr ""
18068 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1142
18069 msgid ""
18070 "Set the size for the icons in secondary toolbars to use (requires restart)"
18071 msgstr ""
18073 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1145
18074 msgid "Work-around color sliders not drawing"
18075 msgstr ""
18077 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1147
18078 msgid ""
18079 "When on, will attempt to work around bugs in certain GTK themes drawing "
18080 "color sliders"
18081 msgstr ""
18083 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1153
18084 msgid "Clear list"
18085 msgstr ""
18087 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1158
18088 msgid "Maximum documents in Open Recent:"
18089 msgstr ""
18091 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1159
18092 msgid ""
18093 "Set the maximum length of the Open Recent list in the File menu, or clear "
18094 "the list"
18095 msgstr ""
18097 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1162
18098 msgid "Zoom correction factor (in %):"
18099 msgstr ""
18101 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1163
18102 msgid ""
18103 "Adjust the slider until the length of the ruler on your screen matches its "
18104 "real length. This information is used when zooming to 1:1, 1:2, etc., to "
18105 "display objects in their true sizes"
18106 msgstr ""
18108 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1166
18109 msgid "Enable dynamic relayout for incomplete sections"
18110 msgstr ""
18112 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1168
18113 msgid ""
18114 "When on, will allow dynamic layout of components that are not completely "
18115 "finished being refactored"
18116 msgstr ""
18118 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1171
18119 msgid "Interface"
18120 msgstr ""
18122 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1177
18123 msgid "Use current directory for \"Save As ...\""
18124 msgstr ""
18126 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1179
18127 msgid ""
18128 "When this option is on, the \"Save as...\" dialog will always open in the "
18129 "directory where the currently open document is; when it's off, it will open "
18130 "in the directory where you last saved a file using that dialog"
18131 msgstr ""
18133 #. Autosave options
18134 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1183
18135 msgid "Enable autosave (requires restart)"
18136 msgstr ""
18138 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1184
18139 msgid ""
18140 "Automatically save the current document(s) at a given interval, thus "
18141 "minimizing loss in case of a crash"
18142 msgstr ""
18144 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
18145 msgid "Interval (in minutes):"
18146 msgstr ""
18148 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1186
18149 msgid "Interval (in minutes) at which document will be autosaved"
18150 msgstr ""
18152 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18153 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18154 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
18155 msgid "filesystem|Path:"
18156 msgstr ""
18158 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1190
18159 msgid "The directory where autosaves will be written"
18160 msgstr ""
18162 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
18163 msgid "Maximum number of autosaves:"
18164 msgstr ""
18166 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1192
18167 msgid ""
18168 "Maximum number of autosaved files; use this to limit the storage space used"
18169 msgstr ""
18171 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
18172 msgid "2x2"
18173 msgstr ""
18175 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
18176 msgid "4x4"
18177 msgstr ""
18179 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
18180 msgid "8x8"
18181 msgstr ""
18183 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1214
18184 msgid "16x16"
18185 msgstr ""
18187 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1218
18188 msgid "Oversample bitmaps:"
18189 msgstr ""
18191 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1221
18192 msgid "Automatically reload bitmaps"
18193 msgstr ""
18195 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1223
18196 msgid "Automatically reload linked images when file is changed on disk"
18197 msgstr ""
18199 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1237
18200 msgid "Bitmap editor:"
18201 msgstr ""
18203 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1243
18204 msgid "Resolution for Create Bitmap Copy:"
18205 msgstr ""
18207 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1244
18208 msgid "Resolution used by the Create Bitmap Copy command"
18209 msgstr ""
18211 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1246
18212 msgid "Bitmaps"
18213 msgstr ""
18215 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1298
18216 msgid "Language:"
18217 msgstr ""
18219 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1299
18220 msgid "Set the main spell check language"
18221 msgstr ""
18223 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1302
18224 msgid "Second language:"
18225 msgstr ""
18227 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1303
18228 msgid ""
18229 "Set the second spell check language; checking will only stop on words "
18230 "unknown in ALL chosen languages"
18231 msgstr ""
18233 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1306
18234 msgid "Third language:"
18235 msgstr ""
18237 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1307
18238 msgid ""
18239 "Set the third spell check language; checking will only stop on words unknown "
18240 "in ALL chosen languages"
18241 msgstr ""
18243 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1309
18244 msgid "Ignore words with digits"
18245 msgstr ""
18247 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1311
18248 msgid "Ignore words containing digits, such as \"R2D2\""
18249 msgstr ""
18251 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1313
18252 msgid "Ignore words in ALL CAPITALS"
18253 msgstr ""
18255 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1315
18256 msgid "Ignore words in all capitals, such as \"IUPAC\""
18257 msgstr ""
18259 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1317
18260 msgid "Spellcheck"
18261 msgstr ""
18263 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1336
18264 msgid "Add label comments to printing output"
18265 msgstr ""
18267 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1338
18268 msgid ""
18269 "When on, a comment will be added to the raw print output, marking the "
18270 "rendered output for an object with its label"
18271 msgstr ""
18273 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1340
18274 msgid "Prevent sharing of gradient definitions"
18275 msgstr ""
18277 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1342
18278 msgid ""
18279 "When on, shared gradient definitions are automatically forked on change; "
18280 "uncheck to allow sharing of gradient definitions so that editing one object "
18281 "may affect other objects using the same gradient"
18282 msgstr ""
18284 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1345
18285 msgid "Simplification threshold:"
18286 msgstr ""
18288 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1346
18289 msgid ""
18290 "How strong is the Node tool's Simplify command by default. If you invoke "
18291 "this command several times in quick succession, it will act more and more "
18292 "aggressively; invoking it again after a pause restores the default threshold."
18293 msgstr ""
18295 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1349
18296 msgid "Latency skew:"
18297 msgstr ""
18299 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1350
18300 msgid ""
18301 "Factor by which the event clock is skewed from the actual time (0.9766 on "
18302 "some systems)"
18303 msgstr ""
18305 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1352
18306 msgid "Pre-render named icons"
18307 msgstr ""
18309 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1354
18310 msgid ""
18311 "When on, named icons will be rendered before displaying the ui. This is for "
18312 "working around bugs in GTK+ named icon notification"
18313 msgstr ""
18315 #. TRANSLATORS: following strings are paths in Inkscape preferences - Misc - System info
18316 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1360
18317 msgid "User config: "
18318 msgstr ""
18320 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1364
18321 msgid "User data: "
18322 msgstr ""
18324 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1368
18325 msgid "User cache: "
18326 msgstr ""
18328 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1372
18329 msgid "System config: "
18330 msgstr ""
18332 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1375
18333 msgid "System data: "
18334 msgstr ""
18336 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1378
18337 msgid "PIXMAP: "
18338 msgstr ""
18340 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1382
18341 msgid "DATA: "
18342 msgstr ""
18344 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1386
18345 msgid "UI: "
18346 msgstr ""
18348 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1395
18349 msgid "Icon theme: "
18350 msgstr ""
18352 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
18353 msgid "System info"
18354 msgstr ""
18356 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1410
18357 msgid "General system information"
18358 msgstr ""
18360 #: ../src/ui/dialog/inkscape-preferences.cpp:1412
18361 msgid "Misc"
18362 msgstr ""
18364 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:346 ../src/ui/dialog/input.cpp:358
18365 msgid "Disabled"
18366 msgstr ""
18368 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:348 ../src/ui/dialog/input.cpp:360
18369 #, fuzzy
18370 msgid "Window"
18371 msgstr "پنجره‌ی _بعدی"
18373 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:524
18374 msgid "Test Area"
18375 msgstr ""
18377 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:578 ../src/ui/dialog/input.cpp:728
18378 #, fuzzy
18379 msgid "Hardware"
18380 msgstr "سیم خاردار"
18382 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:596
18383 #, fuzzy
18384 msgid "Link:"
18385 msgstr "مجوز"
18387 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:611
18388 msgid "Axes count:"
18389 msgstr ""
18391 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:634
18392 msgid "axis:"
18393 msgstr ""
18395 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:646
18396 #, fuzzy
18397 msgid "Button count:"
18398 msgstr "دکمه"
18400 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:732
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Tablet"
18403 msgstr "_پالت‌"
18405 #: ../src/ui/dialog/input.cpp:752 ../src/ui/dialog/input.cpp:1430
18406 msgid "pad"
18407 msgstr ""
18409 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:41
18410 msgid "Layer name:"
18411 msgstr ""
18413 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:109
18414 msgid "Add layer"
18415 msgstr ""
18417 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:147
18418 msgid "Above current"
18419 msgstr ""
18421 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:151
18422 msgid "Below current"
18423 msgstr ""
18425 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:154
18426 msgid "As sublayer of current"
18427 msgstr ""
18429 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:158
18430 msgid "Position:"
18431 msgstr ""
18433 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:176
18434 msgid "Rename Layer"
18435 msgstr ""
18437 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:179
18438 msgid "_Rename"
18439 msgstr ""
18441 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:192
18442 msgid "Rename layer"
18443 msgstr ""
18445 #. TRANSLATORS: This means "The layer has been renamed"
18446 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:194
18447 msgid "Renamed layer"
18448 msgstr ""
18450 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:198
18451 msgid "Add Layer"
18452 msgstr ""
18454 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:201
18455 msgid "_Add"
18456 msgstr ""
18458 #: ../src/ui/dialog/layer-properties.cpp:225
18459 msgid "New layer created."
18460 msgstr ""
18462 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18463 msgid "Unhide layer"
18464 msgstr ""
18466 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:472 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:595
18467 msgid "Hide layer"
18468 msgstr ""
18470 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18471 msgid "Lock layer"
18472 msgstr ""
18474 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:483 ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:587
18475 msgid "Unlock layer"
18476 msgstr ""
18478 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:634
18479 msgid "New"
18480 msgstr ""
18482 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
18483 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
18484 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:641
18485 msgid "layers|Top"
18486 msgstr ""
18488 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:647
18489 msgid "Up"
18490 msgstr ""
18492 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:653
18493 msgid "Dn"
18494 msgstr ""
18496 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:659
18497 msgid "Bot"
18498 msgstr ""
18500 #: ../src/ui/dialog/layers.cpp:669
18501 msgid "X"
18502 msgstr ""
18504 #. TRANSLATORS: this dialog is accessible via menu Path - Path Effect Editor...
18505 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:79
18506 msgid "Apply new effect"
18507 msgstr ""
18509 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:80
18510 msgid "Current effect"
18511 msgstr ""
18513 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:81
18514 msgid "Effect list"
18515 msgstr ""
18517 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:270
18518 msgid "Unknown effect is applied"
18519 msgstr ""
18521 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:273
18522 msgid "No effect applied"
18523 msgstr ""
18525 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:277
18526 msgid "Item is not a path or shape"
18527 msgstr ""
18529 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:281
18530 msgid "Only one item can be selected"
18531 msgstr ""
18533 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:285
18534 msgid "Empty selection"
18535 msgstr ""
18537 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:309
18538 msgid "Unknown effect"
18539 msgstr ""
18541 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:376
18542 msgid "Create and apply path effect"
18543 msgstr ""
18545 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:394
18546 msgid "Remove path effect"
18547 msgstr ""
18549 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:410
18550 msgid "Move path effect up"
18551 msgstr ""
18553 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:426
18554 msgid "Move path effect down"
18555 msgstr ""
18557 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
18558 msgid "Activate path effect"
18559 msgstr ""
18561 #: ../src/ui/dialog/livepatheffect-editor.cpp:465
18562 msgid "Deactivate path effect"
18563 msgstr ""
18565 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:94
18566 msgid "Heap"
18567 msgstr ""
18569 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:95
18570 msgid "In Use"
18571 msgstr ""
18573 #. TRANSLATORS: "Slack" refers to memory which is in the heap but currently unused.
18574 #. More typical usage is to call this memory "free" rather than "slack".
18575 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:98
18576 msgid "Slack"
18577 msgstr ""
18579 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:99
18580 msgid "Total"
18581 msgstr ""
18583 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:139 ../src/ui/dialog/memory.cpp:145
18584 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:152 ../src/ui/dialog/memory.cpp:184
18585 msgid "Unknown"
18586 msgstr ""
18588 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:165
18589 msgid "Combined"
18590 msgstr ""
18592 #: ../src/ui/dialog/memory.cpp:207
18593 msgid "Recalculate"
18594 msgstr ""
18596 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:73
18597 msgid "Ready."
18598 msgstr ""
18600 #: ../src/ui/dialog/messages.cpp:74
18601 msgid ""
18602 "Enable log display by setting dialogs.debug 'redirect' attribute to 1 in "
18603 "preferences.xml"
18604 msgstr ""
18606 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:422
18607 msgid "Error while reading the Open Clip Art RSS feed"
18608 msgstr ""
18610 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:461
18611 msgid ""
18612 "Failed to receive the Open Clip Art Library RSS feed. Verify if the server "
18613 "name is correct in Configuration->Import/Export (e.g.: openclipart.org)"
18614 msgstr ""
18616 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:475
18617 msgid "Server supplied malformed Clip Art feed"
18618 msgstr ""
18620 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:566
18621 msgid "Search for:"
18622 msgstr ""
18624 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:567
18625 msgid "No files matched your search"
18626 msgstr ""
18628 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:578
18629 msgid "Search"
18630 msgstr ""
18632 #: ../src/ui/dialog/ocaldialogs.cpp:595
18633 msgid "Files found"
18634 msgstr ""
18636 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:97
18637 msgid "Could not open temporary PNG for bitmap printing"
18638 msgstr ""
18640 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:140
18641 msgid "Could not set up Document"
18642 msgstr ""
18644 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:144
18645 msgid "Failed to set CairoRenderContext"
18646 msgstr ""
18648 #. set up dialog title, based on document name
18649 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:184
18650 msgid "SVG Document"
18651 msgstr ""
18653 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:185
18654 msgid "Print"
18655 msgstr ""
18657 #. build custom preferences tab
18658 #: ../src/ui/dialog/print.cpp:219
18659 msgid "Rendering"
18660 msgstr ""
18662 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:61
18663 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18664 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18665 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:466
18666 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:467
18667 msgid "Cyan"
18668 msgstr ""
18670 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:66
18671 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18672 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18673 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:469
18674 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:470
18675 msgid "Magenta"
18676 msgstr ""
18678 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:71
18679 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18680 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:239
18681 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:472
18682 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:473
18683 msgid "Yellow"
18684 msgstr ""
18686 #: ../src/ui/dialog/print-colors-preview-dialog.cpp:76
18687 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:236
18688 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:238
18689 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:475
18690 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:476
18691 msgid "Black"
18692 msgstr ""
18694 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:211
18695 msgid "_Execute Javascript"
18696 msgstr ""
18698 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:213
18699 msgid "_Execute Python"
18700 msgstr ""
18702 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:215
18703 msgid "_Execute Ruby"
18704 msgstr ""
18706 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:224
18707 msgid "Script"
18708 msgstr ""
18710 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:234
18711 msgid "Output"
18712 msgstr ""
18714 #: ../src/ui/dialog/scriptdialog.cpp:244
18715 msgid "Errors"
18716 msgstr ""
18718 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:121
18719 msgid "Set SVG Font attribute"
18720 msgstr ""
18722 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:174
18723 msgid "Adjust kerning value"
18724 msgstr ""
18726 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:364
18727 msgid "Family Name:"
18728 msgstr ""
18730 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:374
18731 msgid "Set width:"
18732 msgstr ""
18734 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:433
18735 msgid "glyph"
18736 msgstr ""
18738 #. SPGlyph* glyph =
18739 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:465
18740 msgid "Add glyph"
18741 msgstr ""
18743 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:481
18744 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:525
18745 msgid "Select a <b>path</b> to define the curves of a glyph"
18746 msgstr ""
18748 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:489
18749 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:533
18750 msgid "The selected object does not have a <b>path</b> description."
18751 msgstr ""
18753 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:504
18754 msgid "No glyph selected in the SVGFonts dialog."
18755 msgstr ""
18757 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:509
18758 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:551
18759 msgid "Set glyph curves"
18760 msgstr ""
18762 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:570
18763 msgid "Reset missing-glyph"
18764 msgstr ""
18766 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:585
18767 msgid "Edit glyph name"
18768 msgstr ""
18770 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:598
18771 msgid "Set glyph unicode"
18772 msgstr ""
18774 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:608
18775 msgid "Remove font"
18776 msgstr ""
18778 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:623
18779 msgid "Remove glyph"
18780 msgstr ""
18782 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:638
18783 msgid "Remove kerning pair"
18784 msgstr ""
18786 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:648
18787 msgid "Missing Glyph:"
18788 msgstr ""
18790 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:652
18791 msgid "From selection..."
18792 msgstr ""
18794 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:654
18795 #: ../src/ui/widget/preferences-widget.cpp:590
18796 msgid "Reset"
18797 msgstr ""
18799 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:665
18800 msgid "Glyph name"
18801 msgstr ""
18803 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:666
18804 msgid "Matching string"
18805 msgstr ""
18807 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:669
18808 msgid "Add Glyph"
18809 msgstr ""
18811 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:676
18812 msgid "Get curves from selection..."
18813 msgstr ""
18815 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:726
18816 msgid "Add kerning pair"
18817 msgstr ""
18819 #. Kerning Setup:
18820 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:734
18821 msgid "Kerning Setup:"
18822 msgstr ""
18824 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:736
18825 msgid "1st Glyph:"
18826 msgstr ""
18828 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:738
18829 msgid "2nd Glyph:"
18830 msgstr ""
18832 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:741
18833 msgid "Add pair"
18834 msgstr ""
18836 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:753
18837 msgid "First Unicode range"
18838 msgstr ""
18840 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:754
18841 msgid "Second Unicode range"
18842 msgstr ""
18844 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:761
18845 msgid "Kerning value:"
18846 msgstr ""
18848 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:819
18849 msgid "Set font family"
18850 msgstr ""
18852 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:828
18853 msgid "font"
18854 msgstr ""
18856 #. select_font(font);
18857 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:842
18858 msgid "Add font"
18859 msgstr ""
18861 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:862
18862 msgid "_Font"
18863 msgstr ""
18865 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:870
18866 msgid "_Global Settings"
18867 msgstr ""
18869 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:871
18870 msgid "_Glyphs"
18871 msgstr ""
18873 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:872
18874 msgid "_Kerning"
18875 msgstr ""
18877 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:879
18878 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:880
18879 msgid "Sample Text"
18880 msgstr ""
18882 #: ../src/ui/dialog/svg-fonts-dialog.cpp:884
18883 msgid "Preview Text:"
18884 msgstr ""
18886 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18887 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:192
18888 msgid "Set fill"
18889 msgstr ""
18891 #. TRANSLATORS: An item in context menu on a colour in the swatches
18892 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:200
18893 msgid "Set stroke"
18894 msgstr ""
18896 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:225 ../src/widgets/gradient-selector.cpp:146
18897 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:486
18898 msgid "Edit..."
18899 msgstr ""
18901 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:237
18902 msgid "Convert"
18903 msgstr ""
18905 #: ../src/ui/dialog/swatches.cpp:435
18906 #, c-format
18907 msgid "Palettes directory (%s) is unavailable."
18908 msgstr ""
18910 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:348
18911 msgid "Arrange in a grid"
18912 msgstr ""
18914 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:658
18915 msgid "Rows:"
18916 msgstr ""
18918 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:666
18919 msgid "Number of rows"
18920 msgstr ""
18922 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:670
18923 msgid "Equal height"
18924 msgstr ""
18926 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:680
18927 msgid "If not set, each row has the height of the tallest object in it"
18928 msgstr ""
18930 #. #### Radio buttons to control vertical alignment ####
18931 #. #### Radio buttons to control horizontal alignment ####
18932 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:686 ../src/ui/dialog/tile.cpp:756
18933 msgid "Align:"
18934 msgstr ""
18936 #. #### Number of columns ####
18937 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:728
18938 msgid "Columns:"
18939 msgstr ""
18941 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:736
18942 msgid "Number of columns"
18943 msgstr ""
18945 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:740
18946 msgid "Equal width"
18947 msgstr ""
18949 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:749
18950 msgid "If not set, each column has the width of the widest object in it"
18951 msgstr ""
18953 #. #### Radio buttons to control spacing manually or to fit selection bbox ####
18954 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:795
18955 msgid "Fit into selection box"
18956 msgstr ""
18958 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:801
18959 msgid "Set spacing:"
18960 msgstr ""
18962 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:821
18963 msgid "Vertical spacing between rows (px units)"
18964 msgstr ""
18966 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:846
18967 msgid "Horizontal spacing between columns (px units)"
18968 msgstr ""
18970 #. ## The OK button
18971 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:869
18972 msgid "tileClonesDialog|Arrange"
18973 msgstr ""
18975 #: ../src/ui/dialog/tile.cpp:870
18976 msgid "Arrange selected objects"
18977 msgstr ""
18979 #. #### begin left panel
18980 #. ### begin notebook
18981 #. ## begin mode page
18982 #. # begin single scan
18983 #. brightness
18984 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:406
18985 msgid "Brightness cutoff"
18986 msgstr ""
18988 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:410
18989 msgid "Trace by a given brightness level"
18990 msgstr ""
18992 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:418
18993 msgid "Brightness cutoff for black/white"
18994 msgstr ""
18996 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:425
18997 msgid "Single scan: creates a path"
18998 msgstr ""
19000 #. canny edge detection
19001 #. TRANSLATORS: "Canny" is the name of the inventor of this edge detection method
19002 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:430
19003 msgid "Edge detection"
19004 msgstr ""
19006 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:434
19007 msgid "Trace with optimal edge detection by J. Canny's algorithm"
19008 msgstr ""
19010 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:451
19011 msgid "Brightness cutoff for adjacent pixels (determines edge thickness)"
19012 msgstr ""
19014 #. quantization
19015 #. TRANSLATORS: Color Quantization: the process of reducing the number
19016 #. of colors in an image by selecting an optimized set of representative
19017 #. colors and then re-applying this reduced set to the original image.
19018 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:463
19019 msgid "Color quantization"
19020 msgstr ""
19022 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:467
19023 msgid "Trace along the boundaries of reduced colors"
19024 msgstr ""
19026 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:475
19027 msgid "The number of reduced colors"
19028 msgstr ""
19030 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:477
19031 msgid "Colors:"
19032 msgstr ""
19034 #. swap black and white
19035 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:483
19036 msgid "Invert image"
19037 msgstr ""
19039 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:488
19040 msgid "Invert black and white regions"
19041 msgstr ""
19043 #. # end single scan
19044 #. # begin multiple scan
19045 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:497
19046 msgid "Brightness steps"
19047 msgstr ""
19049 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:501
19050 msgid "Trace the given number of brightness levels"
19051 msgstr ""
19053 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:508
19054 msgid "Scans:"
19055 msgstr ""
19057 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:511
19058 msgid "The desired number of scans"
19059 msgstr ""
19061 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:519
19062 msgid "Trace the given number of reduced colors"
19063 msgstr ""
19065 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:523
19066 msgid "Grays"
19067 msgstr ""
19069 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:527
19070 msgid "Same as Colors, but the result is converted to grayscale"
19071 msgstr ""
19073 #. TRANSLATORS: "Smooth" is a verb here
19074 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:532
19075 msgid "Smooth"
19076 msgstr ""
19078 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:536
19079 msgid "Apply Gaussian blur to the bitmap before tracing"
19080 msgstr ""
19082 #. TRANSLATORS: "Stack" is a verb here
19083 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:539
19084 msgid "Stack scans"
19085 msgstr ""
19087 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:542
19088 msgid ""
19089 "Stack scans on top of one another (no gaps) instead of tiling (usually with "
19090 "gaps)"
19091 msgstr ""
19093 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:545
19094 msgid "Remove background"
19095 msgstr ""
19097 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:550
19098 msgid "Remove bottom (background) layer when done"
19099 msgstr ""
19101 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:554
19102 msgid "Multiple scans: creates a group of paths"
19103 msgstr ""
19105 #. ## begin option page
19106 #. # potrace parameters
19107 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:569
19108 msgid "Suppress speckles"
19109 msgstr ""
19111 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:571
19112 msgid "Ignore small spots (speckles) in the bitmap"
19113 msgstr ""
19115 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:579
19116 msgid "Speckles of up to this many pixels will be suppressed"
19117 msgstr ""
19119 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:584
19120 msgid "Smooth corners"
19121 msgstr ""
19123 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:586
19124 msgid "Smooth out sharp corners of the trace"
19125 msgstr ""
19127 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:595
19128 msgid "Increase this to smooth corners more"
19129 msgstr ""
19131 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:599
19132 msgid "Optimize paths"
19133 msgstr ""
19135 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:602
19136 msgid "Try to optimize paths by joining adjacent Bezier curve segments"
19137 msgstr ""
19139 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:610
19140 msgid ""
19141 "Increase this to reduce the number of nodes in the trace by more aggressive "
19142 "optimization"
19143 msgstr ""
19145 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:611
19146 msgid "Tolerance:"
19147 msgstr ""
19149 #. ### credits
19150 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:627
19151 msgid ""
19152 "Inkscape bitmap tracing\n"
19153 "is based on Potrace,\n"
19154 "created by Peter Selinger\n"
19155 "\n"
19156 "http://potrace.sourceforge.net"
19157 msgstr ""
19159 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:630
19160 msgid "Credits"
19161 msgstr ""
19163 #. #### begin right panel
19164 #. ## SIOX
19165 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:644
19166 msgid "SIOX foreground selection"
19167 msgstr ""
19169 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:647
19170 msgid "Cover the area you want to select as the foreground"
19171 msgstr ""
19173 #. ## preview
19174 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:652
19175 msgid "Update"
19176 msgstr ""
19178 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:658
19179 msgid ""
19180 "Preview the intermediate bitmap with the current settings, without actual "
19181 "tracing"
19182 msgstr ""
19184 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:662
19185 msgid "Preview"
19186 msgstr ""
19188 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:679
19189 msgid "Abort a trace in progress"
19190 msgstr ""
19192 #: ../src/ui/dialog/tracedialog.cpp:683
19193 msgid "Execute the trace"
19194 msgstr ""
19196 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19197 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19198 msgid "_Horizontal"
19199 msgstr ""
19201 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:82
19202 msgid "Horizontal displacement (relative) or position (absolute)"
19203 msgstr ""
19205 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19206 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19207 msgid "_Vertical"
19208 msgstr ""
19210 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:84
19211 msgid "Vertical displacement (relative) or position (absolute)"
19212 msgstr ""
19214 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19215 msgid "_Width"
19216 msgstr ""
19218 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:86
19219 msgid "Horizontal size (absolute or percentage of current)"
19220 msgstr ""
19222 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19223 msgid "_Height"
19224 msgstr ""
19226 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:88
19227 msgid "Vertical size (absolute or percentage of current)"
19228 msgstr ""
19230 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19231 msgid "A_ngle"
19232 msgstr ""
19234 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:90
19235 msgid "Rotation angle (positive = counterclockwise)"
19236 msgstr ""
19238 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:92
19239 msgid ""
19240 "Horizontal skew angle (positive = counterclockwise), or absolute "
19241 "displacement, or percentage displacement"
19242 msgstr ""
19244 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:94
19245 msgid ""
19246 "Vertical skew angle (positive = counterclockwise), or absolute displacement, "
19247 "or percentage displacement"
19248 msgstr ""
19250 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:97
19251 msgid "Transformation matrix element A"
19252 msgstr ""
19254 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:98
19255 msgid "Transformation matrix element B"
19256 msgstr ""
19258 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:99
19259 msgid "Transformation matrix element C"
19260 msgstr ""
19262 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:100
19263 msgid "Transformation matrix element D"
19264 msgstr ""
19266 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:101
19267 msgid "Transformation matrix element E"
19268 msgstr ""
19270 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:102
19271 msgid "Transformation matrix element F"
19272 msgstr ""
19274 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19275 msgid "Rela_tive move"
19276 msgstr ""
19278 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:104
19279 msgid ""
19280 "Add the specified relative displacement to the current position; otherwise, "
19281 "edit the current absolute position directly"
19282 msgstr ""
19284 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19285 msgid "Scale proportionally"
19286 msgstr ""
19288 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:105
19289 msgid "Preserve the width/height ratio of the scaled objects"
19290 msgstr ""
19292 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19293 msgid "Apply to each _object separately"
19294 msgstr ""
19296 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:106
19297 msgid ""
19298 "Apply the scale/rotate/skew to each selected object separately; otherwise, "
19299 "transform the selection as a whole"
19300 msgstr ""
19302 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19303 msgid "Edit c_urrent matrix"
19304 msgstr ""
19306 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:107
19307 msgid ""
19308 "Edit the current transform= matrix; otherwise, post-multiply transform= by "
19309 "this matrix"
19310 msgstr ""
19312 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:117
19313 msgid "_Move"
19314 msgstr ""
19316 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:120
19317 msgid "_Scale"
19318 msgstr ""
19320 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:123
19321 msgid "_Rotate"
19322 msgstr ""
19324 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:126
19325 msgid "Ske_w"
19326 msgstr ""
19328 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:129
19329 msgid "Matri_x"
19330 msgstr ""
19332 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:153
19333 msgid "Reset the values on the current tab to defaults"
19334 msgstr ""
19336 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:160
19337 msgid "Apply transformation to selection"
19338 msgstr ""
19340 #: ../src/ui/dialog/transformation.cpp:846
19341 msgid "Edit transformation matrix"
19342 msgstr ""
19344 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:100
19345 msgid "Drag curve"
19346 msgstr ""
19348 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:157
19349 msgid "Add node"
19350 msgstr ""
19352 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:167
19353 msgctxt "Path segment tip"
19354 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle segment selection"
19355 msgstr ""
19357 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:171
19358 msgctxt "Path segment tip"
19359 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: click to insert a node"
19360 msgstr ""
19362 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:175
19363 msgctxt "Path segment tip"
19364 msgid ""
19365 "<b>Linear segment</b>: drag to convert to a Bezier segment, doubleclick to "
19366 "insert node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
19367 msgstr ""
19369 #: ../src/ui/tool/curve-drag-point.cpp:179
19370 msgctxt "Path segment tip"
19371 msgid ""
19372 "<b>Bezier segment</b>: drag to shape the segment, doubleclick to insert "
19373 "node, click to select (more: Shift, Ctrl+Alt)"
19374 msgstr ""
19376 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:227
19377 msgid "Change node type"
19378 msgstr ""
19380 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:235
19381 msgid "Straighten segments"
19382 msgstr ""
19384 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:237
19385 msgid "Make segments curves"
19386 msgstr ""
19388 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:244
19389 msgid "Add nodes"
19390 msgstr ""
19392 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:306
19393 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1415
19394 msgid "Join nodes"
19395 msgstr ""
19397 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:313
19398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1426
19399 msgid "Break nodes"
19400 msgstr ""
19402 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:320
19403 msgid "Delete nodes"
19404 msgstr ""
19406 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:618
19407 msgid "Move nodes"
19408 msgstr ""
19410 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:621
19411 msgid "Move nodes horizontally"
19412 msgstr ""
19414 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:625
19415 msgid "Move nodes vertically"
19416 msgstr ""
19418 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:629
19419 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:632
19420 msgid "Rotate nodes"
19421 msgstr ""
19423 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:636
19424 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:642
19425 msgid "Scale nodes uniformly"
19426 msgstr ""
19428 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:639
19429 msgid "Scale nodes"
19430 msgstr ""
19432 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:646
19433 msgid "Scale nodes horizontally"
19434 msgstr ""
19436 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:650
19437 msgid "Scale nodes vertically"
19438 msgstr ""
19440 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:654
19441 msgid "Flip nodes horizontally"
19442 msgstr ""
19444 #: ../src/ui/tool/multi-path-manipulator.cpp:657
19445 msgid "Flip nodes vertically"
19446 msgstr ""
19448 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:537
19449 msgctxt "Node tool tip"
19450 msgid ""
19451 "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection, click to toggle object "
19452 "selection"
19453 msgstr ""
19455 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:541
19456 msgctxt "Node tool tip"
19457 msgid "<b>Shift</b>: drag to add nodes to the selection"
19458 msgstr ""
19460 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:551
19461 #, c-format
19462 msgctxt "Node tool tip"
19463 msgid ""
19464 "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click to edit only "
19465 "this object (more: Shift)"
19466 msgstr ""
19468 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:557
19469 #, c-format
19470 msgctxt "Node tool tip"
19471 msgid ""
19472 "<b>%u of %u nodes</b> selected. Drag to select nodes, click clear the "
19473 "selection"
19474 msgstr ""
19476 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:565
19477 msgctxt "Node tool tip"
19478 msgid "Drag to select nodes, click to edit only this object"
19479 msgstr ""
19481 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:568
19482 msgctxt "Node tool tip"
19483 msgid "Drag to select nodes, click to clear the selection"
19484 msgstr ""
19486 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:573
19487 msgctxt "Node tool tip"
19488 msgid "Drag to select objects to edit, click to edit this object (more: Shift)"
19489 msgstr ""
19491 #: ../src/ui/tool/node-tool.cpp:576
19492 #, fuzzy
19493 msgctxt "Node tool tip"
19494 msgid "Drag to select objects to edit"
19495 msgstr "تبدیل شئ انتخاب شده به مسیر"
19497 #: ../src/ui/tool/node.cpp:207
19498 msgid "Cusp node handle"
19499 msgstr ""
19501 #: ../src/ui/tool/node.cpp:208
19502 msgid "Smooth node handle"
19503 msgstr ""
19505 #: ../src/ui/tool/node.cpp:209
19506 msgid "Symmetric node handle"
19507 msgstr ""
19509 #: ../src/ui/tool/node.cpp:210
19510 msgid "Auto-smooth node handle"
19511 msgstr ""
19513 #: ../src/ui/tool/node.cpp:341
19514 msgctxt "Path handle tip"
19515 msgid "more: Shift, Ctrl, Alt"
19516 msgstr ""
19518 #: ../src/ui/tool/node.cpp:343
19519 msgctxt "Path handle tip"
19520 msgid "more: Ctrl, Alt"
19521 msgstr ""
19523 #: ../src/ui/tool/node.cpp:349
19524 #, c-format
19525 msgctxt "Path handle tip"
19526 msgid ""
19527 "<b>Shift+Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° "
19528 "increments while rotating both handles"
19529 msgstr ""
19531 #: ../src/ui/tool/node.cpp:354
19532 #, c-format
19533 msgctxt "Path handle tip"
19534 msgid ""
19535 "<b>Ctrl+Alt</b>: preserve length and snap rotation angle to %g° increments"
19536 msgstr ""
19538 #: ../src/ui/tool/node.cpp:360
19539 msgctxt "Path handle tip"
19540 msgid "<b>Shift+Alt</b>: preserve handle length and rotate both handles"
19541 msgstr ""
19543 #: ../src/ui/tool/node.cpp:363
19544 msgctxt "Path handle tip"
19545 msgid "<b>Alt</b>: preserve handle length while dragging"
19546 msgstr ""
19548 #: ../src/ui/tool/node.cpp:370
19549 #, c-format
19550 msgctxt "Path handle tip"
19551 msgid ""
19552 "<b>Shift+Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments and rotate both "
19553 "handles"
19554 msgstr ""
19556 #: ../src/ui/tool/node.cpp:374
19557 #, c-format
19558 msgctxt "Path handle tip"
19559 msgid "<b>Ctrl</b>: snap rotation angle to %g° increments, click to retract"
19560 msgstr ""
19562 #: ../src/ui/tool/node.cpp:379
19563 msgctxt "Path hande tip"
19564 msgid "<b>Shift</b>: rotate both handles by the same angle"
19565 msgstr ""
19567 #: ../src/ui/tool/node.cpp:386
19568 #, c-format
19569 msgctxt "Path handle tip"
19570 msgid "<b>Auto node handle</b>: drag to convert to smooth node (%s)"
19571 msgstr ""
19573 #: ../src/ui/tool/node.cpp:389
19574 #, c-format
19575 msgctxt "Path handle tip"
19576 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the segment (%s)"
19577 msgstr ""
19579 #: ../src/ui/tool/node.cpp:405
19580 #, c-format
19581 msgctxt "Path handle tip"
19582 msgid "Move handle by %s, %s; angle %.2f°, length %s"
19583 msgstr ""
19585 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1144
19586 msgctxt "Path node tip"
19587 msgid "<b>Shift</b>: drag out a handle, click to toggle selection"
19588 msgstr ""
19590 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1146
19591 msgctxt "Path node tip"
19592 msgid "<b>Shift</b>: click to toggle selection"
19593 msgstr ""
19595 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1151
19596 msgctxt "Path node tip"
19597 msgid "<b>Ctrl+Alt</b>: move along handle lines, click to delete node"
19598 msgstr ""
19600 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1154
19601 msgctxt "Path node tip"
19602 msgid "<b>Ctrl</b>: move along axes, click to change node type"
19603 msgstr ""
19605 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1158
19606 msgctxt "Path node tip"
19607 msgid "<b>Alt</b>: sculpt nodes"
19608 msgstr ""
19610 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1166
19611 #, c-format
19612 msgctxt "Path node tip"
19613 msgid "<b>%s</b>: drag to shape the path (more: Shift, Ctrl, Alt)"
19614 msgstr ""
19616 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1169
19617 #, c-format
19618 msgctxt "Path node tip"
19619 msgid ""
19620 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to toggle scale/rotation handles "
19621 "(more: Shift, Ctrl, Alt)"
19622 msgstr ""
19624 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1172
19625 #, c-format
19626 msgctxt "Path node tip"
19627 msgid ""
19628 "<b>%s</b>: drag to shape the path, click to select only this node (more: "
19629 "Shift, Ctrl, Alt)"
19630 msgstr ""
19632 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1180
19633 #, c-format
19634 msgctxt "Path node tip"
19635 msgid "Move node by %s, %s"
19636 msgstr ""
19638 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1192
19639 msgid "Symmetric node"
19640 msgstr ""
19642 #: ../src/ui/tool/node.cpp:1193
19643 msgid "Auto-smooth node"
19644 msgstr ""
19646 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:763
19647 #, fuzzy
19648 msgid "Scale handle"
19649 msgstr "اسکاتلند"
19651 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:787
19652 #, fuzzy
19653 msgid "Rotate handle"
19654 msgstr "تماس مثلث"
19656 #. We need to call MPM's method because it could have been our last node
19657 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1290 ../src/widgets/toolbox.cpp:1404
19658 msgid "Delete node"
19659 msgstr ""
19661 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1305
19662 msgid "Cycle node type"
19663 msgstr ""
19665 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1319
19666 msgid "Drag handle"
19667 msgstr ""
19669 #: ../src/ui/tool/path-manipulator.cpp:1328
19670 msgid "Retract handle"
19671 msgstr ""
19673 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:137
19674 msgctxt "Transform handle tip"
19675 msgid "<b>Shift+Ctrl</b>: scale uniformly about the rotation center"
19676 msgstr ""
19678 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:139
19679 msgctxt "Transform handle tip"
19680 msgid "<b>Ctrl:</b> scale uniformly"
19681 msgstr ""
19683 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:144
19684 msgctxt "Transform handle tip"
19685 msgid ""
19686 "<b>Shift+Alt</b>: scale using an integer ratio about the rotation center"
19687 msgstr ""
19689 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:146
19690 msgctxt "Transform handle tip"
19691 msgid "<b>Shift</b>: scale from the rotation center"
19692 msgstr ""
19694 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:149
19695 msgctxt "Transform handle tip"
19696 msgid "<b>Alt</b>: scale using an integer ratio"
19697 msgstr ""
19699 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:151
19700 msgctxt "Transform handle tip"
19701 msgid "<b>Scale handle</b>: drag to scale the selection"
19702 msgstr ""
19704 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:156
19705 #, c-format
19706 msgctxt "Transform handle tip"
19707 msgid "Scale by %.2f%% x %.2f%%"
19708 msgstr ""
19710 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:311
19711 #, c-format
19712 msgctxt "Transform handle tip"
19713 msgid ""
19714 "<b>Shift+Ctrl</b>: rotate around the opposite corner and snap angle to %f° "
19715 "increments"
19716 msgstr ""
19718 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:314
19719 msgctxt "Transform handle tip"
19720 msgid "<b>Shift</b>: rotate around the opposite corner"
19721 msgstr ""
19723 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:318
19724 #, c-format
19725 msgctxt "Transform handle tip"
19726 msgid "<b>Ctrl</b>: snap angle to %f° increments"
19727 msgstr ""
19729 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:320
19730 msgctxt "Transform handle tip"
19731 msgid ""
19732 "<b>Rotation handle</b>: drag to rotate the selection around the rotation "
19733 "center"
19734 msgstr ""
19736 #. event
19737 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:325
19738 #, c-format
19739 msgctxt "Transform handle tip"
19740 msgid "Rotate by %.2f°"
19741 msgstr ""
19743 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:419
19744 #, c-format
19745 msgctxt "Transform handle tip"
19746 msgid ""
19747 "<b>Shift+Ctrl</b>: skew about the rotation center with snapping to %f° "
19748 "increments"
19749 msgstr ""
19751 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:422
19752 msgctxt "Transform handle tip"
19753 msgid "<b>Shift</b>: skew about the rotation center"
19754 msgstr ""
19756 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:426
19757 #, c-format
19758 msgctxt "Transform handle tip"
19759 msgid "<b>Ctrl</b>: snap skew angle to %f° increments"
19760 msgstr ""
19762 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:429
19763 msgctxt "Transform handle tip"
19764 msgid ""
19765 "<b>Skew handle</b>: drag to skew (shear) selection about the opposite handle"
19766 msgstr ""
19768 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:435
19769 #, c-format
19770 msgctxt "Transform handle tip"
19771 msgid "Skew horizontally by %.2f°"
19772 msgstr ""
19774 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:438
19775 #, c-format
19776 msgctxt "Transform handle tip"
19777 msgid "Skew vertically by %.2f°"
19778 msgstr ""
19780 #: ../src/ui/tool/transform-handle-set.cpp:479
19781 msgctxt "Transform handle tip"
19782 msgid "<b>Rotation center</b>: drag to change the origin of transforms"
19783 msgstr ""
19785 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:330 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:335
19786 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:343 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:348
19787 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:353 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:368
19788 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:381 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:386
19789 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:400 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:404
19790 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:412 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:416
19791 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:420 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:756
19792 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:761 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:867
19793 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:871 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:992
19794 msgid "PLACEHOLDER, do not translate"
19795 msgstr ""
19797 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1051 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:383
19798 msgid "Zoom drawing if window size changes"
19799 msgstr ""
19801 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1072 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:507
19802 msgid "Cursor coordinates"
19803 msgstr ""
19805 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1082 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:522
19806 msgid "Z:"
19807 msgstr ""
19809 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1089
19810 msgid ""
19811 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or drawing tools to create objects; "
19812 "use selector (arrow) to move or transform them."
19813 msgstr ""
19815 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1200 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:858
19816 #, c-format
19817 msgid ""
19818 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Save changes to document \"%s\" before "
19819 "closing?</span>\n"
19820 "\n"
19821 "If you close without saving, your changes will be discarded."
19822 msgstr ""
19824 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1211 ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1259
19825 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:865 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:922
19826 msgid "Close _without saving"
19827 msgstr ""
19829 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1247
19830 #, c-format
19831 msgid ""
19832 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
19833 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
19834 "\n"
19835 "Do you want to save this file as an Inkscape SVG?"
19836 msgstr ""
19838 #: ../src/ui/view/edit-widget.cpp:1262 ../src/widgets/desktop-widget.cpp:925
19839 msgid "_Save as SVG"
19840 msgstr ""
19842 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:25
19843 msgid "_Blend mode:"
19844 msgstr ""
19846 #: ../src/ui/widget/filter-effect-chooser.cpp:26
19847 msgid "B_lur:"
19848 msgstr ""
19850 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:114
19851 msgid "Toggle current layer visibility"
19852 msgstr ""
19854 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:135
19855 msgid "Lock or unlock current layer"
19856 msgstr ""
19858 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:138
19859 msgid "Current layer"
19860 msgstr ""
19862 #: ../src/ui/widget/layer-selector.cpp:566
19863 msgid "(root)"
19864 msgstr ""
19866 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:35
19867 msgid "Proprietary"
19868 msgstr ""
19870 #: ../src/ui/widget/licensor.cpp:38
19871 msgid "MetadataLicence|Other"
19872 msgstr ""
19874 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:172
19875 msgid "Change blur"
19876 msgstr ""
19878 #: ../src/ui/widget/object-composite-settings.cpp:212
19879 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:857
19880 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1151
19881 msgid "Change opacity"
19882 msgstr ""
19884 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:230
19885 msgid "U_nits:"
19886 msgstr ""
19888 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:231
19889 msgid "Width of paper"
19890 msgstr ""
19892 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:232
19893 msgid "Height of paper"
19894 msgstr ""
19896 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19897 msgid "T_op margin:"
19898 msgstr ""
19900 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:233
19901 msgid "Top margin"
19902 msgstr ""
19904 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19905 msgid "L_eft:"
19906 msgstr ""
19908 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:234
19909 msgid "Left margin"
19910 msgstr ""
19912 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19913 msgid "Ri_ght:"
19914 msgstr ""
19916 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:235
19917 msgid "Right margin"
19918 msgstr ""
19920 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
19921 msgid "Botto_m:"
19922 msgstr ""
19924 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:236
19925 msgid "Bottom margin"
19926 msgstr ""
19928 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:286
19929 msgid "Orientation:"
19930 msgstr ""
19932 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:289
19933 msgid "_Landscape"
19934 msgstr ""
19936 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:294
19937 msgid "_Portrait"
19938 msgstr ""
19940 #. ## Set up custom size frame
19941 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:301
19942 msgid "Custom size"
19943 msgstr ""
19945 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:324
19946 msgid "Resi_ze page to content..."
19947 msgstr ""
19949 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:350
19950 msgid "_Resize page to drawing or selection"
19951 msgstr ""
19953 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:351
19954 msgid ""
19955 "Resize the page to fit the current selection, or the entire drawing if there "
19956 "is no selection"
19957 msgstr ""
19959 #: ../src/ui/widget/page-sizer.cpp:416
19960 msgid "Set page size"
19961 msgstr ""
19963 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:111
19964 msgid "List"
19965 msgstr ""
19967 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19968 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19969 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:136
19970 msgid "swatches|Size"
19971 msgstr ""
19973 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:140
19974 msgid "tiny"
19975 msgstr ""
19977 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:141
19978 msgid "small"
19979 msgstr ""
19981 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19982 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19983 #. "medium" indicates size of colour swatches
19984 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:145
19985 msgid "swatchesHeight|medium"
19986 msgstr ""
19988 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:146
19989 msgid "large"
19990 msgstr ""
19992 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:147
19993 msgid "huge"
19994 msgstr ""
19996 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
19997 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
19998 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:171
19999 msgid "swatches|Width"
20000 msgstr ""
20002 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:175
20003 msgid "narrower"
20004 msgstr ""
20006 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:176
20007 msgid "narrow"
20008 msgstr ""
20010 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20011 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20012 #. "medium" indicates width of colour swatches
20013 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:180
20014 msgid "swatchesWidth|medium"
20015 msgstr ""
20017 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:181
20018 msgid "wide"
20019 msgstr ""
20021 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:182
20022 msgid "wider"
20023 msgstr ""
20025 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20026 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20027 #. "Wrap" indicates how colour swatches are displayed
20028 #: ../src/ui/widget/panel.cpp:215
20029 msgid "swatches|Wrap"
20030 msgstr ""
20032 #: ../src/ui/widget/random.cpp:123
20033 msgid ""
20034 "Reseed the random number generator; this creates a different sequence of "
20035 "random numbers."
20036 msgstr ""
20038 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:39
20039 msgid "Backend"
20040 msgstr ""
20042 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:40
20043 msgid "Vector"
20044 msgstr ""
20046 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:41
20047 msgid "Bitmap"
20048 msgstr ""
20050 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:42
20051 msgid "Bitmap options"
20052 msgstr ""
20054 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:44
20055 msgid "Preferred resolution of rendering, in dots per inch."
20056 msgstr ""
20058 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:52
20059 msgid ""
20060 "Render using Cairo vector operations.  The resulting image is usually "
20061 "smaller in file size and can be arbitrarily scaled, but some filter effects "
20062 "will not be correctly rendered."
20063 msgstr ""
20065 #: ../src/ui/widget/rendering-options.cpp:57
20066 msgid ""
20067 "Render everything as bitmap.  The resulting image is usually larger in file "
20068 "size and cannot be arbitrarily scaled without quality loss, but all objects "
20069 "will be rendered exactly as displayed."
20070 msgstr ""
20072 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:112
20073 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:117
20074 msgid "Fill:"
20075 msgstr ""
20077 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:113
20078 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:118
20079 msgid "Stroke:"
20080 msgstr ""
20082 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:114
20083 msgid "O:"
20084 msgstr ""
20086 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:156
20087 msgid "N/A"
20088 msgstr ""
20090 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:159
20091 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1026
20092 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1027
20093 msgid "Nothing selected"
20094 msgstr ""
20096 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:161
20097 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:296
20098 msgid "<i>None</i>"
20099 msgstr ""
20101 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20102 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20103 msgid "No fill"
20104 msgstr ""
20106 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:164
20107 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:298
20108 msgid "No stroke"
20109 msgstr ""
20111 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:166
20112 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:277 ../src/widgets/paint-selector.cpp:239
20113 msgid "Pattern"
20114 msgstr ""
20116 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20117 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20118 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1027
20119 msgid "Pattern fill"
20120 msgstr ""
20122 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:169
20123 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:279
20124 msgid "Pattern stroke"
20125 msgstr ""
20127 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:171
20128 msgid "<b>L</b>"
20129 msgstr ""
20131 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20132 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20133 msgid "Linear gradient fill"
20134 msgstr ""
20136 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:174
20137 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:271
20138 msgid "Linear gradient stroke"
20139 msgstr ""
20141 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:181
20142 msgid "<b>R</b>"
20143 msgstr ""
20145 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20146 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20147 msgid "Radial gradient fill"
20148 msgstr ""
20150 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:184
20151 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:275
20152 msgid "Radial gradient stroke"
20153 msgstr ""
20155 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:191
20156 msgid "Different"
20157 msgstr ""
20159 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20160 msgid "Different fills"
20161 msgstr ""
20163 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:194
20164 msgid "Different strokes"
20165 msgstr ""
20167 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:196
20168 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:301
20169 msgid "<b>Unset</b>"
20170 msgstr ""
20172 #. TRANSLATORS COMMENT: unset is a verb here
20173 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20174 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20175 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:499
20176 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20177 msgid "Unset fill"
20178 msgstr ""
20180 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:199
20181 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:257
20182 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:515
20183 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:303 ../src/widgets/fill-style.cpp:674
20184 msgid "Unset stroke"
20185 msgstr ""
20187 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20188 msgid "Flat color fill"
20189 msgstr ""
20191 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:202
20192 msgid "Flat color stroke"
20193 msgstr ""
20195 #. TRANSLATOR COMMENT: A means "Averaged"
20196 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:205
20197 msgid "<b>a</b>"
20198 msgstr ""
20200 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20201 msgid "Fill is averaged over selected objects"
20202 msgstr ""
20204 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:208
20205 msgid "Stroke is averaged over selected objects"
20206 msgstr ""
20208 #. TRANSLATOR COMMENT: M means "Multiple"
20209 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:211
20210 msgid "<b>m</b>"
20211 msgstr ""
20213 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20214 msgid "Multiple selected objects have the same fill"
20215 msgstr ""
20217 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:214
20218 msgid "Multiple selected objects have the same stroke"
20219 msgstr ""
20221 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20222 msgid "Edit fill..."
20223 msgstr ""
20225 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:216
20226 msgid "Edit stroke..."
20227 msgstr ""
20229 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:220
20230 msgid "Last set color"
20231 msgstr ""
20233 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:224
20234 msgid "Last selected color"
20235 msgstr ""
20237 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:232
20238 msgid "White"
20239 msgstr ""
20241 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:240
20242 msgid "Copy color"
20243 msgstr ""
20245 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:244
20246 msgid "Paste color"
20247 msgstr ""
20249 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:248
20250 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:782
20251 msgid "Swap fill and stroke"
20252 msgstr ""
20254 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20255 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:524
20256 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:533
20257 msgid "Make fill opaque"
20258 msgstr ""
20260 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:252
20261 msgid "Make stroke opaque"
20262 msgstr ""
20264 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20265 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:481 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
20266 msgid "Remove fill"
20267 msgstr ""
20269 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:261
20270 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:490 ../src/widgets/fill-style.cpp:484
20271 msgid "Remove stroke"
20272 msgstr ""
20274 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:314
20275 msgid "Remove"
20276 msgstr ""
20278 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:545
20279 msgid "Apply last set color to fill"
20280 msgstr ""
20282 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:557
20283 msgid "Apply last set color to stroke"
20284 msgstr ""
20286 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:568
20287 msgid "Apply last selected color to fill"
20288 msgstr ""
20290 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:579
20291 msgid "Apply last selected color to stroke"
20292 msgstr ""
20294 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:599
20295 msgid "Invert fill"
20296 msgstr ""
20298 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:619
20299 msgid "Invert stroke"
20300 msgstr ""
20302 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:631
20303 msgid "White fill"
20304 msgstr ""
20306 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:643
20307 msgid "White stroke"
20308 msgstr ""
20310 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:655
20311 msgid "Black fill"
20312 msgstr ""
20314 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:667
20315 msgid "Black stroke"
20316 msgstr ""
20318 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:710
20319 msgid "Paste fill"
20320 msgstr ""
20322 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:728
20323 msgid "Paste stroke"
20324 msgstr ""
20326 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:892
20327 msgid "Change stroke width"
20328 msgstr ""
20330 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:987
20331 msgid ", drag to adjust"
20332 msgstr ""
20334 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1068
20335 #, c-format
20336 msgid "Stroke width: %.5g%s%s"
20337 msgstr ""
20339 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1072
20340 msgid " (averaged)"
20341 msgstr ""
20343 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1100
20344 msgid "0 (transparent)"
20345 msgstr ""
20347 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1124
20348 msgid "100% (opaque)"
20349 msgstr ""
20351 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1278
20352 msgid "Adjust saturation"
20353 msgstr ""
20355 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1280
20356 #, c-format
20357 msgid ""
20358 "Adjusting <b>saturation</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20359 "<b>Ctrl</b> to adjust lightness, without modifiers to adjust hue"
20360 msgstr ""
20362 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1284
20363 msgid "Adjust lightness"
20364 msgstr ""
20366 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1286
20367 #, c-format
20368 msgid ""
20369 "Adjusting <b>lightness</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with "
20370 "<b>Shift</b> to adjust saturation, without modifiers to adjust hue"
20371 msgstr ""
20373 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1290
20374 msgid "Adjust hue"
20375 msgstr ""
20377 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1292
20378 #, c-format
20379 msgid ""
20380 "Adjusting <b>hue</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g); with <b>Shift</"
20381 "b> to adjust saturation, with <b>Ctrl</b> to adjust lightness"
20382 msgstr ""
20384 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1401
20385 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1415
20386 msgid "Adjust stroke width"
20387 msgstr ""
20389 #: ../src/ui/widget/selected-style.cpp:1402
20390 #, c-format
20391 msgid "Adjusting <b>stroke width</b>: was %.3g, now <b>%.3g</b> (diff %.3g)"
20392 msgstr ""
20394 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
20395 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
20396 #. "Link" means to _link_ two sliders together
20397 #: ../src/ui/widget/spin-slider.cpp:120
20398 msgid "sliders|Link"
20399 msgstr ""
20401 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:269
20402 msgid "L Gradient"
20403 msgstr ""
20405 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:273
20406 msgid "R Gradient"
20407 msgstr ""
20409 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:289
20410 #, c-format
20411 msgid "Fill: %06x/%.3g"
20412 msgstr ""
20414 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:291
20415 #, c-format
20416 msgid "Stroke: %06x/%.3g"
20417 msgstr ""
20419 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:323
20420 #, c-format
20421 msgid "Stroke width: %.5g%s"
20422 msgstr ""
20424 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:339
20425 #, c-format
20426 msgid "O:%.3g"
20427 msgstr ""
20429 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:341
20430 #, c-format
20431 msgid "O:.%d"
20432 msgstr ""
20434 #: ../src/ui/widget/style-swatch.cpp:346
20435 #, c-format
20436 msgid "Opacity: %.3g"
20437 msgstr ""
20439 #: ../src/vanishing-point.cpp:123
20440 msgid "Split vanishing points"
20441 msgstr ""
20443 #: ../src/vanishing-point.cpp:168
20444 msgid "Merge vanishing points"
20445 msgstr ""
20447 #: ../src/vanishing-point.cpp:224
20448 msgid "3D box: Move vanishing point"
20449 msgstr ""
20451 #: ../src/vanishing-point.cpp:305
20452 #, c-format
20453 msgid "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20454 msgid_plural ""
20455 "<b>Finite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</"
20456 "b> to separate selected box(es)"
20457 msgstr[0] ""
20458 msgstr[1] ""
20460 #. This won't make sense any more when infinite VPs are not shown on the canvas,
20461 #. but currently we update the status message anyway
20462 #: ../src/vanishing-point.cpp:312
20463 #, c-format
20464 msgid "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> box"
20465 msgid_plural ""
20466 "<b>Infinite</b> vanishing point shared by <b>%d</b> boxes; drag with "
20467 "<b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20468 msgstr[0] ""
20469 msgstr[1] ""
20471 #: ../src/vanishing-point.cpp:320
20472 #, c-format
20473 msgid ""
20474 "shared by <b>%d</b> box; drag with <b>Shift</b> to separate selected box(es)"
20475 msgid_plural ""
20476 "shared by <b>%d</b> boxes; drag with <b>Shift</b> to separate selected box"
20477 "(es)"
20478 msgstr[0] ""
20479 msgstr[1] ""
20481 #: ../src/verbs.cpp:1102
20482 msgid "Switch to next layer"
20483 msgstr ""
20485 #: ../src/verbs.cpp:1103
20486 msgid "Switched to next layer."
20487 msgstr ""
20489 #: ../src/verbs.cpp:1105
20490 msgid "Cannot go past last layer."
20491 msgstr ""
20493 #: ../src/verbs.cpp:1114
20494 msgid "Switch to previous layer"
20495 msgstr ""
20497 #: ../src/verbs.cpp:1115
20498 msgid "Switched to previous layer."
20499 msgstr ""
20501 #: ../src/verbs.cpp:1117
20502 msgid "Cannot go before first layer."
20503 msgstr ""
20505 #: ../src/verbs.cpp:1134 ../src/verbs.cpp:1230 ../src/verbs.cpp:1262
20506 #: ../src/verbs.cpp:1268
20507 msgid "No current layer."
20508 msgstr ""
20510 #: ../src/verbs.cpp:1163 ../src/verbs.cpp:1167
20511 #, c-format
20512 msgid "Raised layer <b>%s</b>."
20513 msgstr ""
20515 #: ../src/verbs.cpp:1164
20516 msgid "Layer to top"
20517 msgstr ""
20519 #: ../src/verbs.cpp:1168
20520 msgid "Raise layer"
20521 msgstr ""
20523 #: ../src/verbs.cpp:1171 ../src/verbs.cpp:1175
20524 #, c-format
20525 msgid "Lowered layer <b>%s</b>."
20526 msgstr ""
20528 #: ../src/verbs.cpp:1172
20529 msgid "Layer to bottom"
20530 msgstr ""
20532 #: ../src/verbs.cpp:1176
20533 msgid "Lower layer"
20534 msgstr ""
20536 #: ../src/verbs.cpp:1185
20537 msgid "Cannot move layer any further."
20538 msgstr ""
20540 #: ../src/verbs.cpp:1199 ../src/verbs.cpp:1217
20541 #, c-format
20542 msgid "%s copy"
20543 msgstr "%s کپی"
20545 #: ../src/verbs.cpp:1225
20546 msgid "Duplicate layer"
20547 msgstr ""
20549 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been duplicated."
20550 #: ../src/verbs.cpp:1228
20551 msgid "Duplicated layer."
20552 msgstr ""
20554 #: ../src/verbs.cpp:1257
20555 msgid "Delete layer"
20556 msgstr "حذف لایه"
20558 #. TRANSLATORS: this means "The layer has been deleted."
20559 #: ../src/verbs.cpp:1260
20560 msgid "Deleted layer."
20561 msgstr "لایه حذف شد."
20563 #: ../src/verbs.cpp:1271
20564 msgid "Toggle layer solo"
20565 msgstr ""
20567 #: ../src/verbs.cpp:1332
20568 msgid "Flip horizontally"
20569 msgstr ""
20571 #: ../src/verbs.cpp:1337
20572 msgid "Flip vertically"
20573 msgstr ""
20575 #. TRANSLATORS: If you have translated the tutorial-basic.en.svgz file to your language,
20576 #. then translate this string as "tutorial-basic.LANG.svgz" (where LANG is your language
20577 #. code); otherwise leave as "tutorial-basic.svg".
20578 #: ../src/verbs.cpp:1861
20579 msgid "tutorial-basic.svg"
20580 msgstr "tutorial-basic.fa.svg"
20582 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20583 #: ../src/verbs.cpp:1865
20584 msgid "tutorial-shapes.svg"
20585 msgstr "tutorial-shapes.fa.svg"
20587 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20588 #: ../src/verbs.cpp:1869
20589 msgid "tutorial-advanced.svg"
20590 msgstr "tutorial-advanced.fa.svg"
20592 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20593 #: ../src/verbs.cpp:1873
20594 msgid "tutorial-tracing.svg"
20595 msgstr "tutorial-tracing.fa.svg"
20597 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20598 #: ../src/verbs.cpp:1877
20599 msgid "tutorial-calligraphy.svg"
20600 msgstr "tutorial-calligraphy.fa.svg"
20602 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20603 #: ../src/verbs.cpp:1881
20604 msgid "tutorial-interpolate.svg"
20605 msgstr ""
20607 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20608 #: ../src/verbs.cpp:1885
20609 msgid "tutorial-elements.svg"
20610 msgstr "tutorial-elements.fa.svg"
20612 #. TRANSLATORS: See "tutorial-basic.svg" comment.
20613 #: ../src/verbs.cpp:1889
20614 msgid "tutorial-tips.svg"
20615 msgstr "tutorial-tips.fa.svg"
20617 #: ../src/verbs.cpp:2165 ../src/verbs.cpp:2696
20618 msgid "Unlock all objects in the current layer"
20619 msgstr ""
20621 #: ../src/verbs.cpp:2169 ../src/verbs.cpp:2698
20622 msgid "Unlock all objects in all layers"
20623 msgstr ""
20625 #: ../src/verbs.cpp:2173 ../src/verbs.cpp:2700
20626 msgid "Unhide all objects in the current layer"
20627 msgstr ""
20629 #: ../src/verbs.cpp:2177 ../src/verbs.cpp:2702
20630 msgid "Unhide all objects in all layers"
20631 msgstr ""
20633 #: ../src/verbs.cpp:2192
20634 msgid "Does nothing"
20635 msgstr "کاری نکند"
20637 #: ../src/verbs.cpp:2195
20638 msgid "Create new document from the default template"
20639 msgstr "ساختن سند جدید از روی قالب پیش فرض"
20641 #: ../src/verbs.cpp:2197
20642 msgid "_Open..."
20643 msgstr "_گشودن..."
20645 #: ../src/verbs.cpp:2198
20646 msgid "Open an existing document"
20647 msgstr "گشودن سند موجود"
20649 #: ../src/verbs.cpp:2199
20650 msgid "Re_vert"
20651 msgstr "با_زگرداندن"
20653 #: ../src/verbs.cpp:2200
20654 msgid "Revert to the last saved version of document (changes will be lost)"
20655 msgstr "بازگرداندن به آخرین نسخه‌ی ذخیره شده از سند (نادیده گرفتن تغییرات)"
20657 #: ../src/verbs.cpp:2201
20658 msgid "_Save"
20659 msgstr "_ذخیره کردن"
20661 #: ../src/verbs.cpp:2201
20662 msgid "Save document"
20663 msgstr "ذخیره سند"
20665 #: ../src/verbs.cpp:2203
20666 msgid "Save _As..."
20667 msgstr "ذخیره با _عنوان..."
20669 #: ../src/verbs.cpp:2204
20670 msgid "Save document under a new name"
20671 msgstr "ذخیره کردن سند با اسمی جدید"
20673 #: ../src/verbs.cpp:2205
20674 msgid "Save a Cop_y..."
20675 msgstr "ذخیره کردن _یک کپی..."
20677 #: ../src/verbs.cpp:2206
20678 msgid "Save a copy of the document under a new name"
20679 msgstr "ذخیره کردن یک کپی از سند با اسمی جدید"
20681 #: ../src/verbs.cpp:2207
20682 msgid "_Print..."
20683 msgstr "_چاپ..."
20685 #: ../src/verbs.cpp:2207
20686 msgid "Print document"
20687 msgstr "چاپ سند"
20689 #. TRANSLATORS: "Vacuum Defs" means "Clean up defs" (so as to remove unused definitions)
20690 #: ../src/verbs.cpp:2210
20691 msgid "Vac_uum Defs"
20692 msgstr "و_کیوم Defs"
20694 #: ../src/verbs.cpp:2210
20695 msgid ""
20696 "Remove unused definitions (such as gradients or clipping paths) from the &lt;"
20697 "defs&gt; of the document"
20698 msgstr ""
20699 "حذف تعاریف استفاده نشده (مثل گرادیان‌ها یا مسیر‌های کلیپی) از  &lt;defs&gt; سند"
20701 #: ../src/verbs.cpp:2212
20702 msgid "Print Previe_w"
20703 msgstr "پیش_ نمایش چاپ"
20705 #: ../src/verbs.cpp:2213
20706 msgid "Preview document printout"
20707 msgstr "پیش نمایش سند بدون چاپ کردن"
20709 #: ../src/verbs.cpp:2214
20710 msgid "_Import..."
20711 msgstr "_وارد کردن..."
20713 #: ../src/verbs.cpp:2215
20714 msgid "Import a bitmap or SVG image into this document"
20715 msgstr ""
20717 #: ../src/verbs.cpp:2216
20718 msgid "_Export Bitmap..."
20719 msgstr "_صدور Bitmap"
20721 #: ../src/verbs.cpp:2217
20722 msgid "Export this document or a selection as a bitmap image"
20723 msgstr ""
20725 #: ../src/verbs.cpp:2218
20726 msgid "Import a document from Open Clip Art Library"
20727 msgstr "ورود سند از کتابخانه Open Clip Art"
20729 #. new FileVerb(SP_VERB_FILE_EXPORT_TO_OCAL, "FileExportToOCAL", N_("Export To Open Clip Art Library"), N_("Export this document to Open Clip Art Library"), INKSCAPE_ICON_DOCUMENT_EXPORT_OCAL),
20730 #: ../src/verbs.cpp:2220
20731 msgid "N_ext Window"
20732 msgstr "پنجره‌ی _بعدی"
20734 #: ../src/verbs.cpp:2221
20735 msgid "Switch to the next document window"
20736 msgstr "سوییچ به پنجره‌ی سند بعدی"
20738 #: ../src/verbs.cpp:2222
20739 msgid "P_revious Window"
20740 msgstr "پنجره‌ی _قبلی"
20742 #: ../src/verbs.cpp:2223
20743 msgid "Switch to the previous document window"
20744 msgstr "سوییچ به پنجره‌ی سند قبلی"
20746 #: ../src/verbs.cpp:2224
20747 msgid "_Close"
20748 msgstr "_بستن"
20750 #: ../src/verbs.cpp:2225
20751 msgid "Close this document window"
20752 msgstr "بستن پنجره‌ی این سند"
20754 #: ../src/verbs.cpp:2226
20755 msgid "_Quit"
20756 msgstr "_خروج"
20758 #: ../src/verbs.cpp:2226
20759 msgid "Quit Inkscape"
20760 msgstr "خروج از Inkscape"
20762 #: ../src/verbs.cpp:2229
20763 msgid "Undo last action"
20764 msgstr "ملغی کردن آخرین اقدام"
20766 #: ../src/verbs.cpp:2232
20767 msgid "Do again the last undone action"
20768 msgstr "اجرای دوباره‌ی آخرین اقدام"
20770 #: ../src/verbs.cpp:2233
20771 msgid "Cu_t"
20772 msgstr "_برش"
20774 #: ../src/verbs.cpp:2234
20775 msgid "Cut selection to clipboard"
20776 msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
20778 #: ../src/verbs.cpp:2235
20779 msgid "_Copy"
20780 msgstr "_کپی"
20782 #: ../src/verbs.cpp:2236
20783 msgid "Copy selection to clipboard"
20784 msgstr "کپی کردن ناحیه‌ی انتخابی به کلیپ‌برد"
20786 #: ../src/verbs.cpp:2237
20787 msgid "_Paste"
20788 msgstr "_چسباندن"
20790 #: ../src/verbs.cpp:2238
20791 msgid "Paste objects from clipboard to mouse point, or paste text"
20792 msgstr "چسباندن اشیاء از کلیپ‌‌برد به محل ماوس، یا چسباندن متن"
20794 #: ../src/verbs.cpp:2239
20795 msgid "Paste _Style"
20796 msgstr "چسباندن _سبک"
20798 #: ../src/verbs.cpp:2240
20799 msgid "Apply the style of the copied object to selection"
20800 msgstr "اعمال سبک شئ کپی شده در کلیپ‌برد به ناحیه انتخابی"
20802 #: ../src/verbs.cpp:2242
20803 msgid "Scale selection to match the size of the copied object"
20804 msgstr "مقیاس کردن ناحیه انتخابی برای تطبیق با شئ کپی‌شده"
20806 #: ../src/verbs.cpp:2243
20807 msgid "Paste _Width"
20808 msgstr "چسباندن _پهنا"
20810 #: ../src/verbs.cpp:2244
20811 msgid "Scale selection horizontally to match the width of the copied object"
20812 msgstr "افقی مقیاس کردن ناحیه‌ انتخاب برای مطابقت با عرض شئ کپی شده"
20814 #: ../src/verbs.cpp:2245
20815 msgid "Paste _Height"
20816 msgstr "چسباندن _ارتفاع"
20818 #: ../src/verbs.cpp:2246
20819 msgid "Scale selection vertically to match the height of the copied object"
20820 msgstr "عمودی مقیاس کردن ناحیه‌ی انتخابی برای مطابقت با طول شئ کپی شده"
20822 #: ../src/verbs.cpp:2247
20823 msgid "Paste Size Separately"
20824 msgstr "چسباندن جداگانه‌ی اندازه"
20826 #: ../src/verbs.cpp:2248
20827 msgid "Scale each selected object to match the size of the copied object"
20828 msgstr "مقیاس کردن هر یک از اشیا انتخاب شده برای مطابقت با اندازه‌ی شئ کپی شده"
20830 #: ../src/verbs.cpp:2249
20831 msgid "Paste Width Separately"
20832 msgstr "چسباندن جداگانه‌ی پهنا"
20834 #: ../src/verbs.cpp:2250
20835 msgid ""
20836 "Scale each selected object horizontally to match the width of the copied "
20837 "object"
20838 msgstr ""
20840 #: ../src/verbs.cpp:2251
20841 msgid "Paste Height Separately"
20842 msgstr "چسباندن جداگانه ارتفاع"
20844 #: ../src/verbs.cpp:2252
20845 msgid ""
20846 "Scale each selected object vertically to match the height of the copied "
20847 "object"
20848 msgstr ""
20850 #: ../src/verbs.cpp:2253
20851 msgid "Paste _In Place"
20852 msgstr "چسباندن در _محل"
20854 #: ../src/verbs.cpp:2254
20855 msgid "Paste objects from clipboard to the original location"
20856 msgstr ""
20858 #: ../src/verbs.cpp:2255
20859 msgid "Paste Path _Effect"
20860 msgstr "_چسباندن افکت مسیر"
20862 #: ../src/verbs.cpp:2256
20863 msgid "Apply the path effect of the copied object to selection"
20864 msgstr "اعمال اقکت مسیر شئ کپی شده به ناحیه‌ی انتخاب شده"
20866 #: ../src/verbs.cpp:2257
20867 msgid "Remove Path _Effect"
20868 msgstr "_حذف افکت مسیر"
20870 #: ../src/verbs.cpp:2258
20871 msgid "Remove any path effects from selected objects"
20872 msgstr "حذف همه‌ی افکت‌های مسیر از اشیاء انتخاب شده"
20874 #: ../src/verbs.cpp:2259
20875 msgid "Remove Filters"
20876 msgstr "حذف فیلتر‌ها"
20878 #: ../src/verbs.cpp:2260
20879 msgid "Remove any filters from selected objects"
20880 msgstr "حذف همه‌ی فیلترها از اشیاء انتخاب شده"
20882 #: ../src/verbs.cpp:2261
20883 msgid "_Delete"
20884 msgstr "_حذف"
20886 #: ../src/verbs.cpp:2262
20887 msgid "Delete selection"
20888 msgstr ""
20890 #: ../src/verbs.cpp:2263
20891 msgid "Duplic_ate"
20892 msgstr "تک_ثیر"
20894 #: ../src/verbs.cpp:2264
20895 msgid "Duplicate selected objects"
20896 msgstr ""
20898 #: ../src/verbs.cpp:2265
20899 msgid "Create Clo_ne"
20900 msgstr ""
20902 #: ../src/verbs.cpp:2266
20903 msgid "Create a clone (a copy linked to the original) of selected object"
20904 msgstr ""
20906 #: ../src/verbs.cpp:2267
20907 msgid "Unlin_k Clone"
20908 msgstr ""
20910 #: ../src/verbs.cpp:2268
20911 msgid ""
20912 "Cut the selected clones' links to the originals, turning them into "
20913 "standalone objects"
20914 msgstr ""
20916 #: ../src/verbs.cpp:2269
20917 msgid "Relink to Copied"
20918 msgstr ""
20920 #: ../src/verbs.cpp:2270
20921 msgid "Relink the selected clones to the object currently on the clipboard"
20922 msgstr ""
20924 #: ../src/verbs.cpp:2271
20925 msgid "Select _Original"
20926 msgstr ""
20928 #: ../src/verbs.cpp:2272
20929 msgid "Select the object to which the selected clone is linked"
20930 msgstr ""
20932 #: ../src/verbs.cpp:2273
20933 msgid "Objects to _Marker"
20934 msgstr "اشیاء به ن_شانه‌گذار"
20936 #: ../src/verbs.cpp:2274
20937 msgid "Convert selection to a line marker"
20938 msgstr "تبدیل ناحیه‌ی انتخاب شده به یک نشانگر خط"
20940 #: ../src/verbs.cpp:2275
20941 msgid "Objects to Gu_ides"
20942 msgstr "اشیاء به _خطوط راهنما"
20944 #: ../src/verbs.cpp:2276
20945 msgid ""
20946 "Convert selected objects to a collection of guidelines aligned with their "
20947 "edges"
20948 msgstr ""
20949 "تبدیل اشیاء انتخاب شده به یک مجموعه از خطوط راهنما که با گوشه‌های اشیاء تراز "
20950 "شده‌اند"
20952 #: ../src/verbs.cpp:2277
20953 msgid "Objects to Patter_n"
20954 msgstr "اشیاء به ا_لگو"
20956 #: ../src/verbs.cpp:2278
20957 msgid "Convert selection to a rectangle with tiled pattern fill"
20958 msgstr "تبدیل ناحیه‌ی انتخاب شده به یک مستطیل که با الگوی کاشی پُر شده"
20960 #: ../src/verbs.cpp:2279
20961 msgid "Pattern to _Objects"
20962 msgstr "الگو به ا_شیاء"
20964 #: ../src/verbs.cpp:2280
20965 msgid "Extract objects from a tiled pattern fill"
20966 msgstr "خارج کردن اشیاء از یک الگو کاشی شده"
20968 #: ../src/verbs.cpp:2281
20969 msgid "Clea_r All"
20970 msgstr ""
20972 #: ../src/verbs.cpp:2282
20973 msgid "Delete all objects from document"
20974 msgstr ""
20976 #: ../src/verbs.cpp:2283
20977 msgid "Select Al_l"
20978 msgstr "انتخاب _همه"
20980 #: ../src/verbs.cpp:2284
20981 msgid "Select all objects or all nodes"
20982 msgstr ""
20984 #: ../src/verbs.cpp:2285
20985 msgid "Select All in All La_yers"
20986 msgstr "انتخاب همه در همه‌ لا_یه‌ها"
20988 #: ../src/verbs.cpp:2286
20989 msgid "Select all objects in all visible and unlocked layers"
20990 msgstr ""
20992 #: ../src/verbs.cpp:2287
20993 msgid "In_vert Selection"
20994 msgstr "وا_رون کردن انتخاب"
20996 #: ../src/verbs.cpp:2288
20997 msgid "Invert selection (unselect what is selected and select everything else)"
20998 msgstr ""
21000 #: ../src/verbs.cpp:2289
21001 msgid "Invert in All Layers"
21002 msgstr ""
21004 #: ../src/verbs.cpp:2290
21005 msgid "Invert selection in all visible and unlocked layers"
21006 msgstr ""
21008 #: ../src/verbs.cpp:2291
21009 msgid "Select Next"
21010 msgstr ""
21012 #: ../src/verbs.cpp:2292
21013 msgid "Select next object or node"
21014 msgstr ""
21016 #: ../src/verbs.cpp:2293
21017 msgid "Select Previous"
21018 msgstr ""
21020 #: ../src/verbs.cpp:2294
21021 msgid "Select previous object or node"
21022 msgstr ""
21024 #: ../src/verbs.cpp:2295
21025 msgid "D_eselect"
21026 msgstr "_خارج کردن از انتخاب"
21028 #: ../src/verbs.cpp:2296
21029 msgid "Deselect any selected objects or nodes"
21030 msgstr ""
21032 #: ../src/verbs.cpp:2297
21033 msgid "_Guides Around Page"
21034 msgstr "راهنماهای ا_طراف"
21036 #: ../src/verbs.cpp:2298
21037 msgid "Create four guides aligned with the page borders"
21038 msgstr ""
21040 #: ../src/verbs.cpp:2299
21041 msgid "Next Path Effect Parameter"
21042 msgstr ""
21044 #: ../src/verbs.cpp:2300
21045 msgid "Show next Path Effect parameter for editing"
21046 msgstr ""
21048 #. Selection
21049 #: ../src/verbs.cpp:2303
21050 msgid "Raise to _Top"
21051 msgstr "ب_ردن به بالاترین"
21053 #: ../src/verbs.cpp:2304
21054 msgid "Raise selection to top"
21055 msgstr "بردن ناحیه‌ی انتخاب شده بالاترین سطح"
21057 #: ../src/verbs.cpp:2305
21058 msgid "Lower to _Bottom"
21059 msgstr "بر_دن به پایین‌ترین"
21061 #: ../src/verbs.cpp:2306
21062 msgid "Lower selection to bottom"
21063 msgstr "بردن ناحیه‌ی انتخاب شده با پایین‌ترین سطح"
21065 #: ../src/verbs.cpp:2307
21066 msgid "_Raise"
21067 msgstr "_بالا بردن"
21069 #: ../src/verbs.cpp:2308
21070 msgid "Raise selection one step"
21071 msgstr "بالا بردن ناحیه‌ی انتخاب شده به اندازه یک گام"
21073 #: ../src/verbs.cpp:2309
21074 msgid "_Lower"
21075 msgstr "_پایین بردن"
21077 #: ../src/verbs.cpp:2310
21078 msgid "Lower selection one step"
21079 msgstr "پایین بردن ناحیه‌ی انتخاب شده با اندازه یک گام"
21081 #: ../src/verbs.cpp:2311
21082 msgid "_Group"
21083 msgstr "_گروه‌بندی"
21085 #: ../src/verbs.cpp:2312
21086 msgid "Group selected objects"
21087 msgstr "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده"
21089 #: ../src/verbs.cpp:2314
21090 msgid "Ungroup selected groups"
21091 msgstr "منفرد سازی گروه‌های انتخاب شده"
21093 #: ../src/verbs.cpp:2316
21094 msgid "_Put on Path"
21095 msgstr "_نصب روی مسیر"
21097 #: ../src/verbs.cpp:2318
21098 msgid "_Remove from Path"
21099 msgstr "ح_ذف از مسیر"
21101 #: ../src/verbs.cpp:2320
21102 msgid "Remove Manual _Kerns"
21103 msgstr "ح_ذف دستی از خط خارج شدگی"
21105 #. TRANSLATORS: "glyph": An image used in the visual representation of characters;
21106 #. roughly speaking, how a character looks. A font is a set of glyphs.
21107 #: ../src/verbs.cpp:2323
21108 msgid "Remove all manual kerns and glyph rotations from a text object"
21109 msgstr "حذف تمام از خط خارج شدگی‌های دستی از یک شئ متنی"
21111 #: ../src/verbs.cpp:2325
21112 msgid "_Union"
21113 msgstr "_اتحاد"
21115 #: ../src/verbs.cpp:2326
21116 msgid "Create union of selected paths"
21117 msgstr "ساخت یک اتحاد از مسیر‌های انتخاب شده"
21119 #: ../src/verbs.cpp:2327
21120 msgid "_Intersection"
21121 msgstr "ف_صل مشترک"
21123 #: ../src/verbs.cpp:2328
21124 msgid "Create intersection of selected paths"
21125 msgstr "ساخت فصل مشترک از مسیر‌های انتخاب شده"
21127 #: ../src/verbs.cpp:2329
21128 msgid "_Difference"
21129 msgstr "_تفاضل"
21131 #: ../src/verbs.cpp:2330
21132 msgid "Create difference of selected paths (bottom minus top)"
21133 msgstr "ساخت تقاضل از مسیر‌های انتخاب شده (پایینی منهای بالایی)"
21135 #: ../src/verbs.cpp:2331
21136 msgid "E_xclusion"
21137 msgstr "اخراج"
21139 #: ../src/verbs.cpp:2332
21140 msgid ""
21141 "Create exclusive OR of selected paths (those parts that belong to only one "
21142 "path)"
21143 msgstr ""
21144 "ساخت یک «یای انحصاری» از مسیر‌های انتخاب شده (قطعاتی که فقط به یک مسیر تعلق "
21145 "دارند"
21147 #: ../src/verbs.cpp:2333
21148 msgid "Di_vision"
21149 msgstr "ت_قسیم"
21151 #: ../src/verbs.cpp:2334
21152 msgid "Cut the bottom path into pieces"
21153 msgstr "برش مسیر پایینی به بخش‌هایی"
21155 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21156 #. Advanced tutorial for more info
21157 #: ../src/verbs.cpp:2337
21158 msgid "Cut _Path"
21159 msgstr "_برش مسیر"
21161 #: ../src/verbs.cpp:2338
21162 msgid "Cut the bottom path's stroke into pieces, removing fill"
21163 msgstr "برش خط حاشیه‌ی مسیر پایینی به بخش‌هایی و حذف پُر شدگی"
21165 #. TRANSLATORS: "outset": expand a shape by offsetting the object's path,
21166 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21167 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21168 #: ../src/verbs.cpp:2342
21169 msgid "Outs_et"
21170 msgstr "برون‌گ_ذاری"
21172 #: ../src/verbs.cpp:2343
21173 msgid "Outset selected paths"
21174 msgstr "افزایش مسیر انتخاب شده به سمت بیرون"
21176 #: ../src/verbs.cpp:2345
21177 msgid "O_utset Path by 1 px"
21178 msgstr ""
21180 #: ../src/verbs.cpp:2346
21181 msgid "Outset selected paths by 1 px"
21182 msgstr ""
21184 #: ../src/verbs.cpp:2348
21185 msgid "O_utset Path by 10 px"
21186 msgstr ""
21188 #: ../src/verbs.cpp:2349
21189 msgid "Outset selected paths by 10 px"
21190 msgstr ""
21192 #. TRANSLATORS: "inset": contract a shape by offsetting the object's path,
21193 #. i.e. by displacing it perpendicular to the path in each point.
21194 #. See also the Advanced Tutorial for explanation.
21195 #: ../src/verbs.cpp:2353
21196 msgid "I_nset"
21197 msgstr "درون‌گذاری"
21199 #: ../src/verbs.cpp:2354
21200 msgid "Inset selected paths"
21201 msgstr "کاهش مسیر انتخاب شده به سمت داخل"
21203 #: ../src/verbs.cpp:2356
21204 msgid "I_nset Path by 1 px"
21205 msgstr ""
21207 #: ../src/verbs.cpp:2357
21208 msgid "Inset selected paths by 1 px"
21209 msgstr ""
21211 #: ../src/verbs.cpp:2359
21212 msgid "I_nset Path by 10 px"
21213 msgstr ""
21215 #: ../src/verbs.cpp:2360
21216 msgid "Inset selected paths by 10 px"
21217 msgstr ""
21219 #: ../src/verbs.cpp:2362
21220 msgid "D_ynamic Offset"
21221 msgstr "آف_ست پویا"
21223 #: ../src/verbs.cpp:2362
21224 msgid "Create a dynamic offset object"
21225 msgstr "ساخت یک شئ آقست پویا (دینامیک)"
21227 #: ../src/verbs.cpp:2364
21228 msgid "_Linked Offset"
21229 msgstr "آفست متص_ل شده"
21231 #: ../src/verbs.cpp:2365
21232 msgid "Create a dynamic offset object linked to the original path"
21233 msgstr "ساخت یک شئ آفست پویا که به مسیر اصلی متصل شده"
21235 #: ../src/verbs.cpp:2367
21236 msgid "_Stroke to Path"
21237 msgstr "خط حاشیه به _مسیر"
21239 #: ../src/verbs.cpp:2368
21240 msgid "Convert selected object's stroke to paths"
21241 msgstr "تبدیل خط حاشیه‌ی شئ انتخاب شده به مسیر"
21243 #: ../src/verbs.cpp:2369
21244 msgid "Si_mplify"
21245 msgstr "ساد_ه سازی"
21247 #: ../src/verbs.cpp:2370
21248 msgid "Simplify selected paths (remove extra nodes)"
21249 msgstr "ساده سازی مسیر‌های انتخاب شده (حذف نود‌های اضافی)"
21251 #: ../src/verbs.cpp:2371
21252 msgid "_Reverse"
21253 msgstr "م_عکوس سازی"
21255 #: ../src/verbs.cpp:2372
21256 msgid "Reverse the direction of selected paths (useful for flipping markers)"
21257 msgstr "معکوس سازی جهت مسیر‌های انتخاب شده (برای وارون کردن نشانگر‌ها مناسب است)"
21259 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
21260 #: ../src/verbs.cpp:2374
21261 msgid "_Trace Bitmap..."
21262 msgstr "_پویش bitmap..."
21264 #: ../src/verbs.cpp:2375
21265 msgid "Create one or more paths from a bitmap by tracing it"
21266 msgstr "ساختن یک یا چند مسیر از یک bitmap با پویش کردن آن"
21268 #: ../src/verbs.cpp:2376
21269 msgid "_Make a Bitmap Copy"
21270 msgstr "_ایجاد یک کپی Bitmap"
21272 #: ../src/verbs.cpp:2377
21273 msgid "Export selection to a bitmap and insert it into document"
21274 msgstr ""
21276 #: ../src/verbs.cpp:2378
21277 msgid "_Combine"
21278 msgstr "تر_کیب"
21280 #: ../src/verbs.cpp:2379
21281 msgid "Combine several paths into one"
21282 msgstr "ترکیب چند مسیر در یکی"
21284 #. TRANSLATORS: "to cut a path" is not the same as "to break a path apart" - see the
21285 #. Advanced tutorial for more info
21286 #: ../src/verbs.cpp:2382
21287 msgid "Break _Apart"
21288 msgstr "ت_فکیک"
21290 #: ../src/verbs.cpp:2383
21291 msgid "Break selected paths into subpaths"
21292 msgstr "تفکیک مسیر‌های انتخاب شده به زیرمسیرها"
21294 #: ../src/verbs.cpp:2384
21295 msgid "Rows and Columns..."
21296 msgstr "ردیف‌ها و _ستون‌ها..."
21298 #: ../src/verbs.cpp:2385
21299 msgid "Arrange selected objects in a table"
21300 msgstr "مرتب سازی اشیاء انتخاب شده در یک جدول"
21302 #. Layer
21303 #: ../src/verbs.cpp:2387
21304 msgid "_Add Layer..."
21305 msgstr "ا_ضافه کردن لایه..."
21307 #: ../src/verbs.cpp:2388
21308 msgid "Create a new layer"
21309 msgstr "ایجاد یک لایه‌ی جدید"
21311 #: ../src/verbs.cpp:2389
21312 msgid "Re_name Layer..."
21313 msgstr "ت_غییر اسم لایه..."
21315 #: ../src/verbs.cpp:2390
21316 msgid "Rename the current layer"
21317 msgstr "تغییر اسم لایه‌ی فعلی"
21319 #: ../src/verbs.cpp:2391
21320 msgid "Switch to Layer Abov_e"
21321 msgstr "سوییچ به لایه‌ی _بالایی"
21323 #: ../src/verbs.cpp:2392
21324 msgid "Switch to the layer above the current"
21325 msgstr "سوییچ به لایه‌ای که بالای لایه‌ی فعلی است"
21327 #: ../src/verbs.cpp:2393
21328 msgid "Switch to Layer Belo_w"
21329 msgstr "سوییچ به لایه‌ی _پایینی"
21331 #: ../src/verbs.cpp:2394
21332 msgid "Switch to the layer below the current"
21333 msgstr "سوییچ به لایه‌ای که زیر لایه‌ی فعلی است"
21335 #: ../src/verbs.cpp:2395
21336 msgid "Move Selection to Layer Abo_ve"
21337 msgstr "انتقال انتخاب شده به لایه‌ی با_لایی"
21339 #: ../src/verbs.cpp:2396
21340 msgid "Move selection to the layer above the current"
21341 msgstr "انتقال ناحیه‌ی انتخاب شده به لایه‌ی بالای لایه‌ی فعلی"
21343 #: ../src/verbs.cpp:2397
21344 msgid "Move Selection to Layer Bel_ow"
21345 msgstr "انتقال انتخاب به لایه‌ی پا_یینی"
21347 #: ../src/verbs.cpp:2398
21348 msgid "Move selection to the layer below the current"
21349 msgstr "انتقال ناحیه‌ی انتخاب شده به لایه‌ی پایین لایه‌ی فعلی "
21351 #: ../src/verbs.cpp:2399
21352 msgid "Layer to _Top"
21353 msgstr "لایه به ب_الاترین"
21355 #: ../src/verbs.cpp:2400
21356 msgid "Raise the current layer to the top"
21357 msgstr "بردن لایه‌ی فعلی به بالاترین لایه"
21359 #: ../src/verbs.cpp:2401
21360 msgid "Layer to _Bottom"
21361 msgstr "لایه به پایی_ن‌ترین"
21363 #: ../src/verbs.cpp:2402
21364 msgid "Lower the current layer to the bottom"
21365 msgstr "بردن لایه فعلی به پایین‌ترین لایه"
21367 #: ../src/verbs.cpp:2403
21368 msgid "_Raise Layer"
21369 msgstr "بالا ب_ردن لایه"
21371 #: ../src/verbs.cpp:2404
21372 msgid "Raise the current layer"
21373 msgstr ""
21375 #: ../src/verbs.cpp:2405
21376 msgid "_Lower Layer"
21377 msgstr "پایین بر_دن لایه"
21379 #: ../src/verbs.cpp:2406
21380 msgid "Lower the current layer"
21381 msgstr "پایین آوردن لایه‌ی فعلی"
21383 #: ../src/verbs.cpp:2407
21384 msgid "Duplicate Current Layer"
21385 msgstr "تکثیر لایه‌ی فعلی"
21387 #: ../src/verbs.cpp:2408
21388 msgid "Duplicate an existing layer"
21389 msgstr "تکثیر لایه‌ی موجود"
21391 #: ../src/verbs.cpp:2409
21392 msgid "_Delete Current Layer"
21393 msgstr "_حذف لایه‌ی فعلی"
21395 #: ../src/verbs.cpp:2410
21396 msgid "Delete the current layer"
21397 msgstr "حذف کردن لایه‌ی فعلی"
21399 #: ../src/verbs.cpp:2411
21400 msgid "_Show/hide other layers"
21401 msgstr ""
21403 #: ../src/verbs.cpp:2412
21404 msgid "Solo the current layer"
21405 msgstr ""
21407 #. Object
21408 #: ../src/verbs.cpp:2415
21409 msgid "Rotate _90&#176; CW"
21410 msgstr "چرخش &#176;_۹۰ ساعتگرد"
21412 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21413 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21414 #: ../src/verbs.cpp:2418
21415 msgid "Rotate selection 90° clockwise"
21416 msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌‌ی انتخاب شده در جهت ساعتگرد"
21418 #: ../src/verbs.cpp:2419
21419 msgid "Rotate 9_0&#176; CCW"
21420 msgstr "چرخش &#176;۹_۰ پادساعتگرد"
21422 #. This is shared between tooltips and statusbar, so they
21423 #. must use UTF-8, not HTML entities for special characters.
21424 #: ../src/verbs.cpp:2422
21425 msgid "Rotate selection 90° counter-clockwise"
21426 msgstr "چرخش ۹۰ درجه ناحیه‌ی انتخاب شده در جهت پادساعتگرد"
21428 #: ../src/verbs.cpp:2423
21429 msgid "Remove _Transformations"
21430 msgstr ""
21432 #: ../src/verbs.cpp:2424
21433 msgid "Remove transformations from object"
21434 msgstr ""
21436 #: ../src/verbs.cpp:2425
21437 msgid "_Object to Path"
21438 msgstr "شئ به _مسیر"
21440 #: ../src/verbs.cpp:2426
21441 msgid "Convert selected object to path"
21442 msgstr "تبدیل شئ انتخاب شده به مسیر"
21444 #: ../src/verbs.cpp:2427
21445 msgid "_Flow into Frame"
21446 msgstr "_جریان در قاب"
21448 #: ../src/verbs.cpp:2428
21449 msgid ""
21450 "Put text into a frame (path or shape), creating a flowed text linked to the "
21451 "frame object"
21452 msgstr ""
21453 "قرار دادن متن در یک قابل (مسیر یا شکل)، ساختنیک متن شناور متصل شده به شئ قاب"
21455 #: ../src/verbs.cpp:2429
21456 msgid "_Unflow"
21457 msgstr "حذ_ف جریان"
21459 #: ../src/verbs.cpp:2430
21460 msgid "Remove text from frame (creates a single-line text object)"
21461 msgstr "حذف متن از قاب (ایجاد یک شئ متنی یک خطی)"
21463 #: ../src/verbs.cpp:2431
21464 msgid "_Convert to Text"
21465 msgstr "تبدیل _به متن"
21467 #: ../src/verbs.cpp:2432
21468 msgid "Convert flowed text to regular text object (preserves appearance)"
21469 msgstr "تبدیل متن جریان شده به شئ متنی عادی (با حفظ ظاهر)"
21471 #: ../src/verbs.cpp:2434
21472 msgid "Flip _Horizontal"
21473 msgstr "وارون ا_فقی"
21475 #: ../src/verbs.cpp:2434
21476 msgid "Flip selected objects horizontally"
21477 msgstr "وارون کردن افقی اشیاء انتخاب شده"
21479 #: ../src/verbs.cpp:2437
21480 msgid "Flip _Vertical"
21481 msgstr "وارون _عمودی"
21483 #: ../src/verbs.cpp:2437
21484 msgid "Flip selected objects vertically"
21485 msgstr "وارون کردن عمودی اشیاء انتخاب شده"
21487 #: ../src/verbs.cpp:2440
21488 msgid "Apply mask to selection (using the topmost object as mask)"
21489 msgstr ""
21490 "اعمال ماسک به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان ماسک)"
21492 #: ../src/verbs.cpp:2442
21493 msgid "Edit mask"
21494 msgstr "ویرایش ماسک"
21496 #: ../src/verbs.cpp:2443 ../src/verbs.cpp:2449
21497 msgid "_Release"
21498 msgstr "_حذف کردن..."
21500 #: ../src/verbs.cpp:2444
21501 msgid "Remove mask from selection"
21502 msgstr "حذف کردن ماسک از ناحیه‌ی انتخاب شده"
21504 #: ../src/verbs.cpp:2446
21505 msgid ""
21506 "Apply clipping path to selection (using the topmost object as clipping path)"
21507 msgstr ""
21508 "اعمال کلیپ مسیر به ناحیه‌ی انتخاب شده (با استفاده از بالاترین شئ به عنوان "
21509 "مسیر کلیپ)"
21511 #: ../src/verbs.cpp:2448
21512 msgid "Edit clipping path"
21513 msgstr ""
21515 #: ../src/verbs.cpp:2450
21516 msgid "Remove clipping path from selection"
21517 msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیه‌ی انتخاب شده"
21519 #. Tools
21520 #: ../src/verbs.cpp:2453
21521 msgid "Select"
21522 msgstr ""
21524 #: ../src/verbs.cpp:2454
21525 msgid "Select and transform objects"
21526 msgstr ""
21528 #: ../src/verbs.cpp:2455
21529 msgid "Node Edit"
21530 msgstr ""
21532 #: ../src/verbs.cpp:2456
21533 msgid "Edit paths by nodes"
21534 msgstr ""
21536 #: ../src/verbs.cpp:2458
21537 msgid "Tweak objects by sculpting or painting"
21538 msgstr ""
21540 #: ../src/verbs.cpp:2460
21541 msgid "Spray objects by sculpting or painting"
21542 msgstr ""
21544 #: ../src/verbs.cpp:2462
21545 msgid "Create rectangles and squares"
21546 msgstr ""
21548 #: ../src/verbs.cpp:2464
21549 msgid "Create 3D boxes"
21550 msgstr ""
21552 #: ../src/verbs.cpp:2466
21553 msgid "Create circles, ellipses, and arcs"
21554 msgstr ""
21556 #: ../src/verbs.cpp:2468
21557 msgid "Create stars and polygons"
21558 msgstr ""
21560 #: ../src/verbs.cpp:2470
21561 msgid "Create spirals"
21562 msgstr ""
21564 #: ../src/verbs.cpp:2472
21565 msgid "Draw freehand lines"
21566 msgstr ""
21568 #: ../src/verbs.cpp:2474
21569 msgid "Draw Bezier curves and straight lines"
21570 msgstr ""
21572 #: ../src/verbs.cpp:2476
21573 msgid "Draw calligraphic or brush strokes"
21574 msgstr ""
21576 #: ../src/verbs.cpp:2478
21577 msgid "Create and edit text objects"
21578 msgstr ""
21580 #: ../src/verbs.cpp:2480
21581 msgid "Create and edit gradients"
21582 msgstr ""
21584 #: ../src/verbs.cpp:2482
21585 msgid "Zoom in or out"
21586 msgstr ""
21588 #: ../src/verbs.cpp:2484
21589 msgid "Pick colors from image"
21590 msgstr ""
21592 #: ../src/verbs.cpp:2486
21593 msgid "Create diagram connectors"
21594 msgstr ""
21596 #: ../src/verbs.cpp:2488
21597 msgid "Fill bounded areas"
21598 msgstr ""
21600 #: ../src/verbs.cpp:2489
21601 msgid "LPE Edit"
21602 msgstr ""
21604 #: ../src/verbs.cpp:2490
21605 msgid "Edit Path Effect parameters"
21606 msgstr ""
21608 #: ../src/verbs.cpp:2492
21609 msgid "Erase existing paths"
21610 msgstr ""
21612 #: ../src/verbs.cpp:2494
21613 msgid "Do geometric constructions"
21614 msgstr ""
21616 #. Tool prefs
21617 #: ../src/verbs.cpp:2496
21618 msgid "Selector Preferences"
21619 msgstr ""
21621 #: ../src/verbs.cpp:2497
21622 msgid "Open Preferences for the Selector tool"
21623 msgstr ""
21625 #: ../src/verbs.cpp:2498
21626 msgid "Node Tool Preferences"
21627 msgstr ""
21629 #: ../src/verbs.cpp:2499
21630 msgid "Open Preferences for the Node tool"
21631 msgstr ""
21633 #: ../src/verbs.cpp:2500
21634 msgid "Tweak Tool Preferences"
21635 msgstr ""
21637 #: ../src/verbs.cpp:2501
21638 msgid "Open Preferences for the Tweak tool"
21639 msgstr ""
21641 #: ../src/verbs.cpp:2502
21642 msgid "Spray Tool Preferences"
21643 msgstr ""
21645 #: ../src/verbs.cpp:2503
21646 msgid "Open Preferences for the Spray tool"
21647 msgstr ""
21649 #: ../src/verbs.cpp:2504
21650 msgid "Rectangle Preferences"
21651 msgstr ""
21653 #: ../src/verbs.cpp:2505
21654 msgid "Open Preferences for the Rectangle tool"
21655 msgstr ""
21657 #: ../src/verbs.cpp:2506
21658 msgid "3D Box Preferences"
21659 msgstr ""
21661 #: ../src/verbs.cpp:2507
21662 msgid "Open Preferences for the 3D Box tool"
21663 msgstr ""
21665 #: ../src/verbs.cpp:2508
21666 msgid "Ellipse Preferences"
21667 msgstr ""
21669 #: ../src/verbs.cpp:2509
21670 msgid "Open Preferences for the Ellipse tool"
21671 msgstr ""
21673 #: ../src/verbs.cpp:2510
21674 msgid "Star Preferences"
21675 msgstr ""
21677 #: ../src/verbs.cpp:2511
21678 msgid "Open Preferences for the Star tool"
21679 msgstr ""
21681 #: ../src/verbs.cpp:2512
21682 msgid "Spiral Preferences"
21683 msgstr ""
21685 #: ../src/verbs.cpp:2513
21686 msgid "Open Preferences for the Spiral tool"
21687 msgstr ""
21689 #: ../src/verbs.cpp:2514
21690 msgid "Pencil Preferences"
21691 msgstr ""
21693 #: ../src/verbs.cpp:2515
21694 msgid "Open Preferences for the Pencil tool"
21695 msgstr ""
21697 #: ../src/verbs.cpp:2516
21698 msgid "Pen Preferences"
21699 msgstr ""
21701 #: ../src/verbs.cpp:2517
21702 msgid "Open Preferences for the Pen tool"
21703 msgstr ""
21705 #: ../src/verbs.cpp:2518
21706 msgid "Calligraphic Preferences"
21707 msgstr ""
21709 #: ../src/verbs.cpp:2519
21710 msgid "Open Preferences for the Calligraphy tool"
21711 msgstr ""
21713 #: ../src/verbs.cpp:2520
21714 msgid "Text Preferences"
21715 msgstr ""
21717 #: ../src/verbs.cpp:2521
21718 msgid "Open Preferences for the Text tool"
21719 msgstr ""
21721 #: ../src/verbs.cpp:2522
21722 msgid "Gradient Preferences"
21723 msgstr ""
21725 #: ../src/verbs.cpp:2523
21726 msgid "Open Preferences for the Gradient tool"
21727 msgstr ""
21729 #: ../src/verbs.cpp:2524
21730 msgid "Zoom Preferences"
21731 msgstr ""
21733 #: ../src/verbs.cpp:2525
21734 msgid "Open Preferences for the Zoom tool"
21735 msgstr ""
21737 #: ../src/verbs.cpp:2526
21738 msgid "Dropper Preferences"
21739 msgstr ""
21741 #: ../src/verbs.cpp:2527
21742 msgid "Open Preferences for the Dropper tool"
21743 msgstr ""
21745 #: ../src/verbs.cpp:2528
21746 msgid "Connector Preferences"
21747 msgstr ""
21749 #: ../src/verbs.cpp:2529
21750 msgid "Open Preferences for the Connector tool"
21751 msgstr ""
21753 #: ../src/verbs.cpp:2530
21754 msgid "Paint Bucket Preferences"
21755 msgstr ""
21757 #: ../src/verbs.cpp:2531
21758 msgid "Open Preferences for the Paint Bucket tool"
21759 msgstr ""
21761 #: ../src/verbs.cpp:2532
21762 msgid "Eraser Preferences"
21763 msgstr ""
21765 #: ../src/verbs.cpp:2533
21766 msgid "Open Preferences for the Eraser tool"
21767 msgstr ""
21769 #: ../src/verbs.cpp:2534
21770 msgid "LPE Tool Preferences"
21771 msgstr ""
21773 #: ../src/verbs.cpp:2535
21774 msgid "Open Preferences for the LPETool tool"
21775 msgstr ""
21777 #. Zoom/View
21778 #: ../src/verbs.cpp:2538
21779 msgid "Zoom In"
21780 msgstr "زوم به درون"
21782 #: ../src/verbs.cpp:2538
21783 msgid "Zoom in"
21784 msgstr "زوم به درون"
21786 #: ../src/verbs.cpp:2539
21787 msgid "Zoom Out"
21788 msgstr "بر گشت از زوم"
21790 #: ../src/verbs.cpp:2539
21791 msgid "Zoom out"
21792 msgstr "برگشت از زوم"
21794 #: ../src/verbs.cpp:2540
21795 msgid "_Rulers"
21796 msgstr "_خط کش‌ها"
21798 #: ../src/verbs.cpp:2540
21799 msgid "Show or hide the canvas rulers"
21800 msgstr "خط کش‌های عمود بر هم را نشان می‌دهد یا پنهان می‌کند"
21802 #: ../src/verbs.cpp:2541
21803 msgid "Scroll_bars"
21804 msgstr "نوار‌های پیمای_شگر"
21806 #: ../src/verbs.cpp:2541
21807 msgid "Show or hide the canvas scrollbars"
21808 msgstr "نوار‌های عمود بر هم پیمایشگر را نشان داده یا پنهان می‌کند"
21810 #: ../src/verbs.cpp:2542
21811 msgid "_Grid"
21812 msgstr "_شبکه راهنما"
21814 #: ../src/verbs.cpp:2542
21815 msgid "Show or hide the grid"
21816 msgstr "شبکه خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان می‌کند"
21818 #: ../src/verbs.cpp:2543
21819 msgid "G_uides"
21820 msgstr "_خطوط راهنما"
21822 #: ../src/verbs.cpp:2543
21823 msgid "Show or hide guides (drag from a ruler to create a guide)"
21824 msgstr ""
21825 "خطوط راهنما را نشان داده یا پنهان می‌کند ( از خط کش درگ کنید تا یک خط راهنما "
21826 "بسازید)"
21828 #: ../src/verbs.cpp:2544
21829 msgid "Toggle snapping on or off"
21830 msgstr ""
21832 #: ../src/verbs.cpp:2545
21833 msgid "Nex_t Zoom"
21834 msgstr "زوم ب_عدی"
21836 #: ../src/verbs.cpp:2545
21837 msgid "Next zoom (from the history of zooms)"
21838 msgstr "زوم بعدی (از تاریخچه زوم‌ها)"
21840 #: ../src/verbs.cpp:2547
21841 msgid "Pre_vious Zoom"
21842 msgstr "زوم _قبلی"
21844 #: ../src/verbs.cpp:2547
21845 msgid "Previous zoom (from the history of zooms)"
21846 msgstr "زوم قبلی (از تاریخچه‌ی زوم‌ها)"
21848 #: ../src/verbs.cpp:2549
21849 msgid "Zoom 1:_1"
21850 msgstr "زوم _۱:۱"
21852 #: ../src/verbs.cpp:2549
21853 msgid "Zoom to 1:1"
21854 msgstr "زوم به ۱:۱"
21856 #: ../src/verbs.cpp:2551
21857 msgid "Zoom 1:_2"
21858 msgstr "زوم _۱:۲"
21860 #: ../src/verbs.cpp:2551
21861 msgid "Zoom to 1:2"
21862 msgstr "زوم به ۱:۲"
21864 #: ../src/verbs.cpp:2553
21865 msgid "_Zoom 2:1"
21866 msgstr "_زوم ۲:۱"
21868 #: ../src/verbs.cpp:2553
21869 msgid "Zoom to 2:1"
21870 msgstr "زوم به ۲:۱"
21872 #: ../src/verbs.cpp:2556
21873 msgid "_Fullscreen"
21874 msgstr "تمام _صفحه"
21876 #: ../src/verbs.cpp:2556
21877 msgid "Stretch this document window to full screen"
21878 msgstr "گسترش پنجره‌ی این سند به تمام صفحه"
21880 #: ../src/verbs.cpp:2559
21881 msgid "Toggle _Focus Mode"
21882 msgstr ""
21884 #: ../src/verbs.cpp:2559
21885 msgid "Remove excess toolbars to focus on drawing"
21886 msgstr ""
21888 #: ../src/verbs.cpp:2561
21889 msgid "Duplic_ate Window"
21890 msgstr "_تکثیر پنجره"
21892 #: ../src/verbs.cpp:2561
21893 msgid "Open a new window with the same document"
21894 msgstr ""
21896 #: ../src/verbs.cpp:2563
21897 msgid "_New View Preview"
21898 msgstr ""
21900 #: ../src/verbs.cpp:2564
21901 msgid "New View Preview"
21902 msgstr ""
21904 #. "view_new_preview"
21905 #: ../src/verbs.cpp:2566
21906 msgid "_Normal"
21907 msgstr "_عادی"
21909 #: ../src/verbs.cpp:2567
21910 msgid "Switch to normal display mode"
21911 msgstr "سوییچ به حالت نمایش عادی"
21913 #: ../src/verbs.cpp:2568
21914 msgid "No _Filters"
21915 msgstr "_بدون فیلتر"
21917 #: ../src/verbs.cpp:2569
21918 msgid "Switch to normal display without filters"
21919 msgstr "سوییچ به نمایش عادی بدون فیلتر"
21921 #: ../src/verbs.cpp:2570
21922 msgid "_Outline"
21923 msgstr "‌_‌طرح کلی"
21925 #: ../src/verbs.cpp:2571
21926 msgid "Switch to outline (wireframe) display mode"
21927 msgstr "سوییچ به حالت نمایش طرح کلی (اسکلت خطی)"
21929 #: ../src/verbs.cpp:2572
21930 msgid "_Print Colors Preview"
21931 msgstr ""
21933 #: ../src/verbs.cpp:2573
21934 msgid "Switch to print colors preview mode"
21935 msgstr ""
21937 #: ../src/verbs.cpp:2574
21938 msgid "_Toggle"
21939 msgstr "_سوییچ"
21941 #: ../src/verbs.cpp:2575
21942 msgid "Toggle between normal and outline display modes"
21943 msgstr "تغییر بین حالت نمایش عادی و طرح اجمالی"
21945 #: ../src/verbs.cpp:2577
21946 msgid "Color-managed view"
21947 msgstr "نمایش مدیریت-رنگ"
21949 #: ../src/verbs.cpp:2578
21950 msgid "Toggle color-managed display for this document window"
21951 msgstr "سوییچ بین نمایش‌های مدیریت رنگ برای این پنجره‌ی سند"
21953 #: ../src/verbs.cpp:2580
21954 msgid "Ico_n Preview..."
21955 msgstr "پیش‌نمای_ش آیکن..."
21957 #: ../src/verbs.cpp:2581
21958 msgid "Open a window to preview objects at different icon resolutions"
21959 msgstr ""
21961 #: ../src/verbs.cpp:2583
21962 msgid "Zoom to fit page in window"
21963 msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل صفحه در پنجره"
21965 #: ../src/verbs.cpp:2584
21966 msgid "Page _Width"
21967 msgstr "_عرض صفحه"
21969 #: ../src/verbs.cpp:2585
21970 msgid "Zoom to fit page width in window"
21971 msgstr "زوم برای قرار گرفتن کامل عرض صفحه در پنجره"
21973 #: ../src/verbs.cpp:2587
21974 msgid "Zoom to fit drawing in window"
21975 msgstr "زوم برای قرار گرفتن طرح در پنجره"
21977 #: ../src/verbs.cpp:2589
21978 msgid "Zoom to fit selection in window"
21979 msgstr "زوم برای قرار گرفتن ناحیه‌ی انتخاب شده در پنجره"
21981 #. Dialogs
21982 #: ../src/verbs.cpp:2592
21983 msgid "In_kscape Preferences..."
21984 msgstr "تن_ظیمات Inkscape"
21986 #: ../src/verbs.cpp:2593
21987 msgid "Edit global Inkscape preferences"
21988 msgstr ""
21990 #: ../src/verbs.cpp:2594
21991 msgid "_Document Properties..."
21992 msgstr "وی_ژگی‌های سند..."
21994 #: ../src/verbs.cpp:2595
21995 msgid "Edit properties of this document (to be saved with the document)"
21996 msgstr ""
21998 #: ../src/verbs.cpp:2596
21999 msgid "Document _Metadata..."
22000 msgstr "اَبَرداده‌های _سند"
22002 #: ../src/verbs.cpp:2597
22003 msgid "Edit document metadata (to be saved with the document)"
22004 msgstr ""
22006 #: ../src/verbs.cpp:2598
22007 msgid "_Fill and Stroke..."
22008 msgstr "پُرشدگی و خط _حاشیه..."
22010 #: ../src/verbs.cpp:2599
22011 msgid ""
22012 "Edit objects' colors, gradients, stroke width, arrowheads, dash patterns..."
22013 msgstr ""
22014 "ویرایش رنگ‌های اشیاء، گرادیان‌ها، عرض خطوط حاشیه، تیزی گوشه‌ها و الگو‌های خط "
22015 "چین..."
22017 #: ../src/verbs.cpp:2600
22018 msgid "Glyphs..."
22019 msgstr ""
22021 #: ../src/verbs.cpp:2601
22022 #, fuzzy
22023 msgid "Select characters from a glyphs palette"
22024 msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها"
22026 #. TRANSLATORS: "Swatches" means: color samples
22027 #: ../src/verbs.cpp:2603
22028 msgid "S_watches..."
22029 msgstr "_سواچ‌ها..."
22031 #: ../src/verbs.cpp:2604
22032 msgid "Select colors from a swatches palette"
22033 msgstr "انتخاب رنگ‌ها از پالت سواچ‌ها"
22035 #: ../src/verbs.cpp:2605
22036 msgid "Transfor_m..."
22037 msgstr "تغییر ش_کل..."
22039 #: ../src/verbs.cpp:2606
22040 msgid "Precisely control objects' transformations"
22041 msgstr "کنترل دقیق تغییر شکل اشیاء"
22043 #: ../src/verbs.cpp:2607
22044 msgid "_Align and Distribute..."
22045 msgstr "ترا_ز و توزیع..."
22047 #: ../src/verbs.cpp:2608
22048 msgid "Align and distribute objects"
22049 msgstr "تراز و توزیع کردن اشیاء"
22051 #: ../src/verbs.cpp:2609
22052 msgid "_Spray options..."
22053 msgstr ""
22055 #: ../src/verbs.cpp:2610
22056 msgid "Some options for the spray"
22057 msgstr ""
22059 #: ../src/verbs.cpp:2611
22060 msgid "Undo _History..."
22061 msgstr "تاریخچه‌ لغو ا_قدامات..."
22063 #: ../src/verbs.cpp:2612
22064 msgid "Undo History"
22065 msgstr ""
22067 #: ../src/verbs.cpp:2613
22068 msgid "_Text and Font..."
22069 msgstr "_متن و فونت..."
22071 #: ../src/verbs.cpp:2614
22072 msgid "View and select font family, font size and other text properties"
22073 msgstr "نمایش و انتخاب خانواده فونت، اندازه فونت و سایر ویژگی‌های فونت"
22075 #: ../src/verbs.cpp:2615
22076 msgid "_XML Editor..."
22077 msgstr "ویرایش_گر XML..."
22079 #: ../src/verbs.cpp:2616
22080 msgid "View and edit the XML tree of the document"
22081 msgstr ""
22083 #: ../src/verbs.cpp:2617
22084 msgid "_Find..."
22085 msgstr "_جستجو..."
22087 #: ../src/verbs.cpp:2618
22088 msgid "Find objects in document"
22089 msgstr ""
22091 #: ../src/verbs.cpp:2619
22092 msgid "Find and _Replace Text..."
22093 msgstr ""
22095 #: ../src/verbs.cpp:2620
22096 msgid "Find and replace text in document"
22097 msgstr ""
22099 #: ../src/verbs.cpp:2621
22100 msgid "Check Spellin_g..."
22101 msgstr ""
22103 #: ../src/verbs.cpp:2622
22104 msgid "Check spelling of text in document"
22105 msgstr ""
22107 #: ../src/verbs.cpp:2623
22108 msgid "_Messages..."
22109 msgstr "پی_غام‌ها..."
22111 #: ../src/verbs.cpp:2624
22112 msgid "View debug messages"
22113 msgstr ""
22115 #: ../src/verbs.cpp:2625
22116 msgid "S_cripts..."
22117 msgstr "اسکری_پت‌ها..."
22119 #: ../src/verbs.cpp:2626
22120 msgid "Run scripts"
22121 msgstr ""
22123 #: ../src/verbs.cpp:2627
22124 msgid "Show/Hide D_ialogs"
22125 msgstr "آشکار/پنهان کر_دن محاوره‌ها"
22127 #: ../src/verbs.cpp:2628
22128 msgid "Show or hide all open dialogs"
22129 msgstr "آشکار کردن یا پنهان کردن همه‌ی محاوره‌های باز شده"
22131 #: ../src/verbs.cpp:2629
22132 msgid "Create Tiled Clones..."
22133 msgstr ""
22135 #: ../src/verbs.cpp:2630
22136 msgid ""
22137 "Create multiple clones of selected object, arranging them into a pattern or "
22138 "scattering"
22139 msgstr ""
22141 #: ../src/verbs.cpp:2631
22142 msgid "_Object Properties..."
22143 msgstr "وی_ژگی‌های شئ..."
22145 #: ../src/verbs.cpp:2632
22146 msgid "Edit the ID, locked and visible status, and other object properties"
22147 msgstr "ویرایش ID، قفل بودن و وضعیت مرئی بودن و سایر ویژگی‌های شئ"
22149 #. #ifdef WITH_INKBOARD
22150 #. new DialogVerb(SP_VERB_XMPP_CLIENT, "DialogXmppClient",
22151 #. N_("_Instant Messaging..."), N_("Jabber Instant Messaging Client"), NULL),
22152 #. #endif
22153 #: ../src/verbs.cpp:2637
22154 msgid "_Input Devices..."
22155 msgstr "ابزارآلا_ت ورودی..."
22157 #: ../src/verbs.cpp:2638
22158 msgid "Configure extended input devices, such as a graphics tablet"
22159 msgstr ""
22161 #: ../src/verbs.cpp:2639
22162 msgid "_Extensions..."
22163 msgstr ""
22165 #: ../src/verbs.cpp:2640
22166 msgid "Query information about extensions"
22167 msgstr ""
22169 #: ../src/verbs.cpp:2641
22170 msgid "Layer_s..."
22171 msgstr "لایه‌_ها..."
22173 #: ../src/verbs.cpp:2642
22174 msgid "View Layers"
22175 msgstr "مشاهده لایه‌ها"
22177 #: ../src/verbs.cpp:2643
22178 msgid "Path Effect Editor..."
22179 msgstr "ویرایشگر افکت مسیر..."
22181 #: ../src/verbs.cpp:2644
22182 msgid "Manage, edit, and apply path effects"
22183 msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال افکت‌های مسیر"
22185 #: ../src/verbs.cpp:2645
22186 msgid "Filter Editor..."
22187 msgstr "ویرایشگر فیلتر..."
22189 #: ../src/verbs.cpp:2646
22190 msgid "Manage, edit, and apply SVG filters"
22191 msgstr "مدیریت، ویرایش و اعمال فیلتر‌های SVG"
22193 #: ../src/verbs.cpp:2647
22194 msgid "SVG Font Editor..."
22195 msgstr "ویرایش_گر فونت SVG..."
22197 #: ../src/verbs.cpp:2648
22198 msgid "Edit SVG fonts"
22199 msgstr "ویرایش فونت‌های SVG"
22201 #: ../src/verbs.cpp:2649
22202 msgid "Print Colors..."
22203 msgstr ""
22205 #: ../src/verbs.cpp:2650
22206 msgid ""
22207 "Select which color separations to render in Print Colors Preview rendermode"
22208 msgstr ""
22210 #. Help
22211 #: ../src/verbs.cpp:2653
22212 msgid "About E_xtensions"
22213 msgstr ""
22215 #: ../src/verbs.cpp:2654
22216 msgid "Information on Inkscape extensions"
22217 msgstr ""
22219 #: ../src/verbs.cpp:2655
22220 msgid "About _Memory"
22221 msgstr "درباره‌ی _حافظه"
22223 #: ../src/verbs.cpp:2656
22224 msgid "Memory usage information"
22225 msgstr "اطلاعات مصرف حافظه"
22227 #: ../src/verbs.cpp:2657
22228 msgid "_About Inkscape"
22229 msgstr "_درباره Inkscape"
22231 #: ../src/verbs.cpp:2658
22232 msgid "Inkscape version, authors, license"
22233 msgstr "نسخه، نویسندگان و مجوز Inkscape"
22235 #. new HelpVerb(SP_VERB_SHOW_LICENSE, "ShowLicense", N_("_License"),
22236 #. N_("Distribution terms"), /*"show_license"*/"inkscape_options"),
22237 #. Tutorials
22238 #: ../src/verbs.cpp:2663
22239 msgid "Inkscape: _Basic"
22240 msgstr ""
22242 #: ../src/verbs.cpp:2664
22243 msgid "Getting started with Inkscape"
22244 msgstr ""
22246 #. "tutorial_basic"
22247 #: ../src/verbs.cpp:2665
22248 msgid "Inkscape: _Shapes"
22249 msgstr ""
22251 #: ../src/verbs.cpp:2666
22252 msgid "Using shape tools to create and edit shapes"
22253 msgstr ""
22255 #: ../src/verbs.cpp:2667
22256 msgid "Inkscape: _Advanced"
22257 msgstr ""
22259 #: ../src/verbs.cpp:2668
22260 msgid "Advanced Inkscape topics"
22261 msgstr ""
22263 #. "tutorial_advanced"
22264 #. TRANSLATORS: "to trace" means "to convert a bitmap to vector graphics" (to vectorize)
22265 #: ../src/verbs.cpp:2670
22266 msgid "Inkscape: T_racing"
22267 msgstr ""
22269 #: ../src/verbs.cpp:2671
22270 msgid "Using bitmap tracing"
22271 msgstr ""
22273 #. "tutorial_tracing"
22274 #: ../src/verbs.cpp:2672
22275 msgid "Inkscape: _Calligraphy"
22276 msgstr ""
22278 #: ../src/verbs.cpp:2673
22279 msgid "Using the Calligraphy pen tool"
22280 msgstr ""
22282 #: ../src/verbs.cpp:2674
22283 msgid "Inkscape: _Interpolate"
22284 msgstr ""
22286 #: ../src/verbs.cpp:2675
22287 msgid "Using the interpolate extension"
22288 msgstr ""
22290 #. "tutorial_interpolate"
22291 #: ../src/verbs.cpp:2676
22292 msgid "_Elements of Design"
22293 msgstr ""
22295 #: ../src/verbs.cpp:2677
22296 msgid "Principles of design in the tutorial form"
22297 msgstr ""
22299 #. "tutorial_design"
22300 #: ../src/verbs.cpp:2678
22301 msgid "_Tips and Tricks"
22302 msgstr ""
22304 #: ../src/verbs.cpp:2679
22305 msgid "Miscellaneous tips and tricks"
22306 msgstr ""
22308 #. "tutorial_tips"
22309 #. Effect -- renamed Extension
22310 #: ../src/verbs.cpp:2682
22311 msgid "Previous Extension"
22312 msgstr "افزونه قبلی"
22314 #: ../src/verbs.cpp:2683
22315 msgid "Repeat the last extension with the same settings"
22316 msgstr "تکرار آخرین افزونه با همان تنظیمات"
22318 #: ../src/verbs.cpp:2684
22319 msgid "Previous Extension Settings..."
22320 msgstr "تنظیمات افزونه قبلی..."
22322 #: ../src/verbs.cpp:2685
22323 msgid "Repeat the last extension with new settings"
22324 msgstr ""
22326 #: ../src/verbs.cpp:2689
22327 msgid "Fit the page to the current selection"
22328 msgstr ""
22330 #: ../src/verbs.cpp:2691
22331 msgid "Fit the page to the drawing"
22332 msgstr ""
22334 #: ../src/verbs.cpp:2693
22335 msgid ""
22336 "Fit the page to the current selection or the drawing if there is no selection"
22337 msgstr ""
22339 #. LockAndHide
22340 #: ../src/verbs.cpp:2695
22341 msgid "Unlock All"
22342 msgstr "قفل برداری همه"
22344 #: ../src/verbs.cpp:2697
22345 msgid "Unlock All in All Layers"
22346 msgstr "قبل برداری از همه در تمام لایه‌ها"
22348 #: ../src/verbs.cpp:2699
22349 msgid "Unhide All"
22350 msgstr "مرئی کردن همه"
22352 #: ../src/verbs.cpp:2701
22353 msgid "Unhide All in All Layers"
22354 msgstr "مرئی کردن همه چیز در تمام لایه‌ها"
22356 #: ../src/verbs.cpp:2705
22357 msgid "Link an ICC color profile"
22358 msgstr ""
22360 #: ../src/verbs.cpp:2706
22361 msgid "Remove Color Profile"
22362 msgstr ""
22364 #: ../src/verbs.cpp:2707
22365 msgid "Remove a linked ICC color profile"
22366 msgstr ""
22368 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:62
22369 msgid "Dash pattern"
22370 msgstr ""
22372 #: ../src/widgets/dash-selector.cpp:77
22373 msgid "Pattern offset"
22374 msgstr ""
22376 #. display the initial welcome message in the statusbar
22377 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:557
22378 msgid ""
22379 "<b>Welcome to Inkscape!</b> Use shape or freehand tools to create objects; "
22380 "use selector (arrow) to move or transform them."
22381 msgstr ""
22382 "<b>به Inkscape خوش آمدین!</b> از ابزار‌های رسم شکل یا ترسیم آزاد برای ساختن "
22383 "اشیاء استفاده کنید؛ از انتخابگر (فلش) برای جابه‌جا کردن یا تغییر شکل دادن "
22384 "اشیاء استفاده کنید."
22386 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:623
22387 #, c-format
22388 msgid "%s: %d (outline) - Inkscape"
22389 msgstr ""
22391 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:625
22392 #, c-format
22393 msgid "%s: %d (no filters) - Inkscape"
22394 msgstr ""
22396 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:627
22397 #, c-format
22398 msgid "%s: %d (print colors preview) - Inkscape"
22399 msgstr ""
22401 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:629
22402 #, c-format
22403 msgid "%s: %d - Inkscape"
22404 msgstr ""
22406 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:633
22407 #, c-format
22408 msgid "%s (outline) - Inkscape"
22409 msgstr ""
22411 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:635
22412 #, c-format
22413 msgid "%s (no filters) - Inkscape"
22414 msgstr ""
22416 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:637
22417 #, c-format
22418 msgid "%s (print colors preview) - Inkscape"
22419 msgstr ""
22421 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:639
22422 #, c-format
22423 msgid "%s - Inkscape"
22424 msgstr ""
22426 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:801
22427 msgid "Color-managed display is <b>enabled</b> in this window"
22428 msgstr ""
22430 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:803
22431 msgid "Color-managed display is <b>disabled</b> in this window"
22432 msgstr ""
22434 #: ../src/widgets/desktop-widget.cpp:914
22435 #, c-format
22436 msgid ""
22437 "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">The file \"%s\" was saved with a "
22438 "format (%s) that may cause data loss!</span>\n"
22439 "\n"
22440 "Do you want to save this file as Inkscape SVG?"
22441 msgstr ""
22443 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:70 ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:92
22444 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:169
22445 msgid "none"
22446 msgstr ""
22448 #: ../src/widgets/ege-paint-def.cpp:89
22449 msgid "remove"
22450 msgstr ""
22452 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:336
22453 msgid "Change fill rule"
22454 msgstr ""
22456 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22457 msgid "Set fill color"
22458 msgstr ""
22460 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:421 ../src/widgets/fill-style.cpp:500
22461 msgid "Set stroke color"
22462 msgstr ""
22464 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22465 msgid "Set gradient on fill"
22466 msgstr ""
22468 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:587
22469 msgid "Set gradient on stroke"
22470 msgstr ""
22472 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:647
22473 msgid "Set pattern on fill"
22474 msgstr ""
22476 #: ../src/widgets/fill-style.cpp:648
22477 msgid "Set pattern on stroke"
22478 msgstr ""
22480 #. Family frame
22481 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:157
22482 msgid "Font family"
22483 msgstr ""
22485 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22486 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22487 #. Style frame
22488 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:190
22489 msgid "fontselector|Style"
22490 msgstr ""
22492 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:228
22493 msgid "Font size:"
22494 msgstr ""
22496 #. TRANSLATORS: Test string used in text and font dialog (when no
22497 #. * text has been entered) to get a preview of the font.  Choose
22498 #. * some representative characters that users of your locale will be
22499 #. * interested in.
22500 #: ../src/widgets/font-selector.cpp:641
22501 msgid "AaBbCcIiPpQq12369$€¢?.;/()"
22502 msgstr ""
22504 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/pservers.html#LinearGradientSpreadMethodAttribute
22505 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:163
22506 msgid ""
22507 "Whether to fill with flat color beyond the ends of the gradient vector "
22508 "(spreadMethod=\"pad\"), or repeat the gradient in the same direction "
22509 "(spreadMethod=\"repeat\"), or repeat the gradient in alternating opposite "
22510 "directions (spreadMethod=\"reflect\")"
22511 msgstr ""
22513 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:173
22514 msgid "reflected"
22515 msgstr ""
22517 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:177
22518 msgid "direct"
22519 msgstr ""
22521 #: ../src/widgets/gradient-selector.cpp:185
22522 msgid "Repeat:"
22523 msgstr ""
22525 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:155
22526 msgid "Assign gradient to object"
22527 msgstr ""
22529 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:190
22530 msgid "<small>No gradients</small>"
22531 msgstr "<small>بدون گرادیان</small>"
22533 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:200
22534 msgid "<small>Nothing selected</small>"
22535 msgstr "<small>چیزی انتخاب نشده</small>"
22537 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:211
22538 msgid "<small>No gradients in selection</small>"
22539 msgstr ""
22541 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:221
22542 msgid "<small>Multiple gradients</small>"
22543 msgstr ""
22545 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:487
22546 msgid "Edit the stops of the gradient"
22547 msgstr ""
22549 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:547 ../src/widgets/toolbox.cpp:2837
22550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2917 ../src/widgets/toolbox.cpp:3241
22551 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3279 ../src/widgets/toolbox.cpp:3895
22552 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3919 ../src/widgets/toolbox.cpp:5551
22553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5580
22554 msgid "<b>New:</b>"
22555 msgstr "<b>جدید:</b>"
22557 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:560
22558 msgid "Create linear gradient"
22559 msgstr ""
22561 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:574
22562 msgid "Create radial (elliptic or circular) gradient"
22563 msgstr ""
22565 #. TODO replace aux_toolbox_space(tbl, AUX_SPACING);
22566 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:589
22567 msgid "on"
22568 msgstr ""
22570 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:602
22571 msgid "Create gradient in the fill"
22572 msgstr ""
22574 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:616
22575 msgid "Create gradient in the stroke"
22576 msgstr ""
22578 #. FIXME: implement averaging of all parameters for multiple selected
22579 #. gtk_label_set_markup(GTK_LABEL(l), _("<b>Average:</b>"));
22580 #: ../src/widgets/gradient-toolbar.cpp:630 ../src/widgets/toolbox.cpp:2839
22581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3249 ../src/widgets/toolbox.cpp:3267
22582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3897 ../src/widgets/toolbox.cpp:3908
22583 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5554 ../src/widgets/toolbox.cpp:5565
22584 msgid "<b>Change:</b>"
22585 msgstr "<b>تغییر:</b>"
22587 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:267
22588 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:914 ../src/widgets/stroke-style.cpp:417
22589 msgid "No document selected"
22590 msgstr ""
22592 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:273
22593 msgid "No gradients in document"
22594 msgstr ""
22596 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:279
22597 msgid "No gradient selected"
22598 msgstr ""
22600 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:546
22601 msgid "No stops in gradient"
22602 msgstr ""
22604 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:670
22605 msgid "Change gradient stop offset"
22606 msgstr ""
22608 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22609 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:808
22610 msgid "Add stop"
22611 msgstr ""
22613 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:811
22614 msgid "Add another control stop to gradient"
22615 msgstr ""
22617 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:813
22618 msgid "Delete stop"
22619 msgstr ""
22621 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:816
22622 msgid "Delete current control stop from gradient"
22623 msgstr ""
22625 #. TRANSLATORS: "Stop" means: a "phase" of a gradient
22626 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:872
22627 msgid "Stop Color"
22628 msgstr ""
22630 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:902
22631 msgid "Gradient editor"
22632 msgstr ""
22634 #: ../src/widgets/gradient-vector.cpp:1201
22635 msgid "Change gradient stop color"
22636 msgstr ""
22638 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:231 ../src/widgets/paint-selector.cpp:614
22639 msgid "No paint"
22640 msgstr ""
22642 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:233 ../src/widgets/paint-selector.cpp:678
22643 msgid "Flat color"
22644 msgstr ""
22646 #. sp_gradient_selector_set_mode(SP_GRADIENT_SELECTOR(gsel), SP_GRADIENT_SELECTOR_MODE_LINEAR);
22647 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:235 ../src/widgets/paint-selector.cpp:741
22648 msgid "Linear gradient"
22649 msgstr ""
22651 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:237 ../src/widgets/paint-selector.cpp:744
22652 msgid "Radial gradient"
22653 msgstr ""
22655 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:241
22656 #, fuzzy
22657 msgid "Swatch"
22658 msgstr "_سواچ‌ها..."
22660 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:243
22661 msgid "Unset paint (make it undefined so it can be inherited)"
22662 msgstr ""
22664 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22665 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:255
22666 msgid ""
22667 "Any path self-intersections or subpaths create holes in the fill (fill-rule: "
22668 "evenodd)"
22669 msgstr ""
22671 #. TRANSLATORS: for info, see http://www.w3.org/TR/2000/CR-SVG-20000802/painting.html#FillRuleProperty
22672 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:266
22673 msgid ""
22674 "Fill is solid unless a subpath is counterdirectional (fill-rule: nonzero)"
22675 msgstr ""
22677 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:581
22678 msgid "No objects"
22679 msgstr ""
22681 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:592
22682 msgid "Multiple styles"
22683 msgstr ""
22685 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:603
22686 msgid "Paint is undefined"
22687 msgstr ""
22689 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1014
22690 msgid ""
22691 "Use the <b>Node tool</b> to adjust position, scale, and rotation of the "
22692 "pattern on canvas. Use <b>Object &gt; Pattern &gt; Objects to Pattern</b> to "
22693 "create a new pattern from selection."
22694 msgstr ""
22696 #: ../src/widgets/paint-selector.cpp:1103
22697 msgid "Swatch fill"
22698 msgstr ""
22700 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:247
22701 msgid "Transform by toolbar"
22702 msgstr ""
22704 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:304
22705 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>scaled</b> when objects are scaled."
22706 msgstr ""
22708 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:306
22709 msgid "Now <b>stroke width</b> is <b>not scaled</b> when objects are scaled."
22710 msgstr ""
22712 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:317
22713 msgid ""
22714 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>scaled</b> when rectangles are "
22715 "scaled."
22716 msgstr ""
22718 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:319
22719 msgid ""
22720 "Now <b>rounded rectangle corners</b> are <b>not scaled</b> when rectangles "
22721 "are scaled."
22722 msgstr ""
22724 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:330
22725 msgid ""
22726 "Now <b>gradients</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22727 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22728 msgstr ""
22730 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:332
22731 msgid ""
22732 "Now <b>gradients</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed "
22733 "(moved, scaled, rotated, or skewed)."
22734 msgstr ""
22736 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:343
22737 msgid ""
22738 "Now <b>patterns</b> are <b>transformed</b> along with their objects when "
22739 "those are transformed (moved, scaled, rotated, or skewed)."
22740 msgstr ""
22742 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:345
22743 msgid ""
22744 "Now <b>patterns</b> remain <b>fixed</b> when objects are transformed (moved, "
22745 "scaled, rotated, or skewed)."
22746 msgstr ""
22748 #. four spinbuttons
22749 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22750 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22751 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22752 msgid "select toolbar|X position"
22753 msgstr ""
22755 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:460
22756 #, fuzzy
22757 msgid "select toolbar|X"
22758 msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
22760 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:462
22761 msgid "Horizontal coordinate of selection"
22762 msgstr ""
22764 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22765 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22766 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22767 msgid "select toolbar|Y position"
22768 msgstr ""
22770 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:468
22771 #, fuzzy
22772 msgid "select toolbar|Y"
22773 msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
22775 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:470
22776 msgid "Vertical coordinate of selection"
22777 msgstr ""
22779 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22780 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22781 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22782 #, fuzzy
22783 msgid "select toolbar|Width"
22784 msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
22786 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:476
22787 #, fuzzy
22788 msgid "select toolbar|W"
22789 msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
22791 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:478
22792 msgid "Width of selection"
22793 msgstr ""
22795 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:485
22796 msgid "Lock width and height"
22797 msgstr ""
22799 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:486
22800 msgid "When locked, change both width and height by the same proportion"
22801 msgstr ""
22803 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22804 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22805 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22806 msgid "select toolbar|Height"
22807 msgstr ""
22809 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:497
22810 #, fuzzy
22811 msgid "select toolbar|H"
22812 msgstr "برش ناحیه انتخابی به کلیپ‌بُرد"
22814 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:499
22815 msgid "Height of selection"
22816 msgstr ""
22818 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22819 msgid "Affect:"
22820 msgstr ""
22822 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:536
22823 msgid ""
22824 "Control whether or not to scale stroke widths, scale rectangle corners, "
22825 "transform gradient fills, and transform pattern fills with the object"
22826 msgstr ""
22828 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:555
22829 msgid "Scale rounded corners"
22830 msgstr ""
22832 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:566
22833 msgid "Move gradients"
22834 msgstr ""
22836 #: ../src/widgets/select-toolbar.cpp:577
22837 msgid "Move patterns"
22838 msgstr ""
22840 #: ../src/widgets/sp-color-gtkselector.cpp:50
22841 msgid "System"
22842 msgstr ""
22844 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:111
22845 msgid "CMS"
22846 msgstr ""
22848 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22849 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:411
22850 msgid "_R"
22851 msgstr ""
22853 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22854 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:221
22855 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:414
22856 msgid "_G"
22857 msgstr ""
22859 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:220
22860 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:417
22861 msgid "_B"
22862 msgstr ""
22864 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22865 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22866 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:437
22867 msgid "_H"
22868 msgstr ""
22870 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:222
22871 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22872 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:440
22873 msgid "_S"
22874 msgstr ""
22876 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:223
22877 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:443
22878 msgid "_L"
22879 msgstr ""
22881 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22882 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22883 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:465
22884 msgid "_C"
22885 msgstr ""
22887 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22888 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22889 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:468
22890 msgid "_M"
22891 msgstr ""
22893 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22894 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:225
22895 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:471
22896 msgid "_Y"
22897 msgstr ""
22899 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:224
22900 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:474
22901 msgid "_K"
22902 msgstr ""
22904 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:235
22905 msgid "Gray"
22906 msgstr ""
22908 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:296
22909 msgid "Fix"
22910 msgstr ""
22912 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:299
22913 msgid "Fix RGB fallback to match icc-color() value."
22914 msgstr ""
22916 #. Label
22917 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:380
22918 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:420
22919 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:446
22920 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:477
22921 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:135
22922 msgid "_A"
22923 msgstr ""
22925 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:390
22926 #: ../src/widgets/sp-color-icc-selector.cpp:402
22927 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:421
22928 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:422
22929 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:447
22930 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:448
22931 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:478
22932 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:479
22933 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:145
22934 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:157
22935 msgid "Alpha (opacity)"
22936 msgstr ""
22938 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:339
22939 msgid "Color Managed"
22940 msgstr ""
22942 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:347
22943 msgid "Out of gamut!"
22944 msgstr ""
22946 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:355
22947 msgid "Too much ink!"
22948 msgstr "جوهر خیلی زیاد!"
22950 #. Create RGBA entry and color preview
22951 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:362
22952 msgid "RGBA_:"
22953 msgstr ""
22955 #: ../src/widgets/sp-color-notebook.cpp:370
22956 msgid "Hexadecimal RGBA value of the color"
22957 msgstr ""
22959 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22960 msgid "RGB"
22961 msgstr ""
22963 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22964 msgid "HSL"
22965 msgstr ""
22967 #: ../src/widgets/sp-color-scales.cpp:81
22968 msgid "CMYK"
22969 msgstr ""
22971 #: ../src/widgets/sp-color-selector.cpp:64
22972 msgid "Unnamed"
22973 msgstr ""
22975 #: ../src/widgets/sp-color-wheel-selector.cpp:62
22976 msgid "Wheel"
22977 msgstr ""
22979 #: ../src/widgets/sp-xmlview-attr-list.cpp:46
22980 msgid "Attribute"
22981 msgstr ""
22983 #: ../src/widgets/sp-xmlview-content.cpp:169
22984 msgid "Type text in a text node"
22985 msgstr ""
22987 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:502
22988 msgid "Set markers"
22989 msgstr ""
22991 #. TRANSLATORS: only translate "string" in "context|string".
22992 #. For more details, see http://developer.gnome.org/doc/API/2.0/glib/glib-I18N.html#Q-:CAPS
22993 #. Stroke width
22994 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:677
22995 msgid "StrokeWidth|Width:"
22996 msgstr ""
22998 #. Join type
22999 #. TRANSLATORS: The line join style specifies the shape to be used at the
23000 #. corners of paths. It can be "miter", "round" or "bevel".
23001 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:715
23002 msgid "Join:"
23003 msgstr ""
23005 #. TRANSLATORS: Miter join: joining lines with a sharp (pointed) corner.
23006 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23007 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23008 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:727
23009 msgid "Miter join"
23010 msgstr ""
23012 #. TRANSLATORS: Round join: joining lines with a rounded corner.
23013 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23014 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23015 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:737
23016 msgid "Round join"
23017 msgstr ""
23019 #. TRANSLATORS: Bevel join: joining lines with a blunted (flattened) corner.
23020 #. For an example, draw a triangle with a large stroke width and modify the
23021 #. "Join" option (in the Fill and Stroke dialog).
23022 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:747
23023 msgid "Bevel join"
23024 msgstr ""
23026 #. Miterlimit
23027 #. TRANSLATORS: Miter limit: only for "miter join", this limits the length
23028 #. of the sharp "spike" when the lines connect at too sharp an angle.
23029 #. When two line segments meet at a sharp angle, a miter join results in a
23030 #. spike that extends well beyond the connection point. The purpose of the
23031 #. miter limit is to cut off such spikes (i.e. convert them into bevels)
23032 #. when they become too long.
23033 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:759
23034 msgid "Miter limit:"
23035 msgstr ""
23037 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:767
23038 msgid "Maximum length of the miter (in units of stroke width)"
23039 msgstr ""
23041 #. Cap type
23042 #. TRANSLATORS: cap type specifies the shape for the ends of lines
23043 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:779
23044 msgid "Cap:"
23045 msgstr ""
23047 #. TRANSLATORS: Butt cap: the line shape does not extend beyond the end point
23048 #. of the line; the ends of the line are square
23049 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:791
23050 msgid "Butt cap"
23051 msgstr ""
23053 #. TRANSLATORS: Round cap: the line shape extends beyond the end point of the
23054 #. line; the ends of the line are rounded
23055 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:799
23056 msgid "Round cap"
23057 msgstr ""
23059 #. TRANSLATORS: Square cap: the line shape extends beyond the end point of the
23060 #. line; the ends of the line are square
23061 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:807
23062 msgid "Square cap"
23063 msgstr ""
23065 #. Dash
23066 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:813
23067 msgid "Dashes:"
23068 msgstr ""
23070 #. TRANSLATORS: Path markers are an SVG feature that allows you to attach arbitrary shapes
23071 #. (arrowheads, bullets, faces, whatever) to the start, end, or middle nodes of a path.
23072 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:830
23073 msgid "Start Markers:"
23074 msgstr ""
23076 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:832
23077 msgid "Start Markers are drawn on the first node of a path or shape"
23078 msgstr ""
23080 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:841
23081 msgid "Mid Markers:"
23082 msgstr ""
23084 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:843
23085 msgid ""
23086 "Mid Markers are drawn on every node of a path or shape except the first and "
23087 "last nodes"
23088 msgstr ""
23090 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:852
23091 msgid "End Markers:"
23092 msgstr ""
23094 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:854
23095 msgid "End Markers are drawn on the last node of a path or shape"
23096 msgstr ""
23098 #: ../src/widgets/stroke-style.cpp:1207 ../src/widgets/stroke-style.cpp:1304
23099 msgid "Set stroke style"
23100 msgstr ""
23102 #: ../src/widgets/swatch-selector.cpp:139
23103 msgid "Change swatch color"
23104 msgstr ""
23106 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:216
23107 msgid "Color/opacity used for color tweaking"
23108 msgstr ""
23110 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:222
23111 msgid "Style of new stars"
23112 msgstr ""
23114 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:224
23115 msgid "Style of new rectangles"
23116 msgstr ""
23118 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:226
23119 msgid "Style of new 3D boxes"
23120 msgstr ""
23122 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:228
23123 msgid "Style of new ellipses"
23124 msgstr ""
23126 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:230
23127 msgid "Style of new spirals"
23128 msgstr ""
23130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:232
23131 msgid "Style of new paths created by Pencil"
23132 msgstr ""
23134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:234
23135 msgid "Style of new paths created by Pen"
23136 msgstr ""
23138 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:236
23139 msgid "Style of new calligraphic strokes"
23140 msgstr ""
23142 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:238 ../src/widgets/toolbox.cpp:240
23143 msgid "TBD"
23144 msgstr ""
23146 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:250
23147 msgid "Style of Paint Bucket fill objects"
23148 msgstr ""
23150 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:989
23151 msgid "Default interface setup"
23152 msgstr ""
23154 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:995
23155 msgid "Set the custom task"
23156 msgstr ""
23158 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1000
23159 msgid "Wide"
23160 msgstr ""
23162 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1001
23163 msgid "Setup for widescreen work"
23164 msgstr ""
23166 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1004
23167 msgid "Task"
23168 msgstr ""
23170 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1005
23171 msgid "Task:"
23172 msgstr ""
23174 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1393
23175 msgid "Insert node"
23176 msgstr ""
23178 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1394
23179 msgid "Insert new nodes into selected segments"
23180 msgstr ""
23182 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1397
23183 msgid "Insert"
23184 msgstr ""
23186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1405
23187 msgid "Delete selected nodes"
23188 msgstr ""
23190 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1416
23191 msgid "Join selected nodes"
23192 msgstr ""
23194 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1419
23195 msgid "Join"
23196 msgstr ""
23198 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1427
23199 msgid "Break path at selected nodes"
23200 msgstr ""
23202 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1437
23203 msgid "Join with segment"
23204 msgstr ""
23206 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1438
23207 msgid "Join selected endnodes with a new segment"
23208 msgstr ""
23210 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1447
23211 msgid "Delete segment"
23212 msgstr ""
23214 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1448
23215 msgid "Delete segment between two non-endpoint nodes"
23216 msgstr ""
23218 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1457
23219 msgid "Node Cusp"
23220 msgstr ""
23222 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1458
23223 msgid "Make selected nodes corner"
23224 msgstr ""
23226 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1467
23227 msgid "Node Smooth"
23228 msgstr ""
23230 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1468
23231 msgid "Make selected nodes smooth"
23232 msgstr ""
23234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1477
23235 msgid "Node Symmetric"
23236 msgstr ""
23238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1478
23239 msgid "Make selected nodes symmetric"
23240 msgstr ""
23242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1487
23243 msgid "Node Auto"
23244 msgstr ""
23246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1488
23247 msgid "Make selected nodes auto-smooth"
23248 msgstr ""
23250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1497
23251 msgid "Node Line"
23252 msgstr ""
23254 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1498
23255 msgid "Make selected segments lines"
23256 msgstr ""
23258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1507
23259 msgid "Node Curve"
23260 msgstr ""
23262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1508
23263 msgid "Make selected segments curves"
23264 msgstr ""
23266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1517
23267 msgid "Show Transform Handles"
23268 msgstr ""
23270 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1518
23271 msgid "Show transformation handles for selected nodes"
23272 msgstr ""
23274 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1528
23275 msgid "Show Handles"
23276 msgstr ""
23278 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1529
23279 msgid "Show Bezier handles of selected nodes"
23280 msgstr ""
23282 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1539
23283 msgid "Show Outline"
23284 msgstr ""
23286 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1540
23287 msgid "Show path outline (without path effects)"
23288 msgstr ""
23290 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1550
23291 msgid "Next path effect parameter"
23292 msgstr ""
23294 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1551
23295 msgid "Show next editable path effect parameter"
23296 msgstr ""
23298 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1561
23299 msgid "Edit clipping paths"
23300 msgstr ""
23302 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1562
23303 #, fuzzy
23304 msgid "Show clipping path(s) of selected object(s)"
23305 msgstr "حذف کلیپ مسیر از ناحیه‌ی انتخاب شده"
23307 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1572
23308 msgid "Edit masks"
23309 msgstr ""
23311 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1573
23312 #, fuzzy
23313 msgid "Show mask(s) of selected object(s)"
23314 msgstr "گروه‌بندی اشیاء انتخاب شده"
23316 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
23317 msgid "X coordinate:"
23318 msgstr ""
23320 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1587
23321 msgid "X coordinate of selected node(s)"
23322 msgstr ""
23324 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
23325 msgid "Y coordinate:"
23326 msgstr ""
23328 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:1605
23329 msgid "Y coordinate of selected node(s)"
23330 msgstr ""
23332 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2229
23333 msgid "Enable snapping"
23334 msgstr ""
23336 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
23337 msgid "Bounding box"
23338 msgstr ""
23340 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2238
23341 msgid "Snap bounding box corners"
23342 msgstr ""
23344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
23345 msgid "Bounding box edges"
23346 msgstr ""
23348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2247
23349 msgid "Snap to edges of a bounding box"
23350 msgstr ""
23352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
23353 msgid "Bounding box corners"
23354 msgstr ""
23356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2256
23357 msgid "Snap to bounding box corners"
23358 msgstr ""
23360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
23361 msgid "BBox Edge Midpoints"
23362 msgstr ""
23364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2265
23365 msgid "Snap from and to midpoints of bounding box edges"
23366 msgstr ""
23368 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
23369 msgid "BBox Centers"
23370 msgstr ""
23372 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2275
23373 msgid "Snapping from and to centers of bounding boxes"
23374 msgstr ""
23376 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2284
23377 msgid "Snap nodes or handles"
23378 msgstr ""
23380 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2292
23381 msgid "Snap to paths"
23382 msgstr ""
23384 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
23385 msgid "Path intersections"
23386 msgstr ""
23388 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2301
23389 msgid "Snap to path intersections"
23390 msgstr ""
23392 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
23393 msgid "To nodes"
23394 msgstr ""
23396 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2310
23397 msgid "Snap to cusp nodes"
23398 msgstr ""
23400 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
23401 msgid "Smooth nodes"
23402 msgstr ""
23404 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2319
23405 msgid "Snap to smooth nodes"
23406 msgstr ""
23408 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
23409 msgid "Line Midpoints"
23410 msgstr ""
23412 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2328
23413 msgid "Snap from and to midpoints of line segments"
23414 msgstr ""
23416 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
23417 msgid "Object Centers"
23418 msgstr ""
23420 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2337
23421 msgid "Snap from and to centers of objects"
23422 msgstr ""
23424 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
23425 msgid "Rotation Centers"
23426 msgstr ""
23428 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2346
23429 msgid "Snap from and to an item's rotation center"
23430 msgstr ""
23432 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
23433 msgid "Page border"
23434 msgstr ""
23436 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2355
23437 msgid "Snap to the page border"
23438 msgstr ""
23440 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2364
23441 msgid "Snap to grids"
23442 msgstr ""
23444 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2373
23445 msgid "Snap to guides"
23446 msgstr ""
23448 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2577
23449 msgid "Star: Change number of corners"
23450 msgstr ""
23452 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2624
23453 msgid "Star: Change spoke ratio"
23454 msgstr ""
23456 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
23457 msgid "Make polygon"
23458 msgstr ""
23460 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2668
23461 msgid "Make star"
23462 msgstr ""
23464 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2705
23465 msgid "Star: Change rounding"
23466 msgstr ""
23468 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2742
23469 msgid "Star: Change randomization"
23470 msgstr ""
23472 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2936
23473 msgid "Regular polygon (with one handle) instead of a star"
23474 msgstr ""
23476 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2943
23477 msgid "Star instead of a regular polygon (with one handle)"
23478 msgstr ""
23480 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
23481 msgid "triangle/tri-star"
23482 msgstr ""
23484 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
23485 msgid "square/quad-star"
23486 msgstr ""
23488 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
23489 msgid "pentagon/five-pointed star"
23490 msgstr ""
23492 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2964
23493 msgid "hexagon/six-pointed star"
23494 msgstr ""
23496 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
23497 msgid "Corners"
23498 msgstr ""
23500 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
23501 msgid "Corners:"
23502 msgstr ""
23504 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2967
23505 msgid "Number of corners of a polygon or star"
23506 msgstr ""
23508 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
23509 msgid "thin-ray star"
23510 msgstr ""
23512 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
23513 msgid "pentagram"
23514 msgstr ""
23516 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
23517 msgid "hexagram"
23518 msgstr ""
23520 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
23521 msgid "heptagram"
23522 msgstr ""
23524 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
23525 msgid "octagram"
23526 msgstr ""
23528 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2980
23529 msgid "regular polygon"
23530 msgstr ""
23532 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
23533 msgid "Spoke ratio"
23534 msgstr ""
23536 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2983
23537 msgid "Spoke ratio:"
23538 msgstr ""
23540 #. TRANSLATORS: Tip radius of a star is the distance from the center to the farthest handle.
23541 #. Base radius is the same for the closest handle.
23542 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:2986
23543 msgid "Base radius to tip radius ratio"
23544 msgstr ""
23546 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23547 msgid "stretched"
23548 msgstr ""
23550 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23551 msgid "twisted"
23552 msgstr ""
23554 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23555 msgid "slightly pinched"
23556 msgstr ""
23558 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23559 msgid "NOT rounded"
23560 msgstr ""
23562 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23563 msgid "slightly rounded"
23564 msgstr ""
23566 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23567 msgid "visibly rounded"
23568 msgstr ""
23570 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23571 msgid "well rounded"
23572 msgstr ""
23574 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004
23575 msgid "amply rounded"
23576 msgstr ""
23578 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3004 ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
23579 msgid "blown up"
23580 msgstr ""
23582 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
23583 msgid "Rounded"
23584 msgstr ""
23586 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
23587 msgid "Rounded:"
23588 msgstr ""
23590 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3007
23591 msgid "How much rounded are the corners (0 for sharp)"
23592 msgstr ""
23594 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
23595 msgid "NOT randomized"
23596 msgstr ""
23598 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
23599 msgid "slightly irregular"
23600 msgstr ""
23602 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
23603 msgid "visibly randomized"
23604 msgstr ""
23606 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3019
23607 msgid "strongly randomized"
23608 msgstr ""
23610 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
23611 msgid "Randomized"
23612 msgstr ""
23614 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
23615 msgid "Randomized:"
23616 msgstr ""
23618 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3022
23619 msgid "Scatter randomly the corners and angles"
23620 msgstr ""
23622 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3037 ../src/widgets/toolbox.cpp:3970
23623 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4225 ../src/widgets/toolbox.cpp:8495
23624 msgid "Defaults"
23625 msgstr ""
23627 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3038 ../src/widgets/toolbox.cpp:3971
23628 msgid ""
23629 "Reset shape parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23630 "change defaults)"
23631 msgstr ""
23633 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3110
23634 msgid "Change rectangle"
23635 msgstr ""
23637 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
23638 msgid "W:"
23639 msgstr ""
23641 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3297
23642 msgid "Width of rectangle"
23643 msgstr ""
23645 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
23646 msgid "H:"
23647 msgstr ""
23649 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3314
23650 msgid "Height of rectangle"
23651 msgstr ""
23653 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3328 ../src/widgets/toolbox.cpp:3343
23654 msgid "not rounded"
23655 msgstr ""
23657 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
23658 msgid "Horizontal radius"
23659 msgstr ""
23661 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
23662 msgid "Rx:"
23663 msgstr ""
23665 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3331
23666 msgid "Horizontal radius of rounded corners"
23667 msgstr ""
23669 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
23670 msgid "Vertical radius"
23671 msgstr ""
23673 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
23674 msgid "Ry:"
23675 msgstr ""
23677 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3346
23678 msgid "Vertical radius of rounded corners"
23679 msgstr ""
23681 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3365
23682 msgid "Not rounded"
23683 msgstr ""
23685 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3366
23686 msgid "Make corners sharp"
23687 msgstr ""
23689 #. TODO: use the correct axis here, too
23690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3561
23691 msgid "3D Box: Change perspective (angle of infinite axis)"
23692 msgstr ""
23694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3628
23695 msgid "Angle in X direction"
23696 msgstr ""
23698 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23699 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3630
23700 msgid "Angle of PLs in X direction"
23701 msgstr ""
23703 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23704 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3652
23705 msgid "State of VP in X direction"
23706 msgstr ""
23708 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3653
23709 msgid "Toggle VP in X direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23710 msgstr ""
23712 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
23713 msgid "Angle in Y direction"
23714 msgstr ""
23716 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3668
23717 msgid "Angle Y:"
23718 msgstr ""
23720 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23721 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3670
23722 msgid "Angle of PLs in Y direction"
23723 msgstr ""
23725 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3691
23727 msgid "State of VP in Y direction"
23728 msgstr ""
23730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3692
23731 msgid "Toggle VP in Y direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23732 msgstr ""
23734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3707
23735 msgid "Angle in Z direction"
23736 msgstr ""
23738 #. Translators: PL is short for 'perspective line'
23739 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3709
23740 msgid "Angle of PLs in Z direction"
23741 msgstr ""
23743 #. Translators: VP is short for 'vanishing point'
23744 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3730
23745 msgid "State of VP in Z direction"
23746 msgstr ""
23748 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3731
23749 msgid "Toggle VP in Z direction between 'finite' and 'infinite' (=parallel)"
23750 msgstr ""
23752 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3788
23753 msgid "Change spiral"
23754 msgstr ""
23756 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
23757 msgid "just a curve"
23758 msgstr ""
23760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3927
23761 msgid "one full revolution"
23762 msgstr ""
23764 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
23765 msgid "Number of turns"
23766 msgstr ""
23768 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
23769 msgid "Turns:"
23770 msgstr ""
23772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3930
23773 msgid "Number of revolutions"
23774 msgstr ""
23776 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
23777 msgid "circle"
23778 msgstr ""
23780 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
23781 msgid "edge is much denser"
23782 msgstr ""
23784 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
23785 msgid "edge is denser"
23786 msgstr ""
23788 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
23789 msgid "even"
23790 msgstr ""
23792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
23793 msgid "center is denser"
23794 msgstr ""
23796 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3941
23797 msgid "center is much denser"
23798 msgstr ""
23800 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
23801 msgid "Divergence"
23802 msgstr ""
23804 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
23805 msgid "Divergence:"
23806 msgstr ""
23808 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3944
23809 msgid "How much denser/sparser are outer revolutions; 1 = uniform"
23810 msgstr ""
23812 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
23813 msgid "starts from center"
23814 msgstr ""
23816 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
23817 msgid "starts mid-way"
23818 msgstr ""
23820 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3955
23821 msgid "starts near edge"
23822 msgstr ""
23824 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
23825 msgid "Inner radius"
23826 msgstr ""
23828 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
23829 msgid "Inner radius:"
23830 msgstr ""
23832 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:3958
23833 msgid "Radius of the innermost revolution (relative to the spiral size)"
23834 msgstr ""
23836 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4030
23837 msgid "Bezier"
23838 msgstr ""
23840 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4031
23841 msgid "Create regular Bezier path"
23842 msgstr ""
23844 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4037
23845 msgid "Spiro"
23846 msgstr ""
23848 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4038
23849 msgid "Create Spiro path"
23850 msgstr ""
23852 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4045
23853 msgid "Zigzag"
23854 msgstr ""
23856 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4046
23857 msgid "Create a sequence of straight line segments"
23858 msgstr ""
23860 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4052
23861 msgid "Paraxial"
23862 msgstr ""
23864 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4053
23865 msgid "Create a sequence of paraxial line segments"
23866 msgstr ""
23868 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4061
23869 msgid "Mode of new lines drawn by this tool"
23870 msgstr ""
23872 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4090
23873 msgid "Triangle in"
23874 msgstr ""
23876 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4091
23877 msgid "Triangle out"
23878 msgstr ""
23880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4093
23881 msgid "From clipboard"
23882 msgstr ""
23884 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118 ../src/widgets/toolbox.cpp:4119
23885 msgid "Shape:"
23886 msgstr ""
23888 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4118
23889 msgid "Shape of new paths drawn by this tool"
23890 msgstr ""
23892 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
23893 msgid "(many nodes, rough)"
23894 msgstr ""
23896 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202 ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
23897 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327 ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
23898 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630 ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
23899 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662 ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
23900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754 ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
23901 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
23902 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
23903 msgid "(default)"
23904 msgstr ""
23906 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4202
23907 msgid "(few nodes, smooth)"
23908 msgstr ""
23910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
23911 msgid "Smoothing:"
23912 msgstr ""
23914 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4205
23915 msgid "Smoothing: "
23916 msgstr ""
23918 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4206
23919 msgid "How much smoothing (simplifying) is applied to the line"
23920 msgstr ""
23922 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4226
23923 msgid ""
23924 "Reset pencil parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools to "
23925 "change defaults)"
23926 msgstr ""
23928 #. Width
23929 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
23930 msgid "(pinch tweak)"
23931 msgstr ""
23933 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4310
23934 msgid "(broad tweak)"
23935 msgstr ""
23937 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4313
23938 msgid "The width of the tweak area (relative to the visible canvas area)"
23939 msgstr ""
23941 #. Force
23942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
23943 msgid "(minimum force)"
23944 msgstr ""
23946 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4327
23947 msgid "(maximum force)"
23948 msgstr ""
23950 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
23951 msgid "Force"
23952 msgstr ""
23954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
23955 msgid "Force:"
23956 msgstr ""
23958 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4330
23959 msgid "The force of the tweak action"
23960 msgstr ""
23962 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4348
23963 msgid "Move mode"
23964 msgstr ""
23966 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4349
23967 msgid "Move objects in any direction"
23968 msgstr ""
23970 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4355
23971 msgid "Move in/out mode"
23972 msgstr ""
23974 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4356
23975 msgid "Move objects towards cursor; with Shift from cursor"
23976 msgstr ""
23978 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4362
23979 msgid "Move jitter mode"
23980 msgstr ""
23982 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4363
23983 msgid "Move objects in random directions"
23984 msgstr ""
23986 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4369
23987 msgid "Scale mode"
23988 msgstr ""
23990 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4370
23991 msgid "Shrink objects, with Shift enlarge"
23992 msgstr ""
23994 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4376
23995 msgid "Rotate mode"
23996 msgstr ""
23998 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4377
23999 msgid "Rotate objects, with Shift counterclockwise"
24000 msgstr ""
24002 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4383
24003 msgid "Duplicate/delete mode"
24004 msgstr ""
24006 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4384
24007 msgid "Duplicate objects, with Shift delete"
24008 msgstr ""
24010 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4390
24011 msgid "Push mode"
24012 msgstr ""
24014 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4391
24015 msgid "Push parts of paths in any direction"
24016 msgstr ""
24018 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4397
24019 msgid "Shrink/grow mode"
24020 msgstr ""
24022 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4398
24023 msgid "Shrink (inset) parts of paths; with Shift grow (outset)"
24024 msgstr ""
24026 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4404
24027 msgid "Attract/repel mode"
24028 msgstr ""
24030 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4405
24031 msgid "Attract parts of paths towards cursor; with Shift from cursor"
24032 msgstr ""
24034 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4411
24035 msgid "Roughen mode"
24036 msgstr ""
24038 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4412
24039 msgid "Roughen parts of paths"
24040 msgstr ""
24042 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4418
24043 msgid "Color paint mode"
24044 msgstr ""
24046 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4419
24047 msgid "Paint the tool's color upon selected objects"
24048 msgstr ""
24050 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4425
24051 msgid "Color jitter mode"
24052 msgstr ""
24054 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4426
24055 msgid "Jitter the colors of selected objects"
24056 msgstr ""
24058 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4432
24059 msgid "Blur mode"
24060 msgstr ""
24062 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4433
24063 msgid "Blur selected objects more; with Shift, blur less"
24064 msgstr ""
24066 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4460
24067 msgid "Channels:"
24068 msgstr ""
24070 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4472
24071 msgid "In color mode, act on objects' hue"
24072 msgstr ""
24074 #. TRANSLATORS:  "H" here stands for hue
24075 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4476
24076 msgid "H"
24077 msgstr ""
24079 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4488
24080 msgid "In color mode, act on objects' saturation"
24081 msgstr ""
24083 #. TRANSLATORS: "S" here stands for Saturation
24084 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4492
24085 msgid "S"
24086 msgstr ""
24088 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4504
24089 msgid "In color mode, act on objects' lightness"
24090 msgstr ""
24092 #. TRANSLATORS: "L" here stands for Lightness
24093 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4508
24094 msgid "L"
24095 msgstr ""
24097 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4520
24098 msgid "In color mode, act on objects' opacity"
24099 msgstr ""
24101 #. TRANSLATORS: "O" here stands for Opacity
24102 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4524
24103 msgid "O"
24104 msgstr ""
24106 #. Fidelity
24107 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
24108 msgid "(rough, simplified)"
24109 msgstr ""
24111 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4535
24112 msgid "(fine, but many nodes)"
24113 msgstr ""
24115 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
24116 msgid "Fidelity"
24117 msgstr ""
24119 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4538
24120 msgid "Fidelity:"
24121 msgstr ""
24123 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4539
24124 msgid ""
24125 "Low fidelity simplifies paths; high fidelity preserves path features but may "
24126 "generate a lot of new nodes"
24127 msgstr ""
24129 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4557 ../src/widgets/toolbox.cpp:4744
24130 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5281
24131 msgid "Pressure"
24132 msgstr ""
24134 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4558
24135 msgid "Use the pressure of the input device to alter the force of tweak action"
24136 msgstr ""
24138 #. Width
24139 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
24140 msgid "(narrow spray)"
24141 msgstr ""
24143 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4630
24144 msgid "(broad spray)"
24145 msgstr ""
24147 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4633
24148 msgid "The width of the spray area (relative to the visible canvas area)"
24149 msgstr ""
24151 #. Mean
24152 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
24153 msgid "(minimum mean)"
24154 msgstr ""
24156 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4646
24157 msgid "(maximum mean)"
24158 msgstr ""
24160 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
24161 msgid "Focus"
24162 msgstr ""
24164 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
24165 msgid "Focus:"
24166 msgstr ""
24168 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4649
24169 msgid "0 to spray a spot. Increase to enlarge the ring radius."
24170 msgstr ""
24172 #. Standard_deviation
24173 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
24174 msgid "(minimum scatter)"
24175 msgstr ""
24177 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4662
24178 msgid "(maximum scatter)"
24179 msgstr ""
24181 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
24182 #, fuzzy
24183 msgid "Toolbox|Scatter"
24184 msgstr "متفرق کردن"
24186 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
24187 #, fuzzy
24188 msgid "Toolbox|Scatter:"
24189 msgstr "متفرق کردن"
24191 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4668
24192 msgid "Increase to scatter sprayed objects."
24193 msgstr ""
24195 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4687
24196 msgid "Spray copies of the initial selection"
24197 msgstr ""
24199 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4694
24200 msgid "Spray clones of the initial selection"
24201 msgstr ""
24203 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4700
24204 msgid "Spray single path"
24205 msgstr ""
24207 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4701
24208 msgid "Spray objects in a single path"
24209 msgstr ""
24211 #. Population
24212 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
24213 msgid "(low population)"
24214 msgstr ""
24216 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4725
24217 msgid "(high population)"
24218 msgstr ""
24220 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4728
24221 msgid "Amount:"
24222 msgstr ""
24224 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4729
24225 msgid "Adjusts the number of items sprayed per clic."
24226 msgstr ""
24228 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4745
24229 msgid ""
24230 "Use the pressure of the input device to alter the amount of sprayed objects."
24231 msgstr ""
24233 #. Rotation
24234 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
24235 msgid "(low rotation variation)"
24236 msgstr ""
24238 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4754
24239 msgid "(high rotation variation)"
24240 msgstr ""
24242 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
24243 msgid "Rotation"
24244 msgstr ""
24246 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4757
24247 msgid "Rotation:"
24248 msgstr ""
24250 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4759
24251 #, no-c-format
24252 msgid ""
24253 "Variation of the rotation of the sprayed objects. 0% for the same rotation "
24254 "than the original object."
24255 msgstr ""
24257 #. Scale
24258 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
24259 msgid "(low scale variation)"
24260 msgstr ""
24262 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4772
24263 msgid "(high scale variation)"
24264 msgstr ""
24266 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
24267 #, fuzzy
24268 msgid "Toolbox|Scale"
24269 msgstr "_جعبه ابزار"
24271 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4778
24272 #, fuzzy
24273 msgid "Toolbox|Scale:"
24274 msgstr "_جعبه ابزار"
24276 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4780
24277 #, no-c-format
24278 msgid ""
24279 "Variation in the scale of the sprayed objects. 0% for the same scale than "
24280 "the original object."
24281 msgstr ""
24283 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4954
24284 msgid "No preset"
24285 msgstr ""
24287 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:4972
24288 msgid "Save..."
24289 msgstr ""
24291 #. Width
24292 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
24293 msgid "(hairline)"
24294 msgstr ""
24296 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5130 ../src/widgets/toolbox.cpp:6153
24297 msgid "(broad stroke)"
24298 msgstr ""
24300 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5133 ../src/widgets/toolbox.cpp:6156
24301 msgid "Pen Width"
24302 msgstr ""
24304 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5134
24305 msgid "The width of the calligraphic pen (relative to the visible canvas area)"
24306 msgstr ""
24308 #. Thinning
24309 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
24310 msgid "(speed blows up stroke)"
24311 msgstr ""
24313 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
24314 msgid "(slight widening)"
24315 msgstr ""
24317 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
24318 msgid "(constant width)"
24319 msgstr ""
24321 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
24322 msgid "(slight thinning, default)"
24323 msgstr ""
24325 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5147
24326 msgid "(speed deflates stroke)"
24327 msgstr ""
24329 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
24330 msgid "Stroke Thinning"
24331 msgstr ""
24333 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5150
24334 msgid "Thinning:"
24335 msgstr ""
24337 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5151
24338 msgid ""
24339 "How much velocity thins the stroke (> 0 makes fast strokes thinner, < 0 "
24340 "makes them broader, 0 makes width independent of velocity)"
24341 msgstr ""
24343 #. Angle
24344 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
24345 msgid "(left edge up)"
24346 msgstr ""
24348 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
24349 msgid "(horizontal)"
24350 msgstr ""
24352 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5163
24353 msgid "(right edge up)"
24354 msgstr ""
24356 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
24357 msgid "Pen Angle"
24358 msgstr ""
24360 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5166
24361 msgid "Angle:"
24362 msgstr ""
24364 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5167
24365 msgid ""
24366 "The angle of the pen's nib (in degrees; 0 = horizontal; has no effect if "
24367 "fixation = 0)"
24368 msgstr ""
24370 #. Fixation
24371 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
24372 msgid "(perpendicular to stroke, \"brush\")"
24373 msgstr ""
24375 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
24376 msgid "(almost fixed, default)"
24377 msgstr ""
24379 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5181
24380 msgid "(fixed by Angle, \"pen\")"
24381 msgstr ""
24383 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
24384 msgid "Fixation"
24385 msgstr ""
24387 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5184
24388 msgid "Fixation:"
24389 msgstr ""
24391 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5185
24392 msgid ""
24393 "Angle behavior (0 = nib always perpendicular to stroke direction, 100 = "
24394 "fixed angle)"
24395 msgstr ""
24397 #. Cap Rounding
24398 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
24399 msgid "(blunt caps, default)"
24400 msgstr ""
24402 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
24403 msgid "(slightly bulging)"
24404 msgstr ""
24406 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
24407 msgid "(approximately round)"
24408 msgstr ""
24410 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5197
24411 msgid "(long protruding caps)"
24412 msgstr ""
24414 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
24415 msgid "Cap rounding"
24416 msgstr ""
24418 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5201
24419 msgid "Caps:"
24420 msgstr ""
24422 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5202
24423 msgid ""
24424 "Increase to make caps at the ends of strokes protrude more (0 = no caps, 1 = "
24425 "round caps)"
24426 msgstr ""
24428 #. Tremor
24429 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
24430 msgid "(smooth line)"
24431 msgstr ""
24433 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
24434 msgid "(slight tremor)"
24435 msgstr ""
24437 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
24438 msgid "(noticeable tremor)"
24439 msgstr ""
24441 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5214
24442 msgid "(maximum tremor)"
24443 msgstr ""
24445 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
24446 msgid "Stroke Tremor"
24447 msgstr ""
24449 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5217
24450 msgid "Tremor:"
24451 msgstr ""
24453 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5218
24454 msgid "Increase to make strokes rugged and trembling"
24455 msgstr ""
24457 #. Wiggle
24458 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
24459 msgid "(no wiggle)"
24460 msgstr ""
24462 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
24463 msgid "(slight deviation)"
24464 msgstr ""
24466 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5232
24467 msgid "(wild waves and curls)"
24468 msgstr ""
24470 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
24471 msgid "Pen Wiggle"
24472 msgstr ""
24474 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5235
24475 msgid "Wiggle:"
24476 msgstr ""
24478 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5236
24479 msgid "Increase to make the pen waver and wiggle"
24480 msgstr ""
24482 #. Mass
24483 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
24484 msgid "(no inertia)"
24485 msgstr ""
24487 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
24488 msgid "(slight smoothing, default)"
24489 msgstr ""
24491 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
24492 msgid "(noticeable lagging)"
24493 msgstr ""
24495 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5249
24496 msgid "(maximum inertia)"
24497 msgstr ""
24499 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
24500 msgid "Pen Mass"
24501 msgstr ""
24503 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5252
24504 msgid "Mass:"
24505 msgstr ""
24507 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5253
24508 msgid "Increase to make the pen drag behind, as if slowed by inertia"
24509 msgstr ""
24511 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5268
24512 msgid "Trace Background"
24513 msgstr ""
24515 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5269
24516 msgid ""
24517 "Trace the lightness of the background by the width of the pen (white - "
24518 "minimum width, black - maximum width)"
24519 msgstr ""
24521 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5282
24522 msgid "Use the pressure of the input device to alter the width of the pen"
24523 msgstr ""
24525 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5294
24526 msgid "Tilt"
24527 msgstr ""
24529 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5295
24530 msgid "Use the tilt of the input device to alter the angle of the pen's nib"
24531 msgstr ""
24533 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5310
24534 msgid "Choose a preset"
24535 msgstr ""
24537 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5399
24538 msgid "Arc: Change start/end"
24539 msgstr ""
24541 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5463
24542 msgid "Arc: Change open/closed"
24543 msgstr ""
24545 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5589
24546 msgid "Start:"
24547 msgstr ""
24549 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5590
24550 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's start point"
24551 msgstr ""
24553 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5602
24554 msgid "End:"
24555 msgstr ""
24557 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5603
24558 msgid "The angle (in degrees) from the horizontal to the arc's end point"
24559 msgstr ""
24561 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5619
24562 msgid "Closed arc"
24563 msgstr ""
24565 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5620
24566 msgid "Switch to segment (closed shape with two radii)"
24567 msgstr ""
24569 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5626
24570 msgid "Open Arc"
24571 msgstr ""
24573 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5627
24574 msgid "Switch to arc (unclosed shape)"
24575 msgstr ""
24577 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5650
24578 msgid "Make whole"
24579 msgstr ""
24581 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5651
24582 msgid "Make the shape a whole ellipse, not arc or segment"
24583 msgstr ""
24585 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5729
24586 msgid "Pick opacity"
24587 msgstr ""
24589 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5730
24590 msgid ""
24591 "Pick both the color and the alpha (transparency) under cursor; otherwise, "
24592 "pick only the visible color premultiplied by alpha"
24593 msgstr ""
24595 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5733
24596 msgid "Pick"
24597 msgstr ""
24599 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5742
24600 msgid "Assign opacity"
24601 msgstr ""
24603 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5743
24604 msgid ""
24605 "If alpha was picked, assign it to selection as fill or stroke transparency"
24606 msgstr ""
24608 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5746
24609 msgid "Assign"
24610 msgstr ""
24612 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5931
24613 msgid "Closed"
24614 msgstr ""
24616 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5933
24617 msgid "Open start"
24618 msgstr ""
24620 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5935
24621 msgid "Open end"
24622 msgstr ""
24624 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5937
24625 msgid "Open both"
24626 msgstr ""
24628 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5996
24629 msgid "All inactive"
24630 msgstr ""
24632 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:5997
24633 msgid "No geometric tool is active"
24634 msgstr ""
24636 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6030
24637 msgid "Show limiting bounding box"
24638 msgstr ""
24640 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6031
24641 msgid "Show bounding box (used to cut infinite lines)"
24642 msgstr ""
24644 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6042
24645 msgid "Get limiting bounding box from selection"
24646 msgstr ""
24648 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6043
24649 msgid ""
24650 "Set limiting bounding box (used to cut infinite lines) to the bounding box "
24651 "of current selection"
24652 msgstr ""
24654 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6055
24655 msgid "Choose a line segment type"
24656 msgstr ""
24658 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6071
24659 msgid "Display measuring info"
24660 msgstr ""
24662 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6072
24663 msgid "Display measuring info for selected items"
24664 msgstr ""
24666 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6092
24667 msgid "Open LPE dialog"
24668 msgstr ""
24670 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6093
24671 msgid "Open LPE dialog (to adapt parameters numerically)"
24672 msgstr ""
24674 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6157
24675 msgid "The width of the eraser pen (relative to the visible canvas area)"
24676 msgstr ""
24678 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6175
24679 msgid "Delete objects touched by the eraser"
24680 msgstr ""
24682 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6181
24683 msgid "Cut"
24684 msgstr ""
24686 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6182
24687 msgid "Cut out from objects"
24688 msgstr ""
24690 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6431
24691 msgid "Text: Change font family"
24692 msgstr ""
24694 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6478
24695 msgid "Text: Change font size"
24696 msgstr ""
24698 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6624
24699 msgid "Text: Change font style"
24700 msgstr ""
24702 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6701
24703 msgid "Text: Change superscript or subscript"
24704 msgstr ""
24706 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6845
24707 msgid "Text: Change alignment"
24708 msgstr ""
24710 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6884
24711 msgid "Text: Change line-height"
24712 msgstr ""
24714 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6923
24715 msgid "Text: Change word-spacing"
24716 msgstr ""
24718 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:6962
24719 msgid "Text: Change letter-spacing"
24720 msgstr ""
24722 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7007
24723 msgid "Text: Change dx (kern)"
24724 msgstr ""
24726 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7038
24727 msgid "Text: Change dy"
24728 msgstr ""
24730 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7069
24731 msgid "Text: Change rotate"
24732 msgstr ""
24734 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7114
24735 msgid "Text: Change orientation"
24736 msgstr ""
24738 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7478
24739 #, fuzzy
24740 msgid "Font Family"
24741 msgstr "اندازه‌ی فونت"
24743 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7479
24744 msgid "Select Font Family (Alt-X to access)"
24745 msgstr ""
24747 #. Entry width
24748 #. Extra list width
24749 #. Cell layout
24750 #. Enable entry completion
24751 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7486
24752 msgid "Font not found on system"
24753 msgstr ""
24755 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7518
24756 #, fuzzy
24757 msgid "Font Size"
24758 msgstr "اندازه‌ی فونت"
24760 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7519
24761 #, fuzzy
24762 msgid "Font size (px)"
24763 msgstr "اندازه‌ی فونت"
24765 #. Name
24766 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7531
24767 #, fuzzy
24768 msgid "Toggle Bold"
24769 msgstr "_سوییچ"
24771 #. Label
24772 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7532
24773 msgid "Toggle bold or normal weight"
24774 msgstr ""
24776 #. Name
24777 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7544
24778 msgid "Toggle Italic/Oblique"
24779 msgstr ""
24781 #. Label
24782 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7545
24783 msgid "Toggle italic/oblique style"
24784 msgstr ""
24786 #. Name
24787 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7557
24788 msgid "Toggle Superscript"
24789 msgstr ""
24791 #. Label
24792 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7558
24793 msgid "Toggle superscript"
24794 msgstr ""
24796 #. Name
24797 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7570
24798 msgid "Toggle Subscript"
24799 msgstr ""
24801 #. Label
24802 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7571
24803 msgid "Toggle subscript"
24804 msgstr ""
24806 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7588 ../src/widgets/toolbox.cpp:7589
24807 msgid "Align left"
24808 msgstr ""
24810 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7596 ../src/widgets/toolbox.cpp:7597
24811 msgid "Align center"
24812 msgstr ""
24814 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7604 ../src/widgets/toolbox.cpp:7605
24815 msgid "Align right"
24816 msgstr ""
24818 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7612
24819 msgid "Justify"
24820 msgstr ""
24822 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7613
24823 msgid "Justify (only flowed text)"
24824 msgstr ""
24826 #. Name
24827 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7619
24828 #, fuzzy
24829 msgid "Alignment"
24830 msgstr "تراز"
24832 #. Label
24833 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7620
24834 #, fuzzy
24835 msgid "Text alignment"
24836 msgstr "تراز"
24838 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7647
24839 #, fuzzy
24840 msgid "Horizontal"
24841 msgstr "وارون ا_فقی"
24843 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7654
24844 #, fuzzy
24845 msgid "Vertical"
24846 msgstr "وارون _عمودی"
24848 #. Label
24849 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7661
24850 msgid "Text orientation"
24851 msgstr ""
24853 #. Drop down menu
24854 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
24855 msgid "Smaller spacing"
24856 msgstr ""
24858 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7684
24859 msgid "Larger spacing"
24860 msgstr ""
24862 #. name
24863 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7689
24864 #, fuzzy
24865 msgid "Line Height"
24866 msgstr "نور کمتر"
24868 #. label
24869 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7690
24870 #, fuzzy
24871 msgid "Line:"
24872 msgstr "مجوز"
24874 #. short label
24875 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7691
24876 msgid "Spacing between lines (times font size)"
24877 msgstr ""
24879 #. Drop down menu
24880 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
24881 #, fuzzy
24882 msgid "Negative spacing"
24883 msgstr "نگاتیو"
24885 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7715 ../src/widgets/toolbox.cpp:7746
24886 msgid "Positive spacing"
24887 msgstr ""
24889 #. name
24890 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7720
24891 msgid "Word spacing"
24892 msgstr ""
24894 #. label
24895 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7721
24896 msgid "Word:"
24897 msgstr ""
24899 #. short label
24900 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7722
24901 msgid "Spacing between words (px)"
24902 msgstr ""
24904 #. name
24905 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7751
24906 msgid "Letter spacing"
24907 msgstr ""
24909 #. label
24910 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7752
24911 msgid "Letter:"
24912 msgstr ""
24914 #. short label
24915 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7753
24916 msgid "Spacing between letters (px)"
24917 msgstr ""
24919 #. name
24920 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7782
24921 msgid "Kerning"
24922 msgstr ""
24924 #. label
24925 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7783
24926 msgid "Kern:"
24927 msgstr ""
24929 #. short label
24930 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7784
24931 #, fuzzy
24932 msgid "Horizontal kerning (px)"
24933 msgstr "افست افقی، px"
24935 #. name
24936 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7813
24937 #, fuzzy
24938 msgid "Vertical Shift"
24939 msgstr "افست عمودی، px"
24941 #. label
24942 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7814
24943 #, fuzzy
24944 msgid "Vert:"
24945 msgstr "وارون _عمودی"
24947 #. short label
24948 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7815
24949 #, fuzzy
24950 msgid "Vertical shift (px)"
24951 msgstr "افست عمودی، px"
24953 #. name
24954 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7844
24955 #, fuzzy
24956 msgid "Letter rotation"
24957 msgstr "رنگ کمتر"
24959 #. label
24960 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7845
24961 msgid "Rot:"
24962 msgstr ""
24964 #. short label
24965 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7846
24966 msgid "Character rotation (degrees)"
24967 msgstr ""
24969 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
24970 msgid "Set connector type: orthogonal"
24971 msgstr ""
24973 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:7961
24974 msgid "Set connector type: polyline"
24975 msgstr ""
24977 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8009
24978 msgid "Change connector curvature"
24979 msgstr ""
24981 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8057
24982 msgid "Change connector spacing"
24983 msgstr ""
24985 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8175
24986 msgid "EditMode"
24987 msgstr ""
24989 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8176
24990 msgid "Switch between connection point editing and connector drawing mode"
24991 msgstr ""
24993 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8190
24994 msgid "Avoid"
24995 msgstr ""
24997 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8200
24998 msgid "Ignore"
24999 msgstr ""
25001 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8211
25002 msgid "Orthogonal"
25003 msgstr ""
25005 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8212
25006 msgid "Make connector orthogonal or polyline"
25007 msgstr ""
25009 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
25010 msgid "Connector Curvature"
25011 msgstr ""
25013 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8226
25014 msgid "Curvature:"
25015 msgstr ""
25017 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8227
25018 msgid "The amount of connectors curvature"
25019 msgstr ""
25021 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
25022 msgid "Connector Spacing"
25023 msgstr ""
25025 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8237
25026 msgid "Spacing:"
25027 msgstr ""
25029 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8238
25030 msgid "The amount of space left around objects by auto-routing connectors"
25031 msgstr ""
25033 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8249
25034 msgid "Graph"
25035 msgstr ""
25037 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
25038 msgid "Connector Length"
25039 msgstr ""
25041 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8259
25042 msgid "Length:"
25043 msgstr ""
25045 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8260
25046 msgid "Ideal length for connectors when layout is applied"
25047 msgstr ""
25049 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8272
25050 msgid "Downwards"
25051 msgstr ""
25053 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8273
25054 msgid "Make connectors with end-markers (arrows) point downwards"
25055 msgstr ""
25057 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8289
25058 msgid "Do not allow overlapping shapes"
25059 msgstr ""
25061 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8304
25062 msgid "New connection point"
25063 msgstr ""
25065 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8305
25066 msgid "Add a new connection point to the currently selected item"
25067 msgstr ""
25069 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8316
25070 msgid "Remove connection point"
25071 msgstr ""
25073 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8317
25074 msgid "Remove the currently selected connection point"
25075 msgstr ""
25077 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8417
25078 msgid "Fill by"
25079 msgstr ""
25081 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8418
25082 msgid "Fill by:"
25083 msgstr ""
25085 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8430
25086 msgid "Fill Threshold"
25087 msgstr ""
25089 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8431
25090 msgid ""
25091 "The maximum allowed difference between the clicked pixel and the neighboring "
25092 "pixels to be counted in the fill"
25093 msgstr ""
25095 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
25096 msgid "Grow/shrink by"
25097 msgstr ""
25099 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8457
25100 msgid "Grow/shrink by:"
25101 msgstr ""
25103 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8458
25104 msgid ""
25105 "The amount to grow (positive) or shrink (negative) the created fill path"
25106 msgstr ""
25108 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8483
25109 msgid "Close gaps"
25110 msgstr ""
25112 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8484
25113 msgid "Close gaps:"
25114 msgstr ""
25116 #: ../src/widgets/toolbox.cpp:8496
25117 msgid ""
25118 "Reset paint bucket parameters to defaults (use Inkscape Preferences > Tools "
25119 "to change defaults)"
25120 msgstr ""
25123 #. Local Variables:
25124 #. mode:c++
25125 #. c-file-style:"stroustrup"
25126 #. c-file-offsets:((innamespace . 0)(inline-open . 0)(case-label . +))
25127 #. indent-tabs-mode:nil
25128 #. fill-column:99
25129 #. End:
25131 #. vim: filetype=cpp:expandtab:shiftwidth=4:tabstop=8:softtabstop=4:encoding=utf-8:textwidth=99 :
25132 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:1
25133 msgid "Barcode - Datamatrix"
25134 msgstr ""
25136 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:2
25137 msgid "Cols"
25138 msgstr ""
25140 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:4
25141 msgid "Rows"
25142 msgstr ""
25144 #: ../share/extensions/render_barcode_datamatrix.inx.h:5
25145 msgid "Square Size / px"
25146 msgstr ""
25148 #: ../share/extensions/text_sentencecase.inx.h:1
25149 msgid "Sentence case"
25150 msgstr ""
25152 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:1
25153 msgid "Hide lines behind the sphere"
25154 msgstr ""
25156 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:2
25157 msgid "Lines of latitude"
25158 msgstr ""
25160 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:3
25161 msgid "Lines of longitude"
25162 msgstr ""
25164 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:4
25165 msgid "Radius [px]"
25166 msgstr ""
25168 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:6
25169 msgid "Rotation [deg]"
25170 msgstr ""
25172 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:7
25173 msgid "Tilt [deg]"
25174 msgstr ""
25176 #: ../share/extensions/wireframe_sphere.inx.h:8
25177 msgid "Wireframe Sphere"
25178 msgstr ""
25180 #, fuzzy
25181 #~ msgid "Select Font Size"
25182 #~ msgstr "اندازه‌ی فونت"